Import upstream version 0.2.3+git20191103.1.2750f26
Debian Janitor
2 years ago
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # | |
3 | # | |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 | |
5 | 6 | # Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2016 |
6 | 7 | msgid "" |
7 | 8 | msgstr "" |
8 | 9 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
9 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-22 10:02-0800\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-12-18 18:42+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:02-0800\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-12-20 04:43+0000\n" | |
13 | "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" | |
13 | 14 | "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ca/)\n" |
15 | "Language: ca\n" | |
14 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Language: ca\n" | |
18 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | ||
20 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
21 | msgid "Anthy" | |
22 | msgstr "Anthy" | |
23 | 20 | |
24 | 21 | #: src/imengine.cpp:509 |
25 | 22 | #, c-format |
26 | 23 | msgid "(%d / %d)" |
27 | 24 | msgstr "(%d / %d)" |
28 | 25 | |
29 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
30 | msgid "Hiragana" | |
31 | msgstr "Hiragana" | |
32 | ||
33 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
34 | msgid "Katakana" | |
35 | msgstr "Katakana" | |
36 | ||
37 | #: src/imengine.cpp:579 | |
38 | msgid "Half width katakana" | |
39 | msgstr "Katakana mitja amplada" | |
26 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
27 | msgid "101kana" | |
28 | msgstr "101kana" | |
29 | ||
30 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
31 | msgid "Add Word" | |
32 | msgstr "Afegeix una paraula" | |
33 | ||
34 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
35 | msgid "Add word" | |
36 | msgstr "Afegeix una parula" | |
37 | ||
38 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
39 | msgid "Allow split" | |
40 | msgstr "Permet la divisió" | |
41 | ||
42 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
43 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
46 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
47 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
48 | msgstr "" | |
49 | ||
50 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
51 | msgid "Anthy" | |
52 | msgstr "Anthy" | |
53 | ||
54 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
55 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
56 | msgstr "Contenidor anthy per a fcitx" | |
57 | ||
58 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
59 | msgid "Atok" | |
60 | msgstr "Atok" | |
61 | ||
62 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
63 | msgid "Azik" | |
64 | msgstr "Azik" | |
65 | ||
66 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
67 | msgid "BackSpace" | |
68 | msgstr "Retrocés" | |
69 | ||
70 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
71 | msgid "Cancel" | |
72 | msgstr "Cancel·la" | |
73 | ||
74 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
75 | msgid "Cancel all" | |
76 | msgstr "Cancel·la-ho tot" | |
77 | ||
78 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
79 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
80 | msgstr "Cancel·la el mode pseudo ascii" | |
81 | ||
82 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
83 | msgid "Candidate List Layout" | |
84 | msgstr "Disposició de la llista de candidates" | |
85 | ||
86 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
87 | msgid "Candidates Page Down" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
91 | msgid "Candidates Page Up" | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
95 | msgid "Canna" | |
96 | msgstr "Canna" | |
97 | ||
98 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
99 | msgid "Circle input mode" | |
100 | msgstr "Mode d'entrada cercle" | |
101 | ||
102 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
103 | msgid "Circle kana mode" | |
104 | msgstr "Mode kana cercle" | |
105 | ||
106 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
107 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
108 | msgstr "Mode llatí i hiragana cercle" | |
109 | ||
110 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
111 | msgid "Circle typing method" | |
112 | msgstr "Mètode d'escriptura cercle" | |
113 | ||
114 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
115 | msgid "Command" | |
116 | msgstr "Ordre" | |
117 | ||
118 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
119 | msgid "Commit" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
122 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
123 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
127 | msgid "Commit first segment" | |
128 | msgstr "Envia el primer segment" | |
129 | ||
130 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
131 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
135 | msgid "Commit selected segment" | |
136 | msgstr "Envia el segment seleccionat" | |
137 | ||
138 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
139 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
142 | #: src/imengine.cpp:807 | |
143 | msgid "Conversion Mode" | |
144 | msgstr "Mode de conversió" | |
145 | ||
146 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
147 | msgid "Conversion mode" | |
148 | msgstr "Mode de conversió" | |
149 | ||
150 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
151 | msgid "Convert" | |
152 | msgstr "Converteix" | |
153 | ||
154 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
155 | msgid "Convert To Half" | |
156 | msgstr "Converteix a mig" | |
157 | ||
158 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
159 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
160 | msgstr "Converteix a mig katakana" | |
161 | ||
162 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
163 | msgid "Convert To Hiragana" | |
164 | msgstr "Converteix a hiragana" | |
165 | ||
166 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
167 | msgid "Convert To Katakana" | |
168 | msgstr "Converteix a katakana" | |
169 | ||
170 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
171 | msgid "Convert To Latin" | |
172 | msgstr "Converteix a llatí" | |
173 | ||
174 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
175 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
176 | msgstr "Converteix a llatí ample" | |
177 | ||
178 | #: src/imengine.cpp:593 | |
179 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
180 | msgstr "Converteix mentre escriviu (segment múltiple)" | |
181 | ||
182 | #: src/imengine.cpp:594 | |
183 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
184 | msgstr "Converteix mentre escriviu (segment únic)" | |
185 | ||
186 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
187 | msgid "Convert char type backward" | |
188 | msgstr "" | |
189 | ||
190 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
191 | msgid "Convert char type forward" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
195 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
196 | msgstr "Parèntesi de cantonada i punt volat" | |
197 | ||
198 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
199 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
200 | msgstr "Parèntesi de cantonada i barra inclinada ampla" | |
201 | ||
202 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
203 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
204 | msgid "Custom" | |
205 | msgstr "Personalitzat" | |
206 | ||
207 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
208 | msgid "Custom Kana Table" | |
209 | msgstr "Taula kana personalitzada" | |
210 | ||
211 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
212 | msgid "Custom Key Binding" | |
213 | msgstr "Vinculació personalitzada de tecles" | |
214 | ||
215 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
216 | msgid "Custom Nicola Table" | |
217 | msgstr "Taula nicola personalitzada" | |
218 | ||
219 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
220 | msgid "Custom Romaji Table" | |
221 | msgstr "Taula personalitzada romaji" | |
222 | ||
223 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
224 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
225 | msgid "Default" | |
226 | msgstr "Predeterminat" | |
227 | ||
228 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
229 | msgid "Delete" | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
232 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
233 | msgid "Dict admin" | |
234 | msgstr "" | |
40 | 235 | |
41 | 236 | #: src/imengine.cpp:580 |
42 | 237 | msgid "Direct input" |
43 | 238 | msgstr "Entrada directa" |
44 | 239 | |
45 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
46 | msgid "Wide latin" | |
47 | msgstr "Llatí ample" | |
48 | ||
49 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
50 | msgid "Romaji" | |
51 | msgstr "Romaji" | |
52 | ||
53 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
54 | msgid "Kana" | |
55 | msgstr "Kana" | |
56 | ||
57 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
58 | msgid "Nicola" | |
59 | msgstr "Nicola" | |
60 | ||
61 | #: src/imengine.cpp:587 | |
62 | msgid "Thumb shift" | |
63 | msgstr "Alternança amb el polze" | |
64 | ||
65 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
66 | msgid "Multi segment" | |
67 | msgstr "Segment múltiple" | |
68 | ||
69 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
70 | msgid "Single segment" | |
71 | msgstr "Segment únic" | |
72 | ||
73 | #: src/imengine.cpp:593 | |
74 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
75 | msgstr "Convertiu quan escriviu (Segment múltiple)" | |
76 | ||
77 | #: src/imengine.cpp:594 | |
78 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
79 | msgstr "Converteix a mesura que escriviu (Segment únic)" | |
80 | ||
81 | #: src/imengine.cpp:805 | |
82 | msgid "Input Mode" | |
83 | msgstr "Mode d'entrada" | |
84 | ||
85 | #: src/imengine.cpp:806 | |
86 | msgid "Typing Method" | |
87 | msgstr "Mètode d'escriptura" | |
88 | ||
89 | #: src/imengine.cpp:807 | |
90 | msgid "Conversion Mode" | |
91 | msgstr "Mode de conversió" | |
92 | ||
93 | #: src/imengine.cpp:808 | |
94 | msgid "Period Style" | |
95 | msgstr "Estil de punts" | |
96 | ||
97 | #: src/imengine.cpp:809 | |
98 | msgid "Symbol Style" | |
99 | msgstr "Estil de símbols" | |
100 | ||
101 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
102 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
103 | msgstr "Contenidor anthy per al fcitx" | |
240 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
241 | msgid "Expand segment" | |
242 | msgstr "Expandeix el segment" | |
104 | 243 | |
105 | 244 | #: src/fcitx-anthy.desc:1 src/fcitx-anthy.desc:6 src/fcitx-anthy.desc:15 |
106 | 245 | #: src/fcitx-anthy.desc:22 src/fcitx-anthy.desc:33 src/fcitx-anthy.desc:42 |
110 | 249 | msgid "General" |
111 | 250 | msgstr "General" |
112 | 251 | |
113 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
114 | msgid "Page size" | |
115 | msgstr "Mida de la pàgina" | |
116 | ||
117 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
118 | msgid "Candidate List Layout" | |
119 | msgstr "Disposició de la llista de candidates" | |
120 | ||
121 | 252 | #: src/fcitx-anthy.desc:10 |
122 | 253 | msgid "Global" |
123 | 254 | msgstr "Global" |
124 | 255 | |
125 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
126 | msgid "Vertical" | |
127 | msgstr "Vertical" | |
256 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
257 | msgid "Half Katakana" | |
258 | msgstr "Mitja katakana" | |
259 | ||
260 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
261 | msgid "Half Katakana mode" | |
262 | msgstr "Mode katakana mig" | |
263 | ||
264 | #: src/imengine.cpp:579 | |
265 | msgid "Half width katakana" | |
266 | msgstr "Katakana mitja amplada" | |
267 | ||
268 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
269 | msgid "Hiragana" | |
270 | msgstr "Hiragana" | |
271 | ||
272 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
273 | msgid "Hiragana mode" | |
274 | msgstr "Mode hiragana" | |
128 | 275 | |
129 | 276 | #: src/fcitx-anthy.desc:12 |
130 | 277 | msgid "Horizontal" |
131 | 278 | msgstr "Horitzontal" |
132 | 279 | |
133 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
134 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
135 | msgstr "Nombre de candidates d'activació a mostrar a la finestra de candidates" | |
280 | #: src/imengine.cpp:805 | |
281 | msgid "Input Mode" | |
282 | msgstr "Mode d'entrada" | |
136 | 283 | |
137 | 284 | #: src/fcitx-anthy.desc:24 |
138 | 285 | msgid "Input mode" |
139 | 286 | msgstr "Mode d'entrada" |
140 | 287 | |
141 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
142 | msgid "Half Katakana" | |
143 | msgstr "Mitja katakana" | |
144 | ||
145 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
146 | msgid "Latin" | |
147 | msgstr "Llatí" | |
148 | ||
149 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
150 | msgid "Wide Latin" | |
151 | msgstr "Llatí ample" | |
152 | ||
153 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
154 | msgid "Typing method" | |
155 | msgstr "Mètode d'escriptura" | |
156 | ||
157 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
158 | msgid "Conversion mode" | |
159 | msgstr "Mode de conversió" | |
160 | ||
161 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
162 | msgid "Multi segment immediate" | |
163 | msgstr "Multi segment immediat" | |
164 | ||
165 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
166 | msgid "Single segment immediate" | |
167 | msgstr "Segment únic immediat" | |
168 | ||
169 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
170 | msgid "Period style" | |
171 | msgstr "Estil de punt" | |
172 | ||
173 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
174 | msgid "Japanese" | |
175 | msgstr "Japonès" | |
176 | ||
177 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
178 | msgid "Wide latin Japanese" | |
179 | msgstr "Japonès llatí ample" | |
180 | ||
181 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
182 | msgid "Symbol style" | |
183 | msgstr "Estil de símbol" | |
184 | ||
185 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
186 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
187 | msgstr "Parèntesi ample i barra inclinada ampla" | |
188 | ||
189 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
190 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
191 | msgstr "Parèntesi de cantonada i punt volat" | |
192 | ||
193 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
194 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
195 | msgstr "Parèntesi de cantonada i barra inclinada ampla" | |
196 | ||
197 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
198 | msgid "Learn on manual commit" | |
199 | msgstr "Aprèn a l'enviament manual" | |
200 | ||
201 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
202 | msgid "Learn on auto commit" | |
203 | msgstr "Aprèn a l'enviament automàtic" | |
204 | ||
205 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
206 | msgid "Allow split" | |
207 | msgstr "Permet la divisió" | |
208 | ||
209 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
210 | msgid "Use direct key on predict" | |
211 | msgstr "Usa la tecla directa a la predicció" | |
212 | ||
213 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
214 | msgid "Show candidates label" | |
215 | msgstr "Mostra l'etiqueta de les candidates" | |
216 | ||
217 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
218 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
219 | msgstr "Mostra el mode d'entrada a la finestra d'entrada quan canvia el focus" | |
288 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
289 | msgid "Insert Alternative space" | |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
292 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
293 | msgid "Insert Half Space" | |
294 | msgstr "" | |
295 | ||
296 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
297 | msgid "Insert space" | |
298 | msgstr "Insereix un espai" | |
299 | ||
300 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
301 | msgid "Insert wide space" | |
302 | msgstr "" | |
220 | 303 | |
221 | 304 | #: src/fcitx-anthy.desc:102 src/fcitx-anthy.desc:107 src/fcitx-anthy.desc:112 |
222 | 305 | #: src/fcitx-anthy.desc:117 src/fcitx-anthy.desc:122 |
223 | 306 | msgid "Interface" |
224 | 307 | msgstr "Interfície" |
225 | 308 | |
226 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
227 | msgid "Show input mode" | |
228 | msgstr "Mostra el mode d'entrada" | |
229 | ||
230 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
231 | msgid "Show typing method" | |
232 | msgstr "Mostra el mètode d'escriptura" | |
233 | ||
234 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
235 | msgid "Show conversion mode" | |
236 | msgstr "Mostra el mode de conversió" | |
237 | ||
238 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
239 | msgid "Show period style" | |
240 | msgstr "Mostra l'estil de punt" | |
241 | ||
242 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
243 | msgid "Show symbol style" | |
244 | msgstr "Mostra l'estil de símbol" | |
245 | ||
246 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
247 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
248 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
249 | msgid "KeyProfile" | |
250 | msgstr "Perfil de tecla" | |
251 | ||
252 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
253 | msgid "Key binding profile" | |
254 | msgstr "Perfil de vinculació de tecles" | |
255 | ||
256 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
257 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
258 | msgid "Default" | |
259 | msgstr "Predeterminat" | |
260 | ||
261 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
262 | msgid "Atok" | |
263 | msgstr "Atok" | |
264 | ||
265 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
266 | msgid "Canna" | |
267 | msgstr "Canna" | |
268 | ||
269 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
270 | msgid "MS IME" | |
271 | msgstr "MS IME" | |
272 | ||
273 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
274 | msgid "Vje Delta" | |
275 | msgstr "Vje Delta" | |
276 | ||
277 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
278 | msgid "WNN" | |
279 | msgstr "WNN" | |
280 | ||
281 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
282 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
283 | msgid "Custom" | |
284 | msgstr "Personalitzat" | |
285 | ||
286 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
287 | msgid "Romaji Table" | |
288 | msgstr "Taula Romaji" | |
289 | ||
290 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
291 | msgid "Azik" | |
292 | msgstr "Azik" | |
309 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
310 | msgid "Japanese" | |
311 | msgstr "Japonès" | |
312 | ||
313 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
314 | msgid "Kana" | |
315 | msgstr "Kana" | |
293 | 316 | |
294 | 317 | #: src/fcitx-anthy.desc:157 |
295 | 318 | msgid "Kana Table" |
296 | 319 | msgstr "Taula kana" |
297 | 320 | |
298 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
299 | msgid "101kana" | |
300 | msgstr "101kana" | |
301 | ||
302 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
303 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
304 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
305 | ||
306 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
307 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
308 | msgstr "tsuki-2-203-106" | |
309 | ||
310 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
311 | msgid "Quick Kana" | |
312 | msgstr "Kana ràpid" | |
313 | ||
314 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
315 | msgid "Nicola Table" | |
316 | msgstr "Taula nicola" | |
317 | ||
318 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
319 | msgid "Nicola-A" | |
320 | msgstr "Nicola-A" | |
321 | ||
322 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
323 | msgid "Nicola-F" | |
324 | msgstr "Nicola-F" | |
325 | ||
326 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
327 | msgid "Nicola-J" | |
328 | msgstr "Nicola-J" | |
329 | ||
330 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
331 | msgid "Oasys100J" | |
332 | msgstr "Oasys100J" | |
333 | ||
334 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
335 | msgid "Tron Dvorak" | |
336 | msgstr "Tron Dvorak" | |
337 | ||
338 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
339 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
340 | msgstr "Tron Qwerty JP" | |
341 | ||
342 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
343 | msgid "Custom Key Binding" | |
344 | msgstr "Vinculació personalitzada de tecles" | |
345 | ||
346 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
347 | msgid "Custom Romaji Table" | |
348 | msgstr "Taula personalitzada romaji" | |
349 | ||
350 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
351 | msgid "Custom Kana Table" | |
352 | msgstr "Taula kana personalitzada" | |
353 | ||
354 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
355 | msgid "Custom Nicola Table" | |
356 | msgstr "Taula nicola personalitzada" | |
321 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
322 | msgid "Katakana" | |
323 | msgstr "Katakana" | |
324 | ||
325 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
326 | msgid "Katakana mode" | |
327 | msgstr "Mode katakana" | |
357 | 328 | |
358 | 329 | #: src/fcitx-anthy.desc:200 src/fcitx-anthy.desc:205 src/fcitx-anthy.desc:210 |
359 | 330 | #: src/fcitx-anthy.desc:215 src/fcitx-anthy.desc:220 src/fcitx-anthy.desc:225 |
378 | 349 | msgid "Key" |
379 | 350 | msgstr "Tecla" |
380 | 351 | |
381 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
382 | msgid "Circle input mode" | |
383 | msgstr "Mode d'entrada cercle" | |
384 | ||
385 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
386 | msgid "Circle kana mode" | |
387 | msgstr "Mode kana cercle" | |
388 | ||
389 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
390 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
391 | msgstr "Mode llatí i hiragana cercle" | |
392 | ||
393 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
394 | msgid "Circle typing method" | |
395 | msgstr "Mètode d'escriptura cercle" | |
352 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
353 | msgid "Key binding profile" | |
354 | msgstr "Perfil de vinculació de tecles" | |
355 | ||
356 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
