New upstream version 3.37.1
Samuel Thibault
3 years ago
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
654 | 654 | tardir=$(distdir) && $(am__tar) | XZ_OPT=$${XZ_OPT--e} xz -c >$(distdir).tar.xz |
655 | 655 | $(am__post_remove_distdir) |
656 | 656 | |
657 | dist-zstd: distdir | |
658 | tardir=$(distdir) && $(am__tar) | zstd -c $${ZSTD_CLEVEL-$${ZSTD_OPT--19}} >$(distdir).tar.zst | |
659 | $(am__post_remove_distdir) | |
660 | ||
657 | 661 | dist-tarZ: distdir |
658 | 662 | @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ |
659 | 663 | "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 |
696 | 700 | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ |
697 | 701 | *.zip*) \ |
698 | 702 | unzip $(distdir).zip ;;\ |
703 | *.tar.zst*) \ | |
704 | zstd -dc $(distdir).tar.zst | $(am__untar) ;;\ | |
699 | 705 | esac |
700 | 706 | chmod -R a-w $(distdir) |
701 | 707 | chmod u+w $(distdir) |
877 | 883 | am--refresh check check-am clean clean-cscope clean-generic \ |
878 | 884 | cscope cscopelist-am ctags ctags-am dist dist-all dist-bzip2 \ |
879 | 885 | dist-gzip dist-lzip dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip \ |
880 | distcheck distclean distclean-generic distclean-tags \ | |
886 | dist-zstd distcheck distclean distclean-generic distclean-tags \ | |
881 | 887 | distcleancheck distdir distuninstallcheck dvi dvi-am html \ |
882 | 888 | html-am info info-am install install-am install-data \ |
883 | 889 | install-data-am install-desktopDATA install-dvi install-dvi-am \ |
0 | 0 | ============== |
1 | version 3.36.1 | |
2 | ============== | |
3 | ||
4 | What's New | |
5 | ========== | |
6 | Fix python console with IPython 7 | |
7 | Contributor: Rok Mandeljc | |
8 | ||
9 | New And Updated Translations | |
10 | ============================ | |
1 | version 3.37.1 | |
2 | ============== | |
3 | ||
4 | What's New | |
5 | ========== | |
6 | - Remove some unused screenshots | |
7 | - Fix indentation, buffer reset, autocompletion in IPython console | |
8 | - Highlight region-changed events from screen reader | |
9 | Contributors: Andre Klapper, Rok Mandeljc | |
10 | ||
11 | New And Updated Translations | |
12 | ============================ | |
13 | - German | |
14 | - Indonesian | |
15 | - Romanian | |
11 | 16 | - Slovenian |
12 | 17 | - Spanish |
13 | 18 | - Ukrainian |
19 | ||
14 | 20 | |
15 | 21 | ============== |
16 | 22 | version 3.36.0 |
0 | Accerciser 3.36.1 | |
0 | Accerciser 3.37.1 | |
1 | 1 | Just 15 minutes a day for better accessibility! |
2 | 2 | |
3 | 3 | Description |
17 | 17 | </description> |
18 | 18 | <url type="homepage">https://wiki.gnome.org/action/show/Apps/Accerciser</url> |
19 | 19 | <screenshots> |
20 | <screenshot type="default">https://git.gnome.org/browse/accerciser/plain/help/C/figures/api_browser.png</screenshot> | |
20 | <screenshot type="default">https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/raw/master/help/C/figures/api_browser.png</screenshot> | |
21 | 21 | </screenshots> |
22 | 22 | <updatecontact>daniel.mustieles@gmail.com</updatecontact> |
23 | 23 | <project_group>GNOME</project_group> |
24 | 24 | <translation type="gettext">accerciser</translation> |
25 | 25 | <content_rating type="oars-1.1" /> |
26 | 26 | <releases> |
27 | <release version="3.36.2" date="2020-07-04"/> | |
27 | 28 | <release version="3.36.1" date="2020-04-24"/> |
28 | 29 | <release version="3.36.0" date="2020-03-05"/> |
30 | <release version="3.34.6" date="2020-07-04"/> | |
29 | 31 | <release version="3.34.5" date="2020-04-24"/> |
30 | 32 | <release version="3.34.4" date="2020-02-11"/> |
31 | 33 | <release version="3.34.3" date="2020-01-01"/> |
33 | 33 | Name[lv]=Accerciser |
34 | 34 | Name[lt]=Accerciser |
35 | 35 | Name[ml]=അക്സര്സൈസര് |
36 | Name[ms]=Accerciser | |
36 | 37 | Name[nb]=Accerciser |
37 | 38 | Name[ne]=एसस्रसाएइजर |
38 | 39 | Name[nl]=Accerciser |
97 | 98 | Comment[mk]=Додајте ѝ на вашата апликација пристапност |
98 | 99 | Comment[ml]=നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗത്തിനു് ഒരു ആക്സസിബിളിറ്റി അഭ്യാസം ലഭ്യമാക്കുക |
99 | 100 | Comment[mr]=अनुप्रयोगास प्रवेशीय कार्य करीता कार्यान्वीत करा |
101 | Comment[ms]=Beri aplikasi anda satu senaman kebolehcapaian | |
100 | 102 | Comment[nb]=Sjekk støtte for hjelpeteknologi i ditt program |
101 | 103 | Comment[ne]=तपाईँको अनुप्रयोगलाई पहुँच कसरत दिनुहोस् |
102 | 104 | Comment[nl]=Geef uw toepassing een toegankelijkheidstraining |
152 | 154 | Keywords[lv]=pieejamība;izstrāde;testēšana; |
153 | 155 | Keywords[lt]=prieiga;kūrimas;testavimas; |
154 | 156 | Keywords[ml]=accessibility;development;test; |
157 | Keywords[ms]=kebolehcapaian;pembangunan;ujian; | |
155 | 158 | Keywords[nb]=tilgjengelighet;utvikling;test; |
159 | Keywords[ne]=accessibility;development;test; | |
156 | 160 | Keywords[nl]=accessibility;toegankelijkheid;development;ontwikkeling;test; |
157 | 161 | Keywords[oc]=accessibilitat;desvolopament;tèst; |
158 | 162 | Keywords[pl]=dostępność;ułatwienia dostępu;rozwijanie;programowanie;development;test;testowanie;testuj;przetestuj; |
159 | 163 | Keywords[pt]=acessibilidade;desenvolvimento;teste; |
160 | 164 | Keywords[pt_BR]=acessibilidade;desenvolvimento;testes;teste; |
165 | Keywords[ro]=accessibility;development;test;accesibilitate;dezvoltare; | |
161 | 166 | Keywords[ru]=удобство;использования;доступность;разработка;тест;accessibility;development;test; |
162 | 167 | Keywords[sk]=zjednodušenie ovládania;sprístupnenie;vývoj;testovanie;skúšanie; |
163 | Keywords[sl]=dostopnost;razvoj;preizkus;test; | |
168 | Keywords[sl]=dostopnost;razvoj;preizkus;test;Python; | |
164 | 169 | Keywords[sr]=приступачност;развој;испробавање;проба;тест; |
165 | 170 | Keywords[sr@latin]=pristupačnost;razvoj;isprobavanje;proba;test; |
166 | 171 | Keywords[sv]=hjälpmedel;tillgänglighet;utveckling;test; |
167 | 172 | Keywords[tr]=erişilebilirlik;geliştirme;test;sınama; |
168 | 173 | Keywords[ug]=accessibility;development;test;ياردەمچى ئىقتىدار;ئىجادىيەت;سىناق; |
174 | Keywords[uk]=accessibility;development;test;доступність;розробка;тестування;перевірка; | |
169 | 175 | Keywords[zh_CN]=accessibility;development;test;辅助功能;开发;测试; |
170 | 176 | Keywords[zh_HK]=accessibility;development;test;無障礙;開發;測試; |
171 | 177 | Keywords[zh_TW]=accessibility;development;test;無障礙;開發;測試; |
176 | 182 | StartupNotify=true |
177 | 183 | Categories=Development;GNOME;GTK;Accessibility; |
178 | 184 | # Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! |
179 | Icon[cs]=accerciser | |
180 | 185 | Icon[da]=accerciser |
181 | 186 | Icon[lt]=accerciser |
182 | Icon[nl]=accerciser | |
183 | Icon[sl]=accerciser | |
184 | Icon[sv]=accerciser | |
185 | Icon[tr]=accerciser | |
186 | 187 | Icon=accerciser |
187 | 188 | X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME |
188 | 189 | X-GNOME-Bugzilla-Product=accerciser |
0 | # generated automatically by aclocal 1.16.1 -*- Autoconf -*- | |
1 | ||
2 | # Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
0 | # generated automatically by aclocal 1.16.2 -*- Autoconf -*- | |
1 | ||
2 | # Copyright (C) 1996-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | 3 | |
4 | 4 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
5 | 5 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
106 | 106 | ] |
107 | 107 | ) |
108 | 108 | |
109 | dnl pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- | |
110 | dnl serial 11 (pkg-config-0.29) | |
111 | dnl | |
109 | # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- | |
110 | # serial 12 (pkg-config-0.29.2) | |
111 | ||
112 | 112 | dnl Copyright © 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>. |
113 | 113 | dnl Copyright © 2012-2015 Dan Nicholson <dbn.lists@gmail.com> |
114 | 114 | dnl |
149 | 149 | dnl See the "Since" comment for each macro you use to see what version |
150 | 150 | dnl of the macros you require. |
151 | 151 | m4_defun([PKG_PREREQ], |
152 | [m4_define([PKG_MACROS_VERSION], [0.29]) | |
152 | [m4_define([PKG_MACROS_VERSION], [0.29.2]) | |
153 | 153 | m4_if(m4_version_compare(PKG_MACROS_VERSION, [$1]), -1, |
154 | 154 | [m4_fatal([pkg.m4 version $1 or higher is required but ]PKG_MACROS_VERSION[ found])]) |
155 | 155 | ])dnl PKG_PREREQ |
250 | 250 | AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl |
251 | 251 | |
252 | 252 | pkg_failed=no |
253 | AC_MSG_CHECKING([for $1]) | |
253 | AC_MSG_CHECKING([for $2]) | |
254 | 254 | |
255 | 255 | _PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) |
256 | 256 | _PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) |
260 | 260 | See the pkg-config man page for more details.]) |
261 | 261 | |
262 | 262 | if test $pkg_failed = yes; then |
263 | AC_MSG_RESULT([no]) | |
263 | AC_MSG_RESULT([no]) | |
264 | 264 | _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED |
265 | 265 | if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then |
266 | 266 | $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1` |
267 | else | |
267 | else | |
268 | 268 | $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1` |
269 | 269 | fi |
270 | 270 | # Put the nasty error message in config.log where it belongs |
281 | 281 | _PKG_TEXT])[]dnl |
282 | 282 | ]) |
283 | 283 | elif test $pkg_failed = untried; then |
284 | AC_MSG_RESULT([no]) | |
284 | AC_MSG_RESULT([no]) | |
285 | 285 | m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( |
286 | 286 | [The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it |
287 | 287 | is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full |
3137 | 3137 | m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([YELP_HELP_RULES])]) |
3138 | 3138 | ]) |
3139 | 3139 | |
3140 | # Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3140 | # Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3141 | 3141 | # |
3142 | 3142 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3143 | 3143 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3152 | 3152 | [am__api_version='1.16' |
3153 | 3153 | dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to |
3154 | 3154 | dnl require some minimum version. Point them to the right macro. |
3155 | m4_if([$1], [1.16.1], [], | |
3155 | m4_if([$1], [1.16.2], [], | |
3156 | 3156 | [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl |
3157 | 3157 | ]) |
3158 | 3158 | |
3168 | 3168 | # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. |
3169 | 3169 | # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. |
3170 | 3170 | AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], |
3171 | [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.16.1])dnl | |
3171 | [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.16.2])dnl | |
3172 | 3172 | m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], |
3173 | 3173 | [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl |
3174 | 3174 | _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) |
3175 | 3175 | |
3176 | 3176 | # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- |
3177 | 3177 | |
3178 | # Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3178 | # Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3179 | 3179 | # |
3180 | 3180 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3181 | 3181 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3227 | 3227 | |
3228 | 3228 | # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- |
3229 | 3229 | |
3230 | # Copyright (C) 1997-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3230 | # Copyright (C) 1997-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3231 | 3231 | # |
3232 | 3232 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3233 | 3233 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3258 | 3258 | Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) |
3259 | 3259 | fi])]) |
3260 | 3260 | |
3261 | # Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3261 | # Copyright (C) 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3262 | 3262 | # |
3263 | 3263 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3264 | 3264 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3449 | 3449 | |
3450 | 3450 | # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- |
3451 | 3451 | |
3452 | # Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3452 | # Copyright (C) 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3453 | 3453 | # |
3454 | 3454 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3455 | 3455 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3488 | 3488 | done |
3489 | 3489 | if test $am_rc -ne 0; then |
3490 | 3490 | AC_MSG_FAILURE([Something went wrong bootstrapping makefile fragments |
3491 | for automatic dependency tracking. Try re-running configure with the | |
3491 | for automatic dependency tracking. If GNU make was not used, consider | |
3492 | re-running the configure script with MAKE="gmake" (or whatever is | |
3493 | necessary). You can also try re-running configure with the | |
3492 | 3494 | '--disable-dependency-tracking' option to at least be able to build |
3493 | 3495 | the package (albeit without support for automatic dependency tracking).]) |
3494 | 3496 | fi |
3515 | 3517 | |
3516 | 3518 | # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- |
3517 | 3519 | |
3518 | # Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3520 | # Copyright (C) 1996-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3519 | 3521 | # |
3520 | 3522 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3521 | 3523 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3712 | 3714 | done |
3713 | 3715 | echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) |
3714 | 3716 | |
3715 | # Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3717 | # Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3716 | 3718 | # |
3717 | 3719 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3718 | 3720 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3733 | 3735 | fi |
3734 | 3736 | AC_SUBST([install_sh])]) |
3735 | 3737 | |
3736 | # Copyright (C) 2003-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3738 | # Copyright (C) 2003-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3737 | 3739 | # |
3738 | 3740 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3739 | 3741 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3755 | 3757 | # Add --enable-maintainer-mode option to configure. -*- Autoconf -*- |
3756 | 3758 | # From Jim Meyering |
3757 | 3759 | |
3758 | # Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3760 | # Copyright (C) 1996-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3759 | 3761 | # |
3760 | 3762 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3761 | 3763 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3790 | 3792 | |
3791 | 3793 | # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- |
3792 | 3794 | |
3793 | # Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3795 | # Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3794 | 3796 | # |
3795 | 3797 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3796 | 3798 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3833 | 3835 | |
3834 | 3836 | # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- |
3835 | 3837 | |
3836 | # Copyright (C) 1997-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3838 | # Copyright (C) 1997-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3837 | 3839 | # |
3838 | 3840 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3839 | 3841 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3872 | 3874 | |
3873 | 3875 | # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- |
3874 | 3876 | |
3875 | # Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3877 | # Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3876 | 3878 | # |
3877 | 3879 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3878 | 3880 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3901 | 3903 | AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], |
3902 | 3904 | [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) |
3903 | 3905 | |
3904 | # Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3906 | # Copyright (C) 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3905 | 3907 | # |
3906 | 3908 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3907 | 3909 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
3948 | 3950 | # For backward compatibility. |
3949 | 3951 | AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) |
3950 | 3952 | |
3951 | # Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3953 | # Copyright (C) 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
3952 | 3954 | # |
3953 | 3955 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
3954 | 3956 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
4186 | 4188 | sys.exit(sys.hexversion < minverhex)" |
4187 | 4189 | AS_IF([AM_RUN_LOG([$1 -c "$prog"])], [$3], [$4])]) |
4188 | 4190 | |
4189 | # Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
4191 | # Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4190 | 4192 | # |
4191 | 4193 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
4192 | 4194 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
4205 | 4207 | |
4206 | 4208 | # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- |
4207 | 4209 | |
4208 | # Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
4210 | # Copyright (C) 1996-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4209 | 4211 | # |
4210 | 4212 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
4211 | 4213 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
4286 | 4288 | rm -f conftest.file |
4287 | 4289 | ]) |
4288 | 4290 | |
4289 | # Copyright (C) 2009-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
4291 | # Copyright (C) 2009-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4290 | 4292 | # |
4291 | 4293 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
4292 | 4294 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
4346 | 4348 | _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl |
4347 | 4349 | ]) |
4348 | 4350 | |
4349 | # Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
4351 | # Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4350 | 4352 | # |
4351 | 4353 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
4352 | 4354 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
4374 | 4376 | INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" |
4375 | 4377 | AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) |
4376 | 4378 | |
4377 | # Copyright (C) 2006-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
4379 | # Copyright (C) 2006-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4378 | 4380 | # |
4379 | 4381 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
4380 | 4382 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
4393 | 4395 | |
4394 | 4396 | # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- |
4395 | 4397 | |
4396 | # Copyright (C) 2004-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
4398 | # Copyright (C) 2004-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4397 | 4399 | # |
4398 | 4400 | # This file is free software; the Free Software Foundation |
4399 | 4401 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
2 | 2 | |
3 | 3 | scriptversion=2018-03-07.03; # UTC |
4 | 4 | |
5 | # Copyright (C) 1999-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
5 | # Copyright (C) 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | 6 | # Written by Tom Tromey <tromey@cygnus.com>. |
7 | 7 | # |
8 | 8 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
52 | 52 | MINGW*) |
53 | 53 | file_conv=mingw |
54 | 54 | ;; |
55 | CYGWIN*) | |
55 | CYGWIN* | MSYS*) | |
56 | 56 | file_conv=cygwin |
57 | 57 | ;; |
58 | 58 | *) |
66 | 66 | mingw/*) |
67 | 67 | file=`cmd //C echo "$file " | sed -e 's/"\(.*\) " *$/\1/'` |
68 | 68 | ;; |
69 | cygwin/*) | |
69 | cygwin/* | msys/*) | |
70 | 70 | file=`cygpath -m "$file" || echo "$file"` |
71 | 71 | ;; |
72 | 72 | wine/*) |
0 | 0 | #! /bin/sh |
1 | 1 | # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for Accerciser 3.36.1. | |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for Accerciser 3.37.1. | |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Report bugs to <https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues>. |
5 | 5 | # |
579 | 579 | # Identity of this package. |
580 | 580 | PACKAGE_NAME='Accerciser' |
581 | 581 | PACKAGE_TARNAME='accerciser' |
582 | PACKAGE_VERSION='3.36.1' | |
583 | PACKAGE_STRING='Accerciser 3.36.1' | |
582 | PACKAGE_VERSION='3.37.1' | |
583 | PACKAGE_STRING='Accerciser 3.37.1' | |
584 | 584 | PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues' |
585 | 585 | PACKAGE_URL='' |
586 | 586 | |
1325 | 1325 | # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. |
1326 | 1326 | # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. |
1327 | 1327 | cat <<_ACEOF |
1328 | \`configure' configures Accerciser 3.36.1 to adapt to many kinds of systems. | |
1328 | \`configure' configures Accerciser 3.37.1 to adapt to many kinds of systems. | |
1329 | 1329 | |
1330 | 1330 | Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... |
1331 | 1331 | |
1396 | 1396 | |
1397 | 1397 | if test -n "$ac_init_help"; then |
1398 | 1398 | case $ac_init_help in |
1399 | short | recursive ) echo "Configuration of Accerciser 3.36.1:";; | |
1399 | short | recursive ) echo "Configuration of Accerciser 3.37.1:";; | |
1400 | 1400 | esac |
1401 | 1401 | cat <<\_ACEOF |
1402 | 1402 | |
1526 | 1526 | test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status |
1527 | 1527 | if $ac_init_version; then |
1528 | 1528 | cat <<\_ACEOF |
1529 | Accerciser configure 3.36.1 | |
1529 | Accerciser configure 3.37.1 | |
1530 | 1530 | generated by GNU Autoconf 2.69 |
1531 | 1531 | |
1532 | 1532 | Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
1706 | 1706 | This file contains any messages produced by compilers while |
1707 | 1707 | running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. |
1708 | 1708 | |
1709 | It was created by Accerciser $as_me 3.36.1, which was | |
1709 | It was created by Accerciser $as_me 3.37.1, which was | |
1710 | 1710 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
1711 | 1711 | |
1712 | 1712 | $ $0 $@ |
2572 | 2572 | |
2573 | 2573 | # Define the identity of the package. |
2574 | 2574 | PACKAGE='accerciser' |
2575 | VERSION='3.36.1' | |
2575 | VERSION='3.37.1' | |
2576 | 2576 | |
2577 | 2577 | |
2578 | 2578 | cat >>confdefs.h <<_ACEOF |
3513 | 3513 | |
3514 | 3514 | |
3515 | 3515 | pkg_failed=no |
3516 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GTK" >&5 | |
3517 | $as_echo_n "checking for GTK... " >&6; } | |
3516 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for gtk+-3.0 >= $GTK_REQUIRED" >&5 | |
3517 | $as_echo_n "checking for gtk+-3.0 >= $GTK_REQUIRED... " >&6; } | |
3518 | 3518 | |
3519 | 3519 | if test -n "$GTK_CFLAGS"; then |
3520 | 3520 | pkg_cv_GTK_CFLAGS="$GTK_CFLAGS" |
3554 | 3554 | |
3555 | 3555 | |
3556 | 3556 | if test $pkg_failed = yes; then |
3557 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3557 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3558 | 3558 | $as_echo "no" >&6; } |
3559 | 3559 | |
3560 | 3560 | if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then |
3581 | 3581 | and GTK_LIBS to avoid the need to call pkg-config. |
3582 | 3582 | See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5 |
3583 | 3583 | elif test $pkg_failed = untried; then |
3584 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3584 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3585 | 3585 | $as_echo "no" >&6; } |
3586 | 3586 | { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 |
3587 | 3587 | $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} |
3604 | 3604 | fi |
3605 | 3605 | |
3606 | 3606 | pkg_failed=no |
3607 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for PYGOBJECT" >&5 | |
3608 | $as_echo_n "checking for PYGOBJECT... " >&6; } | |
3607 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for pygobject-3.0 >= $PYGOBJECT_REQUIRED" >&5 | |
3608 | $as_echo_n "checking for pygobject-3.0 >= $PYGOBJECT_REQUIRED... " >&6; } | |
3609 | 3609 | |
3610 | 3610 | if test -n "$PYGOBJECT_CFLAGS"; then |
3611 | 3611 | pkg_cv_PYGOBJECT_CFLAGS="$PYGOBJECT_CFLAGS" |
3645 | 3645 | |
3646 | 3646 | |
3647 | 3647 | if test $pkg_failed = yes; then |
3648 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3648 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3649 | 3649 | $as_echo "no" >&6; } |
3650 | 3650 | |
3651 | 3651 | if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then |
3672 | 3672 | and PYGOBJECT_LIBS to avoid the need to call pkg-config. |
3673 | 3673 | See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5 |
3674 | 3674 | elif test $pkg_failed = untried; then |
3675 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3675 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3676 | 3676 | $as_echo "no" >&6; } |
3677 | 3677 | { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 |
3678 | 3678 | $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} |
3695 | 3695 | fi |
3696 | 3696 | |
3697 | 3697 | pkg_failed=no |
3698 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ATSPI2" >&5 | |
3699 | $as_echo_n "checking for ATSPI2... " >&6; } | |
3698 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for atspi-2 >= $ATSPI_REQUIRED" >&5 | |
3699 | $as_echo_n "checking for atspi-2 >= $ATSPI_REQUIRED... " >&6; } | |
3700 | 3700 | |
3701 | 3701 | if test -n "$ATSPI2_CFLAGS"; then |
3702 | 3702 | pkg_cv_ATSPI2_CFLAGS="$ATSPI2_CFLAGS" |
3736 | 3736 | |
3737 | 3737 | |
3738 | 3738 | if test $pkg_failed = yes; then |
3739 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3739 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3740 | 3740 | $as_echo "no" >&6; } |
3741 | 3741 | |
3742 | 3742 | if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then |
3763 | 3763 | and ATSPI2_LIBS to avoid the need to call pkg-config. |
3764 | 3764 | See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5 |
3765 | 3765 | elif test $pkg_failed = untried; then |
3766 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3766 | { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 | |
3767 | 3767 | $as_echo "no" >&6; } |
3768 | 3768 | { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 |
3769 | 3769 | $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} |
8016 | 8016 | # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their |
8017 | 8017 | # values after options handling. |
8018 | 8018 | ac_log=" |
8019 | This file was extended by Accerciser $as_me 3.36.1, which was | |
8019 | This file was extended by Accerciser $as_me 3.37.1, which was | |
8020 | 8020 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
8021 | 8021 | |
8022 | 8022 | CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES |
8073 | 8073 | cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 |
8074 | 8074 | ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" |
8075 | 8075 | ac_cs_version="\\ |
8076 | Accerciser config.status 3.36.1 | |
8076 | Accerciser config.status 3.37.1 | |
8077 | 8077 | configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, |
8078 | 8078 | with options \\"\$ac_cs_config\\" |
8079 | 8079 | |
8841 | 8841 | { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 |
8842 | 8842 | $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} |
8843 | 8843 | as_fn_error $? "Something went wrong bootstrapping makefile fragments |
8844 | for automatic dependency tracking. Try re-running configure with the | |
8844 | for automatic dependency tracking. If GNU make was not used, consider | |
8845 | re-running the configure script with MAKE=\"gmake\" (or whatever is | |
8846 | necessary). You can also try re-running configure with the | |
8845 | 8847 | '--disable-dependency-tracking' option to at least be able to build |
8846 | 8848 | the package (albeit without support for automatic dependency tracking). |
8847 | 8849 | See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } |
0 | 0 | AC_INIT([Accerciser], |
1 | [3.36.1], | |
1 | [3.37.1], | |
2 | 2 | [https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues], |
3 | 3 | [accerciser]) |
4 | 4 |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="api_browser_plugin" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#advanced"/> |
4 | <title type="sort">1. API Browser Plugin</title> | |
4 | <title type="sort">1. Додаток навігатора програмного інтерфейсу (API)</title> | |
5 | 5 | <link type="next" xref="ipython_plugin"/> |
6 | 6 | <desc> |
7 | 7 | Verifying interfaces, methods, and properties |
21 | 21 | <license> |
22 | 22 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 23 | </license> |
24 | ||
25 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
26 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
27 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
28 | <mal:years>2009</mal:years> | |
29 | </mal:credit> | |
24 | 30 | </info> |
25 | <title> API Browser Plugin</title> | |
31 | <title>Додаток навігатора програмного інтерфейсу (API)</title> | |
26 | 32 | <p> |
27 | 33 | Given an accessible widget selected in the <link xref="desktop_tree_view">Application Tree View</link>, |
28 | 34 | the API Browser Plugin shows its implemented AT-SPI interfaces along with its methods and properties. |
29 | 35 | </p> |
30 | 36 | |
31 | 37 | <figure> |
32 | <title>API Browser Plugin</title> | |
38 | <title>Додаток навігатора програмного інтерфейсу (API)</title> | |
33 | 39 | <desc> |
34 | 40 | The API Browser Plugin allows you to verify interfaces, methods, and properties of a |
35 | 41 | target accessible widget in an application. |
21 | 21 | <license> |
22 | 22 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 23 | </license> |
24 | ||
25 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
26 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
27 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
28 | <mal:years>2009</mal:years> | |
29 | </mal:credit> | |
24 | 30 | </info> |
25 | 31 | <title>Application Tree View</title> |
26 | 32 | |
60 | 66 | |
61 | 67 | <section id="bookmarking"> |
