New upstream version 1.2.4
Innocent De Marchi
6 years ago
0 | commit da2e98ebef407f7bed0d48a845f7cb1648568aa6 | |
1 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
2 | Date: 2015-01-25 | |
3 | ||
4 | Bump version number. | |
5 | ||
6 | commit f2a4423f79b4147459c64e5a2b7d138ac4e02a99 | |
7 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
8 | Date: 2015-01-25 | |
9 | ||
10 | FIXED: Application layout did not respect RTL languages. | |
11 | ||
12 | commit f2bf9fc9a4f7091850f0e967651cee16e6b800f3 | |
13 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
14 | Date: 2015-01-24 | |
15 | ||
16 | FIXED: All new games used the same seed in Windows. | |
17 | ||
18 | commit 2479ea35df4882affad8168fc9ee82c91eea2dfd | |
19 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
20 | Date: 2015-01-20 | |
21 | ||
22 | Bump version number. | |
23 | ||
24 | commit 958cbba8145d766a761693bf08306d15fd3bfd9e | |
25 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
26 | Date: 2015-01-20 | |
27 | ||
28 | Update translations. | |
29 | ||
30 | commit 1161898f7f345ae1dd890aae2dc7e26de81b0d1b | |
31 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
32 | Date: 2015-01-09 | |
33 | ||
34 | Add support for high DPI displays. | |
35 | ||
36 | commit cbf16af725468e0684c062f4c14244b27f29f278 | |
37 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
38 | Date: 2015-01-09 | |
39 | ||
40 | FIXED: Did not show icons for game actions. | |
41 | ||
42 | commit 895c2395585ab259d39f53f1dc55e86515e94cfa | |
43 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
44 | Date: 2015-01-06 | |
45 | ||
46 | Update copyright year. | |
47 | ||
48 | commit 31fa071f3de5b34c2f03cb2fb9ce429fe3c7d0fa | |
49 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
50 | Date: 2015-01-06 | |
51 | ||
52 | Allow in-tree builds. | |
53 | ||
54 | commit 12ab03979c4e9c0f801e67965dcb9afd5bc8c7f1 | |
55 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
56 | Date: 2015-01-06 | |
57 | ||
58 | Switch to static builds for Windows. | |
59 | ||
60 | commit d3b72d01edcdb1e1b5d99aab82db89dd9f4c574f | |
61 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
62 | Date: 2014-12-23 | |
63 | ||
64 | Use C++ round function. | |
65 | ||
66 | commit 046b82d59eb6a4f8f54e96fbf7395074fe68f93f | |
67 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
68 | Date: 2014-12-23 | |
69 | ||
70 | Use application display name. | |
71 | ||
72 | commit 1159eeedb61f00970dfe079fd6ec23f0100fd0e7 | |
73 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
74 | Date: 2014-12-22 | |
75 | ||
76 | Use random device for seed. | |
77 | ||
78 | commit 2e46f2cbd934525fc1139539a4f93a2f27c5f72e | |
79 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
80 | Date: 2014-12-22 | |
81 | ||
82 | Use full 32-bit seed value. | |
83 | ||
84 | commit b651a21b600a2ea9549bb04fcb6350171f2639fa | |
85 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
86 | Date: 2014-12-21 | |
87 | ||
88 | Switch to Qt 5. | |
89 | ||
90 | commit ca46d5e64eff4e91301d4692ec4a70deff5ce724 | |
91 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
92 | Date: 2014-12-21 | |
93 | ||
94 | FIXED: Words were not shuffled in Qt 5. | |
95 | ||
96 | commit 648703461323e70026afc41664ea6c4f83091ac4 | |
97 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
98 | Date: 2014-12-20 | |
99 | ||
100 | Switch to C++11 random classes. | |
101 | ||
102 | commit 96a7227bada069e6b19b07048329c8e9f3c82d2c | |
103 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
104 | Date: 2014-12-20 | |
105 | ||
106 | Switch to C++11. | |
107 | ||
108 | commit 55916ce82c3f0a5ddf19010ceb439f23c957b498 | |
109 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
110 | Date: 2014-12-20 | |
111 | ||
112 | Bump game version number. | |
113 | ||
114 | commit 4551ab79b649f00eed3886a6abbab761cf778916 | |
115 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
116 | Date: 2014-11-17 | |
117 | ||
118 | Add more icon sizes. | |
119 | ||
120 | commit 05e42d826ec968d7d3b6ed6fcaa3c681d04cc648 | |
121 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
122 | Date: 2014-11-15 | |
123 | ||
124 | Use app icon from theme only in Linux. | |
125 | ||
126 | commit 607df881eb09e5cd7049d1451ef5447056168a65 | |
127 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
128 | Date: 2014-11-14 | |
129 | ||
130 | Update appdata file. | |
131 | ||
132 | commit 28d425b0c72657f7262439012573ad01cf805170 | |
133 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
134 | Date: 2014-11-13 | |
135 | ||
136 | Update format of appdata. | |
137 | ||
138 | commit 2d4daf565545c7e0ecf969f63cb943e5a50b29be | |
139 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
140 | Date: 2014-11-13 | |
141 | ||
142 | Fix issues with appdata. | |
143 | ||
144 | commit 3e7c319a5bec611ba84e74b534a583832aab480e | |
145 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
146 | Date: 2014-11-13 | |
147 | ||
148 | Update translations. | |
149 | ||
150 | commit 70007e09c1c1a11ab11b777e82d163fed08cf632 | |
151 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
152 | Date: 2014-11-13 | |
153 | ||
154 | Add appdata. | |
155 | ||
156 | commit f7c45325c8af1abcf251dde2f9811829e5ad1725 | |
157 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
158 | Date: 2014-02-23 | |
159 | ||
160 | Add manpage. | |
161 | ||
162 | commit 20af0b8447b8b008b9d35a846053d51f2e2fd79d | |
163 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
164 | Date: 2014-02-23 | |
165 | ||
166 | Use key sequences and menu roles. | |
167 | ||
168 | commit 0d5055ad388f153294eb7295a8957e8c23acd8f3 | |
169 | Merge: f052427 04ff4da | |
170 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
171 | Date: 2014-02-23 | |
172 | ||
173 | Merge branch 'release-1.1' | |
174 | ||
175 | commit f05242709544f2477bcf85468d387082c4ba9317 | |
176 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
177 | Date: 2014-02-05 | |
178 | ||
179 | Modify news file format. | |
180 | ||
181 | commit 04ff4da23cbdea548af8c20680be6ecd293e4589 | |
182 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
183 | Date: 2014-02-05 | |
184 | ||
185 | Modify news file format. | |
186 | ||
187 | commit 10820dcfacb20f725e2daac205b5cd030303342a | |
188 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
189 | Date: 2014-02-04 | |
190 | ||
191 | Update news file. | |
192 | ||
193 | commit b8a336e30e0fa3a582e7bd0c8d6ef2bcbecc5e63 | |
194 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
195 | Date: 2014-02-04 | |
196 | ||
197 | Bump version number. | |
198 | ||
199 | commit 3c0847b3621075642077bdcce9d8c1d7cae97ced | |
200 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
201 | Date: 2014-02-04 | |
202 | ||
203 | FIXED: Games were only saved when closing window. | |
204 | ||
205 | commit cf6828907cf9f3aac821bbe1250fecab9868c43a | |
206 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
207 | Date: 2014-02-04 | |
208 | ||
209 | FIXED: Games were only saved when closing window. | |
210 | ||
211 | commit 265af813a99ca91cdf5c37783abc66e97329d0ce | |
212 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
213 | Date: 2014-02-04 | |
214 | ||
215 | Add NSIS installer for Windows. | |
216 | ||
217 | commit 0f524759d5fb6e0acf1799b4351c7862e525801e | |
218 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
219 | Date: 2014-02-04 | |
220 | ||
221 | Add README file. | |
222 | ||
223 | commit 13376a5384ec2b6862af1773565ffb539a92a1f8 | |
224 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
225 | Date: 2014-02-04 | |
226 | ||
227 | Replace ChangeLog with NEWS file. | |
228 | ||
229 | commit 782d8dd9d7a88bef68fa81b61e50bb43e8e1966a | |
230 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
231 | Date: 2014-02-04 | |
232 | ||
233 | Update copyright year. | |
234 | ||
235 | commit 576dfe5a71844e3bf1014d683e3ea2f3fadf32a0 | |
236 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
237 | Date: 2014-02-04 | |
238 | ||
239 | Add NSIS installer for Windows. | |
240 | ||
241 | commit 213767ce3d173e20c3c10ccaec0cc48fe2f3b8b0 | |
242 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
243 | Date: 2014-02-04 | |
244 | ||
245 | Add README file. | |
246 | ||
247 | commit f5317400c526b84e79744c47eb9a4007d591d72d | |
248 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
249 | Date: 2014-02-04 | |
250 | ||
251 | Replace ChangeLog with NEWS file. | |
252 | ||
253 | commit 91470f4105460d17337a824a579d4537de2b5513 | |
254 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
255 | Date: 2014-02-04 | |
256 | ||
257 | Update copyright year. | |
258 | ||
259 | commit 62f13863f8bf6199c3e1752f74d04548815108c4 | |
260 | Author: VitalD <vkontakte.vit@gmail.com> | |
261 | Date: 2014-01-28 | |
262 | ||
263 | Add Russian wordlist. | |
264 | ||
265 | commit 02a20d85b9f559cc4ebb3779a97de854e6fda091 | |
266 | Author: VitalD <vkontakte.vit@gmail.com> | |
267 | Date: 2014-01-28 | |
268 | ||
269 | Add Russian wordlist. | |
270 | ||
271 | commit 648e17237207b52b2443553b0cc1aeb187bdc913 | |
272 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
273 | Date: 2014-02-02 | |
274 | ||
275 | Sync translations with Transifex. | |
276 | ||
277 | commit 841603bdbc50015d52faeb29a050870802544f98 | |
278 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
279 | Date: 2014-02-02 | |
280 | ||
281 | Sync translations with Transifex. | |
282 | ||
283 | commit 87a54f769f13b789fe963389168e16493c420a6a | |
284 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
285 | Date: 2013-06-29 | |
286 | ||
287 | Sync translations with Transifex. | |
288 | ||
289 | commit 31ef2215f59a89dc43ab9ce8f35b17afe3d43cf2 | |
290 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
291 | Date: 2013-06-29 | |
292 | ||
293 | Add Hungarian wordlist. | |
294 | ||
295 | commit 056ce621eeb11c8dc1315509ff280c33e21d1294 | |
296 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
297 | Date: 2013-06-29 | |
298 | ||
299 | Sync translations with Transifex. | |
300 | ||
301 | commit a2805494fd57fb1b88df6501f240ee28138d2f3c | |
302 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
303 | Date: 2013-06-29 | |
304 | ||
305 | Add Hungarian wordlist. | |
306 | ||
307 | commit 4cd0254d0df0de3f74f682a71d3d524c39a7467f | |
308 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
309 | Date: 2013-05-05 | |
310 | ||
311 | Tag version 1.1.1. | |
312 | ||
313 | commit 6a5cfd3025b05cd1ec48779a87b7b7b862774220 | |
314 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
315 | Date: 2013-05-05 | |
316 | ||
317 | Sync translations with Transifex. | |
318 | ||
319 | commit b462802343b8da32fe07c96135949cb59407f70f | |
320 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
321 | Date: 2013-05-05 | |
322 | ||
323 | Sync translations with Transifex. | |
324 | ||
325 | commit ddf17046089e5d19198dc34ff2328c145868a9d7 | |
326 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
327 | Date: 2013-05-04 | |
328 | ||
329 | FIXED: Did not install data files in Linux. | |
330 | ||
331 | commit 03838b0e91f2c3ab0b91ec8e973b16836af449b2 | |
332 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
333 | Date: 2013-03-12 | |
334 | ||
335 | Sync translations with Transifex. | |
336 | ||
337 | commit 21777a86550f70eb43a583ff2fc9eaf5eba461e7 | |
338 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
339 | Date: 2013-05-04 | |
340 | ||
341 | FIXED: Did not install data files in Linux. | |
342 | ||
343 | commit ad2423bbc6859164628699c1bc13cee876f82dae | |
344 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
345 | Date: 2013-03-12 | |
346 | ||
347 | Sync translations with Transifex. | |
348 | ||
349 | commit 232ba622c395f1179ccc49b3020c4eb150b82102 | |
350 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
351 | Date: 2013-02-24 | |
352 | ||
353 | Sync translations with Transifex. | |
354 | ||
355 | commit 4c46d44da421c1b965bc15addd0bcd1a40065051 | |
356 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
357 | Date: 2013-02-22 | |
358 | ||
359 | Always initialize maximum length. | |
360 | ||
361 | commit b2c9b29803996aec34faad4bbe82951b5b7d3ee4 | |
362 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
363 | Date: 2013-02-24 | |
364 | ||
365 | Sync translations with Transifex. | |
366 | ||
367 | commit ea32b200360a7b65edc33db025e758746e4db297 | |
368 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
369 | Date: 2013-02-22 | |
370 | ||
371 | Always initialize maximum length. | |
372 | ||
373 | commit 882fc500a5fea882a3bbdc98b169fcc152ac04a7 | |
374 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
375 | Date: 2013-02-20 | |
376 | ||
377 | Tag version 1.1.0.1 | |
378 | ||
379 | commit 28d0d19429b525320dbbf787f10a93c4740ff1a5 | |
380 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
381 | Date: 2013-02-20 | |
382 | ||
383 | FIXED: Did not install program icons in Linux. | |
384 | ||
385 | commit 87c6b57418739e36b928db214072f15314ba9a9e | |
386 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
387 | Date: 2013-02-20 | |
388 | ||
389 | FIXED: Did not install program icons in Linux. | |
390 | ||
391 | commit fd9b8abd756d8a66f7542a63eca7b907995250ee | |
392 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
393 | Date: 2013-02-20 | |
394 | ||
395 | Update ChangeLog. | |
396 | ||
397 | commit a4d786432d67cef0db8d2d90db06094d39b18641 | |
398 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
399 | Date: 2013-02-20 | |
400 | ||
401 | Tag version 1.1.0 | |
402 | ||
403 | commit 600b034702b87a303eecf9b4b220325dfe174c49 | |
404 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
405 | Date: 2013-02-20 | |
406 | ||
407 | Add missing header include. | |
408 | ||
409 | commit a357fa07502f88b6ecbbd0945794463d4ce9b92b | |
410 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
411 | Date: 2013-02-20 | |
412 | ||
413 | Add French wordlist. | |
414 | ||
415 | commit 0aa79fbf3acad561b51e234d8011b11e15b8e2b6 | |
416 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
417 | Date: 2013-02-20 | |
418 | ||
419 | Add wordlist creation tool. | |
420 | ||
421 | commit db7f1f43c65b7653a46e7781714239568c076568 | |
422 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
423 | Date: 2013-02-20 | |
424 | ||
425 | Simplify build system. | |
426 | ||
427 | commit 0ff61ec93558b12143c2f0d85a5b267b9eb5de71 | |
428 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
429 | Date: 2013-02-07 | |
430 | ||
431 | Sync translations with Transifex. | |
432 | ||
433 | commit 4b233b6f71769c7e7ded486cc74648f250a97665 | |
434 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
435 | Date: 2013-02-07 | |
436 | ||
437 | Update locale dialog. | |
438 | ||
439 | commit 696dfc597bb1fa7de3c81efd8daee991fe0a4cb5 | |
440 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
441 | Date: 2013-01-30 | |
442 | ||
443 | Scale board to be 50% larger than default font. | |
444 | ||
445 | commit 6bcd3e4f6b8168b52ad39d019465b0b44ca9f37f | |
446 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
447 | Date: 2013-01-29 | |
448 | ||
449 | Allow player to scroll board by dragging. | |
450 | ||
451 | commit 14b233acd1e21791f5603c500e63fbb68bd02cfd | |
452 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
453 | Date: 2013-01-29 | |
454 | ||
455 | Sync translations with Transifex. | |
456 | ||
457 | commit 177c097013ff0389e329e68ab809341f1bf11489 | |
458 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
459 | Date: 2013-01-28 | |
460 | ||
461 | Start game when enter is pressed in new game dialog. | |
462 | ||
463 | commit 50ff4f9a5377672c764a0f6e2dc11c467d4b7d58 | |
464 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
465 | Date: 2013-01-27 | |
466 | ||
467 | Share wordlist data between instances. | |
468 | ||
469 | commit 26e384a51375488e0fca32445f08f0a9ca880b84 | |
470 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
471 | Date: 2013-01-27 | |
472 | ||
473 | Use pattern icon in details dialog. | |
474 | ||
475 | commit 05158e113b59cd7074cd7bf11d26090edd070134 | |
476 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
477 | Date: 2013-01-27 | |
478 | ||
479 | Use buttons for choosing pattern in new game dialog. | |
480 | ||
481 | commit b2f94cd4d83263ce05e441684ef4ae508076e246 | |
482 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
483 | Date: 2013-01-26 | |
484 | ||
485 | Update details dialog strings. | |
486 | ||
487 | commit 8485cf3e55430ffbe3ec87cf5aba643281e5961d | |
488 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
489 | Date: 2013-01-26 | |
490 | ||
491 | Remove game number from new game dialog. | |
492 | ||
493 | commit ec2482d04bcfcd2b8d0ad8573a683c42188b1b72 | |
494 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
495 | Date: 2013-01-26 | |
496 | ||
497 | Add starting games from encoded string. | |
498 | ||
499 | commit 84eee85f6127e4e18ca5156cebc37a819a15ebef | |
500 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
501 | Date: 2013-01-26 | |
502 | ||
503 | Add labels to word lengths. | |
504 | ||
505 | commit 55e8fbdda202f825fb036d38fed14bd1d75ab1f2 | |
506 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
507 | Date: 2013-01-26 | |
508 | ||
509 | Simplify selection of word count. | |
510 | ||
511 | commit c5c9c0a651ee26e462c3610c847496e33a15e248 | |
512 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
513 | Date: 2013-01-25 | |
514 | ||
515 | Update dictionary when language is changed. | |
516 | ||
517 | commit 5bd6242dc2294179d6f75219945aab17d36f7a2f | |
518 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
519 | Date: 2013-01-25 | |
520 | ||
521 | Allow player to choose language of board. | |
522 | ||
523 | commit 1df8850762f399e6990f9cde5fd5b8c2ba51a12c | |
524 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
525 | Date: 2013-01-25 | |
526 | ||
527 | Don't reload language. | |
528 | ||
529 | commit 116ba85b06677416db4d8490eefd445d7811447f | |
530 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
531 | Date: 2013-01-25 | |
532 | ||
533 | Add category and generic name to desktop file. | |
534 | ||
535 | commit b84297339153a39d663465a1829bc307f7f2d5bb | |
536 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
537 | Date: 2013-01-23 | |
538 | ||
539 | Sync translations with Transifex. | |
540 | ||
541 | commit cf10fbab8e360441231a362a66279dae0cde5afb | |
542 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
543 | Date: 2013-01-23 | |
544 | ||
545 | FIXED: Did not use translated name of patterns. | |
546 | ||
547 | commit 267c8f431ae617a3e4f463c4bf1e732e39250ab2 | |
548 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
549 | Date: 2013-01-22 | |
550 | ||
551 | Attempt to use wordlist that matches locale. | |
552 | ||
553 | commit 60027e6bf19ec6fcbbbad1a7600f0cff820fbb00 | |
554 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
555 | Date: 2013-01-22 | |
556 | ||
557 | Use language of wordlist in dictionary. | |
558 | ||
559 | commit 3f0c49a29e74937f8e80e053abafcaf758c36b57 | |
560 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
561 | Date: 2013-01-20 | |
562 | ||
563 | Replace English wordlist. | |
564 | ||
565 | commit 67c51d33c1e9e1a529d1f89edb7e489ae3b96958 | |
566 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
567 | Date: 2013-01-19 | |
568 | ||
569 | Cache definitions for two weeks. | |
570 | ||
571 | commit ca27b9e0aae67348da79b58858b160e3257cee67 | |
572 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
573 | Date: 2013-01-15 | |
574 | ||
575 | Show entire definition of word. | |
576 | ||
577 | commit 27e7ad8e1ccc634385ac3e372286f68b25574058 | |
578 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
579 | Date: 2013-01-12 | |
580 | ||
581 | Look up extra spellings for each word. | |
582 | ||
583 | commit 0322e0491db06ecdc25a30df018f22a879fc772e | |
584 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
585 | Date: 2013-01-12 | |
586 | ||
587 | Adjust variable name. | |
588 | ||
589 | commit 279d2255cfba120e235e0602eea1abba05013f6a | |
590 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
591 | Date: 2013-01-12 | |
592 | ||
593 | Pass wordlist to dictionary class. | |
594 | ||
595 | commit 7c87dbb1c8a5a0cae38aee3ec2afb0dd5233d366 | |
596 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
597 | Date: 2013-01-12 | |
598 | ||
599 | Make wordlist no longer be a static object. | |
600 | ||
601 | commit 9b199bca5310aa0e27561a471d4573fc4f2f333a | |
602 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
603 | Date: 2013-01-12 | |
604 | ||
605 | Add loading extra spellings of words. | |
606 | ||
607 | commit 95d9519237466c2e591cdf31b183973fdfdd2d18 | |
608 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
609 | Date: 2013-01-09 | |
610 | ||
611 | Add version number to saved game. | |
612 | ||
613 | commit 2aad416e273df70ded4c245aa6de4fb51759323f | |
614 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
615 | Date: 2013-01-09 | |
616 | ||
617 | Return wordlist from pattern. | |
618 | ||
619 | commit 7904ddf8cab0485c210400ba8e05ce557647ce19 | |
620 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
621 | Date: 2013-01-09 | |
622 | ||
623 | Use random class from Tanglet. | |
624 | ||
625 | commit e5a91e5bce6df95ae7e766960445e3da2d50c90a | |
626 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
627 | Date: 2013-01-09 | |
628 | ||
629 | Refactor wordlist out of pattern. | |
630 | ||
631 | commit 5f2ef5e127d6f04e2da3db34399b6a19f42d9ded | |
632 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
633 | Date: 2013-01-07 | |
634 | ||
635 | Use normalized signal/slot signatures. | |
636 | ||
637 | commit 3b39e0f949caa439daa9c7235e6a94f902e6ba51 | |
638 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
639 | Date: 2013-01-07 | |
640 | ||
641 | Prevent infinite loops when defining words. | |
642 | ||
643 | commit 3d9495bcf1bc9a5b75a0c5e90477b6e3032137ce | |
644 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
645 | Date: 2013-01-06 | |
646 | ||
647 | Use Wiktionary for definitions. | |
648 | ||
649 | commit 65eb4b3329c99b20ec4ec774d68e2beda30dd331 | |
650 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
651 | Date: 2013-01-06 | |
652 | ||
653 | Make sure all strings can be translated. | |
654 | ||
655 | commit f813a4cdd1bde14c14797c378fad0f0fdb01fe92 | |
656 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
657 | Date: 2013-01-03 | |
658 | ||
659 | Add more icon sizes. | |
660 | ||
661 | commit 10a3c65661329bf7746e158d43f30fc1c1a7b775 | |
662 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
663 | Date: 2013-01-01 | |
664 | ||
665 | Update translations. | |
666 | ||
667 | commit a03766274776549afdcca1e999baee5ba763c8ee | |
668 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
669 | Date: 2012-12-24 | |
670 | ||
671 | Add support for compiling with Qt 5.0.0. | |
672 | ||
673 | commit a37820b41878372ed29b2f90c69f5aa126657d29 | |
674 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
675 | Date: 2012-06-18 | |
676 | ||
677 | Update translations. | |
678 | ||
679 | commit 490f1ee90425c0f5d1dc2e1b09a0196af91dd8df | |
680 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
681 | Date: 2012-06-09 | |
682 | ||
683 | Update locale dialog. | |
684 | ||
685 | commit 2b04b025ba8b5daa525fba32dee1105a3f4d1dd9 | |
686 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
687 | Date: 2012-05-29 | |
688 | ||
689 | Improve about dialog. | |
690 | ||
691 | commit c0ab722827ce2acc9feddf8718f21df0853e03f8 | |
692 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
693 | Date: 2012-05-28 | |
694 | ||
695 | Correct install path for translations. | |
696 | ||
697 | commit d3d90b688da38dd6230d81e587abb05fb44c7856 | |
698 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
699 | Date: 2012-05-28 | |
700 | ||
701 | Update copyright notice. | |
702 | ||
703 | commit 54297e67439ad04c8b69b31dcfd7c79d9d83a4f2 | |
704 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
705 | Date: 2012-05-28 | |
706 | ||
707 | Make it compile in Windows. | |
708 | ||
709 | commit 46f785f693ec9f8d0769daf3987c84d40906ffd8 | |
710 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
711 | Date: 2012-05-28 | |
712 | ||
713 | Update deployment scripts. | |
714 | ||
715 | commit 60398c2a23adc8c1ec274c8ed248221d650825dc | |
716 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
717 | Date: 2012-05-28 | |
718 | ||
719 | Move word list to subfolder. | |
720 | ||
721 | commit ce28a172a8096ca38e9adf14b02a62c5339cb722 | |
722 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
723 | Date: 2012-05-28 | |
724 | ||
725 | Add locale dialog. | |
726 | ||
727 | commit 51e41884d32a578a20897f7403aecfd087c02593 | |
728 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
729 | Date: 2012-05-27 | |
730 | ||
731 | Use git revision ID as version number. | |
732 | ||
733 | commit 7f54c3ee863dc2d12f97f67b7f987572a1c7ced2 | |
734 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
735 | Date: 2012-05-16 | |
736 | ||
737 | FIXED: Twisty boards sometimes have words that touch incorrectly. | |
738 | ||
739 | commit eeaae9c4deb7573a3e22f7a5852c3947417fa649 | |
740 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
741 | Date: 2009-10-10 | |
742 | ||
743 | FIXED: User could not click through success message. | |
744 | ||
745 | commit 4ec65875fbebea1ba42f54a743abf895e8748b55 | |
746 | Author: Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
747 | Date: 2012-05-15 | |
748 | ||
749 | Initial source import. |
0 | 1.2.4 | |
1 | ----- | |
2 | * FIXED: Definitions were not being downloaded. | |
3 | ||
4 | 1.2.3 | |
5 | ----- | |
6 | * FIXED: Did not install translations in Linux. | |
7 | ||
8 | 1.2.2 | |
9 | ----- | |
10 | * Generate binary translations at build time. | |
11 | * FIXED: Was not properly loading Qt translations. | |
12 | * FIXED: Success message was not high DPI. | |
13 | * Translation updates: Czech, Dutch, German, Greek, Lithuanian, Polish, Spanish (Peru), Turkish. | |
14 | ||
0 | 15 | 1.2.1 |
1 | 16 | ----- |
2 | 17 | * FIXED: Application layout did not respect RTL languages. |
13 | 13 | } |
14 | 14 | |
15 | 15 | # Set program version |
16 | VERSION = 1.2.1 | |
16 | VERSION = 1.2.4 | |
17 | 17 | DEFINES += VERSIONSTR=\\\"$${VERSION}\\\" |
18 | 18 | |
19 | 19 | # Set program name |
55 | 55 | src/word.cpp \ |
56 | 56 | src/wordlist.cpp |
57 | 57 | |
58 | # Allow for updating translations | |
58 | # Generate translations | |
59 | 59 | TRANSLATIONS = $$files(translations/connectagram_*.ts) |
60 | qtPrepareTool(LRELEASE, lrelease) | |
61 | updateqm.input = TRANSLATIONS | |
62 | updateqm.output = ${QMAKE_FILE_PATH}/${QMAKE_FILE_BASE}.qm | |
63 | updateqm.commands = $$LRELEASE -silent ${QMAKE_FILE_IN} -qm ${QMAKE_FILE_OUT} | |
64 | updateqm.CONFIG += no_link target_predeps | |
65 | QMAKE_EXTRA_COMPILERS += updateqm | |
60 | 66 | |
61 | 67 | # Install program data |
62 | 68 | RESOURCES = icons/icons.qrc |
98 | 104 | |
99 | 105 | qm.files = translations/*.qm |
100 | 106 | qm.path = $$PREFIX/share/connectagram/translations |
107 | qm.CONFIG += no_check_exist | |
101 | 108 | |
102 | 109 | man.files = doc/connectagram.6 |
103 | 110 | man.path = $$PREFIX/share/man/man6 |
5 | 5 | <name>Connectagram</name> |
6 | 6 | <name xml:lang="cs">Connectagram</name> |
7 | 7 | <name xml:lang="de">Connectagram</name> |
8 | <name xml:lang="el">Connectagram</name> | |
9 | <name xml:lang="es_PE">Connectagram</name> | |
8 | 10 | <name xml:lang="fr">Connectagram</name> |
9 | 11 | <name xml:lang="hr">Connectagram</name> |
10 | 12 | <name xml:lang="hu">Connectagram</name> |
16 | 18 | <name xml:lang="tr">Connectagram</name> |
17 | 19 | <summary>Unscramble words placed in patterns</summary> |
18 | 20 | <summary xml:lang="cs">Rozluštěte slova umístěná ve vzorech</summary> |
21 | <summary xml:lang="de">Entschlüsselte Wörter in Mustern anordnen</summary> | |
22 | <summary xml:lang="el">Αποκρυπτογραφήσετε λέξεις poz τοποθετήθηκαν σε μοτίβα</summary> | |
23 | <summary xml:lang="es_PE">Descrifrar palabras colocadas en patrones</summary> | |
19 | 24 | <summary xml:lang="fr">Déchiffrage de mots reliés entre eux</summary> |
20 | <summary xml:lang="lt">Iššifruokite žodžius, išdėstytus šablone</summary> | |
25 | <summary xml:lang="lt">Iššifruokite šablone išdėstytus žodžius</summary> | |
26 | <summary xml:lang="nl">Orden de verhaspelde woorden in patronen</summary> | |
27 | <summary xml:lang="pl">Rozszyfrowanie słów umieszczonych w wzorach</summary> | |
21 | 28 | <summary xml:lang="ro">Ordonaţi cuvinte plasate în tipare</summary> |
29 | <summary xml:lang="tr">Kalıplarda yerleştirilmiş kelimeleri düzenle</summary> | |
30 | ||
22 | 31 | <description> |
23 | 32 | <p>Connectagram is a word unscrambling game. The board consists of several scrambled words that are joined together. You can choose the length of the words, the amount of words, and the pattern that the words are arranged in. The game provides a hint option for times when you are stuck, and features an online word lookup that fetches the definitions of each word from Wiktionary. Your current progress is automatically saved.</p> |
33 | <p xml:lang="de">Connectagram ist ein Wortangramm Spiel. Das Spiel besteht aus mehreren verschlüsselten Wörtern, die miteinander verbunden sind. Sie können die Länge der Wörter, die Menge der Wörter, und das Muster, in den die Wörter angeordnet sind wählen. Das Spiel bietet eine Hinweisoption für die Verzögerung, wenn Sie stecken geblieben sind, und verfügt über eine Online-Wort-Suche, die die Definitionen der einzelnen Begriffe aus Wiktionary abruft. Ihr aktueller Fortschritt wird automatisch gespeichert.</p> | |
