Updated Serbian translation
Мирослав Николић
11 years ago
7 | 7 | "Project-Id-Version: evolution-ews\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" |
9 | 9 | "=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-12-31 05:02+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:22+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-17 14:38+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:13+0200\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" |
14 | 14 | "Language: sr\n" |
45 | 45 | msgid "Searching..." |
46 | 46 | msgstr "Претражујем..." |
47 | 47 | |
48 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1022 | |
48 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009 | |
49 | 49 | msgid "EWS does not support bulk removals" |
50 | 50 | msgstr "ВУР не подржава групно уклањање" |
51 | 51 | |
52 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665 | |
52 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652 | |
53 | 53 | msgid "EWS does not support bulk additions" |
54 | 54 | msgstr "ВУР не подржава групно додавање" |
55 | 55 | |
56 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2244 | |
56 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231 | |
57 | 57 | msgid "EWS does not support bulk modifications" |
58 | 58 | msgstr "ВУР не подржава групно уређивање" |
59 | 59 | |
60 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267 | |
60 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268 | |
61 | 61 | #, c-format |
62 | 62 | msgid "Unable to open mimecontent temporary file!" |
63 | 63 | msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку миме садржаја!" |
64 | 64 | |
65 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275 | |
65 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276 | |
66 | 66 | #, c-format |
67 | 67 | msgid "Unable to generate parser from mimecontent!" |
68 | 68 | msgstr "Не могу да створим обрађивач из миме садржаја!" |
69 | 69 | |
70 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284 | |
70 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285 | |
71 | 71 | #, c-format |
72 | 72 | msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!" |
73 | 73 | msgstr "Не могу да обрадим миме садржај захтева за састанак!" |
74 | 74 | |
75 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344 | |
75 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346 | |
76 | 76 | #, c-format |
77 | 77 | msgid "Unable to create cache file" |
78 | 78 | msgstr "Не могу да направим датотеку оставе" |
79 | 79 | |
80 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529 | |
80 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531 | |
81 | 81 | #, c-format |
82 | 82 | msgid "Unable to create cache path" |
83 | 83 | msgstr "Не могу да направим путању привременог чувања" |
84 | 84 | |
85 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539 | |
85 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541 | |
86 | 86 | #, c-format |
87 | 87 | msgid "Failed to move message cache file" |
88 | 88 | msgstr "Нисам успео да преместим датотеку оставе поруке" |
89 | 89 | |
90 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1174 | |
90 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188 | |
91 | 91 | #, c-format |
92 | 92 | msgid "Could not load summary for %s" |
93 | 93 | msgstr "Не могу да учитам преглед за „%s“" |
94 | 94 | |
95 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1610 | |
95 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624 | |
96 | 96 | #, c-format |
97 | 97 | msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode" |
98 | 98 | msgstr "Не могу да извршим радње над фасциклама у режиму ван мреже" |
168 | 168 | "Ова опција ће вас повезати на сервер размене користећи лозинку обичног " |
169 | 169 | "текста са основном потврдом идентитета." |
170 | 170 | |
171 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:187 | |
171 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:192 | |
172 | 172 | #, c-format |
173 | 173 | msgid "Session has no storage path" |
174 | 174 | msgstr "Сесија нема путању складишта" |
175 | 175 | |
176 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:285 | |
176 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:229 | |
177 | #, c-format | |
178 | #| msgctxt "ForeignFolders" | |
179 | #| msgid "%s_%d" | |
180 | msgctxt "PublicFolders" | |
181 | msgid "%s_%d" | |
182 | msgstr "%s_%d" | |
183 | ||
184 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:358 | |
177 | 185 | #, c-format |
178 | 186 | msgctxt "ForeignFolders" |
179 | 187 | msgid "%s_%d" |
180 | 188 | msgstr "%s_%d" |
181 | 189 | |
182 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:573 | |
190 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:688 | |
183 | 191 | msgid "Updating foreign folder structure" |
184 | 192 | msgstr "Освежавам структуру стране фасцикле" |
185 | 193 | |
186 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:852 | |
194 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:973 | |
187 | 195 | msgid "Authentication password not available" |
188 | 196 | msgstr "Лозинка потврде идентитета није доступна" |
189 | 197 | |
190 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1004 | |
198 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138 | |
191 | 199 | msgid "Query for authentication types is not supported" |
192 | 200 | msgstr "Пропитивање за врстама потврде идентитета није подржано" |
193 | 201 | |
194 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1056 | |
