Updated Danish translation
Alan Mortensen authored 7 years ago
Ask Hjorth Larsen committed 7 years ago
0 | 0 | # Danish translation for evolution-rss. |
1 | # Copyright (C) 2012 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER | |
1 | # Copyright (C) 2017 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package. |
3 | 3 | # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011, 2012. |
4 | # Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017. | |
4 | 5 | # |
5 | # Bug 626943 | |
6 | # Bug 626943 | |
6 | 7 | # |
7 | 8 | # maximum -> maksimal (eller måske maksimum i sammensætninger). |
8 | 9 | # |
9 | 10 | msgid "" |
10 | 11 | msgstr "" |
11 | 12 | "Project-Id-Version: evolution-rss master\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2012-01-03 12:06+0100\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2012-01-02 18:29+0200\n" | |
15 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | |
14 | "product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | |
15 | "POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n" | |
16 | "PO-Revision-Date: 2017-03-28 20:39+0200\n" | |
17 | "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" | |
16 | 18 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
17 | 19 | "Language: da\n" |
18 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
24 | "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | |
22 | 25 | |
23 | 26 | #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1 |
24 | 27 | msgid "Evolution RSS Reader" |
25 | 28 | msgstr "Evolutions RSS-læser" |
26 | 29 | |
27 | 30 | #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2 |
28 | msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds." | |
31 | msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds." | |
29 | 32 | msgstr "" |
30 | "Udvidelsesmodul for Evolution som gør at Evolution Mail kan vise rss-" | |
33 | "Udvidelsesmodul til Evolution som gør, at Evolution Mail kan vise RSS-" | |
31 | 34 | "nyhedskilder." |
32 | 35 | |
33 | #: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3180 ../src/rss-config-factory.c:1120 | |
34 | #: ../src/rss-config-factory.c:1664 ../src/rss-config-factory.c:1831 | |
36 | #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1 | |
37 | msgid "RSS Reader" | |
38 | msgstr "RSS-læser" | |
39 | ||
40 | #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2 | |
41 | msgid "Read RSS feeds" | |
42 | msgstr "Læs RSS-nyhedskilder" | |
43 | ||
44 | #: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200 | |
45 | #: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944 | |
35 | 46 | msgid "Error adding feed." |
36 | 47 | msgstr "Fejl ved tilføjelse af nyhedskilde." |
37 | 48 | |
38 | #: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3181 ../src/rss-config-factory.c:1121 | |
39 | #: ../src/rss-config-factory.c:1665 ../src/rss-config-factory.c:1832 | |
49 | #: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201 | |
50 | #: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945 | |
40 | 51 | msgid "Feed already exists!" |
41 | 52 | msgstr "Nyhedskilde eksisterer allerede!" |
42 | 53 | |
45 | 56 | msgid "Importing URL: %s" |
46 | 57 | msgstr "Importerer adresse (URL): %s" |
47 | 58 | |
59 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225 | |
60 | msgid "Posted under" | |
61 | msgstr "Posteret under" | |
62 | ||
63 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392 | |
64 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398 | |
65 | msgid "Show Summary" | |
66 | msgstr "Vis resume" | |
67 | ||
68 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393 | |
69 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399 | |
70 | msgid "Show Full Text" | |
71 | msgstr "Vis fuld tekst" | |
72 | ||
73 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414 | |
74 | msgid "Evolution-RSS" | |
75 | msgstr "Evolution-RSS" | |
76 | ||
77 | #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415 | |
78 | msgid "Displaying RSS feed articles" | |
79 | msgstr "Viser artikler fra RSS-nyhedskilde" | |
80 | ||
48 | 81 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1 |
49 | msgid "Accepts Cookies" | |
50 | msgstr "Accepter cookier" | |
82 | msgid "Proxy requires authentication" | |
83 | msgstr "Proxy kræver godkendelse" | |
51 | 84 | |
52 | 85 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2 |
53 | msgid "Auto check for new articles." | |
54 | msgstr "Autotjek efter nye artikler." | |
86 | msgid "Network proxy requires authentication." | |
87 | msgstr "Netværksproxy kræver godkendelse." | |
55 | 88 | |
56 | 89 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3 |
57 | msgid "Automaticaly Resize Images" | |
58 | msgstr "Ændr automatisk størrelse på billeder" | |
90 | msgid "Display article's summary" | |
91 | msgstr "Vis artikels resume" | |
59 | 92 | |
60 | 93 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4 |
61 | msgid "Blink Status Icon" | |
62 | msgstr "Blink statusikon" | |
94 | msgid "" | |
95 | "Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary " | |
96 | "can also be HTML." | |
97 | msgstr "" | |
98 | "Evolution vil vise artiklens resume i stedet for artiklens internetside. " | |
99 | "Resume kan også være HTML." | |
63 | 100 | |
64 | 101 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5 |
65 | msgid "Blink status icon when new article received" | |
66 | msgstr "Blink statusikon når ny artikel ankommer" | |
102 | msgid "Feeds list" | |
103 | msgstr "Nyhedskildeliste" | |
67 | 104 | |
68 | 105 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6 |
69 | msgid "Check New articles" | |
70 | msgstr "Tjek nye artikler" | |
71 | ||
72 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7 | |
73 | msgid "Check for new articles everytime Evolution is started." | |
74 | msgstr "Tjek om der er nye artikler hver gang Evolution er startet." | |
75 | ||
76 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8 | |
77 | msgid "Checks articles on startup" | |
78 | msgstr "Tjekker artikler ved opstart" | |
79 | ||
80 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9 | |
81 | 106 | msgid "Contains list of the currently setup feeds." |
82 | 107 | msgstr "Indeholder liste over de aktuelt opsatte nyhedskilder." |
83 | 108 | |
109 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7 | |
110 | msgid "Hostname of the proxy server" | |
111 | msgstr "Værtsnavn på proxyserveren" | |
112 | ||
113 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8 | |
114 | msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content." | |
115 | msgstr "Værtsnavn på proxyserveren brugt til nyhedskilder og indhold." | |
116 | ||
117 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9 | |
118 | msgid "HTML render" | |
119 | msgstr "HTML-optegner" | |
120 | ||
84 | 121 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10 |
85 | msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder." | |
