Codebase list evolution-ews / d260c26
Updated Serbian translation Мирослав Николић 11 years ago
2 changed file(s) with 196 addition(s) and 130 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
77 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
99 "=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-31 05:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:22+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-17 14:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:13+0200\n"
1212 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
1414 "Language: sr\n"
4545 msgid "Searching..."
4646 msgstr "Претражујем..."
4747
48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1022
48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009
4949 msgid "EWS does not support bulk removals"
5050 msgstr "ВУР не подржава групно уклањање"
5151
52 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665
52 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652
5353 msgid "EWS does not support bulk additions"
5454 msgstr "ВУР не подржава групно додавање"
5555
56 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2244
56 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231
5757 msgid "EWS does not support bulk modifications"
5858 msgstr "ВУР не подржава групно уређивање"
5959
60 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267
60 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
6161 #, c-format
6262 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
6363 msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку миме садржаја!"
6464
65 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
65 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
6666 #, c-format
6767 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
6868 msgstr "Не могу да створим обрађивач из миме садржаја!"
6969
70 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
70 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
7171 #, c-format
7272 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
7373 msgstr "Не могу да обрадим миме садржај захтева за састанак!"
7474
75 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344
75 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
7676 #, c-format
7777 msgid "Unable to create cache file"
7878 msgstr "Не могу да направим датотеку оставе"
7979
80 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529
80 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
8181 #, c-format
8282 msgid "Unable to create cache path"
8383 msgstr "Не могу да направим путању привременог чувања"
8484
85 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539
85 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
8686 #, c-format
8787 msgid "Failed to move message cache file"
8888 msgstr "Нисам успео да преместим датотеку оставе поруке"
8989
90 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1174
90 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
9191 #, c-format
9292 msgid "Could not load summary for %s"
9393 msgstr "Не могу да учитам преглед за „%s“"
9494
95 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1610
95 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
9696 #, c-format
9797 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
9898 msgstr "Не могу да извршим радње над фасциклама у режиму ван мреже"
168168 "Ова опција ће вас повезати на сервер размене користећи лозинку обичног "
169169 "текста са основном потврдом идентитета."
170170
171 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:187
171 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
172172 #, c-format
173173 msgid "Session has no storage path"
174174 msgstr "Сесија нема путању складишта"
175175
176 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:285
176 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
177 #, c-format
178 #| msgctxt "ForeignFolders"
179 #| msgid "%s_%d"
180 msgctxt "PublicFolders"
181 msgid "%s_%d"
182 msgstr "%s_%d"
183
184 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
177185 #, c-format
178186 msgctxt "ForeignFolders"
179187 msgid "%s_%d"
180188 msgstr "%s_%d"
181189
182 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:573
190 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:688
183191 msgid "Updating foreign folder structure"
184192 msgstr "Освежавам структуру стране фасцикле"
185193
186 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:852
194 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:973
187195 msgid "Authentication password not available"
188196 msgstr "Лозинка потврде идентитета није доступна"
189197
190 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1004
198 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138
191199 msgid "Query for authentication types is not supported"
192200 msgstr "Пропитивање за врстама потврде идентитета није подржано"
193201
194 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1056
202 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190
195203 #, c-format
196204 msgid "No such folder: %s"
197205 msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
198206
199 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1203
200 msgid ""
201 "Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services "
202 "account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option above "
203 "the account node in the folder tree instead."
204 msgstr ""
205 "Не могу да испишем фасцикле доступне за претплату налога Веб услуге размене, "
206 "уместо тога користите опцију приручног изборника „Пријави се на фасциклу "
207 "другог корисника“ изнад чвора налога у стаблу фасцикле."