202 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190 | |
195 | 203 | #, c-format |
196 | 204 | msgid "No such folder: %s" |
197 | 205 | msgstr "Нема такве фасцикле: %s" |
198 | 206 | |
199 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1203 | |
200 | msgid "" | |
201 | "Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services " | |
202 | "account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option above " | |
203 | "the account node in the folder tree instead." | |
204 | msgstr "" | |
205 | "Не могу да испишем фасцикле доступне за претплату налога Веб услуге размене, " | |
206 | "уместо тога користите опцију приручног изборника „Пријави се на фасциклу " | |
207 | "другог корисника“ изнад чвора налога у стаблу фасцикле." | |
208 | ||
209 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1310 | |
207 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502 | |
208 | #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" | |
209 | msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode" | |
210 | msgstr "Не могу да испишем ВУР јавне фасцикле у режиму ван мреже" | |
211 | ||
212 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575 | |
213 | #| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" | |
214 | msgid "Cannot find any EWS public folders" | |
215 | msgstr "Не могу да пронађем ВУР јавне фасцикле" | |
216 | ||
217 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680 | |
210 | 218 | #, c-format |
211 | 219 | msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists" |
212 | 220 | msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“, фасцикла већ постоји" |
213 | 221 | |
214 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1325 | |
222 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695 | |
215 | 223 | #, c-format |
216 | 224 | msgid "Parent folder %s does not exist" |
217 | 225 | msgstr "Не постоји родитељска фасцикла „%s“" |
218 | 226 | |
219 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1335 | |
227 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705 | |
220 | 228 | #, c-format |
221 | 229 | msgid "" |
222 | 230 | "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only" |
224 | 232 | "Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за фасцикле других " |
225 | 233 | "корисника" |
226 | 234 | |
227 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1404 | |
235 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715 | |
236 | #, c-format | |
237 | #| msgid "" | |
238 | #| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users " | |
239 | #| "only" | |
240 | msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only" | |
241 | msgstr "" | |
242 | "Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за јавне фасцикле" | |
243 | ||
244 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784 | |
228 | 245 | #, c-format |
229 | 246 | msgid "Folder does not exist" |
230 | 247 | msgstr "Фасцикла не постоји" |
231 | 248 | |
232 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1413 | |
249 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793 | |
233 | 250 | #, c-format |
234 | 251 | msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only" |
235 | 252 | msgstr "" |
236 | 253 | "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за фасцикле других " |
237 | 254 | "корисника" |
238 | 255 | |
239 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1520 | |
256 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803 | |
257 | #, c-format | |
258 | #| msgid "" | |
259 | #| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only" | |
260 | msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only" | |
261 | msgstr "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за јавне фасцикле" | |
262 | ||
263 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911 | |
240 | 264 | #, c-format |
241 | 265 | msgid "Folder %s does not exist" |
242 | 266 | msgstr "Не постоји фасцикла „%s“" |
243 | 267 | |
244 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1530 | |
268 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921 | |
245 | 269 | #, c-format |
246 | 270 | msgid "No change key record for folder %s" |
247 | 271 | msgstr "Нема записа измене кључа за фасциклу „%s“" |
248 | 272 | |
249 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1572 | |
273 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963 | |
250 | 274 | #, c-format |
251 | 275 | msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time" |
252 | 276 | msgstr "Не могу у исто време да преименујем и да преместим фасциклу" |
253 | 277 | |
254 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1608 | |
278 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999 | |
255 | 279 | #, c-format |
256 | 280 | msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" |
257 | 281 | msgstr "Не могу да пронађем ИБ фасцикле за родитељску фасциклу „%s“" |
258 | 282 | |
259 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1658 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69 | |
283 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69 | |
260 | 284 | #, c-format |
261 | 285 | msgid "Exchange server %s" |
262 | 286 | msgstr "Сервер размене %s" |
263 | 287 | |
264 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1661 | |
288 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052 | |
265 | 289 | #, c-format |
266 | 290 | msgid "Exchange service for %s on %s" |
267 | 291 | msgstr "Услуга размене за „%s“ на „%s“" |