86 | msgstr "Sletning af nyhedskildepunkt vil også fjerne mappen for nyhedskilder." | |
122 | msgid "Type HTML Render used to display HTML pages." | |
123 | msgstr "Type HTML-optegner brugt til at vise HTML-sider." | |
87 | 124 | |
88 | 125 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11 |
89 | msgid "Display article's summary" | |
90 | msgstr "Vis artikels resume" | |
126 | msgid "Use custom font" | |
127 | msgstr "Brug tilpasset skrifttype" | |
91 | 128 | |
92 | 129 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12 |
93 | msgid "Display feed icon on feed folder" | |
94 | msgstr "Vis nyhedskildeikon på mappen for nyhedskilder" | |
130 | msgid "Use a custom font size instead of system defaults." | |
131 | msgstr "Brug en tilpasset skriftstørrelse i stedet for systemstandarder." | |
95 | 132 | |
96 | 133 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13 |
97 | msgid "Download enclosures" | |
98 | msgstr "Hent vedhæftninger" | |
134 | msgid "Minimum font size" | |
135 | msgstr "Minimal skriftstørrelse" | |
99 | 136 | |
100 | 137 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14 |
101 | msgid "Enable Feed Icon" | |
102 | msgstr "Aktiver nyhedskildeikon" | |
138 | msgid "The size of the font used in full text preview." | |
139 | msgstr "Skrifttypens størrelse brugt i forhåndsvisning af fuld tekst." | |
103 | 140 | |
104 | 141 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15 |
105 | msgid "Enable Status Icon" | |
106 | msgstr "Aktiver statusikon" | |
142 | msgid "Network timeout" | |
143 | msgstr "Tidsudløb på netværk" | |
107 | 144 | |
108 | 145 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16 |
109 | msgid "Enable status icon in notification area" | |
110 | msgstr "Aktiver statusikon i statusfeltet" | |
146 | msgid "Interval in seconds before a connection is dropped." | |
147 | msgstr "Interval i sekunder før en forbindelse smides." | |
111 | 148 | |
112 | 149 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17 |
150 | msgid "Network queue size" | |
151 | msgstr "Størrelse på netværkskø" | |
152 | ||
153 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18 | |
154 | msgid "How many simultaneous downloads." | |
155 | msgstr "Hvor mange samtidige overførsler." | |
156 | ||
157 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19 | |
158 | msgid "JavaScript Enabled" | |
159 | msgstr "JavaScript aktiveret" | |
160 | ||
161 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20 | |
162 | msgid "Java Enabled" | |
163 | msgstr "Java aktiveret" | |
164 | ||
165 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21 | |
166 | msgid "Accepts Cookies" | |
167 | msgstr "Acceptér cookier" | |
168 | ||
169 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22 | |
113 | 170 | msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse." |
114 | 171 | msgstr "Evolution RSS vil acceptere cookier, fra artikler du gennemser." |
115 | 172 | |
116 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18 | |
173 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23 | |
174 | msgid "Automatically Resize Images" | |
175 | msgstr "Ændr automatisk billeders størrelse" | |
176 | ||
177 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24 | |
117 | 178 | msgid "" |
118 | 179 | "Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area." |
119 | 180 | msgstr "" |
120 | 181 | "Evolution RSS vil automatisk ændre størrelse på billeder større end det " |
121 | 182 | "viste område." |
122 | 183 | |
123 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19 | |
124 | msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content" | |
125 | msgstr "Evolution RSS vil skanne internetsider for rss-indhold" | |
126 | ||
127 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20 | |
184 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25 | |
185 | msgid "Scan web pages for RSS" | |
186 | msgstr "Skan internetsider for RSS" | |
187 | ||
188 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26 | |
189 | msgid "Evolution RSS will scan web pages for RSS content" | |
190 | msgstr "Evolution RSS vil skanne internetsider for RSS-indhold" | |
191 | ||
192 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27 | |
193 | msgid "Download enclosures" | |
194 | msgstr "Hent vedhæftninger" | |
195 | ||
196 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28 | |
128 | 197 | msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain." |
129 | 198 | msgstr "Evolution vil hente alle vedhæftninger som en nyhedskilde indeholder." |
130 | 199 | |
131 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21 | |
200 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29 | |
201 | msgid "Limit enclosure size" | |
202 | msgstr "Begræns størrelse på vedhæftning" | |
203 | ||
204 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30 | |
205 | msgid "Limit maximum enclosure size Evolution will download." | |
206 | msgstr "Begræns maksimal størrelse for vedhæftning som Evolution vil hente." | |
207 | ||
208 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31 | |
209 | msgid "Max enclosure size" | |
210 | msgstr "Maks. størrelse vedhæftning" | |
211 | ||
212 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32 | |
213 | msgid "Enable Status Icon" | |
214 | msgstr "Aktiver statusikon" | |
215 | ||
216 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33 | |
217 | msgid "Enable status icon in notification area" | |
218 | msgstr "Aktiver statusikon i statusfeltet" | |
219 | ||
220 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34 | |
221 | msgid "Blink Status Icon" | |
222 | msgstr "Blink statusikon" | |
223 | ||
224 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35 | |
225 | msgid "Blink status icon when new article received" | |
226 | msgstr "Blink statusikon når ny artikel ankommer" | |
227 | ||
228 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36 | |
229 | msgid "Enable Feed Icon" | |
230 | msgstr "Aktiver nyhedskildeikon" | |
231 | ||
232 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37 | |
233 | msgid "Display feed icon on feed folder" | |
234 | msgstr "Vis nyhedskildeikon på mappen for nyhedskilder" | |
235 | ||
236 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38 | |
237 | msgid "Password for proxy server" | |
238 | msgstr "Adgangskode for proxyserver" | |
239 | ||
240 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39 | |
132 | 241 | msgid "" |
133 | "Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary " | |
134 | "can also be html." | |
135 | msgstr "" | |
136 | "Evolution vil vise artiklens resume i steden for artiklens internetside. " | |
137 | "Resume kan også være html." | |
138 | ||
139 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22 | |
140 | msgid "Feeds list" | |
141 | msgstr "Nyhedskildeliste" | |
142 | ||
143 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23 | |
242 | "If the proxy server requires authentication, this is the password field." | |
