2 | 2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3 | 3 |
# This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
|
4 | 4 |
# victory <victory.deb@gmail.com>, 2013.
|
|
5 |
# Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>, 2016.
|
5 | 6 |
#
|
6 | 7 |
msgid ""
|
7 | 8 |
msgstr ""
|
8 | 9 |
"Project-Id-Version: ceilometer\n"
|
9 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
|
10 | 11 |
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:22+0000\n"
|
11 | |
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 02:06+0900\n"
|
12 | |
"Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
|
|
12 |
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:56+0900\n"
|
|
13 |
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
|
13 | 14 |
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
14 | 15 |
"Language: ja\n"
|
15 | 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16 | 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17 | 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
19 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
20 |
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
18 | 21 |
|
19 | 22 |
#. Type: boolean
|
20 | 23 |
#. Description
|
21 | 24 |
#: ../ceilometer-api.templates:2001
|
22 | 25 |
msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
|
23 | |
msgstr "Ceilometer を Keystone の端末リストに登録しますか?"
|
|
26 |
msgstr "Ceilometer を Keystone のエンドポイントのカタログに登録しますか?"
|
24 | 27 |
|
25 | 28 |
#. Type: boolean
|
26 | 29 |
#. Description
|
|
30 | 33 |
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
|
31 | 34 |
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
|
32 | 35 |
msgstr ""
|
33 | |
"OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべ"
|
34 | |
"きです。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録"
|
35 | |
"することができます。ここで自動的に行うことができます。"
|
|
36 |
"各 OpenStack のサービス (各 API ) がアクセスできるようにするために登録する必"
|
|
37 |
"要があります。これは「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」"
|
|
38 |
"を使用して行われます。これは自動的に行うことができます。"
|
36 | 39 |
|
37 | 40 |
#. Type: boolean
|
38 | 41 |
#. Description
|
|
46 | 49 |
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
|
47 | 50 |
"The admin auth token is not used anymore."
|
48 | 51 |
msgstr ""
|
49 | |
"Keystone 認証文字列を使って接続する先の Keystone サーバが必要なことに注意して"
|
50 | |
"ください。"
|
|
52 |
"Keystone 認証トークンを使って接続するには、Keystone サーバの起動および実行が"
|
|
53 |
"必要になりますので注意してください。"
|
51 | 54 |
|
52 | 55 |
#. Type: string
|
53 | 56 |
#. Description
|
|
62 | 65 |
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
|
63 | 66 |
"can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
|
64 | 67 |
msgstr ""
|
65 | |
"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。それにより ceilometer-api "
|
66 | |
"は Keystone と通信し、Ceilometer サービスや端末の作成ができるようになります。"
|
|
68 |
"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。その結果 ceilometer-api は、"
|
|
69 |
"Ceilometer サービスやエンドポイント作成を行うために Keystone へ通信することが"
|
|
70 |
"できます。"
|
67 | 71 |
|
68 | 72 |
#. Type: string
|
69 | 73 |
#. Description
|
|
71 | 75 |
#, fuzzy
|
72 | 76 |
#| msgid "Keystone authentication token:"
|
73 | 77 |
msgid "Keystone admin name:"
|
74 | |
msgstr "Keystone 認証文字列:"
|
|
78 |
msgstr "Keystone 認証トークン:"
|
75 | 79 |
|
76 | 80 |
#. Type: string
|
77 | 81 |
#. Description
|
|
102 | 106 |
#. Description
|
103 | 107 |
#: ../ceilometer-api.templates:7001
|
104 | 108 |
msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
|
105 | |
msgstr "Ceilometer 端末の IP アドレス:"
|
|
109 |
msgstr "Ceilometer エンドポイントの IP アドレス:"
|
106 | 110 |
|
107 | 111 |
#. Type: string
|
108 | 112 |
#. Description
|
109 | 113 |
#: ../ceilometer-api.templates:7001
|
110 | 114 |
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
|
111 | |
msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
|
|
115 |
msgstr "Ceilometer への通信に使用される IP アドレスを入力してください。"
|
112 | 116 |
|
113 | 117 |
#. Type: string
|
114 | 118 |
#. Description
|
|
118 | 122 |
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
|
119 | 123 |
"address."