34 | <p xml:lang="el">Το Connectagram είναι ενα παιχνίδι αποκωδικοποίησης λέξεων. Ο πίνακας αποτελείται από πολλά κωδικοποιημένα λόγια που ενώνονται μεταξύ τους. Μπορείτε να επιλέξετε το μήκος των λέξεων, το ποσό των λέξεων, και το μοτίβο που οι λέξεις διατάσσονται. Το παιχνίδι προσφέρει μια επιλογή υποδειξεων για τους χρόνους όταν δεν μπορείτε να ξεκολλήσετε, και διαθέτει μια ηλεκτρονική αναζήτηση λέξεων που φέρνει τους ορισμούς της κάθε λέξης από το Βικιλεξικό. Η πρόοδός σας αποθηκεύεται αυτόματα.</p> | |
35 | <p xml:lang="es_PE">Connectagram es un juego para descifrar palabras. El tablero se compone de varias palabras revueltas que se unen entre sí. Se puede elegir la longitud de las palabras, la cantidad de palabras, y el patrón en que las palabras se organizan. El juego ofrece una opción de sugerencia para los momentos cuando está estancado y cuenta con una búsqueda de textos en línea que recupera las definiciones de cada palabra de Wiktionary. Su actual progreso se guarda automáticamente.</p> | |
24 | 36 | <p xml:lang="fr">Connectagram est un jeu de déchiffrage de mots. Le plateau consiste en plusieurs mots brouillés reliés les uns aux autres. Vous avez le choix de la longueur des mots, de leur nombre et de la figure dans laquelle ils sont arrangés. Le jeu propose une option d'aide en cas de blocage, ainsi qu'une recherche en ligne des définitions de chaque mot sur Wiktionary. Votre progression en cours est automatiquement sauvegardée. </p> |
25 | <p xml:lang="lt">Connectagram yra žodžių iššifravimo žaidimas. Plokštė susideda iš kelių, kartu sujungtų užšifruotų žodžių. Galite pasirinkti žodžių ilgį, skaičių ir šabloną, pagal kurį žodžiai bus išdėstyti. Žaidime yra patarimo funkciją skirta tam atvejui, kai užstrigsite aklavietėje, o taip pat yra žodžių peržiūra su kiekvieno žodžio apibrėžtimi iš Vikižodyno. Jūsų dabartinio žaidimo eiga yra automatiškai išsaugoma.</p> | |
37 | <p xml:lang="lt">Connectagram yra žodžių iššifravimo žaidimas. Plokštė susideda iš kelių, kartu sujungtų užšifruotų žodžių. Galite pasirinkti žodžių ilgį, skaičių ir šabloną, pagal kurį žodžiai bus išdėstyti. Žaidime yra užuominos funkciją skirta tam atvejui, kai užstrigsite aklavietėje, o taip pat yra žodžių peržiūra su kiekvieno žodžio apibrėžtimi iš Vikižodyno. Jūsų dabartinio žaidimo eiga yra automatiškai įrašoma.</p> | |
38 | <p xml:lang="nl">Connectagram is een woord orden spel. Het bord bestaat uit diverse verhaspelde woroden die samengevoegd zijn. Je kunt de lengte, het aantal en het patroon van de woorden kiezen. Het spel heeft een hint optie voor als je vast komt te zitten en de mogelijkheid om de definities van woorden on-line op te zoeken van Wiktionary. Je voortgang is automatisch opgeslagen.</p> | |
39 | <p xml:lang="pl">Connectagram to gra w właściwe poukładanie slow. Gra składa się z kilku zakodowanych słów, które są połączone ze sobą. Możesz wybrać długość słów, ilość słów i wzór, w którym słowa będą umieszczone. Gra oferuje opcję podpowiedzi w monecie, gdy utkniesz, i dysponuje wyszukiwaniem słów online, które pobiera definicje każdego słowa z Wikisłownika. Automatyczny zapis twojego postępu.</p> | |
26 | 40 | <p xml:lang="ro">Connectagram este un joc de ordonare cuvinte. Tabela este constituită din mai multe cuvinte amestecate, care sunt unite împreună. Puteţi alege lungimea cuvintelor, cantitatea de cuvinte, şi tiparul după care cuvintele sînt aranjate. Jocul oferă o opţiune de sugestie pentru momentele în care v-aţi blocat, şi o căutare cuvînt online care preia definiţiile fiecărui cuvînt de la Wikţionar. Progresul curent este salvat automat.</p> |
27 | 41 | </description> |
42 | ||
28 | 43 | <screenshots> |
29 | 44 | <screenshot type="default"> |
30 | <image>http://gottcode.org/connectagram/screenshots/appdata.png</image> | |
45 | <image>https://gottcode.org/connectagram/screenshots/appdata.png</image> | |
31 | 46 | </screenshot> |
32 | 47 | </screenshots> |
33 | <url type="homepage">http://gottcode.org/connectagram/</url> | |
34 | <url type="bugtracker">http://gottcode.org/connectagram/bugs/</url> | |
35 | <url type="donation">http://gottcode.org/tip/</url> | |
48 | ||
49 | <url type="homepage">https://gottcode.org/connectagram/</url> | |
50 | <url type="bugtracker">https://gottcode.org/connectagram/bugs/</url> | |
51 | <url type="donation">https://gottcode.org/tip/</url> | |
52 | <url type="translate">https://www.transifex.com/projects/p/connectagram/</url> | |
53 | ||
36 | 54 | <developer_name>Graeme Gott</developer_name> |
37 | <updatecontact>graeme@gottcode.org</updatecontact> | |
55 | <update_contact>graeme@gottcode.org</update_contact> | |
56 | ||
57 | <translation type="qt">connectagram</translation> | |
58 | ||
38 | 59 | <provides> |
39 | <binary>connectagram</binary> | |
60 | <binary>connectagram</binary> | |
40 | 61 | </provides> |
62 | ||
63 | <kudos> | |
64 | <kudo>HiDpiIcon</kudo> | |
65 | <kudo>ModernToolkit</kudo> | |
66 | </kudos> | |
67 | ||
68 | <content_rating type="oars-1.0"> | |
69 | <content_attribute id="violence-cartoon">none</content_attribute> | |
70 | <content_attribute id="violence-fantasy">none</content_attribute> | |
71 | <content_attribute id="violence-realistic">none</content_attribute> | |
72 | <content_attribute id="violence-bloodshed">none</content_attribute> | |
73 | <content_attribute id="violence-sexual">none</content_attribute> | |
74 | <content_attribute id="drugs-alcohol">none</content_attribute> | |
75 | <content_attribute id="drugs-narcotics">none</content_attribute> | |
76 | <content_attribute id="drugs-tobacco">none</content_attribute> | |
77 | <content_attribute id="sex-nudity">none</content_attribute> | |
78 | <content_attribute id="sex-themes">none</content_attribute> | |
79 | <content_attribute id="language-profanity">none</content_attribute> | |
80 | <content_attribute id="language-humor">none</content_attribute> | |
81 | <content_attribute id="language-discrimination">none</content_attribute> | |
82 | <content_attribute id="social-chat">none</content_attribute> | |
83 | <content_attribute id="social-info">none</content_attribute> | |
84 | <content_attribute id="social-audio">none</content_attribute> | |
85 | <content_attribute id="social-location">none</content_attribute> | |
86 | <content_attribute id="social-contacts">none</content_attribute> | |
87 | <content_attribute id="money-purchasing">none</content_attribute> | |
88 | <content_attribute id="money-gambling">none</content_attribute> | |
89 | </content_rating> | |
41 | 90 | </component> |
2 | 2 | Name=Connectagram |
3 | 3 | Name[cs]=Connectagram |
4 | 4 | Name[de]=Connectagram |
5 | Name[el]=Connectagram | |
6 | Name[es_PE]=Connectagram | |
5 | 7 | Name[fr]=Connectagram |
6 | 8 | Name[hr]=Connectagram |
7 | 9 | Name[hu]=Connectagram |
14 | 16 | GenericName=Anagram Game |
15 | 17 | GenericName[cs]=Hra s přesmyčkami |
16 | 18 | GenericName[de]=Ein Anagramm-Spiel |
19 | GenericName[el]=Aναγραμματισμός παιχνίδι | |
20 | GenericName[es_PE]=Juego de anagrama | |
17 | 21 | GenericName[fr]=Jeu d'anagrammes |
18 | 22 | GenericName[hr]=Premetaljka |
19 | 23 | GenericName[hu]=Anagramma játék |
20 | GenericName[lt]=Anagramos Žaidimas | |
24 | GenericName[lt]=Anagramos žaidimas | |
21 | 25 | GenericName[nl]=Anagram spel |
22 | 26 | GenericName[pl]=Gra w anagramy |
23 | 27 | GenericName[ro]=Joc de anagrame |
25 | 29 | GenericName[tr]=Anagram Oyunu |
26 | 30 | Comment=Unscramble words placed in patterns |
27 | 31 | Comment[cs]=Rozluštěte slova umístěná ve vzorech |
32 | Comment[de]=Entschlüsselte Wörter in Mustern anordnen | |
33 | Comment[el]=Αποκρυπτογραφήσετε λέξεις poz τοποθετήθηκαν σε μοτίβα | |
34 | Comment[es_PE]=Descrifrar palabras colocadas en patrones | |
28 | 35 | Comment[fr]=Déchiffrage de mots reliés entre eux |
29 | Comment[lt]=Iššifruokite žodžius, išdėstytus šablone | |
36 | Comment[lt]=Iššifruokite šablone išdėstytus žodžius | |
37 | Comment[nl]=Orden de verhaspelde woorden in patronen | |
38 | Comment[pl]=Rozszyfrowanie słów umieszczonych w wzorach | |
30 | 39 | Comment[ro]=Ordonaţi cuvinte plasate în tipare |
40 | Comment[tr]=Kalıplarda yerleştirilmiş kelimeleri düzenle | |
31 | 41 | Exec=connectagram |
32 | 42 | Icon=connectagram |
33 | 43 | Terminal=false |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-12-28 09:29+0000\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: fri\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # M T <michtrz@gmail.com>, 2015 | |
6 | # Wasilis Mandratzis-Walz, 2015 | |
5 | 7 | msgid "" |
6 | 8 | msgstr "" |
7 | 9 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:00+0000\n" | |
13 | "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n" | |
14 | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/gottcode/connectagram/" | |
13 | 15 | "language/de/)\n" |
14 | 16 | "Language: de\n" |
15 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | 25 | |
24 | 26 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 |
25 | 27 | msgid "Unscramble words placed in patterns" |
26 | msgstr "" | |
28 | msgstr "Entschlüsselte Wörter in Mustern anordnen" | |
27 | 29 | |
28 | 30 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 |
29 | 31 | msgid "" |
34 | 36 | "an online word lookup that fetches the definitions of each word from " |
35 | 37 | "Wiktionary. Your current progress is automatically saved." |
36 | 38 | msgstr "" |
39 | "Connectagram ist ein Wortangramm Spiel. Das Spiel besteht aus mehreren " | |
40 | "verschlüsselten Wörtern, die miteinander verbunden sind. Sie können die " | |
41 | "Länge der Wörter, die Menge der Wörter, und das Muster, in den die Wörter " | |
42 | "angeordnet sind wählen. Das Spiel bietet eine Hinweisoption für die " | |
43 | "Verzögerung, wenn Sie stecken geblieben sind, und verfügt über eine Online-" | |
44 | "Wort-Suche, die die Definitionen der einzelnen Begriffe aus Wiktionary " | |
45 | "abruft. Ihr aktueller Fortschritt wird automatisch gespeichert." | |
37 | 46 | |
38 | 47 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 |
39 | 48 | msgid "Anagram Game" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # Wasilis Mandratzis-Walz, 2015 | |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-04-18 23:29+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Wasilis Mandratzis-Walz\n" | |
13 | "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/gottcode/connectagram/" | |
13 | 14 | "language/el/)\n" |
14 | 15 | "Language: el\n" |
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | 20 | |
20 | 21 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:1 ../connectagram.desktop.in.h:1 |
21 | 22 | msgid "Connectagram" |
22 | msgstr "" | |
23 | msgstr "Connectagram" | |
23 | 24 | |
24 | 25 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 |
25 | 26 | msgid "Unscramble words placed in patterns" |
26 | msgstr "" | |
27 | msgstr "Αποκρυπτογραφήσετε λέξεις poz τοποθετήθηκαν σε μοτίβα" | |
27 | 28 | |
28 | 29 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 |
29 | 30 | msgid "" |
34 | 35 | "an online word lookup that fetches the definitions of each word from " |
35 | 36 | "Wiktionary. Your current progress is automatically saved." |
36 | 37 | msgstr "" |
38 | "Το Connectagram είναι ενα παιχνίδι αποκωδικοποίησης λέξεων. Ο πίνακας " | |
39 | "αποτελείται από πολλά κωδικοποιημένα λόγια που ενώνονται μεταξύ τους. " | |
40 | "Μπορείτε να επιλέξετε το μήκος των λέξεων, το ποσό των λέξεων, και το μοτίβο " | |
41 | "που οι λέξεις διατάσσονται. Το παιχνίδι προσφέρει μια επιλογή υποδειξεων για " | |
42 | "τους χρόνους όταν δεν μπορείτε να ξεκολλήσετε, και διαθέτει μια ηλεκτρονική " | |
43 | "αναζήτηση λέξεων που φέρνει τους ορισμούς της κάθε λέξης από το Βικιλεξικό. " | |
44 | "Η πρόοδός σας αποθηκεύεται αυτόματα." | |
37 | 45 | |
38 | 46 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 |
39 | 47 | msgid "Anagram Game" |
40 | msgstr "" | |
48 | msgstr "Aναγραμματισμός παιχνίδι" |
0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1 | # Copyright (C) YEAR Graeme Gott | |
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 | # | |
4 | # Translators: | |
5 | # Cesar Augusto Vargas Deza <cvargas@linuxmail.org>, 2016 | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-04-18 03:39+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Cesar Augusto Vargas Deza <cvargas@linuxmail.org>\n" | |
13 | "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/gottcode/" | |
14 | "connectagram/language/es_PE/)\n" | |
15 | "Language: es_PE\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
20 | ||
21 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:1 ../connectagram.desktop.in.h:1 | |
22 | msgid "Connectagram" | |
23 | msgstr "Connectagram" | |
24 | ||
25 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 | |
26 | msgid "Unscramble words placed in patterns" | |
27 | msgstr "Descrifrar palabras colocadas en patrones" | |
28 | ||
29 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 | |
30 | msgid "" | |
31 | "Connectagram is a word unscrambling game. The board consists of several " | |
32 | "scrambled words that are joined together. You can choose the length of the " | |
33 | "words, the amount of words, and the pattern that the words are arranged in. " | |
34 | "The game provides a hint option for times when you are stuck, and features " | |
35 | "an online word lookup that fetches the definitions of each word from " | |
36 | "Wiktionary. Your current progress is automatically saved." | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Connectagram es un juego para descifrar palabras. El tablero se compone de " | |
39 | "varias palabras revueltas que se unen entre sí. Se puede elegir la longitud " | |
40 | "de las palabras, la cantidad de palabras, y el patrón en que las palabras se " | |
41 | "organizan. El juego ofrece una opción de sugerencia para los momentos cuando " | |
42 | "está estancado y cuenta con una búsqueda de textos en línea que recupera las " | |
43 | "definiciones de cada palabra de Wiktionary. Su actual progreso se guarda " | |
44 | "automáticamente." | |
45 | ||
46 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 | |
47 | msgid "Anagram Game" | |
48 | msgstr "Juego de anagrama" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-17 09:27+0000\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Guillaume Gay <guillaume.gay@bigfoot.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" |
0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1 | # Copyright (C) YEAR Graeme Gott | |
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 | # | |
4 | # Translators: | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 | "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
13 | "language/he/)\n" | |
14 | "Language: he\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
20 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:1 ../connectagram.desktop.in.h:1 | |
21 | msgid "Connectagram" | |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
24 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 | |
25 | msgid "Unscramble words placed in patterns" | |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
28 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 | |
29 | msgid "" | |
30 | "Connectagram is a word unscrambling game. The board consists of several " | |
31 | "scrambled words that are joined together. You can choose the length of the " | |
32 | "words, the amount of words, and the pattern that the words are arranged in. " | |
33 | "The game provides a hint option for times when you are stuck, and features " | |
34 | "an online word lookup that fetches the definitions of each word from " | |
35 | "Wiktionary. Your current progress is automatically saved." | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
38 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 | |
39 | msgid "Anagram Game" | |
40 | msgstr "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # Moo, 2014 | |
5 | # Moo, 2014,2016 | |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 22:11+0000\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-04-15 20:46+0000\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Moo\n" |
13 | "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
13 | "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/gottcode/connectagram/" | |
14 | 14 | "language/lt/)\n" |
15 | 15 | "Language: lt\n" |
16 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
25 | 25 | |
26 | 26 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 |
27 | 27 | msgid "Unscramble words placed in patterns" |
28 | msgstr "Iššifruokite žodžius, išdėstytus šablone" | |
28 | msgstr "Iššifruokite šablone išdėstytus žodžius" | |
29 | 29 | |
30 | 30 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 |
31 | 31 | msgid "" |
38 | 38 | msgstr "" |
39 | 39 | "Connectagram yra žodžių iššifravimo žaidimas. Plokštė susideda iš kelių, " |
40 | 40 | "kartu sujungtų užšifruotų žodžių. Galite pasirinkti žodžių ilgį, skaičių ir " |
41 | "šabloną, pagal kurį žodžiai bus išdėstyti. Žaidime yra patarimo funkciją " | |
41 | "šabloną, pagal kurį žodžiai bus išdėstyti. Žaidime yra užuominos funkciją " | |
42 | 42 | "skirta tam atvejui, kai užstrigsite aklavietėje, o taip pat yra žodžių " |
43 | 43 | "peržiūra su kiekvieno žodžio apibrėžtimi iš Vikižodyno. Jūsų dabartinio " |
44 | "žaidimo eiga yra automatiškai išsaugoma." | |
44 | "žaidimo eiga yra automatiškai įrašoma." | |
45 | 45 | |
46 | 46 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 |
47 | 47 | msgid "Anagram Game" |
48 | msgstr "Anagramos Žaidimas" | |
48 | msgstr "Anagramos žaidimas" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # RobertBorst <webmaster@fam-borst.nl>, 2016 | |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 | "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-08-21 14:40+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: RobertBorst <webmaster@fam-borst.nl>\n" | |
13 | "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/gottcode/connectagram/" | |
13 | 14 | "language/nl/)\n" |
14 | 15 | "Language: nl\n" |
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | 24 | |
24 | 25 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 |
25 | 26 | msgid "Unscramble words placed in patterns" |
26 | msgstr "" | |
27 | msgstr "Orden de verhaspelde woorden in patronen" | |
27 | 28 | |
28 | 29 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 |
29 | 30 | msgid "" |
34 | 35 | "an online word lookup that fetches the definitions of each word from " |
35 | 36 | "Wiktionary. Your current progress is automatically saved." |
36 | 37 | msgstr "" |
38 | "Connectagram is een woord orden spel. Het bord bestaat uit diverse " | |
39 | "verhaspelde woroden die samengevoegd zijn. Je kunt de lengte, het aantal en " | |
40 | "het patroon van de woorden kiezen. Het spel heeft een hint optie voor als je " | |
41 | "vast komt te zitten en de mogelijkheid om de definities van woorden on-line " | |
42 | "op te zoeken van Wiktionary. Je voortgang is automatisch opgeslagen." | |
37 | 43 | |
38 | 44 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 |
39 | 45 | msgid "Anagram Game" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # M T <michtrz@gmail.com>, 2015 | |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:15+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/gottcode/connectagram/" | |
13 | 14 | "language/pl/)\n" |
14 | 15 | "Language: pl\n" |
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | 25 | |
25 | 26 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 |
26 | 27 | msgid "Unscramble words placed in patterns" |
27 | msgstr "" | |
28 | msgstr "Rozszyfrowanie słów umieszczonych w wzorach" | |
28 | 29 | |
29 | 30 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 |
30 | 31 | msgid "" |
35 | 36 | "an online word lookup that fetches the definitions of each word from " |
36 | 37 | "Wiktionary. Your current progress is automatically saved." |
37 | 38 | msgstr "" |
39 | "Connectagram to gra w właściwe poukładanie slow. Gra składa się z kilku " | |
40 | "zakodowanych słów, które są połączone ze sobą. Możesz wybrać długość słów, " | |
41 | "ilość słów i wzór, w którym słowa będą umieszczone. Gra oferuje opcję " | |
42 | "podpowiedzi w monecie, gdy utkniesz, i dysponuje wyszukiwaniem słów online, " | |
43 | "które pobiera definicje każdego słowa z Wikisłownika. Automatyczny zapis " | |
44 | "twojego postępu." | |
38 | 45 | |
39 | 46 | #: ../connectagram.desktop.in.h:2 |
40 | 47 | msgid "Anagram Game" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-14 13:58+0000\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Oprea Nicolae <jaff2002@yahoo.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # Cüneyt Oktay <cuneytoktay@gmail.com>, 2015 | |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | 8 | "Project-Id-Version: Connectagram\n" |
8 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 15:37-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-13 13:41+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 | "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/connectagram/" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-14 20:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-04-09 19:37+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Cüneyt Oktay <cuneytoktay@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/gottcode/connectagram/" | |
13 | 14 | "language/tr/)\n" |
14 | 15 | "Language: tr\n" |
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | 24 | |
24 | 25 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:2 ../connectagram.desktop.in.h:3 |
25 | 26 | msgid "Unscramble words placed in patterns" |
26 | msgstr "" | |
27 | msgstr "Kalıplarda yerleştirilmiş kelimeleri düzenle" | |
27 | 28 | |
28 | 29 | #: ../connectagram.appdata.xml.in.h:3 |
29 | 30 | msgid "" |
1 | 1 | |
2 | 2 | APP='Connectagram' |
3 | 3 | BUNDLE="$APP.app" |
4 | VERSION='1.2.1' | |
4 | VERSION='1.2.4' | |
5 | 5 | |
6 | 6 | # Remove any previous disk folder or DMG |
7 | 7 | echo -n 'Preparing... ' |
36 | 36 | mkdir "$LPROJ" |
37 | 37 | sed "s/????/${translation}/" < 'mac/locversion.plist' > "${LPROJ}/locversion.plist" |
38 | 38 | |
39 | QT_TRANSLATION="${QTDIR}/translations/qt_${translation}.qm" | |
39 | QT_TRANSLATION="${QTDIR}/translations/qtbase_${translation}.qm" | |
40 | 40 | if [ -e "$QT_TRANSLATION" ]; then |
41 | 41 | cp -f "$QT_TRANSLATION" "$TRANSLATIONS" |
42 | 42 | fi |
43 | 43 | |
44 | QT_TRANSLATION="${QTDIR}/translations/qt_${translation:0:2}.qm" | |
44 | QT_TRANSLATION="${QTDIR}/translations/qtbase_${translation:0:2}.qm" | |
45 | 45 | if [ -e "$QT_TRANSLATION" ]; then |
46 | 46 | cp -f "$QT_TRANSLATION" "$TRANSLATIONS" |
47 | 47 | fi |
47 | 47 | } |
48 | 48 | |
49 | 49 | private: |
50 | Board* m_board; | |
51 | 50 | QPoint m_position; |
52 | 51 | Word* m_word; |
53 | 52 | Letter* m_letter; |
0 | 0 | /*********************************************************************** |
1 | 1 | * |
2 | * Copyright (C) 2009, 2013, 2014 Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
2 | * Copyright (C) 2009, 2013, 2014, 2016 Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
3 | 3 | * |
4 | 4 | * This program is free software: you can redistribute it and/or modify |
5 | 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by |
31 | 31 | #include <QTextStream> |
32 | 32 | #include <QXmlStreamReader> |
33 | 33 | |
34 | static const QByteArray USER_AGENT = "Connectagram/" + QByteArray(VERSIONSTR) + " (http://gottcode.org/connectagram/; Qt/" + qVersion() + ")"; | |
34 | static const QByteArray USER_AGENT = "Connectagram/" + QByteArray(VERSIONSTR) + " (https://gottcode.org/connectagram/; Qt/" + qVersion() + ")"; | |
35 | ||
36 | static const QDateTime BUILD_DATE = QLocale::c().toDateTime(QString("%1 %2").arg(__DATE__, __TIME__).simplified(), "MMM d yyyy hh:ss:mm"); | |
35 | 37 | |
36 | 38 | Dictionary::Dictionary(const WordList* wordlist, QObject* parent) |
37 | 39 | : QObject(parent), m_wordlist(wordlist) { |
38 | m_url.setScheme("http"); | |
40 | m_url.setScheme("https"); | |
39 | 41 | m_url.setPath("/w/api.php"); |
40 | 42 | m_query.addQueryItem("format", "xml"); |
41 | 43 | m_query.addQueryItem("action", "mobileview"); |
53 | 55 | void Dictionary::lookup(const QString& word) { |
54 | 56 | // Check if word exists in cache and is recent |
55 | 57 | QFileInfo info(m_cache_path + word); |
56 | if (info.exists() && (info.lastModified() >= QDateTime::currentDateTime().addDays(-14))) { | |
58 | if (info.exists() && (info.lastModified() >= std::max(BUILD_DATE, QDateTime::currentDateTime().addDays(-14)))) { | |
57 | 59 | QFile file(info.absoluteFilePath()); |
58 | 60 | if (file.open(QFile::ReadOnly | QFile::Text)) { |
59 | 61 | QTextStream stream(&file); |
0 | 0 | /*********************************************************************** |
1 | 1 | * |
2 | * Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014, 2015 Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
2 | * Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016 Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
3 | 3 | * |
4 | 4 | * This program is free software: you can redistribute it and/or modify |
5 | 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by |
113 | 113 | |
114 | 114 | // Load translators |
115 | 115 | static QTranslator qt_translator; |
116 | if (translations.contains("qt_" + current) || translations.contains("qt_" + current.left(2))) { | |
117 | qt_translator.load("qt_" + current, m_path); | |
116 | if (translations.contains("qtbase_" + current) || translations.contains("qtbase_" + current.left(2))) { | |
117 | qt_translator.load("qtbase_" + current, m_path); | |
118 | 118 | } else { |
119 | qt_translator.load("qt_" + current, QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath)); | |
119 | qt_translator.load("qtbase_" + current, QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath)); | |
120 | 120 | } |
121 | 121 | QCoreApplication::installTranslator(&qt_translator); |
122 | 122 | |
143 | 143 | } |
144 | 144 | } else { |
145 | 145 | name = locale.nativeLanguageName(); |
146 | } | |
147 | if (name.isEmpty() || name == "C") { | |
148 | if (language == "eo") { | |
149 | name = "Esperanto"; | |
150 | } else { | |
151 | name = language; | |
152 | } | |
146 | 153 | } |
147 | 154 | if (locale.textDirection() == Qt::RightToLeft) { |
148 | 155 | name.prepend(QChar(0x202b)); |
0 | 0 | /*********************************************************************** |
1 | 1 | * |
2 | * Copyright (C) 2009, 2012, 2013, 2014, 2015 Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
2 | * Copyright (C) 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Graeme Gott <graeme@gottcode.org> | |
3 | 3 | * |
4 | 4 | * This program is free software: you can redistribute it and/or modify |
5 | 5 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by |
68 | 68 | QFontMetrics metrics(f); |
69 | 69 | int width = metrics.width(tr("Success")); |
70 | 70 | int height = metrics.height(); |
71 | QPixmap pixmap(QSize(width + height, height * 2)); | |
71 | int ratio = devicePixelRatio(); | |
72 | QPixmap pixmap(QSize(width + height, height * 2) * ratio); | |
73 | pixmap.setDevicePixelRatio(ratio); | |
72 | 74 | pixmap.fill(QColor(0, 0, 0, 0)); |
73 | 75 | { |
74 | 76 | QPainter painter(&pixmap); |
100 | 102 | test.insert(2, QLatin1Char(':')); |
101 | 103 | width = std::max(width, metrics.width(test)); |
102 | 104 | } |
103 | int ratio = devicePixelRatio(); | |
104 | 105 | pixmap = QPixmap(QSize(width + 82, 32) * ratio); |
105 | 106 | pixmap.setDevicePixelRatio(ratio); |
106 | 107 | pixmap.fill(Qt::transparent); |
260 | 261 | QMessageBox::about(this, tr("About"), QString("<p><center><big><b>%1 %2</b></big><br/>%3<br/><small>%4<br/>%5</small></center></p><p><center>%6</center></p>") |
261 | 262 | .arg(tr("Connectagram"), QCoreApplication::applicationVersion(), |
262 | 263 | tr("A word unscrambling game"), |
263 | tr("Copyright © 2009-%1 by Graeme Gott").arg("2015"), | |
264 | tr("Copyright © 2009-%1 by Graeme Gott").arg("2016"), | |
264 | 265 | tr("Released under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\">GPL 3</a> license"), |
265 | 266 | tr("Definitions are from <a href=\"http://wiktionary.org/\">Wiktionary</a>")) |
266 | 267 | ); |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Řetěz</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Nahrává se</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Pozastaveno</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Vymezení</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Stahuje se vymezení...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Nerozluštěné slovo</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Vymezení ze svobodného slovníku Wiktionary</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Nenalezeno žádné vymezení</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Nelze se spojit s Wiktionary</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Ohrada</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Vybrat jazyk programu:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Jazyk systému></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Poznámka</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Spusťte, prosím, tento program znovu, aby se změna jazyka projevila.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Nová hra</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Nízká</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Střední</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Vysoká</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Velmi vysoká</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Jazyk:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Délka slova:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Množství slov:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n písmeno</numerusform> |