268 | 292 | |
269 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705 | |
293 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096 | |
270 | 294 | #, c-format |
271 | 295 | msgid "Could not locate Trash folder" |
272 | 296 | msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за смеће" |
273 | 297 | |
274 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1740 | |
298 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131 | |
275 | 299 | #, c-format |
276 | 300 | msgid "Could not locate Junk folder" |
277 | 301 | msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за ђубре" |
278 | 302 | |
279 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1818 | |
303 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321 | |
280 | 304 | msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" |
281 | 305 | msgstr "Не могу да претплатим ВУР фасцикле у режиму ван мреже" |
282 | 306 | |
283 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1840 | |
307 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339 | |
308 | #, c-format | |
309 | #| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists" | |
310 | msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available" | |
311 | msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нема доступне јавне фасцикле" | |
312 | ||
313 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349 | |
314 | #, c-format | |
315 | #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" | |
316 | msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found" | |
317 | msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нисам нашао фасциклу" | |
318 | ||
319 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440 | |
284 | 320 | msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode" |
285 | 321 | msgstr "Не могу да поништим претплату ВУР фасцикли у режиму ван мреже" |
286 | 322 | |
287 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1913 | |
323 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557 | |
288 | 324 | #, c-format |
289 | 325 | msgid "You must be working online to complete this operation" |
290 | 326 | msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову операцију" |
320 | 356 | msgid "Service not connected" |
321 | 357 | msgstr "Услуга није повезана" |
322 | 358 | |
323 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:406 | |
359 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:428 | |
324 | 360 | #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274 |
325 | 361 | msgid "Global Address List" |
326 | 362 | msgstr "Списак општих адреса" |
327 | 363 | |
328 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:791 | |
364 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:815 | |
329 | 365 | #, c-format |
330 | 366 | msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'" |
331 | 367 | msgstr "" |
332 | 368 | "Не могу да одредим одговарајући разред фасцикле за нову фасциклу под називом " |
333 | 369 | "„%s“" |
334 | 370 | |
335 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:882 | |
371 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:904 | |
336 | 372 | #, c-format |
337 | 373 | msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder" |
338 | 374 | msgstr "Извор података „%s“ не представља фасциклу веб услуге размене" |
630 | 666 | msgstr "_Потражи:" |
631 | 667 | |
632 | 668 | #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97 |
633 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:593 | |
669 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:632 | |
634 | 670 | #, c-format |
635 | 671 | msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'" |
636 | 672 | msgstr "Не могу да додам фасциклу, фасцикла већ постоји као „%s“" |
735 | 771 | msgstr "Назив _фасцикле:" |
736 | 772 | |
737 | 773 | #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732 |
738 | #| msgctxt "Permissions" | |
739 | #| msgid "Create subfolders" | |
740 | 774 | msgid "Include _subfolders" |
741 | 775 | msgstr "Укључи _подфасцикле" |
742 | 776 | |
769 | 803 | msgstr "Отвори _сандуче другог корисника" |
770 | 804 | |
771 | 805 | #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239 |
772 | #| msgid "Searching..." | |
773 | 806 | msgid "S_earch..." |
774 | 807 | msgstr "_Потражи..." |
775 | 808 | |
998 | 1031 | msgid "No response: %s" |
999 | 1032 | msgstr "Нема одговора: %s" |
1000 | 1033 | |
1001 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1877 | |
1034 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1880 | |
1002 | 1035 | #, c-format |
1003 | 1036 | msgid "Failed to parse autodiscover response XML" |
1004 | 1037 | msgstr "Нисам успео да обрадим самооткривајући одговор ИксМЛ" |
1005 | 1038 | |
1006 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1884 | |
1039 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1887 | |
1007 | 1040 | #, c-format |
1008 | 1041 | msgid "Failed to find <Autodiscover> element" |
1009 | 1042 | msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Самооткривање>" |
1010 | 1043 | |
1011 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1895 | |
1044 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1898 | |
1012 | 1045 | #, c-format |
1013 | 1046 | msgid "Failed to find <Response> element" |
1014 | 1047 | msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Одговор>" |
1015 | 1048 | |
1016 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1906 | |
1049 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1909 | |
