Codebase list fcitx-unikey / bd27be2
Import upstream version 0.2.7+git20191103.1.005925e Debian Janitor 2 years ago
2 changed file(s) with 130 addition(s) and 128 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
+124
-123
po/ca.po less more
00 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
11 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
3 #
44 # Translators:
5 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
56 # Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2017
67 msgid ""
78 msgstr ""
89 "Project-Id-Version: fcitx\n"
910 "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-17 12:02-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 11:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-03 12:28-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-06-13 07:04+0000\n"
13 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
1314 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ca/)\n"
15 "Language: ca\n"
1416 "MIME-Version: 1.0\n"
1517 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1618 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ca\n"
1819 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1920
2021 #: macro-editor/editor.cpp:41
2526 msgid "&Delete"
2627 msgstr "Eli&mina"
2728
28 #: macro-editor/editor.cpp:43
29 msgid "De&lete All"
30 msgstr "E&linina tot"
29 #: macro-editor/editor.cpp:45
30 msgid "&Export"
31 msgstr "&Exporta"
3132
3233 #: macro-editor/editor.cpp:44
3334 msgid "&Import"
3435 msgstr "&Importa"
3536
36 #: macro-editor/editor.cpp:45
37 msgid "&Export"
38 msgstr "&Exporta"
37 #: src/fcitx-unikey.desc:46
38 msgid "Allow type with more freedom"
39 msgstr "Permet escriure amb més llibertat"
3940
40 #: macro-editor/editor.cpp:48 macro-editor/editor.cpp:76
41 msgid "Unikey Macro Editor"
42 msgstr "Editor de macro unikey"
41 #: src/fcitx-unikey.desc:51
42 msgid "Auto restore keys with invalid words"
43 msgstr "Restaura automàticament les tecles amb paraules no vàlides"
4344
44 #: macro-editor/model.cpp:44 src/unikey-ui.cpp:127 src/unikey-ui.cpp:187
45 #: src/fcitx-unikey.conf.in:10
46 msgid "Macro"
47 msgstr "Macro"
45 #: src/fcitx-unikey.desc:23
46 msgid "BK HCM 2"
47 msgstr "BK HCM 2"
4848
49 #: macro-editor/model.cpp:46
50 msgid "Word"
51 msgstr "Paraula"
52
53 #: src/unikey-im.cpp:116 src/fcitx-unikey.conf.in:3 src/unikey.conf.in:3
54 #: src/fcitx-unikey.desc:1 src/fcitx-unikey.desc:14 src/fcitx-unikey.desc:28
55 #: src/fcitx-unikey.desc:33 src/fcitx-unikey.desc:38 src/fcitx-unikey.desc:43
56 #: src/fcitx-unikey.desc:48 src/fcitx-unikey.desc:53
57 msgid "Unikey"
58 msgstr "Unikey"
49 #: src/fcitx-unikey.desc:24
50 msgid "CString"
51 msgstr "CString"
5952
6053 #: src/unikey-ui.cpp:105 src/unikey-ui.cpp:172
6154 msgid "Choose input method"
6558 msgid "Choose output charset"
6659 msgstr "Escolliu el conjunt de caràcters de sortida"
6760
68 #: src/unikey-ui.cpp:119 src/unikey-ui.cpp:182
69 msgid "Spell Check"
70 msgstr "Verificació ortogràfica"
61 #: macro-editor/editor.cpp:43
62 msgid "De&lete All"
63 msgstr "E&linina tot"
64
65 #: src/unikey-ui.cpp:128
66 msgid "Enable Macro"
67 msgstr "Habilita la macro"
7168
7269 #: src/unikey-ui.cpp:120
7370 msgid "Enable Spell Check"