357 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
358 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
359 | msgid "KeyProfile" | |
360 | msgstr "Perfil de tecla" | |
361 | ||
362 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
363 | msgid "Latin" | |
364 | msgstr "Llatí" | |
396 | 365 | |
397 | 366 | #: src/fcitx-anthy.desc:222 |
398 | 367 | msgid "Latin mode" |
399 | 368 | msgstr "Mode llatí" |
400 | 369 | |
370 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
371 | msgid "Learn on auto commit" | |
372 | msgstr "Aprèn a l'enviament automàtic" | |
373 | ||
374 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
375 | msgid "Learn on manual commit" | |
376 | msgstr "Aprèn a l'enviament manual" | |
377 | ||
378 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
379 | msgid "Left thumb key" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
383 | msgid "MS IME" | |
384 | msgstr "MS IME" | |
385 | ||
386 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
387 | msgid "Move Caret First" | |
388 | msgstr "Mou el cursor al primer" | |
389 | ||
390 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
391 | msgid "Move caret backward" | |
392 | msgstr "Mou el cursor enrere" | |
393 | ||
394 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
395 | msgid "Move caret forward" | |
396 | msgstr "Mou el cursor endavant" | |
397 | ||
398 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
399 | msgid "Move caret last" | |
400 | msgstr "Mou el cursor a l'últim" | |
401 | ||
402 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
403 | msgid "Multi segment" | |
404 | msgstr "Segment múltiple" | |
405 | ||
406 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
407 | msgid "Multi segment immediate" | |
408 | msgstr "Multi segment immediat" | |
409 | ||
410 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
411 | msgid "Nicola" | |
412 | msgstr "Nicola" | |
413 | ||
414 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
415 | msgid "Nicola Table" | |
416 | msgstr "Taula nicola" | |
417 | ||
418 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
419 | msgid "Nicola time" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
422 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
423 | msgid "Nicola-A" | |
424 | msgstr "Nicola-A" | |
425 | ||
426 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
427 | msgid "Nicola-F" | |
428 | msgstr "Nicola-F" | |
429 | ||
430 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
431 | msgid "Nicola-J" | |
432 | msgstr "Nicola-J" | |
433 | ||
434 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
435 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
436 | msgstr "Nombre de candidates d'activació a mostrar a la finestra de candidates" | |
437 | ||
438 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
439 | msgid "Oasys100J" | |
440 | msgstr "Oasys100J" | |
441 | ||
442 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
443 | msgid "Page size" | |
444 | msgstr "Mida de la pàgina" | |
445 | ||
446 | #: src/imengine.cpp:808 | |
447 | msgid "Period Style" | |
448 | msgstr "Estil de punts" | |
449 | ||
450 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
451 | msgid "Period style" | |
452 | msgstr "Estil de punt" | |
453 | ||
454 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
455 | msgid "Predict" | |
456 | msgstr "Prediu" | |
457 | ||
458 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
459 | msgid "Quick Kana" | |
460 | msgstr "Kana ràpid" | |
461 | ||
462 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
463 | msgid "Reconvert" | |
464 | msgstr "Reconverteix" | |
465 | ||
466 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
467 | msgid "Right thumb key" | |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
470 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
471 | msgid "Ro key for kana layout" | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
475 | msgid "Romaji" | |
476 | msgstr "Romaji" | |
477 | ||
478 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
479 | msgid "Romaji Table" | |
480 | msgstr "Taula Romaji" | |
481 | ||
482 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
483 | msgid "Select first candidate" | |
484 | msgstr "Selecciona la primera candidata" | |
485 | ||
486 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
487 | msgid "Select first segment" | |
488 | msgstr "Selecciona el primer segment" | |
489 | ||
490 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
491 | msgid "Select last candidate" | |
492 | msgstr "Selecciona l'última candidata" | |
493 | ||
494 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
495 | msgid "Select last segment" | |
496 | msgstr "Selecciona l'últim segment" | |
497 | ||
498 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
499 | msgid "Select next candidate" | |
500 | msgstr "Selecciona la candidata següent" | |
501 | ||
502 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
503 | msgid "Select next segment" | |
504 | msgstr "Selecciona el segment següent" | |
505 | ||
506 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
507 | msgid "Select prev candidate" | |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
510 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
511 | msgid "Select previous segment" | |
512 | msgstr "Selecciona el segment anterior" | |
513 | ||
514 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
515 | msgid "Show candidates label" | |
516 | msgstr "Mostra l'etiqueta de les candidates" | |
517 | ||
518 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
519 | msgid "Show conversion mode" | |
520 | msgstr "Mostra el mode de conversió" | |
521 | ||
522 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
523 | msgid "Show input mode" | |
524 | msgstr "Mostra el mode d'entrada" | |
525 | ||
526 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
527 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
528 | msgstr "Mostra el mode d'entrada a la finestra d'entrada quan canvia el focus" | |
529 | ||
530 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
531 | msgid "Show period style" | |
532 | msgstr "Mostra l'estil de punt" | |
533 | ||
534 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
535 | msgid "Show symbol style" | |
536 | msgstr "Mostra l'estil de símbol" | |
537 | ||
538 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
539 | msgid "Show typing method" | |
540 | msgstr "Mostra el mètode d'escriptura" | |
541 | ||
542 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
543 | msgid "Shrink segment" | |
544 | msgstr "Contreu el segment" | |
545 | ||
546 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
547 | msgid "Single segment" | |
548 | msgstr "Segment únic" | |
549 | ||
550 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
551 | msgid "Single segment immediate" | |
552 | msgstr "Segment únic immediat" | |
553 | ||
554 | #: src/imengine.cpp:809 | |
555 | msgid "Symbol Style" | |
556 | msgstr "Estil de símbols" | |
557 | ||
558 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
559 | msgid "Symbol style" | |
560 | msgstr "Estil de símbol" | |
561 | ||
562 | #: src/imengine.cpp:587 | |
563 | msgid "Thumb shift" | |
564 | msgstr "Alternança amb el polze" | |
565 | ||
566 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
567 | msgid "Tron Dvorak" | |
568 | msgstr "Tron Dvorak" | |
569 | ||
570 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
571 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
572 | msgstr "Tron Qwerty JP" | |
573 | ||
574 | #: src/imengine.cpp:806 | |
575 | msgid "Typing Method" | |
576 | msgstr "Mètode d'escriptura" | |
577 | ||
578 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
579 | msgid "Typing method" | |
580 | msgstr "Mètode d'escriptura" | |
581 | ||
582 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
583 | msgid "Use direct key on predict" | |
584 | msgstr "UUtilitza la tecla directa amb la predicció" | |
585 | ||
586 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
587 | msgid "Vertical" | |
588 | msgstr "Vertical" | |
589 | ||
590 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
591 | msgid "Vje Delta" | |
592 | msgstr "Vje Delta" | |
593 | ||
594 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
595 | msgid "WNN" | |
596 | msgstr "WNN" | |
597 | ||
598 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
599 | msgid "Wide Latin" | |
600 | msgstr "Llatí ample" | |
601 | ||
602 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
603 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
604 | msgstr "Parèntesi ample i barra inclinada ampla" | |
605 | ||
606 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
607 | msgid "Wide latin" | |
608 | msgstr "Llatí ample" | |
609 | ||
610 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
611 | msgid "Wide latin Japanese" | |
612 | msgstr "Japonès llatí ample" | |
613 | ||
401 | 614 | #: src/fcitx-anthy.desc:227 |
402 | 615 | msgid "Wide latin mode" |
403 | 616 | msgstr "Mode llatí ample" |
404 | 617 | |
405 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
406 | msgid "Hiragana mode" | |
407 | msgstr "Mode hiragana" | |
408 | ||
409 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
410 | msgid "Katakana mode" | |
411 | msgstr "Mode katakana" | |
412 | ||
413 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
414 | msgid "Half Katakana mode" | |
415 | msgstr "Mode katakana mig" | |
416 | ||
417 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
418 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
419 | msgstr "Cancel·la el mode pseudo ascii" | |
420 | ||
421 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
422 | msgid "Insert space" | |
423 | msgstr "Insereix un espai" | |
424 | ||
425 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
426 | msgid "Insert Alternative space" | |
427 | msgstr "Insereix un espai alternatiu" | |
428 | ||
429 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
430 | msgid "Insert Half Space" | |
431 | msgstr "Insereix mig espai" | |
432 | ||
433 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
434 | msgid "Insert wide space" | |
435 | msgstr "Insereix un espai ample" | |
436 | ||
437 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
438 | msgid "BackSpace" | |
439 | msgstr "Retrocés" | |
440 | ||
441 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
442 | msgid "Delete" | |
443 | msgstr "Esborra" | |
444 | ||
445 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
446 | msgid "Commit" | |
447 | msgstr "Envia" | |
448 | ||
449 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
450 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
451 | msgstr "Envia aprèn revertit" | |
452 | ||
453 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
454 | msgid "Convert" | |
455 | msgstr "Converteix" | |
456 | ||
457 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
458 | msgid "Predict" | |
459 | msgstr "Prediu" | |
460 | ||
461 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
462 | msgid "Cancel" | |
463 | msgstr "Cancel·la" | |
464 | ||
465 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
466 | msgid "Cancel all" | |
467 | msgstr "Cancel·la-ho tot" | |
468 | ||
469 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
470 | msgid "Move Caret First" | |
471 | msgstr "Mou el cursor al primer" | |
472 | ||
473 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
474 | msgid "Move caret last" | |
475 | msgstr "Mou el cursor a l'últim" | |
476 | ||
477 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
478 | msgid "Move caret forward" | |
479 | msgstr "Mou el cursor endavant" | |
480 | ||
481 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
482 | msgid "Move caret backward" | |
483 | msgstr "Mou el cursor enrere" | |
484 | ||
485 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
486 | msgid "Select first segment" | |
487 | msgstr "Selecciona el primer segment" | |
488 | ||
489 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
490 | msgid "Select last segment" | |
491 | msgstr "Selecciona l'últim segment" | |
492 | ||
493 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
494 | msgid "Select next segment" | |
495 | msgstr "Selecciona el segment següent" | |
496 | ||
497 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
498 | msgid "Select previous segment" | |
499 | msgstr "Selecciona el segment previ" | |
500 | ||
501 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
502 | msgid "Shrink segment" | |
503 | msgstr "Encongeix el segment" | |
504 | ||
505 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
506 | msgid "Expand segment" | |
507 | msgstr "Expandeix el segment" | |
508 | ||
509 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
510 | msgid "Commit first segment" | |
511 | msgstr "Envia el primer segment" | |
512 | ||
513 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
514 | msgid "Commit selected segment" | |
515 | msgstr "Envia el segment seleccionat" | |
516 | ||
517 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
518 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
519 | msgstr "Envia el primer segment aprèn revertit" | |
520 | ||
521 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
522 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
523 | msgstr "Envia el segment seleccionat aprèn revertit" | |
524 | ||
525 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
526 | msgid "Select first candidate" | |
527 | msgstr "Selecciona la primera candidata" | |
528 | ||
529 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
530 | msgid "Select last candidate" | |
531 | msgstr "Selecciona l'última candidata" | |
532 | ||
533 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
534 | msgid "Select next candidate" | |
535 | msgstr "Selecciona la candidata següent" | |
536 | ||
537 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
538 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
539 | msgstr "Selecciona alternativament la següent candidata" | |
540 | ||
541 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
542 | msgid "Select prev candidate" | |
543 | msgstr "Selecciona la candidata prèvia" | |
544 | ||
545 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
546 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
547 | msgstr "Selecciona alternativament la candidata prèvia" | |
548 | ||
549 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
550 | msgid "Candidates Page Up" | |
551 | msgstr "Candidata pàgina amunt" | |
552 | ||
553 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
554 | msgid "Candidates Page Down" | |
555 | msgstr "Candidata pàgina avall" | |
556 | ||
557 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
558 | msgid "Convert char type forward" | |
559 | msgstr "Converteix el tipus de caràcter endavant" | |
560 | ||
561 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
562 | msgid "Convert char type backward" | |
563 | msgstr "Converteix el tipus de caràcter enrere" | |
564 | ||
565 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
566 | msgid "Convert To Hiragana" | |
567 | msgstr "Converteix a hiragana" | |
568 | ||
569 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
570 | msgid "Convert To Katakana" | |
571 | msgstr "Converteix a katakana" | |
572 | ||
573 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
574 | msgid "Convert To Half" | |
575 | msgstr "Converteix a mig" | |
576 | ||
577 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
578 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
579 | msgstr "Converteix a mig katakana" | |
580 | ||
581 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
582 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
583 | msgstr "Converteix a llatí ample" | |
584 | ||
585 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
586 | msgid "Convert To Latin" | |
587 | msgstr "Converteix a llatí" | |
588 | ||
589 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
590 | msgid "Reconvert" | |
591 | msgstr "Reconverteix" | |
592 | ||
593 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
594 | msgid "Dict admin" | |
595 | msgstr "Administrador de dictat" | |
596 | ||
597 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
598 | msgid "Add Word" | |
599 | msgstr "Afegeix una paraula" | |
600 | ||
601 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
602 | msgid "Left thumb key" | |
603 | msgstr "Tecla polze esquerre" | |
604 | ||
605 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
606 | msgid "Right thumb key" | |
607 | msgstr "Tecla polze dret" | |
608 | ||
609 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
610 | msgid "Ro key for kana layout" | |
611 | msgstr "Tecla ro per a la disposició kana" | |
612 | ||
613 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
614 | msgid "Nicola time" | |
615 | msgstr "Temps nicola" | |
616 | ||
617 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
618 | msgid "Command" | |
619 | msgstr "Ordre" | |
620 | ||
621 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
622 | msgid "Add word" | |
623 | msgstr "Afegeix una parula" | |
618 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
619 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
620 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
621 | ||
622 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
623 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
624 | msgstr "tsuki-2-203-106" |
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # | |
3 | # | |
4 | 4 | # Translators: |
5 | # scootergrisen, 2017 | |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | 8 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
8 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2016-02-22 10:02-0800\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2012-06-10 03:21+0000\n" | |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-12-09 00:02-0800\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2017-12-08 20:29+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: scootergrisen\n" | |
12 | 13 | "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/da/)\n" |
14 | "Language: da\n" | |
13 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "Language: da\n" | |
17 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 | ||
19 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
20 | msgid "Anthy" | |
21 | msgstr "" | |
22 | 19 | |
23 | 20 | #: src/imengine.cpp:509 |
24 | 21 | #, c-format |
25 | 22 | msgid "(%d / %d)" |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
28 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
29 | msgid "Hiragana" | |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
33 | msgid "Katakana" | |
34 | msgstr "" | |
35 | ||
36 | #: src/imengine.cpp:579 | |
37 | msgid "Half width katakana" | |
38 | msgstr "" | |
23 | msgstr "(%d/%d)" | |
24 | ||
25 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
26 | msgid "101kana" | |
27 | msgstr "101kana" | |
28 | ||
29 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
30 | msgid "Add Word" | |
31 | msgstr "Tilføj ord" | |
32 | ||
33 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
34 | msgid "Add word" | |
35 | msgstr "Tilføj ord" | |
36 | ||
37 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
38 | msgid "Allow split" | |
39 | msgstr "Tillad opdeling" | |
40 | ||
41 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
42 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
43 | msgstr "Alternativ vælg næste kandidat" | |
44 | ||
45 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
46 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
47 | msgstr "Alternativ vælg forrige kandidat" | |
48 | ||
49 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
50 | msgid "Anthy" | |
51 | msgstr "Anthy" | |
52 | ||
53 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
54 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
55 | msgstr "Anthy-wrapper til Fcitx" | |
56 | ||
57 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
58 | msgid "Atok" | |
59 | msgstr "Atok" | |
60 | ||
61 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
62 | msgid "Azik" | |
63 | msgstr "Azik" | |
64 | ||
65 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
66 | msgid "BackSpace" | |
67 | msgstr "BackSpace" | |
68 | ||
69 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
70 | msgid "Cancel" | |
71 | msgstr "Annuller" | |
72 | ||
73 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
74 | msgid "Cancel all" | |
75 | msgstr "Annuller alt" | |
76 | ||
77 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
78 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
79 | msgstr "Annuller pseudo ascii-tilstand" | |
80 | ||
81 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
82 | msgid "Candidate List Layout" | |
83 | msgstr "Layout for kandidatliste" | |
84 | ||
85 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
86 | msgid "Candidates Page Down" | |
87 | msgstr "Page Down for kandidater" | |
88 | ||
89 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
90 | msgid "Candidates Page Up" | |
91 | msgstr "Page Up for kandidater" | |
92 | ||
93 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
94 | msgid "Canna" | |
95 | msgstr "Canna" | |
96 | ||
97 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
98 | msgid "Circle input mode" | |
99 | msgstr "Cirkel input-tilstand" | |
100 | ||
101 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
102 | msgid "Circle kana mode" | |
103 | msgstr "Cirkel kana-tilstand" | |
104 | ||
105 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
106 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
107 | msgstr "Cirkel latinsk- og hiragana-tilstand" | |
108 | ||
109 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
110 | msgid "Circle typing method" | |
111 | msgstr "Cirkel skrivemetode" | |
112 | ||
113 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
114 | msgid "Command" | |
115 | msgstr "Kommando" | |
116 | ||
117 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
118 | msgid "Commit" | |
119 | msgstr "Udfør" | |
120 | ||
121 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
122 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
123 | msgstr "Udfør omvendt lær" | |
124 | ||
125 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
126 | msgid "Commit first segment" | |
127 | msgstr "Udfør første segment" | |
128 | ||
129 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
130 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
131 | msgstr "Udfør første segment omvendt lær" | |
132 | ||
