Codebase list empathy / c8857fa
Imported Upstream version 3.2.1.1 Sjoerd Simons 12 years ago
18 changed file(s) with 847 addition(s) and 813 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 commit eaf4d6ef2120a4eb05f6ffcde49ab471c056a6d1
1 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
2 Date: Mon Oct 24 16:52:50 2011 +0200
3
4 prepare 3.2.1.1
5
6 NEWS | 20 ++++++++++++++++++++
7 configure.ac | 4 ++--
8 2 files changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
9
10 commit 7e6126e5936a049436b2c56a796279ed164c3595
11 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
12 Date: Tue Oct 18 18:32:52 2011 +0200
13
14 theme_adium_append_message: escape alias before displaying it
15
16 Not doing so can lead to nasty HTML injection from hostile users.
17
18 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662035
19
20 libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c | 7 +++++--
21 1 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-)
22
23 commit f46371d463e7eda28bd7a123489ec9bfb9625e75
24 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
25 Date: Fri Oct 21 14:55:18 2011 +0200
26
27 ensure that contact_list_store_contact_active_cb isn't called after
28 the store destruction
29
30 This is an exact port of similar code from empathy-individual-store.
31
32 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662211
33
34 libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.c | 43
35 +++++++++++++++++++++++---
36 1 files changed, 38 insertions(+), 5 deletions(-)
37
38 commit af48539d2a169556fc6749232d55c9661d98771e
39 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
40 Date: Fri Oct 21 14:52:02 2011 +0200
41
42 contact_list_store_dispose: unset the timer ids
43
44 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662211
45
46 libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.c | 4 +++-
47 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-)
48
49 commit 07aabe75df7e32355c5273ed9f3a831eaf01b340
50 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
51 Date: Mon Oct 24 10:31:55 2011 +0200
52
53 theme-adium: escape the name in actions as well
54
55 libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c | 4 +++-
56 1 files changed, 3 insertions(+), 1 deletions(-)
57
58 commit e4e68f73b30c881ea136e30c5c3bc9f1aab7f1c5
59 Author: Arash Mousavi <amousavi@src.gnome.org>
60 Date: Mon Oct 24 01:51:52 2011 +0330
61
62 Updated Persian Translation
63
64 po/fa.po | 8 ++++----
65 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
66
67 commit ac1badaf9730ca005d3b7d626aaed70ec79199bb
68 Author: Arash Mousavi <amousavi@src.gnome.org>
69 Date: Mon Oct 24 01:49:37 2011 +0330
70
71 Updated Persian Translation
72
73 po/fa.po | 559
74 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
75 1 files changed, 295 insertions(+), 264 deletions(-)
76
77 commit 9ee011602c536a42a366af49550f8839341e4f6d
78 Author: Marek Černocký <marek@manet.cz>
79 Date: Fri Oct 21 23:39:23 2011 +0200
80
81 Updated Czech translation
82
83 po/cs.po | 185
84 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
85 1 files changed, 96 insertions(+), 89 deletions(-)
86
87 commit 17c07e1ad23fe76dcb0a03d61ca4bed2539a7920
88 Author: Djavan Fagundes <djavanf@gnome.org>
89 Date: Thu Oct 20 16:42:16 2011 -0200
90
91 Fixed Brazilian Portuguese translation
92
93 po/pt_BR.po | 380
94 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
95 1 files changed, 192 insertions(+), 188 deletions(-)
96
97 commit 7b51c13984edb9a2fe102323a87a8d717663feb8
98 Author: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
99 Date: Thu Oct 20 01:06:43 2011 +0200
100
101 Fix an article in the Hungarian help translation
102
103 help/hu/hu.po | 2 +-
104 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
105
106 commit 627c3c302e3ca82813b2ba7b5ac24850927cc274
107 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
108 Date: Mon Oct 17 16:56:54 2011 +0200
109
110 remove released flag
111
112 configure.ac | 2 +-
113 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
114
0115 commit f19b15f91e90c02ae0e2bf815a9bbf5444db1987
1116 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
2117 Date: Mon Oct 17 16:32:34 2011 +0200
0 NEW in 3.2.1.1 (24/10/2011)
1 ==============
2
3 This releases fixes a bug allowing a remote contact to inject HTML in a
4 chat window which is using an Adium theme (CVE-2011-3635). We stronly recommend distributions
5 to update to this version or at least patch for this bug:
6 http://bugzilla-attachments.gnome.org/attachment.cgi?id=199797
7
8 Bugs fixed:
9 - Fixed #662035, HTML injection in nicknames (Guillaume Desmottes)
10 - Fixed #662211, contact_list_store_contact_active_cb may be called after the destruction of the store (Guillaume Desmottes)
11
12 Translations:
13 - Updated cs Translation (Marek Černocký)
14 - Updated fa Translation (Arash Mousavi)
15 - Updated pt_BR Translation (Djavan Fagundes)
16
17 Documentation translations:
18 - Updated hu Documentation translation (Gabor Kelemen)
19
020 NEW in 3.2.1 (17/10/2011)
121 ============
222
00 #! /bin/sh
11 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
2 # Generated by GNU Autoconf 2.67 for Empathy 3.2.1.
2 # Generated by GNU Autoconf 2.67 for Empathy 3.2.1.1.
33 #
44 # Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=empathy>.
55 #
706706 # Identity of this package.
707707 PACKAGE_NAME='Empathy'
708708 PACKAGE_TARNAME='empathy'
709 PACKAGE_VERSION='3.2.1'
710 PACKAGE_STRING='Empathy 3.2.1'
709 PACKAGE_VERSION='3.2.1.1'
710 PACKAGE_STRING='Empathy 3.2.1.1'
711711 PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=empathy'
712712 PACKAGE_URL='https://live.gnome.org/Empathy'
713713
16351635 # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
16361636 # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
16371637 cat <<_ACEOF
1638 \`configure' configures Empathy 3.2.1 to adapt to many kinds of systems.
1638 \`configure' configures Empathy 3.2.1.1 to adapt to many kinds of systems.
16391639
16401640 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
16411641
17091709
17101710 if test -n "$ac_init_help"; then
17111711 case $ac_init_help in
1712 short | recursive ) echo "Configuration of Empathy 3.2.1:";;
1712 short | recursive ) echo "Configuration of Empathy 3.2.1.1:";;
17131713 esac
17141714 cat <<\_ACEOF
17151715
19191919 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
19201920 if $ac_init_version; then
19211921 cat <<\_ACEOF
1922 Empathy configure 3.2.1
1922 Empathy configure 3.2.1.1
19231923 generated by GNU Autoconf 2.67
19241924
19251925 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
22932293 This file contains any messages produced by compilers while
22942294 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
22952295
2296 It was created by Empathy $as_me 3.2.1, which was
2296 It was created by Empathy $as_me 3.2.1.1, which was
22972297 generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
22982298
22992299 $ $0 $@
32883288
32893289 # Define the identity of the package.
32903290 PACKAGE='empathy'
3291 VERSION='3.2.1'
3291 VERSION='3.2.1.1'
32923292
32933293
32943294 # Some tools Automake needs.
1860318603 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
1860418604 # values after options handling.
1860518605 ac_log="
18606 This file was extended by Empathy $as_me 3.2.1, which was
18606 This file was extended by Empathy $as_me 3.2.1.1, which was
1860718607 generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
1860818608
1860918609 CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
1867018670 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
1867118671 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
1867218672 ac_cs_version="\\
18673 Empathy config.status 3.2.1
18673 Empathy config.status 3.2.1.1
1867418674 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
1867518675 with options \\"\$ac_cs_config\\"
1867618676
33 m4_define([empathy_major_version], [3])
44 m4_define([empathy_minor_version], [2])
55 m4_define([empathy_micro_version], [1])
6 m4_define([empathy_nano_version], [0])
6 m4_define([empathy_nano_version], [1])
77
88 dnl Display the nano_version only if it's not '0'
99 m4_define([empathy_base_version],
129129 X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
130130 X-GNOME-Bugzilla-Product=empathy
131131 X-GNOME-Bugzilla-Component=General
132 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1
132 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1.1
1010 X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
1111 X-GNOME-Bugzilla-Product=empathy
1212 X-GNOME-Bugzilla-Component=General
13 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1
13 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1.1
265265 X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
266266 X-GNOME-Bugzilla-Product=empathy
267267 X-GNOME-Bugzilla-Component=General
268 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1
268 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1.1
1212 X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
1313 X-GNOME-Bugzilla-Product=empathy
1414 X-GNOME-Bugzilla-Component=General
15 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1
15 X-GNOME-Bugzilla-Version=3.2.1.1
3535
3636 <title>Új fiók hozzáadása</title>
3737
38 <p>Az <app>Empathyba</app> bármely támogatott szolgáltatás azonnaliüzenő-fiókjait felveheti, hogy kommunikálhasson partnereivel. Egyes szolgáltatók esetén ezekkel a lépésekkel egy új fiók regisztrálását is elvégezheti. További részletekért lásd a <link xref="create-account"/> oldalt.</p>
38 <p>Az <app>Empathyba</app> bármely támogatott szolgáltatás azonnaliüzenő-fiókjait felveheti, hogy kommunikálhasson partnereivel. Egyes szolgáltatók esetén ezekkel a lépésekkel egy új fiók regisztrálását is elvégezheti. További részletekért lásd az <link xref="create-account"/> oldalt.</p>
3939
4040 <steps>
4141 <item>
30003000 "Az <app>Empathyba</app> bármely támogatott szolgáltatás azonnaliüzenő-"
30013001 "fiókjait felveheti, hogy kommunikálhasson partnereivel. Egyes szolgáltatók "
30023002 "esetén ezekkel a lépésekkel egy új fiók regisztrálását is elvégezheti. "
3003 "További részletekért lásd a <link xref=\"create-account\"/> oldalt."
3003 "További részletekért lásd az <link xref=\"create-account\"/> oldalt."
30043004
30053005 #: C/add-account.page:52(p)
30063006 msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
7979 EmpathyContactListStore *store;
8080 EmpathyContact *contact;
8181 gboolean remove;
82 guint timeout;
8283 } ShowActiveData;
8384
8485 static void contact_list_store_dispose (GObject *object);
385386 object);
386387 g_object_unref (priv->list);
387388
388 if (priv->inhibit_active) {
389 if (priv->inhibit_active != 0) {
389390 g_source_remove (priv->inhibit_active);
391 priv->inhibit_active = 0;
390392 }
391393
392394 if (priv->setup_idle_id != 0) {
393395 g_source_remove (priv->setup_idle_id);
396 priv->setup_idle_id = 0;
394397 }
395398
396399 g_hash_table_destroy (priv->status_icons);
12991302
13001303 if (do_set_active) {
13011304 data = contact_list_store_contact_active_new (store, contact, do_remove);
1302 g_timeout_add_seconds (ACTIVE_USER_SHOW_TIME,
1305 data->timeout = g_timeout_add_seconds (ACTIVE_USER_SHOW_TIME,
13031306 (GSourceFunc) contact_list_store_contact_active_cb,
13041307 data);
13051308 }
13581361
13591362 }
13601363
1364 static void
1365 store_contact_active_invalidated (ShowActiveData *data,
1366 GObject *old_object)
1367 {
1368 /* Remove the timeout and free the struct, since the contact or contact
1369 * store has disappeared. */
1370 g_source_remove (data->timeout);
1371
1372 if (old_object == (GObject *) data->store)
1373 data->store = NULL;
1374 else if (old_object == (GObject *) data->contact)
1375 data->contact = NULL;
1376 else
1377 g_assert_not_reached ();
1378
1379 contact_list_store_contact_active_free (data);
1380 }
1381
13611382 static ShowActiveData *
13621383 contact_list_store_contact_active_new (EmpathyContactListStore *store,
13631384 EmpathyContact *contact,
13711392
13721393 data = g_slice_new0 (ShowActiveData);
13731394
1374 data->store = g_object_ref (store);
1375 data->contact = g_object_ref (contact);
1395 /* We don't actually want to force either the IndividualStore or the
1396 * Individual to stay alive, since the user could quit Empathy or disable
1397 * the account before the contact_active timeout is fired. */
1398 g_object_weak_ref (G_OBJECT (store),
1399 (GWeakNotify) store_contact_active_invalidated, data);
1400 g_object_weak_ref (G_OBJECT (contact),
1401 (GWeakNotify) store_contact_active_invalidated, data);
1402
1403 data->store = store;
1404 data->contact = contact;
13761405 data->remove = remove_;
1406 data->timeout = 0;
13771407
13781408 return data;
13791409 }
13811411 static void
13821412 contact_list_store_contact_active_free (ShowActiveData *data)
13831413 {
1384 g_object_unref (data->contact);
1385 g_object_unref (data->store);
1414 if (data->store != NULL)
1415 g_object_weak_unref (G_OBJECT (data->store),
1416 (GWeakNotify) store_contact_active_invalidated, data);
1417
1418 if (data->contact != NULL)
1419 g_object_weak_unref (G_OBJECT (data->contact),
1420 (GWeakNotify) store_contact_active_invalidated, data);
13861421
13871422 g_slice_free (ShowActiveData, data);
13881423 }
781781 EmpathyContact *sender;
782782 TpMessage *tp_msg;
783783 TpAccount *account;
784 gchar *body_escaped;
784 gchar *body_escaped, *name_escaped;
785785 const gchar *name;
786786 const gchar *contact_id;
787787 EmpathyAvatar *avatar;
815815 contact_id = empathy_contact_get_id (sender);
816816 action = (empathy_message_get_tptype (msg) == TP_CHANNEL_TEXT_MESSAGE_TYPE_ACTION);
817817
818 name_escaped = g_markup_escape_text (name, -1);
819
818820 /* If this is a /me probably */
819821 if (action) {
820822 gchar *str;
822824 if (priv->data->version >= 4 || !priv->data->custom_template) {
823825 str = g_strdup_printf ("<span class='actionMessageUserName'>%s</span>"
824826 "<span class='actionMessageBody'>%s</span>",
825 name, body_escaped);
827 name_escaped, body_escaped);
826828 } else {
827829 str = g_strdup_printf ("*%s*", body_escaped);
828830 }
946948 }
947949 }
948950
951 name_escaped = g_markup_escape_text (name, -1);
952
949953 theme_adium_append_html (theme, func, html, body_escaped,
950 avatar_filename, name, contact_id,
954 avatar_filename, name_escaped, contact_id,
951955 service_name, message_classes->str,
952956 timestamp, is_backlog, empathy_contact_is_user (sender));
953957
960964 priv->last_is_backlog = is_backlog;
961965
962966 g_free (body_escaped);
967 g_free (name_escaped);
963968 g_string_free (message_classes, TRUE);
964969 }
965970
11 # Copyright (C) 2003, 2004, 2008, 2009, 2010 the author(s) of empathy.
22 # Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
33 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
4 #
45 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
56 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2010.
67 # Adrian Guniš <andygun@seznam.cz>, 2008.
89 # Jan Drábek <repli2dev@gmail.com>, 2009.
910 # Lukáš Ručka <lukassoftwares.backup@gmail.com>, 2010.
1011 # Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2010.
12 # Pavel Šefránek <pavel@sefranek2.cz>, 2011.
