Codebase list falkon / f0a86cc
New upstream version 23.04.1 georgesk 1 year, 4 days ago
65 changed file(s) with 305 addition(s) and 328 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
33 # KDE Gear Version, managed by release script
44 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
55 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
6 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
6 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
77 set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
88
99 # Project name and version
150150 <p xml:lang="sk">Falkon má všetky bežné funkcie, ktoré by ste čakali od bežného internetového prehliadača. Obsahuje záložky, históriu (oboje aj v bočnom paneli) a karty. Okrem toho, môžete spravovať RSS prúdy so zabudovaným čítačom, blokovať reklamy s AdBlockom, blokovať Flash s Click2Flash a upravovať lokálnu databázu CA certifikátov so SSL správcom.</p>
151151 <p xml:lang="sl">Falkon ima vse standardne funkcije, ki jih pričakujete od spletnega brskalnika. Vključuje zaznamke, zgodovino (oboje tudi v stranski vrstici) in zavihki. Zgoraj lahko upravljajte vire RSS z vključenim bralnikom RSS, blokirate oglase z vgrajenim vtičnikom AdBlock, blokirate vsebino Flash s Click2Flash in uredite lokalno podatkovno bazo potrdil z upraviteljem SSL.</p>
152152 <p xml:lang="sv">Falkon har alla standardfunktioner man kan förvänta sig av en webbläsare. Det omfattar bokmärken, historik (båda också i sidorad) och flikar. Förutom det, kan man hantera RSS-kanaler med en inbyggd RSS-läsare, blockera reklam med ett inbyggt insticksprogram för reklamblockering, blockera Flash-innehåll med Click2Flash och redigera den lokala certifikatdatabasen för certifikatutfärdare med en SSL-hanterare.</p>
153 <p xml:lang="tr">Falkon'da, bir web tarayıcıdan beklediğiniz tüm standart işlevler mevcuttur. Yer imleri, geçmiş (kenar çubuğundan kullanılabilir) ve sekmeler içerir. Bunların yanında, RSS beslemelerinizi yönetmek ve okumak için bir RSS okuyucusu, dahili bir reklam engelleme eklentisi, Flash içeriği engellemek için Click2Flash ve yerel CA sertifikalarını yönetmek için bir SSL yöneticisi kullanıma hazırdır.</p>
153 <p xml:lang="tr">Falkon'da, bir web tarayıcıdan beklediğiniz tüm standart işlevler vardır. Yer imleri, geçmiş (kenar çubuğundan kullanılabilir) ve sekmeler içerir. Bunların yanında, RSS beslemelerinizi yönetmek ve okumak için bir RSS okuyucusu, dahili bir reklam engelleme eklentisi, Flash içeriği engellemek için Click2Flash ve yerel CA sertifikalarını yönetmek için bir SSL yöneticisi kullanıma hazırdır.</p>
154154 <p xml:lang="uk">У Falkon ви знайдете усі можливості типової програми для перегляду інтернету. Передбачено можливість користування закладками, журналом перегляду (ці дві можливості реалізовано і на бічній панелі) та вкладками. Крім того ви можете отримувати подачі новин RSS за допомогою вбудованого засобу читання RSS, блокувати рекламні повідомлення за допомогою вбудованого додатка блокування реклами, блокувати включення Flash за допомогою додатка Click2Flash та редагувати локальну базу сертифікатів CA за допомогою засобу керування даними SSL.</p>
155155 <p xml:lang="x-test">xxFalkon has all standard functions you expect from a web browser. It includes bookmarks, history (both also in sidebar) and tabs. Above that, you can manage RSS feeds with an included RSS reader, block ads with a built-in AdBlock plugin, block Flash content with Click2Flash and edit the local CA Certificates database with an SSL manager.xx</p>
156156 <p xml:lang="zh-CN">Falkon 包含所有浏览器的高级功能,包括书签、历史、侧边栏和标签页。您可以通过内置的 RSS 阅读器管理 RSS 资源,通过内置的 AdBlock 插件屏蔽广告,通过 Click2Flash 屏蔽 Flash 内容,通过 SSL 管理器编辑本地 CA 认证数据库。</p>
169169 </provides>
170170 <content_rating type="oars-1.1"/>
171171 <releases>
172 <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
172173 <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
173174 <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
174175 <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
175 <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
176176 </releases>
177177 </component>
159159 Name[sk]=Otvoriť novú záložku
160160 Name[sl]=Odpri novi zavihek
161161 Name[sv]=Öppna ny flik
162 Name[tr]=Yeni sekme aç
162 Name[tr]=Yeni Sekme Aç
163163 Name[uk]=Відкрити нову вкладку
164164 Name[x-test]=xxOpen new tabxx
165165 Name[zh_CN]=新建标签页
202202 Name[sk]=Otvoriť nové okno
203203 Name[sl]=Odpri novo okno
204204 Name[sv]=Öppna nytt fönster
205 Name[tr]=Yeni pencere aç
205 Name[tr]=Yeni Pencere Aç
206206 Name[uk]=Відкрити нове вікно
207207 Name[x-test]=xxOpen new windowxx
208208 Name[zh_CN]=打开新窗口
244244 Name[sk]=Začať súkromné prehliadanie
245245 Name[sl]=Začni zasebno brskanje
246246 Name[sv]=Starta privat webbläsning
247 Name[tr]=Gizli taramayı başlat
247 Name[tr]=Gizli Taramayı Başlat
248248 Name[uk]=Конфіденційний перегляд
249249 Name[x-test]=xxStart private browsingxx
250250 Name[zh_CN]=启动隐身浏览
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717
1818 #: hellopython.py:69
1919 msgid "My first plugin action"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717
1818 #: main.qml:23
1919 msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717
1818 #: mcl_settings.py:43
1919 msgid "MiddleClickLoader Setting"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717
1818 #: button.py:30
1919 msgid "Run Action"
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
2 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
2 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
33 #
44 msgid ""
55 msgstr ""
00 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
2 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
2 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
33 #
44 msgid ""
55 msgstr ""
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
2 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
2 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
33 #
44 msgid ""
55 msgstr ""
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
2 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
2 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
33 #
44 msgid ""
55 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
44 "POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
66 "Last-Translator: \n"
77 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
88 "Language: zh_CN\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: autoscrollsettings.ui:14
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: fcm_dialog.cpp:76
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
00 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
2 #
32 # Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
43 # Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
54 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2020.
5 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2023.
6 #
67 msgid ""
78 msgstr ""
89 "Project-Id-Version: \n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
1719 "X-Qt-Contexts: true\n"
1820
1921 #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:69
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: mousegesturessettingsdialog.ui:14
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: PIM_handler.cpp:59
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
1919 "X-Qt-Contexts: true\n"
2020
2121 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: sbi_imagesicon.cpp:34
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1818 "X-Qt-Contexts: true\n"
1919
2020 #: tabmanagersettings.ui:14
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
1414 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818
1919 #: testplugin.cpp:98
99 "MIME-Version: 1.0\n"
1010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1313 "X-Qt-Contexts: true\n"
1414
1515 #: tablistview.cpp:196
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018.
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:00+0100\n"
5 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
6 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
6 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
77 "Language: gl\n"
88 "MIME-Version: 1.0\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
1213 "X-Qt-Contexts: true\n"
1314
1415 #: autoscrollsettings.ui:14
2930 #: autoscrollsettings.ui:134
3031 msgctxt "AutoScrollSettings|"
3132 msgid "<b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling"
32 msgstr ""
33 "<b>Nota:</b> Configurar un divisor superior ralentizará o desprazamento."
33 msgstr "<b>Nota:</b> Configurar un divisor superior atrasará o desprazamento."
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018.
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2018-05-13 18:42+0100\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:12+0200\n"
55 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
6 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
77 "Language: gl\n"
88 "MIME-Version: 1.0\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
1213 "X-Qt-Contexts: true\n"
1314
1415 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
150151 #: settings/gm_settings.ui:150
151152 msgctxt "GM_Settings|"
152153 msgid "More scripts can be downloaded from"
153 msgstr "Pódense desacargar máis scripts de"
154 msgstr "Pódense descargar máis scripts de"
154155
155156 #: settings/gm_settings.ui:193
156157 msgctxt "GM_Settings|"
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018.
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2018-12-06 10:35+0100\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 14:23+0200\n"
55 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
6 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
6 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
77 "Language: gl\n"
88 "MIME-Version: 1.0\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
1213 "X-Qt-Contexts: true\n"
1314
1415 #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:69
2223 msgstr "KWallet"
2324
2425 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
25 #, fuzzy
26 #| msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
27 #| msgid "KWallet"
2826 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2927 msgid "KWallet disabled"
30 msgstr "KWallet"
28 msgstr "KWallet está desactivado"
3129
3230 #: kwalletpasswordbackend.cpp:186
3331 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
3432 msgid "Please enable KWallet to save password."
