New Upstream Release - gnome-shell-extension-weather
Ready changes
Summary
Merged new upstream version: 121 (was: 119).
Resulting package
Built on 2023-05-14T01:18 (took 4m50s)
The resulting binary packages can be installed (if you have the apt repository enabled) by running one of:
apt install -t fresh-releases gnome-shell-extension-weather
Lintian Result
Diff
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6c6d33f..2600c27 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+gnome-shell-extension-weather (121-1) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Debian Janitor <janitor@jelmer.uk> Sun, 14 May 2023 01:14:54 -0000
+
gnome-shell-extension-weather (119-1) unstable; urgency=medium
* Team upload
diff --git a/metadata.json b/metadata.json
index af38a2d..bbb0f8a 100644
--- a/metadata.json
+++ b/metadata.json
@@ -1,10 +1,10 @@
{
"name": "OpenWeather",
"description": "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell",
- "shell-version": ["42", "43"],
+ "shell-version": ["43", "44"],
"url": "https://gitlab.com/skrewball/openweather",
"uuid": "openweather-extension@jenslody.de",
"settings-schema": "org.gnome.shell.extensions.openweather",
"gettext-domain": "gnome-shell-extension-openweather",
- "version": 119
+ "version": 121
}
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f716d37..64f3875 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# German translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2015 Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
-# Jens Lody <openweather@jenslody.de>, 2015, 2016, 2017.
+# Jens Lody <openweather@jenslody.de>, 2015, 2016, 2017
+# Amr Ibrahim <amribrahim1987@hotmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 119\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 10:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:20+0100\n"
-"Last-Translator: Jens Lody <openweather@jenslody.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-15 03:06+0200\n"
+"Last-Translator: Amr Ibrahim <amribrahim1987@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <openweather@jenslody.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: src/extension.js:267
msgid ""
@@ -25,10 +26,11 @@ msgid ""
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-"Openweathermap.org kann nicht ohne einen api-key genutzt werden.\n"
-"Entweder den Schalter zur Benutzung des Standard API-keys in Einstellungs-"
-"Dialog auf an schalten oder auf https://openweathermap.org/appid anmelden "
-"und den persönlichen Schlüssel in den Dialog kopieren."
+"Openweathermap.org funktioniert nicht ohne einen API-Schlüssel.\n"
+"Aktivieren Sie entweder den Schalter, um den Standardschlüssel der "
+"Erweiterung im Einstellungsdialog zu verwenden, oder registrieren Sie sich "
+"unter https://openweathermap.org/appid und fügen Sie Ihren persönlichen "
+"Schlüssel in den Einstellungsdialog ein."
#: src/extension.js:454 src/extension.js:466
#, javascript-format
@@ -42,16 +44,16 @@ msgstr "Standorte"
#: src/extension.js:770
msgid "Reload Weather Information"
-msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
+msgstr "Wetterinformation nachladen"
#: src/extension.js:771
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Weather data by: %s"
-msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von: %s"
+msgstr "Wetterdaten von: %s"
#: src/extension.js:773
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Einstellungen für Wetter"
+msgstr "Wetter-Einstellungen"
#: src/extension.js:787
msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
@@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Leichte Brise"
#: src/extension.js:966
msgid "Gentle breeze"
-msgstr "Schwache Brise"
+msgstr "Leichte Brise"
#: src/extension.js:969
msgid "Moderate breeze"
@@ -128,27 +130,27 @@ msgstr "Frische Brise"
#: src/extension.js:975
msgid "Strong breeze"
-msgstr "Starker Wind"
+msgstr "Starke Brise"
#: src/extension.js:978
msgid "Moderate gale"
-msgstr "Steifer Wind"
+msgstr "Mäßiger Sturm"
#: src/extension.js:981
msgid "Fresh gale"
-msgstr "Stürmischer Wind"
+msgstr "Frischer Sturm"
#: src/extension.js:984
msgid "Strong gale"
-msgstr "Sturm"
+msgstr "Starker Sturm"
#: src/extension.js:987
msgid "Storm"
-msgstr "Schwerer Sturm"
+msgstr "Sturm"
#: src/extension.js:990
msgid "Violent storm"
-msgstr "Orkanartiger Sturm"
+msgstr "Heftiger Sturm"
#: src/extension.js:993
msgid "Hurricane"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1100 src/preferences/generalPage.js:185
msgid "psi"
-msgstr "Torr"
+msgstr "psi"
#: src/extension.js:1105 src/preferences/generalPage.js:186
msgid "mmHg"
@@ -277,15 +279,15 @@ msgstr "kn"
#: src/extension.js:1182 src/preferences/generalPage.js:167
msgid "ft/s"
-msgstr "kn"
+msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1227 src/extension.js:1265
msgid "Loading ..."
-msgstr "Lade ..."
+msgstr "Laden …"
#: src/extension.js:1269
msgid "Please wait"
-msgstr "Bitte warten"
+msgstr "Bitte warten Sie"
#: src/extension.js:1340
msgid "Feels Like:"
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Luftdruck:"
#: src/extension.js:1352
msgid "Wind:"
-msgstr "Windgeschwindigkeit:"
+msgstr "Wind:"
#: src/extension.js:1356
msgid "Gusts:"
@@ -309,212 +311,176 @@ msgstr "Windböen:"
#: src/extension.js:1487
msgid "Tomorrow's Forecast"
-msgstr "Vorhersage für Morgen"
+msgstr "Vorhersage für morgen"
#: src/extension.js:1489
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Day Forecast"
-msgstr "Textanzeige in Vorhersage für %s Tage"
+msgstr "%s-Tage-Vorhersage"
#: src/openweathermap.js:50
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Light Rain"
msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"
#: src/openweathermap.js:52
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Rain"
msgstr "Gewitter mit Regen"
#: src/openweathermap.js:54
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
msgstr "Gewitter mit starkem Regen"
#: src/openweathermap.js:56
-#, fuzzy
msgid "Light Thunderstorm"
-msgstr "leichte Gewitter"
+msgstr "Leichtes Gewitter"
#: src/openweathermap.js:58
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
#: src/openweathermap.js:60
-#, fuzzy
msgid "Heavy Thunderstorm"
-msgstr "schwere Gewitter"
+msgstr "Starkes Gewitter"
#: src/openweathermap.js:62
-#, fuzzy
msgid "Ragged Thunderstorm"
-msgstr "einige Gewitter"
+msgstr "Zerklüftetes Gewitter"
#: src/openweathermap.js:64
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:66
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Drizzle"
msgstr "Gewitter mit Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:68
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:70
-#, fuzzy
msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Leichte Brise"
+msgstr "Leichter Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:72
msgid "Drizzle"
-msgstr "Nieseln"
+msgstr "Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:74
-#, fuzzy
msgid "Heavy Drizzle"
-msgstr "Nieseln"
+msgstr "Starker Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:76
-#, fuzzy
msgid "Light Drizzle Rain"
-msgstr "Nieselregen"
+msgstr "Leichter Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:78
-#, fuzzy
msgid "Drizzle Rain"
msgstr "Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:80
-#, fuzzy
msgid "Heavy Drizzle Rain"
-msgstr "Nieselregen"
+msgstr "Starker Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:82
-#, fuzzy
msgid "Shower Rain and Drizzle"
-msgstr "Regenschauer und Nieseln"
+msgstr "Regenschauer und Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:84
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain and Drizzle"
-msgstr "starke Regenschauer und Nieseln"
+msgstr "Starker Regen und Nieselregen"
#: src/openweathermap.js:86
-#, fuzzy
msgid "Shower Drizzle"
msgstr "Nieselschauer"
#: src/openweathermap.js:88
-#, fuzzy
msgid "Light Rain"
-msgstr "leichter Regen"
+msgstr "Leichter Regen"
#: src/openweathermap.js:90
-#, fuzzy
msgid "Moderate Rain"
-msgstr "mäßiger Regen"
+msgstr "Mäßiger Regen"
#: src/openweathermap.js:92
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain"
-msgstr "heftiger Schneefall"
+msgstr "Starker Regen"
#: src/openweathermap.js:94
-#, fuzzy
msgid "Very Heavy Rain"
-msgstr "sehr starker Regen"
+msgstr "Sehr starker Regen"
#: src/openweathermap.js:96
-#, fuzzy
msgid "Extreme Rain"
-msgstr "Starkregen"
+msgstr "Extremer Regen"
#: src/openweathermap.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Eisregen"
#: src/openweathermap.js:100
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Rain"
-msgstr "leichter Schneeschauer"
+msgstr "Leichter Regenschauer"
#: src/openweathermap.js:102
-#, fuzzy
msgid "Shower Rain"
msgstr "Regenschauer"
#: src/openweathermap.js:104
-#, fuzzy
msgid "Heavy Shower Rain"
-msgstr "heftiger Schneeschauer"
+msgstr "Starker Regenschauer"
#: src/openweathermap.js:106
-#, fuzzy
msgid "Ragged Shower Rain"
-msgstr "einige Regenschauer"
+msgstr "Zerklüfteter Regenschauer"
#: src/openweathermap.js:108
-#, fuzzy
msgid "Light Snow"
-msgstr "mäßiger Schnee"
+msgstr "Leichter Schnee"
#: src/openweathermap.js:110
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
#: src/openweathermap.js:112
-#, fuzzy
msgid "Heavy Snow"
-msgstr "heftiger Schneefall"
+msgstr "Starker Schnee"
#: src/openweathermap.js:114
msgid "Sleet"
msgstr "Graupel"
#: src/openweathermap.js:116
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Sleet"
-msgstr "Graupelschauer"
+msgstr "Leichter Graupelschauer"
#: src/openweathermap.js:118
-#, fuzzy
msgid "Shower Sleet"
msgstr "Graupelschauer"
#: src/openweathermap.js:120
-#, fuzzy
msgid "Light Rain and Snow"
-msgstr "leichter Regen und Schnee"
+msgstr "Leichter Regen und Schnee"
#: src/openweathermap.js:122
-#, fuzzy
msgid "Rain and Snow"
msgstr "Regen und Schnee"
#: src/openweathermap.js:124
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Snow"
-msgstr "leichter Schneeschauer"
+msgstr "Leichter Schneeschauer"
#: src/openweathermap.js:126
-#, fuzzy
msgid "Shower Snow"
msgstr "Schneeschauer"
#: src/openweathermap.js:128
-#, fuzzy
msgid "Heavy Shower Snow"
-msgstr "heftiger Schneeschauer"
+msgstr "Starker Schneeschauer"
#: src/openweathermap.js:130
msgid "Mist"
-msgstr "trüb"
+msgstr "Nebel"
#: src/openweathermap.js:132
msgid "Smoke"
@@ -526,7 +492,7 @@ msgstr "Dunst"
#: src/openweathermap.js:136
msgid "Sand/Dust Whirls"
-msgstr "Sand / Staubsturm"
+msgstr "Sand-/Staubwirbel"
#: src/openweathermap.js:138
msgid "Fog"
@@ -550,32 +516,27 @@ msgstr "Windböen"
#: src/openweathermap.js:148
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado"
#: src/openweathermap.js:150
-#, fuzzy
msgid "Clear Sky"
msgstr "Klarer Himmel"
#: src/openweathermap.js:152
-#, fuzzy
msgid "Few Clouds"
-msgstr "ein paar Wolken"
+msgstr "Wenige Wolken"
#: src/openweathermap.js:154
-#, fuzzy
msgid "Scattered Clouds"
-msgstr "überwiegend bewölkt"
+msgstr "Aufgelockerte Bewölkung"
#: src/openweathermap.js:156
-#, fuzzy
msgid "Broken Clouds"
-msgstr "überwiegend bewölkt"
+msgstr "Aufgelockerte Bewölkung"
#: src/openweathermap.js:158
-#, fuzzy
msgid "Overcast Clouds"
-msgstr "wolkenbedeckt"
+msgstr "Bedeckte Wolken"
#: src/openweathermap.js:160
msgid "Not available"
@@ -587,37 +548,35 @@ msgstr ", "
#: src/openweathermap.js:392
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: src/openweathermap.js:460
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: src/preferences/generalPage.js:31
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen für Wetter"
+msgstr "Einstellungen"
#: src/preferences/generalPage.js:39
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: src/preferences/generalPage.js:57
msgid "Current Weather Refresh"
-msgstr "Aktuelles Wetter aktualisieren"
+msgstr "Aktualisierung des aktuellen Wetters"
#: src/preferences/generalPage.js:58
msgid "Current weather refresh interval in minutes"
-msgstr "Auffrischungsrate für aktuelles Wetter in Minuten"
+msgstr "Aktualisierungsintervall des aktuellen Wetters in Minuten"
#: src/preferences/generalPage.js:80
-#, fuzzy
msgid "Weather Forecast Refresh"
-msgstr "Vorhersage zentrieren"
+msgstr "Aktualisierung der Wettervorhersage"
#: src/preferences/generalPage.js:81
msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
-msgstr "Aktualisierungsrate für Vorhersage in Minuten, sofern aktiviert"
+msgstr "Aktualisierungsintervall der Vorhersage in Minuten, falls aktiviert"
#: src/preferences/generalPage.js:92
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
@@ -626,64 +585,61 @@ msgstr "Vorhersage deaktivieren"
#: src/preferences/generalPage.js:93
msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
-msgstr "Abrufen und Verarbeiten aller Vorhersagedaten deaktivieren"
+msgstr "Deaktivierung aller Abrufe und Verarbeitungen von Vorhersagedaten"
#: src/preferences/generalPage.js:104
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
-#, fuzzy
msgid "System Icons"
-msgstr "Eigene Wettersymbole"
+msgstr "System-Symbole"
#: src/preferences/generalPage.js:105
msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
-msgstr "Für im Plugin integrierte Adwaita-Wettersymbole deaktivieren."
