debian/po/{es.po, fr.po, it.po, pt.po, sv.po} converted to UTF-8
Francisco Vilmar Cardoso Ruviaro
3 years ago
28 | 28 | #: ../templates:1001 |
29 | 29 | msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:" |
30 | 30 | msgstr "" |
31 | "¿Qué directorio desea que apt-build utilice para descargar y construir los " | |
31 | "¿Qué directorio desea que apt-build utilice para descargar y construir los " | |
32 | 32 | "paquetes?" |
33 | 33 | |
34 | 34 | #. Type: string |
36 | 36 | #: ../templates:2001 |
37 | 37 | msgid "Directory used to store packages built by apt-build:" |
38 | 38 | msgstr "" |
39 | "¿Qué directorio desea utilizar para almacenar los paquetes construidos por " | |
39 | "¿Qué directorio desea utilizar para almacenar los paquetes construidos por " | |
40 | 40 | "apt-build?" |
41 | 41 | |
42 | 42 | #. Type: boolean |
43 | 43 | #. Description |
44 | 44 | #: ../templates:3001 |
45 | 45 | msgid "Add apt-build repository to sources.list?" |
46 | msgstr "¿Añadir el repositorio de apt-build a sources.list?" | |
46 | msgstr "¿Añadir el repositorio de apt-build a sources.list?" | |
47 | 47 | |
48 | 48 | #. Type: boolean |
49 | 49 | #. Description |
54 | 54 | " deb file:${repo} apt-build main" |
55 | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | "Para poder instalar mediante APT los paquetes que construya, tiene que " |
57 | "añadir una línea como esta a su fichero sources.list:\n" | |
57 | "añadir una línea como esta a su fichero sources.list:\n" | |
58 | 58 | " deb file:${repo} apt-build main" |
59 | 59 | |
60 | 60 | #. Type: select |
79 | 79 | #. Description |
80 | 80 | #: ../templates:4002 |
81 | 81 | msgid "Optimization level:" |
82 | msgstr "¿Qué nivel de optimización quiere?" | |
82 | msgstr "¿Qué nivel de optimización quiere?" | |
83 | 83 | |
84 | 84 | #. Type: select |
85 | 85 | #. Description |
90 | 90 | "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: " |
91 | 91 | "Strong optimization may lead to stability problems." |
92 | 92 | msgstr "" |
93 | "Son equivalentes a -O1, -O2 y -O3. Los niveles de optimización son " | |
94 | "dependientes del tiempo, de hecho, cuanto más quiera optimizar, más tiempo " | |
95 | "se necesitará para compilar, pero más rápidos serán sus programas. Aviso: " | |
93 | "Son equivalentes a -O1, -O2 y -O3. Los niveles de optimización son " | |
94 | "dependientes del tiempo, de hecho, cuanto más quiera optimizar, más tiempo " | |
95 | "se necesitará para compilar, pero más rápidos serán sus programas. Aviso: " | |
96 | 96 | "Optimizaciones agresivas conducen a problemas de estabilidad." |
97 | 97 | |
98 | 98 | #. Type: select |
130 | 130 | "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
131 | 131 | "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport." |
132 | 132 | msgstr "" |
133 | "Si su arquitectura no está aquí, seleccione una y edite su archivo de " | |
134 | "configuración (/etc/apt/apt-build.conf) a mano, y envíe, por favor, un " | |
135 | "informe de fallo con severidad «wishlist»." | |
133 | "Si su arquitectura no está aquí, seleccione una y edite su archivo de " | |
134 | "configuración (/etc/apt/apt-build.conf) a mano, y envíe, por favor, un " | |
135 | "informe de fallo con severidad «wishlist»." | |
136 | 136 | |
137 | 137 | #. Type: string |
138 | 138 | #. Description |
139 | 139 | #: ../templates:11001 |
140 | 140 | msgid "Options to add to gcc:" |
141 | msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a gcc?" | |
141 | msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a gcc?" | |
142 | 142 | |
143 | 143 | #. Type: string |
144 | 144 | #. Description |
145 | 145 | #: ../templates:12001 |
146 | 146 | msgid "Options to add to make:" |
147 | msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a make?" | |