208
209 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1310
207 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502
208 #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
209 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
210 msgstr "Не могу да испишем ВУР јавне фасцикле у режиму ван мреже"
211
212 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575
213 #| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
214 msgid "Cannot find any EWS public folders"
215 msgstr "Не могу да пронађем ВУР јавне фасцикле"
216
217 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680
210218 #, c-format
211219 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
212220 msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“, фасцикла већ постоји"
213221
214 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1325
222 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695
215223 #, c-format
216224 msgid "Parent folder %s does not exist"
217225 msgstr "Не постоји родитељска фасцикла „%s“"
218226
219 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1335
227 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
220228 #, c-format
221229 msgid ""
222230 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
224232 "Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за фасцикле других "
225233 "корисника"
226234
227 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1404
235 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715
236 #, c-format
237 #| msgid ""
238 #| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users "
239 #| "only"
240 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
241 msgstr ""
242 "Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
243
244 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784
228245 #, c-format
229246 msgid "Folder does not exist"
230247 msgstr "Фасцикла не постоји"
231248
232 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1413
249 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793
233250 #, c-format
234251 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
235252 msgstr ""
236253 "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за фасцикле других "
237254 "корисника"
238255
239 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1520
256 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803
257 #, c-format
258 #| msgid ""
259 #| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
260 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
261 msgstr "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
262
263 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911
240264 #, c-format
241265 msgid "Folder %s does not exist"
242266 msgstr "Не постоји фасцикла „%s“"
243267
244 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1530
268 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921
245269 #, c-format
246270 msgid "No change key record for folder %s"
247271 msgstr "Нема записа измене кључа за фасциклу „%s“"
248272
249 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1572
273 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963
250274 #, c-format
251275 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
252276 msgstr "Не могу у исто време да преименујем и да преместим фасциклу"
253277
254 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1608
278 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999
255279 #, c-format
256280 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
257281 msgstr "Не могу да пронађем ИБ фасцикле за родитељску фасциклу „%s“"
258282
259 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1658 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
283 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
260284 #, c-format
261285 msgid "Exchange server %s"
262286 msgstr "Сервер размене %s"
263287
264 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1661
288 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052
265289 #, c-format
266290 msgid "Exchange service for %s on %s"
267291 msgstr "Услуга размене за „%s“ на „%s“"
268292
269 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
293 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096
270294 #, c-format
271295 msgid "Could not locate Trash folder"
272296 msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за смеће"
273297
274 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1740
298 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131
275299 #, c-format
276300 msgid "Could not locate Junk folder"
277301 msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за ђубре"
278302
279 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1818
303 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321
280304 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
281305 msgstr "Не могу да претплатим ВУР фасцикле у режиму ван мреже"
282306
283 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1840
307 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
308 #, c-format
309 #| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
310 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
311 msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нема доступне јавне фасцикле"
312
313 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349
314 #, c-format
315 #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
316 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
317 msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нисам нашао фасциклу"
318
319 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440
284320 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
285321 msgstr "Не могу да поништим претплату ВУР фасцикли у режиму ван мреже"
286322
287 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1913
323 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557
288324 #, c-format
289325 msgid "You must be working online to complete this operation"
290326 msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову операцију"
320356 msgid "Service not connected"
321357 msgstr "Услуга није повезана"
322358
323 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:406
359 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
324360 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
325361 msgid "Global Address List"
326362 msgstr "Списак општих адреса"
327363
328 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:791
364 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:815
329365 #, c-format
330366 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
331367 msgstr ""
332368 "Не могу да одредим одговарајући разред фасцикле за нову фасциклу под називом "
333369 "„%s“"
334370
335 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:882
371 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:904
336372 #, c-format
337373 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
338374 msgstr "Извор података „%s“ не представља фасциклу веб услуге размене"
630666 msgstr "_Потражи:"
631667
632668 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
633 #: ../src/server/e-ews-folder.c:593
669 #: ../src/server/e-ews-folder.c:632
634670 #, c-format
635671 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
636672 msgstr "Не могу да додам фасциклу, фасцикла већ постоји као „%s“"
735771 msgstr "Назив _фасцикле:"
736772
737773 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732
738 #| msgctxt "Permissions"
739 #| msgid "Create subfolders"
740774 msgid "Include _subfolders"
741775 msgstr "Укључи _подфасцикле"
742776
769803 msgstr "Отвори _сандуче другог корисника"
770804
771805 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
772 #| msgid "Searching..."
773806 msgid "S_earch..."
774807 msgstr "_Потражи..."
