Codebase list falkon / b3e5bb8
Update upstream source from tag 'upstream/23.04.0' Update to upstream version '23.04.0' with Debian dir 68f2e719bca5ed0a5fece7849cf22d2f50150897 Georges Khaznadar 1 year, 30 days ago
191 changed file(s) with 11742 addition(s) and 10469 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 {
1 "id": "org.kde.falkon",
2 "runtime": "org.kde.Platform",
3 "runtime-version": "5.15-22.08",
4 "base": "io.qt.qtwebengine.BaseApp",
5 "base-version": "5.15-22.08",
6 "sdk": "org.kde.Sdk",
7 "command": "falkon",
8 "rename-icon": "falkon",
9 "finish-args": [
10 "--share=ipc",
11 "--share=network",
12 "--socket=fallback-x11",
13 "--socket=wayland",
14 "--socket=pulseaudio",
15 "--device=dri",
16 "--system-talk-name=org.freedesktop.GeoClue2",
17 "--system-talk-name=org.freedesktop.UPower.*",
18 "--talk-name=org.kde.kwalletd5",
19 "--own-name=org.mpris.MediaPlayer2.falkon.*"
20 ],
21 "modules": [
22 {
23 "buildsystem": "cmake-ninja",
24 "name": "falkon",
25 "config-opts": [
26 "-DENABLE_TESTING=OFF"
27 ],
28 "sources": [
29 {
30 "type": "dir",
31 "path": "."
32 }
33 ]
34 }
35 ]
36 }
0 # SPDX-FileCopyrightText: None
1 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
00 include:
11 - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
22 - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
3 - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/flatpak.yml
0 Version 23.04.0
1 * Look for spellchecking dictionaries at location specified by QTWEBENGINE_DICTIONARIES_PATH environment variable
2 * Show QtWebEngine version on Falkon Config page
3 * Implement prefers-color-scheme (dark mode) for internal pages
4 * Add option to enable GPU acceleration (by Hao Chi Kiang)
5 * PyFalkon: addBookmark - make C++ own parameters (fixes potential crash)
6 * KWallet: Store passwords in a map format
7 * History: Don't delete all items under dates when filtering
8 * AdBlock: Workaround for "Blocked content" page
9 * AddressBar: Search with default search engine by default
10 * Fix crash when adding new folder to the bookmark toolbar
11
012 Version 22.08.2
113 * Fix: Typing text in the search bar sends data although suggestions are disabled (by Juraj Oravec) (BUG: 439268)
214 * Update Firefox version in user agent manager (BUG: 415467)
921 Version 22.04.0
1022 * Various improvements for AdBlock (by Allan Sandfeld Jensen)
1123 * Enable WebRTC screen capturer in WebEngine / Screen sharing on Wayland (by Antonio Rojas) (BUG: 450839)
24
25 --------------------------------------------------------------------------------
1226
1327 Version 3.2.0
1428 * Add support for Screen Capture (Qt 5.13.2+)
11 cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
22
33 # KDE Gear Version, managed by release script
4 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
5 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
6 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
4 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
5 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
6 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
77 set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
88
99 # Project name and version
9494 <p xml:lang="et">Falkon on uus ja väga kiire Qt veebilehitseja. Selle sihiks on olla kergekaaluline veebilehitseja, mida saab kasutada kõigil suurematel platvormidel. Õigupoolest loodi projekt esialgu puhtalt õppimise eesmärgil. Kuid seejärel on Falkonist kiiresti saanud võimalusterohke veebilehitseja.</p>
9595 <p xml:lang="eu">Falkon, Qt web arakatzaile berri eta oso azkar bat da. Plataforma nagusien bidez eskura daitekeen web arakatzaile arina izatea du helburu. Proiektu hau hasieran hezkuntza-helburuekin soilik hasi zen. Baina hasiera hartatik, Falkon ezaugarriz-beteriko arakatzaile bat izan arte hazi da.</p>
9696 <p xml:lang="fi">Falkon on uusi ja hyvin nopea Qt-verkkoselain. Se pyrkii olemaan kaikilla merkittävillä alustoilla käytettävissä oleva kevyt selain. Hanke käynnistettiin alkuaan opetustarkoituksin, mutta alusta saakka Falkonista on kasvanut monitoimintainen selain.</p>
97 <p xml:lang="fr">Falkon est un nouveau navigateur web Qt ultra-rapide. Il a pour objectif de devenir un navigateur web léger disponible sur toutes les plate-formes majeures. Ce projet avait à l'origine des fins purement éducatives. Mais après ces débuts, Falkon est devenu un navigateur riche en fonctionnalités.</p>
97 <p xml:lang="fr">Falkon est un nouveau navigateur Internet sous Qt, ultra-rapide. Il a pour objectif de devenir un navigateur web léger disponible sur toutes les plate-formes majeures. Ce projet avait à l'origine des fins purement éducatives. Mais après ces débuts, Falkon est devenu un navigateur riche en fonctionnalités.</p>
9898 <p xml:lang="gl">Falkon é un navegador web novo e moi rápido feito con Qt. Pretende ser un navegador web lixeiro dispoñíbel nas plataformas maioritarias. O proxecto comezou por curiosidade. Pero desde entón, Falkon converteuse nun navegador moi completo.</p>
9999 <p xml:lang="ia">Falkon es un nove e multe rapide navigator web Qt. Illoindende esser un navigator web legier disponibile per omne major platteformas. Iste projecto ha essite startate originalmente sol per propositos educational. Ma ab su initio, Falkon ha crescite in un navigator ric de characteristicas.</p>
100100 <p xml:lang="id">Falkon adalah penelusur web Qt yang baru dan sangat cepat. Ini bertujuan untuk menjadi penelusur web ringan yang tersedia melalui semua platform utama. Proyek ini awalnya hanya dimulai untuk tujuan pendidikan. Tapi sejak awal, Falkon telah tumbuh menjadi penelusur kaya fitur.</p>
133133 <p xml:lang="et">Falkon pakub kõiki tavapäraseid funktsioone, mida inimesed veebilehitsejalt eeldavad. Nende hulka kuuluvad järjehoidjad, ajalugu (mõlemad ka külgribal) ja kaardid. Lisaks tuleb see toime RSS-uudistevoogudega sisseehitatud RSS-voogude lugejaga, reklaamide blokkimisega kaasa pandud AdBlocki plugina abil, Flashi sisu blokkimisega Click2Flash'i abil ja kohalike SK sertifikaatide andmebaasi muutmisega SSL-i halduri abil.</p>
134134 <p xml:lang="eu">Falkon-ek web arakatzaile batengatik espero dituzun funtzio estandar guztiak ditu. Laster-markak, historia (biak alboko-barran ere) eta fitxak barneratzen ditu. Horrez gain, RSS jarioak kudeatu ditzakezu barneratutako RSS irakurlearekin, iragarkiak oztopatu AdBlock plugin batekin, Flash edukia oztopatu Click2Flash erabiliz eta CA ziurtagiri lokalen datu-basea editatu SSL kudeatzaile batekin.</p>
135135 <p xml:lang="fi">Falkonissa on kaikki selaimelta odottamasi toiminnallisuus: kirjanmerkit, historia (kumpikin myös sivupalkissa) ja välilehdet. Lisäksi voit hallita RSS-syötteitäsi sisään rakennetulla RSS-lukuohjelmalla, estää mainokset sisään rakennetulla AdBlock-liitännäisellä, estää Flash-sisällön Click2Flashillä sekä muokata paikallista CA-varmennetietokantaa SSL-hallintatyökalulla.</p>
136 <p xml:lang="fr">Falkon dispose de toutes les fonctionnalités standard que l'on peut attendre d'un navigateur. Il comporte des signets, un historique (tous deux également disponibles dans la barre latérale) et des onglets. En plus de cela, vous pouvez gérer des flux RSS grâce au lecteur RSS intégré, bloquer les publicités avec le module externe AdBlock intégré, bloquer les contenus Flash avec Click2Flash et modifier la base de données de certificats CA locaux en utilisant un gestionnaire SSL.</p>
136 <p xml:lang="fr">Falkon dispose de toutes les fonctionnalités standard que l'on peut attendre d'un navigateur. Il comporte des signets, un historique (tous deux également disponibles dans la barre latérale) et des onglets. En plus de cela, vous pouvez gérer des flux « RSS » grâce au lecteur « RSS » intégré, bloquer les publicités avec le module externe « AdBlock » intégré, bloquer les contenus « Flash » avec Click2Flash et modifier la base de données de certificats « CA » locaux en utilisant un gestionnaire « SSL ».</p>
137137 <p xml:lang="gl">Falkon ten todas as funcións estándar que esperaría dun navegador web. Inclúe marcadores, historial (ambos dispoñíbeis en barras laterais) e separadores. Ademais, pode xestionar fontes de novas RSS cun lector de RSS incluído, bloquear anuncios cun complemento de AdBlock integrado, bloquear contido en Flash con Click2Flash e editar a base de datos local de certificados de autoridades certificadoras cun xestor de SSL.</p>
138138 <p xml:lang="ia">Falkon ha omne functiones standard que tu expecta ab un navigator web. Illo include marcatores de libro (marcapaginas), chronologia (ambes anque in barra lateral) e schedas. Super illo, tu pote manear syndicatione RSS con un lector de RSS includite, blocar publicitate con le plugin construite internemente AdBlock, blocar contento de Flash con Click2Flash e modificar le base de datos local de Certificato CA con un gerente de SSL.</p>
139139 <p xml:lang="id">Falkon memiliki semua fungsi standar yang kamu harapkan dari penelusur web. Ini termasuk markah, histori (keduanya juga di bilah sisi) dan tab. Di samping itu, kamu bisa mengelola feed RSS dengan pembaca RSS yang disertakan, mencekal iklan dengan plugin AdBlock bawaan, mencekal konten Flash dengan Click2Flash dan mengedit database CA Certificates lokal dengan pengelola SSL.</p>
169169 </provides>
170170 <content_rating type="oars-1.1"/>
171171 <releases>
172 <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
173 <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
174 <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
172175 <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
173 <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
174 <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
175 <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
176176 </releases>
177177 </component>
3535
3636 #: hellopython.py:91
3737 msgid "Hello Python Settings"
38 msgstr "إعدادات ”أهلًا يا پيثون“"
38 msgstr "إعدادات ”أهلًا يا بيثون“"
3939
4040 #: sidebar.py:24 sidebar.py:27
4141 msgid "Hello Python Sidebar"
42 msgstr "شريط ”أهلًا يا پيثون“ الجانبيّ"
42 msgstr "شريط ”أهلًا يا بيثون“ الجانبيّ"
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 20:39+0400\n"
10 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: ar\n"
12 "Language: ar\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
19
20 #: main.qml:23
21 msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
22 msgstr "حمل ملحق \"أهلا كيو ام ال\""
23
24 #: main.qml:35
25 msgid "Bye!"
26 msgstr "مع السلامة!"
27
28 #: main.qml:52
29 msgid "Testing QML Title"
30 msgstr "يختبر عنوان كيو ام ال"
31
32 #: main.qml:53
33 msgid "Testing QML Tooltip"
34 msgstr "يختبر تلميحة كيو ام ال"
35
36 #: main.qml:81
37 msgid "Click Me!"
38 msgstr "انقرني!"
39
40 #: main.qml:97
41 msgid "Testing QML SideBar"
42 msgstr "يختبر الشريط الجانبي كيو ام ال"
43
44 #: main.qml:109
45 msgid "Hello Qml Plugin"
46 msgstr "ملحق أهلا كيو ام ال"
47
48 #: main.qml:126
49 msgid "Hello QML"
50 msgstr "أهلا كيو ام ال"
51
52 #: main.qml:127
53 msgid "First qml plugin action works :-)"
54 msgstr "أول محلق كيو ام ال يعمل :-)"
55
56 #: main.qml:152
57 msgid "Enter text to save"
58 msgstr "أدخل نصا لحفظة"
59
60 #: main.qml:157 main.qml:162
61 msgid "Save"
62 msgstr "احفظ"
63
64 #: main.qml:172
65 msgid "Saved!"
66 msgstr "حفظت!"
67
68 #: main.qml:174
69 msgid "Error occurred, try again!"
70 msgstr "حدث خطأ، حاول مرة أخرى!"
0 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2 #
3 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 20:30+0400\n"
10 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: ar\n"
12 "Language: ar\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
19
20 #: mcl_settings.py:43
21 msgid "MiddleClickLoader Setting"
22 msgstr "إعدادات محمل النقر الأوسط"
23
24 #: mcl_settings.py:44
25 msgid "MiddleClickLoader"
26 msgstr "محمل النقر الأوسط"
27
28 #: mcl_settings.py:45
29 msgid "Open url in:"
30 msgstr "افتح الرابط في:"
31
32 #: mcl_settings.py:46
33 msgid "Use only valid url"
34 msgstr "استخدم رابط صحيح فقط"
35
36 #: mcl_settings.py:48
37 msgid "New Tab"
38 msgstr "لسان جديد"
39
40 #: mcl_settings.py:49
41 msgid "Current Tab"
42 msgstr "اللسان الحالي"
43
44 #: mcl_settings.py:50
45 msgid "New Window"
46 msgstr "نافذة جديدة"
3737
3838 #: hellopython.py:91
3939 msgid "Hello Python Settings"
40 msgstr "Configuració de l'Hola en Python"
40 msgstr "Configureu l'Hola en Python"
4141
4242 #: sidebar.py:24 sidebar.py:27
4343 msgid "Hello Python Sidebar"
2121
2222 #: mcl_settings.py:43
2323 msgid "MiddleClickLoader Setting"
24 msgstr "Configuració del MiddleClickLoader"
24 msgstr "Configureu MiddleClickLoader"
2525
2626 #: mcl_settings.py:44
2727 msgid "MiddleClickLoader"
3737
3838 #: settingsdialog.py:38
3939 msgid "Run Action Settings"
40 msgstr "Configuració d'Executa una acció"
40 msgstr "Configureu Executa una acció"
4141
4242 #: settingsdialog.py:39
4343 msgid "Available actions"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
2323 msgid "Share page"
2424 msgstr "شارك الصفحة"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2727 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2828 msgid "KWallet"
29 msgstr "محفظة كدي"
29 msgstr "محفظة كِيدِي"
3030
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3232 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3333 msgid "KWallet disabled"
34 msgstr "محفظة كدي معطلة"
34 msgstr "محفظة كِيدِي معطلة"
3535
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3737 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3838 msgid "Please enable KWallet to save password."
39 msgstr "الرجاء مكن محفظة كدي لحفظ كلمة المرور."
39 msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة المرور."
22 #
33 # Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
44 # Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
5 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
5 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022, 2023.
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: \n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 19:53+0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:52+0400\n"
1010 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
1111 "Language-Team: ar\n"
1212 "Language: ar\n"
6464 msgid "Copy"
6565 msgstr "انسخ"
6666
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6868 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6969 msgid "Other..."
7070 msgstr "أخرى..."
197197 msgstr "اشتراك آدبلوك"
198198
199199 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
200 #, fuzzy
201200 msgctxt "AdBlockManager|"
202201 msgid "EasyList"
203 msgstr "قائمة الاشتراكات السريعة"
202 msgstr "EasyList"
204203
205204 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
206205 msgctxt "AdBlockManager|"
207206 msgid "NoCoin List"
208 msgstr ""
207 msgstr "NoCoin List"
209208
210209 #: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
211210 msgctxt "AdBlockSubscription|"
238237 msgstr "رجاءً اكتب القاعدة هنا:"
239238
240239 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:179
241 #, fuzzy, qt-format
240 #, qt-format
242241 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
243242 msgid "%1 (recently updated)"
244243 msgstr "%1 (حُدّثت حديثًا)"
245244
246245 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:188
247 #, fuzzy, qt-format
246 #, qt-format
248247 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
249248 msgid "%1 (Error: %2)"
250 msgstr "خطأ"
251
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 msgstr "%1 (خطأ: %2)"
250
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
253252 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254253 msgid "Blocked content"
255254 msgstr "محتوى محجوب"
256255
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
258 #, fuzzy, qt-format
256 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
257 #, qt-format
259258 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
260259 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
261260 msgstr "حجبه <i>%1 (%2)</i>"
341340 "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
342341 "Are you sure you want to close this window?"
343342 msgstr[0] ""
343 "ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n"
344 "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
344345 msgstr[1] ""
346 "ما زال هناك لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n"
347 "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
345348 msgstr[2] ""
349 "ما زال هناك لسانين مفتوحين وجلستك لن تحفظ.\n"
350 "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
346351 msgstr[3] ""
352 "ما زال %n ألسنة مفتوحة وجلستك لن تحفظ.\n"
353 "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
347354 msgstr[4] ""
355 "ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n"
356 "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
348357 msgstr[5] ""
358 "ما زال %n لساناً مفتوحاً وجلستك لن تحفظ.\n"
359 "هل تريد إغلاق هذه النافذة؟"
349360
350361 #: lib/app/browserwindow.cpp:1504
351362 msgctxt "BrowserWindow|"
357368 msgid "There are still open tabs"
358369 msgstr "ألسنة مفتوحة"
359370
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
361372 msgctxt "MainApplication|"
362373 msgid ""
363374 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
364375 "default browser?"
365376 msgstr "ليس «فالكون» متصفّحك المبدئيّ. أتريد جعله كذلك؟"
366377
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
368379 msgctxt "MainApplication|"
369380 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
370381 msgstr "اعرض هذا السؤال عند بدء «فالكون» في كلّ مرة يتغيّر فيها متصفّحي المبدئيّ."
371382
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
373384 msgctxt "MainApplication|"
374385 msgid "Default Browser"
375386 msgstr "المتصفّح المبدئيّ"
376387
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
378389 msgctxt "MainApplication|"
379390 msgid "Open new tab"
380391 msgstr "افتح لسانًا جديدًا"
381392
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
383394 msgctxt "MainApplication|"
384395 msgid "Open new window"
385396 msgstr "افتح نافذة جديدة"
386397
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
398 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
388399 msgctxt "MainApplication|"
389400 msgid "Open new private window"
390401 msgstr "افتح نافذة خفيّة جديدة"
391402
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
393 #, fuzzy
394 #| msgctxt "MainApplication|"
395 #| msgid ""
396 #| "QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is "
397 #| "licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is "
398 #| "based on WebKit core and Qt Framework."
403 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
399404 msgctxt "MainApplication|"
400405 msgid ""
401406 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
402407 "version 3 or (at your option) any later version. It is based on QtWebEngine "
403408 "and Qt Framework."
404409 msgstr ""
405 "كَبزيلا متصفح للوب جديد سريع وآمن ومفتوح المصدر. يُرخّص استخدامه وفق الإصدار "
406 "الثالث من رخصة جنو العمومية (GPL) أو أي إصدار أحدث من ذلك (اختر كما تشاء). "
407 "يُبنى كَبزيلا على محرك العرض WebKitوإطار العمل Qt."
410 "فالكون متصفح للوب جديد سريع وآمن ومفتوح المصدر. يُرخّص استخدامه وفق الإصدار "
411 "الثالث من رخصة جنو العمومية (GPL) أو أي إصدار أحدث من ذلك. يُبنى فالكون على "
412 "محرك العرض QtWebEngine وإطار العمل Qt."
408413
409414 #: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:497
410415 msgctxt "MainMenu|"
522527 msgstr "ا&بحث"
523528
524529 #: lib/app/mainmenu.cpp:536
525 #, fuzzy
526530 msgctxt "MainMenu|"
527531 msgid "&View"
528 msgstr "من&ظور"
532 msgstr "&عرض"
529533
530534 #: lib/app/mainmenu.cpp:539
531535 msgctxt "MainMenu|"
837841 msgstr "شريط أدوات العلامات"
838842
839843 #: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:208
840 #, fuzzy
841844 msgctxt "Bookmarks|"
842845 msgid "Bookmarks located in Bookmarks Toolbar"
843 msgstr "العلامات في شريطها"
846 msgstr "توجد العلامات في شريط أدوات العلامات"
844847
845848 #: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:211
846849 msgctxt "Bookmarks|"
848851 msgstr "قائمة العلامات"
849852
850853 #: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:212
851 #, fuzzy
852854 msgctxt "Bookmarks|"
853855 msgid "Bookmarks located in Bookmarks Menu"
854 msgstr "العلامات في القائمة"
856 msgstr "توجد العلامات في قائمة العلامات"
855857
856858 #: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:215
857859 msgctxt "Bookmarks|"
11701172 msgstr "ن&ظّم العلامات"
11711173
11721174 #: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
1173 #, fuzzy
11741175 msgctxt "BookmarksModel|"
11751176 msgid "Title"
11761177 msgstr "العنوان"
11771178
11781179 #: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:149
1179 #, fuzzy
11801180 msgctxt "BookmarksModel|"
11811181 msgid "Address"
11821182 msgstr "الموقع"
11971197 msgstr "افتح في نافذة خفيّة جديدة"
11981198
11991199 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
1200 #, fuzzy
1201 #| msgctxt "BookmarksManager|"
1202 #| msgid "New Folder"
12031200 msgctxt "BookmarksToolbar|"
12041201 msgid "New Folder"
1205 msgstr "مجلّد جديد"
1202 msgstr "مجلّداً جديداً"
12061203
12071204 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78
12081205 msgctxt "BookmarksToolbar|"
12251222 msgstr "أظهر فقط النصوص"
12261223
12271224 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
1228 #, fuzzy
1229 #| msgctxt "LocationBar|"
1230 #| msgid "Enter address"
12311225 msgctxt "BookmarksToolbar|"
12321226 msgid "Enter Folder Name:"
12331227 msgstr "أدخل اسم المجلّد:"
12841278 msgstr "تعديل العلامة"
12851279
12861280 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:344
1287 #, fuzzy
12881281 msgctxt "Bookmarks|"
12891282 msgid "Confirmation"
12901283 msgstr "تأكيد"
13591352 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:161 lib/cookies/cookiemanager.cpp:162
13601353 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:163 lib/cookies/cookiemanager.cpp:164
13611354 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:165 lib/cookies/cookiemanager.cpp:166
1362 #, fuzzy
1363 #| msgctxt "CookieManager|"
1364 #| msgid "<cookie not selected>"
13651355 msgctxt "CookieManager|"
13661356 msgid "<multiple cookies selected>"
1367 msgstr "لم تحدد كعكة"
1357 msgstr "<عدة كعكات محددة>"
13681358
13691359 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:178
13701360 msgctxt "CookieManager|"
16581648 msgstr "تبقى %1 - %2 من %3 (%4)"
16591649
16601650 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:290
1661 #, fuzzy, qt-format
1662 #| msgctxt "DownloadItem|"
1663 #| msgid "Cancelled - %1"
1651 #, qt-format
16641652 msgctxt "DownloadItem|"
16651653 msgid "Paused - %1"
1666 msgstr "أوقِفَ مؤقتا"
1654 msgstr "مُلبثة - %1"
16671655
16681656 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:303
16691657 msgctxt "DownloadItem|"
16861674 msgstr "ألغِ التنزيل"
16871675
16881676 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:312
1689 #, fuzzy
1690 #| msgctxt "DownloadItem|"
1691 #| msgid "Cancel downloading"
16921677 msgctxt "DownloadItem|"
16931678 msgid "Resume downloading"
1694 msgstr "ألغِ التنزيل"
1679 msgstr "عاود التنزيل"
16951680
16961681 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:314
1697 #, fuzzy
1698 #| msgctxt "DownloadItem|"
1699 #| msgid "Cancel downloading"
17001682 msgctxt "DownloadItem|"
17011683 msgid "Pause downloading"
1702 msgstr "ألغِ التنزيل"
1684 msgstr "ألبث التنزيل"
17031685
17041686 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:317
17051687 msgctxt "DownloadItem|"
17511733 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:310
17521734 msgctxt "DownloadManager|"
17531735 msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
1754 msgstr ""
1736 msgstr "أرشيف MIME HTML ‏(*.mhtml)"
17551737
17561738 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:311
17571739 msgctxt "DownloadManager|"
17691751 msgstr "احفظ الصفحة ك‍..."
17701752
17711753 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
1772 #, fuzzy
1773 #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
1774 #| msgid "Download link copied."
17751754 msgctxt "DownloadManager|"
17761755 msgid "Falkon: Download Finished"
1777 msgstr "نُسخَ رابط التنزيل."
1756 msgstr "فالكون: التنزيل انتهى"
17781757
17791758 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
17801759 msgctxt "DownloadManager|"
18091788 msgstr "نُسخَ رابط التنزيل."
18101789
18111790 #: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25
1812 #, fuzzy
1813 #| msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
1814 #| msgid "What should QupZilla do with this file?"
18151791 msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
18161792 msgid "What should Falkon do with this file?"
1817 msgstr "ماذا تريد من كبزيلا أن يفعل بهذا الملف؟"
1793 msgstr "ماذا تريد من فالكون أن يفعل بهذا الملف؟"
18181794
18191795 #: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
18201796 msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
18521828 msgstr "اخترت أن تفتح"
18531829
18541830 #: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:27 lib/downloads/downloadsbutton.cpp:43
1855 #, fuzzy
18561831 msgctxt "DownloadsButton|"
18571832 msgid "Downloads"
18581833 msgstr "التنزيلات"
18601835 #: lib/downloads/downloadsbutton.cpp:28
18611836 msgctxt "DownloadsButton|"
18621837 msgid "Open Download Manager"
1863 msgstr ""
1838 msgstr "افتح مدير التنزيل"
18641839
18651840 #: lib/history/history.cpp:82
18661841 msgctxt "History|"
19961971 #: lib/history/historymenu.cpp:189
19971972 msgctxt "HistoryMenu|"
19981973 msgid "Restore All Closed Windows"
1999 msgstr ""
1974 msgstr "استعد كلّ النّوافذ المغلقة"
20001975
20011976 #: lib/history/historymenu.cpp:236
20021977 msgctxt "HistoryMenu|"
20362011 #: lib/history/historymenu.cpp:261
20372012 msgctxt "HistoryMenu|"
20382013 msgid "Closed Windows"
2039 msgstr ""
2014 msgstr "النوافذ المغلقة"
20402015
20412016 #: lib/history/historymodel.cpp:56
20422017 msgctxt "HistoryModel|"
20762051 #: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:158
20772052 msgctxt "LocationCompleterDelegate|"
20782053 msgid "Visit"
2079 msgstr ""
2054 msgstr "الزيارة"
20802055
20812056 #: lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp:164
20822057 #, qt-format
20902065 msgstr "انتقل إلى اللسان"
20912066
20922067 #: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:73
2093 #, fuzzy
20942068 msgctxt "LocationCompleterView|"
20952069 msgid "Manage Search Engines"
20962070 msgstr "أدر مُحركات البحث"
20972071
20982072 #: lib/navigation/completer/locationcompleterview.cpp:78
2099 #, fuzzy
21002073 msgctxt "LocationCompleterView|"
21012074 msgid "Search with:"
2102 msgstr "ابحث باستخدام..."
2075 msgstr "ابحث باستخدام:"
21032076
21042077 #: lib/navigation/locationbar.cpp:92
21052078 msgctxt "LocationBar|"
21432116 msgstr "لسان جديد"
21442117
21452118 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:134
2146 #, fuzzy
21472119 msgctxt "NavigationBar|"
21482120 msgid "Tools"
21492121 msgstr "أدوات"
21562128 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:164
21572129 msgctxt "NavigationBar|"
21582130 msgid "Exit Fullscreen"
2159 msgstr ""
2131 msgstr "أخرج من ملء الشّاشة"
21602132
21612133 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:190
21622134 msgctxt "NavigationBar|"
21632135 msgid "Back and Forward buttons"
2164 msgstr ""
2136 msgstr "أزرار الأمام و للخلف"
21652137
21662138 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:191
21672139 msgctxt "NavigationBar|"
21682140 msgid "Reload button"
2169 msgstr ""
2141 msgstr "زر إعادة التحميل"
21702142
21712143 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
21722144 msgctxt "NavigationBar|"
21732145 msgid "Home button"
2174 msgstr ""
2146 msgstr "زر المنزل"
21752147
21762148 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
21772149 msgctxt "NavigationBar|"
21782150 msgid "Add tab button"
2179 msgstr ""
2151 msgstr "أضف زر اللسان"
21802152
21812153 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:194
21822154 msgctxt "NavigationBar|"
21832155 msgid "Address and Search bar"
2184 msgstr ""
2156 msgstr "شريط العنوان والبحث"
21852157
21862158 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:195
21872159 msgctxt "NavigationBar|"
21882160 msgid "Tools button"
2189 msgstr ""
2161 msgstr "زر الأدوات"
21902162
21912163 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:196
21922164 msgctxt "NavigationBar|"
21932165 msgid "Exit Fullscreen button"
2194 msgstr ""
2166 msgstr "زر الخروج من ملء الشاشة"
21952167
21962168 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:393 lib/navigation/navigationbar.cpp:427
21972169 msgctxt "NavigationBar|"
21992171 msgstr "امسح التأريخ"
22002172
22012173 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:434
2202 #, fuzzy
22032174 msgctxt "NavigationBar|"
22042175 msgid "Toolbars"
22052176 msgstr "أشرطة الأدوات"
22062177
22072178 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:435
2208 #, fuzzy
22092179 msgctxt "NavigationBar|"
22102180 msgid "Sidebar"
22112181 msgstr "الشريط الجانبيّ"
22132183 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:450 lib/navigation/navigationbar.cpp:464
22142184 msgctxt "NavigationBar|"
22152185 msgid "Configure Toolbar"
2216 msgstr ""
2186 msgstr "اضبط شريط الأدوات"
22172187
22182188 #: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:14
22192189 msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
22202190 msgid "Configure Toolbar"
2221 msgstr ""
2191 msgstr "اضبط شريط الأدوات"
22222192
22232193 #: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:62
2224 #, fuzzy
22252194 msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
22262195 msgid "Show search bar"
2227 msgstr "اعرض شريط الب&حث"
2196 msgstr "اعرض شريط البحث"
22282197
22292198 #: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:82
22302199 msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
22312200 msgid "Available items:"
2232 msgstr ""
2201 msgstr "العناصر المتوفرة:"
22332202
22342203 #: lib/navigation/navigationbarconfigdialog.ui:89
22352204 msgctxt "NavigationBarConfigDialog|"
22362205 msgid "Current items:"
2237 msgstr ""
2206 msgstr "العناصر الحالية:"
22382207
22392208 #: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57
22402209 msgctxt "ReloadStopButton|"
22952264 msgstr "أتريد أن تستثني هذه الشهادة متجاوزاً تلك الأخطاء؟"
22962265
22972266 #: lib/network/networkmanager.cpp:113
2298 #, fuzzy
2299 #| msgctxt "NetworkManager|"
2300 #| msgid "Authorisation required"
23012267 msgctxt "NetworkManager|"
23022268 msgid "Authorization required"
2303 msgstr "يُشترط التفويض "
2269 msgstr "يُشترط استيثاق "
23042270
23052271 #: lib/network/networkmanager.cpp:120 lib/network/networkmanager.cpp:206
23062272 msgctxt "NetworkManager|"
23252291 msgstr "يطلب %1 اسم مستخدم وكلمة مرور. يقول الموقع: \"%2\""
23262292
23272293 #: lib/network/networkmanager.cpp:199
2328 #, fuzzy
2329 #| msgctxt "NetworkManager|"
2330 #| msgid "Proxy authorisation required"
23312294 msgctxt "NetworkManager|"
23322295 msgid "Proxy authorization required"
2333 msgstr "يشترط استثياق الخادوم الوكيل"
2296 msgstr "يشترط استيثاق الوكيل"
23342297
23352298 #: lib/network/networkmanager.cpp:219
23362299 #, qt-format
23382301 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23392302 msgstr "يطلب الخادوم الوكيل %1 اسم مستخدم وكلمة مرور."
23402303
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23422305 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432306 msgid "Start Page"
23442307 msgstr "صفحة البداية"
23452308
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2347 #, fuzzy
2348 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2349 #| msgid "Search on Web"
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23502310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512311 msgid "Search on Web"
23522312 msgstr "ابحث في الوِب"
23532313
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2355 #, fuzzy
2356 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2357 #| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23582315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23592316 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
2360 msgstr "يوفر DuckDuckGo نتائج البحث"
2361
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2365 #, fuzzy
2317 msgstr "يوفر دك داك غو نتائج البحث"
2318
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23662322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672323 msgid "About Falkon"
2368 msgstr "&عن فالكون"
2369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2371 #, fuzzy
2372 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2373 #| msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
2324 msgstr "عن فالكون"
2325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23742327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23752328 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
2376 msgstr " (التصفح خِفية)"
2377
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2380 #, fuzzy
2381 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2382 #| msgid "Information about version"
2329 msgstr "<h1>التصفح خِفية</h1>"
2330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23832333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842334 msgid "Information about version"
23852335 msgstr "معلومات عن الإصدار"
23862336
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2388 #, fuzzy
2389 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2390 #| msgid "Copyright"
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23912338 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922339 msgid "Copyright"
23932340 msgstr "حقوق النسخ"
23942341
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2397 #, fuzzy
2398 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2399 #| msgid "Version"
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
24002344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24012345 msgid "Version"
24022346 msgstr "الإصدارة"
24032347
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2405 #, fuzzy
2406 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2407 #| msgid "Main developer"
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
24082349 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092350 msgid "Main developer"
24102351 msgstr "المطوّر الأساسي"
24112352
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2413 #, fuzzy
2414 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2415 #| msgid "Speed Dial"
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
24162354 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172355 msgid "Speed Dial"
24182356 msgstr "الوصول السريع"
24192357
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
24212359 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222360 msgid "Add New Page"
24232361 msgstr "أضف صفحة جديدة"
24242362
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2426 #, fuzzy
2427 #| msgctxt "AutoFillManager|"
2428 #| msgid "Edit"
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
24292364 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302365 msgid "Edit"
2431 msgstr "عدّل"
2432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2434 #, fuzzy
2435 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
2436 #| msgid "Remove"
2366 msgstr "حرّر"
2367
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
24372369 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382370 msgid "Remove"
24392371 msgstr "احذف"
24402372
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2442 #, fuzzy
2443 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2444 #| msgid "Reload"
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
24452374 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24462375 msgid "Reload"
24472376 msgstr "أعد التحميل"
24482377
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2450 #, fuzzy
2451 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2452 #| msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
24532379 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542380 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24552381 msgstr "أتريد حقّا أن تحذف هذه المُدخلة من الوصول السريع؟"
24562382
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2458 #, fuzzy
2459 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2460 #| msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
24612384 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622385 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24632386 msgstr "أتريد حقّا أن تعيد تحميل كل مُدخلات الوصول السريع؟"
24642387
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2466 #, fuzzy
2467 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2468 #| msgid "Load title from page"
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24692389 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24702390 msgid "Load title from page"
24712391 msgstr "حمل العنوان من الصفحة"
24722392
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24742394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24752395 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2479 #, fuzzy
2480 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2481 #| msgid "Url"
2396 msgstr "يحتاج الوصول السريع تمكين جافاسكربت"
2397
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24822399 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832400 msgid "Url"
2484 msgstr "العنوان"
2485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2487 #, fuzzy
2488 #| msgctxt "BookmarksModel|"
2489 #| msgid "Title"
2401 msgstr "الرابط"
2402
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24902404 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912405 msgid "Title"
24922406 msgstr "العنوان"
24932407
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2495 #, fuzzy
2496 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2497 #| msgid "Apply"
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24982409 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992410 msgid "Apply"
25002411 msgstr "طبّق"
25012412
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2503 #, fuzzy
2504 #| msgctxt "DownloadItem|"
2505 #| msgid "Cancelled"
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
25062414 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25072415 msgid "Cancel"
25082416 msgstr "ألغِ"
25092417
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
25112419 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25122420 msgid "New Page"
25132421 msgstr "صفحة جديدة"
25142422
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2516 #, fuzzy
2517 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2518 #| msgid "Speed Dial settings"
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
25192424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202425 msgid "Speed Dial settings"
25212426 msgstr "إعدادات الوصول السريع"
25222427
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2524 #, fuzzy
2525 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2526 #| msgid "Placement: "
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
25272429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25282430 msgid "Placement: "
2529 msgstr "الموضع:"
2530
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2532 #, fuzzy
2533 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2534 #| msgid "Auto"
2431 msgstr "الموضع: "
2432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
25352434 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362435 msgid "Auto"
25372436 msgstr "آليّ"
25382437
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
25402439 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412440 msgid "Cover"
25422441 msgstr "الغلاف"
25432442
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
25452444 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462445 msgid "Fit"
25472446 msgstr "ناسب"
25482447
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2550 #, fuzzy
2551 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2552 #| msgid "Fit Width"
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
25532449 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25542450 msgid "Fit Width"
25552451 msgstr "لائم العرض"
25562452
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2558 #, fuzzy
2559 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2560 #| msgid "Fit Height"
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
25612454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622455 msgid "Fit Height"
2563 msgstr "مناسب الارتفاع"
2564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2456 msgstr "ملائمة الارتفاع"
2457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
25662459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672460 msgid "Use custom wallpaper"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2461 msgstr "استخدم خلفية مخصصة"
2462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
25712464 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722465 msgid "Click to select image"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2576 #, fuzzy
2577 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2578 #| msgid "Maximum pages in a row:"
2466 msgstr "انقر لتختار صورة"
2467
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
25792469 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25802470 msgid "Maximum pages in a row:"
25812471 msgstr "أقصى عدد للصفحات في سطر:"
25822472
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2584 #, fuzzy
2585 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2586 #| msgid "Change size of pages:"
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
25872474 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882475 msgid "Change size of pages:"
25892476 msgstr "غير حجم الصفحات:"
25902477
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2592 #, fuzzy
2593 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2594 #| msgid "Center speed dials"
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
25952479 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962480 msgid "Center speed dials"
25972481 msgstr "وسط مُدخلات الوصول السريع"
25982482
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2600 #, fuzzy
2601 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2602 #| msgid "Restore Session"
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
26032484 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042485 msgid "Restore Session"
26052486 msgstr "استعد الجلسة"
26062487
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2608 #, fuzzy
2609 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2610 #| msgid "Oops, QupZilla crashed."
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
26112489 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122490 msgid "Oops, Falkon crashed."
2613 msgstr "آسف، توقف كَبزيلا عن العمل."
2614
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2616 #, fuzzy
2617 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2618 #| msgid ""
2619 #| "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
2491 msgstr "آسف، توقف فالكون عن العمل."
2492
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
26202494 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26212495 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
26222496 msgstr "نعتذر إليك عن هذا. أتريد أن تستعيد آخر حالة حُفظت؟"
26232497
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2625 #, fuzzy
2626 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2627 #| msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
26282499 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292500 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26302501 msgstr "جرب أن تحذف لساناً أو أكثر تعتقد أنها قد سببت المشكلة"
26312502
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2633 #, fuzzy
2634 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2635 #| msgid "Or you can start completely new session"
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
26362504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26372505 msgid "Or you can start completely new session"
26382506 msgstr "أو ابدأ جلسة جديدة إن شئت"
26392507
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2641 #, fuzzy
2642 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2643 #| msgid "Window"
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
26442509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452510 msgid "Window"
26462511 msgstr "النافذة"
26472512
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2649 #, fuzzy
2650 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2651 #| msgid "Windows and Tabs"
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
26522514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26532515 msgid "Windows and Tabs"
26542516 msgstr "النوافذ والألسنة"
26552517
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
26572519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582520 msgid "Start New Session"
26592521 msgstr "ابدأ جلسة جديدة"
26602522
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2662 #, fuzzy
2663 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2664 #| msgid "Restore"
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
26652524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662525 msgid "Restore"
26672526 msgstr "استعد"
26682527
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
26702529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26712530 msgid "Requires enabled JavaScript."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2675 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2531 msgstr "يتطلب تمكين جافاسكربت."
2532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
26762535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26772536 msgid "Configuration Information"
26782537 msgstr "معلومات الضبط"
26792538
2680 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2681 #, fuzzy
2682 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2683 #| msgid ""
2684 #| "This page contains information about QupZilla's current configuration - "
2685 #| "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
2686 #| "submitting bug reports."
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
26872540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26882541 msgid ""
26892542 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
26902543 "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
26912544 "submitting bug reports."
26922545 msgstr ""
2693 "تحتوي هذه الصفحة معلومات عن ضبط كبزيلا الحالي - معلوماتٍ مفيدة لحل المشكلات. "
2546 "تحتوي هذه الصفحة معلومات عن ضبط فالكون الحالي - معلوماتٍ مفيدة لحل المشكلات. "
26942547 "رجاءً أرفق هذه المعلومات عندما ترسل تقريراً بعلة."
26952548
2696 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2697 #, fuzzy
2698 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2699 #| msgid "Browser Identification"
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
27002550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27012551 msgid "Browser Identification"
27022552 msgstr "هوية المتصفح"
27032553
2704 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2705 #, fuzzy
2706 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2707 #| msgid "Paths"
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
27082555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27092556 msgid "Paths"
27102557 msgstr "المسارات"
27112558
2712 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2713 #, fuzzy
2714 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2715 #| msgid "Build Configuration"
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
27162560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27172561 msgid "Build Configuration"
27182562 msgstr "ضبط البناء"
27192563
2720 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2721 #, fuzzy
2722 #| msgctxt "Preferences|"
2723 #| msgid "Preferences"
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
27242565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27252566 msgid "Preferences"
27262567 msgstr "التفضيلات"
27272568
2728 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2729 #, fuzzy
2730 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2731 #| msgid "Option"
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
27322570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27332571 msgid "Option"
2734 msgstr "خيار"
2735
2736 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2737 #, fuzzy
2738 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2739 #| msgid "Value"
2572 msgstr "الخيار"
2573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
27402575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27412576 msgid "Value"
2742 msgstr "قيمته"
2743
2744 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2745 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2746 #, fuzzy
2747 #| msgctxt "Preferences|"
2748 #| msgid "Extensions"
2577 msgstr "القيمة"
2578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
27492581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27502582 msgid "Extensions"
27512583 msgstr "المُلحقات"
27522584
2753 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2754 #, fuzzy
2755 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2756 #| msgid "Name"
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
27572586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27582587 msgid "Name"
27592588 msgstr "الاسم"
27602589
2761 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2762 #, fuzzy
2763 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2764 #| msgid "Author"
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
27652591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27662592 msgid "Author"
27672593 msgstr "المؤلف"
27682594
2769 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2770 #, fuzzy
2771 #| msgctxt "BookmarksManager|"
2772 #| msgid "Description"
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
27732596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27742597 msgid "Description"
27752598 msgstr "الوصف"
27762599
2777 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2778 #, fuzzy
2779 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2780 #| msgid "Application version"
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
27812601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27822602 msgid "Application version"
2783 msgstr "<p>إصدار البرنامج %1</p><br/>"
2784
2785 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2786 #, fuzzy
2787 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2788 #| msgid "Qt version"
2603 msgstr "إصدار البرنامج"
2604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
27892606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27902607 msgid "Qt version"
27912608 msgstr "إصدار كيوت:"
27922609
2793 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2794 #, fuzzy
2795 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2796 #| msgid "Platform"
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2612 msgid "QtWebEngine version"
2613 msgstr "QtWebEngine إصدار "
2614
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
27972616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27982617 msgid "Platform"
27992618 msgstr "المنصّة"
28002619
2801 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2802 #, fuzzy
2803 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2804 #| msgid "Profile"
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
28052621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28062622 msgid "Profile"
2807 msgstr "اللاحة"
2808
2809 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2810 #, fuzzy
2811 #| msgctxt "CookieManager|"
2812 #| msgid "Settings"
2623 msgstr "التشكيلة"
2624
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
28132626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28142627 msgid "Settings"
28152628 msgstr "الإعدادات"
28162629
2817 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2818 #, fuzzy
2819 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2820 #| msgid "Saved session"
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
28212631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28222632 msgid "Saved session"
28232633 msgstr "الجلسة المحفوظة"
28242634
2825 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2826 #, fuzzy
2827 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2828 #| msgid "Data"
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
28292636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28302637 msgid "Data"
28312638 msgstr "البيانات"
28322639
2833 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2834 #, fuzzy
2835 #| msgctxt "Preferences|"
2836 #| msgid "Themes"
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
28372641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28382642 msgid "Themes"
28392643 msgstr "السّمات"
28402644
2841 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2649 msgid "<b>Enabled</b>"
2650 msgstr "<b>ممكّن</b>"
2651
28422652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2843 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2844 #, fuzzy
2845 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2846 #| msgid "<b>Enabled</b>"
2847 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2848 msgid "<b>Enabled</b>"
2849 msgstr "ممكّن"
2850
2851 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2852 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2853 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2854 #, fuzzy
2855 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2856 #| msgid "Disabled"
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28572655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28582656 msgid "Disabled"
28592657 msgstr "معطّل"
28602658
2861 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2862 #, fuzzy
2863 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2864 #| msgid "Debug build"
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
28652660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28662661 msgid "Debug build"
2867 msgstr "بناء إصلاح العلل"
2868
2869 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2870 #, fuzzy
2871 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2872 #| msgid "Windows 7 API"
2662 msgstr "بناء التنقيح"
2663
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
28732665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28742666 msgid "Windows 7 API"
2875 msgstr "واجهة برمجة تطبيقات ويندوز"
2876
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2878 #, fuzzy
2879 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2880 #| msgid "Portable build"
2667 msgstr "واجهة برمجة تطبيقات ويندوز ٧"
2668
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
28812670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28822671 msgid "Portable build"
28832672 msgstr "بناء محمول"
28842673
2885 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2886 #, fuzzy
2887 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2888 #| msgid "No available extensions."
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
28892675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28902676 msgid "No available extensions."
28912677 msgstr "لا ملحقات متوفرة."
28962682 msgstr "خطأ في شهادة SSL!"
28972683
28982684 #: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
2899 #, fuzzy
29002685 msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
29012686 msgid "Preview"
29022687 msgstr "معاينة"
30622847 msgstr "<b>QtWebEngine إصدار %1</b></p>"
30632848
30642849 #: lib/other/aboutdialog.ui:14
3065 #, fuzzy
30662850 msgctxt "AboutDialog|"
30672851 msgid "About Falkon"
3068 msgstr "&عن فالكون"
2852 msgstr "عن فالكون"
30692853
30702854 #: lib/other/browsinglibrary.cpp:55
30712855 msgctxt "BrowsingLibrary|"
32453029 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14
32463030 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
32473031 msgid "Manage protocol handlers"
3248 msgstr ""
3032 msgstr "أدر معالجات الموافيق"
32493033
32503034 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40
3251 #, fuzzy
32523035 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
32533036 msgid "Protocol"
32543037 msgstr "الميفاق"
32593042 msgstr "الموقع"
32603043
32613044 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68
3262 #, fuzzy
3263 #| msgctxt "CookieManager|"
3264 #| msgid "Remove"
32653045 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
32663046 msgid "Remove"
32673047 msgstr "احذف"
32723052 msgstr "تحذير!"
32733053
32743054 #: lib/other/registerqappassociation.cpp:111
3275 #, fuzzy
3276 #| msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
3277 #| msgid ""
3278 #| "There are some problems. Please, reinstall QupZilla.\n"
3279 #| "Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
32803055 msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
32813056 msgid ""
32823057 "There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n"
32833058 "Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
32843059 msgstr ""
3285 "وقعت بعض المشكلات. أعد تثبيت كَبزيلا.\n"
3286 "قد يحل المشكلةَ تشغيل كَبزيلا ثانية بصلاحيات المدير! ;)"
3060 "وقعت بعض المشكلات. أعد تثبيت فالكون.\n"
3061 "قد يحل المشكلةَ تشغيل فالكون ثانية بصلاحيات المدير! ;)"
32873062
32883063 #: lib/other/siteinfo.cpp:68
32893064 msgctxt "SiteInfo|"
33113086 msgstr "احفظ الصورة في القرص"
33123087
33133088 #: lib/other/siteinfo.cpp:190
3314 #, fuzzy
3315 #| msgctxt "HistoryManager|"
3316 #| msgid "Copy title"
33173089 msgctxt "SiteInfo|"
33183090 msgid "Copy Values"
3319 msgstr "انسخ العنوان"
3091 msgstr "انسخ القيم"
33203092
33213093 #: lib/other/siteinfo.cpp:191
3322 #, fuzzy
3323 #| msgctxt "WebView|"
3324 #| msgid "Copy image ad&dress"
33253094 msgctxt "SiteInfo|"
33263095 msgid "Copy Tags and Values"
3327 msgstr "انسخ رابط الصور&ة"
3096 msgstr "انسخ الوسوم والقيم"
33283097
33293098 #: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
33303099 msgctxt "SiteInfo|"
34173186 msgstr "<b>معاينة</b>"
34183187
34193188 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:42
3420 #, fuzzy, qt-format
3189 #, qt-format
34213190 msgctxt "SiteInfoWidget|"
34223191 msgid "<b>Site %1<b/>"
3423 msgstr "الموقع"
3192 msgstr "<b>الموقع %1<b/>"
34243193
34253194 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
34263195 msgctxt "SiteInfoWidget|"
34623231 #, qt-format
34633232 msgctxt "SiteInfoWidget|"
34643233 msgid "Register as <b>%1</b> links handler"
3465 msgstr ""
3234 msgstr "سجّل كمُباشِر لروابط<b>%1</b>"
34663235
34673236 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:107
34683237 msgctxt "SiteInfoWidget|"
34853254 msgstr "يتوفر تحديث"
34863255
34873256 #: lib/other/updater.cpp:151
3488 #, fuzzy
3489 #| msgctxt "Updater|"
3490 #| msgid "New version of QupZilla is ready to download."
34913257 msgctxt "Updater|"
34923258 msgid "New version of Falkon is ready to download."
3493 msgstr "صدر إصدار جديد من كَبزيلا وهو جاهز للتحميل. "
3259 msgstr "صدر إصدار جديد من فالكون وهو جاهز للتحميل."
34943260
34953261 #: lib/other/updater.cpp:160
34963262 msgctxt "Updater|"
35733339 msgid "%1 - Falkon"
35743340 msgstr "%1 - فالكون"
35753341
3576 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3342 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
35773343 #, qt-format
35783344 msgctxt "AcceptLanguage|"
35793345 msgid "Personal [%1]"
38063572 msgstr "تفتح نوافذ منبثقة"
38073573
38083574 #: lib/preferences/jsoptions.ui:36
3809 #, fuzzy
3810 #| msgctxt "MainMenu|"
3811 #| msgid "New &Private Window"
38123575 msgctxt "JsOptions|"
38133576 msgid "Activate windows"
3814 msgstr "نافذة &خفيّة جديدة"
3577 msgstr "النوافذ النشطة"
38153578
38163579 #: lib/preferences/jsoptions.ui:43
38173580 msgctxt "JsOptions|"
38193582 msgstr "تصل إلى الحافظة"
38203583
38213584 #: lib/preferences/jsoptions.ui:50
3822 #, fuzzy
3823 #| msgctxt "JsOptions|"
3824 #| msgid "Access clipboard"
38253585 msgctxt "JsOptions|"
38263586 msgid "Paste from clipboard"
3827 msgstr "تصل إلى الحافظة"
3587 msgstr "الصق من الحافظة"
38283588
38293589 #: lib/preferences/pluginslist.ui:17
3830 #, fuzzy
3831 #| msgctxt "LocationBar|"
3832 #| msgid "Enter address"
38333590 msgctxt "PluginsList|"
38343591 msgid "Enter name"
38353592 msgstr "أدخل الاسم:"
38403597 msgstr "الإعدادات"
38413598
38423599 #: lib/preferences/pluginslist.ui:61
3843 #, fuzzy
3844 #| msgctxt "CookieManager|"
3845 #| msgid "Remove"
38463600 msgctxt "PluginsList|"
38473601 msgid "Remove"
38483602 msgstr "احذف"
38523606 msgid ""
38533607 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>"
38543608 msgstr ""
3609 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">احصل على امتدادات...</a>"
38553610
38563611 #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
38573612 msgctxt "PluginsManager|"
38643619 msgstr "لا يمكن تحميل المُلحقة!"
38653620
38663621 #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237
3867 #, fuzzy
3868 #| msgctxt "CookieManager|"
3869 #| msgid "Confirmation"
38703622 msgctxt "PluginsManager|"
38713623 msgid "Confirmation"
38723624 msgstr "تأكيد"
38773629 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
38783630 msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟"
38793631
3880 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
38813633 msgctxt "Preferences|"
38823634 msgid "Default"
38833635 msgstr "المبدئي"
38873639 msgid "Set as default"
38883640 msgstr "اجعله المبدئي"
38893641
3890 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
38913643 msgctxt "Preferences|"
38923644 msgid "Choose executable location..."
38933645 msgstr "اختر موقع البرنامج..."
38943646
3895 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
38963648 msgctxt "Preferences|"
38973649 msgid "OSD Notification"
38983650 msgstr "تنبيه OSD"
38993651
3900 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
39013653 msgctxt "Preferences|"
39023654 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
39033655 msgstr "اسحبه ضمن الشاشة لتجعله أين شئت."
39043656
3905 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
39063658 msgctxt "Preferences|"
39073659 msgid "Choose download location..."
39083660 msgstr "اختر موقع التنزيل..."
39093661
3910 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
39113663 msgctxt "Preferences|"
39123664 msgid "Choose stylesheet location..."
39133665 msgstr "اختر موقع ورقة الأنماط..."
39143666
3915 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
39163668 msgctxt "Preferences|"
39173669 msgid "Deleted"
39183670 msgstr "حُذف"
39193671
3920 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
39213673 msgctxt "Preferences|"
39223674 msgid "Choose cache path..."
39233675 msgstr "اختر مسار الخبيئة..."
39243676
3925 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39263678 msgctxt "Preferences|"
39273679 msgid "New Profile"
39283680 msgstr "حساب جديد"
39293681
3930 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39313683 msgctxt "Preferences|"
39323684 msgid "Enter the new profile's name:"
39333685 msgstr "اكتب اسم الحساب الجديد:"
39343686
3935 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
39363688 msgctxt "Preferences|"
39373689 msgid "Error!"
39383690 msgstr "خطأ!"
39393691
3940 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
39413693 msgctxt "Preferences|"
39423694 msgid "This profile already exists!"
39433695 msgstr "يحمل حساب أنشئ سابقاً الاسم عينه!"
39443696
3945 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
39463698 msgctxt "Preferences|"
39473699 msgid "Cannot create profile directory!"
39483700 msgstr "تعذر إنشاء مجلد الحساب!"
39493701
3950 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
39513703 msgctxt "Preferences|"
39523704 msgid "Confirmation"
39533705 msgstr "تأكيد"
39543706
3955 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
39563708 #, qt-format
39573709 msgctxt "Preferences|"
39583710 msgid ""
39613713 msgstr ""
39623714 "أتريد حقّا أن تحذف الحساب \"%1\" للأبد؟ لا يمكنك التراجع عن هذا فيما بعد!"
39633715
3964 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3716 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
39653717 msgctxt "Preferences|"
39663718 msgid "Note: You cannot delete active profile."
39673719 msgstr "ملاحظة: لا يمكنك حذف الحساب الحالي."
39683720
3969 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3721 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
39703722 msgctxt "Preferences|"
39713723 msgid "Select Color"
39723724 msgstr "اختر لوناً"
41373889 msgstr "لا تبدأ تحميل محتوى اللسان حتى يُحدّد"
41383890
41393891 #: lib/preferences/preferences.ui:440
4140 #, fuzzy
4141 #| msgctxt "Preferences|"
4142 #| msgid "Check to see if QupZilla is the default browser on startup"
41433892 msgctxt "Preferences|"
41443893 msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup"
4145 msgstr "عند البدء، التمس إن كان كبزيلا المتصفح المبدئي"
3894 msgstr "عند البدء، التمس إن كان فالكون المتصفح المبدئي"
41463895
41473896 #: lib/preferences/preferences.ui:450
41483897 msgctxt "Preferences|"
43374086 #: lib/preferences/preferences.ui:852
43384087 msgctxt "Preferences|"
43394088 msgid "Show search suggestions"
4340 msgstr ""
4089 msgstr "اعرض اقتراحات البحث"
43414090
43424091 #: lib/preferences/preferences.ui:875
43434092 msgctxt "Preferences|"
43694118 msgid "Select color"
43704119 msgstr "اختر لوناً"
43714120
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4121 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
43754124 msgctxt "Preferences|"
43764125 msgid "..."
43774126 msgstr "..."
43894138 #: lib/preferences/preferences.ui:1011
43904139 msgctxt "Preferences|"
43914140 msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
4392 msgstr ""
4141 msgstr "مكن واجهة برمجيات ملحقات Pepper‏ (PPAPI)"
43934142
43944143 #: lib/preferences/preferences.ui:1018
43954144 msgctxt "Preferences|"
43964145 msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
4397 msgstr ""
4146 msgstr "استخدم مستعرض بي دي اف المدمج (يحتاج PPAPI)"
43984147
43994148 #: lib/preferences/preferences.ui:1025
44004149 msgctxt "Preferences|"
44354184 msgstr "استخدم أشرطة التمرير الأصيلة"
44364185
44374186 #: lib/preferences/preferences.ui:1074
4438 #, fuzzy
4439 #| msgctxt "Preferences|"
4440 #| msgid "Enable automatic searching from the address bar"
44414187 msgctxt "Preferences|"
44424188 msgid "Disable automatic playing of videos"
4443 msgstr "فعل البحث الآلي من شريط العنوان"
4189 msgstr "عطل التشغيل آلي للفيديوهات"
44444190
44454191 #: lib/preferences/preferences.ui:1081
44464192 msgctxt "Preferences|"
44474193 msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
4448 msgstr ""
4194 msgstr "امنع WebRTC من تسريب عنوان IP المحلي"
44494195
44504196 #: lib/preferences/preferences.ui:1088
4451 #, fuzzy
4452 #| msgctxt "Preferences|"
4453 #| msgid "Enable XSS Auditing"
44544197 msgctxt "Preferences|"
44554198 msgid "Enable DNS prefetching"
4456 msgstr "فعل فحص النصوص البرمجية العابرة للمواقع (XSS)"
4199 msgstr "مكن الجلب المسبق لـDNS"
44574200
44584201 #: lib/preferences/preferences.ui:1095
44594202 msgctxt "Preferences|"
44604203 msgid "Enable screen capture"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4204 msgstr "مكن التقاط الشّاشة"
4205
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4207 msgctxt "Preferences|"
4208 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4209 msgstr "استخدم تسريع العتاد (بحاجة لإعادة تشغيل)"
4210
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
44644212 msgctxt "Preferences|"
44654213 msgid "Mouse wheel scrolls"
44664214 msgstr "مرر بعجلة الفأرة"
44674215
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
44694217 msgctxt "Preferences|"
44704218 msgid "lines on page"
44714219 msgstr "الأسطر في الصفحة"
44724220
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
44744222 msgctxt "Preferences|"
44754223 msgid "Default zoom on pages: "
44764224 msgstr "التقريب المبدئي في الصفحات: "
44774225
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
44794227 msgctxt "Preferences|"
44804228 msgid "Local Storage"
44814229 msgstr "التخزين المحلي"
44824230
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
44844232 msgctxt "Preferences|"
44854233 msgid "Allow storing network cache on disk"
44864234 msgstr "اسمح بتخزين خبيئة الشبكة على القرص"
44874235
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
44894237 msgctxt "Preferences|"
44904238 msgid "Delete cache on close"
44914239 msgstr "احذف الخبيئة عند الإغلاق"
44924240
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
44944242 msgctxt "Preferences|"
44954243 msgid "Maximum:"
44964244 msgstr "الأقصى:"
44974245
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
44994247 msgctxt "Preferences|"
45004248 msgid " MB"
45014249 msgstr "م.بايت"
45024250
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
45044252 msgctxt "Preferences|"
45054253 msgid "Store cache in:"
45064254 msgstr "احفظ الخبيئة في:"
45074255
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
45094257 msgctxt "Preferences|"
45104258 msgid "Allow saving history"
45114259 msgstr "اسمح بحفظ التأريخ"
45124260
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
45144262 msgctxt "Preferences|"
45154263 msgid "Delete history on close"
45164264 msgstr "امسح التأريخ عند إنهاء البرنامج"
45174265
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
45194267 msgctxt "Preferences|"
45204268 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
45214269 msgstr "اسمح بالتخزين المحلي لمحتوى HTML5"
45224270
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
45244272 msgctxt "Preferences|"
45254273 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
45264274 msgstr "امسح محتويات تخزين HTML5 المحلي عند إنهاء البرنامج"
45274275
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
45294277 msgctxt "Preferences|"
45304278 msgid "Delete now"
45314279 msgstr "امسح الآن"
45324280
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
45344282 msgctxt "Preferences|"
45354283 msgid "Proxy Configuration"
45364284 msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
45374285
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
45394287 msgctxt "Preferences|"
45404288 msgid "System proxy configuration"
45414289 msgstr "ضبط الخادوم الوكيل الذي يستخدمه النظام"
45424290
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
45444292 msgctxt "Preferences|"
45454293 msgid "Manual configuration"
45464294 msgstr "ضبط يدوي"
45474295
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
45494297 msgctxt "Preferences|"
45504298 msgid "HTTP"
45514299 msgstr "HTTP"
45524300
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
45544302 msgctxt "Preferences|"
45554303 msgid "SOCKS5"
45564304 msgstr "SOCKS5"
45574305
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
45594307 msgctxt "Preferences|"
45604308 msgid "Port:"
45614309 msgstr "المنفذ:"
45624310
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
45644312 msgctxt "Preferences|"
45654313 msgid "Username:"
45664314 msgstr "اسم المستخدم:"
45674315
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
45694317 msgctxt "Preferences|"
45704318 msgid "Password:"
45714319 msgstr "كلمة المرور:"
45724320
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
45744322 msgctxt "Preferences|"
45754323 msgid "No proxy"
45764324 msgstr "بلا خادوم وكيل"
45774325
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
45794327 msgctxt "Preferences|"
45804328 msgid "<b>Font Families</b>"
45814329 msgstr "<b>مجموعات الخطوط</b>"
45824330
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
45844332 msgctxt "Preferences|"
45854333 msgid "Standard"
45864334 msgstr "قياسي"
45874335
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
45894337 msgctxt "Preferences|"
45904338 msgid "Fixed"
45914339 msgstr "ثابت العرض"
45924340
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
45944342 msgctxt "Preferences|"
45954343 msgid "Serif"
45964344 msgstr "مُذيل"
45974345
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
45994347 msgctxt "Preferences|"
46004348 msgid "Sans Serif"
46014349 msgstr "غير مُذيل"
46024350
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
46044352 msgctxt "Preferences|"
46054353 msgid "Cursive"
46064354 msgstr "مخطوطات"
46074355
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
46094357 msgctxt "Preferences|"
46104358 msgid "Fantasy"
46114359 msgstr "خيالي"
46124360
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
46144362 msgctxt "Preferences|"
46154363 msgid "<b>Font Sizes</b>"
46164364 msgstr "<b>حجوم الخطوط</b>"
46174365
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
46194367 msgctxt "Preferences|"
46204368 msgid "Fixed Font Size"
46214369 msgstr "حجم الخط الثابت العرض"
46224370
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
46244372 msgctxt "Preferences|"
46254373 msgid "Default Font Size"
46264374 msgstr "حجم الخط المبدئي"
46274375
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
46294377 msgctxt "Preferences|"
46304378 msgid "Minimum Font Size"
46314379 msgstr "أدنى حجم للخط"
46324380
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
46344382 msgctxt "Preferences|"
46354383 msgid "Minimum Logical Font Size"
46364384 msgstr "أدنى حجم منطقي للخط"
46374385
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
46394387 msgctxt "Preferences|"
46404388 msgid "<b>Shortcuts</b>"
46414389 msgstr "<b>الاختصارات</b>"
46424390
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
46444392 msgctxt "Preferences|"
46454393 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
46464394 msgstr "انتقل إلى الألسنة باستخدام مفتاح Alt + مفتاح الرقم الموافق لرقم اللسان"
46474395
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
46494397 msgctxt "Preferences|"
46504398 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
46514399 msgstr ""
46524400 "افتح مُدخلات الوصول السريع باستخدام مفتاح التحكم (Ctrl) + مفتاح الرقم الموافق "
46534401 "لرقم المُدخلة"
46544402
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
46564404 msgctxt "Preferences|"
46574405 msgid ""
46584406 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
46614409 "الاختصارات الحالية:<br/><b>1</b> - اللسان السابق<br/><b>2</b> - اللسان "
46624410 "التالي<br/><b>/</b> - ابحث في الصفحة"
46634411
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
46654413 msgctxt "Preferences|"
46664414 msgid "Use single key shortcuts"
46674415 msgstr "استخدم اختصارات بمفتاح واحد"
46684416
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
46704418 msgctxt "Preferences|"
46714419 msgid ""
46724420 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
46734421 "shortcut was intended."
46744422 msgstr ""
4675
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4423 "إذا لم يفعل، سيمنع الخروج العرضي من التطبيق إذا كان اختصار CTRL-W المقصود."
4424
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
46774426 msgctxt "Preferences|"
46784427 msgid "Close application with Ctrl-Q"
46794428 msgstr "أغلق الطبيق باستخدام Ctrl-Q"
46804429
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
46824431 msgctxt "Preferences|"
46834432 msgid "<b>Download Location</b>"
46844433 msgstr "<b>مجلد التنزيل</b>"
46854434
4686 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
46874436 msgctxt "Preferences|"
46884437 msgid "Ask everytime for download location"
46894438 msgstr "اسألني كل مرة أين يُحفظ التنزيل"
46904439
4691 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
46924441 msgctxt "Preferences|"
46934442 msgid "Use defined location: "
46944443 msgstr "استخدم الموقع المحدد: "
46954444
4696 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
46974446 msgctxt "Preferences|"
46984447 msgid "<b>Download Options</b>"
46994448 msgstr "<b>خيارات التنزيل</b>"
47004449
4701 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
47024451 msgctxt "Preferences|"
47034452 msgid "Close download manager when downloading finishes"
47044453 msgstr "أغلق مدير التنزيل عند إتمام التنزيل"
47054454
4706 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
47074456 msgctxt "Preferences|"
47084457 msgid "<b>External download manager</b>"
47094458 msgstr "<b>مدير التنزيل الخارجي</b>"
47104459
4711 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
47124461 msgctxt "Preferences|"
47134462 msgid "Use external download manager"
47144463 msgstr "استخدم برنامجاً خارجيّا للتنزيل"
47154464
4716 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
47174466 msgctxt "Preferences|"
47184467 msgid "Executable:"
47194468 msgstr "البرنامج:"
47204469
4721 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
47224471 msgctxt "Preferences|"
47234472 msgid "Arguments:"
47244473 msgstr "المُبادلات:"
47254474
4726 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
47274476 msgctxt "Preferences|"
47284477 msgid "Leave blank if unsure"
47294478 msgstr "اتركه فارغاً إن لم تكن متأكداً"
47304479
4731 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
47324481 msgctxt "Preferences|"
47334482 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
47344483 msgstr "سيحل رابط التنزيل محل <b>%d</b>"
47354484
4736 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
47374486 msgctxt "Preferences|"
47384487 msgid "<b>AutoFill options</b>"
47394488 msgstr "<b>خيارات الملء التلقائي</b>"
47404489
4741 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
47424491 msgctxt "Preferences|"
47434492 msgid "Allow saving passwords from sites"
47444493 msgstr "اسمح بحفظ كلمات المرور من المواقع"
47454494
4746 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
47474496 msgctxt "Preferences|"
47484497 msgid "Automatically complete passwords on sites"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4498 msgstr "يكمل كلمات السر في المواقع آليا"
4499
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
47524501 msgctxt "Preferences|"
47534502 msgid "<b>Cookies</b>"
47544503 msgstr "<b>الكعكات</b>"
47554504
4756 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
47574506 msgctxt "Preferences|"
47584507 msgid "<b>Other</b>"
47594508 msgstr "<b>غيرها</b>"
47604509
4761 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
47624511 msgctxt "Preferences|"
47634512 msgid "JavaScript options"
47644513 msgstr "خيارات جافاسكربت"
47654514
4766 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
47674516 msgctxt "Preferences|"
47684517 msgid "<b>JavaScript</b>"
47694518 msgstr "<b>جافاسكربت</b>"
47704519
4771 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
47724521 msgctxt "Preferences|"
47734522 msgid "Cookies Manager"
47744523 msgstr "مُدير الكعكات"
47754524
4776 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
47774526 msgctxt "Preferences|"
47784527 msgid "Manage JavaScript privacy options"
47794528 msgstr "أدر خيارات خصوصية جافاسكربت"
47804529
4781 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
47824531 msgctxt "Preferences|"
47834532 msgid "Manage HTML5 permissions"
47844533 msgstr "أدر أذونات HTML5"
47854534
4786 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
47874536 msgctxt "Preferences|"
47884537 msgid "Manage Cookies"
47894538 msgstr "أدر الكعكات"
47904539
4791 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
47924541 msgctxt "Preferences|"
47934542 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
47944543 msgstr "<b>أذونات HTML5</b>"
47954544
4796 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
47974546 msgctxt "Preferences|"
47984547 msgid "HTML5 Permissions"
47994548 msgstr "أذونات HTML5"
48004549
4801 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
48024551 msgctxt "Preferences|"
48034552 msgid "Send Do Not Track header to servers"
48044553 msgstr ""
48054554 "أرسل ترويسة \"Do Not Track\" للخواديم لإبلاغها أني لا أريدها أن تُتابعني "
48064555
4807 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
48084557 msgctxt "Preferences|"
48094558 msgid "Expiration timeout:"
48104559 msgstr "وقت انتهاء العرض:"
48114560
4812 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
48134562 msgctxt "Preferences|"
48144563 msgid " seconds"
48154564 msgstr " ثا"
48164565
4817 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
48184567 msgctxt "Preferences|"
48194568 msgid "<b>Notifications</b>"
48204569 msgstr "<b>التنبيهات</b>"
48214570
4822 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
48234572 msgctxt "Preferences|"
48244573 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
48254574 msgstr "استخدم تنبيهات النظام الأصلية (في لينكس فقط)"
48264575
4827 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
48284577 msgctxt "Preferences|"
48294578 msgid "Do not use Notifications"
48304579 msgstr "لا تعرض التنبيهات"
48314580
4832 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
48334582 msgctxt "Preferences|"
48344583 msgid ""
48354584 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
48364585 "the screen."
48374586 msgstr "<b>ملاحظة: </b>بإمكانك تغيير موقع تنبيه OSD بتحريكه ضمن الشاشة."
48384587
4839 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
48404589 msgctxt "Preferences|"
48414590 msgid "Use OSD Notifications"
48424591 msgstr "استخدم تنبيهات OSD"
48434592
4844 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4845 #, fuzzy
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
48464594 msgctxt "Preferences|"
48474595 msgid "Preview"
48484596 msgstr "معاينة"
48494597
4850 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4851 #, fuzzy
4852 #| msgctxt "Preferences|"
4853 #| msgid ""
4854 #| "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
4855 #| "github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check\">wiki</a>."
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
48564599 msgctxt "Preferences|"
48574600 msgid ""
48584601 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
48594602 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
48604603 msgstr ""
4861 "لمعلومات أكثر عن التدقيق الإملائي رجاء طالع <a href=\"https://github.com/"
4862 "QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check\">الويكي</a>."
4863
4864 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4604 "لمعلومات أكثر عن التدقيق الإملائي رجاء طالع <a href=\"https://userbase.kde."
4605 "org/Falkon#Spell_Check\">ويكي</a>."
4606
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
48654608 msgctxt "Preferences|"
48664609 msgid "<b>Spell Check options</b>"
48674610 msgstr "<b>خيارات التدقيق الإملائي</b>"
48684611
4869 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
48704613 msgctxt "Preferences|"
48714614 msgid "Enable Spell Check"
48724615 msgstr "فعّل التدقيق الإملائي"
48734616
4874 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
48754618 msgctxt "Preferences|"
48764619 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
48774620 msgstr "<b>أدلة القواميس</b>"
48784621
4879 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
48804623 msgctxt "Preferences|"
48814624 msgid "No languages found"
48824625 msgstr "لم يُعثر على لغات"
48834626
4884 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
48854628 msgctxt "Preferences|"
48864629 msgid "<b>Manage search engines</b>"
48874630 msgstr "<b>أدر محركات البحث</b>"
48884631
4889 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
48904633 msgctxt "Preferences|"
48914634 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
48924635 msgstr "<b>ورقة أنماط المستخدم</b>"
48934636
4894 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
48954638 msgctxt "Preferences|"
48964639 msgid "Languages"
48974640 msgstr "اللغات"
48984641
4899 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
49004643 msgctxt "Preferences|"
49014644 msgid "<b>Change browser identification</b>"
49024645 msgstr "<b>غير هوية المتصفح</b>"
49034646
4904 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4905 #, fuzzy
4906 #| msgctxt "Preferences|"
4907 #| msgid "Cookies Manager"
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
49084648 msgctxt "Preferences|"
49094649 msgid "Protocol Handlers Manager"
4910 msgstr "مُدير الكعكات"
4911
4912 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4650 msgstr "مُدير مباشرات الموافيق"
4651
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
49134653 msgctxt "Preferences|"
49144654 msgid "Search Engines Manager"
49154655 msgstr "مدير محركات البحث"
49164656
4917 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
49184658 msgctxt "Preferences|"
49194659 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
49204660 msgstr "ورقة أنماط تُحمل تلقائيّا لكل المواقع:"
49214661
4922 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
49234663 msgctxt "Preferences|"
49244664 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
49254665 msgstr "<b>اللغات المفضلة للمواقع</b>"
49264666
4927 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
49284668 msgctxt "Preferences|"
49294669 msgid "User Agent Manager"
49304670 msgstr "مُدير وكيل المستخدم"
49314671
4932 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4933 #, fuzzy
4934 #| msgctxt "Preferences|"
4935 #| msgid "<b>Manage search engines</b>"
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
49364673 msgctxt "Preferences|"
49374674 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
4938 msgstr "<b>أدر محركات البحث</b>"
4675 msgstr "<b>أدر مباشرات الموافيق</b>"
49394676
49404677 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
4941 #, fuzzy
4942 #| msgctxt "CookieManager|"
4943 #| msgid "Confirmation"
49444678 msgctxt "ThemeManager|"
49454679 msgid "Confirmation"
49464680 msgstr "تأكيد"
49814715 msgid ""
49824716 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>"
49834717 msgstr ""
4718 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">احصل على المزيد من "
4719 "السمات...</a>"
49844720
49854721 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
49864722 msgctxt "UserAgentDialog|"
50454781 #: lib/session/sessionmanager.cpp:126
50464782 msgctxt "SessionManager|"
50474783 msgid "_cloned"
5048 msgstr ""
4784 msgstr "_مستنسخ"
50494785
50504786 #: lib/session/sessionmanager.cpp:126
50514787 msgctxt "SessionManager|"
50524788 msgid "_renamed"
5053 msgstr ""
4789 msgstr "_معاد تسميته"
50544790
50554791 #: lib/session/sessionmanager.cpp:127
50564792 msgctxt "SessionManager|"
50574793 msgid "Clone Session"
5058 msgstr ""
4794 msgstr "استنسخ الجلسة"
50594795
50604796 #: lib/session/sessionmanager.cpp:127
50614797 msgctxt "SessionManager|"
50844820 #: lib/session/sessionmanager.cpp:143
50854821 msgctxt "SessionManager|"
50864822 msgid "An error occurred when cloning session file."
5087 msgstr ""
4823 msgstr "حدث خطأ عند استنساخ ملف الجلسة"
50884824
50894825 #: lib/session/sessionmanager.cpp:148
50904826 msgctxt "SessionManager|"
50914827 msgid "An error occurred when renaming session file."
5092 msgstr ""
4828 msgstr "حدث خطأ عند إعادة تسمية ملف الجلسة"
50934829
50944830 #: lib/session/sessionmanager.cpp:161
50954831 msgctxt "SessionManager|"
50994835 #: lib/session/sessionmanager.cpp:162
51004836 msgctxt "SessionManager|"
51014837 msgid "Please enter a name to save session:"
5102 msgstr ""
4838 msgstr "فضلًا أدخِل اسماً لحفظ الجلسة:"
51034839
51044840 #: lib/session/sessionmanager.cpp:163
51054841 #, qt-format
51064842 msgctxt "SessionManager|"
51074843 msgid "Saved Session (%1)"
5108 msgstr ""
4844 msgstr "الجلسة المحفوظة (%1)"
51094845
51104846 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
5111 #, fuzzy
51124847 msgctxt "SessionManager|"
51134848 msgid "Restore Backup"
51144849 msgstr "استعد النّسخة الاحتياطيّة"
51164851 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
51174852 msgctxt "SessionManager|"
51184853 msgid "Are you sure you want to replace current session?"
5119 msgstr ""
4854 msgstr "هل أنت متيقِّن أنك تريد استبدال الجلسة الحالية ؟"
51204855
51214856 #: lib/session/sessionmanager.cpp:199
5122 #, fuzzy
51234857 msgctxt "SessionManager|"
51244858 msgid "Delete Session"
51254859 msgstr "احذف الجلسة"
51284862 #, qt-format
51294863 msgctxt "SessionManager|"
51304864 msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
5131 msgstr ""
4865 msgstr "هل ترغب بحذف جلسة '%1'؟"
51324866
51334867 #: lib/session/sessionmanager.cpp:209
51344868 msgctxt "SessionManager|"
51384872 #: lib/session/sessionmanager.cpp:210
51394873 msgctxt "SessionManager|"
51404874 msgid "Please enter a name to create new session:"
5141 msgstr ""
4875 msgstr "فضلًا أدخِل اسماً لإنشاء جلسة جديدة:"
51424876
51434877 #: lib/session/sessionmanager.cpp:211
5144 #, fuzzy, qt-format
4878 #, qt-format
51454879 msgctxt "SessionManager|"
51464880 msgid "New Session (%1)"
5147 msgstr "جلسة جديدة"
4881 msgstr "جلسة جديدة (%1)"
51484882
51494883 #: lib/session/sessionmanager.cpp:243
5150 #, fuzzy
51514884 msgctxt "SessionManager|"
51524885 msgid "Backup 1"
5153 msgstr "انسخ احتياطيًّا"
4886 msgstr "النسخة الاحتياطيّة ١"
51544887
51554888 #: lib/session/sessionmanager.cpp:250
5156 #, fuzzy
51574889 msgctxt "SessionManager|"
51584890 msgid "Backup 2"
5159 msgstr "انسخ احتياطيًّا"
4891 msgstr "النسخة الاحتياطيّة ٢"
51604892
51614893 #: lib/session/sessionmanager.cpp:290
51624894 msgctxt "SessionManager|"
51634895 msgid "Default Session"
5164 msgstr ""
4896 msgstr "الجلسة المبدئية"
51654897
51664898 #: lib/session/sessionmanager.cpp:393
51674899 msgctxt "SessionManager|"
51684900 msgid "Please select the startup session:"
5169 msgstr ""
4901 msgstr "فضلاً اختر جلسة البدء:"
51704902
51714903 #: lib/session/sessionmanager.cpp:412
51724904 #, qt-format
51734905 msgctxt "SessionManager|"
51744906 msgid "%1 (last session)"
5175 msgstr ""
4907 msgstr "%1 (أخر جلسة)"
51764908
51774909 #: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
51784910 msgctxt "SessionManagerDialog|"
53035035 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80
53045036 msgctxt "TabContextMenu|"
53055037 msgid "Do you really want to close other tabs?"
5306 msgstr ""
5038 msgstr "أتريد حقًا إغلاق الألسنة الأخرى؟"
53075039
53085040 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88
53095041 msgctxt "TabContextMenu|"
53105042 msgid "Do you really want to close all tabs to the right?"
5311 msgstr ""
5043 msgstr "أتريد حقًا إغلاق كلّ الألسنة التي في اليمين؟"
53125044
53135045 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89
53145046 msgctxt "TabContextMenu|"
53155047 msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?"
5316 msgstr ""
5048 msgstr "أتريد حقًا إغلاق كلّ الألسنة التي في جهة السفلى؟"
53175049
53185050 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99
53195051 msgctxt "TabContextMenu|"
53205052 msgid "Do you really want to close all tabs to the left?"
5321 msgstr ""
5053 msgstr "أتريد حقًا إغلاق كلّ الألسنة التي في اليسار؟"
53225054
53235055 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100
53245056 msgctxt "TabContextMenu|"
53255057 msgid "Do you really want to close all tabs to the top?"
5326 msgstr ""
5058 msgstr "أتريد حقًا إغلاق كلّ الألسنة التي في جهة العليا؟"
53275059
53285060 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117
53295061 msgctxt "TabContextMenu|"
53305062 msgid "&Stop Tab"
5331 msgstr ""
5063 msgstr "أ&وقف اللسان"
53325064
53335065 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120
53345066 msgctxt "TabContextMenu|"
53485080 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129
53495081 msgctxt "TabContextMenu|"
53505082 msgid "Un&pin Tab"
5351 msgstr ""
5083 msgstr "أل&غ التثبيت اللسان"
53525084
53535085 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:129
53545086 msgctxt "TabContextMenu|"
53555087 msgid "&Pin Tab"
5356 msgstr ""
5088 msgstr "&ثبت اللسان"
53575089
53585090 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:130
53595091 msgctxt "TabContextMenu|"
53665098 msgstr "ا&كتم اللسان"
53675099
53685100 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:133
5369 #, fuzzy
5370 #| msgctxt "HistoryMenu|"
5371 #| msgid "Closed Tabs"
53725101 msgctxt "TabContextMenu|"
53735102 msgid "Load Tab"
5374 msgstr "الألسنة المغلقة"
5103 msgstr "حمّل اللسان"
53755104
53765105 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:135
53775106 msgctxt "TabContextMenu|"
53785107 msgid "Unload Tab"
5379 msgstr ""
5108 msgstr "أفرغ اللسان"
53805109
53815110 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139
53825111 msgctxt "TabContextMenu|"
53965125 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
53975126 msgctxt "TabContextMenu|"
53985127 msgid "Close Tabs To The Right"
5399 msgstr ""
5128 msgstr "أغلق الألسنة التي في اليمين"
54005129
54015130 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
54025131 msgctxt "TabContextMenu|"
54035132 msgid "Close Tabs To The Bottom"
5404 msgstr ""
5133 msgstr "أغلق الألسنة التي في الأسفل"
54055134
54065135 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
54075136 msgctxt "TabContextMenu|"
54085137 msgid "Close Tabs To The Left"
5409 msgstr ""
5138 msgstr "أغلق الألسنة التي في اليسار"
54105139
54115140 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
54125141 msgctxt "TabContextMenu|"
54135142 msgid "Close Tabs To The Top"
5414 msgstr ""
5143 msgstr "أغلق الألسنة التي في الأعلى"
54155144
54165145 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151
54175146 msgctxt "TabContextMenu|"
56005329 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:112
56015330 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
56025331 msgid "Hide Pointer"
5603 msgstr "إخفاء المؤشر"
5332 msgstr "أخف المؤشر"
56045333
56055334 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117
56065335 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
56075336 msgid "Display Capture"
5608 msgstr ""
5337 msgstr "التقاط الشاشة"
56095338
56105339 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122
56115340 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
56125341 msgid "Display and Audio Capture"
5613 msgstr ""
5342 msgstr "التقاط الشاشة والصوت"
56145343
56155344 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
56165345 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
56545383 msgstr "أتسمح لـ%1 بإخفاء المؤشر؟"
56555384
56565385 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
5657 #, fuzzy, qt-format
5658 #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
5659 #| msgid "Allow %1 to locate your position?"
5386 #, qt-format
56605387 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
56615388 msgid "Allow %1 to capture your screen?"
5662 msgstr "أتسمح لـ%1 أن يطلع على موقعك الجغرافي؟"
5389 msgstr "أتسمح لـ%1 أن يلتقط شاشتك؟"
56635390
56645391 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
5665 #, fuzzy, qt-format
5666 #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
5667 #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
5392 #, qt-format
56685393 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
56695394 msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
5670 msgstr "أتسمح لـ%1 باستخدام الميكرفون والكمرة؟"
5395 msgstr "أتسمح لـ%1 بالتقاط شاشتك والصوت؟"
56715396
56725397 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
56735398 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
57315456 msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
57325457
57335458 #: lib/webengine/webpage.cpp:330
5734 #, fuzzy, qt-format
5735 #| msgctxt "WebPage|"
5736 #| msgid ""
5737 #| "QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>"
5738 #| "%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system "
5739 #| "application?"
5459 #, qt-format
57405460 msgctxt "WebPage|"
57415461 msgid ""
57425462 "Falkon cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</"
57435463 "li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
57445464 msgstr ""
5745 "يتعذر على كبزيلا تولي التعامل مع روابط <b>%1:</b>. نوع الرابط الذي طلبته "
5746 "<ul><li>%2</li></ul>فهل تريد من كَبزيلا محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
5465 "يتعذر على فالكون تولي التعامل مع روابط <b>%1:</b>. نوع الرابط الذي طلبته "
5466 "<ul><li>%2</li></ul>فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
57475467 "النظام؟ "
57485468
57495469 #: lib/webengine/webpage.cpp:335
60835803
60845804 #~ msgctxt "Preferences|"
60855805 #~ msgid "Allow Pepper Plugins (Flash plugin)"
6086 #~ msgstr "اسمح بملحقات پِپِر (ملحقة فلاش)"
5806 #~ msgstr "اسمح بملحقات بِبِر (ملحقة فلاش)"
60875807
60885808 #~ msgctxt "SearchToolBar|"
60895809 #~ msgid "No results found."
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Səhifəni paylaşmaq"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet söndürülüb"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Şifrəni saxlamaq üçün KWallet'i aktiv edin"
0 # Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
0 # Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-07-31 23:12+0400\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0400\n"
55 "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
66 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
77 "Language: az\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "X-Qt-Contexts: true\n"
1212 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1414
1515 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
1616 msgctxt "LineEdit|"
1717 msgid "&Undo"
18 msgstr "&Geri qaytarmaq"
18 msgstr "&Geri qaytar"
1919
2020 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:107
2121 msgctxt "LineEdit|"
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "Kopyalamaq"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "Digər..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (Xəta: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "Bloklanmış tərkib"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "Hələ də açıq vərəqlər var"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
358358 "Hal-hazırda Falkon sizin standart veb-bələdçiniz deyil. Onu standart veb-"
359359 "bələdçi kimi təyin etmək istəyirsiniz?"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
364364 msgstr "Falkon, hər başladıldığında bunu yoxlasın."
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Default Browser"
369369 msgstr "Standart Veb-Bələdçi"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Open new tab"
374374 msgstr "Yeni vərəq açmaq"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new window"
379379 msgstr "Yeni pəncərə açmaq"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new private window"
384384 msgstr "Yeni məxfi pəncərə açmaq"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid ""
389389 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
12271227 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:157
12281228 msgctxt "Bookmarks|"
12291229 msgid "Add New Bookmark"
1230 msgstr "Yeni Əlfəcin Əlavə Etmək"
1230 msgstr "Yeni əlfəcin əlavə et"
12311231
12321232 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:197
12331233 msgctxt "Bookmarks|"
22842284 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22852285 msgstr "Proksi %1 tərəfindən istifadəçi adı və şifrə tələb olunur. "
22862286
2287 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2287 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22882288 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22892289 msgid "Start Page"
22902290 msgstr "Başlanğıc səhifə"
22912291
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22932293 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22942294 msgid "Search on Web"
22952295 msgstr "İnternettdə axtarın"
22962296
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22982298 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22992299 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23002300 msgstr "Axtarış nəticəsi DuckDuckGo tərəfindən təqdim edildi"
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23052305 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23062306 msgid "About Falkon"
23072307 msgstr "Falkon haqqında"
23082308
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23102310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23112311 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23122312 msgstr "<h1>Məxfi Səyahət</h1>"
23132313
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23162316 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23172317 msgid "Information about version"
23182318 msgstr "Versiya Məlumatları"
23192319
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23212321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222322 msgid "Copyright"
23232323 msgstr "Müəllif Hüquqları"
23242324
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23272327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23282328 msgid "Version"
23292329 msgstr "Versiya"
23302330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23322332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332333 msgid "Main developer"
23342334 msgstr "Əsas Tərtibatçı"
23352335
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Speed Dial"
23392339 msgstr "Cəld Yığım"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Add New Page"
23442344 msgstr "Yeni səhifə əlavə etmək"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Edit"
23492349 msgstr "Düzəliş"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Remove"
23542354 msgstr "Silmək"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Reload"
23592359 msgstr "Təkrarlamaq"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23642364 msgstr "Bu cəld yığımı silmək istədiyinizə əminsiniz?"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23692369 msgstr "Bütün cəld yığımları yeniləmək istədiyinizə əminsiniz?"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Load title from page"
23742374 msgstr "Başlığı səhifədən yükləmək"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23792379 msgstr "Cəld Yığım aktiv JavaScript tələb edir."
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Url"
23842384 msgstr "URL"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Title"
23892389 msgstr "Başlıq"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Apply"
23942394 msgstr "Tətbiq etmək"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Cancel"
23992399 msgstr "İmtina"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "New Page"
24042404 msgstr "Yeni Səhifə"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Speed Dial settings"
24092409 msgstr "Cəld Yığım Ayarları"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Placement: "
24142414 msgstr "Yerləşdirmə: "
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Auto"
24192419 msgstr "Avtomatik"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Cover"
24242424 msgstr "Örtmək"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Fit"
24292429 msgstr "Uyğunlaşdırmaq"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Fit Width"
24342434 msgstr "Eninə Sığışdır"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Fit Height"
24392439 msgstr "Hündürlüyə Sığışdır"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Use custom wallpaper"
24442444 msgstr "Başqa divar kağızından istifadə etmək"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Click to select image"
24492449 msgstr "Şəkli seçmək üçün vurun"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Maximum pages in a row:"
24542454 msgstr "Sətirdəki ardıcıl maksimum səhifələr:"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Change size of pages:"
24592459 msgstr "Səhifənin ölçüsünü dəyişmək:"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Center speed dials"
24642464 msgstr "Cəld Yığımlar mərkəzdə"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Restore Session"
24692469 msgstr "Sesiyanı bərpa etmək"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Oops, Falkon crashed."
24742474 msgstr "Təəsüf, Falkon çökdü."
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24792479 msgstr ""
24802480 "Bunun üçün üzr istəyirik. Son saxlanılan vəziyyəti bərpa etmək istərdinizmi?"
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24852485 msgstr ""
24862486 "Problem yaratdığını düşündüyünüz bir və ya bir neçə vərəqi bağlamağa cəhd "
24872487 "edin"
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24902490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912491 msgid "Or you can start completely new session"
24922492 msgstr "Və ya tam olaraq yeni sesiya başladın"
24932493
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24952495 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962496 msgid "Window"
24972497 msgstr "Pəncərə"
24982498
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25002500 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25012501 msgid "Windows and Tabs"
25022502 msgstr "Pəncərələr və Vərəqlər"
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "Start New Session"
25072507 msgstr "Yeni Sesiya başlatmaq"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Restore"
25122512 msgstr "Bərpa etmək"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Requires enabled JavaScript."
25172517 msgstr "Aktiv JavaScript tələb olunur."
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25212521 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25222522 msgid "Configuration Information"
25232523 msgstr "Tənzimləmə məlumatları"
25242524
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25262526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25272527 msgid ""
25282528 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25332533 "haqqında məlumatlardan ibarətdir. Lütfən, xəta hesabatı göndərərkən bu "
25342534 "məlumatları da həmin hesabata daxil edin."
25352535
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25372537 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25382538 msgid "Browser Identification"
25392539 msgstr "Veb Bələdçi İdentifikasiyası"
25402540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Paths"
25442544 msgstr "Yollar"
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid "Build Configuration"
25492549 msgstr "Quraşdırma Tənzimləmələri"
25502550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25522552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25532553 msgid "Preferences"
25542554 msgstr "Ayarlar"
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Option"
25592559 msgstr "Seçim"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Value"
25642564 msgstr "Dəyər"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25682568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25692569 msgid "Extensions"
25702570 msgstr "Əlavələr"
25712571
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Name"
25752575 msgstr "Adı"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25782578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25792579 msgid "Author"
25802580 msgstr "Müəllif"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25832583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25842584 msgid "Description"
25852585 msgstr "Təsviri"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Application version"
25902590 msgstr "Tətbiq versiyası"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Qt version"
25952595 msgstr "Qt Versiyası"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2599 msgid "QtWebEngine version"
2600 msgstr "QtWebEngine versiyası"
2601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25982603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992604 msgid "Platform"
26002605 msgstr "Platforma"
26012606
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26032608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042609 msgid "Profile"
26052610 msgstr "Profil"
26062611
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26082613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092614 msgid "Settings"
26102615 msgstr "Ayarlar"
26112616
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26132618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142619 msgid "Saved session"
26152620 msgstr "Saxlanılmış sesiyalar"
26162621
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Data"
26202625 msgstr "Verilənlər"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26232628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242629 msgid "Themes"
26252630 msgstr "Mövzular"
26262631
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26302635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26312636 msgid "<b>Enabled</b>"
26322637 msgstr "<b>Aktivdir</b>"
26332638
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26372642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382643 msgid "Disabled"
26392644 msgstr "Söndürülüb"
26402645
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26422647 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432648 msgid "Debug build"
26442649 msgstr "Sazlama yığımı"
26452650
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26472652 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26482653 msgid "Windows 7 API"
26492654 msgstr "Windows 7 API"
26502655
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26522657 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26532658 msgid "Portable build"
26542659 msgstr "Portativ yığım"
26552660
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26572662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582663 msgid "No available extensions."
26592664 msgstr "Əlavələr yoxdur."
33243329 msgid "%1 - Falkon"
33253330 msgstr "%1 - Falkon"
33263331
3327 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3332 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33283333 #, qt-format
33293334 msgctxt "AcceptLanguage|"
33303335 msgid "Personal [%1]"
36143619 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36153620 msgstr "\"%1\" silmək istədiyinizə əminsiniz?"
36163621
3617 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3622 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36183623 msgctxt "Preferences|"
36193624 msgid "Default"
36203625 msgstr "Standart"
36243629 msgid "Set as default"
36253630 msgstr "Standart olaraq təyin etmək"
36263631
3627 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36283633 msgctxt "Preferences|"
36293634 msgid "Choose executable location..."
36303635 msgstr "İcra faylı üçün yer seçin..."
36313636
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36333638 msgctxt "Preferences|"
36343639 msgid "OSD Notification"
36353640 msgstr "OSD Bildirişləri"
36363641
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36383643 msgctxt "Preferences|"
36393644 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36403645 msgstr "İstədiyiniz yerə qoymaq üçün tutaraq ekranda sürüşdürün."
36413646
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36433648 msgctxt "Preferences|"
36443649 msgid "Choose download location..."
36453650 msgstr "Yükləmə yerini seçin..."
36463651
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36483653 msgctxt "Preferences|"
36493654 msgid "Choose stylesheet location..."
36503655 msgstr "TərzlərCədvəl yerini seçin..."
36513656
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36533658 msgctxt "Preferences|"
36543659 msgid "Deleted"
36553660 msgstr "Silindi"
36563661
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36583663 msgctxt "Preferences|"
36593664 msgid "Choose cache path..."
36603665 msgstr "Keş yolunu seçin..."
36613666
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36633668 msgctxt "Preferences|"
36643669 msgid "New Profile"
36653670 msgstr "Yeni profil"
36663671
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36683673 msgctxt "Preferences|"
36693674 msgid "Enter the new profile's name:"
36703675 msgstr "Yeni profil adı daxil edin:"
36713676
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36733678 msgctxt "Preferences|"
36743679 msgid "Error!"
36753680 msgstr "Xəta!"
36763681
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36783683 msgctxt "Preferences|"
36793684 msgid "This profile already exists!"
36803685 msgstr "Bu profil artıq mövcuddur!"
36813686
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36833688 msgctxt "Preferences|"
36843689 msgid "Cannot create profile directory!"
36853690 msgstr "Profil qovluğu yaradıla bilmir!"
36863691
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36883693 msgctxt "Preferences|"
36893694 msgid "Confirmation"
36903695 msgstr "Təsdiqləmə"
36913696
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36933698 #, qt-format
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid ""
36993704 "\"%1\" profilini birdəfəlik silmək istədiyinizə əminsiniz? Bu əməliyyat ləğv "
37003705 "edilə bilməz!"
37013706
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37033708 msgctxt "Preferences|"
37043709 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37053710 msgstr "Qeyd: Aktiv profili silə bilməzsiniz."
37063711
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37083713 msgctxt "Preferences|"
37093714 msgid "Select Color"
37103715 msgstr "Rəng Seçimi"
41024107 msgid "Select color"
41034108 msgstr "Rəngi Seçmək"
41044109
4105 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4106 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4107 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4110 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4111 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4112 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41084113 msgctxt "Preferences|"
41094114 msgid "..."
41104115 msgstr "..."
41864191 msgid "Enable screen capture"
41874192 msgstr "Ekran şəklinin çəkilməsini aktivləşdirin"
41884193
4189 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4194 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4195 msgctxt "Preferences|"
4196 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4197 msgstr ""
4198 "Avadanlıq sürətləndiricisindən istifadə etməyək (yenidən başlatmaq tələb "
4199 "olunur)"
4200
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41904202 msgctxt "Preferences|"
41914203 msgid "Mouse wheel scrolls"
41924204 msgstr "Siçanın diyircəyi ilə sürüşdürmə"
41934205
4194 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41954207 msgctxt "Preferences|"
41964208 msgid "lines on page"
41974209 msgstr "Səhifədəki sətirlər"
41984210
4199 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42004212 msgctxt "Preferences|"
42014213 msgid "Default zoom on pages: "
42024214 msgstr "Səhifənin standart miqyası: "
42034215
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42054217 msgctxt "Preferences|"
42064218 msgid "Local Storage"
42074219 msgstr "Yerli yaddaş"
42084220
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42104222 msgctxt "Preferences|"
42114223 msgid "Allow storing network cache on disk"
42124224 msgstr "Şəbəkə yaddaşının diskdə saxlanmasına icazə vermək"
42134225
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42154227 msgctxt "Preferences|"
42164228 msgid "Delete cache on close"
42174229 msgstr "Çıxışda keşi silmək"
42184230
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42204232 msgctxt "Preferences|"
42214233 msgid "Maximum:"
42224234 msgstr "Maksimum:"
42234235
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42254237 msgctxt "Preferences|"
42264238 msgid " MB"
42274239 msgstr " MB"
42284240
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42304242 msgctxt "Preferences|"
42314243 msgid "Store cache in:"
42324244 msgstr "Keşi saxlama yeri:"
42334245
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42354247 msgctxt "Preferences|"
42364248 msgid "Allow saving history"
42374249 msgstr "Tarixçənin saxlanılmasın aicazə vermək"
42384250
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42404252 msgctxt "Preferences|"
42414253 msgid "Delete history on close"
42424254 msgstr "Çıxışda tarixçəni silmək"
42434255
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42454257 msgctxt "Preferences|"
42464258 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42474259 msgstr "HTML5 veb-tərkiblərinin yerli saxlanılmasına icazə vermək"
42484260
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42504262 msgctxt "Preferences|"
42514263 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42524264 msgstr "Çıxışda yerli saxlanılmış HTML5 veb-tərkiblərini silmək"
42534265
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42554267 msgctxt "Preferences|"
42564268 msgid "Delete now"
42574269 msgstr "İndi silin"
42584270
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42604272 msgctxt "Preferences|"
42614273 msgid "Proxy Configuration"
42624274 msgstr "Proksi Ayarları"
42634275
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42654277 msgctxt "Preferences|"
42664278 msgid "System proxy configuration"
42674279 msgstr "Sistem proksi tənzimləmələri"
42684280
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42704282 msgctxt "Preferences|"
42714283 msgid "Manual configuration"
42724284 msgstr "Əl ilə tənzimləmək"
42734285
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42754287 msgctxt "Preferences|"
42764288 msgid "HTTP"
42774289 msgstr "HTTP"
42784290
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42804292 msgctxt "Preferences|"
42814293 msgid "SOCKS5"
42824294 msgstr "SOCKS5"
42834295
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42854297 msgctxt "Preferences|"
42864298 msgid "Port:"
42874299 msgstr "Port:"
42884300
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42904302 msgctxt "Preferences|"
42914303 msgid "Username:"
42924304 msgstr "İstifadəçi adı:"
42934305
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42954307 msgctxt "Preferences|"
42964308 msgid "Password:"
42974309 msgstr "Şifrə:"
42984310
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43004312 msgctxt "Preferences|"
43014313 msgid "No proxy"
43024314 msgstr "Proxy Yoxdur"
43034315
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43054317 msgctxt "Preferences|"
43064318 msgid "<b>Font Families</b>"
43074319 msgstr "<b>Şrift Ailəsi</b>"
43084320
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43104322 msgctxt "Preferences|"
43114323 msgid "Standard"
43124324 msgstr "Standard"
43134325
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43154327 msgctxt "Preferences|"
43164328 msgid "Fixed"
43174329 msgstr "Düzəldilmiş"
43184330
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43204332 msgctxt "Preferences|"
43214333 msgid "Serif"
43224334 msgstr "Serif"
43234335
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43254337 msgctxt "Preferences|"
43264338 msgid "Sans Serif"
43274339 msgstr "Sans Serif"
43284340
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43304342 msgctxt "Preferences|"
43314343 msgid "Cursive"
43324344 msgstr "Kursiv"
43334345
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43354347 msgctxt "Preferences|"
43364348 msgid "Fantasy"
43374349 msgstr "Fantastik"
43384350
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43404352 msgctxt "Preferences|"
43414353 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43424354 msgstr "<b>Şrift Ölçüsü</b>"
43434355
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43454357 msgctxt "Preferences|"
43464358 msgid "Fixed Font Size"
43474359 msgstr "Sabitləniş Şrift Ölçüsü"
43484360
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43504362 msgctxt "Preferences|"
43514363 msgid "Default Font Size"
43524364 msgstr "Standart Şrift Ölçüsü"
43534365
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43554367 msgctxt "Preferences|"
43564368 msgid "Minimum Font Size"
43574369 msgstr "Minimum Şrift Ölçüsü"
43584370
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43604372 msgctxt "Preferences|"
43614373 msgid "Minimum Logical Font Size"
43624374 msgstr "Minimum Məntiqi Şrift Ölçüsü"
43634375
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43654377 msgctxt "Preferences|"
43664378 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43674379 msgstr "<b>Qısayollar</b>"
43684380
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43704382 msgctxt "Preferences|"
43714383 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43724384 msgstr "Vərəqlərlərə, 'Alt + vərəqin nömrəsi' ilə keçid"
43734385
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43754387 msgctxt "Preferences|"
43764388 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43774389 msgstr "Cəld yığımları Ctrl + cəld yığım nömrəsi ilə yükləmək"
43784390
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43804392 msgctxt "Preferences|"
43814393 msgid ""
43824394 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43854397 "Mövcud qısayollar:<br/><b>1</b> - əvvəlki vərəq<br/><b>2</b> - sonrakı "
43864398 "vərəq<br/><b>/</b> - səhifədə axtarmaq"
43874399
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43894401 msgctxt "Preferences|"
43904402 msgid "Use single key shortcuts"
43914403 msgstr "Tək düyməli qısayollardan istifadə etmək"
43924404
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43944406 msgctxt "Preferences|"
43954407 msgid ""
43964408 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43994411 "Əgər bu işarələnməzsə, Ctrl-W qısayolu nəzərdə tutulduğu halda tətbiqin "
44004412 "təsadüfən bağlanmasının qarşısını alır."
44014413
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44034415 msgctxt "Preferences|"
44044416 msgid "Close application with Ctrl-Q"
4405 msgstr "Tətəbiqi Ctrl-Q ilə bağlamaq"
4406
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4417 msgstr "Tətbiqi Ctrl-Q ilə bağlamaq"
4418
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44084420 msgctxt "Preferences|"
44094421 msgid "<b>Download Location</b>"
44104422 msgstr "<b>Yükləmə yeri</b>"
44114423
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44134425 msgctxt "Preferences|"
44144426 msgid "Ask everytime for download location"
44154427 msgstr "Hara yüklənəcəyini həmişə soruşmaq"
44164428
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44184430 msgctxt "Preferences|"
44194431 msgid "Use defined location: "
44204432 msgstr "Təyin olunmuş yeri istifadə etmək:"
44214433
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44234435 msgctxt "Preferences|"
44244436 msgid "<b>Download Options</b>"
44254437 msgstr "<b>Yükləmə Seçimləri</b>"
44264438
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44284440 msgctxt "Preferences|"
44294441 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44304442 msgstr "Yükləmə sona çatdıqda yükləmə menecerini bağlamaq"
44314443
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44334445 msgctxt "Preferences|"
44344446 msgid "<b>External download manager</b>"
44354447 msgstr "<b>Xarici yükləmə meneceri</b>"
44364448
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44384450 msgctxt "Preferences|"
44394451 msgid "Use external download manager"
44404452 msgstr "Xarici yükləmə menecerindən istifadə etmək"
44414453
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44434455 msgctxt "Preferences|"
44444456 msgid "Executable:"
44454457 msgstr "İcar edilə bilən:"
44464458
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44484460 msgctxt "Preferences|"
44494461 msgid "Arguments:"
44504462 msgstr "Arqumentlər:"
44514463
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44534465 msgctxt "Preferences|"
44544466 msgid "Leave blank if unsure"
44554467 msgstr "Əmin deyilsinizsə boş buraxın"
44564468
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44584470 msgctxt "Preferences|"
44594471 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44604472 msgstr "<b>%d</b> endiriləcək URL ilə əvəz olunacaq"
44614473
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44634475 msgctxt "Preferences|"
44644476 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44654477 msgstr "<b>Avtomatik doldurma seçimləri</b>"
44664478
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44684480 msgctxt "Preferences|"
44694481 msgid "Allow saving passwords from sites"
44704482 msgstr "Saytdan şifrələrin saxlanılmasına icazə vermək"
44714483
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44734485 msgctxt "Preferences|"
44744486 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44754487 msgstr "Saytlardakı şifrələri avtomatik daxil etmək"
44764488
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44784490 msgctxt "Preferences|"
44794491 msgid "<b>Cookies</b>"
44804492 msgstr "<b>Kukilər</b>"
44814493
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44834495 msgctxt "Preferences|"
44844496 msgid "<b>Other</b>"
44854497 msgstr "<b>Digər</b>"
44864498
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44884500 msgctxt "Preferences|"
44894501 msgid "JavaScript options"
44904502 msgstr "JavaScript Seçimləri"
44914503
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44934505 msgctxt "Preferences|"
44944506 msgid "<b>JavaScript</b>"
44954507 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44964508
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44984510 msgctxt "Preferences|"
44994511 msgid "Cookies Manager"
45004512 msgstr "Kukilər Meneceri"
45014513
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45034515 msgctxt "Preferences|"
45044516 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45054517 msgstr "JavaScript məxfilik seçimlərini idarə edilməsi"
45064518
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45084520 msgctxt "Preferences|"
45094521 msgid "Manage HTML5 permissions"
45104522 msgstr "HTML5 icazələrin idarə edilməsi"
45114523
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45134525 msgctxt "Preferences|"
45144526 msgid "Manage Cookies"
45154527 msgstr "Kukilər Meneceri"
45164528
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45184530 msgctxt "Preferences|"
45194531 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45204532 msgstr "<b>HTML5 İcazələri</b>"
45214533
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45234535 msgctxt "Preferences|"
45244536 msgid "HTML5 Permissions"
45254537 msgstr "HTML5 İcazələri"
45264538
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45284540 msgctxt "Preferences|"
45294541 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45304542 msgstr "\"Məni İzləmməyin\" başlığını serverə göndərmək"
45314543
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45334545 msgctxt "Preferences|"
45344546 msgid "Expiration timeout:"
45354547 msgstr "Bitmə vaxtı:"
45364548
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45384550 msgctxt "Preferences|"
45394551 msgid " seconds"
45404552 msgstr " saniyələr"
45414553
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45434555 msgctxt "Preferences|"
45444556 msgid "<b>Notifications</b>"
45454557 msgstr "<b>Bildirilşlər</b>"
45464558
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45484560 msgctxt "Preferences|"
45494561 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45504562 msgstr "Yerli Sistem Bildirişlərini İstifadə Etmək (yalnız Linux)"
45514563
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45534565 msgctxt "Preferences|"
45544566 msgid "Do not use Notifications"
45554567 msgstr "Bildirilşlərdən istifadə etməmək"
45564568
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45584570 msgctxt "Preferences|"
45594571 msgid ""
45604572 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45634575 "<b>Qeyd</b>OSD bildirişlərin yerini, onları ekranda sürüşdürürək dəyişə "
45644576 "bilərsiniz."
45654577
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45674579 msgctxt "Preferences|"
45684580 msgid "Use OSD Notifications"
45694581 msgstr "OSD Bildirişlərdən istifadə etmək"
45704582
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45724584 msgctxt "Preferences|"
45734585 msgid "Preview"
45744586 msgstr "Önbaxış"
45754587
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45774589 msgctxt "Preferences|"
45784590 msgid ""
45794591 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45824594 "Orfoqrafiya Yoxlaması haqqında daha çox məlumat üçün <a href=\"https://"
45834595 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a> baxın."
45844596
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45864598 msgctxt "Preferences|"
45874599 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45884600 msgstr "<b>Orfoqrafiya yoxlaması seçimləri</b>"
45894601
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45914603 msgctxt "Preferences|"
45924604 msgid "Enable Spell Check"
45934605 msgstr "Orfoqrafiya yoxlamasının aktiv etmək"
45944606
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45964608 msgctxt "Preferences|"
45974609 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45984610 msgstr "<b>Lüğət qovluğu</b>"
45994611
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46014613 msgctxt "Preferences|"
46024614 msgid "No languages found"
46034615 msgstr "Dil tapılmadı"
46044616
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46064618 msgctxt "Preferences|"
46074619 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46084620 msgstr "<b>Axtarış Vasitələrinin İdarə Edilməsi</b>"
46094621
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46114623 msgctxt "Preferences|"
46124624 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46134625 msgstr "<b>İstifadəçi Tərzi</b>"
46144626
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46164628 msgctxt "Preferences|"
46174629 msgid "Languages"
46184630 msgstr "Dillər"
46194631
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46214633 msgctxt "Preferences|"
46224634 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46234635 msgstr "<b>Veb-Bələdçi İdentifikasiyası Seçimlər</b>"
46244636
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46264638 msgctxt "Preferences|"
46274639 msgid "Protocol Handlers Manager"
46284640 msgstr "Protokolların İşlənməsi Meneceri"
46294641
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46314643 msgctxt "Preferences|"
46324644 msgid "Search Engines Manager"
46334645 msgstr "Axtarış Vasitələri Meneceri"
46344646
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46364648 msgctxt "Preferences|"
46374649 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46384650 msgstr "Bütün saytlar üçün avtomatik yüklənəcək Tərzlər Cədvəli:"
46394651
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46414653 msgctxt "Preferences|"
46424654 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46434655 msgstr "<b>Veb sayt üçün üstünlük verilən dil</b>"
46444656
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46464658 msgctxt "Preferences|"
46474659 msgid "User Agent Manager"
46484660 msgstr "İstifadəçi Agenti Meneceri"
46494661
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46514663 msgctxt "Preferences|"
46524664 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46534665 msgstr "<b>Protokol işləyicilərini idarə etmək</b>"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Споделяне на страница"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet е изключен"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Включете KWallet, за да запазвате пароли."
0 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2020, 2022.
0 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2020, 2022, 2023.
11 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2021.
22 msgid ""
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: falkon bulgarian translation\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66 "POT-Creation-Date: 2020-12-15 09:59+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-09-17 08:42+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 21:36+0100\n"
88 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
99 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1010 "Language: bg\n"
1111 "MIME-Version: 1.0\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1515 "X-Qt-Contexts: true\n"
1616 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1717
6060 msgid "Copy"
6161 msgstr "Копиране"
6262
63 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
63 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6464 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6565 msgid "Other..."
6666 msgstr "Други..."
244244 msgid "%1 (Error: %2)"
245245 msgstr "%1 (Грешка: %2)"
246246
247 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
247 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
248248 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
249249 msgid "Blocked content"
250250 msgstr "Блокирано съдържание"
251251
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
253253 #, qt-format
254254 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
255255 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
352352 msgid "There are still open tabs"
353353 msgstr "Все още има отворени раздели"
354354
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
356356 msgctxt "MainApplication|"
357357 msgid ""
358358 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
361361 "Falkon понастоящем не е браузър по подразбиране. Искате ли да го направите "
362362 "вашия браузър по подразбиране ?"
363363
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
365365 msgctxt "MainApplication|"
366366 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
367367 msgstr "Винаги да се проверява това при стартиране на Falkon."
368368
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
370370 msgctxt "MainApplication|"
371371 msgid "Default Browser"
372372 msgstr "Браузър по подразбиране"
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Open new tab"
377377 msgstr "Отваряне на нов раздел"
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Open new window"
382382 msgstr "Отваряне на нов прозорец"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new private window"
387387 msgstr "Отваряне на нов поверителен прозорец"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid ""
392392 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22892289 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22902290 msgstr "Прокси-сървър %1 изисква име на потребител и парола. "
22912291
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22932293 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22942294 msgid "Start Page"
22952295 msgstr "Начална страница"
22962296
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22982298 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22992299 msgid "Search on Web"
23002300 msgstr "Търсене в интернет"
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23032303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23042304 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23052305 msgstr "Резултати доставени от DuckDuckGo"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23102310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23112311 msgid "About Falkon"
23122312 msgstr "Относно Falkon"
23132313
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23152315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23162316 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23172317 msgstr "<h1>Режим на поверително сърфиране</h1>"
23182318
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23212321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222322 msgid "Information about version"
23232323 msgstr "Информация за версията"
23242324
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "Copyright"
23282328 msgstr "Авторски права"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23322332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332333 msgid "Version"
23342334 msgstr "Версия"
23352335
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Main developer"
23392339 msgstr "Главен разработчик"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Speed Dial"
23442344 msgstr "Бърз достъп"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Add New Page"
23492349 msgstr "Добавяне на нова страница"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Edit"
23542354 msgstr "Редактиране"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Remove"
23592359 msgstr "Премахване"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Reload"
23642364 msgstr "Обновяване"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23692369 msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази страница от бързо набиране?"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23742374 msgstr "Наистина ли искате да обновите всички страници от бързо набиране?"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Load title from page"
23792379 msgstr "Зареждане на заглавие от страница"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23842384 msgstr "Бързо набиране изисква активиран JavaScript."
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Url"
23892389 msgstr "Адрес"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Title"
23942394 msgstr "Заглавие"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Apply"
23992399 msgstr "Прилагане"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Cancel"
24042404 msgstr "Отказване"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "New Page"
24092409 msgstr "Нова страница"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Speed Dial settings"
24142414 msgstr "Настройки на бърз достъп"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Placement: "
24192419 msgstr "Разположение: "
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Auto"
24242424 msgstr "Автоматично"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Cover"
24292429 msgstr "Покриване"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Fit"
24342434 msgstr "Напасване"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Fit Width"
24392439 msgstr "Напасване по широчина"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit Height"
24442444 msgstr "Напасване по височина"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Use custom wallpaper"
24492449 msgstr "Използване на потребителски тапет"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Click to select image"
24542454 msgstr "Натиснете за избиране на изображение"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Maximum pages in a row:"
24592459 msgstr "Максимален брой страници на реда:"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Change size of pages:"
24642464 msgstr "Промяна на размера на страниците: "
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Center speed dials"
24692469 msgstr "Центриране на страниците в бързо набиране"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Restore Session"
24742474 msgstr "Възстановяване на сесия"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Oops, Falkon crashed."
24792479 msgstr "Оууу, Falkon се срина."
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24842484 msgstr ""
24852485 "Извиняваме се за това. Да се възстанови ли последното запазено състояние?"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24902490 msgstr ""
24912491 "Опитайте да премахнете един или повече раздели, за които мислите, че могат "
24922492 "да са причина за проблемите"
24932493
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24952495 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962496 msgid "Or you can start completely new session"
24972497 msgstr "Или може да започнете напълно нова сесия"
24982498
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25002500 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25012501 msgid "Window"
25022502 msgstr "Прозорец"
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "Windows and Tabs"
25072507 msgstr "Прозорци и раздели"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Start New Session"
25122512 msgstr "Стартиране на нова сесия"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Restore"
25172517 msgstr "Възстановяване"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Requires enabled JavaScript."
25222522 msgstr "Изисква JavaScript."
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25262526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25272527 msgid "Configuration Information"
25282528 msgstr "Данни за настройките"
25292529
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25312531 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25322532 msgid ""
25332533 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25382538 "отнасящи се до разрешаване на проблеми. Моля, приложете тази информация, "
25392539 "когато изпращате доклад за нередности."
25402540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Browser Identification"
25442544 msgstr "Идентификация на браузъра"
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid "Paths"
25492549 msgstr "Пътища"
25502550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25522552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25532553 msgid "Build Configuration"
25542554 msgstr "Конфигурация при компилиране"
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Preferences"
25592559 msgstr "Предпочитания"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Option"
25642564 msgstr "Опция"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Value"
25692569 msgstr "Стойност"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Extensions"
25752575 msgstr "Разширения"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25782578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25792579 msgid "Name"
25802580 msgstr "Име"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25832583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25842584 msgid "Author"
25852585 msgstr "Автор"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Description"
25902590 msgstr "Описание"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Application version"
25952595 msgstr "Версия на приложението"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Qt version"
26002600 msgstr "Версия на Qt"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2604 msgid "QtWebEngine version"
2605 msgstr "Версия QtWebEngine"
2606
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26032608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042609 msgid "Platform"
26052610 msgstr "Платформа"
26062611
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26082613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092614 msgid "Profile"
26102615 msgstr "Профил"
26112616
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26132618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142619 msgid "Settings"
26152620 msgstr "Настройки"
26162621
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Saved session"
26202625 msgstr "Запазена сесия"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26232628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242629 msgid "Data"
26252630 msgstr "Данни"
26262631
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26282633 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292634 msgid "Themes"
26302635 msgstr "Теми"
26312636
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26352640 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26362641 msgid "<b>Enabled</b>"
26372642 msgstr "<b>Активиран</b>"
26382643
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26422647 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432648 msgid "Disabled"
26442649 msgstr "Деактивиран"
26452650
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26472652 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26482653 msgid "Debug build"
26492654 msgstr ""
26502655 "Идентификация и отстраняване на грешки (дебъг) при компилиране/изграждане"
26512656
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26532658 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26542659 msgid "Windows 7 API"
26552660 msgstr "Windows 7 API"
26562661
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26582663 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26592664 msgid "Portable build"
26602665 msgstr "Преносимо изграждане"
26612666
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26632668 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26642669 msgid "No available extensions."
26652670 msgstr "Няма налични разширения."
33293334 msgid "%1 - Falkon"
33303335 msgstr "%1 - Falkon"
33313336
3332 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3337 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33333338 #, qt-format
33343339 msgctxt "AcceptLanguage|"
33353340 msgid "Personal [%1]"
36203625 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36213626 msgstr "Наистина ли искате да премахнете '%1'?"
36223627
3623 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36243629 msgctxt "Preferences|"
36253630 msgid "Default"
36263631 msgstr "По подразбиране"
36303635 msgid "Set as default"
36313636 msgstr "Задаване по подразбиране"
36323637
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36343639 msgctxt "Preferences|"
36353640 msgid "Choose executable location..."
36363641 msgstr "Избиране на път до изпълним файл..."
36373642
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36393644 msgctxt "Preferences|"
36403645 msgid "OSD Notification"
36413646 msgstr "Екранни известия"
36423647
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36443649 msgctxt "Preferences|"
36453650 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36463651 msgstr "Завлечете известието до мястото, където искате да го поставите."
36473652
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36493654 msgctxt "Preferences|"
36503655 msgid "Choose download location..."
36513656 msgstr "Избиране на папка за изтегляния..."
36523657
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid "Choose stylesheet location..."
36563661 msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове..."
36573662
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36593664 msgctxt "Preferences|"
36603665 msgid "Deleted"
36613666 msgstr "Премахнато"
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Choose cache path..."
36663671 msgstr "Избиране на път за кеша..."
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "New Profile"
36713676 msgstr "Нов профил"
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36743679 msgctxt "Preferences|"
36753680 msgid "Enter the new profile's name:"
36763681 msgstr "Въведете име на новия профил:"
36773682
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36793684 msgctxt "Preferences|"
36803685 msgid "Error!"
36813686 msgstr "Грешка!"
36823687
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36843689 msgctxt "Preferences|"
36853690 msgid "This profile already exists!"
36863691 msgstr "Такъв профил вече съществува!"
36873692
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid "Cannot create profile directory!"
36913696 msgstr "Невъзможно създаване папка за профил!"
36923697
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid "Confirmation"
36963701 msgstr "Потвърждение"
36973702
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36993704 #, qt-format
37003705 msgctxt "Preferences|"
37013706 msgid ""
37043709 msgstr ""
37053710 "Наистина ли искате да премахнете профил \"%1\"? Това действие е необратимо!"
37063711
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37083713 msgctxt "Preferences|"
37093714 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37103715 msgstr "Забележка: Не може да премахнете активен профил."
37113716
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37133718 msgctxt "Preferences|"
37143719 msgid "Select Color"
37153720 msgstr "Избиране на цвят"
41074112 msgid "Select color"
41084113 msgstr "Избиране на цвят"
41094114
4110 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4111 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4112 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4115 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4116 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41134118 msgctxt "Preferences|"
41144119 msgid "..."
41154120 msgstr "..."
41934198 msgid "Enable screen capture"
41944199 msgstr "Активиране на заснемането на екрана"
41954200
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4202 msgctxt "Preferences|"
4203 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4204 msgstr "Използване на хардуерно ускорение (изисква рестартиране)"
4205
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41974207 msgctxt "Preferences|"
41984208 msgid "Mouse wheel scrolls"
41994209 msgstr "Превъртане с колелцето на мишката"
42004210
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "lines on page"
42044214 msgstr "реда на страница"
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "Default zoom on pages: "
42094219 msgstr "Мащаб на страница по подразбиране: "
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Local Storage"
42144224 msgstr "Локално хранилище"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Allow storing network cache on disk"
42194229 msgstr "Разрешаване на запазване на кеша на диска"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Delete cache on close"
42244234 msgstr "Изчистване на кеша при затваряне"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Maximum:"
42294239 msgstr "Максимум:"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid " MB"
42344244 msgstr " MB"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Store cache in:"
42394249 msgstr "Съхраняване на кеша в:"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Allow saving history"
42444254 msgstr "Разрешаване на запазване на историята"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Delete history on close"
42494259 msgstr "Изчистване на историята при затваряне"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42544264 msgstr "Разрешаване на локално съхранение на HTML5 контента"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42594269 msgstr "Изтриване на локално съхранено HTML5 съдържание при затваряне"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete now"
42644274 msgstr "Премахване сега"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Proxy Configuration"
42694279 msgstr "Прокси"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "System proxy configuration"
42744284 msgstr "Системни настройки на прокси"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Manual configuration"
42794289 msgstr "Ръчни настройки"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "HTTP"
42844294 msgstr "HTTP"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "SOCKS5"
42894299 msgstr "SOCKS5"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "Port:"
42944304 msgstr "Порт:"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "Username:"
42994309 msgstr "Име потребител:"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "Password:"
43044314 msgstr "Парола:"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "No proxy"
43094319 msgstr "Без прокси"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "<b>Font Families</b>"
43144324 msgstr "<b>Семейство шрифтове</b>"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Standard"
43194329 msgstr "Стандартен"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Fixed"
43244334 msgstr "Фиксиран"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Serif"
43294339 msgstr "Серифен"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Sans Serif"
43344344 msgstr "Безсерифен"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Cursive"
43394349 msgstr "Курсивен"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Fantasy"
43444354 msgstr "Фантазия"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43494359 msgstr "<b>Размер на шрифта</b>"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Fixed Font Size"
43544364 msgstr "Фиксиран размер на шрифта"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Default Font Size"
43594369 msgstr "Размер на шрифта по подразбиране"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Minimum Font Size"
43644374 msgstr "Минимален размер на шрифта"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Minimum Logical Font Size"
43694379 msgstr "Минимален логически размер шрифта"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43744384 msgstr "<b>Комбинации</b>"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43794389 msgstr "Превключване на раздел с Alt + номер раздел"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43844394 msgstr "Зареждане на страница от бърз достъп с Ctrl + номер страницата"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid ""
43894399 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43924402 "Клавишни комбинации:<br/><b>1</b> - предишен раздел<br/><b>2</b> - следващ "
43934403 "раздел<br/><b>/</b> -Търсене по страница"
43944404
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43964406 msgctxt "Preferences|"
43974407 msgid "Use single key shortcuts"
43984408 msgstr "Използване единична клавишна комбинация"
43994409
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44014411 msgctxt "Preferences|"
44024412 msgid ""
44034413 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44064416 "Ако не е отметнато, предотвратява случайно излизане от приложението, ако е "
44074417 "зададена комбинация Ctrl-W."
44084418
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44104420 msgctxt "Preferences|"
44114421 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44124422 msgstr "Затваряне на приложение с Ctrl-Q"
44134423
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44154425 msgctxt "Preferences|"
44164426 msgid "<b>Download Location</b>"
44174427 msgstr "<b>Местоположение на свалените файлове</b>"
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "Ask everytime for download location"
44224432 msgstr "Винаги запитване за местоположение на свалянията"
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "Use defined location: "
44274437 msgstr "Път за съхраняване на файловете: "
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "<b>Download Options</b>"
44324442 msgstr "<b>Параметри на изтегляния</b>"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44374447 msgstr "Затваряне на прозореца за управление, когато изтеглянето завърши"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "<b>External download manager</b>"
44424452 msgstr "<b>Външна програма за изтегляния</b>"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Use external download manager"
44474457 msgstr "Използване на външна програма за изтегляния"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "Executable:"
44524462 msgstr "Изпълним файл:"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "Arguments:"
44574467 msgstr "Аргументи:"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "Leave blank if unsure"
44624472 msgstr "Оставете празно, ако не сте сигурни"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44674477 msgstr "<b>%d</b> ще бъде заменен с URL адрес за свалянe"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44724482 msgstr "<b>Опции на автоматично попълване на формуляри</b>"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "Allow saving passwords from sites"
44774487 msgstr "Разрешаване на запазване пароли от сайтовете"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44824492 msgstr "Автоматично попълване на паролите на сайтовете"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "<b>Cookies</b>"
44874497 msgstr "<b>Бисквитки</b>"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "<b>Other</b>"
44924502 msgstr "<b>Други</b>"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "JavaScript options"
44974507 msgstr "Параметри на JavaScript"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "<b>JavaScript</b>"
45024512 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "Cookies Manager"
45074517 msgstr "Управление на бисквитки"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45124522 msgstr "Управление на параметрите за конфиденциалност на JavaScript"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "Manage HTML5 permissions"
45174527 msgstr "Управление на HTML5 разрешения"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "Manage Cookies"
45224532 msgstr "Управление на бискитки"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45274537 msgstr "<b>HTML5</b>"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "HTML5 Permissions"
45324542 msgstr "HTML5 разрешения"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45374547 msgstr "Изпращане на заглавка \"Не проследявай\" до сървърите"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "Expiration timeout:"
45424552 msgstr "Скриване след:"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid " seconds"
45474557 msgstr " секунди"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "<b>Notifications</b>"
45524562 msgstr "<b>Известия</b>"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45574567 msgstr "Използване на системни известия (само за Linux)"
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid "Do not use Notifications"
45624572 msgstr "Без известия"
45634573
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45654575 msgctxt "Preferences|"
45664576 msgid ""
45674577 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45704580 "<b>Забележка: </b>Вие можете да промените местоположението на екранните "
45714581 "известия, като ги влачите по екрана."
45724582
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45744584 msgctxt "Preferences|"
45754585 msgid "Use OSD Notifications"
45764586 msgstr "Използване на екранни известия"
45774587
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45794589 msgctxt "Preferences|"
45804590 msgid "Preview"
45814591 msgstr "Предварителен изглед"
45824592
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45844594 msgctxt "Preferences|"
45854595 msgid ""
45864596 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45894599 "За повече информация относно проверка на правописа, моля посетете <a href="
45904600 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45954605 msgstr "<b>Настройки за проверка на правописа</b>"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "Enable Spell Check"
46004610 msgstr "Активиране на проверката на правописа"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46054615 msgstr "<b>Папки на речниците</b>"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "No languages found"
46104620 msgstr "Не са намерени езици"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46154625 msgstr "<b>Управление на търсачките</b>"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46204630 msgstr "<b>Потребителски таблици на стилове</b>"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "Languages"
46254635 msgstr "Езици"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46304640 msgstr "<b>Настройки на идентификация на браузера</b>"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "Protocol Handlers Manager"
46354645 msgstr "Управление на манипулатори на протокол"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "Search Engines Manager"
46404650 msgstr "Управление на търсачките"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46454655 msgstr "Таблица със стилове автоматично се зарежда с всички сайтове: "
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46504660 msgstr "<b>Предпочитан език за сайтовете</b>"
46514661
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46534663 msgctxt "Preferences|"
46544664 msgid "User Agent Manager"
46554665 msgstr "Управление на потребител"
46564666
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46584668 msgctxt "Preferences|"
46594669 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46604670 msgstr "<b>Управление на обработването на протоколи</b>"
2424 msgid "Share page"
2525 msgstr "Comparteix la pàgina"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "KWallet disabled"
3535 msgstr "El KWallet està desactivat"
3636
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3838 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3939 msgid "Please enable KWallet to save password."
4040 msgstr "Activeu el KWallet per a desar la contrasenya."
00 # Translation of falkon_qt.po to Catalan
1 # Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE
1 # Copyright (C) 2018-2023 This_file_is_part_of_KDE
22 # Copyright (C) 2012-2017 Free Software Foundation, Inc.
33 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
44 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
88 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
99 # David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
1010 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
11 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
11 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
1212 msgid ""
1313 msgstr ""
1414 "Project-Id-Version: falkon\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
1616 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2022-09-19 10:53+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:48+0200\n"
1818 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
1919 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
2020 "Language: ca\n"
7272 msgid "Copy"
7373 msgstr "Copia"
7474
75 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
75 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7676 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7777 msgid "Other..."
7878 msgstr "Altres..."
256256 msgid "%1 (Error: %2)"
257257 msgstr "%1 (Error: %2)"
258258
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
260260 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
261261 msgid "Blocked content"
262262 msgstr "Contingut bloquejat"
263263
264 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
264 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
265265 #, qt-format
266266 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
267267 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
364364 msgid "There are still open tabs"
365365 msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid ""
370370 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
371371 "default browser?"
372372 msgstr "El Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho sigui?"
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
377377 msgstr "Fes aquesta comprovació sempre que s'iniciï el Falkon."
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Default Browser"
382382 msgstr "Navegador per defecte"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new tab"
387387 msgstr "Obre una pestanya nova"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid "Open new window"
392392 msgstr "Obre una finestra nova"
393393
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
395395 msgctxt "MainApplication|"
396396 msgid "Open new private window"
397397 msgstr "Obre una finestra privada nova"
398398
399 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
399 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
400400 msgctxt "MainApplication|"
401401 msgid ""
402402 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
405405 msgstr ""
406406 "El Falkon és un navegador web Qt nou i ràpid. El Falkon està llicenciat sota "
407407 "GPL versió 3 o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior. Està basat en el "
408 "motor QtWebEngine i el marc de treball de les Qt."
408 "motor QtWebEngine i el Qt Framework."
409409
410410 #: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:497
411411 msgctxt "MainMenu|"
23072307 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23082308 msgstr "El servidor intermediari %1 demana un nom d'usuari i una contrasenya."
23092309
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23112311 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122312 msgid "Start Page"
23132313 msgstr "Pàgina d'inici"
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23162316 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23172317 msgid "Search on Web"
23182318 msgstr "Cerca al web"
23192319
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23212321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222322 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23232323 msgstr "Resultats de cerca proporcionats pel DuckDuckGo"
23242324
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23282328 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23292329 msgid "About Falkon"
23302330 msgstr "Quant al Falkon"
23312331
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23352335 msgstr "<h1>Navegació privada</h1>"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23392339 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23402340 msgid "Information about version"
23412341 msgstr "Informació de la versió"
23422342
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23442344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23452345 msgid "Copyright"
23462346 msgstr "Drets d'autor"
23472347
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23502350 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512351 msgid "Version"
23522352 msgstr "Versió"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Main developer"
23572357 msgstr "Desenvolupador principal"
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Speed Dial"
23622362 msgstr "Marcador ràpid"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Add New Page"
23672367 msgstr "Afegeix una pàgina nova"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Edit"
23722372 msgstr "Edita"
23732373
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23752375 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762376 msgid "Remove"
23772377 msgstr "Elimina"
23782378
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23802380 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23812381 msgid "Reload"
23822382 msgstr "Torna a carregar"
23832383
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23852385 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23862386 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23872387 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest marcador ràpid?"
23882388
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23902390 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23912391 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23922392 msgstr "Esteu segur que voleu tornar a carregar tots els marcadors ràpids?"
23932393
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23952395 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23962396 msgid "Load title from page"
23972397 msgstr "Carrega el títol des de la pàgina"
23982398
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24002400 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24012401 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24022402 msgstr "SpeedDial necessita el JavaScript habilitat."
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24052405 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24062406 msgid "Url"
24072407 msgstr "URL"
24082408
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24102410 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24112411 msgid "Title"
24122412 msgstr "Títol"
24132413
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24152415 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24162416 msgid "Apply"
24172417 msgstr "Aplica"
24182418
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24202420 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24212421 msgid "Cancel"
24222422 msgstr "Cancel·la"
24232423
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24252425 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24262426 msgid "New Page"
24272427 msgstr "Pàgina nova"
24282428
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24302430 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24312431 msgid "Speed Dial settings"
24322432 msgstr "Configuració del marcador ràpid"
24332433
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24352435 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24362436 msgid "Placement: "
24372437 msgstr "Ubicació: "
24382438
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24402440 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24412441 msgid "Auto"
24422442 msgstr "Auto"
24432443
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24452445 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24462446 msgid "Cover"
24472447 msgstr "Coberta"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24502450 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24512451 msgid "Fit"
24522452 msgstr "Ajusta"
24532453
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24552455 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24562456 msgid "Fit Width"
24572457 msgstr "Ajusta a l'amplada"
24582458
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24602460 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24612461 msgid "Fit Height"
24622462 msgstr "Ajusta a l'alçada"
24632463
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24652465 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24662466 msgid "Use custom wallpaper"
24672467 msgstr "Usa un fons de pantalla personalitzat"
24682468
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24702470 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24712471 msgid "Click to select image"
24722472 msgstr "Feu clic per a seleccionar la imatge"
24732473
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24752475 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24762476 msgid "Maximum pages in a row:"
24772477 msgstr "Màxim de pàgines per fila:"
24782478
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24802480 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24812481 msgid "Change size of pages:"
24822482 msgstr "Canvia la mida de les pàgines:"
24832483
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24852485 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24862486 msgid "Center speed dials"
24872487 msgstr "Centra els marcadors ràpids"
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24902490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912491 msgid "Restore Session"
24922492 msgstr "Restaura la sessió"
24932493
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24952495 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962496 msgid "Oops, Falkon crashed."
24972497 msgstr "El Falkon ha fallat."
24982498
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
25002500 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25012501 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25022502 msgstr "Ens disculpem per això. Voleu restaurar l'últim estat desat?"
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25072507 msgstr "Proveu d'eliminar les pestanyes que puguin causar problemes"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Or you can start completely new session"
25122512 msgstr "O podeu començar una nova sessió"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Window"
25172517 msgstr "Finestra"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Windows and Tabs"
25222522 msgstr "Finestres i pestanyes"
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25252525 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262526 msgid "Start New Session"
25272527 msgstr "Inicia una sessió nova"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Restore"
25322532 msgstr "Restaura"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Requires enabled JavaScript."
25372537 msgstr "Necessita el JavaScript habilitat."
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25412541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25422542 msgid "Configuration Information"
25432543 msgstr "Informació de la configuració"
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid ""
25482548 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25532553 "rellevant per a resoldre problemes. Incloeu aquesta informació en enviar els "
25542554 "informes d'error."
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Browser Identification"
25592559 msgstr "Identificació del navegador"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Paths"
25642564 msgstr "Camins"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Build Configuration"
25692569 msgstr "Configuració de la construcció"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25722572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732573 msgid "Preferences"
25742574 msgstr "Preferències"
25752575
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Option"
25792579 msgstr "Opció"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Value"
25842584 msgstr "Valor"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Extensions"
25902590 msgstr "Extensions"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Name"
25952595 msgstr "Nom"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Author"
26002600 msgstr "Autor"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26032603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042604 msgid "Description"
26052605 msgstr "Descripció"
26062606
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26082608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092609 msgid "Application version"
26102610 msgstr "Versió de l'aplicació"
26112611
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26132613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142614 msgid "Qt version"
26152615 msgstr "Versió de les Qt"
26162616
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2619 msgid "QtWebEngine version"
2620 msgstr "Versió del QtWebEngine"
2621
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Platform"
26202625 msgstr "Plataforma"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26232628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242629 msgid "Profile"
26252630 msgstr "Perfil"
26262631
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26282633 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292634 msgid "Settings"
26302635 msgstr "Configuració"
26312636
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26332638 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342639 msgid "Saved session"
26352640 msgstr "Sessió desada"
26362641
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26382643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392644 msgid "Data"
26402645 msgstr "Dades"
26412646
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26432648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442649 msgid "Themes"
26452650 msgstr "Temes"
26462651
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "<b>Enabled</b>"
26522657 msgstr "<b>Habilitat</b>"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26572662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582663 msgid "Disabled"
26592664 msgstr "Inhabilitat"
26602665
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26622667 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26632668 msgid "Debug build"
26642669 msgstr "Compilació de depuració"
26652670
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26672672 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682673 msgid "Windows 7 API"
26692674 msgstr "API de Windows 7"
26702675
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26722677 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26732678 msgid "Portable build"
26742679 msgstr "Versió portàtil"
26752680
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26772682 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26782683 msgid "No available extensions."
26792684 msgstr "No hi ha cap extensió disponible."
33443349 msgid "%1 - Falkon"
33453350 msgstr "%1 - Falkon"
33463351
3347 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3352 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33483353 #, qt-format
33493354 msgctxt "AcceptLanguage|"
33503355 msgid "Personal [%1]"
36343639 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36353640 msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?"
36363641
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36383643 msgctxt "Preferences|"
36393644 msgid "Default"
36403645 msgstr "Per defecte"
36443649 msgid "Set as default"
36453650 msgstr "Estableix com a predeterminat"
36463651
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36483653 msgctxt "Preferences|"
36493654 msgid "Choose executable location..."
36503655 msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
36513656
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36533658 msgctxt "Preferences|"
36543659 msgid "OSD Notification"
36553660 msgstr "Notificació OSD"
36563661
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36583663 msgctxt "Preferences|"
36593664 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36603665 msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
36613666
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36633668 msgctxt "Preferences|"
36643669 msgid "Choose download location..."
36653670 msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
36663671
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36683673 msgctxt "Preferences|"
36693674 msgid "Choose stylesheet location..."
36703675 msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
36713676
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36733678 msgctxt "Preferences|"
36743679 msgid "Deleted"
36753680 msgstr "Suprimit"
36763681
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36783683 msgctxt "Preferences|"
36793684 msgid "Choose cache path..."
36803685 msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
36813686
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36833688 msgctxt "Preferences|"
36843689 msgid "New Profile"
36853690 msgstr "Perfil nou"
36863691
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36883693 msgctxt "Preferences|"
36893694 msgid "Enter the new profile's name:"
36903695 msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
36913696
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36933698 msgctxt "Preferences|"
36943699 msgid "Error!"
36953700 msgstr "Hi ha hagut un error!"
36963701
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36983703 msgctxt "Preferences|"
36993704 msgid "This profile already exists!"
37003705 msgstr "Aquest perfil ja existeix!"
37013706
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37033708 msgctxt "Preferences|"
37043709 msgid "Cannot create profile directory!"
37053710 msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
37063711
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37083713 msgctxt "Preferences|"
37093714 msgid "Confirmation"
37103715 msgstr "Confirmació"
37113716
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37133718 #, qt-format
37143719 msgctxt "Preferences|"
37153720 msgid ""
37193724 "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Aquesta acció "
37203725 "no es pot desfer!"
37213726
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37233728 msgctxt "Preferences|"
37243729 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37253730 msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
37263731
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37283733 msgctxt "Preferences|"
37293734 msgid "Select Color"
37303735 msgstr "Selecciona un color"
41224127 msgid "Select color"
41234128 msgstr "Selecciona un color"
41244129
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4126 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4130 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4131 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41284133 msgctxt "Preferences|"
41294134 msgid "..."
41304135 msgstr "..."
42064211 msgid "Enable screen capture"
42074212 msgstr "Activa la captura de la pantalla"
42084213
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4215 msgctxt "Preferences|"
4216 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4217 msgstr "Usa l'acceleració de maquinari (requereix reiniciar)"
4218
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42104220 msgctxt "Preferences|"
42114221 msgid "Mouse wheel scrolls"
42124222 msgstr "La roda del ratolí desplaça"
42134223
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42154225 msgctxt "Preferences|"
42164226 msgid "lines on page"
42174227 msgstr "línies a la pàgina"
42184228
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42204230 msgctxt "Preferences|"
42214231 msgid "Default zoom on pages: "
42224232 msgstr "Ampliació predeterminada de les pàgines: "
42234233
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42254235 msgctxt "Preferences|"
42264236 msgid "Local Storage"
42274237 msgstr "Emmagatzematge local"
42284238
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42304240 msgctxt "Preferences|"
42314241 msgid "Allow storing network cache on disk"
42324242 msgstr "Emmagatzema a la memòria cau"
42334243
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42354245 msgctxt "Preferences|"
42364246 msgid "Delete cache on close"
42374247 msgstr "Suprimeix la memòria cau amb el tancament"
42384248
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42404250 msgctxt "Preferences|"
42414251 msgid "Maximum:"
42424252 msgstr "Màxim:"
42434253
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42454255 msgctxt "Preferences|"
42464256 msgid " MB"
42474257 msgstr " MB"
42484258
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42504260 msgctxt "Preferences|"
42514261 msgid "Store cache in:"
42524262 msgstr "Emmagatzema la memòria cau a:"
42534263
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42554265 msgctxt "Preferences|"
42564266 msgid "Allow saving history"
42574267 msgstr "Desa l'historial"
42584268
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42604270 msgctxt "Preferences|"
42614271 msgid "Delete history on close"
42624272 msgstr "Suprimeix l'historial amb el tancament"
42634273
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42654275 msgctxt "Preferences|"
42664276 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42674277 msgstr "Permet l'emmagatzematge local de contingut web HTML5"
42684278
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42704280 msgctxt "Preferences|"
42714281 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42724282 msgstr "Suprimeix el contingut HTML5 emmagatzemat localment amb el tancament"
42734283
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42754285 msgctxt "Preferences|"
42764286 msgid "Delete now"
42774287 msgstr "Suprimeix-ho ara"
42784288
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42804290 msgctxt "Preferences|"
42814291 msgid "Proxy Configuration"
42824292 msgstr "Configuració del servidor intermediari"
42834293
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42854295 msgctxt "Preferences|"
42864296 msgid "System proxy configuration"
42874297 msgstr "Configuració del servidor intermediari del sistema"
42884298
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42904300 msgctxt "Preferences|"
42914301 msgid "Manual configuration"
42924302 msgstr "Configuració manual"
42934303
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42954305 msgctxt "Preferences|"
42964306 msgid "HTTP"
42974307 msgstr "HTTP"
42984308
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43004310 msgctxt "Preferences|"
43014311 msgid "SOCKS5"
43024312 msgstr "SOCKS5"
43034313
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43054315 msgctxt "Preferences|"
43064316 msgid "Port:"
43074317 msgstr "Port:"
43084318
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43104320 msgctxt "Preferences|"
43114321 msgid "Username:"
43124322 msgstr "Nom d'usuari:"
43134323
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43154325 msgctxt "Preferences|"
43164326 msgid "Password:"
43174327 msgstr "Contrasenya:"
43184328
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43204330 msgctxt "Preferences|"
43214331 msgid "No proxy"
43224332 msgstr "Sense servidor intermediari"
43234333
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43254335 msgctxt "Preferences|"
43264336 msgid "<b>Font Families</b>"
43274337 msgstr "<b>Famílies dels tipus de lletra</b>"
43284338
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43304340 msgctxt "Preferences|"
43314341 msgid "Standard"
43324342 msgstr "Estàndard"
43334343
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43354345 msgctxt "Preferences|"
43364346 msgid "Fixed"
43374347 msgstr "Fixa"
43384348
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43404350 msgctxt "Preferences|"
43414351 msgid "Serif"
43424352 msgstr "Serif"
43434353
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43454355 msgctxt "Preferences|"
43464356 msgid "Sans Serif"
43474357 msgstr "Sans Serif"
43484358
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43504360 msgctxt "Preferences|"
43514361 msgid "Cursive"
43524362 msgstr "Cursiva"
43534363
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43554365 msgctxt "Preferences|"
43564366 msgid "Fantasy"
43574367 msgstr "Fantasia"
43584368
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43604370 msgctxt "Preferences|"
43614371 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43624372 msgstr "<b>Mides del tipus de lletra</b>"
43634373
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43654375 msgctxt "Preferences|"
43664376 msgid "Fixed Font Size"
43674377 msgstr "Mida del tipus de lletra fixa"
43684378
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43704380 msgctxt "Preferences|"
43714381 msgid "Default Font Size"
43724382 msgstr "Mida predeterminada del tipus de lletra"
43734383
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43754385 msgctxt "Preferences|"
43764386 msgid "Minimum Font Size"
43774387 msgstr "Mida mínima del tipus de lletra"
43784388
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43804390 msgctxt "Preferences|"
43814391 msgid "Minimum Logical Font Size"
43824392 msgstr "Mida mínima lògica del tipus de lletra"
43834393
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43854395 msgctxt "Preferences|"
43864396 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43874397 msgstr "<b>Dreceres</b>"
43884398
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43904400 msgctxt "Preferences|"
43914401 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43924402 msgstr "Canvia de pestanya amb Alt + número de la pestanya"
43934403
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43954405 msgctxt "Preferences|"
43964406 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43974407 msgstr "Carrega els marcatges ràpids amb Ctrl + número del marcatge ràpid"
43984408
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44004410 msgctxt "Preferences|"
44014411 msgid ""
44024412 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44054415 "Dreceres existents:<br/><b>1</b> - pestanya anterior<br/><b>2</b> - pestanya "
44064416 "següent<br/><b>/</b> - cerca a la pàgina"
44074417
4408 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44094419 msgctxt "Preferences|"
44104420 msgid "Use single key shortcuts"
44114421 msgstr "Usa dreceres d'una sola tecla"
44124422
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44144424 msgctxt "Preferences|"
44154425 msgid ""
44164426 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44194429 "Si no està marcat, evita la sortida de l'aplicació si la drecera Ctrl-W "
44204430 "estava prevista."
44214431
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44234433 msgctxt "Preferences|"
44244434 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44254435 msgstr "Tanca l'aplicació amb Ctrl-Q"
44264436
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44284438 msgctxt "Preferences|"
44294439 msgid "<b>Download Location</b>"
44304440 msgstr "<b>Ubicació de la baixada</b>"
44314441
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44334443 msgctxt "Preferences|"
44344444 msgid "Ask everytime for download location"
44354445 msgstr "Demana'm sempre on desar els fitxers"
44364446
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44384448 msgctxt "Preferences|"
44394449 msgid "Use defined location: "
44404450 msgstr "Fes servir una ubicació predefinida: "
44414451
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44434453 msgctxt "Preferences|"
44444454 msgid "<b>Download Options</b>"
44454455 msgstr "<b>Opcions de baixada</b>"
44464456
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44484458 msgctxt "Preferences|"
44494459 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44504460 msgstr "Tanca el gestor de baixades quan acabin"
44514461
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44534463 msgctxt "Preferences|"
44544464 msgid "<b>External download manager</b>"
44554465 msgstr "<b>Gestor de baixades extern</b>"
44564466
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44584468 msgctxt "Preferences|"
44594469 msgid "Use external download manager"
44604470 msgstr "Fes servir un gestor de baixades extern"
44614471
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44634473 msgctxt "Preferences|"
44644474 msgid "Executable:"
44654475 msgstr "Executable:"
44664476
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44684478 msgctxt "Preferences|"
44694479 msgid "Arguments:"
44704480 msgstr "Arguments:"
44714481
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44734483 msgctxt "Preferences|"
44744484 msgid "Leave blank if unsure"
44754485 msgstr "Deixeu-ho en blanc si no n'esteu segur"
44764486
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44784488 msgctxt "Preferences|"
44794489 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44804490 msgstr "<b>%d</b> serà substituït per l'URL que voleu baixar"
44814491
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44834493 msgctxt "Preferences|"
44844494 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44854495 msgstr "<b>Opcions de l'autocompletat</b>"
44864496
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44884498 msgctxt "Preferences|"
44894499 msgid "Allow saving passwords from sites"
44904500 msgstr "Recorda les contrasenyes dels llocs web"
44914501
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44934503 msgctxt "Preferences|"
44944504 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44954505 msgstr "Completa automàticament les contrasenyes als llocs web"
44964506
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44984508 msgctxt "Preferences|"
44994509 msgid "<b>Cookies</b>"
45004510 msgstr "<b>Galetes</b>"
45014511
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45034513 msgctxt "Preferences|"
45044514 msgid "<b>Other</b>"
45054515 msgstr "<b>Altres</b>"
45064516
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45084518 msgctxt "Preferences|"
45094519 msgid "JavaScript options"
45104520 msgstr "Opcions de JavaScript"
45114521
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45134523 msgctxt "Preferences|"
45144524 msgid "<b>JavaScript</b>"
45154525 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45164526
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45184528 msgctxt "Preferences|"
45194529 msgid "Cookies Manager"
45204530 msgstr "Gestor de galetes"
45214531
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45234533 msgctxt "Preferences|"
45244534 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45254535 msgstr "Gestiona les opcions de privacitat de JavaScript"
45264536
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45284538 msgctxt "Preferences|"
45294539 msgid "Manage HTML5 permissions"
45304540 msgstr "Gestiona els permisos d'HTML5"
45314541
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45334543 msgctxt "Preferences|"
45344544 msgid "Manage Cookies"
45354545 msgstr "Gestiona les galetes"
45364546
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45384548 msgctxt "Preferences|"
45394549 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45404550 msgstr "<b>Permisos d'HTML5</b>"
45414551
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45434553 msgctxt "Preferences|"
45444554 msgid "HTML5 Permissions"
45454555 msgstr "Permisos d'HTML5"
45464556
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45484558 msgctxt "Preferences|"
45494559 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45504560 msgstr "Fes saber als llocs web que no vull que se'm segueixi"
45514561
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45534563 msgctxt "Preferences|"
45544564 msgid "Expiration timeout:"
45554565 msgstr "Durada:"
45564566
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45584568 msgctxt "Preferences|"
45594569 msgid " seconds"
45604570 msgstr " segons"
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "<b>Notifications</b>"
45654575 msgstr "<b>Notificacions</b>"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45704580 msgstr "Fes servir el sistema de notificacions natiu (només Linux)"
45714581
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45734583 msgctxt "Preferences|"
45744584 msgid "Do not use Notifications"
45754585 msgstr "No facis servir les notificacions"
45764586
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45784588 msgctxt "Preferences|"
45794589 msgid ""
45804590 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45834593 "<b>Nota: </b>Es pot canviar la posició de la notificació OSD arrossegant-la "
45844594 "per la pantalla."
45854595
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45874597 msgctxt "Preferences|"
45884598 msgid "Use OSD Notifications"
45894599 msgstr "Utilitza notificacions OSD"
45904600
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45924602 msgctxt "Preferences|"
45934603 msgid "Preview"
45944604 msgstr "Vista prèvia"
45954605
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45974607 msgctxt "Preferences|"
45984608 msgid ""
45994609 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46024612 "Per a més informació sobre la Comprovació ortogràfica, vegeu el <a href="
46034613 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46044614
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46064616 msgctxt "Preferences|"
46074617 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46084618 msgstr "<b>Opcions del corrector ortogràfic</b>"
46094619
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46114621 msgctxt "Preferences|"
46124622 msgid "Enable Spell Check"
46134623 msgstr "Habilita el corrector ortogràfic"
46144624
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46164626 msgctxt "Preferences|"
46174627 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46184628 msgstr "<b>Directoris dels diccionaris</b>"
46194629
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46214631 msgctxt "Preferences|"
46224632 msgid "No languages found"
46234633 msgstr "No s'ha trobat cap idioma"
46244634
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46264636 msgctxt "Preferences|"
46274637 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46284638 msgstr "<b>Gestiona els motors de cerca</b>"
46294639
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46314641 msgctxt "Preferences|"
46324642 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46334643 msgstr "<b>Full d'estil de l'usuari</b>"
46344644
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46364646 msgctxt "Preferences|"
46374647 msgid "Languages"
46384648 msgstr "Idiomes"
46394649
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46414651 msgctxt "Preferences|"
46424652 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46434653 msgstr "<b>Canvia la identificació del navegador</b>"
46444654
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46464656 msgctxt "Preferences|"
46474657 msgid "Protocol Handlers Manager"
46484658 msgstr "Gestor dels controladors de protocol"
46494659
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46514661 msgctxt "Preferences|"
46524662 msgid "Search Engines Manager"
46534663 msgstr "Gestor dels motors de cerca"
46544664
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46564666 msgctxt "Preferences|"
46574667 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46584668 msgstr "El full d'estil que es carrega automàticament amb tots els llocs web:"
46594669
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4670 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46614671 msgctxt "Preferences|"
46624672 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46634673 msgstr "<b>Idioma en què es mostraran preferentment les pàgines</b>"
46644674
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4675 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46664676 msgctxt "Preferences|"
46674677 msgid "User Agent Manager"
46684678 msgstr "Agent d'usuari"
46694679
4670 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4680 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46714681 msgctxt "Preferences|"
46724682 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46734683 msgstr "<b>Gestiona els controladors de protocol</b>"
203203 "El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
204204 "següents:\n"
205205 "%2"
206
207 #~ msgctxt "TabManagerWidget|"
208 #~ msgid "QupZilla:"
209 #~ msgstr "QupZilla:"
2828 #: autoscrollsettings.ui:14
2929 msgctxt "AutoScrollSettings|"
3030 msgid "AutoScroll Settings"
31 msgstr "Configuració del desplaçament automàtic"
31 msgstr "Configureu el desplaçament automàtic"
3232
3333 #: autoscrollsettings.ui:68
3434 msgctxt "AutoScrollSettings|"
231231 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
232232 "Settings</span></p></body></html>"
233233 msgstr ""
234 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Configuració de les "
234 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Configureu les "
235235 "galetes Flash</span></p></body></html>"
236236
237237 #: fcm_dialog.ui:475
2424 msgid "Share page"
2525 msgstr "Compartix la pàgina"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "KWallet disabled"
3535 msgstr "KWallet està desactivat"
3636
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3838 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3939 msgid "Please enable KWallet to save password."
4040 msgstr "Activeu KWallet per a guardar la contrasenya."
109109 #: PIM_settings.ui:14
110110 msgctxt "PIM_Settings|"
111111 msgid "PIM Settings"
112 msgstr "Configuració del PIM"
112 msgstr "Configureu el PIM"
113113
114114 #: PIM_settings.ui:42
115115 msgctxt "PIM_Settings|"
00 # Translation of falkon_qt.po to Catalan (Valencian)
1 # Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE
1 # Copyright (C) 2018-2023 This_file_is_part_of_KDE
22 # Copyright (C) 2012-2017 Free Software Foundation, Inc.
33 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
44 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
88 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
99 # David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
1010 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
11 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
11 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
1212 msgid ""
1313 msgstr ""
1414 "Project-Id-Version: falkon\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
1616 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2022-09-19 10:53+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:48+0200\n"
1818 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
1919 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
2020 "Language: ca@valencia\n"
7272 msgid "Copy"
7373 msgstr "Copia"
7474
75 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
75 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7676 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7777 msgid "Other..."
7878 msgstr "Altres..."
130130 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
131131 msgctxt "AdBlockDialog|"
132132 msgid "AdBlock Configuration"
133 msgstr "Configuració d'AdBlock"
133 msgstr "Configureu AdBlock"
134134
135135 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
136136 msgctxt "AdBlockDialog|"
256256 msgid "%1 (Error: %2)"
257257 msgstr "%1 (Error: %2)"
258258
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
260260 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
261261 msgid "Blocked content"
262262 msgstr "Contingut bloquejat"
263263
264 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
264 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
265265 #, qt-format
266266 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
267267 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
364364 msgid "There are still open tabs"
365365 msgstr "Encara hi ha pestanyes obertes"
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid ""
370370 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
371371 "default browser?"
372372 msgstr "Falkon no és el navegador predeterminat. Voleu fer que ho siga?"
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
377377 msgstr "Fes esta comprovació sempre que s'inicie Falkon."
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Default Browser"
382382 msgstr "Navegador predeterminat"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new tab"
387387 msgstr "Obri una pestanya nova"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid "Open new window"
392392 msgstr "Obri una finestra nova"
393393
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
395395 msgctxt "MainApplication|"
396396 msgid "Open new private window"
397397 msgstr "Obri una finestra privada nova"
398398
399 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
399 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
400400 msgctxt "MainApplication|"
401401 msgid ""
402402 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
778778 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20
779779 msgctxt "MasterPasswordDialog|"
780780 msgid "Encrypted DataBase Settings"
781 msgstr "Configuració de la base de dades encriptada"
781 msgstr "Configureu la base de dades encriptada"
782782
783783 #: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
784784 msgctxt "MasterPasswordDialog|"
15311531 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:414
15321532 msgctxt "CookieManager|"
15331533 msgid "<b>Cookie Settings</b>"
1534 msgstr "<b>Configuració de les galetes</b>"
1534 msgstr "<b>Configureu les galetes</b>"
15351535
15361536 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:421
15371537 msgctxt "CookieManager|"
23002300 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23012301 msgstr "El servidor intermediari %1 demana un nom d'usuari i una contrasenya."
23022302
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23042304 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23052305 msgid "Start Page"
23062306 msgstr "Pàgina d'inici"
23072307
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23092309 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23102310 msgid "Search on Web"
23112311 msgstr "Busca al web"
23122312
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23142314 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23152315 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23162316 msgstr "Resultats de busca proporcionats per DuckDuckGo"
23172317
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23212321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222322 msgid "About Falkon"
23232323 msgstr "Quant a Falkon"
23242324
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23282328 msgstr "<h1>Navegació privada</h1>"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23322332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332333 msgid "Information about version"
23342334 msgstr "Informació de la versió"
23352335
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Copyright"
23392339 msgstr "Drets d'autoria"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23432343 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23442344 msgid "Version"
23452345 msgstr "Versió"
23462346
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23482348 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23492349 msgid "Main developer"
23502350 msgstr "Desenvolupador principal"
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23532353 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23542354 msgid "Speed Dial"
23552355 msgstr "Marcador ràpid"
23562356
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23582358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23592359 msgid "Add New Page"
23602360 msgstr "Afig una pàgina nova"
23612361
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23632363 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23642364 msgid "Edit"
23652365 msgstr "Edita"
23662366
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23682368 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23692369 msgid "Remove"
23702370 msgstr "Elimina"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23732373 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23742374 msgid "Reload"
23752375 msgstr "Torna a carregar"
23762376
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23782378 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23792379 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23802380 msgstr "Segur que voleu eliminar este marcador ràpid?"
23812381
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23852385 msgstr "Segur que voleu tornar a carregar tots els marcadors ràpids?"
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23882388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23892389 msgid "Load title from page"
23902390 msgstr "Carrega el títol des de la pàgina"
23912391
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23932393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942394 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23952395 msgstr "SpeedDial necessita JavaScript habilitat."
23962396
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "Url"
24002400 msgstr "URL"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "Title"
24052405 msgstr "Títol"
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "Apply"
24102410 msgstr "Aplica"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "Cancel"
24152415 msgstr "Cancel·la"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "New Page"
24202420 msgstr "Pàgina nova"
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "Speed Dial settings"
2425 msgstr "Configuració del marcador ràpid"
2426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2425 msgstr "Configureu el marcador ràpid"
2426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Placement: "
24302430 msgstr "Ubicació: "
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Auto"
24352435 msgstr "Auto"
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Cover"
24402440 msgstr "Coberta"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Fit"
24452445 msgstr "Ajusta"
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Fit Width"
24502450 msgstr "Ajusta a l'amplària"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Fit Height"
24552455 msgstr "Ajusta a l'alçària"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Use custom wallpaper"
24602460 msgstr "Utilitza un fons de pantalla personalitzat"
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "Click to select image"
24652465 msgstr "Feu clic per a seleccionar la imatge"
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Maximum pages in a row:"
24702470 msgstr "Màxim de pàgines per fila:"
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Change size of pages:"
24752475 msgstr "Canvia la mida de les pàgines:"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "Center speed dials"
24802480 msgstr "Centra els marcadors ràpids"
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "Restore Session"
24852485 msgstr "Restaura la sessió"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Oops, Falkon crashed."
24902490 msgstr "Falkon ha fallat."
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24952495 msgstr "Ens disculpem per açò. Voleu restaurar l'últim estat guardat?"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25002500 msgstr "Proveu d'eliminar les pestanyes que puguen causar problemes"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Or you can start completely new session"
25052505 msgstr "O podeu començar una nova sessió"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Window"
25102510 msgstr "Finestra"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Windows and Tabs"
25152515 msgstr "Finestres i pestanyes"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Start New Session"
25202520 msgstr "Inicia una sessió nova"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Restore"
25252525 msgstr "Restaura"
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25282528 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25292529 msgid "Requires enabled JavaScript."
25302530 msgstr "Necessita JavaScript habilitat."
25312531
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid "Configuration Information"
25362536 msgstr "Informació de la configuració"
25372537
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25392539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25402540 msgid ""
25412541 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25462546 "rellevant per a resoldre problemes. Incloeu esta informació en enviar els "
25472547 "informes d'error."
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Browser Identification"
25522552 msgstr "Identificació del navegador"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Paths"
25572557 msgstr "Camins"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Build Configuration"
2562 msgstr "Configuració de la construcció"
2563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2562 msgstr "Configureu la construcció"
2563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Preferences"
25672567 msgstr "Preferències"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Option"
25722572 msgstr "Opció"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Value"
25772577 msgstr "Valor"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25812581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822582 msgid "Extensions"
25832583 msgstr "Extensions"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Name"
25882588 msgstr "Nom"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Author"
25932593 msgstr "Autoria"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Description"
25982598 msgstr "Descripció"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26012601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022602 msgid "Application version"
26032603 msgstr "Versió de l'aplicació"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26062606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072607 msgid "Qt version"
26082608 msgstr "Versió de les Qt"
26092609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2612 msgid "QtWebEngine version"
2613 msgstr "Versió de QtWebEngine"
2614
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Platform"
26132618 msgstr "Plataforma"
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Profile"
26182623 msgstr "Perfil"
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Settings"
26232628 msgstr "Configuració"
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "Saved session"
26282633 msgstr "Sessió guardada"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26312636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322637 msgid "Data"
26332638 msgstr "Dades"
26342639
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26362641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26372642 msgid "Themes"
26382643 msgstr "Temes"
26392644
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26432648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442649 msgid "<b>Enabled</b>"
26452650 msgstr "<b>Habilitat</b>"
26462651
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "Disabled"
26522657 msgstr "Inhabilitat"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "Debug build"
26572662 msgstr "Compilació de depuració"
26582663
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26602665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612666 msgid "Windows 7 API"
26622667 msgstr "API de Windows 7"
26632668
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26652670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662671 msgid "Portable build"
26672672 msgstr "Versió portàtil"
26682673
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26702675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26712676 msgid "No available extensions."
26722677 msgstr "No hi ha cap extensió disponible."
30273032 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14
30283033 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
30293034 msgid "Manage protocol handlers"
3030 msgstr "Gestió dels controladors de protocol"
3035 msgstr "Gestioneu els controladors de protocol"
30313036
30323037 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40
30333038 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
33373342 msgid "%1 - Falkon"
33383343 msgstr "%1 - Falkon"
33393344
3340 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3345 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33413346 #, qt-format
33423347 msgctxt "AcceptLanguage|"
33433348 msgid "Personal [%1]"
36273632 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36283633 msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?"
36293634
3630 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3635 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36313636 msgctxt "Preferences|"
36323637 msgid "Default"
36333638 msgstr "Predeterminat"
36373642 msgid "Set as default"
36383643 msgstr "Establix com a predeterminat"
36393644
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36413646 msgctxt "Preferences|"
36423647 msgid "Choose executable location..."
36433648 msgstr "Tria la ubicació de l'executable..."
36443649
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36463651 msgctxt "Preferences|"
36473652 msgid "OSD Notification"
36483653 msgstr "Notificació OSD"
36493654
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36513656 msgctxt "Preferences|"
36523657 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36533658 msgstr "Arrossegueu-la per la pantalla per a col·locar-la on vulgueu."
36543659
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36563661 msgctxt "Preferences|"
36573662 msgid "Choose download location..."
36583663 msgstr "Tria la carpeta de baixades..."
36593664
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36613666 msgctxt "Preferences|"
36623667 msgid "Choose stylesheet location..."
36633668 msgstr "Tria la ubicació del full d'estils..."
36643669
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36663671 msgctxt "Preferences|"
36673672 msgid "Deleted"
36683673 msgstr "Suprimit"
36693674
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36713676 msgctxt "Preferences|"
36723677 msgid "Choose cache path..."
36733678 msgstr "Tria el camí de la memòria cau..."
36743679
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36763681 msgctxt "Preferences|"
36773682 msgid "New Profile"
36783683 msgstr "Perfil nou"
36793684
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36813686 msgctxt "Preferences|"
36823687 msgid "Enter the new profile's name:"
36833688 msgstr "Introduïu el nom del nou perfil:"
36843689
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36863691 msgctxt "Preferences|"
36873692 msgid "Error!"
36883693 msgstr "S'ha produït un error!"
36893694
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36913696 msgctxt "Preferences|"
36923697 msgid "This profile already exists!"
36933698 msgstr "Este perfil ja existix!"
36943699
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36963701 msgctxt "Preferences|"
36973702 msgid "Cannot create profile directory!"
36983703 msgstr "No s'ha pogut crear el directori del perfil!"
36993704
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37013706 msgctxt "Preferences|"
37023707 msgid "Confirmation"
37033708 msgstr "Confirmació"
37043709
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37063711 #, qt-format
37073712 msgctxt "Preferences|"
37083713 msgid ""
37123717 "Segur que voleu suprimir permanentment el perfil «%1»? Esta acció no es pot "
37133718 "desfer!"
37143719
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37163721 msgctxt "Preferences|"
37173722 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37183723 msgstr "Nota: No podeu suprimir el perfil actiu."
37193724
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37213726 msgctxt "Preferences|"
37223727 msgid "Select Color"
37233728 msgstr "Selecciona un color"
41154120 msgid "Select color"
41164121 msgstr "Selecciona un color"
41174122
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4119 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4120 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41214126 msgctxt "Preferences|"
41224127 msgid "..."
