Codebase list apt-build / f6f3641
debian/po/{es.po, fr.po, it.po, pt.po, sv.po} converted to UTF-8 Francisco Vilmar Cardoso Ruviaro 3 years ago
5 changed file(s) with 70 addition(s) and 70 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
2828 #: ../templates:1001
2929 msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:"
3030 msgstr ""
31 "¿Qué directorio desea que apt-build utilice para descargar y construir los "
31 "¿Qué directorio desea que apt-build utilice para descargar y construir los "
3232 "paquetes?"
3333
3434 #. Type: string
3636 #: ../templates:2001
3737 msgid "Directory used to store packages built by apt-build:"
3838 msgstr ""
39 "¿Qué directorio desea utilizar para almacenar los paquetes construidos por "
39 "¿Qué directorio desea utilizar para almacenar los paquetes construidos por "
4040 "apt-build?"
4141
4242 #. Type: boolean
4343 #. Description
4444 #: ../templates:3001
4545 msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
46 msgstr "¿Añadir el repositorio de apt-build a sources.list?"
46 msgstr "¿Añadir el repositorio de apt-build a sources.list?"
4747
4848 #. Type: boolean
4949 #. Description
5454 " deb file:${repo} apt-build main"
5555 msgstr ""
5656 "Para poder instalar mediante APT los paquetes que construya, tiene que "
57 "añadir una línea como esta a su fichero sources.list:\n"
57 "añadir una línea como esta a su fichero sources.list:\n"
5858 " deb file:${repo} apt-build main"
5959
6060 #. Type: select
7979 #. Description
8080 #: ../templates:4002
8181 msgid "Optimization level:"
82 msgstr "¿Qué nivel de optimización quiere?"
82 msgstr "¿Qué nivel de optimización quiere?"
8383
8484 #. Type: select
8585 #. Description
9090 "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: "
9191 "Strong optimization may lead to stability problems."
9292 msgstr ""
93 "Son equivalentes a -O1, -O2 y -O3. Los niveles de optimización son "
94 "dependientes del tiempo, de hecho, cuanto más quiera optimizar, más tiempo "
95 "se necesitará para compilar, pero más rápidos serán sus programas. Aviso: "
93 "Son equivalentes a -O1, -O2 y -O3. Los niveles de optimización son "
94 "dependientes del tiempo, de hecho, cuanto más quiera optimizar, más tiempo "
95 "se necesitará para compilar, pero más rápidos serán sus programas. Aviso: "
9696 "Optimizaciones agresivas conducen a problemas de estabilidad."
9797
9898 #. Type: select
130130 "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
131131 "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport."
132132 msgstr ""
133 "Si su arquitectura no está aquí, seleccione una y edite su archivo de "
134 "configuración (/etc/apt/apt-build.conf) a mano, y envíe, por favor, un "
135 "informe de fallo con severidad «wishlist»."
133 "Si su arquitectura no está aquí, seleccione una y edite su archivo de "
134 "configuración (/etc/apt/apt-build.conf) a mano, y envíe, por favor, un "
135 "informe de fallo con severidad «wishlist»."
136136
137137 #. Type: string
138138 #. Description
139139 #: ../templates:11001
140140 msgid "Options to add to gcc:"
141 msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a gcc?"
141 msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a gcc?"
142142
143143 #. Type: string
144144 #. Description
145145 #: ../templates:12001
146146 msgid "Options to add to make:"
147 msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a make?"
147 msgstr "¿Qué opciones adicionales quiere pasarle a make?"
148148
149149 #~ msgid "Light, Medium, Strong"
150150 #~ msgstr "Escaso, Medio, Agresivo"
2929 #. Description
3030 #: ../templates:1001
3131 msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:"
32 msgstr "Emplacement où apt-build téléchargera et construira les paquets :"
32 msgstr "Emplacement où apt-build téléchargera et construira les paquets :"
3333
3434 #. Type: string
3535 #. Description
3636 #: ../templates:2001
3737 msgid "Directory used to store packages built by apt-build:"
38 msgstr "Emplacement où apt-build entreposera les paquets construits :"
38 msgstr "Emplacement où apt-build entreposera les paquets construits :"
3939
4040 #. Type: boolean
4141 #. Description
4242 #: ../templates:3001
4343 msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
44 msgstr "Faut-il ajouter le dépôt d'apt-build au fichier sources.list ?"