775808
9981031 msgid "No response: %s"
9991032 msgstr "Нема одговора: %s"
10001033
1001 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1877
1034 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
10021035 #, c-format
10031036 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
10041037 msgstr "Нисам успео да обрадим самооткривајући одговор ИксМЛ"
10051038
1006 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1884
1039 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
10071040 #, c-format
10081041 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
10091042 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Самооткривање>"
10101043
1011 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1895
1044 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
10121045 #, c-format
10131046 msgid "Failed to find <Response> element"
10141047 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Одговор>"
10151048
1016 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1906
1049 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
10171050 #, c-format
10181051 msgid "Failed to find <Account> element"
10191052 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Налог>"
10201053
1021 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1925
1054 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
10221055 #, c-format
10231056 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
10241057 msgstr ""
10251058 "Нисам успео да пронађем <АСадресу> и <ОАБадресу> у одговору самооткривања"
10261059
1027 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2007
1060 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
10281061 msgid "URL cannot be NULL"
10291062 msgstr "Адреса не може бити НИШТАВНА"
10301063
1031 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2015
1064 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
10321065 #, c-format
10331066 msgid "URL '%s' is not valid"
10341067 msgstr "Адреса „%s“ није исправна"
10351068
1036 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2117
1069 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
10371070 msgid "Email address is missing a domain part"
10381071 msgstr "Ел. пошти недостаје део домена"
10391072
1040 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2429
1073 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
10411074 msgid "Failed to parse oab XML"
10421075 msgstr "Нисам успео да обрадим оаб ИксМЛ"
10431076
1044 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2437
1077 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
10451078 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
10461079 msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <ОАБ>\n"
10471080
1048 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3609
1081 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
10491082 msgid "No items found"
10501083 msgstr "Нисам пронашао ниједну ставку"
10511084
1052 #: ../src/server/e-ews-folder.c:547
1085 #: ../src/server/e-ews-folder.c:587
10531086 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
10541087 msgstr "Не могу да додам фасциклу, неподржана врста фасцикле"
10551088
1056 #: ../src/server/e-ews-folder.c:552
1089 #: ../src/server/e-ews-folder.c:592
10571090 msgid "Cannot add folder, master source not found"
10581091 msgstr "Не могу да додам фасциклу, нисам пронашао главни извор"
10591092
77 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
99 "=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-31 05:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:22+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-17 14:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:13+0200\n"
1212 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
1414 "Language: sr\n"
4545 msgid "Searching..."
4646 msgstr "Pretražujem..."
4747
48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1022
48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009
4949 msgid "EWS does not support bulk removals"
5050 msgstr "VUR ne podržava grupno uklanjanje"
5151
52 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665
52 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652
5353 msgid "EWS does not support bulk additions"
5454 msgstr "VUR ne podržava grupno dodavanje"
5555
56 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2244
56 #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231
5757 msgid "EWS does not support bulk modifications"
5858 msgstr "VUR ne podržava grupno uređivanje"
5959
60 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267
60 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
6161 #, c-format
6262 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
6363 msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku mime sadržaja!"
6464
65 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
65 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
6666 #, c-format
6767 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
6868 msgstr "Ne mogu da stvorim obrađivač iz mime sadržaja!"
6969
70 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
70 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
7171 #, c-format
7272 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
7373 msgstr "Ne mogu da obradim mime sadržaj zahteva za sastanak!"
7474
75 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344
75 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
7676 #, c-format
7777 msgid "Unable to create cache file"
7878 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku ostave"
7979
80 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529
80 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
8181 #, c-format
8282 msgid "Unable to create cache path"
8383 msgstr "Ne mogu da napravim putanju privremenog čuvanja"
8484
85 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539
85 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
8686 #, c-format
8787 msgid "Failed to move message cache file"
8888 msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku ostave poruke"
8989
90 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1174
90 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
9191 #, c-format
9292 msgid "Could not load summary for %s"
9393 msgstr "Ne mogu da učitam pregled za „%s“"
9494
95 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1610
95 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
9696 #, c-format
9797 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
9898 msgstr "Ne mogu da izvršim radnje nad fasciklama u režimu van mreže"
168168 "Ova opcija će vas povezati na server razmene koristeći lozinku običnog "
169169 "teksta sa osnovnom potvrdom identiteta."