+msgstr "Deaktivieren, um gepackte Adwaita-Wettersymbole zu verwenden"
#: src/preferences/generalPage.js:106
msgid ""
"If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
"to fix it"
msgstr ""
-"Wenn Probleme beim Anzeigen der eigenen Wettersymbole aus dem System-Thema "
-"auftreten,deaktivieren Sie diesen Punkt."
+"Wenn Sie Probleme mit der korrekten Anzeige Ihrer Systemsymbole haben, "
+"deaktivieren Sie dies, um das Problem zu beheben"
#: src/preferences/generalPage.js:126
msgid "First Boot Delay"
-msgstr "initiale Verzögerung"
+msgstr "Erste Startverzögerung"
#: src/preferences/generalPage.js:127
msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
-msgstr "abzuwartende Sekunden, bevor die Wetterdaten beim Start geladen werden"
+msgstr ""
+"Sekunden zur Verzögerung der Initialisierung des Popups und des Datenabrufs"
#: src/preferences/generalPage.js:128
msgid ""
"This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
"log in / restarting gnome shell)"
msgstr ""
-"Diese Einstellung wirkt sich nur auf den ersten Start der Weiterung aus."
-"(erste Anmeldung / Neustart der Gnome-Shell)"
+"Diese Einstellung gilt nur für das erste Mal, wenn die Erweiterung geladen "
+"wird. (erste Anmeldung / Neustart der Gnome-Shell)"
#: src/preferences/generalPage.js:142
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: src/preferences/generalPage.js:156
-#, fuzzy
msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatureinheit"
+msgstr "Temperatur"
#: src/preferences/generalPage.js:168
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#: src/preferences/generalPage.js:170
-#, fuzzy
msgid "Wind Speed"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: src/preferences/generalPage.js:189
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Luftdruck:"
+msgstr "Druck"
#: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:64
msgid "Provider"
@@ -691,50 +647,49 @@ msgstr "Anbieter"
#: src/preferences/generalPage.js:210
msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support"
-msgstr "Mehrsprachen-Unterstützung von OpenWeatherMap"
+msgstr "OpenWeatherMap-Mehrsprachenunterstützung"
#: src/preferences/generalPage.js:211
msgid "Using provider translations applies to weather conditions only"
-msgstr "Anbieter-Übersetzung nur für Wetterangaben verwenden."
+msgstr ""
+"Die Verwendung von Anbieterübersetzungen gilt nur für Wetterbedingungen"
#: src/preferences/generalPage.js:212
msgid ""
"Enable this to use OWM multilingual support in 46 languages if there's no "
"built-in translations for your language yet."
msgstr ""
-"Diesen Punkt aktiviere, um OWM Mehrsprachen-Unterstützung von 46 Sprachen zu "
-"verwenden, falls für Ihre Sprache noch keine eingebaute Übersetzung "
-"verfügbar ist."
+"Aktivieren Sie dies, um die OpenWeatherMap-Mehrsprachenunterstützung in 46 "
+"Sprachen zu nutzen, wenn es noch keine integrierten Übersetzungen für Ihre "
+"Sprache gibt."
#: src/preferences/generalPage.js:224
msgid "Use Extensions API Key"
-msgstr "APISchlüssel der Erweiterung verwenden"
+msgstr "Den API-Schlüssel der Erweiterung verwenden"
#: src/preferences/generalPage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
-msgstr "Den API-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen"
+msgstr "Den eingebauten API-Schlüssel für OpenWeatherMap verwenden"
#: src/preferences/generalPage.js:226
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
"it below."
msgstr ""
-"Ausschalten, falls Sie einen persönlichen API-Schlüssel für openweather.org "
-"benutzen wollen und diesen in das entsprechende Textfeld kopieren."
+"Deaktivieren Sie dies, wenn Sie Ihren eigenen API-Schlüssel von "
+"openweathermap.org haben und geben Sie ihn unten ein."
#: src/preferences/generalPage.js:240
msgid "Personal API Key"
-msgstr "persönlicher API-Schlüssel"
+msgstr "Persönlicher API-Schlüssel"
#: src/preferences/layoutPage.js:31
msgid "Layout"
-msgstr "Oberfläche"
+msgstr "Gestaltung"
#: src/preferences/layoutPage.js:39
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
#: src/preferences/layoutPage.js:44
msgid "Center"
@@ -749,59 +704,53 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/preferences/layoutPage.js:48
-#, fuzzy
msgid "Position In Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: src/preferences/layoutPage.js:69
-#, fuzzy
msgid "Position Offset"
-msgstr "Position im Panel"
+msgstr "Positionsversatz"
#: src/preferences/layoutPage.js:70
msgid "The position relative to other items in the box"
-msgstr "relative Position zu anderen Elementen in der Box"
+msgstr "Die Position relativ zu anderen Elementen in der Box"
#: src/preferences/layoutPage.js:78
-#, fuzzy
msgid "Show the temperature in the panel"
-msgstr "Temperaturanzeige im Panel anzeigen"
+msgstr "Die Temperatur im Panel anzeigen"
#: src/preferences/layoutPage.js:82
-#, fuzzy
msgid "Temperature In Panel"
-msgstr "Temperaturanzeige"
+msgstr "Temperatur im Panel"
#: src/preferences/layoutPage.js:90
msgid "Show the weather conditions in the panel"
-msgstr "Aktuelles Wetter als Text im Panel anzeigen"
+msgstr "Die Wetterbedingungen im Panel anzeigen"
#: src/preferences/layoutPage.js:94
-#, fuzzy
msgid "Conditions In Panel"
-msgstr "Textanzeige im Panel"
+msgstr "Wetterbedingungen im Panel"
#: src/preferences/layoutPage.js:107
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Popup"
#: src/preferences/layoutPage.js:125
msgid "Popup Position"
-msgstr ""
+msgstr "Popup-Position"
#: src/preferences/layoutPage.js:126
msgid "Alignment of the popup from left to right"
-msgstr "Ausrichtung des Popup von links nach recht"
+msgstr "Ausrichtung des Popups von links nach rechts"
#: src/preferences/layoutPage.js:137
-#, fuzzy
msgid "Wind Direction Arrows"
-msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
+msgstr "Windrichtungspfeile"
#: src/preferences/layoutPage.js:149
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
-msgstr "Wetterdaten übersetzen"
+msgstr "Wetterbedingungen übersetzen"
#: src/preferences/layoutPage.js:157
msgid "0"
@@ -820,12 +769,10 @@ msgid "3"
msgstr ""
#: src/preferences/layoutPage.js:162
-#, fuzzy
msgid "Temperature Decimal Places"
-msgstr "Nachkommastellen der Temperaturanzeige"
+msgstr "Nachkommastellen der Temperatur"
#: src/preferences/layoutPage.js:163
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximale Anzahl von Nachkommastellen"
@@ -834,26 +781,22 @@ msgid "Location Text Length"
msgstr "Textlänge für Ort"
#: src/preferences/layoutPage.js:184
-#, fuzzy
msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
msgstr ""
-"maximale Zeichenzahl beim Anzeigen des Ortes, für unbegrenzt bitte '0' "
-"verwenden"
+"Maximale Länge des Ortstextes. Eine Einstellung von ‚0‘ bedeutet unbegrenzte "
+"Länge"
#: src/preferences/layoutPage.js:200
-#, fuzzy
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
#: src/preferences/layoutPage.js:210
-#, fuzzy
msgid "Center Today's Forecast"
-msgstr "Anzeige der Vorhersage zentrieren"
+msgstr "Heutige Vorhersage zentrieren"
#: src/preferences/layoutPage.js:221
-#, fuzzy
msgid "Conditions In Forecast"
-msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
+msgstr "Wetterbedingungen in der Vorhersage"
#: src/preferences/layoutPage.js:228
msgid "Today Only"
@@ -868,13 +811,12 @@ msgid "5"
msgstr ""
#: src/preferences/layoutPage.js:235
-#, fuzzy
msgid "Total Days In Forecast"
-msgstr "Anzahl Tage in Vorhersage"
+msgstr "Tage in der Vorhersage insgesamt"
#: src/preferences/layoutPage.js:246
msgid "Keep Forecast Expanded"
-msgstr "Vorhersage automatisch aufklappen"
+msgstr "Vorhersage aufgeklappt halten"
#: src/preferences/locationsPage.js:52
msgid "Add"
@@ -883,20 +825,19 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: src/preferences/locationsPage.js:71
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
msgid "Geolocation Provider"
-msgstr "Geolocation Anbieter"
+msgstr "Geolocation-Anbieter"
#: src/preferences/locationsPage.js:72
msgid "Provider used for location search"
-msgstr "Anbieter für Suche nach Ort"
+msgstr "Für die Ortssuche verwendeter Anbieter"
#: src/preferences/locationsPage.js:85
msgid "Personal MapQuest Key"
msgstr "Persönlicher MapQuest-Schlüssel"
#: src/preferences/locationsPage.js:86
-#, fuzzy
msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
-msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
+msgstr "Persönlicher API-Schlüssel von developer.mapquest.com"
#: src/preferences/locationsPage.js:206
#, javascript-format
@@ -904,12 +845,10 @@ msgid "Location changed to: %s"
msgstr "Ort geändert zu: %s"
#: src/preferences/locationsPage.js:221
-#, fuzzy
msgid "Add New Location"
-msgstr "neuen Standort hinzufügen"
+msgstr "Neuen Standort hinzufügen"
#: src/preferences/locationsPage.js:242
-#, fuzzy
msgid "Search by Location or Coordinates"
msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
@@ -920,29 +859,26 @@ msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
#: src/preferences/locationsPage.js:250 src/preferences/locationsPage.js:335
#: src/preferences/locationsPage.js:352
msgid "Clear entry"
-msgstr "Inhalt löschen"
+msgstr "Eingabe löschen"
#: src/preferences/locationsPage.js:259
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Suche ..."