1017 | 1050 | #, c-format |
1018 | 1051 | msgid "Failed to find <Account> element" |
1019 | 1052 | msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Налог>" |
1020 | 1053 | |
1021 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1925 | |
1054 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1928 | |
1022 | 1055 | #, c-format |
1023 | 1056 | msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response" |
1024 | 1057 | msgstr "" |
1025 | 1058 | "Нисам успео да пронађем <АСадресу> и <ОАБадресу> у одговору самооткривања" |
1026 | 1059 | |
1027 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2007 | |
1060 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2010 | |
1028 | 1061 | msgid "URL cannot be NULL" |
1029 | 1062 | msgstr "Адреса не може бити НИШТАВНА" |
1030 | 1063 | |
1031 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2015 | |
1064 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2018 | |
1032 | 1065 | #, c-format |
1033 | 1066 | msgid "URL '%s' is not valid" |
1034 | 1067 | msgstr "Адреса „%s“ није исправна" |
1035 | 1068 | |
1036 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2117 | |
1069 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2120 | |
1037 | 1070 | msgid "Email address is missing a domain part" |
1038 | 1071 | msgstr "Ел. пошти недостаје део домена" |
1039 | 1072 | |
1040 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2429 | |
1073 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2432 | |
1041 | 1074 | msgid "Failed to parse oab XML" |
1042 | 1075 | msgstr "Нисам успео да обрадим оаб ИксМЛ" |
1043 | 1076 | |
1044 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2437 | |
1077 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2440 | |
1045 | 1078 | msgid "Failed to find <OAB> element\n" |
1046 | 1079 | msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <ОАБ>\n" |
1047 | 1080 | |
1048 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:3609 | |
1081 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:3612 | |
1049 | 1082 | msgid "No items found" |
1050 | 1083 | msgstr "Нисам пронашао ниједну ставку" |
1051 | 1084 | |
1052 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:547 | |
1085 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:587 | |
1053 | 1086 | msgid "Cannot add folder, unsupported folder type" |
1054 | 1087 | msgstr "Не могу да додам фасциклу, неподржана врста фасцикле" |
1055 | 1088 | |
1056 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:552 | |
1089 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:592 | |
1057 | 1090 | msgid "Cannot add folder, master source not found" |
1058 | 1091 | msgstr "Не могу да додам фасциклу, нисам пронашао главни извор" |
1059 | 1092 |
7 | 7 | "Project-Id-Version: evolution-ews\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" |
9 | 9 | "=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-12-31 05:02+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:22+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-17 14:38+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:13+0200\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" |
14 | 14 | "Language: sr\n" |
45 | 45 | msgid "Searching..." |
46 | 46 | msgstr "Pretražujem..." |
47 | 47 | |
48 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1022 | |
48 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009 | |
49 | 49 | msgid "EWS does not support bulk removals" |
50 | 50 | msgstr "VUR ne podržava grupno uklanjanje" |
51 | 51 | |
52 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665 | |
52 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652 | |
53 | 53 | msgid "EWS does not support bulk additions" |
54 | 54 | msgstr "VUR ne podržava grupno dodavanje" |
55 | 55 | |
56 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2244 | |
56 | #: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231 | |
57 | 57 | msgid "EWS does not support bulk modifications" |
58 | 58 | msgstr "VUR ne podržava grupno uređivanje" |
59 | 59 | |
60 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267 | |
60 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268 | |
61 | 61 | #, c-format |
62 | 62 | msgid "Unable to open mimecontent temporary file!" |
63 | 63 | msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku mime sadržaja!" |
64 | 64 | |
65 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275 | |
65 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276 | |
66 | 66 | #, c-format |
67 | 67 | msgid "Unable to generate parser from mimecontent!" |
68 | 68 | msgstr "Ne mogu da stvorim obrađivač iz mime sadržaja!" |
69 | 69 | |
70 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284 | |
70 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285 | |
71 | 71 | #, c-format |
72 | 72 | msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!" |
73 | 73 | msgstr "Ne mogu da obradim mime sadržaj zahteva za sastanak!" |
74 | 74 | |
75 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344 | |
75 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346 | |
76 | 76 | #, c-format |
77 | 77 | msgid "Unable to create cache file" |
78 | 78 | msgstr "Ne mogu da napravim datoteku ostave" |
79 | 79 | |
80 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529 | |
80 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531 | |
81 | 81 | #, c-format |
82 | 82 | msgid "Unable to create cache path" |
83 | 83 | msgstr "Ne mogu da napravim putanju privremenog čuvanja" |
