Codebase list accerciser / 772f230
Update Swedish translation (cherry picked from commit 31d27bc56a8ad71a37cf905210e719dee0413abb) Anders Jonsson authored 3 years ago GNOME Translation Robot committed 3 years ago
1 changed file(s) with 109 addition(s) and 111 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 # Swedish translation for accerciser.
1 # Copyright © 2007, 2017, 2019 accerciser's COPYRIGHT HOLDER
1 # Copyright © 2007-2020 accerciser's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the accerciser package.
33 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
4 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2019.
4 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2019, 2020.
55 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
66 #
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: accerciser doc\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-23 00:56+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-10 10:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-11-08 12:17+0100\n"
1212 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
1313 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1414 "Language: sv\n"
1515 "MIME-Version: 1.0\n"
1616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
1919
2020 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2121 msgctxt "_"
109109 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
110110 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
111111 #: C/api_browser_plugin.page:37
112 #| msgctxt "_"
113 #| msgid ""
114 #| "external ref='figures/api_browser.png' "
115 #| "md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
112116 msgctxt "_"
113117 msgid ""
114 "external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
115 msgstr ""
116 "external ref='figures/api_browser.png' md5='47cae67d29c708139b9740d06fd2521e'"
118 "external ref='figures/api_browser.png' md5='4f668e4a15d1c308e984d0801b9ecd95'"
119 msgstr ""
120 "external ref='figures/api_browser.png' md5='4f668e4a15d1c308e984d0801b9ecd95'"
117121
118122 #. (itstool) path: section/title
119123 #: C/api_browser_plugin.page:46
211215 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
212216 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
213217 #: C/desktop_tree_view.page:42
218 #| msgctxt "_"
219 #| msgid ""
220 #| "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' "
221 #| "md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'"
214222 msgctxt "_"
215223 msgid ""
216224 "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' "
217 "md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'"
225 "md5='594e06b7889eff705ac194656939e146'"
218226 msgstr ""
219227 "external ref='figures/tree_view_accerciser.png' "
220 "md5='08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b'"
228 "md5='594e06b7889eff705ac194656939e146'"
221229
222230 #. (itstool) path: page/p
223231 #: C/desktop_tree_view.page:49
329337 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
330338 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
331339 #: C/event_monitor_plugin.page:40
340 #| msgctxt "_"
341 #| msgid ""
342 #| "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' "
343 #| "md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'"
332344 msgctxt "_"
333345 msgid ""
334346 "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' "
335 "md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'"
347 "md5='d4433124f4833aa7322c7a6ec0b21104'"
336348 msgstr ""
337349 "external ref='figures/event_monitor_plugin.png' "
338 "md5='1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654'"
350 "md5='d4433124f4833aa7322c7a6ec0b21104'"
339351
340352 #. (itstool) path: section/title
341353 #: C/event_monitor_plugin.page:49
12471259 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12481260 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12491261 #: C/interface_viewer_plugin.page:41
1262 #| msgctxt "_"
1263 #| msgid ""
1264 #| "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' "
1265 #| "md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'"
12501266 msgctxt "_"
12511267 msgid ""
12521268 "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' "
1253 "md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'"
1269 "md5='aed7e1cd60d381f408e087ab0ba28b4f'"
12541270 msgstr ""
12551271 "external ref='figures/interface_viewer_plugin.png' "
1256 "md5='c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed'"
1272 "md5='aed7e1cd60d381f408e087ab0ba28b4f'"
12571273
12581274 #. (itstool) path: section/title
12591275 #: C/interface_viewer_plugin.page:49
15111527 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15121528 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15131529 #: C/introduction.page:55
1530 #| msgctxt "_"
1531 #| msgid ""
1532 #| "external ref='figures/accerciser-view.png' "
1533 #| "md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'"
15141534 msgctxt "_"
15151535 msgid ""
15161536 "external ref='figures/accerciser-view.png' "
1517 "md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'"
1537 "md5='87ef1d7587097a04dd784e14840f3115'"
15181538 msgstr ""
15191539 "external ref='figures/accerciser-view.png' "
1520 "md5='fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64'"
1540 "md5='87ef1d7587097a04dd784e14840f3115'"
15211541
15221542 #. (itstool) path: section/title
15231543 #: C/introduction.page:63
15591579 #. (itstool) path: item/p
15601580 #: C/introduction.page:82
15611581 msgid ""
1562 "<link xref=\"interface_viewer\">Interface Viewer</link> - A plugin that lets "
1563 "you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible widget of a "
1564 "target application."