+msgstr "Suchen"
#: src/preferences/locationsPage.js:282
msgid "We need something to search for!"
msgstr "Wir benötigen etwas zum Suchen!"
#: src/preferences/locationsPage.js:305
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#: src/preferences/locationsPage.js:327
-#, fuzzy
msgid "Edit Name"
msgstr "Name bearbeiten"
#: src/preferences/locationsPage.js:343
-#, fuzzy
msgid "Edit Coordinates"
msgstr "Koordinaten bearbeiten"
@@ -962,7 +898,7 @@ msgstr "%s wurde aktualisiert"
#: src/preferences/locationsPage.js:439
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass sie \"%s\" löschen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie „%s“ löschen wollen?"
#: src/preferences/locationsPage.js:447
msgid "Delete"
@@ -978,36 +914,37 @@ msgid "%s has been deleted"
msgstr "%s wurde gelöscht"
#: src/preferences/locationsPage.js:529
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Suchergebnis"
+msgstr "Suchergebnisse"
#: src/preferences/locationsPage.js:545
msgid "New Search"
-msgstr "neue Suche"
+msgstr "Neue Suche"
#: src/preferences/locationsPage.js:552
msgid "Searching ..."
-msgstr "Suche ..."
+msgstr "Suchen …"
#: src/preferences/locationsPage.js:553
#, javascript-format
msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
-msgstr "Bitte warten, während nach Orten mit \"%s\" gesucht wird"
+msgstr "Bitte warten Sie, während nach Orten mit „%s“ gesucht wird"
#: src/preferences/locationsPage.js:605
msgid "AppKey Required"
msgstr "AppKey benötigt"
#: src/preferences/locationsPage.js:606
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
-msgstr "AppKey benötigt um auf openmapquest zu suchen"
+msgstr ""
+"Für die Nutzung von MapQuest benötigen Sie einen AppKey, den Sie hier "
+"erhalten: %s"
#: src/preferences/locationsPage.js:709
#, javascript-format
msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "Ergebnisse für \"%s\""
+msgstr "Ergebnisse für „%s“"
#: src/preferences/locationsPage.js:756
#, javascript-format
@@ -1019,18 +956,18 @@ msgid "API Error"
msgstr "API-Fehler"
#: src/preferences/locationsPage.js:765
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
-msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\""
+msgstr "Ungültige Daten bei der Suche nach „%s“."
#: src/preferences/locationsPage.js:768
msgid "No Matches Found"
-msgstr "Kein passender Eintrag gefunden"
+msgstr "Keine Treffer gefunden"
#: src/preferences/locationsPage.js:769
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "No results found when searching for \"%s\"."
-msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\""
+msgstr "Keine Ergebnisse bei der Suche nach „%s“ gefunden."
#: src/preferences/aboutPage.js:31
msgid "About"
@@ -1047,49 +984,46 @@ msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: src/preferences/aboutPage.js:78
-#, fuzzy
msgid "OpenWeather Version"
-msgstr "Version von Wetter"
+msgstr "OpenWeather-Version"
#: src/preferences/aboutPage.js:87
-#, fuzzy
msgid "Git Version"
-msgstr "Git-Version: "
+msgstr "Git-Version"
#: src/preferences/aboutPage.js:95
-#, fuzzy
msgid "GNOME Version"
-msgstr "GNOME Version: "
+msgstr "GNOME-Version"
#: src/preferences/aboutPage.js:102
msgid "Session Type"
msgstr "Sitzungstyp"
#: src/preferences/aboutPage.js:124
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Maintained by: %s"
-msgstr "Verwaltet von"
+msgstr "Verwaltet von: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:161
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Weather data provided by: %s"
-msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
+msgstr "Wetterdaten bereitgestellt von: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:172
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
-msgstr ""
+msgstr "Für dieses Programm gibt es ABSOLUT KEINE GARANTIE."
#: src/preferences/aboutPage.js:173
msgid "See the"
-msgstr ""
+msgstr "Sehen Sie den"
#: src/preferences/aboutPage.js:174
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public License, Version 2 oder höher"
#: src/preferences/aboutPage.js:174
msgid "for details."
-msgstr ""
+msgstr "für Einzelheiten."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
msgid "Weather Provider"
@@ -1101,7 +1035,7 @@ msgstr "Temperatureinheit"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
-msgstr "Druckeinheit:"
+msgstr "Druckeinheit"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
msgid "Wind Speed Units"
@@ -1112,17 +1046,17 @@ msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
-"Wähle die Einheit für die Windgeschwindigkeit. Erlaubte Werte sind 'kph', "
-"'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'."
+"Wählen Sie die Einheit für die Windgeschwindigkeit. Erlaubte Werte sind "
+"'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
-msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
+msgstr "Windrichtung durch Pfeile"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr ""
-"Wähle ob die Windrichtung durch Pfeile oder durch Buchstaben angegeben "
+"Wählen Sie, ob die Windrichtung durch Pfeile oder Buchstaben angezeigt "
"werden soll."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
@@ -1135,19 +1069,19 @@ msgstr "Aktueller Ort"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support (weather descriptions only)"
-msgstr "OpenWeatherMap Mehrsprachenunterstützung (nur Wetterbeschreibung)"
+msgstr "OpenWeatherMap-Mehrsprachenunterstützung (nur Wetterbeschreibungen)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
-msgstr "Temperaturanzeige"
+msgstr "Temperatur im Panel"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
-msgstr "Textanzeige im Panel"
+msgstr "Wetterbedingungen im Panel"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Conditions in Forecast"
-msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
+msgstr "Wetterbedingungen in der Vorhersage"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
@@ -1156,27 +1090,27 @@ msgstr "Position im Panel"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
msgid "Horizontal position of menu-box."
-msgstr "Horizontale Position des Menüs."
+msgstr "Horizontale Position der Menübox."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Refresh interval (actual weather)"
-msgstr "Auffrisch-Intervall (aktuelles Wetter)"
+msgstr "Aktualisierungsintervall (aktuelles Wetter)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal length of the location text"
-msgstr "Maximale Zeichenzahl beim Anzeigen des Ortes"
+msgstr "Maximale Länge des Ortstextes"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
msgid "Refresh interval (forecast)"
-msgstr "Auffrisch-Intervall (Vorhersage)"
+msgstr "Aktualisierungsintervall (Vorhersage)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
msgid "Center forecastbox."
-msgstr "Vorhersage zentrieren"
+msgstr "Vorhersage-Box zentrieren."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
msgid "Always keep forecast expanded"
-msgstr "Vorhersage aufgeklappt anzeigen"
+msgstr "Vorhersage immer aufgeklappt halten"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
msgid "Number of days in forecast"
@@ -1188,24 +1122,27 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Nachkommastellen"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:156
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
-msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
+msgstr "Ihr persönlicher API-Schlüssel von openweathermap.org"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:160
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
-msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen"
+msgstr ""
+"Den Standard-API-Schlüssel der Erweiterung von openweathermap.org verwenden"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
-msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
+msgstr "Ihr persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
-msgstr "abzuwartende Sekunden, bevor die Wetterdaten beim Start geladen werden"
+msgstr ""
+"Sekunden zur Verzögerung der Initialisierung des Popups und des Datenabrufs "
+"beim ersten Laden"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
msgid "Default width for the preferences window"
-msgstr "Standardbreite für das Einstellungen-Fenster"
+msgstr "Standardbreite für das Einstellungsfenster"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:176
msgid "Default height for the preferences window"
-msgstr "Standardhöhe für das Einstellungen-Fenster"
+msgstr "Standardhöhe für das Einstellungsfenster"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3f21591..bcccaa2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011,2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011,2012.
-# WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>, 2016
-# WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>, 2017.
+# WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>, 2016,2017,2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 10:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:33+0900\n"
"Last-Translator: WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/extension.js:267
msgid ""
@@ -27,6 +26,10 @@ msgid ""
"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
+"Openweathermap.org を動かすにはapiキーが必須です。\n"
+"拡張機能のデフォルトキーを使うようダイアログで設定するか、https://"
+"openweathermap.org/appid でアカウントを制作してあなたの個人キーをダイアログ"
+"で設定して下さい。"
#: src/extension.js:454 src/extension.js:466
#, javascript-format
@@ -43,9 +46,9 @@ msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: src/extension.js:771
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Weather data by: %s"
-msgstr "気象データーの提供元:"
+msgstr "気象データーの提供元: %s"
#: src/extension.js:773
msgid "Weather Settings"
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "設定"
#: src/extension.js:787
msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "2分以下の手動更新は無視されます。"
#: src/extension.js:801
#, javascript-format
@@ -66,7 +69,7 @@ msgstr "都市の名前が間違っています"
#: src/extension.js:860
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
-msgstr "異常な座標です 変更してください"
+msgstr "異常な座標です。変更してください。"
#: src/extension.js:906 src/preferences/generalPage.js:148
msgid "°F"
@@ -279,7 +282,7 @@ msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1227 src/extension.js:1265
msgid "Loading ..."
-msgstr "読込中"
+msgstr "読込中 ..."