84 | 84 | |
85 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539 | |
85 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541 | |
86 | 86 | #, c-format |
87 | 87 | msgid "Failed to move message cache file" |
88 | 88 | msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku ostave poruke" |
89 | 89 | |
90 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1174 | |
90 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188 | |
91 | 91 | #, c-format |
92 | 92 | msgid "Could not load summary for %s" |
93 | 93 | msgstr "Ne mogu da učitam pregled za „%s“" |
94 | 94 | |
95 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1610 | |
95 | #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624 | |
96 | 96 | #, c-format |
97 | 97 | msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode" |
98 | 98 | msgstr "Ne mogu da izvršim radnje nad fasciklama u režimu van mreže" |
168 | 168 | "Ova opcija će vas povezati na server razmene koristeći lozinku običnog " |
169 | 169 | "teksta sa osnovnom potvrdom identiteta." |
170 | 170 | |
171 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:187 | |
171 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:192 | |
172 | 172 | #, c-format |
173 | 173 | msgid "Session has no storage path" |
174 | 174 | msgstr "Sesija nema putanju skladišta" |
175 | 175 | |
176 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:285 | |
176 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:229 | |
177 | #, c-format | |
178 | #| msgctxt "ForeignFolders" | |
179 | #| msgid "%s_%d" | |
180 | msgctxt "PublicFolders" | |
181 | msgid "%s_%d" | |
182 | msgstr "%s_%d" | |
183 | ||
184 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:358 | |
177 | 185 | #, c-format |
178 | 186 | msgctxt "ForeignFolders" |
179 | 187 | msgid "%s_%d" |
180 | 188 | msgstr "%s_%d" |
181 | 189 | |
182 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:573 | |
190 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:688 | |
183 | 191 | msgid "Updating foreign folder structure" |
184 | 192 | msgstr "Osvežavam strukturu strane fascikle" |
185 | 193 | |
186 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:852 | |
194 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:973 | |
187 | 195 | msgid "Authentication password not available" |
188 | 196 | msgstr "Lozinka potvrde identiteta nije dostupna" |
189 | 197 | |
190 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1004 | |
198 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138 | |
191 | 199 | msgid "Query for authentication types is not supported" |
192 | 200 | msgstr "Propitivanje za vrstama potvrde identiteta nije podržano" |
193 | 201 | |
194 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1056 | |
202 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190 | |
195 | 203 | #, c-format |
196 | 204 | msgid "No such folder: %s" |
197 | 205 | msgstr "Nema takve fascikle: %s" |
198 | 206 | |
199 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1203 | |
200 | msgid "" | |
201 | "Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services " | |
202 | "account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option above " | |
203 | "the account node in the folder tree instead." | |
204 | msgstr "" | |
205 | "Ne mogu da ispišem fascikle dostupne za pretplatu naloga Veb usluge razmene, " | |
206 | "umesto toga koristite opciju priručnog izbornika „Prijavi se na fasciklu " | |
207 | "drugog korisnika“ iznad čvora naloga u stablu fascikle." | |
208 | ||
209 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1310 | |
207 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502 | |
208 | #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" | |
209 | msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode" | |
210 | msgstr "Ne mogu da ispišem VUR javne fascikle u režimu van mreže" | |
211 | ||
212 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575 | |
213 | #| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" | |
214 | msgid "Cannot find any EWS public folders" | |
215 | msgstr "Ne mogu da pronađem VUR javne fascikle" | |
216 | ||
217 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680 | |
210 | 218 | #, c-format |
211 | 219 | msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists" |
212 | 220 | msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“, fascikla već postoji" |
213 | 221 | |
214 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1325 | |
222 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695 | |
215 | 223 | #, c-format |
216 | 224 | msgid "Parent folder %s does not exist" |
217 | 225 | msgstr "Ne postoji roditeljska fascikla „%s“" |
218 | 226 | |
219 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1335 | |
227 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705 | |
220 | 228 | #, c-format |
221 | 229 | msgid "" |
222 | 230 | "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only" |
224 | 232 | "Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za fascikle drugih " |
225 | 233 | "korisnika" |
226 | 234 | |
227 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1404 | |
235 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715 | |
236 | #, c-format | |
237 | #| msgid "" | |
238 | #| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users " | |
239 | #| "only" | |
240 | msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only" | |
241 | msgstr "" | |
242 | "Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za javne fascikle" | |