41234128 msgstr "..."
41354140 #: lib/preferences/preferences.ui:1011
41364141 msgctxt "Preferences|"
41374142 msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
4138 msgstr "Activa la API del connector Pepper (PPAPI)"
4143 msgstr "Activa l'API del connector Pepper (PPAPI)"
41394144
41404145 #: lib/preferences/preferences.ui:1018
41414146 msgctxt "Preferences|"
41994204 msgid "Enable screen capture"
42004205 msgstr "Activa la captura de la pantalla"
42014206
4202 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4207 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4208 msgctxt "Preferences|"
4209 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4210 msgstr "Utilitza l'acceleració de maquinari (requerix reiniciar)"
4211
4212 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42034213 msgctxt "Preferences|"
42044214 msgid "Mouse wheel scrolls"
42054215 msgstr "La roda del ratolí desplaça"
42064216
4207 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4217 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42084218 msgctxt "Preferences|"
42094219 msgid "lines on page"
42104220 msgstr "línies en la pàgina"
42114221
4212 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4222 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42134223 msgctxt "Preferences|"
42144224 msgid "Default zoom on pages: "
42154225 msgstr "Ampliació predeterminada de les pàgines: "
42164226
4217 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42184228 msgctxt "Preferences|"
42194229 msgid "Local Storage"
42204230 msgstr "Emmagatzematge local"
42214231
4222 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42234233 msgctxt "Preferences|"
42244234 msgid "Allow storing network cache on disk"
42254235 msgstr "Emmagatzema en la memòria cau"
42264236
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42284238 msgctxt "Preferences|"
42294239 msgid "Delete cache on close"
42304240 msgstr "Suprimix la memòria cau amb el tancament"
42314241
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42334243 msgctxt "Preferences|"
42344244 msgid "Maximum:"
42354245 msgstr "Màxim:"
42364246
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42384248 msgctxt "Preferences|"
42394249 msgid " MB"
42404250 msgstr " MB"
42414251
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42434253 msgctxt "Preferences|"
42444254 msgid "Store cache in:"
42454255 msgstr "Emmagatzema la memòria cau a:"
42464256
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42484258 msgctxt "Preferences|"
42494259 msgid "Allow saving history"
42504260 msgstr "Guarda l'historial"
42514261
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42534263 msgctxt "Preferences|"
42544264 msgid "Delete history on close"
42554265 msgstr "Suprimix l'historial amb el tancament"
42564266
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42584268 msgctxt "Preferences|"
42594269 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42604270 msgstr "Permet l'emmagatzematge local de contingut web HTML5"
42614271
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42634273 msgctxt "Preferences|"
42644274 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42654275 msgstr "Suprimix el contingut HTML5 emmagatzemat localment amb el tancament"
42664276
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42684278 msgctxt "Preferences|"
42694279 msgid "Delete now"
42704280 msgstr "Suprimix-ho ara"
42714281
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42734283 msgctxt "Preferences|"
42744284 msgid "Proxy Configuration"
4275 msgstr "Configuració del servidor intermediari"
4276
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4285 msgstr "Configureu el servidor intermediari"
4286
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42784288 msgctxt "Preferences|"
42794289 msgid "System proxy configuration"
4280 msgstr "Configuració del servidor intermediari del sistema"
4281
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4290 msgstr "Configureu el servidor intermediari del sistema"
4291
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42834293 msgctxt "Preferences|"
42844294 msgid "Manual configuration"
42854295 msgstr "Configuració manual"
42864296
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42884298 msgctxt "Preferences|"
42894299 msgid "HTTP"
42904300 msgstr "HTTP"
42914301
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42934303 msgctxt "Preferences|"
42944304 msgid "SOCKS5"
42954305 msgstr "SOCKS5"
42964306
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42984308 msgctxt "Preferences|"
42994309 msgid "Port:"
43004310 msgstr "Port:"
43014311
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43034313 msgctxt "Preferences|"
43044314 msgid "Username:"
43054315 msgstr "Nom d'usuari:"
43064316
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43084318 msgctxt "Preferences|"
43094319 msgid "Password:"
43104320 msgstr "Contrasenya:"
43114321
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43134323 msgctxt "Preferences|"
43144324 msgid "No proxy"
43154325 msgstr "Sense servidor intermediari"
43164326
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43184328 msgctxt "Preferences|"
43194329 msgid "<b>Font Families</b>"
43204330 msgstr "<b>Famílies dels tipus de lletra</b>"
43214331
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43234333 msgctxt "Preferences|"
43244334 msgid "Standard"
43254335 msgstr "Estàndard"
43264336
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43284338 msgctxt "Preferences|"
43294339 msgid "Fixed"
43304340 msgstr "Fixa"
43314341
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43334343 msgctxt "Preferences|"
43344344 msgid "Serif"
43354345 msgstr "Serif"
43364346
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43384348 msgctxt "Preferences|"
43394349 msgid "Sans Serif"
43404350 msgstr "Sans Serif"
43414351
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43434353 msgctxt "Preferences|"
43444354 msgid "Cursive"
43454355 msgstr "Cursiva"
43464356
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43484358 msgctxt "Preferences|"
43494359 msgid "Fantasy"
43504360 msgstr "Fantasia"
43514361
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43534363 msgctxt "Preferences|"
43544364 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43554365 msgstr "<b>Mides del tipus de lletra</b>"
43564366
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43584368 msgctxt "Preferences|"
43594369 msgid "Fixed Font Size"
43604370 msgstr "Mida del tipus de lletra fixa"
43614371
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43634373 msgctxt "Preferences|"
43644374 msgid "Default Font Size"
43654375 msgstr "Mida predeterminada del tipus de lletra"
43664376
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43684378 msgctxt "Preferences|"
43694379 msgid "Minimum Font Size"
43704380 msgstr "Mida mínima del tipus de lletra"
43714381
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43734383 msgctxt "Preferences|"
43744384 msgid "Minimum Logical Font Size"
43754385 msgstr "Mida mínima lògica del tipus de lletra"
43764386
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43784388 msgctxt "Preferences|"
43794389 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43804390 msgstr "<b>Dreceres</b>"
43814391
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43834393 msgctxt "Preferences|"
43844394 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43854395 msgstr "Canvia de pestanya amb Alt + número de la pestanya"
43864396
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43884398 msgctxt "Preferences|"
43894399 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43904400 msgstr "Carrega els marcatges ràpids amb Ctrl + número del marcatge ràpid"
43914401
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43934403 msgctxt "Preferences|"
43944404 msgid ""
43954405 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43984408 "Dreceres existents:<br/><b>1</b> - pestanya anterior<br/><b>2</b> - pestanya "
43994409 "següent<br/><b>/</b> - busca en la pàgina"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid "Use single key shortcuts"
44044414 msgstr "Utilitza dreceres d'una sola tecla"
44054415
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44074417 msgctxt "Preferences|"
44084418 msgid ""
44094419 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44124422 "Si no està marcada, evita l'eixida de l'aplicació si la drecera Ctrl-W "
44134423 "estava prevista."
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44184428 msgstr "Tanca l'aplicació amb Ctrl-Q"
44194429
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44214431 msgctxt "Preferences|"
44224432 msgid "<b>Download Location</b>"
44234433 msgstr "<b>Ubicació de la baixada</b>"
44244434
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44264436 msgctxt "Preferences|"
44274437 msgid "Ask everytime for download location"
44284438 msgstr "Demana'm sempre on guardar els fitxers"
44294439
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44314441 msgctxt "Preferences|"
44324442 msgid "Use defined location: "
44334443 msgstr "Fes servir una ubicació predefinida: "
44344444
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44364446 msgctxt "Preferences|"
44374447 msgid "<b>Download Options</b>"
44384448 msgstr "<b>Opcions de baixada</b>"
44394449
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44414451 msgctxt "Preferences|"
44424452 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44434453 msgstr "Tanca el gestor de baixades quan acaben"
44444454
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44464456 msgctxt "Preferences|"
44474457 msgid "<b>External download manager</b>"
44484458 msgstr "<b>Gestor de baixades extern</b>"
44494459
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44514461 msgctxt "Preferences|"
44524462 msgid "Use external download manager"
44534463 msgstr "Fes servir un gestor de baixades extern"
44544464
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44564466 msgctxt "Preferences|"
44574467 msgid "Executable:"
44584468 msgstr "Executable:"
44594469
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44614471 msgctxt "Preferences|"
44624472 msgid "Arguments:"
44634473 msgstr "Arguments:"
44644474
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44664476 msgctxt "Preferences|"
44674477 msgid "Leave blank if unsure"
44684478 msgstr "Deixeu-ho en blanc si no n'esteu segur"
44694479
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44714481 msgctxt "Preferences|"
44724482 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44734483 msgstr "<b>%d</b> serà substituït per l'URL que voleu baixar"
44744484
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44764486 msgctxt "Preferences|"
44774487 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44784488 msgstr "<b>Opcions de l'autocompletat</b>"
44794489
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44814491 msgctxt "Preferences|"
44824492 msgid "Allow saving passwords from sites"
44834493 msgstr "Recorda les contrasenyes dels llocs web"
44844494
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44864496 msgctxt "Preferences|"
44874497 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44884498 msgstr "Completa automàticament les contrasenyes als llocs web"
44894499
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44914501 msgctxt "Preferences|"
44924502 msgid "<b>Cookies</b>"
44934503 msgstr "<b>Galetes</b>"
44944504
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44964506 msgctxt "Preferences|"
44974507 msgid "<b>Other</b>"
44984508 msgstr "<b>Altres</b>"
44994509
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45014511 msgctxt "Preferences|"
45024512 msgid "JavaScript options"
45034513 msgstr "Opcions de JavaScript"
45044514
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45064516 msgctxt "Preferences|"
45074517 msgid "<b>JavaScript</b>"
45084518 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45094519
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45114521 msgctxt "Preferences|"
45124522 msgid "Cookies Manager"
45134523 msgstr "Gestor de galetes"
45144524
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45164526 msgctxt "Preferences|"
45174527 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45184528 msgstr "Gestiona les opcions de privacitat de JavaScript"
45194529
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45214531 msgctxt "Preferences|"
45224532 msgid "Manage HTML5 permissions"
45234533 msgstr "Gestiona els permisos d'HTML5"
45244534
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45264536 msgctxt "Preferences|"
45274537 msgid "Manage Cookies"
45284538 msgstr "Gestiona les galetes"
45294539
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45314541 msgctxt "Preferences|"
45324542 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45334543 msgstr "<b>Permisos d'HTML5</b>"
45344544
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45364546 msgctxt "Preferences|"
45374547 msgid "HTML5 Permissions"
45384548 msgstr "Permisos d'HTML5"
45394549
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45414551 msgctxt "Preferences|"
45424552 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45434553 msgstr "Fes saber als llocs web que no vull que se'm seguisca"
45444554
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45464556 msgctxt "Preferences|"
45474557 msgid "Expiration timeout:"
45484558 msgstr "Duració:"
45494559
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45514561 msgctxt "Preferences|"
45524562 msgid " seconds"
45534563 msgstr " segons"
45544564
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45564566 msgctxt "Preferences|"
45574567 msgid "<b>Notifications</b>"
45584568 msgstr "<b>Notificacions</b>"
45594569
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45614571 msgctxt "Preferences|"
45624572 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45634573 msgstr "Fes servir el sistema de notificacions natiu (només Linux)"
45644574
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45664576 msgctxt "Preferences|"
45674577 msgid "Do not use Notifications"
45684578 msgstr "No faces servir les notificacions"
45694579
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45714581 msgctxt "Preferences|"
45724582 msgid ""
45734583 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45764586 "<b>Nota: </b>Es pot canviar la posició de la notificació OSD arrossegant-la "
45774587 "per la pantalla."
45784588
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45804590 msgctxt "Preferences|"
45814591 msgid "Use OSD Notifications"
45824592 msgstr "Utilitza notificacions OSD"
45834593
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45854595 msgctxt "Preferences|"
45864596 msgid "Preview"
45874597 msgstr "Vista prèvia"
45884598
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45904600 msgctxt "Preferences|"
45914601 msgid ""
45924602 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45954605 "Per a més informació sobre la Comprovació ortogràfica, vegeu el <a href="
45964606 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45974607
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45994609 msgctxt "Preferences|"
46004610 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46014611 msgstr "<b>Opcions del corrector ortogràfic</b>"
46024612
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46044614 msgctxt "Preferences|"
46054615 msgid "Enable Spell Check"
46064616 msgstr "Habilita el corrector ortogràfic"
46074617
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46094619 msgctxt "Preferences|"
46104620 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46114621 msgstr "<b>Directoris dels diccionaris</b>"
46124622
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46144624 msgctxt "Preferences|"
46154625 msgid "No languages found"
46164626 msgstr "No s'ha trobat cap idioma"
46174627
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46194629 msgctxt "Preferences|"
46204630 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46214631 msgstr "<b>Gestiona els motors de busca</b>"
46224632
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46244634 msgctxt "Preferences|"
46254635 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46264636 msgstr "<b>Full d'estil de l'usuari</b>"
46274637
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46294639 msgctxt "Preferences|"
46304640 msgid "Languages"
46314641 msgstr "Idiomes"
46324642
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46344644 msgctxt "Preferences|"
46354645 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46364646 msgstr "<b>Canvia la identificació del navegador</b>"
46374647
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46394649 msgctxt "Preferences|"
46404650 msgid "Protocol Handlers Manager"
46414651 msgstr "Gestor dels controladors de protocol"
46424652
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46444654 msgctxt "Preferences|"
46454655 msgid "Search Engines Manager"
46464656 msgstr "Gestor dels motors de busca"
46474657
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46494659 msgctxt "Preferences|"
46504660 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46514661 msgstr "El full d'estil que es carrega automàticament amb tots els llocs web:"
46524662
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46544664 msgctxt "Preferences|"
46554665 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46564666 msgstr "<b>Idioma en què es mostraran preferentment les pàgines</b>"
46574667
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46594669 msgctxt "Preferences|"
46604670 msgid "User Agent Manager"
46614671 msgstr "Agent d'usuari"
46624672
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46644674 msgctxt "Preferences|"
46654675 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46664676 msgstr "<b>Gestiona els controladors de protocol</b>"
8989 #: sbi_networkicon.cpp:65
9090 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
9191 msgid "Proxy Configuration"
92 msgstr "Configuració del servidor intermediari"
92 msgstr "Configureu el servidor intermediari"
9393
9494 #: sbi_networkicon.cpp:67
9595 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
221221 #: sbi_proxywidget.ui:111
222222 msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
223223 msgid "S&ystem proxy configuration"
224 msgstr "Configuració del servidor intermediari del s&istema"
224 msgstr "Configureu el servidor intermediari del s&istema"
225225
226226 #: sbi_proxywidget.ui:118
227227 msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
2929 #: tabmanagersettings.ui:14
3030 msgctxt "TabManagerSettings|"
3131 msgid "Tab Manager Settings"
32 msgstr "Configuració del Gestor de pestanyes"
32 msgstr "Configureu el Gestor de pestanyes"
3333
3434 #: tabmanagersettings.ui:20
3535 msgctxt "TabManagerSettings|"
3434 #: testplugin.cpp:109
3535 msgctxt "TestPlugin|"
3636 msgid "Example Plugin Settings"
37 msgstr "Configuració del connector d'exemple"
37 msgstr "Configureu el connector d'exemple"
3838
3939 #: testplugin.cpp:139
4040 msgctxt "TestPlugin|"
9898 #: verticaltabssettings.ui:14
9999 msgctxt "VerticalTabsSettings|"
100100 msgid "Vertical Tabs Settings"
101 msgstr "Configuració de les pestanyes verticals"
101 msgstr "Configureu les pestanyes verticals"
102102
103103 #: verticaltabssettings.ui:20
104104 msgctxt "VerticalTabsSettings|"
2222 msgid "Share page"
2323 msgstr "Sdílet stránku"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet"
2828 msgstr "KWallet"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "KWallet disabled"
3333 msgstr "KWallet zakázáno"
3434
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3636 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3737 msgid "Please enable KWallet to save password."
3838 msgstr "Prosím, povolte KWallet uložení hesla."
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # David Rosca <nowrep@gmail.com>, 2017.
3 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
3 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:27+0200\n"
9 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:39+0100\n"
9 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
1010 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1111 "Language: cs\n"
1212 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
1616 "X-Language: cs_CZ\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1919
2020 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2121 msgctxt "LineEdit|"
6262 msgid "Copy"
6363 msgstr "Kopírovat"
6464
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6666 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6767 msgid "Other..."
6868 msgstr "Jiné..."
246246 msgid "%1 (Error: %2)"
247247 msgstr "%1 (Chyba: %2)"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked content"
252252 msgstr "Blokovaný obsah"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255255 #, qt-format
256256 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257257 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
357357 msgid "There are still open tabs"
358358 msgstr "Stále jsou otevřeny karty"
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid ""
363363 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
365365 msgstr ""
366366 "Falkon není výchozím prohlížečem. Chcete jej nastavit jako výchozí prohlížeč?"
367367
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
369369 msgctxt "MainApplication|"
370370 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
371371 msgstr "Kontrolovat při každém startu aplikace."
372372
373 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
373 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
374374 msgctxt "MainApplication|"
375375 msgid "Default Browser"
376376 msgstr "Výchozí prohlížeč"
377377
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
379379 msgctxt "MainApplication|"
380380 msgid "Open new tab"
381381 msgstr "Otevřít novou kartu"
382382
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
384384 msgctxt "MainApplication|"
385385 msgid "Open new window"
386386 msgstr "Otevřít nové okno"
387387
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
389389 msgctxt "MainApplication|"
390390 msgid "Open new private window"
391391 msgstr "Otevřít nové soukromé okno"
392392
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
394394 msgctxt "MainApplication|"
395395 msgid ""
396396 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22902290 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22912291 msgstr "Proxy %1 požaduje uživatelské jméno a heslo."
22922292
2293 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2293 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22942294 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22952295 msgid "Start Page"
22962296 msgstr "Úvodní stránka"
22972297
2298 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2298 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22992299 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23002300 msgid "Search on Web"
23012301 msgstr "Hledat na webu"
23022302
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23042304 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23052305 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23062306 msgstr "Výsledky vyhledávání poskytuje DuckDuckGo"
23072307
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23112311 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122312 msgid "About Falkon"
23132313 msgstr "O aplikaci Falkon"
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23162316 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23172317 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23182318 msgstr "<h1>Soukromé prohlížení</h1>"
23192319
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23222322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232323 msgid "Information about version"
23242324 msgstr "Informace o verzi"
23252325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23272327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23282328 msgid "Copyright"
2329 msgstr "Copyright"
2330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2329 msgstr "Autorská práva"
2330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "Version"
23352335 msgstr "Verze"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23382338 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23392339 msgid "Main developer"
23402340 msgstr "Hlavní vývojář"
23412341
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23432343 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23442344 msgid "Speed Dial"
23452345 msgstr "Rychlá volba"
23462346
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23482348 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23492349 msgid "Add New Page"
23502350 msgstr "Přidat novou stránku"
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23532353 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23542354 msgid "Edit"
23552355 msgstr "Upravit"
23562356
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23582358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23592359 msgid "Remove"
23602360 msgstr "Odstranit"
23612361
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23632363 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23642364 msgid "Reload"
23652365 msgstr "Obnovit"
23662366
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23682368 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23692369 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23702370 msgstr "Jste si jisti že chcete smazat tuto rychlou volbu?"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23732373 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23742374 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23752375 msgstr "Jste si jisti že chcete obnovit všechny rychlé volby?"
23762376
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23782378 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23792379 msgid "Load title from page"
23802380 msgstr "Načíst titulek ze stránky"
23812381
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23852385 msgstr "Rychlá volba vyžaduje povolený JavaScript."
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23882388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23892389 msgid "Url"
23902390 msgstr "Url"
23912391
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23932393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942394 msgid "Title"
23952395 msgstr "Název"
23962396
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "Apply"
24002400 msgstr "Použít"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "Cancel"
24052405 msgstr "Zrušit"
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "New Page"
24102410 msgstr "Nová strana"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "Speed Dial settings"
24152415 msgstr "Nastavení rychlé volby"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "Placement: "
24202420 msgstr "Umístění: "
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "Auto"
24252425 msgstr "Automaticky"
24262426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Cover"
24302430 msgstr "Přebal"
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Fit"
24352435 msgstr "Přizpůsobit"
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Fit Width"
24402440 msgstr "Přizpůsobit šířce"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Fit Height"
24452445 msgstr "Přizpůsobit výšce"
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Use custom wallpaper"
24502450 msgstr "Použít vlastní tapetu"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Click to select image"
24552455 msgstr "Klikněte pro výběr obrázku"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Maximum pages in a row:"
24602460 msgstr "Maximum stránek v řadě:"
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "Change size of pages:"
24652465 msgstr "Změnit velikost stránek:"
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Center speed dials"
24702470 msgstr "Vycentrovat rychlé volby"
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Restore Session"
24752475 msgstr "Obnovit sezení"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "Oops, Falkon crashed."
24802480 msgstr "Oops, Falkon spadl."
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24852485 msgstr "Omlouváme se. Chcete obnovit poslední uložený stav?"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24902490 msgstr "Zkuste odebrat jednu nebo více karet, kde předpokládáte problémy"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Or you can start completely new session"
24952495 msgstr "Nebo můžete začít úplně nové sezení"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Window"
25002500 msgstr "Okno"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Windows and Tabs"
25052505 msgstr "Okna a karty"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Start New Session"
25102510 msgstr "Začít nové sezení"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Restore"
25152515 msgstr "Obnovit"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Requires enabled JavaScript."
25202520 msgstr "Vyžaduje povolený JavaScript"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Configuration Information"
25262526 msgstr "Informace o nastavení"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid ""
25312531 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25362536 "informace k řešení problémů. Přiložte prosím tyto informace k hlášení "
25372537 "problémů."
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid "Browser Identification"
25422542 msgstr "Identifikace prohlížeče"
25432543
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25452545 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462546 msgid "Paths"
25472547 msgstr "Cesty"
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Build Configuration"
25522552 msgstr "Nastavení sestavení"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Preferences"
25572557 msgstr "Předvolby"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Option"
25622562 msgstr "Volba"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Value"
25672567 msgstr "Hodnota"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25712571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722572 msgid "Extensions"
25732573 msgstr "Doplňky"
25742574
25752575 # Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata.
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Name"
25792579 msgstr "Název"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Author"
25842584 msgstr "Autor"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25872587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882588 msgid "Description"
25892589 msgstr "Popis"
25902590
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25922592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932593 msgid "Application version"
25942594 msgstr "Verze aplikace"
25952595
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25972597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25982598 msgid "Qt version"
25992599 msgstr "Verze Qt"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2602 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2603 msgid "QtWebEngine version"
2604 msgstr "Verze QtWebEngine"
2605
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26022607 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26032608 msgid "Platform"
26042609 msgstr "Platforma"
26052610
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26072612 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26082613 msgid "Profile"
26092614 msgstr "Profil"
26102615
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26122617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132618 msgid "Settings"
26142619 msgstr "Nastavení"
26152620
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26172622 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26182623 msgid "Saved session"
26192624 msgstr "Uložené sezení"
26202625
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26222627 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232628 msgid "Data"
26242629 msgstr "Data"
26252630
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26272632 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282633 msgid "Themes"
26292634 msgstr "Motivy"
26302635
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26342639 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352640 msgid "<b>Enabled</b>"
26362641 msgstr "<b>Povoleno</b>"
26372642
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26412646 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26422647 msgid "Disabled"
26432648 msgstr "Zakázáno"
26442649
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26462651 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26472652 msgid "Debug build"
26482653 msgstr "Ladicí sestavení"
26492654
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26512656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522657 msgid "Windows 7 API"
26532658 msgstr "API Windows 7"
26542659
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26562661 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26572662 msgid "Portable build"
26582663 msgstr "Přenositelné sestavení"
26592664
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26612666 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26622667 msgid "No available extensions."
26632668 msgstr "Žádné dostupné doplňky."
29572962 #: lib/other/clearprivatedata.ui:124
29582963 msgctxt "ClearPrivateData|"
29592964 msgid "Cache"
2960 msgstr "Vyrovnávací paměť"
2965 msgstr "Mezipaměť"
29612966
29622967 #: lib/other/clearprivatedata.ui:134
29632968 msgctxt "ClearPrivateData|"
33273332 msgid "%1 - Falkon"
33283333 msgstr "%1 - Falkon"
33293334
3330 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3335 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33313336 #, qt-format
33323337 msgctxt "AcceptLanguage|"
33333338 msgid "Personal [%1]"
36183623 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36193624 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
36203625
3621 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3626 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36223627 msgctxt "Preferences|"
36233628 msgid "Default"
36243629 msgstr "Výchozí"
36283633 msgid "Set as default"
36293634 msgstr "Nastavit výchozí"
36303635
3631 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36323637 msgctxt "Preferences|"
36333638 msgid "Choose executable location..."
36343639 msgstr "Vyberte cestu k programu..."
36353640
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36373642 msgctxt "Preferences|"
36383643 msgid "OSD Notification"
36393644 msgstr "Upozornění OSD"
36403645
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36423647 msgctxt "Preferences|"
36433648 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36443649 msgstr "Přetáhněte jej na obrazovce na místo, na kterém jej chcete mít."
36453650
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36473652 msgctxt "Preferences|"
36483653 msgid "Choose download location..."
36493654 msgstr "Vyberte složku pro stahování..."
36503655
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36523657 msgctxt "Preferences|"
36533658 msgid "Choose stylesheet location..."
36543659 msgstr "Vyberte umístění stylu..."
36553660
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36573662 msgctxt "Preferences|"
36583663 msgid "Deleted"
36593664 msgstr "Smazáno"
36603665
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36623667 msgctxt "Preferences|"
36633668 msgid "Choose cache path..."
3664 msgstr "Zvolit cestu pro cache..."
3665
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3669 msgstr "Zvolit cestu pro mezipaměť..."
3670
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36673672 msgctxt "Preferences|"
36683673 msgid "New Profile"
36693674 msgstr "Nový profil"
36703675
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36723677 msgctxt "Preferences|"
36733678 msgid "Enter the new profile's name:"
36743679 msgstr "Zvolte jméno nového profilu:"
36753680
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36773682 msgctxt "Preferences|"
36783683 msgid "Error!"
36793684 msgstr "Chyba."
36803685
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36823687 msgctxt "Preferences|"
36833688 msgid "This profile already exists!"
36843689 msgstr "Tento profil již existuje."
36853690
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36873692 msgctxt "Preferences|"
36883693 msgid "Cannot create profile directory!"
36893694 msgstr "Nemohu vytvořit složku profilu."
36903695
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36923697 msgctxt "Preferences|"
36933698 msgid "Confirmation"
36943699 msgstr "Potvrzení"
36953700
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36973702 #, qt-format
36983703 msgctxt "Preferences|"
36993704 msgid ""
37033708 "Jste si jisti že chcete permanentně smazat profil \"%1\"? Tuto akci nelze "
37043709 "vzít zpět."
37053710
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37073712 msgctxt "Preferences|"
37083713 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37093714 msgstr "Poznámka: Nemůžete smazat aktivní profil."
37103715
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3716 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37123717 msgctxt "Preferences|"
37133718 msgid "Select Color"
37143719 msgstr "Zvolte barvu"
41054110 msgid "Select color"
41064111 msgstr "Zvolte barvu"
41074112
4108 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4109 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4110 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4113 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4114 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4115 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41114116 msgctxt "Preferences|"
41124117 msgid "..."
41134118 msgstr "..."
41894194 msgid "Enable screen capture"
41904195 msgstr "Povolit zachytávání obrazovky"
41914196
4192 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4197 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4198 msgctxt "Preferences|"
4199 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4200 msgstr "Použít hardwarovou akceleraci (vyžaduje restart)"
4201
4202 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41934203 msgctxt "Preferences|"
41944204 msgid "Mouse wheel scrolls"
41954205 msgstr "Kolečko myši posune"
41964206
4197 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4207 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41984208 msgctxt "Preferences|"
41994209 msgid "lines on page"
42004210 msgstr "řádků na stránce"
42014211
4202 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4212 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42034213 msgctxt "Preferences|"
42044214 msgid "Default zoom on pages: "
42054215 msgstr "Základní přiblížení stránek:"
42064216
4207 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4217 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42084218 msgctxt "Preferences|"
42094219 msgid "Local Storage"
42104220 msgstr "Lokální úložiště"
42114221
4212 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4222 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42134223 msgctxt "Preferences|"
42144224 msgid "Allow storing network cache on disk"
42154225 msgstr "Povolit ukládání mezipaměti na disk"
42164226
4217 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42184228 msgctxt "Preferences|"
42194229 msgid "Delete cache on close"
4220 msgstr "Po zavření smazat cache"
4221
4222 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4230 msgstr "Po zavření smazat mezipaměť"
4231
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42234233 msgctxt "Preferences|"
42244234 msgid "Maximum:"
42254235 msgstr "Maximum:"
42264236
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42284238 msgctxt "Preferences|"
42294239 msgid " MB"
42304240 msgstr "MB"
42314241
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42334243 msgctxt "Preferences|"
42344244 msgid "Store cache in:"
42354245 msgstr "Ukládat mezipaměť v:"
42364246
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42384248 msgctxt "Preferences|"
42394249 msgid "Allow saving history"
42404250 msgstr "Povolit ukládání historie"
42414251
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42434253 msgctxt "Preferences|"
42444254 msgid "Delete history on close"
42454255 msgstr "Vymazat historii při zavření prohlížeče"
42464256
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42484258 msgctxt "Preferences|"
42494259 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42504260 msgstr "Povolit lokální úložiště HTML5"
42514261
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42534263 msgctxt "Preferences|"
42544264 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42554265 msgstr "Smazat lokální úložiště HTML5 při zavření prohlížeče"
42564266
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42584268 msgctxt "Preferences|"
42594269 msgid "Delete now"
42604270 msgstr "Vymazat nyní"
42614271
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42634273 msgctxt "Preferences|"
42644274 msgid "Proxy Configuration"
42654275 msgstr "Nastavení Proxy"
42664276
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42684278 msgctxt "Preferences|"
42694279 msgid "System proxy configuration"
42704280 msgstr "Systémové nastavení proxy"
42714281
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42734283 msgctxt "Preferences|"
42744284 msgid "Manual configuration"
42754285 msgstr "Manuální nastavení"
42764286
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42784288 msgctxt "Preferences|"
42794289 msgid "HTTP"
42804290 msgstr "HTTP"
42814291
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42834293 msgctxt "Preferences|"
42844294 msgid "SOCKS5"
42854295 msgstr "SOCKS5"
42864296
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42884298 msgctxt "Preferences|"
42894299 msgid "Port:"
42904300 msgstr "Port:"
42914301
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42934303 msgctxt "Preferences|"
42944304 msgid "Username:"
42954305 msgstr "Jméno:"
42964306
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42984308 msgctxt "Preferences|"
42994309 msgid "Password:"
43004310 msgstr "Heslo:"
43014311
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43034313 msgctxt "Preferences|"
43044314 msgid "No proxy"
43054315 msgstr "Žádná proxy"
43064316
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43084318 msgctxt "Preferences|"
43094319 msgid "<b>Font Families</b>"
43104320 msgstr "<b>Typy písem</b>"
43114321
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43134323 msgctxt "Preferences|"
43144324 msgid "Standard"
43154325 msgstr "Standardní"
43164326
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43184328 msgctxt "Preferences|"
43194329 msgid "Fixed"
43204330 msgstr "Proporcionální"
43214331
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43234333 msgctxt "Preferences|"
43244334 msgid "Serif"
43254335 msgstr "Serif"
43264336
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43284338 msgctxt "Preferences|"
43294339 msgid "Sans Serif"
43304340 msgstr "Sans Serif"
43314341
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43334343 msgctxt "Preferences|"
43344344 msgid "Cursive"
43354345 msgstr "Kurzíva"
43364346
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43384348 msgctxt "Preferences|"
43394349 msgid "Fantasy"
43404350 msgstr "Fantasy"
43414351
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43434353 msgctxt "Preferences|"
43444354 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43454355 msgstr "<b>Velikosti písem</b>"
43464356
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43484358 msgctxt "Preferences|"
43494359 msgid "Fixed Font Size"
43504360 msgstr "Proporcionální písmo"
43514361
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43534363 msgctxt "Preferences|"
43544364 msgid "Default Font Size"
43554365 msgstr "Základní písmo"
43564366
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43584368 msgctxt "Preferences|"
43594369 msgid "Minimum Font Size"
43604370 msgstr "Minimální velikost"
43614371
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43634373 msgctxt "Preferences|"
43644374 msgid "Minimum Logical Font Size"
43654375 msgstr "Minimální logická velikost"
43664376
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43684378 msgctxt "Preferences|"
43694379 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43704380 msgstr "<b>Zkratky</b>"
43714381
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43734383 msgctxt "Preferences|"
43744384 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43754385 msgstr "Přepínat na karty pomocí Alt + číslo karty"
43764386
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43784388 msgctxt "Preferences|"
43794389 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43804390 msgstr "Načítat stránky z rychlé volby pomocí Ctrl + pořadí volby"
43814391
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43834393 msgctxt "Preferences|"
43844394 msgid ""
43854395 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43884398 "Existující zkratky:<br/><b>1</b> - předchozí karta<br/><b>2</b> - "
43894399 "následující karta<br/><b>/</b> - hledat na stránce"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "Use single key shortcuts"
43944404 msgstr "Používat zkratky s jedinou klávesou"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid ""
43994409 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44024412 "Pokud odškrtnuto, brání nechtěnému ukončení aplikace pokud byl zamýšlen Ctrl"
44034413 "+W."
44044414
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44064416 msgctxt "Preferences|"
44074417 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44084418 msgstr "Zavřít aplikaci pomocí Ctrl+Q"
44094419
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44114421 msgctxt "Preferences|"
44124422 msgid "<b>Download Location</b>"
44134423 msgstr "<b>Cíl stahování</b>"
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid "Ask everytime for download location"
44184428 msgstr "U každého souboru se dotázat kam ho uložit"
44194429
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44214431 msgctxt "Preferences|"
44224432 msgid "Use defined location: "
44234433 msgstr "Uložit všechny soubory do:"
44244434
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44264436 msgctxt "Preferences|"
44274437 msgid "<b>Download Options</b>"
44284438 msgstr "<b>Možnosti stahování</b>"
44294439
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44314441 msgctxt "Preferences|"
44324442 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44334443 msgstr "Zavřít správce stahování po skončení stahování"
44344444
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44364446 msgctxt "Preferences|"
44374447 msgid "<b>External download manager</b>"
44384448 msgstr "<b>Externí správce stahování</b>"
44394449
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44414451 msgctxt "Preferences|"
44424452 msgid "Use external download manager"
44434453 msgstr "Používat externí správce stahování"
44444454
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44464456 msgctxt "Preferences|"
44474457 msgid "Executable:"
44484458 msgstr "Program:"
44494459
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44514461 msgctxt "Preferences|"
44524462 msgid "Arguments:"
44534463 msgstr "Argumenty:"
44544464
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44564466 msgctxt "Preferences|"
44574467 msgid "Leave blank if unsure"
44584468 msgstr "Pokud si nejste jisti, nechte prázdné"
44594469
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44614471 msgctxt "Preferences|"
44624472 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44634473 msgstr "<b>%d</b> bude nahrazeno s URL adresou ke stažení"
44644474
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44664476 msgctxt "Preferences|"
44674477 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44684478 msgstr "<b>Možnosti doplňování</b>"
44694479
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44714481 msgctxt "Preferences|"
44724482 msgid "Allow saving passwords from sites"
44734483 msgstr "Povolit ukládání hesel ze stránek"
44744484
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44764486 msgctxt "Preferences|"
44774487 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44784488 msgstr "Doplnit automaticky hesla na stránkách"
44794489
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44814491 msgctxt "Preferences|"
44824492 msgid "<b>Cookies</b>"
44834493 msgstr "<b>Cookies</b>"
44844494
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44864496 msgctxt "Preferences|"
44874497 msgid "<b>Other</b>"
44884498 msgstr "<b>Ostatní</b>"
44894499
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44914501 msgctxt "Preferences|"
44924502 msgid "JavaScript options"
44934503 msgstr "Nastavení JavaScriptu"
44944504
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44964506 msgctxt "Preferences|"
44974507 msgid "<b>JavaScript</b>"
44984508 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44994509
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45014511 msgctxt "Preferences|"
45024512 msgid "Cookies Manager"
45034513 msgstr "Správce cookies"
45044514
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45064516 msgctxt "Preferences|"
45074517 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45084518 msgstr "Spravovat nastavení soukromí JavaScriptu"
45094519
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45114521 msgctxt "Preferences|"
45124522 msgid "Manage HTML5 permissions"
45134523 msgstr "Spravovat oprávnění HTML5"
45144524
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45164526 msgctxt "Preferences|"
45174527 msgid "Manage Cookies"
45184528 msgstr "Spravovat cookies"
45194529
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45214531 msgctxt "Preferences|"
45224532 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45234533 msgstr "<b>Oprávnění HTML5</b>"
45244534
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45264536 msgctxt "Preferences|"
45274537 msgid "HTML5 Permissions"
45284538 msgstr "Oprávnění HTML5"
45294539
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45314541 msgctxt "Preferences|"
45324542 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45334543 msgstr "Zasílat serverům Do Not Track hlavičku"
45344544
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45364546 msgctxt "Preferences|"
45374547 msgid "Expiration timeout:"
45384548 msgstr "Doba:"
45394549
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45414551 msgctxt "Preferences|"
45424552 msgid " seconds"
45434553 msgstr " sekund"
45444554
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45464556 msgctxt "Preferences|"
45474557 msgid "<b>Notifications</b>"
45484558 msgstr "<b>Upozornění</b>"
45494559
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45514561 msgctxt "Preferences|"
45524562 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45534563 msgstr "Používat vlastní systémové upozornění (pouze Linux)"
45544564
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45564566 msgctxt "Preferences|"
45574567 msgid "Do not use Notifications"
45584568 msgstr "Nepoužívat upozornění"
45594569
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45614571 msgctxt "Preferences|"
45624572 msgid ""
45634573 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45664576 "<b>Poznámka: </b> Můžete změnit pozici oznámení OSD na obrazovce jejím "
45674577 "přetažením."
45684578
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45704580 msgctxt "Preferences|"
45714581 msgid "Use OSD Notifications"
45724582 msgstr "Používat upozornění OSD"
45734583
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45754585 msgctxt "Preferences|"
45764586 msgid "Preview"
45774587 msgstr "Náhled"
45784588
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45804590 msgctxt "Preferences|"
45814591 msgid ""
45824592 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45854595 "Pro více informací o kontrole pravopisu navštivte <a href=\"https://userbase."
45864596 "kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45874597
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45894599 msgctxt "Preferences|"
45904600 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45914601 msgstr "<b>Volby pro kontrolu pravopisu</b>"
45924602
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45944604 msgctxt "Preferences|"
45954605 msgid "Enable Spell Check"
45964606 msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
45974607
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45994609 msgctxt "Preferences|"
46004610 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46014611 msgstr "<b>Adresáře slovníku</b>"
46024612
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46044614 msgctxt "Preferences|"
46054615 msgid "No languages found"
46064616 msgstr "Nenalezen žádný jazyk"
46074617
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46094619 msgctxt "Preferences|"
46104620 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46114621 msgstr "<b>Spravovat vyhledávače</b>"
46124622
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46144624 msgctxt "Preferences|"
46154625 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46164626 msgstr "<b>Uživatelský styl</b>"
46174627
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46194629 msgctxt "Preferences|"
46204630 msgid "Languages"
46214631 msgstr "Jazyky"
46224632
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46244634 msgctxt "Preferences|"
46254635 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46264636 msgstr "<b>Změnit identifikaci prohlížeče</b>"
46274637
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46294639 msgctxt "Preferences|"
46304640 msgid "Protocol Handlers Manager"
46314641 msgstr ""
46324642
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46344644 msgctxt "Preferences|"
46354645 msgid "Search Engines Manager"
46364646 msgstr "Správce vyhledávačů"
46374647
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46394649 msgctxt "Preferences|"
46404650 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46414651 msgstr "Styl, automaticky načítán ke všem stránkám:"
46424652
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46444654 msgctxt "Preferences|"
46454655 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46464656 msgstr "<b>Preferované jazyky pro webové stránky</b>"
46474657
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46494659 msgctxt "Preferences|"
46504660 msgid "User Agent Manager"
46514661 msgstr "Správce pro User Agent"
46524662
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46544664 msgctxt "Preferences|"
46554665 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46564666 msgstr ""
1111 msgid "Share page"
1212 msgstr ""
1313
14 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
14 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
1515 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
1616 msgid "KWallet"
1717 msgstr "KWallet"
1818
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2020 #, fuzzy
2121 #| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 #| msgid "KWallet"
2424 msgid "KWallet disabled"
2525 msgstr "KWallet"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "Please enable KWallet to save password."
3030 msgstr ""
6666 msgid "Copy"
6767 msgstr "Kopiér"
6868
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7070 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7171 msgid "Other..."
7272 msgstr "Anden..."
250250 msgid "%1 (Error: %2)"
251251 msgstr "%1 (Fejl: %2)"
252252
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
254254 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
255255 msgid "Blocked content"
256256 msgstr "Blokeret indhold"
257257
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
259259 #, qt-format
260260 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
261261 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
358358 msgid "There are still open tabs"
359359 msgstr "Der er stadig åbne faneblade"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid ""
364364 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
367367 "QupZilla er i øjeblikket ikke din standardbrowser. Vil du gerne gøre den til "
368368 "din standardbrowser?"
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
373373 msgstr "Udfør altid dette tjek ved opstart af QupZilla."
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Default Browser"
378378 msgstr "Standardbrowser"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid "Open new tab"
383383 msgstr "Åbn nyt faneblad"
384384
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
386386 msgctxt "MainApplication|"
387387 msgid "Open new window"
388388 msgstr "Åbn nyt vindue"
389389
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
391391 msgctxt "MainApplication|"
392392 msgid "Open new private window"
393393 msgstr "Åbn nyt privat vindue"
394394
395 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
395 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
396396 msgctxt "MainApplication|"
397397 msgid ""
398398 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23122312 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23132313 msgstr "Proxy %1 anmoder om brugernavn og adgangskode. "
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23162316 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23172317 msgid "Start Page"
23182318 msgstr "Startside"
23192319
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23212321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222322 msgid "Search on Web"
23232323 msgstr "Søg på web"
23242324
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23282328 msgstr "Søgeresultater leveret af DuckDuckGo"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "About Falkon"
23352335 msgstr "Om Falkon"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23382338 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23392339 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23402340 msgstr "<h1>Privat browse</h1>"
23412341
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23442344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23452345 msgid "Information about version"
23462346 msgstr "Information om version"
23472347
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23492349 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23502350 msgid "Copyright"
23512351 msgstr "Ophavsret"
23522352
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Version"
23572357 msgstr "Version"
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Main developer"
23622362 msgstr "Primær udvikler"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Speed Dial"
23672367 msgstr "Kvikknapper"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Add New Page"
23722372 msgstr "Tilføj ny side"
23732373
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23752375 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762376 msgid "Edit"
23772377 msgstr "Rediger"
23782378
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23802380 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23812381 msgid "Remove"
23822382 msgstr "Fjern"
23832383
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23852385 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23862386 msgid "Reload"
23872387 msgstr "Genindlæs"
23882388
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23902390 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23912391 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23922392 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne denne kvikknap?"
23932393
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23952395 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23962396 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23972397 msgstr "Er du sikker på, at du vil genindlæse alle kvikknapper?"
23982398
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24002400 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24012401 msgid "Load title from page"
24022402 msgstr "Indlæs titel fra webside"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24052405 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24062406 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24072407 msgstr "Kvikknapper kræver at JavaScript er aktiveret."
24082408
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24102410 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24112411 msgid "Url"
24122412 msgstr "Url"
24132413
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24152415 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24162416 msgid "Title"
24172417 msgstr "Titel"
24182418
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24202420 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24212421 msgid "Apply"
24222422 msgstr "Anvend"
24232423
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24252425 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24262426 msgid "Cancel"
24272427 msgstr "Annuller"
24282428
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24302430 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24312431 msgid "New Page"
24322432 msgstr "Ny side"
24332433
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24352435 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24362436 msgid "Speed Dial settings"
24372437 msgstr "Indstillinger for kvikknapper"
24382438
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24402440 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24412441 msgid "Placement: "
24422442 msgstr "Placering: "
24432443
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24452445 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24462446 msgid "Auto"
24472447 msgstr "Auto"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24502450 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24512451 msgid "Cover"
24522452 msgstr "Omslag"
24532453
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24552455 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24562456 msgid "Fit"
24572457 msgstr "Tilpas"
24582458
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24602460 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24612461 msgid "Fit Width"
24622462 msgstr "Tilpas bredde"
24632463
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24652465 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24662466 msgid "Fit Height"
24672467 msgstr "Tilpas højde"
24682468
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24702470 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24712471 msgid "Use custom wallpaper"
24722472 msgstr "Brug brugerdefineret tapet"
24732473
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24752475 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24762476 msgid "Click to select image"
24772477 msgstr "Klik for at vælge billede"
24782478
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24802480 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24812481 msgid "Maximum pages in a row:"
24822482 msgstr "Maksimum sider i en række:"
24832483
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24852485 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24862486 msgid "Change size of pages:"
24872487 msgstr "Ændre sidestørrelse:"
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24902490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912491 msgid "Center speed dials"
24922492 msgstr "Centrer kvikknapper"
24932493
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24952495 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962496 msgid "Restore Session"
24972497 msgstr "Gendan session"
24982498
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
25002500 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25012501 msgid "Oops, Falkon crashed."
25022502 msgstr "Ups, QupZilla holdt op med at virke."
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25072507 msgstr "Vi beklager. Vil du gendanne til den sidst gemte tilstand?"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25122512 msgstr "Prøv at fjerne en eller flere faneblade som du tror skaber problemer"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Or you can start completely new session"
25172517 msgstr "Eller du kan starte en helt ny session"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Window"
25222522 msgstr "Vindue"
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25252525 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262526 msgid "Windows and Tabs"
25272527 msgstr "Vinduer og faneblade"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Start New Session"
25322532 msgstr "Start ny session"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Restore"
25372537 msgstr "Gendan"
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid "Requires enabled JavaScript."
25422542 msgstr "Kræver at JavaScript er aktiveret."
25432543
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid "Configuration Information"
25482548 msgstr "Konfiguratonsinformation"
25492549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25512551 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25522552 msgid ""
25532553 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25582558 "relevant ved fejlfinding. Vedlæg denne information ved indsendelse af "
25592559 "fejlrapporter."
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Browser Identification"
25642564 msgstr "Browseridentifikation"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Paths"
25692569 msgstr "Stier"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25722572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732573 msgid "Build Configuration"
25742574 msgstr "Byggekonfiguration"
25752575
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Preferences"
25792579 msgstr "Præferencer"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Option"
25842584 msgstr "Valgmulighed"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25872587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882588 msgid "Value"
25892589 msgstr "Værdi"
25902590
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Extensions"
25952595 msgstr "Udvidelser"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Name"
26002600 msgstr "Navn"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
26032603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042604 msgid "Author"
26052605 msgstr "Forfatter"
26062606
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26082608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092609 msgid "Description"
26102610 msgstr "Beskrivelse"
26112611
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26132613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142614 msgid "Application version"
26152615 msgstr "Programversion"
26162616
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26182618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192619 msgid "Qt version"
26202620 msgstr "Qt-version"
26212621
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2623 #, fuzzy
2624 #| msgctxt "AboutDialog|"
2625 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2627 msgid "QtWebEngine version"
2628 msgstr "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2629
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26232631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242632 msgid "Platform"
26252633 msgstr "Platform"
26262634
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26282636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292637 msgid "Profile"
26302638 msgstr "Profil"
26312639
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26332641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342642 msgid "Settings"
26352643 msgstr "Indstillinger"
26362644
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26382646 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392647 msgid "Saved session"
26402648 msgstr "Gemt session"
26412649
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26432651 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442652 msgid "Data"
26452653 msgstr "Data"
26462654
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26482656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26492657 msgid "Themes"
26502658 msgstr "Temaer"
26512659
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26552663 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562664 msgid "<b>Enabled</b>"
26572665 msgstr "<b>Aktiveret</b>"
26582666
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26622670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26632671 msgid "Disabled"
26642672 msgstr "Deaktiveret"
26652673
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26672675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682676 msgid "Debug build"
26692677 msgstr "Debug-byg"
26702678
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2679 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26722680 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26732681 msgid "Windows 7 API"
26742682 msgstr "Windows 7-API"
26752683
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2684 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26772685 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26782686 msgid "Portable build"
26792687 msgstr "Portable-byg"
26802688
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2689 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26822690 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26832691 msgid "No available extensions."
26842692 msgstr "Ingen tilgængelige udvidelser."
33523360 msgid "%1 - Falkon"
33533361 msgstr "%1 - Falkon"
33543362
3355 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3363 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33563364 #, qt-format
33573365 msgctxt "AcceptLanguage|"
33583366 msgid "Personal [%1]"
36523660 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36533661 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette sessionen '%1'?"
36543662
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36563664 msgctxt "Preferences|"
36573665 msgid "Default"
36583666 msgstr "Standard"
36623670 msgid "Set as default"
36633671 msgstr "Sæt som standard"
36643672
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36663674 msgctxt "Preferences|"
36673675 msgid "Choose executable location..."
36683676 msgstr "Vælg placering for eksekverbar..."
36693677
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36713679 msgctxt "Preferences|"
36723680 msgid "OSD Notification"
36733681 msgstr "Skærmpåmindelser"
36743682
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36763684 msgctxt "Preferences|"
36773685 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36783686 msgstr "Træk den rundt på skærmen for at placere den hvor du ønsker."
36793687
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36813689 msgctxt "Preferences|"
36823690 msgid "Choose download location..."
36833691 msgstr "Vælg placering for download..."
36843692
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36863694 msgctxt "Preferences|"
36873695 msgid "Choose stylesheet location..."
36883696 msgstr "Vælg placering for typografiark..."
36893697
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36913699 msgctxt "Preferences|"
36923700 msgid "Deleted"
36933701 msgstr "Slettet"
36943702
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36963704 msgctxt "Preferences|"
36973705 msgid "Choose cache path..."
36983706 msgstr "Vælg mellemlagringssti..."
36993707
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37013709 msgctxt "Preferences|"
37023710 msgid "New Profile"
37033711 msgstr "Ny profil"
37043712
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37063714 msgctxt "Preferences|"
37073715 msgid "Enter the new profile's name:"
37083716 msgstr "Indtast et navn på den nye profil:"
37093717
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
37113719 msgctxt "Preferences|"
37123720 msgid "Error!"
37133721 msgstr "Fejl!"
37143722
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37163724 msgctxt "Preferences|"
37173725 msgid "This profile already exists!"
37183726 msgstr "Denne profil eksisterer allerede!"
37193727
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3728 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37213729 msgctxt "Preferences|"
37223730 msgid "Cannot create profile directory!"
37233731 msgstr "Kan ikke oprette profil bibliotek!"
37243732
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3733 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37263734 msgctxt "Preferences|"
37273735 msgid "Confirmation"
37283736 msgstr "Bekræftelse"
37293737
3730 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3738 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37313739 #, qt-format
37323740 msgctxt "Preferences|"
37333741 msgid ""
37373745 "Er du sikker på, at du vil slette profilen \"%1\"? Denne handling kan ikke "
37383746 "fortrydes!"
37393747
3740 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3748 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37413749 msgctxt "Preferences|"
37423750 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37433751 msgstr "Bemærk: Du kan ikke slette den aktive profil."
37443752
3745 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3753 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37463754 msgctxt "Preferences|"
37473755 msgid "Select Color"
37483756 msgstr "Vælg farve"
41404148 msgid "Select color"
41414149 msgstr "Vælg farve"
41424150
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4144 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4145 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4151 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4152 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4153 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41464154 msgctxt "Preferences|"
41474155 msgid "..."
41484156 msgstr "..."
42244232 msgid "Enable screen capture"
42254233 msgstr ""
42264234
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4236 msgctxt "Preferences|"
4237 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42284241 msgctxt "Preferences|"
42294242 msgid "Mouse wheel scrolls"
42304243 msgstr "Musehjul ruller"
42314244
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42334246 msgctxt "Preferences|"
42344247 msgid "lines on page"
42354248 msgstr "linjer på side"
42364249
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42384251 msgctxt "Preferences|"
42394252 msgid "Default zoom on pages: "
42404253 msgstr "Standardzoom på siderne: "
42414254
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42434256 msgctxt "Preferences|"
42444257 msgid "Local Storage"
42454258 msgstr "Lokalt lager"
42464259
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42484261 msgctxt "Preferences|"
42494262 msgid "Allow storing network cache on disk"
42504263 msgstr "Tillad lagring af netværksmellemlager på disk"
42514264
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42534266 msgctxt "Preferences|"
42544267 msgid "Delete cache on close"
42554268 msgstr "Slet mellemlager ved lukning"
42564269
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42584271 msgctxt "Preferences|"
42594272 msgid "Maximum:"
42604273 msgstr "Maksimum:"
42614274
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42634276 msgctxt "Preferences|"
42644277 msgid " MB"
42654278 msgstr " MB"
42664279
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42684281 msgctxt "Preferences|"
42694282 msgid "Store cache in:"
42704283 msgstr "Gem mellemlager i:"
42714284
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42734286 msgctxt "Preferences|"
42744287 msgid "Allow saving history"
42754288 msgstr "Tillad at historik gemmes"
42764289
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42784291 msgctxt "Preferences|"
42794292 msgid "Delete history on close"
42804293 msgstr "Slet historik ved afslutning"
42814294
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42834296 msgctxt "Preferences|"
42844297 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42854298 msgstr "Tillad lokal lagring af HTML5-webindhold"
42864299
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42884301 msgctxt "Preferences|"
42894302 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42904303 msgstr "Slet lokalt lagret HTML5-webindhold ved lukning"
42914304
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42934306 msgctxt "Preferences|"
42944307 msgid "Delete now"
42954308 msgstr "Slet nu"
42964309
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42984311 msgctxt "Preferences|"
42994312 msgid "Proxy Configuration"
43004313 msgstr "Proxykonfiguration"
43014314
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
43034316 msgctxt "Preferences|"
43044317 msgid "System proxy configuration"
43054318 msgstr "Systemets proxykonfiguration"
43064319
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
43084321 msgctxt "Preferences|"
43094322 msgid "Manual configuration"
43104323 msgstr "Manuel konfiguration"
43114324
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43134326 msgctxt "Preferences|"
43144327 msgid "HTTP"
43154328 msgstr "HTTP"
43164329
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43184331 msgctxt "Preferences|"
43194332 msgid "SOCKS5"
43204333 msgstr "SOCKS5"
43214334
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43234336 msgctxt "Preferences|"
43244337 msgid "Port:"
43254338 msgstr "Port:"
43264339
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43284341 msgctxt "Preferences|"
43294342 msgid "Username:"
43304343 msgstr "Brugernavn:"
43314344
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43334346 msgctxt "Preferences|"
43344347 msgid "Password:"
43354348 msgstr "Adgangskode:"
43364349
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43384351 msgctxt "Preferences|"
43394352 msgid "No proxy"
43404353 msgstr "Ingen proxy"
43414354
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43434356 msgctxt "Preferences|"
43444357 msgid "<b>Font Families</b>"
43454358 msgstr "<b>Skrifttypefamilier</b>"
43464359
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43484361 msgctxt "Preferences|"
43494362 msgid "Standard"
43504363 msgstr "Standard"
43514364
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43534366 msgctxt "Preferences|"
43544367 msgid "Fixed"
43554368 msgstr "Fast"
43564369
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43584371 msgctxt "Preferences|"
43594372 msgid "Serif"
43604373 msgstr "Serif"
43614374
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43634376 msgctxt "Preferences|"
43644377 msgid "Sans Serif"
43654378 msgstr "Sans Serif"
43664379
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43684381 msgctxt "Preferences|"
43694382 msgid "Cursive"
43704383 msgstr "Kursiv"
43714384
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43734386 msgctxt "Preferences|"
43744387 msgid "Fantasy"
43754388 msgstr "Fantasi"
43764389
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43784391 msgctxt "Preferences|"
43794392 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43804393 msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
43814394
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43834396 msgctxt "Preferences|"
43844397 msgid "Fixed Font Size"
43854398 msgstr "Fast skriftstørrelse"
43864399
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43884401 msgctxt "Preferences|"
43894402 msgid "Default Font Size"
43904403 msgstr "Standardskriftstørrelse"
43914404
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43934406 msgctxt "Preferences|"
43944407 msgid "Minimum Font Size"
43954408 msgstr "Minimum skriftstørrelse"
43964409
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43984411 msgctxt "Preferences|"
43994412 msgid "Minimum Logical Font Size"
44004413 msgstr "Minimum logiske skriftstørrelse"
44014414
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
44034416 msgctxt "Preferences|"
44044417 msgid "<b>Shortcuts</b>"
44054418 msgstr "<b>Genveje</b>"
44064419
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
44084421 msgctxt "Preferences|"
44094422 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
44104423 msgstr "Skift til faneblade med Alt + fanebladsnummer"
44114424
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44134426 msgctxt "Preferences|"
44144427 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44154428 msgstr "Indlæs kvikknapper med Ctrl + nummer på kvikknap"
44164429
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44184431 msgctxt "Preferences|"
44194432 msgid ""
44204433 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44234436 "Eksisterende genveje:<br/><b>1</b> - forrige faneblad<br/><b>2</b> - næste "
44244437 "faneblad<br/><b>/</b> - søg på side"
44254438
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44274440 msgctxt "Preferences|"
44284441 msgid "Use single key shortcuts"
44294442 msgstr "Brug genveje med en tast"
44304443
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44324445 msgctxt "Preferences|"
44334446 msgid ""
44344447 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44374450 "Hvis den er fravalgt, så forhindres utilsigtet programafslutning hvis Ctrl-W-"
44384451 "genvejen var tiltænkt."
44394452
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44414454 msgctxt "Preferences|"
44424455 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44434456 msgstr "Luk programmet med Ctrl-Q"
44444457
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44464459 msgctxt "Preferences|"
44474460 msgid "<b>Download Location</b>"
44484461 msgstr "<b>Downloadplacering</b>"
44494462
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44514464 msgctxt "Preferences|"
44524465 msgid "Ask everytime for download location"
44534466 msgstr "Spørg om downloadplacering hver gang"
44544467
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44564469 msgctxt "Preferences|"
44574470 msgid "Use defined location: "
44584471 msgstr "Brug defineret placering: "
44594472
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44614474 msgctxt "Preferences|"
44624475 msgid "<b>Download Options</b>"
44634476 msgstr "<b>Valgmulighed for download</b>"
44644477
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44664479 msgctxt "Preferences|"
44674480 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44684481 msgstr "Luk downloadhåndtering, når download afslutter"
44694482
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44714484 msgctxt "Preferences|"
44724485 msgid "<b>External download manager</b>"
44734486 msgstr "<b>Ekstern downloadhåndtering</b>"
44744487
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44764489 msgctxt "Preferences|"
44774490 msgid "Use external download manager"
44784491 msgstr "Brug ekstern downloadhåndtering"
44794492
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44814494 msgctxt "Preferences|"
44824495 msgid "Executable:"
44834496 msgstr "Eksekverbar:"
44844497
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44864499 msgctxt "Preferences|"
44874500 msgid "Arguments:"
44884501 msgstr "Argumenter:"
44894502
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44914504 msgctxt "Preferences|"
44924505 msgid "Leave blank if unsure"
44934506 msgstr "Lad den være tom hvis du er i tvivl"
44944507
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44964509 msgctxt "Preferences|"
44974510 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44984511 msgstr "<b>%d</b> vil blive erstattet med URL'en til det som skal downloades"
44994512
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
45014514 msgctxt "Preferences|"
45024515 msgid "<b>AutoFill options</b>"
45034516 msgstr "<b>Valgmuligheder for automatisk udfyldning</b>"
45044517
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
45064519 msgctxt "Preferences|"
45074520 msgid "Allow saving passwords from sites"
45084521 msgstr "Tillad lagring af adgangskoder fra steder"
45094522
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45114524 msgctxt "Preferences|"
45124525 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45134526 msgstr "Automatisk fuldførelse af adgangskoder på steder"
45144527
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45164529 msgctxt "Preferences|"
45174530 msgid "<b>Cookies</b>"
45184531 msgstr "<b>Cookies</b>"
45194532
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45214534 msgctxt "Preferences|"
45224535 msgid "<b>Other</b>"
45234536 msgstr "<b>Anden</b>"
45244537
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45264539 msgctxt "Preferences|"
45274540 msgid "JavaScript options"
45284541 msgstr "Valgmuligheder for JavaScript"
45294542
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45314544 msgctxt "Preferences|"
45324545 msgid "<b>JavaScript</b>"
45334546 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45344547
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45364549 msgctxt "Preferences|"
45374550 msgid "Cookies Manager"
45384551 msgstr "Cookiehåndtering"
45394552
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45414554 msgctxt "Preferences|"
45424555 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45434556 msgstr "Valgmuligheder for håndtering af JavaScript"
45444557
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45464559 msgctxt "Preferences|"
45474560 msgid "Manage HTML5 permissions"
45484561 msgstr "Håndter HTML5-tilladelser"
45494562
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45514564 msgctxt "Preferences|"
45524565 msgid "Manage Cookies"
45534566 msgstr "Håndter cookies"
45544567
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45564569 msgctxt "Preferences|"
45574570 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45584571 msgstr "<b>HTML5-tilladelser</b>"
45594572
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45614574 msgctxt "Preferences|"
45624575 msgid "HTML5 Permissions"
45634576 msgstr "HTML5-tilladelser"
45644577
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45664579 msgctxt "Preferences|"
45674580 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45684581 msgstr "Send spor mig ikke-anmodning til servere"
45694582
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45714584 msgctxt "Preferences|"
45724585 msgid "Expiration timeout:"
45734586 msgstr "Udløbstimeout:"
45744587
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45764589 msgctxt "Preferences|"
45774590 msgid " seconds"
45784591 msgstr " sekunder"
45794592
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45814594 msgctxt "Preferences|"
45824595 msgid "<b>Notifications</b>"
45834596 msgstr "<b>Påmindelser</b>"
45844597
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45864599 msgctxt "Preferences|"
45874600 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45884601 msgstr "Brug systemets påmindelser (kun Linux)"
45894602
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45914604 msgctxt "Preferences|"
45924605 msgid "Do not use Notifications"
45934606 msgstr "Brug ikke påmindelser"
45944607
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45964609 msgctxt "Preferences|"
45974610 msgid ""
45984611 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
46014614 "<b>Bemærk: </b>Du kan ændre placeringen af skærmnotifikation ved at trække i "
46024615 "den på skærmen."
46034616
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
46054618 msgctxt "Preferences|"
46064619 msgid "Use OSD Notifications"
46074620 msgstr "Brug skærmpåmindelser"
46084621
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
46104623 msgctxt "Preferences|"
46114624 msgid "Preview"
46124625 msgstr "Forhåndsvis"
46134626
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46154628 msgctxt "Preferences|"
46164629 msgid ""
46174630 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46204633 "Se venligst <a href=\"https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check"
46214634 "\">wiki</a> for mere information om stavekontrol."
46224635
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46244637 msgctxt "Preferences|"
46254638 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46264639 msgstr "<b>Valgmuligheder for stavekontrol</b>"
46274640
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46294642 msgctxt "Preferences|"
46304643 msgid "Enable Spell Check"
46314644 msgstr "Aktivér stavekontrol"
46324645
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46344647 msgctxt "Preferences|"
46354648 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46364649 msgstr "<b>Ordbogsmapper</b>"
46374650
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46394652 msgctxt "Preferences|"
46404653 msgid "No languages found"
46414654 msgstr "Ingen sprog fundet"
46424655
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46444657 msgctxt "Preferences|"
46454658 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46464659 msgstr "<b>Håndter søgetjenester</b>"
46474660
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46494662 msgctxt "Preferences|"
46504663 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46514664 msgstr "<b>Brugertypografiark</b>"
46524665
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46544667 msgctxt "Preferences|"
46554668 msgid "Languages"
46564669 msgstr "Sprog"
46574670
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46594672 msgctxt "Preferences|"
46604673 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46614674 msgstr "<b>Skift browseridentifikation</b>"
46624675
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46644677 msgctxt "Preferences|"
46654678 msgid "Protocol Handlers Manager"
46664679 msgstr "Håndtering af protokol-handlers"
46674680
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46694682 msgctxt "Preferences|"
46704683 msgid "Search Engines Manager"
46714684 msgstr "Søgetjenestehåndtering"
46724685
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4686 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46744687 msgctxt "Preferences|"
46754688 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46764689 msgstr "Typografiark indlæses automatisk med alle websteder: "
46774690
4678 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4691 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46794692 msgctxt "Preferences|"
46804693 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46814694 msgstr "<b>Foretrukket sprog for websteder</b>"
46824695
4683 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4696 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46844697 msgctxt "Preferences|"
46854698 msgid "User Agent Manager"
46864699 msgstr "Håndtering af user agent"
46874700
4688 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4701 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46894702 msgctxt "Preferences|"
46904703 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46914704 msgstr "<b>Håndtering af protokol-handlers</b>"
2121 msgid "Share page"
2222 msgstr "Seite teilen"
2323
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2525 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2626 msgid "KWallet"
2727 msgstr "KWallet"
2828
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3030 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3131 msgid "KWallet disabled"
3232 msgstr "KWallet deaktiviert"
3333
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3535 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3636 msgid "Please enable KWallet to save password."
3737 msgstr "Bitte aktivieren Sie KWallet, um das Passwort zu speichern."
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
33 # Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
4 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2018, 2020, 2022.
4 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2018, 2020, 2022, 2023.
55 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2020, 2021.
66 #
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-03-12 19:53+0100\n"
1111 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
1212 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
1313 "Language: de\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
1919 "X-Qt-Contexts: true\n"
2020
2121 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
6363 msgid "Copy"
6464 msgstr "Kopieren"
6565
66 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
66 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6767 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6868 msgid "Other..."
6969 msgstr "Andere ..."
247247 msgid "%1 (Error: %2)"
248248 msgstr "%1 (Fehler: %2)"
249249
250 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
250 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked content"
253253 msgstr "Blockierter Inhalt"
254254
255 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
255 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
256256 #, qt-format
257257 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
258258 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
355355 msgid "There are still open tabs"
356356 msgstr "Es sind noch Unterfenster geöffnet"
357357
358 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
358 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
359359 msgctxt "MainApplication|"
360360 msgid ""
361361 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
364364 "Falkon ist aktuell nicht als Standard-Browser festgelegt. Möchten Sie Falkon "
365365 "als Standard-Browser einstellen?"
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
370370 msgstr "Diese Überprüfung immer beim Start von Falkon durchführen."
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Default Browser"
375375 msgstr "Standard-Browser"
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Open new tab"
380380 msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid "Open new window"
385385 msgstr "Neues Fenster öffnen"
386386
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
388388 msgctxt "MainApplication|"
389389 msgid "Open new private window"
390390 msgstr "Neues privates Fenster öffnen"
391391
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
393393 msgctxt "MainApplication|"
394394 msgid ""
395395 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23032303 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23042304 msgstr "Bitte Benutzername und Passwort zur Anmeldung an Proxy %1 angeben."
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Start Page"
23092309 msgstr "Startseite"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23122312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23132313 msgid "Search on Web"
23142314 msgstr "Im Web suchen"
23152315
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23192319 msgstr "Suchergebnisse von DuckDuckGo"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "About Falkon"
23262326 msgstr "Über Falkon"
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23312331 msgstr "<h1>Privater Modus</h1>"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23352335 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23362336 msgid "Information about version"
23372337 msgstr "Versionsinformationen"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Copyright"
23422342 msgstr "Copyright"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Version"
23482348 msgstr "Version"
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Main developer"
23532353 msgstr "Hauptentwickler"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Speed Dial"
23582358 msgstr "Schnellwahl"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Add New Page"
23632363 msgstr "Neue Seite hinzufügen"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Edit"
23682368 msgstr "Bearbeiten"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Remove"
23732373 msgstr "Entfernen"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Reload"
23782378 msgstr "Neu laden"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23832383 msgstr "Möchten Sie dieses Schnellwahl-Feld wirklich entfernen?"
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23882388 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Schnellwahl-Felder neu laden?"
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Load title from page"
23932393 msgstr "Titel von der Webseite laden"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23982398 msgstr "SpeedDial benötigt aktiviertes JavaScript."
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "Url"
24032403 msgstr "Adresse"
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "Title"
24082408 msgstr "Titel"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "Apply"
24132413 msgstr "Anwenden"
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Cancel"
24182418 msgstr "Abbrechen"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "New Page"
24232423 msgstr "Neue Seite"
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "Speed Dial settings"
24282428 msgstr "Schnellwahl-Einstellungen"
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Placement: "
24332433 msgstr "Anordnung: "
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Auto"
24382438 msgstr "Automatisch"
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Cover"
24432443 msgstr "Cover"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Fit"
24482448 msgstr "Einpassen"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Fit Width"
24532453 msgstr "Auf Seitenbreite einpassen"
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Fit Height"
24582458 msgstr "Auf Seitenhöhe einpassen"
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Use custom wallpaper"
24632463 msgstr "Benutzerdefiniertes Hintergrundbild verwenden"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Click to select image"
24682468 msgstr "Klicken, um Bild auszuwählen"
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Maximum pages in a row:"
24732473 msgstr "Maximale Anzahl Seiten in einer Reihe: "
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "Change size of pages:"
24782478 msgstr "Größe der Seiten ändern:"
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "Center speed dials"
24832483 msgstr "Schnellwahl-Felder zentrieren"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Restore Session"
24882488 msgstr "Sitzung wiederherstellen"
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Oops, Falkon crashed."
24932493 msgstr "Die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet."
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24982498 msgstr "Möchten Sie den letzten gespeicherten Status wiederherstellen?"
24992499
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25012501 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25022502 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25032503 msgstr ""
25042504 "Versuchen Sie, die Unterfenster zu schließen, die das Problem verursacht "
25052505 "haben können"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Or you can start completely new session"
25102510 msgstr "Oder Sie können eine neue Sitzung starten"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Window"
25152515 msgstr "Fenster"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Windows and Tabs"
25202520 msgstr "Fenster und Unterfenster"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Start New Session"
25252525 msgstr "Neue Sitzung starten"
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25282528 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25292529 msgid "Restore"
25302530 msgstr "Wiederherstellen"
25312531
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid "Requires enabled JavaScript."
25352535 msgstr "Benötigt aktiviertes JavaScript."
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25392539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25402540 msgid "Configuration Information"
25412541 msgstr "Informationen zur Konfiguration"
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25442544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452545 msgid ""
25462546 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25512551 "Falkon, die für die Ermittlung von Fehlerursachen relevant sind. Bitte fügen "
25522552 "Sie diese Ihrem Fehlerbericht bei."
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Browser Identification"
25572557 msgstr "Browserkennung"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Paths"
25622562 msgstr "Pfade"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Build Configuration"
25672567 msgstr "Build-Konfiguration"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Preferences"
25722572 msgstr "Einstellungen"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Option"
25772577 msgstr "Option"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Value"
25822582 msgstr "Wert"
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Extensions"
25882588 msgstr "Erweiterungen"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Name"
25932593 msgstr "Name"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Author"
25982598 msgstr "Autor"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26012601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022602 msgid "Description"
26032603 msgstr "Beschreibung"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26062606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072607 msgid "Application version"
26082608 msgstr "Anwendungsversion"
26092609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26112611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122612 msgid "Qt version"
26132613 msgstr "Qt-Version"
26142614
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2617 msgid "QtWebEngine version"
2618 msgstr "QtWebEngine-Version"
2619
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Platform"
26182623 msgstr "Plattform"
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Profile"
26232628 msgstr "Profil"
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "Settings"
26282633 msgstr "Einstellungen"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26312636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322637 msgid "Saved session"
26332638 msgstr "Gespeicherte Sitzung"
26342639
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26362641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26372642 msgid "Data"
26382643 msgstr "Daten"
26392644
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26412646 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26422647 msgid "Themes"
26432648 msgstr "Designs"
26442649
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26482653 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26492654 msgid "<b>Enabled</b>"
26502655 msgstr "<b>Aktiviert</b>"
26512656
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "Disabled"
26572662 msgstr "Deaktiviert"
26582663
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26602665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612666 msgid "Debug build"
26622667 msgstr "Debug-Version"
26632668
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26652670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662671 msgid "Windows 7 API"
26672672 msgstr "Windows 7 API"
26682673
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26702675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26712676 msgid "Portable build"
26722677 msgstr "Portable-Version"
26732678
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2679 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26752680 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26762681 msgid "No available extensions."
26772682 msgstr "Keine Erweiterungen verfügbar."
33453350 msgid "%1 - Falkon"
33463351 msgstr "%1 - Falkon"
33473352
3348 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3353 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33493354 #, qt-format
33503355 msgctxt "AcceptLanguage|"
33513356 msgid "Personal [%1]"
36373642 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36383643 msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich entfernen?"
36393644
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36413646 msgctxt "Preferences|"
36423647 msgid "Default"
36433648 msgstr "Standard"
36473652 msgid "Set as default"
36483653 msgstr "Als Standard verwenden"
36493654
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36513656 msgctxt "Preferences|"
36523657 msgid "Choose executable location..."
36533658 msgstr "Ausführbare Datei auswählen ..."
36543659
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36563661 msgctxt "Preferences|"
36573662 msgid "OSD Notification"
36583663 msgstr "OSD-Benachrichtigung"
36593664
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36613666 msgctxt "Preferences|"
36623667 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36633668 msgstr "Verschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben."
36643669
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36663671 msgctxt "Preferences|"
36673672 msgid "Choose download location..."
36683673 msgstr "Download-Verzeichnis auswählen ..."
36693674
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36713676 msgctxt "Preferences|"
36723677 msgid "Choose stylesheet location..."
36733678 msgstr "Stilvorlagen-Verzeichnis wählen ..."
36743679
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36763681 msgctxt "Preferences|"
36773682 msgid "Deleted"
36783683 msgstr "Gelöscht"
36793684
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36813686 msgctxt "Preferences|"
36823687 msgid "Choose cache path..."
36833688 msgstr "Zwischenspeicherordner auswählen ..."
36843689
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36863691 msgctxt "Preferences|"
36873692 msgid "New Profile"
36883693 msgstr "Neues Profil"
36893694
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36913696 msgctxt "Preferences|"
36923697 msgid "Enter the new profile's name:"
36933698 msgstr "Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:"
36943699
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36963701 msgctxt "Preferences|"
36973702 msgid "Error!"
36983703 msgstr "Fehler"
36993704
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37013706 msgctxt "Preferences|"
37023707 msgid "This profile already exists!"
37033708 msgstr "Dieses Profil existiert bereits"
37043709
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37063711 msgctxt "Preferences|"
37073712 msgid "Cannot create profile directory!"
37083713 msgstr "Profil-Ordner kann nicht erstellt werden"
37093714
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37113716 msgctxt "Preferences|"
37123717 msgid "Confirmation"
37133718 msgstr "Bestätigung"
37143719
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37163721 #, qt-format
37173722 msgctxt "Preferences|"
37183723 msgid ""
37193724 "Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
37203725 "cannot be undone!"
37213726 msgstr ""
3722 "Möchten Sie wirklich das Profil „%1” dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann "
3727 "Möchten Sie das Profil „%1” wirklich dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann "
37233728 "nicht rückgängig gemacht werden."
37243729
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3730 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37263731 msgctxt "Preferences|"
37273732 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37283733 msgstr "Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden."
37293734
3730 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3735 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37313736 msgctxt "Preferences|"
37323737 msgid "Select Color"
37333738 msgstr "Farbe auswählen"
41294134 msgid "Select color"
41304135 msgstr "Farbe auswählen"
41314136
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4134 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4137 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4138 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4139 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41354140 msgctxt "Preferences|"
41364141 msgid "..."
41374142 msgstr "..."
42134218 msgid "Enable screen capture"
42144219 msgstr "Bildschirmaufnahme aktivieren"
42154220
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4222 msgctxt "Preferences|"
4223 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4224 msgstr "Hardwarebeschleunigung verwenden (erfordert Neustart)"
4225
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Mouse wheel scrolls"
42194229 msgstr "Mit dem Mausrad blättern"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "lines on page"
42244234 msgstr "Zeilen auf einer Seite"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Default zoom on pages: "
42294239 msgstr "Standardvergrößerung: "
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Local Storage"
42344244 msgstr "Lokaler Speicherplatz"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Allow storing network cache on disk"
42394249 msgstr "Netzwerk-Speicherung auf lokaler Festplatte erlauben"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Delete cache on close"
42444254 msgstr "Zwischenspeicher beim Beenden löschen"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Maximum:"
42494259 msgstr "Maximum:"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid " MB"
42544264 msgstr " MB"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Store cache in:"
42594269 msgstr "Zwischenspeicher-Ordner:"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Allow saving history"
42644274 msgstr "Speichern des Verlaufs erlauben"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Delete history on close"
42694279 msgstr "Verlauf beim Beenden löschen"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42744284 msgstr "Das lokale Speichern von HTML5-Inhalten erlauben"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42794289 msgstr "Lokale HTML5-Speicherinhalte beim Verlassen löschen"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Delete now"
42844294 msgstr "Jetzt löschen"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "Proxy Configuration"
42894299 msgstr "Proxy-Einrichtung"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "System proxy configuration"
42944304 msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "Manual configuration"
42994309 msgstr "Manuelle Einrichtung"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "HTTP"
43044314 msgstr "HTTP"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "SOCKS5"
43094319 msgstr "SOCKS5"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Port:"
43144324 msgstr "Port:"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Username:"
43194329 msgstr "Benutzername:"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Password:"
43244334 msgstr "Passwort:"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "No proxy"
43294339 msgstr "Kein Proxy"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "<b>Font Families</b>"
43344344 msgstr "<b>Schriftarten</b>"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Standard"
43394349 msgstr "Standard"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Fixed"
43444354 msgstr "Feste Breite"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Serif"
43494359 msgstr "Serif"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Sans Serif"
43544364 msgstr "Sans Serif"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Cursive"
43594369 msgstr "Kursiv"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Fantasy"
43644374 msgstr "Fantasy"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43694379 msgstr "<b>Schriftgrößen</b>"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Fixed Font Size"
43744384 msgstr "Feste Schriftgröße"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Default Font Size"
43794389 msgstr "Standard-Schriftgröße"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Minimum Font Size"
43844394 msgstr "Kleinste Schriftgröße"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "Minimum Logical Font Size"
43894399 msgstr "Kleinste logische Schriftgröße"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43944404 msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43994409 msgstr "Zwischen den Unterfenstern mit Alt + Nummer des Unterfensters wechseln"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44044414 msgstr "Schnellwahlfeld mit Strg + Nummer des Feldes laden"
44054415
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44074417 msgctxt "Preferences|"
44084418 msgid ""
44094419 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44124422 "Verfügbare Kurzbefehle:<br/><b>1</b> - Vorheriges Unterfenster<br/><b>2</b> "
44134423 "- Nächstes Unterfenster<br/><b>/</b> - Auf Seite suchen"
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid "Use single key shortcuts"
44184428 msgstr "Einfache Kurzbefehle verwenden"
44194429
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44214431 msgctxt "Preferences|"
44224432 msgid ""
44234433 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44264436 "Ist dieser Parameter deaktiviert, so wird das versehentliche Beenden der "
44274437 "Anwendung verhindert, wenn die Tastenkombination Strg+W gedrückt wurde."
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44324442 msgstr "Anwendung mit Strg+Q beenden"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "<b>Download Location</b>"
44374447 msgstr "<b>Download-Ordner</b>"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Ask everytime for download location"
44424452 msgstr "Jedes Mal nach Speicherort fragen"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Use defined location: "
44474457 msgstr "Definierten Speicherort benutzen: "
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "<b>Download Options</b>"
44524462 msgstr "<b>Download-Optionen</b>"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44574467 msgstr "Download-Verwaltung schließen, wenn das Herunterladen beendet ist"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "<b>External download manager</b>"
44624472 msgstr "<b>Externe Download-Verwaltung</b>"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Use external download manager"
44674477 msgstr "Externe Download-Verwaltung benutzen"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "Executable:"
44724482 msgstr "Ausführbare Datei: "
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "Arguments:"
44774487 msgstr "Parameter: "
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "Leave blank if unsure"
44824492 msgstr "Im Zweifelsfall leer lassen"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44874497 msgstr "<b>%d</b> wird durch die heruntergeladene URL ersetzt"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44924502 msgstr "<b>Automatisch ausfüllen</b>"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "Allow saving passwords from sites"
44974507 msgstr "Speichern von Passwörtern von Seiten erlauben"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45024512 msgstr "Passwörter auf Webseiten automatisch ergänzen"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "<b>Cookies</b>"
45074517 msgstr "<b>Cookies</b>"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "<b>Other</b>"
45124522 msgstr "<b>Andere</b>"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "JavaScript options"
45174527 msgstr "JavaScript-Optionen"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "<b>JavaScript</b>"
45224532 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Cookies Manager"
45274537 msgstr "Cookie-Verwaltung"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45324542 msgstr "Erweiterte JavaScript-Optionen verwalten"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "Manage HTML5 permissions"
45374547 msgstr "HTML5-Berechtigungen verwalten"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "Manage Cookies"
45424552 msgstr "Cookies verwalten"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45474557 msgstr "<b>HTML5-Berechtigungen</b>"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "HTML5 Permissions"
45524562 msgstr "HTML5-Berechtigungen"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45574567 msgstr "„Do Not Track“-Kopfzeile zum Server senden"
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid "Expiration timeout:"
45624572 msgstr "Ablaufzeit:"
45634573
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45654575 msgctxt "Preferences|"
45664576 msgid " seconds"
45674577 msgstr " Sekunden"
45684578
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45704580 msgctxt "Preferences|"
45714581 msgid "<b>Notifications</b>"
45724582 msgstr "<b>Benachrichtigungen</b>"
45734583
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45754585 msgctxt "Preferences|"
45764586 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45774587 msgstr "System-Benachrichtigungen verwenden (nur Linux)"
45784588
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45804590 msgctxt "Preferences|"
45814591 msgid "Do not use Notifications"
45824592 msgstr "Keine Benachrichtigungen verwenden"
45834593
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45854595 msgctxt "Preferences|"
45864596 msgid ""
45874597 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45904600 "<b>Hinweis: </b>Sie können die Position des OSD ändern, in dem Sie es auf "
45914601 "dem Bildschirm mit der Maus verschieben."
45924602
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45944604 msgctxt "Preferences|"
45954605 msgid "Use OSD Notifications"
45964606 msgstr "OSD verwenden"
45974607
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45994609 msgctxt "Preferences|"
46004610 msgid "Preview"
46014611 msgstr "Vorschau"
46024612
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46044614 msgctxt "Preferences|"
46054615 msgid ""
46064616 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46094619 "Weitere Informationen zur Rechtschreibprüfung finden Sie <a href=\"https://"
46104620 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hier</a>."
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46154625 msgstr "<b>Einstellungen für Rechtschreibprüfung</b>"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "Enable Spell Check"
46204630 msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46254635 msgstr "<b>Wörterbuchordner</b>"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "No languages found"
46304640 msgstr "Keine Sprachen gefunden"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46354645 msgstr "<b>Suchmaschinen verwalten</b>"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46404650 msgstr "<b>Eigene Stilvorlage</b>"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "Languages"
46454655 msgstr "Sprachen"
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46504660 msgstr "<b>Browserkennung ändern</b>"
46514661
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46534663 msgctxt "Preferences|"
46544664 msgid "Protocol Handlers Manager"
46554665 msgstr "Protokoll-Handler-Verwaltung"
46564666
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46584668 msgctxt "Preferences|"
46594669 msgid "Search Engines Manager"
46604670 msgstr "Suchmaschinen-Verwaltung"
46614671
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46634673 msgctxt "Preferences|"
46644674 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46654675 msgstr "Stilvorlage automatisch mit allen Webseiten laden: "
46664676
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46684678 msgctxt "Preferences|"
46694679 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46704680 msgstr "<b>Bevorzugte Sprache für Webseiten</b>"
46714681
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46734683 msgctxt "Preferences|"
46744684 msgid "User Agent Manager"
46754685 msgstr "Browserkennung"
46764686
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46784688 msgctxt "Preferences|"
46794689 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46804690 msgstr "<b>Protokoll-Handler-Verwaltung</b>"
0 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2023.
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 12:32+0200\n"
5 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
7 "Language: el\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Qt-Contexts: true\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
14
15 #: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
16 msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
17 msgid "Gnome Keyring"
18 msgstr "Δαχτυλίδι κλειδιών Gnome"
2222 msgid "Share page"
2323 msgstr "Διαμοιρασμός σελίδας"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet"
2828 msgstr "KWallet"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "KWallet disabled"
3333 msgstr "Το KWallet είναι ανενεργό"
3434
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3636 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3737 msgid "Please enable KWallet to save password."
3838 msgstr "Ενεργοποιήστε το KWallet για να αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης."
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 #
33 # Vasilis Tsivikis <vasitsiv.dev@gmail.com>, 2017.
4 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021.
4 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021, 2023.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-06-03 13:38+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-01-04 12:29+0200\n"
99 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
1010 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
1111 "Language: el\n"
1515 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1616 "X-Language: el_GR\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
18 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
1919
2020 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2121 msgctxt "LineEdit|"
6262 msgid "Copy"
6363 msgstr "Αντιγραφή"
6464
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6666 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6767 msgid "Other..."
6868 msgstr "Άλλο..."
8585 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53
8686 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
8787 msgid "Add new subscription to AdBlock:"
88 msgstr "Προσθήκη νεάς συνδρομής στο AdBlock:"
88 msgstr "Προσθήκη νέας συνδρομής στο AdBlock:"
8989
9090 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49
9191 msgctxt "AdBlockDialog|"
120120 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
121121 msgctxt "AdBlockDialog|"
122122 msgid "AdBlock Configuration"
123 msgstr "Ρυθμίσεις AdBlock"
123 msgstr "Διαμόρφωση AdBlock"
124124
125125 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
126126 msgctxt "AdBlockDialog|"
246246 msgid "%1 (Error: %2)"
247247 msgstr "%1 (Σφάλμα: %2)"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked content"
252252 msgstr "Φραγμένο περιεχόμενο"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255255 #, qt-format
256256 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257257 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
338338 "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
339339 "Are you sure you want to close this window?"
340340 msgstr[0] ""
341 "Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.\n"
341 "Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n"
342342 "Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;"
343343 msgstr[1] ""
344 "Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.\n"
344 "Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n"
345345 "Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;"
346346
347347 #: lib/app/browserwindow.cpp:1504
354354 msgid "There are still open tabs"
355355 msgstr "Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες"
356356
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
358358 msgctxt "MainApplication|"
359359 msgid ""
360360 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
363363 "Ο Falkon δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. "
364364 "Θέλετε να τον κάνετε προεπιλεγμένο;"
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
369369 msgstr "Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του Falkon."
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Default Browser"
374374 msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new tab"
379379 msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new window"
384384 msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Open new private window"
389389 msgstr "Άνοιγμα νέου ιδιωτικού παραθύρου"
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid ""
394394 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
746746 msgctxt "MasterPasswordDialog|"
747747 msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!"
748748 msgstr ""
749 "Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκαθαρίστηκε!"
749 "Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκκαθαρίστηκε!"
750750
751751 #: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669
752752 msgctxt "AutoFill|"
10361036 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77
10371037 msgctxt "BookmarksImportDialog|"
10381038 msgid "Unable to open database. Is Firefox running?"
1039 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;"
1039 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Εκτελείται ο Firefox;"
10401040
10411041 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32
10421042 msgctxt "BookmarksImporter|"
13041304 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116
13051305 msgctxt "BookmarksWidget|"
13061306 msgid "Remove from Speed Dial"
1307 msgstr "Αφαίρεση απο τη γρήγορη κλήση"
1307 msgstr "Αφαίρεση από τη γρήγορη κλήση"
13081308
13091309 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121
13101310 msgctxt "BookmarksWidget|"
16741674 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:314
16751675 msgctxt "DownloadItem|"
16761676 msgid "Pause downloading"
1677 msgstr "Πάυση λήψης"
1677 msgstr "Παύση λήψης"
16781678
16791679 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:317
16801680 msgctxt "DownloadItem|"
18631863 #: lib/history/history.cpp:280
18641864 msgctxt "History|"
18651865 msgid "May"
1866 msgstr "Μάϊος"
1866 msgstr "Μάιος"
18671867
18681868 #: lib/history/history.cpp:282
18691869 msgctxt "History|"
21412141 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
21422142 msgctxt "NavigationBar|"
21432143 msgid "Home button"
2144 msgstr "Κουμπί οικοσελίδας"
2144 msgstr "Κουμπί αρχικής σελίδας"
21452145
21462146 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
21472147 msgctxt "NavigationBar|"
22272227 #, qt-format
22282228 msgctxt "WebSearchBar|"
22292229 msgid "Add %1 ..."
2230 msgstr "Προσθηκη %1..."
2230 msgstr "Προσθήκη %1..."
22312231
22322232 #: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
22332233 msgctxt "WebSearchBar|"
23032303 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23042304 msgstr "Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το proxy %1. "
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Start Page"
23092309 msgstr "Αρχική σελίδα"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23122312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23132313 msgid "Search on Web"
23142314 msgstr "Αναζήτηση στον ιστό"
23152315
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23192319 msgstr "Τα αποτελέσματα της αναζήτησης παρέχονται από το DuckDuckGo"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "About Falkon"
23262326 msgstr "Σχετικά με το Falkon"
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23312331 msgstr "<h1>Ιδιωτική περιήγηση</h1>"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23352335 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23362336 msgid "Information about version"
23372337 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Copyright"
23422342 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Version"
23482348 msgstr "Έκδοση"
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Main developer"
23532353 msgstr "Βασικός προγραμματιστής"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Speed Dial"
23582358 msgstr "Γρήγορη κλήση"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Add New Page"
23632363 msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Edit"
23682368 msgstr "Επεξεργασία"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Remove"
23732373 msgstr "Αφαίρεση"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Reload"
23782378 msgstr "Ανανέωση"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23832383 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση της γρήγορης κλήσης;"
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23882388 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επαναφόρτωση όλων των γρήγορων κλήσεων;"
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Load title from page"
23932393 msgstr "Φόρτωση τίτλου από σελίδα"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23982398 msgstr "Η γρήγορη κλήση απαιτεί την ενεργοποίηση της JavaScript."
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "Url"
24032403 msgstr "Url"
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "Title"
24082408 msgstr "Τίτλος"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "Apply"
24132413 msgstr "Εφαρμογή"
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Cancel"
24182418 msgstr "Ακύρωση"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "New Page"
24232423 msgstr "Νέα σελίδα"
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "Speed Dial settings"
24282428 msgstr "Ρυθμίσεις γρήγορης κλήσης"
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Placement: "
24332433 msgstr "Τοποθέτηση: "
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Auto"
24382438 msgstr "Αυτόματα"
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Cover"
24432443 msgstr "Κάλυψη"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Fit"
24482448 msgstr "Προσαρμογή"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Fit Width"
24532453 msgstr "Προσαρμογή στο πλάτος"
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Fit Height"
24582458 msgstr "Προσαρμογή στο ύψος"
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Use custom wallpaper"
24632463 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης ταπετσαρίας"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Click to select image"
24682468 msgstr "Κάνετε κλικ για να επιλέξετε μια εικόνα"
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Maximum pages in a row:"
24732473 msgstr "Μέγιστο μέγεθος σελίδων στη σειρά:"
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "Change size of pages:"
24782478 msgstr "Αλλαγή μεγέθους σελιδών:"
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "Center speed dials"
24832483 msgstr "Γρήγορες κλήσεις στο κέντρο"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Restore Session"
24882488 msgstr "Επαναφορά συνεδρίας"
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Oops, Falkon crashed."
24932493 msgstr "Ουπς, το Falkon κατέρρευσε."
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24982498 msgstr ""
24992499 "Ζητάμε συγνώμη. Θα θέλατε να επαναφέρετε την πιο πρόσφατα αποθηκευμένη "
25002500 "κατάσταση;"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25052505 msgstr ""
25062506 "Προσπαθήστε να αφαιρέσετε μία ή περισσότερες καρτέλες που νομίζετε ότι "
25072507 "προκαλούν προβλήματα"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Or you can start completely new session"
25122512 msgstr "Ή μπορείτε να ξεκινήσετε μια εντελώς νέα συνεδρία"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Window"
25172517 msgstr "Παράθυρο"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Windows and Tabs"
25222522 msgstr "Παράθυρα και καρτέλες"
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25252525 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262526 msgid "Start New Session"
25272527 msgstr "Έναρξη νέας συνεδρίας"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Restore"
25322532 msgstr "Επαναφορά"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Requires enabled JavaScript."
25372537 msgstr "Απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript."
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25412541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25422542 msgid "Configuration Information"
25432543 msgstr "Πληροφορίες διαμόρφωσης"
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid ""
25482548 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25492549 "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
25502550 "submitting bug reports."
25512551 msgstr ""
2552 "Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη ρύθμιση του τρέχων QupZilla - "
2553 "σχετική για την επίλυση προβλημάτων. Παρακαλώ συμπεριλάβετε τις πληροφορίες "
2554 "αυτές όταν αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων."
2555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2552 "Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη τρέχουσα διαμόρφωση του Falkon - "
2553 "σχετική με την επίλυση προβλημάτων. Συμπεριλάβετε τις πληροφορίες αυτές όταν "
2554 "αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων."
2555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Browser Identification"
25592559 msgstr "Αναγνωριστικό περιηγητή"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Paths"
25642564 msgstr "Διαδρομές"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Build Configuration"
25692569 msgstr "Διαμόρφωση κατασκευής"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25722572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732573 msgid "Preferences"
25742574 msgstr "Προτιμήσεις"
25752575
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Option"
25792579 msgstr "Επιλογή"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Value"
25842584 msgstr "Τιμή"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Extensions"
25902590 msgstr "Επεκτάσεις"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Name"
25952595 msgstr "Ονομασία"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Author"
26002600 msgstr "Συγγραφέας"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26032603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042604 msgid "Description"
26052605 msgstr "Περιγραφή"
26062606
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26082608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092609 msgid "Application version"
26102610 msgstr "Έκδοση εφαρμογής"
26112611
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26132613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142614 msgid "Qt version"
26152615 msgstr "Έκδοση Qt"
26162616
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2618 #, fuzzy
2619 #| msgctxt "AboutDialog|"
2620 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2622 msgid "QtWebEngine version"
2623 msgstr "<b>QtWebEngine έκδοση %1</b></p>"
2624
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26182626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192627 msgid "Platform"
26202628 msgstr "Πλατφόρμα"
26212629
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26232631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242632 msgid "Profile"
26252633 msgstr "Προφίλ"
26262634
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26282636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292637 msgid "Settings"
26302638 msgstr "Ρυθμίσεις"
26312639
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26332641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342642 msgid "Saved session"
26352643 msgstr "Αποθηκευμένη συνεδρία"
26362644
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26382646 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392647 msgid "Data"
26402648 msgstr "Δεδομένα"
26412649
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26432651 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442652 msgid "Themes"
26452653 msgstr "Θέματα"
26462654
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26502658 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512659 msgid "<b>Enabled</b>"
26522660 msgstr "<b>Ενεργοποιημένο</b>"
26532661
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26572665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582666 msgid "Disabled"
26592667 msgstr "Απενεργοποιημένο"
26602668
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26622670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26632671 msgid "Debug build"
26642672 msgstr "Build αποσφαλμάτωσης"
26652673
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26672675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682676 msgid "Windows 7 API"
26692677 msgstr "Windows 7 API"
26702678
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2679 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26722680 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26732681 msgid "Portable build"
26742682 msgstr "Portable build"
26752683
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2684 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26772685 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26782686 msgid "No available extensions."
26792687 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επεκτάσεις."
27062714 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44
27072715 msgctxt "EditSearchEngine|"
27082716 msgid "Shortcut:"
2709 msgstr "Συντόμεση:"
2717 msgstr "Συντόμευση:"
27102718
27112719 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54
27122720 msgctxt "EditSearchEngine|"
28042812 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94
28052813 msgctxt "SearchEnginesDialog|"
28062814 msgid "Shortcut"
2807 msgstr "Συντόμεση"
2815 msgstr "Συντόμευση"
28082816
28092817 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104
28102818 msgctxt "SearchEnginesDialog|"
30933101 msgstr "Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο"
30943102
30953103 #: lib/other/siteinfo.cpp:190
3096 #, fuzzy
3097 #| msgctxt "HistoryManager|"
3098 #| msgid "Copy title"
30993104 msgctxt "SiteInfo|"
31003105 msgid "Copy Values"
3101 msgstr "Αντιγραφή τίτλου"
3106 msgstr "Αντιγραφή τιμών"
31023107
31033108 #: lib/other/siteinfo.cpp:191
3104 #, fuzzy
3105 #| msgctxt "WebView|"
3106 #| msgid "Copy image ad&dress"
31073109 msgctxt "SiteInfo|"
31083110 msgid "Copy Tags and Values"
3109 msgstr "Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας"
3111 msgstr "Αντιγραφή ετικετών και τιμών"
31103112
31113113 #: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
31123114 msgctxt "SiteInfo|"
32073209 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
32083210 msgctxt "SiteInfoWidget|"
32093211 msgid "Your connection to this site is <b>secured</b>."
3210 msgstr "H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>."
3212 msgstr "Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>."
32113213
32123214 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:49
32133215 msgctxt "SiteInfoWidget|"
32143216 msgid "Your connection to this site is <b>unsecured</b>."
3215 msgstr "H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>."
3217 msgstr "Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>."
32163218
32173219 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83
32183220 #, qt-format
33523354 msgid "%1 - Falkon"
33533355 msgstr "%1 - Falkon"
33543356
3355 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3357 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33563358 #, qt-format
33573359 msgctxt "AcceptLanguage|"
33583360 msgid "Personal [%1]"
34013403 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
34023404 msgctxt "AutoFillManager|"
34033405 msgid "Import Passwords from File..."
3404 msgstr "Εισαγωγή κωδικών από αρχειο..."
3406 msgstr "Εισαγωγή κωδικών από αρχείο..."
34053407
34063408 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
34073409 msgctxt "AutoFillManager|"
35993601 #: lib/preferences/jsoptions.ui:50
36003602 msgctxt "JsOptions|"
36013603 msgid "Paste from clipboard"
3602 msgstr "Έπικόλληση από το πρόχειρο"
3604 msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"
36033605
36043606 #: lib/preferences/pluginslist.ui:17
36053607 msgctxt "PluginsList|"
36433645 #, qt-format
36443646 msgctxt "PluginsManager|"
36453647 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
3646 msgstr "Θέλετε πράγματινα διαγράψετε την συνεδρία '%1;"
3647
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3648 msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη συνεδρία '%1;"
3649
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36493651 msgctxt "Preferences|"
36503652 msgid "Default"
36513653 msgstr "Προεπιλογή"
36553657 msgid "Set as default"
36563658 msgstr "Ορισμός προεπιλογής"
36573659
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36593661 msgctxt "Preferences|"
36603662 msgid "Choose executable location..."
36613663 msgstr "Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου..."
36623664
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36643666 msgctxt "Preferences|"
36653667 msgid "OSD Notification"
36663668 msgstr "Ειδοποίηση OSD"
36673669
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36693671 msgctxt "Preferences|"
36703672 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36713673 msgstr "Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε."
36723674
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36743676 msgctxt "Preferences|"
36753677 msgid "Choose download location..."
36763678 msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λήψεων..."
36773679
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36793681 msgctxt "Preferences|"
36803682 msgid "Choose stylesheet location..."
36813683 msgstr "Επιλογή τοποθεσίας stylesheet..."
36823684
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36843686 msgctxt "Preferences|"
36853687 msgid "Deleted"
36863688 msgstr "Διαγράφηκε"
36873689
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36893691 msgctxt "Preferences|"
36903692 msgid "Choose cache path..."
36913693 msgstr "Επιλογή διαδρομής μνήμης cache..."
36923694
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36943696 msgctxt "Preferences|"
36953697 msgid "New Profile"
36963698 msgstr "Νέο προφίλ"
36973699
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36993701 msgctxt "Preferences|"
37003702 msgid "Enter the new profile's name:"
37013703 msgstr "Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:"
37023704
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
37043706 msgctxt "Preferences|"
37053707 msgid "Error!"
37063708 msgstr "Σφάλμα!"
37073709
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37093711 msgctxt "Preferences|"
37103712 msgid "This profile already exists!"
37113713 msgstr "Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!"
37123714
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37143716 msgctxt "Preferences|"
37153717 msgid "Cannot create profile directory!"
37163718 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!"
37173719
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37193721 msgctxt "Preferences|"
37203722 msgid "Confirmation"
37213723 msgstr "Επιβεβαίωση"
37223724
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37243726 #, qt-format
37253727 msgctxt "Preferences|"
37263728 msgid ""
37303732 "Επιθυμείτε σίγουρα την μόνιμη διαγραφή του προφίλ «%1»; Αυτή η ενέργεια "
37313733 "είναι μη αναστρέψιμη!"
37323734
3733 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3735 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37343736 msgctxt "Preferences|"
37353737 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37363738 msgstr "Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ."
37373739
3738 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3740 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37393741 msgctxt "Preferences|"
37403742 msgid "Select Color"
37413743 msgstr "Επιλογή χρώματος"
39893991 #: lib/preferences/preferences.ui:649
39903992 msgctxt "Preferences|"
39913993 msgid "Automatically switch to newly opened tab"
3992 msgstr "Αυτόματη μετάβαση στη νεα ανοιγμένη καρτέλα"
3994 msgstr "Αυτόματη μετάβαση στη νέα ανοιγμένη καρτέλα"
39933995
39943996 #: lib/preferences/preferences.ui:656
39953997 msgctxt "Preferences|"
40404042 #: lib/preferences/preferences.ui:759
40414043 msgctxt "Preferences|"
40424044 msgid "History and Bookmarks"
4043 msgstr "Ιστορικό και Σελιδοδεικτες"
4045 msgstr "Ιστορικό και Σελιδοδείκτες"
40444046
40454047 #: lib/preferences/preferences.ui:764
40464048 msgctxt "Preferences|"
41214123 #: lib/preferences/preferences.ui:913
41224124 msgctxt "Preferences|"
41234125 msgid "Bottom"
4124 msgstr "Πάτος"
4126 msgstr "Βάση"
41254127
41264128 #: lib/preferences/preferences.ui:918
41274129 msgctxt "Preferences|"
41384140 msgid "Select color"
41394141 msgstr "Επιλογή χρώματος"
41404142
4141 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4142 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4144 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4145 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41444146 msgctxt "Preferences|"
41454147 msgid "..."
41464148 msgstr "..."
41534155 #: lib/preferences/preferences.ui:1003
41544156 msgctxt "Preferences|"
41554157 msgid "Web Configuration"
4156 msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτύου"
4158 msgstr "Διαμόρφωση Ιστού"
41574159
41584160 #: lib/preferences/preferences.ui:1011
41594161 msgctxt "Preferences|"
42054207 #: lib/preferences/preferences.ui:1074
42064208 msgctxt "Preferences|"
42074209 msgid "Disable automatic playing of videos"
4208 msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγήε των βίντεο"
4210 msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγής των βίντεο"
42094211
42104212 #: lib/preferences/preferences.ui:1081
42114213 msgctxt "Preferences|"
42224224 msgid "Enable screen capture"
42234225 msgstr "Ενεργοποίηση σύλληψης οθόνης"
42244226
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4228 msgctxt "Preferences|"
4229 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42264233 msgctxt "Preferences|"
42274234 msgid "Mouse wheel scrolls"
42284235 msgstr "Κύλιση ροδέλας ποντικιού"
42294236
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42314238 msgctxt "Preferences|"
42324239 msgid "lines on page"
42334240 msgstr "γραμμές στη σελίδα"
42344241
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42364243 msgctxt "Preferences|"
42374244 msgid "Default zoom on pages: "
42384245 msgstr "Προκαθορισμένο ζουμ στις σελίδες: "
42394246
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42414248 msgctxt "Preferences|"
42424249 msgid "Local Storage"
42434250 msgstr "Τοπική αποθήκευση"
42444251
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42464253 msgctxt "Preferences|"
42474254 msgid "Allow storing network cache on disk"
42484255 msgstr "Να επιτρέπεται η αποθήκευση της μνήμης cache του δικτύου στο δίσκο"
42494256
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42514258 msgctxt "Preferences|"
42524259 msgid "Delete cache on close"
42534260 msgstr "Διαγραφή της κρυφής μνήμης κατά την έξοδο"
42544261
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42564263 msgctxt "Preferences|"
42574264 msgid "Maximum:"
42584265 msgstr "Μέγιστο:"
42594266
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42614268 msgctxt "Preferences|"
42624269 msgid " MB"
42634270 msgstr " MB"
42644271
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42664273 msgctxt "Preferences|"
42674274 msgid "Store cache in:"
42684275 msgstr "Αποθήκευση μνήμης cache σε:"
42694276
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42714278 msgctxt "Preferences|"
42724279 msgid "Allow saving history"
42734280 msgstr "Να επιτρέπεται η αποθήκευση ιστορικού"
42744281
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42764283 msgctxt "Preferences|"
42774284 msgid "Delete history on close"
42784285 msgstr "Διαγραφή ιστορικού στο κλείσιμο"
42794286
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42814288 msgctxt "Preferences|"
42824289 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42834290 msgstr "Να επιτρέπεται η τοπική αποθήκευση περιεχομένου HTML5"
42844291
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42864293 msgctxt "Preferences|"
42874294 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42884295 msgstr "Διαγραφή τοπικά αποθηκευμένου περιεχομένου HTML5 κατά το κλείσιμο"
42894296
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42914298 msgctxt "Preferences|"
42924299 msgid "Delete now"
42934300 msgstr "Διαγραφή τώρα"
42944301
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42964303 msgctxt "Preferences|"
42974304 msgid "Proxy Configuration"
4298 msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
4299
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4305 msgstr "Διαμόρφωση proxy"
4306
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
43014308 msgctxt "Preferences|"
43024309 msgid "System proxy configuration"
4303 msgstr "Ρύθμιση proxy συστήματος"
4304
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4310 msgstr "Διαμόρφωση proxy συστήματος"
4311
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
43064313 msgctxt "Preferences|"
43074314 msgid "Manual configuration"
4308 msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
4309
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4315 msgstr "Χειροκίνητη Διαμόρφωση"
4316
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43114318 msgctxt "Preferences|"
43124319 msgid "HTTP"
43134320 msgstr "HTTP"
43144321
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43164323 msgctxt "Preferences|"
43174324 msgid "SOCKS5"
43184325 msgstr "SOCKSS"
43194326
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43214328 msgctxt "Preferences|"
43224329 msgid "Port:"
43234330 msgstr "Θύρα:"
43244331
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43264333 msgctxt "Preferences|"
43274334 msgid "Username:"
43284335 msgstr "Όνομα χρήστη:"
43294336
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43314338 msgctxt "Preferences|"
43324339 msgid "Password:"
43334340 msgstr "Κωδικός:"
43344341
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43364343 msgctxt "Preferences|"
43374344 msgid "No proxy"
43384345 msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
43394346
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43414348 msgctxt "Preferences|"
43424349 msgid "<b>Font Families</b>"
43434350 msgstr "<b>Οικογένειες γραμματοσειρών</b>"
43444351
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43464353 msgctxt "Preferences|"
43474354 msgid "Standard"
43484355 msgstr "Standard"
43494356
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43514358 msgctxt "Preferences|"
43524359 msgid "Fixed"
43534360 msgstr "Σταθερό"
43544361
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43564363 msgctxt "Preferences|"
43574364 msgid "Serif"
43584365 msgstr "Serif"
43594366
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43614368 msgctxt "Preferences|"
43624369 msgid "Sans Serif"
43634370 msgstr "Sans Serif"
43644371
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43664373 msgctxt "Preferences|"
43674374 msgid "Cursive"
43684375 msgstr "Cursive"
43694376
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43714378 msgctxt "Preferences|"
43724379 msgid "Fantasy"
43734380 msgstr "Fantasy"
43744381
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43764383 msgctxt "Preferences|"
43774384 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43784385 msgstr "<b>Μεγέθη γραμματοσειρών</b>"
43794386
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43814388 msgctxt "Preferences|"
43824389 msgid "Fixed Font Size"
4383 msgstr "Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς"
4384
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4390 msgstr "Σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς"
4391
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43864393 msgctxt "Preferences|"
43874394 msgid "Default Font Size"
43884395 msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς"
43894396
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43914398 msgctxt "Preferences|"
43924399 msgid "Minimum Font Size"
43934400 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς"
43944401
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43964403 msgctxt "Preferences|"
43974404 msgid "Minimum Logical Font Size"
43984405 msgstr "Ελάχιστο λογικό μέγεθος γραμματοσειράς"
43994406
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
44014408 msgctxt "Preferences|"
44024409 msgid "<b>Shortcuts</b>"
44034410 msgstr "<b>Συντομεύσεις</b>"
44044411
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
44064413 msgctxt "Preferences|"
44074414 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
44084415 msgstr "Αλλαγή καρτελών με Alt + αριθμό καρτέλας"
44094416
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44114418 msgctxt "Preferences|"
44124419 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44134420 msgstr "Φόρτωση γρήγορων κλήσεων με Ctrl + αριθμό γρήγορης κλήσης"
44144421
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44164423 msgctxt "Preferences|"
44174424 msgid ""
44184425 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44214428 "Υπάρχουσες συντομεύσεις πληκτρολογίου:<br/><b>1</b> - προηγούμενη καρτέλα<br/"
44224429 "><b>2</b> - επόμενη καρτέλα<br/><b>/</b> - αναζήτηση στη σελίδα"
44234430
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44254432 msgctxt "Preferences|"
44264433 msgid "Use single key shortcuts"
44274434 msgstr "Χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου με ένα πλήκτρο"
44284435
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44304437 msgctxt "Preferences|"
44314438 msgid ""
44324439 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44354442 "Μη επιλεγμένο, αποτρέπει την έξοδο κατά λάθος από την εφαρμογή αν πατηθεί η "
44364443 "συντόμευση πληκτρολογίου Ctrl-W."
44374444
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44394446 msgctxt "Preferences|"
44404447 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44414448 msgstr "Κλείσιμο της εφαρμογής με Ctrl-Q"
44424449
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44444451 msgctxt "Preferences|"
44454452 msgid "<b>Download Location</b>"
44464453 msgstr "<b>Τοποθεσία λήψεων</b>"
44474454
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44494456 msgctxt "Preferences|"
44504457 msgid "Ask everytime for download location"
44514458 msgstr "Ερώτηση για τοποθεσία λήψεων κάθε φορά"
44524459
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44544461 msgctxt "Preferences|"
44554462 msgid "Use defined location: "
44564463 msgstr "Χρήση καθορισμένης τοποθεσίας: "
44574464
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44594466 msgctxt "Preferences|"
44604467 msgid "<b>Download Options</b>"
44614468 msgstr "<b>Επιλογές λήψεων</b>"
44624469
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44644471 msgctxt "Preferences|"
44654472 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44664473 msgstr "Κλείσιμο διαχειριστή λήψεων όταν τελειώσουν οι λήψεις"
44674474
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44694476 msgctxt "Preferences|"
44704477 msgid "<b>External download manager</b>"
44714478 msgstr "<b>Εξωτερικός διαχειριστής λήψεων</b>"
44724479
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44744481 msgctxt "Preferences|"
44754482 msgid "Use external download manager"
44764483 msgstr "Χρήση εξωτερικού διαχειριστή λήψεων"
44774484
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44794486 msgctxt "Preferences|"
44804487 msgid "Executable:"
44814488 msgstr "Εκτελέσιμο:"
44824489
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44844491 msgctxt "Preferences|"
44854492 msgid "Arguments:"
44864493 msgstr "Παράμετροι:"
44874494
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44894496 msgctxt "Preferences|"
44904497 msgid "Leave blank if unsure"
44914498 msgstr "Αφήστε κενό αν δεν είστε σίγουροι"
44924499
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44944501 msgctxt "Preferences|"
44954502 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44964503 msgstr "Το <b>%d</b> θα αντικατασταθεί με το URL προς λήψη"
44974504
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44994506 msgctxt "Preferences|"
45004507 msgid "<b>AutoFill options</b>"
45014508 msgstr "<b>Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης</b>"
45024509
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
45044511 msgctxt "Preferences|"
45054512 msgid "Allow saving passwords from sites"
45064513 msgstr "Να επιτρέπεται η αποθήκευση κωδικών από σελίδες"
45074514
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45094516 msgctxt "Preferences|"
45104517 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45114518 msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση κωδικών πρόσβασης σε ιστοτόπους"
45124519
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45144521 msgctxt "Preferences|"
45154522 msgid "<b>Cookies</b>"
45164523 msgstr "<b>Cookies</b>"
45174524
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45194526 msgctxt "Preferences|"
45204527 msgid "<b>Other</b>"
45214528 msgstr "<b>Άλλο</b>"
45224529
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45244531 msgctxt "Preferences|"
45254532 msgid "JavaScript options"
45264533 msgstr "Επιλογές JavaScript"
45274534
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45294536 msgctxt "Preferences|"
45304537 msgid "<b>JavaScript</b>"
45314538 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45324539
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45344541 msgctxt "Preferences|"
45354542 msgid "Cookies Manager"
45364543 msgstr "Διαχειριστής Cookies"
45374544
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45394546 msgctxt "Preferences|"
45404547 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45414548 msgstr "Διαχείριση επιλογών ιδιωτικότητας JavaScript"
45424549
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45444551 msgctxt "Preferences|"
45454552 msgid "Manage HTML5 permissions"
45464553 msgstr "Διαχείριση δικαιωμάτων HTML5"
45474554
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45494556 msgctxt "Preferences|"
45504557 msgid "Manage Cookies"
45514558 msgstr "Διαχείριση Cookies"
45524559
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45544561 msgctxt "Preferences|"
45554562 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45564563 msgstr "<b>Δικαιώματα HTML5</b>"
45574564
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45594566 msgctxt "Preferences|"
45604567 msgid "HTML5 Permissions"
45614568 msgstr "Δικαιώματα HTML5"
45624569
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45644571 msgctxt "Preferences|"
45654572 msgid "Send Do Not Track header to servers"
4566 msgstr "Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές"
4567
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4573 msgstr "Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομιστές"
4574
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45694576 msgctxt "Preferences|"
45704577 msgid "Expiration timeout:"
45714578 msgstr "Χρονικό όριο λήξης:"
45724579
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45744581 msgctxt "Preferences|"
45754582 msgid " seconds"
45764583 msgstr " δευτερόλεπτα"
45774584
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45794586 msgctxt "Preferences|"
45804587 msgid "<b>Notifications</b>"
45814588 msgstr "<b>Ειδοποιήσεις</b>"
45824589
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45844591 msgctxt "Preferences|"
45854592 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45864593 msgstr "Χρήση εγγενών ειδοποιήσεων συστήματος (μόνο σε Linux)"
45874594
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45894596 msgctxt "Preferences|"
45904597 msgid "Do not use Notifications"
45914598 msgstr "Να μην χρησιμοποιούνται ειδοποιήσεις"
45924599
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45944601 msgctxt "Preferences|"
45954602 msgid ""
45964603 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45974604 "the screen."
45984605 msgstr ""
4599 "<b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας "
4600 "τo στην οθόνη."
4601
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4606 "<b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση μιας OSD ειδοποίησης με "
4607 "έλκυση στην οθόνη."
4608
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
46034610 msgctxt "Preferences|"
46044611 msgid "Use OSD Notifications"
46054612 msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων OSD"
46064613
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
46084615 msgctxt "Preferences|"
46094616 msgid "Preview"
46104617 msgstr "Προεπισκόπηση"
46114618
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46134620 msgctxt "Preferences|"
46144621 msgid ""
46154622 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46184625 "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον ορθογραφικό έλεγχο, ανατρέξτε "
46194626 "στο <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46204627
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46224629 msgctxt "Preferences|"
46234630 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46244631 msgstr "<b>Επιλογές ορθογραφικού ελέγχου</b>"
46254632
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46274634 msgctxt "Preferences|"
46284635 msgid "Enable Spell Check"
46294636 msgstr "Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου"
46304637
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46324639 msgctxt "Preferences|"
46334640 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46344641 msgstr "<b>Κατάλογοι λεξικών</b>"
46354642
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46374644 msgctxt "Preferences|"
46384645 msgid "No languages found"
46394646 msgstr "Δεν βρέθηκαν γλώσσες"
46404647
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46424649 msgctxt "Preferences|"
46434650 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46444651 msgstr "<b>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</b>"
46454652
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46474654 msgctxt "Preferences|"
46484655 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46494656 msgstr "<b>Style Sheet χρήστη</b>"
46504657
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46524659 msgctxt "Preferences|"
46534660 msgid "Languages"
46544661 msgstr "Γλώσσες"
46554662
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46574664 msgctxt "Preferences|"
46584665 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46594666 msgstr "<b>Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή</b>"
46604667
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46624669 msgctxt "Preferences|"
46634670 msgid "Protocol Handlers Manager"
46644671 msgstr "Διαχειριστής χειριστών πρωτοκόλλων"
46654672
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46674674 msgctxt "Preferences|"
46684675 msgid "Search Engines Manager"
46694676 msgstr "Διαχειριστής μηχανών αναζήτησης"
46704677
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4678 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46724679 msgctxt "Preferences|"
46734680 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46744681 msgstr "Style Sheet που φορτώνεται αυτόματα με όλες τις σελίδες: "
46754682
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4683 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46774684 msgctxt "Preferences|"
46784685 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46794686 msgstr "<b>Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες</b>"
46804687
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4688 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46824689 msgctxt "Preferences|"
46834690 msgid "User Agent Manager"
46844691 msgstr "Διαχειριστής πράκτορα χρήστη"
46854692
4686 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4693 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46874694 msgctxt "Preferences|"
46884695 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46894696 msgstr "<b>Διαχείριση χειριστών πρωτοκόλλων</b>"
47404747 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137
47414748 msgctxt "UserAgentDialog|"
47424749 msgid "Edit site"
4743 msgstr "Επεξεργασια σελίδας"
4750 msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου"
47444751
47454752 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
47464753 msgctxt "UserAgentDialog|"
47474754 msgid "Site domain: "
4748 msgstr "Διεύθυνση σελίδας: "
4755 msgstr "Τομέας ιστοτόπου: "
47494756
47504757 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
47514758 msgctxt "UserAgentDialog|"
47654772 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
47664773 msgctxt "UserAgentDialog|"
47674774 msgid "Use different User Agents for specified sites"
4768 msgstr "Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες"
4775 msgstr "Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένους ιστοτόπους"
47694776
47704777 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:92
47714778 msgctxt "UserAgentDialog|"
47724779 msgid "Site"
4773 msgstr "Σελίδα"
4780 msgstr "Ιστότοπος"
47744781
47754782 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:97
47764783 msgctxt "UserAgentDialog|"
53045311 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64
53055312 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53065313 msgid "Site"
5307 msgstr "Σελίδα"
5314 msgstr "Ιστότοπος"
53085315
53095316 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69
53105317 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53145321 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79
53155322 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53165323 msgid "Permission for:"
5317 msgstr "Άδειες για:"
5324 msgstr "Δικαίωμα για:"
53185325
53195326 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87
53205327 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
54805487 "li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
54815488 msgstr ""
54825489 "Το Falkon δεν μπορεί να χειριστεί <b>%1:</b> συνδέσμους. Ο αιτούμενος "
5483 "σύνδεσμος ειναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
5484 "ανοίξει το συνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
5490 "σύνδεσμος είναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
5491 "ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
54855492
54865493 #: lib/webengine/webpage.cpp:335
54875494 msgctxt "WebPage|"
54915498 #: lib/webengine/webpage.cpp:336
54925499 msgctxt "WebPage|"
54935500 msgid "External Protocol Request"
5494 msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτόκολλου"
5501 msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
54955502
54965503 #: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
54975504 msgctxt "WebPage|"
55705577 #: lib/webengine/webview.cpp:753
55715578 msgctxt "WebView|"
55725579 msgid "&Configure Speed Dial"
5573 msgstr "&Ρύθμιση γρήγορης κλήσης"
5580 msgstr "&Διαμόρφωση γρήγορης κλήσης"
55745581
55755582 #: lib/webengine/webview.cpp:755
55765583 msgctxt "WebView|"
57015708 #: lib/webengine/webview.cpp:906
57025709 msgctxt "WebView|"
57035710 msgid "&Pause"
5704 msgstr "&Πάυση"
5711 msgstr "&Παύση"
57055712
57065713 #: lib/webengine/webview.cpp:907
57075714 msgctxt "WebView|"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Share page"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet disabled"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Please enable KWallet to save password."
0 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
0 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-23 13:22+0100\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 19:53+0000\n"
55 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
6 "Language-Team: British English\n"
77 "Language: en_GB\n"
88 "MIME-Version: 1.0\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "Copy"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "Other..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (Error: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "Blocked content"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "There are still open tabs"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
358358 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
359359 "default browser?"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
364364 msgstr "Always perform this check when starting Falkon."
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Default Browser"
369369 msgstr "Default Browser"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Open new tab"
374374 msgstr "Open new tab"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new window"
379379 msgstr "Open new window"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new private window"
384384 msgstr "Open new private window"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid ""
389389 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22832283 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22842284 msgstr "A username and password are being requested by proxy %1. "
22852285
2286 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2286 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22872287 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22882288 msgid "Start Page"
22892289 msgstr "Start Page"
22902290
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22922292 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22932293 msgid "Search on Web"
22942294 msgstr "Search on Web"
22952295
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22972297 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22982298 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22992299 msgstr "Search results provided by DuckDuckGo"
23002300
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23042304 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23052305 msgid "About Falkon"
23062306 msgstr "About Falkon"
23072307
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23092309 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23102310 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23112311 msgstr "<h1>Private Browsing</h1>"
23122312
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23152315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23162316 msgid "Information about version"
23172317 msgstr "Information about version"
23182318
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "Copyright"
23222322 msgstr "Copyright"
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "Version"
23282328 msgstr "Version"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "Main developer"
23332333 msgstr "Main developer"
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Speed Dial"
23382338 msgstr "Speed Dial"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23412341 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422342 msgid "Add New Page"
23432343 msgstr "Add New Page"
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Edit"
23482348 msgstr "Edit"
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Remove"
23532353 msgstr "Remove"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Reload"
23582358 msgstr "Reload"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23632363 msgstr "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23682368 msgstr "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Load title from page"
23732373 msgstr "Load title from page"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23782378 msgstr "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "Url"
23832383 msgstr "URL"
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Title"
23882388 msgstr "Title"
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Apply"
23932393 msgstr "Apply"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "Cancel"
23982398 msgstr "Cancel"
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "New Page"
24032403 msgstr "New Page"
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "Speed Dial settings"
24082408 msgstr "Speed Dial settings"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "Placement: "
24132413 msgstr "Placement: "
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Auto"
24182418 msgstr "Auto"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "Cover"
24232423 msgstr "Cover"
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "Fit"
24282428 msgstr "Fit"
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Fit Width"
24332433 msgstr "Fit Width"
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Fit Height"
24382438 msgstr "Fit Height"
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Use custom wallpaper"
24432443 msgstr "Use custom wallpaper"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Click to select image"
24482448 msgstr "Click to select image"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Maximum pages in a row:"
24532453 msgstr "Maximum pages in a row:"
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Change size of pages:"
24582458 msgstr "Change size of pages:"
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Center speed dials"
24632463 msgstr "Centre speed dials"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Restore Session"
24682468 msgstr "Restore Session"
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Oops, Falkon crashed."
24732473 msgstr "Oops, Falkon crashed."
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24782478 msgstr "We apologise for this. Would you like to restore the last saved state?"
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24832483 msgstr "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Or you can start completely new session"
24882488 msgstr "Or you can start completely new session"
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Window"
24932493 msgstr "Window"
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "Windows and Tabs"
24982498 msgstr "Windows and Tabs"
24992499
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25012501 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25022502 msgid "Start New Session"
25032503 msgstr "Start New Session"
25042504
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25062506 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25072507 msgid "Restore"
25082508 msgstr "Restore"
25092509
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25112511 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25122512 msgid "Requires enabled JavaScript."
25132513 msgstr "Requires enabled JavaScript."
25142514
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25172517 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182518 msgid "Configuration Information"
25192519 msgstr "Configuration Information"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid ""
25242524 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25292529 "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
25302530 "submitting bug reports."
25312531
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid "Browser Identification"
25352535 msgstr "Browser Identification"
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25382538 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25392539 msgid "Paths"
25402540 msgstr "Paths"
25412541
2542 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2542 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25432543 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25442544 msgid "Build Configuration"
25452545 msgstr "Build Configuration"
25462546
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25482548 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25492549 msgid "Preferences"
25502550 msgstr "Preferences"
25512551
2552 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2552 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25532553 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25542554 msgid "Option"
25552555 msgstr "Option"
25562556
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25582558 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25592559 msgid "Value"
25602560 msgstr "Value"
25612561
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25642564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25652565 msgid "Extensions"
25662566 msgstr "Extensions"
25672567
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25692569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702570 msgid "Name"
25712571 msgstr "Name"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25742574 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25752575 msgid "Author"
25762576 msgstr "Author"
25772577
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25792579 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25802580 msgid "Description"
25812581 msgstr "Description"
25822582
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25842584 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25852585 msgid "Application version"
25862586 msgstr "Application version"
25872587
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25892589 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25902590 msgid "Qt version"
25912591 msgstr "Qt version"
25922592
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2594 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2595 msgid "QtWebEngine version"
2596 msgstr "QtWebEngine version"
2597
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25942599 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25952600 msgid "Platform"
25962601 msgstr "Platform"
25972602
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
25992604 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26002605 msgid "Profile"
26012606 msgstr "Profile"
26022607
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26042609 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052610 msgid "Settings"
26062611 msgstr "Settings"
26072612
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26092614 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26102615 msgid "Saved session"
26112616 msgstr "Saved session"
26122617
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26142619 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26152620 msgid "Data"
26162621 msgstr "Data"
26172622
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26192624 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26202625 msgid "Themes"
26212626 msgstr "Themes"
26222627
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "<b>Enabled</b>"
26282633 msgstr "<b>Enabled</b>"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26332638 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342639 msgid "Disabled"
26352640 msgstr "Disabled"
26362641
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26382643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392644 msgid "Debug build"
26402645 msgstr "Debug build"
26412646
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26432648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442649 msgid "Windows 7 API"
26452650 msgstr "Windows 7 API"
26462651
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26482653 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26492654 msgid "Portable build"
26502655 msgstr "Portable build"
26512656
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26532658 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26542659 msgid "No available extensions."
26552660 msgstr "No available extensions."
33173322 msgid "%1 - Falkon"
33183323 msgstr "%1 - Falkon"
33193324
3320 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3325 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33213326 #, qt-format
33223327 msgctxt "AcceptLanguage|"
33233328 msgid "Personal [%1]"
36073612 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36083613 msgstr "Are you sure you want to remove '%1'?"
36093614
3610 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3615 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36113616 msgctxt "Preferences|"
36123617 msgid "Default"
36133618 msgstr "Default"
36173622 msgid "Set as default"
36183623 msgstr "Set as default"
36193624
3620 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3625 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36213626 msgctxt "Preferences|"
36223627 msgid "Choose executable location..."
36233628 msgstr "Choose executable location..."
36243629
3625 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3630 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36263631 msgctxt "Preferences|"
36273632 msgid "OSD Notification"
36283633 msgstr "OSD Notification"
36293634
3630 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3635 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36313636 msgctxt "Preferences|"
36323637 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36333638 msgstr "Drag it on the screen to place it where you want."
36343639
3635 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36363641 msgctxt "Preferences|"
36373642 msgid "Choose download location..."
36383643 msgstr "Choose download location..."
36393644
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36413646 msgctxt "Preferences|"
36423647 msgid "Choose stylesheet location..."
36433648 msgstr "Choose stylesheet location..."
36443649
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36463651 msgctxt "Preferences|"
36473652 msgid "Deleted"
36483653 msgstr "Deleted"
36493654
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36513656 msgctxt "Preferences|"
36523657 msgid "Choose cache path..."
36533658 msgstr "Choose cache path..."
36543659
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36563661 msgctxt "Preferences|"
36573662 msgid "New Profile"
36583663 msgstr "New Profile"
36593664
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36613666 msgctxt "Preferences|"
36623667 msgid "Enter the new profile's name:"
36633668 msgstr "Enter the new profile's name:"
36643669
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36663671 msgctxt "Preferences|"
36673672 msgid "Error!"
36683673 msgstr "Error!"
36693674
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36713676 msgctxt "Preferences|"
36723677 msgid "This profile already exists!"
36733678 msgstr "This profile already exists!"
36743679
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36763681 msgctxt "Preferences|"
36773682 msgid "Cannot create profile directory!"
36783683 msgstr "Cannot create profile directory!"
36793684
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36813686 msgctxt "Preferences|"
36823687 msgid "Confirmation"
36833688 msgstr "Confirmation"
36843689
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36863691 #, qt-format
36873692 msgctxt "Preferences|"
36883693 msgid ""
36923697 "Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
36933698 "cannot be undone!"
36943699
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
36963701 msgctxt "Preferences|"
36973702 msgid "Note: You cannot delete active profile."
36983703 msgstr "Note: You cannot delete active profile."
36993704
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37013706 msgctxt "Preferences|"
37023707 msgid "Select Color"
37033708 msgstr "Select Colour"
40944099 msgid "Select color"
40954100 msgstr "Select colour"
40964101
4097 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4098 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4099 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4102 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4103 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4104 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41004105 msgctxt "Preferences|"
41014106 msgid "..."
41024107 msgstr "..."
41784183 msgid "Enable screen capture"
41794184 msgstr "Enable screen capture"
41804185
4181 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4186 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4187 msgctxt "Preferences|"
4188 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4189 msgstr "Use hardware acceleration (requires restart)"
4190
4191 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41824192 msgctxt "Preferences|"
41834193 msgid "Mouse wheel scrolls"
41844194 msgstr "Mouse wheel scrolls"
41854195
4186 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41874197 msgctxt "Preferences|"
41884198 msgid "lines on page"
41894199 msgstr "lines on page"
41904200
4191 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41924202 msgctxt "Preferences|"
41934203 msgid "Default zoom on pages: "
41944204 msgstr "Default zoom on pages: "
41954205
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
41974207 msgctxt "Preferences|"
41984208 msgid "Local Storage"
41994209 msgstr "Local Storage"
42004210
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "Allow storing network cache on disk"
42044214 msgstr "Allow storing network cache on disk"
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "Delete cache on close"
42094219 msgstr "Delete cache on close"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Maximum:"
42144224 msgstr "Maximum:"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid " MB"
42194229 msgstr " MB"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Store cache in:"
42244234 msgstr "Store cache in:"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Allow saving history"
42294239 msgstr "Allow saving history"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Delete history on close"
42344244 msgstr "Delete history on close"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42394249 msgstr "Allow local storage of HTML5 web content"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42444254 msgstr "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Delete now"
42494259 msgstr "Delete now"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Proxy Configuration"
42544264 msgstr "Proxy Configuration"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "System proxy configuration"
42594269 msgstr "System proxy configuration"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Manual configuration"
42644274 msgstr "Manual configuration"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "HTTP"
42694279 msgstr "HTTP"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "SOCKS5"
42744284 msgstr "SOCKS5"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Port:"
42794289 msgstr "Port:"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Username:"
42844294 msgstr "Username:"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "Password:"
42894299 msgstr "Password:"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "No proxy"
42944304 msgstr "No proxy"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "<b>Font Families</b>"
42994309 msgstr "<b>Font Families</b>"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "Standard"
43044314 msgstr "Standard"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Fixed"
43094319 msgstr "Fixed"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Serif"
43144324 msgstr "Serif"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Sans Serif"
43194329 msgstr "Sans Serif"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Cursive"
43244334 msgstr "Cursive"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Fantasy"
43294339 msgstr "Fantasy"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43344344 msgstr "<b>Font Sizes</b>"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Fixed Font Size"
43394349 msgstr "Fixed Font Size"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Default Font Size"
43444354 msgstr "Default Font Size"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Minimum Font Size"
43494359 msgstr "Minimum Font Size"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Minimum Logical Font Size"
43544364 msgstr "Minimum Logical Font Size"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43594369 msgstr "<b>Shortcuts</b>"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43644374 msgstr "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43694379 msgstr "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid ""
43744384 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43774387 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43784388 "><b>/</b> - search on page"
43794389
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43814391 msgctxt "Preferences|"
43824392 msgid "Use single key shortcuts"
43834393 msgstr "Use single key shortcuts"
43844394
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43864396 msgctxt "Preferences|"
43874397 msgid ""
43884398 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43914401 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43924402 "shortcut was intended."
43934403
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
43954405 msgctxt "Preferences|"
43964406 msgid "Close application with Ctrl-Q"
43974407 msgstr "Close application with Ctrl-Q"
43984408
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44004410 msgctxt "Preferences|"
44014411 msgid "<b>Download Location</b>"
44024412 msgstr "<b>Download Location</b>"
44034413
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44054415 msgctxt "Preferences|"
44064416 msgid "Ask everytime for download location"
44074417 msgstr "Ask every time for download location"
44084418
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44104420 msgctxt "Preferences|"
44114421 msgid "Use defined location: "
44124422 msgstr "Use defined location: "
44134423
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44154425 msgctxt "Preferences|"
44164426 msgid "<b>Download Options</b>"
44174427 msgstr "<b>Download Options</b>"
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44224432 msgstr "Close download manager when downloading finishes"
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "<b>External download manager</b>"
44274437 msgstr "<b>External download manager</b>"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "Use external download manager"
44324442 msgstr "Use external download manager"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "Executable:"
44374447 msgstr "Executable:"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Arguments:"
44424452 msgstr "Arguments:"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Leave blank if unsure"
44474457 msgstr "Leave blank if unsure"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44524462 msgstr "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44574467 msgstr "<b>AutoFill options</b>"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "Allow saving passwords from sites"
44624472 msgstr "Allow saving passwords from sites"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44674477 msgstr "Automatically complete passwords on sites"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "<b>Cookies</b>"
44724482 msgstr "<b>Cookies</b>"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "<b>Other</b>"
44774487 msgstr "<b>Other</b>"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "JavaScript options"
44824492 msgstr "JavaScript options"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "<b>JavaScript</b>"
44874497 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "Cookies Manager"
44924502 msgstr "Cookies Manager"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "Manage JavaScript privacy options"
44974507 msgstr "Manage JavaScript privacy options"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "Manage HTML5 permissions"
45024512 msgstr "Manage HTML5 permissions"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "Manage Cookies"
45074517 msgstr "Manage Cookies"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45124522 msgstr "<b>HTML5 Permissions</b>"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "HTML5 Permissions"
45174527 msgstr "HTML5 Permissions"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45224532 msgstr "Send Do Not Track header to servers"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Expiration timeout:"
45274537 msgstr "Expiration timeout:"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid " seconds"
45324542 msgstr " seconds"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "<b>Notifications</b>"
45374547 msgstr "<b>Notifications</b>"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45424552 msgstr "Use Native System Notifications (Linux only)"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "Do not use Notifications"
45474557 msgstr "Do not use Notifications"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid ""
45524562 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45554565 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45564566 "the screen."
45574567
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45594569 msgctxt "Preferences|"
45604570 msgid "Use OSD Notifications"
45614571 msgstr "Use OSD Notifications"
45624572
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45644574 msgctxt "Preferences|"
45654575 msgid "Preview"
45664576 msgstr "Preview"
45674577
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45694579 msgctxt "Preferences|"
45704580 msgid ""
45714581 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45744584 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45754585 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45764586
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45784588 msgctxt "Preferences|"
45794589 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45804590 msgstr "<b>Spell Check options</b>"
45814591
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45834593 msgctxt "Preferences|"
45844594 msgid "Enable Spell Check"
45854595 msgstr "Enable Spell Check"
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45904600 msgstr "<b>Dictionary directories</b>"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "No languages found"
45954605 msgstr "No languages found"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46004610 msgstr "<b>Manage search engines</b>"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46054615 msgstr "<b>User Style Sheet</b>"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "Languages"
46104620 msgstr "Languages"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46154625 msgstr "<b>Change browser identification</b>"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "Protocol Handlers Manager"
46204630 msgstr "Protocol Handlers Manager"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "Search Engines Manager"
46254635 msgstr "Search Engines Manager"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46304640 msgstr "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46354645 msgstr "<b>Preferred language for web sites</b>"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "User Agent Manager"
46404650 msgstr "User Agent Manager"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46454655 msgstr "<b>Manage protocol handlers</b>"
1919 msgid "Share page"
2020 msgstr "Compartir página"
2121
22 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
22 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2323 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2424 msgid "KWallet"
2525 msgstr "KWallet"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet disabled"
3030 msgstr "KWallet está desactivado"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "Please enable KWallet to save password."
3535 msgstr "Por favor, active KWallet para guardar la contraseña."
33 # Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017.
44 # Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017.
55 # Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2018, 2019.
6 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
6 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
77 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2020.
88 msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: \n"
1111 "POT-Creation-Date: \n"
12 "PO-Revision-Date: 2022-04-10 16:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 16:52+0100\n"
1313 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
1414 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
1515 "Language: es\n"
6666 msgid "Copy"
6767 msgstr "Copiar"
6868
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7070 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7171 msgid "Other..."
7272 msgstr "Otros..."
250250 msgid "%1 (Error: %2)"
251251 msgstr "%1 (Error: %2)"
252252
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
254254 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
255255 msgid "Blocked content"
256256 msgstr "Contenido bloqueado"
257257
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
259259 #, qt-format
260260 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
261261 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
358358 msgid "There are still open tabs"
359359 msgstr "Aún hay pestañas abiertas"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid ""
364364 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
367367 "Falkon no es su navegador predeterminado ¿Desea hacerlo su navegador por "
368368 "defecto?"
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
373373 msgstr "Realizar siempre esta comprobación al iniciar Falkon."
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Default Browser"
378378 msgstr "Navegador predeterminado"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid "Open new tab"
383383 msgstr "Abrir nueva pestaña"
384384
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
386386 msgctxt "MainApplication|"
387387 msgid "Open new window"
388388 msgstr "Abrir nueva ventana"
389389
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
391391 msgctxt "MainApplication|"
392392 msgid "Open new private window"
393393 msgstr "Abrir nueva ventana privada"
394394
395 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
395 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
396396 msgctxt "MainApplication|"
397397 msgid ""
398398 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23042304 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23052305 msgstr "Un nombre de usuario y contraseña son requeridos por el proxy %1. "
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "Start Page"
23102310 msgstr "Página de inicio"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Search on Web"
23152315 msgstr "Buscar en la web"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23202320 msgstr "Resultados de búsqueda proporcionados por DuckDuckGo"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "About Falkon"
23272327 msgstr "Acerca de Falkon"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23302330 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23312331 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23322332 msgstr "<h1>Navegación privada</h1>"
23332333
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Information about version"
23382338 msgstr "Información acerca de la versión"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23412341 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422342 msgid "Copyright"
23432343 msgstr "Derechos de autor"
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Version"
23492349 msgstr "Versión"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Main developer"
23542354 msgstr "Desarrollador principal"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Speed Dial"
23592359 msgstr "Marcación rápida"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Add New Page"
23642364 msgstr "Añadir página nueva"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Edit"
23692369 msgstr "Editar"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Remove"
23742374 msgstr "Eliminar"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Reload"
23792379 msgstr "Recargar"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23842384 msgstr "¿Está usted seguro de que quiere eliminar este selector rápido?"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23892389 msgstr ""
23902390 "¿Está usted seguro de que quiere recargar todos los selectores rápidos?"
23912391
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23932393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942394 msgid "Load title from page"
23952395 msgstr "Cargar título desde la página"
23962396
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24002400 msgstr "La marcación rápida requiere JavaScript activado."
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "Url"
24052405 msgstr "Url"
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "Title"
24102410 msgstr "Título"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "Apply"
24152415 msgstr "Aplicar"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "Cancel"
24202420 msgstr "Cancelar"
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "New Page"
24252425 msgstr "Página nueva"
24262426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Speed Dial settings"
24302430 msgstr "Preferencias de marcación rápida"
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Placement: "
24352435 msgstr "Ubicación: "
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Auto"
24402440 msgstr "Auto"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Cover"
24452445 msgstr "Portada"
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Fit"
24502450 msgstr "Ajustar"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Fit Width"
24552455 msgstr "Ajustar ancho"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Fit Height"
24602460 msgstr "Ajustar alto"
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "Use custom wallpaper"
24652465 msgstr "Usar fondo de pantalla personalizado"
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Click to select image"
24702470 msgstr "Pulse para seleccionar la imagen"
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Maximum pages in a row:"
24752475 msgstr "Máximo de páginas por fila:"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "Change size of pages:"
24802480 msgstr "Cambiar tamaño de páginas:"
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "Center speed dials"
24852485 msgstr "Centrar marcadores de velocidad"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Restore Session"
24902490 msgstr "Restaurar sesión"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Oops, Falkon crashed."
24952495 msgstr "Vaya, Falkon se cerró de forma inesperada."
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25002500 msgstr ""
25012501 "Disculpe las molestias. ¿Le gustaría restaurar el último estado de la sesión "
25022502 "guardado?"
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25072507 msgstr ""
25082508 "Intente eliminar una o más pestañas que usted crea que causan problemas"
25092509
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25112511 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25122512 msgid "Or you can start completely new session"
25132513 msgstr "O usted puede comenzar una sesión completamente nueva"
25142514
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25162516 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25172517 msgid "Window"
25182518 msgstr "Ventana"
25192519
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25212521 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25222522 msgid "Windows and Tabs"
25232523 msgstr "Ventanas y pestañas"
25242524
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25262526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25272527 msgid "Start New Session"
25282528 msgstr "Iniciar una nueva sesión"
25292529
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25312531 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25322532 msgid "Restore"
25332533 msgstr "Restaurar"
25342534
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25362536 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25372537 msgid "Requires enabled JavaScript."
25382538 msgstr "Necesita JavaScript activado."
25392539
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Configuration Information"
25442544 msgstr "Información de la configuración"
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid ""
25492549 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25542554 "relevante para resolver problemas. Por favor, incluya esta información "
25552555 "cuando envíe informes de fallos."
25562556
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25582558 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25592559 msgid "Browser Identification"
25602560 msgstr "Identificación del navegador"
25612561
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25632563 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25642564 msgid "Paths"
25652565 msgstr "Rutas"
25662566
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25682568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25692569 msgid "Build Configuration"
25702570 msgstr "Configuración de la compilación"
25712571
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Preferences"
25752575 msgstr "Preferencias"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25782578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25792579 msgid "Option"
25802580 msgstr "Opción"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25832583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25842584 msgid "Value"
25852585 msgstr "Valor"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25892589 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25902590 msgid "Extensions"
25912591 msgstr "Extensiones"
25922592
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25942594 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25952595 msgid "Name"
25962596 msgstr "Nombre"
25972597
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25992599 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26002600 msgid "Author"
26012601 msgstr "Autor"
26022602
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26042604 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052605 msgid "Description"
26062606 msgstr "Descripción"
26072607
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26092609 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26102610 msgid "Application version"
26112611 msgstr "Versión de la aplicación"
26122612
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26142614 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26152615 msgid "Qt version"
26162616 msgstr "Versión de Qt"
26172617
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2619 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2620 msgid "QtWebEngine version"
2621 msgstr "Versión de QtWebEngine"
2622
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26192624 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26202625 msgid "Platform"
26212626 msgstr "Plataforma"
26222627
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26242629 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26252630 msgid "Profile"
26262631 msgstr "Perfil"
26272632
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26292634 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26302635 msgid "Settings"
26312636 msgstr "Preferencias"
26322637
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26342639 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352640 msgid "Saved session"
26362641 msgstr "Sesión guardada"
26372642
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26392644 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26402645 msgid "Data"
26412646 msgstr "Datos"
26422647
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26442649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452650 msgid "Themes"
26462651 msgstr "Temas"
26472652
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26512656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522657 msgid "<b>Enabled</b>"
26532658 msgstr "<b>Activado</b>"
26542659
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26582663 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26592664 msgid "Disabled"
26602665 msgstr "Desactivado"
26612666
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26632668 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26642669 msgid "Debug build"
26652670 msgstr "Depurar compilación"
26662671
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26682673 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26692674 msgid "Windows 7 API"
26702675 msgstr "API de Windows 7"
26712676
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26732678 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26742679 msgid "Portable build"
26752680 msgstr "Compilación portable"
26762681
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2682 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26782683 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26792684 msgid "No available extensions."
26802685 msgstr "No hay extensiones disponibles."
33463351 msgid "%1 - Falkon"
33473352 msgstr "%1 - Falkon"
33483353
3349 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3354 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33503355 #, qt-format
33513356 msgctxt "AcceptLanguage|"
33523357 msgid "Personal [%1]"
36373642 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36383643 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar \"%1\"?"
36393644
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36413646 msgctxt "Preferences|"
36423647 msgid "Default"
36433648 msgstr "Predeterminado"
36473652 msgid "Set as default"
36483653 msgstr "Dejar como predeterminado"
36493654
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36513656 msgctxt "Preferences|"
36523657 msgid "Choose executable location..."
36533658 msgstr "Seleccione la ubicación del ejecutable..."
36543659
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36563661 msgctxt "Preferences|"
36573662 msgid "OSD Notification"
36583663 msgstr "Notificación OSD"
36593664
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36613666 msgctxt "Preferences|"
36623667 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36633668 msgstr "Arrástrela por la pantalla para situarla donde quiera."
36643669
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36663671 msgctxt "Preferences|"
36673672 msgid "Choose download location..."
36683673 msgstr "Seleccione la ubicación de la descarga..."
36693674
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36713676 msgctxt "Preferences|"
36723677 msgid "Choose stylesheet location..."
36733678 msgstr "Seleccione la ubicación de la hoja de estilos..."
36743679
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36763681 msgctxt "Preferences|"
36773682 msgid "Deleted"
36783683 msgstr "Eliminado"
36793684
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36813686 msgctxt "Preferences|"
36823687 msgid "Choose cache path..."
36833688 msgstr "Seleccionar directorio de cache..."
36843689
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36863691 msgctxt "Preferences|"
36873692 msgid "New Profile"
36883693 msgstr "Nuevo perfil"
36893694
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36913696 msgctxt "Preferences|"
36923697 msgid "Enter the new profile's name:"
36933698 msgstr "Introduzca el nombre del nuevo perfil:"
36943699
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36963701 msgctxt "Preferences|"
36973702 msgid "Error!"
36983703 msgstr "¡Error!"
36993704
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37013706 msgctxt "Preferences|"
37023707 msgid "This profile already exists!"
37033708 msgstr "¡Este perfil ya existe!"
37043709
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37063711 msgctxt "Preferences|"
37073712 msgid "Cannot create profile directory!"
37083713 msgstr "¡No se puede crear el directorio del perfil!"
37093714
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37113716 msgctxt "Preferences|"
37123717 msgid "Confirmation"
37133718 msgstr "Confirmación"
37143719
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37163721 #, qt-format
37173722 msgctxt "Preferences|"
37183723 msgid ""
37223727 "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente el perfil \"%1\"? ¡Esta "
37233728 "acción no se puede deshacer!"
37243729
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3730 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37263731 msgctxt "Preferences|"
37273732 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37283733 msgstr "Nota: no puede eliminar el perfil activo."
37293734
3730 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3735 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37313736 msgctxt "Preferences|"
37323737 msgid "Select Color"
37333738 msgstr "Seleccionar color"
41244129 msgid "Select color"
41254130 msgstr "Seleccionar color"
41264131
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4128 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4129 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4134 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41304135 msgctxt "Preferences|"
41314136 msgid "..."
41324137 msgstr "..."
42084213 msgid "Enable screen capture"
42094214 msgstr "Activar captura de pantalla"
42104215
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4217 msgctxt "Preferences|"
4218 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4219 msgstr "Usar aceleración hardware (requiere reinicio)"
4220
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Mouse wheel scrolls"
42144224 msgstr "La rueda del ratón desplaza"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "lines on page"
42194229 msgstr "líneas en la página"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Default zoom on pages: "
42244234 msgstr "Ampliación predeterminada en las páginas: "
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Local Storage"
42294239 msgstr "Almacenamiento local"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Allow storing network cache on disk"
42344244 msgstr "Almacenar caché de la red en el disco"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Delete cache on close"
42394249 msgstr "Borrar caché al cerrar"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Maximum:"
42444254 msgstr "Máximo:"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid " MB"
42494259 msgstr " MB"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Store cache in:"
42544264 msgstr "Guardar cache en:"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Allow saving history"
42594269 msgstr "Guardar el historial"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete history on close"
42644274 msgstr "Eliminar el historial al cerrar"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42694279 msgstr "Permitir el almacenamiento local de contenido de red HTML5"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42744284 msgstr "Borrar el contenido de red HTML5 almacenado localmente al cerrar"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Delete now"
42794289 msgstr "Eliminar ahora"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Proxy Configuration"
42844294 msgstr "Configuración proxy"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "System proxy configuration"
42894299 msgstr "Configuración proxy del sistema"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "Manual configuration"
42944304 msgstr "Configuración manual"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "HTTP"
42994309 msgstr "HTTP"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "SOCKS5"
43044314 msgstr "SOCKS5"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Port:"
43094319 msgstr "Puerto:"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Username:"
43144324 msgstr "Nombre de usuario:"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Password:"
43194329 msgstr "Contraseña:"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "No proxy"
43244334 msgstr "Sin proxy"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "<b>Font Families</b>"
43294339 msgstr "<b>Familias de fuentes</b>"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Standard"
43344344 msgstr "Standard"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Fixed"
43394349 msgstr "Fijo"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Serif"
43444354 msgstr "Serif"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Sans Serif"
43494359 msgstr "Sans Serif"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Cursive"
43544364 msgstr "Cursiva"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Fantasy"
43594369 msgstr "Fantasy"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43644374 msgstr "<b>Tamaño de las fuentes</b>"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Fixed Font Size"
43694379 msgstr "Tamaño de la fuente fija"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Default Font Size"
43744384 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Minimum Font Size"
43794389 msgstr "Tamaño mínimo de la fuente"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Minimum Logical Font Size"
43844394 msgstr "Tamaño mínimo de la fuente lógica"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43894399 msgstr "<b>Atajos</b>"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43944404 msgstr "Cambiar entre pestañas con Alt + número de la pestaña"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43994409 msgstr "Cargar marcación rápida con Ctrl + número de la marcación rápida"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid ""
44044414 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44074417 "Atajos de teclado existentes:<br/><b>1</b> - pestaña anterior<br/><b>2</b> - "
44084418 "siguiente pestaña<br/><b>/</b> - buscar en la página"
44094419
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44114421 msgctxt "Preferences|"
44124422 msgid "Use single key shortcuts"
44134423 msgstr "Usar atajos de teclado de una sóla tecla"
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid ""
44184428 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44214431 "Si no está marcada, evita el cierre accidental de la aplicación si se "
44224432 "trataba de usar el atajo de teclado Ctrl-W."
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44274437 msgstr "Ctrl-Q cierra la aplicación"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "<b>Download Location</b>"
44324442 msgstr "<b>Ubicación de la descarga</b>"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "Ask everytime for download location"
44374447 msgstr "Preguntar siempre dónde descargar los archivos"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Use defined location: "
44424452 msgstr "Ubicación definida por el usuario: "
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "<b>Download Options</b>"
44474457 msgstr "<b>Opciones de descarga</b>"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44524462 msgstr "Cerrar el gestor de descargas cuando las descargas finalicen"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "<b>External download manager</b>"
44574467 msgstr "<b>Gestor de descargas externo</b>"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "Use external download manager"
44624472 msgstr "Utilizar un gestor de descargas externo"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Executable:"
44674477 msgstr "Ejecutable:"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "Arguments:"
44724482 msgstr "Argumentos:"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "Leave blank if unsure"
44774487 msgstr "Dejar en blanco si no esta seguro"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44824492 msgstr "<b>%d</b> será reemplazado con la URL a descargar"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44874497 msgstr "<b>Opciones de autocompletado</b>"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "Allow saving passwords from sites"
44924502 msgstr "Permitir guardar contraseñas de los sitios"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44974507 msgstr "Completar automáticamente las contraseñas en los sitios"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "<b>Cookies</b>"
45024512 msgstr "<b>Cookies</b>"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "<b>Other</b>"
45074517 msgstr "<b>Otros</b>"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "JavaScript options"
45124522 msgstr "Opciones de JavaScript"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "<b>JavaScript</b>"
45174527 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "Cookies Manager"
45224532 msgstr "Gestor de cookies"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45274537 msgstr "Administrar las opciones de privacidad de JavaScript"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "Manage HTML5 permissions"
45324542 msgstr "Administrar permisos de HTML5"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "Manage Cookies"
45374547 msgstr "Administrar Cookies"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45424552 msgstr "<b>Permisos de HTML5</b>"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "HTML5 Permissions"
45474557 msgstr "Permisos de HTML5"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45524562 msgstr "Decir a los sitios web que no quiero ser rastreado"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid "Expiration timeout:"
45574567 msgstr "Duración:"
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid " seconds"
45624572 msgstr " segundos"
45634573
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45654575 msgctxt "Preferences|"
45664576 msgid "<b>Notifications</b>"
45674577 msgstr "<b>Notificaciones</b>"
45684578
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45704580 msgctxt "Preferences|"
45714581 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45724582 msgstr "Utilizar sistema de notificaciones nativo (sólo Linux)"
45734583
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45754585 msgctxt "Preferences|"
45764586 msgid "Do not use Notifications"
45774587 msgstr "No utilizar notificaciones"
45784588
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45804590 msgctxt "Preferences|"
45814591 msgid ""
45824592 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45854595 "<b>Nota: </b>Puede cambiar la posición de la notificación OSD arrastrándola "
45864596 "por la pantalla."
45874597
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45894599 msgctxt "Preferences|"
45904600 msgid "Use OSD Notifications"
45914601 msgstr "Utilizar notificaciones OSD"
45924602
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45944604 msgctxt "Preferences|"
45954605 msgid "Preview"
45964606 msgstr "Previsualizar"
45974607
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45994609 msgctxt "Preferences|"
46004610 msgid ""
46014611 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46044614 "Para más información acerca de la 'Comprobación de ortografía', por favor "
46054615 "consulte el <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46104620 msgstr "<b>Opciones de 'Comprobación de ortografía'</b>"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "Enable Spell Check"
46154625 msgstr "Habilitar comprobación de ortografía"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46204630 msgstr "<b>Directorios de diccionario</b>"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "No languages found"
46254635 msgstr "No se encontraron idiomas"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46304640 msgstr "<b>Gestionar motores de búsqueda</b>"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46354645 msgstr "<b>Hoja de estilos del usuario</b>"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "Languages"
46404650 msgstr "Idiomas"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46454655 msgstr "<b>Cambiar identificacion del navegador</b>"
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "Protocol Handlers Manager"
46504660 msgstr "Gestor de protocolos"
46514661
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46534663 msgctxt "Preferences|"
46544664 msgid "Search Engines Manager"
46554665 msgstr "Gestor de motores de búsqueda"
46564666
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46584668 msgctxt "Preferences|"
46594669 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46604670 msgstr "Hoja de estilos cargada automáticamente con todos los sitios web: "
46614671
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46634673 msgctxt "Preferences|"
46644674 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46654675 msgstr "<b>Idioma preferido para mostrar las páginas web</b>"
46664676
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46684678 msgctxt "Preferences|"
46694679 msgid "User Agent Manager"
46704680 msgstr "Administrador de agentes de usuario"
46714681
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46734683 msgctxt "Preferences|"
46744684 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46754685 msgstr "<b>Gestionar gestores de protocolo</b>"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Jaga lehekülge"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KDE turvalaegas"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KDE turvalaegas on keelatud"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Parooli salvestamiseks palun luba KDE turvalaegas."
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "Kopeeri"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "Muu ..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (tõrge:%2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "Blokitud sisu"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "Leidub veel avatud kaarte"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
358358 "Falkon ei ole praegu sinu vaikimisi veebilehitseja. Kas soovid muuta selle "
359359 "oma vaikimisi veebilehitsejaks?"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
364364 msgstr "Seda kontrollitakse Falkoni käivitamisel alati."
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Default Browser"
369369 msgstr "Vaikimisi veebilehitseja"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Open new tab"
374374 msgstr "Ava uus kaart"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new window"
379379 msgstr "Ava uus aken"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new private window"
384384 msgstr "Ava uus privaatne aken"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid ""
389389 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22892289 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22902290 msgstr "Puhverserver %1 nõuab kasutajanime ja parooli."
22912291
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22932293 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22942294 msgid "Start Page"
22952295 msgstr "Avalehekülg"
22962296
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22982298 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22992299 msgid "Search on Web"
23002300 msgstr "Otsi veebist"
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23032303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23042304 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23052305 msgstr "Otsingutulemusi esitab DuckDuckGo"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23102310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23112311 msgid "About Falkon"
23122312 msgstr "Falkoni teave"
23132313
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23152315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23162316 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23172317 msgstr "<h1>Privaatne lehitsemine</h1>"
23182318
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23212321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222322 msgid "Information about version"
23232323 msgstr "Versiooniteave"
23242324
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "Copyright"
23282328 msgstr "Autoriõigus"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23322332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332333 msgid "Version"
23342334 msgstr "Versioon"
23352335
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Main developer"
23392339 msgstr "Põhiarendaja"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Speed Dial"
23442344 msgstr "Kiirvalimine"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Add New Page"
23492349 msgstr "Uue lehekülje lisamine"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Edit"
23542354 msgstr "Muuda"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Remove"
23592359 msgstr "Eemalda"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Reload"
23642364 msgstr "Laadi uuesti"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23692369 msgstr "Kas tõesti eemaldada see kiirvalimine?"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23742374 msgstr "Kas tõesti laadida kõik kiirvalimised uuesti?"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Load title from page"
23792379 msgstr "Pealkirja laadimine leheküljelt"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23842384 msgstr "Kiirvalimise kasutamiseks peab JavaScript olema lubatud."
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Url"
23892389 msgstr "URL"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Title"
23942394 msgstr "Pealkiri"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Apply"
23992399 msgstr "Rakenda"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Cancel"
24042404 msgstr "Loobu"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "New Page"
24092409 msgstr "Uus lehekülg"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Speed Dial settings"
24142414 msgstr "Kiirvalimise seadistused"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Placement: "
24192419 msgstr "Asetus:"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Auto"
24242424 msgstr "Automaatne"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Cover"
24292429 msgstr "Kogu ekraan"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Fit"
24342434 msgstr "Sobitamine"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Fit Width"
24392439 msgstr "Sobitamine laiusele"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit Height"
24442444 msgstr "Sobitamine kõrgusele"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Use custom wallpaper"
24492449 msgstr "Kohandatud taustapildi kasutamine"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Click to select image"
24542454 msgstr "Klõpsa pildi valimiseks"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Maximum pages in a row:"
24592459 msgstr "Maks. lehekülgi reas:"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Change size of pages:"
24642464 msgstr "Lehekülgede suuruse muutmine:"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Center speed dials"
24692469 msgstr "Kiirvalimised tsentreeritakse"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Restore Session"
24742474 msgstr "Seansi taastamine"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Oops, Falkon crashed."
24792479 msgstr "Oeh, Falkonit tabas krahh."
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24842484 msgstr "Palume andestus. Kas taastada viimane salvestatud olek?"
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24892489 msgstr ""
24902490 "Püüa eemaldada üks või mitu kaarti, mis sinu arvates võivad probleeme "
24912491 "tekitada"
24922492
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24942494 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24952495 msgid "Or you can start completely new session"
24962496 msgstr "või käivita täiesti uus seanss"
24972497
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24992499 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25002500 msgid "Window"
25012501 msgstr "Aken"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Windows and Tabs"
25062506 msgstr "Aknad ja kaardid"
25072507
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25092509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102510 msgid "Start New Session"
25112511 msgstr "Käivita uus seanss"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25142514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25152515 msgid "Restore"
25162516 msgstr "Taasta"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Requires enabled JavaScript."
25212521 msgstr "JavaScript peab olema lubatud."
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25252525 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262526 msgid "Configuration Information"
25272527 msgstr "Seadistuse teave"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid ""
25322532 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25372537 "suureks abiks võimalike probleemide lahendamisel. Palun lisa see teave, kui "
25382538 "saadad meile veateate."
25392539
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25412541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25422542 msgid "Browser Identification"
25432543 msgstr "Brauseri identiteet"
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid "Paths"
25482548 msgstr "Asukohad"
25492549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25512551 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25522552 msgid "Build Configuration"
25532553 msgstr "Ehitamisseadistus"
25542554
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25562556 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25572557 msgid "Preferences"
25582558 msgstr "Eelistused"
25592559
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25612561 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622562 msgid "Option"
25632563 msgstr "Valik"
25642564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25662566 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672567 msgid "Value"
25682568 msgstr "Väärtus"
25692569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25722572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732573 msgid "Extensions"
25742574 msgstr "Laiendused"
25752575
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Name"
25792579 msgstr "Nimi"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Author"
25842584 msgstr "Autor"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25872587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882588 msgid "Description"
25892589 msgstr "Kirjeldus"
25902590
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25922592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932593 msgid "Application version"
25942594 msgstr "Rakenduse versioon"
25952595
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25972597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25982598 msgid "Qt version"
25992599 msgstr "Qt versioon"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2602 #, fuzzy
2603 #| msgctxt "AboutDialog|"
2604 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2606 msgid "QtWebEngine version"
2607 msgstr "<b>QtWebEngine'i versioon %1</b></p>"
2608
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26022610 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26032611 msgid "Platform"
26042612 msgstr "Platvorm"
26052613
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26072615 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26082616 msgid "Profile"
26092617 msgstr "Profiil"
26102618
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26122620 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132621 msgid "Settings"
26142622 msgstr "Seadistused"
26152623
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26172625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26182626 msgid "Saved session"
26192627 msgstr "Salvestatud seanss"
26202628
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26222630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232631 msgid "Data"
26242632 msgstr "Andmed"
26252633
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26272635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282636 msgid "Themes"
26292637 msgstr "Teemad"
26302638
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26342642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352643 msgid "<b>Enabled</b>"
26362644 msgstr "<b>Lubatud</b>"
26372645
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26412649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26422650 msgid "Disabled"
26432651 msgstr "Keelatud"
26442652
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26462654 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26472655 msgid "Debug build"
26482656 msgstr "Silumisteabega ehitamine"
26492657
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26512659 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522660 msgid "Windows 7 API"
26532661 msgstr "Windows 7 API"
26542662
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26562664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26572665 msgid "Portable build"
26582666 msgstr "Porditav ehitamine"
26592667
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26612669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26622670 msgid "No available extensions."
26632671 msgstr "Laiendusi pole saadaval."
33313339 msgid "%1 - Falkon"
33323340 msgstr "%1 - Falkon"
33333341
3334 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3342 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33353343 #, qt-format
33363344 msgctxt "AcceptLanguage|"
33373345 msgid "Personal [%1]"
36253633 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36263634 msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?"
36273635
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36293637 msgctxt "Preferences|"
36303638 msgid "Default"
36313639 msgstr "Vaikimisi"
36353643 msgid "Set as default"
36363644 msgstr "Määra vaikebrauseriks"
36373645
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36393647 msgctxt "Preferences|"
36403648 msgid "Choose executable location..."
36413649 msgstr "Täitmisfaili asukoha valimine ..."
36423650
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36443652 msgctxt "Preferences|"
36453653 msgid "OSD Notification"
36463654 msgstr "OSD märguanne"
36473655
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36493657 msgctxt "Preferences|"
36503658 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36513659 msgstr "Lohista see ekraanil soovitud asukohta."
36523660
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36543662 msgctxt "Preferences|"
36553663 msgid "Choose download location..."
36563664 msgstr "Allalaadimise asukoha valimine ..."
36573665
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36593667 msgctxt "Preferences|"
36603668 msgid "Choose stylesheet location..."
36613669 msgstr "Laaditabeli asukoha valimine ..."
36623670
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36643672 msgctxt "Preferences|"
36653673 msgid "Deleted"
36663674 msgstr "Kustutatud"
36673675
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36693677 msgctxt "Preferences|"
36703678 msgid "Choose cache path..."
36713679 msgstr "Puhvri asukoha valimine ..."
36723680
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36743682 msgctxt "Preferences|"
36753683 msgid "New Profile"
36763684 msgstr "Uus profiil"
36773685
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36793687 msgctxt "Preferences|"
36803688 msgid "Enter the new profile's name:"
36813689 msgstr "Uue profiili nimi:"
36823690
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36843692 msgctxt "Preferences|"
36853693 msgid "Error!"
36863694 msgstr "Tõrge!"
36873695
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36893697 msgctxt "Preferences|"
36903698 msgid "This profile already exists!"
36913699 msgstr "See profiil on juba olemas!"
36923700
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36943702 msgctxt "Preferences|"
36953703 msgid "Cannot create profile directory!"
36963704 msgstr "Profiilikataloogi loomine nurjus!"
36973705
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36993707 msgctxt "Preferences|"
37003708 msgid "Confirmation"
37013709 msgstr "Kinnitus"
37023710
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37043712 #, qt-format
37053713 msgctxt "Preferences|"
37063714 msgid ""
37093717 msgstr ""
37103718 "Kas tõesti kustutada jäädavalt profiil \"%1\"? Seda ei saa tagasi võtta!"
37113719
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37133721 msgctxt "Preferences|"
37143722 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37153723 msgstr "Märkus: aktiivset profiili ei saa kustutada."
37163724
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37183726 msgctxt "Preferences|"
37193727 msgid "Select Color"
37203728 msgstr "Värvi valimine"
41134121 msgid "Select color"
41144122 msgstr "Vali värv"
41154123
4116 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4126 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41194127 msgctxt "Preferences|"
41204128 msgid "..."
41214129 msgstr "..."