147 | msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a make?" | |
148 | 148 | |
149 | 149 | #~ msgid "Light, Medium, Strong" |
150 | 150 | #~ msgstr "Escaso, Medio, Agresivo" |
29 | 29 | #. Description |
30 | 30 | #: ../templates:1001 |
31 | 31 | msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:" |
32 | msgstr "Emplacement où apt-build téléchargera et construira les paquets :" | |
32 | msgstr "Emplacement où apt-build téléchargera et construira les paquets :" | |
33 | 33 | |
34 | 34 | #. Type: string |
35 | 35 | #. Description |
36 | 36 | #: ../templates:2001 |
37 | 37 | msgid "Directory used to store packages built by apt-build:" |
38 | msgstr "Emplacement où apt-build entreposera les paquets construits :" | |
38 | msgstr "Emplacement où apt-build entreposera les paquets construits :" | |
39 | 39 | |
40 | 40 | #. Type: boolean |
41 | 41 | #. Description |
42 | 42 | #: ../templates:3001 |
43 | 43 | msgid "Add apt-build repository to sources.list?" |
44 | msgstr "Faut-il ajouter le dépôt d'apt-build au fichier sources.list ?" | |
44 | msgstr "Faut-il ajouter le dépôt d'apt-build au fichier sources.list ?" | |
45 | 45 | |
46 | 46 | #. Type: boolean |
47 | 47 | #. Description |
52 | 52 | " deb file:${repo} apt-build main" |
53 | 53 | msgstr "" |
54 | 54 | "Pour qu'apt puisse installer le paquet construit, vous devez ajouter une " |
55 | "ligne comme celle-ci dans votre fichier sources.list :\n" | |
55 | "ligne comme celle-ci dans votre fichier sources.list :\n" | |
56 | 56 | " deb file:${repo} apt-build main" |
57 | 57 | |
58 | 58 | #. Type: select |
65 | 65 | #. Choices |
66 | 66 | #: ../templates:4001 |
67 | 67 | msgid "Medium" |
68 | msgstr "Intermédiaire" | |
68 | msgstr "Intermédiaire" | |
69 | 69 | |
70 | 70 | #. Type: select |
71 | 71 | #. Choices |
72 | 72 | #: ../templates:4001 |
73 | 73 | msgid "Strong" |
74 | msgstr "Élevé" | |
74 | msgstr "Élevé" | |
75 | 75 | |
76 | 76 | #. Type: select |
77 | 77 | #. Description |
78 | 78 | #: ../templates:4002 |
79 | 79 | msgid "Optimization level:" |
80 | msgstr "Niveau d'optimisation :" | |
80 | msgstr "Niveau d'optimisation :" | |
81 | 81 | |
82 | 82 | #. Type: select |
83 | 83 | #. Description |
88 | 88 | "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: " |
89 | 89 | "Strong optimization may lead to stability problems." |
90 | 90 | msgstr "" |
91 | "Ces niveaux d'optimisation correspondent à -O1, -O2 et -O3. L'optimisation " | |
92 | "prend du temps ; plus vous optimisez votre construction, plus longue sera la " | |
93 | "compilation, mais plus vos programmes seront rapides. Attention : " | |
94 | "l'optimisation « élevée » peut conduire à des problèmes de stabilité." | |
91 | "Ces niveaux d'optimisation correspondent à -O1, -O2 et -O3. L'optimisation " | |
92 | "prend du temps ; plus vous optimisez votre construction, plus longue sera la " | |
93 | "compilation, mais plus vos programmes seront rapides. Attention : " | |
94 | "l'optimisation « élevée » peut conduire à des problèmes de stabilité." | |
95 | 95 | |
96 | 96 | #. Type: select |
97 | 97 | #. Description |
108 | 108 | #: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 |
109 | 109 | #: ../templates:9001 ../templates:10001 |
110 | 110 | msgid "Architecture:" |
111 | msgstr "Architecture :" | |
111 | msgstr "Architecture :" | |
112 | 112 | |
113 | 113 | #. Type: select |
114 | 114 | #. Description |
128 | 128 | "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
129 | 129 | "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport." |
130 | 130 | msgstr "" |
131 | "Si votre architecture n'est pas présente, choisissez-en une, puis modifiez " | |
132 | "le fichier de configuration (/etc/apt/apt-build.conf) vous-même, et " | |