243 | msgstr "Hvis proxyserveren kræver godkendelse, er dette adgangskodefeltet." | |
244 | ||
245 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40 | |
246 | msgid "Proxy server port" | |
247 | msgstr "Serverport på proxy" | |
248 | ||
249 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41 | |
250 | msgid "The port number for proxy server used for feeds and content." | |
251 | msgstr "Portnummeret for proxyserver brugt til nyhedskilder og indhold." | |
252 | ||
253 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42 | |
254 | msgid "Remove feed folder" | |
255 | msgstr "Fjern mappe for nyhedskilde" | |
256 | ||
257 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43 | |
258 | msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder." | |
259 | msgstr "Sletning af nyhedskildepunkt vil også fjerne mappen for nyhedskilder." | |
260 | ||
261 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44 | |
262 | msgid "Check New articles" | |
263 | msgstr "Tjek nye artikler" | |
264 | ||
265 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45 | |
266 | msgid "Auto check for new articles." | |
267 | msgstr "Autotjek efter nye artikler." | |
268 | ||
269 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46 | |
270 | msgid "New articles timeout" | |
271 | msgstr "Tidsudløb på nye artikler" | |
272 | ||
273 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47 | |
144 | 274 | msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)." |
145 | 275 | msgstr "Frekvens hvormed der skal tjekkes om der er artikler (i minutter)." |
146 | 276 | |
147 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24 | |
148 | msgid "Hostname of the proxy server" | |
149 | msgstr "Værtsnavn på proxyserveren" | |
150 | ||
151 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25 | |
152 | msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content." | |
153 | msgstr "Værtsnavn på proxyserveren brugt til nyhedskilder og indhold." | |
154 | ||
155 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26 | |
156 | msgid "How many simultaneous downloads." | |
157 | msgstr "Hvor mange samtidige overførsler." | |
158 | ||
159 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27 | |
277 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48 | |
278 | msgid "Checks articles on startup" | |
279 | msgstr "Tjekker artikler ved opstart" | |
280 | ||
281 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49 | |
282 | msgid "Check for new articles every time Evolution is started." | |
283 | msgstr "Tjek om der er nye artikler, hver gang Evolution startes op." | |
284 | ||
285 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50 | |
286 | msgid "Show articles comments" | |
287 | msgstr "Vis artiklens kommentarer" | |
288 | ||
289 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51 | |
290 | msgid "If a feed article has comments, it will be displayed." | |
291 | msgstr "Hvis en nyhedsartikel har kommentarer, vil de blive vist." | |
292 | ||
293 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52 | |
294 | msgid "Use proxy server" | |
295 | msgstr "Brug proxyserver" | |
296 | ||
297 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53 | |
298 | msgid "Use a proxy server to fetch articles and content." | |
299 | msgstr "Brug en proxyserver til at indhente artikler og indhold." | |
300 | ||
301 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54 | |
302 | msgid "Proxy server user" | |
303 | msgstr "Serverbruger på proxy" | |
304 | ||
305 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55 | |
306 | msgid "The username to use for proxy server authentication." | |
307 | msgstr "Brugernavnet der skal bruges for godkendelse på proxyserveren." | |
308 | ||
309 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56 | |
160 | 310 | msgid "How to handle RSS URLs" |
161 | 311 | msgstr "Hvordan RSS URL'er skal håndteres" |
162 | 312 | |
163 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28 | |
164 | msgid "Html render" | |
165 | msgstr "Html-optegner" | |
166 | ||
167 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29 | |
168 | msgid "If a feed article has comments, it will be displayed." | |
169 | msgstr "Hvis en nyhedsartikel har kommentarer, vil de blive vist." | |
170 | ||
171 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30 | |
172 | msgid "" | |
173 | "If the proxy server requires authentication. This is the password field." | |
174 | msgstr "Hvis proxyserveren kræver godkendelse. Dette er et adgangskodefelt." | |
175 | ||
176 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31 | |
177 | msgid "Interval in seconds before a conection is dropped." | |
178 | msgstr "Interval i sekunder før en forbindelse smides." | |
179 | ||
180 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32 | |
181 | msgid "Java Enabled" | |
182 | msgstr "Java aktiveret" | |
183 | ||
184 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33 | |
185 | msgid "JavaScript Enabled" | |
186 | msgstr "JavaScript aktiveret" | |
187 | ||
188 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34 | |
189 | msgid "Limit enclosure size" | |
190 | msgstr "Begræns størrelse på vedhæftning" | |
191 | ||
192 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35 | |
193 | msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download." | |
194 | msgstr "Begræns maksmimal størrelse for vedhæftning som evolution vil hente." | |
195 | ||
196 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36 | |
197 | msgid "Max enclosure size" | |
198 | msgstr "Maks. størrelse vedhæftning" | |
199 | ||
200 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37 | |
201 | msgid "Minimum font size" | |
202 | msgstr "Minimal skriftstørrelse" | |
203 | ||
204 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38 | |
205 | msgid "Network proxy requires authentication." | |
206 | msgstr "Netværksproxy kræver godkendelse." | |
207 | ||
208 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39 | |
209 | msgid "Network queue size" | |
210 | msgstr "Størrelse på netværkskø" | |
211 | ||
212 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40 | |
213 | msgid "Network timeout" | |
214 | msgstr "Tidsudløb på netværk" | |
215 | ||
216 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41 | |
217 | msgid "New articles timeout" | |
218 | msgstr "Tidsudløb på nye artikler" | |
219 | ||
220 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42 | |
221 | msgid "Password for proxy server" | |
222 | msgstr "Adgangskode for proxyserver" | |
223 | ||
224 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43 | |
225 | msgid "Proxy requires authentication" | |
226 | msgstr "Proxy kræver godkendelse" | |
227 | ||
228 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44 | |
229 | msgid "Proxy server port" | |
230 | msgstr "Serverport på proxy" | |
231 | ||
232 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45 | |
233 | msgid "Proxy server user" | |