#: src/extension.js:1269
msgid "Please wait"
@@ -287,50 +290,46 @@ msgstr "少々お待ちください"
#: src/extension.js:1340
msgid "Feels Like:"
-msgstr ""
+msgstr "体感温度:"
#: src/extension.js:1344
msgid "Humidity:"
-msgstr "湿度"
+msgstr "湿度:"
#: src/extension.js:1348
msgid "Pressure:"
-msgstr "気圧"
+msgstr "気圧:"
#: src/extension.js:1352
msgid "Wind:"
-msgstr "風"
+msgstr "風:"
#: src/extension.js:1356
msgid "Gusts:"
-msgstr ""
+msgstr "突風:"
#: src/extension.js:1487
msgid "Tomorrow's Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "明日の天気"
#: src/extension.js:1489
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Day Forecast"
-msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
+msgstr "%s 日天気予報"
#: src/openweathermap.js:50
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Light Rain"
msgstr "雷雨(小雨)"
#: src/openweathermap.js:52
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Rain"
msgstr "雷雨"
#: src/openweathermap.js:54
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
msgstr "雷豪雨"
#: src/openweathermap.js:56
-#, fuzzy
msgid "Light Thunderstorm"
msgstr "弱い雷"
@@ -339,126 +338,102 @@ msgid "Thunderstorm"
msgstr "雷"
#: src/openweathermap.js:60
-#, fuzzy
msgid "Heavy Thunderstorm"
msgstr "激しい雷"
#: src/openweathermap.js:62
-#, fuzzy
msgid "Ragged Thunderstorm"
msgstr "不規則な雷"
#: src/openweathermap.js:64
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
msgstr "薄い霧を伴った雷雨"
#: src/openweathermap.js:66
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Drizzle"
msgstr "霧を伴った雷雨"
#: src/openweathermap.js:68
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
msgstr "濃い霧を伴った雷雨"
#: src/openweathermap.js:70
-#, fuzzy
msgid "Light Drizzle"
-msgstr "軽風"
+msgstr "薄い霧"
#: src/openweathermap.js:72
msgid "Drizzle"
msgstr "霧"
#: src/openweathermap.js:74
-#, fuzzy
msgid "Heavy Drizzle"
-msgstr "霧"
+msgstr "濃い霧"
#: src/openweathermap.js:76
-#, fuzzy
msgid "Light Drizzle Rain"
-msgstr "霧雨"
+msgstr "軽い霧雨"
#: src/openweathermap.js:78
-#, fuzzy
msgid "Drizzle Rain"
msgstr "霧雨"
#: src/openweathermap.js:80
-#, fuzzy
msgid "Heavy Drizzle Rain"
-msgstr "霧雨"
+msgstr "強い霧雨"
#: src/openweathermap.js:82
-#, fuzzy
msgid "Shower Rain and Drizzle"
msgstr "にわか雨と霧"
#: src/openweathermap.js:84
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain and Drizzle"
-msgstr "激しいにわか雨と霧"
+msgstr "激しい雨と霧"
#: src/openweathermap.js:86
-#, fuzzy
msgid "Shower Drizzle"
-msgstr "湿った霧"
+msgstr "にわか霧"
#: src/openweathermap.js:88
-#, fuzzy
msgid "Light Rain"
msgstr "小雨"
#: src/openweathermap.js:90
-#, fuzzy
msgid "Moderate Rain"
msgstr "雨"
#: src/openweathermap.js:92
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain"
msgstr "豪雪"
#: src/openweathermap.js:94
-#, fuzzy
msgid "Very Heavy Rain"
-msgstr "とても激しい雨"
+msgstr "激しい雨"
#: src/openweathermap.js:96
-#, fuzzy
msgid "Extreme Rain"
msgstr "すさまじい雨"
#: src/openweathermap.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freezing Rain"
msgstr "冷雨"
#: src/openweathermap.js:100
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Rain"
-msgstr "軽いにわか雪"
+msgstr "軽いにわか雨"
#: src/openweathermap.js:102
-#, fuzzy
msgid "Shower Rain"
msgstr "にわか雨"
#: src/openweathermap.js:104
-#, fuzzy
msgid "Heavy Shower Rain"
-msgstr "激しいにわか雪"
+msgstr "激しいシャワー雨"
#: src/openweathermap.js:106
-#, fuzzy
msgid "Ragged Shower Rain"
msgstr "不規則なにわか雨"
#: src/openweathermap.js:108
-#, fuzzy
msgid "Light Snow"
msgstr "小雪"
@@ -467,7 +442,6 @@ msgid "Snow"
msgstr "雪"
#: src/openweathermap.js:112
-#, fuzzy
msgid "Heavy Snow"
msgstr "豪雪"
@@ -476,37 +450,30 @@ msgid "Sleet"
msgstr "みぞれ"
#: src/openweathermap.js:116
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Sleet"
-msgstr "みぞれ"
+msgstr "軽いみぞれ"
#: src/openweathermap.js:118
-#, fuzzy
msgid "Shower Sleet"
-msgstr "みぞれ"
+msgstr "にわかみぞれ"
#: src/openweathermap.js:120
-#, fuzzy
msgid "Light Rain and Snow"
msgstr "軽い雨雪"
#: src/openweathermap.js:122
-#, fuzzy
msgid "Rain and Snow"
msgstr "雨雪"
#: src/openweathermap.js:124
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Snow"
msgstr "軽いにわか雪"
#: src/openweathermap.js:126
-#, fuzzy
msgid "Shower Snow"
msgstr "にわか雪"
#: src/openweathermap.js:128
-#, fuzzy
msgid "Heavy Shower Snow"
msgstr "激しいにわか雪"
@@ -540,38 +507,33 @@ msgstr "塵"
#: src/openweathermap.js:144
msgid "Volcanic Ash"
-msgstr ""
+msgstr "火山灰"
#: src/openweathermap.js:146
msgid "Squalls"
-msgstr ""
+msgstr "スコール"
#: src/openweathermap.js:148
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "台風"
#: src/openweathermap.js:150
-#, fuzzy
msgid "Clear Sky"
-msgstr "エントリーのクリア"
+msgstr "晴天"
#: src/openweathermap.js:152
-#, fuzzy
msgid "Few Clouds"
msgstr "晴れ"
#: src/openweathermap.js:154
-#, fuzzy
msgid "Scattered Clouds"
-msgstr "千切れ雲(半分以下)"
+msgstr "千切れ雲"
#: src/openweathermap.js:156
-#, fuzzy
msgid "Broken Clouds"
-msgstr "千切れ雲(半分以上)"
+msgstr "曇りがち"
#: src/openweathermap.js:158
-#, fuzzy
msgid "Overcast Clouds"
msgstr "曇り"
@@ -581,59 +543,57 @@ msgstr "データーなし"
#: src/openweathermap.js:374 src/openweathermap.js:376
msgid ", "
-msgstr ","
+msgstr ", "
#: src/openweathermap.js:392
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: src/openweathermap.js:460
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#: src/preferences/generalPage.js:31
-#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/preferences/generalPage.js:39
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般設定"
#: src/preferences/generalPage.js:57
msgid "Current Weather Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "今の天気を更新"
#: src/preferences/generalPage.js:58
msgid "Current weather refresh interval in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "天気の更新間隔(分)"
#: src/preferences/generalPage.js:80
msgid "Weather Forecast Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "週間天気を更新"
#: src/preferences/generalPage.js:81
msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "週間天気の更新間隔(分、有効な場合)"
#: src/preferences/generalPage.js:92
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Disable Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "週間天気を無効化"
#: src/preferences/generalPage.js:93
msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
-msgstr ""
+msgstr "全てのデータ更新を無効"
#: src/preferences/generalPage.js:104
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
-#, fuzzy
msgid "System Icons"
-msgstr "シンボリック・アイコンにする"
+msgstr "シンボリック・アイコン"
#: src/preferences/generalPage.js:105
msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaitaアイコンを使用しない"
#: src/preferences/generalPage.js:106
msgid ""
@@ -643,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/generalPage.js:126
msgid "First Boot Delay"
-msgstr ""
+msgstr "起動ディレイ"
#: src/preferences/generalPage.js:127
msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
@@ -660,7 +620,6 @@ msgid "Units"
msgstr "単位"
#: src/preferences/generalPage.js:156
-#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "気温の単位"
@@ -669,14 +628,12 @@ msgid "Beaufort"
msgstr "風力階級"
#: src/preferences/generalPage.js:170
-#, fuzzy
msgid "Wind Speed"
msgstr "風速の単位"
#: src/preferences/generalPage.js:189
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "気圧"
+msgstr "気圧の単位"
#: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:64
msgid "Provider"
@@ -684,11 +641,11 @@ msgstr "提供元"
#: src/preferences/generalPage.js:210
msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support"
-msgstr ""
+msgstr "OpenWeatherMap 多言語化"
#: src/preferences/generalPage.js:211
msgid "Using provider translations applies to weather conditions only"
-msgstr ""
+msgstr "天気の表示のみ翻訳する"
#: src/preferences/generalPage.js:212
msgid ""
@@ -698,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/generalPage.js:224
msgid "Use Extensions API Key"
-msgstr ""
+msgstr "拡張機能のAPIキーを使う"
#: src/preferences/generalPage.js:225
msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
@@ -712,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/generalPage.js:240
msgid "Personal API Key"
-msgstr ""
+msgstr "あなたの個人APIキー"
#: src/preferences/layoutPage.js:31
msgid "Layout"
@@ -720,7 +677,7 @@ msgstr "表示設定"
#: src/preferences/layoutPage.js:39
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "パネル"
#: src/preferences/layoutPage.js:44
msgid "Center"
@@ -735,45 +692,40 @@ msgid "Left"
msgstr "左側"
#: src/preferences/layoutPage.js:48
-#, fuzzy
msgid "Position In Panel"
msgstr "配置する場所"
#: src/preferences/layoutPage.js:69
-#, fuzzy
msgid "Position Offset"
-msgstr "配置する場所"
+msgstr "オフセット"
#: src/preferences/layoutPage.js:70
msgid "The position relative to other items in the box"
msgstr ""
#: src/preferences/layoutPage.js:78
-#, fuzzy
msgid "Show the temperature in the panel"
msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
#: src/preferences/layoutPage.js:82
-#, fuzzy
msgid "Temperature In Panel"
msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
#: src/preferences/layoutPage.js:90
msgid "Show the weather conditions in the panel"
-msgstr ""
+msgstr "インジゲーターに天気を表示する"
#: src/preferences/layoutPage.js:94
-#, fuzzy
msgid "Conditions In Panel"
msgstr "インジゲーターに天気を表示する"
#: src/preferences/layoutPage.js:107
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "ポップアップ"
#: src/preferences/layoutPage.js:125
msgid "Popup Position"
-msgstr ""
+msgstr "ポップアップの配置"
#: src/preferences/layoutPage.js:126
msgid "Alignment of the popup from left to right"
@@ -806,18 +758,16 @@ msgid "3"
msgstr ""
#: src/preferences/layoutPage.js:162
-#, fuzzy
msgid "Temperature Decimal Places"
-msgstr "インジゲーターに気温を表示する"
+msgstr "気温の小数"
#: src/preferences/layoutPage.js:163
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
msgstr "小数第何位まで表示するか"
#: src/preferences/layoutPage.js:183
msgid "Location Text Length"
-msgstr ""
+msgstr "地域の文字数"
#: src/preferences/layoutPage.js:184
msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
@@ -825,34 +775,31 @@ msgstr ""
#: src/preferences/layoutPage.js:200
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "週間天気予報"
#: src/preferences/layoutPage.js:210
-#, fuzzy
msgid "Center Today's Forecast"
-msgstr "週間天気予報に表示する日数"
+msgstr "今日を中央に表示する"
#: src/preferences/layoutPage.js:221
-#, fuzzy
msgid "Conditions In Forecast"
msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
#: src/preferences/layoutPage.js:228
msgid "Today Only"
-msgstr ""
+msgstr "今日のみ"
#: src/preferences/layoutPage.js:232
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: src/preferences/layoutPage.js:233
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: src/preferences/layoutPage.js:235
-#, fuzzy
msgid "Total Days In Forecast"
-msgstr "週間天気予報に天気を表示する"
+msgstr "週間天気予報の日数"
#: src/preferences/layoutPage.js:246
msgid "Keep Forecast Expanded"
@@ -860,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:52
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加..."
