Codebase list frescobaldi / 56e5df2
Imported Upstream version 2.17.1+ds1 SVN-Git Migration 6 years ago
122 changed file(s) with 53521 addition(s) and 18617 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 ChangeLog of Frescobaldi, http://www.frescobaldi.org/
11 =====================================================
2
3
4 Changes in 2.17.1 -- December 26th, 2014
5
6 * Bugfixes:
7 - on quit, respect cancel (issue #531)
8
9
10 Changes in 2.17 -- December 26th, 2014
11
12 * New features:
13 - Preference for the number of contextual lines to show at least, when the
14 text view is scrolled to a cursor position (e.g. by clicking on a link, or
15 when jumping between search results. Wish: issue #488)
16 - Session import/export, contributed by Peter Bjuhr
17 - A session can have its own list of include paths, that can be used either
18 instead of or in addition to the global list of include paths, contributed
19 by Peter Bjuhr
20 - Relative mode for MIDI input, contributed by Alex Schreiber (pull request
21 #521)
22 * Improvements:
23 - When saving a new file for the first time, a default filename is provided,
24 based on composer and title of the score (wish: issue #472)
25 - Printing the music PDF now honors the duplex settings
26 - MusicXML export has improved by using the ly.music module that has a notion
27 of the music events and time/duration of those events. Although ly.music is
28 authored and maintained by Wilbert Berendsen, the MusicXML export module is
29 contributed by Peter Bjuhr
30 - workaround a LilyPond buglet in point-and-click highlighting of quoted
31 strings: although the textedit uri points to the closing quote, the string
32 is correctly highlighted
33 - dont disable run button of Engrave Custom dialog for autocompile jobs
34 - let autocompile jobs finish before starting a new one (comments issue #120)
35 - dont always run autocompile job for the first opened document
36 - after a successful compile the default music viewer (pdf or svg) is
37 activated. This can be suppressed in the LilyPond prefs (wish: issue #435)
38 - the music view does not switch documents anymore when a compile is finished
39 but the user is working on a different document (wish: issue #513)
40 - tooltips for the panel title and float/close buttons
41 - error handling in I/O-related operations has improved
42 - Ctrl+C in editor view does not copy HTML, only plain text (issue #517)
43 - Features that are in development can be enabled by checking Preferences→
44 General→Experimental Features→Enable Experimental Features. Some features
45 that are not completely finished are hidden by default but become visible
46 when this preference is enabled. New features are enabled after a restart,
47 or when a new main window is created using Window→New.
48 * Bugfixes:
49 - fix AttributeError: 'bool' object has no attribute 'endswith' in
50 lilypondinfo.py, toolcommand()
51 - fix AttributeError: 'NoneType' object has no attribute '_register_cursor'
52 (cause in music.py, get_included_document_node())
53 * Installation:
54 - Python 2.7 is now required.
55 * Translations:
56 - updated: nl, pt_BR, fr, it, de
57 - new (partial): Chinese Traditional, Simplified and Hong Kong by Anthony Fok
258
359
460 Changes in 2.0.16 -- June 9th, 2014
3434 Dependencies:
3535 =============
3636
37 Frescobaldi 2.0 is written in Python version 2.6 or 2.7 (3.x support is planned)
37 Frescobaldi 2.0 is written in Python version 2.7 (3.x support is planned)
3838 and depends on Qt4.7 and PyQt4.8, and uses the python-poppler-qt4 binding to
3939 Poppler for the built-in PDF preview.
4040
4444 ctypes. MIDI is optional.
4545
4646 Required:
47 Python (2.6 or 2.7):
47 Python 2.7
4848 http://www.python.org/
4949 Qt4 (>= 4.7):
5050 http://qt.nokia.com/
7979 python macosx/mac-app.py -h
8080
8181 The application bundle will be created inside a 'dist' folder in the current
82 working directory. The application bundle is NOT self-contained.
82 working directory.
83 The script can build both a non-standalone system-dependent launcher and an
84 **almost** standalone self-contained application bundle (the script will print
85 instructions on the further steps needed to get a **fully** standalone
86 self-contained application bundle).
8387 To use the script you need argparse (included in Python >= 2.7) and py2app.
88
89 A macosx/build-dmg.sh script is provided to build the **fully** standalone
90 application bundle and wrap it in a distributable DMG disk image along with
91 the README, ChangeLog and COPYING files.
92 The script assumes a specific system configuration (for details run the script
93 with the '-h' option), but can be easily adapted to other configurations.
8494
8595
8696 For Linux distribution packagers:
1010 recursive-include frescobaldi_app *.dic
1111 recursive-include frescobaldi_app *.js
1212 recursive-include frescobaldi_app *.md
13 recursive-include macosx *.svg *.icns *.py *.strings
13 recursive-include macosx *.svg *.icns *.py *.strings *.sh *.png *.json *.diff
1414 global-exclude *~
2424 Python shell. It is recommended to open a shell (e.g. by simply running python
2525 without arguments, or by using Dreampie or IPython) and then enter:
2626
27 import frescobaldi_app.main
28
29 This ensures the application starts up and uses the correct SIP api (2) for
30 QString and QVariant.
31
32 Alternatively, you can enter:
33
3427 from frescobaldi_app.debug import *
3528
36 This will also start up Frescobaldi and then install some handlers that print
29 This ensures the application starts up and uses the correct SIP api (2) for
30 QString and QVariant. This will also install some handlers that print
3731 debugging information on certain events. And it imports the most used modules.
3832
3933 Currently Python 2.6 and 2.7 are supported, but the code should be designed such
4545 'pypm',
4646
4747 '__future__',
48 'argparse',
4849 'bisect',
4950 'contextlib',
5051 'difflib',
00 #!/usr/bin/python
11 import sys
2 import frescobaldi_app.main
2
3 from frescobaldi_app import toplevel
4 toplevel.install()
5
6 import main
37 import app
48
5 sys.excepthook = app.excepthook
9 app.instantiate() # Construct QApplication object
10 main.main() # Parse command line, create windows etc
11
12 sys.excepthook = app.excepthook # Show Python errors in a bugreport window
13
614 sys.exit(app.run())
15
4343 May return None, if the named collection or action does not exist.
4444
4545 """
46 mgr = ActionCollectionManager.instances()[0]
47 return mgr.action(collection_name, action_name)
46 for mgr in ActionCollectionManager.instances():
47 return mgr.action(collection_name, action_name)
4848
4949
5050 class ActionCollectionManager(plugin.MainWindowPlugin):
3030
3131 import info
3232
33 qApp = QApplication([os.path.abspath(sys.argv[0])] + sys.argv[1:])
34 QApplication.setApplicationName(info.name)
35 QApplication.setApplicationVersion(info.version)
36 QApplication.setOrganizationName(info.name)
37 QApplication.setOrganizationDomain(info.domain)
38
33 qApp = None # instantiate() puts the QApplication obj. here
3934 windows = []
4035 documents = []
4136
4237 from signals import Signal, SignalContext
4338
4439 # signals
40 appInstantiated = Signal() # Called when the QApplication is instantiated
41 appStarted = Signal() # Called when the main event loop is entered
4542 aboutToQuit = Signal() # Use this and not qApp.aboutToQuit
4643 mainwindowCreated = Signal() # MainWindow
4744 mainwindowClosed = Signal() # MainWindow
7875 and not documents[0].isUndoAvailable()
7976 and not documents[0].isRedoAvailable()):
8077 d = documents[0]
81 d.setUrl(url)
8278 d.setEncoding(encoding)
83 d.load()
79 if not url.isEmpty():
80 d.load(url)
8481 else:
8582 import document
86 d = document.Document(url, encoding)
83 d = document.Document.new_from_url(url, encoding)
8784 return d
8885
8986 def findDocument(url):
9794 if url == d.url():
9895 return d
9996
97 def instantiate():
98 """Instantiate the global QApplication object."""
99 global qApp
100 qApp = QApplication([os.path.abspath(sys.argv[0])] + sys.argv[1:])
101 QApplication.setApplicationName(info.name)
102 QApplication.setApplicationVersion(info.version)
103 QApplication.setOrganizationName(info.name)
104 QApplication.setOrganizationDomain(info.domain)
105 appInstantiated()
106
107 def oninit(func):
108 """Call specified function on QApplication instantiation.
109
110 If the QApplication alreay has been instantiated, the function is called
111 directly.
112
113 As this function returns the specified function, you can use this as a
114 decorator.
115
116 """
117 if qApp:
118 func()
119 else:
120 appInstantiated.connect(func)
121 return func
122
100123 def run():
101 """Enter the Qt event loop."""
124 """Emit the appStarted signal and enter the Qt event loop."""
125 appStarted()
102126 result = qApp.exec_()
103127 aboutToQuit()
104128 return result
2222
2323 from __future__ import unicode_literals
2424
25 import difflib
2526 import textwrap
2627 import os
2728 import subprocess
2829
2930 from PyQt4.QtCore import QSettings, QSize
3031 from PyQt4.QtGui import (
31 QCheckBox, QComboBox, QDialog, QDialogButtonBox, QGridLayout, QLabel,
32 QLineEdit, QTabWidget, QTextBrowser, QVBoxLayout)
32 QCheckBox, QComboBox, QDialog, QDialogButtonBox, QFileDialog, QFont,
33 QGridLayout, QLabel, QLineEdit, QTabWidget, QTextBrowser, QVBoxLayout)
3334
3435 import app
3536 import util
7071 self._text = ''
7172 self._convertedtext = ''
7273 self._encoding = None
74 self.mainwindow = parent
7375
7476 self.fromVersionLabel = QLabel()
7577 self.fromVersion = QLineEdit()
7981 self.lilyChooser = lilychooser.LilyChooser()
8082 self.messages = QTextBrowser()
8183 self.diff = QTextBrowser(lineWrapMode=QTextBrowser.NoWrap)
84 self.uni_diff = QTextBrowser(lineWrapMode=QTextBrowser.NoWrap)
8285 self.copyCheck = QCheckBox(checked=
8386 QSettings().value('convert_ly/copy_messages', True, bool))
8487 self.tabw = QTabWidget()
8588
8689 self.tabw.addTab(self.messages, '')
8790 self.tabw.addTab(self.diff, '')
91 self.tabw.addTab(self.uni_diff, '')
8892
8993 self.buttons = QDialogButtonBox(
90 QDialogButtonBox.Reset |
94 QDialogButtonBox.Reset | QDialogButtonBox.Save |
9195 QDialogButtonBox.Ok | QDialogButtonBox.Cancel)
92 self.buttons.accepted.connect(self.accept)
96 self.buttons.button(QDialogButtonBox.Ok).clicked .connect(self.accept)
9397 self.buttons.rejected.connect(self.reject)
9498 self.buttons.button(QDialogButtonBox.Reset).clicked.connect(self.run)
99 self.buttons.button(QDialogButtonBox.Save).clicked.connect(self.saveFile)
95100
96101 layout = QVBoxLayout()
97102 self.setLayout(layout)
127132 "comment to the end of the document."))
128133 self.tabw.setTabText(0, _("&Messages"))
129134 self.tabw.setTabText(1, _("&Changes"))
135 self.tabw.setTabText(2, _("&Diff"))
130136 self.buttons.button(QDialogButtonBox.Reset).setText(_("Run Again"))
137 self.buttons.button(QDialogButtonBox.Save).setText(_("Save as file"))
131138 self.setCaption()
132139
133140 def saveCopyCheckSetting(self):
136143 def readSettings(self):
137144 font = textformats.formatData('editor').font
138145 self.diff.setFont(font)
146 diffFont = QFont("Monospace")
147 diffFont.setStyleHint(QFont.TypeWriter)
148 self.uni_diff.setFont(diffFont)
139149
140150 def slotLilyPondVersionChanged(self):
141151 self.setLilyPondInfo(self.lilyChooser.lilyPondInfo())
150160 self.setCaption()
151161 self.toVersion.setText(info.versionString())
152162 self.setConvertedText()
163 self.setDiffText()
153164 self.messages.clear()
154165
155166 def setConvertedText(self, text=''):
162173 wrapcolumn=100))
163174 else:
164175 self.diff.clear()
176
177 def setDiffText(self, text=''):
178 if text:
179 difflist = list(difflib.unified_diff(
180 self._text.split('\n'), text.split('\n'),
181 _("Current Document"), _("Converted Document")))
182 diffHLstr = self.diffHighl(difflist)
183 self.uni_diff.setHtml(diffHLstr)
184 else:
185 self.uni_diff.clear()
165186
166187 def convertedText(self):
167188 return self._convertedtext or ''
176197 self._text = doc.toPlainText()
177198 self._encoding = doc.encoding() or 'UTF-8'
178199 self.setConvertedText()
200 self.setDiffText()
179201
180202 def run(self):
181203 """Runs convert-ly (again)."""
216238 return
217239 self.messages.setPlainText(err.decode('UTF-8'))
218240 self.setConvertedText(out.decode('UTF-8'))
241 self.setDiffText(out.decode('UTF-8'))
219242 if not out or self._convertedtext == self._text:
220243 self.messages.append('\n' + _("The document has not been changed."))
221244
222
245 def saveFile(self):
246 """Save content in tab as file"""
247 tabdata = self.getTabData(self.tabw.currentIndex())
248 doc = self.mainwindow.currentDocument()
249 orgname = doc.url().toLocalFile()
250 filename = os.path.splitext(orgname)[0] + '['+tabdata.filename+']'+'.'+tabdata.ext
251 caption = app.caption(_("dialog title", "Save File"))
252 filetypes = '{0} (*.txt);;{1} (*.htm);;{2} (*)'.format(_("Text Files"), _("HTML Files"), _("All Files"))
253 filename = QFileDialog.getSaveFileName(self.mainwindow, caption, filename, filetypes)
254 if not filename:
255 return False # cancelled
256 f = open(filename, 'w')
257 f.write(tabdata.text.encode('utf-8'))
258 f.close()
259
260 def getTabData(self, index):
261 """Get content of current tab from current index"""
262 if index == 0:
263 return FileInfo('message', 'txt', self.messages.toPlainText())
264 elif index == 1:
265 return FileInfo('html-diff', 'html', self.diff.toHtml())
266 elif index == 2:
267 return FileInfo('uni-diff', 'diff', self.uni_diff.toPlainText())
268
269 def diffHighl(self, difflist):
270 """Return highlighted version of input."""
271 result = []
272 for l in difflist:
273 if l.startswith('-'):
274 s = '<span style="color: red; white-space: pre-wrap;">'
275 elif l.startswith('+'):
276 s = '<span style="color: green; white-space: pre-wrap;">'
277 else:
278 s = '<span style="white-space: pre-wrap;">'
279 h = l.replace('&', '&amp;').replace('<', '&lt;').replace('>', '&gt;')
280 result.append(s + h + '</span>')
281 return '<br>'.join(result)
282
283
284 class FileInfo():
285 """Holds information useful for the file saving"""
286 def __init__(self, filename, ext, text):
287 self.filename = filename
288 self.ext = ext
289 self.text = text
290
291
1010
1111 import sys
1212
13 try:
14 from . import main
15 del main
16 except (ImportError, ValueError):
17 pass # this was a reload()
13 from . import toplevel
14 toplevel.install()
1815
19 from PyQt4.QtCore import *
20 from PyQt4.QtGui import *
21
16 import main
2217 import app
2318 import document
24
2519
2620
2721 def doc_repr(self):
6256 """Print the list of loaded modules."""
6357 print('\n'.join(v.__name__ for k, v in sorted(sys.modules.items()) if v is not None))
6458
59
60
61
62 # avoid builtins._ being overwritten
63 sys.displayhook = app.displayhook
64
65 # instantiate app and create a mainwindow, etc
66 app.instantiate()
67 main.main()
68
69 # be friendly and import Qt stuff
70 from PyQt4.QtCore import *
71 from PyQt4.QtGui import *
72
73
4040 loaded = signals.Signal()
4141 saved = signals.Signal()
4242
43 @classmethod
44 def load_data(cls, url, encoding=None):
45 """Class method to load document contents from an url.
46
47 This is intended to open a document without instantiating one
48 if loading the contents fails.
49
50 This method returns the text contents of the url as decoded text,
51 thus a unicode string.
52
53 """
54 filename = url.toLocalFile()
55
56 # currently, we do not support non-local files
57 if not filename:
58 raise IOError("not a local file")
59 with open(filename) as f:
60 data = f.read()
61 return util.decode(data, encoding)
62
63 @classmethod
64 def new_from_url(cls, url, encoding=None):
65 """Create and return a new document, loaded from url.
66
67 This is intended to open a new Document without instantiating one
68 if loading the contents fails.
69
70 """
71 if not url.isEmpty():
72 text = cls.load_data(url, encoding)
73 d = cls(url, encoding)
74 if not url.isEmpty():
75 d.setPlainText(text)
76 d.setModified(False)
77 d.loaded()
78 app.documentLoaded(d)
79 return d
80
4381 def __init__(self, url=None, encoding=None):
82 """Create a new Document with url and encoding.
83
84 Does not load the contents, you should use load() for that, or
85 use the new_from_url() constructor to instantiate a new Document
86 with the contents loaded.
87
88 """
89 if url is None:
90 url = QUrl()
4491 super(Document, self).__init__()
4592 self.setDocumentLayout(QPlainTextDocumentLayout(self))
4693 self._encoding = encoding
47 if url is None:
48 url = QUrl()
4994 self._url = url # avoid urlChanged on init
5095 self.setUrl(url)
5196 self.modificationChanged.connect(self.slotModificationChanged)
5297 app.documents.append(self)
5398 app.documentCreated(self)
54 self.load()
5599
56100 def slotModificationChanged(self):
57101 app.documentModificationChanged(self)
61105 app.documentClosed(self)
62106 app.documents.remove(self)
63107
64 def load(self, keepUndo=False):
65 """Loads the current url.
66
67 Returns True if loading succeeded, False if an error occurred,
68 and None when the current url is empty or non-local.
69 Currently only local files are supported.
108 def load(self, url=None, encoding=None, keepUndo=False):
109 """Load the specified or current url (if None was specified).
110
111 Currently only local files are supported. An IOError is raised
112 when trying to load a nonlocal URL.
113
114 If loading succeeds and an url was specified, the url is make the
115 current url (by calling setUrl() internally).
70116
71117 If keepUndo is True, the loading can be undone (with Ctrl-Z).
72118
73119 """
74 fileName = self.url().toLocalFile()
75 if fileName:
76 try:
77 with open(fileName) as f:
78 data = f.read()
79 except (IOError, OSError):
80 return False # errors are caught in MainWindow.openUrl()
81 text = util.decode(data)
82 if keepUndo:
83 c = QTextCursor(self)
84 c.select(QTextCursor.Document)
85 c.insertText(text)
86 else:
87 self.setPlainText(text)
120 if url is None:
121 url = QUrl()
122 u = url if not url.isEmpty() else self.url()
123 text = self.load_data(u, encoding or self._encoding)
124 if keepUndo:
125 c = QTextCursor(self)
126 c.select(QTextCursor.Document)
127 c.insertText(text)
128 else:
129 self.setPlainText(text)
130 self.setModified(False)
131 if not url.isEmpty():
132 self.setUrl(url)
133 self.loaded()
134 app.documentLoaded(self)
135
136 def save(self, url=None, encoding=None):
137 """Saves the document to the specified or current url.
138
139 Currently only local files are supported. An IOError is raised
140 when trying to save a nonlocal URL.
141
142 If saving succeeds and an url was specified, the url is made the
143 current url (by calling setUrl() internally).
144
145 """
146 if url is None:
147 url = QUrl()
148 u = url if not url.isEmpty() else self.url()
149 filename = u.toLocalFile()
150 # currently, we do not support non-local files
151 if not filename:
152 raise IOError("not a local file")
153 # keep the url if specified when we didn't have one, even if saving
154 # would fail
155 if self.url().isEmpty() and not url.isEmpty():
156 self.setUrl(url)
157 with app.documentSaving(self):
158 with open(filename, "w") as f:
159 f.write(self.encodedText())
160 f.flush()
161 os.fsync(f.fileno())
88162 self.setModified(False)
89 self.loaded()
90 app.documentLoaded(self)
91 return True
92
93 def save(self):
94 """Saves the document to the current url.
95
96 Returns True if saving succeeded, False if an error occurred,
97 and None when the current url is empty or non-local.
98 Currently only local files are supported.
99
100 """
101 with app.documentSaving(self):
102 fileName = self.url().toLocalFile()
103 if fileName:
104 try:
105 with open(fileName, "w") as f:
106 f.write(self.encodedText())
107 f.flush()
108 os.fsync(f.fileno())
109 except (IOError, OSError):
110 return False
111 self.setModified(False)
112 self.saved()
113 app.documentSaved(self)
114 return True
163 if not url.isEmpty():
164 self.setUrl(url)
165 self.saved()
166 app.documentSaved(self)
115167
116168 def url(self):
117169 return self._url
6363 """Returns the type of the given document. See DocumentInfo.mode()."""
6464 return info(document).mode(guess)
6565
66
67 def defaultfilename(document):
68 """Return a default filename that could be used for the document.
69
70 The name is based on the score's title, composer etc.
71
72 """
73 i = info(document)
74 m = i.music()
75 import ly.music.items as mus
76
77 # which fields (in order) to harvest:
78 fields = ('composer', 'title')
79
80 d = {}
81 for h in m.find(mus.Header):
82 for a in h.find(mus.Assignment):
83 for f in fields:
84 if f not in d and a.name() == f:
85 n = a.value()
86 if n:
87 t = n.plaintext()
88 if t:
89 d[f] = t
90 # make filenames
91 for k in d:
92 d[k] = re.sub(r'\W+', '-', d[k]).strip('-')
93
94 filename = '-'.join(d[k] for k in fields if k in d)
95 if not filename:
96 filename = document.documentName()
97 ext = ly.lex.extensions[i.mode()]
98 return filename + ext
99
66100
67101 class DocumentInfo(plugin.DocumentPlugin):
68102 """Computes and caches various information about a Document."""
112146 return self.lydocinfo().mode()
113147
114148 def includepath(self):
115 """Returns the configured include path. Currently the document does not matter."""
149 """Return the configured include path.
150
151 A path is a list of directories.
152
153 If there is a session specific include path, it is used.
154 Otherwise the path is taken from the LilyPond preferences.
155
156 Currently the document does not matter.
157
158 """
159 # get the global include path
116160 try:
117161 include_path = QSettings().value("lilypond_settings/include_path", [], type(""))
118162 except TypeError:
119163 include_path = []
164
165 # get the session specific include path
166 import sessions
167 session_settings = sessions.currentSessionGroup()
168 if session_settings and session_settings.value("set-paths", False, bool):
169 try:
170 sess_path = session_settings.value("include-path", [], type(""))
171 except TypeError:
172 sess_path = []
173
174 if session_settings.value("repl-paths", False, bool):
175 include_path = sess_path
176 else:
177 include_path = sess_path + include_path
178
120179 return include_path
121180
122181 def jobinfo(self, create=False):
6262 app.jobStarted.connect(self.updateActions)
6363 app.jobFinished.connect(self.updateActions)
6464 app.jobFinished.connect(self.checkLilyPondInstalled)
65 app.jobFinished.connect(self.openDefaultView)
6566 app.sessionChanged.connect(self.slotSessionChanged)
6667 app.saveSessionData.connect(self.slotSaveSessionData)
6768 mainwindow.aboutToClose.connect(self.saveSettings)
7879 master = variables.get(doc, "master")
7980 if master:
8081 url = doc.url().resolved(QUrl(master))
81 doc = app.openUrl(url)
82 try:
83 doc = app.openUrl(url)
84 except IOError:
85 pass
8286 return doc
8387
8488 def runningJob(self):
96100 ac.engrave_debug.setEnabled(not running)
97101 ac.engrave_abort.setEnabled(running)
98102 ac.engrave_runner.setIcon(icons.get('process-stop' if running else 'lilypond-run'))
103 ac.engrave_runner.setToolTip(_("Abort engraving job") if running else
104 _("Engrave (preview; press Shift for custom)"))
105
106 def openDefaultView(self, document, job, success):
107 if (success and jobattributes.get(job).mainwindow is self.mainwindow()
108 and QSettings().value("lilypond_settings/open_default_view", True, bool)):
109 target = QSettings().value(
110 "lilypond_settings/default_output_target", "pdf", type(""))
111 mgr = panelmanager.manager(self.mainwindow())
112 if target == "svg":
113 mgr.svgview.activate()
114 elif target == "pdf":
115 mgr.musicview.activate()
99116
100117 def engraveRunner(self):
101118 job = self.runningJob()
320337
321338 def translateUI(self):
322339 self.engrave_runner.setText(_("Engrave"))
340 self.engrave_runner.setToolTip(_("Engrave (preview; Shift-click for custom)"))
323341 self.engrave_preview.setText(_("&Engrave (preview)"))
324342 self.engrave_publish.setText(_("Engrave (&publish)"))
325343 self.engrave_debug.setText(_("Engrave (&layout control)"))
9191 eng = engraver(self.mainwindow())
9292 doc = eng.document()
9393 rjob = jobmanager.job(doc)
94 if rjob and rjob.isRunning() and not jobattributes.get(rjob).hidden:
94 if rjob and rjob.isRunning(): # and not jobattributes.get(rjob).hidden:
9595 # a real job is running, come back when that is done
9696 rjob.done.connect(self.startTimer)
9797 return
115115 def __init__(self, document):
116116 document.contentsChanged.connect(self.slotDocumentContentsChanged)
117117 document.saved.connect(self.slotDocumentSaved)
118 document.loaded.connect(self.initialize)
119 jobmanager.manager(document).started.connect(self.slotJobStarted)
120 self.initialize()
121
122 def initialize(self):
123 document = self.document()
118124 if document.isModified():
119125 self._dirty = True
120126 else:
127133 ext = '.pdf'
128134 self._dirty = not resultfiles.results(document).files(ext)
129135 self._hash = None if self._dirty else documentinfo.docinfo(document).token_hash()
130 jobmanager.manager(document).started.connect(self.slotJobStarted)
131136
132137 def may_compile(self):
133138 """Return True if we could need to compile the document."""