151 | 120 | <context> |
152 | 121 | <name>RingsPattern</name> |
153 | 122 | <message> |
154 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
155 | 123 | <source>Rings</source> |
156 | 124 | <translation>Kroužky</translation> |
157 | 125 | </message> |
159 | 127 | <context> |
160 | 128 | <name>ScoreBoard</name> |
161 | 129 | <message> |
162 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
163 | 130 | <source>Scores</source> |
164 | 131 | <translation>Výsledky</translation> |
165 | 132 | </message> |
166 | 133 | <message> |
167 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
168 | 134 | <source>Score</source> |
169 | 135 | <translation>Výsledek</translation> |
170 | 136 | </message> |
171 | 137 | <message> |
172 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
173 | 138 | <source>Time</source> |
174 | 139 | <translation>Čas</translation> |
175 | 140 | </message> |
176 | 141 | <message> |
177 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
178 | 142 | <source>Words</source> |
179 | 143 | <translation>Slova</translation> |
180 | 144 | </message> |
181 | 145 | <message> |
182 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
183 | 146 | <source>Length</source> |
184 | 147 | <translation>Délka</translation> |
185 | 148 | </message> |
187 | 150 | <context> |
188 | 151 | <name>StairsPattern</name> |
189 | 152 | <message> |
190 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
191 | 153 | <source>Stairs</source> |
192 | 154 | <translation>Schody</translation> |
193 | 155 | </message> |
195 | 157 | <context> |
196 | 158 | <name>TwistyPattern</name> |
197 | 159 | <message> |
198 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
199 | 160 | <source>Twisty</source> |
200 | 161 | <translation>Klikatá čára</translation> |
201 | 162 | </message> |
203 | 164 | <context> |
204 | 165 | <name>WavePattern</name> |
205 | 166 | <message> |
206 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
207 | 167 | <source>Wave</source> |
208 | 168 | <translation>Vlna</translation> |
209 | 169 | </message> |
211 | 171 | <context> |
212 | 172 | <name>Window</name> |
213 | 173 | <message> |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
215 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
216 | 174 | <source>Success</source> |
217 | 175 | <translation>Úspěch</translation> |
218 | 176 | </message> |
219 | 177 | <message> |
220 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
221 | 178 | <source>Loading</source> |
222 | 179 | <translation>Nahrává se</translation> |
223 | 180 | </message> |
224 | 181 | <message> |
225 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
226 | 182 | <source>Paused</source> |
227 | 183 | <translation>Pozastaveno</translation> |
228 | 184 | </message> |
229 | 185 | <message> |
230 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
231 | 186 | <source>Definitions</source> |
232 | 187 | <translation>Vymezení</translation> |
233 | 188 | </message> |
234 | 189 | <message> |
235 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
236 | 190 | <source>Hint</source> |
237 | 191 | <translation>Rada</translation> |
238 | 192 | </message> |
239 | 193 | <message> |
240 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
241 | 194 | <source>&Game</source> |
242 | 195 | <translation>&Hra</translation> |
243 | 196 | </message> |
244 | 197 | <message> |
245 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
246 | 198 | <source>&New</source> |
247 | 199 | <translation>&Nová</translation> |
248 | 200 | </message> |
249 | 201 | <message> |
250 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
251 | 202 | <source>&Choose...</source> |
252 | 203 | <translation>&Vybrat...</translation> |
253 | 204 | </message> |
254 | 205 | <message> |
255 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
256 | 206 | <source>&Details</source> |
257 | 207 | <translation>&Podrobnosti</translation> |
258 | 208 | </message> |
259 | 209 | <message> |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
261 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
262 | 210 | <source>&Pause</source> |
263 | 211 | <translation>&Pozastavit</translation> |
264 | 212 | </message> |
265 | 213 | <message> |
266 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
267 | 214 | <source>P</source> |
268 | 215 | <translation>P</translation> |
269 | 216 | </message> |
270 | 217 | <message> |
271 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
272 | 218 | <source>&Hint</source> |
273 | 219 | <translation>&Rada</translation> |
274 | 220 | </message> |
275 | 221 | <message> |
276 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
277 | 222 | <source>H</source> |
278 | 223 | <translation>H</translation> |
279 | 224 | </message> |
280 | 225 | <message> |
281 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
282 | 226 | <source>D&efinitions</source> |
283 | 227 | <translation>&Vymezení</translation> |
284 | 228 | </message> |
285 | 229 | <message> |
286 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
287 | 230 | <source>D</source> |
288 | 231 | <translation>D</translation> |
289 | 232 | </message> |
290 | 233 | <message> |
291 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
292 | 234 | <source>&Scores</source> |
293 | 235 | <translation>&Výsledky</translation> |
294 | 236 | </message> |
295 | 237 | <message> |
296 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
297 | 238 | <source>&Quit</source> |
298 | 239 | <translation>&Ukončit</translation> |
299 | 240 | </message> |
300 | 241 | <message> |
301 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
302 | 242 | <source>&Settings</source> |
303 | 243 | <translation>&Nastavení</translation> |
304 | 244 | </message> |
305 | 245 | <message> |
306 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
307 | 246 | <source>Application &Language...</source> |
308 | 247 | <translation>&Jazyk programu...</translation> |
309 | 248 | </message> |
310 | 249 | <message> |
311 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
312 | 250 | <source>&Help</source> |
313 | 251 | <translation>&Nápověda</translation> |
314 | 252 | </message> |
315 | 253 | <message> |
316 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
317 | 254 | <source>&About</source> |
318 | 255 | <translation>O &programu</translation> |
319 | 256 | </message> |
320 | 257 | <message> |
321 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
322 | 258 | <source>About &Qt</source> |
323 | 259 | <translation>O &Qt</translation> |
324 | 260 | </message> |
325 | 261 | <message> |
326 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
327 | 262 | <source>Choose Game</source> |
328 | 263 | <translation>Vybrat hru</translation> |
329 | 264 | </message> |
330 | 265 | <message> |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
332 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
333 | 266 | <source>Game Number:</source> |
334 | 267 | <translation>Číslo hry:</translation> |
335 | 268 | </message> |
336 | 269 | <message> |
337 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
338 | 270 | <source>Sorry</source> |
339 | 271 | <translation>Promiňte</translation> |
340 | 272 | </message> |
341 | 273 | <message> |
342 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
343 | 274 | <source>Unable to start requested game.</source> |
344 | 275 | <translation>Nelze spustit požadovanou hru.</translation> |
345 | 276 | </message> |
346 | 277 | <message> |
347 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
348 | 278 | <source>About</source> |
349 | 279 | <translation>O programu</translation> |
350 | 280 | </message> |
351 | 281 | <message> |
352 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
353 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
354 | 282 | <source>Connectagram</source> |
355 | 283 | <translation>Connectagram</translation> |
356 | 284 | </message> |
357 | 285 | <message> |
358 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
359 | 286 | <source>A word unscrambling game</source> |
360 | 287 | <translation>Hra na rozluštění slov</translation> |
361 | 288 | </message> |
362 | 289 | <message> |
363 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
364 | 290 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
365 | 291 | <translation>Autorské právo &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</translation> |
366 | 292 | </message> |
367 | 293 | <message> |
368 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
369 | 294 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
370 | 295 | <translation>Vydáno s licencí <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a></translation> |
371 | 296 | </message> |
372 | 297 | <message> |
373 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
374 | 298 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
375 | 299 | <translation>Vymezení jsou z <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
376 | 300 | </message> |
377 | 301 | <message> |
378 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
379 | 302 | <source>Details</source> |
380 | 303 | <translation>Podrobnosti</translation> |
381 | 304 | </message> |
382 | 305 | <message> |
383 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
384 | 306 | <source>Pattern:</source> |
385 | 307 | <translation>Vzor: </translation> |
386 | 308 | </message> |
387 | 309 | <message> |
388 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
389 | 310 | <source>&Resume</source> |
390 | 311 | <translation>&Pokračovat</translation> |
391 | 312 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Kette </translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Wird geladen</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Pausiert</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Definitionen</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Definition herunterladen...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Ungelöstes Wort </translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Definition aus Wktionary, dem freien Wörterbuch </translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Keine Definition gefunden</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation> Verbindung zum Wiktionary kann nicht hergestellt werden </translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Hindernis </translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Programmsprache auswählen:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><System Sprache></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Notiz</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Starten Sie das Programm neu damit die Sprachänderungen übernommen werden können.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Neues Spiel</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Niedrig </translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Mittel</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Hoch</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Sehr hoch</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Sprache:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Wortlänge:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Anzahl der Wörter:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n buchstaben</numerusform> |
150 | 119 | <context> |
151 | 120 | <name>RingsPattern</name> |
152 | 121 | <message> |
153 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
154 | 122 | <source>Rings</source> |
155 | 123 | <translation>Ringe</translation> |
156 | 124 | </message> |
158 | 126 | <context> |
159 | 127 | <name>ScoreBoard</name> |
160 | 128 | <message> |
161 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
162 | 129 | <source>Scores</source> |
163 | 130 | <translation>Spielergebnisse </translation> |
164 | 131 | </message> |
165 | 132 | <message> |
166 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
167 | 133 | <source>Score</source> |
168 | 134 | <translation>Spielergebniss</translation> |
169 | 135 | </message> |
170 | 136 | <message> |
171 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
172 | 137 | <source>Time</source> |
173 | 138 | <translation>Zeit</translation> |
174 | 139 | </message> |
175 | 140 | <message> |
176 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
177 | 141 | <source>Words</source> |
178 | 142 | <translation>Wörter</translation> |
179 | 143 | </message> |
180 | 144 | <message> |
181 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
182 | 145 | <source>Length</source> |
183 | 146 | <translation>Länge</translation> |
184 | 147 | </message> |
186 | 149 | <context> |
187 | 150 | <name>StairsPattern</name> |
188 | 151 | <message> |
189 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
190 | 152 | <source>Stairs</source> |
191 | 153 | <translation>Sterne</translation> |
192 | 154 | </message> |
194 | 156 | <context> |
195 | 157 | <name>TwistyPattern</name> |
196 | 158 | <message> |
197 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
198 | 159 | <source>Twisty</source> |
199 | 160 | <translation>Kurvenreich </translation> |
200 | 161 | </message> |
202 | 163 | <context> |
203 | 164 | <name>WavePattern</name> |
204 | 165 | <message> |
205 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
206 | 166 | <source>Wave</source> |
207 | 167 | <translation>Welle </translation> |
208 | 168 | </message> |
210 | 170 | <context> |
211 | 171 | <name>Window</name> |
212 | 172 | <message> |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
215 | 173 | <source>Success</source> |
216 | 174 | <translation>Erfolg </translation> |
217 | 175 | </message> |
218 | 176 | <message> |
219 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
220 | 177 | <source>Loading</source> |
221 | 178 | <translation>Wird geladen</translation> |
222 | 179 | </message> |
223 | 180 | <message> |
224 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
225 | 181 | <source>Paused</source> |
226 | 182 | <translation>Pausiert</translation> |
227 | 183 | </message> |
228 | 184 | <message> |
229 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
230 | 185 | <source>Definitions</source> |
231 | 186 | <translation>Definitionen</translation> |
232 | 187 | </message> |
233 | 188 | <message> |
234 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
235 | 189 | <source>Hint</source> |
236 | 190 | <translation>Hinweis </translation> |
237 | 191 | </message> |
238 | 192 | <message> |
239 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
240 | 193 | <source>&Game</source> |
241 | 194 | <translation>Spiel</translation> |
242 | 195 | </message> |
243 | 196 | <message> |
244 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
245 | 197 | <source>&New</source> |
246 | 198 | <translation>Neu</translation> |
247 | 199 | </message> |
248 | 200 | <message> |
249 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
250 | 201 | <source>&Choose...</source> |
251 | 202 | <translation>Auswählen...</translation> |
252 | 203 | </message> |
253 | 204 | <message> |
254 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
255 | 205 | <source>&Details</source> |
256 | 206 | <translation>Details</translation> |
257 | 207 | </message> |
258 | 208 | <message> |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
261 | 209 | <source>&Pause</source> |
262 | 210 | <translation>Pause</translation> |
263 | 211 | </message> |
264 | 212 | <message> |
265 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
266 | 213 | <source>P</source> |
267 | 214 | <translation>P</translation> |
268 | 215 | </message> |
269 | 216 | <message> |
270 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
271 | 217 | <source>&Hint</source> |
272 | 218 | <translation>Hinweis </translation> |
273 | 219 | </message> |
274 | 220 | <message> |
275 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
276 | 221 | <source>H</source> |
277 | 222 | <translation>H</translation> |
278 | 223 | </message> |
279 | 224 | <message> |
280 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
281 | 225 | <source>D&efinitions</source> |
282 | 226 | <translation>Definitionen</translation> |
283 | 227 | </message> |
284 | 228 | <message> |
285 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
286 | 229 | <source>D</source> |
287 | 230 | <translation>D</translation> |
288 | 231 | </message> |
289 | 232 | <message> |
290 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
291 | 233 | <source>&Scores</source> |
292 | 234 | <translation>Spielergebnisse</translation> |
293 | 235 | </message> |
294 | 236 | <message> |
295 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
296 | 237 | <source>&Quit</source> |
297 | 238 | <translation>Schliessen</translation> |
298 | 239 | </message> |
299 | 240 | <message> |
300 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
301 | 241 | <source>&Settings</source> |
302 | 242 | <translation>Einstellungen</translation> |
303 | 243 | </message> |
304 | 244 | <message> |
305 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
306 | 245 | <source>Application &Language...</source> |
307 | 246 | <translation>Programm & Sprache...</translation> |
308 | 247 | </message> |
309 | 248 | <message> |
310 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
311 | 249 | <source>&Help</source> |
312 | 250 | <translation>Hilfe</translation> |
313 | 251 | </message> |
314 | 252 | <message> |
315 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
316 | 253 | <source>&About</source> |
317 | 254 | <translation>Über</translation> |
318 | 255 | </message> |
319 | 256 | <message> |
320 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
321 | 257 | <source>About &Qt</source> |
322 | 258 | <translation>Über Qt</translation> |
323 | 259 | </message> |
324 | 260 | <message> |
325 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
326 | 261 | <source>Choose Game</source> |
327 | 262 | <translation>Spiel auswählen</translation> |
328 | 263 | </message> |
329 | 264 | <message> |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
332 | 265 | <source>Game Number:</source> |
333 | 266 | <translation>Spielnummer:</translation> |
334 | 267 | </message> |
335 | 268 | <message> |
336 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
337 | 269 | <source>Sorry</source> |
338 | 270 | <translation>Entschuldigung</translation> |
339 | 271 | </message> |
340 | 272 | <message> |
341 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
342 | 273 | <source>Unable to start requested game.</source> |
343 | 274 | <translation>Das angeforderte Spiel kann nicht gestartet werden. </translation> |
344 | 275 | </message> |
345 | 276 | <message> |
346 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
347 | 277 | <source>About</source> |
348 | 278 | <translation>Über</translation> |
349 | 279 | </message> |
350 | 280 | <message> |
351 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
352 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
353 | 281 | <source>Connectagram</source> |
354 | 282 | <translation>Connectagram</translation> |
355 | 283 | </message> |
356 | 284 | <message> |
357 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
358 | 285 | <source>A word unscrambling game</source> |
359 | 286 | <translation>Ein Wort unscrambling Spiel </translation> |
360 | 287 | </message> |
361 | 288 | <message> |
362 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
363 | 289 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
364 | 290 | <translation>Copyright &copy; 2009-%1 bei Graeme Gott</translation> |
365 | 291 | </message> |
366 | 292 | <message> |
367 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
368 | 293 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
369 | 294 | <translation>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</translation> |
370 | 295 | </message> |
371 | 296 | <message> |
372 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
373 | 297 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
374 | 298 | <translation>Definitionen sind von <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
375 | 299 | </message> |
376 | 300 | <message> |
377 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
378 | 301 | <source>Details</source> |
379 | 302 | <translation>Details</translation> |
380 | 303 | </message> |
381 | 304 | <message> |
382 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
383 | 305 | <source>Pattern:</source> |
384 | 306 | <translation>Muster: </translation> |
385 | 307 | </message> |
386 | 308 | <message> |
387 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
388 | 309 | <source>&Resume</source> |
389 | 310 | <translation>Fortsetzen </translation> |
390 | 311 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Αλυσίδα </translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Φορτωνει</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Διαλειμμα</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Ορισμοί </translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Λϋψη ορισμων...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Άλυτη λέξη </translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Ορισμος απο το Wiktionary, το ελεύθερο λεξικό </translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Οι ορισμοι δεν βρεθηκαν</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Η συνδεση με το Wiktionary δεν ειναι εφικτη</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Φράκτης </translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Επιλεξτε την γλωσσα του συστηματος:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Γλωσσα συστηματος></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Παρατήρηση </translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Παρακαλώ κάντε επανεκκίνηση την εφαρμογή αυτή για αλλαγή στη γλώσσα να τεθεί σε ισχύ.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Νεο παιχνιδι</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Χαμηλα</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Μεσαια</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Υψηλα</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Πολυ υψηλα</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Γλωσσα:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Μήκος λέξης: </translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Ποσό των λέξεων:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n γραμματα</numerusform> |
150 | 119 | <context> |
151 | 120 | <name>RingsPattern</name> |
152 | 121 | <message> |
153 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
154 | 122 | <source>Rings</source> |
155 | 123 | <translation>Δαχτυλίδια </translation> |
156 | 124 | </message> |
158 | 126 | <context> |
159 | 127 | <name>ScoreBoard</name> |
160 | 128 | <message> |
161 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
162 | 129 | <source>Scores</source> |
163 | 130 | <translation>Αποτελεσματα</translation> |
164 | 131 | </message> |
165 | 132 | <message> |
166 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
167 | 133 | <source>Score</source> |
168 | 134 | <translation>Αποτελεσμα</translation> |
169 | 135 | </message> |
170 | 136 | <message> |
171 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
172 | 137 | <source>Time</source> |
173 | 138 | <translation>Χρονος</translation> |
174 | 139 | </message> |
175 | 140 | <message> |
176 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
177 | 141 | <source>Words</source> |
178 | 142 | <translation>Λεξεις</translation> |
179 | 143 | </message> |
180 | 144 | <message> |
181 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
182 | 145 | <source>Length</source> |
183 | 146 | <translation>Μεγεθος</translation> |
184 | 147 | </message> |
186 | 149 | <context> |
187 | 150 | <name>StairsPattern</name> |
188 | 151 | <message> |
189 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
190 | 152 | <source>Stairs</source> |
191 | 153 | <translation>Ασταιρια</translation> |
192 | 154 | </message> |
194 | 156 | <context> |
195 | 157 | <name>TwistyPattern</name> |
196 | 158 | <message> |
197 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
198 | 159 | <source>Twisty</source> |
199 | 160 | <translation>Twisty</translation> |
200 | 161 | </message> |
202 | 163 | <context> |
203 | 164 | <name>WavePattern</name> |
204 | 165 | <message> |
205 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
206 | 166 | <source>Wave</source> |
207 | 167 | <translation>Κυματα</translation> |
208 | 168 | </message> |
210 | 170 | <context> |
211 | 171 | <name>Window</name> |
212 | 172 | <message> |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
215 | 173 | <source>Success</source> |
216 | 174 | <translation>Τελος</translation> |
217 | 175 | </message> |
218 | 176 | <message> |
219 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
220 | 177 | <source>Loading</source> |
221 | 178 | <translation>Φορτωνει</translation> |
222 | 179 | </message> |
223 | 180 | <message> |
224 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
225 | 181 | <source>Paused</source> |
226 | 182 | <translation>Διαλειμμα</translation> |
227 | 183 | </message> |
228 | 184 | <message> |
229 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
230 | 185 | <source>Definitions</source> |
231 | 186 | <translation>Ορισμοί </translation> |
232 | 187 | </message> |
233 | 188 | <message> |
234 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
235 | 189 | <source>Hint</source> |
236 | 190 | <translation>Υπαινιγμός </translation> |
237 | 191 | </message> |
238 | 192 | <message> |
239 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
240 | 193 | <source>&Game</source> |
241 | 194 | <translation>Παιχνιδι</translation> |
242 | 195 | </message> |
243 | 196 | <message> |
244 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
245 | 197 | <source>&New</source> |
246 | 198 | <translation>Νεο</translation> |
247 | 199 | </message> |
248 | 200 | <message> |
249 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
250 | 201 | <source>&Choose...</source> |
251 | 202 | <translation>Επιλεξτε...</translation> |
252 | 203 | </message> |
253 | 204 | <message> |
254 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
255 | 205 | <source>&Details</source> |
256 | 206 | <translation>Λεπτομερειες</translation> |
257 | 207 | </message> |
258 | 208 | <message> |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
261 | 209 | <source>&Pause</source> |
262 | 210 | <translation>Διαλειμμα</translation> |
263 | 211 | </message> |
264 | 212 | <message> |
265 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
266 | 213 | <source>P</source> |
267 | 214 | <translation>Π</translation> |
268 | 215 | </message> |
269 | 216 | <message> |
270 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
271 | 217 | <source>&Hint</source> |
272 | 218 | <translation>Υπαινιγμός </translation> |
273 | 219 | </message> |
274 | 220 | <message> |
275 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
276 | 221 | <source>H</source> |
277 | 222 | <translation>Χ</translation> |
278 | 223 | </message> |
279 | 224 | <message> |
280 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
281 | 225 | <source>D&efinitions</source> |
282 | 226 | <translation>Οροισμοι</translation> |
283 | 227 | </message> |
284 | 228 | <message> |
285 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
286 | 229 | <source>D</source> |
287 | 230 | <translation>ΝΤ</translation> |
288 | 231 | </message> |
289 | 232 | <message> |
290 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
291 | 233 | <source>&Scores</source> |
292 | 234 | <translation>Αποτελεσματα</translation> |
293 | 235 | </message> |
294 | 236 | <message> |
295 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
296 | 237 | <source>&Quit</source> |
297 | 238 | <translation>Κλεισιμο</translation> |
298 | 239 | </message> |
299 | 240 | <message> |
300 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
301 | 241 | <source>&Settings</source> |
302 | 242 | <translation>Ρυθμισεις</translation> |
303 | 243 | </message> |
304 | 244 | <message> |
305 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
306 | 245 | <source>Application &Language...</source> |
307 | 246 | <translation>Γλωσσα του συστηματος...</translation> |
308 | 247 | </message> |
309 | 248 | <message> |
310 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
311 | 249 | <source>&Help</source> |
312 | 250 | <translation>Βοηθεια</translation> |
313 | 251 | </message> |
314 | 252 | <message> |
315 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
316 | 253 | <source>&About</source> |
317 | 254 | <translation>Σχετικα</translation> |
318 | 255 | </message> |
319 | 256 | <message> |
320 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