1565 msgstr ""
1566 "<link xref=\"interface_viewer\">Gränssnittsvisare</link> - Ett instick som "
1567 "låter dig utforska AT-SPI-gränssnitt som tillhandahålls av åtkomliga "
1568 "komponenter i ett målprogram."
1582 "<link xref=\"interface_viewer_plugin\">Interface Viewer</link> - A plugin "
1583 "that lets you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible "
1584 "widget of a target application."
1585 msgstr ""
1586 "<link xref=\"interface_viewer_plugin\">Gränssnittsvisare</link> - Ett "
1587 "instick som låter dig utforska AT-SPI-gränssnitt som tillhandahålls av "
1588 "åtkomliga komponenter i ett målprogram."
15691589
15701590 #. (itstool) path: item/p
15711591 #: C/introduction.page:88
17921812 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17931813 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17941814 #: C/ipython_plugin.page:57
1815 #| msgctxt "_"
1816 #| msgid ""
1817 #| "external ref='figures/IPython_plugin.png' "
1818 #| "md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'"
17951819 msgctxt "_"
17961820 msgid ""
17971821 "external ref='figures/IPython_plugin.png' "
1798 "md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'"
1822 "md5='1daff78264babd667a8527b3e2b5cace'"
17991823 msgstr ""
18001824 "external ref='figures/IPython_plugin.png' "
1801 "md5='4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9'"
1825 "md5='1daff78264babd667a8527b3e2b5cace'"
18021826
18031827 #. (itstool) path: note/p
18041828 #: C/ipython_plugin.page:66
18661890 "”Överpanel”, ”Nederpanel” och ”Ny vy”. Att välja ”Ny vy” skapar ett nytt "
18671891 "fönster för insticket."
18681892
1869 #. (itstool) path: figure/title
1870 #: C/preferences.page:45
1871 msgid "Configuring plugins' preferences"
1872 msgstr "Konfigurera inställningar för instick"
1873
1874 #. (itstool) path: figure/desc
1875 #. (itstool) path: media/p
1876 #: C/preferences.page:46 C/preferences.page:50
1877 msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugins' preferences."
1878 msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar."
1879
1880 #. (itstool) path: figure/media
1881 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1882 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1883 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1884 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1885 #: C/preferences.page:49
1886 msgctxt "_"
1887 msgid ""
1888 "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
1889 msgstr ""
1890 "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
1891
18921893 #. (itstool) path: note/p
1893 #: C/preferences.page:57
1894 #: C/preferences.page:44
18941895 msgid ""
18951896 "You may bypass the Preferences dialog by using drag and drop to move a "
18961897 "plugin from a location to another."
18991900 "flytta ett instick från en plats till en annan."
19001901
19011902 #. (itstool) path: section/title
1902 #: C/preferences.page:64
1903 #: C/preferences.page:51
19031904 msgid "Configuring global hotkeys"
19041905 msgstr "Att konfigurera allmänna snabbtangenter"
19051906
19061907 #. (itstool) path: section/p
1907 #: C/preferences.page:65
1908 #: C/preferences.page:52
19081909 msgid ""
19091910 "Some elements in <app>Accerciser</app> may enable certain functionalities "
19101911 "via hotkeys. An example is the <link xref=\"quick_select_plugin\">Quick "
19231924 "<cmd>alt</cmd> och <cmd>skift</cmd> för att aktivera eller inaktivera dessa "
19241925 "modifierare."
19251926
1926 #. (itstool) path: figure/title
1927 #: C/preferences.page:74
1928 msgid "Configuring global hotkeys' preferences"
1929 msgstr "Konfigurera allmänna snabbtangentsinställningar"
1930
1931 #. (itstool) path: figure/desc
1932 #: C/preferences.page:75
1933 msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your hotkeys' preferences."
1934 msgstr ""
1935 "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina snabbtangentsinställningar."
1936
1937 #. (itstool) path: figure/media
1938 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1939 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1940 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1941 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1942 #: C/preferences.page:78
1943 msgctxt "_"
1944 msgid ""
1945 "external ref='figures/global-hotkeys.png' "
1946 "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
1947 msgstr ""
1948 "external ref='figures/global-hotkeys.png' "
1949 "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
1950
1951 #. (itstool) path: media/p
1952 #: C/preferences.page:79
1953 msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugin's preferences."
1954 msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar."