41974205 msgid "Enable screen capture"
41984206 msgstr ""
41994207
4200 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4209 msgctxt "Preferences|"
4210 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42014214 msgctxt "Preferences|"
42024215 msgid "Mouse wheel scrolls"
42034216 msgstr "Kerimine hiirerattaga"
42044217
4205 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42064219 msgctxt "Preferences|"
42074220 msgid "lines on page"
42084221 msgstr "rea kaupa leheküljel"
42094222
4210 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42114224 msgctxt "Preferences|"
42124225 msgid "Default zoom on pages: "
42134226 msgstr "Lehekülgede vaikimisi suurendus:"
42144227
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42164229 msgctxt "Preferences|"
42174230 msgid "Local Storage"
42184231 msgstr "Kohalik salvestamine"
42194232
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42214234 msgctxt "Preferences|"
42224235 msgid "Allow storing network cache on disk"
42234236 msgstr "Võrgupuhvri kettale salvestamise lubamine"
42244237
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42264239 msgctxt "Preferences|"
42274240 msgid "Delete cache on close"
42284241 msgstr "Puhvri kustutamine sulgemisel"
42294242
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42314244 msgctxt "Preferences|"
42324245 msgid "Maximum:"
42334246 msgstr "Maksimum:"
42344247
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42364249 msgctxt "Preferences|"
42374250 msgid " MB"
42384251 msgstr " MB"
42394252
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42414254 msgctxt "Preferences|"
42424255 msgid "Store cache in:"
42434256 msgstr "Puhvri salvestuskoht:"
42444257
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42464259 msgctxt "Preferences|"
42474260 msgid "Allow saving history"
42484261 msgstr "Ajaloo salvestamise lubamine"
42494262
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42514264 msgctxt "Preferences|"
42524265 msgid "Delete history on close"
42534266 msgstr "Ajaloo kustutamine sulgemisel"
42544267
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42564269 msgctxt "Preferences|"
42574270 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42584271 msgstr "HTML5 veebisisu kohaliku salvestamise lubamine"
42594272
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42614274 msgctxt "Preferences|"
42624275 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42634276 msgstr "Kohalikult salvestatud HTML5 veebisisu kustutamine sulgemisel"
42644277
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42664279 msgctxt "Preferences|"
42674280 msgid "Delete now"
42684281 msgstr "Kustuta kohe"
42694282
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42714284 msgctxt "Preferences|"
42724285 msgid "Proxy Configuration"
42734286 msgstr "Puhverserveri seadistused"
42744287
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42764289 msgctxt "Preferences|"
42774290 msgid "System proxy configuration"
42784291 msgstr "Süsteemi puhverserveri seadistused"
42794292
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42814294 msgctxt "Preferences|"
42824295 msgid "Manual configuration"
42834296 msgstr "Käsitsi seadistamine"
42844297
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42864299 msgctxt "Preferences|"
42874300 msgid "HTTP"
42884301 msgstr "HTTP"
42894302
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42914304 msgctxt "Preferences|"
42924305 msgid "SOCKS5"
42934306 msgstr "SOCKS5"
42944307
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42964309 msgctxt "Preferences|"
42974310 msgid "Port:"
42984311 msgstr "Port:"
42994312
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43014314 msgctxt "Preferences|"
43024315 msgid "Username:"
43034316 msgstr "Kasutajanimi:"
43044317
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43064319 msgctxt "Preferences|"
43074320 msgid "Password:"
43084321 msgstr "Parool:"
43094322
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43114324 msgctxt "Preferences|"
43124325 msgid "No proxy"
43134326 msgstr "Puhverserver puudub"
43144327
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43164329 msgctxt "Preferences|"
43174330 msgid "<b>Font Families</b>"
43184331 msgstr "<b>Fondipered</b>"
43194332
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43214334 msgctxt "Preferences|"
43224335 msgid "Standard"
43234336 msgstr "Standardne"
43244337
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43264339 msgctxt "Preferences|"
43274340 msgid "Fixed"
43284341 msgstr "Fikseeritud"
43294342
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43314344 msgctxt "Preferences|"
43324345 msgid "Serif"
43334346 msgstr "Seriifidega"
43344347
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43364349 msgctxt "Preferences|"
43374350 msgid "Sans Serif"
43384351 msgstr "Seriifideta"
43394352
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43414354 msgctxt "Preferences|"
43424355 msgid "Cursive"
43434356 msgstr "Kursiiv"
43444357
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43464359 msgctxt "Preferences|"
43474360 msgid "Fantasy"
43484361 msgstr "Fantaasia"
43494362
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43514364 msgctxt "Preferences|"
43524365 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43534366 msgstr "<b>Fondisuurused</b>"
43544367
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43564369 msgctxt "Preferences|"
43574370 msgid "Fixed Font Size"
43584371 msgstr "Fikseeritud fondi suurus"
43594372
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43614374 msgctxt "Preferences|"
43624375 msgid "Default Font Size"
43634376 msgstr "Vaikimisi fondi suurus"
43644377
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43664379 msgctxt "Preferences|"
43674380 msgid "Minimum Font Size"
43684381 msgstr "Minimaalne fondi suurus"
43694382
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43714384 msgctxt "Preferences|"
43724385 msgid "Minimum Logical Font Size"
43734386 msgstr "Minimaalne loogiline fondi suurus"
43744387
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43764389 msgctxt "Preferences|"
43774390 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43784391 msgstr "<b>Kiirklahvid</b>"
43794392
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43814394 msgctxt "Preferences|"
43824395 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43834396 msgstr "Kaartide vahel lülitumine: Alt + kaardi number"
43844397
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43864399 msgctxt "Preferences|"
43874400 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43884401 msgstr "Kiirvalimise laadimine: Ctrl + kiirivalimise number"
43894402
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43914404 msgctxt "Preferences|"
43924405 msgid ""
43934406 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43964409 "Olemasolevad kiirklahvid:<br/><b>1</b> - eelmine kaart<br/><b>2</b> - "
43974410 "järgmine kaart<br/><b>/</b> - otsimine leheküljel"
43984411
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44004413 msgctxt "Preferences|"
44014414 msgid "Use single key shortcuts"
44024415 msgstr "Üheklahviliste kiirklahvide kasutamine"
44034416
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44054418 msgctxt "Preferences|"
44064419 msgid ""
44074420 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44104423 "Kui see märkimata jätta, siis takistatakse juhuslikku rakenduse sulgemist, "
44114424 "kui tegelikult taheti kasutada kiirklahvi Ctrl+W."
44124425
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44144427 msgctxt "Preferences|"
44154428 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44164429 msgstr "Rakenduse sulgemine kiirklahviga Ctrl+Q"
44174430
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44194432 msgctxt "Preferences|"
44204433 msgid "<b>Download Location</b>"
44214434 msgstr "<b>Allalaadimiste asukoht</b>"
44224435
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44244437 msgctxt "Preferences|"
44254438 msgid "Ask everytime for download location"
44264439 msgstr "Iga kord küsitakse allalaadimise asukohta"
44274440
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44294442 msgctxt "Preferences|"
44304443 msgid "Use defined location: "
44314444 msgstr "Määratud asukoha kasutamine:"
44324445
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44344447 msgctxt "Preferences|"
44354448 msgid "<b>Download Options</b>"
44364449 msgstr "<b>Allalaadimise valikud</b>"
44374450
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44394452 msgctxt "Preferences|"
44404453 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44414454 msgstr "Allalaadimishalduri sulgemine pärast allalaadimise lõpetamist"
44424455
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44444457 msgctxt "Preferences|"
44454458 msgid "<b>External download manager</b>"
44464459 msgstr "<b>Väline allalaadimishaldur</b>"
44474460
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44494462 msgctxt "Preferences|"
44504463 msgid "Use external download manager"
44514464 msgstr "Välise allalaadimishalduri kasutamine"
44524465
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44544467 msgctxt "Preferences|"
44554468 msgid "Executable:"
44564469 msgstr "Täitmisfail:"
44574470
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44594472 msgctxt "Preferences|"
44604473 msgid "Arguments:"
44614474 msgstr "Argumendid:"
44624475
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44644477 msgctxt "Preferences|"
44654478 msgid "Leave blank if unsure"
44664479 msgstr "Jäta tühjaks, kui sa ei ole kindel, mida siia kirjutada"
44674480
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44694482 msgctxt "Preferences|"
44704483 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44714484 msgstr "<b>%d</b> asendatakse allalaaditava URL-iga"
44724485
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44744487 msgctxt "Preferences|"
44754488 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44764489 msgstr "<b>Automaatse täitmise valikud</b>"
44774490
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44794492 msgctxt "Preferences|"
44804493 msgid "Allow saving passwords from sites"
44814494 msgstr "Saitide paroolide salvestamise lubamine"
44824495
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44844497 msgctxt "Preferences|"
44854498 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44864499 msgstr "Paroolide automaatne lõpetamine saitidel"
44874500
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44894502 msgctxt "Preferences|"
44904503 msgid "<b>Cookies</b>"
44914504 msgstr "<b>Küpsised</b>"
44924505
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44944507 msgctxt "Preferences|"
44954508 msgid "<b>Other</b>"
44964509 msgstr "<b>Muu</b>"
44974510
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44994512 msgctxt "Preferences|"
45004513 msgid "JavaScript options"
45014514 msgstr "JavaScripti valikud"
45024515
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45044517 msgctxt "Preferences|"
45054518 msgid "<b>JavaScript</b>"
45064519 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45074520
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45094522 msgctxt "Preferences|"
45104523 msgid "Cookies Manager"
45114524 msgstr "Küpsiste haldur"
45124525
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45144527 msgctxt "Preferences|"
45154528 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45164529 msgstr "JavaScripti pivaatsusvalikute haldamine"
45174530
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45194532 msgctxt "Preferences|"
45204533 msgid "Manage HTML5 permissions"
45214534 msgstr "HTML5 õiguste haldamine"
45224535
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45244537 msgctxt "Preferences|"
45254538 msgid "Manage Cookies"
45264539 msgstr "Küpsiste haldamine"
45274540
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45294542 msgctxt "Preferences|"
45304543 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45314544 msgstr "<b>HTML5 õigused</b>"
45324545
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45344547 msgctxt "Preferences|"
45354548 msgid "HTML5 Permissions"
45364549 msgstr "HTML5 õigused"
45374550
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45394552 msgctxt "Preferences|"
45404553 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45414554 msgstr "Jälgimispäist serveritele ei saadeta"
45424555
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45444557 msgctxt "Preferences|"
45454558 msgid "Expiration timeout:"
45464559 msgstr "Aegumise aeg:"
45474560
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45494562 msgctxt "Preferences|"
45504563 msgid " seconds"
45514564 msgstr " sek"
45524565
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45544567 msgctxt "Preferences|"
45554568 msgid "<b>Notifications</b>"
45564569 msgstr "<b>Märguanded</b>"
45574570
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45594572 msgctxt "Preferences|"
45604573 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45614574 msgstr "Süsteemi märguannete kasutamine (ainult Linuxis)"
45624575
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45644577 msgctxt "Preferences|"
45654578 msgid "Do not use Notifications"
45664579 msgstr "Märguandeid ei kasutata"
45674580
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45694582 msgctxt "Preferences|"
45704583 msgid ""
45714584 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45734586 msgstr ""
45744587 "<b>Märkus: </b> OSD märguande asukohta saad muuta seda ekraanil lohistades."
45754588
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45774590 msgctxt "Preferences|"
45784591 msgid "Use OSD Notifications"
45794592 msgstr "OSD märguannete kasutamine"
45804593
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45824595 msgctxt "Preferences|"
45834596 msgid "Preview"
45844597 msgstr "Eelvaatlus"
45854598
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45874600 msgctxt "Preferences|"
45884601 msgid ""
45894602 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45924605 "Põhjalikumat teavet õigekirja kontrolli kohta pakub meie <a href=\"https://"
45934606 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45944607
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45964609 msgctxt "Preferences|"
45974610 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45984611 msgstr "<b>Õigekirja kontrollimise valikud</b>"
45994612
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46014614 msgctxt "Preferences|"
46024615 msgid "Enable Spell Check"
46034616 msgstr "Õigekirja kontrollimise lubamine"
46044617
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46064619 msgctxt "Preferences|"
46074620 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46084621 msgstr "<b>Sõnaraamatute kataloogid</b>"
46094622
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46114624 msgctxt "Preferences|"
46124625 msgid "No languages found"
46134626 msgstr "Ühtegi keelt ei leitud"
46144627
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46164629 msgctxt "Preferences|"
46174630 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46184631 msgstr "<b>Otsingumootorite haldamine</b>"
46194632
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46214634 msgctxt "Preferences|"
46224635 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46234636 msgstr "<b>Kasutaja laaditabel</b>"
46244637
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46264639 msgctxt "Preferences|"
46274640 msgid "Languages"
46284641 msgstr "Keeled"
46294642
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46314644 msgctxt "Preferences|"
46324645 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46334646 msgstr "<b>Veebilehitseja identifikaatori muutmine</b>"
46344647
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46364649 msgctxt "Preferences|"
46374650 msgid "Protocol Handlers Manager"
46384651 msgstr "Protokollikäitlejate haldur"
46394652
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46414654 msgctxt "Preferences|"
46424655 msgid "Search Engines Manager"
46434656 msgstr "Otsingumootorite haldur"
46444657
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46464659 msgctxt "Preferences|"
46474660 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46484661 msgstr "Kõigi veebilehtede puhul automaatselt laaditav laaditabel:"
46494662
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46514664 msgctxt "Preferences|"
46524665 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46534666 msgstr "<b>Veebilehtede eelistatud keel</b>"
46544667
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46564669 msgctxt "Preferences|"
46574670 msgid "User Agent Manager"
46584671 msgstr "Identifikaatorite haldur"
46594672
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46614674 msgctxt "Preferences|"
46624675 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46634676 msgstr "<b>Protokollikäitlejate haldamine</b>"
2424 msgid "Share page"
2525 msgstr "Partekatu orria"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "KWallet disabled"
3535 msgstr "KWallet ezgaituta dago"
3636
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3838 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3939 msgid "Please enable KWallet to save password."
4040 msgstr "Gaitu KWallet pasahitza gordetzeko."
00 # Translation for falkon_qt.po to Euskara/Basque (eu).
1 # Copyright (C) 2017-2022, This file is copyright:
1 # Copyright (C) 2017-2023 This file is copyright:
22 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
33 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
44 #
55 # Translators:
66 # Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
7 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021, 2022.
7 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021, 2022, 2023.
88 msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-09-10 13:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-02-25 23:37+0100\n"
1212 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
1313 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
1414 "Language: eu\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919 "X-Language: eu_ES\n"
2020 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 "X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
21 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
2222
2323 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2424 msgctxt "LineEdit|"
6565 msgid "Copy"
6666 msgstr "Kopiatu"
6767
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6969 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7070 msgid "Other..."
7171 msgstr "Beste..."
249249 msgid "%1 (Error: %2)"
250250 msgstr "%1 (Akatsa: %2)"
251251
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
253253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254254 msgid "Blocked content"
255255 msgstr "Blockeatutako edukia"
256256
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
258258 #, qt-format
259259 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
260260 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
357357 msgid "There are still open tabs"
358358 msgstr "Oraindik irekitako fitxak daude"
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid ""
363363 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
366366 "Falkon ez da une honetan zure nabigatzailea lehenetsia. Zure nabigatzaile "
367367 "lehenetsia egin nahi duzu?"
368368
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
370370 msgctxt "MainApplication|"
371371 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
372372 msgstr "Egin beti egiaztapen hau Falkon abiatzean."
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Default Browser"
377377 msgstr "Berezko Nabigatzailea"
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Open new tab"
382382 msgstr "Ireki fitxa berria"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new window"
387387 msgstr "Ireki leiho berria"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid "Open new private window"
392392 msgstr "Ireki leiho pribatu berria"
393393
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
395395 msgctxt "MainApplication|"
396396 msgid ""
397397 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22962296 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22972297 msgstr "%1 proxyak erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. "
22982298
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23002300 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23012301 msgid "Start Page"
23022302 msgstr "Hasierako orria"
23032303
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23052305 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23062306 msgid "Search on Web"
23072307 msgstr "Bilatu webean"
23082308
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23102310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23112311 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23122312 msgstr "Bilatu DuckDuckGo-k hornituriko emaitzak"
23132313
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "About Falkon"
23192319 msgstr "Falkon-i buruz"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23222322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232323 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23242324 msgstr "<h1>Nabigatze pribatua</h1>"
23252325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23282328 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23292329 msgid "Information about version"
23302330 msgstr "Bertsioari buruzko informazioa"
23312331
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "Copyright"
23352335 msgstr "Copyright"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23392339 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23402340 msgid "Version"
23412341 msgstr "Bertsioa"
23422342
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23442344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23452345 msgid "Main developer"
23462346 msgstr "Garatzaile nagusia"
23472347
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23492349 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23502350 msgid "Speed Dial"
23512351 msgstr "Markatze azkarra"
23522352
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23542354 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23552355 msgid "Add New Page"
23562356 msgstr "Gehitu orri berria"
23572357
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23592359 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23602360 msgid "Edit"
23612361 msgstr "Editatu"
23622362
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23642364 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23652365 msgid "Remove"
23662366 msgstr "Kendu"
23672367
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23692369 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23702370 msgid "Reload"
23712371 msgstr "Birzamatu"
23722372
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23742374 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23752375 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23762376 msgstr "Ziur zaude markatze azkar hau kendu nahi duzula?"
23772377
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23792379 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23802380 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23812381 msgstr "Ziur zaude markatze azkar guztiak birzamatu nahi dituzula?"
23822382
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23842384 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23852385 msgid "Load title from page"
23862386 msgstr "Zamatu orriko titulua"
23872387
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23892389 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23902390 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23912391 msgstr "Markatze azkarrak JavaScript gaituta behar du."
23922392
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23942394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23952395 msgid "Url"
23962396 msgstr "URLa"
23972397
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23992399 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24002400 msgid "Title"
24012401 msgstr "Titulua"
24022402
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24042404 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24052405 msgid "Apply"
24062406 msgstr "Ezarri"
24072407
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24092409 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24102410 msgid "Cancel"
24112411 msgstr "Utzi"
24122412
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24142414 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24152415 msgid "New Page"
24162416 msgstr "Orri Berria"
24172417
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24192419 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24202420 msgid "Speed Dial settings"
24212421 msgstr "Markatze azkarraren ezarpenak"
24222422
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24242424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24252425 msgid "Placement: "
24262426 msgstr "Kokapena: "
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24292429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302430 msgid "Auto"
24312431 msgstr "Automatikoa"
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24342434 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24352435 msgid "Cover"
24362436 msgstr "Azala"
24372437
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24392439 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24402440 msgid "Fit"
24412441 msgstr "Doitu"
24422442
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24442444 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24452445 msgid "Fit Width"
24462446 msgstr "Doitu zabalera"
24472447
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24492449 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24502450 msgid "Fit Height"
24512451 msgstr "Doitu altuera"
24522452
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24542454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24552455 msgid "Use custom wallpaper"
24562456 msgstr "Erabili norberak finkatutako horma-papera"
24572457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24592459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602460 msgid "Click to select image"
24612461 msgstr "Egin klik irudia hautatzeko"
24622462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24642464 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24652465 msgid "Maximum pages in a row:"
24662466 msgstr "Lerro bateko gehienezko orrialde:"
24672467
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24692469 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24702470 msgid "Change size of pages:"
24712471 msgstr "Aldatu orrien neurria:"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24742474 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24752475 msgid "Center speed dials"
24762476 msgstr "Erdiratu markatze azkarrak"
24772477
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24792479 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24802480 msgid "Restore Session"
24812481 msgstr "Lehengoratu saioa"
24822482
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24842484 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24852485 msgid "Oops, Falkon crashed."
24862486 msgstr "Ai ene, Falkon kraskatu egin da."
24872487
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24892489 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24902490 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24912491 msgstr ""
24922492 "Hau gertatu izana sentitzen dugu. Gordetako azken egoeratik lehengoratu nahi "
24932493 "zenuke?"
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24982498 msgstr ""
24992499 "Saiatu kentzen arazoak sortzen dituela uste duzun fitxa bat edo gehiago"
25002500
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25022502 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25032503 msgid "Or you can start completely new session"
25042504 msgstr "Edo saio erabat berria abiatu dezakezu"
25052505
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25072507 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082508 msgid "Window"
25092509 msgstr "Leihoa"
25102510
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25122512 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25132513 msgid "Windows and Tabs"
25142514 msgstr "Leihoak eta fitxak"
25152515
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25172517 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182518 msgid "Start New Session"
25192519 msgstr "Hasi saio berria"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid "Restore"
25242524 msgstr "Lehengoratu"
25252525
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25272527 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25282528 msgid "Requires enabled JavaScript."
25292529 msgstr "JavaScript gaituta behar du."
25302530
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid "Configuration Information"
25352535 msgstr "Konfigurazioaren gaineko informazioa"
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25382538 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25392539 msgid ""
25402540 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25452545 "arazoak ebazteko garrantzitsua. Mesedez, erantsi informazio hau bidalitako "
25462546 "akats-txostenetan."
25472547
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25492549 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25502550 msgid "Browser Identification"
25512551 msgstr "Nabigatzailearen identifikazioa"
25522552
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25542554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25552555 msgid "Paths"
25562556 msgstr "Bide-izenak"
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25592559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25602560 msgid "Build Configuration"
25612561 msgstr "Eraikitze konfigurazioa"
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25642564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25652565 msgid "Preferences"
25662566 msgstr "Hobespenak"
25672567
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25692569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702570 msgid "Option"
25712571 msgstr "Aukera"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25742574 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25752575 msgid "Value"
25762576 msgstr "Balioa"
25772577
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Extensions"
25822582 msgstr "Luzapenak"
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25852585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862586 msgid "Name"
25872587 msgstr "Izena"
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25902590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912591 msgid "Author"
25922592 msgstr "Egilea"
25932593
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25952595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962596 msgid "Description"
25972597 msgstr "Azalpena"
25982598
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26002600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012601 msgid "Application version"
26022602 msgstr "Aplikazioaren bertsioa"
26032603
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26052605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26062606 msgid "Qt version"
26072607 msgstr "Qt bertsioa"
26082608
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2610 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2611 msgid "QtWebEngine version"
2612 msgstr "«QtWebEngine» bertsioa"
2613
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26102615 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112616 msgid "Platform"
26122617 msgstr "Plataforma"
26132618
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26152620 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26162621 msgid "Profile"
26172622 msgstr "Profila"
26182623
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26202625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26212626 msgid "Settings"
26222627 msgstr "Ezarpenak"
26232628
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26252630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26262631 msgid "Saved session"
26272632 msgstr "Gordetako saioa"
26282633
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26302635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26312636 msgid "Data"
26322637 msgstr "Datuak"
26332638
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26352640 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26362641 msgid "Themes"
26372642 msgstr "Gaiak"
26382643
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26422647 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432648 msgid "<b>Enabled</b>"
26442649 msgstr "<b>Gaituta</b>"
26452650
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26492654 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26502655 msgid "Disabled"
26512656 msgstr "Ezgaituta"
26522657
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26542659 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26552660 msgid "Debug build"
26562661 msgstr "Arazteko eraikina"
26572662
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26592664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26602665 msgid "Windows 7 API"
26612666 msgstr "Windows 7 API"
26622667
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26642669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26652670 msgid "Portable build"
26662671 msgstr "Eraikin eramangarria"
26672672
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26692674 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26702675 msgid "No available extensions."
26712676 msgstr "Ez dago hedapen eskuragarririk."
33333338 msgid "%1 - Falkon"
33343339 msgstr "%1 - Falkon"
33353340
3336 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3341 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33373342 #, qt-format
33383343 msgctxt "AcceptLanguage|"
33393344 msgid "Personal [%1]"
36253630 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36263631 msgstr "Ziur zaude «%1» kendu nahi duzula?"
36273632
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36293634 msgctxt "Preferences|"
36303635 msgid "Default"
36313636 msgstr "Berezkoa"
36353640 msgid "Set as default"
36363641 msgstr "Ezarri berezko bezala"
36373642
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36393644 msgctxt "Preferences|"
36403645 msgid "Choose executable location..."
36413646 msgstr "Hautatu exekutagarri kokalekua..."
36423647
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36443649 msgctxt "Preferences|"
36453650 msgid "OSD Notification"
36463651 msgstr "IGE Jakinarazpena"
36473652
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36493654 msgctxt "Preferences|"
36503655 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36513656 msgstr "Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko."
36523657
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid "Choose download location..."
36563661 msgstr "Hautatu jeisketa kokalekua..."
36573662
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36593664 msgctxt "Preferences|"
36603665 msgid "Choose stylesheet location..."
36613666 msgstr "Hautatu estilo-orriaren kokalekua..."
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Deleted"
36663671 msgstr "Ezabatuta"
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "Choose cache path..."
36713676 msgstr "Hautatu cachearen bide-izena..."
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36743679 msgctxt "Preferences|"
36753680 msgid "New Profile"
36763681 msgstr "Profil Berria"
36773682
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36793684 msgctxt "Preferences|"
36803685 msgid "Enter the new profile's name:"
36813686 msgstr "Sartu profil berriaren izena:"
36823687
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36843689 msgctxt "Preferences|"
36853690 msgid "Error!"
36863691 msgstr "Akatsa!"
36873692
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid "This profile already exists!"
36913696 msgstr "Profil hau jadanik badago!"
36923697
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid "Cannot create profile directory!"
36963701 msgstr "Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!"
36973702
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36993704 msgctxt "Preferences|"
37003705 msgid "Confirmation"
37013706 msgstr "Baieztapena"
37023707
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37043709 #, qt-format
37053710 msgctxt "Preferences|"
37063711 msgid ""
37103715 "Zihur zaude \"%1\" profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin "
37113716 "da desegin!"
37123717
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37143719 msgctxt "Preferences|"
37153720 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37163721 msgstr "Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu."
37173722
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37193724 msgctxt "Preferences|"
37203725 msgid "Select Color"
37213726 msgstr "Hautatu Margoa"
41124117 msgid "Select color"
41134118 msgstr "Hautatu margoa"
41144119
4115 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4116 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4120 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4121 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41184123 msgctxt "Preferences|"
41194124 msgid "..."
41204125 msgstr "..."
41964201 msgid "Enable screen capture"
41974202 msgstr "Gaitu pantaila atzematea"
41984203
4199 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4205 msgctxt "Preferences|"
4206 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4207 msgstr "Erabili hardware bidezko azelerazioa (berrabiarazi beharra dago)"
4208
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42004210 msgctxt "Preferences|"
42014211 msgid "Mouse wheel scrolls"
42024212 msgstr "Sagu gurpil irristatzeak"
42034213
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42054215 msgctxt "Preferences|"
42064216 msgid "lines on page"
42074217 msgstr "lerro orrialdean"
42084218
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42104220 msgctxt "Preferences|"
42114221 msgid "Default zoom on pages: "
42124222 msgstr "Berezko zooma orrialdetan: "
42134223
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42154225 msgctxt "Preferences|"
42164226 msgid "Local Storage"
42174227 msgstr "Tokiko Biltegia"
42184228
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42204230 msgctxt "Preferences|"
42214231 msgid "Allow storing network cache on disk"
42224232 msgstr "Utzi sareko cachea diskoan biltegiratzen"
42234233
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42254235 msgctxt "Preferences|"
42264236 msgid "Delete cache on close"
42274237 msgstr "Ezabatu cachea ixterakoan "
42284238
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42304240 msgctxt "Preferences|"
42314241 msgid "Maximum:"
42324242 msgstr "Gehienez:"
42334243
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42354245 msgctxt "Preferences|"
42364246 msgid " MB"
42374247 msgstr "MB"
42384248
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42404250 msgctxt "Preferences|"
42414251 msgid "Store cache in:"
42424252 msgstr "Biltegiratu cachea hemen:"
42434253
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42454255 msgctxt "Preferences|"
42464256 msgid "Allow saving history"
42474257 msgstr "Utzi historia gordetzen"
42484258
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42504260 msgctxt "Preferences|"
42514261 msgid "Delete history on close"
42524262 msgstr "Ezabatu historia isterakoan"
42534263
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42554265 msgctxt "Preferences|"
42564266 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42574267 msgstr "Utzi HTML5 web edukia tokian biltegiratzen"
42584268
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42604270 msgctxt "Preferences|"
42614271 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42624272 msgstr "Ezabatu tokian biltegiratutako HTML5 web edukiak isterakoan"
42634273
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42654275 msgctxt "Preferences|"
42664276 msgid "Delete now"
42674277 msgstr "Ezabatu orain"
42684278
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42704280 msgctxt "Preferences|"
42714281 msgid "Proxy Configuration"
42724282 msgstr "Proxy Itxurapena"
42734283
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42754285 msgctxt "Preferences|"
42764286 msgid "System proxy configuration"
42774287 msgstr "Sistemaren proxy itxurapena"
42784288
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42804290 msgctxt "Preferences|"
42814291 msgid "Manual configuration"
42824292 msgstr "Eskuzko itxurapena"
42834293
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42854295 msgctxt "Preferences|"
42864296 msgid "HTTP"
42874297 msgstr "HTTP"
42884298
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42904300 msgctxt "Preferences|"
42914301 msgid "SOCKS5"
42924302 msgstr "SOCKS5"
42934303
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42954305 msgctxt "Preferences|"
42964306 msgid "Port:"
42974307 msgstr "Ataka:"
42984308
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43004310 msgctxt "Preferences|"
43014311 msgid "Username:"
43024312 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
43034313
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43054315 msgctxt "Preferences|"
43064316 msgid "Password:"
43074317 msgstr "Sarhitza:"
43084318
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43104320 msgctxt "Preferences|"
43114321 msgid "No proxy"
43124322 msgstr "Proxyrik ez"
43134323
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43154325 msgctxt "Preferences|"
43164326 msgid "<b>Font Families</b>"
43174327 msgstr "<b>Hizki Sendiak</b>"
43184328
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43204330 msgctxt "Preferences|"
43214331 msgid "Standard"
43224332 msgstr "Estandarra"
43234333
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43254335 msgctxt "Preferences|"
43264336 msgid "Fixed"
43274337 msgstr "Zuzenduta"
43284338
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43304340 msgctxt "Preferences|"
43314341 msgid "Serif"
43324342 msgstr "Serif"
43334343
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43354345 msgctxt "Preferences|"
43364346 msgid "Sans Serif"
43374347 msgstr "Sans Serif"
43384348
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43404350 msgctxt "Preferences|"
43414351 msgid "Cursive"
43424352 msgstr "Etzana"
43434353
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43454355 msgctxt "Preferences|"
43464356 msgid "Fantasy"
43474357 msgstr "Fantasia"
43484358
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43504360 msgctxt "Preferences|"
43514361 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43524362 msgstr "<b>Hizki Neurriak</b>"
43534363
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43554365 msgctxt "Preferences|"
43564366 msgid "Fixed Font Size"
43574367 msgstr "Zuzendutako Hizki Neurria"
43584368
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43604370 msgctxt "Preferences|"
43614371 msgid "Default Font Size"
43624372 msgstr "Berezko Hizki Neurria"
43634373
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43654375 msgctxt "Preferences|"
43664376 msgid "Minimum Font Size"
43674377 msgstr "Gutxienezko Hizki Neurria"
43684378
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43704380 msgctxt "Preferences|"
43714381 msgid "Minimum Logical Font Size"
43724382 msgstr "Gutxienezko Hizki Neurri Logikoa"
43734383
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43754385 msgctxt "Preferences|"
43764386 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43774387 msgstr "<b>Lasterteklak</b>"
43784388
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43804390 msgctxt "Preferences|"
43814391 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43824392 msgstr "Aldatu fitxa Alt + fitxa-zenbakia erabiliz"
43834393
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43854395 msgctxt "Preferences|"
43864396 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43874397 msgstr "Gertatu abiarazte azkarrak Ktrl + abiarazte azkar zenbakiarekin"
43884398
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43904400 msgctxt "Preferences|"
43914401 msgid ""
43924402 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43954405 "Dauden lasterbideak:<br/><b>1</b> - aurreko fitxa<br/><b>2</b> - hurrengo "
43964406 "fitxa<br/><b>/</b> - bilatu orrian"
43974407
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4408 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43994409 msgctxt "Preferences|"
44004410 msgid "Use single key shortcuts"
44014411 msgstr "Erabili tekla bakarreko lasterteklak"
44024412
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44044414 msgctxt "Preferences|"
44054415 msgid ""
44064416 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44094419 "Ez dago hautaturik, aplikaziotik istripuz irtetzea saihesten du Ktrl-W "
44104420 "lastertekla bazen helburua."
44114421
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44134423 msgctxt "Preferences|"
44144424 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44154425 msgstr "Itxi aplikazioa Ktrl-Q -rekin"
44164426
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44184428 msgctxt "Preferences|"
44194429 msgid "<b>Download Location</b>"
44204430 msgstr "<b>Jeisketa Kokalekua</b>"
44214431
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44234433 msgctxt "Preferences|"
44244434 msgid "Ask everytime for download location"
44254435 msgstr "Galdetu betik jeisketa kokalekua"
44264436
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44284438 msgctxt "Preferences|"
44294439 msgid "Use defined location: "
44304440 msgstr "Erabili zehaztutako kokalekua: "
44314441
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44334443 msgctxt "Preferences|"
44344444 msgid "<b>Download Options</b>"
44354445 msgstr "<b>Jeisketa Aukerak</b>"
44364446
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44384448 msgctxt "Preferences|"
44394449 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44404450 msgstr "Itxi jeisketa kudeatzailea jeisketak amaitutakoan"
44414451
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44434453 msgctxt "Preferences|"
44444454 msgid "<b>External download manager</b>"
44454455 msgstr "<b>Kanpoko jeisketa kudeatzailea</b>"
44464456
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44484458 msgctxt "Preferences|"
44494459 msgid "Use external download manager"
44504460 msgstr "Erabili kanpoko jeisketa kudeatzailea"
44514461
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44534463 msgctxt "Preferences|"
44544464 msgid "Executable:"
44554465 msgstr "Exekutagarria:"
44564466
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44584468 msgctxt "Preferences|"
44594469 msgid "Arguments:"
44604470 msgstr "Argumentoak:"
44614471
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44634473 msgctxt "Preferences|"
44644474 msgid "Leave blank if unsure"
44654475 msgstr "Utzi hutsik ez bazaude zihur"
44664476
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44684478 msgctxt "Preferences|"
44694479 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44704480 msgstr "<b>%d</b> URL-arekin ordeztuko da jeisteko"
44714481
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44734483 msgctxt "Preferences|"
44744484 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44754485 msgstr "<b>Berez-Betetze aukerak</b>"
44764486
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44784488 msgctxt "Preferences|"
44794489 msgid "Allow saving passwords from sites"
44804490 msgstr "Utzi guneetako pasahitzak gordetzen"
44814491
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44834493 msgctxt "Preferences|"
44844494 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44854495 msgstr "Berezgaitasunez osatu sarhitzak guneetan"
44864496
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44884498 msgctxt "Preferences|"
44894499 msgid "<b>Cookies</b>"
44904500 msgstr "<b>Cookiak</b>"
44914501
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44934503 msgctxt "Preferences|"
44944504 msgid "<b>Other</b>"
44954505 msgstr "<b>Besterik</b>"
44964506
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44984508 msgctxt "Preferences|"
44994509 msgid "JavaScript options"
45004510 msgstr "JavaScript aukerak"
45014511
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45034513 msgctxt "Preferences|"
45044514 msgid "<b>JavaScript</b>"
45054515 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45064516
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45084518 msgctxt "Preferences|"
45094519 msgid "Cookies Manager"
45104520 msgstr "Cookie Kudeatzailea"
45114521
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45134523 msgctxt "Preferences|"
45144524 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45154525 msgstr "Kudeatu JavaScript pribatutasun aukerak"
45164526
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45184528 msgctxt "Preferences|"
45194529 msgid "Manage HTML5 permissions"
45204530 msgstr "Kudeatu HTML5 baimenak"
45214531
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45234533 msgctxt "Preferences|"
45244534 msgid "Manage Cookies"
45254535 msgstr "Kudeatu Cookieak"
45264536
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45284538 msgctxt "Preferences|"
45294539 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45304540 msgstr "<b>HTML5 Baimenak</b>"
45314541
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45334543 msgctxt "Preferences|"
45344544 msgid "HTML5 Permissions"
45354545 msgstr "HTML5 Baimenak"
45364546
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45384548 msgctxt "Preferences|"
45394549 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45404550 msgstr "Bidali Ez Aztarnatu idazburuak zerbitzariei"
45414551
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45434553 msgctxt "Preferences|"
45444554 msgid "Expiration timeout:"
45454555 msgstr "Epemuga:"
45464556
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45484558 msgctxt "Preferences|"
45494559 msgid " seconds"
45504560 msgstr " segundu"
45514561
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45534563 msgctxt "Preferences|"
45544564 msgid "<b>Notifications</b>"
45554565 msgstr "<b>Jakinarazpenak</b>"
45564566
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45584568 msgctxt "Preferences|"
45594569 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45604570 msgstr "Erabili Jatorrizko Sistema Jakinarazpenak (Linux bakarrik)"
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "Do not use Notifications"
45654575 msgstr "Ez erabili Jakinarazpenik"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid ""
45704580 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45734583 "<b>Oharra: </b>IGE Jakinarazpenaren kokapena aldatu dezakezu ikusleihoan "
45744584 "arrastatuz."
45754585
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45774587 msgctxt "Preferences|"
45784588 msgid "Use OSD Notifications"
45794589 msgstr "Erabili IGE Jakinarazpenak"
45804590
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45824592 msgctxt "Preferences|"
45834593 msgid "Preview"
45844594 msgstr "Aurreikuspena"
45854595
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45874597 msgctxt "Preferences|"
45884598 msgid ""
45894599 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45924602 "Ortografia-egiaztatzeari buruzko informazio zabalagoa hemen, <a href="
45934603 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45944604
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45964606 msgctxt "Preferences|"
45974607 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45984608 msgstr "<b>Idaz Egiaztapen aukerak</b>"
45994609
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46014611 msgctxt "Preferences|"
46024612 msgid "Enable Spell Check"
46034613 msgstr "Gaitu Idaz Egiaztapena"
46044614
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46064616 msgctxt "Preferences|"
46074617 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46084618 msgstr "<b>Hiztegi zuzenbideak</b>"
46094619
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46114621 msgctxt "Preferences|"
46124622 msgid "No languages found"
46134623 msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu"
46144624
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46164626 msgctxt "Preferences|"
46174627 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46184628 msgstr "<b>Kudeatu bilaketa gailuak</b>"
46194629
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46214631 msgctxt "Preferences|"
46224632 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46234633 msgstr "<b>Erabiltzaile Estilo Orria</b>"
46244634
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46264636 msgctxt "Preferences|"
46274637 msgid "Languages"
46284638 msgstr "Hizkuntzak"
46294639
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46314641 msgctxt "Preferences|"
46324642 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46334643 msgstr "<b>Aldatu nabigatzaile ezagutarazlea</b>"
46344644
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46364646 msgctxt "Preferences|"
46374647 msgid "Protocol Handlers Manager"
46384648 msgstr "Protokolo maneiatzaileen kudeatzailea"
46394649
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46414651 msgctxt "Preferences|"
46424652 msgid "Search Engines Manager"
46434653 msgstr "Bilaketa Gailu Kudeatzailea"
46444654
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46464656 msgctxt "Preferences|"
46474657 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46484658 msgstr "Estilo Orria berezgaitasunez gertatuta webgune guztiekin:"
46494659
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46514661 msgctxt "Preferences|"
46524662 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46534663 msgstr "<b>Web gunetarako hizkuntza hobetsia</b>"
46544664
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46564666 msgctxt "Preferences|"
46574667 msgid "User Agent Manager"
46584668 msgstr "Erabiltzaile Ordezkari Kudeatzailea"
46594669
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4670 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46614671 msgctxt "Preferences|"
46624672 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46634673 msgstr "<b>Kudeatu protokolo maneiatzaileak</b>"
1515 msgid "Share page"
1616 msgstr ""
1717
18 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
18 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
1919 #, fuzzy
2020 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2121 #| msgid "KWallet"
2323 msgid "KWallet"
2424 msgstr "KWallet"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2727 #, fuzzy
2828 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2929 #| msgid "KWallet"
3131 msgid "KWallet disabled"
3232 msgstr "KWallet"
3333
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3535 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3636 msgid "Please enable KWallet to save password."
3737 msgstr ""
5555 msgid "Copy"
5656 msgstr "رونگاشت"
5757
58 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
58 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
5959 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6060 msgid "Other..."
6161 msgstr ""
239239 msgid "%1 (Error: %2)"
240240 msgstr ""
241241
242 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
242 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
243243 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
244244 msgid "Blocked content"
245245 msgstr ""
246246
247 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
247 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
248248 #, qt-format
249249 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
250250 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
342342 msgid "There are still open tabs"
343343 msgstr ""
344344
345 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
345 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
346346 #, fuzzy
347347 #| msgctxt "MainApplication|"
348348 #| msgid ""
356356 "کوپزیلا مرورگر پیش‌فرض شما نیست. آیا علاقه دارید آن را مرورگر پیش‌فرض خود "
357357 "سازید؟"
358358
359 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
359 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
360360 #, fuzzy
361361 #| msgctxt "MainApplication|"
362362 #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
364364 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
365365 msgstr "همیشه در هنگام شروع کوپزیلا این را بررسی کن."
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid "Default Browser"
370370 msgstr "مرورگر پیش‌فرض"
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Open new tab"
375375 msgstr ""
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Open new window"
380380 msgstr ""
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid "Open new private window"
385385 msgstr ""
386386
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
388388 #, fuzzy
389389 #| msgctxt "MainApplication|"
390390 #| msgid ""
23122312 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23132313 msgstr "بوسیله پروکسی %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. "
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23162316 #, fuzzy
23172317 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23182318 #| msgid "Start Page"
23202320 msgid "Start Page"
23212321 msgstr "صفحه آغاز"
23222322
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23242324 #, fuzzy
23252325 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23262326 #| msgid "Search on Web"
23282328 msgid "Search on Web"
23292329 msgstr "یافتن در وب"
23302330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23322332 #, fuzzy
23332333 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23342334 #| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23362336 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23372337 msgstr "یافتن نتیجه‌های فراهم شده توسط DuckDuckGo"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "About Falkon"
23442344 msgstr ""
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23472347 #, fuzzy
23482348 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23492349 #| msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23512351 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23522352 msgstr "<h1>مرور خصوصی</h1>"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23562356 #, fuzzy
23572357 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23582358 #| msgid "Information about version"
23602360 msgid "Information about version"
23612361 msgstr "اطلاعاتی درمورد نسخه"
23622362
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23642364 #, fuzzy
23652365 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23662366 #| msgid "Copyright"
23682368 msgid "Copyright"
23692369 msgstr "حق نشر"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23732373 #, fuzzy
23742374 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23752375 #| msgid "Version"
23772377 msgid "Version"
23782378 msgstr "نسخه"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23812381 #, fuzzy
23822382 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23832383 #| msgid "Main developer"
23852385 msgid "Main developer"
23862386 msgstr "توسعه‌دهنده اصلی"
23872387
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23892389 #, fuzzy
23902390 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23912391 #| msgid "Speed Dial"
23932393 msgid "Speed Dial"
23942394 msgstr "شماره‌گیر سریع"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23972397 #, fuzzy
23982398 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23992399 #| msgid "Add New Page"
24012401 msgid "Add New Page"
24022402 msgstr "افزودن صفحه تازه"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
24052405 #, fuzzy
24062406 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24072407 #| msgid "Edit"
24092409 msgid "Edit"
24102410 msgstr "ویرایش"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
24132413 #, fuzzy
24142414 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
24152415 #| msgid "Remove"
24172417 msgid "Remove"
24182418 msgstr "حذف"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
24212421 #, fuzzy
24222422 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24232423 #| msgid "Reload"
24252425 msgid "Reload"
24262426 msgstr "تازه‌سازی"
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
24292429 #, fuzzy
24302430 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24312431 #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
24332433 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24342434 msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
24372437 #, fuzzy
24382438 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24392439 #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
24412441 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24422442 msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟"
24432443
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24452445 #, fuzzy
24462446 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24472447 #| msgid "Load title from page"
24492449 msgid "Load title from page"
24502450 msgstr "بارگذاری سرنویس از صفحه"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24552455 msgstr ""
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24582458 #, fuzzy
24592459 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24602460 #| msgid "Url"
24622462 msgid "Url"
24632463 msgstr "نشانی"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24662466 #, fuzzy
24672467 #| msgctxt "HistoryModel|"
24682468 #| msgid "Title"
24702470 msgid "Title"
24712471 msgstr "سرنویس"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24742474 #, fuzzy
24752475 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24762476 #| msgid "Apply"
24782478 msgid "Apply"
24792479 msgstr "اعمال"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24822482 #, fuzzy
24832483 #| msgctxt "DownloadItem|"
24842484 #| msgid "Cancelled"
24862486 msgid "Cancel"
24872487 msgstr "رد شد"
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24902490 #, fuzzy
24912491 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24922492 #| msgid "New Page"
24942494 msgid "New Page"
24952495 msgstr "صفحه تازه"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24982498 #, fuzzy
24992499 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25002500 #| msgid "Speed Dial settings"
25022502 msgid "Speed Dial settings"
25032503 msgstr "سامانش شماره‌گیر سریع"
25042504
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
25062506 #, fuzzy
25072507 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25082508 #| msgid "Placement: "
25102510 msgid "Placement: "
25112511 msgstr "قرارگیری: "
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
25142514 #, fuzzy
25152515 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25162516 #| msgid "Auto"
25182518 msgid "Auto"
25192519 msgstr "خودکار"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
25222522 #, fuzzy
25232523 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25242524 #| msgid "Cover"
25262526 msgid "Cover"
25272527 msgstr "پوشاندن"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
25302530 #, fuzzy
25312531 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25322532 #| msgid "Fit"
25342534 msgid "Fit"
25352535 msgstr "گنجاندن"
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
25382538 #, fuzzy
25392539 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25402540 #| msgid "Fit Width"
25422542 msgid "Fit Width"
25432543 msgstr "گنجاندن در پهنا"
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
25462546 #, fuzzy
25472547 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25482548 #| msgid "Fit Height"
25502550 msgid "Fit Height"
25512551 msgstr "گنجاندن در ارتفاع"
25522552
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
25542554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25552555 msgid "Use custom wallpaper"
25562556 msgstr ""
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
25592559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25602560 msgid "Click to select image"
25612561 msgstr ""
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
25642564 #, fuzzy
25652565 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25662566 #| msgid "Maximum pages in a row:"
25682568 msgid "Maximum pages in a row:"
25692569 msgstr "بیشینه صفحه‌ها در یک سطر:"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
25722572 #, fuzzy
25732573 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25742574 #| msgid "Change size of pages:"
25762576 msgid "Change size of pages:"
25772577 msgstr "تغییر اندازه صفحه‌ها:"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
25802580 #, fuzzy
25812581 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25822582 #| msgid "Center speed dials"
25842584 msgid "Center speed dials"
25852585 msgstr "شماره‌گیر سریع را در مرکز قرار بده"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
25882588 #, fuzzy
25892589 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25902590 #| msgid "Restore Session"
25922592 msgid "Restore Session"
25932593 msgstr "برگرداندن نشست"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
25962596 #, fuzzy
25972597 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25982598 #| msgid "Oops, QupZilla crashed."
26002600 msgid "Oops, Falkon crashed."
26012601 msgstr "اوه، کوپزیلا دچار خطا شد."
26022602
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
26042604 #, fuzzy
26052605 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26062606 #| msgid ""
26112611 "به این خاطر از شما عذرخواهیم. آیا می‌خواهید آخرین حالت ذحیره شده، برگردانده "
26122612 "شود؟"
26132613
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
26152615 #, fuzzy
26162616 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26172617 #| msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26202620 msgstr ""
26212621 "سعی کنید یک یا چند برگه‌ای را که فکر می‌کنید باعث بروز مشکل هستند را حذف کنید"
26222622
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
26242624 #, fuzzy
26252625 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26262626 #| msgid "Or you can start completely new session"
26282628 msgid "Or you can start completely new session"
26292629 msgstr "یا می‌توانید به طور کامل نشست تازه‌ای را آغاز کنید"
26302630
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
26322632 #, fuzzy
26332633 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26342634 #| msgid "Windows 7 API"
26362636 msgid "Window"
26372637 msgstr "رابط نرم‌افزاری ویندوز 7"
26382638
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
26402640 #, fuzzy
26412641 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26422642 #| msgid "Windows 7 API"
26442644 msgid "Windows and Tabs"
26452645 msgstr "رابط نرم‌افزاری ویندوز 7"
26462646
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
26482648 #, fuzzy
26492649 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26502650 #| msgid "Restore Session"
26522652 msgid "Start New Session"
26532653 msgstr "برگرداندن نشست"
26542654
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
26562656 #, fuzzy
26572657 #| msgctxt "Preferences|"
26582658 #| msgid "Restore session"
26602660 msgid "Restore"
26612661 msgstr "برگرداندن نشست"
26622662
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
26642664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26652665 msgid "Requires enabled JavaScript."
26662666 msgstr ""
26672667
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
26702670 #, fuzzy
26712671 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26722672 #| msgid "Configuration Information"
26742674 msgid "Configuration Information"
26752675 msgstr "اطلاعات پیکربندی"
26762676
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
26782678 #, fuzzy
26792679 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26802680 #| msgid ""
26912691 "اشکال‌یابی است. لطفا این اطلاعات را هنگام ارایه کردن گزارش‌های باگ در آن "
26922692 "بگنجانید."
26932693
2694 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2694 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
26952695 #, fuzzy
26962696 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26972697 #| msgid "Browser Identification"
26992699 msgid "Browser Identification"
27002700 msgstr "هویت مرورگر"
27012701
2702 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2702 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
27032703 #, fuzzy
27042704 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27052705 #| msgid "Paths"
27072707 msgid "Paths"
27082708 msgstr "مسیرها"
27092709
2710 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2710 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
27112711 #, fuzzy
27122712 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27132713 #| msgid "Build Configuration"
27152715 msgid "Build Configuration"
27162716 msgstr "پیکربندی ساخت"
27172717
2718 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2718 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
27192719 #, fuzzy
27202720 #| msgctxt "Preferences|"
27212721 #| msgid "Preferences"
27232723 msgid "Preferences"
27242724 msgstr "ترجیجات"
27252725
2726 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2726 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
27272727 #, fuzzy
27282728 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27292729 #| msgid "Option"
27312731 msgid "Option"
27322732 msgstr "گزینه‌ها"
27332733
2734 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2734 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
27352735 #, fuzzy
27362736 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27372737 #| msgid "Value"
27392739 msgid "Value"
27402740 msgstr "مقدار"
27412741
2742 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2743 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2742 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2743 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
27442744 #, fuzzy
27452745 #| msgctxt "Preferences|"
27462746 #| msgid "Extensions"
27482748 msgid "Extensions"
27492749 msgstr "توسیع‌ها"
27502750
2751 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2751 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
27522752 #, fuzzy
27532753 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27542754 #| msgid "Name"
27562756 msgid "Name"
27572757 msgstr "نام"
27582758
2759 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2759 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
27602760 #, fuzzy
27612761 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27622762 #| msgid "Author"
27642764 msgid "Author"
27652765 msgstr "نویسنده"
27662766
2767 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2767 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
27682768 #, fuzzy
27692769 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27702770 #| msgid "Description"
27722772 msgid "Description"
27732773 msgstr "توصیف"
27742774
2775 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2775 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
27762776 #, fuzzy
27772777 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27782778 #| msgid "Application version"
27802780 msgid "Application version"
27812781 msgstr "نسخه نرم‌افزار"
27822782
2783 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2783 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
27842784 #, fuzzy
27852785 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27862786 #| msgid "Qt version"
27882788 msgid "Qt version"
27892789 msgstr "نسخه کیوت"
27902790
2791 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2791 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2792 #, fuzzy
2793 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
2794 #| msgid "Qt version"
2795 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2796 msgid "QtWebEngine version"
2797 msgstr "نسخه کیوت"
2798
2799 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
27922800 #, fuzzy
27932801 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27942802 #| msgid "Platform"
27962804 msgid "Platform"
27972805 msgstr "سکو"
27982806
2799 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2807 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
28002808 #, fuzzy
28012809 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28022810 #| msgid "Profile"
28042812 msgid "Profile"
28052813 msgstr "نمایه"
28062814
2807 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2815 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
28082816 #, fuzzy
28092817 #| msgctxt "CookieManager|"
28102818 #| msgid "Settings"
28122820 msgid "Settings"
28132821 msgstr "سامانش"
28142822
2815 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2823 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
28162824 #, fuzzy
28172825 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28182826 #| msgid "Saved session"
28202828 msgid "Saved session"
28212829 msgstr "نشست رونوشت‌برداری شده"
28222830
2823 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2831 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
28242832 #, fuzzy
28252833 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28262834 #| msgid "Data"
28282836 msgid "Data"
28292837 msgstr "داده‌ها"
28302838
2831 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2839 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
28322840 #, fuzzy
28332841 #| msgctxt "Preferences|"
28342842 #| msgid "Themes"
28362844 msgid "Themes"
28372845 msgstr "فرهشت‌ها"
28382846
2839 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2840 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2841 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2847 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2848 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2849 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28422850 #, fuzzy
28432851 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28442852 #| msgid "<b>Enabled</b>"
28462854 msgid "<b>Enabled</b>"
28472855 msgstr "<b>فعال</b>"
28482856
2849 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2850 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2851 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2857 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2858 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2859 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28522860 #, fuzzy
28532861 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28542862 #| msgid "Disabled"
28562864 msgid "Disabled"
28572865 msgstr "غیرفعال"
28582866
2859 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2867 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
28602868 #, fuzzy
28612869 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28622870 #| msgid "Debug build"
28642872 msgid "Debug build"
28652873 msgstr "ساخت دباگ"
28662874
2867 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2875 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
28682876 #, fuzzy
28692877 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28702878 #| msgid "Windows 7 API"
28722880 msgid "Windows 7 API"
28732881 msgstr "رابط نرم‌افزاری ویندوز 7"
28742882
2875 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2883 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
28762884 #, fuzzy
28772885 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28782886 #| msgid "Portable build"
28802888 msgid "Portable build"
28812889 msgstr "ساخته به‌صورت همراه"
28822890
2883 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2891 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
28842892 #, fuzzy
28852893 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28862894 #| msgid "No available extensions."
35713579 msgid "%1 - Falkon"
35723580 msgstr ""
35733581
3574 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3582 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
35753583 #, qt-format
35763584 msgctxt "AcceptLanguage|"
35773585 msgid "Personal [%1]"
38743882 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
38753883 msgstr "آیا از نمایش همه رمز‌ها اطمینان دارید؟"
38763884
3877 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3885 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
38783886 msgctxt "Preferences|"
38793887 msgid "Default"
38803888 msgstr "پیش‌فرض"
38843892 msgid "Set as default"
38853893 msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
38863894
3887 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3895 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
38883896 msgctxt "Preferences|"
38893897 msgid "Choose executable location..."
38903898 msgstr "انتخاب مکان پرونده‌اجرایی..."
38913899
3892 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3900 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
38933901 msgctxt "Preferences|"
38943902 msgid "OSD Notification"
38953903 msgstr "آگاه‌سازی بر صفحه‌نمایش"
38963904
3897 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3905 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
38983906 msgctxt "Preferences|"
38993907 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
39003908 msgstr "با موشواره آن را بکشید به مکانی که می‌خواهید."
39013909
3902 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3910 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
39033911 msgctxt "Preferences|"
39043912 msgid "Choose download location..."
39053913 msgstr "انتخاب مکان دانلود..."
39063914
3907 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3915 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
39083916 msgctxt "Preferences|"
39093917 msgid "Choose stylesheet location..."
39103918 msgstr "انتخاب مکان شیوه‌نامه..."
39113919
3912 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3920 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
39133921 msgctxt "Preferences|"
39143922 msgid "Deleted"
39153923 msgstr "حذف شد"
39163924
3917 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3925 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
39183926 msgctxt "Preferences|"
39193927 msgid "Choose cache path..."
39203928 msgstr "انتخاب مسیر نهان‌گاه..."
39213929
3922 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3930 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39233931 msgctxt "Preferences|"
39243932 msgid "New Profile"
39253933 msgstr "نمایه تازه"
39263934
3927 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3935 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39283936 msgctxt "Preferences|"
39293937 msgid "Enter the new profile's name:"
39303938 msgstr "نام نمایه تازه را وارد کنید:"
39313939
3932 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3940 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
39333941 msgctxt "Preferences|"
39343942 msgid "Error!"
39353943 msgstr "خطا!"
39363944
3937 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3945 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
39383946 msgctxt "Preferences|"
39393947 msgid "This profile already exists!"
39403948 msgstr "این نمایه هم‌اکنون موجود است!"
39413949
3942 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3950 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
39433951 msgctxt "Preferences|"
39443952 msgid "Cannot create profile directory!"
39453953 msgstr "پوشه نمایه را نمی‌تواند ایجاد کند!"
39463954
3947 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3955 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
39483956 msgctxt "Preferences|"
39493957 msgid "Confirmation"
39503958 msgstr "تایید"
39513959
3952 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3960 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
39533961 #, qt-format
39543962 msgctxt "Preferences|"
39553963 msgid ""
39573965 "cannot be undone!"
39583966 msgstr ""
39593967
3960 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3968 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
39613969 msgctxt "Preferences|"
39623970 msgid "Note: You cannot delete active profile."
39633971 msgstr "توجه: نمایه فعال را نمی‌توانید حذف کنید."
39643972
3965 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3973 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
39663974 msgctxt "Preferences|"
39673975 msgid "Select Color"
39683976 msgstr "انتخاب رنگ"
43624370 msgid "Select color"
43634371 msgstr "انتخاب رنگ"
43644372
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
43684376 msgctxt "Preferences|"
43694377 msgid "..."
43704378 msgstr "..."
44494457 msgid "Enable screen capture"
44504458 msgstr ""
44514459
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4461 msgctxt "Preferences|"
4462 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
44534466 msgctxt "Preferences|"
44544467 msgid "Mouse wheel scrolls"
44554468 msgstr "پیمایش چرخ موشواره"
44564469
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
44584471 msgctxt "Preferences|"
44594472 msgid "lines on page"
44604473 msgstr "خط بر صفحه"
44614474
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
44634476 msgctxt "Preferences|"
44644477 msgid "Default zoom on pages: "
44654478 msgstr "بزرگ‌نمایی پیش‌فرض برروی صفحه‌ها: "
44664479
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
44684481 msgctxt "Preferences|"
44694482 msgid "Local Storage"
44704483 msgstr "انباره محلی"
44714484
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
44734486 msgctxt "Preferences|"
44744487 msgid "Allow storing network cache on disk"
44754488 msgstr "اجازه برای ذخیره نهان‌گاه شبکه روی دیسک"
44764489
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
44784491 msgctxt "Preferences|"
44794492 msgid "Delete cache on close"
44804493 msgstr ""
44814494
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
44834496 msgctxt "Preferences|"
44844497 msgid "Maximum:"
44854498 msgstr ""
44864499
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
44884501 msgctxt "Preferences|"
44894502 msgid " MB"
44904503 msgstr ""
44914504
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
44934506 msgctxt "Preferences|"
44944507 msgid "Store cache in:"
44954508 msgstr "رونوشت نهان‌گاه در:"
44964509
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
44984511 msgctxt "Preferences|"
44994512 msgid "Allow saving history"
45004513 msgstr "اجازه برای رونوشت‌برداری پیشینه"
45014514
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
45034516 msgctxt "Preferences|"
45044517 msgid "Delete history on close"
45054518 msgstr "حذف پیشینه هنگام بستن"
45064519
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
45084521 msgctxt "Preferences|"
45094522 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
45104523 msgstr "اجازه برای انباره محلی محتویات وب HTML5"
45114524
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
45134526 msgctxt "Preferences|"
45144527 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
45154528 msgstr "حذف محتویات وب دخیره‌شده HTML5 هنگام خروج"
45164529
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
45184531 msgctxt "Preferences|"
45194532 msgid "Delete now"
45204533 msgstr "اکنون حذف شود"
45214534
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
45234536 msgctxt "Preferences|"
45244537 msgid "Proxy Configuration"
45254538 msgstr "پیکربندی پروکسی"
45264539
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
45284541 msgctxt "Preferences|"
45294542 msgid "System proxy configuration"
45304543 msgstr "پیکربندی پروکسی سیستم"
45314544
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
45334546 msgctxt "Preferences|"
45344547 msgid "Manual configuration"
45354548 msgstr "پیکربندی دستی"
45364549
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
45384551 msgctxt "Preferences|"
45394552 msgid "HTTP"
45404553 msgstr "HTTP"
45414554
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
45434556 msgctxt "Preferences|"
45444557 msgid "SOCKS5"
45454558 msgstr "SOCKS5"
45464559
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
45484561 msgctxt "Preferences|"
45494562 msgid "Port:"
45504563 msgstr "دروازه:"
45514564
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
45534566 msgctxt "Preferences|"
45544567 msgid "Username:"
45554568 msgstr "نام‌کاربری:"
45564569
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
45584571 msgctxt "Preferences|"
45594572 msgid "Password:"
45604573 msgstr "رمز:"
45614574
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
45634576 msgctxt "Preferences|"
45644577 msgid "No proxy"
45654578 msgstr ""
45664579
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
45684581 msgctxt "Preferences|"
45694582 msgid "<b>Font Families</b>"
45704583 msgstr "<b>خانواده قلم</b>"
45714584
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
45734586 msgctxt "Preferences|"
45744587 msgid "Standard"
45754588 msgstr "استاندارد"
45764589
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
45784591 msgctxt "Preferences|"
45794592 msgid "Fixed"
45804593 msgstr "ثابت"
45814594
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
45834596 msgctxt "Preferences|"
45844597 msgid "Serif"
45854598 msgstr "سریف"
45864599
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
45884601 msgctxt "Preferences|"
45894602 msgid "Sans Serif"
45904603 msgstr "سان سریف"
45914604
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
45934606 msgctxt "Preferences|"
45944607 msgid "Cursive"
45954608 msgstr "خط شکسته"
45964609
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
45984611 msgctxt "Preferences|"
45994612 msgid "Fantasy"
46004613 msgstr "فانتزی"
46014614
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
46034616 msgctxt "Preferences|"
46044617 msgid "<b>Font Sizes</b>"
46054618 msgstr "<b>اندازه قلم</b>"
46064619
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
46084621 msgctxt "Preferences|"
46094622 msgid "Fixed Font Size"
46104623 msgstr "اندازه قلم ثابت"
46114624
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
46134626 msgctxt "Preferences|"
46144627 msgid "Default Font Size"
46154628 msgstr "اندازه قلم پیش‌فرض"
46164629
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
46184631 msgctxt "Preferences|"
46194632 msgid "Minimum Font Size"
46204633 msgstr "اندازه کمینه قلم"
46214634
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
46234636 msgctxt "Preferences|"
46244637 msgid "Minimum Logical Font Size"
46254638 msgstr "اندازه کمینه منطقی قلم"
46264639
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
46284641 msgctxt "Preferences|"
46294642 msgid "<b>Shortcuts</b>"
46304643 msgstr "<b>میان‌برها</b>"
46314644
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
46334646 msgctxt "Preferences|"
46344647 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
46354648 msgstr "تعویض به برگه‌ها با Alt + ردیف برگه"
46364649
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
46384651 msgctxt "Preferences|"
46394652 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
46404653 msgstr "بارگذاری شمارگیرهای سریع با زدن Ctrl + ردیف شمارگیر سریع"
46414654
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
46434656 msgctxt "Preferences|"
46444657 msgid ""
46454658 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
46464659 "><b>/</b> - search on page"
46474660 msgstr ""
46484661
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
46504663 msgctxt "Preferences|"
46514664 msgid "Use single key shortcuts"
46524665 msgstr ""
46534666
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
46554668 msgctxt "Preferences|"
46564669 msgid ""
46574670 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
46584671 "shortcut was intended."
46594672 msgstr ""
46604673
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
46624675 msgctxt "Preferences|"
46634676 msgid "Close application with Ctrl-Q"
46644677 msgstr ""
46654678
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
46674680 msgctxt "Preferences|"
46684681 msgid "<b>Download Location</b>"
46694682 msgstr "<b>مکان دریافت</b>"
46704683
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
46724685 msgctxt "Preferences|"
46734686 msgid "Ask everytime for download location"
46744687 msgstr "هربار برای مکان دریافت سوال کن"
46754688
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4689 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
46774690 msgctxt "Preferences|"
46784691 msgid "Use defined location: "
46794692 msgstr "استفاده از مکان تعریف شده: "
46804693
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4694 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
46824695 msgctxt "Preferences|"
46834696 msgid "<b>Download Options</b>"
46844697 msgstr "<b>گزینه‌های دریافت</b>"
46854698
4686 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4699 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
46874700 msgctxt "Preferences|"
46884701 msgid "Close download manager when downloading finishes"
46894702 msgstr "مدیر دریافت را هنگام پایان‌یافتن دریافت‌ها ببند"
46904703
4691 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4704 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
46924705 msgctxt "Preferences|"
46934706 msgid "<b>External download manager</b>"
46944707 msgstr "<b>مدیر دریافت بیرونی</b>"
46954708
4696 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4709 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
46974710 msgctxt "Preferences|"
46984711 msgid "Use external download manager"
46994712 msgstr "مدیر دریافت بیرونی را به‌کار ببر"
47004713
4701 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4714 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
47024715 msgctxt "Preferences|"
47034716 msgid "Executable:"
47044717 msgstr "نرم‌افزار اجرایی:"
47054718
4706 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4719 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
47074720 msgctxt "Preferences|"
47084721 msgid "Arguments:"
47094722 msgstr "نشانوندها:"
47104723
4711 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4724 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
47124725 msgctxt "Preferences|"
47134726 msgid "Leave blank if unsure"
47144727 msgstr "اگر اطمینان ندارید، خالی بگذارید "
47154728
4716 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4729 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
47174730 msgctxt "Preferences|"
47184731 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
47194732 msgstr "آدرسی که قرار است دریافت شود به جای <b>%d</b> جانشین خواهد شد"
47204733
4721 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4734 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
47224735 msgctxt "Preferences|"
47234736 msgid "<b>AutoFill options</b>"
47244737 msgstr "<b>گزینه‌های پرکن‌خودکار</b>"
47254738
4726 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4739 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
47274740 msgctxt "Preferences|"
47284741 msgid "Allow saving passwords from sites"
47294742 msgstr "اجازه برای رونوشت‌برداری رمزها از تارنماها"
47304743
4731 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4744 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
47324745 msgctxt "Preferences|"
47334746 msgid "Automatically complete passwords on sites"
47344747 msgstr ""
47354748
4736 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4749 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
47374750 msgctxt "Preferences|"
47384751 msgid "<b>Cookies</b>"
47394752 msgstr "<b>کوکی‌ها</b>"
47404753
4741 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4754 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
47424755 msgctxt "Preferences|"
47434756 msgid "<b>Other</b>"
47444757 msgstr "<b>دیگر</b>"
47454758
4746 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4759 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
47474760 msgctxt "Preferences|"
47484761 msgid "JavaScript options"
47494762 msgstr "گزینه‌های اسکریپت جاوا"
47504763
4751 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4764 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
47524765 msgctxt "Preferences|"
47534766 msgid "<b>JavaScript</b>"
47544767 msgstr "<b>اسکریپت جاوا</b>"
47554768
4756 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4769 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
47574770 msgctxt "Preferences|"
47584771 msgid "Cookies Manager"
47594772 msgstr "مدیر کوکی‌ها"
47604773
4761 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4774 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
47624775 msgctxt "Preferences|"
47634776 msgid "Manage JavaScript privacy options"
47644777 msgstr "مدیریت گزینه‌های حریم خصوصی اسکریپت‌های جاوا"
47654778
4766 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4779 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
47674780 msgctxt "Preferences|"
47684781 msgid "Manage HTML5 permissions"
47694782 msgstr "مدیریت مجوزهای HTML5"
47704783
4771 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4784 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
47724785 msgctxt "Preferences|"
47734786 msgid "Manage Cookies"
47744787 msgstr "مدیریت کوکی‌ها"
47754788
4776 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4789 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
47774790 msgctxt "Preferences|"
47784791 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
47794792 msgstr "<b>مجوزهای HTML5</b>"
47804793
4781 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4794 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
47824795 msgctxt "Preferences|"
47834796 msgid "HTML5 Permissions"
47844797 msgstr "مجوزهای HTML5"
47854798
4786 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4799 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
47874800 msgctxt "Preferences|"
47884801 msgid "Send Do Not Track header to servers"
47894802 msgstr "پیام پیگیری نکردن سربرگ را به خادم‌ها بفرست"
47904803
4791 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4804 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
47924805 msgctxt "Preferences|"
47934806 msgid "Expiration timeout:"
47944807 msgstr "سپری‌شدن زمان انقضاء: "
47954808
4796 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4809 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
47974810 msgctxt "Preferences|"
47984811 msgid " seconds"
47994812 msgstr "ثانیه"
48004813
4801 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4814 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
48024815 msgctxt "Preferences|"
48034816 msgid "<b>Notifications</b>"
48044817 msgstr "<b>آگاه‌سازی‌ها</b>"
48054818
4806 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4819 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
48074820 msgctxt "Preferences|"
48084821 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
48094822 msgstr "آگاه‌سازی‌های سیستمی را به‌کار ببر (فقط لینوکس)"
48104823
4811 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4824 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
48124825 msgctxt "Preferences|"
48134826 msgid "Do not use Notifications"
48144827 msgstr "آگاه‌سازی‌ها را به‌کار نبر"
48154828
4816 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4829 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
48174830 msgctxt "Preferences|"
48184831 msgid ""
48194832 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
48224835 "<b>توجه: </b>می‌توانید محل آگاه‌سازی بر صفحه‌نمایش را با کشیدن با موشواره روی "
48234836 "صفحه نمایش تغییر دهید."
48244837
4825 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4838 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
48264839 msgctxt "Preferences|"
48274840 msgid "Use OSD Notifications"
48284841 msgstr "آگاه‌سازی‌های بر صفحه‌نمایش را به‌کار ببر"
48294842
4830 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4843 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
48314844 msgctxt "Preferences|"
48324845 msgid "Preview"
48334846 msgstr ""
48344847
4835 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4848 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
48364849 msgctxt "Preferences|"
48374850 msgid ""
48384851 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
48394852 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
48404853 msgstr ""
48414854
4842 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4855 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
48434856 msgctxt "Preferences|"
48444857 msgid "<b>Spell Check options</b>"
48454858 msgstr ""
48464859
4847 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4860 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
48484861 msgctxt "Preferences|"
48494862 msgid "Enable Spell Check"
48504863 msgstr ""
48514864
4852 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4865 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
48534866 msgctxt "Preferences|"
48544867 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
48554868 msgstr ""
48564869
4857 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4870 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
48584871 msgctxt "Preferences|"
48594872 msgid "No languages found"
48604873 msgstr ""
48614874
4862 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4875 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
48634876 msgctxt "Preferences|"
48644877 msgid "<b>Manage search engines</b>"
48654878 msgstr ""
48664879
4867 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4880 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
48684881 msgctxt "Preferences|"
48694882 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
48704883 msgstr ""
48714884
4872 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4885 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
48734886 msgctxt "Preferences|"
48744887 msgid "Languages"
48754888 msgstr "زبان‌ها"
48764889
4877 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4890 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
48784891 msgctxt "Preferences|"
48794892 msgid "<b>Change browser identification</b>"
48804893 msgstr "<b>تغییر هویت مرورگر</b>"
48814894
4882 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4895 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
48834896 #, fuzzy
48844897 #| msgctxt "Preferences|"
48854898 #| msgid "Cookies Manager"
48874900 msgid "Protocol Handlers Manager"
48884901 msgstr "مدیر کوکی‌ها"
48894902
4890 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4903 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
48914904 msgctxt "Preferences|"
48924905 msgid "Search Engines Manager"
48934906 msgstr ""
48944907
4895 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4908 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
48964909 msgctxt "Preferences|"
48974910 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
48984911 msgstr ""
48994912
4900 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4913 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
49014914 msgctxt "Preferences|"
49024915 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
49034916 msgstr "<b>زبان ترجیحی برای تارنماها</b>"
49044917
4905 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4918 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
49064919 msgctxt "Preferences|"
49074920 msgid "User Agent Manager"
49084921 msgstr "مدیر پیشکار کاربر"
49094922
4910 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4923 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
49114924 msgctxt "Preferences|"
49124925 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
49134926 msgstr ""
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Jaa sivu"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet ei käytössä"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Ota KWallet käyttöön tallentaaksesi salasanan."
0 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
0 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-04 19:11+0300\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:15+0200\n"
55 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
66 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
77 "Language: fi\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
12 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
1313 "X-Qt-Contexts: true\n"
1414
1515 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "Kopioi"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "Muu…"
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (Virhe: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "Torjuttu sisältö"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "Välilehtiä on yhä auki"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
357357 msgstr ""
358358 "Falkon ei ole tällä hetkellä oletusselaimesi. Haluatko tehdä siitä sen?"
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
363363 msgstr "Tarkista aina Falkonia käynnistettäessä."
364364
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
366366 msgctxt "MainApplication|"
367367 msgid "Default Browser"
368368 msgstr "Oletusselain"
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Open new tab"
373373 msgstr "Avaa uusi välilehti"
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Open new window"
378378 msgstr "Avaa uusi ikkuna"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid "Open new private window"
383383 msgstr "Avaa uusi yksityisikkuna"
384384
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
386386 msgctxt "MainApplication|"
387387 msgid ""
388388 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22812281 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22822282 msgstr "Välityspalvelin %1 vaatii käyttäjätunnusta ja salasanaa. "
22832283
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22852285 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22862286 msgid "Start Page"
22872287 msgstr "Aloitusnäkymä"
22882288
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22902290 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22912291 msgid "Search on Web"
22922292 msgstr "Etsi verkosta"
22932293
2294 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2294 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22952295 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22962296 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22972297 msgstr "DuckDuckGo’n tarjoamat hakutulokset"
22982298
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "About Falkon"
23042304 msgstr "Tietoa Falkonista"
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23092309 msgstr "<h1>Yksityisselaus</h1>"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Information about version"
23152315 msgstr "Tietoa tästä versiosta"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "Copyright"
23202320 msgstr "Tekijänoikeudet"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "Version"
23262326 msgstr "Versio"
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "Main developer"
23312331 msgstr "Pääkehittäjä"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23342334 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23352335 msgid "Speed Dial"
23362336 msgstr "Pikavalinnat"
23372337
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23392339 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23402340 msgid "Add New Page"
23412341 msgstr "Lisää uusi sivu"
23422342
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23442344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23452345 msgid "Edit"
23462346 msgstr "Muokkaa"
23472347
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23492349 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23502350 msgid "Remove"
23512351 msgstr "Poista"
23522352
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23542354 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23552355 msgid "Reload"
23562356 msgstr "Päivitä"
23572357
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23592359 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23602360 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23612361 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän pikavalinnan?"
23622362
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23642364 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23652365 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23662366 msgstr "Haluatko varmasti päivittää kaikki pikavalinnat?"
23672367
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23692369 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23702370 msgid "Load title from page"
23712371 msgstr "Lataa otsikko sivulta"
23722372
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23742374 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23752375 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23762376 msgstr "Pikavalinnat vaativat JavaScriptin käyttöönottoa."
23772377
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23792379 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23802380 msgid "Url"
23812381 msgstr "Verkko-osoite"
23822382
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23842384 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23852385 msgid "Title"
23862386 msgstr "Otsikko"
23872387
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23892389 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23902390 msgid "Apply"
23912391 msgstr "Käytä"
23922392
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23942394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23952395 msgid "Cancel"
23962396 msgstr "Peru"
23972397
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
23992399 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24002400 msgid "New Page"
24012401 msgstr "Uusi sivu"
24022402
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24042404 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24052405 msgid "Speed Dial settings"
24062406 msgstr "Pikavalintojen asetukset"
24072407
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24092409 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24102410 msgid "Placement: "
24112411 msgstr "Sijoitus: "
24122412
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24142414 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24152415 msgid "Auto"
24162416 msgstr "Automaattinen"
24172417
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24192419 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24202420 msgid "Cover"
24212421 msgstr "Kansikuva"
24222422
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24242424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24252425 msgid "Fit"
24262426 msgstr "Sovita"
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24292429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302430 msgid "Fit Width"
24312431 msgstr "Sovita leveys"
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24342434 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24352435 msgid "Fit Height"
24362436 msgstr "Sovita korkeus"
24372437
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24392439 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24402440 msgid "Use custom wallpaper"
24412441 msgstr "Mukauta taustakuvaa"
24422442
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24442444 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24452445 msgid "Click to select image"
24462446 msgstr "Valitse kuva napsauttamalla"
24472447
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24492449 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24502450 msgid "Maximum pages in a row:"
24512451 msgstr "Sivuja rivillä enintään:"
24522452
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24542454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24552455 msgid "Change size of pages:"
24562456 msgstr "Muuta sivujen kokoa:"
24572457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24592459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602460 msgid "Center speed dials"
24612461 msgstr "Keskitä pikavalinnat"
24622462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24642464 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24652465 msgid "Restore Session"
24662466 msgstr "Palauta istunto"
24672467
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24692469 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24702470 msgid "Oops, Falkon crashed."
24712471 msgstr "Hups, Falkon kaatui."
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24742474 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24752475 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24762476 msgstr "Pahoittelemme. Haluatko palauttaa viimeksi tallennetun tilan?"
24772477
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24792479 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24802480 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24812481 msgstr ""
24822482 "Yritä poistaa yksi tai useampi välilehti, joiden arvelet voivan aiheuttaa "
24832483 "ongelmia"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Or you can start completely new session"
24882488 msgstr "Tai voit käynnistää kokonaan uuden istunnon"
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Window"
24932493 msgstr "Ikkuna"
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "Windows and Tabs"
24982498 msgstr "Ikkunat ja välilehdet"
24992499
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25012501 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25022502 msgid "Start New Session"
25032503 msgstr "Käynnistä uusi istunto"
25042504
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25062506 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25072507 msgid "Restore"
25082508 msgstr "Palauta"
25092509
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25112511 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25122512 msgid "Requires enabled JavaScript."
25132513 msgstr "Vaatii JavaScriptin käyttöönottoa."
25142514
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25172517 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182518 msgid "Configuration Information"
25192519 msgstr "Asetustiedot"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid ""
25242524 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25282528 "Tämä sivu sisältää tietoa Falkonin nykyisistä asetuksista. Voit tarvita sitä "
25292529 "jäljittäessäsi ongelmia. Sisällytä nämä tiedot lähettämääsi vikailmoitukseen."
25302530
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25322532 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25332533 msgid "Browser Identification"
25342534 msgstr "Selaimen tunnistus"
25352535
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25372537 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25382538 msgid "Paths"
25392539 msgstr "Sijainnit"
25402540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Build Configuration"
25442544 msgstr "Koostamisasetukset"
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid "Preferences"
25492549 msgstr "Asetukset"
25502550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25522552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25532553 msgid "Option"
25542554 msgstr "Valinta"
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Value"
25592559 msgstr "Arvo"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25632563 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25642564 msgid "Extensions"
25652565 msgstr "Laajennukset"
25662566
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25682568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25692569 msgid "Name"
25702570 msgstr "Nimi"
25712571
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Author"
25752575 msgstr "Tekijä"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25782578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25792579 msgid "Description"
25802580 msgstr "Kuvaus"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25832583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25842584 msgid "Application version"
25852585 msgstr "Sovellusversio"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Qt version"
25902590 msgstr "Qt:n versio"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2594 msgid "QtWebEngine version"
2595 msgstr "QtWebEnginen versio"
2596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25932598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942599 msgid "Platform"
25952600 msgstr "Laituri"
25962601
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
25982603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992604 msgid "Profile"
26002605 msgstr "Profiili"
26012606
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26032608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042609 msgid "Settings"
26052610 msgstr "Asetukset"
26062611
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26082613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092614 msgid "Saved session"
26102615 msgstr "Tallennettu istunto"
26112616
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26132618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142619 msgid "Data"
26152620 msgstr "Tiedot"
26162621
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Themes"
26202625 msgstr "Teemat"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26252630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26262631 msgid "<b>Enabled</b>"
26272632 msgstr "<b>Käytössä</b>"
26282633
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26322637 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26332638 msgid "Disabled"
26342639 msgstr "Ei käytössä"
26352640
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26372642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382643 msgid "Debug build"
26392644 msgstr "Virheenpaikannuskooste"
26402645
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26422647 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432648 msgid "Windows 7 API"
26442649 msgstr "Windows 7 API"
26452650
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26472652 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26482653 msgid "Portable build"
26492654 msgstr "Siirrettävä kooste"
26502655
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26522657 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26532658 msgid "No available extensions."
26542659 msgstr "Laajennuksia ei ole käytettävissä."
33193324 msgid "%1 - Falkon"
33203325 msgstr "%1 – Falkon"
33213326
3322 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3327 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33233328 #, qt-format
33243329 msgctxt "AcceptLanguage|"
33253330 msgid "Personal [%1]"
36093614 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36103615 msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännäisen ”%1”?"
36113616
3612 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3617 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36133618 msgctxt "Preferences|"
36143619 msgid "Default"
36153620 msgstr "Oletus"
36193624 msgid "Set as default"
36203625 msgstr "Aseta oletukseksi"
36213626
3622 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3627 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36233628 msgctxt "Preferences|"
36243629 msgid "Choose executable location..."
36253630 msgstr "Valitse ohjelmatiedoston sijainti…"
36263631
3627 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36283633 msgctxt "Preferences|"
36293634 msgid "OSD Notification"
36303635 msgstr "Ruutuilmoitus"
36313636
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36333638 msgctxt "Preferences|"
36343639 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36353640 msgstr "Vedä ilmoitus haluamaasi paikkaan."
36363641
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36383643 msgctxt "Preferences|"
36393644 msgid "Choose download location..."
36403645 msgstr "Valitse latausten sijainti…"
36413646
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36433648 msgctxt "Preferences|"
36443649 msgid "Choose stylesheet location..."
36453650 msgstr "Valitse tyylisivun sijainti…"
36463651
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36483653 msgctxt "Preferences|"
36493654 msgid "Deleted"
36503655 msgstr "Poistettu"
36513656
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36533658 msgctxt "Preferences|"
36543659 msgid "Choose cache path..."
36553660 msgstr "Valitse välimuistin sijainti…"
36563661
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36583663 msgctxt "Preferences|"
36593664 msgid "New Profile"
36603665 msgstr "Uusi profiili"
36613666
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36633668 msgctxt "Preferences|"
36643669 msgid "Enter the new profile's name:"
36653670 msgstr "Anna uudelle profiilille nimi:"
36663671
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36683673 msgctxt "Preferences|"
36693674 msgid "Error!"
36703675 msgstr "Virhe!"
36713676
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36733678 msgctxt "Preferences|"
36743679 msgid "This profile already exists!"
36753680 msgstr "Tämä profiili on jo olemassa!"
36763681
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36783683 msgctxt "Preferences|"
36793684 msgid "Cannot create profile directory!"
36803685 msgstr "Profiilikansiota ei voi luoda!"
36813686
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36833688 msgctxt "Preferences|"
36843689 msgid "Confirmation"
36853690 msgstr "Vahvistus"
36863691
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36883693 #, qt-format
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid ""
36933698 msgstr ""
36943699 "Haluatko varmasti pysyvästi poistaa profiilin ”%1”? Toimintoa ei voi kumota!"
36953700
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
36973702 msgctxt "Preferences|"
36983703 msgid "Note: You cannot delete active profile."
36993704 msgstr "Huomaa: aktiivista profiilia ei voi poistaa."
37003705
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37023707 msgctxt "Preferences|"
37033708 msgid "Select Color"
37043709 msgstr "Valitse väri"
40974102 msgid "Select color"
40984103 msgstr "Valitse väri"
40994104
4100 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4101 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4102 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4105 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4106 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4107 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41034108 msgctxt "Preferences|"
41044109 msgid "..."
41054110 msgstr "…"
41814186 msgid "Enable screen capture"
41824187 msgstr "Käytä ruutukaappausta"
41834188
4184 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4189 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4190 msgctxt "Preferences|"
4191 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4192 msgstr "Käytä laitteistokiihdytystä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
4193
4194 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41854195 msgctxt "Preferences|"
41864196 msgid "Mouse wheel scrolls"
41874197 msgstr "Hiiren tulla vierittää"
41884198
4189 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4199 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41904200 msgctxt "Preferences|"
41914201 msgid "lines on page"
41924202 msgstr "riviä sivulla"
41934203
4194 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41954205 msgctxt "Preferences|"
41964206 msgid "Default zoom on pages: "
41974207 msgstr "Sivujen oletuslähennys: "
41984208
4199 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42004210 msgctxt "Preferences|"
42014211 msgid "Local Storage"
42024212 msgstr "Paikallinen tallennustila"
42034213
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42054215 msgctxt "Preferences|"
42064216 msgid "Allow storing network cache on disk"
42074217 msgstr "Salli verkkovälimuistin tallentaminen levylle"
42084218
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42104220 msgctxt "Preferences|"
42114221 msgid "Delete cache on close"
42124222 msgstr "Poista välimuisti suljettaessa"
42134223
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42154225 msgctxt "Preferences|"
42164226 msgid "Maximum:"
42174227 msgstr "Enimmäiskoko:"
42184228
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42204230 msgctxt "Preferences|"
42214231 msgid " MB"
42224232 msgstr " Mt"
42234233
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42254235 msgctxt "Preferences|"
42264236 msgid "Store cache in:"
42274237 msgstr "Tallenna välimuisti kohteeseen:"
42284238
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42304240 msgctxt "Preferences|"
42314241 msgid "Allow saving history"
42324242 msgstr "Salli historian tallentaminen"
42334243
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42354245 msgctxt "Preferences|"
42364246 msgid "Delete history on close"
42374247 msgstr "Poista historia suljettaessa"
42384248
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42404250 msgctxt "Preferences|"
42414251 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42424252 msgstr "Salli HTML 5 -verkkosisällön paikallinen tallentaminen"
42434253
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42454255 msgctxt "Preferences|"
42464256 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42474257 msgstr "Poista paikallisesti tallennettu HTML 5 -sisältö suljettaessa"
42484258
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42504260 msgctxt "Preferences|"
42514261 msgid "Delete now"
42524262 msgstr "Poista nyt"
42534263
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42554265 msgctxt "Preferences|"
42564266 msgid "Proxy Configuration"
42574267 msgstr "Välityspalvelinasetukset"
42584268
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42604270 msgctxt "Preferences|"
42614271 msgid "System proxy configuration"
42624272 msgstr "Järjestelmän välityspalvelinasetus"
42634273
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42654275 msgctxt "Preferences|"
42664276 msgid "Manual configuration"
42674277 msgstr "Mukautettu asetus"
42684278
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42704280 msgctxt "Preferences|"
42714281 msgid "HTTP"
42724282 msgstr "HTTP"
42734283
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42754285 msgctxt "Preferences|"
42764286 msgid "SOCKS5"
42774287 msgstr "SOCKS5"
42784288
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42804290 msgctxt "Preferences|"
42814291 msgid "Port:"
42824292 msgstr "Portti:"
42834293
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42854295 msgctxt "Preferences|"
42864296 msgid "Username:"
42874297 msgstr "Käyttäjätunnus:"
42884298
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42904300 msgctxt "Preferences|"
42914301 msgid "Password:"
42924302 msgstr "Salasana:"
42934303
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42954305 msgctxt "Preferences|"
42964306 msgid "No proxy"
42974307 msgstr "Ei välityspalvelinta"
42984308
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43004310 msgctxt "Preferences|"
43014311 msgid "<b>Font Families</b>"
43024312 msgstr "<b>Fonttiperheet</b>"
43034313
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43054315 msgctxt "Preferences|"
43064316 msgid "Standard"
43074317 msgstr "Vakio"
43084318
43094319 # Tämä viittaa fonttiin
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43114321 msgctxt "Preferences|"
43124322 msgid "Fixed"
43134323 msgstr "Tasalevyinen"
43144324
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43164326 msgctxt "Preferences|"
43174327 msgid "Serif"
43184328 msgstr "Antiikva"
43194329
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43214331 msgctxt "Preferences|"
43224332 msgid "Sans Serif"
43234333 msgstr "Groteski"
43244334
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43264336 msgctxt "Preferences|"
43274337 msgid "Cursive"
43284338 msgstr "Kaunokirjoitus"
43294339
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43314341 msgctxt "Preferences|"
43324342 msgid "Fantasy"
43334343 msgstr "Fantasia"
43344344
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43364346 msgctxt "Preferences|"
43374347 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43384348 msgstr "<b>Fonttikoot</b>"
43394349
43404350 # *** TARKISTA: Ei kai voi tarkoittaa ”kiinteä fonttikoko” (ts. että koko olisi yksi ja sama koko sivulla?)
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Fixed Font Size"
43444354 msgstr "Tasalevyisen fontin koko"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Default Font Size"
43494359 msgstr "Fontin oletuskoko"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Minimum Font Size"
43544364 msgstr "Fontin vähimmäiskoko"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Minimum Logical Font Size"
43594369 msgstr "Fontin looginen vähimmäiskoko"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43644374 msgstr "<b>Pikanäppäimet</b>"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43694379 msgstr "Vaihta välilehteä Alt + välilehden numerolla"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43744384 msgstr "Lataa pikavalinnat Ctrl + pikavalinnan numerolla"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid ""
43794389 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43834393 "b> – seuraava välilehti<br/><b>/</b> – etsi sivulta"
43844394
43854395 # ”Yhden näppäimen” ei kai voi olla, koska esim. Ctrl-Q on kaksi näppäintä (vaikka yksittäinen merkki)
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "Use single key shortcuts"
43894399 msgstr "Käytä yksittäisiä pikanäppäimiä"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid ""
43944404 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43964406 msgstr ""
43974407 "Ellei valittu, estää poistumisen vahingossa, kun tarkoitus oli painaa Ctrl-W."
43984408
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44004410 msgctxt "Preferences|"
44014411 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44024412 msgstr "Sulje sovellus Ctrl-Q:lla"
44034413
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44054415 msgctxt "Preferences|"
44064416 msgid "<b>Download Location</b>"
44074417 msgstr "<b>Latauksen sijainti</b>"
44084418
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44104420 msgctxt "Preferences|"
44114421 msgid "Ask everytime for download location"
44124422 msgstr "Kysy aina, mihin lataus sijoitetaan"
44134423
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44154425 msgctxt "Preferences|"
44164426 msgid "Use defined location: "
44174427 msgstr "Käytä määritettyä sijaintia: "
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "<b>Download Options</b>"
44224432 msgstr "<b>Latausasetukset</b>"
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44274437 msgstr "Sulje lataustenhallinta latauksen päätyttyä"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "<b>External download manager</b>"
44324442 msgstr "<b>Ulkoinen lataustenhallintaohjelma</b>"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "Use external download manager"
44374447 msgstr "Käytä ulkoista lataustenhallintaohjelmaa"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Executable:"
44424452 msgstr "Ohjelmatiedosto:"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Arguments:"
44474457 msgstr "Parametrit:"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "Leave blank if unsure"
44524462 msgstr "Jätä tyhjäksi, ellet ole varma"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44574467 msgstr "<b>%d</b> korvataan latauksen verkko-osoitteella"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44624472 msgstr "<b>Automaattitäydennysasetukset</b>"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Allow saving passwords from sites"
44674477 msgstr "Tallena sivustojen salasanat"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44724482 msgstr "Täydennä automaattisesti sivustojen salasanat"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "<b>Cookies</b>"
44774487 msgstr "<b>Evästeet</b>"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "<b>Other</b>"
44824492 msgstr "<b>Muu</b>"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "JavaScript options"
44874497 msgstr "JavaScript-asetukset"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "<b>JavaScript</b>"
44924502 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "Cookies Manager"
44974507 msgstr "Evästeiden hallinta"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45024512 msgstr "JavaScript-yksityisyysasetusten hallinta"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "Manage HTML5 permissions"
45074517 msgstr "HTML 5 -käyttöoikeuksien hallinta"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "Manage Cookies"
45124522 msgstr "Evästeiden hallinta"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45174527 msgstr "<b>HTML 5 -käyttöoikeudet</b>"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "HTML5 Permissions"
45224532 msgstr "HTML 5 -käyttöoikeudet"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45274537 msgstr "Lähetä palvelimille Älä jäljitä -otsake"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "Expiration timeout:"
45324542 msgstr "Vanhenemisen aikakatkaisu:"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid " seconds"
45374547 msgstr " sekuntia"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "<b>Notifications</b>"
45424552 msgstr "<b>Ilmoitukset</b>"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45474557 msgstr "Käytä järjestelmän omia ilmoituksia (vain Linux)"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "Do not use Notifications"
45524562 msgstr "Älä käytä ilmoituksia"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid ""
45574567 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45604570 "<b>Huomaa:</b> Voit muuttaa ruutuilmoituksen sijaintia vetämällä sitä "
45614571 "näytöllä."
45624572
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45644574 msgctxt "Preferences|"
45654575 msgid "Use OSD Notifications"
45664576 msgstr "Käytä ruutuilmoituksia"
45674577
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45694579 msgctxt "Preferences|"
45704580 msgid "Preview"
45714581 msgstr "Esikatselu"
45724582
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45744584 msgctxt "Preferences|"
45754585 msgid ""
45764586 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45794589 "Lisätietoa oikeinkirjoituksen tarkistuksesta löytyy <a href=\"https://"
45804590 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wikistä</a>."
45814591
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45834593 msgctxt "Preferences|"
45844594 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45854595 msgstr "<b>Oikeinkirjoituksen tarkistuksen asetukset</b>"
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "Enable Spell Check"
45904600 msgstr "Käytä oikeinkirjoituksen tarkistusta"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45954605 msgstr "<b>Sanastokansiot</b>"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "No languages found"
46004610 msgstr "Kieliä ei löytynyt"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46054615 msgstr "<b>Hakukoneiden hallinta</b>"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46104620 msgstr "<b>Käyttäjän tyylisivu</b>"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "Languages"
46154625 msgstr "Kielet"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46204630 msgstr "<b>Muuta selaimen tunnistustietoja</b>"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "Protocol Handlers Manager"
46254635 msgstr "Yhteyskäytäntöjen käsittely"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "Search Engines Manager"
46304640 msgstr "Hakukoneiden hallinta"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46354645 msgstr "Lataa automaattisesti tyylisivu seuraaville sivustoille: "
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46404650 msgstr "<b>Verkkosivustoilla suositut kielet</b>"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "User Agent Manager"
46454655 msgstr "Tunnistustietojen hallinta"
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46504660 msgstr "<b>Yhteyskäytäntöjen käsittely</b>"
99 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
1010 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
1111 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
12 "Language: fr_FR\n"
12 "Language: fr\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
99 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
1010 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
1111 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
12 "Language: fr_FR\n"
12 "Language: fr\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2323 msgid "Share page"
2424 msgstr "Partager une page"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2727 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2828 msgid "KWallet"
2929 msgstr "KWallet"
3030
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3232 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3333 msgid "KWallet disabled"
3434 msgstr "KWallet désactivé"
3535
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3737 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3838 msgid "Please enable KWallet to save password."
3939 msgstr "Veuillez activer KWallet pour enregistrer le mot de passe."
44 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019.
55 # Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021, 2022.
66 #
7 # Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
78 msgid ""
89 msgstr ""
910 "Project-Id-Version: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-04-03 20:37+0200\n"
11 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
12 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-02-20 19:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
13 "Language-Team: fr\n"
1314 "Language: fr\n"
1415 "MIME-Version: 1.0\n"
1516 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1819 "X-Language: fr_FR\n"
1920 "X-Qt-Contexts: true\n"
20 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
21 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
2122
2223 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2324 msgctxt "LineEdit|"
6465 msgid "Copy"
6566 msgstr "Copier"
6667
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6869 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6970 msgid "Other..."
7071 msgstr "Autre…"
152153 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:52
153154 msgctxt "AdBlockIcon|"
154155 msgid "AdBlock Icon"
155 msgstr "Icône de « Adblock »"
156 msgstr "Icône de « AdBlock »"
156157
157158 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:86
158159 msgctxt "AdBlockIcon|"
159160 msgid "AdBlock is disabled"
160 msgstr "Adblock est désactivé"
161 msgstr "AdBlock est désactivé"
161162
162163 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:92
163164 msgctxt "AdBlockIcon|"
164165 msgid "AdBlock is disabled on this site "
165 msgstr "Adblock est désactivé sur ce site"
166 msgstr "AdBlock est désactivé sur ce site"
166167
167168 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:98
168169 msgctxt "AdBlockIcon|"
169170 msgid "AdBlock is active"
170 msgstr "Adblock est actif"
171 msgstr "AdBlock est actif"
171172
172173 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
173174 msgctxt "AdBlockIcon|"
174175 msgid "Show AdBlock &Settings"
175 msgstr "Afficher les paramètre&s d'AdBlock"
176 msgstr "Afficher les paramètre&s pour AdBlock"
176177
177178 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
178179 #, qt-format
199200 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:317
200201 msgctxt "AdBlockManager|"
201202 msgid "EasyList"
202 msgstr "EasyList"
203 msgstr "Liste simple"
203204
204205 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:322
205206 msgctxt "AdBlockManager|"
206207 msgid "NoCoin List"
207 msgstr "Liste NoCoin"
208 msgstr "Liste « NoCoin »"
208209
209210 #: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:173
210211 msgctxt "AdBlockSubscription|"
248249 msgid "%1 (Error: %2)"
249250 msgstr "%1 (Erreur : %2)"
250251
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
252253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
253254 msgid "Blocked content"
254255 msgstr "Contenu bloqué"
255256
256 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
257258 #, qt-format
258259 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
259260 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
358359 msgid "There are still open tabs"
359360 msgstr "Il y a encore des onglets ouverts"
360361
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
362363 msgctxt "MainApplication|"
363364 msgid ""
364365 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
366367 msgstr ""
367368 "Falkon n'est pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous qu'il le devienne ?"
368369
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
370371 msgctxt "MainApplication|"
371372 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
372373 msgstr "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de Falkon."
373374
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
375376 msgctxt "MainApplication|"
376377 msgid "Default Browser"
377378 msgstr "Navigateur par défaut"
378379
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
380381 msgctxt "MainApplication|"
381382 msgid "Open new tab"
382383 msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
383384
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
385386 msgctxt "MainApplication|"
386387 msgid "Open new window"
387388 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
388389
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
390391 msgctxt "MainApplication|"
391392 msgid "Open new private window"
392393 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre en navigation privée"
393394
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
395 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
395396 msgctxt "MainApplication|"
396397 msgid ""
397398 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
540541 #: lib/app/mainmenu.cpp:552
541542 msgctxt "MainMenu|"
542543 msgid "Sta&tus Bar"
543 msgstr "Barre d'é&tat"
544 msgstr "Barre d'éta&t"
544545
545546 #: lib/app/mainmenu.cpp:554
546547 msgctxt "MainMenu|"
9991000 "Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file "
10001001 "is usually located in"
10011002 msgstr ""
1002 "Google Chrome stocke ses signets dans un fichier texte <b>Bookmarks</b>. Ce "
1003 "Google Chrome stocke ses signets dans un fichier texte <b>Signets</b>. Ce "
10031004 "fichier est généralement situé dans"
10041005
10051006 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:49
10621063 "Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This "
10631064 "folder is usually located in"
10641065 msgstr ""
1065 "Internet Exploreur stocke ses marque-pages dans le dossier <b>Favoris</b>. "
1066 "Ce fichier est généralement situé dans "
1066 "Internet Explorer stocke ses marque-pages dans le dossier <b>Favoris</b>. Ce "
1067 "fichier est généralement situé dans "
10671068
10681069 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp:52
10691070 msgctxt "BookmarksImporter|"
13041305 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:112 lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui:33
13051306 msgctxt "BookmarksWidget|"
13061307 msgid "Add to Speed Dial"
1307 msgstr "Ajouter à Speed Dial"
1308 msgstr "Ajouter à SpeedDial"
13081309
13091310 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116
13101311 msgctxt "BookmarksWidget|"
13111312 msgid "Remove from Speed Dial"
1312 msgstr "Supprimer de Speed Dial"
1313 msgstr "Supprimer de SpeedDial"
13131314
13141315 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121
13151316 msgctxt "BookmarksWidget|"
16151616 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:217
16161617 msgctxt "DownloadItem|"
16171618 msgid "kB/s"
1618 msgstr "KB/s"
1619 msgstr "Ko / s"
16191620
16201621 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:222
16211622 msgctxt "DownloadItem|"
16221623 msgid "MB/s"
1623 msgstr "MB/s"
1624 msgstr "Mo / s"
16241625
16251626 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
16261627 msgctxt "DownloadItem|"
23092310 "Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis par le serveur "
23102311 "mandataire %1. "
23112312
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23132314 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142315 msgid "Start Page"
23152316 msgstr "Page de démarrage"
23162317
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23182319 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192320 msgid "Search on Web"
23202321 msgstr "Chercher sur Internet"
23212322
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23232324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23242325 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23252326 msgstr "Résultats de recherche proposées par DuckDuckGo"
23262327
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23302331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23312332 msgid "About Falkon"
23322333 msgstr "À propos de Falkon"
23332334
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23352336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23362337 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23372338 msgstr "<h1>Navigation privée</h1>"
23382339
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23412342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422343 msgid "Information about version"
23432344 msgstr "Informations à propos de cette version"
23442345
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23462347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472348 msgid "Copyright"
23482349 msgstr "Copyright"
23492350
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23522353 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532354 msgid "Version"
23542355 msgstr "Version"
23552356
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23572358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582359 msgid "Main developer"
23592360 msgstr "Développeur principal"
23602361
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23622363 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632364 msgid "Speed Dial"
23642365 msgstr "Accès rapide"
23652366
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23672368 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682369 msgid "Add New Page"
23692370 msgstr "Ajouter une nouvelle page"
23702371
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23722373 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732374 msgid "Edit"
23742375 msgstr "Édition"
23752376
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23772378 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782379 msgid "Remove"
23792380 msgstr "Supprimer"
23802381
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23822383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832384 msgid "Reload"
23842385 msgstr "Recharger"
23852386
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23872388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882389 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23892390 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet onglet d'accès rapide ?"
23902391
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23922393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932394 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23942395 msgstr "Voulez-vous vraiment recharger tous les accès rapides ?"
23952396
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23972398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982399 msgid "Load title from page"
23992400 msgstr "Charger le titre de la page"
24002401
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24022403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032404 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24042405 msgstr "L'accès rapide nécessite que JavaScript soit activé."
24052406
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24072408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082409 msgid "Url"
24092410 msgstr "URL"
24102411
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24122413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132414 msgid "Title"
24142415 msgstr "Titre"
24152416
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24172418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182419 msgid "Apply"
24192420 msgstr "Appliquer"
24202421
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24222423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232424 msgid "Cancel"
24242425 msgstr "Annuler"
24252426
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24272428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282429 msgid "New Page"
24292430 msgstr "Nouvelle page"
24302431
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24322433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332434 msgid "Speed Dial settings"
24342435 msgstr "Paramétrage d'accès rapide"
24352436
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24372438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382439 msgid "Placement: "
24392440 msgstr "Emplacement :"
24402441
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24422443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432444 msgid "Auto"
24442445 msgstr "Auto"
24452446
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24472448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482449 msgid "Cover"
24492450 msgstr "Couverture"
24502451
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24522453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532454 msgid "Fit"
24542455 msgstr "Ajuster"
24552456
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24572458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582459 msgid "Fit Width"
24592460 msgstr "Largeur adaptée"
24602461
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24622463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632464 msgid "Fit Height"
24642465 msgstr "Hauteur adaptée"
24652466
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24672468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682469 msgid "Use custom wallpaper"
24692470 msgstr "Utiliser un fond d'écran personnalisé"
24702471
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24722473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732474 msgid "Click to select image"
24742475 msgstr "Cliquer pour sélectionner une image"
24752476
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24772478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782479 msgid "Maximum pages in a row:"
24792480 msgstr "Nombre maximum de pages par ligne :"
24802481
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24822483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832484 msgid "Change size of pages:"
24842485 msgstr "Changer la taille des pages :"
24852486
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24872488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882489 msgid "Center speed dials"
24892490 msgstr "Centrer les accès rapides"
24902491
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24922493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932494 msgid "Restore Session"
24942495 msgstr "Restaurer la session"
24952496
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24972498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982499 msgid "Oops, Falkon crashed."
24992500 msgstr "Oups, Falkon a planté."
25002501
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
25022503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25032504 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25042505 msgstr ""
25052506 "Toutes nos excuses pour ce dysfonctionnement. Voulez-vous restaurer la "
25062507 "dernière session enregistrée ?"
25072508
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25092510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102511 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25112512 msgstr ""
25122513 "Essayez de fermer le ou les onglets qui selon vous peuvent poser problème"
25132514
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25152516 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162517 msgid "Or you can start completely new session"
25172518 msgstr "Vous pouvez également lancer une toute nouvelle session"
25182519
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25202521 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212522 msgid "Window"
25222523 msgstr "Fenêtre"
25232524
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25252526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262527 msgid "Windows and Tabs"
25272528 msgstr "Fenêtres et Onglets"
25282529
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25302531 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312532 msgid "Start New Session"
25322533 msgstr "Démarrer une nouvelle session"
25332534
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25352536 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362537 msgid "Restore"
25372538 msgstr "Restaurer"
25382539
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25402541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412542 msgid "Requires enabled JavaScript."
25422543 msgstr "Cela nécessite que JavaScript soit activé."
25432544
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25462547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472548 msgid "Configuration Information"
25482549 msgstr "Informations de configuration"
25492550
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25512552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25522553 msgid ""
25532554 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25582559 "de Falkon (utile pour le dépannage). Merci d'inclure ces informations "
25592560 "lorsque vous signalez un bogue."
25602561
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25622563 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632564 msgid "Browser Identification"
25642565 msgstr "Identification du navigateur"
25652566
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25672568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682569 msgid "Paths"
25692570 msgstr "Emplacements"
25702571
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25722573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732574 msgid "Build Configuration"
25742575 msgstr "Configuration de compilation"
25752576
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25772578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782579 msgid "Preferences"
25792580 msgstr "Préférences"
25802581
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25822583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832584 msgid "Option"
25842585 msgstr "Option"
25852586
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25872588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882589 msgid "Value"
25892590 msgstr "Valeur"
25902591
25912592 # | msgid "File e&xtensions:"
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25942595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25952596 msgid "Extensions"
25962597 msgstr "Extensions"
25972598
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25992600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26002601 msgid "Name"
26012602 msgstr "Nom"
26022603
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
26042605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052606 msgid "Author"
26062607 msgstr "Auteur"
26072608
26082609 # | msgid "Execution"
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26102611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112612 msgid "Description"
26122613 msgstr "Description"
26132614
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26152616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26162617 msgid "Application version"
26172618 msgstr "Version de l'application"
26182619
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26202621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26212622 msgid "Qt version"
26222623 msgstr "Version de Qt"
26232624
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2627 msgid "QtWebEngine version"
2628 msgstr "Version de QtWebEngine"
2629
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26252631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26262632 msgid "Platform"
26272633 msgstr "Plate-forme"
26282634
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26302636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26312637 msgid "Profile"
26322638 msgstr "Profil"
26332639
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26352641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26362642 msgid "Settings"
26372643 msgstr "Configuration"
26382644
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26402646 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26412647 msgid "Saved session"
26422648 msgstr "Session enregistrée"
26432649
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26452651 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26462652 msgid "Data"
26472653 msgstr "Données"
26482654
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26502656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512657 msgid "Themes"
26522658 msgstr "Thèmes"
26532659
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26572663 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582664 msgid "<b>Enabled</b>"
26592665 msgstr "<b>Activé</b>"
26602666
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26642670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26652671 msgid "Disabled"
26662672 msgstr "Désactivé"
26672673
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26692675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26702676 msgid "Debug build"
26712677 msgstr "Version de débogage"
26722678
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2679 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26742680 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26752681 msgid "Windows 7 API"
26762682 msgstr "API Windows 7"
26772683
2678 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2684 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26792685 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26802686 msgid "Portable build"
26812687 msgstr "Version compilée portable"
26822688
2683 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2689 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26842690 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26852691 msgid "No available extensions."
26862692 msgstr "Pas d'extensions disponibles."
33553361 msgid "%1 - Falkon"
33563362 msgstr "%1 - Falkon"
33573363
3358 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3364 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33593365 #, qt-format
33603366 msgctxt "AcceptLanguage|"
33613367 msgid "Personal [%1]"
36483654 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36493655 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %1 » ?"
36503656
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36523658 msgctxt "Preferences|"
36533659 msgid "Default"
36543660 msgstr "Défaut"
36583664 msgid "Set as default"
36593665 msgstr "Utiliser par défaut"
36603666
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36623668 msgctxt "Preferences|"
36633669 msgid "Choose executable location..."
36643670 msgstr "Choisir l'emplacement de l'application..."
36653671
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36673673 msgctxt "Preferences|"
36683674 msgid "OSD Notification"
36693675 msgstr "Notification OSD"
36703676
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36723678 msgctxt "Preferences|"
36733679 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36743680 msgstr "Faites-le glisser sur l'écran pour le placer où vous voulez."
36753681
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36773683 msgctxt "Preferences|"
36783684 msgid "Choose download location..."
36793685 msgstr "Choisir l'emplacement de téléchargement..."
36803686
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36823688 msgctxt "Preferences|"
36833689 msgid "Choose stylesheet location..."
36843690 msgstr "Choisir l'emplacement des feuilles de style..."
36853691
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36873693 msgctxt "Preferences|"
36883694 msgid "Deleted"
36893695 msgstr "Supprimé"
36903696
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36923698 msgctxt "Preferences|"
36933699 msgid "Choose cache path..."
36943700 msgstr "Choisir l'emplacement du cache..."
36953701
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36973703 msgctxt "Preferences|"
36983704 msgid "New Profile"
36993705 msgstr "Nouveau profil"
37003706
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37023708 msgctxt "Preferences|"
37033709 msgid "Enter the new profile's name:"
37043710 msgstr "Saisir le nom du nouveau profil :"
37053711
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
37073713 msgctxt "Preferences|"
37083714 msgid "Error!"
37093715 msgstr "Erreur !"
37103716
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37123718 msgctxt "Preferences|"
37133719 msgid "This profile already exists!"
37143720 msgstr "Ce profil existe déjà !"
37153721
3716 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37173723 msgctxt "Preferences|"
37183724 msgid "Cannot create profile directory!"
37193725 msgstr "Impossible de créer le dossier du profil !"
37203726
3721 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37223728 msgctxt "Preferences|"
37233729 msgid "Confirmation"
37243730 msgstr "Confirmation"
37253731
3726 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37273733 #, qt-format
37283734 msgctxt "Preferences|"
37293735 msgid ""
37333739 "Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente le profil « %1 » ? Cette "
37343740 "action est irréversible !"
37353741
3736 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3742 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37373743 msgctxt "Preferences|"
37383744 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37393745 msgstr "Remarque : vous ne pouvez pas supprimer le profil actif."
37403746
3741 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3747 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37423748 msgctxt "Preferences|"
37433749 msgid "Select Color"
37443750 msgstr "Sélectionner la couleur"
39863992 #: lib/preferences/preferences.ui:642
39873993 msgctxt "Preferences|"
39883994 msgid "Always switch between tabs with mouse wheel"
3989 msgstr "Toujours naviguer entre les onglets avec le bouton central"
3995 msgstr "Toujours naviguer entre les onglets avec la molette de souris"
39903996
39913997 #: lib/preferences/preferences.ui:649
39923998 msgctxt "Preferences|"
41384144 msgid "Select color"
41394145 msgstr "Sélectionner la couleur"
41404146
4141 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4142 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4147 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4148 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4149 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41444150 msgctxt "Preferences|"
41454151 msgid "..."
41464152 msgstr "..."
41794185 #: lib/preferences/preferences.ui:1039
41804186 msgctxt "Preferences|"
41814187 msgid "Enable XSS Auditing"
4182 msgstr "Activer l'audit XSS"
4188 msgstr "Activer l'audit « XSS »"
41834189
41844190 #. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
41854191 #: lib/preferences/preferences.ui:1046
42224228 msgid "Enable screen capture"
42234229 msgstr "Activer la capture d'écran"
42244230
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4232 msgctxt "Preferences|"
4233 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4234 msgstr "Utiliser l'accélération matérielle (Nécessite un re-démarrage)"
4235
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42264237 msgctxt "Preferences|"
42274238 msgid "Mouse wheel scrolls"
42284239 msgstr "La molette de la souris fait défiler"
42294240
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42314242 msgctxt "Preferences|"
42324243 msgid "lines on page"
42334244 msgstr "lignes par page"
42344245
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42364247 msgctxt "Preferences|"
42374248 msgid "Default zoom on pages: "
42384249 msgstr "Zoom par défaut de la page : "
42394250
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42414252 msgctxt "Preferences|"
42424253 msgid "Local Storage"
42434254 msgstr "Stockage local"
42444255
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42464257 msgctxt "Preferences|"
42474258 msgid "Allow storing network cache on disk"
42484259 msgstr "Autoriser le stockage du cache réseau sur le disque dur"
42494260
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42514262 msgctxt "Preferences|"
42524263 msgid "Delete cache on close"
42534264 msgstr "Supprimer le cache à la fermeture"
42544265
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42564267 msgctxt "Preferences|"
42574268 msgid "Maximum:"
42584269 msgstr "Maximum :"
42594270
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42614272 msgctxt "Preferences|"
42624273 msgid " MB"
42634274 msgstr "Mo"
42644275
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42664277 msgctxt "Preferences|"
42674278 msgid "Store cache in:"
42684279 msgstr "Conserver le cache dans : "
42694280
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42714282 msgctxt "Preferences|"
42724283 msgid "Allow saving history"
42734284 msgstr "Autoriser l'enregistrement de l'historique"
42744285
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42764287 msgctxt "Preferences|"
42774288 msgid "Delete history on close"
42784289 msgstr "Effacer l'historique à la fermeture"
42794290
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42814292 msgctxt "Preferences|"
42824293 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42834294 msgstr "Autoriser le stockage local du contenu HTML5"
42844295
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42864297 msgctxt "Preferences|"
42874298 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42884299 msgstr "Supprimer le contenu HTML5 stocké à la fermeture"
42894300
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42914302 msgctxt "Preferences|"
42924303 msgid "Delete now"
42934304 msgstr "Effacer maintenant"
42944305
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42964307 msgctxt "Preferences|"
42974308 msgid "Proxy Configuration"
42984309 msgstr "Configuration du serveur mandataire"
42994310
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
43014312 msgctxt "Preferences|"
43024313 msgid "System proxy configuration"
43034314 msgstr "Configuration du serveur mandataire du système"
43044315
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
43064317 msgctxt "Preferences|"
43074318 msgid "Manual configuration"
43084319 msgstr "Configuration manuelle"
43094320
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43114322 msgctxt "Preferences|"
43124323 msgid "HTTP"
43134324 msgstr "HTTP"
43144325
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43164327 msgctxt "Preferences|"
43174328 msgid "SOCKS5"
43184329 msgstr "SOCKS5"
43194330
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43214332 msgctxt "Preferences|"
43224333 msgid "Port:"
43234334 msgstr "Port :"
43244335
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43264337 msgctxt "Preferences|"
43274338 msgid "Username:"
43284339 msgstr "Nom d'utilisateur :"
43294340
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43314342 msgctxt "Preferences|"
43324343 msgid "Password:"
43334344 msgstr "Mot de passe :"
43344345
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43364347 msgctxt "Preferences|"
43374348 msgid "No proxy"
43384349 msgstr "Pas de serveur mandataire"
43394350
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43414352 msgctxt "Preferences|"
43424353 msgid "<b>Font Families</b>"
43434354 msgstr "<b>Familles de polices</b>"
43444355
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43464357 msgctxt "Preferences|"
43474358 msgid "Standard"
43484359 msgstr "Standard"
43494360
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43514362 msgctxt "Preferences|"
43524363 msgid "Fixed"
43534364 msgstr "Largeur fixe"
43544365
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43564367 msgctxt "Preferences|"
43574368 msgid "Serif"
43584369 msgstr "Serif"
43594370
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43614372 msgctxt "Preferences|"
43624373 msgid "Sans Serif"
43634374 msgstr "Sans serif"
43644375
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43664377 msgctxt "Preferences|"
43674378 msgid "Cursive"
43684379 msgstr "Cursive"
43694380
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43714382 msgctxt "Preferences|"
43724383 msgid "Fantasy"
43734384 msgstr "Fantasy"
43744385
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43764387 msgctxt "Preferences|"
43774388 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43784389 msgstr "<b>Taille des polices</b>"
43794390
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43814392 msgctxt "Preferences|"
43824393 msgid "Fixed Font Size"
43834394 msgstr "Taille de police fixe"
43844395
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43864397 msgctxt "Preferences|"
43874398 msgid "Default Font Size"
43884399 msgstr "Taille de police par défaut"
43894400
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43914402 msgctxt "Preferences|"
43924403 msgid "Minimum Font Size"
43934404 msgstr "Taille de police minimum"
43944405
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43964407 msgctxt "Preferences|"
43974408 msgid "Minimum Logical Font Size"
43984409 msgstr "Hauteur logique minimale de police"
43994410
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
44014412 msgctxt "Preferences|"
44024413 msgid "<b>Shortcuts</b>"
44034414 msgstr "<b>Raccourcis</b>"
44044415
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
44064417 msgctxt "Preferences|"
44074418 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
44084419 msgstr "Changer d'onglet avec Alt+ numéro de l'onglet"
44094420
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44114422 msgctxt "Preferences|"
44124423 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44134424 msgstr "Charger les pages d'accès rapide avec Ctrl + le numéro d'accès rapide"
44144425
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44164427 msgctxt "Preferences|"
44174428 msgid ""
44184429 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44214432 "Raccourcis existants :<br/><b>1</b> - Onglet précédent<br/><b>2</b> - Onglet "
44224433 "suivant<br/><b>/</b> - Chercher dans la page"
44234434
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44254436 msgctxt "Preferences|"
44264437 msgid "Use single key shortcuts"
44274438 msgstr "Utiliser des raccourcis à une seule touche"
44284439
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44304441 msgctxt "Preferences|"
44314442 msgid ""
44324443 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44354446 "Si décoché, cela empêche la fermeture de l'application en cas de saisie par "
44364447 "erreur du raccourci Ctrl-W."
44374448
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44394450 msgctxt "Preferences|"
44404451 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44414452 msgstr "Fermer l'application avec Ctrl-Q"
44424453
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44444455 msgctxt "Preferences|"
44454456 msgid "<b>Download Location</b>"
44464457 msgstr "<b>Emplacement des téléchargements</b>"
44474458
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44494460 msgctxt "Preferences|"
44504461 msgid "Ask everytime for download location"
44514462 msgstr "Demander systématiquement l'emplacement des téléchargements"
44524463
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44544465 msgctxt "Preferences|"
44554466 msgid "Use defined location: "
44564467 msgstr "Utiliser l'emplacement défini : "
44574468
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44594470 msgctxt "Preferences|"
44604471 msgid "<b>Download Options</b>"
44614472 msgstr "<b>Options de téléchargement</b>"
44624473
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44644475 msgctxt "Preferences|"
44654476 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44664477 msgstr "Fermer le gestionnaire de téléchargement quand celui-ci est terminé"
44674478
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44694480 msgctxt "Preferences|"
44704481 msgid "<b>External download manager</b>"
44714482 msgstr "<b>Gestionnaire de téléchargement externe</b>"
44724483
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44744485 msgctxt "Preferences|"
44754486 msgid "Use external download manager"
44764487 msgstr "Utiliser un gestionnaire de téléchargement externe"
44774488
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44794490 msgctxt "Preferences|"
44804491 msgid "Executable:"
44814492 msgstr "Application :"
44824493
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44844495 msgctxt "Preferences|"
44854496 msgid "Arguments:"
44864497 msgstr "Options :"
44874498
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44894500 msgctxt "Preferences|"
44904501 msgid "Leave blank if unsure"
44914502 msgstr "Laisser vide si vous n'êtes pas sûr"
44924503
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44944505 msgctxt "Preferences|"
44954506 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44964507 msgstr "<b>%d</b> sera remplacé par l'URL à télécharger"
44974508
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44994510 msgctxt "Preferences|"
45004511 msgid "<b>AutoFill options</b>"
45014512 msgstr "<b>Options de saisie automatique</b>"
45024513
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
45044515 msgctxt "Preferences|"
45054516 msgid "Allow saving passwords from sites"
45064517 msgstr "Autoriser l'enregistrement des mots de passe des sites"
45074518
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45094520 msgctxt "Preferences|"
45104521 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45114522 msgstr "Remplir automatiquement les mots de passe sur les sites"
45124523
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45144525 msgctxt "Preferences|"
45154526 msgid "<b>Cookies</b>"
45164527 msgstr "<b>Cookies</b>"
45174528
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45194530 msgctxt "Preferences|"
45204531 msgid "<b>Other</b>"
45214532 msgstr "<b>Autre</b>"
45224533
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45244535 msgctxt "Preferences|"
45254536 msgid "JavaScript options"
45264537 msgstr "JavaScript"
45274538
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45294540 msgctxt "Preferences|"
45304541 msgid "<b>JavaScript</b>"
45314542 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45324543
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45344545 msgctxt "Preferences|"
45354546 msgid "Cookies Manager"
45364547 msgstr "Cookies"
45374548
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45394550 msgctxt "Preferences|"
45404551 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45414552 msgstr "Gérer les options de respect de la vie privée de JavaScript"
45424553
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45444555 msgctxt "Preferences|"
45454556 msgid "Manage HTML5 permissions"
45464557 msgstr "Gérer les permissions HTML5"
45474558
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45494560 msgctxt "Preferences|"
45504561 msgid "Manage Cookies"
45514562 msgstr "Gérer les cookies"
45524563
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45544565 msgctxt "Preferences|"
45554566 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45564567 msgstr "<b>HTML5</b>"
45574568
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45594570 msgctxt "Preferences|"
45604571 msgid "HTML5 Permissions"
45614572 msgstr "HTML5"
45624573
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45644575 msgctxt "Preferences|"
45654576 msgid "Send Do Not Track header to servers"
4566 msgstr "Envoyer les en-têtes Do Not Track aux serveurs"
4567
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4577 msgstr "Envoyer les en-têtes « Do Not Track » aux serveurs"
4578
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45694580 msgctxt "Preferences|"
45704581 msgid "Expiration timeout:"
45714582 msgstr "Délai d'expiration :"
45724583
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45744585 msgctxt "Preferences|"
45754586 msgid " seconds"
45764587 msgstr " secondes"
45774588
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45794590 msgctxt "Preferences|"
45804591 msgid "<b>Notifications</b>"
45814592 msgstr "<b>Notifications</b>"
45824593
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45844595 msgctxt "Preferences|"
45854596 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45864597 msgstr "Utiliser les notifications du système (seulement sur Linux)"
45874598
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45894600 msgctxt "Preferences|"
45904601 msgid "Do not use Notifications"
45914602 msgstr "Ne pas utiliser les notifications"
45924603
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45944605 msgctxt "Preferences|"
45954606 msgid ""
45964607 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45994610 "<b>Remarque : </b>vous pouvez modifier la position des notifications OSD par "
46004611 "glisser-déposer sur l'écran."
46014612
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
46034614 msgctxt "Preferences|"
46044615 msgid "Use OSD Notifications"
46054616 msgstr "Utiliser les notifications OSD"
46064617
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
46084619 msgctxt "Preferences|"
46094620 msgid "Preview"
46104621 msgstr "Aperçu"
46114622
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46134624 msgctxt "Preferences|"
46144625 msgid ""
46154626 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46194630 "consulter le <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</"
46204631 "a>."
46214632
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46234634 msgctxt "Preferences|"
46244635 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46254636 msgstr "<b>Options de vérification orthographique</b>"
46264637
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46284639 msgctxt "Preferences|"
46294640 msgid "Enable Spell Check"
46304641 msgstr "Activer la vérification orthographique"
46314642
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46334644 msgctxt "Preferences|"
46344645 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46354646 msgstr "<b>Dossiers de dictionnaires</b>"
46364647
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46384649 msgctxt "Preferences|"
46394650 msgid "No languages found"
46404651 msgstr "Aucune langue trouvée"
46414652
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46434654 msgctxt "Preferences|"
46444655 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46454656 msgstr "<b>Gérer les moteurs de recherche</b>"
46464657
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46484659 msgctxt "Preferences|"
46494660 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46504661 msgstr "<b>Feuille de style utilisateur</b>"
46514662
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46534664 msgctxt "Preferences|"
46544665 msgid "Languages"
46554666 msgstr "Langues"
46564667
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46584669 msgctxt "Preferences|"
46594670 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46604671 msgstr "<b>Changer l'identité du navigateur </b>"
46614672
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46634674 msgctxt "Preferences|"
46644675 msgid "Protocol Handlers Manager"
46654676 msgstr "Gestionnaire de pilotes de protocole"
46664677
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4678 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46684679 msgctxt "Preferences|"
46694680 msgid "Search Engines Manager"
46704681 msgstr "Gestionnaire de moteurs de recherche"
46714682
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4683 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46734684 msgctxt "Preferences|"
46744685 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46754686 msgstr "Feuilles de styles chargées automatiquement avec tous les sites web : "
46764687
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4688 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46784689 msgctxt "Preferences|"
46794690 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46804691 msgstr "<b>Langue préférée pour les sites web</b>"
46814692
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4693 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46834694 msgctxt "Preferences|"
46844695 msgid "User Agent Manager"
4685 msgstr "Gestionnaire d'User-Agent"
4686
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4696 msgstr "Gestionnaire pour « User-Agent »"
4697
4698 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46884699 msgctxt "Preferences|"
46894700 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46904701 msgstr "<b>Gérer les pilotes de protocole</b>"
47554766 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
47564767 msgctxt "UserAgentDialog|"
47574768 msgid "User Agent Manager"
4758 msgstr "Gestionnaire d'User-Agent"
4769 msgstr "Gestionnaire pour « User-Agent »"
47594770
47604771 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
47614772 msgctxt "UserAgentDialog|"
47624773 msgid "Change global User Agent"
4763 msgstr "Changer l'User-Agent global"
4774 msgstr "Changer l'Agent utilisateur global"
47644775
47654776 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
47664777 msgctxt "UserAgentDialog|"
99 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
1010 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
1111 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
12 "Language: fr_FR\n"
12 "Language: fr\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
99 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
1010 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
1111 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
12 "Language: fr_FR\n"
12 "Language: fr\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616 msgid "Share page"
1717 msgstr "Compartir a páxina"
1818
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2020 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2121 msgid "KWallet"
2222 msgstr "KWallet"
2323
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2525 #, fuzzy
2626 #| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 #| msgid "KWallet"
2929 msgid "KWallet disabled"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "Please enable KWallet to save password."
3535 msgstr ""
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "Copiar"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "Outro…"
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (erro: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "Contido bloqueado"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "Aínda hai separadores abertos"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
356356 "default browser?"
357357 msgstr "Falkon non é o seu navegador predeterminado. Quere que o sexa?"
358358
359 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
359 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
360360 msgctxt "MainApplication|"
361361 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
362362 msgstr "Comprobalo sempre que se inicie Falkon."
363363
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
365365 msgctxt "MainApplication|"
366366 msgid "Default Browser"
367367 msgstr "Navegador predeterminado"
368368
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
370370 msgctxt "MainApplication|"
371371 msgid "Open new tab"
372372 msgstr "Abrir un novo separador"
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Open new window"
377377 msgstr "Abrir unha xanela nova"
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Open new private window"
382382 msgstr "Abrir unha nova xanela privada"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid ""
387387 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22902290 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22912291 msgstr "O proxy %1 está a solicitar un nome de usuario e un contrasinal."
22922292
2293 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2293 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22942294 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22952295 msgid "Start Page"
22962296 msgstr "Páxina de inicio"
22972297
2298 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2298 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22992299 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23002300 msgid "Search on Web"
23012301 msgstr "Buscar na web"
23022302
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23042304 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23052305 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23062306 msgstr "Resultados da busca fornecidos por DuckDuckGo"
23072307
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23112311 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122312 msgid "About Falkon"
23132313 msgstr "Sobre Falkon"
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23162316 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23172317 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23182318 msgstr "<h1>Navegación privada</h1>"
23192319
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23222322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232323 msgid "Information about version"
23242324 msgstr "Información sobre a versión"
23252325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23272327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23282328 msgid "Copyright"
23292329 msgstr "Dereitos de copia"
23302330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "Version"
23352335 msgstr "Versión"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23382338 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23392339 msgid "Main developer"
23402340 msgstr "Desenvolvedor principal"
23412341
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23432343 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23442344 msgid "Speed Dial"
23452345 msgstr "Marcación rápida"
23462346
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23482348 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23492349 msgid "Add New Page"
23502350 msgstr "Engadir unha nova páxina"
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23532353 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23542354 msgid "Edit"
23552355 msgstr "Editar"
23562356
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23582358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23592359 msgid "Remove"
23602360 msgstr "Retirar"
23612361
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23632363 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23642364 msgid "Reload"
23652365 msgstr "Cargar de novo"
23662366
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23682368 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23692369 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23702370 msgstr "Seguro que quere retirar esta marcación rápida?"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23732373 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23742374 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23752375 msgstr "Seguro que quere cargar de novo todas as marcacións rápidas?"
23762376
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23782378 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23792379 msgid "Load title from page"
23802380 msgstr "Cargar o título da páxina"
23812381
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23852385 msgstr "A marcación rápida require activar javaScript."
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23882388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23892389 msgid "Url"
23902390 msgstr "URL"
23912391
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23932393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942394 msgid "Title"
23952395 msgstr "Título"
23962396
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "Apply"
24002400 msgstr "Aplicar"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "Cancel"
24052405 msgstr "Cancelar"
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "New Page"
24102410 msgstr "Nova páxina"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "Speed Dial settings"
24152415 msgstr "Configuración de marcación rápida"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "Placement: "
24202420 msgstr "Colocación: "
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "Auto"
24252425 msgstr "Automática"
24262426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Cover"
24302430 msgstr "Portada"
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Fit"
24352435 msgstr "Axustar"
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Fit Width"
24402440 msgstr "Axustar á anchura"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Fit Height"
24452445 msgstr "Axustar á altura"
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Use custom wallpaper"
24502450 msgstr "Usar un fondo personalizado"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Click to select image"
24552455 msgstr "Prema para seleccionar unha imaxe"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Maximum pages in a row:"
24602460 msgstr "Número máximo de páxinas por fila:"
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "Change size of pages:"
24652465 msgstr "Cambiar o tamaño das páxinas:"
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Center speed dials"
24702470 msgstr "Centrar as marcacións rápidas"
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Restore Session"
24752475 msgstr "Restaurar a sesión"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "Oops, Falkon crashed."
24802480 msgstr "Falkon quebrou."
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24852485 msgstr "Quere restaurar o último estado gardado?"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24902490 msgstr ""
24912491 "Probe a retirar un ou máis separadores que pense que poidan estar causando "
24922492 "os problemas"
24932493
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24952495 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962496 msgid "Or you can start completely new session"
24972497 msgstr "Ou pode comezar unha sesión completamente nova"
24982498
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25002500 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25012501 msgid "Window"
25022502 msgstr "Xanela"
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "Windows and Tabs"
25072507 msgstr "Xanelas e separadores"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Start New Session"
25122512 msgstr "Comezar unha sesión nova"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Restore"
25172517 msgstr "Restaurar"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Requires enabled JavaScript."
25222522 msgstr "Require activar javaScript."
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25262526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25272527 msgid "Configuration Information"
25282528 msgstr "Información da configuración"
25292529
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25312531 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25322532 msgid ""
25332533 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25382538 "relevante para solucionar problemas. Inclúa esta información ao enviar "
25392539 "informes de fallo."
25402540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Browser Identification"
25442544 msgstr "Identificación do navegador"
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid "Paths"
25492549 msgstr "Rutas"
25502550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25522552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25532553 msgid "Build Configuration"
25542554 msgstr "Configuración de construción"
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Preferences"
25592559 msgstr "Preferencias"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Option"
25642564 msgstr "Opción"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Value"
25692569 msgstr "Valor"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Extensions"
25752575 msgstr "Extensións"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25782578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25792579 msgid "Name"
25802580 msgstr "Nome"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25832583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25842584 msgid "Author"
25852585 msgstr "Autor"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Description"
25902590 msgstr "Descrición"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Application version"
25952595 msgstr "Versión da aplicación"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Qt version"
26002600 msgstr "Versión de Qt"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2603 #, fuzzy
2604 #| msgctxt "AboutDialog|"
2605 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2607 msgid "QtWebEngine version"
2608 msgstr "<b>Versión %1 de QtWebEngine</b></p>"
2609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26032611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042612 msgid "Platform"
26052613 msgstr "Plataforma"
26062614
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26082616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092617 msgid "Profile"
26102618 msgstr "Perfil"
26112619
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26132621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142622 msgid "Settings"
26152623 msgstr "Configuración"
26162624
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26182626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192627 msgid "Saved session"
26202628 msgstr "Sesión gardada"
26212629
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26232631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242632 msgid "Data"
26252633 msgstr "Datos"
26262634
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26282636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292637 msgid "Themes"
26302638 msgstr "Temas"
26312639
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26352643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26362644 msgid "<b>Enabled</b>"
26372645 msgstr "<b>Activado</b>"
26382646
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26422650 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432651 msgid "Disabled"
26442652 msgstr "Desactivado"
26452653
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26472655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26482656 msgid "Debug build"
26492657 msgstr "Construción de depuración"
26502658
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26522660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26532661 msgid "Windows 7 API"
26542662 msgstr "API de Windows 7"
26552663
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26572665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582666 msgid "Portable build"
26592667 msgstr "Construción portábel"
26602668
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26622670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26632671 msgid "No available extensions."
26642672 msgstr "Non hai extensións dispoñíbeis."
33323340 msgid "%1 - Falkon"
33333341 msgstr "%1 - Falkon"
33343342
3335 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3343 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33363344 #, qt-format
33373345 msgctxt "AcceptLanguage|"
33383346 msgid "Personal [%1]"
36253633 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36263634 msgstr "Seguro que quere retirar «%1»?"
36273635
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36293637 msgctxt "Preferences|"
36303638 msgid "Default"
36313639 msgstr "Predeterminado"
36353643 msgid "Set as default"
36363644 msgstr "Facer predeterminado"
36373645
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36393647 msgctxt "Preferences|"
36403648 msgid "Choose executable location..."
36413649 msgstr "Escoller o lugar do executábel…"
36423650
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36443652 msgctxt "Preferences|"
36453653 msgid "OSD Notification"
36463654 msgstr "Notificación de OSD"
36473655
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36493657 msgctxt "Preferences|"
36503658 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36513659 msgstr "Arrástreo pola pantalla para colocalo onde queira."
36523660
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36543662 msgctxt "Preferences|"
36553663 msgid "Choose download location..."
36563664 msgstr "Escoller o lugar de descarga…"
36573665
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36593667 msgctxt "Preferences|"
36603668 msgid "Choose stylesheet location..."
36613669 msgstr "Escoller o lugar da folla de estilos…"
36623670
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36643672 msgctxt "Preferences|"
36653673 msgid "Deleted"
36663674 msgstr "Eliminada"
36673675
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36693677 msgctxt "Preferences|"
36703678 msgid "Choose cache path..."
36713679 msgstr "Escoller a ruta da caché…"
36723680
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36743682 msgctxt "Preferences|"
36753683 msgid "New Profile"
36763684 msgstr "Novo perfil"
36773685
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36793687 msgctxt "Preferences|"
36803688 msgid "Enter the new profile's name:"
36813689 msgstr "Escriba o nome do novo perfil:"
36823690
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36843692 msgctxt "Preferences|"
36853693 msgid "Error!"
36863694 msgstr "Erro!"
36873695
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36893697 msgctxt "Preferences|"
36903698 msgid "This profile already exists!"
36913699 msgstr "Ese perfil xa existe!"
36923700
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36943702 msgctxt "Preferences|"
36953703 msgid "Cannot create profile directory!"
36963704 msgstr "Non se pode crear o directorio do perfil!"
36973705
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36993707 msgctxt "Preferences|"
37003708 msgid "Confirmation"
37013709 msgstr "Confirmación"
37023710
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37043712 #, qt-format
37053713 msgctxt "Preferences|"
37063714 msgid ""
37103718 "Seguro que quere eliminar permanentemente o perfil «%1»? Esta acción non "
37113719 "pode desfacerse!"
37123720
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3721 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37143722 msgctxt "Preferences|"
37153723 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37163724 msgstr "Nota: Non pode eliminar o perfil activo."
37173725
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3726 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37193727 msgctxt "Preferences|"
37203728 msgid "Select Color"
37213729 msgstr "Escoller unha cor"
41134121 msgid "Select color"
41144122 msgstr "Seleccionar a cor"
41154123
4116 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4126 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41194127 msgctxt "Preferences|"
41204128 msgid "..."
41214129 msgstr "…"
41974205 msgid "Enable screen capture"
41984206 msgstr ""
41994207
4200 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4209 msgctxt "Preferences|"
4210 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42014214 msgctxt "Preferences|"
42024215 msgid "Mouse wheel scrolls"
42034216 msgstr "Desprazamento da roda do rato"
42044217
4205 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42064219 msgctxt "Preferences|"
42074220 msgid "lines on page"
42084221 msgstr "liñas na páxina"
42094222
4210 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42114224 msgctxt "Preferences|"
42124225 msgid "Default zoom on pages: "
42134226 msgstr "Ampliación predeterminada nas páxinas: "
42144227
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42164229 msgctxt "Preferences|"
42174230 msgid "Local Storage"
42184231 msgstr "Almacenamento local."
42194232
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42214234 msgctxt "Preferences|"
42224235 msgid "Allow storing network cache on disk"
42234236 msgstr "Permitir almacenar a caché da rede no disco"
42244237
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42264239 msgctxt "Preferences|"
42274240 msgid "Delete cache on close"
42284241 msgstr "Eliminar a caché ao pechar"
42294242
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42314244 msgctxt "Preferences|"
42324245 msgid "Maximum:"
42334246 msgstr "Máximo:"
42344247
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42364249 msgctxt "Preferences|"
42374250 msgid " MB"
42384251 msgstr " MB"
42394252
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42414254 msgctxt "Preferences|"
42424255 msgid "Store cache in:"
42434256 msgstr "Almacenar a caché en:"
42444257
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42464259 msgctxt "Preferences|"
42474260 msgid "Allow saving history"
42484261 msgstr "Permitir gardar o historial"
42494262
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42514264 msgctxt "Preferences|"
42524265 msgid "Delete history on close"
42534266 msgstr "Eliminar o historial ao pechar"
42544267
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42564269 msgctxt "Preferences|"
42574270 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42584271 msgstr "Permitir almacenamento local de contido web de HTML5"
42594272
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42614274 msgctxt "Preferences|"
42624275 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42634276 msgstr "Eliminar o contido web de HTML5 almacenado localmente ao pechar"
42644277
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42664279 msgctxt "Preferences|"
42674280 msgid "Delete now"
42684281 msgstr "Eliminar agora"
42694282
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42714284 msgctxt "Preferences|"
42724285 msgid "Proxy Configuration"
42734286 msgstr "Configuración do proxy"
42744287
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42764289 msgctxt "Preferences|"
42774290 msgid "System proxy configuration"
42784291 msgstr "Configuración de proxy do sistema"
42794292
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42814294 msgctxt "Preferences|"
42824295 msgid "Manual configuration"
42834296 msgstr "Configuración manual"
42844297
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42864299 msgctxt "Preferences|"
42874300 msgid "HTTP"
42884301 msgstr "HTTP"
42894302
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42914304 msgctxt "Preferences|"
42924305 msgid "SOCKS5"
42934306 msgstr "SOCKS5"
42944307
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42964309 msgctxt "Preferences|"
42974310 msgid "Port:"
42984311 msgstr "Porto:"
42994312
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43014314 msgctxt "Preferences|"
43024315 msgid "Username:"
43034316 msgstr "Nome de usuario:"
43044317
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43064319 msgctxt "Preferences|"
43074320 msgid "Password:"
43084321 msgstr "Contrasinal:"
43094322
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43114324 msgctxt "Preferences|"
43124325 msgid "No proxy"
43134326 msgstr "Sen proxy"
43144327
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43164329 msgctxt "Preferences|"
43174330 msgid "<b>Font Families</b>"
43184331 msgstr "<b>Familias de tipos de letras</b>"
43194332
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43214334 msgctxt "Preferences|"
43224335 msgid "Standard"
43234336 msgstr "Estándar"
43244337
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43264339 msgctxt "Preferences|"
43274340 msgid "Fixed"
43284341 msgstr "Fixa"
43294342
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43314344 msgctxt "Preferences|"
43324345 msgid "Serif"
43334346 msgstr "Serif"
43344347
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43364349 msgctxt "Preferences|"
43374350 msgid "Sans Serif"
43384351 msgstr "Sans Serif"
43394352
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43414354 msgctxt "Preferences|"
43424355 msgid "Cursive"
43434356 msgstr "Cursiva"
43444357
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43464359 msgctxt "Preferences|"
43474360 msgid "Fantasy"
43484361 msgstr "Fantástica"
43494362
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43514364 msgctxt "Preferences|"
43524365 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43534366 msgstr "<b>Tamaños de tipos de letra</b>"
43544367
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43564369 msgctxt "Preferences|"
43574370 msgid "Fixed Font Size"
43584371 msgstr "Tamaño de letra fixo"
43594372
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43614374 msgctxt "Preferences|"
43624375 msgid "Default Font Size"
43634376 msgstr "Tamaño de letra predeterminado"
43644377
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43664379 msgctxt "Preferences|"
43674380 msgid "Minimum Font Size"
43684381 msgstr "Tamaño mínimo de letra"
43694382
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43714384 msgctxt "Preferences|"
43724385 msgid "Minimum Logical Font Size"
43734386 msgstr "Tamaño mínimo lóxico de letra"
43744387
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43764389 msgctxt "Preferences|"
43774390 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43784391 msgstr "<b>Atallos</b>"
43794392
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43814394 msgctxt "Preferences|"
43824395 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43834396 msgstr "Cambiar o separador con Alt + número de separador"
43844397
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43864399 msgctxt "Preferences|"
43874400 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43884401 msgstr "Cargar as marcacións rápidas con Ctrl + número de marcación rápida"
43894402
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43914404 msgctxt "Preferences|"
43924405 msgid ""
43934406 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43964409 "Atallos existentes:<br/><b>1</b> - separador anterior<br/><b>2</b> - "
43974410 "seguinte separador<br/><b>/</b> - buscar na páxina"
43984411
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44004413 msgctxt "Preferences|"
44014414 msgid "Use single key shortcuts"
44024415 msgstr "Usar atallos dunha única tecla"
44034416
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44054418 msgctxt "Preferences|"
44064419 msgid ""
44074420 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44104423 "Se non se marca, evita a saída accidental da aplicación se pretendía "
44114424 "utilizarse o atallo Ctrl+W."
44124425
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44144427 msgctxt "Preferences|"
44154428 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44164429 msgstr "Pechar a aplicación con Ctrl+Q"
44174430
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44194432 msgctxt "Preferences|"
44204433 msgid "<b>Download Location</b>"
44214434 msgstr "<b>Lugar de descarga</b>"
44224435
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44244437 msgctxt "Preferences|"
44254438 msgid "Ask everytime for download location"
44264439 msgstr "Preguntar sempre onde descargar"
44274440
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44294442 msgctxt "Preferences|"
44304443 msgid "Use defined location: "
44314444 msgstr "Usar o lugar definido:"
44324445
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44344447 msgctxt "Preferences|"
44354448 msgid "<b>Download Options</b>"
44364449 msgstr "<b>Opcións da descarga</b>"
44374450
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44394452 msgctxt "Preferences|"
44404453 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44414454 msgstr "Pechar o xestor de descargas cando a descarga remate"
44424455
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44444457 msgctxt "Preferences|"
44454458 msgid "<b>External download manager</b>"
44464459 msgstr "<b>Xestor de descargas externo</b>"
44474460
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44494462 msgctxt "Preferences|"
44504463 msgid "Use external download manager"
44514464 msgstr "Usar un xestor de descargas externo"
44524465
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44544467 msgctxt "Preferences|"
44554468 msgid "Executable:"
44564469 msgstr "Executábel:"
44574470
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44594472 msgctxt "Preferences|"
44604473 msgid "Arguments:"
44614474 msgstr "Argumentos:"
44624475
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44644477 msgctxt "Preferences|"
44654478 msgid "Leave blank if unsure"
44664479 msgstr "Déixeo baleiro ante a dúbida"
44674480
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44694482 msgctxt "Preferences|"
44704483 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44714484 msgstr "<b>%d</b> substituirase polo URL para descargar"
44724485
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44744487 msgctxt "Preferences|"
44754488 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44764489 msgstr "<b>Opcións de completamento automático</b>"
44774490
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44794492 msgctxt "Preferences|"
44804493 msgid "Allow saving passwords from sites"
44814494 msgstr "Permitir gardar contrasinais de sitios"
44824495
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44844497 msgctxt "Preferences|"
44854498 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44864499 msgstr "Completar automaticamente os contrasinais nos sitios"
44874500
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44894502 msgctxt "Preferences|"
44904503 msgid "<b>Cookies</b>"
44914504 msgstr "<b>Cookies</b>"
44924505
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44944507 msgctxt "Preferences|"
44954508 msgid "<b>Other</b>"
44964509 msgstr "<b>Outras</b>"
44974510
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44994512 msgctxt "Preferences|"
45004513 msgid "JavaScript options"
45014514 msgstr "Opcións de JavaScript"
45024515
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45044517 msgctxt "Preferences|"
45054518 msgid "<b>JavaScript</b>"
45064519 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45074520
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45094522 msgctxt "Preferences|"
45104523 msgid "Cookies Manager"
45114524 msgstr "Xestor de cookies"
45124525
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45144527 msgctxt "Preferences|"
45154528 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45164529 msgstr "Xestionar as opcións de protección da intimidade de JavaScript"
45174530
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45194532 msgctxt "Preferences|"
45204533 msgid "Manage HTML5 permissions"
45214534 msgstr "Xestionar os permisos de HTML5"
45224535
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45244537 msgctxt "Preferences|"
45254538 msgid "Manage Cookies"
45264539 msgstr "Xestionar as cookies"
45274540
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45294542 msgctxt "Preferences|"
45304543 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45314544 msgstr "<b>Permisos de HTML5</b>"
45324545
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45344547 msgctxt "Preferences|"
45354548 msgid "HTML5 Permissions"
45364549 msgstr "Permisos de HTML5"
45374550
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45394552 msgctxt "Preferences|"
45404553 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45414554 msgstr "Enviar cabeceiras anti-seguimento aos servidores"
45424555
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45444557 msgctxt "Preferences|"
45454558 msgid "Expiration timeout:"
45464559 msgstr "Caducidade:"
45474560
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45494562 msgctxt "Preferences|"
45504563 msgid " seconds"
45514564 msgstr " segundos"
45524565
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45544567 msgctxt "Preferences|"
45554568 msgid "<b>Notifications</b>"
45564569 msgstr "<b>Notificacións</b>"
45574570
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45594572 msgctxt "Preferences|"
45604573 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45614574 msgstr "Usar notificacións nativas do sistema (só para Linux)"
45624575
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45644577 msgctxt "Preferences|"
45654578 msgid "Do not use Notifications"
45664579 msgstr "Non usar notificacións"
45674580
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45694582 msgctxt "Preferences|"
45704583 msgid ""
45714584 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45744587 "<b>Nota:</b> Pode cambiar a posición de notificación OSD arrastrándoa na "
45754588 "pantalla."
45764589
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45784591 msgctxt "Preferences|"
45794592 msgid "Use OSD Notifications"
45804593 msgstr "Usar notificacións OSD"
45814594
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45834596 msgctxt "Preferences|"
45844597 msgid "Preview"
45854598 msgstr "Vista previa"
45864599
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45884601 msgctxt "Preferences|"
45894602 msgid ""
45904603 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45934606 "Para máis información sobre comprobación ortográfica, consulte o <a href="
45944607 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a> (en inglés)."
45954608
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45974610 msgctxt "Preferences|"
45984611 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45994612 msgstr "<b>Opcións de comprobación ortográfica</b>"
46004613
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46024615 msgctxt "Preferences|"
46034616 msgid "Enable Spell Check"
46044617 msgstr "Activar a comprobación da ortografía"
46054618
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46074620 msgctxt "Preferences|"
46084621 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46094622 msgstr "<b>Directorios de dicionarios</b>"
46104623
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46124625 msgctxt "Preferences|"
46134626 msgid "No languages found"
46144627 msgstr "Non se atoparon idiomas"
46154628
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46174630 msgctxt "Preferences|"
46184631 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46194632 msgstr "<b>Xestionar os motores de busca</b>"
46204633
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46224635 msgctxt "Preferences|"
46234636 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46244637 msgstr "<b>Folla de estilos do usuario</b>"
46254638
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46274640 msgctxt "Preferences|"
46284641 msgid "Languages"
46294642 msgstr "Idiomas"
46304643
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46324645 msgctxt "Preferences|"
46334646 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46344647 msgstr "<b>Cambiar a identificación do navegador</b>"
46354648
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46374650 msgctxt "Preferences|"
46384651 msgid "Protocol Handlers Manager"
46394652 msgstr "Xestor de xestores de protocolo"
46404653
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46424655 msgctxt "Preferences|"
46434656 msgid "Search Engines Manager"
46444657 msgstr "Xestor de motores de busca"
46454658
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46474660 msgctxt "Preferences|"
46484661 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46494662 msgstr "Folla de estilos cargada automaticamente con todos os sitios web:"
46504663
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46524665 msgctxt "Preferences|"
46534666 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46544667 msgstr "<b>Idioma preferido para os sitios web</b>"
46554668
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46574670 msgctxt "Preferences|"
46584671 msgid "User Agent Manager"
46594672 msgstr "Xestor de axentes de usuario"
46604673
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46624675 msgctxt "Preferences|"
46634676 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46644677 msgstr "<b>Xestionar os xestores de protocolo</b>"
1515 msgid "Share page"
1616 msgstr ""
1717
18 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
18 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
1919 #, fuzzy
2020 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2121 #| msgid "KWallet"
2323 msgid "KWallet"
2424 msgstr "KWallet"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2727 #, fuzzy
2828 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2929 #| msgid "KWallet"
3131 msgid "KWallet disabled"
3232 msgstr "KWallet"
3333
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3535 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3636 msgid "Please enable KWallet to save password."
3737 msgstr ""
6262 msgid "Copy"
6363 msgstr "Másolás"
6464
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6666 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6767 msgid "Other..."
6868 msgstr "Egyéb..."
246246 msgid "%1 (Error: %2)"
247247 msgstr "%1 (Hiba: %2)"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked content"
252252 msgstr ""
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255255 #, qt-format
256256 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257257 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
350350 msgid "There are still open tabs"
351351 msgstr ""
352352
353 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
353 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
354354 msgctxt "MainApplication|"
355355 msgid ""
356356 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
357357 "default browser?"
358358 msgstr ""
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
363363 msgstr ""
364364
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
366366 msgctxt "MainApplication|"
367367 msgid "Default Browser"
368368 msgstr "Alapértelmezett böngésző"
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Open new tab"
373373 msgstr "Megnyitás új lapon"
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Open new window"
378378 msgstr "Megnyitás új ablakban"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid "Open new private window"
383383 msgstr "Megnyitás új magán ablakban"
384384
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
386386 msgctxt "MainApplication|"
387387 msgid ""
388388 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22882288 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22892289 msgstr "%1 proxy a felhasználónevet és a jelszót kéri. "
22902290
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22922292 #, fuzzy
22932293 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
22942294 #| msgid "Start Page"
22962296 msgid "Start Page"
22972297 msgstr "Kezdőoldal"
22982298
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23002300 #, fuzzy
23012301 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23022302 #| msgid "Search on Web"
23042304 msgid "Search on Web"
23052305 msgstr "Keresés a Weben"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23082308 #, fuzzy
23092309 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23102310 #| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23122312 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23132313 msgstr "Keresési eredmények a DuckDuckGo használatával"
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "About Falkon"
23202320 msgstr ""
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23232323 #, fuzzy
23242324 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23252325 #| msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23272327 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23282328 msgstr "<h1>Magán böngészés</h1>"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23322332 #, fuzzy
23332333 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23342334 #| msgid "Information about version"
23362336 msgid "Information about version"
23372337 msgstr "Verzióinformációk"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23402340 #, fuzzy
23412341 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23422342 #| msgid "Copyright"
23442344 msgid "Copyright"
23452345 msgstr "Szerzői jog"
23462346
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23492349 #, fuzzy
23502350 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23512351 #| msgid "Version"
23532353 msgid "Version"
23542354 msgstr "Változatszám"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23572357 #, fuzzy
23582358 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23592359 #| msgid "Main developer"
23612361 msgid "Main developer"
23622362 msgstr "Vezető fejlesztő"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23652365 #, fuzzy
23662366 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23672367 #| msgid "Speed Dial"
23692369 msgid "Speed Dial"
23702370 msgstr "Gyorsindító"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23732373 #, fuzzy
23742374 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23752375 #| msgid "Add New Page"
23772377 msgid "Add New Page"
23782378 msgstr "Új oldal hozzáadása"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23812381 #, fuzzy
23822382 #| msgctxt "AutoFillManager|"
23832383 #| msgid "Edit"
23852385 msgid "Edit"
23862386 msgstr "Szerkesztés"
23872387
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23892389 #, fuzzy
23902390 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
23912391 #| msgid "Remove"
23932393 msgid "Remove"
23942394 msgstr "Eltávolítás"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23972397 #, fuzzy
23982398 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23992399 #| msgid "Reload"
24012401 msgid "Reload"
24022402 msgstr "Újratöltés"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
24052405 #, fuzzy
24062406 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24072407 #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
24092409 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24102410 msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
24132413 #, fuzzy
24142414 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24152415 #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
24172417 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24182418 msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24212421 #, fuzzy
24222422 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24232423 #| msgid "Load title from page"
24252425 msgid "Load title from page"
24262426 msgstr "Oldal címének betöltése az oldalról"
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24292429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302430 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24312431 msgstr ""
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24342434 #, fuzzy
24352435 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24362436 #| msgid "Url"
24382438 msgid "Url"
24392439 msgstr "Hívatkozás"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24422442 #, fuzzy
24432443 #| msgctxt "BookmarksModel|"
24442444 #| msgid "Title"
24462446 msgid "Title"
24472447 msgstr "Cím"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24502450 #, fuzzy
24512451 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24522452 #| msgid "Apply"
24542454 msgid "Apply"
24552455 msgstr "Alkalmaz"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24582458 #, fuzzy
24592459 #| msgctxt "DownloadItem|"
24602460 #| msgid "Cancelled"
24622462 msgid "Cancel"
24632463 msgstr "Megszakítva"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24662466 #, fuzzy
24672467 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24682468 #| msgid "New Page"
24702470 msgid "New Page"
24712471 msgstr "Új oldal"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24742474 #, fuzzy
24752475 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24762476 #| msgid "Speed Dial settings"
24782478 msgid "Speed Dial settings"
24792479 msgstr "Gyorsindító beállítások"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24822482 #, fuzzy
24832483 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24842484 #| msgid "Placement: "
24862486 msgid "Placement: "
24872487 msgstr "Elhelyezés: "
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24902490 #, fuzzy
24912491 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24922492 #| msgid "Auto"
24942494 msgid "Auto"
24952495 msgstr "Automatikus"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24982498 #, fuzzy
24992499 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25002500 #| msgid "Cover"
25022502 msgid "Cover"
25032503 msgstr "Háttér kitöltése"
25042504
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
25062506 #, fuzzy
25072507 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25082508 #| msgid "Fit"
25102510 msgid "Fit"
25112511 msgstr "Háttér méretéhez igazítás"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
25142514 #, fuzzy
25152515 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25162516 #| msgid "Fit Width"
25182518 msgid "Fit Width"
25192519 msgstr "Szélességhez igazítás"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
25222522 #, fuzzy
25232523 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25242524 #| msgid "Fit Height"
25262526 msgid "Fit Height"
25272527 msgstr "Magassághoz igazítás"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Use custom wallpaper"
25322532 msgstr ""
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Click to select image"
25372537 msgstr ""
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
25402540 #, fuzzy
25412541 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25422542 #| msgid "Maximum pages in a row:"
25442544 msgid "Maximum pages in a row:"
25452545 msgstr "Egy sorban lévő lapok maximális száma:"
25462546
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
25482548 #, fuzzy
25492549 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25502550 #| msgid "Change size of pages:"
25522552 msgid "Change size of pages:"
25532553 msgstr "Lapok méretének megváltoztatása:"
25542554
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
25562556 #, fuzzy
25572557 #| msgctxt "Preferences|"
25582558 #| msgid "Open speed dial"
25602560 msgid "Center speed dials"
25612561 msgstr "Gyorsindító megnyitása"
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
25642564 #, fuzzy
25652565 #| msgctxt "Preferences|"
25662566 #| msgid "Restore session"
25682568 msgid "Restore Session"
25692569 msgstr "Bezáráskor mentett oldalak visszaállítása"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
25722572 #, fuzzy
25732573 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25742574 #| msgid "Oops, QupZilla crashed."
25762576 msgid "Oops, Falkon crashed."
25772577 msgstr "Hoppá, a QupZilla összeomlott."
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25822582 msgstr ""
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25852585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862586 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25872587 msgstr ""
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25902590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912591 msgid "Or you can start completely new session"
25922592 msgstr ""
25932593
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25952595 #, fuzzy
25962596 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25972597 #| msgid "Window"
25992599 msgid "Window"
26002600 msgstr "Ablak"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
26032603 #, fuzzy
26042604 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26052605 #| msgid "Windows and Tabs"
26072607 msgid "Windows and Tabs"
26082608 msgstr "Ablakok és Lapok"
26092609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
26112611 #, fuzzy
26122612 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26132613 #| msgid "Start New Session"
26152615 msgid "Start New Session"
26162616 msgstr "Új munkamenet indítása"
26172617
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
26192619 #, fuzzy
26202620 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26212621 #| msgid "Restore"
26232623 msgid "Restore"
26242624 msgstr "Visszaállítás"
26252625
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
26272627 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282628 msgid "Requires enabled JavaScript."
26292629 msgstr ""
26302630
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
26332633 #, fuzzy
26342634 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26352635 #| msgid "Configuration Information"
26372637 msgid "Configuration Information"
26382638 msgstr "Beállítás információk"
26392639
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
26412641 #, fuzzy
26422642 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26432643 #| msgid ""
26542654 "amelyet a hibaelhárításhoz használhatunk. Kérjük, ezeket az információkat is "
26552655 "helyezze bele a hibabejelentésébe."
26562656
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
26582658 #, fuzzy
26592659 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26602660 #| msgid "Browser Identification"
26622662 msgid "Browser Identification"
26632663 msgstr "Böngésző azonosítás"
26642664
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
26662666 #, fuzzy
26672667 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26682668 #| msgid "Paths"
26702670 msgid "Paths"
26712671 msgstr "Útvonalak"
26722672
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
26742674 #, fuzzy
26752675 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26762676 #| msgid "Build Configuration"
26782678 msgid "Build Configuration"
26792679 msgstr "Fejlesztői beállítások"
26802680
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
26822682 #, fuzzy
26832683 #| msgctxt "Preferences|"
26842684 #| msgid "Preferences"
26862686 msgid "Preferences"
26872687 msgstr "Beállítások"
26882688
2689 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2689 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
26902690 #, fuzzy
26912691 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26922692 #| msgid "Option"
26942694 msgid "Option"
26952695 msgstr "Lehetőség"
26962696
2697 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2697 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
26982698 #, fuzzy
26992699 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27002700 #| msgid "Value"
27022702 msgid "Value"
27032703 msgstr "Érték"
27042704
2705 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2706 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2705 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2706 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
27072707 #, fuzzy
27082708 #| msgctxt "Preferences|"
27092709 #| msgid "Extensions"
27112711 msgid "Extensions"
27122712 msgstr "Kiegészítők"
27132713
2714 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2714 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
27152715 #, fuzzy
27162716 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27172717 #| msgid "Name"
27192719 msgid "Name"
27202720 msgstr "Név"
27212721
2722 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2722 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
27232723 #, fuzzy
27242724 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27252725 #| msgid "Author"
27272727 msgid "Author"
27282728 msgstr "Szerző"
27292729
2730 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2730 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
27312731 #, fuzzy
27322732 #| msgctxt "BookmarksManager|"
27332733 #| msgid "Description"
27352735 msgid "Description"
27362736 msgstr "Leírás"
27372737
2738 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2738 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
27392739 #, fuzzy
27402740 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27412741 #| msgid "Application version"
27432743 msgid "Application version"
27442744 msgstr "Böngésző változatszám"
27452745
2746 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2746 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
27472747 #, fuzzy
27482748 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27492749 #| msgid "Qt version"
27512751 msgid "Qt version"
27522752 msgstr "Qt változatszám"
27532753
2754 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2754 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2755 #, fuzzy
2756 #| msgctxt "AboutDialog|"
2757 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2758 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2759 msgid "QtWebEngine version"
2760 msgstr "<b>QtWebEngine változatszám %1</b></p>"
2761
2762 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
27552763 #, fuzzy
27562764 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27572765 #| msgid "Platform"
27592767 msgid "Platform"
27602768 msgstr "Operációs rendszer"
27612769
2762 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2770 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
27632771 #, fuzzy
27642772 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27652773 #| msgid "Profile"
27672775 msgid "Profile"
27682776 msgstr "Profil"
27692777
2770 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2778 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
27712779 #, fuzzy
27722780 #| msgctxt "CookieManager|"
27732781 #| msgid "Settings"
27752783 msgid "Settings"
27762784 msgstr "Beállítások"
27772785
2778 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2786 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
27792787 #, fuzzy
27802788 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27812789 #| msgid "Saved session"
27832791 msgid "Saved session"
27842792 msgstr "Elmentett munkamenet"
27852793
2786 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2794 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
27872795 #, fuzzy
27882796 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27892797 #| msgid "Data"
27912799 msgid "Data"
27922800 msgstr "Adatok"
27932801
2794 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2802 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
27952803 #, fuzzy
27962804 #| msgctxt "Preferences|"
27972805 #| msgid "Themes"
27992807 msgid "Themes"
28002808 msgstr "Sablonok"
28012809
2802 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2803 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2804 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2810 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2811 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2812 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28052813 #, fuzzy
28062814 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28072815 #| msgid "<b>Enabled</b>"
28092817 msgid "<b>Enabled</b>"
28102818 msgstr "<b>Engedélyezve</b>"
28112819
2812 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2813 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2814 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2820 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2821 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2822 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28152823 #, fuzzy
28162824 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28172825 #| msgid "Disabled"
28192827 msgid "Disabled"
28202828 msgstr "Letíltva"
28212829
2822 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2830 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
28232831 #, fuzzy
28242832 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28252833 #| msgid "Debug build"
28272835 msgid "Debug build"
28282836 msgstr "Fejlesztői változat"
28292837
2830 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2838 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
28312839 #, fuzzy
28322840 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28332841 #| msgid "Windows 7 API"
28352843 msgid "Windows 7 API"
28362844 msgstr "Windows 7 API"
28372845
2838 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2846 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
28392847 #, fuzzy
28402848 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28412849 #| msgid "Portable build"
28432851 msgid "Portable build"
28442852 msgstr "Hordozható változat"
28452853
2846 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2854 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
28472855 #, fuzzy
28482856 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28492857 #| msgid "No available extensions."
35253533 msgid "%1 - Falkon"
35263534 msgstr ""
35273535
3528 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3536 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
35293537 #, qt-format
35303538 msgctxt "AcceptLanguage|"
35313539 msgid "Personal [%1]"
38283836 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
38293837 msgstr "Biztos benne, hogy látszódjon minden jelszó?"
38303838
3831 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3839 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
38323840 msgctxt "Preferences|"
38333841 msgid "Default"
38343842 msgstr "Alapértelmezett"
38383846 msgid "Set as default"
38393847 msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
38403848
3841 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3849 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
38423850 msgctxt "Preferences|"
38433851 msgid "Choose executable location..."
38443852 msgstr "Indítófájl helyének megadása..."
38453853
3846 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3854 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
38473855 msgctxt "Preferences|"
38483856 msgid "OSD Notification"
38493857 msgstr "Képernyőn megjelenő értesítés"
38503858
3851 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3859 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
38523860 msgctxt "Preferences|"
38533861 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
38543862 msgstr "Az értesítési ablakot húzással bárhova helyezheti."
38553863
3856 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3864 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
38573865 msgctxt "Preferences|"
38583866 msgid "Choose download location..."
38593867 msgstr "A letöltések mentési helyének megadása..."
38603868
3861 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3869 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
38623870 msgctxt "Preferences|"
38633871 msgid "Choose stylesheet location..."
38643872 msgstr "Weboldal megjelenítési stílus helyének megadása..."
38653873
3866 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3874 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
38673875 msgctxt "Preferences|"
38683876 msgid "Deleted"
38693877 msgstr "Törölve"
38703878
3871 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3879 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
38723880 msgctxt "Preferences|"
38733881 msgid "Choose cache path..."
38743882 msgstr "Gyorsítótár útvonal kiválasztása..."
38753883
3876 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3884 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
38773885 msgctxt "Preferences|"
38783886 msgid "New Profile"
38793887 msgstr "Új profil"
38803888
3881 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3889 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
38823890 msgctxt "Preferences|"
38833891 msgid "Enter the new profile's name:"
38843892 msgstr "Az új profil neve:"
38853893
3886 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3894 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
38873895 msgctxt "Preferences|"
38883896 msgid "Error!"
38893897 msgstr "Hiba!"
38903898
3891 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3899 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
38923900 msgctxt "Preferences|"
38933901 msgid "This profile already exists!"
38943902 msgstr "A profil már létezik!"
38953903
3896 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3904 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
38973905 msgctxt "Preferences|"
38983906 msgid "Cannot create profile directory!"
38993907 msgstr "Nem lehet létrehozni a profilkönyvtárat!"
39003908
3901 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3909 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
39023910 msgctxt "Preferences|"
39033911 msgid "Confirmation"
39043912 msgstr "Megerősítés"
39053913
3906 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3914 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
39073915 #, qt-format
39083916 msgctxt "Preferences|"
39093917 msgid ""
39113919 "cannot be undone!"
39123920 msgstr ""
39133921
3914 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3922 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
39153923 msgctxt "Preferences|"
39163924 msgid "Note: You cannot delete active profile."
39173925 msgstr "Figyelmeztetés: Használatban lévő profil nem törölhető."
39183926
3919 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3927 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
39203928 msgctxt "Preferences|"
39213929 msgid "Select Color"
39223930 msgstr "Szín kiválasztása"
43124320 msgid "Select color"
43134321 msgstr "Kiválasztott szín"
43144322
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
43184326 msgctxt "Preferences|"
43194327 msgid "..."
43204328 msgstr "..."