62 | 68 | <title>Bookmarking items in the Application Tree View</title> |
63 | <p> | |
64 | <app>Accerciser</app> allows bookmarking items in the Application Tree View for later examining. This is helpful when | |
65 | the target application must be restarted - after rebuilding it, for example. To bookmark an item, select it and do | |
66 | <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>d</key></keyseq>. | |
67 | </p> | |
68 | <p> | |
69 | Bookmarks to accessible items in <app>Accerciser</app> are defined by an application name and a "path" in the | |
70 | application's internal accessible hierarchy to the bookmarked accessible. When the target application is in a | |
71 | different state - i.e. multiple top level frames -, the path might not be correct. Bookmarks could be managed | |
72 | by accessing the bookmark editing dialog through <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>. | |
73 | </p> | |
69 | <p><app>Accerciser</app> дозволяє створювати закладки з панелі ієрархії програм для подальшого аналізу. Така функція може бути корисною, якщо кінцева програма повинна перезапуститися, наприклад після повторної компіляції. Для створення закладки позначте пункт і скористайтеся пунктом меню <guiseq><gui>Закладки</gui><gui>Додати закладку</gui></guiseq> або натисніть комбінацію клавіш <keyseq><key>Ctrl</key><key>d</key></keyseq>.</p> | |
70 | <p>Закладки на доступні об'єкти у <app>Accerciser</app> визначаються іменем програми та "шляхом" у внутрішній ієрархії об'єктів програми до закладеного об'єкту. Коли кінцева програма перебуває у іншому стані (напр. декілька рамок верхнього рівня) шлях може бути невірним. Доступ до керування закладками можна отримати за допомогою діалогового вікна редагування закладок, яке відкривається пунктом меню <guiseq><gui>Закладки</gui><gui>Редагувати закладки</gui></guiseq>.</p> | |
74 | 71 | </section> |
75 | 72 | |
76 | 73 | </page> |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="event_monitor_plugin" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#examining_a11y"/> |
4 | <title type="sort">4. Event Monitor Plugin</title> | |
4 | <title type="sort">4. Додаток монітора подій</title> | |
5 | 5 | <link type="next" xref="quick_select_plugin"/> |
6 | 6 | <desc> |
7 | 7 | Monitoring accessible events as they occur |
21 | 21 | <license> |
22 | 22 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 23 | </license> |
24 | ||
25 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
26 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
27 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
28 | <mal:years>2009</mal:years> | |
29 | </mal:credit> | |
24 | 30 | </info> |
25 | <title> Event Monitor Plugin</title> | |
31 | <title>Додаток монітора подій</title> | |
26 | 32 | <p> |
27 | 33 | The Event Monitor Plugin allows you to view |
28 | 34 | <link href="http://accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.html">AT-SPI events</link> |
32 | 38 | </p> |
33 | 39 | |
34 | 40 | <figure> |
35 | <title>Event Monitor Plugin</title> | |
41 | <title>Додаток монітора подій</title> | |
36 | 42 | <desc> |
37 | 43 | The Event Monitor Plugin allows you to view AT-SPI events and match them |
38 | 44 | with accessible widgets. |
55 | 61 | |
56 | 62 | <list> |
57 | 63 | <item> |
58 | <p> | |
59 | document | |
60 | </p> | |
64 | <p>документ</p> | |
61 | 65 | </item> |
62 | 66 | <item> |
63 | <p> | |
64 | focus | |
65 | </p> | |
67 | <p>фокус</p> | |
66 | 68 | </item> |
67 | 69 | <item> |
68 | <p> | |
69 | mouse | |
70 | </p> | |
70 | <p>миша</p> | |
71 | 71 | </item> |
72 | 72 | <item> |
73 | <p> | |
74 | object | |
75 | </p> | |
73 | <p>об'єкт</p> | |
76 | 74 | </item> |
77 | 75 | <item> |
78 | <p> | |
79 | terminal | |
80 | </p> | |
76 | <p>термінал</p> | |
81 | 77 | </item> |
82 | 78 | <item> |
83 | <p> | |
84 | window | |
85 | </p> | |
79 | <p>вікно</p> | |
86 | 80 | </item> |
87 | 81 | </list> |
88 | 82 |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#getting_started"/> |
4 | 4 | <link type="next" xref="desktop_tree_view"/> |
5 | 5 | <title type="sort">2. How to install and run <app>Accerciser</app></title> |
6 | <title type="link">Setting up <app>Accerciser</app></title> | |
6 | <title type="link">Налаштовування <app>Accerciser</app></title> | |
7 | 7 | <desc> |
8 | 8 | Installing and running <app>Accerciser</app> on your system |
9 | 9 | </desc> |
22 | 22 | <license> |
23 | 23 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
24 | 24 | </license> |
25 | ||
26 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
27 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
28 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
29 | <mal:years>2009</mal:years> | |
30 | </mal:credit> | |
25 | 31 | </info> |
26 | <title>Setting up <app>Accerciser</app></title> | |
32 | <title>Налаштовування <app>Accerciser</app></title> | |
27 | 33 | |
28 | 34 | <p> |
29 | 35 | Check if your distribution has <app>Accerciser</app> already packaged. |
47 | 53 | </note> |
48 | 54 | |
49 | 55 | |
50 | <p> | |
51 | After getting <app>Accerciser</app>, install it using the following commands: | |
52 | </p> | |
56 | <p>Після отримання <app>Accerciser</app> встановіть програму за допомогою таких команд:</p> | |
53 | 57 | <steps> |
54 | 58 | <item><p><cmd>cd accerciser</cmd></p></item> |
55 | 59 | <item><p><cmd>./autogen.sh # or ./configure for first time installation</cmd></p></item> |
64 | 68 | </section> |
65 | 69 | |
66 | 70 | <section id="running_accerciser"> |
67 | <title>Running <app>Accerciser</app></title> | |
71 | <title>Запуск <app>Accerciser</app></title> | |
68 | 72 | <p> |
69 | 73 | To start <app>Accerciser</app>, type <cmd>accerciser</cmd> in a terminal window or |
70 | 74 | within the Run dialog and then press <key>Return</key>. |
21 | 21 | <license> |
22 | 22 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 23 | </license> |
24 | ||
25 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
26 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
27 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
28 | <mal:years>2009</mal:years> | |
29 | </mal:credit> | |
24 | 30 | </info> |
25 | <title> Writing Plugins for <app>Accerciser</app></title> | |
31 | <title>Написання додатків до <app>Accerciser</app></title> | |
26 | 32 | <p> |
27 | 33 | Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler |
28 | 34 | since <link href="https://wiki.gnome.org/Apps/Accerciser/PluginTutorial">this tutorial</link> |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="guide" id="index" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <title type="text">Accerciser</title> |
4 | <title type="link">Introduction to <app>Accerciser</app></title> | |
4 | <title type="link">Вступ до <app>Accerciser</app></title> | |
5 | 5 | <credit type="author"> |
6 | 6 | <name>Eitan Isaacson</name> |
7 | 7 | <email>eitan@ascender.com</email> |
17 | 17 | <license> |
18 | 18 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
19 | 19 | </license> |
20 | ||
21 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
22 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
23 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
24 | <mal:years>2009</mal:years> | |
25 | </mal:credit> | |
20 | 26 | </info> |
21 | <title> | |
22 | <media type="image" mime="image/png" its:translate="no" src="figures/accerciser-logo.png"> | |
23 | <span its:translate="yes"><app>Accerciser</app>'s logo</span> | |
24 | </media> | |
25 | <app>Accerciser</app> | |
26 | </title> | |
27 | <title><media type="image" mime="image/png" its:translate="no" src="figures/accerciser-logo.png"> | |
28 | <span its:translate="yes">Логотип <app>Accerciser</app></span> | |
29 | </media> <app>Accerciser</app></title> | |
27 | 30 | <note style="important"> |
28 | <title>Before You Begin</title> | |
31 | <title>Передмова</title> | |
29 | 32 | <p> |
30 | 33 | Read the <link xref="help:gnome-help/a11y">Universal Access Help</link> |
31 | 34 | </p> |
37 | 40 | <title>Examining the Accessibility of an Application</title> |
38 | 41 | </section> |
39 | 42 | <section id="advanced" style="2column"> |
40 | <title>Advanced Topics</title> | |
43 | <title>Додаткові теми</title> | |
41 | 44 | </section> |
42 | 45 | </page> |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="interface_viewer_plugin" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#examining_a11y"/> |
4 | <title type="sort">2. Interface Viewer Plugin</title> | |
4 | <title type="sort">2. Додаток перегляду інтерфейсу</title> | |
5 | 5 | <link type="next" xref="validator_plugin"/> |
6 | 6 | <desc> |
7 | 7 | Examining your accessibility implementation |
21 | 21 | <license> |
22 | 22 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 23 | </license> |
24 | ||
25 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
26 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
27 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
28 | <mal:years>2009</mal:years> | |
29 | </mal:credit> | |
24 | 30 | </info> |
25 | <title>Interface Viewer Plugin</title> | |
31 | <title>Додаток перегляду інтерфейсу</title> | |
26 | 32 | |
27 | 33 | <p> |
28 | 34 | The Interface Viewer Plugin shows the information and controls provided by the AT-SPI interfaces |
46 | 52 | </figure> |
47 | 53 | |
48 | 54 | <section id="running_interface_viewer"> |
49 | <title>Running the Interface Viewer Plugin</title> | |
55 | <title>Запуск додатка перегляду інтерфейсу</title> | |
50 | 56 | <p> |
51 | 57 | The first step to run the Interface Viewer Plugin is to select an item in the <link xref="desktop_tree_view"> |
52 | 58 | Application Tree View</link>. After that, all AT-SPI interfaces covered by the plugin will be listed in the |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#getting_started"/> |
4 | 4 | <link type="next" xref="howto_setting_up_accerciser"/> |
5 | <title type="sort">1. What is Accerciser?</title> | |
6 | <desc> | |
7 | An interactive accessibility explorer | |
8 | </desc> | |
5 | <title type="sort">1. Для чого призначено Accerciser?</title> | |
6 | <desc>Інтерактивний оглядач підтримки допоміжних технологій</desc> | |
9 | 7 | <credit type="author"> |
10 | 8 | <name>Eitan Isaacson</name> |
11 | 9 | <email>eitan@ascender.com</email> |
21 | 19 | <license> |
22 | 20 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 21 | </license> |
22 | ||
23 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
24 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
25 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
26 | <mal:years>2009</mal:years> | |
27 | </mal:credit> | |
24 | 28 | </info> |
25 | <title>What is <app>Accerciser</app>?</title> | |
26 | <p> | |
27 | <app>Accerciser</app> is an interactive Python accessibility explorer. | |
28 | It uses the AT-SPI library to inspect, examine, and interact with widgets, allowing | |
29 | you to check if an application is providing correct information to assistive | |
30 | technologies and automated testing frameworks. <app>Accerciser</app> comes with a set | |
31 | of plugins that you can use to create custom views of accessibility | |
32 | information. | |
33 | </p> | |
29 | <title>Для чого призначено <app>Accerciser</app>?</title> | |
30 | <p><app>Accerciser</app> є інтерактивним провідником по елементах доступності, який створено за допомогою Python. Він використовує бібліотеку «Постачальника послуг інтерфейсу зручних технологій» (AT-SPI) для спостереження та контролю графічних елементів, дозволяючи перевірити, чи програма дає вірну інформацію для технологій зручності та каркасів автоматизованої перевірки. <app>Accerciser</app> постачається із набором додатків, який можна використовувати для створення спеціалізованих представлень інформації про доступність.</p> | |
34 | 31 | |
35 | 32 | <p> |
36 | 33 | By default, <app>Accerciser</app>'s main interface is comprised of three sections: |
60 | 57 | </figure> |
61 | 58 | |
62 | 59 | <section id="intended_audience"> |
63 | <title><app>Accerciser</app>'s intended audience</title> | |
60 | <title>Коло призначення <app>Accerciser</app></title> | |
64 | 61 | <p> |
65 | 62 | <app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User interface developers |
66 | 63 | use it to ensure that their applications are providing all of their features through AT-SPI. |
71 | 68 | </section> |
72 | 69 | |
73 | 70 | <section id="accerciser_plugin_architecture"> |
74 | <title><app>Accerciser</app>'s plugin architecture</title> | |
71 | <title>Архітектура додатків <app>Accerciser</app></title> | |
75 | 72 | <p> |
76 | 73 | <app>Accerciser</app> has an extensible, plugin-based architecture. |
77 | 74 | Its core code is fairly small and most of its features are part of |
119 | 116 | |
120 | 117 | |
121 | 118 | <section id="more_about_gnome_accessibility"> |
122 | <title>More about Accessibility</title> | |
119 | <title>Докладніше про доступність</title> | |
123 | 120 | <p> |
124 | 121 | Accessibility is a core value that should touch all aspects of a Desktop |
125 | 122 | Environment. To help achieve it in GNOME, some libraries were developed, |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="ipython_plugin" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#advanced"/> |
4 | <title type="sort">2. IPython Plugin</title> | |
4 | <title type="sort">2. Додаток IPython</title> | |
5 | 5 | <link type="next" xref="howto_write_a_plugin"/> |
6 | <desc> | |
7 | When all else fails | |
8 | </desc> | |
6 | <desc>Якщо нічого не помагає</desc> | |
9 | 7 | <credit type="author"> |
10 | 8 | <name>Eitan Isaacson</name> |
11 | 9 | <email>eitan@ascender.com</email> |
21 | 19 | <license> |
22 | 20 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 21 | </license> |
22 | ||
23 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
24 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
25 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
26 | <mal:years>2009</mal:years> | |
27 | </mal:credit> | |
24 | 28 | </info> |
25 | <title> IPython Console Plugin</title> | |
29 | <title>Додаток консолі IPython</title> | |
26 | 30 | <p> |
27 | 31 | The IPython Console Plugin allows real-time interaction with a selected item in the <link xref="desktop_tree_view"> |
28 | 32 | Application Tree View</link>. Since the IPython Console Plugin is an interactive Python shell, you can import any Python |
37 | 41 | </note> |
38 | 42 | |
39 | 43 | <section id="running_ipython_plugin"> |
40 | <title>Running the IPython Console Plugin</title> | |
44 | <title>Запуск додатка консолі IPython</title> | |
41 | 45 | <p> |
42 | 46 | To run the IPython Console Plugin, select one of the accessible items |
43 | 47 | listed in the Application Tree View - either an application or a widget. In the plugin, the |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="preferences" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#advanced"/> |
4 | <title type="sort">4. Preferences</title> | |
4 | <title type="sort">4. Параметри</title> | |
5 | 5 | <!-- link type="next" xref="event_monitor_plugin" /--> |
6 | <desc> | |
7 | Customizing <app>Accerciser</app>'s preferences | |
8 | </desc> | |
6 | <desc>Налаштовування параметрів <app>Accerciser</app></desc> | |
9 | 7 | <credit type="author"> |
10 | 8 | <name>Eitan Isaacson</name> |
11 | 9 | <email>eitan@ascender.com</email> |
21 | 19 | <license> |
22 | 20 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 21 | </license> |
22 | ||
23 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
24 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
25 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
26 | <mal:years>2009</mal:years> | |
27 | </mal:credit> | |
24 | 28 | </info> |
25 | <title> Configuring <app>Accerciser</app></title> | |
29 | <title>Налаштовування <app>Accerciser</app></title> | |
26 | 30 | <p> |
27 | 31 | To configure plugins, hotkeys, and highlighting, do either <keyseq><key>ctrl</key><key>p</key></keyseq> or <guiseq><gui>Edit</gui> |
28 | 32 | <gui>Preferences</gui></guiseq> to open a dialog. |
29 | 33 | </p> |
30 | 34 | |
31 | 35 | <section id="plugin"> |
32 | <title>Configuring plugins</title> | |
36 | <title>Налаштовування додатків</title> | |
33 | 37 | <p> |
34 | 38 | After opening the Preferences Dialog, you will find a list of all available plugins, with corresponding checkboxes, |
35 | 39 | under the "Plugins" tab. To enable or disable a plugin, toggle its checkbox. Only active plugins can be accessed via |
48 | 52 | </section> |
49 | 53 | |
50 | 54 | <section id="global_hotkey"> |
51 | <title>Configuring global hotkeys</title> | |
55 | <title>Налаштовування загальних клавіатурних скорочень</title> | |
52 | 56 | <p> |
53 | 57 | Some elements in <app>Accerciser</app> may enable certain functionalities via hotkeys. An example is the |
54 | 58 | <link xref="quick_select_plugin">Quick Select Plugin</link>. The hotkey combination for each functionality |
60 | 64 | </section> |
61 | 65 | |
62 | 66 | <section id="highlighting"> |
63 | <title>Configuring widget's highlighting</title> | |
67 | <title>Налаштовування підсвічування віджетів</title> | |
64 | 68 | <p> |
65 | 69 | Some of <app>Accerciser</app>'s elements, such as the global hotkey <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq>, |
66 | 70 | highlight a specific widget in a target application. The highlighting duration, border color, and fill color can |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="quick_select_plugin" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#examining_a11y"/> |
4 | <title type="sort">5. Quick Select Plugin</title> | |
4 | <title type="sort">5. Додаток швидкого вибору</title> | |
5 | 5 | <link type="next" xref="api_browser_plugin"/> |
6 | <desc> | |
7 | Locating the object you need | |
8 | </desc> | |
6 | <desc>Пошук потрібного об'єкта</desc> | |
9 | 7 | <credit type="author"> |
10 | 8 | <name>Eitan Isaacson</name> |
11 | 9 | <email>eitan@ascender.com</email> |
21 | 19 | <license> |
22 | 20 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 21 | </license> |
22 | ||
23 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
24 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
25 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
26 | <mal:years>2009</mal:years> | |
27 | </mal:credit> | |
24 | 28 | </info> |
25 | <title> Quick Select Plugin</title> | |
29 | <title>Додаток швидкого вибору</title> | |
26 | 30 | <p> |
27 | 31 | The Quick Select Plugin does not provide a visible interface like the other default <app>Accerciser</app> plugins - |
28 | 32 | instead, it adds facilities for quickly selecting items in the <link xref="desktop_tree_view">Application Tree View</link> via |
29 | 33 | global hotkeys. Originally, these hotkeys were part of <app>Accerciser</app>'s core code, turning into the Quick |
30 | 34 | Select Plugin later. |
31 | 35 | </p> |
32 | <p> | |
33 | The Quick Select Plugin provides two global hotkeys. Pressing <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>a</key></keyseq> | |
34 | selects the last focused accessible widget in the Application Tree View. Pressing <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq> | |
35 | selects the accessible widget under the pointer in the Application Tree View and highlights it in the target application. | |
36 | </p> | |
36 | <p>У додатку швидкого вибору передбачено два загальних клавіатурних скорочення. Натискання <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>a</key></keyseq> вибирає останній фокусованих віджет доступності на панелі ієрархії програм. Натискання <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq> вибирає доступних віджет під вказівником на панелі ієрархії програм і підсвічує його у програмі призначення.</p> | |
37 | 37 | </page> |
0 | 0 | # Ukrainian translation of accerciser. |
1 | 1 | # Copyright (C) 2009 accerciser's COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the accerciser package. |
3 | # | |
3 | 4 | # wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009. |
4 | # | |
5 | 5 | # Wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009. |
6 | # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. | |
6 | 7 | msgid "" |
7 | 8 | msgstr "" |
8 | 9 | "Project-Id-Version: accerciser master\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-07-07 11:15+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-07-08 19:09+0300\n" | |
11 | "Last-Translator: Wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n" | |
12 | "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-03-31 06:22+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-06-28 20:46+0300\n" | |
12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | |
13 | "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" | |
14 | "Language: uk\n" | |
13 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | ||
17 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. | |
18 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. | |
19 | #: C/accerciser.xml:191(None) | |
20 | msgid "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29" | |
21 | msgstr "" | |
22 | "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29" | |
23 | ||
24 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. | |
25 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. | |
26 | #: C/accerciser.xml:372(None) | |
27 | msgid "" | |
28 | "@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa" | |
29 | msgstr "" | |
30 | "@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa" | |
31 | ||
32 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. | |
33 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. | |
34 | #: C/accerciser.xml:389(None) | |
35 | msgid "" | |
36 | "@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac" | |
37 | msgstr "" | |
38 | "@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac" | |
39 | ||
40 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. | |
41 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. | |
42 | #: C/accerciser.xml:436(None) | |
43 | msgid "" | |
44 | "@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1" | |
45 | msgstr "" | |
46 | "@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1" | |
47 | ||
48 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. | |
49 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. | |
50 | #: C/accerciser.xml:461(None) | |
51 | msgid "" | |
52 | "@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c" | |
53 | msgstr "" | |
54 | "@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c" | |
55 | ||
56 | #: C/accerciser.xml:24(title) | |
57 | msgid "<application>Accerciser</application> Manual v0.2.0" | |
58 | msgstr "Підручник <application>Accerciser</application> версія 0.2.0" | |
59 | ||
60 | #: C/accerciser.xml:27(year) | |
61 | msgid "2006" | |
62 | msgstr "2006" | |
63 | ||
64 | #: C/accerciser.xml:28(year) | |
65 | msgid "2007" | |
66 | msgstr "2007" | |
67 | ||
68 | #: C/accerciser.xml:29(year) | |
69 | msgid "2008" | |
70 | msgstr "2008" | |
71 | ||
72 | #: C/accerciser.xml:30(holder) | |
73 | msgid "IBM Corporation" | |
74 | msgstr "Корпорація IBM" | |
75 | ||
76 | #: C/accerciser.xml:45(publishername) | |
77 | msgid "GNOME Documentation Project" | |
78 | msgstr "Проект документації GNOME" | |
79 | ||
80 | #: C/accerciser.xml:54(firstname) | |
81 | msgid "Eitan" | |
82 | msgstr "Eitan" | |
83 | ||
84 | #: C/accerciser.xml:55(surname) | |
85 | msgid "Isaacson" | |
86 | msgstr "Isaacson" | |
87 | ||
88 | #: C/accerciser.xml:57(orgname) C/accerciser.xml:66(orgname) | |
89 | #: C/accerciser.xml:108(para) | |
90 | msgid "Accerciser team" | |
91 | msgstr "Команда розробників Accerciser" | |
92 | ||
93 | #: C/accerciser.xml:58(email) | |
94 | msgid "eitan@ascender.com" | |
95 | msgstr "eitan@ascender.com" | |
96 | ||
97 | #: C/accerciser.xml:63(firstname) | |
98 | msgid "Peter" | |
99 | msgstr "Peter" | |
100 | ||
101 | #: C/accerciser.xml:64(surname) | |
102 | msgid "Parente" | |
103 | msgstr "Parente" | |
104 | ||
105 | #: C/accerciser.xml:67(email) | |
106 | msgid "pparent@us.ibm.com" | |
107 | msgstr "pparent@us.ibm.com" | |
108 | ||
109 | #: C/accerciser.xml:102(revnumber) | |
110 | msgid "Accerciser Manual v0.2.0" | |
111 | msgstr "Підручник Accerciser версія 0.2.0" | |
112 | ||
113 | #: C/accerciser.xml:103(date) | |
114 | msgid "2007-06-29" | |
115 | msgstr "2007-06-29" | |
116 | ||
117 | #: C/accerciser.xml:105(para) | |
118 | msgid "Eitan Isaacson <email>eitan@ascender.com</email>" | |
119 | msgstr "Eitan Isaacson <email>eitan@ascender.com</email>" | |
120 | ||
121 | #: C/accerciser.xml:113(releaseinfo) | |
122 | msgid "This manual describes version 0.1.5 of Accerciser." | |
123 | msgstr "Цей підручник описує Accerciser версії 0.1.5." | |
124 | ||
125 | #: C/accerciser.xml:115(para) | |
126 | msgid "This manual describes the use of <application>Accerciser</application>." | |
127 | msgstr "" | |
128 | "Цей підручник дає розкриває основи роботи з <application>Accerciser</" | |
129 | "application>." | |
130 | ||
131 | #: C/accerciser.xml:118(title) | |
132 | msgid "Feedback" | |
133 | msgstr "Відгук" | |
134 | ||
135 | #: C/accerciser.xml:119(para) | |
136 | msgid "" | |
137 | "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Accerciser</" | |
138 | "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink " | |
139 | "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Якщо Ви бажаєте повідомити про помилку або дати пораду щодо пакунку " | |
142 | "<application>Accerciser</application> чи його документації, скористайтеся " | |
143 | "правилами <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Сторінки " | |
144 | "відгуків GNOME</ulink>." | |
145 | ||
146 | #: C/accerciser.xml:126(primary) C/accerciser.xml:0(application) | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" | |
19 | "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 | "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" | |
21 | ||
22 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | |
23 | #| msgid "translator-credits" | |
24 | msgctxt "_" | |
25 | msgid "translator-credits" | |
26 | msgstr "Wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009" | |
27 | ||
28 | #. (itstool) path: info/title | |
29 | #: C/api_browser_plugin.page:4 | |
30 | #| msgid "API Browser" | |
31 | msgctxt "sort" | |
32 | msgid "1. API Browser Plugin" | |
33 | msgstr "1. Додаток навігатора програмного інтерфейсу (API)" | |
34 | ||
35 | #. (itstool) path: info/desc | |
36 | #: C/api_browser_plugin.page:6 | |
37 | msgid "Verifying interfaces, methods, and properties" | |
38 | msgstr "" | |
39 | ||
40 | #. (itstool) path: credit/name | |
41 | #: C/api_browser_plugin.page:10 C/desktop_tree_view.page:10 | |
42 | #: C/event_monitor_plugin.page:10 C/howto_setting_up_accerciser.page:11 | |
43 | #: C/howto_write_a_plugin.page:10 C/index.page:9 | |
44 | #: C/interface_viewer_plugin.page:10 C/introduction.page:10 | |
45 | #: C/ipython_plugin.page:10 C/preferences.page:10 C/quick_select_plugin.page:10 | |
46 | #: C/validator_plugin.page:10 | |
47 | #| msgid "Isaacson" | |
48 | msgid "Eitan Isaacson" | |
49 | msgstr "Eitan Isaacson" | |
50 | ||
51 | #. (itstool) path: credit/name | |
52 | #: C/api_browser_plugin.page:14 C/desktop_tree_view.page:14 | |
53 | #: C/event_monitor_plugin.page:14 C/howto_setting_up_accerciser.page:15 | |
54 | #: C/howto_write_a_plugin.page:14 C/index.page:13 | |
55 | #: C/interface_viewer_plugin.page:14 C/introduction.page:14 | |
56 | #: C/ipython_plugin.page:14 C/preferences.page:14 C/quick_select_plugin.page:14 | |
57 | #: C/validator_plugin.page:14 | |
58 | #| msgid "Parente" | |
59 | msgid "Peter Parente" | |
60 | msgstr "Peter Parente" | |
61 | ||
62 | #. (itstool) path: credit/name | |
63 | #: C/api_browser_plugin.page:18 C/desktop_tree_view.page:18 | |
64 | #: C/event_monitor_plugin.page:18 C/howto_setting_up_accerciser.page:19 | |
65 | #: C/howto_write_a_plugin.page:18 C/index.page:17 | |
66 | #: C/interface_viewer_plugin.page:18 C/introduction.page:18 | |
67 | #: C/ipython_plugin.page:18 C/preferences.page:18 C/quick_select_plugin.page:18 | |
68 | #: C/validator_plugin.page:18 | |
69 | msgid "Aline Bessa" | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #. (itstool) path: license/p | |
73 | #: C/api_browser_plugin.page:22 C/desktop_tree_view.page:22 | |
74 | #: C/event_monitor_plugin.page:22 C/howto_setting_up_accerciser.page:23 | |
75 | #: C/howto_write_a_plugin.page:22 C/index.page:21 | |
76 | #: C/interface_viewer_plugin.page:22 C/introduction.page:22 | |
77 | #: C/ipython_plugin.page:22 C/preferences.page:22 C/quick_select_plugin.page:22 | |
78 | #: C/validator_plugin.page:22 | |
79 | msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" | |
80 | msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" | |
81 | ||
82 | #. (itstool) path: page/title | |
83 | #. (itstool) path: figure/title | |
84 | #: C/api_browser_plugin.page:25 C/api_browser_plugin.page:32 | |
85 | #| msgid "API Browser" | |
86 | msgid "API Browser Plugin" | |
87 | msgstr "Додаток навігатора програмного інтерфейсу (API)" | |
88 | ||
89 | #. (itstool) path: page/p | |
90 | #: C/api_browser_plugin.page:26 | |
91 | msgid "" | |
92 | "Given an accessible widget selected in the <link xref=\"desktop_tree_view" | |
93 | "\">Application Tree View</link>, the API Browser Plugin shows its " | |
94 | "implemented AT-SPI interfaces along with its methods and properties." | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #. (itstool) path: figure/desc | |
98 | #. (itstool) path: media/p | |
99 | #: C/api_browser_plugin.page:33 C/api_browser_plugin.page:38 | |
100 | #| msgid "" | |
101 | #| "This plugin shows the interfaces, methods, and attributes supported by " | |
102 | #| "the accessible selected in the tree view." | |
103 | msgid "" | |
104 | "The API Browser Plugin allows you to verify interfaces, methods, and " | |
105 | "properties of a target accessible widget in an application." | |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
108 | #. (itstool) path: figure/media | |
109 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
110 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
111 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