#: src/preferences/locationsPage.js:71
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
@@ -873,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:85
msgid "Personal MapQuest Key"
-msgstr ""
+msgstr "あなたの個人MapQuestキー"
#: src/preferences/locationsPage.js:86
msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
@@ -885,12 +832,10 @@ msgid "Location changed to: %s"
msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:221
-#, fuzzy
msgid "Add New Location"
-msgstr "地域"
+msgstr "地域の追加"
#: src/preferences/locationsPage.js:242
-#, fuzzy
msgid "Search by Location or Coordinates"
msgstr "地域または座標で検索する"
@@ -904,26 +849,23 @@ msgid "Clear entry"
msgstr "エントリーのクリア"
#: src/preferences/locationsPage.js:259
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "読込中"
+msgstr "検索"
#: src/preferences/locationsPage.js:282
msgid "We need something to search for!"
msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:305
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Edit %s"
-msgstr "名前の編集"
+msgstr "%s 編集"
#: src/preferences/locationsPage.js:327
-#, fuzzy
msgid "Edit Name"
-msgstr "名前の編集"
+msgstr "名前の編集する"
#: src/preferences/locationsPage.js:343
-#, fuzzy
msgid "Edit Coordinates"
msgstr "座標を編集する"
@@ -938,16 +880,16 @@ msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:410
#, javascript-format
msgid "%s has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s を更新しました"
#: src/preferences/locationsPage.js:439
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "本当に %s を削除してもいいですか?"
#: src/preferences/locationsPage.js:447
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: src/preferences/locationsPage.js:451
msgid "Cancel"
@@ -956,20 +898,19 @@ msgstr "キャンセル"
#: src/preferences/locationsPage.js:483
#, javascript-format
msgid "%s has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s を削除しました"
#: src/preferences/locationsPage.js:529
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "検索結果"
#: src/preferences/locationsPage.js:545
msgid "New Search"
-msgstr ""
+msgstr "もう一度検索"
#: src/preferences/locationsPage.js:552
-#, fuzzy
msgid "Searching ..."
-msgstr "読込中"
+msgstr "読込中 ..."
#: src/preferences/locationsPage.js:553
#, javascript-format
@@ -978,7 +919,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:605
msgid "AppKey Required"
-msgstr ""
+msgstr "Appkeyが必要です"
#: src/preferences/locationsPage.js:606
#, javascript-format
@@ -988,30 +929,30 @@ msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:709
#, javascript-format
msgid "Results for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"の結果"
#: src/preferences/locationsPage.js:756
#, javascript-format
msgid "%s has been added"
-msgstr ""
+msgstr "%s を追加しました"
#: src/preferences/locationsPage.js:764
msgid "API Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#: src/preferences/locationsPage.js:765
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました"
+msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました。"
#: src/preferences/locationsPage.js:768
msgid "No Matches Found"
msgstr ""
#: src/preferences/locationsPage.js:769
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "No results found when searching for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました"
+msgstr "\"%s\" が見つかりませんでした。"
#: src/preferences/aboutPage.js:31
msgid "About"
@@ -1027,33 +968,30 @@ msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/preferences/aboutPage.js:78
-#, fuzzy
msgid "OpenWeather Version"
-msgstr "設定"
+msgstr "OpenWeatherのバージョン:"
#: src/preferences/aboutPage.js:87
-#, fuzzy
msgid "Git Version"
-msgstr "バージョン:"
+msgstr "Gitのバージョン:"
#: src/preferences/aboutPage.js:95
-#, fuzzy
msgid "GNOME Version"
-msgstr "バージョン:"
+msgstr "GNOMEのバージョン:"
#: src/preferences/aboutPage.js:102
msgid "Session Type"
msgstr ""
#: src/preferences/aboutPage.js:124
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Maintained by: %s"
-msgstr "メンテナー:"
+msgstr "メンテナー: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:161
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Weather data provided by: %s"
-msgstr "気象データーの提供元:"
+msgstr "気象データーの提供元: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:172
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11850d7..0177626 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,32 +4,33 @@
# gnome-shell-extension-openweather package.
# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2014, 2017.
# Ronaldo Costa <ronaldocosta@oceanica.ufrj.br>, 2022.
+# Iago dos Santos <cdsiago@gmail.com>.2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 10:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 23:53-0300\n"
-"Last-Translator: Ronaldo Costa <ronaldocosta@oceanica.ufrj.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:09-0300\n"
+"Last-Translator: Iago dos Santos <cdsiago@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ronaldocosta@oceanica.ufrj.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/extension.js:267
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
-"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
-"dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your "
-"personal key into the preferences dialog."
+"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences dialog "
+"to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your personal key "
+"into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org não funciona sem uma api-key.\n"
-"Configure para usar a chave padrão da extensão nas preferências ou registre-"
-"se em https://openweathermap.org/appid e cole sua chave pessoal na tela de "
+"Configure para usar a chave padrão da extensão nas preferências ou registre-se em "
+"https://openweathermap.org/appid e cole sua chave pessoal no dialogo de "
"preferências."
#: src/extension.js:454 src/extension.js:466
@@ -47,9 +48,9 @@ msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: src/extension.js:771
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Weather data by: %s"
-msgstr "Dados meteorológicos por:"
+msgstr "Dados meteorológicos por: %s"
#: src/extension.js:773
msgid "Weather Settings"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Configurações do clima"
#: src/extension.js:787
msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações em menos de 2 minutos são ignoradas!"
#: src/extension.js:801
#, javascript-format
@@ -216,8 +217,7 @@ msgstr "O"
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: src/extension.js:1056 src/extension.js:1065
-#: src/preferences/generalPage.js:177
+#: src/extension.js:1056 src/extension.js:1065 src/preferences/generalPage.js:177
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
@@ -314,27 +314,23 @@ msgid "Tomorrow's Forecast"
msgstr "Previsão de amanhã"
#: src/extension.js:1489
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "%s Day Forecast"
-msgstr "Previsão do dia"
+msgstr "Previsão para %s dias"
#: src/openweathermap.js:50
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Light Rain"
msgstr "Temporal com chuva leve"
#: src/openweathermap.js:52
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Rain"
msgstr "Tempestade com raios"
#: src/openweathermap.js:54
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
msgstr "Temporal com chuva pesada"
#: src/openweathermap.js:56
-#, fuzzy
msgid "Light Thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
@@ -343,126 +339,102 @@ msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
#: src/openweathermap.js:60
-#, fuzzy
msgid "Heavy Thunderstorm"
msgstr "Tempestade pesada"
#: src/openweathermap.js:62
-#, fuzzy
msgid "Ragged Thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: src/openweathermap.js:64
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Light Drizzle"
msgstr "Temporal com chuvisco"
#: src/openweathermap.js:66
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Drizzle"
msgstr "Temporal com garoa"
#: src/openweathermap.js:68
-#, fuzzy
msgid "Thunderstorm with Heavy Drizzle"
msgstr "Temporal com garoa pesada"
#: src/openweathermap.js:70
-#, fuzzy
msgid "Light Drizzle"
-msgstr "Brisa leve"
+msgstr "Chuvisco"
#: src/openweathermap.js:72
msgid "Drizzle"
-msgstr "Chuvisco"
+msgstr "Garoa"
#: src/openweathermap.js:74
-#, fuzzy
msgid "Heavy Drizzle"
-msgstr "Chuvisco"
+msgstr "Garoa pesada"
#: src/openweathermap.js:76
-#, fuzzy
msgid "Light Drizzle Rain"
msgstr "Chuvisco"
#: src/openweathermap.js:78
-#, fuzzy
msgid "Drizzle Rain"
-msgstr "Chuvisco"
+msgstr "Garoa"
#: src/openweathermap.js:80
-#, fuzzy
msgid "Heavy Drizzle Rain"
-msgstr "Chuvisco"
+msgstr "Garoa Pesada"
#: src/openweathermap.js:82
-#, fuzzy
msgid "Shower Rain and Drizzle"
-msgstr "Chuva e garoa"
+msgstr "Chuvisco com Chuvas Esparsas"
#: src/openweathermap.js:84
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain and Drizzle"
-msgstr "Chuva pesada e garoa"
+msgstr "Chuva Pesada e Garoa"
#: src/openweathermap.js:86
-#, fuzzy
msgid "Shower Drizzle"
-msgstr "Chuvisco"
+msgstr "Chuvisco Intermitente"
#: src/openweathermap.js:88
-#, fuzzy
msgid "Light Rain"
-msgstr "Chuva leve"
+msgstr "Chuva Fraca"
#: src/openweathermap.js:90
-#, fuzzy
msgid "Moderate Rain"
-msgstr "Chuva moderada"
+msgstr "Chuva Moderada"
#: src/openweathermap.js:92
-#, fuzzy
msgid "Heavy Rain"
-msgstr "Forte nevasca"
+msgstr "Chuva Forte"
#: src/openweathermap.js:94
-#, fuzzy
msgid "Very Heavy Rain"
-msgstr "Chuva muito pesada"
+msgstr "Chuva Muito Forte"
#: src/openweathermap.js:96
-#, fuzzy
msgid "Extreme Rain"
-msgstr "Chuva forte"
+msgstr "Chuva Intensa"
#: src/openweathermap.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freezing Rain"
-msgstr "Chuva de granizo"
+msgstr "Chuva Congelada"
#: src/openweathermap.js:100
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Rain"
-msgstr "Nevadas leves"
+msgstr "Chuva Fraca Esparsas"
#: src/openweathermap.js:102
-#, fuzzy
msgid "Shower Rain"
-msgstr "Chuva"
+msgstr "Chuva Esparsa"
#: src/openweathermap.js:104
-#, fuzzy
msgid "Heavy Shower Rain"
-msgstr "Forte nevada"
+msgstr "Chuva Forte Esparsas"
#: src/openweathermap.js:106
-#, fuzzy
msgid "Ragged Shower Rain"
-msgstr "Chuvas irregulares"
+msgstr "Chuvas Isoladas"
#: src/openweathermap.js:108
-#, fuzzy
msgid "Light Snow"
msgstr "Pouca neve"
@@ -471,52 +443,44 @@ msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: src/openweathermap.js:112
-#, fuzzy
msgid "Heavy Snow"
-msgstr "Forte nevasca"
+msgstr "Nevasca"
#: src/openweathermap.js:114
msgid "Sleet"
msgstr "Granizo"
#: src/openweathermap.js:116
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Sleet"
-msgstr "Chuva de granizo"
+msgstr "Granizo intermitente"
#: src/openweathermap.js:118
-#, fuzzy
msgid "Shower Sleet"
msgstr "Chuva de granizo"
#: src/openweathermap.js:120
-#, fuzzy
msgid "Light Rain and Snow"
msgstr "Chuva leve e neve"
#: src/openweathermap.js:122
-#, fuzzy
msgid "Rain and Snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: src/openweathermap.js:124
-#, fuzzy
msgid "Light Shower Snow"
-msgstr "Nevadas leves"
+msgstr "Pouca neve intermitente"
#: src/openweathermap.js:126
-#, fuzzy
msgid "Shower Snow"
-msgstr "Nevada"
+msgstr "Nevada intermitente"
#: src/openweathermap.js:128
-#, fuzzy
msgid "Heavy Shower Snow"
-msgstr "Forte nevada"
+msgstr "Forte nevada intermitente"
#: src/openweathermap.js:130
msgid "Mist"
-msgstr "Névoa"
+msgstr "Névoa humida"
#: src/openweathermap.js:132
msgid "Smoke"
@@ -524,7 +488,7 @@ msgstr "Fumaça"
#: src/openweathermap.js:134
msgid "Haze"
-msgstr "Neblina"
+msgstr "Névoa seca"
#: src/openweathermap.js:136
msgid "Sand/Dust Whirls"
@@ -532,7 +496,7 @@ msgstr "Jatos de poeira/areia"
#: src/openweathermap.js:138
msgid "Fog"