3535 import icons
3636 import job
3737 import jobmanager
38 import jobattributes
3839 import panelmanager
3940 import lilychooser
4041 import listmodel
151152
152153 def setDocument(self, doc):
153154 self.lilyChooser.setLilyPondInfo(command.info(doc))
154 if jobmanager.isRunning(doc):
155 job = jobmanager.job(doc)
156 if job and job.isRunning() and not jobattributes.get(job).hidden:
155157 self._document = doc
156158 self.buttons.button(QDialogButtonBox.Ok).setEnabled(False)
157159
213213
214214 def slotButtonReload(self):
215215 """Called when the user clicks Reload."""
216 for d in self.selectedDocuments():
217 d.load(True)
216 self.reloadDocuments(self.selectedDocuments())
218217
219218 def slotButtonReloadAll(self):
220219 """Called when the user clicks Reload All."""
221 for d in self.allDocuments():
222 d.load(True)
220 self.reloadDocuments(self.allDocuments())
223221
224222 def slotButtonSave(self):
225223 """Called when the user clicks Save."""
229227 """Called when the user clicks Save All."""
230228 self.saveDocuments(self.allDocuments())
231229
230 def reloadDocuments(self, documents):
231 """Used by slotButtonReload and slotButtonReloadAll."""
232 failures = []
233 for d in documents:
234 try:
235 d.load(keepUndo=True)
236 except IOError as e:
237 failures.append((d, e))
238 if failures:
239 msg = _("Could not reload:") + "\n\n" + "\n".join(
240 "{url}: {strerror} ({errno})".format(
241 url = d.url().toLocalFile(),
242 strerror = e.strerror,
243 errno = e.errno) for d, e in failures)
244 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
245
232246 def saveDocuments(self, documents):
233247 """Used by slotButtonSave and slotButtonSaveAll."""
234 results = [d.save() for d in documents]
235 if False in results:
236 if len(documents) == 1:
237 msg = _("The document could not be saved.")
238 elif results.count(False) == 1:
239 msg = _("One document could not be saved.")
240 else:
241 msg = _("Some documents could not be saved.")
242 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")), "\n".join((msg,
243 _("Maybe the directory does not exist anymore."),
248 failures = []
249 for d in documents:
250 try:
251 d.save()
252 except IOError as e:
253 failures.append((d, e))
254 if failures:
255 msg = _("Could not save:") + "\n\n" + "\n".join(
256 "{url}: {strerror} ({errno})".format(
257 url = d.url().toLocalFile(),
258 strerror = e.strerror,
259 errno = e.errno) for d, e in failures) + "\n\n" + \
244260 _("Please save the document using the \"Save As...\" dialog.",
245261 "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog.",
246 results.count(False)))))
262 len(failures))
263 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
247264
248265 def slotButtonShowDiff(self):
249266 """Called when the user clicks Show Difference."""
5454 return False # cancelled
5555 import ly.musicxml
5656 writer = ly.musicxml.writer()
57 writer.parse_tokens(tokeniter.all_tokens(doc))
58 #writer.parse_tree(doc)
57 #writer.parse_tokens(tokeniter.all_tokens(doc))
58 writer.parse_tree(doc)
5959 xml = writer.musicxml()
6060 # put the Frescobaldi version in the xml file
6161 software = xml.root.find('.//encoding/software')
4343
4444 def importMusicXML(self):
4545 """ Opens a MusicXML file. Converts it to ly by using musicxml2ly """
46 filetypes = '{0} (*.xml);;{1} (*)'.format(_("XML Files"), _("All Files"))
46 filetypes = '{0} (*.xml);;{1} (*.mxl);;{2} (*)'.format(
47 _("XML Files"), _("MXL Files"), _("All Files"))
4748 caption = app.caption(_("dialog title", "Import a MusicXML file"))
4849 directory = os.path.dirname(self.mainwindow().currentDocument().url().toLocalFile()) or app.basedir()
4950 importfile = QFileDialog.getOpenFileName(self.mainwindow(), caption, directory, filetypes)
8686 self.nolayoutCheck = QCheckBox()
8787 self.nobeamCheck = QCheckBox()
8888 self.useAbsCheck = QCheckBox()
89 self.commMidiCheck = QCheckBox()
8990
9091 self.langCombo = QComboBox()
9192 self.langLabel = QLabel()
9495 self.norestCheck,
9596 self.nolayoutCheck,
9697 self.nobeamCheck,
97 self.useAbsCheck]
98 self.useAbsCheck,
99 self.commMidiCheck]
98100
99101 self.formatCheck = QCheckBox()
100102 self.trimDurCheck = QCheckBox()
123125 itabLayout.addWidget(self.nolayoutCheck, 2, 0, 1, 2)
124126 itabLayout.addWidget(self.nobeamCheck, 3, 0, 1, 2)
125127 itabLayout.addWidget(self.useAbsCheck, 4, 0, 1, 2)
126 itabLayout.addWidget(self.langLabel, 5, 0, 1, 2)
127 itabLayout.addWidget(self.langCombo, 6, 0, 1, 2)
128 itabLayout.addWidget(widgets.Separator(), 7, 0, 1, 2)
129 itabLayout.addWidget(self.commandLineLabel, 8, 0, 1, 2)
130 itabLayout.addWidget(self.commandLine, 9, 0, 1, 2)
128 itabLayout.addWidget(self.commMidiCheck, 5, 0, 1, 2)
129 itabLayout.addWidget(self.langLabel, 6, 0, 1, 2)
130 itabLayout.addWidget(self.langCombo, 7, 0, 1, 2)
131 itabLayout.addWidget(widgets.Separator(), 8, 0, 1, 2)
132 itabLayout.addWidget(self.commandLineLabel, 9, 0, 1, 2)
133 itabLayout.addWidget(self.commandLine, 10, 0, 1, 2)
131134
132135 ptabLayout.addWidget(self.formatCheck, 0, 0, 1, 2)
133136 ptabLayout.addWidget(self.trimDurCheck, 1, 0, 1, 2)
148151 self.nolayoutCheck.toggled.connect(self.makeCommandLine)
149152 self.nobeamCheck.toggled.connect(self.makeCommandLine)
150153 self.useAbsCheck.toggled.connect(self.makeCommandLine)
154 self.commMidiCheck.toggled.connect(self.makeCommandLine)
151155 self.langCombo.currentIndexChanged.connect(self.makeCommandLine)
152156 self.makeCommandLine()
153157
159163 self.nolayoutCheck.setObjectName("page-layout")
160164 self.nobeamCheck.setObjectName("import-beaming")
161165 self.useAbsCheck.setObjectName("absolute-mode")
166 self.commMidiCheck.setObjectName("comment-out-midi")
162167
163168 self.formatCheck.setObjectName("reformat")
164169 self.trimDurCheck.setObjectName("trim-durations")
172177 self.nolayoutCheck.setText(_("Import page layout"))
173178 self.nobeamCheck.setText(_("Import beaming"))
174179 self.useAbsCheck.setText(_("Pitches in absolute mode"))
180 self.commMidiCheck.setText(_("Comment out midi block"))
175181 self.commandLineLabel.setText(_("Command line:"))
176182
177183 self.langLabel.setText(_("Language for pitch names"))
201207 cmd.append('--npl')
202208 if not self.nobeamCheck.isChecked():
203209 cmd.append('--no-beaming')
210 if not self.commMidiCheck.isChecked():
211 cmd.append('-m')
204212 index = self.langCombo.currentIndex()
205213 if index > 0:
206214 cmd.append('--language=' + _langlist[index-1])
242250
243251 def loadSettings(self):
244252 """ get users previous settings """
245 imp_default = [False, False, False, False, False]
253 imp_default = [False, False, False, False, False, False]
246254 post_default = [True, False, False, True]
247255 s = QSettings()
248256 s.beginGroup('xml_import')
9797 else:
9898 command.append('-o')
9999 command.append('page-ranges=' + pageRange)
100
100
101 # duplex mode
102 if printer.duplex() == QPrinter.DuplexLongSide:
103 command.extend(['-o', 'sides=two-sided-long-edge'])
104 elif printer.duplex() == QPrinter.DuplexShortSide:
105 command.extend(['-o', 'sides=two-sided-short-edge'])
106
101107 command.append(filename)
102108 return command
103109
2828
2929 import app
3030
31 _system_default = app.qApp.style().objectName()
31 _system_default = None # becomes app.qApp.style().objectName()
3232
3333
3434 def keys():
3636
3737
3838 def setStyle():
39 global _system_default
40
3941 style = QSettings().value("guistyle", "", type("")).lower()
4042 if style not in keys():
4143 style = _system_default
4244 if style != app.qApp.style().objectName():
4345 app.qApp.setStyle(QStyleFactory.create(style))
4446
47 @app.oninit
48 def initialize():
49 """Initializes the GUI style setup. Called op app startup."""
50 global _system_default
51
52 _system_default = app.qApp.style().objectName()
53 app.settingsChanged.connect(setStyle)
54 setStyle()
4555
46 app.settingsChanged.connect(setStyle)
47 setStyle()
2727 from PyQt4.QtCore import QDir, QFile, QFileInfo, QSettings, QSize
2828 from PyQt4.QtGui import QFileIconProvider, QIcon
2929
30 _cache = {}
31
32 QDir.setSearchPaths("icons", __path__)
30 import app
3331
3432
35 # use our icon theme (that builds on Tango) if there are no system icons
36 if (not QIcon.themeName() or QIcon.themeName() == "hicolor"
37 or not QSettings().value("system_icons", True, bool)):
38 QIcon.setThemeSearchPaths(QIcon.themeSearchPaths() + __path__)
39 QIcon.setThemeName("TangoExt")
33 _cache = {}
4034
4135
4236 def get(name):
6862 return QFileIconProvider().icon(QFileInfo(name))
6963
7064
65 def initialize():
66 """Initialize support for the icons. Called on app startup."""
67 QDir.setSearchPaths("icons", __path__)
68
69 # use our icon theme (that builds on Tango) if there are no system icons
70 if (not QIcon.themeName() or QIcon.themeName() == "hicolor"
71 or not QSettings().value("system_icons", True, bool)):
72 QIcon.setThemeSearchPaths(QIcon.themeSearchPaths() + __path__)
73 QIcon.setThemeName("TangoExt")
74
75
76 app.oninit(initialize)
77
78
2525
2626 # these variables are also used by the distutils setup
2727 name = "frescobaldi"
28 version = "2.0.16"
28 version = "2.17.1"
2929 description = "LilyPond Music Editor"
3030 long_description = \
3131 "Frescobaldi is an advanced text editor to edit LilyPond sheet music files. " \
2424
2525 from PyQt4.QtCore import QSettings
2626
27 import app
28
2729 # increase this number by one whenever something needs to be done, installed
2830 # or updated concerning the application settings.
2931 SETTINGS_VERSION = 1
3032
31 version = QSettings().value("settings_version", 0, int)
3233
33 if version != SETTINGS_VERSION:
34 from . import update
35 update.update(version)
34 def update_settings():
35 """Checks whether settings needs to be migrated to a new structure."""
3636
37 #uncomment next lines when the upgrade from 0 to 1 works
38 QSettings().setValue("settings_version", SETTINGS_VERSION)
39 QSettings().sync() # just to be sure
37 version = QSettings().value("settings_version", 0, int)
4038
39 if version != SETTINGS_VERSION:
40 from . import update
41 update.update(version)
42
43 #uncomment next lines when the upgrade from 0 to 1 works
44 QSettings().setValue("settings_version", SETTINGS_VERSION)
45 QSettings().sync() # just to be sure
46
47
48 # connect with highest priority, so this runs first
49 app.appInstantiated.connect(update_settings, -1000)
50
284284 "ku":"Kurdský",
285285 "kv":"Komi",
286286 "kw":"Kornišský",
287 "ky":"Kyrgizský",
287 "ky":"Kyrgyzský",
288288 "la":"Latina",
289289 "lb":"Lucemburský",
290290 "li":"Limburgan",
303303 "mr":"Marathi",
304304 "ms":"Malajský",
305305 "mt":"Maltézský",
306 "my":"Burmský",
306 "my":"Barmský",
307307 "na":"Nauru",
308308 "nb":"Norský (Bokmål)",
309309 "nd":"Ndebele, Severní",
310310 "nds":"Dolnosaský",
311311 "ne":"Nepálský",
312312 "ng":"Ndonga",
313 "nl":"Holandský",
313 "nl":"Nizozemský",
314314 "nn":"Norský (Nynorsk)",
315315 "nr":"Ndebele, Jižní",
316316 "nso":"Severní Sotho",
355355 "sw":"Svahilský",
356356 "ta":"Tamilský",
357357 "te":"Telugu",
358 "tg":"Tádžikský",
358 "tg":"Tádžický",
359359 "th":"Thajský",
360360 "ti":"Tigrinya",
361361 "tk":"Turkmenský",
374374 "ven":"Venda",
375375 "vi":"Vietnamský",
376376 "vo":"Volapük",
377 "wa":"Wallonský",
377 "wa":"Valonský",
378378 "wo":"Wolof",
379379 "xh":"Xhosa",
380380 "yi":"Jidiš",
783783 "bg":"Bulgare",
784784 "bh":"Bihari",
785785 "bi":"Bichlamar",
786 "bn":"Bengalî",
786 "bn":"Bengali",
787787 "bn_IN":"Bengali (Inde)",
788788 "bo":"Tibétain",
789789 "br":"Breton",
793793 "ce":"Tchétchène",
794794 "ch":"Chamorro",
795795 "co":"Corse",
796 "crh":"Tatars de Crimée",
796 "crh":"Tatar de Crimée",
797797 "cs":"Tchèque",
798798 "csb":"Kachoube",
799799 "cu":"Vieux-slave liturgique",
958958 },
959959 "gl": {
960960 "aa":"Afar",
961 "ab":"Abxasio",
962 "ae":"Avestaní",
961 "ab":"Abkhazo",
962 "ae":"Avéstico",
963963 "af":"Africáner",
964964 "am":"Amhárico",
965965 "ar":"Árabe",
966 "as":"Asamixa",
966 "as":"Asamés",
967967 "ast":"Asturiano",
968968 "ay":"Aimará",
969 "az":"Azerí",
970 "ba":"Bashquir",
969 "az":"Acerbaixano",
970 "ba":"Baxequir",
971971 "be":"Bielorruso",
972972 "be@latin":"Bielorruso (latino)",
973973 "bg":"Búlgaro",
974 "bh":"Bihari",
975 "bi":"Bislama",
974 "bh":"Biari",
975 "bi":"Bislamá",
976976 "bn":"Bengalí",
977977 "bn_IN":"Bengalí (India)",
978978 "bo":"Tibetano",
979979 "br":"Bretón",
980 "bs":"Bosnio",
980 "bs":"Bosníaco",
981981 "ca":"Catalán",
982982 "ca@valencia":"Catalán (valenciano)",
983 "ce":"Checheno",
983 "ce":"Tchecheno",
984984 "ch":"Chamorro",
985985 "co":"Corso",
986986 "crh":"Tártaro da Crimea",
987987 "cs":"Checo",
988 "csb":"Kashubí",
988 "csb":"Caxubo",
989989 "cu":"Eslavo eclesiástico",
990990 "cv":"Chuvash",
991991 "cy":"Galés",
992992 "da":"Dinamarqués",
993993 "de":"Alemán",
994 "dsb":"Baixo sórabo",
995 "dz":"Dzongca",
994 "dsb":"Baixo sorabio",
995 "dz":"Dzongkha",
996996 "el":"Grego",
997997 "en":"Inglés",
998998 "en_GB":"Inglés británico",
10001000 "eo":"Esperanto",
10011001 "es":"Castelán",
10021002 "et":"Estoniano",
1003 "eu":"Basco",
1003 "eu":"Vasco",
10041004 "fa":"Frisón (Parsi)",
10051005 "fi":"Finlandés",
10061006 "fj":"Fixiano",
10111011 "gd":"Gaélico",
10121012 "gl":"Galego",
10131013 "gn":"Guaraní",
1014 "gu":"Guxarati",
1014 "gu":"Guzerate",
10151015 "gv":"Manés",
10161016 "ha":"Hausa",
1017 "he":"Hebreu",
1017 "he":"Hebreo",
10181018 "hi":"Hindi",
10191019 "hne":"Chhattisgarhi",
10201020 "ho":"Hiri Motu",
10211021 "hr":"Croata",
1022 "hsb":"Alto sórabo",
1022 "hsb":"Alto sorabio",
10231023 "hu":"Húngaro",
10241024 "hy":"Armenio",
1025 "hz":"Herero",
1025 "hz":"Hereró",
10261026 "ia":"Interlingua",
10271027 "id":"Indonesio",
10281028 "ie":"Interlingua",
10341034 "ja":"Xaponés",
10351035 "jv":"Xavanés",
10361036 "ka":"Xeorxiano",
1037 "ki":"Kikuyu",
1037 "ki":"Gikuyu",
10381038 "kk":"Cazaxo",
10391039 "kl":"Groenlandés",
10401040 "km":"Khmer",
10471047 "ky":"Quirguiz",
10481048 "la":"Latín",
10491049 "lb":"Luxemburgués",
1050 "li":"Limburgano",
1050 "li":"Limburgués",
10511051 "ln":"Lingala",
10521052 "lo":"Lao",
10531053 "lt":"Lituano",
10571057 "mh":"Marshalés",
10581058 "mi":"Maorí",
10591059 "mk":"Macedonio",
1060 "ml":"Malaialam",
1060 "ml":"Malaiala",
10611061 "mn":"Mongol",
10621062 "mo":"Moldavo",
10631063 "mr":"Marata",
10731073 "nl":"Holandés",
10741074 "nn":"Noruegués Nynorsk",
10751075 "nr":"Ndebele do sur",
1076 "nso":"Sotho do norte",
1077 "nv":"Navaxo",
1078 "ny":"Chichewa",
1076 "nso":"Sisotho do norte",
1077 "nv":"Navajo",
1078 "ny":"Chewa",
10791079 "oc":"Occitano",
10801080 "om":"Oromo",
1081 "or":"Orisa",
1081 "or":"Oriya",
10821082 "os":"Oseto",
1083 "pa":"Punxabí/Panxabí",
1083 "pa":"Panxabi",
10841084 "pi":"Pali",
10851085 "pl":"Polaco",
1086 "ps":"Pushto",
1086 "ps":"Pashto",
10871087 "pt":"Portugués",
10881088 "pt_BR":"Portugués do Brasil",
10891089 "qu":"Quechua",
10971097 "sd":"Sindhi",
10981098 "se":"Sami do norte",
10991099 "sg":"Sango",
1100 "si":"Sinhala",
1100 "si":"Cingalés",
11011101 "sk":"Eslovaco",
11021102 "sl":"Esloveno",
11031103 "sm":"Samoano",
1104 "sn":"Shona",
1104 "sn":"Chona",
11051105 "so":"Somalí",
11061106 "sq":"Albanés",
11071107 "sr":"Serbio",
11091109 "sr@ijekavianlatin":"Serbio ishtocavio Latino",
11101110 "sr@latin":"Serbio latino",
11111111 "ss":"Swati",
1112 "st":"Sotho do sur",
1112 "st":"Xisotho do sur",
11131113 "su":"Sudanés",
11141114 "sv":"Sueco",
1115 "sw":"Swahili",
1115 "sw":"Suahili",
11161116 "ta":"Tamil",
1117 "te":"Telugu",
1117 "te":"Telugúo",
11181118 "tg":"Taxico",
11191119 "th":"Tailandés",
1120 "ti":"Tigrignan",
1121 "tk":"Turquemeno",
1120 "ti":"Tigriñán",
1121 "tk":"Turcomeno",
11221122 "tn":"Tswana",
11231123 "to":"Tonga",
11241124 "tr":"Turco",
1125 "ts":"Tsonga",
1125 "ts":"Xitsonga",
11261126 "tt":"Tártaro",
11271127 "tw":"Twi",
11281128 "ty":"Tahitiano",
1129 "ug":"Uigur",
1129 "ug":"Uigure",
11301130 "uk":"Ucraíno",
11311131 "ur":"Urdú",
11321132 "uz":"Usbeco",
11381138 "wo":"Wolof",
11391139 "xh":"Xhosa",
11401140 "yi":"Iídiche",
1141 "yo":"Yorubá",
1142 "za":"Chuan",
1141 "yo":"Iorubá",
1142 "za":"Zhuang",
11431143 "zh":"Chinés",
11441144 "zh_CN":"Chinés simplificado",
11451145 "zh_HK":"Chinés (Hong Kong)",
14501450 "nds":"Basso sassone",
14511451 "ne":"Nepalese",
14521452 "ng":"Ndonga",
1453 "nl":"Nederlandese",
1453 "nl":"Olandese",
14541454 "nn":"Norvegese nynorsk",
14551455 "nr":"Ndebele meridionale",
14561456 "nso":"Sesotho del nord",
17181718 },
17191719 "nl": {
17201720 "aa":"Afar",
1721 "ab":"Abkhazian",
1722 "ae":"Avestan",
1721 "ab":"Abchazisch",
1722 "ae":"Avestisch",
17231723 "af":"Afrikaans",
17241724 "am":"Amharisch",
17251725 "ar":"Arabisch",
17261726 "as":"Assamees",
17271727 "ast":"Asturisch",
17281728 "ay":"Aymara",
1729 "az":"Azerbeidjaans",
1730 "ba":"Bashkir",
1731 "be":"Wit-Rusland",
1732 "be@latin":"Wit-Rusland (Latijn)",
1729 "az":"Azerbeidzjaans",
1730 "ba":"Basjkiers",
1731 "be":"Wit-Russisch",
1732 "be@latin":"Wit-Russisch (Latijn)",
17331733 "bg":"Bulgaars",
17341734 "bh":"Bihari",
17351735 "bi":"Bislama",
1736 "bn":"Bengali",
1737 "bn_IN":"Bengali (India)",
1736 "bn":"Bengaals",
1737 "bn_IN":"Bengaals (India)",