112 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
113 | #: C/api_browser_plugin.page:37 | |
114 | msgctxt "_" | |
115 | msgid "" | |
116 | "external ref='figures/api_browser.png' md5='4f668e4a15d1c308e984d0801b9ecd95'" | |
117 | msgstr "" | |
118 | "external ref='figures/api_browser.png' md5='4f668e4a15d1c308e984d0801b9ecd95'" | |
119 | ||
120 | #. (itstool) path: section/title | |
121 | #: C/api_browser_plugin.page:46 | |
122 | msgid "Running the API Browser Plugin" | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #. (itstool) path: section/p | |
126 | #: C/api_browser_plugin.page:47 | |
127 | msgid "" | |
128 | "To run the API Browser Plugin, select an accessible widget in the " | |
129 | "Application Tree View. Double-clicking a widget highlights it in the " | |
130 | "application's interface, so you can be sure whether a certain widget were " | |
131 | "the one you were looking for." | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #. (itstool) path: section/p | |
135 | #: C/api_browser_plugin.page:53 | |
136 | msgid "" | |
137 | "After that, select one of the widget's interfaces in the combobox. All " | |
138 | "public methods of the selected interface will be listed in the plugin's " | |
139 | "leftmost column. All public properties, with their corresponding values, " | |
140 | "will be listed in the plugin's rightmost column." | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #. (itstool) path: section/p | |
144 | #: C/api_browser_plugin.page:59 | |
145 | msgid "" | |
146 | "By default, the API Browser Plugin hides private methods and properties. To " | |
147 | "see them listed, unselect the checkbox <cmd>Hide Private Attributes</cmd>. " | |
148 | "To hide them again, re-select this checkbox." | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #. (itstool) path: info/title | |
152 | #: C/desktop_tree_view.page:4 | |
153 | msgctxt "sort" | |
154 | msgid "1. Application Tree View" | |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
157 | #. (itstool) path: info/desc | |
158 | #: C/desktop_tree_view.page:6 | |
159 | msgid "Exploring the accessible hierarchy of the desktop" | |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
162 | #. (itstool) path: page/title | |
163 | #. (itstool) path: figure/title | |
164 | #: C/desktop_tree_view.page:25 C/desktop_tree_view.page:37 | |
165 | msgid "Application Tree View" | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #. (itstool) path: page/p | |
169 | #: C/desktop_tree_view.page:27 | |
170 | msgid "" | |
171 | "<app>Accerciser</app>'s interface contains a tree view, namely Application " | |
172 | "Tree View, that covers all accessible applications currently running on the " | |
173 | "desktop. To create this tree view, <app>Accerciser</app> uses the AT-SPI's " | |
174 | "registry daemon. This daemon is responsible for keeping track of all the " | |
175 | "accessible applications on the desktop and forwarding X events over the AT-" | |
176 | "SPI D-Bus. After getting all accessible applications, <app>Accerciser</app> " | |
177 | "represents each one of them as a hierarchical structure with expanding nodes." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #. (itstool) path: figure/desc | |
181 | #. (itstool) path: media/p | |
182 | #: C/desktop_tree_view.page:38 C/desktop_tree_view.page:43 | |
183 | msgid "" | |
184 | "<app>Accerciser</app>'s Application Tree View represents the interface of " | |
185 | "each accessible application running on the desktop as a widget hierarchical " | |
186 | "structure." | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | #. (itstool) path: figure/media | |
190 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
191 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
192 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
193 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
194 | #: C/desktop_tree_view.page:42 | |
195 | msgctxt "_" | |
196 | msgid "" | |
197 | "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' " | |
198 | "md5='594e06b7889eff705ac194656939e146'" | |
199 | msgstr "" | |
200 | "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' " | |
201 | "md5='594e06b7889eff705ac194656939e146'" | |
202 | ||
203 | #. (itstool) path: page/p | |
204 | #: C/desktop_tree_view.page:49 | |
205 | msgid "" | |
206 | "The first node of each application represented in this tree view is the " | |
207 | "application itself. When you expand a node, you can see all of its child " | |
208 | "widgets, which allows a hierarchical view of the application's interface. " | |
209 | "For each node, <app>Accerciser</app> provides some basic information, such " | |
210 | "as its name, role and number of children." | |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
213 | #. (itstool) path: note/p | |
214 | #: C/desktop_tree_view.page:56 | |
215 | msgid "Be aware that nodes with many children take a long time to expand." | |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
218 | #. (itstool) path: section/title | |
219 | #: C/desktop_tree_view.page:62 | |
220 | msgid "Bookmarking items in the Application Tree View" | |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
223 | #. (itstool) path: section/p | |
224 | #: C/desktop_tree_view.page:63 | |
225 | #| msgid "" | |
226 | #| "Accerciser allows bookmarking selected accessibles for later examining. " | |
227 | #| "This could be helpful if the target application must be restarted, for " | |
228 | #| "example after rebuilding it. To bookmark the currently selected " | |
229 | #| "accessible do <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add " | |
230 | #| "Bookmark...</guimenuitem></menuchoice> or press " | |
231 | #| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>d</keycap></keycombo>." | |
232 | msgid "" | |
233 | "<app>Accerciser</app> allows bookmarking items in the Application Tree View " | |
234 | "for later examining. This is helpful when the target application must be " | |
235 | "restarted - after rebuilding it, for example. To bookmark an item, select it " | |
236 | "and do <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq> or press " | |
237 | "<keyseq><key>Ctrl</key><key>d</key></keyseq>." | |
238 | msgstr "" | |
239 | "<app>Accerciser</app> дозволяє створювати закладки з панелі ієрархії програм" | |
240 | " для подальшого " | |
241 | "аналізу. Така функція може бути корисною, якщо кінцева програма повинна " | |
242 | "перезапуститися, наприклад після повторної компіляції. Для створення " | |
243 | "закладки позначте пункт і скористайтеся пунктом меню <guiseq><gui>Закладки<" | |
244 | "/gui><gui>Додати закладку</gui></guiseq> або натисніть комбінацію клавіш " | |
245 | "<keyseq><key>Ctrl</key><key>d</key></keyseq>." | |
246 | ||
247 | #. (itstool) path: section/p | |
248 | #: C/desktop_tree_view.page:68 | |
249 | #| msgid "" | |
250 | #| "Bookmarks to accessibles in Accerciser are defined by an application name " | |
251 | #| "and a \"path\" in the application's internal accessible hierarchy to the " | |
252 | #| "bookmarked accessible. When the target application is in a different " | |
253 | #| "state (ie. multiple top level frames) the path might not be correct." | |
254 | msgid "" | |
255 | "Bookmarks to accessible items in <app>Accerciser</app> are defined by an " | |
256 | "application name and a \"path\" in the application's internal accessible " | |
257 | "hierarchy to the bookmarked accessible. When the target application is in a " | |
258 | "different state - i.e. multiple top level frames -, the path might not be " | |
259 | "correct. Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog " | |
260 | "through <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>." | |
261 | msgstr "" | |
262 | "Закладки на доступні об'єкти у <app>Accerciser</app> визначаються іменем" | |
263 | " програми та \"шляхом\" " | |
264 | "у внутрішній ієрархії об'єктів програми до закладеного об'єкту. Коли кінцева " | |
265 | "програма перебуває у іншому стані (напр. декілька рамок верхнього рівня) " | |
266 | "шлях може бути невірним. Доступ до керування закладками можна отримати за" | |
267 | " допомогою діалогового вікна редагування закладок, яке відкривається пунктом" | |
268 | " меню <guiseq><gui>Закладки</gui><gui>Редагувати закладки</gui></guiseq>." | |
269 | ||
270 | #. (itstool) path: info/title | |
271 | #: C/event_monitor_plugin.page:4 | |
272 | #| msgid "Event Monitor" | |
273 | msgctxt "sort" | |
274 | msgid "4. Event Monitor Plugin" | |
275 | msgstr "4. Додаток монітора подій" | |
276 | ||
277 | #. (itstool) path: info/desc | |
278 | #: C/event_monitor_plugin.page:6 | |
279 | msgid "Monitoring accessible events as they occur" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #. (itstool) path: page/title | |
283 | #. (itstool) path: figure/title | |
284 | #: C/event_monitor_plugin.page:25 C/event_monitor_plugin.page:35 | |
285 | #| msgid "Event Monitor" | |
286 | msgid "Event Monitor Plugin" | |
287 | msgstr "Додаток монітора подій" | |
288 | ||
289 | #. (itstool) path: page/p | |
290 | #: C/event_monitor_plugin.page:26 | |
291 | msgid "" | |
292 | "The Event Monitor Plugin allows you to view <link href=\"http://" | |
293 | "accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.html" | |
294 | "\">AT-SPI events</link> as they occur on the applications exposed in " | |
295 | "<app>Accerciser</app>'s <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree " | |
296 | "View</link>. The plugin is useful to explore the dynamics of an " | |
297 | "application's interface and verify which accessible widgets are related to " | |
298 | "which AT-SPI events." | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
301 | #. (itstool) path: figure/desc | |
302 | #. (itstool) path: media/p | |
303 | #: C/event_monitor_plugin.page:36 C/event_monitor_plugin.page:41 | |
304 | msgid "" | |
305 | "The Event Monitor Plugin allows you to view AT-SPI events and match them " | |
306 | "with accessible widgets." | |
307 | msgstr "" | |
308 | ||
309 | #. (itstool) path: figure/media | |
310 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
311 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
312 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
313 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
314 | #: C/event_monitor_plugin.page:40 | |
315 | msgctxt "_" | |
316 | msgid "" | |
317 | "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' " | |
318 | "md5='d4433124f4833aa7322c7a6ec0b21104'" | |
319 | msgstr "" | |
320 | "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' " | |
321 | "md5='d4433124f4833aa7322c7a6ec0b21104'" | |
322 | ||
323 | #. (itstool) path: section/title | |
324 | #: C/event_monitor_plugin.page:49 | |
325 | msgid "Running the Event Monitor Plugin" | |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
328 | #. (itstool) path: section/p | |
329 | #: C/event_monitor_plugin.page:50 | |
330 | msgid "" | |
331 | "When you open the Event Monitor Plugin, you see a list of checkboxes " | |
332 | "representing all the different AT-SPI event classes covered by the plugin:" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #. (itstool) path: item/p | |
336 | #: C/event_monitor_plugin.page:58 | |
337 | msgid "document" | |
338 | msgstr "документ" | |
339 | ||
340 | #. (itstool) path: item/p | |
341 | #: C/event_monitor_plugin.page:63 | |
342 | msgid "focus" | |
343 | msgstr "фокус" | |
344 | ||
345 | #. (itstool) path: item/p | |
346 | #: C/event_monitor_plugin.page:68 | |
347 | msgid "mouse" | |
348 | msgstr "миша" | |
349 | ||
350 | #. (itstool) path: item/p | |
351 | #: C/event_monitor_plugin.page:73 | |
352 | msgid "object" | |
353 | msgstr "об'єкт" | |
354 | ||
355 | #. (itstool) path: item/p | |
356 | #: C/event_monitor_plugin.page:78 | |
357 | msgid "terminal" | |
358 | msgstr "термінал" | |
359 | ||
360 | #. (itstool) path: item/p | |
361 | #: C/event_monitor_plugin.page:83 | |
362 | msgid "window" | |
363 | msgstr "вікно" | |
364 | ||
365 | #. (itstool) path: section/p | |
366 | #: C/event_monitor_plugin.page:89 | |
367 | msgid "" | |
368 | "If you check a class, all of its event types will be monitored by the " | |
369 | "plugin. The classes are exposed as tree structures; therefore, you can " | |
370 | "refine your selection by expanding them and checking only the event types " | |
371 | "you really care about." | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #. (itstool) path: section/p | |
375 | #: C/event_monitor_plugin.page:95 | |
376 | msgid "" | |
377 | "If you want to monitor all possible types of AT-SPI events, press the " | |
378 | "<cmd>Select All</cmd> button. Similarly, if you want to clear all currently " | |
379 | "selected event types, press the <cmd>Clear Selection</cmd> button." | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #. (itstool) path: note/p | |
383 | #: C/event_monitor_plugin.page:102 | |
384 | msgid "" | |
385 | "Selecting only a few event types per monitoring gives you a clearer output." | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #. (itstool) path: section/p | |
389 | #: C/event_monitor_plugin.page:107 | |
390 | msgid "" | |
391 | "Another way to refine event monitoring is by the event source. By default, " | |
392 | "the Source option <cmd>Everything</cmd> is selected, indicating that AT-SPI " | |
393 | "events of all applications will be monitored. If you want to investigate a " | |
394 | "single application, select it in the Application Tree View and click the " | |
395 | "Source radio button <cmd>Selected application</cmd>. Likewise, if you want " | |
396 | "to monitor a single accessible widget and its corresponding descendants, " | |
397 | "select it in the Application Tree View and click the Source radio button " | |
398 | "<cmd>Selected accessible</cmd>." | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #. (itstool) path: section/p | |
402 | #: C/event_monitor_plugin.page:116 | |
403 | msgid "" | |
404 | "After selecting event types and specifying a Source option, the Event " | |
405 | "Monitor Plugin starts monitoring AT-SPI events automatically, because the " | |
406 | "<cmd>Monitor Events</cmd> button is pressed by default. Whenever you want to " | |
407 | "stop monitoring, click the <cmd>Monitor Events</cmd> button. To restart " | |
408 | "monitoring, press this button again." | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #. (itstool) path: section/p | |
412 | #: C/event_monitor_plugin.page:123 | |
413 | msgid "" | |
414 | "For each incoming event, the Event Monitor Plugin indicates the source and " | |
415 | "the application. Activating the link for either of these items will cause it " | |
416 | "to become selected in the Application Tree View." | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #. (itstool) path: section/p | |
420 | #: C/event_monitor_plugin.page:128 | |
421 | msgid "" | |
422 | "If you want to save the output generated by the Event Monitor Plugin, just " | |
423 | "press the <cmd>Save</cmd> button. To clear the output screen, you just need " | |
424 | "to click the <cmd>Clear</cmd> button." | |
425 | msgstr "" | |
426 | ||
427 | #. (itstool) path: info/title | |
428 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:5 | |
429 | msgctxt "sort" | |
430 | msgid "2. How to install and run <app>Accerciser</app>" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #. (itstool) path: info/title | |
434 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:6 | |
435 | #| msgid "To Start <application>Accerciser</application>" | |
436 | msgctxt "link" | |
437 | msgid "Setting up <app>Accerciser</app>" | |
438 | msgstr "Налаштовування <app>Accerciser</app>" | |
439 | ||
440 | #. (itstool) path: info/desc | |
441 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:7 | |
442 | msgid "Installing and running <app>Accerciser</app> on your system" | |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
445 | #. (itstool) path: page/title | |
446 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:26 | |
447 | #| msgid "To Start <application>Accerciser</application>" | |
448 | msgid "Setting up <app>Accerciser</app>" | |
449 | msgstr "Налаштовування <app>Accerciser</app>" | |
450 | ||
451 | #. (itstool) path: page/p | |
452 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:28 | |
453 | msgid "" | |
454 | "Check if your distribution has <app>Accerciser</app> already packaged. If " | |
455 | "this is the case, you can install it via its package manager. Otherwise, you " | |
456 | "can follow the section below to install <app>Accerciser</app> manually." | |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
459 | #. (itstool) path: section/title | |
460 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:35 | |
461 | msgid "Installing <app>Accerciser</app> manually" | |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
464 | #. (itstool) path: section/p | |
465 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:36 | |
466 | msgid "" | |
467 | "To install <app>Accerciser</app> manually, you will need to download it " | |
468 | "first. <app>Accerciser</app>'s source code can either be downloaded from " | |
469 | "<link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/accerciser/\">the gnome." | |
470 | "org FTP site</link> or cloned from <link href=\"https://gitlab.gnome.org/" | |
471 | "GNOME/accerciser\">the gnome.org GIT repository</link>." | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #. (itstool) path: note/p | |
475 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:43 | |
476 | msgid "" | |
477 | "If you are not using GNOME 3, you may find that <app>Accerciser</app> " | |
478 | "version 3 or later is not compatible with your environment." | |
479 | msgstr "" | |
480 | ||
481 | #. (itstool) path: section/p | |
482 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:50 | |
483 | #| msgid "" | |
484 | #| "The main <application>Accerciser</application> window contains the " | |
485 | #| "following elements:" | |
486 | msgid "" | |
487 | "After getting <app>Accerciser</app>, install it using the following commands:" | |
488 | msgstr "" | |
489 | "Після отримання <app>Accerciser</app> встановіть програму за допомогою таких" | |
490 | " команд:" | |
491 | ||
492 | #. (itstool) path: item/p | |
493 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:54 | |
494 | msgid "<cmd>cd accerciser</cmd>" | |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #. (itstool) path: item/p | |
498 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:55 | |
499 | msgid "<cmd>./autogen.sh # or ./configure for first time installation</cmd>" | |
500 | msgstr "" | |
501 | ||
502 | #. (itstool) path: item/p | |
503 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:56 | |
504 | msgid "<cmd>make</cmd>" | |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
507 | #. (itstool) path: item/p | |
508 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:57 | |
509 | msgid "<cmd>sudo make install # or make install as root</cmd>" | |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
512 | #. (itstool) path: section/p | |
513 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:59 | |
514 | msgid "" | |
515 | "If you find any problems installing <app>Accerciser</app> on your system, it " | |
516 | "is likely that some of its dependencies are missing. Check <link href=" | |
517 | "\"https://live.gnome.org/Accerciser/#Requirements\"> <app>Accerciser</app>'s " | |
518 | "wiki</link> to make sure you have all dependencies properly installed." | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #. (itstool) path: section/title | |
522 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:67 | |
523 | #| msgid "About <application>Accerciser</application>" | |
524 | msgid "Running <app>Accerciser</app>" | |
525 | msgstr "Запуск <app>Accerciser</app>" | |
526 | ||
527 | #. (itstool) path: section/p | |
528 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:68 | |
529 | msgid "" | |
530 | "To start <app>Accerciser</app>, type <cmd>accerciser</cmd> in a terminal " | |
531 | "window or within the Run dialog and then press <key>Return</key>." | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
534 | #. (itstool) path: section/p | |
535 | #: C/howto_setting_up_accerciser.page:72 | |
536 | msgid "" | |
537 | "After that, you can use <app>Accerciser</app> to inspect any accessible item " | |
538 | "shown in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree View</link>'s " | |
539 | "hierarchy. Select an item and investigate it using one of <app>Accerciser</" | |
540 | "app>'s plugins." | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #. (itstool) path: info/title | |
544 | #: C/howto_write_a_plugin.page:4 | |
545 | msgctxt "sort" | |
546 | msgid "3. Writing New Plugins" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #. (itstool) path: info/desc | |
550 | #: C/howto_write_a_plugin.page:6 | |
551 | msgid "Extending <app>Accerciser</app> with your desired functionalities" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
554 | #. (itstool) path: page/title | |
555 | #: C/howto_write_a_plugin.page:25 | |
556 | #| msgid "When You Start <application>Accerciser</application>" | |
557 | msgid "Writing Plugins for <app>Accerciser</app>" | |
558 | msgstr "Написання додатків до <app>Accerciser</app>" | |
559 | ||
560 | #. (itstool) path: page/p | |
561 | #: C/howto_write_a_plugin.page:26 | |
562 | msgid "" | |
563 | "Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler since " | |
564 | "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Accerciser/PluginTutorial\">this " | |
565 | "tutorial</link> was written. Given that it provides a very detailed " | |
566 | "explanation about the topic, this section consists basically of its original " | |
567 | "content - only simple editions and updates were done." | |
568 | msgstr "" | |
569 | ||
570 | #. (itstool) path: page/p | |
571 | #: C/howto_write_a_plugin.page:33 | |
572 | msgid "<app>Accerciser</app> supports three basic types of plugins:" | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #. (itstool) path: item/p | |
576 | #: C/howto_write_a_plugin.page:38 | |
577 | msgid "" | |
578 | "Base plugins - These plugins are derived from the Plugin base class. They do " | |
579 | "not provide a visible interface, but could provide additional functionality " | |
580 | "to <app>Accerciser</app>." | |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
583 | #. (itstool) path: item/p | |
584 | #: C/howto_write_a_plugin.page:44 | |
585 | msgid "" | |
586 | "Console plugins - These plugins provide simple console output into a text " | |
587 | "area in a plugin tab. Not to be confused with the packaged <link xref=" | |
588 | "\"ipython_plugin\">IPython Console Plugin</link>." | |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
591 | #. (itstool) path: item/p | |
592 | #: C/howto_write_a_plugin.page:50 | |
593 | msgid "" | |
594 | "Viewport plugins - The majority of <app>Accerciser</app> default plugins. " | |
595 | "They provide a custom graphical interface in a tab." | |
596 | msgstr "" | |
597 | ||
598 | #. (itstool) path: section/title | |
599 | #: C/howto_write_a_plugin.page:58 | |
600 | msgid "Creating a Base Plugin" | |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
603 | #. (itstool) path: section/p | |
604 | #: C/howto_write_a_plugin.page:59 | |
605 | msgid "" | |
606 | "We will create a simplified version of the <link xref=\"quick_select_plugin" | |
607 | "\">Quick Select Plugin</link>. This plugin will select the last focused " | |
608 | "accessible when pressing <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>e</key></" | |
609 | "keyseq>." | |
610 | msgstr "" | |
611 | ||
612 | #. (itstool) path: section/p | |
613 | #: C/howto_write_a_plugin.page:63 | |
614 | msgid "First off, the import lines we will use are:" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
617 | #. (itstool) path: section/code | |
618 | #: C/howto_write_a_plugin.page:66 | |
619 | #, no-wrap | |
620 | msgid "" | |
621 | "\n" | |
622 | " from accerciser.plugin import Plugin\n" | |
623 | " import gtk\n" | |
624 | " import pyatspi\n" | |
625 | " " | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
628 | #. (itstool) path: section/p | |
629 | #: C/howto_write_a_plugin.page:71 | |
630 | msgid "" | |
631 | "Next we will derive a new class from the Plugin base class, and assign some " | |
632 | "mandatory class attributes:" | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #. (itstool) path: section/code | |
636 | #: C/howto_write_a_plugin.page:75 | |
637 | #, no-wrap | |
638 | msgid "" | |
639 | "\n" | |
640 | " class FocusSelect(Plugin):\n" | |
641 | " plugin_name = 'Focus Select'\n" | |
642 | " plugin_description = 'Allows selecting last focused accessible.'\n" | |
643 | " " | |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
646 | #. (itstool) path: section/p | |
647 | #: C/howto_write_a_plugin.page:80 | |
648 | msgid "" | |
649 | "We will now override the init method, in which we will set a global key " | |
650 | "action for selecting the last focused accessible item, register an event " | |
651 | "listener for the \"focus\" event, and set the <cmd>last_focused</cmd> " | |
652 | "instance variable to <cmd>None</cmd>." | |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
655 | #. (itstool) path: section/code | |
656 | #: C/howto_write_a_plugin.page:86 | |
657 | #, no-wrap | |
658 | msgid "" | |
659 | "\n" | |
660 | " def init(self):\n" | |
661 | " pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged," | |
662 | " 'focus')\n" | |
663 | " self.global_hotkeys = [('Inspect last focused accessible',\n" | |
664 | " self.inspectLastFocused,\n" | |
665 | " gtk.keysyms.e,\n" | |
666 | " gtk.gdk.CONTROL_MASK | gtk.gdk.MOD1_MASK)]\n" | |
667 | " self.last_focused = None\n" | |
668 | " " | |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
671 | #. (itstool) path: section/p | |
672 | #: C/howto_write_a_plugin.page:95 | |
673 | msgid "" | |
674 | "Notice that the <cmd>global_hotkeys</cmd> instance variable is a list of " | |
675 | "tuples. Each tuple is a global hotkey action, composed by an action " | |
676 | "description, a desired method to call, a key symbol of keypress, and a key " | |
677 | "modifier mask." | |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
680 | #. (itstool) path: section/p | |
681 | #: C/howto_write_a_plugin.page:100 | |
682 | msgid "" | |
683 | "In the \"focus\" event callback, we assign the <cmd>last_focused</cmd> " | |
684 | "instance variable with the accessible item that has just emitted the \"focus" | |
685 | "\" event." | |
686 | msgstr "" | |
687 | ||
688 | #. (itstool) path: section/code | |
689 | #: C/howto_write_a_plugin.page:104 | |
690 | #, no-wrap | |
691 | msgid "" | |
692 | "\n" | |
693 | " def accEventFocusChanged(self, event):\n" | |
694 | " if not self.isMyApp(event.source):\n" | |
695 | " self.last_focused = event.source\n" | |
696 | " " | |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
699 | #. (itstool) path: section/p | |
700 | #: C/howto_write_a_plugin.page:109 | |
701 | msgid "" | |
702 | "In the hotkey action callback, we update the application wide node with the " | |
703 | "last focused accessible item, if we have recorded it:" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #. (itstool) path: section/code | |
707 | #: C/howto_write_a_plugin.page:113 | |
708 | #, no-wrap | |
709 | msgid "" | |
710 | "\n" | |
711 | " def inspectLastFocused(self):\n" | |
712 | " if self.last_focused:\n" | |
713 | " self.node.update(self.last_focused)\n" | |
714 | " " | |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #. (itstool) path: section/title | |
718 | #: C/howto_write_a_plugin.page:120 | |
719 | msgid "Creating a Console Plugin" | |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
722 | #. (itstool) path: section/p | |
723 | #: C/howto_write_a_plugin.page:121 | |
724 | msgid "" | |
725 | "We will create a console plugin to display focus changes emitted by an " | |
726 | "accessible item with a \"push button\" role - remember that it is easy to " | |
727 | "check what is the role of any item with <app>Accerciser</app>; you can " | |
728 | "verify it in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree View</" | |
729 | "link>, for example." | |
730 | msgstr "" | |
731 | ||
732 | #. (itstool) path: section/p | |
733 | #: C/howto_write_a_plugin.page:127 | |
734 | msgid "The needed import lines are:" | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #. (itstool) path: section/code | |
738 | #: C/howto_write_a_plugin.page:130 | |
739 | #, no-wrap | |
740 | msgid "" | |
741 | "\n" | |
742 | " from accerciser.plugin import ConsolePlugin\n" | |
743 | " import pyatspi\n" | |
744 | " " | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #. (itstool) path: section/p | |
748 | #: C/howto_write_a_plugin.page:134 | |
749 | msgid "Then we add a class definition, with a plugin name and description:" | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
752 | #. (itstool) path: section/code | |
753 | #: C/howto_write_a_plugin.page:137 | |
754 | #, no-wrap | |
755 | msgid "" | |
756 | "\n" | |
757 | " class PushButtonFocus(ConsolePlugin):\n" | |
758 | " plugin_name = 'Push Button Focus'\n" | |
759 | " plugin_description = 'Print event when pushbutton get\\'s focus.'\n" | |
760 | " " | |
761 | msgstr "" | |
762 | ||
763 | #. (itstool) path: section/p | |
764 | #: C/howto_write_a_plugin.page:142 | |
765 | msgid "We override the init method adding a register listener:" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #. (itstool) path: section/code | |
769 | #: C/howto_write_a_plugin.page:145 | |
770 | #, no-wrap | |
771 | msgid "" | |
772 | "\n" | |
773 | " def init(self):\n" | |
774 | " pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged," | |
775 | " 'focus')\n" | |
776 | " " | |
777 | msgstr "" | |
778 | ||
779 | #. (itstool) path: section/p | |
780 | #: C/howto_write_a_plugin.page:149 | |
781 | msgid "In the callback method, all push button events are printed." | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