43994407 msgid "Enable screen capture"
44004408 msgstr ""
44014409
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4411 msgctxt "Preferences|"
4412 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
44034416 msgctxt "Preferences|"
44044417 msgid "Mouse wheel scrolls"
44054418 msgstr "Egérkerék görgetés"
44064419
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
44084421 msgctxt "Preferences|"
44094422 msgid "lines on page"
44104423 msgstr "sor egy oldalon"
44114424
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
44134426 msgctxt "Preferences|"
44144427 msgid "Default zoom on pages: "
44154428 msgstr "Alap nagyítási méret az oldalakon: "
44164429
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
44184431 msgctxt "Preferences|"
44194432 msgid "Local Storage"
44204433 msgstr "Helyi adattárhely"
44214434
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
44234436 msgctxt "Preferences|"
44244437 msgid "Allow storing network cache on disk"
44254438 msgstr "Hálózati gyorsítótárazás engedélyezése a merevlemezen"
44264439
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
44284441 msgctxt "Preferences|"
44294442 msgid "Delete cache on close"
44304443 msgstr ""
44314444
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
44334446 msgctxt "Preferences|"
44344447 msgid "Maximum:"
44354448 msgstr "Maximum:"
44364449
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
44384451 msgctxt "Preferences|"
44394452 msgid " MB"
44404453 msgstr " MB"
44414454
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
44434456 msgctxt "Preferences|"
44444457 msgid "Store cache in:"
44454458 msgstr ""
44464459
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
44484461 msgctxt "Preferences|"
44494462 msgid "Allow saving history"
44504463 msgstr "Előzmények tárolásának engedélyezése"
44514464
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
44534466 msgctxt "Preferences|"
44544467 msgid "Delete history on close"
44554468 msgstr "Előzmények törlése a böngésző bezárásakor"
44564469
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
44584471 msgctxt "Preferences|"
44594472 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
44604473 msgstr "HTML5 internetes tartalom tárolásának engedélyezése"
44614474
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
44634476 msgctxt "Preferences|"
44644477 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
44654478 msgstr "Tárolt HTML5 internetes tartalom törlése a böngésző bezárásakor"
44664479
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
44684481 msgctxt "Preferences|"
44694482 msgid "Delete now"
44704483 msgstr "Törlés most"
44714484
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
44734486 msgctxt "Preferences|"
44744487 msgid "Proxy Configuration"
44754488 msgstr "Proxy beállítások"
44764489
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
44784491 msgctxt "Preferences|"
44794492 msgid "System proxy configuration"
44804493 msgstr "A rendszer proxy beállításainak használata"
44814494
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
44834496 msgctxt "Preferences|"
44844497 msgid "Manual configuration"
44854498 msgstr "Egyéni beállítás"
44864499
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
44884501 msgctxt "Preferences|"
44894502 msgid "HTTP"
44904503 msgstr "HTTP"
44914504
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
44934506 msgctxt "Preferences|"
44944507 msgid "SOCKS5"
44954508 msgstr "SOCKS5"
44964509
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
44984511 msgctxt "Preferences|"
44994512 msgid "Port:"
45004513 msgstr "Port:"
45014514
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
45034516 msgctxt "Preferences|"
45044517 msgid "Username:"
45054518 msgstr "Felhasználónév:"
45064519
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
45084521 msgctxt "Preferences|"
45094522 msgid "Password:"
45104523 msgstr "Jelszó:"
45114524
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
45134526 msgctxt "Preferences|"
45144527 msgid "No proxy"
45154528 msgstr ""
45164529
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
45184531 msgctxt "Preferences|"
45194532 msgid "<b>Font Families</b>"
45204533 msgstr "<b>Betűtípusok</b>"
45214534
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
45234536 msgctxt "Preferences|"
45244537 msgid "Standard"
45254538 msgstr "Általános"
45264539
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
45284541 msgctxt "Preferences|"
45294542 msgid "Fixed"
45304543 msgstr "Rögzített méretű (szélességű) betűk"
45314544
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
45334546 msgctxt "Preferences|"
45344547 msgid "Serif"
45354548 msgstr "Talpas betűk"
45364549
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
45384551 msgctxt "Preferences|"
45394552 msgid "Sans Serif"
45404553 msgstr "Talp nélküli betűk"
45414554
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
45434556 msgctxt "Preferences|"
45444557 msgid "Cursive"
45454558 msgstr "Folyóírásos betűk"
45464559
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
45484561 msgctxt "Preferences|"
45494562 msgid "Fantasy"
45504563 msgstr "Fantáziabetűk"
45514564
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
45534566 msgctxt "Preferences|"
45544567 msgid "<b>Font Sizes</b>"
45554568 msgstr "<b>Betűméret</b>"
45564569
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
45584571 msgctxt "Preferences|"
45594572 msgid "Fixed Font Size"
45604573 msgstr "Nem változó betűméret"
45614574
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
45634576 msgctxt "Preferences|"
45644577 msgid "Default Font Size"
45654578 msgstr "Alapértelmezett betűméret"
45664579
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
45684581 msgctxt "Preferences|"
45694582 msgid "Minimum Font Size"
45704583 msgstr "Minimális betűméret"
45714584
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
45734586 msgctxt "Preferences|"
45744587 msgid "Minimum Logical Font Size"
45754588 msgstr "Minimális logikai betűméret"
45764589
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
45784591 msgctxt "Preferences|"
45794592 msgid "<b>Shortcuts</b>"
45804593 msgstr "<b>Gyorsbillentyűk</b>"
45814594
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
45834596 msgctxt "Preferences|"
45844597 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
45854598 msgstr ""
45864599
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
45884601 msgctxt "Preferences|"
45894602 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
45904603 msgstr ""
45914604
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
45934606 msgctxt "Preferences|"
45944607 msgid ""
45954608 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
45964609 "><b>/</b> - search on page"
45974610 msgstr ""
45984611
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
46004613 msgctxt "Preferences|"
46014614 msgid "Use single key shortcuts"
46024615 msgstr ""
46034616
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
46054618 msgctxt "Preferences|"
46064619 msgid ""
46074620 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
46084621 "shortcut was intended."
46094622 msgstr ""
46104623
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
46124625 msgctxt "Preferences|"
46134626 msgid "Close application with Ctrl-Q"
46144627 msgstr ""
46154628
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
46174630 msgctxt "Preferences|"
46184631 msgid "<b>Download Location</b>"
46194632 msgstr "<b>Letöltések helye</b>"
46204633
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
46224635 msgctxt "Preferences|"
46234636 msgid "Ask everytime for download location"
46244637 msgstr "Minden letöltésnél kérdezzen rá a mentési helyre"
46254638
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
46274640 msgctxt "Preferences|"
46284641 msgid "Use defined location: "
46294642 msgstr "Egyéni mentési hely megadása: "
46304643
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
46324645 msgctxt "Preferences|"
46334646 msgid "<b>Download Options</b>"
46344647 msgstr "<b>Letöltési beállítások</b>"
46354648
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
46374650 msgctxt "Preferences|"
46384651 msgid "Close download manager when downloading finishes"
46394652 msgstr "Letöltéskezelő bezárása a letöltések befejeződése után"
46404653
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
46424655 msgctxt "Preferences|"
46434656 msgid "<b>External download manager</b>"
46444657 msgstr "<b>Külső letöltéskezelő</b>"
46454658
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
46474660 msgctxt "Preferences|"
46484661 msgid "Use external download manager"
46494662 msgstr "Külső letöltéskezelő használata"
46504663
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
46524665 msgctxt "Preferences|"
46534666 msgid "Executable:"
46544667 msgstr "Indítófájl:"
46554668
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
46574670 msgctxt "Preferences|"
46584671 msgid "Arguments:"
46594672 msgstr "Programutasításokat jelölő karakterek:"
46604673
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
46624675 msgctxt "Preferences|"
46634676 msgid "Leave blank if unsure"
46644677 msgstr ""
46654678
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
46674680 msgctxt "Preferences|"
46684681 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
46694682 msgstr ""
46704683
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
46724685 msgctxt "Preferences|"
46734686 msgid "<b>AutoFill options</b>"
46744687 msgstr "<b>Beállítások az önműködő szövegmező-kitöltéshez</b>"
46754688
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4689 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
46774690 msgctxt "Preferences|"
46784691 msgid "Allow saving passwords from sites"
46794692 msgstr ""
46804693 "Bejelentkezési adatok (felhasználónév, jelszó) mentésének engedélyezése"
46814694
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4695 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
46834696 msgctxt "Preferences|"
46844697 msgid "Automatically complete passwords on sites"
46854698 msgstr ""
46864699
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4700 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
46884701 msgctxt "Preferences|"
46894702 msgid "<b>Cookies</b>"
46904703 msgstr "<b>Sütik</b>"
46914704
4692 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4705 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
46934706 msgctxt "Preferences|"
46944707 msgid "<b>Other</b>"
46954708 msgstr "<b>Egyéb</b>"
46964709
4697 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4710 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
46984711 msgctxt "Preferences|"
46994712 msgid "JavaScript options"
47004713 msgstr "JavaScript beállítások"
47014714
4702 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4715 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
47034716 msgctxt "Preferences|"
47044717 msgid "<b>JavaScript</b>"
47054718 msgstr "<b>JavaScript</b>"
47064719
4707 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4720 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
47084721 msgctxt "Preferences|"
47094722 msgid "Cookies Manager"
47104723 msgstr "Sütikezelő"
47114724
4712 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4725 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
47134726 msgctxt "Preferences|"
47144727 msgid "Manage JavaScript privacy options"
47154728 msgstr ""
47164729
4717 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4730 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
47184731 msgctxt "Preferences|"
47194732 msgid "Manage HTML5 permissions"
47204733 msgstr "HTML5 engedélyek kezelése"
47214734
4722 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4735 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
47234736 msgctxt "Preferences|"
47244737 msgid "Manage Cookies"
47254738 msgstr "Sütik kezelése"
47264739
4727 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4740 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
47284741 msgctxt "Preferences|"
47294742 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
47304743 msgstr "<b>HTML5 engedélyek</b>"
47314744
4732 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4745 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
47334746 msgctxt "Preferences|"
47344747 msgid "HTML5 Permissions"
47354748 msgstr "HTML5 engedélyek"
47364749
4737 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4750 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
47384751 msgctxt "Preferences|"
47394752 msgid "Send Do Not Track header to servers"
47404753 msgstr ""
47414754 "\"A felhasználó nyomon követésének letiltása\" parancs küldése a szerver felé"
47424755
4743 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4756 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
47444757 msgctxt "Preferences|"
47454758 msgid "Expiration timeout:"
47464759 msgstr "Lejárási időtúllépés:"
47474760
4748 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4761 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
47494762 msgctxt "Preferences|"
47504763 msgid " seconds"
47514764 msgstr " másodperc"
47524765
4753 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4766 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
47544767 msgctxt "Preferences|"
47554768 msgid "<b>Notifications</b>"
47564769 msgstr "<b>Értesítések</b>"
47574770
4758 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4771 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
47594772 msgctxt "Preferences|"
47604773 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
47614774 msgstr "Eredeti rendszer értesítők használata (csak Linux-on)"
47624775
4763 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4776 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
47644777 msgctxt "Preferences|"
47654778 msgid "Do not use Notifications"
47664779 msgstr "Ne látszódjanak az értesítések"
47674780
4768 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4781 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
47694782 msgctxt "Preferences|"
47704783 msgid ""
47714784 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
47744787 "<b>Megjegyzés: </b>A képernyőn megjelenő értesítések ablakát húzással "
47754788 "bárhova el lehet helyezni."
47764789
4777 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4790 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
47784791 msgctxt "Preferences|"
47794792 msgid "Use OSD Notifications"
47804793 msgstr "A képernyőn megjelenő értesítések engedélyezése"
47814794
4782 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4795 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
47834796 msgctxt "Preferences|"
47844797 msgid "Preview"
47854798 msgstr "Előnézet"
47864799
4787 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4800 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
47884801 msgctxt "Preferences|"
47894802 msgid ""
47904803 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
47914804 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
47924805 msgstr ""
47934806
4794 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4807 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
47954808 msgctxt "Preferences|"
47964809 msgid "<b>Spell Check options</b>"
47974810 msgstr ""
47984811
4799 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4812 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
48004813 msgctxt "Preferences|"
48014814 msgid "Enable Spell Check"
48024815 msgstr ""
48034816
4804 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4817 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
48054818 msgctxt "Preferences|"
48064819 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
48074820 msgstr ""
48084821
4809 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4822 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
48104823 msgctxt "Preferences|"
48114824 msgid "No languages found"
48124825 msgstr "Nem találhatók nyelvek"
48134826
4814 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4827 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
48154828 msgctxt "Preferences|"
48164829 msgid "<b>Manage search engines</b>"
48174830 msgstr ""
48184831
4819 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4832 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
48204833 msgctxt "Preferences|"
48214834 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
48224835 msgstr ""
48234836
4824 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4837 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
48254838 msgctxt "Preferences|"
48264839 msgid "Languages"
48274840 msgstr "Nyelvek"
48284841
4829 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4842 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
48304843 msgctxt "Preferences|"
48314844 msgid "<b>Change browser identification</b>"
48324845 msgstr ""
48334846
4834 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4847 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
48354848 #, fuzzy
48364849 #| msgctxt "Preferences|"
48374850 #| msgid "Cookies Manager"
48394852 msgid "Protocol Handlers Manager"
48404853 msgstr "Sütikezelő"
48414854
4842 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4855 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
48434856 msgctxt "Preferences|"
48444857 msgid "Search Engines Manager"
48454858 msgstr ""
48464859
4847 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4860 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
48484861 msgctxt "Preferences|"
48494862 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
48504863 msgstr ""
48514864
4852 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4865 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
48534866 msgctxt "Preferences|"
48544867 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
48554868 msgstr "<b>A weboldalak megjelenítéséhez előnybe részesített nyelv</b>"
48564869
4857 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4870 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
48584871 msgctxt "Preferences|"
48594872 msgid "User Agent Manager"
48604873 msgstr ""
48614874
4862 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4875 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
48634876 msgctxt "Preferences|"
48644877 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
48654878 msgstr ""
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Comparti pagina"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet deactivate"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Pro favor activa KWallet pro salveguardar contrasigno."
0 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021, 2022.
0 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-12-19 12:24+0100\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 22:57+0100\n"
55 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
66 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
77 "Language: ia\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "X-Qt-Contexts: true\n"
1212 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1414
1515 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
1616 msgctxt "LineEdit|"
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "Copia"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "Altere..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (Error: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "Contento blocate"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "Il ha anor schedas aperite"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
358358 "Falkon non es currentemente tu navigator predefinite. Tu volerea facer lo tu "
359359 "navigator predefinite?"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
364364 msgstr "Exeque sempre iste verifica quando Falkon es initiante."
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Default Browser"
369369 msgstr "Navigator predefinite"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Open new tab"
374374 msgstr "Aperi nove scheda"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new window"
379379 msgstr "Aperi nove fenestra"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new private window"
384384 msgstr "Aperi un nove fenestra private"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid ""
389389 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22932293 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22942294 msgstr "Un nomine de usator e un contrasigno es requirite per proxy %1."
22952295
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22972297 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22982298 msgid "Start Page"
22992299 msgstr "Pagina Initial"
23002300
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "Search on Web"
23042304 msgstr "Cercasur Web"
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23092309 msgstr "Exitos de cerca fornite per DuckDuckGo"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23142314 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23152315 msgid "About Falkon"
23162316 msgstr "A proposito de Falkon"
23172317
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23192319 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23202320 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23212321 msgstr "<h1>Navigation Private</h1>"
23222322
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "Information about version"
23272327 msgstr "Information re version"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23302330 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23312331 msgid "Copyright"
23322332 msgstr "Copyright"
23332333
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Version"
23382338 msgstr "Version"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23412341 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422342 msgid "Main developer"
23432343 msgstr "Developpator Principal"
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Speed Dial"
23482348 msgstr "Speed Dial (Quadrante de velocitate)"
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Add New Page"
23532353 msgstr "Adde nove pagina"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Edit"
23582358 msgstr "Modifica"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Remove"
23632363 msgstr "Remove"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Reload"
23682368 msgstr "Recarga"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23732373 msgstr ""
23742374 "Tu es secur que tu vole remver iste quadrnte de velocitate (speed dial)?"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23792379 msgstr "Tu es secur que tu vole recargar omne quadrantes de velocitate?"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Load title from page"
23842384 msgstr "Carga titulo ex pagina"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23892389 msgstr "SpeedDial require que JavaScript es habilitate"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Url"
23942394 msgstr "Url"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Title"
23992399 msgstr "Titulo"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Apply"
24042404 msgstr "Applica"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Cancel"
24092409 msgstr "Cancella"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "New Page"
24142414 msgstr "Nove pagina"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Speed Dial settings"
24192419 msgstr "Preferentias de Speed Dial"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Placement: "
24242424 msgstr "Placiamento: "
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Auto"
24292429 msgstr "Auto"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Cover"
24342434 msgstr "Copertura"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Fit"
24392439 msgstr "Adapta"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit Width"
24442444 msgstr "Adapta in largessa"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Fit Height"
24492449 msgstr "Adapta Altessa"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Use custom wallpaper"
24542454 msgstr "Usa tapete de papiro personaliste"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Click to select image"
24592459 msgstr "Pulsa pro seliger imagine"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Maximum pages in a row:"
24642464 msgstr "Maxime paginas in un rango"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Change size of pages:"
24692469 msgstr "Cambia grandor de paginas:"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Center speed dials"
24742474 msgstr "Centra quadrantes de velocitate"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Restore Session"
24792479 msgstr "Restabili session"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Oops, Falkon crashed."
24842484 msgstr "Ooops, Falkon se fracassava."
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24892489 msgstr "Nos excusa per isto. Tu vole restabili le ultime stato salveguardate?"
24902490
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24922492 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932493 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24942494 msgstr "Essaya a remover un o plus schedas que tu pensa causa problemas"
24952495
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24972497 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982498 msgid "Or you can start completely new session"
24992499 msgstr "O tu pote initar completemente un nove session"
25002500
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25022502 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25032503 msgid "Window"
25042504 msgstr "Fenestra"
25052505
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25072507 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082508 msgid "Windows and Tabs"
25092509 msgstr "fenestras e Schedas"
25102510
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25122512 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25132513 msgid "Start New Session"
25142514 msgstr "Initia nove session"
25152515
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25172517 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182518 msgid "Restore"
25192519 msgstr "Restabili"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid "Requires enabled JavaScript."
25242524 msgstr "Require que JavaScript es habilitate"
25252525
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25282528 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25292529 msgid "Configuration Information"
25302530 msgstr "Information de configuration"
25312531
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid ""
25352535 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25402540 "pertinente per resolution de problemas. Pro favor tu include information "
25412541 "quando submitte reportos de bug. "
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25442544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452545 msgid "Browser Identification"
25462546 msgstr "Identification de Navigator"
25472547
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25492549 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25502550 msgid "Paths"
25512551 msgstr "Percursos"
25522552
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25542554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25552555 msgid "Build Configuration"
25562556 msgstr "Construe Configuration"
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25592559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25602560 msgid "Preferences"
25612561 msgstr "Preferentias"
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25642564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25652565 msgid "Option"
25662566 msgstr "Option"
25672567
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25692569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702570 msgid "Value"
25712571 msgstr "Valor"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Extensions"
25772577 msgstr "Extensiones"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Name"
25822582 msgstr "Nomine"
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25852585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862586 msgid "Author"
25872587 msgstr "Autor"
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25902590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912591 msgid "Description"
25922592 msgstr "Description"
25932593
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25952595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962596 msgid "Application version"
25972597 msgstr "Version de application"
25982598
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26002600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012601 msgid "Qt version"
26022602 msgstr "Version de Qt"
26032603
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2606 msgid "QtWebEngine version"
2607 msgstr "QtWebEngine version "
2608
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26052610 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26062611 msgid "Platform"
26072612 msgstr "Platteforma"
26082613
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26102615 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112616 msgid "Profile"
26122617 msgstr "Profilo"
26132618
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26152620 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26162621 msgid "Settings"
26172622 msgstr "Preferentias"
26182623
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26202625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26212626 msgid "Saved session"
26222627 msgstr "Session salveguardate"
26232628
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26252630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26262631 msgid "Data"
26272632 msgstr "Datos"
26282633
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26302635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26312636 msgid "Themes"
26322637 msgstr "Themas"
26332638
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26372642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382643 msgid "<b>Enabled</b>"
26392644 msgstr "<b>Habilitate</b>"
26402645
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26442649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452650 msgid "Disabled"
26462651 msgstr "Dishabilitate"
26472652
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26492654 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26502655 msgid "Debug build"
26512656 msgstr "Construer de Debug"
26522657
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26542659 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26552660 msgid "Windows 7 API"
26562661 msgstr "Windows 7 API"
26572662
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26592664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26602665 msgid "Portable build"
26612666 msgstr "Construer Portabile"
26622667
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26642669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26652670 msgid "No available extensions."
26662671 msgstr "Extensiones non disponibile"
33303335 msgid "%1 - Falkon"
33313336 msgstr "%1 - Falkon"
33323337
3333 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3338 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33343339 #, qt-format
33353340 msgctxt "AcceptLanguage|"
33363341 msgid "Personal [%1]"
36213626 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36223627 msgstr "Tu es secur que tu vole remover '%1'?"
36233628
3624 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3629 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36253630 msgctxt "Preferences|"
36263631 msgid "Default"
36273632 msgstr "Predefinite"
36313636 msgid "Set as default"
36323637 msgstr "Fixa como predefinite"
36333638
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36353640 msgctxt "Preferences|"
36363641 msgid "Choose executable location..."
36373642 msgstr "Selige location executabile..."
36383643
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36403645 msgctxt "Preferences|"
36413646 msgid "OSD Notification"
36423647 msgstr "Notification de OSD"
36433648
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36453650 msgctxt "Preferences|"
36463651 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36473652 msgstr "Trahe lo sur le schermo per placiar lo ubi tu vole."
36483653
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36503655 msgctxt "Preferences|"
36513656 msgid "Choose download location..."
36523657 msgstr "Selige location de discargar..."
36533658
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36553660 msgctxt "Preferences|"
36563661 msgid "Choose stylesheet location..."
36573662 msgstr "Selige location de folio de stilo..."
36583663
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36603665 msgctxt "Preferences|"
36613666 msgid "Deleted"
36623667 msgstr "Delete"
36633668
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36653670 msgctxt "Preferences|"
36663671 msgid "Choose cache path..."
36673672 msgstr "Selige percurso de cache..."
36683673
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36703675 msgctxt "Preferences|"
36713676 msgid "New Profile"
36723677 msgstr "Nove Profilo"
36733678
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36753680 msgctxt "Preferences|"
36763681 msgid "Enter the new profile's name:"
36773682 msgstr "Inserta le nove nomine de nove profilo:"
36783683
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36803685 msgctxt "Preferences|"
36813686 msgid "Error!"
36823687 msgstr "Error!"
36833688
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36853690 msgctxt "Preferences|"
36863691 msgid "This profile already exists!"
36873692 msgstr "Iste profilo ja existe!"
36883693
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36903695 msgctxt "Preferences|"
36913696 msgid "Cannot create profile directory!"
36923697 msgstr "Non pote crear directorio de profilo!"
36933698
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36953700 msgctxt "Preferences|"
36963701 msgid "Confirmation"
36973702 msgstr "Confirmation"
36983703
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37003705 #, qt-format
37013706 msgctxt "Preferences|"
37023707 msgid ""
37063711 "Tu es secur que tu vole permanentemente deler le profilo \"%1\"? Iste action "
37073712 "non pote esser annullate!"
37083713
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3714 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37103715 msgctxt "Preferences|"
37113716 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37123717 msgstr "Nota: Tu non pote deler profilo active."
37133718
3714 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3719 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37153720 msgctxt "Preferences|"
37163721 msgid "Select Color"
37173722 msgstr "Selectiona Color"
41094114 msgid "Select color"
41104115 msgstr "Selectiona Color"
41114116
4112 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4113 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4114 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4119 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41154120 msgctxt "Preferences|"
41164121 msgid "..."
41174122 msgstr "..."
41934198 msgid "Enable screen capture"
41944199 msgstr "Habiita captura de schermo"
41954200
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4202 msgctxt "Preferences|"
4203 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4204 msgstr "Usa acceleration hardware (require restartar)"
4205
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41974207 msgctxt "Preferences|"
41984208 msgid "Mouse wheel scrolls"
41994209 msgstr "Rota de mus rola"
42004210
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "lines on page"
42044214 msgstr "lineas sur pagina "
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "Default zoom on pages: "
42094219 msgstr "Zoom predefinite sur paginas:"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Local Storage"
42144224 msgstr "Immagazinage local"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Allow storing network cache on disk"
42194229 msgstr "Permitte immagazinar cache de rete sur disco"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Delete cache on close"
42244234 msgstr "Dele cache sur clausura"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Maximum:"
42294239 msgstr "Maxime"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid " MB"
42344244 msgstr " MB"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Store cache in:"
42394249 msgstr "Immagazina cache in:"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Allow saving history"
42444254 msgstr "Permitte salveguadar chronologia"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Delete history on close"
42494259 msgstr "Dele chronologia sur clausura"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42544264 msgstr "Permitte immagazinage local de contento web de HTML5"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42594269 msgstr "Dele contento de web HTML5 immagazinate localmente quando on claude"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete now"
42644274 msgstr "Dele nunc"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Proxy Configuration"
42694279 msgstr "Configuration de proxy"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "System proxy configuration"
42744284 msgstr "Configuration de proxy de systema"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Manual configuration"
42794289 msgstr "Configuration manual"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "HTTP"
42844294 msgstr "HTTP"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "SOCKS5"
42894299 msgstr "SOCKS5"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "Port:"
42944304 msgstr "Porto:"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "Username:"
42994309 msgstr "Nomine de usator:"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "Password:"
43044314 msgstr "Contrasigno:"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "No proxy"
43094319 msgstr "Necun proxy"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "<b>Font Families</b>"
43144324 msgstr "<b>Familias de Font</b>"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Standard"
43194329 msgstr "Standard"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Fixed"
43244334 msgstr "Fixate"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Serif"
43294339 msgstr "Serif"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Sans Serif"
43344344 msgstr "Sans serif (sin gratias)"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Cursive"
43394349 msgstr "Cursive"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Fantasy"
43444354 msgstr "Magenta"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43494359 msgstr "<b>Dimensiones de font</b>"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Fixed Font Size"
43544364 msgstr "Grandor de font fixate"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Default Font Size"
43594369 msgstr "Dimension predefinite del Font "
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Minimum Font Size"
43644374 msgstr "Grandor de font minime"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Minimum Logical Font Size"
43694379 msgstr "Grandor de font logic minime"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43744384 msgstr "<b>Vias breve</b>"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43794389 msgstr "Commuta a schedas con Alt + numero de scheda"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43844394 msgstr ""
43854395 "Carga quadrantes de velocitate con Ctrl + numero de quadrato de velocitate"
43864396
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43884398 msgctxt "Preferences|"
43894399 msgid ""
43904400 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43934403 "Vias breve existente:<br/><b>1</b> - previe scheda<br/><b>2</b> - proxime "
43944404 "scheda<br/><b>/</b> - cerca sur pagina"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid "Use single key shortcuts"
43994409 msgstr "Usa vias breve de clave singule"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid ""
44044414 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44074417 "Si non marcate, impedi exito accidental ab le application si le via breve "
44084418 "Ctrl-W esseva intendite."
44094419
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44114421 msgctxt "Preferences|"
44124422 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44134423 msgstr "Claude application con Ctrl-Q"
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid "<b>Download Location</b>"
44184428 msgstr "<b>Location de discargar</b>"
44194429
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44214431 msgctxt "Preferences|"
44224432 msgid "Ask everytime for download location"
44234433 msgstr "Demandasempre per location de discargar"
44244434
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44264436 msgctxt "Preferences|"
44274437 msgid "Use defined location: "
44284438 msgstr "Usa location definite:"
44294439
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44314441 msgctxt "Preferences|"
44324442 msgid "<b>Download Options</b>"
44334443 msgstr "<b>Optiones de discargamento</b>"
44344444
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44364446 msgctxt "Preferences|"
44374447 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44384448 msgstr "Claude gerente de discargar quando discargar termina"
44394449
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44414451 msgctxt "Preferences|"
44424452 msgid "<b>External download manager</b>"
44434453 msgstr "<b>Externe gerente de discargar</b>"
44444454
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44464456 msgctxt "Preferences|"
44474457 msgid "Use external download manager"
44484458 msgstr "Usa gerente de discarcar externe"
44494459
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44514461 msgctxt "Preferences|"
44524462 msgid "Executable:"
44534463 msgstr "Executabile:"
44544464
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44564466 msgctxt "Preferences|"
44574467 msgid "Arguments:"
44584468 msgstr "Argumentos:"
44594469
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44614471 msgctxt "Preferences|"
44624472 msgid "Leave blank if unsure"
44634473 msgstr "Lassa blanc si insecur"
44644474
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44664476 msgctxt "Preferences|"
44674477 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44684478 msgstr "<b>%d</b> essera reimplaciate con URL que debe esser discargate"
44694479
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44714481 msgctxt "Preferences|"
44724482 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44734483 msgstr "<b>Optiones de AutoReimpler</b>"
44744484
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44764486 msgctxt "Preferences|"
44774487 msgid "Allow saving passwords from sites"
44784488 msgstr "Permitte salveguardar contrasignos ab sitos"
44794489
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44814491 msgctxt "Preferences|"
44824492 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44834493 msgstr "Completa automaticamente contrasignos sur sitos"
44844494
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44864496 msgctxt "Preferences|"
44874497 msgid "<b>Cookies</b>"
44884498 msgstr "<b>Cookies</b>"
44894499
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44914501 msgctxt "Preferences|"
44924502 msgid "<b>Other</b>"
44934503 msgstr "<b>Altere</b>"
44944504
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44964506 msgctxt "Preferences|"
44974507 msgid "JavaScript options"
44984508 msgstr "Optiones de JavaScript"
44994509
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45014511 msgctxt "Preferences|"
45024512 msgid "<b>JavaScript</b>"
45034513 msgstr "<b>Java&Script</b>"
45044514
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45064516 msgctxt "Preferences|"
45074517 msgid "Cookies Manager"
45084518 msgstr "Gerente de &Cookies"
45094519
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45114521 msgctxt "Preferences|"
45124522 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45134523 msgstr "Gere optiones do confidentialitate de JavaScript"
45144524
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45164526 msgctxt "Preferences|"
45174527 msgid "Manage HTML5 permissions"
45184528 msgstr "Gere permissiones de HTML5"
45194529
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45214531 msgctxt "Preferences|"
45224532 msgid "Manage Cookies"
45234533 msgstr "Gere cookies"
45244534
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45264536 msgctxt "Preferences|"
45274537 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45284538 msgstr "<b>Permissiones de HTML5</b>"
45294539
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45314541 msgctxt "Preferences|"
45324542 msgid "HTML5 Permissions"
45334543 msgstr "Permissiones de HTML5"
45344544
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45364546 msgctxt "Preferences|"
45374547 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45384548 msgstr "Invia capite de Non Traciar a servitores"
45394549
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45414551 msgctxt "Preferences|"
45424552 msgid "Expiration timeout:"
45434553 msgstr "Limite de tempore de expiration:"
45444554
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45464556 msgctxt "Preferences|"
45474557 msgid " seconds"
45484558 msgstr " secundas"
45494559
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45514561 msgctxt "Preferences|"
45524562 msgid "<b>Notifications</b>"
45534563 msgstr "<b>Notificationes</b>"
45544564
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45564566 msgctxt "Preferences|"
45574567 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45584568 msgstr "Usa Native System Notifications (solmente Linux)"
45594569
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45614571 msgctxt "Preferences|"
45624572 msgid "Do not use Notifications"
45634573 msgstr "Non usar Notificationes"
45644574
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45664576 msgctxt "Preferences|"
45674577 msgid ""
45684578 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45714581 "<b>Nota: </b>Tu pote modificar le position de Notification de OSD per traher "
45724582 "lo sur le schermo."
45734583
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45754585 msgctxt "Preferences|"
45764586 msgid "Use OSD Notifications"
45774587 msgstr "Usa notificationes de OSD"
45784588
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45804590 msgctxt "Preferences|"
45814591 msgid "Preview"
45824592 msgstr "Vista preliminar"
45834593
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45854595 msgctxt "Preferences|"
45864596 msgid ""
45874597 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45904600 "Per ulterior information re Spell Check (Corrector Orthographic), pro favor "
45914601 "vide <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45924602
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45944604 msgctxt "Preferences|"
45954605 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45964606 msgstr "<b>Optiones de Controlo Orthographic</b>"
45974607
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45994609 msgctxt "Preferences|"
46004610 msgid "Enable Spell Check"
46014611 msgstr "Habilita Controlo Orthographic"
46024612
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46044614 msgctxt "Preferences|"
46054615 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46064616 msgstr "<b>Directorios de dictionario</b>"
46074617
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46094619 msgctxt "Preferences|"
46104620 msgid "No languages found"
46114621 msgstr "Necun linguages trovate"
46124622
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46144624 msgctxt "Preferences|"
46154625 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46164626 msgstr "<b>Gerer Motores de cerca</b>"
46174627
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46194629 msgctxt "Preferences|"
46204630 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46214631 msgstr "<b>Folio de Stilo de Usator</b>"
46224632
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46244634 msgctxt "Preferences|"
46254635 msgid "Languages"
46264636 msgstr "Linguages"
46274637
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46294639 msgctxt "Preferences|"
46304640 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46314641 msgstr "<b>Cambia Identification de Navigator</b>"
46324642
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46344644 msgctxt "Preferences|"
46354645 msgid "Protocol Handlers Manager"
46364646 msgstr "Gerente de Maneatores de Protocollo"
46374647
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46394649 msgctxt "Preferences|"
46404650 msgid "Search Engines Manager"
46414651 msgstr "Gerente de Motores de cerca"
46424652
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46444654 msgctxt "Preferences|"
46454655 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46464656 msgstr ""
46474657 "Folio de Stilo (Style Sheet) automaticamente crgate con omne sitos web:"
46484658
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46504660 msgctxt "Preferences|"
46514661 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46524662 msgstr "<b>Linguage preferite per sitos web</b>"
46534663
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46554665 msgctxt "Preferences|"
46564666 msgid "User Agent Manager"
46574667 msgstr "Gerente de agente de usator"
46584668
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46604670 msgctxt "Preferences|"
46614671 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46624672 msgstr "<b>Gere maneatores de protocollo</b>"
1616 msgid "Share page"
1717 msgstr "Halaman berbagi"
1818
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2020 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2121 msgid "KWallet"
2222 msgstr "KWallet"
2323
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2525 #, fuzzy
2626 #| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 #| msgid "KWallet"
2929 msgid "KWallet disabled"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "Please enable KWallet to save password."
3535 msgstr ""
6161 msgid "Copy"
6262 msgstr "Salin"
6363
64 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
64 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6565 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6666 msgid "Other..."
6767 msgstr "Lainnya..."
245245 msgid "%1 (Error: %2)"
246246 msgstr "%1 (Error: %2)"
247247
248 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
248 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
249249 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
250250 msgid "Blocked content"
251251 msgstr "Konten terblokir"
252252
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
254254 #, qt-format
255255 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
256256 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
353353 msgid "There are still open tabs"
354354 msgstr "Masih ada tab yang terbuka"
355355
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
357357 msgctxt "MainApplication|"
358358 msgid ""
359359 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
362362 "Falkon bukanlah penelusur baku anda. Apakah anda ingin menjadikannya sebagai "
363363 "penelusur baku?"
364364
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
366366 msgctxt "MainApplication|"
367367 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
368368 msgstr "Selalu lakukan pengecekan saat memulai Falkon."
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Default Browser"
373373 msgstr "Penjelajah Utama"
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Open new tab"
378378 msgstr "Buka tab baru"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid "Open new window"
383383 msgstr "Buka jendela baru"
384384
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
386386 msgctxt "MainApplication|"
387387 msgid "Open new private window"
388388 msgstr "Buka jendela privat baru"
389389
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
391391 msgctxt "MainApplication|"
392392 msgid ""
393393 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23032303 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23042304 msgstr "Nama pengguna dan sandi diminta oleh proxy %1. "
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Start Page"
23092309 msgstr "Halaman Awal"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23122312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23132313 msgid "Search on Web"
23142314 msgstr "Cari di Web"
23152315
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23192319 msgstr "Hasil pencarian disediakan oleh DuckDuckGo"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "About Falkon"
23262326 msgstr "Tentang Falkon"
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23312331 msgstr "<h1>Penelusuran Privat</h1>"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23352335 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23362336 msgid "Information about version"
23372337 msgstr "Informasi tentang versi"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Copyright"
23422342 msgstr "Hak Cipta"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Version"
23482348 msgstr "Versi"
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Main developer"
23532353 msgstr "Pengembang utama"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Speed Dial"
23582358 msgstr "Panggilan Cepat"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Add New Page"
23632363 msgstr "Tambahkan Halaman Baru"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Edit"
23682368 msgstr "Edit"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Remove"
23732373 msgstr "Buang"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Reload"
23782378 msgstr "Muat Ulang"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23832383 msgstr "Anda yakin ingin menghapus panggilan cepat ini?"
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23882388 msgstr "Anda yakin ingin memuat ulang semua panggilan cepat?"
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Load title from page"
23932393 msgstr "Muat judul dari halaman"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23982398 msgstr "Panggilan Cepat membutuhkan JavaScript yang difungsikan."
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "Url"
24032403 msgstr "Url"
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "Title"
24082408 msgstr "Judul"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "Apply"
24132413 msgstr "Terapkan"
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Cancel"
24182418 msgstr "Batal"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "New Page"
24232423 msgstr "Halaman Baru"
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "Speed Dial settings"
24282428 msgstr "Pengesetan Panggilan Cepat"
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Placement: "
24332433 msgstr "Peletakan: "
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Auto"
24382438 msgstr "Auto"
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Cover"
24432443 msgstr "Sampul"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Fit"
24482448 msgstr "Paskan"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Fit Width"
24532453 msgstr "Paskan Lebar"
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Fit Height"
24582458 msgstr "Paskan Tinggi"
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Use custom wallpaper"
24632463 msgstr "Gunakan wallpaper kustom"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Click to select image"
24682468 msgstr "Klik untuk memilih gambar"
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Maximum pages in a row:"
24732473 msgstr "Maksimum halaman dalam baris:"
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "Change size of pages:"
24782478 msgstr "Ubah ukuran halaman:"
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "Center speed dials"
24832483 msgstr "Pusatkan panggilan cepat"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Restore Session"
24882488 msgstr "Kembalikan Sesi"
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Oops, Falkon crashed."
24932493 msgstr "Oops, Falkon mogok."
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24982498 msgstr ""
24992499 "Kami mohon maaf untuk ini. Apakah anda ingin mengembalikan sesi terakhir "
25002500 "yang tersimpan?"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25052505 msgstr "Coba tutup satu atau lebih tab yang kamu anggap bermasalah"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Or you can start completely new session"
25102510 msgstr "Atau kamu bisa memulai sesi yang baru"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Window"
25152515 msgstr "Jendela"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Windows and Tabs"
25202520 msgstr "Jendela dan Tab"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Start New Session"
25252525 msgstr "Mulai Sesi Baru"
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25282528 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25292529 msgid "Restore"
25302530 msgstr "Kembalikan"
25312531
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid "Requires enabled JavaScript."
25352535 msgstr "Membutuhkan JavaScript yang difungsikan."
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25392539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25402540 msgid "Configuration Information"
25412541 msgstr "Informasi Konfigurasi"
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25442544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452545 msgid ""
25462546 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25512551 "relevan untuk perbaikan. Harap menyertakan informasi ini saat mengirimkan "
25522552 "laporan bug."
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Browser Identification"
25572557 msgstr "Indentifikasi Penelusur"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Paths"
25622562 msgstr "Alur"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Build Configuration"
25672567 msgstr "Konfigurasi Pembangunan"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Preferences"
25722572 msgstr "Preferensi"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Option"
25772577 msgstr "Opsi"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Value"
25822582 msgstr "Nilai"
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Extensions"
25882588 msgstr "Ekstensi"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Name"
25932593 msgstr "Nama"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Author"
25982598 msgstr "Penulis"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26012601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022602 msgid "Description"
26032603 msgstr "Deskripsi"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26062606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072607 msgid "Application version"
26082608 msgstr "Versi aplikasi"
26092609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26112611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122612 msgid "Qt version"
26132613 msgstr "Versi Qt"
26142614
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2616 #, fuzzy
2617 #| msgctxt "AboutDialog|"
2618 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2619 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2620 msgid "QtWebEngine version"
2621 msgstr "<b>Versi QtWebEngine %1</b></p>"
2622
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26162624 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172625 msgid "Platform"
26182626 msgstr "Platform"
26192627
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26212629 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222630 msgid "Profile"
26232631 msgstr "Profil"
26242632
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26262634 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272635 msgid "Settings"
26282636 msgstr "Pengaturan"
26292637
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26312639 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322640 msgid "Saved session"
26332641 msgstr "Sesi tersimpan"
26342642
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26362644 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26372645 msgid "Data"
26382646 msgstr "Data"
26392647
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26412649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26422650 msgid "Themes"
26432651 msgstr "Tema"
26442652
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26482656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26492657 msgid "<b>Enabled</b>"
26502658 msgstr "<b>Fungsikan</b>"
26512659
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26552663 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562664 msgid "Disabled"
26572665 msgstr "Dinonfungsikan"
26582666
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26602668 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612669 msgid "Debug build"
26622670 msgstr "Pembangunan debug"
26632671
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26652673 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662674 msgid "Windows 7 API"
26672675 msgstr "API Windows 7"
26682676
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26702678 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26712679 msgid "Portable build"
26722680 msgstr "Pembangunan portabel"
26732681
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2682 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26752683 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26762684 msgid "No available extensions."
26772685 msgstr "Ekstensi tidak tersedia."
33523360 msgid "%1 - Falkon"
33533361 msgstr "%1 - Falkon"
33543362
3355 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3363 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33563364 #, qt-format
33573365 msgctxt "AcceptLanguage|"
33583366 msgid "Personal [%1]"
36543662 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36553663 msgstr "Anda yakin untuk menghapus sesi '%1'?"
36563664
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36583666 msgctxt "Preferences|"
36593667 msgid "Default"
36603668 msgstr "Baku"
36643672 msgid "Set as default"
36653673 msgstr "Tetapkan sebagai utama"
36663674
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36683676 msgctxt "Preferences|"
36693677 msgid "Choose executable location..."
36703678 msgstr "Pilih lokasi eksekutor..."
36713679
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36733681 msgctxt "Preferences|"
36743682 msgid "OSD Notification"
36753683 msgstr "OSD Notifikasi"
36763684
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36783686 msgctxt "Preferences|"
36793687 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36803688 msgstr "Geret OSD di layar untuk memposisikannya."
36813689
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36833691 msgctxt "Preferences|"
36843692 msgid "Choose download location..."
36853693 msgstr "Pilih lokasi unduhan..."
36863694
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36883696 msgctxt "Preferences|"
36893697 msgid "Choose stylesheet location..."
36903698 msgstr "Pilih lokasi stylesheet..."
36913699
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36933701 msgctxt "Preferences|"
36943702 msgid "Deleted"
36953703 msgstr "Terhapus"
36963704
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36983706 msgctxt "Preferences|"
36993707 msgid "Choose cache path..."
37003708 msgstr "Pilih lokasi cache..."
37013709
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37033711 msgctxt "Preferences|"
37043712 msgid "New Profile"
37053713 msgstr "Profil Baru"
37063714
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37083716 msgctxt "Preferences|"
37093717 msgid "Enter the new profile's name:"
37103718 msgstr "Masukkan nama profil baru:"
37113719
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
37133721 msgctxt "Preferences|"
37143722 msgid "Error!"
37153723 msgstr "Error!"
37163724
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3725 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37183726 msgctxt "Preferences|"
37193727 msgid "This profile already exists!"
37203728 msgstr "Profil tersebut sudah ada!"
37213729
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3730 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37233731 msgctxt "Preferences|"
37243732 msgid "Cannot create profile directory!"
37253733 msgstr "Tidak dapat membuat direktori profil!"
37263734
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3735 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37283736 msgctxt "Preferences|"
37293737 msgid "Confirmation"
37303738 msgstr "Konfirmasi"
37313739
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3740 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37333741 #, qt-format
37343742 msgctxt "Preferences|"
37353743 msgid ""
37393747 "Anda yakin untuk menghapus secara permanen profil \"%1\"? Profil yang "
37403748 "terhapus tidak dapat dikembalikan!"
37413749
3742 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3750 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37433751 msgctxt "Preferences|"
37443752 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37453753 msgstr "Catatan: Anda tidak dapat menghapus profil aktif."
37463754
3747 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3755 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37483756 msgctxt "Preferences|"
37493757 msgid "Select Color"
37503758 msgstr "Pilih Warna"
41404148 msgid "Select color"
41414149 msgstr "Pilih warna"
41424150
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4144 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4145 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4151 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4152 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4153 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41464154 msgctxt "Preferences|"
41474155 msgid "..."
41484156 msgstr "..."
42244232 msgid "Enable screen capture"
42254233 msgstr ""
42264234
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4236 msgctxt "Preferences|"
4237 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42284241 msgctxt "Preferences|"
42294242 msgid "Mouse wheel scrolls"
42304243 msgstr "Guliran roda mouse"
42314244
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42334246 msgctxt "Preferences|"
42344247 msgid "lines on page"
42354248 msgstr "baris pada halaman"
42364249
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42384251 msgctxt "Preferences|"
42394252 msgid "Default zoom on pages: "
42404253 msgstr "Perbesaran standar pada halaman: "
42414254
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42434256 msgctxt "Preferences|"
42444257 msgid "Local Storage"
42454258 msgstr "Penyimpan Lokal"
42464259
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42484261 msgctxt "Preferences|"
42494262 msgid "Allow storing network cache on disk"
42504263 msgstr "Izinkan menyimpan cache jaringan ke dalam disk"
42514264
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42534266 msgctxt "Preferences|"
42544267 msgid "Delete cache on close"
42554268 msgstr "Hapus cookie saat berhenti"
42564269
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42584271 msgctxt "Preferences|"
42594272 msgid "Maximum:"
42604273 msgstr "Maksimum "
42614274
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42634276 msgctxt "Preferences|"
42644277 msgid " MB"
42654278 msgstr "MB"
42664279
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42684281 msgctxt "Preferences|"
42694282 msgid "Store cache in:"
42704283 msgstr "Simpan cache di:"
42714284
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42734286 msgctxt "Preferences|"
42744287 msgid "Allow saving history"
42754288 msgstr "Izinkan menyimpan histori"
42764289
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42784291 msgctxt "Preferences|"
42794292 msgid "Delete history on close"
42804293 msgstr "Hapus histori saat berhenti"
42814294
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42834296 msgctxt "Preferences|"
42844297 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42854298 msgstr "Izinkan untuk menyimpan secara lokal konten web HTML5"
42864299
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42884301 msgctxt "Preferences|"
42894302 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42904303 msgstr "Hapus konten web HTML5 yang disimpan secara lokal saat berhenti"
42914304
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42934306 msgctxt "Preferences|"
42944307 msgid "Delete now"
42954308 msgstr "Hapus sekarang"
42964309
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42984311 msgctxt "Preferences|"
42994312 msgid "Proxy Configuration"
43004313 msgstr "Konfigurasi Proxy"
43014314
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
43034316 msgctxt "Preferences|"
43044317 msgid "System proxy configuration"
43054318 msgstr "Konfigurasi proxy sistem"
43064319
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
43084321 msgctxt "Preferences|"
43094322 msgid "Manual configuration"
43104323 msgstr "Konfigurasi Manual"
43114324
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43134326 msgctxt "Preferences|"
43144327 msgid "HTTP"
43154328 msgstr "HTTP"
43164329
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43184331 msgctxt "Preferences|"
43194332 msgid "SOCKS5"
43204333 msgstr "SOCKS5"
43214334
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43234336 msgctxt "Preferences|"
43244337 msgid "Port:"
43254338 msgstr "Porta:"
43264339
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43284341 msgctxt "Preferences|"
43294342 msgid "Username:"
43304343 msgstr "Nama User:"
43314344
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43334346 msgctxt "Preferences|"
43344347 msgid "Password:"
43354348 msgstr "Sandi:"
43364349
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43384351 msgctxt "Preferences|"
43394352 msgid "No proxy"
43404353 msgstr "Tanpa proxy"
43414354
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43434356 msgctxt "Preferences|"
43444357 msgid "<b>Font Families</b>"
43454358 msgstr "<b>Famili Huruf</b>"
43464359
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43484361 msgctxt "Preferences|"
43494362 msgid "Standard"
43504363 msgstr "Standar"
43514364
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43534366 msgctxt "Preferences|"
43544367 msgid "Fixed"
43554368 msgstr "Fixed"
43564369
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43584371 msgctxt "Preferences|"
43594372 msgid "Serif"
43604373 msgstr "Serif"
43614374
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43634376 msgctxt "Preferences|"
43644377 msgid "Sans Serif"
43654378 msgstr "Sans-Serif"
43664379
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43684381 msgctxt "Preferences|"
43694382 msgid "Cursive"
43704383 msgstr "Cursive"
43714384
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43734386 msgctxt "Preferences|"
43744387 msgid "Fantasy"
43754388 msgstr "Fantasi"
43764389
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43784391 msgctxt "Preferences|"
43794392 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43804393 msgstr "<b>Ukuran Huruf</b>"
43814394
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43834396 msgctxt "Preferences|"
43844397 msgid "Fixed Font Size"
43854398 msgstr "Ukuran Huruf Fixed"
43864399
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43884401 msgctxt "Preferences|"
43894402 msgid "Default Font Size"
43904403 msgstr "Ukuran Huruf Baku"
43914404
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43934406 msgctxt "Preferences|"
43944407 msgid "Minimum Font Size"
43954408 msgstr "Ukuran Huruf Minimum"
43964409
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43984411 msgctxt "Preferences|"
43994412 msgid "Minimum Logical Font Size"
44004413 msgstr "Ukuran Logis Minimal Huruf"
44014414
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
44034416 msgctxt "Preferences|"
44044417 msgid "<b>Shortcuts</b>"
44054418 msgstr "<b>Pintasan</b>"
44064419
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
44084421 msgctxt "Preferences|"
44094422 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
44104423 msgstr "Pindah ke tab dengan Alt + nomor tab"
44114424
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44134426 msgctxt "Preferences|"
44144427 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44154428 msgstr "Muat panggilan cepat dengan Ctrl + nomor panggilan cepat"
44164429
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44184431 msgctxt "Preferences|"
44194432 msgid ""
44204433 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44234436 "Pintasan yang ada:<br/><b>1</b> - tab sebelumnya<br/><b>2</b> - tab "
44244437 "selanjutnya<br/><b>/</b> - cari di halamn"
44254438
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44274440 msgctxt "Preferences|"
44284441 msgid "Use single key shortcuts"
44294442 msgstr "Gunakan tombol pintasan tunggal"
44304443
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44324445 msgctxt "Preferences|"
44334446 msgid ""
44344447 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44374450 "Jika nonaktif, mencegah keluar dari aplikasi jika pintasan Ctrl-W tak "
44384451 "sengaja digunakan."
44394452
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44414454 msgctxt "Preferences|"
44424455 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44434456 msgstr "Tutup aplikasi dengan Ctrl-Q"
44444457
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44464459 msgctxt "Preferences|"
44474460 msgid "<b>Download Location</b>"
44484461 msgstr "<b>Lokasi Unduhan</b>"
44494462
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44514464 msgctxt "Preferences|"
44524465 msgid "Ask everytime for download location"
44534466 msgstr "Konfirmasi lokasi tiap kali mengunduh"
44544467
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44564469 msgctxt "Preferences|"
44574470 msgid "Use defined location: "
44584471 msgstr "Gunakan lokasi tetap: "
44594472
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44614474 msgctxt "Preferences|"
44624475 msgid "<b>Download Options</b>"
44634476 msgstr "<b>Opsi Pengunduhan</b>"
44644477
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44664479 msgctxt "Preferences|"
44674480 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44684481 msgstr "Tutup manajer pengunduhan setelah pengunduhan selesai"
44694482
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44714484 msgctxt "Preferences|"
44724485 msgid "<b>External download manager</b>"
44734486 msgstr "<b>Pengelola pengunduhan eksternal</b>"
44744487
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44764489 msgctxt "Preferences|"
44774490 msgid "Use external download manager"
44784491 msgstr "Gunakan manajer pengunduhan eksternal"
44794492
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44814494 msgctxt "Preferences|"
44824495 msgid "Executable:"
44834496 msgstr "Dapat Dieksekusi:"
44844497
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44864499 msgctxt "Preferences|"
44874500 msgid "Arguments:"
44884501 msgstr "Argumen:"
44894502
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44914504 msgctxt "Preferences|"
44924505 msgid "Leave blank if unsure"
44934506 msgstr "Biarkan kosong jika ragu"
44944507
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44964509 msgctxt "Preferences|"
44974510 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44984511 msgstr "<b>%d</b> akan diganti dengan URL yang akan diunduh"
44994512
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
45014514 msgctxt "Preferences|"
45024515 msgid "<b>AutoFill options</b>"
45034516 msgstr "<b>Opsi pengisian otomatis</b>"
45044517
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
45064519 msgctxt "Preferences|"
45074520 msgid "Allow saving passwords from sites"
45084521 msgstr "Izinkan menyimpan sandi dari situs"
45094522
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45114524 msgctxt "Preferences|"
45124525 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45134526 msgstr "Secara otomatis melengkapi sandi pada situs"
45144527
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45164529 msgctxt "Preferences|"
45174530 msgid "<b>Cookies</b>"
45184531 msgstr "<b>Cookie</b>"
45194532
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45214534 msgctxt "Preferences|"
45224535 msgid "<b>Other</b>"
45234536 msgstr "<b>Lainnya</b>"
45244537
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45264539 msgctxt "Preferences|"
45274540 msgid "JavaScript options"
45284541 msgstr "Opsi JavaScript"
45294542
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45314544 msgctxt "Preferences|"
45324545 msgid "<b>JavaScript</b>"
45334546 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45344547
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45364549 msgctxt "Preferences|"
45374550 msgid "Cookies Manager"
45384551 msgstr "Pengelola Cookie"
45394552
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45414554 msgctxt "Preferences|"
45424555 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45434556 msgstr "Kelola opsi privasi JavaScript"
45444557
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45464559 msgctxt "Preferences|"
45474560 msgid "Manage HTML5 permissions"
45484561 msgstr "Kelola perizinan HTML5"
45494562
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45514564 msgctxt "Preferences|"
45524565 msgid "Manage Cookies"
45534566 msgstr "Kelola Cookie"
45544567
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45564569 msgctxt "Preferences|"
45574570 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45584571 msgstr "<b>Perizinan HTML5</b>"
45594572
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45614574 msgctxt "Preferences|"
45624575 msgid "HTML5 Permissions"
45634576 msgstr "Perizinan HTML5"
45644577
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45664579 msgctxt "Preferences|"
45674580 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45684581 msgstr "Kirimkan header JANGAN LACAK ke server"
45694582
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45714584 msgctxt "Preferences|"
45724585 msgid "Expiration timeout:"
45734586 msgstr "Batas waktu notifikasi:"
45744587
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45764589 msgctxt "Preferences|"
45774590 msgid " seconds"
45784591 msgstr " detik"
45794592
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45814594 msgctxt "Preferences|"
45824595 msgid "<b>Notifications</b>"
45834596 msgstr "<b>Notifikasi</b>"
45844597
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45864599 msgctxt "Preferences|"
45874600 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45884601 msgstr "Gunakan Notifikasi Bawaan Sistem (hanya Linux)"
45894602
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45914604 msgctxt "Preferences|"
45924605 msgid "Do not use Notifications"
45934606 msgstr "Jangan gunakan Notifikasi"
45944607
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45964609 msgctxt "Preferences|"
45974610 msgid ""
45984611 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
46014614 "<b>Catatan: </b>Anda dapat mengubah posisi OSD Notifikasi dengan "
46024615 "menggeretnya di layar."
46034616
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
46054618 msgctxt "Preferences|"
46064619 msgid "Use OSD Notifications"
46074620 msgstr "Gunakan Notifikasi OSD"
46084621
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
46104623 msgctxt "Preferences|"
46114624 msgid "Preview"
46124625 msgstr "Pratayang"
46134626
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46154628 msgctxt "Preferences|"
46164629 msgid ""
46174630 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46204633 "Untuk informasi selebihnya tentang Spell Check, silakan lihat <a href="
46214634 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46224635
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46244637 msgctxt "Preferences|"
46254638 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46264639 msgstr "<b>Opsi Cek Ejaan</b>"
46274640
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46294642 msgctxt "Preferences|"
46304643 msgid "Enable Spell Check"
46314644 msgstr "Fungsikan Cek Ejaan"
46324645
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46344647 msgctxt "Preferences|"
46354648 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46364649 msgstr "<b>Direktori Kamus</b>"
46374650
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46394652 msgctxt "Preferences|"
46404653 msgid "No languages found"
46414654 msgstr "Bahasa tidak ditemukan"
46424655
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46444657 msgctxt "Preferences|"
46454658 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46464659 msgstr "<b>Kelola mesin pencari</b>"
46474660
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46494662 msgctxt "Preferences|"
46504663 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46514664 msgstr "<b>Lembar Gaya Pengguna</b>"
46524665
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46544667 msgctxt "Preferences|"
46554668 msgid "Languages"
46564669 msgstr "Bahasa"
46574670
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46594672 msgctxt "Preferences|"
46604673 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46614674 msgstr "<b>Ganti identitas penelusur</b>"
46624675
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46644677 #, fuzzy
46654678 #| msgctxt "Preferences|"
46664679 #| msgid "Cookies Manager"
46684681 msgid "Protocol Handlers Manager"
46694682 msgstr "Pengelola Cookie"
46704683
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46724685 msgctxt "Preferences|"
46734686 msgid "Search Engines Manager"
46744687 msgstr "Pengelola Mesin Pencari"
46754688
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4689 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46774690 msgctxt "Preferences|"
46784691 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46794692 msgstr "Lembar Gaya otomatis dimuat untuk semua websites:"
46804693
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4694 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46824695 msgctxt "Preferences|"
46834696 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46844697 msgstr "<b>Bahasa utama untuk situs web</b>"
46854698
4686 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4699 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46874700 msgctxt "Preferences|"
46884701 msgid "User Agent Manager"
46894702 msgstr "Pengelola Agen Pengguna"
46904703
4691 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4704 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46924705 #, fuzzy
46934706 #| msgctxt "Preferences|"
46944707 #| msgid "<b>Manage search engines</b>"
2121 msgid "Share page"
2222 msgstr "Deila síðu"
2323
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2525 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2626 msgid "KWallet"
2727 msgstr "KWallet"
2828
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3030 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3131 msgid "KWallet disabled"
3232 msgstr "KWallet er óvirkt"
3333
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3535 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3636 msgid "Please enable KWallet to save password."
3737 msgstr "Virkjaðu KWallet til að vista lykilorð."
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 #
3 # Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2022.
3 # Sveinn Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2022, 2023.
44 msgid ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-09-02 12:50+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-02-02 11:35+0000\n"
88 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
99 "Language-Team: Icelandic\n"
1010 "Language: is\n"
6161 msgid "Copy"
6262 msgstr "Afrita"
6363
64 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
64 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6565 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6666 msgid "Other..."
6767 msgstr "Annað..."
245245 msgid "%1 (Error: %2)"
246246 msgstr "%1 (villa: %2)"
247247
248 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
248 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
249249 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
250250 msgid "Blocked content"
251251 msgstr "Útilokað efni"
252252
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
254254 #, qt-format
255255 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
256256 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
353353 msgid "There are still open tabs"
354354 msgstr "Það eru ennþá opnir flipar"
355355
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
357357 msgctxt "MainApplication|"
358358 msgid ""
359359 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
362362 "Falkon er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að "
363363 "sjálfgefnum vafra?"
364364
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
366366 msgctxt "MainApplication|"
367367 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
368368 msgstr "Alltaf gera þessa athugun þegar Falkon er ræst."
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Default Browser"
373373 msgstr "Sjálfgefinn vafri"
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Open new tab"
378378 msgstr "Opna nýjan flipa"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid "Open new window"
383383 msgstr "Opna nýjan glugga"
384384
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
385 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
386386 msgctxt "MainApplication|"
387387 msgid "Open new private window"
388388 msgstr "Opna nýjan einkaglugga"
389389
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
390 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
391391 msgctxt "MainApplication|"
392392 msgid ""
393393 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22872287 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22882288 msgstr "Beðið er um notandanafn og lykilorð af milliþjóninum %1. "
22892289
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22912291 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22922292 msgid "Start Page"
22932293 msgstr "Upphafssíða"
22942294
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22962296 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22972297 msgid "Search on Web"
22982298 msgstr "Leita á vefnum"
22992299
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23012301 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23022302 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23032303 msgstr "Leitarniðurstöður í boði DuckDuckGo"
23042304
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "About Falkon"
23102310 msgstr "Um Falkon"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23152315 msgstr "<h1Einkavafur</h1>"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23192319 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23202320 msgid "Information about version"
23212321 msgstr "Upplýsingar um útgáfu"
23222322
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "Copyright"
23262326 msgstr "Höfundarréttur"
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23302330 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23312331 msgid "Version"
23322332 msgstr "Útgáfunúmer"
23332333
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23352335 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23362336 msgid "Main developer"
23372337 msgstr "Aðalforritari"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Speed Dial"
23422342 msgstr "Hraðval"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23452345 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23462346 msgid "Add New Page"
23472347 msgstr "Bæta við nýrri síðu"
23482348
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23502350 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512351 msgid "Edit"
23522352 msgstr "Breyta"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Remove"
23572357 msgstr "Fjarlægja"
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Reload"
23622362 msgstr "Endurlesa"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23672367 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta hraðval?"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23722372 msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurhlaða allt hraðval?"
23732373
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23752375 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762376 msgid "Load title from page"
23772377 msgstr "Hlaða inn titli frá síðu"
23782378
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23802380 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23812381 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23822382 msgstr "Með hraðvali þarf að nota JavaScript."
23832383
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23852385 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23862386 msgid "Url"
23872387 msgstr "Slóð"
23882388
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23902390 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23912391 msgid "Title"
23922392 msgstr "Titill"
23932393
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23952395 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23962396 msgid "Apply"
23972397 msgstr "Virkja"
23982398
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24002400 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24012401 msgid "Cancel"
24022402 msgstr "Hætta við"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24052405 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24062406 msgid "New Page"
24072407 msgstr "Ný síða"
24082408
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24102410 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24112411 msgid "Speed Dial settings"
24122412 msgstr "Stillingar hraðvals"
24132413
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24152415 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24162416 msgid "Placement: "
24172417 msgstr "Staðsetning: "
24182418
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24202420 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24212421 msgid "Auto"
24222422 msgstr "Sjálfvirkt"
24232423
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24252425 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24262426 msgid "Cover"
24272427 msgstr "Forsíða"
24282428
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24302430 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24312431 msgid "Fit"
24322432 msgstr "Aðlaga"
24332433
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24352435 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24362436 msgid "Fit Width"
24372437 msgstr "Aðlaga að breidd"
24382438
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24402440 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24412441 msgid "Fit Height"
24422442 msgstr "Aðlaga að hæð"
24432443
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24452445 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24462446 msgid "Use custom wallpaper"
24472447 msgstr "Nota sérsniðna bakgrunnsmynd"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24502450 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24512451 msgid "Click to select image"
24522452 msgstr "Smelltu til að velja mynd"
24532453
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24552455 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24562456 msgid "Maximum pages in a row:"
24572457 msgstr "Hámarksfjöldi síðna í röð:"
24582458
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24602460 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24612461 msgid "Change size of pages:"
24622462 msgstr "Breyta stærð á síðum:"
24632463
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24652465 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24662466 msgid "Center speed dials"
24672467 msgstr "Miðja hraðval"
24682468
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24702470 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24712471 msgid "Restore Session"
24722472 msgstr "Endurheimta setu"
24732473
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24752475 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24762476 msgid "Oops, Falkon crashed."
24772477 msgstr "Úbbs, Falkon hrundi."
24782478
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24802480 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24812481 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24822482 msgstr ""
24832483 "Við biðjumst afsökunar á þessu. Viltu endurheimta síðustu vistuðu stöðu?"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24882488 msgstr ""
24892489 "Prófaðu að loka einum eða fleiri flipum sem þér sýnist að geti valdið "
24902490 "vandræðum"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Or you can start completely new session"
24952495 msgstr "Eða að þú getur hafið alveg nýja setu"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Window"
25002500 msgstr "Gluggi"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Windows and Tabs"
25052505 msgstr "Gluggar og flipar"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Start New Session"
25102510 msgstr "Hefja nýja setu"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Restore"
25152515 msgstr "Endurheimta"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Requires enabled JavaScript."
25202520 msgstr "Krefst þess að JavaScript sé virkjað."
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Configuration Information"
25262526 msgstr "Stillingarupplýsingar"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid ""
25312531 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25362536 "við leit að vandamálum. Hafðu þessar upplýsingar með þegar þú sendir inn "
25372537 "villuskýrslur."
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid "Browser Identification"
25422542 msgstr "Auðkenni vafra"
25432543
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25452545 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462546 msgid "Paths"
25472547 msgstr "Slóðir"
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Build Configuration"
25522552 msgstr "Stillingar á uppsetningu"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Preferences"
25572557 msgstr "Kjörstillingar"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Option"
25622562 msgstr "Valkostur"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Value"
25672567 msgstr "Gildi"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25712571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722572 msgid "Extensions"
25732573 msgstr "Viðaukar"
25742574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25762576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772577 msgid "Name"
25782578 msgstr "Heiti"
25792579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25812581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822582 msgid "Author"
25832583 msgstr "Höfundur"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Description"
25882588 msgstr "Lýsing"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Application version"
25932593 msgstr "Útgáfa forrits"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Qt version"
25982598 msgstr "Útgáfa Qt"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2602 msgid "QtWebEngine version"
2603 msgstr "QtWebEngine útgáfa"
2604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26012606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022607 msgid "Platform"
26032608 msgstr "Stýrikerfi"
26042609
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26062611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072612 msgid "Profile"
26082613 msgstr "Notkunarsnið"
26092614
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Settings"
26132618 msgstr "Stillingar"
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Saved session"
26182623 msgstr "Vistuð seta"
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Data"
26232628 msgstr "Gögn"
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "Themes"
26282633 msgstr "Þemu"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26332638 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342639 msgid "<b>Enabled</b>"
26352640 msgstr "<b>Virkjað</b>"
26362641
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26402645 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26412646 msgid "Disabled"
26422647 msgstr "Óvirkt"
26432648
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26452650 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26462651 msgid "Debug build"
26472652 msgstr "Aflúsunarútgáfa (debug build)"
26482653
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "Windows 7 API"
26522657 msgstr "Windows 7 API"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "Portable build"
26572662 msgstr "Færanleg uppsetning (portable build)"
26582663
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26602665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612666 msgid "No available extensions."
26622667 msgstr "Engir tiltækir viðaukar."
33253330 msgid "%1 - Falkon"
33263331 msgstr "%1 - Falkon"
33273332
3328 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3333 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33293334 #, qt-format
33303335 msgctxt "AcceptLanguage|"
33313336 msgid "Personal [%1]"
36163621 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36173622 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%1'?"
36183623
3619 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3624 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36203625 msgctxt "Preferences|"
36213626 msgid "Default"
36223627 msgstr "Sjálfgefið"
36263631 msgid "Set as default"
36273632 msgstr "Setja sem sjálfgefið"
36283633
3629 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36303635 msgctxt "Preferences|"
36313636 msgid "Choose executable location..."
36323637 msgstr "Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár..."
36333638
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36353640 msgctxt "Preferences|"
36363641 msgid "OSD Notification"
36373642 msgstr "Skjátilkynning (OSD)"
36383643
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36403645 msgctxt "Preferences|"
36413646 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36423647 msgstr "Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana."
36433648
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36453650 msgctxt "Preferences|"
36463651 msgid "Choose download location..."
36473652 msgstr "Veldu staðsetningu niðurhals..."
36483653
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36503655 msgctxt "Preferences|"
36513656 msgid "Choose stylesheet location..."
36523657 msgstr "Veldu staðsetningu stílblaðs..."
36533658
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36553660 msgctxt "Preferences|"
36563661 msgid "Deleted"
36573662 msgstr "Eytt"
36583663
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36603665 msgctxt "Preferences|"
36613666 msgid "Choose cache path..."
36623667 msgstr "Veldu slóð fyrir skyndiminni..."
36633668
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36653670 msgctxt "Preferences|"
36663671 msgid "New Profile"
36673672 msgstr "Ný forstilling"
36683673
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36703675 msgctxt "Preferences|"
36713676 msgid "Enter the new profile's name:"
36723677 msgstr "Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:"
36733678
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36753680 msgctxt "Preferences|"
36763681 msgid "Error!"
36773682 msgstr "Villa!"
36783683
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36803685 msgctxt "Preferences|"
36813686 msgid "This profile already exists!"
36823687 msgstr "Þessi forstilling er þegar til staðar!"
36833688
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36853690 msgctxt "Preferences|"
36863691 msgid "Cannot create profile directory!"
36873692 msgstr "Get ekki búið til möppu undir forstillingar!"
36883693
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36903695 msgctxt "Preferences|"
36913696 msgid "Confirmation"
36923697 msgstr "Staðfesting"
36933698
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36953700 #, qt-format
36963701 msgctxt "Preferences|"
36973702 msgid ""
37013706 "Viltu eyða endanlega \"%1\" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki "
37023707 "afturkallanleg!"
37033708
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37053710 msgctxt "Preferences|"
37063711 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37073712 msgstr "Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu."
37083713
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3714 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37103715 msgctxt "Preferences|"
37113716 msgid "Select Color"
37123717 msgstr "Velja lit"
41044109 msgid "Select color"
41054110 msgstr "Velja lit"
41064111
4107 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4108 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4109 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4112 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4113 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4114 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41104115 msgctxt "Preferences|"
41114116 msgid "..."
41124117 msgstr "..."
41884193 msgid "Enable screen capture"
41894194 msgstr "Virkja skjáupptöku"
41904195
4191 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4197 msgctxt "Preferences|"
4198 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41924202 msgctxt "Preferences|"
41934203 msgid "Mouse wheel scrolls"
41944204 msgstr "Rennihjól músar skrunar"
41954205
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41974207 msgctxt "Preferences|"
41984208 msgid "lines on page"
41994209 msgstr "línur á síðu"
42004210
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "Default zoom on pages: "
42044214 msgstr "Sjálfgefin aðdráttur á síður: "
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "Local Storage"
42094219 msgstr "Geymt staðvært"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Allow storing network cache on disk"
42144224 msgstr "Leyfa að geyma netskyndiminni á diski"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Delete cache on close"
42194229 msgstr "Eyða skyndiminni þegar hætt er í forritinu"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Maximum:"
42244234 msgstr "Hámark :"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid " MB"
42294239 msgstr " MB"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Store cache in:"
42344244 msgstr "Geyma skyndiminni í:"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Allow saving history"
42394249 msgstr "Leyfa vistun ferils"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Delete history on close"
42444254 msgstr "Eyða ferli þegar hætt er í forritinu"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42494259 msgstr "Leyfa geymslu á HTML5 vefefni"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42544264 msgstr "Eyða geymdu HTML5 vefefni þegar hætt er í forritinu"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Delete now"
42594269 msgstr "Eyða núna"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Proxy Configuration"
42644274 msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "System proxy configuration"
42694279 msgstr "Stillingar kerfis fyrir milliþjón"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Manual configuration"
42744284 msgstr "Handvirk uppsetning"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "HTTP"
42794289 msgstr "HTTP"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "SOCKS5"
42844294 msgstr "SOCKS5"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "Port:"
42894299 msgstr "Gátt:"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "Username:"
42944304 msgstr "Notandanafn:"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "Password:"
42994309 msgstr "Lykilorð:"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "No proxy"
43044314 msgstr "Enginn milliþjónn"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "<b>Font Families</b>"
43094319 msgstr "<b>Leturgerðir</b>"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Standard"
43144324 msgstr "Staðlað"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Fixed"
43194329 msgstr "Jafnbreitt"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Serif"
43244334 msgstr "Broddletur (serif)"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Sans Serif"
43294339 msgstr "Steinskrift (sans)"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Cursive"
43344344 msgstr "Skriftletur"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Fantasy"
43394349 msgstr "Fantasíu"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43444354 msgstr "<b>Leturstærðir</b>"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Fixed Font Size"
43494359 msgstr "Stærð á jafnbreiðu letri"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Default Font Size"
43544364 msgstr "Sjálfgefin stærð leturs"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Minimum Font Size"
43594369 msgstr "Lágmarks leturstærð"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Minimum Logical Font Size"
43644374 msgstr "Lágmarks raunleturstærð"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43694379 msgstr "<b>Flýtilyklar</b>"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43744384 msgstr "Skipta um flipa með Alt + númer flipa"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43794389 msgstr "Hlaða inn hraðvali með með Ctrl + númer hraðvals"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid ""
43844394 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43874397 "Skilgreindir flýtilyklar:<br/><b>1</b> - fyrri flipi<br/><b>2</b> - næsti "
43884398 "flipi<br/><b>/</b> - leita á síðu"
43894399
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43914401 msgctxt "Preferences|"
43924402 msgid "Use single key shortcuts"
43934403 msgstr "Nota eins-lykils flýtilykla"
43944404
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43964406 msgctxt "Preferences|"
43974407 msgid ""
43984408 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44014411 "Ef ekki er hakað við þetta, er komið í veg fyrir að hætt sé í forritinu "
44024412 "fyrir slysni ef ætlunin var að nota Ctrl-W flýtilykilinn."
44034413
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44054415 msgctxt "Preferences|"
44064416 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44074417 msgstr "Loka forriti með Ctrl-Q"
44084418
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44104420 msgctxt "Preferences|"
44114421 msgid "<b>Download Location</b>"
44124422 msgstr "<b>Staðsetning niðurhals</b>"
44134423
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44154425 msgctxt "Preferences|"
44164426 msgid "Ask everytime for download location"
44174427 msgstr "Spyrja í hvert skipti um staðsetningu niðurhals"
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "Use defined location: "
44224432 msgstr "Staðsetning skilgreind af notanda: "
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "<b>Download Options</b>"
44274437 msgstr "<b>Val við niðurhal</b>"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44324442 msgstr "Loka niðurhalsstjóra þegar niðurhali lýkur"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "<b>External download manager</b>"
44374447 msgstr "<b>Utanaðkomandi niðurhalsstjóri</b>"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Use external download manager"
44424452 msgstr "Nota utanaðkomandi niðurhalsstjóra"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Executable:"
44474457 msgstr "Keyrsluskrá:"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "Arguments:"
44524462 msgstr "Breytur:"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "Leave blank if unsure"
44574467 msgstr "Skildu eftir autt ef þú ert ekki viss"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44624472 msgstr "<b>%d</b> verður skipt út með slóðinni sem á að sækja"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44674477 msgstr "<b>Valkostir sjálfvirkrar útfyllingar</b>"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "Allow saving passwords from sites"
44724482 msgstr "Leyfa vistun lykilorða á vefsvæðum"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44774487 msgstr "Ljúka sjálfvirkt við lykilorð á vefsvæðum"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "<b>Cookies</b>"
44824492 msgstr "<b>Vefkökur</b>"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "<b>Other</b>"
44874497 msgstr "<b>Annað</b>"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "JavaScript options"
44924502 msgstr "Valkostir JavaScript"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "<b>JavaScript</b>"
44974507 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "Cookies Manager"
45024512 msgstr "Vefkökustýring"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45074517 msgstr "Sýsla með einkalífsvalkosti JavaScript"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "Manage HTML5 permissions"
45124522 msgstr "Sýsla með HTML5-heimildir"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "Manage Cookies"
45174527 msgstr "Sýsla með vefkökur"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45224532 msgstr "<b>HTML5 heimildir</b>"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "HTML5 Permissions"
45274537 msgstr "HTML5 heimildir"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45324542 msgstr "Senda \"ekki fylgjast með mér\" (Do Not Track) haus til vefþjóna"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "Expiration timeout:"
45374547 msgstr "Rennur út:"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid " seconds"
45424552 msgstr " sekúndur"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "<b>Notifications</b>"
45474557 msgstr "<b>Tilkynningar</b>"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45524562 msgstr "Nota innbyggðar kerfistilkynningar (einungis Linux)"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid "Do not use Notifications"
45574567 msgstr "Ekki nota tilkynningar"
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid ""
45624572 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45654575 "<b>Athugaðu: </b>Þú getur breytt staðsetningu OSD skjátilkynninga með því að "
45664576 "draga þær til á skjánum."
45674577
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45694579 msgctxt "Preferences|"
45704580 msgid "Use OSD Notifications"
45714581 msgstr "Birta skjátilkynningar (OSD)"
45724582
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45744584 msgctxt "Preferences|"
45754585 msgid "Preview"
45764586 msgstr "Forskoðun"
45774587
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45794589 msgctxt "Preferences|"
45804590 msgid ""
45814591 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45844594 "Ítarlegri upplýsingar um stafsetningaryfirferð má sjá <a href=\"https://"
45854595 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hér</a>."
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45904600 msgstr "<b>Valkostir stafsetningaryfirferðar</b>"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "Enable Spell Check"
45954605 msgstr "Virkja stafsetningaryfirferð"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46004610 msgstr "<b>Möppur með orðasöfnum</b>"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "No languages found"
46054615 msgstr "Engin tungumál fundust"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46104620 msgstr "<b>Sýsla með leitarvélar</b>"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46154625 msgstr "<b>Stílasíða notanda</b>"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "Languages"
46204630 msgstr "Tungumál"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46254635 msgstr "<b>Breyta auðkenni vafra</b>"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "Protocol Handlers Manager"
46304640 msgstr "Stýring samskiptareglukerfa"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "Search Engines Manager"
46354645 msgstr "Stýring leitarvéla"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46404650 msgstr "Stílasafni hlaðið sjálfkrafa með öllum vefsvæðum: "
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46454655 msgstr "<b>Forgangstungumál fyrir vefsíður</b>"
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "User Agent Manager"
46504660 msgstr "Stýring kennistrengja"
46514661
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46534663 msgctxt "Preferences|"
46544664 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46554665 msgstr "<b>Sýsla með samskiptareglukerfi</b>"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Condividi pagina"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet disabilitato"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Abilita KWallet per salvare la password."
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: \n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-08-26 16:19+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 21:29+0100\n"
1010 "Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
1111 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
1212 "Language: it\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1919
2020 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2121 msgctxt "LineEdit|"
6262 msgid "Copy"
6363 msgstr "Copia"
6464
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6666 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6767 msgid "Other..."
6868 msgstr "Altro..."
246246 msgid "%1 (Error: %2)"
247247 msgstr "%1 (Errore: %2)"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked content"
252252 msgstr "Contenuto bloccato"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255255 #, qt-format
256256 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257257 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
354354 msgid "There are still open tabs"
355355 msgstr "Ci sono ancora delle schede aperte"
356356
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
358358 msgctxt "MainApplication|"
359359 msgid ""
360360 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
363363 "Falkon non è attualmente il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere "
364364 "predefinito?"
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
369369 msgstr "Fai sempre questo controllo all'avvio di Falkon."
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Default Browser"
374374 msgstr "Browser predefinito"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new tab"
379379 msgstr "Apri una nuova scheda"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new window"
384384 msgstr "Apri una nuova finestra"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Open new private window"
389389 msgstr "Apri una nuova finestra privata"
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid ""
394394 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22942294 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22952295 msgstr "Nome utente e password sono richiesti dal proxy %1. "
22962296
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22982298 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22992299 msgid "Start Page"
23002300 msgstr "Pagina iniziale"
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23032303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23042304 msgid "Search on Web"
23052305 msgstr "Cerca nel web"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23102310 msgstr "Risultati della ricerca forniti da DuckDuckGo"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23152315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23162316 msgid "About Falkon"
23172317 msgstr "Informazioni su Falkon"
23182318
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23222322 msgstr "<h1>Navigazione privata</h1>"
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "Information about version"
23282328 msgstr "Informazioni sulla versione"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "Copyright"
23332333 msgstr "Copyright"
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Version"
23392339 msgstr "Versione"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Main developer"
23442344 msgstr "Sviluppatore principale"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Speed Dial"
23492349 msgstr "Selezione rapida"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Add New Page"
23542354 msgstr "Aggiungi nuova pagina"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Edit"
23592359 msgstr "Modifica"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Remove"
23642364 msgstr "Rimuovi"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Reload"
23692369 msgstr "Ricarica"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23742374 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa selezione rapida?"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23792379 msgstr "Sei sicuro di voler ricaricare tutte le selezioni rapide?"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Load title from page"
23842384 msgstr "Carica titolo dalla pagina"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23892389 msgstr "Selezione rapida richiede che JavaScript sia abilitato."
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Url"
23942394 msgstr "Url"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Title"
23992399 msgstr "Titolo"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Apply"
24042404 msgstr "Applica"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Cancel"
24092409 msgstr "Annulla"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "New Page"
24142414 msgstr "Nuova pagina"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Speed Dial settings"
24192419 msgstr "Impostazioni Selezione rapida"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Placement: "
24242424 msgstr "Posizione: "
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Auto"
24292429 msgstr "Automatico"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Cover"
24342434 msgstr "Copertina"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Fit"
24392439 msgstr "Adatta"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit Width"
24442444 msgstr "Adatta alla larghezza"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Fit Height"
24492449 msgstr "Adatta all'altezza"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Use custom wallpaper"
24542454 msgstr "Usa sfondo personalizzato"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Click to select image"
24592459 msgstr "Fai clic per selezionare un'immagine"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Maximum pages in a row:"
24642464 msgstr "Numero massimo di pagine in una riga:"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Change size of pages:"
24692469 msgstr "Modifica la dimensione delle pagine:"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Center speed dials"
24742474 msgstr "Centra le selezioni rapide"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Restore Session"
24792479 msgstr "Ripristina la sessione"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Oops, Falkon crashed."
24842484 msgstr "Oops, Falkon è andato in crash."
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24892489 msgstr "Ci scusiamo per questo. Vuoi ripristinare l'ultimo stato salvato?"
24902490
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24922492 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932493 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24942494 msgstr ""
24952495 "Prova a rimuovere una o più schede che pensi possano aver dati dei problemi"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Or you can start completely new session"
25002500 msgstr "Oppure potresti iniziare una sessione completamente nuova"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Window"
25052505 msgstr "Finestra"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Windows and Tabs"
25102510 msgstr "Finestre e schede"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Start New Session"
25152515 msgstr "Avvia una nuova sessione"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Restore"
25202520 msgstr "Ripristina"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Requires enabled JavaScript."
25252525 msgstr "Richiede JavaScript abilitato."
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Configuration Information"
25312531 msgstr "Informazioni sulla configurazione"
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid ""
25362536 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25412541 "importante per la risoluzione dei problemi. Includi queste informazioni "
25422542 "quando invii delle segnalazioni di errori."
25432543
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25452545 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462546 msgid "Browser Identification"
25472547 msgstr "Identificazione del browser"
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Paths"
25522552 msgstr "Percorsi"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Build Configuration"
25572557 msgstr "Configurazione di compilazione"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Preferences"
25622562 msgstr "Preferenze"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Option"
25672567 msgstr "Opzione"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Value"
25722572 msgstr "Valore"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25762576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772577 msgid "Extensions"
25782578 msgstr "Estensioni"
25792579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25812581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822582 msgid "Name"
25832583 msgstr "Nome"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Author"
25882588 msgstr "Autore"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Description"
25932593 msgstr "Descrizione"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Application version"
25982598 msgstr "Versione dell'applicazione"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26012601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022602 msgid "Qt version"
26032603 msgstr "Versione di Qt"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2607 msgid "QtWebEngine version"
2608 msgstr "Versione di QtWebEngine"
2609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26062611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072612 msgid "Platform"
26082613 msgstr "Piattaforma"
26092614
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Profile"
26132618 msgstr "Profilo"
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Settings"
26182623 msgstr "Impostazioni"
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Saved session"
26232628 msgstr "Sessione salvata"
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "Data"
26282633 msgstr "Dati"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26312636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322637 msgid "Themes"
26332638 msgstr "Temi"
26342639
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26382643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392644 msgid "<b>Enabled</b>"
26402645 msgstr "<b>Abilitato</b>"
26412646
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26452650 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26462651 msgid "Disabled"
26472652 msgstr "Disabilitato"
26482653
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "Debug build"
26522657 msgstr "Versione per debug"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "Windows 7 API"
26572662 msgstr "API di Windows 7"
26582663
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26602665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612666 msgid "Portable build"
26622667 msgstr "Versione portatile"
26632668
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26652670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662671 msgid "No available extensions."
26672672 msgstr "Nessuna estensione disponibile."
33343339 msgid "%1 - Falkon"
33353340 msgstr "%1 - Falkon"
33363341
3337 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3342 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33383343 #, qt-format
33393344 msgctxt "AcceptLanguage|"
33403345 msgid "Personal [%1]"
36253630 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36263631 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere «%1»?"
36273632
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36293634 msgctxt "Preferences|"
36303635 msgid "Default"
36313636 msgstr "Predefinito"
36353640 msgid "Set as default"
36363641 msgstr "Imposta come predefinito"
36373642
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36393644 msgctxt "Preferences|"
36403645 msgid "Choose executable location..."
36413646 msgstr "Scegli la posizione dell'eseguibile..."
36423647
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36443649 msgctxt "Preferences|"
36453650 msgid "OSD Notification"
36463651 msgstr "Notifica OSD"
36473652
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36493654 msgctxt "Preferences|"
36503655 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36513656 msgstr "Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi."
36523657
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid "Choose download location..."
36563661 msgstr "Scegli il percorso dei file scaricati..."
36573662
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36593664 msgctxt "Preferences|"
36603665 msgid "Choose stylesheet location..."
36613666 msgstr "Scegli la posizione del foglio di stile..."
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Deleted"
36663671 msgstr "Eliminati"
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "Choose cache path..."
36713676 msgstr "Scegli il percorso per la cache..."
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36743679 msgctxt "Preferences|"
36753680 msgid "New Profile"
36763681 msgstr "Nuovo profilo"
36773682
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36793684 msgctxt "Preferences|"
36803685 msgid "Enter the new profile's name:"
36813686 msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo:"
36823687
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36843689 msgctxt "Preferences|"
36853690 msgid "Error!"
36863691 msgstr "Errore."
36873692
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid "This profile already exists!"
36913696 msgstr "Questo profilo esiste già."
36923697
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid "Cannot create profile directory!"
36963701 msgstr "Impossibile creare la cartella del profilo."
36973702
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36993704 msgctxt "Preferences|"
37003705 msgid "Confirmation"
37013706 msgstr "Conferma"
37023707
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37043709 #, qt-format
37053710 msgctxt "Preferences|"
37063711 msgid ""
37103715 "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il profilo «%1»? Questa azione "
37113716 "non può essere annullata."
37123717
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37143719 msgctxt "Preferences|"
37153720 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37163721 msgstr "Nota: non puoi eliminare un profilo attivo."
37173722
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37193724 msgctxt "Preferences|"
37203725 msgid "Select Color"
37213726 msgstr "Seleziona colore"
41164121 msgid "Select color"
41174122 msgstr "Seleziona colore"
41184123
4119 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4120 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4121 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4126 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41224127 msgctxt "Preferences|"
41234128 msgid "..."
41244129 msgstr "..."
42004205 msgid "Enable screen capture"
42014206 msgstr "Abilita cattura dello schermo"
42024207
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4209 msgctxt "Preferences|"
4210 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4211 msgstr "Usa l'accelerazione hardware (richiede il riavvio)"
4212
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42044214 msgctxt "Preferences|"
42054215 msgid "Mouse wheel scrolls"
42064216 msgstr "La rotella del mouse scorre"
42074217
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42094219 msgctxt "Preferences|"
42104220 msgid "lines on page"
42114221 msgstr "linee della pagina"
42124222
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42144224 msgctxt "Preferences|"
42154225 msgid "Default zoom on pages: "
42164226 msgstr "Ingrandimento predefinito delle pagine: "
42174227
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42194229 msgctxt "Preferences|"
42204230 msgid "Local Storage"
42214231 msgstr "Archiviazione Locale"
42224232
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42244234 msgctxt "Preferences|"
42254235 msgid "Allow storing network cache on disk"
42264236 msgstr "Abilita la memorizzazione della cache di rete sul disco"
42274237
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42294239 msgctxt "Preferences|"
42304240 msgid "Delete cache on close"
42314241 msgstr "Elimina la cache alla chiusura"
42324242
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42344244 msgctxt "Preferences|"
42354245 msgid "Maximum:"
42364246 msgstr "Massimo:"
42374247
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42394249 msgctxt "Preferences|"
42404250 msgid " MB"
42414251 msgstr " MB"
42424252
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42444254 msgctxt "Preferences|"
42454255 msgid "Store cache in:"
42464256 msgstr "Salva la cache in:"
42474257
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42494259 msgctxt "Preferences|"
42504260 msgid "Allow saving history"
42514261 msgstr "Abilita il salvataggio della cronologia"
42524262
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42544264 msgctxt "Preferences|"
42554265 msgid "Delete history on close"
42564266 msgstr "Elimina la cronologia alla chiusura"
42574267
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42594269 msgctxt "Preferences|"
42604270 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42614271 msgstr "Permetti il salvataggio in locale del contenuto HTML5"
42624272
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42644274 msgctxt "Preferences|"
42654275 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42664276 msgstr "Elimina i contenuti HTML5 salvati in locale alla chiusura"
42674277
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42694279 msgctxt "Preferences|"
42704280 msgid "Delete now"
42714281 msgstr "Elimina adesso"
42724282
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42744284 msgctxt "Preferences|"
42754285 msgid "Proxy Configuration"
42764286 msgstr "Configurazione proxy"
42774287
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42794289 msgctxt "Preferences|"
42804290 msgid "System proxy configuration"
42814291 msgstr "Configurazione proxy di sistema"
42824292
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42844294 msgctxt "Preferences|"
42854295 msgid "Manual configuration"
42864296 msgstr "Configurazione manuale"
42874297
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42894299 msgctxt "Preferences|"
42904300 msgid "HTTP"
42914301 msgstr "HTTP"
42924302
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42944304 msgctxt "Preferences|"
42954305 msgid "SOCKS5"
42964306 msgstr "SOCKS5"
42974307
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42994309 msgctxt "Preferences|"
43004310 msgid "Port:"
43014311 msgstr "Porta:"
43024312
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43044314 msgctxt "Preferences|"
43054315 msgid "Username:"
43064316 msgstr "Nome utente:"
43074317
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43094319 msgctxt "Preferences|"
43104320 msgid "Password:"
43114321 msgstr "Password:"
43124322
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43144324 msgctxt "Preferences|"
43154325 msgid "No proxy"
43164326 msgstr "Nessun proxy"
43174327
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43194329 msgctxt "Preferences|"
43204330 msgid "<b>Font Families</b>"
43214331 msgstr "<b>Famiglie di caratteri</b>"
43224332
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43244334 msgctxt "Preferences|"
43254335 msgid "Standard"
43264336 msgstr "Standard"
43274337
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43294339 msgctxt "Preferences|"
43304340 msgid "Fixed"
43314341 msgstr "Fisso"
43324342
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43344344 msgctxt "Preferences|"
43354345 msgid "Serif"
43364346 msgstr "Con grazie"
43374347
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43394349 msgctxt "Preferences|"
43404350 msgid "Sans Serif"
43414351 msgstr "Senza grazie"
43424352
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43444354 msgctxt "Preferences|"
43454355 msgid "Cursive"
43464356 msgstr "Corsivo"
43474357
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43494359 msgctxt "Preferences|"
43504360 msgid "Fantasy"
43514361 msgstr "Fantasy"
43524362
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43544364 msgctxt "Preferences|"
43554365 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43564366 msgstr "<b>Dimensioni del carattere</b>"
43574367
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43594369 msgctxt "Preferences|"
43604370 msgid "Fixed Font Size"
43614371 msgstr "Dimensione fissa del carattere"
43624372
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43644374 msgctxt "Preferences|"
43654375 msgid "Default Font Size"
43664376 msgstr "Dimensione del carattere predefinita"
43674377
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43694379 msgctxt "Preferences|"
43704380 msgid "Minimum Font Size"
43714381 msgstr "Dimensione minima del carattere"
43724382
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43744384 msgctxt "Preferences|"
43754385 msgid "Minimum Logical Font Size"
43764386 msgstr "Dimensione minima del carattere logico"
43774387
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43794389 msgctxt "Preferences|"
43804390 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43814391 msgstr "<b>Scorciatoie</b>"
43824392
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43844394 msgctxt "Preferences|"
43854395 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43864396 msgstr "Cambia scheda premendo Alt + il numero della scheda"
43874397
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43894399 msgctxt "Preferences|"
43904400 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43914401 msgstr ""
43924402 "Carica le selezioni rapide premendo Ctrl + il numero della selezione rapida"
43934403
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43954405 msgctxt "Preferences|"
43964406 msgid ""
43974407 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44004410 "Scorciatoie esistenti::<br/><b>1</b> - scheda precedente<br/><b>2</b> - "
44014411 "scheda successiva<br/><b>/</b> - cerca nella pagina"
44024412
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44044414 msgctxt "Preferences|"
44054415 msgid "Use single key shortcuts"
44064416 msgstr "Usa scorciatoie di un solo tasto"
44074417
4408 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44094419 msgctxt "Preferences|"
44104420 msgid ""
44114421 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44144424 "Se deselezionato impedisce la chiusura accidentale dell'applicazione se si "
44154425 "intendeva attivare la scorciatoia Ctrl-W."
44164426
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44184428 msgctxt "Preferences|"
44194429 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44204430 msgstr "Chiudi l'applicazione con Ctrl-Q"
44214431
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44234433 msgctxt "Preferences|"
44244434 msgid "<b>Download Location</b>"
44254435 msgstr "<b>Percorso per i file scaricati</b>"
44264436
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44284438 msgctxt "Preferences|"
44294439 msgid "Ask everytime for download location"
44304440 msgstr "Chiedi sempre il percorso per i file scaricati"
44314441
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44334443 msgctxt "Preferences|"
44344444 msgid "Use defined location: "
44354445 msgstr "Usa posizione definita: "
44364446
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44384448 msgctxt "Preferences|"
44394449 msgid "<b>Download Options</b>"
44404450 msgstr "<b>Opzioni di scaricamento</b>"
44414451
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44434453 msgctxt "Preferences|"
44444454 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44454455 msgstr "Chiudi il gestore degli scaricamenti quando termina lo scaricamento"
44464456
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44484458 msgctxt "Preferences|"
44494459 msgid "<b>External download manager</b>"
44504460 msgstr "<b>Gestore degli scaricamenti esterno</b>"
44514461
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44534463 msgctxt "Preferences|"
44544464 msgid "Use external download manager"
44554465 msgstr "Usa un gestore degli scaricamenti esterno"
44564466
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44584468 msgctxt "Preferences|"
44594469 msgid "Executable:"
44604470 msgstr "Eseguibile:"
44614471
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44634473 msgctxt "Preferences|"
44644474 msgid "Arguments:"
44654475 msgstr "Argomenti:"
44664476
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44684478 msgctxt "Preferences|"
44694479 msgid "Leave blank if unsure"
44704480 msgstr "Lascia vuoto se sei incerto"
44714481
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44734483 msgctxt "Preferences|"
44744484 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44754485 msgstr "<b>%d</b> sarà sostituito con l'URL da scaricare"
44764486
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44784488 msgctxt "Preferences|"
44794489 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44804490 msgstr "<b>Opzioni di completamento automatico</b>"
44814491
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44834493 msgctxt "Preferences|"
44844494 msgid "Allow saving passwords from sites"
44854495 msgstr "Permetti il salvataggio delle password dai siti"
44864496
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44884498 msgctxt "Preferences|"
44894499 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44904500 msgstr "Completa automaticamente la password nei siti"
44914501
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44934503 msgctxt "Preferences|"
44944504 msgid "<b>Cookies</b>"
44954505 msgstr "<b>Cookie</b>"
44964506
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44984508 msgctxt "Preferences|"
44994509 msgid "<b>Other</b>"
45004510 msgstr "<b>Altro</b>"
45014511
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45034513 msgctxt "Preferences|"
45044514 msgid "JavaScript options"
45054515 msgstr "Opzioni JavaScript"
45064516
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45084518 msgctxt "Preferences|"
45094519 msgid "<b>JavaScript</b>"
45104520 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45114521
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45134523 msgctxt "Preferences|"
45144524 msgid "Cookies Manager"
45154525 msgstr "Gestore dei cookie"
45164526
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45184528 msgctxt "Preferences|"
45194529 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45204530 msgstr "Gestisci le opzioni di riservatezza di JavaScript"
45214531
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45234533 msgctxt "Preferences|"
45244534 msgid "Manage HTML5 permissions"
45254535 msgstr "Gestisci i permessi HTML5"
45264536
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45284538 msgctxt "Preferences|"
45294539 msgid "Manage Cookies"
45304540 msgstr "Gestisci i cookie"
45314541
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45334543 msgctxt "Preferences|"
45344544 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45354545 msgstr "<b>Permessi HTML5</b>"
45364546
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45384548 msgctxt "Preferences|"
45394549 msgid "HTML5 Permissions"
45404550 msgstr "Permessi HTML5"
45414551
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45434553 msgctxt "Preferences|"
45444554 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45454555 msgstr "Invia ai server l'intestazione «Non tenere traccia»"
45464556
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45484558 msgctxt "Preferences|"
45494559 msgid "Expiration timeout:"
45504560 msgstr "Durata della notifica:"
45514561
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45534563 msgctxt "Preferences|"
45544564 msgid " seconds"
45554565 msgstr " secondi"
45564566
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45584568 msgctxt "Preferences|"
45594569 msgid "<b>Notifications</b>"
45604570 msgstr "<b>Notifiche</b>"
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45654575 msgstr "Utilizza notifiche di sistema native (solo in Linux)"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid "Do not use Notifications"
45704580 msgstr "Non usare le notifiche"
45714581
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45734583 msgctxt "Preferences|"
45744584 msgid ""
45754585 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45784588 "<b>Nota: </b>è possibile modificare la posizione della notifica OSD "
45794589 "trascinandola per lo schermo."
45804590
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45824592 msgctxt "Preferences|"
45834593 msgid "Use OSD Notifications"
45844594 msgstr "Usa notifiche OSD"
45854595
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45874597 msgctxt "Preferences|"
45884598 msgid "Preview"
45894599 msgstr "Anteprima"
45904600
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45924602 msgctxt "Preferences|"
45934603 msgid ""
45944604 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45974607 "Per ulteriori informazioni sul controllo ortografico visita il <a href="
45984608 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45994609
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46014611 msgctxt "Preferences|"
46024612 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46034613 msgstr "<b>Opzioni del controllo ortografico</b>"
46044614
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46064616 msgctxt "Preferences|"
46074617 msgid "Enable Spell Check"
46084618 msgstr "Abilita il controllo ortografico"
46094619
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46114621 msgctxt "Preferences|"
46124622 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46134623 msgstr "<b>Cartelle del dizionario</b>"
46144624
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46164626 msgctxt "Preferences|"
46174627 msgid "No languages found"
46184628 msgstr "Nessuna lingua trovata"
46194629
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46214631 msgctxt "Preferences|"
46224632 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46234633 msgstr "<b>Gestisci i motori di ricerca</b>"
46244634
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46264636 msgctxt "Preferences|"
46274637 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46284638 msgstr "<b>Foglio di stile utente</b>"
46294639
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46314641 msgctxt "Preferences|"
46324642 msgid "Languages"
46334643 msgstr "Lingue"
46344644
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46364646 msgctxt "Preferences|"
46374647 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46384648 msgstr "<b>Modifica l'identificazione del browser</b>"
46394649
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46414651 msgctxt "Preferences|"
46424652 msgid "Protocol Handlers Manager"
46434653 msgstr "Gestore del gestore di protocollo"
46444654
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46464656 msgctxt "Preferences|"
46474657 msgid "Search Engines Manager"
46484658 msgstr "Gestore dei motori di ricerca"
46494659
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46514661 msgctxt "Preferences|"
46524662 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46534663 msgstr "Foglio di stile caricato automaticamente per tutti i siti web: "
46544664
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46564666 msgctxt "Preferences|"
46574667 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46584668 msgstr "<b>Lingua preferita per i siti web</b>"
46594669
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4670 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46614671 msgctxt "Preferences|"
46624672 msgid "User Agent Manager"
46634673 msgstr "Gestore User Agent"
46644674
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4675 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46664676 msgctxt "Preferences|"
46674677 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46684678 msgstr "<b>Gestisci i gestori di protocollo</b>"
1919 msgid "Share page"
2020 msgstr ""
2121
22 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
22 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2323 #, fuzzy
2424 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2525 #| msgid "KWallet"
2727 msgid "KWallet"
2828 msgstr "KWallet"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 #, fuzzy
3232 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
3333 #| msgid "KWallet"
3535 msgid "KWallet disabled"
3636 msgstr "KWallet"
3737
38 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
38 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3939 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
4040 msgid "Please enable KWallet to save password."
4141 msgstr ""
6262 msgid "Copy"
6363 msgstr "コピー"
6464
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6666 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6767 msgid "Other..."
6868 msgstr "その他..."
246246 msgid "%1 (Error: %2)"
247247 msgstr "%1 (エラー: %2)"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked content"
252252 msgstr "ブロックされたコンテンツ"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255255 #, qt-format
256256 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257257 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
361361 msgid "There are still open tabs"
362362 msgstr "まだ開いているタブがあります"
363363
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
365365 #, fuzzy
366366 #| msgctxt "MainApplication|"
367367 #| msgid ""
375375 "QupZilla は現在既定のブラウザに設定されていません。既定のブラウザに設定します"
376376 "か?"
377377
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
379379 #, fuzzy
380380 #| msgctxt "MainApplication|"
381381 #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
383383 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
384384 msgstr "QupZilla の起動時に毎回既定のブラウザか確認する。"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Default Browser"
389389 msgstr "既定のブラウザ"
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid "Open new tab"
394394 msgstr "新しいタブ"
395395
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
397397 msgctxt "MainApplication|"
398398 msgid "Open new window"
399399 msgstr "新しいウィンドウ"
400400
401 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
401 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
402402 msgctxt "MainApplication|"
403403 msgid "Open new private window"
404404 msgstr "新しいプライベートウィンドウ"
405405
406 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
406 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
407407 #, fuzzy
408408 #| msgctxt "MainApplication|"
409409 #| msgid ""
23532353 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23542354 msgstr "%1プロキシがユーザー名とパスワードを要求しています。"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23572357 #, fuzzy
23582358 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23592359 #| msgid "Start Page"
23612361 msgid "Start Page"
23622362 msgstr "スタートページ"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23652365 #, fuzzy
23662366 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23672367 #| msgid "Search on Web"
23692369 msgid "Search on Web"
23702370 msgstr "Web で検索する"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23732373 #, fuzzy
23742374 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23752375 #| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23772377 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23782378 msgstr "検索結果は DuckDuckGo から提供されます"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "About Falkon"
23852385 msgstr ""
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23882388 #, fuzzy
23892389 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23902390 #| msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23922392 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23932393 msgstr "<h1>プライベートブラウジング<h1/>"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23972397 #, fuzzy
23982398 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23992399 #| msgid "Information about version"
24012401 msgid "Information about version"
24022402 msgstr "バージョン情報"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
24052405 #, fuzzy
24062406 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24072407 #| msgid "Copyright"
24092409 msgid "Copyright"
24102410 msgstr "Copyright"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
24142414 #, fuzzy
24152415 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24162416 #| msgid "Version"
24182418 msgid "Version"
24192419 msgstr "バージョン"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
24222422 #, fuzzy
24232423 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24242424 #| msgid "Main developer"
24262426 msgid "Main developer"
24272427 msgstr "開発者"
24282428
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
24302430 #, fuzzy
24312431 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24322432 #| msgid "Speed Dial"
24342434 msgid "Speed Dial"
24352435 msgstr "Speed Dial"
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
24382438 #, fuzzy
24392439 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24402440 #| msgid "Add New Page"
24422442 msgid "Add New Page"
24432443 msgstr "新しいページを追加する"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
24462446 #, fuzzy
24472447 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24482448 #| msgid "Edit"
24502450 msgid "Edit"
24512451 msgstr "編集"
24522452
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
24542454 #, fuzzy
24552455 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
24562456 #| msgid "Remove"
24582458 msgid "Remove"
24592459 msgstr "削除"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
24622462 #, fuzzy
24632463 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24642464 #| msgid "Reload"
24662466 msgid "Reload"
24672467 msgstr "更新"
24682468
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
24702470 #, fuzzy
24712471 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24722472 #| msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24742474 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24752475 msgstr "本当にこの Speed Dial を削除しますか?"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
24782478 #, fuzzy
24792479 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24802480 #| msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24822482 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24832483 msgstr "本当にすべての Speed Dial を再読み込みしますか?"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24862486 #, fuzzy
24872487 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24882488 #| msgid "Load title from page"
24902490 msgid "Load title from page"
24912491 msgstr "ページ名を取得する"
24922492
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24942494 #, fuzzy
24952495 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24962496 #| msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24982498 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24992499 msgstr "SpeedDial を使用するには JavaScript を有効にする必要があります。"
25002500
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
25022502 #, fuzzy
25032503 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25042504 #| msgid "Url"
25062506 msgid "Url"
25072507 msgstr "URL"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
25102510 #, fuzzy
25112511 #| msgctxt "BookmarksModel|"
25122512 #| msgid "Title"
25142514 msgid "Title"
25152515 msgstr "ページ名"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
25182518 #, fuzzy
25192519 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25202520 #| msgid "Apply"
25222522 msgid "Apply"
25232523 msgstr "適用"
25242524
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
25262526 #, fuzzy
25272527 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25282528 #| msgid "Cancel"
25302530 msgid "Cancel"
25312531 msgstr "キャンセル"
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
25342534 #, fuzzy
25352535 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25362536 #| msgid "New Page"
25382538 msgid "New Page"
25392539 msgstr "新しいページ"
25402540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
25422542 #, fuzzy
25432543 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25442544 #| msgid "Speed Dial settings"
25462546 msgid "Speed Dial settings"
25472547 msgstr "Speed Dial の設定"
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
25502550 #, fuzzy
25512551 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25522552 #| msgid "Placement: "
25542554 msgid "Placement: "
25552555 msgstr "Speed Dial の配置:"
25562556
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
25582558 #, fuzzy
25592559 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25602560 #| msgid "Auto"
25622562 msgid "Auto"
25632563 msgstr "自動"
25642564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
25662566 #, fuzzy
25672567 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25682568 #| msgid "Cover"
25702570 msgid "Cover"
25712571 msgstr "カバー"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
25742574 #, fuzzy
25752575 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25762576 #| msgid "Fit"
25782578 msgid "Fit"
25792579 msgstr "調整"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
25822582 #, fuzzy
25832583 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25842584 #| msgid "Fit Width"
25862586 msgid "Fit Width"
25872587 msgstr "横幅に合わせて調整"
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
25902590 #, fuzzy
25912591 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25922592 #| msgid "Fit Height"
25942594 msgid "Fit Height"
25952595 msgstr "縦幅に合わせて調整"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
25982598 #, fuzzy
25992599 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26002600 #| msgid "Use custom wallpaper"
26022602 msgid "Use custom wallpaper"
26032603 msgstr "カスタム壁紙を使用"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
26062606 #, fuzzy
26072607 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26082608 #| msgid "Click to select image"
26102610 msgid "Click to select image"
26112611 msgstr "クリックして画像を選択"
26122612
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
26142614 #, fuzzy
26152615 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26162616 #| msgid "Maximum pages in a row:"
26182618 msgid "Maximum pages in a row:"
26192619 msgstr "行数の指定:"
26202620
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
26222622 #, fuzzy
26232623 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26242624 #| msgid "Change size of pages:"
26262626 msgid "Change size of pages:"
26272627 msgstr "サムネイルのサイズを変更する:"
26282628
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
26302630 #, fuzzy
26312631 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26322632 #| msgid "Center speed dials"
26342634 msgid "Center speed dials"
26352635 msgstr "Speed Dial を中央寄せで使う"
26362636
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
26382638 #, fuzzy
26392639 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26402640 #| msgid "Restore Session"
26422642 msgid "Restore Session"
26432643 msgstr "セッションの復元"
26442644
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
26462646 #, fuzzy
26472647 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26482648 #| msgid "Oops, QupZilla crashed."
26502650 msgid "Oops, Falkon crashed."
26512651 msgstr "QupZilla がクラッシュしてしまいました。"
26522652
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
26542654 #, fuzzy
26552655 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26562656 #| msgid ""
26592659 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
26602660 msgstr "申し訳ありません。以前のセッションを復元しますか?"
26612661
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
26632663 #, fuzzy
26642664 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26652665 #| msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26672667 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26682668 msgstr "トラブルの原因と思われるタブを削除してみてください"
26692669
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
26712671 #, fuzzy
26722672 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26732673 #| msgid "Or you can start completely new session"
26752675 msgid "Or you can start completely new session"
26762676 msgstr "新しいセッションで開始することもできます"
26772677
2678 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2678 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
26792679 #, fuzzy
26802680 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26812681 #| msgid "Window"
26832683 msgid "Window"
26842684 msgstr "ウィンドウ"
26852685
2686 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2686 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
26872687 #, fuzzy
26882688 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26892689 #| msgid "Windows and Tabs"
26912691 msgid "Windows and Tabs"
26922692 msgstr "ウィンドウとタブ"
26932693
2694 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2694 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
26952695 #, fuzzy
26962696 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26972697 #| msgid "Start New Session"
26992699 msgid "Start New Session"
27002700 msgstr "新しいセッションを開始"
27012701
2702 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2702 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
27032703 #, fuzzy
27042704 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27052705 #| msgid "Restore"
27072707 msgid "Restore"
27082708 msgstr "復元"
27092709
2710 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2710 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
27112711 #, fuzzy
27122712 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27132713 #| msgid "Requires enabled JavaScript."
27152715 msgid "Requires enabled JavaScript."
27162716 msgstr "JavaScript を有効にする必要があります。"
27172717
2718 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2719 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2718 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2719 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
27202720 #, fuzzy
27212721 #| msgctxt "MainMenu|"
27222722 #| msgid "Configuration Information"
27242724 msgid "Configuration Information"
27252725 msgstr "設定情報"
27262726
2727 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2727 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
27282728 #, fuzzy
27292729 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27302730 #| msgid ""
27412741 "情報はトラブルシューティングに非常に大切です。バグレポートの際は、これらの情"
27422742 "報を含めて送信してください。"
27432743
2744 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2744 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
27452745 #, fuzzy
27462746 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27472747 #| msgid "Browser Identification"
27492749 msgid "Browser Identification"
27502750 msgstr "User Agent"
27512751
2752 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2752 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
27532753 #, fuzzy
27542754 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27552755 #| msgid "Paths"
27572757 msgid "Paths"
27582758 msgstr "パス"
27592759
2760 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2760 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
27612761 #, fuzzy
27622762 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27632763 #| msgid "Build Configuration"
27652765 msgid "Build Configuration"
27662766 msgstr "Build Configuration"
27672767
2768 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2768 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
27692769 #, fuzzy
27702770 #| msgctxt "Preferences|"
27712771 #| msgid "Preferences"
27732773 msgid "Preferences"
27742774 msgstr "設定"
27752775
2776 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2776 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
27772777 #, fuzzy
27782778 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27792779 #| msgid "Option"
27812781 msgid "Option"
27822782 msgstr "オプション"
27832783
2784 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2784 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
27852785 #, fuzzy
27862786 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27872787 #| msgid "Value"
27892789 msgid "Value"
27902790 msgstr "値"
27912791
2792 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2793 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2792 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2793 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
27942794 #, fuzzy
27952795 #| msgctxt "Preferences|"
27962796 #| msgid "Extensions"
27982798 msgid "Extensions"
27992799 msgstr "エクステンション"
28002800
2801 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2801 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
28022802 #, fuzzy
28032803 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28042804 #| msgid "Name"
28062806 msgid "Name"
28072807 msgstr "名前"
28082808
2809 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2809 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
28102810 #, fuzzy
28112811 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28122812 #| msgid "Author"
28142814 msgid "Author"
28152815 msgstr "作成者"
28162816
2817 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2817 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
28182818 #, fuzzy
28192819 #| msgctxt "BookmarksManager|"
28202820 #| msgid "Description"
28222822 msgid "Description"
28232823 msgstr "説明"
28242824
2825 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2825 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
28262826 #, fuzzy
28272827 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28282828 #| msgid "Application version"
28302830 msgid "Application version"
28312831 msgstr "Application version"
28322832
2833 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2833 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
28342834 #, fuzzy
28352835 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28362836 #| msgid "Qt version"
28382838 msgid "Qt version"
28392839 msgstr "Qt version"
28402840
2841 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2841 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2842 #, fuzzy
2843 #| msgctxt "AboutDialog|"
2844 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2845 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2846 msgid "QtWebEngine version"
2847 msgstr "QtWebEngineのバージョン:%1"
2848
2849 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
28422850 #, fuzzy
28432851 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28442852 #| msgid "Platform"
28462854 msgid "Platform"
28472855 msgstr "プラットフォーム"
28482856
2849 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2857 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
28502858 #, fuzzy
28512859 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28522860 #| msgid "Profile"
28542862 msgid "Profile"
28552863 msgstr "プロファイル"
28562864
2857 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2865 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
28582866 #, fuzzy
28592867 #| msgctxt "CookieManager|"
28602868 #| msgid "Settings"
28622870 msgid "Settings"
28632871 msgstr "設定"
28642872
2865 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2873 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
28662874 #, fuzzy
28672875 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28682876 #| msgid "Saved session"
28702878 msgid "Saved session"
28712879 msgstr "保存されたセッション"
28722880
2873 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2881 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
28742882 #, fuzzy
28752883 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28762884 #| msgid "Data"
28782886 msgid "Data"
28792887 msgstr "データ"
28802888
2881 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2889 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
28822890 #, fuzzy
28832891 #| msgctxt "Preferences|"
28842892 #| msgid "Themes"
28862894 msgid "Themes"
28872895 msgstr "テーマ"
28882896
2889 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2890 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2891 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2897 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2898 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2899 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28922900 #, fuzzy
28932901 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28942902 #| msgid "<b>Enabled</b>"
28962904 msgid "<b>Enabled</b>"
28972905 msgstr "<b>有効</b>"
28982906
2899 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2900 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2901 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2907 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2908 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2909 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
29022910 #, fuzzy
29032911 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29042912 #| msgid "Disabled"
29062914 msgid "Disabled"
29072915 msgstr "無効"
29082916
2909 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2917 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
29102918 #, fuzzy
29112919 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29122920 #| msgid "Debug build"
29142922 msgid "Debug build"
29152923 msgstr "デバッグビルド"
29162924
2917 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2925 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
29182926 #, fuzzy
29192927 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29202928 #| msgid "Windows 7 API"
29222930 msgid "Windows 7 API"
29232931 msgstr "Windows 7 API"
29242932
2925 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2933 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
29262934 #, fuzzy
29272935 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29282936 #| msgid "Portable build"
29302938 msgid "Portable build"
29312939 msgstr "Portable build"
29322940
2933 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2941 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
29342942 #, fuzzy
29352943 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29362944 #| msgid "No available extensions."
36223630 msgid "%1 - Falkon"
36233631 msgstr ""
36243632
3625 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3633 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
36263634 #, qt-format
36273635 msgctxt "AcceptLanguage|"
36283636 msgid "Personal [%1]"
39283936 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
39293937 msgstr "本当にセッション '%1' を削除しますか?"
39303938
3931 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3939 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
39323940 msgctxt "Preferences|"
39333941 msgid "Default"
39343942 msgstr "既定"
39383946 msgid "Set as default"
39393947 msgstr "既定に設定"
39403948
3941 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3949 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
39423950 msgctxt "Preferences|"
39433951 msgid "Choose executable location..."
39443952 msgstr "外部ダウンローダの指定..."
39453953
3946 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3954 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
39473955 msgctxt "Preferences|"
39483956 msgid "OSD Notification"
39493957 msgstr "OSD 通知"
39503958
3951 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3959 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
39523960 msgctxt "Preferences|"
39533961 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
39543962 msgstr "好きな場所にドラッグしてください。"
39553963
3956 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3964 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
39573965 msgctxt "Preferences|"
39583966 msgid "Choose download location..."
39593967 msgstr "ダウンロード先の指定..."
39603968
3961 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3969 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
39623970 msgctxt "Preferences|"
39633971 msgid "Choose stylesheet location..."
39643972 msgstr "スタイルシートの指定..."
39653973
3966 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3974 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
39673975 msgctxt "Preferences|"
39683976 msgid "Deleted"
39693977 msgstr "削除されました"
39703978
3971 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3979 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
39723980 msgctxt "Preferences|"
39733981 msgid "Choose cache path..."
39743982 msgstr "キャッシュの保存場所の選択..."
39753983
3976 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3984 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39773985 msgctxt "Preferences|"
39783986 msgid "New Profile"
39793987 msgstr "新しいプロファイル"
39803988
3981 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3989 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39823990 msgctxt "Preferences|"
39833991 msgid "Enter the new profile's name:"
39843992 msgstr "新しいプロファイルの名前を入力してください:"
39853993
3986 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3994 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
39873995 msgctxt "Preferences|"
39883996 msgid "Error!"
39893997 msgstr "エラーが発生しました!"
39903998
3991 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3999 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
39924000 msgctxt "Preferences|"
39934001 msgid "This profile already exists!"
39944002 msgstr "このプロファイルはすでに存在しています!"
39954003
3996 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
4004 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
39974005 msgctxt "Preferences|"
39984006 msgid "Cannot create profile directory!"
39994007 msgstr "プロファイルフォルダを作成できません!"
40004008
4001 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
4009 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
40024010 msgctxt "Preferences|"
40034011 msgid "Confirmation"
40044012 msgstr "確認"
40054013
4006 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
4014 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
40074015 #, qt-format
40084016 msgctxt "Preferences|"
40094017 msgid ""
40124020 msgstr ""
40134021 "本当に \"%1\" プロファイルを永久に削除しますか? この操作は取り消せません!"
40144022
4015 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
4023 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
40164024 msgctxt "Preferences|"
40174025 msgid "Note: You cannot delete active profile."
40184026 msgstr "注意:現在使用中のプロファイルは削除できません。"
40194027
4020 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
4028 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
40214029 msgctxt "Preferences|"
40224030 msgid "Select Color"
40234031 msgstr "色の選択"
44164424 msgid "Select color"
44174425 msgstr "色の選択"
44184426
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
44224430 msgctxt "Preferences|"
44234431 msgid "..."
44244432 msgstr "..."
45064514 msgid "Enable screen capture"
45074515 msgstr ""
45084516
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4518 msgctxt "Preferences|"
4519 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
45104523 msgctxt "Preferences|"
45114524 msgid "Mouse wheel scrolls"
45124525 msgstr "マウスホイールスクロール量"
45134526
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
45154528 msgctxt "Preferences|"
45164529 msgid "lines on page"
45174530 msgstr "行"
45184531
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
45204533 msgctxt "Preferences|"
45214534 msgid "Default zoom on pages: "
45224535 msgstr "既定のズーム率:"
45234536
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
45254538 msgctxt "Preferences|"
45264539 msgid "Local Storage"
45274540 msgstr "ローカルストレージ"
45284541
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
45304543 msgctxt "Preferences|"
45314544 msgid "Allow storing network cache on disk"
45324545 msgstr "ネットワークをディスク上に保存する"
45334546
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
45354548 msgctxt "Preferences|"
45364549 msgid "Delete cache on close"
45374550 msgstr "終了時にキャッシュを削除する"
45384551
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
45404553 msgctxt "Preferences|"
45414554 msgid "Maximum:"
45424555 msgstr "最大サイズ:"
45434556
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
45454558 msgctxt "Preferences|"
45464559 msgid " MB"
45474560 msgstr " MB"
45484561
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
45504563 msgctxt "Preferences|"
45514564 msgid "Store cache in:"
45524565 msgstr "キャッシュの保存:"
45534566
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
45554568 msgctxt "Preferences|"
45564569 msgid "Allow saving history"
45574570 msgstr "履歴の保存を有効にする"
45584571
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
45604573 msgctxt "Preferences|"
45614574 msgid "Delete history on close"
45624575 msgstr "終了時に履歴を削除する"
45634576
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
45654578 msgctxt "Preferences|"
45664579 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
45674580 msgstr "HTML5 コンテンツの local storage を許可する"
45684581
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
45704583 msgctxt "Preferences|"
45714584 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
45724585 msgstr "終了時にローカルに保存された HTML5 コンテンツを削除する"
45734586
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
45754588 msgctxt "Preferences|"
45764589 msgid "Delete now"
45774590 msgstr "削除"
45784591
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
45804593 msgctxt "Preferences|"
45814594 msgid "Proxy Configuration"
45824595 msgstr "プロキシ設定"
45834596
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
45854598 msgctxt "Preferences|"
45864599 msgid "System proxy configuration"
45874600 msgstr "システムの設定を使う"
45884601
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
45904603 msgctxt "Preferences|"
45914604 msgid "Manual configuration"
45924605 msgstr "手動設定"
45934606
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
45954608 msgctxt "Preferences|"
45964609 msgid "HTTP"
45974610 msgstr "HTTP"
45984611
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
46004613 msgctxt "Preferences|"
46014614 msgid "SOCKS5"
46024615 msgstr "SOCKS5"
46034616
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
46054618 msgctxt "Preferences|"
46064619 msgid "Port:"
46074620 msgstr "ポート番号:"
46084621
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
46104623 msgctxt "Preferences|"
46114624 msgid "Username:"
46124625 msgstr "ユーザー名:"
46134626
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
46154628 msgctxt "Preferences|"
46164629 msgid "Password:"
46174630 msgstr "パスワード:"
46184631
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
46204633 msgctxt "Preferences|"
46214634 msgid "No proxy"
46224635 msgstr "プロキシを使用しない"
46234636
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
46254638 msgctxt "Preferences|"
46264639 msgid "<b>Font Families</b>"
46274640 msgstr "<b>フォント設定</b>"
46284641
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
46304643 msgctxt "Preferences|"
46314644 msgid "Standard"
46324645 msgstr "既定のフォント"
46334646
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
46354648 msgctxt "Preferences|"
46364649 msgid "Fixed"
46374650 msgstr "等幅フォント"
46384651
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
46404653 msgctxt "Preferences|"
46414654 msgid "Serif"
46424655 msgstr "明朝体(Serif)"
46434656
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
46454658 msgctxt "Preferences|"
46464659 msgid "Sans Serif"
46474660 msgstr "ゴシック体(Sans Serif)"
46484661
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
46504663 msgctxt "Preferences|"
46514664 msgid "Cursive"
46524665 msgstr "手書き風(cursive)"
46534666
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
46554668 msgctxt "Preferences|"
46564669 msgid "Fantasy"
46574670 msgstr "装飾(Fantasy)"
46584671
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
46604673 msgctxt "Preferences|"
46614674 msgid "<b>Font Sizes</b>"
46624675 msgstr "<b>フォントサイズ</b>"
46634676
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
46654678 msgctxt "Preferences|"
46664679 msgid "Fixed Font Size"
46674680 msgstr "等幅フォントのサイズ"
46684681
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
46704683 msgctxt "Preferences|"
46714684 msgid "Default Font Size"
46724685 msgstr "既定のフォントのサイズ"
46734686
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
46754688 msgctxt "Preferences|"
46764689 msgid "Minimum Font Size"
46774690 msgstr "最小フォントサイズ"
46784691
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4692 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
46804693 msgctxt "Preferences|"
46814694 msgid "Minimum Logical Font Size"
46824695 msgstr "最小論理フォントサイズ"
46834696
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4697 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
46854698 msgctxt "Preferences|"
46864699 msgid "<b>Shortcuts</b>"
46874700 msgstr "<b>ショートカット</b>"
46884701
4689 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4702 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
46904703 msgctxt "Preferences|"
46914704 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
46924705 msgstr "タブを Alt キーと数字キーで切り替え"
46934706
4694 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4707 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
46954708 msgctxt "Preferences|"
46964709 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
46974710 msgstr "Ctrl キーと数字キーでスピードダイアルの項目を読み込む"
46984711
4699 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4712 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
47004713 msgctxt "Preferences|"
47014714 msgid ""
47024715 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
47054718 "利用可能なショートカット:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next "
47064719 "tab<br/><b>/</b> - search on page"
47074720
4708 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4721 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
47094722 msgctxt "Preferences|"
47104723 msgid "Use single key shortcuts"
47114724 msgstr "シングルキーボード・ショートカットを使う"
47124725
4713 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4726 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
47144727 msgctxt "Preferences|"
47154728 msgid ""
47164729 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
47194732 "チェックしない場合、Ctrl-W のショートカットのつもりで意図せずにアプリケーショ"
47204733 "ンを終了するのを防ぎます。"
47214734
4722 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4735 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
47234736 msgctxt "Preferences|"
47244737 msgid "Close application with Ctrl-Q"
47254738 msgstr "Ctrl-Q でアプリケーションを終了する"
47264739
4727 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4740 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
47284741 msgctxt "Preferences|"
47294742 msgid "<b>Download Location</b>"
47304743 msgstr "<b>ダウンロードの場所</b>"
47314744
4732 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4745 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
47334746 msgctxt "Preferences|"
47344747 msgid "Ask everytime for download location"
47354748 msgstr "毎回尋ねる"
47364749
4737 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4750 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
47384751 msgctxt "Preferences|"
47394752 msgid "Use defined location: "
47404753 msgstr "既定のダウンロード場所:"
47414754
4742 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4755 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
47434756 msgctxt "Preferences|"
47444757 msgid "<b>Download Options</b>"
47454758 msgstr "<b>ダウンロードのオプション</b>"
47464759
4747 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4760 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
47484761 msgctxt "Preferences|"
47494762 msgid "Close download manager when downloading finishes"
47504763 msgstr "ダウンロード終了時にダウンロードマネージャを閉じる"
47514764
4752 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4765 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
47534766 msgctxt "Preferences|"
47544767 msgid "<b>External download manager</b>"
47554768 msgstr "<b>外部ダウンローダマネージャ</b>"
47564769
4757 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4770 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
47584771 msgctxt "Preferences|"
47594772 msgid "Use external download manager"
47604773 msgstr "外部ダウンローダを使う"
47614774
4762 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4775 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
47634776 msgctxt "Preferences|"
47644777 msgid "Executable:"
47654778 msgstr "実行するダウンローダを指定:"
47664779
4767 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4780 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
47684781 msgctxt "Preferences|"
47694782 msgid "Arguments:"
47704783 msgstr "引数:"
47714784
4772 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4785 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
47734786 msgctxt "Preferences|"
47744787 msgid "Leave blank if unsure"
47754788 msgstr "よくわからない場合は空白のままにしてください"
47764789
4777 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4790 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
47784791 msgctxt "Preferences|"
47794792 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
47804793 msgstr "<b>%d</b> はダウンロードされる URL に置換されます。"
47814794
4782 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4795 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
47834796 msgctxt "Preferences|"
47844797 msgid "<b>AutoFill options</b>"
47854798 msgstr "<b>オートフィルの設定</b>"
47864799
4787 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4800 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
47884801 msgctxt "Preferences|"
47894802 msgid "Allow saving passwords from sites"
47904803 msgstr "パスワードの保存を有効にする"
47914804
4792 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4805 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
47934806 msgctxt "Preferences|"
47944807 msgid "Automatically complete passwords on sites"
47954808 msgstr "サイトのパスワードを自動入力する"
47964809
4797 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4810 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
47984811 msgctxt "Preferences|"
47994812 msgid "<b>Cookies</b>"
48004813 msgstr "<b>Cookie</b>"
48014814
4802 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4815 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
48034816 msgctxt "Preferences|"
48044817 msgid "<b>Other</b>"
48054818 msgstr "<b>その他</b>"
48064819
4807 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4820 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
48084821 msgctxt "Preferences|"
48094822 msgid "JavaScript options"
48104823 msgstr "JavaScript オプション"
48114824
4812 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4825 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
48134826 msgctxt "Preferences|"
48144827 msgid "<b>JavaScript</b>"
48154828 msgstr "<b>JavaScript</b>"
48164829
4817 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4830 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
48184831 msgctxt "Preferences|"
48194832 msgid "Cookies Manager"
48204833 msgstr "Cookie マネージャ"
48214834
4822 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4835 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
48234836 msgctxt "Preferences|"
48244837 msgid "Manage JavaScript privacy options"
48254838 msgstr "JavaScript プライバシーオプションの管理"
48264839
4827 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4840 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
48284841 msgctxt "Preferences|"
48294842 msgid "Manage HTML5 permissions"
48304843 msgstr "HTML5 パーミッションの管理"
48314844
4832 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4845 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
48334846 msgctxt "Preferences|"
48344847 msgid "Manage Cookies"
48354848 msgstr "Cookie の管理"
48364849
4837 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4850 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
48384851 msgctxt "Preferences|"
48394852 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
48404853 msgstr "<b>HTML5 パーミッション</b>"
48414854
4842 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4855 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
48434856 msgctxt "Preferences|"
48444857 msgid "HTML5 Permissions"
48454858 msgstr "HTML5 パーミッション"
48464859
4847 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4860 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
48484861 msgctxt "Preferences|"
48494862 msgid "Send Do Not Track header to servers"
48504863 msgstr "Do Not Track ヘッダをサーバーに送る"
48514864
4852 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4865 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
48534866 msgctxt "Preferences|"
48544867 msgid "Expiration timeout:"
48554868 msgstr "通知の表示時間:"
48564869
4857 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4870 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
48584871 msgctxt "Preferences|"
48594872 msgid " seconds"
48604873 msgstr "秒"
48614874
4862 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4875 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
48634876 msgctxt "Preferences|"
48644877 msgid "<b>Notifications</b>"
48654878 msgstr "<b>通知</b>"
48664879
4867 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4880 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
48684881 msgctxt "Preferences|"
48694882 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
48704883 msgstr "ネイティブの通知を使う(Linux OS のみ可)"
48714884
4872 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4885 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
48734886 msgctxt "Preferences|"
48744887 msgid "Do not use Notifications"
48754888 msgstr "通知を表示しない"
48764889
4877 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4890 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
48784891 msgctxt "Preferences|"
48794892 msgid ""
48804893 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
48814894 "the screen."
48824895 msgstr "<b>注意:</b>OSD 通知の表示位置はドラッグで変更できます。"
48834896
4884 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4897 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
48854898 msgctxt "Preferences|"
48864899 msgid "Use OSD Notifications"
48874900 msgstr "OSD 通知を使う"
48884901
4889 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4902 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
48904903 msgctxt "Preferences|"
48914904 msgid "Preview"
48924905 msgstr "プレビュー"
48934906
4894 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4907 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
48954908 #, fuzzy
48964909 #| msgctxt "Preferences|"
48974910 #| msgid ""
49054918 "スペルチェックについての詳しい情報は <a href=\"https://github.com/QupZilla/"
49064919 "qupzilla/wiki/Spell-Check\">wiki</a> を参照してください。"
49074920
4908 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4921 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
49094922 msgctxt "Preferences|"
49104923 msgid "<b>Spell Check options</b>"
49114924 msgstr "<b>スペルチェックの設定</b>"
49124925
4913 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4926 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
49144927 msgctxt "Preferences|"
49154928 msgid "Enable Spell Check"
49164929 msgstr "スペルチェックを有効にする"
49174930
4918 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4931 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
49194932 msgctxt "Preferences|"
49204933 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
49214934 msgstr "<b>辞書のディレクトリ</b>"
49224935
4923 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4936 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
49244937 msgctxt "Preferences|"
49254938 msgid "No languages found"
49264939 msgstr "言語が見付かりません"
49274940
4928 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4941 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
49294942 msgctxt "Preferences|"
49304943 msgid "<b>Manage search engines</b>"
49314944 msgstr "<b>検索エンジンを管理する</b>"
49324945
4933 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4946 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
49344947 msgctxt "Preferences|"
49354948 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
49364949 msgstr "<b>ユーザースタイルシート</b>"
49374950
4938 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4951 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
49394952 msgctxt "Preferences|"
49404953 msgid "Languages"
49414954 msgstr "言語"
49424955
4943 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4956 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
49444957 msgctxt "Preferences|"
49454958 msgid "<b>Change browser identification</b>"
49464959 msgstr "<b> ブラウザの UA を変更する </b>"
49474960
4948 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4961 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
49494962 #, fuzzy
49504963 #| msgctxt "Preferences|"
49514964 #| msgid "Cookies Manager"
49534966 msgid "Protocol Handlers Manager"
49544967 msgstr "Cookie マネージャ"
49554968
4956 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4969 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
49574970 msgctxt "Preferences|"
49584971 msgid "Search Engines Manager"
49594972 msgstr "検索エンジンマネージャ"
49604973
4961 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4974 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
49624975 msgctxt "Preferences|"
49634976 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
49644977 msgstr "すべてのページに適用するスタイルシート:"
49654978
4966 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4979 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
49674980 msgctxt "Preferences|"
49684981 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
49694982 msgstr "<b>言語設定</b>"
49704983
4971 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4984 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
49724985 msgctxt "Preferences|"
49734986 msgid "User Agent Manager"
49744987 msgstr "User Agent マネージャ"
49754988
4976 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4989 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
49774990 #, fuzzy
49784991 #| msgctxt "Preferences|"
49794992 #| msgid "<b>Manage search engines</b>"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "გვერდის გაზიარება"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet -ი გათიშულია"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "პაროლის შესანახად ჩართეთ KWallet."
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "დააკოპირე"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "სხვა..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (შეცდომა %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "დაბლოკილი შემცველობა"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
349349 msgid "There are still open tabs"
350350 msgstr "ზოგიერთ ჩანართი ჯერ კიდევ ღიაა"
351351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
353353 msgctxt "MainApplication|"
354354 msgid ""
355355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
358358 "Falkon ამჟამად არ არის თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ მისი ნაგულისხმევი "
359359 "ბრაუზერად დაყენება?"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
364364 msgstr "ყოველთვის შეამოწმე Falkon-ის გაშვებისას."
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Default Browser"
369369 msgstr "ნაგულისხმები ბრაუზერი"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Open new tab"
374374 msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new window"
379379 msgstr "ახალ ფანჯრის გახსნა"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new private window"
384384 msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid ""
389389 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
10871087 #: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:106
10881088 msgctxt "BookmarksManager|"
10891089 msgid "Open in new window"
1090 msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
1090 msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
10911091
10921092 #: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:107
10931093 msgctxt "BookmarksManager|"
11791179 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:74
11801180 msgctxt "BookmarksToolbar|"
11811181 msgid "Open in new window"
1182 msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
1182 msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
11831183
11841184 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:75
11851185 msgctxt "BookmarksToolbar|"
19091909 #: lib/history/historymanager.cpp:146
19101910 msgctxt "HistoryManager|"
19111911 msgid "Open in new window"
1912 msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
1912 msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
19131913
19141914 #: lib/history/historymanager.cpp:147
19151915 msgctxt "HistoryManager|"
22922292 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22932293 msgstr "პროქსი %1 მომხმარებელსა და პაროლს მოითხოვს. "
22942294
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22962296 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22972297 msgid "Start Page"
22982298 msgstr "საწყისი გვერდი"
22992299
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23012301 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23022302 msgid "Search on Web"
23032303 msgstr "ვებში ძებნა"
23042304
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23062306 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23072307 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23082308 msgstr "DuckDuckGo-ის მიერ მოწოდებული შედეგები"
23092309
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "About Falkon"
23152315 msgstr "Falkon-ის შესახებ"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23202320 msgstr "<h1>ანონუმური ფანჯარა</h1>"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "Information about version"
23262326 msgstr "ინფორმაცია ვერსიის შესახებ"
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "Copyright"
23312331 msgstr "საავტორო უფლებები"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23352335 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23362336 msgid "Version"
23372337 msgstr "ვერსია"
23382338
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Main developer"
23422342 msgstr "მთავარი დეველოპერი"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23452345 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23462346 msgid "Speed Dial"
23472347 msgstr "სწრაფი პანელი"
23482348
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23502350 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512351 msgid "Add New Page"
23522352 msgstr "ახალი გვერდის დამატება"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Edit"
23572357 msgstr "ჩასწორება"
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Remove"
23622362 msgstr "წაშლა"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Reload"
23672367 msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23722372 msgstr ""
23732373 "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, მოაცილოთ სწრაფი გამოძახების პანელი?"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23782378 msgstr ""
23792379 "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ განაახლოთ სწრაფი გამოძახების ყველა "
23802380 "პანელი?"
23812381
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "Load title from page"
23852385 msgstr "სათაურის გვერდიდან ჩატვირთვა"
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23882388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23892389 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23902390 msgstr "სწრაფი გამოძახების პანელი JavaScript-ს მოითხოვს."
23912391
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23932393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942394 msgid "Url"
23952395 msgstr "URL"
23962396
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "Title"
24002400 msgstr "სათაური"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "Apply"
24052405 msgstr "გამოყენება"
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "Cancel"
24102410 msgstr "გაუქმენა"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "New Page"
24152415 msgstr "ახალი გვერდი"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "Speed Dial settings"
24202420 msgstr "სწრაფი პანელის მორგება"
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "Placement: "
24252425 msgstr "განლაგება: "
24262426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Auto"
24302430 msgstr "ავტომატური"
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Cover"
24352435 msgstr "ყდა"
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Fit"
24402440 msgstr "ჩატევა"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Fit Width"
24452445 msgstr "სიგანის ჩატევა"
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Fit Height"
24502450 msgstr "სიმაღლის ჩატევა"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Use custom wallpaper"
24552455 msgstr "ფონის სურათის ხელით მითითება"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Click to select image"
24602460 msgstr "წკაპი სურათის ასარჩევად"
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "Maximum pages in a row:"
24652465 msgstr "მწკრივში გვერდების მაქსიმალური რაოდენობა:"
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Change size of pages:"
24702470 msgstr "გვერდის ზომის შეცვლა:"
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Center speed dials"
24752475 msgstr "სწრაფი პანელის ცენტრში მოთავსება"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "Restore Session"
24802480 msgstr "სესიის აღდგენა"
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "Oops, Falkon crashed."
24852485 msgstr "Falkon-ი ავარიულად გაითიშა."
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24902490 msgstr "უკაცრავად. გნებავთ ბოლო შენახული სესიის აღდგენა?"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24952495 msgstr "სცადეთ წაშალოთ ერთი ან მეტი ჩანართი, რომელიც პრობლემებს იწვევს"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Or you can start completely new session"
25002500 msgstr "ან სრულიად ახალი სესია დაიწყეთ"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Window"
25052505 msgstr "ფანჯარა"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Windows and Tabs"
25102510 msgstr "ფანჯრები და ჩანართები"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Start New Session"
25152515 msgstr "ახალი სესიის დაწყება"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Restore"
25202520 msgstr "აღდგენა"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Requires enabled JavaScript."
25252525 msgstr "მოთხოვს ჩართულ JavaScript-ს."
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Configuration Information"
25312531 msgstr "კონფიგურაციის ინფორმაცია"
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid ""
25362536 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25412541 "პრობლემების მოგვარებისას გამოგადგებათ. შეცდომის ანგარიშის გადაგზავნისას ამ "
25422542 "ინფორმაციის მიყოლება აუცილებელია."
25432543
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25452545 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462546 msgid "Browser Identification"
25472547 msgstr "ბრაუზერის იდენტიფიკაცია"
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Paths"
25522552 msgstr "კონტურები"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Build Configuration"
25572557 msgstr "აგების მორგება"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Preferences"
25622562 msgstr "გამართვა"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Option"
25672567 msgstr "მორგება"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Value"
25722572 msgstr "მნიშვნელობა"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25762576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772577 msgid "Extensions"
25782578 msgstr "გაფართოებები"
25792579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25812581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822582 msgid "Name"
25832583 msgstr "სახელი"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Author"
25882588 msgstr "ავტორი"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Description"
25932593 msgstr "აღწერა"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Application version"
25982598 msgstr "აპლიკაციის ვერსია"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26012601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022602 msgid "Qt version"
26032603 msgstr "Qt-ის ვერსია"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2607 msgid "QtWebEngine version"
2608 msgstr "QtWebEngine-ის ვერსია"
2609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26062611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072612 msgid "Platform"
26082613 msgstr "პლატფორმა"
26092614
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Profile"
26132618 msgstr "პროფილი"
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Settings"
26182623 msgstr "მორგება"
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Saved session"
26232628 msgstr "შენახული სესია"
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "Data"
26282633 msgstr "მონაცემები"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26312636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322637 msgid "Themes"
26332638 msgstr "თემები"
26342639
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26382643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392644 msgid "<b>Enabled</b>"
26402645 msgstr "<b>ჩართულია</b>"
26412646
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26452650 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26462651 msgid "Disabled"
26472652 msgstr "გამოირთო"
26482653
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "Debug build"
26522657 msgstr "აგება გამართვის ინფორმაციით"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "Windows 7 API"
26572662 msgstr "Windows 7 API"
26582663
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26602665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612666 msgid "Portable build"
26622667 msgstr "გადატანადი აგება"
26632668
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26652670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662671 msgid "No available extensions."
26672672 msgstr "გაფართოებების გარეშე."
26992704 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54
27002705 msgctxt "EditSearchEngine|"
27012706 msgid "Icon:"
2702 msgstr "_ხატულა:"
2707 msgstr "ხატულა:"
27032708
27042709 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
27052710 msgctxt "EditSearchEngine|"
29352940 #: lib/other/clearprivatedata.ui:61
29362941 msgctxt "ClearPrivateData|"
29372942 msgid "Visited pages history from:"
2938 msgstr ""
2943 msgstr "საიდან შემოვიტანო შესული გვერდების ისტორია:"
29392944
29402945 #: lib/other/clearprivatedata.ui:71
29412946 msgctxt "ClearPrivateData|"
29552960 #: lib/other/clearprivatedata.ui:114
29562961 msgctxt "ClearPrivateData|"
29572962 msgid "Web databases"
2958 msgstr ""
2963 msgstr "ვების მონაცემთა ბაზები"
29592964
29602965 #: lib/other/clearprivatedata.ui:124
29612966 msgctxt "ClearPrivateData|"
29652970 #: lib/other/clearprivatedata.ui:134
29662971 msgctxt "ClearPrivateData|"
29672972 msgid "Optimize database"
2968 msgstr ""
2973 msgstr "ბაზის ოპტიმიზაცია"
29692974
29702975 #: lib/other/clearprivatedata.ui:141
29712976 msgctxt "ClearPrivateData|"
30203025 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14
30213026 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
30223027 msgid "Manage protocol handlers"
3023 msgstr ""
3028 msgstr "პროტოკოლის დამმუშავებლების მართვა"
30243029
30253030 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40
30263031 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
30523057 #: lib/other/siteinfo.cpp:68
30533058 msgctxt "SiteInfo|"
30543059 msgid "<b>Connection is Encrypted.</b>"
3055 msgstr ""
3060 msgstr "<b>მიერთება დაშიფრულია.</b>"
30563061
30573062 #: lib/other/siteinfo.cpp:70
30583063 msgctxt "SiteInfo|"
30593064 msgid "<b>Connection Not Encrypted.</b>"
3060 msgstr ""
3065 msgstr "<b>მიერთება დაშიფრული არაა.</b>"
30613066
30623067 #: lib/other/siteinfo.cpp:175
30633068 msgctxt "SiteInfo|"
31423147 #: lib/other/siteinfo.ui:132
31433148 msgctxt "SiteInfo|"
31443149 msgid "Meta tags of site:"
3145 msgstr ""
3150 msgstr "საიტის მეტა-ჭდეები:"
31463151
31473152 #: lib/other/siteinfo.ui:149
31483153 msgctxt "SiteInfo|"
31573162 #: lib/other/siteinfo.ui:168
31583163 msgctxt "SiteInfo|"
31593164 msgid "<b>Security information</b>"
3160 msgstr ""
3165 msgstr "<b>უსაფრთხოების ინფორმაცია</b>"
31613166
31623167 #: lib/other/siteinfo.ui:241
31633168 msgctxt "SiteInfo|"
31943199 #, qt-format
31953200 msgctxt "SiteInfoWidget|"
31963201 msgid "This is your <b>%1</b> visit of this site."
3197 msgstr ""
3202 msgstr "ეს ამ საიტზე შესასვლელი თქვენი <b>%1</b>-ა."
31983203
31993204 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:68
32003205 msgctxt "SiteInfoWidget|"
32203225 #, qt-format
32213226 msgctxt "SiteInfoWidget|"
32223227 msgid "Register as <b>%1</b> links handler"
3223 msgstr ""
3228 msgstr "<b>%1</b> ბმულების დამმუშავებლად რეგისტრაცია"
32243229
32253230 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:107
32263231 msgctxt "SiteInfoWidget|"
33283333 msgid "%1 - Falkon"
33293334 msgstr "%1 - Falkon"
33303335
3331 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3336 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33323337 #, qt-format
33333338 msgctxt "AcceptLanguage|"
33343339 msgid "Personal [%1]"
33773382 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
33783383 msgctxt "AutoFillManager|"
33793384 msgid "Import Passwords from File..."
3380 msgstr ""
3385 msgstr "პაროლების ფაილიდან შემოტანა..."
33813386
33823387 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
33833388 msgctxt "AutoFillManager|"
33843389 msgid "Export Passwords to File..."
3385 msgstr ""
3390 msgstr "პაროლების ფაილში გატანა..."
33863391
33873392 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
33883393 msgctxt "AutoFillManager|"
34003405 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
34013406 msgctxt "AutoFillManager|"
34023407 msgid "Change backend..."
3403 msgstr ""
3408 msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა..."
34043409
34053410 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
34063411 msgctxt "AutoFillManager|"
34073412 msgid "Change backend:"
3408 msgstr ""
3413 msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:"
34093414
34103415 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
34113416 msgctxt "AutoFillManager|"
34153420 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
34163421 msgctxt "AutoFillManager|"
34173422 msgid "Hide Passwords"
3418 msgstr ""
3423 msgstr "პაროლების დამალვა"
34193424
34203425 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:232
34213426 msgctxt "AutoFillManager|"
34563461 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
34573462 msgctxt "AutoFillManager|"
34583463 msgid "Error while importing!"
3459 msgstr ""
3464 msgstr "შემოტანის შეცდომა!"
34603465
34613466 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
34623467 msgctxt "AutoFillManager|"
34663471 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
34673472 msgctxt "AutoFillManager|"
34683473 msgid "Successfully exported"
3469 msgstr ""
3474 msgstr "გატანა წარმატებულია"
34703475
34713476 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:372
34723477 msgctxt "AutoFillManager|"
34863491 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
34873492 msgctxt "AutoFillManager|"
34883493 msgid "Passwords are stored in:"
3489 msgstr ""
3494 msgstr "პაროლები დამახსოვრებულია:"
34903495
34913496 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
34923497 msgctxt "AutoFillManager|"
34933498 msgid "Change backend"
3494 msgstr ""
3499 msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა"
34953500
34963501 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:42
34973502 msgctxt "AutoFillManager|"
35533558 #: lib/preferences/jsoptions.ui:20
35543559 msgctxt "JsOptions|"
35553560 msgid "Allow JavaScript to:"
3556 msgstr ""
3561 msgstr "JavaScript-ის ჩართვა:"
35573562
35583563 #: lib/preferences/jsoptions.ui:29
35593564 msgctxt "JsOptions|"
35603565 msgid "Open popup windows"
3561 msgstr ""
3566 msgstr "მხტუნარა ფანჯრებისგახსნა"
35623567
35633568 #: lib/preferences/jsoptions.ui:36
35643569 msgctxt "JsOptions|"
35653570 msgid "Activate windows"
3566 msgstr ""
3571 msgstr "ფანჯრების აქტივაცია"
35673572
35683573 #: lib/preferences/jsoptions.ui:43
35693574 msgctxt "JsOptions|"
35703575 msgid "Access clipboard"
3571 msgstr ""
3576 msgstr "ბუფერთან წვდომა"
35723577
35733578 #: lib/preferences/jsoptions.ui:50
35743579 msgctxt "JsOptions|"
35953600 msgid ""
35963601 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>"
35973602 msgstr ""
3603 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">მეტი გაფარტოების მიღება..."
3604 "</a>"
35983605
35993606 #: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
36003607 msgctxt "PluginsManager|"
36173624 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36183625 msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ %1?"
36193626
3620 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3627 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36213628 msgctxt "Preferences|"
36223629 msgid "Default"
36233630 msgstr "ნაგულისხმები"
36273634 msgid "Set as default"
36283635 msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება"
36293636
3630 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36313638 msgctxt "Preferences|"
36323639 msgid "Choose executable location..."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3640 msgstr "აირჩიეთ გამშვები ფაილის მდებარეობა..."
3641
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36363643 msgctxt "Preferences|"
36373644 msgid "OSD Notification"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3645 msgstr "OSD გაფრთხილება"
3646
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36413648 msgctxt "Preferences|"
36423649 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36433650 msgstr ""
36443651
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36463653 msgctxt "Preferences|"
36473654 msgid "Choose download location..."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3655 msgstr "აირჩიეთ გადმოწერის მდებარეობა..."
3656
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36513658 msgctxt "Preferences|"
36523659 msgid "Choose stylesheet location..."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3660 msgstr "აირჩიეთ სტილის ფურცლების მდებარეობა..."
3661
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36563663 msgctxt "Preferences|"
36573664 msgid "Deleted"
36583665 msgstr "წაშლილია"
36593666
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36613668 msgctxt "Preferences|"
36623669 msgid "Choose cache path..."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3670 msgstr "აირჩიეთ კეშის ბილიკი..."
3671
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36663673 msgctxt "Preferences|"
36673674 msgid "New Profile"
36683675 msgstr "ახალი პროფილი"
36693676
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36713678 msgctxt "Preferences|"
36723679 msgid "Enter the new profile's name:"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3680 msgstr "შეიყვანეთ ახალი პროფილის სახელი:"
3681
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36763683 msgctxt "Preferences|"
36773684 msgid "Error!"
36783685 msgstr "შეცდომა!"
36793686
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36813688 msgctxt "Preferences|"
36823689 msgid "This profile already exists!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3690 msgstr "ეს პროფილი უკვე არსებობს!"
3691
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36863693 msgctxt "Preferences|"
36873694 msgid "Cannot create profile directory!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3695 msgstr "პროფილის საქაღალდის შექმნის შეცდომა!"
3696
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36913698 msgctxt "Preferences|"
36923699 msgid "Confirmation"
36933700 msgstr "დასტური"
36943701
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36963703 #, qt-format
36973704 msgctxt "Preferences|"
36983705 msgid ""
37003707 "cannot be undone!"
37013708 msgstr ""
37023709
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37043711 msgctxt "Preferences|"
37053712 msgid "Note: You cannot delete active profile."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3713 msgstr "შენიშვნა: აქტიურ პროფილს ვერ წაშლით."
3714
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37093716 msgctxt "Preferences|"
37103717 msgid "Select Color"
37113718 msgstr "ფერი"
37983805 #: lib/preferences/preferences.ui:285
37993806 msgctxt "Preferences|"
38003807 msgid "<b>Launching</b>"
3801 msgstr ""
3808 msgstr "<b>გაშვება</b>"
38023809
38033810 #: lib/preferences/preferences.ui:295
38043811 msgctxt "Preferences|"
38053812 msgid "After launch: "
3806 msgstr ""
3813 msgstr "გაშვების შემდეგ: "
38073814
38083815 #: lib/preferences/preferences.ui:303
38093816 msgctxt "Preferences|"
38633870 #: lib/preferences/preferences.ui:397
38643871 msgctxt "Preferences|"
38653872 msgid "Check for updates on start"
3866 msgstr ""
3873 msgstr "გაშვებისას განახლებების შემოწმება"
38673874
38683875 #: lib/preferences/preferences.ui:404
38693876 msgctxt "Preferences|"
38703877 msgid "Active profile:"
3871 msgstr ""
3878 msgstr "აქტიური პროფილი:"
38723879
38733880 #: lib/preferences/preferences.ui:418
38743881 msgctxt "Preferences|"
38753882 msgid "Don't load tabs until selected"
3876 msgstr ""
3883 msgstr "ჩანართები არ ჩაიტვირთება, სანამ არ მონიშნავთ"
38773884
38783885 #: lib/preferences/preferences.ui:440
38793886 msgctxt "Preferences|"
38983905 #: lib/preferences/preferences.ui:510
38993906 msgctxt "Preferences|"
39003907 msgid "Show StatusBar on start"
3901 msgstr ""
3908 msgstr "გაშვებისას სტატუსის ზოლის ჩვენება"
39023909
39033910 #: lib/preferences/preferences.ui:517
39043911 msgctxt "Preferences|"
39053912 msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
3906 msgstr ""
3913 msgstr "გაშვებისას სანიშნების ზოლის ჩვენება"
39073914
39083915 #: lib/preferences/preferences.ui:524
39093916 msgctxt "Preferences|"
39103917 msgid "Show Navigation ToolBar on start"
3911 msgstr ""
3918 msgstr "გაშვებისას ნავიგაციის ზოლის ჩვენება"
39123919
39133920 #: lib/preferences/preferences.ui:531
39143921 msgctxt "Preferences|"
39153922 msgid "Enable instant Bookmarks ToolBar"
3916 msgstr ""
3923 msgstr "სწრაფი სანიშნების ზოის ჩვენება"
39173924
39183925 #: lib/preferences/preferences.ui:553
39193926 msgctxt "Preferences|"
39203927 msgid "<b>Browser Window</b>"
3921 msgstr ""
3928 msgstr "<b>ბრაუზერის ფანჯარა</b>"
39223929
39233930 #: lib/preferences/preferences.ui:601
39243931 msgctxt "Preferences|"
39253932 msgid "Tabs behaviour"
3926 msgstr ""
3933 msgstr "ჩანართების ქცევა"
39273934
39283935 #: lib/preferences/preferences.ui:607
39293936 msgctxt "Preferences|"
39303937 msgid "Hide tabs when there is only one tab"
3931 msgstr ""
3938 msgstr "ჩანართების დამალვა, როცა მხოლოდ ერთი ჩანართი არსებობს"
39323939
39333940 #: lib/preferences/preferences.ui:614
39343941 msgctxt "Preferences|"
39353942 msgid "Activate last tab when closing active tab"
3936 msgstr ""
3943 msgstr "აქტიური ჩანარტის დახურვისას ბოლო ჩანართის გააქტიურება"
39373944
39383945 #: lib/preferences/preferences.ui:621
39393946 msgctxt "Preferences|"
39403947 msgid "Open new tabs after active tab"
3941 msgstr ""
3948 msgstr "ახალი ჩანართის აქტიური ჩანართის შემდეგ გახსნა"
39423949
39433950 #: lib/preferences/preferences.ui:628
39443951 msgctxt "Preferences|"
39453952 msgid "Open new empty tabs after active tab"
3946 msgstr ""
3953 msgstr "ახალი ცარიელი ჩანართის აქტიური ჩანართის შემდეგ გახსნა"
39473954
39483955 #: lib/preferences/preferences.ui:635
39493956 msgctxt "Preferences|"
39503957 msgid "Open popup windows in tabs"
3951 msgstr ""
3958 msgstr "მხტუნარა ფანჯრების ჩანართებში გახსნა"
39523959
39533960 #: lib/preferences/preferences.ui:642
39543961 msgctxt "Preferences|"
39553962 msgid "Always switch between tabs with mouse wheel"
3956 msgstr ""
3963 msgstr "ჩანართებს შორის თაგუნას ბორბლით გადართვა"
39573964
39583965 #: lib/preferences/preferences.ui:649
39593966 msgctxt "Preferences|"
39633970 #: lib/preferences/preferences.ui:656
39643971 msgctxt "Preferences|"
39653972 msgid "Don't close window upon closing last tab"
3966 msgstr ""
3973 msgstr "ბოლო ჩანართის დახურვისას ფანჯარა არ დაიხურება"
39673974
39683975 #: lib/preferences/preferences.ui:663
39693976 msgctxt "Preferences|"
39703977 msgid "Ask when closing multiple tabs"
3971 msgstr ""
3978 msgstr "კითხვა ბევრი ჩანართის დახურვისას"
39723979
39733980 #: lib/preferences/preferences.ui:670
39743981 msgctxt "Preferences|"
39753982 msgid "Show closed tabs button"
3976 msgstr ""
3983 msgstr "ჩანართის დახურვის ღილაკის ჩვენება"
39773984
39783985 #: lib/preferences/preferences.ui:679
39793986 msgctxt "Preferences|"
39803987 msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
3981 msgstr ""
3988 msgstr "არააქტიურ ჩანართებზე დახურვის ღილაკის ჩვენება:"
39823989
39833990 #: lib/preferences/preferences.ui:687
39843991 msgctxt "Preferences|"
39984005 #: lib/preferences/preferences.ui:737
39994006 msgctxt "Preferences|"
40004007 msgid "Address Bar behaviour"
4001 msgstr ""
4008 msgstr "მისამართის ზოლის ქცევა"
40024009
40034010 #: lib/preferences/preferences.ui:745
40044011 msgctxt "Preferences|"
40084015 #: lib/preferences/preferences.ui:759
40094016 msgctxt "Preferences|"
40104017 msgid "History and Bookmarks"
4011 msgstr ""
4018 msgstr "ისტორია და სანიშნები"
40124019
40134020 #: lib/preferences/preferences.ui:764
40144021 msgctxt "Preferences|"
40284035 #: lib/preferences/preferences.ui:800
40294036 msgctxt "Preferences|"
40304037 msgid "Enable inline suggestions"
4031 msgstr ""
4038 msgstr "ხაზში რჩევების ჩართვა"
40324039
40334040 #: lib/preferences/preferences.ui:807
40344041 msgctxt "Preferences|"
40444051 #: lib/preferences/preferences.ui:817
40454052 msgctxt "Preferences|"
40464053 msgid "Always show go icon"
4047 msgstr ""
4054 msgstr "გადასვლის ხატულა ყოველთვის იქნება ნაჩვენები"
40484055
40494056 #: lib/preferences/preferences.ui:824
40504057 msgctxt "Preferences|"
40644071 #: lib/preferences/preferences.ui:845
40654072 msgctxt "Preferences|"
40664073 msgid "Search with Default Engine"
4067 msgstr ""
4074 msgstr "ნაგულისხმებ საძიებო სისტემაში მოძებნა"
40684075
40694076 #: lib/preferences/preferences.ui:852
40704077 msgctxt "Preferences|"
40714078 msgid "Show search suggestions"
4072 msgstr ""
4079 msgstr "ძებნის მინიშნებების ჩვენება"
40734080
40744081 #: lib/preferences/preferences.ui:875
40754082 msgctxt "Preferences|"
40944101 #: lib/preferences/preferences.ui:926
40954102 msgctxt "Preferences|"
40964103 msgid "Custom color:"
4097 msgstr ""
4104 msgstr "ფერის არჩევა:"
40984105
40994106 #: lib/preferences/preferences.ui:942
41004107 msgctxt "Preferences|"
41014108 msgid "Select color"
41024109 msgstr "ფერის არჩევა"
41034110
4104 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4105 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4106 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4111 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4112 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4113 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41074114 msgctxt "Preferences|"
41084115 msgid "..."
41094116 msgstr "..."
41164123 #: lib/preferences/preferences.ui:1003
41174124 msgctxt "Preferences|"
41184125 msgid "Web Configuration"
4119 msgstr ""
4126 msgstr "ვების მორგება"
41204127
41214128 #: lib/preferences/preferences.ui:1011
41224129 msgctxt "Preferences|"
41234130 msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
4124 msgstr ""
4131 msgstr "PPAPI-ის ჩართვა"
41254132
41264133 #: lib/preferences/preferences.ui:1018
41274134 msgctxt "Preferences|"
41314138 #: lib/preferences/preferences.ui:1025
41324139 msgctxt "Preferences|"
41334140 msgid "Allow JavaScript"
4134 msgstr ""
4141 msgstr "JavaScript-ის ჩართვა"
41354142
41364143 #: lib/preferences/preferences.ui:1032
41374144 msgctxt "Preferences|"
41424149 #: lib/preferences/preferences.ui:1039
41434150 msgctxt "Preferences|"
41444151 msgid "Enable XSS Auditing"
4145 msgstr ""
4152 msgstr "XSS აუდიტის ჩართვა"
41464153
41474154 #. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
41484155 #: lib/preferences/preferences.ui:1046
41494156 msgctxt "Preferences|"
41504157 msgid "Print element background"
4151 msgstr ""
4158 msgstr "ელემენტის ფონის დაბეჭდვა"
41524159
41534160 #: lib/preferences/preferences.ui:1053
41544161 msgctxt "Preferences|"
41554162 msgid "Animated scrolling"
4156 msgstr ""
4163 msgstr "ანიმირებული აწევ/დაწევა"
41574164
41584165 #: lib/preferences/preferences.ui:1060
41594166 msgctxt "Preferences|"
41604167 msgid "Enable spatial navigation"
4161 msgstr ""
4168 msgstr "სივრცითი ნავიგაციის ჩართვა"
41624169
41634170 #: lib/preferences/preferences.ui:1067
41644171 msgctxt "Preferences|"
41654172 msgid "Use native scrollbars"
4166 msgstr ""
4173 msgstr "საკუთარი ჩოჩიების გამოყენება"
41674174
41684175 #: lib/preferences/preferences.ui:1074
41694176 msgctxt "Preferences|"
41834190 #: lib/preferences/preferences.ui:1095
41844191 msgctxt "Preferences|"
41854192 msgid "Enable screen capture"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4193 msgstr "ეკრანის გადაღების დაშვება"
4194
4195 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4196 msgctxt "Preferences|"
4197 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41894201 msgctxt "Preferences|"
41904202 msgid "Mouse wheel scrolls"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4203 msgstr "თაგუნას რგოლის აწევ-ჩამოწევა"
4204
4205 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41944206 msgctxt "Preferences|"
41954207 msgid "lines on page"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4208 msgstr "ხაზი გვერდზე"
4209
4210 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41994211 msgctxt "Preferences|"
42004212 msgid "Default zoom on pages: "
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4213 msgstr "გვერდის ნაგულისხმები გადიდება: "
4214
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42044216 msgctxt "Preferences|"
42054217 msgid "Local Storage"
42064218 msgstr "ლოკალური საცავი"
42074219
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42094221 msgctxt "Preferences|"
42104222 msgid "Allow storing network cache on disk"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4223 msgstr "ქსელური კეშის დისკზე შენახვის დაშვება"
4224
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42144226 msgctxt "Preferences|"
42154227 msgid "Delete cache on close"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4228 msgstr "დახურვისას კეშის წაშლა"
4229
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42194231 msgctxt "Preferences|"
42204232 msgid "Maximum:"
42214233 msgstr "მაქსიმუმი:"
42224234
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42244236 msgctxt "Preferences|"
42254237 msgid " MB"
42264238 msgstr " მბ"
42274239
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42294241 msgctxt "Preferences|"
42304242 msgid "Store cache in:"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4243 msgstr "კეშის საქაღალდე:"
4244
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42344246 msgctxt "Preferences|"
42354247 msgid "Allow saving history"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4248 msgstr "ისტორიის შენახვის დაშვება"
4249
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42394251 msgctxt "Preferences|"
42404252 msgid "Delete history on close"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4253 msgstr "დახურვისას ისტორიის წაშლა"
4254
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42444256 msgctxt "Preferences|"
42454257 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4258 msgstr "HTML5 ვებ-შემცველობის ლოკალური საცავის დაშვება"
4259
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42494261 msgctxt "Preferences|"
42504262 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42514263 msgstr ""
42524264
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42544266 msgctxt "Preferences|"
42554267 msgid "Delete now"
42564268 msgstr "წაშალე ახლა"
42574269
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42594271 msgctxt "Preferences|"
42604272 msgid "Proxy Configuration"
42614273 msgstr "პროქსის კონფიგურაცია"
42624274
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42644276 msgctxt "Preferences|"
42654277 msgid "System proxy configuration"
42664278 msgstr "სისტემური პროქსის მორგება"
42674279
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42694281 msgctxt "Preferences|"
42704282 msgid "Manual configuration"
42714283 msgstr "ხელით მითითება"
42724284
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42744286 msgctxt "Preferences|"
42754287 msgid "HTTP"
42764288 msgstr "HTTP"
42774289
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42794291 msgctxt "Preferences|"
42804292 msgid "SOCKS5"
42814293 msgstr "SOCKS5"
42824294
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42844296 msgctxt "Preferences|"
42854297 msgid "Port:"
42864298 msgstr "პორტი:"
42874299
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42894301 msgctxt "Preferences|"
42904302 msgid "Username:"
42914303 msgstr "მომხმარებელი:"
42924304
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42944306 msgctxt "Preferences|"
42954307 msgid "Password:"
42964308 msgstr "პაროლი:"
42974309
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42994311 msgctxt "Preferences|"
43004312 msgid "No proxy"
43014313 msgstr "პროქსის გარეშე"
43024314
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43044316 msgctxt "Preferences|"
43054317 msgid "<b>Font Families</b>"
43064318 msgstr "<b>ფონტს ოჯახები</b>"
43074319
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43094321 msgctxt "Preferences|"
43104322 msgid "Standard"
43114323 msgstr "სტანდარტული"
43124324
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43144326 msgctxt "Preferences|"
43154327 msgid "Fixed"
43164328 msgstr "დამაგრებული"
43174329
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43194331 msgctxt "Preferences|"
43204332 msgid "Serif"
43214333 msgstr "Serif"
43224334
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43244336 msgctxt "Preferences|"
43254337 msgid "Sans Serif"
43264338 msgstr "შესახებ"
43274339
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43294341 msgctxt "Preferences|"
43304342 msgid "Cursive"
43314343 msgstr "კურსივი"
43324344
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43344346 msgctxt "Preferences|"
43354347 msgid "Fantasy"
43364348 msgstr "ფანტაზია"
43374349
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43394351 msgctxt "Preferences|"
43404352 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43414353 msgstr "<b>ფონტის ზომები</b>"
43424354
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43444356 msgctxt "Preferences|"
43454357 msgid "Fixed Font Size"
43464358 msgstr "ფონტის ფიქსირებული ზომა"
43474359
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43494361 msgctxt "Preferences|"
43504362 msgid "Default Font Size"
43514363 msgstr "ფონტის ნაგულისხმები ზომა"
43524364
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43544366 msgctxt "Preferences|"
43554367 msgid "Minimum Font Size"
43564368 msgstr "ფონტის მინიმალური ზომა"
43574369
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43594371 msgctxt "Preferences|"
43604372 msgid "Minimum Logical Font Size"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4373 msgstr "მინიმალური ლოგიკური ფონტის ზომა"
4374
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43644376 msgctxt "Preferences|"
43654377 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43664378 msgstr "<b>მალსახმობები</b>"
43674379
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43694381 msgctxt "Preferences|"
43704382 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43714383 msgstr ""
43724384
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43744386 msgctxt "Preferences|"
43754387 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43764388 msgstr ""
43774389
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43794391 msgctxt "Preferences|"
43804392 msgid ""
43814393 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43824394 "><b>/</b> - search on page"
43834395 msgstr ""
43844396
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43864398 msgctxt "Preferences|"
43874399 msgid "Use single key shortcuts"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4400 msgstr "ერთღილაკიანი მალსახმობების გამოყენება"
4401
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43914403 msgctxt "Preferences|"
43924404 msgid ""
43934405 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43944406 "shortcut was intended."
