Update Swedish translation
(cherry picked from commit 31d27bc56a8ad71a37cf905210e719dee0413abb)
Anders Jonsson authored 3 years ago
GNOME Translation Robot committed 3 years ago
0 | 0 | # Swedish translation for accerciser. |
1 | # Copyright © 2007, 2017, 2019 accerciser's COPYRIGHT HOLDER | |
1 | # Copyright © 2007-2020 accerciser's COPYRIGHT HOLDER | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the accerciser package. |
3 | 3 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007. |
4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2019. | |
4 | # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2019, 2020. | |
5 | 5 | # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017. |
6 | 6 | # |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: accerciser doc\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:27+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-08-23 00:56+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-09-10 10:07+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-11-08 12:17+0100\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
14 | 14 | "Language: sv\n" |
15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | |
18 | "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | |
19 | 19 | |
20 | 20 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 |
21 | 21 | msgctxt "_" |
109 | 109 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
110 | 110 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
111 | 111 | #: C/api_browser_plugin.page:37 |
112 | #| msgctxt "_" | |
113 | #| msgid "" | |
114 | #| "external ref='figures/api_browser.png' " | |
115 | #| "md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'" | |
112 | 116 | msgctxt "_" |
113 | 117 | msgid "" |
114 | "external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'" | |
115 | msgstr "" | |
116 | "external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'" | |
118 | "external ref='figures/api_browser.png' md5='4f668e4a15d1c308e984d0801b9ecd95'" | |
119 | msgstr "" | |
120 | "external ref='figures/api_browser.png' md5='4f668e4a15d1c308e984d0801b9ecd95'" | |
117 | 121 | |
118 | 122 | #. (itstool) path: section/title |
119 | 123 | #: C/api_browser_plugin.page:46 |
211 | 215 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
212 | 216 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
213 | 217 | #: C/desktop_tree_view.page:42 |
218 | #| msgctxt "_" | |
219 | #| msgid "" | |
220 | #| "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' " | |
221 | #| "md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'" | |
214 | 222 | msgctxt "_" |
215 | 223 | msgid "" |
216 | 224 | "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' " |
217 | "md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'" | |
225 | "md5='594e06b7889eff705ac194656939e146'" | |
218 | 226 | msgstr "" |
219 | 227 | "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' " |
220 | "md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'" | |
228 | "md5='594e06b7889eff705ac194656939e146'" | |
221 | 229 | |
222 | 230 | #. (itstool) path: page/p |
223 | 231 | #: C/desktop_tree_view.page:49 |
329 | 337 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
330 | 338 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
331 | 339 | #: C/event_monitor_plugin.page:40 |
340 | #| msgctxt "_" | |
341 | #| msgid "" | |
342 | #| "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' " | |
343 | #| "md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'" | |
332 | 344 | msgctxt "_" |
333 | 345 | msgid "" |
334 | 346 | "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' " |
335 | "md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'" | |
347 | "md5='d4433124f4833aa7322c7a6ec0b21104'" | |
336 | 348 | msgstr "" |
337 | 349 | "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' " |
338 | "md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'" | |
350 | "md5='d4433124f4833aa7322c7a6ec0b21104'" | |
339 | 351 | |
340 | 352 | #. (itstool) path: section/title |
341 | 353 | #: C/event_monitor_plugin.page:49 |
1247 | 1259 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
1248 | 1260 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
1249 | 1261 | #: C/interface_viewer_plugin.page:41 |
1262 | #| msgctxt "_" | |
1263 | #| msgid "" | |