1113 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
12 # Pavel Šefránek <pavel@sefranek2.cz>, 2011.
1314 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: empathy\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 02:00+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 02:00+0200\n"
20 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
15 #
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: empathy 3.2\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
20 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
21 "POT-Creation-Date: 2011-10-14 17:48+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:01+0200\n"
23 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
2124 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
22 "Language: cs\n"
2325 "MIME-Version: 1.0\n"
2426 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2527 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: cs\n"
2629 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2730 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
2831
819822 msgid "My Web Accounts"
820823 msgstr "My Web Accounts"
821824
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1208
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1209
823826 #, c-format
824827 msgid "The account %s is edited via %s."
825828 msgstr "Účet %s je upravován přes %s."
826829
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1214
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1215
828831 #, c-format
829832 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
830833 msgstr "Účet %s nelze upravovat v aplikaci Empathy."
831834
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1233
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1234
833836 msgid "Launch My Web Accounts"
834837 msgstr "Spustit My Web Accounts"
835838
836839 #. general handler
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1241
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1242
838841 #, c-format
839842 msgid "Edit %s"
840843 msgstr "Upravit %s"
841844
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1591
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1592
843846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
844847 msgid "Username:"
845848 msgstr "Uživatelské jméno:"
846849
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1909
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1910
848851 msgid "A_pply"
849852 msgstr "_Použít"
850853
851 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1939
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940
852855 msgid "L_og in"
853856 msgstr "Přip_ojit"
854857
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2014
856859 msgid "This account already exists on the server"
857860 msgstr "Takový účet již existuje"
858861
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2016
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017
860863 msgid "Create a new account on the server"
861864 msgstr "Vytvořit nový účet na serveru"
862865
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2208
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2209
864867 msgid "Ca_ncel"
865868 msgstr "_Zrušit"
866869
869872 #. * like: "MyUserName on freenode".
870873 #. * You should reverse the order of these arguments if the
871874 #. * server should come before the login id in your locale.
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2486
875 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2487
873876 #, c-format
874877 msgid "%1$s on %2$s"
875878 msgstr "%1$s na %2$s"
876879
877880 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
878881 #. * string will be something like: "Jabber Account"
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2512
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2513
880883 #, c-format
881884 msgid "%s Account"
882885 msgstr "Účet služby %s"
883886
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2516
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2517
885888 msgid "New account"
886889 msgstr "Nový účet"
887890
13611364 msgid "Failed to open private chat"
13621365 msgstr "Nepovedlo se otevřít soukromou konverzaci"
13631366
1364 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:765
1367 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:762
13651368 msgid "Topic not supported on this conversation"
13661369 msgstr "Tato konverzace toto téma nepodporuje"
13671370
1368 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:771
1371 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:768
13691372 msgid "You are not allowed to change the topic"
13701373 msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro změnu tématu"
13711374
1372 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:975
1375 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
13731376 #, c-format
13741377 msgid "“%s” is not a valid contact ID"
13751378 msgstr "„%s“ není platné ID kontaktu"
13761379
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
1380 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
13781381 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
13791382 msgstr "/clear: vymazat všechny zprávy z této konverzace"
13801383
1381 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
1384 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
13821385 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
13831386 msgstr "/topic <téma>: nastavit téma aktuální konverzace"
13841387
1385 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066
1388 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
13861389 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
13871390 msgstr "/join <ID místnosti>: vstoupit do nové místnosti"
13881391
1389 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1069
1392 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
13901393 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
13911394 msgstr "/j <ID místnosti>: vstoupit do nové místnosti"
13921395
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
1396 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
13941397 msgid ""
13951398 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
13961399 "current one"
13981401 "/part [<ID místnosti>] [<důvod>]: opustit místnost, bez udání tu právě "
13991402 "aktuální"
14001403
1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
1404 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
14021405 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
14031406 msgstr "/query <ID kontaktu> [<zpráva>]: otevřít novou soukromou konverzaci"
14041407
1405 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1408 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
14061409 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
14071410 msgstr "/msg <ID kontaktu> <zpráva>: otevřít novou soukromou konverzaci"
14081411
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
1412 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
14101413 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
14111414 msgstr "/nick <přezdívka>: změnit svoji přezdívku na aktuálním serveru"
14121415
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086
1416 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
14141417 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
14151418 msgstr "/me <zpráva>: zaslat zprávu AKCE do aktuální konverzace"
14161419
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
1420 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
14181421 msgid ""
14191422 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
14201423 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
14241427 "posílání zpráv začínajících s „/“. Například: „/say /join je použito pro "
14251428 "připojení do místnosti“"
14261429
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1094
1430 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
14281431 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
14291432 msgstr "/whois <ID kontaktu>: zobrazit informace o kontaktu"
14301433
1431 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1097
1434 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
14321435 msgid ""
14331436 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
14341437 "show its usage."
14361439 "/help [<příkaz>]: vypsat seznam podporovaných příkazů. Pokud je zadán "
14371440 "<příkaz>, vypsat jeho použití."
14381441
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1114
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1108
14401443 #, c-format
14411444 msgid "Usage: %s"
14421445 msgstr "Použití: %s"
14431446
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
14451448 msgid "Unknown command"
14461449 msgstr "Neznámý příkaz"
14471450
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
14491452 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
14501453 msgstr "Neznámý příkaz, pro výpis dostupných příkazů použijte /help"
14511454
14521455 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
14531456 #. * account to send the message.
1454 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1455
1457 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1449
14551458 msgid "insufficient balance to send message"
14561459 msgstr "Nemáte dostatečný kredit k poslání zprávy"
14571460
1458 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1457
1461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1451
14591462 msgid "not capable"
14601463 msgstr "není k dispozici"
14611464
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1464
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1458
14631466 msgid "offline"
14641467 msgstr "odpojen"
14651468
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1467
1469 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1461
14671470 msgid "invalid contact"
14681471 msgstr "neplatný kontakt"
14691472
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1470
1473 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1464
14711474 msgid "permission denied"
14721475 msgstr "oprávnění odepřeno"
14731476
1474 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1473
1477 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1467
14751478 msgid "too long message"
14761479 msgstr "příliš dlouhá zpráva"
14771480
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1476
1481 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1470
14791482 msgid "not implemented"
14801483 msgstr "neimplementováno"
14811484
1482 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1480
1485 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1474
14831486 msgid "unknown"
14841487 msgstr "neznámý"
14851488
1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1486
1489 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1480
14871490 #, c-format
14881491 msgid "Error sending message '%s': %s"
14891492 msgstr "Chyba při odesílání zprávy „%s“: %s"
14901493
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1490
1494 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1484
14921495 #, c-format
14931496 msgid "Error sending message: %s"
14941497 msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s"
14951498
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551 ../src/empathy-chat-window.c:761
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1541 ../src/empathy-chat-window.c:761
14971500 msgid "Topic:"
14981501 msgstr "Téma:"
14991502
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1553
15011504 #, c-format
15021505 msgid "Topic set to: %s"
15031506 msgstr "Nastavit téma na: %s"
15041507
1505 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555
15061509 msgid "No topic defined"
15071510 msgstr "Nestanoveno žádné téma"
15081511
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
1512 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
15101513 msgid "(No Suggestions)"
15111514 msgstr "(Žádné návrhy)"
15121515
15131516 #. translators: %s is the selected word
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2142
1517 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136
15151518 #, c-format
15161519 msgid "Add '%s' to Dictionary"
15171520 msgstr "Přidat „%s“ do slovníku"
15181521
15191522 #. translators: first %s is the selected word,
15201523 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
1524 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2173
15221525 #, c-format
15231526 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
15241527 msgstr "Přidat „%s“ do slovníku %s"
15251528
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249
1529 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2243
15271530 msgid "Insert Smiley"
15281531 msgstr "Vložit smajlíka"
15291532
15301533 #. send button
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2261
15321535 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1839
15331536 msgid "_Send"
15341537 msgstr "_Odeslat"
15351538
15361539 #. Spelling suggestions
1537 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2321
1540 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2315
15381541 msgid "_Spelling Suggestions"
15391542 msgstr "Návrhy pravopi_sných oprav"
15401543
1541 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2410
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2404
15421545 msgid "Failed to retrieve recent logs"
15431546 msgstr "Nepovedlo se získat záznam nedávné historie"
15441547
1545 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2547
1548 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2541
15461549 #, c-format
15471550 msgid "%s has disconnected"
15481551 msgstr "%s se odpojil"
15501553 #. translators: reverse the order of these arguments
15511554 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
15521555 #.
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2554
1556 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2548
15541557 #, c-format
15551558 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
15561559 msgstr "%1$s byl vyhozen uživatelem %2$s"
15571560
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2557
1561 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2551
15591562 #, c-format
15601563 msgid "%s was kicked"
15611564 msgstr "%s byl vyhozen"
15631566 #. translators: reverse the order of these arguments
15641567 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
15651568 #.
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2565
1569 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2559
15671570 #, c-format
15681571 msgid "%1$s was banned by %2$s"
15691572 msgstr "%1$s byl zakázán uživatelem %2$s"
15701573
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2568
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2562
15721575 #, c-format
15731576 msgid "%s was banned"
15741577 msgstr "%s byl zakázán"
15751578
1576 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2572
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2566
15771580 #, c-format
15781581 msgid "%s has left the room"
15791582 msgstr "%s opustil místnost"
15831586 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
15841587 #. * please let us know. :-)
15851588 #.
1586 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2581
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2575
15871590 #, c-format
15881591 msgid " (%s)"
15891592 msgstr " (%s)"
15901593
1591 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2606
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2600
15921595 #, c-format
15931596 msgid "%s has joined the room"
15941597 msgstr "%s se připojil do místnosti"
15951598
1596 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2631
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2625
15971600 #, c-format
15981601 msgid "%s is now known as %s"
15991602 msgstr "%s je teď znám jako %s"
16011604 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
16021605 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
16031606 #. * we get the new handler.
1604 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2784
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2778
16051608 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
16061609 #: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:1432
16071610 #: ../src/empathy-call-window.c:1482 ../src/empathy-call-window.c:2527
16091612 msgstr "Odpojen"
16101613
16111614 #. Add message
1612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3428
1615 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3424
16131616 msgid "Would you like to store this password?"
16141617 msgstr "Přejete si uchovat toto heslo?"
16151618
1616 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3434
1619 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3430
16171620 msgid "Remember"
16181621 msgstr "Zapamatovat"
16191622
1620 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3444
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3440
16211624 msgid "Not now"
16221625 msgstr "Nyní ne"
16231626
1624 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3488
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3484
16251628 msgid "Retry"
16261629 msgstr "Opakovat"
16271630
1628 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3492
1631 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3488
16291632 msgid "Wrong password; please try again:"
16301633 msgstr "Špatné heslo, zkuste to prosím znovu:"
16311634
16321635 #. Add message
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3622
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3618
16341637 msgid "This room is protected by a password:"
16351638 msgstr "Tato místnost je chráněna heslem:"
16361639
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3649
1640 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3645
16381641 msgid "Join"
16391642 msgstr "Připojit"
16401643
1641 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3851 ../src/empathy-event-manager.c:1261
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3833 ../src/empathy-event-manager.c:1261
16421645 msgid "Connected"
16431646 msgstr "Připojen"
16441647
1645 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3906
1648 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3888
16461649 msgid "Conversation"
16471650 msgstr "Konverzace"
16481651
16491652 #. Translators: this string is a something like
16501653 #. * "Escher Cat (SMS)"
1651 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3911
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3893
16521655 #, c-format
16531656 msgid "%s (SMS)"
16541657 msgstr "%s (SMS)"
18501853 msgstr "Sdílet moji plochu"
18511854
18521855 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
1853 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886
1856 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1887
18541857 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1065
18551858 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
18561859 msgid "Favorite"
42934296 msgid "Juliet has disconnected"
42944297 msgstr "Julie se odpojila"
42954298
4296 #: ../src/empathy-preferences.c:1166
4299 #: ../src/empathy-preferences.c:1175
42974300 msgid "Preferences"
42984301 msgstr "Nastavení"
42994302
44194422 msgstr "Motivy"
44204423
44214424 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4425 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4426 msgstr "Použít potlač_ení ozvěny ke zvýšení kvality volání"
4427
4428 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
44224429 msgid "Variant:"
44234430 msgstr "Varianta:"
44244431
4425 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4432 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
44264433 msgid "_Automatically connect on startup"
44274434 msgstr "Připojovat se _automaticky po spuštění "
44284435
4429 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
4436 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
44304437 msgid "_Cellphone"
44314438 msgstr "_Mobil"
44324439
4433 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4440 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
44344441 msgid "_Enable bubble notifications"
44354442 msgstr "P_ovolit bublinová upozornění"
44364443
4437 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4444 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
44384445 msgid "_Enable sound notifications"
44394446 msgstr "_Povolit zvuková upozornění"
44404447
4441 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4448 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
44424449 msgid "_GPS"
44434450 msgstr "_GPS"
44444451
4445 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4452 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
44464453 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
44474454 msgstr "_Síť (IP, Wi-Fi)"
44484455
4449 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4456 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
44504457 msgid "_Open new chats in separate windows"
44514458 msgstr "_Otevírat nové diskuze v oddělených oknech"
44524459
4453 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4460 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
44544461 msgid "_Publish location to my contacts"
44554462 msgstr "Zveřejnit _kontaktům polohu"
44564463
44574464 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4458 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4465 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
44594466 msgid "_Reduce location accuracy"
44604467 msgstr "O_mezit přesnost polohy"
44614468
+298
-267
po/fa.po less more
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: empathy 2.28.1.1\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-06 05:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:17+0330\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-14 17:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-24 01:48+0330\n"
1212 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
4949 msgstr "بلندی صدای تماس، بر اساس درصد"
5050
5151 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
52 #| msgid "Camera On"
5352 msgid "Camera device"
5453 msgstr "دوربین"
5554
5655 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
57 #| msgid "Camera On"
5856 msgid "Camera position"
5957 msgstr "محل دوربین"
6058
352350
353351 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
354352 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
355 msgstr "اینکه آیا فیلتر لغو پژواک صدای Pulseaudio فعال شود یا خیر."
353 msgstr "این‌که آیا فیلتر لغو پژواک صدای Pulseaudio فعال شود یا خیر."
356354
357355 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
358356 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
364362
365363 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
366364 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
367 msgstr "این که برای اطلاع رویدادها صدایی پخش بشود یا خیر."
365 msgstr "این‌که برای اطلاع رویدادها صدایی پخش بشود یا خیر."
368366
369367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
370368 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
440438
441439 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:101
442440 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
443 msgstr "این که از تم برای اتاق‌های گپ استفاده شود یا خیر."
441 msgstr "این‌که از تم برای اتاق‌های گپ استفاده شود یا خیر."