17381738 "bo":"Tibetaans",
17391739 "br":"Bretons",
17401740 "bs":"Bosnisch",
17411741 "ca":"Catalaans",
17421742 "ca@valencia":"Catalaans (Valentiaans)",
1743 "ce":"Chechen",
1743 "ce":"Tsjetsjeens",
17441744 "ch":"Chamorro",
17451745 "co":"Corsicaans",
17461746 "crh":"Krim-Tataars",
17471747 "cs":"Tsjechisch",
1748 "csb":"Kashubian",
1748 "csb":"Kasjoebisch",
17491749 "cu":"Kerk Slavisch",
1750 "cv":"Chuvash",
1750 "cv":"Tsjoevasjisch",
17511751 "cy":"Welsh",
17521752 "da":"Deens",
17531753 "de":"Duits",
17551755 "dz":"Dzongkha",
17561756 "el":"Grieks",
17571757 "en":"Engels",
1758 "en_GB":"Engels (Brits)",
1758 "en_GB":"Brits Engels",
17591759 "en_US":"Engels (Amerikaans)",
17601760 "eo":"Esperanto",
17611761 "es":"Spaans",
17641764 "fa":"Farsi (Perzisch)",
17651765 "fi":"Fins",
17661766 "fj":"Fijisch",
1767 "fo":"Faroese",
1767 "fo":"Faeröers",
17681768 "fr":"Frans",
1769 "fy":"Frysk",
1769 "fy":"Fries",
17701770 "ga":"Gaelic (Iers)",
17711771 "gd":"Gaelic",
17721772 "gl":"Galicisch",
17791779 "hne":"Chhattisgarhi",
17801780 "ho":"Hiri Motu",
17811781 "hr":"Kroatisch",
1782 "hsb":"Opper Sorbian",
1782 "hsb":"Oppersorbisch",
17831783 "hu":"Hongaars",
17841784 "hy":"Armeens",
17851785 "hz":"Herero",
17861786 "ia":"Interlingua",
17871787 "id":"Indonesisch",
17881788 "ie":"Interlingue",
1789 "ik":"Inupiaq",
1789 "ik":"Inupiak",
17901790 "io":"Ido",
17911791 "is":"IJslands",
17921792 "it":"Italiaans",
17951795 "jv":"Javaans",
17961796 "ka":"Georgisch",
17971797 "ki":"Kikuyu",
1798 "kk":"Kazakh",
1798 "kk":"Kazachs",
17991799 "kl":"Kalaallisut",
18001800 "km":"Khmer",
18011801 "kn":"Kannada",
18041804 "ku":"Koerdisch",
18051805 "kv":"Komi",
18061806 "kw":"Cornish",
1807 "ky":"Kirghizisch",
1807 "ky":"Kirgizisch",
18081808 "la":"Latijn",
1809 "lb":"Letzenburgs",
1809 "lb":"Luxemburgs",
18101810 "li":"Limburgs",
18111811 "ln":"Lingala",
1812 "lo":"Lao",
1812 "lo":"Laotiaans",
18131813 "lt":"Litouws",
18141814 "lv":"Lets",
18151815 "mai":"Maithili",
1816 "mg":"Malagasy",
1816 "mg":"Madagaskar",
18171817 "mh":"Marshallees",
18181818 "mi":"Maori",
18191819 "mk":"Macedonisch",
18201820 "ml":"Malayalam",
1821 "mn":"Mongolisch",
1821 "mn":"Mongools",
18221822 "mo":"Moldavisch",
18231823 "mr":"Marathi",
1824 "ms":"Malay",
1824 "ms":"Maleis",
18251825 "mt":"Maltees",
18261826 "my":"Burmees",
18271827 "na":"Nauru",
18311831 "ne":"Nepalees",
18321832 "ng":"Ndonga",
18331833 "nl":"Nederlands",
1834 "nn":"Noors, Nynorsk",
1834 "nn":"Noors Nynorsk",
18351835 "nr":"Ndebele, Zuid",
18361836 "nso":"Noord-Sotho",
18371837 "nv":"Navajo",
18431843 "pa":"Panjabi",
18441844 "pi":"Pali",
18451845 "pl":"Pools",
1846 "ps":"Pushto",
1846 "ps":"Poesjto",
18471847 "pt":"Portugees",
18481848 "pt_BR":"Braziliaans Portugees",
18491849 "qu":"Quechua",
18521852 "rom":"Roma",
18531853 "ru":"Russisch",
18541854 "rw":"Kinyarwanda",
1855 "sa":"Sanskrit",
1855 "sa":"Sanskriet",
18561856 "sc":"Sardinisch",
18571857 "sd":"Sindhi",
1858 "se":"Noord Sami",
1858 "se":"Noord-Sami",
18591859 "sg":"Sango",
18601860 "si":"Singalees",
18611861 "sk":"Slowaaks",
1862 "sl":"Sloweens",
1862 "sl":"Sloveens",
18631863 "sm":"Samoaans",
18641864 "sn":"Shona",
18651865 "so":"Somalisch",
1866 "sq":"Albanisch",
1866 "sq":"Albanees",
18671867 "sr":"Servisch",
18681868 "sr@ijekavian":"Servisch Ijekavian",
1869 "sr@ijekavianlatin":"Servisch Ijekavian Latijn",
1870 "sr@latin":"Servisch Latijn",
1869 "sr@ijekavianlatin":"Servisch Ijekavian latijn",
1870 "sr@latin":"Servisch latijn",
18711871 "ss":"Swati",
1872 "st":"Sotho, Zuid",
1873 "su":"Sundanees",
1872 "st":"Zuid-Sothaans",
1873 "su":"Soendanees",
18741874 "sv":"Zweeds",
18751875 "sw":"Swahili",
18761876 "ta":"Tamil",
18771877 "te":"Telugu",
1878 "tg":"Tajiks",
1879 "th":"Thais",
1878 "tg":"Tadzjieks",
1879 "th":"Thai",
18801880 "ti":"Tigrinya",
18811881 "tk":"Turkmeens",
18821882 "tn":"Tswana",
18851885 "ts":"Tsonga",
18861886 "tt":"Tataars",
18871887 "tw":"Twi",
1888 "ty":"Tahitiaans",
1888 "ty":"Tahitisch",
18891889 "ug":"Oeigoers",
1890 "uk":"Oekraïns",
1890 "uk":"Oekraïens",
18911891 "ur":"Urdu",
18921892 "uz":"Oezbeeks",
18931893 "uz@cyrillic":"Oezbeeks (Cyrilisch)",
18971897 "wa":"Waals",
18981898 "wo":"Wolof",
18991899 "xh":"Xhosa",
1900 "yi":"Yiddish",
1900 "yi":"Jiddisch",
19011901 "yo":"Yoruba",
19021902 "za":"Zhuang",
19031903 "zh":"Chinees",
1904 "zh_CN":"Chinees (Vereenvoudigd)",
1904 "zh_CN":"Vereenvoudigd Chinees",
19051905 "zh_HK":"Chinees (Hong Kong)",
1906 "zh_TW":"Chinees (Traditioneel)",
1906 "zh_TW":"Traditioneel Chinees",
19071907 "zu":"Zulu",
19081908 },
19091909 "pl": {
22112211 "ne":"Nepalês",
22122212 "ng":"Ndonga",
22132213 "nl":"Holandês",
2214 "nn":"Novo Norueguês",
2214 "nn":"Novo norueguês",
22152215 "nr":"Ndebele do Sul",
22162216 "nso":"Sotho setentrional",
22172217 "nv":"Navajo",
25712571 "ln":"Lingala",
25722572 "lo":"Lao",
25732573 "lt":"Litvanya Dili",
2574 "lv":"Litvanya Dili",
2574 "lv":"Letonca",
25752575 "mai":"Maithili",
25762576 "mg":"Malagasy",
25772577 "mh":"Marshallese",
28402840 "uk":"Українська",
28412841 "ur":"Урду",
28422842 "uz":"Узбецька",
2843 "uz@cyrillic":"Узбецька (Кирилиця)",
2843 "uz@cyrillic":"Узбецька (кирилиця)",
28442844 "ven":"Венда",
28452845 "vi":"В'єтнамська",
28462846 "vo":"Волапюк",
28562856 "zh_TW":"Китайська (традиційна)",
28572857 "zu":"Зулуська",
28582858 },
2859 "zh": {
2859 "zh_CN": {
28602860 "aa":"阿法尔语",
28612861 "ab":"阿布哈西亚语",
28622862 "ae":"阿维斯陀语",
30463046 "zh_TW":"繁体中文",
30473047 "zu":"祖鲁语",
30483048 },
3049 "zh_HK": {
3050 "aa":"阿發爾",
3051 "ab":"阿布哈西亞語",
3052 "ae":"阿維斯陀語",
3053 "af":"南非荷蘭語",
3054 "am":"衣索比亞官方語",
3055 "ar":"阿拉伯語",
3056 "as":"阿薩姆語",
3057 "ay":"愛瑪拉語",
3058 "az":"亞塞拜彊語",
3059 "ba":"Bashkir語",
3060 "be":"白俄羅斯語",
3061 "bg":"保加利亞語",
3062 "bh":"比哈爾語",
3063 "bi":"Bislama語",
3064 "bn":"孟加拉語",
3065 "bo":"藏語",
3066 "br":"不列塔尼語",
3067 "bs":"波斯尼亞語",
3068 "ca":"嘉泰羅尼亞語",
3069 "ce":"Chechen語",
3070 "ch":"查摩洛語",
3071 "co":"科西嘉語",
3072 "cs":"捷克語",
3073 "cu":"教堂斯拉夫語",
3074 "cv":"楚瓦士語",
3075 "cy":"威爾斯語",
3076 "da":"丹麥語",
3077 "de":"德語",
3078 "dz":"Dzongkha語",
3079 "el":"希臘語",
3080 "en":"英語",
3081 "en_GB":"英式英語",
3082 "en_US":"美式英語",
3083 "eo":"世界語",
3084 "es":"西班牙語",
3085 "et":"愛沙尼亞語",
3086 "eu":"巴斯克語",
3087 "fa":"波斯語",
3088 "fi":"芬蘭語",
3089 "fj":"斐濟語",
3090 "fo":"法羅語",
3091 "fr":"法語",
3092 "fy":"弗利然語",
3093 "gd":"蓋爾語",
3094 "gl":"加利西亞語",
3095 "gn":"瓜拉尼語",
3096 "gu":"古吉拉特語",
3097 "gv":"曼島語",
3098 "ha":"豪薩語",
3099 "he":"希伯來語",
3100 "hi":"北印度語",
3101 "ho":"Hiri Motu語",
3102 "hr":"克羅地亞語",
3103 "hu":"匈牙利語",
3104 "hy":"亞美尼亞語",
3105 "hz":"Herero語",
3106 "ia":"科技共通語",
3107 "id":"印尼語",
3108 "ie":"Interlingue語",
3109 "ik":"Inupiaq語",
3110 "io":"伊多語",
3111 "is":"冰島語",
3112 "it":"意大利語",
3113 "iu":"Inuktitut語",
3114 "ja":"日語",
3115 "jv":"爪哇語",
3116 "ka":"喬治亞語",
3117 "ki":"吉庫猶語",
3118 "kk":"哈薩克語",
3119 "kl":"Kalaallisut語",
3120 "km":"高棉語",
3121 "kn":"坎那達語",
3122 "ko":"韓國語",
3123 "ks":"喀什米爾語",
3124 "ku":"庫德語",
3125 "kv":"Komi語",
3126 "kw":"康瓦耳語",
3127 "ky":"吉爾吉斯語",
3128 "la":"拉丁語",
3129 "lb":"盧森堡語",
3130 "li":"Limburgan語",
3131 "ln":"Lingala語",
3132 "lo":"寮國語",
3133 "lt":"立陶宛語",
3134 "lv":"拉脫維亞語",
3135 "mg":"馬拉加西語",
3136 "mh":"馬紹爾語",
3137 "mi":"毛利語",
3138 "mk":"馬其頓語",
3139 "ml":"馬來亞拉姆語",
3140 "mn":"蒙古語",
3141 "mo":"摩爾達維亞語",
3142 "mr":"馬拉地語",
3143 "ms":"馬來語",
3144 "mt":"馬爾他語",
3145 "my":"緬甸語",
3146 "na":"諾魯語",
3147 "nd":"Ndebele語,北部",
3148 "ne":"尼泊爾語",
3149 "ng":"Ndonga語",
3150 "nl":"荷蘭語",
3151 "nn":"挪威 Nynorsk 語",
3152 "nr":"Ndebele語,南部",
3153 "nv":"納瓦伙語",
3154 "ny":"Chichewa語",
3155 "oc":"Occitan語",
3156 "om":"Oromo語",
3157 "or":"Oriya語",
3158 "os":"Ossetian語",
3159 "pi":"巴利語",
3160 "pl":"波蘭語",
3161 "ps":"普什圖語",
3162 "pt":"葡萄牙語",
3163 "pt_BR":"巴西葡萄牙語",
3164 "qu":"蓋楚瓦語",
3165 "rn":"Rundi語",
3166 "ro":"羅馬尼亞語",
3167 "ru":"俄語",
3168 "rw":"Kinyarwanda語",
3169 "sa":"梵語",
3170 "sc":"薩丁尼亞語",
3171 "sd":"Sindhi語",
3172 "se":"北薩米語",
3173 "sg":"Sango語",
3174 "sk":"斯洛伐克語",
3175 "sl":"斯洛維尼亞語",
3176 "sm":"薩摩牙語",
3177 "sn":"Shona語",
3178 "so":"索馬利語",
3179 "sq":"阿爾巴尼亞語",
3180 "sr":"塞爾維亞語",
3181 "ss":"Swati語",
3182 "st":"梭托語,南部",
3183 "su":"Sundanese語",
3184 "sv":"瑞典語",
3185 "sw":"斯華西里語",
3186 "ta":"坦米爾語",
3187 "te":"特拉古語",
3188 "tg":"塔吉克語",
3189 "th":"泰國語",
3190 "ti":"提格利尼亞語",
3191 "tk":"土庫曼語",
3192 "tn":"班圖語",
3193 "to":"東加語",
3194 "tr":"土耳其語",
3195 "ts":"Tsonga語",
3196 "tt":"韃靼語",
3197 "tw":"契維語",
3198 "ty":"大溪地語",
3199 "uk":"烏克蘭語",
3200 "ur":"烏都語",
3201 "uz":"烏茲別克語",
3202 "vi":"越南語",
3203 "wa":"華隆語",
3204 "wo":"Wolof語",
3205 "xh":"科薩語",
3206 "yi":"意第緒語",
3207 "yo":"優魯巴語",
3208 "za":"Zhuang語",
3209 "zh":"中文",
3210 "zh_CN":"簡體中文",
3211 "zh_HK":"繁體中文(香港)",
3212 "zh_TW":"繁體中文",
3213 "zu":"袓魯語",
3214 },
3215 "zh_TW": {
3216 "aa":"阿發爾",
3217 "ab":"阿布哈西亞語",
3218 "ae":"阿維斯陀語",
3219 "af":"南非荷蘭語",
3220 "am":"衣索比亞官方語",
3221 "ar":"阿拉伯語",
3222 "as":"阿薩姆語",
3223 "ast":"Asturian",
3224 "ay":"愛瑪拉語",
3225 "az":"亞塞拜然語",
3226 "ba":"Bashkir語",
3227 "be":"白俄羅斯語",
3228 "be@latin":"白俄羅斯語(拉丁)",
3229 "bg":"保加利亞語",
3230 "bh":"比哈爾語",
3231 "bi":"Bislama語",
3232 "bn":"孟加拉語",
3233 "bn_IN":"孟加拉語(印度)",
3234 "bo":"藏語",
3235 "br":"不列塔尼語",
3236 "bs":"波士尼亞語",
3237 "ca":"嘉泰羅尼亞語",
3238 "ca@valencia":"加泰羅尼亞(瓦倫西亞)語",
3239 "ce":"車臣語",
3240 "ch":"查摩洛語",
3241 "co":"科西嘉語",
3242 "crh":"Crimean Tatar",
3243 "cs":"捷克語",
3244 "csb":"Kashubian",
3245 "cu":"教堂斯拉夫語",
3246 "cv":"楚瓦士語",
3247 "cy":"威爾斯語",
3248 "da":"丹麥語",
3249 "de":"德語",
3250 "dsb":"下塞爾維亞語",
3251 "dz":"Dzongkha語",
3252 "el":"希臘語",
3253 "en":"英語",
3254 "en_GB":"(英式)英語",
3255 "en_US":"美語",
3256 "eo":"世界語",
3257 "es":"西班牙語",
3258 "et":"愛沙尼亞語",
3259 "eu":"巴斯克語",
3260 "fa":"波斯語",
3261 "fi":"芬蘭語",
3262 "fj":"斐濟語",
3263 "fo":"法羅語",
3264 "fr":"法語",
3265 "fy":"弗利然語",
3266 "ga":"(愛爾蘭)蓋爾語",
3267 "gd":"蓋爾語",
3268 "gl":"加利西亞語",
3269 "gn":"瓜拉尼語",
3270 "gu":"古吉拉特語",
3271 "gv":"曼島語",
3272 "ha":"豪薩語",
3273 "he":"希伯來語",
3274 "hi":"北印度語",
3275 "hne":"Chhattisgarhi",
3276 "ho":"Hiri Motu語",
3277 "hr":"克羅埃西亞語",
3278 "hsb":"塞爾維亞語",
3279 "hu":"匈牙利語",
3280 "hy":"亞美尼亞語",
3281 "hz":"Herero語",
3282 "ia":"科技共通語",
3283 "id":"印尼語",
3284 "ie":"Interlingue語",
3285 "ik":"Inupiaq語",
3286 "io":"伊多語",
3287 "is":"冰島語",
3288 "it":"義大利語",
3289 "iu":"因紐特語",
3290 "ja":"日語",
3291 "jv":"爪哇語",
3292 "ka":"喬治亞語",
3293 "ki":"吉庫猶語",
3294 "kk":"哈薩克語",
3295 "kl":"Kalaallisut語",
3296 "km":"高棉語",
3297 "kn":"坎那達語",
3298 "ko":"韓國語",
3299 "ks":"喀什米爾語",
3300 "ku":"庫德語",
3301 "kv":"Komi語",
3302 "kw":"康瓦耳語",
3303 "ky":"吉爾吉斯語",
3304 "la":"拉丁語",
3305 "lb":"盧森堡語",
3306 "li":"Limburgan語",
3307 "ln":"Lingala語",
3308 "lo":"寮國語",
3309 "lt":"立陶宛語",
3310 "lv":"拉脫維亞語",
3311 "mai":"Maithili語",
3312 "mg":"馬拉加西語",
3313 "mh":"馬紹爾語",
3314 "mi":"毛利語",
3315 "mk":"馬其頓語",
3316 "ml":"馬來亞拉姆語",
3317 "mn":"蒙古語",
3318 "mo":"摩爾達維亞語",
3319 "mr":"馬拉地語",
3320 "ms":"馬來語",
3321 "mt":"馬爾他語",
3322 "my":"緬甸語",
3323 "na":"諾魯語",
3324 "nb":"挪威 Bokmål",
3325 "nd":"Ndebele語,北部",
3326 "nds":"薩克遜語",
3327 "ne":"尼泊爾語",
3328 "ng":"Ndonga語",
3329 "nl":"荷蘭語",
3330 "nn":"挪威 Nynorsk 語",
3331 "nr":"Ndebele語,南部",
3332 "nso":"Northern Sotho",
3333 "nv":"納瓦伙語",
3334 "ny":"Chichewa語",
3335 "oc":"Occitan語",
3336 "om":"Oromo語",
3337 "or":"Oriya語",
3338 "os":"Ossetian語",
3339 "pa":"Punjabi/Panjabi",
3340 "pi":"巴利語",
3341 "pl":"波蘭語",
3342 "ps":"普什圖語",
3343 "pt":"葡萄牙語",
3344 "pt_BR":"巴西葡萄牙語",
3345 "qu":"蓋楚瓦語",
3346 "rn":"Rundi語",
3347 "ro":"羅馬尼亞語",
3348 "rom":"吉普賽語",
3349 "ru":"俄語",
3350 "rw":"Kinyarwanda語",
3351 "sa":"梵語",
3352 "sc":"薩丁尼亞語",
3353 "sd":"Sindhi語",
3354 "se":"北薩米語",
3355 "sg":"Sango語",
3356 "si":"Sinhala",
3357 "sk":"斯洛伐克語",
3358 "sl":"斯洛維尼亞語",
3359 "sm":"薩摩亞語",
3360 "sn":"Shona語",
3361 "so":"索馬利語",
3362 "sq":"阿爾巴尼亞語",
3363 "sr":"塞爾維亞語",
3364 "sr@ijekavian":"賽爾維亞耶卡語",
3365 "sr@ijekavianlatin":"賽爾維亞耶卡拉丁語",
3366 "sr@latin":"賽爾維亞拉丁語",
3367 "ss":"Swati語",
3368 "st":"梭托語,南部",
3369 "su":"Sundanese語",
3370 "sv":"瑞典語",
3371 "sw":"斯華西里語",
3372 "ta":"坦米爾語",
3373 "te":"特拉古語",
3374 "tg":"塔吉克語",
3375 "th":"泰國語",
3376 "ti":"提格利尼亞語",
3377 "tk":"土庫曼語",
3378 "tn":"班圖語",
3379 "to":"東加語",
3380 "tr":"土耳其語",
3381 "ts":"Tsonga語",
3382 "tt":"韃靼語",
3383 "tw":"契維語",
3384 "ty":"大溪地語",
3385 "ug":"Uyghur",
3386 "uk":"烏克蘭語",
3387 "ur":"烏都語",
3388 "uz":"烏茲別克語",
3389 "uz@cyrillic":"烏茲別克(斯拉夫)",
3390 "ven":"Venda",
3391 "vi":"越南語",
3392 "vo":"Volapük",
3393 "wa":"華隆語",
3394 "wo":"Wolof語",
3395 "xh":"科薩語",
3396 "yi":"意第緒語",
3397 "yo":"優魯巴語",
3398 "za":"Zhuang語",
3399 "zh":"中文",
3400 "zh_CN":"簡體中文",
3401 "zh_HK":"正體中文(香港)",
3402 "zh_TW":"正體中文",
3403 "zu":"袓魯語",
3404 },
30493405 }
30503406
30513407 # End of data.py
4444 lang_names = [
4545 "C", "en", "de", "fr", "es", "nl", "pl", "pt_BR",
4646 "cs", "ru", "hu", "gl", "it", "tr", "uk",
47 "ja", "zh",
47 "ja", "zh_CN", "zh_HK", "zh_TW",
4848 ]
4949
5050
7070
7171 # correct KDE mistake
7272 langs["cs"]["gl"] = "Galicijský"
73 langs["zh_HK"]["gl"] = "加利西亞語"
74 langs["zh_HK"]["zh_HK"] = "繁體中文(香港)"
7375 return dict(langs)
7476
7577
284284 interpeter and the tool path.
285285
286286 """
287 toolpath = os.path.join(self.bindir(), command)
287 bindir = self.bindir()
288 if bindir:
289 toolpath = os.path.join(self.bindir(), command)
290 else:
291 toolpath = command
288292
289293 # on Windows the tool command is not directly executable, but
290294 # must be started using the LilyPond-provided Python interpreter
353353
354354 def counted_tokens(self):
355355 """Return a dictionary mapping classes to the number of instances of that class."""
356 try:
357 # only in Python 2.7+
358 return collections.Counter(self.classes)
359 except AttributeError:
360 # for the time being also support Python 2.6
361 d = collections.defaultdict(int)
362 for c in self.classes:
363 d[c] += 1
364 return d
365
366
356 return collections.Counter(self.classes)
357
358
117117 """Constructor"""
118118 self._writing = 0
119119 self._changes = collections.defaultdict(list)
120 # to keep compatible with 2.6 (else we'd use a WeakSet)
121 self._cursors = weakref.WeakKeyDictionary()
120 self._cursors = weakref.WeakSet()
122121
123122 def __nonzero__(self):
124123 return True
236235 The Cursor gets updated when the document is changed.
237236
238237 """
239 self._cursors[cursor] = True
238 self._cursors.add(cursor)
240239
241240 def check_changes(self):
242241 """Debugging method that checks for overlapping edits."""
975975 Name,
976976 DotPath,
977977 EqualSign,
978 Fraction,
979 DecimalValue,
978980 )
979981 def update_state(self, state, token):
980982 if isinstance(token, EqualSign):
15721574 class ParseDecimalValue(FallthroughParser):
15731575 """Parses a decimal value without a # before it (if present)."""
15741576 items = space_items + (
1577 Fraction,
15751578 DecimalValue,
15761579 )
15771580
1717 # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information.
1818
1919 """
20 An api to read music from the tokens of a ly.document.Document.
20 An api to read music from the tokens of a ly.document.Document into a tree
21 structure.
2122
22 This is meant to quickly read music from a document, to perform
23 modifications on the document, and to interpret music and markup and to
23 This is meant to quickly read music from a document, to perform
24 modifications on the document, and to interpret music and markup and to
2425 convert or export it to other formats.
2526
26 This package is not intended to construct documents entirely from scratch.
27 All nodes are a subclass of items.Item, (which inherits from node.WeakNode).
28
29 Tree structures are created from nested LilyPond structures, markup and
30 scheme code. Some Item types have special methods to query information. The
31 Music type, for example, has a length() method that returns the duration of
32 the music fragment.
33
34 Using the Music.events() method and the events module, it is possible to
35 iterate in musical time over the music tree, e.g. to convert music to
36 another format.
37
38 This package is not intended to construct documents entirely from scratch.
2739 (This can be done using the ly.dom module.)
2840
29 Some item types can have a list of child items, but the tree structure is as
41 Some Item types can have a list of child items, but the tree structure is as
3042 linear as possible.
43
44 A convenience function is available to create a ly.music.items.Document
45 instance for the specified ly.document.Document.
46
47 Here is an example:
48
49 >>> import ly.document
50 >>> import ly.music
51 >>> d=ly.document.Document(r'''
52 \version "2.18.0"
53
54 music = \relative {
55 \time 4/4
56 \key d \minor
57 d4 e f g
58 a g f e
59 d2
60 }
61
62 \score {
63 \new Staff <<
64 \music
65 >>
66 }
67 ''')
68 >>> m=ly.music.document(d)
69 >>> print m.dump()
70 <Document>
71 <Version u'\\version'>
72 <String u'"'>
73 <Assignment u'music'>
74 <Relative u'\\relative'>
75 <MusicList u'{'>
76 <TimeSignature u'\\time'>
77 <KeySignature u'\\key'>
78 <Note u'd'>
79 <Command u'\\minor'>
80 <Note u'd'>
81 <Note u'e'>
82 <Note u'f'>
83 <Note u'g'>
84 <Note u'a'>
85 <Note u'g'>
86 <Note u'f'>
87 <Note u'e'>
88 <Note u'd'>
89 <Score u'\\score'>
90 <Context u'\\new'>
91 <MusicList u'<<'>
92 <UserCommand u'\\music'>
93 >>> m[2][0][0]
94 <MusicList u'<<'>
95 >>> m[2][0][0].length()
96 Fraction(5, 2)
97 >>>
3198
3299 """
33100
2929 The 'end_position()' method returns the position where the node (including
3030 its child nodes) ends.