133 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
134 | msgid "Commit selected segment" | |
135 | msgstr "Udfør valgte segment" | |
136 | ||
137 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
138 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
139 | msgstr "Udfør valgte segment omvendt lær" | |
140 | ||
141 | #: src/imengine.cpp:807 | |
142 | msgid "Conversion Mode" | |
143 | msgstr "Konverteringstilstand" | |
144 | ||
145 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
146 | msgid "Conversion mode" | |
147 | msgstr "Konverteringstilstand" | |
148 | ||
149 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
150 | msgid "Convert" | |
151 | msgstr "Konverter" | |
152 | ||
153 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
154 | msgid "Convert To Half" | |
155 | msgstr "Konverter til halv" | |
156 | ||
157 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
158 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
159 | msgstr "Konverter til halv Katakana" | |
160 | ||
161 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
162 | msgid "Convert To Hiragana" | |
163 | msgstr "Konverter til Hiragana" | |
164 | ||
165 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
166 | msgid "Convert To Katakana" | |
167 | msgstr "Konverter til Katakana" | |
168 | ||
169 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
170 | msgid "Convert To Latin" | |
171 | msgstr "Konverter til latinsk" | |
172 | ||
173 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
174 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
175 | msgstr "Konverter til bred latinsk" | |
176 | ||
177 | #: src/imengine.cpp:593 | |
178 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
179 | msgstr "Konverter efterhånden som du skriver (multisegment)" | |
180 | ||
181 | #: src/imengine.cpp:594 | |
182 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
183 | msgstr "Konverter efterhånden som du skriver (ét segment)" | |
184 | ||
185 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
186 | msgid "Convert char type backward" | |
187 | msgstr "Konverter tegntype baglæns" | |
188 | ||
189 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
190 | msgid "Convert char type forward" | |
191 | msgstr "Konverter tegntype fremad" | |
192 | ||
193 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
194 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
195 | msgstr "Hjørneparentes og bred midterprik" | |
196 | ||
197 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
198 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
199 | msgstr "Hjørneparentes og bred skråstreg" | |
200 | ||
201 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
202 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
203 | msgid "Custom" | |
204 | msgstr "Tilpasset" | |
205 | ||
206 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
207 | msgid "Custom Kana Table" | |
208 | msgstr "Tilpasset Kana-tabel" | |
209 | ||
210 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
211 | msgid "Custom Key Binding" | |
212 | msgstr "Tilpasset tastebinding" | |
213 | ||
214 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
215 | msgid "Custom Nicola Table" | |
216 | msgstr "Tilpasset Nicola-tabel" | |
217 | ||
218 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
219 | msgid "Custom Romaji Table" | |
220 | msgstr "Tilpasset Romaji-tabel" | |
221 | ||
222 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
223 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
224 | msgid "Default" | |
225 | msgstr "Standard" | |
226 | ||
227 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
228 | msgid "Delete" | |
229 | msgstr "Slet" | |
230 | ||
231 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
232 | msgid "Dict admin" | |
233 | msgstr "Ordsbogsadministration" | |
39 | 234 | |
40 | 235 | #: src/imengine.cpp:580 |
41 | 236 | msgid "Direct input" |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
44 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
45 | msgid "Wide latin" | |
46 | msgstr "" | |
47 | ||
48 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
49 | msgid "Romaji" | |
50 | msgstr "" | |
51 | ||
52 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
53 | msgid "Kana" | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
56 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
57 | msgid "Nicola" | |
58 | msgstr "" | |
59 | ||
60 | #: src/imengine.cpp:587 | |
61 | msgid "Thumb shift" | |
62 | msgstr "" | |
63 | ||
64 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
65 | msgid "Multi segment" | |
66 | msgstr "" | |
67 | ||
68 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
69 | msgid "Single segment" | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #: src/imengine.cpp:593 | |
73 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
74 | msgstr "" | |
75 | ||
76 | #: src/imengine.cpp:594 | |
77 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
78 | msgstr "" | |
79 | ||
80 | #: src/imengine.cpp:805 | |
81 | msgid "Input Mode" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #: src/imengine.cpp:806 | |
85 | msgid "Typing Method" | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
88 | #: src/imengine.cpp:807 | |
89 | msgid "Conversion Mode" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: src/imengine.cpp:808 | |
93 | msgid "Period Style" | |
94 | msgstr "" | |
95 | ||
96 | #: src/imengine.cpp:809 | |
97 | msgid "Symbol Style" | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
101 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
102 | msgstr "" | |
237 | msgstr "Direkte input" | |
238 | ||
239 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
240 | msgid "Expand segment" | |
241 | msgstr "Udvid segment" | |
103 | 242 | |
104 | 243 | #: src/fcitx-anthy.desc:1 src/fcitx-anthy.desc:6 src/fcitx-anthy.desc:15 |
105 | 244 | #: src/fcitx-anthy.desc:22 src/fcitx-anthy.desc:33 src/fcitx-anthy.desc:42 |
107 | 246 | #: src/fcitx-anthy.desc:77 src/fcitx-anthy.desc:82 src/fcitx-anthy.desc:87 |
108 | 247 | #: src/fcitx-anthy.desc:92 src/fcitx-anthy.desc:97 |
109 | 248 | msgid "General" |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
112 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
113 | msgid "Page size" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
117 | msgid "Candidate List Layout" | |
118 | msgstr "" | |
249 | msgstr "Generelt" | |
119 | 250 | |
120 | 251 | #: src/fcitx-anthy.desc:10 |
121 | 252 | msgid "Global" |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
124 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
125 | msgid "Vertical" | |
126 | msgstr "" | |
253 | msgstr "Global" | |
254 | ||
255 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
256 | msgid "Half Katakana" | |
257 | msgstr "Halv Katakana" | |
258 | ||
259 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
260 | msgid "Half Katakana mode" | |
261 | msgstr "Halv Katakana-tilstand" | |
262 | ||
263 | #: src/imengine.cpp:579 | |
264 | msgid "Half width katakana" | |
265 | msgstr "Katakana med halv bredde" | |
266 | ||
267 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
268 | msgid "Hiragana" | |
269 | msgstr "Hiragana" | |
270 | ||
271 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
272 | msgid "Hiragana mode" | |
273 | msgstr "Hiragana-tilstand" | |
127 | 274 | |
128 | 275 | #: src/fcitx-anthy.desc:12 |
129 | 276 | msgid "Horizontal" |
130 | msgstr "" | |
131 | ||
132 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
133 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
134 | msgstr "" | |
277 | msgstr "Vandret" | |
278 | ||
279 | #: src/imengine.cpp:805 | |
280 | msgid "Input Mode" | |
281 | msgstr "Inputtilstand" | |
135 | 282 | |
136 | 283 | #: src/fcitx-anthy.desc:24 |
137 | 284 | msgid "Input mode" |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
140 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
141 | msgid "Half Katakana" | |
142 | msgstr "" | |
143 | ||
144 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
145 | msgid "Latin" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
149 | msgid "Wide Latin" | |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
152 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
153 | msgid "Typing method" | |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
156 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
157 | msgid "Conversion mode" | |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
160 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
161 | msgid "Multi segment immediate" | |
162 | msgstr "" | |
163 | ||
164 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
165 | msgid "Single segment immediate" | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
169 | msgid "Period style" | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
172 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
173 | msgid "Japanese" | |
174 | msgstr "" | |
175 | ||
176 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
177 | msgid "Wide latin Japanese" | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
181 | msgid "Symbol style" | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
184 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
185 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
189 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
193 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
197 | msgid "Learn on manual commit" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
200 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
201 | msgid "Learn on auto commit" | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
204 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
205 | msgid "Allow split" | |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
208 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
209 | msgid "Use direct key on predict" | |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
212 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
213 | msgid "Show candidates label" | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
217 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
218 | msgstr "" | |
285 | msgstr "Inputtilstand" | |
286 | ||
287 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
288 | msgid "Insert Alternative space" | |
289 | msgstr "Indsæt alternativt mellemrum" | |
290 | ||
291 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
292 | msgid "Insert Half Space" | |
293 | msgstr "Indsæt halvt mellemrum" | |
294 | ||
295 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
296 | msgid "Insert space" | |
297 | msgstr "Indsæt mellemrum" | |
298 | ||
299 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
300 | msgid "Insert wide space" | |
301 | msgstr "Indsæt bredt mellemrum" | |
219 | 302 | |
220 | 303 | #: src/fcitx-anthy.desc:102 src/fcitx-anthy.desc:107 src/fcitx-anthy.desc:112 |
221 | 304 | #: src/fcitx-anthy.desc:117 src/fcitx-anthy.desc:122 |
222 | 305 | msgid "Interface" |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
226 | msgid "Show input mode" | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
229 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
230 | msgid "Show typing method" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
233 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
234 | msgid "Show conversion mode" | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
237 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
238 | msgid "Show period style" | |
239 | msgstr "" | |
240 | ||
241 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
242 | msgid "Show symbol style" | |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
245 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
246 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
247 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
248 | msgid "KeyProfile" | |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
251 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
252 | msgid "Key binding profile" | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
255 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
256 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
257 | msgid "Default" | |
258 | msgstr "" | |
259 | ||
260 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
261 | msgid "Atok" | |
262 | msgstr "" | |
263 | ||
264 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
265 | msgid "Canna" | |
266 | msgstr "" | |
267 | ||
268 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
269 | msgid "MS IME" | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
273 | msgid "Vje Delta" | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
276 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
277 | msgid "WNN" | |
278 | msgstr "" | |
279 | ||
280 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
281 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
282 | msgid "Custom" | |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
285 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
286 | msgid "Romaji Table" | |
287 | msgstr "" | |
288 | ||
289 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
290 | msgid "Azik" | |
291 | msgstr "" | |
306 | msgstr "Grænseflade" | |
307 | ||
308 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
309 | msgid "Japanese" | |
310 | msgstr "Japansk" | |
311 | ||
312 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
313 | msgid "Kana" | |
314 | msgstr "Kana" | |
292 | 315 | |
293 | 316 | #: src/fcitx-anthy.desc:157 |
294 | 317 | msgid "Kana Table" |
295 | msgstr "" | |
296 | ||
297 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
298 | msgid "101kana" | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
301 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
302 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
306 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
307 | msgstr "" | |
308 | ||
309 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
310 | msgid "Quick Kana" | |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
313 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
314 | msgid "Nicola Table" | |
315 | msgstr "" | |
316 | ||
317 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
318 | msgid "Nicola-A" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
322 | msgid "Nicola-F" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
326 | msgid "Nicola-J" | |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
329 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
330 | msgid "Oasys100J" | |
331 | msgstr "" | |
332 | ||
333 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
334 | msgid "Tron Dvorak" | |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
337 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
338 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
339 | msgstr "" | |
340 | ||
341 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
342 | msgid "Custom Key Binding" | |
343 | msgstr "" | |
344 | ||
345 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
346 | msgid "Custom Romaji Table" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
350 | msgid "Custom Kana Table" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
353 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
354 | msgid "Custom Nicola Table" | |
355 | msgstr "" | |
318 | msgstr "Kana-tabel" | |
319 | ||
320 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
321 | msgid "Katakana" | |
322 | msgstr "Katakana" | |
323 | ||
324 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
325 | msgid "Katakana mode" | |
326 | msgstr "Katakana-tilstand" | |
356 | 327 | |
357 | 328 | #: src/fcitx-anthy.desc:200 src/fcitx-anthy.desc:205 src/fcitx-anthy.desc:210 |
358 | 329 | #: src/fcitx-anthy.desc:215 src/fcitx-anthy.desc:220 src/fcitx-anthy.desc:225 |
375 | 346 | #: src/fcitx-anthy.desc:471 src/fcitx-anthy.desc:476 src/fcitx-anthy.desc:481 |
376 | 347 | #: src/fcitx-anthy.desc:486 src/fcitx-anthy.desc:491 |
377 | 348 | msgid "Key" |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
380 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
381 | msgid "Circle input mode" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
385 | msgid "Circle kana mode" | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
389 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
393 | msgid "Circle typing method" | |
394 | msgstr "" | |
349 | msgstr "Tast" | |
350 | ||
351 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
352 | msgid "Key binding profile" | |
353 | msgstr "Tastebindingsprofil" | |
354 | ||
355 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
356 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
357 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
358 | msgid "KeyProfile" | |
359 | msgstr "Nøgleprofil" | |
360 | ||
361 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
362 | msgid "Latin" | |
363 | msgstr "Latinsk" | |
395 | 364 | |
396 | 365 | #: src/fcitx-anthy.desc:222 |
397 | 366 | msgid "Latin mode" |
398 | msgstr "" | |
367 | msgstr "Latinsk tilstand" | |
368 | ||
369 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
370 | msgid "Learn on auto commit" | |
371 | msgstr "Lær ved automatisk udfør" | |
372 | ||
373 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
374 | msgid "Learn on manual commit" | |
375 | msgstr "Lær ved manuel udfør" | |
376 | ||
377 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
378 | msgid "Left thumb key" | |
379 | msgstr "Tast til venstre tommelfinger" | |
380 | ||
381 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
382 | msgid "MS IME" | |
383 | msgstr "MS IME" | |
384 | ||
385 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
386 | msgid "Move Caret First" | |
387 | msgstr "Flyt indsætningstegn først" | |
388 | ||
389 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
390 | msgid "Move caret backward" | |
391 | msgstr "Flyt indsætningstegn baglæns" | |
392 | ||
393 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
394 | msgid "Move caret forward" | |
395 | msgstr "Flyt indsætningstegn fremad" | |
396 | ||
397 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
398 | msgid "Move caret last" | |
399 | msgstr "Flyt indsætningstegn sidste" | |
400 | ||
401 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
402 | msgid "Multi segment" | |
403 | msgstr "Multisegment" | |
404 | ||
405 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
406 | msgid "Multi segment immediate" | |
407 | msgstr "Multi segment umiddelbart" | |
408 | ||
409 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
410 | msgid "Nicola" | |
411 | msgstr "Nicola" | |
412 | ||
413 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
414 | msgid "Nicola Table" | |
415 | msgstr "Nicola-tabel" | |
416 | ||
417 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
418 | msgid "Nicola time" | |
419 | msgstr "Nicola-tid" | |
420 | ||
421 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
422 | msgid "Nicola-A" | |
423 | msgstr "Nicola-A" | |
424 | ||
425 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
426 | msgid "Nicola-F" | |
427 | msgstr "Nicola-F" | |
428 | ||
429 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
430 | msgid "Nicola-J" | |
431 | msgstr "Nicola-J" | |
432 | ||
433 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
434 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
435 | msgstr "Antal kandidater af udløsere før kandidatvindue vises" | |
436 | ||
437 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
438 | msgid "Oasys100J" | |
439 | msgstr "Oasys100J" | |
440 | ||
441 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
442 | msgid "Page size" | |
443 | msgstr "Sidestørrelse" | |
444 | ||
445 | #: src/imengine.cpp:808 | |
446 | msgid "Period Style" | |
447 | msgstr "Punktumstil" | |
448 | ||
449 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
450 | msgid "Period style" | |
451 | msgstr "Punktumstil" | |
452 | ||
453 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
454 | msgid "Predict" | |
455 | msgstr "Forudse" | |
456 | ||
457 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
458 | msgid "Quick Kana" | |
459 | msgstr "Hurtig Kana" | |
460 | ||
461 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
462 | msgid "Reconvert" | |
463 | msgstr "Konverter igen" | |
464 | ||
465 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
466 | msgid "Right thumb key" | |
467 | msgstr "Tast til højre tommelfinger" | |
468 | ||
469 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
470 | msgid "Ro key for kana layout" | |
471 | msgstr "Ro-tast til kana-layout" | |
472 | ||
473 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
474 | msgid "Romaji" | |
475 | msgstr "Romaji" | |
476 | ||
477 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
478 | msgid "Romaji Table" | |
479 | msgstr "Romaji-tabel" | |
480 | ||
481 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
482 | msgid "Select first candidate" | |
483 | msgstr "Vælg første kandidat" | |
484 | ||
485 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
486 | msgid "Select first segment" | |
487 | msgstr "Vælg første segment" | |
488 | ||
489 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
490 | msgid "Select last candidate" | |
491 | msgstr "Vælg sidste kandidat" | |
492 | ||
493 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
494 | msgid "Select last segment" | |
495 | msgstr "Vælg sidste segment" | |
496 | ||
497 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
498 | msgid "Select next candidate" | |
499 | msgstr "Vælg næste kandidat" | |
500 | ||
501 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
502 | msgid "Select next segment" | |
503 | msgstr "Vælg næste segment" | |
504 | ||
505 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
506 | msgid "Select prev candidate" | |
507 | msgstr "Vælg forrige kandidat" | |
508 | ||
509 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
510 | msgid "Select previous segment" | |
511 | msgstr "Vælg forrige segment" | |
512 | ||
513 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
514 | msgid "Show candidates label" | |
515 | msgstr "Vis kandidatetiket" | |
516 | ||
517 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
518 | msgid "Show conversion mode" | |
519 | msgstr "Vis konverteringstilstand" | |
520 | ||
521 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
522 | msgid "Show input mode" | |
523 | msgstr "Vis inputtilstand" | |
524 | ||
525 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
526 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