-msgstr "Neblina"
+msgstr "Nevoeiro"
#: src/openweathermap.js:140
msgid "Sand"
@@ -544,40 +508,35 @@ msgstr "Poeira"
#: src/openweathermap.js:144
msgid "Volcanic Ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza Vulcânica"
#: src/openweathermap.js:146
msgid "Squalls"
-msgstr ""
+msgstr "Rajadas"
#: src/openweathermap.js:148
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Tornado"
#: src/openweathermap.js:150
-#, fuzzy
msgid "Clear Sky"
-msgstr "Limpo"
+msgstr "Céu Limpo"
#: src/openweathermap.js:152
-#, fuzzy
msgid "Few Clouds"
msgstr "Poucas nuvens"
#: src/openweathermap.js:154
-#, fuzzy
msgid "Scattered Clouds"
msgstr "Nuvens esparsas"
#: src/openweathermap.js:156
-#, fuzzy
msgid "Broken Clouds"
-msgstr "Nublado"
+msgstr "Parcialmente nublado"
#: src/openweathermap.js:158
-#, fuzzy
msgid "Overcast Clouds"
-msgstr "Muito nublado"
+msgstr "Nublado"
#: src/openweathermap.js:160
msgid "Not available"
@@ -596,30 +555,28 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: src/preferences/generalPage.js:31
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Configurações do clima"
+msgstr "Configurações"
#: src/preferences/generalPage.js:39
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
#: src/preferences/generalPage.js:57
msgid "Current Weather Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de atualização do clima atual"
#: src/preferences/generalPage.js:58
msgid "Current weather refresh interval in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de atualização do clima atual em minutos"
#: src/preferences/generalPage.js:80
-#, fuzzy
msgid "Weather Forecast Refresh"
-msgstr "Previsão central"
+msgstr "Intervalo de atualização da previsão"
#: src/preferences/generalPage.js:81
msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de atualização da previsão em minutos, se habilitado"
#: src/preferences/generalPage.js:92
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
@@ -628,7 +585,7 @@ msgstr "Desativar previsão"
#: src/preferences/generalPage.js:93
msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar a atualização e processamento de dados de previsão"
#: src/preferences/generalPage.js:104
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
@@ -637,50 +594,47 @@ msgstr "Ícones do sistema"
#: src/preferences/generalPage.js:105
msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar para utilizar o pacotes de icones Adwaita"
#: src/preferences/generalPage.js:106
msgid ""
-"If you have issues with your system icons displaying correctly disable this "
-"to fix it"
-msgstr ""
+"If you have issues with your system icons displaying correctly disable this to fix "
+"it"
+msgstr "Desabilite essa opção se ouver conflito com os icones do sistema"
#: src/preferences/generalPage.js:126
msgid "First Boot Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso na primeira incialização"
#: src/preferences/generalPage.js:127
msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetching"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso em segundos desde a incialização para atualizar os dados"
#: src/preferences/generalPage.js:128
msgid ""
-"This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first "
-"log in / restarting gnome shell)"
-msgstr ""
+"This setting only applies to the first time the extension is loaded. (first log "
+"in / restarting gnome shell)"
+msgstr "Isso só se aplica na primeira vez que a extensão é carregada na gnome shell"
#: src/preferences/generalPage.js:142
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: src/preferences/generalPage.js:156
-#, fuzzy
msgid "Temperature"
-msgstr "Unidade de temperatura"
+msgstr "Temperatura"
#: src/preferences/generalPage.js:168
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#: src/preferences/generalPage.js:170
-#, fuzzy
msgid "Wind Speed"
-msgstr "Unidade de velocidade do vento"
+msgstr "Velocidade do vento"
#: src/preferences/generalPage.js:189
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão:"
+msgstr "Pressão"
#: src/preferences/generalPage.js:201 src/preferences/locationsPage.js:64
msgid "Provider"
@@ -688,47 +642,47 @@ msgstr "Fornecedor"
#: src/preferences/generalPage.js:210
msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte multilingual OpenWeatherMap"
#: src/preferences/generalPage.js:211
msgid "Using provider translations applies to weather conditions only"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a tradução providenciada se aplica apenas as condições do clima"
#: src/preferences/generalPage.js:212
msgid ""
-"Enable this to use OWM multilingual support in 46 languages if there's no "
-"built-in translations for your language yet."
+"Enable this to use OWM multilingual support in 46 languages if there's no built-in "
+"translations for your language yet."
msgstr ""
+"Habilite isso para usar o suporte multilinguístico OWM em 46 linguagens se não "
+"existe tradução para a sua linguagem."
#: src/preferences/generalPage.js:224
msgid "Use Extensions API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a API key da extensão"
#: src/preferences/generalPage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Use the built-in API key for OpenWeatherMap"
-msgstr "Use a API key padrão da extensão do openweathermap.org"
+msgstr "Usar a API key padrão da extensão para o openweathermap.org"
#: src/preferences/generalPage.js:226
-#, fuzzy
msgid ""
-"Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter "
-"it below."
+"Disable this if you have your own API key from openweathermap.org and enter it "
+"below."
msgstr ""
-"Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e adicione na "
-"caixa de texto a seguir."
+"Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e adicione na caixa de "
+"texto a seguir."
#: src/preferences/generalPage.js:240
msgid "Personal API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Key API a ser usada"
#: src/preferences/layoutPage.js:31
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Aparencia"
#: src/preferences/layoutPage.js:39
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:44
msgid "Center"
@@ -743,52 +697,46 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/preferences/layoutPage.js:48
-#, fuzzy
msgid "Position In Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:69
-#, fuzzy
msgid "Position Offset"
-msgstr "Posição no painel"
+msgstr "Razão da posição no painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:70
msgid "The position relative to other items in the box"
-msgstr ""
+msgstr "A posição relativa a outros items na caixa de exibição"
#: src/preferences/layoutPage.js:78
-#, fuzzy
msgid "Show the temperature in the panel"
-msgstr "Temperatura no painel"
+msgstr "Mostrar a temperatura no painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:82
-#, fuzzy
msgid "Temperature In Panel"
-msgstr "Temperatura no painel"
+msgstr "Temperatura no Painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:90
msgid "Show the weather conditions in the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar as condições do clima no painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:94
-#, fuzzy
msgid "Conditions In Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:107
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Popup"
#: src/preferences/layoutPage.js:125
msgid "Popup Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição do Popup"
#: src/preferences/layoutPage.js:126
msgid "Alignment of the popup from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento do popup da esquerda para a direita"
#: src/preferences/layoutPage.js:137
-#, fuzzy
msgid "Wind Direction Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
@@ -799,78 +747,71 @@ msgstr "Traduzir condições"
#: src/preferences/layoutPage.js:157
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: src/preferences/layoutPage.js:158 src/preferences/layoutPage.js:229
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: src/preferences/layoutPage.js:159 src/preferences/layoutPage.js:230
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: src/preferences/layoutPage.js:160 src/preferences/layoutPage.js:231
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: src/preferences/layoutPage.js:162
-#, fuzzy
msgid "Temperature Decimal Places"
-msgstr "Temperatura no painel"
+msgstr "Digitos decimais da temperatura"
#: src/preferences/layoutPage.js:163
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of digits after the decimal point"
-msgstr "Numero de máximo de dígitos decimais"
+msgstr "Numero máximo de dígitos decimais no painel"
#: src/preferences/layoutPage.js:183
msgid "Location Text Length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do texto de local"
#: src/preferences/layoutPage.js:184
-#, fuzzy
msgid "Maximum length of the location text. A setting of '0' is unlimited"
-msgstr "Tamanho máximo do texto de localização"
+msgstr "Tamanho máximo do texto de localização. '0' indica sem limite"
#: src/preferences/layoutPage.js:200
-#, fuzzy
msgid "Forecast"
-msgstr "Previsão do dia"
+msgstr "Previsão"
#: src/preferences/layoutPage.js:210
-#, fuzzy
msgid "Center Today's Forecast"
-msgstr "Previsão central"
+msgstr "Previsão Central do Dia"
#: src/preferences/layoutPage.js:221
-#, fuzzy
msgid "Conditions In Forecast"
msgstr "Condições na previsão"
#: src/preferences/layoutPage.js:228
msgid "Today Only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas hoje"
#: src/preferences/layoutPage.js:232
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: src/preferences/layoutPage.js:233
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: src/preferences/layoutPage.js:235
-#, fuzzy
msgid "Total Days In Forecast"
-msgstr "Previsão do dia"
+msgstr "Total de Dias na Previsão"
#: src/preferences/layoutPage.js:246
msgid "Keep Forecast Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Manter a previsão extendida"
#: src/preferences/locationsPage.js:52
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
#: src/preferences/locationsPage.js:71
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
@@ -879,35 +820,32 @@ msgstr "Geolocalização fornecida por"
#: src/preferences/locationsPage.js:72
msgid "Provider used for location search"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor utilizado para os dados de localização"
#: src/preferences/locationsPage.js:85
msgid "Personal MapQuest Key"
-msgstr ""
+msgstr "Key do MapQuest"
#: src/preferences/locationsPage.js:86
-#, fuzzy
msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
msgstr "AppKey pessoal do developer.mapquest.com"
#: src/preferences/locationsPage.js:206
#, javascript-format
msgid "Location changed to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Local alterado para: %s"
#: src/preferences/locationsPage.js:221
-#, fuzzy
msgid "Add New Location"
-msgstr "Local"
+msgstr "Adicionar Novo Local"
#: src/preferences/locationsPage.js:242
-#, fuzzy
msgid "Search by Location or Coordinates"
-msgstr "Procurar por local ou coordenadas"
+msgstr "Procurar por Local ou Coordenadas"
#: src/preferences/locationsPage.js:248
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
-msgstr "ex: Teófilo Otoni, Brazil ou -17.8599929261818,-41.5090768008470"
+msgstr "ex: Teófilo Otoni, Brasil ou -17.8599929261818,-41.5090768008470"
#: src/preferences/locationsPage.js:250 src/preferences/locationsPage.js:335
#: src/preferences/locationsPage.js:352
@@ -915,28 +853,25 @@ msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
#: src/preferences/locationsPage.js:259
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Procurando ..."