44 msgstr "Faut-il ajouter le dépôt d'apt-build au fichier sources.list ?"
4545
4646 #. Type: boolean
4747 #. Description
5252 " deb file:${repo} apt-build main"
5353 msgstr ""
5454 "Pour qu'apt puisse installer le paquet construit, vous devez ajouter une "
55 "ligne comme celle-ci dans votre fichier sources.list :\n"
55 "ligne comme celle-ci dans votre fichier sources.list :\n"
5656 " deb file:${repo} apt-build main"
5757
5858 #. Type: select
6565 #. Choices
6666 #: ../templates:4001
6767 msgid "Medium"
68 msgstr "Intermédiaire"
68 msgstr "Intermédiaire"
6969
7070 #. Type: select
7171 #. Choices
7272 #: ../templates:4001
7373 msgid "Strong"
74 msgstr "Élevé"
74 msgstr "Élevé"
7575
7676 #. Type: select
7777 #. Description
7878 #: ../templates:4002
7979 msgid "Optimization level:"
80 msgstr "Niveau d'optimisation :"
80 msgstr "Niveau d'optimisation :"
8181
8282 #. Type: select
8383 #. Description
8888 "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: "
8989 "Strong optimization may lead to stability problems."
9090 msgstr ""
91 "Ces niveaux d'optimisation correspondent à -O1, -O2 et -O3. L'optimisation "
92 "prend du temps ; plus vous optimisez votre construction, plus longue sera la "
93 "compilation, mais plus vos programmes seront rapides. Attention : "
94 "l'optimisation « élevée » peut conduire à des problèmes de stabilité."
91 "Ces niveaux d'optimisation correspondent à -O1, -O2 et -O3. L'optimisation "
92 "prend du temps ; plus vous optimisez votre construction, plus longue sera la "
93 "compilation, mais plus vos programmes seront rapides. Attention : "
94 "l'optimisation « élevée » peut conduire à des problèmes de stabilité."
9595
9696 #. Type: select
9797 #. Description
108108 #: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
109109 #: ../templates:9001 ../templates:10001
110110 msgid "Architecture:"
111 msgstr "Architecture :"
111 msgstr "Architecture :"
112112
113113 #. Type: select
114114 #. Description
128128 "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
129129 "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport."
130130 msgstr ""
131 "Si votre architecture n'est pas présente, choisissez-en une, puis modifiez "
132 "le fichier de configuration (/etc/apt/apt-build.conf) vous-même, et "
133 "remplissez un rapport de bogue (de sévérité « wishlist »)."
131 "Si votre architecture n'est pas présente, choisissez-en une, puis modifiez "
132 "le fichier de configuration (/etc/apt/apt-build.conf) vous-même, et "
133 "remplissez un rapport de bogue (de sévérité « wishlist »)."
134134
135135 #. Type: string
136136 #. Description
137137 #: ../templates:11001
138138 msgid "Options to add to gcc:"
139 msgstr "Options à utiliser avec gcc :"
139 msgstr "Options à utiliser avec gcc :"
140140
141141 #. Type: string
142142 #. Description
143143 #: ../templates:12001
144144 msgid "Options to add to make:"
145 msgstr "Options à utiliser avec make :"
145 msgstr "Options à utiliser avec make :"
146146
147147 #~ msgid "Light, Medium, Strong"
148 #~ msgstr "Simple, Intermédiaire, Élevé"
148 #~ msgstr "Simple, Intermédiaire, Élevé"
8080 "Strong optimization may lead to stability problems."
8181 msgstr ""
8282 "Le scelte corrispondono ai livelli di ottimizzazione -O1, -O2 e -O3. Il "
83 "livello di ottimizzazione è in relazione al tempo: infatti, a una maggiore "
84 "ottimizzazione corrisponde un tempo di compilazione più lungo; in compenso, "
85 "i programmi saranno più veloci. Attenzione: ottimizzazioni elevate possono "
86 "provocare problemi di stabilità."