527 | msgstr "Vis inputtilstand i inputvindue når fokus ændres" | |
528 | ||
529 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
530 | msgid "Show period style" | |
531 | msgstr "Vis punktumstil" | |
532 | ||
533 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
534 | msgid "Show symbol style" | |
535 | msgstr "Vis symbolstil" | |
536 | ||
537 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
538 | msgid "Show typing method" | |
539 | msgstr "Vis skrivemetode" | |
540 | ||
541 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
542 | msgid "Shrink segment" | |
543 | msgstr "Sammentræk segment" | |
544 | ||
545 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
546 | msgid "Single segment" | |
547 | msgstr "Ét segment" | |
548 | ||
549 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
550 | msgid "Single segment immediate" | |
551 | msgstr "Ét segment umiddelbart" | |
552 | ||
553 | #: src/imengine.cpp:809 | |
554 | msgid "Symbol Style" | |
555 | msgstr "Symbolstil" | |
556 | ||
557 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
558 | msgid "Symbol style" | |
559 | msgstr "Symbolstil" | |
560 | ||
561 | #: src/imengine.cpp:587 | |
562 | msgid "Thumb shift" | |
563 | msgstr "Skift til tommelfinger" | |
564 | ||
565 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
566 | msgid "Tron Dvorak" | |
567 | msgstr "Tron Dvorak" | |
568 | ||
569 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
570 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
571 | msgstr "Tron Qwerty JP" | |
572 | ||
573 | #: src/imengine.cpp:806 | |
574 | msgid "Typing Method" | |
575 | msgstr "Skrivemetode" | |
576 | ||
577 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
578 | msgid "Typing method" | |
579 | msgstr "Skrivemetode" | |
580 | ||
581 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
582 | msgid "Use direct key on predict" | |
583 | msgstr "Brug direkte tast ved forudse" | |
584 | ||
585 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
586 | msgid "Vertical" | |
587 | msgstr "Lodret" | |
588 | ||
589 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
590 | msgid "Vje Delta" | |
591 | msgstr "Vje Delta" | |
592 | ||
593 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
594 | msgid "WNN" | |
595 | msgstr "WNN" | |
596 | ||
597 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
598 | msgid "Wide Latin" | |
599 | msgstr "Bred latinsk" | |
600 | ||
601 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
602 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
603 | msgstr "Bred parentes og bred skråstreg" | |
604 | ||
605 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
606 | msgid "Wide latin" | |
607 | msgstr "Bred latinsk" | |
608 | ||
609 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
610 | msgid "Wide latin Japanese" | |
611 | msgstr "Bred latinsk japansk" | |
399 | 612 | |
400 | 613 | #: src/fcitx-anthy.desc:227 |
401 | 614 | msgid "Wide latin mode" |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
405 | msgid "Hiragana mode" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
409 | msgid "Katakana mode" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
413 | msgid "Half Katakana mode" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
416 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
417 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
420 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
421 | msgid "Insert space" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
425 | msgid "Insert Alternative space" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
429 | msgid "Insert Half Space" | |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
432 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
433 | msgid "Insert wide space" | |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
436 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
437 | msgid "BackSpace" | |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
440 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
441 | msgid "Delete" | |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
444 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
445 | msgid "Commit" | |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
449 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
453 | msgid "Convert" | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
456 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
457 | msgid "Predict" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
460 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
461 | msgid "Cancel" | |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
464 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
465 | msgid "Cancel all" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
469 | msgid "Move Caret First" | |
470 | msgstr "" | |
471 | ||
472 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
473 | msgid "Move caret last" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
476 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
477 | msgid "Move caret forward" | |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
480 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
481 | msgid "Move caret backward" | |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
484 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
485 | msgid "Select first segment" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
489 | msgid "Select last segment" | |
490 | msgstr "" | |
491 | ||
492 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
493 | msgid "Select next segment" | |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
496 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
497 | msgid "Select previous segment" | |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
500 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
501 | msgid "Shrink segment" | |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
504 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
505 | msgid "Expand segment" | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
508 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
509 | msgid "Commit first segment" | |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
512 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
513 | msgid "Commit selected segment" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
517 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
520 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
521 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
524 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
525 | msgid "Select first candidate" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
528 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
529 | msgid "Select last candidate" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
533 | msgid "Select next candidate" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
537 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
541 | msgid "Select prev candidate" | |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
544 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
545 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
548 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
549 | msgid "Candidates Page Up" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
552 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
553 | msgid "Candidates Page Down" | |
554 | msgstr "" | |
555 | ||
556 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
557 | msgid "Convert char type forward" | |
558 | msgstr "" | |
559 | ||
560 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
561 | msgid "Convert char type backward" | |
562 | msgstr "" | |
563 | ||
564 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
565 | msgid "Convert To Hiragana" | |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
568 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
569 | msgid "Convert To Katakana" | |
570 | msgstr "" | |
571 | ||
572 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
573 | msgid "Convert To Half" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
576 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
577 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
578 | msgstr "" | |
579 | ||
580 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
581 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
582 | msgstr "" | |
583 | ||
584 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
585 | msgid "Convert To Latin" | |
586 | msgstr "" | |
587 | ||
588 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
589 | msgid "Reconvert" | |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
592 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
593 | msgid "Dict admin" | |
594 | msgstr "" | |
595 | ||
596 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
597 | msgid "Add Word" | |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
600 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
601 | msgid "Left thumb key" | |
602 | msgstr "" | |
603 | ||
604 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
605 | msgid "Right thumb key" | |
606 | msgstr "" | |
607 | ||
608 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
609 | msgid "Ro key for kana layout" | |
610 | msgstr "" | |
611 | ||
612 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
613 | msgid "Nicola time" | |
614 | msgstr "" | |
615 | ||
616 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
617 | msgid "Command" | |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
620 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
621 | msgid "Add word" | |
622 | msgstr "" | |
615 | msgstr "Bred latinsk tilstand" | |
616 | ||
617 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
618 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
619 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
620 | ||
621 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
622 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
623 | msgstr "tsuki-2-203-106" |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # Lucius Annaeus Seneca, 2013 |
6 | 6 | # mar well <m.wellendorf@gmx.de>, 2013 |
7 | # mar well <m.wellendorf@gmx.de>, 2017 | |
7 | # mar well <m.wellendorf@gmx.de>, 2017-2018 | |
8 | 8 | # yuwash <yuwash@yandex.com>, 2014 |
9 | 9 | msgid "" |
10 | 10 | msgstr "" |
11 | 11 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2017-07-28 06:02-0700\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:33+0000\n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2019-11-03 12:27-0800\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2018-06-19 19:02+0000\n" | |
15 | 15 | "Last-Translator: mar well <m.wellendorf@gmx.de>\n" |
16 | 16 | "Language-Team: German (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/de/)\n" |
17 | 17 | "Language: de\n" |
107 | 107 | |
108 | 108 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 |
109 | 109 | msgid "Circle latin and hiragana mode" |
110 | msgstr "" | |
110 | msgstr "Circle latin and hiragana Modus" | |
111 | 111 | |
112 | 112 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 |
113 | 113 | msgid "Circle typing method" |
123 | 123 | |
124 | 124 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 |
125 | 125 | msgid "Commit Reverse Learn" |
126 | msgstr "Übernehmen und aus dem Wörterbuch löschen" | |
126 | msgstr "" | |
127 | 127 | |
128 | 128 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 |
129 | 129 | msgid "Commit first segment" |
293 | 293 | |
294 | 294 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 |
295 | 295 | msgid "Insert Half Space" |
296 | msgstr "Halbes Leerzeichen einfügen" | |
296 | msgstr "Halbbreites Leerzeichen einfügen" | |
297 | 297 | |
298 | 298 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 |
299 | 299 | msgid "Insert space" |
387 | 387 | |
388 | 388 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 |
389 | 389 | msgid "Move Caret First" |
390 | msgstr "Eingabemarke ganz vorne" | |
390 | msgstr "Eingabemarke nach ganz vorne" | |
391 | 391 | |
392 | 392 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 |
393 | 393 | msgid "Move caret backward" |
399 | 399 | |
400 | 400 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 |
401 | 401 | msgid "Move caret last" |
402 | msgstr "Eingabemarke ganz hinten" | |
402 | msgstr "Eingabemarke nach ganz hinten" | |
403 | 403 | |
404 | 404 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 |
405 | 405 | msgid "Multi segment" |
455 | 455 | |
456 | 456 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 |
457 | 457 | msgid "Predict" |
458 | msgstr "Transkription vorschlagen" | |
458 | msgstr "Autovervollständigen" | |
459 | 459 | |
460 | 460 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 |
461 | 461 | msgid "Quick Kana" |
462 | msgstr "" | |
462 | msgstr "Quick Kana" | |
463 | 463 | |
464 | 464 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 |
465 | 465 | msgid "Reconvert" |
527 | 527 | |
528 | 528 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 |
529 | 529 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" |
530 | msgstr "" | |
530 | msgstr "Eingabemodus zeigen, wenn der Fokus sich ändert" | |
531 | 531 | |
532 | 532 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 |
533 | 533 | msgid "Show period style" |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # しろう <>, 2013 |
6 | # AWASHIRO Ikuya <ikunya@gmail.com>, 2015-2016 | |
6 | # あわしろいくや <ikunya@gmail.com>, 2015-2016 | |
7 | 7 | # mongrelP@一応求職中 木村 <kimi.nicoco@gmail.com>, 2012 |
8 | 8 | # csslayer <wengxt@gmail.com>, 2012 |
9 | 9 | # csslayer <wengxt@gmail.com>, 2012 |
11 | 11 | msgstr "" |
12 | 12 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
13 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
14 | "POT-Creation-Date: 2016-02-23 07:02-0800\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2016-02-23 14:02+0000\n" | |
16 | "Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <ikunya@gmail.com>\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2017-12-06 00:02-0800\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:04+0000\n" | |
16 | "Last-Translator: csslayer <wengxt@gmail.com>\n" | |
17 | 17 | "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ja/)\n" |
18 | 18 | "Language: ja\n" |
19 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32 | 32 | |
33 | 33 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 |
34 | 34 | msgid "Add Word" |
35 | msgstr "単語を追加" | |
35 | msgstr "" | |
36 | 36 | |
37 | 37 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 |
38 | 38 | msgid "Add word" |
39 | msgstr "単語の追加" | |
39 | msgstr "" | |
40 | 40 | |
41 | 41 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 |
42 | 42 | msgid "Allow split" |
44 | 44 | |
45 | 45 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 |
46 | 46 | msgid "Alternative Select next candidate" |
47 | msgstr "次の候補に移動する別のキー" | |
47 | msgstr "" | |
48 | 48 | |
49 | 49 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 |
50 | 50 | msgid "Alternative Select prev candidate" |
51 | msgstr "前の候補に移動する別のキー" | |
51 | msgstr "" | |
52 | 52 | |
53 | 53 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 |
54 | 54 | msgid "Anthy" |
68 | 68 | |
69 | 69 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 |
70 | 70 | msgid "BackSpace" |
71 | msgstr "バックスペース" | |
71 | msgstr "" | |
72 | 72 | |
73 | 73 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 |
74 | 74 | msgid "Cancel" |
75 | msgstr "キャンセル" | |
75 | msgstr "" | |
76 | 76 | |
77 | 77 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 |
78 | 78 | msgid "Cancel all" |
79 | msgstr "全てキャンセル" | |
79 | msgstr "" | |
80 | 80 | |
81 | 81 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 |
82 | 82 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" |
88 | 88 | |
89 | 89 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 |
90 | 90 | msgid "Candidates Page Down" |
91 | msgstr "前のページへ" | |
91 | msgstr "" | |
92 | 92 | |
93 | 93 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 |
94 | 94 | msgid "Candidates Page Up" |
95 | msgstr "次のページへ" | |
95 | msgstr "" | |
96 | 96 | |
97 | 97 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 |
98 | 98 | msgid "Canna" |
116 | 116 | |
117 | 117 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 |
118 | 118 | msgid "Command" |
119 | msgstr "コマンド" | |
119 | msgstr "" | |
120 | 120 | |
121 | 121 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 |
122 | 122 | msgid "Commit" |
123 | msgstr "確定" | |
123 | msgstr "" | |
124 | 124 | |
125 | 125 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 |
126 | 126 | msgid "Commit Reverse Learn" |
127 | msgstr "再変換の確定" | |
127 | msgstr "" | |
128 | 128 | |
129 | 129 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 |
130 | 130 | msgid "Commit first segment" |
131 | msgstr "最初の文節を確定" | |
131 | msgstr "" | |
132 | 132 | |
133 | 133 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 |
134 | 134 | msgid "Commit first segment reverse learn" |
135 | msgstr "再変換した最初の文節を確定" | |
135 | msgstr "" | |
136 | 136 | |
137 | 137 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 |
138 | 138 | msgid "Commit selected segment" |
139 | msgstr "選択文節を確定" | |
139 | msgstr "" | |
140 | 140 | |
141 | 141 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 |
142 | 142 | msgid "Commit selected segment reverse learn" |
143 | msgstr "再変換した選択済み文節を確定" | |
143 | msgstr "" | |
144 | 144 | |
145 | 145 | #: src/imengine.cpp:807 |
146 | 146 | msgid "Conversion Mode" |
152 | 152 | |
153 | 153 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 |
154 | 154 | msgid "Convert" |
155 | msgstr "変換" | |
155 | msgstr "" | |
156 | 156 | |
157 | 157 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 |
158 | 158 | msgid "Convert To Half" |
159 | msgstr "半角変換" | |
159 | msgstr "" | |
160 | 160 | |
161 | 161 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 |
162 | 162 | msgid "Convert To Half Katakana" |
163 | msgstr "半角カタカナ変換" | |
163 | msgstr "" | |
164 | 164 | |
165 | 165 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 |
166 | 166 | msgid "Convert To Hiragana" |
167 | msgstr "ひらがな変換" | |
167 | msgstr "" | |
168 | 168 | |
169 | 169 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 |
170 | 170 | msgid "Convert To Katakana" |
171 | msgstr "カタカナ変換" | |
171 | msgstr "" | |
172 | 172 | |
173 | 173 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 |
174 | 174 | msgid "Convert To Latin" |
175 | msgstr "英数変換" | |
175 | msgstr "" | |
176 | 176 | |
177 | 177 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 |
178 | 178 | msgid "Convert To Wide Latin" |
179 | msgstr "全角英数変換" | |
179 | msgstr "" | |
180 | 180 | |
181 | 181 | #: src/imengine.cpp:593 |
182 | 182 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" |
188 | 188 | |
189 | 189 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 |
190 | 190 | msgid "Convert char type backward" |
191 | msgstr "前の文字種に変換" | |
191 | msgstr "" | |
192 | 192 | |
193 | 193 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 |
194 | 194 | msgid "Convert char type forward" |
195 | msgstr "次の文字種に変換" | |
195 | msgstr "" | |
196 | 196 | |
197 | 197 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 |
198 | 198 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" |
230 | 230 | |
231 | 231 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 |
232 | 232 | msgid "Delete" |
233 | msgstr "削除" | |
233 | msgstr "" | |
234 | 234 | |
235 | 235 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 |
236 | 236 | msgid "Dict admin" |
237 | msgstr "辞書の編集" | |
237 | msgstr "" | |
238 | 238 | |
239 | 239 | #: src/imengine.cpp:580 |
240 | 240 | msgid "Direct input" |
242 | 242 | |
243 | 243 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 |
244 | 244 | msgid "Expand segment" |
245 | msgstr "文節を伸ばす" | |
245 | msgstr "" | |
246 | 246 | |
247 | 247 | #: src/fcitx-anthy.desc:1 src/fcitx-anthy.desc:6 src/fcitx-anthy.desc:15 |
248 | 248 | #: src/fcitx-anthy.desc:22 src/fcitx-anthy.desc:33 src/fcitx-anthy.desc:42 |
290 | 290 | |
291 | 291 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 |
292 | 292 | msgid "Insert Alternative space" |
293 | msgstr "別幅空白の挿入" | |
293 | msgstr "" | |
294 | 294 | |
295 | 295 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 |
296 | 296 | msgid "Insert Half Space" |
297 | msgstr "半角スペースの挿入" | |
297 | msgstr "" | |
298 | 298 | |
299 | 299 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 |
300 | 300 | msgid "Insert space" |
301 | msgstr "空白を挿入" | |
301 | msgstr "" | |
302 | 302 | |
303 | 303 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 |
304 | 304 | msgid "Insert wide space" |
305 | msgstr "全角スペースの挿入" | |
305 | msgstr "" | |
306 | 306 | |
307 | 307 | #: src/fcitx-anthy.desc:102 src/fcitx-anthy.desc:107 src/fcitx-anthy.desc:112 |
308 | 308 | #: src/fcitx-anthy.desc:117 src/fcitx-anthy.desc:122 |
380 | 380 | |
381 | 381 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 |
382 | 382 | msgid "Left thumb key" |
383 | msgstr "左親指キー" | |
383 | msgstr "" | |
384 | 384 | |
385 | 385 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 |
386 | 386 | msgid "MS IME" |
388 | 388 | |
389 | 389 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 |
390 | 390 | msgid "Move Caret First" |
391 | msgstr "最初へ移動" | |
391 | msgstr "" | |
392 | 392 | |
393 | 393 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 |
394 | 394 | msgid "Move caret backward" |
395 | msgstr "後方へ移動" | |
395 | msgstr "" | |
396 | 396 | |
397 | 397 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 |
398 | 398 | msgid "Move caret forward" |
399 | msgstr "前方へ移動" | |
399 | msgstr "" | |
400 | 400 | |
401 | 401 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 |
402 | 402 | msgid "Move caret last" |
403 | msgstr "最後へ移動" | |
403 | msgstr "" | |
404 | 404 | |
405 | 405 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 |
406 | 406 | msgid "Multi segment" |
420 | 420 | |
421 | 421 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 |
422 | 422 | msgid "Nicola time" |
423 | msgstr "Nicola時間" | |
423 | msgstr "" | |
424 | 424 | |
425 | 425 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 |
426 | 426 | msgid "Nicola-A" |
456 | 456 | |
457 | 457 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 |
458 | 458 | msgid "Predict" |
459 | msgstr "予測" | |
459 | msgstr "" | |
460 | 460 | |
461 | 461 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 |
462 | 462 | msgid "Quick Kana" |
464 | 464 | |
465 | 465 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 |
466 | 466 | msgid "Reconvert" |
467 | msgstr "再変換" | |