133 | "remplissez un rapport de bogue (de sévérité « wishlist »)." | |
131 | "Si votre architecture n'est pas présente, choisissez-en une, puis modifiez " | |
132 | "le fichier de configuration (/etc/apt/apt-build.conf) vous-même, et " | |
133 | "remplissez un rapport de bogue (de sévérité « wishlist »)." | |
134 | 134 | |
135 | 135 | #. Type: string |
136 | 136 | #. Description |
137 | 137 | #: ../templates:11001 |
138 | 138 | msgid "Options to add to gcc:" |
139 | msgstr "Options à utiliser avec gcc :" | |
139 | msgstr "Options à utiliser avec gcc :" | |
140 | 140 | |
141 | 141 | #. Type: string |
142 | 142 | #. Description |
143 | 143 | #: ../templates:12001 |
144 | 144 | msgid "Options to add to make:" |
145 | msgstr "Options à utiliser avec make :" | |
145 | msgstr "Options à utiliser avec make :" | |
146 | 146 | |
147 | 147 | #~ msgid "Light, Medium, Strong" |
148 | #~ msgstr "Simple, Intermédiaire, Élevé" | |
148 | #~ msgstr "Simple, Intermédiaire, Élevé" |
80 | 80 | "Strong optimization may lead to stability problems." |
81 | 81 | msgstr "" |
82 | 82 | "Le scelte corrispondono ai livelli di ottimizzazione -O1, -O2 e -O3. Il " |
83 | "livello di ottimizzazione è in relazione al tempo: infatti, a una maggiore " | |
84 | "ottimizzazione corrisponde un tempo di compilazione più lungo; in compenso, " | |
85 | "i programmi saranno più veloci. Attenzione: ottimizzazioni elevate possono " | |
86 | "provocare problemi di stabilità." | |
83 | "livello di ottimizzazione è in relazione al tempo: infatti, a una maggiore " | |
84 | "ottimizzazione corrisponde un tempo di compilazione più lungo; in compenso, " | |
85 | "i programmi saranno più veloci. Attenzione: ottimizzazioni elevate possono " | |
86 | "provocare problemi di stabilità." | |
87 | 87 | |
88 | 88 | #. Type: select |
89 | 89 | #. Description |
120 | 120 | "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
121 | 121 | "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport." |
122 | 122 | msgstr "" |
123 | "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una qualunque " | |
123 | "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una qualunque " | |
124 | 124 | "e modificare a mano il file di configurazione (/etc/apt/apt-build.conf); " |
125 | 125 | "infine, inviare una segnalazione di bug (wishlist)." |
126 | 126 | |
144 | 144 | #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. " |
145 | 145 | #~ "(wishlist)" |
146 | 146 | #~ msgstr "" |
147 | #~ "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una " | |
147 | #~ "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una " | |
148 | 148 | #~ "qualunque e modificare a mano il file di configurazione (/etc/apt/apt-" |
149 | 149 | #~ "build.conf); infine, inviare una segnalazione di bug (wishlist)." |
21 | 21 | #: ../templates:1001 |
22 | 22 | msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:" |
23 | 23 | msgstr "" |
24 | "Directório utilizado pelo apt-build para 'download' e criação de pacotes:" | |
24 | "Directório utilizado pelo apt-build para 'download' e criação de pacotes:" | |
25 | 25 | |
26 | 26 | #. Type: string |
27 | 27 | #. Description |
28 | 28 | #: ../templates:2001 |
29 | 29 | msgid "Directory used to store packages built by apt-build:" |
30 | msgstr "Directório utilizado para guardar os pacotes criados pelo apt-build:" | |
30 | msgstr "Directório utilizado para guardar os pacotes criados pelo apt-build:" | |
31 | 31 | |
32 | 32 | #. Type: boolean |
33 | 33 | #. Description |
34 | 34 | #: ../templates:3001 |
35 | 35 | msgid "Add apt-build repository to sources.list?" |
36 | msgstr "Adicionar o repositório apt-build ao ficheiro sources.list?" | |
36 | msgstr "Adicionar o repositório apt-build ao ficheiro sources.list?" | |
37 | 37 | |
38 | 38 | #. Type: boolean |