3131
32 You can get the whole tree structure of a LilyPond document by instantiating
33 a Document with the ly.document.Document instance. (It will read all the tokens
34 from the document using the Reader from the read module.) As a convenience,
35 the ly.music.document(doc) function does this.
36
37 If you want to add new Item types, you should also add a method to read.Reader
38 to construct those items.
3239
3340 """
3441
6572 s = ' ' + repr(self.token[:]) if self.token else ''
6673 return '<{0}{1}>'.format(self.__class__.__name__, s)
6774
75 def plaintext(self):
76 """Return a plaintext value for this node.
77
78 This only makes sense for items like Markup or String. For other types,
79 an empty string is returned
80
81 """
82 return ""
83
6884 def end_position(self):
6985 """Return the end position of this node."""
7086 def ends():
374390 yield n
375391
376392 def get_included_document_node(self, node):
377 """Return a Document for the Include node."""
393 """Return a Document for the Include node. May return None."""
378394 try:
379395 return node._document
380396 except AttributeError:
428444
429445
430446 class Duration(Item):
431 """A duration"""
432 base_scaling = None, None # two Fractions
433
434 def fraction(self):
435 """Returns base and scaling multiplied, as one Fraction."""
436 base, scaling = self.base_scaling
447 """A written duration"""
448
449
450 class Durable(Item):
451 """An Item that has a musical duration, in the duration attribute."""
452 duration = 0, 1 # two Fractions: (base, scaling)
453
454 def length(self):
455 """Return the musical duration (our base * our scaling)."""
456 base, scaling = self.duration
437457 return base * scaling
438
439
440 class Durable(Item):
441 """An Item that has a Duration attribute."""
442 duration = None
443458
444459 def events(self, e, time, scaling):
445460 """Let the event.Events instance handle the events. Return the time."""
446 if self.duration:
447 time += self.duration.fraction() * scaling
448 return time
449
450 def length(self):
451 """Return the duration.
452
453 Returns 0 if no duration attribute was set.
454
455 """
456 return self.duration.fraction() if self.duration else 0
457
458 def base_scaling(self):
459 """Return the base and scaling fractions (if set, else None)."""
460 if self.duration:
461 return self.duration.base_scaling
461 return time + self.duration[0] * self.duration[1] * scaling
462462
463463
464464 class Chord(Durable, Container):
568568
569569
570570 class Scaler(Music):
571 """A music construct that scales the duration of its contents."""
571 """A music construct that scales the duration of its contents.
572
573 In the numerator and denominator attributes the values specified for
574 LilyPond are stored, e.g. with \\times 3/2 { c d e }, the numerator is
575 integer 3 and the denominator is integer 2. Note that for \\tuplet and
576 \\times the meaning of these numbers is reversed.
577
578 The algebraic scaling is stored in the scaling attribute.
579
580 """
572581 scaling = 1
582
583 numerator = 0
584 denominator = 0
573585
574586 def events(self, e, time, scaling):
575587 """Let the event.Events instance handle the events. Return the time."""
758770
759771
760772 class Tremolo(Item):
761 """A tremolo item ":". The duration attribute may be a Duration or None."""
762 duration = None
773 """A tremolo item ":". The duration attribute is a tuple (base, scaling)."""
774 duration = 0, 1
763775
764776
765777 class Translator(Item):
786798
787799
788800 class Tempo(Item):
789 duration = None
790 _text = None
791 _tempo = ()
801 duration = 0, 1
792802
793803 def fraction(self):
794804 """Return the note value as a fraction given before the equal sign."""
795 if self.duration:
796 return self.duration.base_scaling[0]
805 base, scaling = self.duration # (scaling will normally be 1)
806 return base * scaling
797807
798808 def text(self):
799809 """Return the text, if set. Can be Markup, Scheme, or String."""
800 return self._text
810 for i in self:
811 if isinstance(i, (Markup, Scheme, String)):
812 return i
813 return
801814
802815 def tempo(self):
803816 """Return a list of integer values describing the tempo or range."""
817 nodes = iter(self)
804818 result = []
805 for i in self._tempo:
806 if isinstance(i, Scheme):
807 v = i.get_int()
808 if v is not None:
809 result.append(v)
810 else:
811 result.append(int(i))
819 for i in nodes:
820 if isinstance(i, Duration):
821 for i in nodes:
822 if isinstance(i, Scheme):
823 v = i.get_int()
824 if v is not None:
825 result.append(v)
826 elif isinstance(i, Number):
827 result.append(i.value())
812828 return result
813829
814830
837853
838854 class Partial(Item):
839855 """A \\partial command."""
840 duration = None
856 duration = 0, 1
841857
842858 def partial_length(self):
843859 """Return the duration given as argument as a Fraction."""
844 if self.duration:
845 base, scaling = self.duration.base_scaling
846 return base * scaling
860 base, scaling = self.duration
861 return base * scaling
847862
848863
849864 class Clef(Item):
974989
975990 class Markup(Item):
976991 """A command starting markup (\markup, -lines and -list)."""
992 def plaintext(self):
993 """Return the plain text value of this node."""
994 return ' '.join(n.plaintext() for n in self)
977995
978996
979997 class MarkupCommand(Item):
980998 """A markup command, such as \italic etc."""
999 def plaintext(self):
1000 """Return the plain text value of this node."""
1001 if self.token == '\\concat':
1002 joiner = ''
1003 #elif 'column' in self.token:
1004 #joiner = '\n'
1005 else:
1006 joiner = ' '
1007 if len(self) == 1 and isinstance(self[0], MarkupList):
1008 node = self[0]
1009 else:
1010 node = self
1011 return joiner.join(n.plaintext() for n in node)
9811012
9821013
9831014 class MarkupUserCommand(Item):
10131044
10141045 class MarkupList(Item):
10151046 """The group of markup items inside { and }. NOTE: *not* a \markuplist."""
1047 def plaintext(self):
1048 """Return the plain text value of this node."""
1049 return ' '.join(n.plaintext() for n in self)
10161050
10171051
10181052 class MarkupWord(Item):
10191053 """A MarkupWord token."""
1054 def plaintext(self):
1055 return self.token
10201056
10211057
10221058 class Assignment(Item):
11441180
11451181 class String(Item):
11461182 """A double-quoted string."""
1183
1184 def plaintext(self):
1185 """Return the plaintext value of this string, without escapes and quotes."""
1186 # TEMP use the value(), must become token independent.
1187 return self.value()
11471188
11481189 def value(self):
11491190 return ''.join(
11661207
11671208 class Scheme(Item):
11681209 """A Scheme expression inside LilyPond."""
1210 def plaintext(self):
1211 """A crude way to get the plain text in this node."""
1212 # TEMP use get_string()
1213 return self.get_string()
1214
11691215 def get_pair_ints(self):
11701216 """Very basic way to get two integers specified as a pair."""
11711217 result = [int(i.token) for i in self.find(SchemeItem) if i.token.isdigit()]
11811227 for i in self.find(SchemeItem):
11821228 if i.token.isdigit():
11831229 return int(i.token)
1184
1230
1231 def get_fraction(self):
1232 """A basic way to get one (may be fractional) numerical value."""
1233 for i in self.find(SchemeItem):
1234 if i.token.isdigit():
1235 return int(i.token)
1236 elif isinstance(i.token, scheme.Fraction):
1237 return Fraction(i.token)
1238
11851239 def get_string(self):
11861240 """A basic way to get a quoted string value (without the quotes)."""
11871241 return ''.join(i.value() for i in self.find(String))
1717 # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information.
1818
1919 """
20 The items a music expression is constructed with in a tree structure.
20 The Reader is used to construct a tree structure of (musical and other)
21 items in a LilyPond document. The item types that are used are in the items
22 module.
23
24 You instantiate a Reader with a ly.document.Source that reads tokens from
25 any (part of a) ly.document.Document.
2126
2227 Whitespace and comments are left out.
2328
137142 return True
138143
139144 def add_duration(self, item, token=None, source=None):
140 """Add a duration attribute to the item."""
145 """Add a duration attribute to the item.
146
147 When there are tokens, a Duration item is also appended to the item.
148
149 """
141150 source = source or self.source
142 d = item.duration = self.factory(Duration, position=0)
143151 tokens = []
144152 if not token or isinstance(token, lilypond.Duration):
145153 if token:
154162 self.source.pushback()
155163 break
156164 if tokens:
157 d.tokens = tuple(tokens)
158 d.position = tokens[0].pos
159 d.base_scaling = self.prev_duration = ly.duration.base_scaling(tokens)
165 d = self.factory(Duration, tokens[0])
166 d.tokens = tuple(tokens[1:])
167 item.append(d)
168 item.duration = self.prev_duration = ly.duration.base_scaling(tokens)
160169 else:
161 d.base_scaling = self.prev_duration
170 item.duration = self.prev_duration
162171
163172 def consume(self, last_token=None):
164173 """Yield the tokens from our source until a parser is exit.
319328 item = self.factory(Tremolo, t)
320329 for t in self.source:
321330 if isinstance(t, lilypond.TremoloDuration):
322 item.duration = self.factory(Duration, t)
323 item.duration.base_scaling = ly.duration.base_scaling_string(t)
331 item.append(self.factory(Duration, t))
332 item.duration = ly.duration.base_scaling_string(t)
324333 else:
325334 self.source.pushback()
326335 break
327336 return item
328337
329 @_tokencls(lilypond.Name)
338 @_tokencls(lilypond.Name, lilypond.ContextProperty)
330339 def handle_name(self, t, source):
331 if self.source.state.depth() < 2:
332 return self.read_assignment(t)
340 return self.read_assignment(t)
333341
334342 @_tokencls(
335343 lilypond.PaperVariable,
556564 if t == '\\scaleDurations':
557565 for i in self.read(source):
558566 item.append(i)
559 if isinstance(i, Scheme):
560 pair = i.get_pair_ints()
561 if pair:
562 item.scaling = Fraction(*pair)
567 if isinstance(i, Number):
568 item.scaling = i.value()
569 elif isinstance(i, Scheme):
570 try:
571 pair = i.get_pair_ints()
572 if pair:
573 item.scaling = Fraction(*pair)
574 else:
575 val = i.get_fraction()
576 if val is not None:
577 item.scaling = val
578 except ZeroDivisionError:
579 pass
563580 break
564581 elif t == '\\tuplet':
565582 for t in source:
566583 if isinstance(t, lilypond.Fraction):
584 item.append(self.factory(Number, t))
585 item.numerator, item.denominator = map(int, t.split('/'))
567586 item.scaling = 1 / Fraction(t)
568587 elif isinstance(t, lilypond.Duration):
569588 self.add_duration(item, t, source)
574593 else: # t == '\\times'
575594 for t in source:
576595 if isinstance(t, lilypond.Fraction):
596 item.append(self.factory(Number, t))
597 item.numerator, item.denominator = map(int, t.split('/'))
577598 item.scaling = Fraction(t)
578599 break
579600 elif not isinstance(t, lex.Space):
658679 @_commands('\\tempo')
659680 def handle_tempo(self, t, source):
660681 item = self.factory(Tempo, t)
661 item._text = None
662 item._tempo = []
663682 source = self.consume()
664683 equal_sign_seen = False
684 text_seen = False
685 t = None
665686 for t in source:
666687 if not equal_sign_seen:
667 if not item._text:
668 if isinstance(t, lilypond.SchemeStart):
669 item._text = self.read_scheme_item(t)
670 elif isinstance(t, lex.StringStart):
671 item._text = self.factory(String, t, True)
672 elif isinstance(t, lilypond.Markup):
673 item._text = self.handle_markup(t)
688 if (not text_seen and isinstance(t,
689 (lilypond.SchemeStart, lex.StringStart, lilypond.Markup))):
690 item.append(self.read_item(t))
691 t = None
692 text_seen = True
674693 elif isinstance(t, lilypond.Length):
675694 self.add_duration(item, t, source)
695 t = None
676696 elif isinstance(t, lilypond.EqualSign):
697 item.tokens = (t,)
677698 equal_sign_seen = True
678 elif isinstance(t, lilypond.IntegerValue):
679 item._tempo.append(t)
680 elif isinstance(t, lilypond.SchemeStart):
681 item._tempo.append(self.read_scheme_item(t))
699 t = None
700 elif isinstance(t, (lilypond.IntegerValue, lilypond.SchemeStart)):
701 item.append(self.read_item(t))
702 elif t == "-":
703 item.tokens += (t,)
704 ## if the last token does not belong to the \\tempo expression anymore,
705 ## push it back
706 if t and not isinstance(t, (lex.Space, lex.Comment)):
707 self.source.pushback()
682708 return item
683709
684710 @_commands('\\time')
3838 # xml.tree is the ElementTree xml tree.
3939
4040 """
41 from . import source2musxml
42 return source2musxml.parse_source()
41 #from . import source2musxml
42 #return source2musxml.parse_source()
4343
4444 """
4545 new parser using ly.music
4747
4848 """
4949
50 #from . import lymus2musxml
51 #return lymus2musxml.parse_source()
50 from . import lymus2musxml
51 return lymus2musxml.ParseSource()
5252
5353
3333 import ly.pkginfo
3434
3535
36 class create_musicXML():
36 class CreateMusicXML():
3737 """ creates the XML-file from the source code according to the Music XML standard """
3838
3939 def __init__(self):
40 """ creates the basic structure of the XML without any music
41 TODO:
42 set doctype
43 """
40 """Creates the basic structure of the XML without any music."""
4441 self.root = etree.Element("score-partwise", version="3.0")
4542 self.tree = etree.ElementTree(self.root)
46 identification = etree.SubElement(self.root, "identification")
47 encoding = etree.SubElement(identification, "encoding")
43 self.score_info = etree.SubElement(self.root, "identification")
44 encoding = etree.SubElement(self.score_info, "encoding")
4845 software = etree.SubElement(encoding, "software")
4946 software.text = ly.pkginfo.name + " " + ly.pkginfo.version
5047 encoding_date = etree.SubElement(encoding, "encoding-date")
5754 # Building the basic Elements
5855 ##
5956
60 def create_part(self, name):
57 def create_title(self, title):
58 """Create score title."""
59 mov_title = etree.SubElement(self.root, "movement-title")
60 mov_title.text = title
61
62 def create_score_info(self, tag, info, attr={}):
63 """Create score info."""
64 info_node = etree.SubElement(self.score_info, tag, attr)
65 info_node.text = info
66
67 def create_partgroup(self, gr_type, num, name=None, abbr=None, symbol=None):
68 """Create a new part group."""
69 attr_dict = {"type": gr_type, "number": str(num)}
70 partgroup = etree.SubElement(self.partlist, "part-group", attr_dict)
71 if name:
72 group_name = etree.SubElement(partgroup, "group-name")
73 group_name.text = name
74 if abbr:
75 group_abbr = etree.SubElement(partgroup, "group-abbreviation")
76 group_abbr.text = abbr
77 if symbol:
78 group_symbol = etree.SubElement(partgroup, "group-symbol")
79 group_symbol.text = symbol
80
81 def create_part(self, name, abbr, midi):
6182 """ create a new part """
62 part = etree.SubElement(self.partlist, "score-part", id="P"+str(self.part_count))
63 partname = etree.SubElement(part, "part-name")
64 partname.text = name
65 self.current_part = etree.SubElement(self.root, "part", id="P"+str(self.part_count))
66 self.part_count +=1
83 strnr = str(self.part_count)
84 part = etree.SubElement(self.partlist, "score-part", id="P"+strnr)
85 if name:
86 partname = etree.SubElement(part, "part-name")
87 partname.text = name
88 if abbr:
89 partabbr = etree.SubElement(part, "part-abbreviation")
90 partabbr.text = abbr
91 if midi:
92 scoreinstr = etree.SubElement(part, "score-instrument", id="P"+strnr+"-I"+strnr)
93 instrname = etree.SubElement(scoreinstr, "instrument-name")
94 instrname.text = midi
95 midiinstr = etree.SubElement(part, "midi-instrument", id="P"+strnr+"-I"+strnr)
96 midich = etree.SubElement(midiinstr, "midi-channel")
97 midich.text = strnr
98 midiname = etree.SubElement(midiinstr, "midi-name")
99 midiname.text = midi
100 self.current_part = etree.SubElement(self.root, "part", id="P"+strnr)
101 self.part_count += 1
67102 self.bar_nr = 1
68103
69104 def create_measure(self):
84119 self.add_chord()
85120 self.add_pitch(pitch[0], pitch[1], pitch[2])
86121 if not grace[0]:
87 self.add_div_duration(self.count_duration(base_scaling, divs, dot))
122 self.add_div_duration(self.count_duration(base_scaling, divs))
88123 self.add_voice(voice)
89124 self.add_duration_type(durtype)
90125 if dot:
91126 for i in range(dot):
92127 self.add_dot()
93 if pitch[1]:
94 self.add_accidental(pitch[1])
128 if pitch[1] or pitch[3]:
129 if pitch[3] == '!': # cautionary
130 self.add_accidental(pitch[1], caut=True)
131 elif pitch[3] == '?': # parentheses
132 self.add_accidental(pitch[1], parenth=True)
133 else:
134 self.add_accidental(pitch[1])
95135
96136 def tuplet_note(self, fraction, base_scaling, ttype, divs):
97137 """ convert current note to tuplet """
98138 base = base_scaling[0]
99139 scaling = base_scaling[1]
100 a = divs*4*fraction.denominator
101 b = (1/base)*fraction.numerator
140 a = divs*4*fraction[1]
141 b = (1/base)*fraction[0]
102142 duration = (a/b)*scaling
103143 self.change_div_duration(duration)
104144 self.add_time_modify(fraction)
114154 def new_rest(self, base_scaling, durtype, divs, pos, dot, voice):
115155 """ create all nodes needed for a rest. """
116156 self.create_note()
117 self.add_rest(pos)
118 self.add_div_duration(self.count_duration(base_scaling, divs, dot))
157 if pos:
158 self.add_rest_w_pos(pos[0], pos[1])
159 else:
160 self.add_rest()
161 self.add_div_duration(self.count_duration(base_scaling, divs))
119162 self.add_voice(voice)
120163 if durtype:
121164 self.add_duration_type(durtype)
129172 duration = divs*4*base*scaling
130173 self.add_skip(duration)
131174
175 def new_articulation(self, artic):
176 """ Add specified articulation. """
177 self.add_notations()
178 self.add_articulations()
179 self.add_named_artic(artic)
180
181 def new_simple_ornament(self, ornament):
182 """ Add specified ornament. """
183 self.add_notations()
184 self.add_ornaments()
185 func_call = getattr(self, 'add_'+ornament)
186 func_call()
187
188 def new_adv_ornament(self, ornament, args):
189 """ Add more complex ornament."""
190 self.add_notations()
191 self.add_ornaments()
192 if ornament == "wavy-line":
193 self.add_wavyline(args['type'])
194
132195 def new_bar_attr(self, clef, mustime, key, mode, divs):
133196 """ create all bar attributes set. """
134197 self.create_bar_attr()
135198 if divs:
136199 self.add_divisions(divs)
137 if key>=0:
200 if key is not None:
138201 self.add_key(key, mode)
139202 if mustime:
140203 self.add_time(mustime)
143206 self.add_clef(sign, line, oct_ch=octch)
144207
145208 def new_backup(self, base_scaling, divs):
146 self.add_backup(self.count_duration(base_scaling, divs, 0))
209 self.add_backup(self.count_duration(base_scaling, divs))
147210
148211 def create_tempo(self, metronome, sound, dots):
149212 self.add_direction()
163226 # Help functions
164227 ##
165228
166 def count_duration(self, base_scaling, divs, dot):
229 def count_duration(self, base_scaling, divs):
167230 base = base_scaling[0]
168231 scaling = base_scaling[1]
169 if dot:
170 import math
171 den = int(math.pow(2,dot))
172 num = int(math.pow(2,dot+1)-1)
173 a = divs*4*num
174 b = (1/base)*den
175 duration = a/b
176 else:
177 duration = divs*4*base
232 duration = divs*4*base
178233 duration = duration * scaling
179234 return int(duration)
180235
182237 ##
183238 # Low-level node creation
184239 ##
240
241 def add_creator(self, creator, name):
242 """Add creator to score info."""
243 attr = {'type': creator }
244 self.create_score_info("creator", name, attr)
245
246 def add_rights(self, rights):
247 """Add rights to score info."""
248 self.create_score_info("rights", rights)
185249
186250 def create_note(self):
187251 """ create new note """
188252 self.current_note = etree.SubElement(self.current_bar, "note")
189253 self.current_notation = None
190 self.current_ornaments = None
254 self.current_artic = None
255 self.current_ornament = None
256 self.current_tech = None
191257
192258 def add_pitch(self, step, alter, octave):
193259 """ create new pitch """
200266 octnode = etree.SubElement(pitch, "octave")
201267 octnode.text = str(octave)
202268
203 def add_accidental(self, alter):
269 def add_accidental(self, alter, caut=False, parenth=False):
204270 """ create accidental """
205 acc = etree.SubElement(self.current_note, "accidental")
206 if alter == 1:
207 acc.text = "sharp"
208 elif alter == 2:
209 acc.text = "double-sharp"
210 elif alter == -1:
211 acc.text = "flat"
212 elif alter == -2:
213 acc.text = "flat-flat"
214
215 def add_rest(self, pos):
216 """ create rest """
271 attrib = {}
272 if caut:
273 attrib['cautionary'] = 'yes'
274 if parenth:
275 attrib['parentheses'] = 'yes'
276 acc = etree.SubElement(self.current_note, "accidental", attrib)
277 acc_dict = {
278 0: 'natural',
279 1: 'sharp', -1: 'flat',
280 2: 'sharp-sharp', -2: 'flat-flat',
281 0.5: 'natural-up', -0.5: 'natural-down',
282 1.5: 'sharp-up', -1.5: 'flat-down'
283 }
284 acc.text = acc_dict[alter]
285
286 def add_rest(self):
287 """Create rest."""
288 etree.SubElement(self.current_note, "rest")
289
290 def add_rest_w_pos(self, step, octave):
291 """Create rest with display position."""
217292 restnode = etree.SubElement(self.current_note, "rest")
218 if pos:
219 step = etree.SubElement(restnode, "display-step")
220 octave = etree.SubElement(restnode, "display-octave")
221 step.text = str(pos[0])
222 octave.text = str(pos[1])
293 stepnode = etree.SubElement(restnode, "display-step")
294 octnode = etree.SubElement(restnode, "display-octave")
295 stepnode.text = str(step)
296 octnode.text = str(octave)
223297
224298 def add_skip(self, duration, forward=True):
225299 if forward:
247321 """ create a dot """
248322 etree.SubElement(self.current_note, "dot")
249323
324 def add_beam(self, nr, beam_type):
325 """ Add beam. """
326 beam_node = etree.SubElement(self.current_notation, "beam", number=str(nr))
327 beam_node.text = beam_type
328
250329 def add_tie(self, tie_type):
251330 """ create node tie (used for sound of tie) """
252331 etree.SubElement(self.current_note, "tie", type=tie_type)
270349 """ create time modification """
271350 timemod_node = etree.SubElement(self.current_note, "time-modification")
272351 actual_notes = etree.SubElement(timemod_node, "actual-notes")
273 actual_notes.text = str(fraction.numerator)
352 actual_notes.text = str(fraction[0])
274353 norm_notes = etree.SubElement(timemod_node, "normal-notes")
275 norm_notes.text = str(fraction.denominator)
354 norm_notes.text = str(fraction[1])
276355
277356 def add_tuplet_type(self, ttype):
278357 """ create tuplet with type attribute """
279358 etree.SubElement(self.current_notation, "tuplet", type=ttype)
280359
360 def add_slur(self, nr, sl_type):
361 """ Add slur. """
362 self.add_notations()
363 etree.SubElement(self.current_notation, "slur", {'number': str(nr), 'type': sl_type })
364
365 def add_named_notation(self, notate):
366 """ Fermata, etc. """
367 self.add_notations()
368 etree.SubElement(self.current_notation, notate)
369
370 def add_articulations(self):
371 """ Common for all articulations. """
372 if not self.current_artic:
373 self.current_artic = etree.SubElement(self.current_notation, "articulations")
374
375 def add_named_artic(self, artic):
376 """ Add articulation with specified name. """
377 etree.SubElement(self.current_artic, artic)
378
281379 def add_ornaments(self):
282 if not self.current_ornaments:
380 if not self.current_ornament:
283381 self.add_notations()
284382 self.current_ornament = etree.SubElement(self.current_notation, "ornaments")
285383
287385 self.add_ornaments()
288386 trem_node = etree.SubElement(self.current_ornament, "tremolo", type=trem_type)
289387 trem_node.text = str(lines)
388
389 def add_trill(self):
390 etree.SubElement(self.current_ornament, "trill-mark")
391
392 def add_turn(self):
393 etree.SubElement(self.current_ornament, "turn")
394
395 def add_mordent(self):
396 etree.SubElement(self.current_ornament, "mordent")
397
398 def add_prall(self):
399 etree.SubElement(self.current_ornament, "inverted-mordent")
400
401 def add_wavyline(self, end_type):
402 self.add_ornaments
403 etree.SubElement(self.current_ornament, "wavy-line", type=end_type)
404
405 def add_gliss(self, linetype, endtype, nr):
406 nodedict = { "line-type": linetype, "number": str(nr), "type": endtype }
407 self.add_notations()
408 etree.SubElement(self.current_notation, "glissando", nodedict)
409
410 def add_technical(self):
411 if not self.current_tech:
412 self.add_notations()
413 self.current_tech = etree.SubElement(self.current_notation, "technical")
414
415 def add_fingering(self, finger_nr):
416 self.add_technical()
417 fing_node = etree.SubElement(self.current_tech, "fingering")
418 fing_node.text = str(finger_nr)
290419
291420 def create_bar_attr(self):
292421 """ create node attributes """
357486 def add_direction(self, pos="above"):
358487 self.direction = etree.SubElement(self.current_bar, "direction", placement=pos)
359488
489 def add_dynamic_mark(self, dyn):
490 """Add specified dynamic mark."""