35 msgstr ""
33 msgstr "Active KWallet para gardar o contrasinal."
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2019, 2020.
0 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2019, 2020, 2023.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-01-12 11:58+0100\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:12+0200\n"
55 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
66 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
77 "Language: gl\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12 "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
12 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
1313 "X-Qt-Contexts: true\n"
1414
1515 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
11831183 msgstr "Abrir nunha nova xanela privada"
11841184
11851185 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:77 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
1186 #, fuzzy
1187 #| msgctxt "BookmarksManager|"
1188 #| msgid "New Folder"
11891186 msgctxt "BookmarksToolbar|"
11901187 msgid "New Folder"
11911188 msgstr "Novo cartafol"
12111208 msgstr "Mostrar só texto"
12121209
12131210 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:185
1214 #, fuzzy
1215 #| msgctxt "LocationBar|"
1216 #| msgid "Enter address"
12171211 msgctxt "BookmarksToolbar|"
12181212 msgid "Enter Folder Name:"
1219 msgstr "Escriba un enderezo"
1213 msgstr "Escriba o nome do cartafol:"
12201214
12211215 #: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76
12221216 #, qt-format
26002594 msgstr "Versión de Qt"
26012595
26022596 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2603 #, fuzzy
2604 #| msgctxt "AboutDialog|"
2605 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
26062597 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26072598 msgid "QtWebEngine version"
2608 msgstr "<b>Versión %1 de QtWebEngine</b></p>"
2599 msgstr "Versión de QtWebEngine"
26092600
26102601 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26112602 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26642655 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:355
26652656 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26662657 msgid "Portable build"
2667 msgstr "Construción portábel"
2658 msgstr "Construción portátil"
26682659
26692660 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:373
26702661 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
30813072 msgstr "Gardar a imaxe no disco"
30823073
30833074 #: lib/other/siteinfo.cpp:190
3084 #, fuzzy
3085 #| msgctxt "HistoryManager|"
3086 #| msgid "Copy title"
30873075 msgctxt "SiteInfo|"
30883076 msgid "Copy Values"
3089 msgstr "Copiar o título"
3077 msgstr "Copiar os valores"
30903078
30913079 #: lib/other/siteinfo.cpp:191
3092 #, fuzzy
3093 #| msgctxt "WebView|"
3094 #| msgid "Copy image ad&dress"
30953080 msgctxt "SiteInfo|"
30963081 msgid "Copy Tags and Values"
3097 msgstr "Copiar o en&derezo da imaxe"
3082 msgstr "Copiar as etiquetas e os valores"
30983083
30993084 #: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
31003085 msgctxt "SiteInfo|"
35883573 msgstr "Pegar desde o portapapeis"
35893574
35903575 #: lib/preferences/pluginslist.ui:17
3591 #, fuzzy
3592 #| msgctxt "LocationBar|"
3593 #| msgid "Enter address"
35943576 msgctxt "PluginsList|"
35953577 msgid "Enter name"
3596 msgstr "Escriba un enderezo"
3578 msgstr "Escriba o nome"
35973579
35983580 #: lib/preferences/pluginslist.ui:51
35993581 msgctxt "PluginsList|"
41414123 #: lib/preferences/preferences.ui:1011
41424124 msgctxt "Preferences|"
41434125 msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
4144 msgstr ""
4126 msgstr "Activar a API do complemento Pepper (PPAPI)"
41454127
41464128 #: lib/preferences/preferences.ui:1018
41474129 msgctxt "Preferences|"
41484130 msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
4149 msgstr ""
4131 msgstr "Usar o visor de PDF incluído (require PPAPI)"
41504132
41514133 #: lib/preferences/preferences.ui:1025
41524134 msgctxt "Preferences|"
42034185 #: lib/preferences/preferences.ui:1095
42044186 msgctxt "Preferences|"
42054187 msgid "Enable screen capture"
4206 msgstr ""
4188 msgstr "Activar a captura de pantalla"
42074189
42084190 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
42094191 msgctxt "Preferences|"
42104192 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4211 msgstr ""
4193 msgstr "Usar aceleración por hardware (require reiniciar)"
42124194
42134195 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42144196 msgctxt "Preferences|"
44864468 #: lib/preferences/preferences.ui:1931
44874469 msgctxt "Preferences|"
44884470 msgid "<b>AutoFill options</b>"
4489 msgstr "<b>Opcións de completamento automático</b>"
4471 msgstr "<b>Opcións de completar automaticamente</b>"
44904472
44914473 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
44924474 msgctxt "Preferences|"
45514533 #: lib/preferences/preferences.ui:2136
45524534 msgctxt "Preferences|"
45534535 msgid "Send Do Not Track header to servers"
4554 msgstr "Enviar cabeceiras anti-seguimento aos servidores"
4536 msgstr "Enviar a cabeceira de non seguimento aos servidores"
45554537
45564538 #: lib/preferences/preferences.ui:2162
45574539 msgctxt "Preferences|"
53355317 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:117
53365318 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53375319 msgid "Display Capture"
5338 msgstr ""
5320 msgstr "Captura de pantalla"
53395321
53405322 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:122
53415323 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
53425324 msgid "Display and Audio Capture"
5343 msgstr ""
5325 msgstr "Captura de pantalla e son"
53445326
53455327 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:41
53465328 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53845366 msgstr "Permitir a %1 ocultar o cursor?"
53855367
53865368 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
5387 #, fuzzy, qt-format
5388 #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
5389 #| msgid "Allow %1 to locate your position?"
5369 #, qt-format
53905370 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53915371 msgid "Allow %1 to capture your screen?"
5392 msgstr "Permitir a %1 atopar a súa xeolocalización?"
5372 msgstr "Permitir a %1 capturar a pantalla?"
53935373
53945374 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
5395 #, fuzzy, qt-format
5396 #| msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
5397 #| msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
5375 #, qt-format
53985376 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
53995377 msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
5400 msgstr "Permitir a %1 usar o micrófono e a cámara?"
5378 msgstr "Permitir a %1 capturar a pantalla e o son?"
54015379
54025380 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
54035381 msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
57655743 #, qt-format
57665744 msgctxt "SearchToolBar|"
57675745 msgid "%1 of %2"
5768 msgstr ""
5746 msgstr "%1 de %2"
57695747
57705748 #: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
57715749 msgctxt "SearchToolbar|"
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
0 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018, 2020.
0 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018, 2020.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018, 2022.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018, 2022.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
11 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
22 # Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
33 # Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
4 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
4 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
0 # Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2018.
0 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
33 # Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
44 # Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
55 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
6 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022.
6 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022, 2023.
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 15:32+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-04-21 14:53+0300\n"
1111 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
1212 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
1313 "Language: ru\n"
1818 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1919 "X-Language: ru_RU\n"
2020 "X-Qt-Contexts: true\n"
21 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
21 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
2222
2323 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2424 msgctxt "LineEdit|"
26062606 msgstr "Версия Qt"
26072607
26082608 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:323
2609 #, fuzzy
2610 #| msgctxt "AboutDialog|"
2611 #| msgid "<b>QtWebEngine version %1</b></p>"
26122609 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26132610 msgid "QtWebEngine version"
2614 msgstr "<b>Версия QtWebEngine %1</b></p>"
2611 msgstr "Версия QtWebEngine"
26152612
26162613 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:324
26172614 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
42084205 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
42094206 msgctxt "Preferences|"
42104207 msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
4211 msgstr ""
4208 msgstr "Использовать аппаратное ускорение (требуется перезапуск)"
42124209
42134210 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
42144211 msgctxt "Preferences|"
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0530\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:04+0530\n"
55 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
66 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
77 "Language: ta\n"
1010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111 "X-Qt-Contexts: true\n"
1212 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
13 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
1414
1515 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
1616 msgctxt "LineEdit|"
381381 #: lib/app/mainapplication.cpp:1211
382382 msgctxt "MainApplication|"
383383 msgid "Open new private window"
384 msgstr ""
384 msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற"
385385
386386 #: lib/app/mainapplication.cpp:1226
387387 msgctxt "MainApplication|"
394394 #: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:497
395395 msgctxt "MainMenu|"
396396 msgid "Sessions"
397 msgstr ""
397 msgstr "அமர்வுகள்"
398398
399399 #: lib/app/mainmenu.cpp:467
400400 msgctxt "MainMenu|"
401401 msgid "&About Falkon"
402 msgstr ""
402 msgstr "&ஃபால்க்கன் பற்றி"
403403
404404 #: lib/app/mainmenu.cpp:472
405405 msgctxt "MainMenu|"
406406 msgid "Pr&eferences"
407 msgstr ""
407 msgstr "&விருப்பங்கள்"
408408
409409 #: lib/app/mainmenu.cpp:478
410410 msgctxt "MainMenu|"
411411 msgid "Quit"
412 msgstr ""
412 msgstr "வெளியேறு"
413413
414414 #: lib/app/mainmenu.cpp:485
415415 msgctxt "MainMenu|"
416416 msgid "&File"
417 msgstr ""
417 msgstr "&கோப்பு"
418418
419419 #: lib/app/mainmenu.cpp:488
420420 msgctxt "MainMenu|"
421421 msgid "New Tab"
422 msgstr ""
422 msgstr "புதிய கீற்று"
423423
424424 #: lib/app/mainmenu.cpp:489
425425 msgctxt "MainMenu|"
426426 msgid "&New Window"
427 msgstr ""
427 msgstr "&புதிய சாளரம்"
428428
429429 #: lib/app/mainmenu.cpp:490
430430 msgctxt "MainMenu|"
431431 msgid "New &Private Window"
432 msgstr ""
432 msgstr "புதிய &கமுக்க சாளரம்"
433433
434434 #: lib/app/mainmenu.cpp:491
435435 msgctxt "MainMenu|"
436436 msgid "Open Location"
437 msgstr ""
437 msgstr "இடத்தை திற"
438438
439439 #: lib/app/mainmenu.cpp:492
440440 msgctxt "MainMenu|"
441441 msgid "Open &File..."