43954407 msgstr ""
43964408
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
43984410 msgctxt "Preferences|"
43994411 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44004412 msgstr ""
44014413
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44034415 msgctxt "Preferences|"
44044416 msgid "<b>Download Location</b>"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4417 msgstr "<b>გადმოწერის მდებარეობა</b>"
4418
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44084420 msgctxt "Preferences|"
44094421 msgid "Ask everytime for download location"
44104422 msgstr ""
44114423
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44134425 msgctxt "Preferences|"
44144426 msgid "Use defined location: "
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4427 msgstr "მითითებული მდებარეობის გამოყენება: "
4428
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44184430 msgctxt "Preferences|"
44194431 msgid "<b>Download Options</b>"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4432 msgstr "<b>გადმოწერის მორგება</b>"
4433
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44234435 msgctxt "Preferences|"
44244436 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44254437 msgstr ""
44264438
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44284440 msgctxt "Preferences|"
44294441 msgid "<b>External download manager</b>"
44304442 msgstr ""
44314443
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44334445 msgctxt "Preferences|"
44344446 msgid "Use external download manager"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4447 msgstr "გარე მმართველით გადმოწერა"
4448
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44384450 msgctxt "Preferences|"
44394451 msgid "Executable:"
44404452 msgstr "გამსვები ფაილი:"
44414453
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44434455 msgctxt "Preferences|"
44444456 msgid "Arguments:"
44454457 msgstr "არგუმენტები:"
44464458
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44484460 msgctxt "Preferences|"
44494461 msgid "Leave blank if unsure"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4462 msgstr "დატოვეთ ცარიელი, თუ დარწმუნებული არ ბრძანდებით"
4463
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44534465 msgctxt "Preferences|"
44544466 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44554467 msgstr ""
44564468
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44584470 msgctxt "Preferences|"
44594471 msgid "<b>AutoFill options</b>"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4472 msgstr "<b>ავტომატური შევსების მორგება</b>"
4473
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44634475 msgctxt "Preferences|"
44644476 msgid "Allow saving passwords from sites"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4477 msgstr "საიტებზე პაროლების შენახვის დაშვება"
4478
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44684480 msgctxt "Preferences|"
44694481 msgid "Automatically complete passwords on sites"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4482 msgstr "საიტებზე პაროლების ავტომატური შევსება"
4483
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44734485 msgctxt "Preferences|"
44744486 msgid "<b>Cookies</b>"
44754487 msgstr "<b>ქუქიები</b>"
44764488
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44784490 msgctxt "Preferences|"
44794491 msgid "<b>Other</b>"
44804492 msgstr "<b>სხვა</b>"
44814493
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44834495 msgctxt "Preferences|"
44844496 msgid "JavaScript options"
44854497 msgstr "JavaScript -ის მორგება"
44864498
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44884500 msgctxt "Preferences|"
44894501 msgid "<b>JavaScript</b>"
44904502 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44914503
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44934505 msgctxt "Preferences|"
44944506 msgid "Cookies Manager"
44954507 msgstr "მქუქიების მართველი"
44964508
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
44984510 msgctxt "Preferences|"
44994511 msgid "Manage JavaScript privacy options"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4512 msgstr "JavaScript-ის კონფიდენციალობის პარამეტრების მორგება"
4513
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45034515 msgctxt "Preferences|"
45044516 msgid "Manage HTML5 permissions"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4517 msgstr "HTML5 -ის წვდომების მართვა"
4518
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45084520 msgctxt "Preferences|"
45094521 msgid "Manage Cookies"
45104522 msgstr "ქუქიების მმართველი"
45114523
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45134525 msgctxt "Preferences|"
45144526 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4527 msgstr "<b>HTML5 -ის წვდომები</b>"
4528
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45184530 msgctxt "Preferences|"
45194531 msgid "HTML5 Permissions"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4532 msgstr "HTML5 -ის წვდომები"
4533
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45234535 msgctxt "Preferences|"
45244536 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45254537 msgstr ""
45264538
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45284540 msgctxt "Preferences|"
45294541 msgid "Expiration timeout:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4542 msgstr "მოლოდინის ვადა:"
4543
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45334545 msgctxt "Preferences|"
45344546 msgid " seconds"
45354547 msgstr " წამი"
45364548
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45384550 msgctxt "Preferences|"
45394551 msgid "<b>Notifications</b>"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4552 msgstr "<b>გაფრთხილებები</b>"
4553
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45434555 msgctxt "Preferences|"
45444556 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45454557 msgstr ""
45464558
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45484560 msgctxt "Preferences|"
45494561 msgid "Do not use Notifications"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4562 msgstr "გაფრთხილებების გარეშე"
4563
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45534565 msgctxt "Preferences|"
45544566 msgid ""
45554567 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45564568 "the screen."
45574569 msgstr ""
45584570
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45604572 msgctxt "Preferences|"
45614573 msgid "Use OSD Notifications"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4574 msgstr "OSD გაფრთხილებების გამოყენება"
4575
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45654577 msgctxt "Preferences|"
45664578 msgid "Preview"
45674579 msgstr "გადახედვა"
45684580
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45704582 msgctxt "Preferences|"
45714583 msgid ""
45724584 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45734585 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45744586 msgstr ""
45754587
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45774589 msgctxt "Preferences|"
45784590 msgid "<b>Spell Check options</b>"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4591 msgstr "<b>მართლწერის შემოწმების მორგება</b>"
4592
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45824594 msgctxt "Preferences|"
45834595 msgid "Enable Spell Check"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4596 msgstr "მართლწერის შემოწმების ჩართვა"
4597
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45874599 msgctxt "Preferences|"
45884600 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4601 msgstr "<b>ლექსიკონის საქაღალდეები</b>"
4602
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45924604 msgctxt "Preferences|"
45934605 msgid "No languages found"
45944606 msgstr "ენები ნაპოვნი არაა"
45954607
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
45974609 msgctxt "Preferences|"
45984610 msgid "<b>Manage search engines</b>"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4611 msgstr "<b>ძებნის ძრავების მართვა</b>"
4612
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46024614 msgctxt "Preferences|"
46034615 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46044616 msgstr ""
46054617
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46074619 msgctxt "Preferences|"
46084620 msgid "Languages"
46094621 msgstr "ენები"
46104622
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46124624 msgctxt "Preferences|"
46134625 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46144626 msgstr ""
46154627
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46174629 msgctxt "Preferences|"
46184630 msgid "Protocol Handlers Manager"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4631 msgstr "პროტოკოლის დამმუშავებლების მმართველი"
4632
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46224634 msgctxt "Preferences|"
46234635 msgid "Search Engines Manager"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4636 msgstr "ძებნის ძრავების მმართველი"
4637
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46274639 msgctxt "Preferences|"
46284640 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46294641 msgstr ""
46304642
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46324644 msgctxt "Preferences|"
46334645 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46344646 msgstr ""
46354647
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46374649 msgctxt "Preferences|"
46384650 msgid "User Agent Manager"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4651 msgstr "მომხმარებლის აგენტის მართვა"
4652
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46424654 msgctxt "Preferences|"
46434655 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46444656 msgstr ""
46844696 msgid ""
46854697 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>"
46864698 msgstr ""
4699 "<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">მეტი თემის მიღება...</a>"
46874700
46884701 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
46894702 msgctxt "UserAgentDialog|"
46904703 msgid "Add new site"
4691 msgstr ""
4704 msgstr "ახალი საიტის დამატება"
46924705
46934706 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137
46944707 msgctxt "UserAgentDialog|"
46984711 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
46994712 msgctxt "UserAgentDialog|"
47004713 msgid "Site domain: "
4701 msgstr ""
4714 msgstr "საიტის დომები: "
47024715
47034716 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
47044717 msgctxt "UserAgentDialog|"
47054718 msgid "User Agent: "
4706 msgstr ""
4719 msgstr "მომხმარებლის აგენტი: "
47074720
47084721 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
47094722 msgctxt "UserAgentDialog|"
47104723 msgid "User Agent Manager"
4711 msgstr ""
4724 msgstr "მომხმარებლის აგენტის მართვა"
47124725
47134726 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
47144727 msgctxt "UserAgentDialog|"
47154728 msgid "Change global User Agent"
4716 msgstr ""
4729 msgstr "გლობალური მომხმარებლის აგენტის შეცვლა"
47174730
47184731 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
47194732 msgctxt "UserAgentDialog|"
47484761 #: lib/session/sessionmanager.cpp:126
47494762 msgctxt "SessionManager|"
47504763 msgid "_cloned"
4751 msgstr ""
4764 msgstr "_კლონირებულია"
47524765
47534766 #: lib/session/sessionmanager.cpp:126
47544767 msgctxt "SessionManager|"
47554768 msgid "_renamed"
4756 msgstr ""
4769 msgstr "_გადარქმეულია"
47574770
47584771 #: lib/session/sessionmanager.cpp:127
47594772 msgctxt "SessionManager|"
47684781 #: lib/session/sessionmanager.cpp:128
47694782 msgctxt "SessionManager|"
47704783 msgid "Please enter a new name:"
4771 msgstr ""
4784 msgstr "შეიყვანეთ ახალი სახელი:"
47724785
47734786 #: lib/session/sessionmanager.cpp:136 lib/session/sessionmanager.cpp:143
47744787 #: lib/session/sessionmanager.cpp:148 lib/session/sessionmanager.cpp:170
47824795 #, qt-format
47834796 msgctxt "SessionManager|"
47844797 msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
4785 msgstr ""
4798 msgstr "სესიის ფაილი \"%1\" უკვე არსებობს. აირჩიეთ სხვა სახელი."
47864799
47874800 #: lib/session/sessionmanager.cpp:143
47884801 msgctxt "SessionManager|"
47894802 msgid "An error occurred when cloning session file."
4790 msgstr ""
4803 msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის კლონირებისას."
47914804
47924805 #: lib/session/sessionmanager.cpp:148
47934806 msgctxt "SessionManager|"
47944807 msgid "An error occurred when renaming session file."
4795 msgstr ""
4808 msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის სახელის გადარქმევისას."
47964809
47974810 #: lib/session/sessionmanager.cpp:161
47984811 msgctxt "SessionManager|"
48024815 #: lib/session/sessionmanager.cpp:162
48034816 msgctxt "SessionManager|"
48044817 msgid "Please enter a name to save session:"
4805 msgstr ""
4818 msgstr "შეიყვანეთ შესანახი სესიის სახელი:"
48064819
48074820 #: lib/session/sessionmanager.cpp:163
48084821 #, qt-format
48094822 msgctxt "SessionManager|"
48104823 msgid "Saved Session (%1)"
4811 msgstr ""
4824 msgstr "შენახული სესია (%1)"
48124825
48134826 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
48144827 msgctxt "SessionManager|"
48154828 msgid "Restore Backup"
4816 msgstr ""
4829 msgstr "მარქაფის აღდგენა"
48174830
48184831 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
48194832 msgctxt "SessionManager|"
48204833 msgid "Are you sure you want to replace current session?"
4821 msgstr ""
4834 msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, ჩაანაცვლოთ მიმდინარე სესია?"
48224835
48234836 #: lib/session/sessionmanager.cpp:199
48244837 msgctxt "SessionManager|"
48294842 #, qt-format
48304843 msgctxt "SessionManager|"
48314844 msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
4832 msgstr ""
4845 msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სესია \"%1\" ?"
48334846
48344847 #: lib/session/sessionmanager.cpp:209
48354848 msgctxt "SessionManager|"
48394852 #: lib/session/sessionmanager.cpp:210
48404853 msgctxt "SessionManager|"
48414854 msgid "Please enter a name to create new session:"
4842 msgstr ""
4855 msgstr "შეყვანეთ ახალი სესიის სახელი:"
48434856
48444857 #: lib/session/sessionmanager.cpp:211
48454858 #, qt-format
48464859 msgctxt "SessionManager|"
48474860 msgid "New Session (%1)"
4848 msgstr ""
4861 msgstr "ახალი სესია (%1)"
48494862
48504863 #: lib/session/sessionmanager.cpp:243
48514864 msgctxt "SessionManager|"
48604873 #: lib/session/sessionmanager.cpp:290
48614874 msgctxt "SessionManager|"
48624875 msgid "Default Session"
4863 msgstr ""
4876 msgstr "ნაგულისხმები სესია"
48644877
48654878 #: lib/session/sessionmanager.cpp:393
48664879 msgctxt "SessionManager|"
48674880 msgid "Please select the startup session:"
4868 msgstr ""
4881 msgstr "აირჩიეთ გაშვების სესია:"
48694882
48704883 #: lib/session/sessionmanager.cpp:412
48714884 #, qt-format
48724885 msgctxt "SessionManager|"
48734886 msgid "%1 (last session)"
4874 msgstr ""
4887 msgstr "%1 (ბოლო სესია)"
48754888
48764889 #: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
48774890 msgctxt "SessionManagerDialog|"
49314944 #: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:104
49324945 msgctxt "BookmarksSidebar|"
49334946 msgid "Open in new window"
4934 msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
4947 msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
49354948
49364949 #: lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp:105
49374950 msgctxt "BookmarksSidebar|"
49564969 #: lib/sidebar/historysidebar.cpp:86
49574970 msgctxt "HistorySideBar|"
49584971 msgid "Open in new window"
4959 msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
4972 msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
49604973
49614974 #: lib/sidebar/historysidebar.cpp:87
49624975 msgctxt "HistorySideBar|"
50025015 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:80
50035016 msgctxt "TabContextMenu|"
50045017 msgid "Do you really want to close other tabs?"
5005 msgstr ""
5018 msgstr "მართლა გნებავთ, ყველა სხვა ჩანართი დახუროთ?"
50065019
50075020 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:88
50085021 msgctxt "TabContextMenu|"
50095022 msgid "Do you really want to close all tabs to the right?"
5010 msgstr ""
5023 msgstr "მართლა გნებავთ, მარჯვნივ ყველა სხვა ჩანართი დახუროთ?"
50115024
50125025 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89
50135026 msgctxt "TabContextMenu|"
50145027 msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?"
5015 msgstr ""
5028 msgstr "მართლა გნებავთ, ქვემოთ ყველა სხვა ჩანართი დახუროთ?"
50165029
50175030 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99
50185031 msgctxt "TabContextMenu|"
50195032 msgid "Do you really want to close all tabs to the left?"
5020 msgstr ""
5033 msgstr "მართლა გნებავთ, მარცხნივ ყველა სხვა ჩანართი დახუროთ?"
50215034
50225035 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:100
50235036 msgctxt "TabContextMenu|"
50245037 msgid "Do you really want to close all tabs to the top?"
5025 msgstr ""
5038 msgstr "მართლა გნებავთ, ზემოთ ყველა სხვა ჩანართი დახუროთ?"
50265039
50275040 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:117
50285041 msgctxt "TabContextMenu|"
50295042 msgid "&Stop Tab"
5030 msgstr ""
5043 msgstr "&ჩანართის შეჩერება"
50315044
50325045 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:120
50335046 msgctxt "TabContextMenu|"
50775090 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:139
50785091 msgctxt "TabContextMenu|"
50795092 msgid "Re&load All Tabs"
5080 msgstr ""
5093 msgstr "&ყველა ჩანართის თავიდან ჩატვირთვა"
50815094
50825095 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:140 lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:156
50835096 msgctxt "TabContextMenu|"
50875100 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:144
50885101 msgctxt "TabContextMenu|"
50895102 msgid "Close Ot&her Tabs"
5090 msgstr ""
5103 msgstr "&სხვა ჩანართების დახურვა"
50915104
50925105 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
50935106 msgctxt "TabContextMenu|"
50945107 msgid "Close Tabs To The Right"
5095 msgstr ""
5108 msgstr "მარჯვნივ მყოფი ჩანართების დახურვა"
50965109
50975110 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:145
50985111 msgctxt "TabContextMenu|"
50995112 msgid "Close Tabs To The Bottom"
5100 msgstr ""
5113 msgstr "ქვემოთ მყოფი ჩანართების დახურვა"
51015114
51025115 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
51035116 msgctxt "TabContextMenu|"
51045117 msgid "Close Tabs To The Left"
5105 msgstr ""
5118 msgstr "მარცხნივ მყოფი ჩანართების დახურვა"
51065119
51075120 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:146
51085121 msgctxt "TabContextMenu|"
51095122 msgid "Close Tabs To The Top"
5110 msgstr ""
5123 msgstr "ზემოთ მყოფი ჩანართების დახურვა"
51115124
51125125 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:151
51135126 msgctxt "TabContextMenu|"
51225135 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155
51235136 msgctxt "TabContextMenu|"
51245137 msgid "Reloa&d All Tabs"
5125 msgstr ""
5138 msgstr "&ყველა ჩანართის თავიდან ჩატვირთვა"
51265139
51275140 #: lib/tabwidget/tabicon.cpp:168
51285141 msgctxt "TabIcon|"
51675180 #: lib/tabwidget/tabwidget.h:106
51685181 msgctxt "TabWidget|"
51695182 msgid "New tab"
5170 msgstr "ახალი _დაფა"
5183 msgstr "ახალი ჩანართი"
51715184
51725185 #: lib/tools/aesinterface.cpp:146
51735186 msgctxt "AesInterface|"
51845197 #: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300
51855198 msgctxt "QObject|"
51865199 msgid "<not set in certificate>"
5187 msgstr ""
5200 msgstr "<სერტიფიკატში დაყენებული არაა>"
51885201
51895202 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:17
51905203 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
51915204 msgid "<b>Issued To</b>"
5192 msgstr ""
5205 msgstr "<b>ვისთვისაა გამოცემული</b>"
51935206
51945207 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99
51955208 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
51965209 msgid "Common Name (CN):"
5197 msgstr ""
5210 msgstr "საერთო სახელი(CN):"
51985211
51995212 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116
52005213 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
52015214 msgid "Organization (O):"
5202 msgstr ""
5215 msgstr "ორგანიზაცია (O):"
52035216
52045217 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:58 lib/tools/certificateinfowidget.ui:133
52055218 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
52065219 msgid "Organizational Unit (OU):"
5207 msgstr ""
5220 msgstr "ორგანიზაციული ერთეული (OU):"
52085221
52095222 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:75
52105223 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
52145227 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:92
52155228 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
52165229 msgid "<b>Issued By</b>"
5217 msgstr ""
5230 msgstr "<b>გამოცემის ავტორი</b>"
52185231
52195232 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:150
52205233 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
52215234 msgid "<b>Validity</b>"
5222 msgstr ""
5235 msgstr "<b>სისწორე</b>"
52235236
52245237 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:157
52255238 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
52445257 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:14
52455258 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52465259 msgid "HTML5 Permissions"
5247 msgstr ""
5260 msgstr "HTML5 -ის წვდომები"
52485261
52495262 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:35
52505263 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52645277 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79
52655278 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52665279 msgid "Permission for:"
5267 msgstr ""
5280 msgstr "წვდომები:"
52685281
52695282 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87
52705283 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52895302 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:107
52905303 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52915304 msgid "Microphone and Camera"
5292 msgstr ""
5305 msgstr "მიკროფონი და კამერა"
52935306
52945307 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:112
52955308 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52965309 msgid "Hide Pointer"
5297 msgstr ""
5310 msgstr "კურსორის დამალვა"
52985311
52995312 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117
53005313 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53015314 msgid "Display Capture"
5302 msgstr ""
5315 msgstr "ეკრანის ჩაჭერა"
53035316
53045317 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122
53055318 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53065319 msgid "Display and Audio Capture"
5307 msgstr ""
5320 msgstr "ეკრანისა და აუდიოს ჩაჭერა"
53085321
53095322 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
53105323 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53115324 msgid "this site"
5312 msgstr ""
5325 msgstr "ეს საიტი"
53135326
53145327 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:45
53155328 #, qt-format
53165329 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53175330 msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
5318 msgstr ""
5331 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, აჩვენოს გაფრთხილებები სამუშაო მაგიდაზე?"
53195332
53205333 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
53215334 #, qt-format
53225335 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53235336 msgid "Allow %1 to locate your position?"
5324 msgstr ""
5337 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, თქვენი მდებარეობა აღმოაჩინოს?"
53255338
53265339 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
53275340 #, qt-format
53285341 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53295342 msgid "Allow %1 to use your microphone?"
5330 msgstr ""
5343 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი?"
53315344
53325345 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
53335346 #, qt-format
53345347 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53355348 msgid "Allow %1 to use your camera?"
5336 msgstr ""
5349 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი კამერა?"
53375350
53385351 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
53395352 #, qt-format
53405353 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53415354 msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
5342 msgstr ""
5355 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი და კამერა?"
53435356
53445357 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
53455358 #, qt-format
53465359 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53475360 msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
5348 msgstr ""
5361 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, დამალოს კურსორი?"
53495362
53505363 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
53515364 #, qt-format
53525365 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53535366 msgid "Allow %1 to capture your screen?"
5354 msgstr ""
5367 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გადაიღოს ეკრანის ანაბეჭდი?"
53555368
53565369 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
53575370 #, qt-format
53585371 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53595372 msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
5360 msgstr ""
5373 msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, ჩაიწეროს თქვენი ეკრანი და ხმა?"
53615374
53625375 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
53635376 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
54075420 #: lib/tools/qztools.cpp:855
54085421 msgctxt "QObject|"
54095422 msgid "Cannot start external program"
5410 msgstr ""
5423 msgstr "გარე პროგრამის გაშვების შეცდომა"
54115424
54125425 #: lib/tools/qztools.cpp:856
54135426 #, qt-format
54145427 msgctxt "QObject|"
54155428 msgid "Cannot start external program! %1"
5416 msgstr ""
5429 msgstr "გარე პროგრამის გაშვების შეცდომა! %1"
54175430
54185431 #: lib/webengine/jsalert.ui:125
54195432 msgctxt "jsAlert|"
54205433 msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
5421 msgstr ""
5434 msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
54225435
54235436 #: lib/webengine/webpage.cpp:330
54245437 #, qt-format
54315444 #: lib/webengine/webpage.cpp:335
54325445 msgctxt "WebPage|"
54335446 msgid "Remember my choice for this protocol"
5434 msgstr ""
5447 msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის"
54355448
54365449 #: lib/webengine/webpage.cpp:336
54375450 msgctxt "WebPage|"
54385451 msgid "External Protocol Request"
5439 msgstr ""
5452 msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა"
54405453
54415454 #: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
54425455 msgctxt "WebPage|"
54435456 msgid "Failed loading page"
5444 msgstr ""
5457 msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"
54455458
54465459 #: lib/webengine/webpage.cpp:418
54475460 msgctxt "WebPage|"
54485461 msgid "Something went wrong while loading this page."
5449 msgstr ""
5462 msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
54505463
54515464 #: lib/webengine/webpage.cpp:419
54525465 msgctxt "WebPage|"
54725485 #: lib/webengine/webpage.cpp:622
54735486 msgctxt "WebPage|"
54745487 msgid "JavaScript alert"
5475 msgstr ""
5488 msgstr "JavaScript -ის განგაში"
54765489
54775490 #: lib/webengine/webpage.cpp:631
54785491 msgctxt "WebPage|"
54795492 msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
5480 msgstr ""
5493 msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
54815494
54825495 #: lib/webengine/webview.cpp:126
54835496 msgctxt "WebView|"
55085521 #: lib/webengine/webview.cpp:752
55095522 msgctxt "WebView|"
55105523 msgid "&Add New Page"
5511 msgstr ""
5524 msgstr "&ახალი გვერდის დამატება"
55125525
55135526 #: lib/webengine/webview.cpp:753
55145527 msgctxt "WebView|"
55155528 msgid "&Configure Speed Dial"
5516 msgstr ""
5529 msgstr "სწრაფი &პანელის მორგება"
55175530
55185531 #: lib/webengine/webview.cpp:755
55195532 msgctxt "WebView|"
55205533 msgid "Reload All Dials"
5521 msgstr ""
5534 msgstr "ყველა სწრაფი გამოძახების პანელის თავიდან ჩატვირთვა"
55225535
55235536 #: lib/webengine/webview.cpp:774
55245537 msgctxt "WebView|"
55255538 msgid "Book&mark page"
5526 msgstr ""
5539 msgstr "გვერდის &ჩანიშვნა"
55275540
55285541 #: lib/webengine/webview.cpp:775
55295542 msgctxt "WebView|"
55305543 msgid "&Save page as..."
5531 msgstr ""
5544 msgstr "გვერდის &შენახვა, როგორც..."
55325545
55335546 #: lib/webengine/webview.cpp:776
55345547 msgctxt "WebView|"
55355548 msgid "&Copy page link"
5536 msgstr ""
5549 msgstr "გვერდის ბმულის კოპირება"
55375550
55385551 #: lib/webengine/webview.cpp:777
55395552 msgctxt "WebView|"
55405553 msgid "Send page link..."
5541 msgstr ""
5554 msgstr "გვერდის ბმულის გაგზავნა..."
55425555
55435556 #: lib/webengine/webview.cpp:779
55445557 msgctxt "WebView|"
55485561 #: lib/webengine/webview.cpp:785
55495562 msgctxt "WebView|"
55505563 msgid "Show so&urce code"
5551 msgstr ""
5564 msgstr "საწყისი &კოდის ჩვენება"
55525565
55535566 #: lib/webengine/webview.cpp:789
55545567 msgctxt "WebView|"
55555568 msgid "Show info ab&out site"
5556 msgstr ""
5569 msgstr "&საიტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
55575570
55585571 #: lib/webengine/webview.cpp:795
55595572 msgctxt "WebView|"
55605573 msgid "Open link in new &tab"
5561 msgstr ""
5574 msgstr "ბმულის ახალ ფანჯარაში &გახსნა"
55625575
55635576 #: lib/webengine/webview.cpp:800
55645577 msgctxt "WebView|"
55655578 msgid "Open link in new &window"
5566 msgstr ""
5579 msgstr "ბმულის &ახალ ფანჯარაში გახსნა"
55675580
55685581 #: lib/webengine/webview.cpp:801
55695582 msgctxt "WebView|"
55705583 msgid "Open link in &private window"
5571 msgstr ""
5584 msgstr "ბმულის &პირად ფანჯარაში გახსნა"
55725585
55735586 #: lib/webengine/webview.cpp:806
55745587 msgctxt "WebView|"
55755588 msgid "B&ookmark link"
5576 msgstr ""
5589 msgstr "ბმულის &ჩანიშვნა"
55775590
55785591 #: lib/webengine/webview.cpp:808
55795592 msgctxt "WebView|"
55805593 msgid "&Save link as..."
5581 msgstr ""
5594 msgstr "&ბმულის შენახვა, როგორც..."
55825595
55835596 #: lib/webengine/webview.cpp:809
55845597 msgctxt "WebView|"
55935606 #: lib/webengine/webview.cpp:823
55945607 msgctxt "WebView|"
55955608 msgid "Show i&mage"
5596 msgstr ""
5609 msgstr "&გამოსახულების ჩვენება"
55975610
55985611 #: lib/webengine/webview.cpp:829
55995612 msgctxt "WebView|"
56085621 #: lib/webengine/webview.cpp:832
56095622 msgctxt "WebView|"
56105623 msgid "&Save image as..."
5611 msgstr ""
5624 msgstr "&გამოსახულების შენახვა, როგორც…"
56125625
56135626 #: lib/webengine/webview.cpp:833
56145627 msgctxt "WebView|"
56235636 #: lib/webengine/webview.cpp:864
56245637 msgctxt "WebView|"
56255638 msgid "Go to &web address"
5626 msgstr ""
5639 msgstr "&ვებ-მისამართზე გადასვლა"
56275640
56285641 #: lib/webengine/webview.cpp:878
56295642 #, qt-format
56305643 msgctxt "WebView|"
56315644 msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
5632 msgstr ""
5645 msgstr "\"%1\"-ის ძებნა \"%2\"-ით"
56335646
56345647 #: lib/webengine/webview.cpp:884
56355648 msgctxt "WebView|"
56365649 msgid "Search with..."
5637 msgstr "მძებნელი..."
5650 msgstr "მომძებნი..."
56385651
56395652 #: lib/webengine/webview.cpp:906
56405653 msgctxt "WebView|"
57305743 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
57315744 msgctxt "SearchToolbar|"
57325745 msgid "Find the next match for the current search phrase"
5733 msgstr ""
5746 msgstr "მიმდინარე ძებნის ფრაზის შემდეგი დამთხვევის მოძებნა"
57345747
57355748 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61
57365749 msgctxt "SearchToolbar|"
57405753 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74
57415754 msgctxt "SearchToolbar|"
57425755 msgid "Find the previous match for the current search phrase"
5743 msgstr ""
5756 msgstr "მიმდინარე ძებნის ფრაზის წინა დამთხვევის მოძებნა"
57445757
57455758 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77
57465759 msgctxt "SearchToolbar|"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1212 "X-Qt-Contexts: true\n"
13 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
13 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
1414
1515 #: tablistview.cpp:196
1616 msgctxt "TabListView|"
8585 #: verticaltabssettings.cpp:86
8686 msgctxt "VerticalTabsSettings|"
8787 msgid "Custom..."
88 msgstr "გა_მართვა..."
88 msgstr "ხელით..."
8989
9090 #: verticaltabssettings.ui:14
9191 msgctxt "VerticalTabsSettings|"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "페이지 공유"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet 비활성화됨"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "암호를 저장하려면 KWallet을 활성화하십시오."
0 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2021, 2022.
0 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-05-07 02:01+0200\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:16+0100\n"
55 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
66 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
77 "Language: ko\n"
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "복사"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "기타..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1(오류: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "차단된 내용"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
346346 msgid "There are still open tabs"
347347 msgstr "열린 탭이 남아 있음"
348348
349 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
349 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
350350 msgctxt "MainApplication|"
351351 msgid ""
352352 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
354354 msgstr ""
355355 "Falkon이 기본 웹 브라우저가 아닙니다. 기본 웹 브라우저로 설정하시겠습니까?"
356356
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
358358 msgctxt "MainApplication|"
359359 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
360360 msgstr "Falkon을 시작할 때 항상 검사를 실행합니다."
361361
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
363363 msgctxt "MainApplication|"
364364 msgid "Default Browser"
365365 msgstr "기본 브라우저"
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid "Open new tab"
370370 msgstr "새 탭 열기"
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Open new window"
375375 msgstr "새 창 열기"
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Open new private window"
380380 msgstr "새 사생활 보호 창 열기"
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid ""
385385 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22702270 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22712271 msgstr "%1 프록시에서 사용자 이름과 암호를 요청했습니다."
22722272
2273 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2273 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22742274 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22752275 msgid "Start Page"
22762276 msgstr "시작 페이지"
22772277
2278 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2278 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22792279 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22802280 msgid "Search on Web"
22812281 msgstr "웹에서 검색"
22822282
2283 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2283 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22842284 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22852285 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22862286 msgstr "DuckDuckGo에서 검색 결과 제공"
22872287
2288 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2288 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
22912291 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22922292 msgid "About Falkon"
22932293 msgstr "Falkon 정보"
22942294
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
22962296 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22972297 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
22982298 msgstr "<h1>사생활 보호 브라우징</h1>"
22992299
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "Information about version"
23042304 msgstr "버전 정보"
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Copyright"
23092309 msgstr "저작권"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Version"
23152315 msgstr "버전"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "Main developer"
23202320 msgstr "주 개발자"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23232323 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23242324 msgid "Speed Dial"
23252325 msgstr "스피드 다이얼"
23262326
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23282328 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23292329 msgid "Add New Page"
23302330 msgstr "새 페이지 추가"
23312331
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "Edit"
23352335 msgstr "편집"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23382338 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23392339 msgid "Remove"
23402340 msgstr "삭제"
23412341
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23432343 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23442344 msgid "Reload"
23452345 msgstr "새로 고침"
23462346
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23482348 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23492349 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23502350 msgstr "이 스피드 다이얼을 삭제하시겠습니까?"
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23532353 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23542354 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23552355 msgstr "모든 스피드 다이얼을 새로 고치시겠습니까?"
23562356
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23582358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23592359 msgid "Load title from page"
23602360 msgstr "페이지에서 제목 불러오기"
23612361
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23632363 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23642364 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23652365 msgstr "스피드 다이얼을 사용하려면 자바스크립트를 활성화해야 합니다."
23662366
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23682368 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23692369 msgid "Url"
23702370 msgstr "URL"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23732373 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23742374 msgid "Title"
23752375 msgstr "제목"
23762376
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23782378 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23792379 msgid "Apply"
23802380 msgstr "적용"
23812381
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "Cancel"
23852385 msgstr "취소"
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
23882388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23892389 msgid "New Page"
23902390 msgstr "새 페이지"
23912391
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
23932393 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942394 msgid "Speed Dial settings"
23952395 msgstr "스피드 다이얼 설정"
23962396
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2397 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "Placement: "
24002400 msgstr "배치:"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "Auto"
24052405 msgstr "자동"
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "Cover"
24102410 msgstr "커버"
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "Fit"
24152415 msgstr "맞춤"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "Fit Width"
24202420 msgstr "폭 맞춤"
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "Fit Height"
24252425 msgstr "높이 맞춤"
24262426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Use custom wallpaper"
24302430 msgstr "사용자 정의 배경 그림 사용"
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Click to select image"
24352435 msgstr "배경 그림을 선택하려면 클릭"
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Maximum pages in a row:"
24402440 msgstr "한 줄에 표시할 최대 페이지 개수:"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Change size of pages:"
24452445 msgstr "페이지 크기 변경:"
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Center speed dials"
24502450 msgstr "스피드 다이얼 가운데 정렬"
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Restore Session"
24552455 msgstr "세션 복원"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Oops, Falkon crashed."
24602460 msgstr "이런, Falkon이 충돌했습니다."
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24652465 msgstr "죄송합니다. 마지막으로 저장된 상태를 복원하시겠습니까?"
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24702470 msgstr "문제를 일으킨 것 같은 탭을 닫아 보십시오"
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Or you can start completely new session"
24752475 msgstr "아니면 새 세션을 시작할 수 있습니다"
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "Window"
24802480 msgstr "창"
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "Windows and Tabs"
24852485 msgstr "창과 탭"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Start New Session"
24902490 msgstr "새 세션 시작"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Restore"
24952495 msgstr "복원"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Requires enabled JavaScript."
25002500 msgstr "자바스크립트를 활성화해야 합니다."
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Configuration Information"
25062506 msgstr "설정 정보"
25072507
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25092509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102510 msgid ""
25112511 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25152515 "이 페이지에는 Falkon의 문제를 해결할 때 필요한 현재 설정 정보가 들어 있습니"
25162516 "다. 버그를 보고할 때 이 정보를 포함하십시오."
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Browser Identification"
25212521 msgstr "브라우저 식별"
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Paths"
25262526 msgstr "경로"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Build Configuration"
25312531 msgstr "빌드 설정"
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid "Preferences"
25362536 msgstr "설정"
25372537
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25392539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25402540 msgid "Option"
25412541 msgstr "옵션"
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25442544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452545 msgid "Value"
25462546 msgstr "값"
25472547
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Extensions"
25522552 msgstr "확장 기능"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Name"
25572557 msgstr "이름"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Author"
25622562 msgstr "작성자"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Description"
25672567 msgstr "설명"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Application version"
25722572 msgstr "프로그램 버전"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Qt version"
25772577 msgstr "Qt 버전"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2581 msgid "QtWebEngine version"
2582 msgstr "QtWebEngine 버전"
2583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25802585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812586 msgid "Platform"
25822587 msgstr "플랫폼"
25832588
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
25852590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862591 msgid "Profile"
25872592 msgstr "프로필"
25882593
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
25902595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912596 msgid "Settings"
25922597 msgstr "설정"
25932598
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
25952600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962601 msgid "Saved session"
25972602 msgstr "저장된 세션"
25982603
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26002605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012606 msgid "Data"
26022607 msgstr "데이터"
26032608
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26052610 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26062611 msgid "Themes"
26072612 msgstr "테마"
26082613
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26122617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132618 msgid "<b>Enabled</b>"
26142619 msgstr "<b>사용함</b>"
26152620
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26192624 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26202625 msgid "Disabled"
26212626 msgstr "사용 안 함"
26222627
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26242629 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26252630 msgid "Debug build"
26262631 msgstr "디버그 빌드"
26272632
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26292634 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26302635 msgid "Windows 7 API"
26312636 msgstr "Windows 7 API"
26322637
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26342639 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352640 msgid "Portable build"
26362641 msgstr "포터블 빌드"
26372642
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26392644 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26402645 msgid "No available extensions."
26412646 msgstr "사용 가능한 확장 기능이 없습니다."
33043309 msgid "%1 - Falkon"
33053310 msgstr "%1 - Falkon"
33063311
3307 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3312 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33083313 #, qt-format
33093314 msgctxt "AcceptLanguage|"
33103315 msgid "Personal [%1]"
35953600 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
35963601 msgstr "'%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
35973602
3598 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3603 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
35993604 msgctxt "Preferences|"
36003605 msgid "Default"
36013606 msgstr "기본값"
36053610 msgid "Set as default"
36063611 msgstr "기본값으로 설정"
36073612
3608 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3613 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36093614 msgctxt "Preferences|"
36103615 msgid "Choose executable location..."
36113616 msgstr "실행 파일 위치 선택..."
36123617
3613 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3618 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36143619 msgctxt "Preferences|"
36153620 msgid "OSD Notification"
36163621 msgstr "OSD 알림"
36173622
3618 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3623 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36193624 msgctxt "Preferences|"
36203625 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36213626 msgstr "화면에 표시하려는 위치로 끌어다 놓으십시오."
36223627
3623 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36243629 msgctxt "Preferences|"
36253630 msgid "Choose download location..."
36263631 msgstr "다운로드 위치 선택..."
36273632
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36293634 msgctxt "Preferences|"
36303635 msgid "Choose stylesheet location..."
36313636 msgstr "스타일시트 위치 선택..."
36323637
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36343639 msgctxt "Preferences|"
36353640 msgid "Deleted"
36363641 msgstr "삭제됨"
36373642
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36393644 msgctxt "Preferences|"
36403645 msgid "Choose cache path..."
36413646 msgstr "캐시 경로 선택..."
36423647
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36443649 msgctxt "Preferences|"
36453650 msgid "New Profile"
36463651 msgstr "새 프로필"
36473652
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36493654 msgctxt "Preferences|"
36503655 msgid "Enter the new profile's name:"
36513656 msgstr "새 프로필 이름 입력:"
36523657
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid "Error!"
36563661 msgstr "오류!"
36573662
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36593664 msgctxt "Preferences|"
36603665 msgid "This profile already exists!"
36613666 msgstr "프로필이 이미 있습니다!"
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Cannot create profile directory!"
36663671 msgstr "프로필 디렉터리를 만들 수 없습니다!"
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "Confirmation"
36713676 msgstr "확인"
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36743679 #, qt-format
36753680 msgctxt "Preferences|"
36763681 msgid ""
36793684 msgstr ""
36803685 "\"%1\" 프로필을 완전히 삭제하시겠습니까? 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다!"
36813686
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
36833688 msgctxt "Preferences|"
36843689 msgid "Note: You cannot delete active profile."
36853690 msgstr "메모: 활성 프로필을 삭제할 수 없습니다."
36863691
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
36883693 msgctxt "Preferences|"
36893694 msgid "Select Color"
36903695 msgstr "색 선택"
40804085 msgid "Select color"
40814086 msgstr "색 선택"
40824087
4083 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4084 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4085 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4088 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4089 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4090 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
40864091 msgctxt "Preferences|"
40874092 msgid "..."
40884093 msgstr "..."
41644169 msgid "Enable screen capture"
41654170 msgstr "화면 캡처 활성화"
41664171
4172 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4173 msgctxt "Preferences|"
4174 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4175 msgstr "하드웨어 가속 사용(다시 시작 필요)"
4176
41674177 # 뒷 문자열과 합쳐저서 한 문장을 이룸
4168 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4178 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41694179 msgctxt "Preferences|"
41704180 msgid "Mouse wheel scrolls"
41714181 msgstr "마우스 휠이 한 페이지에서"
41724182
4173 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4183 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41744184 msgctxt "Preferences|"
41754185 msgid "lines on page"
41764186 msgstr "줄 스크롤함"
41774187
4178 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4188 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41794189 msgctxt "Preferences|"
41804190 msgid "Default zoom on pages: "
41814191 msgstr "기본 페이지 확대/축소 배율:"
41824192
4183 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4193 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
41844194 msgctxt "Preferences|"
41854195 msgid "Local Storage"
41864196 msgstr "로컬 저장소"
41874197
4188 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4198 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
41894199 msgctxt "Preferences|"
41904200 msgid "Allow storing network cache on disk"
41914201 msgstr "디스크에 네트워크 캐시 저장 허용"
41924202
4193 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
41944204 msgctxt "Preferences|"
41954205 msgid "Delete cache on close"
41964206 msgstr "끝낼 때 캐시 삭제"
41974207
4198 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
41994209 msgctxt "Preferences|"
42004210 msgid "Maximum:"
42014211 msgstr "최댓값:"
42024212
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42044214 msgctxt "Preferences|"
42054215 msgid " MB"
42064216 msgstr " MB"
42074217
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42094219 msgctxt "Preferences|"
42104220 msgid "Store cache in:"
42114221 msgstr "캐시 저장 위치:"
42124222
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42144224 msgctxt "Preferences|"
42154225 msgid "Allow saving history"
42164226 msgstr "과거 기록 저장 허용"
42174227
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42194229 msgctxt "Preferences|"
42204230 msgid "Delete history on close"
42214231 msgstr "끝낼 때 과거 기록 삭제"
42224232
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42244234 msgctxt "Preferences|"
42254235 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42264236 msgstr "HTML5 웹 콘텐트 로컬 저장 허용"
42274237
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42294239 msgctxt "Preferences|"
42304240 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42314241 msgstr "끝낼 때 저장된 HTML5 웹 콘텐트 삭제"
42324242
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42344244 msgctxt "Preferences|"
42354245 msgid "Delete now"
42364246 msgstr "지금 삭제"
42374247
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42394249 msgctxt "Preferences|"
42404250 msgid "Proxy Configuration"
42414251 msgstr "프록시 설정"
42424252
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42444254 msgctxt "Preferences|"
42454255 msgid "System proxy configuration"
42464256 msgstr "시스템 프록시 설정"
42474257
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42494259 msgctxt "Preferences|"
42504260 msgid "Manual configuration"
42514261 msgstr "수동 설정"
42524262
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42544264 msgctxt "Preferences|"
42554265 msgid "HTTP"
42564266 msgstr "HTTP"
42574267
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42594269 msgctxt "Preferences|"
42604270 msgid "SOCKS5"
42614271 msgstr "SOCKS5"
42624272
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42644274 msgctxt "Preferences|"
42654275 msgid "Port:"
42664276 msgstr "포트:"
42674277
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42694279 msgctxt "Preferences|"
42704280 msgid "Username:"
42714281 msgstr "사용자 이름:"
42724282
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42744284 msgctxt "Preferences|"
42754285 msgid "Password:"
42764286 msgstr "암호:"
42774287
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42794289 msgctxt "Preferences|"
42804290 msgid "No proxy"
42814291 msgstr "프록시 없음"
42824292
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
42844294 msgctxt "Preferences|"
42854295 msgid "<b>Font Families</b>"
42864296 msgstr "<b>글꼴 종류</b>"
42874297
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
42894299 msgctxt "Preferences|"
42904300 msgid "Standard"
42914301 msgstr "표준"
42924302
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
42944304 msgctxt "Preferences|"
42954305 msgid "Fixed"
42964306 msgstr "고정폭"
42974307
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
42994309 msgctxt "Preferences|"
43004310 msgid "Serif"
43014311 msgstr "세리프"
43024312
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43044314 msgctxt "Preferences|"
43054315 msgid "Sans Serif"
43064316 msgstr "산세리프"
43074317
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43094319 msgctxt "Preferences|"
43104320 msgid "Cursive"
43114321 msgstr "필기체"
43124322
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43144324 msgctxt "Preferences|"
43154325 msgid "Fantasy"
43164326 msgstr "판타지"
43174327
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43194329 msgctxt "Preferences|"
43204330 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43214331 msgstr "<b>글꼴 크기</b>"
43224332
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43244334 msgctxt "Preferences|"
43254335 msgid "Fixed Font Size"
43264336 msgstr "고정폭 글꼴 크기"
43274337
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43294339 msgctxt "Preferences|"
43304340 msgid "Default Font Size"
43314341 msgstr "기본 글꼴 크기"
43324342
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43344344 msgctxt "Preferences|"
43354345 msgid "Minimum Font Size"
43364346 msgstr "최소 글꼴 크기"
43374347
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43394349 msgctxt "Preferences|"
43404350 msgid "Minimum Logical Font Size"
43414351 msgstr "최소 논리적 글꼴 크기"
43424352
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43444354 msgctxt "Preferences|"
43454355 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43464356 msgstr "<b>단축키</b>"
43474357
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43494359 msgctxt "Preferences|"
43504360 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43514361 msgstr "Alt+탭 번호로 탭 전환"
43524362
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43544364 msgctxt "Preferences|"
43554365 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43564366 msgstr "Ctrl+스피드 다이얼 번호로 스피드 다이얼 불러오기"
43574367
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43594369 msgctxt "Preferences|"
43604370 msgid ""
43614371 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43644374 "기존 단축키:<br/><b>1</b> - 이전 탭<br/><b>2</b> - 다음 탭<br/><b>/</b> - 페"
43654375 "이지에서 검색"
43664376
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43684378 msgctxt "Preferences|"
43694379 msgid "Use single key shortcuts"
43704380 msgstr "단일 키 단축키 사용"
43714381
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43734383 msgctxt "Preferences|"
43744384 msgid ""
43754385 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43784388 "이 옵션을 사용하지 않으면 Ctrl+W 단축키를 누르려고 했을 때 프로그램을 실수로 "
43794389 "끝내는 것을 방지합니다."
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Close application with Ctrl-Q"
43844394 msgstr "Ctrl+Q로 프로그램 끝내기"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "<b>Download Location</b>"
43894399 msgstr "<b>다운로드 위치</b>"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "Ask everytime for download location"
43944404 msgstr "다운로드할 때마다 위치 묻기"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid "Use defined location: "
43994409 msgstr "기본 위치 사용:"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid "<b>Download Options</b>"
44044414 msgstr "<b>다운로드 옵션</b>"
44054415
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44074417 msgctxt "Preferences|"
44084418 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44094419 msgstr "다운로드가 완료되었을 때 다운로드 관리자 닫기"
44104420
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44124422 msgctxt "Preferences|"
44134423 msgid "<b>External download manager</b>"
44144424 msgstr "<b>외부 다운로드 관리자</b>"
44154425
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44174427 msgctxt "Preferences|"
44184428 msgid "Use external download manager"
44194429 msgstr "외부 다운로드 관리자 사용"
44204430
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44224432 msgctxt "Preferences|"
44234433 msgid "Executable:"
44244434 msgstr "실행 파일:"
44254435
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44274437 msgctxt "Preferences|"
44284438 msgid "Arguments:"
44294439 msgstr "인자:"
44304440
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44324442 msgctxt "Preferences|"
44334443 msgid "Leave blank if unsure"
44344444 msgstr "확실하지 않으면 비워 두십시오"
44354445
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44374447 msgctxt "Preferences|"
44384448 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44394449 msgstr "<b>%d</b> 자리비움자는 다운로드할 URL로 대체됩니다"
44404450
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44424452 msgctxt "Preferences|"
44434453 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44444454 msgstr "<b>자동 채우기 옵션</b>"
44454455
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44474457 msgctxt "Preferences|"
44484458 msgid "Allow saving passwords from sites"
44494459 msgstr "사이트에서 암호 저장 허용"
44504460
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44524462 msgctxt "Preferences|"
44534463 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44544464 msgstr "사이트에 저장된 암호 자동 채우기"
44554465
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44574467 msgctxt "Preferences|"
44584468 msgid "<b>Cookies</b>"
44594469 msgstr "<b>쿠키</b>"
44604470
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44624472 msgctxt "Preferences|"
44634473 msgid "<b>Other</b>"
44644474 msgstr "<b>기타</b>"
44654475
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44674477 msgctxt "Preferences|"
44684478 msgid "JavaScript options"
44694479 msgstr "자바스크립트 옵션"
44704480
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44724482 msgctxt "Preferences|"
44734483 msgid "<b>JavaScript</b>"
44744484 msgstr "<b>자바스크립트</b>"
44754485
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44774487 msgctxt "Preferences|"
44784488 msgid "Cookies Manager"
44794489 msgstr "쿠키 관리자"
44804490
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
44824492 msgctxt "Preferences|"
44834493 msgid "Manage JavaScript privacy options"
44844494 msgstr "자바스크립트 프라이버시 옵션 관리"
44854495
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
44874497 msgctxt "Preferences|"
44884498 msgid "Manage HTML5 permissions"
44894499 msgstr "HTML5 권한 관리"
44904500
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
44924502 msgctxt "Preferences|"
44934503 msgid "Manage Cookies"
44944504 msgstr "쿠키 관리"
44954505
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
44974507 msgctxt "Preferences|"
44984508 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
44994509 msgstr "<b>HTML5 권한</b>"
45004510
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45024512 msgctxt "Preferences|"
45034513 msgid "HTML5 Permissions"
45044514 msgstr "HTML5 권한"
45054515
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45074517 msgctxt "Preferences|"
45084518 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45094519 msgstr "서버에 Do Not Track 헤더 보내기"
45104520
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45124522 msgctxt "Preferences|"
45134523 msgid "Expiration timeout:"
45144524 msgstr "만료 시간:"
45154525
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45174527 msgctxt "Preferences|"
45184528 msgid " seconds"
45194529 msgstr "초"
45204530
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45224532 msgctxt "Preferences|"
45234533 msgid "<b>Notifications</b>"
45244534 msgstr "<b>알림</b>"
45254535
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45274537 msgctxt "Preferences|"
45284538 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45294539 msgstr "네이티브 시스템 알림 사용(리눅스만)"
45304540
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45324542 msgctxt "Preferences|"
45334543 msgid "Do not use Notifications"
45344544 msgstr "알림 사용 안 함"
45354545
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45374547 msgctxt "Preferences|"
45384548 msgid ""
45394549 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45404550 "the screen."
45414551 msgstr "<b>메모:</b> OSD 알림의 위치를 드래그해서 변경할 수 있습니다."
45424552
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45444554 msgctxt "Preferences|"
45454555 msgid "Use OSD Notifications"
45464556 msgstr "OSD 알림 사용"
45474557
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45494559 msgctxt "Preferences|"
45504560 msgid "Preview"
45514561 msgstr "미리 보기"
45524562
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45544564 msgctxt "Preferences|"
45554565 msgid ""
45564566 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45594569 "맞춤법 검사에 대해서 더 알아 보려면 <a href=\"https://userbase.kde.org/"
45604570 "Falkon#Spell_Check\">위키 페이지</a>를 참조하십시오."
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45654575 msgstr "<b>맞춤법 검사 옵션</b>"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid "Enable Spell Check"
45704580 msgstr "맞춤법 검사 활성화"
45714581
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45734583 msgctxt "Preferences|"
45744584 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45754585 msgstr "<b>사전 디렉터리</b>"
45764586
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45784588 msgctxt "Preferences|"
45794589 msgid "No languages found"
45804590 msgstr "찾은 언어 없음"
45814591
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
45834593 msgctxt "Preferences|"
45844594 msgid "<b>Manage search engines</b>"
45854595 msgstr "<b>검색 엔진 관리</b>"
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
45904600 msgstr "<b>사용자 스타일시트</b>"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "Languages"
45954605 msgstr "언어"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46004610 msgstr "<b>브라우저 증명 변경</b>"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "Protocol Handlers Manager"
46054615 msgstr "프로토콜 핸들러 관리자"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "Search Engines Manager"
46104620 msgstr "검색 엔진 관리자"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46154625 msgstr "모든 웹사이트에 자동으로 불러올 스타일시트:"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46204630 msgstr "<b>웹사이트를 볼 선호하는 언어</b>"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "User Agent Manager"
46254635 msgstr "사용자 에이전트 관리자"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46304640 msgstr "<b>프로토콜 핸들러 관리</b>"
0 msgid ""
1 msgstr ""
2 "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n"
3 "Last-Translator: Automatically generated\n"
4 "Language-Team: none\n"
5 "Language: lt\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9 "X-Qt-Contexts: true\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
11 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
12
13 #: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
14 msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
15 msgid "Gnome Keyring"
16 msgstr ""
1818 msgid "Share page"
1919 msgstr "Bendrinti puslapį"
2020
21 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
21 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2222 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2323 msgid "KWallet"
2424 msgstr "KWallet"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2727 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2828 msgid "KWallet disabled"
2929 msgstr "KWallet išjungta"
3030
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3232 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3333 msgid "Please enable KWallet to save password."
3434 msgstr "Norėdami įrašyti slaptažodį, įjunkite KWallet."
5959 msgid "Copy"
6060 msgstr "Kopijuoti"
6161
62 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
62 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6363 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6464 msgid "Other..."
6565 msgstr "Kita..."
243243 msgid "%1 (Error: %2)"
244244 msgstr "%1 (Klaida: %2)"
245245
246 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
246 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
247247 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
248248 msgid "Blocked content"
249249 msgstr "Užblokuotas turinys"
250250
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
252252 #, qt-format
253253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254254 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
357357 msgid "There are still open tabs"
358358 msgstr "Yra vis dar atvertų kortelių"
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid ""
363363 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
366366 "Šiuo metu Falkon nėra jūsų numatytoji naršyklė. Ar norėtumėte padaryti ją "
367367 "numatytąja naršykle?"
368368
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
370370 msgctxt "MainApplication|"
371371 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
372372 msgstr "Paleidžiant Falkon, visuomet atlikti šį patikrinimą."
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Default Browser"
377377 msgstr "Numatytoji naršyklė"
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Open new tab"
382382 msgstr "Atverti naują kortelę"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new window"
387387 msgstr "Atverti naują langą"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid "Open new private window"
392392 msgstr "Atverti naują privatų langą"
393393
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
395395 msgctxt "MainApplication|"
396396 msgid ""
397397 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23082308 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23092309 msgstr "Įgaliotasis serveris %1 prašo naudotojo vardo ir slaptažodžio. "
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23122312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23132313 msgid "Start Page"
23142314 msgstr "Pradinis puslapis"
23152315
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "Search on Web"
23192319 msgstr "Ieškoti saityne"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23222322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232323 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23242324 msgstr "Paieškos rezultatus pateikia DuckDuckGo"
23252325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "About Falkon"
23312331 msgstr "Apie Falkon"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23342334 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23352335 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23362336 msgstr "<h1>Privatus naršymas</h1>"
23372337
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Information about version"
23422342 msgstr "Informacija apie versiją"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23452345 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23462346 msgid "Copyright"
23472347 msgstr "Autorių teisės"
23482348
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Version"
23532353 msgstr "Versija"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Main developer"
23582358 msgstr "Pagrindinis kūrėjas"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Speed Dial"
23632363 msgstr "Spartusis rinkimas"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Add New Page"
23682368 msgstr "Pridėti naują puslapį"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Edit"
23732373 msgstr "Keisti"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Remove"
23782378 msgstr "Šalinti"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "Reload"
23832383 msgstr "Įkelti iš naujo"
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23882388 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį spartųjį rinkimą?"
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23932393 msgstr "Ar tikrai norite iš naujo įkelti visus sparčiuosius rinkimus?"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "Load title from page"
23982398 msgstr "Įkelti pavadinimą iš puslapio"
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24032403 msgstr "Spartusis rinkimas reikalauja įjungto JavaScript."
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "Url"
24082408 msgstr "Url"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "Title"
24132413 msgstr "Pavadinimas"
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Apply"
24182418 msgstr "Taikyti"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "Cancel"
24232423 msgstr "Atsisakyti"
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "New Page"
24282428 msgstr "Naujas puslapis"
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Speed Dial settings"
24332433 msgstr "Sparčiojo rinkimo nuostatos"
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Placement: "
24382438 msgstr "Išdėstymas: "
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Auto"
24432443 msgstr "Automatinis"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Cover"
24482448 msgstr "Aprėpti"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Fit"
24532453 msgstr "Priderinti"
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Fit Width"
24582458 msgstr "Priderinti plotį"
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Fit Height"
24632463 msgstr "Priderinti aukštį"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Use custom wallpaper"
24682468 msgstr "Naudoti tinkintą darbalaukio foną"
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Click to select image"
24732473 msgstr "Spustelėkite, norėdami pasirinkti paveiksliuką"
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "Maximum pages in a row:"
24782478 msgstr "Daugiausia puslapių eilėje:"
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "Change size of pages:"
24832483 msgstr "Keisti puslapių dydį:"
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Center speed dials"
24882488 msgstr "Centruoti sparčiuosius rinkimus"
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Restore Session"
24932493 msgstr "Atkurti seansą"
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "Oops, Falkon crashed."
24982498 msgstr "Oi, Falkon užstrigo."
24992499
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
25012501 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25022502 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25032503 msgstr ""
25042504 "Atsiprašome, kad taip įvyko. Ar norėtumėte atkurti paskutinę įrašytą būseną?"
25052505
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25072507 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082508 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25092509 msgstr ""
25102510 "Pabandykite pašalinti vieną ar daugiau kortelių, kurios jūsų manymu sukelia "
25112511 "problemas"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25142514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25152515 msgid "Or you can start completely new session"
25162516 msgstr "Arba galite pradėti visiškai naują seansą"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Window"
25212521 msgstr "Langas"
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Windows and Tabs"
25262526 msgstr "Langai ir kortelės"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Start New Session"
25312531 msgstr "Pradėti naują seansą"
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid "Restore"
25362536 msgstr "Atkurti"
25372537
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25392539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25402540 msgid "Requires enabled JavaScript."
25412541 msgstr "Reikalauja įjungto JavaScript."
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25452545 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462546 msgid "Configuration Information"
25472547 msgstr "Konfigūracijos informacija"
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid ""
25522552 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25572557 "aktuali, šalinant nesklandumus. Pranešant apie klaidas, prašome šią "
25582558 "informacija įtraukti šią informaciją."
25592559
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25612561 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622562 msgid "Browser Identification"
25632563 msgstr "Naršyklės atpažinimas"
25642564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25662566 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672567 msgid "Paths"
25682568 msgstr "Keliai"
25692569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25712571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722572 msgid "Build Configuration"
25732573 msgstr "Darinio konfigūracija"
25742574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25762576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772577 msgid "Preferences"
25782578 msgstr "Nuostatos"
25792579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25812581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822582 msgid "Option"
25832583 msgstr "Parinktis"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Value"
25882588 msgstr "Reikšmė"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25922592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932593 msgid "Extensions"
25942594 msgstr "Plėtiniai"
25952595
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25972597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25982598 msgid "Name"
25992599 msgstr "Pavadinimas"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
26022602 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26032603 msgid "Author"
26042604 msgstr "Autorius"
26052605
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26072607 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26082608 msgid "Description"
26092609 msgstr "Aprašas"
26102610
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26122612 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132613 msgid "Application version"
26142614 msgstr "Programos versija"
26152615
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26172617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26182618 msgid "Qt version"
26192619 msgstr "Qt versija"
26202620
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2622 #, fuzzy
2623 #| msgctxt "AboutDialog|"
2624 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2626 msgid "QtWebEngine version"
2627 msgstr "<b>QtWebEngine versija %1</b></p>"
2628
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26222630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232631 msgid "Platform"
26242632 msgstr "Platforma"
26252633
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26272635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282636 msgid "Profile"
26292637 msgstr "Profilis"
26302638
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26322640 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26332641 msgid "Settings"
26342642 msgstr "Nuostatos"
26352643
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26372645 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382646 msgid "Saved session"
26392647 msgstr "Įrašytas seansas"
26402648
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26422650 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432651 msgid "Data"
26442652 msgstr "Duomenys"
26452653
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26472655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26482656 msgid "Themes"
26492657 msgstr "Apipavidalinimai"
26502658
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26542662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26552663 msgid "<b>Enabled</b>"
26562664 msgstr "<b>Įjungta</b>"
26572665
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26612669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26622670 msgid "Disabled"
26632671 msgstr "Išjungta"
26642672
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26662674 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26672675 msgid "Debug build"
26682676 msgstr "Derinimo darinys"
26692677
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2678 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26712679 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26722680 msgid "Windows 7 API"
26732681 msgstr "Windows 7 API"
26742682
2675 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2683 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26762684 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26772685 msgid "Portable build"
26782686 msgstr "Perkeliamas darinys"
26792687
2680 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2688 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26812689 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26822690 msgid "No available extensions."
26832691 msgstr "Nėra prieinamų plėtinių."
33523360 msgid "%1 - Falkon"
33533361 msgstr "%1 - Falkon"
33543362
3355 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3363 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33563364 #, qt-format
33573365 msgctxt "AcceptLanguage|"
33583366 msgid "Personal [%1]"
36463654 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36473655 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%1\"?"
36483656
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36503658 msgctxt "Preferences|"
36513659 msgid "Default"
36523660 msgstr "Numatytasis"
36563664 msgid "Set as default"
36573665 msgstr "Nustatyti kaip numatytąją"
36583666
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36603668 msgctxt "Preferences|"
36613669 msgid "Choose executable location..."
36623670 msgstr "Pasirinkite vykdomojo vietą..."
36633671
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36653673 msgctxt "Preferences|"
36663674 msgid "OSD Notification"
36673675 msgstr "OSD pranešimas"
36683676
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36703678 msgctxt "Preferences|"
36713679 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36723680 msgstr "Vilkite jį ekrane ir palikite ten, kur norite."
36733681
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36753683 msgctxt "Preferences|"
36763684 msgid "Choose download location..."
36773685 msgstr "Pasirinkite atsiuntimo vietą..."
36783686
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36803688 msgctxt "Preferences|"
36813689 msgid "Choose stylesheet location..."
36823690 msgstr "Pasirinkite stilių aprašo vietą..."
36833691
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36853693 msgctxt "Preferences|"
36863694 msgid "Deleted"
36873695 msgstr "Ištrinta"
36883696
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36903698 msgctxt "Preferences|"
36913699 msgid "Choose cache path..."
36923700 msgstr "Pasirinkite podėlio kelią..."
36933701
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36953703 msgctxt "Preferences|"
36963704 msgid "New Profile"
36973705 msgstr "Naujas profilis"
36983706
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37003708 msgctxt "Preferences|"
37013709 msgid "Enter the new profile's name:"
37023710 msgstr "Įveskite naujo profilio pavadinimą:"
37033711
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
37053713 msgctxt "Preferences|"
37063714 msgid "Error!"
37073715 msgstr "Klaida!"
37083716
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37103718 msgctxt "Preferences|"
37113719 msgid "This profile already exists!"
37123720 msgstr "Šis profilis jau yra!"
37133721
3714 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37153723 msgctxt "Preferences|"
37163724 msgid "Cannot create profile directory!"
37173725 msgstr "Nepavyko sukurti profilio katalogo!"
37183726
3719 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37203728 msgctxt "Preferences|"
37213729 msgid "Confirmation"
37223730 msgstr "Patvirtinimas"
37233731
3724 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37253733 #, qt-format
37263734 msgctxt "Preferences|"
37273735 msgid ""
37313739 "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti profilį \"%1\"? Šis veiksmas negalės "
37323740 "būti atšauktas!"
37333741
3734 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3742 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37353743 msgctxt "Preferences|"
37363744 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37373745 msgstr "Pastaba: Jūs negalite ištrinti aktyvaus profilio."
37383746
3739 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3747 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37403748 msgctxt "Preferences|"
37413749 msgid "Select Color"
37423750 msgstr "Pasirinkite spalvą"
41364144 msgid "Select color"
41374145 msgstr "Pasirinkite spalvą"
41384146
4139 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4140 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4141 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4147 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4148 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4149 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41424150 msgctxt "Preferences|"
41434151 msgid "..."
41444152 msgstr "..."
42204228 msgid "Enable screen capture"
42214229 msgstr ""
42224230
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4232 msgctxt "Preferences|"
4233 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42244237 msgctxt "Preferences|"
42254238 msgid "Mouse wheel scrolls"
42264239 msgstr "Pelės ratukas slenka"
42274240
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42294242 msgctxt "Preferences|"
42304243 msgid "lines on page"
42314244 msgstr "puslapio eilutes"
42324245
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42344247 msgctxt "Preferences|"
42354248 msgid "Default zoom on pages: "
42364249 msgstr "Numatytasis mastelis puslapiuose: "
42374250
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42394252 msgctxt "Preferences|"
42404253 msgid "Local Storage"
42414254 msgstr "Vietinis kaupiklis"
42424255
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42444257 msgctxt "Preferences|"
42454258 msgid "Allow storing network cache on disk"
42464259 msgstr "Leisti saugoti tinklo podėlį diske"
42474260
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42494262 msgctxt "Preferences|"
42504263 msgid "Delete cache on close"
42514264 msgstr "Užveriant, ištrinti podėlį"
42524265
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42544267 msgctxt "Preferences|"
42554268 msgid "Maximum:"
42564269 msgstr "Daugiausia:"
42574270
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42594272 msgctxt "Preferences|"
42604273 msgid " MB"
42614274 msgstr " MB"
42624275
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42644277 msgctxt "Preferences|"
42654278 msgid "Store cache in:"
42664279 msgstr "Saugoti podėlį kataloge:"
42674280
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42694282 msgctxt "Preferences|"
42704283 msgid "Allow saving history"
42714284 msgstr "Leisti žurnalo įrašymą"
42724285
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42744287 msgctxt "Preferences|"
42754288 msgid "Delete history on close"
42764289 msgstr "Užveriant, ištrinti žurnalą"
42774290
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42794292 msgctxt "Preferences|"
42804293 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42814294 msgstr "Leisti vietinį HTML5 saityno turinio kaupimą"
42824295
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42844297 msgctxt "Preferences|"
42854298 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42864299 msgstr "Užveriant, ištrinti vietoje saugomą HTML5 saityno turinį"
42874300
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42894302 msgctxt "Preferences|"
42904303 msgid "Delete now"
42914304 msgstr "Ištrinti dabar"
42924305
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42944307 msgctxt "Preferences|"
42954308 msgid "Proxy Configuration"
42964309 msgstr "Įgaliotojo serverio konfigūracija"
42974310
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42994312 msgctxt "Preferences|"
43004313 msgid "System proxy configuration"
43014314 msgstr "Sistemos įgaliotojo serverio konfigūracija"
43024315
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
43044317 msgctxt "Preferences|"
43054318 msgid "Manual configuration"
43064319 msgstr "Rankinė konfigūracija"
43074320
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43094322 msgctxt "Preferences|"
43104323 msgid "HTTP"
43114324 msgstr "HTTP"
43124325
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43144327 msgctxt "Preferences|"
43154328 msgid "SOCKS5"
43164329 msgstr "SOCKS5"
43174330
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43194332 msgctxt "Preferences|"
43204333 msgid "Port:"
43214334 msgstr "Prievadas:"
43224335
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43244337 msgctxt "Preferences|"
43254338 msgid "Username:"
43264339 msgstr "Naudotojo vardas:"
43274340
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43294342 msgctxt "Preferences|"
43304343 msgid "Password:"
43314344 msgstr "Slaptažodis:"
43324345
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43344347 msgctxt "Preferences|"
43354348 msgid "No proxy"
43364349 msgstr "Be įgaliotojo serverio"
43374350
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43394352 msgctxt "Preferences|"
43404353 msgid "<b>Font Families</b>"
43414354 msgstr "<b>Šriftų šeimos</b>"
43424355
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43444357 msgctxt "Preferences|"
43454358 msgid "Standard"
43464359 msgstr "Standartinis"
43474360
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43494362 msgctxt "Preferences|"
43504363 msgid "Fixed"
43514364 msgstr "Fiksuotas"
43524365
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43544367 msgctxt "Preferences|"
43554368 msgid "Serif"
43564369 msgstr "Serifas"
43574370
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43594372 msgctxt "Preferences|"
43604373 msgid "Sans Serif"
43614374 msgstr "Neserifinis"
43624375
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43644377 msgctxt "Preferences|"
43654378 msgid "Cursive"
43664379 msgstr "Rankraštinis"
43674380
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43694382 msgctxt "Preferences|"
43704383 msgid "Fantasy"
43714384 msgstr "Dekoratyvinis"
43724385
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43744387 msgctxt "Preferences|"
43754388 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43764389 msgstr "<b>Šriftų dydžiai</b>"
43774390
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43794392 msgctxt "Preferences|"
43804393 msgid "Fixed Font Size"
43814394 msgstr "Fiksuotas šrifto dydis"
43824395
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43844397 msgctxt "Preferences|"
43854398 msgid "Default Font Size"
43864399 msgstr "Numatytasis šrifto dydis"
43874400
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43894402 msgctxt "Preferences|"
43904403 msgid "Minimum Font Size"
43914404 msgstr "Mažiausias šrifto dydis"
43924405
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43944407 msgctxt "Preferences|"
43954408 msgid "Minimum Logical Font Size"
43964409 msgstr "Mažiausias loginis šrifto dydis"
43974410
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43994412 msgctxt "Preferences|"
44004413 msgid "<b>Shortcuts</b>"
44014414 msgstr "<b>Spartieji klavišai</b>"
44024415
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
44044417 msgctxt "Preferences|"
44054418 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
44064419 msgstr "Perjungti į korteles, naudojant Alt + kortelės numerį"
44074420
4408 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44094422 msgctxt "Preferences|"
44104423 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44114424 msgstr ""
44124425 "Įkelti sparčiuosius rinkimus, naudojant Ctrl + sparčiojo rinkimo numeris"
44134426
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44154428 msgctxt "Preferences|"
44164429 msgid ""
44174430 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44204433 "Esami spartieji klavišai:<br/><b>1</b> - ankstesnė kortelė<br/><b>2</b> - "
44214434 "kita kortelė<br/><b>/</b> - ieškoti puslapyje"
44224435
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44244437 msgctxt "Preferences|"
44254438 msgid "Use single key shortcuts"
44264439 msgstr "Naudoti pavienio klavišo sparčiuosius klavišus"
44274440
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44294442 msgctxt "Preferences|"
44304443 msgid ""
44314444 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44344447 "Jei nepažymėta, neleidžia atsitiktinai išeiti iš programos tuo atveju, jeigu "
44354448 "buvo numatytas Vald-W spartusis klavišas."
44364449
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44384451 msgctxt "Preferences|"
44394452 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44404453 msgstr "Užverti programą, naudojant Vald-Q"
44414454
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44434456 msgctxt "Preferences|"
44444457 msgid "<b>Download Location</b>"
44454458 msgstr "<b>Atsiuntimų vieta</b>"
44464459
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44484461 msgctxt "Preferences|"
44494462 msgid "Ask everytime for download location"
44504463 msgstr "Kas kartą klausti atsiuntimo vietos"
44514464
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44534466 msgctxt "Preferences|"
44544467 msgid "Use defined location: "
44554468 msgstr "Naudoti apibrėžtą vietą: "
44564469
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44584471 msgctxt "Preferences|"
44594472 msgid "<b>Download Options</b>"
44604473 msgstr "<b>Atsiuntimo parinktys</b>"
44614474
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44634476 msgctxt "Preferences|"
44644477 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44654478 msgstr "Atsiuntimui užsibaigus, užverti atsiuntimų tvarkytuvę"
44664479
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44684481 msgctxt "Preferences|"
44694482 msgid "<b>External download manager</b>"
44704483 msgstr "<b>Išorinė atsiuntimų tvarkytuvė</b>"
44714484
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44734486 msgctxt "Preferences|"
44744487 msgid "Use external download manager"
44754488 msgstr "Naudoti išorinę atsiuntimų tvarkytuvę"
44764489
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44784491 msgctxt "Preferences|"
44794492 msgid "Executable:"
44804493 msgstr "Vykdomasis:"
44814494
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44834496 msgctxt "Preferences|"
44844497 msgid "Arguments:"
44854498 msgstr "Argumentai:"
44864499
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44884501 msgctxt "Preferences|"
44894502 msgid "Leave blank if unsure"
44904503 msgstr "Palikite tuščią, jei nesate tikri"
44914504
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44934506 msgctxt "Preferences|"
44944507 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44954508 msgstr "<b>%d</b> bus pakeista jūsų norimu atsisiųsti URL"
44964509
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44984511 msgctxt "Preferences|"
44994512 msgid "<b>AutoFill options</b>"
45004513 msgstr "<b>Automatinio užpildymo parinktys</b>"
45014514
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
45034516 msgctxt "Preferences|"
45044517 msgid "Allow saving passwords from sites"
45054518 msgstr "Leisti slaptažodžių įrašymą iš svetainių"
45064519
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45084521 msgctxt "Preferences|"
45094522 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45104523 msgstr "Automatiškai svetainėse užbaiginėti slaptažodžius"
45114524
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45134526 msgctxt "Preferences|"
45144527 msgid "<b>Cookies</b>"
45154528 msgstr "<b>Slapukai</b>"
45164529
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45184531 msgctxt "Preferences|"
45194532 msgid "<b>Other</b>"
45204533 msgstr "<b>Kita</b>"
45214534
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45234536 msgctxt "Preferences|"
45244537 msgid "JavaScript options"
45254538 msgstr "JavaScript parinktys"
45264539
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45284541 msgctxt "Preferences|"
45294542 msgid "<b>JavaScript</b>"
45304543 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45314544
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45334546 msgctxt "Preferences|"
45344547 msgid "Cookies Manager"
45354548 msgstr "Slapukų tvarkytuvė"
45364549
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45384551 msgctxt "Preferences|"
45394552 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45404553 msgstr "Tvarkyti JavaScript privatumo parinktis"
45414554
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45434556 msgctxt "Preferences|"
45444557 msgid "Manage HTML5 permissions"
45454558 msgstr "Tvarkyti HTML5 leidimus"
45464559
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45484561 msgctxt "Preferences|"
45494562 msgid "Manage Cookies"
45504563 msgstr "Tvarkyti slapukus"
45514564
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45534566 msgctxt "Preferences|"
45544567 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45554568 msgstr "<b>HTML5 leidimai</b>"
45564569
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45584571 msgctxt "Preferences|"
45594572 msgid "HTML5 Permissions"
45604573 msgstr "HTML5 leidimai"
45614574
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45634576 msgctxt "Preferences|"
45644577 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45654578 msgstr "Siųsti Do Not Track antraštes į serverius"
45664579
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45684581 msgctxt "Preferences|"
45694582 msgid "Expiration timeout:"
45704583 msgstr "Rodymo trukmė:"
45714584
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45734586 msgctxt "Preferences|"
45744587 msgid " seconds"
45754588 msgstr " sekundžių"
45764589
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45784591 msgctxt "Preferences|"
45794592 msgid "<b>Notifications</b>"
45804593 msgstr "<b>Pranešimai</b>"
45814594
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45834596 msgctxt "Preferences|"
45844597 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45854598 msgstr "Naudoti savus sistemos pranešimus (Tik Linux)"
45864599
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45884601 msgctxt "Preferences|"
45894602 msgid "Do not use Notifications"
45904603 msgstr "Nenaudoti pranešimų"
45914604
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45934606 msgctxt "Preferences|"
45944607 msgid ""
45954608 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45974610 msgstr ""
45984611 "<b>Pastaba: </b>Jūs galite keisti OSD pranešimo vietą, vilkdami jį ekrane."
45994612
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
46014614 msgctxt "Preferences|"
46024615 msgid "Use OSD Notifications"
46034616 msgstr "Naudoti OSD pranešimus"
46044617
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
46064619 msgctxt "Preferences|"
46074620 msgid "Preview"
46084621 msgstr "Peržiūra"
46094622
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46114624 msgctxt "Preferences|"
46124625 msgid ""
46134626 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46164629 "Išsamesnei informacijai apie rašybos tikrinimą, žiūrėkite <a href=\"https://"
46174630 "github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check\">vikį</a>."
46184631
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46204633 msgctxt "Preferences|"
46214634 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46224635 msgstr "<b>Rašybos tikrinimo parinktys</b>"
46234636
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46254638 msgctxt "Preferences|"
46264639 msgid "Enable Spell Check"
46274640 msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą"
46284641
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46304643 msgctxt "Preferences|"
46314644 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46324645 msgstr "<b>Žodyno katalogai</b>"
46334646
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46354648 msgctxt "Preferences|"
46364649 msgid "No languages found"
46374650 msgstr "Kalbų nerasta"
46384651
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46404653 msgctxt "Preferences|"
46414654 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46424655 msgstr "<b>Tvarkyti paieškos sistemas</b>"
46434656
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46454658 msgctxt "Preferences|"
46464659 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46474660 msgstr "<b>Naudotojo stilių aprašas</b>"
46484661
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46504663 msgctxt "Preferences|"
46514664 msgid "Languages"
46524665 msgstr "Kalbos"
46534666
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46554668 msgctxt "Preferences|"
46564669 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46574670 msgstr "<b>Keisti naršyklės atpažinimą</b>"
46584671
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46604673 msgctxt "Preferences|"
46614674 msgid "Protocol Handlers Manager"
46624675 msgstr "Protokolo doroklių tvarkytuvė"
46634676
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46654678 msgctxt "Preferences|"
46664679 msgid "Search Engines Manager"
46674680 msgstr "Paieškos sistemų tvarkytuvė"
46684681
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46704683 msgctxt "Preferences|"
46714684 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46724685 msgstr "Stilių aprašas, kuris bus automatiškai įkeliamas visose svetainėse: "
46734686
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46754688 msgctxt "Preferences|"
46764689 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46774690 msgstr "<b>Pageidautina internetinių svetainių kalba</b>"
46784691
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4692 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46804693 msgctxt "Preferences|"
46814694 msgid "User Agent Manager"
46824695 msgstr "Naudotojo agento tvarkytuvė"
46834696
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4697 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46854698 msgctxt "Preferences|"
46864699 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46874700 msgstr "<b>Tvarkyti protokolo dorokles</b>"
1616 msgid "Share page"
1717 msgstr ""
1818
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
19 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2020 #, fuzzy
2121 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2222 #| msgid "KWallet"
2424 msgid "KWallet"
2525 msgstr "„KWallet“"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2828 #, fuzzy
2929 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
3030 #| msgid "KWallet"
3232 msgid "KWallet disabled"
3333 msgstr "„KWallet“"
3434
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3636 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3737 msgid "Please enable KWallet to save password."
3838 msgstr ""
5656 msgid "Copy"
5757 msgstr "Kopēt"
5858
59 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
59 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6060 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6161 msgid "Other..."
6262 msgstr "Citi..."
240240 msgid "%1 (Error: %2)"
241241 msgstr "%1 (Kļūda: %2)"
242242
243 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
243 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
244244 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
245245 msgid "Blocked content"
246246 msgstr ""
247247
248 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
248 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
249249 #, qt-format
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
358358 msgid "There are still open tabs"
359359 msgstr "Dažas cilnes ir joprojām atvērtas"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
362362 #, fuzzy
363363 #| msgctxt "MainApplication|"
364364 #| msgid ""
372372 "„QupZilla“ pašreiz nav Jūsu noklusētā pārlūkprogramma. Vai vēlaties, lai tā "
373373 "kļūtu par noklusēto pārlūkprogrammu?"
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
376376 #, fuzzy
377377 #| msgctxt "MainApplication|"
378378 #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
380380 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
381381 msgstr "Vienmēr veikt šo pārbaudi, kad tiek ieslēgta „QupZilla“."
382382
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
384384 msgctxt "MainApplication|"
385385 msgid "Default Browser"
386386 msgstr "Noklusētā pārlūkprogramma"
387387
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
389389 msgctxt "MainApplication|"
390390 msgid "Open new tab"
391391 msgstr ""
392392
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
394394 msgctxt "MainApplication|"
395395 msgid "Open new window"
396396 msgstr ""
397397
398 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
398 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
399399 msgctxt "MainApplication|"
400400 msgid "Open new private window"
401401 msgstr ""
402402
403 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
403 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
404404 #, fuzzy
405405 #| msgctxt "MainApplication|"
406406 #| msgid ""
23492349 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23502350 msgstr "Starpniekserveris %1 pieprasa lietotājvārdu un paroli. "
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23532353 #, fuzzy
23542354 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23552355 #| msgid "Start Page"
23572357 msgid "Start Page"
23582358 msgstr "Sākumlapa"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23612361 #, fuzzy
23622362 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23632363 #| msgid "Search on Web"
23652365 msgid "Search on Web"
23662366 msgstr "Meklēt tīmeklī"
23672367
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23692369 #, fuzzy
23702370 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23712371 #| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23732373 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23742374 msgstr "Meklēt, izmantojot „DuckDuckGo“"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23792379 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23802380 msgid "About Falkon"
23812381 msgstr ""
23822382
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23842384 #, fuzzy
23852385 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23862386 #| msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23882388 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23892389 msgstr "<h1>Privātā pārlūkošana</h1>"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23932393 #, fuzzy
23942394 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23952395 #| msgid "Information about version"
23972397 msgid "Information about version"
23982398 msgstr "Informācija par versiju"
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
24012401 #, fuzzy
24022402 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24032403 #| msgid "Copyright"
24052405 msgid "Copyright"
24062406 msgstr "Autortiesības"
24072407
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
24102410 #, fuzzy
24112411 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24122412 #| msgid "Version"
24142414 msgid "Version"
24152415 msgstr "Versija"
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
24182418 #, fuzzy
24192419 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24202420 #| msgid "Main developer"
24222422 msgid "Main developer"
24232423 msgstr "Galvenais izstrādātājs"
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
24262426 #, fuzzy
24272427 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24282428 #| msgid "Speed Dial"
24302430 msgid "Speed Dial"
24312431 msgstr "Ātrais zvans"
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
24342434 #, fuzzy
24352435 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24362436 #| msgid "Add New Page"
24382438 msgid "Add New Page"
24392439 msgstr "Pievienot jaunu lapu"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
24422442 #, fuzzy
24432443 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24442444 #| msgid "Edit"
24462446 msgid "Edit"
24472447 msgstr "Rediģēt"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
24502450 #, fuzzy
24512451 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
24522452 #| msgid "Remove"
24542454 msgid "Remove"
24552455 msgstr "Noņemt"
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
24582458 #, fuzzy
24592459 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24602460 #| msgid "Reload"
24622462 msgid "Reload"
24632463 msgstr "Pārlādēt"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
24662466 #, fuzzy
24672467 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24682468 #| msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24702470 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24712471 msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt ātro zvanu?"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
24742474 #, fuzzy
24752475 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24762476 #| msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24782478 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24792479 msgstr "Vai tiešām vēlaties pārlādēt visus ātros zvanus?"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24822482 #, fuzzy
24832483 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24842484 #| msgid "Load title from page"
24862486 msgid "Load title from page"
24872487 msgstr "Ielādēt nosaukumu no lapas"
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24902490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912491 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24922492 msgstr ""
24932493
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24952495 #, fuzzy
24962496 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24972497 #| msgid "Url"
24992499 msgid "Url"
25002500 msgstr "Adrese"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
25032503 #, fuzzy
25042504 #| msgctxt "BookmarksModel|"
25052505 #| msgid "Title"
25072507 msgid "Title"
25082508 msgstr "Nosaukums"
25092509
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
25112511 #, fuzzy
25122512 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25132513 #| msgid "Apply"
25152515 msgid "Apply"
25162516 msgstr "Pielietot"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
25192519 #, fuzzy
25202520 #| msgctxt "DownloadItem|"
25212521 #| msgid "Cancelled"
25232523 msgid "Cancel"
25242524 msgstr "Atcelts"
25252525
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
25272527 #, fuzzy
25282528 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25292529 #| msgid "New Page"
25312531 msgid "New Page"
25322532 msgstr "Jauna lapa"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
25352535 #, fuzzy
25362536 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25372537 #| msgid "Speed Dial settings"
25392539 msgid "Speed Dial settings"
25402540 msgstr "Ātrā zvana iestatījumi"
25412541
2542 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2542 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
25432543 #, fuzzy
25442544 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25452545 #| msgid "Placement: "
25472547 msgid "Placement: "
25482548 msgstr "Novietojums:"
25492549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
25512551 #, fuzzy
25522552 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25532553 #| msgid "Auto"
25552555 msgid "Auto"
25562556 msgstr "Automātiski"
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
25592559 #, fuzzy
25602560 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25612561 #| msgid "Cover"
25632563 msgid "Cover"
25642564 msgstr "Nosegt"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
25672567 #, fuzzy
25682568 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25692569 #| msgid "Fit"
25712571 msgid "Fit"
25722572 msgstr "Aizpildīt"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
25752575 #, fuzzy
25762576 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25772577 #| msgid "Fit Width"
25792579 msgid "Fit Width"
25802580 msgstr "Aizpildīt platumu"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
25832583 #, fuzzy
25842584 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25852585 #| msgid "Fit Height"
25872587 msgid "Fit Height"
25882588 msgstr "Aizpildīt augstumu"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Use custom wallpaper"
25932593 msgstr ""
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Click to select image"
25982598 msgstr ""
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
26012601 #, fuzzy
26022602 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26032603 #| msgid "Maximum pages in a row:"
26052605 msgid "Maximum pages in a row:"
26062606 msgstr "Maksimālais lapu skaits rindā:"
26072607
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
26092609 #, fuzzy
26102610 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26112611 #| msgid "Change size of pages:"
26132613 msgid "Change size of pages:"
26142614 msgstr "Mainīt lapu izmēru:"
26152615
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
26172617 #, fuzzy
26182618 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26192619 #| msgid "Center speed dials"
26212621 msgid "Center speed dials"
26222622 msgstr "Centrēt ātros zvanus"
26232623
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
26252625 #, fuzzy
26262626 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26272627 #| msgid "Restore Session"
26292629 msgid "Restore Session"
26302630 msgstr "Atjaunot sesiju"
26312631
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
26332633 #, fuzzy
26342634 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26352635 #| msgid "Oops, QupZilla crashed."
26372637 msgid "Oops, Falkon crashed."
26382638 msgstr "Vai, „QupZilla“ avarēja."
26392639
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
26412641 #, fuzzy
26422642 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26432643 #| msgid ""
26482648 "Mēs atvainojamies, ka tā gadījās. Vai Jūs vēlētos atjaunot pēdējo saglabāto "
26492649 "stāvokli?"
26502650
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
26522652 #, fuzzy
26532653 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26542654 #| msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26582658 "Mēģiniet izslēgt vienu vai vairākas cilnes, kas, Jūsuprāt, varēja radīt "
26592659 "problēmas"
26602660
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
26622662 #, fuzzy
26632663 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26642664 #| msgid "Or you can start completely new session"
26662666 msgid "Or you can start completely new session"
26672667 msgstr "Vai arī Jūs varat sākt pilnīgi jaunu sesiju"
26682668
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
26702670 #, fuzzy
26712671 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26722672 #| msgid "Window"
26742674 msgid "Window"
26752675 msgstr "Logs"
26762676
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
26782678 #, fuzzy
26792679 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26802680 #| msgid "Windows and Tabs"
26822682 msgid "Windows and Tabs"
26832683 msgstr "Logi un cilnes"
26842684
2685 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2685 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
26862686 #, fuzzy
26872687 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26882688 #| msgid "Start New Session"
26902690 msgid "Start New Session"
26912691 msgstr "Sākt jaunu sesiju"
26922692
2693 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2693 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
26942694 #, fuzzy
26952695 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26962696 #| msgid "Restore"
26982698 msgid "Restore"
26992699 msgstr "Atjaunot"
27002700
2701 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2701 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
27022702 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
27032703 msgid "Requires enabled JavaScript."
27042704 msgstr ""
27052705
2706 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2707 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2706 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2707 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
27082708 #, fuzzy
27092709 #| msgctxt "MainMenu|"
27102710 #| msgid "Configuration Information"
27122712 msgid "Configuration Information"
27132713 msgstr "Konfigurācijas informācija"
27142714
2715 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2715 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
27162716 #, fuzzy
27172717 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27182718 #| msgid ""
27292729 "svarīga problēmu novēršanai. Lūdzu, sūtot kļūdu ziņojumus, iekļaujiet šo "
27302730 "informāciju."
27312731
2732 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2732 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
27332733 #, fuzzy
27342734 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27352735 #| msgid "Browser Identification"
27372737 msgid "Browser Identification"
27382738 msgstr "Pārlūka identifikācija"
27392739
2740 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2740 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
27412741 #, fuzzy
27422742 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27432743 #| msgid "Paths"
27452745 msgid "Paths"
27462746 msgstr "Ceļi"
27472747
2748 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2748 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
27492749 #, fuzzy
27502750 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27512751 #| msgid "Build Configuration"
27532753 msgid "Build Configuration"
27542754 msgstr "Būvējuma konfigurācija"
27552755
2756 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2756 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
27572757 #, fuzzy
27582758 #| msgctxt "Preferences|"
27592759 #| msgid "Preferences"
27612761 msgid "Preferences"
27622762 msgstr "Iestatījumi"
27632763
2764 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2764 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
27652765 #, fuzzy
27662766 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27672767 #| msgid "Option"
27692769 msgid "Option"
27702770 msgstr "Opcija"
27712771
2772 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2772 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
27732773 #, fuzzy
27742774 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27752775 #| msgid "Value"
27772777 msgid "Value"
27782778 msgstr "Vērtība"
27792779
2780 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2781 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2780 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2781 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
27822782 #, fuzzy
27832783 #| msgctxt "Preferences|"
27842784 #| msgid "Extensions"
27862786 msgid "Extensions"
27872787 msgstr "Paplašinājumi"
27882788
2789 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2789 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
27902790 #, fuzzy
27912791 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27922792 #| msgid "Name"
27942794 msgid "Name"
27952795 msgstr "Nosaukums"
27962796
2797 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2797 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
27982798 #, fuzzy
27992799 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28002800 #| msgid "Author"
28022802 msgid "Author"
28032803 msgstr "Autors"
28042804
2805 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2805 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
28062806 #, fuzzy
28072807 #| msgctxt "BookmarksManager|"
28082808 #| msgid "Description"
28102810 msgid "Description"
28112811 msgstr "Apraksts"
28122812
2813 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2813 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
28142814 #, fuzzy
28152815 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28162816 #| msgid "Application version"
28182818 msgid "Application version"
28192819 msgstr "Galvenais izstrādātājs"
28202820
2821 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2821 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
28222822 #, fuzzy
28232823 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28242824 #| msgid "Qt version"
28262826 msgid "Qt version"
28272827 msgstr "Qt versija"
28282828
2829 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2829 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2830 #, fuzzy
2831 #| msgctxt "AboutDialog|"
2832 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2833 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2834 msgid "QtWebEngine version"
2835 msgstr "<b>QtWebEngine versija %1</b></p>"
2836
2837 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
28302838 #, fuzzy
28312839 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28322840 #| msgid "Platform"
28342842 msgid "Platform"
28352843 msgstr "Platforma"
28362844
2837 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2845 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
28382846 #, fuzzy
28392847 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28402848 #| msgid "Profile"
28422850 msgid "Profile"
28432851 msgstr "Profils"
28442852
2845 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2853 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
28462854 #, fuzzy
28472855 #| msgctxt "CookieManager|"
28482856 #| msgid "Settings"
28502858 msgid "Settings"
28512859 msgstr "Iestatījumi"
28522860
2853 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2861 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
28542862 #, fuzzy
28552863 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28562864 #| msgid "Saved session"
28582866 msgid "Saved session"
28592867 msgstr "Saglabātā sesija"
28602868
2861 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2869 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
28622870 #, fuzzy
28632871 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28642872 #| msgid "Data"
28662874 msgid "Data"
28672875 msgstr "Dati"
28682876
2869 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
28702878 #, fuzzy
28712879 #| msgctxt "Preferences|"
28722880 #| msgid "Themes"
28742882 msgid "Themes"
28752883 msgstr "Tēmas"
28762884
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2878 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2879 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2885 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2886 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2887 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28802888 #, fuzzy
28812889 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28822890 #| msgid "<b>Enabled</b>"
28842892 msgid "<b>Enabled</b>"
28852893 msgstr "<b>Ieslēgts</b>"
28862894
2887 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2888 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2889 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2895 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2896 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2897 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28902898 #, fuzzy
28912899 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28922900 #| msgid "Disabled"
28942902 msgid "Disabled"
28952903 msgstr "Izslēgts"
28962904
2897 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2905 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
28982906 #, fuzzy
28992907 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29002908 #| msgid "Debug build"
29022910 msgid "Debug build"
29032911 msgstr "Atkļūdošanas būvējums"
29042912
2905 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2913 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
29062914 #, fuzzy
29072915 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29082916 #| msgid "Windows 7 API"
29102918 msgid "Windows 7 API"
29112919 msgstr "<i>Windows 7</i> API"
29122920
2913 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2921 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
29142922 #, fuzzy
29152923 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29162924 #| msgid "Portable build"
29182926 msgid "Portable build"
29192927 msgstr "Portatīvais būvējums"
29202928
2921 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2929 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
29222930 #, fuzzy
29232931 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29242932 #| msgid "No available extensions."
36113619 msgid "%1 - Falkon"
36123620 msgstr ""
36133621
3614 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3622 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
36153623 #, qt-format
36163624 msgctxt "AcceptLanguage|"
36173625 msgid "Personal [%1]"
39173925 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
39183926 msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt ātro zvanu?"
39193927
3920 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3928 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
39213929 msgctxt "Preferences|"
39223930 msgid "Default"
39233931 msgstr "Noklusētā"
39273935 msgid "Set as default"
39283936 msgstr "Padarīt par noklusēto"
39293937
3930 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3938 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
39313939 msgctxt "Preferences|"
39323940 msgid "Choose executable location..."
39333941 msgstr "Izvēlieties izpildāmās programmas vietu..."
39343942
3935 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3943 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
39363944 msgctxt "Preferences|"
39373945 msgid "OSD Notification"
39383946 msgstr "OSD paziņojums"
39393947
3940 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3948 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
39413949 msgctxt "Preferences|"
39423950 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
39433951 msgstr "Velciet to pa ekrānu un novietojiet, kur vēlaties."
39443952
3945 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3953 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
39463954 msgctxt "Preferences|"
39473955 msgid "Choose download location..."
39483956 msgstr "Izvēlieties lejupielāžu vietu..."
39493957
3950 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3958 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
39513959 msgctxt "Preferences|"
39523960 msgid "Choose stylesheet location..."
39533961 msgstr "Izvēlieties stila lapas atrašanās vietu..."
39543962
3955 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3963 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
39563964 msgctxt "Preferences|"
39573965 msgid "Deleted"
39583966 msgstr "Izdzēsts"
39593967
3960 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3968 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
39613969 msgctxt "Preferences|"
39623970 msgid "Choose cache path..."
39633971 msgstr "Izvēlēties kešatmiņas ceļu..."
39643972
3965 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3973 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39663974 msgctxt "Preferences|"
39673975 msgid "New Profile"
39683976 msgstr "Jauns profils"
39693977
3970 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3978 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39713979 msgctxt "Preferences|"
39723980 msgid "Enter the new profile's name:"
39733981 msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:"
39743982
3975 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3983 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
39763984 msgctxt "Preferences|"
39773985 msgid "Error!"
39783986 msgstr "Kļūda!"
39793987
3980 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3988 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
39813989 msgctxt "Preferences|"
39823990 msgid "This profile already exists!"
39833991 msgstr "Šis profils jau eksistē!"
39843992
3985 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3993 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
39863994 msgctxt "Preferences|"
39873995 msgid "Cannot create profile directory!"
39883996 msgstr "Neizdodas izveidot mapi profilam!"
39893997
3990 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3998 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
39913999 msgctxt "Preferences|"
39924000 msgid "Confirmation"
39934001 msgstr "Apstiprinājums"
39944002
3995 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
4003 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
39964004 #, qt-format
39974005 msgctxt "Preferences|"
39984006 msgid ""
40024010 "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst profilu „%1“? Šo darbību atsaukt "
40034011 "nevarēs!"
40044012
4005 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
4013 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
40064014 msgctxt "Preferences|"
40074015 msgid "Note: You cannot delete active profile."
40084016 msgstr "Piezīme: Nevar izdzēst aktivizētu profilu."
40094017
4010 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
4018 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
40114019 msgctxt "Preferences|"
40124020 msgid "Select Color"
40134021 msgstr "Izvēlieties krāsu"
44084416 msgid "Select color"
44094417 msgstr "Izvēlēties krāsu"
44104418
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
44144422 msgctxt "Preferences|"
44154423 msgid "..."
44164424 msgstr "..."
44984506 msgid "Enable screen capture"
44994507 msgstr ""
45004508
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4510 msgctxt "Preferences|"
4511 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
45024515 msgctxt "Preferences|"
45034516 msgid "Mouse wheel scrolls"
45044517 msgstr "Ritināt ar peles ritentiņu"
45054518
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
45074520 msgctxt "Preferences|"
45084521 msgid "lines on page"
45094522 msgstr "rindas lapā"
45104523
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
45124525 msgctxt "Preferences|"
45134526 msgid "Default zoom on pages: "
45144527 msgstr "Noklusētā lapas tuvināšana:"
45154528
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
45174530 msgctxt "Preferences|"
45184531 msgid "Local Storage"
45194532 msgstr "Datora atmiņa"
45204533
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
45224535 msgctxt "Preferences|"
45234536 msgid "Allow storing network cache on disk"
45244537 msgstr "Ļaut diskā saglabāt tīkla kešatmiņu"
45254538
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
45274540 msgctxt "Preferences|"
45284541 msgid "Delete cache on close"
45294542 msgstr ""
45304543
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
45324545 msgctxt "Preferences|"
45334546 msgid "Maximum:"
45344547 msgstr ""
45354548
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
45374550 msgctxt "Preferences|"
45384551 msgid " MB"
45394552 msgstr ""
45404553
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
45424555 msgctxt "Preferences|"
45434556 msgid "Store cache in:"
45444557 msgstr "Kešatmiņu saglabāt:"
45454558
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
45474560 msgctxt "Preferences|"
45484561 msgid "Allow saving history"
45494562 msgstr "Ļaut saglabāt vēsturi"
45504563
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
45524565 msgctxt "Preferences|"
45534566 msgid "Delete history on close"
45544567 msgstr "Aizverot programmu, iztīrīt vēsturi"
45554568
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
45574570 msgctxt "Preferences|"
45584571 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
45594572 msgstr "Ļaut saglabāt HTML5 tīkla saturu uz datora"
45604573
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
45624575 msgctxt "Preferences|"
45634576 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
45644577 msgstr "Aizverot programmu, dzēst datorā sagabāto HTML5 saturu"
45654578
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
45674580 msgctxt "Preferences|"
45684581 msgid "Delete now"
45694582 msgstr "Dzēst tagad"
45704583
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
45724585 msgctxt "Preferences|"
45734586 msgid "Proxy Configuration"
45744587 msgstr "Starpniekservera konfigurācija"
45754588
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
45774590 msgctxt "Preferences|"
45784591 msgid "System proxy configuration"
45794592 msgstr "Sistēmas starpniekservera konfigurācija"
45804593
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
45824595 msgctxt "Preferences|"
45834596 msgid "Manual configuration"
45844597 msgstr "Manuāla konfigurācija"
45854598
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
45874600 msgctxt "Preferences|"
45884601 msgid "HTTP"
45894602 msgstr "HTTP"
45904603
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
45924605 msgctxt "Preferences|"
45934606 msgid "SOCKS5"
45944607 msgstr "SOCKS5"
45954608
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
45974610 msgctxt "Preferences|"
45984611 msgid "Port:"
45994612 msgstr "Ports:"
46004613
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
46024615 msgctxt "Preferences|"
46034616 msgid "Username:"
46044617 msgstr "Lietotājvārds:"
46054618
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
46074620 msgctxt "Preferences|"
46084621 msgid "Password:"
46094622 msgstr "Parole:"
46104623
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
46124625 msgctxt "Preferences|"
46134626 msgid "No proxy"
46144627 msgstr ""
46154628
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
46174630 msgctxt "Preferences|"
46184631 msgid "<b>Font Families</b>"
46194632 msgstr "<b>Fontu saimes</b>"
46204633
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
46224635 msgctxt "Preferences|"
46234636 msgid "Standard"
46244637 msgstr "Standarta"
46254638
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
46274640 msgctxt "Preferences|"
46284641 msgid "Fixed"
46294642 msgstr "Fiksētais"
46304643
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
46324645 msgctxt "Preferences|"
46334646 msgid "Serif"
46344647 msgstr "Serif"
46354648
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
46374650 msgctxt "Preferences|"
46384651 msgid "Sans Serif"
46394652 msgstr "Sans Serif"
46404653
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
46424655 msgctxt "Preferences|"
46434656 msgid "Cursive"
46444657 msgstr "Kursīvs"
46454658
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
46474660 msgctxt "Preferences|"
46484661 msgid "Fantasy"
46494662 msgstr "Fantasy"
46504663
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
46524665 msgctxt "Preferences|"
46534666 msgid "<b>Font Sizes</b>"
46544667 msgstr "<b>Fontu izmēri</b>"
46554668
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
46574670 msgctxt "Preferences|"
46584671 msgid "Fixed Font Size"
46594672 msgstr "Fiksētais izmērs"
46604673
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
46624675 msgctxt "Preferences|"
46634676 msgid "Default Font Size"
46644677 msgstr "Noklusētais izmērs"
46654678
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
46674680 msgctxt "Preferences|"
46684681 msgid "Minimum Font Size"
46694682 msgstr "Minimālais izmērs"
46704683
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
46724685 msgctxt "Preferences|"
46734686 msgid "Minimum Logical Font Size"
46744687 msgstr "Minimālais loģiskais izmērs"
46754688
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4689 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
46774690 msgctxt "Preferences|"
46784691 msgid "<b>Shortcuts</b>"
46794692 msgstr "<b>Saīsnes</b>"
46804693
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4694 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
46824695 msgctxt "Preferences|"
46834696 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
46844697 msgstr "Pārslēgties starp cilnēm ar „ALT + cilnes numurs“"
46854698
4686 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4699 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
46874700 msgctxt "Preferences|"
46884701 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
46894702 msgstr "Ielādēt ātros zvanus ar „Ctrl + ātrā zvana numurs“"
46904703
4691 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4704 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
46924705 msgctxt "Preferences|"
46934706 msgid ""
46944707 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
46974710 "Pašreizējās saīsnes:<br/><b>1</b> — iepriekšējā cilne<br/><b>2</b> — jauna "
46984711 "cilne<br/><b>/</b> ˘ meklēt lapā"
46994712
4700 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4713 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
47014714 msgctxt "Preferences|"
47024715 msgid "Use single key shortcuts"
47034716 msgstr "Izmantot viena taustiņa saīsnes"
47044717
4705 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4718 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
47064719 msgctxt "Preferences|"
47074720 msgid ""
47084721 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
47114724 "Šīs iespējas neieslēgšana pasargā no nejaušas lietotnes izslēgšanas, spiežot "
47124725 "saīsni Ctrl-W."
47134726
4714 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4727 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
47154728 msgctxt "Preferences|"
47164729 msgid "Close application with Ctrl-Q"
47174730 msgstr "Aizvērt lietotni, spiežot Ctrl-Q"
47184731
4719 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4732 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
47204733 msgctxt "Preferences|"
47214734 msgid "<b>Download Location</b>"
47224735 msgstr "<b>Lejupielāžu atrašanās vieta</b>"
47234736
4724 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4737 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
47254738 msgctxt "Preferences|"
47264739 msgid "Ask everytime for download location"
47274740 msgstr "Katru reizi jautāt lejupielādes vietu"
47284741
4729 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4742 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
47304743 msgctxt "Preferences|"
47314744 msgid "Use defined location: "
47324745 msgstr "Izmantot noteiktu vietu:"
47334746
4734 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4747 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
47354748 msgctxt "Preferences|"
47364749 msgid "<b>Download Options</b>"
47374750 msgstr "<b>Lejupielādes iestatījumi</b>"
47384751
4739 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4752 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
47404753 msgctxt "Preferences|"
47414754 msgid "Close download manager when downloading finishes"
47424755 msgstr "Aizvērt lejupielāžu pārvaldnieku, kad visas datnes ir lejupielādētas"
47434756
4744 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4757 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
47454758 msgctxt "Preferences|"
47464759 msgid "<b>External download manager</b>"
47474760 msgstr "<b>Ārējs lejupielāžu pārvaldnieks</b>"
47484761
4749 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4762 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
47504763 msgctxt "Preferences|"
47514764 msgid "Use external download manager"
47524765 msgstr "Izmantot ārēju lejupielāžu pārvaldnieku"
47534766
4754 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4767 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
47554768 msgctxt "Preferences|"
47564769 msgid "Executable:"
47574770 msgstr "Izpildāmā datne:"
47584771
4759 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4772 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
47604773 msgctxt "Preferences|"
47614774 msgid "Arguments:"
47624775 msgstr "Argumenti:"
47634776
4764 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4777 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
47654778 msgctxt "Preferences|"
47664779 msgid "Leave blank if unsure"
47674780 msgstr "Atstājiet tukšu, ja neesat drošs"
47684781
4769 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4782 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
47704783 msgctxt "Preferences|"
47714784 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
47724785 msgstr "<b>%d</b> tiks aizstāts ar lejupielādējamo adresi"
47734786
4774 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4787 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
47754788 msgctxt "Preferences|"
47764789 msgid "<b>AutoFill options</b>"
47774790 msgstr "<b>Autoaizpildītāja iestatījumi</b>"
47784791
4779 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4792 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
47804793 msgctxt "Preferences|"
47814794 msgid "Allow saving passwords from sites"
47824795 msgstr "Atļaut saglabāt vietņu paroles"
47834796
4784 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4797 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
47854798 msgctxt "Preferences|"
47864799 msgid "Automatically complete passwords on sites"
47874800 msgstr ""
47884801
4789 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4802 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
47904803 msgctxt "Preferences|"
47914804 msgid "<b>Cookies</b>"
47924805 msgstr "<b>Sīkdatnes</b>"
47934806
4794 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4807 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
47954808 msgctxt "Preferences|"
47964809 msgid "<b>Other</b>"
47974810 msgstr "<b>Citi</b>"
47984811
4799 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4812 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
48004813 msgctxt "Preferences|"
48014814 msgid "JavaScript options"
48024815 msgstr "„JavaScript“ iestatījumi"
48034816
4804 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4817 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
48054818 msgctxt "Preferences|"
48064819 msgid "<b>JavaScript</b>"
48074820 msgstr "<b>„JavaScript“</b>"
48084821
4809 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4822 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
48104823 msgctxt "Preferences|"
48114824 msgid "Cookies Manager"
48124825 msgstr "Sīkdatņu pārvaldnieks"
48134826
4814 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4827 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
48154828 msgctxt "Preferences|"
48164829 msgid "Manage JavaScript privacy options"
48174830 msgstr "Pārvaldīt „JavaScript“ privātuma iestatījumus"
48184831
4819 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4832 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
48204833 msgctxt "Preferences|"
48214834 msgid "Manage HTML5 permissions"
48224835 msgstr "Pārvaldīt HTML5 atļaujas"
48234836
4824 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4837 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
48254838 msgctxt "Preferences|"
48264839 msgid "Manage Cookies"
48274840 msgstr "Pārvaldīt sīkdatnes"
48284841
4829 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4842 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
48304843 msgctxt "Preferences|"
48314844 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
48324845 msgstr "<b>HTML5 atļaujas</b>"
48334846
4834 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4847 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
48354848 msgctxt "Preferences|"
48364849 msgid "HTML5 Permissions"
48374850 msgstr "HTML5 atļaujas"
48384851
4839 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4852 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
48404853 msgctxt "Preferences|"
48414854 msgid "Send Do Not Track header to servers"
48424855 msgstr "Lūgt serveriem, lai mani neuzskaita un neizseko"
48434856
4844 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4857 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
48454858 msgctxt "Preferences|"
48464859 msgid "Expiration timeout:"
48474860 msgstr "Pazušanas laiks:"
48484861
4849 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4862 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
48504863 msgctxt "Preferences|"
48514864 msgid " seconds"
48524865 msgstr " sekundes"
48534866
4854 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4867 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
48554868 msgctxt "Preferences|"
48564869 msgid "<b>Notifications</b>"
48574870 msgstr "<b>Paziņojumi</b>"
48584871
4859 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4872 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
48604873 msgctxt "Preferences|"
48614874 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
48624875 msgstr "Izmantot sistēmā iebūvētos paziņojumus (tikai „Linux“)"
48634876
4864 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4877 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
48654878 msgctxt "Preferences|"
48664879 msgid "Do not use Notifications"
48674880 msgstr "Neizmantot paziņojumus"
48684881
4869 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4882 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
48704883 msgctxt "Preferences|"
48714884 msgid ""
48724885 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
48754888 "<b>Piezīme: </b>Jūs varat mainīt OSD paziņojumu atrašanās vietu, to ekrānā "
48764889 "pārvietojot."
48774890
4878 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4891 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
48794892 msgctxt "Preferences|"
48804893 msgid "Use OSD Notifications"
48814894 msgstr "Izmantot OSD paziņojumus"
48824895
4883 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4896 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
48844897 msgctxt "Preferences|"
48854898 msgid "Preview"
48864899 msgstr ""
48874900
4888 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4901 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
48894902 msgctxt "Preferences|"
48904903 msgid ""
48914904 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
48924905 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
48934906 msgstr ""
48944907
4895 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4908 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
48964909 msgctxt "Preferences|"
48974910 msgid "<b>Spell Check options</b>"
48984911 msgstr ""
48994912
4900 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4913 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
49014914 msgctxt "Preferences|"
49024915 msgid "Enable Spell Check"
49034916 msgstr ""
49044917
4905 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4918 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
49064919 msgctxt "Preferences|"
49074920 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
49084921 msgstr ""
49094922
4910 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4923 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
49114924 msgctxt "Preferences|"
49124925 msgid "No languages found"
49134926 msgstr ""
49144927
4915 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4928 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
49164929 msgctxt "Preferences|"
49174930 msgid "<b>Manage search engines</b>"
49184931 msgstr "<b>Pārvaldīt meklētājprogrammas</b>"
49194932
4920 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4933 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
49214934 msgctxt "Preferences|"
49224935 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
49234936 msgstr "<b>Izmantot Stila lapu</b>"
49244937
4925 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4938 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
49264939 msgctxt "Preferences|"
49274940 msgid "Languages"
49284941 msgstr "Valodas"
49294942
4930 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4943 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
49314944 msgctxt "Preferences|"
49324945 msgid "<b>Change browser identification</b>"
49334946 msgstr "<b>Mainīt pārlūkprogrammas identifikāciju</b>"
49344947
4935 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4948 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
49364949 #, fuzzy
49374950 #| msgctxt "Preferences|"
49384951 #| msgid "Cookies Manager"
49404953 msgid "Protocol Handlers Manager"
49414954 msgstr "Sīkdatņu pārvaldnieks"
49424955
4943 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4956 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
49444957 msgctxt "Preferences|"
49454958 msgid "Search Engines Manager"
49464959 msgstr "Meklētājprogrammu pārvaldnieks"
49474960
4948 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4961 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
49494962 msgctxt "Preferences|"
49504963 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
49514964 msgstr "Stila lapa, kas tiks automātiski ielādēta visām tīmekļa lapām: "
49524965
4953 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4966 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
49544967 msgctxt "Preferences|"
49554968 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
49564969 msgstr "<b>Tīmekļa vietņu vēlamā valoda</b>"
49574970
4958 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4971 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
49594972 msgctxt "Preferences|"
49604973 msgid "User Agent Manager"
49614974 msgstr "Lietotāja aģenta pārvaldnieks"
49624975
4963 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4976 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
49644977 #, fuzzy
49654978 #| msgctxt "Preferences|"
49664979 #| msgid "<b>Manage search engines</b>"
2121 msgid "Share page"
2222 msgstr ""
2323
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2525 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2626 msgid "KWallet"
2727 msgstr ""
2828
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3030 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3131 msgid "KWallet disabled"
3232 msgstr ""
3333
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3535 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3636 msgid "Please enable KWallet to save password."
3737 msgstr ""
6464 msgid "Copy"
6565 msgstr "Kopier"
6666
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6868 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6969 msgid "Other..."
7070 msgstr "Annet …"
248248 msgid "%1 (Error: %2)"
249249 msgstr "%1 (Feil: %2)"
250250
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
252252 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
253253 msgid "Blocked content"
254254 msgstr "Blokkert innhold"
255255
256 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
256 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
257257 #, qt-format
258258 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
259259 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
352352 msgid "There are still open tabs"
353353 msgstr "Det er fremdeles åpne faner"
354354
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
356356 msgctxt "MainApplication|"
357357 msgid ""
358358 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
359359 "default browser?"
360360 msgstr ""
361361
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
363363 msgctxt "MainApplication|"
364364 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
365365 msgstr ""
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid "Default Browser"
370370 msgstr "Forvalgt nettleser"
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Open new tab"
375375 msgstr "Åpne ny fane"
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Open new window"
380380 msgstr "Åpne nytt vindu"
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid "Open new private window"
385385 msgstr "Åpne nytt privat vindu"
386386
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
388388 msgctxt "MainApplication|"
389389 msgid ""
390390 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22882288 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22892289 msgstr "Brukernavn og passord forespørres av mellomtjeneren %1."
22902290
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22922292 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22932293 msgid "Start Page"
22942294 msgstr ""
22952295
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22972297 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22982298 msgid "Search on Web"
22992299 msgstr ""
23002300
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23042304 msgstr ""
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23092309 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23102310 msgid "About Falkon"
23112311 msgstr ""
23122312
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23142314 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23152315 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23162316 msgstr ""
23172317
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "Information about version"
23222322 msgstr ""
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "Copyright"
23272327 msgstr ""
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "Version"
23332333 msgstr ""
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Main developer"
23382338 msgstr ""
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23412341 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422342 msgid "Speed Dial"
23432343 msgstr ""
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Add New Page"
23482348 msgstr ""
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Edit"
23532353 msgstr ""
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Remove"
23582358 msgstr ""
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Reload"
23632363 msgstr ""
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23682368 msgstr ""
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23732373 msgstr ""
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Load title from page"
23782378 msgstr ""
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23832383 msgstr ""
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Url"
23882388 msgstr ""
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Title"
23932393 msgstr ""
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "Apply"
23982398 msgstr ""
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "Cancel"
24032403 msgstr ""
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "New Page"
24082408 msgstr ""
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "Speed Dial settings"
24132413 msgstr ""
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Placement: "
24182418 msgstr ""
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "Auto"
24232423 msgstr ""
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "Cover"
24282428 msgstr ""
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Fit"
24332433 msgstr ""
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Fit Width"
24382438 msgstr ""
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Fit Height"
24432443 msgstr ""
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Use custom wallpaper"
24482448 msgstr ""
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Click to select image"
24532453 msgstr ""
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Maximum pages in a row:"
24582458 msgstr ""
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Change size of pages:"
24632463 msgstr ""
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Center speed dials"
24682468 msgstr ""
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Restore Session"
24732473 msgstr ""
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "Oops, Falkon crashed."
24782478 msgstr ""
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24832483 msgstr ""
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24882488 msgstr ""
24892489
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2490 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24912491 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24922492 msgid "Or you can start completely new session"
24932493 msgstr ""
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "Window"
24982498 msgstr ""
24992499
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25012501 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25022502 msgid "Windows and Tabs"
25032503 msgstr ""
25042504
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25062506 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25072507 msgid "Start New Session"
25082508 msgstr ""
25092509
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25112511 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25122512 msgid "Restore"
25132513 msgstr ""
25142514
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25162516 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25172517 msgid "Requires enabled JavaScript."
25182518 msgstr ""
25192519
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid "Configuration Information"
25242524 msgstr ""
25252525
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25272527 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25282528 msgid ""
25292529 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25312531 "submitting bug reports."
25322532 msgstr ""
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Browser Identification"
25372537 msgstr ""
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid "Paths"
25422542 msgstr ""
25432543
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2544 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25452545 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25462546 msgid "Build Configuration"
25472547 msgstr ""
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Preferences"
25522552 msgstr ""
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Option"
25572557 msgstr ""
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Value"
25622562 msgstr ""
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2566 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2567 msgid "Extensions"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
2571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2572 msgid "Name"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
2576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2577 msgid "Author"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
2581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2582 msgid "Description"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
2586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2587 msgid "Application version"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2592 msgid "Qt version"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2597 msgid "QtWebEngine version"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2602 msgid "Platform"
2603 msgstr ""
2604
25652605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
25662606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2567 msgid "Extensions"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2572 msgid "Name"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2577 msgid "Author"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2582 msgid "Description"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2587 msgid "Application version"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2592 msgid "Qt version"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2597 msgid "Platform"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022607 msgid "Profile"
26032608 msgstr ""
26042609
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26062611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072612 msgid "Settings"
26082613 msgstr ""
26092614
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Saved session"
26132618 msgstr ""
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Data"
26182623 msgstr ""
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Themes"
26232628 msgstr ""
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2633 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2634 msgid "<b>Enabled</b>"
2635 msgstr ""
2636
26262637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2629 msgid "<b>Enabled</b>"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26352640 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26362641 msgid "Disabled"
26372642 msgstr ""
26382643
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26402645 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26412646 msgid "Debug build"
26422647 msgstr ""
26432648
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26452650 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26462651 msgid "Windows 7 API"
26472652 msgstr ""
26482653
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "Portable build"
26522657 msgstr ""
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "No available extensions."
26572662 msgstr ""
33173322 msgid "%1 - Falkon"
33183323 msgstr ""
33193324
3320 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3325 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33213326 #, qt-format
33223327 msgctxt "AcceptLanguage|"
33233328 msgid "Personal [%1]"
36063611 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36073612 msgstr ""
36083613
3609 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3614 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36103615 msgctxt "Preferences|"
36113616 msgid "Default"
36123617 msgstr "Forvalg"
36163621 msgid "Set as default"
36173622 msgstr "Sett som forvalg"
36183623
3619 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3624 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36203625 msgctxt "Preferences|"
36213626 msgid "Choose executable location..."
36223627 msgstr "Velg kjøringsplassering …"
36233628
3624 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3629 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36253630 msgctxt "Preferences|"
36263631 msgid "OSD Notification"
36273632 msgstr "Skjermmelding"
36283633
3629 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36303635 msgctxt "Preferences|"
36313636 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36323637 msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
36333638
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36353640 msgctxt "Preferences|"
36363641 msgid "Choose download location..."
36373642 msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
36383643
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36403645 msgctxt "Preferences|"
36413646 msgid "Choose stylesheet location..."
36423647 msgstr "Velg stilsettmappe …"
36433648
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36453650 msgctxt "Preferences|"
36463651 msgid "Deleted"
36473652 msgstr "Slettet"
36483653
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36503655 msgctxt "Preferences|"
36513656 msgid "Choose cache path..."
36523657 msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
36533658
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36553660 msgctxt "Preferences|"
36563661 msgid "New Profile"
36573662 msgstr "Ny profil"
36583663
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36603665 msgctxt "Preferences|"
36613666 msgid "Enter the new profile's name:"
36623667 msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
36633668
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36653670 msgctxt "Preferences|"
36663671 msgid "Error!"
36673672 msgstr "Feil!"
36683673
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36703675 msgctxt "Preferences|"
36713676 msgid "This profile already exists!"
36723677 msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
36733678
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36753680 msgctxt "Preferences|"
36763681 msgid "Cannot create profile directory!"
36773682 msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
36783683
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36803685 msgctxt "Preferences|"
36813686 msgid "Confirmation"
36823687 msgstr "Bekreftelse"
36833688
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36853690 #, qt-format
36863691 msgctxt "Preferences|"
36873692 msgid ""
36913696 "Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
36923697 "ikke angres!"
36933698
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
36953700 msgctxt "Preferences|"
36963701 msgid "Note: You cannot delete active profile."
36973702 msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
36983703
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37003705 msgctxt "Preferences|"
37013706 msgid "Select Color"
37023707 msgstr "Velg farge"
40944099 msgid "Select color"
40954100 msgstr "Velg farge"
40964101
4097 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4098 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4099 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4102 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4103 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4104 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41004105 msgctxt "Preferences|"
41014106 msgid "..."
41024107 msgstr "…"
41784183 msgid "Enable screen capture"
41794184 msgstr ""
41804185
4181 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4186 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4187 msgctxt "Preferences|"
4188 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41824192 msgctxt "Preferences|"
41834193 msgid "Mouse wheel scrolls"
41844194 msgstr "Musehjulet ruller"
41854195
4186 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41874197 msgctxt "Preferences|"
41884198 msgid "lines on page"
41894199 msgstr "linjer på siden"
41904200
4191 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41924202 msgctxt "Preferences|"
41934203 msgid "Default zoom on pages: "
41944204 msgstr "Forvalgt forstørrelsesnivå på sider:"
41954205
4196 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
41974207 msgctxt "Preferences|"
41984208 msgid "Local Storage"
41994209 msgstr "Lokalt lagringsmedium"
42004210
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "Allow storing network cache on disk"
42044214 msgstr "Tillat lagring av nettverkshurtiglager på disk"
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "Delete cache on close"
42094219 msgstr "Slett hurtiglager ved lukking"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Maximum:"
42144224 msgstr "Maksimalt:"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid " MB"
42194229 msgstr "MB"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Store cache in:"
42244234 msgstr "Lagre hurtiglager i:"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Allow saving history"
42294239 msgstr "Tillat lagring av historikk"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Delete history on close"
42344244 msgstr "Slett historikk ved lukking"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42394249 msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-vevinnhold"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42444254 msgstr "Slett lokalt lagret HTML5-vevinnhold ved lukking"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Delete now"
42494259 msgstr "Slett nå"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Proxy Configuration"
42544264 msgstr "Mellomtjeneroppsett"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "System proxy configuration"
42594269 msgstr "Systemmellomlagringsoppsett"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Manual configuration"
42644274 msgstr "Manuelt oppsett"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "HTTP"
42694279 msgstr "HTTP"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "SOCKS5"
42744284 msgstr "SOCKS5"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Port:"
42794289 msgstr "Port:"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Username:"
42844294 msgstr "Brukernavn:"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "Password:"
42894299 msgstr "Passord:"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "No proxy"
42944304 msgstr "Ingen mellomtjener"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "<b>Font Families</b>"
42994309 msgstr "<b>Skriftfamilier</b>"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "Standard"
43044314 msgstr "Forvalg"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Fixed"
43094319 msgstr "Fastbredde"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Serif"
43144324 msgstr "Serif"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Sans Serif"
43194329 msgstr "Sans Serif"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Cursive"
43244334 msgstr "Løkkeskrift"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Fantasy"
43294339 msgstr "Fantasy"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43344344 msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Fixed Font Size"
43394349 msgstr "Fastbreddeskrift"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Default Font Size"
43444354 msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Minimum Font Size"
43494359 msgstr "Minimumsskriftstørrelse"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Minimum Logical Font Size"
43544364 msgstr "Minste logiske skriftstørrelse"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43594369 msgstr "<b>Snarveier</b>"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43644374 msgstr "Bytt til faner med Alt+ nummeret på fanen"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43694379 msgstr "Last hurtigmenyer med Ctrl + nummeret på hurtigmenyen"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid ""
43744384 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43774387 "Eksisterende snarveier:<br/><b>1</b> – forrige fane<br/><b>2</b> – neste "
43784388 "fane<br/><b>/</b> – søk på siden"
43794389
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43814391 msgctxt "Preferences|"
43824392 msgid "Use single key shortcuts"
43834393 msgstr "Bruk enkelttastsnarveier"
43844394
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43864396 msgctxt "Preferences|"
43874397 msgid ""
43884398 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43914401 "Hvis usjekket, vil uheldige avslutninger av programmet bli forhindret hvis "
43924402 "Ctrl+W-snarveien var intensjonen."
43934403
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
43954405 msgctxt "Preferences|"
43964406 msgid "Close application with Ctrl-Q"
43974407 msgstr "Lukk programmet med Ctrl+Q"
43984408
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44004410 msgctxt "Preferences|"
44014411 msgid "<b>Download Location</b>"
44024412 msgstr "<b>Nedlastingsplassering</b>"
44034413
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44054415 msgctxt "Preferences|"
44064416 msgid "Ask everytime for download location"
44074417 msgstr "Spør om nedlastingsplassering hver gang"
44084418
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44104420 msgctxt "Preferences|"
44114421 msgid "Use defined location: "
44124422 msgstr "Bruk definert plassering:"
44134423
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44154425 msgctxt "Preferences|"
44164426 msgid "<b>Download Options</b>"
44174427 msgstr "<b>Nedlastingsvalg</b>"
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44224432 msgstr "Lukk nedlastingsbehandleren når nedlastinger fullføres"
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "<b>External download manager</b>"
44274437 msgstr "<b>Ekstern nedlastingsbehandler</b>"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "Use external download manager"
44324442 msgstr "Bruk ekstern nedlastingsbehandler"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "Executable:"
44374447 msgstr "Kjørbar:"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Arguments:"
44424452 msgstr "Argumenter:"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Leave blank if unsure"
44474457 msgstr "La stå tom hvis usikker"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44524462 msgstr "<b>%d</b> vil bli erstattet med nettadressen som skal lastes ned"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44574467 msgstr "<b>Autoutfyllingsvalg</b>"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "Allow saving passwords from sites"
44624472 msgstr "Tillat lagring av passord for sider"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44674477 msgstr "Fullfør passord på sider automatisk"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "<b>Cookies</b>"
44724482 msgstr "<b>Informasjonskapsler</b>"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "<b>Other</b>"
44774487 msgstr "<b>Annet</b>"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "JavaScript options"
44824492 msgstr "JavaScript-valg"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "<b>JavaScript</b>"
44874497 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44904500 #, fuzzy
44914501 msgctxt "Preferences|"
44924502 msgid "Cookies Manager"
44934503 msgstr "Kakebehandler"
44944504
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
44964506 msgctxt "Preferences|"
44974507 msgid "Manage JavaScript privacy options"
44984508 msgstr "Behandle JavaScript-personvernsvalg"
44994509
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45014511 msgctxt "Preferences|"
45024512 msgid "Manage HTML5 permissions"
45034513 msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg"
45044514
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45064516 #, fuzzy
45074517 msgctxt "Preferences|"
45084518 msgid "Manage Cookies"
45094519 msgstr "Behandle kaker"
45104520
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45124522 msgctxt "Preferences|"
45134523 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45144524 msgstr "<b>HTML5-tilganger</b>"
45154525
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45174527 msgctxt "Preferences|"
45184528 msgid "HTML5 Permissions"
45194529 msgstr "HTML5-tilganger"
45204530
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45224532 msgctxt "Preferences|"
45234533 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45244534 msgstr "Send Ikke spor meg-hoder til tjenere"
45254535
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45274537 msgctxt "Preferences|"
45284538 msgid "Expiration timeout:"
45294539 msgstr "Utløpstidsavbrudd:"
45304540
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45324542 msgctxt "Preferences|"
45334543 msgid " seconds"
45344544 msgstr "sekunder"
45354545
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45374547 msgctxt "Preferences|"
45384548 msgid "<b>Notifications</b>"
45394549 msgstr "<b>Merkander</b>"
45404550
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45424552 msgctxt "Preferences|"
45434553 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45444554 msgstr "Bruk systemets systemmerknader (kun Linux)"
45454555
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45474557 msgctxt "Preferences|"
45484558 msgid "Do not use Notifications"
45494559 msgstr "Ikke bruk merknader"
45504560
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45524562 msgctxt "Preferences|"
45534563 msgid ""
45544564 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45574567 "<b>Merk: </b>Du kan endre posisjonen for skjermmeldingen ved å dra den på "
45584568 "skjermen."
45594569
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45614571 msgctxt "Preferences|"
45624572 msgid "Use OSD Notifications"
45634573 msgstr "Bruk skjermmeldinger"
45644574
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45664576 msgctxt "Preferences|"
45674577 msgid "Preview"
45684578 msgstr "Forhåndsvis"
45694579
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45714581 msgctxt "Preferences|"
45724582 msgid ""
45734583 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45744584 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45754585 msgstr ""
45764586
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45784588 msgctxt "Preferences|"
45794589 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45804590 msgstr "<b>Valg for stavekontroll</b>"
45814591
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45834593 msgctxt "Preferences|"
45844594 msgid "Enable Spell Check"
45854595 msgstr "Skru på stavekontroll"
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45904600 msgstr "<b>Ordboksmapper</b>"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "No languages found"
45954605 msgstr "Fant ingen språk"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46004610 msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46054615 msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "Languages"
46104620 msgstr "Språk"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46154625 msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "Protocol Handlers Manager"
46204630 msgstr ""
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "Search Engines Manager"
46254635 msgstr "Søkemotorbehandler"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46304640 msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46354645 msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "User Agent Manager"
46404650 msgstr "Brukeragentbehandler"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46454655 msgstr ""
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Pagina delen"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "KWallet"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "KWallet uitgeschakeld"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "KWallet inschakelen om wachtwoord op te slaan."
22 #
33 # Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017.
44 # Jan Mussche <jan.mussche@gmail.com>, 2018.
5 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
5 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: \n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-04-03 21:02+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 17:00+0100\n"
1010 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
1111 "Language-Team: \n"
1212 "Language: nl\n"
1616 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1717 "X-Language: nl_NL\n"
1818 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
2020
2121 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2222 msgctxt "LineEdit|"
6363 msgid "Copy"
6464 msgstr "Kopiëren"
6565
66 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
66 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6767 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6868 msgid "Other..."
6969 msgstr "Overig..."
247247 msgid "%1 (Error: %2)"
248248 msgstr "%1 (Fout: %2)"
249249
250 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
250 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked content"
253253 msgstr "Geblokkeerde inhoud"
254254
255 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
255 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
256256 #, qt-format
257257 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
258258 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
356356 msgid "There are still open tabs"
357357 msgstr "U heeft nog openstaande tabbladen"
358358
359 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
359 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
360360 msgctxt "MainApplication|"
361361 msgid ""
362362 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
365365 "Falkon is op dit moment niet uw standaard browser. Wilt u Falkoninstellen "
366366 "als uw standaard browser?"
367367
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
369369 msgctxt "MainApplication|"
370370 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
371371 msgstr "Altijd controleren tijdens het opstarten van Falkon."
372372
373 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
373 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
374374 msgctxt "MainApplication|"
375375 msgid "Default Browser"
376376 msgstr "Standaard webbrowser"
377377
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
379379 msgctxt "MainApplication|"
380380 msgid "Open new tab"
381381 msgstr "Nieuw tabblad openen"
382382
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
384384 msgctxt "MainApplication|"
385385 msgid "Open new window"
386386 msgstr "Nieuw venster openen"
387387
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
389389 msgctxt "MainApplication|"
390390 msgid "Open new private window"
391391 msgstr "Nieuw incognito-venster openen"
392392
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
394394 msgctxt "MainApplication|"
395395 msgid ""
396396 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22992299 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23002300 msgstr "Proxy %1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord."
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23032303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23042304 msgid "Start Page"
23052305 msgstr "Startpagina"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "Search on Web"
23102310 msgstr "Zoeken op het internet"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23152315 msgstr "De zoekresultaten komen van DuckDuckGo"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "About Falkon"
23222322 msgstr "Over Falkon"
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23272327 msgstr "<h1>Incognito surfen</h1>"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "Information about version"
23332333 msgstr "Versie-informatie"
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Copyright"
23382338 msgstr "Copyright"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Version"
23442344 msgstr "Versie"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Main developer"
23492349 msgstr "Hoofdontwikkelaar"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Speed Dial"
23542354 msgstr "Snelkiezer"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Add New Page"
23592359 msgstr "Nieuwe pagina toevoegen"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Edit"
23642364 msgstr "Bewerken"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Remove"
23692369 msgstr "Verwijderen"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Reload"
23742374 msgstr "Herladen"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23792379 msgstr "Weet u zeker dat u deze snelkiezer wilt verwijderen?"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23842384 msgstr "Weet u zeker dat u alle snelkiezers wilt herladen?"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Load title from page"
23892389 msgstr "Paginatitel automatisch instellen"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23942394 msgstr "Snelkiezer vereist dat JavaScript is ingeschakeld."
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Url"
23992399 msgstr "Webadres (URL)"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Title"
24042404 msgstr "Titel"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Apply"
24092409 msgstr "Toepassen"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Cancel"
24142414 msgstr "Annuleren"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "New Page"
24192419 msgstr "Nieuwe pagina"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Speed Dial settings"
24242424 msgstr "Snelkiezerinstellingen"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Placement: "
24292429 msgstr "Plaatsing: "
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Auto"
24342434 msgstr "Automatisch"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Cover"
24392439 msgstr "Overlappend"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit"
24442444 msgstr "Passend"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Fit Width"
24492449 msgstr "Passend in de breedte"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Fit Height"
24542454 msgstr "Passend in de hoogte"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Use custom wallpaper"
24592459 msgstr "Aangepaste achtergrond gebruiken"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Click to select image"
24642464 msgstr "Klik om afbeelding te selecteren"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Maximum pages in a row:"
24692469 msgstr "Maximaal aantal pagina's op één rij:"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Change size of pages:"
24742474 msgstr "Paginagroottes wijzigen:"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Center speed dials"
24792479 msgstr "Snelkiezers centreren"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Restore Session"
24842484 msgstr "Sessie herstellen"
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "Oops, Falkon crashed."
24892489 msgstr "Oeps, Falkon crashte."
24902490
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24922492 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932493 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24942494 msgstr ""
24952495 "Het spijt ons dat Falkon crashte. Wilt u de laatst opgeslagen sessie "
24962496 "herstellen?"
24972497
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24992499 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25002500 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25012501 msgstr "Sluit één of meerdere tabbladen die mogelijk de problemen veroorzaken"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Or you can start completely new session"
25062506 msgstr "Of start een geheel nieuwe sessie"
25072507
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25092509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102510 msgid "Window"
25112511 msgstr "Venster"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25142514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25152515 msgid "Windows and Tabs"
25162516 msgstr "Vensters en tabbladen"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Start New Session"
25212521 msgstr "Nieuwe sessie starten"
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Restore"
25262526 msgstr "Herstellen"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Requires enabled JavaScript."
25312531 msgstr "Vereist dat JavaScript is ingeschakeld."
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Configuration Information"
25372537 msgstr "Informatie over configuratie"
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid ""
25422542 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25472547 "bij het oplossen van problemen. Voeg deze informatie toe bij het versturen "
25482548 "van storingsrapporten."
25492549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25512551 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25522552 msgid "Browser Identification"
25532553 msgstr "Browseridentificatie"
25542554
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25562556 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25572557 msgid "Paths"
25582558 msgstr "Paden"
25592559
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25612561 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622562 msgid "Build Configuration"
25632563 msgstr "Bouwconfiguratie"
25642564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25662566 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672567 msgid "Preferences"
25682568 msgstr "Instellingen"
25692569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25712571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722572 msgid "Option"
25732573 msgstr "Optie"
25742574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25762576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772577 msgid "Value"
25782578 msgstr "Waarde"
25792579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Extensions"
25842584 msgstr "Extensies"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25872587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882588 msgid "Name"
25892589 msgstr "Naam"
25902590
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25922592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932593 msgid "Author"
25942594 msgstr "Auteur"
25952595
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25972597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25982598 msgid "Description"
25992599 msgstr "Omschrijving"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26022602 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26032603 msgid "Application version"
26042604 msgstr "Applicatieversie"
26052605
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26072607 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26082608 msgid "Qt version"
26092609 msgstr "Qt-versie"
26102610
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2612 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2613 msgid "QtWebEngine version"
2614 msgstr "QtWebEngine-versie"
2615
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26122617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132618 msgid "Platform"
26142619 msgstr "Besturingssysteem"
26152620
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26172622 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26182623 msgid "Profile"
26192624 msgstr "Profiel"
26202625
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26222627 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232628 msgid "Settings"
26242629 msgstr "Instellingen"
26252630
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26272632 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282633 msgid "Saved session"
26292634 msgstr "Opgeslagen sessie"
26302635
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26322637 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26332638 msgid "Data"
26342639 msgstr "Gegevens"
26352640
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26372642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382643 msgid "Themes"
26392644 msgstr "Thema's"
26402645
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26442649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452650 msgid "<b>Enabled</b>"
26462651 msgstr "<b>Ingeschakeld</b>"
26472652
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26512656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522657 msgid "Disabled"
26532658 msgstr "Uitgeschakeld"
26542659
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26562661 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26572662 msgid "Debug build"
26582663 msgstr "Gebouwd met foutopsporingsbestanden"
26592664
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26612666 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26622667 msgid "Windows 7 API"
26632668 msgstr "Windows 7 API"
26642669
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26662671 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26672672 msgid "Portable build"
26682673 msgstr "Gebouwd om draagbaar te zijn"
26692674
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2675 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26712676 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26722677 msgid "No available extensions."
26732678 msgstr "Geen extensies beschikbaar."
33403345 msgid "%1 - Falkon"
33413346 msgstr "%1 - Falkon"
33423347
3343 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3348 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33443349 #, qt-format
33453350 msgctxt "AcceptLanguage|"
33463351 msgid "Personal [%1]"
33493354 #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:14
33503355 msgctxt "AcceptLanguage|"
33513356 msgid "Preferred Languages"
3352 msgstr "Voorkeurstalen"
3357 msgstr "Talen met voorkeur"
33533358
33543359 #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
33553360 msgctxt "AcceptLanguage|"
36333638 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36343639 msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
36353640
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36373642 msgctxt "Preferences|"
36383643 msgid "Default"
36393644 msgstr "Standaard"
36433648 msgid "Set as default"
36443649 msgstr "Instellen als standaard"
36453650
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36473652 msgctxt "Preferences|"
36483653 msgid "Choose executable location..."
36493654 msgstr "Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand..."
36503655
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36523657 msgctxt "Preferences|"
36533658 msgid "OSD Notification"
36543659 msgstr "OSD-melding"
36553660
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36573662 msgctxt "Preferences|"
36583663 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36593664 msgstr "Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie."
36603665
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36623667 msgctxt "Preferences|"
36633668 msgid "Choose download location..."
36643669 msgstr "Downloadlocatie kiezen..."
36653670
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36673672 msgctxt "Preferences|"
36683673 msgid "Choose stylesheet location..."
36693674 msgstr "Stijbladlocatie kiezen..."
36703675
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36723677 msgctxt "Preferences|"
36733678 msgid "Deleted"
36743679 msgstr "Verwijderd"
36753680
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36773682 msgctxt "Preferences|"
36783683 msgid "Choose cache path..."
36793684 msgstr "Cachepad kiezen..."
36803685
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36823687 msgctxt "Preferences|"
36833688 msgid "New Profile"
36843689 msgstr "Nieuw profiel"
36853690
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36873692 msgctxt "Preferences|"
36883693 msgid "Enter the new profile's name:"
36893694 msgstr "Typ een nieuwe profielnaam:"
36903695
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36923697 msgctxt "Preferences|"
36933698 msgid "Error!"
36943699 msgstr "Fout!"
36953700
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36973702 msgctxt "Preferences|"
36983703 msgid "This profile already exists!"
36993704 msgstr "Dit profiel bestaat al!"
37003705
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37023707 msgctxt "Preferences|"
37033708 msgid "Cannot create profile directory!"
37043709 msgstr "De profielmap kan niet worden gecreëerd!"
37053710
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37073712 msgctxt "Preferences|"
37083713 msgid "Confirmation"
37093714 msgstr "Bevestiging"
37103715
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3716 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37123717 #, qt-format
37133718 msgctxt "Preferences|"
37143719 msgid ""
37183723 "Weet u zeker dat u het profiel \"%1\" wilt verwijderen? Deze actie kan niet "
37193724 "ongedaan worden gemaakt!"
37203725
3721 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3726 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37223727 msgctxt "Preferences|"
37233728 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37243729 msgstr "Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen."
37253730
3726 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3731 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37273732 msgctxt "Preferences|"
37283733 msgid "Select Color"
37293734 msgstr "Kleur selecteren"
41244129 msgid "Select color"
41254130 msgstr "Kleur selecteren"
41264131
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4128 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4129 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4134 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41304135 msgctxt "Preferences|"
41314136 msgid "..."
41324137 msgstr "..."
42084213 msgid "Enable screen capture"
42094214 msgstr "Opname van scherm maken inschakelen"
42104215
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4217 msgctxt "Preferences|"
4218 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4219 msgstr "Hardwareversnelling gebruiken (vereist herstart)"
4220
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Mouse wheel scrolls"
42144224 msgstr "Scrollen met het muiswiel verschuift"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "lines on page"
42194229 msgstr "regels op de webpagina"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Default zoom on pages: "
42244234 msgstr "Standaard zoomniveau op pagina's:"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Local Storage"
42294239 msgstr "Lokale opslag"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Allow storing network cache on disk"
42344244 msgstr "Toestaan dat de netwerkcache op de schijf wordt opgeslagen"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Delete cache on close"
42394249 msgstr "Cache wissen bij afsluiten"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Maximum:"
42444254 msgstr "Maximaal:"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid " MB"
42494259 msgstr "MB"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Store cache in:"
42544264 msgstr "Cache opslaan in:"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Allow saving history"
42594269 msgstr "Toestaan dat de geschiedenis wordt opgeslagen"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete history on close"
42644274 msgstr "Geschiedenis verwijderen wanneer de browser wordt afgesloten"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42694279 msgstr "Toestaan dat HTML5-webinhoud lokaal wordt opgeslagen"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42744284 msgstr ""
42754285 "Lokaal opgeslagen HTML5-inhoud verwijderen wanneer de browser wordt "
42764286 "afgesloten"
42774287
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42794289 msgctxt "Preferences|"
42804290 msgid "Delete now"
42814291 msgstr "Nu verwijderen"
42824292
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42844294 msgctxt "Preferences|"
42854295 msgid "Proxy Configuration"
42864296 msgstr "Proxy-instellingen"
42874297
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42894299 msgctxt "Preferences|"
42904300 msgid "System proxy configuration"
42914301 msgstr "Systeemproxy-instellingen"
42924302
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42944304 msgctxt "Preferences|"
42954305 msgid "Manual configuration"
42964306 msgstr "Handmatige instellingen"
42974307
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42994309 msgctxt "Preferences|"
43004310 msgid "HTTP"
43014311 msgstr "HTTP"
43024312
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43044314 msgctxt "Preferences|"
43054315 msgid "SOCKS5"
43064316 msgstr "SOCKS5"
43074317
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43094319 msgctxt "Preferences|"
43104320 msgid "Port:"
43114321 msgstr "Poort:"
43124322
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43144324 msgctxt "Preferences|"
43154325 msgid "Username:"
43164326 msgstr "Gebruikersnaam:"
43174327
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43194329 msgctxt "Preferences|"
43204330 msgid "Password:"
43214331 msgstr "Wachtwoord:"
43224332
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43244334 msgctxt "Preferences|"
43254335 msgid "No proxy"
43264336 msgstr "Geen proxy"
43274337
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43294339 msgctxt "Preferences|"
43304340 msgid "<b>Font Families</b>"
43314341 msgstr "<b>Lettertypefamilies</b>"
43324342
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43344344 msgctxt "Preferences|"
43354345 msgid "Standard"
43364346 msgstr "Standaard"
43374347
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43394349 msgctxt "Preferences|"
43404350 msgid "Fixed"
43414351 msgstr "Vaste breedte"
43424352
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43444354 msgctxt "Preferences|"
43454355 msgid "Serif"
43464356 msgstr "Met schreef"
43474357
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43494359 msgctxt "Preferences|"
43504360 msgid "Sans Serif"
43514361 msgstr "Schreefloos"
43524362
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43544364 msgctxt "Preferences|"
43554365 msgid "Cursive"
43564366 msgstr "Cursief"
43574367
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43594369 msgctxt "Preferences|"
43604370 msgid "Fantasy"
43614371 msgstr "Fantasie"
43624372
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43644374 msgctxt "Preferences|"
43654375 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43664376 msgstr "<b>Lettertypegroottes</b>"
43674377
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43694379 msgctxt "Preferences|"
43704380 msgid "Fixed Font Size"
43714381 msgstr "Vaste breedte-lettergrootte"
43724382
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43744384 msgctxt "Preferences|"
43754385 msgid "Default Font Size"
43764386 msgstr "Standaard lettergrootte"
43774387
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43794389 msgctxt "Preferences|"
43804390 msgid "Minimum Font Size"
43814391 msgstr "Minimum lettergrootte"
43824392
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43844394 msgctxt "Preferences|"
43854395 msgid "Minimum Logical Font Size"
43864396 msgstr "Minimum logische lettergrootte"
43874397
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43894399 msgctxt "Preferences|"
43904400 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43914401 msgstr "<b>Sneltoetsen</b>"
43924402
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43944404 msgctxt "Preferences|"
43954405 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43964406 msgstr "Naar tabbladen overschakelen met Alt + het nummer van het tabblad"
43974407
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4408 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43994409 msgctxt "Preferences|"
44004410 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44014411 msgstr "Snelkiezers laden met Ctrl + het nummer van de plek op de snelkiezer"
44024412
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44044414 msgctxt "Preferences|"
44054415 msgid ""
44064416 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44094419 "Bestaande sneltoetsen:<br/><b>1</b> - vorig tabblad<br/><b>2</b> - volgend "
44104420 "tabblad<br/><b>/</b> - zoeken op pagina"
44114421
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44134423 msgctxt "Preferences|"
44144424 msgid "Use single key shortcuts"
44154425 msgstr "Eéntoets-sneltoetsen gebruiken"
44164426
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44184428 msgctxt "Preferences|"
44194429 msgid ""
44204430 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44234433 "Als dit niet is aangevinkt, voorkomt het dat de applicatie wordt afgesloten "
44244434 "als de eigenlijke bedoeling CTRL+W is."
44254435
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44274437 msgctxt "Preferences|"
44284438 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44294439 msgstr "Applicatie afsluiten met CTRL+Q"
44304440
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44324442 msgctxt "Preferences|"
44334443 msgid "<b>Download Location</b>"
44344444 msgstr "<b>Downloadlocatie</b>"
44354445
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44374447 msgctxt "Preferences|"
44384448 msgid "Ask everytime for download location"
44394449 msgstr "Elke keer vragen om een downloadloactie"
44404450
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44424452 msgctxt "Preferences|"
44434453 msgid "Use defined location: "
44444454 msgstr "Gebruik de volgende downloadlocatie:"
44454455
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44474457 msgctxt "Preferences|"
44484458 msgid "<b>Download Options</b>"
44494459 msgstr "<b>Downloadinstellingen</b>"
44504460
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44524462 msgctxt "Preferences|"
44534463 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44544464 msgstr "Downloadbeheer sluiten als het downloaden is afgerond"
44554465
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44574467 msgctxt "Preferences|"
44584468 msgid "<b>External download manager</b>"
44594469 msgstr "<b>Externe downloadbeheerder</b>"
44604470
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44624472 msgctxt "Preferences|"
44634473 msgid "Use external download manager"
44644474 msgstr "Externe downloadbeheerder gebruiken"
44654475
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44674477 msgctxt "Preferences|"
44684478 msgid "Executable:"
44694479 msgstr "Uitvoerbaar bestand:"
44704480
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44724482 msgctxt "Preferences|"
44734483 msgid "Arguments:"
44744484 msgstr "Argumenten:"
44754485
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44774487 msgctxt "Preferences|"
44784488 msgid "Leave blank if unsure"
44794489 msgstr "Laat dit veld leeg als u niet weet wat het is"
44804490
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44824492 msgctxt "Preferences|"
44834493 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44844494 msgstr "<b>%d</b> zal worden vervangen door het te downloaden webadres (URL)"
44854495
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44874497 msgctxt "Preferences|"
44884498 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44894499 msgstr "<b>Automatisch aanvullen-instellingen</b>"
44904500
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44924502 msgctxt "Preferences|"
44934503 msgid "Allow saving passwords from sites"
44944504 msgstr "Toestaan dat wachtwoorden van websites worden opgeslagen"
44954505
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44974507 msgctxt "Preferences|"
44984508 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44994509 msgstr "Wachtwoorden automatisch aanvullen op websites"
45004510
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45024512 msgctxt "Preferences|"
45034513 msgid "<b>Cookies</b>"
45044514 msgstr "<b>Cookies</b>"
45054515
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45074517 msgctxt "Preferences|"
45084518 msgid "<b>Other</b>"
45094519 msgstr "<b>Overig</b>"
45104520
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45124522 msgctxt "Preferences|"
45134523 msgid "JavaScript options"
45144524 msgstr "JavaScript-instellingen"
45154525
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45174527 msgctxt "Preferences|"
45184528 msgid "<b>JavaScript</b>"
45194529 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45204530
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45224532 msgctxt "Preferences|"
45234533 msgid "Cookies Manager"
45244534 msgstr "Cookiesbeheer"
45254535
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45274537 msgctxt "Preferences|"
45284538 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45294539 msgstr "JavaScript-privacyinstellingen beheren"
45304540
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45324542 msgctxt "Preferences|"
45334543 msgid "Manage HTML5 permissions"
45344544 msgstr "HTML5-toestemmingen beheren"
45354545
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45374547 msgctxt "Preferences|"
45384548 msgid "Manage Cookies"
45394549 msgstr "Cookies beheren"
45404550
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45424552 msgctxt "Preferences|"
45434553 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45444554 msgstr "<b>HTML5-toestemmingen</b>"
45454555
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45474557 msgctxt "Preferences|"
45484558 msgid "HTML5 Permissions"
45494559 msgstr "HTML5-toestemmingen"
45504560
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45524562 msgctxt "Preferences|"
45534563 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45544564 msgstr "Servers laten weten dat ik niet gevolgd wil worden"
45554565
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45574567 msgctxt "Preferences|"
45584568 msgid "Expiration timeout:"
45594569 msgstr "Tijdslimiet:"
45604570
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45624572 msgctxt "Preferences|"
45634573 msgid " seconds"
45644574 msgstr " seconden"
45654575
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45674577 msgctxt "Preferences|"
45684578 msgid "<b>Notifications</b>"
45694579 msgstr "<b>Meldingen</b>"
45704580
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45724582 msgctxt "Preferences|"
45734583 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45744584 msgstr "Systeemmeldingen gebruiken (werkt alleen op Linux)"
45754585
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45774587 msgctxt "Preferences|"
45784588 msgid "Do not use Notifications"
45794589 msgstr "Geen meldingen gebruiken"
45804590
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45824592 msgctxt "Preferences|"
45834593 msgid ""
45844594 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45874597 "<b>Tip: </b> u kunt de locatie van OSD-meldingen wijzigen door ze te "
45884598 "verslepen naar een andere locatie op het scherm."
45894599
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45914601 msgctxt "Preferences|"
45924602 msgid "Use OSD Notifications"
45934603 msgstr "OSD-meldingen gebruiken"
45944604
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45964606 msgctxt "Preferences|"
45974607 msgid "Preview"
45984608 msgstr "Voorbeeld"
45994609
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46014611 msgctxt "Preferences|"
46024612 msgid ""
46034613 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46064616 "Meer informatie over spellingcontrole is te vinden op onze <a href=\"https://"
46074617 "github.com/Falkon/Falkon/wiki/Spell-Check\">wiki</a>."
46084618
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46104620 msgctxt "Preferences|"
46114621 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46124622 msgstr "<b>Spellingcontrole-instellingen</b>"
46134623
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46154625 msgctxt "Preferences|"
46164626 msgid "Enable Spell Check"
46174627 msgstr "Spellingcontrole inschakelen"
46184628
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46204630 msgctxt "Preferences|"
46214631 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46224632 msgstr "<b>Woordenboekmappen</b>"
46234633
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46254635 msgctxt "Preferences|"
46264636 msgid "No languages found"
46274637 msgstr "Er zijn geen talen gevonden."
46284638
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46304640 msgctxt "Preferences|"
46314641 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46324642 msgstr "<b>Zoekmachines beheren</b>"
46334643
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46354645 msgctxt "Preferences|"
46364646 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46374647 msgstr "<b>Stijlblad</b>"
46384648
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46404650 msgctxt "Preferences|"
46414651 msgid "Languages"
46424652 msgstr "Talen"
46434653
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46454655 msgctxt "Preferences|"
46464656 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46474657 msgstr "<b>Webbrowser-identificatie wijzigen</b>"
46484658
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46504660 msgctxt "Preferences|"
46514661 msgid "Protocol Handlers Manager"
46524662 msgstr "Beheerder van protocolbehandelaars"
46534663
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46554665 msgctxt "Preferences|"
46564666 msgid "Search Engines Manager"
46574667 msgstr "Zoekmachinebeheer"
46584668
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46604670 msgctxt "Preferences|"
46614671 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46624672 msgstr "Het stijlblad dat automatisch moet worden geladen met alle websites: "
46634673
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46654675 msgctxt "Preferences|"
46664676 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46674677 msgstr "<b>Website-voorkeurstalen</b>"
46684678
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46704680 msgctxt "Preferences|"
46714681 msgid "User Agent Manager"
46724682 msgstr "Webbrowser-identificatiebeheer"
46734683
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4684 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46754685 msgctxt "Preferences|"
46764686 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46774687 msgstr "<b>Protocolbehandelaars beheren</b>"
2323 msgid "Share page"
2424 msgstr "Del sida"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2727 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2828 msgid "KWallet"
2929 msgstr "KWallet"
3030
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3232 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3333 msgid "KWallet disabled"
3434 msgstr "KWallet er slått av"
3535
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3737 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3838 msgid "Please enable KWallet to save password."
3939 msgstr "Slå på KWallet viss du vil lagra passord."
00 # Translation of falkon_qt to Norwegian Nynorsk
11 #
22 # Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018, 2019.
3 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018, 2020, 2021, 2022.
3 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
44 msgid ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-27 20:15+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:23+0100\n"
88 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
99 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
1010 "Language: nn\n"
1212 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
15 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1616 "X-Environment: kde\n"
1717 "X-Accelerator-Marker: &\n"
1818 "X-Text-Markup: qtrich\n"
6464 msgstr "Kopier"
6565
6666 # Eit anna abonnement.
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
67 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6868 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6969 msgid "Other..."
7070 msgstr "Anna …"
251251 msgid "%1 (Error: %2)"
252252 msgstr "%1 (feil: %2)"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
255255 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
256256 msgid "Blocked content"
257257 msgstr "Blokkert innhald"
258258
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
260260 #, qt-format
261261 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
262262 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
359359 msgid "There are still open tabs"
360360 msgstr "Det finst opne faner"
361361
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
363363 msgctxt "MainApplication|"
364364 msgid ""
365365 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
368368 "Falkon er ikkje standardnettlesar. Ønskjer du å bruka han som "
369369 "standardnettlesar?"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
374374 msgstr "Kontroller dette kvar gong Falkon startar."
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Default Browser"
379379 msgstr "Standardnettlesar"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new tab"
384384 msgstr "Opna ny fane"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Open new window"
389389 msgstr "Opna nytt vindauge"
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid "Open new private window"
394394 msgstr "Opna nytt privat vindauge"
395395
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
397397 msgctxt "MainApplication|"
398398 msgid ""
399399 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22962296 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22972297 msgstr "Mellomtenaren %1 spør etter brukarnamn og passord."
22982298
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23002300 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23012301 msgid "Start Page"
23022302 msgstr "Startside"
23032303
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23052305 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23062306 msgid "Search on Web"
23072307 msgstr "Søk på verdsveven"
23082308
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23102310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23112311 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23122312 msgstr "Søkjeresultata er leverte av DuckDuckGo"
23132313
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "About Falkon"
23192319 msgstr "Om Falkon"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23222322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232323 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23242324 msgstr "<h1>Privat nettlesing</h1>"
23252325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23282328 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23292329 msgid "Information about version"
23302330 msgstr "Versjonsinformasjon"
23312331
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2332 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23332333 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23342334 msgid "Copyright"
23352335 msgstr "Opphavsrett"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23392339 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23402340 msgid "Version"
23412341 msgstr "Versjon"
23422342
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23442344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23452345 msgid "Main developer"
23462346 msgstr "Hovudutviklar"
23472347
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23492349 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23502350 msgid "Speed Dial"
23512351 msgstr "Snøggval"
23522352
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23542354 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23552355 msgid "Add New Page"
23562356 msgstr "Legg til ny side"
23572357
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23592359 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23602360 msgid "Edit"
23612361 msgstr "Rediger"
23622362
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23642364 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23652365 msgid "Remove"
23662366 msgstr "Fjern"
23672367
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23692369 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23702370 msgid "Reload"
23712371 msgstr "Last om att"
23722372
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23742374 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23752375 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23762376 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna snøggvalet?"
23772377
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23792379 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23802380 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23812381 msgstr "Er du sikker på at du vil lasta om att alle snøggvala?"
23822382
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23842384 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23852385 msgid "Load title from page"
23862386 msgstr "Hent tittel frå nettside"
23872387
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23892389 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23902390 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23912391 msgstr "Snøggval krev at JavaScript er slått på."
23922392
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23942394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23952395 msgid "Url"
23962396 msgstr "Nettadresse"
23972397
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23992399 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24002400 msgid "Title"
24012401 msgstr "Tittel"
24022402
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24042404 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24052405 msgid "Apply"
24062406 msgstr "Bruk"
24072407
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24092409 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24102410 msgid "Cancel"
24112411 msgstr "Avbryt"
24122412
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24142414 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24152415 msgid "New Page"
24162416 msgstr "Ny side"
24172417
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24192419 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24202420 msgid "Speed Dial settings"
24212421 msgstr "Oppsett for snøggval"
24222422
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24242424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24252425 msgid "Placement: "
24262426 msgstr "Plassering: "
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24292429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302430 msgid "Auto"
24312431 msgstr "Automatisk"
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24342434 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24352435 msgid "Cover"
24362436 msgstr "Dekk"
24372437
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24392439 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24402440 msgid "Fit"
24412441 msgstr "Tilpass"
24422442
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24442444 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24452445 msgid "Fit Width"
24462446 msgstr "Tilpass til breidda"
24472447
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24492449 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24502450 msgid "Fit Height"
24512451 msgstr "Tilpass til høgda"
24522452
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24542454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24552455 msgid "Use custom wallpaper"
24562456 msgstr "Bruk sjølvvalt bakgrunnsbilete"
24572457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24592459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602460 msgid "Click to select image"
24612461 msgstr "Trykk for å velja bilete"
24622462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24642464 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24652465 msgid "Maximum pages in a row:"
24662466 msgstr "Maks sider per rad:"
24672467
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24692469 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24702470 msgid "Change size of pages:"
24712471 msgstr "Endra storleik på sider:"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24742474 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24752475 msgid "Center speed dials"
24762476 msgstr "Midtstill snøggval"
24772477
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24792479 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24802480 msgid "Restore Session"
24812481 msgstr "Gjenopprett økt"
24822482
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24842484 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24852485 msgid "Oops, Falkon crashed."
24862486 msgstr "Falkon krasja."
24872487
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24892489 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24902490 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24912491 msgstr "Vil du gjenoppretta den siste økta?"
24922492
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24942494 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24952495 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24962496 msgstr "Prøva å fjerna faner som du trur skapar vanskar"
24972497
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24992499 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25002500 msgid "Or you can start completely new session"
25012501 msgstr "Eller start ei tom, ny økt"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Window"
25062506 msgstr "Vindauge"
25072507
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25092509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102510 msgid "Windows and Tabs"
25112511 msgstr "Vindauge og faner"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25142514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25152515 msgid "Start New Session"
25162516 msgstr "Start ny økt"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Restore"
25212521 msgstr "Gjenopprett"
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Requires enabled JavaScript."
25262526 msgstr "Krev at JavaScript er slått på."
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Configuration Information"
25322532 msgstr "Informasjon om oppsett"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid ""
25372537 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25422542 "ved feilsøking. Melder du inn ein feilrapport, bør du leggja ved denne "
25432543 "oversikta."
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid "Browser Identification"
25482548 msgstr "Nettlesaridentifisering"
25492549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25512551 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25522552 msgid "Paths"
25532553 msgstr "Adresser"
25542554
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25562556 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25572557 msgid "Build Configuration"
25582558 msgstr "Bygg-oppsett"
25592559
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25612561 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622562 msgid "Preferences"
25632563 msgstr "Innstillingar"
25642564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25662566 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672567 msgid "Option"
25682568 msgstr "Val"
25692569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25712571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722572 msgid "Value"
25732573 msgstr "Verdi"
25742574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Extensions"
25792579 msgstr "Utvidingar"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Name"
25842584 msgstr "Namn"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25872587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882588 msgid "Author"
25892589 msgstr "Opphavsperson"
25902590
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25922592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932593 msgid "Description"
25942594 msgstr "Skildring"
25952595
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25972597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25982598 msgid "Application version"
25992599 msgstr "Programversjon"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26022602 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26032603 msgid "Qt version"
26042604 msgstr "Qt-versjon"
26052605
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2607 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2608 msgid "QtWebEngine version"
2609 msgstr "QtWebEngine-versjon"
2610
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26072612 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26082613 msgid "Platform"
26092614 msgstr "Plattform"
26102615
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26122617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132618 msgid "Profile"
26142619 msgstr "Profil"
26152620
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26172622 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26182623 msgid "Settings"
26192624 msgstr "Innstillingar"
26202625
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26222627 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232628 msgid "Saved session"
26242629 msgstr "Lagra økt"
26252630
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26272632 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282633 msgid "Data"
26292634 msgstr "Data"
26302635
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26322637 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26332638 msgid "Themes"
26342639 msgstr "Tema"
26352640
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26392644 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26402645 msgid "<b>Enabled</b>"
26412646 msgstr "<b>Slått på</b>"
26422647
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26462651 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26472652 msgid "Disabled"
26482653 msgstr "Slått av"
26492654
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26512656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522657 msgid "Debug build"
26532658 msgstr "Bygg for feilsøking"
26542659
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26562661 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26572662 msgid "Windows 7 API"
26582663 msgstr "Windows 7-API"
26592664
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26612666 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26622667 msgid "Portable build"
26632668 msgstr "Portabel bygg"
26642669
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26662671 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26672672 msgid "No available extensions."
26682673 msgstr "Ingen tilgjengelege utvidingar."
33343339 msgid "%1 - Falkon"
33353340 msgstr "%1 – Falkon"
33363341
3337 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3342 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33383343 #, qt-format
33393344 msgctxt "AcceptLanguage|"
33403345 msgid "Personal [%1]"
36253630 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36263631 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
36273632
3628 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36293634 msgctxt "Preferences|"
36303635 msgid "Default"
36313636 msgstr "Standard"
36353640 msgid "Set as default"
36363641 msgstr "Bruk som standard"
36373642
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36393644 msgctxt "Preferences|"
36403645 msgid "Choose executable location..."
36413646 msgstr "Vel plassering for programfil …"
36423647
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36443649 msgctxt "Preferences|"
36453650 msgid "OSD Notification"
36463651 msgstr "Skjermvarsling"
36473652
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36493654 msgctxt "Preferences|"
36503655 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36513656 msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
36523657
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid "Choose download location..."
36563661 msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
36573662
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36593664 msgctxt "Preferences|"
36603665 msgid "Choose stylesheet location..."
36613666 msgstr "Vel plassering for stilsett …"
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Deleted"
36663671 msgstr "Sletta"
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "Choose cache path..."
36713676 msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36743679 msgctxt "Preferences|"
36753680 msgid "New Profile"
36763681 msgstr "Ny profil"
36773682
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36793684 msgctxt "Preferences|"
36803685 msgid "Enter the new profile's name:"
36813686 msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
36823687
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36843689 msgctxt "Preferences|"
36853690 msgid "Error!"
36863691 msgstr "Feil."
36873692
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid "This profile already exists!"
36913696 msgstr "Profilen finst frå før."
36923697
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid "Cannot create profile directory!"
36963701 msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
36973702
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36993704 msgctxt "Preferences|"
37003705 msgid "Confirmation"
37013706 msgstr "Stadfesting"
37023707
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37043709 #, qt-format
37053710 msgctxt "Preferences|"
37063711 msgid ""
37103715 "Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
37113716 "slettinga."
37123717
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37143719 msgctxt "Preferences|"
37153720 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37163721 msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
37173722
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37193724 msgctxt "Preferences|"
37203725 msgid "Select Color"
37213726 msgstr "Vel farge"
41134118 msgid "Select color"
41144119 msgstr "Vel farge"
41154120
4116 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4121 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41194124 msgctxt "Preferences|"
41204125 msgid "..."
41214126 msgstr "…"
41974202 msgid "Enable screen capture"
41984203 msgstr "Bilete av skjermen"
41994204
4205 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4206 msgctxt "Preferences|"
4207 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4208 msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon (krev omstart)"
4209
42004210 # Heng saman med neste tekst «lines on page».
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "Mouse wheel scrolls"
42044214 msgstr "Musehjul rullar med"
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "lines on page"
42094219 msgstr "linjer"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Default zoom on pages: "
42144224 msgstr "Standard sideforstørring:"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Local Storage"
42194229 msgstr "Lokal lagring"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Allow storing network cache on disk"
42244234 msgstr "Tillat lagring av nettverksmellomlager til disk"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Delete cache on close"
42294239 msgstr "Slett mellomlager ved lukking"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Maximum:"
42344244 msgstr "Høgst:"
42354245
42364246 # Har sjekka at det er snakk om 1000² byte.
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42384248 msgctxt "Preferences|"
42394249 msgid " MB"
42404250 msgstr " MB"
42414251
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42434253 msgctxt "Preferences|"
42444254 msgid "Store cache in:"
42454255 msgstr "Lagra mellomlager i:"
42464256
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42484258 msgctxt "Preferences|"
42494259 msgid "Allow saving history"
42504260 msgstr "Tillat lagring av logg"
42514261
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42534263 msgctxt "Preferences|"
42544264 msgid "Delete history on close"
42554265 msgstr "Slett logg ved avslutting"
42564266
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42584268 msgctxt "Preferences|"
42594269 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42604270 msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-innhald"
42614271
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42634273 msgctxt "Preferences|"
42644274 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42654275 msgstr "Slett lokalt lagra HTML5-innhald ved avslutting"
42664276
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42684278 msgctxt "Preferences|"
42694279 msgid "Delete now"
42704280 msgstr "Slett no"
42714281
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42734283 msgctxt "Preferences|"
42744284 msgid "Proxy Configuration"
42754285 msgstr "Oppsett av mellomtenar"
42764286
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42784288 msgctxt "Preferences|"
42794289 msgid "System proxy configuration"
42804290 msgstr "Systemoppsett for mellomtenar"
42814291
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42834293 msgctxt "Preferences|"
42844294 msgid "Manual configuration"
42854295 msgstr "Manuelt oppsett"
42864296
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42884298 msgctxt "Preferences|"
42894299 msgid "HTTP"
42904300 msgstr "HTTP"
42914301
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42934303 msgctxt "Preferences|"
42944304 msgid "SOCKS5"
42954305 msgstr "SOCKS5"
42964306
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42984308 msgctxt "Preferences|"
42994309 msgid "Port:"
43004310 msgstr "Port:"
43014311
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43034313 msgctxt "Preferences|"
43044314 msgid "Username:"
43054315 msgstr "Brukarnamn:"
43064316
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43084318 msgctxt "Preferences|"
43094319 msgid "Password:"
43104320 msgstr "Passord:"
43114321
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43134323 msgctxt "Preferences|"
43144324 msgid "No proxy"
43154325 msgstr "Ingen mellomtenar"
43164326
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43184328 msgctxt "Preferences|"
43194329 msgid "<b>Font Families</b>"
43204330 msgstr "<b>Skriftfamiliar</b>"
43214331
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43234333 msgctxt "Preferences|"
43244334 msgid "Standard"
43254335 msgstr "Standard"
43264336
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43284338 msgctxt "Preferences|"
43294339 msgid "Fixed"
43304340 msgstr "Fast breidd"
43314341
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43334343 msgctxt "Preferences|"
43344344 msgid "Serif"
43354345 msgstr "Antikva"
43364346
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43384348 msgctxt "Preferences|"
43394349 msgid "Sans Serif"
43404350 msgstr "Grotesk"
43414351
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43434353 msgctxt "Preferences|"
43444354 msgid "Cursive"
43454355 msgstr "Handskrift"
43464356
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43484358 msgctxt "Preferences|"
43494359 msgid "Fantasy"
43504360 msgstr "Fantasiskrift"
43514361
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43534363 msgctxt "Preferences|"
43544364 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43554365 msgstr "<b>Skriftstorleikar</b>"
43564366
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43584368 msgctxt "Preferences|"
43594369 msgid "Fixed Font Size"
43604370 msgstr "Fastbreiddskrift"
43614371
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43634373 msgctxt "Preferences|"
43644374 msgid "Default Font Size"
43654375 msgstr "Standard skriftstorleik"
43664376
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43684378 msgctxt "Preferences|"
43694379 msgid "Minimum Font Size"
43704380 msgstr "Minste skriftstorleik"
43714381
43724382 # Forklaring på https://developer.apple.com/documentation/webkit/webpreferences/1536959-minimumlogicalfontsize?language=objc
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43744384 msgctxt "Preferences|"
43754385 msgid "Minimum Logical Font Size"
43764386 msgstr "Minste logiske skriftstorleik"
43774387
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43794389 msgctxt "Preferences|"
43804390 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43814391 msgstr "<b>Snøggtastar</b>"
43824392
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43844394 msgctxt "Preferences|"
43854395 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43864396 msgstr "Bruk «Alt» + fanenummeret for å byta til ei fane"
43874397
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43894399 msgctxt "Preferences|"
43904400 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43914401 msgstr "Bruk «Ctrl» + snøggvalnummeret for å lasta eit snøggval"
43924402
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43944404 msgctxt "Preferences|"
43954405 msgid ""
43964406 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43994409 "Gjeldande snøggtastar:<br/><b>1</b> – førre fane<br/><b>2</b> – neste "
44004410 "fane<br/><b>/</b> – søk på sida"
44014411
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44034413 msgctxt "Preferences|"
44044414 msgid "Use single key shortcuts"
44054415 msgstr "Bruk enkelttastar som snøggtastar"
44064416
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44084418 msgctxt "Preferences|"
44094419 msgid ""
44104420 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44134423 "Viss det ikkje er kryssa av her, unngår du å brått avslutta programmet viss "
44144424 "du bommar på snøggtasten «Ctrl + W»."