467 | msgstr "" | |
468 | 468 | |
469 | 469 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 |
470 | 470 | msgid "Right thumb key" |
471 | msgstr "右親指キー" | |
471 | msgstr "" | |
472 | 472 | |
473 | 473 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 |
474 | 474 | msgid "Ro key for kana layout" |
475 | msgstr "かなレイアウト用の「ろ」キー" | |
475 | msgstr "" | |
476 | 476 | |
477 | 477 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 |
478 | 478 | msgid "Romaji" |
484 | 484 | |
485 | 485 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 |
486 | 486 | msgid "Select first candidate" |
487 | msgstr "最初の候補に移動" | |
487 | msgstr "" | |
488 | 488 | |
489 | 489 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 |
490 | 490 | msgid "Select first segment" |
491 | msgstr "最初の文節を選択" | |
491 | msgstr "" | |
492 | 492 | |
493 | 493 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 |
494 | 494 | msgid "Select last candidate" |
495 | msgstr "最後の候補に移動" | |
495 | msgstr "" | |
496 | 496 | |
497 | 497 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 |
498 | 498 | msgid "Select last segment" |
499 | msgstr "最後の文節を選択" | |
499 | msgstr "" | |
500 | 500 | |
501 | 501 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 |
502 | 502 | msgid "Select next candidate" |
503 | msgstr "次の候補に移動" | |
503 | msgstr "" | |
504 | 504 | |
505 | 505 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 |
506 | 506 | msgid "Select next segment" |
507 | msgstr "次の文節を選択" | |
507 | msgstr "" | |
508 | 508 | |
509 | 509 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 |
510 | 510 | msgid "Select prev candidate" |
511 | msgstr "前の候補に移動" | |
511 | msgstr "" | |
512 | 512 | |
513 | 513 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 |
514 | 514 | msgid "Select previous segment" |
515 | msgstr "前の文節を選択" | |
515 | msgstr "" | |
516 | 516 | |
517 | 517 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 |
518 | 518 | msgid "Show candidates label" |
544 | 544 | |
545 | 545 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 |
546 | 546 | msgid "Shrink segment" |
547 | msgstr "文節を縮める" | |
547 | msgstr "" | |
548 | 548 | |
549 | 549 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 |
550 | 550 | msgid "Single segment" |
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # | |
3 | # | |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # Bon Keun Seo <scobyseo@gmail.com>, 2017 |
6 | 6 | # heavyuser <heavyuser73@gmail.com>, 2016 |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-02-22 10:02-0800\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-07-15 16:00+0000\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-12-21 00:02-0800\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-12-21 03:44+0000\n" | |
13 | 13 | "Last-Translator: Bon Keun Seo <scobyseo@gmail.com>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ko/)\n" |
15 | "Language: ko\n" | |
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Language: ko\n" | |
19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | ||
21 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
22 | msgid "Anthy" | |
23 | msgstr "Anthy" | |
24 | 20 | |
25 | 21 | #: src/imengine.cpp:509 |
26 | 22 | #, c-format |
27 | 23 | msgid "(%d / %d)" |
28 | 24 | msgstr "(%d / %d)" |
29 | 25 | |
30 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
31 | msgid "Hiragana" | |
32 | msgstr "히라가나" | |
33 | ||
34 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
35 | msgid "Katakana" | |
36 | msgstr "가타가나" | |
37 | ||
38 | #: src/imengine.cpp:579 | |
39 | msgid "Half width katakana" | |
40 | msgstr "반각 가타가나" | |
26 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
27 | msgid "101kana" | |
28 | msgstr "101가나" | |
29 | ||
30 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
31 | msgid "Add Word" | |
32 | msgstr "단어 추가" | |
33 | ||
34 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
35 | msgid "Add word" | |
36 | msgstr "단어 추가" | |
37 | ||
38 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
39 | msgid "Allow split" | |
40 | msgstr "나누기 허용" | |
41 | ||
42 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
43 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
44 | msgstr "다음 후보 대체 선택" | |
45 | ||
46 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
47 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
48 | msgstr "이전 후보 대체 선택" | |
49 | ||
50 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
51 | msgid "Anthy" | |
52 | msgstr "Anthy" | |
53 | ||
54 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
55 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
56 | msgstr "Fcitx를 위한 Anthy 입력기" | |
57 | ||
58 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
59 | msgid "Atok" | |
60 | msgstr "ATOK" | |
61 | ||
62 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
63 | msgid "Azik" | |
64 | msgstr "Azik" | |
65 | ||
66 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
67 | msgid "BackSpace" | |
68 | msgstr "백스페이스" | |
69 | ||
70 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
71 | msgid "Cancel" | |
72 | msgstr "취소" | |
73 | ||
74 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
75 | msgid "Cancel all" | |
76 | msgstr "모두 취소" | |
77 | ||
78 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
79 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
80 | msgstr "가상 아스키 모드 취소" | |
81 | ||
82 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
83 | msgid "Candidate List Layout" | |
84 | msgstr "후보 목록 모양" | |
85 | ||
86 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
87 | msgid "Candidates Page Down" | |
88 | msgstr "다음 후보 페이지" | |
89 | ||
90 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
91 | msgid "Candidates Page Up" | |
92 | msgstr "이전 후보 페이지" | |
93 | ||
94 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
95 | msgid "Canna" | |
96 | msgstr "칸나" | |
97 | ||
98 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
99 | msgid "Circle input mode" | |
100 | msgstr "입력 모드 순환" | |
101 | ||
102 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
103 | msgid "Circle kana mode" | |
104 | msgstr "가나 모드 순환" | |
105 | ||
106 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
107 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
108 | msgstr "로마자 및 히라가나 모드 순환" | |
109 | ||
110 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
111 | msgid "Circle typing method" | |
112 | msgstr "입력 방식 순환" | |
113 | ||
114 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
115 | msgid "Command" | |
116 | msgstr "명령" | |
117 | ||
118 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
119 | msgid "Commit" | |
120 | msgstr "입력완료" | |
121 | ||
122 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
123 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
124 | msgstr "재변환 확인" | |
125 | ||
126 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
127 | msgid "Commit first segment" | |
128 | msgstr "첫 세그먼트 입력" | |
129 | ||
130 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
131 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
132 | msgstr "첫 세그먼트 원래 문자열 입력" | |
133 | ||
134 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
135 | msgid "Commit selected segment" | |
136 | msgstr "선택한 세그먼트 입력" | |
137 | ||
138 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
139 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
140 | msgstr "선택한 세그먼트 원래 문자열 입력" | |
141 | ||
142 | #: src/imengine.cpp:807 | |
143 | msgid "Conversion Mode" | |
144 | msgstr "변환 모드" | |
145 | ||
146 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
147 | msgid "Conversion mode" | |
148 | msgstr "변환 모드" | |
149 | ||
150 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
151 | msgid "Convert" | |
152 | msgstr "변환" | |
153 | ||
154 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
155 | msgid "Convert To Half" | |
156 | msgstr "반각으로 변환" | |
157 | ||
158 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
159 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
160 | msgstr "반각 가타가나로 변환" | |
161 | ||
162 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
163 | msgid "Convert To Hiragana" | |
164 | msgstr "히라가나로 변환" | |
165 | ||
166 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
167 | msgid "Convert To Katakana" | |
168 | msgstr "가타가나로 변환" | |
169 | ||
170 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
171 | msgid "Convert To Latin" | |
172 | msgstr "로마자로 변환" | |
173 | ||
174 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
175 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
176 | msgstr "전각 로마자로 변환" | |
177 | ||
178 | #: src/imengine.cpp:593 | |
179 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
180 | msgstr "입력 중 변환 (다중 세그먼트)" | |
181 | ||
182 | #: src/imengine.cpp:594 | |
183 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
184 | msgstr "입력 중 변환 (단일 세그먼트)" | |
185 | ||
186 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
187 | msgid "Convert char type backward" | |
188 | msgstr "이전 문자형식으로 변환" | |
189 | ||
190 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
191 | msgid "Convert char type forward" | |
192 | msgstr "다음 문자형식으로 변환" | |
193 | ||
194 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
195 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
196 | msgstr "구석 괄호와 가운데점" | |
197 | ||
198 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
199 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
200 | msgstr "구석 괄호와 전자 슬래시" | |
201 | ||
202 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
203 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
204 | msgid "Custom" | |
205 | msgstr "사용자 설정" | |
206 | ||
207 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
208 | msgid "Custom Kana Table" | |
209 | msgstr "사용자 카나 표" | |
210 | ||
211 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
212 | msgid "Custom Key Binding" | |
213 | msgstr "사용자 키 바인딩" | |
214 | ||
215 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
216 | msgid "Custom Nicola Table" | |
217 | msgstr "사용자 니콜라 표" | |
218 | ||
219 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
220 | msgid "Custom Romaji Table" | |
221 | msgstr "사용자 로마자 표" | |
222 | ||
223 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
224 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
225 | msgid "Default" | |
226 | msgstr "기본값" | |
227 | ||
228 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
229 | msgid "Delete" | |
230 | msgstr "지우기" | |
231 | ||
232 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
233 | msgid "Dict admin" | |
234 | msgstr "사전 관리" | |
41 | 235 | |
42 | 236 | #: src/imengine.cpp:580 |
43 | 237 | msgid "Direct input" |
44 | 238 | msgstr "직접 입력" |
45 | 239 | |
46 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
47 | msgid "Wide latin" | |
48 | msgstr "전각 로마자" | |
49 | ||
50 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
51 | msgid "Romaji" | |
52 | msgstr "로마자" | |
53 | ||
54 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
55 | msgid "Kana" | |
56 | msgstr "카나" | |
57 | ||
58 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
59 | msgid "Nicola" | |
60 | msgstr "니콜라" | |
61 | ||
62 | #: src/imengine.cpp:587 | |
63 | msgid "Thumb shift" | |
64 | msgstr "엄지 시프트" | |
65 | ||
66 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
67 | msgid "Multi segment" | |
68 | msgstr "다중 세그먼트" | |
69 | ||
70 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
71 | msgid "Single segment" | |
72 | msgstr "단일 세그먼트" | |
73 | ||
74 | #: src/imengine.cpp:593 | |
75 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
76 | msgstr "입력 중 변환 (다중 세그먼트)" | |
77 | ||
78 | #: src/imengine.cpp:594 | |
79 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
80 | msgstr "입력 중 변환 (단일 세그먼트)" | |
81 | ||
82 | #: src/imengine.cpp:805 | |
83 | msgid "Input Mode" | |
84 | msgstr "입력 모드" | |
85 | ||
86 | #: src/imengine.cpp:806 | |
87 | msgid "Typing Method" | |
88 | msgstr "타이핑 방식" | |
89 | ||
90 | #: src/imengine.cpp:807 | |
91 | msgid "Conversion Mode" | |
92 | msgstr "변환 모드" | |
93 | ||
94 | #: src/imengine.cpp:808 | |
95 | msgid "Period Style" | |
96 | msgstr "문장부호 스타일" | |
97 | ||
98 | #: src/imengine.cpp:809 | |
99 | msgid "Symbol Style" | |
100 | msgstr "기호 스타일" | |
101 | ||
102 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
103 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
104 | msgstr "Fcitx를 위한 Anthy 입력기" | |
240 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
241 | msgid "Expand segment" | |
242 | msgstr "세그먼트 늘이기" | |
105 | 243 | |
106 | 244 | #: src/fcitx-anthy.desc:1 src/fcitx-anthy.desc:6 src/fcitx-anthy.desc:15 |
107 | 245 | #: src/fcitx-anthy.desc:22 src/fcitx-anthy.desc:33 src/fcitx-anthy.desc:42 |
111 | 249 | msgid "General" |
112 | 250 | msgstr "일반" |
113 | 251 | |
114 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
115 | msgid "Page size" | |
116 | msgstr "페이지 크기" | |
117 | ||
118 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
119 | msgid "Candidate List Layout" | |
120 | msgstr "후보 목록 모양" | |
121 | ||
122 | 252 | #: src/fcitx-anthy.desc:10 |
123 | 253 | msgid "Global" |
124 | 254 | msgstr "전역" |
125 | 255 | |
126 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
127 | msgid "Vertical" | |
128 | msgstr "세로" | |
256 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
257 | msgid "Half Katakana" | |
258 | msgstr "반각 가타가나" | |
259 | ||
260 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
261 | msgid "Half Katakana mode" | |
262 | msgstr "반각 가타가나 모드" | |
263 | ||
264 | #: src/imengine.cpp:579 | |
265 | msgid "Half width katakana" | |
266 | msgstr "반각 가타가나" | |
267 | ||
268 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
269 | msgid "Hiragana" | |
270 | msgstr "히라가나" | |
271 | ||
272 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
273 | msgid "Hiragana mode" | |
274 | msgstr "히라가나 모드" | |
129 | 275 | |
130 | 276 | #: src/fcitx-anthy.desc:12 |
131 | 277 | msgid "Horizontal" |
132 | 278 | msgstr "가로" |
133 | 279 | |
134 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
135 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
136 | msgstr "후보 창을 보이기 위한 후보의 수" | |
280 | #: src/imengine.cpp:805 | |
281 | msgid "Input Mode" | |
282 | msgstr "입력 모드" | |
137 | 283 | |
138 | 284 | #: src/fcitx-anthy.desc:24 |
139 | 285 | msgid "Input mode" |
140 | 286 | msgstr "입력 모드" |
141 | 287 | |
142 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
143 | msgid "Half Katakana" | |
144 | msgstr "반각 가타가나" | |
145 | ||
146 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
147 | msgid "Latin" | |
148 | msgstr "로마자" | |
149 | ||
150 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
151 | msgid "Wide Latin" | |
152 | msgstr "전각 로마자" | |
153 | ||
154 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
155 | msgid "Typing method" | |
156 | msgstr "타이핑 방식" | |
157 | ||
158 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
159 | msgid "Conversion mode" | |
160 | msgstr "변환 모드" | |
161 | ||
162 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
163 | msgid "Multi segment immediate" | |
164 | msgstr "다중 세그먼트 즉시 입력" | |
165 | ||
166 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
167 | msgid "Single segment immediate" | |
168 | msgstr "단일 세그먼트 즉시 입력" | |
169 | ||
170 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
171 | msgid "Period style" | |
172 | msgstr "문장부호 스타일" | |
173 | ||
174 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
175 | msgid "Japanese" | |
176 | msgstr "일본어" | |
177 | ||
178 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
179 | msgid "Wide latin Japanese" | |
180 | msgstr "전각 로마자 일본어" | |
181 | ||
182 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
183 | msgid "Symbol style" | |
184 | msgstr "기호 스타일" | |
185 | ||
186 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
187 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
188 | msgstr "전자 괄호와 전자 슬래시" | |
189 | ||
190 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
191 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
192 | msgstr "구석 괄호와 가운데점" | |
193 | ||
194 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
195 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
196 | msgstr "구석 괄호와 전자 슬래시" | |
197 | ||
198 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
199 | msgid "Learn on manual commit" | |
200 | msgstr "수동 입력 완료 방법 배우기" | |
201 | ||
202 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
203 | msgid "Learn on auto commit" | |
204 | msgstr "자동 입력 완료 방법 배우기" | |
205 | ||
206 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
207 | msgid "Allow split" | |
208 | msgstr "나누기 허용" | |
209 | ||
210 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
211 | msgid "Use direct key on predict" | |
212 | msgstr "예측 시 방향키 사용" | |
213 | ||
214 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
215 | msgid "Show candidates label" | |
216 | msgstr "후보 레이블 보이기" | |
217 | ||
218 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
219 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
220 | msgstr "포커스 변경 시 입력창에 입력 모드 보이기" | |
288 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
289 | msgid "Insert Alternative space" | |
290 | msgstr "대체 공백 입력" | |
291 | ||
292 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
293 | msgid "Insert Half Space" | |
294 | msgstr "반각 공백 입력" | |
295 | ||
296 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
297 | msgid "Insert space" | |
298 | msgstr "공백 입력" | |
299 | ||
300 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
301 | msgid "Insert wide space" | |
302 | msgstr "전각 공백 입력" | |
221 | 303 | |
222 | 304 | #: src/fcitx-anthy.desc:102 src/fcitx-anthy.desc:107 src/fcitx-anthy.desc:112 |
223 | 305 | #: src/fcitx-anthy.desc:117 src/fcitx-anthy.desc:122 |
224 | 306 | msgid "Interface" |
225 | 307 | msgstr "인터페이스" |
226 | 308 | |
227 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
228 | msgid "Show input mode" | |
229 | msgstr "입력 모드 보이기" | |
230 | ||
231 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
232 | msgid "Show typing method" | |
233 | msgstr "타이핑 방식 보이기" | |
234 | ||
235 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
236 | msgid "Show conversion mode" | |
237 | msgstr "변환 모드 보이기" | |
238 | ||
239 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
240 | msgid "Show period style" | |
241 | msgstr "문장부호 스타일 보이기" | |
242 | ||
243 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
244 | msgid "Show symbol style" | |
245 | msgstr "기호 스타일 보이기" | |
246 | ||
247 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
248 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
249 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
250 | msgid "KeyProfile" | |
251 | msgstr "키 프로파일" | |
252 | ||
253 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
254 | msgid "Key binding profile" | |
255 | msgstr "키 바인딩 프로파일" | |
256 | ||
257 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
258 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
259 | msgid "Default" | |
260 | msgstr "기본값" | |
261 | ||
262 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
263 | msgid "Atok" | |
264 | msgstr "ATOK" | |
265 | ||
266 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
267 | msgid "Canna" | |
268 | msgstr "칸나" | |
269 | ||
270 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
271 | msgid "MS IME" | |
272 | msgstr "마이크로소프트 IME" | |
273 | ||
274 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
275 | msgid "Vje Delta" | |
276 | msgstr "VACS 일본어입력기 삼각주판 (VJE Delta)" | |
277 | ||
278 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
279 | msgid "WNN" | |
280 | msgstr "WNN 일본어 입력기" | |
281 | ||
282 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
283 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
284 | msgid "Custom" | |
285 | msgstr "사용자 설정" | |
286 | ||
287 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
288 | msgid "Romaji Table" | |
289 | msgstr "로마자 표" | |
290 | ||
291 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
292 | msgid "Azik" | |
293 | msgstr "Azik" | |
309 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
310 | msgid "Japanese" | |
311 | msgstr "일본어" | |
312 | ||
313 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
314 | msgid "Kana" | |
315 | msgstr "카나" | |
294 | 316 | |
295 | 317 | #: src/fcitx-anthy.desc:157 |
296 | 318 | msgid "Kana Table" |
297 | 319 | msgstr "가나 표" |
298 | 320 | |
299 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
300 | msgid "101kana" | |
301 | msgstr "101가나" | |
302 | ||
303 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
304 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
305 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
306 | ||
307 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
308 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
309 | msgstr "tsuki-2-203-106" | |
310 | ||
311 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
312 | msgid "Quick Kana" | |
313 | msgstr "빠른 가나" | |
314 | ||
315 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
316 | msgid "Nicola Table" | |
317 | msgstr "니콜라 표" | |
318 | ||
319 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
320 | msgid "Nicola-A" | |
321 | msgstr "니콜라-A" | |
322 | ||
323 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
324 | msgid "Nicola-F" | |
325 | msgstr "니콜라-F" | |
326 | ||
327 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
328 | msgid "Nicola-J" | |
329 | msgstr "니콜라-J" | |
330 | ||
331 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
332 | msgid "Oasys100J" | |
333 | msgstr "Oasys100J" | |
334 | ||
335 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
336 | msgid "Tron Dvorak" | |
337 | msgstr "Tron 드보락" | |
338 | ||
339 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
340 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
341 | msgstr "Tron 쿼티 일본판" | |
342 | ||
343 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
344 | msgid "Custom Key Binding" | |
345 | msgstr "사용자 키 바인딩" | |
346 | ||
347 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
348 | msgid "Custom Romaji Table" | |
349 | msgstr "사용자 로마자 표" | |
350 | ||
351 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
352 | msgid "Custom Kana Table" | |
353 | msgstr "사용자 카나 표" | |
354 | ||
355 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
356 | msgid "Custom Nicola Table" | |
357 | msgstr "사용자 니콜라 표" | |
321 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
322 | msgid "Katakana" | |
323 | msgstr "가타가나" | |
324 | ||
325 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
326 | msgid "Katakana mode" | |
327 | msgstr "가타가나 모드" | |
358 | 328 | |