74 msgstr "Habilita la verificació ortogràfica"
71 msgstr "Habilita el corrector ortogràfic"
7572
76 #: src/unikey-ui.cpp:128
77 msgid "Enable Macro"
78 msgstr "Activa el macro"
73 #: src/fcitx-unikey.desc:36
74 msgid "Enable macro"
75 msgstr "Habilita la macro"
7976
80 #: src/unikey-ui.cpp:142
81 msgid "Unikey Input Method"
82 msgstr "Mètode d'entrada unikey"
77 #: src/fcitx-unikey.desc:31
78 msgid "Enable spell check"
79 msgstr "Habilita el corrector ortogràfic"
80
81 #: src/fcitx-unikey.desc:4
82 msgid "Input Method"
83 msgstr "Mètode d'entrada"
84
85 #: macro-editor/model.cpp:44 src/unikey-ui.cpp:127 src/unikey-ui.cpp:187
86 #: src/fcitx-unikey.conf.in:10
87 msgid "Macro"
88 msgstr "Macro"
89
90 #: src/fcitx-unikey.desc:9
91 msgid "Microsoft Vietnamese"
92 msgstr "Vietnamita Microsoft"
93
94 #: src/fcitx-unikey.desc:25
95 msgid "NCR Decimal"
96 msgstr "NCR Decimal"
97
98 #: src/fcitx-unikey.desc:26
99 msgid "NCR Hex"
100 msgstr "NCR Hex"
101
102 #: src/unikey-ui.cpp:187
103 msgid "No Macro"
104 msgstr "Cap macro"
105
106 #: src/unikey-ui.cpp:182
107 msgid "No Spell Check"
108 msgstr "Cap corrector ortogràfic"
83109
84110 #: src/unikey-ui.cpp:156 src/fcitx-unikey.desc:17
85111 msgid "Output Charset"
86112 msgstr "Conjunt de caràcters de sortida"
87113
88 #: src/unikey-ui.cpp:182
89 msgid "No Spell Check"
90 msgstr "Cap verificació ortogràfica"
91
92 #: src/unikey-ui.cpp:183
93 msgid "Toggle Spell Check"
94 msgstr "Commuta la verificació ortogràfica"
95
96 #: src/unikey-ui.cpp:187
97 msgid "No Macro"
98 msgstr "Cap macro"
99
100 #: src/unikey-ui.cpp:188
101 msgid "Toggle Macro"
102 msgstr "Commuta el macro"
103
104 #: src/fcitx-unikey.conf.in:4
105 msgid "Unikey Wrapper For Fcitx"
106 msgstr "Contenidor unikey per al fcitx"
107
108 #: src/fcitx-unikey.desc:4
109 msgid "Input Method"
110 msgstr "Mètode d'entrada"
111
112 #: src/fcitx-unikey.desc:6
113 msgid "Telex"
114 msgstr "Telex"
115
116 #: src/fcitx-unikey.desc:7
117 msgid "VNI"
118 msgstr "VNI"
119
120 #: src/fcitx-unikey.desc:8 src/fcitx-unikey.desc:22
121 msgid "VIQR"
122 msgstr "VIQR"
123
124 #: src/fcitx-unikey.desc:9
125 msgid "Microsoft Vietnamese"
126 msgstr "Vietnamita Microsoft"
127
128 #: src/fcitx-unikey.desc:10
129 msgid "UserIM"
130 msgstr "Mètode d'entrada de l'usuari"
114 #: src/fcitx-unikey.desc:56
115 msgid "Process W at word begin"
116 msgstr "Processa W a l'inici de paraula"
131117
132118 #: src/fcitx-unikey.desc:11
133119 msgid "Simple Telex"
137123 msgid "Simple Telex2"
138124 msgstr "Telex2 simple"
139125
140 #: src/fcitx-unikey.desc:19
141 msgid "Unicode"
142 msgstr "Unicode"
126 #: src/unikey-ui.cpp:119 src/unikey-ui.cpp:182
127 msgid "Spell Check"
128 msgstr "Corrector ortogràfic"
143129
144130 #: src/fcitx-unikey.desc:20
145131 msgid "TCVN3"
146132 msgstr "TCVN3"
147133
134 #: src/fcitx-unikey.desc:6
135 msgid "Telex"
136 msgstr "Telex"
137
138 #: src/unikey-ui.cpp:188
139 msgid "Toggle Macro"
140 msgstr "Commuta la macro"
141
142 #: src/unikey-ui.cpp:183
143 msgid "Toggle Spell Check"
144 msgstr "Commuta el corrector ortogràfic"
145
146 #: src/fcitx-unikey.desc:19
147 msgid "Unicode"
148 msgstr "Unicode"
149
150 #: src/unikey-im.cpp:116 src/fcitx-unikey.conf.in:3 src/unikey.conf.in:3