784 | #. (itstool) path: section/code | |
785 | #: C/howto_write_a_plugin.page:152 | |
786 | #, no-wrap | |
787 | msgid "" | |
788 | "\n" | |
789 | " def accEventFocusChanged(self, event):\n" | |
790 | " if event.source.getRole() == pyatspi.ROLE_PUSH_BUTTON:\n" | |
791 | " self.appendText(str(event)+'\\n')\n" | |
792 | " " | |
793 | msgstr "" | |
794 | ||
795 | #. (itstool) path: section/title | |
796 | #: C/howto_write_a_plugin.page:159 | |
797 | msgid "Creating a Viewport Plugin" | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #. (itstool) path: section/p | |
801 | #: C/howto_write_a_plugin.page:160 | |
802 | msgid "" | |
803 | "We will create a viewport plugin that allows quick testing of the \"click\" " | |
804 | "action in accessible items that support the AT-SPI Action interface and have " | |
805 | "an action named \"click\". It will be a simple button that, once clicked, " | |
806 | "does the \"click\" action in the accessible." | |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
809 | #. (itstool) path: section/p | |
810 | #: C/howto_write_a_plugin.page:166 | |
811 | msgid "First off, some mandatory import lines:" | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #. (itstool) path: section/code | |
815 | #: C/howto_write_a_plugin.page:169 | |
816 | #, no-wrap | |
817 | msgid "" | |
818 | "\n" | |
819 | " import gtk\n" | |
820 | " from accerciser.plugin import ViewportPlugin\n" | |
821 | " " | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #. (itstool) path: section/p | |
825 | #: C/howto_write_a_plugin.page:173 | |
826 | msgid "Next, a class definition, with a name and description:" | |
827 | msgstr "" | |
828 | ||
829 | #. (itstool) path: section/code | |
830 | #: C/howto_write_a_plugin.page:176 | |
831 | #, no-wrap | |
832 | msgid "" | |
833 | "\n" | |
834 | " class Clicker(ViewportPlugin):\n" | |
835 | " plugin_name = 'Clicker'\n" | |
836 | " plugin_description = 'Test the \"click\" action in relevant" | |
837 | " accessibles.'\n" | |
838 | " " | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #. (itstool) path: section/p | |
842 | #: C/howto_write_a_plugin.page:181 | |
843 | msgid "" | |
844 | "We override the init method with some UI building, and connecting a callback " | |
845 | "to a signal for the button. We use the alignment container to allow the " | |
846 | "button to be centered in the plugin tab, and not monstrously take up the " | |
847 | "entire plugin space. Notice that the <cmd>plugin_area</cmd> instance " | |
848 | "variable contains a gtk.Frame that could be populated with all the plugin's " | |
849 | "widgets." | |
850 | msgstr "" | |
851 | ||
852 | #. (itstool) path: section/code | |
853 | #: C/howto_write_a_plugin.page:188 | |
854 | #, no-wrap | |
855 | msgid "" | |
856 | "\n" | |
857 | " def init(self):\n" | |
858 | " alignment = gtk.Alignment(0.5,0.5,0,0)\n" | |
859 | " self.click_button = gtk.Button('Click me!')\n" | |
860 | " alignment.add(self.click_button)\n" | |
861 | " self.plugin_area.add(alignment)\n" | |
862 | "\n" | |
863 | " self.click_button.connect('clicked', self.onClick)\n" | |
864 | "\n" | |
865 | " self.show_all()\n" | |
866 | " " | |
867 | msgstr "" | |
868 | ||
869 | #. (itstool) path: section/p | |
870 | #: C/howto_write_a_plugin.page:199 | |
871 | msgid "" | |
872 | "We also created a convenience method that returns a list of supported " | |
873 | "actions of the currently selected accessible item - if it does not support " | |
874 | "the Action interface, it returns an empty list:" | |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
877 | #. (itstool) path: section/code | |
878 | #: C/howto_write_a_plugin.page:204 | |
879 | #, no-wrap | |
880 | msgid "" | |
881 | "\n" | |
882 | " def accSupportedActions(self):\n" | |
883 | " try:\n" | |
884 | " ai = self.node.acc.queryAction()\n" | |
885 | " except NotImplementedError:\n" | |
886 | " action_names = []\n" | |
887 | " else:\n" | |
888 | " action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n" | |
889 | " return action_names\n" | |
890 | " " | |
891 | msgstr "" | |
892 | ||
893 | #. (itstool) path: section/p | |
894 | #: C/howto_write_a_plugin.page:214 | |
895 | msgid "" | |
896 | "The base plugin class has a method call onAccChanged that is called " | |
897 | "everytime the target application's selected accessible item changes. We will " | |
898 | "override it setting the button to be sensitive only when the current " | |
899 | "accessible item has the \"click\" action:" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #. (itstool) path: section/code | |
903 | #: C/howto_write_a_plugin.page:219 | |
904 | #, no-wrap | |
905 | msgid "" | |
906 | "\n" | |
907 | " def onAccChanged(self, acc):\n" | |
908 | " has_click = 'click' in self.accSupportedActions()\n" | |
909 | " self.click_button.set_sensitive(has_click)\n" | |
910 | " " | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #. (itstool) path: section/p | |
914 | #: C/howto_write_a_plugin.page:224 | |
915 | msgid "" | |
916 | "The callback method for button \"clicked\" performs the \"click\" action on " | |
917 | "the accessible item. Since this callback could only be called when the " | |
918 | "button is sensitive, we don't need to worry about checking if the current " | |
919 | "accessible has the \"click\" action?" | |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
922 | #. (itstool) path: section/code | |
923 | #: C/howto_write_a_plugin.page:229 | |
924 | #, no-wrap | |
925 | msgid "" | |
926 | "\n" | |
927 | " def onClick(self, button):\n" | |
928 | " ai = self.node.acc.queryAction()\n" | |
929 | " action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n" | |
930 | " ai.doAction(action_names.index('click'))\n" | |
931 | " " | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #. (itstool) path: info/title | |
935 | #: C/index.page:6 | |
936 | #| msgid "Accerciser" | |
937 | msgctxt "text" | |
147 | 938 | msgid "Accerciser" |
148 | 939 | msgstr "Accerciser" |
149 | 940 | |
150 | #: C/accerciser.xml:134(title) | |
151 | msgid "Introduction" | |
152 | msgstr "Вступ" | |
153 | ||
154 | #: C/accerciser.xml:136(para) | |
155 | msgid "" | |
156 | "<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility " | |
157 | "explorer for the GNOME desktop. It uses <ulink url=\"http://directory.fsf." | |
158 | "org/at-spi.html\" type=\"http\">AT-SPI</ulink> to inspect and control " | |
159 | "widgets, allowing you to check if an application is providing correct " | |
160 | "information to assistive technologies and automated test frameworks. " | |
161 | "<application>Accerciser</application> has a simple plugin framework which " | |
162 | "you can use to create custom views of accessibility information." | |
163 | msgstr "" | |
164 | "<application>Accerciser</application> є інтерактивним провідником по " | |
165 | "елементах доступності для GNOME, який створено за допомогою Python. Він " | |
166 | "використовує <ulink url=\"http://directory.fsf.org/at-spi.html\" type=\"http" | |
167 | "\">Постачальника послуг інтерфейсу зручних технологій (AT-SPI)</ulink> для " | |
941 | #. (itstool) path: info/title | |
942 | #: C/index.page:7 | |
943 | #| msgid "About <application>Accerciser</application>" | |
944 | msgctxt "link" | |
945 | msgid "Introduction to <app>Accerciser</app>" | |
946 | msgstr "Вступ до <app>Accerciser</app>" | |
947 | ||
948 | #. (itstool) path: media/span | |
949 | #: C/index.page:26 | |
950 | #| msgid "About <application>Accerciser</application>" | |
951 | msgid "<app>Accerciser</app>'s logo" | |
952 | msgstr "Логотип <app>Accerciser</app>" | |
953 | ||
954 | #. (itstool) path: page/title | |
955 | #: C/index.page:24 | |
956 | msgid "<_:media-1/> <app>Accerciser</app>" | |
957 | msgstr "<_:media-1/> <app>Accerciser</app>" | |
958 | ||
959 | #. (itstool) path: note/title | |
960 | #: C/index.page:31 | |
961 | msgid "Before You Begin" | |
962 | msgstr "Передмова" | |
963 | ||
964 | #. (itstool) path: note/p | |
965 | #: C/index.page:32 | |
966 | msgid "" | |
967 | "Read the <link xref=\"help:gnome-help/a11y\">Universal Access Help</link>" | |
968 | msgstr "" | |
969 | ||
970 | #. (itstool) path: section/title | |
971 | #: C/index.page:37 | |
972 | msgid "Getting Started" | |
973 | msgstr "Основи роботи" | |
974 | ||
975 | #. (itstool) path: section/title | |
976 | #: C/index.page:40 | |
977 | msgid "Examining the Accessibility of an Application" | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
980 | #. (itstool) path: section/title | |
981 | #: C/index.page:43 | |
982 | msgid "Advanced Topics" | |
983 | msgstr "Додаткові теми" | |
984 | ||
985 | #. (itstool) path: info/title | |
986 | #: C/interface_viewer_plugin.page:4 | |
987 | #| msgid "Interface Viewer" | |
988 | msgctxt "sort" | |
989 | msgid "2. Interface Viewer Plugin" | |
990 | msgstr "2. Додаток перегляду інтерфейсу" | |
991 | ||
992 | #. (itstool) path: info/desc | |
993 | #: C/interface_viewer_plugin.page:6 | |
994 | msgid "Examining your accessibility implementation" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #. (itstool) path: page/title | |
998 | #: C/interface_viewer_plugin.page:25 | |
999 | #| msgid "Interface Viewer" | |
1000 | msgid "Interface Viewer Plugin" | |
1001 | msgstr "Додаток перегляду інтерфейсу" | |
1002 | ||
1003 | #. (itstool) path: page/p | |
1004 | #: C/interface_viewer_plugin.page:27 | |
1005 | msgid "" | |
1006 | "The Interface Viewer Plugin shows the information and controls provided by " | |
1007 | "the AT-SPI interfaces present in each accessible item from the <link xref=" | |
1008 | "\"desktop_tree_view\">Application Tree View</link>. After selecting an item, " | |
1009 | "you can use this plugin to quickly review its supported interfaces, to " | |
1010 | "retrieve each interface's information, and to manipulate the item through " | |
1011 | "all the interface’s methods." | |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
1014 | #. (itstool) path: figure/title | |
1015 | #: C/interface_viewer_plugin.page:35 | |
1016 | msgid "Examining a Menu with the Interface Viewer Plugin" | |
1017 | msgstr "" | |
1018 | ||
1019 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1020 | #. (itstool) path: media/p | |
1021 | #: C/interface_viewer_plugin.page:36 C/interface_viewer_plugin.page:42 | |
1022 | msgid "" | |
1023 | "Given a selected item in the Application Tree View, all of its AT-SPI " | |
1024 | "interfaces will be shown as sensitive in the Interface Viewer Plugin. Those " | |
1025 | "unsupported will appear grayed out, such as the Application and Collection " | |
1026 | "interfaces in the figure above." | |
1027 | msgstr "" | |
1028 | ||
1029 | #. (itstool) path: figure/media | |
1030 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1031 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1032 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1033 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1034 | #: C/interface_viewer_plugin.page:41 | |
1035 | msgctxt "_" | |
1036 | msgid "" | |
1037 | "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' " | |
1038 | "md5='aed7e1cd60d381f408e087ab0ba28b4f'" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' " | |
1041 | "md5='aed7e1cd60d381f408e087ab0ba28b4f'" | |
1042 | ||
1043 | #. (itstool) path: section/title | |
1044 | #: C/interface_viewer_plugin.page:49 | |
1045 | #| msgid "Interface Viewer" | |
1046 | msgid "Running the Interface Viewer Plugin" | |
1047 | msgstr "Запуск додатка перегляду інтерфейсу" | |
1048 | ||
1049 | #. (itstool) path: section/p | |
1050 | #: C/interface_viewer_plugin.page:50 | |
1051 | msgid "" | |
1052 | "The first step to run the Interface Viewer Plugin is to select an item in " | |
1053 | "the <link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>. After " | |
1054 | "that, all AT-SPI interfaces covered by the plugin will be listed in the " | |
1055 | "plugin's panel. The interfaces implemented by the selected item will be " | |
1056 | "sensitive, so you can click each one of them to either retrieve their " | |
1057 | "provided information or to interact with available methods. The following " | |
1058 | "interfaces can be explored in <app>Accerciser</app>, assuming the selected " | |
1059 | "item implements them:" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #. (itstool) path: item/p | |
1063 | #: C/interface_viewer_plugin.page:59 | |
1064 | msgid "" | |
1065 | "Accessible - This interface shows the selected item's child count (number of " | |
1066 | "child widgets), description, states, relations, and attributes." | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #. (itstool) path: item/p | |
1070 | #: C/interface_viewer_plugin.page:65 | |
1071 | msgid "" | |
1072 | "Action - This interface shows all the actions that can be performed by the " | |
1073 | "selected item. For each interface, you will see its name, such as \"press\" " | |
1074 | "or \"click\", followed by a description and a key binding, if there are any. " | |
1075 | "If you select an action, a \"Perform action\" button will become sensitive. " | |
1076 | "Press this button to see the item performing the selected action." | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
1079 | #. (itstool) path: item/p | |
1080 | #: C/interface_viewer_plugin.page:73 | |
1081 | msgid "" | |
1082 | "Application - This interface can be implemented by items with role " | |
1083 | "\"application\". It is worth to point out that items with role \"application" | |
1084 | "\" not necessarily implement this interface. If the selected item implements " | |
1085 | "it, the interface will show its ID and, if there are any, its toolkit and " | |
1086 | "version." | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | ||
1089 | #. (itstool) path: item/p | |
1090 | #: C/interface_viewer_plugin.page:80 | |
1091 | msgid "" | |
1092 | "Component - This interface shows the selected item's absolute position (with " | |
1093 | "respect to the desktop coordinate system), relative position (with respect " | |
1094 | "to the window coordinate system), size, layer type, MDI-Z-order (a short " | |
1095 | "integer indicating the stacking order of the component in the MDI layer), " | |
1096 | "and alpha (if alpha blending is used)." | |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
1099 | #. (itstool) path: item/p | |
1100 | #: C/interface_viewer_plugin.page:86 | |
1101 | msgid "" | |
1102 | "Document - This interface shows the selected item's document attributes and " | |
1103 | "locale description, if there is one." | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #. (itstool) path: item/p | |
1107 | #: C/interface_viewer_plugin.page:91 | |
1108 | msgid "" | |
1109 | "Hypertext - This interface shows a list with all the selected item's " | |
1110 | "hypertext hyperlinks. For each hyperlink, the interface provides its name, " | |
1111 | "URI, start (the index in the hypertext at which the hyperlink begins) and " | |
1112 | "end (the index in the hypertext at which this hyperlink ends)." | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | ||
1115 | #. (itstool) path: item/p | |
1116 | #: C/interface_viewer_plugin.page:98 | |
1117 | msgid "" | |
1118 | "Image - This interface shows the selected item's description (or \"no " | |
1119 | "description\" if unspecified), size, position (with respect to the desktop " | |
1120 | "coordinate system), and locale, if there is one." | |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
1123 | #. (itstool) path: item/p | |
1124 | #: C/interface_viewer_plugin.page:104 | |
1125 | msgid "" | |
1126 | "Selection - This interface shows all selectable child items of the selected " | |
1127 | "item. If the selected item is a menu bar with options \"File\", \"Edit\", " | |
1128 | "\"View\", and \"Help\", and all of them are selectable, then they will be " | |
1129 | "listed in this interface. If you click a listed option - \"File\", for " | |
1130 | "example - and want to clear it, just press the \"Clear\" button below the " | |
1131 | "list." | |
1132 | msgstr "" | |
1133 | ||
1134 | #. (itstool) path: item/p | |
1135 | #: C/interface_viewer_plugin.page:112 | |
1136 | msgid "" | |
1137 | "Streamable Content - This interface shows the selected item's content types " | |
1138 | "and their corresponding URIs." | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
1141 | #. (itstool) path: item/p | |
1142 | #: C/interface_viewer_plugin.page:117 | |
1143 | msgid "" | |
1144 | "Table - This interface shows the selected item's caption and summary, rows " | |
1145 | "(number of rows), columns (number of columns), selected rows (number of " | |
1146 | "selected rows), and selected columns (number of selected columns). For a " | |
1147 | "selected cell, the interface shows its row's and column's header and extents." | |
1148 | msgstr "" | |
1149 | ||
1150 | #. (itstool) path: item/p | |
1151 | #: C/interface_viewer_plugin.page:124 | |
1152 | msgid "" | |
1153 | "Text - This interface shows the selected item's text content, that can be " | |
1154 | "editable, and its attributes. The basic attributes are offset (the number of " | |
1155 | "characters the text has) and justification. To see possible CSS attributes, " | |
1156 | "click the \"Include defaults\" check box." | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | ||
1159 | #. (itstool) path: item/p | |
1160 | #: C/interface_viewer_plugin.page:131 | |
1161 | msgid "" | |
1162 | "Value - This interface shows the selected item's current value, minimum " | |
1163 | "allowed value, maximum allowed value, and the minimum increment by which the " | |
1164 | "value may be changed (or zero if this value cannot be determined). The " | |
1165 | "current value can be manually changed via a spin button." | |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
1168 | #. (itstool) path: info/title | |
1169 | #: C/introduction.page:5 | |
1170 | #| msgid "Accerciser" | |
1171 | msgctxt "sort" | |
1172 | msgid "1. What is Accerciser?" | |
1173 | msgstr "1. Для чого призначено Accerciser?" | |
1174 | ||
1175 | #. (itstool) path: info/desc | |
1176 | #: C/introduction.page:6 | |
1177 | msgid "An interactive accessibility explorer" | |
1178 | msgstr "Інтерактивний оглядач підтримки допоміжних технологій" | |
1179 | ||
1180 | #. (itstool) path: page/title | |
1181 | #: C/introduction.page:25 | |
1182 | #| msgid "When You Start <application>Accerciser</application>" | |
1183 | msgid "What is <app>Accerciser</app>?" | |
1184 | msgstr "Для чого призначено <app>Accerciser</app>?" | |
1185 | ||
1186 | #. (itstool) path: page/p | |
1187 | #: C/introduction.page:26 | |
1188 | #| msgid "" | |
1189 | #| "<application>Accerciser</application> is an interactive Python " | |
1190 | #| "accessibility explorer for the GNOME desktop. It uses <ulink url=\"http://" | |
1191 | #| "directory.fsf.org/at-spi.html\" type=\"http\">AT-SPI</ulink> to inspect " | |
1192 | #| "and control widgets, allowing you to check if an application is providing " | |
1193 | #| "correct information to assistive technologies and automated test " | |
1194 | #| "frameworks. <application>Accerciser</application> has a simple plugin " | |
1195 | #| "framework which you can use to create custom views of accessibility " | |
1196 | #| "information." | |
1197 | msgid "" | |
1198 | "<app>Accerciser</app> is an interactive Python accessibility explorer. It " | |
1199 | "uses the AT-SPI library to inspect, examine, and interact with widgets, " | |
1200 | "allowing you to check if an application is providing correct information to " | |
1201 | "assistive technologies and automated testing frameworks. <app>Accerciser</" | |
1202 | "app> comes with a set of plugins that you can use to create custom views of " | |
1203 | "accessibility information." | |
1204 | msgstr "" | |
1205 | "<app>Accerciser</app> є інтерактивним провідником по " | |
1206 | "елементах доступності, який створено за допомогою Python. Він " | |
1207 | "використовує бібліотеку «Постачальника послуг інтерфейсу зручних технологій»" | |
1208 | " (AT-SPI) для " | |
168 | 1209 | "спостереження та контролю графічних елементів, дозволяючи перевірити, чи " |
169 | 1210 | "програма дає вірну інформацію для технологій зручності та каркасів " |
170 | "автоматизованої перевірки. <application>Accerciser</application> має простий " | |
171 | "каркас додатків, який можна використовувати для створення спеціалізованих " | |
1211 | "автоматизованої перевірки. <app>Accerciser</app> постачається із набором" | |
1212 | " додатків, який можна використовувати для створення спеціалізованих " | |
172 | 1213 | "представлень інформації про доступність." |
173 | 1214 | |
174 | #: C/accerciser.xml:138(para) | |
175 | msgid "" | |
176 | "In essence, <application>Accerciser</application> is a next generation " | |
177 | "<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\" type=\"http\">at-poke</" | |
178 | "ulink> tool." | |
179 | msgstr "" | |
180 | "По суті, <application>Accerciser</application> є наступним поколінням " | |
181 | "засобів <ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\" type=\"http" | |
182 | "\">записування</ulink>." | |
183 | ||
184 | #: C/accerciser.xml:152(title) | |
185 | msgid "Getting Started" | |
186 | msgstr "Основи роботи" | |
187 | ||
188 | #: C/accerciser.xml:155(title) | |
189 | msgid "To Start <application>Accerciser</application>" | |
190 | msgstr "Запуск <application>Accerciser</application>" | |
191 | ||
192 | #: C/accerciser.xml:156(para) | |
193 | msgid "" | |
194 | "You can start <application>Accerciser</application> in the following ways:" | |
195 | msgstr "" | |
196 | "Ви можете запустити <application>Accerciser</application> одним з наступних " | |
197 | "методів:" | |
198 | ||
199 | #: C/accerciser.xml:159(term) | |
200 | msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" | |
201 | msgstr "Через меню <guimenu>Програми</guimenu>" | |
202 | ||
203 | #: C/accerciser.xml:161(para) | |
204 | msgid "" | |
205 | "Choose the <menuchoice><guisubmenu>Programming</" | |
206 | "guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> menu item." | |
207 | msgstr "" | |
208 | "Клацнувши на елементі меню <menuchoice><guisubmenu>Програмування</" | |
209 | "guisubmenu><guimenuitem>Дослідження доступності програм Accerciser</" | |
210 | "guimenuitem></menuchoice>." | |
211 | ||
212 | #: C/accerciser.xml:169(term) | |
213 | msgid "Command line" | |
214 | msgstr "Через командний рядок" | |
215 | ||
216 | #: C/accerciser.xml:171(para) | |
217 | msgid "" | |
218 | "Type the following command in a console window then press <keycap>Return</" | |
219 | "keycap>:" | |
220 | msgstr "" | |
221 | "Наберіть наступну команду у терміналі та натисніть <keycap>Enter</keycap>:" | |
222 | ||
223 | #: C/accerciser.xml:174(command) | |
224 | msgid "accerciser" | |
225 | msgstr "accerciser" | |
226 | ||
227 | #: C/accerciser.xml:182(title) | |
228 | msgid "When You Start <application>Accerciser</application>" | |
229 | msgstr "Коли Ви запускаєте <application>Accerciser</application>" | |
230 | ||
231 | #: C/accerciser.xml:183(para) | |
232 | msgid "" | |
233 | "When you start <application>Accerciser</application>, the following window " | |
234 | "is displayed." | |
235 | msgstr "" | |
236 | "При запуску <application>Accerciser</application>, з'являється наступне " | |
237 | "вікно." | |
238 | ||
239 | #: C/accerciser.xml:187(title) | |
240 | msgid "<application>Accerciser</application> Main Window" | |
241 | msgstr "<application>Accerciser</application> Головне вікно" | |
242 | ||
243 | #: C/accerciser.xml:194(phrase) | |
244 | msgid "" | |
245 | "Shows <placeholder-1/> main window. Contains title bar, menu bar, accessible " | |
246 | "tree , right plugin display area, and bottom plugin display area. The menu " | |
247 | "bar contains File, Edit, Bookmarks, View, and Help menus." | |
248 | msgstr "" | |
249 | "Показує <placeholder-1/> головне вікно. Містить заголовок, панель меню, " | |
250 | "дерево доступних елементів, правосторонню область відображення додатків та " | |
251 | "нижню область відображення додатків. Панель меню містить такі елементи як " | |
252 | "Файл, Правка, Закладки, Вигляд та Довідка." | |
253 | ||
254 | #. for example, the items on the menubar and on the toolbar. | |
255 | #. This section is optional. | |
256 | #: C/accerciser.xml:211(para) | |
257 | msgid "" | |
258 | "The main <application>Accerciser</application> window contains the following " | |
259 | "elements:" | |
260 | msgstr "" | |
261 | "Головне вікно <application>Accerciser</application> має наступні елементи:" | |
262 | ||
263 | #: C/accerciser.xml:214(term) | |
264 | msgid "Menubar" | |
265 | msgstr "Панель меню" | |
266 | ||
267 | #: C/accerciser.xml:216(para) | |
268 | msgid "" | |
269 | "The menu bar contains commands for managing plugins, managing and using " | |
270 | "bookmarks, refreshing the accessible tree view, and accessing this help " | |
271 | "system." | |
272 | msgstr "" | |
273 | "Панель меню містить команди керування додатками, керування та використання " | |
274 | "закладок, поновлення вигляду дерева доступних елементів та доступ до цієї " | |
275 | "довідки." | |
276 | ||
277 | #: C/accerciser.xml:224(term) | |
278 | msgid "Accessible tree view" | |
279 | msgstr "Вигляд дерева доступних елементів" | |
280 | ||
281 | #: C/accerciser.xml:226(para) | |
282 | msgid "" | |
283 | "The accessible tree view allows to view all of the accessibles starting at " | |
284 | "the desktop level. Selecting an accessible makes it available for further " | |
285 | "inspection using the loaded plugins." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "Вигляд дерева доступних елементів дозволяє переглядати всі доступні " | |
288 | "елементи, які працюють на рівні стільниці. Вибір доступних елементів " | |
289 | "дозволяє проводити подальший аналіз завантажених додатків." | |
290 | ||
291 | #: C/accerciser.xml:234(term) | |
292 | msgid "Right plugin view" | |
293 | msgstr "Правостороння область перегляду додатків" | |
294 | ||
295 | #: C/accerciser.xml:236(para) | |
296 | msgid "" | |
297 | "This is one of the two default plugin views. When <application>Accerciser</" | |
298 | "application> is first run, most plugins will reside here. You can drag " | |
299 | "plugin tabs to the bottom plugin view or to the desktop to show two or more " | |
300 | "plugins simultaneously." | |
301 | msgstr "" | |
302 | "Існує дві первинних області перегляду додатків. Коли " | |
303 | "<application>Accerciser</application> запускається вперше, більшість " | |
304 | "додатків знаходяться тут. Ви можете перетягнути вкладки з додатками до " | |
305 | "нижньої області перегляду або на стільницю, щоб переглядати два додатки " | |
306 | "одночасно." | |
307 | ||
308 | #: C/accerciser.xml:245(term) | |
309 | msgid "Bottom plugin view" | |
310 | msgstr "Нижня область перегляду додатків" | |
311 | ||
312 | #: C/accerciser.xml:247(para) | |
313 | msgid "" | |
314 | "You can drag plugins to or from this area just like the right plugin view." | |
315 | msgstr "" | |
316 | "Ви можете перетягнути додатки на цю область або з неї так само як і з " | |
317 | "правосторонньою областю перегляду додатків." | |
318 | ||
319 | #: C/accerciser.xml:253(title) | |
320 | msgid "Plugin View Management" | |
321 | msgstr "Керування переглядом додатків" | |
322 | ||
323 | #: C/accerciser.xml:254(para) | |
324 | msgid "" | |
325 | "<application>Accerciser</application> has two modes for viewing plugins. The " | |
326 | "current view mode could be toggled with <menuchoice><guimenu>View</" | |
327 | "guimenu><guimenuitem>Single plugin view</guimenuitem></menuchoice> or by " | |
328 | "pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. " | |
329 | "When single mode is enabled, all plugins will be put in the top right plugin " | |
330 | "view and ordered alphabetically, this could be useful for screen reader " | |
331 | "users who have no use for <application>Accerciser</application>'s flexible " | |
332 | "plugin spacial layout scheme. When single view mode is disabled plugin tabs " | |
333 | "could be dragged and dropped in to different plugin views, or could be " | |
334 | "dragged to the desktop to put the given plugin in a new view. The placement " | |
335 | "of plugins could also be manipulated with the plugin context menu that could " | |
336 | "be brought up either from the plugin tab, or the plugin preferences dialog." | |
337 | msgstr "" | |
338 | "<application>Accerciser</application> має два режими перегляду додатків. " | |
339 | "Поточну область модулів можна увімкнути за допомогою " | |
340 | "<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Поточна область модулів</" | |
341 | "guimenuitem></menuchoice> або натиснувши комбінацію " | |
342 | "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. Коли " | |
343 | "увімкнено поточну область модулів, всі модулі будуть знаходитися у верхньому " | |
344 | "правому вікні перегляду модулів, відсортовані у алфавітному порядку. Такий " | |
345 | "режим можна використовувати для користувачів, які користуються лише екраном " | |
346 | "і не використовують зручний модуль <application>Accerciser</application> для " | |
347 | "схеми розміщення у просторі. Коли режим поточної області модулів вимкнено, " | |
348 | "модуль вкладок можна перенести до інших модулів перегляду або ж на " | |
349 | "стільницю, щоб встановити для заданого модуля новий режим перегляду. Також, " | |
350 | "розміщенням модлуів можна керувати з контекстного меню модулів, яке можна " | |
351 | "запустити або з вкладки модулів або ж з діалогового вікна налаштування " | |
352 | "модулів." | |
353 | ||
354 | #: C/accerciser.xml:278(title) | |
355 | msgid "Usage" | |
356 | msgstr "Використання" | |
357 | ||
358 | #: C/accerciser.xml:279(para) | |
359 | msgid "" | |
360 | "You can use <application>Accerciser</application> to inspect any accessible " | |
361 | "widget shown in the tree view using the available plugins. The first step is " | |
362 | "to select an accessible to inspect using one of the following methods: " | |
363 | "<placeholder-1/>" | |
364 | msgstr "" | |