243 | ||
244 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784 | |
228 | 245 | #, c-format |
229 | 246 | msgid "Folder does not exist" |
230 | 247 | msgstr "Fascikla ne postoji" |
231 | 248 | |
232 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1413 | |
249 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793 | |
233 | 250 | #, c-format |
234 | 251 | msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only" |
235 | 252 | msgstr "" |
236 | 253 | "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za fascikle drugih " |
237 | 254 | "korisnika" |
238 | 255 | |
239 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1520 | |
256 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803 | |
257 | #, c-format | |
258 | #| msgid "" | |
259 | #| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only" | |
260 | msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only" | |
261 | msgstr "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za javne fascikle" | |
262 | ||
263 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911 | |
240 | 264 | #, c-format |
241 | 265 | msgid "Folder %s does not exist" |
242 | 266 | msgstr "Ne postoji fascikla „%s“" |
243 | 267 | |
244 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1530 | |
268 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921 | |
245 | 269 | #, c-format |
246 | 270 | msgid "No change key record for folder %s" |
247 | 271 | msgstr "Nema zapisa izmene ključa za fasciklu „%s“" |
248 | 272 | |
249 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1572 | |
273 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963 | |
250 | 274 | #, c-format |
251 | 275 | msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time" |
252 | 276 | msgstr "Ne mogu u isto vreme da preimenujem i da premestim fasciklu" |
253 | 277 | |
254 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1608 | |
278 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999 | |
255 | 279 | #, c-format |
256 | 280 | msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s" |
257 | 281 | msgstr "Ne mogu da pronađem IB fascikle za roditeljsku fasciklu „%s“" |
258 | 282 | |
259 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1658 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69 | |
283 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69 | |
260 | 284 | #, c-format |
261 | 285 | msgid "Exchange server %s" |
262 | 286 | msgstr "Server razmene %s" |
263 | 287 | |
264 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1661 | |
288 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052 | |
265 | 289 | #, c-format |
266 | 290 | msgid "Exchange service for %s on %s" |
267 | 291 | msgstr "Usluga razmene za „%s“ na „%s“" |
268 | 292 | |
269 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705 | |
293 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096 | |
270 | 294 | #, c-format |
271 | 295 | msgid "Could not locate Trash folder" |
272 | 296 | msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za smeće" |
273 | 297 | |
274 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1740 | |
298 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131 | |
275 | 299 | #, c-format |
276 | 300 | msgid "Could not locate Junk folder" |
277 | 301 | msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za đubre" |
278 | 302 | |
279 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1818 | |
303 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321 | |
280 | 304 | msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" |
281 | 305 | msgstr "Ne mogu da pretplatim VUR fascikle u režimu van mreže" |
282 | 306 | |
283 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1840 | |
307 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339 | |
308 | #, c-format | |
309 | #| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists" | |
310 | msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available" | |
311 | msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nema dostupne javne fascikle" | |
312 | ||
313 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349 | |
314 | #, c-format | |
315 | #| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode" | |
316 | msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found" | |
317 | msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nisam našao fasciklu" | |
318 | ||
319 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440 | |
284 | 320 | msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode" |
285 | 321 | msgstr "Ne mogu da poništim pretplatu VUR fascikli u režimu van mreže" |
286 | 322 | |
287 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1913 | |
323 | #: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557 | |
288 | 324 | #, c-format |
289 | 325 | msgid "You must be working online to complete this operation" |
290 | 326 | msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju" |
320 | 356 | msgid "Service not connected" |
321 | 357 | msgstr "Usluga nije povezana" |
322 | 358 | |
323 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:406 | |
359 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:428 | |
324 | 360 | #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274 |
325 | 361 | msgid "Global Address List" |
326 | 362 | msgstr "Spisak opštih adresa" |
327 | 363 | |
328 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:791 | |
364 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:815 | |