444442
445443 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:102
446444 msgid "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
518516 msgstr "مشترک طرف دیگر نمی‌تواند پرونده را منتقل کند"
519517
520518 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
521 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302
519 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312
522520 msgid "Unknown reason"
523521 msgstr "دلیل ناشناخته"
524522
525 #: ../libempathy/empathy-utils.c:222
523 #: ../libempathy/empathy-utils.c:232
526524 msgid "Available"
527525 msgstr "در دسترس"
528526
529 #: ../libempathy/empathy-utils.c:224
527 #: ../libempathy/empathy-utils.c:234
530528 msgid "Busy"
531529 msgstr "مشغول"
532530
533 #: ../libempathy/empathy-utils.c:227
531 #: ../libempathy/empathy-utils.c:237
534532 msgid "Away"
535533 msgstr "غایب"
536534
537 #: ../libempathy/empathy-utils.c:229
535 #: ../libempathy/empathy-utils.c:239
538536 msgid "Invisible"
539537 msgstr "مخفی"
540538
541 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
539 #: ../libempathy/empathy-utils.c:241
542540 msgid "Offline"
543541 msgstr "برون‌خط"
544542
545543 #. translators: presence type is unknown
546 #: ../libempathy/empathy-utils.c:234
544 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
547545 msgctxt "presence"
548546 msgid "Unknown"
549547 msgstr "ناشناخته"
550548
551 #: ../libempathy/empathy-utils.c:274
549 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284
552550 msgid "No reason specified"
553551 msgstr "هیچ دلیلی مشخص نشده است"
554552
555 #: ../libempathy/empathy-utils.c:276
556 #: ../libempathy/empathy-utils.c:332
553 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286
554 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
557555 msgid "Status is set to offline"
558556 msgstr "وضعیت روی برون‌خط تنظیم شده است"
559557
560 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
561 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312
558 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
559 #: ../libempathy/empathy-utils.c:322
562560 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
563561 msgid "Network error"
564562 msgstr "خطای شبکه"
565563
566 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280
567 #: ../libempathy/empathy-utils.c:314
564 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290
565 #: ../libempathy/empathy-utils.c:324
568566 msgid "Authentication failed"
569567 msgstr "تأیید هویت شکست خورد"
570568
571 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282
572 #: ../libempathy/empathy-utils.c:316
569 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292
570 #: ../libempathy/empathy-utils.c:326
573571 msgid "Encryption error"
574572 msgstr "خطای رمزنگاری"
575573
576 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284
574 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294
577575 msgid "Name in use"
578576 msgstr "نام استفاده شده"
579577
580 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286
581 #: ../libempathy/empathy-utils.c:318
578 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296
579 #: ../libempathy/empathy-utils.c:328
582580 msgid "Certificate not provided"
583581 msgstr "گواهی فراهم نشده است"
584582
585 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
586 #: ../libempathy/empathy-utils.c:320
583 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298
584 #: ../libempathy/empathy-utils.c:330
587585 msgid "Certificate untrusted"
588586 msgstr "گواهی غیر قابل اعتماد"
589587
590 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290
591 #: ../libempathy/empathy-utils.c:322
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300
589 #: ../libempathy/empathy-utils.c:332
592590 msgid "Certificate expired"
593591 msgstr "گواهی منقضی شده است"
594592
595 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292
596 #: ../libempathy/empathy-utils.c:324
593 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302
594 #: ../libempathy/empathy-utils.c:334
597595 msgid "Certificate not activated"
598596 msgstr "گواهی فعال نشده است"
599597
600 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294
601 #: ../libempathy/empathy-utils.c:326
598 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
599 #: ../libempathy/empathy-utils.c:336
602600 msgid "Certificate hostname mismatch"
603601 msgstr "عدم تطابق گواهی در نام میزبان"
604602
605 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:328
603 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306
604 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
607605 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
608606 msgstr "عدم تطابق گواهی در اثر انگشت"
609607
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:330
608 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308
609 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
612610 msgid "Certificate self-signed"
613611 msgstr "گواهی خود امضا شده"
614612
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300
613 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310
616614 msgid "Certificate error"
617615 msgstr "خطای گواهی"
618616
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:334
617 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
620618 msgid "Encryption is not available"
621619 msgstr "رمزنگاری در دسترس نیست"
622620
623 #: ../libempathy/empathy-utils.c:336
621 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
624622 msgid "Certificate is invalid"
625623 msgstr "گواهی نامعتبر است"
626624
627 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
625 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
628626 msgid "Connection has been refused"
629627 msgstr "اتصال رد شده است"
630628
631 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
629 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
632630 msgid "Connection can't be established"
633631 msgstr "اتصال برقرار نمی‌شود"
634632
635 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
633 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
636634 msgid "Connection has been lost"
637635 msgstr "اتصال از دست رفت"
638636
639 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
637 #: ../libempathy/empathy-utils.c:354
640638 msgid "This resource is already connected to the server"
641639 msgstr "این منبع پیشاپیش به کارگزار متصل شده است"
642640
643 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
641 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
644642 msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
645643 msgstr "اتصال با یک اتصال جدید با استفاده از همان منبع، جایگزین شده است"
646644
647 #: ../libempathy/empathy-utils.c:349
645 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
648646 msgid "The account already exists on the server"
649647 msgstr "حساب پیشاپیش بر روی کارگزار وجود دارد"
650648
651 #: ../libempathy/empathy-utils.c:351
649 #: ../libempathy/empathy-utils.c:361
652650 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
653651 msgstr "کارگزار فعلا خیلی مشغول است و نمی‌تواند اتصال را برقرار کند"
654652
655 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
653 #: ../libempathy/empathy-utils.c:363
656654 msgid "Certificate has been revoked"
657655 msgstr "گواهی لغو شده است"
658656
659 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
657 #: ../libempathy/empathy-utils.c:365
660658 msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
661659 msgstr "گواهی از یک الگوریتم رمز نا‌امن استفاده می‌کند یا از نظر رمزنگاری ضعیف است"
662660
663 #: ../libempathy/empathy-utils.c:358
661 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
664662 msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
665663 msgstr "طول گواهی کارگزار، یا عمق زنجیر گواهی کارگزار از حد محدود شده توسط کتابخانه cryptography رد می‌شود"
666664
667 #: ../libempathy/empathy-utils.c:519
665 #: ../libempathy/empathy-utils.c:529
668666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
669667 msgid "People Nearby"
670668 msgstr "افراد دور و بر"
671669
672 #: ../libempathy/empathy-utils.c:524
670 #: ../libempathy/empathy-utils.c:534
673671 msgid "Yahoo! Japan"
674672 msgstr " یاهو! ژاپن"
675673
676 #: ../libempathy/empathy-utils.c:553
674 #: ../libempathy/empathy-utils.c:563
677675 msgid "Google Talk"
678676 msgstr "گوگل تاک"
679677
680 #: ../libempathy/empathy-utils.c:554
678 #: ../libempathy/empathy-utils.c:564
681679 msgid "Facebook Chat"
682680 msgstr "گپ فیس‌بوک"
683681
727725 msgid "in the future"
728726 msgstr "در آینده"
729727
730 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:539
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:540
731729 msgid "All accounts"
732730 msgstr "تمام حساب‌ها"
733731
757755 msgstr "%s:"
758756
759757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
760 #| msgid "Launch My Web Accounts"
761758 msgid "My Web Accounts"
762759 msgstr "حساب‌های وب من"
763760
764 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1208
765 #, c-format
766 #| msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
761 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1209
762 #, c-format
767763 msgid "The account %s is edited via %s."
768764 msgstr "حساب %s از طریقِ %s ویرایش شد."
769765
770 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1214
766 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1215
771767 #, c-format
772768 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
773769 msgstr "حساب %s از طریق امپاتی قابل ویرایش نیست."
774770
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1233
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1234
776772 msgid "Launch My Web Accounts"
777773 msgstr "اجرای حساب‌های وب من"
778774
779775 #. general handler
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1241
781 #, c-format
782 #| msgid "_Edit"
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1242
777 #, c-format
783778 msgid "Edit %s"
784779 msgstr "ویرایش %s"
785780
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1591
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1592
787782 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
788783 msgid "Username:"
789784 msgstr "نام کاربری:"
790785
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1909
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1910
792787 msgid "A_pply"
793788 msgstr "_اعمال"
794789
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1939
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940
796791 msgid "L_og in"
797792 msgstr "_ورود به سیستم"
798793
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2014
800795 msgid "This account already exists on the server"
801796 msgstr "این حساب از قبل بر روی کارگزار وجود دارد"
802797
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2016
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017
804799 msgid "Create a new account on the server"
805800 msgstr "ایجاد یک حساب جدید بر روی کارگزار"
806801
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2208
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2209
808803 msgid "Ca_ncel"
809804 msgstr "_لغو"
810805
813808 #. * like: "MyUserName on freenode".
814809 #. * You should reverse the order of these arguments if the
815810 #. * server should come before the login id in your locale.
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2486
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2487
817812 #, c-format
818813 msgid "%1$s on %2$s"
819814 msgstr "%1$s در %2$s"
820815
821816 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
822817 #. * string will be something like: "Jabber Account"
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2512
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2513
824819 #, c-format
825820 msgid "%s Account"
826821 msgstr "حساب %s"
827822
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2516
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2517
829824 msgid "New account"
830825 msgstr "حساب جدید"
831826
12361231 msgid "_Room List locale:"
12371232 msgstr "کدبومی _فهرست اتاق:"
12381233
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:470
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:555
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
1235 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
12411236 msgid "Couldn't convert image"
12421237 msgstr "تصویر تبدیل نشد"
12431238
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
12451240 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
12461241 msgstr "هیچ‌کدام از قالب‌های تصویر پذیرفته در سیستم شما پشتیبانی نمی‌شوند"
12471242
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818
1249 #| msgid "Couldn't save pixbuf to png"
1243 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
12501244 msgid "Couldn't save picture to file"
12511245 msgstr "نمی‌توان تصویر را در پرونده ذخیره کرد"
12521246
1253 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:934
1247 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
12541248 msgid "Select Your Avatar Image"
12551249 msgstr "آواتار خود را انتخاب کنید"
12561250
1257 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
1251 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
12581252 msgid "Take a picture..."
12591253 msgstr "یک عکس بگیرید..."
12601254
1261 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:941
1255 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
12621256 msgid "No Image"
12631257 msgstr "بدون تصویر"
12641258
1265 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
1259 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
12661260 msgid "Images"
12671261 msgstr "تصویرها"
12681262
1269 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
1263 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
12701264 msgid "All Files"
12711265 msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
12721266
12951289 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
12961290 msgstr "تماس‌های اضطراری بر روی این پروتکل پشتیبانی نمی‌شوند"
12971291
1298 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:702
1292 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:704
12991293 msgid "Failed to open private chat"
13001294 msgstr "شکست در باز کردن گپ خصوصی"
13011295
1302 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:763
1296 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:762
13031297 msgid "Topic not supported on this conversation"
13041298 msgstr "در این گفتگو سرفصل پشتیبانی نمی‌شود"
13051299
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:769
1300 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:768
13071301 msgid "You are not allowed to change the topic"
13081302 msgstr "شما اجازه‌ی تغییرسرفصل را ندارید"
13091303
1310 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
1304 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
13111305 #, c-format
13121306 msgid "“%s” is not a valid contact ID"
13131307 msgstr "شناسه آشنای «%s» صحیح نیست"
13141308
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1030
1309 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
13161310 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
13171311 msgstr "/clear: تمام پیام‌ها در گفتگوی جاری را پاک می‌کند"
13181312
1319 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1033
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
13201314 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
13211315 msgstr "/topic <topic>: بدینوسیله سرفصل گفتگو مشخص می‌شود"
13221316
1323 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
13241318 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
13251319 msgstr "/join <chat room ID>: پیوستن به یک اتاق گپ جدید"
13261320
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1039
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
13281322 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
13291323 msgstr "/j <chat room ID>: پیوستن به یک اتاق گپ جدید"
13301324
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1043
1325 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
13321326 msgid "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one"
13331327 msgstr "/part [<chat room ID>] [<reason>]: ترک اطاق گپ، به طور پیش‌فرض مورد فعلی"
13341328
1335 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1047
1329 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
13361330 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
13371331 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: باز کردن یک گپ خصوصی"
13381332
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1050
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
13401334 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
13411335 msgstr "/msg <contact ID> <message>: باز کردن یک گپ خصوصی"
13421336
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1053
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
13441338 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
13451339 msgstr "/nick <nickname>: تغییر لقب شما در کارگزار جاری"
13461340
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
13481342 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
13491343 msgstr "/me <message>: فرستادن یک پیام وضعیت به گفتگوی فعلی"
13501344
1351 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1059
1345 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
13521346 msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\""
13531347 msgstr "/say <message>: فرستادن یک پیام به گفتگوی فعلی، از این می‌توان برای فرستادن پیام‌های خاص استفاده کرد، مثلا اگر پیامی با '/' شروع شده باشد مثلا: «/say /join is used to join a new chat room»"
13541348
1355 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
13561350 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
13571351 msgstr "/whois <contact ID>: نمایش اطلاعات در خصوص یک آشنا"
13581352
1359 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1353 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
13601354 msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage."
13611355 msgstr "/help [<command>]: نشان دادن تمام پیام‌های پشتیبانی شده. اگر <command> مشخص شده باشد، استفاده‌ی آن نمایش داده می‌شود."
13621356
1363 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
1357 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1108
13641358 #, c-format
13651359 msgid "Usage: %s"
13661360 msgstr "کاربرد: %s"
13671361
1368 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
13691363 msgid "Unknown command"
13701364 msgstr "فرمان ناشناخته"
13711365
1372 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1242
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
13731367 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
13741368 msgstr "دستور ناشناخته؛ help/ را برای دیدن دستورهای موجود ببینید"
13751369
13761370 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
13771371 #. * account to send the message.
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1412
1372 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1449
13791373 msgid "insufficient balance to send message"
13801374 msgstr "مانده اعتبار برای ارسای پیام کافی نیست"
13811375
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1414
1376 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1451
13831377 msgid "not capable"
13841378 msgstr "قابلیت لازم را ندارد"
13851379
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1421
1380 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1458
13871381 msgid "offline"
13881382 msgstr "برون‌خط"
13891383
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1424
1384 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1461
13911385 msgid "invalid contact"
13921386 msgstr "آشنای نامعتبر"
13931387
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1427
1388 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1464
13951389 msgid "permission denied"
13961390 msgstr "مجوز رد شد"
13971391
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1430
1392 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1467
13991393 msgid "too long message"
14001394 msgstr "پیام خیلی بلند است"
14011395
1402 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1433
1396 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1470
14031397 msgid "not implemented"
14041398 msgstr "پیاده‌سازی نشده است"
14051399
1406 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1437
1400 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1474
14071401 msgid "unknown"
14081402 msgstr "ناشناخته"
14091403
1410 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1443
1404 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1480
14111405 #, c-format
14121406 msgid "Error sending message '%s': %s"
14131407 msgstr "خطا در فرستان پیام «%s»: %s"
14141408
1415 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1447
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1484
14161410 #, c-format
14171411 msgid "Error sending message: %s"
14181412 msgstr "خطا در فرستان پیام: %s"
14191413
1420 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1541
14211415 #: ../src/empathy-chat-window.c:761
14221416 msgid "Topic:"
14231417 msgstr "سرفصل:"
14241418
1425 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1520
1419 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1553
14261420 #, c-format
14271421 msgid "Topic set to: %s"
14281422 msgstr "سرفصل تنظیم شد: %s"
14291423
1430 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1522
1424 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555
14311425 msgid "No topic defined"
14321426 msgstr "هیچ سرفصلی تعریف نشده است"
14331427
1434 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2031
1428 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
14351429 msgid "(No Suggestions)"
14361430 msgstr "(پیشنهادی نیست)"
14371431
14381432 #. translators: %s is the selected word
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2099
1433 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136
14401434 #, c-format
14411435 msgid "Add '%s' to Dictionary"
14421436 msgstr "اضافه کردن «%s» به لغت‌نامه"
14431437
14441438 #. translators: first %s is the selected word,
14451439 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1446 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136
1440 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2173
14471441 #, c-format
14481442 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
14491443 msgstr "اضافه‌کردن «%s» به لغت‌نامه «%s»"
14501444
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2206
1445 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2243
14521446 msgid "Insert Smiley"
14531447 msgstr "درج صورتک"
14541448
14551449 #. send button
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2224
1450 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2261
14571451 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1839
14581452 msgid "_Send"
14591453 msgstr "_ارسال"
14601454
14611455 #. Spelling suggestions
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2278
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2315
14631457 msgid "_Spelling Suggestions"
14641458 msgstr "پیشنهادات _املایی"
14651459
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2367
1460 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2404
14671461 msgid "Failed to retrieve recent logs"
14681462 msgstr "بازیابی وقایع ثبت شده، شکست خورد"
14691463
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2504
1464 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2541
14711465 #, c-format
14721466 msgid "%s has disconnected"
14731467 msgstr "مورد %s قطع شده است"
14751469 #. translators: reverse the order of these arguments
14761470 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
14771471 #.