|
120 | 124 |
msgstr ""
|
121 | |
"この IP アドレスはこのサービスを利用するクライアントからアクセスできないとい"
|
122 | |
"けないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これは公開 IP アド"
|
123 | |
"レスを使うようにしてください。"
|
|
125 |
"この IP アドレスは、このサービスを利用するクライアントからアクセス可能でなけ"
|
|
126 |
"ればならないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これはパブ"
|
|
127 |
"リック IP アドレスでなければなりません。"
|
124 | 128 |
|
125 | 129 |
#. Type: string
|
126 | 130 |
#. Description
|
127 | 131 |
#: ../ceilometer-api.templates:8001
|
128 | 132 |
msgid "Name of the region to register:"
|
129 | |
msgstr "登録する領域の名前:"
|
|
133 |
msgstr "登録するリージョンの名前:"
|
130 | 134 |
|
131 | 135 |
#. Type: string
|
132 | 136 |
#. Description
|
|
136 | 140 |
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
|
137 | 141 |
"endpoint."
|
138 | 142 |
msgstr ""
|
139 | |
"OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端"
|
140 | |
"末の登録時に利用したい区分を入力してください。"
|
|
143 |
"OpenStack は、場所を表すリージョン毎に、アベイラビリティーゾーンの使用をサ"
|
|
144 |
"ポートします。エンドポイントを登録する際に、使用するゾーンを入力してくださ"
|
|
145 |
"い。"
|
141 | 146 |
|
142 | 147 |
#. Type: boolean
|
143 | 148 |
#. Description
|
144 | 149 |
#: ../ceilometer-common.templates:2001
|
145 | 150 |
msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
|
146 | |
msgstr ""
|
|
151 |
msgstr "Ceilometer の自動 dbsync を実行しますか?"
|
147 | 152 |
|
148 | 153 |
#. Type: boolean
|
149 | 154 |
#. Description
|
|
152 | 157 |
"Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
|
153 | 158 |
"it to work, you need an up and running mongodb-server."
|
154 | 159 |
msgstr ""
|
|
160 |
"Ceilometerは、インストール後に自動的に ceilometer-dbsync を実行することができ"
|
|
161 |
"ます。それが働くためには、mongodb-server の起動および実行が必要です。"
|
155 | 162 |
|
156 | 163 |
#. Type: boolean
|
157 | 164 |
#. Description
|
|
160 | 167 |
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
|
161 | 168 |
"ceilometer\"."
|
162 | 169 |
msgstr ""
|
|
170 |
"「dpkg-reconfigure -plow ceilometer」の実行により、後でこの設定を変更すること"
|
|
171 |
"ができます。"
|
163 | 172 |
|
164 | 173 |
#. Type: string
|
165 | 174 |
#. Description
|
166 | 175 |
#: ../ceilometer-common.templates:3001
|
167 | 176 |
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
|
168 | |
msgstr ""
|
|
177 |
msgstr "RabiitMQ ホストの IP アドレス:"
|
169 | 178 |
|
170 | 179 |
#. Type: string
|
171 | 180 |
#. Description
|
|
179 | 188 |
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
|
180 | 189 |
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
|
181 | 190 |
msgstr ""
|
|
191 |
"OpenStack のほかのコンポーネントと相互運用するためには、このパッケージは中央 "
|
|
192 |
"RabbitMQ サーバに接続する必要があります。"
|
182 | 193 |
|
183 | 194 |
#. Type: string
|
184 | 195 |
#. Description
|
185 | 196 |
#: ../ceilometer-common.templates:3001
|
186 | |
#, fuzzy
|
187 | |
#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
|
188 | 197 |
msgid "Please specify the IP address of that server."