365 | "Ви можете використовувати <application>Accerciser</application> для " | |
366 | "перегляду доступних графічних елементів, які відображаються у вигляді " | |
367 | "дерева, використовуючи доступні модулі. Першим кроком є вибір об'єкту, за " | |
368 | "яким буде проводитися спостереження, використовуючи один з наступних " | |
369 | "методів: <placeholder-1/>" | |
370 | ||
371 | #: C/accerciser.xml:292(title) | |
372 | msgid "Select an accessible through the tree view." | |
373 | msgstr "Вибір об'єкту з деревоподібного списку" | |
374 | ||
375 | #: C/accerciser.xml:293(para) | |
376 | msgid "" | |
377 | "Use the tree view to navigate the hierarchy of accessible objects rooted at " | |
378 | "desktop. Unfolding a tree node reveals its immediate children while folding " | |
379 | "it hides them. Each node shows an icon for its associated application or " | |
380 | "widget role and its accessible name, if available. The second column lists " | |
381 | "how many nodes will be shown if the item is unfolded." | |
382 | msgstr "" | |
383 | "Використовуйте деревоподібний список для переміщення по ієрархії об'єктів, " | |
384 | "прив'язаних до стільниці. Розгортання елемента дерева показує його " | |
385 | "безпосередніх нащадків, в той час я згортання - приховує їх. Кожен вузол має " | |
386 | "значок, який пов'язується з програмою або графічним елементом та його " | |
387 | "іменем, якщо таке існує. Список у другому стовпці показує скільки вузлів " | |
388 | "буде показано, якщо розгорнути об'єкт." | |
389 | ||
390 | #: C/accerciser.xml:304(title) | |
391 | msgid "Using bookmarks" | |
392 | msgstr "Використання закладок" | |
393 | ||
394 | #: C/accerciser.xml:305(para) | |
395 | msgid "" | |
396 | "Accerciser allows bookmarking selected accessibles for later examining. This " | |
397 | "could be helpful if the target application must be restarted, for example " | |
398 | "after rebuilding it. To bookmark the currently selected accessible do " | |
399 | "<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</" | |
400 | "guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Control</" | |
401 | "keycap><keycap>d</keycap></keycombo>." | |
402 | msgstr "" | |
403 | "Accerciser дозволяє створювати закладки з обраних об'єктів для подальшого " | |
404 | "аналізу. Така функція може бути корисною, якщо кінцева програма повинна " | |
405 | "перезапуститися, наприклад після повторної компіляції. Для створення " | |
406 | "закладки поточного об'єкту виконайте <menuchoice><guimenu>Закладки</" | |
407 | "guimenu><guimenuitem>Додати закладку...</guimenuitem></menuchoice> або " | |
408 | "натисніть <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>d</keycap></keycombo>." | |
409 | ||
410 | #: C/accerciser.xml:317(para) | |
411 | msgid "" | |
412 | "Bookmarks to accessibles in Accerciser are defined by an application name " | |
413 | "and a \"path\" in the application's internal accessible hierarchy to the " | |
414 | "bookmarked accessible. When the target application is in a different state " | |
415 | "(ie. multiple top level frames) the path might not be correct." | |
416 | msgstr "" | |
417 | "Закладки на об'єкти у Accerciser визначаються іменем програми та \"шляхом\" " | |
418 | "у внутрішній ієрархії об'єктів програми до закладеного об'єкту. Коли кінцева " | |
419 | "програма перебуває у іншому стані (напр. декілька рамок верхнього рівня) " | |
420 | "шлях може бути невірним." | |
421 | ||
422 | #: C/accerciser.xml:324(para) | |
423 | msgid "" | |
424 | "Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog through " | |
425 | "<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</" | |
426 | "guimenuitem></menuchoice>." | |
427 | msgstr "" | |
428 | "Керування закладками здійснюється через діалогове меню " | |
429 | "<menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu><guimenuitem>Правка закладок...</" | |
430 | "guimenuitem></menuchoice>." | |
431 | ||
432 | #: C/accerciser.xml:337(title) | |
433 | msgid "Default Plugins" | |
434 | msgstr "Первинні модулі" | |
435 | ||
436 | #: C/accerciser.xml:337(para) | |
437 | msgid "" | |
438 | "<application>Accerciser</application> comes with several default plugins. " | |
439 | "These plugins allow you to view a variety of information about the currently " | |
440 | "selected accessible in the tree view and its neighbors. The default plugins " | |
441 | "available in 0.1.5 are the following:" | |
442 | msgstr "" | |
443 | "<application>Accerciser</application> постачається з кількома первинними " | |
444 | "модулями. Ці модулі дозволяють переглядати різну інформацію про поточний " | |
445 | "вибраний об'єкт у деревоподібному списку та його сусідів. Первинні модулі, " | |
446 | "які доступні для версії 0.1.5:" | |
447 | ||
448 | #: C/accerciser.xml:363(title) C/accerciser.xml:367(title) | |
449 | msgid "Interface Viewer" | |
450 | msgstr "Перегляд інтерфейсу" | |
451 | ||
452 | #: C/accerciser.xml:364(para) | |
453 | msgid "" | |
454 | "This plugin displays information about the available interfaces for the " | |
455 | "selected tree view accessible. Unsupported interfaces are grayed out. " | |
456 | "Various instruments for viewing and controlling an interface are available " | |
457 | "under each expander." | |
458 | msgstr "" | |
459 | "Цей модуль показує інформацію про доступні інтерфейси для вибраного об'єкту " | |
460 | "деревоподібного списку. Інтерфейси, які не підтримуються показуються сірим " | |
461 | "кольором. Пізні інструменти, які використовуються для перегляду та керування " | |
462 | "інтерфейсом доступні під кожним розширювачем." | |
463 | ||
464 | #: C/accerciser.xml:375(phrase) | |
465 | msgid "" | |
466 | "Interfaces that are supported by the selected accessible are shown as " | |
467 | "sensitive." | |
468 | msgstr "" | |
469 | "Інтерфейси, які підтримуються вибраними об'єктами, показуються як такі, що " | |
470 | "можна змінювати." | |
471 | ||
472 | #: C/accerciser.xml:382(title) C/accerciser.xml:385(title) | |
473 | msgid "Event Monitor" | |
474 | msgstr "Монітор подій" | |
475 | ||
476 | #: C/accerciser.xml:383(para) | |
477 | msgid "" | |
478 | "This plugin monitors the selected types of events from the selected tree " | |
479 | "view accessible, from the selected tree view application, or the entire " | |
480 | "desktop." | |
481 | msgstr "" | |
482 | "Цей модуль переглядає обрані типи подій для об'єкта чи програми, які " | |
483 | "вибираються з з деревоподібного списку або ж стільниці загалом." | |
484 | ||
485 | #: C/accerciser.xml:392(phrase) | |
486 | msgid "" | |
487 | "The bottom part of the event monitor window allows you to pick the type and " | |
488 | "source of events." | |
489 | msgstr "" | |
490 | "Нижня частина вікна монітора подій дозволяє вибрати тип та джерело подій." | |
491 | ||
492 | #: C/accerciser.xml:399(para) | |
493 | msgid "" | |
494 | "By pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>l</" | |
495 | "keycap></keycombo> anywhere on the desktop, the last logged event will be " | |
496 | "highlighted for later reference. See <xref linkend=\"accerciser-hotkey-config" | |
497 | "\"/> for how to change this key combination." | |
498 | msgstr "" | |
499 | "Натиснувши <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>l</" | |
500 | "keycap></keycombo> будь-де в межах стільниці, буде підсвічено останню " | |
501 | "записану подію, яка буде використовуватися для подальших посилань. " | |
502 | "Детальніша інформація <xref linkend=\"accerciser-hotkey-config\"/> про зміну " | |
503 | "комбінації клавіш для цієї події." | |
504 | ||
505 | #: C/accerciser.xml:412(title) | |
506 | msgid "IPython Console" | |
507 | msgstr "Консоль IPython" | |
508 | ||
509 | #: C/accerciser.xml:413(para) | |
510 | msgid "" | |
511 | "This plugin is a fully-fledged <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/\" " | |
512 | "type=\"http\">IPython</ulink> console. Press <keycap>Tab</keycap> to show " | |
513 | "completions for the current command. Press <keycap>Enter</keycap> to execute " | |
514 | "any valid Python code. Commands at the console have access to the currently " | |
515 | "selected accessible in the accessible tree by way of the <varname>acc</" | |
516 | "varname> variable. In addition, all functions and constants from the pyatspi " | |
517 | "package are available as locals in the console. The most important of these " | |
518 | "are the functions for querying to other accessibility interfaces. For " | |
519 | "example, to query to the Text interface: <command>t = acc.queryText() </" | |
520 | "command>. Imports from the current working directory or Python path are also " | |
521 | "allowed." | |
522 | msgstr "" | |
523 | "Цей модуль є повністю самостійною консоллю <ulink url=\"http://ipython.scipy." | |
524 | "org/moin/\" type=\"http\">IPython</ulink>. Натисніть <keycap>Tab</keycap> " | |
525 | "щоб побачити можливі завершення для поточної команди. Натисніть " | |
526 | "<keycap>Enter</keycap> для виконання коду Python. Команди, введені з " | |
527 | "консолі, мають доступ до вибраного об'єкту з дерева об'єктів через змінну " | |
528 | "<varname>acc</varname>. Окрім цього, всі функції та константи пакунку " | |
529 | "pyatspi доступні з консолі як локальні. Найбільш важливими з них є функції " | |
530 | "звертання до інших інтерфейсів об'єкту. Наприклад, запит до інтерфейсу Текст " | |
531 | "(Text): <command>t = acc.queryText() </command>. Також дозволено операцію " | |
532 | "імпорту з поточної робочої теки та шляху Python." | |
533 | ||
534 | #: C/accerciser.xml:429(title) C/accerciser.xml:432(title) | |
535 | msgid "API Browser" | |
536 | msgstr "Навігатор програмного інтерфейсу (API)" | |
537 | ||
538 | #: C/accerciser.xml:430(para) | |
539 | msgid "" | |
540 | "This plugin shows the interfaces, methods, and attributes supported by the " | |
541 | "accessible selected in the tree view." | |
542 | msgstr "" | |
543 | "Цей модуль показує інтерфейси, методи та ознаки, які підтримуються об'єктом, " | |
544 | "який обрано з деревоподібного списку." | |
545 | ||
546 | #: C/accerciser.xml:439(phrase) | |
547 | msgid "The API browser." | |
548 | msgstr "Навігатор програмного інтерфейсу (API)." | |
549 | ||
550 | #: C/accerciser.xml:446(title) | |
551 | msgid "Script recorder" | |
552 | msgstr "Запис сценарію" | |
553 | ||
554 | #: C/accerciser.xml:447(para) | |
555 | msgid "" | |
556 | "<application>Accerciser</application>'s script recorder allows users to " | |
557 | "record keyboard interaction with other desktop applications for the purpose " | |
558 | "of authoring UI test scripts. Currently the plug-in supports the generation " | |
559 | "of scripts for three platforms: Dogtail, LDTP, and an Accerciser's built-in " | |
560 | "API. Once you press the \"Record\" button every keyboard interaction will be " | |
561 | "recorded in to a script that could be executed later as a stand alone script." | |
562 | msgstr "" | |
563 | "Запис сценарію <application>Accerciser</application> дозволяє користувачам " | |
564 | "записувати взаємодію клавіатури з іншими програмами стільниці з метою " | |
565 | "створення сценаріїв перевірки користувацького інтерфейсу. Наразі модуль " | |
566 | "підтримує генерацію сценаріїв для трьох платформ: Dogtail, LDTP та " | |
567 | "вбудованого програмного інтерфейсу Accerciser. Як тільки Ви натиснете кнопку " | |
568 | "\"Запис\", вся робота клавіатури буде записуватися до сценарію, який можна " | |
569 | "буде виконати потім, як окремий сценарій." | |
570 | ||
571 | #: C/accerciser.xml:457(title) | |
572 | msgid "Script Recorder" | |
573 | msgstr "Запис сценарію" | |
574 | ||
575 | #: C/accerciser.xml:464(phrase) | |
576 | msgid "The script recorder." | |
577 | msgstr "Запис сценарію." | |
578 | ||
579 | #: C/accerciser.xml:471(title) | |
580 | msgid "Quick select" | |
581 | msgstr "Швидкий вибір" | |
582 | ||
583 | #: C/accerciser.xml:472(para) | |
584 | msgid "" | |
585 | "This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of " | |
586 | "accessibles through the target application's UI. Pressing " | |
587 | "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></" | |
588 | "keycombo> will select the last focused widget's accessible in " | |
589 | "<application>Accerciser</application>. Pressing <keycombo><keycap>Control</" | |
590 | "keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will select the " | |
591 | "accessible of the widget that is under the pointer." | |
592 | msgstr "" | |
593 | "This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of " | |
594 | "accessibles through the target application's UI. Pressing " | |
595 | "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></" | |
596 | "keycombo> will select the last focused widget's accessible in " | |
597 | "<application>Accerciser</application>. Натискання <keycombo><keycap>Control</" | |
598 | "keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> дозволить вибрати " | |
599 | "той об'єкт графічного елементу, який знаходиться під курсором." | |
600 | ||
601 | #: C/accerciser.xml:489(title) | |
602 | msgid "Validation" | |
603 | msgstr "Перевірка" | |
604 | ||
605 | #: C/accerciser.xml:490(para) | |
606 | msgid "" | |
607 | "This plugin checks applications for accessibility problems and generates a " | |
608 | "report including the severity and description of the problems. The report " | |
609 | "links errors to documentation about how to remedy common problems. The " | |
610 | "plugin is extensible with test schemas that define rules for validation." | |
611 | msgstr "" | |
612 | "Цей модуль перевіряє, чи має програма проблеми з об'єктами та генерує звіт " | |
613 | "включаючи рівень критичності та опис проблеми. Звіт з'єднує помилки з " | |
614 | "відповідною документацією про виправлення типових помилок. Модуль можна " | |
615 | "розширювати відповідними схемами, які визначають правила перевірки." | |
616 | ||
617 | #: C/accerciser.xml:498(para) | |
618 | msgid "" | |
619 | "To run the validator, first select an item in the accessibility tree. The " | |
620 | "plugin will test the selected accessible and all of its descendants. Next " | |
621 | "select a schema to use for the test. Then click the <guibutton>Validate</" | |
622 | "guibutton> button to start the test. While the test is running, click the " | |
623 | "button again to cancel it." | |
624 | msgstr "" | |
625 | "Для запуску перевірки, спершу виберіть елемент з дерева об'єктів. Модуль " | |
626 | "перевірить вказаний об'єкт та його нащадків. Далі виберіть схему, яка буде " | |
627 | "використовуватися для перевірки. Потім, для початку перевірки, клацніть на " | |
628 | "кнопці <guibutton>Перевірити</guibutton>. Для скасування процесу перевірки, " | |
629 | "клацніть на цю ж кнопку ще раз." | |
630 | ||
631 | #: C/accerciser.xml:506(para) | |
632 | msgid "" | |
633 | "When the test completes, the report table shows the severity and description " | |
634 | "of all errors. Double click a row in the table to show the associated " | |
635 | "accessible in the tree. With an item selected, click the <guibutton>Help</" | |
636 | "guibutton> to get information about how to resolve the problem." | |
637 | msgstr "" | |
638 | "Коли перевірка завершується, генерується звітна таблиця, яка показує рівень " | |
639 | "критичності та опис всіх помилок. Подвійне клацання на рядку таблиці показує " | |
640 | "об'єкти дерева, які пов'язані з проблемою. Коли обрано елемент, клацніть на " | |
641 | "кнопці <guibutton>Довідка</guibutton>, щоб отримати інформацію про вирішення " | |
642 | "проблеми." | |
643 | ||
644 | #: C/accerciser.xml:519(title) | |
645 | msgid "Preferences" | |
646 | msgstr "Налаштування" | |
647 | ||
648 | #: C/accerciser.xml:520(para) | |
649 | msgid "" | |
650 | "There are some elements in <application>Accerciser</application> that are " | |
651 | "configurable:" | |
652 | msgstr "" | |
653 | "У <application>Accerciser</application> існують деякі елементи, які можна " | |
654 | "налаштувати:" | |
655 | ||
656 | #: C/accerciser.xml:531(title) | |
657 | msgid "Plugin Layout" | |
658 | msgstr "Макет модулів" | |
659 | ||
660 | #: C/accerciser.xml:532(para) | |
661 | msgid "" | |
662 | "There are two methods for configuring plugin layout in " | |
663 | "<application>Accerciser</application>. First you may choose " | |
664 | "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" | |
665 | "menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This " | |
666 | "dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Plugins</" | |
667 | "guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the " | |
668 | "available plugins. Right-click on any of the plugins listed to configure " | |
669 | "it's view." | |
670 | msgstr "" | |
671 | "У <application>Accerciser</application> існує два методи налаштування макету " | |
672 | "модулів. Перший полягає у виборі елементу меню <menuchoice><guimenu>Правка</" | |
673 | "guimenu><guimenuitem>Параметри</guimenuitem></menuchoice> для активації " | |
674 | "діалогового вікна <guilabel>Параметри</guilabel>. Це діалогове вікно містить " | |
675 | "вкладки для кожного розділу, нас цікавить вкладка <guilabel>Модулі</" | |
676 | "guilabel>. У цьому розділі ви знайдете перелік виглядів для доступних " | |
677 | "модулів. Праве клацання мишкою дозволить налаштувати вигляд для будь-якого " | |
678 | "модуля." | |
679 | ||
680 | #: C/accerciser.xml:545(para) | |
681 | msgid "" | |
682 | "You may bypass the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by using drag and " | |
683 | "drop to move plugin tabs. Dragging a plugin tab to the bottom or right " | |
684 | "plugin area in the main window will move the plugin. Dragging a tab to the " | |
685 | "desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it." | |
686 | msgstr "" | |
687 | "Ви можете оминути діалогове вікно <guilabel>Параметри</guilabel>, " | |
688 | "використовуючи операцію переносу для руху закладок модулів. Перенесення " | |
689 | "закладки модуля з нижньої або правої області модуля до головного вікна " | |
690 | "перенесе сам модуль. Перенесення вкладки на стільницю створить вікно нового " | |
691 | "модуля та перенесе туди сам модуль." | |
692 | ||
693 | #: C/accerciser.xml:552(title) | |
694 | msgid "Global Hotkey Configuration" | |
695 | msgstr "Налаштування глобальних гарячих клавіш" | |
696 | ||
697 | #: C/accerciser.xml:553(para) | |
698 | msgid "" | |
699 | "Some elements in <application>Accerciser</application> may enable certain " | |
700 | "functionality via hotkeys. The hotkey combination could be changed via the " | |
701 | "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, to do so you may select " | |
702 | "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" | |
703 | "menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This " | |
704 | "dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Global Hotkeys</" | |
705 | "guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the " | |
706 | "available hotkey features. Change the key bindings to you liking." | |
707 | msgstr "" | |
708 | "Окремі елементи <application>Accerciser</application> можуть бути доступними " | |
709 | "через глобальні клавіші. Комбінацію гарячих клавіш можна змінити у " | |
710 | "діалоговому вікні <guilabel>Параметри</guilabel>. Для його активації " | |
711 | "необхідно скористатися пунктом меню <menuchoice><guimenu>Правка</" | |
712 | "guimenu><guimenuitem>Параметри</guimenuitem></menuchoice>. Це діалогове " | |
713 | "вікно містить вкладки для кожного розділу, виберіть вкладку " | |
714 | "<guilabel>Глобальні гарячі клавіші</guilabel>. У цьому розділі Ви знайдете " | |
715 | "список переглядів для всіх доступних властивостей гарячих клавіш. Змініть " | |
716 | "комбінації гарячих клавіш на Ваш розсуд." | |
717 | ||
718 | #: C/accerciser.xml:586(title) | |
719 | msgid "About <application>Accerciser</application>" | |
720 | msgstr "Про <application>Accerciser</application>" | |
721 | ||
722 | #: C/accerciser.xml:587(para) | |
723 | msgid "" | |
724 | "<application>Accerciser</application> was written by Eitan Isaacson " | |
725 | "(<email>eitan@ascender.com</email>). To find more information about " | |
726 | "<application>Accerciser</application>, please visit the <ulink url=\"http://" | |
727 | "live.gnome.org/Accerciser\" type=\"http\"><application>Accerciser</" | |
728 | "application> GNOME Live! page</ulink>." | |
729 | msgstr "" | |
730 | "<application>Accerciser</application> написав Eitan Isaacson " | |
731 | "(<email>eitan@ascender.com</email>). Щоб отримати більше інформаціх про " | |
732 | "<application>Accerciser</application>, відвідайте сторінку<ulink url=" | |
733 | "\"http://live.gnome.org/Accerciser\" type=\"http\"><application>Accerciser</" | |
734 | "application> в рамках проекту GNOME Live!</ulink>." | |
735 | ||
736 | #: C/accerciser.xml:589(para) | |
737 | msgid "" | |
738 | "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " | |
739 | "manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" " | |
740 | "type=\"help\">document</ulink>." | |
741 | msgstr "" | |
742 | "Якщо ж Ви знайшли помилку, або знаєте як покращити цю програму чи " | |
743 | "документацію, скористайтеся цими <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=" | |
744 | "\"help\">вказівками</ulink>." | |
745 | ||
746 | #: C/accerciser.xml:592(para) | |
747 | msgid "" | |
748 | "Redistribution and use in source and binary forms, with or without " | |
749 | "modification, are permitted under the terms of the BSD License." | |
750 | msgstr "" | |
751 | "Поширення та використання двійкового та джерельного кодів з внесенням до " | |
752 | "нього змін або ж без них дозволено згідно вимог ліцензії BSD." | |
753 | ||
754 | #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. | |
755 | #: C/accerciser.xml:0(None) | |
756 | msgid "translator-credits" | |
757 | msgstr "Wanderlust <wanderlust@ukr.net>" | |
1215 | #. (itstool) path: page/p | |
1216 | #: C/introduction.page:35 | |
1217 | msgid "" | |
1218 | "By default, <app>Accerciser</app>'s main interface is comprised of three " | |
1219 | "sections: a tree view of the entire desktop accessible hierarchy, namely " | |
1220 | "<link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>, and two " | |
1221 | "plugin areas. If you prefer to see all plugins in a single area, dividing " | |
1222 | "<app>Accerciser</app>'s interface in two sections instead of three, press " | |
1223 | "<keyseq><key>ctrl </key><key>t</key></keyseq>. To re-divide it in three " | |
1224 | "sections, press <keyseq><key>ctrl</key><key>t</key></keyseq> again." | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #. (itstool) path: note/p | |
1228 | #: C/introduction.page:44 | |
1229 | msgid "" | |
1230 | "Make sure that accessibility support is enabled in your desktop - otherwise, " | |
1231 | "<app>Accerciser</app> will not work as expected." | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
1234 | #. (itstool) path: figure/title | |
1235 | #: C/introduction.page:51 | |
1236 | #| msgid "About <application>Accerciser</application>" | |
1237 | msgid "<app>Accerciser</app>" | |
1238 | msgstr "<app>Accerciser</app>" | |
1239 | ||
1240 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1241 | #. (itstool) path: media/p | |
1242 | #: C/introduction.page:52 C/introduction.page:56 | |
1243 | msgid "<app>Accerciser</app>'s default interface." | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #. (itstool) path: figure/media | |
1247 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1248 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1249 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1250 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1251 | #: C/introduction.page:55 | |
1252 | msgctxt "_" | |
1253 | msgid "" | |
1254 | "external ref='figures/accerciser-view.png' " | |
1255 | "md5='87ef1d7587097a04dd784e14840f3115'" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | "external ref='figures/accerciser-view.png' " | |
1258 | "md5='87ef1d7587097a04dd784e14840f3115'" | |
1259 | ||
1260 | #. (itstool) path: section/title | |
1261 | #: C/introduction.page:63 | |
1262 | #| msgid "<application>Accerciser</application> Main Window" | |
1263 | msgid "<app>Accerciser</app>'s intended audience" | |
1264 | msgstr "Коло призначення <app>Accerciser</app>" | |
1265 | ||
1266 | #. (itstool) path: section/p | |
1267 | #: C/introduction.page:64 | |
1268 | msgid "" | |
1269 | "<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User " | |
1270 | "interface developers use it to ensure that their applications are providing " | |
1271 | "all of their features through AT-SPI. Assistive technology developers are " | |
1272 | "able to see what AT-SPI is providing to their applications. Automated UI " | |
1273 | "test developers find <app>Accerciser</app> beneficial since it exposes " | |
1274 | "different events that could be expected from their target application." | |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
1277 | #. (itstool) path: section/title | |
1278 | #: C/introduction.page:74 | |
1279 | msgid "<app>Accerciser</app>'s plugin architecture" | |
1280 | msgstr "Архітектура додатків <app>Accerciser</app>" | |
1281 | ||
1282 | #. (itstool) path: section/p | |
1283 | #: C/introduction.page:75 | |
1284 | msgid "" | |
1285 | "<app>Accerciser</app> has an extensible, plugin-based architecture. Its core " | |
1286 | "code is fairly small and most of its features are part of default plugins:" | |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
1289 | #. (itstool) path: item/p | |
1290 | #: C/introduction.page:82 | |
1291 | msgid "" | |
1292 | "<link xref=\"interface_viewer_plugin\">Interface Viewer</link> - A plugin " | |
1293 | "that lets you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible " | |
1294 | "widget of a target application." | |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
1297 | #. (itstool) path: item/p | |
1298 | #: C/introduction.page:88 | |
1299 | msgid "" | |
1300 | "<link xref=\"validator_plugin\">AT-SPI Validator</link> - A plugin that " | |
1301 | "applies tests to verify the accessibility of a target application." | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #. (itstool) path: item/p | |
1305 | #: C/introduction.page:94 | |
1306 | msgid "" | |
1307 | "<link xref=\"event_monitor_plugin\">Event Monitor</link> - A plugin that " | |
1308 | "displays AT-SPI events emitted by a target application as they occur." | |
1309 | msgstr "" | |
1310 | ||
1311 | #. (itstool) path: item/p | |
1312 | #: C/introduction.page:100 | |
1313 | msgid "" | |
1314 | "<link xref=\"quick_select_plugin\">Quick Select</link> - A plugin that " | |
1315 | "provides global hotkeys for quickly selecting accessible widgets in " | |
1316 | "<app>Accerciser</app>'s Application Tree View." | |
1317 | msgstr "" | |
1318 | ||
1319 | #. (itstool) path: item/p | |
1320 | #: C/introduction.page:106 | |
1321 | msgid "" | |
1322 | "<link xref=\"api_browser_plugin\">API Browser</link> - A plugin that shows " | |
1323 | "the interfaces, methods, and attributes available on each accessible widget " | |
1324 | "of a target application." | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #. (itstool) path: item/p | |
1328 | #: C/introduction.page:112 | |
1329 | msgid "" | |
1330 | "<link xref=\"ipython_plugin\">IPython Console</link> - A plugin that " | |
1331 | "provides a full, interactive Python shell with access to selected accessible " | |
1332 | "widgets of a target application." | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #. (itstool) path: section/title | |
1336 | #: C/introduction.page:122 | |
1337 | msgid "More about Accessibility" | |
1338 | msgstr "Докладніше про доступність" | |
1339 | ||
1340 | #. (itstool) path: section/p | |
1341 | #: C/introduction.page:123 | |
1342 | msgid "" | |
1343 | "Accessibility is a core value that should touch all aspects of a Desktop " | |
1344 | "Environment. To help achieve it in GNOME, some libraries were developed, " | |
1345 | "such as ATK and AT-SPI. Though originated in GNOME, these libraries are now " | |
1346 | "also used in other Desktop Environments. To learn more about Accessibility " | |
1347 | "Libraries for GNU/UNIX systems, you can consult:" | |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
1350 | #. (itstool) path: item/p | |
1351 | #: C/introduction.page:132 | |
1352 | msgid "" | |
1353 | "<link href=\"http://developer.gnome.org/atk/\">ATK Accessibility Toolkit</" | |
1354 | "link> - ATK provides the set of accessibility interfaces that are " | |
1355 | "implemented by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, " | |
1356 | "accessibility tools have full access to view and control running " | |
1357 | "applications." | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #. (itstool) path: item/p | |
1361 | #: C/introduction.page:139 | |
1362 | msgid "" | |
1363 | "<link href=\"http://developer.gnome.org/at-spi-cspi/stable/\">AT-SPI</link> " | |
1364 | "- AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies " | |
1365 | "query and receive notifications from running applications. Additional " | |
1366 | "material is available from the <link href=\"http://accessibility.kde.org/" | |
1367 | "developer/atk.php#coreclasses\">KDE Accessibility Development Community</" | |
1368 | "link>." | |
1369 | msgstr "" | |
1370 | ||
1371 | #. (itstool) path: item/p | |
1372 | #: C/introduction.page:147 | |
1373 | msgid "" | |
1374 | "<link href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y.html" | |
1375 | "\">GNOME Desktop Accessibility Guide</link> - A guide for anyone interested " | |
1376 | "in how the GNOME Desktop supports the needs of users with disabilities." | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
1379 | #. (itstool) path: item/p | |
1380 | #: C/introduction.page:153 | |
1381 | msgid "" | |
1382 | "<link href=\"http://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/" | |
1383 | "\">GNOME Accessibility Developer's Guide</link> - A guide for developers who " | |
1384 | "want to ensure their applications are accessible to the widest audience of " | |
