Codebase list ceilometer / edf9a0c
* Uploading to unstable. * Updated ja.po debconf translation (Closes: #816342). Thomas Goirand 8 years ago
2 changed file(s) with 55 addition(s) and 43 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 ceilometer (1:6.0.0~rc1-3) unstable; urgency=medium
1
2 * Uploading to unstable.
3 * Updated ja.po debconf translation (Closes: #816342).
4
5 -- Thomas Goirand <zigo@debian.org> Tue, 05 Apr 2016 10:27:08 +0200
6
07 ceilometer (1:6.0.0~rc1-2) experimental; urgency=medium
18
29 * Do not use keystone admin auth token to register the API endpoint.
22 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
33 # This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
44 # victory <victory.deb@gmail.com>, 2013.
5 # Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>, 2016.
56 #
67 msgid ""
78 msgstr ""
89 "Project-Id-Version: ceilometer\n"
910 "Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
1011 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 02:06+0900\n"
12 "Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:56+0900\n"
13 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
1314 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
1415 "Language: ja\n"
1516 "MIME-Version: 1.0\n"
1617 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
1821
1922 #. Type: boolean
2023 #. Description
2124 #: ../ceilometer-api.templates:2001
2225 msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
23 msgstr "Ceilometer を Keystone の端末リストに登録しますか?"
26 msgstr "Ceilometer を Keystone のエンドポイントのカタログに登録しますか?"
2427
2528 #. Type: boolean
2629 #. Description
3033 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
3134 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
3235 msgstr ""
33 "OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべ"
34 "きです。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録"
35 "することができます。ここで自動的に行うことができます。"
36 "各 OpenStack のサービス (各 API ) がアクセスできるようにするために登録する必"
37 "要があります。これは「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」"
38 "を使用して行われます。これは自動的に行うことができます。"
3639
3740 #. Type: boolean
3841 #. Description
4649 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
4750 "The admin auth token is not used anymore."
4851 msgstr ""
49 "Keystone 認証文字列を使って接続する先の Keystone サーバが必要なことに注意して"
50 "ください。"
52 "Keystone 認証トークンを使って接続するには、Keystone サーバの起動および実行が"
53 "必要になりますので注意してください。"
5154
5255 #. Type: string
5356 #. Description
6265 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
6366 "can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
6467 msgstr ""
65 "Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。それにより ceilometer-api "
66 "は Keystone と通信し、Ceilometer サービスや端末の作成ができるようになります。"
68 "Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。その結果 ceilometer-api は、"
69 "Ceilometer サービスやエンドポイント作成を行うために Keystone へ通信することが"
70 "できます。"
6771
6872 #. Type: string
6973 #. Description
7175 #, fuzzy
7276 #| msgid "Keystone authentication token:"
7377 msgid "Keystone admin name:"
74 msgstr "Keystone 認証文字列:"
78 msgstr "Keystone 認証トークン:"
7579
7680 #. Type: string
7781 #. Description
102106 #. Description
103107 #: ../ceilometer-api.templates:7001
104108 msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
105 msgstr "Ceilometer 端末の IP アドレス:"
109 msgstr "Ceilometer エンドポイントの IP アドレス:"
106110
107111 #. Type: string
108112 #. Description
109113 #: ../ceilometer-api.templates:7001
110114 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
111 msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
115 msgstr "Ceilometer への通信に使用される IP アドレスを入力してください。"
112116
113117 #. Type: string
114118 #. Description
118122 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
119123 "address."
120124 msgstr ""
121 "この IP アドレスはこのサービスを利用するクライアントからアクセスできないとい"
122 "けないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これは公開 IP アド"
123 "レスを使うようにしてください。"
125 "この IP アドレスは、このサービスを利用するクライアントからアクセス可能でなけ"
126 "ればならないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これはパブ"
127 "リック IP アドレスでなければなりません。"
124128
125129 #. Type: string
126130 #. Description
127131 #: ../ceilometer-api.templates:8001
128132 msgid "Name of the region to register:"
129 msgstr "登録する領域の名前:"
133 msgstr "登録するリージョンの名前:"
130134
131135 #. Type: string
132136 #. Description
136140 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
137141 "endpoint."
138142 msgstr ""
139 "OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端"
140 "末の登録時に利用したい区分を入力してください。"
143 "OpenStack は、場所を表すリージョン毎に、アベイラビリティーゾーンの使用をサ"
144 "ポートします。エンドポイントを登録する際に、使用するゾーンを入力してくださ"
145 "い。"
141146
142147 #. Type: boolean
143148 #. Description
144149 #: ../ceilometer-common.templates:2001
145150 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
146 msgstr ""
151 msgstr "Ceilometer の自動 dbsync を実行しますか?"