321 | 257 | <source>About &Qt</source> |
322 | 258 | <translation>Σχετικα με το Qt</translation> |
323 | 259 | </message> |
324 | 260 | <message> |
325 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
326 | 261 | <source>Choose Game</source> |
327 | 262 | <translation>Επιλογη παιχνιδιου</translation> |
328 | 263 | </message> |
329 | 264 | <message> |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
332 | 265 | <source>Game Number:</source> |
333 | 266 | <translation>Αριθμος παιχνιδιου:</translation> |
334 | 267 | </message> |
335 | 268 | <message> |
336 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
337 | 269 | <source>Sorry</source> |
338 | 270 | <translation>Συγνωμη</translation> |
339 | 271 | </message> |
340 | 272 | <message> |
341 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
342 | 273 | <source>Unable to start requested game.</source> |
343 | 274 | <translation>Αδύνατη η εκκίνηση ζητημενου παιχνίδιου. </translation> |
344 | 275 | </message> |
345 | 276 | <message> |
346 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
347 | 277 | <source>About</source> |
348 | 278 | <translation>Σχετικα</translation> |
349 | 279 | </message> |
350 | 280 | <message> |
351 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
352 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
353 | 281 | <source>Connectagram</source> |
354 | 282 | <translation>Connectagram</translation> |
355 | 283 | </message> |
356 | 284 | <message> |
357 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
358 | 285 | <source>A word unscrambling game</source> |
359 | 286 | <translation>Μια λέξη unscrambling παιχνίδι </translation> |
360 | 287 | </message> |
361 | 288 | <message> |
362 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
363 | 289 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
364 | 290 | <translation>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</translation> |
365 | 291 | </message> |
366 | 292 | <message> |
367 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
368 | 293 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
369 | 294 | <translation>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</translation> |
370 | 295 | </message> |
371 | 296 | <message> |
372 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
373 | 297 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
374 | 298 | <translation>Οι ορισμοι ειναι απο το <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
375 | 299 | </message> |
376 | 300 | <message> |
377 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
378 | 301 | <source>Details</source> |
379 | 302 | <translation>Λεπτομερειες</translation> |
380 | 303 | </message> |
381 | 304 | <message> |
382 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
383 | 305 | <source>Pattern:</source> |
384 | 306 | <translation>Μοτίβο: </translation> |
385 | 307 | </message> |
386 | 308 | <message> |
387 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
388 | 309 | <source>&Resume</source> |
389 | 310 | <translation>Συνέχεια </translation> |
390 | 311 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation type="unfinished"></translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation type="unfinished"></translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation type="unfinished"></translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation type="unfinished"></translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation type="unfinished"></translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation type="unfinished"></translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation type="unfinished"></translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation type="unfinished"></translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation type="unfinished"></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation type="unfinished"></translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation type="unfinished"></translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation type="unfinished"></translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation type="unfinished"></translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation type="unfinished"></translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation type="unfinished"></translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation type="unfinished"></translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation type="unfinished"></translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation type="unfinished"></translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation type="unfinished"></translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n letter</numerusform> |
150 | 119 | <context> |
151 | 120 | <name>RingsPattern</name> |
152 | 121 | <message> |
153 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
154 | 122 | <source>Rings</source> |
155 | 123 | <translation type="unfinished"></translation> |
156 | 124 | </message> |
158 | 126 | <context> |
159 | 127 | <name>ScoreBoard</name> |
160 | 128 | <message> |
161 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
162 | 129 | <source>Scores</source> |
163 | 130 | <translation type="unfinished"></translation> |
164 | 131 | </message> |
165 | 132 | <message> |
166 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
167 | 133 | <source>Score</source> |
168 | 134 | <translation type="unfinished"></translation> |
169 | 135 | </message> |
170 | 136 | <message> |
171 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
172 | 137 | <source>Time</source> |
173 | 138 | <translation type="unfinished"></translation> |
174 | 139 | </message> |
175 | 140 | <message> |
176 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
177 | 141 | <source>Words</source> |
178 | 142 | <translation type="unfinished"></translation> |
179 | 143 | </message> |
180 | 144 | <message> |
181 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
182 | 145 | <source>Length</source> |
183 | 146 | <translation type="unfinished"></translation> |
184 | 147 | </message> |
186 | 149 | <context> |
187 | 150 | <name>StairsPattern</name> |
188 | 151 | <message> |
189 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
190 | 152 | <source>Stairs</source> |
191 | 153 | <translation type="unfinished"></translation> |
192 | 154 | </message> |
194 | 156 | <context> |
195 | 157 | <name>TwistyPattern</name> |
196 | 158 | <message> |
197 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
198 | 159 | <source>Twisty</source> |
199 | 160 | <translation type="unfinished"></translation> |
200 | 161 | </message> |
202 | 163 | <context> |
203 | 164 | <name>WavePattern</name> |
204 | 165 | <message> |
205 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
206 | 166 | <source>Wave</source> |
207 | 167 | <translation type="unfinished"></translation> |
208 | 168 | </message> |
210 | 170 | <context> |
211 | 171 | <name>Window</name> |
212 | 172 | <message> |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
215 | 173 | <source>Success</source> |
216 | 174 | <translation type="unfinished"></translation> |
217 | 175 | </message> |
218 | 176 | <message> |
219 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
220 | 177 | <source>Loading</source> |
221 | 178 | <translation type="unfinished"></translation> |
222 | 179 | </message> |
223 | 180 | <message> |
224 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
225 | 181 | <source>Paused</source> |
226 | 182 | <translation type="unfinished"></translation> |
227 | 183 | </message> |
228 | 184 | <message> |
229 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
230 | 185 | <source>Definitions</source> |
231 | 186 | <translation type="unfinished"></translation> |
232 | 187 | </message> |
233 | 188 | <message> |
234 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
235 | 189 | <source>Hint</source> |
236 | 190 | <translation type="unfinished"></translation> |
237 | 191 | </message> |
238 | 192 | <message> |
239 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
240 | 193 | <source>&Game</source> |
241 | 194 | <translation type="unfinished"></translation> |
242 | 195 | </message> |
243 | 196 | <message> |
244 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
245 | 197 | <source>&New</source> |
246 | 198 | <translation type="unfinished"></translation> |
247 | 199 | </message> |
248 | 200 | <message> |
249 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
250 | 201 | <source>&Choose...</source> |
251 | 202 | <translation type="unfinished"></translation> |
252 | 203 | </message> |
253 | 204 | <message> |
254 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
255 | 205 | <source>&Details</source> |
256 | 206 | <translation type="unfinished"></translation> |
257 | 207 | </message> |
258 | 208 | <message> |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
261 | 209 | <source>&Pause</source> |
262 | 210 | <translation type="unfinished"></translation> |
263 | 211 | </message> |
264 | 212 | <message> |
265 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
266 | 213 | <source>P</source> |
267 | 214 | <translation type="unfinished"></translation> |
268 | 215 | </message> |
269 | 216 | <message> |
270 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
271 | 217 | <source>&Hint</source> |
272 | 218 | <translation type="unfinished"></translation> |
273 | 219 | </message> |
274 | 220 | <message> |
275 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
276 | 221 | <source>H</source> |
277 | 222 | <translation type="unfinished"></translation> |
278 | 223 | </message> |
279 | 224 | <message> |
280 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
281 | 225 | <source>D&efinitions</source> |
282 | 226 | <translation type="unfinished"></translation> |
283 | 227 | </message> |
284 | 228 | <message> |
285 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
286 | 229 | <source>D</source> |
287 | 230 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | 231 | </message> |
289 | 232 | <message> |
290 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
291 | 233 | <source>&Scores</source> |
292 | 234 | <translation type="unfinished"></translation> |
293 | 235 | </message> |
294 | 236 | <message> |
295 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
296 | 237 | <source>&Quit</source> |
297 | 238 | <translation type="unfinished"></translation> |
298 | 239 | </message> |
299 | 240 | <message> |
300 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
301 | 241 | <source>&Settings</source> |
302 | 242 | <translation type="unfinished"></translation> |
303 | 243 | </message> |
304 | 244 | <message> |
305 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
306 | 245 | <source>Application &Language...</source> |
307 | 246 | <translation type="unfinished"></translation> |
308 | 247 | </message> |
309 | 248 | <message> |
310 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
311 | 249 | <source>&Help</source> |
312 | 250 | <translation type="unfinished"></translation> |
313 | 251 | </message> |
314 | 252 | <message> |
315 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
316 | 253 | <source>&About</source> |
317 | 254 | <translation type="unfinished"></translation> |
318 | 255 | </message> |
319 | 256 | <message> |
320 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
321 | 257 | <source>About &Qt</source> |
322 | 258 | <translation type="unfinished"></translation> |
323 | 259 | </message> |
324 | 260 | <message> |
325 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
326 | 261 | <source>Choose Game</source> |
327 | 262 | <translation type="unfinished"></translation> |
328 | 263 | </message> |
329 | 264 | <message> |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
332 | 265 | <source>Game Number:</source> |
333 | 266 | <translation type="unfinished"></translation> |
334 | 267 | </message> |
335 | 268 | <message> |
336 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
337 | 269 | <source>Sorry</source> |
338 | 270 | <translation type="unfinished"></translation> |
339 | 271 | </message> |
340 | 272 | <message> |
341 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
342 | 273 | <source>Unable to start requested game.</source> |
343 | 274 | <translation type="unfinished"></translation> |
344 | 275 | </message> |
345 | 276 | <message> |
346 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
347 | 277 | <source>About</source> |
348 | 278 | <translation type="unfinished"></translation> |
349 | 279 | </message> |
350 | 280 | <message> |
351 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
352 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
353 | 281 | <source>Connectagram</source> |
354 | 282 | <translation type="unfinished"></translation> |
355 | 283 | </message> |
356 | 284 | <message> |
357 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
358 | 285 | <source>A word unscrambling game</source> |
359 | 286 | <translation type="unfinished"></translation> |
360 | 287 | </message> |
361 | 288 | <message> |
362 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
363 | 289 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
364 | 290 | <translation type="unfinished"></translation> |
365 | 291 | </message> |
366 | 292 | <message> |
367 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
368 | 293 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
369 | 294 | <translation type="unfinished"></translation> |
370 | 295 | </message> |
371 | 296 | <message> |
372 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
373 | 297 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
374 | 298 | <translation type="unfinished"></translation> |
375 | 299 | </message> |
376 | 300 | <message> |
377 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
378 | 301 | <source>Details</source> |
379 | 302 | <translation type="unfinished"></translation> |
380 | 303 | </message> |
381 | 304 | <message> |
382 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
383 | 305 | <source>Pattern:</source> |
384 | 306 | <translation type="unfinished"></translation> |
385 | 307 | </message> |
386 | 308 | <message> |
387 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
388 | 309 | <source>&Resume</source> |
389 | 310 | <translation type="unfinished"></translation> |
390 | 311 | </message> |
0 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |
1 | <!DOCTYPE TS> | |
2 | <TS version="2.1" language="es_PE"> | |
3 | <context> | |
4 | <name>ChainPattern</name> | |
5 | <message> | |
6 | <source>Chain</source> | |
7 | <translation>Cadena</translation> | |
8 | </message> | |
9 | </context> | |
10 | <context> | |
11 | <name>Clock</name> | |
12 | <message> | |
13 | <source>Loading</source> | |
14 | <translation>Cargando</translation> | |
15 | </message> | |
16 | <message> | |
17 | <source>Paused</source> | |
18 | <translation>En pausa</translation> | |
19 | </message> | |
20 | </context> | |
21 | <context> | |
22 | <name>Definitions</name> | |
23 | <message> | |
24 | <source>Definitions</source> | |
25 | <translation>Definiciones</translation> | |
26 | </message> | |
27 | <message> | |
28 | <source>Downloading definition...</source> | |
29 | <translation>Descargando definición...</translation> | |
30 | </message> | |
31 | <message> | |
32 | <source>Unsolved word</source> | |
33 | <translation>Palabra sin resolver</translation> | |
34 | </message> | |
35 | </context> | |
36 | <context> | |
37 | <name>Dictionary</name> | |
38 | <message> | |
39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> | |
40 | <translation>Definición de Wiktionary, el diccionario libre</translation> | |
41 | </message> | |
42 | <message> | |
43 | <source>No definition found</source> | |
44 | <translation>No se ha encontrado definición</translation> | |
45 | </message> | |
46 | <message> | |
47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> | |
48 | <translation>No es posible conectar con Wiktionary</translation> | |
49 | </message> | |
50 | </context> | |
51 | <context> | |
52 | <name>FencePattern</name> | |
53 | <message> | |
54 | <source>Fence</source> | |
55 | <translation>Cerca</translation> | |
56 | </message> | |
57 | </context> | |
58 | <context> | |
59 | <name>LocaleDialog</name> | |
60 | <message> | |
61 | <source>Select application language:</source> | |
62 | <translation>Elegir idioma</translation> | |
63 | </message> | |
64 | <message> | |
65 | <source><System Language></source> | |
66 | <translation><Idioma de sistema></translation> | |
67 | </message> | |
68 | <message> | |
69 | <source>Note</source> | |
70 | <translation>Nota</translation> | |
71 | </message> | |
72 | <message> | |
73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> | |
74 | <translation>Por favor, reinicia la aplicación para que los cambios en el idioma se efectuen.</translation> | |
75 | </message> | |
76 | </context> | |
77 | <context> | |
78 | <name>NewGameDialog</name> | |
79 | <message> | |
80 | <source>New Game</source> | |
81 | <translation>Nuevo Juego</translation> | |
82 | </message> | |
83 | <message> | |
84 | <source>Low</source> | |
85 | <translation>Bajo</translation> | |
86 | </message> | |
87 | <message> | |
88 | <source>Medium</source> | |
89 | <translation>Medio</translation> | |
90 | </message> | |
91 | <message> | |
92 | <source>High</source> | |
93 | <translation>Alto</translation> | |
94 | </message> | |
95 | <message> | |
96 | <source>Very High</source> | |
97 | <translation>Muy alto</translation> | |
98 | </message> | |
99 | <message> | |
100 | <source>Language:</source> | |
101 | <translation>Idioma</translation> | |
102 | </message> | |
103 | <message> | |
104 | <source>Word Length:</source> | |
105 | <translation>Largo de palabra:</translation> | |
106 | </message> | |
107 | <message> | |
108 | <source>Amount of Words:</source> | |
109 | <translation>Cantidad de palabras:</translation> | |
110 | </message> | |
111 | <message numerus="yes"> | |
112 | <source>%n letter(s)</source> | |
113 | <translation> | |
114 | <numerusform>%n letra</numerusform> | |
115 | <numerusform>%n letras</numerusform> | |
116 | </translation> | |
117 | </message> | |
118 | </context> | |
119 | <context> | |
120 | <name>RingsPattern</name> | |
121 | <message> | |
122 | <source>Rings</source> | |
123 | <translation>Anillos</translation> | |
124 | </message> | |
125 | </context> | |
126 | <context> | |
127 | <name>ScoreBoard</name> | |
128 | <message> | |
129 | <source>Scores</source> | |
130 | <translation>Puntajes</translation> | |
131 | </message> | |
132 | <message> | |
133 | <source>Score</source> | |
134 | <translation>Puntaje</translation> | |
135 | </message> | |
136 | <message> | |
137 | <source>Time</source> | |
138 | <translation>Tiempo</translation> | |
139 | </message> | |
140 | <message> | |
141 | <source>Words</source> | |
142 | <translation>Palabras</translation> | |
143 | </message> | |
144 | <message> | |
145 | <source>Length</source> | |
146 | <translation>Largo</translation> | |
147 | </message> | |
148 | </context> | |
149 | <context> | |
150 | <name>StairsPattern</name> | |
151 | <message> | |
152 | <source>Stairs</source> | |
153 | <translation>Escalera</translation> | |
154 | </message> | |
155 | </context> | |
156 | <context> | |
157 | <name>TwistyPattern</name> | |
158 | <message> | |
159 | <source>Twisty</source> | |
160 | <translation>Revuelto</translation> | |
161 | </message> | |
162 | </context> | |
163 | <context> | |
164 | <name>WavePattern</name> | |
165 | <message> | |
166 | <source>Wave</source> | |
167 | <translation>Onda</translation> | |
168 | </message> | |
169 | </context> | |
170 | <context> | |
171 | <name>Window</name> | |
172 | <message> | |
173 | <source>Success</source> | |
174 | <translation>Éxito</translation> | |
175 | </message> | |
176 | <message> | |
177 | <source>Loading</source> | |
178 | <translation>Cargando</translation> | |
179 | </message> | |
180 | <message> | |
181 | <source>Paused</source> | |
182 | <translation>Pausado</translation> | |
183 | </message> | |
184 | <message> | |
185 | <source>Definitions</source> | |
186 | <translation>Definiciones</translation> | |
187 | </message> | |
188 | <message> | |
189 | <source>Hint</source> | |
190 | <translation>Pista</translation> | |
191 | </message> | |
192 | <message> | |
193 | <source>&Game</source> | |
194 | <translation>&Juego</translation> | |
195 | </message> | |
196 | <message> | |
197 | <source>&New</source> | |
198 | <translation>&Nuevo</translation> | |
199 | </message> | |
200 | <message> | |
201 | <source>&Choose...</source> | |
202 | <translation>&Elige</translation> | |
203 | </message> | |
204 | <message> | |
205 | <source>&Details</source> | |
206 | <translation>&Detalles</translation> | |
207 | </message> | |
208 | <message> | |
209 | <source>&Pause</source> | |
210 | <translation>&Pausa</translation> | |
211 | </message> | |
212 | <message> | |
213 | <source>P</source> | |
214 | <translation>P</translation> | |
215 | </message> | |
216 | <message> | |
217 | <source>&Hint</source> | |
218 | <translation>&Pista</translation> | |
219 | </message> | |
220 | <message> | |
221 | <source>H</source> | |
222 | <translation>H</translation> | |
223 | </message> | |
224 | <message> | |
225 | <source>D&efinitions</source> | |
226 | <translation>D&efiniciones</translation> | |
227 | </message> | |
228 | <message> | |
229 | <source>D</source> | |
230 | <translation>D</translation> | |
231 | </message> | |
232 | <message> | |
233 | <source>&Scores</source> | |
234 | <translation>&Puntajes</translation> | |
235 | </message> | |
236 | <message> | |
237 | <source>&Quit</source> | |
238 | <translation>&Salir</translation> | |
239 | </message> | |
240 | <message> | |
241 | <source>&Settings</source> | |
242 | <translation>&Preferencias</translation> | |
243 | </message> | |
244 | <message> | |
245 | <source>Application &Language...</source> | |
246 | <translation>&Idioma</translation> | |
247 | </message> | |
248 | <message> | |
249 | <source>&Help</source> | |
250 | <translation>&Ayuda</translation> | |
251 | </message> | |
252 | <message> | |
253 | <source>&About</source> | |
254 | <translation>Ac%erca de...</translation> | |
255 | </message> | |
256 | <message> | |
257 | <source>About &Qt</source> | |
258 | <translation>Acerca de &Qt</translation> | |
259 | </message> | |
260 | <message> | |
261 | <source>Choose Game</source> | |
262 | <translation>Elegir Juego</translation> | |
263 | </message> | |
264 | <message> | |
265 | <source>Game Number:</source> | |
266 | <translation>Juego número:</translation> | |
267 | </message> | |
268 | <message> | |
269 | <source>Sorry</source> | |
270 | <translation>Lo siento</translation> | |
271 | </message> | |
272 | <message> | |
273 | <source>Unable to start requested game.</source> | |
274 | <translation>No se puede iniciar el juego solicitado</translation> | |
275 | </message> | |
276 | <message> | |
277 | <source>About</source> | |
278 | <translation>Acerca</translation> | |
279 | </message> | |
280 | <message> | |
281 | <source>Connectagram</source> | |
282 | <translation>Connectagram</translation> | |
283 | </message> | |
284 | <message> | |
285 | <source>A word unscrambling game</source> | |
286 | <translation>Un juego de palabras desordenadas</translation> | |
287 | </message> | |
288 | <message> | |
289 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> | |
290 | <translation>Copyright &copu; 2009-%1 por Graeme Gott</translation> | |
291 | </message> | |
292 | <message> | |
293 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> | |
294 | <translation>Licenciado bajo <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a>.</translation> | |
295 | </message> | |
296 | <message> | |
297 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> | |
298 | <translation>Las definiciones son de <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> | |
299 | </message> | |
300 | <message> | |
301 | <source>Details</source> | |
302 | <translation>Detalles</translation> | |
303 | </message> | |
304 | <message> | |
305 | <source>Pattern:</source> | |
306 | <translation>Figura:</translation> | |
307 | </message> | |
308 | <message> | |
309 | <source>&Resume</source> | |
310 | <translation>&Volver</translation> | |
311 | </message> | |
312 | </context> | |
313 | </TS> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Chaîne</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Chargement</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>En pause</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Définitions</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Téléchargement de la définition en cours...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Mot non résolu</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Aucune définition trouvée</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Connexion impossible à Wiktionnaire</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Clôture</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Sélectionner la langue de l'application :</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Langue du système></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Remarque</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Veuillez relancer l'application pour que la modification prenne effet. </translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Nouvelle Partie</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Petit</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Moyen</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>grand</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Très grand</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Langue : </translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Longueur de mot : </translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Nombre de mots : </translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n lettre</numerusform> |
150 | 119 | <context> |
151 | 120 | <name>RingsPattern</name> |
152 | 121 | <message> |
153 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
154 | 122 | <source>Rings</source> |
155 | 123 | <translation>Anneaux</translation> |
156 | 124 | </message> |
158 | 126 | <context> |
159 | 127 | <name>ScoreBoard</name> |
160 | 128 | <message> |
161 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
162 | 129 | <source>Scores</source> |
163 | 130 | <translation>Scores</translation> |
164 | 131 | </message> |
165 | 132 | <message> |
166 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
167 | 133 | <source>Score</source> |
168 | 134 | <translation>Score</translation> |
169 | 135 | </message> |
170 | 136 | <message> |
171 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
172 | 137 | <source>Time</source> |
173 | 138 | <translation>Temps</translation> |
174 | 139 | </message> |
175 | 140 | <message> |
176 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
177 | 141 | <source>Words</source> |
178 | 142 | <translation>Mots</translation> |
179 | 143 | </message> |
180 | 144 | <message> |
181 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
182 | 145 | <source>Length</source> |
183 | 146 | <translation>Longueur</translation> |
184 | 147 | </message> |
186 | 149 | <context> |
187 | 150 | <name>StairsPattern</name> |
188 | 151 | <message> |
189 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
190 | 152 | <source>Stairs</source> |
191 | 153 | <translation>Escaliers</translation> |
192 | 154 | </message> |
194 | 156 | <context> |
195 | 157 | <name>TwistyPattern</name> |
196 | 158 | <message> |
197 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
198 | 159 | <source>Twisty</source> |
199 | 160 | <translation>Déformation</translation> |
200 | 161 | </message> |
202 | 163 | <context> |
203 | 164 | <name>WavePattern</name> |
204 | 165 | <message> |
205 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
206 | 166 | <source>Wave</source> |
207 | 167 | <translation>Vague</translation> |
208 | 168 | </message> |
210 | 170 | <context> |
211 | 171 | <name>Window</name> |
212 | 172 | <message> |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
215 | 173 | <source>Success</source> |
216 | 174 | <translation>Réussi !</translation> |
217 | 175 | </message> |
218 | 176 | <message> |
219 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
220 | 177 | <source>Loading</source> |
221 | 178 | <translation>Chargement</translation> |
222 | 179 | </message> |
223 | 180 | <message> |
224 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
225 | 181 | <source>Paused</source> |
226 | 182 | <translation>En pause</translation> |
227 | 183 | </message> |
228 | 184 | <message> |
229 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
230 | 185 | <source>Definitions</source> |
231 | 186 | <translation>Définitions</translation> |
232 | 187 | </message> |
233 | 188 | <message> |
234 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
235 | 189 | <source>Hint</source> |
236 | 190 | <translation>Suggestion</translation> |
237 | 191 | </message> |
238 | 192 | <message> |
239 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
240 | 193 | <source>&Game</source> |
241 | 194 | <translation>&Jeu</translation> |
242 | 195 | </message> |
243 | 196 | <message> |
244 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