234 | msgstr "Serverbruger på proxy" | |
235 | ||
236 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46 | |
237 | msgid "Remove feed folder" | |
238 | msgstr "Fjern mappe for nyhedskilde" | |
239 | ||
240 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47 | |
241 | msgid "Run program in terminal" | |
242 | msgstr "Kør program i terminal" | |
243 | ||
244 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48 | |
245 | msgid "Scan web pages for RSS" | |
246 | msgstr "Skan internetsider for RSS" | |
247 | ||
248 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49 | |
313 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57 | |
249 | 314 | msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs" |
250 | 315 | msgstr "" |
251 | 316 | "Angiv som true (sand) hvis et program angivet i kommando skal håndtere RSS " |
252 | 317 | "URL'er" |
253 | 318 | |
254 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50 | |
255 | msgid "Show articles comments" | |
256 | msgstr "Vis artiklens kommentarer" | |
257 | ||
258 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51 | |
259 | msgid "The port number for proxy server used for feeds and content." | |
260 | msgstr "Portnummeret for proxyserver brugt til nyhedskilder og indhold." | |
261 | ||
262 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52 | |
263 | msgid "The size of the font used in full text preview." | |
264 | msgstr "Skrifttypens størrelse brugt i forhåndsvisning af fuld tekst." | |
265 | ||
266 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53 | |
267 | msgid "The username to use for proxy server authentication." | |
268 | msgstr "Brugernavnet der skal bruges for godkendelse på proxyserveren." | |
269 | ||
270 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54 | |
319 | # arg hvad står der her! | |
320 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58 | |
321 | msgid "URL handler for RSS feed URIs" | |
322 | msgstr "URL-håndtering for RSS-nyhedskildens URI'er" | |
323 | ||
324 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59 | |
325 | msgid "Run program in terminal" | |
326 | msgstr "Kør program i terminal" | |
327 | ||
328 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60 | |
271 | 329 | msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" |
272 | 330 | msgstr "" |
273 | 331 | "True (sand) hvis programmet til håndtering af denne URL skal køres i en " |
274 | 332 | "terminal" |
275 | 333 | |
276 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55 | |
277 | msgid "Type HTML Render used to display html pages." | |
278 | msgstr "Type HTML-optegner brugt til at vise html-sider." | |
279 | ||
280 | # arg hvad står der her! | |
281 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56 | |
282 | msgid "URL handler for rss feed uris" | |
283 | msgstr "URL-håndtering for rss-nyhedskilden uri'er" | |
284 | ||
285 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57 | |
286 | msgid "Use a custom font size instead of system defaults." | |
287 | msgstr "Brug en tilpasset skriftstørrelse i stedet for systemstandarder." | |
288 | ||
289 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58 | |
290 | msgid "Use a proxy server to fetch articles and content." | |
291 | msgstr "Brug en proxyserver til at indhente artikler og indhold." | |
292 | ||
293 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59 | |
294 | msgid "Use custom font" | |
295 | msgstr "Brug tilpasset skrifttype" | |
296 | ||
297 | #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60 | |
298 | msgid "Use proxy server" | |
299 | msgstr "Brug proxyserver" | |
300 | ||
301 | #: ../src/notification.c:431 ../src/rss.c:3361 | |
334 | #: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169 | |
302 | 335 | #, c-format |
303 | 336 | msgid "Fetching Feeds (%d enabled)" |
304 | 337 | msgstr "Henter nyhedskilder (%d aktiveret)" |
307 | 340 | msgid "" |
308 | 341 | "Evolution RSS Reader Plugin.\n" |
309 | 342 | "\n" |
310 | "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was built " | |
343 | "This plugin adds RSS Feeds support for Evolution mail. RSS support was built " | |
311 | 344 | "upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The " |
312 | 345 | "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this " |
313 | "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS " | |
346 | "moment I do not see the point in having a separate RSS reader since a RSS " | |
314 | 347 | "Article is like an email message.\n" |
315 | 348 | "\n" |
316 | 349 | "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n" |
324 | 357 | msgstr "" |
325 | 358 | "Udvidelsesmodulet Evolution RSS-læser.\n" |
326 | 359 | "\n" |
327 | "Dette udvidelsesmodul tilfører RSS-nyhedskildeunderstøttelse for " | |
360 | "Dette udvidelsesmodul tilfører RSS-nyhedskildeunderstøttelse til " | |
328 | 361 | "postprogrammet evolution. RSS-understøttelse blev bygget på den delvist " |
329 | "eksisterende RSS-understøttelse i evolution-1.4 gren. Motivationen for at " | |
330 | "have RSS på samme sted som e-post. På dette tidspunkt kan jeg ikke se " | |
331 | "pointen ved at have en separat RSS-læser, da en RSS-artikel er som en e-post-" | |
332 | "besked.\n" | |
362 | "eksisterende RSS-understøttelse i grenen evolution-1.4. Motivationen er at " | |
363 | "have RSS på samme sted som e-mail. På nuværende tidspunkt giver det ikke " | |
364 | "mening at have en separat RSS-læser, da en RSS-artikel er som en e-" | |
365 | "mailbesked.\n" | |
333 | 366 | "\n" |
334 | 367 | "Evolution RSS kan vise artikler med brug af resumevisning eller HTML-" |
335 | 368 | "visning.\n" |
346 | 379 | msgstr "Størrelse" |
347 | 380 | |
348 | 381 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1 |
382 | msgid "Reading RSS Feeds..." | |
383 | msgstr "Læser RSS-nyhedskilde..." | |
384 | ||
385 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2 | |
386 | msgid "Updating Feeds..." | |
387 | msgstr "Opdaterer nyhedskilder..." | |
388 | ||
389 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3 | |
390 | msgid "_Dismiss" | |
391 | msgstr "_Forkast" | |
392 | ||
393 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4 | |
349 | 394 | msgid "Delete \"{0}\"?" |
350 | 395 | msgstr "Slet \"{0}\"?" |
351 | 396 | |
352 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2 | |
353 | msgid "Reading RSS Feeds..." | |
354 | msgstr "Læser RSS-nyhedskilde..." | |
355 | ||
356 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3 | |
357 | msgid "Really delete feed '{0}' ?" | |
358 | msgstr "Slet nyhedskilde '{0}' ?" | |
359 | ||
360 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4 | |
361 | msgid "Updating Feeds..." | |
362 | msgstr "Opdaterer nyhedskilder..." | |
363 | ||
364 | 397 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5 |
365 | msgid "_Dismiss" | |
366 | msgstr "_Forkast" | |
398 | msgid "Really delete feed '{0}'?" | |
399 | msgstr "Slet nyhedskilden \"{0}\"?" | |
367 | 400 | |