147152
148153 #. Type: boolean
149154 #. Description
152157 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
153158 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
154159 msgstr ""
160 "Ceilometerは、インストール後に自動的に ceilometer-dbsync を実行することができ"
161 "ます。それが働くためには、mongodb-server の起動および実行が必要です。"
155162
156163 #. Type: boolean
157164 #. Description
160167 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
161168 "ceilometer\"."
162169 msgstr ""
170 "「dpkg-reconfigure -plow ceilometer」の実行により、後でこの設定を変更すること"
171 "ができます。"
163172
164173 #. Type: string
165174 #. Description
166175 #: ../ceilometer-common.templates:3001
167176 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
168 msgstr ""
177 msgstr "RabiitMQ ホストの IP アドレス:"
169178
170179 #. Type: string
171180 #. Description
179188 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
180189 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
181190 msgstr ""
191 "OpenStack のほかのコンポーネントと相互運用するためには、このパッケージは中央 "
192 "RabbitMQ サーバに接続する必要があります。"
182193
183194 #. Type: string
184195 #. Description
185196 #: ../ceilometer-common.templates:3001
186 #, fuzzy
187 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
188197 msgid "Please specify the IP address of that server."
189 msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
198 msgstr "そのサーバーの IP アドレスを指定してください。"
190199
191200 #. Type: string
192201 #. Description
193202 #: ../ceilometer-common.templates:4001
194203 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
195 msgstr ""
204 msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のユーザ名"
196205
197206 #. Type: string
198207 #. Description
199208 #: ../ceilometer-common.templates:4001
200209 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
201 msgstr ""
210 msgstr "RabbitMQ サーバ接続に使用するユーザ名を指定してください。"
202211
203212 #. Type: password
204213 #. Description
205214 #: ../ceilometer-common.templates:5001
206215 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
207 msgstr ""
216 msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のパスワード:"
208217
209218 #. Type: password
210219 #. Description
211220 #: ../ceilometer-common.templates:5001
212221 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
213 msgstr ""
222 msgstr "RabbitMQ サーバ接続に使用するパスワードを指定してください。"
214223
215224 #. Type: string
216225 #. Description
217226 #: ../ceilometer-common.templates:6001
218227 msgid "Authentication server hostname:"
219 msgstr ""
228 msgstr "認証サーバのホスト名:"
220229
221230 #. Type: string
222231 #. Description
226235 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
227236 "(Keystone)."
228237 msgstr ""
238 "Ceilometer 用認証サーバのホスト名を指定してください。通常これは OpenStack "
239 "Identity Service (Keystone) のホスト名と同じです。"
229240
230241 #. Type: string
231242 #. Description
238249 #. locataire ("tenant")
239250 #: ../ceilometer-common.templates:7001
240251 msgid "Authentication server tenant name:"
241 msgstr ""
252 msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名:"
242253
243254 #. Type: string
244255 #. Description
250261 #. or keep it parenthezised. Example for French:
251262 #. locataire ("tenant")
252263 #: ../ceilometer-common.templates:7001
253 #, fuzzy
254 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
255264 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
256 msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
265 msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名を指定してください。"
257266
258267 #. Type: string
259268 #. Description
260269 #: ../ceilometer-common.templates:8001
261270 msgid "Authentication server username:"
262 msgstr ""
271 msgstr "認証サーバのユーザ名:"
263272
264273 #. Type: string
265274 #. Description
266275 #: ../ceilometer-common.templates:8001
267 #, fuzzy
268 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
269276 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
270 msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
277 msgstr "認証サーバで使用するユーザ名を指定してください。"
271278
272279 #. Type: password
273280 #. Description
274281 #: ../ceilometer-common.templates:9001
275282 msgid "Authentication server password:"
276 msgstr ""
283 msgstr "認証サーバのパスワード:"
277284
278285 #. Type: password
279286 #. Description
280287 #: ../ceilometer-common.templates:9001
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
283288 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
284 msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
289 msgstr "認証サーバで使用するパスワードを指定してください。"
285290
286291 #~ msgid ""
287292 #~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
288293 #~ "authentication token."
289294 #~ msgstr ""
290 #~ "Keystone で端末を設定するには、ceilometer-api は Keystone 認証文字列を必要"
291 #~ "とします。"
295 #~ "Keystone でエンドポイントを設定するには、ceilometer-api は Keystone 認証"
296 #~ "トークンを必要とします。"