44154425
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44174427 msgctxt "Preferences|"
44184428 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44194429 msgstr "Lukk programmet med «Ctrl + Q»"
44204430
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44224432 msgctxt "Preferences|"
44234433 msgid "<b>Download Location</b>"
44244434 msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>"
44254435
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44274437 msgctxt "Preferences|"
44284438 msgid "Ask everytime for download location"
44294439 msgstr "Spør alltid om nedlastingsmappe"
44304440
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44324442 msgctxt "Preferences|"
44334443 msgid "Use defined location: "
44344444 msgstr "Bruk vald plassering:"
44354445
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44374447 msgctxt "Preferences|"
44384448 msgid "<b>Download Options</b>"
44394449 msgstr "<b>Nedlastingsval</b>"
44404450
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44424452 msgctxt "Preferences|"
44434453 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44444454 msgstr "Lukk nedlastingshandsamar når nedlasting er ferdig"
44454455
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44474457 msgctxt "Preferences|"
44484458 msgid "<b>External download manager</b>"
44494459 msgstr "<b>Ekstern nedlastingshandsamar</b>"
44504460
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44524462 msgctxt "Preferences|"
44534463 msgid "Use external download manager"
44544464 msgstr "Bruk ekstern nedlastingshandsamar"
44554465
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44574467 msgctxt "Preferences|"
44584468 msgid "Executable:"
44594469 msgstr "Programfil:"
44604470
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44624472 msgctxt "Preferences|"
44634473 msgid "Arguments:"
44644474 msgstr "Argument:"
44654475
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44674477 msgctxt "Preferences|"
44684478 msgid "Leave blank if unsure"
44694479 msgstr "La vera tom viss du er usikker"
44704480
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44724482 msgctxt "Preferences|"
44734483 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44744484 msgstr "<b>%d</b> vert erstatta med nedlastingsadressa"
44754485
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44774487 msgctxt "Preferences|"
44784488 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44794489 msgstr "<b>Autofyll-innstillingar</b>"
44804490
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44824492 msgctxt "Preferences|"
44834493 msgid "Allow saving passwords from sites"
44844494 msgstr "Tillat lagring av passord for nettstadar"
44854495
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44874497 msgctxt "Preferences|"
44884498 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44894499 msgstr "Fyll automatisk ut passord på nettsider"
44904500
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44924502 msgctxt "Preferences|"
44934503 msgid "<b>Cookies</b>"
44944504 msgstr "<b>Infokapslar</b>"
44954505
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44974507 msgctxt "Preferences|"
44984508 msgid "<b>Other</b>"
44994509 msgstr "<b>Anna</b>"
45004510
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45024512 msgctxt "Preferences|"
45034513 msgid "JavaScript options"
45044514 msgstr "JavaScript-innstillingar"
45054515
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45074517 msgctxt "Preferences|"
45084518 msgid "<b>JavaScript</b>"
45094519 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45104520
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45124522 msgctxt "Preferences|"
45134523 msgid "Cookies Manager"
45144524 msgstr "Infokapsel-handsamar"
45154525
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45174527 msgctxt "Preferences|"
45184528 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45194529 msgstr "Handsam JavaScript-personvern"
45204530
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45224532 msgctxt "Preferences|"
45234533 msgid "Manage HTML5 permissions"
45244534 msgstr "Handsam HTML5-løyve"
45254535
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45274537 msgctxt "Preferences|"
45284538 msgid "Manage Cookies"
45294539 msgstr "Handsam infokapslar"
45304540
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45324542 msgctxt "Preferences|"
45334543 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45344544 msgstr "<b>HTML5-løyve</b>"
45354545
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45374547 msgctxt "Preferences|"
45384548 msgid "HTML5 Permissions"
45394549 msgstr "HTML5-løyve"
45404550
45414551 # Undersøke kva ein «header» er.
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45434553 msgctxt "Preferences|"
45444554 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45454555 msgstr "Send «ikkje spor»-melding til tenarar"
45464556
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45484558 msgctxt "Preferences|"
45494559 msgid "Expiration timeout:"
45504560 msgstr "Vis så lenge:"
45514561
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45534563 msgctxt "Preferences|"
45544564 msgid " seconds"
45554565 msgstr " sekund"
45564566
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45584568 msgctxt "Preferences|"
45594569 msgid "<b>Notifications</b>"
45604570 msgstr "<b>Varslingar</b>"
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45654575 msgstr "Bruk systemvarslingar (berre for Linux)"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid "Do not use Notifications"
45704580 msgstr "Ikkje bruk varslingar"
45714581
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45734583 msgctxt "Preferences|"
45744584 msgid ""
45754585 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45784588 "<b>Merk: </b>Du kan endra plasseringa til skjermvarslingar ved å dra dei på "
45794589 "skjermen."
45804590
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45824592 msgctxt "Preferences|"
45834593 msgid "Use OSD Notifications"
45844594 msgstr "Bruk skjermvarslingar"
45854595
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45874597 msgctxt "Preferences|"
45884598 msgid "Preview"
45894599 msgstr "Førehandsvis"
45904600
45914601 # Greitt å skriva om til «hjelpesider»?
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid ""
45954605 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45984608 "Sjå <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hjelpesidene</a> "
45994609 "for meir informasjon om stavekontrollen."
46004610
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46024612 msgctxt "Preferences|"
46034613 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46044614 msgstr "<b>Val for stavekontroll</b>"
46054615
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46074617 msgctxt "Preferences|"
46084618 msgid "Enable Spell Check"
46094619 msgstr "Bruk stavekontroll"
46104620
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46124622 msgctxt "Preferences|"
46134623 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46144624 msgstr "<b>Ordlistemapper</b>"
46154625
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46174627 msgctxt "Preferences|"
46184628 msgid "No languages found"
46194629 msgstr "Fann ingen språk"
46204630
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46224632 msgctxt "Preferences|"
46234633 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46244634 msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
46254635
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46274637 msgctxt "Preferences|"
46284638 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46294639 msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
46304640
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46324642 msgctxt "Preferences|"
46334643 msgid "Languages"
46344644 msgstr "Språk"
46354645
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46374647 msgctxt "Preferences|"
46384648 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46394649 msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
46404650
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46424652 msgctxt "Preferences|"
46434653 msgid "Protocol Handlers Manager"
46444654 msgstr "Protokollhandsaming"
46454655
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46474657 msgctxt "Preferences|"
46484658 msgid "Search Engines Manager"
46494659 msgstr "Søkjemotor-handsamar"
46504660
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46524662 msgctxt "Preferences|"
46534663 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46544664 msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
46554665
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46574667 msgctxt "Preferences|"
46584668 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46594669 msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
46604670
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46624672 msgctxt "Preferences|"
46634673 msgid "User Agent Manager"
46644674 msgstr "Brukaragent-handsamar"
46654675
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46674677 msgctxt "Preferences|"
46684678 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46694679 msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "...ਹੋਰ"
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (ਗਲਤੀ: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr ""
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
345345 msgid "There are still open tabs"
346346 msgstr ""
347347
348 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
348 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
349349 msgctxt "MainApplication|"
350350 msgid ""
351351 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
352352 "default browser?"
353353 msgstr ""
354354
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
356356 msgctxt "MainApplication|"
357357 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
358358 msgstr ""
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid "Default Browser"
363363 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
364364
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
366366 msgctxt "MainApplication|"
367367 msgid "Open new tab"
368368 msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
369369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
371371 msgctxt "MainApplication|"
372372 msgid "Open new window"
373373 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
374374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
376376 msgctxt "MainApplication|"
377377 msgid "Open new private window"
378378 msgstr "ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
379379
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
381381 msgctxt "MainApplication|"
382382 msgid ""
383383 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22812281 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22822282 msgstr ""
22832283
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22852285 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22862286 msgid "Start Page"
22872287 msgstr ""
22882288
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22902290 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22912291 msgid "Search on Web"
22922292 msgstr ""
22932293
2294 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2294 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22952295 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22962296 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22972297 msgstr ""
22982298
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "About Falkon"
23042304 msgstr ""
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23092309 msgstr ""
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Information about version"
23152315 msgstr ""
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "Copyright"
23202320 msgstr ""
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23242324 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23252325 msgid "Version"
23262326 msgstr ""
23272327
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "Main developer"
23312331 msgstr ""
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23342334 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23352335 msgid "Speed Dial"
23362336 msgstr ""
23372337
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23392339 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23402340 msgid "Add New Page"
23412341 msgstr ""
23422342
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23442344 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23452345 msgid "Edit"
23462346 msgstr ""
23472347
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23492349 #, fuzzy
23502350 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512351 msgid "Remove"
23522352 msgstr "ਹਟਾਓ"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Reload"
23572357 msgstr ""
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23622362 msgstr ""
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23672367 msgstr ""
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Load title from page"
23722372 msgstr ""
23732373
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23752375 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762376 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23772377 msgstr ""
23782378
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23802380 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23812381 msgid "Url"
23822382 msgstr ""
23832383
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23852385 #, fuzzy
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "Title"
23882388 msgstr "ਟਾਈਟਲ"
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23912391 #, fuzzy
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Apply"
23942394 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23972397 #, fuzzy
23982398 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23992399 msgid "Cancel"
24002400 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24032403 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24042404 msgid "New Page"
24052405 msgstr ""
24062406
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2407 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24082408 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24092409 msgid "Speed Dial settings"
24102410 msgstr ""
24112411
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2412 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24132413 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24142414 msgid "Placement: "
24152415 msgstr ""
24162416
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24182418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24192419 msgid "Auto"
24202420 msgstr ""
24212421
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24232423 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242424 msgid "Cover"
24252425 msgstr ""
24262426
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2427 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24282428 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24292429 msgid "Fit"
24302430 msgstr ""
24312431
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2432 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24332433 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24342434 msgid "Fit Width"
24352435 msgstr ""
24362436
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2437 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24382438 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24392439 msgid "Fit Height"
24402440 msgstr ""
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24432443 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24442444 msgid "Use custom wallpaper"
24452445 msgstr ""
24462446
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24482448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24492449 msgid "Click to select image"
24502450 msgstr ""
24512451
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24532453 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542454 msgid "Maximum pages in a row:"
24552455 msgstr ""
24562456
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2457 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24582458 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24592459 msgid "Change size of pages:"
24602460 msgstr ""
24612461
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2462 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24632463 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24642464 msgid "Center speed dials"
24652465 msgstr ""
24662466
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2467 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24682468 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24692469 msgid "Restore Session"
24702470 msgstr ""
24712471
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2472 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24732473 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24742474 msgid "Oops, Falkon crashed."
24752475 msgstr ""
24762476
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24782478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24792479 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24802480 msgstr ""
24812481
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24832483 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842484 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24852485 msgstr ""
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Or you can start completely new session"
24902490 msgstr ""
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Window"
24952495 msgstr ""
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Windows and Tabs"
25002500 msgstr ""
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Start New Session"
25052505 msgstr ""
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Restore"
25102510 msgstr ""
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Requires enabled JavaScript."
25152515 msgstr ""
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Configuration Information"
25212521 msgstr ""
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid ""
25262526 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25282528 "submitting bug reports."
25292529 msgstr ""
25302530
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25322532 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25332533 msgid "Browser Identification"
25342534 msgstr ""
25352535
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25372537 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25382538 msgid "Paths"
25392539 msgstr ""
25402540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Build Configuration"
25442544 msgstr ""
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid "Preferences"
25492549 msgstr ""
25502550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25522552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25532553 msgid "Option"
25542554 msgstr ""
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Value"
25592559 msgstr ""
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25632563 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25642564 msgid "Extensions"
25652565 msgstr ""
25662566
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25682568 #, fuzzy
25692569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702570 msgid "Name"
25712571 msgstr "ਨਾਂ:"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25742574 #, fuzzy
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Author"
25772577 msgstr "ਲੇਖਕ"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Description"
25822582 msgstr ""
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25852585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862586 msgid "Application version"
25872587 msgstr ""
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25902590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912591 msgid "Qt version"
25922592 msgstr ""
25932593
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2596 msgid "QtWebEngine version"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25952600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962601 msgid "Platform"
25972602 msgstr ""
25982603
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26002605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012606 msgid "Profile"
26022607 msgstr ""
26032608
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26052610 #, fuzzy
26062611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072612 msgid "Settings"
26082613 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ(&S)"
26092614
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Saved session"
26132618 msgstr ""
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Data"
26182623 msgstr ""
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Themes"
26232628 msgstr ""
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26282633 #, fuzzy
26292634 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26302635 msgid "<b>Enabled</b>"
26312636 msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
26322637
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26362641 #, fuzzy
26372642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382643 msgid "Disabled"
26392644 msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
26402645
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26422647 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432648 msgid "Debug build"
26442649 msgstr ""
26452650
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26472652 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26482653 msgid "Windows 7 API"
26492654 msgstr ""
26502655
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26522657 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26532658 msgid "Portable build"
26542659 msgstr ""
26552660
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26572662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582663 msgid "No available extensions."
26592664 msgstr ""
33303335 msgid "%1 - Falkon"
33313336 msgstr "ਫਾਲਕਨ"
33323337
3333 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3338 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33343339 #, qt-format
33353340 msgctxt "AcceptLanguage|"
33363341 msgid "Personal [%1]"
36303635 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36313636 msgstr ""
36323637
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36343639 #, fuzzy
36353640 msgctxt "Preferences|"
36363641 msgid "Default"
36413646 msgid "Set as default"
36423647 msgstr ""
36433648
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36453650 msgctxt "Preferences|"
36463651 msgid "Choose executable location..."
36473652 msgstr ""
36483653
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36503655 msgctxt "Preferences|"
36513656 msgid "OSD Notification"
36523657 msgstr ""
36533658
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36553660 msgctxt "Preferences|"
36563661 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36573662 msgstr ""
36583663
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36603665 msgctxt "Preferences|"
36613666 msgid "Choose download location..."
36623667 msgstr ""
36633668
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36653670 msgctxt "Preferences|"
36663671 msgid "Choose stylesheet location..."
36673672 msgstr ""
36683673
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36703675 msgctxt "Preferences|"
36713676 msgid "Deleted"
36723677 msgstr ""
36733678
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36753680 msgctxt "Preferences|"
36763681 msgid "Choose cache path..."
36773682 msgstr ""
36783683
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36803685 msgctxt "Preferences|"
36813686 msgid "New Profile"
36823687 msgstr ""
36833688
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36853690 msgctxt "Preferences|"
36863691 msgid "Enter the new profile's name:"
36873692 msgstr ""
36883693
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36903695 msgctxt "Preferences|"
36913696 msgid "Error!"
36923697 msgstr ""
36933698
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36953700 msgctxt "Preferences|"
36963701 msgid "This profile already exists!"
36973702 msgstr ""
36983703
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37003705 msgctxt "Preferences|"
37013706 msgid "Cannot create profile directory!"
37023707 msgstr ""
37033708
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37053710 msgctxt "Preferences|"
37063711 msgid "Confirmation"
37073712 msgstr ""
37083713
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3714 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37103715 #, qt-format
37113716 msgctxt "Preferences|"
37123717 msgid ""
37143719 "cannot be undone!"
37153720 msgstr ""
37163721
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37183723 msgctxt "Preferences|"
37193724 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37203725 msgstr ""
37213726
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37233728 #, fuzzy
37243729 msgctxt "Preferences|"
37253730 msgid "Select Color"
41244129 msgid "Select color"
41254130 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
41264131
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4128 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4129 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4134 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41304135 msgctxt "Preferences|"
41314136 msgid "..."
41324137 msgstr ""
42084213 msgid "Enable screen capture"
42094214 msgstr ""
42104215
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4217 msgctxt "Preferences|"
4218 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Mouse wheel scrolls"
42144224 msgstr ""
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "lines on page"
42194229 msgstr ""
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Default zoom on pages: "
42244234 msgstr ""
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Local Storage"
42294239 msgstr ""
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Allow storing network cache on disk"
42344244 msgstr ""
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Delete cache on close"
42394249 msgstr ""
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Maximum:"
42444254 msgstr ""
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid " MB"
42494259 msgstr ""
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Store cache in:"
42544264 msgstr ""
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Allow saving history"
42594269 msgstr ""
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete history on close"
42644274 msgstr ""
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42694279 msgstr ""
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42744284 msgstr ""
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Delete now"
42794289 msgstr ""
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Proxy Configuration"
42844294 msgstr ""
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "System proxy configuration"
42894299 msgstr ""
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "Manual configuration"
42944304 msgstr ""
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "HTTP"
42994309 msgstr ""
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "SOCKS5"
43044314 msgstr ""
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Port:"
43094319 msgstr ""
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43124322 #, fuzzy
43134323 msgctxt "Preferences|"
43144324 msgid "Username:"
43154325 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ:"
43164326
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43184328 #, fuzzy
43194329 msgctxt "Preferences|"
43204330 msgid "Password:"
43214331 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
43224332
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43244334 msgctxt "Preferences|"
43254335 msgid "No proxy"
43264336 msgstr ""
43274337
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43294339 msgctxt "Preferences|"
43304340 msgid "<b>Font Families</b>"
43314341 msgstr ""
43324342
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43344344 #, fuzzy
43354345 msgctxt "Preferences|"
43364346 msgid "Standard"
43374347 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
43384348
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43404350 msgctxt "Preferences|"
43414351 msgid "Fixed"
43424352 msgstr ""
43434353
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43454355 msgctxt "Preferences|"
43464356 msgid "Serif"
43474357 msgstr ""
43484358
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43504360 msgctxt "Preferences|"
43514361 msgid "Sans Serif"
43524362 msgstr ""
43534363
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43554365 msgctxt "Preferences|"
43564366 msgid "Cursive"
43574367 msgstr ""
43584368
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43604370 msgctxt "Preferences|"
43614371 msgid "Fantasy"
43624372 msgstr ""
43634373
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43654375 msgctxt "Preferences|"
43664376 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43674377 msgstr ""
43684378
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43704380 msgctxt "Preferences|"
43714381 msgid "Fixed Font Size"
43724382 msgstr ""
43734383
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43754385 msgctxt "Preferences|"
43764386 msgid "Default Font Size"
43774387 msgstr ""
43784388
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43804390 msgctxt "Preferences|"
43814391 msgid "Minimum Font Size"
43824392 msgstr ""
43834393
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43854395 msgctxt "Preferences|"
43864396 msgid "Minimum Logical Font Size"
43874397 msgstr ""
43884398
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43904400 msgctxt "Preferences|"
43914401 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43924402 msgstr ""
43934403
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43954405 msgctxt "Preferences|"
43964406 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43974407 msgstr ""
43984408
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44004410 msgctxt "Preferences|"
44014411 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44024412 msgstr ""
44034413
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44054415 msgctxt "Preferences|"
44064416 msgid ""
44074417 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44084418 "><b>/</b> - search on page"
44094419 msgstr ""
44104420
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44124422 msgctxt "Preferences|"
44134423 msgid "Use single key shortcuts"
44144424 msgstr ""
44154425
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44174427 msgctxt "Preferences|"
44184428 msgid ""
44194429 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44204430 "shortcut was intended."
44214431 msgstr ""
44224432
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44244434 msgctxt "Preferences|"
44254435 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44264436 msgstr ""
44274437
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44294439 msgctxt "Preferences|"
44304440 msgid "<b>Download Location</b>"
44314441 msgstr ""
44324442
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44344444 msgctxt "Preferences|"
44354445 msgid "Ask everytime for download location"
44364446 msgstr ""
44374447
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44394449 msgctxt "Preferences|"
44404450 msgid "Use defined location: "
44414451 msgstr ""
44424452
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44444454 msgctxt "Preferences|"
44454455 msgid "<b>Download Options</b>"
44464456 msgstr ""
44474457
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44494459 msgctxt "Preferences|"
44504460 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44514461 msgstr ""
44524462
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44544464 msgctxt "Preferences|"
44554465 msgid "<b>External download manager</b>"
44564466 msgstr ""
44574467
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44594469 msgctxt "Preferences|"
44604470 msgid "Use external download manager"
44614471 msgstr ""
44624472
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44644474 msgctxt "Preferences|"
44654475 msgid "Executable:"
44664476 msgstr ""
44674477
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44694479 msgctxt "Preferences|"
44704480 msgid "Arguments:"
44714481 msgstr ""
44724482
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44744484 msgctxt "Preferences|"
44754485 msgid "Leave blank if unsure"
44764486 msgstr ""
44774487
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44794489 msgctxt "Preferences|"
44804490 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44814491 msgstr ""
44824492
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44844494 msgctxt "Preferences|"
44854495 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44864496 msgstr ""
44874497
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44894499 msgctxt "Preferences|"
44904500 msgid "Allow saving passwords from sites"
44914501 msgstr ""
44924502
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44944504 msgctxt "Preferences|"
44954505 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44964506 msgstr ""
44974507
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44994509 msgctxt "Preferences|"
45004510 msgid "<b>Cookies</b>"
45014511 msgstr ""
45024512
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45044514 #, fuzzy
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "<b>Other</b>"
45074517 msgstr "...ਹੋਰ"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "JavaScript options"
45124522 msgstr ""
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "<b>JavaScript</b>"
45174527 msgstr ""
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "Cookies Manager"
45224532 msgstr ""
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45274537 msgstr ""
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "Manage HTML5 permissions"
45324542 msgstr ""
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "Manage Cookies"
45374547 msgstr ""
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45424552 msgstr ""
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "HTML5 Permissions"
45474557 msgstr ""
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45524562 msgstr ""
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid "Expiration timeout:"
45574567 msgstr ""
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid " seconds"
45624572 msgstr ""
45634573
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45654575 msgctxt "Preferences|"
45664576 msgid "<b>Notifications</b>"
45674577 msgstr ""
45684578
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45704580 msgctxt "Preferences|"
45714581 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45724582 msgstr ""
45734583
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45754585 msgctxt "Preferences|"
45764586 msgid "Do not use Notifications"
45774587 msgstr ""
45784588
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45804590 msgctxt "Preferences|"
45814591 msgid ""
45824592 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45834593 "the screen."
45844594 msgstr ""
45854595
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45874597 msgctxt "Preferences|"
45884598 msgid "Use OSD Notifications"
45894599 msgstr ""
45904600
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45924602 #, fuzzy
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "Preview"
45954605 msgstr "ਝਲਕ..."
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid ""
46004610 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46014611 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46024612 msgstr ""
46034613
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46054615 msgctxt "Preferences|"
46064616 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46074617 msgstr ""
46084618
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46104620 msgctxt "Preferences|"
46114621 msgid "Enable Spell Check"
46124622 msgstr ""
46134623
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46154625 msgctxt "Preferences|"
46164626 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46174627 msgstr ""
46184628
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46204630 msgctxt "Preferences|"
46214631 msgid "No languages found"
46224632 msgstr ""
46234633
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46254635 msgctxt "Preferences|"
46264636 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46274637 msgstr ""
46284638
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46304640 msgctxt "Preferences|"
46314641 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46324642 msgstr ""
46334643
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46354645 msgctxt "Preferences|"
46364646 msgid "Languages"
46374647 msgstr ""
46384648
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46404650 msgctxt "Preferences|"
46414651 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46424652 msgstr ""
46434653
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46454655 msgctxt "Preferences|"
46464656 msgid "Protocol Handlers Manager"
46474657 msgstr ""
46484658
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46504660 msgctxt "Preferences|"
46514661 msgid "Search Engines Manager"
46524662 msgstr ""
46534663
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46554665 msgctxt "Preferences|"
46564666 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46574667 msgstr ""
46584668
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46604670 msgctxt "Preferences|"
46614671 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46624672 msgstr ""
46634673
4664 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4674 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46654675 msgctxt "Preferences|"
46664676 msgid "User Agent Manager"
46674677 msgstr ""
46684678
4669 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4679 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46704680 msgctxt "Preferences|"
46714681 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46724682 msgstr ""
2626 msgid "Share page"
2727 msgstr "Udostępnij stronę"
2828
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
3030 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3131 msgid "KWallet"
3232 msgstr "Portfel"
3333
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3535 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3636 msgid "KWallet disabled"
3737 msgstr "Portfel wyłączony"
3838
39 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
39 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
4040 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
4141 msgid "Please enable KWallet to save password."
4242 msgstr "Proszę włączyć Portfel, aby zapisać hasło."
33 # Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>, 2017.
44 # Michał Szymanowski <tylkobuba@gmail.com>, 2017.
55 # Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2017.
6 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
6 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
77 # Ignacy Kajdan <ignacy.kajdan@gmail.com>, 2019.
88 msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-12 09:21+0100\n"
1212 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1414 "Language: pl\n"
1919 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2020 "X-Language: pl_PL\n"
2121 "X-Qt-Contexts: true\n"
22 "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
22 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
2323
2424 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2525 msgctxt "LineEdit|"
6666 msgid "Copy"
6767 msgstr "Skopiuj"
6868
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7070 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7171 msgid "Other..."
7272 msgstr "Inny..."
250250 msgid "%1 (Error: %2)"
251251 msgstr "%1 (Błąd: %2)"
252252
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
254254 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
255255 msgid "Blocked content"
256256 msgstr "Zablokowana treść"
257257
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
259259 #, qt-format
260260 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
261261 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
361361 msgid "There are still open tabs"
362362 msgstr "Masz jeszcze otwarte karty"
363363
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
364 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
365365 msgctxt "MainApplication|"
366366 msgid ""
367367 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
370370 "Falkon nie jest w tej chwili domyślną przeglądarką. Czy ustawić jako "
371371 "domyślną?"
372372
373 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
373 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
374374 msgctxt "MainApplication|"
375375 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
376376 msgstr "Sprawdzaj po każdym uruchomieniu Falkona."
377377
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
378 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
379379 msgctxt "MainApplication|"
380380 msgid "Default Browser"
381381 msgstr "Domyślna przeglądarka"
382382
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
383 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
384384 msgctxt "MainApplication|"
385385 msgid "Open new tab"
386386 msgstr "Otwórz nową kartę"
387387
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
388 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
389389 msgctxt "MainApplication|"
390390 msgid "Open new window"
391391 msgstr "Otwórz nowe okno"
392392
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
393 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
394394 msgctxt "MainApplication|"
395395 msgid "Open new private window"
396396 msgstr "Otwórz nowe okno prywatne"
397397
398 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
398 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
399399 msgctxt "MainApplication|"
400400 msgid ""
401401 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23062306 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23072307 msgstr "Nazwa użytkownika i hasło są wymagane dla proxy %1. "
23082308
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23102310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23112311 msgid "Start Page"
23122312 msgstr "Strona początkowa"
23132313
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23152315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23162316 msgid "Search on Web"
23172317 msgstr "Szukaj w sieci"
23182318
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23222322 msgstr "Wyniki wyszukiwania dostarczone przez DuckDuckGo"
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23272327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23282328 msgid "About Falkon"
23292329 msgstr "O Falkonie"
23302330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23322332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332333 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23342334 msgstr "<h1>Prywatne przeglądanie</h1>"
23352335
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23382338 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23392339 msgid "Information about version"
23402340 msgstr "Szczegóły o wersji"
23412341
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2342 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23432343 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23442344 msgid "Copyright"
23452345 msgstr "Prawa autorskie"
23462346
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2348 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23492349 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23502350 msgid "Version"
23512351 msgstr "Wersja"
23522352
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2353 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23542354 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23552355 msgid "Main developer"
23562356 msgstr "Główny programista"
23572357
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2358 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23592359 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23602360 msgid "Speed Dial"
23612361 msgstr "Szybkie wybieranie"
23622362
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23642364 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23652365 msgid "Add New Page"
23662366 msgstr "Dodaj nową stronę"
23672367
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23692369 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23702370 msgid "Edit"
23712371 msgstr "Edytuj"
23722372
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2373 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23742374 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23752375 msgid "Remove"
23762376 msgstr "Usuń"
23772377
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23792379 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23802380 msgid "Reload"
23812381 msgstr "Wczytaj ponownie"
23822382
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2383 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23842384 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23852385 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23862386 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to szybkie wybieranie?"
23872387
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2388 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23892389 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23902390 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23912391 msgstr "Czy na pewno chcesz wczytać ponownie wszystkie szybkie wybierania?"
23922392
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23942394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23952395 msgid "Load title from page"
23962396 msgstr "Wczytaj tytuł ze strony"
23972397
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23992399 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24002400 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24012401 msgstr "Szybkie wybieranie wymaga włączonego JavaScript."
24022402
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24042404 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24052405 msgid "Url"
24062406 msgstr "Adres URL"
24072407
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24092409 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24102410 msgid "Title"
24112411 msgstr "Tytuł"
24122412
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24142414 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24152415 msgid "Apply"
24162416 msgstr "Zastosuj"
24172417
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24192419 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24202420 msgid "Cancel"
24212421 msgstr "Anuluj"
24222422
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24242424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24252425 msgid "New Page"
24262426 msgstr "Nowa strona"
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24292429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302430 msgid "Speed Dial settings"
24312431 msgstr "Ustawienia szybkiego wybierania"
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24342434 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24352435 msgid "Placement: "
24362436 msgstr "Położenie: "
24372437
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24392439 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24402440 msgid "Auto"
24412441 msgstr "Auto"
24422442
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24442444 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24452445 msgid "Cover"
24462446 msgstr "Okładka"
24472447
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24492449 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24502450 msgid "Fit"
24512451 msgstr "Dopasuj"
24522452
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24542454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24552455 msgid "Fit Width"
24562456 msgstr "Dopasuj na szerokość"
24572457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24592459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602460 msgid "Fit Height"
24612461 msgstr "Dopasuj na wysokość"
24622462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24642464 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24652465 msgid "Use custom wallpaper"
24662466 msgstr "Użyj własnej tapety"
24672467
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24692469 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24702470 msgid "Click to select image"
24712471 msgstr "Kliknij, aby wybrać obraz"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24742474 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24752475 msgid "Maximum pages in a row:"
24762476 msgstr "Maksymalna liczba stron w wierszu:"
24772477
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24792479 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24802480 msgid "Change size of pages:"
24812481 msgstr "Zmień rozmiar stron:"
24822482
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24842484 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24852485 msgid "Center speed dials"
24862486 msgstr "Wyśrodkuj szybkie wybierania"
24872487
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24892489 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24902490 msgid "Restore Session"
24912491 msgstr "Przywróć sesję"
24922492
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24942494 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24952495 msgid "Oops, Falkon crashed."
24962496 msgstr "Ups, Falkon uległ awarii."
24972497
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24992499 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25002500 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25012501 msgstr "Przepraszamy za to. Czy chcesz przywrócić swój ostatni zapisany stan?"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25062506 msgstr ""
25072507 "Spróbuj zamknąć jedną lub więcej kart, jeżeli myślisz, że to one powodują "
25082508 "problemy"
25092509
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25112511 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25122512 msgid "Or you can start completely new session"
25132513 msgstr "Możesz także uruchomić nową sesję"
25142514
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25162516 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25172517 msgid "Window"
25182518 msgstr "Okno"
25192519
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25212521 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25222522 msgid "Windows and Tabs"
25232523 msgstr "Okna i karty"
25242524
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25262526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25272527 msgid "Start New Session"
25282528 msgstr "Rozpocznij nową sesję"
25292529
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25312531 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25322532 msgid "Restore"
25332533 msgstr "Przywróć"
25342534
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25362536 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25372537 msgid "Requires enabled JavaScript."
25382538 msgstr "Wymaga włączonego JavaScript."
25392539
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25422542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25432543 msgid "Configuration Information"
25442544 msgstr "Szczegóły o ustawieniach"
25452545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25472547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25482548 msgid ""
25492549 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25542554 "podczas rozwiązywania problemów. Należy dołączyć je do wysyłanego zgłoszenia "
25552555 "o błędzie."
25562556
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25582558 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25592559 msgid "Browser Identification"
25602560 msgstr "Identyfikacja przeglądarki"
25612561
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25632563 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25642564 msgid "Paths"
25652565 msgstr "Ścieżki"
25662566
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25682568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25692569 msgid "Build Configuration"
25702570 msgstr "Ustawienia budowania"
25712571
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Preferences"
25752575 msgstr "Ustawienia"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25782578 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25792579 msgid "Option"
25802580 msgstr "Opcja"
25812581
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2582 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25832583 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25842584 msgid "Value"
25852585 msgstr "Wartość"
25862586
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25892589 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25902590 msgid "Extensions"
25912591 msgstr "Rozszerzenia"
25922592
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25942594 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25952595 msgid "Name"
25962596 msgstr "Nazwa"
25972597
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25992599 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26002600 msgid "Author"
26012601 msgstr "Autor"
26022602
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26042604 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052605 msgid "Description"
26062606 msgstr "Opis"
26072607
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26092609 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26102610 msgid "Application version"
26112611 msgstr "Wersja programu"
26122612
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26142614 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26152615 msgid "Qt version"
26162616 msgstr "Wersja Qt"
26172617
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2619 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2620 msgid "QtWebEngine version"
2621 msgstr "Wersja QtWebEngine"
2622
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26192624 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26202625 msgid "Platform"
26212626 msgstr "Platforma"
26222627
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26242629 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26252630 msgid "Profile"
26262631 msgstr "Profil"
26272632
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26292634 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26302635 msgid "Settings"
26312636 msgstr "Ustawienia"
26322637
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26342639 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352640 msgid "Saved session"
26362641 msgstr "Zapisana sesja"
26372642
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26392644 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26402645 msgid "Data"
26412646 msgstr "Dane"
26422647
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26442649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452650 msgid "Themes"
26462651 msgstr "Wyglądy"
26472652
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26512656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522657 msgid "<b>Enabled</b>"
26532658 msgstr "<b>Włączone</b>"
26542659
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26582663 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26592664 msgid "Disabled"
26602665 msgstr "Wyłączone"
26612666
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26632668 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26642669 msgid "Debug build"
26652670 msgstr "Wydanie diagnostyczne"
26662671
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26682673 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26692674 msgid "Windows 7 API"
26702675 msgstr "Windows 7 API"
26712676
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26732678 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26742679 msgid "Portable build"
26752680 msgstr "Wydanie przenośne"
26762681
2677 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2682 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26782683 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26792684 msgid "No available extensions."
26802685 msgstr "Brak dostępnych rozszerzeń."
33423347 msgid "%1 - Falkon"
33433348 msgstr "%1 — Falkon"
33443349
3345 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3350 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33463351 #, qt-format
33473352 msgctxt "AcceptLanguage|"
33483353 msgid "Personal [%1]"
36333638 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36343639 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%1”?"
36353640
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36373642 msgctxt "Preferences|"
36383643 msgid "Default"
36393644 msgstr "Domyślne"
36433648 msgid "Set as default"
36443649 msgstr "Ustaw jako domyślne"
36453650
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36473652 msgctxt "Preferences|"
36483653 msgid "Choose executable location..."
36493654 msgstr "Wybierz program..."
36503655
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36523657 msgctxt "Preferences|"
36533658 msgid "OSD Notification"
36543659 msgstr "Powiadomienia OSD"
36553660
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36573662 msgctxt "Preferences|"
36583663 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36593664 msgstr "Przenieś to w miejsce które chcesz."
36603665
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36623667 msgctxt "Preferences|"
36633668 msgid "Choose download location..."
36643669 msgstr "Wybierz miejsce pobierania..."
36653670
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36673672 msgctxt "Preferences|"
36683673 msgid "Choose stylesheet location..."
36693674 msgstr "Wybierz położenie stylu..."
36703675
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36723677 msgctxt "Preferences|"
36733678 msgid "Deleted"
36743679 msgstr "Wyczyszczono"
36753680
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36773682 msgctxt "Preferences|"
36783683 msgid "Choose cache path..."
36793684 msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej..."
36803685
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36823687 msgctxt "Preferences|"
36833688 msgid "New Profile"
36843689 msgstr "Nowy profil"
36853690
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36873692 msgctxt "Preferences|"
36883693 msgid "Enter the new profile's name:"
36893694 msgstr "Wpisz nową nazwę profilu:"
36903695
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36923697 msgctxt "Preferences|"
36933698 msgid "Error!"
36943699 msgstr "Błąd!"
36953700
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36973702 msgctxt "Preferences|"
36983703 msgid "This profile already exists!"
36993704 msgstr "Taki profil już istnieje!"
37003705
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37023707 msgctxt "Preferences|"
37033708 msgid "Cannot create profile directory!"
37043709 msgstr "Nie można utworzyć katalogu profilu!"
37053710
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37073712 msgctxt "Preferences|"
37083713 msgid "Confirmation"
37093714 msgstr "Potwierdzenie"
37103715
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3716 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37123717 #, qt-format
37133718 msgctxt "Preferences|"
37143719 msgid ""
37163721 "cannot be undone!"
37173722 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć profil „%1”? Tej operacji nie można cofnąć!"
37183723
3719 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3724 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37203725 msgctxt "Preferences|"
37213726 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37223727 msgstr "Uwaga: Nie można usunąć aktywnego profilu."
37233728
3724 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3729 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37253730 msgctxt "Preferences|"
37263731 msgid "Select Color"
37273732 msgstr "Wybierz kolor"
40824087 #: lib/preferences/preferences.ui:845
40834088 msgctxt "Preferences|"
40844089 msgid "Search with Default Engine"
4085 msgstr "Szukaj przy pomocy domyślnej wyszukiwarki"
4090 msgstr "Poszukaj w domyślnej wyszukiwarce"
40864091
40874092 #: lib/preferences/preferences.ui:852
40884093 msgctxt "Preferences|"
41194124 msgid "Select color"
41204125 msgstr "Wybierz kolor"
41214126
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4128 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4129 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41254130 msgctxt "Preferences|"
41264131 msgid "..."
41274132 msgstr "..."
42034208 msgid "Enable screen capture"
42044209 msgstr "Włącz przechwytywanie ekranu"
42054210
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4212 msgctxt "Preferences|"
4213 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4214 msgstr "Użyj przyspieszenia sprzętowego (wymagane ponowne uruchomienie)"
4215
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "Mouse wheel scrolls"
42094219 msgstr "Kółko myszy przewija"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "lines on page"
42144224 msgstr "linii na stronie"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Default zoom on pages: "
42194229 msgstr "Domyślne powiększenie na stronach:"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Local Storage"
42244234 msgstr "Lokalna przestrzeń dyskowa"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Allow storing network cache on disk"
42294239 msgstr "Przechowuj pamięć podręczną na dysku"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Delete cache on close"
42344244 msgstr "Usuń pamięć podręczną przy zamykaniu"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Maximum:"
42394249 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid " MB"
42444254 msgstr " MB"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Store cache in:"
42494259 msgstr "Przechowuj pamięć podręczną w:"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Allow saving history"
42544264 msgstr "Zapisuj historię przeglądania"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Delete history on close"
42594269 msgstr "Usuń historię przeglądania przy zamykaniu"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
4264 msgstr "Włącz lokalny magazyn HTML5"
4265
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4274 msgstr "Włącz miejscowy magazyn HTML5"
4275
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
4269 msgstr "Wyczyść lokalny magazyn HTML5 przy zamykaniu"
4270
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4279 msgstr "Wyczyść miejscowy magazyn HTML5 przy zamykaniu"
4280
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Delete now"
42744284 msgstr "Wyczyść teraz"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Proxy Configuration"
42794289 msgstr "Ustawienia proxy"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "System proxy configuration"
42844294 msgstr "Ustawienia systemowe"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "Manual configuration"
42894299 msgstr "Konfiguracja ręczna"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "HTTP"
42944304 msgstr "HTTP"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "SOCKS5"
42994309 msgstr "SOCKS5"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "Port:"
43044314 msgstr "Port:"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Username:"
43094319 msgstr "Nazwa użytkownika:"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Password:"
43144324 msgstr "Hasło:"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "No proxy"
43194329 msgstr "Bez pośrednika"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "<b>Font Families</b>"
43244334 msgstr "<b>Rodzaje czcionek</b>"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Standard"
43294339 msgstr "Standardowa"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Fixed"
43344344 msgstr "Maszynowa"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Serif"
43394349 msgstr "Szeryfowa"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Sans Serif"
43444354 msgstr "Bezszeryfowa"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Cursive"
43494359 msgstr "Kursywa"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Fantasy"
43544364 msgstr "Fantazyjna"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43594369 msgstr "<b>Rozmiary czcionek</b>"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Fixed Font Size"
43644374 msgstr "Rozmiar czcionki maszynowej"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Default Font Size"
43694379 msgstr "Rozmiar czcionki domyślnej"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Minimum Font Size"
43744384 msgstr "Minimalny rozmiar czcionki"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Minimum Logical Font Size"
43794389 msgstr "Minimalny logiczny rozmiar czcionki"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43844394 msgstr "<b>Skróty</b>"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43894399 msgstr "Przełączaj karty za pomocą Alt + numer karty"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43944404 msgstr "Wczytuj szybkie wybierania za pomocą Ctrl + numer szybkiego wybierania"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid ""
43994409 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44024412 "Istniejące skróty:<br/><b>1</b> – poprzednia karta<br/><b>2</b> – następna "
44034413 "karta<br/><b>/</b> – szukaj na stronie"
44044414
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44064416 msgctxt "Preferences|"
44074417 msgid "Use single key shortcuts"
44084418 msgstr "Włącz jedno-klawiszowe skróty klawiaturowe"
44094419
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44114421 msgctxt "Preferences|"
44124422 msgid ""
44134423 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44164426 "Jeśli odznaczone, zapobiega przypadkowemu wyjściu z aplikacji po omyłkowym "
44174427 "naciśnięciu skrótu Ctrl+Q zamiast Ctrl+W."
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44224432 msgstr "Zamykaj aplikację skrótem Ctrl+Q"
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "<b>Download Location</b>"
44274437 msgstr "<b>Lokalizacja dla pobierania</b>"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "Ask everytime for download location"
44324442 msgstr "Pytaj za każdym razem"
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "Use defined location: "
44374447 msgstr "Użyj określonej lokalizacji: "
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "<b>Download Options</b>"
44424452 msgstr "<b>Opcje pobierania</b>"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44474457 msgstr "Zamknij zarządzanie pobieraniem po ukończeniu pobierania"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "<b>External download manager</b>"
44524462 msgstr "<b>Zewnętrzny menedżer pobierania</b>"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "Use external download manager"
44574467 msgstr "Używaj zewnętrznego menedżera pobierania"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "Executable:"
44624472 msgstr "Program:"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Arguments:"
44674477 msgstr "Argumenty:"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "Leave blank if unsure"
44724482 msgstr "W razie wątpliwości pozostaw puste"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44774487 msgstr "<b>%d</b> zostanie zastąpione adresem URL do pobrania"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44824492 msgstr "<b>Opcje autouzupełniania</b>"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "Allow saving passwords from sites"
44874497 msgstr "Pozwól zapisywać hasła do stron"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44924502 msgstr "Uzupełniaj hasła na stronach"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "<b>Cookies</b>"
44974507 msgstr "<b>Ciasteczka</b>"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "<b>Other</b>"
45024512 msgstr "<b>Inne</b>"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "JavaScript options"
45074517 msgstr "Ustawienia JavaScript"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "<b>JavaScript</b>"
45124522 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "Cookies Manager"
45174527 msgstr "Zarządzanie ciasteczkami"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45224532 msgstr "Ustawienia prywatności JavaScript"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Manage HTML5 permissions"
45274537 msgstr "Zarządzaj dostępem HTML5"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "Manage Cookies"
45324542 msgstr "Zarządzaj ciasteczkami"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45374547 msgstr "<b>Zezwól na HTML5</b>"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "HTML5 Permissions"
45424552 msgstr "Zezwól na HTML5"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45474557 msgstr "Wysyłaj serwerom nagłówek Do Not Track"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid "Expiration timeout:"
45524562 msgstr "Czas do wygaśnięcia:"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid " seconds"
45574567 msgstr " sekund"
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid "<b>Notifications</b>"
45624572 msgstr "<b>Powiadomienia</b>"
45634573
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45654575 msgctxt "Preferences|"
45664576 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45674577 msgstr "Użyj natywnych powiadomień systemowych (tylko Linux)"
45684578
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45704580 msgctxt "Preferences|"
45714581 msgid "Do not use Notifications"
45724582 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
45734583
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45754585 msgctxt "Preferences|"
45764586 msgid ""
45774587 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45804590 "<b>Uwaga: </b>Możesz zmienić położenie powiadomienia OSD, przeciągając je w "
45814591 "dane miejsce."
45824592
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45844594 msgctxt "Preferences|"
45854595 msgid "Use OSD Notifications"
45864596 msgstr "Użyj powiadomień OSD"
45874597
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45894599 msgctxt "Preferences|"
45904600 msgid "Preview"
45914601 msgstr "Podgląd"
45924602
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45944604 msgctxt "Preferences|"
45954605 msgid ""
45964606 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45994609 "Aby uzyskać więcej informacji na temat sprawdzania pisowni, odwiedź stronę "
46004610 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46054615 msgstr "<b>Opcje sprawdzania pisowni</b>"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "Enable Spell Check"
46104620 msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46154625 msgstr "<b>Katalogi słowników</b>"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "No languages found"
46204630 msgstr "Nie znaleziono języków"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46254635 msgstr "<b></b>"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46304640 msgstr "<b>Arkusz stylów użytkownika </b>"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "Languages"
46354645 msgstr "Języki"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46404650 msgstr "<b>Zmień identyfikator przeglądarki</b>"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "Protocol Handlers Manager"
46454655 msgstr "Zarządzanie obsługą protokołów"
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "Search Engines Manager"
46504660 msgstr "Zarządzanie wyszukiwarkami"
46514661
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46534663 msgctxt "Preferences|"
46544664 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46554665 msgstr "Arkusz stylów automatycznie wczytywany z wszystkimi stronami: "
46564666
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46584668 msgctxt "Preferences|"
46594669 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46604670 msgstr "<b>Preferowany język stron internetowych</b>"
46614671
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46634673 msgctxt "Preferences|"
46644674 msgid "User Agent Manager"
46654675 msgstr "Zarządzanie nagłówkiem User Agent"
46664676
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46684678 msgctxt "Preferences|"
46694679 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46704680 msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>"
2222 msgid "Share page"
2323 msgstr "Partilhar a página"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet"
2828 msgstr "KWallet"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "KWallet disabled"
3333 msgstr "KWallet desactivada"
3434
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3636 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3737 msgid "Please enable KWallet to save password."
3838 msgstr "Por favor active o KWallet para gravar a senha."
44 msgid ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: falkon_qt\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-04-20 17:36+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 16:32+0000\n"
88 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
99 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
1010 "Language: pt\n"
6767 msgid "Copy"
6868 msgstr "Copiar"
6969
70 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
70 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7171 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7272 msgid "Other..."
7373 msgstr "Outra..."
251251 msgid "%1 (Error: %2)"
252252 msgstr "%1 (Erro: %2)"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
255255 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
256256 msgid "Blocked content"
257257 msgstr "Conteúdo bloqueado"
258258
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
260260 #, qt-format
261261 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
262262 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
359359 msgid "There are still open tabs"
360360 msgstr "Ainda existem páginas abertas"
361361
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
363363 msgctxt "MainApplication|"
364364 msgid ""
365365 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
368368 "De momento, o Falkon não é o seu navegador predefinido. Deseja usá-lo como "
369369 "navegador predefinido?"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
374374 msgstr "Executar sempre esta validação ao iniciar o Falkon."
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Default Browser"
379379 msgstr "Navegador Predefinido"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new tab"
384384 msgstr "Abrir uma nova página"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Open new window"
389389 msgstr "Abrir uma nova janela"
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid "Open new private window"
394394 msgstr "Abrir uma nova janela privada"
395395
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
397397 msgctxt "MainApplication|"
398398 msgid ""
399399 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23052305 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23062306 msgstr "O 'proxy' %1 está a solicitar um utilizador e uma senha. "
23072307
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23092309 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23102310 msgid "Start Page"
23112311 msgstr "Página Inicial"
23122312
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23142314 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23152315 msgid "Search on Web"
23162316 msgstr "Pesquisar na Web"
23172317
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23192319 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23202320 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23212321 msgstr "Resultados da pesquisa devolvidos pelo DuckDuckGo"
23222322
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23262326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272327 msgid "About Falkon"
23282328 msgstr "Acerca do Falkon"
23292329
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23332333 msgstr "<h1>Navegação Privada</h1>"
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Information about version"
23392339 msgstr "Informação sobre a versão"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Copyright"
23442344 msgstr "Direitos de autor"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23482348 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23492349 msgid "Version"
23502350 msgstr "Versão"
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23532353 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23542354 msgid "Main developer"
23552355 msgstr "Programador principal"
23562356
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23582358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23592359 msgid "Speed Dial"
23602360 msgstr "Acesso Rápido"
23612361
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23632363 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23642364 msgid "Add New Page"
23652365 msgstr "Adicionar uma Nova Página"
23662366
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23682368 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23692369 msgid "Edit"
23702370 msgstr "Editar"
23712371
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2372 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23732373 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23742374 msgid "Remove"
23752375 msgstr "Remover"
23762376
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23782378 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23792379 msgid "Reload"
23802380 msgstr "Recarregar"
23812381
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2382 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23832383 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23842384 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23852385 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover este item de acesso rápido?"
23862386
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23882388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23892389 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23902390 msgstr ""
23912391 "Tem a certeza de que deseja recarregar todos os itens de acesso rápido?"
23922392
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23942394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23952395 msgid "Load title from page"
23962396 msgstr "Carregar o título da página"
23972397
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23992399 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24002400 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24012401 msgstr "O acesso rápido precisa de ter o JavaScript activo."
24022402
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24042404 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24052405 msgid "Url"
24062406 msgstr "URL"
24072407
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2408 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24092409 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24102410 msgid "Title"
24112411 msgstr "Título"
24122412
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2413 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24142414 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24152415 msgid "Apply"
24162416 msgstr "Aplicar"
24172417
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24192419 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24202420 msgid "Cancel"
24212421 msgstr "Cancelar"
24222422
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24242424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24252425 msgid "New Page"
24262426 msgstr "Nova Página"
24272427
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24292429 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302430 msgid "Speed Dial settings"
24312431 msgstr "Configuração do Acesso Rápido"
24322432
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2433 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24342434 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24352435 msgid "Placement: "
24362436 msgstr "Posicionamento: "
24372437
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2438 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24392439 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24402440 msgid "Auto"
24412441 msgstr "Automático"
24422442
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2443 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24442444 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24452445 msgid "Cover"
24462446 msgstr "Cobrir"
24472447
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2448 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24492449 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24502450 msgid "Fit"
24512451 msgstr "Ajustar"
24522452
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24542454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24552455 msgid "Fit Width"
24562456 msgstr "Ajustar à Largura"
24572457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24592459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602460 msgid "Fit Height"
24612461 msgstr "Ajustar à Altura"
24622462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24642464 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24652465 msgid "Use custom wallpaper"
24662466 msgstr "Usar um papel de parede personalizado"
24672467
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2468 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24692469 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24702470 msgid "Click to select image"
24712471 msgstr "Carregue para seleccionar a imagem"
24722472
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2473 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24742474 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24752475 msgid "Maximum pages in a row:"
24762476 msgstr "Máximo de páginas por linha:"
24772477
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2478 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24792479 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24802480 msgid "Change size of pages:"
24812481 msgstr "Modificar o tamanho das páginas:"
24822482
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24842484 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24852485 msgid "Center speed dials"
24862486 msgstr "Centrar os itens de acesso rápido"
24872487
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24892489 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24902490 msgid "Restore Session"
24912491 msgstr "Repor a Sessão"
24922492
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2493 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24942494 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24952495 msgid "Oops, Falkon crashed."
24962496 msgstr "Oops, o Falkon estoirou."
24972497
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2498 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24992499 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25002500 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
25012501 msgstr ""
25022502 "Pedimos desculpa pelo sucedido. Pretende repor o último estado gravado?"
25032503
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25052505 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062506 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25072507 msgstr "Tente remover uma ou mais páginas que acha que estão a originar o erro"
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Or you can start completely new session"
25122512 msgstr "Ou poderá iniciar uma nova sessão"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Window"
25172517 msgstr "Janela"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Windows and Tabs"
25222522 msgstr "Janelas e Páginas"
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25252525 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262526 msgid "Start New Session"
25272527 msgstr "Iniciar uma Nova Sessão"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Restore"
25322532 msgstr "Repor"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Requires enabled JavaScript."
25372537 msgstr "Precisa de ter o JavaScript activo."
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25412541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25422542 msgid "Configuration Information"
25432543 msgstr "Informação de Configuração"
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid ""
25482548 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25532553 "(útil para a resolução de problemas). Inclua por favor estas informações ao "
25542554 "submeter os seus relatórios de erros."
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Browser Identification"
25592559 msgstr "Identificação do Navegador"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Paths"
25642564 msgstr "Localizações"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Build Configuration"
25692569 msgstr "Configuração da Compilação"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25722572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732573 msgid "Preferences"
25742574 msgstr "Preferências"
25752575
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Option"
25792579 msgstr "Opção"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Value"
25842584 msgstr "Valor"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Extensions"
25902590 msgstr "Extensões"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Name"
25952595 msgstr "Nome"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Author"
26002600 msgstr "Autor"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26032603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042604 msgid "Description"
26052605 msgstr "Descrição"
26062606
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26082608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092609 msgid "Application version"
26102610 msgstr "Versão da aplicação"
26112611
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26132613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142614 msgid "Qt version"
26152615 msgstr "Versão do Qt"
26162616
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2619 msgid "QtWebEngine version"
2620 msgstr "Versão do QtWebEngine"
2621
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Platform"
26202625 msgstr "Plataforma"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26232628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242629 msgid "Profile"
26252630 msgstr "Perfil"
26262631
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26282633 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292634 msgid "Settings"
26302635 msgstr "Configuração"
26312636
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26332638 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342639 msgid "Saved session"
26352640 msgstr "Sessão gravada"
26362641
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26382643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392644 msgid "Data"
26402645 msgstr "Dados"
26412646
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26432648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442649 msgid "Themes"
26452650 msgstr "Temas"
26462651
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "<b>Enabled</b>"
26522657 msgstr "<b>Activo</b>"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26572662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582663 msgid "Disabled"
26592664 msgstr "Desactivado"
26602665
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26622667 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26632668 msgid "Debug build"
26642669 msgstr "Versão de depuração"
26652670
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26672672 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682673 msgid "Windows 7 API"
26692674 msgstr "API do Windows 7"
26702675
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26722677 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26732678 msgid "Portable build"
26742679 msgstr "Versão portátil"
26752680
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26772682 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26782683 msgid "No available extensions."
26792684 msgstr "Sem extensões disponíveis."
33453350 msgid "%1 - Falkon"
33463351 msgstr "%1 - Falkon"
33473352
3348 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3353 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33493354 #, qt-format
33503355 msgctxt "AcceptLanguage|"
33513356 msgid "Personal [%1]"
36353640 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36363641 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover a '%1'?"
36373642
3638 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36393644 msgctxt "Preferences|"
36403645 msgid "Default"
36413646 msgstr "Predefinido"
36453650 msgid "Set as default"
36463651 msgstr "Usar por omissão"
36473652
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36493654 msgctxt "Preferences|"
36503655 msgid "Choose executable location..."
36513656 msgstr "Escolher a localização do executável..."
36523657
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid "OSD Notification"
36563661 msgstr "Notificação OSD"
36573662
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36593664 msgctxt "Preferences|"
36603665 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36613666 msgstr "Arraste a notificação no ecrã para a posicionar."
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Choose download location..."
36663671 msgstr "Escolher a localização das transferências..."
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "Choose stylesheet location..."
36713676 msgstr "Escolher a localização das folhas de estilo..."
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36743679 msgctxt "Preferences|"
36753680 msgid "Deleted"
36763681 msgstr "Removido"
36773682
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36793684 msgctxt "Preferences|"
36803685 msgid "Choose cache path..."
36813686 msgstr "Escolher a localização da 'cache'..."
36823687
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36843689 msgctxt "Preferences|"
36853690 msgid "New Profile"
36863691 msgstr "Novo Perfil"
36873692
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid "Enter the new profile's name:"
36913696 msgstr "Indique o nome do novo perfil:"
36923697
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid "Error!"
36963701 msgstr "Erro!"
36973702
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36993704 msgctxt "Preferences|"
37003705 msgid "This profile already exists!"
37013706 msgstr "Este perfil já existe!"
37023707
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37043709 msgctxt "Preferences|"
37053710 msgid "Cannot create profile directory!"
37063711 msgstr "Não foi possível criar a pasta do perfil!"
37073712
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37093714 msgctxt "Preferences|"
37103715 msgid "Confirmation"
37113716 msgstr "Confirmação"
37123717
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37143719 #, qt-format
37153720 msgctxt "Preferences|"
37163721 msgid ""
37203725 "Tem a certeza de que deseja apagar o perfil \"%1\"? Esta acção não pode ser "
37213726 "anulada!"
37223727
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3728 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37243729 msgctxt "Preferences|"
37253730 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37263731 msgstr "Nota: Não pode apagar o perfil activo."
37273732
3728 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3733 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37293734 msgctxt "Preferences|"
37303735 msgid "Select Color"
37313736 msgstr "Seleccionar a Cor"
41244129 msgid "Select color"
41254130 msgstr "Escolher a cor"
41264131
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4128 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4129 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4134 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41304135 msgctxt "Preferences|"
41314136 msgid "..."
41324137 msgstr "..."
42084213 msgid "Enable screen capture"
42094214 msgstr "Activar a captura do ecrã"
42104215
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4217 msgctxt "Preferences|"
4218 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4219 msgstr "Usar a aceleração por 'hardware' (é necessário reiniciar)"
4220
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Mouse wheel scrolls"
42144224 msgstr "A roda do rato move"
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "lines on page"
42194229 msgstr "linhas na página"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Default zoom on pages: "
42244234 msgstr "Ampliação predefinida nas páginas: "
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Local Storage"
42294239 msgstr "Armazenamento Local"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Allow storing network cache on disk"
42344244 msgstr "Permitir armazenar a 'cache' de rede no disco"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid "Delete cache on close"
42394249 msgstr "Limpar a 'cache' ao fechar"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Maximum:"
42444254 msgstr "Máximo:"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid " MB"
42494259 msgstr " MB"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Store cache in:"
42544264 msgstr "Guardar a 'cache' em:"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Allow saving history"
42594269 msgstr "Permitir gravar o histórico"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete history on close"
42644274 msgstr "Limpar o histórico ao fechar"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42694279 msgstr "Permitir o armazenamento local de conteúdo HTML5"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42744284 msgstr "Limpar o conteúdo do armazenamento local HTML5 ao fechar"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "Delete now"
42794289 msgstr "Limpar agora"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Proxy Configuration"
42844294 msgstr "Configuração do 'Proxy'"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "System proxy configuration"
42894299 msgstr "Configuração do 'proxy' do sistema"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "Manual configuration"
42944304 msgstr "Configuração manual"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "HTTP"
42994309 msgstr "HTTP"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "SOCKS5"
43044314 msgstr "SOCKS5"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Port:"
43094319 msgstr "Porto:"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "Username:"
43144324 msgstr "Utilizador:"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "Password:"
43194329 msgstr "Senha:"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "No proxy"
43244334 msgstr "Sem 'proxy'"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "<b>Font Families</b>"
43294339 msgstr "<b>Famílias do Tipo de Letra</b>"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Standard"
43344344 msgstr "Normal"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Fixed"
43394349 msgstr "Monoespaçada"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Serif"
43444354 msgstr "Serif"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Sans Serif"
43494359 msgstr "Sans Serif"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "Cursive"
43544364 msgstr "Cursiva"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Fantasy"
43594369 msgstr "Fantasia"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43644374 msgstr "<b>Tamanhos do Tipo de Letra</b>"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Fixed Font Size"
43694379 msgstr "Tamanho das Letras Monoespaçadas"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Default Font Size"
43744384 msgstr "Tamanho Predefinido"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "Minimum Font Size"
43794389 msgstr "Tamanho Mínimo das Letras"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Minimum Logical Font Size"
43844394 msgstr "Tamanho Mínimo Lógico das Letras"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43894399 msgstr "<b>Atalhos</b>"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43944404 msgstr "Trocar de páginas com Alt + número da página"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43994409 msgstr "Carregar os itens de acesso rápido com Ctrl + número de acesso rápido"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid ""
44044414 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44074417 "Atalhos existentes:<br/><b>1</b> - página anterior<br/><b>2</b> - página "
44084418 "seguinte<br/><b>/</b> - pesquisar na página"
44094419
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44114421 msgctxt "Preferences|"
44124422 msgid "Use single key shortcuts"
44134423 msgstr "Usar atalhos de uma tecla"
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid ""
44184428 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44204430 msgstr ""
44214431 "Se desligada, impede a saída da aplicação se pretendia usar o atalho Ctrl-W."
44224432
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44244434 msgctxt "Preferences|"
44254435 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44264436 msgstr "Fechar a aplicação com Ctrl-Q"
44274437
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44294439 msgctxt "Preferences|"
44304440 msgid "<b>Download Location</b>"
44314441 msgstr "<b>Localização das Transferências</b>"
44324442
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44344444 msgctxt "Preferences|"
44354445 msgid "Ask everytime for download location"
44364446 msgstr "Pedir sempre a localização da transferência"
44374447
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44394449 msgctxt "Preferences|"
44404450 msgid "Use defined location: "
44414451 msgstr "Usar a localização definida: "
44424452
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44444454 msgctxt "Preferences|"
44454455 msgid "<b>Download Options</b>"
44464456 msgstr "<b>Opções das Transferências</b>"
44474457
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44494459 msgctxt "Preferences|"
44504460 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44514461 msgstr "Fechar o gestor de transferências quando estas terminarem"
44524462
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44544464 msgctxt "Preferences|"
44554465 msgid "<b>External download manager</b>"
44564466 msgstr "<b>Gestor de transferências externo</b>"
44574467
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44594469 msgctxt "Preferences|"
44604470 msgid "Use external download manager"
44614471 msgstr "Usar um gestor de transferências externo"
44624472
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44644474 msgctxt "Preferences|"
44654475 msgid "Executable:"
44664476 msgstr "Executável:"
44674477
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44694479 msgctxt "Preferences|"
44704480 msgid "Arguments:"
44714481 msgstr "Argumentos:"
44724482
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44744484 msgctxt "Preferences|"
44754485 msgid "Leave blank if unsure"
44764486 msgstr "Deixe em branco se não tiver a certeza"
44774487
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44794489 msgctxt "Preferences|"
44804490 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44814491 msgstr "O <b>%d</b> será substituído pelo URL a transferir"
44824492
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44844494 msgctxt "Preferences|"
44854495 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44864496 msgstr "<b>Opções de preenchimento automático</b>"
44874497
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44894499 msgctxt "Preferences|"
44904500 msgid "Allow saving passwords from sites"
44914501 msgstr "Permitir gravar as senhas das páginas"
44924502
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44944504 msgctxt "Preferences|"
44954505 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44964506 msgstr "Completar automaticamente as senhas nas páginas"
44974507
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44994509 msgctxt "Preferences|"
45004510 msgid "<b>Cookies</b>"
45014511 msgstr "<b>'Cookies'</b>"
45024512
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45044514 msgctxt "Preferences|"
45054515 msgid "<b>Other</b>"
45064516 msgstr "<b>Outros</b>"
45074517
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45094519 msgctxt "Preferences|"
45104520 msgid "JavaScript options"
45114521 msgstr "Opções do JavaScript"
45124522
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45144524 msgctxt "Preferences|"
45154525 msgid "<b>JavaScript</b>"
45164526 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45174527
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45194529 msgctxt "Preferences|"
45204530 msgid "Cookies Manager"
45214531 msgstr "Gestor de 'Cookies'"
45224532
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45244534 msgctxt "Preferences|"
45254535 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45264536 msgstr "Gerir as opções de privacidade do JavaScript"
45274537
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45294539 msgctxt "Preferences|"
45304540 msgid "Manage HTML5 permissions"
45314541 msgstr "Gerir as permissões do HTML5"
45324542
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45344544 msgctxt "Preferences|"
45354545 msgid "Manage Cookies"
45364546 msgstr "Gerir os 'Cookies'"
45374547
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45394549 msgctxt "Preferences|"
45404550 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45414551 msgstr "<b>Permissões do HTML5</b>"
45424552
4543 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45444554 msgctxt "Preferences|"
45454555 msgid "HTML5 Permissions"
45464556 msgstr "Permissões do HTML5"
45474557
4548 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45494559 msgctxt "Preferences|"
45504560 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45514561 msgstr "Enviar aos servidores uma notificação de Não Monitorizar"
45524562
4553 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45544564 msgctxt "Preferences|"
45554565 msgid "Expiration timeout:"
45564566 msgstr "Prazo de validade:"
45574567
4558 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45594569 msgctxt "Preferences|"
45604570 msgid " seconds"
45614571 msgstr " segundos"
45624572
4563 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45644574 msgctxt "Preferences|"
45654575 msgid "<b>Notifications</b>"
45664576 msgstr "<b>Notificações</b>"
45674577
4568 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45694579 msgctxt "Preferences|"
45704580 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45714581 msgstr "Usar as notificações nativas do sistema (apenas Linux)"
45724582
4573 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45744584 msgctxt "Preferences|"
45754585 msgid "Do not use Notifications"
45764586 msgstr "Não usar as notificações"
45774587
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45794589 msgctxt "Preferences|"
45804590 msgid ""
45814591 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45844594 "<b>Nota: </b>pode alterar a posição da notificação OSD se a arrastar pelo "
45854595 "ecrã."
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "Use OSD Notifications"
45904600 msgstr "Usar as notificações OSD"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "Preview"
45954605 msgstr "Antevisão"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid ""
46004610 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46034613 "Para mais informações sobre a verificação ortográfica, veja por favor a <a "
46044614 "href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46054615
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46074617 msgctxt "Preferences|"
46084618 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46094619 msgstr "<b>Opções de verificação ortográfica</b>"
46104620
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46124622 msgctxt "Preferences|"
46134623 msgid "Enable Spell Check"
46144624 msgstr "Activar a verificação ortográfica"
46154625
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46174627 msgctxt "Preferences|"
46184628 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46194629 msgstr "<b>Pastas dos dicionários</b>"
46204630
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46224632 msgctxt "Preferences|"
46234633 msgid "No languages found"
46244634 msgstr "Nenhuma língua encontrada"
46254635
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46274637 msgctxt "Preferences|"
46284638 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46294639 msgstr "<b>Gerir os motores de busca</b>"
46304640
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46324642 msgctxt "Preferences|"
46334643 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46344644 msgstr "<b>Folha de Estilo do Utilizador</b>"
46354645
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46374647 msgctxt "Preferences|"
46384648 msgid "Languages"
46394649 msgstr "Línguas"
46404650
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46424652 msgctxt "Preferences|"
46434653 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46444654 msgstr "<b>Modificar a identificação do navegador</b>"
46454655
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46474657 msgctxt "Preferences|"
46484658 msgid "Protocol Handlers Manager"
46494659 msgstr "Gestor de Rotinas dos Protocolos"
46504660
4651 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46524662 msgctxt "Preferences|"
46534663 msgid "Search Engines Manager"
46544664 msgstr "Gestão dos Motores de Busca"
46554665
4656 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46574667 msgctxt "Preferences|"
46584668 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46594669 msgstr "Folha de estilo carregada automaticamente em todas as páginas Web: "
46604670
4661 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46624672 msgctxt "Preferences|"
46634673 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46644674 msgstr "<b>Língua preferencial para as páginas Web</b>"
46654675
4666 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4676 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46674677 msgctxt "Preferences|"
46684678 msgid "User Agent Manager"
46694679 msgstr "Gestão do Agente do Utilizador"
46704680
4671 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4681 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46724682 msgctxt "Preferences|"
46734683 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46744684 msgstr "<b>Gerir as rotinas de tratamento dos protocolos</b>"
2323 msgid "Share page"
2424 msgstr "Compartilhar página"
2525
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
26 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2727 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2828 msgid "KWallet"
2929 msgstr "KWallet"
3030
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
31 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3232 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3333 msgid "KWallet disabled"
3434 msgstr "KWallet desativado"
3535
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3737 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3838 msgid "Please enable KWallet to save password."
3939 msgstr "Ative o KWallet para salvar a senha."
33 #
44 # Eugenio Oliveira <eugeniosaulo@gmail.com>, 2017.
55 # Alexandre Carvalho <alexandre05@live.com>, 2017.
6 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
6 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
77 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019, 2020.
88 msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: falkon\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 11:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 16:42-0300\n"
1313 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
1414 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
1515 "Language: pt_BR\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2020 "X-Language: pt_BR\n"
21 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
21 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
2222 "X-Qt-Contexts: true\n"
2323
2424 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
6666 msgid "Copy"
6767 msgstr "Copiar"
6868
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
69 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7070 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7171 msgid "Other..."
7272 msgstr "Outro..."
250250 msgid "%1 (Error: %2)"
251251 msgstr "%1 (erro: %2)"
252252
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
253 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
254254 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
255255 msgid "Blocked content"
256256 msgstr "Conteúdo bloqueado"
257257
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
258 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
259259 #, qt-format
260260 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
261261 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
358358 msgid "There are still open tabs"
359359 msgstr "Ainda existem abas abertas"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid ""
364364 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
366366 msgstr ""
367367 "O Falkon não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?"
368368
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
370370 msgctxt "MainApplication|"
371371 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
372372 msgstr "Sempre realizar esta verificação ao iniciar o Falkon."
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Default Browser"
377377 msgstr "Navegador padrão"
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Open new tab"
382382 msgstr "Abrir nova aba"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new window"
387387 msgstr "Abrir nova janela"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid "Open new private window"
392392 msgstr "Abrir nova janela privativa"
393393
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
395395 msgctxt "MainApplication|"
396396 msgid ""
397397 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22972297 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22982298 msgstr "O proxy %1 esta pedindo um usuário e uma senha."
22992299
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23012301 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23022302 msgid "Start Page"
23032303 msgstr "Página inicial"
23042304
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23062306 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23072307 msgid "Search on Web"
23082308 msgstr "Pesquisar na Web"
23092309
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23112311 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122312 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23132313 msgstr "Resultados de pesquisa fornecidos pelo DuckDuckGo"
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "About Falkon"
23202320 msgstr "Sobre o Falkon"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23232323 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23242324 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23252325 msgstr "<h1>Navegação privada</h1>"
23262326
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "Information about version"
23312331 msgstr "Informações da versão"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23342334 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23352335 msgid "Copyright"
23362336 msgstr "Direitos autorais"
23372337
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Version"
23422342 msgstr "Versão"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23452345 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23462346 msgid "Main developer"
23472347 msgstr "Desenvolvedor principal"
23482348
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23502350 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512351 msgid "Speed Dial"
23522352 msgstr "Acesso rápido"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Add New Page"
23572357 msgstr "Adicionar nova página"
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Edit"
23622362 msgstr "Editar"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Remove"
23672367 msgstr "Remover"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Reload"
23722372 msgstr "Recarregar"
23732373
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23752375 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762376 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23772377 msgstr "Tem certeza que deseja remover este acesso rápido?"
23782378
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23802380 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23812381 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23822382 msgstr "Tem certeza que deseja recarregar todos os acessos rápidos?"
23832383
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23852385 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23862386 msgid "Load title from page"
23872387 msgstr "Carregar título da página"
23882388
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23902390 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23912391 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23922392 msgstr "O acesso rápido necessita do JavaScript habilitado."
23932393
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23952395 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23962396 msgid "Url"
23972397 msgstr "URL"
23982398
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24002400 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24012401 msgid "Title"
24022402 msgstr "Título"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24052405 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24062406 msgid "Apply"
24072407 msgstr "Aplicar"
24082408
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24102410 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24112411 msgid "Cancel"
24122412 msgstr "Cancelar"
24132413
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24152415 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24162416 msgid "New Page"
24172417 msgstr "Nova página"
24182418
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24202420 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24212421 msgid "Speed Dial settings"
24222422 msgstr "Configurações do acesso rápido"
24232423
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24252425 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24262426 msgid "Placement: "
24272427 msgstr "Posicionamento: "
24282428
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24302430 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24312431 msgid "Auto"
24322432 msgstr "Automático"
24332433
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24352435 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24362436 msgid "Cover"
24372437 msgstr "Capa"
24382438
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24402440 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24412441 msgid "Fit"
24422442 msgstr "Ajustar"
24432443
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24452445 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24462446 msgid "Fit Width"
24472447 msgstr "Ajustar à largura"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24502450 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24512451 msgid "Fit Height"
24522452 msgstr "Ajustar à altura"
24532453
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24552455 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24562456 msgid "Use custom wallpaper"
24572457 msgstr "Usar papel de parede personalizado"
24582458
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24602460 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24612461 msgid "Click to select image"
24622462 msgstr "Clique para selecionar a imagem"
24632463
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24652465 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24662466 msgid "Maximum pages in a row:"
24672467 msgstr "Máximo de páginas por linha:"
24682468
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24702470 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24712471 msgid "Change size of pages:"
24722472 msgstr "Alterar tamanho das páginas:"
24732473
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24752475 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24762476 msgid "Center speed dials"
24772477 msgstr "Centralizar acesso rápido"
24782478
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24802480 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24812481 msgid "Restore Session"
24822482 msgstr "Restaurar sessão"
24832483
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24852485 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24862486 msgid "Oops, Falkon crashed."
24872487 msgstr "Ops, o Falkon travou."
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24902490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912491 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24922492 msgstr ""
24932493 "Pedimos desculpas pelo transtorno. Deseja restaurar as últimas abas abertas?"
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24962496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24972497 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24982498 msgstr ""
24992499 "Caso acredite que alguma aba tenha causado o problema, tente desativá-la"
25002500
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25022502 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25032503 msgid "Or you can start completely new session"
25042504 msgstr "Ou você pode criar uma nova sessão"
25052505
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25072507 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082508 msgid "Window"
25092509 msgstr "Janela"
25102510
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25122512 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25132513 msgid "Windows and Tabs"
25142514 msgstr "Janelas e abas:"
25152515
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25172517 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182518 msgid "Start New Session"
25192519 msgstr "Iniciar nova sessão"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid "Restore"
25242524 msgstr "Restaurar"
25252525
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25272527 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25282528 msgid "Requires enabled JavaScript."
25292529 msgstr "Necessita do JavaScript habilitado."
25302530
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid "Configuration Information"
25352535 msgstr "Informações das configurações"
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25382538 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25392539 msgid ""
25402540 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25452545 "são importantes para sabermos a causa do problema. Inclua essas informações "
25462546 "quanto for reportar um bug (por favor, escreva em inglês)."
25472547
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25492549 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25502550 msgid "Browser Identification"
25512551 msgstr "Identificação do navegador"
25522552
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25542554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25552555 msgid "Paths"
25562556 msgstr "Caminhos"
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25592559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25602560 msgid "Build Configuration"
25612561 msgstr "Configuração da compilação"
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25642564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25652565 msgid "Preferences"
25662566 msgstr "Preferências"
25672567
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25692569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702570 msgid "Option"
25712571 msgstr "Opção"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25742574 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25752575 msgid "Value"
25762576 msgstr "Valor"
25772577
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Extensions"
25822582 msgstr "Extensões"
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25852585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862586 msgid "Name"
25872587 msgstr "Nome"
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25902590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912591 msgid "Author"
25922592 msgstr "Autor"
25932593
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25952595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962596 msgid "Description"
25972597 msgstr "Descrição"
25982598
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26002600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012601 msgid "Application version"
26022602 msgstr "Versão do aplicativo"
26032603
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26052605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26062606 msgid "Qt version"
26072607 msgstr "Versão do Qt"
26082608
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2610 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2611 msgid "QtWebEngine version"
2612 msgstr "Versão do QtWebEngine"
2613
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26102615 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112616 msgid "Platform"
26122617 msgstr "Plataforma"
26132618
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26152620 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26162621 msgid "Profile"
26172622 msgstr "Perfil"
26182623
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26202625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26212626 msgid "Settings"
26222627 msgstr "Configurações"
26232628
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26252630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26262631 msgid "Saved session"
26272632 msgstr "Sessão salva"
26282633
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26302635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26312636 msgid "Data"
26322637 msgstr "Dados"
26332638
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26352640 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26362641 msgid "Themes"
26372642 msgstr "Temas"
26382643
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26422647 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26432648 msgid "<b>Enabled</b>"
26442649 msgstr "<b>Habilitado</b>"
26452650
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26492654 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26502655 msgid "Disabled"
26512656 msgstr "Desabilitado"
26522657
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26542659 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26552660 msgid "Debug build"
26562661 msgstr "Compilação de depuração"
26572662
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26592664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26602665 msgid "Windows 7 API"
26612666 msgstr "Windows 7 API"
26622667
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26642669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26652670 msgid "Portable build"
26662671 msgstr "Compilação portátil"
26672672
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26692674 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26702675 msgid "No available extensions."
26712676 msgstr "Não há extensões disponíveis."
33373342 msgid "%1 - Falkon"
33383343 msgstr "%1 - Falkon"
33393344
3340 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3345 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33413346 #, qt-format
33423347 msgctxt "AcceptLanguage|"
33433348 msgid "Personal [%1]"
36293634 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36303635 msgstr "Deseja realmente remover '%1'?"
36313636
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36333638 msgctxt "Preferences|"
36343639 msgid "Default"
36353640 msgstr "Padrão"
36393644 msgid "Set as default"
36403645 msgstr "Definir como padrão"
36413646
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36433648 msgctxt "Preferences|"
36443649 msgid "Choose executable location..."
36453650 msgstr "Escolha a localização do executável..."
36463651
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36483653 msgctxt "Preferences|"
36493654 msgid "OSD Notification"
36503655 msgstr "Notificação"
36513656
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36533658 msgctxt "Preferences|"
36543659 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36553660 msgstr "Arraste a notificação para a teça para a posicionar."
36563661
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36583663 msgctxt "Preferences|"
36593664 msgid "Choose download location..."
36603665 msgstr "Escolha o local dos downloads..."
36613666
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36633668 msgctxt "Preferences|"
36643669 msgid "Choose stylesheet location..."
36653670 msgstr "Escolha a localização da folha de estilo..."
36663671
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36683673 msgctxt "Preferences|"
36693674 msgid "Deleted"
36703675 msgstr "Eliminado"
36713676
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36733678 msgctxt "Preferences|"
36743679 msgid "Choose cache path..."
36753680 msgstr "Escolher caminho do cache..."
36763681
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36783683 msgctxt "Preferences|"
36793684 msgid "New Profile"
36803685 msgstr "Novo perfil"
36813686
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36833688 msgctxt "Preferences|"
36843689 msgid "Enter the new profile's name:"
36853690 msgstr "Digite o nome do novo perfil:"
36863691
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36883693 msgctxt "Preferences|"
36893694 msgid "Error!"
36903695 msgstr "Erro!"
36913696
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36933698 msgctxt "Preferences|"
36943699 msgid "This profile already exists!"
36953700 msgstr "Esse perfil já existe!"
36963701
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36983703 msgctxt "Preferences|"
36993704 msgid "Cannot create profile directory!"
37003705 msgstr "Não foi possível criar a pasta para o seu perfil!"
37013706
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37033708 msgctxt "Preferences|"
37043709 msgid "Confirmation"
37053710 msgstr "Confirmação"
37063711
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37083713 #, qt-format
37093714 msgctxt "Preferences|"
37103715 msgid ""
37143719 "Deseja remover permanentemente o perfil \"%1\"? Esta ação não pode ser "
37153720 "desfeita!"
37163721
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37183723 msgctxt "Preferences|"
37193724 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37203725 msgstr "Observação: Você não pode apagar o perfil que está ativo no momento."
37213726
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37233728 msgctxt "Preferences|"
37243729 msgid "Select Color"
37253730 msgstr "Escolher cor"
41154120 msgid "Select color"
41164121 msgstr "Escolher cor"
41174122
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4119 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4120 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41214126 msgctxt "Preferences|"
41224127 msgid "..."
41234128 msgstr "..."
41994204 msgid "Enable screen capture"
42004205 msgstr "Habilitar captura de tela"
42014206
4202 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4207 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4208 msgctxt "Preferences|"
4209 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4210 msgstr "Usar aceleração de hardware (requer reinicialização)"
4211
4212 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42034213 msgctxt "Preferences|"
42044214 msgid "Mouse wheel scrolls"
42054215 msgstr "Roda do mouse move"
42064216
4207 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4217 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42084218 msgctxt "Preferences|"
42094219 msgid "lines on page"
42104220 msgstr "linhas na página"
42114221
4212 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4222 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42134223 msgctxt "Preferences|"
42144224 msgid "Default zoom on pages: "
42154225 msgstr "Tamanho padrão das páginas: "
42164226
4217 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42184228 msgctxt "Preferences|"
42194229 msgid "Local Storage"
42204230 msgstr "Armazenamento local"
42214231
4222 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42234233 msgctxt "Preferences|"
42244234 msgid "Allow storing network cache on disk"
42254235 msgstr "Permitir armazenamento do cache de rede no disco"
42264236
4227 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42284238 msgctxt "Preferences|"
42294239 msgid "Delete cache on close"
42304240 msgstr "Excluir cache ao fechar"
42314241
4232 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42334243 msgctxt "Preferences|"
42344244 msgid "Maximum:"
42354245 msgstr "Máximo:"
42364246
4237 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42384248 msgctxt "Preferences|"
42394249 msgid " MB"
42404250 msgstr "MB"
42414251
4242 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42434253 msgctxt "Preferences|"
42444254 msgid "Store cache in:"
42454255 msgstr "Armazenar cache em:"
42464256
4247 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42484258 msgctxt "Preferences|"
42494259 msgid "Allow saving history"
42504260 msgstr "Permitir salvar histórico"
42514261
4252 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42534263 msgctxt "Preferences|"
42544264 msgid "Delete history on close"
42554265 msgstr "Limpar histórico ao fechar"
42564266
4257 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42584268 msgctxt "Preferences|"
42594269 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42604270 msgstr "Permitir armazenamento local de conteúdo HTML5"
42614271
4262 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42634273 msgctxt "Preferences|"
42644274 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42654275 msgstr "Eliminar conteúdo HTML5 ao fechar o navegador"
42664276
4267 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42684278 msgctxt "Preferences|"
42694279 msgid "Delete now"
42704280 msgstr "Apagar agora"
42714281
4272 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42734283 msgctxt "Preferences|"
42744284 msgid "Proxy Configuration"
42754285 msgstr "Configuração de proxy"
42764286
4277 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42784288 msgctxt "Preferences|"
42794289 msgid "System proxy configuration"
42804290 msgstr "Proxy do sistema"
42814291
4282 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42834293 msgctxt "Preferences|"
42844294 msgid "Manual configuration"
42854295 msgstr "Configuração manual"
42864296
4287 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42884298 msgctxt "Preferences|"
42894299 msgid "HTTP"
42904300 msgstr "HTTP"
42914301
4292 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42934303 msgctxt "Preferences|"
42944304 msgid "SOCKS5"
42954305 msgstr "SOCKS5"
42964306
4297 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42984308 msgctxt "Preferences|"
42994309 msgid "Port:"
43004310 msgstr "Porta:"
43014311
4302 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43034313 msgctxt "Preferences|"
43044314 msgid "Username:"
43054315 msgstr "Usuário:"
43064316
4307 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43084318 msgctxt "Preferences|"
43094319 msgid "Password:"
43104320 msgstr "Senha:"
43114321
4312 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43134323 msgctxt "Preferences|"
43144324 msgid "No proxy"
43154325 msgstr "Sem proxy"
43164326
4317 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43184328 msgctxt "Preferences|"
43194329 msgid "<b>Font Families</b>"
43204330 msgstr "<b>Famílias da fonte</b>"
43214331
4322 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43234333 msgctxt "Preferences|"
43244334 msgid "Standard"
43254335 msgstr "Padrão"
43264336
4327 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43284338 msgctxt "Preferences|"
43294339 msgid "Fixed"
43304340 msgstr "Fixa"
43314341
4332 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43334343 msgctxt "Preferences|"
43344344 msgid "Serif"
43354345 msgstr "Serif"
43364346
4337 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43384348 msgctxt "Preferences|"
43394349 msgid "Sans Serif"
43404350 msgstr "Sans Serif"
43414351
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43434353 msgctxt "Preferences|"
43444354 msgid "Cursive"
43454355 msgstr "Cursiva"
43464356
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43484358 msgctxt "Preferences|"
43494359 msgid "Fantasy"
43504360 msgstr "Fantasia"
43514361
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43534363 msgctxt "Preferences|"
43544364 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43554365 msgstr "<b>Tamanho da fonte</b>"
43564366
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43584368 msgctxt "Preferences|"
43594369 msgid "Fixed Font Size"
43604370 msgstr "Tamanho fixo da fonte"
43614371
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43634373 msgctxt "Preferences|"
43644374 msgid "Default Font Size"
43654375 msgstr "Tamanho padrão da fonte"
43664376
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43684378 msgctxt "Preferences|"
43694379 msgid "Minimum Font Size"
43704380 msgstr "Tamanho mínimo da fonte"
43714381
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43734383 msgctxt "Preferences|"
43744384 msgid "Minimum Logical Font Size"
43754385 msgstr "Tamanho mínimo da fonte"
43764386
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43784388 msgctxt "Preferences|"
43794389 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43804390 msgstr "<b>Atalhos</b>"
43814391
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43834393 msgctxt "Preferences|"
43844394 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43854395 msgstr "Mudar abas com Alt + número da aba"
43864396
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43884398 msgctxt "Preferences|"
43894399 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43904400 msgstr "Carregar acesso rápido com Ctrl + número do acesso rápido"
43914401
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43934403 msgctxt "Preferences|"
43944404 msgid ""
43954405 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43984408 "Atalhos existentes:<br/><b>1</b> - aba anterior<br/><b>2</b> - próxima "
43994409 "aba<br/><b>/</b> - pesquisar na página"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid "Use single key shortcuts"
44044414 msgstr "Usar atalhos de tecla única"
44054415
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44074417 msgctxt "Preferences|"
44084418 msgid ""
44094419 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44124422 "Se desmarcado, previne a saída acidental do aplicativo se o atalho Ctrl-W "
44134423 "foi planejado."
44144424
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44164426 msgctxt "Preferences|"
44174427 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44184428 msgstr "Fechar aplicativo com Ctrl-Q"
44194429
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44214431 msgctxt "Preferences|"
44224432 msgid "<b>Download Location</b>"
44234433 msgstr "<b>Localização de downloads</b>"
44244434
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44264436 msgctxt "Preferences|"
44274437 msgid "Ask everytime for download location"
44284438 msgstr "Sempre perguntar aonde salvar os arquivos"
44294439
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44314441 msgctxt "Preferences|"
44324442 msgid "Use defined location: "
44334443 msgstr "Usar esta localização: "
44344444
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44364446 msgctxt "Preferences|"
44374447 msgid "<b>Download Options</b>"
44384448 msgstr "<b>Opções de downloads</b>"
44394449
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44414451 msgctxt "Preferences|"
44424452 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44434453 msgstr "Fechar gerenciador de download após finalizar todos os downloads"
44444454
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44464456 msgctxt "Preferences|"
44474457 msgid "<b>External download manager</b>"
44484458 msgstr "<b>Gerenciador de downloads externo</b>"
44494459
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44514461 msgctxt "Preferences|"
44524462 msgid "Use external download manager"
44534463 msgstr "Usar gerenciador de downloads externos"
44544464
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44564466 msgctxt "Preferences|"
44574467 msgid "Executable:"
44584468 msgstr "Executável:"
44594469
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44614471 msgctxt "Preferences|"
44624472 msgid "Arguments:"
44634473 msgstr "Argumentos:"
44644474
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44664476 msgctxt "Preferences|"
44674477 msgid "Leave blank if unsure"
44684478 msgstr "Deixe em branco caso não saiba o que colocar"
44694479
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44714481 msgctxt "Preferences|"
44724482 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44734483 msgstr "<b>%d</b> será substituído com a URL a ser baixada"
44744484
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44764486 msgctxt "Preferences|"
44774487 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44784488 msgstr "<b>Preenchimento automático</b>"
44794489
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44814491 msgctxt "Preferences|"
44824492 msgid "Allow saving passwords from sites"
44834493 msgstr "Permitir salvar senha das páginas"
44844494
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44864496 msgctxt "Preferences|"
44874497 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44884498 msgstr "Completar automaticamente senhas nos sites"
44894499
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44914501 msgctxt "Preferences|"
44924502 msgid "<b>Cookies</b>"
44934503 msgstr "<b>Cookies</b>"
44944504
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44964506 msgctxt "Preferences|"
44974507 msgid "<b>Other</b>"
44984508 msgstr "<b>Outros</b>"
44994509
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45014511 msgctxt "Preferences|"
45024512 msgid "JavaScript options"
45034513 msgstr "Opções do JavaScript"
45044514
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45064516 msgctxt "Preferences|"
45074517 msgid "<b>JavaScript</b>"
45084518 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45094519
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45114521 msgctxt "Preferences|"
45124522 msgid "Cookies Manager"
45134523 msgstr "Gerenciador de cookies"
45144524
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45164526 msgctxt "Preferences|"
45174527 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45184528 msgstr "Gerenciar as opções de privacidade do JavaScript"
45194529
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45214531 msgctxt "Preferences|"
45224532 msgid "Manage HTML5 permissions"
45234533 msgstr "Configurar permissões HTML5"
45244534
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45264536 msgctxt "Preferences|"
45274537 msgid "Manage Cookies"
45284538 msgstr "Gerenciar cookies"
45294539
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45314541 msgctxt "Preferences|"
45324542 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45334543 msgstr "<b>Permissões HTML5</b>"
45344544
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45364546 msgctxt "Preferences|"
45374547 msgid "HTML5 Permissions"
45384548 msgstr "Permissões do HTML5"
45394549
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45414551 msgctxt "Preferences|"
45424552 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45434553 msgstr ""
45444554 "Enviar aos servidores uma notificação que o monitoramento não está "
45454555 "funcionando"
45464556
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45484558 msgctxt "Preferences|"
45494559 msgid "Expiration timeout:"
45504560 msgstr "Terminam em:"
45514561
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45534563 msgctxt "Preferences|"
45544564 msgid " seconds"
45554565 msgstr "segundos"
45564566
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45584568 msgctxt "Preferences|"
45594569 msgid "<b>Notifications</b>"
45604570 msgstr "<b>Notificações</b>"
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45654575 msgstr "Utilizar notificações do sistema (somente para Linux)"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid "Do not use Notifications"
45704580 msgstr "Não utilizar notificações"
45714581
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45734583 msgctxt "Preferences|"
45744584 msgid ""
45754585 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45784588 "<b>Observação: </b> Você pode alterar a posição da notificação arrastando-a "
45794589 "para o local desejado."
45804590
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45824592 msgctxt "Preferences|"
45834593 msgid "Use OSD Notifications"
45844594 msgstr "Utilizar notificações"
45854595
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45874597 msgctxt "Preferences|"
45884598 msgid "Preview"
45894599 msgstr "Visualização"
45904600
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45924602 msgctxt "Preferences|"
45934603 msgid ""
45944604 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45974607 "Para mais informações sobre a verificação ortográfica, veja a <a href="
45984608 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45994609
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46014611 msgctxt "Preferences|"
46024612 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46034613 msgstr "<b>Opções da verificação ortográfica</b>"
46044614
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46064616 msgctxt "Preferences|"
46074617 msgid "Enable Spell Check"
46084618 msgstr "Habilitar verificação ortográfica"
46094619
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46114621 msgctxt "Preferences|"
46124622 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46134623 msgstr "<b>Pastas do dicionário</b>"
46144624
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46164626 msgctxt "Preferences|"
46174627 msgid "No languages found"
46184628 msgstr "Nenhum idioma encontrado"
46194629
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46214631 msgctxt "Preferences|"
46224632 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46234633 msgstr "<b>Gerenciar sites de pesquisa</b>"
46244634
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46264636 msgctxt "Preferences|"
46274637 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46284638 msgstr "<b>Estilo do usuário</b>"
46294639
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46314641 msgctxt "Preferences|"
46324642 msgid "Languages"
46334643 msgstr "Idiomas"
46344644
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46364646 msgctxt "Preferences|"
46374647 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46384648 msgstr "<b>Alterar a identificação do navegador</b>"
46394649
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46414651 msgctxt "Preferences|"
46424652 msgid "Protocol Handlers Manager"
46434653 msgstr "Gerenciador de manipuladores de protocolo"
46444654
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46464656 msgctxt "Preferences|"
46474657 msgid "Search Engines Manager"
46484658 msgstr "Gerenciador de sites de pesquisa"
46494659
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46514661 msgctxt "Preferences|"
46524662 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46534663 msgstr "Folha de estilos carregada automaticamente em todos os sites:"
46544664
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46564666 msgctxt "Preferences|"
46574667 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46584668 msgstr "<b>Idioma preferido para páginas web</b>"
46594669
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4670 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46614671 msgctxt "Preferences|"
46624672 msgid "User Agent Manager"
46634673 msgstr "Gerenciar identificação do navegador"
46644674
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4675 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46664676 msgctxt "Preferences|"
46674677 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46684678 msgstr "<b>Gerenciar manipuladores de protocolo</b>"
8484 msgid "Copy"
8585 msgstr "Copiază"
8686
87 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
87 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
8888 #, fuzzy
8989 #| msgctxt "Preferences|"
9090 #| msgid "Other"
279279 msgid "%1 (Error: %2)"
280280 msgstr "Eroare:"
281281
282 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
282 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
283283 #, fuzzy
284284 #| msgctxt "WebPage|"
285285 #| msgid "AdBlocked Content"
287287 msgid "Blocked content"
288288 msgstr "Conținut blocat de AdBlock"
289289
290 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
290 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
291291 #, qt-format
292292 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
293293 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
426426 msgid "There are still open tabs"
427427 msgstr "Încă sunt taburi deschise"
428428
429 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
429 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
430430 msgctxt "MainApplication|"
431431 msgid ""
432432 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
433433 "default browser?"
434434 msgstr ""
435435
436 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
436 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
437437 msgctxt "MainApplication|"
438438 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
439439 msgstr ""
440440
441 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
441 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
442442 msgctxt "MainApplication|"
443443 msgid "Default Browser"
444444 msgstr ""
445445
446 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
446 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
447447 #, fuzzy
448448 #| msgctxt "QtWin|"
449449 #| msgid "Open new tab"
451451 msgid "Open new tab"
452452 msgstr "Deschide tab nou"
453453
454 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
454 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
455455 #, fuzzy
456456 #| msgctxt "QtWin|"
457457 #| msgid "Open new window"
459459 msgid "Open new window"
460460 msgstr "Deschide fereastră noua"
461461
462 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
462 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
463463 #, fuzzy
464464 #| msgctxt "QtWin|"
465465 #| msgid "Open new window"
467467 msgid "Open new private window"
468468 msgstr "Deschide fereastră noua"
469469
470 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
470 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
471471 msgctxt "MainApplication|"
472472 msgid ""
473473 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
28512851 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
28522852 msgstr "Un nume de utilizator și o parolă sunt cerute de proxy %1. "
28532853
2854 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2854 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
28552855 #, fuzzy
28562856 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28572857 #| msgid "Start Page"
28592859 msgid "Start Page"
28602860 msgstr "Pagina de start"
28612861
2862 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2862 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
28632863 #, fuzzy
28642864 #| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
28652865 #| msgid "Search Engine"
28672867 msgid "Search on Web"
28682868 msgstr "Motor de cautare"
28692869
2870 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2870 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
28712871 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28722872 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
28732873 msgstr ""
28742874
2875 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2876 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2875 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2876 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
28782878 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
28792879 msgid "About Falkon"
28802880 msgstr ""
28812881
2882 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2882 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
28832883 #, fuzzy
28842884 #| msgctxt "QupZilla|"
28852885 #| msgid " (Private Browsing)"
28872887 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
28882888 msgstr " (Navigare privată)"
28892889
2890 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2891 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2890 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2891 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
28922892 #, fuzzy
28932893 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28942894 #| msgid "Information about version"
28962896 msgid "Information about version"
28972897 msgstr "Informații despre versiune"
28982898
2899 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2899 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
29002900 #, fuzzy
29012901 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29022902 #| msgid "Copyright"
29042904 msgid "Copyright"
29052905 msgstr "Drepturi de autor"
29062906
2907 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2908 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2907 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2908 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
29092909 #, fuzzy
29102910 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29112911 #| msgid "Version"
29132913 msgid "Version"
29142914 msgstr "Versiune"
29152915
2916 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2916 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
29172917 #, fuzzy
29182918 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29192919 #| msgid "Main developer"
29212921 msgid "Main developer"
29222922 msgstr "Dezvoltator principal"
29232923
2924 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2924 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
29252925 #, fuzzy
29262926 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29272927 #| msgid "Speed Dial"
29292929 msgid "Speed Dial"
29302930 msgstr "Speed Dial"
29312931
2932 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2932 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
29332933 #, fuzzy
29342934 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29352935 #| msgid "Add New Page"
29372937 msgid "Add New Page"
29382938 msgstr "Adauga pagina noua"
29392939
2940 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2940 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
29412941 #, fuzzy
29422942 #| msgctxt "AutoFillManager|"
29432943 #| msgid "Edit"
29452945 msgid "Edit"
29462946 msgstr "Editare"
29472947
2948 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2948 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
29492949 #, fuzzy
29502950 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
29512951 #| msgid "Remove"
29532953 msgid "Remove"
29542954 msgstr "Șterge"
29552955
2956 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2956 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
29572957 #, fuzzy
29582958 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
29592959 #| msgid "Reload"
29612961 msgid "Reload"
29622962 msgstr "Reîncarcă"
29632963
2964 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2964 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
29652965 #, fuzzy
29662966 #| msgctxt "AutoFillManager|"
29672967 #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
29692969 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
29702970 msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
29712971
2972 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2972 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
29732973 #, fuzzy
29742974 #| msgctxt "AutoFillManager|"
29752975 #| msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
29772977 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
29782978 msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
29792979
2980 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2980 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
29812981 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
29822982 msgid "Load title from page"
29832983 msgstr ""
29842984
2985 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2985 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
29862986 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
29872987 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
29882988 msgstr ""
29892989
2990 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2990 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
29912991 #, fuzzy
29922992 #| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
29932993 #| msgid "Url"
29952995 msgid "Url"
29962996 msgstr "Url"
29972997
2998 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2998 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
29992999 #, fuzzy
30003000 #| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
30013001 #| msgid "Title"
30033003 msgid "Title"
30043004 msgstr "Titlu"
30053005
3006 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
3006 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
30073007 #, fuzzy
30083008 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30093009 #| msgid "Apply"
30113011 msgid "Apply"
30123012 msgstr "Aplica"
30133013
3014 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
3014 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
30153015 #, fuzzy
30163016 #| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
30173017 #| msgid "Cancel"
30193019 msgid "Cancel"
30203020 msgstr "Renunță"
30213021
3022 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
3022 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
30233023 #, fuzzy
30243024 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30253025 #| msgid "New Page"
30273027 msgid "New Page"
30283028 msgstr "Pagina noua"
30293029
3030 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
3030 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
30313031 #, fuzzy
30323032 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30333033 #| msgid "Speed Dial settings"
30353035 msgid "Speed Dial settings"
30363036 msgstr "Setari Speed Dial"
30373037
3038 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
3038 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
30393039 #, fuzzy
30403040 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30413041 #| msgid "Placement: "
30433043 msgid "Placement: "
30443044 msgstr "Amplasament:"
30453045
3046 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
3046 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
30473047 #, fuzzy
30483048 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30493049 #| msgid "Auto"
30513051 msgid "Auto"
30523052 msgstr "Auto"
30533053
3054 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
3054 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
30553055 #, fuzzy
30563056 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30573057 #| msgid "Cover"
30593059 msgid "Cover"
30603060 msgstr "Copertă"
30613061
3062 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
3062 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
30633063 #, fuzzy
30643064 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30653065 #| msgid "Fit"
30673067 msgid "Fit"
30683068 msgstr "Potrivește"
30693069
3070 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
3070 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
30713071 #, fuzzy
30723072 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30733073 #| msgid "Fit Width"
30753075 msgid "Fit Width"
30763076 msgstr "Potrivește pe lățime"
30773077
3078 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
3078 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
30793079 #, fuzzy
30803080 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30813081 #| msgid "Fit Height"
30833083 msgid "Fit Height"
30843084 msgstr "Potrivește pe înălțime"
30853085
3086 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
3086 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
30873087 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
30883088 msgid "Use custom wallpaper"
30893089 msgstr ""
30903090
3091 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
3091 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
30923092 #, fuzzy
30933093 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
30943094 #| msgid "Select image"
30963096 msgid "Click to select image"
30973097 msgstr "Selectează imagine"
30983098
3099 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
3099 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
31003100 #, fuzzy
31013101 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
31023102 #| msgid "Maximum pages in a row:"
31043104 msgid "Maximum pages in a row:"
31053105 msgstr "Număr maxim de pagini pe un rând:"
31063106
3107 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
3107 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
31083108 #, fuzzy
31093109 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
31103110 #| msgid "Change size of pages:"
31123112 msgid "Change size of pages:"
31133113 msgstr "Modifică dimensiunea paginilor:"
31143114
3115 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
3115 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
31163116 #, fuzzy
31173117 #| msgctxt "Preferences|"
31183118 #| msgid "Open speed dial"
31203120 msgid "Center speed dials"
31213121 msgstr "Deschide Speed Dial"
31223122
3123 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
3123 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
31243124 #, fuzzy
31253125 #| msgctxt "Preferences|"
31263126 #| msgid "Restore session"
31283128 msgid "Restore Session"
31293129 msgstr "Restaurează sesiune"
31303130
3131 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
3131 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
31323132 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
31333133 msgid "Oops, Falkon crashed."
31343134 msgstr ""
31353135
3136 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
3136 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
31373137 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
31383138 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
31393139 msgstr ""
31403140
3141 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
3141 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
31423142 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
31433143 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
31443144 msgstr ""
31453145
3146 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
3146 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
31473147 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
31483148 msgid "Or you can start completely new session"
31493149 msgstr ""
31503150
3151 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
3151 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
31523152 #, fuzzy
31533153 #| msgctxt "QupZilla|"
31543154 #| msgid "&New Window"
31563156 msgid "Window"
31573157 msgstr "&Fereastră nouă"
31583158
3159 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
3159 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
31603160 #, fuzzy
31613161 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
31623162 #| msgid "Windows 7 API"
31643164 msgid "Windows and Tabs"
31653165 msgstr "API Windows 7"
31663166
3167 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
3167 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
31683168 #, fuzzy
31693169 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
31703170 #| msgid "Saved session"
31723172 msgid "Start New Session"
31733173 msgstr "Sesiuni salvate"
31743174
3175 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
3175 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
31763176 #, fuzzy
31773177 #| msgctxt "Preferences|"
31783178 #| msgid "Restore session"
31803180 msgid "Restore"
31813181 msgstr "Restaurează sesiune"
31823182
3183 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
3183 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
31843184 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
31853185 msgid "Requires enabled JavaScript."
31863186 msgstr ""
31873187
3188 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
3189 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
3188 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
3189 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
31903190 #, fuzzy
31913191 #| msgctxt "QupZilla|"
31923192 #| msgid "Configuration Information"
31943194 msgid "Configuration Information"
31953195 msgstr "Informații despre configurare"
31963196
3197 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
3197 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
31983198 #, fuzzy
31993199 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32003200 #| msgid ""
32113211 "relevante pentru remedierea problemelor. Vă rugăm să includeți aceste "
32123212 "informații la trimiterea raport-urilor despre bug-uri."
32133213
3214 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
3214 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
32153215 #, fuzzy
32163216 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32173217 #| msgid "Browser Identification"
32193219 msgid "Browser Identification"
32203220 msgstr "Identificarea browser-ului"
32213221
3222 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
3222 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
32233223 #, fuzzy
32243224 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32253225 #| msgid "Paths"
32273227 msgid "Paths"
32283228 msgstr "Căi"
32293229
3230 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
3230 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
32313231 #, fuzzy
32323232 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32333233 #| msgid "Build Configuration"
32353235 msgid "Build Configuration"
32363236 msgstr "Configurarea compilării"
32373237
3238 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
3238 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
32393239 #, fuzzy
32403240 #| msgctxt "Preferences|"
32413241 #| msgid "Preferences"
32433243 msgid "Preferences"
32443244 msgstr "Preferințe"
32453245
3246 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
3246 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
32473247 #, fuzzy
32483248 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32493249 #| msgid "Option"
32513251 msgid "Option"
32523252 msgstr "Opțiune"
32533253
3254 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
3254 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
32553255 #, fuzzy
32563256 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32573257 #| msgid "Value"
32593259 msgid "Value"
32603260 msgstr "Valoare"
32613261
3262 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
3263 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
3262 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
3263 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
32643264 #, fuzzy
32653265 #| msgctxt "Preferences|"
32663266 #| msgid "Extensions"
32683268 msgid "Extensions"
32693269 msgstr "Extensii"
32703270
3271 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
3271 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
32723272 #, fuzzy
32733273 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32743274 #| msgid "Name"
32763276 msgid "Name"
32773277 msgstr "Nume"
32783278
3279 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
3279 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
32803280 #, fuzzy
32813281 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32823282 #| msgid "Author"
32843284 msgid "Author"
32853285 msgstr "Autor"
32863286
3287 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
3287 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
32883288 #, fuzzy
32893289 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32903290 #| msgid "Description"
32923292 msgid "Description"
32933293 msgstr "Descriere"
32943294
3295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
3295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
32963296 #, fuzzy
32973297 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
32983298 #| msgid "Application version"
33003300 msgid "Application version"
33013301 msgstr "Versiune aplicatie"
33023302
3303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
3303 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
33043304 #, fuzzy
33053305 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33063306 #| msgid "Qt version"
33083308 msgid "Qt version"
33093309 msgstr "Versiune Qt"
33103310
3311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
3311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
3312 #, fuzzy
3313 #| msgctxt "AboutDialog|"
3314 #| msgid "<b>WebKit version %1</b></p>"
3315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
3316 msgid "QtWebEngine version"
3317 msgstr "<b>Versiune WebKit %1</b></p>"
3318
3319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
33123320 #, fuzzy
33133321 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33143322 #| msgid "Platform"
33163324 msgid "Platform"
33173325 msgstr "Platforma"
33183326
3319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
3327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
33203328 #, fuzzy
33213329 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33223330 #| msgid "Profile"
33243332 msgid "Profile"
33253333 msgstr "Profil"
33263334
3327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
3335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
33283336 #, fuzzy
33293337 #| msgctxt "PluginsList|"
33303338 #| msgid "Settings"
33323340 msgid "Settings"
33333341 msgstr "Setări"
33343342
3335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
3343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
33363344 #, fuzzy
33373345 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33383346 #| msgid "Saved session"
33403348 msgid "Saved session"
33413349 msgstr "Sesiuni salvate"
33423350
3343 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
3351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
33443352 #, fuzzy
33453353 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33463354 #| msgid "Data"
33483356 msgid "Data"
33493357 msgstr "Data"
33503358
3351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
3359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
33523360 #, fuzzy
33533361 #| msgctxt "Preferences|"
33543362 #| msgid "Themes"
33563364 msgid "Themes"
33573365 msgstr "Teme"
33583366
3359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
3360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
3361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
3367 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
3368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
3369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
33623370 #, fuzzy
33633371 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33643372 #| msgid "<b>Enabled</b>"
33663374 msgid "<b>Enabled</b>"
33673375 msgstr "<b>Activat</b>"
33683376
3369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
3370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
3371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
3377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
3378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
3379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
33723380 #, fuzzy
33733381 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33743382 #| msgid "Disabled"
33763384 msgid "Disabled"
33773385 msgstr "Dezactivat"
33783386
3379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
3387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
33803388 #, fuzzy
33813389 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33823390 #| msgid "Debug build"
33843392 msgid "Debug build"
33853393 msgstr "Compilare de debug"
33863394
3387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
3395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
33883396 #, fuzzy
33893397 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33903398 #| msgid "Windows 7 API"
33923400 msgid "Windows 7 API"
33933401 msgstr "API Windows 7"
33943402
3395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
3403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
33963404 #, fuzzy
33973405 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
33983406 #| msgid "Portable build"
34003408 msgid "Portable build"
34013409 msgstr "Configurare portabilă"
34023410
3403 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
3411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
34043412 #, fuzzy
34053413 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
34063414 #| msgid "No available extensions."
41224130 msgid "%1 - Falkon"
41234131 msgstr ""
41244132
4125 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
4133 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
41264134 #, qt-format
41274135 msgctxt "AcceptLanguage|"
41284136 msgid "Personal [%1]"
44344442 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
44354443 msgstr "Sunteți sigur că doriți să afișați toate parolele?"
44364444
4437 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
4445 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
44384446 msgctxt "Preferences|"
44394447 msgid "Default"
44404448 msgstr ""
44444452 msgid "Set as default"
44454453 msgstr ""
44464454
4447 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
4455 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
44484456 msgctxt "Preferences|"
44494457 msgid "Choose executable location..."
44504458 msgstr "Alegeți locația executabilului..."
44514459
4452 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
4460 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
44534461 msgctxt "Preferences|"
44544462 msgid "OSD Notification"
44554463 msgstr "Notificări OSD"
44564464
4457 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
4465 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
44584466 msgctxt "Preferences|"
44594467 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
44604468 msgstr "Trageți-o pe ecran pentru a o plasa unde doriți."
44614469
4462 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
4470 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
44634471 msgctxt "Preferences|"
44644472 msgid "Choose download location..."
44654473 msgstr "Alege locul de descărcare..."
44664474
4467 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
4475 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
44684476 msgctxt "Preferences|"
44694477 msgid "Choose stylesheet location..."
44704478 msgstr "Alege locul foilor de stil..."
44714479
4472 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
4480 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
44734481 msgctxt "Preferences|"
44744482 msgid "Deleted"
44754483 msgstr "Șterse"
44764484
4477 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
4485 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
44784486 msgctxt "Preferences|"
44794487 msgid "Choose cache path..."
44804488 msgstr ""
44814489
4482 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
4490 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
44834491 msgctxt "Preferences|"
44844492 msgid "New Profile"
44854493 msgstr "Profil nou"
44864494
4487 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
4495 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
44884496 msgctxt "Preferences|"
44894497 msgid "Enter the new profile's name:"
44904498 msgstr "Introduceți denumirea noului profil:"
44914499
4492 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
4500 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
44934501 msgctxt "Preferences|"
44944502 msgid "Error!"
44954503 msgstr "Eroare!"
44964504
4497 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
4505 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
44984506 msgctxt "Preferences|"
44994507 msgid "This profile already exists!"
45004508 msgstr "Acest profil deja există!"
45014509
4502 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
4510 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
45034511 msgctxt "Preferences|"
45044512 msgid "Cannot create profile directory!"
45054513 msgstr "Nu se poate crea dosarul profilului!"
45064514
4507 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
4515 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
45084516 msgctxt "Preferences|"
45094517 msgid "Confirmation"
45104518 msgstr "Confirmare"
45114519
4512 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
4520 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
45134521 #, fuzzy, qt-format
45144522 #| msgctxt "Preferences|"
45154523 #| msgid ""
45234531 "Sunteți sigur că doriți să ștergeți profilul \"%1\"? Aceacstă acțiune nu "
45244532 "poate fi anulată!"
45254533
4526 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
4534 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
45274535 msgctxt "Preferences|"
45284536 msgid "Note: You cannot delete active profile."
45294537 msgstr "Notă: Nu puteți șterge profilul activ."
45304538
4531 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
4539 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
45324540 msgctxt "Preferences|"
45334541 msgid "Select Color"
45344542 msgstr "Alege culoarea"
49424950 msgid "Select color"
49434951 msgstr ""
49444952
4945 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4946 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4947 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4953 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4954 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4955 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
49484956 msgctxt "Preferences|"
49494957 msgid "..."
49504958 msgstr "..."
50325040 msgid "Enable screen capture"
50335041 msgstr ""
50345042
5035 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
5043 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
5044 msgctxt "Preferences|"
5045 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
50365049 msgctxt "Preferences|"
50375050 msgid "Mouse wheel scrolls"
50385051 msgstr "Scrool cu rotița mose-ului"
50395052
5040 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
5053 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
50415054 msgctxt "Preferences|"
50425055 msgid "lines on page"
50435056 msgstr "linii pe pagină"
50445057
5045 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
5058 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
50465059 msgctxt "Preferences|"
50475060 msgid "Default zoom on pages: "
50485061 msgstr "Apropierea predefinită pe pagini:"
50495062
5050 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
5063 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
50515064 msgctxt "Preferences|"
50525065 msgid "Local Storage"
50535066 msgstr "Stocare locală"
50545067
5055 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
5068 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
50565069 msgctxt "Preferences|"
50575070 msgid "Allow storing network cache on disk"
50585071 msgstr "Permite stocarea de date temporare de pe rețea pe disk"
50595072
5060 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
5073 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
50615074 #, fuzzy
50625075 #| msgctxt "Preferences|"
50635076 #| msgid "Delete history on close"
50655078 msgid "Delete cache on close"
50665079 msgstr "Șterge istoria la ieșire"
50675080
5068 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
5081 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
50695082 #, fuzzy
50705083 #| msgctxt "Preferences|"
50715084 #| msgid "Maximum "
50735086 msgid "Maximum:"
50745087 msgstr "Maxim"
50755088
5076 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
5089 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
50775090 #, fuzzy
50785091 #| msgctxt "Preferences|"
50795092 #| msgid "50 MB"
50815094 msgid " MB"
50825095 msgstr "50 MB"
50835096
5084 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
5097 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
50855098 msgctxt "Preferences|"
50865099 msgid "Store cache in:"
50875100 msgstr ""
50885101
5089 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
5102 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
50905103 msgctxt "Preferences|"
50915104 msgid "Allow saving history"
50925105 msgstr "Permite stocarea istoricului"
50935106
5094 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
5107 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
50955108 msgctxt "Preferences|"
50965109 msgid "Delete history on close"
50975110 msgstr "Șterge istoria la ieșire"
50985111
5099 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
5112 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
51005113 msgctxt "Preferences|"
51015114 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
51025115 msgstr "Permite stocare locală de conținut web HTML5"
51035116
5104 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
5117 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
51055118 msgctxt "Preferences|"
51065119 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
51075120 msgstr "Șterge conținut web HTML5 stocat local la închidere"
51085121
5109 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
5122 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
51105123 msgctxt "Preferences|"
51115124 msgid "Delete now"
51125125 msgstr "Șterge acum"
51135126
5114 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
5127 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
51155128 msgctxt "Preferences|"
51165129 msgid "Proxy Configuration"
51175130 msgstr "Configurare proxy"
51185131
5119 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
5132 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
51205133 msgctxt "Preferences|"
51215134 msgid "System proxy configuration"
51225135 msgstr "Configurare proxy sistem"
51235136
5124 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
5137 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
51255138 msgctxt "Preferences|"
51265139 msgid "Manual configuration"
51275140 msgstr "Configurare manuală"
51285141
5129 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
5142 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
51305143 msgctxt "Preferences|"
51315144 msgid "HTTP"
51325145 msgstr "HTTP"
51335146
5134 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
5147 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
51355148 msgctxt "Preferences|"
51365149 msgid "SOCKS5"
51375150 msgstr "SOCKS5"
51385151
5139 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
5152 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
51405153 msgctxt "Preferences|"
51415154 msgid "Port:"
51425155 msgstr "Port:"
51435156
5144 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
5157 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
51455158 msgctxt "Preferences|"
51465159 msgid "Username:"
51475160 msgstr "Nume utilizator:"
51485161
5149 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
5162 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
51505163 msgctxt "Preferences|"
51515164 msgid "Password:"
51525165 msgstr "Parola:"
51535166
5154 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
5167 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
51555168 msgctxt "Preferences|"
51565169 msgid "No proxy"
51575170 msgstr ""
51585171
5159 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
5172 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
51605173 msgctxt "Preferences|"
51615174 msgid "<b>Font Families</b>"
51625175 msgstr "<b>Familii de fonturi</b>"
51635176
5164 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
5177 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
51655178 msgctxt "Preferences|"
51665179 msgid "Standard"
51675180 msgstr "Standard"
51685181
5169 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
5182 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
51705183 msgctxt "Preferences|"
51715184 msgid "Fixed"
51725185 msgstr "Fixat"
51735186
5174 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
5187 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
51755188 msgctxt "Preferences|"
51765189 msgid "Serif"
51775190 msgstr "Serif"
51785191
5179 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
5192 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
51805193 msgctxt "Preferences|"
51815194 msgid "Sans Serif"
51825195 msgstr "Sans Serif"
51835196
5184 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
5197 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
51855198 msgctxt "Preferences|"
51865199 msgid "Cursive"
51875200 msgstr "Cursiv"
51885201
5189 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
5202 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
51905203 msgctxt "Preferences|"
51915204 msgid "Fantasy"
51925205 msgstr "Fantasy"
51935206
5194 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
5207 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
51955208 msgctxt "Preferences|"
51965209 msgid "<b>Font Sizes</b>"
51975210 msgstr "<b>Dimensiuni font</b>"
51985211
5199 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
5212 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
52005213 msgctxt "Preferences|"
52015214 msgid "Fixed Font Size"
52025215 msgstr "Dimensiune font fixă"
52035216
5204 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
5217 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
52055218 msgctxt "Preferences|"
52065219 msgid "Default Font Size"
52075220 msgstr "Dimensiune font implicită"
52085221
5209 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
5222 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
52105223 msgctxt "Preferences|"
52115224 msgid "Minimum Font Size"
52125225 msgstr "Dimensiune font minimă"
52135226
5214 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
5227 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
52155228 msgctxt "Preferences|"
52165229 msgid "Minimum Logical Font Size"
52175230 msgstr "Dimensiunea logică minimă a font-ului"
52185231
5219 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
5232 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
52205233 msgctxt "Preferences|"
52215234 msgid "<b>Shortcuts</b>"
52225235 msgstr ""
52235236
5224 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
5237 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
52255238 msgctxt "Preferences|"
52265239 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
52275240 msgstr ""
52285241
5229 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
5242 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
52305243 msgctxt "Preferences|"
52315244 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
52325245 msgstr ""
52335246
5234 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
5247 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
52355248 msgctxt "Preferences|"
52365249 msgid ""
52375250 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
52385251 "><b>/</b> - search on page"
52395252 msgstr ""
52405253
5241 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
5254 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
52425255 msgctxt "Preferences|"
52435256 msgid "Use single key shortcuts"
52445257 msgstr ""
52455258
5246 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
5259 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
52475260 msgctxt "Preferences|"
52485261 msgid ""
52495262 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
52505263 "shortcut was intended."
52515264 msgstr ""
52525265
5253 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
5266 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
52545267 msgctxt "Preferences|"
52555268 msgid "Close application with Ctrl-Q"
52565269 msgstr ""
52575270
5258 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
5271 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
52595272 msgctxt "Preferences|"
52605273 msgid "<b>Download Location</b>"
52615274 msgstr "<b>Locație de descărcare</b>"
52625275
5263 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
5276 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
52645277 msgctxt "Preferences|"
52655278 msgid "Ask everytime for download location"
52665279 msgstr "Întreabă de fiecare dată locația de descărcare"
52675280
5268 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
5281 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
52695282 msgctxt "Preferences|"
52705283 msgid "Use defined location: "
52715284 msgstr "Folosește locația definită:"
52725285
5273 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
5286 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
52745287 msgctxt "Preferences|"
52755288 msgid "<b>Download Options</b>"
52765289 msgstr "<b>Opțiuni de descărcare</b>"
52775290
5278 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
5291 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
52795292 msgctxt "Preferences|"
52805293 msgid "Close download manager when downloading finishes"
52815294 msgstr "Închide managerul de descărcări când descărcările iau sfârșit"
52825295
5283 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
5296 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
52845297 msgctxt "Preferences|"
52855298 msgid "<b>External download manager</b>"
52865299 msgstr "<b>Manager de descărcări extern</b>"
52875300
5288 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
5301 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
52895302 msgctxt "Preferences|"
52905303 msgid "Use external download manager"
52915304 msgstr "Folosește manager de descărcări extern"
52925305
5293 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
5306 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
52945307 msgctxt "Preferences|"
52955308 msgid "Executable:"
52965309 msgstr "Executabil:"
52975310
5298 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
5311 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
52995312 msgctxt "Preferences|"
53005313 msgid "Arguments:"
53015314 msgstr "Argumente:"
53025315
5303 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
5316 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
53045317 msgctxt "Preferences|"
53055318 msgid "Leave blank if unsure"
53065319 msgstr ""
53075320
5308 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
5321 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
53095322 msgctxt "Preferences|"
53105323 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
53115324 msgstr ""
53125325
5313 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
5326 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
53145327 msgctxt "Preferences|"
53155328 msgid "<b>AutoFill options</b>"
53165329 msgstr "<b>Optiuni de auto-umplere</b>"
53175330
5318 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
5331 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
53195332 msgctxt "Preferences|"
53205333 msgid "Allow saving passwords from sites"
53215334 msgstr "Permite salvarea parolelor de pe site-uri"
53225335
5323 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
5336 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
53245337 msgctxt "Preferences|"
53255338 msgid "Automatically complete passwords on sites"
53265339 msgstr ""
53275340
5328 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
5341 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
53295342 msgctxt "Preferences|"
53305343 msgid "<b>Cookies</b>"
53315344 msgstr "<b>Cookie-uri</b>"
53325345
5333 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
5346 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
53345347 msgctxt "Preferences|"
53355348 msgid "<b>Other</b>"
53365349 msgstr "<b>Altele</b>"
53375350
5338 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
5351 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
53395352 msgctxt "Preferences|"
53405353 msgid "JavaScript options"
53415354 msgstr ""
53425355
5343 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
5356 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
53445357 msgctxt "Preferences|"
53455358 msgid "<b>JavaScript</b>"
53465359 msgstr ""
53475360
5348 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
5361 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
53495362 msgctxt "Preferences|"
53505363 msgid "Cookies Manager"
53515364 msgstr "Manager de cookie-uri"
53525365
5353 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
5366 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
53545367 msgctxt "Preferences|"
53555368 msgid "Manage JavaScript privacy options"
53565369 msgstr ""
53575370
5358 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
5371 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
53595372 msgctxt "Preferences|"
53605373 msgid "Manage HTML5 permissions"
53615374 msgstr ""
53625375
5363 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
5376 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
53645377 msgctxt "Preferences|"
53655378 msgid "Manage Cookies"
53665379 msgstr ""
53675380
5368 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
5381 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
53695382 msgctxt "Preferences|"
53705383 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
53715384 msgstr ""
53725385
5373 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
5386 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
53745387 msgctxt "Preferences|"
53755388 msgid "HTML5 Permissions"
53765389 msgstr ""
53775390
5378 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
5391 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
53795392 msgctxt "Preferences|"
53805393 msgid "Send Do Not Track header to servers"
53815394 msgstr "Trimite anteturi Do Not Track la servere"
53825395
5383 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
5396 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
53845397 msgctxt "Preferences|"
53855398 msgid "Expiration timeout:"
53865399 msgstr "Timp limită de expirare:"
53875400
5388 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
5401 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
53895402 msgctxt "Preferences|"
53905403 msgid " seconds"
53915404 msgstr "secunde"
53925405
5393 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
5406 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
53945407 msgctxt "Preferences|"
53955408 msgid "<b>Notifications</b>"
53965409 msgstr "<b>Notificari</b>"
53975410
5398 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
5411 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
53995412 msgctxt "Preferences|"
54005413 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
54015414 msgstr "Folosește notificări native de sistem (doar pentru Linux)"
54025415
5403 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
5416 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
54045417 msgctxt "Preferences|"
54055418 msgid "Do not use Notifications"
54065419 msgstr "Nu folosi notificări"
54075420
5408 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
5421 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
54095422 msgctxt "Preferences|"
54105423 msgid ""
54115424 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
54135426 msgstr ""
54145427 "<b>Notă: </b>Puteți schimba locația notificărilor OSD mutându-le pe ecran."
54155428
5416 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
5429 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
54175430 msgctxt "Preferences|"
54185431 msgid "Use OSD Notifications"
54195432 msgstr "Folosește notificări OSD"
54205433
5421 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
5434 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
54225435 #, fuzzy
54235436 #| msgctxt "SiteInfo|"
54245437 #| msgid "<b>Preview</b>"
54265439 msgid "Preview"
54275440 msgstr "<b>Previzualizare</b>"
54285441
5429 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
5442 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
54305443 msgctxt "Preferences|"
54315444 msgid ""
54325445 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
54335446 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
54345447 msgstr ""
54355448
5436 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
5449 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
54375450 #, fuzzy
54385451 #| msgctxt "Preferences|"
54395452 #| msgid "<b>AutoFill options</b>"
54415454 msgid "<b>Spell Check options</b>"
54425455 msgstr "<b>Optiuni de auto-umplere</b>"
54435456
5444 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
5457 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
54455458 #, fuzzy
54465459 #| msgctxt "AdBlockDialog|"
54475460 #| msgid "Enable AdBlock"
54495462 msgid "Enable Spell Check"
54505463 msgstr "Activează AdBlock"
54515464
5452 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
5465 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
54535466 #, fuzzy
54545467 #| msgctxt "SiteInfo|"
54555468 #| msgid "<b>Database details</b>"
54575470 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
54585471 msgstr "<b>Detalii bază de date</b>"
54595472
5460 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
5473 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
54615474 #, fuzzy
54625475 #| msgctxt "SearchToolBar|"
54635476 #| msgid "No results found."
54655478 msgid "No languages found"
54665479 msgstr "Nu exista rezultate."
54675480
5468 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
5481 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
54695482 #, fuzzy
54705483 #| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
54715484 #| msgid "Manage Search Engines"
54735486 msgid "<b>Manage search engines</b>"
54745487 msgstr "Configurează motoare de căutare"
54755488
5476 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
5489 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
54775490 msgctxt "Preferences|"
54785491 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
54795492 msgstr ""
54805493
5481 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
5494 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
54825495 msgctxt "Preferences|"
54835496 msgid "Languages"
54845497 msgstr "Limbi"
54855498
5486 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
5499 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
54875500 msgctxt "Preferences|"
54885501 msgid "<b>Change browser identification</b>"
54895502 msgstr ""
54905503
5491 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
5504 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
54925505 #, fuzzy
54935506 #| msgctxt "Preferences|"
54945507 #| msgid "Cookies Manager"
54965509 msgid "Protocol Handlers Manager"
54975510 msgstr "Manager de cookie-uri"
54985511
5499 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
5512 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
55005513 #, fuzzy
55015514 #| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
55025515 #| msgid "Search Engine"
55045517 msgid "Search Engines Manager"
55055518 msgstr "Motor de cautare"
55065519
5507 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
5520 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
55085521 #, fuzzy
55095522 #| msgctxt "Preferences|"
55105523 #| msgid "StyleSheet automatically loaded with all websites: "
55125525 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
55135526 msgstr "Foi de stil încărcate automat pe toate site-urile:"
55145527
5515 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
5528 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
55165529 msgctxt "Preferences|"
55175530 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
55185531 msgstr "<b>Limbi preferate pentru site-uri</b>"
55195532
5520 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
5533 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
55215534 msgctxt "Preferences|"
55225535 msgid "User Agent Manager"
55235536 msgstr ""
55245537
5525 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
5538 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
55265539 #, fuzzy
55275540 #| msgctxt "SearchEnginesDialog|"
55285541 #| msgid "Manage Search Engines"
2525 msgid "Share page"
2626 msgstr "Поделиться страницей"
2727
28 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
28 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2929 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3030 msgid "KWallet"
3131 msgstr "KWallet"
3232
33 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
33 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3434 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3535 msgid "KWallet disabled"
3636 msgstr "Бумажник KDE отключён"
3737
38 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
38 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3939 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
4040 msgid "Please enable KWallet to save password."
4141 msgstr "Для сохранения пароля включите Бумажник KDE"
6565 msgid "Copy"
6666 msgstr "Копировать"
6767
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6969 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7070 msgid "Other..."
7171 msgstr "Другие..."
249249 msgid "%1 (Error: %2)"
250250 msgstr "%1 (ошибка: %2)"
251251
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
253253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254254 msgid "Blocked content"
255255 msgstr "Заблокированное содержимое"
256256
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
258258 #, qt-format
259259 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
260260 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
360360 msgid "There are still open tabs"
361361 msgstr "Есть открытые вкладки"
362362
363 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
363 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
364364 msgctxt "MainApplication|"
365365 msgid ""
366366 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
369369 "Программа Falkon не является браузером по умолчанию. Следует ли установить "
370370 "её в качестве браузера по умолчанию?"
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
375375 msgstr "Всегда выполнять эту проверку при запуске Falkon."
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Default Browser"
380380 msgstr "Браузер по умолчанию"
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid "Open new tab"
385385 msgstr "Открыть новую вкладку"
386386
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
388388 msgctxt "MainApplication|"
389389 msgid "Open new window"
390390 msgstr "Открыть новое окно"
391391
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
393393 msgctxt "MainApplication|"
394394 msgid "Open new private window"
395395 msgstr "Открыть новое окно конфиденциального просмотра"
396396
397 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
397 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
398398 msgctxt "MainApplication|"
399399 msgid ""
400400 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22972297 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22982298 msgstr "Прокси-сервер %1 запрашивает имя пользователя и пароль. "
22992299
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23012301 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23022302 msgid "Start Page"
23032303 msgstr "Начальная страница"
23042304
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23062306 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23072307 msgid "Search on Web"
23082308 msgstr "Найти в Интернете"
23092309
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23112311 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122312 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23132313 msgstr "Результаты поиска предоставляются DuckDuckGo"
23142314
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "About Falkon"
23202320 msgstr "О программе Falkon"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23232323 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23242324 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23252325 msgstr "<h1>Режим конфиденциального просмотра</h1>"
23262326
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2327 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2328 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23292329 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23302330 msgid "Information about version"
23312331 msgstr "Сведения о версии программы"
23322332
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2333 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23342334 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23352335 msgid "Copyright"
23362336 msgstr "Авторские права"
23372337
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2338 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2339 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23402340 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23412341 msgid "Version"
23422342 msgstr "Версия"
23432343
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2344 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23452345 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23462346 msgid "Main developer"
23472347 msgstr "Главный разработчик"
23482348
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2349 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23502350 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23512351 msgid "Speed Dial"
23522352 msgstr "Быстрый доступ"
23532353
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2354 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23552355 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23562356 msgid "Add New Page"
23572357 msgstr "Добавить новую страницу"
23582358
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2359 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23602360 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23612361 msgid "Edit"
23622362 msgstr "Редактировать"
23632363
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2364 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23652365 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23662366 msgid "Remove"
23672367 msgstr "Удалить"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23702370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23712371 msgid "Reload"
23722372 msgstr "Обновить"
23732373
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23752375 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762376 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23772377 msgstr "Действительно удалить эту закладку быстрого доступа?"
23782378
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2379 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23802380 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23812381 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23822382 msgstr "Действительно обновить все закладки быстрого доступа?"
23832383
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2384 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23852385 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23862386 msgid "Load title from page"
23872387 msgstr "Загрузить заголовок страницы"
23882388
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2389 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23902390 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23912391 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23922392 msgstr "Для работы быстрого доступа необходимо включить JavaScript."
23932393
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23952395 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23962396 msgid "Url"
23972397 msgstr "URL-адрес"
23982398
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24002400 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24012401 msgid "Title"
24022402 msgstr "Заголовок"
24032403
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24052405 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24062406 msgid "Apply"
24072407 msgstr "Применить"
24082408
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2409 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24102410 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24112411 msgid "Cancel"
24122412 msgstr "Отменить"
24132413
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2414 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24152415 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24162416 msgid "New Page"
24172417 msgstr "Новая страница"
24182418
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2419 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24202420 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24212421 msgid "Speed Dial settings"
24222422 msgstr "Параметры страницы быстрого доступа"
24232423
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2424 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24252425 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24262426 msgid "Placement: "
24272427 msgstr "Положение: "
24282428
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24302430 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24312431 msgid "Auto"
24322432 msgstr "Автоматически"
24332433
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24352435 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24362436 msgid "Cover"
24372437 msgstr "Заполнение"
24382438
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2439 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24402440 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24412441 msgid "Fit"
24422442 msgstr "По размеру"
24432443
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2444 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24452445 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24462446 msgid "Fit Width"
24472447 msgstr "По ширине"
24482448
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2449 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24502450 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24512451 msgid "Fit Height"
24522452 msgstr "По высоте"
24532453
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2454 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24552455 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24562456 msgid "Use custom wallpaper"
24572457 msgstr "Использовать другие обои"
24582458
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24602460 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24612461 msgid "Click to select image"
24622462 msgstr "Щёлкните для выбора изображения"
24632463
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24652465 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24662466 msgid "Maximum pages in a row:"
24672467 msgstr "Макс. количество страниц в строке:"
24682468
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2469 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24702470 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24712471 msgid "Change size of pages:"
24722472 msgstr "Изменить размер страниц:"
24732473
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2474 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24752475 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24762476 msgid "Center speed dials"
24772477 msgstr "Выравнивать закладки быстрого доступа"
24782478
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24802480 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24812481 msgid "Restore Session"
24822482 msgstr "Восстановление сеанса"
24832483
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2484 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24852485 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24862486 msgid "Oops, Falkon crashed."
24872487 msgstr "Произошёл сбой Falkon."
24882488
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24902490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24912491 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24922492 msgstr ""
24932493 "Приносим извинения за неудобства. Следует ли восстановить последнее "
24942494 "сохранённое состояние?"
24952495
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24972497 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982498 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24992499 msgstr "Попробуйте закрыть вкладки, которые могут вызывать проблемы"
25002500
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25022502 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25032503 msgid "Or you can start completely new session"
25042504 msgstr "Также возможно начать новый сеанс"
25052505
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25072507 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082508 msgid "Window"
25092509 msgstr "Окно"
25102510
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25122512 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25132513 msgid "Windows and Tabs"
25142514 msgstr "Окна и вкладки"
25152515
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25172517 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182518 msgid "Start New Session"
25192519 msgstr "Начать новый сеанс"
25202520
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25222522 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25232523 msgid "Restore"
25242524 msgstr "Восстановить"
25252525
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2526 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25272527 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25282528 msgid "Requires enabled JavaScript."
25292529 msgstr "Необходимо включить JavaScript."
25302530
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25332533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25342534 msgid "Configuration Information"
25352535 msgstr "Информация о конфигурации"
25362536
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25382538 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25392539 msgid ""
25402540 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25442544 "Эта страница содержит сведения о конфигурации Falkon. Так как эта информация "
25452545 "необходима для исправления ошибок, её следует включить в сообщение об ошибке."
25462546
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25482548 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25492549 msgid "Browser Identification"
25502550 msgstr "Идентификационная информация браузера"
25512551
2552 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2552 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25532553 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25542554 msgid "Paths"
25552555 msgstr "Пути"
25562556
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25582558 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25592559 msgid "Build Configuration"
25602560 msgstr "Конфигурация сборки"
25612561
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25632563 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25642564 msgid "Preferences"
25652565 msgstr "Параметры"
25662566
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25682568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25692569 msgid "Option"
25702570 msgstr "Опция"
25712571
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25732573 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742574 msgid "Value"
25752575 msgstr "Значение"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25792579 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25802580 msgid "Extensions"
25812581 msgstr "Расширения"
25822582
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25842584 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25852585 msgid "Name"
25862586 msgstr "Название"
25872587
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25892589 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25902590 msgid "Author"
25912591 msgstr "Автор"
25922592
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25942594 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25952595 msgid "Description"
25962596 msgstr "Описание"
25972597
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25992599 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26002600 msgid "Application version"
26012601 msgstr "Версия приложения"
26022602
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26042604 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052605 msgid "Qt version"
26062606 msgstr "Версия Qt"
26072607
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2609 #, fuzzy
2610 #| msgctxt "AboutDialog|"
2611 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2612 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2613 msgid "QtWebEngine version"
2614 msgstr "<b>Версия QtWebEngine %1</b></p>"
2615
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26092617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26102618 msgid "Platform"
26112619 msgstr "Платформа"
26122620
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26142622 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26152623 msgid "Profile"
26162624 msgstr "Профиль"
26172625
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26192627 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26202628 msgid "Settings"
26212629 msgstr "Параметры"
26222630
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26242632 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26252633 msgid "Saved session"
26262634 msgstr "Сохранённый сеанс"
26272635
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26292637 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26302638 msgid "Data"
26312639 msgstr "Данные"
26322640
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26342642 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352643 msgid "Themes"
26362644 msgstr "Темы"
26372645
2638 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26412649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26422650 msgid "<b>Enabled</b>"
26432651 msgstr "<b>Включено</b>"
26442652
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26482656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26492657 msgid "Disabled"
26502658 msgstr "Отключено"
26512659
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26532661 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26542662 msgid "Debug build"
26552663 msgstr "Сборка для отладки"
26562664
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26582666 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26592667 msgid "Windows 7 API"
26602668 msgstr "API Windows 7"
26612669
2662 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26632671 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26642672 msgid "Portable build"
26652673 msgstr "Портативная сборка"
26662674
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2675 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26682676 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26692677 msgid "No available extensions."
26702678 msgstr "Нет доступных расширений."
33373345 msgid "%1 - Falkon"
33383346 msgstr "%1 — Falkon"
33393347
3340 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3348 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33413349 #, qt-format
33423350 msgctxt "AcceptLanguage|"
33433351 msgid "Personal [%1]"
36283636 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36293637 msgstr "Действительно удалить «%1»?"
36303638
3631 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36323640 msgctxt "Preferences|"
36333641 msgid "Default"
36343642 msgstr "По умолчанию"
36383646 msgid "Set as default"
36393647 msgstr "Установить по умолчанию"
36403648
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36423650 msgctxt "Preferences|"
36433651 msgid "Choose executable location..."
36443652 msgstr "Укажите путь к исполняемому файлу..."
36453653
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36473655 msgctxt "Preferences|"
36483656 msgid "OSD Notification"
36493657 msgstr "Экранные уведомления"
36503658
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36523660 msgctxt "Preferences|"
36533661 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36543662 msgstr ""
36553663 "Перетащите уведомление в то место на экране, где следует его разместить."
36563664
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36583666 msgctxt "Preferences|"
36593667 msgid "Choose download location..."
36603668 msgstr "Выберите папку для загрузок..."
36613669
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36633671 msgctxt "Preferences|"
36643672 msgid "Choose stylesheet location..."
36653673 msgstr "Укажите расположение таблицы стилей..."
36663674
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36683676 msgctxt "Preferences|"
36693677 msgid "Deleted"
36703678 msgstr "Удалено"
36713679
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36733681 msgctxt "Preferences|"
36743682 msgid "Choose cache path..."
36753683 msgstr "Выберите папку кэша..."
36763684
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36783686 msgctxt "Preferences|"
36793687 msgid "New Profile"
36803688 msgstr "Новый профиль"
36813689
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36833691 msgctxt "Preferences|"
36843692 msgid "Enter the new profile's name:"
36853693 msgstr "Введите имя профиля:"
36863694
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36883696 msgctxt "Preferences|"
36893697 msgid "Error!"
36903698 msgstr "Ошибка!"
36913699
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36933701 msgctxt "Preferences|"
36943702 msgid "This profile already exists!"
36953703 msgstr "Такой профиль уже существует!"
36963704
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3705 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36983706 msgctxt "Preferences|"
36993707 msgid "Cannot create profile directory!"
37003708 msgstr "Невозможно создать папку для профиля!"
37013709
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37033711 msgctxt "Preferences|"
37043712 msgid "Confirmation"
37053713 msgstr "Подтверждение"
37063714
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37083716 #, qt-format
37093717 msgctxt "Preferences|"
37103718 msgid ""
37123720 "cannot be undone!"
37133721 msgstr "Действительно удалить профиль «%1»? Это действие необратимо!"
37143722
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37163724 msgctxt "Preferences|"
37173725 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37183726 msgstr "Примечание: нельзя удалить активный профиль."
37193727
3720 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3728 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37213729 msgctxt "Preferences|"
37223730 msgid "Select Color"
37233731 msgstr "Выберите цвет"
41134121 msgid "Select color"
41144122 msgstr "Выберите цвет"
41154123
4116 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4125 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4126 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41194127 msgctxt "Preferences|"
41204128 msgid "..."
41214129 msgstr "..."
41974205 msgid "Enable screen capture"
41984206 msgstr "Включить захват экрана"
41994207
4200 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4209 msgctxt "Preferences|"
4210 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42014214 msgctxt "Preferences|"
42024215 msgid "Mouse wheel scrolls"
42034216 msgstr "Количество строк для прокрутки с помощью колеса мыши:"
42044217
42054218 # Сегмент должен оставаться пустым, т.к. перевод в строке выше --ayavorsky 20201029
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42074220 msgctxt "Preferences|"
42084221 msgid "lines on page"
42094222 msgstr " "
42104223
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42124225 msgctxt "Preferences|"
42134226 msgid "Default zoom on pages: "
42144227 msgstr "Масштаб страницы по умолчанию: "
42154228
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42174230 msgctxt "Preferences|"
42184231 msgid "Local Storage"
42194232 msgstr "Локальное хранилище"
42204233
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42224235 msgctxt "Preferences|"
42234236 msgid "Allow storing network cache on disk"
42244237 msgstr "Сохранять кэш"
42254238
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42274240 msgctxt "Preferences|"
42284241 msgid "Delete cache on close"
42294242 msgstr "Удалять кэш при закрытии"
42304243
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42324245 msgctxt "Preferences|"
42334246 msgid "Maximum:"
42344247 msgstr "Максимум:"
42354248
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42374250 msgctxt "Preferences|"
42384251 msgid " MB"
42394252 msgstr " МБ"
42404253
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42424255 msgctxt "Preferences|"
42434256 msgid "Store cache in:"
42444257 msgstr "Хранить кэш в:"
42454258
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42474260 msgctxt "Preferences|"
42484261 msgid "Allow saving history"
42494262 msgstr "Вести журнал посещённых страниц"
42504263
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42524265 msgctxt "Preferences|"
42534266 msgid "Delete history on close"
42544267 msgstr "Удалять журнал при закрытии"
42554268
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42574270 msgctxt "Preferences|"
42584271 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42594272 msgstr "Разрешить локальное хранение содержимого HTML5"
42604273
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42624275 msgctxt "Preferences|"
42634276 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42644277 msgstr "Удалять локальные данные HTML5 при закрытии"
42654278
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42674280 msgctxt "Preferences|"
42684281 msgid "Delete now"
42694282 msgstr "Удалить сейчас"
42704283
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42724285 msgctxt "Preferences|"
42734286 msgid "Proxy Configuration"
42744287 msgstr "Прокси"
42754288
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42774290 msgctxt "Preferences|"
42784291 msgid "System proxy configuration"
42794292 msgstr "Системные параметры прокси"
42804293
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42824295 msgctxt "Preferences|"
42834296 msgid "Manual configuration"
42844297 msgstr "Ручная настройка"
42854298
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42874300 msgctxt "Preferences|"
42884301 msgid "HTTP"
42894302 msgstr "HTTP"
42904303
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42924305 msgctxt "Preferences|"
42934306 msgid "SOCKS5"
42944307 msgstr "SOCKS5"
42954308
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42974310 msgctxt "Preferences|"
42984311 msgid "Port:"
42994312 msgstr "Порт:"
43004313
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43024315 msgctxt "Preferences|"
43034316 msgid "Username:"
43044317 msgstr "Имя пользователя:"
43054318
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43074320 msgctxt "Preferences|"
43084321 msgid "Password:"
43094322 msgstr "Пароль:"
43104323
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43124325 msgctxt "Preferences|"
43134326 msgid "No proxy"
43144327 msgstr "Без прокси"
43154328
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43174330 msgctxt "Preferences|"
43184331 msgid "<b>Font Families</b>"
43194332 msgstr "<b>Семейства шрифтов</b>"
43204333
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43224335 msgctxt "Preferences|"
43234336 msgid "Standard"
43244337 msgstr "Стандартный"
43254338
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43274340 msgctxt "Preferences|"
43284341 msgid "Fixed"
43294342 msgstr "Фиксированный"
43304343
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43324345 msgctxt "Preferences|"
43334346 msgid "Serif"
43344347 msgstr "С засечками"
43354348
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43374350 msgctxt "Preferences|"
43384351 msgid "Sans Serif"
43394352 msgstr "Без засечек"
43404353
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43424355 msgctxt "Preferences|"
43434356 msgid "Cursive"
43444357 msgstr "Курсив"
43454358
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43474360 msgctxt "Preferences|"
43484361 msgid "Fantasy"
43494362 msgstr "Моноширинный"
43504363
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43524365 msgctxt "Preferences|"
43534366 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43544367 msgstr "<b>Размер шрифта</b>"
43554368
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43574370 msgctxt "Preferences|"
43584371 msgid "Fixed Font Size"
43594372 msgstr "Фиксированный размер шрифта"
43604373
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43624375 msgctxt "Preferences|"
43634376 msgid "Default Font Size"
43644377 msgstr "Размер шрифта по умолчанию"
43654378
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43674380 msgctxt "Preferences|"
43684381 msgid "Minimum Font Size"
43694382 msgstr "Минимальный размер шрифта"
43704383
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43724385 msgctxt "Preferences|"
43734386 msgid "Minimum Logical Font Size"
43744387 msgstr "Минимальный логический размер шрифта"
43754388
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43774390 msgctxt "Preferences|"
43784391 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43794392 msgstr "<b>Комбинации</b>"
43804393
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43824395 msgctxt "Preferences|"
43834396 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43844397 msgstr "Переходить на вкладку по нажатию Alt + номер вкладки"
43854398
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43874400 msgctxt "Preferences|"
43884401 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43894402 msgstr "Загружать закладки быстрого доступа по нажатию Ctrl + номер вкладки"
43904403
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43924405 msgctxt "Preferences|"
43934406 msgid ""
43944407 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43974410 "Комбинации клавиш:<br/><b>1</b> — предыдущая вкладка<br/><b>2</b> — "
43984411 "следующая вкладка<br/><b>/</b> — поиск по странице"
43994412
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44014414 msgctxt "Preferences|"
44024415 msgid "Use single key shortcuts"
44034416 msgstr "Использовать одинарные комбинации клавиш"
44044417
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44064419 msgctxt "Preferences|"
44074420 msgid ""
44084421 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44114424 "Когда флажок снят, предотвращает случайный выход из приложения, если "
44124425 "предполагалось использовать комбинацию клавиш Ctrl + W."
44134426
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44154428 msgctxt "Preferences|"
44164429 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44174430 msgstr "Закрывать приложение с помощью Ctrl + Q"
44184431
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44204433 msgctxt "Preferences|"
44214434 msgid "<b>Download Location</b>"
44224435 msgstr "<b>Расположение загружаемых файлов</b>"
44234436
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44254438 msgctxt "Preferences|"
44264439 msgid "Ask everytime for download location"
44274440 msgstr "Всегда выводить запрос на сохранение файлов"
44284441
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44304443 msgctxt "Preferences|"
44314444 msgid "Use defined location: "
44324445 msgstr "Путь для сохранения файлов: "
44334446
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44354448 msgctxt "Preferences|"
44364449 msgid "<b>Download Options</b>"
44374450 msgstr "<b>Параметры загрузки</b>"
44384451
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44404453 msgctxt "Preferences|"
44414454 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44424455 msgstr "Закрывать диспетчер загрузок после завершения всех загрузок"
44434456
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44454458 msgctxt "Preferences|"
44464459 msgid "<b>External download manager</b>"
44474460 msgstr "<b>Внешний диспетчер загрузок</b>"
44484461
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44504463 msgctxt "Preferences|"
44514464 msgid "Use external download manager"
44524465 msgstr "Использовать внешний диспетчер загрузок"
44534466
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44554468 msgctxt "Preferences|"
44564469 msgid "Executable:"
44574470 msgstr "Исполняемый файл:"
44584471
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44604473 msgctxt "Preferences|"
44614474 msgid "Arguments:"
44624475 msgstr "Параметры запуска:"
44634476
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44654478 msgctxt "Preferences|"
44664479 msgid "Leave blank if unsure"
44674480 msgstr "Оставьте пустым, если не уверены"
44684481
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44704483 msgctxt "Preferences|"
44714484 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44724485 msgstr "<b>%d</b> будет заменено на URL-адрес для загрузки"
44734486
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44754488 msgctxt "Preferences|"
44764489 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44774490 msgstr "<b>Автозаполнение</b>"
44784491
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44804493 msgctxt "Preferences|"
44814494 msgid "Allow saving passwords from sites"
44824495 msgstr "Сохранять пароли"
44834496
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44854498 msgctxt "Preferences|"
44864499 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44874500 msgstr "Автоматически дополнять пароли на сайтах"
44884501
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44904503 msgctxt "Preferences|"
44914504 msgid "<b>Cookies</b>"
44924505 msgstr "<b>Файлы cookie</b>"
44934506
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44954508 msgctxt "Preferences|"
44964509 msgid "<b>Other</b>"
44974510 msgstr "<b>Прочее</b>"
44984511
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45004513 msgctxt "Preferences|"
45014514 msgid "JavaScript options"
45024515 msgstr "Параметры JavaScript"
45034516
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45054518 msgctxt "Preferences|"
45064519 msgid "<b>JavaScript</b>"
45074520 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45084521
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45104523 msgctxt "Preferences|"
45114524 msgid "Cookies Manager"
45124525 msgstr "Диспетчер файлов cookie"
45134526
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45154528 msgctxt "Preferences|"
45164529 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45174530 msgstr "Управление параметрами конфиденциальности JavaScript"
45184531
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45204533 msgctxt "Preferences|"
45214534 msgid "Manage HTML5 permissions"
45224535 msgstr "Управление разрешениями HTML5"
45234536
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45254538 msgctxt "Preferences|"
45264539 msgid "Manage Cookies"
45274540 msgstr "Управление файлами cookie"
45284541
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45304543 msgctxt "Preferences|"
45314544 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45324545 msgstr "<b>HTML5</b>"
45334546
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45354548 msgctxt "Preferences|"
45364549 msgid "HTML5 Permissions"
45374550 msgstr "Разрешения HTML5"
45384551
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45404553 msgctxt "Preferences|"
45414554 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45424555 msgstr ""
45434556 "Отправлять запросы Do Not Track, чтобы уведомлять веб-сайты, что "
45444557 "пользователя нельзя отслеживать"
45454558
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45474560 msgctxt "Preferences|"
45484561 msgid "Expiration timeout:"
45494562 msgstr "Скрывать через:"
45504563
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45524565 msgctxt "Preferences|"
45534566 msgid " seconds"
45544567 msgstr " сек."
45554568
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45574570 msgctxt "Preferences|"
45584571 msgid "<b>Notifications</b>"
45594572 msgstr "<b>Уведомления</b>"
45604573
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45624575 msgctxt "Preferences|"
45634576 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45644577 msgstr "Использовать системные уведомления (только для Linux)"
45654578
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45674580 msgctxt "Preferences|"
45684581 msgid "Do not use Notifications"
45694582 msgstr "Без уведомлений"
45704583
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45724585 msgctxt "Preferences|"
45734586 msgid ""
45744587 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45774590 "<b>Примечание: </b>чтобы изменить расположение экранных уведомлений, "
45784591 "перетаскивайте их по экрану."
45794592
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45814594 msgctxt "Preferences|"
45824595 msgid "Use OSD Notifications"
45834596 msgstr "Использовать экранные уведомления"
45844597
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45864599 msgctxt "Preferences|"
45874600 msgid "Preview"
45884601 msgstr "Предварительный просмотр"
45894602
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45914604 msgctxt "Preferences|"
45924605 msgid ""
45934606 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45964609 "Более подробные сведения о проверке орфографии доступны в <a href=\"https://"
45974610 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">вики</a>."
45984611
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46004613 msgctxt "Preferences|"
46014614 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46024615 msgstr "<b>Параметры проверки орфографии</b>"
46034616
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46054618 msgctxt "Preferences|"
46064619 msgid "Enable Spell Check"
46074620 msgstr "Включить проверку орфографии"
46084621
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46104623 msgctxt "Preferences|"
46114624 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46124625 msgstr "<b>Папки словарей</b>"
46134626
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46154628 msgctxt "Preferences|"
46164629 msgid "No languages found"
46174630 msgstr "Не найдено языков"
46184631
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46204633 msgctxt "Preferences|"
46214634 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46224635 msgstr "<b>Управление поисковыми системами</b>"
46234636
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46254638 msgctxt "Preferences|"
46264639 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46274640 msgstr "<b>Пользовательские стили</b>"
46284641
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46304643 msgctxt "Preferences|"
46314644 msgid "Languages"
46324645 msgstr "Языки"
46334646
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46354648 msgctxt "Preferences|"
46364649 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46374650 msgstr "<b>Параметры идентификации</b>"
46384651
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46404653 msgctxt "Preferences|"
46414654 msgid "Protocol Handlers Manager"
46424655 msgstr "Диспетчер обработчиков протоколов"
46434656
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46454658 msgctxt "Preferences|"
46464659 msgid "Search Engines Manager"
46474660 msgstr "Управление поисковыми системами"
46484661
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46504663 msgctxt "Preferences|"
46514664 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46524665 msgstr ""
46534666 "Таблица стилей, которая будет автоматически загружаться для всех веб-сайтов: "
46544667
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46564669 msgctxt "Preferences|"
46574670 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46584671 msgstr "<b>Предпочитаемый язык для веб-сайтов</b>"
46594672
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46614674 msgctxt "Preferences|"
46624675 msgid "User Agent Manager"
46634676 msgstr "Управление агентами пользователя"
46644677
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4678 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46664679 msgctxt "Preferences|"
46674680 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46684681 msgstr "<b>Управление обработчиками протоколов</b>"
2424 msgid "Share page"
2525 msgstr "Zdieľať stránku"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "KWallet disabled"
3535 msgstr "KWallet zakázaný"
3636
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3838 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3939 msgid "Please enable KWallet to save password."
4040 msgstr "Na uloženie tohoto hesla, prosím, povoľte KWallet."
6565 msgid "Copy"
6666 msgstr "Kopírovať"
6767
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
68 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6969 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7070 msgid "Other..."
7171 msgstr "Ostatné..."
249249 msgid "%1 (Error: %2)"
250250 msgstr "%1 (Chyba: %2) "
251251
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
252 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
253253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254254 msgid "Blocked content"
255255 msgstr "Zablokovaný obsah"
256256
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
257 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
258258 #, qt-format
259259 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
260260 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
360360 msgid "There are still open tabs"
361361 msgstr "Stále sú otvorené karty"
362362
363 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
363 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
364364 msgctxt "MainApplication|"
365365 msgid ""
366366 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
369369 "Falkon nie je momentálne predvoleným prehliadačom. Chcete nastaviť Falkon "
370370 "ako predvolený prehliadač?"
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
375375 msgstr "Kontrolovať pri každom spustení aplikácie Falkon."
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Default Browser"
380380 msgstr "Predvolený prehliadač"
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid "Open new tab"
385385 msgstr "Otvoriť novú kratu"
386386
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
388388 msgctxt "MainApplication|"
389389 msgid "Open new window"
390390 msgstr "Otvoriť nové okno"
391391
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
393393 msgctxt "MainApplication|"
394394 msgid "Open new private window"
395395 msgstr "Otvoriť nové súkromné okno"
396396
397 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
397 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
398398 msgctxt "MainApplication|"
399399 msgid ""
400400 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22992299 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23002300 msgstr "Proxy %1 požaduje meno používateľa a heslo. "
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23032303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23042304 msgid "Start Page"
23052305 msgstr "Úvodná stránka"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "Search on Web"
23102310 msgstr "Hľadať na webe"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23152315 msgstr "Výsledky hľadania poskytuje DuckDuckGo"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "About Falkon"
23222322 msgstr "O Falkon"
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23272327 msgstr "<h1>Súkromné prehliadanie</h1>"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "Information about version"
23332333 msgstr "Informácie o verzii"
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Copyright"
23382338 msgstr "Copyright"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Version"
23442344 msgstr "Verzia"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Main developer"
23492349 msgstr "Hlavný vývojár"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Speed Dial"
23542354 msgstr "Rýchla voľba"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Add New Page"
23592359 msgstr "Pridať novú stránku"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Edit"
23642364 msgstr "Upraviť"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Remove"
23692369 msgstr "Odstrániť"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Reload"
23742374 msgstr "Obnoviť"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23792379 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto rýchlu voľbu?"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23842384 msgstr "Ste si istý, že chcete znovu načítať všetky rýchle voľby?"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Load title from page"
23892389 msgstr "Načítať názov zo stránky"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23942394 msgstr "Rýchla voľba vyžaduje povolený JavaScript."
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Url"
23992399 msgstr "Url"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Title"
24042404 msgstr "Názov"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Apply"
24092409 msgstr "Použiť"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Cancel"
24142414 msgstr "Zrušiť"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "New Page"
24192419 msgstr "Nová stránka"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Speed Dial settings"
24242424 msgstr "Nastavenie rýchlej voľby"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Placement: "
24292429 msgstr "Umiestnenie: "
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Auto"
24342434 msgstr "Auto"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Cover"
24392439 msgstr "Obal"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit"
24442444 msgstr "Prispôsobiť"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Fit Width"
24492449 msgstr "Prispôsobiť sa šírke"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Fit Height"
24542454 msgstr "Prispôsobiť sa výške"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Use custom wallpaper"
24592459 msgstr "Použiť vlastné pozadie"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Click to select image"
24642464 msgstr "Kliknite na výber obrázku"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Maximum pages in a row:"
24692469 msgstr "Maximálny počet stránok v rade:"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Change size of pages:"
24742474 msgstr "Zmeniť veľkosť stránok:"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Center speed dials"
24792479 msgstr "Vycentrovať rýchle vytáčanie"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Restore Session"
24842484 msgstr "Obnoviť Sedenie"
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "Oops, Falkon crashed."
24892489 msgstr "Ups, Falkon spadol."
24902490
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24922492 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932493 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24942494 msgstr "Ospravedlňujeme sa. Chcete obnoviť posledný uložený stav?"
24952495
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24972497 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982498 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24992499 msgstr ""
25002500 "Skúste odstrániť jednu alebo viac kariet, o ktorých si myslíte, že môžu "
25012501 "spôsobovať problémy"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Or you can start completely new session"
25062506 msgstr "Alebo môžete začať úplne nové sedenie"
25072507
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25092509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102510 msgid "Window"
25112511 msgstr "Okno"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25142514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25152515 msgid "Windows and Tabs"
25162516 msgstr "Okná a karty"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Start New Session"
25212521 msgstr "Začať nové sedenie"
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Restore"
25262526 msgstr "Obnoviť"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Requires enabled JavaScript."
25312531 msgstr "Vyžaduje povolený JavaScript."
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Configuration Information"
25372537 msgstr "Informácie o konfigurácii"
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid ""
25422542 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25472547 "informácie k riešeniu problémov. Priložte prosím tieto informácie k hláseniu "
25482548 "problémov."
25492549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25512551 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25522552 msgid "Browser Identification"
25532553 msgstr "Identifikácia prehliadača"
25542554
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25562556 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25572557 msgid "Paths"
25582558 msgstr "Cesty"
25592559
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25612561 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622562 msgid "Build Configuration"
25632563 msgstr "Konfigurácia zostavenia"
25642564
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25662566 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672567 msgid "Preferences"
25682568 msgstr "Nastavenia"
25692569
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25712571 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722572 msgid "Option"
25732573 msgstr "Možnosť"
25742574
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25762576 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772577 msgid "Value"
25782578 msgstr "Hodnota"
25792579
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Extensions"
25842584 msgstr "Rozšírenia"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25872587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25882588 msgid "Name"
25892589 msgstr "Meno"
25902590
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25922592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932593 msgid "Author"
25942594 msgstr "Autor"
25952595
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25972597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25982598 msgid "Description"
25992599 msgstr "Popis"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26022602 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26032603 msgid "Application version"
26042604 msgstr "Verzia aplikácie"
26052605
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26072607 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26082608 msgid "Qt version"
26092609 msgstr "Verzia QT"
26102610
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2611 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2612 #, fuzzy
2613 #| msgctxt "AboutDialog|"
2614 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2615 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2616 msgid "QtWebEngine version"
2617 msgstr "<b>QtWebEngine verzia %1</b></p>"
2618
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26122620 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132621 msgid "Platform"
26142622 msgstr "Platforma"
26152623
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26172625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26182626 msgid "Profile"
26192627 msgstr "Profil"
26202628
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26222630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232631 msgid "Settings"
26242632 msgstr "Nastavenia"
26252633
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26272635 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26282636 msgid "Saved session"
26292637 msgstr "Uložené sedenie"
26302638
2631 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26322640 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26332641 msgid "Data"
26342642 msgstr "Dáta"
26352643
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26372645 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382646 msgid "Themes"
26392647 msgstr "Témy"
26402648
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26442652 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452653 msgid "<b>Enabled</b>"
26462654 msgstr "<b>Povolené</b>"
26472655
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26512659 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26522660 msgid "Disabled"
26532661 msgstr "Zakázané"
26542662
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26562664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26572665 msgid "Debug build"
26582666 msgstr "Debug nastavenia"
26592667
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26612669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26622670 msgid "Windows 7 API"
26632671 msgstr "Windows 7 API"
26642672
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26662674 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26672675 msgid "Portable build"
26682676 msgstr "Prenosná zostava"
26692677
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2678 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26712679 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26722680 msgid "No available extensions."
26732681 msgstr "Žiadne dostupné doplnky."
33403348 msgid "%1 - Falkon"
33413349 msgstr "%1 - Falkon"
33423350
3343 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3351 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33443352 #, qt-format
33453353 msgctxt "AcceptLanguage|"
33463354 msgid "Personal [%1]"
36313639 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36323640 msgstr "Ste si istý že chcete odstrániť '%1'?"
36333641
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36353643 msgctxt "Preferences|"
36363644 msgid "Default"
36373645 msgstr "Predvolené"
36413649 msgid "Set as default"
36423650 msgstr "Nastaviť ako predvolené"
36433651
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36453653 msgctxt "Preferences|"
36463654 msgid "Choose executable location..."
36473655 msgstr "Vyberte cestu k programu..."
36483656
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36503658 msgctxt "Preferences|"
36513659 msgid "OSD Notification"
36523660 msgstr "OSD oznámenia"
36533661
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36553663 msgctxt "Preferences|"
36563664 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36573665 msgstr "Pretiahnete ho na obrazovke na miesto, kde ho chcete mať."
36583666
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36603668 msgctxt "Preferences|"
36613669 msgid "Choose download location..."
36623670 msgstr "Vyberte umiestnenie pre sťahovanie..."
36633671
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36653673 msgctxt "Preferences|"
36663674 msgid "Choose stylesheet location..."
36673675 msgstr "Vyberte umiestnenie štýlu..."
36683676
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36703678 msgctxt "Preferences|"
36713679 msgid "Deleted"
36723680 msgstr "Vymazaný"
36733681
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36753683 msgctxt "Preferences|"
36763684 msgid "Choose cache path..."
36773685 msgstr "Vyberte cestu ku cache..."
36783686
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36803688 msgctxt "Preferences|"
36813689 msgid "New Profile"
36823690 msgstr "Nový profil"
36833691
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36853693 msgctxt "Preferences|"
36863694 msgid "Enter the new profile's name:"
36873695 msgstr "Zadajte názov nového profilu:"
36883696
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36903698 msgctxt "Preferences|"
36913699 msgid "Error!"
36923700 msgstr "Chyba!"
36933701
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36953703 msgctxt "Preferences|"
36963704 msgid "This profile already exists!"
36973705 msgstr "Tento profil už existuje!"
36983706
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37003708 msgctxt "Preferences|"
37013709 msgid "Cannot create profile directory!"
37023710 msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok profilu!"
37033711
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37053713 msgctxt "Preferences|"
37063714 msgid "Confirmation"
37073715 msgstr "Potvrdenie"
37083716
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37103718 #, qt-format
37113719 msgctxt "Preferences|"
37123720 msgid ""
37163724 "Ste si istý, že chcete trvalo vymazať profil \"%1\"? Táto akcia sa nebude "
37173725 "dať vrátiť späť!"
37183726
3719 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37203728 msgctxt "Preferences|"
37213729 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37223730 msgstr "Poznámka: Nie je možné vymazať aktívny profil."
37233731
3724 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37253733 msgctxt "Preferences|"
37263734 msgid "Select Color"
37273735 msgstr "Vyberte farbu"
41194127 msgid "Select color"
41204128 msgstr "Vyberte farbu"
41214129
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4130 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4131 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41254133 msgctxt "Preferences|"
41264134 msgid "..."
41274135 msgstr "..."