442 msgstr ""
442 msgstr "கோப்பை &திற..."
443443
444444 #: lib/app/mainmenu.cpp:493
445445 msgctxt "MainMenu|"
446446 msgid "Close Window"
447 msgstr ""
447 msgstr "சாளரத்தை மூடு"
448448
449449 #: lib/app/mainmenu.cpp:500
450450 msgctxt "MainMenu|"
451451 msgid "Session Manager"
452 msgstr ""
452 msgstr "அமர்வு மேலாளி"
453453
454454 #: lib/app/mainmenu.cpp:507
455455 msgctxt "MainMenu|"
456456 msgid "&Save Page As..."
457 msgstr ""
457 msgstr "பக்கத்தை &இவ்வாறு சேமி..."
458458
459459 #: lib/app/mainmenu.cpp:508
460460 msgctxt "MainMenu|"
461461 msgid "Send Link..."
462 msgstr ""
462 msgstr "இணைப்பை பகிர்..."
463463
464464 #: lib/app/mainmenu.cpp:509
465465 msgctxt "MainMenu|"
466466 msgid "&Print..."
467 msgstr ""
467 msgstr "&அச்சிடு..."
468468
469469 #: lib/app/mainmenu.cpp:514
470470 msgctxt "MainMenu|"
471471 msgid "&Edit"
472 msgstr ""
472 msgstr "&திருத்து"
473473
474474 #: lib/app/mainmenu.cpp:517
475475 msgctxt "MainMenu|"
476476 msgid "&Undo"
477 msgstr ""
477 msgstr "&செயல்நீக்கு"
478478
479479 #: lib/app/mainmenu.cpp:519
480480 msgctxt "MainMenu|"
481481 msgid "&Redo"
482 msgstr ""
482 msgstr "&மீளச்செய்"
483483
484484 #: lib/app/mainmenu.cpp:522
485485 msgctxt "MainMenu|"
486486 msgid "&Cut"
487 msgstr ""
487 msgstr "&வெட்டு"
488488
489489 #: lib/app/mainmenu.cpp:524
490490 msgctxt "MainMenu|"
491491 msgid "C&opy"
492 msgstr ""
492 msgstr "&நகலெடு"
493493
494494 #: lib/app/mainmenu.cpp:526
495495 msgctxt "MainMenu|"
496496 msgid "&Paste"
497 msgstr ""
497 msgstr "&ஒட்டு"
498498
499499 #: lib/app/mainmenu.cpp:529
500500 msgctxt "MainMenu|"
501501 msgid "Select &All"
502 msgstr ""
502 msgstr "&அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
503503
504504 #: lib/app/mainmenu.cpp:531
505505 msgctxt "MainMenu|"
506506 msgid "&Find"
507 msgstr ""
507 msgstr "&தேடு"
508508
509509 #: lib/app/mainmenu.cpp:536
510510 msgctxt "MainMenu|"
511511 msgid "&View"
512 msgstr ""
512 msgstr "&பார்வை"
513513
514514 #: lib/app/mainmenu.cpp:539
515515 msgctxt "MainMenu|"
516516 msgid "Toolbars"
517 msgstr ""
517 msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
518518
519519 #: lib/app/mainmenu.cpp:541
520520 msgctxt "MainMenu|"
521521 msgid "Sidebar"
522 msgstr ""
522 msgstr "ஓரப்பட்டை"
523523
524524 #: lib/app/mainmenu.cpp:543
525525 msgctxt "MainMenu|"
529529 #: lib/app/mainmenu.cpp:552
530530 msgctxt "MainMenu|"
531531 msgid "Sta&tus Bar"
532 msgstr ""
532 msgstr "&நிலைப்பட்டை"
533533
534534 #: lib/app/mainmenu.cpp:554
535535 msgctxt "MainMenu|"
536536 msgid "&Stop"
537 msgstr ""
537 msgstr "&நிறுத்து"
538538
539539 #: lib/app/mainmenu.cpp:555
540540 msgctxt "MainMenu|"
541541 msgid "&Reload"
542 msgstr ""
542 msgstr "&மீளேற்று"
543543
544544 #: lib/app/mainmenu.cpp:557
545545 msgctxt "MainMenu|"
546546 msgid "Zoom &In"
547 msgstr ""
547 msgstr "&பெரிதாக்கு"
548548
549549 #: lib/app/mainmenu.cpp:558
550550 msgctxt "MainMenu|"
551551 msgid "Zoom &Out"
552 msgstr ""
552 msgstr "&சிறிதாக்கு"
553553
554554 #: lib/app/mainmenu.cpp:559
555555 msgctxt "MainMenu|"
556556 msgid "Reset"
557 msgstr ""
557 msgstr "மீட்டமை"
558558
559559 #: lib/app/mainmenu.cpp:563
560560 msgctxt "MainMenu|"
561561 msgid "&Page Source"
562 msgstr ""
562 msgstr "ப&க்கத்தின் மூலம்"
563563
564564 #: lib/app/mainmenu.cpp:565
565565 msgctxt "MainMenu|"
566566 msgid "&FullScreen"
567 msgstr ""
567 msgstr "மு&ழுத்திரை"
568568
569569 #: lib/app/mainmenu.cpp:568
570570 msgctxt "MainMenu|"
571571 msgid "&Tools"
572 msgstr ""
572 msgstr "&கருவிகள்"
573573
574574 #: lib/app/mainmenu.cpp:571
575575 msgctxt "MainMenu|"
576576 msgid "&Web Search"
577 msgstr ""
577 msgstr "&இணையத்தேடல்"
578578
579579 #: lib/app/mainmenu.cpp:572
580580 msgctxt "MainMenu|"
581581 msgid "Site &Info"
582 msgstr ""
582 msgstr "இணைதள விவரங்கள்"
583583
584584 #: lib/app/mainmenu.cpp:575
585585 msgctxt "MainMenu|"
586586 msgid "&Download Manager"
587 msgstr ""
587 msgstr "&பதிவிறக்க மேலாளி"
588588
589589 #: lib/app/mainmenu.cpp:576
590590 msgctxt "MainMenu|"
591591 msgid "&Cookies Manager"
592 msgstr ""
592 msgstr "நினைவி மேலாளி"
593593
594594 #: lib/app/mainmenu.cpp:577
595595 msgctxt "MainMenu|"
599599 #: lib/app/mainmenu.cpp:578
600600 msgctxt "MainMenu|"
601601 msgid "Clear Recent &History"
602 msgstr ""
602 msgstr "&சமீப வரலாற்றை காலியாக்கு"
603603
604604 #: lib/app/mainmenu.cpp:583
605605 msgctxt "MainMenu|"
606606 msgid "&Extensions"
607 msgstr ""
607 msgstr "&துணை நிரல்கள்"
608608
609609 #: lib/app/mainmenu.cpp:589
610610 msgctxt "MainMenu|"
611611 msgid "&Help"
612 msgstr ""
612 msgstr "&உதவி"
613613
614614 #: lib/app/mainmenu.cpp:592
615615 msgctxt "MainMenu|"
616616 msgid "About &Qt"
617 msgstr ""
617 msgstr "Qt &பற்றி"
618618
619619 #: lib/app/mainmenu.cpp:597
620620 msgctxt "MainMenu|"
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-01-18 22:29+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:36+0300\n"
1111 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1313 "Language: tr\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
19 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
2020
2121 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
2222 #, qt-format
128128 #, qt-format
129129 msgctxt "GM_Settings|"
130130 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
131 msgstr "'%1''i silmek istediğinize emin misiniz?"
