Codebase list evolution-ews / 7a57b83
Update Brazilian Portuguese translation Rafael Fontenelle authored 4 years ago GNOME Translation Robot committed 4 years ago
1 changed file(s) with 126 addition(s) and 109 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 # Brazilian Portuguese translation for evolution-ews.
1 # Copyright (C) 2019 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
1 # Copyright (C) 2020 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
33 # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
44 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
5 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2019.
5 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2020.
66 #
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-10-31 10:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 02:14-0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-02-15 19:49+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-02-23 03:28-0300\n"
1313 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
1414 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
1515 "Language: pt_BR\n"
2121 "X-Project-Style: gnome\n"
2222
2323 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
24 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
24 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:85
2525 #: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
2626 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:134
2727 msgid "Exchange Web Services"
2828 msgstr "Web services do Exchange"
2929
3030 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
31 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:83
31 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87
3232 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
3333 msgstr "Para acessar servidores Exchange usando Web services"
3434
35 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3496
35 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3497
3636 msgid "Failed to update GAL:"
3737 msgstr "Falha ao atualizar GAL:"
3838
39 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3658
39 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3659
4040 msgid ""
4141 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
4242 msgstr ""
4343 "Não foi possível salvar a lista de contatos, pois ela tem suporte apenas em "
4444 "servidor EWS 2010 ou posterior"
4545
46 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3751
46 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3752
4747 msgid "Failed to set contact photo:"
4848 msgstr "Falha ao definir a foto de contato:"
4949
50 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1837
50 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
5151 msgctxt "FreeBusyType"
5252 msgid "Free"
5353 msgstr "Livre"
5454
55 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
55 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1843
5656 msgctxt "FreeBusyType"
5757 msgid "Busy"
5858 msgstr "Ocupado"
5959
60 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1842
60 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1845
6161 msgctxt "FreeBusyType"
6262 msgid "Out of Office"
6363 msgstr "Fora do escritório"
6464
65 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1844
65 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1847
6666 msgctxt "FreeBusyType"
6767 msgid "Tentative"
6868 msgstr "Tentativa"
6969
70 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2420
71 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2599
70 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2423
71 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2602
7272 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
7373 msgstr "Não foi possível determinar ItemId de EWS"
7474
75 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2890
76 #| msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
75 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2893
7776 msgid ""
7877 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
7978 "calendar."
8180 "Não foi possível criar reuniões organizadas por outros usuários em um "
8281 "calendário de Web Services do Exchange."
8382
84 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3600
83 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3603
8584 #, c-format
8685 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
8786 msgstr "Não foi possível localizar o usuário “%s” entre os participantes"
123122 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
124123 msgstr "Falha ao mover o arquivo de cache de mensagens de “%s” para “%s”: %s"
125124
126 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1837
125 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1855
127126 #, c-format
128127 msgid "Could not load summary for %s"
129128 msgstr "Não foi possível carregar o resumo para %s"
130129
131 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2310
130 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2328
132131 #, c-format
133132 msgid "Refreshing folder “%s”"
134133 msgstr "Atualizando a pasta “%s”"
135134
136 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2494
135 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2512
137136 #, c-format
138137 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
139138 msgstr "Não é possível executar ações na pasta no modo desconectado"
170169 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
171170 msgstr "Sincroni_zar localmente as mensagens remotas em todas pastas"
172171
173 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:66
172 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
173 msgid "Show _Public Folders beside user folders"
174 msgstr "Mostra pastas _públicas além das pastas de usuário"
175
176 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
174177 msgid "Connection"
175178 msgstr "Conexão"
176179
177180 #. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
178181 #. * user can select how long the timeout should be.
179 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
182 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
180183 #, c-format
181184 msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
182185 msgstr "Limite de _tempo de espera por conexão (em segundos) %s"
183186
184 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
187 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:74
188 msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
189 msgstr "Núme_ro de conexões concorrentes para usar"
190
191 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:76
185192 msgid "Override _User-Agent header value"
186193 msgstr "Sobrescrever valor do cabeçalho _User-Agent"
187194
188 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
195 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:102
189196 msgid "NTLM"
190197 msgstr "NTLM"
191198
192 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:100
199 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
193200 msgid ""
194201 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
195202 "with NTLM authentication."
197204 "Essa opção conectará ao servidor Exchange usando uma senha em texto simples "
198205 "com autenticação NTLM."
199206
200 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
207 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:112
201208 msgid "Basic"
202209 msgstr "Básico"
203210
204 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:110
211 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
205212 msgid ""
206213 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
207214 "with Basic authentication."
209216 "Essa opção conectará ao servidor Exchange usando uma senha em texto simples "
210217 "com autenticação Básica."