1385 | "users." | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
1388 | #. (itstool) path: item/p | |
1389 | #: C/introduction.page:159 | |
1390 | msgid "" | |
1391 | "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Accessibility\">GNOME Accessibility " | |
1392 | "Project</link> - The GNOME Accessibility Project includes the guides listed " | |
1393 | "above along with many other useful links for users, developers and system " | |
1394 | "administrators." | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
1397 | #. (itstool) path: info/title | |
1398 | #: C/ipython_plugin.page:4 | |
1399 | msgctxt "sort" | |
1400 | msgid "2. IPython Plugin" | |
1401 | msgstr "2. Додаток IPython" | |
1402 | ||
1403 | #. (itstool) path: info/desc | |
1404 | #: C/ipython_plugin.page:6 | |
1405 | msgid "When all else fails" | |
1406 | msgstr "Якщо нічого не помагає" | |
1407 | ||
1408 | #. (itstool) path: page/title | |
1409 | #: C/ipython_plugin.page:25 | |
1410 | #| msgid "IPython Console" | |
1411 | msgid "IPython Console Plugin" | |
1412 | msgstr "Додаток консолі IPython" | |
1413 | ||
1414 | #. (itstool) path: page/p | |
1415 | #: C/ipython_plugin.page:26 | |
1416 | msgid "" | |
1417 | "The IPython Console Plugin allows real-time interaction with a selected item " | |
1418 | "in the <link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>. Since " | |
1419 | "the IPython Console Plugin is an interactive Python shell, you can import " | |
1420 | "any Python modules you want." | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #. (itstool) path: note/p | |
1424 | #: C/ipython_plugin.page:33 | |
1425 | msgid "" | |
1426 | "Make sure you have the standalone package IPython installed in your system. " | |
1427 | "Otherwise, the IPython Console Plugin will not work properly." | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #. (itstool) path: section/title | |
1431 | #: C/ipython_plugin.page:40 | |
1432 | #| msgid "IPython Console" | |
1433 | msgid "Running the IPython Console Plugin" | |
1434 | msgstr "Запуск додатка консолі IPython" | |
1435 | ||
1436 | #. (itstool) path: section/p | |
1437 | #: C/ipython_plugin.page:41 | |
1438 | msgid "" | |
1439 | "To run the IPython Console Plugin, select one of the accessible items listed " | |
1440 | "in the Application Tree View - either an application or a widget. In the " | |
1441 | "plugin, the selected item will correspond to the variable 'acc'." | |
1442 | msgstr "" | |
1443 | ||
1444 | #. (itstool) path: section/p | |
1445 | #: C/ipython_plugin.page:46 | |
1446 | msgid "" | |
1447 | "Pressing <key>Tab</key> shows completions for the current command in the " | |
1448 | "console, what can be useful for discovering pyatspi methods." | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
1451 | #. (itstool) path: figure/title | |
1452 | #: C/ipython_plugin.page:52 | |
1453 | msgid "Investigating selected items with the IPython Console Plugin" | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1457 | #. (itstool) path: media/p | |
1458 | #: C/ipython_plugin.page:53 C/ipython_plugin.page:58 | |
1459 | msgid "" | |
1460 | "The IPython Console Plugin lets you investigate methods, constants, and " | |
1461 | "properties related to a selected item in the Application Tree View." | |
1462 | msgstr "" | |
1463 | ||
1464 | #. (itstool) path: figure/media | |
1465 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1466 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1467 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1468 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1469 | #: C/ipython_plugin.page:57 | |
1470 | msgctxt "_" | |
1471 | msgid "" | |
1472 | "external ref='figures/IPython_plugin.png' " | |
1473 | "md5='1daff78264babd667a8527b3e2b5cace'" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | "external ref='figures/IPython_plugin.png' " | |
1476 | "md5='1daff78264babd667a8527b3e2b5cace'" | |
1477 | ||
1478 | #. (itstool) path: note/p | |
1479 | #: C/ipython_plugin.page:66 | |
1480 | msgid "" | |
1481 | "Typing <cmd>help(acc)</cmd> in the IPython Console Plugin shows some useful " | |
1482 | "documentation about the corresponding selected accessible item." | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
1485 | #. (itstool) path: info/title | |
1486 | #: C/preferences.page:4 | |
1487 | #| msgid "Preferences" | |
1488 | msgctxt "sort" | |
1489 | msgid "4. Preferences" | |
1490 | msgstr "4. Параметри" | |
1491 | ||
1492 | #. (itstool) path: info/desc | |
1493 | #: C/preferences.page:6 | |
1494 | msgid "Customizing <app>Accerciser</app>'s preferences" | |
1495 | msgstr "Налаштовування параметрів <app>Accerciser</app>" | |
1496 | ||
1497 | #. (itstool) path: page/title | |
1498 | #: C/preferences.page:25 | |
1499 | #| msgid "About <application>Accerciser</application>" | |
1500 | msgid "Configuring <app>Accerciser</app>" | |
1501 | msgstr "Налаштовування <app>Accerciser</app>" | |
1502 | ||
1503 | #. (itstool) path: page/p | |
1504 | #: C/preferences.page:26 | |
1505 | msgid "" | |
1506 | "To configure plugins, hotkeys, and highlighting, do either " | |
1507 | "<keyseq><key>ctrl</key><key>p</key></keyseq> or <guiseq><gui>Edit</gui> " | |
1508 | "<gui>Preferences</gui></guiseq> to open a dialog." | |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
1511 | #. (itstool) path: section/title | |
1512 | #: C/preferences.page:32 | |
1513 | msgid "Configuring plugins" | |
1514 | msgstr "Налаштовування додатків" | |
1515 | ||
1516 | #. (itstool) path: section/p | |
1517 | #: C/preferences.page:33 | |
1518 | msgid "" | |
1519 | "After opening the Preferences Dialog, you will find a list of all available " | |
1520 | "plugins, with corresponding checkboxes, under the \"Plugins\" tab. To enable " | |
1521 | "or disable a plugin, toggle its checkbox. Only active plugins can be " | |
1522 | "accessed via <app>Accerciser</app>'s interface." | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
1525 | #. (itstool) path: section/p | |
1526 | #: C/preferences.page:38 | |
1527 | msgid "" | |
1528 | "Right-clicking on any given plugin allows you to choose its location: \"Top " | |
1529 | "Panel\", \"Bottom Panel\", and \"New View\". Selecting \"New View\" creates " | |
1530 | "a new window for the plugin." | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | ||
1533 | #. (itstool) path: note/p | |
1534 | #: C/preferences.page:44 | |
1535 | msgid "" | |
1536 | "You may bypass the Preferences dialog by using drag and drop to move a " | |
1537 | "plugin from a location to another." | |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
1540 | #. (itstool) path: section/title | |
1541 | #: C/preferences.page:51 | |
1542 | msgid "Configuring global hotkeys" | |
1543 | msgstr "Налаштовування загальних клавіатурних скорочень" | |
1544 | ||
1545 | #. (itstool) path: section/p | |
1546 | #: C/preferences.page:52 | |
1547 | msgid "" | |
1548 | "Some elements in <app>Accerciser</app> may enable certain functionalities " | |
1549 | "via hotkeys. An example is the <link xref=\"quick_select_plugin\">Quick " | |
1550 | "Select Plugin</link>. The hotkey combination for each functionality can be " | |
1551 | "changed via the Preferences dialog, under the \"Global Hotkeys\" tab. Under " | |
1552 | "this tab, you will find a list of all features for which hotkeys can be " | |
1553 | "configured. Use the <cmd>ctrl</cmd>, <cmd>alt</cmd>, and <cmd>shift</cmd> " | |
1554 | "checkboxes to enable or disable these modifiers." | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
1557 | #. (itstool) path: section/title | |
1558 | #: C/preferences.page:63 | |
1559 | msgid "Configuring widget's highlighting" | |
1560 | msgstr "Налаштовування підсвічування віджетів" | |
1561 | ||
1562 | #. (itstool) path: section/p | |
1563 | #: C/preferences.page:64 | |
1564 | msgid "" | |
1565 | "Some of <app>Accerciser</app>'s elements, such as the global hotkey " | |
1566 | "<keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq>, highlight a " | |
1567 | "specific widget in a target application. The highlighting duration, border " | |
1568 | "color, and fill color can be customized via the Preferences dialog, under " | |
1569 | "the \"Highlighting\" tab." | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
1572 | #. (itstool) path: info/title | |
1573 | #: C/quick_select_plugin.page:4 | |
1574 | #| msgid "Quick select" | |
1575 | msgctxt "sort" | |
1576 | msgid "5. Quick Select Plugin" | |
1577 | msgstr "5. Додаток швидкого вибору" | |
1578 | ||
1579 | #. (itstool) path: info/desc | |
1580 | #: C/quick_select_plugin.page:6 | |
1581 | msgid "Locating the object you need" | |
1582 | msgstr "Пошук потрібного об'єкта" | |
1583 | ||
1584 | #. (itstool) path: page/title | |
1585 | #: C/quick_select_plugin.page:25 | |
1586 | #| msgid "Quick select" | |
1587 | msgid "Quick Select Plugin" | |
1588 | msgstr "Додаток швидкого вибору" | |
1589 | ||
1590 | #. (itstool) path: page/p | |
1591 | #: C/quick_select_plugin.page:26 | |
1592 | msgid "" | |
1593 | "The Quick Select Plugin does not provide a visible interface like the other " | |
1594 | "default <app>Accerciser</app> plugins - instead, it adds facilities for " | |
1595 | "quickly selecting items in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application " | |
1596 | "Tree View</link> via global hotkeys. Originally, these hotkeys were part of " | |
1597 | "<app>Accerciser</app>'s core code, turning into the Quick Select Plugin " | |
1598 | "later." | |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
1601 | #. (itstool) path: page/p | |
1602 | #: C/quick_select_plugin.page:32 | |
1603 | #| msgid "" | |
1604 | #| "This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of " | |
1605 | #| "accessibles through the target application's UI. Pressing " | |
1606 | #| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></" | |
1607 | #| "keycombo> will select the last focused widget's accessible in " | |
1608 | #| "<application>Accerciser</application>. Pressing " | |
1609 | #| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></" | |
1610 | #| "keycombo> will select the accessible of the widget that is under the " | |
1611 | #| "pointer." | |
1612 | msgid "" | |
1613 | "The Quick Select Plugin provides two global hotkeys. Pressing " | |
1614 | "<keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>a</key></keyseq> selects the last " | |
1615 | "focused accessible widget in the Application Tree View. Pressing " | |
1616 | "<keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq> selects the " | |
1617 | "accessible widget under the pointer in the Application Tree View and " | |
1618 | "highlights it in the target application." | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | "У додатку швидкого вибору передбачено два загальних клавіатурних скорочення." | |
1621 | " Натискання <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>a</key></keyseq>" | |
1622 | " вибирає останній фокусованих віджет доступності на панелі ієрархії програм." | |
1623 | " Натискання <keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq>" | |
1624 | " вибирає доступних віджет під вказівником на панелі ієрархії програм і" | |
1625 | " підсвічує його у програмі призначення." | |
1626 | ||
1627 | #. (itstool) path: info/title | |
1628 | #: C/validator_plugin.page:4 | |
1629 | #| msgid "Default Plugins" | |
1630 | msgctxt "sort" | |
1631 | msgid "3. Validator Default Plugin" | |
1632 | msgstr "3. Додаток типового запису перевірки" | |
1633 | ||
1634 | #. (itstool) path: info/desc | |
1635 | #: C/validator_plugin.page:6 | |
1636 | msgid "Testing an application for accessibility" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | ||
1639 | #. (itstool) path: page/title | |
1640 | #. (itstool) path: figure/title | |
1641 | #: C/validator_plugin.page:25 C/validator_plugin.page:32 | |
1642 | msgid "AT-SPI Validator Plugin" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #. (itstool) path: page/p | |
1646 | #: C/validator_plugin.page:26 | |
1647 | msgid "" | |
1648 | "The AT-SPI Validator Plugin generates a report with accessibility issues " | |
1649 | "related to a target application. For each error, the report includes the " | |
1650 | "severity level and a brief description." | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
1653 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1654 | #. (itstool) path: media/p | |
1655 | #: C/validator_plugin.page:33 C/validator_plugin.page:38 | |
1656 | msgid "" | |
1657 | "The AT-SPI Validator Plugin generates useful reports for verifying the " | |
1658 | "accessibility of a target application." | |
1659 | msgstr "" | |
1660 | ||
1661 | #. (itstool) path: figure/media | |
1662 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1663 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1664 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1665 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1666 | #: C/validator_plugin.page:37 | |
1667 | msgctxt "_" | |
1668 | msgid "" | |
1669 | "external ref='figures/validator_report.png' " | |
1670 | "md5='0275b1c51e9f01c953cba87aee7b8764'" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | "external ref='figures/validator_report.png' " | |
1673 | "md5='0275b1c51e9f01c953cba87aee7b8764'" | |
1674 | ||
1675 | #. (itstool) path: section/title | |
1676 | #: C/validator_plugin.page:46 | |
1677 | msgid "Running the AT-SPI Validator Plugin" | |
1678 | msgstr "Запуск додатка засобу перевірки AT-SPI" | |
1679 | ||
1680 | #. (itstool) path: section/p | |
1681 | #: C/validator_plugin.page:47 | |
1682 | msgid "" | |
1683 | "To run the AT-SPI Validator Plugin, select an item in the Application Tree " | |
1684 | "View. The validator will generate the report with respect to the selected " | |
1685 | "item and all of its descendant widgets in the tree hierarchy." | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #. (itstool) path: section/p | |
1689 | #: C/validator_plugin.page:53 | |
1690 | msgid "" | |
1691 | "After selecting an item, choose a validation schema in the combobox and " | |
1692 | "press the <cmd>Validate</cmd> button to start generating the report. If you " | |
1693 | "want to cancel the execution, just press the <cmd>Validate</cmd> button " | |
1694 | "again." | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | ||
1697 | #. (itstool) path: section/p | |
1698 | #: C/validator_plugin.page:59 | |
1699 | msgid "" | |
1700 | "The generated report is interactive. Therefore, you can double-click any " | |
1701 | "error found to check which of the target application widgets is causing it. " | |
1702 | "The corresponding widget will then appear selected in the <link xref=" | |
1703 | "\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link> and highlighted in the " | |
1704 | "target application." | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1707 | #. (itstool) path: section/p | |
1708 | #: C/validator_plugin.page:64 | |
1709 | msgid "" | |
1710 | "If you want to save the generated report in your system, just click the " | |
1711 | "<cmd>Save</cmd> button. To clear the validation screen, press the " | |
1712 | "<cmd>Clear</cmd> button." | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
1715 | #. (itstool) path: section/p | |
1716 | #: C/validator_plugin.page:68 | |
1717 | msgid "" | |
1718 | "To get more information about an error in the generated report, make sure " | |
1719 | "the corresponding item is selected and press the <cmd>Help</cmd> button. It " | |
1720 | "will open a Help Page in your default browser." | |
1721 | msgstr "" |
1 | 1 | <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="validator_plugin" xml:lang="uk"> |
2 | 2 | <info> |
3 | 3 | <link type="guide" xref="index#examining_a11y"/> |
4 | <title type="sort">3. Validator Default Plugin</title> | |
4 | <title type="sort">3. Додаток типового запису перевірки</title> | |
5 | 5 | <link type="next" xref="event_monitor_plugin"/> |
6 | 6 | <desc> |
7 | 7 | Testing an application for accessibility |
21 | 21 | <license> |
22 | 22 | <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p> |
23 | 23 | </license> |
24 | ||
25 | <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> | |
26 | <mal:name>Wanderlust</mal:name> | |
27 | <mal:email>wanderlust@ukr.net</mal:email> | |
28 | <mal:years>2009</mal:years> | |
29 | </mal:credit> | |
24 | 30 | </info> |
25 | 31 | <title> AT-SPI Validator Plugin</title> |
26 | 32 | <p> |
43 | 49 | </figure> |
44 | 50 | |
45 | 51 | <section id="running_at_spi_validator"> |
46 | <title>Running the AT-SPI Validator Plugin</title> | |
52 | <title>Запуск додатка засобу перевірки AT-SPI</title> | |
47 | 53 | <p> |
48 | 54 | To run the AT-SPI Validator Plugin, select an item in the Application Tree View. |
49 | 55 | The validator will generate the report with respect to the selected |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
450 | 450 | trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 |
451 | 451 | |
452 | 452 | # Copy the file name to the temp name. |
453 | (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && | |
453 | (umask $cp_umask && | |
454 | { test -z "$stripcmd" || { | |
455 | # Create $dsttmp read-write so that cp doesn't create it read-only, | |
456 | # which would cause strip to fail. | |
457 | if test -z "$doit"; then | |
458 | : >"$dsttmp" # No need to fork-exec 'touch'. | |
459 | else | |
460 | $doit touch "$dsttmp" | |
461 | fi | |
462 | } | |
463 | } && | |
464 | $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && | |
454 | 465 | |
455 | 466 | # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. |
456 | 467 | # |
2 | 2 | |
3 | 3 | scriptversion=2018-03-07.03; # UTC |
4 | 4 | |
5 | # Copyright (C) 1996-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
5 | # Copyright (C) 1996-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | 6 | # Originally written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. |
7 | 7 | |
8 | 8 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
21 | 21 | import gettext, os, sys, locale |
22 | 22 | from accerciser.plugin import ViewportPlugin |
23 | 23 | from accerciser.i18n import _, N_, DOMAIN |
24 | from accerciser import node | |
24 | 25 | |
25 | 26 | UI_FILE = os.path.join(os.path.dirname(__file__), |
26 | 27 | 'event_monitor.ui') |
333 | 334 | hyperlink = self._createHyperlink(event.sender) |
334 | 335 | self._writeText(str(event.sender), hyperlink) |
335 | 336 | self._writeText('\n') |
337 | if event.type == "screen-reader:region-changed": | |
338 | try: | |
339 | text = event.source.queryText() | |
340 | (x, y, width, height) = text.getRangeExtents(event.detail1, event.detail2, pyatspi.DESKTOP_COORDS) | |
341 | if width > 0 and height > 0: | |
342 | ah = node._HighLight(x, y, width, height, | |
343 | node.FILL_COLOR, node.FILL_ALPHA, | |
344 | node.BORDER_COLOR, node.BORDER_ALPHA, | |
345 | 2.0, 0) | |
346 | ah.highlight(node.HL_DURATION) | |
347 | except: | |
348 | pass | |
336 | 349 | |
337 | 350 | def _writeText(self, text, *tags): |
338 | 351 | ''' |
30 | 30 | |
31 | 31 | #: ../accerciser.appdata.xml.in.h:2 |
32 | 32 | msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop" |
33 | msgstr "Erkundungswergzeug für die barrierefreie GNOME-Arbeitsumgebung" | |
33 | msgstr "Erkundungswerkzeug für die barrierefreie GNOME-Arbeitsumgebung" | |
34 | 34 | |
35 | 35 | #: ../accerciser.appdata.xml.in.h:3 |
36 | 36 | msgid "" |
51 | 51 | "views of accessibility information." |
52 | 52 | msgstr "" |
53 | 53 | "Accerciser hat ein einfaches Erweiterungs-Framework, das für eigene " |
54 | "Ansichten von Informationen über Barrierefreiheit genutz werden kann." | |
54 | "Ansichten von Informationen über Barrierefreiheit genutzt werden kann." | |
55 | 55 | |
56 | 56 | #: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 |
57 | 57 | msgid "Give your application an accessibility workout" |
63 | 63 | |
64 | 64 | #: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43 |
65 | 65 | msgid "Accerciser Accessibility Explorer" |
66 | msgstr "Accerciser Barrierfreiheit-Erkundungswerkzeug" | |
66 | msgstr "Accerciser Barrierefreiheit-Erkundungswerkzeug" | |
67 | 67 | |
68 | 68 | #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1 |
69 | 69 | msgid "A list of plugins that are disabled by default" |
159 | 159 | |
160 | 160 | #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24 |
161 | 161 | msgid "This list contains all the new available pluginviews" |
162 | msgstr "Die Liste enthält alle neu verfügbaren Plugin-ansichten" | |
162 | msgstr "Die Liste enthält alle neu verfügbaren Plugin-Ansichten" | |
163 | 163 | |
164 | 164 | #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25 |
165 | 165 | msgid "The pluginview layout" |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. |
5 | 5 | # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010. |
6 | # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019. | |
6 | # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020. | |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: accerciser master\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-09-22 13:08+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-11-17 07:19+0700\n" | |
13 | "Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-05-11 11:45+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-05-30 18:14+0700\n" | |
13 | "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" | |
14 | 14 | "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" |
15 | 15 | "Language: id\n" |
16 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | |
19 | "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | |
20 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" |
21 | 21 | |
22 | 22 | #: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3 |
918 | 918 | msgstr "" |
919 | 919 | "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009-2013, 2019.\n" |
920 | 920 | "Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.\n" |
921 | "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019." | |
921 | "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020." | |
922 | 922 | |
923 | 923 | #: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53 |
924 | 924 | msgid "An interactive Python accessibility explorer" |
938 | 938 | |
939 | 939 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66 |
940 | 940 | msgid "_Add Bookmark…" |
941 | msgstr "T_ambah Penanda Taut…" | |
941 | msgstr "T_ambah Markah…" | |
942 | 942 | |
943 | 943 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67 |
944 | 944 | msgid "Bookmark selected accessible." |
945 | msgstr "Menandai aksesan yang dipilih." | |
945 | msgstr "Menandai markah yang dipilih." | |
946 | 946 | |
947 | 947 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69 |
948 | 948 | msgid "_Edit Bookmarks…" |
949 | msgstr "Sunting P_enanda Taut…" | |
949 | msgstr "Sunting _Markah…" | |
950 | 950 | |
951 | 951 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70 |
952 | 952 | msgid "Manage bookmarks." |
953 | msgstr "Mengelola penanda taut." | |
953 | msgstr "Mengelola markah." | |
954 | 954 | |
955 | 955 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328 |
956 | 956 | msgid "Edit Bookmarks…" |
957 | msgstr "Sunting Penanda…" | |
957 | msgstr "Sunting Markah…" | |
958 | 958 | |
959 | 959 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434 |
960 | 960 | msgid "Title" |
970 | 970 | |
971 | 971 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519 |
972 | 972 | msgid "Add Bookmark…" |
973 | msgstr "Tambah Penanda Taut…" | |
973 | msgstr "Tambah Markah…" | |
974 | 974 | |
975 | 975 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533 |
976 | 976 | msgid "Title:" |
1032 | 1032 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25 |
1033 | 1033 | msgctxt "menu" |
1034 | 1034 | msgid "_Bookmarks" |
1035 | msgstr "_Penanda Taut" | |
1035 | msgstr "_Markah" | |
1036 | 1036 | |
1037 | 1037 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26 |
1038 | 1038 | msgctxt "menu" |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: accerciser master\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | |
9 | "product=accerciser&component=general\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 22:35+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:02+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2020-03-31 06:22+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:01+0300\n" | |
11 | "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " | |
12 | "com>\n" | |
13 | 13 | "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" |
14 | 14 | "Language: ro\n" |
15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " |
19 | 19 | "20)) ? 1 : 2);;\n" |
20 | ||
21 | #: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 | |
20 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" | |
21 | ||
22 | #: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3 | |
22 | 23 | msgid "Accerciser" |
23 | 24 | msgstr "Accerciser" |
24 | 25 | |
25 | #: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39 | |
26 | msgid "Accerciser Accessibility Explorer" | |
27 | msgstr "Exploratorul de accesibilitate Accerciser" | |
28 | ||
29 | #: ../accerciser.desktop.in.in.h:3 | |
26 | #: accerciser.appdata.xml.in:7 | |
27 | msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop" | |
28 | msgstr "Explorator de accesibilitate pentru desktop-ul GNOME" | |
29 | ||
30 | #: accerciser.appdata.xml.in:9 | |
31 | msgid "" | |
32 | "Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME " | |
33 | "desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to " | |
34 | "check if an application is providing correct information to assistive " | |
35 | "technologies and automated test frameworks." | |
36 | msgstr "" | |
37 | "Accerciser este un explorator de accesibilitate Python interactiv pentru " | |
38 | "desktopul GNOME. Utilizează AT-SPI pentru a inspecta și controla widget-uri, " | |
39 | "permițându-vă să verificați dacă o aplicație furnizează informații corecte " | |
40 | "tehnologiilor asistive și platforme de testare automate." | |
41 | ||
42 | #: accerciser.appdata.xml.in:14 | |
43 | msgid "" | |
44 | "Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom " | |
45 | "views of accessibility information." | |
46 | msgstr "" | |
47 | "Accerciser are un o platformă de modul simple pe care o puteți utiliza " | |
48 | "pentru a crea vizualizări personalizate a informațiilor de accesibilitate." | |
49 | ||
50 | #: accerciser.desktop.in:4 | |
30 | 51 | msgid "Give your application an accessibility workout" |
31 | 52 | msgstr "Verificați accesibilitatea aplicației dumneavoastră" |
32 | 53 | |
33 | #: ../accerciser.schemas.in.h:1 | |
54 | #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! | |
55 | #: accerciser.desktop.in:6 | |
56 | msgid "accessibility;development;test;" | |
57 | msgstr "accessibility;development;test;accesibilitate;dezvoltare;" | |
58 | ||
59 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6 | |
34 | 60 | msgid "A list of plugins that are disabled by default" |
35 | 61 | msgstr "O listă a modulelor dezactivate implicit" |
36 | 62 | |
37 | #: ../accerciser.schemas.in.h:2 | |
63 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:7 | |
64 | msgid "A list of plugins that are disabled by default." | |
65 | msgstr "O listă a modulelor dezactivate implicit." | |
66 | ||
67 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:11 | |
68 | msgid "Highlight duration" | |
69 | msgstr "Durata evidențierii" | |
70 | ||
71 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:12 | |
72 | msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes." | |
73 | msgstr "Durata căsuței de evidențiere când se selectează noduri accesibile." | |
74 | ||
75 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:16 | |
76 | msgid "Highlight fill color" | |
77 | msgstr "Culoarea de umplere a evidențierii" | |
78 | ||
79 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:17 | |
80 | msgid "The color and opacity of the highlight fill." | |
81 | msgstr "Culoarea și opacitatea de umplere a evidențierii." | |
82 | ||
83 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:21 | |
38 | 84 | msgid "Highlight border color" |
39 | 85 | msgstr "Culoarea evidențierii conturului" |
40 | 86 | |
41 | #: ../accerciser.schemas.in.h:3 | |
42 | msgid "Highlight duration" | |
43 | msgstr "Durata evidențierii" | |
44 | ||
45 | #: ../accerciser.schemas.in.h:4 | |
46 | msgid "Highlight fill color" | |
47 | msgstr "Culoarea de umplere a evidențierii" | |
48 | ||
49 | #: ../accerciser.schemas.in.h:5 | |
87 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:22 | |
50 | 88 | msgid "The color and opacity of the highlight border." |
51 | 89 | msgstr "Culoarea și opacitatea conturului evidențierii." |
52 | 90 | |
53 | #: ../accerciser.schemas.in.h:6 | |
54 | msgid "The color and opacity of the highlight fill." | |
55 | msgstr "Culoarea și opacitatea de umplere a evidențierii." | |
56 | ||
57 | #: ../accerciser.schemas.in.h:7 | |
58 | msgid "The default plugin layout for the bottom panel" | |
59 | msgstr "Aranjamentul implicit al modulelor pentru panoul de jos" | |
60 | ||
61 | #: ../accerciser.schemas.in.h:8 | |
62 | msgid "The default plugin layout for the top panel" | |
63 | msgstr "Aranjamentul implicit al modulelor pentru panoul de sus" | |
64 | ||
65 | #: ../accerciser.schemas.in.h:9 | |
66 | msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes" | |
67 | msgstr "Durata căsuței de evidențiere când se selectează noduri accesibile" | |
68 | ||
69 | #: ../plugins/api_view.py:32 | |
91 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:26 | |
92 | msgid "Horizontal split" | |
93 | msgstr "Separare orizontală" | |
94 | ||
95 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:27 | |
96 | msgid "Position of the horizontal split of the main window." | |
97 | msgstr "Poziția separării orizontale a ferestrei principale." | |
98 | ||
99 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:31 | |
100 | msgid "Vertical split" | |
101 | msgstr "Separare verticală" | |
102 | ||