170170
171 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:187
171 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
172172 #, c-format
173173 msgid "Session has no storage path"
174174 msgstr "Sesija nema putanju skladišta"
175175
176 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:285
176 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
177 #, c-format
178 #| msgctxt "ForeignFolders"
179 #| msgid "%s_%d"
180 msgctxt "PublicFolders"
181 msgid "%s_%d"
182 msgstr "%s_%d"
183
184 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
177185 #, c-format
178186 msgctxt "ForeignFolders"
179187 msgid "%s_%d"
180188 msgstr "%s_%d"
181189
182 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:573
190 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:688
183191 msgid "Updating foreign folder structure"
184192 msgstr "Osvežavam strukturu strane fascikle"
185193
186 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:852
194 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:973
187195 msgid "Authentication password not available"
188196 msgstr "Lozinka potvrde identiteta nije dostupna"
189197
190 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1004
198 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138
191199 msgid "Query for authentication types is not supported"
192200 msgstr "Propitivanje za vrstama potvrde identiteta nije podržano"
193201
194 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1056
202 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190
195203 #, c-format
196204 msgid "No such folder: %s"
197205 msgstr "Nema takve fascikle: %s"
198206
199 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1203
200 msgid ""
201 "Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services "
202 "account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option above "
203 "the account node in the folder tree instead."
204 msgstr ""
205 "Ne mogu da ispišem fascikle dostupne za pretplatu naloga Veb usluge razmene, "
206 "umesto toga koristite opciju priručnog izbornika „Prijavi se na fasciklu "
207 "drugog korisnika“ iznad čvora naloga u stablu fascikle."
208
209 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1310
207 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502
208 #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
209 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
210 msgstr "Ne mogu da ispišem VUR javne fascikle u režimu van mreže"
211
212 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575
213 #| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
214 msgid "Cannot find any EWS public folders"
215 msgstr "Ne mogu da pronađem VUR javne fascikle"
216
217 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680
210218 #, c-format
211219 msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
212220 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“, fascikla već postoji"
213221
214 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1325
222 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695
215223 #, c-format
216224 msgid "Parent folder %s does not exist"
217225 msgstr "Ne postoji roditeljska fascikla „%s“"
218226
219 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1335
227 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
220228 #, c-format
221229 msgid ""
222230 "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
224232 "Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
225233 "korisnika"
226234
227 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1404
235 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715
236 #, c-format
237 #| msgid ""
238 #| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users "
239 #| "only"
240 msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
241 msgstr ""
242 "Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
243
244 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784
228245 #, c-format
229246 msgid "Folder does not exist"
230247 msgstr "Fascikla ne postoji"
231248
232 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1413
249 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793
233250 #, c-format
234251 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
235252 msgstr ""
236253 "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
237254 "korisnika"
238255
239 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1520
256 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803
257 #, c-format
258 #| msgid ""
259 #| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
260 msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
261 msgstr "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
262
263 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911
240264 #, c-format
241265 msgid "Folder %s does not exist"
242266 msgstr "Ne postoji fascikla „%s“"
243267
244 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1530
268 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921
245269 #, c-format
246270 msgid "No change key record for folder %s"
247271 msgstr "Nema zapisa izmene ključa za fasciklu „%s“"
248272
249 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1572
273 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963
250274 #, c-format
251275 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
252276 msgstr "Ne mogu u isto vreme da preimenujem i da premestim fasciklu"
253277
254 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1608
278 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999
255279 #, c-format
256280 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
257281 msgstr "Ne mogu da pronađem IB fascikle za roditeljsku fasciklu „%s“"
258282
259 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1658 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
283 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
260284 #, c-format
261285 msgid "Exchange server %s"
262286 msgstr "Server razmene %s"
263287
264 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1661
288 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052
265289 #, c-format
266290 msgid "Exchange service for %s on %s"
267291 msgstr "Usluga razmene za „%s“ na „%s“"
268292
269 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
293 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096
270294 #, c-format
271295 msgid "Could not locate Trash folder"
272296 msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za smeće"
273297
274 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1740
298 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131
275299 #, c-format
276300 msgid "Could not locate Junk folder"