245 | 197 | <source>&New</source> |
246 | 198 | <translation>&Nouveau</translation> |
247 | 199 | </message> |
248 | 200 | <message> |
249 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
250 | 201 | <source>&Choose...</source> |
251 | 202 | <translation>&Choisir...</translation> |
252 | 203 | </message> |
253 | 204 | <message> |
254 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
255 | 205 | <source>&Details</source> |
256 | 206 | <translation>&Détails</translation> |
257 | 207 | </message> |
258 | 208 | <message> |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
261 | 209 | <source>&Pause</source> |
262 | 210 | <translation>&Pause</translation> |
263 | 211 | </message> |
264 | 212 | <message> |
265 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
266 | 213 | <source>P</source> |
267 | 214 | <translation>P</translation> |
268 | 215 | </message> |
269 | 216 | <message> |
270 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
271 | 217 | <source>&Hint</source> |
272 | 218 | <translation>&Suggestion</translation> |
273 | 219 | </message> |
274 | 220 | <message> |
275 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
276 | 221 | <source>H</source> |
277 | 222 | <translation>H</translation> |
278 | 223 | </message> |
279 | 224 | <message> |
280 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
281 | 225 | <source>D&efinitions</source> |
282 | 226 | <translation>D&éfinitions</translation> |
283 | 227 | </message> |
284 | 228 | <message> |
285 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
286 | 229 | <source>D</source> |
287 | 230 | <translation>D</translation> |
288 | 231 | </message> |
289 | 232 | <message> |
290 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
291 | 233 | <source>&Scores</source> |
292 | 234 | <translation>&Scores</translation> |
293 | 235 | </message> |
294 | 236 | <message> |
295 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
296 | 237 | <source>&Quit</source> |
297 | 238 | <translation>&Quitter</translation> |
298 | 239 | </message> |
299 | 240 | <message> |
300 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
301 | 241 | <source>&Settings</source> |
302 | 242 | <translation>&Paramètres</translation> |
303 | 243 | </message> |
304 | 244 | <message> |
305 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
306 | 245 | <source>Application &Language...</source> |
307 | 246 | <translation>&Langue de l'application…</translation> |
308 | 247 | </message> |
309 | 248 | <message> |
310 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
311 | 249 | <source>&Help</source> |
312 | 250 | <translation>&Aide</translation> |
313 | 251 | </message> |
314 | 252 | <message> |
315 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
316 | 253 | <source>&About</source> |
317 | 254 | <translation>À &propos de…</translation> |
318 | 255 | </message> |
319 | 256 | <message> |
320 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
321 | 257 | <source>About &Qt</source> |
322 | 258 | <translation>À propos de &Qt</translation> |
323 | 259 | </message> |
324 | 260 | <message> |
325 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
326 | 261 | <source>Choose Game</source> |
327 | 262 | <translation>Choix du jeu</translation> |
328 | 263 | </message> |
329 | 264 | <message> |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
332 | 265 | <source>Game Number:</source> |
333 | 266 | <translation>Jeu numéro :</translation> |
334 | 267 | </message> |
335 | 268 | <message> |
336 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
337 | 269 | <source>Sorry</source> |
338 | 270 | <translation>Désolé</translation> |
339 | 271 | </message> |
340 | 272 | <message> |
341 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
342 | 273 | <source>Unable to start requested game.</source> |
343 | 274 | <translation>Lancement du jeu demandé impossible. </translation> |
344 | 275 | </message> |
345 | 276 | <message> |
346 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
347 | 277 | <source>About</source> |
348 | 278 | <translation>À propos de…</translation> |
349 | 279 | </message> |
350 | 280 | <message> |
351 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
352 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
353 | 281 | <source>Connectagram</source> |
354 | 282 | <translation>Connectagram</translation> |
355 | 283 | </message> |
356 | 284 | <message> |
357 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
358 | 285 | <source>A word unscrambling game</source> |
359 | 286 | <translation>Un jeu de démêlage de mots</translation> |
360 | 287 | </message> |
361 | 288 | <message> |
362 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
363 | 289 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
364 | 290 | <translation>Copyright &copy; 2009-%1 par Graeme Gott</translation> |
365 | 291 | </message> |
366 | 292 | <message> |
367 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
368 | 293 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
369 | 294 | <translation>Publié sous licence GNU <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a></translation> |
370 | 295 | </message> |
371 | 296 | <message> |
372 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
373 | 297 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
374 | 298 | <translation>Définitions tirées de <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionnaire</a></translation> |
375 | 299 | </message> |
376 | 300 | <message> |
377 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
378 | 301 | <source>Details</source> |
379 | 302 | <translation>Détails</translation> |
380 | 303 | </message> |
381 | 304 | <message> |
382 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
383 | 305 | <source>Pattern:</source> |
384 | 306 | <translation>Motif : </translation> |
385 | 307 | </message> |
386 | 308 | <message> |
387 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
388 | 309 | <source>&Resume</source> |
389 | 310 | <translation>&Continuer</translation> |
390 | 311 | </message> |
0 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |
1 | <!DOCTYPE TS> | |
2 | <TS version="2.1" language="he"> | |
3 | <context> | |
4 | <name>ChainPattern</name> | |
5 | <message> | |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | <source>Chain</source> | |
8 | <translation type="unfinished"></translation> | |
9 | </message> | |
10 | </context> | |
11 | <context> | |
12 | <name>Clock</name> | |
13 | <message> | |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | <source>Loading</source> | |
16 | <translation type="unfinished"></translation> | |
17 | </message> | |
18 | <message> | |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | <source>Paused</source> | |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | |
22 | </message> | |
23 | </context> | |
24 | <context> | |
25 | <name>Definitions</name> | |
26 | <message> | |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | <source>Definitions</source> | |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | |
30 | </message> | |
31 | <message> | |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | <source>Downloading definition...</source> | |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | |
35 | </message> | |
36 | <message> | |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | <source>Unsolved word</source> | |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | |
40 | </message> | |
41 | </context> | |
42 | <context> | |
43 | <name>Dictionary</name> | |
44 | <message> | |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> | |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | |
48 | </message> | |
49 | <message> | |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | <source>No definition found</source> | |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | |
53 | </message> | |
54 | <message> | |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> | |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | |
58 | </message> | |
59 | </context> | |
60 | <context> | |
61 | <name>FencePattern</name> | |
62 | <message> | |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | <source>Fence</source> | |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | |
66 | </message> | |
67 | </context> | |
68 | <context> | |
69 | <name>LocaleDialog</name> | |
70 | <message> | |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | <source>Select application language:</source> | |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | |
74 | </message> | |
75 | <message> | |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | <source><System Language></source> | |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | |
79 | </message> | |
80 | <message> | |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | <source>Note</source> | |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | |
84 | </message> | |
85 | <message> | |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> | |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | |
89 | </message> | |
90 | </context> | |
91 | <context> | |
92 | <name>NewGameDialog</name> | |
93 | <message> | |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | <source>New Game</source> | |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | |
97 | </message> | |
98 | <message> | |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | <source>Low</source> | |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | |
103 | </message> | |
104 | <message> | |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | <source>Medium</source> | |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | |
109 | </message> | |
110 | <message> | |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | <source>High</source> | |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | |
115 | </message> | |
116 | <message> | |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | <source>Very High</source> | |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | |
121 | </message> | |
122 | <message> | |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | <source>Language:</source> | |
126 | <translation type="unfinished"></translation> | |
127 | </message> | |
128 | <message> | |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | <source>Word Length:</source> | |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | |
133 | </message> | |
134 | <message> | |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | <source>Amount of Words:</source> | |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | |
139 | </message> | |
140 | <message numerus="yes"> | |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | <source>%n letter(s)</source> | |
144 | <translation type="unfinished"> | |
145 | <numerusform></numerusform> | |
146 | <numerusform></numerusform> | |
147 | </translation> | |
148 | </message> | |
149 | </context> | |
150 | <context> | |
151 | <name>RingsPattern</name> | |
152 | <message> | |
153 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
154 | <source>Rings</source> | |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | |
156 | </message> | |
157 | </context> | |
158 | <context> | |
159 | <name>ScoreBoard</name> | |
160 | <message> | |
161 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
162 | <source>Scores</source> | |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | |
164 | </message> | |
165 | <message> | |
166 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
167 | <source>Score</source> | |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | |
169 | </message> | |
170 | <message> | |
171 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
172 | <source>Time</source> | |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | |
174 | </message> | |
175 | <message> | |
176 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
177 | <source>Words</source> | |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | |
179 | </message> | |
180 | <message> | |
181 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
182 | <source>Length</source> | |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | |
184 | </message> | |
185 | </context> | |
186 | <context> | |
187 | <name>StairsPattern</name> | |
188 | <message> | |
189 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
190 | <source>Stairs</source> | |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | |
192 | </message> | |
193 | </context> | |
194 | <context> | |
195 | <name>TwistyPattern</name> | |
196 | <message> | |
197 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
198 | <source>Twisty</source> | |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | |
200 | </message> | |
201 | </context> | |
202 | <context> | |
203 | <name>WavePattern</name> | |
204 | <message> | |
205 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
206 | <source>Wave</source> | |
207 | <translation type="unfinished"></translation> | |
208 | </message> | |
209 | </context> | |
210 | <context> | |
211 | <name>Window</name> | |
212 | <message> | |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
215 | <source>Success</source> | |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | |
217 | </message> | |
218 | <message> | |
219 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
220 | <source>Loading</source> | |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | |
222 | </message> | |
223 | <message> | |
224 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
225 | <source>Paused</source> | |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | |
227 | </message> | |
228 | <message> | |
229 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
230 | <source>Definitions</source> | |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | |
232 | </message> | |
233 | <message> | |
234 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
235 | <source>Hint</source> | |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | |
237 | </message> | |
238 | <message> | |
239 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
240 | <source>&Game</source> | |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | |
242 | </message> | |
243 | <message> | |
244 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
245 | <source>&New</source> | |
246 | <translation type="unfinished"></translation> | |
247 | </message> | |
248 | <message> | |
249 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
250 | <source>&Choose...</source> | |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | |
252 | </message> | |
253 | <message> | |
254 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
255 | <source>&Details</source> | |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | |
257 | </message> | |
258 | <message> | |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
261 | <source>&Pause</source> | |
262 | <translation type="unfinished"></translation> | |
263 | </message> | |
264 | <message> | |
265 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
266 | <source>P</source> | |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | |
268 | </message> | |
269 | <message> | |
270 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
271 | <source>&Hint</source> | |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | |
273 | </message> | |
274 | <message> | |
275 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
276 | <source>H</source> | |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | |
278 | </message> | |
279 | <message> | |
280 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
281 | <source>D&efinitions</source> | |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | |
283 | </message> | |
284 | <message> | |
285 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
286 | <source>D</source> | |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | |
288 | </message> | |
289 | <message> | |
290 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
291 | <source>&Scores</source> | |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | |
293 | </message> | |
294 | <message> | |
295 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
296 | <source>&Quit</source> | |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | |
298 | </message> | |
299 | <message> | |
300 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
301 | <source>&Settings</source> | |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | |
303 | </message> | |
304 | <message> | |
305 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
306 | <source>Application &Language...</source> | |
307 | <translation type="unfinished"></translation> | |
308 | </message> | |
309 | <message> | |
310 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
311 | <source>&Help</source> | |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | |
313 | </message> | |
314 | <message> | |
315 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
316 | <source>&About</source> | |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | |
318 | </message> | |
319 | <message> | |
320 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
321 | <source>About &Qt</source> | |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | |
323 | </message> | |
324 | <message> | |
325 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
326 | <source>Choose Game</source> | |
327 | <translation type="unfinished"></translation> | |
328 | </message> | |
329 | <message> | |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
332 | <source>Game Number:</source> | |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | |
334 | </message> | |
335 | <message> | |
336 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
337 | <source>Sorry</source> | |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | |
339 | </message> | |
340 | <message> | |
341 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
342 | <source>Unable to start requested game.</source> | |
343 | <translation type="unfinished"></translation> | |
344 | </message> | |
345 | <message> | |
346 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
347 | <source>About</source> | |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | |
349 | </message> | |
350 | <message> | |
351 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
352 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
353 | <source>Connectagram</source> | |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | |
355 | </message> | |
356 | <message> | |
357 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
358 | <source>A word unscrambling game</source> | |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | |
360 | </message> | |
361 | <message> | |
362 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
363 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> | |
364 | <translation type="unfinished"></translation> | |
365 | </message> | |
366 | <message> | |
367 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
368 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> | |
369 | <translation type="unfinished"></translation> | |
370 | </message> | |
371 | <message> | |
372 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
373 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> | |
374 | <translation type="unfinished"></translation> | |
375 | </message> | |
376 | <message> | |
377 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
378 | <source>Details</source> | |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | |
380 | </message> | |
381 | <message> | |
382 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
383 | <source>Pattern:</source> | |
384 | <translation type="unfinished"></translation> | |
385 | </message> | |
386 | <message> | |
387 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
388 | <source>&Resume</source> | |
389 | <translation type="unfinished"></translation> | |
390 | </message> | |
391 | </context> | |
392 | </TS> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Lanac</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Učitavanje</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Pauzirano</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Definicija</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Preuzimanje definicije...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Neriješene riječi</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Definicija s Wikitonary, besplatnog riječnika</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Definicija nije pronađena</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Nije moguće povezivanje na Wikitonary</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Ograda</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Izaberi jezik aplikacije:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Sistemski jezik></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Bilješka</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Molimo vas da ponovno pokrenete aplikaciju kako bi izabrani jezik bio primjenjen.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Nova igra</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Lagano</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Srednje</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Teško</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Jako teško</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Jezik:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Duljina riječi:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Broj riječi:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n slovo</numerusform> |
151 | 120 | <context> |
152 | 121 | <name>RingsPattern</name> |
153 | 122 | <message> |
154 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
155 | 123 | <source>Rings</source> |
156 | 124 | <translation>Prstenje</translation> |
157 | 125 | </message> |
159 | 127 | <context> |
160 | 128 | <name>ScoreBoard</name> |
161 | 129 | <message> |
162 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
163 | 130 | <source>Scores</source> |
164 | 131 | <translation>Rezultati</translation> |
165 | 132 | </message> |
166 | 133 | <message> |
167 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
168 | 134 | <source>Score</source> |
169 | 135 | <translation>Rezultat</translation> |
170 | 136 | </message> |
171 | 137 | <message> |
172 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
173 | 138 | <source>Time</source> |
174 | 139 | <translation>Vrijeme</translation> |
175 | 140 | </message> |
176 | 141 | <message> |
177 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
178 | 142 | <source>Words</source> |
179 | 143 | <translation>Riječi</translation> |
180 | 144 | </message> |
181 | 145 | <message> |
182 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
183 | 146 | <source>Length</source> |
184 | 147 | <translation>Duljina</translation> |
185 | 148 | </message> |
187 | 150 | <context> |
188 | 151 | <name>StairsPattern</name> |
189 | 152 | <message> |
190 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
191 | 153 | <source>Stairs</source> |
192 | 154 | <translation>Stepenice</translation> |
193 | 155 | </message> |
195 | 157 | <context> |
196 | 158 | <name>TwistyPattern</name> |
197 | 159 | <message> |
198 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
199 | 160 | <source>Twisty</source> |
200 | 161 | <translation>Uvijen</translation> |
201 | 162 | </message> |
203 | 164 | <context> |
204 | 165 | <name>WavePattern</name> |
205 | 166 | <message> |
206 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
207 | 167 | <source>Wave</source> |
208 | 168 | <translation>Val</translation> |
209 | 169 | </message> |
211 | 171 | <context> |
212 | 172 | <name>Window</name> |
213 | 173 | <message> |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
215 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
216 | 174 | <source>Success</source> |
217 | 175 | <translation>Uspijeh</translation> |
218 | 176 | </message> |
219 | 177 | <message> |
220 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
221 | 178 | <source>Loading</source> |
222 | 179 | <translation>Učitavanje</translation> |
223 | 180 | </message> |
224 | 181 | <message> |
225 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
226 | 182 | <source>Paused</source> |
227 | 183 | <translation>Pauzirano</translation> |
228 | 184 | </message> |
229 | 185 | <message> |
230 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
231 | 186 | <source>Definitions</source> |
232 | 187 | <translation>Definicija</translation> |
233 | 188 | </message> |
234 | 189 | <message> |
235 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
236 | 190 | <source>Hint</source> |
237 | 191 | <translation>Trik</translation> |
238 | 192 | </message> |
239 | 193 | <message> |
240 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
241 | 194 | <source>&Game</source> |
242 | 195 | <translation>&Igra</translation> |
243 | 196 | </message> |
244 | 197 | <message> |
245 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
246 | 198 | <source>&New</source> |
247 | 199 | <translation>&Novo</translation> |
248 | 200 | </message> |
249 | 201 | <message> |
250 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
251 | 202 | <source>&Choose...</source> |
252 | 203 | <translation>&Izaberi</translation> |
253 | 204 | </message> |
254 | 205 | <message> |
255 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
256 | 206 | <source>&Details</source> |
257 | 207 | <translation>&Detalji</translation> |
258 | 208 | </message> |
259 | 209 | <message> |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
261 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
262 | 210 | <source>&Pause</source> |
263 | 211 | <translation>&Pauza</translation> |
264 | 212 | </message> |
265 | 213 | <message> |
266 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
267 | 214 | <source>P</source> |
268 | 215 | <translation>P</translation> |
269 | 216 | </message> |
270 | 217 | <message> |
271 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
272 | 218 | <source>&Hint</source> |
273 | 219 | <translation>&Trik</translation> |
274 | 220 | </message> |
275 | 221 | <message> |
276 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
277 | 222 | <source>H</source> |
278 | 223 | <translation>H</translation> |
279 | 224 | </message> |
280 | 225 | <message> |
281 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
282 | 226 | <source>D&efinitions</source> |
283 | 227 | <translation>D&efinicija</translation> |
284 | 228 | </message> |
285 | 229 | <message> |
286 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
287 | 230 | <source>D</source> |
288 | 231 | <translation>D</translation> |
289 | 232 | </message> |
290 | 233 | <message> |
291 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
292 | 234 | <source>&Scores</source> |
293 | 235 | <translation>&Rezultati</translation> |
294 | 236 | </message> |
295 | 237 | <message> |
296 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
297 | 238 | <source>&Quit</source> |
298 | 239 | <translation>&Izlaz</translation> |
299 | 240 | </message> |
300 | 241 | <message> |
301 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
302 | 242 | <source>&Settings</source> |
303 | 243 | <translation>&Postavke</translation> |
304 | 244 | </message> |
305 | 245 | <message> |
306 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
307 | 246 | <source>Application &Language...</source> |
308 | 247 | <translation>&Jezik aplikacije</translation> |
309 | 248 | </message> |
310 | 249 | <message> |
311 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
312 | 250 | <source>&Help</source> |
313 | 251 | <translation>&Pomoć</translation> |
314 | 252 | </message> |
315 | 253 | <message> |
316 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
317 | 254 | <source>&About</source> |
318 | 255 | <translation>O &programu</translation> |
319 | 256 | </message> |
320 | 257 | <message> |
321 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
322 | 258 | <source>About &Qt</source> |
323 | 259 | <translation>O &Qt-u</translation> |
324 | 260 | </message> |
325 | 261 | <message> |
326 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
327 | 262 | <source>Choose Game</source> |
328 | 263 | <translation>Izaberi igru</translation> |
329 | 264 | </message> |
330 | 265 | <message> |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
332 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
333 | 266 | <source>Game Number:</source> |
334 | 267 | <translation>Broj igre:</translation> |
335 | 268 | </message> |
336 | 269 | <message> |
337 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
338 | 270 | <source>Sorry</source> |
339 | 271 | <translation>Zao nam je!</translation> |
340 | 272 | </message> |
341 | 273 | <message> |
342 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
343 | 274 | <source>Unable to start requested game.</source> |
344 | 275 | <translation>Nije moguće započeti novu igru.</translation> |
345 | 276 | </message> |
346 | 277 | <message> |
347 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
348 | 278 | <source>About</source> |
349 | 279 | <translation>O programu</translation> |
350 | 280 | </message> |
351 | 281 | <message> |
352 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
353 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
354 | 282 | <source>Connectagram</source> |