368 | 401 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1 |
402 | msgid "Update RSS feeds" | |
403 | msgstr "Opdater RSS-nyhedskilder" | |
404 | ||
405 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2 | |
406 | msgid "_Read RSS" | |
407 | msgstr "_Læs RSS" | |
408 | ||
409 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3 | |
410 | msgid "Setup RSS feeds" | |
411 | msgstr "Opsæt RSS-nyhedskilder" | |
412 | ||
413 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4 | |
369 | 414 | msgid "Setup RSS" |
370 | 415 | msgstr "Opsæt RSS" |
371 | 416 | |
372 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2 | |
373 | msgid "Setup RSS feeds" | |
374 | msgstr "Opsæt RSS-nyhedskilder" | |
375 | ||
376 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3 | |
377 | msgid "Update RSS feeds" | |
378 | msgstr "Opdater RSS-nyhedskilder" | |
379 | ||
380 | #: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4 | |
381 | msgid "_Read RSS" | |
382 | msgstr "_Læs RSS" | |
383 | ||
384 | #: ../src/rss.c:381 ../src/rss.c:3525 | |
417 | #. ATOM | |
418 | #: ../src/parser.c:1099 | |
419 | msgid "No Information" | |
420 | msgstr "Ingen information" | |
421 | ||
422 | #: ../src/parser.c:1198 | |
423 | msgid "No information" | |
424 | msgstr "Ingen information" | |
425 | ||
426 | #: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355 | |
385 | 427 | msgid "Feed" |
386 | 428 | msgstr "Nyhedskilde" |
387 | 429 | |
388 | #: ../src/rss.c:461 ../src/rss-config-factory.c:2772 | |
389 | #: ../src/rss-config-factory.c:2946 | |
430 | #: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868 | |
431 | #: ../src/rss-config-factory.c:3042 | |
390 | 432 | #, c-format |
391 | 433 | msgid "%2.0f%% done" |
392 | 434 | msgstr "%2.0f%% færdig" |
393 | 435 | |
394 | #: ../src/rss.c:711 | |
395 | msgid "Enter User/Pass for feed" | |
396 | msgstr "Indtast bruger/adgangskode for nyhedskilde" | |
397 | ||
398 | #: ../src/rss.c:767 | |
436 | #: ../src/rss.c:628 | |
437 | msgid "Enter Username/Password for feed" | |
438 | msgstr "Indtast bruger/adgangskode til nyhedskilden" | |
439 | ||
440 | # Engelsk fejl | |
441 | #: ../src/rss.c:630 | |
442 | msgid "_Cancel" | |
443 | msgstr "_Annullér" | |
444 | ||
445 | #: ../src/rss.c:634 | |
446 | msgid "_OK" | |
447 | msgstr "_OK" | |
448 | ||
449 | #: ../src/rss.c:684 | |
399 | 450 | msgid "Enter your username and password for:" |
400 | 451 | msgstr "Indtast dit brugernavn og adgangskode for:" |
401 | 452 | |
402 | #: ../src/rss.c:785 | |
453 | #: ../src/rss.c:700 | |
403 | 454 | msgid "Username: " |
404 | 455 | msgstr "Brugernavn: " |
405 | 456 | |
406 | #: ../src/rss.c:806 | |
457 | #: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37 | |
407 | 458 | msgid "Password: " |
408 | 459 | msgstr "Adgangskode: " |
409 | 460 | |
410 | #: ../src/rss.c:843 | |
461 | #: ../src/rss.c:750 | |
411 | 462 | msgid "_Remember this password" |
412 | 463 | msgstr "_Husk denne adgangskode" |
413 | 464 | |
414 | #. e_clipped_label_set_text ( | |
415 | #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label), | |
416 | #: ../src/rss.c:948 | |
465 | #: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866 | |
417 | 466 | msgid "Cancelling..." |
418 | 467 | msgstr "Afbryder..." |
419 | 468 | |
420 | #: ../src/rss.c:1113 | |
421 | msgid "Formatting Message..." | |
422 | msgstr "Formaterer besked..." | |
423 | ||
424 | #: ../src/rss.c:1337 | |
469 | #: ../src/rss.c:1186 | |
425 | 470 | msgid "_Copy" |
426 | 471 | msgstr "_Kopier" |
427 | 472 | |
428 | #: ../src/rss.c:1338 | |
473 | #: ../src/rss.c:1187 | |
429 | 474 | msgid "Select _All" |
430 | 475 | msgstr "Vælg _alle" |
431 | 476 | |
432 | #: ../src/rss.c:1340 ../src/rss.c:1351 | |
477 | #: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200 | |
433 | 478 | msgid "Zoom _In" |
434 | 479 | msgstr "Zoom _ind" |
435 | 480 | |
436 | #: ../src/rss.c:1341 ../src/rss.c:1352 | |
481 | #: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201 | |
437 | 482 | msgid "Zoom _Out" |
438 | 483 | msgstr "Zoom _ud" |
439 | 484 | |
440 | #: ../src/rss.c:1342 ../src/rss.c:1353 | |
485 | #: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202 | |
441 | 486 | msgid "_Normal Size" |
442 | 487 | msgstr "_Normal størrelse" |
443 | 488 | |
444 | #: ../src/rss.c:1344 | |
489 | #: ../src/rss.c:1193 | |
445 | 490 | msgid "_Open Link" |
446 | 491 | msgstr "_Åbn henvisning" |
447 | 492 | |
448 | #: ../src/rss.c:1345 ../src/rss.c:1359 | |
493 | #: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208 | |
449 | 494 | msgid "_Copy Link Location" |
450 | 495 | msgstr "_Kopier henvisningsplacering" |
451 | 496 | |
452 | #: ../src/rss.c:1355 | |
497 | #: ../src/rss.c:1204 | |
453 | 498 | msgid "_Print..." |
454 | 499 | msgstr "_Udskriv..." |
455 | 500 | |
456 | #: ../src/rss.c:1356 | |
501 | #: ../src/rss.c:1205 | |
457 | 502 | msgid "Save _As" |
458 | 503 | msgstr "Gem _som" |
459 | 504 | |
460 | #: ../src/rss.c:1358 | |
505 | #: ../src/rss.c:1207 | |
461 | 506 | msgid "_Open Link in Browser" |
462 | 507 | msgstr "_Åbn henvisning i browser" |
463 | 508 | |
464 | #: ../src/rss.c:1462 ../src/rss.c:1645 | |
465 | msgid "Click to open" | |
466 | msgstr "Klik for at åbne" | |
467 | ||
468 | #: ../src/rss.c:1921 | |
469 | msgid "Comments" | |
470 | msgstr "Kommentarer" | |
471 | ||
472 | #: ../src/rss.c:1926 | |
473 | msgid "Refresh" | |
474 | msgstr "Opdater" | |
475 | ||
476 | #: ../src/rss.c:1950 | |
477 | msgid "Feed view" | |
478 | msgstr "Nyhedskildevisning" | |
479 | ||
480 | #: ../src/rss.c:1965 | |
481 | msgid "Show Summary" | |
482 | msgstr "Vis resume" | |
483 | ||
484 | #: ../src/rss.c:1966 | |
485 | msgid "Show Full Text" | |
486 | msgstr "Vis fuld tekst" | |
487 | ||
488 | #: ../src/rss.c:2369 | |
489 | msgid "Posted under" | |
490 | msgstr "Posteret under" | |
491 | ||
492 | #: ../src/rss.c:2685 | |
509 | #: ../src/rss.c:1492 | |
493 | 510 | msgid "Fetching feed" |
494 | 511 | msgstr "Indhenter nyhedskilde" |
495 | 512 | |
496 | 513 | # unnamed |
497 | #: ../src/rss.c:2987 | |
514 | #: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081 | |
498 | 515 | msgid "Unnamed feed" |
499 | 516 | msgstr "Unavngivet nyhedskilde" |
500 | 517 | |
501 | #: ../src/rss.c:2988 | |
518 | #: ../src/rss.c:1805 | |
502 | 519 | msgid "Error while setting up feed." |
503 | 520 | msgstr "Fejl ved opsætning af nyhedskilde." |
504 | 521 | |
505 | #: ../src/rss.c:3192 ../src/rss.c:3262 | |
522 | #: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082 | |
506 | 523 | msgid "Error while fetching feed." |
507 | 524 | msgstr "Fejl under indhentning af nyhedskilde." |
508 | 525 | |
509 | #: ../src/rss.c:3193 | |
526 | #: ../src/rss.c:2013 | |
510 | 527 | msgid "Invalid Feed" |
511 | 528 | msgstr "Ugyldig nyhedskilde" |
512 | 529 | |
513 | #: ../src/rss.c:3235 | |
530 | #: ../src/rss.c:2055 | |
514 | 531 | #, c-format |
515 | 532 | msgid "Adding feed %s" |
516 | 533 | msgstr "Tilføjer nyhedskilde %s" |