277301 msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za đubre"
278302
279 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1818
303 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321
280304 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
281305 msgstr "Ne mogu da pretplatim VUR fascikle u režimu van mreže"
282306
283 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1840
307 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
308 #, c-format
309 #| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
310 msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
311 msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nema dostupne javne fascikle"
312
313 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349
314 #, c-format
315 #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
316 msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
317 msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nisam našao fasciklu"
318
319 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440
284320 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
285321 msgstr "Ne mogu da poništim pretplatu VUR fascikli u režimu van mreže"
286322
287 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1913
323 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557
288324 #, c-format
289325 msgid "You must be working online to complete this operation"
290326 msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju"
320356 msgid "Service not connected"
321357 msgstr "Usluga nije povezana"
322358
323 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:406
359 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
324360 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
325361 msgid "Global Address List"
326362 msgstr "Spisak opštih adresa"
327363
328 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:791
364 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:815
329365 #, c-format
330366 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
331367 msgstr ""
332368 "Ne mogu da odredim odgovarajući razred fascikle za novu fasciklu pod nazivom "
333369 "„%s“"
334370
335 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:882
371 #: ../src/collection/e-ews-backend.c:904
336372 #, c-format
337373 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
338374 msgstr "Izvor podataka „%s“ ne predstavlja fasciklu veb usluge razmene"
630666 msgstr "_Potraži:"
631667
632668 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
633 #: ../src/server/e-ews-folder.c:593
669 #: ../src/server/e-ews-folder.c:632
634670 #, c-format
635671 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
636672 msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, fascikla već postoji kao „%s“"
735771 msgstr "Naziv _fascikle:"
736772
737773 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732
738 #| msgctxt "Permissions"
739 #| msgid "Create subfolders"
740774 msgid "Include _subfolders"
741775 msgstr "Uključi _podfascikle"
742776
769803 msgstr "Otvori _sanduče drugog korisnika"
770804
771805 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
772 #| msgid "Searching..."
773806 msgid "S_earch..."
774807 msgstr "_Potraži..."
775808
9981031 msgid "No response: %s"
9991032 msgstr "Nema odgovora: %s"
10001033
1001 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1877
1034 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
10021035 #, c-format
10031036 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
10041037 msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML"
10051038
1006 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1884
1039 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
10071040 #, c-format
10081041 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
10091042 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Samootkrivanje>"
10101043
1011 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1895
1044 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
10121045 #, c-format
10131046 msgid "Failed to find <Response> element"
10141047 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Odgovor>"
10151048
1016 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1906
1049 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
10171050 #, c-format
10181051 msgid "Failed to find <Account> element"
10191052 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Nalog>"
10201053
1021 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1925
1054 #: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
10221055 #, c-format
10231056 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
10241057 msgstr ""
10251058 "Nisam uspeo da pronađem <ASadresu> i <OABadresu> u odgovoru samootkrivanja"
10261059
1027 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2007
1060 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
10281061 msgid "URL cannot be NULL"
10291062 msgstr "Adresa ne može biti NIŠTAVNA"
10301063
1031 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2015
1064 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
10321065 #, c-format
10331066 msgid "URL '%s' is not valid"
10341067 msgstr "Adresa „%s“ nije ispravna"
10351068
1036 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2117
1069 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
10371070 msgid "Email address is missing a domain part"
10381071 msgstr "El. pošti nedostaje deo domena"
10391072
1040 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2429
1073 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
10411074 msgid "Failed to parse oab XML"
10421075 msgstr "Nisam uspeo da obradim oab IksML"
10431076
1044 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2437
1077 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
10451078 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
10461079 msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <OAB>\n"
10471080
1048 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3609
1081 #: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
10491082 msgid "No items found"
10501083 msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku"
10511084
1052 #: ../src/server/e-ews-folder.c:547
1085 #: ../src/server/e-ews-folder.c:587
10531086 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
10541087 msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, nepodržana vrsta fascikle"
10551088
1056 #: ../src/server/e-ews-folder.c:552
1089 #: ../src/server/e-ews-folder.c:592
10571090 msgid "Cannot add folder, master source not found"
10581091 msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, nisam pronašao glavni izvor"
10591092