355 | 283 | <translation>Cennectagram</translation> |
356 | 284 | </message> |
357 | 285 | <message> |
358 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
359 | 286 | <source>A word unscrambling game</source> |
360 | 287 | <translation>Igra premetanja riječi</translation> |
361 | 288 | </message> |
362 | 289 | <message> |
363 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
364 | 290 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
365 | 291 | <translation>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</translation> |
366 | 292 | </message> |
367 | 293 | <message> |
368 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
369 | 294 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
370 | 295 | <translation>Objavljeno pod <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> licencom.</translation> |
371 | 296 | </message> |
372 | 297 | <message> |
373 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
374 | 298 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
375 | 299 | <translation>Definicija preuzeta s <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
376 | 300 | </message> |
377 | 301 | <message> |
378 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
379 | 302 | <source>Details</source> |
380 | 303 | <translation>Detalji</translation> |
381 | 304 | </message> |
382 | 305 | <message> |
383 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
384 | 306 | <source>Pattern:</source> |
385 | 307 | <translation>Uzorak</translation> |
386 | 308 | </message> |
387 | 309 | <message> |
388 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
389 | 310 | <source>&Resume</source> |
390 | 311 | <translation>&Nastavak</translation> |
391 | 312 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Lánc</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Töltés</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Szünet</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Definíciók</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Meghatározás letöltése...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Még nem kitalált szó</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Definíció a Wiktionary ingyenes szótárból</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Nem található meghatározás</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Nem sikerült kapcsolódni a Wiktionary szótárhoz</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Kerítés</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Program nyelve:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Rendszer nyelve></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Megjegyzés</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>A nyelvi változások érvénybelépéséhez újra kell indítani a programot.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Új játék</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Kevés</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Közepes</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Sok</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Nagyon sok</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Nyelv:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Szavak hossza:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Szavak száma:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n betű</numerusform> |
149 | 118 | <context> |
150 | 119 | <name>RingsPattern</name> |
151 | 120 | <message> |
152 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
153 | 121 | <source>Rings</source> |
154 | 122 | <translation>Gyűrűk</translation> |
155 | 123 | </message> |
157 | 125 | <context> |
158 | 126 | <name>ScoreBoard</name> |
159 | 127 | <message> |
160 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
161 | 128 | <source>Scores</source> |
162 | 129 | <translation>Eredmények</translation> |
163 | 130 | </message> |
164 | 131 | <message> |
165 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
166 | 132 | <source>Score</source> |
167 | 133 | <translation>Eredmény</translation> |
168 | 134 | </message> |
169 | 135 | <message> |
170 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
171 | 136 | <source>Time</source> |
172 | 137 | <translation>Idő</translation> |
173 | 138 | </message> |
174 | 139 | <message> |
175 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
176 | 140 | <source>Words</source> |
177 | 141 | <translation>Szavak</translation> |
178 | 142 | </message> |
179 | 143 | <message> |
180 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
181 | 144 | <source>Length</source> |
182 | 145 | <translation>Hossz</translation> |
183 | 146 | </message> |
185 | 148 | <context> |
186 | 149 | <name>StairsPattern</name> |
187 | 150 | <message> |
188 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
189 | 151 | <source>Stairs</source> |
190 | 152 | <translation>Lépcső</translation> |
191 | 153 | </message> |
193 | 155 | <context> |
194 | 156 | <name>TwistyPattern</name> |
195 | 157 | <message> |
196 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
197 | 158 | <source>Twisty</source> |
198 | 159 | <translation>Csavaros</translation> |
199 | 160 | </message> |
201 | 162 | <context> |
202 | 163 | <name>WavePattern</name> |
203 | 164 | <message> |
204 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
205 | 165 | <source>Wave</source> |
206 | 166 | <translation>Hullám</translation> |
207 | 167 | </message> |
209 | 169 | <context> |
210 | 170 | <name>Window</name> |
211 | 171 | <message> |
212 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
214 | 172 | <source>Success</source> |
215 | 173 | <translation>Sikerült</translation> |
216 | 174 | </message> |
217 | 175 | <message> |
218 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
219 | 176 | <source>Loading</source> |
220 | 177 | <translation>Töltés</translation> |
221 | 178 | </message> |
222 | 179 | <message> |
223 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
224 | 180 | <source>Paused</source> |
225 | 181 | <translation>Szünet</translation> |
226 | 182 | </message> |
227 | 183 | <message> |
228 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
229 | 184 | <source>Definitions</source> |
230 | 185 | <translation>Definíciók</translation> |
231 | 186 | </message> |
232 | 187 | <message> |
233 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
234 | 188 | <source>Hint</source> |
235 | 189 | <translation>Tipp</translation> |
236 | 190 | </message> |
237 | 191 | <message> |
238 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
239 | 192 | <source>&Game</source> |
240 | 193 | <translation>&Játék</translation> |
241 | 194 | </message> |
242 | 195 | <message> |
243 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
244 | 196 | <source>&New</source> |
245 | 197 | <translation>Ú&j</translation> |
246 | 198 | </message> |
247 | 199 | <message> |
248 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
249 | 200 | <source>&Choose...</source> |
250 | 201 | <translation>K&iválaszt...</translation> |
251 | 202 | </message> |
252 | 203 | <message> |
253 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
254 | 204 | <source>&Details</source> |
255 | 205 | <translation>&Részletek</translation> |
256 | 206 | </message> |
257 | 207 | <message> |
258 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
260 | 208 | <source>&Pause</source> |
261 | 209 | <translation>&Szünet</translation> |
262 | 210 | </message> |
263 | 211 | <message> |
264 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
265 | 212 | <source>P</source> |
266 | 213 | <translation>P</translation> |
267 | 214 | </message> |
268 | 215 | <message> |
269 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
270 | 216 | <source>&Hint</source> |
271 | 217 | <translation>&Tipp</translation> |
272 | 218 | </message> |
273 | 219 | <message> |
274 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
275 | 220 | <source>H</source> |
276 | 221 | <translation>H</translation> |
277 | 222 | </message> |
278 | 223 | <message> |
279 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
280 | 224 | <source>D&efinitions</source> |
281 | 225 | <translation>&Definíciók</translation> |
282 | 226 | </message> |
283 | 227 | <message> |
284 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
285 | 228 | <source>D</source> |
286 | 229 | <translation>D</translation> |
287 | 230 | </message> |
288 | 231 | <message> |
289 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
290 | 232 | <source>&Scores</source> |
291 | 233 | <translation>&Eredmények</translation> |
292 | 234 | </message> |
293 | 235 | <message> |
294 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
295 | 236 | <source>&Quit</source> |
296 | 237 | <translation>&Kilépés</translation> |
297 | 238 | </message> |
298 | 239 | <message> |
299 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
300 | 240 | <source>&Settings</source> |
301 | 241 | <translation>&Beállítások</translation> |
302 | 242 | </message> |
303 | 243 | <message> |
304 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
305 | 244 | <source>Application &Language...</source> |
306 | 245 | <translation>Program nye&lve...</translation> |
307 | 246 | </message> |
308 | 247 | <message> |
309 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
310 | 248 | <source>&Help</source> |
311 | 249 | <translation>&Segítség</translation> |
312 | 250 | </message> |
313 | 251 | <message> |
314 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
315 | 252 | <source>&About</source> |
316 | 253 | <translation>&Névjegy</translation> |
317 | 254 | </message> |
318 | 255 | <message> |
319 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
320 | 256 | <source>About &Qt</source> |
321 | 257 | <translation>&Qt névjegye</translation> |
322 | 258 | </message> |
323 | 259 | <message> |
324 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
325 | 260 | <source>Choose Game</source> |
326 | 261 | <translation>Játék kiválasztása</translation> |
327 | 262 | </message> |
328 | 263 | <message> |
329 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
331 | 264 | <source>Game Number:</source> |
332 | 265 | <translation>Játék száma:</translation> |
333 | 266 | </message> |
334 | 267 | <message> |
335 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
336 | 268 | <source>Sorry</source> |
337 | 269 | <translation>Nem sikerült</translation> |
338 | 270 | </message> |
339 | 271 | <message> |
340 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
341 | 272 | <source>Unable to start requested game.</source> |
342 | 273 | <translation>Nem sikerült betölteni a kért játékot.</translation> |
343 | 274 | </message> |
344 | 275 | <message> |
345 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
346 | 276 | <source>About</source> |
347 | 277 | <translation>Névjegy</translation> |
348 | 278 | </message> |
349 | 279 | <message> |
350 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
351 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
352 | 280 | <source>Connectagram</source> |
353 | 281 | <translation>Connectagram</translation> |
354 | 282 | </message> |
355 | 283 | <message> |
356 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
357 | 284 | <source>A word unscrambling game</source> |
358 | 285 | <translation>Szókirakó játék</translation> |
359 | 286 | </message> |
360 | 287 | <message> |
361 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
362 | 288 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
363 | 289 | <translation>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</translation> |
364 | 290 | </message> |
365 | 291 | <message> |
366 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
367 | 292 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
368 | 293 | <translation>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</translation> |
369 | 294 | </message> |
370 | 295 | <message> |
371 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
372 | 296 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
373 | 297 | <translation>Definíciók a <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a> ingyenes szótárból</translation> |
374 | 298 | </message> |
375 | 299 | <message> |
376 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
377 | 300 | <source>Details</source> |
378 | 301 | <translation>Részletek</translation> |
379 | 302 | </message> |
380 | 303 | <message> |
381 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
382 | 304 | <source>Pattern:</source> |
383 | 305 | <translation>Minta:</translation> |
384 | 306 | </message> |
385 | 307 | <message> |
386 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
387 | 308 | <source>&Resume</source> |
388 | 309 | <translation>&Folytat</translation> |
389 | 310 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Grandinė</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Įkeliama</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Pauzė</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Apibrėžtys</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Atsiunčiama apibrėžtis...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Neįmintas žodis</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Apibrėžtis iš Vikižodyno, laisvojo žodyno</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Apibrėžtis nerasta</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Neįmanoma prisijungti prie Vikižodyno</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Tvora</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Pasirinkite programos kalbą:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | <translation><Sistemos Kalba></translation> | |
79 | </message> | |
80 | <message> | |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
66 | <translation><Sistemos kalba></translation> | |
67 | </message> | |
68 | <message> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Pastaba</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Kad įsigaliotų kalbos pakeitimai, prašome paleisti programą iš naujo.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | <translation>Naujas Žaidimas</translation> | |
97 | </message> | |
98 | <message> | |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
81 | <translation>Naujas žaidimas</translation> | |
82 | </message> | |
83 | <message> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Mažas</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Vidutinis</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Didelis</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | <translation>Labai Didelis</translation> | |
121 | </message> | |
122 | <message> | |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
97 | <translation>Labai didelis</translation> | |
98 | </message> | |
99 | <message> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Kalba:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | <translation>Žodžių Ilgis:</translation> | |
133 | </message> | |
134 | <message> | |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
105 | <translation>Žodžių ilgis:</translation> | |
106 | </message> | |
107 | <message> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | <translation>Žodžių Kiekis:</translation> | |
109 | <translation>Žodžių kiekis:</translation> | |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n raidė</numerusform> |
151 | 120 | <context> |
152 | 121 | <name>RingsPattern</name> |
153 | 122 | <message> |
154 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
155 | 123 | <source>Rings</source> |
156 | 124 | <translation>Žiedai</translation> |
157 | 125 | </message> |
159 | 127 | <context> |
160 | 128 | <name>ScoreBoard</name> |
161 | 129 | <message> |
162 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
163 | 130 | <source>Scores</source> |
164 | <translation>Surinkti Taškai</translation> | |
165 | </message> | |
166 | <message> | |
167 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
131 | <translation>Surinkti taškai</translation> | |
132 | </message> | |
133 | <message> | |
168 | 134 | <source>Score</source> |
169 | <translation>Surinkta Taškų</translation> | |
170 | </message> | |
171 | <message> | |
172 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
135 | <translation>Surinkta taškų</translation> | |
136 | </message> | |
137 | <message> | |
173 | 138 | <source>Time</source> |
174 | 139 | <translation>Laikas</translation> |
175 | 140 | </message> |
176 | 141 | <message> |
177 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
178 | 142 | <source>Words</source> |
179 | 143 | <translation>Žodžiai</translation> |
180 | 144 | </message> |
181 | 145 | <message> |
182 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
183 | 146 | <source>Length</source> |
184 | 147 | <translation>Ilgis</translation> |
185 | 148 | </message> |
187 | 150 | <context> |
188 | 151 | <name>StairsPattern</name> |
189 | 152 | <message> |
190 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
191 | 153 | <source>Stairs</source> |
192 | 154 | <translation>Laiptai</translation> |
193 | 155 | </message> |
195 | 157 | <context> |
196 | 158 | <name>TwistyPattern</name> |
197 | 159 | <message> |
198 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
199 | 160 | <source>Twisty</source> |
200 | 161 | <translation>Vingiuota</translation> |
201 | 162 | </message> |
203 | 164 | <context> |
204 | 165 | <name>WavePattern</name> |
205 | 166 | <message> |
206 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
207 | 167 | <source>Wave</source> |
208 | 168 | <translation>Banga</translation> |
209 | 169 | </message> |
211 | 171 | <context> |
212 | 172 | <name>Window</name> |
213 | 173 | <message> |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
215 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
216 | 174 | <source>Success</source> |
217 | 175 | <translation>Sėkmė</translation> |
218 | 176 | </message> |
219 | 177 | <message> |
220 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
221 | 178 | <source>Loading</source> |
222 | 179 | <translation>Įkeliama</translation> |
223 | 180 | </message> |
224 | 181 | <message> |
225 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
226 | 182 | <source>Paused</source> |
227 | 183 | <translation>Pauzė</translation> |
228 | 184 | </message> |
229 | 185 | <message> |
230 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
231 | 186 | <source>Definitions</source> |
232 | 187 | <translation>Apibrėžtys</translation> |
233 | 188 | </message> |
234 | 189 | <message> |
235 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
236 | 190 | <source>Hint</source> |
237 | <translation>Patarimas</translation> | |
238 | </message> | |
239 | <message> | |
240 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
191 | <translation>Užuomina</translation> | |
192 | </message> | |
193 | <message> | |
241 | 194 | <source>&Game</source> |
242 | 195 | <translation>Žai&dimas</translation> |
243 | 196 | </message> |
244 | 197 | <message> |
245 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
246 | 198 | <source>&New</source> |
247 | 199 | <translation>Na&ujas</translation> |
248 | 200 | </message> |
249 | 201 | <message> |
250 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
251 | 202 | <source>&Choose...</source> |
252 | 203 | <translation>Pasi&rinkti</translation> |
253 | 204 | </message> |
254 | 205 | <message> |
255 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
256 | 206 | <source>&Details</source> |
257 | 207 | <translation>&Išsamiau</translation> |
258 | 208 | </message> |
259 | 209 | <message> |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
261 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
262 | 210 | <source>&Pause</source> |
263 | 211 | <translation>Pau&zė</translation> |
264 | 212 | </message> |
265 | 213 | <message> |
266 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
267 | 214 | <source>P</source> |
268 | 215 | <translation>P</translation> |
269 | 216 | </message> |
270 | 217 | <message> |
271 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
272 | 218 | <source>&Hint</source> |
273 | <translation>&Patarimas</translation> | |
274 | </message> | |
275 | <message> | |
276 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
219 | <translation>&Užuomina</translation> | |
220 | </message> | |
221 | <message> | |
277 | 222 | <source>H</source> |
278 | 223 | <translation>H</translation> |
279 | 224 | </message> |
280 | 225 | <message> |
281 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
282 | 226 | <source>D&efinitions</source> |
283 | 227 | <translation>&Apibrėžtys</translation> |
284 | 228 | </message> |
285 | 229 | <message> |
286 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
287 | 230 | <source>D</source> |
288 | 231 | <translation>D</translation> |
289 | 232 | </message> |
290 | 233 | <message> |
291 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
292 | 234 | <source>&Scores</source> |
293 | <translation>&Surinkti Taškai</translation> | |
294 | </message> | |
295 | <message> | |
296 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
235 | <translation>&Surinkti taškai</translation> | |
236 | </message> | |
237 | <message> | |
297 | 238 | <source>&Quit</source> |
298 | 239 | <translation>&Baigti</translation> |
299 | 240 | </message> |
300 | 241 | <message> |
301 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
302 | 242 | <source>&Settings</source> |
303 | 243 | <translation>&Nustatymai</translation> |
304 | 244 | </message> |
305 | 245 | <message> |
306 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
307 | 246 | <source>Application &Language...</source> |
308 | <translation>Programos &Kalba</translation> | |
309 | </message> | |
310 | <message> | |
311 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
247 | <translation>Programos &kalba</translation> | |
248 | </message> | |
249 | <message> | |
312 | 250 | <source>&Help</source> |
313 | 251 | <translation>&Pagalba</translation> |
314 | 252 | </message> |
315 | 253 | <message> |
316 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
317 | 254 | <source>&About</source> |
318 | 255 | <translation>&Apie</translation> |
319 | 256 | </message> |
320 | 257 | <message> |
321 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
322 | 258 | <source>About &Qt</source> |
323 | 259 | <translation>Apie &Qt</translation> |
324 | 260 | </message> |
325 | 261 | <message> |
326 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
327 | 262 | <source>Choose Game</source> |
328 | <translation>Pasirinkite Žaidimą</translation> | |
329 | </message> | |
330 | <message> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
332 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
263 | <translation>Pasirinkite žaidimą</translation> | |
264 | </message> | |
265 | <message> | |
333 | 266 | <source>Game Number:</source> |
334 | <translation>Žaidimo Numeris:</translation> | |
335 | </message> | |
336 | <message> | |
337 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
267 | <translation>Žaidimo numeris:</translation> | |
268 | </message> | |
269 | <message> | |
338 | 270 | <source>Sorry</source> |
339 | 271 | <translation>Atleiskite</translation> |
340 | 272 | </message> |
341 | 273 | <message> |
342 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
343 | 274 | <source>Unable to start requested game.</source> |
344 | 275 | <translation>Neįmanoma pradėti užklausto žaidimo.</translation> |
345 | 276 | </message> |
346 | 277 | <message> |
347 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
348 | 278 | <source>About</source> |
349 | 279 | <translation>Apie</translation> |
350 | 280 | </message> |
351 | 281 | <message> |
352 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
353 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
354 | 282 | <source>Connectagram</source> |
355 | 283 | <translation>Connectagram</translation> |
356 | 284 | </message> |
357 | 285 | <message> |
358 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
359 | 286 | <source>A word unscrambling game</source> |
360 | 287 | <translation>Žodžių iššifravimo žaidimas</translation> |
361 | 288 | </message> |
362 | 289 | <message> |
363 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
364 | 290 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
365 | <translation>Autorinės Teisės &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</translation> | |
366 | </message> | |
367 | <message> | |
368 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
291 | <translation>Autorių Teisės &copy; 2009-%1 pagal Graeme Gott</translation> | |
292 | </message> | |
293 | <message> | |
369 | 294 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
370 | 295 | <translation>Išleista pagal <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> licenciją</translation> |
371 | 296 | </message> |
372 | 297 | <message> |
373 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
374 | 298 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
375 | 299 | <translation>Apibrėžtys yra iš <a href="http://wiktionary.org/">Vikižodyno</a></translation> |
376 | 300 | </message> |
377 | 301 | <message> |
378 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
379 | 302 | <source>Details</source> |
380 | 303 | <translation>Išsamiau</translation> |
381 | 304 | </message> |
382 | 305 | <message> |
383 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
384 | 306 | <source>Pattern:</source> |
385 | 307 | <translation>Šablonas:</translation> |
386 | 308 | </message> |
387 | 309 | <message> |
388 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
389 | 310 | <source>&Resume</source> |
390 | 311 | <translation>P&ratęsti</translation> |
391 | 312 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Ketting</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Aan het laden</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Gepauzeerd</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Definities</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Definities aan het downloaden...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Nog niet opgelost woord</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Definitie van Wiktionary, het vrije woordenboek</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Geen definitie gevonden</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Connectie met Wiktionary niet mogelijk</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Hekwerk</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Selecteer de applicatie taal</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><systeem taal></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Notitie</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Herstart de applicatie om de taalwijziging door te voeren</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Nieuw spel</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Laag</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Medium</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Hoog</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Zeer hoog</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Taal:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Woord lengte</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Aantal woorden:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n letter</numerusform> |
150 | 119 | <context> |
151 | 120 | <name>RingsPattern</name> |
152 | 121 | <message> |
153 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
154 | 122 | <source>Rings</source> |
155 | 123 | <translation>Ringen</translation> |
156 | 124 | </message> |
158 | 126 | <context> |
159 | 127 | <name>ScoreBoard</name> |
160 | 128 | <message> |
161 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
162 | 129 | <source>Scores</source> |
163 | 130 | <translation>Scores</translation> |
164 | 131 | </message> |
165 | 132 | <message> |
166 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
167 | 133 | <source>Score</source> |
168 | 134 | <translation>Score</translation> |
169 | 135 | </message> |
170 | 136 | <message> |
171 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
172 | 137 | <source>Time</source> |
173 | 138 | <translation>Tijd</translation> |
174 | 139 | </message> |
175 | 140 | <message> |
176 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
177 | 141 | <source>Words</source> |
178 | 142 | <translation>Woorden</translation> |
179 | 143 | </message> |
180 | 144 | <message> |
181 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
182 | 145 | <source>Length</source> |
183 | 146 | <translation>Lengte</translation> |
184 | 147 | </message> |
186 | 149 | <context> |
187 | 150 | <name>StairsPattern</name> |
188 | 151 | <message> |
189 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
190 | 152 | <source>Stairs</source> |
191 | 153 | <translation>Trappen</translation> |
192 | 154 | </message> |
194 | 156 | <context> |
195 | 157 | <name>TwistyPattern</name> |
196 | 158 | <message> |
197 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
198 | 159 | <source>Twisty</source> |
199 | 160 | <translation>Gedraaidheid</translation> |
200 | 161 | </message> |
202 | 163 | <context> |
203 | 164 | <name>WavePattern</name> |
204 | 165 | <message> |
205 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
206 | 166 | <source>Wave</source> |
207 | 167 | <translation>Golf</translation> |