359 | 329 | #: src/fcitx-anthy.desc:200 src/fcitx-anthy.desc:205 src/fcitx-anthy.desc:210 |
360 | 330 | #: src/fcitx-anthy.desc:215 src/fcitx-anthy.desc:220 src/fcitx-anthy.desc:225 |
379 | 349 | msgid "Key" |
380 | 350 | msgstr "키" |
381 | 351 | |
382 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
383 | msgid "Circle input mode" | |
384 | msgstr "입력 모드 순환" | |
385 | ||
386 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
387 | msgid "Circle kana mode" | |
388 | msgstr "가나 모드 순환" | |
389 | ||
390 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
391 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
392 | msgstr "로마자 및 히라가나 모드 순환" | |
393 | ||
394 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
395 | msgid "Circle typing method" | |
396 | msgstr "입력 방식 순환" | |
352 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
353 | msgid "Key binding profile" | |
354 | msgstr "키 바인딩 프로파일" | |
355 | ||
356 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
357 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
358 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
359 | msgid "KeyProfile" | |
360 | msgstr "키 프로파일" | |
361 | ||
362 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
363 | msgid "Latin" | |
364 | msgstr "로마자" | |
397 | 365 | |
398 | 366 | #: src/fcitx-anthy.desc:222 |
399 | 367 | msgid "Latin mode" |
400 | 368 | msgstr "로마자 모드" |
401 | 369 | |
370 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
371 | msgid "Learn on auto commit" | |
372 | msgstr "자동 입력 완료 방법 배우기" | |
373 | ||
374 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
375 | msgid "Learn on manual commit" | |
376 | msgstr "수동 입력 완료 방법 배우기" | |
377 | ||
378 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
379 | msgid "Left thumb key" | |
380 | msgstr "왼쪽 엄지 키" | |
381 | ||
382 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
383 | msgid "MS IME" | |
384 | msgstr "마이크로소프트 IME" | |
385 | ||
386 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
387 | msgid "Move Caret First" | |
388 | msgstr "커서를 맨 앞으로 옮기기" | |
389 | ||
390 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
391 | msgid "Move caret backward" | |
392 | msgstr "커서를 뒤로 옮기기" | |
393 | ||
394 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
395 | msgid "Move caret forward" | |
396 | msgstr "커서를 앞으로 옮기기" | |
397 | ||
398 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
399 | msgid "Move caret last" | |
400 | msgstr "커서를 맨 뒤로 옮기기" | |
401 | ||
402 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
403 | msgid "Multi segment" | |
404 | msgstr "다중 세그먼트" | |
405 | ||
406 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
407 | msgid "Multi segment immediate" | |
408 | msgstr "다중 세그먼트 즉시 입력" | |
409 | ||
410 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
411 | msgid "Nicola" | |
412 | msgstr "니콜라" | |
413 | ||
414 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
415 | msgid "Nicola Table" | |
416 | msgstr "니콜라 표" | |
417 | ||
418 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
419 | msgid "Nicola time" | |
420 | msgstr "니콜라 시간" | |
421 | ||
422 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
423 | msgid "Nicola-A" | |
424 | msgstr "니콜라-A" | |
425 | ||
426 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
427 | msgid "Nicola-F" | |
428 | msgstr "니콜라-F" | |
429 | ||
430 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
431 | msgid "Nicola-J" | |
432 | msgstr "니콜라-J" | |
433 | ||
434 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
435 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
436 | msgstr "후보 창을 보이기 위한 후보의 수" | |
437 | ||
438 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
439 | msgid "Oasys100J" | |
440 | msgstr "Oasys100J" | |
441 | ||
442 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
443 | msgid "Page size" | |
444 | msgstr "페이지 크기" | |
445 | ||
446 | #: src/imengine.cpp:808 | |
447 | msgid "Period Style" | |
448 | msgstr "문장부호 스타일" | |
449 | ||
450 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
451 | msgid "Period style" | |
452 | msgstr "문장부호 스타일" | |
453 | ||
454 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
455 | msgid "Predict" | |
456 | msgstr "예측" | |
457 | ||
458 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
459 | msgid "Quick Kana" | |
460 | msgstr "빠른 가나" | |
461 | ||
462 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
463 | msgid "Reconvert" | |
464 | msgstr "재변환" | |
465 | ||
466 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
467 | msgid "Right thumb key" | |
468 | msgstr "오른쪽 엄지 키" | |
469 | ||
470 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
471 | msgid "Ro key for kana layout" | |
472 | msgstr "가나 배열 용 Ro 키" | |
473 | ||
474 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
475 | msgid "Romaji" | |
476 | msgstr "로마자" | |
477 | ||
478 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
479 | msgid "Romaji Table" | |
480 | msgstr "로마자 표" | |
481 | ||
482 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
483 | msgid "Select first candidate" | |
484 | msgstr "첫 후보 선택" | |
485 | ||
486 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
487 | msgid "Select first segment" | |
488 | msgstr "첫번째 세그먼트 선택" | |
489 | ||
490 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
491 | msgid "Select last candidate" | |
492 | msgstr "마지막 후보 선택" | |
493 | ||
494 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
495 | msgid "Select last segment" | |
496 | msgstr "마지막 세그먼트 선택" | |
497 | ||
498 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
499 | msgid "Select next candidate" | |
500 | msgstr "다음 후보 선택" | |
501 | ||
502 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
503 | msgid "Select next segment" | |
504 | msgstr "다음 세그먼트 선택" | |
505 | ||
506 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
507 | msgid "Select prev candidate" | |
508 | msgstr "이전 후보 선택" | |
509 | ||
510 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
511 | msgid "Select previous segment" | |
512 | msgstr "이전 세그먼트 선택" | |
513 | ||
514 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
515 | msgid "Show candidates label" | |
516 | msgstr "후보 레이블 보이기" | |
517 | ||
518 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
519 | msgid "Show conversion mode" | |
520 | msgstr "변환 모드 보이기" | |
521 | ||
522 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
523 | msgid "Show input mode" | |
524 | msgstr "입력 모드 보이기" | |
525 | ||
526 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
527 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
528 | msgstr "포커스 변경 시 입력창에 입력 모드 보이기" | |
529 | ||
530 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
531 | msgid "Show period style" | |
532 | msgstr "문장부호 스타일 보이기" | |
533 | ||
534 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
535 | msgid "Show symbol style" | |
536 | msgstr "기호 스타일 보이기" | |
537 | ||
538 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
539 | msgid "Show typing method" | |
540 | msgstr "타이핑 방식 보이기" | |
541 | ||
542 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
543 | msgid "Shrink segment" | |
544 | msgstr "세그먼트 줄이기" | |
545 | ||
546 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
547 | msgid "Single segment" | |
548 | msgstr "단일 세그먼트" | |
549 | ||
550 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
551 | msgid "Single segment immediate" | |
552 | msgstr "단일 세그먼트 즉시 입력" | |
553 | ||
554 | #: src/imengine.cpp:809 | |
555 | msgid "Symbol Style" | |
556 | msgstr "기호 스타일" | |
557 | ||
558 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
559 | msgid "Symbol style" | |
560 | msgstr "기호 스타일" | |
561 | ||
562 | #: src/imengine.cpp:587 | |
563 | msgid "Thumb shift" | |
564 | msgstr "엄지 시프트" | |
565 | ||
566 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
567 | msgid "Tron Dvorak" | |
568 | msgstr "Tron 드보락" | |
569 | ||
570 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
571 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
572 | msgstr "Tron 쿼티 일본판" | |
573 | ||
574 | #: src/imengine.cpp:806 | |
575 | msgid "Typing Method" | |
576 | msgstr "타이핑 방식" | |
577 | ||
578 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
579 | msgid "Typing method" | |
580 | msgstr "타이핑 방식" | |
581 | ||
582 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
583 | msgid "Use direct key on predict" | |
584 | msgstr "예측 시 방향키 사용" | |
585 | ||
586 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
587 | msgid "Vertical" | |
588 | msgstr "세로" | |
589 | ||
590 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
591 | msgid "Vje Delta" | |
592 | msgstr "VACS 일본어입력기 삼각주판 (VJE Delta)" | |
593 | ||
594 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
595 | msgid "WNN" | |
596 | msgstr "WNN 일본어 입력기" | |
597 | ||
598 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
599 | msgid "Wide Latin" | |
600 | msgstr "전각 로마자" | |
601 | ||
602 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
603 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
604 | msgstr "전자 괄호와 전자 슬래시" | |
605 | ||
606 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
607 | msgid "Wide latin" | |
608 | msgstr "전각 로마자" | |
609 | ||
610 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
611 | msgid "Wide latin Japanese" | |
612 | msgstr "전각 로마자 일본어" | |
613 | ||
402 | 614 | #: src/fcitx-anthy.desc:227 |
403 | 615 | msgid "Wide latin mode" |
404 | 616 | msgstr "전각 로마자 모드" |
405 | 617 | |
406 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
407 | msgid "Hiragana mode" | |
408 | msgstr "히라가나 모드" | |
409 | ||
410 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
411 | msgid "Katakana mode" | |
412 | msgstr "가타가나 모드" | |
413 | ||
414 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
415 | msgid "Half Katakana mode" | |
416 | msgstr "반각 가타가나 모드" | |
417 | ||
418 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
419 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
420 | msgstr "가상 아스키 모드 취소" | |
421 | ||
422 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
423 | msgid "Insert space" | |
424 | msgstr "공백 입력" | |
425 | ||
426 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
427 | msgid "Insert Alternative space" | |
428 | msgstr "대체 공백 입력" | |
429 | ||
430 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
431 | msgid "Insert Half Space" | |
432 | msgstr "반각 공백 입력" | |
433 | ||
434 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
435 | msgid "Insert wide space" | |
436 | msgstr "전각 공백 입력" | |
437 | ||
438 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
439 | msgid "BackSpace" | |
440 | msgstr "백스페이스" | |
441 | ||
442 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
443 | msgid "Delete" | |
444 | msgstr "삭제" | |
445 | ||
446 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
447 | msgid "Commit" | |
448 | msgstr "입력완료" | |
449 | ||
450 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
451 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
452 | msgstr "재변환 확인" | |
453 | ||
454 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
455 | msgid "Convert" | |
456 | msgstr "변환" | |
457 | ||
458 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
459 | msgid "Predict" | |
460 | msgstr "예측" | |
461 | ||
462 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
463 | msgid "Cancel" | |
464 | msgstr "취소" | |
465 | ||
466 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
467 | msgid "Cancel all" | |
468 | msgstr "모두 취소" | |
469 | ||
470 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
471 | msgid "Move Caret First" | |
472 | msgstr "커서를 먼저 옮기기" | |
473 | ||
474 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
475 | msgid "Move caret last" | |
476 | msgstr "커서를 나중에 옮기기" | |
477 | ||
478 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
479 | msgid "Move caret forward" | |
480 | msgstr "커서를 맨앞으로 옮기기" | |
481 | ||
482 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
483 | msgid "Move caret backward" | |
484 | msgstr "커서를 맨뒤로 옮기기" | |
485 | ||
486 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
487 | msgid "Select first segment" | |
488 | msgstr "첫번째 세그먼트 선택" | |
489 | ||
490 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
491 | msgid "Select last segment" | |
492 | msgstr "마지막 세그먼트 선택" | |
493 | ||
494 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
495 | msgid "Select next segment" | |
496 | msgstr "다음 세그먼트 선택" | |
497 | ||
498 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
499 | msgid "Select previous segment" | |
500 | msgstr "이전 세그먼트 선택" | |
501 | ||
502 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
503 | msgid "Shrink segment" | |
504 | msgstr "세그먼트 줄이기" | |
505 | ||
506 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
507 | msgid "Expand segment" | |
508 | msgstr "세그먼트 늘이기" | |
509 | ||
510 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
511 | msgid "Commit first segment" | |
512 | msgstr "첫 세그먼트 입력" | |
513 | ||
514 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
515 | msgid "Commit selected segment" | |
516 | msgstr "선택한 세그먼트 입력" | |
517 | ||
518 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
519 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
520 | msgstr "첫 세그먼트 원래 문자열 입력" | |
521 | ||
522 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
523 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
524 | msgstr "선택한 세그먼트 원래 문자열 입력" | |
525 | ||
526 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
527 | msgid "Select first candidate" | |
528 | msgstr "첫 후보 선택" | |
529 | ||
530 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
531 | msgid "Select last candidate" | |
532 | msgstr "마지막 후보 선택" | |
533 | ||
534 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
535 | msgid "Select next candidate" | |
536 | msgstr "다음 후보 선택" | |
537 | ||
538 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
539 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
540 | msgstr "다음 후보 대체 선택" | |
541 | ||
542 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
543 | msgid "Select prev candidate" | |
544 | msgstr "이전 후보 선택" | |
545 | ||
546 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
547 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
548 | msgstr "이전 후보 대체 선택" | |
549 | ||
550 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
551 | msgid "Candidates Page Up" | |
552 | msgstr "후보 페이지 위로" | |
553 | ||
554 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
555 | msgid "Candidates Page Down" | |
556 | msgstr "후보 페이지 아래로" | |
557 | ||
558 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
559 | msgid "Convert char type forward" | |
560 | msgstr "다음 문자형식으로 변환" | |
561 | ||
562 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
563 | msgid "Convert char type backward" | |
564 | msgstr "이전 문자형식으로 변환" | |
565 | ||
566 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
567 | msgid "Convert To Hiragana" | |
568 | msgstr "히라가나로 변환" | |
569 | ||
570 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
571 | msgid "Convert To Katakana" | |
572 | msgstr "가타가나로 변환" | |
573 | ||
574 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
575 | msgid "Convert To Half" | |
576 | msgstr "반각으로 변환" | |
577 | ||
578 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
579 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
580 | msgstr "반각 가타가나로 변환" | |
581 | ||
582 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
583 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
584 | msgstr "전각 로마자로 변환" | |
585 | ||
586 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
587 | msgid "Convert To Latin" | |
588 | msgstr "로마자로 변환" | |
589 | ||
590 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
591 | msgid "Reconvert" | |
592 | msgstr "재변환" | |
593 | ||
594 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
595 | msgid "Dict admin" | |
596 | msgstr "사전 관리" | |
597 | ||
598 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
599 | msgid "Add Word" | |
600 | msgstr "단어 추가" | |
601 | ||
602 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
603 | msgid "Left thumb key" | |
604 | msgstr "왼쪽 엄지 키" | |
605 | ||
606 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
607 | msgid "Right thumb key" | |
608 | msgstr "오른쪽 엄지 키" | |
609 | ||
610 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
611 | msgid "Ro key for kana layout" | |
612 | msgstr "가나 배열 용 Ro 키" | |
613 | ||
614 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
615 | msgid "Nicola time" | |
616 | msgstr "니콜라 시간" | |
617 | ||
618 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
619 | msgid "Command" | |
620 | msgstr "명령" | |
621 | ||
622 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
623 | msgid "Add word" | |
624 | msgstr "단어 추가" | |
618 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
619 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
620 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
621 | ||
622 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
623 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
624 | msgstr "tsuki-2-203-106" |
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # | |
3 | # | |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # TotalCaesar659 <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>, 2016 |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-22 10:02-0800\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:02+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: TotalCaesar659 <x24cm5b8c54q6szxw@yandex.ru>\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-12-06 00:02-0800\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:04+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: csslayer <wengxt@gmail.com>\n" | |
13 | 13 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ru/)\n" |
14 | "Language: ru\n" | |
14 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Language: ru\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" | |
19 | ||
20 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
21 | msgid "Anthy" | |
22 | msgstr "Anthy" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
19 | "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" | |
20 | "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" | |
23 | 21 | |
24 | 22 | #: src/imengine.cpp:509 |
25 | 23 | #, c-format |
26 | 24 | msgid "(%d / %d)" |
27 | 25 | msgstr "(%d / %d)" |
28 | 26 | |
29 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
30 | msgid "Hiragana" | |
31 | msgstr "Хирагана" | |
32 | ||
33 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
34 | msgid "Katakana" | |
35 | msgstr "Катакана" | |
36 | ||
37 | #: src/imengine.cpp:579 | |
38 | msgid "Half width katakana" | |
39 | msgstr "Полуширинная катакана" | |
27 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
28 | msgid "101kana" | |
29 | msgstr "101kana" | |
30 | ||
31 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
32 | msgid "Add Word" | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
36 | msgid "Add word" | |
37 | msgstr "" | |
38 | ||
39 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
40 | msgid "Allow split" | |
41 | msgstr "Разрешать разделение" | |
42 | ||
43 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
44 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
48 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
51 | #: src/factory.cpp:95 src/anthy.conf.in:3 src/fcitx-anthy.conf.in:3 | |
52 | msgid "Anthy" | |
53 | msgstr "Anthy" | |
54 | ||
55 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
56 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
57 | msgstr "Обертка Anthy для Fcitx" | |
58 | ||
59 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
60 | msgid "Atok" | |
61 | msgstr "Atok" | |
62 | ||
63 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
64 | msgid "Azik" | |
65 | msgstr "Azik" | |
66 | ||
67 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
68 | msgid "BackSpace" | |
69 | msgstr "" | |
70 | ||
71 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
72 | msgid "Cancel" | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
76 | msgid "Cancel all" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
80 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
81 | msgstr "Отменить режим псевдо-ASCII" | |
82 | ||
83 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
84 | msgid "Candidate List Layout" | |
85 | msgstr "Подложка списка кандидатов" | |
86 | ||
87 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
88 | msgid "Candidates Page Down" | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
92 | msgid "Candidates Page Up" | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
96 | msgid "Canna" | |
97 | msgstr "Canna" | |
98 | ||
99 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
100 | msgid "Circle input mode" | |
101 | msgstr "Круговой режим ввода" | |
102 | ||
103 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
104 | msgid "Circle kana mode" | |
105 | msgstr "Круговой режим кана" | |
106 | ||
107 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
108 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
109 | msgstr "Круговой режим латыни и хирагана" | |
110 | ||
111 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
112 | msgid "Circle typing method" | |
113 | msgstr "Круговой метод печати" | |
114 | ||
115 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
116 | msgid "Command" | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
120 | msgid "Commit" | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
123 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
124 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
125 | msgstr "" | |
126 | ||
127 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
128 | msgid "Commit first segment" | |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
131 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
132 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
136 | msgid "Commit selected segment" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
140 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #: src/imengine.cpp:807 | |
144 | msgid "Conversion Mode" | |
145 | msgstr "Режим конвертации" | |
146 | ||
147 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
148 | msgid "Conversion mode" | |
149 | msgstr "Режим конвертации" | |
150 | ||
151 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
152 | msgid "Convert" | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
155 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
156 | msgid "Convert To Half" | |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
159 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