1264 | #| "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' " | |
1265 | #| "md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'" | |
1250 | 1266 | msgctxt "_" |
1251 | 1267 | msgid "" |
1252 | 1268 | "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' " |
1253 | "md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'" | |
1269 | "md5='aed7e1cd60d381f408e087ab0ba28b4f'" | |
1254 | 1270 | msgstr "" |
1255 | 1271 | "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' " |
1256 | "md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'" | |
1272 | "md5='aed7e1cd60d381f408e087ab0ba28b4f'" | |
1257 | 1273 | |
1258 | 1274 | #. (itstool) path: section/title |
1259 | 1275 | #: C/interface_viewer_plugin.page:49 |
1511 | 1527 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
1512 | 1528 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
1513 | 1529 | #: C/introduction.page:55 |
1530 | #| msgctxt "_" | |
1531 | #| msgid "" | |
1532 | #| "external ref='figures/accerciser-view.png' " | |
1533 | #| "md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'" | |
1514 | 1534 | msgctxt "_" |
1515 | 1535 | msgid "" |
1516 | 1536 | "external ref='figures/accerciser-view.png' " |
1517 | "md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'" | |
1537 | "md5='87ef1d7587097a04dd784e14840f3115'" | |
1518 | 1538 | msgstr "" |
1519 | 1539 | "external ref='figures/accerciser-view.png' " |
1520 | "md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'" | |
1540 | "md5='87ef1d7587097a04dd784e14840f3115'" | |
1521 | 1541 | |
1522 | 1542 | #. (itstool) path: section/title |
1523 | 1543 | #: C/introduction.page:63 |
1559 | 1579 | #. (itstool) path: item/p |
1560 | 1580 | #: C/introduction.page:82 |
1561 | 1581 | msgid "" |
1562 | "<link xref=\"interface_viewer\">Interface Viewer</link> - A plugin that lets " | |
1563 | "you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible widget of a " | |
1564 | "target application." | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | "<link xref=\"interface_viewer\">Gränssnittsvisare</link> - Ett instick som " | |
1567 | "låter dig utforska AT-SPI-gränssnitt som tillhandahålls av åtkomliga " | |
1568 | "komponenter i ett målprogram." | |
1582 | "<link xref=\"interface_viewer_plugin\">Interface Viewer</link> - A plugin " | |
1583 | "that lets you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible " | |
1584 | "widget of a target application." | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | "<link xref=\"interface_viewer_plugin\">Gränssnittsvisare</link> - Ett " | |
1587 | "instick som låter dig utforska AT-SPI-gränssnitt som tillhandahålls av " | |
1588 | "åtkomliga komponenter i ett målprogram." | |
1569 | 1589 | |
1570 | 1590 | #. (itstool) path: item/p |
1571 | 1591 | #: C/introduction.page:88 |
1792 | 1812 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
1793 | 1813 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
1794 | 1814 | #: C/ipython_plugin.page:57 |
1815 | #| msgctxt "_" | |
1816 | #| msgid "" | |
1817 | #| "external ref='figures/IPython_plugin.png' " | |
1818 | #| "md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'" | |
1795 | 1819 | msgctxt "_" |
1796 | 1820 | msgid "" |
1797 | 1821 | "external ref='figures/IPython_plugin.png' " |
1798 | "md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'" | |
1822 | "md5='1daff78264babd667a8527b3e2b5cace'" | |
1799 | 1823 | msgstr "" |
1800 | 1824 | "external ref='figures/IPython_plugin.png' " |
1801 | "md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'" | |
1825 | "md5='1daff78264babd667a8527b3e2b5cace'" | |
1802 | 1826 | |
1803 | 1827 | #. (itstool) path: note/p |
1804 | 1828 | #: C/ipython_plugin.page:66 |
1866 | 1890 | "”Överpanel”, ”Nederpanel” och ”Ny vy”. Att välja ”Ny vy” skapar ett nytt " |
1867 | 1891 | "fönster för insticket." |
1868 | 1892 | |
1869 | #. (itstool) path: figure/title | |
1870 | #: C/preferences.page:45 | |
1871 | msgid "Configuring plugins' preferences" | |
1872 | msgstr "Konfigurera inställningar för instick" | |
1873 | ||
1874 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1875 | #. (itstool) path: media/p | |
1876 | #: C/preferences.page:46 C/preferences.page:50 | |
1877 | msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugins' preferences." | |