+msgstr "Pesquisa"
#: src/preferences/locationsPage.js:282
msgid "We need something to search for!"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione algum argumento para a pesquisa!"
#: src/preferences/locationsPage.js:305
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Edit %s"
-msgstr "Editar nome"
+msgstr "Editar %s"
#: src/preferences/locationsPage.js:327
-#, fuzzy
msgid "Edit Name"
-msgstr "Editar nome"
+msgstr "Editar Nome"
#: src/preferences/locationsPage.js:343
-#, fuzzy
msgid "Edit Coordinates"
-msgstr "Editar coordenadas"
+msgstr "Editar Coordenadas"
#: src/preferences/locationsPage.js:361
msgid "Save"
@@ -944,21 +879,21 @@ msgstr "Salvar"
#: src/preferences/locationsPage.js:394
msgid "Please complete all fields"
-msgstr ""
+msgstr "Complete os campos faltantes"
#: src/preferences/locationsPage.js:410
#, javascript-format
msgid "%s has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s foi atualizado"
#: src/preferences/locationsPage.js:439
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Você tem certeza que quer apagar \"%s\"?"
#: src/preferences/locationsPage.js:447
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar"
#: src/preferences/locationsPage.js:451
msgid "Cancel"
@@ -967,7 +902,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/preferences/locationsPage.js:483
#, javascript-format
msgid "%s has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s foi apagado"
#: src/preferences/locationsPage.js:529
msgid "Search Results"
@@ -975,7 +910,7 @@ msgstr "Procurar resultados"
#: src/preferences/locationsPage.js:545
msgid "New Search"
-msgstr ""
+msgstr "Nova pesquisa"
#: src/preferences/locationsPage.js:552
msgid "Searching ..."
@@ -984,105 +919,98 @@ msgstr "Procurando ..."
#: src/preferences/locationsPage.js:553
#, javascript-format
msgid "Please wait while searching for locations matching \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Aguarde, pesquisando locais com \"%s\""
#: src/preferences/locationsPage.js:605
msgid "AppKey Required"
-msgstr ""
+msgstr "AppKey necesaria"
#: src/preferences/locationsPage.js:606
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
-msgstr "Você precisa de uma AppKey para pesquisar no openmapquest."
+msgstr "Você precisa de uma AppKey para usar o MapQuest.Você pode gerar uma em: %s"
#: src/preferences/locationsPage.js:709
#, javascript-format
msgid "Results for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Resultados para \"%s\""
#: src/preferences/locationsPage.js:756
#, javascript-format
msgid "%s has been added"
-msgstr ""
+msgstr "%s foi adicionado"
#: src/preferences/locationsPage.js:764
msgid "API Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na API"
#: src/preferences/locationsPage.js:765
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
-msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\""
+msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\"."
#: src/preferences/locationsPage.js:768
msgid "No Matches Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: src/preferences/locationsPage.js:769
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "No results found when searching for \"%s\"."
-msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\""
+msgstr "Sem resultados de busca para \"%s\"."
#: src/preferences/aboutPage.js:31
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/preferences/aboutPage.js:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
-msgstr ""
-"<span>Exiba informações meteorológicas de qualquer lugar da Terra no GNOME "
-"Shell</span>"
+msgid "Display weather information for any location on Earth in the GNOME Shell"
+msgstr "Exiba informações meteorológicas de qualquer lugar da Terra no GNOME Shell"
#: src/preferences/aboutPage.js:72
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
#: src/preferences/aboutPage.js:78
-#, fuzzy
msgid "OpenWeather Version"
-msgstr "Configurações do clima"
+msgstr "Versão do OpenWeather"
#: src/preferences/aboutPage.js:87
-#, fuzzy
msgid "Git Version"
-msgstr "Versão: "
+msgstr "Versão do Git"
#: src/preferences/aboutPage.js:95
-#, fuzzy
msgid "GNOME Version"
-msgstr "Versão: "
+msgstr "Versão do GNOME"
#: src/preferences/aboutPage.js:102
msgid "Session Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de sessão"
#: src/preferences/aboutPage.js:124
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Maintained by: %s"
-msgstr "Mantido por:"
+msgstr "Mantido por: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:161
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "Weather data provided by: %s"
-msgstr "Dados meteorológicos por:"
+msgstr "Dados meteorológicos por: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:172
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
-msgstr ""
+msgstr "Esse programa não contem nenhum tipo de garantia."
#: src/preferences/aboutPage.js:173
msgid "See the"
-msgstr ""
+msgstr "Consulte a"
#: src/preferences/aboutPage.js:174
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr ""
+msgstr "Licença Pública Geral GNU, versão 2 ou posterior"
#: src/preferences/aboutPage.js:174
msgid "for details."
-msgstr ""
+msgstr "para detalhes."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
msgid "Weather Provider"
@@ -1102,11 +1030,11 @@ msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
msgid ""
-"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
-"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', "
+"'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
-"Escolha as unidades usadas para velocidade do vento. Os valores permitidos "
-"são \"kph\", \"mph\", \"m/s\", \"nós\", 'ft/s\" ou \"Beaufort\"."
+"Escolha as unidades usadas para velocidade do vento. Os valores permitidos são "
+"\"kph\", \"mph\", \"m/s\", \"nós\", 'ft/s\" ou \"Beaufort\"."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
@@ -1126,7 +1054,7 @@ msgstr "Cidade atual"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "OpenWeatherMap Multilingual Support (weather descriptions only)"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte multilingual do OpenWeatherMap (descrições do clima)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
@@ -1167,7 +1095,7 @@ msgstr "Previsão central."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
msgid "Always keep forecast expanded"
-msgstr ""
+msgstr "MAnter a previsão extendida"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
msgid "Number of days in forecast"
@@ -1191,12 +1119,12 @@ msgstr "AppKey pessoal do developer.mapquest.com"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos de atraso do popup e de atualização de dados durante a incialização"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
msgid "Default width for the preferences window"
-msgstr ""
+msgstr "Largura padrão da janela de preferências"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:176
msgid "Default height for the preferences window"
-msgstr ""
+msgstr "Altura padrão da janela de preferêcias"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7bf1d4c..077d192 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# Turkish translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2015 Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
+#
# Orhan Engin OKAY <orhanenginokay@hotmail.com>, 2018
# Oğuz KARAYEMİŞ <oguzkarayemis@gmail.com>, 2022
+# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 10:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-23 14:24+0300\n"
-"Last-Translator: Oğuz KARAYEMİŞ <oguzkarayemis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-31 17:34+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/extension.js:267
@@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "Konumlar"
#: src/extension.js:770
msgid "Reload Weather Information"
-msgstr "Hava Bilgisini Geri Yükle"
+msgstr "Hava Durumu Bilgisini Yeniden Yükle"
#: src/extension.js:771
#, javascript-format
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Hava Durumu Ayarları"
#: src/extension.js:787
msgid "Manual refreshes less than 2 minutes apart are ignored!"
-msgstr "2 dakikadan az sürede elle yenileme istemi göz ardı edilir!"
+msgstr "2 dakikadan kısa sürelerle yapılan elle yenilemeler göz ardı edilir."
#: src/extension.js:801
#, javascript-format
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "%s açılamıyor"
#: src/extension.js:849 src/preferences/locationsPage.js:507
msgid "Invalid city"
-msgstr "Geçersiz Şehir"
+msgstr "Geçersiz şehir"
#: src/extension.js:860
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
@@ -117,11 +119,11 @@ msgstr "Hafif Esinti"
#: src/extension.js:966
msgid "Gentle breeze"
-msgstr "Hafif Esinti"
+msgstr "Nazik Esinti"
#: src/extension.js:969
msgid "Moderate breeze"
-msgstr "Ilıman Esinti"
+msgstr "Orta Esinti"
#: src/extension.js:972
msgid "Fresh breeze"
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Güçlü Esinti"
#: src/extension.js:978
msgid "Moderate gale"
-msgstr "Ilıman Rüzgar"
+msgstr "Orta Rüzgar"
#: src/extension.js:981
msgid "Fresh gale"
@@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "kn"
#: src/extension.js:1227 src/extension.js:1265
msgid "Loading ..."
-msgstr "Yükleniyor ..."
+msgstr "Yükleniyor..."