83 "livello di ottimizzazione è in relazione al tempo: infatti, a una maggiore "
84 "ottimizzazione corrisponde un tempo di compilazione più lungo; in compenso, "
85 "i programmi saranno più veloci. Attenzione: ottimizzazioni elevate possono "
86 "provocare problemi di stabilità."
8787
8888 #. Type: select
8989 #. Description
120120 "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
121121 "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport."
122122 msgstr ""
123 "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una qualunque "
123 "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una qualunque "
124124 "e modificare a mano il file di configurazione (/etc/apt/apt-build.conf); "
125125 "infine, inviare una segnalazione di bug (wishlist)."
126126
144144 #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. "
145145 #~ "(wishlist)"
146146 #~ msgstr ""
147 #~ "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una "
147 #~ "Se la propria architettura non è riportata si deve sceglierne una "
148148 #~ "qualunque e modificare a mano il file di configurazione (/etc/apt/apt-"
149149 #~ "build.conf); infine, inviare una segnalazione di bug (wishlist)."
2121 #: ../templates:1001
2222 msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:"
2323 msgstr ""
24 "Directório utilizado pelo apt-build para 'download' e criação de pacotes:"
24 "Directório utilizado pelo apt-build para 'download' e criação de pacotes:"
2525
2626 #. Type: string
2727 #. Description
2828 #: ../templates:2001
2929 msgid "Directory used to store packages built by apt-build:"
30 msgstr "Directório utilizado para guardar os pacotes criados pelo apt-build:"
30 msgstr "Directório utilizado para guardar os pacotes criados pelo apt-build:"
3131
3232 #. Type: boolean
3333 #. Description
3434 #: ../templates:3001
3535 msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
36 msgstr "Adicionar o repositório apt-build ao ficheiro sources.list?"
36 msgstr "Adicionar o repositório apt-build ao ficheiro sources.list?"
3737
3838 #. Type: boolean
3939 #. Description
4343 "your sources.list:\n"
4444 " deb file:${repo} apt-build main"
4545 msgstr ""
46 "Para que possa instalar o pacote já compilado via APT, terá que adicionar "
46 "Para que possa instalar o pacote já compilado via APT, terá que adicionar "
4747 "uma linha como esta ao ficheiro sources.list:\n"
4848 " deb file:${repo} apt-build main"
4949
5757 #. Choices
5858 #: ../templates:4001
5959 msgid "Medium"
60 msgstr "Média"
60 msgstr "Média"
6161
6262 #. Type: select
6363 #. Choices
6969 #. Description
7070 #: ../templates:4002
7171 msgid "Optimization level:"
72 msgstr "Nível de optimização:"
72 msgstr "Nível de optimização:"
7373
7474 #. Type: select
7575 #. Description
8080 "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: "
8181 "Strong optimization may lead to stability problems."
8282 msgstr ""
83 "Estas são equivalentes a -01, -02 e -03. O nível de optimização é dependente "
84 "do tempo. Quanto maior o nível de optimização que escolher, maior o tempo "
85 "necessário para a compilação, mas tornará os programas mais rápidos. "
86 "Atenção: Optimização forte pode levar a problemas de estabilidade."
83 "Estas são equivalentes a -01, -02 e -03. O nível de optimização é dependente "
84 "do tempo. Quanto maior o nível de optimização que escolher, maior o tempo "
85 "necessário para a compilação, mas tornará os programas mais rápidos. "
86 "Atenção: Optimização forte pode levar a problemas de estabilidade."
8787
8888 #. Type: select
8989 #. Description
120120 "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
121121 "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport."
122122 msgstr ""
123 "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite manualmente "
124 "o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e envie por favor "
125 "um relatório de sugestão."
123 "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite manualmente "
124 "o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e envie por favor "
125 "um relatório de sugestão."