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2511
1472 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2548
14791473 #, c-format
14801474 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
14811475 msgstr "فرد %1$s توسط %2$s شوت شد"
14821476
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2514
1477 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2551
14841478 #, c-format
14851479 msgid "%s was kicked"
14861480 msgstr "فرد %s شوت شد"
14881482 #. translators: reverse the order of these arguments
14891483 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
14901484 #.
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2522
1485 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2559
14921486 #, c-format
14931487 msgid "%1$s was banned by %2$s"
14941488 msgstr "فرد %1$s توسط %2$s تحریم شد"
14951489
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2525
1490 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2562
14971491 #, c-format
14981492 msgid "%s was banned"
14991493 msgstr "فرد %s تحریم شد"
15001494
1501 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2529
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2566
15021496 #, c-format
15031497 msgid "%s has left the room"
15041498 msgstr "فرد %s از اتاق خارج شد"
15081502 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
15091503 #. * please let us know. :-)
15101504 #.
1511 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2538
1505 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2575
15121506 #, c-format
15131507 msgid " (%s)"
15141508 msgstr " (%s)"
15151509
1516 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2563
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2600
15171511 #, c-format
15181512 msgid "%s has joined the room"
15191513 msgstr "فرد %s به اتاق پیوست"
15201514
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2588
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2625
15221516 #, c-format
15231517 msgid "%s is now known as %s"
15241518 msgstr "فرد %s اکنون با %s شناخته می‌شود"
15251519
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2727
1520 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1521 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1522 #. * we get the new handler.
1523 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2778
15271524 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
15281525 #: ../src/empathy-event-manager.c:1240
1529 #: ../src/empathy-call-window.c:2355
1526 #: ../src/empathy-call-window.c:1432
1527 #: ../src/empathy-call-window.c:1482
1528 #: ../src/empathy-call-window.c:2527
15301529 msgid "Disconnected"
15311530 msgstr "قطع شد"
15321531
15331532 #. Add message
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3374
1533 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3424
15351534 msgid "Would you like to store this password?"
15361535 msgstr "آیا مایلید این گذرواژه را ذخیره کنید؟"
15371536
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3380
1537 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3430
15391538 msgid "Remember"
15401539 msgstr "به خاطر بسپار"
15411540
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3390
1541 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3440
15431542 msgid "Not now"
15441543 msgstr "الان خیر"
15451544
1546 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3434
1545 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3484
15471546 msgid "Retry"
15481547 msgstr "تلاش مجدد"
15491548
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3438
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3488
15511550 msgid "Wrong password; please try again:"
15521551 msgstr "گذرواژه اشتباه است؛ لطفا دوباره سعی کنید:"
15531552
15541553 #. Add message
1555 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3568
1554 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3618
15561555 msgid "This room is protected by a password:"
15571556 msgstr "این اتاق توسط یک گذرواژه محافظت می‌شود:"
15581557
1559 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3595
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3645
15601559 msgid "Join"
15611560 msgstr "پیوستن"
15621561
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3797
1562 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3833
15641563 #: ../src/empathy-event-manager.c:1261
15651564 msgid "Connected"
15661565 msgstr "متصل شد"
15671566
1568 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3852
1567 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3888
15691568 msgid "Conversation"
15701569 msgstr "گفتگو"
15711570
15721571 #. Translators: this string is a something like
15731572 #. * "Escher Cat (SMS)"
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3857
1573 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3893
15751574 #, c-format
15761575 msgid "%s (SMS)"
15771576 msgstr "%s (اس‌ام‌اس)"
16041603 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
16051604 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:512
16061605 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
1607 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
1606 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489
16081607 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
16091608 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
16101609 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
17721771 msgstr "میزکارم به اشتراک گذاشته شود"
17731772
17741773 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
1775 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886
1774 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1887
17761775 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1065
1777 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1373
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
17781777 msgid "Favorite"
17791778 msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
17801779
17891788 msgstr "_ویرایش"
17901789
17911790 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654
1792 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1283
1791 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1284
17931792 #: ../src/empathy-chat-window.c:1011
17941793 msgid "Inviting you to this room"
17951794 msgstr "در حال دعوت شما به این اتاق"
17961795
17971796 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685
1798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1329
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1330
17991798 msgid "_Invite to Chat Room"
18001799 msgstr "_دعوت به اتاق گپ"
18011800
20001999 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1011
20012000 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:607
20022001 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
2003 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
2002 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
20042003 msgid "Location"
20052004 msgstr "مکان"
20062005
20522051 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
20532052 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
20542053 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1515
2054 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1517
20562055 msgid "Identifier:"
20572056 msgstr "شناسه:"
20582057
21422141 msgstr "تماس"
21432142
21442143 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:378
2145 #| msgid "Profile"
21462144 msgid "Mobile"
21472145 msgstr "تلفن همراه"
21482146
21602158 msgid "_SMS"
21612159 msgstr "_اس‌ام‌اس"
21622160
2163 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1141
2161 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1142
21642162 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
21652163 msgid "_Edit"
21662164 msgstr "_ویرایش"
21672165
21682166 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
21692167 #. * to form a meta-contact".
2170 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1167
2168 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1168
21712169 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
21722170 msgid "_Link Contacts…"
21732171 msgstr "_پیوند آشناها..."
21812179 msgid "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact."
21822180 msgstr "آیا واقعا می‌خواهید آشنای پیوند داده شده «%s» را حذف کنید؟ دقت کنید که این کار باعث می‌شود تمام آشناهایی که به این آشنا پیوند داده شده‌اند حذف شوند."
21832181
2184 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1662
2182 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1656
21852183 #, c-format
21862184 msgid "Linked contact containing %u contact"
21872185 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
22592257 msgid "_Unlink"
22602258 msgstr "_لغو پیوند"
22612259
2262 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:633
2260 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:634
22632261 msgid "History"
22642262 msgstr "تاریخچه"
22652263
2266 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:688
2264 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:689
22672265 msgid "Show"
22682266 msgstr "نمایش"
22692267
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:710
2268 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:711
22712269 msgid "Search"
22722270 msgstr "جستجو"
22732271
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1158
2272 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1159
22752273 #, c-format
22762274 msgid "Chat in %s"
22772275 msgstr "گپ در %s"
22782276
2279 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1160
2277 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1161
22802278 #, c-format
22812279 msgid "Chat with %s"
22822280 msgstr "گپ با %s"
22832281
2284 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1210
2285 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1357
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1211
2283 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1358
22862284 msgctxt "A date with the time"
22872285 msgid "%A, %e %B %Y %X"
22882286 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
22892287
22902288 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2291 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1299
2289 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1300
22922290 #, c-format
22932291 msgid "<i>* %s %s</i>"
22942292 msgstr "<i>* %s %s</i>"
22952293
22962294 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
22972295 #. * The string in bold is the sender's name
2298 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1305
2296 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1306
22992297 #, c-format
23002298 msgid "<b>%s:</b> %s"
23012299 msgstr "<b>%s:</b> %s"
23022300
2303 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1376
2304 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1378
2305 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
2306 msgid "%"
2307 msgstr "٪"
2308
2309 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
2301 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
2302 #, c-format
2303 #| msgid "%d second ago"
2304 #| msgid_plural "%d seconds ago"
2305 msgid "%s second"
2306 msgid_plural "%s seconds"
2307 msgstr[0] "%s ثانیه"
2308 msgstr[1] "%s ثانیه"
2309
2310 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1389
2311 #, c-format
2312 #| msgid "%d minute ago"
2313 #| msgid_plural "%d minutes ago"
2314 msgid "%s minute"
2315 msgid_plural "%s minutes"
2316 msgstr[0] "%s دقیقه"
2317 msgstr[1] "%s دقیقه"
2318
2319 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1397
23102320 #, c-format
23112321 msgid "Call took %s, ended at %s"
23122322 msgstr "تماس در %s گرفته شد، در %s پایان یافت"
23132323
2314 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1717
2324 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729
23152325 msgid "Today"
23162326 msgstr "امروز"
23172327
2318 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
2328 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1733
23192329 msgid "Yesterday"
23202330 msgstr "دیروز"
23212331
2322 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1737
2323 msgctxt "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
2332 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2333 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1748
2334 #, fuzzy
2335 #| msgctxt ""
2336 #| "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
2337 #| msgid "%e %B %Y"
23242338 msgid "%e %B %Y"
23252339 msgstr "%e %B %Y"
23262340
2327 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1818
2328 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3399
2341 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
2342 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3444
23292343 msgid "Anytime"
23302344 msgstr "هرزمانی"
23312345
2332 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1898
2333 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2328
2346 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916
2347 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2372
23342348 msgid "Anyone"
23352349 msgstr "هرکسی"
23362350
2337 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2640
2351 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2685
23382352 msgid "Who"
23392353 msgstr "چه کسی"
23402354
2341 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2844
2355 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2889
23422356 msgid "When"
23432357 msgstr "چه زمانی"
23442358
2345 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2960
2359 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3005
23462360 msgid "Anything"
23472361 msgstr "هرچیزی"
23482362
2349 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2962
2363 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3007
23502364 msgid "Text chats"
23512365 msgstr "گپ‌های متنی"
23522366
2353 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2964
2367 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3009
23542368 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
23552369 msgid "Calls"
23562370 msgstr "تماس‌ها"
23572371
2358 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2969
2372 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3014
23592373 msgid "Incoming calls"
23602374 msgstr "تماس‌های ورودی"
23612375
2362 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2970
2376 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3015
23632377 msgid "Outgoing calls"
23642378 msgstr "تماس خروجی"
23652379
2366 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2971
2380 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3016
23672381 msgid "Missed calls"
23682382 msgstr "تماس‌های از دست رفته"
23692383
2370 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2993
2384 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3038
23712385 msgid "What"
23722386 msgstr "کدام"
23732387
2374 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3702
2388 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3747
23752389 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
23762390 msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تمام وقایع ثبت شده گفتگوهای قبلی را حذف کنید؟"
23772391
2378 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3706
2392 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3751
23792393 msgid "Clear All"
23802394 msgstr "پاک کردن همه"
23812395
2382 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3713
2396 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3758
23832397 msgid "Delete from:"
23842398 msgstr "پاک کردن از:"
23852399
25102524 msgstr "یافتن:"
25112525
25122526 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2513 #| msgid "Match case"
25142527 msgid "Mat_ch case"
25152528 msgstr "_تطابق کوچک و بزرگی حروف"
25162529
25192532 msgstr "عبارت یافت نشد"
25202533
25212534 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2522 #| msgid "_Next Tab"
25232535 msgid "_Next"
25242536 msgstr "_بعدی"
25252537
25262538 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2527 #| msgid "_Previous Tab"
25282539 msgid "_Previous"
25292540 msgstr "_قبلی"
25302541
25722583 msgid "Edit Custom Messages"
25732584 msgstr "پیام‌های سفارشی را ویرایش کنید"
25742585
2575 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1030
2586 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1036
25762587 #, c-format
25772588 msgid "Message edited at %s"
25782589 msgstr "پیام ویرایش شده در %s"
25792590
2580 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1720
2591 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1726
25812592 msgid "Normal"
25822593 msgstr "معمولی"
25832594
30653076
30663077 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
30673078 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
3068 #: ../src/empathy-call-window.c:1164
3079 #: ../src/empathy-call-window.c:1216
30693080 msgid "Connecting…"
30703081 msgstr "در حال اتصال..."
30713082
31703181 msgstr "افراد دور و بر"
31713182
31723183 #: ../src/empathy-av.c:118
3173 #: ../src/empathy-call.c:127
3184 #: ../src/empathy-call.c:192
31743185 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
31753186 msgstr "- کارگیر صوتی/تصویری امپاتی"
31763187
31773188 #: ../src/empathy-av.c:134
3178 #: ../src/empathy-call.c:152
3189 #: ../src/empathy-call.c:217
31793190 msgid "Empathy Audio/Video Client"
31803191 msgstr "کارگیر صوتی/تصویری امپاتی"
31813192
32183229 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
32193230 #. * is used in the window title
32203231 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1220
3221 #: ../src/empathy-call-window.c:1672
3232 #: ../src/empathy-call-window.c:1825
32223233 #, c-format
32233234 msgid "Call with %s"
32243235 msgstr "تماس با %s"
32253236
32263237 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1453
3227 #: ../src/empathy-call-window.c:1916
3238 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
32283239 msgid "The IP address as seen by the machine"
32293240 msgstr "نشانی IP همانطور که توسط ماشین دیده می‌شود"
32303241
32313242 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1455
3232 #: ../src/empathy-call-window.c:1918
3243 #: ../src/empathy-call-window.c:2071
32333244 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
32343245 msgstr "آدرس IP همانطور که توسط کارگزار روی اینترنت دیده می‌شود"
32353246
32363247 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1457
3237 #: ../src/empathy-call-window.c:1920
3248 #: ../src/empathy-call-window.c:2073
32383249 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
32393250 msgstr "آدرس IP مربوط به peer همانطور که توسط طرف مقابل دیده می‌شود"
32403251
32413252 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1459
3242 #: ../src/empathy-call-window.c:1922
3253 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
32433254 msgid "The IP address of a relay server"
32443255 msgstr "آدرس IP مربوط به سرور بازپخش"
32453256
32463257 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1461
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:1924
3258 #: ../src/empathy-call-window.c:2077
32483259 msgid "The IP address of the multicast group"
32493260 msgstr "آدرس IP مربوط به گروه چندگانه"
32503261
32753286 msgstr "متصل شد — %Id: %I02dm"
32763287
32773288 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205
3278 #: ../src/empathy-call-window.c:2674
3289 #: ../src/empathy-call-window.c:2846
32793290 msgid "Technical Details"
32803291 msgstr "جزئیات فنی"
32813292
32823293 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243
3283 #: ../src/empathy-call-window.c:2712
3294 #: ../src/empathy-call-window.c:2884
32843295 #, c-format
32853296 msgid "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer"
32863297 msgstr "نرم‌افزار %s هیچ‌کدام از قالب‌های صوتی پشتیبانی شده توسط رایانه‌ی شما را تشخیص نمی‌دهد"
32873298
32883299 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
3289 #: ../src/empathy-call-window.c:2717
3300 #: ../src/empathy-call-window.c:2889
32903301 #, c-format
32913302 msgid "%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer"
32923303 msgstr "نرم‌افزار %s هیچ‌کدام از قالب‌های ویدئویی پشتیبانی شده توسط رایانه‌ی شما را تشخیص نمی‌دهد"
32933304
32943305 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
3295 #: ../src/empathy-call-window.c:2723
3306 #: ../src/empathy-call-window.c:2895
32963307 #, c-format
32973308 msgid "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections."