42034211 msgid "Enable screen capture"
42044212 msgstr "Povoliť zachytávanie obrazovky"
42054213
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4215 msgctxt "Preferences|"
4216 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42074220 msgctxt "Preferences|"
42084221 msgid "Mouse wheel scrolls"
42094222 msgstr "Koliesko myši posunie"
42104223
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42124225 msgctxt "Preferences|"
42134226 msgid "lines on page"
42144227 msgstr "riadky na stránke"
42154228
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42174230 msgctxt "Preferences|"
42184231 msgid "Default zoom on pages: "
42194232 msgstr "Predvolené priblíženie stránok: "
42204233
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42224235 msgctxt "Preferences|"
42234236 msgid "Local Storage"
42244237 msgstr "Lokálne úložisko"
42254238
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42274240 msgctxt "Preferences|"
42284241 msgid "Allow storing network cache on disk"
42294242 msgstr "Povoliť ukladanie sieťovej cache na disk"
42304243
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42324245 msgctxt "Preferences|"
42334246 msgid "Delete cache on close"
42344247 msgstr "Vymazať cache pri ukončení"
42354248
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42374250 msgctxt "Preferences|"
42384251 msgid "Maximum:"
42394252 msgstr "Maximum:"
42404253
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42424255 msgctxt "Preferences|"
42434256 msgid " MB"
42444257 msgstr " MB"
42454258
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42474260 msgctxt "Preferences|"
42484261 msgid "Store cache in:"
42494262 msgstr "Uložiť cache v:"
42504263
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42524265 msgctxt "Preferences|"
42534266 msgid "Allow saving history"
42544267 msgstr "Povoliť ukladanie histórie"
42554268
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42574270 msgctxt "Preferences|"
42584271 msgid "Delete history on close"
42594272 msgstr "Vymazať históriu pri zatvorení"
42604273
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42624275 msgctxt "Preferences|"
42634276 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42644277 msgstr "Povoliť HTML 5 lokálne úložisko"
42654278
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42674280 msgctxt "Preferences|"
42684281 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42694282 msgstr "Zmazať lokálne úložisko pri zatváraní prehliadača"
42704283
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42724285 msgctxt "Preferences|"
42734286 msgid "Delete now"
42744287 msgstr "Vymazať teraz"
42754288
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42774290 msgctxt "Preferences|"
42784291 msgid "Proxy Configuration"
42794292 msgstr "Konfigurácia proxy"
42804293
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42824295 msgctxt "Preferences|"
42834296 msgid "System proxy configuration"
42844297 msgstr "Systémové nastavenia proxy"
42854298
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42874300 msgctxt "Preferences|"
42884301 msgid "Manual configuration"
42894302 msgstr "Ručné nastavenie"
42904303
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42924305 msgctxt "Preferences|"
42934306 msgid "HTTP"
42944307 msgstr "HTTP"
42954308
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42974310 msgctxt "Preferences|"
42984311 msgid "SOCKS5"
42994312 msgstr "SOCKS5"
43004313
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43024315 msgctxt "Preferences|"
43034316 msgid "Port:"
43044317 msgstr "Port:"
43054318
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43074320 msgctxt "Preferences|"
43084321 msgid "Username:"
43094322 msgstr "Meno:"
43104323
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43124325 msgctxt "Preferences|"
43134326 msgid "Password:"
43144327 msgstr "Heslo:"
43154328
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43174330 msgctxt "Preferences|"
43184331 msgid "No proxy"
43194332 msgstr "Žiadna proxy"
43204333
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43224335 msgctxt "Preferences|"
43234336 msgid "<b>Font Families</b>"
43244337 msgstr "<b>Typy písiem</b>"
43254338
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43274340 msgctxt "Preferences|"
43284341 msgid "Standard"
43294342 msgstr "Štandardné"
43304343
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43324345 msgctxt "Preferences|"
43334346 msgid "Fixed"
43344347 msgstr "Neproporcionálne"
43354348
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43374350 msgctxt "Preferences|"
43384351 msgid "Serif"
43394352 msgstr "Serif"
43404353
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43424355 msgctxt "Preferences|"
43434356 msgid "Sans Serif"
43444357 msgstr "Sans Serif"
43454358
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43474360 msgctxt "Preferences|"
43484361 msgid "Cursive"
43494362 msgstr "Kurzíva"
43504363
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43524365 msgctxt "Preferences|"
43534366 msgid "Fantasy"
43544367 msgstr "Fantasy"
43554368
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43574370 msgctxt "Preferences|"
43584371 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43594372 msgstr "<b>Veľkosti písma</b>"
43604373
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43624375 msgctxt "Preferences|"
43634376 msgid "Fixed Font Size"
43644377 msgstr "Proporcionálne písmo"
43654378
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43674380 msgctxt "Preferences|"
43684381 msgid "Default Font Size"
43694382 msgstr "Predvolená veľkosť písma"
43704383
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43724385 msgctxt "Preferences|"
43734386 msgid "Minimum Font Size"
43744387 msgstr "Minimálna veľkosť"
43754388
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43774390 msgctxt "Preferences|"
43784391 msgid "Minimum Logical Font Size"
43794392 msgstr "Minimálna logická veľkosť"
43804393
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4394 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43824395 msgctxt "Preferences|"
43834396 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43844397 msgstr "<b>Skratky</b>"
43854398
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4399 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43874400 msgctxt "Preferences|"
43884401 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43894402 msgstr "Prepínať na karty pomocou Alt + poradie karty"
43904403
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4404 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43924405 msgctxt "Preferences|"
43934406 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43944407 msgstr "Načítať stránky pomocou rýchlej voľby Ctrl + poradie voľby"
43954408
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4409 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43974410 msgctxt "Preferences|"
43984411 msgid ""
43994412 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44024415 "Existujúce skratky:<br/><b>1</b> - predchádzajúca karta<br/><b>2</b> - "
44034416 "nasledujúca karta<br/><b>/</b> - vyhľadávanie na stránke"
44044417
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44064419 msgctxt "Preferences|"
44074420 msgid "Use single key shortcuts"
44084421 msgstr "Použiť jednotlačidlové skratky"
44094422
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44114424 msgctxt "Preferences|"
44124425 msgid ""
44134426 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44164429 "Ak nezaškrtnuté, zabráni nechcenému ukončeniu aplikácie ak je stlačená "
44174430 "skratka Ctrl-W."
44184431
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44204433 msgctxt "Preferences|"
44214434 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44224435 msgstr "Zatvoriť aplikáciu s Ctrl-Q"
44234436
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44254438 msgctxt "Preferences|"
44264439 msgid "<b>Download Location</b>"
44274440 msgstr "<b>Umiestnenie sťahovania</b>"
44284441
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44304443 msgctxt "Preferences|"
44314444 msgid "Ask everytime for download location"
44324445 msgstr "Vždy sa opýtať kam súbor uložiť"
44334446
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44354448 msgctxt "Preferences|"
44364449 msgid "Use defined location: "
44374450 msgstr "Uložiť všetky súbory do: "
44384451
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44404453 msgctxt "Preferences|"
44414454 msgid "<b>Download Options</b>"
44424455 msgstr "<b>Možnosti sťahovania</b>"
44434456
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44454458 msgctxt "Preferences|"
44464459 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44474460 msgstr "Zavrieť správcu sťahovania po ukončení sťahovania"
44484461
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44504463 msgctxt "Preferences|"
44514464 msgid "<b>External download manager</b>"
44524465 msgstr "<b>Externý správca sťahovania</b>"
44534466
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44554468 msgctxt "Preferences|"
44564469 msgid "Use external download manager"
44574470 msgstr "Používať externého správcu sťahovania"
44584471
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44604473 msgctxt "Preferences|"
44614474 msgid "Executable:"
44624475 msgstr "Program:"
44634476
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44654478 msgctxt "Preferences|"
44664479 msgid "Arguments:"
44674480 msgstr "Argumenty:"
44684481
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44704483 msgctxt "Preferences|"
44714484 msgid "Leave blank if unsure"
44724485 msgstr "Ak si nie ste istý, nevyplňujte"
44734486
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44754488 msgctxt "Preferences|"
44764489 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44774490 msgstr "<b>%d</b> bude nahradené s URL adresou k stiahnutiu"
44784491
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44804493 msgctxt "Preferences|"
44814494 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44824495 msgstr "<b>Možnosti autodoplňovania</b>"
44834496
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44854498 msgctxt "Preferences|"
44864499 msgid "Allow saving passwords from sites"
44874500 msgstr "Povoliť ukladanie hesiel zo stránok"
44884501
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44904503 msgctxt "Preferences|"
44914504 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44924505 msgstr "Automaticky dopĺňa heslá na stránkach"
44934506
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44954508 msgctxt "Preferences|"
44964509 msgid "<b>Cookies</b>"
44974510 msgstr "<b>Cookies</b>"
44984511
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45004513 msgctxt "Preferences|"
45014514 msgid "<b>Other</b>"
45024515 msgstr "<b>Ostatné</b>"
45034516
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45054518 msgctxt "Preferences|"
45064519 msgid "JavaScript options"
45074520 msgstr "Nastavenia JavaSkriptu"
45084521
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45104523 msgctxt "Preferences|"
45114524 msgid "<b>JavaScript</b>"
45124525 msgstr "<b>JavaSkript</b>"
45134526
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45154528 msgctxt "Preferences|"
45164529 msgid "Cookies Manager"
45174530 msgstr "Správca cookies"
45184531
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45204533 msgctxt "Preferences|"
45214534 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45224535 msgstr "Spravovať nastavenia súkromia JavaSkriptu"
45234536
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45254538 msgctxt "Preferences|"
45264539 msgid "Manage HTML5 permissions"
45274540 msgstr "Spravovať HTML5 povolenia"
45284541
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45304543 msgctxt "Preferences|"
45314544 msgid "Manage Cookies"
45324545 msgstr "Spravovať cookies"
45334546
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45354548 msgctxt "Preferences|"
45364549 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45374550 msgstr "<b>Povolenia HTML5</b>"
45384551
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45404553 msgctxt "Preferences|"
45414554 msgid "HTML5 Permissions"
45424555 msgstr "HTML5 oprávnenia"
45434556
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45454558 msgctxt "Preferences|"
45464559 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45474560 msgstr "Zasielať servrom Do Not Track hlavičku"
45484561
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45504563 msgctxt "Preferences|"
45514564 msgid "Expiration timeout:"
45524565 msgstr "Doba zobrazenia:"
45534566
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45554568 msgctxt "Preferences|"
45564569 msgid " seconds"
45574570 msgstr " sekúnd"
45584571
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45604573 msgctxt "Preferences|"
45614574 msgid "<b>Notifications</b>"
45624575 msgstr "<b>Oznámenia</b>"
45634576
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45654578 msgctxt "Preferences|"
45664579 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45674580 msgstr "Používať natívne systémové oznámenia (len pre Linux)"
45684581
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45704583 msgctxt "Preferences|"
45714584 msgid "Do not use Notifications"
45724585 msgstr "Nepoužívať oznámenia"
45734586
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45754588 msgctxt "Preferences|"
45764589 msgid ""
45774590 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45804593 "<b>Poznámka: </b>Môžte zmeniť pozíciu OSD oznámenia pretiahnutím ho na "
45814594 "obrazovke."
45824595
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45844597 msgctxt "Preferences|"
45854598 msgid "Use OSD Notifications"
45864599 msgstr "Použiť OSD oznámenia"
45874600
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45894602 msgctxt "Preferences|"
45904603 msgid "Preview"
45914604 msgstr "Ukážka"
45924605
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45944607 msgctxt "Preferences|"
45954608 msgid ""
45964609 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45994612 "Pre viac informácií o oktrole pravopisu, si prosí pozrite <a href=\"https://"
46004613 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
46014614
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46034616 msgctxt "Preferences|"
46044617 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46054618 msgstr "<b>Možnosti kontroly pravopisu</b>"
46064619
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46084621 msgctxt "Preferences|"
46094622 msgid "Enable Spell Check"
46104623 msgstr "Zapnúť kontrolu pravopisu"
46114624
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46134626 msgctxt "Preferences|"
46144627 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46154628 msgstr "<b>Priečinky slovníkov</b>"
46164629
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46184631 msgctxt "Preferences|"
46194632 msgid "No languages found"
46204633 msgstr "Nenájdené žiadne jazyky"
46214634
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46234636 msgctxt "Preferences|"
46244637 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46254638 msgstr "<b>Spravovať vyhľadávače</b>"
46264639
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46284641 msgctxt "Preferences|"
46294642 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46304643 msgstr "<b>Zošit štýlu používateľa</b>"
46314644
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46334646 msgctxt "Preferences|"
46344647 msgid "Languages"
46354648 msgstr "Jazyky"
46364649
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46384651 msgctxt "Preferences|"
46394652 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46404653 msgstr "<b>Zmeniť identifikáciu prehliadača</b>"
46414654
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46434656 msgctxt "Preferences|"
46444657 msgid "Protocol Handlers Manager"
46454658 msgstr "Správca spracovačov protokolu"
46464659
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46484661 msgctxt "Preferences|"
46494662 msgid "Search Engines Manager"
46504663 msgstr "Správca vyhľadávačov"
46514664
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4665 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46534666 msgctxt "Preferences|"
46544667 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46554668 msgstr "Štýl automaticky načítať so všetkými stránkami: "
46564669
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4670 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46584671 msgctxt "Preferences|"
46594672 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46604673 msgstr "<b>Preferovaný jazyk pre webové stránky</b>"
46614674
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4675 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46634676 msgctxt "Preferences|"
46644677 msgid "User Agent Manager"
46654678 msgstr "User Agent Správca"
46664679
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4680 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46684681 msgctxt "Preferences|"
46694682 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46704683 msgstr "<b>Spravovať spracovače protokolov</b>"
1919 msgid "Share page"
2020 msgstr "Deli stran"
2121
22 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
22 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2323 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2424 msgid "KWallet"
2525 msgstr "KWallet"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet disabled"
3030 msgstr "KWallet (onemogočen)"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "Please enable KWallet to save password."
3535 msgstr "Omogoči KWallet, da shranim geslo."
0 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2022.
0 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
44 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-04-04 05:58+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-02-20 09:02+0100\n"
66 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
77 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
88 "Language: sl\n"
1010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1212 "X-Qt-Contexts: true\n"
13 "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1414 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
1515 "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
1616
5959 msgid "Copy"
6060 msgstr "Kopiraj"
6161
62 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
62 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6363 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6464 msgid "Other..."
6565 msgstr "Ostalo..."
243243 msgid "%1 (Error: %2)"
244244 msgstr "%1 (Napaka: %2)"
245245
246 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
246 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
247247 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
248248 msgid "Blocked content"
249249 msgstr "Blokirana vsebina"
250250
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
252252 #, qt-format
253253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254254 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
357357 msgid "There are still open tabs"
358358 msgstr "So še vedno odprti zavihki"
359359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
361361 msgctxt "MainApplication|"
362362 msgid ""
363363 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
366366 "Falkon trenutno ni vaš privzeti brskalnik. Bi ga radi postavili kot svojega "
367367 "privzetega brskalnika?"
368368
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
369 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
370370 msgctxt "MainApplication|"
371371 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
372372 msgstr "Vedno izvedi to preverjanje, kadar zaženeš Falkon."
373373
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
374 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
375375 msgctxt "MainApplication|"
376376 msgid "Default Browser"
377377 msgstr "Privzeti brskalnik"
378378
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
379 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
380380 msgctxt "MainApplication|"
381381 msgid "Open new tab"
382382 msgstr "Odpri nov zavihek"
383383
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
384 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
385385 msgctxt "MainApplication|"
386386 msgid "Open new window"
387387 msgstr "Odpri novo okno"
388388
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
389 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
390390 msgctxt "MainApplication|"
391391 msgid "Open new private window"
392392 msgstr "Odpri novo zasebno okno"
393393
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
394 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
395395 msgctxt "MainApplication|"
396396 msgid ""
397397 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22992299 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23002300 msgstr "Posrednik %1 zahteva uporabniško ime in geslo. "
23012301
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23032303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23042304 msgid "Start Page"
23052305 msgstr "Začetna stran"
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "Search on Web"
23102310 msgstr "Išči po spletu"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23152315 msgstr "Rezultati iskanja, ki jih zagotavlja DuckDuckGo"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23202320 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212321 msgid "About Falkon"
23222322 msgstr "O Falkonu"
23232323
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23272327 msgstr "<h1>Zasebno brskanje</h1>"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23312331 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322332 msgid "Information about version"
23332333 msgstr "Informacija o verziji"
23342334
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Copyright"
23382338 msgstr "Copyright"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Version"
23442344 msgstr "Verzija"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Main developer"
23492349 msgstr "Glavni razvijalec"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Speed Dial"
23542354 msgstr "Hitri klic"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Add New Page"
23592359 msgstr "Dodaj novo stran"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Edit"
23642364 msgstr "Uredi"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Remove"
23692369 msgstr "Odstrani"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Reload"
23742374 msgstr "Ponovno naloži"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23792379 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti to hitro klicanje?"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23842384 msgstr "Ali ste prepričani, da želite ponovno naložiti vsa hitra klicanja?"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Load title from page"
23892389 msgstr "Naloži naslov iz strani"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23942394 msgstr "Hitri klic zahteva omogočen JavaScript."
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Url"
23992399 msgstr "Url"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Title"
24042404 msgstr "Naslov"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Apply"
24092409 msgstr "Uveljavi"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Cancel"
24142414 msgstr "Prekliči"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "New Page"
24192419 msgstr "Nova stran"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Speed Dial settings"
24242424 msgstr "Nastavitve hitrega klica"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Placement: "
24292429 msgstr "Umestitev: "
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Auto"
24342434 msgstr "Samodejno"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Cover"
24392439 msgstr "Pokrov"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Fit"
24442444 msgstr "Prilagodi"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Fit Width"
24492449 msgstr "Širina prilagoditve"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Fit Height"
24542454 msgstr "Višina prilagoditve"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Use custom wallpaper"
24592459 msgstr "Uporabi ozadje po meri"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Click to select image"
24642464 msgstr "Kliknite za izbiro slike"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Maximum pages in a row:"
24692469 msgstr "Največ strani v vrstici:"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Change size of pages:"
24742474 msgstr "Spremeni velikost strani:"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Center speed dials"
24792479 msgstr "Center za hitre klice"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Restore Session"
24842484 msgstr "Obnovi sejo"
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "Oops, Falkon crashed."
24892489 msgstr "Ops, Falkon se je sesul."
24902490
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24922492 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932493 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24942494 msgstr "Opravičujemo se za tole. Bi radi obnovili zadnje shranjeno stanje?"
24952495
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24972497 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982498 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24992499 msgstr ""
25002500 "Poskusite odstraniti enega ali več zavihkov, za katere menite, da povzročajo "
25012501 "težave"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25042504 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25052505 msgid "Or you can start completely new session"
25062506 msgstr "Ali lahko začnete popolnoma novo sejo"
25072507
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2508 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25092509 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25102510 msgid "Window"
25112511 msgstr "Okno"
25122512
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25142514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25152515 msgid "Windows and Tabs"
25162516 msgstr "Okna in zavihki"
25172517
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25192519 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202520 msgid "Start New Session"
25212521 msgstr "Začni novo sejo"
25222522
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25242524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25252525 msgid "Restore"
25262526 msgstr "Obnovi"
25272527
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Requires enabled JavaScript."
25312531 msgstr "Zahteva omogočen JavaScript."
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Configuration Information"
25372537 msgstr "Informacije o nastavitvi"
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25402540 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25412541 msgid ""
25422542 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25462546 "Ta stran vsebuje informacije o trenutni sestavi Falkona - pomembnih za "
25472547 "odpravljanje težav. Te podatke vključite kadar oddajate poročila o napakah."
25482548
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25502550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25512551 msgid "Browser Identification"
25522552 msgstr "Identifikacija brskalnika"
25532553
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25552555 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562556 msgid "Paths"
25572557 msgstr "Poti"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Build Configuration"
25622562 msgstr "Izgradi sestavo"
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Preferences"
25672567 msgstr "Preference"
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25702570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25712571 msgid "Option"
25722572 msgstr "Možnost"
25732573
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Value"
25772577 msgstr "Vrednost"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25812581 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822582 msgid "Extensions"
25832583 msgstr "Razširitve"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25862586 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25872587 msgid "Name"
25882588 msgstr "Ime"
25892589
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25912591 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25922592 msgid "Author"
25932593 msgstr "Avtor"
25942594
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25962596 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972597 msgid "Description"
25982598 msgstr "Opis"
25992599
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26012601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26022602 msgid "Application version"
26032603 msgstr "Verzija aplikacije"
26042604
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26062606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072607 msgid "Qt version"
26082608 msgstr "Verzija Qt"
26092609
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2612 msgid "QtWebEngine version"
2613 msgstr "QtWebEngine verzija"
2614
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26112616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26122617 msgid "Platform"
26132618 msgstr "Platforma"
26142619
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26162621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172622 msgid "Profile"
26182623 msgstr "Profil"
26192624
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26212626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26222627 msgid "Settings"
26232628 msgstr "Nastavitve"
26242629
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26262631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26272632 msgid "Saved session"
26282633 msgstr "Shranjena seja"
26292634
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26312636 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322637 msgid "Data"
26332638 msgstr "Podatki"
26342639
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26362641 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26372642 msgid "Themes"
26382643 msgstr "Teme"
26392644
2640 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2646 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26432648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442649 msgid "<b>Enabled</b>"
26452650 msgstr "<b>Omogočeno</b>"
26462651
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "Disabled"
26522657 msgstr "Onemogočeno"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26552660 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26562661 msgid "Debug build"
26572662 msgstr "Izgradnja za iskanje napak"
26582663
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26602665 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26612666 msgid "Windows 7 API"
26622667 msgstr "Windows 7 API"
26632668
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26652670 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662671 msgid "Portable build"
26672672 msgstr "Prenosna izgradnja"
26682673
2669 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26702675 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26712676 msgid "No available extensions."
26722677 msgstr "Razširitev ni na voljo."
33353340 msgid "%1 - Falkon"
33363341 msgstr "%1 - Falkon"
33373342
3338 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3343 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33393344 #, qt-format
33403345 msgctxt "AcceptLanguage|"
33413346 msgid "Personal [%1]"
36263631 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36273632 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?"
36283633
3629 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3634 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36303635 msgctxt "Preferences|"
36313636 msgid "Default"
36323637 msgstr "Privzeto"
36363641 msgid "Set as default"
36373642 msgstr "Nastavi kot privzeto"
36383643
3639 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36403645 msgctxt "Preferences|"
36413646 msgid "Choose executable location..."
36423647 msgstr "Izberite lokacijo izvedljivih programov..."
36433648
3644 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36453650 msgctxt "Preferences|"
36463651 msgid "OSD Notification"
36473652 msgstr "Obvestilo OSD"
36483653
3649 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36503655 msgctxt "Preferences|"
36513656 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36523657 msgstr "Povlecite ga na zaslon, da ga postavite kamor želite."
36533658
3654 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36553660 msgctxt "Preferences|"
36563661 msgid "Choose download location..."
36573662 msgstr "Izberite lokacijo prenosov..."
36583663
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36603665 msgctxt "Preferences|"
36613666 msgid "Choose stylesheet location..."
36623667 msgstr "Izberite lokacijo slogovnega lista..."
36633668
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36653670 msgctxt "Preferences|"
36663671 msgid "Deleted"
36673672 msgstr "Zbrisano"
36683673
3669 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36703675 msgctxt "Preferences|"
36713676 msgid "Choose cache path..."
36723677 msgstr "Izberite pot predpomnilnika..."
36733678
3674 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36753680 msgctxt "Preferences|"
36763681 msgid "New Profile"
36773682 msgstr "Novi profil"
36783683
3679 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36803685 msgctxt "Preferences|"
36813686 msgid "Enter the new profile's name:"
36823687 msgstr "Vnesite ime novega profila:"
36833688
3684 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36853690 msgctxt "Preferences|"
36863691 msgid "Error!"
36873692 msgstr "Napaka!"
36883693
3689 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36903695 msgctxt "Preferences|"
36913696 msgid "This profile already exists!"
36923697 msgstr "Ta profil že obstaja!"
36933698
3694 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36953700 msgctxt "Preferences|"
36963701 msgid "Cannot create profile directory!"
36973702 msgstr "Ni mogoče ustvariti direktorij profila!"
36983703
3699 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37003705 msgctxt "Preferences|"
37013706 msgid "Confirmation"
37023707 msgstr "Potrjevanje"
37033708
3704 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3709 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37053710 #, qt-format
37063711 msgctxt "Preferences|"
37073712 msgid ""
37113716 "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil \"%1\"? Te akcije ni "
37123717 "mogoče razveljaviti!"
37133718
3714 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3719 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37153720 msgctxt "Preferences|"
37163721 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37173722 msgstr "Opomba: Aktivnega profila ni mogoče izbrisati."
37183723
3719 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3724 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37203725 msgctxt "Preferences|"
37213726 msgid "Select Color"
37223727 msgstr "Izberite barvo"
41144119 msgid "Select color"
41154120 msgstr "Izberi barvo"
41164121
4117 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4118 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4119 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4124 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41204125 msgctxt "Preferences|"
41214126 msgid "..."
41224127 msgstr "..."
41984203 msgid "Enable screen capture"
41994204 msgstr "Omogoči zajem zaslona"
42004205
4201 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4207 msgctxt "Preferences|"
4208 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4209 msgstr "Uporabi strojno pospeševanje (zahtevan ponovni zagon)"
4210
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42024212 msgctxt "Preferences|"
42034213 msgid "Mouse wheel scrolls"
42044214 msgstr "Miškin kolešček pomika zaslon"
42054215
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42074217 msgctxt "Preferences|"
42084218 msgid "lines on page"
42094219 msgstr "vrstice na strani"
42104220
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42124222 msgctxt "Preferences|"
42134223 msgid "Default zoom on pages: "
42144224 msgstr "Privzeta povečava na straneh: "
42154225
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42174227 msgctxt "Preferences|"
42184228 msgid "Local Storage"
42194229 msgstr "Lokalni pomnilnik"
42204230
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42224232 msgctxt "Preferences|"
42234233 msgid "Allow storing network cache on disk"
42244234 msgstr "Dovoli shranjevanje omrežnega predpomnilnika na disku"
42254235
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42274237 msgctxt "Preferences|"
42284238 msgid "Delete cache on close"
42294239 msgstr "Izbrišite predpomnilnik ob zaprtju"
42304240
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42324242 msgctxt "Preferences|"
42334243 msgid "Maximum:"
42344244 msgstr "Maximum:"
42354245
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42374247 msgctxt "Preferences|"
42384248 msgid " MB"
42394249 msgstr " MB"
42404250
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42424252 msgctxt "Preferences|"
42434253 msgid "Store cache in:"
42444254 msgstr "Shrani predpomnilnik v:"
42454255
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42474257 msgctxt "Preferences|"
42484258 msgid "Allow saving history"
42494259 msgstr "Dovoli shranjevanje zgodovine"
42504260
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42524262 msgctxt "Preferences|"
42534263 msgid "Delete history on close"
42544264 msgstr "Zbriši zgodovino ob zaprtju"
42554265
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42574267 msgctxt "Preferences|"
42584268 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42594269 msgstr "Dovoli lokalno shranjevanje spletne vsebine HTML5"
42604270
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42624272 msgctxt "Preferences|"
42634273 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42644274 msgstr "Od zaprtju izbriši lokalno shranjeno spletno vsebino HTML5"
42654275
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42674277 msgctxt "Preferences|"
42684278 msgid "Delete now"
42694279 msgstr "Zbriši zdaj"
42704280
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42724282 msgctxt "Preferences|"
42734283 msgid "Proxy Configuration"
42744284 msgstr "Nastavitve posredniškega strežnika"
42754285
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42774287 msgctxt "Preferences|"
42784288 msgid "System proxy configuration"
42794289 msgstr "Nastavitev sistemskega posrednika"
42804290
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42824292 msgctxt "Preferences|"
42834293 msgid "Manual configuration"
42844294 msgstr "Ročna nastavitev"
42854295
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42874297 msgctxt "Preferences|"
42884298 msgid "HTTP"
42894299 msgstr "HTTP"
42904300
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42924302 msgctxt "Preferences|"
42934303 msgid "SOCKS5"
42944304 msgstr "SOCKS5"
42954305
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42974307 msgctxt "Preferences|"
42984308 msgid "Port:"
42994309 msgstr "Vrata:"
43004310
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43024312 msgctxt "Preferences|"
43034313 msgid "Username:"
43044314 msgstr "Uporabniško ime:"
43054315
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43074317 msgctxt "Preferences|"
43084318 msgid "Password:"
43094319 msgstr "Geslo:"
43104320
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43124322 msgctxt "Preferences|"
43134323 msgid "No proxy"
43144324 msgstr "Ni posrednika"
43154325
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43174327 msgctxt "Preferences|"
43184328 msgid "<b>Font Families</b>"
43194329 msgstr "<b>Družine pisav</b>"
43204330
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43224332 msgctxt "Preferences|"
43234333 msgid "Standard"
43244334 msgstr "Standardna"
43254335
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43274337 msgctxt "Preferences|"
43284338 msgid "Fixed"
43294339 msgstr "Fiksna"
43304340
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43324342 msgctxt "Preferences|"
43334343 msgid "Serif"
43344344 msgstr "Serif"
43354345
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43374347 msgctxt "Preferences|"
43384348 msgid "Sans Serif"
43394349 msgstr "Sans Serif"
43404350
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43424352 msgctxt "Preferences|"
43434353 msgid "Cursive"
43444354 msgstr "Krepko"
43454355
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43474357 msgctxt "Preferences|"
43484358 msgid "Fantasy"
43494359 msgstr "Fantazijsko"
43504360
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43524362 msgctxt "Preferences|"
43534363 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43544364 msgstr "<b>Velikosti pisav</b>"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Fixed Font Size"
43594369 msgstr "Fiksna velikost pisave"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "Default Font Size"
43644374 msgstr "Privzeta velikost pisave"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Minimum Font Size"
43694379 msgstr "Minimalna velikost pisave"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Minimum Logical Font Size"
43744384 msgstr "Minimalna logična velikost pisave"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43794389 msgstr "<b>Bližnjice</b>"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43844394 msgstr "Preklopi na zavihek z Alt + številka zavihka"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43894399 msgstr "Hitra izbiranja naložite s tipkama Ctrl + številko hitrega izbiranja"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid ""
43944404 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43974407 "Obstoječe bližnjice:<br/><b>1</b> - prejšnji zavihek<br/><b>2</b> - "
43984408 "naslednji zavihek<br/><b>/</b> - išči na strani"
43994409
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44014411 msgctxt "Preferences|"
44024412 msgid "Use single key shortcuts"
44034413 msgstr "Uporabljaj bližnjice z eno tipko"
44044414
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44064416 msgctxt "Preferences|"
44074417 msgid ""
44084418 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44114421 "Če ni potrjeno, prepreči nenamerni izhod iz aplikacije, če je Ctrl-W "
44124422 "namenjen za bližnjico."
44134423
4414 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44154425 msgctxt "Preferences|"
44164426 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44174427 msgstr "Zapri aplikacijo s Ctrl-Q"
44184428
4419 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44204430 msgctxt "Preferences|"
44214431 msgid "<b>Download Location</b>"
44224432 msgstr "<b>Prenesi lokacijo</b>"
44234433
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44254435 msgctxt "Preferences|"
44264436 msgid "Ask everytime for download location"
44274437 msgstr "Vsakič vprašaj za lokacijo prenosa"
44284438
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44304440 msgctxt "Preferences|"
44314441 msgid "Use defined location: "
44324442 msgstr "Uporabljaj določeno lokacijo: "
44334443
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44354445 msgctxt "Preferences|"
44364446 msgid "<b>Download Options</b>"
44374447 msgstr "<b>Možnosti prenosa</b>"
44384448
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44404450 msgctxt "Preferences|"
44414451 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44424452 msgstr "Zapri upravitelja prenosov, ko se prenos konča"
44434453
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44454455 msgctxt "Preferences|"
44464456 msgid "<b>External download manager</b>"
44474457 msgstr "<b>Zunanji upravitelj prenosov</b>"
44484458
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44504460 msgctxt "Preferences|"
44514461 msgid "Use external download manager"
44524462 msgstr "Uporabljaj zunanjega upravitelja prenosov"
44534463
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44554465 msgctxt "Preferences|"
44564466 msgid "Executable:"
44574467 msgstr "Izvajalni program:"
44584468
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44604470 msgctxt "Preferences|"
44614471 msgid "Arguments:"
44624472 msgstr "Argumenti:"
44634473
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44654475 msgctxt "Preferences|"
44664476 msgid "Leave blank if unsure"
44674477 msgstr "Pustite prazno, če niste prepričani"
44684478
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44704480 msgctxt "Preferences|"
44714481 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44724482 msgstr "<b>%d</b> bo nadomeščen z URL-jem za prenos"
44734483
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44754485 msgctxt "Preferences|"
44764486 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44774487 msgstr "<b>Možnosti samodejnega dopolnjevanja</b>"
44784488
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44804490 msgctxt "Preferences|"
44814491 msgid "Allow saving passwords from sites"
44824492 msgstr "Dovoli shranjevanje gesel spletnih mest"
44834493
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44854495 msgctxt "Preferences|"
44864496 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44874497 msgstr "Samodejno izpolnite gesla na spletnih mestih"
44884498
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44904500 msgctxt "Preferences|"
44914501 msgid "<b>Cookies</b>"
44924502 msgstr "<b>Piškotki</b>"
44934503
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44954505 msgctxt "Preferences|"
44964506 msgid "<b>Other</b>"
44974507 msgstr "<b>Ostalo</b>"
44984508
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45004510 msgctxt "Preferences|"
45014511 msgid "JavaScript options"
45024512 msgstr "Možnosti JavaScripta"
45034513
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45054515 msgctxt "Preferences|"
45064516 msgid "<b>JavaScript</b>"
45074517 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45084518
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45104520 msgctxt "Preferences|"
45114521 msgid "Cookies Manager"
45124522 msgstr "Upravljalnik piškotkov"
45134523
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45154525 msgctxt "Preferences|"
45164526 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45174527 msgstr "Upravljajte možnosti zasebnosti JavaScripta"
45184528
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45204530 msgctxt "Preferences|"
45214531 msgid "Manage HTML5 permissions"
45224532 msgstr "Upravljanje dovoljenj HTML5"
45234533
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45254535 msgctxt "Preferences|"
45264536 msgid "Manage Cookies"
45274537 msgstr "Upravljaj piškotke"
45284538
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45304540 msgctxt "Preferences|"
45314541 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45324542 msgstr "<b>Dovoljenja HTML5</b>"
45334543
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45354545 msgctxt "Preferences|"
45364546 msgid "HTML5 Permissions"
45374547 msgstr "Dovoljenja HTML5"
45384548
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45404550 msgctxt "Preferences|"
45414551 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45424552 msgstr "Pošiljaj strežnikom glavo Ne sledi"
45434553
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45454555 msgctxt "Preferences|"
45464556 msgid "Expiration timeout:"
45474557 msgstr "Čas izteka:"
45484558
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45504560 msgctxt "Preferences|"
45514561 msgid " seconds"
45524562 msgstr " sekund"
45534563
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45554565 msgctxt "Preferences|"
45564566 msgid "<b>Notifications</b>"
45574567 msgstr "<b>Obvestila</b>"
45584568
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45604570 msgctxt "Preferences|"
45614571 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45624572 msgstr "Uporabljaj izvorna sistemska obvestila (samo Linux)"
45634573
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45654575 msgctxt "Preferences|"
45664576 msgid "Do not use Notifications"
45674577 msgstr "Ne uporabljaj Obvestil"
45684578
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45704580 msgctxt "Preferences|"
45714581 msgid ""
45724582 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45754585 "<b>Opomba:</b> Položaj sistemskega obvestila spremenite tako, da ga "
45764586 "povlečete na zaslon."
45774587
4578 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45794589 msgctxt "Preferences|"
45804590 msgid "Use OSD Notifications"
45814591 msgstr "Uporabljaj obvestila OSD"
45824592
4583 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45844594 msgctxt "Preferences|"
45854595 msgid "Preview"
45864596 msgstr "Predogled"
45874597
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45894599 msgctxt "Preferences|"
45904600 msgid ""
45914601 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45944604 "Več informacij o črkovalniku si oglejte na<a href=\"https://userbase.kde.org/"
45954605 "Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46004610 msgstr "<b>Možnosti črkovalnika</b>"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "Enable Spell Check"
46054615 msgstr "Omogoči črkovalnik"
46064616
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46084618 msgctxt "Preferences|"
46094619 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46104620 msgstr "<b>Direktorij slovarja</b>"
46114621
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46134623 msgctxt "Preferences|"
46144624 msgid "No languages found"
46154625 msgstr "Ni najdenih jezikov"
46164626
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46184628 msgctxt "Preferences|"
46194629 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46204630 msgstr "<b>Upravljaj iskalnike</b>"
46214631
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46234633 msgctxt "Preferences|"
46244634 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46254635 msgstr "<b>Uporabniški slogovni list</b>"
46264636
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46284638 msgctxt "Preferences|"
46294639 msgid "Languages"
46304640 msgstr "Jeziki"
46314641
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46334643 msgctxt "Preferences|"
46344644 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46354645 msgstr "<b>Spremeni identifikacijo brskalnika</b>"
46364646
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46384648 msgctxt "Preferences|"
46394649 msgid "Protocol Handlers Manager"
46404650 msgstr "Upravljalnik obdelave protokolov"
46414651
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46434653 msgctxt "Preferences|"
46444654 msgid "Search Engines Manager"
46454655 msgstr "Upravljalnik iskalnikov"
46464656
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46484658 msgctxt "Preferences|"
46494659 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46504660 msgstr "Slogovni list je samodejno naložen z vsemi spletnimi mesti: "
46514661
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46534663 msgctxt "Preferences|"
46544664 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46554665 msgstr "<b>Prednostni jezik za spletna mesta</b>"
46564666
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46584668 msgctxt "Preferences|"
46594669 msgid "User Agent Manager"
46604670 msgstr "Upravljalnik uporabniških agentov"
46614671
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46634673 msgctxt "Preferences|"
46644674 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46654675 msgstr "<b>Upravljanje upravljalnikov protokolov</b>"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr "Dela sida"
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "KWallet"
2323 msgstr "Plånbok"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet disabled"
2828 msgstr "Plånbok inaktiverad"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "Please enable KWallet to save password."
3333 msgstr "Aktivera plånboken för att spara lösenord."
6262 msgid "Copy"
6363 msgstr "Kopiera"
6464
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6666 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6767 msgid "Other..."
6868 msgstr "Annan ..."
246246 msgid "%1 (Error: %2)"
247247 msgstr "%1 (fel: %2)"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250250 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251251 msgid "Blocked content"
252252 msgstr "Blockerat innehåll"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255255 #, qt-format
256256 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257257 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
355355 msgid "There are still open tabs"
356356 msgstr "Det finns fortfarande öppna flikar"
357357
358 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
358 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
359359 msgctxt "MainApplication|"
360360 msgid ""
361361 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
364364 "Falkon är för närvarande inte din standardwebbläsare. Skulle du vilja göra "
365365 "den till din standardwebbläsare?"
366366
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
368368 msgctxt "MainApplication|"
369369 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
370370 msgstr "Utför alltid kontrollen när Falkon startas"
371371
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
373373 msgctxt "MainApplication|"
374374 msgid "Default Browser"
375375 msgstr "Standardwebbläsare"
376376
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
378378 msgctxt "MainApplication|"
379379 msgid "Open new tab"
380380 msgstr "Öppna ny flik"
381381
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
383383 msgctxt "MainApplication|"
384384 msgid "Open new window"
385385 msgstr "Öppna nytt fönster"
386386
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
388388 msgctxt "MainApplication|"
389389 msgid "Open new private window"
390390 msgstr "Öppna nytt privat fönster"
391391
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
393393 msgctxt "MainApplication|"
394394 msgid ""
395395 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22932293 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22942294 msgstr "Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av proxy %1. "
22952295
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22972297 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22982298 msgid "Start Page"
22992299 msgstr "Startsida"
23002300
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "Search on Web"
23042304 msgstr "Sök på webben"
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23092309 msgstr "Sökresultat tillhandahållna av DuckDuckGo"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23142314 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23152315 msgid "About Falkon"
23162316 msgstr "Om Falkon"
23172317
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23192319 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23202320 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23212321 msgstr "<h1>Privat surfning</h1>"
23222322
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "Information about version"
23272327 msgstr "Information om version"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23302330 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23312331 msgid "Copyright"
23322332 msgstr "Upphovsrätt"
23332333
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Version"
23382338 msgstr "Version"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23412341 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422342 msgid "Main developer"
23432343 msgstr "Huvudutvecklare"
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23462346 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472347 msgid "Speed Dial"
23482348 msgstr "Snabbnummer"
23492349
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23512351 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522352 msgid "Add New Page"
23532353 msgstr "Lägg till ny sida"
23542354
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23562356 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572357 msgid "Edit"
23582358 msgstr "Redigera"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23612361 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622362 msgid "Remove"
23632363 msgstr "Ta bort"
23642364
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23662366 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672367 msgid "Reload"
23682368 msgstr "Uppdatera"
23692369
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23712371 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722372 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23732373 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort snabbnumret?"
23742374
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23762376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772377 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23782378 msgstr "Är du säker på att du vill läsa in alla snabbnummer igen?"
23792379
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23812381 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822382 msgid "Load title from page"
23832383 msgstr "Hämta titel från sidan"
23842384
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23862386 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872387 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23882388 msgstr "Snabbnummer kräver att Javascript är aktiverat."
23892389
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23912391 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922392 msgid "Url"
23932393 msgstr "Webbadress"
23942394
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23962396 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972397 msgid "Title"
23982398 msgstr "Titel"
23992399
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24012401 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022402 msgid "Apply"
24032403 msgstr "Verkställ"
24042404
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24062406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072407 msgid "Cancel"
24082408 msgstr "Avbryt"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24112411 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122412 msgid "New Page"
24132413 msgstr "Ny sida"
24142414
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24162416 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172417 msgid "Speed Dial settings"
24182418 msgstr "Inställningar av snabbnummer"
24192419
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24212421 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222422 msgid "Placement: "
24232423 msgstr "Placering: "
24242424
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24262426 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272427 msgid "Auto"
24282428 msgstr "Automatisk"
24292429
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24312431 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322432 msgid "Cover"
24332433 msgstr "Täck"
24342434
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24362436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372437 msgid "Fit"
24382438 msgstr "Anpassa"
24392439
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24412441 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422442 msgid "Fit Width"
24432443 msgstr "Anpassa till bredd"
24442444
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24462446 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472447 msgid "Fit Height"
24482448 msgstr "Anpassa till höjd"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24512451 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522452 msgid "Use custom wallpaper"
24532453 msgstr "Använd eget skrivbordsunderlägg"
24542454
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24562456 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572457 msgid "Click to select image"
24582458 msgstr "Klicka för att välja bild"
24592459
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24612461 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622462 msgid "Maximum pages in a row:"
24632463 msgstr "Maximalt antal sidor på en rad:"
24642464
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24662466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672467 msgid "Change size of pages:"
24682468 msgstr "Ändra sidstorlek:"
24692469
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24712471 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722472 msgid "Center speed dials"
24732473 msgstr "Centrera snabbnummer"
24742474
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24762476 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772477 msgid "Restore Session"
24782478 msgstr "Återställ session"
24792479
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24812481 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822482 msgid "Oops, Falkon crashed."
24832483 msgstr "Hoppsan, Falkon kraschade."
24842484
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2485 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24862486 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24872487 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24882488 msgstr ""
24892489 "Vi ber om ursäkt för detta. Skulle du vilja återställa senast sparade "
24902490 "tillstånd?"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24952495 msgstr "Försök att ta bort en eller flera flikar som du tror orsakar problem"
24962496
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24982498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24992499 msgid "Or you can start completely new session"
25002500 msgstr "Eller starta en helt ny session"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Window"
25052505 msgstr "Fönster"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Windows and Tabs"
25102510 msgstr "Fönster och flikar"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Start New Session"
25152515 msgstr "Starta ny session"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Restore"
25202520 msgstr "Återställ"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Requires enabled JavaScript."
25252525 msgstr "Kräver att Javascript är aktiverat."
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25292529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25302530 msgid "Configuration Information"
25312531 msgstr "Inställningsinformation"
25322532
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid ""
25362536 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25402540 "Denna sida innehåller information om Falkons aktuella inställning, relevant "
25412541 "för felsökning. Inkludera gärna denna information i felrapporter."
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25442544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452545 msgid "Browser Identification"
25462546 msgstr "Webbläsaridentifiering"
25472547
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25492549 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25502550 msgid "Paths"
25512551 msgstr "Sökvägar"
25522552
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25542554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25552555 msgid "Build Configuration"
25562556 msgstr "Byggkonfiguration"
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25592559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25602560 msgid "Preferences"
25612561 msgstr "Inställningar"
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25642564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25652565 msgid "Option"
25662566 msgstr "Alternativ"
25672567
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25692569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702570 msgid "Value"
25712571 msgstr "Värde"
25722572
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25752575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25762576 msgid "Extensions"
25772577 msgstr "Utökningar"
25782578
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25802580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25812581 msgid "Name"
25822582 msgstr "Namn"
25832583
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25852585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862586 msgid "Author"
25872587 msgstr "Upphovsman"
25882588
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25902590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25912591 msgid "Description"
25922592 msgstr "Beskrivning"
25932593
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25952595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962596 msgid "Application version"
25972597 msgstr "Programversion"
25982598
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26002600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012601 msgid "Qt version"
26022602 msgstr "Qt-version"
26032603
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2605 #, fuzzy
2606 #| msgctxt "AboutDialog|"
2607 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2609 msgid "QtWebEngine version"
2610 msgstr "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2611
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26052613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26062614 msgid "Platform"
26072615 msgstr "Plattform"
26082616
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26102618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112619 msgid "Profile"
26122620 msgstr "Profil"
26132621
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26152623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26162624 msgid "Settings"
26172625 msgstr "Inställningar"
26182626
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26202628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26212629 msgid "Saved session"
26222630 msgstr "Sparad session"
26232631
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26252633 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26262634 msgid "Data"
26272635 msgstr "Data"
26282636
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26302638 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26312639 msgid "Themes"
26322640 msgstr "Teman"
26332641
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2644 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26372645 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26382646 msgid "<b>Enabled</b>"
26392647 msgstr "<b>Aktiverad</b>"
26402648
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26442652 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26452653 msgid "Disabled"
26462654 msgstr "Inaktiverad"
26472655
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26492657 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26502658 msgid "Debug build"
26512659 msgstr "Avlusningsversion"
26522660
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26542662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26552663 msgid "Windows 7 API"
26562664 msgstr "Windows 7 API"
26572665
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26592667 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26602668 msgid "Portable build"
26612669 msgstr "Portabel version"
26622670
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26642672 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26652673 msgid "No available extensions."
26662674 msgstr "Inga tillgängliga utökningar."
33313339 msgid "%1 - Falkon"
33323340 msgstr "%1 - Falkon"
33333341
3334 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3342 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33353343 #, qt-format
33363344 msgctxt "AcceptLanguage|"
33373345 msgid "Personal [%1]"
36223630 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36233631 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort '%1'?"
36243632
3625 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3633 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36263634 msgctxt "Preferences|"
36273635 msgid "Default"
36283636 msgstr "Standard"
36323640 msgid "Set as default"
36333641 msgstr "Använd som standardvärde"
36343642
3635 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3643 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36363644 msgctxt "Preferences|"
36373645 msgid "Choose executable location..."
36383646 msgstr "Välj den körbara filens plats..."
36393647
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36413649 msgctxt "Preferences|"
36423650 msgid "OSD Notification"
36433651 msgstr "Skärmunderrättelse"
36443652
3645 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36463654 msgctxt "Preferences|"
36473655 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36483656 msgstr "Flytta runt den på skämen för att placera den där du vill ha den."
36493657
3650 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3658 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36513659 msgctxt "Preferences|"
36523660 msgid "Choose download location..."
36533661 msgstr "Välj nerladdningsdestination..."
36543662
3655 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36563664 msgctxt "Preferences|"
36573665 msgid "Choose stylesheet location..."
36583666 msgstr "Välj stilmallens plats..."
36593667
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36613669 msgctxt "Preferences|"
36623670 msgid "Deleted"
36633671 msgstr "Borttagen"
36643672
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36663674 msgctxt "Preferences|"
36673675 msgid "Choose cache path..."
36683676 msgstr "Välj cache-sökväg..."
36693677
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36713679 msgctxt "Preferences|"
36723680 msgid "New Profile"
36733681 msgstr "Ny profil"
36743682
3675 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36763684 msgctxt "Preferences|"
36773685 msgid "Enter the new profile's name:"
36783686 msgstr "Välj namn på den nya profilen:"
36793687
3680 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36813689 msgctxt "Preferences|"
36823690 msgid "Error!"
36833691 msgstr "Fel!"
36843692
3685 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36863694 msgctxt "Preferences|"
36873695 msgid "This profile already exists!"
36883696 msgstr "Denna profil finns redan!"
36893697
3690 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36913699 msgctxt "Preferences|"
36923700 msgid "Cannot create profile directory!"
36933701 msgstr "Kan inte skapa profilensökväg!"
36943702
3695 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36963704 msgctxt "Preferences|"
36973705 msgid "Confirmation"
36983706 msgstr "Bekräftelse"
36993707
3700 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37013709 #, qt-format
37023710 msgctxt "Preferences|"
37033711 msgid ""
37073715 "Är du säker på att du vill ta bort profilen \"%1\" permanent? Åtgärden kan "
37083716 "inte ångras."
37093717
3710 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37113719 msgctxt "Preferences|"
37123720 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37133721 msgstr "Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil."
37143722
3715 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3723 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37163724 msgctxt "Preferences|"
37173725 msgid "Select Color"
37183726 msgstr "Välj färg"
41104118 msgid "Select color"
41114119 msgstr "Välj färg"
41124120
4113 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4114 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4115 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4121 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4122 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4123 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41164124 msgctxt "Preferences|"
41174125 msgid "..."
41184126 msgstr "..."
41954203 msgid "Enable screen capture"
41964204 msgstr "Aktivera skärmbild"
41974205
4198 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4206 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4207 msgctxt "Preferences|"
4208 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41994212 msgctxt "Preferences|"
42004213 msgid "Mouse wheel scrolls"
42014214 msgstr "Mushjulet skrollar"
42024215
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4216 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42044217 msgctxt "Preferences|"
42054218 msgid "lines on page"
42064219 msgstr "rader på sidan"
42074220
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4221 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42094222 msgctxt "Preferences|"
42104223 msgid "Default zoom on pages: "
42114224 msgstr "Standardzoom på sidor:"
42124225
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4226 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42144227 msgctxt "Preferences|"
42154228 msgid "Local Storage"
42164229 msgstr "Lokal lagring"
42174230
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42194232 msgctxt "Preferences|"
42204233 msgid "Allow storing network cache on disk"
42214234 msgstr "Tillåt att nätverkscache lagras på hårddisken"
42224235
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42244237 msgctxt "Preferences|"
42254238 msgid "Delete cache on close"
42264239 msgstr "Ta bort cache vid avslutning"
42274240
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42294242 msgctxt "Preferences|"
42304243 msgid "Maximum:"
42314244 msgstr "Maximum:"
42324245
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42344247 msgctxt "Preferences|"
42354248 msgid " MB"
42364249 msgstr " MB"
42374250
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42394252 msgctxt "Preferences|"
42404253 msgid "Store cache in:"
42414254 msgstr "Lagra cache i:"
42424255
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42444257 msgctxt "Preferences|"
42454258 msgid "Allow saving history"
42464259 msgstr "Tillåt att historik sparas"
42474260
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42494262 msgctxt "Preferences|"
42504263 msgid "Delete history on close"
42514264 msgstr "Ta bort historik vid avslutning"
42524265
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42544267 msgctxt "Preferences|"
42554268 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42564269 msgstr "Tillåt lokal lagring av HTML5 webbinnehåll"
42574270
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42594272 msgctxt "Preferences|"
42604273 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42614274 msgstr "Ta bort lokalt sparat HTML5 webbinnehåll vid avslutning"
42624275
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42644277 msgctxt "Preferences|"
42654278 msgid "Delete now"
42664279 msgstr "Ta bort nu"
42674280
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42694282 msgctxt "Preferences|"
42704283 msgid "Proxy Configuration"
42714284 msgstr "Proxyinställningar"
42724285
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42744287 msgctxt "Preferences|"
42754288 msgid "System proxy configuration"
42764289 msgstr "Global proxyinställning"
42774290
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42794292 msgctxt "Preferences|"
42804293 msgid "Manual configuration"
42814294 msgstr "Manuell inställning"
42824295
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42844297 msgctxt "Preferences|"
42854298 msgid "HTTP"
42864299 msgstr "HTTP"
42874300
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42894302 msgctxt "Preferences|"
42904303 msgid "SOCKS5"
42914304 msgstr "SOCKS5"
42924305
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42944307 msgctxt "Preferences|"
42954308 msgid "Port:"
42964309 msgstr "Port:"
42974310
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42994312 msgctxt "Preferences|"
43004313 msgid "Username:"
43014314 msgstr "Användarnamn:"
43024315
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43044317 msgctxt "Preferences|"
43054318 msgid "Password:"
43064319 msgstr "Lösenord:"
43074320
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43094322 msgctxt "Preferences|"
43104323 msgid "No proxy"
43114324 msgstr "Ingen proxy"
43124325
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43144327 msgctxt "Preferences|"
43154328 msgid "<b>Font Families</b>"
43164329 msgstr "<b>Teckensnittsfamilerj</b>"
43174330
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43194332 msgctxt "Preferences|"
43204333 msgid "Standard"
43214334 msgstr "Standard"
43224335
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43244337 msgctxt "Preferences|"
43254338 msgid "Fixed"
43264339 msgstr "Fast bredd"
43274340
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43294342 msgctxt "Preferences|"
43304343 msgid "Serif"
43314344 msgstr "Serif"
43324345
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43344347 msgctxt "Preferences|"
43354348 msgid "Sans Serif"
43364349 msgstr "Sans Serif"
43374350
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43394352 msgctxt "Preferences|"
43404353 msgid "Cursive"
43414354 msgstr "Kursivt"
43424355
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43444357 msgctxt "Preferences|"
43454358 msgid "Fantasy"
43464359 msgstr "Fantasi"
43474360
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43494362 msgctxt "Preferences|"
43504363 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43514364 msgstr "<b>Teckenstorlek</b>"
43524365
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43544367 msgctxt "Preferences|"
43554368 msgid "Fixed Font Size"
43564369 msgstr "Fast teckenstorlek"
43574370
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43594372 msgctxt "Preferences|"
43604373 msgid "Default Font Size"
43614374 msgstr "Standardteckenstorlek"
43624375
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43644377 msgctxt "Preferences|"
43654378 msgid "Minimum Font Size"
43664379 msgstr "Minsta teckenstorlek"
43674380
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43694382 msgctxt "Preferences|"
43704383 msgid "Minimum Logical Font Size"
43714384 msgstr "Minsta logiska teckenstorlek"
43724385
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43744387 msgctxt "Preferences|"
43754388 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43764389 msgstr "<b>Genvägar</b>"
43774390
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43794392 msgctxt "Preferences|"
43804393 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43814394 msgstr "Byt till flikar med Alt + fliknummer"
43824395
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43844397 msgctxt "Preferences|"
43854398 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43864399 msgstr "Läs in snabbnummer med Ctrl + snabbnummer"
43874400
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43894402 msgctxt "Preferences|"
43904403 msgid ""
43914404 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43944407 "Befintliga genvägar:<br/><b>1</b> - föregående flik<br/><b>2</b> - nästa "
43954408 "flik<br/><b>/</b> - sök på sida"
43964409
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43984411 msgctxt "Preferences|"
43994412 msgid "Use single key shortcuts"
44004413 msgstr "Använd genvägar med en tangent"
44014414
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44034416 msgctxt "Preferences|"
44044417 msgid ""
44054418 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44084421 "Om avmarkerad, förhindrar oavsiktlig avslutning av programmet om genvägen "
44094422 "Ctrl-W avsågs."
44104423
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4424 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44124425 msgctxt "Preferences|"
44134426 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44144427 msgstr "Stäng program med Ctrl-Q"
44154428
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44174430 msgctxt "Preferences|"
44184431 msgid "<b>Download Location</b>"
44194432 msgstr "<b>Nerladdningsdestination</b>"
44204433
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44224435 msgctxt "Preferences|"
44234436 msgid "Ask everytime for download location"
44244437 msgstr "Fråga efter nerladdningsdestination varje gång"
44254438
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4439 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44274440 msgctxt "Preferences|"
44284441 msgid "Use defined location: "
44294442 msgstr "Använd förinställd destination: "
44304443
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4444 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44324445 msgctxt "Preferences|"
44334446 msgid "<b>Download Options</b>"
44344447 msgstr "<b>Nerladdningsinställningar</b>"
44354448
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4449 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44374450 msgctxt "Preferences|"
44384451 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44394452 msgstr "Stäng nerladdningshanterare när nerladdning avslutas"
44404453
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4454 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44424455 msgctxt "Preferences|"
44434456 msgid "<b>External download manager</b>"
44444457 msgstr "<b>Extern nerladdningshanterare</b>"
44454458
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4459 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44474460 msgctxt "Preferences|"
44484461 msgid "Use external download manager"
44494462 msgstr "Använd extern nerladdningshanterare"
44504463
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44524465 msgctxt "Preferences|"
44534466 msgid "Executable:"
44544467 msgstr "Körbar fil:"
44554468
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44574470 msgctxt "Preferences|"
44584471 msgid "Arguments:"
44594472 msgstr "Argument:"
44604473
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44624475 msgctxt "Preferences|"
44634476 msgid "Leave blank if unsure"
44644477 msgstr "Lämna tom om du är osäker"
44654478
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44674480 msgctxt "Preferences|"
44684481 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44694482 msgstr "<b>%d</b> ersätts med webbadress som ska laddas ner"
44704483
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44724485 msgctxt "Preferences|"
44734486 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44744487 msgstr "<b>Autofyll-alternativ</b>"
44754488
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44774490 msgctxt "Preferences|"
44784491 msgid "Allow saving passwords from sites"
44794492 msgstr "Tillåt att lösenord lagras på sidor"
44804493
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44824495 msgctxt "Preferences|"
44834496 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44844497 msgstr "Komplettera automatiskt lösenord för platser"
44854498
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44874500 msgctxt "Preferences|"
44884501 msgid "<b>Cookies</b>"
44894502 msgstr "<b>Kakor</b>"
44904503
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44924505 msgctxt "Preferences|"
44934506 msgid "<b>Other</b>"
44944507 msgstr "<b>Övrigt</b>"
44954508
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44974510 msgctxt "Preferences|"
44984511 msgid "JavaScript options"
44994512 msgstr "Alternativ för Javascript"
45004513
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45024515 msgctxt "Preferences|"
45034516 msgid "<b>JavaScript</b>"
45044517 msgstr "<b>Javascript</b>"
45054518
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45074520 msgctxt "Preferences|"
45084521 msgid "Cookies Manager"
45094522 msgstr "Kakhanterare"
45104523
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45124525 msgctxt "Preferences|"
45134526 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45144527 msgstr "Hantera integritetsalternativ för Javascript"
45154528
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45174530 msgctxt "Preferences|"
45184531 msgid "Manage HTML5 permissions"
45194532 msgstr "Hantera rättigheter för HTML5"
45204533
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45224535 msgctxt "Preferences|"
45234536 msgid "Manage Cookies"
45244537 msgstr "Hantera kakor"
45254538
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45274540 msgctxt "Preferences|"
45284541 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45294542 msgstr "<b>Rättigheter för HTML5</b>"
45304543
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45324545 msgctxt "Preferences|"
45334546 msgid "HTML5 Permissions"
45344547 msgstr "Rättigheter för HTML5"
45354548
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45374550 msgctxt "Preferences|"
45384551 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45394552 msgstr "Skicka Följ-inte instruktioner till servrar"
45404553
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45424555 msgctxt "Preferences|"
45434556 msgid "Expiration timeout:"
45444557 msgstr "Tiden löper ut:"
45454558
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45474560 msgctxt "Preferences|"
45484561 msgid " seconds"
45494562 msgstr " sekunder"
45504563
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45524565 msgctxt "Preferences|"
45534566 msgid "<b>Notifications</b>"
45544567 msgstr "<b>Underrättelser</b>"
45554568
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45574570 msgctxt "Preferences|"
45584571 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45594572 msgstr "Använd systemets egna underrättelser (endast Linux)"
45604573
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45624575 msgctxt "Preferences|"
45634576 msgid "Do not use Notifications"
45644577 msgstr "Använd inte underrättelser"
45654578
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45674580 msgctxt "Preferences|"
45684581 msgid ""
45694582 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45724585 "<b>Observera: </b>Du kan ändra skärmunderrättelsens placering genom att dra "
45734586 "runt den på skärmen."
45744587
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4588 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45764589 msgctxt "Preferences|"
45774590 msgid "Use OSD Notifications"
45784591 msgstr "Använd skärmunderrättelser"
45794592
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4593 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45814594 msgctxt "Preferences|"
45824595 msgid "Preview"
45834596 msgstr "Förhandsgranskning"
45844597
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4598 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45864599 msgctxt "Preferences|"
45874600 msgid ""
45884601 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45914604 "För mer information om stavningskontroll, se <a href=\"https://userbase.kde."
45924605 "org/Falkon#Spell_Check\">Wiki</a>."
45934606
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45954608 msgctxt "Preferences|"
45964609 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45974610 msgstr "<b>Alternativ för stavningskontroll</b>"
45984611
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46004613 msgctxt "Preferences|"
46014614 msgid "Enable Spell Check"
46024615 msgstr "Aktivera stavningskontroll"
46034616
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4617 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46054618 msgctxt "Preferences|"
46064619 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46074620 msgstr "<b>Språkkataloger</b>"
46084621
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46104623 msgctxt "Preferences|"
46114624 msgid "No languages found"
46124625 msgstr "Inga språk hittades"
46134626
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46154628 msgctxt "Preferences|"
46164629 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46174630 msgstr "<b>Hantera söktjänster</b>"
46184631
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46204633 msgctxt "Preferences|"
46214634 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46224635 msgstr "<b>Användarens stilmall</b>"
46234636
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46254638 msgctxt "Preferences|"
46264639 msgid "Languages"
46274640 msgstr "Språk"
46284641
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46304643 msgctxt "Preferences|"
46314644 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46324645 msgstr "<b>Ändra webbläsaridentifikation</b>"
46334646
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46354648 msgctxt "Preferences|"
46364649 msgid "Protocol Handlers Manager"
46374650 msgstr "Hantering av protokollhanterare"
46384651
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46404653 msgctxt "Preferences|"
46414654 msgid "Search Engines Manager"
46424655 msgstr "Hantering av söktjänster"
46434656
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46454658 msgctxt "Preferences|"
46464659 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46474660 msgstr "Stilmall som automatiskt läses in för alla webbplatser: "
46484661
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46504663 msgctxt "Preferences|"
46514664 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46524665 msgstr "<b>Föredraget språk för hemsidor</b>"
46534666
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46554668 msgctxt "Preferences|"
46564669 msgid "User Agent Manager"
46574670 msgstr "Hantering av webbläsaridentifiering"
46584671
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46604673 msgctxt "Preferences|"
46614674 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46624675 msgstr "<b>Hantera protokollhanterare</b>"
0 # Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2022.
0 # Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2022, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-05-19 21:56+0530\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0530\n"
55 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
66 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
77 "Language: ta\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "X-Qt-Contexts: true\n"
1212 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
1414
1515 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
1616 msgctxt "LineEdit|"
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "நகலெடு"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "மற்றவை..."
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1 (சிக்கல்: %2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr "தடுக்கப்பட்ட உள்ளடக்கம்"
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
333333 "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
334334 "Are you sure you want to close this window?"
335335 msgstr[0] ""
336 "%n கீற்றுகள் திறந்துள்ளன, மேலும் இந்த அமர்வு சேமிக்கப்படாது.\n"
337 "உறுதியாக இச்சாளரத்தை மூட வேண்டுமா?"
336338 msgstr[1] ""
339 "%n கீற்றுகள் திறந்துள்ளன, மேலும் இந்த அமர்வு சேமிக்கப்படாது.\n"
340 "உறுதியாக இச்சாளரத்தை மூட வேண்டுமா?"
337341
338342 #: lib/app/browserwindow.cpp:1504
339343 msgctxt "BrowserWindow|"
340344 msgid "Don't ask again"
341 msgstr ""
345 msgstr "மீண்டும் கேட்காதே"
342346
343347 #: lib/app/browserwindow.cpp:1505
344348 msgctxt "BrowserWindow|"
345349 msgid "There are still open tabs"
346 msgstr ""
347
348 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
350 msgstr "கீற்றுகள் இன்னும் திறந்துள்ளன"
351
352 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
349353 msgctxt "MainApplication|"
350354 msgid ""
351355 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
352356 "default browser?"
353357 msgstr ""
354
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
358 "ஃபால்க்கன் உங்கள் இயல்பிருப்பு இணைய உலாவியாக தற்போது இல்லை. அதை இயல்பிருப்பு இணைய "
359 "உலாவியாக அமைக்க வேண்டுமா?"
360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
356362 msgctxt "MainApplication|"
357363 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
358 msgstr ""
359
360 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
364 msgstr "ஃபால்க்கன் துவக்கும்போது இதை சரிபார்."
365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
361367 msgctxt "MainApplication|"
362368 msgid "Default Browser"
363 msgstr ""
364
365 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
369 msgstr "இயல்பிருப்பு உலாவி"
370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
366372 msgctxt "MainApplication|"
367373 msgid "Open new tab"
368 msgstr ""
369
370 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
374 msgstr "புதிய கீற்றை திற"
375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
371377 msgctxt "MainApplication|"
372378 msgid "Open new window"
373 msgstr ""
374
375 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
379 msgstr "புதிய சாளரத்தை திற"
380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
376382 msgctxt "MainApplication|"
377383 msgid "Open new private window"
378384 msgstr ""
379385
380 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
381387 msgctxt "MainApplication|"
382388 msgid ""
383389 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
22482254 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22492255 msgstr ""
22502256
2251 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2257 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22522258 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22532259 msgid "Start Page"
22542260 msgstr ""
22552261
2256 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2262 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22572263 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22582264 msgid "Search on Web"
22592265 msgstr ""
22602266
2261 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2267 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22622268 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22632269 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22642270 msgstr ""
22652271
2266 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2267 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2268 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2272 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2273 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2274 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
22692275 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22702276 msgid "About Falkon"
22712277 msgstr ""
22722278
2273 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2279 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
22742280 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22752281 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
22762282 msgstr ""
22772283
2278 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2279 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2285 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
22802286 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22812287 msgid "Information about version"
22822288 msgstr ""
22832289
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
22852291 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22862292 msgid "Copyright"
22872293 msgstr ""
22882294
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
22912297 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22922298 msgid "Version"
22932299 msgstr ""
22942300
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
22962302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22972303 msgid "Main developer"
22982304 msgstr ""
22992305
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23012307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23022308 msgid "Speed Dial"
23032309 msgstr ""
23042310
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23062312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23072313 msgid "Add New Page"
23082314 msgstr ""
23092315
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23112317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122318 msgid "Edit"
23132319 msgstr ""
23142320
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23162322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23172323 msgid "Remove"
23182324 msgstr ""
23192325
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23212327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23222328 msgid "Reload"
23232329 msgstr ""
23242330
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23262332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23272333 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23282334 msgstr ""
23292335
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23312337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322338 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23332339 msgstr ""
23342340
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23362342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372343 msgid "Load title from page"
23382344 msgstr ""
23392345
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23412347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422348 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23432349 msgstr ""
23442350
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23462352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472353 msgid "Url"
23482354 msgstr ""
23492355
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23512357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522358 msgid "Title"
23532359 msgstr ""
23542360
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23562362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572363 msgid "Apply"
23582364 msgstr ""
23592365
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23612367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622368 msgid "Cancel"
23632369 msgstr ""
23642370
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
23662372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672373 msgid "New Page"
23682374 msgstr ""
23692375
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
23712377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722378 msgid "Speed Dial settings"
23732379 msgstr ""
23742380
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
23762382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772383 msgid "Placement: "
23782384 msgstr ""
23792385
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
23812387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822388 msgid "Auto"
23832389 msgstr ""
23842390
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
23862392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872393 msgid "Cover"
23882394 msgstr ""
23892395
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
23912397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922398 msgid "Fit"
23932399 msgstr ""
23942400
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
23962402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972403 msgid "Fit Width"
23982404 msgstr ""
23992405
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24012407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022408 msgid "Fit Height"
24032409 msgstr ""
24042410
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24062412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072413 msgid "Use custom wallpaper"
24082414 msgstr ""
24092415
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24112417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122418 msgid "Click to select image"
24132419 msgstr ""
24142420
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24162422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172423 msgid "Maximum pages in a row:"
24182424 msgstr ""
24192425
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24212427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222428 msgid "Change size of pages:"
24232429 msgstr ""
24242430
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24262432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272433 msgid "Center speed dials"
24282434 msgstr ""
24292435
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24312437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322438 msgid "Restore Session"
24332439 msgstr ""
24342440
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24362442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372443 msgid "Oops, Falkon crashed."
24382444 msgstr ""
24392445
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24412447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422448 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24432449 msgstr ""
24442450
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24462452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472453 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24482454 msgstr ""
24492455
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24512457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522458 msgid "Or you can start completely new session"
24532459 msgstr ""
24542460
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24562462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572463 msgid "Window"
24582464 msgstr ""
24592465
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
24612467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622468 msgid "Windows and Tabs"
24632469 msgstr ""
24642470
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
24662472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672473 msgid "Start New Session"
24682474 msgstr ""
24692475
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
24712477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722478 msgid "Restore"
24732479 msgstr ""
24742480
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
24762482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772483 msgid "Requires enabled JavaScript."
24782484 msgstr ""
24792485
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
24822488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832489 msgid "Configuration Information"
24842490 msgstr ""
24852491
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
24872493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882494 msgid ""
24892495 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
24912497 "submitting bug reports."
24922498 msgstr ""
24932499
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
24952501 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962502 msgid "Browser Identification"
24972503 msgstr ""
24982504
2499 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2505 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25002506 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25012507 msgid "Paths"
25022508 msgstr ""
25032509
2504 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2510 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25052511 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25062512 msgid "Build Configuration"
25072513 msgstr ""
25082514
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2515 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25102516 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112517 msgid "Preferences"
25122518 msgstr ""
25132519
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2520 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25152521 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162522 msgid "Option"
25172523 msgstr ""
25182524
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25202526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212527 msgid "Value"
25222528 msgstr ""
25232529
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2532 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2533 msgid "Extensions"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
2537 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2538 msgid "Name"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
2542 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2543 msgid "Author"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
2547 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2548 msgid "Description"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
2552 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2553 msgid "Application version"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2558 msgid "Qt version"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2563 msgid "QtWebEngine version"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2568 msgid "Platform"
2569 msgstr ""
2570
25252571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
25262572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2527 msgid "Extensions"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2531 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2532 msgid "Name"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2536 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2537 msgid "Author"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2542 msgid "Description"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2547 msgid "Application version"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2551 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2552 msgid "Qt version"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2556 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2557 msgid "Platform"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2561 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622573 msgid "Profile"
25632574 msgstr ""
25642575
2565 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
25662577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25672578 msgid "Settings"
25682579 msgstr ""
25692580
2570 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
25712582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25722583 msgid "Saved session"
25732584 msgstr ""
25742585
2575 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
25762587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25772588 msgid "Data"
25782589 msgstr ""
25792590
2580 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
25812592 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25822593 msgid "Themes"
25832594 msgstr ""
25842595
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2599 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2600 msgid "<b>Enabled</b>"
2601 msgstr ""
2602
25862603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2589 msgid "<b>Enabled</b>"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
25952606 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25962607 msgid "Disabled"
25972608 msgstr ""
25982609
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26002611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26012612 msgid "Debug build"
26022613 msgstr ""
26032614
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26052616 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26062617 msgid "Windows 7 API"
26072618 msgstr ""
26082619
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2620 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26102621 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112622 msgid "Portable build"
26122623 msgstr ""
26132624
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2625 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26152626 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26162627 msgid "No available extensions."
26172628 msgstr ""
32733284 msgid "%1 - Falkon"
32743285 msgstr ""
32753286
3276 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3287 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
32773288 #, qt-format
32783289 msgctxt "AcceptLanguage|"
32793290 msgid "Personal [%1]"
35623573 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
35633574 msgstr ""
35643575
3565 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3576 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
35663577 msgctxt "Preferences|"
35673578 msgid "Default"
35683579 msgstr ""
35723583 msgid "Set as default"
35733584 msgstr ""
35743585
3575 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3586 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
35763587 msgctxt "Preferences|"
35773588 msgid "Choose executable location..."
35783589 msgstr ""
35793590
3580 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3591 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
35813592 msgctxt "Preferences|"
35823593 msgid "OSD Notification"
35833594 msgstr ""
35843595
3585 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3596 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
35863597 msgctxt "Preferences|"
35873598 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
35883599 msgstr ""
35893600
3590 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3601 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
35913602 msgctxt "Preferences|"
35923603 msgid "Choose download location..."
35933604 msgstr ""
35943605
3595 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3606 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
35963607 msgctxt "Preferences|"
35973608 msgid "Choose stylesheet location..."
35983609 msgstr ""
35993610
3600 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3611 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36013612 msgctxt "Preferences|"
36023613 msgid "Deleted"
36033614 msgstr ""
36043615
3605 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3616 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36063617 msgctxt "Preferences|"
36073618 msgid "Choose cache path..."
36083619 msgstr ""
36093620
3610 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3621 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36113622 msgctxt "Preferences|"
36123623 msgid "New Profile"
36133624 msgstr ""
36143625
3615 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3626 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36163627 msgctxt "Preferences|"
36173628 msgid "Enter the new profile's name:"
36183629 msgstr ""
36193630
3620 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3631 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36213632 msgctxt "Preferences|"
36223633 msgid "Error!"
36233634 msgstr ""
36243635
3625 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36263637 msgctxt "Preferences|"
36273638 msgid "This profile already exists!"
36283639 msgstr ""
36293640
3630 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36313642 msgctxt "Preferences|"
36323643 msgid "Cannot create profile directory!"
36333644 msgstr ""
36343645
3635 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36363647 msgctxt "Preferences|"
36373648 msgid "Confirmation"
36383649 msgstr ""
36393650
3640 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36413652 #, qt-format
36423653 msgctxt "Preferences|"
36433654 msgid ""
36453656 "cannot be undone!"
36463657 msgstr ""
36473658
3648 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3659 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
36493660 msgctxt "Preferences|"
36503661 msgid "Note: You cannot delete active profile."
36513662 msgstr ""
36523663
3653 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3664 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
36543665 msgctxt "Preferences|"
36553666 msgid "Select Color"
36563667 msgstr ""
40464057 msgid "Select color"
40474058 msgstr ""
40484059
4049 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4050 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4051 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4060 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4061 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4062 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
40524063 msgctxt "Preferences|"
40534064 msgid "..."
40544065 msgstr ""
41304141 msgid "Enable screen capture"
41314142 msgstr ""
41324143
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4144 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4145 msgctxt "Preferences|"
4146 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41344150 msgctxt "Preferences|"
41354151 msgid "Mouse wheel scrolls"
41364152 msgstr ""
41374153
4138 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4154 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41394155 msgctxt "Preferences|"
41404156 msgid "lines on page"
41414157 msgstr ""
41424158
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4159 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41444160 msgctxt "Preferences|"
41454161 msgid "Default zoom on pages: "
41464162 msgstr ""
41474163
4148 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4164 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
41494165 msgctxt "Preferences|"
41504166 msgid "Local Storage"
41514167 msgstr ""
41524168
4153 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4169 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
41544170 msgctxt "Preferences|"
41554171 msgid "Allow storing network cache on disk"
41564172 msgstr ""
41574173
4158 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4174 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
41594175 msgctxt "Preferences|"
41604176 msgid "Delete cache on close"
41614177 msgstr ""
41624178
4163 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4179 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
41644180 msgctxt "Preferences|"
41654181 msgid "Maximum:"
41664182 msgstr ""
41674183
4168 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4184 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
41694185 msgctxt "Preferences|"
41704186 msgid " MB"
41714187 msgstr ""
41724188
4173 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4189 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
41744190 msgctxt "Preferences|"
41754191 msgid "Store cache in:"
41764192 msgstr ""
41774193
4178 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4194 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
41794195 msgctxt "Preferences|"
41804196 msgid "Allow saving history"
41814197 msgstr ""
41824198
4183 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4199 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
41844200 msgctxt "Preferences|"
41854201 msgid "Delete history on close"
41864202 msgstr ""
41874203
4188 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
41894205 msgctxt "Preferences|"
41904206 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
41914207 msgstr ""
41924208
4193 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
41944210 msgctxt "Preferences|"
41954211 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
41964212 msgstr ""
41974213
4198 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
41994215 msgctxt "Preferences|"
42004216 msgid "Delete now"
42014217 msgstr ""
42024218
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42044220 msgctxt "Preferences|"
42054221 msgid "Proxy Configuration"
42064222 msgstr ""
42074223
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42094225 msgctxt "Preferences|"
42104226 msgid "System proxy configuration"
42114227 msgstr ""
42124228
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42144230 msgctxt "Preferences|"
42154231 msgid "Manual configuration"
42164232 msgstr ""
42174233
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42194235 msgctxt "Preferences|"
42204236 msgid "HTTP"
42214237 msgstr ""
42224238
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42244240 msgctxt "Preferences|"
42254241 msgid "SOCKS5"
42264242 msgstr ""
42274243
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42294245 msgctxt "Preferences|"
42304246 msgid "Port:"
42314247 msgstr ""
42324248
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42344250 msgctxt "Preferences|"
42354251 msgid "Username:"
42364252 msgstr ""
42374253
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42394255 msgctxt "Preferences|"
42404256 msgid "Password:"
42414257 msgstr ""
42424258
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42444260 msgctxt "Preferences|"
42454261 msgid "No proxy"
42464262 msgstr ""
42474263
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
42494265 msgctxt "Preferences|"
42504266 msgid "<b>Font Families</b>"
42514267 msgstr ""
42524268
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
42544270 msgctxt "Preferences|"
42554271 msgid "Standard"
42564272 msgstr ""
42574273
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
42594275 msgctxt "Preferences|"
42604276 msgid "Fixed"
42614277 msgstr ""
42624278
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
42644280 msgctxt "Preferences|"
42654281 msgid "Serif"
42664282 msgstr ""
42674283
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
42694285 msgctxt "Preferences|"
42704286 msgid "Sans Serif"
42714287 msgstr ""
42724288
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
42744290 msgctxt "Preferences|"
42754291 msgid "Cursive"
42764292 msgstr ""
42774293
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
42794295 msgctxt "Preferences|"
42804296 msgid "Fantasy"
42814297 msgstr ""
42824298
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
42844300 msgctxt "Preferences|"
42854301 msgid "<b>Font Sizes</b>"
42864302 msgstr ""
42874303
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
42894305 msgctxt "Preferences|"
42904306 msgid "Fixed Font Size"
42914307 msgstr ""
42924308
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
42944310 msgctxt "Preferences|"
42954311 msgid "Default Font Size"
42964312 msgstr ""
42974313
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
42994315 msgctxt "Preferences|"
43004316 msgid "Minimum Font Size"
43014317 msgstr ""
43024318
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43044320 msgctxt "Preferences|"
43054321 msgid "Minimum Logical Font Size"
43064322 msgstr ""
43074323
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43094325 msgctxt "Preferences|"
43104326 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43114327 msgstr ""
43124328
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43144330 msgctxt "Preferences|"
43154331 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43164332 msgstr ""
43174333
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43194335 msgctxt "Preferences|"
43204336 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43214337 msgstr ""
43224338
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43244340 msgctxt "Preferences|"
43254341 msgid ""
43264342 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43274343 "><b>/</b> - search on page"
43284344 msgstr ""
43294345
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43314347 msgctxt "Preferences|"
43324348 msgid "Use single key shortcuts"
43334349 msgstr ""
43344350
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43364352 msgctxt "Preferences|"
43374353 msgid ""
43384354 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43394355 "shortcut was intended."
43404356 msgstr ""
43414357
4342 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
43434359 msgctxt "Preferences|"
43444360 msgid "Close application with Ctrl-Q"
43454361 msgstr ""
43464362
4347 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
43484364 msgctxt "Preferences|"
43494365 msgid "<b>Download Location</b>"
43504366 msgstr ""
43514367
4352 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
43534369 msgctxt "Preferences|"
43544370 msgid "Ask everytime for download location"
43554371 msgstr ""
43564372
4357 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
43584374 msgctxt "Preferences|"
43594375 msgid "Use defined location: "
43604376 msgstr ""
43614377
4362 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
43634379 msgctxt "Preferences|"
43644380 msgid "<b>Download Options</b>"
43654381 msgstr ""
43664382
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4383 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
43684384 msgctxt "Preferences|"
43694385 msgid "Close download manager when downloading finishes"
43704386 msgstr ""
43714387
4372 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4388 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
43734389 msgctxt "Preferences|"
43744390 msgid "<b>External download manager</b>"
43754391 msgstr ""
43764392
4377 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4393 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
43784394 msgctxt "Preferences|"
43794395 msgid "Use external download manager"
43804396 msgstr ""
43814397
4382 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
43834399 msgctxt "Preferences|"
43844400 msgid "Executable:"
43854401 msgstr ""
43864402
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
43884404 msgctxt "Preferences|"
43894405 msgid "Arguments:"
43904406 msgstr ""
43914407
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4408 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
43934409 msgctxt "Preferences|"
43944410 msgid "Leave blank if unsure"
43954411 msgstr ""
43964412
4397 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4413 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
43984414 msgctxt "Preferences|"
43994415 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44004416 msgstr ""
44014417
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4418 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44034419 msgctxt "Preferences|"
44044420 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44054421 msgstr ""
44064422
4407 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4423 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44084424 msgctxt "Preferences|"
44094425 msgid "Allow saving passwords from sites"
44104426 msgstr ""
44114427
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4428 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44134429 msgctxt "Preferences|"
44144430 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44154431 msgstr ""
44164432
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4433 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44184434 msgctxt "Preferences|"
44194435 msgid "<b>Cookies</b>"
44204436 msgstr ""
44214437
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4438 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44234439 msgctxt "Preferences|"
44244440 msgid "<b>Other</b>"
44254441 msgstr ""
44264442
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4443 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44284444 msgctxt "Preferences|"
44294445 msgid "JavaScript options"
44304446 msgstr ""
44314447
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4448 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44334449 msgctxt "Preferences|"
44344450 msgid "<b>JavaScript</b>"
44354451 msgstr ""
44364452
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4453 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44384454 msgctxt "Preferences|"
44394455 msgid "Cookies Manager"
44404456 msgstr ""
44414457
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4458 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
44434459 msgctxt "Preferences|"
44444460 msgid "Manage JavaScript privacy options"
44454461 msgstr ""
44464462
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4463 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
44484464 msgctxt "Preferences|"
44494465 msgid "Manage HTML5 permissions"
44504466 msgstr ""
44514467
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4468 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
44534469 msgctxt "Preferences|"
44544470 msgid "Manage Cookies"
44554471 msgstr ""
44564472
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4473 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
44584474 msgctxt "Preferences|"
44594475 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
44604476 msgstr ""
44614477
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4478 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
44634479 msgctxt "Preferences|"
44644480 msgid "HTML5 Permissions"
44654481 msgstr ""
44664482
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4483 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
44684484 msgctxt "Preferences|"
44694485 msgid "Send Do Not Track header to servers"
44704486 msgstr ""
44714487
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4488 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
44734489 msgctxt "Preferences|"
44744490 msgid "Expiration timeout:"
44754491 msgstr ""
44764492
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4493 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
44784494 msgctxt "Preferences|"
44794495 msgid " seconds"
44804496 msgstr ""
44814497
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4498 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
44834499 msgctxt "Preferences|"
44844500 msgid "<b>Notifications</b>"
44854501 msgstr ""
44864502
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4503 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
44884504 msgctxt "Preferences|"
44894505 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
44904506 msgstr ""
44914507
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4508 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
44934509 msgctxt "Preferences|"
44944510 msgid "Do not use Notifications"
44954511 msgstr ""
44964512
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4513 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
44984514 msgctxt "Preferences|"
44994515 msgid ""
45004516 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45014517 "the screen."
45024518 msgstr ""
45034519
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45054521 msgctxt "Preferences|"
45064522 msgid "Use OSD Notifications"
45074523 msgstr ""
45084524
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45104526 msgctxt "Preferences|"
45114527 msgid "Preview"
45124528 msgstr ""
45134529
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45154531 msgctxt "Preferences|"
45164532 msgid ""
45174533 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45184534 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45194535 msgstr ""
45204536
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45224538 msgctxt "Preferences|"
45234539 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45244540 msgstr ""
45254541
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45274543 msgctxt "Preferences|"
45284544 msgid "Enable Spell Check"
45294545 msgstr ""
45304546
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45324548 msgctxt "Preferences|"
45334549 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45344550 msgstr ""
45354551
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45374553 msgctxt "Preferences|"
45384554 msgid "No languages found"
45394555 msgstr ""
45404556
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
45424558 msgctxt "Preferences|"
45434559 msgid "<b>Manage search engines</b>"
45444560 msgstr ""
45454561
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
45474563 msgctxt "Preferences|"
45484564 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
45494565 msgstr ""
45504566
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
45524568 msgctxt "Preferences|"
45534569 msgid "Languages"
45544570 msgstr ""
45554571
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
45574573 msgctxt "Preferences|"
45584574 msgid "<b>Change browser identification</b>"
45594575 msgstr ""
45604576
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
45624578 msgctxt "Preferences|"
45634579 msgid "Protocol Handlers Manager"
45644580 msgstr ""
45654581
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
45674583 msgctxt "Preferences|"
45684584 msgid "Search Engines Manager"
45694585 msgstr ""
45704586
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
45724588 msgctxt "Preferences|"
45734589 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
45744590 msgstr ""
45754591
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
45774593 msgctxt "Preferences|"
45784594 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
45794595 msgstr ""
45804596
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
45824598 msgctxt "Preferences|"
45834599 msgid "User Agent Manager"
45844600 msgstr ""
45854601
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
45874603 msgctxt "Preferences|"
45884604 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
45894605 msgstr ""
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
1920 #: autoscrollsettings.ui:14
2021 msgctxt "AutoScrollSettings|"
2122 msgid "AutoScroll Settings"
22 msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları"
23 msgstr "Otomatik Sarma Ayarları"
2324
2425 #: autoscrollsettings.ui:68
2526 msgctxt "AutoScrollSettings|"
2627 msgid "<h1>AutoScroll</h1>"
27 msgstr "<h1>Otomatik Kaydırma</h1>"
28 msgstr "<h1>Otomatik Sarma</h1>"
2829
2930 #: autoscrollsettings.ui:105
3031 msgctxt "AutoScrollSettings|"
3132 msgid "Scroll Divider:"
32 msgstr "Kaydırma Bölücü:"
33 msgstr "Sarma Bölücü:"
3334
3435 #: autoscrollsettings.ui:134
3536 msgctxt "AutoScrollSettings|"
3637 msgid "<b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling"
37 msgstr "<b>Not:</b> Yüksek bölücü ayarı aşağı kaydırmayı yavaşlatacak"
38 msgstr "<b>Not:</b> Yüksek bölücü ayarı aşağı sarmayı yavaşlatır"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
00 #
11 # Translators:
2 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017
32 #
3 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
45 msgid ""
56 msgstr ""
67 "Project-Id-Version: \n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
89 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-01-18 22:29+0300\n"
11 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1112 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1213 "Language: tr\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
1618 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
1820
1921 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
2022 #, qt-format
5759 #: gm_addscriptdialog.ui:80
5860 msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
5961 msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
60 msgstr "<b>Sadece güvendiğiniz kaynaklardan gelen betikleri kurmalısınız!</b>"
62 msgstr ""
63 "<b>Yalnızca güvendiğiniz kaynaklardan gelen betikleri kurmalısınız!</b>"
6164
6265 #: gm_addscriptdialog.ui:90
6366 msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
00 #
11 # Translators:
2 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
32 #
3 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
44 msgid ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
88 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-21 15:24+0300\n"
1010 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1111 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1212 "Language: tr\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
1819
1920 #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:69
2021 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2122 msgid "Share page"
2223 msgstr "Sayfayı paylaş"
2324
24 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2526 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2627 msgid "KWallet"
27 msgstr "KWallet"
28 msgstr "K Cüzdan"
2829
29 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3031 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3132 msgid "KWallet disabled"
32 msgstr "KWallet devre dışı"
33 msgstr "K Cüzdan devre dışı"
3334
34 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3536 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3637 msgid "Please enable KWallet to save password."
37 msgstr "Parolayı kaydetmek için KWallet'ı etkinleştirin."
38 msgstr "Parolayı kaydetmek için K Cüzdan'ı etkinleştirin."
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1819 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1920
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1819 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
1920
11 # Translators:
22 #
33 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-11-24 17:08+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:27+0300\n"
1111 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1313 "Language: tr\n"
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
1920
2021 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2122 msgctxt "LineEdit|"
6263 msgid "Copy"
6364 msgstr "Kopyala"
6465
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
66 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6667 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6768 msgid "Other..."
6869 msgstr "Diğer..."
246247 msgid "%1 (Error: %2)"
247248 msgstr "%1 (Hata: %2)"
248249
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
250 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251252 msgid "Blocked content"
252253 msgstr "Engelli içerik"
253254
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
255 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255256 #, qt-format
256257 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257258 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
354355 msgid "There are still open tabs"
355356 msgstr "Açık sekmeler var"
356357
357 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
358 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
358359 msgctxt "MainApplication|"
359360 msgid ""
360361 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
363364 "Falkon öntanımlı web tarayıcınız değil. Öntanımlı web tarayıcınız yapmak "
364365 "ister misiniz?"
365366
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
367368 msgctxt "MainApplication|"
368369 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
369370 msgstr "Falkon başlarken bu denetimi her zaman gerçekleştir."
370371
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
372373 msgctxt "MainApplication|"
373374 msgid "Default Browser"
374375 msgstr "Öntanımlı Web Tarayıcısı"
375376
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
377378 msgctxt "MainApplication|"
378379 msgid "Open new tab"
379380 msgstr "Yeni sekme aç"
380381
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
382383 msgctxt "MainApplication|"
383384 msgid "Open new window"
384385 msgstr "Yeni pencere aç"
385386
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
387388 msgctxt "MainApplication|"
388389 msgid "Open new private window"
389390 msgstr "Yeni bir gizli sekme aç"
390391
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
392 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
392393 msgctxt "MainApplication|"
393394 msgid ""
394395 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
512513 #: lib/app/mainmenu.cpp:531
513514 msgctxt "MainMenu|"
514515 msgid "&Find"
515 msgstr "B&ul"
516 msgstr "&Bul"
516517
517518 #: lib/app/mainmenu.cpp:536
518519 msgctxt "MainMenu|"
647648 #: lib/autofill/autofillicon.cpp:29
648649 msgctxt "AutoFillWidget|"
649650 msgid "Choose username to login"
650 msgstr "Giriş yapmak için kullanıcı adı seçin"
651 msgstr "Oturum açmak için kullanıcı adı seçin"
651652
652653 #: lib/autofill/autofillnotification.cpp:39
653654 #, qt-format
686687 #: lib/autofill/autofillnotification.ui:101
687688 msgctxt "AutoFillNotification|"
688689 msgid "Never For This Site"
689 msgstr "Bu Site İçin Asla"
690 msgstr "Bu Site için Asla"
690691
691692 #: lib/autofill/autofillnotification.ui:117
692693 msgctxt "AutoFillNotification|"
696697 #: lib/autofill/autofillwidget.ui:11
697698 msgctxt "AutoFillWidget|"
698699 msgid "Login as:"
699 msgstr "Giriş yap:"
700 msgstr "Şöyle oturum aç:"
700701
701702 #: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:257
702703 msgctxt "AutoFill|"
17011702 #, qt-format
17021703 msgctxt "DownloadManager|"
17031704 msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
1704 msgstr "%%%1/%%%2 dosya (%3) %4 kalan"
1705 msgstr "%​%1/%​%2 dosya (%3) %4 kalan"
17051706
17061707 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
17071708 #, qt-format
17081709 msgctxt "DownloadManager|"
17091710 msgid "%1% - Download Manager"
1710 msgstr "%%%1 -İndirme Yöneticisi"
1711 msgstr "%​%1 -İndirme Yöneticisi"
17111712
17121713 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:300
17131714 msgctxt "DownloadManager|"
22882289 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22892290 msgstr "%1 vekil sunucusu için bir kullanıcı adı ve parola gerekmekte."
22902291
2291 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22922293 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22932294 msgid "Start Page"
22942295 msgstr "Başlangıç Sayfası"
22952296
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2297 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22972298 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22982299 msgid "Search on Web"
22992300 msgstr "Web'de Ara"
23002301
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2302 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23022303 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032304 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23042305 msgstr "DuckDuckGo tarafından sağlanan arama sonuçları"
23052306
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2308 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2309 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23092310 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23102311 msgid "About Falkon"
23112312 msgstr "Falkon Hakkında"
23122313
2313 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2314 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23142315 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23152316 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23162317 msgstr "<h1>Gizli Tarama</h1>"
23172318
2318 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2319 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2320 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23202321 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23212322 msgid "Information about version"
23222323 msgstr "Sürüm bilgisi"
23232324
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2325 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23252326 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262327 msgid "Copyright"
23272328 msgstr "Telif hakkı"
23282329
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23312332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23322333 msgid "Version"
23332334 msgstr "Sürüm"
23342335
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23362337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372338 msgid "Main developer"
23382339 msgstr "Ana Geliştirici"
23392340
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23412342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422343 msgid "Speed Dial"
23432344 msgstr "Hızlı Erişim"
23442345
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23462347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23472348 msgid "Add New Page"
23482349 msgstr "Yeni Sayfa Ekle"
23492350
2350 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23512352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23522353 msgid "Edit"
23532354 msgstr "Düzenle"
23542355
2355 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23562357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23572358 msgid "Remove"
23582359 msgstr "Çıkar"
23592360
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23612362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23622363 msgid "Reload"
23632364 msgstr "Yenile"
23642365
2365 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23662367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23672368 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23682369 msgstr "Bu hızlı erişim ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
23692370
2370 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23712372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23722373 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23732374 msgstr "Tüm hızlı aramaları yeniden yüklemek istediğinize emin misiniz?"
23742375
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23762377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23772378 msgid "Load title from page"
23782379 msgstr "Sayfadan başlığı yükle"
23792380
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23812382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822383 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23832384 msgstr "Hızlı Erişim için JavaScript'in etkinleştirilmesi gerekli."
23842385
2385 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23862387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23872388 msgid "Url"
23882389 msgstr "Url"
23892390
2390 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23912392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23922393 msgid "Title"
23932394 msgstr "Başlık"
23942395
2395 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23962397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23972398 msgid "Apply"
23982399 msgstr "Uygula"
23992400
2400 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24012402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24022403 msgid "Cancel"
24032404 msgstr "İptal"
24042405
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24062407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24072408 msgid "New Page"
24082409 msgstr "Yeni Sayfa"
24092410
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24112412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122413 msgid "Speed Dial settings"
24132414 msgstr "Hızlı Erişim ayarları"
24142415
2415 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24162417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24172418 msgid "Placement: "
24182419 msgstr "Yerleştirme: "
24192420
2420 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24212422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24222423 msgid "Auto"
24232424 msgstr "Otomatik"
24242425
2425 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24262427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24272428 msgid "Cover"
24282429 msgstr "Kapla"
24292430
2430 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24312432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24322433 msgid "Fit"
24332434 msgstr "Sığdır"
24342435
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24362437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24372438 msgid "Fit Width"
24382439 msgstr "Genişliğe Sığdır"
24392440
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24412442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422443 msgid "Fit Height"
24432444 msgstr "Yüksekliğe Sığdır"
24442445
2445 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24462447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24472448 msgid "Use custom wallpaper"
24482449 msgstr "Özel duvar kağıdı kullan"
24492450
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24512452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24522453 msgid "Click to select image"
24532454 msgstr "Resim seçmek için tıklayın"
24542455
2455 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24562457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24572458 msgid "Maximum pages in a row:"
24582459 msgstr "Bir satırdaki en fazla sayfa:"
24592460
2460 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24612462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24622463 msgid "Change size of pages:"
24632464 msgstr "Sayfaların boyutunu değiştir:"
24642465
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24662467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24672468 msgid "Center speed dials"
24682469 msgstr "Hızlı erişimleri ortala"
24692470
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24712472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722473 msgid "Restore Session"
24732474 msgstr "Oturumu Geri Yükle"
24742475
2475 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24762477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24772478 msgid "Oops, Falkon crashed."
24782479 msgstr "Özür dilerim, Falkon çöktü."
24792480
2480 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24812482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24822483 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24832484 msgstr ""
24842485 "Bunun için özür dileriz. Son kaydedilen durumuna geri yüklemek ister misiniz?"
24852486
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24872488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882489 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24892490 msgstr "Sorunu gidermek için bir veya daha fazla sekmeyi kapatmayı deneyin"
24902491
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24922493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932494 msgid "Or you can start completely new session"
24942495 msgstr "Veya tamamen yeni bir oturum açabilirsiniz"
24952496
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2497 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24972498 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982499 msgid "Window"
24992500 msgstr "Pencere"
25002501
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25022503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25032504 msgid "Windows and Tabs"
25042505 msgstr "Pencereler ve Sekmeler"
25052506
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25072508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082509 msgid "Start New Session"
25092510 msgstr "Yeni Oturum Başlat"
25102511
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25122513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25132514 msgid "Restore"
25142515 msgstr "Geri Yükle"
25152516
2516 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25172518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25182519 msgid "Requires enabled JavaScript."
25192520 msgstr "Etkinleştirilmiş JavaScript gerekli."
25202521
2521 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2523 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25232524 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242525 msgid "Configuration Information"
25252526 msgstr "Yapılandırma Bilgisi"
25262527
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2528 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25282529 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25292530 msgid ""
25302531 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25342535 "Bu sayfa, Falkon'un geçerli yapılandırması hakkında bilgi içerir; hata "
25352536 "tanılama ile ilgilidir. Hata raporu iletirken lütfen bu bilgiyi de içerin."
25362537
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25382539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25392540 msgid "Browser Identification"
25402541 msgstr "Tarayıcı Kimliği"
25412542
2542 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25432544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25442545 msgid "Paths"
25452546 msgstr "Yollar"
25462547
2547 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25482549 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25492550 msgid "Build Configuration"
25502551 msgstr "Yapı Yapılandırması"
25512552
2552 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25532554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25542555 msgid "Preferences"
25552556 msgstr "Tercihler"
25562557
2557 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25582559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25592560 msgid "Option"
25602561 msgstr "Seçenek"
25612562
2562 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25632564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25642565 msgid "Value"
25652566 msgstr "Değer"
25662567
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25692570 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702571 msgid "Extensions"
25712572 msgstr "Genişletmeler"
25722573
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2574 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25742575 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25752576 msgid "Name"
25762577 msgstr "Ad"
25772578
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25792580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25802581 msgid "Author"
25812582 msgstr "Yazar"
25822583
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25842585 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25852586 msgid "Description"
25862587 msgstr "Açıklama"
25872588
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2589 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25892590 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25902591 msgid "Application version"
25912592 msgstr "Uygulama sürümü"
25922593
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25942595 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25952596 msgid "Qt version"
25962597 msgstr "Qt sürümü"
25972598
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2600 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2601 msgid "QtWebEngine version"
2602 msgstr "QtWebEngine sürümü"
2603
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25992605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26002606 msgid "Platform"
26012607 msgstr "Platform"
26022608
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26042610 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052611 msgid "Profile"
26062612 msgstr "Profil"
26072613
2608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2614 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26092615 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26102616 msgid "Settings"
26112617 msgstr "Ayarlar"
26122618
2613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2619 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26142620 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26152621 msgid "Saved session"
26162622 msgstr "Kayıtlı oturum"
26172623
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2624 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26192625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26202626 msgid "Data"
26212627 msgstr "Veri"
26222628
2623 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26242630 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26252631 msgid "Themes"
26262632 msgstr "Temalar"
26272633
2628 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2629 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26312637 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26322638 msgid "<b>Enabled</b>"
26332639 msgstr "<b>Etkin</b>"
26342640
2635 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2641 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2643 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26382644 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392645 msgid "Disabled"
26402646 msgstr "Devre dışı"
26412647
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26432649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442650 msgid "Debug build"
26452651 msgstr "Hata ayıklama yapısı"
26462652
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26482654 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26492655 msgid "Windows 7 API"
26502656 msgstr "Windows 7 API"
26512657
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26532659 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26542660 msgid "Portable build"
26552661 msgstr "Taşınabilir yapılandırma"
26562662
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26582664 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26592665 msgid "No available extensions."
26602666 msgstr "Kullanılabilir genişletme yok."
32243230 #: lib/other/siteinfowidget.ui:71
32253231 msgctxt "SiteInfoWidget|"
32263232 msgid "More..."
3227 msgstr "Daha fazla..."
3233 msgstr "Daha Fazla..."
32283234
32293235 #: lib/other/statusbar.cpp:248
32303236 msgctxt "StatusBar|"
33223328 msgid "%1 - Falkon"
33233329 msgstr "%1 - Falkon"
33243330
3325 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3331 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33263332 #, qt-format
33273333 msgctxt "AcceptLanguage|"
33283334 msgid "Personal [%1]"
34503456 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
34513457 msgctxt "AutoFillManager|"
34523458 msgid "Error while importing!"
3453 msgstr "İçe aktarma esnasında hata oluştu!"
3459 msgstr "İçe aktarma sırasında hata oluştu!"
34543460
34553461 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:346
34563462 msgctxt "AutoFillManager|"
36133619 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36143620 msgstr "'%1' ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
36153621
3616 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3622 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36173623 msgctxt "Preferences|"
36183624 msgid "Default"
36193625 msgstr "Öntanımlı"
36233629 msgid "Set as default"
36243630 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
36253631
3626 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36273633 msgctxt "Preferences|"
36283634 msgid "Choose executable location..."
36293635 msgstr "Yürütülebilir konumunu seçin..."
36303636
3631 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36323638 msgctxt "Preferences|"
36333639 msgid "OSD Notification"
36343640 msgstr "OSD Bildirimi"
36353641
3636 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36373643 msgctxt "Preferences|"
36383644 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36393645 msgstr "Ekranda istediğiniz yere sürükleyin."
36403646
3641 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36423648 msgctxt "Preferences|"
36433649 msgid "Choose download location..."
36443650 msgstr "İndirme konumunu seçin..."
36453651
3646 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36473653 msgctxt "Preferences|"
36483654 msgid "Choose stylesheet location..."
36493655 msgstr "Stil konumunu seçin..."
36503656
3651 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36523658 msgctxt "Preferences|"
36533659 msgid "Deleted"
36543660 msgstr "Silindi"
36553661
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36573663 msgctxt "Preferences|"
36583664 msgid "Choose cache path..."
36593665 msgstr "Önbellek yolunu seçin..."
36603666
3661 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3667 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36623668 msgctxt "Preferences|"
36633669 msgid "New Profile"
36643670 msgstr "Yeni Profil"
36653671
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36673673 msgctxt "Preferences|"
36683674 msgid "Enter the new profile's name:"
36693675 msgstr "Yeni profil adını girin:"
36703676
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36723678 msgctxt "Preferences|"
36733679 msgid "Error!"
36743680 msgstr "Hata!"
36753681
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36773683 msgctxt "Preferences|"
36783684 msgid "This profile already exists!"
36793685 msgstr "Bu profil zaten mevcut!"
36803686
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36823688 msgctxt "Preferences|"
36833689 msgid "Cannot create profile directory!"
36843690 msgstr "Profil klasörü oluşturulamadı!"
36853691
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36873693 msgctxt "Preferences|"
36883694 msgid "Confirmation"
36893695 msgstr "Onay"
36903696
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36923698 #, qt-format
36933699 msgctxt "Preferences|"
36943700 msgid ""
36983704 "%1 adlı profili kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem "
36993705 "geri alınamaz!"
37003706
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37023708 msgctxt "Preferences|"
37033709 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37043710 msgstr "Not: Geçerli profili silemezsiniz."
37053711
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37073713 msgctxt "Preferences|"
37083714 msgid "Select Color"
37093715 msgstr "Renk Seç"
41014107 msgid "Select color"
41024108 msgstr "Renk seç"
41034109
4104 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4105 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4106 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4110 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4111 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4112 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41074113 msgctxt "Preferences|"
41084114 msgid "..."
41094115 msgstr "..."
41534159 #: lib/preferences/preferences.ui:1053
41544160 msgctxt "Preferences|"
41554161 msgid "Animated scrolling"
4156 msgstr "Animasyonlu kaydırma"
4162 msgstr "Canlandırmalı sarma"
41574163
41584164 #: lib/preferences/preferences.ui:1060
41594165 msgctxt "Preferences|"
41634169 #: lib/preferences/preferences.ui:1067
41644170 msgctxt "Preferences|"
41654171 msgid "Use native scrollbars"
4166 msgstr "Yerel kaydırma çubuklarını kullan"
4172 msgstr "Yerel sarma çubuklarını kullan"
41674173
41684174 #: lib/preferences/preferences.ui:1074
41694175 msgctxt "Preferences|"
41854191 msgid "Enable screen capture"
41864192 msgstr "Ekran yakalamayı etkinleştir"
41874193
4188 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4194 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4195 msgctxt "Preferences|"
4196 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4197 msgstr "Donanım ivmelendirmesi kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
4198
4199 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41894200 msgctxt "Preferences|"
41904201 msgid "Mouse wheel scrolls"
4191 msgstr "Fare tekerleği kullanımı"
4192
4193 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4202 msgstr "Fare tekerleği sarımı"
4203
4204 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41944205 msgctxt "Preferences|"
41954206 msgid "lines on page"
41964207 msgstr "sayfada satır"
41974208
4198 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4209 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41994210 msgctxt "Preferences|"
42004211 msgid "Default zoom on pages: "
42014212 msgstr "Sayfalarda öntanımlı yakınlaştırma ayarı: "
42024213
4203 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4214 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42044215 msgctxt "Preferences|"
42054216 msgid "Local Storage"
42064217 msgstr "Yerel Depolama"
42074218
4208 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4219 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42094220 msgctxt "Preferences|"
42104221 msgid "Allow storing network cache on disk"
42114222 msgstr "Diskte ağ önbelleğini depolamaya izin ver"
42124223
4213 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4224 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42144225 msgctxt "Preferences|"
42154226 msgid "Delete cache on close"
42164227 msgstr "Kapanışta önbelleği sil"
42174228
4218 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4229 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42194230 msgctxt "Preferences|"
42204231 msgid "Maximum:"
42214232 msgstr "En fazla:"
42224233
4223 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4234 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42244235 msgctxt "Preferences|"
42254236 msgid " MB"
42264237 msgstr "MB"
42274238
4228 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4239 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42294240 msgctxt "Preferences|"
42304241 msgid "Store cache in:"
42314242 msgstr "Önbelleği depola :"
42324243
4233 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4244 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42344245 msgctxt "Preferences|"
42354246 msgid "Allow saving history"
42364247 msgstr "Geçmişi kaydetmeye izin ver"
42374248
4238 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4249 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42394250 msgctxt "Preferences|"
42404251 msgid "Delete history on close"
42414252 msgstr "Kapanışta geçmişi sil"
42424253
4243 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4254 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42444255 msgctxt "Preferences|"
42454256 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42464257 msgstr "HTML5 web içeriğinin yerel depolanmasına izin ver"
42474258
4248 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4259 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42494260 msgctxt "Preferences|"
42504261 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42514262 msgstr "HTML5 web içeriğini yerel kayıtlarını kapanışta sil"
42524263
4253 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4264 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42544265 msgctxt "Preferences|"
42554266 msgid "Delete now"
42564267 msgstr "Şimdi sil"
42574268
4258 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4269 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42594270 msgctxt "Preferences|"
42604271 msgid "Proxy Configuration"
42614272 msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
42624273
4263 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4274 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42644275 msgctxt "Preferences|"
42654276 msgid "System proxy configuration"
42664277 msgstr "Sistem vekil sunucu ayarı"
42674278
4268 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4279 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42694280 msgctxt "Preferences|"
42704281 msgid "Manual configuration"
42714282 msgstr "El ile yapılandırma"
42724283
4273 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4284 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42744285 msgctxt "Preferences|"
42754286 msgid "HTTP"
42764287 msgstr "HTTP"
42774288
4278 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4289 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42794290 msgctxt "Preferences|"
42804291 msgid "SOCKS5"
42814292 msgstr "SOCKS5"
42824293
4283 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4294 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42844295 msgctxt "Preferences|"
42854296 msgid "Port:"
42864297 msgstr "Kapı:"
42874298
4288 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4299 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42894300 msgctxt "Preferences|"
42904301 msgid "Username:"
42914302 msgstr "Kullanıcı adı:"
42924303
4293 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4304 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42944305 msgctxt "Preferences|"
42954306 msgid "Password:"
42964307 msgstr "Parola:"
42974308
4298 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4309 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42994310 msgctxt "Preferences|"
43004311 msgid "No proxy"
43014312 msgstr "Vekil sunucu yok"
43024313
4303 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4314 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43044315 msgctxt "Preferences|"
43054316 msgid "<b>Font Families</b>"
43064317 msgstr "<b>Yazıtipi Aileleri</b>"
43074318
4308 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4319 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43094320 msgctxt "Preferences|"
43104321 msgid "Standard"
43114322 msgstr "Standart"
43124323
4313 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4324 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43144325 msgctxt "Preferences|"
43154326 msgid "Fixed"
43164327 msgstr "Sabit"
43174328
4318 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4329 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43194330 msgctxt "Preferences|"
43204331 msgid "Serif"
43214332 msgstr "Serif"
43224333
4323 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4334 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43244335 msgctxt "Preferences|"
43254336 msgid "Sans Serif"
43264337 msgstr "Sans Serif"
43274338
4328 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4339 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43294340 msgctxt "Preferences|"
43304341 msgid "Cursive"
43314342 msgstr "El yazısı"
43324343
4333 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43344345 msgctxt "Preferences|"
43354346 msgid "Fantasy"
43364347 msgstr "Fantezi"
43374348
4338 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43394350 msgctxt "Preferences|"
43404351 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43414352 msgstr "<b>Yazıtipi Boyutları</b>"
43424353
4343 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43444355 msgctxt "Preferences|"
43454356 msgid "Fixed Font Size"
43464357 msgstr "Yazıtipi Boyutu Düzeltildi"
43474358
4348 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43494360 msgctxt "Preferences|"
43504361 msgid "Default Font Size"
43514362 msgstr "Öntanımlı Yazıtipi Boyutu"
43524363
4353 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4364 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43544365 msgctxt "Preferences|"
43554366 msgid "Minimum Font Size"
43564367 msgstr "En Düşük Yazıtipi Boyutu"
43574368
4358 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4369 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43594370 msgctxt "Preferences|"
43604371 msgid "Minimum Logical Font Size"
43614372 msgstr "En Düşük Tutarlı Yazıtipi Boyutu"
43624373
4363 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43644375 msgctxt "Preferences|"
43654376 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43664377 msgstr "<b>Kısayollar</b>"
43674378
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4379 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43694380 msgctxt "Preferences|"
43704381 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43714382 msgstr "Alt+SekmeNo ile sekmeleri değiştir"
43724383
4373 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4384 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43744385 msgctxt "Preferences|"
43754386 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43764387 msgstr "Ctrl+HızlıErişimNo ile hızlı erişimleri yükle"
43774388
4378 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4389 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43794390 msgctxt "Preferences|"
43804391 msgid ""
43814392 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43844395 "Mevcut kısayollar:<br/><b>1</b> - önceki sekme<br/><b>2</b> - sonraki "
43854396 "sekme<br/><b>/</b> - sayfada ara"
43864397
4387 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4398 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43884399 msgctxt "Preferences|"
43894400 msgid "Use single key shortcuts"
43904401 msgstr "Kısayollarda tek düğme kullan"
43914402
4392 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4403 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43934404 msgctxt "Preferences|"
43944405 msgid ""
43954406 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43984409 "Eğer seçili değilse uygulamadan yanlışlıkla Ctrl-W kısayolu ile çıkmayı "
43994410 "önler."
44004411
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44024413 msgctxt "Preferences|"
44034414 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44044415 msgstr "Ctrl-Q ile uygulamayı kapat"
44054416
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4417 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44074418 msgctxt "Preferences|"
44084419 msgid "<b>Download Location</b>"
44094420 msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
44104421
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4422 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44124423 msgctxt "Preferences|"
44134424 msgid "Ask everytime for download location"
44144425 msgstr "İndirme yerini her zaman sor"
44154426
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4427 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44174428 msgctxt "Preferences|"
44184429 msgid "Use defined location: "
44194430 msgstr "Tanımlı yeri kullan: "
44204431
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4432 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44224433 msgctxt "Preferences|"
44234434 msgid "<b>Download Options</b>"
44244435 msgstr "<b>İndirme Seçenekleri</b>"
44254436
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4437 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44274438 msgctxt "Preferences|"
44284439 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44294440 msgstr "İndirmeler bitince İndirme Yöneticisini kapat"
44304441
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44324443 msgctxt "Preferences|"
44334444 msgid "<b>External download manager</b>"
44344445 msgstr "<b>Harici indirme yöneticisi</b>"
44354446
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44374448 msgctxt "Preferences|"
44384449 msgid "Use external download manager"
44394450 msgstr "Harici indirme yöneticisi kullan"
44404451
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44424453 msgctxt "Preferences|"
44434454 msgid "Executable:"
44444455 msgstr "Yürütülebilir:"
44454456
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44474458 msgctxt "Preferences|"
44484459 msgid "Arguments:"
44494460 msgstr "Argümanlar:"
44504461
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44524463 msgctxt "Preferences|"
44534464 msgid "Leave blank if unsure"
44544465 msgstr "Emin değilseniz boş bırakın"
44554466
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44574468 msgctxt "Preferences|"
44584469 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44594470 msgstr "<b>%d</b> ögesi indirilebilir URL ile değiştirilecektir"
44604471
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44624473 msgctxt "Preferences|"
44634474 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44644475 msgstr "<b>Otomatik doldurma ayarları</b>"
44654476
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44674478 msgctxt "Preferences|"
44684479 msgid "Allow saving passwords from sites"
44694480 msgstr "Sitelerdeki parolaları kaydetmeye izin ver"
44704481
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44724483 msgctxt "Preferences|"
44734484 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44744485 msgstr "Sitelerde otomatik olarak şifreleri tamamlama"
44754486
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44774488 msgctxt "Preferences|"
44784489 msgid "<b>Cookies</b>"
44794490 msgstr "<b>Çerezler</b>"
44804491
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44824493 msgctxt "Preferences|"
44834494 msgid "<b>Other</b>"
44844495 msgstr "<b>Diğer</b>"
44854496
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44874498 msgctxt "Preferences|"
44884499 msgid "JavaScript options"
44894500 msgstr "JavaScript seçenekleri"
44904501
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44924503 msgctxt "Preferences|"
44934504 msgid "<b>JavaScript</b>"
44944505 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44954506
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44974508 msgctxt "Preferences|"
44984509 msgid "Cookies Manager"
44994510 msgstr "Çerez Yöneticisi"
45004511
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45024513 msgctxt "Preferences|"
45034514 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45044515 msgstr "JavaScript gizlilik ayarlarını yönet"
45054516
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45074518 msgctxt "Preferences|"
45084519 msgid "Manage HTML5 permissions"
45094520 msgstr "HTML5 izinlerini yönet"
45104521
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45124523 msgctxt "Preferences|"
45134524 msgid "Manage Cookies"
45144525 msgstr "Çerezleri Yönet"
45154526
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45174528 msgctxt "Preferences|"
45184529 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45194530 msgstr "<b>HTML5 İzinleri</b>"
45204531
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45224533 msgctxt "Preferences|"
45234534 msgid "HTML5 Permissions"
45244535 msgstr "HTML5 İzinleri"
45254536
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45274538 msgctxt "Preferences|"
45284539 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45294540 msgstr "Sunuculara 'Beni İzleme' üstbilgisi gönder"
45304541
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45324543 msgctxt "Preferences|"
45334544 msgid "Expiration timeout:"
45344545 msgstr "Son kullanma zaman aşımı:"
45354546
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45374548 msgctxt "Preferences|"
45384549 msgid " seconds"
45394550 msgstr " saniye"
45404551
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45424553 msgctxt "Preferences|"
45434554 msgid "<b>Notifications</b>"
45444555 msgstr "<b>Bildirimler</b>"
45454556
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45474558 msgctxt "Preferences|"
45484559 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45494560 msgstr "Yerel Sistem Bildirimlerini kullan (yalnızca Linux için)"
45504561
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45524563 msgctxt "Preferences|"
45534564 msgid "Do not use Notifications"
45544565 msgstr "Bildirimleri kullanma"
45554566
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45574568 msgctxt "Preferences|"
45584569 msgid ""
45594570 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45624573 "<b>Not: </b>Ekran Üstü bildirim kutusunu ekranda sürükleyerek konumunu "
45634574 "değiştirebilirsiniz."
45644575
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45664577 msgctxt "Preferences|"
45674578 msgid "Use OSD Notifications"
45684579 msgstr "Ekran Üstü Bildirimlerini Kullan"
45694580
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45714582 msgctxt "Preferences|"
45724583 msgid "Preview"
45734584 msgstr "Önizleme"
45744585
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45764587 msgctxt "Preferences|"
45774588 msgid ""
45784589 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45814592 "Yazım Denetimi hakkında daha fazla bilgi için, bkz. <a href=\"https://"
45824593 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45834594
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4595 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45854596 msgctxt "Preferences|"
45864597 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45874598 msgstr "<b>Yazım Denetimi Seçenekleri</b>"
45884599
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4600 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45904601 msgctxt "Preferences|"
45914602 msgid "Enable Spell Check"
45924603 msgstr "Yazım Denetimini Etkinleştir"
45934604
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4605 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45954606 msgctxt "Preferences|"
45964607 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45974608 msgstr "<b>Sözlük yöneticileri</b>"
45984609
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4610 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46004611 msgctxt "Preferences|"
46014612 msgid "No languages found"
46024613 msgstr "Hiçbir dil bulunamadı."
46034614
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4615 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46054616 msgctxt "Preferences|"
46064617 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46074618 msgstr "<b>Arama motorlarını yönet</b>"
46084619
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4620 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46104621 msgctxt "Preferences|"
46114622 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46124623 msgstr "<b>Kullanıcı Stil Sayfası</b>"
46134624
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4625 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46154626 msgctxt "Preferences|"
46164627 msgid "Languages"
46174628 msgstr "Diller"
46184629
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4630 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46204631 msgctxt "Preferences|"
46214632 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46224633 msgstr "<b>Tarayıcı kimliğini değiştir</b>"
46234634
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4635 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46254636 msgctxt "Preferences|"
46264637 msgid "Protocol Handlers Manager"
46274638 msgstr "Protokol İşleyicileri Yöneticisi"
46284639
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4640 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46304641 msgctxt "Preferences|"
46314642 msgid "Search Engines Manager"
46324643 msgstr "Arama Motorları Yöneticisi"
46334644
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4645 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46354646 msgctxt "Preferences|"
46364647 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46374648 msgstr "Stil Sayfası tüm web siteleriyle otomatik olarak yüklendi: "
46384649
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4650 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46404651 msgctxt "Preferences|"
46414652 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46424653 msgstr "<b>Web siteleri için tercih edilen diller</b>"
46434654
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46454656 msgctxt "Preferences|"
46464657 msgid "User Agent Manager"
46474658 msgstr "Kullanıcı Aracısı Yöneticisi"
46484659
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46504661 msgctxt "Preferences|"
46514662 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46524663 msgstr "<b>Protokol işleyicilerini yönet</b>"
51905201 "Please install latest version of Falkon."
51915202 msgstr ""
51925203 "Veri Falkon uygulamasının yeni bir sürümüyle şifrelendi.\n"
5193 "Lütfen Falkon uygulamasının en son sürümünü yükleyin."
5204 "Lütfen Falkon uygulamasının en son sürümünü kurun."
51945205
51955206 #: lib/tools/certificateinfowidget.cpp:300
51965207 msgctxt "QObject|"
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1819 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
1920
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1819 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1920
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1718 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1819
00 #
11 # Translators:
2 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
32 #
3 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
44 msgid ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
88 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-02-04 20:26+0300\n"
1010 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1111 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1212 "Language: tr\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
1819
1920 #: tablistview.cpp:196
2021 msgctxt "TabListView|"
6465 #: tabtreeview.cpp:395
6566 msgctxt "TabTreeView|"
6667 msgid "Collapse All"
67 msgstr "Tümünü Çökert"
68 msgstr "Tümünü Daralt"
6869
6970 #: verticaltabscontroller.cpp:35
7071 msgctxt "VerticalTabsController|"
2424 msgid "Share page"
2525 msgstr "Оприлюднити сторінку"
2626
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
27 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2828 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2929 msgid "KWallet"
3030 msgstr "KWallet"
3131
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
32 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3333 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3434 msgid "KWallet disabled"
3535 msgstr "KWallet вимкнено"
3636
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
37 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3838 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3939 msgid "Please enable KWallet to save password."
4040 msgstr "Будь ласка, увімкніть KWallet, щоб мати змогу зберігати паролі."
44 #
55 # Микола Крачковський (Mykola Krachkovsky) <w01dnick@gmail.com>, 2017.
66 # Stanislav Kuznietsov <stanislav_kuznetsov@ukr.net>, 2017.
7 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
7 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
88 msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: falkon_qt\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-04-03 08:45+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:12+0200\n"
1212 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1313 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
1414 "Language: uk\n"
6767 msgid "Copy"
6868 msgstr "Копіювати"
6969
70 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
70 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
7171 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
7272 msgid "Other..."
7373 msgstr "Інше…"
251251 msgid "%1 (Error: %2)"
252252 msgstr "%1 (Помилка: %2)"
253253
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
255255 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
256256 msgid "Blocked content"
257257 msgstr "Блокований зміст"
258258
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
259 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
260260 #, qt-format
261261 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
262262 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
365365 msgid "There are still open tabs"
366366 msgstr "Все ще маємо відкриті вкладки"
367367
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
369369 msgctxt "MainApplication|"
370370 msgid ""
371371 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
373373 msgstr ""
374374 "Falkon не є вашим типовим переглядачем. Чи хочете ви зробити його таким?"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
379379 msgstr "Завжди виконувати перевірку під час запуску Falkon."
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Default Browser"
384384 msgstr "Типовий переглядач"
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Open new tab"
389389 msgstr "Відкрити нову вкладку"
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid "Open new window"
394394 msgstr "Відкрити нове вікно"
395395
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
397397 msgctxt "MainApplication|"
398398 msgid "Open new private window"
399399 msgstr "Відкрити нове приватне вікно"
400400
401 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
401 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
402402 msgctxt "MainApplication|"
403403 msgid ""
404404 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
23042304 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23052305 msgstr "Проксі %1 вимагає ім’я користувача і пароль. "
23062306
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2307 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23082308 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23092309 msgid "Start Page"
23102310 msgstr "Початкова сторінка"
23112311
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2312 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23132313 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23142314 msgid "Search on Web"
23152315 msgstr "Шукати у мережі"
23162316
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2317 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23182318 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23192319 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23202320 msgstr "Результати пошуку надані DuckDuckGo"
23212321
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2322 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2323 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2324 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23252325 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23262326 msgid "About Falkon"
23272327 msgstr "Про Falkon"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23302330 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23312331 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23322332 msgstr "<h1>Анонімний перегляд</h1>"
23332333
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2334 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2335 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23362336 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23372337 msgid "Information about version"
23382338 msgstr "Інформація про версію"
23392339
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2340 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23412341 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23422342 msgid "Copyright"
23432343 msgstr "Авторські права"
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "Version"
23492349 msgstr "Версія"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Main developer"
23542354 msgstr "Головний розробник"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Speed Dial"
23592359 msgstr "Швидкий набір"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Add New Page"
23642364 msgstr "Додати нову сторінку"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Edit"
23692369 msgstr "Редагувати"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "Remove"
23742374 msgstr "Вилучити"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Reload"
23792379 msgstr "Перезавантажити"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23842384 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вилучити цю сторінку зі «Швидкого набору»?"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23892389 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити весь «Швидкий набір»?"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Load title from page"
23942394 msgstr "Завантажити назву зі сторінки"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23992399 msgstr "«Швидкий набір» вимагає увімкненого JavaScript."
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Url"
24042404 msgstr "Адреса"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Title"
24092409 msgstr "Назва"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Apply"
24142414 msgstr "Застосувати"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Cancel"
24192419 msgstr "Скасувати"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "New Page"
24242424 msgstr "Нова сторінка"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Speed Dial settings"
24292429 msgstr "Налаштування «Швидкого набору»"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Placement: "
24342434 msgstr "Розташування: "
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Auto"
24392439 msgstr "Авто"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Cover"
24442444 msgstr "Накласти"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "Fit"
24492449 msgstr "Вмістити"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Fit Width"
24542454 msgstr "Вмістити за шириною"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Fit Height"
24592459 msgstr "Підібрати за висотою"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Use custom wallpaper"
24642464 msgstr "Використовувати власні шпалери"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Click to select image"
24692469 msgstr "Клацніть, щоб вибрати зображення"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Maximum pages in a row:"
24742474 msgstr "Максимальна кількість сторінок у рядку:"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Change size of pages:"
24792479 msgstr "Змінити розмір сторінок:"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Center speed dials"
24842484 msgstr "Центрувати \"Швидкий набір\""
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24872487 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24882488 msgid "Restore Session"
24892489 msgstr "Відновити сеанс"
24902490
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2491 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24922492 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24932493 msgid "Oops, Falkon crashed."
24942494 msgstr "Ой, аварія у Falkon."
24952495
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2496 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24972497 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24982498 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24992499 msgstr ""
25002500 "Вибачте за цю проблему. Чи хочете ви відновити останній збережений стан?"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
25052505 msgstr ""
25062506 "Спробуйте вимкнути одну або декілька вкладок, які, на вашу думку, "
25072507 "спричиняють проблеми."
25082508
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2509 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25102510 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25112511 msgid "Or you can start completely new session"
25122512 msgstr "Крім того, ви можете розпочати новий сеанс"
25132513
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2514 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25152515 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25162516 msgid "Window"
25172517 msgstr "Вікно"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25202520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25212521 msgid "Windows and Tabs"
25222522 msgstr "Вікна та вкладки"
25232523
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25252525 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262526 msgid "Start New Session"
25272527 msgstr "Почати новий сеанс"
25282528
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2529 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25302530 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25312531 msgid "Restore"
25322532 msgstr "Відновити"
25332533
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2534 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25352535 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25362536 msgid "Requires enabled JavaScript."
25372537 msgstr "Вимагає увімкненого JavaScript."
25382538
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2539 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2540 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25412541 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25422542 msgid "Configuration Information"
25432543 msgstr "Інформація про конфігурацію"
25442544
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2545 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25462546 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25472547 msgid ""
25482548 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25532553 "для усунення несправностей. Будь ласка, додайте цю інформацію, коли "
25542554 "заповнюватимете звіти про помилки."
25552555
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2556 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25572557 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25582558 msgid "Browser Identification"
25592559 msgstr "Ідентифікація навігатора"
25602560
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25622562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25632563 msgid "Paths"
25642564 msgstr "Шляхи"
25652565
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25672567 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682568 msgid "Build Configuration"
25692569 msgstr "Налаштування збирання"
25702570
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2571 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25722572 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25732573 msgid "Preferences"
25742574 msgstr "Налаштування"
25752575
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2576 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25772577 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25782578 msgid "Option"
25792579 msgstr "Параметр"
25802580
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2581 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25822582 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25832583 msgid "Value"
25842584 msgstr "Значення"
25852585
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2587 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25882588 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25892589 msgid "Extensions"
25902590 msgstr "Розширення"
25912591
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25932593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25942594 msgid "Name"
25952595 msgstr "Назва"
25962596
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25982598 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992599 msgid "Author"
26002600 msgstr "Автор"
26012601
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26032603 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042604 msgid "Description"
26052605 msgstr "Опис"
26062606
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26082608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092609 msgid "Application version"
26102610 msgstr "Версія програми"
26112611
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26132613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142614 msgid "Qt version"
26152615 msgstr "Версія Qt"
26162616
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2619 msgid "QtWebEngine version"
2620 msgstr "Версія QtWebEngine"
2621
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Platform"
26202625 msgstr "Платформа"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26232628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242629 msgid "Profile"
26252630 msgstr "Профіль"
26262631
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26282633 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292634 msgid "Settings"
26302635 msgstr "Параметри"
26312636
2632 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26332638 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26342639 msgid "Saved session"
26352640 msgstr "Збережений сеанс"
26362641
2637 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26382643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26392644 msgid "Data"
26402645 msgstr "Дані"
26412646
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26432648 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26442649 msgid "Themes"
26452650 msgstr "Теми"
26462651
2647 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2649 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2652 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2653 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26502655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26512656 msgid "<b>Enabled</b>"
26522657 msgstr "<b>Увімкнено</b>"
26532658
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2656 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2659 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26572662 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26582663 msgid "Disabled"
26592664 msgstr "Вимкнено"
26602665
2661 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26622667 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26632668 msgid "Debug build"
26642669 msgstr "Випуск для перевірки"
26652670
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26672672 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682673 msgid "Windows 7 API"
26692674 msgstr "Windows 7 API"
26702675
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26722677 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26732678 msgid "Portable build"
26742679 msgstr "Портативна збірка"
26752680
2676 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26772682 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26782683 msgid "No available extensions."
26792684 msgstr "Немає доступних розширень."
33433348 msgid "%1 - Falkon"
33443349 msgstr "%1 — Falkon"
33453350
3346 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3351 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33473352 #, qt-format
33483353 msgctxt "AcceptLanguage|"
33493354 msgid "Personal [%1]"
36343639 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36353640 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити «%1»?"
36363641
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36383643 msgctxt "Preferences|"
36393644 msgid "Default"
36403645 msgstr "Типовий"
36443649 msgid "Set as default"
36453650 msgstr "Зробити типовим"
36463651
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36483653 msgctxt "Preferences|"
36493654 msgid "Choose executable location..."
36503655 msgstr "Виберіть розташування виконуваного файла…"
36513656
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36533658 msgctxt "Preferences|"
36543659 msgid "OSD Notification"
36553660 msgstr "OSD сповіщення"
36563661
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36583663 msgctxt "Preferences|"
36593664 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36603665 msgstr ""
36613666 "Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення."
36623667
3663 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36643669 msgctxt "Preferences|"
36653670 msgid "Choose download location..."
36663671 msgstr "Виберіть розташування завантаження…"
36673672
3668 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36693674 msgctxt "Preferences|"
36703675 msgid "Choose stylesheet location..."
36713676 msgstr "Виберіть розташування таблиці стилів…"
36723677
3673 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36743679 msgctxt "Preferences|"
36753680 msgid "Deleted"
36763681 msgstr "Вилучено"
36773682
3678 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36793684 msgctxt "Preferences|"
36803685 msgid "Choose cache path..."
36813686 msgstr "Виберіть шлях для кешу…"
36823687
3683 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36843689 msgctxt "Preferences|"
36853690 msgid "New Profile"
36863691 msgstr "Новий профіль"
36873692
3688 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36893694 msgctxt "Preferences|"
36903695 msgid "Enter the new profile's name:"
36913696 msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
36923697
3693 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36943699 msgctxt "Preferences|"
36953700 msgid "Error!"
36963701 msgstr "Помилка!"
36973702
3698 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36993704 msgctxt "Preferences|"
37003705 msgid "This profile already exists!"
37013706 msgstr "Такий профіль вже існує!"
37023707
3703 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37043709 msgctxt "Preferences|"
37053710 msgid "Cannot create profile directory!"
37063711 msgstr "Неможливо створити теку профілю!"
37073712
3708 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37093714 msgctxt "Preferences|"
37103715 msgid "Confirmation"
37113716 msgstr "Підтвердження"
37123717
3713 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3718 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37143719 #, qt-format
37153720 msgctxt "Preferences|"
37163721 msgid ""
37193724 msgstr ""
37203725 "Ви дійсно хочете остаточно вилучити профіль «%1»? Цю дію не можна скасувати!"
37213726
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37233728 msgctxt "Preferences|"
37243729 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37253730 msgstr "Примітка: Ви не можете вилучити активний профіль."
37263731
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37283733 msgctxt "Preferences|"
37293734 msgid "Select Color"
37303735 msgstr "Оберіть колір"
41234128 msgid "Select color"
41244129 msgstr "Оберіть колір"
41254130
4126 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4127 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4128 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4131 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4132 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4133 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41294134 msgctxt "Preferences|"
41304135 msgid "..."
41314136 msgstr "…"
42074212 msgid "Enable screen capture"
42084213 msgstr "Увімкнути захоплення екрана"
42094214
4210 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4216 msgctxt "Preferences|"
4217 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4218 msgstr "Використовувати апаратне прискорення (потребує перезапуску)"
4219
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42114221 msgctxt "Preferences|"
42124222 msgid "Mouse wheel scrolls"
42134223 msgstr "Колесо миші прокручує"
42144224
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42164226 msgctxt "Preferences|"
42174227 msgid "lines on page"
42184228 msgstr "рядків на сторінку"
42194229
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42214231 msgctxt "Preferences|"
42224232 msgid "Default zoom on pages: "
42234233 msgstr "Типове масштабування сторінок:"
42244234
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42264236 msgctxt "Preferences|"
42274237 msgid "Local Storage"
42284238 msgstr "Локальне сховище"
42294239
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42314241 msgctxt "Preferences|"
42324242 msgid "Allow storing network cache on disk"
42334243 msgstr "Дозволити зберігання кешу мережі на диску"
42344244
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42364246 msgctxt "Preferences|"
42374247 msgid "Delete cache on close"
42384248 msgstr "Вилучати кеш під час закриття"
42394249
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42414251 msgctxt "Preferences|"
42424252 msgid "Maximum:"
42434253 msgstr "Максимум:"
42444254
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42464256 msgctxt "Preferences|"
42474257 msgid " MB"
42484258 msgstr "МБ"
42494259
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42514261 msgctxt "Preferences|"
42524262 msgid "Store cache in:"
42534263 msgstr "Зберігати кеш в:"
42544264
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42564266 msgctxt "Preferences|"
42574267 msgid "Allow saving history"
42584268 msgstr "Дозволити зберігання історії"
42594269
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42614271 msgctxt "Preferences|"
42624272 msgid "Delete history on close"
42634273 msgstr "Вилучати журнал під час закриття"
42644274
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42664276 msgctxt "Preferences|"
42674277 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42684278 msgstr "Дозволити локальне зберігання даних HTML5"
42694279
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42714281 msgctxt "Preferences|"
42724282 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42734283 msgstr "Вилучати локально збережені дані HTML5 під час закриття"
42744284
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42764286 msgctxt "Preferences|"
42774287 msgid "Delete now"
42784288 msgstr "Вилучити зараз"
42794289
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42814291 msgctxt "Preferences|"
42824292 msgid "Proxy Configuration"
42834293 msgstr "Конфігурація проксі"
42844294
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42864296 msgctxt "Preferences|"
42874297 msgid "System proxy configuration"
42884298 msgstr "Системні налаштування проксі"
42894299
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42914301 msgctxt "Preferences|"
42924302 msgid "Manual configuration"
42934303 msgstr "Ручні налаштування"
42944304
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42964306 msgctxt "Preferences|"
42974307 msgid "HTTP"
42984308 msgstr "HTTP"
42994309
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43014311 msgctxt "Preferences|"
43024312 msgid "SOCKS5"
43034313 msgstr "SOCKS5"
43044314
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43064316 msgctxt "Preferences|"
43074317 msgid "Port:"
43084318 msgstr "Порт:"
43094319
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43114321 msgctxt "Preferences|"
43124322 msgid "Username:"
43134323 msgstr "Ім'я користувача:"
43144324
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43164326 msgctxt "Preferences|"
43174327 msgid "Password:"
43184328 msgstr "Пароль:"
43194329
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43214331 msgctxt "Preferences|"
43224332 msgid "No proxy"
43234333 msgstr "Без проксі"
43244334
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43264336 msgctxt "Preferences|"
43274337 msgid "<b>Font Families</b>"
43284338 msgstr "<b>Сімейства шрифтів</b>"
43294339
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43314341 msgctxt "Preferences|"
43324342 msgid "Standard"
43334343 msgstr "Стандарт"
43344344
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43364346 msgctxt "Preferences|"
43374347 msgid "Fixed"
43384348 msgstr "Фіксований"
43394349
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43414351 msgctxt "Preferences|"
43424352 msgid "Serif"
43434353 msgstr "Serif"
43444354
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43464356 msgctxt "Preferences|"
43474357 msgid "Sans Serif"
43484358 msgstr "Sans Serif"
43494359
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43514361 msgctxt "Preferences|"
43524362 msgid "Cursive"
43534363 msgstr "Cursive"
43544364
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43564366 msgctxt "Preferences|"
43574367 msgid "Fantasy"
43584368 msgstr "Fantasy"
43594369
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43614371 msgctxt "Preferences|"
43624372 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43634373 msgstr "<b>Розміри шрифту</b>"
43644374
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43664376 msgctxt "Preferences|"
43674377 msgid "Fixed Font Size"
43684378 msgstr "Фіксований розмір шрифту"
43694379
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43714381 msgctxt "Preferences|"
43724382 msgid "Default Font Size"
43734383 msgstr "Типовий розмір шрифту"
43744384
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43764386 msgctxt "Preferences|"
43774387 msgid "Minimum Font Size"
43784388 msgstr "Мінімальний розмір шрифту"
43794389
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43814391 msgctxt "Preferences|"
43824392 msgid "Minimum Logical Font Size"
43834393 msgstr "Мінімальний логічний розмір шрифту"
43844394
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43864396 msgctxt "Preferences|"
43874397 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43884398 msgstr "<b>Гарячі клавіші</b>"
43894399
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43914401 msgctxt "Preferences|"
43924402 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43934403 msgstr "Перемикатись між вкладками за допомогою \"Alt\" і цифрових клавіш"
43944404
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43964406 msgctxt "Preferences|"
43974407 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43984408 msgstr ""
43994409 "Завантажувати сторінки зі «Швидкого набору» за допомогою «Ctrl» і цифрових "
44004410 "клавіш"
44014411
4402 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4412 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44034413 msgctxt "Preferences|"
44044414 msgid ""
44054415 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44084418 "Існуюче скорочення:<br/><b>1</b> — попередня вкладка<br/><b>2</b> — наступна "
44094419 "вкладка<br/><b>/</b> — пошук на сторінці"
44104420
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44124422 msgctxt "Preferences|"
44134423 msgid "Use single key shortcuts"
44144424 msgstr "Використовувати єдині скорочення клавіш"
44154425
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44174427 msgctxt "Preferences|"
44184428 msgid ""
44194429 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44224432 "Якщо не позначено, запобігає випадковому виходу із програми при навмисному "
44234433 "натисненні скорочення Ctrl-W."
44244434
4425 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44264436 msgctxt "Preferences|"
44274437 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44284438 msgstr "Закрити програму через Ctrl-Q"
44294439
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44314441 msgctxt "Preferences|"
44324442 msgid "<b>Download Location</b>"
44334443 msgstr "<b>Розташування завантажень</b>"
44344444
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44364446 msgctxt "Preferences|"
44374447 msgid "Ask everytime for download location"
44384448 msgstr "Щоразу питати про розташування завантаження"
44394449
4440 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44414451 msgctxt "Preferences|"
44424452 msgid "Use defined location: "
44434453 msgstr "Використовувати визначене місце: "
44444454
4445 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44464456 msgctxt "Preferences|"
44474457 msgid "<b>Download Options</b>"
44484458 msgstr "<b>Параметри завантаження</b>"
44494459
4450 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44514461 msgctxt "Preferences|"
44524462 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44534463 msgstr "Закрити менеджер завантаження коли завантаження закінчиться"
44544464
4455 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44564466 msgctxt "Preferences|"
44574467 msgid "<b>External download manager</b>"
44584468 msgstr "<b>Зовнішній менеджер завантаження</b>"
44594469
4460 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44614471 msgctxt "Preferences|"
44624472 msgid "Use external download manager"
44634473 msgstr "Використовувати зовнішній менеджер завантаження"
44644474
4465 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44664476 msgctxt "Preferences|"
44674477 msgid "Executable:"
44684478 msgstr "Виконуваний файл:"
44694479
4470 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44714481 msgctxt "Preferences|"
44724482 msgid "Arguments:"
44734483 msgstr "Параметри запуску:"
44744484
4475 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44764486 msgctxt "Preferences|"
44774487 msgid "Leave blank if unsure"
44784488 msgstr "Лишити порожнім якщо немає впевненості"
44794489
4480 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44814491 msgctxt "Preferences|"
44824492 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44834493 msgstr "<b>%d</b> буде замінено URL-адресою завантаження"
44844494
4485 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44864496 msgctxt "Preferences|"
44874497 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44884498 msgstr "<b>Параметри автозаповнення</b>"
44894499
4490 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44914501 msgctxt "Preferences|"
44924502 msgid "Allow saving passwords from sites"
44934503 msgstr "Дозволити зберігання паролів з сайтів"
44944504
4495 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44964506 msgctxt "Preferences|"
44974507 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44984508 msgstr "Автоматично завершувати паролі на сайтах"
44994509
4500 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45014511 msgctxt "Preferences|"
45024512 msgid "<b>Cookies</b>"
45034513 msgstr "<b>Куки</b>"
45044514
4505 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45064516 msgctxt "Preferences|"
45074517 msgid "<b>Other</b>"
45084518 msgstr "<b>Інше</b>"
45094519
4510 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45114521 msgctxt "Preferences|"
45124522 msgid "JavaScript options"
45134523 msgstr "Налаштування JavaScript"
45144524
4515 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45164526 msgctxt "Preferences|"
45174527 msgid "<b>JavaScript</b>"
45184528 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45194529
4520 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45214531 msgctxt "Preferences|"
45224532 msgid "Cookies Manager"
45234533 msgstr "Менеджер кук"
45244534
4525 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45264536 msgctxt "Preferences|"
45274537 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45284538 msgstr "Керувати налаштуваннями приватності JavaScript"
45294539
4530 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45314541 msgctxt "Preferences|"
45324542 msgid "Manage HTML5 permissions"
45334543 msgstr "Керування дозволами HTML5"
45344544
4535 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45364546 msgctxt "Preferences|"
45374547 msgid "Manage Cookies"
45384548 msgstr "Керування куками"
45394549
4540 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45414551 msgctxt "Preferences|"
45424552 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45434553 msgstr "<b>Дозволи HTML5</b>"
45444554
4545 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45464556 msgctxt "Preferences|"
45474557 msgid "HTML5 Permissions"
45484558 msgstr "Дозволи HTML5"
45494559
4550 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45514561 msgctxt "Preferences|"
45524562 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45534563 msgstr "Відсилати серверам заголовок \"Не відстежувати\""
45544564
4555 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45564566 msgctxt "Preferences|"
45574567 msgid "Expiration timeout:"
45584568 msgstr "Час відображення:"
45594569
4560 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45614571 msgctxt "Preferences|"
45624572 msgid " seconds"
45634573 msgstr " секунд"
45644574
4565 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45664576 msgctxt "Preferences|"
45674577 msgid "<b>Notifications</b>"
45684578 msgstr "<b>Сповіщення</b>"
45694579
4570 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45714581 msgctxt "Preferences|"
45724582 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45734583 msgstr "Використовувати рідні системні сповіщення (тільки для Linux)"
45744584
4575 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4585 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45764586 msgctxt "Preferences|"
45774587 msgid "Do not use Notifications"
45784588 msgstr "Не використовувати сповіщення"
45794589
4580 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4590 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45814591 msgctxt "Preferences|"
45824592 msgid ""
45834593 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45864596 "<b>Примітка: </b>Ви можете змінити розташування екранних сповіщень, "
45874597 "перетягуючи їх екраном."
45884598
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45904600 msgctxt "Preferences|"
45914601 msgid "Use OSD Notifications"
45924602 msgstr "Використовувати OSD-сповіщення"
45934603
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45954605 msgctxt "Preferences|"
45964606 msgid "Preview"
45974607 msgstr "Перегляд"
45984608
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46004610 msgctxt "Preferences|"
46014611 msgid ""
46024612 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46054615 "Щоб отримати більше інформації про перевірку правопису, дивіться <a href="
46064616 "\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">вікі</a>."
46074617
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46094619 msgctxt "Preferences|"
46104620 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46114621 msgstr "<b>Налаштування перевірки правопису</b>"
46124622
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46144624 msgctxt "Preferences|"
46154625 msgid "Enable Spell Check"
46164626 msgstr "Увімкнути перевірку правопису"
46174627
4618 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46194629 msgctxt "Preferences|"
46204630 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46214631 msgstr "<b>Теки словників</b>"
46224632
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46244634 msgctxt "Preferences|"
46254635 msgid "No languages found"
46264636 msgstr "Не знайдено мов"
46274637
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46294639 msgctxt "Preferences|"
46304640 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46314641 msgstr "<b>Управління пошуковими системами</b>"
46324642
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46344644 msgctxt "Preferences|"
46354645 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46364646 msgstr "<b>Використовувати стилі користувачів</b>"
46374647
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46394649 msgctxt "Preferences|"
46404650 msgid "Languages"
46414651 msgstr "Мови"
46424652
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46444654 msgctxt "Preferences|"
46454655 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46464656 msgstr "<b>Змінити ідентифікацію переглядача</b>"
46474657
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46494659 msgctxt "Preferences|"
46504660 msgid "Protocol Handlers Manager"
46514661 msgstr "Керування обробниками протоколів"
46524662
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46544664 msgctxt "Preferences|"
46554665 msgid "Search Engines Manager"
46564666 msgstr "Менеджер пошукових систем"
46574667
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46594669 msgctxt "Preferences|"
46604670 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46614671 msgstr "Автоматично завантажувати стилі разом з усіма вебсайтами: "
46624672
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46644674 msgctxt "Preferences|"
46654675 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46664676 msgstr "<b>Пріоритетна мова для вебсайтів</b>"
46674677
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4678 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46694679 msgctxt "Preferences|"
46704680 msgid "User Agent Manager"
46714681 msgstr "Менеджер User-Agent’ів"
46724682
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4683 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46744684 msgctxt "Preferences|"
46754685 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46764686 msgstr "<b>Керування обробниками протоколів</b>"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
2020 msgid "Share page"
2121 msgstr "分享网页"
2222
23 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
23 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2424 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2525 msgid "KWallet"
2626 msgstr "KWallet"
2727
28 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
28 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2929 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3030 msgid "KWallet disabled"
3131 msgstr "KWallet 已禁用"
3232
33 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
33 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3434 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3535 msgid "Please enable KWallet to save password."
3636 msgstr "请启用 KWallet 以保存密码。"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
5959 msgid "Copy"
6060 msgstr "复制"
6161
62 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
62 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6363 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6464 msgid "Other..."
6565 msgstr "其他..."
243243 msgid "%1 (Error: %2)"
244244 msgstr "%1 (错误:%2)"
245245
246 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
246 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
247247 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
248248 msgid "Blocked content"
249249 msgstr "屏蔽的内容"
250250
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
251 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
252252 #, qt-format
253253 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
254254 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
346346 msgid "There are still open tabs"
347347 msgstr "仍有打开的标签页"
348348
349 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
349 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
350350 msgctxt "MainApplication|"
351351 msgid ""
352352 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
353353 "default browser?"
354354 msgstr "Falkon 目前不是您的默认浏览器。是否要将其设置为默认浏览器?"
355355
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
357357 msgctxt "MainApplication|"
358358 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
359359 msgstr "启动 Falkon 时,始终执行此检查。"
360360
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
362362 msgctxt "MainApplication|"
363363 msgid "Default Browser"
364364 msgstr "默认浏览器"
365365
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
367367 msgctxt "MainApplication|"
368368 msgid "Open new tab"
369369 msgstr "打开新标签"
370370
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
372372 msgctxt "MainApplication|"
373373 msgid "Open new window"
374374 msgstr "打开新窗口"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Open new private window"
379379 msgstr "打开新的隐私窗口"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid ""
384384 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
893893 #: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
894894 msgctxt "BookmarksExporter|"
895895 msgid "Cannot open file for writing!"
896 msgstr "无法打开要写入的文件!"
896 msgstr "无法打开文件进行写入。"
897897
898898 #: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108
899899 msgctxt "BookmarksIcon|"
16861686 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:310
16871687 msgctxt "DownloadManager|"
16881688 msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
1689 msgstr "网页归档 (*.mhtml)"
1689 msgstr "MIME HTML 归档 (*.mhtml)"
16901690
16911691 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:311
16921692 msgctxt "DownloadManager|"
22542254 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22552255 msgstr "代理 %1 请求用户名和密码。"
22562256
2257 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2257 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22582258 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22592259 msgid "Start Page"
22602260 msgstr "起始页面"
22612261
2262 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2262 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22632263 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22642264 msgid "Search on Web"
22652265 msgstr "搜索网页"
22662266
2267 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2267 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22682268 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22692269 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22702270 msgstr "DuckDuckGo 提供的搜索结果"
22712271
2272 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2273 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2274 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2272 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2273 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2274 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
22752275 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22762276 msgid "About Falkon"
22772277 msgstr "关于 Falkon"
22782278
2279 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2279 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
22802280 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22812281 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
22822282 msgstr "<h1>隐私浏览</h1>"
22832283
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2285 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2284 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2285 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
22862286 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22872287 msgid "Information about version"
22882288 msgstr "版本信息"
22892289
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2290 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
22912291 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22922292 msgid "Copyright"
22932293 msgstr "版权"
22942294
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2295 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2296 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
22972297 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22982298 msgid "Version"
22992299 msgstr "版本"
23002300
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2301 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23022302 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23032303 msgid "Main developer"
23042304 msgstr "主要开发者"
23052305
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2306 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23072307 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23082308 msgid "Speed Dial"
23092309 msgstr "快速拨号"
23102310
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23122312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23132313 msgid "Add New Page"
23142314 msgstr "添加新页面"
23152315
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23172317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182318 msgid "Edit"
23192319 msgstr "编辑"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23222322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232323 msgid "Remove"
23242324 msgstr "删除"
23252325
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23272327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23282328 msgid "Reload"
23292329 msgstr "重新加载"
23302330
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23322332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332333 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23342334 msgstr "您确定要移除此快速拨号吗?"
23352335
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23372337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382338 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23392339 msgstr "您确定要重新加载所有快速拨号吗?"
23402340
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23422342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432343 msgid "Load title from page"
23442344 msgstr "从页面加载标题"
23452345
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23472347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482348 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23492349 msgstr "快速拨号需要启用 JavaScript。"
23502350
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23522352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532353 msgid "Url"
23542354 msgstr "Url"
23552355
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Title"
23592359 msgstr "名称"
23602360
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23632363 msgid "Apply"
23642364 msgstr "执行"
23652365
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2366 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23672367 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23682368 msgid "Cancel"
23692369 msgstr "取消"
23702370
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2371 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
23722372 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23732373 msgid "New Page"
23742374 msgstr "新建页面"
23752375
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2376 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
23772377 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23782378 msgid "Speed Dial settings"
23792379 msgstr "快速拨号设置"
23802380
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
23822382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23832383 msgid "Placement: "
23842384 msgstr "位置: "
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
23872387 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882388 msgid "Auto"
23892389 msgstr "自动"
23902390
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2391 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
23922392 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23932393 msgid "Cover"
23942394 msgstr "封面"
23952395
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2396 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
23972397 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23982398 msgid "Fit"
23992399 msgstr "自适应"
24002400
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2401 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24022402 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24032403 msgid "Fit Width"
24042404 msgstr "适合宽度"
24052405
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2406 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24072407 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24082408 msgid "Fit Height"
24092409 msgstr "适合高度"
24102410
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24122412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24132413 msgid "Use custom wallpaper"
24142414 msgstr "使用自定义壁纸"
24152415
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24172417 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182418 msgid "Click to select image"
24192419 msgstr "点击选择图像"
24202420
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2421 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24222422 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24232423 msgid "Maximum pages in a row:"
24242424 msgstr "一行的最大页数:"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24272427 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24282428 msgid "Change size of pages:"
24292429 msgstr "更改页面尺寸"
24302430
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2431 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24322432 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24332433 msgid "Center speed dials"
24342434 msgstr "居中快速拨号"
24352435
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2436 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24372437 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24382438 msgid "Restore Session"
24392439 msgstr "恢复会话"
24402440
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24422442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24432443 msgid "Oops, Falkon crashed."
24442444 msgstr "哎呀,Falkon 崩溃了。"
24452445
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24472447 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482448 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24492449 msgstr "我们为此道歉。是否要还原上次保存的状态?"
24502450
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24542454 msgstr "请尝试移除一或多个您认为可能导致问题的标签页"
24552455
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24582458 msgid "Or you can start completely new session"
24592459 msgstr "或者您可以开始一个全新的会话"
24602460
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2461 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
24622462 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24632463 msgid "Window"
24642464 msgstr "窗口"
24652465
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2466 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
24672467 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24682468 msgid "Windows and Tabs"
24692469 msgstr "窗口和标签页"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
24722472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24732473 msgid "Start New Session"
24742474 msgstr "启动新会话"
24752475
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
24772477 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782478 msgid "Restore"
24792479 msgstr "还原"
24802480
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2481 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
24822482 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24832483 msgid "Requires enabled JavaScript."
24842484 msgstr "需要启用 JavaScript。"
24852485
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2486 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
24882488 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24892489 msgid "Configuration Information"
24902490 msgstr "配置信息"
24912491
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2492 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
24932493 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24942494 msgid ""
24952495 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
24992499 "此页面包含 Falkon 当前的配置信息,它们与故障排除有关。请在报告程序缺陷时附加"
25002500 "此信息。"
25012501
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2502 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25032503 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25042504 msgid "Browser Identification"
25052505 msgstr "浏览器识别"
25062506
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25082508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25092509 msgid "Paths"
25102510 msgstr "路径"
25112511
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25132513 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142514 msgid "Build Configuration"
25152515 msgstr "构建配置"
25162516
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2517 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25182518 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25192519 msgid "Preferences"
25202520 msgstr "首选项"
25212521
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2522 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25232523 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25242524 msgid "Option"
25252525 msgstr "选项"
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25282528 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25292529 msgid "Value"
25302530 msgstr "值"
25312531
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2533 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25342534 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25352535 msgid "Extensions"
25362536 msgstr "扩展程序"
25372537
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25392539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25402540 msgid "Name"
25412541 msgstr "名称"
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
25442544 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452545 msgid "Author"
25462546 msgstr "作者"
25472547
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2548 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
25492549 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25502550 msgid "Description"
25512551 msgstr "说明"
25522552
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2553 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
25542554 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25552555 msgid "Application version"
25562556 msgstr "应用版本"
25572557
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2558 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
25592559 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25602560 msgid "Qt version"
25612561 msgstr "Qt 版本"
25622562
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2563 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2564 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2565 msgid "QtWebEngine version"
2566 msgstr "QtWebEngine 版本"
2567
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
25642569 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25652570 msgid "Platform"
25662571 msgstr "设备平台"
25672572
2568 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
25692574 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25702575 msgid "Profile"
25712576 msgstr "项目"
25722577
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
25742579 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25752580 msgid "Settings"
25762581 msgstr "设置"
25772582
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
25792584 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25802585 msgid "Saved session"
25812586 msgstr "保存会话"
25822587
2583 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
25842589 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25852590 msgid "Data"
25862591 msgstr "数据 "
25872592
2588 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
25892594 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25902595 msgid "Themes"
25912596 msgstr "主题"
25922597
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2594 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2595 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2599 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
25962601 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25972602 msgid "<b>Enabled</b>"
25982603 msgstr "<b>已启用</b>"
25992604
2600 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2602 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2605 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2606 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26032608 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26042609 msgid "Disabled"
26052610 msgstr "禁止"
26062611
2607 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26082613 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26092614 msgid "Debug build"
26102615 msgstr "调试构建"
26112616
2612 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26132618 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26142619 msgid "Windows 7 API"
26152620 msgstr "Windows 7 API"
26162621
2617 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26182623 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26192624 msgid "Portable build"
26202625 msgstr "便携构建"
26212626
2622 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26232628 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26242629 msgid "No available extensions."
26252630 msgstr "无可用扩展程序。"
32853290 msgid "%1 - Falkon"
32863291 msgstr "%1 - Falkon"
32873292
3288 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3293 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
32893294 #, qt-format
32903295 msgctxt "AcceptLanguage|"
32913296 msgid "Personal [%1]"
35743579 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
35753580 msgstr "您确定要移除“%1”吗?"
35763581
3577 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3582 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
35783583 msgctxt "Preferences|"
35793584 msgid "Default"
35803585 msgstr "默认"
35843589 msgid "Set as default"
35853590 msgstr "设为默认"
35863591
3587 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3592 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
35883593 msgctxt "Preferences|"
35893594 msgid "Choose executable location..."
35903595 msgstr "选择可执行程序位置..."
35913596
3592 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3597 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
35933598 msgctxt "Preferences|"
35943599 msgid "OSD Notification"
35953600 msgstr "OSD 通知"
35963601
3597 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3602 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
35983603 msgctxt "Preferences|"
35993604 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36003605 msgstr "在屏幕上拖动它,放置到您喜欢的位置。"
36013606
3602 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3607 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36033608 msgctxt "Preferences|"
36043609 msgid "Choose download location..."
36053610 msgstr "选择下载位置..."
36063611
3607 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3612 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36083613 msgctxt "Preferences|"
36093614 msgid "Choose stylesheet location..."
36103615 msgstr "选择样式表位置..."
36113616
3612 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3617 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36133618 msgctxt "Preferences|"
36143619 msgid "Deleted"
36153620 msgstr "已删除"
36163621
3617 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3622 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
36183623 msgctxt "Preferences|"
36193624 msgid "Choose cache path..."
36203625 msgstr "选择换从路径..."
36213626
3622 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3627 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36233628 msgctxt "Preferences|"
36243629 msgid "New Profile"
36253630 msgstr "新建配置方案"
36263631
3627 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
36283633 msgctxt "Preferences|"
36293634 msgid "Enter the new profile's name:"
36303635 msgstr "输入新配置的名称:"
36313636
3632 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
36333638 msgctxt "Preferences|"
36343639 msgid "Error!"
36353640 msgstr "错误!"
36363641
3637 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
36383643 msgctxt "Preferences|"
36393644 msgid "This profile already exists!"
36403645 msgstr "配置文件已存在!"
36413646
3642 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
36433648 msgctxt "Preferences|"
36443649 msgid "Cannot create profile directory!"
36453650 msgstr "无法创建配置文件目录!"
36463651
3647 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
36483653 msgctxt "Preferences|"
36493654 msgid "Confirmation"
36503655 msgstr "确认"
36513656
3652 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3657 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
36533658 #, qt-format
36543659 msgctxt "Preferences|"
36553660 msgid ""
36563661 "Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
36573662 "cannot be undone!"
3658 msgstr "您确定要永久删除“%1”配置文件吗?此操作无法撤销!"
3659
3660 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3663 msgstr "您确定要彻底删除“%1”配置文件吗?此操作无法撤销!"
3664
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
36613666 msgctxt "Preferences|"
36623667 msgid "Note: You cannot delete active profile."
36633668 msgstr "注意:您无法删除活动的配置文件。"
36643669
3665 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3670 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
36663671 msgctxt "Preferences|"
36673672 msgid "Select Color"
36683673 msgstr "选择颜色"
40584063 msgid "Select color"
40594064 msgstr "选择颜色"
40604065
4061 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4062 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4063 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4066 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4067 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4068 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
40644069 msgctxt "Preferences|"
40654070 msgid "..."
40664071 msgstr "..."
41424147 msgid "Enable screen capture"
41434148 msgstr "启用屏幕捕捉"
41444149
4145 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4150 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4151 msgctxt "Preferences|"
4152 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4153 msgstr "使用硬件加速(需要重启)"
4154
4155 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
41464156 msgctxt "Preferences|"
41474157 msgid "Mouse wheel scrolls"
41484158 msgstr "鼠标滚轮滚动"
41494159
4150 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4160 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
41514161 msgctxt "Preferences|"
41524162 msgid "lines on page"
41534163 msgstr "行"
41544164
4155 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4165 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
41564166 msgctxt "Preferences|"
41574167 msgid "Default zoom on pages: "
41584168 msgstr "页面默认缩放:"
41594169
4160 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4170 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
41614171 msgctxt "Preferences|"
41624172 msgid "Local Storage"
41634173 msgstr "本地存储"
41644174
4165 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4175 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
41664176 msgctxt "Preferences|"
41674177 msgid "Allow storing network cache on disk"
41684178 msgstr "允许在磁盘上存储网络缓存"
41694179
4170 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4180 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
41714181 msgctxt "Preferences|"
41724182 msgid "Delete cache on close"
41734183 msgstr "关闭时删除缓存"
41744184
4175 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4185 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
41764186 msgctxt "Preferences|"
41774187 msgid "Maximum:"
41784188 msgstr "最大值:"
41794189
4180 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4190 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
41814191 msgctxt "Preferences|"
41824192 msgid " MB"
41834193 msgstr " MB"
41844194
4185 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4195 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
41864196 msgctxt "Preferences|"
41874197 msgid "Store cache in:"
41884198 msgstr "缓存存储于:"
41894199
4190 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4200 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
41914201 msgctxt "Preferences|"
41924202 msgid "Allow saving history"
41934203 msgstr "允许保存历史"
41944204
4195 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4205 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
41964206 msgctxt "Preferences|"
41974207 msgid "Delete history on close"
41984208 msgstr "关闭时删除历史"
41994209
4200 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4210 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42014211 msgctxt "Preferences|"
42024212 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42034213 msgstr "允许本地存储 HTML 网页内容"
42044214
4205 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42064216 msgctxt "Preferences|"
42074217 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42084218 msgstr "关闭时删除所有本地存储的 HTML5 网页内容"
42094219
4210 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42114221 msgctxt "Preferences|"
42124222 msgid "Delete now"
42134223 msgstr "立即删除"
42144224
4215 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42164226 msgctxt "Preferences|"
42174227 msgid "Proxy Configuration"
42184228 msgstr "代理配置"
42194229
4220 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
42214231 msgctxt "Preferences|"
42224232 msgid "System proxy configuration"
42234233 msgstr "系统代理设置"
42244234
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42264236 msgctxt "Preferences|"
42274237 msgid "Manual configuration"
42284238 msgstr "手动配置"
42294239
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42314241 msgctxt "Preferences|"
42324242 msgid "HTTP"
42334243 msgstr "HTTP"
42344244
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
42364246 msgctxt "Preferences|"
42374247 msgid "SOCKS5"
42384248 msgstr "SOCKS5"
42394249
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
42414251 msgctxt "Preferences|"
42424252 msgid "Port:"
42434253 msgstr "端口:"
42444254
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
42464256 msgctxt "Preferences|"
42474257 msgid "Username:"
42484258 msgstr "用户名:"
42494259
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
42514261 msgctxt "Preferences|"
42524262 msgid "Password:"
42534263 msgstr "密码:"
42544264
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
42564266 msgctxt "Preferences|"
42574267 msgid "No proxy"
42584268 msgstr "无代理"
42594269
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
42614271 msgctxt "Preferences|"
42624272 msgid "<b>Font Families</b>"
42634273 msgstr "<b>字体系列</b>"
42644274
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
42664276 msgctxt "Preferences|"
42674277 msgid "Standard"
42684278 msgstr "标准"
42694279
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
42714281 msgctxt "Preferences|"
42724282 msgid "Fixed"
42734283 msgstr "固定"
42744284
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
42764286 msgctxt "Preferences|"
42774287 msgid "Serif"
42784288 msgstr "衬线"
42794289
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
42814291 msgctxt "Preferences|"
42824292 msgid "Sans Serif"
42834293 msgstr "Sans Serif"
42844294
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
42864296 msgctxt "Preferences|"
42874297 msgid "Cursive"
42884298 msgstr "草书"
42894299
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
42914301 msgctxt "Preferences|"
42924302 msgid "Fantasy"
42934303 msgstr "幻想"
42944304
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
42964306 msgctxt "Preferences|"
42974307 msgid "<b>Font Sizes</b>"
42984308 msgstr "<b>字体大小</b>"
42994309
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43014311 msgctxt "Preferences|"
43024312 msgid "Fixed Font Size"
43034313 msgstr "固定字体大小"
43044314
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43064316 msgctxt "Preferences|"
43074317 msgid "Default Font Size"
43084318 msgstr "默认字体大小"
43094319
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43114321 msgctxt "Preferences|"
43124322 msgid "Minimum Font Size"
43134323 msgstr "最小字体大小"
43144324
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43164326 msgctxt "Preferences|"
43174327 msgid "Minimum Logical Font Size"
43184328 msgstr "最小逻辑字体大小"
43194329
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43214331 msgctxt "Preferences|"
43224332 msgid "<b>Shortcuts</b>"
43234333 msgstr "<b>快捷键</b>"
43244334
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43264336 msgctxt "Preferences|"
43274337 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
43284338 msgstr "使用 Alt + 数字切换到相应编号的标签页"
43294339
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43314341 msgctxt "Preferences|"
43324342 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
43334343 msgstr "使用 Ctrl + 数字加载相应编号的快速拨号"
43344344
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43364346 msgctxt "Preferences|"
43374347 msgid ""
43384348 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
43414351 "已有快捷键:<br/><b>1</b> - 上一个标签页<br/><b>2</b> - 下一个标签页<br/><b>/"
43424352 "</b> - 在页面中搜索"
43434353
4344 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4354 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
43454355 msgctxt "Preferences|"
43464356 msgid "Use single key shortcuts"
43474357 msgstr "使用单键快捷键"
43484358
4349 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4359 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
43504360 msgctxt "Preferences|"
43514361 msgid ""
43524362 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
43534363 "shortcut was intended."