151 #: src/fcitx-unikey.desc:1 src/fcitx-unikey.desc:14 src/fcitx-unikey.desc:28
152 #: src/fcitx-unikey.desc:33 src/fcitx-unikey.desc:38 src/fcitx-unikey.desc:43
153 #: src/fcitx-unikey.desc:48 src/fcitx-unikey.desc:53
154 msgid "Unikey"
155 msgstr "Unikey"
156
157 #: src/unikey-ui.cpp:142
158 msgid "Unikey Input Method"
159 msgstr "Mètode d'entrada unikey"
160
161 #: macro-editor/editor.cpp:48 macro-editor/editor.cpp:76
162 msgid "Unikey Macro Editor"
163 msgstr "Editor de macros unikey"
164
165 #: src/fcitx-unikey.conf.in:4
166 msgid "Unikey Wrapper For Fcitx"
167 msgstr "Contenidor unikey per a fcitx"
168
169 #: src/fcitx-unikey.desc:41
170 msgid "Use oà, _uý (instead of òa, úy)"
171 msgstr "Utilitza oà, _uý (en comptes de òa, úy)"
172
173 #: src/fcitx-unikey.desc:10
174 msgid "UserIM"
175 msgstr "Mètode d'entrada de l'usuari"
176
177 #: src/fcitx-unikey.desc:8 src/fcitx-unikey.desc:22
178 msgid "VIQR"
179 msgstr "VIQR"
180
181 #: src/fcitx-unikey.desc:7
182 msgid "VNI"
183 msgstr "VNI"
184
148185 #: src/fcitx-unikey.desc:21
149186 msgid "VNI Win"
150187 msgstr "VNI Win"
151188
152 #: src/fcitx-unikey.desc:23
153 msgid "BK HCM 2"
154 msgstr "BK HCM 2"
155
156 #: src/fcitx-unikey.desc:24
157 msgid "CString"
158 msgstr "CString"
159
160 #: src/fcitx-unikey.desc:25
161 msgid "NCR Decimal"
162 msgstr "NCR Decimal"
163
164 #: src/fcitx-unikey.desc:26
165 msgid "NCR Hex"
166 msgstr "NCR Hex"
167
168 #: src/fcitx-unikey.desc:31
169 msgid "Enable spell check"
170 msgstr "Habilita la verificació ortogràfica"
171
172 #: src/fcitx-unikey.desc:36
173 msgid "Enable macro"
174 msgstr "Habilita el macro"
175
176 #: src/fcitx-unikey.desc:41
177 msgid "Use oà, _uý (instead of òa, úy)"
178 msgstr "Usa oà, _uý (en comptes de òa, úy)"
179
180 #: src/fcitx-unikey.desc:46
181 msgid "Allow type with more freedom"
182 msgstr "Permet el tipus a més llibertat"
183
184 #: src/fcitx-unikey.desc:51
185 msgid "Auto restore keys with invalid words"
186 msgstr "Restaura automàticament les tecles amb paraules no vàlides"
187
188 #: src/fcitx-unikey.desc:56
189 msgid "Process W at word begin"
190 msgstr "Processa W a l'inici de paraula"
189 #: macro-editor/model.cpp:46
190 msgid "Word"
191 msgstr "Paraula"
33 #
44 # Translators:
55 # shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
6 # ABE Tsunehiko, 2017
67 # shirou - しろう <shirou.faw@gmail.com>, 2013
78 msgid ""
89 msgstr ""
910 "Project-Id-Version: fcitx\n"
1011 "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-09-17 13:02-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-17 19:03+0000\n"
13 "Last-Translator: csslayer <wengxt@gmail.com>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 00:03-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-11-23 06:18+0000\n"
14 "Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
1415 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/fcitx/fcitx/language/ja/)\n"
1516 "Language: ja\n"
1617 "MIME-Version: 1.0\n"
137138
138139 #: src/unikey-ui.cpp:188
139140 msgid "Toggle Macro"
140 msgstr ""
141 msgstr "マクロの状態を切り替える"
141142
142143 #: src/unikey-ui.cpp:183
143144 msgid "Toggle Spell Check"
144 msgstr ""
145 msgstr "スペルチェックの状態を切り替える"
145146
146147 #: src/fcitx-unikey.desc:19
147148 msgid "Unicode"