491 direction = etree.SubElement(self.current_bar, "direction", placement='below')
492 dirtypenode = etree.SubElement(direction, "direction-type")
493 dyn_node = etree.SubElement(dirtypenode, "dynamics")
494 dynexpr_node = etree.SubElement(dyn_node, dyn)
495
496 def add_dynamic_wedge(self, wedge_type):
497 """Add dynamic wedge/hairpin."""
498 direction = etree.SubElement(self.current_bar, "direction", placement='below')
499 dirtypenode = etree.SubElement(direction, "direction-type")
500 dyn_node = etree.SubElement(dirtypenode, "wedge", type=wedge_type)
501
502 def add_octave_shift(self, plac, octdir, size):
503 """Add octave shift."""
504 oct_dict = {"type": octdir, "size": str(size) }
505 direction = etree.SubElement(self.current_bar, "direction", placement=plac)
506 dirtypenode = etree.SubElement(direction, "direction-type")
507 dyn_node = etree.SubElement(dirtypenode, "octave-shift", oct_dict)
508
360509 def add_metron_dir(self, unit, beats, dots):
361510 dirtypenode = etree.SubElement(self.direction, "direction-type")
362511 metrnode = etree.SubElement(dirtypenode, "metronome")
371520 def add_sound_dir(self, midi_tempo):
372521 soundnode = etree.SubElement(self.direction, "sound", tempo=str(midi_tempo))
373522
523 def add_lyric(self, txt, syll, nr, ext=False):
524 """ Add lyric element. """
525 lyricnode = etree.SubElement(self.current_note, "lyric", number=str(nr))
526 syllnode = etree.SubElement(lyricnode, "syllabic")
527 syllnode.text = syll
528 txtnode = etree.SubElement(lyricnode, "text")
529 txtnode.text = txt
530 if ext:
531 etree.SubElement(lyricnode, "extend")
374532
375533
376534 ##
409567 else:
410568 self.tree.write(file, encoding=encoding, xml_declaration=True, method="xml")
411569
570
412571 xml_decl_txt = """<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>"""
413572
414573 doctype_txt = """<!DOCTYPE score-partwise PUBLIC "-//Recordare//DTD MusicXML 2.0 Partwise//EN"
0 # This file is part of the Frescobaldi project, http://www.frescobaldi.org/
1 #
2 # Copyright (c) 2008 - 2014 by Wilbert Berendsen
3 #
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or
5 # modify it under the terms of the GNU General Public License
6 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
7 # of the License, or (at your option) any later version.
8 #
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
13 #
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
17 # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information.
18
19 """
20 The xml-file is built from the mediator objects
21
22 """
23
24 from __future__ import unicode_literals
25
26 from . import xml_objs
27
28
29 class iterateMediatorScore():
30
31 def __init__(self, score, musxml, div):
32 """ The mediator score is looped through and outputed to the xml-file. """
33 # score.debug_score([])
34 self.musxml = musxml
35 self.divisions = div
36 if score.title:
37 self.musxml.create_title(score.title)
38 for ctag in score.creators:
39 self.musxml.add_creator(ctag, score.creators[ctag])
40 for itag in score.info:
41 self.musxml.create_score_info(itag, score.info[itag])
42 if score.rights:
43 self.musxml.add_rights(score.rights)
44 for p in score.partlist:
45 if isinstance(p, xml_objs.ScorePart):
46 self.iterate_part(p)
47 elif isinstance(p, xml_objs.ScorePartGroup):
48 self.iterate_partgroup(p)
49
50 def iterate_partgroup(self, group):
51 """Loop through a group, recursively if nested."""
52 self.musxml.create_partgroup(
53 'start', group.num, group.name, group.abbr, group.bracket)
54 for p in group.partlist:
55 if isinstance(p, xml_objs.ScorePart):
56 self.iterate_part(p)
57 elif isinstance(p, xml_objs.ScorePartGroup):
58 self.iterate_partgroup(p)
59 self.musxml.create_partgroup('stop', group.num)
60
61 def iterate_part(self, part):
62 """The part is iterated."""
63 if part.barlist:
64 part.set_first_bar(self.divisions)
65 self.musxml.create_part(part.name, part.abbr, part.midi)
66 for bar in part.barlist:
67 self.iterate_bar(bar)
68 else:
69 print "Warning: empty part: "+part.name
70
71 def iterate_bar(self, bar):
72 """The objects in the bar is outputed to the xml-file."""
73 self.musxml.create_measure()
74 for obj in bar.obj_list:
75 if isinstance(obj, xml_objs.BarAttr):
76 self.new_xml_bar_attr(obj)
77 elif isinstance(obj, xml_objs.BarMus):
78 self.before_note(obj)
79 if isinstance(obj, xml_objs.BarNote):
80 self.new_xml_note(obj)
81 elif isinstance(obj, xml_objs.BarRest):
82 self.new_xml_rest(obj)
83 self.gener_xml_mus(obj)
84 self.after_note(obj)
85 elif isinstance(obj, xml_objs.BarBackup):
86 self.musxml.new_backup(obj.duration, self.divisions)
87
88 def new_xml_bar_attr(self, obj):
89 """Create bar attribute xml-nodes."""
90 if obj.has_attr():
91 self.musxml.new_bar_attr(obj.clef, obj.time, obj.key, obj.mode, obj.divs)
92 if obj.repeat:
93 self.musxml.add_barline(obj.barline, obj.repeat)
94 elif obj.barline:
95 self.musxml.add_barline(obj.barline)
96 if obj.staves:
97 self.musxml.add_staves(obj.staves)
98 if obj.multiclef:
99 for mc in obj.multiclef:
100 self.musxml.add_clef(sign=mc[0][0], line=mc[0][1], nr=mc[1], oct_ch=mc[0][2])
101 if obj.tempo:
102 self.musxml.create_tempo(obj.tempo.metr, obj.tempo.midi, obj.tempo.dots)
103
104 def before_note(self, obj):
105 """Xml-nodes before note."""
106 if obj.dynamic['before']:
107 if obj.dynamic['before']['mark']:
108 self.musxml.add_dynamic_mark(obj.dynamic['before']['mark'])
109 if obj.dynamic['before']['wedge']:
110 self.musxml.add_dynamic_wedge(obj.dynamic['before']['wedge'])
111
112 def after_note(self, obj):
113 """Xml-nodes after note."""
114 if obj.dynamic['after']:
115 if obj.dynamic['after']['mark']:
116 self.musxml.add_dynamic_mark(obj.dynamic['after']['mark'])
117 if obj.dynamic['after']['wedge']:
118 self.musxml.add_dynamic_wedge(obj.dynamic['after']['wedge'])
119 if obj.oct_shift:
120 self.musxml.add_octave_shift(obj.oct_shift.plac, obj.oct_shift.octdir, obj.oct_shift.size)
121
122 def gener_xml_mus(self, obj):
123 """Nodes generic for both notes and rests."""
124 if obj.tuplet:
125 self.musxml.tuplet_note(obj.tuplet, obj.duration, obj.ttype, self.divisions)
126 if obj.staff and not obj.skip:
127 self.musxml.add_staff(obj.staff)
128 if obj.other_notation:
129 self.musxml.add_named_notation(obj.other_notation)
130
131 def new_xml_note(self, obj):
132 """Create note specific xml-nodes."""
133 self.musxml.new_note(obj.grace, [obj.base_note, obj.alter, obj.octave,
134 obj.accidental_token], obj.duration, obj.voice, obj.type,
135 self.divisions, obj.dot, obj.chord)
136 if obj.tie:
137 self.musxml.tie_note(obj.tie)
138 for s in obj.slur:
139 self.musxml.add_slur(1, s) #LilyPond doesn't allow nested slurs so the number can be 1
140 for a in obj.artic:
141 self.musxml.new_articulation(a)
142 if obj.ornament:
143 self.musxml.new_simple_ornament(obj.ornament)
144 if obj.adv_ornament:
145 self.musxml.new_adv_ornament(obj.adv_ornament[0], obj.adv_ornament[1])
146 if obj.tremolo[1]:
147 self.musxml.add_tremolo(obj.tremolo[0], obj.tremolo[1])
148 if obj.gliss:
149 self.musxml.add_gliss(obj.gliss[0], obj.gliss[1], obj.gliss[2])
150 if obj.fingering:
151 self.musxml.add_fingering(obj.fingering)
152 if obj.lyric:
153 for l in obj.lyric:
154 try:
155 self.musxml.add_lyric(l[0], l[1], l[2], l[3])
156 except IndexError:
157 self.musxml.add_lyric(l[0], l[1], l[2])
158
159 def new_xml_rest(self, obj):
160 """Create rest specific xml-nodes."""
161 if obj.skip:
162 self.musxml.new_skip(obj.duration, self.divisions)
163 else:
164 self.musxml.new_rest(obj.duration, obj.type, self.divisions, obj.pos,
165 obj.dot, obj.voice)
1717 # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information.
1818
1919 """
20 Help class between the ly source parser and the XML creator
20 The information of the parsed source is organised into an object
21 structure suitable for the transformation into a XML tree.
2122 """
2223
2324 from __future__ import unicode_literals
2728 import ly.duration
2829 import ly.pitch
2930
30
31 class mediator():
31 from . import xml_objs
32
33
34 class Mediator():
3235 """ Help class between the ly source parser and the XML creator """
3336
3437 def __init__(self):
3538 """ create global lists """
36 self.score = []
39 self.score = xml_objs.Score()
3740 self.sections = []
3841 """ default and initial values """
3942 self.current_note = None
43 self.current_lynote = None
44 self.current_is_rest = False
45 self.action_onnext = None
4046 self.divisions = 1
41 self.duration = "4"
42 self.base_scaling = [Fraction(1, 4), Fraction(1, 1)]
47 self.dur_token = "4"
48 self.dur_tokens = ()
4349 self.dots = 0
4450 self.tied = False
4551 self.voice = 1
52 self.staff = 0
53 self.part = None
54 self.group = None
55 self.group_num = 0
4656 self.current_chord = []
47 self.new_chord = True
57 self.prev_pitch = None
58 self.prev_chord_pitch = None
59 self.store_voicenr = 0
60 self.staff_id_dict = {}
61 self.store_unset_staff = False
62 self.staff_unset_notes = {}
63 self.lyric_sections = {}
64 self.lyric = None
65 self.lyric_syll = False
66 self.lyric_nr = 1
67 self.ongoing_wedge = False
68
69 def new_header_assignment(self, name, value):
70 """Distributing header information."""
71 creators = ['composer', 'arranger', 'poet', 'lyricist']
72 if name == 'title':
73 self.score.title = value
74 elif name == 'copyright':
75 self.score.rights = value
76 elif name in creators:
77 self.score.creators[name] = value
78 else:
79 self.score.info[name] = value
4880
4981 def new_section(self, name):
50 n = self.get_var_byname(name)
51 if n:
52 n.name = name+"-old"
53 section = score_section(name)
82 name = self.check_name(name)
83 section = xml_objs.ScoreSection(name)
5484 self.insert_into = section
5585 self.sections.append(section)
5686 self.bar = None
87
88 def new_snippet(self, name):
89 name = self.check_name(name)
90 snippet = xml_objs.Snippet(name, self.insert_into)
91 self.insert_into = snippet
92 self.sections.append(snippet)
93 self.bar = None
94
95 def new_lyric_section(self, name, voice_id):
96 name = self.check_name(name)
97 lyrics = xml_objs.LyricsSection(name, voice_id)
98 self.insert_into = lyrics
99 self.lyric_sections[name] = lyrics
100
101 def check_name(self, name, nr=1):
102 n = self.get_var_byname(name)
103 if n:
104 name = name+str(nr)
105 name = self.check_name(name, nr+1)
106 return name
57107
58108 def get_var_byname(self, name):
59109 for n in self.sections:
60110 if n.name == name:
61111 return n
62112
113 def new_group(self):
114 parent = self.group
115 self.group_num += 1
116 self.group = xml_objs.ScorePartGroup(self.group_num, "bracket")
117 if parent: #nested group
118 self.group.parent = parent
119 parent.partlist.append(self.group)
120 else:
121 self.score.partlist.append(self.group)
122
123 def close_group(self):
124 if self.group.parent:
125 self.group = self.group.parent
126 else:
127 self.group = None
128
129 def change_group_bracket(self, system_start):
130 self.group.set_bracket(get_group_symbol(system_start))
131
63132 def new_part(self, piano=False):
64133 if piano:
65 self.part = score_part(2)
66 else:
67 self.part = score_part()
68 self.score.append(self.part)
134 self.part = xml_objs.ScorePart(2)
135 else:
136 self.part = xml_objs.ScorePart()
137 if self.group:
138 self.group.partlist.append(self.part)
139 else:
140 self.score.partlist.append(self.part)
69141 self.insert_into = self.part
70142 self.bar = None
71143
72 def new_voice(self, command):
73 self.voice = get_voice(command)
74 return self.voice
75
76 def merge_variable(self, voice, varname, staff=False, org=None):
77 """ Fetches variable as new voice """
78 if org:
79 merge_org = self.get_var_byname(org)
80 else:
81 merge_org = self.insert_into
82 var = self.get_var_byname(varname)
83 var_barlist = self.copy_barlist(var.barlist)
84 varlen = len(var_barlist)
85 if staff:
86 if isinstance(merge_org.barlist[0][0], bar_attr):
87 clef_one = merge_org.barlist[0][0].clef
88 if clef_one:
89 merge_org.barlist[0][0].multiclef.append(clef_one)
144 def part_not_empty(self):
145 return self.part and self.part.barlist
146
147 def set_voicenr(self, command=None, add=False, nr=0, piano=0):
148 if add:
149 if not self.store_voicenr:
150 self.store_voicenr = self.voice
151 self.voice += 1
152 elif nr:
153 self.voice = nr
154 else:
155 self.voice = get_voice(command)
156 if piano>2:
157 self.voice += piano+1
158
159 def revert_voicenr(self):
160 self.voice = self.store_voicenr
161 self.store_voicenr = 0
162
163 def set_staffnr(self, staffnr, staff_id=None):
164 self.store_unset_staff = False
165 if staffnr:
166 self.staff = staffnr
167 elif staff_id in self.staff_id_dict:
168 self.staff = self.staff_id_dict[staff_id]
169 elif staff_id:
170 self.store_unset_staff = True
171 self.staff = staff_id
172
173 def add_staff_id(self, staff_id):
174 self.store_unset_staff = False
175 if staff_id:
176 self.staff_id_dict[staff_id] = self.staff
177 if staff_id in self.staff_unset_notes:
178 for n in self.staff_unset_notes[staff_id]:
179 n.staff = self.staff
180
181 def add_snippet(self, snippet_name):
182 """ Adds snippet to previous barlist.
183 A snippet can be shorter than a full bar,
184 so this can also mean continuing a previous bar."""
185 def continue_barlist(insert_into):
186 self.insert_into = insert_into
187 if insert_into.barlist:
188 self.bar = insert_into.barlist[-1]
189 else:
190 self.new_bar(False)
191
192 snippet = self.get_var_byname(snippet_name)
193 continue_barlist(snippet.merge_barlist)
194 for bb in snippet.barlist:
195 for b in bb.obj_list:
196 self.bar.add(b)
197 if bb.list_full:
198 self.new_bar()
199
200 def check_voices(self):
201 """ Checks active sections. The two latest created are merged.
202 Also checks for empty sections. """
203 if len(self.sections)>2:
204 if not self.sections[-2].barlist:
205 self.sections.pop(-2)
206 self.check_voices()
207 elif not self.sections[-1].barlist:
208 self.sections.pop()
209 self.check_voices()
210 else:
211 self.sections[-2].merge_voice(self.sections[-1])
212 self.sections.pop()
213
214 def check_voices_by_nr(self):
215 """ Used for snippets. Merges all active snippets
216 created after the stored voice number."""
217 sect_len = len(self.sections)
218 if sect_len>2:
219 if self.voice>1:
220 for n in range(self.store_voicenr, self.voice):
221 self.check_voices()
222 if isinstance(self.sections[-1], xml_objs.Snippet):
223 self.add_snippet(self.sections[-1].name)
224 self.sections.pop()
90225 else:
91 merge_org.barlist[0][0].multiclef.append(['G',2])
92 if isinstance(var_barlist[0][0], bar_attr):
93 clef_two = var_barlist[0][0].clef
94 if clef_two:
95 merge_org.barlist[0][0].multiclef.append(clef_two)
96 else:
97 merge_org.barlist[0][0].multiclef.append(['G',2])
98 merge_org.barlist[0][0].clef = 0
99 self.set_staff(merge_org.barlist, 1, False)
100 self.set_staff(var_barlist, 2)
101 if voice>4:
102 self.change_voice(var_barlist, voice, plusvoice=True)
103 elif voice:
104 self.change_voice(var_barlist, voice)
105 for i, bar in enumerate(merge_org.barlist):
106 if i < varlen:
107 if self.check_bar(var_barlist[i]):
108 backup = self.create_backup(bar)
109 merge_org.barlist[i] = bar + [backup] + var_barlist[i]
110
111 def change_voice(self, barlist, newvoice, del_barattr=True, plusvoice=False):
112 for bar in barlist:
113 orig = list(bar)
114 for obj in orig:
115 if isinstance(obj, bar_note) or isinstance(obj, bar_rest):
116 if plusvoice:
117 obj.voice += 4
118 else:
119 obj.voice = newvoice
120 elif isinstance(obj, bar_attr):
121 if del_barattr:
122 bar.remove(obj)
123
124 def set_staff(self, barlist, staffnr, del_barattr=True):
125 for bar in barlist:
126 orig= list(bar)
127 for obj in orig:
128 if isinstance(obj, bar_note) or isinstance(obj, bar_rest):
129 obj.staff = staffnr
130 elif isinstance(obj, bar_attr):
131 if del_barattr:
132 bar.remove(obj)
133
134 def create_backup(self, bar):
135 b = 0
136 s = 1
137 for obj in bar:
138 if isinstance(obj, bar_note) or isinstance(obj, bar_rest):
139 if not obj.chord:
140 if obj.dot:
141 import math
142 den = int(math.pow(2,obj.dot))
143 num = int(math.pow(2,obj.dot+1)-1)
144 b += Fraction(num, den)*obj.duration[0]
145 else:
146 b += obj.duration[0]
147 s *= obj.duration[1]
148 elif isinstance(obj, bar_backup):
149 self.check_divs(b, s)
150 return bar_backup([b,s])
151 if b:
152 self.check_divs(b, s)
153 return bar_backup((b,s))
154
155 def copy_barlist(self, barlist):
156 """ Make copy of barlist to preserve original.
157 Use before for example changing voice.
226 print("WARNING: problem adding snippet!")
227
228 def check_lyrics(self, voice_id):
229 """Check the finished lyrics section and merge it into
230 the referenced voice."""
231 if self.lyric[1] == 'middle':
232 self.lyric[1] = 'end'
233 lyrics_section = self.lyric_sections['lyricsto'+voice_id]
234 voice_section = self.get_var_byname(lyrics_section.voice_id)
235 if voice_section:
236 voice_section.merge_lyrics(lyrics_section)
237 else:
238 print("Warning can't merge in lyrics!", voice_section)
239
240 def check_part(self):
241 """Adds the latest active section to the part."""
242 if len(self.sections)>1:
243 if self.score.is_empty():
244 self.new_part()
245 self.part.barlist.extend(self.sections[-1].barlist)
246 self.sections.pop()
247
248 def check_score(self):
158249 """
159 copylist = []
160 for bar in barlist:
161 copybar = []
162 for obj in bar:
163 import copy
164 try:
165 copybar.append(copy.deepcopy(obj))
166 except TypeError:
167 print "Warning element can't be copied!"
168 copylist.append(copybar)
169 return copylist
170
171 def fetch_variable(self, varname):
172 """ Fetches stored data for variable. """
173 n = self.get_var_byname(varname)
174 if n.barlist:
175 if self.check_var(n.barlist):
176 if self.insert_into.barlist and not self.check_bar(self.insert_into.barlist[-1]):
177 n.barlist[0] = self.insert_into.barlist[-1] + n.barlist[0]
178 self.insert_into.barlist.pop()
179 self.insert_into.barlist.extend(n.barlist)
180 elif isinstance(n.barlist[0][0], bar_attr):
181 if self.bar is None:
182 self.new_bar()
183 self.current_attr = n.barlist[0][0]
184 self.bar.append(self.current_attr)
185
186 def check_var(self, barlist):
187 """ Check if barlist in variable is suitable for insert.
188 For now if variable contains notes full bars are assumed."""
189 for bar in barlist:
190 for obj in bar:
191 if isinstance(obj, bar_note):
192 return True
193 return False
194
195 def check_bar(self, bar):
196 """ For variable handling.
197 Ideally the function should check if the bar is incomplete.
198 For now it only checks if the bar contains music. """
199 for obj in bar:
200 if isinstance(obj, bar_note) or isinstance(obj, bar_rest):
201 if not obj.skip:
202 return True
203 return False
204
205 def check_score(self):
206 """ if no part were created, place first variable as part. """
207 if not self.score:
250 Check score
251
252 If no part were created, place first variable (fallback) as part.
253
254 More checks?
255 """
256 if self.score.is_empty():
208257 self.new_part()
209258 self.part.barlist.extend(self.get_first_var())
210259
211260 def get_first_var(self):
212 for n in self.sections:
213 if self.check_var(n.barlist):
214 return n.barlist
215
216 def set_first_bar(self, part):
217 initime = '4/4'
218 iniclef = 'G',2,0
219 if not self.check_time(part.barlist[0]):
220 try:
221 part.barlist[0][0].set_time(initime, False)
222 except AttributeError:
223 print "Warning can't set initial time sign!"
224 if not self.check_clef(part.barlist[0]):
225 try:
226 part.barlist[0][0].set_clef(iniclef)
227 except AttributeError:
228 print "Warning can't set initial clef sign!"