39 | 39 | #. Description |
43 | 43 | "your sources.list:\n" |
44 | 44 | " deb file:${repo} apt-build main" |
45 | 45 | msgstr "" |
46 | "Para que possa instalar o pacote já compilado via APT, terá que adicionar " | |
46 | "Para que possa instalar o pacote já compilado via APT, terá que adicionar " | |
47 | 47 | "uma linha como esta ao ficheiro sources.list:\n" |
48 | 48 | " deb file:${repo} apt-build main" |
49 | 49 | |
57 | 57 | #. Choices |
58 | 58 | #: ../templates:4001 |
59 | 59 | msgid "Medium" |
60 | msgstr "Média" | |
60 | msgstr "Média" | |
61 | 61 | |
62 | 62 | #. Type: select |
63 | 63 | #. Choices |
69 | 69 | #. Description |
70 | 70 | #: ../templates:4002 |
71 | 71 | msgid "Optimization level:" |
72 | msgstr "Nível de optimização:" | |
72 | msgstr "Nível de optimização:" | |
73 | 73 | |
74 | 74 | #. Type: select |
75 | 75 | #. Description |
80 | 80 | "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: " |
81 | 81 | "Strong optimization may lead to stability problems." |
82 | 82 | msgstr "" |
83 | "Estas são equivalentes a -01, -02 e -03. O nível de optimização é dependente " | |
84 | "do tempo. Quanto maior o nível de optimização que escolher, maior o tempo " | |
85 | "necessário para a compilação, mas tornará os programas mais rápidos. " | |
86 | "Atenção: Optimização forte pode levar a problemas de estabilidade." | |
83 | "Estas são equivalentes a -01, -02 e -03. O nível de optimização é dependente " | |
84 | "do tempo. Quanto maior o nível de optimização que escolher, maior o tempo " | |
85 | "necessário para a compilação, mas tornará os programas mais rápidos. " | |
86 | "Atenção: Optimização forte pode levar a problemas de estabilidade." | |
87 | 87 | |
88 | 88 | #. Type: select |
89 | 89 | #. Description |
120 | 120 | "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
121 | 121 | "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport." |
122 | 122 | msgstr "" |
123 | "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite manualmente " | |
124 | "o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e envie por favor " | |
125 | "um relatório de sugestão." | |
123 | "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite manualmente " | |
124 | "o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e envie por favor " | |
125 | "um relatório de sugestão." | |
126 | 126 | |
127 | 127 | #. Type: string |
128 | 128 | #. Description |
129 | 129 | #: ../templates:11001 |
130 | 130 | msgid "Options to add to gcc:" |
131 | msgstr "Opções a adicionar ao gcc:" | |
131 | msgstr "Opções a adicionar ao gcc:" | |
132 | 132 | |
133 | 133 | #. Type: string |
134 | 134 | #. Description |
135 | 135 | #: ../templates:12001 |
136 | 136 | msgid "Options to add to make:" |
137 | msgstr "Opções a adicionar ao make:" | |
137 | msgstr "Opções a adicionar ao make:" | |
138 | 138 | |
139 | 139 | #~ msgid "Light, Medium, Strong" |
140 | #~ msgstr "Leve, Média, Forte" | |
140 | #~ msgstr "Leve, Média, Forte" | |
141 | 141 | |
142 | 142 | #~ msgid "" |
143 | 143 | #~ "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
144 | 144 | #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. " |
145 | 145 | #~ "(wishlist)" |
146 | 146 | #~ msgstr "" |
147 | #~ "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite " | |
148 | #~ "manualmente o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e " | |
149 | #~ "envie por favor um relatório de erro. (wishlist)" | |
147 | #~ "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite " | |
148 | #~ "manualmente o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e " | |
149 | #~ "envie por favor um relatório de erro. (wishlist)" | |
150 | 150 | |
151 | 151 | #~ msgid "What is your architecture?" |
152 | 152 | #~ msgstr "Qual a arquitectura do seu sistema?" |