517 | 534 | |
518 | # unnamed | |
519 | #: ../src/rss.c:3261 | |
520 | msgid "Unamed feed" | |
521 | msgstr "Unavngivet nyhedskilde" | |
522 | ||
523 | #: ../src/rss.c:3275 | |
535 | #: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104 | |
524 | 536 | #, c-format |
525 | 537 | msgid "Getting message %d of %d" |
526 | 538 | msgstr "Henter besked %d af %d" |
527 | 539 | |
528 | #: ../src/rss.c:3381 | |
540 | #: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193 | |
529 | 541 | msgid "Complete." |
530 | 542 | msgstr "Færdig." |
531 | 543 | |
532 | #: ../src/rss.c:3413 ../src/rss.c:3578 ../src/rss.c:3616 ../src/rss.c:3813 | |
533 | #: ../src/rss.c:4425 | |
544 | #: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658 | |
545 | #: ../src/rss.c:3246 | |
534 | 546 | #, c-format |
535 | 547 | msgid "Error fetching feed: %s" |
536 | 548 | msgstr "Fejl ved indhentning af nyhedskilde: %s" |
537 | 549 | |
538 | 550 | # Engelsk fejl |
539 | #: ../src/rss.c:3426 | |
551 | #: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246 | |
540 | 552 | msgid "Canceled." |
541 | 553 | msgstr "Afbrudt." |
542 | 554 | |
543 | #: ../src/rss.c:3469 | |
555 | #: ../src/rss.c:2299 | |
544 | 556 | #, c-format |
545 | 557 | msgid "Error while parsing feed: %s" |
546 | 558 | msgstr "Fejl ved fortolkning af nyhedskilde: %s" |
547 | 559 | |
548 | #: ../src/rss.c:3473 | |
560 | #: ../src/rss.c:2303 | |
549 | 561 | msgid "illegal content type!" |
550 | 562 | msgstr "ulovlig indholdstype!" |
551 | 563 | |
552 | #: ../src/rss.c:3534 | |
564 | #: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366 | |
553 | 565 | msgid "Complete" |
554 | 566 | msgstr "Færdig" |
555 | 567 | |
556 | #: ../src/rss.c:3662 | |
557 | msgid "Formatting error." | |
558 | msgstr "Formatfejl." | |
559 | ||
560 | #: ../src/rss.c:4698 | |
568 | #: ../src/rss.c:3567 | |
561 | 569 | msgid "No RSS feeds configured!" |
562 | 570 | msgstr "Ingen RSS-nyhedskilder konfigureret!" |
563 | 571 | |
564 | #: ../src/rss.c:4750 | |
572 | #: ../src/rss.c:3619 | |
565 | 573 | msgid "Waiting..." |
566 | 574 | msgstr "Venter..." |
567 | 575 | |
568 | #: ../src/rss.h:54 | |
569 | msgid "News and Blogs" | |
570 | msgstr "Nyheder og blog" | |
571 | ||
572 | #: ../src/rss.h:56 | |
573 | msgid "Untitled channel" | |
574 | msgstr "Unavngivet kanal" | |
575 | ||
576 | #: ../src/rss-config-factory.c:182 | |
576 | #: ../src/rss-config-factory.c:159 | |
577 | 577 | msgid "GtkHTML" |
578 | 578 | msgstr "GtkHTML" |
579 | 579 | |
580 | #: ../src/rss-config-factory.c:183 | |
580 | #: ../src/rss-config-factory.c:160 | |
581 | 581 | msgid "WebKit" |
582 | 582 | msgstr "WebKit" |
583 | 583 | |
584 | #: ../src/rss-config-factory.c:184 | |
584 | #: ../src/rss-config-factory.c:161 | |
585 | 585 | msgid "Mozilla" |
586 | 586 | msgstr "Mozilla" |
587 | 587 | |
588 | #: ../src/rss-config-factory.c:417 | |
588 | #: ../src/rss-config-factory.c:477 | |
589 | 589 | msgid "day" |
590 | 590 | msgid_plural "days" |
591 | 591 | msgstr[0] "dag" |
592 | 592 | msgstr[1] "dage" |
593 | 593 | |
594 | #: ../src/rss-config-factory.c:432 | |
594 | #: ../src/rss-config-factory.c:492 | |
595 | 595 | msgid "message" |
596 | 596 | msgid_plural "messages" |
597 | 597 | msgstr[0] "besked" |
598 | 598 | msgstr[1] "beskeder" |
599 | 599 | |
600 | #: ../src/rss-config-factory.c:498 ../src/rss-config-factory.c:511 | |
600 | #: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566 | |
601 | #: ../src/rss-config-factory.c:580 | |
601 | 602 | msgid "Move to Folder" |
602 | 603 | msgstr "Flyt til mappe" |
603 | 604 | |
604 | #: ../src/rss-config-factory.c:498 ../src/rss-config-factory.c:511 | |
605 | #: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566 | |
606 | #: ../src/rss-config-factory.c:580 | |
605 | 607 | msgid "M_ove" |
606 | 608 | msgstr "_Flyt" |
607 | 609 | |
608 | #: ../src/rss-config-factory.c:652 | |
610 | #: ../src/rss-config-factory.c:723 | |
609 | 611 | msgid "Edit Feed" |
610 | 612 | msgstr "Rediger nyhedskilde" |
611 | 613 | |
612 | #: ../src/rss-config-factory.c:654 | |
614 | #: ../src/rss-config-factory.c:725 | |
613 | 615 | msgid "Add Feed" |
614 | 616 | msgstr "Tilføj nyhedskilde" |
615 | 617 | |
616 | #: ../src/rss-config-factory.c:1099 ../src/rss-config-factory.c:1636 | |
618 | #: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738 | |
617 | 619 | #, no-c-format |
618 | 620 | msgid "0% done" |
619 | 621 | msgstr "0 % færdig" |
620 | 622 | |
621 | #: ../src/rss-config-factory.c:1471 | |
623 | #: ../src/rss-config-factory.c:1567 | |
622 | 624 | msgid "Disable" |
623 | 625 | msgstr "Deaktiver" |
624 | 626 | |
625 | #: ../src/rss-config-factory.c:1471 | |
627 | #: ../src/rss-config-factory.c:1567 | |
626 | 628 | msgid "Enable" |
627 | 629 | msgstr "Aktiver" |
628 | 630 | |
629 | #: ../src/rss-config-factory.c:1527 | |
631 | #: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40 | |
630 | 632 | msgid "Remove folder contents" |
631 | 633 | msgstr "Fjern mappeindhold" |
632 | 634 | |
633 | #: ../src/rss-config-factory.c:1896 | |
635 | #: ../src/rss-config-factory.c:2009 | |
634 | 636 | msgid "Import error." |
635 | 637 | msgstr "Importfejl." |
636 | 638 | |
637 | #: ../src/rss-config-factory.c:1897 | |
639 | #: ../src/rss-config-factory.c:2010 | |
638 | 640 | msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds." |
639 | 641 | msgstr "Ugyldig fil eller denne fil indeholder ikke nogen nyhedskilder." |
640 | 642 | |
641 | #: ../src/rss-config-factory.c:1902 | |
643 | #: ../src/rss-config-factory.c:2015 | |
642 | 644 | msgid "Importing" |
643 | 645 | msgstr "Importerer" |
644 | 646 | |
645 | 647 | #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL); |
646 | #: ../src/rss-config-factory.c:1925 ../src/rss-config-factory.c:2821 | |
647 | #: ../src/rss-config-factory.c:2981 | |
648 | #: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917 | |
649 | #: ../src/rss-config-factory.c:3077 | |
648 | 650 | msgid "Please wait" |
649 | 651 | msgstr "Vent venligst" |
650 | 652 | |
651 | #: ../src/rss-config-factory.c:2235 ../src/rss-config-factory.c:3101 | |
652 | #: ../src/rss-config-factory.c:3164 | |
653 | #: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194 | |
654 | #: ../src/rss-config-factory.c:3257 | |
653 | 655 | msgid "All Files" |
654 | 656 | msgstr "Alle filer" |
655 | 657 | |
656 | #: ../src/rss-config-factory.c:2246 ../src/rss-config-factory.c:3185 | |
658 | #: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278 | |
657 | 659 | msgid "OPML Files" |
658 | 660 | msgstr "OPML-filer" |
659 | 661 | |
660 | #: ../src/rss-config-factory.c:2257 ../src/rss-config-factory.c:3174 | |
662 | #: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267 | |
661 | 663 | msgid "XML Files" |
662 | 664 | msgstr "XML-filer" |
663 | 665 | |
664 | #: ../src/rss-config-factory.c:2276 | |
666 | #: ../src/rss-config-factory.c:2389 | |
665 | 667 | msgid "Show article's summary" |