229 part.barlist[0][0].divs = self.divisions
230 if part.staves:
231 part.barlist[0][0].staves = part.staves
232
233 def check_time(self, bar):
234 """ For now used to check first bar """
235 for obj in bar:
236 if isinstance(obj, bar_attr):
237 if obj.time:
238 return True
239 if isinstance(obj, bar_note) or isinstance(obj, bar_rest):
240 return False
241
242 def check_clef(self, bar):
243 """ For now used to check first bar """
244 for obj in bar:
245 if isinstance(obj, bar_attr):
246 if obj.clef or obj.multiclef:
247 return True
248 if isinstance(obj, bar_note) or isinstance(obj, bar_rest):
249 return False
250
251 def new_bar(self):
252 self.current_attr = bar_attr()
253 self.bar = [self.current_attr]
261 if self.sections:
262 return self.sections[0].barlist
263
264 def new_bar(self, fill_prev=True):
265 if self.bar and fill_prev:
266 self.bar.list_full = True
267 self.current_attr = xml_objs.BarAttr()
268 self.bar = xml_objs.Bar()
269 self.bar.obj_list = [self.current_attr]
254270 self.insert_into.barlist.append(self.bar)
255271
272 def add_to_bar(self, obj):
273 if self.bar is None:
274 self.new_bar()
275 self.bar.add(obj)
276
256277 def create_barline(self, bl):
257 barline = bar_attr()
278 barline = xml_objs.BarAttr()
258279 barline.set_barline(bl)
259 self.bar.append(barline)
280 self.bar.add(barline)
260281 self.new_bar()
261282
262283 def new_repeat(self, rep):
263 barline = bar_attr()
284 barline = xml_objs.BarAttr()
264285 barline.set_barline(rep)
265286 barline.repeat = rep
266287 if self.bar is None:
267288 self.new_bar()
268 self.bar.append(barline)
269
270 def new_key(self, key_name, mode_command):
271 mode = mode_command[1:]
289 self.bar.add(barline)
290
291 def new_key(self, key_name, mode):
272292 if self.bar is None:
273293 self.new_bar()
274 self.current_attr.set_key(get_fifths(key_name, mode), mode)
275
276 def new_time(self, fraction, numeric=False):
294 if self.bar.has_music():
295 new_bar_attr = xml_objs.BarAttr()
296 new_bar_attr.set_key(get_fifths(key_name, mode), mode)
297 self.add_to_bar(new_bar_attr)
298 else:
299 self.current_attr.set_key(get_fifths(key_name, mode), mode)
300
301 def new_time(self, num, den, numeric=False):
277302 if self.bar is None:
278303 self.new_bar()
279 self.current_attr.set_time(fraction, numeric)
304 self.current_attr.set_time([num, den.denominator], numeric)
280305
281306 def new_clef(self, clefname):
282307 self.clef = clefname2clef(clefname)
283308 if self.bar is None:
284309 self.new_bar()
285 self.current_attr.set_clef(self.clef)
286
287 def set_relative(self, note_name):
288 self.current_note = bar_note(note_name, self.base_scaling, self.duration, self.voice)
289 self.set_prev_pitch()
290
291 def set_prev_pitch(self):
292 p = self.current_note.pitch
293 self.prev_pitch = ly.pitch.Pitch(p.note, p.alter, p.octave)
294
295 def new_note(self, note_name, pitch_mode):
296 self.current_chord = []
297 self.current_note = bar_note(note_name, self.base_scaling, self.duration, self.voice)
298 if self.dots:
299 self.current_note.dot = self.dots
300 if pitch_mode == 'rel':
301 self.current_note.set_octave("", True, self.prev_pitch)
302 if self.tied:
303 self.current_note.set_tie('stop')
304 self.tied = False
305 if self.bar is None:
306 self.new_bar()
307 self.bar.append(self.current_note)
308 self.current_attr = bar_attr()
309 self.set_prev_pitch()
310
311 def create_chord(self, note_name, pitch_mode):
312 if self.new_chord:
313 self.new_note(note_name, pitch_mode)
314 self.current_chord.append(self.current_note)
315 else:
316 self.current_chord.append(self.new_chordnote(note_name, pitch_mode, len(self.current_chord)))
317
318 def new_chordnote(self, note_name, pitch_mode, chord_len):
319 chord_note = bar_note(note_name, self.base_scaling, self.duration, self.voice)
320 if self.dots:
321 chord_note.dot = self.dots
322 if pitch_mode == 'rel':
323 chord_note.set_octave("", True, self.current_chord[chord_len-1].pitch)
324 chord_note.chord = True
325 self.bar.append(chord_note)
326 return chord_note
327
328 def new_rest(self, rtype, pos=0):
329 self.current_chord = []
330 if rtype == 'r':
331 self.current_note = bar_rest(self.base_scaling, self.duration, pos, self.voice)
332 elif rtype == 'R':
333 self.current_note = bar_rest(self.base_scaling, self.duration, pos, self.voice, show_type=False)
334 elif rtype == 's':
335 self.current_note = bar_rest(self.base_scaling, self.duration, pos, self.voice, skip=True)
336 if self.bar is None:
337 self.new_bar()
338 self.bar.append(self.current_note)
339 self.current_attr = bar_attr()
340
341 def note2rest(self):
342 """ note used as rest position transformed to rest"""
343 temp_note = self.current_note
344 self.current_note = bar_rest(temp_note.duration, self.duration, [temp_note.base_note, temp_note.pitch.octave], self.voice)
345 self.bar.pop()
346 self.bar.append(self.current_note)
347
348 def scale_rest(self, multp, new_bar=False):
349 """ create multiple whole bar rests """
350 import copy
351 bar_copy = copy.deepcopy(self.bar)
352 bar_copy[0] = bar_attr()
353 for i in range(1, int(multp)):
354 self.insert_into.barlist.append(bar_copy)
355 if new_bar:
356 self.new_bar()
357
358 def new_duration(self, duration):
359 base, scaling = ly.duration.base_scaling_string(duration)
310 if self.bar.has_music():
311 new_bar_attr = xml_objs.BarAttr()
312 new_bar_attr.set_clef(self.clef)
313 self.add_to_bar(new_bar_attr)
314 else:
315 if self.staff:
316 self.current_attr.multiclef.append((self.clef, self.staff))
317 else:
318 self.current_attr.set_clef(self.clef)
319
320 def set_relative(self, note):
321 self.prev_pitch = note.pitch
322
323 def new_note(self, note, rel=False):
324 self.current_is_rest = False
325 self.clear_chord()
326 self.current_note = self.create_barnote_from_note(note)
327 self.current_lynote = note
328 self.check_current_note(rel)
329 self.do_action_onnext(self.current_note)
330 self.action_onnext = None
331
332 def create_barnote_from_note(self, note):
333 """Create a xml_objs.BarNote from ly.music.items.Note."""
334 p = getNoteName(note.pitch.note)
335 alt = get_xml_alter(note.pitch.alter)
336 acc = note.accidental_token
337 dura = note.duration
338 return xml_objs.BarNote(p, alt, acc, dura, self.voice)
339
340 def copy_barnote_basics(self, bar_note):
341 """Create a xml_objs.BarNote from ly.music.items.Note."""
342 p = bar_note.base_note
343 alt = bar_note.alter
344 acc = bar_note.accidental_token
345 dura = bar_note.duration
346 voc = bar_note.voice
347 copy = xml_objs.BarNote(p, alt, acc, dura, voc)
348 copy.octave = bar_note.octave
349 copy.chord = bar_note.chord
350 return copy
351
352 def new_duration_token(self, token, tokens):
353 self.dur_token = token
354 self.dur_tokens = tokens
355 self.check_duration(self.current_is_rest)
356
357 def check_current_note(self, rel=False, rest=False):
358 """ Perform checks common for all new notes and rests. """
359 if not rest: #don't do this for rests
360 self.set_octave(rel)
361 if self.tied:
362 self.current_note.set_tie('stop')
363 self.tied = False
364 self.check_duration(rest)
365 self.check_divs()
366 if self.staff:
367 self.current_note.set_staff(self.staff)
368 if self.store_unset_staff:
369 if self.staff in self.staff_unset_notes:
370 self.staff_unset_notes[self.staff].append(self.current_note)
371 else:
372 self.staff_unset_notes[self.staff] = [self.current_note]
373 self.add_to_bar(self.current_note)
374
375 def set_octave(self, relative):
376 """Set octave by getting the octave of an absolute note + 3."""
377 p = self.current_lynote.pitch.copy()
378 if relative:
379 p.makeAbsolute(self.prev_pitch)
380 self.prev_pitch = p
381 self.current_note.set_octave(p.octave + 3)
382
383 def do_action_onnext(self, note):
384 """Perform the stored action on the next note."""
385 if self.action_onnext:
386 func_call = getattr(self, self.action_onnext[0])
387 func_call(note, self.action_onnext[1])
388
389 def check_duration(self, rest):
390 """Check the duration for the current note."""
391 dots, rs = self.duration_from_tokens(self.dur_tokens)
392 if rest and rs: # special case of multibar rest
393 if not self.current_note.show_type or self.current_note.skip:
394 bs = self.current_note.duration
395 if rs == bs[1]:
396 self.current_note.duration = (bs[0], 1)
397 self.current_note.dot = 0
398 self.scale_rest(rs)
399 return
400 self.current_note.dot = dots
401 self.dots = dots
402 self.current_note.set_durtype(self.dur_token)
360403 if self.current_chord:
361404 for c in self.current_chord:
362 c.set_duration([base, scaling], duration)
363 else:
364 self.current_note.set_duration([base, scaling], duration)
365 self.duration = duration
366 self.base_scaling = [base, scaling]
367 self.check_divs(base, scaling, self.current_note.tuplet)
368 self.dots = 0
369
370 def scale_duration(self, scale):
371 base, scaling = ly.duration.base_scaling_string(self.duration+scale)
372 self.current_note.set_duration([base, scaling])
373 self.base_scaling = [base, scaling]
374 self.check_divs(base, scaling, self.current_note.tuplet)
375
376 def change_to_tuplet(self, fraction, ttype):
377 tfraction = Fraction(fraction)
378 tfraction = 1/tfraction # delete this row with new tuplet notation
405 c.set_durtype(self.dur_token)
406
407 def new_chord(self, note, duration, rel=False):
408 if not self.current_chord:
409 self.new_chordbase(note, duration, rel)
410 self.current_chord.append(self.current_note)
411 else:
412 self.current_chord.append(self.new_chordnote(note, rel))
413 self.do_action_onnext(self.current_chord[-1])
414
415 def new_chordbase(self, note, duration, rel=False):
416 self.current_note = self.create_barnote_from_note(note)
417 self.current_note.set_duration(duration)
418 self.current_lynote = note
419 self.check_current_note(rel)
420
421 def new_chordnote(self, note, rel):
422 chord_note = self.create_barnote_from_note(note)
423 chord_note.set_duration(self.current_note.duration)
424 chord_note.set_durtype(self.dur_token)
425 chord_note.dots = self.dots
426 if not self.prev_chord_pitch:
427 self.prev_chord_pitch = self.prev_pitch
428 p = note.pitch.copy()
429 if(rel):
430 p.makeAbsolute(self.prev_chord_pitch)
431 chord_note.set_octave(p.octave + 3)
432 self.prev_chord_pitch = p
433 chord_note.chord = True
434 self.bar.add(chord_note)
435 return chord_note
436
437 def copy_prev_chord(self, duration):
438 prev_chord = self.current_chord
439 self.clear_chord()
440 for i, pc in enumerate(prev_chord):
441 cn = self.copy_barnote_basics(pc)
442 cn.set_duration(duration)
443 cn.set_durtype(self.dur_token)
444 if i == 0:
445 self.current_note = cn
446 self.current_chord.append(cn)
447 self.bar.add(cn)
448
449 def clear_chord(self):
450 self.current_chord = []
451 self.prev_chord_pitch = None
452
453 def chord_end(self):
454 """Actions when chord is parsed."""
455 self.action_onnext = None
456
457 def new_rest(self, rest):
458 self.current_is_rest = True
459 self.clear_chord()
460 rtype = rest.token
461 dur = rest.duration
462 if rtype == 'r':
463 self.current_note = xml_objs.BarRest(dur, self.voice)
464 elif rtype == 'R':
465 self.current_note = xml_objs.BarRest(dur, self.voice, show_type=False)
466 elif rtype == 's' or rtype == '\skip':
467 self.current_note = xml_objs.BarRest(dur, self.voice, skip=True)
468 self.check_current_note(rest=True)
469
470 def note2rest(self):
471 """Note used as rest position transformed to rest."""
472 dur = self.current_note.duration
473 voice = self.current_note.voice
474 pos = [self.current_note.base_note, self.current_note.octave]
475 self.current_note = xml_objs.BarRest(dur, voice, pos=pos)
476 self.check_duration(rest=True)
477 self.bar.obj_list.pop()
478 self.bar.add(self.current_note)
479
480 def scale_rest(self, multp):
481 """ create multiple whole bar rests """
482 dur = self.current_note.duration
483 voc = self.current_note.voice
484 st = self.current_note.show_type
485 sk = self.current_note.skip
486 for i in range(1, int(multp)):
487 self.new_bar()
488 rest_copy = xml_objs.BarRest(dur, voice=voc, show_type=st, skip=sk)
489 self.add_to_bar(rest_copy)
490
491 def change_to_tuplet(self, tfraction, ttype):
379492 self.current_note.set_tuplet(tfraction, ttype)
380
381 def new_dot(self):
382 self.current_note.add_dot()
383 self.dots = self.current_note.dot
384 if self.current_chord:
385 for c in range(1, len(self.current_chord)):
386 self.current_chord[c].add_dot()
387 import math
388 num = int(math.pow(2,self.dots))
389 den = int(math.pow(2,self.dots+1)-1)
390 dots = ''
391 for i in range(self.dots):
392 dots += '.'
393 base, scaling = ly.duration.base_scaling_string(self.duration+dots)
394 self.check_divs(base, scaling, self.current_note.tuplet)
493 self.check_divs(Fraction(tfraction[0], tfraction[1]))
395494
396495 def tie_to_next(self):
397496 if self.current_note.tie == 'stop': # only if previous was tied
400499 self.current_note.set_tie('start')
401500 self.tied = True
402501
403 def new_grace(self, slash):
502 def set_slur(self, slur_type):
503 """
504 Set the slur start or stop for the current note. """
505 self.current_note.set_slur(slur_type)
506
507 def new_articulation(self, art_token):
508 """
509 An articulation, fingering, string number, or other symbol.
510
511 Grouped as articulations, ornaments, technical and others.
512 """
513 if isinstance(art_token, ly.lex.lilypond.Fingering):
514 self.current_note.add_fingering(art_token)
515 else:
516 ret = artic_token2xml_name(art_token)
517 if ret == 'ornament':
518 self.current_note.add_ornament(art_token[1:])
519 elif ret == 'other':
520 self.current_note.add_other_notation(art_token[1:])
521 elif ret:
522 self.current_note.add_articulation(ret)
523
524 def new_dynamics(self, dynamics):
525 hairpins = {'<': 'crescendo', '>': 'diminuendo'}
526 if dynamics == '!':
527 self.current_note.set_dynamics_before(wedge='stop')
528 self.ongoing_wedge = False
529 elif dynamics in hairpins:
530 self.current_note.set_dynamics_after(wedge=hairpins[dynamics])
531 self.ongoing_wedge = True
532 elif self.ongoing_wedge:
533 self.current_note.set_dynamics_before(wedge='stop')
534 self.current_note.set_dynamics_after(mark=dynamics)
535 self.ongoing_wedge = False
536 else:
537 self.current_note.set_dynamics_before(mark=dynamics)
538
539 def new_grace(self, slash=0):
404540 self.current_note.set_grace(slash)
405541
406 def new_tremolo(self, duration):
407 self.current_note.set_tremolo(duration)
408
409 def new_octave(self, octave, relative=False):
410 chordlen = len(self.current_chord)
411 if chordlen > 1:
412 prevp = self.current_chord[chordlen - 2].pitch
413 self.current_chord[-1].set_octave(octave, relative, prevp)
414 else:
415 self.current_note.set_octave(octave, relative, self.prev_pitch)
416 self.set_prev_pitch()
417
418 def new_tempo(self, unit, beats, dots):
419 tempo = bar_attr()
420 tempo.set_tempo(unit, beats, dots)
542 def new_chord_grace(self, slash=0):
543 self.current_chord[-1].set_grace(slash)
544
545 def new_gliss(self, line=None):
546 if line:
547 line = get_line_style(line)
548 if self.current_chord:
549 for n, c in enumerate(self.current_chord):
550 c.set_gliss(line, nr=n+1)
551 else:
552 self.current_note.set_gliss(line)
553 self.action_onnext = ("end_gliss", line)
554
555 def end_gliss(self, note, line):
556 if self.current_chord:
557 n = len(self.current_chord)
558 else:
559 n = 1
560 note.set_gliss(line, endtype="stop", nr=n)
561
562 def set_tremolo(self, trem_type='single', duration=0, repeats=0):
563 if self.current_note.tremolo[1]: #tremolo already set
564 self.current_note.set_tremolo(trem_type)
565 else:
566 if not duration:
567 duration = int(self.dur_token)
568 bs, durtype = calc_trem_dur(repeats, self.current_note.duration, duration)
569 self.current_note.duration = bs
570 self.current_note.type = durtype
571 self.current_note.set_tremolo(trem_type, duration)
572
573 def new_trill_spanner(self, end=None):
574 if not end:
575 self.current_note.add_ornament('trill')
576 end = "start"
577 self.current_note.add_adv_ornament('wavy-line', end)
578
579 def new_ottava(self, octdiff):
580 nr = int(octdiff)
581 if nr == 0:
582 size = self.oct_size
583 plac = self.oct_plac
584 octdir = "stop"
585 else:
586 if nr < 0:
587 plac = "below"
588 octdir = "up"
589 elif nr > 0:
590 plac = "above"
591 octdir = "down"
592 size = abs(nr) * 7 + 1
593 self.oct_size = size
594 self.oct_plac = plac
595 self.current_note.set_oct_shift(plac, octdir, size)
596
597 def new_tempo(self, dur_tokens, tempo, string):
598 unit, dots, rs = self.duration_from_tokens(dur_tokens)
599 beats = tempo[0]
600 try:
601 text = string.value()
602 except AttributeError:
603 text = None
604 tempo = xml_objs.BarAttr()
605 tempo.set_tempo(unit, beats, dots, text)
421606 if self.bar is None:
422607 self.new_bar()
423 self.bar.append(tempo)
424
425 def new_from_command(self, command):
426 #print (command)
427 pass
608 self.bar.add(tempo)
609
610 def set_by_property(self, prprty, value, group=False):
611 """Generic setter for deferent properties."""
612 if prprty == 'instrumentName':
613 if group:
614 self.set_groupname(value)
615 else:
616 self.set_partname(value)
617 elif prprty == 'shortInstrumentName':
618 if group:
619 self.set_groupabbr(value)
620 else:
621 self.set_partabbr(value)
622 elif prprty == 'midiInstrument':
623 self.set_partmidi(value)
624 elif prprty == 'stanza':
625 self.new_lyric_nr(value)
626 elif prprty == 'systemStartDelimiter':
627 self.change_group_bracket(value)
428628
429629 def set_partname(self, name):
630 if self.score.is_empty():
631 self.new_part()
430632 self.part.name = name
431633
432 def check_divs(self, base, scaling, tfraction=0):
634 def set_partabbr(self, abbr):
635 if self.score.is_empty():
636 self.new_part()
637 self.part.abbr = abbr
638
639 def set_groupname(self, name):
640 if self.group:
641 self.group.name = name
642
643 def set_groupabbr(self, abbr):
644 if self.group:
645 self.group.abbr = abbr
646
647 def set_partmidi(self, midi):
648 if self.score.is_empty():
649 self.new_part()
650 self.part.midi = midi
651
652 def new_lyric_nr(self, num):
653 self.lyric_nr = num
654
655 def new_lyrics_text(self, txt):
656 if self.lyric:
657 if self.lyric_syll:
658 if self.lyric[1] in ['begin', 'middle']:
659 self.lyric = [txt, 'middle', self.lyric_nr]
660 else:
661 if self.lyric[1] in ['begin', 'middle']:
662 self.lyric[1] = 'end'
663 self.lyric = [txt, 'single', self.lyric_nr]
664 else:
665 self.lyric = [txt, 'single', self.lyric_nr]
666 self.insert_into.barlist.append(self.lyric)
667 self.lyric_syll = False
668
669 def new_lyrics_item(self, item):
670 if item == '--':
671 if self.lyric:
672 if self.lyric[1] == 'single':
673 self.lyric[1] = 'begin'
674 self.lyric_syll = True
675 elif item == '__':
676 self.lyric.append("extend")
677 elif item == '\\skip':
678 self.insert_into.barlist.append("skip")
679
680 def duration_from_tokens(self, tokens):
681 """Calculate dots and multibar rests from tokens."""
682 dots = 0
683 rs = 0
684 for t in tokens:
685 if t == '.':
686 dots += 1
687 elif '*' in t and '/' not in t:
688 rs = int(t[1:])
689 return (dots, rs)
690
691 def check_divs(self, tfraction=0):
433692 """ The new duration is checked against current divisions """
693 base = self.current_note.duration[0]
694 scaling = self.current_note.duration[1]
434695 divs = self.divisions
435696 if scaling != 1:
436 tfraction = scaling
697 tfraction = 1/scaling
437698 if(not tfraction):
438699 a = 4
439700 if base:
453714 self.divisions = divs*mult
454715
455716
456 class score_part():
457 """ object to keep track of part """
458 def __init__(self, staves=0):
459 self.name = ''
460 self.barlist = []
461 self.staves = staves
462
463 class score_section():
464 """ object to keep track of music section """
465 def __init__(self, name):
466 self.name = name
467 self.barlist = []
468
469 class bar_note():
470 """ object to keep track of note parameters """
471 def __init__(self, note_name, base_scaling, durval, voice):
472 plist = notename2step(note_name)
473 self.base_note = plist[0]
474 self.pitch = ly.pitch.Pitch(plist[2], plist[1], 3)
475 self.duration = base_scaling
476 self.type = durval2type(durval)
477 self.tuplet = 0
478 self.dot = 0
479 self.tie = 0
480 self.grace = [0,0]
481 self.tremolo = 0
482 self.voice = voice
483 self.staff = 0
484 self.chord = False
485 self.skip = False
486
487 def set_duration(self, base_scaling, durval=0):
488 self.duration = base_scaling
489 self.dot = 0
490 if durval:
491 self.type = durval2type(durval)
492
493 def set_octave(self, octmark, relative, prev_pitch):
494 self.pitch.octave = ly.pitch.octaveToNum(octmark)
495 if relative:
496 self.pitch.makeAbsolute(prev_pitch)
497 else:
498 self.pitch.octave += 3; #adjusting to scientific pitch notation
499
500 def set_tuplet(self, fraction, ttype):
501 self.tuplet = fraction
502 self.ttype = ttype
503
504 def set_tie(self, tie_type):
505 self.tie = tie_type
506
507 def add_dot(self):
508 self.dot = self.dot + 1
509
510 def set_grace(self, slash):
511 self.grace = [1,slash]
512
513 def set_tremolo(self, duration):
514 self.tremolo = dur2lines(duration)
515
516 class bar_rest():
517 """ object to keep track of different rests and skips """
518 def __init__(self, base_scaling, durval, pos, voice, show_type=True, skip=False):
519 self.duration = base_scaling
520 self.show_type = show_type
521 if self.show_type:
522 self.type = durval2type(durval)
523 else:
524 self.type = None
525 self.skip = skip
526 self.tuplet = 0
527 self.dot = 0
528 self.pos = pos
529 self.voice = voice
530 self.staff = 0
531 self.chord = False
532
533 def set_duration(self, base_scaling, durval=0, durtype=None):
534 self.duration = base_scaling
535 if durval:
536 if self.show_type:
537 self.type = durval2type(durval)
538 else:
539 self.type = None
540
541 def add_dot(self):
542 self.dot = self.dot + 1
543
544
545 class bar_attr():
546 """ object that keep track of bar attributes, e.g. time sign, clef, key etc """
547 def __init__(self):
548 self.key = -1
549 self.time = 0
550 self.clef = 0
551 self.mode = ''
552 self.divs = 0
553 self.barline = ''
554 self.repeat = None
555 self.staves = 0
556 self.multiclef = []
557 self.tempo = None
558
559 def set_key(self, muskey, mode):
560 self.key = muskey
561 self.mode = mode
562
563 def set_time(self, fraction, numeric):
564 mustime = fraction.split('/')
565 if not numeric and (fraction == '2/2' or fraction == '4/4'):
566 mustime.append('common')
567 self.time = mustime
568
569 def set_clef(self, clef):
570 self.clef = clef
571
572 def set_barline(self, bl):
573 self.barline = convert_barl(bl)
574
575 def set_tempo(self, unit, beats, dots):
576 self.tempo = tempo_dir(unit, beats, dots)
577
578 def has_attr(self):
579 check = False
580 if self.key != -1:
581 check = True
582 elif self.time != 0:
583 check = True
584 elif self.clef != 0:
585 check = True
586 elif self.divs != 0:
587 check = True
588 return check
589
590
591 class bar_backup():
592 """ Object that stores duration for backup """
593 def __init__(self, duration):
594 self.duration = duration
595
596
597 class tempo_dir():
598 """ Object that stores tempo direction information """
599 def __init__(self, unit, beats, dots, text=""):
600 self.metr = durval2type(unit), beats
601 self.text = text
602 self.midi = self.set_midi_tempo(unit, beats, dots)
603 self.dots = dots
604
605 def set_midi_tempo(self, unit, beats, dots):
606 u = Fraction(1,int(unit))
607 if dots:
608 import math
609 den = int(math.pow(2,dots))
610 num = int(math.pow(2,dots+1)-1)
611 u *= Fraction(num, den)
612 mult = 4*u
613 return float(Fraction(beats)*mult)
614
615
616717
617718 ##
618 # translation functions
719 # Translation functions
619720 ##
620721
722 def getNoteName(index):
723 noteNames = ['C', 'D', 'E', 'F', 'G', 'A', 'B']
724 return noteNames[index]
725
726 def get_xml_alter(alter):
727 """ Convert alter to the specified format,
728 i e int if it's int and float otherwise.
