Codebase list base-installer / cee14f0
[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon) D-I role 3 years ago
1 changed file(s) with 29 addition(s) and 28 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
44 #
55 # Traditional Chinese messages for debian-installer.
66 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
7 # Louies <louies0623@gmail.com>, 2019.
7 # Louies <louies0623@gmail.com>, 2019, 2021.
88 # Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2019.
99 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
1010 #
2626 # JOE MAN <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
2727 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
2828 # Yao Wei (魏銘廷) <mwei@lxde.org>, 2012.
29 # Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2020.
2930 #
3031 msgid ""
3132 msgstr ""
3233 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
3334 "Report-Msgid-Bugs-To: base-installer@packages.debian.org\n"
3435 "POT-Creation-Date: 2019-11-02 20:56+0100\n"
35 "PO-Revision-Date: 2019-09-26 08:54+0000\n"
36 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
36 "PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:50+0000\n"
37 "Last-Translator: louies0623 <louies0623@gmail.com>\n"
3738 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
3839 "debian.org>\n"
3940 "Language: zh_TW\n"
103104 #. :sl1:
104105 #: ../base-installer.templates:4001
105106 msgid "Preparing to install the base system..."
106 msgstr "正在準備安裝基本系統……"
107 msgstr "正在準備安裝基本系統…"
107108
108109 #. Type: text
109110 #. Description
117118 #. :sl1:
118119 #: ../base-installer.templates:6001
119120 msgid "Running ${SCRIPT}..."
120 msgstr "正在執行 ${SCRIPT}……"
121 msgstr "正在執行 ${SCRIPT}…"
121122
122123 #. Type: text
123124 #. Description
124125 #. :sl1:
125126 #: ../base-installer.templates:7001
126127 msgid "Setting up the base system..."
127 msgstr "正在設定基本系統……"
128 msgstr "正在設定基本系統…"
128129
129130 #. Type: text
130131 #. Description
131132 #. :sl1:
132133 #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
133134 msgid "Configuring APT sources..."
134 msgstr "正在設定 APT 來源……"
135 msgstr "正在設定 APT 來源…"
135136
136137 #. Type: text
137138 #. Description
138139 #. :sl1:
139140 #: ../base-installer.templates:9001
140141 msgid "Updating the list of available packages..."
141 msgstr "正在更新可用的套件列表……"
142 msgstr "正在更新可用的套件列表…"
142143
143144 #. Type: text
144145 #. Description
145146 #. :sl1:
146147 #: ../base-installer.templates:10001
147148 msgid "Installing extra packages..."
148 msgstr "正在安裝額外的套件……"
149 msgstr "正在安裝額外的套件…"
149150
150151 #. Type: text
151152 #. Description
153154 #. :sl1:
154155 #: ../base-installer.templates:11001
155156 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
156 msgstr "安裝額外的套件 - 正在接收並安裝 ${SUBST0}……"
157 msgstr "安裝額外的套件 - 正在接收並安裝 ${SUBST0}…"
157158
158159 #. Type: text
159160 #. Description
661662 #. :sl1:
662663 #: ../bootstrap-base.templates:36001
663664 msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
664 msgstr "${SECTION}: ${INFO}……"
665 msgstr "${SECTION}: ${INFO}…"
665666
666667 #. Type: text
667668 #. Description
669670 #. SUBST0 is a package name
670671 #: ../bootstrap-base.templates:37001
671672 msgid "Validating ${SUBST0}..."
672 msgstr "正在比對 ${SUBST0}……"
673 msgstr "正在比對 ${SUBST0}…"
673674
674675 #. Type: text
675676 #. Description
677678 #. SUBST0 is a package name
678679 #: ../bootstrap-base.templates:38001
679680 msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
680 msgstr "正在接收 ${SUBST0}……"
681 msgstr "正在接收 ${SUBST0}…"
681682
682683 #. Type: text
683684 #. Description
685686 #. SUBST0 is a package name
686687 #: ../bootstrap-base.templates:39001
687688 msgid "Extracting ${SUBST0}..."