131 msgstr "'%1' ögesini silmek istediğinize emin misiniz?"
132132
133133 #: settings/gm_settings.cpp:122
134134 msgctxt "GM_Settings|"
174174 #, qt-format
175175 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
176176 msgid "Script Details of %1"
177 msgstr "%1'in betik ayrıntıları"
177 msgstr "%1 betiği ayrıntıları"
178178
179179 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
180180 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
219219 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
220220 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
221221 msgid "Edit in text editor"
222 msgstr "Metin düzenleyicisinde düzenle"
222 msgstr "Metin düzenleyicide düzenle"
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
88 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-21 15:24+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:53+0300\n"
1010 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1111 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1212 "Language: tr\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616 "X-Qt-Contexts: true\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
18 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
1919
2020 #: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:69
2121 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
2222 msgid "Share page"
23 msgstr "Sayfayı paylaş"
23 msgstr "Sayfayı Paylaş"
2424
2525 #: kwalletpasswordbackend.cpp:57
2626 msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
11 # Translators:
22 #
33 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-03-26 12:30+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:34+0300\n"
1111 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1313 "Language: tr\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
19 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
2020
2121 #: PIM_handler.cpp:59
2222 msgctxt "PIM_Handler|"
3636 #: PIM_handler.cpp:62
3737 msgctxt "PIM_Handler|"
3838 msgid "Mobile"
39 msgstr "Taşınabilir"
39 msgstr "Cep"
4040
4141 #: PIM_handler.cpp:63
4242 msgctxt "PIM_Handler|"
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:27+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 12:53+0300\n"
1111 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1313 "Language: tr\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
19 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
2020
2121 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
2222 msgctxt "LineEdit|"
9696 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50
9797 msgctxt "AdBlockDialog|"
9898 msgid "Remove Rule"
99 msgstr "Kural Çıkar"
99 msgstr "Kuralı Kaldır"
100100
101101 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:52
102102 msgctxt "AdBlockDialog|"
106106 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:53
107107 msgctxt "AdBlockDialog|"
108108 msgid "Remove Subscription"
109 msgstr "Abonelik Çıkar"
109 msgstr "Aboneliği Kaldır"
110110
111111 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:54
112112 msgctxt "AdBlockDialog|"
223223 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:82
224224 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
225225 msgid "Remove Rule"
226 msgstr "Kural Kaldır"
226 msgstr "Kuralı Kaldır"
227227
228228 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:141
229229 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
297297 #: lib/app/browserwindow.cpp:1062
298298 msgctxt "BrowserWindow|"
299299 msgid "&Tabs on Top"
300 msgstr "Üs&tteki Sekmeler"
300 msgstr "&Sekmeler Üstte"
301301
302302 #: lib/app/browserwindow.cpp:1117
303303 msgctxt "BrowserWindow|"
312312 #: lib/app/browserwindow.cpp:1159
313313 msgctxt "BrowserWindow|"
314314 msgid "Image files"
315 msgstr "Resim dosyaları"
315 msgstr "Görsel dosyaları"
316316
317317 #: lib/app/browserwindow.cpp:1159
318318 msgctxt "BrowserWindow|"
508508 #: lib/app/mainmenu.cpp:529
509509 msgctxt "MainMenu|"
510510 msgid "Select &All"
511 msgstr "T&ümünü Seç"
511 msgstr "&Tümünü Seç"
512512
513513 #: lib/app/mainmenu.cpp:531
514514 msgctxt "MainMenu|"
543543 #: lib/app/mainmenu.cpp:554
544544 msgctxt "MainMenu|"
545545 msgid "&Stop"
546 msgstr "Du&r"
546 msgstr "&Durdur"
547547
548548 #: lib/app/mainmenu.cpp:555
549549 msgctxt "MainMenu|"
628628 #: lib/app/mainmenu.cpp:597
629629 msgctxt "MainMenu|"
630630 msgid "Information about application"
631 msgstr "Uygulama hakkında bilgi"
631 msgstr "Uygulama Bilgisi"
632632
633633 #: lib/app/mainmenu.cpp:598
634634 msgctxt "MainMenu|"
638638 #: lib/app/mainmenu.cpp:599
639639 msgctxt "MainMenu|"
640640 msgid "Report &Issue"
641 msgstr "Hata Rapor&la"
641 msgstr "Hata &Bildir"
642642
643643 #: lib/app/mainmenu.cpp:612
644644 msgctxt "MainMenu|"
848848 #: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:215
849849 msgctxt "Bookmarks|"
850850 msgid "Unsorted Bookmarks"
851 msgstr "Sıralanmamış Yerimleri"
851 msgstr "Sıralanmamış Yer İmleri"
852852
853853 #: lib/bookmarks/bookmarks.cpp:216
854854 msgctxt "Bookmarks|"
11391139 #: lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui:62
11401140 msgctxt "BookmarksManager|"
11411141 msgid "Description"
1142 msgstr "Tanımlama"
1142 msgstr "Açıklama"
11431143
11441144 #: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:166
11451145 msgctxt "BookmarksMenu|"
11591159 #: lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp:170
11601160 msgctxt "BookmarksMenu|"
11611161 msgid "Organize &Bookmarks"
1162 msgstr "Yer İmlerini &Organize Et"
1162 msgstr "Yer İmlerini &Düzenle"
11631163
11641164 #: lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp:147
11651165 msgctxt "BookmarksModel|"
13391339 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:245
13401340 msgctxt "CookieManager|"
13411341 msgid "Remove cookies"
1342 msgstr "Çerezleri sil"
1342 msgstr "Çerezleri Kaldır"
13431343
13441344 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:161 lib/cookies/cookiemanager.cpp:162
13451345 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:163 lib/cookies/cookiemanager.cpp:164
13661366 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:181
13671367 msgctxt "CookieManager|"
13681368 msgid "Remove cookie"
1369 msgstr "Çerezi sil"
1369 msgstr "Çerezi Kaldır"
13701370
13711371 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:186 lib/cookies/cookiemanager.cpp:209
13721372 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:126
14641464 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:238
14651465 msgctxt "CookieManager|"
14661466 msgid "Remove all cookies"
1467 msgstr "Tüm çerezleri sil"
1467 msgstr "Tüm Çerezleri Kaldır"
14681468
14691469 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:269
14701470 msgctxt "CookieManager|"
14741474 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:275
14751475 msgctxt "CookieManager|"
14761476 msgid "<b>Cookie whitelist</b>"
1477 msgstr "<b>Çerez beyaz listesi</b>"
1477 msgstr "<b>Çerez Beyaz Listesi</b>"
14781478
14791479 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:282
14801480 msgctxt "CookieManager|"
14931493 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:314 lib/cookies/cookiemanager.ui:368
14941494 msgctxt "CookieManager|"
14951495 msgid "Remove"
1496 msgstr "Çıkar"
1496 msgstr "Kaldır"
14971497
14981498 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:326
14991499 msgctxt "CookieManager|"
15001500 msgid "<b>Cookie blacklist</b>"
1501 msgstr "<b>Çerez kara listesi</b>"
1501 msgstr "<b>Çerez Kara Listesi</b>"
15021502
15031503 #: lib/cookies/cookiemanager.ui:333
15041504 msgctxt "CookieManager|"
16271627 #, qt-format
16281628 msgctxt "DownloadItem|"
16291629 msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
1630 msgstr "Kalan Süre %1 - %2/%3 (%4)"
1630 msgstr "Kalan süre %1 - %2/%3 (%4)"
16311631
16321632 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:290
16331633 #, qt-format
16681668 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:317
16691669 msgctxt "DownloadItem|"
16701670 msgid "Remove From List"
1671 msgstr "Listeden Sil"
1671 msgstr "Listeden Kaldır"
16721672
16731673 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:319
16741674 msgctxt "DownloadItem|"
17131713 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:300
17141714 msgctxt "DownloadManager|"
17151715 msgid "Save file as..."
1716 msgstr "Dosyayı farklı kaydet..."
1716 msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet..."
17171717
17181718 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:310
17191719 msgctxt "DownloadManager|"
17331733 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
17341734 msgctxt "DownloadManager|"
17351735 msgid "Save page as..."
1736 msgstr "Sayfayı farklı kaydet..."
1736 msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet..."