160 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
161 | msgstr "" | |
162 | ||
163 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
164 | msgid "Convert To Hiragana" | |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
167 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
168 | msgid "Convert To Katakana" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
172 | msgid "Convert To Latin" | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
176 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
179 | #: src/imengine.cpp:593 | |
180 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
181 | msgstr "Конвертировать при печати (Множество сегментов)" | |
182 | ||
183 | #: src/imengine.cpp:594 | |
184 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
185 | msgstr "Конвертировать при печати (Одиночный сегмент)" | |
186 | ||
187 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
188 | msgid "Convert char type backward" | |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
192 | msgid "Convert char type forward" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
196 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
197 | msgstr "Угловая скобка и средняя точка" | |
198 | ||
199 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
200 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
201 | msgstr "Угловая скобка и широкая косая черта" | |
202 | ||
203 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
204 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
205 | msgid "Custom" | |
206 | msgstr "Пользовательский" | |
207 | ||
208 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
209 | msgid "Custom Kana Table" | |
210 | msgstr "Пользовательская таблица Kana" | |
211 | ||
212 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
213 | msgid "Custom Key Binding" | |
214 | msgstr "Пользовательская привязка клавиш" | |
215 | ||
216 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
217 | msgid "Custom Nicola Table" | |
218 | msgstr "Пользовательская таблица Nicola" | |
219 | ||
220 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
221 | msgid "Custom Romaji Table" | |
222 | msgstr "Пользовательская таблица Romaji" | |
223 | ||
224 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
225 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
226 | msgid "Default" | |
227 | msgstr "По умолчанию" | |
228 | ||
229 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
230 | msgid "Delete" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
233 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
234 | msgid "Dict admin" | |
235 | msgstr "" | |
40 | 236 | |
41 | 237 | #: src/imengine.cpp:580 |
42 | 238 | msgid "Direct input" |
43 | 239 | msgstr "Прямой ввод" |
44 | 240 | |
45 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
46 | msgid "Wide latin" | |
47 | msgstr "Wide latin" | |
48 | ||
49 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
50 | msgid "Romaji" | |
51 | msgstr "Romaji" | |
52 | ||
53 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
54 | msgid "Kana" | |
55 | msgstr "Kana" | |
56 | ||
57 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
58 | msgid "Nicola" | |
59 | msgstr "Nicola" | |
60 | ||
61 | #: src/imengine.cpp:587 | |
62 | msgid "Thumb shift" | |
63 | msgstr "Thumb shift" | |
64 | ||
65 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
66 | msgid "Multi segment" | |
67 | msgstr "Множество сегментов" | |
68 | ||
69 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
70 | msgid "Single segment" | |
71 | msgstr "Одиночный сегмент" | |
72 | ||
73 | #: src/imengine.cpp:593 | |
74 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" | |
75 | msgstr "Конвертировать при печати (Множество сегментов)" | |
76 | ||
77 | #: src/imengine.cpp:594 | |
78 | msgid "Convert as you type (Single segment)" | |
79 | msgstr "Конвертировать при печати (Одиночный сегмент)" | |
80 | ||
81 | #: src/imengine.cpp:805 | |
82 | msgid "Input Mode" | |
83 | msgstr "Режим ввода" | |
84 | ||
85 | #: src/imengine.cpp:806 | |
86 | msgid "Typing Method" | |
87 | msgstr "Режим печати" | |
88 | ||
89 | #: src/imengine.cpp:807 | |
90 | msgid "Conversion Mode" | |
91 | msgstr "Режим конвертации" | |
92 | ||
93 | #: src/imengine.cpp:808 | |
94 | msgid "Period Style" | |
95 | msgstr "Стиль периода" | |
96 | ||
97 | #: src/imengine.cpp:809 | |
98 | msgid "Symbol Style" | |
99 | msgstr "Стиль символа" | |
100 | ||
101 | #: src/fcitx-anthy.conf.in:4 | |
102 | msgid "Anthy Wrapper For Fcitx" | |
103 | msgstr "Обертка Anthy для Fcitx" | |
241 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
242 | msgid "Expand segment" | |
243 | msgstr "" | |
104 | 244 | |
105 | 245 | #: src/fcitx-anthy.desc:1 src/fcitx-anthy.desc:6 src/fcitx-anthy.desc:15 |
106 | 246 | #: src/fcitx-anthy.desc:22 src/fcitx-anthy.desc:33 src/fcitx-anthy.desc:42 |
110 | 250 | msgid "General" |
111 | 251 | msgstr "Основной" |
112 | 252 | |
113 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
114 | msgid "Page size" | |
115 | msgstr "Размер страницы" | |
116 | ||
117 | #: src/fcitx-anthy.desc:8 | |
118 | msgid "Candidate List Layout" | |
119 | msgstr "Подложка списка кандидатов" | |
120 | ||
121 | 253 | #: src/fcitx-anthy.desc:10 |
122 | 254 | msgid "Global" |
123 | 255 | msgstr "Общий" |
124 | 256 | |
125 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
126 | msgid "Vertical" | |
127 | msgstr "Вертикально" | |
257 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
258 | msgid "Half Katakana" | |
259 | msgstr "Половинная катакана" | |
260 | ||
261 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
262 | msgid "Half Katakana mode" | |
263 | msgstr "Режим половинной катакана" | |
264 | ||
265 | #: src/imengine.cpp:579 | |
266 | msgid "Half width katakana" | |
267 | msgstr "Полуширинная катакана" | |
268 | ||
269 | #: src/imengine.cpp:577 src/fcitx-anthy.desc:27 | |
270 | msgid "Hiragana" | |
271 | msgstr "Хирагана" | |
272 | ||
273 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
274 | msgid "Hiragana mode" | |
275 | msgstr "Режим хирагана" | |
128 | 276 | |
129 | 277 | #: src/fcitx-anthy.desc:12 |
130 | 278 | msgid "Horizontal" |
131 | 279 | msgstr "Горизонтально" |
132 | 280 | |
133 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
134 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
135 | msgstr "Число переключений кандидатов для отображения окна кандидатов" | |
281 | #: src/imengine.cpp:805 | |
282 | msgid "Input Mode" | |
283 | msgstr "Режим ввода" | |
136 | 284 | |
137 | 285 | #: src/fcitx-anthy.desc:24 |
138 | 286 | msgid "Input mode" |
139 | 287 | msgstr "Режим ввода" |
140 | 288 | |
141 | #: src/fcitx-anthy.desc:29 | |
142 | msgid "Half Katakana" | |
143 | msgstr "Половинная катакана" | |
144 | ||
145 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
146 | msgid "Latin" | |
147 | msgstr "Латынь" | |
148 | ||
149 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
150 | msgid "Wide Latin" | |
151 | msgstr "Wide latin" | |
152 | ||
153 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
154 | msgid "Typing method" | |
155 | msgstr "Режим печати" | |
156 | ||
157 | #: src/fcitx-anthy.desc:44 | |
158 | msgid "Conversion mode" | |
159 | msgstr "Режим конвертации" | |
160 | ||
161 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
162 | msgid "Multi segment immediate" | |
163 | msgstr "Множество сегментов немедленно" | |
164 | ||
165 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
166 | msgid "Single segment immediate" | |
167 | msgstr "Одиночный сегмент немедленно" | |
168 | ||
169 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
170 | msgid "Period style" | |
171 | msgstr "Стиль периода" | |
172 | ||
173 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
174 | msgid "Japanese" | |
175 | msgstr "Японский" | |
176 | ||
177 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
178 | msgid "Wide latin Japanese" | |
179 | msgstr "Японский Wide latin" | |
180 | ||
181 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
182 | msgid "Symbol style" | |
183 | msgstr "Стиль символа" | |
184 | ||
185 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
186 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
187 | msgstr "Широкая скобка и широкая косая черта" | |
188 | ||
189 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 | |
190 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" | |
191 | msgstr "Угловая скобка и средняя точка" | |
192 | ||
193 | #: src/fcitx-anthy.desc:70 | |
194 | msgid "Corner bracket and wide slash" | |
195 | msgstr "Угловая скобка и широкая косая черта" | |
196 | ||
197 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
198 | msgid "Learn on manual commit" | |
199 | msgstr "Учиться на ручном вводе" | |
200 | ||
201 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
202 | msgid "Learn on auto commit" | |
203 | msgstr "Учиться на автоматическом вводе" | |
204 | ||
205 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 | |
206 | msgid "Allow split" | |
207 | msgstr "Разрешать разделение" | |
208 | ||
209 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
210 | msgid "Use direct key on predict" | |
211 | msgstr "Использовать прямую клавишу для предсказания" | |
212 | ||
213 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
214 | msgid "Show candidates label" | |
215 | msgstr "Показать метку кандидата" | |
216 | ||
217 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
218 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
219 | msgstr "Показывать режим ввода в окне ввода при изменении фокуса" | |
289 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
290 | msgid "Insert Alternative space" | |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
293 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
294 | msgid "Insert Half Space" | |
295 | msgstr "" | |
296 | ||
297 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
298 | msgid "Insert space" | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
301 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
302 | msgid "Insert wide space" | |
303 | msgstr "" | |
220 | 304 | |
221 | 305 | #: src/fcitx-anthy.desc:102 src/fcitx-anthy.desc:107 src/fcitx-anthy.desc:112 |
222 | 306 | #: src/fcitx-anthy.desc:117 src/fcitx-anthy.desc:122 |
223 | 307 | msgid "Interface" |
224 | 308 | msgstr "Интерфейс" |
225 | 309 | |
226 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
227 | msgid "Show input mode" | |
228 | msgstr "Показать режим ввода" | |
229 | ||
230 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
231 | msgid "Show typing method" | |
232 | msgstr "Показать метод печати" | |
233 | ||
234 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
235 | msgid "Show conversion mode" | |
236 | msgstr "Показать режим конвертации" | |
237 | ||
238 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
239 | msgid "Show period style" | |
240 | msgstr "Показать стиль периода" | |
241 | ||
242 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
243 | msgid "Show symbol style" | |
244 | msgstr "Показать стиль символа" | |
245 | ||
246 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
247 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
248 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
249 | msgid "KeyProfile" | |
250 | msgstr "KeyProfile" | |
251 | ||
252 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
253 | msgid "Key binding profile" | |
254 | msgstr "Профиль привязки ключа" | |
255 | ||
256 | #: src/fcitx-anthy.desc:132 src/fcitx-anthy.desc:145 src/fcitx-anthy.desc:159 | |
257 | #: src/fcitx-anthy.desc:171 | |
258 | msgid "Default" | |
259 | msgstr "По умолчанию" | |
260 | ||
261 | #: src/fcitx-anthy.desc:133 src/fcitx-anthy.desc:146 | |
262 | msgid "Atok" | |
263 | msgstr "Atok" | |
264 | ||
265 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 | |
266 | msgid "Canna" | |
267 | msgstr "Canna" | |
268 | ||
269 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
270 | msgid "MS IME" | |
271 | msgstr "MS IME" | |
272 | ||
273 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
274 | msgid "Vje Delta" | |
275 | msgstr "Vje Delta" | |
276 | ||
277 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
278 | msgid "WNN" | |
279 | msgstr "WNN" | |
280 | ||
281 | #: src/fcitx-anthy.desc:138 src/fcitx-anthy.desc:152 src/fcitx-anthy.desc:164 | |
282 | #: src/fcitx-anthy.desc:178 | |
283 | msgid "Custom" | |
284 | msgstr "Пользовательский" | |
285 | ||
286 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
287 | msgid "Romaji Table" | |
288 | msgstr "Таблица Romaji" | |
289 | ||
290 | #: src/fcitx-anthy.desc:147 | |
291 | msgid "Azik" | |
292 | msgstr "Azik" | |
310 | #: src/fcitx-anthy.desc:59 src/fcitx-anthy.desc:67 | |
311 | msgid "Japanese" | |
312 | msgstr "Японский" | |
313 | ||
314 | #: src/imengine.cpp:586 src/fcitx-anthy.desc:39 | |
315 | msgid "Kana" | |
316 | msgstr "Kana" | |
293 | 317 | |
294 | 318 | #: src/fcitx-anthy.desc:157 |
295 | 319 | msgid "Kana Table" |
296 | 320 | msgstr "Таблица " |
297 | 321 | |
298 | #: src/fcitx-anthy.desc:160 | |
299 | msgid "101kana" | |
300 | msgstr "101kana" | |
301 | ||
302 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
303 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
304 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
305 | ||
306 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
307 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
308 | msgstr "tsuki-2-203-106" | |
309 | ||
310 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
311 | msgid "Quick Kana" | |
312 | msgstr "Быстрая Kana" | |
313 | ||
314 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
315 | msgid "Nicola Table" | |
316 | msgstr "Таблица Nicola" | |
317 | ||
318 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
319 | msgid "Nicola-A" | |
320 | msgstr "Nicola-A" | |
321 | ||
322 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
323 | msgid "Nicola-F" | |
324 | msgstr "Nicola-F" | |
325 | ||
326 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
327 | msgid "Nicola-J" | |
328 | msgstr "Nicola-J" | |
329 | ||
330 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
331 | msgid "Oasys100J" | |
332 | msgstr "Oasys100J" | |
333 | ||
334 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
335 | msgid "Tron Dvorak" | |
336 | msgstr "Tron Dvorak" | |
337 | ||
338 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
339 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
340 | msgstr "Tron Qwerty JP" | |
341 | ||
342 | #: src/fcitx-anthy.desc:183 | |
343 | msgid "Custom Key Binding" | |
344 | msgstr "Пользовательская привязка клавиш" | |
345 | ||
346 | #: src/fcitx-anthy.desc:188 | |
347 | msgid "Custom Romaji Table" | |
348 | msgstr "Пользовательская таблица Romaji" | |
349 | ||
350 | #: src/fcitx-anthy.desc:193 | |
351 | msgid "Custom Kana Table" | |
352 | msgstr "Пользовательская таблица Kana" | |
353 | ||
354 | #: src/fcitx-anthy.desc:198 | |
355 | msgid "Custom Nicola Table" | |
356 | msgstr "Пользовательская таблица Nicola" | |
322 | #: src/imengine.cpp:578 src/fcitx-anthy.desc:28 | |
323 | msgid "Katakana" | |
324 | msgstr "Катакана" | |
325 | ||
326 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
327 | msgid "Katakana mode" | |
328 | msgstr "Режим катакана" | |
357 | 329 | |
358 | 330 | #: src/fcitx-anthy.desc:200 src/fcitx-anthy.desc:205 src/fcitx-anthy.desc:210 |
359 | 331 | #: src/fcitx-anthy.desc:215 src/fcitx-anthy.desc:220 src/fcitx-anthy.desc:225 |
378 | 350 | msgid "Key" |
379 | 351 | msgstr "Клавиша" |
380 | 352 | |
381 | #: src/fcitx-anthy.desc:202 | |
382 | msgid "Circle input mode" | |
383 | msgstr "Круговой режим ввода" | |
384 | ||
385 | #: src/fcitx-anthy.desc:207 | |
386 | msgid "Circle kana mode" | |
387 | msgstr "Круговой режим кана" | |
388 | ||
389 | #: src/fcitx-anthy.desc:212 | |
390 | msgid "Circle latin and hiragana mode" | |
391 | msgstr "Круговой режим латыни и хирагана" | |
392 | ||
393 | #: src/fcitx-anthy.desc:217 | |
394 | msgid "Circle typing method" | |
395 | msgstr "Круговой метод печати" | |
353 | #: src/fcitx-anthy.desc:130 | |
354 | msgid "Key binding profile" | |
355 | msgstr "Профиль привязки ключа" | |
356 | ||
357 | #: src/fcitx-anthy.desc:127 src/fcitx-anthy.desc:140 src/fcitx-anthy.desc:154 | |
358 | #: src/fcitx-anthy.desc:166 src/fcitx-anthy.desc:180 src/fcitx-anthy.desc:185 | |
359 | #: src/fcitx-anthy.desc:190 src/fcitx-anthy.desc:195 | |
360 | msgid "KeyProfile" | |
361 | msgstr "KeyProfile" | |
362 | ||
363 | #: src/fcitx-anthy.desc:30 src/fcitx-anthy.desc:58 | |
364 | msgid "Latin" | |
365 | msgstr "Латынь" | |
396 | 366 | |
397 | 367 | #: src/fcitx-anthy.desc:222 |
398 | 368 | msgid "Latin mode" |
399 | 369 | msgstr "Режим латыни" |
400 | 370 | |
371 | #: src/fcitx-anthy.desc:79 | |
372 | msgid "Learn on auto commit" | |
373 | msgstr "Учиться на автоматическом вводе" | |
374 | ||
375 | #: src/fcitx-anthy.desc:74 | |
376 | msgid "Learn on manual commit" | |
377 | msgstr "Учиться на ручном вводе" | |
378 | ||
379 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
380 | msgid "Left thumb key" | |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
383 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 | |
384 | msgid "MS IME" | |
385 | msgstr "MS IME" | |
386 | ||
387 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
388 | msgid "Move Caret First" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
392 | msgid "Move caret backward" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
396 | msgid "Move caret forward" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
400 | msgid "Move caret last" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 | |
404 | msgid "Multi segment" | |
405 | msgstr "Множество сегментов" | |
406 | ||
407 | #: src/fcitx-anthy.desc:49 | |
408 | msgid "Multi segment immediate" | |
409 | msgstr "Множество сегментов немедленно" | |
410 | ||
411 | #: src/imengine.cpp:587 src/fcitx-anthy.desc:40 | |
412 | msgid "Nicola" | |
413 | msgstr "Nicola" | |
414 | ||
415 | #: src/fcitx-anthy.desc:169 | |
416 | msgid "Nicola Table" | |
417 | msgstr "Таблица Nicola" | |
418 | ||
419 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
420 | msgid "Nicola time" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 | |
424 | msgid "Nicola-A" | |
425 | msgstr "Nicola-A" | |
426 | ||
427 | #: src/fcitx-anthy.desc:173 | |
428 | msgid "Nicola-F" | |
429 | msgstr "Nicola-F" | |
430 | ||
431 | #: src/fcitx-anthy.desc:174 | |
432 | msgid "Nicola-J" | |
433 | msgstr "Nicola-J" | |
434 | ||
435 | #: src/fcitx-anthy.desc:17 | |
436 | msgid "Number candidate of Triggers To Show Candidate Window" | |
437 | msgstr "Число переключений кандидатов для отображения окна кандидатов" | |
438 | ||
439 | #: src/fcitx-anthy.desc:175 | |
440 | msgid "Oasys100J" | |
441 | msgstr "Oasys100J" | |
442 | ||
443 | #: src/fcitx-anthy.desc:3 | |
444 | msgid "Page size" | |
445 | msgstr "Размер страницы" | |
446 | ||
447 | #: src/imengine.cpp:808 | |
448 | msgid "Period Style" | |
449 | msgstr "Стиль периода" | |
450 | ||
451 | #: src/fcitx-anthy.desc:54 | |
452 | msgid "Period style" | |
453 | msgstr "Стиль периода" | |
454 | ||
455 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
456 | msgid "Predict" | |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
459 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 | |
460 | msgid "Quick Kana" | |
461 | msgstr "Быстрая Kana" | |
462 | ||
463 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
464 | msgid "Reconvert" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
468 | msgid "Right thumb key" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
472 | msgid "Ro key for kana layout" | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
475 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 | |
476 | msgid "Romaji" | |
477 | msgstr "Romaji" | |
478 | ||
479 | #: src/fcitx-anthy.desc:143 | |
480 | msgid "Romaji Table" | |
481 | msgstr "Таблица Romaji" | |
482 | ||
483 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
484 | msgid "Select first candidate" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
488 | msgid "Select first segment" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
492 | msgid "Select last candidate" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
496 | msgid "Select last segment" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
500 | msgid "Select next candidate" | |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
503 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
504 | msgid "Select next segment" | |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
507 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
508 | msgid "Select prev candidate" | |
509 | msgstr "" | |
510 | ||
511 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
512 | msgid "Select previous segment" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 | |
516 | msgid "Show candidates label" | |
517 | msgstr "Показать метку кандидата" | |
518 | ||
519 | #: src/fcitx-anthy.desc:114 | |
520 | msgid "Show conversion mode" | |
521 | msgstr "Показать режим конвертации" | |
522 | ||
523 | #: src/fcitx-anthy.desc:104 | |
524 | msgid "Show input mode" | |
525 | msgstr "Показать режим ввода" | |
526 | ||
527 | #: src/fcitx-anthy.desc:99 | |
528 | msgid "Show input mode in input window when focus changes" | |
529 | msgstr "Показывать режим ввода в окне ввода при изменении фокуса" | |
530 | ||
531 | #: src/fcitx-anthy.desc:119 | |
532 | msgid "Show period style" | |
533 | msgstr "Показать стиль периода" | |
534 | ||
535 | #: src/fcitx-anthy.desc:124 | |
536 | msgid "Show symbol style" | |
537 | msgstr "Показать стиль символа" | |
538 | ||
539 | #: src/fcitx-anthy.desc:109 | |
540 | msgid "Show typing method" | |
541 | msgstr "Показать метод печати" | |
542 | ||
543 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
544 | msgid "Shrink segment" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
547 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 | |
548 | msgid "Single segment" | |
549 | msgstr "Одиночный сегмент" | |
550 | ||
551 | #: src/fcitx-anthy.desc:50 | |
552 | msgid "Single segment immediate" | |
553 | msgstr "Одиночный сегмент немедленно" | |
554 | ||
555 | #: src/imengine.cpp:809 | |
556 | msgid "Symbol Style" | |
557 | msgstr "Стиль символа" | |
558 | ||
559 | #: src/fcitx-anthy.desc:64 | |
560 | msgid "Symbol style" | |
561 | msgstr "Стиль символа" | |
562 | ||
563 | #: src/imengine.cpp:587 | |
564 | msgid "Thumb shift" | |
565 | msgstr "Thumb shift" | |
566 | ||
567 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 | |