1878 | msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar." | |
1879 | ||
1880 | #. (itstool) path: figure/media | |
1881 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1882 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1883 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1884 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1885 | #: C/preferences.page:49 | |
1886 | msgctxt "_" | |
1887 | msgid "" | |
1888 | "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'" | |
1891 | ||
1892 | 1893 | #. (itstool) path: note/p |
1893 | #: C/preferences.page:57 | |
1894 | #: C/preferences.page:44 | |
1894 | 1895 | msgid "" |
1895 | 1896 | "You may bypass the Preferences dialog by using drag and drop to move a " |
1896 | 1897 | "plugin from a location to another." |
1899 | 1900 | "flytta ett instick från en plats till en annan." |
1900 | 1901 | |
1901 | 1902 | #. (itstool) path: section/title |
1902 | #: C/preferences.page:64 | |
1903 | #: C/preferences.page:51 | |
1903 | 1904 | msgid "Configuring global hotkeys" |
1904 | 1905 | msgstr "Att konfigurera allmänna snabbtangenter" |
1905 | 1906 | |
1906 | 1907 | #. (itstool) path: section/p |
1907 | #: C/preferences.page:65 | |
1908 | #: C/preferences.page:52 | |
1908 | 1909 | msgid "" |
1909 | 1910 | "Some elements in <app>Accerciser</app> may enable certain functionalities " |
1910 | 1911 | "via hotkeys. An example is the <link xref=\"quick_select_plugin\">Quick " |
1923 | 1924 | "<cmd>alt</cmd> och <cmd>skift</cmd> för att aktivera eller inaktivera dessa " |
1924 | 1925 | "modifierare." |
1925 | 1926 | |
1926 | #. (itstool) path: figure/title | |
1927 | #: C/preferences.page:74 | |
1928 | msgid "Configuring global hotkeys' preferences" | |
1929 | msgstr "Konfigurera allmänna snabbtangentsinställningar" | |
1930 | ||
1931 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1932 | #: C/preferences.page:75 | |
1933 | msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your hotkeys' preferences." | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina snabbtangentsinställningar." | |
1936 | ||
1937 | #. (itstool) path: figure/media | |
1938 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1939 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1940 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1941 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1942 | #: C/preferences.page:78 | |
1943 | msgctxt "_" | |
1944 | msgid "" | |
1945 | "external ref='figures/global-hotkeys.png' " | |
1946 | "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'" | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | "external ref='figures/global-hotkeys.png' " | |
1949 | "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'" | |
1950 | ||
1951 | #. (itstool) path: media/p | |
1952 | #: C/preferences.page:79 | |
1953 | msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugin's preferences." | |
1954 | msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar." | |
1955 | ||
1956 | 1927 | #. (itstool) path: section/title |
1957 | #: C/preferences.page:87 | |
1928 | #: C/preferences.page:63 | |
1958 | 1929 | msgid "Configuring widget's highlighting" |
1959 | 1930 | msgstr "Konfigurera komponenters markering" |
1960 | 1931 | |
1961 | 1932 | #. (itstool) path: section/p |
1962 | #: C/preferences.page:88 | |
1933 | #: C/preferences.page:64 | |
1963 | 1934 | msgid "" |
1964 | 1935 | "Some of <app>Accerciser</app>'s elements, such as the global hotkey " |
1965 | 1936 | "<keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq>, highlight a " |
1972 | 1943 | "markerar en specifik komponent i ett målprogram. Varaktigheten för " |
1973 | 1944 | "markeringen, ramfärgen och fyllnadsfärgen kan anpassas via dialogen " |
1974 | 1945 | "Inställningar under fliken ”Markering”." |
1975 | ||
1976 | #. (itstool) path: figure/title | |
1977 | #: C/preferences.page:95 | |
1978 | msgid "Configuring highlighting preferences" | |
1979 | msgstr "Att konfigurera markeringsinställningar" | |
1980 | ||
1981 | #. (itstool) path: figure/desc | |
1982 | #. (itstool) path: media/p | |
1983 | #: C/preferences.page:96 C/preferences.page:100 | |
1984 | msgid "" | |
1985 | "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences." | |
1986 | msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina markeringsinställningar." | |
