|
0 |
# Danish translation email-reminder.
|
|
1 |
# Copyright (C) 2012 email-reminder & nedenstående oversættere.
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the email-reminder package.
|
|
3 |
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
|
|
4 |
#
|
|
5 |
msgid ""
|
|
6 |
msgstr ""
|
|
7 |
"Project-Id-Version: email-reminder\n"
|
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: email-reminder@packages.debian.org\n"
|
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 09:58+1300\n"
|
|
10 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 12:42+0000\n"
|
|
11 |
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
|
12 |
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
|
13 |
"Language: da\n"
|
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17 |
|
|
18 |
#. Type: boolean
|
|
19 |
#. Description
|
|
20 |
#: ../templates:1001
|
|
21 |
msgid "Run daily email-reminder cronjob?"
|
|
22 |
msgstr "Kør dagligt cronjob for email-reminder?"
|
|
23 |
|
|
24 |
#. Type: boolean
|
|
25 |
#. Description
|
|
26 |
#: ../templates:1001
|
|
27 |
msgid ""
|
|
28 |
"By default, email-reminder checks once a day for reminders that need to be "
|
|
29 |
"sent out."
|
|
30 |
msgstr ""
|
|
31 |
"Som standard kontrollerer email-reminder en gang om dagen for huskesedler "
|
|
32 |
"som skal udsendes."
|
|
33 |
|
|
34 |
#. Type: string
|
|
35 |
#. Description
|
|
36 |
#: ../templates:2001
|
|
37 |
msgid "SMTP server:"
|
|
38 |
msgstr "SMTP-server:"
|
|
39 |
|
|
40 |
#. Type: string
|
|
41 |
#. Description
|
|
42 |
#: ../templates:2001
|
|
43 |
msgid ""
|
|
44 |
"Specify the address of the outgoing mail server that email-reminder should "
|
|
45 |
"use to send its emails."
|
|
46 |
msgstr ""
|
|
47 |
"Angiv adressen for udgående postserver som email-reminder skal bruge for at "
|
|
48 |
"sende sin post."
|
|
49 |
|
|
50 |
#. Type: string
|
|
51 |
#. Description
|
|
52 |
#: ../templates:3001
|
|
53 |
msgid "SMTP username:"
|
|
54 |
msgstr "SMTP-brugernavn:"
|
|
55 |
|
|
56 |
#. Type: string
|
|
57 |
#. Description
|
|
58 |
#: ../templates:3001
|
|
59 |
msgid "If the outgoing mail server requires a username, enter it here."
|
|
60 |
msgstr "Hvis den udgående postserver kræver et brugernavn, så indtast det her."
|
|
61 |
|
|
62 |
#. Type: string
|
|
63 |
#. Description
|
|
64 |
#. Type: password
|
|
65 |
#. Description
|
|
66 |
#: ../templates:3001 ../templates:4001
|
|
67 |
msgid "Leave this blank if the SMTP server doesn't require authentication."
|
|
68 |
msgstr "Efterlad denne blank hvis SMTP-serveren ikke kræver godkendelse."
|
|
69 |
|
|
70 |
#. Type: password
|
|
71 |
#. Description
|
|
72 |
#: ../templates:4001
|
|
73 |
msgid "SMTP password:"
|
|
74 |
msgstr "SMTP-adgangskode:"
|
|
75 |
|
|
76 |
#. Type: password
|
|
77 |
#. Description
|
|
78 |
#: ../templates:4001
|
|
79 |
msgid "If the outgoing mail server requires a password, enter it here."
|
|
80 |
msgstr ""
|
|
81 |
"Hvis den udgående postserver kræver en adgangskode, så indtast den her."
|
|
82 |
|
|
83 |
#. Type: boolean
|
|
84 |
#. Description
|
|
85 |
#: ../templates:5001
|
|
86 |
msgid "Connect to the SMTP server using SSL?"
|
|
87 |
msgstr "Forbind til SMTP-serveren med brug af SSL?"
|
|
88 |
|
|
89 |
#. Type: boolean
|
|
90 |
#. Description
|
|
91 |
#: ../templates:5001
|
|
92 |
msgid ""
|
|
93 |
"If the SMTP server supports SSL and you choose this option, data exchanged "
|
|
94 |
"with it will be encrypted."
|
|
95 |
msgstr ""
|
|
96 |
"Hvis SMTP-serveren understøtter SSL, og du vælger denne indstilling, så vil "
|
|
97 |
"data udvekslet med den blive krypteret."
|
|
98 |
|
|
99 |
#. Type: string
|
|
100 |
#. Description
|
|
101 |
#: ../templates:6001
|
|
102 |
msgid "Reminder mails originating address:"
|
|
103 |
msgstr "Oprindelsesadresse for huskeseddelpost:"
|
|
104 |
|
|
105 |
#. Type: string
|
|
106 |
#. Description
|
|
107 |
#: ../templates:6001
|
|
108 |
msgid ""
|
|
109 |
"Reminder emails will appear to come from this address. The default should "
|
|
110 |
"work unless the SMTP server requires routable domains in source addresses."
|
|
111 |
msgstr ""
|
|
112 |
"Huskeseddelpost vil fremstå som om, den kommer fra denne adresse. Standarden "
|
|
113 |
"bør virke med mindre SMTP-serveren kræver domæner der kan rutes (routable "
|
|
114 |
"domains) i kildeadresser."
|