568 | msgid "Tron Dvorak" | |
569 | msgstr "Tron Dvorak" | |
570 | ||
571 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 | |
572 | msgid "Tron Qwerty JP" | |
573 | msgstr "Tron Qwerty JP" | |
574 | ||
575 | #: src/imengine.cpp:806 | |
576 | msgid "Typing Method" | |
577 | msgstr "Режим печати" | |
578 | ||
579 | #: src/fcitx-anthy.desc:35 | |
580 | msgid "Typing method" | |
581 | msgstr "Режим печати" | |
582 | ||
583 | #: src/fcitx-anthy.desc:89 | |
584 | msgid "Use direct key on predict" | |
585 | msgstr "Использовать прямую клавишу для предсказания" | |
586 | ||
587 | #: src/fcitx-anthy.desc:11 | |
588 | msgid "Vertical" | |
589 | msgstr "Вертикально" | |
590 | ||
591 | #: src/fcitx-anthy.desc:136 src/fcitx-anthy.desc:150 | |
592 | msgid "Vje Delta" | |
593 | msgstr "Vje Delta" | |
594 | ||
595 | #: src/fcitx-anthy.desc:137 src/fcitx-anthy.desc:151 | |
596 | msgid "WNN" | |
597 | msgstr "WNN" | |
598 | ||
599 | #: src/fcitx-anthy.desc:31 | |
600 | msgid "Wide Latin" | |
601 | msgstr "Wide latin" | |
602 | ||
603 | #: src/fcitx-anthy.desc:68 | |
604 | msgid "Wide bracket and wide slash" | |
605 | msgstr "Широкая скобка и широкая косая черта" | |
606 | ||
607 | #: src/imengine.cpp:581 src/fcitx-anthy.desc:57 | |
608 | msgid "Wide latin" | |
609 | msgstr "Wide latin" | |
610 | ||
611 | #: src/fcitx-anthy.desc:60 | |
612 | msgid "Wide latin Japanese" | |
613 | msgstr "Японский Wide latin" | |
614 | ||
401 | 615 | #: src/fcitx-anthy.desc:227 |
402 | 616 | msgid "Wide latin mode" |
403 | 617 | msgstr "Режим Wide latin" |
404 | 618 | |
405 | #: src/fcitx-anthy.desc:232 | |
406 | msgid "Hiragana mode" | |
407 | msgstr "Режим хирагана" | |
408 | ||
409 | #: src/fcitx-anthy.desc:237 | |
410 | msgid "Katakana mode" | |
411 | msgstr "Режим катакана" | |
412 | ||
413 | #: src/fcitx-anthy.desc:242 | |
414 | msgid "Half Katakana mode" | |
415 | msgstr "Режим половинной катакана" | |
416 | ||
417 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 | |
418 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" | |
419 | msgstr "Отменить режим псевдо-ASCII" | |
420 | ||
421 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 | |
422 | msgid "Insert space" | |
423 | msgstr "Вставить пробел" | |
424 | ||
425 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 | |
426 | msgid "Insert Alternative space" | |
427 | msgstr "Вставить альтернативный пробел" | |
428 | ||
429 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 | |
430 | msgid "Insert Half Space" | |
431 | msgstr "Вставить половинный пробел" | |
432 | ||
433 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 | |
434 | msgid "Insert wide space" | |
435 | msgstr "Вставить широкий пробел" | |
436 | ||
437 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 | |
438 | msgid "BackSpace" | |
439 | msgstr "BackSpace" | |
440 | ||
441 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 | |
442 | msgid "Delete" | |
443 | msgstr "Удалить" | |
444 | ||
445 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 | |
446 | msgid "Commit" | |
447 | msgstr "Ввести" | |
448 | ||
449 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 | |
450 | msgid "Commit Reverse Learn" | |
451 | msgstr "Ввести обратное обучение" | |
452 | ||
453 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 | |
454 | msgid "Convert" | |
455 | msgstr "Конвертировать" | |
456 | ||
457 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 | |
458 | msgid "Predict" | |
459 | msgstr "Предсказать" | |
460 | ||
461 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 | |
462 | msgid "Cancel" | |
463 | msgstr "Отмена" | |
464 | ||
465 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 | |
466 | msgid "Cancel all" | |
467 | msgstr "Отменить все" | |
468 | ||
469 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 | |
470 | msgid "Move Caret First" | |
471 | msgstr "Сдвинуть каретку в первую очередь" | |
472 | ||
473 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 | |
474 | msgid "Move caret last" | |
475 | msgstr "Сдвинуть каретку в последнюю очередь" | |
476 | ||
477 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 | |
478 | msgid "Move caret forward" | |
479 | msgstr "Сдвинуть каретку вперед" | |
480 | ||
481 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 | |
482 | msgid "Move caret backward" | |
483 | msgstr "Сдвинуть каретку назад" | |
484 | ||
485 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 | |
486 | msgid "Select first segment" | |
487 | msgstr "Выбрать первый сегмент" | |
488 | ||
489 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 | |
490 | msgid "Select last segment" | |
491 | msgstr "Выбрать последний сегмент" | |
492 | ||
493 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 | |
494 | msgid "Select next segment" | |
495 | msgstr "Выбрать следующий сегмент" | |
496 | ||
497 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 | |
498 | msgid "Select previous segment" | |
499 | msgstr "Выбрать предыдущий сегмент" | |
500 | ||
501 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 | |
502 | msgid "Shrink segment" | |
503 | msgstr "Сжать сегмент" | |
504 | ||
505 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 | |
506 | msgid "Expand segment" | |
507 | msgstr "Расширить сегмент" | |
508 | ||
509 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 | |
510 | msgid "Commit first segment" | |
511 | msgstr "Ввести первый сегмент" | |
512 | ||
513 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 | |
514 | msgid "Commit selected segment" | |
515 | msgstr "Ввести выбранный сегмент" | |
516 | ||
517 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 | |
518 | msgid "Commit first segment reverse learn" | |
519 | msgstr "Ввести первый сегмент напротив обучения" | |
520 | ||
521 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 | |
522 | msgid "Commit selected segment reverse learn" | |
523 | msgstr "Ввести выбранный сегмент напротив обучения" | |
524 | ||
525 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 | |
526 | msgid "Select first candidate" | |
527 | msgstr "Выбрать первое слово-кандидат" | |
528 | ||
529 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 | |
530 | msgid "Select last candidate" | |
531 | msgstr "Выбрать последнее слово-кандидат" | |
532 | ||
533 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 | |
534 | msgid "Select next candidate" | |
535 | msgstr "Выбрать следующее слово-кандидат" | |
536 | ||
537 | #: src/fcitx-anthy.desc:398 | |
538 | msgid "Alternative Select next candidate" | |
539 | msgstr "Альтернативно выбрать следующее слово-кандидат" | |
540 | ||
541 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 | |
542 | msgid "Select prev candidate" | |
543 | msgstr "Выбрать предыдущее слово-кандидат" | |
544 | ||
545 | #: src/fcitx-anthy.desc:408 | |
546 | msgid "Alternative Select prev candidate" | |
547 | msgstr "Альтернативно выбрать предыдущее слово-кандидат" | |
548 | ||
549 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 | |
550 | msgid "Candidates Page Up" | |
551 | msgstr "Страница кандидатов вверх" | |
552 | ||
553 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 | |
554 | msgid "Candidates Page Down" | |
555 | msgstr "Страница кандидатов вниз" | |
556 | ||
557 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 | |
558 | msgid "Convert char type forward" | |
559 | msgstr "Конвертировать тип символа вперед" | |
560 | ||
561 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 | |
562 | msgid "Convert char type backward" | |
563 | msgstr "Конвертировать тип символа назад" | |
564 | ||
565 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 | |
566 | msgid "Convert To Hiragana" | |
567 | msgstr "Конвертировать в хирагана" | |
568 | ||
569 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 | |
570 | msgid "Convert To Katakana" | |
571 | msgstr "Конвертировать в катакана" | |
572 | ||
573 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 | |
574 | msgid "Convert To Half" | |
575 | msgstr "Конвертировать в Half" | |
576 | ||
577 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 | |
578 | msgid "Convert To Half Katakana" | |
579 | msgstr "Конвертировать в половинную катакана" | |
580 | ||
581 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 | |
582 | msgid "Convert To Wide Latin" | |
583 | msgstr "Конвертировать в Wide Latin" | |
584 | ||
585 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 | |
586 | msgid "Convert To Latin" | |
587 | msgstr "Конвертировать в латынь" | |
588 | ||
589 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 | |
590 | msgid "Reconvert" | |
591 | msgstr "Переконвертировать" | |
592 | ||
593 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 | |
594 | msgid "Dict admin" | |
595 | msgstr "Администратор словарей" | |
596 | ||
597 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 | |
598 | msgid "Add Word" | |
599 | msgstr "Добавить слово" | |
600 | ||
601 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 | |
602 | msgid "Left thumb key" | |
603 | msgstr "Клавиша отступа слева" | |
604 | ||
605 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 | |
606 | msgid "Right thumb key" | |
607 | msgstr "Клавиша отступа справа" | |
608 | ||
609 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 | |
610 | msgid "Ro key for kana layout" | |
611 | msgstr "Клавиша Ro для раскладки кана" | |
612 | ||
613 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 | |
614 | msgid "Nicola time" | |
615 | msgstr "Время Nicola" | |
616 | ||
617 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 | |
618 | msgid "Command" | |
619 | msgstr "Команда" | |
620 | ||
621 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 | |
622 | msgid "Add word" | |
623 | msgstr "Добавить слово" | |
619 | #: src/fcitx-anthy.desc:161 | |
620 | msgid "tsuki-2-203-101" | |
621 | msgstr "tsuki-2-203-101" | |
622 | ||
623 | #: src/fcitx-anthy.desc:162 | |
624 | msgid "tsuki-2-203-106" | |
625 | msgstr "tsuki-2-203-106" |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # Christopher Meng <i@cicku.me>, 2012 |
6 | 6 | # marguerite su <i@marguerite.su>, 2012 |
7 | # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017 | |
7 | 8 | # csslayer <wengxt@gmail.com>, 2013 |
8 | 9 | # csslayer <wengxt@gmail.com>, 2010-2012 |
9 | 10 | # wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2015 |
10 | # 白铭骢 <jeffbai@aosc.xyz>, 2016 | |
11 | # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016 | |
11 | 12 | msgid "" |
12 | 13 | msgstr "" |
13 | 14 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
14 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
15 | "POT-Creation-Date: 2016-03-06 08:02-0800\n" | |
16 | "PO-Revision-Date: 2016-03-06 15:38+0000\n" | |
17 | "Last-Translator: 白铭骢 <jeffbai@aosc.xyz>\n" | |
16 | "POT-Creation-Date: 2017-12-27 00:03-0800\n" | |
17 | "PO-Revision-Date: 2017-12-26 18:46+0000\n" | |
18 | "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" | |
18 | 19 | "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/" |
19 | 20 | "language/zh_CN/)\n" |
20 | 21 | "Language: zh_CN\n" |
38 | 39 | |
39 | 40 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 |
40 | 41 | msgid "Add word" |
41 | msgstr "添加单词" | |
42 | msgstr "添加词组" | |
42 | 43 | |
43 | 44 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 |
44 | 45 | msgid "Allow split" |
78 | 79 | |
79 | 80 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 |
80 | 81 | msgid "Cancel all" |
81 | msgstr "取消所有" | |
82 | msgstr "全部取消" | |
82 | 83 | |
83 | 84 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 |
84 | 85 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" |
134 | 135 | |
135 | 136 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 |
136 | 137 | msgid "Commit first segment reverse learn" |
137 | msgstr "提交第一段你想学习" | |
138 | msgstr "提交第一段逆向学习" | |
138 | 139 | |
139 | 140 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 |
140 | 141 | msgid "Commit selected segment" |
174 | 175 | |
175 | 176 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 |
176 | 177 | msgid "Convert To Latin" |
177 | msgstr "转换到英文" | |
178 | msgstr "转换到罗马字" | |
178 | 179 | |
179 | 180 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 |
180 | 181 | msgid "Convert To Wide Latin" |
181 | msgstr "转换到全角英文" | |
182 | msgstr "转换到全角罗马字" | |
182 | 183 | |
183 | 184 | #: src/imengine.cpp:593 |
184 | 185 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" |
292 | 293 | |
293 | 294 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 |
294 | 295 | msgid "Insert Alternative space" |
295 | msgstr "插入替代的空格" | |
296 | msgstr "插入替代空格" | |
296 | 297 | |
297 | 298 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 |
298 | 299 | msgid "Insert Half Space" |
4 | 4 | # Translators: |
5 | 5 | # Alisha <alisha.4m@gmail.com>, 2012 |
6 | 6 | # Alisha <alisha.4m@gmail.com>, 2012 |
7 | # PHLin <Cypressyew@gmail.com>, 2017 | |
7 | 8 | # Gerald Du <frozenmouse@gmail.com>, 2015 |
8 | 9 | msgid "" |
9 | 10 | msgstr "" |
10 | 11 | "Project-Id-Version: fcitx\n" |
11 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2016-02-22 10:02-0800\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-08-16 07:43+0000\n" | |
14 | "Last-Translator: Gerald Du <frozenmouse@gmail.com>\n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2017-12-06 00:02-0800\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:04+0000\n" | |
15 | "Last-Translator: csslayer <wengxt@gmail.com>\n" | |
15 | 16 | "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/" |
16 | 17 | "language/zh_TW/)\n" |
17 | 18 | "Language: zh_TW\n" |
31 | 32 | |
32 | 33 | #: src/fcitx-anthy.desc:473 |
33 | 34 | msgid "Add Word" |
34 | msgstr "新增單字" | |
35 | msgstr "" | |
35 | 36 | |
36 | 37 | #: src/fcitx-anthy.desc:498 |
37 | 38 | msgid "Add word" |
38 | msgstr "新增單字" | |
39 | msgstr "" | |
39 | 40 | |
40 | 41 | #: src/fcitx-anthy.desc:84 |
41 | 42 | msgid "Allow split" |
67 | 68 | |
68 | 69 | #: src/fcitx-anthy.desc:273 |
69 | 70 | msgid "BackSpace" |
70 | msgstr "倒退鍵" | |
71 | msgstr "" | |
71 | 72 | |
72 | 73 | #: src/fcitx-anthy.desc:303 |
73 | 74 | msgid "Cancel" |
74 | msgstr "取消" | |
75 | msgstr "" | |
75 | 76 | |
76 | 77 | #: src/fcitx-anthy.desc:308 |
77 | 78 | msgid "Cancel all" |
78 | msgstr "取消全部" | |
79 | msgstr "" | |
79 | 80 | |
80 | 81 | #: src/fcitx-anthy.desc:247 |
81 | 82 | msgid "Cancel pseudo ascii mode" |
87 | 88 | |
88 | 89 | #: src/fcitx-anthy.desc:418 |
89 | 90 | msgid "Candidates Page Down" |
90 | msgstr "候選字下一頁" | |
91 | msgstr "" | |
91 | 92 | |
92 | 93 | #: src/fcitx-anthy.desc:413 |
93 | 94 | msgid "Candidates Page Up" |
94 | msgstr "候選字上一頁" | |
95 | msgstr "" | |
95 | 96 | |
96 | 97 | #: src/fcitx-anthy.desc:134 src/fcitx-anthy.desc:148 |
97 | 98 | msgid "Canna" |
115 | 116 | |
116 | 117 | #: src/fcitx-anthy.desc:496 src/fcitx-anthy.desc:501 |
117 | 118 | msgid "Command" |
118 | msgstr "指令" | |
119 | msgstr "" | |
119 | 120 | |
120 | 121 | #: src/fcitx-anthy.desc:283 |
121 | 122 | msgid "Commit" |
122 | msgstr "提交" | |
123 | msgstr "" | |
123 | 124 | |
124 | 125 | #: src/fcitx-anthy.desc:288 |
125 | 126 | msgid "Commit Reverse Learn" |
126 | msgstr "提交逆向學習" | |
127 | msgstr "" | |
127 | 128 | |
128 | 129 | #: src/fcitx-anthy.desc:363 |
129 | 130 | msgid "Commit first segment" |
130 | msgstr "提交第一段" | |
131 | msgstr "" | |
131 | 132 | |
132 | 133 | #: src/fcitx-anthy.desc:373 |
133 | 134 | msgid "Commit first segment reverse learn" |
134 | msgstr "提交第一段逆向學習" | |
135 | msgstr "" | |
135 | 136 | |
136 | 137 | #: src/fcitx-anthy.desc:368 |
137 | 138 | msgid "Commit selected segment" |
138 | msgstr "提交選中段" | |
139 | msgstr "" | |
139 | 140 | |
140 | 141 | #: src/fcitx-anthy.desc:378 |
141 | 142 | msgid "Commit selected segment reverse learn" |
142 | msgstr "提交選中段逆向學習" | |
143 | msgstr "" | |
143 | 144 | |
144 | 145 | #: src/imengine.cpp:807 |
145 | 146 | msgid "Conversion Mode" |
151 | 152 | |
152 | 153 | #: src/fcitx-anthy.desc:293 |
153 | 154 | msgid "Convert" |
154 | msgstr "轉換" | |
155 | msgstr "" | |
155 | 156 | |
156 | 157 | #: src/fcitx-anthy.desc:443 |
157 | 158 | msgid "Convert To Half" |
158 | msgstr "轉換到半形" | |
159 | msgstr "" | |
159 | 160 | |
160 | 161 | #: src/fcitx-anthy.desc:448 |
161 | 162 | msgid "Convert To Half Katakana" |
162 | msgstr "轉換到半形片假名" | |
163 | msgstr "" | |
163 | 164 | |
164 | 165 | #: src/fcitx-anthy.desc:433 |
165 | 166 | msgid "Convert To Hiragana" |
166 | msgstr "轉換到平假名" | |
167 | msgstr "" | |
167 | 168 | |
168 | 169 | #: src/fcitx-anthy.desc:438 |
169 | 170 | msgid "Convert To Katakana" |
170 | msgstr "轉換到片假名" | |
171 | msgstr "" | |
171 | 172 | |
172 | 173 | #: src/fcitx-anthy.desc:458 |
173 | 174 | msgid "Convert To Latin" |
174 | msgstr "轉換到英文" | |
175 | msgstr "" | |
175 | 176 | |
176 | 177 | #: src/fcitx-anthy.desc:453 |
177 | 178 | msgid "Convert To Wide Latin" |
178 | msgstr "轉換到全形英文" | |
179 | msgstr "" | |
179 | 180 | |
180 | 181 | #: src/imengine.cpp:593 |
181 | 182 | msgid "Convert as you type (Multi segment)" |
187 | 188 | |
188 | 189 | #: src/fcitx-anthy.desc:428 |
189 | 190 | msgid "Convert char type backward" |
190 | msgstr "向後轉換字元類型" | |
191 | msgstr "" | |
191 | 192 | |
192 | 193 | #: src/fcitx-anthy.desc:423 |
193 | 194 | msgid "Convert char type forward" |
194 | msgstr "向前轉換字元類型" | |
195 | msgstr "" | |
195 | 196 | |
196 | 197 | #: src/fcitx-anthy.desc:69 |
197 | 198 | msgid "Corner bracket and Middle Dot" |
229 | 230 | |
230 | 231 | #: src/fcitx-anthy.desc:278 |
231 | 232 | msgid "Delete" |
232 | msgstr "刪除" | |
233 | msgstr "" | |
233 | 234 | |
234 | 235 | #: src/fcitx-anthy.desc:468 src/fcitx-anthy.desc:503 |
235 | 236 | msgid "Dict admin" |
236 | msgstr "詞典管理" | |
237 | msgstr "" | |
237 | 238 | |
238 | 239 | #: src/imengine.cpp:580 |
239 | 240 | msgid "Direct input" |
241 | 242 | |
242 | 243 | #: src/fcitx-anthy.desc:358 |
243 | 244 | msgid "Expand segment" |
244 | msgstr "展開段落" | |
245 | msgstr "" | |
245 | 246 | |
246 | 247 | #: src/fcitx-anthy.desc:1 src/fcitx-anthy.desc:6 src/fcitx-anthy.desc:15 |
247 | 248 | #: src/fcitx-anthy.desc:22 src/fcitx-anthy.desc:33 src/fcitx-anthy.desc:42 |
289 | 290 | |
290 | 291 | #: src/fcitx-anthy.desc:258 |
291 | 292 | msgid "Insert Alternative space" |
292 | msgstr "插入替代的空格" | |
293 | msgstr "" | |
293 | 294 | |
294 | 295 | #: src/fcitx-anthy.desc:263 |
295 | 296 | msgid "Insert Half Space" |
296 | msgstr "插入半形空格" | |
297 | msgstr "" | |
297 | 298 | |
298 | 299 | #: src/fcitx-anthy.desc:253 |
299 | 300 | msgid "Insert space" |
300 | msgstr "插入空格" | |
301 | msgstr "" | |
301 | 302 | |
302 | 303 | #: src/fcitx-anthy.desc:268 |
303 | 304 | msgid "Insert wide space" |
304 | msgstr "插入全形空格" | |
305 | msgstr "" | |
305 | 306 | |
306 | 307 | #: src/fcitx-anthy.desc:102 src/fcitx-anthy.desc:107 src/fcitx-anthy.desc:112 |
307 | 308 | #: src/fcitx-anthy.desc:117 src/fcitx-anthy.desc:122 |
379 | 380 | |
380 | 381 | #: src/fcitx-anthy.desc:478 |
381 | 382 | msgid "Left thumb key" |
382 | msgstr "左拇指鍵" | |
383 | msgstr "" | |
383 | 384 | |
384 | 385 | #: src/fcitx-anthy.desc:135 src/fcitx-anthy.desc:149 |
385 | 386 | msgid "MS IME" |
387 | 388 | |
388 | 389 | #: src/fcitx-anthy.desc:313 |
389 | 390 | msgid "Move Caret First" |
390 | msgstr "移動插入符號到開頭" | |
391 | msgstr "" | |
391 | 392 | |
392 | 393 | #: src/fcitx-anthy.desc:328 |
393 | 394 | msgid "Move caret backward" |
394 | msgstr "向後移動插入符號" | |
395 | msgstr "" | |
395 | 396 | |
396 | 397 | #: src/fcitx-anthy.desc:323 |
397 | 398 | msgid "Move caret forward" |
398 | msgstr "向前移動插入符號" | |
399 | msgstr "" | |
399 | 400 | |
400 | 401 | #: src/fcitx-anthy.desc:318 |
401 | 402 | msgid "Move caret last" |
402 | msgstr "移動插入符號到結尾" | |
403 | msgstr "" | |
403 | 404 | |
404 | 405 | #: src/imengine.cpp:591 src/fcitx-anthy.desc:47 |
405 | 406 | msgid "Multi segment" |
419 | 420 | |
420 | 421 | #: src/fcitx-anthy.desc:493 |
421 | 422 | msgid "Nicola time" |
422 | msgstr "尼古拉時間" | |
423 | msgstr "" | |
423 | 424 | |
424 | 425 | #: src/fcitx-anthy.desc:172 |
425 | 426 | msgid "Nicola-A" |
455 | 456 | |
456 | 457 | #: src/fcitx-anthy.desc:298 |
457 | 458 | msgid "Predict" |
458 | msgstr "預測" | |
459 | msgstr "" | |
459 | 460 | |
460 | 461 | #: src/fcitx-anthy.desc:163 |
461 | 462 | msgid "Quick Kana" |
463 | 464 | |
464 | 465 | #: src/fcitx-anthy.desc:463 |
465 | 466 | msgid "Reconvert" |
466 | msgstr "重新轉換" | |
467 | msgstr "" | |
467 | 468 | |
468 | 469 | #: src/fcitx-anthy.desc:483 |
469 | 470 | msgid "Right thumb key" |
470 | msgstr "右拇指鍵" | |
471 | msgstr "" | |
471 | 472 | |
472 | 473 | #: src/fcitx-anthy.desc:488 |
473 | 474 | msgid "Ro key for kana layout" |
474 | msgstr "假名佈局的 ロ 鍵" | |
475 | msgstr "" | |
475 | 476 | |
476 | 477 | #: src/imengine.cpp:585 src/fcitx-anthy.desc:38 |
477 | 478 | msgid "Romaji" |
483 | 484 | |
484 | 485 | #: src/fcitx-anthy.desc:383 |
485 | 486 | msgid "Select first candidate" |
486 | msgstr "選擇第一個候選詞" | |
487 | msgstr "" | |
487 | 488 | |
488 | 489 | #: src/fcitx-anthy.desc:333 |
489 | 490 | msgid "Select first segment" |
490 | msgstr "選擇第一段" | |
491 | msgstr "" | |
491 | 492 | |
492 | 493 | #: src/fcitx-anthy.desc:388 |
493 | 494 | msgid "Select last candidate" |
494 | msgstr "選擇最後一個候選詞" | |
495 | msgstr "" | |
495 | 496 | |
496 | 497 | #: src/fcitx-anthy.desc:338 |
497 | 498 | msgid "Select last segment" |
498 | msgstr "選擇最後一段" | |
499 | msgstr "" | |
499 | 500 | |
500 | 501 | #: src/fcitx-anthy.desc:393 |
501 | 502 | msgid "Select next candidate" |
502 | msgstr "選擇下一個候選詞" | |
503 | msgstr "" | |
503 | 504 | |
504 | 505 | #: src/fcitx-anthy.desc:343 |
505 | 506 | msgid "Select next segment" |
506 | msgstr "選擇下一段" | |
507 | msgstr "" | |
507 | 508 | |
508 | 509 | #: src/fcitx-anthy.desc:403 |
509 | 510 | msgid "Select prev candidate" |
510 | msgstr "選擇前一個候選詞" | |
511 | msgstr "" | |
511 | 512 | |
512 | 513 | #: src/fcitx-anthy.desc:348 |
513 | 514 | msgid "Select previous segment" |
514 | msgstr "選擇上一段" | |
515 | msgstr "" | |
515 | 516 | |
516 | 517 | #: src/fcitx-anthy.desc:94 |
517 | 518 | msgid "Show candidates label" |
543 | 544 | |
544 | 545 | #: src/fcitx-anthy.desc:353 |
545 | 546 | msgid "Shrink segment" |
546 | msgstr "收起段落" | |
547 | msgstr "" | |
547 | 548 | |
548 | 549 | #: src/imengine.cpp:592 src/fcitx-anthy.desc:48 |
549 | 550 | msgid "Single segment" |
567 | 568 | |
568 | 569 | #: src/fcitx-anthy.desc:176 |
569 | 570 | msgid "Tron Dvorak" |
570 | msgstr "" | |
571 | msgstr "Tron Dvorak" | |
571 | 572 | |
572 | 573 | #: src/fcitx-anthy.desc:177 |
573 | 574 | msgid "Tron Qwerty JP" |
574 | msgstr "" | |
575 | msgstr "Tron Qwerty JP" | |
575 | 576 | |
576 | 577 | #: src/imengine.cpp:806 |
577 | 578 | msgid "Typing Method" |