211218
212 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
219 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:122
213220 msgid "Kerberos"
214221 msgstr "Kerberos"
215222
216 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:120
223 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:124
217224 msgid ""
218225 "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
219226 "authentication."
240247 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
241248 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
242249 #.
243 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:505
250 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:527
244251 #, c-format
245252 msgctxt "ForeignFolders"
246253 msgid "%s_%d"
247254 msgstr "%s_%d"
248255
249 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:651 ../src/camel/camel-ews-store.c:1291
256 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:673 ../src/camel/camel-ews-store.c:1481
250257 msgid "Checking “Out of Office” settings"
251258 msgstr "Verificando configurações de “Fora do escritório”"
252259
253 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1297
260 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1487
254261 msgid "Look up Exchange server categories"
255262 msgstr "Procurar categorias de servidor Exchange"
256263
257264 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
258 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1367
265 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1557
259266 #, c-format
260267 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
261268 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
262269 msgstr[0] "A senha vai expirar em %d dia. Abra “%s” para alterá-la."
263270 msgstr[1] "A senha vai expirar em %d dias. Abra “%s” para alterá-la."
264271
265 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1373
272 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1563
266273 #, c-format
267274 msgid "Password will expire in one day."
268275 msgid_plural "Password will expire in %d days."
269276 msgstr[0] "A senha vai expirar em 1 dia."
270277 msgstr[1] "A senha vai expirar em %d dias."
271278
272 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1593
279 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1789
273280 msgid "Updating foreign folder structure"
274281 msgstr "Atualizando estrutura de pasta externa"
275282
276 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1729
283 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1925
277284 msgid "Updating foreign folders"
278285 msgstr "Atualizando pastas externas"
279286
280 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2145
287 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2341
281288 #, c-format
282289 msgid "No such folder: %s"
283290 msgstr "Pasta inexistente: %s"
284291
285 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
292 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
286293 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
287294 msgstr "Não é possível listar as pastas EWS públicas no modo desconectado"
288295
289 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2527
296 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
290297 msgid "Cannot find any EWS public folders"
291298 msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma pasta EWS pública"
292299
293 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
300 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2880
294301 #, c-format
295302 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
296303 msgstr "Não foi possível criar a pasta “%s”, pois ela já existe"
297304
298 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2651
305 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2895
299306 #, c-format
300307 msgid "Parent folder %s does not exist"
301308 msgstr "A pasta pai %s não existe"
302309
303 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2661
310 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2905
304311 #, c-format
305312 msgid ""
306313 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
308315 "Não foi possível criar a pasta sob “%s”, pois ela é usada somente para "
309316 "pastas de outros usuários"
310317
311 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2671
318 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915
312319 #, c-format
313320 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
314321 msgstr ""
315322 "Não foi possível criar a pasta sob “%s”, pois ela é usada somente para "
316323 "pastas públicas"
317324
318 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2775
325 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3019
319326 #, c-format
320327 msgid "Folder does not exist"
321328 msgstr "A pasta não existe"
322329
323 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2785
330 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3029
324331 #, c-format
325332 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
326333 msgstr ""
327334 "Não foi possível remover a pasta “%s”, pois ela é usada somente para pastas "
328335 "de outros usuários"
329336
330 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
337 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3040
331338 #, c-format
332339 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
333340 msgstr ""
334341 "Não foi possível remover a pasta “%s”, pois ela é usada somente para pastas "
335342 "públicas"
336343
337 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
344 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3199
338345 #, c-format
339346 msgid "Folder %s does not exist"
340347 msgstr "A pasta %s não existe"
341348
342 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2964
349 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3208
343350 #, c-format
344351 msgid "No change key record for folder %s"
345352 msgstr "Nenhum registro de chave de mudança para a pasta %s"
346353
347 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3007
354 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3251
348355 #, c-format
349356 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
350357 msgstr "Não é possível renomear e mover uma pasta ao mesmo tempo"
351358
352 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3041
359 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3282
353360 #, c-format
354361 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
355362 msgstr "Não foi possível encontrar o ID de pasta para a pasta pai %s"
356363
357 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3093 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
364 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3334 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
358365 #, c-format
359366 msgid "Exchange server %s"
360367 msgstr "Servidor Exchange %s"
361368
362 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3096
369 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
363370 #, c-format
364371 msgid "Exchange service for %s on %s"
365372 msgstr "Serviço Exchange para %s em %s"
366373
367 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3140