103 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:32 | |
104 | msgid "Position of the vertical split of the main window." | |
105 | msgstr "Poziția separării verticale a ferestrei principale." | |
106 | ||
107 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:36 | |
108 | msgid "Default window height" | |
109 | msgstr "Înălțime fereastră implicită" | |
110 | ||
111 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:37 | |
112 | msgid "The window height value." | |
113 | msgstr "Valoarea înălțimii ferestrei." | |
114 | ||
115 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:41 | |
116 | msgid "Default window width" | |
117 | msgstr "Lățime fereastră implicită" | |
118 | ||
119 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:42 | |
120 | msgid "The window width value." | |
121 | msgstr "Valoarea lățimii ferestrei." | |
122 | ||
123 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:51 | |
124 | msgid "The layout for the bottom panel" | |
125 | msgstr "Aranjamentul pentru panoul de jos" | |
126 | ||
127 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:52 | |
128 | msgid "The layout for the bottom panel pluginview." | |
129 | msgstr "Aranjamentul pentru vizualizarea de modul al panoului de jos." | |
130 | ||
131 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:56 | |
132 | msgid "The layout for the top panel" | |
133 | msgstr "Aranjamentul pentru panoul de top" | |
134 | ||
135 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:57 | |
136 | msgid "The layout for the top panel pluginview." | |
137 | msgstr "Aranjamentul pentru vizualizarea de modul al panoului de top." | |
138 | ||
139 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:61 | |
140 | msgid "Single layout view" | |
141 | msgstr "Vizualizare aranjament singulară" | |
142 | ||
143 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:62 | |
144 | msgid "View plugins in a single layout." | |
145 | msgstr "Vizualizați modulele într-un singur aranjament." | |
146 | ||
147 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:66 | |
148 | msgid "Available new pluginviews" | |
149 | msgstr "Vizualizări noi disponibile" | |
150 | ||
151 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:67 | |
152 | msgid "This list contains all the new available pluginviews" | |
153 | msgstr "Lista conține toate vizualizările de modul disponibile noi" | |
154 | ||
155 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:73 | |
156 | msgid "The pluginview layout" | |
157 | msgstr "Aranjament de vizualizare de modul" | |
158 | ||
159 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:74 | |
160 | msgid "The default plugin layout for the top panel." | |
161 | msgstr "Aranjamentul implicit pentru panoul de sus." | |
162 | ||
163 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:78 | |
164 | msgid "Window height" | |
165 | msgstr "Înălțime fereastră" | |
166 | ||
167 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:79 | |
168 | msgid "Window height value." | |
169 | msgstr "Valoarea înălțimii ferestrei." | |
170 | ||
171 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:83 | |
172 | msgid "Window width" | |
173 | msgstr "Lățimea ferestrei" | |
174 | ||
175 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:84 | |
176 | msgid "Window width value." | |
177 | msgstr "Valoarea lățimii ferestrei." | |
178 | ||
179 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:90 | |
180 | msgid "Hotkey combination" | |
181 | msgstr "Combinație de taste rapide" | |
182 | ||
183 | #: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:91 | |
184 | msgid "Hotkey combination for related action." | |
185 | msgstr "Combinație de taste rapide pentru acțiunea legată." | |
186 | ||
187 | #: plugins/api_view.py:32 | |
70 | 188 | msgid "API Browser" |
71 | 189 | msgstr "Navigator API" |
72 | 190 | |
73 | #: ../plugins/api_view.py:35 | |
191 | #: plugins/api_view.py:35 | |
74 | 192 | msgid "Browse the various methods of the current accessible" |
75 | 193 | msgstr "Navigare metode diverse ale elementului accesibil curent" |
76 | 194 | |
77 | #: ../plugins/api_view.py:66 | |
195 | #: plugins/api_view.py:66 | |
78 | 196 | msgid "Hide private attributes" |
79 | 197 | msgstr "Ascunde atributele private" |
80 | 198 | |
81 | #: ../plugins/api_view.py:79 | |
199 | #: plugins/api_view.py:79 | |
82 | 200 | msgid "Method" |
83 | 201 | msgstr "Metodă" |
84 | 202 | |
85 | #: ../plugins/api_view.py:88 | |
203 | #: plugins/api_view.py:88 | |
86 | 204 | msgid "Property" |
87 | 205 | msgstr "Proprietate" |
88 | 206 | |
89 | #: ../plugins/api_view.py:93 | |
207 | #: plugins/api_view.py:93 | |
90 | 208 | msgid "Value" |
91 | 209 | msgstr "Valoare" |
92 | 210 | |
93 | #: ../plugins/console.py:29 | |
211 | #: plugins/console.py:32 | |
94 | 212 | msgid "IPython Console" |
95 | 213 | msgstr "Consolă IPython" |
96 | 214 | |
97 | #: ../plugins/console.py:32 | |
215 | #: plugins/console.py:35 | |
98 | 216 | msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible" |
99 | 217 | msgstr "Consolă interactivă pentru manipularea accesibilelor selectate" |
100 | 218 | |
101 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:1 | |
102 | msgid "<b>Event monitor</b>" | |
103 | msgstr "<b>Monitorizare evenimente</b>" | |
104 | ||
105 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:2 | |
219 | #: plugins/event_monitor.ui:61 | |
220 | msgid "Event monitor" | |
221 | msgstr "Monitor de eveniment" | |
222 | ||
223 | #: plugins/event_monitor.ui:114 | |
224 | msgid "_Monitor Events" | |
225 | msgstr "_Monitorizare evenimente" | |
226 | ||
227 | #: plugins/event_monitor.ui:224 | |
106 | 228 | msgid "C_lear Selection" |
107 | 229 | msgstr "E_limină selecția" |
108 | 230 | |
109 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:3 | |
231 | #: plugins/event_monitor.ui:257 | |
110 | 232 | msgid "Everything" |
111 | 233 | msgstr "Tot" |
112 | 234 | |
113 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:4 | |
235 | #: plugins/event_monitor.ui:273 | |
236 | msgid "Selected application" | |
237 | msgstr "Aplicații selectate" | |
238 | ||
239 | #: plugins/event_monitor.ui:289 | |
114 | 240 | msgid "Selected accessible" |
115 | 241 | msgstr "Accesibilul selectat" |
116 | 242 | |
117 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:5 | |
118 | msgid "Selected application" | |
119 | msgstr "Aplicații selectate" | |
120 | ||
121 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:6 | |
243 | #: plugins/event_monitor.ui:310 | |
122 | 244 | msgid "Source" |
123 | 245 | msgstr "Sursă" |
124 | 246 | |
125 | #: ../plugins/event_monitor.ui.h:7 | |
126 | msgid "_Monitor Events" | |
127 | msgstr "_Monitorizare evenimente" | |
128 | ||
129 | #: ../plugins/event_monitor.py:48 | |
247 | #. add accessible's name to buffer | |
248 | #: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615 | |
249 | #: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295 | |
250 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462 | |
251 | #: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386 | |
252 | msgid "Name" | |
253 | msgstr "Nume" | |
254 | ||
255 | #: plugins/event_monitor.ui:358 | |
256 | msgid "Full Name" | |
257 | msgstr "Nume complet" | |
258 | ||
259 | #: plugins/event_monitor.py:51 | |
130 | 260 | msgid "Event Monitor" |
131 | 261 | msgstr "Monitor eveniment" |
132 | 262 | |
133 | #: ../plugins/event_monitor.py:51 | |
263 | #: plugins/event_monitor.py:54 | |
134 | 264 | msgid "Shows events as they occur from selected types and sources" |
135 | 265 | msgstr "Afișează evenimentele așa cum apar de la tipurile și sursele selectate" |
136 | 266 | |
137 | #: ../plugins/event_monitor.py:61 | |
267 | #: plugins/event_monitor.py:64 | |
138 | 268 | msgid "Highlight last event entry" |
139 | 269 | msgstr "Evidențiază ultima intrare de eveniment" |
140 | 270 | |
141 | #: ../plugins/event_monitor.py:64 | |
271 | #: plugins/event_monitor.py:68 | |
142 | 272 | msgid "Start/stop event recording" |
143 | 273 | msgstr "Pornește/oprește înregistrarea de evenimente" |
144 | 274 | |
145 | #: ../plugins/event_monitor.py:67 | |
275 | #: plugins/event_monitor.py:72 | |
146 | 276 | msgid "Clear event log" |
147 | 277 | msgstr "Șterge istoricul evenimentelor" |
148 | 278 | |
149 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:1 | |
279 | #: plugins/interface_view.ui:125 | |
280 | msgid "Child count" | |
281 | msgstr "Contor de inferiori" | |
282 | ||
283 | #: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028 | |
284 | #: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016 | |
285 | #: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829 | |
286 | #: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867 | |
150 | 287 | msgid "0" |
151 | 288 | msgstr "0" |
152 | 289 | |
153 | #. Component size | |
154 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:3 | |
290 | #: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577 | |
291 | #: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864 | |
292 | msgid "(no description)" | |
293 | msgstr "(fără descriere)" | |
294 | ||
295 | #. add description to buffer | |
296 | #: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626 | |
297 | #: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230 | |
298 | #: plugins/validate.py:293 | |
299 | msgid "Description" | |
300 | msgstr "Descriere" | |
301 | ||
302 | #: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348 | |
303 | msgid "(no ID)" | |
304 | msgstr "(fără ID)" | |
305 | ||
306 | #: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757 | |
307 | msgid "ID" | |
308 | msgstr "ID" | |
309 | ||
310 | #: plugins/interface_view.ui:325 | |
311 | msgid "States" | |
312 | msgstr "Stări" | |
313 | ||
314 | #: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242 | |
315 | #: plugins/interface_view.ui:2739 | |
316 | msgid "Attributes" | |
317 | msgstr "Atribute" | |
318 | ||
319 | #: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405 | |
320 | msgid "Show" | |
321 | msgstr "Afișează" | |
322 | ||
323 | #: plugins/interface_view.ui:551 | |
324 | msgid "Relations" | |
325 | msgstr "Relații" | |
326 | ||
327 | #: plugins/interface_view.ui:572 | |
328 | msgid "_Accessible" | |
329 | msgstr "_Accesibil" | |
330 | ||
331 | #: plugins/interface_view.ui:637 | |
332 | msgid "Key binding" | |
333 | msgstr "Legare cheie" | |
334 | ||
335 | #: plugins/interface_view.ui:691 | |
336 | msgid "Perform action" | |
337 | msgstr "Execută acțiunea" | |
338 | ||
339 | #: plugins/interface_view.ui:724 | |
340 | msgid "Acti_on" | |
341 | msgstr "Acți_une" | |
342 | ||
343 | #: plugins/interface_view.ui:772 | |
344 | msgid "Toolkit" | |
345 | msgstr "Toolkit" | |
346 | ||
347 | #: plugins/interface_view.ui:789 | |
348 | msgid "Version" | |
349 | msgstr "Versiune" | |
350 | ||
351 | #: plugins/interface_view.ui:865 | |
352 | msgid "Ap_plication" | |
353 | msgstr "A_plicație" | |
354 | ||
355 | #: plugins/interface_view.ui:884 | |
356 | msgid "Col_lection" | |
357 | msgstr "Co_lecție" | |
358 | ||
359 | #. Screen coordinates | |
360 | #. Component size in pixels | |
361 | #. Screen coordinates | |
362 | #. Component size | |
363 | #: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954 | |
364 | #: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505 | |
365 | #: plugins/interface_view.ui:1525 | |
155 | 366 | msgid "0, 0" |
156 | 367 | msgstr "0, 0" |
157 | 368 | |
158 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:4 | |
159 | msgid "<b>Attributes</b>" | |
160 | msgstr "<b>Atribute</b>" | |
161 | ||
162 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:5 | |
163 | msgid "<b>Child count</b>" | |
164 | msgstr "<b>Contor copii</b>" | |
165 | ||
166 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:6 | |
167 | msgid "<b>Description</b>" | |
168 | msgstr "<b>Descriere</b>" | |
169 | ||
170 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:7 | |
171 | msgid "<b>Relations</b>" | |
172 | msgstr "<b>Relații</b>" | |
173 | ||
174 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:8 | |
175 | msgid "<b>Selected Cell</b>" | |
176 | msgstr "<b>Celulă selectată</b>" | |
177 | ||
178 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:9 | |
179 | msgid "<b>States</b>" | |
180 | msgstr "<b>Stări</b>" | |
181 | ||
182 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:10 | |
183 | msgid "<b>Table Information</b>" | |
184 | msgstr "<b>Informații tabel</b>" | |
185 | ||
186 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:11 | |
187 | msgid "<b>Text</b>" | |
188 | msgstr "<b>Text</b>" | |
189 | ||
190 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:12 | |
191 | msgid "<b>unknown</b>" | |
192 | msgstr "<b>necunoscut</b>" | |
193 | ||
194 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332 | |
195 | #: ../plugins/interface_view.py:825 | |
196 | msgid "<i>(no description)</i>" | |
197 | msgstr "<i>(fără descriere)</i>" | |
198 | ||
199 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:14 | |
200 | msgid "<i>Caption:</i>" | |
201 | msgstr "<i>Legendă:</i>" | |
202 | ||
203 | #. End chaacter offset of text attributes span | |
204 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:16 | |
205 | msgid "<i>End: 0</i>" | |
206 | msgstr "<i>Sfârșit: 0</i>" | |
207 | ||
208 | #. Start character offset of text attributes span | |
209 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:18 | |
210 | msgid "<i>Start: 0</i>" | |
211 | msgstr "<i>Start: 0</i>" | |
212 | ||
213 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:19 | |
214 | msgid "<i>Summary:</i>" | |
215 | msgstr "<i>Sumar:</i>" | |
216 | ||
217 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:20 | |
369 | #: plugins/interface_view.ui:937 | |
370 | msgid "Relative position" | |
371 | msgstr "Poziție relativă" | |
372 | ||
373 | #: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488 | |
374 | msgid "Size" | |
375 | msgstr "Mărime" | |
376 | ||
377 | #: plugins/interface_view.ui:991 | |
378 | msgid "WIDGET" | |
379 | msgstr "WIDGET" | |
380 | ||
381 | #: plugins/interface_view.ui:1011 | |
382 | msgid "Layer" | |
383 | msgstr "Strat" | |
384 | ||
385 | #: plugins/interface_view.ui:1048 | |
386 | msgid "MDI-Z-order" | |
387 | msgstr "Ordine MDI-Z" | |
388 | ||
389 | #: plugins/interface_view.ui:1085 | |
390 | msgid "Alpha" | |
391 | msgstr "Alfa" | |
392 | ||
393 | #: plugins/interface_view.ui:1120 | |
394 | msgid "Absolute position" | |
395 | msgstr "Poziție abolută" | |
396 | ||
397 | #: plugins/interface_view.ui:1139 | |
398 | msgid "Co_mponent" | |
399 | msgstr "Co_mponentă" | |
400 | ||
401 | #: plugins/interface_view.ui:1158 | |
402 | msgid "Des_ktop" | |
403 | msgstr "Des_ktop" | |
404 | ||
405 | #: plugins/interface_view.ui:1264 | |
406 | msgid "Locale:" | |
407 | msgstr "Configurație locală:" | |
408 | ||
409 | #: plugins/interface_view.ui:1305 | |
410 | msgid "_Document" | |
411 | msgstr "_Document" | |
412 | ||
413 | #. add url role to buffer | |
414 | #: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299 | |
415 | msgid "Hyperlink" | |
416 | msgstr "Hiperlegătură" | |
417 | ||
418 | #: plugins/interface_view.ui:1438 | |
419 | msgid "H_ypertext" | |
420 | msgstr "H_ypertext" | |
421 | ||
422 | #: plugins/interface_view.ui:1471 | |
423 | msgid "Position" | |
424 | msgstr "Poziție" | |
425 | ||
426 | #: plugins/interface_view.ui:1560 | |
427 | msgid "Locale" | |
428 | msgstr "Configurație locală" | |
429 | ||
430 | #: plugins/interface_view.ui:1622 | |
431 | msgid "_Image" | |
432 | msgstr "_Imagine" | |
433 | ||
434 | #: plugins/interface_view.ui:1641 | |
435 | msgid "Lo_gin Helper" | |
436 | msgstr "_Asistent autentificare" | |
437 | ||
438 | #: plugins/interface_view.ui:1712 | |
439 | msgid "Select All" | |
440 | msgstr "Alege tot" | |
441 | ||
442 | #: plugins/interface_view.ui:1754 | |
443 | msgid "_Selection" | |
444 | msgstr "_Selecție" | |
445 | ||
446 | #: plugins/interface_view.ui:1792 | |
447 | msgid "Content type" | |
448 | msgstr "Tip de conținut" | |
449 | ||
450 | #: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744 | |
451 | msgid "URI" | |
452 | msgstr "URI" | |
453 | ||
454 | #: plugins/interface_view.ui:1822 | |
455 | msgid "St_reamable Content" | |
456 | msgstr "Conținut _flux" | |
457 | ||
458 | #: plugins/interface_view.ui:1863 | |
459 | msgid "Caption:" | |
460 | msgstr "Legendă:" | |
461 | ||
462 | #: plugins/interface_view.ui:1908 | |
463 | msgid "Summary:" | |
464 | msgstr "Sumar:" | |
465 | ||
466 | #: plugins/interface_view.ui:2052 | |
467 | msgid "Selected columns" | |
468 | msgstr "Coloane selectate" | |
469 | ||
470 | #: plugins/interface_view.ui:2068 | |
471 | msgid "Selected rows" | |
472 | msgstr "Rânduri selectate" | |
473 | ||
474 | #: plugins/interface_view.ui:2084 | |
475 | msgid "Columns" | |
476 | msgstr "Coloane" | |
477 | ||
478 | #: plugins/interface_view.ui:2100 | |
479 | msgid "Rows" | |
480 | msgstr "Rânduri" | |
481 | ||
482 | #: plugins/interface_view.ui:2125 | |
483 | msgid "Table Information" | |
484 | msgstr "Informații tabel" | |
485 | ||
486 | #: plugins/interface_view.ui:2171 | |
487 | msgid "name (x,y)" | |
488 | msgstr "nume (x,y)" | |
489 | ||
490 | #: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344 | |
491 | msgid "Header:" | |
492 | msgstr "Antet:" | |
493 | ||
494 | #: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357 | |
218 | 495 | msgid "<no description>" |
219 | 496 | msgstr "<fără descriere>" |
220 | 497 | |
221 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:21 | |
222 | msgid "Absolute position" | |
223 | msgstr "Poziție abolută" | |
224 | ||
225 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:22 | |
226 | msgid "Acti_on" | |
227 | msgstr "Acți_une" | |
228 | ||
229 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:23 | |
230 | msgid "Alpha" | |
231 | msgstr "Alfa" | |
232 | ||
233 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:24 | |
234 | msgid "Ap_plication" | |
235 | msgstr "A_plicație" | |
236 | ||
237 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:25 | |
238 | msgid "Co_mponent" | |
239 | msgstr "Co_mponentă" | |
240 | ||
241 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:26 | |
242 | msgid "Col_lection" | |
243 | msgstr "Co_lecție" | |
244 | ||
245 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:27 | |
498 | #. How many rows the cell spans. | |
499 | #. How many columns the cell spans. | |
500 | #: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390 | |
501 | msgid "Extents:" | |
502 | msgstr "Extinde:" | |
503 | ||
504 | #: plugins/interface_view.ui:2311 | |
505 | msgid "Row" | |
506 | msgstr "Rând" | |
507 | ||
508 | #: plugins/interface_view.ui:2430 | |
246 | 509 | msgid "Column" |
247 | 510 | msgstr "Coloană" |
248 | 511 | |
249 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:28 | |
250 | msgid "Columns" | |
251 | msgstr "Coloane" | |
252 | ||
253 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:29 | |
512 | #: plugins/interface_view.ui:2448 | |
513 | msgid "Selected Cell" | |
514 | msgstr "Celulă selectată" | |
515 | ||
516 | #: plugins/interface_view.ui:2472 | |
517 | msgid "_Table" | |
518 | msgstr "_Tabel" | |
519 | ||
520 | #: plugins/interface_view.ui:2533 | |
521 | msgid "Text" | |
522 | msgstr "Text" | |
523 | ||
524 | #: plugins/interface_view.ui:2571 | |
525 | msgid "Offset" | |
526 | msgstr "Decalaj" | |
527 | ||
528 | #: plugins/interface_view.ui:2609 | |
529 | msgid "Include defaults" | |
530 | msgstr "Include implicite" | |
531 | ||
532 | #. Start character offset of text attributes span | |
533 | #: plugins/interface_view.ui:2631 | |
534 | msgid "Start: 0" | |
535 | msgstr "Start: 0" | |
536 | ||
537 | #. End character offset of text attributes span | |
538 | #: plugins/interface_view.ui:2649 | |
539 | msgid "End: 0" | |
540 | msgstr "Sfârșit: 0" | |
541 | ||
542 | #: plugins/interface_view.ui:2763 | |
543 | msgid "Te_xt" | |
544 | msgstr "Te_xt" | |
545 | ||
546 | #: plugins/interface_view.ui:2818 | |
254 | 547 | msgid "Current value" |
255 | 548 | msgstr "Valoare curentă" |
256 | 549 | |
257 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:30 | |
258 | msgid "Des_ktop" | |
259 | msgstr "Des_ktop" | |
260 | ||
261 | #. add description to buffer | |
262 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214 | |
263 | #: ../plugins/validate.py:277 | |
264 | msgid "Description" | |
265 | msgstr "Descriere" | |
266 | ||
267 | #. How many columns the cell spans. | |
268 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:33 | |
269 | msgid "Extents:" | |
270 | msgstr "Extinde:" | |
271 | ||
272 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:34 | |
273 | msgid "H_ypertext" | |
274 | msgstr "H_ypertext" | |
275 | ||
276 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:35 | |
277 | msgid "Header:" | |
278 | msgstr "Antet:" | |
279 | ||
280 | #. add url role to buffer | |
281 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283 | |
282 | msgid "Hyperlink" | |
283 | msgstr "Hiperlegătură" | |
284 | ||
285 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:37 | |
286 | msgid "ID" | |
287 | msgstr "ID" | |
288 | ||
289 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:38 | |
290 | msgid "Include defaults" | |
291 | msgstr "Include implicite" | |
292 | ||
293 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:39 | |
294 | msgid "Layer" | |
295 | msgstr "Strat" | |
296 | ||
297 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:40 | |
298 | msgid "Lo_gin Helper" | |
299 | msgstr "_Asistent autentificare" | |
300 | ||
301 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:41 | |
302 | msgid "Locale" | |
303 | msgstr "Configurație locală" | |
304 | ||
305 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:42 | |
306 | msgid "Locale:" | |
307 | msgstr "Configurație locală:" | |
308 | ||
309 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:43 | |
310 | msgid "MDI-Z-order" | |
311 | msgstr "Ordine MDI-Z" | |
312 | ||
313 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:44 | |
550 | #: plugins/interface_view.ui:2886 | |
551 | msgid "Minimum increment" | |
552 | msgstr "Increment minim" | |
553 | ||
554 | #: plugins/interface_view.ui:2901 | |
314 | 555 | msgid "Maximum value" |
315 | 556 | msgstr "Valoare maximă" |
316 | 557 | |
317 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:45 | |
318 | msgid "Minimum increment" | |
319 | msgstr "Increment minim" | |
320 | ||
321 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:46 | |
558 | #: plugins/interface_view.ui:2916 | |
322 | 559 | msgid "Minimum value" |
323 | 560 | msgstr "Valoare minimă" |
324 | 561 | |
325 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:47 | |
326 | msgid "Offset" | |
327 | msgstr "Decalaj" | |
328 | ||
329 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:48 | |
330 | msgid "Perform action" | |
331 | msgstr "Execută acțiunea" | |
332 | ||
333 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:49 | |
334 | msgid "Position" | |
335 | msgstr "Poziție" | |
336 | ||
337 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:50 | |
338 | msgid "Relative position" | |
339 | msgstr "Poziție relativă" | |
340 | ||
341 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:51 | |
342 | msgid "Row" | |
343 | msgstr "Rând" | |
344 | ||
345 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:52 | |
346 | msgid "Rows" | |
347 | msgstr "Rânduri" | |
348 | ||
349 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:53 | |
350 | msgid "Select All" | |
351 | msgstr "Alege tot" | |
352 | ||
353 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:54 | |
354 | msgid "Selected columns" | |
355 | msgstr "Coloane selectate" | |
356 | ||
357 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:55 | |
358 | msgid "Selected rows" | |
359 | msgstr "Rânduri selectate" | |
360 | ||
361 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:56 | |
362 | msgid "Show" | |
363 | msgstr "Afișează" | |
364 | ||
365 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:57 | |
366 | msgid "Size" | |
367 | msgstr "Mărime" | |
368 | ||
369 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:58 | |
370 | msgid "St_reamable Content" | |
371 | msgstr "Conținut _flux" | |
372 | ||
373 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:59 | |
374 | msgid "Te_xt" | |
375 | msgstr "Te_xt" | |
376 | ||
377 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:60 | |
378 | msgid "Toolkit" | |
379 | msgstr "Toolkit" | |
380 | ||
381 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:61 | |
562 | #: plugins/interface_view.ui:2942 | |
382 | 563 | msgid "Val_ue" |
383 | 564 | msgstr "Val_oare" |
384 | 565 | |
385 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:62 | |
386 | msgid "Version" | |
387 | msgstr "Versiune" | |
388 | ||
389 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:63 | |
390 | msgid "WIDGET" | |
391 | msgstr "WIDGET" | |
392 | ||
393 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:64 | |
394 | msgid "_Accessible" | |
395 | msgstr "_Accesibil" | |
396 | ||
397 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:65 | |
398 | msgid "_Document" | |
399 | msgstr "_Document" | |
400 | ||
401 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:66 | |
402 | msgid "_Image" | |
403 | msgstr "_Imagine" | |
404 | ||
405 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:67 | |
406 | msgid "_Selection" | |
407 | msgstr "_Selecție" | |
408 | ||
409 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:68 | |
410 | msgid "_Table" | |
411 | msgstr "_Tabel" | |
412 | ||
413 | #: ../plugins/interface_view.ui.h:69 | |
414 | msgid "name (x,y)" | |
415 | msgstr "nume (x,y)" | |
566 | #: plugins/interface_view.ui:2961 | |
567 | msgid "unknown" | |
568 | msgstr "necunoscut" | |
416 | 569 | |
417 | 570 | #. Translators: this is a plugin name |
418 | #: ../plugins/interface_view.py:38 | |
571 | #: plugins/interface_view.py:44 | |
419 | 572 | msgid "Interface Viewer" |
420 | 573 | msgstr "Vizualizator interfață" |
421 | 574 | |
422 | 575 | #. Translators: this is a plugin description |
423 | #: ../plugins/interface_view.py:41 | |
576 | #: plugins/interface_view.py:47 | |
424 | 577 | msgid "Allows viewing of various interface properties" |
425 | 578 | msgstr "Permite vizualizarea a varii proprietăți de interfață" |
426 | 579 | |
427 | #: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229 | |
428 | #: ../plugins/interface_view.py:230 | |
580 | #: plugins/interface_view.py:237 | |
429 | 581 | msgid "(not implemented)" |
430 | 582 | msgstr "(neimplementat)" |
431 | 583 | |
432 | #. add accessible's name to buffer | |
433 | #: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279 | |
434 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389 | |
435 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369 | |
436 | msgid "Name" | |
437 | msgstr "Nume" | |
438 | ||
439 | #: ../plugins/interface_view.py:708 | |
440 | msgid "URI" | |
441 | msgstr "URI" | |
442 | ||
443 | #: ../plugins/interface_view.py:715 | |
584 | #: plugins/interface_view.py:752 | |
444 | 585 | msgid "Start" |
445 | 586 | msgstr "Start" |
446 | 587 | |
447 | #: ../plugins/interface_view.py:722 | |
588 | #: plugins/interface_view.py:760 | |
448 | 589 | msgid "End" |
449 | 590 | msgstr "Sfârșit" |
450 | 591 | |
451 | #: ../plugins/interface_view.py:883 | |
592 | #: plugins/interface_view.py:922 | |
452 | 593 | msgid "Too many selectable children" |
453 | 594 | msgstr "Prea mulți copii selectabili" |
454 | 595 | |
455 | #: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231 | |
456 | msgid "<i>(Editable)</i>" | |
457 | msgstr "<i>(Editabil)</i>" | |
458 | ||
459 | #: ../plugins/quick_select.py:11 | |
596 | #: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278 | |
597 | msgid "(Editable)" | |
598 | msgstr "(Editabil)" | |
599 | ||
600 | #. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer | |
601 | #. and refers to a range of characters which has a particular format. | |
602 | #. "Start" is the character offset where the formatting begins. If | |
603 | #. the first four letters of some text is bold, the start offset of | |
604 | #. that bold formatting is 0. | |
605 | #: plugins/interface_view.py:1425 | |
606 | #, python-format | |
607 | msgid "Start: %d" | |
608 | msgstr "Start: %d" | |
609 | ||
610 | #. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer | |
611 | #. and refers to a range of characters which has a particular format. | |
612 | #. "End" is the character offset where the formatting ends. If the | |
613 | #. first four letters of some text is bold, the end offset of that | |
614 | #. bold formatting is 4. | |
615 | #: plugins/interface_view.py:1431 | |
616 | #, python-format | |
617 | msgid "End: %d" | |
618 | msgstr "Sfârșit: %d" | |
619 | ||
620 | #: plugins/quick_select.py:16 | |
460 | 621 | msgid "Quick Select" |
461 | 622 | msgstr "Selecție rapidă" |
462 | 623 | |
463 | #: ../plugins/quick_select.py:14 | |
624 | #: plugins/quick_select.py:19 | |
464 | 625 | msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly." |
465 | 626 | msgstr "Modul cu metode diverse pentru a alege rapid elementele accesibile." |
466 | 627 | |
467 | #: ../plugins/quick_select.py:20 | |
628 | #: plugins/quick_select.py:25 | |
468 | 629 | msgid "Inspect last focused accessible" |
469 | 630 | msgstr "Inspectează ultimul accesibil focalizat" |
470 | 631 | |
471 | #: ../plugins/quick_select.py:24 | |
632 | #: plugins/quick_select.py:29 | |
472 | 633 | msgid "Inspect accessible under mouse" |
473 | 634 | msgstr "Inspectează accesibilul de sub maus" |
474 | 635 | |
475 | #. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script. | |
476 | #: ../plugins/script_recorder.ui.h:2 | |
477 | msgid "Dogtail" | |
478 | msgstr "Dogtail" | |
479 | ||
480 | #. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki) | |
481 | #: ../plugins/script_recorder.ui.h:4 | |
482 | msgid "LDTP" | |
483 | msgstr "LDTP" | |
484 | ||
485 | #. A native script format. | |
486 | #: ../plugins/script_recorder.ui.h:6 | |
487 | msgid "Native" | |
488 | msgstr "Nativ" | |
489 | ||
490 | #: ../plugins/script_recorder.ui.h:7 | |