21 | 21 | #. Description |
22 | 22 | #: ../templates:1001 |
23 | 23 | msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:" |
24 | msgstr "Katalog som apt-build ska använda för att hämta och bygga paket:" | |
24 | msgstr "Katalog som apt-build ska använda för att hämta och bygga paket:" | |
25 | 25 | |
26 | 26 | #. Type: string |
27 | 27 | #. Description |
33 | 33 | #. Description |
34 | 34 | #: ../templates:3001 |
35 | 35 | msgid "Add apt-build repository to sources.list?" |
36 | msgstr "Lägga till apt-builds förråd till sources.list?" | |
36 | msgstr "Lägga till apt-builds förråd till sources.list?" | |
37 | 37 | |
38 | 38 | #. Type: boolean |
39 | 39 | #. Description |
43 | 43 | "your sources.list:\n" |
44 | 44 | " deb file:${repo} apt-build main" |
45 | 45 | msgstr "" |
46 | "För att installera byggda paket via APT måste du lägga till en rad som denna " | |
46 | "För att installera byggda paket via APT måste du lägga till en rad som denna " | |
47 | 47 | "till din sources.list:\n" |
48 | 48 | " deb file:${repo} apt-build main" |
49 | 49 | |
51 | 51 | #. Choices |
52 | 52 | #: ../templates:4001 |
53 | 53 | msgid "Light" |
54 | msgstr "Lätt" | |
54 | msgstr "Lätt" | |
55 | 55 | |
56 | 56 | #. Type: select |
57 | 57 | #. Choices |
69 | 69 | #. Description |
70 | 70 | #: ../templates:4002 |
71 | 71 | msgid "Optimization level:" |
72 | msgstr "Optimeringsnivå:" | |
72 | msgstr "Optimeringsnivå:" | |
73 | 73 | |
74 | 74 | #. Type: select |
75 | 75 | #. Description |
80 | 80 | "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: " |
81 | 81 | "Strong optimization may lead to stability problems." |
82 | 82 | msgstr "" |
83 | "Dessa motsvarar -O1, -O2 and -O3. Optimeringsnivåer är tidskrävande. Ju " | |
84 | "högre optimeringsnivå du väljer, ju mer tid går åt att kompilera men dina " | |
85 | "program kommer att köra fortare. Varning: Stark optimering kan leda till " | |
83 | "Dessa motsvarar -O1, -O2 and -O3. Optimeringsnivåer är tidskrävande. Ju " | |
84 | "högre optimeringsnivå du väljer, ju mer tid går åt att kompilera men dina " | |
85 | "program kommer att köra fortare. Varning: Stark optimering kan leda till " | |
86 | 86 | "stabilitetsproblem." |
87 | 87 | |
88 | 88 | #. Type: select |
120 | 120 | "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
121 | 121 | "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport." |
122 | 122 | msgstr "" |
123 | "Om din arkitektur inte finns med här, välj en och redigera din " | |
124 | "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en " | |
123 | "Om din arkitektur inte finns med här, välj en och redigera din " | |
124 | "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en " | |
125 | 125 | "felrapport till oss (som wishlist)." |
126 | 126 | |
127 | 127 | #. Type: string |
137 | 137 | msgstr "Flaggor att skicka till make:" |
138 | 138 | |
139 | 139 | #~ msgid "Light, Medium, Strong" |
140 | #~ msgstr "Lätt, Medium, Stark" | |
140 | #~ msgstr "Lätt, Medium, Stark" | |
141 | 141 | |
142 | 142 | #~ msgid "" |
143 | 143 | #~ "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " |
144 | 144 | #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. " |
145 | 145 | #~ "(wishlist)" |
146 | 146 | #~ msgstr "" |
147 | #~ "Om din arkitektur inte finns här, välj en och redigera din " | |
148 | #~ "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en " | |
147 | #~ "Om din arkitektur inte finns här, välj en och redigera din " | |
148 | #~ "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en " | |
149 | 149 | #~ "felrapport till oss (som wishlist)." |
150 | 150 | |
151 | 151 | #~ msgid "What is your architecture?" |
152 | #~ msgstr "Vilken är din arkitektur?" | |
152 | #~ msgstr "Vilken är din arkitektur?" |