374 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3381
368375 #, c-format
369376 msgid "Could not locate Trash folder"
370377 msgstr "Não foi possível localizar a pasta Lixeira"
371378
372 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3200
379 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3441
373380 #, c-format
374381 msgid "Could not locate Junk folder"
375382 msgstr "Não foi possível localizar a pasta Lixo eletrônico"
376383
377 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3391
384 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
378385 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
379386 msgstr ""
380387 "Não é possível realizar a inscrição das pastas EWS no modo desconectado"
381388
382 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3414
389 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3655
383390 #, c-format
384391 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
385392 msgstr ""
386393 "Não foi possível realizar a inscrição da pasta “%s”, pois não há pasta "
387394 "pública disponível"
388395
389 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3424
396 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3665
390397 #, c-format
391398 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
392399 msgstr ""
393400 "Não é possível realizar a inscrição da pasta “%s”, pois ela não foi "
394401 "encontrada"
395402
396 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3515
403 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3756
397404 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
398405 msgstr ""
399406 "Não é possível realizar o cancelamento da inscrição das pastas EWS no modo "
400407 "desconectado"
401408
402 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
409 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3873
403410 #, c-format
404411 msgid "You must be working online to complete this operation"
405412 msgstr "Você precisa estar trabalhando online para completar essa operação"
406413
407 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3676 ../src/camel/camel-ews-store.c:3713
414 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:3917 ../src/camel/camel-ews-store.c:3954
408415 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
409416 msgstr "Desmarcando o estado de “Fora do escritório”"
410417
445452 msgid "Global Address List"
446453 msgstr "Lista de endereços global"
447454
448 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:980
455 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:987
449456 #, c-format
450457 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
451458 msgstr ""
452459 "Não foi possível determinar uma classe de pasta apropriada para uma nova "
453460 "pasta chamada “%s”"
454461
455 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:1068
462 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:1075
456463 #, c-format
457464 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
458465 msgstr ""
528535 msgstr "Obtendo lista de pastas…"
529536
530537 #: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
531 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
538 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:766
532539 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
533540 msgstr "Inscrever a pasta de outro usuário EWS…"
534541
669676 msgstr "Editar permissões da pasta EWS…"
670677
671678 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
672 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
679 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:787
673680 msgid "Account:"
674681 msgstr "Conta:"
675682
836843 msgstr "_Pesquisar:"
837844
838845 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
839 #: ../src/server/e-ews-folder.c:802
846 #: ../src/server/e-ews-folder.c:823
840847 #, c-format
841848 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
842849 msgstr "Não foi possível adicionar a pasta, pois ela já existe como “%s”"
871878 msgid "Availability"
872879 msgstr "Disponibilidade"
873880
874 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
881 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:406
875882 #, c-format
876883 msgid ""
877884 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
880887 "A pasta “%s” não foi encontrada. Ou ela não existe ou você não tem "
881888 "permissões para acessá-la."
882889
883 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
890 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:425
884891 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
885892 msgstr ""
886893 "Não foi possível adicionar a pasta, pois não foi possível determinar o tipo "
891898 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
892899 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
893900 #.
894 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
901 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:470
895902 #, c-format
896903 msgctxt "ForeignFolder"
897904 msgid "%s — %s"
898905 msgstr "%s — %s"
899906
900907 #. convert well-known names to their non-localized form
901 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
902 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
908 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:583
909 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
903910 msgid "Inbox"
904911 msgstr "Caixa de entrada"
905912
906 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
907 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
913 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:585
914 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
908915 msgid "Contacts"
909916 msgstr "Contatos"
910917
911 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
912 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
918 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
919 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
913920 msgid "Calendar"
914921 msgstr "Calendário"
915922
916 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
917 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
923 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:589
924 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
918925 msgid "Free/Busy as Calendar"
919926 msgstr "Livre/Ocupado como Calendário"
920927
921 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
922 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
928 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:591
929 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
923930 msgid "Memos"
924931 msgstr "Lembretes"
925932
926 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
927 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
933 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:593
934 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:872
928935 msgid "Tasks"
929936 msgstr "Tarefas"
930937
931 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
938 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:610
932939 #, c-format
933940 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
934941 msgstr ""
935942 "Testando a disponibilidade da pasta “%s” do usuário “%s”, por favor aguarde…"