17371737
17381738 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
17391739 msgctxt "DownloadManager|"
19781978 #: lib/history/historymenu.cpp:244
19791979 msgctxt "HistoryMenu|"
19801980 msgid "&Home"
1981 msgstr "&Anasayfa"
1981 msgstr "&Ana Sayfa"
19821982
19831983 #: lib/history/historymenu.cpp:247
19841984 msgctxt "HistoryMenu|"
19981998 #: lib/history/historymenu.cpp:261
19991999 msgctxt "HistoryMenu|"
20002000 msgid "Closed Windows"
2001 msgstr "Kapatılan Pencereler"
2001 msgstr "Kapatılmış Pencereler"
20022002
20032003 #: lib/history/historymodel.cpp:56
20042004 msgctxt "HistoryModel|"
21302130 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
21312131 msgctxt "NavigationBar|"
21322132 msgid "Home button"
2133 msgstr "Anasayfa düğmesi"
2133 msgstr "Ana sayfa düğmesi"
21342134
21352135 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
21362136 msgctxt "NavigationBar|"
21952195 #: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:57
21962196 msgctxt "ReloadStopButton|"
21972197 msgid "Stop"
2198 msgstr "Dur"
2198 msgstr "Durdur"
21992199
22002200 #: lib/navigation/reloadstopbutton.cpp:61
22012201 msgctxt "ReloadStopButton|"
23562356 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:214
23572357 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
23582358 msgid "Remove"
2359 msgstr "Çıkar"
2359 msgstr "Kaldır"
23602360
23612361 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:215
23622362 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24512451 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:233
24522452 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
24532453 msgid "Click to select image"
2454 msgstr "Resim seçmek için tıklayın"
2454 msgstr "Görsel seçmek için tıkla"
24552455
24562456 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:234
24572457 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
26682668 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
26692669 msgctxt "SslErrorDialog|"
26702670 msgid "SSL Certificate Error!"
2671 msgstr "SSL sertifika hatası!"
2671 msgstr "SSL Sertifika Hatası!"
26722672
26732673 #: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
26742674 msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
27292729 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:89
27302730 msgctxt "SearchEnginesDialog|"
27312731 msgid "Remove Engine"
2732 msgstr "Arama Motoru Sil"
2732 msgstr "Arama Motoru Kaldır"
27332733
27342734 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:90
27352735 #, qt-format
27382738 "You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as "
27392739 "default before removing %1."
27402740 msgstr ""
2741 "Öntanımlı arama motorunu kaldıramazsınız. <br>Kaldırma işleminden önce "
2742 "farklı bir arama motorunu öntanımlı yapın.%1."
2741 "Öntanımlı arama motorunu kaldıramazsınız.<br>%1 motorunu maldırmadan önce "
2742 "farklı bir arama motorunu öntanımlı yapın."
27432743
27442744 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp:107
27452745 msgctxt "SearchEnginesDialog|"
29782978 #: lib/other/iconchooser.cpp:41
29792979 msgctxt "IconChooser|"
29802980 msgid "Image files"
2981 msgstr "Resim dosyaları"
2981 msgstr "Gösel dosyaları"
29822982
29832983 #: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
29842984 msgctxt "IconChooser|"
29932993 #: lib/other/iconchooser.ui:29
29942994 msgctxt "IconChooser|"
29952995 msgid "Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
2996 msgstr "Resim (.png, .jpg, jpeg, gif)"
2996 msgstr "Görsel (.png, .jpg, jpeg, gif)"
29972997
29982998 #: lib/other/iconchooser.ui:42
29992999 msgctxt "IconChooser|"
30333033 #: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:68
30343034 msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
30353035 msgid "Remove"
3036 msgstr "Çıkar"
3036 msgstr "Kaldır"
30373037
30383038 #: lib/other/registerqappassociation.cpp:110
30393039 msgctxt "RegisterQAppAssociation|"
30623062 #: lib/other/siteinfo.cpp:175
30633063 msgctxt "SiteInfo|"
30643064 msgid "Copy Image Location"
3065 msgstr "Resim Konumunu Kopyala"
3065 msgstr "Görsel Konumunu Kopyala"
30663066
30673067 #: lib/other/siteinfo.cpp:176
30683068 msgctxt "SiteInfo|"
30693069 msgid "Copy Image Name"
3070 msgstr "Resim Adını Kopyala"
3070 msgstr "Görsel Adını Kopyala"
30713071
30723072 #: lib/other/siteinfo.cpp:178
30733073 msgctxt "SiteInfo|"
30743074 msgid "Save Image to Disk"
3075 msgstr "Resmi Diske Kaydet"
3075 msgstr "Görseli Diske Kaydet"
30763076
30773077 #: lib/other/siteinfo.cpp:190
30783078 msgctxt "SiteInfo|"
30973097 #: lib/other/siteinfo.cpp:240
30983098 msgctxt "SiteInfo|"
30993099 msgid "Save image..."
3100 msgstr "Resmi kaydet..."
3100 msgstr "Görseli Kaydet..."
31013101
31023102 #: lib/other/siteinfo.cpp:248
31033103 msgctxt "SiteInfo|"
31623162 #: lib/other/siteinfo.ui:241
31633163 msgctxt "SiteInfo|"
31643164 msgid "Image"
3165 msgstr "Resim"
3165 msgstr "Görsel"
31663166
31673167 #: lib/other/siteinfo.ui:246
31683168 msgctxt "SiteInfo|"
31693169 msgid "Image address"
3170 msgstr "Resim adresi"
3170 msgstr "Görsel adresi"
31713171
31723172 #: lib/other/siteinfo.ui:271
31733173 msgctxt "SiteInfo|"
32953295 #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:103
32963296 msgctxt "PopupWindow|"
32973297 msgid "&Stop"
3298 msgstr "&Dur"
3298 msgstr "&Durdur"
32993299
33003300 #: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:105
33013301 msgctxt "PopupWindow|"
33473347 #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
33483348 msgctxt "AcceptLanguage|"
33493349 msgid "Remove"
3350 msgstr "Çıkar"
3350 msgstr "Kaldır"
33513351
33523352 #: lib/preferences/acceptlanguage.ui:39
33533353 msgctxt "AcceptLanguage|"
34863486 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:25
34873487 msgctxt "AutoFillManager|"
34883488 msgid "Passwords are stored in:"
3489 msgstr "Parolalar şurada kaydedildi:"
3489 msgstr "Parolalar şurada depolanıyor:"
34903490
34913491 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:35
34923492 msgctxt "AutoFillManager|"
34933493 msgid "Change backend"
3494 msgstr "Arka ucu değiştir"
3494 msgstr "Arka Ucu Değiştir"
34953495
34963496 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:42
34973497 msgctxt "AutoFillManager|"
35433543 #: lib/preferences/autofillmanager.ui:191
35443544 msgctxt "AutoFillManager|"
35453545 msgid "Exceptions"
3546 msgstr "Hariç Tutulanlar"
3546 msgstr "Dışarıda Tutulanlar"
35473547
35483548 #: lib/preferences/jsoptions.ui:14
35493549 msgctxt "JsOptions|"
35883588 #: lib/preferences/pluginslist.ui:61
35893589 msgctxt "PluginsList|"
35903590 msgid "Remove"
3591 msgstr "Çıkar"
3591 msgstr "Kaldır"
35923592
35933593 #: lib/preferences/pluginslist.ui:81
35943594 msgctxt "PluginsList|"
36523652 #: lib/preferences/preferences.cpp:658
36533653 msgctxt "Preferences|"
36543654 msgid "Choose stylesheet location..."
3655 msgstr "Stil konumunu seçin..."
3655 msgstr "Biçem sayfası konumunu seçin..."