208 | 168 | </message> |
210 | 170 | <context> |
211 | 171 | <name>Window</name> |
212 | 172 | <message> |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
215 | 173 | <source>Success</source> |
216 | 174 | <translation>Succes</translation> |
217 | 175 | </message> |
218 | 176 | <message> |
219 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
220 | 177 | <source>Loading</source> |
221 | 178 | <translation>Aan het laden</translation> |
222 | 179 | </message> |
223 | 180 | <message> |
224 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
225 | 181 | <source>Paused</source> |
226 | 182 | <translation>Gepauzeerd</translation> |
227 | 183 | </message> |
228 | 184 | <message> |
229 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
230 | 185 | <source>Definitions</source> |
231 | 186 | <translation>Definities</translation> |
232 | 187 | </message> |
233 | 188 | <message> |
234 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
235 | 189 | <source>Hint</source> |
236 | 190 | <translation>Hint</translation> |
237 | 191 | </message> |
238 | 192 | <message> |
239 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
240 | 193 | <source>&Game</source> |
241 | 194 | <translation>&Spel</translation> |
242 | 195 | </message> |
243 | 196 | <message> |
244 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
245 | 197 | <source>&New</source> |
246 | 198 | <translation>&Nieuw</translation> |
247 | 199 | </message> |
248 | 200 | <message> |
249 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
250 | 201 | <source>&Choose...</source> |
251 | 202 | <translation>&Kies...</translation> |
252 | 203 | </message> |
253 | 204 | <message> |
254 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
255 | 205 | <source>&Details</source> |
256 | 206 | <translation>&Details</translation> |
257 | 207 | </message> |
258 | 208 | <message> |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
261 | 209 | <source>&Pause</source> |
262 | 210 | <translation>&Pauzeren</translation> |
263 | 211 | </message> |
264 | 212 | <message> |
265 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
266 | 213 | <source>P</source> |
267 | 214 | <translation>P</translation> |
268 | 215 | </message> |
269 | 216 | <message> |
270 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
271 | 217 | <source>&Hint</source> |
272 | 218 | <translation>&Hint</translation> |
273 | 219 | </message> |
274 | 220 | <message> |
275 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
276 | 221 | <source>H</source> |
277 | 222 | <translation>H</translation> |
278 | 223 | </message> |
279 | 224 | <message> |
280 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
281 | 225 | <source>D&efinitions</source> |
282 | 226 | <translation>D&efinities</translation> |
283 | 227 | </message> |
284 | 228 | <message> |
285 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
286 | 229 | <source>D</source> |
287 | 230 | <translation>D</translation> |
288 | 231 | </message> |
289 | 232 | <message> |
290 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
291 | 233 | <source>&Scores</source> |
292 | 234 | <translation>&Scores</translation> |
293 | 235 | </message> |
294 | 236 | <message> |
295 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
296 | 237 | <source>&Quit</source> |
297 | 238 | <translation>&Stoppen</translation> |
298 | 239 | </message> |
299 | 240 | <message> |
300 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
301 | 241 | <source>&Settings</source> |
302 | 242 | <translation>&Instellingen</translation> |
303 | 243 | </message> |
304 | 244 | <message> |
305 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
306 | 245 | <source>Application &Language...</source> |
307 | 246 | <translation>Taal van de applicatie</translation> |
308 | 247 | </message> |
309 | 248 | <message> |
310 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
311 | 249 | <source>&Help</source> |
312 | 250 | <translation>&Help</translation> |
313 | 251 | </message> |
314 | 252 | <message> |
315 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
316 | 253 | <source>&About</source> |
317 | 254 | <translation>&Over</translation> |
318 | 255 | </message> |
319 | 256 | <message> |
320 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
321 | 257 | <source>About &Qt</source> |
322 | 258 | <translation>Over &Qt</translation> |
323 | 259 | </message> |
324 | 260 | <message> |
325 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
326 | 261 | <source>Choose Game</source> |
327 | 262 | <translation>Kies Spel</translation> |
328 | 263 | </message> |
329 | 264 | <message> |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
332 | 265 | <source>Game Number:</source> |
333 | 266 | <translation>Spel nummer:</translation> |
334 | 267 | </message> |
335 | 268 | <message> |
336 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
337 | 269 | <source>Sorry</source> |
338 | 270 | <translation>Sorry</translation> |
339 | 271 | </message> |
340 | 272 | <message> |
341 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
342 | 273 | <source>Unable to start requested game.</source> |
343 | 274 | <translation>Het is niet mogelijk het gevraagde spel te starten</translation> |
344 | 275 | </message> |
345 | 276 | <message> |
346 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
347 | 277 | <source>About</source> |
348 | 278 | <translation>Over</translation> |
349 | 279 | </message> |
350 | 280 | <message> |
351 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
352 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
353 | 281 | <source>Connectagram</source> |
354 | 282 | <translation>Connectagram</translation> |
355 | 283 | </message> |
356 | 284 | <message> |
357 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
358 | 285 | <source>A word unscrambling game</source> |
359 | 286 | <translation>Een spel om woorden uit de knoop te halen</translation> |
360 | 287 | </message> |
361 | 288 | <message> |
362 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
363 | 289 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
364 | 290 | <translation>Copyright &copy; 2009-%1 Graeme Gott</translation> |
365 | 291 | </message> |
366 | 292 | <message> |
367 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
368 | 293 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
369 | 294 | <translation>Uitgegeven onder de <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</translation> |
370 | 295 | </message> |
371 | 296 | <message> |
372 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
373 | 297 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
374 | 298 | <translation>Definities zijn van <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
375 | 299 | </message> |
376 | 300 | <message> |
377 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
378 | 301 | <source>Details</source> |
379 | 302 | <translation>Details</translation> |
380 | 303 | </message> |
381 | 304 | <message> |
382 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
383 | 305 | <source>Pattern:</source> |
384 | 306 | <translation>Patroon:</translation> |
385 | 307 | </message> |
386 | 308 | <message> |
387 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
388 | 309 | <source>&Resume</source> |
389 | 310 | <translation>&Doorgaan</translation> |
390 | 311 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Łańcuch</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Ładowanie</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Wstrzymano</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Określenia</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Pobieranie definicji...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Nierozwiązane słowo</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Definicja z Wktionary, darmowego słownika</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Nie znaleziono żadnej definicji</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Nie można połączyć się z Wiktionary</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Ogrodzenie</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Wybierz język programu:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Język systemowy></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Uwaga</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Proszę ponownie uruchomić ten program, aby zastosować zmianę języka.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Nowa gra</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Niski</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Średni</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Wysoki</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Bardzo wysoki</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Język:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Długość słowa:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Ilość słów:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n litera</numerusform> |
151 | 120 | <context> |
152 | 121 | <name>RingsPattern</name> |
153 | 122 | <message> |
154 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
155 | 123 | <source>Rings</source> |
156 | 124 | <translation>Krążki</translation> |
157 | 125 | </message> |
159 | 127 | <context> |
160 | 128 | <name>ScoreBoard</name> |
161 | 129 | <message> |
162 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
163 | 130 | <source>Scores</source> |
164 | 131 | <translation>Wyniki</translation> |
165 | 132 | </message> |
166 | 133 | <message> |
167 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
168 | 134 | <source>Score</source> |
169 | 135 | <translation>Wynik</translation> |
170 | 136 | </message> |
171 | 137 | <message> |
172 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
173 | 138 | <source>Time</source> |
174 | 139 | <translation>Czas</translation> |
175 | 140 | </message> |
176 | 141 | <message> |
177 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
178 | 142 | <source>Words</source> |
179 | 143 | <translation>Słowa</translation> |
180 | 144 | </message> |
181 | 145 | <message> |
182 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
183 | 146 | <source>Length</source> |
184 | 147 | <translation>Długość</translation> |
185 | 148 | </message> |
187 | 150 | <context> |
188 | 151 | <name>StairsPattern</name> |
189 | 152 | <message> |
190 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
191 | 153 | <source>Stairs</source> |
192 | 154 | <translation>Schody</translation> |
193 | 155 | </message> |
195 | 157 | <context> |
196 | 158 | <name>TwistyPattern</name> |
197 | 159 | <message> |
198 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
199 | 160 | <source>Twisty</source> |
200 | 161 | <translation>Kręta</translation> |
201 | 162 | </message> |
203 | 164 | <context> |
204 | 165 | <name>WavePattern</name> |
205 | 166 | <message> |
206 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
207 | 167 | <source>Wave</source> |
208 | 168 | <translation>Fala</translation> |
209 | 169 | </message> |
211 | 171 | <context> |
212 | 172 | <name>Window</name> |
213 | 173 | <message> |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
215 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
216 | 174 | <source>Success</source> |
217 | 175 | <translation>Sukces</translation> |
218 | 176 | </message> |
219 | 177 | <message> |
220 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
221 | 178 | <source>Loading</source> |
222 | 179 | <translation>Ładowanie</translation> |
223 | 180 | </message> |
224 | 181 | <message> |
225 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
226 | 182 | <source>Paused</source> |
227 | 183 | <translation>Wstrzymano</translation> |
228 | 184 | </message> |
229 | 185 | <message> |
230 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
231 | 186 | <source>Definitions</source> |
232 | 187 | <translation>Określenia</translation> |
233 | 188 | </message> |
234 | 189 | <message> |
235 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
236 | 190 | <source>Hint</source> |
237 | 191 | <translation>Wskazówka</translation> |
238 | 192 | </message> |
239 | 193 | <message> |
240 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
241 | 194 | <source>&Game</source> |
242 | 195 | <translation>&Gra</translation> |
243 | 196 | </message> |
244 | 197 | <message> |
245 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
246 | 198 | <source>&New</source> |
247 | 199 | <translation>&Nowa</translation> |
248 | 200 | </message> |
249 | 201 | <message> |
250 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
251 | 202 | <source>&Choose...</source> |
252 | 203 | <translation>&Wybierz...</translation> |
253 | 204 | </message> |
254 | 205 | <message> |
255 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
256 | 206 | <source>&Details</source> |
257 | 207 | <translation>&Szczegóły</translation> |
258 | 208 | </message> |
259 | 209 | <message> |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
261 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
262 | 210 | <source>&Pause</source> |
263 | 211 | <translation>&Wstrzymano</translation> |
264 | 212 | </message> |
265 | 213 | <message> |
266 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
267 | 214 | <source>P</source> |
268 | 215 | <translation>P</translation> |
269 | 216 | </message> |
270 | 217 | <message> |
271 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
272 | 218 | <source>&Hint</source> |
273 | 219 | <translation>&Wskazówka</translation> |
274 | 220 | </message> |
275 | 221 | <message> |
276 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
277 | 222 | <source>H</source> |
278 | 223 | <translation>H</translation> |
279 | 224 | </message> |
280 | 225 | <message> |
281 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
282 | 226 | <source>D&efinitions</source> |
283 | 227 | <translation>&Określenia</translation> |
284 | 228 | </message> |
285 | 229 | <message> |
286 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
287 | 230 | <source>D</source> |
288 | 231 | <translation>D</translation> |
289 | 232 | </message> |
290 | 233 | <message> |
291 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
292 | 234 | <source>&Scores</source> |
293 | 235 | <translation>&Wyniki</translation> |
294 | 236 | </message> |
295 | 237 | <message> |
296 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
297 | 238 | <source>&Quit</source> |
298 | 239 | <translation>&Zakończ</translation> |
299 | 240 | </message> |
300 | 241 | <message> |
301 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
302 | 242 | <source>&Settings</source> |
303 | 243 | <translation>&Ustawienia</translation> |
304 | 244 | </message> |
305 | 245 | <message> |
306 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
307 | 246 | <source>Application &Language...</source> |
308 | 247 | <translation>&Język programu...</translation> |
309 | 248 | </message> |
310 | 249 | <message> |
311 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
312 | 250 | <source>&Help</source> |
313 | 251 | <translation>&Pomoc</translation> |
314 | 252 | </message> |
315 | 253 | <message> |
316 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
317 | 254 | <source>&About</source> |
318 | 255 | <translation>&O</translation> |
319 | 256 | </message> |
320 | 257 | <message> |
321 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
322 | 258 | <source>About &Qt</source> |
323 | 259 | <translation>O &Qt</translation> |
324 | 260 | </message> |
325 | 261 | <message> |
326 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
327 | 262 | <source>Choose Game</source> |
328 | 263 | <translation>Wybierz grę</translation> |
329 | 264 | </message> |
330 | 265 | <message> |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
332 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
333 | 266 | <source>Game Number:</source> |
334 | 267 | <translation>Numer gry:</translation> |
335 | 268 | </message> |
336 | 269 | <message> |
337 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
338 | 270 | <source>Sorry</source> |
339 | 271 | <translation>Przepraszam</translation> |
340 | 272 | </message> |
341 | 273 | <message> |
342 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
343 | 274 | <source>Unable to start requested game.</source> |
344 | 275 | <translation>Nie można uruchomić żądany gry.</translation> |
345 | 276 | </message> |
346 | 277 | <message> |
347 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
348 | 278 | <source>About</source> |
349 | 279 | <translation>O</translation> |
350 | 280 | </message> |
351 | 281 | <message> |
352 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
353 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
354 | 282 | <source>Connectagram</source> |
355 | 283 | <translation>Connectagram</translation> |
356 | 284 | </message> |
357 | 285 | <message> |
358 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
359 | 286 | <source>A word unscrambling game</source> |
360 | 287 | <translation>Gra rozszyfrowania słów</translation> |
361 | 288 | </message> |
362 | 289 | <message> |
363 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
364 | 290 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
365 | 291 | <translation>Prawo autorskie &copy; 2009-%1 przez Graeme Gott</translation> |
366 | 292 | </message> |
367 | 293 | <message> |
368 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
369 | 294 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
370 | 295 | <translation>Wydano na licencji <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a></translation> |
371 | 296 | </message> |
372 | 297 | <message> |
373 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
374 | 298 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
375 | 299 | <translation>Definicje są z <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
376 | 300 | </message> |
377 | 301 | <message> |
378 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
379 | 302 | <source>Details</source> |
380 | 303 | <translation>Szczegóły</translation> |
381 | 304 | </message> |
382 | 305 | <message> |
383 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
384 | 306 | <source>Pattern:</source> |
385 | 307 | <translation>Wzór:</translation> |
386 | 308 | </message> |
387 | 309 | <message> |
388 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
389 | 310 | <source>&Resume</source> |
390 | 311 | <translation>Wznowienie</translation> |
391 | 312 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Lanţ</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Încarcă</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>În pauză</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Definiţii</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Descărcare definiţii...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Cuvinte nerezolvate</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>De la Wikționar, dicționarul liber</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Nu s-a găsit nici o definiţie</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Imposibil de conectat la Wikționar</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Îngrădire</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Selectaţi limba aplicaţiei:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Limbaj sistem></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Notă</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Vă rugăm reporniţi această aplicaţie pentru ca schimbarea limbii să aibă efect.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Joc nou</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Mică</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Medie</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Mare</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Foarte mare</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Limbă:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Mărime cuvînt:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Cantitate de cuvinte:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n literă</numerusform> |
151 | 120 | <context> |
152 | 121 | <name>RingsPattern</name> |
153 | 122 | <message> |
154 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
155 | 123 | <source>Rings</source> |
156 | 124 | <translation>Inele</translation> |
157 | 125 | </message> |
159 | 127 | <context> |
160 | 128 | <name>ScoreBoard</name> |
161 | 129 | <message> |
162 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
163 | 130 | <source>Scores</source> |
164 | 131 | <translation>Scoruri</translation> |
165 | 132 | </message> |
166 | 133 | <message> |
167 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
168 | 134 | <source>Score</source> |
169 | 135 | <translation>Scor</translation> |
170 | 136 | </message> |
171 | 137 | <message> |
172 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
173 | 138 | <source>Time</source> |
174 | 139 | <translation>Timp</translation> |
175 | 140 | </message> |
176 | 141 | <message> |
177 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
178 | 142 | <source>Words</source> |
179 | 143 | <translation>Cuvinte</translation> |
180 | 144 | </message> |
181 | 145 | <message> |
182 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
183 | 146 | <source>Length</source> |
184 | 147 | <translation>Lungime</translation> |
185 | 148 | </message> |
187 | 150 | <context> |
188 | 151 | <name>StairsPattern</name> |
189 | 152 | <message> |
190 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
191 | 153 | <source>Stairs</source> |
192 | 154 | <translation>Trepte</translation> |
193 | 155 | </message> |
195 | 157 | <context> |
196 | 158 | <name>TwistyPattern</name> |
197 | 159 | <message> |
198 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
199 | 160 | <source>Twisty</source> |
200 | 161 | <translation>Contorsionat</translation> |
201 | 162 | </message> |
203 | 164 | <context> |
204 | 165 | <name>WavePattern</name> |
205 | 166 | <message> |
206 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
207 | 167 | <source>Wave</source> |
208 | 168 | <translation>Ondulat</translation> |
209 | 169 | </message> |
211 | 171 | <context> |
212 | 172 | <name>Window</name> |
213 | 173 | <message> |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
215 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
216 | 174 | <source>Success</source> |
217 | 175 | <translation>Succes</translation> |
218 | 176 | </message> |
219 | 177 | <message> |
220 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
221 | 178 | <source>Loading</source> |
222 | 179 | <translation>Încarcă</translation> |
223 | 180 | </message> |
224 | 181 | <message> |
225 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
226 | 182 | <source>Paused</source> |
227 | 183 | <translation>În pauză</translation> |
228 | 184 | </message> |
229 | 185 | <message> |
230 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
231 | 186 | <source>Definitions</source> |
232 | 187 | <translation>Definiţii</translation> |
233 | 188 | </message> |
234 | 189 | <message> |
235 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
236 | 190 | <source>Hint</source> |
237 | 191 | <translation>Indiciu</translation> |
238 | 192 | </message> |
239 | 193 | <message> |
240 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
241 | 194 | <source>&Game</source> |
242 | 195 | <translation>&Joc</translation> |
243 | 196 | </message> |
244 | 197 | <message> |
245 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
246 | 198 | <source>&New</source> |
247 | 199 | <translation>&Nou</translation> |
248 | 200 | </message> |
249 | 201 | <message> |
250 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
251 | 202 | <source>&Choose...</source> |
252 | 203 | <translation>Alegeţi...</translation> |
253 | 204 | </message> |
254 | 205 | <message> |
255 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
256 | 206 | <source>&Details</source> |
257 | 207 | <translation>&Detalii</translation> |
258 | 208 | </message> |
259 | 209 | <message> |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
261 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
262 | 210 | <source>&Pause</source> |
263 | 211 | <translation>&Pauză</translation> |
264 | 212 | </message> |
265 | 213 | <message> |
266 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
267 | 214 | <source>P</source> |
268 | 215 | <translation>P</translation> |
269 | 216 | </message> |
270 | 217 | <message> |
271 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
272 | 218 | <source>&Hint</source> |
273 | 219 | <translation>Indiciu</translation> |
274 | 220 | </message> |
275 | 221 | <message> |
276 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
277 | 222 | <source>H</source> |
278 | 223 | <translation>H</translation> |
279 | 224 | </message> |
280 | 225 | <message> |
281 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
282 | 226 | <source>D&efinitions</source> |
283 | 227 | <translation>D&efiniţii</translation> |
284 | 228 | </message> |
285 | 229 | <message> |
286 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
287 | 230 | <source>D</source> |
288 | 231 | <translation>D</translation> |
289 | 232 | </message> |
290 | 233 | <message> |
291 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
292 | 234 | <source>&Scores</source> |
293 | 235 | <translation>&Scoruri</translation> |
294 | 236 | </message> |
295 | 237 | <message> |
296 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
297 | 238 | <source>&Quit</source> |
298 | 239 | <translation>&Ieşire</translation> |
299 | 240 | </message> |
300 | 241 | <message> |
301 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
302 | 242 | <source>&Settings</source> |
303 | 243 | <translation>&Setări</translation> |
304 | 244 | </message> |
305 | 245 | <message> |
306 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
307 | 246 | <source>Application &Language...</source> |
308 | 247 | <translation>Limbă aplicaţie...</translation> |
309 | 248 | </message> |
310 | 249 | <message> |
311 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
312 | 250 | <source>&Help</source> |
313 | 251 | <translation>&Ajutor</translation> |
314 | 252 | </message> |
315 | 253 | <message> |
316 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
317 | 254 | <source>&About</source> |
318 | 255 | <translation>&Despre</translation> |
319 | 256 | </message> |
320 | 257 | <message> |
321 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
322 | 258 | <source>About &Qt</source> |
323 | 259 | <translation>Despre &Qt</translation> |
324 | 260 | </message> |
325 | 261 | <message> |
326 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
327 | 262 | <source>Choose Game</source> |
328 | 263 | <translation>Alegeţi joc</translation> |
329 | 264 | </message> |
330 | 265 | <message> |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
332 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
333 | 266 | <source>Game Number:</source> |
334 | 267 | <translation>Joc număr:</translation> |
335 | 268 | </message> |
336 | 269 | <message> |
337 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
338 | 270 | <source>Sorry</source> |
339 | 271 | <translation>Scuze</translation> |
340 | 272 | </message> |
341 | 273 | <message> |
342 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
343 | 274 | <source>Unable to start requested game.</source> |
344 | 275 | <translation>Nu se poate începe jocul solicitat.</translation> |
345 | 276 | </message> |
346 | 277 | <message> |
347 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
348 | 278 | <source>About</source> |
349 | 279 | <translation>Despre</translation> |
350 | 280 | </message> |
351 | 281 | <message> |
352 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
353 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
354 | 282 | <source>Connectagram</source> |
355 | 283 | <translation>Connectagram</translation> |
356 | 284 | </message> |
357 | 285 | <message> |
358 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
359 | 286 | <source>A word unscrambling game</source> |
360 | 287 | <translation>Un joc de descîlcire de cuvinte</translation> |
361 | 288 | </message> |
362 | 289 | <message> |
363 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
364 | 290 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
365 | 291 | <translation>Toate drepturile rezervate &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</translation> |
366 | 292 | </message> |
367 | 293 | <message> |
368 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
369 | 294 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
370 | 295 | <translation>Lansat sub licenţă <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a></translation> |
371 | 296 | </message> |
372 | 297 | <message> |
373 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
374 | 298 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
375 | 299 | <translation>Definiţiile sînt de la <a href="http://wiktionary.org/">Wikționar</a></translation> |
376 | 300 | </message> |
377 | 301 | <message> |
378 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
379 | 302 | <source>Details</source> |
380 | 303 | <translation>Detalii</translation> |
381 | 304 | </message> |
382 | 305 | <message> |
383 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