329 | 365 | #, c-format |
330 | 366 | msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'" |
331 | 367 | msgstr "" |
332 | 368 | "Ne mogu da odredim odgovarajući razred fascikle za novu fasciklu pod nazivom " |
333 | 369 | "„%s“" |
334 | 370 | |
335 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:882 | |
371 | #: ../src/collection/e-ews-backend.c:904 | |
336 | 372 | #, c-format |
337 | 373 | msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder" |
338 | 374 | msgstr "Izvor podataka „%s“ ne predstavlja fasciklu veb usluge razmene" |
630 | 666 | msgstr "_Potraži:" |
631 | 667 | |
632 | 668 | #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97 |
633 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:593 | |
669 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:632 | |
634 | 670 | #, c-format |
635 | 671 | msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'" |
636 | 672 | msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, fascikla već postoji kao „%s“" |
735 | 771 | msgstr "Naziv _fascikle:" |
736 | 772 | |
737 | 773 | #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732 |
738 | #| msgctxt "Permissions" | |
739 | #| msgid "Create subfolders" | |
740 | 774 | msgid "Include _subfolders" |
741 | 775 | msgstr "Uključi _podfascikle" |
742 | 776 | |
769 | 803 | msgstr "Otvori _sanduče drugog korisnika" |
770 | 804 | |
771 | 805 | #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239 |
772 | #| msgid "Searching..." | |
773 | 806 | msgid "S_earch..." |
774 | 807 | msgstr "_Potraži..." |
775 | 808 | |
998 | 1031 | msgid "No response: %s" |
999 | 1032 | msgstr "Nema odgovora: %s" |
1000 | 1033 | |
1001 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1877 | |
1034 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1880 | |
1002 | 1035 | #, c-format |
1003 | 1036 | msgid "Failed to parse autodiscover response XML" |
1004 | 1037 | msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML" |
1005 | 1038 | |
1006 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1884 | |
1039 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1887 | |
1007 | 1040 | #, c-format |
1008 | 1041 | msgid "Failed to find <Autodiscover> element" |
1009 | 1042 | msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Samootkrivanje>" |
1010 | 1043 | |
1011 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1895 | |
1044 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1898 | |
1012 | 1045 | #, c-format |
1013 | 1046 | msgid "Failed to find <Response> element" |
1014 | 1047 | msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Odgovor>" |
1015 | 1048 | |
1016 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1906 | |
1049 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1909 | |
1017 | 1050 | #, c-format |
1018 | 1051 | msgid "Failed to find <Account> element" |
1019 | 1052 | msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Nalog>" |
1020 | 1053 | |
1021 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1925 | |
1054 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:1928 | |
1022 | 1055 | #, c-format |
1023 | 1056 | msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response" |
1024 | 1057 | msgstr "" |
1025 | 1058 | "Nisam uspeo da pronađem <ASadresu> i <OABadresu> u odgovoru samootkrivanja" |
1026 | 1059 | |
1027 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2007 | |
1060 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2010 | |
1028 | 1061 | msgid "URL cannot be NULL" |
1029 | 1062 | msgstr "Adresa ne može biti NIŠTAVNA" |
1030 | 1063 | |
1031 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2015 | |
1064 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2018 | |
1032 | 1065 | #, c-format |
1033 | 1066 | msgid "URL '%s' is not valid" |
1034 | 1067 | msgstr "Adresa „%s“ nije ispravna" |
1035 | 1068 | |
1036 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2117 | |
1069 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2120 | |
1037 | 1070 | msgid "Email address is missing a domain part" |
1038 | 1071 | msgstr "El. pošti nedostaje deo domena" |
1039 | 1072 | |
1040 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2429 | |
1073 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2432 | |
1041 | 1074 | msgid "Failed to parse oab XML" |
1042 | 1075 | msgstr "Nisam uspeo da obradim oab IksML" |
1043 | 1076 | |
1044 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2437 | |
1077 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:2440 | |
1045 | 1078 | msgid "Failed to find <OAB> element\n" |
1046 | 1079 | msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <OAB>\n" |
1047 | 1080 | |
1048 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:3609 | |
1081 | #: ../src/server/e-ews-connection.c:3612 | |
1049 | 1082 | msgid "No items found" |
1050 | 1083 | msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku" |
1051 | 1084 | |
1052 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:547 | |
1085 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:587 | |
1053 | 1086 | msgid "Cannot add folder, unsupported folder type" |
1054 | 1087 | msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, nepodržana vrsta fascikle" |
1055 | 1088 | |
1056 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:552 | |
1089 | #: ../src/server/e-ews-folder.c:592 | |
1057 | 1090 | msgid "Cannot add folder, master source not found" |
1058 | 1091 | msgstr "Ne mogu da dodam fasciklu, nisam pronašao glavni izvor" |
1059 | 1092 |