688 msgstr "正在解開 ${SUBST0}……"
689 msgstr "正在解開 ${SUBST0}…"
689690
690691 #. Type: text
691692 #. Description
693694 #. SUBST0 is a package name
694695 #: ../bootstrap-base.templates:40001
695696 msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
696 msgstr "正在解開 ${SUBST0}……"
697 msgstr "正在解開 ${SUBST0}…"
697698
698699 #. Type: text
699700 #. Description
701702 #. SUBST0 is a package name
702703 #: ../bootstrap-base.templates:41001
703704 msgid "Configuring ${SUBST0}..."
704 msgstr "正在設定 ${SUBST0}……"
705 msgstr "正在設定 ${SUBST0}…"
705706
706707 #. Type: text
707708 #. Description
725726 #. :sl1:
726727 #: ../bootstrap-base.templates:44001
727728 msgid "Resolving dependencies of base packages..."
728 msgstr "正在解析基本套件的相依性……"
729 msgstr "正在解析基本套件的相依性…"
729730
730731 #. Type: text
731732 #. Description
756757 #. :sl1:
757758 #: ../bootstrap-base.templates:48001
758759 msgid "Resolving dependencies of required packages..."
759 msgstr "正在解析必要套件的相依性……"
760 msgstr "正在解析必要套件的相依性…"
760761
761762 #. Type: text
762763 #. Description
765766 #. SUBST1 is a mirror
766767 #: ../bootstrap-base.templates:49001
767768 msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
768 msgstr "正在檢驗 ${SUBST1} 上的 ${SUBST0} 元件……"
769 msgstr "正在檢驗 ${SUBST1} 上的 ${SUBST0} 元件…"
769770
770771 #. Type: text
771772 #. Description
776777 #. be installed on the base system because of dependency resolution
777778 #: ../bootstrap-base.templates:50001
778779 msgid "Installing core packages..."
779 msgstr "正在安裝核心套件……"
780 msgstr "正在安裝核心套件…"
780781
781782 #. Type: text
782783 #. Description
787788 #. packages from the core packages depends on them
788789 #: ../bootstrap-base.templates:51001
789790 msgid "Unpacking required packages..."
790 msgstr "正在解開必要的套件……"
791 msgstr "正在解開必要的套件…"
791792
792793 #. Type: text
793794 #. Description
798799 #. packages from the core packages depends on them
799800 #: ../bootstrap-base.templates:52001
800801 msgid "Configuring required packages..."
801 msgstr "正在設定必要的套件……"
802 msgstr "正在設定必要的套件…"
802803
803804 #. Type: text
804805 #. Description
805806 #. :sl1:
806807 #: ../bootstrap-base.templates:53001
807808 msgid "Installing base packages..."
808 msgstr "正在安裝基本套件……"
809 msgstr "正在安裝基本套件…"
809810
810811 #. Type: text
811812 #. Description
812813 #. :sl1:
813814 #: ../bootstrap-base.templates:54001
814815 msgid "Unpacking the base system..."
815 msgstr "正在解開基本系統……"
816 msgstr "正在解開基本系統…"
816817
817818 #. Type: text
818819 #. Description
819820 #. :sl1:
820821 #: ../bootstrap-base.templates:55001
821822 msgid "Configuring the base system..."
822 msgstr "正在設定基本系統……"
823 msgstr "正在設定基本系統…"
823824
824825 #. Type: text
825826 #. Description
857858 #. :sl1:
858859 #: ../bootstrap-base.templates:60001
859860 msgid "Selecting the kernel to install..."
860 msgstr "正在選擇要用來安裝的 Kernel……"
861 msgstr "正在選擇要用來安裝的 Kernel…"
861862
862863 #. Type: text
863864 #. Description
864865 #. :sl1:
865866 #: ../bootstrap-base.templates:61001
866867 msgid "Installing the kernel..."
867 msgstr "正在安裝 Kernel……"
868 msgstr "正在安裝 Kernel…"
868869
869870 #. Type: text
870871 #. Description
872873 #. SUBST0 is a package name
873874 #: ../bootstrap-base.templates:62001
874875 msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
875 msgstr "安裝 Kernel - 正在接收並安裝 ${SUBST0}……"
876 msgstr "安裝 Kernel - 正在接收並安裝 ${SUBST0}…"