32983309 msgstr "نمی‌توان ارتباطی به %s برقرار کرد. ممکن است یکی از شما در شبکه‌ای باشد که اجازه‌ی اتصال مستقیم را نمی‌دهد."
32993310
33003311 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260
3301 #: ../src/empathy-call-window.c:2729
3312 #: ../src/empathy-call-window.c:2901
33023313 msgid "There was a failure on the network"
33033314 msgstr "یک خرابی در شبکه بوجود آمده بود"
33043315
33053316 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264
3306 #: ../src/empathy-call-window.c:2733
3317 #: ../src/empathy-call-window.c:2905
33073318 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
33083319 msgstr "قالب‌های صوتی لازم برای برقراری این تماس روی رایانه‌ی شما نصب نشده‌اند"
33093320
33103321 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267
3311 #: ../src/empathy-call-window.c:2736
3322 #: ../src/empathy-call-window.c:2908
33123323 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
33133324 msgstr "قالب‌های ویدئویی لازم برای برقراری این تماس روی رایانه‌ی شما نصب نشده‌اند"
33143325
33153326 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
3316 #: ../src/empathy-call-window.c:2748
3327 #: ../src/empathy-call-window.c:2920
33173328 #, c-format
33183329 msgid "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu."
33193330 msgstr "اتفاقی ناخواسته در یک مؤلفه‌ی تله‌پاتی رخ داد. لطفا <a href=\"%s\"> این ایراد را گزارش دهید</a> و ثبت وقایع جمع‌آوری شده از پنجره‌ی اشکال‌زدایی در منوی راهنما، را پیوست کنید."
33203331
33213332 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285
3322 #: ../src/empathy-call-window.c:2757
3333 #: ../src/empathy-call-window.c:2929
33233334 msgid "There was a failure in the call engine"
33243335 msgstr "یک خرابی در موتور تماس بوجود آمده بود"
33253336
33263337 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
3327 #: ../src/empathy-call-window.c:2760
3338 #: ../src/empathy-call-window.c:2932
33283339 msgid "The end of the stream was reached"
33293340 msgstr "به انتهای جریان رسیدیم"
33303341
33313342 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328
3332 #: ../src/empathy-call-window.c:2800
3343 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
33333344 msgid "Can't establish audio stream"
33343345 msgstr "نمی‌توان جریان صوتی را برقرار کرد"
33353346
33363347 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338
3337 #: ../src/empathy-call-window.c:2810
3348 #: ../src/empathy-call-window.c:2982
33383349 msgid "Can't establish video stream"
33393350 msgstr "نمی‌توان جریان ویدئویی را برقرار کرد"
33403351
34123423 msgstr "شروع یک تماس صوتی"
34133424
34143425 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
3415 #| msgid "Disable camera"
34163426 msgid "Swap camera"
34173427 msgstr "جایجایی دوربین"
34183428
34273437
34283438 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
34293439 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
3430 #: ../src/empathy-call-window.c:2307
3431 #: ../src/empathy-call-window.c:2308
3432 #: ../src/empathy-call-window.c:2309
3433 #: ../src/empathy-call-window.c:2310
3440 #: ../src/empathy-call-window.c:2476
3441 #: ../src/empathy-call-window.c:2477
3442 #: ../src/empathy-call-window.c:2478
3443 #: ../src/empathy-call-window.c:2479
34343444 msgid "Unknown"
34353445 msgstr "ناشناخته"
34363446
34443454 msgstr "_تماس"
34453455
34463456 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3447 #| msgid "Camera On"
34483457 msgid "_Camera"
34493458 msgstr "_دوربین"
34503459
36053614 msgstr "در حال دریافت تماس ویدئویی"
36063615
36073616 #: ../src/empathy-event-manager.c:521
3617 #: ../src/empathy-call-window.c:1449
36083618 msgid "Incoming call"
36093619 msgstr "در حال دریافت تماس"
36103620
36213631 #: ../src/empathy-event-manager.c:529
36223632 #: ../src/empathy-event-manager.c:730
36233633 #: ../src/empathy-event-manager.c:763
3634 #: ../src/empathy-call-window.c:1455
36243635 #, c-format
36253636 msgid "Incoming call from %s"
36263637 msgstr "در حال دریافت تماس از %s"
36403651
36413652 #: ../src/empathy-event-manager.c:730
36423653 #: ../src/empathy-event-manager.c:763
3654 #: ../src/empathy-call-window.c:1455
36433655 #, c-format
36443656 msgid "Incoming video call from %s"
36453657 msgstr "ویدئو ورودی از %s"
37953807 msgid "Hashing \"%s\""
37963808 msgstr "در حال درهم کردن «%s»"
37973809
3810 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
3811 msgid "%"
3812 msgstr "٪"
3813
37983814 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1038
37993815 msgid "File"
38003816 msgstr "پرونده"
38763892 msgid "Contact"
38773893 msgstr "تماس"
38783894
3879 #: ../src/empathy-main-window.c:2119
3895 #: ../src/empathy-main-window.c:2121
38803896 msgid "Contact List"
38813897 msgstr "فهرست آشناها"
38823898
41024118 msgid "Juliet has disconnected"
41034119 msgstr "ژولیت قطع شده است"
41044120
4105 #: ../src/empathy-preferences.c:1166
4121 #: ../src/empathy-preferences.c:1175
41064122 msgid "Preferences"
41074123 msgstr "ترجیحات"
41084124
41314147 msgstr "رویداد‌های ورودی در منطقه‌ی اطلاعیه‌ها نشان داده شوند"
41324148
41334149 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4150 msgid "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other person, but may cause problems on some computers. If you or the other person hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation off and restarting the call."
4151 msgstr "لغو پژواک کمک می‌کند تا صدای شما برای طرف مقابل واضح‌تر شنیده شود، اما ممکن است باعث بروز مشکلاتی در برخی رایانه‌ها بشود. اگر شما یا طرف دیگر خش خش یا اشکالاتی را در هنگام تماس می‌شنوید، سعی کنید سیستم لغو پژواک را غیرفعال و مجددا تماس را برقرار کنید."
4152
4153 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
41344154 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
41354155 msgstr "وقتی آشنایی برخط می‌شود، اطلاعیه‌ها به کار افتد"
41364156
4137 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4157 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
41384158 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
41394159 msgstr "وقتی آشنایی برون‌خط می‌شود، اطلاعیه‌ها به کار افتد"
41404160
4141 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
4161 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
41424162 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
41434163 msgstr "وقتی تمرکز بر پنجره‌ی _گپ نیست، اطلاعیه‌ها به کار بیافتد"
41444164
4145 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4165 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
41464166 msgid "Enable spell checking for languages:"
41474167 msgstr "غلط‌یاب املایی به کار افتد برای زبان:"
41484168
4149 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4169 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
41504170 msgid "General"
41514171 msgstr "عمومی"
41524172
4153 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4154 msgid "Input level"
4155 msgstr "سطح ورودی"
4156
41574173 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4158 msgid "Input volume"
4159 msgstr "ورودی بلندی صدا"
4160
4161 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4174 #| msgid "Input level"
4175 msgid "Input level:"
4176 msgstr "سطح ورودی:"
4177
4178 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4179 #| msgid "Input volume"
4180 msgid "Input volume:"
4181 msgstr "بلندی صدا ورودی:"
4182
4183 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
41624184 msgid "Location sources:"
41634185 msgstr "منابع مکان‌ها:"
41644186
4165 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4187 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
41664188 msgid "Log conversations"
41674189 msgstr "ثبت وقایع مکالمات"
41684190
4169 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4191 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
41704192 msgid "Notifications"
41714193 msgstr "اطلاعیه‌ها"
41724194
4173 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4195 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
41744196 msgid "Play sound for events"
41754197 msgstr "پخش صدا برای رویدادها"
41764198
4177 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4199 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
41784200 msgid "Privacy"
41794201 msgstr "حریم خصوصی"
41804202
4181 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4203 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
41824204 msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
41834205 msgstr "«دقت کاهش یافته‌ی مکان» به این معناست که هیچ چیزی دقیق‌تر از شهر، ایالت و کشور منتشر نخواهد شد. مختصات‌های موقعیت‌یاب جغرافیایی (GPS) به میزان یک رقم اعشار دقیق خواهند بود."
41844206
4185 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4207 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
41864208 msgid "Show _smileys as images"
41874209 msgstr "نمایش _صورتک‌ها به صورت تصویر"
41884210
4189 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4211 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
41904212 msgid "Show contact _list in rooms"
41914213 msgstr "نمایش _فهرست آشناها در اتاق‌ها"
41924214
4193 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4215 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
41944216 msgid "Sounds"
41954217 msgstr "صداها"
41964218
4197 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4219 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
41984220 msgid "Spell Checking"
41994221 msgstr "غلط‌یاب املایی"
42004222
4201 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4223 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
42024224 msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
42034225 msgstr "فهرست زبان‌هایی که اینجا آمده‌اند تنها شامل زبان‌هایی است که شما برایشان لغت‌نامه نصب کرده‌اید."
42044226
4205 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
4227 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
42064228 msgid "Themes"
42074229 msgstr "تم‌ها"
42084230
4209 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
4231 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4232 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4233 msgstr "استفاده از لغو _پژواک صدا جهت بالا بردن کیفیت تماس"
4234
4235 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
42104236 msgid "Variant:"
42114237 msgstr "گزینه:"
42124238
4213 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4239 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
42144240 msgid "_Automatically connect on startup"
42154241 msgstr "اتصال _خودکار در هنگام راه‌اندازی اولیه"
42164242
4217 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4243 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
42184244 msgid "_Cellphone"
42194245 msgstr "_موبایل"
42204246
4221 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
4247 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
42224248 msgid "_Enable bubble notifications"
42234249 msgstr "_فعال کردن اطلاعیه‌های حبابی"
42244250
4225 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4251 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
42264252 msgid "_Enable sound notifications"
42274253 msgstr "_فعال کردن اطلاعیه‌های صوتی"
42284254
4229 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4255 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
42304256 msgid "_GPS"
42314257 msgstr "_موقعیت‌یاب جغرافیایی (GPS)"
42324258
4233 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4259 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
42344260 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
42354261 msgstr "_شبکه (IP, Wi-Fi)"
42364262
4237 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4263 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
42384264 msgid "_Open new chats in separate windows"
42394265 msgstr "گپ‌های جدید در پنجره‌های _مجزا باز شوند"
42404266
4241 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4267 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
42424268 msgid "_Publish location to my contacts"
42434269 msgstr "_انتشار مکان برای آشناهای من"
42444270
42454271 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4246 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
4272 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
42474273 msgid "_Reduce location accuracy"
42484274 msgstr "_کاهش دقت مکان"
42494275
43684394 msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
43694395 msgstr "مدیر اتصال انتخاب شده، از افزونه‌ی اشکال‌زدایی دوردست پشتیبانی نمی‌کند."
43704396
4397 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:179
43714398 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:205
4372 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:231
43734399 msgid "Invite Participant"
43744400 msgstr "دعوت از شرکت‌کنندگان"
43754401
4376 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:206
4402 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:180
43774403 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
43784404 msgstr "آشنایی انتخاب کنید تا به گفتگو دعوت شود:"
43794405
4380 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:227
4406 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
43814407 msgid "Invite"
43824408 msgstr "دعوت"
43834409
44264452 msgstr "پاسخ"
44274453
44284454 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
4455 #: ../src/empathy-call-window.c:1459
44294456 msgid "Reject"
44304457 msgstr "رَد"
44314458
44324459 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
44334460 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
4461 #: ../src/empathy-call-window.c:1460
44344462 msgid "Answer"
44354463 msgstr "پاسخ"
44364464
44484476 msgid "Accept"
44494477 msgstr "پذیرش"
44504478
4479 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4480 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4481 #. * brings the password popup.
44514482 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:260
44524483 msgid "Provide"
44534484 msgstr "فراهم کردن"
44594490
44604491 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
44614492 #. * as possible.
4462 #: ../src/empathy-call-window.c:1036
4463 #: ../src/empathy-call-window.c:1059
4493 #: ../src/empathy-call-window.c:1088
4494 #: ../src/empathy-call-window.c:1111
44644495 msgid "i"
44654496 msgstr "ر"
44664497
4467 #: ../src/empathy-call-window.c:2603
4498 #: ../src/empathy-call-window.c:2775
44684499 msgid "On hold"
44694500 msgstr "نگه داشتن پشت خط"
44704501
4471 #: ../src/empathy-call-window.c:2606
4502 #: ../src/empathy-call-window.c:2778
44724503 msgid "Mute"
44734504 msgstr "بی‌صدا"
44744505
4475 #: ../src/empathy-call-window.c:2608
4506 #: ../src/empathy-call-window.c:2780
44764507 msgid "Duration"
44774508 msgstr "مدت"
44784509
44794510 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
4480 #: ../src/empathy-call-window.c:2611
4511 #: ../src/empathy-call-window.c:2783
44814512 #, c-format
44824513 msgid "%s — %d:%02dm"
44834514 msgstr "%s — %Id:%I02dm"
33 # Luiz Guaraldo <software.livre@terra.com.br>, 2004.
44 # André Filipe de Assunção e Brito <decko@ufpr.br>, 2007.
55 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007-2009, 2011.
6 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2008, 2010.
6 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2008, 2010, 2011.
77 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008-2009.
88 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2008.
99 # Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2009.