491 | msgid "Script Type" | |
492 | msgstr "Tip script" | |
493 | ||
494 | #: ../plugins/script_recorder.py:176 | |
495 | msgid "Script Recorder" | |
496 | msgstr "Înregistrator scripturi" | |
497 | ||
498 | #: ../plugins/script_recorder.py:178 | |
499 | msgid "Creates dogtail style scripts" | |
500 | msgstr "Crează scripturi de tip dogtail" | |
501 | ||
502 | #: ../plugins/script_recorder.py:342 | |
503 | msgid "The current script will be lost." | |
504 | msgstr "Scriptul curent va fi pierdut." | |
505 | ||
506 | #: ../plugins/script_recorder.py:343 | |
507 | msgid "Confirm clear" | |
508 | msgstr "Confirmă ștergerea" | |
509 | ||
510 | #: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360 | |
511 | #: ../plugins/validate.py:412 | |
636 | #: plugins/validate.ui:38 | |
637 | msgid "Sche_ma:" | |
638 | msgstr "Sche_ma:" | |
639 | ||
640 | #: plugins/validate.ui:89 | |
641 | msgid "V_alidate" | |
642 | msgstr "V_alidează" | |
643 | ||
644 | #: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433 | |
512 | 645 | msgid "Idle" |
513 | 646 | msgstr "Inactiv" |
514 | 647 | |
515 | #: ../plugins/validate.ui.h:2 | |
516 | msgid "Sche_ma:" | |
517 | msgstr "Sche_ma:" | |
518 | ||
519 | #: ../plugins/validate.ui.h:3 | |
520 | msgid "V_alidate" | |
521 | msgstr "V_alidează" | |
522 | ||
523 | #: ../plugins/validate.py:64 | |
648 | #: plugins/validate.py:80 | |
524 | 649 | msgid "No description" |
525 | 650 | msgstr "Fără descriere" |
526 | 651 | |
527 | #: ../plugins/validate.py:152 | |
652 | #: plugins/validate.py:167 | |
528 | 653 | msgid "AT-SPI Validator" |
529 | 654 | msgstr "Validator AT-SPI" |
530 | 655 | |
531 | #: ../plugins/validate.py:154 | |
656 | #: plugins/validate.py:169 | |
532 | 657 | msgid "Validates application accessibility" |
533 | 658 | msgstr "Validează accesibilitatea aplicației" |
534 | 659 | |
535 | 660 | #. log level column |
536 | 661 | #. add level to buffer |
537 | #: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275 | |
662 | #: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291 | |
538 | 663 | msgid "Level" |
539 | 664 | msgstr "Nivel" |
540 | 665 | |
541 | 666 | #. add accessible's role to buffer |
542 | #: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399 | |
667 | #: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471 | |
543 | 668 | msgid "Role" |
544 | 669 | msgstr "Rol" |
545 | 670 | |
546 | #: ../plugins/validate.py:346 | |
671 | #: plugins/validate.py:362 | |
547 | 672 | msgid "Saving" |
548 | 673 | msgstr "Se salvează" |
549 | 674 | |
550 | #: ../plugins/validate.py:394 | |
675 | #: plugins/validate.py:413 | |
551 | 676 | msgid "Validating" |
552 | 677 | msgstr "Se validează" |
553 | 678 | |
554 | #: ../plugins/validate.py:550 | |
679 | #: plugins/validate.py:571 | |
555 | 680 | msgid "EXCEPT" |
556 | 681 | msgstr "EXCEPȚIE" |
557 | 682 | |
558 | #: ../plugins/validate.py:557 | |
683 | #: plugins/validate.py:578 | |
559 | 684 | msgid "ERROR" |
560 | 685 | msgstr "EROARE" |
561 | 686 | |
562 | #: ../plugins/validate.py:565 | |
687 | #: plugins/validate.py:586 | |
563 | 688 | msgid "WARN" |
564 | 689 | msgstr "AVERTISMENT" |
565 | 690 | |
566 | #: ../plugins/validate.py:572 | |
691 | #: plugins/validate.py:593 | |
567 | 692 | msgid "INFO" |
568 | 693 | msgstr "INFORMAȚIE" |
569 | 694 | |
570 | #: ../plugins/validate.py:579 | |
695 | #: plugins/validate.py:600 | |
571 | 696 | msgid "DEBUG" |
572 | 697 | msgstr "DEPANARE" |
573 | 698 | |
574 | #: ../plugindata/validate/basic.py:8 | |
699 | #: plugindata/validate/basic.py:8 | |
575 | 700 | msgid "Basic" |
576 | 701 | msgstr "De bază" |
577 | 702 | |
578 | #: ../plugindata/validate/basic.py:9 | |
703 | #: plugindata/validate/basic.py:9 | |
579 | 704 | msgid "Tests fundamental GUI application accessibility" |
580 | 705 | msgstr "Testează accesibilitatea fundamentală a aplicațiilor grafice" |
581 | 706 | |
582 | #: ../plugindata/validate/basic.py:24 | |
707 | #: plugindata/validate/basic.py:28 | |
583 | 708 | #, python-format |
584 | 709 | msgid "actionable %s is not focusable or selectable" |
585 | 710 | msgstr "elementul acționabil %s nu poate fi focalizat sau selectat" |
586 | 711 | |
587 | #: ../plugindata/validate/basic.py:42 | |
712 | #: plugindata/validate/basic.py:46 | |
588 | 713 | #, python-format |
589 | 714 | msgid "interactive %s is not actionable" |
590 | 715 | msgstr "elementul interactiv %s nu poate fi acționat" |
591 | 716 | |
592 | #: ../plugindata/validate/basic.py:56 | |
717 | #: plugindata/validate/basic.py:61 | |
593 | 718 | msgid "more than one focused widget" |
594 | 719 | msgstr "mai mult de un widget focalizat" |
595 | 720 | |
596 | #: ../plugindata/validate/basic.py:81 | |
721 | #: plugindata/validate/basic.py:84 | |
597 | 722 | #, python-format |
598 | 723 | msgid "%s has no text interface" |
599 | 724 | msgstr "%s nu are interfață text" |
601 | 726 | #. Translators: The first variable is the role name of the object that has an |
602 | 727 | #. index mismatch. |
603 | 728 | #. |
604 | #: ../plugindata/validate/basic.py:100 | |
729 | #: plugindata/validate/basic.py:104 | |
605 | 730 | #, python-format |
606 | 731 | msgid "%s index in parent does not match child index" |
607 | 732 | msgstr "indexul %s din părinte nu se potrivește cu indexul copil" |
608 | 733 | |
609 | #: ../plugindata/validate/basic.py:145 | |
734 | #: plugindata/validate/basic.py:150 | |
610 | 735 | #, python-format |
611 | 736 | msgid "Missing reciprocal for %s relation" |
612 | 737 | msgstr "Lipsește reciproca pentru relația %s" |
614 | 739 | #. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing |
615 | 740 | #. the name or label. |
616 | 741 | #. |
617 | #: ../plugindata/validate/basic.py:194 | |
742 | #: plugindata/validate/basic.py:199 | |
618 | 743 | #, python-format |
619 | 744 | msgid "%s missing name or label" |
620 | 745 | msgstr "%s lipsă nume sau etichetă" |
621 | 746 | |
622 | #: ../plugindata/validate/basic.py:210 | |
623 | #, python-format | |
624 | msgid "focusable %s has table interface, no selection interface" | |
747 | #: plugindata/validate/basic.py:217 | |
748 | #, python-format | |
749 | msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface" | |
625 | 750 | msgstr "" |
626 | "elementul focalizabil %s are o interfață tabel, fără interfață de selecție" | |
751 | "elementul focalizabil %s are o interfață tabel, dar nu și o interfață de " | |
752 | "selecție" | |
627 | 753 | |
628 | 754 | #. Translators: First variable is an accessible role name, the next two |
629 | 755 | #. variables are accessible state names. |
630 | 756 | #. For example: "button has focused state without focusable state". |
631 | 757 | #. |
632 | #: ../plugindata/validate/basic.py:237 | |
758 | #: plugindata/validate/basic.py:246 | |
633 | 759 | #, python-format |
634 | 760 | msgid "%s has %s state without %s state" |
635 | 761 | msgstr "%s are starea %s fără starea %s" |
637 | 763 | #. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless. |
638 | 764 | #. The first variable is the object's role name. |
639 | 765 | #. |
640 | #: ../plugindata/validate/basic.py:262 | |
766 | #: plugindata/validate/basic.py:272 | |
641 | 767 | #, python-format |
642 | 768 | msgid "%s does not belong to a set" |
643 | 769 | msgstr "%s nu aparține unei mulțimi" |
647 | 773 | #. The first variable is the role name of the object, the second is the |
648 | 774 | #. given index. |
649 | 775 | #. |
650 | #: ../plugindata/validate/basic.py:296 | |
776 | #: plugindata/validate/basic.py:307 | |
651 | 777 | #, python-format |
652 | 778 | msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column" |
653 | 779 | msgstr "%(rolename)s index %(num)d nu se potrivește cu rândul și coloana" |
658 | 784 | #. The first variable is the object's role name, the second and third variables |
659 | 785 | #. are index numbers. |
660 | 786 | #. |
661 | #: ../plugindata/validate/basic.py:326 | |
787 | #: plugindata/validate/basic.py:339 | |
662 | 788 | #, python-format |
663 | 789 | msgid "" |
664 | "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %" | |
665 | "(num2)d" | |
790 | "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index " | |
791 | "%(num2)d" | |
666 | 792 | msgstr "" |
667 | 793 | "%(rolename)s cu îndex părinte %(num1)d nu se potrivește indexului rând și " |
668 | 794 | "coloană %(num2)d" |
669 | 795 | |
670 | #: ../plugindata/validate/basic.py:352 | |
796 | #: plugindata/validate/basic.py:366 | |
671 | 797 | #, python-format |
672 | 798 | msgid "%s has no name or description" |
673 | 799 | msgstr "%s nu are nume sau descriere" |
674 | 800 | |
675 | #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85 | |
801 | #: src/lib/accerciser/accerciser.py:80 | |
676 | 802 | msgid "_Preferences…" |
677 | 803 | msgstr "_Preferințe…" |
678 | 804 | |
679 | #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87 | |
805 | #: src/lib/accerciser/accerciser.py:82 | |
680 | 806 | msgid "_Contents" |
681 | 807 | msgstr "_Conținut" |
682 | 808 | |
683 | #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129 | |
684 | msgid "" | |
685 | "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable " | |
686 | "desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?" | |
687 | msgstr "" | |
688 | "Accercise nu poate vedea aplicația pe desktop. Pentru a rezolva această " | |
689 | "problemă trebuie să activați accesibilitatea desktop. Doriți să o activați " | |
690 | "acum?" | |
691 | ||
692 | #: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147 | |
693 | msgid "Note: Changes only take effect after logout." | |
694 | msgstr "Notă: Modificările au efect doar după o nouă autentificare." | |
695 | ||
696 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345 | |
809 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415 | |
697 | 810 | msgid "<dead>" |
698 | 811 | msgstr "<mort>" |
699 | 812 | |
700 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406 | |
813 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478 | |
701 | 814 | msgid "Children" |
702 | 815 | msgstr "Copii" |
703 | 816 | |
704 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435 | |
817 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506 | |
818 | msgid "_Show Applications without children" | |
819 | msgstr "_Arată aplicații fără inferiori" | |
820 | ||
821 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509 | |
705 | 822 | msgid "_Refresh Registry" |
706 | 823 | msgstr "_Reactualizare registru" |
707 | 824 | |
708 | 825 | #. Translators: Appears as tooltip |
709 | 826 | #. |
710 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438 | |
827 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512 | |
711 | 828 | msgid "Refresh all" |
712 | 829 | msgstr "Reîncarcă tot" |
713 | 830 | |
714 | #. Translators: Refresh current tree node’s children. | |
831 | #. Translators: Refresh current tree node's children. | |
715 | 832 | #. |
716 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441 | |
833 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515 | |
717 | 834 | msgid "Refresh _Node" |
718 | 835 | msgstr "Reîncarcă _nod" |
719 | 836 | |
720 | 837 | #. Translators: Appears as tooltip |
721 | 838 | #. |
722 | #: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444 | |
839 | #: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518 | |
723 | 840 | msgid "Refresh selected node’s children" |
724 | 841 | msgstr "Reactualizează copii nodului selectat" |
725 | 842 | |
726 | #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220 | |
843 | #: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247 | |
727 | 844 | msgid "Component" |
728 | 845 | msgstr "Component" |
729 | 846 | |
730 | #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227 | |
847 | #: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254 | |
731 | 848 | msgid "Task" |
732 | 849 | msgstr "Sarcină" |
733 | 850 | |
734 | #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234 | |
851 | #: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261 | |
735 | 852 | msgid "Key" |
736 | 853 | msgstr "Cheie" |
737 | 854 | |
738 | #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244 | |
855 | #: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271 | |
739 | 856 | msgid "Alt" |
740 | 857 | msgstr "Alt" |
741 | 858 | |
742 | #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251 | |
859 | #: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278 | |
743 | 860 | msgid "Ctrl" |
744 | 861 | msgstr "Ctrl" |
745 | 862 | |
746 | #: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258 | |
863 | #: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286 | |
747 | 864 | msgid "Shift" |
748 | 865 | msgstr "Shift" |
749 | 866 | |
750 | #: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73 | |
867 | #: src/lib/accerciser/main_window.py:43 | |
868 | msgid "Accerciser Accessibility Explorer" | |
869 | msgstr "Exploratorul de accesibilitate Accerciser" | |
870 | ||
871 | #: src/lib/accerciser/main_window.py:77 | |
751 | 872 | msgid "Top panel" |
752 | 873 | msgstr "Panou sus" |
753 | 874 | |
754 | #: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74 | |
875 | #: src/lib/accerciser/main_window.py:78 | |
755 | 876 | msgid "Bottom panel" |
756 | 877 | msgstr "Panou jos" |
757 | 878 | |
758 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34 | |
879 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38 | |
759 | 880 | msgid "accerciser Preferences" |
760 | msgstr "Preferințe accersizer" | |
761 | ||
762 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40 | |
881 | msgstr "Preferințe accerciser" | |
882 | ||
883 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45 | |
763 | 884 | msgid "Plugins" |
764 | 885 | msgstr "Module" |
765 | 886 | |
766 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41 | |
887 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46 | |
767 | 888 | msgid "Global Hotkeys" |
768 | 889 | msgstr "Taste rapide globale" |
769 | 890 | |
770 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49 | |
891 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55 | |
771 | 892 | msgid "Highlighting" |
772 | 893 | msgstr "Subliniere" |
773 | 894 | |
774 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81 | |
895 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87 | |
775 | 896 | msgid "Highlight duration:" |
776 | 897 | msgstr "Durată subliniere:" |
777 | 898 | |
778 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89 | |
899 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94 | |
779 | 900 | msgid "Border color:" |
780 | 901 | msgstr "Culoare margine:" |
781 | 902 | |
782 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92 | |
903 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97 | |
783 | 904 | msgid "The border color of the highlight box" |
784 | 905 | msgstr "Culoarea marginii zonei de subliniere" |
785 | 906 | |
786 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93 | |
907 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98 | |
787 | 908 | msgid "Fill color:" |
788 | 909 | msgstr "Culoare umplere:" |
789 | 910 | |
790 | #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96 | |
911 | #: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101 | |
791 | 912 | msgid "The fill color of the highlight box" |
792 | 913 | msgstr "Culoarea de umplere a zonei de subliniere" |
793 | 914 | |
794 | #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52 | |
915 | #: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52 | |
795 | 916 | msgid "translator-credits" |
796 | 917 | msgstr "" |
797 | 918 | "Adi Roiban\n" |
798 | "Lucian Adrian Grijincu" | |
799 | ||
800 | #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53 | |
919 | "Lucian Adrian Grijincu\n" | |
920 | "Florentina Mușat <emryslokasdottir [at] gmail [dot] com>, 2020" | |
921 | ||
922 | #: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53 | |
801 | 923 | msgid "An interactive Python accessibility explorer" |
802 | 924 | msgstr "Un navigator de accesibilitate interactiv Python" |
803 | 925 | |
804 | #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54 | |
926 | #: src/lib/accerciser/about_dialog.py:54 | |
805 | 927 | msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)" |
806 | 928 | msgstr "accerciser drepturi de autor © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)" |
807 | 929 | |
808 | #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56 | |
930 | #: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56 | |
809 | 931 | msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details." |
810 | 932 | msgstr "" |
811 | "Noua licență BSD. Pentru detalii consultați fișierele COPYING și NOTICE" | |
812 | ||
813 | #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58 | |
933 | "Noua licență BSD. Pentru detalii consultați fișierele COPYING și NOTICE." | |
934 | ||
935 | #: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58 | |
814 | 936 | msgid "Web site" |
815 | 937 | msgstr "Pagina web" |
816 | 938 | |
817 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62 | |
939 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66 | |
818 | 940 | msgid "_Add Bookmark…" |
819 | 941 | msgstr "_Adaugă favorit…" |
820 | 942 | |
821 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63 | |
943 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67 | |
822 | 944 | msgid "Bookmark selected accessible." |
823 | 945 | msgstr "Favorit element accesibil selectat." |
824 | 946 | |
825 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65 | |
947 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69 | |
826 | 948 | msgid "_Edit Bookmarks…" |
827 | 949 | msgstr "Modificar_e favorite…" |
828 | 950 | |
829 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66 | |
951 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70 | |
830 | 952 | msgid "Manage bookmarks." |
831 | 953 | msgstr "Administrare favorite." |
832 | 954 | |
833 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323 | |
955 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328 | |
834 | 956 | msgid "Edit Bookmarks…" |
835 | 957 | msgstr "Editare favorite…" |
836 | 958 | |
837 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427 | |
959 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434 | |
838 | 960 | msgid "Title" |
839 | 961 | msgstr "Titlu" |
840 | 962 | |
841 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435 | |
963 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:442 | |
842 | 964 | msgid "Application" |
843 | 965 | msgstr "Aplicație" |
844 | 966 | |
845 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443 | |
967 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:450 | |
846 | 968 | msgid "Path" |
847 | 969 | msgstr "Cale" |
848 | 970 | |
849 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512 | |
971 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519 | |
850 | 972 | msgid "Add Bookmark…" |
851 | 973 | msgstr "Adaugă favorit…" |
852 | 974 | |
853 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525 | |
975 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533 | |
854 | 976 | msgid "Title:" |
855 | 977 | msgstr "Titlu:" |
856 | 978 | |
857 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528 | |
979 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:536 | |
858 | 980 | msgid "Application:" |
859 | 981 | msgstr "Aplicație:" |
860 | 982 | |
861 | #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531 | |
983 | #: src/lib/accerciser/bookmarks.py:539 | |
862 | 984 | msgid "Path:" |
863 | 985 | msgstr "Cale:" |
864 | 986 | |
865 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148 | |
987 | #: src/lib/accerciser/plugin/message.py:153 | |
866 | 988 | msgid "Plugin Errors" |
867 | 989 | msgstr "Eroare modul" |
868 | 990 | |
869 | 991 | #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears, |
870 | 992 | #. it is a noun. |
871 | 993 | #. |
872 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378 | |
994 | #: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395 | |
873 | 995 | msgctxt "viewport" |
874 | 996 | msgid "View" |
875 | 997 | msgstr "Vizualizare" |
876 | 998 | |
877 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455 | |
999 | #: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472 | |
878 | 1000 | msgid "No view" |
879 | 1001 | msgstr "Fără vizualizare" |
880 | 1002 | |
881 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369 | |
1003 | #: src/lib/accerciser/plugin/view.py:377 | |
882 | 1004 | msgid "_Single plugins view" |
883 | 1005 | msgstr "Vizualizare _singulară modul" |
884 | 1006 | |
885 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758 | |
1007 | #: src/lib/accerciser/plugin/view.py:766 | |
886 | 1008 | msgid "Plugin View" |
887 | 1009 | msgstr "Vizualizare modul" |
888 | 1010 | |
889 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761 | |
1011 | #: src/lib/accerciser/plugin/view.py:769 | |
890 | 1012 | #, python-format |
891 | 1013 | msgid "Plugin View (%d)" |
892 | 1014 | msgstr "Vizualizare modul (%d)" |
893 | 1015 | |
894 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029 | |
895 | msgid "<i>_New view…</i>" | |
896 | msgstr "<i>Vizualizare _nouă…</i>" | |
897 | ||
898 | #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085 | |
1016 | #: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074 | |
1017 | msgid "_New view…" | |
1018 | msgstr "Vizualizare _nouă…" | |
1019 | ||
1020 | #: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130 | |
899 | 1021 | msgid "New View…" |
900 | 1022 | msgstr "Vizualizare nouă…" |
901 | 1023 | |
902 | #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20 | |
1024 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:23 | |
903 | 1025 | msgid "_File" |
904 | 1026 | msgstr "_Fișier" |
905 | 1027 | |
906 | #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21 | |
1028 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:24 | |
907 | 1029 | msgid "_Edit" |
908 | 1030 | msgstr "_Editare" |
909 | 1031 | |
910 | #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22 | |
1032 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25 | |
911 | 1033 | msgctxt "menu" |
912 | 1034 | msgid "_Bookmarks" |
913 | 1035 | msgstr "_Favorite" |
914 | 1036 | |
915 | #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23 | |
1037 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26 | |
916 | 1038 | msgctxt "menu" |
917 | 1039 | msgid "_View" |
918 | 1040 | msgstr "_Vizualizare" |
919 | 1041 | |
920 | #: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24 | |
1042 | #: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27 | |
921 | 1043 | msgid "_Help" |
922 | 1044 | msgstr "_Ajutor" |
1045 | ||
1046 | #~ msgid "<b>Event monitor</b>" | |
1047 | #~ msgstr "<b>Monitorizare evenimente</b>" | |
1048 | ||
1049 | #~ msgid "<b>Description</b>" | |
1050 | #~ msgstr "<b>Descriere</b>" | |
1051 | ||
1052 | #~ msgid "<b>Text</b>" | |
1053 | #~ msgstr "<b>Text</b>" | |
1054 | ||
1055 | #~ msgid "<i>(no description)</i>" | |
1056 | #~ msgstr "<i>(fără descriere)</i>" | |
1057 | ||
1058 | #~ msgid "<i>Start: 0</i>" | |
1059 | #~ msgstr "<i>Start: 0</i>" | |
1060 | ||
1061 | #~ msgid "Dogtail" | |
1062 | #~ msgstr "Dogtail" | |
1063 | ||
1064 | #~ msgid "LDTP" | |
1065 | #~ msgstr "LDTP" | |
1066 | ||
1067 | #~ msgid "Native" | |
1068 | #~ msgstr "Nativ" | |
1069 | ||
1070 | #~ msgid "Script Type" | |
1071 | #~ msgstr "Tip script" | |
1072 | ||
1073 | #~ msgid "Script Recorder" | |
1074 | #~ msgstr "Înregistrator scripturi" | |
1075 | ||
1076 | #~ msgid "Creates dogtail style scripts" | |
1077 | #~ msgstr "Crează scripturi de tip dogtail" | |
1078 | ||
1079 | #~ msgid "The current script will be lost." | |
1080 | #~ msgstr "Scriptul curent va fi pierdut." | |
1081 | ||
1082 | #~ msgid "Confirm clear" | |
1083 | #~ msgstr "Confirmă ștergerea" | |
1084 | ||
1085 | #~ msgid "" | |
1086 | #~ "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must " | |
1087 | #~ "enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable " | |
1088 | #~ "it now?" | |
1089 | #~ msgstr "" | |
1090 | #~ "Accercise nu poate vedea aplicația pe desktop. Pentru a rezolva această " | |
1091 | #~ "problemă trebuie să activați accesibilitatea desktop. Doriți să o " | |
1092 | #~ "activați acum?" | |
1093 | ||
1094 | #~ msgid "Note: Changes only take effect after logout." | |
1095 | #~ msgstr "Notă: Modificările au efect doar după o nouă autentificare." | |
1096 | ||
1097 | #~ msgid "<i>_New view…</i>" | |
1098 | #~ msgstr "<i>Vizualizare _nouă…</i>" |
0 | 0 | #!/bin/sh |
1 | 1 | # py-compile - Compile a Python program |
2 | 2 | |
3 | scriptversion=2018-03-07.03; # UTC | |
3 | scriptversion=2020-02-19.23; # UTC | |
4 | 4 | |
5 | # Copyright (C) 2000-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
5 | # Copyright (C) 2000-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | 6 | |
7 | 7 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
8 | 8 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by |
114 | 114 | filetrans="filepath = os.path.normpath('$destdir' + os.sep + path)" |
115 | 115 | fi |
116 | 116 | |
117 | python_major=$($PYTHON -V 2>&1 | sed -e 's/.* //;s/\..*$//;1q') | |
118 | if test -z "$python_major"; then | |
119 | echo "$me: could not determine $PYTHON major version, guessing 3" >&2 | |
120 | python_major=3 | |
121 | fi | |
122 | ||
123 | # The old way to import libraries was deprecated. | |
124 | if test "$python_major" -le 2; then | |
125 | import_lib=imp | |
126 | import_test="hasattr(imp, 'get_tag')" | |
127 | import_call=imp.cache_from_source | |
128 | import_arg2=', False' # needed in one call and not the other | |
129 | else | |
130 | import_lib=importlib | |
131 | import_test="hasattr(sys.implementation, 'cache_tag')" | |
132 | import_call=importlib.util.cache_from_source | |
133 | import_arg2= | |
134 | fi | |
135 | ||
117 | 136 | $PYTHON -c " |
118 | import sys, os, py_compile, imp | |
137 | import sys, os, py_compile, $import_lib | |
119 | 138 | |
120 | 139 | files = '''$files''' |
121 | 140 | |
128 | 147 | continue |
129 | 148 | sys.stdout.write(file) |
130 | 149 | sys.stdout.flush() |
131 | if hasattr(imp, 'get_tag'): | |
132 | py_compile.compile(filepath, imp.cache_from_source(filepath), path) | |
150 | if $import_test: | |
151 | py_compile.compile(filepath, $import_call(filepath), path) | |
133 | 152 | else: |
134 | 153 | py_compile.compile(filepath, filepath + 'c', path) |
135 | 154 | sys.stdout.write('\n')" || exit $? |
136 | 155 | |
137 | 156 | # this will fail for python < 1.5, but that doesn't matter ... |
138 | 157 | $PYTHON -O -c " |
139 | import sys, os, py_compile, imp | |
158 | import sys, os, py_compile, $import_lib | |
140 | 159 | |
141 | 160 | # pypy does not use .pyo optimization |
142 | 161 | if hasattr(sys, 'pypy_translation_info'): |
152 | 171 | continue |
153 | 172 | sys.stdout.write(file) |
154 | 173 | sys.stdout.flush() |
155 | if hasattr(imp, 'get_tag'): | |
156 | py_compile.compile(filepath, imp.cache_from_source(filepath, False), path) | |
174 | if $import_test: | |
175 | py_compile.compile(filepath, $import_call(filepath$import_arg2), path) | |
157 | 176 | else: |
158 | 177 | py_compile.compile(filepath, filepath + 'o', path) |
159 | 178 | sys.stdout.write('\n')" 2>/dev/null || : |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
154 | 154 | am__py_compile = PYTHON=$(PYTHON) $(SHELL) $(py_compile) |
155 | 155 | am__installdirs = "$(DESTDIR)$(accerciserdir)" |
156 | 156 | am__pep3147_tweak = \ |
157 | sed -e 's|\.py$$||' -e 's|[^/]*$$|&.*.pyc\n&.*.pyo|' | |
157 | sed -e 's|\.py$$||' -e 's|[^/]*$$|__pycache__/&.*.pyc __pycache__/&.*.pyo|' | |
158 | 158 | py_compile = $(top_srcdir)/py-compile |
159 | 159 | RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ |
160 | 160 | distclean-recursive maintainer-clean-recursive |
445 | 445 | for files in "$$py_files" "$$pyc_files" "$$pyo_files"; do \ |
446 | 446 | $(am__uninstall_files_from_dir) || st=$$?; \ |
447 | 447 | done; \ |
448 | dir='$(DESTDIR)$(accerciserdir)/__pycache__'; \ | |
448 | dir='$(DESTDIR)$(accerciserdir)'; \ | |
449 | 449 | echo "$$py_files" | $(am__pep3147_tweak) | $(am__base_list) | \ |
450 | 450 | while read files; do \ |
451 | 451 | $(am__uninstall_files_from_dir) || st=$$?; \ |
54 | 54 | # use the current system locale |
55 | 55 | locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') |
56 | 56 | # build the path to where the main translation file lives |
57 | LOCALE_DIR = "${prefix}/share/locale".replace('${prefix}', '/usr/local/stow/accerciser') | |
57 | LOCALE_DIR = "${prefix}/share/locale".replace('${prefix}', '/usr/local') | |
58 | 58 | DOMAIN = 'accerciser' |
59 | 59 | # build a default instance to the LSR domain and locale directory |
60 | 60 | _ = bind(DOMAIN, LOCALE_DIR) |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.1 from Makefile.am. | |
0 | # Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. | |
1 | 1 | # @configure_input@ |
2 | 2 | |
3 | # Copyright (C) 1994-2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. | |
4 | 4 | |
5 | 5 | # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation |
6 | 6 | # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, |
146 | 146 | am__py_compile = PYTHON=$(PYTHON) $(SHELL) $(py_compile) |
147 | 147 | am__installdirs = "$(DESTDIR)$(plugindir)" |
148 | 148 | am__pep3147_tweak = \ |
149 | sed -e 's|\.py$$||' -e 's|[^/]*$$|&.*.pyc\n&.*.pyo|' | |
149 | sed -e 's|\.py$$||' -e 's|[^/]*$$|__pycache__/&.*.pyc __pycache__/&.*.pyo|' | |
150 | 150 | py_compile = $(top_srcdir)/py-compile |
151 | 151 | am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) |
152 | 152 | am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs \ |
373 | 373 | for files in "$$py_files" "$$pyc_files" "$$pyo_files"; do \ |
374 | 374 | $(am__uninstall_files_from_dir) || st=$$?; \ |
375 | 375 | done; \ |
376 | dir='$(DESTDIR)$(plugindir)/__pycache__'; \ | |
376 | dir='$(DESTDIR)$(plugindir)'; \ | |
377 | 377 | echo "$$py_files" | $(am__pep3147_tweak) | $(am__base_list) | \ |
378 | 378 | while read files; do \ |
379 | 379 | $(am__uninstall_files_from_dir) || st=$$?; \ |