36563656
36573657 #: lib/preferences/preferences.cpp:669
36583658 msgctxt "Preferences|"
37373737 #: lib/preferences/preferences.ui:75
37383738 msgctxt "Preferences|"
37393739 msgid "Browsing"
3740 msgstr "Gezinme"
3740 msgstr "Dolaşım"
37413741
37423742 #: lib/preferences/preferences.ui:80
37433743 msgctxt "Preferences|"
37873787 #: lib/preferences/preferences.ui:196 lib/preferences/preferences.ui:343
37883788 msgctxt "Preferences|"
37893789 msgid "Use current"
3790 msgstr "Geçerli olan kullan"
3790 msgstr "Geçerliyi Kullan"
37913791
37923792 #: lib/preferences/preferences.ui:243
37933793 msgctxt "Preferences|"
38023802 #: lib/preferences/preferences.ui:285
38033803 msgctxt "Preferences|"
38043804 msgid "<b>Launching</b>"
3805 msgstr "<b>Başlatılıyor</b>"
3805 msgstr "<b>Başlatma</b>"
38063806
38073807 #: lib/preferences/preferences.ui:295
38083808 msgctxt "Preferences|"
38173817 #: lib/preferences/preferences.ui:308 lib/preferences/preferences.ui:365
38183818 msgctxt "Preferences|"
38193819 msgid "Open homepage"
3820 msgstr "Anasayfayı aç"
3820 msgstr "Ana sayfayı aç"
38213821
38223822 #: lib/preferences/preferences.ui:313 lib/preferences/preferences.ui:370
38233823 msgctxt "Preferences|"
38373837 #: lib/preferences/preferences.ui:331
38383838 msgctxt "Preferences|"
38393839 msgid "Homepage: "
3840 msgstr "Anasayfa: "
3840 msgstr "Ana sayfa: "
38413841
38423842 #: lib/preferences/preferences.ui:352
38433843 msgctxt "Preferences|"
38873887 #: lib/preferences/preferences.ui:450
38883888 msgctxt "Preferences|"
38893889 msgid "Check Now"
3890 msgstr "Şimdi denetle"
3890 msgstr "Şimdi Denetle"
38913891
38923892 #: lib/preferences/preferences.ui:480
38933893 msgctxt "Preferences|"
38973897 #: lib/preferences/preferences.ui:502
38983898 msgctxt "Preferences|"
38993899 msgid "Advanced options"
3900 msgstr "Gelişmiş ayarlar"
3900 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
39013901
39023902 #: lib/preferences/preferences.ui:510
39033903 msgctxt "Preferences|"
39043904 msgid "Show StatusBar on start"
3905 msgstr "Başlangıçta durum çubuğunu görüntüle"
3905 msgstr "Başlangıçta durum çubuğunu göster"
39063906
39073907 #: lib/preferences/preferences.ui:517
39083908 msgctxt "Preferences|"
39093909 msgid "Show Bookmarks ToolBar on start"
3910 msgstr "Başlangıçta yer imleri çubuğunu görüntüle"
3910 msgstr "Başlangıçta yer imleri çubuğunu göster"
39113911
39123912 #: lib/preferences/preferences.ui:524
39133913 msgctxt "Preferences|"
39143914 msgid "Show Navigation ToolBar on start"
3915 msgstr "Başlangıçta gezinme çubuğunu görüntüle"
3915 msgstr "Başlangıçta dolaşım araç çubuğunu göster"
39163916
39173917 #: lib/preferences/preferences.ui:531
39183918 msgctxt "Preferences|"
39273927 #: lib/preferences/preferences.ui:601
39283928 msgctxt "Preferences|"
39293929 msgid "Tabs behaviour"
3930 msgstr "Sekme davranışı"
3930 msgstr "Sekme Davranışı"
39313931
39323932 #: lib/preferences/preferences.ui:607
39333933 msgctxt "Preferences|"
39723972 #: lib/preferences/preferences.ui:663
39733973 msgctxt "Preferences|"
39743974 msgid "Ask when closing multiple tabs"
3975 msgstr "Çoklu sekmeler kapanırken sor"
3975 msgstr "Çoklu sekmeler kapatılırken sor"
39763976
39773977 #: lib/preferences/preferences.ui:670
39783978 msgctxt "Preferences|"
39823982 #: lib/preferences/preferences.ui:679
39833983 msgctxt "Preferences|"
39843984 msgid "Show close buttons on inactive tabs:"
3985 msgstr "Etkin olmayan sekmelerde kapat düğmesini görüntüle:"
3985 msgstr "Etkin olmayan sekmelerde kapat düğmesini göster:"
39863986
39873987 #: lib/preferences/preferences.ui:687
39883988 msgctxt "Preferences|"
40024002 #: lib/preferences/preferences.ui:737
40034003 msgctxt "Preferences|"
40044004 msgid "Address Bar behaviour"
4005 msgstr "Adres çubuğu davranışı"
4005 msgstr "Adres Çubuğu Davranışı"
40064006
40074007 #: lib/preferences/preferences.ui:745
40084008 msgctxt "Preferences|"
40274027 #: lib/preferences/preferences.ui:774
40284028 msgctxt "Preferences|"
40294029 msgid "Nothing"
4030 msgstr "Hiçbir şey"
4030 msgstr "Hiçbir Şey"
40314031
40324032 #: lib/preferences/preferences.ui:800
40334033 msgctxt "Preferences|"
40394039 msgid ""
40404040 "Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab"
40414041 msgstr ""
4042 "Sekmeyi değiştirmemek için \"Shift\" düğmesine bas fakat geçerli sekmede "
4043 "sayfayı aç"
4042 "Sekmeyi değiştirmemek için \"Üst Karakter\" düğmesine bas; ancak geçerli "
4043 "sekmede sayfayı aç"
40444044
40454045 #: lib/preferences/preferences.ui:810
40464046 msgctxt "Preferences|"
42644264 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
42654265 msgctxt "Preferences|"
42664266 msgid "Delete now"
4267 msgstr "Şimdi sil"
4267 msgstr "Şimdi Sil"
42684268
42694269 #: lib/preferences/preferences.ui:1380
42704270 msgctxt "Preferences|"
42794279 #: lib/preferences/preferences.ui:1422
42804280 msgctxt "Preferences|"
42814281 msgid "Manual configuration"
4282 msgstr "El ile yapılandırma"
4282 msgstr "Elle yapılandırma"
42834283
42844284 #: lib/preferences/preferences.ui:1432
42854285 msgctxt "Preferences|"
43244324 #: lib/preferences/preferences.ui:1543
43254325 msgctxt "Preferences|"
43264326 msgid "Fixed"
4327 msgstr "Sabit"
4327 msgstr "Eş aralıklı"
43284328
43294329 #: lib/preferences/preferences.ui:1553
43304330 msgctxt "Preferences|"
43544354 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
43554355 msgctxt "Preferences|"
43564356 msgid "Fixed Font Size"
4357 msgstr "Yazıtipi Boyutu Düzeltildi"
4357 msgstr "Eş Aralıklı Yazıtipi Boyutu"
43584358
43594359 #: lib/preferences/preferences.ui:1648
43604360 msgctxt "Preferences|"
43644364 #: lib/preferences/preferences.ui:1675
43654365 msgctxt "Preferences|"
43664366 msgid "Minimum Font Size"
4367 msgstr "En Düşük Yazıtipi Boyutu"
4367 msgstr "En Küçük Yazıtipi Boyutu"
43684368
43694369 #: lib/preferences/preferences.ui:1682
43704370 msgctxt "Preferences|"
43714371 msgid "Minimum Logical Font Size"
4372 msgstr "En Düşük Tutarlı Yazıtipi Boyutu"
4372 msgstr "En Küçük Tutarlı Yazıtipi Boyutu"
43734373
43744374 #: lib/preferences/preferences.ui:1715
43754375 msgctxt "Preferences|"
43794379 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
43804380 msgctxt "Preferences|"
43814381 msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
4382 msgstr "Alt+SekmeNo ile sekmeleri değiştir"
4382 msgstr "Seçenek+Sekme Numarası ile sekmelere geç"
43834383
43844384 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
43854385 msgctxt "Preferences|"
43864386 msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
4387 msgstr "Ctrl+HızlıErişimNo ile hızlı erişimleri yükle"
4387 msgstr "Kontrol+Hızlı Erişim Numarası ile hızlı erişimleri yükle"
43884388
43894389 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
43904390 msgctxt "Preferences|"
44064406 "If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
44074407 "shortcut was intended."
44084408 msgstr ""
4409 "Eğer seçili değilse uygulamadan yanlışlıkla Ctrl-W kısayolu ile çıkmayı "
4409 "Eğer seçili değilse uygulamadan yanlışlıkla Kontrol-W kısayolu ile çıkmayı "
44104410 "önler."
44114411
44124412 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
44134413 msgctxt "Preferences|"
44144414 msgid "Close application with Ctrl-Q"
4415 msgstr "Ctrl-Q ile uygulamayı kapat"
4415 msgstr "Kontrol-Q ile uygulamayı kapat"
44164416
44174417 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
44184418 msgctxt "Preferences|"
44424442 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
44434443 msgctxt "Preferences|"
44444444 msgid "<b>External download manager</b>"
4445 msgstr "<b>Harici indirme yöneticisi</b>"
4445 msgstr "<b>Dış indirme yöneticisi</b>"
44464446
44474447 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
44484448 msgctxt "Preferences|"
44494449 msgid "Use external download manager"
4450 msgstr "Harici indirme yöneticisi kullan"
4450 msgstr "Dış indirme yöneticisi kullan"
44514451
44524452 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
44534453 msgctxt "Preferences|"
44974497 #: lib/preferences/preferences.ui:2033
44984498 msgctxt "Preferences|"
44994499 msgid "JavaScript options"
4500 msgstr "JavaScript seçenekleri"
4500 msgstr "JavaScript Seçenekleri"
45014501
45024502 #: lib/preferences/preferences.ui:2043
45034503 msgctxt "Preferences|"
45574557 #: lib/preferences/preferences.ui:2220
45584558 msgctxt "Preferences|"
45594559 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
4560 msgstr "Yerel Sistem Bildirimlerini kullan (yalnızca Linux için)"
4560 msgstr "Yerel sistem bildirimlerini kullan (yalnızca Linux için)"
45614561
45624562 #: lib/preferences/preferences.ui:2227
45634563 msgctxt "Preferences|"
45704570 "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
45714571 "the screen."