#: src/extension.js:1269
msgid "Please wait"
@@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "Bora:"
#: src/extension.js:1487
msgid "Tomorrow's Forecast"
-msgstr "Yarının Tahmini"
+msgstr "Yarının Hava Tahmini"
#: src/extension.js:1489
#, javascript-format
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Yağmurlu Gök Gürültülü Fırtına"
#: src/openweathermap.js:54
msgid "Thunderstorm with Heavy Rain"
-msgstr "Yoğun Yağmurlu Gök Gürültülü Fırtına"
+msgstr "Sağanak Yağışlı Gök Gürültülü Fırtına"
#: src/openweathermap.js:56
msgid "Light Thunderstorm"
@@ -467,15 +469,15 @@ msgstr "Yağmurla Karışık Kar"
#: src/openweathermap.js:124
msgid "Light Shower Snow"
-msgstr "Hafif Kar Yağışı"
+msgstr "Hafif Sağanak Şeklinde Kar"
#: src/openweathermap.js:126
msgid "Shower Snow"
-msgstr "Kar Yağışı"
+msgstr "Sağanak Şeklinde Kar"
#: src/openweathermap.js:128
msgid "Heavy Shower Snow"
-msgstr "Yoğun ve Sağanak Şeklinde Kar"
+msgstr "Yoğun Sağanak Şeklinde Kar"
#: src/openweathermap.js:130
msgid "Mist"
@@ -511,11 +513,11 @@ msgstr "Volkanik Kül"
#: src/openweathermap.js:146
msgid "Squalls"
-msgstr "Kasırga"
+msgstr "Yerel Fırtına"
#: src/openweathermap.js:148
msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
+msgstr "Kasırga"
#: src/openweathermap.js:150
msgid "Clear Sky"
@@ -563,28 +565,29 @@ msgstr "Genel"
#: src/preferences/generalPage.js:57
msgid "Current Weather Refresh"
-msgstr "Mevcut Havayı Tazele"
+msgstr "Geçerli Hava Durumunu Yenile"
#: src/preferences/generalPage.js:58
msgid "Current weather refresh interval in minutes"
-msgstr "Mevcut hava tazeleme sıklığı (dakika)"
+msgstr "Geçerli hava durumunu yenileme sıklığı (dakika)"
#: src/preferences/generalPage.js:80
msgid "Weather Forecast Refresh"
-msgstr "Hava Tahmini Tazeleme"
+msgstr "Hava Durumu Tahmini Yenileme"
#: src/preferences/generalPage.js:81
msgid "Forecast refresh interval in minutes if enabled"
-msgstr "Eğer devredeyse tahmin tazeleme aralığı (dakika)"
+msgstr "Etkinleştirilmişse, hava tahmini tazeleme sıklığı (dakika)"
#: src/preferences/generalPage.js:92
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Disable Forecast"
-msgstr "Tahmini Devre Dışı Bırak"
+msgstr "Hava Tahminini Devre Dışı Bırak"
#: src/preferences/generalPage.js:93
msgid "Disables all fetching and processing of forecast data"
-msgstr "Tahmin verisinin getirilip işlenmesini bütünüyle devre dışı bırakır"
+msgstr ""
+"Hava tahmini verisinin alınmasını ve işlenmesini tamamen devre dışı bırakır"
#: src/preferences/generalPage.js:104
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
@@ -593,7 +596,8 @@ msgstr "Sistem Simgeleri"
#: src/preferences/generalPage.js:105
msgid "Disable to use packaged Adwaita weather icons"
-msgstr "Paketleniş Adwaita hava simgelerinin kullanımını devre dışı bırak"
+msgstr ""
+"Paketleniş Adwaita hava durumu simgelerinin kullanımını devre dışı bırak"
#: src/preferences/generalPage.js:106
msgid ""
@@ -729,15 +733,15 @@ msgstr "Panelde Koşullar"
#: src/preferences/layoutPage.js:107
msgid "Popup"
-msgstr "Açılır pencere"
+msgstr "Açılır Pencere"
#: src/preferences/layoutPage.js:125
msgid "Popup Position"
-msgstr "Açılır pencere konumu"
+msgstr "Açılır Pencere Konumu"
#: src/preferences/layoutPage.js:126
msgid "Alignment of the popup from left to right"
-msgstr "Açılır pencereden soldan sağa hizası"
+msgstr "Açılır pencerenin soldan sağa hizası"
#: src/preferences/layoutPage.js:137
msgid "Wind Direction Arrows"
@@ -786,11 +790,11 @@ msgstr "Hava Tahmini"
#: src/preferences/layoutPage.js:210
msgid "Center Today's Forecast"
-msgstr "Bugünün Merkez Tahmini"
+msgstr "Bugünün Tahminini Ortala"
#: src/preferences/layoutPage.js:221
msgid "Conditions In Forecast"
-msgstr "Tahmindeki Koşullar"
+msgstr "Hava Tahmindeki Koşullar"
#: src/preferences/layoutPage.js:228
msgid "Today Only"
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "Hava Tahminindeki Toplam Gün"
#: src/preferences/layoutPage.js:246
msgid "Keep Forecast Expanded"
-msgstr "Hava Tahminin Geniş Tut"
+msgstr "Hava Tahmini Genişletilmiş Tut"
#: src/preferences/locationsPage.js:52
msgid "Add"
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "Kişisel MapQuest Anahtarı"
#: src/preferences/locationsPage.js:86
msgid "Personal API Key from developer.mapquest.com"
-msgstr "developer.mapquest.com tarafından sağlanan kişisel uygulama anahtarı"
+msgstr "developer.mapquest.com tarafından sağlanan kişisel API anahtarı"
#: src/preferences/locationsPage.js:206
#, javascript-format
@@ -857,7 +861,7 @@ msgstr "Girdiyi temizle"
#: src/preferences/locationsPage.js:259
msgid "Search"
-msgstr "Arama"
+msgstr "Ara"
#: src/preferences/locationsPage.js:282
msgid "We need something to search for!"
@@ -870,11 +874,11 @@ msgstr "%s düzenle"
#: src/preferences/locationsPage.js:327
msgid "Edit Name"
-msgstr "Adı düzenle"
+msgstr "Adı Düzenle"
#: src/preferences/locationsPage.js:343
msgid "Edit Coordinates"
-msgstr "Koordinatları düzenle"
+msgstr "Koordinatları Düzenle"
#: src/preferences/locationsPage.js:361
msgid "Save"
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: src/preferences/locationsPage.js:394
msgid "Please complete all fields"
-msgstr "Lütfen bütün alanları doldurun"
+msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun"
#: src/preferences/locationsPage.js:410
#, javascript-format
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Sil"
#: src/preferences/locationsPage.js:451
msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "İptal Et"
#: src/preferences/locationsPage.js:483
#, javascript-format
@@ -932,8 +936,8 @@ msgstr "Uygulama Anahtarı Gerekli"
#, javascript-format
msgid "You need an AppKey to use MapQuest, get one at: %s"
msgstr ""
-"MapQuest'i kullanmak için bir Uygulama Anahtarına ihtiyacınız va,. %s "
-"adresinden edinin"
+"MapQuest'i kullanmak için bir Uygulama Anahtarına ihtiyacınız var. %s "
+"adresinden edinebilirsiniz"
#: src/preferences/locationsPage.js:709
#, javascript-format
@@ -952,7 +956,7 @@ msgstr "API Hatası"
#: src/preferences/locationsPage.js:765
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" aranırken geçersiz veriler."
+msgstr "\"%s\" aranırken geçersiz veri."
#: src/preferences/locationsPage.js:768
msgid "No Matches Found"
@@ -1005,19 +1009,21 @@ msgstr "Hava durumu veri sağlayıcısı: %s"
#: src/preferences/aboutPage.js:172
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
-msgstr "Bu program KATİYETLE HİÇBİR GARANTİ sunmamaktadır."
+msgstr "Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ sunmamaktadır."
+# Burada kelimeler bilinçli olarak yer değiştirilmiştir!
#: src/preferences/aboutPage.js:173
msgid "See the"
-msgstr "Bakınız"
+msgstr "Ayrıntılı bilgi için"
#: src/preferences/aboutPage.js:174
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, 2. sürüm veya sonrası"
+# Burada kelimeler bilinçli olarak yer değiştirilmiştir!
#: src/preferences/aboutPage.js:174
msgid "for details."
-msgstr "ayrıntılar için."
+msgstr "sayfasına bakınız."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
msgid "Weather Provider"
@@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "Paneldeki Koşullar"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Conditions in Forecast"
-msgstr "Tahmindeki Koşullar"
+msgstr "Hava Tahmini Koşulları"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
@@ -1086,7 +1092,7 @@ msgstr "Menü kutusunun yatay konumu."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Refresh interval (actual weather)"
-msgstr "Tazeleme aralığı (gerçek hava durumu)"
+msgstr "Yenileme sıklığı (gerçek hava durumu)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal length of the location text"
@@ -1094,19 +1100,19 @@ msgstr "Konum metninin azami uzunluğu"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
msgid "Refresh interval (forecast)"
-msgstr "Tazeleme aralığı (hava tahmin)"
+msgstr "Yenileme sıklığı (hava tahmin)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
msgid "Center forecastbox."
-msgstr "Merkez tahmin kutusu."
+msgstr "Merkez hava tahmini kutusu."
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
msgid "Always keep forecast expanded"
-msgstr "Hava tahminin daima geniş tut"
+msgstr "Hava tahminini daima genişletilmiş tut"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
msgid "Number of days in forecast"
-msgstr "Tahmin edilen gün sayısı"
+msgstr "Hava tahminindeki gün sayısı"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
@@ -1114,13 +1120,12 @@ msgstr "Ondalık noktadan sonraki azami basamak sayısı"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:156
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
-msgstr "openweathermap.org adresinden kişisel uygulama anahtarınız"
+msgstr "openweathermap.org adresinden kişisel API anahtarınız"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:160
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr ""
-"openweathermap.org adresinden uzantılar için varsayılan uygulama anahtarını "
-"kullanın"
+"openweathermap.org adresinden uzantıların varsayılan API anahtarını kullan"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:164
msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com"
@@ -1128,8 +1133,7 @@ msgstr "developer.mapquest.com adresinden kişisel uygulama anahtarınız"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:168
msgid "Seconds to delay popup initialization and data fetch on the first load"
-msgstr ""
-"İlk yüklemede açılır pencere yükleme ve veri getirme gecikmesi (saniye)"
+msgstr "İlk yüklemede açılır pencere yükleme ve veri alma gecikmesi (saniye)"
#: schemas/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:172
msgid "Default width for the preferences window"
diff --git a/src/extension.js b/src/extension.js
index 3a7c0aa..6fd99a7 100644
--- a/src/extension.js
+++ b/src/extension.js
@@ -75,9 +75,15 @@ const WeatherPosition = {
};
//hack (for Wayland?) via https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1997
+//https://github.com/home-sweet-gnome/dash-to-panel/commit/31e7275608fb0a4a13e406b1f841b084404c1f9e
+//https://gjs-docs.gnome.org/st11~11/st.settings#property-gtk_icon_theme
Gtk.IconTheme.get_default = function() {
let theme = new Gtk.IconTheme();
- theme.set_custom_theme(St.Settings.get().gtk_icon_theme);
+ let isGtk3 = !!theme.set_custom_theme;
+ if (isGtk3)
+ theme.set_custom_theme(St.Settings.get().gtk_icon_theme);
+ else
+ theme.set_theme_name(St.Settings.get().gtk_icon_theme);
return theme;
};
@@ -94,6 +100,7 @@ class OpenWeatherMenuButton extends PanelMenu.Button {
});
this._weatherInfo = new St.Label({
style_class: 'openweather-label',
+ text: _('Loading'),
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_expand: true
});
diff --git a/src/preferences/aboutPage.js b/src/preferences/aboutPage.js
index 97bff50..aa91d09 100644
--- a/src/preferences/aboutPage.js
+++ b/src/preferences/aboutPage.js
@@ -16,7 +16,7 @@
*/
const {
- Adw, Gtk, GdkPixbuf, GObject
+ Adw, GLib, Gtk, GdkPixbuf, GObject
} = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
@@ -71,7 +71,7 @@ class OpenWeather_AboutPage extends Adw.PreferencesPage {
let infoGroup = new Adw.PreferencesGroup();
let releaseVersion = (Me.metadata.version) ? Me.metadata.version : _("unknown");
let gitVersion = (Me.metadata['git-version']) ? Me.metadata['git-version'] : null;
- let windowingLabel = (Me.metadata.isWayland) ? "Wayland" : "X11";
+ let windowingLabel = GLib.getenv("XDG_SESSION_TYPE") === "wayland" ? "Wayland" : "X11";
// Extension version
let openWeatherVersionRow = new Adw.ActionRow({
@@ -188,4 +188,4 @@ class OpenWeather_AboutPage extends Adw.PreferencesPage {
gplGroup.add(gplLabelBox);
this.add(gplGroup);
}
-});
\ No newline at end of file
+});
Debdiff
File lists identical (after any substitutions)
No differences were encountered in the control files