729 Also multiply with 2."""
730 alter *= 2
731 if float(alter).is_integer():
732 return alter
733 else:
734 return float(alter)
735
621736 def get_fifths(key, mode):
622 sharpkeys = ['c', 'g', 'd', 'a', 'e', 'b', 'fis', 'cis', 'gis', 'dis', 'ais']
623 flatkeys = ['c', 'f', 'bes', 'es', 'as', 'des', 'ges']
737 fifths = 0
738 sharpkeys = ['c', 'g', 'd', 'a', 'e', 'b', 'fis', 'cis', 'gis',
739 'dis', 'ais', 'eis', 'bis', 'fisis', 'cisis']
740 flatkeys = ['c', 'f', 'bes', 'es', 'as', 'des', 'ges', 'ces', 'fes',
741 'beses', 'eses', 'ases']
624742 if key in sharpkeys:
625743 fifths = sharpkeys.index(key)
626744 elif key in flatkeys:
631749 return fifths
632750
633751 def clefname2clef(clefname):
634 if clefname == "treble" or clefname == "violin" or clefname == "G":
635 return 'G',2,0
636 elif clefname == "bass" or clefname == "F":
637 return 'F',4,0
638 elif clefname == "alto" or clefname == "C":
639 return 'C',3,0
640 elif clefname == "tenor":
641 return 'C',4,0
642 elif clefname == "treble_8":
643 return 'G',2,-1
644 elif clefname == "bass_8":
645 return 'F',4,-1
646 elif clefname == "treble^8":
647 return 'G',2,1
648 elif clefname == "bass^8":
649 return 'F',4,1
650 elif clefname == "percussion":
651 return 'percussion',0,0
652 elif clefname == "tab":
653 return 'TAB',5,0
654 elif clefname == "soprano":
655 return 'C',1,0
656 elif clefname == "mezzosoprano":
657 return 'C',2,0
658 elif clefname == "baritone":
659 return 'C',5,0
660 elif clefname == "varbaritone":
661 return 'F',3,0
662
663 def notename2step(note_name):
664 alter = 0
665 if len(note_name)>1:
666 is_sharp = note_name.split('i')
667 is_flat = note_name.split('e')
668 note_name = note_name[0]
669 if len(is_sharp)>1:
670 alter = len(is_sharp)-1
671 elif len(is_flat)>1:
672 alter = -(len(is_flat)-1)
673 else:
674 alter = -1 #assuming 'as'
675 base_list = ['c', 'd', 'e', 'f', 'g', 'a', 'b']
752 """
753 To add a clef look up the clef name in LilyPond
754 and the corresponding definition in musicXML.
755 Add it to the python dictionary below.
756 """
757 clef_dict = {
758 "treble": ('G',2,0), "violin": ('G',2,0), "G": ('G',2,0),
759 "bass": ('F',4,0), "F": ('F',4,0),
760 "alto": ('C',3,0), "C": ('C',3,0),
761 "tenor": ('C',4,0), "treble_8": ('G',2,-1),
762 "bass_8": ('F',4,-1), "treble^8": ('G',2,1),
763 "bass^8": ('F',4,1), "percussion": ('percussion',0,0),
764 "tab": ('TAB',5,0), "soprano": ('C',1,0),
765 "mezzosoprano": ('C',2,0),
766 "baritone": ('C',5,0),
767 "varbaritone": ('F',3,0),
768 "french": ('G',1,0)
769 }
676770 try:
677 note_num = base_list.index(note_name)
678 except ValueError:
679 print(note_name+" isn't recognised as a supported pitch name.")
680 note_num = 0
681 return [note_name.upper(), alter, note_num]
682
683 def durval2type(durval):
684 xml_types = [
685 "maxima", "long", "breve", "whole",
686 "half", "quarter", "eighth",
687 "16th", "32nd", "64th",
688 "128th", "256th", "512th", "1024th", "2048th"
689 ] # Note: 2048 is supported by ly but not by MusicXML!
690 return xml_types[ly.duration.durations.index(durval)]
691
692 def dur2lines(dur):
693 if dur == "8":
694 return 1
695 if dur == "16":
696 return 2
697 if dur == "32":
698 return 3
771 clef = clef_dict[clefname]
772 except KeyError:
773 clef = 0
774 return clef
699775
700776 def get_mult(num, den):
701777 from fractions import Fraction
702778 simple = Fraction(num, den)
703779 return simple.denominator
704780
705 def convert_barl(bl):
706 if bl == '|':
707 return 'regular'
708 elif bl == ':':
709 return 'dotted'
710 elif bl == 'dashed':
711 return bl
712 elif bl == '.':
713 return 'heavy'
714 elif bl == '||':
715 return 'light-light'
716 elif bl == '.|' or bl == 'forward':
717 return 'heavy-light'
718 elif bl == '.|.':
719 return 'heavy-heavy'
720 elif bl == '|.' or bl == 'backward':
721 return 'light-heavy'
722 elif bl == "'":
723 return 'tick'
724
725781 def get_voice(c):
726782 voices = ["voiceOne", "voiceTwo", "voiceThree", "voiceFour"]
727783 return voices.index(c)+1
728784
729
730
731
785 def artic_token2xml_name(art_token):
786 """
787 From Articulations in ly.music.items.
788 Grouped as articulations, ornaments and others.
789
790 To add an articulation look up the name or abbreviation
791 in LilyPond and the corresponding node name in musicXML.
792 Add it to the python dictionary below.
793 """
794 artic_dict = {
795 ".": "staccato", "-": "tenuto", ">": "accent",
796 "_": "detached-legato", "!": "staccatissimo",
797 "\\staccatissimo": "staccatissimo"
798 }
799 ornaments = ['\\trill', '\\prall', '\\mordent', '\\turn']
800 others = ['\\fermata']
801 try:
802 return artic_dict[art_token]
803 except KeyError:
804 if art_token in ornaments:
805 return "ornament"
806 elif art_token in others:
807 return "other"
808 else:
809 return False
810
811 def calc_trem_dur(repeats, base_scaling, duration):
812 """ Calculate tremolo duration from number of
813 repeats and initial duration. """
814 base = base_scaling[0]
815 scale = base_scaling[1]
816 new_base = base * repeats
817 new_type = xml_objs.durval2type(str(duration/repeats))
818 return (new_base, scale), new_type
819
820 def get_line_style(style):
821 style_dict = {
822 "dashed-line": "dashed",
823 "dotted-line": "dotted",
824 "trill": "wavy",
825 "zigzag": "wavy"
826 }
827 try:
828 return style_dict[style]
829 except KeyError:
830 return False
831
832 def get_group_symbol(lily_sys_start):
833 symbol_dict = {
834 "SystemStartBrace": "brace",
835 "SystemStartSquare": "square"
836 }
837 try:
838 return symbol_dict[lily_sys_start]
839 except KeyError:
840 return False
1919 """
2020 Export to Music XML.
2121
22 Using ly.music source to convert to XML.
23
24 At the moment the status is test/experimental
25 and the function is not actual use.
22 Using ly.music document tree to convert the source to XML.
23
24 Uses functions similar to items.Document.iter_music() to iter through
25 the node tree. But information about where a node branch ends
26 is also added.
27
28 This approach substitues the previous method of using ly.lex directly
29 to parse the source. It should prove more stable and easier to implement.
2630
2731 """
2832
3236 import ly.music
3337
3438 from . import create_musicxml
39 from . import iter_mediator
3540 from . import ly2xml_mediator
3641
37
38 class parse_source():
42 #excluded from parsing
43 excl_list = ['Version', 'Midi', 'Layout']
44
45
46 # Defining contexts in relation to musicXML
47 group_contexts = ['StaffGroup', 'ChoirStaff']
48
49 pno_contexts = ['PianoStaff', 'GrandStaff']
50
51 staff_contexts = ['Staff', 'RhythmicStaff', 'TabStaff',
52 'DrumStaff', 'VaticanaStaff', 'MensuralStaff']
53
54 part_contexts = pno_contexts + staff_contexts
55
56
57 class End():
58 """ Extra class that gives information about the end of Container
59 elements in the node list. """
60 def __init__(self, node):
61 self.node = node
62
63
64 class ParseSource():
3965 """ creates the XML-file from the source code according to the Music XML standard """
4066
4167 def __init__(self):
42 self.musxml = create_musicxml.create_musicXML()
43 self.mediator = ly2xml_mediator.mediator()
44 self.prev_command = ''
45 self.pitch_mode = 'abs'
46 self.varname = ''
47 self.can_create_sect = True
68 self.musxml = create_musicxml.CreateMusicXML()
69 self.mediator = ly2xml_mediator.Mediator()
70 self.relative = False
4871 self.tuplet = False
4972 self.scale = ''
5073 self.grace_seq = False
51 self.new = False
52 self.context = False
53 self.voicenr = None
54 self.voicecontext = False
55 self.piano_staff = -1
56 self.sim_list = []
57 self.seq_list = []
58 self.new_context = None
59 self.simsectnr = 0
60 self.is_chord = False
61 self.new_tempo = 0
62 self.tempo_dots = 0
74 self.trem_rep = 0
75 self.piano_staff = 0
76 self.numericTime = False
77 self.voice_sep = False
78 self.sims_and_seqs = []
79 self.override_dict = {}
80 self.ottava = False
81 self.with_contxt = None
82 self.schm_assignm = None
6383
6484 def parse_tree(self, doc):
6585 mustree = documentinfo.music(doc)
66 print(mustree.dump())
67 tree_nodes = mustree.iter_music()
68 for m in tree_nodes:
69 print(m)
70 print(m.has_output())
86 # print(mustree.dump())
87 header_nodes = self.iter_header(mustree)
88 if header_nodes:
89 self.parse_nodes(header_nodes)
90 score = self.get_score(mustree)
91 if score:
92 mus_nodes = self.iter_score(score, mustree)
93 else:
94 mus_nodes = self.find_score_sub(mustree)
95 self.mediator.new_section("fallback") #fallback/default section
96 self.parse_nodes(mus_nodes)
97
98 def parse_nodes(self, nodes):
99 """Work through all nodes by calling the function with the
100 same name as the nodes class."""
101 if nodes:
102 for m in nodes:
103 # print(m)
104 func_name = m.__class__.__name__ #get instance name
105 if func_name not in excl_list:
106 try:
107 func_call = getattr(self, func_name)
108 func_call(m)
109 except AttributeError as ae:
110 print "Warning: "+func_name+" not implemented!"
111 print(ae)
112 pass
113 else:
114 print("Warning! Couldn't parse source!")
71115
72116 def musicxml(self, prettyprint=True):
73 #self.mediator.check_score()
74 self.iterate_mediator()
117 self.mediator.check_score()
118 iter_mediator.iterateMediatorScore(
119 self.mediator.score, self.musxml, self.mediator.divisions)
75120 xml = self.musxml.musicxml(prettyprint)
76121 return xml
77122
78123 ##
79 # The different source types from ly.lex.lilypond are here sent to translation.
124 # The different source types from ly.music are here sent to translation.
80125 ##
81126
82 def Name(self, token):
83 """ name of variable """
84 self.varname = token
85
86 def SimultaneousStart(self, token):
87 """ << """
88 if self.new_context:
89 self.sim_list.append(self.new_context)
90 self.new_context = None
91 else:
92 if not self.simsectnr:
93 self.curr_sect = self.mediator.insert_into
94 self.simsectnr += 1
95 self.varname = "sim-sect-"+str(self.simsectnr)
96 self.can_create_sect = True
97
98 def SimultaneousEnd(self, token):
99 """ >> """
100 if self.sim_list:
101 if self.sim_list[-1] == 'pianostaff':
102 if self.piano_var:
103 self.mediator.merge_variable(5, self.piano_var, True)
104 self.piano_var = None
105 self.sim_list.pop()
106 elif self.simsectnr:
107 self.mediator.insert_into = self.curr_sect
108 self.mediator.fetch_variable("sim-sect-1")
109 self.mediator.new_bar()
110 self.simsectnr = 0
111
112 def SequentialStart(self, token):
113 """ SequentialStart = { """
114 if self.prev_command[1:] == 'times':
115 self.tuplet = True
116 self.ttype = "start"
117 elif self.prev_command[1:] == 'grace':
118 self.grace_seq = True
119 elif self.prev_command == 'repeat':
120 self.mediator.new_repeat('forward')
121 self.prev_command = ''
122 self.seq_list.append('repeat')
123 elif self.new_context:
124 self.seq_list.append(self.new_context)
125 self.new_context = None
126 elif self.can_create_sect:
127 self.mediator.new_section(self.varname)
128 self.can_create_sect = False
129 self.varname = ''
130 self.prev_command = ''
131 self.seq_list.append("section")
132
133 def SequentialEnd(self, token):
134 """ SequentialEnd = } """
135 if self.tuplet:
136 self.mediator.change_to_tuplet(self.fraction, "stop")
137 self.tuplet = False
138 elif self.grace_seq:
139 self.grace_seq = False
140 elif self.simsectnr:
141 if self.simsectnr>1:
142 self.mediator.merge_variable(self.simsectnr,
143 "sim-sect-"+str(self.simsectnr), False, "sim-sect-1")
144 self.simsectnr += 1
145 self.varname = "sim-sect-"+str(self.simsectnr)
146 self.can_create_sect = True
147 self.seq_list.pop()
148 elif self.seq_list:
149 if self.seq_list[-1] == 'pianostaff':
150 if self.piano_var:
151 self.mediator.merge_variable(5, self.piano_var, True)
152 self.piano_var = None
153 elif self.seq_list[-1] == 'section':
154 self.can_create_sect = True
155 elif self.seq_list[-1] == 'repeat':
156 self.mediator.new_repeat('backward')
157 self.mediator.new_bar()
158 self.seq_list.pop()
159 else:
160 self.prev_command = ''
161
162 def ChordStart(self, token):
163 """ < """
164 self.is_chord = True
165 self.mediator.new_chord = True
166
167 def ChordEnd(self, token):
168 """ > """
169 self.is_chord = False
170
171 def Score(self, token):
172 self.new_context = "score"
173
174 def New(self, token):
175 """ \new """
176 self.new = True
177
178 def Context(self, token):
127 def Assignment(self, a):
128 """
129 Variables should already have been substituted
130 so this need only cover other types of assignments.
131 """
132 if isinstance(a.value(), ly.music.items.Markup):
133 pass
134 elif isinstance(a.value(), ly.music.items.String):
135 val = a.value().value()
136 elif isinstance(a.value(), ly.music.items.Scheme):
137 val = a.value().get_string()
138 if not val:
139 self.schm_assignm = a.name()
140 if self.look_behind(a, ly.music.items.With):
141 if self.with_contxt in group_contexts:
142 self.mediator.set_by_property(a.name(), val, True)
143 else:
144 self.mediator.set_by_property(a.name(), val)
145 else:
146 self.mediator.new_header_assignment(a.name(), val)
147
148 def MusicList(self, musicList):
149 if musicList.token == '<<':
150 if self.look_ahead(musicList, ly.music.items.VoiceSeparator):
151 self.mediator.new_snippet('sim-snip')
152 self.voice_sep = True
153 else:
154 self.sims_and_seqs.append('sim')
155 elif musicList.token == '{':
156 if self.sims_and_seqs and self.sims_and_seqs[-1] == 'sim':
157 self.mediator.new_section('simultan')
158 self.sims_and_seqs.append('seq')
159 # print(self.sims_and_seqs)
160
161 def Chord(self, chord):
162 self.mediator.clear_chord()
163
164 def Q(self, q):
165 self.mediator.copy_prev_chord(q.duration)
166
167 def Context(self, context):
179168 """ \context """
180 self.context = True
181
182 def ContextName(self, token):
183 """ Staff, Voice """
184 if token == "Staff":
185 if self.new or self.context:
186 self.new_context = "staff"
187 if self.new and "pianostaff" not in self.get_context():
188 self.create_part()
189 elif self.piano_staff>=0:
169 self.in_context = True
170 if context.context() in pno_contexts:
171 self.mediator.new_part(piano=True)
172 self.piano_staff = 1
173 elif context.context() in group_contexts:
174 self.mediator.new_group()
175 elif context.context() in staff_contexts:
176 if self.piano_staff:
177 if self.piano_staff > 1:
178 self.mediator.set_voicenr(nr=self.piano_staff+3)
179 self.mediator.new_section('piano-staff'+str(self.piano_staff))
180 self.mediator.set_staffnr(self.piano_staff)
190181 self.piano_staff += 1
191 elif token == "PianoStaff":
192 if self.new:
193 self.create_part(True)
194 self.new_context = "pianostaff"
195 self.piano_staff = 0
196 elif token == "Voice":
197 self.voicecontext = True
198 else:
199 print token
200 self.new_context = token
201
202 def create_part(self, piano=False):
203 self.mediator.new_part(piano)
204 self.can_create_sect = False
205 self.new = False
206 self.context = False
207 self.voicenr = None
208
209 def ContextProperty(self, token):
210 """ instrumentName, midiInstrument, etc """
211 self.prev_command = token
212
213 def get_context(self):
214 curr_sim = ''
215 curr_seq = ''
216 if self.sim_list:
217 curr_sim = self.sim_list[-1]
218 if self.seq_list:
219 curr_seq = self.seq_list[-1]
220 return curr_sim, curr_seq
221
222 def PipeSymbol(self, token):
182 else:
183 # Check first if part already exists
184 if context.token != '\\context' or self.mediator.part_not_empty():
185 self.mediator.new_part()
186 self.mediator.add_staff_id(context.context_id())
187 elif context.context() == 'Voice':
188 self.sims_and_seqs.append('voice')
189 if context.context_id():
190 self.mediator.new_section(context.context_id())
191 else:
192 self.mediator.new_section('voice')
193 else:
194 print("Context not implemented: " + context.context())
195
196 def VoiceSeparator(self, voice_sep):
197 self.mediator.new_snippet('sim')
198 self.mediator.set_voicenr(add=True)
199
200 def Change(self, change):
201 """ A \\change music expression. Changes the staff number. """
202 if change.context() == 'Staff':
203 self.mediator.set_staffnr(0, staff_id=change.context_id())
204
205 def PipeSymbol(self, barcheck):
223206 """ PipeSymbol = | """
224207 self.mediator.new_bar()
225208
226 def Clef(self, token):
209 def Clef(self, clef):
227210 """ Clef \clef"""
228 self.prev_command = "clef"
229
230 def ClefSpecifier(self, token):
231 """ clef name without quotation marks """
232 if self.prev_command == 'clef':
233 self.mediator.new_clef(token)
234 self.prev_command = ''
235
236 def PitchCommand(self, token):
237 if token == '\\relative':
238 self.pitch_mode = 'rel'
239 self.prev_command = token[1:]
240 elif token == '\key':
241 self.prev_command = "key"
242
243 def Note(self, token):
211 self.mediator.new_clef(clef.specifier())
212
213 def KeySignature(self, key):
214 self.mediator.new_key(key.pitch().output(), key.mode())
215
216 def Relative(self, relative):
217 pass
218
219 def Note(self, note):
244220 """ notename, e.g. c, cis, a bes ... """
245 if self.prev_command == "key":
246 self.key = token
247 elif self.prev_command == "relative":
248 self.mediator.set_relative(token)
249 elif self.is_chord:
250 self.mediator.create_chord(token, self.pitch_mode)
251 self.mediator.new_chord = False
252 else:
253 self.mediator.new_note(token, self.pitch_mode)
221 #print(note.token)
222 if note.length():
223 self.mediator.new_note(note, self.relative)
254224 if self.tuplet:
255225 self.mediator.change_to_tuplet(self.fraction, self.ttype)
256226 self.ttype = ""
257 if self.prev_command[1:] == 'grace':
258 self.mediator.new_grace(0)
259 if not self.grace_seq:
260 self.prev_command = ''
261
262 def Octave(self, token):
263 """ a number of , or ' """
264 if self.prev_command == "relative":
265 self.mediator.new_octave(token)
266 self.prev_command = ''
267 else:
268 if self.pitch_mode == 'rel':
269 self.mediator.new_octave(token, True)
270 else:
271 self.mediator.new_octave(token)
272
273 def Tempo(self, token):
227 if self.grace_seq:
228 self.mediator.new_grace()
229 if self.trem_rep:
230 self.mediator.set_tremolo(trem_type='start', repeats=self.trem_rep)
231 else:
232 if isinstance(note.parent(), ly.music.items.Relative):
233 self.mediator.set_relative(note)
234 self.relative = True
235 elif isinstance(note.parent(), ly.music.items.Chord):
236 self.mediator.new_chord(note, note.parent().duration, self.relative)
237 # chord as grace note
238 if self.grace_seq:
239 self.mediator.new_chord_grace()
240
241 def Duration(self, duration):
242 """A written duration"""
243 self.mediator.new_duration_token(duration.token, duration.tokens)
244
245 def Tempo(self, tempo):
274246 """ Tempo direction, e g '4 = 80' """
275 self.new_tempo = 1
276
277 def Length(self, token):
278 """ note length/duration, e.g. 4, 8, 16 ... """
279 if self.new_tempo:
280 self.new_tempo = token
281 else:
282 self.duration = token
283 self.mediator.new_duration(token)
284
285 def IntegerValue(self, token):
286 """ tempo value """
287 if self.new_tempo:
288 self.mediator.new_tempo(self.new_tempo, token, self.tempo_dots)
289 self.new_tempo = 0
290 self.tempo_dots = 0
291
292 def TremoloDuration(self, token):
293 """ duration of tremolo notes for tremolo marking """
294 self.mediator.new_tremolo(token)
295
296 def Dot(self, token):
297 """ dot, . """
298 if self.new_tempo:
299 self.tempo_dots += 1
300 else:
301 self.mediator.new_dot()
302
303 def Tie(self, token):
247 self.mediator.new_tempo(tempo.duration.tokens, tempo.tempo(), tempo.text())
248
249 def Tie(self, tie):
304250 """ tie ~ """
305251 self.mediator.tie_to_next()
306252
307 def Rest(self, token):
253 def Rest(self, rest):
308254 """ rest, r or R. Note: NOT by command, i.e. \rest """
309 if token == 'R':
310 self.scale = token
311 self.mediator.new_rest(token)
312
313 def Spacer(self, token):
314 """ invisible rest/spacer rest (s) """
315 self.mediator.new_rest(token)
316 self.scale = 's'
317
318 def Skip(self, token):
319 """ command \skip """
320 self.mediator.new_rest('s')
321
322 def Scaling(self, token):
323 """ scaling, e.g. *3 or *2/3"""
324 if self.scale == 'R' or self.scale == 's':
325 self.mediator.scale_rest(token[1:])
326 self.scale = ''
327 else:
328 self.mediator.scale_duration(token)
329
330 def Fraction(self, token):
331 """ fraction, e.g. 3/4
332 can be used for time sign or tuplets """
333 if self.prev_command == '\\time':
334 self.mediator.new_time(token)
335 self.prev_command = ''
336 elif self.prev_command == '\\numericTimeSignature':
337 self.mediator.new_time(token, numeric=True)
338 self.prev_command = ''
339 else:
340 self.fraction = token
341
342 def Keyword(self, token):
343 self.prev_command = token
344
345 def Repeat(self, token):
346 self.prev_command = "repeat"
347
348 def Command(self, token):
349 """ \bar, \rest, \time, etc """
350 if token == '\\rest':
255 if rest.token == 'R':
256 self.scale = 'R'
257 self.mediator.new_rest(rest)
258
259 def Skip(self, skip):
260 """ invisible rest/spacer rest (s or command \skip)"""
261 if 'lyrics' in self.sims_and_seqs:
262 self.mediator.new_lyrics_item(skip.token)
263 else:
264 self.mediator.new_rest(skip)
265
266 def Scaler(self, scaler):
267 """
268 \times \tuplet \scaleDurations
269
270 """
271 if scaler.token == '\\scaleDurations':
272 self.ttype = ""
273 self.fraction = (scaler.denominator, scaler.numerator)
274 elif scaler.token == '\\times':
275 self.ttype = "start"
276 self.fraction = (scaler.denominator, scaler.numerator)
277 elif scaler.token == '\\tuplet':
278 self.ttype = "start"
279 self.fraction = (scaler.numerator, scaler.denominator)
280 self.tuplet = True
281
282 def Number(self, number):
283 pass
284
285 def Articulation(self, art):
286 """An articulation, fingering, string number, or other symbol."""
287 self.mediator.new_articulation(art.token)
288
289 def Postfix(self, postfix):
290 pass
291
292 def Beam(self, beam):
293 pass
294
295 def Slur(self, slur):
296 """ Slur, '(' = start, ')' = stop. """
297 if slur.token == '(':
298 self.mediator.set_slur("start")
299 elif slur.token == ')':
300 self.mediator.set_slur("stop")
301
302 def Dynamic(self, dynamic):
303 """Any dynamic symbol."""
304 self.mediator.new_dynamics(dynamic.token[1:])
305
306 def Grace(self, grace):
307 self.grace_seq = True
308
309 def TimeSignature(self, timeSign):
310 self.mediator.new_time(timeSign.numerator(), timeSign.fraction(), self.numericTime)
311
312 def Repeat(self, repeat):
313 if repeat.specifier() == 'volta':
314 self.mediator.new_repeat('forward')
315 elif repeat.specifier() == 'tremolo':
316 self.trem_rep = repeat.repeat_count()
317
318 def Tremolo(self, tremolo):
319 self.mediator.set_tremolo(duration=int(tremolo.duration.token))
320
321 def With(self, cont_with):
322 """A \\with ... construct."""
323 self.with_contxt = cont_with.parent().context()
324
325 def Set(self, cont_set):
326 """A \\set command."""