45724572 msgstr ""
4573 "<b>Not: </b>Ekran Üstü bildirim kutusunu ekranda sürükleyerek konumunu "
4573 "<b>Not: </b>Ekran üzeri bildirim kutusunu ekranda sürükleyerek konumunu "
45744574 "değiştirebilirsiniz."
45754575
45764576 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
45774577 msgctxt "Preferences|"
45784578 msgid "Use OSD Notifications"
4579 msgstr "Ekran Üstü Bildirimlerini Kullan"
4579 msgstr "Ekran üzeri bildirimleri kullan"
45804580
45814581 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
45824582 msgctxt "Preferences|"
45894589 "For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
45904590 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
45914591 msgstr ""
4592 "Yazım Denetimi hakkında daha fazla bilgi için, bkz. <a href=\"https://"
4593 "userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
4592 "Yazım Denetimi hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"https://userbase.kde."
4593 "org/Falkon#Spell_Check\">vikiye</a> bakın."
45944594
45954595 #: lib/preferences/preferences.ui:2390
45964596 msgctxt "Preferences|"
46054605 #: lib/preferences/preferences.ui:2404
46064606 msgctxt "Preferences|"
46074607 msgid "<b>Dictionary directories</b>"
4608 msgstr "<b>Sözlük yöneticileri</b>"
4608 msgstr "<b>Sözlük Dizinleri</b>"
46094609
46104610 #: lib/preferences/preferences.ui:2455
46114611 msgctxt "Preferences|"
46204620 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
46214621 msgctxt "Preferences|"
46224622 msgid "<b>User Style Sheet</b>"
4623 msgstr "<b>Kullanıcı Stil Sayfası</b>"
4623 msgstr "<b>Kullanıcı Biçem Sayfası</b>"
46244624
46254625 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
46264626 msgctxt "Preferences|"
46454645 #: lib/preferences/preferences.ui:2640
46464646 msgctxt "Preferences|"
46474647 msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
4648 msgstr "Stil Sayfası tüm web siteleriyle otomatik olarak yüklendi: "
4648 msgstr "Tüm web siteleriyle otomatik olarak yüklenen biçem sayfası: "
46494649
46504650 #: lib/preferences/preferences.ui:2650
46514651 msgctxt "Preferences|"
50325032 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:89
50335033 msgctxt "TabContextMenu|"
50345034 msgid "Do you really want to close all tabs to the bottom?"
5035 msgstr "Alta tüm sekmeleri kapatmak istediğinize emin misiniz?"
5035 msgstr "Tüm sekmeleri alta kapatmak istediğinize emin misiniz?"
50365036
50375037 #: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:99
50385038 msgctxt "TabContextMenu|"
52715271 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:35
52725272 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
52735273 msgid "Remove"
5274 msgstr "Sil"
5274 msgstr "Kaldır"
52755275
52765276 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64
52775277 msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
54635463 #: lib/webengine/webpage.cpp:336
54645464 msgctxt "WebPage|"
54655465 msgid "External Protocol Request"
5466 msgstr "Harici Protokol Başvurusu"
5466 msgstr "Dış Protokol Başvurusu"
54675467
54685468 #: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
54695469 msgctxt "WebPage|"
54865486 #: lib/webengine/webpage.cpp:420
54875487 msgctxt "WebPage|"
54885488 msgid "Reload page"
5489 msgstr "Sayfayı yeniden yükle"
5489 msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle"
54905490
54915491 #: lib/webengine/webpage.cpp:482
54925492 msgctxt "WebPage|"
55575557 #: lib/webengine/webview.cpp:775
55585558 msgctxt "WebView|"
55595559 msgid "&Save page as..."
5560 msgstr "&Sayfayı farklı kaydet..."
5560 msgstr "&Sayfayı Farklı Kaydet..."
55615561
55625562 #: lib/webengine/webview.cpp:776
55635563 msgctxt "WebView|"
55645564 msgid "&Copy page link"
5565 msgstr "Sayfa bağlantısını ko&pyala"
5565 msgstr "Sayfa Bağlantısını Ko&pyala"
55665566
55675567 #: lib/webengine/webview.cpp:777
55685568 msgctxt "WebView|"
55695569 msgid "Send page link..."
5570 msgstr "Sayfa bağlantısını gönder..."
5570 msgstr "Sayfa Bağlantısını Gönder..."
55715571
55725572 #: lib/webengine/webview.cpp:779
55735573 msgctxt "WebView|"
55745574 msgid "Select &all"
5575 msgstr "Tümün&ü seç"
5575 msgstr "&Tümünü Seç"
55765576
55775577 #: lib/webengine/webview.cpp:785
55785578 msgctxt "WebView|"
55795579 msgid "Show so&urce code"
5580 msgstr "Sayfanın kaynak kod&unu görüntüle"
5580 msgstr "Sayfanın kaynak kod&unu göster"
55815581
55825582 #: lib/webengine/webview.cpp:789
55835583 msgctxt "WebView|"
55845584 msgid "Show info ab&out site"
5585 msgstr "Sayfa hakkında bil&gileri görüntüle"
5585 msgstr "Sayfa hakkında bil&gileri göster"
55865586
55875587 #: lib/webengine/webview.cpp:795
55885588 msgctxt "WebView|"
55895589 msgid "Open link in new &tab"
5590 msgstr "Bağlantıyı ye&ni sekmede aç"
5590 msgstr "Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç"
55915591
55925592 #: lib/webengine/webview.cpp:800
55935593 msgctxt "WebView|"
55945594 msgid "Open link in new &window"
5595 msgstr "Bağlantıyı yeni &pencerede aç"
5595 msgstr "Bağlantıyı Yeni &Pencerede Aç"
55965596
55975597 #: lib/webengine/webview.cpp:801
55985598 msgctxt "WebView|"
55995599 msgid "Open link in &private window"
5600 msgstr "Bağlantıyı gizli tarama &penceresinde aç"
5600 msgstr "Bağlantıyı &Gizli Tarama Penceresinde Aç"
56015601
56025602 #: lib/webengine/webview.cpp:806
56035603 msgctxt "WebView|"
56045604 msgid "B&ookmark link"
5605 msgstr "Bağlantıyı &yer imlerine ekle"
5605 msgstr "Bağlantıyı &Yer İmlerine Ekle"
56065606
56075607 #: lib/webengine/webview.cpp:808
56085608 msgctxt "WebView|"
56095609 msgid "&Save link as..."
5610 msgstr "Bağlantıyı &farklı kaydet..."
5610 msgstr "Bağlantıyı &Farklı Kaydet..."
56115611
56125612 #: lib/webengine/webview.cpp:809
56135613 msgctxt "WebView|"
56145614 msgid "Send link..."
5615 msgstr "Bağlantıyı gönder..."
5615 msgstr "Bağlantıyı Gönder..."
56165616
56175617 #: lib/webengine/webview.cpp:810
56185618 msgctxt "WebView|"
56225622 #: lib/webengine/webview.cpp:823
56235623 msgctxt "WebView|"
56245624 msgid "Show i&mage"
5625 msgstr "Res&mi göster"
5625 msgstr "&Görsel göster"
56265626
56275627 #: lib/webengine/webview.cpp:829
56285628 msgctxt "WebView|"
56295629 msgid "Copy image"
5630 msgstr "Resmi Kopyala"
5630 msgstr "Görseli Kopyala"
56315631
56325632 #: lib/webengine/webview.cpp:830
56335633 msgctxt "WebView|"
56345634 msgid "Copy image ad&dress"
5635 msgstr "Resim a&dresini kopyala"
5635 msgstr "Görsel A&dresini Kopyala"
56365636
56375637 #: lib/webengine/webview.cpp:832
56385638 msgctxt "WebView|"
56395639 msgid "&Save image as..."
5640 msgstr "Re&smi farklı kaydet..."
5640 msgstr "&Görseli Farklı Kaydet..."
56415641
56425642 #: lib/webengine/webview.cpp:833
56435643 msgctxt "WebView|"
56445644 msgid "Send image..."
5645 msgstr "Resmi gönder..."
5645 msgstr "Görseli Gönder..."