|
189 | |
msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
|
|
198 |
msgstr "そのサーバーの IP アドレスを指定してください。"
|
190 | 199 |
|
191 | 200 |
#. Type: string
|
192 | 201 |
#. Description
|
193 | 202 |
#: ../ceilometer-common.templates:4001
|
194 | 203 |
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
|
195 | |
msgstr ""
|
|
204 |
msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のユーザ名"
|
196 | 205 |
|
197 | 206 |
#. Type: string
|
198 | 207 |
#. Description
|
199 | 208 |
#: ../ceilometer-common.templates:4001
|
200 | 209 |
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
|
201 | |
msgstr ""
|
|
210 |
msgstr "RabbitMQ サーバ接続に使用するユーザ名を指定してください。"
|
202 | 211 |
|
203 | 212 |
#. Type: password
|
204 | 213 |
#. Description
|
205 | 214 |
#: ../ceilometer-common.templates:5001
|
206 | 215 |
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
|
207 | |
msgstr ""
|
|
216 |
msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のパスワード:"
|
208 | 217 |
|
209 | 218 |
#. Type: password
|
210 | 219 |
#. Description
|
211 | 220 |
#: ../ceilometer-common.templates:5001
|
212 | 221 |
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
|
213 | |
msgstr ""
|
|
222 |
msgstr "RabbitMQ サーバ接続に使用するパスワードを指定してください。"
|
214 | 223 |
|
215 | 224 |
#. Type: string
|
216 | 225 |
#. Description
|
217 | 226 |
#: ../ceilometer-common.templates:6001
|
218 | 227 |
msgid "Authentication server hostname:"
|
219 | |
msgstr ""
|
|
228 |
msgstr "認証サーバのホスト名:"
|
220 | 229 |
|
221 | 230 |
#. Type: string
|
222 | 231 |
#. Description
|
|
226 | 235 |
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
|
227 | 236 |
"(Keystone)."
|
228 | 237 |
msgstr ""
|
|
238 |
"Ceilometer 用認証サーバのホスト名を指定してください。通常これは OpenStack "
|
|
239 |
"Identity Service (Keystone) のホスト名と同じです。"
|
229 | 240 |
|
230 | 241 |
#. Type: string
|
231 | 242 |
#. Description
|
|
238 | 249 |
#. locataire ("tenant")
|
239 | 250 |
#: ../ceilometer-common.templates:7001
|
240 | 251 |
msgid "Authentication server tenant name:"
|
241 | |
msgstr ""
|
|
252 |
msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名:"
|
242 | 253 |
|
243 | 254 |
#. Type: string
|
244 | 255 |
#. Description
|
|
250 | 261 |
#. or keep it parenthezised. Example for French:
|
251 | 262 |
#. locataire ("tenant")
|
252 | 263 |
#: ../ceilometer-common.templates:7001
|
253 | |
#, fuzzy
|
254 | |
#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
|
255 | 264 |
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
|
256 | |
msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
|
|
265 |
msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名を指定してください。"
|
257 | 266 |
|
258 | 267 |
#. Type: string
|
259 | 268 |
#. Description
|
260 | 269 |
#: ../ceilometer-common.templates:8001
|
261 | 270 |
msgid "Authentication server username:"
|
262 | |
msgstr ""
|
|
271 |
msgstr "認証サーバのユーザ名:"
|
263 | 272 |
|
264 | 273 |
#. Type: string
|
265 | 274 |
#. Description
|
266 | 275 |
#: ../ceilometer-common.templates:8001
|
267 | |
#, fuzzy
|
268 | |
#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
|
269 | 276 |
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
|
270 | |
msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
|
|
277 |
msgstr "認証サーバで使用するユーザ名を指定してください。"
|
271 | 278 |
|
272 | 279 |
#. Type: password
|
273 | 280 |
#. Description
|
274 | 281 |
#: ../ceilometer-common.templates:9001
|
275 | 282 |
msgid "Authentication server password:"
|
276 | |
msgstr ""
|
|
283 |
msgstr "認証サーバのパスワード:"
|
277 | 284 |
|
278 | 285 |
#. Type: password
|
279 | 286 |
#. Description
|
280 | 287 |
#: ../ceilometer-common.templates:9001
|
281 | |
#, fuzzy
|
282 | |
#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
|
283 | 288 |
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
|
284 | |
msgstr "Ceilometer への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"
|
|
289 |
msgstr "認証サーバで使用するパスワードを指定してください。"
|
285 | 290 |
|
286 | 291 |
#~ msgid ""
|
287 | 292 |
#~ "To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
|
288 | 293 |
#~ "authentication token."
|
289 | 294 |
#~ msgstr ""
|
290 | |
#~ "Keystone で端末を設定するには、ceilometer-api は Keystone 認証文字列を必要"
|
291 | |
#~ "とします。"
|
|
295 |
#~ "Keystone でエンドポイントを設定するには、ceilometer-api は Keystone 認証"
|
|
296 |
#~ "トークンを必要とします。"
|