43544364 msgstr "如果取消勾选,按下 Ctrl + W 快捷键时阻止意外退出。"
43554365
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
43574367 msgctxt "Preferences|"
43584368 msgid "Close application with Ctrl-Q"
43594369 msgstr "Ctrl + Q 关闭应用程序"
43604370
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
43624372 msgctxt "Preferences|"
43634373 msgid "<b>Download Location</b>"
43644374 msgstr "<b>下载位置</b>"
43654375
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
43674377 msgctxt "Preferences|"
43684378 msgid "Ask everytime for download location"
43694379 msgstr "每次都询问下载位置"
43704380
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
43724382 msgctxt "Preferences|"
43734383 msgid "Use defined location: "
43744384 msgstr "使用定义的位置:"
43754385
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
43774387 msgctxt "Preferences|"
43784388 msgid "<b>Download Options</b>"
43794389 msgstr "<b>下载选项</b>"
43804390
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
43824392 msgctxt "Preferences|"
43834393 msgid "Close download manager when downloading finishes"
43844394 msgstr "下载完成后关闭下载管理器"
43854395
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
43874397 msgctxt "Preferences|"
43884398 msgid "<b>External download manager</b>"
43894399 msgstr "<b>外部下载管理器</b>"
43904400
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
43924402 msgctxt "Preferences|"
43934403 msgid "Use external download manager"
43944404 msgstr "使用外部下载管理器"
43954405
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
43974407 msgctxt "Preferences|"
43984408 msgid "Executable:"
43994409 msgstr "可执行程序:"
44004410
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44024412 msgctxt "Preferences|"
44034413 msgid "Arguments:"
44044414 msgstr "参数:"
44054415
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44074417 msgctxt "Preferences|"
44084418 msgid "Leave blank if unsure"
44094419 msgstr "如果不确定请留空"
44104420
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44124422 msgctxt "Preferences|"
44134423 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
44144424 msgstr "<b>%d</b>将被替换成将要下载的 URL"
44154425
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44174427 msgctxt "Preferences|"
44184428 msgid "<b>AutoFill options</b>"
44194429 msgstr "<b>自动填充选项</b>"
44204430
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44224432 msgctxt "Preferences|"
44234433 msgid "Allow saving passwords from sites"
44244434 msgstr "允许保存网站密码"
44254435
4426 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
44274437 msgctxt "Preferences|"
44284438 msgid "Automatically complete passwords on sites"
44294439 msgstr "自动完成网站密码"
44304440
4431 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
44324442 msgctxt "Preferences|"
44334443 msgid "<b>Cookies</b>"
44344444 msgstr "<b>Cookie</b>"
44354445
4436 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
44374447 msgctxt "Preferences|"
44384448 msgid "<b>Other</b>"
44394449 msgstr "<b>其他</b>"
44404450
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44424452 msgctxt "Preferences|"
44434453 msgid "JavaScript options"
44444454 msgstr "JavaScript 选项"
44454455
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
44474457 msgctxt "Preferences|"
44484458 msgid "<b>JavaScript</b>"
44494459 msgstr "<b>JavaScript</b>"
44504460
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
44524462 msgctxt "Preferences|"
44534463 msgid "Cookies Manager"
44544464 msgstr "Cookie 管理器"
44554465
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
44574467 msgctxt "Preferences|"
44584468 msgid "Manage JavaScript privacy options"
44594469 msgstr "管理 JavaScript 隐私选项"
44604470
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
44624472 msgctxt "Preferences|"
44634473 msgid "Manage HTML5 permissions"
44644474 msgstr "管理 HTML5 权限"
44654475
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
44674477 msgctxt "Preferences|"
44684478 msgid "Manage Cookies"
44694479 msgstr "管理 Cookie"
44704480
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
44724482 msgctxt "Preferences|"
44734483 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
44744484 msgstr "<b>HTML5 权限</b>"
44754485
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
44774487 msgctxt "Preferences|"
44784488 msgid "HTML5 Permissions"
44794489 msgstr "HTML5 权限"
44804490
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
44824492 msgctxt "Preferences|"
44834493 msgid "Send Do Not Track header to servers"
44844494 msgstr "发送请勿跟踪报头给服务器"
44854495
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
44874497 msgctxt "Preferences|"
44884498 msgid "Expiration timeout:"
44894499 msgstr "过期超时:"
44904500
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
44924502 msgctxt "Preferences|"
44934503 msgid " seconds"
44944504 msgstr "秒钟"
44954505
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
44974507 msgctxt "Preferences|"
44984508 msgid "<b>Notifications</b>"
44994509 msgstr "<b>通知</b>"
45004510
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45024512 msgctxt "Preferences|"
45034513 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45044514 msgstr "使用原生系统通知 (仅限 Linux)"
45054515
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45074517 msgctxt "Preferences|"
45084518 msgid "Do not use Notifications"
45094519 msgstr "不使用通知"
45104520
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45124522 msgctxt "Preferences|"
45134523 msgid ""
45144524 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45154525 "the screen."
45164526 msgstr "<b>注意:</b>您可以在屏幕上拖动更改 OSD 通知的位置。"
45174527
4518 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45194529 msgctxt "Preferences|"
45204530 msgid "Use OSD Notifications"
45214531 msgstr "使用 OSD 通知"
45224532
4523 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4533 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45244534 msgctxt "Preferences|"
45254535 msgid "Preview"
45264536 msgstr "预览"
45274537
4528 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4538 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
45294539 msgctxt "Preferences|"
45304540 msgid ""
45314541 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45344544 "更多关于拼写检查的信息,请参见<a href=\"https://userbase.kde.org/"
45354545 "Falkon#Spell_Check\">维基</a>。"
45364546
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45384548 msgctxt "Preferences|"
45394549 msgid "<b>Spell Check options</b>"
45404550 msgstr "<b>拼写检查选项</b>"
45414551
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
45434553 msgctxt "Preferences|"
45444554 msgid "Enable Spell Check"
45454555 msgstr "启用拼写检查"
45464556
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
45484558 msgctxt "Preferences|"
45494559 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
45504560 msgstr "<b>字典目录</b>"
45514561
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
45534563 msgctxt "Preferences|"
45544564 msgid "No languages found"
45554565 msgstr "未找到语言"
45564566
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
45584568 msgctxt "Preferences|"
45594569 msgid "<b>Manage search engines</b>"
45604570 msgstr "<b>管理搜索引擎</b>"
45614571
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
45634573 msgctxt "Preferences|"
45644574 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
45654575 msgstr "<b>用户样式表</b>"
45664576
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
45684578 msgctxt "Preferences|"
45694579 msgid "Languages"
45704580 msgstr "语言"
45714581
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
45734583 msgctxt "Preferences|"
45744584 msgid "<b>Change browser identification</b>"
45754585 msgstr "<b>更改浏览器标识</b>"
45764586
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
45784588 msgctxt "Preferences|"
45794589 msgid "Protocol Handlers Manager"
45804590 msgstr "协议处理程序管理器"
45814591
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
45834593 msgctxt "Preferences|"
45844594 msgid "Search Engines Manager"
45854595 msgstr "搜索引擎管理器"
45864596
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
45884598 msgctxt "Preferences|"
45894599 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
45904600 msgstr "自动加载到所有网站的样式表:"
45914601
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
45934603 msgctxt "Preferences|"
45944604 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
45954605 msgstr "<b>网站的首选语言</b>"
45964606
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4607 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
45984608 msgctxt "Preferences|"
45994609 msgid "User Agent Manager"
46004610 msgstr "User Agent 管理器"
46014611
4602 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4612 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46034613 msgctxt "Preferences|"
46044614 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46054615 msgstr "<b>管理协议处理程序</b>"
46284638 #: lib/preferences/thememanager.ui:84
46294639 msgctxt "ThemeManager|"
46304640 msgid "<b>Description:</b>"
4631 msgstr "<b>描述︰</b>"
4641 msgstr "<b>描述:</b>"
46324642
46334643 #: lib/preferences/thememanager.ui:128
46344644 msgctxt "ThemeManager|"
51575167 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:24 lib/tools/certificateinfowidget.ui:99
51585168 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
51595169 msgid "Common Name (CN):"
5160 msgstr "通用名称 (CN):"
5170 msgstr "通用名称(CN):"
51615171
51625172 #: lib/tools/certificateinfowidget.ui:41 lib/tools/certificateinfowidget.ui:116
51635173 msgctxt "CertificateInfoWidget|"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 msgid "Share page"
1818 msgstr ""
1919
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
20 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2121 #, fuzzy
2222 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
2323 #| msgid "KWallet"
2525 msgid "KWallet"
2626 msgstr "KWallet"
2727
28 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
28 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
2929 #, fuzzy
3030 #| msgctxt "KWalletPlugin|"
3131 #| msgid "KWallet"
3333 msgid "KWallet disabled"
3434 msgstr "KWallet"
3535
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
36 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3737 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3838 msgid "Please enable KWallet to save password."
3939 msgstr ""
5757 msgid "Copy"
5858 msgstr "複製"
5959
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
60 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6161 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6262 msgid "Other..."
6363 msgstr "其他…"
241241 msgid "%1 (Error: %2)"
242242 msgstr "%1(錯誤:%2)"
243243
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
244 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
245245 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
246246 msgid "Blocked content"
247247 msgstr ""
248248
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
250250 #, qt-format
251251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
252252 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
353353 msgid "There are still open tabs"
354354 msgstr "仍有開啟的分頁"
355355
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
356 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
357357 #, fuzzy
358358 #| msgctxt "MainApplication|"
359359 #| msgid ""
365365 "default browser?"
366366 msgstr "QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器?"
367367
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
368 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
369369 #, fuzzy
370370 #| msgctxt "MainApplication|"
371371 #| msgid "Always perform this check when starting QupZilla."
373373 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
374374 msgstr "每次啟動QupZilla均進行確認"
375375
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
377377 msgctxt "MainApplication|"
378378 msgid "Default Browser"
379379 msgstr "預設瀏覽器"
380380
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new tab"
384384 msgstr ""
385385
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
387387 msgctxt "MainApplication|"
388388 msgid "Open new window"
389389 msgstr ""
390390
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
391 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
392392 msgctxt "MainApplication|"
393393 msgid "Open new private window"
394394 msgstr ""
395395
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
396 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
397397 #, fuzzy
398398 #| msgctxt "MainApplication|"
399399 #| msgid ""
23182318 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
23192319 msgstr "代理伺服器%1要求用戶名和密碼。"
23202320
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
23222322 #, fuzzy
23232323 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23242324 #| msgid "Start Page"
23262326 msgid "Start Page"
23272327 msgstr "開始頁"
23282328
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
23302330 #, fuzzy
23312331 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23322332 #| msgid "Search on Web"
23342334 msgid "Search on Web"
23352335 msgstr "網上搜尋"
23362336
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2337 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
23382338 #, fuzzy
23392339 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23402340 #| msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23422342 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
23432343 msgstr "DuckDuckGo提供的搜尋結果"
23442344
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2345 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2347 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
23482348 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23492349 msgid "About Falkon"
23502350 msgstr ""
23512351
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2352 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23532353 #, fuzzy
23542354 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23552355 #| msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23572357 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23582358 msgstr "<h1>私密瀏覽</h1>"
23592359
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2360 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23622362 #, fuzzy
23632363 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23642364 #| msgid "Information about version"
23662366 msgid "Information about version"
23672367 msgstr "版本資訊"
23682368
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23702370 #, fuzzy
23712371 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23722372 #| msgid "Copyright"
23742374 msgid "Copyright"
23752375 msgstr "版權"
23762376
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2377 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2378 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23792379 #, fuzzy
23802380 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23812381 #| msgid "Version"
23832383 msgid "Version"
23842384 msgstr "版本"
23852385
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23872387 #, fuzzy
23882388 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23892389 #| msgid "Main developer"
23912391 msgid "Main developer"
23922392 msgstr "主要開發者"
23932393
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2394 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23952395 #, fuzzy
23962396 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
23972397 #| msgid "Speed Dial"
23992399 msgid "Speed Dial"
24002400 msgstr "快速連接"
24012401
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2402 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
24032403 #, fuzzy
24042404 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24052405 #| msgid "Add New Page"
24072407 msgid "Add New Page"
24082408 msgstr "加入新頁面"
24092409
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
24112411 #, fuzzy
24122412 #| msgctxt "AutoFillManager|"
24132413 #| msgid "Edit"
24152415 msgid "Edit"
24162416 msgstr "編輯"
24172417
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2418 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
24192419 #, fuzzy
24202420 #| msgctxt "AcceptLanguage|"
24212421 #| msgid "Remove"
24232423 msgid "Remove"
24242424 msgstr "移除"
24252425
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2426 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
24272427 #, fuzzy
24282428 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24292429 #| msgid "Reload"
24312431 msgid "Reload"
24322432 msgstr "重新載入"
24332433
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
24352435 #, fuzzy
24362436 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24372437 #| msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24392439 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
24402440 msgstr "移除這個快速連接,確定?"
24412441
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2442 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
24432443 #, fuzzy
24442444 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24452445 #| msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24472447 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
24482448 msgstr "重新載入全部快速連接,確定?"
24492449
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2450 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
24512451 #, fuzzy
24522452 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24532453 #| msgid "Load title from page"
24552455 msgid "Load title from page"
24562456 msgstr "載入頁面標題"
24572457
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
24592459 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602460 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
24612461 msgstr ""
24622462
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2463 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
24642464 #, fuzzy
24652465 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24662466 #| msgid "Url"
24682468 msgid "Url"
24692469 msgstr "網址"
24702470
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
24722472 #, fuzzy
24732473 #| msgctxt "BookmarksModel|"
24742474 #| msgid "Title"
24762476 msgid "Title"
24772477 msgstr "標題"
24782478
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2479 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
24802480 #, fuzzy
24812481 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24822482 #| msgid "Apply"
24842484 msgid "Apply"
24852485 msgstr "套用"
24862486
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2487 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
24882488 #, fuzzy
24892489 #| msgctxt "DownloadItem|"
24902490 #| msgid "Cancelled"
24922492 msgid "Cancel"
24932493 msgstr "已取消"
24942494
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
24962496 #, fuzzy
24972497 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
24982498 #| msgid "New Page"
25002500 msgid "New Page"
25012501 msgstr "新頁面"
25022502
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2503 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
25042504 #, fuzzy
25052505 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25062506 #| msgid "Speed Dial settings"
25082508 msgid "Speed Dial settings"
25092509 msgstr "快速連接設定"
25102510
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2511 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
25122512 #, fuzzy
25132513 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25142514 #| msgid "Placement: "
25162516 msgid "Placement: "
25172517 msgstr "存放位置:"
25182518
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
25202520 #, fuzzy
25212521 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25222522 #| msgid "Auto"
25242524 msgid "Auto"
25252525 msgstr "自動"
25262526
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2527 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
25282528 #, fuzzy
25292529 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25302530 #| msgid "Cover"
25322532 msgid "Cover"
25332533 msgstr "覆蓋"
25342534
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2535 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
25362536 #, fuzzy
25372537 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25382538 #| msgid "Fit"
25402540 msgid "Fit"
25412541 msgstr "縮放到可見闊度和高度"
25422542
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
25442544 #, fuzzy
25452545 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25462546 #| msgid "Fit Width"
25482548 msgid "Fit Width"
25492549 msgstr "縮放到可見闊度"
25502550
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2551 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
25522552 #, fuzzy
25532553 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25542554 #| msgid "Fit Height"
25562556 msgid "Fit Height"
25572557 msgstr "縮放到可見高度"
25582558
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2559 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
25602560 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25612561 msgid "Use custom wallpaper"
25622562 msgstr ""
25632563
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2564 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
25652565 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25662566 msgid "Click to select image"
25672567 msgstr ""
25682568
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2569 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
25702570 #, fuzzy
25712571 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25722572 #| msgid "Maximum pages in a row:"
25742574 msgid "Maximum pages in a row:"
25752575 msgstr "每行最多頁數:"
25762576
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2577 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
25782578 #, fuzzy
25792579 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25802580 #| msgid "Change size of pages:"
25822582 msgid "Change size of pages:"
25832583 msgstr "更改頁面大小:"
25842584
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
25862586 #, fuzzy
25872587 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25882588 #| msgid "Center speed dials"
25902590 msgid "Center speed dials"
25912591 msgstr "快速連接居中"
25922592
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2593 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
25942594 #, fuzzy
25952595 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
25962596 #| msgid "Restore Session"
25982598 msgid "Restore Session"
25992599 msgstr "復原工作階段"
26002600
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
26022602 #, fuzzy
26032603 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26042604 #| msgid "Oops, QupZilla crashed."
26062606 msgid "Oops, Falkon crashed."
26072607 msgstr "QupZilla程式崩塌。"
26082608
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
26102610 #, fuzzy
26112611 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26122612 #| msgid ""
26152615 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
26162616 msgstr "抱歉。是否回復上次儲存狀態?"
26172617
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2618 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
26192619 #, fuzzy
26202620 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26212621 #| msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26232623 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
26242624 msgstr "嘗試移除一個或多個可能引起問題的分頁"
26252625
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2626 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
26272627 #, fuzzy
26282628 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26292629 #| msgid "Or you can start completely new session"
26312631 msgid "Or you can start completely new session"
26322632 msgstr "或開啟一個全新工作階段"
26332633
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2634 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
26352635 #, fuzzy
26362636 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26372637 #| msgid "Window"
26392639 msgid "Window"
26402640 msgstr "視窗"
26412641
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
26432643 #, fuzzy
26442644 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26452645 #| msgid "Windows and Tabs"
26472647 msgid "Windows and Tabs"
26482648 msgstr "視窗和分頁"
26492649
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2650 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
26512651 #, fuzzy
26522652 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26532653 #| msgid "Start New Session"
26552655 msgid "Start New Session"
26562656 msgstr "開啟新工作階段"
26572657
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2658 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
26592659 #, fuzzy
26602660 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26612661 #| msgid "Restore"
26632663 msgid "Restore"
26642664 msgstr "復原"
26652665
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
26672667 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682668 msgid "Requires enabled JavaScript."
26692669 msgstr ""
26702670
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
26732673 #, fuzzy
26742674 #| msgctxt "MainMenu|"
26752675 #| msgid "Configuration Information"
26772677 msgid "Configuration Information"
26782678 msgstr "設定資訊"
26792679
2680 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2680 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
26812681 #, fuzzy
26822682 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26832683 #| msgid ""
26932693 "這個頁面包含QupZilla目前設定資訊。傳送問題報告時,附上設定資訊有助開發者了解"
26942694 "問題。"
26952695
2696 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2696 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
26972697 #, fuzzy
26982698 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
26992699 #| msgid "Browser Identification"
27012701 msgid "Browser Identification"
27022702 msgstr "瀏覽器識別"
27032703
2704 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2704 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
27052705 #, fuzzy
27062706 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27072707 #| msgid "Paths"
27092709 msgid "Paths"
27102710 msgstr "路徑"
27112711
2712 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2712 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
27132713 #, fuzzy
27142714 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27152715 #| msgid "Build Configuration"
27172717 msgid "Build Configuration"
27182718 msgstr "版本設定"
27192719
2720 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2720 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
27212721 #, fuzzy
27222722 #| msgctxt "Preferences|"
27232723 #| msgid "Preferences"
27252725 msgid "Preferences"
27262726 msgstr "喜好設定"
27272727
2728 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2728 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
27292729 #, fuzzy
27302730 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27312731 #| msgid "Option"
27332733 msgid "Option"
27342734 msgstr "選項"
27352735
2736 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2736 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
27372737 #, fuzzy
27382738 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27392739 #| msgid "Value"
27412741 msgid "Value"
27422742 msgstr "值"
27432743
2744 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2745 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2744 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2745 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
27462746 #, fuzzy
27472747 #| msgctxt "Preferences|"
27482748 #| msgid "Extensions"
27502750 msgid "Extensions"
27512751 msgstr "延伸套件"
27522752
2753 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2753 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
27542754 #, fuzzy
27552755 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27562756 #| msgid "Name"
27582758 msgid "Name"
27592759 msgstr "名稱"
27602760
2761 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2761 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
27622762 #, fuzzy
27632763 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27642764 #| msgid "Author"
27662766 msgid "Author"
27672767 msgstr "作者"
27682768
2769 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2769 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
27702770 #, fuzzy
27712771 #| msgctxt "BookmarksManager|"
27722772 #| msgid "Description"
27742774 msgid "Description"
27752775 msgstr "描述"
27762776
2777 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2777 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
27782778 #, fuzzy
27792779 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27802780 #| msgid "Application version"
27822782 msgid "Application version"
27832783 msgstr "程式版本"
27842784
2785 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2785 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
27862786 #, fuzzy
27872787 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27882788 #| msgid "Qt version"
27902790 msgid "Qt version"
27912791 msgstr "Qt版本"
27922792
2793 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2793 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2794 #, fuzzy
2795 #| msgctxt "AboutDialog|"
2796 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2797 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2798 msgid "QtWebEngine version"
2799 msgstr "<b>QtWebEngine版本%1</b></p>"
2800
2801 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
27942802 #, fuzzy
27952803 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
27962804 #| msgid "Platform"
27982806 msgid "Platform"
27992807 msgstr "平台"
28002808
2801 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2809 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
28022810 #, fuzzy
28032811 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28042812 #| msgid "Profile"
28062814 msgid "Profile"
28072815 msgstr "設定檔"
28082816
2809 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2817 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
28102818 #, fuzzy
28112819 #| msgctxt "CookieManager|"
28122820 #| msgid "Settings"
28142822 msgid "Settings"
28152823 msgstr "設定"
28162824
2817 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2825 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
28182826 #, fuzzy
28192827 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28202828 #| msgid "Saved session"
28222830 msgid "Saved session"
28232831 msgstr "儲存的工作階段"
28242832
2825 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2833 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
28262834 #, fuzzy
28272835 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28282836 #| msgid "Data"
28302838 msgid "Data"
28312839 msgstr "資料"
28322840
2833 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2841 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
28342842 #, fuzzy
28352843 #| msgctxt "Preferences|"
28362844 #| msgid "Themes"
28382846 msgid "Themes"
28392847 msgstr "主題"
28402848
2841 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2842 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2843 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2849 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2850 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2851 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28442852 #, fuzzy
28452853 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28462854 #| msgid "<b>Enabled</b>"
28482856 msgid "<b>Enabled</b>"
28492857 msgstr "<b>啟用中</b>"
28502858
2851 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2852 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2853 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2859 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2860 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2861 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
28542862 #, fuzzy
28552863 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28562864 #| msgid "Disabled"
28582866 msgid "Disabled"
28592867 msgstr "停用中"
28602868
2861 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2869 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
28622870 #, fuzzy
28632871 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28642872 #| msgid "Debug build"
28662874 msgid "Debug build"
28672875 msgstr "除錯版本"
28682876
2869 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
28702878 #, fuzzy
28712879 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28722880 #| msgid "Windows 7 API"
28742882 msgid "Windows 7 API"
28752883 msgstr "Windows 7 API"
28762884
2877 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2885 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
28782886 #, fuzzy
28792887 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28802888 #| msgid "Portable build"
28822890 msgid "Portable build"
28832891 msgstr "可攜版本"
28842892
2885 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2893 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
28862894 #, fuzzy
28872895 #| msgctxt "QupZillaSchemeReply|"
28882896 #| msgid "No available extensions."
35703578 msgid "%1 - Falkon"
35713579 msgstr ""
35723580
3573 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3581 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
35743582 #, qt-format
35753583 msgctxt "AcceptLanguage|"
35763584 msgid "Personal [%1]"
38763884 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
38773885 msgstr "移除這個快速連接,確定?"
38783886
3879 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3887 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
38803888 msgctxt "Preferences|"
38813889 msgid "Default"
38823890 msgstr "預設"
38863894 msgid "Set as default"
38873895 msgstr "設定為預設"
38883896
3889 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3897 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
38903898 msgctxt "Preferences|"
38913899 msgid "Choose executable location..."
38923900 msgstr "選取執行程式位置…"
38933901
3894 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3902 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
38953903 msgctxt "Preferences|"
38963904 msgid "OSD Notification"
38973905 msgstr "畫面顯示通知"
38983906
3899 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3907 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
39003908 msgctxt "Preferences|"
39013909 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
39023910 msgstr "可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。"
39033911
3904 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3912 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
39053913 msgctxt "Preferences|"
39063914 msgid "Choose download location..."
39073915 msgstr "選取下載位置…"
39083916
3909 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3917 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
39103918 msgctxt "Preferences|"
39113919 msgid "Choose stylesheet location..."
39123920 msgstr "選取樣式表位置…"
39133921
3914 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3922 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
39153923 msgctxt "Preferences|"
39163924 msgid "Deleted"
39173925 msgstr "已刪除"
39183926
3919 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3927 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
39203928 msgctxt "Preferences|"
39213929 msgid "Choose cache path..."
39223930 msgstr "選取網頁留駐路徑…"
39233931
3924 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3932 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39253933 msgctxt "Preferences|"
39263934 msgid "New Profile"
39273935 msgstr "新設定檔"
39283936
3929 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3937 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
39303938 msgctxt "Preferences|"
39313939 msgid "Enter the new profile's name:"
39323940 msgstr "新設定檔名稱:"
39333941
3934 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3942 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
39353943 msgctxt "Preferences|"
39363944 msgid "Error!"
39373945 msgstr "錯誤"
39383946
3939 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3947 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
39403948 msgctxt "Preferences|"
39413949 msgid "This profile already exists!"
39423950 msgstr "存在同名設定檔。"
39433951
3944 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3952 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
39453953 msgctxt "Preferences|"
39463954 msgid "Cannot create profile directory!"
39473955 msgstr "無法建立設定檔目錄。"
39483956
3949 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3957 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
39503958 msgctxt "Preferences|"
39513959 msgid "Confirmation"
39523960 msgstr "確認"
39533961
3954 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3962 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
39553963 #, qt-format
39563964 msgctxt "Preferences|"
39573965 msgid ""
39593967 "cannot be undone!"
39603968 msgstr "永遠刪除設定檔「%1」,確定?(動作無法逆轉)"
39613969
3962 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3970 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
39633971 msgctxt "Preferences|"
39643972 msgid "Note: You cannot delete active profile."
39653973 msgstr "注意:無法刪除使用中設定檔。"
39663974
3967 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3975 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
39683976 msgctxt "Preferences|"
39693977 msgid "Select Color"
39703978 msgstr "選取色彩"
43634371 msgid "Select color"
43644372 msgstr "選取色彩"
43654373
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4367 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4368 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4374 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
43694377 msgctxt "Preferences|"
43704378 msgid "..."
43714379 msgstr "…"
44534461 msgid "Enable screen capture"
44544462 msgstr ""
44554463
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4464 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4465 msgctxt "Preferences|"
4466 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
44574470 msgctxt "Preferences|"
44584471 msgid "Mouse wheel scrolls"
44594472 msgstr "鼠輪捲動"
44604473
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4474 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
44624475 msgctxt "Preferences|"
44634476 msgid "lines on page"
44644477 msgstr "行"
44654478
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4479 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
44674480 msgctxt "Preferences|"
44684481 msgid "Default zoom on pages: "
44694482 msgstr "預設網頁縮放:"
44704483
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4484 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
44724485 msgctxt "Preferences|"
44734486 msgid "Local Storage"
44744487 msgstr "本地儲存"
44754488
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4489 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
44774490 msgctxt "Preferences|"
44784491 msgid "Allow storing network cache on disk"
44794492 msgstr "容許網頁留駐磁碟"
44804493
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4494 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
44824495 msgctxt "Preferences|"
44834496 msgid "Delete cache on close"
44844497 msgstr ""
44854498
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4499 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
44874500 msgctxt "Preferences|"
44884501 msgid "Maximum:"
44894502 msgstr ""
44904503
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4504 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
44924505 msgctxt "Preferences|"
44934506 msgid " MB"
44944507 msgstr ""
44954508
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4509 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
44974510 msgctxt "Preferences|"
44984511 msgid "Store cache in:"
44994512 msgstr "留駐於:"
45004513
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4514 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
45024515 msgctxt "Preferences|"
45034516 msgid "Allow saving history"
45044517 msgstr "容許儲存歷史"
45054518
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4519 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
45074520 msgctxt "Preferences|"
45084521 msgid "Delete history on close"
45094522 msgstr "關閉時刪除歷史"
45104523
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4524 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
45124525 msgctxt "Preferences|"
45134526 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
45144527 msgstr "容許HTML5內容於本地儲存"
45154528
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4529 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
45174530 msgctxt "Preferences|"
45184531 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
45194532 msgstr "關閉時刪除本地儲存的HTML5內容"
45204533
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4534 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
45224535 msgctxt "Preferences|"
45234536 msgid "Delete now"
45244537 msgstr "立即刪除"
45254538
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4539 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
45274540 msgctxt "Preferences|"
45284541 msgid "Proxy Configuration"
45294542 msgstr "代理伺服器設定"
45304543
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4544 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
45324545 msgctxt "Preferences|"
45334546 msgid "System proxy configuration"
45344547 msgstr "系統代理伺服器設定"
45354548
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4549 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
45374550 msgctxt "Preferences|"
45384551 msgid "Manual configuration"
45394552 msgstr "手動設定"
45404553
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4554 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
45424555 msgctxt "Preferences|"
45434556 msgid "HTTP"
45444557 msgstr "HTTP"
45454558
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4559 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
45474560 msgctxt "Preferences|"
45484561 msgid "SOCKS5"
45494562 msgstr "SOCKS5"
45504563
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4564 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
45524565 msgctxt "Preferences|"
45534566 msgid "Port:"
45544567 msgstr "埠:"
45554568
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4569 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
45574570 msgctxt "Preferences|"
45584571 msgid "Username:"
45594572 msgstr "用戶名:"
45604573
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4574 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
45624575 msgctxt "Preferences|"
45634576 msgid "Password:"
45644577 msgstr "密碼:"
45654578
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4579 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
45674580 msgctxt "Preferences|"
45684581 msgid "No proxy"
45694582 msgstr ""
45704583
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4584 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
45724585 msgctxt "Preferences|"
45734586 msgid "<b>Font Families</b>"
45744587 msgstr "<b>字型</b>"
45754588
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4589 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
45774590 msgctxt "Preferences|"
45784591 msgid "Standard"
45794592 msgstr "標準"
45804593
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4594 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
45824595 msgctxt "Preferences|"
45834596 msgid "Fixed"
45844597 msgstr "固定闊度"
45854598
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4599 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
45874600 msgctxt "Preferences|"
45884601 msgid "Serif"
45894602 msgstr "襯線"
45904603
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
45924605 msgctxt "Preferences|"
45934606 msgid "Sans Serif"
45944607 msgstr "無襯線"
45954608
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
45974610 msgctxt "Preferences|"
45984611 msgid "Cursive"
45994612 msgstr "手寫"
46004613
4601 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
46024615 msgctxt "Preferences|"
46034616 msgid "Fantasy"
46044617 msgstr "華麗"
46054618
4606 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4619 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
46074620 msgctxt "Preferences|"
46084621 msgid "<b>Font Sizes</b>"
46094622 msgstr "<b>字型大小</b>"
46104623
4611 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4624 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
46124625 msgctxt "Preferences|"
46134626 msgid "Fixed Font Size"
46144627 msgstr "固定闊度字型大小"
46154628
4616 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4629 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
46174630 msgctxt "Preferences|"
46184631 msgid "Default Font Size"
46194632 msgstr "預設字型大小"
46204633
4621 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4634 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
46224635 msgctxt "Preferences|"
46234636 msgid "Minimum Font Size"
46244637 msgstr "最小字型大小"
46254638
4626 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4639 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
46274640 msgctxt "Preferences|"
46284641 msgid "Minimum Logical Font Size"
46294642 msgstr "最小邏輯字型大小"
46304643
4631 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4644 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
46324645 msgctxt "Preferences|"
46334646 msgid "<b>Shortcuts</b>"
46344647 msgstr "<b>快速鍵</b>"
46354648
4636 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4649 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
46374650 msgctxt "Preferences|"
46384651 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
46394652 msgstr "使用「Alt+分頁編號」切換分頁"
46404653
4641 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4654 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
46424655 msgctxt "Preferences|"
46434656 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
46444657 msgstr "使用「Ctrl+頁面編號」載入頁面(快速連接)"
46454658
4646 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4659 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
46474660 msgctxt "Preferences|"
46484661 msgid ""
46494662 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
46524665 "現存快速鍵: <br/><b>1</b> - 上一分頁 <br/><b>2</b> - 下一分頁<br/><b>/</b> "
46534666 "- 頁面內搜尋"
46544667
4655 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
46564669 msgctxt "Preferences|"
46574670 msgid "Use single key shortcuts"
46584671 msgstr "啟用單鍵快速鍵"
46594672
4660 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
46614674 msgctxt "Preferences|"
46624675 msgid ""
46634676 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
46644677 "shortcut was intended."
46654678 msgstr "未選取時,防止按下Ctrl-W觸發程式關閉。"
46664679
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4680 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
46684681 msgctxt "Preferences|"
46694682 msgid "Close application with Ctrl-Q"
46704683 msgstr "使用Ctrl-Q關閉程式"
46714684
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4685 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
46734686 msgctxt "Preferences|"
46744687 msgid "<b>Download Location</b>"
46754688 msgstr "<b>下載位置</b>"
46764689
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4690 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
46784691 msgctxt "Preferences|"
46794692 msgid "Ask everytime for download location"
46804693 msgstr "總是詢問下載位置"
46814694
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4695 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
46834696 msgctxt "Preferences|"
46844697 msgid "Use defined location: "
46854698 msgstr "使用自訂位置:"
46864699
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4700 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
46884701 msgctxt "Preferences|"
46894702 msgid "<b>Download Options</b>"
46904703 msgstr "<b>下載選項</b>"
46914704
4692 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4705 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
46934706 msgctxt "Preferences|"
46944707 msgid "Close download manager when downloading finishes"
46954708 msgstr "完成下載後關閉下載管理員"
46964709
4697 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4710 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
46984711 msgctxt "Preferences|"
46994712 msgid "<b>External download manager</b>"
47004713 msgstr "<b>外部程式下載</b>"
47014714
4702 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4715 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
47034716 msgctxt "Preferences|"
47044717 msgid "Use external download manager"
47054718 msgstr "使用外部程式下載"
47064719
4707 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4720 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
47084721 msgctxt "Preferences|"
47094722 msgid "Executable:"
47104723 msgstr "執行程式:"
47114724
4712 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4725 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
47134726 msgctxt "Preferences|"
47144727 msgid "Arguments:"
47154728 msgstr "參數值:"
47164729
4717 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4730 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
47184731 msgctxt "Preferences|"
47194732 msgid "Leave blank if unsure"
47204733 msgstr "不確定請留空"
47214734
4722 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4735 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
47234736 msgctxt "Preferences|"
47244737 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
47254738 msgstr "<b>%d</b>將由下載網址取代"
47264739
4727 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4740 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
47284741 msgctxt "Preferences|"
47294742 msgid "<b>AutoFill options</b>"
47304743 msgstr "<b>自動填寫選項</b>"
47314744
4732 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4745 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
47334746 msgctxt "Preferences|"
47344747 msgid "Allow saving passwords from sites"
47354748 msgstr "容許儲存網站密碼"
47364749
4737 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4750 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
47384751 msgctxt "Preferences|"
47394752 msgid "Automatically complete passwords on sites"
47404753 msgstr ""
47414754
4742 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4755 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
47434756 msgctxt "Preferences|"
47444757 msgid "<b>Cookies</b>"
47454758 msgstr "<b>Cookie</b>"
47464759
4747 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4760 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
47484761 msgctxt "Preferences|"
47494762 msgid "<b>Other</b>"
47504763 msgstr "<b>其他</b>"
47514764
4752 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4765 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
47534766 msgctxt "Preferences|"
47544767 msgid "JavaScript options"
47554768 msgstr "JavaScript選項"
47564769
4757 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4770 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
47584771 msgctxt "Preferences|"
47594772 msgid "<b>JavaScript</b>"
47604773 msgstr "<b>JavaScript</b>"
47614774
4762 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4775 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
47634776 msgctxt "Preferences|"
47644777 msgid "Cookies Manager"
47654778 msgstr "Cookie管理員"
47664779
4767 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4780 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
47684781 msgctxt "Preferences|"
47694782 msgid "Manage JavaScript privacy options"
47704783 msgstr "管理JavaScript私隱選項"
47714784
4772 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4785 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
47734786 msgctxt "Preferences|"
47744787 msgid "Manage HTML5 permissions"
47754788 msgstr "管理HTML5權限"
47764789
4777 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4790 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
47784791 msgctxt "Preferences|"
47794792 msgid "Manage Cookies"
47804793 msgstr "管理Cookie"
47814794
4782 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4795 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
47834796 msgctxt "Preferences|"
47844797 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
47854798 msgstr "<b>HTML5權限</b>"
47864799
4787 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4800 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
47884801 msgctxt "Preferences|"
47894802 msgid "HTML5 Permissions"
47904803 msgstr "HTML5權限"
47914804
4792 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4805 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
47934806 msgctxt "Preferences|"
47944807 msgid "Send Do Not Track header to servers"
47954808 msgstr "傳送「不要追蹤」標頭予伺服器"
47964809
4797 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4810 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
47984811 msgctxt "Preferences|"
47994812 msgid "Expiration timeout:"
48004813 msgstr "超過期限:"
48014814
4802 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4815 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
48034816 msgctxt "Preferences|"
48044817 msgid " seconds"
48054818 msgstr "秒"
48064819
4807 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4820 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
48084821 msgctxt "Preferences|"
48094822 msgid "<b>Notifications</b>"
48104823 msgstr "<b>通知</b>"
48114824
4812 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4825 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
48134826 msgctxt "Preferences|"
48144827 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
48154828 msgstr "使用原生系統通知(僅Linux)"
48164829
4817 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4830 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
48184831 msgctxt "Preferences|"
48194832 msgid "Do not use Notifications"
48204833 msgstr "停用通知"
48214834
4822 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4835 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
48234836 msgctxt "Preferences|"
48244837 msgid ""
48254838 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
48264839 "the screen."
48274840 msgstr "<b>注意:</b>可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。"
48284841
4829 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4842 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
48304843 msgctxt "Preferences|"
48314844 msgid "Use OSD Notifications"
48324845 msgstr "畫面顯示通知"
48334846
4834 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4847 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
48354848 msgctxt "Preferences|"
48364849 msgid "Preview"
48374850 msgstr ""
48384851
4839 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4852 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
48404853 msgctxt "Preferences|"
48414854 msgid ""
48424855 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
48434856 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
48444857 msgstr ""
48454858
4846 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4859 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
48474860 msgctxt "Preferences|"
48484861 msgid "<b>Spell Check options</b>"
48494862 msgstr ""
48504863
4851 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4864 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
48524865 msgctxt "Preferences|"
48534866 msgid "Enable Spell Check"
48544867 msgstr ""
48554868
4856 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4869 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
48574870 msgctxt "Preferences|"
48584871 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
48594872 msgstr ""
48604873
4861 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4874 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
48624875 msgctxt "Preferences|"
48634876 msgid "No languages found"
48644877 msgstr ""
48654878
4866 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4879 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
48674880 msgctxt "Preferences|"
48684881 msgid "<b>Manage search engines</b>"
48694882 msgstr "<b>管理搜尋器</b>"
48704883
4871 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4884 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
48724885 msgctxt "Preferences|"
48734886 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
48744887 msgstr "<b>用戶樣式表</b>"
48754888
4876 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4889 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
48774890 msgctxt "Preferences|"
48784891 msgid "Languages"
48794892 msgstr "語言"
48804893
4881 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4894 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
48824895 msgctxt "Preferences|"
48834896 msgid "<b>Change browser identification</b>"
48844897 msgstr "<b>更改瀏覽器識別名稱</b>"
48854898
4886 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4899 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
48874900 #, fuzzy
48884901 #| msgctxt "Preferences|"
48894902 #| msgid "Cookies Manager"
48914904 msgid "Protocol Handlers Manager"
48924905 msgstr "Cookie管理員"
48934906
4894 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4907 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
48954908 msgctxt "Preferences|"
48964909 msgid "Search Engines Manager"
48974910 msgstr "搜尋器管理員"
48984911
4899 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4912 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
49004913 msgctxt "Preferences|"
49014914 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
49024915 msgstr "全部網站均載入的樣式表:"
49034916
4904 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4917 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
49054918 msgctxt "Preferences|"
49064919 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
49074920 msgstr "<b>首選的網站語言</b>"
49084921
4909 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4922 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
49104923 msgctxt "Preferences|"
49114924 msgid "User Agent Manager"
49124925 msgstr "用戶代理程式管理員"
49134926
4914 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4927 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
49154928 #, fuzzy
49164929 #| msgctxt "Preferences|"
49174930 #| msgid "<b>Manage search engines</b>"
0 # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022.
01 msgid ""
12 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: pan 93412\n"
3 "Last-Translator: Automatically generated\n"
4 "Language-Team: none\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:04+0900\n"
5 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
6 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
57 "Language: zh_TW\n"
68 "MIME-Version: 1.0\n"
79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
810 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
911 "X-Qt-Contexts: true\n"
1012 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
1114
1215 #: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
1316 msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
1417 msgid "Gnome Keyring"
15 msgstr ""
18 msgstr "Gnome 鑰匙圈"
2222 msgid "Share page"
2323 msgstr "分享頁面"
2424
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:53
25 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2727 msgid "KWallet"
2828 msgstr "KWallet"
2929
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
30 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3131 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3232 msgid "KWallet disabled"
3333 msgstr "已停用 KWallet"
3434
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:182
35 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3636 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3737 msgid "Please enable KWallet to save password."
3838 msgstr "請啟用 KWallet 以儲存密碼。"
22 #
33 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
44 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2018.
5 # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2022.
56 msgid ""
67 msgstr ""
78 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-02-28 01:50+0800\n"
9 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:09+0900\n"
10 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
11 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
1112 "Language: zh_TW\n"
1213 "MIME-Version: 1.0\n"
1314 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1617 "X-Language: zh_TW\n"
1718 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 "X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
1920
2021 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2122 msgctxt "LineEdit|"
6263 msgid "Copy"
6364 msgstr "複製"
6465
65 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:45
66 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
6667 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
6768 msgid "Other..."
6869 msgstr "其他…"
246247 msgid "%1 (Error: %2)"
247248 msgstr "%1 (錯誤:%2)"
248249
249 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:44
250 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:41
250251 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
251252 msgid "Blocked content"
252253 msgstr "已阻擋內容"
253254
254 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:45
255 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
255256 #, qt-format
256257 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
257258 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
351352 msgid "There are still open tabs"
352353 msgstr "仍然有開啟中分頁"
353354
354 #: lib/app/mainapplication.cpp:1081
355 #: lib/app/mainapplication.cpp:1085
355356 msgctxt "MainApplication|"
356357 msgid ""
357358 "Falkon is not currently your default browser. Would you like to make it your "
358359 "default browser?"
359360 msgstr "Falkon 並非您現在的預設網頁瀏覽器。是否要設為預設網頁瀏覽器?"
360361
361 #: lib/app/mainapplication.cpp:1082
362 #: lib/app/mainapplication.cpp:1086
362363 msgctxt "MainApplication|"
363364 msgid "Always perform this check when starting Falkon."
364365 msgstr "啟動 Falkon 總是顯示此確認。"
365366
366 #: lib/app/mainapplication.cpp:1084
367 #: lib/app/mainapplication.cpp:1088
367368 msgctxt "MainApplication|"
368369 msgid "Default Browser"
369370 msgstr "預設網頁瀏覽器"
370371
371 #: lib/app/mainapplication.cpp:1205
372 #: lib/app/mainapplication.cpp:1209
372373 msgctxt "MainApplication|"
373374 msgid "Open new tab"
374375 msgstr "開啟新分頁"
375376
376 #: lib/app/mainapplication.cpp:1206
377 #: lib/app/mainapplication.cpp:1210
377378 msgctxt "MainApplication|"
378379 msgid "Open new window"
379380 msgstr "開啟新視窗"
380381
381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1207
382 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382383 msgctxt "MainApplication|"
383384 msgid "Open new private window"
384385 msgstr "開啟新的隱私瀏覽視窗"
385386
386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1222
387 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387388 msgctxt "MainApplication|"
388389 msgid ""
389390 "Falkon is a new and very fast Qt web browser. Falkon is licensed under GPL "
11751176 msgstr "在新的隱私瀏覽視窗中開啟"
11761177
11771178 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
1178 #, fuzzy
1179 #| msgctxt "BookmarksManager|"
1180 #| msgid "New Folder"
11811179 msgctxt "BookmarksToolbar|"
11821180 msgid "New Folder"
11831181 msgstr "新資料夾"
12031201 msgstr "只顯示文字"
12041202
12051203 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
1206 #, fuzzy
1207 #| msgctxt "LocationBar|"
1208 #| msgid "Enter address"
12091204 msgctxt "BookmarksToolbar|"
12101205 msgid "Enter Folder Name:"
1211 msgstr "輸入地址"
1206 msgstr "輸入資料夾名稱:"
12121207
12131208 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76
12141209 #, qt-format
22742269 msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
22752270 msgstr "代理 %1 要求使用者名稱及密碼。"
22762271
2277 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:154
2272 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
22782273 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22792274 msgid "Start Page"
22802275 msgstr "起始頁"
22812276
2282 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:155
2277 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
22832278 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22842279 msgid "Search on Web"
22852280 msgstr "在網頁中搜尋"
22862281
2287 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
2282 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
22882283 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22892284 msgid "Search results provided by DuckDuckGo"
22902285 msgstr "搜尋由 DuckDuckGo 提供的結果"
22912286
2292 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:158
2293 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:174
2294 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:175
2287 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:160
2288 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2289 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:178
22952290 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
22962291 msgid "About Falkon"
22972292 msgstr "關於 Falkon"
22982293
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:159
2294 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:161
23002295 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23012296 msgid "<h1>Private Browsing</h1>"
23022297 msgstr "<h1>隱私瀏覽</h1>"
23032298
2304 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:176
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:284
2299 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:179
2300 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
23062301 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23072302 msgid "Information about version"
23082303 msgstr "版本資訊"
23092304
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:177
2305 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
23112306 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23122307 msgid "Copyright"
23132308 msgstr "著作權"
23142309
2315 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:180
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
2310 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:183
2311 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:298
23172312 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23182313 msgid "Version"
23192314 msgstr "版本"
23202315
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:187
2316 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:190
23222317 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23232318 msgid "Main developer"
23242319 msgstr "主要開發人員"
23252320
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:208
2321 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
23272322 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23282323 msgid "Speed Dial"
23292324 msgstr "快速撥號"
23302325
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:209
2326 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
23322327 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23332328 msgid "Add New Page"
23342329 msgstr "新增頁面"
23352330
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:210
2331 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
23372332 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23382333 msgid "Edit"
23392334 msgstr "編輯"
23402335
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:211
2336 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23422337 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23432338 msgid "Remove"
23442339 msgstr "移除"
23452340
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:212
2341 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23472342 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23482343 msgid "Reload"
23492344 msgstr "重新整理"
23502345
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:213
2346 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
23522347 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23532348 msgid "Are you sure you want to remove this speed dial?"
23542349 msgstr "您確定要移除快速撥號嗎?"
23552350
2356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
2351 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
23572352 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582353 msgid "Are you sure you want to reload all speed dials?"
23592354 msgstr "您確定要重新整理所有快速撥號嗎?"
23602355
23612356 #
2362 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
2357 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
23632358 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23642359 msgid "Load title from page"
23652360 msgstr "從網頁載入標題"
23662361
23672362 #
2368 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:216
2363 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
23692364 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23702365 msgid "SpeedDial requires enabled JavaScript."
23712366 msgstr "快速撥號需要啟用 JavaScript。"
23722367
23732368 #
2374 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:217
2369 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
23752370 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23762371 msgid "Url"
23772372 msgstr "URL"
23782373
23792374 #
2380 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:218
2375 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
23812376 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23822377 msgid "Title"
23832378 msgstr "標題"
23842379
23852380 #
2386 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:219
2381 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
23872382 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23882383 msgid "Apply"
23892384 msgstr "套用"
23902385
23912386 #
2392 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:220
2387 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
23932388 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23942389 msgid "Cancel"
23952390 msgstr "取消"
23962391
23972392 #
2398 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:221
2393 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
23992394 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24002395 msgid "New Page"
24012396 msgstr "新頁面"
24022397
24032398 #
2404 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
2399 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
24052400 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24062401 msgid "Speed Dial settings"
24072402 msgstr "快速撥號設定"
24082403
24092404 #
2410 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
2405 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
24112406 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24122407 msgid "Placement: "
24132408 msgstr "放置:"
24142409
24152410 #
2416 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:224
2411 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
24172412 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24182413 msgid "Auto"
24192414 msgstr "自動"
24202415
24212416 #
2422 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:225
2417 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
24232418 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24242419 msgid "Cover"
24252420 msgstr "覆蓋"
24262421
24272422 #
2428 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:226
2423 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
24292424 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24302425 msgid "Fit"
24312426 msgstr "適應"
24322427
24332428 #
2434 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:227
2429 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
24352430 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24362431 msgid "Fit Width"
24372432 msgstr "適應寬度"
24382433
24392434 #
2440 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:228
2435 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
24412436 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24422437 msgid "Fit Height"
24432438 msgstr "適應高度"
24442439
24452440 #
2446 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:229
2441 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
24472442 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24482443 msgid "Use custom wallpaper"
24492444 msgstr "使用自訂桌布"
24502445
24512446 #
2452 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:230
2447 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24532448 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24542449 msgid "Click to select image"
24552450 msgstr "點按以選取圖片"
24562451
24572452 #
2458 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:231
2453 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24592454 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24602455 msgid "Maximum pages in a row:"
24612456 msgstr "每列最大的頁數:"
24622457
24632458 #
2464 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:232
2459 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:235
24652460 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24662461 msgid "Change size of pages:"
24672462 msgstr "變更頁面的大小:"
24682463
24692464 #
2470 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
2465 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:236
24712466 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24722467 msgid "Center speed dials"
24732468 msgstr "中央快速撥號"
24742469
24752470 #
2476 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:258
2471 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
24772472 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24782473 msgid "Restore Session"
24792474 msgstr "回復作業階段"
24802475
24812476 #
2482 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:259
2477 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
24832478 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24842479 msgid "Oops, Falkon crashed."
24852480 msgstr "噢!Falkon 不正常關閉了。"
24862481
24872482 #
2488 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:260
2483 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
24892484 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24902485 msgid "We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?"
24912486 msgstr "我們對此感到抱歉。您想要回復上次儲存的情形嗎?"
24922487
24932488 #
2494 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:261
2489 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
24952490 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24962491 msgid "Try removing one or more tabs that you think cause troubles"
24972492 msgstr "試著移除一個或多個讓您感到困擾的分頁"
24982493
24992494 #
2500 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:262
2495 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
25012496 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25022497 msgid "Or you can start completely new session"
25032498 msgstr "或是您可以開啟另一個全新的作業階段"
25042499
25052500 #
2506 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:263
2501 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
25072502 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25082503 msgid "Window"
25092504 msgstr "視窗"
25102505
25112506 #
2512 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
2507 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
25132508 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25142509 msgid "Windows and Tabs"
25152510 msgstr "視窗與分頁"
25162511
25172512 #
2518 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:265
2513 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:268
25192514 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25202515 msgid "Start New Session"
25212516 msgstr "開啟新作業階段"
25222517
25232518 #
2524 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:266
2519 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:269
25252520 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25262521 msgid "Restore"
25272522 msgstr "回復"
25282523
25292524 #
2530 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:267
2525 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:270
25312526 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25322527 msgid "Requires enabled JavaScript."
25332528 msgstr "需要啟用 JavaScript。"
25342529
25352530 #
2536 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:282
2537 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:283
2531 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2532 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
25382533 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25392534 msgid "Configuration Information"
25402535 msgstr "設定資訊"
25412536
25422537 #
2543 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:285
2538 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
25442539 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25452540 msgid ""
25462541 "This page contains information about Falkon's current configuration - "
25512546 "這些資訊。"
25522547
25532548 #
2554 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
2549 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
25552550 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25562551 msgid "Browser Identification"
25572552 msgstr "瀏覽器識別"
25582553
25592554 #
2560 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:287
2555 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
25612556 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25622557 msgid "Paths"
25632558 msgstr "路徑"
25642559
25652560 #
2566 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
2561 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
25672562 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25682563 msgid "Build Configuration"
25692564 msgstr "建立設定"
25702565
25712566 #
2572 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
2567 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
25732568 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25742569 msgid "Preferences"
25752570 msgstr "偏好設定"
25762571
25772572 #
2578 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:290
2573 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:294
25792574 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25802575 msgid "Option"
25812576 msgstr "選項"
25822577
25832578 #
2584 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:291
2579 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
25852580 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25862581 msgid "Value"
25872582 msgstr "數值"
25882583
25892584 #
2590 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:292
2591 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
2585 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2586 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
25922587 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25932588 msgid "Extensions"
25942589 msgstr "擴充功能"
25952590
25962591 #
2597 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:293
2592 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:297
25982593 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
25992594 msgid "Name"
26002595 msgstr "名稱"
26012596
26022597 #
2603 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:295
2598 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:299
26042599 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26052600 msgid "Author"
26062601 msgstr "作者"
26072602
26082603 #
2609 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:296
2604 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:300
26102605 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26112606 msgid "Description"
26122607 msgstr "描述"
26132608
26142609 #
2615 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:311
2610 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:315
26162611 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26172612 msgid "Application version"
26182613 msgstr "軟體版本"
26192614
26202615 #
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:318
2616 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
26222617 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26232618 msgid "Qt version"
26242619 msgstr "Qt 版本"
26252620
2621 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2622 #, fuzzy
2623 #| msgctxt "AboutDialog|"
2624 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
2625 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
2626 msgid "QtWebEngine version"
2627 msgstr "<b>QtWebEngine 版本 %1</b></p>"
2628
26262629 #
2627 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:319
2630 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26282631 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26292632 msgid "Platform"
26302633 msgstr "平台"
26312634
26322635 #
2633 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:322
2636 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:327
26342637 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26352638 msgid "Profile"
26362639 msgstr "個人設定"
26372640
26382641 #
2639 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2642 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:328
26402643 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26412644 msgid "Settings"
26422645 msgstr "設定"
26432646
26442647 #
2645 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
2648 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
26462649 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26472650 msgid "Saved session"
26482651 msgstr "儲存的作業階段"
26492652
26502653 #
2651 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:325
2654 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
26522655 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26532656 msgid "Data"
26542657 msgstr "資料"
26552658
26562659 #
2657 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:326
2660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:331
26582661 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26592662 msgid "Themes"
26602663 msgstr "主題"
26612664
26622665 #
2663 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
2664 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2665 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2666 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:335
2667 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:342
2668 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26662669 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26672670 msgid "<b>Enabled</b>"
26682671 msgstr "<b>已啟用</b>"
26692672
2670 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:332
2671 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:339
2672 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:343
2673 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:337
2674 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:344
2675 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
26732676 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26742677 msgid "Disabled"
26752678 msgstr "已停用"
26762679
26772680 #
2678 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:346
2681 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:351
26792682 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26802683 msgid "Debug build"
26812684 msgstr "除錯組建"
26822685
26832686 #
2684 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:348
2687 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:353
26852688 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26862689 msgid "Windows 7 API"
26872690 msgstr "Windows 7 API"
26882691
26892692 #
2690 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:350
2693 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26912694 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26922695 msgid "Portable build"
26932696 msgstr "可攜版組建"
26942697
26952698 #
2696 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:368
2699 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26972700 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26982701 msgid "No available extensions."
26992702 msgstr "無可用擴充功能。"
31063109 msgstr "儲存影像至硬碟中"
31073110
31083111 #: lib/other/siteinfo.cpp:190
3109 #, fuzzy
3110 #| msgctxt "HistoryManager|"
3111 #| msgid "Copy title"
31123112 msgctxt "SiteInfo|"
31133113 msgid "Copy Values"
3114 msgstr "複製標題"
3114 msgstr "複製值"
31153115
31163116 #: lib/other/siteinfo.cpp:191
3117 #, fuzzy
3118 #| msgctxt "WebView|"
3119 #| msgid "Copy image ad&dress"
31203117 msgctxt "SiteInfo|"
31213118 msgid "Copy Tags and Values"
3122 msgstr "複製圖片位址 (&D)"
3119 msgstr "複製標籤與值"
31233120
31243121 #: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
31253122 msgctxt "SiteInfo|"
31893186 #: lib/other/siteinfo.ui:154
31903187 msgctxt "SiteInfo|"
31913188 msgid "Value"
3192 msgstr "數值"
3189 msgstr "值"
31933190
31943191 #: lib/other/siteinfo.ui:168
31953192 msgctxt "SiteInfo|"
33663363 msgid "%1 - Falkon"
33673364 msgstr "%1 - Falkon"
33683365
3369 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:160
3366 #: lib/preferences/acceptlanguage.cpp:99 lib/preferences/acceptlanguage.cpp:162
33703367 #, qt-format
33713368 msgctxt "AcceptLanguage|"
33723369 msgid "Personal [%1]"
36143611 msgstr "從剪貼板上複製"
36153612
36163613 #: lib/preferences/pluginslist.ui:17
3617 #, fuzzy
3618 #| msgctxt "LocationBar|"
3619 #| msgid "Enter address"
36203614 msgctxt "PluginsList|"
36213615 msgid "Enter name"
3622 msgstr "輸入地址"
3616 msgstr "輸入名稱"
36233617
36243618 #: lib/preferences/pluginslist.ui:51
36253619 msgctxt "PluginsList|"
36593653 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
36603654 msgstr "確定移除「%1」?"
36613655
3662 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
3656 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608
36633657 msgctxt "Preferences|"
36643658 msgid "Default"
36653659 msgstr "預設"
36693663 msgid "Set as default"
36703664 msgstr "設定為預設"
36713665
3672 #: lib/preferences/preferences.cpp:545
3666 #: lib/preferences/preferences.cpp:551
36733667 msgctxt "Preferences|"
36743668 msgid "Choose executable location..."
36753669 msgstr "選擇可執行檔位置…"
36763670
3677 #: lib/preferences/preferences.cpp:588
3671 #: lib/preferences/preferences.cpp:594
36783672 msgctxt "Preferences|"
36793673 msgid "OSD Notification"
36803674 msgstr "OSD 通知"
36813675
3682 #: lib/preferences/preferences.cpp:589
3676 #: lib/preferences/preferences.cpp:595
36833677 msgctxt "Preferences|"
36843678 msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
36853679 msgstr "在螢幕上拖曳它到您想要的位置。"
36863680
3687 #: lib/preferences/preferences.cpp:638
3681 #: lib/preferences/preferences.cpp:644
36883682 msgctxt "Preferences|"
36893683 msgid "Choose download location..."
36903684 msgstr "選擇下載位置…"
36913685
3692 #: lib/preferences/preferences.cpp:652
3686 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36933687 msgctxt "Preferences|"
36943688 msgid "Choose stylesheet location..."
36953689 msgstr "選擇樣式表位置…"
36963690
3697 #: lib/preferences/preferences.cpp:663
3691 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36983692 msgctxt "Preferences|"
36993693 msgid "Deleted"
37003694 msgstr "已刪除"
37013695
3702 #: lib/preferences/preferences.cpp:759
3696 #: lib/preferences/preferences.cpp:765
37033697 msgctxt "Preferences|"
37043698 msgid "Choose cache path..."
37053699 msgstr "選擇快取路徑…"
37063700
3707 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3701 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37083702 msgctxt "Preferences|"
37093703 msgid "New Profile"
37103704 msgstr "新增個人設定"
37113705
3712 #: lib/preferences/preferences.cpp:790
3706 #: lib/preferences/preferences.cpp:796
37133707 msgctxt "Preferences|"
37143708 msgid "Enter the new profile's name:"
37153709 msgstr "輸入新的個人設定名稱:"
37163710
3717 #: lib/preferences/preferences.cpp:800 lib/preferences/preferences.cpp:805
3711 #: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811
37183712 msgctxt "Preferences|"
37193713 msgid "Error!"
37203714 msgstr "錯誤!"
37213715
3722 #: lib/preferences/preferences.cpp:800
3716 #: lib/preferences/preferences.cpp:806
37233717 msgctxt "Preferences|"
37243718 msgid "This profile already exists!"
37253719 msgstr "此個人設定已存在!"
37263720
3727 #: lib/preferences/preferences.cpp:805
3721 #: lib/preferences/preferences.cpp:811
37283722 msgctxt "Preferences|"
37293723 msgid "Cannot create profile directory!"
37303724 msgstr "無法建立個人設定目錄!"
37313725
3732 #: lib/preferences/preferences.cpp:816
3726 #: lib/preferences/preferences.cpp:822
37333727 msgctxt "Preferences|"
37343728 msgid "Confirmation"
37353729 msgstr "確認"
37363730
3737 #: lib/preferences/preferences.cpp:817
3731 #: lib/preferences/preferences.cpp:823
37383732 #, qt-format
37393733 msgctxt "Preferences|"
37403734 msgid ""
37423736 "cannot be undone!"
37433737 msgstr "您確定要永久刪除「%1」設定檔嗎?這個動作無法還原!"
37443738
3745 #: lib/preferences/preferences.cpp:832 lib/preferences/preferences.ui:227
3739 #: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227
37463740 msgctxt "Preferences|"
37473741 msgid "Note: You cannot delete active profile."
37483742 msgstr "注意:您不能刪除正在運行的個人設定。"
37493743
3750 #: lib/preferences/preferences.cpp:1089
3744 #: lib/preferences/preferences.cpp:1095
37513745 msgctxt "Preferences|"
37523746 msgid "Select Color"
37533747 msgstr "選擇顏色"
41444138 msgid "Select color"
41454139 msgstr "選擇顏色"
41464140
4147 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1258
4148 #: lib/preferences/preferences.ui:1792 lib/preferences/preferences.ui:1889
4149 #: lib/preferences/preferences.ui:2459
4141 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
4142 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
4143 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
41504144 msgctxt "Preferences|"
41514145 msgid "..."
41524146 msgstr "…"
42264220 #: lib/preferences/preferences.ui:1095
42274221 msgctxt "Preferences|"
42284222 msgid "Enable screen capture"
4223 msgstr "啟用螢幕擷取"
4224
4225 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
4226 msgctxt "Preferences|"
4227 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
42294228 msgstr ""
42304229
4231 #: lib/preferences/preferences.ui:1112
4230 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42324231 msgctxt "Preferences|"
42334232 msgid "Mouse wheel scrolls"
42344233 msgstr "滾動滑鼠滾輪捲動"
42354234
4236 #: lib/preferences/preferences.ui:1132
4235 #: lib/preferences/preferences.ui:1139
42374236 msgctxt "Preferences|"
42384237 msgid "lines on page"
42394238 msgstr "網頁的幾列"
42404239
4241 #: lib/preferences/preferences.ui:1143
4240 #: lib/preferences/preferences.ui:1150
42424241 msgctxt "Preferences|"
42434242 msgid "Default zoom on pages: "
42444243 msgstr "預設網頁縮放:"
42454244
4246 #: lib/preferences/preferences.ui:1182
4245 #: lib/preferences/preferences.ui:1189
42474246 msgctxt "Preferences|"
42484247 msgid "Local Storage"
42494248 msgstr "本機儲存"
42504249
4251 #: lib/preferences/preferences.ui:1190
4250 #: lib/preferences/preferences.ui:1197
42524251 msgctxt "Preferences|"
42534252 msgid "Allow storing network cache on disk"
42544253 msgstr "允許在硬碟上儲存網路快取"
42554254
4256 #: lib/preferences/preferences.ui:1213
4255 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
42574256 msgctxt "Preferences|"
42584257 msgid "Delete cache on close"
42594258 msgstr "關閉時刪除快取"
42604259
4261 #: lib/preferences/preferences.ui:1220
4260 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
42624261 msgctxt "Preferences|"
42634262 msgid "Maximum:"
42644263 msgstr "最大:"
42654264
4266 #: lib/preferences/preferences.ui:1227
4265 #: lib/preferences/preferences.ui:1234
42674266 msgctxt "Preferences|"
42684267 msgid " MB"
42694268 msgstr "MB"
42704269
4271 #: lib/preferences/preferences.ui:1243
4270 #: lib/preferences/preferences.ui:1250
42724271 msgctxt "Preferences|"
42734272 msgid "Store cache in:"
42744273 msgstr "儲存快取至:"
42754274
4276 #: lib/preferences/preferences.ui:1271
4275 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
42774276 msgctxt "Preferences|"
42784277 msgid "Allow saving history"
42794278 msgstr "允許儲存歷史"
42804279
4281 #: lib/preferences/preferences.ui:1278
4280 #: lib/preferences/preferences.ui:1285
42824281 msgctxt "Preferences|"
42834282 msgid "Delete history on close"
42844283 msgstr "關閉時刪除歷史"
42854284
4286 #: lib/preferences/preferences.ui:1301
4285 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
42874286 msgctxt "Preferences|"
42884287 msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
42894288 msgstr "允許 HTML5 網頁內容在本機儲存"
42904289
4291 #: lib/preferences/preferences.ui:1308
4290 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
42924291 msgctxt "Preferences|"
42934292 msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
42944293 msgstr "關閉時刪除本機儲存的 HTML5 網頁內容"
42954294
4296 #: lib/preferences/preferences.ui:1334
4295 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42974296 msgctxt "Preferences|"
42984297 msgid "Delete now"
42994298 msgstr "現在刪除"
43004299
4301 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
4300 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
43024301 msgctxt "Preferences|"
43034302 msgid "Proxy Configuration"
43044303 msgstr "代理組態"
43054304
4306 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
4305 #: lib/preferences/preferences.ui:1399
43074306 msgctxt "Preferences|"
43084307 msgid "System proxy configuration"
43094308 msgstr "系統代理組態"
43104309
4311 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
4310 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
43124311 msgctxt "Preferences|"
43134312 msgid "Manual configuration"
43144313 msgstr "手動組態"
43154314
4316 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
4315 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
43174316 msgctxt "Preferences|"
43184317 msgid "HTTP"
43194318 msgstr "HTTP"
43204319
4321 #: lib/preferences/preferences.ui:1430
4320 #: lib/preferences/preferences.ui:1437
43224321 msgctxt "Preferences|"
43234322 msgid "SOCKS5"
43244323 msgstr "SOCKS5"
43254324
4326 #: lib/preferences/preferences.ui:1441
4325 #: lib/preferences/preferences.ui:1448
43274326 msgctxt "Preferences|"
43284327 msgid "Port:"
43294328 msgstr "埠:"
43304329
4331 #: lib/preferences/preferences.ui:1462
4330 #: lib/preferences/preferences.ui:1469
43324331 msgctxt "Preferences|"
43334332 msgid "Username:"
43344333 msgstr "使用者名稱:"
43354334
4336 #: lib/preferences/preferences.ui:1472
4335 #: lib/preferences/preferences.ui:1479
43374336 msgctxt "Preferences|"
43384337 msgid "Password:"
43394338 msgstr "密碼:"
43404339
4341 #: lib/preferences/preferences.ui:1501
4340 #: lib/preferences/preferences.ui:1508
43424341 msgctxt "Preferences|"
43434342 msgid "No proxy"
43444343 msgstr "沒有代理伺服器"
43454344
4346 #: lib/preferences/preferences.ui:1516
4345 #: lib/preferences/preferences.ui:1523
43474346 msgctxt "Preferences|"
43484347 msgid "<b>Font Families</b>"
43494348 msgstr "<b>字族</b>"
43504349
4351 #: lib/preferences/preferences.ui:1529
4350 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
43524351 msgctxt "Preferences|"
43534352 msgid "Standard"
43544353 msgstr "標準"
43554354
4356 #: lib/preferences/preferences.ui:1536
4355 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43574356 msgctxt "Preferences|"
43584357 msgid "Fixed"
43594358 msgstr "等寬"
43604359
4361 #: lib/preferences/preferences.ui:1546
4360 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43624361 msgctxt "Preferences|"
43634362 msgid "Serif"
43644363 msgstr "有襯線"
43654364
4366 #: lib/preferences/preferences.ui:1556
4365 #: lib/preferences/preferences.ui:1563
43674366 msgctxt "Preferences|"
43684367 msgid "Sans Serif"
43694368 msgstr "無襯線"
43704369
4371 #: lib/preferences/preferences.ui:1566
4370 #: lib/preferences/preferences.ui:1573
43724371 msgctxt "Preferences|"
43734372 msgid "Cursive"
43744373 msgstr "手寫"
43754374
4376 #: lib/preferences/preferences.ui:1618
4375 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
43774376 msgctxt "Preferences|"
43784377 msgid "Fantasy"
43794378 msgstr "華麗"
43804379
4381 #: lib/preferences/preferences.ui:1625
4380 #: lib/preferences/preferences.ui:1632
43824381 msgctxt "Preferences|"
43834382 msgid "<b>Font Sizes</b>"
43844383 msgstr "<b>字型大小</b>"
43854384
4386 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
4385 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43874386 msgctxt "Preferences|"
43884387 msgid "Fixed Font Size"
43894388 msgstr "等寬字型大小"
43904389
4391 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
4390 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43924391 msgctxt "Preferences|"
43934392 msgid "Default Font Size"
43944393 msgstr "預設字型大小"
43954394
4396 #: lib/preferences/preferences.ui:1668
4395 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43974396 msgctxt "Preferences|"
43984397 msgid "Minimum Font Size"
43994398 msgstr "最小字型大小"
44004399
4401 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
4400 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
44024401 msgctxt "Preferences|"
44034402 msgid "Minimum Logical Font Size"
44044403 msgstr "最小邏輯字型大小"
44054404
4406 #: lib/preferences/preferences.ui:1708
4405 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
44074406 msgctxt "Preferences|"
44084407 msgid "<b>Shortcuts</b>"
44094408 msgstr "<b>快捷鍵</b>"
44104409
4411 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
4410 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
44124411 msgctxt "Preferences|"
44134412 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
44144413 msgstr "使用「Alt」加上數字鍵切換分頁"
44154414
4416 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
4415 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
44174416 msgctxt "Preferences|"
44184417 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
44194418 msgstr "使用「Ctrl」加上數字鍵載入快速撥號"
44204419
4421 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
4420 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
44224421 msgctxt "Preferences|"
44234422 msgid ""
44244423 "Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
44274426 "已存在的快捷鍵: <br/><b>1</b> - 先前的分頁 <br/><b>2</b> - 下一個分頁<br/"
44284427 "><b>/</b> - 在頁面裡搜尋"
44294428
4430 #: lib/preferences/preferences.ui:1732
4429 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
44314430 msgctxt "Preferences|"
44324431 msgid "Use single key shortcuts"
44334432 msgstr "使用單一的快捷鍵"
44344433
4435 #: lib/preferences/preferences.ui:1739
4434 #: lib/preferences/preferences.ui:1746
44364435 msgctxt "Preferences|"
44374436 msgid ""
44384437 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44394438 "shortcut was intended."
44404439 msgstr "如果取消勾選,將會在按下 Ctrl-W 時避免意外的離開。"
44414440
4442 #: lib/preferences/preferences.ui:1742
4441 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44434442 msgctxt "Preferences|"
44444443 msgid "Close application with Ctrl-Q"
44454444 msgstr "以 Ctrl-Q 關閉應用程式"
44464445
4447 #: lib/preferences/preferences.ui:1766
4446 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44484447 msgctxt "Preferences|"
44494448 msgid "<b>Download Location</b>"
44504449 msgstr "<b>下載位置</b>"
44514450
4452 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
4451 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
44534452 msgctxt "Preferences|"
44544453 msgid "Ask everytime for download location"
44554454 msgstr "總是詢問下載位置"
44564455
4457 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
4456 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
44584457 msgctxt "Preferences|"
44594458 msgid "Use defined location: "
44604459 msgstr "使用自訂下載位置:"
44614460
4462 #: lib/preferences/preferences.ui:1830
4461 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
44634462 msgctxt "Preferences|"
44644463 msgid "<b>Download Options</b>"
44654464 msgstr "<b>下載選項</b>"
44664465
4467 #: lib/preferences/preferences.ui:1837
4466 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
44684467 msgctxt "Preferences|"
44694468 msgid "Close download manager when downloading finishes"
44704469 msgstr "下載完畢後關閉下載管理員"
44714470
4472 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
4471 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44734472 msgctxt "Preferences|"
44744473 msgid "<b>External download manager</b>"
44754474 msgstr "<b>外部下載管理員</b>"
44764475
4477 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
4476 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44784477 msgctxt "Preferences|"
44794478 msgid "Use external download manager"
44804479 msgstr "使用外部下載管理員"
44814480
4482 #: lib/preferences/preferences.ui:1863
4481 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44834482 msgctxt "Preferences|"
44844483 msgid "Executable:"
44854484 msgstr "可執行檔:"
44864485
4487 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
4486 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
44884487 msgctxt "Preferences|"
44894488 msgid "Arguments:"
44904489 msgstr "參數:"
44914490
4492 #: lib/preferences/preferences.ui:1877
4491 #: lib/preferences/preferences.ui:1884
44934492 msgctxt "Preferences|"
44944493 msgid "Leave blank if unsure"
44954494 msgstr "如果不確定請留空白"
44964495
4497 #: lib/preferences/preferences.ui:1898
4496 #: lib/preferences/preferences.ui:1905
44984497 msgctxt "Preferences|"
44994498 msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
45004499 msgstr "<b>%d</b>下載後將會被取代為 URL"
45014500
4502 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
4501 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
45034502 msgctxt "Preferences|"
45044503 msgid "<b>AutoFill options</b>"
45054504 msgstr "<b>自動填寫選項</b>"
45064505
4507 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
4506 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
45084507 msgctxt "Preferences|"
45094508 msgid "Allow saving passwords from sites"
45104509 msgstr "允許儲存網站密碼"
45114510
4512 #: lib/preferences/preferences.ui:1982
4511 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
45134512 msgctxt "Preferences|"
45144513 msgid "Automatically complete passwords on sites"
45154514 msgstr "在網頁上自動完成密碼"
45164515
4517 #: lib/preferences/preferences.ui:1993
4516 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
45184517 msgctxt "Preferences|"
45194518 msgid "<b>Cookies</b>"
45204519 msgstr "<b>Cookie</b>"
45214520
4522 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
4521 #: lib/preferences/preferences.ui:2007
45234522 msgctxt "Preferences|"
45244523 msgid "<b>Other</b>"
45254524 msgstr "<b>其他</b>"
45264525
4527 #: lib/preferences/preferences.ui:2026
4526 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
45284527 msgctxt "Preferences|"
45294528 msgid "JavaScript options"
45304529 msgstr "JavaScript 選項"
45314530
4532 #: lib/preferences/preferences.ui:2036
4531 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45334532 msgctxt "Preferences|"
45344533 msgid "<b>JavaScript</b>"
45354534 msgstr "<b>JavaScript</b>"
45364535
4537 #: lib/preferences/preferences.ui:2049
4536 #: lib/preferences/preferences.ui:2056
45384537 msgctxt "Preferences|"
45394538 msgid "Cookies Manager"
45404539 msgstr "Cookie 管理員"
45414540
4542 #: lib/preferences/preferences.ui:2059
4541 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
45434542 msgctxt "Preferences|"
45444543 msgid "Manage JavaScript privacy options"
45454544 msgstr "管理 JavaScript 隱私選項"
45464545
4547 #: lib/preferences/preferences.ui:2082
4546 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
45484547 msgctxt "Preferences|"
45494548 msgid "Manage HTML5 permissions"
45504549 msgstr "管理 HTML5 權限"
45514550
4552 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
4551 #: lib/preferences/preferences.ui:2096
45534552 msgctxt "Preferences|"
45544553 msgid "Manage Cookies"
45554554 msgstr "管理 Cookies"
45564555
4557 #: lib/preferences/preferences.ui:2109
4556 #: lib/preferences/preferences.ui:2116
45584557 msgctxt "Preferences|"
45594558 msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
45604559 msgstr "<b>HTML5 權限</b>"
45614560
4562 #: lib/preferences/preferences.ui:2122
4561 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
45634562 msgctxt "Preferences|"
45644563 msgid "HTML5 Permissions"
45654564 msgstr "HTML5 權限"
45664565
4567 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
4566 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45684567 msgctxt "Preferences|"
45694568 msgid "Send Do Not Track header to servers"
45704569 msgstr "傳送「不跟蹤」標頭給伺服器"
45714570
4572 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
4571 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45734572 msgctxt "Preferences|"
45744573 msgid "Expiration timeout:"
45754574 msgstr "超過期限:"
45764575
4577 #: lib/preferences/preferences.ui:2168
4576 #: lib/preferences/preferences.ui:2175
45784577 msgctxt "Preferences|"
45794578 msgid " seconds"
45804579 msgstr "秒"
45814580
4582 #: lib/preferences/preferences.ui:2190
4581 #: lib/preferences/preferences.ui:2197
45834582 msgctxt "Preferences|"
45844583 msgid "<b>Notifications</b>"
45854584 msgstr "<b>通知</b>"
45864585
4587 #: lib/preferences/preferences.ui:2213
4586 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45884587 msgctxt "Preferences|"
45894588 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
45904589 msgstr "使用原生系統通知 (只限 Linux)"
45914590
4592 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
4591 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45934592 msgctxt "Preferences|"
45944593 msgid "Do not use Notifications"
45954594 msgstr "不要使用通知"
45964595
4597 #: lib/preferences/preferences.ui:2243
4596 #: lib/preferences/preferences.ui:2250
45984597 msgctxt "Preferences|"
45994598 msgid ""
46004599 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
46014600 "the screen."
46024601 msgstr "<b>注意:</b>您可以在螢幕上拖曳 OSD 通知來變更它的位置。"
46034602
4604 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
4603 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
46054604 msgctxt "Preferences|"
46064605 msgid "Use OSD Notifications"
46074606 msgstr "使用 OSD 通知"
46084607
4609 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
4608 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
46104609 msgctxt "Preferences|"
46114610 msgid "Preview"
46124611 msgstr "預覽"
46134612
4614 #: lib/preferences/preferences.ui:2341
4613 #: lib/preferences/preferences.ui:2348
46154614 msgctxt "Preferences|"
46164615 msgid ""
46174616 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
46204619 "更多關於拼字檢查的資訊:請見 <a href=\"https://userbase.kde.org/"
46214620 "Falkon#Spell_Check\">wiki</a>。"
46224621
4623 #: lib/preferences/preferences.ui:2383
4622 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
46244623 msgctxt "Preferences|"
46254624 msgid "<b>Spell Check options</b>"
46264625 msgstr "<b>拼字檢查選項</b>"
46274626
4628 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
4627 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
46294628 msgctxt "Preferences|"
46304629 msgid "Enable Spell Check"
46314630 msgstr "啟用拼字檢查"
46324631
4633 #: lib/preferences/preferences.ui:2397
4632 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46344633 msgctxt "Preferences|"
46354634 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
46364635 msgstr "<b>字典目錄</b>"
46374636
4638 #: lib/preferences/preferences.ui:2448
4637 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46394638 msgctxt "Preferences|"
46404639 msgid "No languages found"
46414640 msgstr "未找到語言"
46424641
4643 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
4642 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
46444643 msgctxt "Preferences|"
46454644 msgid "<b>Manage search engines</b>"
46464645 msgstr "<b>管理搜尋引擎</b>"
46474646
4648 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
4647 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46494648 msgctxt "Preferences|"
46504649 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
46514650 msgstr "<b>使用者樣式表</b>"
46524651
4653 #: lib/preferences/preferences.ui:2498
4652 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46544653 msgctxt "Preferences|"
46554654 msgid "Languages"
46564655 msgstr "語言"
46574656
4658 #: lib/preferences/preferences.ui:2520
4657 #: lib/preferences/preferences.ui:2527
46594658 msgctxt "Preferences|"
46604659 msgid "<b>Change browser identification</b>"
46614660 msgstr "<b>更換瀏覽器識別名稱</b>"
46624661
4663 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
4662 #: lib/preferences/preferences.ui:2552
46644663 msgctxt "Preferences|"
46654664 msgid "Protocol Handlers Manager"
46664665 msgstr "通訊協定處理程序管理員"
46674666
4668 #: lib/preferences/preferences.ui:2585
4667 #: lib/preferences/preferences.ui:2592
46694668 msgctxt "Preferences|"
46704669 msgid "Search Engines Manager"
46714670 msgstr "搜尋引擎管理員"
46724671
4673 #: lib/preferences/preferences.ui:2633
4672 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46744673 msgctxt "Preferences|"
46754674 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
46764675 msgstr "樣式表會自動在所有網頁中載入:"
46774676
4678 #: lib/preferences/preferences.ui:2643
4677 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46794678 msgctxt "Preferences|"
46804679 msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
46814680 msgstr "<b>進入網站時偏好的語言</b>"
46824681
4683 #: lib/preferences/preferences.ui:2668
4682 #: lib/preferences/preferences.ui:2675
46844683 msgctxt "Preferences|"
46854684 msgid "User Agent Manager"
46864685 msgstr "使用者代理程式管理員"
46874686
4688 #: lib/preferences/preferences.ui:2690
4687 #: lib/preferences/preferences.ui:2697
46894688 msgctxt "Preferences|"
46904689 msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
46914690 msgstr "<b>管理通訊協定處理程序</b>"
53495348 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117
53505349 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53515350 msgid "Display Capture"
5352 msgstr ""
5351 msgstr "螢幕擷取"
53535352
53545353 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122
53555354 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53565355 msgid "Display and Audio Capture"
5357 msgstr ""
5356 msgstr "螢幕與音效擷取"
53585357
53595358 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
53605359 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53985397 msgstr "允許 %1 隱藏您的游標嗎?"
53995398
54005399 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
5401 #, fuzzy, qt-format
5402 #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
5403 #| msgid "Allow %1 to locate your position?"
5400 #, qt-format
54045401 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
54055402 msgid "Allow %1 to capture your screen?"
5406 msgstr "允許 %1 標記您的位置嗎?"
5403 msgstr "允許 %1 擷取您的螢幕嗎?"
54075404
54085405 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
5409 #, fuzzy, qt-format
5410 #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
5411 #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
5406 #, qt-format
54125407 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
54135408 msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
5414 msgstr "允許 %1 使用您的麥克風與攝影機嗎?"
5409 msgstr "允許 %1 擷取您的螢幕與音效嗎?"
54155410
54165411 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
54175412 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
597597 top_layout_->addWidget(widget);
598598 }
599599
600 void FancyTabWidget::SetMode(Mode mode)
600 void FancyTabWidget::SetMode(FancyTabWidget::Mode mode)
601601 {
602602 // Remove previous tab bar
603603 delete tab_bar_;
191191
192192 public Q_SLOTS:
193193 void SetCurrentIndex(int index);
194 void SetMode(Mode mode);
194 void SetMode(FancyTabWidget::Mode mode);
195195 void SetMode(int mode) { SetMode(Mode(mode)); }
196196
197197 Q_SIGNALS:
2626
2727 m_knownSubscriptions << Subscription(QSL("EasyList (English)"), ADBLOCK_EASYLIST_URL)
2828 << Subscription(QSL("NoCoin List"), ADBLOCK_NOCOINLIST_URL)
29 << Subscription(QSL("BSI Lista Polska (Polish)"), QSL("http://www.bsi.info.pl/filtrABP.txt"))
30 << Subscription(QSL("Czech List (Czech)"), QSL("http://adblock.dajbych.net/adblock.txt"))
31 << Subscription(QSL("dutchblock (Dutch)"), QSL("http://groenewoudt.net/dutchblock/list.txt"))
3229 << Subscription(QSL("EasyList (Spanish)"), QSL("https://easylist-downloads.adblockplus.org/easylistspanish.txt"))
3330 << Subscription(QSL("IsraelList (Hebrew)"), QSL("http://secure.fanboy.co.nz/israelilist/IsraelList.txt"))
34 << Subscription(QSL("NLBlock (Dutch)"), QSL("http://www.verzijlbergh.com/adblock/nlblock.txt"))
31 << Subscription(QSL("NLBlock (Dutch)"), QSL("https://www.ergensin.nl/adblock/nlblock.txt"))
3532 << Subscription(QSL("Peter Lowe's list (English)"), QSL("http://pgl.yoyo.org/adservers/serverlist.php?hostformat=adblockplus&mimetype=plaintext"))
3633 << Subscription(QSL("PLgeneral (Polish)"), QSL("http://www.niecko.pl/adblock/adblock.txt"))
37 << Subscription(QSL("Schacks Adblock Plus liste (Danish)"), QSL("http://adblock.schack.dk/block.txt"))
38 << Subscription(QSL("Xfiles (Italian)"), QSL("http://mozilla.gfsolone.com/filtri.txt"))
3934 << Subscription(QSL("EasyPrivacy (English)"), QSL("http://easylist-downloads.adblockplus.org/easyprivacy.txt"))
4035 << Subscription(QSL("RU Adlist (Russian)"), QSL("https://easylist-downloads.adblockplus.org/advblock.txt"))
4136 << Subscription(QSL("ABPindo (Indonesian)"), QSL("https://raw.githubusercontent.com/heradhis/indonesianadblockrules/master/subscriptions/abpindo.txt"))
3636 }
3737
3838 if (request.resourceType() == QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceTypeMainFrame) {
39 QString page;
40 page.append(QzTools::readAllFileContents(QSL(":adblock/data/adblock.html")));
41 page.replace(QSL("%FAVICON%"), QSL("qrc:adblock/data/adblock_big.png"));
42 page.replace(QSL("%IMAGE%"), QSL("qrc:adblock/data/adblock_big.png"));
43 page.replace(QSL("%TITLE%"), tr("Blocked content"));
44 page.replace(QSL("%RULE%"), tr("Blocked by <i>%1 (%2)</i>").arg(ruleFilter, ruleSubscription));
45 page = QzTools::applyDirectionToPage(page);
46 request.redirect(QUrl(QString::fromUtf8(QByteArray("data:text/html;base64,") + page.toUtf8().toBase64())));
39 QString url = QSL("qrc:adblock/data/adblock.html?direction=%DIRECTION%&title=%1&rule=%3").arg(
40 tr("Blocked content"),
41 tr("Blocked by <i>%1 (%2)</i>").arg(ruleFilter, ruleSubscription)
42 );
43 url = QzTools::applyDirectionToPage(url);
44
45 request.redirect(QUrl(url));
4746 } else {
4847 request.block(true);
4948 }
00 <html><head>
11 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
2 <title>%TITLE%</title>
3 <link rel="icon" href="%FAVICON%" type="image/x-icon" />
2 <title>Blocked content</title>
3 <link rel="icon" href="adblock_big.png" type="image/x-icon" />
44 <style>
5 html {background: #dddddd;}
6 body {background: #dddddd;}
7 #box {background: #ffffff;max-width: 300px;height: 80%;overflow:auto;padding: 25px;padding-bottom: 10px;text-align: center;vertical-align: middle;margin: auto;direction: %DIRECTION%;}
5 #box {max-width: 300px;height: 80%;overflow:auto;padding: 25px;padding-bottom: 10px;text-align: center;vertical-align: middle;margin: auto;}
86 h2 {font-size: 100%;font-weight: bold; border-bottom: 1px solid #f4f4f4; margin-bottom: 0px;}
7
8 @media (prefers-color-scheme: light) {
9 html, body {background: #dddddd;color: #525c66;}
10 #box {background: #ffffff;}
11 h2 {border-bottom-color: #aaa;}
12 .dark {display: none;}
13 }
14 @media (prefers-color-scheme: dark) {
15 html, body {background: #070709;color: #dddddd;}
16 #box {background: #171717;}
17 h2 {border-bottom-color: #555;}
18 .light {display: none;}
19 }
920 </style>
1021 </head>
1122 <body>
1223 <div id="box">
13 <img src="%IMAGE%" >
24 <img src="adblock_big.png" >
1425 <h2>AdBlock</h2>
15 %RULE%
26 <span id="rule"></span>
1627 </div>
28
29 <script>
30 let params = (new URL(document.location)).searchParams;
31 document.title = params.get("title");
32 document.getElementById("rule").innerHTML = params.get("rule");
33 document.getElementById("box").style.direction = params.get("direction");
34 </script>
1735 </body></html>
147147 }
148148 #endif
149149
150 QByteArray flags = qgetenv("QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS");
151 flags.append(" --enable-features=WebRTCPipeWireCapturer");
152 qputenv("QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS", flags);
150 QByteArray chromium_flags = qgetenv("QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS");
151 chromium_flags.append(" --enable-features=WebRTCPipeWireCapturer");
152 qputenv("QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS", chromium_flags);
153153
154154 QUrl startUrl;
155155 QString startProfile;
286286 profileManager.initCurrentProfile(startProfile);
287287
288288 Settings::createSettings(DataPaths::currentProfilePath() + QLatin1String("/settings.ini"));
289 if (Settings::globalSettings()->value("Web-Browser-Settings/hardwareAccel", false).toBool()) {
290 chromium_flags.append(" --enable-oop-rasterization --enable-gpu-rasterization --enable-native-gpu-memory-buffers --use-gl=desktop");
291 qputenv("QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS", chromium_flags);
292 }
289293
290294 NetworkManager::registerSchemes();
291295
186186 if (!name.isEmpty()) {
187187 BookmarkItem* parent;
188188
189 if (m_clickedBookmark) {
189 if (m_clickedBookmark && m_clickedBookmark->isFolder()) {
190190 parent = m_clickedBookmark;
191191 } else {
192192 parent = m_bookmarks->toolbarFolder();
427427 if (mime->hasFormat(BookmarksButtonMimeData::mimeType())) {
428428 const auto* bookmarkMime = static_cast<const BookmarksButtonMimeData*>(mime);
429429 bookmark = bookmarkMime->item();
430
431 if (m_bookmark == bookmark) {
432 return;
433 }
430434 } else {
431435 const QUrl url = mime->urls().at(0);
432436 const QString title = mime->hasText() ? mime->text() : url.toEncoded(QUrl::RemoveScheme);
11 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
22 <title>%TITLE%</title>
33 <style>
4 html {background: #dddddd;font-family: sans-serif;color: #525c66;}
4 html {font-family: sans-serif;}
55 html * {font-size: 100%;line-height: 1.6;}
6 #box {background: #ffffff; max-width:700px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;}
7 h1 {color: #1a4ba4;font-size: 160%;margin-bottom: 0px;}
8 h2 {margin: 5px 0px;font-size: 100%;color: #525c66;font-weight: bold;}
6 #box {max-width:700px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;}
7 h1 {font-size: 160%;margin-bottom: 0px;}
8 h2 {margin: 5px 0px;font-size: 100%;font-weight: bold;}
99 dl {margin-top: 0px;}
1010 dt {display: block;float: %LEFT_STR%;min-width: 24%;margin: 0 0 0.3em 1%}
11 dd {color: black;margin: 0 0 0.3em 28%;}
11 dd {margin: 0 0 0.3em 28%;}
1212 p {margin-%LEFT_STR%: 1%;}
1313 .about-img {float: %RIGHT_STR%;margin-top:10px;width:300px;}
14
15 @media (prefers-color-scheme: light) {
16 html {background: #dddddd;color: #525c66;}
17 #box {background: #ffffff;}
18 h1 {color: #1a4ba4;}
19 dd {color: black;}
20 .dark {display: none;}
21 }
22 @media (prefers-color-scheme: dark) {
23 html {background: #070709;color: #dddddd;}
24 #box {background: #171717;}
25 h1 {color: #0078d7;}
26 dd {color: white;}
27 .light {display: none;}
28 }
1429 </style>
1530 </head>
1631 <body>
1732 <div id="box">
18 <img src="%ABOUT-IMG%" class="about-img">
33 <img src="%ABOUT-IMG%" class="about-img light">
34 <img src="%ABOUT-IMG-DARK%" class="about-img dark">
1935 <h1>%ABOUT-FALKON%</h1>
2036 <h2>%INFORMATIONS-ABOUT-VERSION%</h2>
2137 <dl>
11 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
22 <title>%TITLE%</title>
33 <style>
4 html {background: #dddddd;font-family: sans-serif;color: #525c66;}
4 html {font-family: sans-serif;}
55 html * {font-size: 100%;line-height: 1.6;}
6 #box {background: #ffffff; max-width:700px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;direction: %DIRECTION%;}
7 h1 {color: #1a4ba4;font-size: 160%;margin-bottom: 0px;}
8 h2 {margin: 5px 0px;font-size: 100%;color: #525c66;font-weight: bold;}
6 #box {max-width:700px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;direction: %DIRECTION%;}
7 h1 {font-size: 160%;margin-bottom: 0px;}
8 h2 {margin: 5px 0px;font-size: 100%;font-weight: bold;}
99 dl {margin-top: 0px;}
1010 dt {display: block;float: %LEFT_STR%;min-width: 24%;margin: 0 0 0.3em 1%}
11 dd {color: black;margin: 0 0 0.3em 28%;word-wrap:break-word;}
11 dd {margin: 0 0 0.3em 28%;word-wrap:break-word;}
1212 p {margin-%LEFT_STR%: 1%;}
1313 .about-img {float: %RIGHT_STR%;margin-top:10px;width:300px;}
14 table.tbl {width: 100%;margin: 15px 0;border-radius: 4px;padding: 0px;border: 2px solid #aaa;border-collapse: separate;}
15 .tbl th{border-radius: 2px;border: 1px solid #aaa;padding: 1px 3px;background: #eee;font-style:italic;}
16 .tbl th[colspan="2"] {text-align: center;background: #ddd;font-style:normal;}
17 .tbl td{border-radius: 2px;border: 1px solid #aaa;text-align: center;padding:1px 3px;}
18 .tbl td:first-child{background: #eee;text-align: %LEFT_STR%;padding:1px 3px 1px 5px;}
19 .no-available-plugins{background: white !important; text-align: center !important;}
20 .tbl td:nth-of-type(2){color: black;max-width: 400px;max-height: 50px;overflow:auto;}
14 table.tbl {width: 100%;margin: 15px 0;border-radius: 4px;padding: 0px;border: 2px solid;border-collapse: separate;}
15 .tbl th{border-radius: 2px;border: 1px solid;padding: 1px 3px;font-style:italic;}
16 .tbl th[colspan="2"] {text-align: center;font-style:normal;}
17 .tbl td{border-radius: 2px;border: 1px solid;text-align: center;padding:1px 3px;}
18 .tbl td:first-child{text-align: %LEFT_STR%;padding:1px 3px 1px 5px;}
19 .no-available-plugins{text-align: center !important;}
20 .tbl td:nth-of-type(2){max-width: 400px;max-height: 50px;overflow:auto;}
21
22 @media (prefers-color-scheme: light) {
23 html {background: #dddddd;color: #525c66;}
24 #box {background: #ffffff;}
25 h1 {color: #1a4ba4;}
26 dd {color: black;}
27 table.tbl {border-color: #aaa;}
28 .tbl th[colspan="2"] {background: #ddd;}
29 .tbl th {background: #eee;border-color: #aaa;}
30 .tbl td {border-color: #aaa;}
31 .tbl td:first-child {background: #eee;}
32 .no-available-plugins {background: white !important;}
33 .tbl td:nth-of-type(2) {color: black;}
34 .dark {display: none;}
35 }
36 @media (prefers-color-scheme: dark) {
37 html {background: #070709;color: #dddddd;}
38 #box {background: #171717;}
39 h1 {color: #0078d7;}
40 dd {color: white;}
41 table.tbl {border-color: #555;}
42 .tbl th[colspan="2"] {background: #353535;}
43 .tbl th {background: #252525;border-color: #555;}
44 .tbl td {border-color: #555;}
45 .tbl td:first-child {background: #252525;}
46 .no-available-plugins {background: black !important;}
47 .tbl td:nth-of-type(2) {color: white;}
48 .light {display: none;}
49 }
2150 </style>
2251 <script type="text/javascript">
2352 function addPlugins() {
3867 </head>
3968 <body>
4069 <div id="box">
41 <img src="%ABOUT-IMG%" class="about-img">
70 <img src="%ABOUT-IMG%" class="about-img light">
71 <img src="%ABOUT-IMG-DARK%" class="about-img dark">
4272 <h1>%CONFIG%</h1>
4373 <h2>%INFORMATIONS-ABOUT-VERSION%</h2>
4474 <dl>
11 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
22 <title>%TITLE%</title>
33 <style>
4 html {background: #dddddd;font-family: sans-serif;color: #525c66;}
4 html {font-family: sans-serif;}
55 html * {font-size: 100%;line-height: 1.6;}
6 #box {background: #ffffff;max-width:650px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;direction: %DIRECTION%;}
7 hr {color: lightgray;width: 100%;}
6 #box {max-width:650px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;direction: %DIRECTION%;}
7 hr {width: 100%;}
88 img.warning {float: %LEFT_STR%;margin-%LEFT_STR%: -20px;margin-top: 15px;}
9 h1 {font-size: 150%;font-weight: bold;border-bottom: 1px solid #f4f4f4;margin-%LEFT_STR%: 48px;margin-%RIGHT_STR%: 50px;}
10 h2 {font-size: 100%;font-weight: normal;border-bottom: 1px solid #f4f4f4;margin-%LEFT_STR%: 48px;padding: 5px 0px 10px 2px;margin-%RIGHT_STR%: 50px;}
9 h1 {font-size: 150%;font-weight: bold;border-bottom: 1px solid;margin-%LEFT_STR%: 48px;margin-%RIGHT_STR%: 50px;}
10 h2 {font-size: 100%;font-weight: normal;border-bottom: 1px solid;margin-%LEFT_STR%: 48px;padding: 5px 0px 10px 2px;margin-%RIGHT_STR%: 50px;}
1111 ul {font-size: 90%;padding-%LEFT_STR%: 48px;margin: 20px 0;max-width:600px;}
1212 li {padding: 5px;}
1313
3232 {
3333 width: 500px;
3434 border-spacing: 0;
35 border: 1px solid #c0c2c4;
35 border: 1px solid;
3636 cursor: default;
3737 -webkit-user-select: none;
3838 }
4646 #listview thead
4747 {
4848 height: 30px;
49 background: #eff0f1;
5049 padding-left: 5px;
5150 }
5251
6665
6766 #listview tbody
6867 {
69 border-top: 1px solid #c0c2c4;
68 border-top: 1px solid;
7069 }
7170
7271 #listview tbody td
7776 overflow: hidden;
7877 text-overflow: ellipsis;
7978 white-space: nowrap;
80 }
81
82 #listview tbody tr:hover
83 {
84 background-color: #baddff;
85 }
86
87 #listview tbody tr.selected
88 {
89 color: white;
90 background-color: #1e90ff;
9179 }
9280
9381 #listview img
130118 background-color: transparent;
131119 }
132120
121 @media (prefers-color-scheme: light) {
122 html {background: #dddddd;color: #525c66;}
123 #box {background: #ffffff;}
124 h1, h2 {border-color: #f4f4f4;}
125 hr {color: lightgray;}
126 #listview {border-color: #aaa;}
127 #listview thead {background: #eff0f1;}
128 #listview tbody {border-color: #c0c2c4;}
129 #listview tbody tr:hover {background-color: #baddff;}
130 #listview tbody tr.selected {color: white;background-color: #1e90ff;}
131 }
132 @media (prefers-color-scheme: dark) {
133 html {background: #070709;color: #dddddd;}
134 #box {background: #171717;}
135 h1, h2 {border-color: #555;}
136 hr {color: darkgray;}
137 #listview {border-color: #555;}
138 #listview thead {background: #252525;}
139 #listview tbody {border-color: #404244;}
140 #listview tbody tr:hover {background-color: #0e4272;}
141 #listview tbody tr.selected {color: white;background-color: #005baa;}
142 }
133143 </style>
134144
135145 </head>
11 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
22 <title>%TITLE%</title>
33 <style>
4 html {background: #dddddd;font-family: sans-serif;color: #525c66;}
5 #box {background: #ffffff; max-width: 500px;min-width:450px;margin: 25px auto 0px auto;padding: 15px 40px 15px 40px;direction: %DIRECTION%;}
6 h1 {color: #1a4ba4;font-size: 160%;margin-top: 0px;}
7 .line {width: 400px;height: 25px;text-align: center;border: 1px solid #babcb8;}
8 .line:focus {border-color: #579eea;}
4 html {font-family: sans-serif;}
5 #box {max-width: 500px;min-width:450px;margin: 25px auto 0px auto;padding: 15px 40px 15px 40px;direction: %DIRECTION%;}
6 h1 {font-size: 160%;margin-top: 0px;}
7 .line {width: 400px;height: 25px;text-align: center;border: 1px solid;}
98 .submit {margin-top: 5px;}
10 a {color: #1a4ba4;text-decoration: none;font-weight: bold;}
9 a {text-decoration: none;font-weight: bold;}
1110 .bottom {margin-top: 20px;margin-bottom: 3px;}
1211 img {margin-bottom:15px;}
12
13 @media (prefers-color-scheme: light) {
14 html {background: #dddddd;color: #525c66;}
15 #box {background: #ffffff;}
16 h1, a {color: #1a4ba4;}
17 .line {border-color: #babcb8;}
18 .line:focus {border-color: #579eea;}
19 .dark {display: none;}
20 }
21 @media (prefers-color-scheme: dark) {
22 html {background: #070709;color: #dddddd;}
23 #box {background: #171717;}
24 h1, a {color: #0078d7;}
25 .line {background-color: #070709;color: white;border-color: #555;}
26 .line:focus {border-color: #1a4ba4;}
27 .light {display: none;}
28 }
1329 </style>
1430 </head>
1531 <body onload="document.getElementById('inp').focus()">
1632 <div id="box">
1733 <center>
1834
19 <img src="%ABOUT-IMG%" width="250">
35 <img class="light" src="%ABOUT-IMG%" width="250">
36 <img class="dark" src="%ABOUT-IMG-DARK%" width="250">
2037 %PRIVATE-BROWSING%
2138 <form action="https://duckduckgo.com/" method="GET">
2239 <input type="hidden" name="t" value="qupzilla" />
11 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
22 <title>%TITLE%</title>
33 <style>
4 html {background: #dddddd;font-family: sans-serif;color: #525c66;}
4 html {font-family: sans-serif;}
55 html * {font-size: 100%;line-height: 1.6;}
6 #box {background: #ffffff;max-width:650px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;direction: %DIRECTION%;}
7 hr {color: lightgray;width: 100%;}
6 #box {max-width:650px;min-width:400px;overflow:auto;margin: 25px auto 10px auto;padding: 10px 40px;text-align: %LEFT_STR%;direction: %DIRECTION%;}
7 hr {width: 100%;}
88 img {float: %LEFT_STR%;margin-%LEFT_STR%: -20px;margin-top: 15px;}
9 h1 {font-size: 150%;font-weight: bold;border-bottom: 1px solid #f4f4f4;margin-%LEFT_STR%: 48px;margin-%RIGHT_STR%: 50px;}
9 h1 {font-size: 150%;font-weight: bold;border-bottom: 1px solid;margin-%LEFT_STR%: 48px;margin-%RIGHT_STR%: 50px;}
1010 ul {font-size: 90%;padding-%LEFT_STR%: 48px;margin: 20px 0;max-width:600px;}
1111 li {padding: 5px;}
1212 #reloadButton {margin-top: 20px;min-width: 100px;}
13
14 @media (prefers-color-scheme: light) {
15 html {background: #dddddd;color: #525c66;}
16 #box {background: #ffffff;}
17 h1, h2 {border-color: #f4f4f4;}
18 hr {color: lightgray;}
19 }
20 @media (prefers-color-scheme: dark) {
21 html {background: #070709;color: #dddddd;}
22 #box {background: #171717;}
23 h1, h2 {border-color: #555;}
24 hr {color: darkgray;}
25 }
1326 </style>
1427 </head>
1528 <body>
0 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
1 <svg
2 width="280"
3 height="80"
4 viewBox="0 0 280 80"
5 version="1.1"
6 id="svg73"
7 sodipodi:docname="about-dark.svg"
8 inkscape:version="1.2.2 (b0a8486541, 2022-12-01)"
9 xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
10 xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
11 xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
12 xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
13 xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
14 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
15 xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
16 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
17 <sodipodi:namedview
18 id="namedview55"
19 pagecolor="#505050"
20 bordercolor="#eeeeee"
21 borderopacity="1"
22 inkscape:showpageshadow="0"
23 inkscape:pageopacity="0"
24 inkscape:pagecheckerboard="0"
25 inkscape:deskcolor="#505050"
26 showgrid="false"
27 inkscape:zoom="3.6138207"
28 inkscape:cx="134.34535"
29 inkscape:cy="61.707544"
30 inkscape:window-width="1920"
31 inkscape:window-height="1148"
32 inkscape:window-x="0"
33 inkscape:window-y="29"
34 inkscape:window-maximized="1"
35 inkscape:current-layer="svg73" />
36 <metadata
37 id="metadata77">
38 <rdf:RDF>
39 <cc:Work
40 rdf:about="">
41 <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
42 <dc:type
43 rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
44 <dc:title>Icon-256@2x</dc:title>
45 </cc:Work>
46 </rdf:RDF>
47 </metadata>
48 <!-- Generator: Sketch 48.2 (47327) - http://www.bohemiancoding.com/sketch -->
49 <title
50 id="title2">Icon-256@2x</title>
51 <desc
52 id="desc4">Created with Sketch.</desc>
53 <rect
54 style="fill:#333333;fill-opacity:1;stroke-width:1.01010633"
55 id="rect884"
56 width="280"
57 height="80"
58 x="0"
59 y="7.1054274e-15"
60 ry="10" />
61 <defs
62 id="defs51">
63 <linearGradient
64 inkscape:collect="always"
65 id="linearGradient1190">
66 <stop
67 style="stop-color:#ececec;stop-opacity:1;"
68 offset="0"
69 id="stop1186" />
70 <stop
71 style="stop-color:#ececec;stop-opacity:0;"
72 offset="1"
73 id="stop1188" />
74 </linearGradient>
75 <linearGradient
76 x1="161.28316"
77 y1="7.5663333"
78 x2="145.29044"
79 y2="30.648863"
80 id="linearGradient-1"
81 gradientTransform="scale(1.0852396,0.9214555)"
82 gradientUnits="userSpaceOnUse">
83 <stop
84 stop-color="#D446FF"
85 offset="0%"
86 id="stop6" />
87 <stop
88 stop-color="#A0D8FF"
89 offset="100%"
90 id="stop8" />
91 </linearGradient>
92 <linearGradient
93 x1="157.61548"
94 y1="21.212255"
95 x2="163.49132"
96 y2="42.908016"
97 id="linearGradient-2"
98 gradientTransform="scale(1.0714703,0.93329694)"
99 gradientUnits="userSpaceOnUse">
100 <stop
101 stop-color="#3C3C3C"
102 offset="0%"
103 id="stop11" />
104 <stop
105 stop-color="#191919"
106 offset="100%"
107 id="stop13" />
108 </linearGradient>
109 <linearGradient
110 x1="79.548843"
111 y1="-14.46623"
112 x2="-11.576564"
113 y2="53.028095"
114 id="linearGradient-3"
115 gradientTransform="scale(1.0090862,0.99099563)"
116 gradientUnits="userSpaceOnUse">
117 <stop
118 stop-color="#D446FF"
119 offset="0%"
120 id="stop16" />
121 <stop
122 stop-color="#A0D8FF"
123 offset="100%"
124 id="stop18" />
125 </linearGradient>
126 <linearGradient
127 x1="20.77421"
128 y1="34.174587"
129 x2="40.200981"
130 y2="23.636288"
131 id="linearGradient-4"
132 gradientTransform="scale(1.2049438,0.82991422)"
133 gradientUnits="userSpaceOnUse">
134 <stop
135 stop-color="#FFFFFF"
136 offset="0%"
137 id="stop21" />
138 <stop
139 stop-color="#DADADA"
140 offset="100%"
141 id="stop23" />
142 </linearGradient>
143 <linearGradient
144 x1="25.714579"
145 y1="50.333694"
146 x2="11.381782"
147 y2="32.590153"
148 id="linearGradient-5"
149 gradientTransform="scale(1.114092,0.89759195)"
150 gradientUnits="userSpaceOnUse">
151 <stop
152 stop-color="#FFFFFF"
153 offset="0%"
154 id="stop26" />
155 <stop
156 stop-color="#DADADA"
157 offset="100%"
158 id="stop28" />
159 </linearGradient>
160 <linearGradient
161 x1="36.866966"
162 y1="15.710848"
163 x2="16.4951"
164 y2="24.66194"
165 id="linearGradient-6"
166 gradientTransform="scale(1.3550117,0.73800101)"
167 gradientUnits="userSpaceOnUse">
168 <stop
169 stop-color="#D0D0D0"
170 offset="0%"
171 id="stop31" />
172 <stop
173 stop-color="#FFFFFF"
174 offset="100%"
175 id="stop33" />
176 </linearGradient>
177 <linearGradient
178 x1="16.490288"
179 y1="39.958931"
180 x2="-6.1390529"
181 y2="67.829094"
182 id="linearGradient-7"
183 gradientTransform="scale(1.163757,0.85928589)"
184 gradientUnits="userSpaceOnUse">
185 <stop
186 stop-color="#FFDC68"
187 offset="0%"
188 id="stop36" />
189 <stop
190 stop-color="#CE4300"
191 offset="100%"
192 id="stop38" />
193 </linearGradient>
194 <linearGradient
195 x1="10.298144"
196 y1="22.935205"
197 x2="5.0843673"
198 y2="24.525209"
199 id="linearGradient-8"
200 gradientTransform="scale(2.1466972,0.46583188)"
201 gradientUnits="userSpaceOnUse">
202 <stop
203 stop-color="#FFDC68"
204 offset="0%"
205 id="stop41" />
206 <stop
207 stop-color="#CE4300"
208 offset="100%"
209 id="stop43" />
210 </linearGradient>
211 <linearGradient
212 x1="13.558518"
213 y1="38.66333"
214 x2="-5.5350304"
215 y2="67.982826"
216 id="linearGradient-9"
217 gradientTransform="scale(1.4995047,0.66688689)"
218 gradientUnits="userSpaceOnUse">
219 <stop
220 stop-color="#FFDC68"
221 offset="0%"
222 id="stop46" />
223 <stop
224 stop-color="#CE4300"
225 offset="100%"
226 id="stop48" />
227 </linearGradient>
228 <linearGradient
229 inkscape:collect="always"
230 xlink:href="#linearGradient1190"
231 id="linearGradient1192"
232 x1="174.16103"
233 y1="23.816004"
234 x2="184.48381"
235 y2="46.088669"
236 gradientUnits="userSpaceOnUse" />
237 </defs>
238 <g
239 id="Page-1"
240 style="fill:none;fill-rule:evenodd;stroke:none;stroke-width:1"
241 transform="translate(12.234672,-11.350754)">
242 <g
243 id="Icon-256">
244 <g
245 id="Group-4"
246 transform="translate(0,25)">
247 <polygon
248 id="path4996-2"
249 points="63.468262,3.9135926 87.230515,3.9135926 87.230515,8.2445017 68.376622,8.2445017 68.376622,21.641444 85.498155,21.641444 85.498155,25.972361 68.376622,25.972361 68.376622,44.941732 63.468262,44.941732 "
250 style="fill:#ececec;fill-rule:nonzero" />
251 <path
252 d="m 99.658826,3.3180459 h 5.572434 l 14.58073,41.0281391 h -4.96611 L 110.68821,32.421749 H 93.768784 L 89.611111,44.346185 H 85.078099 Z M 102.2285,8.1109121 95.241299,28.119716 h 13.945531 z"
253 id="path4998-6"
254 inkscape:connector-curvature="0"
255 style="fill:#ececec;fill-rule:nonzero" />
256 <polygon
257 id="path5000-0"
258 points="128.01637,3.9135926 128.01637,40.639707 146.43716,40.639707 146.43716,44.941732 123.10801,44.941732 123.10801,3.9135926 "
259 style="fill:#ececec;fill-rule:nonzero" />
260 <polygon
261 id="path5002-7"
262 points="150.75839,44.941732 150.75839,3.9135926 155.66676,3.9135926 155.66676,44.941732 "
263 style="fill:#ececec;fill-rule:nonzero" />
264 <path
265 d="m 199.17096,3.4882021 c 2.71403,0 5.24521,0.4812102 7.59353,1.4436307 2.36756,0.9431758 4.4079,2.2809466 6.12102,4.0133126 1.73236,1.7323546 3.08938,3.8978076 4.07104,6.4963596 0.98167,2.579295 1.47251,5.418445 1.47251,8.517449 0,4.196171 -0.83731,7.930379 -2.51192,11.202625 -1.65537,3.252995 -3.96519,5.774545 -6.92946,7.564651 -2.94501,1.770861 -6.28462,2.656291 -10.01883,2.656291 -2.46381,0 -4.82175,-0.43309 -7.07382,-1.29927 -2.25207,-0.885436 -4.28279,-2.165462 -6.09215,-3.840076 -1.80935,-1.674615 -3.25298,-3.859319 -4.3309,-6.554111 -1.07792,-2.714037 -1.61688,-5.76492 -1.61688,-9.152651 0,-3.175999 0.49084,-6.082522 1.47251,-8.719569 0.98167,-2.637041 2.32907,-4.850614 4.04219,-6.6407201 1.71311,-1.8093616 3.75345,-3.2048778 6.12102,-4.1865486 2.36755,-1.0009155 4.9276,-1.5013732 7.68014,-1.5013732 z m -0.25985,4.3020336 c -1.75161,0 -3.43586,0.3272217 -5.05274,0.9816651 -1.61686,0.6544548 -3.10862,1.6168812 -4.47526,2.8872782 -1.3474,1.251147 -2.43494,2.945013 -3.26263,5.081596 -0.80843,2.117333 -1.21264,4.51377 -1.21264,7.189312 0,2.560051 0.37534,4.927613 1.12603,7.102686 0.75069,2.155833 1.77086,3.965192 3.06051,5.428076 1.28965,1.462889 2.81028,2.598549 4.56189,3.406978 1.77086,0.80844 3.66684,1.212661 5.68793,1.212661 1.36664,0 2.70441,-0.202112 4.0133,-0.606335 1.32815,-0.404217 2.59855,-1.039416 3.81121,-1.905596 1.21265,-0.885436 2.27131,-1.963353 3.176,-3.233751 0.92392,-1.270397 1.65537,-2.839147 2.19433,-4.706248 0.5582,-1.867107 0.8373,-3.917072 0.8373,-6.149896 0,-2.271319 -0.28873,-4.350154 -0.86618,-6.236505 -0.57745,-1.886352 -1.34739,-3.464726 -2.30982,-4.735124 -0.94318,-1.270403 -2.04996,-2.338695 -3.32036,-3.204875 -1.25116,-0.8854361 -2.55043,-1.5206377 -3.89783,-1.9056047 -1.32814,-0.4042118 -2.68516,-0.6063176 -4.07104,-0.6063176 z"
266 id="path5004-3"
267 inkscape:connector-curvature="0"
268 style="fill:#ececec;fill-rule:nonzero" />
269 <polygon
270 id="path5006-7"
271 points="227.21744,10.554321 227.21744,44.941732 222.30907,44.941732 222.30907,3.9135926 228.51671,3.9135926 250.86419,38.243269 250.86419,3.9135926 255.77256,3.9135926 255.77256,44.941732 249.56493,44.941732 "
272 style="fill:#ececec;fill-rule:nonzero" />
273 <polygon
274 id="path5002-8-1"
275 points="156.88402,24.489067 174.26541,4.5091392 180.41528,4.5091392 163.06278,24.084853 "
276 style="fill:url(#linearGradient-1);fill-rule:nonzero" />
277 <polygon
278 id="path5002-9-8"
279 points="156.37355,23.88577 162.55231,23.481555 181.00198,44.933981 174.67885,44.933981 "
280 style="fill:url(#linearGradient1192);fill-rule:nonzero;fill-opacity:1" />
281 <g
282 id="Group-2">
283 <ellipse
284 id="ellipse4650-0-7-2-3-4-4"
285 cx="26.813417"
286 cy="26.350754"
287 rx="26.805321"
288 ry="26.320282"
289 style="fill:url(#linearGradient-3);fill-rule:nonzero;stroke:#a3a3a3;stroke-width:0.5" />
290 <path
291 d="m 9.3721609,52.081911 c 0,0 8.3767721,-29.312221 40.9845281,-25.585009 0,0 -20.723434,-12.302021 -40.841614,4.282899 -5.9415311,13.762574 -0.1429141,21.30211 -0.1429141,21.30211 z"
292 id="path4652-2-7-9-7-2-7"
293 inkscape:connector-curvature="0"
294 style="fill:url(#linearGradient-4)" />
295 <path
296 d="m 11.866021,48.37431 c 0,0 8.740533,-21.073029 32.071755,-21.443365 -17.735023,4.320597 0.0291,19.637837 0.0291,19.637837 0,0 -14.028724,12.711119 -32.100852,1.805528 z"
297 id="path4654-1-7-7-4-4-6"
298 inkscape:connector-curvature="0"
299 style="fill:url(#linearGradient-5)" />
300 <path
301 d="m 6.9995964,32.220216 c 0,0 17.4578476,-19.203624 43.5282356,-5.935669 -0.465556,-3.607941 -3.549773,-7.681438 -9.078088,-8.845298 -1.222045,-0.581926 -10.183747,-14.4318233 -29.445565,-6.459393 5.925682,0.461387 8.468266,1.291426 8.612541,1.920349 C 10.369106,11.139037 7.3314861,25.722572 6.9995964,32.220216 Z"
302 id="path4656-5-6-43-8-0-8"
303 inkscape:connector-curvature="0"
304 style="fill:url(#linearGradient-6)" />
305 <path
306 d="m 32.03706,15.929921 c 0,0 4.466532,-1.599638 5.04822,3.157742 -4.404204,0.415513 -5.04822,-3.157742 -5.04822,-3.157742 z"
307 id="path4658-6-9-5-0-2-9"
308 inkscape:connector-curvature="0"
309 style="fill:#202020" />
310 <path
311 d="m 9.2551104,52.177267 c 0,0 7.6361086,-24.909311 33.1663186,-25.873042 0,0 -20.716679,-3.779841 -35.348172,19.397705 -0.081122,3.279071 2.1818534,6.475337 2.1818534,6.475337 z"
312 id="path4660-5-1-6-0-7-6"
313 inkscape:connector-curvature="0"
314 style="fill:url(#linearGradient-7)" />
315 <path
316 d="m 12.025602,10.982272 c 0,0 6.367738,0.370345 8.641196,1.933987 0.949233,-0.195279 1.755212,-0.8452 1.892222,-1.730369 -0.814547,-0.337105 -8.270247,-0.94429 -10.533418,-0.203618 z"
317 id="path4662-0-1-1-1-2-3"
318 inkscape:connector-curvature="0"
319 style="fill:url(#linearGradient-8)" />
320 <path
321 d="m 7.0570156,32.253337 c 0,0 7.9722094,-9.57537 24.0666204,-10.719313 0,0 -21.9094907,0.990181 -23.7487686,7.176848 -0.5113449,1.487667 -0.3178518,3.542465 -0.3178518,3.542465 z"
322 id="path4442-5-0-9-4-6-0-96"
323 inkscape:connector-curvature="0"
324 style="fill:url(#linearGradient-9)" />
325 </g>
326 </g>
327 </g>
328 </g>
329 <rect
330 style="fill:#333333;fill-opacity:0"
331 id="rect321"
332 width="2.932622"
333 height="8.2138968"
334 x="236.24336"
335 y="37.778301"
336 ry="1.466311" />
337 </svg>
0 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
1 <svg
2 width="256px"
3 height="200px"
4 viewBox="0 0 256 200"
5 version="1.1"
6 id="svg74"
7 sodipodi:docname="startpage-dark.svg"
8 inkscape:version="1.2.2 (b0a8486541, 2022-12-01)"
9 xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
10 xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
11 xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
12 xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
13 xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg">
14 <sodipodi:namedview
15 id="namedview76"
16 pagecolor="#505050"
17 bordercolor="#eeeeee"
18 borderopacity="1"
19 inkscape:showpageshadow="0"
20 inkscape:pageopacity="0"
21 inkscape:pagecheckerboard="0"
22 inkscape:deskcolor="#505050"
23 showgrid="false"
24 inkscape:zoom="3.4117902"
25 inkscape:cx="127.20595"
26 inkscape:cy="108.44746"
27 inkscape:window-width="1920"
28 inkscape:window-height="1148"
29 inkscape:window-x="0"
30 inkscape:window-y="29"
31 inkscape:window-maximized="1"
32 inkscape:current-layer="Group" />
33 <!-- Generator: Sketch 48.2 (47327) - http://www.bohemiancoding.com/sketch -->
34 <title
35 id="title2">Icon-256</title>
36 <desc
37 id="desc4">Created with Sketch.</desc>
38 <defs
39 id="defs51">
40 <linearGradient
41 inkscape:collect="always"
42 id="linearGradient1474">
43 <stop
44 style="stop-color:#ececec;stop-opacity:1;"
45 offset="0"
46 id="stop1470" />
47 <stop
48 style="stop-color:#ececec;stop-opacity:0;"
49 offset="1"
50 id="stop1472" />
51 </linearGradient>
52 <linearGradient
53 x1="77.1180071%"
54 y1="12.3268731%"
55 x2="3.36110907%"
56 y2="118.781335%"
57 id="linearGradient-1">
58 <stop
59 stop-color="#D446FF"
60 offset="0%"
61 id="stop6" />
62 <stop
63 stop-color="#A0D8FF"
64 offset="100%"
65 id="stop8" />
66 </linearGradient>
67 <linearGradient
68 x1="50.7818321%"
69 y1="-17.173918%"
70 x2="76.3448843%"
71 y2="77.2144178%"
72 id="linearGradient-2">
73 <stop
74 stop-color="#3C3C3C"
75 offset="0%"
76 id="stop11" />
77 <stop
78 stop-color="#191919"
79 offset="100%"
80 id="stop13" />
81 </linearGradient>
82 <linearGradient
83 x1="148.794275%"
84 y1="-26.5643443%"
85 x2="-21.1415871%"
86 y2="99.3029307%"
87 id="linearGradient-3">
88 <stop
89 stop-color="#D446FF"
90 offset="0%"
91 id="stop16" />
92 <stop
93 stop-color="#A0D8FF"
94 offset="100%"
95 id="stop18" />
96 </linearGradient>
97 <linearGradient
98 x1="41.8083357%"
99 y1="20.866645%"
100 x2="95.5956597%"
101 y2="-8.31097281%"
102 id="linearGradient-4">
103 <stop
104 stop-color="#FFFFFF"
105 offset="0%"
106 id="stop21" />
107 <stop
108 stop-color="#DADADA"
109 offset="100%"
110 id="stop23" />
111 </linearGradient>
112 <linearGradient
113 x1="52.2801818%"
114 y1="70.5577815%"
115 x2="2.53678786%"
116 y2="8.97706744%"
117 id="linearGradient-5">
118 <stop
119 stop-color="#FFFFFF"
120 offset="0%"
121 id="stop26" />
122 <stop
123 stop-color="#DADADA"
124 offset="100%"
125 id="stop28" />
126 </linearGradient>
127 <linearGradient
128 x1="98.684398%"
129 y1="12.9995489%"
130 x2="35.2678133%"
131 y2="40.863838%"
132 id="linearGradient-6">
133 <stop
134 stop-color="#D0D0D0"
135 offset="0%"
136 id="stop31" />
137 <stop
138 stop-color="#FFFFFF"
139 offset="100%"
140 id="stop33" />
141 </linearGradient>
142 <linearGradient
143 x1="34.2841787%"
144 y1="31.6476155%"
145 x2="-40.2132134%"
146 y2="123.398162%"
147 id="linearGradient-7">
148 <stop
149 stop-color="#FFDC68"
150 offset="0%"
151 id="stop36" />
152 <stop
153 stop-color="#CE4300"
154 offset="100%"
155 id="stop38" />
156 </linearGradient>
157 <linearGradient
158 x1="95.7086811%"
159 y1="2.33776624%"
160 x2="-10.5474304%"
161 y2="34.7418529%"
162 id="linearGradient-8">
163 <stop
164 stop-color="#FFDC68"
165 offset="0%"
166 id="stop41" />
167 <stop
168 stop-color="#CE4300"
169 offset="100%"
170 id="stop43" />
171 </linearGradient>
172 <linearGradient
173 x1="55.2222258%"
174 y1="39.6484627%"
175 x2="-63.5655829%"
176 y2="222.055577%"
177 id="linearGradient-9">
178 <stop
179 stop-color="#FFDC68"
180 offset="0%"
181 id="stop46" />
182 <stop
183 stop-color="#CE4300"
184 offset="100%"
185 id="stop48" />
186 </linearGradient>
187 <linearGradient
188 inkscape:collect="always"
189 xlink:href="#linearGradient1474"
190 id="linearGradient1476"
191 x1="135.82365"
192 y1="25.318224"
193 x2="146.27313"
194 y2="51.664959"
195 gradientUnits="userSpaceOnUse" />
196 </defs>
197 <g
198 id="Page-1"
199 stroke="none"
200 stroke-width="1"
201 fill="none"
202 fill-rule="evenodd">
203 <g
204 id="Icon-256">
205 <g
206 id="Group-3"
207 transform="translate(10.977346, 25)">
208 <g
209 id="Group"
210 transform="translate(0.000000, 92.686084)"
211 fill-rule="nonzero">
212 <polygon
213 id="path4996-2"
214 fill="#252525"
215 points="5.97461748 5.99664466 5.97461748 22.3038447 26.8155133 22.3038447 26.8155133 27.5755806 5.97461748 27.5755806 5.97461748 50.6657243 0 50.6657243 0 0.724919094 28.9241994 0.724919094 28.9241994 5.99664466 5.97461748 5.99664466"
216 style="fill:#ececec" />
217 <path
218 d="M44.0523495,0 L50.8353036,0 L68.583446,49.9408052 L62.538532,49.9408052 L57.4776751,35.4259883 L36.8827961,35.4259883 L31.8219392,49.9408052 L26.3042071,49.9408052 L44.0523495,0 Z M47.1802408,5.83403495 L38.6751896,30.189411 L55.6501437,30.189411 L47.1802408,5.83403495 Z"
219 id="path4998-6"
220 fill="#252525"
221 style="fill:#ececec" />
222 <polygon
223 id="path5000-0"
224 fill="#252525"
225 points="72.5954693 0.724919094 78.5700867 0.724919094 78.5700867 45.4291573 100.992487 45.4291573 100.992487 50.6657243 72.5954693 50.6657243"
226 style="fill:#ececec" />
227 <polygon
228 id="path5002-7"
229 fill="#252525"
230 points="106.252427 0.724919094 112.227055 0.724919094 112.227055 50.6657243 106.252427 50.6657243"
231 style="fill:#ececec" />
232 <path
233 d="M165.181805,0.207119741 C168.485413,0.207119741 171.566443,0.792864725 174.424896,1.96435469 C177.306774,3.11241942 179.790343,4.74079827 181.875604,6.84949126 C183.984297,8.95817044 185.636101,11.5940315 186.831016,14.7570744 C188.025938,17.8966783 188.623399,21.3525851 188.623399,25.1247948 C188.623399,30.2325126 187.604201,34.7779141 185.565805,38.7609994 C183.55084,42.7206524 180.739252,45.7899668 177.131039,47.9689424 C173.546273,50.1244928 169.481189,51.202268 164.935788,51.202268 C161.936756,51.202268 159.066594,50.6750964 156.325302,49.6207534 C153.584003,48.5429713 151.112147,46.984882 148.909732,44.9464854 C146.707331,42.9080889 144.950096,40.2487957 143.638027,36.9686058 C142.325944,33.6649907 141.669903,29.9513545 141.669903,25.8276971 C141.669903,21.9617657 142.267364,18.4238498 143.462286,15.2139495 C144.657215,12.0040561 146.29731,9.30962157 148.382571,7.13064595 C150.467832,4.92823128 152.951401,3.22956289 155.833279,2.03464078 C158.71515,0.81629342 161.831325,0.207119741 165.181805,0.207119741 Z M164.865502,5.44369709 C162.733383,5.44369709 160.683264,5.84200216 158.715143,6.6386123 C156.747043,7.43523625 154.931231,8.60673312 153.267707,10.1531029 C151.627609,11.6760406 150.303817,13.7378693 149.296331,16.338589 C148.312285,18.9158766 147.820261,21.8328992 147.820261,25.089657 C147.820261,28.2058356 148.277143,31.08771 149.190907,33.7352803 C150.104671,36.3594321 151.346454,38.5618434 152.916256,40.3425139 C154.486058,42.1231914 156.337018,43.5055534 158.469137,44.4896 C160.624694,45.4736604 162.932539,45.9656906 165.392673,45.9656906 C167.056197,45.9656906 168.684572,45.7196738 170.277799,45.2276401 C171.894466,44.7356134 173.440842,43.9624285 174.916929,42.9080854 C176.393003,41.8303033 177.681647,40.5182274 178.782861,38.9718576 C179.907493,37.4254878 180.797829,35.5159543 181.453867,33.243257 C182.13333,30.9705528 182.473061,28.4752673 182.473061,25.7574006 C182.473061,22.9926766 182.121614,20.4622498 181.418718,18.1661204 C180.715823,15.8699909 179.778627,13.9487413 178.60713,12.4023715 C177.459065,10.8559948 176.111848,9.55563495 174.565478,8.50129191 C173.042527,7.42350982 171.461005,6.65032147 169.820914,6.18172686 C168.204255,5.68970701 166.55245,5.44369709 164.865502,5.44369709 Z"
234 id="path5004-3"
235 fill="#252525"
236 style="fill:#ececec" />
237 <polygon
238 id="path5006-7"
239 fill="#252525"
240 points="193.346278 0.724919094 200.902421 0.724919094 228.104513 42.5121346 228.104513 0.724919094 234.07914 0.724919094 234.07914 50.6657243 226.523008 50.6657243 199.320906 8.80823301 199.320906 50.6657243 193.346278 50.6657243 193.346278 0.724919094"
241 style="fill:#ececec" />
242 <polygon
243 id="path5002-8-1"
244 fill="url(#linearGradient-1)"
245 points="134.865947 1.44983819 142.351772 1.44983819 121.229732 25.2780427 113.708738 25.770066" />
246 <polygon
247 id="path5002-9-8"
248 fill="url(#linearGradient-2)"
249 points="120.608373 24.5436893 143.065921 50.65629 135.369196 50.65629 113.087379 25.0357126"
250 style="fill:url(#linearGradient1476);fill-opacity:1" />
251 </g>
252 <g
253 id="Group-2"
254 transform="translate(84.401294, 0.000000)">
255 <ellipse
256 id="ellipse4650-0-7-2-3-4-4"
257 stroke="#A3A3A3"
258 stroke-width="0.5"
259 fill="url(#linearGradient-3)"
260 fill-rule="nonzero"
261 cx="32.6381773"
262 cy="32.0750084"
263 rx="32.6283216"
264 ry="32.0379153" />
265 <path
266 d="M11.4081036,63.3958214 C11.4081036,63.3958214 21.6045877,27.7160181 61.2958239,32.2529036 C61.2958239,32.2529036 36.0705761,17.2784777 11.5820634,37.4661903 C4.3498356,54.2184492 11.4081036,63.3958214 11.4081036,63.3958214 Z"
267 id="path4652-2-7-9-7-2-7"
268 fill="url(#linearGradient-4)" />
269 <path
270 d="M14.4437126,58.8828065 C14.4437126,58.8828065 25.0829773,33.2320207 53.4825113,32.781235 C31.8948557,38.0404091 53.5179288,56.6850589 53.5179288,56.6850589 C53.5179288,56.6850589 36.4417036,72.1574524 14.4437126,58.8828065 Z"
271 id="path4654-1-7-7-4-4-6"
272 fill="url(#linearGradient-5)" />
273 <path
274 d="M8.52013981,39.2195107 C8.52013981,39.2195107 29.7704078,15.8442252 61.504145,31.9944181 C60.937455,27.6027133 57.183244,22.6443184 50.4539961,21.2276298 C48.9664828,20.5192906 38.0580039,3.66073786 14.6118835,13.3650434 C21.8248181,13.9266589 24.9197359,14.9370097 25.0953528,15.7025553 C12.6216181,13.5588039 8.92412686,31.3103638 8.52013981,39.2195107 Z"
275 id="path4656-5-6-43-8-0-8"
276 fill="url(#linearGradient-6)" />
277 <path
278 d="M38.996567,19.3904259 C38.996567,19.3904259 44.4333773,17.4432932 45.1414265,23.2341333 C39.7804841,23.7399094 38.996567,19.3904259 38.996567,19.3904259 Z"
279 id="path4658-6-9-5-0-2-9"
280 fill="#202020" />
281 <path
282 d="M11.2656259,63.5118913 C11.2656259,63.5118913 20.5605489,33.1914563 51.6367638,32.0183715 C51.6367638,32.0183715 26.4197385,27.4174239 8.60980194,55.6298977 C8.51105761,59.6212919 11.2656259,63.5118913 11.2656259,63.5118913 Z"
283 id="path4660-5-1-6-0-7-6"
284 fill="url(#linearGradient-7)" />
285 <path
286 d="M14.6379599,13.3679845 C14.6379599,13.3679845 22.3889812,13.8187806 25.1563081,15.7220971 C26.3117463,15.4843961 27.2928104,14.6932919 27.4595832,13.6158343 C26.4680906,13.205499 17.3927663,12.4664129 14.6379599,13.3679845 Z"
287 id="path4662-0-1-1-1-2-3"
288 fill="url(#linearGradient-8)" />
289 <path
290 d="M8.59003236,39.2598265 C8.59003236,39.2598265 18.2940686,27.6043702 37.8847172,26.2119249 C37.8847172,26.2119249 11.2157618,27.4172065 8.97693204,34.9478214 C8.35450615,36.7586589 8.59003236,39.2598265 8.59003236,39.2598265 Z"
291 id="path4442-5-0-9-4-6-0-96"
292 fill="url(#linearGradient-9)" />
293 </g>
294 </g>
295 </g>
296 </g>
297 </svg>
77 <file>icons/menu/tab-new.svg</file>
88 <file>icons/menu/window-new.svg</file>
99 <file>icons/other/about.svg</file>
10 <file>icons/other/about-dark.svg</file>
1011 <file>icons/other/bigstar.svg</file>
1112 <file>icons/other/bigstar-selected.svg</file>
1213 <file>icons/locationbar/safe.png</file>
4142 <file>icons/menu/privatebrowsing.png</file>
4243 <file>icons/menu/settings.svg</file>
4344 <file>icons/other/startpage.svg</file>
45 <file>icons/other/startpage-dark.svg</file>
4446 <file>icons/other/audioplaying.svg</file>
4547 <file>icons/other/audiomuted.svg</file>
4648 <file>icons/preferences/appearance.svg</file>
560560 return (index.data(HistoryModel::UrlStringRole).toString().contains(m_pattern, Qt::CaseInsensitive) ||
561561 index.data(HistoryModel::TitleRole).toString().contains(m_pattern, Qt::CaseInsensitive));
562562 }
563
564 bool HistoryFilterModel::isPatternEmpty() const
565 {
566 return m_pattern.isEmpty();
567 }
8888 Q_OBJECT
8989 public:
9090 explicit HistoryFilterModel(QAbstractItemModel* parent);
91 bool isPatternEmpty() const;
9192
9293 public Q_SLOTS:
9394 void setFilterFixedString(const QString &pattern);
110110 continue;
111111 }
112112
113 if (index.data(HistoryModel::IsTopLevelRole).toBool()) {
113 if ((index.data(HistoryModel::IsTopLevelRole).toBool()) && (m_filter->isPatternEmpty())) {
114114 qint64 start = index.data(HistoryModel::TimestampStartRole).toLongLong();
115115 qint64 end = index.data(HistoryModel::TimestampEndRole).toLongLong();
116116
3333 #include <QUrlQuery>
3434 #include <QWebEngineProfile>
3535 #include <QWebEngineUrlRequestJob>
36 #include <QtWebEngineCoreVersion>
3637
3738 static QString authorString(const char* name, const QString &mail)
3839 {
149150
150151 sPage.append(QzTools::readAllFileContents(":html/start.html"));
151152 sPage.replace(QLatin1String("%ABOUT-IMG%"), QSL("qrc:icons/other/startpage.svg"));
153 sPage.replace(QLatin1String("%ABOUT-IMG-DARK%"), QSL("qrc:icons/other/startpage-dark.svg"));
152154
153155 sPage.replace(QLatin1String("%TITLE%"), tr("Start Page"));
154156 sPage.replace(QLatin1String("%BUTTON-LABEL%"), tr("Search on Web"));
168170 if (aPage.isEmpty()) {
169171 aPage.append(QzTools::readAllFileContents(":html/about.html"));
170172 aPage.replace(QLatin1String("%ABOUT-IMG%"), QSL("qrc:icons/other/about.svg"));
173 aPage.replace(QLatin1String("%ABOUT-IMG-DARK%"), QSL("qrc:icons/other/about-dark.svg"));
171174 aPage.replace(QLatin1String("%COPYRIGHT-INCLUDE%"), QzTools::readAllFileContents(":html/copyright").toHtmlEscaped());
172175
173176 aPage.replace(QLatin1String("%TITLE%"), tr("About Falkon"));
277280 if (cPage.isEmpty()) {
278281 cPage.append(QzTools::readAllFileContents(":html/config.html"));
279282 cPage.replace(QLatin1String("%ABOUT-IMG%"), QSL("qrc:icons/other/about.svg"));
283 cPage.replace(QLatin1String("%ABOUT-IMG-DARK%"), QSL("qrc:icons/other/about-dark.svg"));
280284
281285 cPage.replace(QLatin1String("%TITLE%"), tr("Configuration Information"));
282286 cPage.replace(QLatin1String("%CONFIG%"), tr("Configuration Information"));
315319 #endif
316320 ) +
317321 QString("<dt>%1</dt><dd>%2<dd>").arg(tr("Qt version"), qVersion()) +
322 QString("<dt>%1</dt><dd>%2<dd>").arg(tr("QtWebEngine version"), QSL(QTWEBENGINECORE_VERSION_STR)) +
318323 QString("<dt>%1</dt><dd>%2<dd>").arg(tr("Platform"), QzTools::operatingSystemLong()));
319324
320325 cPage.replace(QLatin1String("%PATHS-TEXT%"),
3838 settings.beginGroup("SearchEngines");
3939 searchOnEngineChange = settings.value("SearchOnEngineChange", true).toBool();
4040 searchFromAddressBar = settings.value("SearchFromAddressBar", true).toBool();
41 searchWithDefaultEngine = settings.value("SearchWithDefaultEngine", false).toBool();
41 searchWithDefaultEngine = settings.value("SearchWithDefaultEngine", true).toBool();
4242 showABSearchSuggestions = settings.value("showSearchSuggestions", true).toBool();
4343 showWSBSearchSuggestions = settings.value("showSuggestions", true).toBool();
4444 settings.endGroup();
5454 * @brief Fails the request with the error
5555 * @param error
5656 */
57 Q_INVOKABLE void fail(Error error);
57 Q_INVOKABLE void fail(QmlWebEngineUrlRequestJob::Error error);
5858 /**
5959 * @brief Redirects the request to the url
6060 * @param urlString, represents the url to which the request is to be redirected
117117 for (int j = 0; j < countries.size(); ++j) {
118118 QString languageString;
119119 if (countries.count() == 1) {
120 languageString = QString(QLatin1String("%1 [%2]"))
121 .arg(QLocale::languageToString(language))
122 .arg(QLocale(language).name().split(QLatin1Char('_')).at(0));
120 languageString = QString(QLatin1String("%1 [%2]")).arg(
121 QLocale::languageToString(language),
122 QLocale(language).name().split(QLatin1Char('_')).at(0)
123 );
123124 }
124125 else {
125 languageString = QString(QLatin1String("%1/%2 [%3]"))
126 .arg(QLocale::languageToString(language))
127 .arg(QLocale::countryToString(countries.at(j)))
128 .arg(QLocale(language, countries.at(j)).name().split(QLatin1Char('_')).join(QLatin1Char('-')).toLower());
126 languageString = QString(QLatin1String("%1/%2 [%3]")).arg (
127 QLocale::languageToString(language),
128 QLocale::countryToString(countries.at(j)),
129 QLocale(language, countries.at(j)).name().split(QLatin1Char('_')).join(QLatin1Char('-')).toLower()
130 );
129131
130132 }
131133 if (!allLanguages.contains(languageString)) {
290290 ui->intPDFViewer->setChecked(settings.value("intPDFViewer", false).toBool());
291291 ui->intPDFViewer->setEnabled(ui->allowPlugins->isChecked());
292292 ui->screenCaptureEnabled->setChecked(settings.value("screenCaptureEnabled", false).toBool());
293 ui->hardwareAccel->setChecked(settings.value("hardwareAccel", false).toBool());
293294
294295 const auto levels = WebView::zoomLevels();
295296 for (int level : levels) {
428429 updateSpellCheckEnabled();
429430 connect(ui->spellcheckEnabled, &QCheckBox::toggled, this, updateSpellCheckEnabled);
430431
431 QStringList dictionariesDirs = {
432 QStringList dictionariesDirs = {};
433 const QByteArray qtWeDictionariesDirs = qgetenv("QTWEBENGINE_DICTIONARIES_PATH");
434 if (!qtWeDictionariesDirs.isNull()) {
435 dictionariesDirs.append(QDir::cleanPath(QString::fromLocal8Bit(qtWeDictionariesDirs)));
436 }
437 else {
432438 #ifdef Q_OS_OSX
433 QDir::cleanPath(QCoreApplication::applicationDirPath() + QL1S("/../Resources/qtwebengine_dictionaries")),
434 QDir::cleanPath(QCoreApplication::applicationDirPath() + QL1S("/../Frameworks/QtWebEngineCore.framework/Resources/qtwebengine_dictionaries"))
439 dictionariesDirs.append(QDir::cleanPath(QCoreApplication::applicationDirPath() + QL1S("/../Resources/qtwebengine_dictionaries")));
440 dictionariesDirs.append(QDir::cleanPath(QCoreApplication::applicationDirPath() + QL1S("/../Frameworks/QtWebEngineCore.framework/Resources/qtwebengine_dictionaries")));
435441 #else
436 QDir::cleanPath(QCoreApplication::applicationDirPath() + QL1S("/qtwebengine_dictionaries")),
437 QDir::cleanPath(QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::DataPath) + QL1S("/qtwebengine_dictionaries"))
442 dictionariesDirs.append(QDir::cleanPath(QCoreApplication::applicationDirPath() + QL1S("/qtwebengine_dictionaries")));
443 dictionariesDirs.append(QDir::cleanPath(QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::DataPath) + QL1S("/qtwebengine_dictionaries")));
438444 #endif
439 };
445 }
440446 dictionariesDirs.removeDuplicates();
441447
442448 ui->spellcheckDirectories->setText(dictionariesDirs.join(QL1C('\n')));
961967 settings.setValue("DNSPrefetch", ui->dnsPrefetch->isChecked());
962968 settings.setValue("intPDFViewer", ui->intPDFViewer->isChecked());
963969 settings.setValue("screenCaptureEnabled", ui->screenCaptureEnabled->isChecked());
964
970 settings.setValue("hardwareAccel", ui->hardwareAccel->isChecked());
965971 #ifdef Q_OS_WIN
966972 settings.setValue("CheckDefaultBrowser", ui->checkDefaultBrowser->isChecked());
967973 #endif
10951095 </property>
10961096 </widget>
10971097 </item>
1098 <item>
1099 <widget class="QCheckBox" name="hardwareAccel">
1100 <property name="text">
1101 <string>Use hardware acceleration (requires restart)</string>
1102 </property>
1103 </widget>
1104 </item>
10981105 </layout>
10991106 </item>
11001107 <item row="2" column="0">
7272 m_sessionsMetaDataList.clear();
7373 }
7474
75 void SessionManager::openSession(QString sessionFilePath, SessionFlags flags)
75 void SessionManager::openSession(QString sessionFilePath, SessionManager::SessionFlags flags)
7676 {
7777 if (sessionFilePath.isEmpty()) {
7878 auto* action = qobject_cast<QAction*>(sender());
111111 mApp->openSession(window, sessionData);
112112 }
113113
114 void SessionManager::renameSession(QString sessionFilePath, SessionFlags flags)
114 void SessionManager::renameSession(QString sessionFilePath, SessionManager::SessionFlags flags)
115115 {
116116 if (sessionFilePath.isEmpty()) {
117117 auto* action = qobject_cast<QAction*>(sender());
130130 if (!ok)
131131 return;
132132
133 const QString newSessionPath = QString("%1/%2.dat").arg(DataPaths::path(DataPaths::Sessions)).arg(newName);
133 const QString newSessionPath = QString("%1/%2.dat").arg(DataPaths::path(DataPaths::Sessions), newName);
134134 if (QFile::exists(newSessionPath)) {
135135 QMessageBox::information(mApp->activeWindow(), tr("Error!"), tr("The session file \"%1\" exists. Please enter another name.").arg(newName));
136136 renameSession(sessionFilePath, flags);
164164 if (!ok)
165165 return;
166166
167 const QString filePath = QString("%1/%2.dat").arg(DataPaths::path(DataPaths::Sessions)).arg(sessionName);
167 const QString filePath = QString("%1/%2.dat").arg(DataPaths::path(DataPaths::Sessions), sessionName);
168168 if (QFile::exists(filePath)) {
169169 QMessageBox::information(mApp->activeWindow(), tr("Error!"), tr("The session file \"%1\" exists. Please enter another name.").arg(sessionName));
170170 saveSession();
212212 if (!ok)
213213 return;
214214
215 const QString filePath = QStringLiteral("%1/%2.dat").arg(DataPaths::path(DataPaths::Sessions)).arg(sessionName);
215 const QString filePath = QStringLiteral("%1/%2.dat").arg(DataPaths::path(DataPaths::Sessions), sessionName);
216216 if (QFile::exists(filePath)) {
217217 QMessageBox::information(mApp->activeWindow(), tr("Error!"), tr("The session file \"%1\" exists. Please enter another name.").arg(sessionName));
218218 newSession();
6565 private Q_SLOTS:
6666 void aboutToShowSessionsMenu();
6767 void sessionsDirectoryChanged();
68 void openSession(QString sessionFilePath = QString(), SessionFlags flags = {});
69 void renameSession(QString sessionFilePath = QString(), SessionFlags flags = {});
68 void openSession(QString sessionFilePath = QString(), SessionManager::SessionFlags flags = {});
69 void renameSession(QString sessionFilePath = QString(), SessionManager::SessionFlags flags = {});
7070 void saveSession();
7171
7272 void replaceSession(const QString &filePath);
7575 void deleteSession(const QString &filePath);
7676 void newSession();
7777
78 QList<SessionMetaData> sessionMetaData(bool withBackups = true);
78 QList<SessionManager::SessionMetaData> sessionMetaData(bool withBackups = true);
7979
8080 private:
8181 bool isActive(const QString &filePath) const;
8181 void iconChanged(const QIcon &icon);
8282 void badgeTextChanged(const QString &badgeText);
8383 void webViewChanged(WebView *view);
84 void clicked(ClickController *controller);
84 void clicked(AbstractButtonInterface::ClickController *controller);
8585
8686 private:
8787 bool m_active = true;
7777
7878 // QFileDialog static functions that remembers last used directory
7979 static QString getExistingDirectory(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), QFileDialog::Options options = QFileDialog::ShowDirsOnly);
80 static QString getOpenFileName(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), const QString &filter = QString(), QString* selectedFilter = nullptr, QFileDialog::Options options = {});
81 static QStringList getOpenFileNames(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), const QString &filter = QString(), QString* selectedFilter = nullptr, QFileDialog::Options options = {});
82 static QString getSaveFileName(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), const QString &filter = QString(), QString* selectedFilter = nullptr, QFileDialog::Options options = {});
80 static QString getOpenFileName(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), const QString &filter = QString(), QString* selectedFilter = nullptr, QFileDialog::Options options = QFileDialog::Options());
81 static QStringList getOpenFileNames(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), const QString &filter = QString(), QString* selectedFilter = nullptr, QFileDialog::Options options = QFileDialog::Options());
82 static QString getSaveFileName(const QString &name, QWidget* parent = nullptr, const QString &caption = QString(), const QString &dir = QString(), const QString &filter = QString(), QString* selectedFilter = nullptr, QFileDialog::Options options = QFileDialog::Options());
8383
8484 static bool matchDomain(const QString &pattern, const QString &domain);
8585 static QKeySequence actionShortcut(const QKeySequence &shortcut, const QKeySequence &fallBack, const QKeySequence &shortcutRtl = QKeySequence(), const QKeySequence &fallbackRtl = QKeySequence());
7878 Q_SIGNALS:
7979 void privacyChanged(bool status);
8080 void printRequested();
81 void navigationRequestAccepted(const QUrl &url, NavigationType type, bool isMainFrame);
81 void navigationRequestAccepted(const QUrl &url, QWebEnginePage::NavigationType type, bool isMainFrame);
8282
8383 protected Q_SLOTS:
8484 void progress(int prog);
9090 void windowCloseRequested();
9191 void fullScreenRequested(QWebEngineFullScreenRequest fullScreenRequest);
9292 void featurePermissionRequested(const QUrl &origin, const QWebEnginePage::Feature &feature);
93 void renderProcessTerminated(RenderProcessTerminationStatus terminationStatus, int exitCode);
93 void renderProcessTerminated(QWebEnginePage::RenderProcessTerminationStatus terminationStatus, int exitCode);
9494
9595 private:
96 bool acceptNavigationRequest(const QUrl &url, NavigationType type, bool isMainFrame) override;
96 bool acceptNavigationRequest(const QUrl &url, QWebEnginePage::NavigationType type, bool isMainFrame) override;
9797 bool certificateError(const QWebEngineCertificateError &error) override;
9898 QStringList chooseFiles(FileSelectionMode mode, const QStringList &oldFiles, const QStringList &acceptedMimeTypes) override;
9999 QWebEnginePage* createWindow(QWebEnginePage::WebWindowType type) override;
1313 Name[et]=Automaatne kerimine
1414 Name[eu]=Kiribiltze automatikoa
1515 Name[fi]=Automaattivieritys
16 Name[fr]=AutoScroll
16 Name[fr]=Défilement automatique
1717 Name[gl]=Desprazamento automático
1818 Name[ia]=Auto rolar
1919 Name[id]=AutoScroll
3131 Name[sk]=Automatické posúvanie
3232 Name[sl]=Samodejno drsenje
3333 Name[sv]=Rulla automatiskt
34 Name[tr]=Otomatik Kaydır
34 Name[tr]=Otomatik Sarma
3535 Name[uk]=Автогортання
3636 Name[x-test]=xxAutoScrollxx
3737 Name[zh_CN]=自动滚动
3838 Name[zh_TW]=AutoScroll
3939 Comment=Provides support for autoscroll with middle mouse button
40 Comment[ar]=يوفر الدعم للتمرير آلي بزر الفأرة الأوسط
4041 Comment[az]=Siçanın orta düyməsi ilə avtosürüşmə dəstəklənməsini təmin edir
4142 Comment[bg]=Автоматично прелистване със средния бутон на мишката
4243 Comment[ca]=Proporciona suport per al desplaçament automàtic amb el botó del mig del ratolí
6869 Comment[sk]=Poskytuje podporu pre Automatické posúvanie so stredným tlačidlom myši
6970 Comment[sl]=Omogoča podporo za samodejno drsenje s srednjim gumbom miške
7071 Comment[sv]=Tillhandahåller stöd för automatisk rullning med musens mittenknapp
71 Comment[tr]=Orta fare düğmesiyle otomatik kaydırma desteği ekler
72 Comment[tr]=Orta fare düğmesiyle otomatik sarma desteği ekler
7273 Comment[uk]=Забезпечує підтримку автогортання середньою кнопкою миші
7374 Comment[x-test]=xxProvides support for autoscroll with middle mouse buttonxx
7475 Comment[zh_CN]=提供鼠标中键滚动支持
168168 ui->size->setText(QString::number(flashCookie.size) + tr(" Byte"));
169169 ui->textEdit->setPlainText(flashCookie.contents);
170170 ui->server->setText(flashCookie.origin);
171 ui->path->setText(QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(QUrl::fromLocalFile(flashCookie.path).toString()).arg(QDir::toNativeSeparators(flashCookie.path)));
171 ui->path->setText(QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(QUrl::fromLocalFile(flashCookie.path).toString(), QDir::toNativeSeparators(flashCookie.path)));
172172 ui->lastModified->setText(flashCookie.lastModification.toString());
173173
174174 ui->removeOne->setText(tr("Remove flash cookie"));
6767 m_sharePageMenu = new Purpose::Menu();
6868 m_sharePageMenu->setTitle(tr("Share page"));
6969 m_sharePageMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-share")));
70 m_sharePageMenu->model()->setInputData(QJsonObject{
71 { QStringLiteral("urls"), QJsonArray {QJsonValue(QSL("falkon"))} },
72 { QStringLiteral("title"), QJsonValue(QSL("falkon")) }
73 });
7074 m_sharePageMenu->model()->setPluginType(QStringLiteral("ShareUrl"));
7175
7276 KAboutData aboutData(QSL("falkon"), QSL("Falkon"), QCoreApplication::applicationVersion());
3333 return entry;
3434 }
3535
36 static QByteArray encodeEntry(const PasswordEntry &entry)
37 {
38 QByteArray data;
39 QDataStream stream(&data, QIODevice::WriteOnly);
40 stream << entry;
36 static QMap<QString, QString> encodeEntry(const PasswordEntry &entry)
37 {
38 QMap<QString, QString> data = {
39 {"host", entry.host},
40 {"username", entry.username},
41 {"password", entry.password},
42 {"updated", QString::number(entry.updated)},
43 {"data", QString::fromUtf8(entry.data)}
44 };
4145 return data;
4246 }
4347
9296 stored.id = QString("%1/%2").arg(entry.host, entry.username);
9397 stored.updated = QDateTime::currentDateTime().toTime_t();
9498
95 m_wallet->writeEntry(stored.id.toString(), encodeEntry(stored));
99 m_wallet->writeMap(stored.id.toString(), encodeEntry(stored));
96100 m_allEntries.append(stored);
97101 }
98102
106110 }
107111
108112 m_wallet->removeEntry(entry.id.toString());
109 m_wallet->writeEntry(entry.id.toString(), encodeEntry(entry));
113 m_wallet->writeMap(entry.id.toString(), encodeEntry(entry));
110114
111115 int index = m_allEntries.indexOf(entry);
112116
130134
131135 entry.updated = QDateTime::currentDateTime().toTime_t();
132136
133 m_wallet->writeEntry(entry.id.toString(), encodeEntry(entry));
137 m_wallet->writeMap(entry.id.toString(), encodeEntry(entry));
134138
135139 int index = m_allEntries.indexOf(entry);
136140
168172
169173 m_allEntries.clear();
170174
171 m_wallet->removeFolder("Falkon");
172 m_wallet->createFolder("Falkon");
175 m_wallet->removeFolder("FalkonPasswords");
176 m_wallet->createFolder("FalkonPasswords");
173177 }
174178
175179 void KWalletPasswordBackend::showErrorNotification()
176180 {
177181 static bool initialized;
178
182
179183 if (!initialized) {
180184 initialized = true;
181185 mApp->desktopNotifications()->showNotification(KDEFrameworksIntegrationPlugin::tr("KWallet disabled"), KDEFrameworksIntegrationPlugin::tr("Please enable KWallet to save password."));
200204 return;
201205 }
202206
203 bool migrate = !m_wallet->hasFolder("Falkon") && m_wallet->hasFolder("QupZilla");
204
205 if (!m_wallet->hasFolder("Falkon") && !m_wallet->createFolder("Falkon")) {
206 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot create folder \"Falkon\"!";
207 return;
208 }
209
210 if (migrate) {
207 bool migrationFalkon = !m_wallet->hasFolder("FalkonPasswords") && m_wallet->hasFolder("Falkon");
208 bool migrateQupzilla = !m_wallet->hasFolder("FalkonPasswords") && !m_wallet->hasFolder("Falkon") && m_wallet->hasFolder("QupZilla");
209 bool migration = false;
210
211 if (!m_wallet->hasFolder("FalkonPasswords") && !m_wallet->createFolder("FalkonPasswords")) {
212 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot create folder \"FalkonPasswords\"!";
213 return;
214 }
215
216 if (migrationFalkon) {
217 if (!m_wallet->setFolder("Falkon")) {
218 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot set folder \"Falkon\"!";
219 return;
220 }
221 migration = true;
222 }
223 else if (migrateQupzilla) {
211224 if (!m_wallet->setFolder("QupZilla")) {
212225 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot set folder \"QupZilla\"!";
213226 return;
214227 }
215 } else {
216 if (!m_wallet->setFolder("Falkon")) {
217 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot set folder \"Falkon\"!";
218 return;
219 }
220 }
221
222 QMap<QString, QByteArray> entries;
223 bool ok = false;
224 #if KWALLET_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 72, 0)
225 ok = m_wallet->readEntryList("*", entries) == 0;
226 #else
227 entries = m_wallet->entriesList(&ok);
228 #endif
229 if (!ok) {
230 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot read entries!";
231 return;
232 }
233
234 QMap<QString, QByteArray>::const_iterator i = entries.constBegin();
235 while (i != entries.constEnd()) {
236 PasswordEntry entry = decodeEntry(i.value());
237 if (entry.isValid()) {
238 m_allEntries.append(entry);
239 }
240 ++i;
241 }
242
243 if (migrate) {
244 if (!m_wallet->setFolder("Falkon")) {
245 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot set folder \"Falkon\"!";
228 migration = true;
229 }
230 else {
231 if (!m_wallet->setFolder("FalkonPasswords")) {
232 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot set folder \"FalkonPasswords\"!";
233 return;
234 }
235 }
236
237 if (migration) {
238 QMap<QString, QByteArray> entries;
239 bool ok = false;
240 entries = m_wallet->entriesList(&ok);
241 if (!ok) {
242 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot read entries!";
243 return;
244 }
245
246 QMap<QString, QByteArray>::const_iterator i = entries.constBegin();
247 while (i != entries.constEnd()) {
248 PasswordEntry entry = decodeEntry(i.value());
249 if (entry.isValid()) {
250 m_allEntries.append(entry);
251 }
252 ++i;
253 }
254
255 if (!m_wallet->setFolder("FalkonPasswords")) {
256 qWarning() << "KWalletPasswordBackend::initialize Cannot set folder \"FalkonPasswords\"!";
246257 return;
247258 }
248259
249260 for (const PasswordEntry &entry : qAsConst(m_allEntries)) {
250 m_wallet->writeEntry(entry.id.toString(), encodeEntry(entry));
261 m_wallet->writeMap(entry.id.toString(), encodeEntry(entry));
262 }
263 }
264 else {
265 QMap<QString, QMap<QString, QString>> entriesMap;
266 bool ok = false;
267 entriesMap = m_wallet->mapList(&ok);
268 QMap<QString, QMap<QString, QString>>::const_iterator j = entriesMap.constBegin();
269 while (j != entriesMap.constEnd()) {
270 PasswordEntry entry;
271 entry.id = j.key();
272 entry.host = j.value()["host"];
273 entry.username = j.value()["username"];
274 entry.password = j.value()["password"];
275 entry.updated = j.value()["updated"].toInt();
276 entry.data = j.value()["data"].toUtf8();
277 if (entry.isValid()) {
278 m_allEntries.append(entry);
279 }
280 ++j;
251281 }
252282 }
253283 }
8383 <object-type name="BookmarkItem">
8484 <enum-type name="Type"/>
8585 </object-type>
86 <object-type name="Bookmarks"/>
86 <object-type name="Bookmarks">
87 <modify-function signature="addBookmark(BookmarkItem*, BookmarkItem*)">
88 <modify-argument index="1">
89 <define-ownership class="target" owner="c++"/>
90 </modify-argument>
91 <modify-argument index="2">
92 <define-ownership class="target" owner="c++"/>
93 </modify-argument>
94 </modify-function>
95 </object-type>
8796 <object-type name="BookmarksModel">
8897 <enum-type name="Roles"/>
8998 </object-type>
174174 return {};
175175 }
176176 else {
177 return QString("%1.%2").arg(domainPart).arg(tldPart);
177 return QString("%1.%2").arg(domainPart, tldPart);
178178 }
179179 }
180180
259259 QMessageBox::information(0, tr("File not found!"),
260260 tr("File \'effective_tld_names.dat\' was not found!\n"
261261 "You can download it from \'<a href=\"%1\"><b>here</b></a>\' to one of the following paths:\n%2")
262 .arg(tldDataFileDownloadLink).arg(m_dataSearchPaths.join("\n")));
262 .arg(tldDataFileDownloadLink, m_dataSearchPaths.join("\n")));
263263
264264 return;
265265 }
362362 QMessageBox::information(0, tr("File not found!"),
363363 tr("File \'test_psl.txt\' was not found!\n"
364364 "You can download it from \'<a href=\"%1\"><b>here</b></a>\' to one of the following paths:\n%2")
365 .arg(testFileDownloadLink).arg(m_dataSearchPaths.join("\n")));
365 .arg(testFileDownloadLink, m_dataSearchPaths.join("\n")));
366366
367367 return false;
368368 }
11 <head>
22 <link rel="shortcut icon" href="%FAVICON%">
33 <style>
4 input { margin: 15% 25%; min-width: 50%; }
4 input { margin: 15% 25%; min-width: 50%; border: 1px solid; }
5
6 @media (prefers-color-scheme: light) {
7 html, body {background: #dddddd;color: #525c66;}
8 input {border-color: #babcb8;}
9 input:focus {border-color: #579eea;}
10 }
11 @media (prefers-color-scheme: dark) {
12 html, body {background: #070709;color: #dddddd;}
13 input {background-color: #070709;color: white;border-color: #555;}
14 input:focus {border-color: #1a4ba4;}
15 }
516 </style>
617 </head>
718 <body>
22 <title>%NAME%</title>
33 <style>
44 h1 { text-align:center; }
5
6 @media (prefers-color-scheme: light) {
7 html, body {background: #dddddd;color: #525c66;}
8 }
9 @media (prefers-color-scheme: dark) {
10 html, body {background: #070709;color: #dddddd;}
11 }
512 </style>
613 </head>
714 <body>
6363 QString styleSheet() const;
6464
6565 Q_SIGNALS:
66 void viewTypeChanged(ViewType type);
66 void viewTypeChanged(VerticalTabsPlugin::ViewType type);
6767 void styleSheetChanged(const QString &styleSheet);
6868
6969 private:
00 [Desktop Entry]
11 Name=Hello Python
2 Name[ar]=أهلا بايثون
23 Name[az]=Salam, Python
34 Name[bg]=Hello Python
45 Name[ca]=Hola Python
3637 Name[zh_CN]=Hello Python
3738 Name[zh_TW]=嗨 Python
3839 Comment=Example Python extension
40 Comment[ar]=مثال على امتداد بايثون
3941 Comment[az]=Python qoşması nümunəsi
4042 Comment[bg]=Примерно разширение на Python
4143 Comment[ca]=Exemple d'una extensió en Python
00 [Desktop Entry]
11 Name=Hello Qml
2 Name[ar]=أهلا QML
23 Name[az]=Salam Qml
34 Name[bg]=Hello Qml
45 Name[ca]=Hola Qml
3637 Name[zh_CN]=Hello Qml
3738 Name[zh_TW]=嗨 QML
3839 Comment=Sample Qml Plugin
40 Comment[ar]=مثال ملحق QML
3941 Comment[az]=Sadə Qml qoşması
4042 Comment[bg]=Примерна приставка на Qml
4143 Comment[ca]=Connector Qml d'exemple
00 [Desktop Entry]
11 Name=MiddleClickLoader
2 Name[ar]=محمل النقر الأوسط
23 Name[az]=Orta Klik Yükləyici
34 Name[bg]=MiddleClickLoader
45 Name[ca]=MiddleClickLoader
3637 Name[zh_CN]=中键加载器
3738 Name[zh_TW]=MiddleClickLoader
3839 Comment=Load text in selection clipboard as URL
40 Comment[ar]=حمل النص في تحديد الحافظة كرابط
3941 Comment[az]=Mətni mübadilə yaddaşına URL kimi yükləmək
4042 Comment[bg]=Зарежда текст от селекцията като URL адрес
4143 Comment[ca]=Carrega text com a URL en una selecció del porta-retalls
00 [Desktop Entry]
11 Name=Open with mpv
2 Name[ar]=افتح بواسطة mpv
23 Name[az]=mpv ilə açmaq
34 Name[bg]=Отворяне с mpv
45 Name[ca]=Obre amb el «mpv»
3737 Name[zh_CN]=执行操作
3838 Name[zh_TW]=執行動作
3939 Comment=Run various actions on sites
40 Comment[ar]=شغل عدة إجراءات على المواقع
4041 Comment[az]=Saytlarda müxtəlif əməliyyatları başlatmaq
4142 Comment[bg]=Изпълнение на различни действия върху страницата
4243 Comment[ca]=Executa diverses accions als llocs
3737 Name[zh_CN]=Chrome
3838 Name[zh_TW]=Chrome
3939 Comment=Chrome like theme for Falkon based on Firefox Chromifox theme
40 Comment[ar]=سمة شبيهة بكروم لفالكون بالاعتماد على سمة فيرفوكس Chromifox
4041 Comment[az]=Falkon üçün Firefox Chromifox mövzusuna əsaslanan Chrome mövzusu
4142 Comment[bg]=Тема подобна на Chrome, базирана на Chromifox за Firefox
4243 Comment[ca]=Tema semblant al Chrome pel Falkon, basat en el tema Chromifox del Firefox
5051 Comment[et]=Falkoni Chrome'i meenutav teema, mille aluseks on Firefoxi Chromifoxi teema
5152 Comment[eu]=Chrome-n antzeko gaia Falkonentzat, Firefox-en «Chromifox» gaian oinarritua
5253 Comment[fi]=Firefoxin Chromifox-teemaan pohjautuva Chromen kaltainen Falkon-teema
53 Comment[fr]=Thème Chrome pour Falkon inspiré du thème Chromifox de Firefox
54 Comment[fr]=Thème « Chrome » pour Falkon inspiré du thème « Chromifox » de Firefox
5455 Comment[gl]=Tema parecido a Chrome para Falkon baseado no tema Chromifox de Firefox
5556 Comment[ia]=Thema simile a Chrome per Falkon basate sur thema Chromifox
5657 Comment[id]=Tema seperti Chrome untuk Falkon berdasarkan pada tema Firefox Chromifox
3737 Name[zh_CN]=Linux
3838 Name[zh_TW]=Linux
3939 Comment=Default simple theme for Linux using native widget style and some basic icons from desktop icon set
40 Comment[ar]=السمة الافتراضية البسيطة للينكس باستخدام نمط عنصر واجهة المستخدم الأصلية وبعض الرموز الأساسية من مجموعة أيقونة سطح المكتب
4041 Comment[az]=Yerli vidjet üslubu və İş masası simvollarındakı bəzi əsas nişanlardan istifadə edərək Linux üçün standart sadə mövzu
4142 Comment[bg]=По подразбиране проста тема за Linux, използвайки нативния стил на уиджетите и някои основни икони на работния плот
4243 Comment[ca]=Tema senzill predeterminat per a Linux, usant l'estil natiu dels ginys i diverses icones bàsiques del conjunt d'icones de l'escriptori
3737 Name[zh_CN]=Mac
3838 Name[zh_TW]=Mac
3939 Comment=Mac like theme for Falkon based on Firefox Mac OS X theme
40 Comment[ar]=سمة شبيهة بماك لفالكون بالاعتماد على سمة فيرفوكس ماك اوس اكس
4041 Comment[az]=Falkon üçün Firefox Mac OS X mövzusuna əsaslanan Mac mövzusu
4142 Comment[bg]=Тема подобна на Mac, базирана на Firefox Mac OS X
4243 Comment[ca]=Tema semblant al Mac pel Falkon, basat en el tema Mac OS X del Firefox
3737 Name[zh_CN]=Windows
3838 Name[zh_TW]=Windows
3939 Comment=Windows like theme based on Material design
40 Comment[ar]=سمة شبية بويندوز بالاعتماد على ماتيريال ديزاين
4041 Comment[az]=Material dizaynında Windows oxşarı mövzu
4142 Comment[bg]=Тема подобна на Windows, базирана на Material design
4243 Comment[ca]=Tema semblant al Windows, basat en el «Material design»
5051 Comment[et]=Windowsi meenutav teema, mille aluseks on Materiali disain
5152 Comment[eu]=Windows-en antzeko gaia «Material design»en oinarritua
5253 Comment[fi]=Material-designiin pohjautuva Windowsin kaltainen teema
53 Comment[fr]=Thème Windows inspiré par Material
54 Comment[fr]=Thème « Windows » inspiré par le thème « Material »
5455 Comment[gl]=Tema parecido a Windows baseado no deseño material
5556 Comment[ia]=Thema simile a Windows basate su dessigno Material
5657 Comment[id]=Tema seperti Windows berdasarkan pada desain Material