666 | 668 | msgstr "Vis artikels resume" |
667 | 669 | |
668 | #: ../src/rss-config-factory.c:2289 | |
670 | #: ../src/rss-config-factory.c:2402 | |
669 | 671 | msgid "Feed Enabled" |
670 | 672 | msgstr "Nyhedskilde aktiveret" |
671 | 673 | |
672 | #: ../src/rss-config-factory.c:2302 | |
674 | #: ../src/rss-config-factory.c:2415 | |
673 | 675 | msgid "Validate feed" |
674 | 676 | msgstr "Valider nyhedskilde" |
675 | 677 | |
676 | #: ../src/rss-config-factory.c:2359 | |
678 | #: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38 | |
677 | 679 | msgid "Select import file" |
678 | 680 | msgstr "Vælg importfil" |
679 | 681 | |
680 | #: ../src/rss-config-factory.c:2442 | |
682 | #: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41 | |
681 | 683 | msgid "Select file to export" |
682 | 684 | msgstr "Vælg fil at eksportere" |
683 | 685 | |
684 | #: ../src/rss-config-factory.c:2804 | |
686 | #: ../src/rss-config-factory.c:2900 | |
685 | 687 | msgid "Exporting feeds..." |
686 | 688 | msgstr "Eksporterer nyhedskilder..." |
687 | 689 | |
688 | #: ../src/rss-config-factory.c:2868 ../src/rss-config-factory.c:2876 | |
690 | #: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972 | |
689 | 691 | msgid "Error exporting feeds!" |
690 | 692 | msgstr "Fejl ved eksport af nyhedskilder!" |
691 | 693 | |
692 | #: ../src/rss-config-factory.c:2957 | |
694 | #: ../src/rss-config-factory.c:3053 | |
693 | 695 | msgid "Importing cookies..." |
694 | 696 | msgstr "Importerer cookier..." |
695 | 697 | |
696 | #: ../src/rss-config-factory.c:3037 | |
698 | #: ../src/rss-config-factory.c:3132 | |
697 | 699 | msgid "Select file to import" |
698 | 700 | msgstr "Vælg fil til import" |
699 | 701 | |
700 | #: ../src/rss-config-factory.c:3107 | |
702 | #: ../src/rss-config-factory.c:3200 | |
701 | 703 | msgid "Mozilla/Netscape Format" |
702 | 704 | msgstr "Mozilla-/Netscapeformat" |
703 | 705 | |
704 | #: ../src/rss-config-factory.c:3113 | |
706 | #: ../src/rss-config-factory.c:3206 | |
705 | 707 | msgid "Firefox new Format" |
706 | 708 | msgstr "Firefox nyt format" |
707 | 709 | |
708 | #: ../src/rss-config-factory.c:3223 ../src/rss-config-factory.c:3228 | |
710 | #: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321 | |
709 | 711 | msgid "" |
710 | 712 | "No RSS feeds configured!\n" |
711 | 713 | "Unable to export." |
713 | 715 | "Ingen RSS-nyhedskilder konfigureret!\n" |
714 | 716 | "Kan ikke eksportere." |
715 | 717 | |
716 | #: ../src/rss-config-factory.c:3364 | |
718 | #: ../src/rss-config-factory.c:3484 | |
717 | 719 | msgid "" |
718 | 720 | "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n" |
719 | 721 | "as renders you need firefox or webkit devel package \n" |
723 | 725 | "som optegnere skal du have udviklingspakken til firefox eller webkit " |
724 | 726 | "installeret og evolution-rss skal rekompileres, så den kan se disse pakker." |
725 | 727 | |
726 | #: ../src/rss-config-factory.c:3878 | |
728 | #: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45 | |
727 | 729 | msgid "Enabled" |
728 | 730 | msgstr "Aktiveret" |
729 | 731 | |
730 | #: ../src/rss-config-factory.c:3905 | |
732 | #: ../src/rss-config-factory.c:4104 | |
731 | 733 | msgid "Feed Name" |
732 | 734 | msgstr "Nyhedskildenavn" |
733 | 735 | |
734 | #: ../src/rss-config-factory.c:3918 | |
736 | #: ../src/rss-config-factory.c:4117 | |
735 | 737 | msgid "Type" |
736 | 738 | msgstr "Type" |
737 | 739 | |
738 | #: ../src/rss-config-factory.c:4175 | |
739 | msgid "News And Blogs" | |
740 | #: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62 | |
741 | msgid "News and Blogs" | |
740 | 742 | msgstr "Nyheder og blog" |
741 | 743 | |
742 | #. ATOM | |
743 | #: ../src/parser.c:1052 | |
744 | msgid "No Information" | |
745 | msgstr "Ingen information" | |
746 | ||
747 | #: ../src/parser.c:1151 | |
748 | msgid "No information" | |
749 | msgstr "Ingen information" | |
744 | #: ../src/rss.h:64 | |
745 | msgid "Untitled channel" | |
746 | msgstr "Unavngivet kanal" | |
747 | ||
748 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1 | |
749 | msgid "<b>Engine: </b>" | |
750 | msgstr "<b>Motor: </b>" | |
751 | ||
752 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2 | |
753 | msgid "Use the same fonts as other applications" | |
754 | msgstr "Brug samme skrifttype som andre programmer" | |
755 | ||
756 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3 | |
757 | msgid "<b>Minimum font size:</b>" | |
758 | msgstr "<b>Minimal skriftstørrelse:</b>" | |
759 | ||
760 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4 | |
761 | msgid "Block pop-up windows" | |
762 | msgstr "Blokér pop op-vinduer" | |
763 | ||
764 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:5 | |
765 | msgid "Enable Java" | |
766 | msgstr "Aktivér Java" | |
767 | ||
768 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:6 ../src/rss-main.ui.h:13 | |
769 | msgid "Enable JavaScript" | |
770 | msgstr "Aktivér JavaScript" | |
771 | ||
772 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7 | |
773 | msgid "Accept cookies from sites" | |
774 | msgstr "Acceptér cookier fra websteder" | |
775 | ||
776 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8 | |
777 | msgid "Import Cookies" | |
778 | msgstr "Importér cookier" | |
779 | ||
780 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:9 | |
781 | msgid "Automatically resize images" | |
782 | msgstr "Ændr automatisk billeders størrelse" | |
783 | ||
784 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10 | |
785 | msgid "<b>Network timeout:</b>" | |
786 | msgstr "<b>Tidsudløb på netværk:</b>" | |
787 | ||
788 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11 | |
789 | msgid "seconds" | |
790 | msgstr "sekunder" | |
791 | ||
792 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11 | |
793 | msgid "<b>HTML Rendering</b>" | |
794 | msgstr "<b>HTML-optegning</b>" | |
795 | ||
796 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13 | |
797 | msgid "Show icon in notification area" | |
798 | msgstr "Vis ikon i statusfeltet" | |
799 | ||
800 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:14 | |
801 | msgid "Show feed icon" | |
802 | msgstr "Vis nyhedskildeikon" | |
803 | ||
804 | #: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15 | |
805 | msgid "<b>Article Notification</b>" | |
806 | msgstr "<b>Artikelpåmindelse</b>" | |
807 | ||
808 | #. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message | |
809 | #: ../src/rss-main.ui.h:2 | |
810 | msgid "minutes" | |
811 | msgstr "minutter" | |
812 | ||
813 | #: ../src/rss-main.ui.h:3 | |
814 | msgid "hours" | |
815 | msgstr "timer" | |
816 | ||
817 | #: ../src/rss-main.ui.h:4 | |
818 | msgid "days" | |
819 | msgstr "dage" | |
820 | ||
821 | #: ../src/rss-main.ui.h:5 | |
822 | msgid "Certificates Table" | |
823 | msgstr "Certifikattabel" | |
824 | ||
825 | #: ../src/rss-main.ui.h:6 | |
826 | msgid "_Add" | |
827 | msgstr "_Tilføj" | |
828 | ||
829 | #: ../src/rss-main.ui.h:7 | |