1919 msgid ""
2020 msgstr ""
2121 "Project-Id-Version: Empathy\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
23 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
24 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 19:02+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 16:24-0300\n"
26 "Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empath"
23 "y&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
24 "POT-Creation-Date: 2011-10-14 17:48+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2011-10-20 16:41-0200\n"
26 "Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
2727 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
28 "Language: pt_BR\n"
2829 "MIME-Version: 1.0\n"
2930 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3031 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Language: pt_BR\n"
3232 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
33 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
3334 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
3435 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
35 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
3636
3737 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
3838 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
578578 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
579579 msgstr "O outro participante não pode transferir o arquivo"
580580
581 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:302
581 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:312
582582 msgid "Unknown reason"
583583 msgstr "Motivo desconhecido"
584584
585 #: ../libempathy/empathy-utils.c:222
585 #: ../libempathy/empathy-utils.c:232
586586 msgid "Available"
587587 msgstr "Disponível"
588588
589 #: ../libempathy/empathy-utils.c:224
589 #: ../libempathy/empathy-utils.c:234
590590 msgid "Busy"
591591 msgstr "Ocupado"
592592
593 #: ../libempathy/empathy-utils.c:227
593 #: ../libempathy/empathy-utils.c:237
594594 msgid "Away"
595595 msgstr "Ausente"
596596
597 #: ../libempathy/empathy-utils.c:229
597 #: ../libempathy/empathy-utils.c:239
598598 msgid "Invisible"
599599 msgstr "Invisível"
600600
601 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
601 #: ../libempathy/empathy-utils.c:241
602602 msgid "Offline"
603603 msgstr "Desconectado"
604604
605605 #. translators: presence type is unknown
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:234
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
607607 msgctxt "presence"
608608 msgid "Unknown"
609609 msgstr "Desconhecido"
610610
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:274
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284
612612 msgid "No reason specified"
613613 msgstr "Nenhum motivo especificado"
614614
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:276 ../libempathy/empathy-utils.c:332
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:342
616616 msgid "Status is set to offline"
617617 msgstr "O status está definido como desconectado"
618618
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278 ../libempathy/empathy-utils.c:312
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:322
620620 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
621621 msgid "Network error"
622622 msgstr "Erro de rede"
623623
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:314
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:324
625625 msgid "Authentication failed"
626626 msgstr "Falha de autenticação"
627627
628 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
628 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:326
629629 msgid "Encryption error"
630630 msgstr "Erro de criptografia"
631631
632 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284
632 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294
633633 msgid "Name in use"
634634 msgstr "Nome já em uso"
635635
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:318
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
637637 msgid "Certificate not provided"
638638 msgstr "Certificado não fornecido"
639639
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:320
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
641641 msgid "Certificate untrusted"
642642 msgstr "Certificado não confiável"
643643
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
645645 msgid "Certificate expired"
646646 msgstr "Certificado expirado"
647647
648 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
648 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
649649 msgid "Certificate not activated"
650650 msgstr "Certificado não ativado"
651651
652 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
652 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
653653 msgid "Certificate hostname mismatch"
654654 msgstr "Certificado com nome de máquina incorreto"
655655
656 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
656 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
657657 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
658658 msgstr "Certificado com impressão digital incorreto"
659659
660660 # self-signed - Deixei como próprio
661 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
661 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
662662 msgid "Certificate self-signed"
663663 msgstr "Certificado próprio"
664664
665 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300
665 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310
666666 msgid "Certificate error"
667667 msgstr "Erro de certificado"
668668
669 #: ../libempathy/empathy-utils.c:334
669 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
670670 msgid "Encryption is not available"
671671 msgstr "Criptografia não disponível"
672672
673 #: ../libempathy/empathy-utils.c:336
673 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
674674 msgid "Certificate is invalid"
675675 msgstr "Certificado inválido"
676676
677 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
677 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
678678 msgid "Connection has been refused"
679679 msgstr "A conexão foi recusada"
680680
681 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
681 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
682682 msgid "Connection can't be established"
683683 msgstr "Não é possível estabelecer conexão"
684684
685 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
685 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
686686 msgid "Connection has been lost"
687687 msgstr "A conexão foi perdida"
688688
689 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
689 #: ../libempathy/empathy-utils.c:354
690690 msgid "This resource is already connected to the server"
691691 msgstr "Este recurso já está conectado ao servidor"
692692
693 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
693 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
694694 msgid ""
695695 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
696696 msgstr ""
697697 "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando os mesmos recursos"
698698
699 #: ../libempathy/empathy-utils.c:349
699 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
700700 msgid "The account already exists on the server"
701701 msgstr "A conta já existe no servidor"
702702
703 #: ../libempathy/empathy-utils.c:351
703 #: ../libempathy/empathy-utils.c:361
704704 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
705705 msgstr "O servidor está atualmente muito ocupado para lidar com a conexão"
706706
707 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
707 #: ../libempathy/empathy-utils.c:363
708708 msgid "Certificate has been revoked"
709709 msgstr "O certificado foi revogado"
710710
711 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
711 #: ../libempathy/empathy-utils.c:365
712712 msgid ""
713713 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
714714 msgstr ""
715715 "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente "
716716 "fraco"
717717
718 #: ../libempathy/empathy-utils.c:358
718 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
719719 msgid ""
720720 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
721721 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
724724 "certificado do servidor excede os limites impostos pela biblioteca de "
725725 "criptografia"
726726
727 #: ../libempathy/empathy-utils.c:519
727 #: ../libempathy/empathy-utils.c:529
728728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
729729 msgid "People Nearby"
730730 msgstr "Pessoas por perto"
731731
732 #: ../libempathy/empathy-utils.c:524
732 #: ../libempathy/empathy-utils.c:534
733733 msgid "Yahoo! Japan"
734734 msgstr "Yahoo! japonês"
735735
736 #: ../libempathy/empathy-utils.c:553
736 #: ../libempathy/empathy-utils.c:563
737737 msgid "Google Talk"
738738 msgstr "Google Talk"
739739
740 #: ../libempathy/empathy-utils.c:554
740 #: ../libempathy/empathy-utils.c:564
741741 msgid "Facebook Chat"
742742 msgstr "Bate-papo Facebook"
743743
820820 msgid "My Web Accounts"
821821 msgstr "Minhas contas web"
822822
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1208
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1209
824824 #, c-format
825825 msgid "The account %s is edited via %s."
826826 msgstr "A conta %s é editada através do %s."
827827
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1214
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1215
829829 #, c-format
830830 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
831831 msgstr "A conta %s não pode ser editada no Empathy."
832832
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1233
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1234
834834 msgid "Launch My Web Accounts"
835835 msgstr "Iniciar Minhas contas web"
836836
837837 #. general handler
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1241
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1242
839839 #, c-format
840840 msgid "Edit %s"
841841 msgstr "Editar %s"
842842
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1591
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1592
844844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
845845 msgid "Username:"
846846 msgstr "Nome de usuário:"
847847
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1909
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1910
849849 msgid "A_pply"
850850 msgstr "A_plicar"
851851
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1939
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940
853853 msgid "L_og in"
854854 msgstr "C_onectar"
855855
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
856 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2014
857857 msgid "This account already exists on the server"
858858 msgstr "Esta conta já existe no servidor"
859859
860860 # Tooltip.
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2016
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017
862862 msgid "Create a new account on the server"
863863 msgstr "Criar uma nova conta no servidor"
864864
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2208
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2209
866866 msgid "Ca_ncel"
867867 msgstr "_Cancelar"
868868
871871 #. * like: "MyUserName on freenode".
872872 #. * You should reverse the order of these arguments if the
873873 #. * server should come before the login id in your locale.
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2486
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2487
875875 #, c-format
876876 msgid "%1$s on %2$s"
877877 msgstr "%1$s em %2$s"
878878
879879 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
880880 #. * string will be something like: "Jabber Account"
881 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2512
881 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2513
882882 #, c-format
883883 msgid "%s Account"
884884 msgstr "Conta no %s"
885885
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2516
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2517
887887 msgid "New account"
888888 msgstr "Nova conta"
889889
13031303 msgid "_Room List locale:"
13041304 msgstr "Local da l_ista da sala:"
13051305
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:470
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:555
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556
13081308 msgid "Couldn't convert image"
13091309 msgstr "Não foi possível converter a imagem"
13101310
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472
13121312 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
13131313 msgstr ""
13141314 "Seu sistema não oferece suporte a nenhum dos formatos de imagem aceitos"
13151315
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819
13171317 msgid "Couldn't save picture to file"
13181318 msgstr "Não foi possível salvar a foto para o arquivo"
13191319
1320 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:934
1320 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
13211321 msgid "Select Your Avatar Image"
13221322 msgstr "Selecione sua imagem de avatar"
13231323
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
13251325 msgid "Take a picture..."
13261326 msgstr "Tirar uma foto..."
13271327
1328 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:941
1328 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
13291329 msgid "No Image"
13301330 msgstr "Nenhuma imagem"
13311331
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017
13331333 msgid "Images"
13341334 msgstr "Imagens"
13351335
1336 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
1336 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
13371337 msgid "All Files"
13381338 msgstr "Todos os arquivos"
13391339
13621362 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
13631363 msgstr "Chamadas de emergência não são suportadas por este protocolo"
13641364
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:702
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:704
13661366 msgid "Failed to open private chat"
13671367 msgstr "Falhou ao abrir bate-papo privado"
13681368
1369 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:763
1369 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:762
13701370 msgid "Topic not supported on this conversation"
13711371 msgstr "Tópico sem suporte nesta conversa"
13721372
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:769
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:768
13741374 msgid "You are not allowed to change the topic"
13751375 msgstr "Você não está autorizado a alter o tópico"
13761376
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
1377 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
13781378 #, c-format
13791379 msgid "“%s” is not a valid contact ID"
13801380 msgstr "\"%s\" não é um identificador de contato válido"
13811381
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
13831383 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
13841384 msgstr "/clear: limpa todas as mensagens da conversa atual"
13851385
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
13871387 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
13881388 msgstr "/topic <tópico>: define o tópico da conversa atual"
13891389
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
13911391 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
13921392 msgstr "/join <ID da sala de bate-papo>: entra em uma nova sala de bate-papo"
13931393
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
13951395 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
13961396 msgstr "/j <ID da sala de bate-papo> Entra em uma nova sala de bate-papo"
13971397
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
13991399 msgid ""
14001400 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
14011401 "current one"
14031403 "/part [<ID sala de bate-papo>] [<motivo>]: abandonar a sala de bate-papo, "
14041404 "por padrão a sala atual"
14051405
1406 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
1406 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
14071407 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
14081408 msgstr "/query <ID do contato> [<mensagem>]: abre um bate-papo privado"
14091409
1410 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078
1410 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
14111411 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
14121412 msgstr "/msg <ID do contato> [<mensagem>]: abre um bate-papo privado"
14131413
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
14151415 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
14161416 msgstr "/nick <apelido>: altera o seu apelido no servidor atual"
14171417
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
14191419 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
14201420 msgstr "/me <mensagem>: envia uma mensagem de AÇÃO para a conversa atual"
14211421
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
14231423 msgid ""
14241424 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
14251425 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
14291429 "enviar uma mensagem iniciando com \"/\". Por exemplo: \"/say /join é "
14301430 "utilizado para entrar em uma nova sala de bate-papo\""
14311431
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
14331433 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
14341434 msgstr "/whois <ID do contato>: exibe informações sobre um contato"
14351435
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
14371437 msgid ""
14381438 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
14391439 "show its usage."
14411441 "/help [<comando>]: mostra todos os comandos suportados. Se <comando> estiver "
14421442 "definido, será exibido instruções de uso."
14431443
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1112
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1108
14451445 #, c-format
14461446 msgid "Usage: %s"
14471447 msgstr "Utilização: %s"
14481448
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
14501450 msgid "Unknown command"
14511451 msgstr "Comando desconhecido"
14521452
1453 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1283
1453 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
14541454 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
14551455 msgstr "Comando desconhecido; veja /help para os comandos disponíveis"
14561456
14571457 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
14581458 #. * account to send the message.
1459 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1453
1459 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1449
14601460 msgid "insufficient balance to send message"
14611461 msgstr "Créditos insuficientes para enviar mensagens"
14621462
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1455
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1451
14641464 msgid "not capable"
14651465 msgstr "incapaz"
14661466
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1462
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1458
14681468 msgid "offline"
14691469 msgstr "desconectado"
14701470
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1465
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1461
14721472 msgid "invalid contact"
14731473 msgstr "contato inválido"
14741474
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1468
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1464
14761476 msgid "permission denied"
14771477 msgstr "permissão negada"
14781478
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1471
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1467
14801480 msgid "too long message"
14811481 msgstr "mensagem muito longa"
14821482
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1474
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1470
14841484 msgid "not implemented"
14851485 msgstr "não implementado"
14861486
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1478
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1474
14881488 msgid "unknown"
14891489 msgstr "desconhecido"
14901490
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1484
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1480
14921492 #, c-format
14931493 msgid "Error sending message '%s': %s"
14941494 msgstr "Erro enviando mensagem \"%s\": %s"
14951495
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1488
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1484
14971497 #, c-format
14981498 msgid "Error sending message: %s"
14991499 msgstr "Erro ao enviar mensagem: %s"
15001500
1501 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1549 ../src/empathy-chat-window.c:761
1501 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1541 ../src/empathy-chat-window.c:761
15021502 msgid "Topic:"
15031503 msgstr "Tópico:"
15041504
1505 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
1505 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1553
15061506 #, c-format
15071507 msgid "Topic set to: %s"
15081508 msgstr "Tópico definido como: %s"
15091509
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
1510 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555
15111511 msgid "No topic defined"
15121512 msgstr "Nenhum tópico definido"
15131513
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2072
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
15151515 msgid "(No Suggestions)"
15161516 msgstr "(Sem sugestões)"
15171517
15181518 #. translators: %s is the selected word
1519 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2140
1519 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136
15201520 #, c-format
15211521 msgid "Add '%s' to Dictionary"
15221522 msgstr "Adicionar \"%s\" ao dicionário"
15231523
15241524 #. translators: first %s is the selected word,
15251525 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2177
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2173
15271527 #, c-format
15281528 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
15291529 msgstr "Adicionar \"%s\" ao dicionário %s"
15301530
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2247
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2243
15321532 msgid "Insert Smiley"
15331533 msgstr "Inserir smiley"
15341534
15351535 #. send button
1536 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2265
1536 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2261
15371537 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1839
15381538 msgid "_Send"
15391539 msgstr "_Enviar"
15401540
15411541 #. Spelling suggestions
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2319
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2315
15431543 msgid "_Spelling Suggestions"
15441544 msgstr "_Sugestões de ortografia"
15451545
1546 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2408
1546 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2404
15471547 msgid "Failed to retrieve recent logs"
15481548 msgstr "Falha ao receber os registros recentes"
15491549
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2545
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2541
15511551 #, c-format
15521552 msgid "%s has disconnected"
15531553 msgstr "%s desconectou"
15551555 #. translators: reverse the order of these arguments
15561556 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
15571557 #.
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2552
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2548
15591559 #, c-format
15601560 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
15611561 msgstr "%1$s foi expulso por %2$s"
15621562
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2555
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2551
15641564 #, c-format
15651565 msgid "%s was kicked"
15661566 msgstr "%s foi expulso"
15681568 #. translators: reverse the order of these arguments
15691569 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
15701570 #.
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2563
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2559
15721572 #, c-format
15731573 msgid "%1$s was banned by %2$s"
15741574 msgstr "%1$s foi banido por %2$s"
15751575
1576 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2566
1576 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2562
15771577 #, c-format
15781578 msgid "%s was banned"
15791579 msgstr "%s foi banido"
15801580
1581 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2570
1581 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2566
15821582 #, c-format
15831583 msgid "%s has left the room"
15841584 msgstr "%s saiu da sala"
15881588 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
15891589 #. * please let us know. :-)
15901590 #.