936943
937 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
944 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:649
938945 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
939946 msgstr "Não é possível pesquisar por usuário quando a conta está desconectada"
940947
941 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
948 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:812
942949 msgid "User"
943950 msgstr "Usuário"
944951
945 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
952 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:819
946953 msgid "_User:"
947954 msgstr "_Usuário:"
948955
949 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
956 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:834
950957 msgid "C_hoose…"
951958 msgstr "Escol_her…"
952959
953 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
960 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:850
954961 msgid "_Folder name:"
955962 msgstr "Nome da _pasta:"
956963
957 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
964 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:881
958965 msgid "Include _subfolders"
959966 msgstr "_Incluir subpastas"
960967
10471054 msgid "Default redirect URI is “%s”"
10481055 msgstr "URI de redirecionamento padrão é “%s”"
10491056
1050 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:583
1057 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:592
1058 #| msgid "URL “%s” is not valid"
1059 msgid "Host URL is not valid"
1060 msgstr "A URL do host não é válida"
1061
1062 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:596
10511063 msgid "Host URL cannot be empty"
10521064 msgstr "A URL do servidor não pode estar vazia"
10531065
1054 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:588
1066 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:607
1067 #| msgid "URL “%s” is not valid"
1068 msgid "OAB URL is not valid"
1069 msgstr "A URL de OAB não é válida"
1070
1071 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:617
10551072 msgid "User name cannot be empty"
10561073 msgstr "Nome de usuário não pode estar vazio"
10571074
1058 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:602
1075 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:631
10591076 msgid "Application ID cannot be empty"
10601077 msgstr "ID de aplicativo não pode estar vazia"
10611078
13141331 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
13151332 msgstr "A chamada CreateItem não retornou o ID para a mensagem nova"
13161333
1317 #: ../src/server/e-ews-connection.c:796
1334 #: ../src/server/e-ews-connection.c:824
13181335 msgid "Operation Cancelled"
13191336 msgstr "Operação cancelada"
13201337
1321 #: ../src/server/e-ews-connection.c:966
1338 #: ../src/server/e-ews-connection.c:994
13221339 msgid "Authentication failed"
13231340 msgstr "Falha na autenticação"
13241341
1325 #: ../src/server/e-ews-connection.c:988
1342 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1016
13261343 #, c-format
13271344 msgid "No response: %s"
13281345 msgstr "Sem reposta: %s"
13291346
1330 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1051
1347 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1079
13311348 #, c-format
13321349 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
13331350 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
13381355 "O servidor Exchange está ocupado, aguardando para tentar novamente (%d:%02d "
13391356 "minutos)"
13401357
1341 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1057
1358 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1085
13421359 #, c-format
13431360 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
13441361 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
13491366 "O servidor Exchange está ocupado, aguardando para tentar novamente (%d "
13501367 "segundos)"
13511368
1352 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3111
1369 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3179
13531370 #, c-format
13541371 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
13551372 msgstr "Falha ao analisar XML de resposta da descoberta automática"
13561373
1357 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3118
1374 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
13581375 #, c-format
13591376 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
13601377 msgstr "Falha ao localizar o elemento <Autodiscover>"
13611378
1362 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3129
1379 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3197
13631380 #, c-format
13641381 msgid "Failed to find <Response> element"
13651382 msgstr "Falha ao localizar o elemento <Response>"
13661383
1367 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3140
1384 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3208
13681385 #, c-format
13691386 msgid "Failed to find <Account> element"
13701387 msgstr "Falha ao localizar o elemento <Account>"
13711388
1372 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
1389 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3254
13731390 #, c-format
13741391 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
13751392 msgstr "Falha ao localizar <ASUrl> na resposta da descoberta automática"
13761393
1377 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3372
1394 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3440
13781395 msgid "URL cannot be NULL"
13791396 msgstr "A URL não pode ser NULL"
13801397
1381 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3380
1398 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3448
13821399 #, c-format
13831400 msgid "URL “%s” is not valid"
13841401 msgstr "A URL “%s” não é válida"
13851402
1386 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3677
1403 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3745
13871404 msgid "Email address is missing a domain part"
13881405 msgstr "O endereço de e-mail está sem a parte de domínio"
13891406
1390 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3986
1407 #: ../src/server/e-ews-connection.c:4054
13911408 msgid "Failed to parse oab XML"
13921409 msgstr "Falha ao analisar o XML oab"
13931410
1394 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3994
1411 #: ../src/server/e-ews-connection.c:4062
13951412 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
13961413 msgstr "O elemento <OAB> não foi encontrado\n"
13971414
1398 #: ../src/server/e-ews-connection.c:5277
1415 #: ../src/server/e-ews-connection.c:5345
13991416 msgid "No items found"
14001417 msgstr "Nenhum item encontrado"
14011418
14121429 msgid "Unknown error"
14131430 msgstr "Erro desconhecido"
14141431
1415 #: ../src/server/e-ews-folder.c:757
1432 #: ../src/server/e-ews-folder.c:778
14161433 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
14171434 msgstr ""
14181435 "Não foi possível adicionar a pasta, pois não há suporte ao tipo da pasta"
14191436
1420 #: ../src/server/e-ews-folder.c:762
1437 #: ../src/server/e-ews-folder.c:783
14211438 msgid "Cannot add folder, master source not found"
14221439 msgstr ""
14231440 "Não foi possível adicionar a pasta, pois a fonte mestra não foi encontrada"