1987 | ||
1988 | #. (itstool) path: figure/media | |
1989 | #. This is a reference to an external file such as an image or video. When | |
1990 | #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to | |
1991 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to | |
1992 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. | |
1993 | #: C/preferences.page:99 | |
1994 | msgctxt "_" | |
1995 | msgid "" | |
1996 | "external ref='figures/highlighting.png' " | |
1997 | "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | "external ref='figures/highlighting.png' " | |
2000 | "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'" | |
2001 | 1946 | |
2002 | 1947 | #. (itstool) path: info/title |
2003 | 1948 | #: C/quick_select_plugin.page:4 |
2093 | 2038 | #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to |
2094 | 2039 | #. whatever you like once you have updated your copy of the file. |
2095 | 2040 | #: C/validator_plugin.page:37 |
2041 | #| msgctxt "_" | |
2042 | #| msgid "" | |
2043 | #| "external ref='figures/validator_report.png' " | |
2044 | #| "md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'" | |
2096 | 2045 | msgctxt "_" |
2097 | 2046 | msgid "" |
2098 | 2047 | "external ref='figures/validator_report.png' " |
2099 | "md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'" | |
2048 | "md5='0275b1c51e9f01c953cba87aee7b8764'" | |
2100 | 2049 | msgstr "" |
2101 | 2050 | "external ref='figures/validator_report.png' " |
2102 | "md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'" | |
2051 | "md5='0275b1c51e9f01c953cba87aee7b8764'" | |
2103 | 2052 | |
2104 | 2053 | #. (itstool) path: section/title |
2105 | 2054 | #: C/validator_plugin.page:46 |
2165 | 2114 | "För att få mer information om ett fel i den genererade rapporten, säkerställ " |
2166 | 2115 | "att det motsvarande objektet är markerat och tryck på knappen <cmd>Hjälp</" |
2167 | 2116 | "cmd>. Det kommer att öppna en hjälpsida i din standardwebbläsare." |
2117 | ||
2118 | #~ msgid "Configuring plugins' preferences" | |
2119 | #~ msgstr "Konfigurera inställningar för instick" | |
2120 | ||
2121 | #~ msgid "" | |
2122 | #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugins' preferences." | |
2123 | #~ msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar." | |
2124 | ||
2125 | #~ msgctxt "_" | |
2126 | #~ msgid "" | |
2127 | #~ "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'" | |
2128 | #~ msgstr "" | |
2129 | #~ "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'" | |
2130 | ||
2131 | #~ msgid "Configuring global hotkeys' preferences" | |
2132 | #~ msgstr "Konfigurera allmänna snabbtangentsinställningar" | |
2133 | ||
2134 | #~ msgid "" | |
2135 | #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your hotkeys' preferences." | |
2136 | #~ msgstr "" | |
2137 | #~ "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina snabbtangentsinställningar." | |
2138 | ||
2139 | #~ msgctxt "_" | |
2140 | #~ msgid "" | |
2141 | #~ "external ref='figures/global-hotkeys.png' " | |
2142 | #~ "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'" | |
2143 | #~ msgstr "" | |
2144 | #~ "external ref='figures/global-hotkeys.png' " | |
2145 | #~ "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'" | |
2146 | ||
2147 | #~ msgid "" | |
2148 | #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugin's preferences." | |
2149 | #~ msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar." | |
2150 | ||
2151 | #~ msgid "Configuring highlighting preferences" | |
2152 | #~ msgstr "Att konfigurera markeringsinställningar" | |
2153 | ||
2154 | #~ msgid "" | |
2155 | #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences." | |
2156 | #~ msgstr "" | |
2157 | #~ "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina markeringsinställningar." | |
2158 | ||
2159 | #~ msgctxt "_" | |
2160 | #~ msgid "" | |
2161 | #~ "external ref='figures/highlighting.png' " | |
2162 | #~ "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'" | |
2163 | #~ msgstr "" | |
2164 | #~ "external ref='figures/highlighting.png' " | |
2165 | #~ "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'" | |
2168 | 2166 | |
2169 | 2167 | #~ msgid "<app>Accerciser</app> preferences" |
2170 | 2168 | #~ msgstr "<app>Accerciser</app>-inställningar" |