Codebase list debconf / 51b616c
Dutch (Frans Spiesschaert) Closes: #986167 Colin Watson 3 years ago
2 changed file(s) with 25 addition(s) and 21 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 debconf (1.5.77) UNRELEASED; urgency=medium
1
2 [ Programs translations ]
3 * Dutch (Frans Spiesschaert; closes: #986167).
4
5 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Wed, 31 Mar 2021 13:43:13 +0100
6
07 debconf (1.5.76) unstable; urgency=medium
18
29 [ Colin Watson ]
22 #
33 # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005, 2006.
44 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
5 # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017, 2018.
5 # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017, 2018, 2021.
66 #
77 msgid ""
88 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: debconf_1.5.69\n"
9 "Project-Id-Version: debconf_1.5.76\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-03-20 13:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-07-31 20:35+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-28 09:48+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-03-22 21:13+0100\n"
1313 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
1414 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
1515 "Language: nl\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2121
22 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:89
22 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:88
2323 #, perl-format
2424 msgid "falling back to frontend: %s"
2525 msgstr "er wordt teruggevallen op frontend: %s"
2626
27 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:97
27 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:96
2828 #, perl-format
2929 msgid "unable to initialize frontend: %s"
3030 msgstr "kan het frontend niet initialiseren: %s"
3131
32 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:103
32 #: ../Debconf/AutoSelect.pm:102
3333 #, perl-format
3434 msgid "Unable to start a frontend: %s"
3535 msgstr "Kan geen frontend starten: %s"
139139 "nooit mogen gebeuren. Mogelijk is de taallokalisatie van de sjablonen niet "
140140 "correct."
141141
142 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:59
142 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27
143143 msgid "none of the above"
144144 msgstr "geen van bovenstaande"
145145
146 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:79
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces."
146 #: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
149147 msgid "Enter the items or ranges you want to select, separated by spaces."
150 msgstr "Geef de waarden die u wilt selecteren, gescheiden door spaties."
148 msgstr ""
149 "Voer de items of bereiken in die u wilt selecteren, gescheiden door spaties."
151150
152151 #: ../Debconf/FrontEnd.pm:140
153152 #, perl-format
176175 "Het dialoog-frontend werkt niet op een domme terminal, een shell-buffer van "
177176 "emacs en bij gebrek aan een sturende terminal."
178177
179 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:107
178 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105
180179 msgid ""
181180 "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend "
182181 "cannot be used."
184183 "Er is geen bruikbaar dialoog-achtig programma geïnstalleerd; hierdoor kan "
185184 "het op dialogen gebaseerde frontend niet worden gebruikt."
186185
187 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:114
186 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112
188187 msgid ""
189188 "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide."
190189 msgstr ""
191190 "Het dialoog-frontend vereist een scherm dat tenminste 13 regels hoog en 31 "
192191 "kolommen breed is."
193192
194 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:331
193 #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296
195194 msgid "Package configuration"
196195 msgstr "Pakketconfiguratie"
197196
253252 msgid "Continue"
254253 msgstr "Doorgaan"
255254
256 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:218
255 #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:218 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100
256 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104
257257 #, perl-format
258258 msgid "Debconf on %s"
259259 msgstr "Debconf op %s"
271271 msgstr "Dit frontend vereist een sturende tty."
272272
273273 #
274 #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:62
274 #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58
275275 msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers."
276276 msgstr "Term::ReadLine::GNU is niet compatibel met shell-buffers van emacs."
277277
472472 msgstr ""
473473 "\n"
474474 " -o, --owner=pakket\t\tPakket dat eigenaar is van de opdracht instellen."
475
476 #~ msgid "Cannot read status file: %s"
477 #~ msgstr "Kan statusbestand niet lezen: %s"