1591 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2579
1591 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2575
15921592 #, c-format
15931593 msgid " (%s)"
15941594 msgstr " (%s)"
15951595
1596 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2604
1596 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2600
15971597 #, c-format
15981598 msgid "%s has joined the room"
15991599 msgstr "%s entrou na sala"
16001600
1601 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2629
1601 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2625
16021602 #, c-format
16031603 msgid "%s is now known as %s"
16041604 msgstr "%s é agora conhecido como %s"
16061606 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
16071607 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
16081608 #. * we get the new handler.
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2768
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2778
16101610 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
1611 #: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:1391
1612 #: ../src/empathy-call-window.c:1441 ../src/empathy-call-window.c:2479
1611 #: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:1432
1612 #: ../src/empathy-call-window.c:1482 ../src/empathy-call-window.c:2527
16131613 msgid "Disconnected"
16141614 msgstr "Desconectado"
16151615
16161616 #. Add message
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3415
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3424
16181618 msgid "Would you like to store this password?"
16191619 msgstr "Deseja armazenar esta senha?"
16201620
1621 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3421
1621 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3430
16221622 msgid "Remember"
16231623 msgstr "Lembrar"
16241624
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3431
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3440
16261626 msgid "Not now"
16271627 msgstr "Agora não"
16281628
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3475
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3484
16301630 msgid "Retry"
16311631 msgstr "Repetir"
16321632
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3479
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3488
16341634 msgid "Wrong password; please try again:"
16351635 msgstr "Senha errada; por favor, tente novamente:"
16361636
16371637 #. Add message
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3609
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3618
16391639 msgid "This room is protected by a password:"
16401640 msgstr "Esta sala é protegida por uma senha:"
16411641
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3636
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3645
16431643 msgid "Join"
16441644 msgstr "Entrar"
16451645
1646 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3838 ../src/empathy-event-manager.c:1261
1646 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3833 ../src/empathy-event-manager.c:1261
16471647 msgid "Connected"
16481648 msgstr "Conectado"
16491649
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3893
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3888
16511651 msgid "Conversation"
16521652 msgstr "Conversa"
16531653
16541654 #. Translators: this string is a something like
16551655 #. * "Escher Cat (SMS)"
1656 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3898
1656 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3893
16571657 #, c-format
16581658 msgid "%s (SMS)"
16591659 msgstr "%s (SMS)"
18561856 msgstr "Compartilhar minha área de trabalho"
18571857
18581858 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
1859 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886
1859 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1887
18601860 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1065
18611861 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
18621862 msgid "Favorite"
18731873 msgstr "_Editar"
18741874
18751875 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654
1876 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1283
1876 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1284
18771877 #: ../src/empathy-chat-window.c:1011
18781878 msgid "Inviting you to this room"
18791879 msgstr "Convidando você para esta sala"
18801880
18811881 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685
1882 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1329
1882 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1330
18831883 msgid "_Invite to Chat Room"
18841884 msgstr "Conv_idar para sala de bate-papo"
18851885
22492249 msgid "_SMS"
22502250 msgstr "_SMS"
22512251
2252 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1141
2252 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1142
22532253 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
22542254 msgid "_Edit"
22552255 msgstr "_Editar"
22562256
22572257 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
22582258 #. * to form a meta-contact".
2259 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1167
2259 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1168
22602260 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
22612261 msgid "_Link Contacts…"
22622262 msgstr "Agr_upar contatos…"
24322432 msgstr "%e %B %Y"
24332433
24342434 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1829
2435 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3425
2435 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3444
24362436 msgid "Anytime"
24372437 msgstr "Qualquer hora"
24382438
24392439 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916
2440 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2353
2440 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2372
24412441 msgid "Anyone"
24422442 msgstr "Qualquer um"
24432443
2444 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2666
2444 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2685
24452445 msgid "Who"
24462446 msgstr "Quem"
24472447
2448 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2870
2448 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2889
24492449 msgid "When"
24502450 msgstr "Quando"
24512451
2452 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2986
2452 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3005
24532453 msgid "Anything"
24542454 msgstr "Qualquer coisa"
24552455
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2988
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3007
24572457 msgid "Text chats"
24582458 msgstr "Conversas de texto"
24592459
2460 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2990
2460 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3009
24612461 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
24622462 msgid "Calls"
24632463 msgstr "Chamadas"
24642464
2465 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2995
2465 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3014
24662466 msgid "Incoming calls"
24672467 msgstr "Chamadas recebidas"
24682468
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2996
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3015
24702470 msgid "Outgoing calls"
24712471 msgstr "Chamadas realizadas"
24722472
2473 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2997
2473 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3016
24742474 msgid "Missed calls"
24752475 msgstr "Chamadas não atendidas"
24762476
2477 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3019
2477 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3038
24782478 msgid "What"
24792479 msgstr "O que"
24802480
2481 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3728
2481 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3747
24822482 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
24832483 msgstr ""
24842484 "Tem certeza que deseja deletar todos os registros das conversas anteriores?"
24852485
2486 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3732
2486 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3751
24872487 msgid "Clear All"
24882488 msgstr "_Limpar tudo"
24892489
2490 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3739
2490 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3758
24912491 msgid "Delete from:"
24922492 msgstr "Deletar de:"
24932493
32443244
32453245 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
32463246 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:1175
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:1216
32483248 msgid "Connecting…"
32493249 msgstr "Conectando..."
32503250
33993399 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
34003400 #. * is used in the window title
34013401 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1220
3402 #: ../src/empathy-call-window.c:1782
3402 #: ../src/empathy-call-window.c:1825
34033403 #, c-format
34043404 msgid "Call with %s"
34053405 msgstr "Chamada de %s"
34063406
34073407 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1453
3408 #: ../src/empathy-call-window.c:2026
3408 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
34093409 msgid "The IP address as seen by the machine"
34103410 msgstr "O endereço IP como visto pela máquina"
34113411
34123412 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1455
3413 #: ../src/empathy-call-window.c:2028
3413 #: ../src/empathy-call-window.c:2071
34143414 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
34153415 msgstr "O endereço IP como visto por um servidor na Internet"
34163416
34173417 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1457
3418 #: ../src/empathy-call-window.c:2030
3418 #: ../src/empathy-call-window.c:2073
34193419 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
34203420 msgstr "O endereço IP do par como visto pelo outro lado"
34213421
34223422 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1459
3423 #: ../src/empathy-call-window.c:2032
3423 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
34243424 msgid "The IP address of a relay server"
34253425 msgstr "O endereço IP de um servidor de retransmissão"
34263426
34273427 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1461
3428 #: ../src/empathy-call-window.c:2034
3428 #: ../src/empathy-call-window.c:2077
34293429 msgid "The IP address of the multicast group"
34303430 msgstr "O endereço IP do grupo de multicast"
34313431
34563456 msgstr "Conectado — %d:%02dm"
34573457
34583458 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205
3459 #: ../src/empathy-call-window.c:2798
3459 #: ../src/empathy-call-window.c:2846
34603460 msgid "Technical Details"
34613461 msgstr "Detalhes técnicos"
34623462
34633463 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243
3464 #: ../src/empathy-call-window.c:2836
3464 #: ../src/empathy-call-window.c:2884
34653465 #, c-format
34663466 msgid ""
34673467 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
34713471 "seu computador"
34723472
34733473 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
3474 #: ../src/empathy-call-window.c:2841
3474 #: ../src/empathy-call-window.c:2889
34753475 #, c-format
34763476 msgid ""
34773477 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
34813481 "seu computador"
34823482
34833483 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
3484 #: ../src/empathy-call-window.c:2847
3484 #: ../src/empathy-call-window.c:2895
34853485 #, c-format
34863486 msgid ""
34873487 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
34913491 "que não permite conexões diretas."
34923492
34933493 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260
3494 #: ../src/empathy-call-window.c:2853
3494 #: ../src/empathy-call-window.c:2901
34953495 msgid "There was a failure on the network"
34963496 msgstr "Ocorreu uma falha de rede"
34973497
34983498 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264
3499 #: ../src/empathy-call-window.c:2857
3499 #: ../src/empathy-call-window.c:2905
35003500 msgid ""
35013501 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
35023502 msgstr ""
35043504 "seu computador"
35053505
35063506 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267
3507 #: ../src/empathy-call-window.c:2860
3507 #: ../src/empathy-call-window.c:2908
35083508 msgid ""
35093509 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
35103510 msgstr ""
35123512 "seu computador"
35133513
35143514 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
3515 #: ../src/empathy-call-window.c:2872
3515 #: ../src/empathy-call-window.c:2920
35163516 #, c-format
35173517 msgid ""
35183518 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
35243524 "\"Depuração\" no menu Ajuda."
35253525
35263526 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285
3527 #: ../src/empathy-call-window.c:2881
3527 #: ../src/empathy-call-window.c:2929
35283528 msgid "There was a failure in the call engine"
35293529 msgstr "Ocorreu uma falha no mecanismo de chamada"
35303530
35313531 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
3532 #: ../src/empathy-call-window.c:2884
3532 #: ../src/empathy-call-window.c:2932
35333533 msgid "The end of the stream was reached"
35343534 msgstr "Alcançado o fim do fluxo"
35353535
35363536 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328
3537 #: ../src/empathy-call-window.c:2924
3537 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
35383538 msgid "Can't establish audio stream"
35393539 msgstr "Não foi possível realizar uma transmissão de áudio"
35403540
35413541 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338
3542 #: ../src/empathy-call-window.c:2934
3542 #: ../src/empathy-call-window.c:2982
35433543 msgid "Can't establish video stream"
35443544 msgstr "Não foi possível realizar uma transmissão de vídeo"
35453545
36303630
36313631 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
36323632 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
3633 #: ../src/empathy-call-window.c:2431 ../src/empathy-call-window.c:2432
3634 #: ../src/empathy-call-window.c:2433 ../src/empathy-call-window.c:2434
3633 #: ../src/empathy-call-window.c:2476 ../src/empathy-call-window.c:2477
3634 #: ../src/empathy-call-window.c:2478 ../src/empathy-call-window.c:2479
36353635 msgid "Unknown"
36363636 msgstr "Desconhecido"
36373637
38003800 msgid "Incoming video call"
38013801 msgstr "Recebendo chamada de vídeo"
38023802
3803 #: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1408
3803 #: ../src/empathy-event-manager.c:521 ../src/empathy-call-window.c:1449
38043804 msgid "Incoming call"
38053805 msgstr "Recebendo chamada"
38063806
38153815 msgstr "%s está chamando você, você quer responder?"
38163816
38173817 #: ../src/empathy-event-manager.c:529 ../src/empathy-event-manager.c:730
3818 #: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1414
3818 #: ../src/empathy-event-manager.c:763 ../src/empathy-call-window.c:1455
38193819 #, c-format
38203820 msgid "Incoming call from %s"
38213821 msgstr "Recebendo chamada de %s"
38333833 msgstr "_Responder com vídeo"
38343834
38353835 #: ../src/empathy-event-manager.c:730 ../src/empathy-event-manager.c:763
3836 #: ../src/empathy-call-window.c:1414
3836 #: ../src/empathy-call-window.c:1455
38373837 #, c-format
38383838 msgid "Incoming video call from %s"
38393839 msgstr "Recebendo chamada de vídeo de %s"
43114311 msgid "Juliet has disconnected"
43124312 msgstr "Julieta desconectou"
43134313
4314 #: ../src/empathy-preferences.c:1166
4314 #: ../src/empathy-preferences.c:1175
43154315 msgid "Preferences"
43164316 msgstr "Preferências"
43174317
44384438 msgstr "Temas"
44394439
44404440 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4441 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4442 msgstr "Usar cancelamento _echo para melhorar a qualidade da ligação"
4443
4444 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
44414445 msgid "Variant:"
44424446 msgstr "Variante:"
44434447
4444 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4448 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
44454449 msgid "_Automatically connect on startup"
44464450 msgstr "Conectar automati_camente ao iniciar "
44474451
4448 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
4452 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
44494453 msgid "_Cellphone"
44504454 msgstr "Telefone _celular"
44514455
4452 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4456 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
44534457 msgid "_Enable bubble notifications"
44544458 msgstr "Ha_bilitar balões de notificação"
44554459
4456 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4460 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
44574461 msgid "_Enable sound notifications"
44584462 msgstr "H_abilitar sons de notificação"
44594463
4460 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4464 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
44614465 msgid "_GPS"
44624466 msgstr "_GPS"
44634467
4464 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4468 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
44654469 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
44664470 msgstr "_Rede (IP, Wi-Fi)"
44674471
4468 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4472 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
44694473 msgid "_Open new chats in separate windows"
44704474 msgstr "_Abrir novos bate-papos em janelas separadas"
44714475
4472 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4476 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
44734477 msgid "_Publish location to my contacts"
44744478 msgstr "_Publicar a localização para os meus contatos"
44754479
44764480 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4477 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4481 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
44784482 msgid "_Reduce location accuracy"
44794483 msgstr "_Reduzir a precisão de localização"
44804484
46654669 msgstr "Responder"
46664670
46674671 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
4668 #: ../src/empathy-call-window.c:1418
4672 #: ../src/empathy-call-window.c:1459
46694673 msgid "Reject"
46704674 msgstr "Rejeitar"
46714675
46724676 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
46734677 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
4674 #: ../src/empathy-call-window.c:1419
4678 #: ../src/empathy-call-window.c:1460
46754679 msgid "Answer"
46764680 msgstr "Responder"
46774681
47034707
47044708 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
47054709 #. * as possible.
4706 #: ../src/empathy-call-window.c:1047 ../src/empathy-call-window.c:1070
4710 #: ../src/empathy-call-window.c:1088 ../src/empathy-call-window.c:1111
47074711 msgid "i"
47084712 msgstr "i"
47094713
4710 #: ../src/empathy-call-window.c:2727
4714 #: ../src/empathy-call-window.c:2775
47114715 msgid "On hold"
47124716 msgstr "Em espera"
47134717
4714 #: ../src/empathy-call-window.c:2730
4718 #: ../src/empathy-call-window.c:2778
47154719 msgid "Mute"
47164720 msgstr "Mudo"
47174721
4718 #: ../src/empathy-call-window.c:2732
4722 #: ../src/empathy-call-window.c:2780
47194723 msgid "Duration"
47204724 msgstr "Duração"
47214725
47224726 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
4723 #: ../src/empathy-call-window.c:2735
4727 #: ../src/empathy-call-window.c:2783
47244728 #, c-format
47254729 msgid "%s — %d:%02dm"
47264730 msgstr "%s — %d:%02dm"
0 commit ec9faee52bf288d811f51071e405153b1a5b5a6b
1 Author: Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk>
2 Date: 2011-10-12 16:26:35 -0400
3
4 call-channel: add TPY_CALL_CHANNEL_FEATURE_CORE
5
6 We shouldn't try to connect D-Bus signals in a constructed function
7 (fdo #41729); this has to be done when preparing the core feature of the
8 object so it is guaranteed that TpProxy has already been prepared.