830 | msgid "_Edit" | |
831 | msgstr "_Redigér" | |
832 | ||
833 | #: ../src/rss-main.ui.h:8 | |
834 | msgid "I_mport" | |
835 | msgstr "I_mportér" | |
836 | ||
837 | #: ../src/rss-main.ui.h:9 | |
838 | msgid "E_xport" | |
839 | msgstr "E_ksportér" | |
840 | ||
841 | #: ../src/rss-main.ui.h:10 | |
842 | msgid "Feeds" | |
843 | msgstr "Nyhedskilder" | |
844 | ||
845 | #: ../src/rss-main.ui.h:12 | |
846 | msgid "Engine: " | |
847 | msgstr "Motor: " | |
848 | ||
849 | #: ../src/rss-main.ui.h:14 | |
850 | msgid "Enable Plugins" | |
851 | msgstr "Aktivér udvidelsesmoduler" | |
852 | ||
853 | #: ../src/rss-main.ui.h:15 | |
854 | msgid "HTML" | |
855 | msgstr "HTML" | |
856 | ||
857 | #: ../src/rss-main.ui.h:16 | |
858 | msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>" | |
859 | msgstr "<span weight=\"bold\">Begynd</span>" | |
860 | ||
861 | # Har valgt denne form i stedet for "hver(t)", da det ville kræve ordenstal: hvert 5. minut | |
862 | #: ../src/rss-main.ui.h:17 | |
863 | msgid "Check for new articles every" | |
864 | msgstr "Kig efter nye artikler efter" | |
865 | ||
866 | #: ../src/rss-main.ui.h:18 | |
867 | msgid "Check for new articles at startup" | |
868 | msgstr "Kig efter nye artikler ved opstart" | |
869 | ||
870 | #: ../src/rss-main.ui.h:19 | |
871 | msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>" | |
872 | msgstr "<span weight=\"bold\">Nyhedskildevisning</span>" | |
873 | ||
874 | #: ../src/rss-main.ui.h:20 | |
875 | msgid "By default show article summary instead of webpage" | |
876 | msgstr "Vis som standard artikelresume i stedet for webside" | |
877 | ||
878 | #: ../src/rss-main.ui.h:21 | |
879 | msgid "Scan for feed inside webpages" | |
880 | msgstr "Led efter nyhedskilde inden i websider" | |
881 | ||
882 | #: ../src/rss-main.ui.h:22 | |
883 | msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>" | |
884 | msgstr "<span weight=\"bold\">Nyhedskildevedhæftning</span>" | |
885 | ||
886 | #: ../src/rss-main.ui.h:23 | |
887 | msgid "Show article comments" | |
888 | msgstr "Vis artiklens kommentarer" | |
889 | ||
890 | #: ../src/rss-main.ui.h:24 | |
891 | msgid "Download feed enclosures" | |
892 | msgstr "Hent nyhedskildevedhæftninger" | |
893 | ||
894 | #: ../src/rss-main.ui.h:25 | |
895 | msgid "Do not download enclosures that exceeds" | |
896 | msgstr "Hent ikke vedhæftninger som overstiger" | |
897 | ||
898 | #: ../src/rss-main.ui.h:26 | |
899 | msgid "KB" | |
900 | msgstr "kB" | |
901 | ||
902 | #: ../src/rss-main.ui.h:27 | |
903 | msgid "Setup" | |
904 | msgstr "Opsætning" | |
905 | ||
906 | #: ../src/rss-main.ui.h:28 | |
907 | msgid "Use Proxy" | |
908 | msgstr "Brug proxy" | |
909 | ||
910 | #: ../src/rss-main.ui.h:29 | |
911 | msgid "HTTP proxy:" | |
912 | msgstr "HTTP-proxy:" | |
913 | ||
914 | #: ../src/rss-main.ui.h:30 | |
915 | msgid "Port:" | |
916 | msgstr "Port:" | |
917 | ||
918 | #: ../src/rss-main.ui.h:31 | |
919 | msgid "Details" | |
920 | msgstr "Detaljer" | |
921 | ||
922 | #: ../src/rss-main.ui.h:32 | |
923 | msgid "No proxy for:" | |
924 | msgstr "Ingen proxy for:" | |
925 | ||
926 | #: ../src/rss-main.ui.h:33 | |
927 | msgid "Network" | |
928 | msgstr "Netværk" | |
929 | ||
930 | #: ../src/rss-main.ui.h:34 | |
931 | msgid "HTTP Proxy Details" | |
932 | msgstr "Detaljer for HTTP-proxy" | |
933 | ||
934 | #: ../src/rss-main.ui.h:35 | |
935 | msgid "Use authentication" | |
936 | msgstr "Brug godkendelse" | |
937 | ||
938 | #: ../src/rss-main.ui.h:36 | |
939 | msgid "Username:" | |
940 | msgstr "Brugernavn:" | |
941 | ||
942 | #: ../src/rss-main.ui.h:39 | |
943 | msgid "Delete feed?" | |
944 | msgstr "Slet nyhedskilde?" | |
945 | ||
946 | #: ../src/rss-main.ui.h:42 | |
947 | msgid "<b>Feed Name: </b>" | |
948 | msgstr "<b>Nyhedskildenavn: </b>" | |
949 | ||
950 | #: ../src/rss-main.ui.h:43 | |
951 | msgid "<b>Feed URL:</b>" | |
952 | msgstr "<b>Nyhedskildens URL:</b>" | |
953 | ||
954 | #: ../src/rss-main.ui.h:44 | |
955 | msgid "<b>Location:</b>" | |
956 | msgstr "<b>Placering:</b>" | |
957 | ||
958 | #: ../src/rss-main.ui.h:46 | |
959 | msgid "Validate" | |
960 | msgstr "Validér" | |
961 | ||
962 | #: ../src/rss-main.ui.h:47 | |
963 | msgid "Show feed full text" | |
964 | msgstr "Vis nyhedskildens fulde tekst" | |
965 | ||
966 | #: ../src/rss-main.ui.h:48 | |
967 | msgid "General" | |
968 | msgstr "Generelt" | |
969 | ||
970 | #: ../src/rss-main.ui.h:49 | |
971 | msgid "Use global update interval" | |
972 | msgstr "Brug globalt opdateringsinterval" | |
973 | ||
974 | #: ../src/rss-main.ui.h:50 | |
975 | msgid "Update in" | |
976 | msgstr "Opdatér om" | |
977 | ||
978 | #: ../src/rss-main.ui.h:51 | |
979 | msgid "Do not update feed" | |
980 | msgstr "Opdatér ikke nyhedskilde" | |
981 | ||
982 | #: ../src/rss-main.ui.h:52 | |
983 | msgid "Update" | |
984 | msgstr "Opdatér" | |
985 | ||
986 | #: ../src/rss-main.ui.h:53 | |
987 | msgid "Do not delete feeds" | |
988 | msgstr "Slet ikke nyhedskilder" | |
989 | ||
990 | #: ../src/rss-main.ui.h:54 | |
991 | msgid "Delete all but the last" | |
992 | msgstr "Slet alle undtagen den sidste" | |
993 | ||
994 | #: ../src/rss-main.ui.h:55 | |
995 | msgid "Delete articles older than" | |
996 | msgstr "Slet artikler som er ældre end" | |
997 | ||
998 | #: ../src/rss-main.ui.h:56 | |
999 | msgid "Delete articles that are no longer in the feed" | |
1000 | msgstr "Slet artikler som ikke længere er i nyhedskilden" | |
1001 | ||
1002 | #: ../src/rss-main.ui.h:57 | |
1003 | msgid "Always delete unread articles" | |
1004 | msgstr "Slet altid ulæste artikler" | |
1005 | ||
1006 | #: ../src/rss-main.ui.h:58 | |
1007 | msgid "Storage" | |
1008 | msgstr "Lager" | |
1009 | ||
1010 | #: ../src/rss-main.ui.h:59 | |
1011 | msgid "Authentication" | |
1012 | msgstr "Godkendelse" | |
1013 | ||
1014 | #: ../src/rss-main.ui.h:60 | |
1015 | msgid "<b>Advanced options</b>" | |
1016 | msgstr "<b>Avancerede indstillinger</b>" | |
1017 | ||
1018 | #~ msgid "Formatting Message..." | |
1019 | #~ msgstr "Formaterer besked..." | |
1020 | ||
1021 | #~ msgid "Click to open" | |
1022 | #~ msgstr "Klik for at åbne" | |
1023 | ||
1024 | #~ msgid "Comments" | |
1025 | #~ msgstr "Kommentarer" | |
1026 | ||
1027 | #~ msgid "Refresh" | |
1028 | #~ msgstr "Opdater" | |
1029 | ||
1030 | #~ msgid "Feed view" | |
1031 | #~ msgstr "Nyhedskildevisning" | |
1032 | ||
1033 | # unnamed | |
1034 | #~ msgid "Unamed feed" | |
1035 | #~ msgstr "Unavngivet nyhedskilde" | |
1036 | ||
1037 | #~ msgid "Formatting error." | |
1038 | #~ msgstr "Formatfejl." | |
1039 | ||
1040 | #~ msgid "News And Blogs" | |
1041 | #~ msgstr "Nyheder og blog" | |
750 | 1042 | |
751 | 1043 | #~ msgid "New feed imported: %s" |
752 | 1044 | #~ msgstr "Ny nyhedskilde importeret: %s" |
753 | ||
754 | #~ msgid "Reading RSS feeds..." | |
755 | #~ msgstr "Læser RSS-nyhedskilder..." | |
756 | 1045 | |
757 | 1046 | #~ msgid "" |
758 | 1047 | #~ "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n" |