1955
19561927 #. (itstool) path: section/title
1957 #: C/preferences.page:87
1928 #: C/preferences.page:63
19581929 msgid "Configuring widget's highlighting"
19591930 msgstr "Konfigurera komponenters markering"
19601931
19611932 #. (itstool) path: section/p
1962 #: C/preferences.page:88
1933 #: C/preferences.page:64
19631934 msgid ""
19641935 "Some of <app>Accerciser</app>'s elements, such as the global hotkey "
19651936 "<keyseq><key>ctrl</key><key>alt</key><key>/</key></keyseq>, highlight a "
19721943 "markerar en specifik komponent i ett målprogram. Varaktigheten för "
19731944 "markeringen, ramfärgen och fyllnadsfärgen kan anpassas via dialogen "
19741945 "Inställningar under fliken ”Markering”."
1975
1976 #. (itstool) path: figure/title
1977 #: C/preferences.page:95
1978 msgid "Configuring highlighting preferences"
1979 msgstr "Att konfigurera markeringsinställningar"
1980
1981 #. (itstool) path: figure/desc
1982 #. (itstool) path: media/p
1983 #: C/preferences.page:96 C/preferences.page:100
1984 msgid ""
1985 "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences."
1986 msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina markeringsinställningar."
1987
1988 #. (itstool) path: figure/media
1989 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
1990 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
1991 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
1992 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
1993 #: C/preferences.page:99
1994 msgctxt "_"
1995 msgid ""
1996 "external ref='figures/highlighting.png' "
1997 "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
1998 msgstr ""
1999 "external ref='figures/highlighting.png' "
2000 "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
20011946
20021947 #. (itstool) path: info/title
20031948 #: C/quick_select_plugin.page:4
20932038 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20942039 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20952040 #: C/validator_plugin.page:37
2041 #| msgctxt "_"
2042 #| msgid ""
2043 #| "external ref='figures/validator_report.png' "
2044 #| "md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'"
20962045 msgctxt "_"
20972046 msgid ""
20982047 "external ref='figures/validator_report.png' "
2099 "md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'"
2048 "md5='0275b1c51e9f01c953cba87aee7b8764'"
21002049 msgstr ""
21012050 "external ref='figures/validator_report.png' "
2102 "md5='a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2'"
2051 "md5='0275b1c51e9f01c953cba87aee7b8764'"
21032052
21042053 #. (itstool) path: section/title
21052054 #: C/validator_plugin.page:46
21652114 "För att få mer information om ett fel i den genererade rapporten, säkerställ "
21662115 "att det motsvarande objektet är markerat och tryck på knappen <cmd>Hjälp</"
21672116 "cmd>. Det kommer att öppna en hjälpsida i din standardwebbläsare."
2117
2118 #~ msgid "Configuring plugins' preferences"
2119 #~ msgstr "Konfigurera inställningar för instick"
2120
2121 #~ msgid ""
2122 #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugins' preferences."
2123 #~ msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar."
2124
2125 #~ msgctxt "_"
2126 #~ msgid ""
2127 #~ "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
2128 #~ msgstr ""
2129 #~ "external ref='figures/plugins.png' md5='aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654'"
2130
2131 #~ msgid "Configuring global hotkeys' preferences"
2132 #~ msgstr "Konfigurera allmänna snabbtangentsinställningar"
2133
2134 #~ msgid ""
2135 #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your hotkeys' preferences."
2136 #~ msgstr ""
2137 #~ "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina snabbtangentsinställningar."
2138
2139 #~ msgctxt "_"
2140 #~ msgid ""
2141 #~ "external ref='figures/global-hotkeys.png' "
2142 #~ "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
2143 #~ msgstr ""
2144 #~ "external ref='figures/global-hotkeys.png' "
2145 #~ "md5='e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb'"
2146
2147 #~ msgid ""
2148 #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugin's preferences."
2149 #~ msgstr "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina insticksinställningar."
2150
2151 #~ msgid "Configuring highlighting preferences"
2152 #~ msgstr "Att konfigurera markeringsinställningar"
2153
2154 #~ msgid ""
2155 #~ "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences."
2156 #~ msgstr ""
2157 #~ "<app>Accerciser</app> låter dig justera dina markeringsinställningar."
2158
2159 #~ msgctxt "_"
2160 #~ msgid ""
2161 #~ "external ref='figures/highlighting.png' "
2162 #~ "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
2163 #~ msgstr ""
2164 #~ "external ref='figures/highlighting.png' "
2165 #~ "md5='a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919'"
21682166
21692167 #~ msgid "<app>Accerciser</app> preferences"
21702168 #~ msgstr "<app>Accerciser</app>-inställningar"