9
10 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=41730
11
12 commit ebdba95e4738dc110e518671c17085561e7bd1dc
13 Author: Emilio Pozuelo Monfort <emilio.pozuelo@collabora.co.uk>
14 Date: 2011-06-16 17:12:32 +0100
15
16 Fix tpy_call_channel_accept_finish() return value
17
18 Don't return TRUE when there was an error.
19
20 commit f3a8ad56b1c4731cb0198a11547aa71072f98c60
21 Author: Emilio Pozuelo Monfort <emilio.pozuelo@collabora.co.uk>
22 Date: 2011-06-16 17:11:23 +0100
23
24 Make tpy_call_channel_hangup_finish() actually do anything
25
26 commit 7f311e2c5f7e4af9e575b3b10ada5112004094ee
27 Author: Emilio Pozuelo Monfort <emilio.pozuelo@collabora.co.uk>
28 Date: 2011-06-16 17:07:55 +0100
29
30 Use a GAsyncResult for each async call
31
32 So they can be made simultaneously.
33
34 commit 42f147f5771a4e9d83a46769a037e352e4b21e55
35 Author: Emilio Pozuelo Monfort <emilio.pozuelo@collabora.co.uk>
36 Date: 2011-06-16 16:58:25 +0100
37
38 CallChannel: add Hold high-level API
39
400 commit e4c3e2946055e8a995b452684a0441ee327a940a
411 Author: Emilio Pozuelo Monfort <emilio.pozuelo@collabora.co.uk>
422 Date: 2011-06-13 16:09:39 +0100
7979
8080 /* Array of TpyCallContents */
8181 GPtrArray *contents;
82
83 GSimpleAsyncResult *result;
8284
8385 gboolean properties_retrieved;
8486 gboolean ready;
288290 GObject *weak_object)
289291 {
290292 TpyCallChannel *self = TPY_CALL_CHANNEL (proxy);
291 GSimpleAsyncResult *result = user_data;
292293 GHashTable *hash_table;
293294 GPtrArray *contents;
294295 guint i;
296297 if (error != NULL)
297298 {
298299 g_warning ("Could not get the channel properties: %s", error->message);
299 g_simple_async_result_set_from_error (result, error);
300 goto out;
300 return;
301301 }
302302
303303 self->priv->state = tp_asv_get_uint32 (properties,
339339 if (content == NULL)
340340 {
341341 g_warning ("Could not create a CallContent for path %s", content_path);
342
343 g_simple_async_result_set_error (result, TP_ERRORS, TP_ERROR_CONFUSED,
344 "Could not create a CallContent for path %s", content_path);
345 goto out;
342 return;
346343 }
347344
348345 g_ptr_array_add (self->priv->contents, content);
356353 self->priv->properties_retrieved = TRUE;
357354
358355 maybe_go_to_ready (self);
359
360 out:
361 /* TODO; ideally we should get rid of the ready property and complete once
362 * all the contents have been prepared. Or maybe that should be another
363 * feature? */
364 g_simple_async_result_complete (result);
365356 }
366357
367358 static void
372363 tp_clear_pointer (&self->priv->contents, g_ptr_array_unref);
373364 tp_clear_pointer (&self->priv->details, g_hash_table_unref);
374365 tp_clear_pointer (&self->priv->members, g_hash_table_unref);
366
367 tp_clear_object (&self->priv->result);
375368
376369 G_OBJECT_CLASS (tpy_call_channel_parent_class)->dispose (obj);
377370 }
425418 }
426419
427420 static void
428 tpy_call_channel_prepare_core_async (TpProxy *proxy,
429 const TpProxyFeature *feature,
430 GAsyncReadyCallback callback,
431 gpointer user_data)
432 {
433 TpyCallChannel *self = (TpyCallChannel *) proxy;
434 GSimpleAsyncResult *result;
421 tpy_call_channel_constructed (GObject *obj)
422 {
423 TpyCallChannel *self = (TpyCallChannel *) obj;
424 TpChannel *chan = (TpChannel *) obj;
435425 GError *err = NULL;
436426
437 result = g_simple_async_result_new ((GObject *) proxy, callback, user_data,
438 tpy_call_channel_prepare_core_async);
427 ((GObjectClass *) tpy_call_channel_parent_class)->constructed (obj);
428
429 if (tp_channel_get_channel_type_id (chan) !=
430 TPY_IFACE_QUARK_CHANNEL_TYPE_CALL)
431 {
432 GError error = { TP_DBUS_ERRORS, TP_DBUS_ERROR_INCONSISTENT,
433 "Channel is not a Call" };
434
435 DEBUG ("Channel is not a Call: %s", tp_channel_get_channel_type (chan));
436
437 tp_proxy_invalidate (TP_PROXY (self), &error);
438 return;
439 }
439440
440441 tpy_cli_channel_type_call_connect_to_content_added (TP_PROXY (self),
441442 on_content_added_cb, NULL, NULL, NULL, &err);
445446 g_critical ("Failed to connect to ContentAdded signal: %s",
446447 err->message);
447448
448 goto failed;
449 g_error_free (err);
450 return;
449451 }
450452
451453 tpy_cli_channel_type_call_connect_to_content_removed (TP_PROXY (self),
456458 g_critical ("Failed to connect to ContentRemoved signal: %s",
457459 err->message);
458460
459 goto failed;
461 g_error_free (err);
462 return;
460463 }
461464
462465 tpy_cli_channel_type_call_connect_to_call_state_changed (TP_PROXY (self),
467470 g_critical ("Failed to connect to CallStateChanged signal: %s",
468471 err->message);
469472
470 goto failed;
473 g_error_free (err);
474 return;
471475 }
472476
473477 tpy_cli_channel_type_call_connect_to_call_members_changed (TP_PROXY (self),
478482 g_critical ("Failed to connect to CallMembersChanged signal: %s",
479483 err->message);
480484
481 goto failed;
485 g_error_free (err);
486 return;
482487 }
483488
484489 tp_cli_dbus_properties_call_get_all (self, -1,
485490 TPY_IFACE_CHANNEL_TYPE_CALL,
486 on_call_channel_get_all_properties_cb, result, g_object_unref, NULL);
487
488 return;
489
490 failed:
491 g_simple_async_result_take_error (result, err);
492 g_simple_async_result_complete_in_idle (result);
493 g_object_unref (result);
494 }
495
496 enum {
497 FEAT_CORE,
498 N_FEAT
499 };
500
501 static const TpProxyFeature *
502 tpy_call_channel_list_features (TpProxyClass *cls G_GNUC_UNUSED)
503 {
504 static TpProxyFeature features[N_FEAT + 1] = { { 0 } };
505
506 if (G_LIKELY (features[0].name != 0))
507 return features;
508
509 features[FEAT_CORE].name = TPY_CALL_CHANNEL_FEATURE_CORE;
510 features[FEAT_CORE].prepare_async =
511 tpy_call_channel_prepare_core_async;
512 features[FEAT_CORE].core = TRUE;
513
514 /* assert that the terminator at the end is there */
515 g_assert (features[N_FEAT].name == 0);
516
517 return features;
491 on_call_channel_get_all_properties_cb, NULL, NULL, NULL);
518492 }
519493
520494 static void
521495 tpy_call_channel_class_init (TpyCallChannelClass *klass)
522496 {
523497 GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
524 TpProxyClass *proxy_class = (TpProxyClass *) klass;
525498 GParamSpec *param_spec;
526499
500 gobject_class->constructed = tpy_call_channel_constructed;
527501 gobject_class->get_property = tpy_call_channel_get_property;
528502 gobject_class->dispose = tpy_call_channel_dispose;
529
530 proxy_class->list_features = tpy_call_channel_list_features;
531503
532504 g_type_class_add_private (klass, sizeof (TpyCallChannelPrivate));
533505
769741 gpointer user_data,
770742 GObject *weak_object)
771743 {
772 GSimpleAsyncResult *result = user_data;
744 TpyCallChannel *self = TPY_CALL_CHANNEL (proxy);
773745
774746 if (error != NULL)
775747 {
776748 DEBUG ("Failed to accept call: %s", error->message);
777749
778 g_simple_async_result_set_from_error (result, error);
779 }
780
781 g_simple_async_result_set_op_res_gboolean (result, error == NULL);
782 g_simple_async_result_complete (result);
750 g_simple_async_result_set_from_error (self->priv->result, error);
751 }
752
753 g_simple_async_result_set_op_res_gboolean (self->priv->result, TRUE);
754 g_simple_async_result_complete (self->priv->result);
755 tp_clear_object (&self->priv->result);
783756 }
784757
785758 /**
799772 GAsyncReadyCallback callback,
800773 gpointer user_data)
801774 {
802 GSimpleAsyncResult *result;
803
804775 g_return_if_fail (TPY_IS_CALL_CHANNEL (self));
805
806 result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback,
776 g_return_if_fail (self->priv->result == NULL);
777
778 self->priv->result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback,
807779 user_data, tpy_call_channel_accept_async);
808780
809781 tpy_cli_channel_type_call_call_accept (TP_PROXY (self), -1,
810 channel_accept_cb, result, NULL, G_OBJECT (self));
782 channel_accept_cb, NULL, NULL, G_OBJECT (self));
811783 }
812784
813785 /**
843815 gpointer user_data,
844816 GObject *weak_object)
845817 {
846 GSimpleAsyncResult *result = user_data;
818 TpyCallChannel *self = TPY_CALL_CHANNEL (proxy);
847819
848820 if (error != NULL)
849821 {
850822 DEBUG ("Failed to hang up: %s", error->message);
851823
852 g_simple_async_result_set_from_error (result, error);
853 }
854
855 g_simple_async_result_set_op_res_gboolean (result, error == NULL);
856 g_simple_async_result_complete (result);
824 g_simple_async_result_set_from_error (self->priv->result, error);
825 }
826
827 g_simple_async_result_complete (self->priv->result);
828 tp_clear_object (&self->priv->result);
857829 }
858830
859831 void
864836 GAsyncReadyCallback callback,
865837 gpointer user_data)
866838 {
867 GSimpleAsyncResult *result;
868
869839 g_return_if_fail (TPY_IS_CALL_CHANNEL (self));
870
871 result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback,
840 g_return_if_fail (self->priv->result == NULL);
841
842 self->priv->result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback,
872843 user_data, tpy_call_channel_accept_async);
873844
874845 tpy_cli_channel_type_call_call_hangup (TP_PROXY (self), -1,
875846 reason, detailed_reason, message,
876 channel_hangup_cb, result, NULL, G_OBJECT (self));
877 }
878
879 gboolean
847 channel_hangup_cb, NULL, NULL, G_OBJECT (self));
848 }
849
850 void
880851 tpy_call_channel_hangup_finish (TpyCallChannel *self,
881852 GAsyncResult *result,
882853 GError **error)
883854 {
884 if (g_simple_async_result_propagate_error (G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (result),
885 error))
886 return FALSE;
887
888 g_return_val_if_fail (g_simple_async_result_is_valid (result,
889 G_OBJECT (self), tpy_call_channel_hangup_async),
890 FALSE);
891
892 return g_simple_async_result_get_op_res_gboolean (
893 G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (result));
894855 }
895856
896857 TpyCallState
10391000 tp_cli_channel_interface_dtmf_call_stop_tone (TP_CHANNEL (self), -1, 0,
10401001 on_dtmf_tone_cb, "stoping tone", NULL, G_OBJECT (self));
10411002 }
1042
1043 gboolean
1044 tpy_call_channel_has_hold (TpyCallChannel *self)
1045 {
1046 g_return_val_if_fail (TPY_IS_CALL_CHANNEL (self), FALSE);
1047
1048 return tp_proxy_has_interface_by_id (self,
1049 TP_IFACE_QUARK_CHANNEL_INTERFACE_HOLD);
1050 }
1051
1052 /**
1053 * tpy_call_channel_held_finish:
1054 * @self: a #TpyCallChannel
1055 * @result: a #GAsyncResult
1056 * @error: a #GError to fill
1057 *
1058 * Finishes to change the hold status of the call.
1059 *
1060 * Since:
1061 */
1062 gboolean
1063 tpy_call_channel_held_finish (TpyCallChannel *self,
1064 GAsyncResult *result,
1065 GError **error)
1066 {
1067 if (g_simple_async_result_propagate_error (G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (result),
1068 error))
1069 return FALSE;
1070
1071 g_return_val_if_fail (g_simple_async_result_is_valid (result,
1072 G_OBJECT (self), tpy_call_channel_held_async),
1073 FALSE);
1074
1075 return g_simple_async_result_get_op_res_gboolean (
1076 G_SIMPLE_ASYNC_RESULT (result));
1077 }
1078
1079 static void
1080 on_request_hold_cb (TpChannel *proxy,
1081 const GError *error,
1082 gpointer user_data,
1083 GObject *weak_object)
1084 {
1085 GSimpleAsyncResult *result = user_data;
1086
1087 if (error != NULL)
1088 {
1089 DEBUG ("Failed to change hold status: %s", error->message);
1090
1091 g_simple_async_result_set_from_error (result, error);
1092 }
1093
1094 g_simple_async_result_set_op_res_gboolean (result,
1095 error == NULL);
1096 g_simple_async_result_complete (result);
1097 g_object_unref (result);
1098 }
1099
1100 void
1101 tpy_call_channel_held_async (TpyCallChannel *self,
1102 gboolean held,
1103 GAsyncReadyCallback callback,
1104 gpointer user_data)
1105 {
1106 GSimpleAsyncResult *result;
1107
1108 g_return_if_fail (TPY_IS_CALL_CHANNEL (self));
1109
1110 result = g_simple_async_result_new (G_OBJECT (self), callback,
1111 user_data, tpy_call_channel_held_async);
1112
1113 tp_cli_channel_interface_hold_call_request_hold (TP_CHANNEL (self),
1114 -1, held,
1115 on_request_hold_cb, result, g_object_unref, G_OBJECT (self));
1116 }
1117
1118 /**
1119 * TPY_CALL_CHANNEL_FEATURE_CORE:
1120 *
1121 * Expands to a call to a function that returns a quark for the "core"
1122 * feature on a #TpyCallChannel.
1123 *
1124 * One can ask for a feature to be prepared using the tp_proxy_prepare_async()
1125 * function, and waiting for it to trigger the callback.
1126 */
1127 GQuark
1128 tpy_call_channel_get_feature_core (void)
1129 {
1130 return g_quark_from_static_string ("tpy-call-channel-feature-core");
1131 }
5454
5555 GType tpy_call_channel_get_type (void);
5656
57 #define TPY_CALL_CHANNEL_FEATURE_CORE \
58 tpy_call_channel_get_feature_core ()
59 GQuark tpy_call_channel_get_feature_core (void) G_GNUC_CONST;
60
6157 TpyCallChannel *tpy_call_channel_new (TpConnection *conn,
6258 const gchar *object_path,
6359 const GHashTable *immutable_properties,
7874 GAsyncReadyCallback callback,
7975 gpointer user_data);
8076
81 gboolean tpy_call_channel_hangup_finish (TpyCallChannel *self,
77 void tpy_call_channel_hangup_finish (TpyCallChannel *self,
8278 GAsyncResult *result,
8379 GError **error);
8480
118114
119115 void tpy_call_channel_dtmf_stop_tone (TpyCallChannel *self);
120116
121 gboolean tpy_call_channel_has_hold (TpyCallChannel *self);
122
123 void tpy_call_channel_held_async (TpyCallChannel *self,
124 gboolean held,
125 GAsyncReadyCallback callback,
126 gpointer user_data);
127 gboolean tpy_call_channel_held_finish (TpyCallChannel *self,
128 GAsyncResult *result,
129 GError **error);
130
131117 G_END_DECLS
132118
133119 #endif