56465646
56475647 #: lib/webengine/webview.cpp:852
56485648 msgctxt "WebView|"
57435743 #: lib/webengine/webview.cpp:1011
57445744 msgctxt "WebView|"
57455745 msgid "S&top"
5746 msgstr "D&ur"
5746 msgstr "&Durdur"
57475747
57485748 #: lib/webtab/searchtoolbar.cpp:150
57495749 #, qt-format
11 # Translators:
22 #
33 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 06:04+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:33+0300\n"
1111 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1313 "Language: tr\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
19 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
2020
2121 #: sbi_imagesicon.cpp:34
2222 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
2323 msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
24 msgstr "Site ve genel ayarlar yüklenirken yüklenen resmi nitele"
24 msgstr "Görsel yükleme ayarlarını site başına ve genel olarak değiştir"
2525
2626 #: sbi_imagesicon.cpp:58
2727 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
2828 msgid "Current Page Settings"
29 msgstr "Etkin Sayfa Ayarları"
29 msgstr "Geçerli Sayfa Ayarları"
3030
3131 #: sbi_imagesicon.cpp:61
3232 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
3333 msgid "Disable loading images (temporarily)"
34 msgstr "Resimleri yükleme (geçici)"
34 msgstr "Görsellerin yüklenmesini devre dışı bırak (geçici olarak)"
3535
3636 #: sbi_imagesicon.cpp:64
3737 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
3838 msgid "Enable loading images (temporarily)"
39 msgstr "Resimler yükle (geçici)"
39 msgstr "Görsellerin yüklenmesini etkinleştir (geçici olarak)"
4040
4141 #: sbi_imagesicon.cpp:68
4242 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
4646 #: sbi_imagesicon.cpp:70
4747 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
4848 msgid "Automatically load images"
49 msgstr "Resimleri Otomatik Yükle"
49 msgstr "Görselleri Otomatik Yükle"
5050
5151 #: sbi_javascripticon.cpp:34
5252 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
5353 msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
54 msgstr "Sitede ve genelde JavaScript ayarlarını nitele"
54 msgstr "JavaScript ayarlarını site başına ve genel olarak değiştir"
5555
5656 #: sbi_javascripticon.cpp:51
5757 msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
218218 #: sbi_proxywidget.ui:118
219219 msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
220220 msgid "&Manual configuration"
221 msgstr "&El İle Yapılandırma"
221 msgstr "&Elle Yapılandırma"
222222
223223 #: sbi_settingsdialog.ui:14
224224 msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
238238 #: sbi_settingsdialog.ui:97
239239 msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
240240 msgid "Images Icon"
241 msgstr "Resimler Simgesi"
241 msgstr "Görseller Simgesi"
242242
243243 #: sbi_settingsdialog.ui:104
244244 msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
00 #
11 # Translators:
2 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017
3 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
42 #
3 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: \n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:31+0300\n"
1111 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1212 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1313 "Language: tr\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "X-Qt-Contexts: true\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
2020
2121 #: tabmanagersettings.ui:14
2222 msgctxt "TabManagerSettings|"
3131 #: tabmanagersettings.ui:26
3232 msgctxt "TabManagerSettings|"
3333 msgid "Please select view type:"
34 msgstr "Lütfen görünüm türü seçin:"
34 msgstr "Lütfen görünüm türünü seçin:"
3535
3636 #: tabmanagersettings.ui:33
3737 msgctxt "TabManagerSettings|"
8787 #: tabmanagerwidget.cpp:312
8888 msgctxt "TabManagerWidget|"
8989 msgid "&Domain"
90 msgstr "&Alan adı"
90 msgstr "&Alan Adı"
9191
9292 #: tabmanagerwidget.cpp:317
9393 msgctxt "TabManagerWidget|"
9494 msgid "&Host"
95 msgstr "&Yer sağlayıcı"
95 msgstr "&Yer Sağlayıcı"
9696
9797 #: tabmanagerwidget.cpp:325
9898 msgctxt "TabManagerWidget|"
9999 msgid "&Show side by side"
100 msgstr "&Yan yana göster"
100 msgstr "&Yan Yana Göster"
101101
102102 #: tabmanagerwidget.cpp:331
103103 msgctxt "TabManagerWidget|"
104104 msgid "&Detach checked tabs"
105 msgstr "&Denetlenmiş sekmeleri ayır"
105 msgstr "&İşaretli Sekmeleri Ayır"
106106
107107 #: tabmanagerwidget.cpp:332
108108 msgctxt "TabManagerWidget|"
109109 msgid "Book&mark checked tabs"
110 msgstr "&Denetlenmiş sekmeler yer imlerine ekle"
110 msgstr "&İşaretli Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
111111
112112 #: tabmanagerwidget.cpp:333
113113 msgctxt "TabManagerWidget|"
114114 msgid "&Close checked tabs"
115 msgstr "Denetlenmiş &sekmeleri kapat"
115 msgstr "İşaretli &Sekmeleri Kapat"
116116
117117 #: tabmanagerwidget.cpp:334
118118 msgctxt "TabManagerWidget|"
119119 msgid "&Unload checked tabs"
120 msgstr "Denetlenmiş sekmeleri &yükleme"
120 msgstr "İşaretli Sekmeleri &Kaldır"
121121
122122 #: tabmanagerwidget.cpp:586
123123 msgctxt "TabManagerWidget|"
127127 #: tabmanagerwidget.cpp:587
128128 msgctxt "TabManagerWidget|"
129129 msgid "Bookmark Selected Tabs"
130 msgstr "Seçilen Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
130 msgstr "Seçili Sekmeleri Yer İmlerine Ekle"
131131
132132 #: tabmanagerwidget.cpp:705
133133 #, qt-format
138138 #: tabmanagerwidget.cpp:706
139139 msgctxt "TabManagerWidget|"
140140 msgid "Double click to switch"
141 msgstr "Değiştirmek için çift tıklayın"
141 msgstr "Değiştirmek için çift tıkla"
142142
143143 #: tabmanagerwidget.ui:14
144144 msgctxt "TabManagerWidget|"
00 #
11 # Translators:
2 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017
32 #
3 # Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
4 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023.
45 msgid ""
56 msgstr ""
67 "Project-Id-Version: \n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
89 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 13:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:29+0300\n"
11 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1112 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1213 "Language: tr\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1617 "X-Qt-Contexts: true\n"
1718 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
1920
2021 #: testplugin.cpp:98
2122 msgctxt "TestPlugin|"
4546 #: testplugin_sidebar.cpp:32 testplugin_sidebar.cpp:40
4647 msgctxt "TestPlugin_Sidebar|"
4748 msgid "Testing Sidebar"
48 msgstr "Kenar Çubuğu sınanıyor"
49 msgstr "Kenar Çubuğu Sınanıyor"
66 "Project-Id-Version: \n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
88 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-02-04 20:26+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:29+0300\n"
1010 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
1111 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
1212 "Language: tr\n"
1515 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616 "X-Qt-Contexts: true\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
18 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
1919
2020 #: tablistview.cpp:196
2121 msgctxt "TabListView|"
2222 msgid "Unmute Tab"
23 msgstr "Sekme Sesini Aç"
23 msgstr "Sekmenin Sesini Aç"
2424
2525 #: tablistview.cpp:196
2626 msgctxt "TabListView|"
3030 #: tabtreeview.cpp:308
3131 msgctxt "TabTreeView|"
3232 msgid "Unmute Tab"
33 msgstr "Sekme Sesini Aç"
33 msgstr "Sekmenin Sesini Aç"
3434
3535 #: tabtreeview.cpp:308
3636 msgctxt "TabTreeView|"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
00 msgid ""
11 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:12\n"
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
44 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
55 "Language: zh_CN\n"
66 "MIME-Version: 1.0\n"
5353 Comment[eu]=Oztopatu nahi ez den web edukia
5454 Comment[fi]=Estää epätoivotun verkkosisällön
5555 Comment[fr]=Blocage des contenus Web indésirables
56 Comment[gl]=Bloquea contenido web non desexado
56 Comment[gl]=Bloquea contido web non desexado
5757 Comment[ia]=Bloca contento de web non volite
5858 Comment[id]=Memblokir konten web yang tak diinginkan
5959 Comment[is]=Lokar á óumbeðið vefefni
6969 Comment[sk]=Mac téma pre Falkon postavená na Firefox Mac OS X téme
7070 Comment[sl]=Mac kot tema za Falkon temelji na temi Mac OS X za Firefox
7171 Comment[sv]=Mac-liknande tema för Falkon baserat på Firefox Mac OS X-tema
72 Comment[tr]=Firefox Mac OS X teması tabanlı, Falkon için Mac'e benzer tema
72 Comment[tr]=Firefox macOS teması tabanlı, Falkon için Mac'e benzer tema
7373 Comment[uk]=Mac-подібна тема для Falkon, заснована на темі Mac OS X для Firefox
7474 Comment[x-test]=xxMac like theme for Falkon based on Firefox Mac OS X themexx
7575 Comment[zh_CN]=仿照 macOS 风格设计的 Falkon 主题,基于 Firefox Mac OS X 主题编写。