126126
127127 #. Type: string
128128 #. Description
129129 #: ../templates:11001
130130 msgid "Options to add to gcc:"
131 msgstr "Opções a adicionar ao gcc:"
131 msgstr "Opções a adicionar ao gcc:"
132132
133133 #. Type: string
134134 #. Description
135135 #: ../templates:12001
136136 msgid "Options to add to make:"
137 msgstr "Opções a adicionar ao make:"
137 msgstr "Opções a adicionar ao make:"
138138
139139 #~ msgid "Light, Medium, Strong"
140 #~ msgstr "Leve, Média, Forte"
140 #~ msgstr "Leve, Média, Forte"
141141
142142 #~ msgid ""
143143 #~ "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
144144 #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. "
145145 #~ "(wishlist)"
146146 #~ msgstr ""
147 #~ "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite "
148 #~ "manualmente o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e "
149 #~ "envie por favor um relatório de erro. (wishlist)"
147 #~ "Se a sua arquitectura não estiver presente, escolha uma e edite "
148 #~ "manualmente o seu ficheiro de configuração (/etc/apt/apt-build.conf), e "
149 #~ "envie por favor um relatório de erro. (wishlist)"
150150
151151 #~ msgid "What is your architecture?"
152152 #~ msgstr "Qual a arquitectura do seu sistema?"
2121 #. Description
2222 #: ../templates:1001
2323 msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:"
24 msgstr "Katalog som apt-build ska använda för att hämta och bygga paket:"
24 msgstr "Katalog som apt-build ska använda för att hämta och bygga paket:"
2525
2626 #. Type: string
2727 #. Description
3333 #. Description
3434 #: ../templates:3001
3535 msgid "Add apt-build repository to sources.list?"
36 msgstr "Lägga till apt-builds förråd till sources.list?"
36 msgstr "Lägga till apt-builds förråd till sources.list?"
3737
3838 #. Type: boolean
3939 #. Description
4343 "your sources.list:\n"
4444 " deb file:${repo} apt-build main"
4545 msgstr ""
46 "För att installera byggda paket via APT måste du lägga till en rad som denna "
46 "För att installera byggda paket via APT måste du lägga till en rad som denna "
4747 "till din sources.list:\n"
4848 " deb file:${repo} apt-build main"
4949
5151 #. Choices
5252 #: ../templates:4001
5353 msgid "Light"
54 msgstr "Lätt"
54 msgstr "Lätt"
5555
5656 #. Type: select
5757 #. Choices
6969 #. Description
7070 #: ../templates:4002
7171 msgid "Optimization level:"
72 msgstr "Optimeringsnivå:"
72 msgstr "Optimeringsnivå:"
7373
7474 #. Type: select
7575 #. Description
8080 "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: "
8181 "Strong optimization may lead to stability problems."
8282 msgstr ""
83 "Dessa motsvarar -O1, -O2 and -O3. Optimeringsnivåer är tidskrävande. Ju "
84 "högre optimeringsnivå du väljer, ju mer tid går åt att kompilera men dina "
85 "program kommer att köra fortare. Varning: Stark optimering kan leda till "
83 "Dessa motsvarar -O1, -O2 and -O3. Optimeringsnivåer är tidskrävande. Ju "
84 "högre optimeringsnivå du väljer, ju mer tid går åt att kompilera men dina "
85 "program kommer att köra fortare. Varning: Stark optimering kan leda till "
8686 "stabilitetsproblem."
8787
8888 #. Type: select
120120 "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
121121 "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport."
122122 msgstr ""
123 "Om din arkitektur inte finns med här, välj en och redigera din "
124 "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en "
123 "Om din arkitektur inte finns med här, välj en och redigera din "
124 "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en "
125125 "felrapport till oss (som wishlist)."
126126
127127 #. Type: string
137137 msgstr "Flaggor att skicka till make:"
138138
139139 #~ msgid "Light, Medium, Strong"
140 #~ msgstr "Lätt, Medium, Stark"
140 #~ msgstr "Lätt, Medium, Stark"
141141
142142 #~ msgid ""
143143 #~ "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration "
144144 #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. "
145145 #~ "(wishlist)"
146146 #~ msgstr ""
147 #~ "Om din arkitektur inte finns här, välj en och redigera din "
148 #~ "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en "
147 #~ "Om din arkitektur inte finns här, välj en och redigera din "
148 #~ "konfigurationsfil (/etc/apt/apt-build.conf) för hand, och skicka gärna en "
149149 #~ "felrapport till oss (som wishlist)."
150150
151151 #~ msgid "What is your architecture?"
152 #~ msgstr "Vilken är din arkitektur?"
152 #~ msgstr "Vilken är din arkitektur?"