384 | 306 | <source>Pattern:</source> |
385 | 307 | <translation>Model:</translation> |
386 | 308 | </message> |
387 | 309 | <message> |
388 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
389 | 310 | <source>&Resume</source> |
390 | 311 | <translation>&Reluare</translation> |
391 | 312 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Цепь</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Загрузка</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Пауза</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Определения</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Загружаем определение...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Неотгаданное слово</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Определение из Wiktionary, свободного словаря</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Не найдено определения</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Невозможно соединиться с Wiktionary</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Забор</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Выберите язык приложения:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Системный язык></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Предупреждение</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Пожалуйста, перезапустите программу для того, чтобы изменения вступили в силу.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Новая игра</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Маленькое</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Среднее</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Большое</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Очень большое</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Язык:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Длина слов:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Количество слов:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n буква</numerusform> |
151 | 120 | <context> |
152 | 121 | <name>RingsPattern</name> |
153 | 122 | <message> |
154 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
155 | 123 | <source>Rings</source> |
156 | 124 | <translation>Кольца</translation> |
157 | 125 | </message> |
159 | 127 | <context> |
160 | 128 | <name>ScoreBoard</name> |
161 | 129 | <message> |
162 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
163 | 130 | <source>Scores</source> |
164 | 131 | <translation>Очки</translation> |
165 | 132 | </message> |
166 | 133 | <message> |
167 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
168 | 134 | <source>Score</source> |
169 | 135 | <translation>Очки</translation> |
170 | 136 | </message> |
171 | 137 | <message> |
172 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
173 | 138 | <source>Time</source> |
174 | 139 | <translation>Время</translation> |
175 | 140 | </message> |
176 | 141 | <message> |
177 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
178 | 142 | <source>Words</source> |
179 | 143 | <translation>Слов</translation> |
180 | 144 | </message> |
181 | 145 | <message> |
182 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
183 | 146 | <source>Length</source> |
184 | 147 | <translation>Длина</translation> |
185 | 148 | </message> |
187 | 150 | <context> |
188 | 151 | <name>StairsPattern</name> |
189 | 152 | <message> |
190 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
191 | 153 | <source>Stairs</source> |
192 | 154 | <translation>Лестница</translation> |
193 | 155 | </message> |
195 | 157 | <context> |
196 | 158 | <name>TwistyPattern</name> |
197 | 159 | <message> |
198 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
199 | 160 | <source>Twisty</source> |
200 | 161 | <translation>Извилистый</translation> |
201 | 162 | </message> |
203 | 164 | <context> |
204 | 165 | <name>WavePattern</name> |
205 | 166 | <message> |
206 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
207 | 167 | <source>Wave</source> |
208 | 168 | <translation>Волна</translation> |
209 | 169 | </message> |
211 | 171 | <context> |
212 | 172 | <name>Window</name> |
213 | 173 | <message> |
214 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
215 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
216 | 174 | <source>Success</source> |
217 | 175 | <translation>Успех</translation> |
218 | 176 | </message> |
219 | 177 | <message> |
220 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
221 | 178 | <source>Loading</source> |
222 | 179 | <translation>Загрузка</translation> |
223 | 180 | </message> |
224 | 181 | <message> |
225 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
226 | 182 | <source>Paused</source> |
227 | 183 | <translation>Пауза</translation> |
228 | 184 | </message> |
229 | 185 | <message> |
230 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
231 | 186 | <source>Definitions</source> |
232 | 187 | <translation>Определения</translation> |
233 | 188 | </message> |
234 | 189 | <message> |
235 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
236 | 190 | <source>Hint</source> |
237 | 191 | <translation>Подсказка</translation> |
238 | 192 | </message> |
239 | 193 | <message> |
240 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
241 | 194 | <source>&Game</source> |
242 | 195 | <translation>&Игра</translation> |
243 | 196 | </message> |
244 | 197 | <message> |
245 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
246 | 198 | <source>&New</source> |
247 | 199 | <translation>&Новая</translation> |
248 | 200 | </message> |
249 | 201 | <message> |
250 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
251 | 202 | <source>&Choose...</source> |
252 | 203 | <translation>&Выбрать...</translation> |
253 | 204 | </message> |
254 | 205 | <message> |
255 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
256 | 206 | <source>&Details</source> |
257 | 207 | <translation>&Детали</translation> |
258 | 208 | </message> |
259 | 209 | <message> |
260 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
261 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
262 | 210 | <source>&Pause</source> |
263 | 211 | <translation>&Пауза</translation> |
264 | 212 | </message> |
265 | 213 | <message> |
266 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
267 | 214 | <source>P</source> |
268 | 215 | <translation>P</translation> |
269 | 216 | </message> |
270 | 217 | <message> |
271 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
272 | 218 | <source>&Hint</source> |
273 | 219 | <translation>&Подсказка</translation> |
274 | 220 | </message> |
275 | 221 | <message> |
276 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
277 | 222 | <source>H</source> |
278 | 223 | <translation>H</translation> |
279 | 224 | </message> |
280 | 225 | <message> |
281 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
282 | 226 | <source>D&efinitions</source> |
283 | 227 | <translation>О&пределения</translation> |
284 | 228 | </message> |
285 | 229 | <message> |
286 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
287 | 230 | <source>D</source> |
288 | 231 | <translation>D</translation> |
289 | 232 | </message> |
290 | 233 | <message> |
291 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
292 | 234 | <source>&Scores</source> |
293 | 235 | <translation>&Очки</translation> |
294 | 236 | </message> |
295 | 237 | <message> |
296 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
297 | 238 | <source>&Quit</source> |
298 | 239 | <translation>&Выход</translation> |
299 | 240 | </message> |
300 | 241 | <message> |
301 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
302 | 242 | <source>&Settings</source> |
303 | 243 | <translation>&Настройки</translation> |
304 | 244 | </message> |
305 | 245 | <message> |
306 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
307 | 246 | <source>Application &Language...</source> |
308 | 247 | <translation>&Язык приложения</translation> |
309 | 248 | </message> |
310 | 249 | <message> |
311 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
312 | 250 | <source>&Help</source> |
313 | 251 | <translation>&Помощь</translation> |
314 | 252 | </message> |
315 | 253 | <message> |
316 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
317 | 254 | <source>&About</source> |
318 | 255 | <translation>&Об игре</translation> |
319 | 256 | </message> |
320 | 257 | <message> |
321 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
322 | 258 | <source>About &Qt</source> |
323 | 259 | <translation>О &Qt</translation> |
324 | 260 | </message> |
325 | 261 | <message> |
326 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
327 | 262 | <source>Choose Game</source> |
328 | 263 | <translation>Выбрать игру</translation> |
329 | 264 | </message> |
330 | 265 | <message> |
331 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
332 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
333 | 266 | <source>Game Number:</source> |
334 | 267 | <translation>Номер игры:</translation> |
335 | 268 | </message> |
336 | 269 | <message> |
337 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
338 | 270 | <source>Sorry</source> |
339 | 271 | <translation>Извините</translation> |
340 | 272 | </message> |
341 | 273 | <message> |
342 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
343 | 274 | <source>Unable to start requested game.</source> |
344 | 275 | <translation>Невозможно начать запрашиваемую игру.</translation> |
345 | 276 | </message> |
346 | 277 | <message> |
347 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
348 | 278 | <source>About</source> |
349 | 279 | <translation>Об игре</translation> |
350 | 280 | </message> |
351 | 281 | <message> |
352 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
353 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
354 | 282 | <source>Connectagram</source> |
355 | 283 | <translation>Connectagram</translation> |
356 | 284 | </message> |
357 | 285 | <message> |
358 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
359 | 286 | <source>A word unscrambling game</source> |
360 | 287 | <translation>Игра по расшифровыванию слов</translation> |
361 | 288 | </message> |
362 | 289 | <message> |
363 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
364 | 290 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
365 | 291 | <translation>Копирайт &copy; 2009-%1, Graeme Gott</translation> |
366 | 292 | </message> |
367 | 293 | <message> |
368 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
369 | 294 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
370 | 295 | <translation>Выпущено под лицензией <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a></translation> |
371 | 296 | </message> |
372 | 297 | <message> |
373 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
374 | 298 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
375 | 299 | <translation>Определения с сайта <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></translation> |
376 | 300 | </message> |
377 | 301 | <message> |
378 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
379 | 302 | <source>Details</source> |
380 | 303 | <translation>Детали</translation> |
381 | 304 | </message> |
382 | 305 | <message> |
383 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
384 | 306 | <source>Pattern:</source> |
385 | 307 | <translation>Шаблон:</translation> |
386 | 308 | </message> |
387 | 309 | <message> |
388 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
389 | 310 | <source>&Resume</source> |
390 | 311 | <translation>&Продолжить</translation> |
391 | 312 | </message> |
3 | 3 | <context> |
4 | 4 | <name>ChainPattern</name> |
5 | 5 | <message> |
6 | <location filename="../src/pattern.h" line="145"/> | |
7 | 6 | <source>Chain</source> |
8 | 7 | <translation>Zincir</translation> |
9 | 8 | </message> |
11 | 10 | <context> |
12 | 11 | <name>Clock</name> |
13 | 12 | <message> |
14 | <location filename="../src/clock.cpp" line="70"/> | |
15 | 13 | <source>Loading</source> |
16 | 14 | <translation>Yükleniyor</translation> |
17 | 15 | </message> |
18 | 16 | <message> |
19 | <location filename="../src/clock.cpp" line="112"/> | |
20 | 17 | <source>Paused</source> |
21 | 18 | <translation>Duraklatıldı</translation> |
22 | 19 | </message> |
24 | 21 | <context> |
25 | 22 | <name>Definitions</name> |
26 | 23 | <message> |
27 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="36"/> | |
28 | 24 | <source>Definitions</source> |
29 | 25 | <translation>Anlamlar</translation> |
30 | 26 | </message> |
31 | 27 | <message> |
32 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="145"/> | |
33 | 28 | <source>Downloading definition...</source> |
34 | 29 | <translation>Anlam indiriliyor...</translation> |
35 | 30 | </message> |
36 | 31 | <message> |
37 | <location filename="../src/definitions.cpp" line="153"/> | |
38 | 32 | <source>Unsolved word</source> |
39 | 33 | <translation>Çözülmemiş kelime</translation> |
40 | 34 | </message> |
42 | 36 | <context> |
43 | 37 | <name>Dictionary</name> |
44 | 38 | <message> |
45 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="133"/> | |
46 | 39 | <source>Definition from Wiktionary, the free dictionary</source> |
47 | 40 | <translation>Wiktionary, ücretsiz sözlük'ten anlam</translation> |
48 | 41 | </message> |
49 | 42 | <message> |
50 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="140"/> | |
51 | 43 | <source>No definition found</source> |
52 | 44 | <translation>Anlam bulunamadı</translation> |
53 | 45 | </message> |
54 | 46 | <message> |
55 | <location filename="../src/dictionary.cpp" line="143"/> | |
56 | 47 | <source>Unable to connect to Wiktionary</source> |
57 | 48 | <translation>Wiktionary'ye bağlanılamadı</translation> |
58 | 49 | </message> |
60 | 51 | <context> |
61 | 52 | <name>FencePattern</name> |
62 | 53 | <message> |
63 | <location filename="../src/pattern.h" line="170"/> | |
64 | 54 | <source>Fence</source> |
65 | 55 | <translation>Çit</translation> |
66 | 56 | </message> |
68 | 58 | <context> |
69 | 59 | <name>LocaleDialog</name> |
70 | 60 | <message> |
71 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="52"/> | |
72 | 61 | <source>Select application language:</source> |
73 | 62 | <translation>Uygulama dilini seçin:</translation> |
74 | 63 | </message> |
75 | 64 | <message> |
76 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="55"/> | |
77 | 65 | <source><System Language></source> |
78 | 66 | <translation><Sistem Dili></translation> |
79 | 67 | </message> |
80 | 68 | <message> |
81 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
82 | 69 | <source>Note</source> |
83 | 70 | <translation>Not</translation> |
84 | 71 | </message> |
85 | 72 | <message> |
86 | <location filename="../src/locale_dialog.cpp" line="173"/> | |
87 | 73 | <source>Please restart this application for the change in language to take effect.</source> |
88 | 74 | <translation>Dil değişikliğinin etkin olması için lütfen bu uygulamayı yeniden başlatın.</translation> |
89 | 75 | </message> |
91 | 77 | <context> |
92 | 78 | <name>NewGameDialog</name> |
93 | 79 | <message> |
94 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="44"/> | |
95 | 80 | <source>New Game</source> |
96 | 81 | <translation>Yeni Oyun</translation> |
97 | 82 | </message> |
98 | 83 | <message> |
99 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
100 | <location filename="../src/window.cpp" line="278"/> | |
101 | 84 | <source>Low</source> |
102 | 85 | <translation>Az</translation> |
103 | 86 | </message> |
104 | 87 | <message> |
105 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
106 | <location filename="../src/window.cpp" line="279"/> | |
107 | 88 | <source>Medium</source> |
108 | 89 | <translation>Orta</translation> |
109 | 90 | </message> |
110 | 91 | <message> |
111 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
112 | <location filename="../src/window.cpp" line="280"/> | |
113 | 92 | <source>High</source> |
114 | 93 | <translation>Çok</translation> |
115 | 94 | </message> |
116 | 95 | <message> |
117 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="57"/> | |
118 | <location filename="../src/window.cpp" line="281"/> | |
119 | 96 | <source>Very High</source> |
120 | 97 | <translation>Daha Çok</translation> |
121 | 98 | </message> |
122 | 99 | <message> |
123 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="92"/> | |
124 | <location filename="../src/window.cpp" line="292"/> | |
125 | 100 | <source>Language:</source> |
126 | 101 | <translation>Dil:</translation> |
127 | 102 | </message> |
128 | 103 | <message> |
129 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="94"/> | |
130 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
131 | 104 | <source>Word Length:</source> |
132 | 105 | <translation>Kelime Uzunluğu:</translation> |
133 | 106 | </message> |
134 | 107 | <message> |
135 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="93"/> | |
136 | <location filename="../src/window.cpp" line="293"/> | |
137 | 108 | <source>Amount of Words:</source> |
138 | 109 | <translation>Kelime Miktarı:</translation> |
139 | 110 | </message> |
140 | 111 | <message numerus="yes"> |
141 | <location filename="../src/new_game_dialog.cpp" line="142"/> | |
142 | <location filename="../src/window.cpp" line="294"/> | |
143 | 112 | <source>%n letter(s)</source> |
144 | 113 | <translation> |
145 | 114 | <numerusform>%n kelime</numerusform> |
149 | 118 | <context> |
150 | 119 | <name>RingsPattern</name> |
151 | 120 | <message> |
152 | <location filename="../src/pattern.h" line="195"/> | |
153 | 121 | <source>Rings</source> |
154 | 122 | <translation>Halka</translation> |
155 | 123 | </message> |
157 | 125 | <context> |
158 | 126 | <name>ScoreBoard</name> |
159 | 127 | <message> |
160 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="33"/> | |
161 | 128 | <source>Scores</source> |
162 | 129 | <translation>Skorlar</translation> |
163 | 130 | </message> |
164 | 131 | <message> |
165 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
166 | 132 | <source>Score</source> |
167 | 133 | <translation>Skor</translation> |
168 | 134 | </message> |
169 | 135 | <message> |
170 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
171 | 136 | <source>Time</source> |
172 | 137 | <translation>Süre</translation> |
173 | 138 | </message> |
174 | 139 | <message> |
175 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
176 | 140 | <source>Words</source> |
177 | 141 | <translation>Kelime</translation> |
178 | 142 | </message> |
179 | 143 | <message> |
180 | <location filename="../src/score_board.cpp" line="37"/> | |
181 | 144 | <source>Length</source> |
182 | 145 | <translation>Uzunluk</translation> |
183 | 146 | </message> |
185 | 148 | <context> |
186 | 149 | <name>StairsPattern</name> |
187 | 150 | <message> |
188 | <location filename="../src/pattern.h" line="216"/> | |
189 | 151 | <source>Stairs</source> |
190 | 152 | <translation>Merdiven</translation> |
191 | 153 | </message> |
193 | 155 | <context> |
194 | 156 | <name>TwistyPattern</name> |
195 | 157 | <message> |
196 | <location filename="../src/pattern.h" line="233"/> | |
197 | 158 | <source>Twisty</source> |
198 | 159 | <translation>Kıvrımlı</translation> |
199 | 160 | </message> |
201 | 162 | <context> |
202 | 163 | <name>WavePattern</name> |
203 | 164 | <message> |
204 | <location filename="../src/pattern.h" line="256"/> | |
205 | 165 | <source>Wave</source> |
206 | 166 | <translation>Dalga</translation> |
207 | 167 | </message> |
209 | 169 | <context> |
210 | 170 | <name>Window</name> |
211 | 171 | <message> |
212 | <location filename="../src/window.cpp" line="70"/> | |
213 | <location filename="../src/window.cpp" line="85"/> | |
214 | 172 | <source>Success</source> |
215 | 173 | <translation>Başarılı</translation> |
216 | 174 | </message> |
217 | 175 | <message> |
218 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
219 | 176 | <source>Loading</source> |
220 | 177 | <translation>Yükleniyor</translation> |
221 | 178 | </message> |
222 | 179 | <message> |
223 | <location filename="../src/window.cpp" line="97"/> | |
224 | 180 | <source>Paused</source> |
225 | 181 | <translation>Duraklatıldı</translation> |
226 | 182 | </message> |
227 | 183 | <message> |
228 | <location filename="../src/window.cpp" line="122"/> | |
229 | 184 | <source>Definitions</source> |
230 | 185 | <translation>Anlamlar</translation> |
231 | 186 | </message> |
232 | 187 | <message> |
233 | <location filename="../src/window.cpp" line="128"/> | |
234 | 188 | <source>Hint</source> |
235 | 189 | <translation>İpucu</translation> |
236 | 190 | </message> |
237 | 191 | <message> |
238 | <location filename="../src/window.cpp" line="159"/> | |
239 | 192 | <source>&Game</source> |
240 | 193 | <translation>&Oyun</translation> |
241 | 194 | </message> |
242 | 195 | <message> |
243 | <location filename="../src/window.cpp" line="160"/> | |
244 | 196 | <source>&New</source> |
245 | 197 | <translation>&Yeni</translation> |
246 | 198 | </message> |
247 | 199 | <message> |
248 | <location filename="../src/window.cpp" line="161"/> | |
249 | 200 | <source>&Choose...</source> |
250 | 201 | <translation>S&eç...</translation> |
251 | 202 | </message> |
252 | 203 | <message> |
253 | <location filename="../src/window.cpp" line="170"/> | |
254 | 204 | <source>&Details</source> |
255 | 205 | <translation>&Ayrıntılar</translation> |
256 | 206 | </message> |
257 | 207 | <message> |
258 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
259 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
260 | 208 | <source>&Pause</source> |
261 | 209 | <translation>&Duraklat</translation> |
262 | 210 | </message> |
263 | 211 | <message> |
264 | <location filename="../src/window.cpp" line="163"/> | |
265 | 212 | <source>P</source> |
266 | 213 | <translation>P</translation> |
267 | 214 | </message> |
268 | 215 | <message> |
269 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
270 | 216 | <source>&Hint</source> |
271 | 217 | <translation>&İpucu</translation> |
272 | 218 | </message> |
273 | 219 | <message> |
274 | <location filename="../src/window.cpp" line="165"/> | |
275 | 220 | <source>H</source> |
276 | 221 | <translation>H</translation> |
277 | 222 | </message> |
278 | 223 | <message> |
279 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
280 | 224 | <source>D&efinitions</source> |
281 | 225 | <translation>A&nlamlar</translation> |
282 | 226 | </message> |
283 | 227 | <message> |
284 | <location filename="../src/window.cpp" line="168"/> | |
285 | 228 | <source>D</source> |
286 | 229 | <translation>D</translation> |
287 | 230 | </message> |
288 | 231 | <message> |
289 | <location filename="../src/window.cpp" line="171"/> | |
290 | 232 | <source>&Scores</source> |
291 | 233 | <translation>&Skorlar</translation> |
292 | 234 | </message> |
293 | 235 | <message> |
294 | <location filename="../src/window.cpp" line="173"/> | |
295 | 236 | <source>&Quit</source> |
296 | 237 | <translation>&Çık</translation> |
297 | 238 | </message> |
298 | 239 | <message> |
299 | <location filename="../src/window.cpp" line="176"/> | |
300 | 240 | <source>&Settings</source> |
301 | 241 | <translation>&Ayarlar</translation> |
302 | 242 | </message> |
303 | 243 | <message> |
304 | <location filename="../src/window.cpp" line="177"/> | |
305 | 244 | <source>Application &Language...</source> |
306 | 245 | <translation>Uygulama &Dili</translation> |
307 | 246 | </message> |
308 | 247 | <message> |
309 | <location filename="../src/window.cpp" line="179"/> | |
310 | 248 | <source>&Help</source> |
311 | 249 | <translation>&Yardım</translation> |
312 | 250 | </message> |
313 | 251 | <message> |
314 | <location filename="../src/window.cpp" line="180"/> | |
315 | 252 | <source>&About</source> |
316 | 253 | <translation>&Hakkında</translation> |
317 | 254 | </message> |
318 | 255 | <message> |
319 | <location filename="../src/window.cpp" line="182"/> | |
320 | 256 | <source>About &Qt</source> |
321 | 257 | <translation>&Qt Hakkında</translation> |
322 | 258 | </message> |
323 | 259 | <message> |
324 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
325 | 260 | <source>Choose Game</source> |
326 | 261 | <translation>Oyun Seç</translation> |
327 | 262 | </message> |
328 | 263 | <message> |
329 | <location filename="../src/window.cpp" line="217"/> | |
330 | <location filename="../src/window.cpp" line="295"/> | |
331 | 264 | <source>Game Number:</source> |
332 | 265 | <translation>Oyun Numarası:</translation> |
333 | 266 | </message> |
334 | 267 | <message> |
335 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
336 | 268 | <source>Sorry</source> |
337 | 269 | <translation>Üzgünüm</translation> |
338 | 270 | </message> |
339 | 271 | <message> |
340 | <location filename="../src/window.cpp" line="221"/> | |
341 | 272 | <source>Unable to start requested game.</source> |
342 | 273 | <translation>Seçilen oyun başlatılamıyor.</translation> |
343 | 274 | </message> |
344 | 275 | <message> |
345 | <location filename="../src/window.cpp" line="261"/> | |
346 | 276 | <source>About</source> |
347 | 277 | <translation>Hakkında</translation> |
348 | 278 | </message> |
349 | 279 | <message> |
350 | <location filename="../src/main.cpp" line="30"/> | |
351 | <location filename="../src/window.cpp" line="262"/> | |
352 | 280 | <source>Connectagram</source> |
353 | 281 | <translation>Connectagram</translation> |
354 | 282 | </message> |
355 | 283 | <message> |
356 | <location filename="../src/window.cpp" line="263"/> | |
357 | 284 | <source>A word unscrambling game</source> |
358 | 285 | <translation>Bir kelime düzenleme oyunu</translation> |
359 | 286 | </message> |
360 | 287 | <message> |
361 | <location filename="../src/window.cpp" line="264"/> | |
362 | 288 | <source>Copyright &copy; 2009-%1 by Graeme Gott</source> |
363 | 289 | <translation>Telif hakları saklıdır &copy; 2009-%1 Graeme Gott</translation> |
364 | 290 | </message> |
365 | 291 | <message> |
366 | <location filename="../src/window.cpp" line="265"/> | |
367 | 292 | <source>Released under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> license</source> |
368 | 293 | <translation><a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL 3</a> lisansı altında yayınlanmıştır</translation> |
369 | 294 | </message> |
370 | 295 | <message> |
371 | <location filename="../src/window.cpp" line="266"/> | |
372 | 296 | <source>Definitions are from <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a></source> |
373 | 297 | <translation>Anlamlar <a href="http://wiktionary.org/">Wiktionary</a>'dendir.</translation> |
374 | 298 | </message> |
375 | 299 | <message> |
376 | <location filename="../src/window.cpp" line="289"/> | |
377 | 300 | <source>Details</source> |
378 | 301 | <translation>Ayrıntılar</translation> |
379 | 302 | </message> |
380 | 303 | <message> |
381 | <location filename="../src/window.cpp" line="291"/> | |
382 | 304 | <source>Pattern:</source> |
383 | 305 | <translation>Kalıp:</translation> |
384 | 306 | </message> |
385 | 307 | <message> |
386 | <location filename="../src/window.cpp" line="338"/> | |
387 | 308 | <source>&Resume</source> |
388 | 309 | <translation>&Devam Ettir</translation> |
389 | 310 | </message> |
3 | 3 | !define APPNAME "Connectagram" |
4 | 4 | !define VERSIONMAJOR 1 |
5 | 5 | !define VERSIONMINOR 2 |
6 | !define VERSIONPATCH 1 | |
6 | !define VERSIONPATCH 4 | |
7 | 7 | !define APPVERSION "${VERSIONMAJOR}.${VERSIONMINOR}.${VERSIONPATCH}" |
8 | !define ABOUTURL "http://gottcode.org/connectagram/" | |
8 | !define ABOUTURL "https://gottcode.org/connectagram/" | |
9 | 9 | |
10 | 10 | ;-------------------------------- |
11 | 11 | ;Includes |
161 | 161 | ;Copy files |
162 | 162 | SetOutPath $INSTDIR |
163 | 163 | File ..\release\Connectagram.exe |
164 | File $%QTDIR%\bin\libgcc_s_dw2-1.dll | |
165 | File $%QTDIR%\bin\libstdc++-6.dll | |
166 | File $%QTDIR%\bin\libwinpthread-1.dll | |
167 | File $%QTDIR%\bin\Qt5Core.dll | |
168 | File $%QTDIR%\bin\Qt5Gui.dll | |
169 | File $%QTDIR%\bin\Qt5Network.dll | |
170 | File $%QTDIR%\bin\Qt5Widgets.dll | |
171 | ||
172 | SetOutPath $INSTDIR\bearer | |
173 | File $%QTDIR%\plugins\bearer\qgenericbearer.dll | |
174 | File $%QTDIR%\plugins\bearer\qnativewifibearer.dll | |
175 | ||
176 | SetOutPath $INSTDIR\platforms | |
177 | File $%QTDIR%\plugins\platforms\qwindows.dll | |
178 | ||
179 | SetOutPath $INSTDIR\translations | |
180 | File ..\translations\*.qm | |
181 | File $%QTDIR%\translations\qtbase_*.qm | |
164 | 182 | |
165 | 183 | SetOutPath $INSTDIR\data\en |
166 | 184 | File ..\data\en\* |
170 | 188 | File ..\data\hu\* |
171 | 189 | SetOutPath $INSTDIR\data\ru |
172 | 190 | File ..\data\ru\* |
173 | ||
174 | SetOutPath $INSTDIR\translations | |
175 | File ..\translations\*.qm | |
176 | File $%QTDIR%\translations\qt_*.qm | |
177 | 191 | |
178 | 192 | ;Create ReadMe file |
179 | 193 | SetOutPath $INSTDIR |
243 | 257 | ;Remove files |
244 | 258 | Delete $INSTDIR\Connectagram.exe |
245 | 259 | Delete $INSTDIR\ReadMe.txt |
260 | Delete $INSTDIR\*.dll | |
261 | Delete $INSTDIR\bearer\*.dll | |
262 | Delete $INSTDIR\platforms\*.dll | |
246 | 263 | Delete $INSTDIR\data\*\* |
247 | 264 | Delete $INSTDIR\translations\*.qm |
248 | 265 | Delete $INSTDIR\Uninstall.exe |
249 | 266 | |
250 | 267 | ;Remove directories |
251 | 268 | RMDir /r $INSTDIR\data |
269 | RMDir $INSTDIR\bearer | |
270 | RMDir $INSTDIR\platforms | |
252 | 271 | RMDir $INSTDIR\translations |
253 | 272 | RMDir $INSTDIR |
254 | 273 |