327 if isinstance(cont_set.value(), ly.music.items.Scheme):
328 val = cont_set.value().get_string()
329 else:
330 val = cont_set.value().value()
331 if cont_set.context() in part_contexts:
332 self.mediator.set_by_property(cont_set.property(), val)
333 elif cont_set.context() in group_contexts:
334 self.mediator.set_by_property(cont_set.property(), val, group=True)
335
336 def Command(self, command):
337 """ \bar, \rest etc """
338 if command.token == '\\rest':
351339 self.mediator.note2rest()
352 elif token.find('voice') == 1:
353 self.voicenr = self.mediator.new_voice(token[1:])
354 elif self.prev_command != '\\numericTimeSignature':
355 self.prev_command = token
356
357 def UserCommand(self, token):
358 if self.prev_command == 'key':
359 self.mediator.new_key(self.key, token)
360 self.prev_command = ''
361 else:
362 if self.voicecontext and self.voicenr>1:
363 if self.piano_staff == 2:
364 self.mediator.merge_variable(self.voicenr, token[1:], org=self.piano_var)
340 elif command.token == '\\numericTimeSignature':
341 self.numericTime = True
342 elif command.token == '\\defaultTimeSignature':
343 self.numericTime = False
344 elif command.token.find('voice') == 1:
345 self.mediator.set_voicenr(command.token[1:], piano=self.piano_staff)
346 elif command.token == '\\glissando':
347 try:
348 self.mediator.new_gliss(self.override_dict["Glissando.style"])
349 except KeyError:
350 self.mediator.new_gliss()
351 elif command.token == '\\startTrillSpan':
352 self.mediator.new_trill_spanner()
353 elif command.token == '\\stopTrillSpan':
354 self.mediator.new_trill_spanner("stop")
355 elif command.token == '\\ottava':
356 self.ottava = True
357 else:
358 print("Unknown command: "+command.token)
359
360 def String(self, string):
361 prev = self.get_previous_node(string)
362 if prev and prev.token == '\\bar':
363 self.mediator.create_barline(string.value())
364
365 def LyricsTo(self, lyrics_to):
366 """A \\lyricsto expression. """
367 self.mediator.new_lyric_section('lyricsto'+lyrics_to.context_id(), lyrics_to.context_id())
368 self.sims_and_seqs.append('lyrics')
369
370 def LyricText(self, lyrics_text):
371 """A lyric text (word, markup or string), with a Duration."""
372 self.mediator.new_lyrics_text(lyrics_text.token)
373
374 def LyricItem(self, lyrics_item):
375 """Another lyric item (skip, extender, hyphen or tie)."""
376 self.mediator.new_lyrics_item(lyrics_item.token)
377
378 def LyricMode(self, lyric_mode):
379 """A \\lyricmode, \\lyrics or \\addlyrics expression."""
380 pass
381
382 def Override(self, override):
383 """An \\override command."""
384 self.override_key = ''
385
386 def PathItem(self, item):
387 """An item in the path of an \\override or \\revert command."""
388 self.override_key += item.token
389
390 def Scheme(self, scheme):
391 """A Scheme expression inside LilyPond."""
392 pass
393
394 def SchemeItem(self, item):
395 """Any scheme token."""
396 if self.ottava:
397 self.mediator.new_ottava(item.token)
398 elif self.look_behind(item, ly.music.items.Override):
399 self.override_dict[self.override_key] = item.token
400 elif self.schm_assignm:
401 self.mediator.set_by_property(self.schm_assignm, item.token)
402 else:
403 print("SchemeItem not implemented: " + item.token)
404
405 def SchemeQuote(self, quote):
406 """A ' in scheme."""
407 pass
408
409 def End(self, end):
410 if isinstance(end.node, ly.music.items.Scaler):
411 if end.node.token == '\scaleDurations':
412 self.mediator.change_to_tuplet(self.fraction, "")
413 else:
414 self.mediator.change_to_tuplet(self.fraction, "stop")
415 self.tuplet = False
416 self.fraction = None
417 elif isinstance(end.node, ly.music.items.Grace): #Grace
418 self.grace_seq = False
419 elif end.node.token == '\\repeat':
420 if end.node.specifier() == 'volta':
421 self.mediator.new_repeat('backward')
422 elif end.node.specifier() == 'tremolo':
423 if self.look_ahead(end.node, ly.music.items.MusicList):
424 self.mediator.set_tremolo(trem_type="stop", repeats=self.trem_rep)
365425 else:
366 self.mediator.merge_variable(self.voicenr, token[1:])
367 elif self.piano_staff == 2:
368 self.piano_var = token[1:]
369 self.piano_staff = -1
370 else:
371 self.mediator.fetch_variable(token[1:])
372
373 def String(self, token):
374 if self.prev_command == 'clef':
375 self.mediator.new_clef(token)
376 self.prev_command = ''
377 elif self.prev_command == '\\bar':
378 self.mediator.create_barline(token)
379 self.prev_command = ''
380 elif self.prev_command == 'instrumentName':
381 self.mediator.set_partname(token)
382 self.prev_command = ''
383
426 self.mediator.set_tremolo(trem_type="single", repeats=self.trem_rep)
427 self.trem_rep = 0
428 elif isinstance(end.node, ly.music.items.Context):
429 self.in_context = False
430 if end.node.context() == 'Voice':
431 self.mediator.check_voices()
432 self.sims_and_seqs.pop()
433 elif end.node.context() in group_contexts:
434 self.mediator.close_group()
435 elif end.node.context() in staff_contexts:
436 if not self.piano_staff:
437 self.mediator.check_part()
438 elif end.node.context() in pno_contexts:
439 self.mediator.check_voices()
440 self.mediator.check_part()
441 self.piano_staff = 0
442 self.mediator.set_voicenr(nr=1)
443 elif end.node.token == '<<':
444 if self.voice_sep:
445 self.mediator.check_voices_by_nr()
446 self.mediator.revert_voicenr()
447 self.voice_sep = False
448 elif not self.piano_staff:
449 self.mediator.check_voices()
450 self.mediator.check_part()
451 if self.sims_and_seqs:
452 self.sims_and_seqs.pop()
453 elif end.node.token == '{':
454 if self.sims_and_seqs:
455 self.sims_and_seqs.pop()
456 elif end.node.token == '<': #chord
457 self.mediator.chord_end()
458 elif end.node.token == '\\lyricsto':
459 self.mediator.check_lyrics(end.node.context_id())
460 self.sims_and_seqs.pop()
461 elif end.node.token == '\\with':
462 self.with_contxt = None
463 else:
464 # print("end:"+end.node.token)
465 pass
384466
385467 ##
386 # The xml-file is built from the mediator objects
468 # Additional node manipulation
387469 ##
388470
389 def iterate_mediator(self):
390 """ the mediator lists are looped through and outputed to the xml-file """
391 for part in self.mediator.score:
392 if part.barlist:
393 self.musxml.create_part(part.name)
394 self.mediator.set_first_bar(part)
395 else:
396 print "Warning: empty part: "+part.name
397 for bar in part.barlist:
398 self.musxml.create_measure()
399 for obj in bar:
400 if isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_attr):
401 if obj.has_attr():
402 self.musxml.new_bar_attr(obj.clef, obj.time, obj.key, obj.mode, obj.divs)
403 if obj.repeat:
404 self.musxml.add_barline(obj.barline, obj.repeat)
405 elif obj.barline:
406 self.musxml.add_barline(obj.barline)
407 if obj.staves:
408 self.musxml.add_staves(obj.staves)
409 if obj.multiclef:
410 for i, m in enumerate(obj.multiclef):
411 self.musxml.add_clef(m[0], m[1], i+1)
412 if obj.tempo:
413 self.musxml.create_tempo(obj.tempo.metr, obj.tempo.midi, obj.tempo.dots)
414 elif isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_note):
415 self.musxml.new_note(obj.grace, [obj.base_note, obj.pitch.alter, obj.pitch.octave], obj.duration,
416 obj.voice, obj.type, self.mediator.divisions, obj.dot, obj.chord)
417 if obj.tie:
418 self.musxml.tie_note(obj.tie)
419 if obj.tuplet:
420 self.musxml.tuplet_note(obj.tuplet, obj.duration, obj.ttype, self.mediator.divisions)
421 if obj.tremolo:
422 self.musxml.add_tremolo("single", obj.tremolo)
423 if obj.staff:
424 self.musxml.add_staff(obj.staff)
425 elif isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_rest):
426 if obj.skip:
427 self.musxml.new_skip(obj.duration, self.mediator.divisions)
428 else:
429 self.musxml.new_rest(obj.duration, obj.type, self.mediator.divisions, obj.pos, obj.dot, obj.voice)
430 if obj.staff and not obj.skip:
431 self.musxml.add_staff(obj.staff)
432 elif isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_backup):
433 self.musxml.new_backup(obj.duration, self.mediator.divisions)
434
435
471 def get_previous_node(self, node):
472 """ Returns the nodes previous node
473 or false if the node is first in its branch. """
474 parent = node.parent()
475 i = parent.index(node)
476 if i > 0:
477 return parent[i-1]
478 else:
479 return False
480
481 def simple_node_gen(self, node):
482 """Unlike iter_score are the subnodes yielded without substitution."""
483 for n in node:
484 yield n
485 for s in self.simple_node_gen(n):
486 yield s
487
488 def iter_header(self, tree):
489 """Iter only over header nodes."""
490 for t in tree:
491 if isinstance(t, ly.music.items.Header):
492 return self.simple_node_gen(t)
493
494 def get_score(self, node):
495 """ Returns (first) Score node or false if no Score is found. """
496 for n in node:
497 if isinstance(n, ly.music.items.Score) or isinstance(n, ly.music.items.Book):
498 return n
499 return False
500
501 def iter_score(self, scorenode, doc):
502 """
503 Iter over score.
504
505 Similarly to items.Document.iter_music user commands are substituted.
506
507 Furthermore \\repeat unfold expressions are unfolded.
508 """
509 for s in scorenode:
510 if isinstance(s, ly.music.items.Repeat) and s.specifier() == 'unfold':
511 for u in self.unfold_repeat(s, s.repeat_count(), doc):
512 yield u
513 else:
514 n = doc.substitute_for_node(s) or s
515 yield n
516 for c in self.iter_score(n, doc):
517 yield c
518 if isinstance(scorenode, ly.music.items.Container):
519 yield End(scorenode)
520
521 def unfold_repeat(self, repeat_node, repeat_count, doc):
522 """
523 Iter over node which represent a \\repeat unfold expression
524 and do the unfolding directly.
525 """
526 for r in range(repeat_count):
527 for n in repeat_node:
528 for c in self.iter_score(n, doc):
529 yield c
530
531 def find_score_sub(self, doc):
532 """Find substitute for scorenode. Takes first music node that isn't
533 an assignment."""
534 for n in doc:
535 if not isinstance(n, ly.music.items.Assignment):
536 if isinstance(n, ly.music.items.Music):
537 return self.iter_score(n, doc)
538
539 def look_ahead(self, node, find_node):
540 """Looks ahead in a container node and returns True
541 if the search is successful."""
542 for n in node:
543 if isinstance(n, find_node):
544 return True
545 return False
546
547 def look_behind(self, node, find_node):
548 """Looks behind on the parent node(s) and returns True
549 if the search is successful."""
550 parent = node.parent()
551 if parent:
552 if isinstance(parent, find_node):
553 ret = True
554 else:
555 ret = self.look_behind(parent, find_node)
556 return ret
557 else:
558 return False
559
560 ##
561 # Other functions
562 ##
563 def gen_med_caller(self, func_name, *args):
564 """Call any function in the mediator object."""
565 func_call = getattr(self.mediator, func_name)
566 func_call(*args)
567
+0
-439
frescobaldi_app/ly/musicxml/source2musxml.py less more
0 # This file is part of the Frescobaldi project, http://www.frescobaldi.org/
1 #
2 # Copyright (c) 2008 - 2014 by Wilbert Berendsen
3 #
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or
5 # modify it under the terms of the GNU General Public License
6 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
7 # of the License, or (at your option) any later version.
8 #
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
13 #
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
17 # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information.
18
19 """
20 Export to Music XML
21 Parsing source to convert to XML
22 """
23
24 from __future__ import unicode_literals
25
26 import ly.lex
27
28 from . import create_musicxml
29 from . import ly2xml_mediator
30
31
32 class parse_source():
33 """ creates the XML-file from the source code according to the Music XML standard """
34
35 def __init__(self):
36 self.musxml = create_musicxml.create_musicXML()
37 self.mediator = ly2xml_mediator.mediator()
38 self.prev_command = ''
39 self.pitch_mode = 'abs'
40 self.varname = ''
41 self.can_create_sect = True
42 self.tuplet = False
43 self.scale = ''
44 self.grace_seq = False
45 self.new = False
46 self.context = False
47 self.voicenr = None
48 self.voicecontext = False
49 self.piano_staff = -1
50 self.sim_list = []
51 self.seq_list = []
52 self.new_context = None
53 self.simsectnr = 0
54 self.is_chord = False
55 self.new_tempo = 0
56 self.tempo_dots = 0
57
58 def parse_text(self, text, mode=None):
59 state = ly.lex.state(mode) if mode else ly.lex.guessState(text)
60 self.parse_tokens(state.tokens(text))
61
62 def parse_tokens(self, tokens):
63 for t in tokens:
64 func_name = t.__class__.__name__ #get instance name
65 if func_name != 'Space':
66 try:
67 func_call = getattr(self, func_name)
68 func_call(t)
69 except AttributeError:
70 # print "Warning: "+func_name+" not implemented!"
71 pass
72
73 def musicxml(self, prettyprint=True):
74 self.mediator.check_score()
75 self.iterate_mediator()
76 xml = self.musxml.musicxml(prettyprint)
77 return xml
78
79 ##
80 # The different source types from ly.lex.lilypond are here sent to translation.
81 ##
82
83 def Name(self, token):
84 """ name of variable """
85 self.varname = token
86
87 def SimultaneousStart(self, token):
88 """ << """
89 if self.new_context:
90 self.sim_list.append(self.new_context)
91 self.new_context = None
92 else:
93 if not self.simsectnr:
94 self.curr_sect = self.mediator.insert_into
95 self.simsectnr += 1
96 self.varname = "sim-sect-"+str(self.simsectnr)
97 self.can_create_sect = True
98
99 def SimultaneousEnd(self, token):
100 """ >> """
101 if self.sim_list:
102 if self.sim_list[-1] == 'pianostaff':
103 if self.piano_var:
104 self.mediator.merge_variable(5, self.piano_var, True)
105 self.piano_var = None
106 self.sim_list.pop()
107 elif self.simsectnr:
108 self.mediator.insert_into = self.curr_sect
109 self.mediator.fetch_variable("sim-sect-1")
110 self.mediator.new_bar()
111 self.simsectnr = 0
112
113 def SequentialStart(self, token):
114 """ SequentialStart = { """
115 if self.prev_command[1:] == 'times':
116 self.tuplet = True
117 self.ttype = "start"
118 elif self.prev_command[1:] == 'grace':
119 self.grace_seq = True
120 elif self.prev_command == 'repeat':
121 self.mediator.new_repeat('forward')
122 self.prev_command = ''
123 self.seq_list.append('repeat')
124 elif self.new_context:
125 self.seq_list.append(self.new_context)
126 self.new_context = None
127 elif self.can_create_sect:
128 self.mediator.new_section(self.varname)
129 self.can_create_sect = False
130 self.varname = ''
131 self.prev_command = ''
132 self.seq_list.append("section")
133
134 def SequentialEnd(self, token):
135 """ SequentialEnd = } """
136 if self.tuplet:
137 self.mediator.change_to_tuplet(self.fraction, "stop")
138 self.tuplet = False
139 elif self.grace_seq:
140 self.grace_seq = False
141 elif self.simsectnr:
142 if self.simsectnr>1:
143 self.mediator.merge_variable(self.simsectnr,
144 "sim-sect-"+str(self.simsectnr), False, "sim-sect-1")
145 self.simsectnr += 1
146 self.varname = "sim-sect-"+str(self.simsectnr)
147 self.can_create_sect = True
148 self.seq_list.pop()
149 elif self.seq_list:
150 if self.seq_list[-1] == 'pianostaff':
151 if self.piano_var:
152 self.mediator.merge_variable(5, self.piano_var, True)
153 self.piano_var = None
154 elif self.seq_list[-1] == 'section':
155 self.can_create_sect = True
156 elif self.seq_list[-1] == 'repeat':
157 self.mediator.new_repeat('backward')
158 self.mediator.new_bar()
159 self.seq_list.pop()
160 else:
161 self.prev_command = ''
162
163 def ChordStart(self, token):
164 """ < """
165 self.is_chord = True
166 self.mediator.new_chord = True
167
168 def ChordEnd(self, token):
169 """ > """
170 self.is_chord = False
171
172 def Score(self, token):
173 self.new_context = "score"
174
175 def New(self, token):
176 """ \new """
177 self.new = True
178
179 def Context(self, token):
180 """ \context """
181 self.context = True
182
183 def ContextName(self, token):
184 """ Staff, Voice """
185 if token == "Staff":
186 if self.new or self.context:
187 self.new_context = "staff"
188 if self.new and "pianostaff" not in self.get_context():
189 self.create_part()
190 elif self.piano_staff>=0:
191 self.piano_staff += 1
192 elif token == "PianoStaff":
193 if self.new:
194 self.create_part(True)
195 self.new_context = "pianostaff"
196 self.piano_staff = 0
197 elif token == "Voice":
198 self.voicecontext = True
199 else:
200 print token
201 self.new_context = token
202
203 def create_part(self, piano=False):
204 self.mediator.new_part(piano)
205 self.can_create_sect = False
206 self.new = False
207 self.context = False
208 self.voicenr = None
209
210 def ContextProperty(self, token):
211 """ instrumentName, midiInstrument, etc """
212 self.prev_command = token
213
214 def get_context(self):
215 curr_sim = ''
216 curr_seq = ''
217 if self.sim_list:
218 curr_sim = self.sim_list[-1]
219 if self.seq_list:
220 curr_seq = self.seq_list[-1]
221 return curr_sim, curr_seq
222
223 def PipeSymbol(self, token):
224 """ PipeSymbol = | """
225 self.mediator.new_bar()
226
227 def Clef(self, token):
228 """ Clef \clef"""
229 self.prev_command = "clef"
230
231 def ClefSpecifier(self, token):
232 """ clef name without quotation marks """
233 if self.prev_command == 'clef':
234 self.mediator.new_clef(token)
235 self.prev_command = ''
236
237 def PitchCommand(self, token):
238 if token == '\\relative':
239 self.pitch_mode = 'rel'
240 self.prev_command = token[1:]
241 elif token == '\key':
242 self.prev_command = "key"
243
244 def Note(self, token):
245 """ notename, e.g. c, cis, a bes ... """
246 if self.prev_command == "key":
247 self.key = token
248 elif self.prev_command == "relative":
249 self.mediator.set_relative(token)
250 elif self.is_chord:
251 self.mediator.create_chord(token, self.pitch_mode)
252 self.mediator.new_chord = False
253 else:
254 self.mediator.new_note(token, self.pitch_mode)
255 if self.tuplet:
256 self.mediator.change_to_tuplet(self.fraction, self.ttype)
257 self.ttype = ""
258 if self.prev_command[1:] == 'grace':
259 self.mediator.new_grace(0)
260 if not self.grace_seq:
261 self.prev_command = ''
262
263 def Octave(self, token):
264 """ a number of , or ' """
265 if self.prev_command == "relative":
266 self.mediator.new_octave(token)
267 self.prev_command = ''
268 else:
269 if self.pitch_mode == 'rel':
270 self.mediator.new_octave(token, True)
271 else:
272 self.mediator.new_octave(token)
273
274 def Tempo(self, token):
275 """ Tempo direction, e g '4 = 80' """
276 self.new_tempo = 1
277
278 def Length(self, token):
279 """ note length/duration, e.g. 4, 8, 16 ... """
280 if self.new_tempo:
281 self.new_tempo = token
282 else:
283 self.duration = token
284 self.mediator.new_duration(token)
285
286 def IntegerValue(self, token):
287 """ tempo value """
288 if self.new_tempo:
289 self.mediator.new_tempo(self.new_tempo, token, self.tempo_dots)
290 self.new_tempo = 0
291 self.tempo_dots = 0
292
293 def TremoloDuration(self, token):
294 """ duration of tremolo notes for tremolo marking """
295 self.mediator.new_tremolo(token)
296
297 def Dot(self, token):
298 """ dot, . """
299 if self.new_tempo:
300 self.tempo_dots += 1
301 else:
302 self.mediator.new_dot()
303
304 def Tie(self, token):
305 """ tie ~ """
306 self.mediator.tie_to_next()
307
308 def Rest(self, token):
309 """ rest, r or R. Note: NOT by command, i.e. \rest """
310 if token == 'R':
311 self.scale = token
312 self.mediator.new_rest(token)
313
314 def Spacer(self, token):
315 """ invisible rest/spacer rest (s) """
316 self.mediator.new_rest(token)
317 self.scale = 's'
318
319 def Skip(self, token):
320 """ command \skip """
321 self.mediator.new_rest('s')
322
323 def Scaling(self, token):
324 """ scaling, e.g. *3 or *2/3"""
325 if self.scale == 'R' or self.scale == 's':
326 self.mediator.scale_rest(token[1:])
327 self.scale = ''
328 else:
329 self.mediator.scale_duration(token)
330
331 def Fraction(self, token):
332 """ fraction, e.g. 3/4
333 can be used for time sign or tuplets """
334 if self.prev_command == '\\time':
335 self.mediator.new_time(token)
336 self.prev_command = ''
337 elif self.prev_command == '\\numericTimeSignature':
338 self.mediator.new_time(token, numeric=True)
339 self.prev_command = ''
340 else:
341 self.fraction = token
342
343 def Keyword(self, token):
344 self.prev_command = token
345
346 def Repeat(self, token):
347 self.prev_command = "repeat"
348
349 def KeySignatureMode(self, token):
350 """ \minor, \major etc """
351 if self.prev_command == 'key':
352 self.mediator.new_key(self.key, token)
353 self.prev_command = ''
354
355 def Command(self, token):
356 """ \bar, \rest, \time, etc """
357 if token == '\\rest':
358 self.mediator.note2rest()
359 elif token.find('voice') == 1:
360 self.voicenr = self.mediator.new_voice(token[1:])
361 elif self.prev_command != '\\numericTimeSignature':
362 self.prev_command = token
363
364 def UserCommand(self, token):
365 if self.voicecontext and self.voicenr>1:
366 if self.piano_staff == 2:
367 self.mediator.merge_variable(self.voicenr, token[1:], org=self.piano_var)
368 else:
369 self.mediator.merge_variable(self.voicenr, token[1:])
370 elif self.piano_staff == 2:
371 self.piano_var = token[1:]
372 self.piano_staff = -1
373 else:
374 self.mediator.fetch_variable(token[1:])
375
376 def String(self, token):
377 if self.prev_command == 'clef':
378 self.mediator.new_clef(token)
379 self.prev_command = ''
380 elif self.prev_command == '\\bar':
381 self.mediator.create_barline(token)
382 self.prev_command = ''
383 elif self.prev_command == 'instrumentName':
384 self.mediator.set_partname(token)
385 self.prev_command = ''
386
387
388 ##
389 # The xml-file is built from the mediator objects
390 ##
391
392 def iterate_mediator(self):
393 """ the mediator lists are looped through and outputed to the xml-file """
394 for part in self.mediator.score:
395 if part.barlist:
396 self.musxml.create_part(part.name)
397 self.mediator.set_first_bar(part)
398 else:
399 print "Warning: empty part: "+part.name
400 for bar in part.barlist:
401 self.musxml.create_measure()
402 for obj in bar:
403 if isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_attr):
404 if obj.has_attr():
405 self.musxml.new_bar_attr(obj.clef, obj.time, obj.key, obj.mode, obj.divs)
406 if obj.repeat:
407 self.musxml.add_barline(obj.barline, obj.repeat)
408 elif obj.barline:
409 self.musxml.add_barline(obj.barline)
410 if obj.staves:
411 self.musxml.add_staves(obj.staves)
412 if obj.multiclef:
413 for i, m in enumerate(obj.multiclef):
414 self.musxml.add_clef(m[0], m[1], i+1)
415 if obj.tempo:
416 self.musxml.create_tempo(obj.tempo.metr, obj.tempo.midi, obj.tempo.dots)
417 elif isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_note):
418 self.musxml.new_note(obj.grace, [obj.base_note, obj.pitch.alter, obj.pitch.octave], obj.duration,
419 obj.voice, obj.type, self.mediator.divisions, obj.dot, obj.chord)
420 if obj.tie:
421 self.musxml.tie_note(obj.tie)
422 if obj.tuplet:
423 self.musxml.tuplet_note(obj.tuplet, obj.duration, obj.ttype, self.mediator.divisions)
424 if obj.tremolo:
425 self.musxml.add_tremolo("single", obj.tremolo)
426 if obj.staff:
427 self.musxml.add_staff(obj.staff)
428 elif isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_rest):
429 if obj.skip:
430 self.musxml.new_skip(obj.duration, self.mediator.divisions)
431 else:
432 self.musxml.new_rest(obj.duration, obj.type, self.mediator.divisions, obj.pos, obj.dot, obj.voice)
433 if obj.staff and not obj.skip:
434 self.musxml.add_staff(obj.staff)
435 elif isinstance(obj, ly2xml_mediator.bar_backup):
436 self.musxml.new_backup(obj.duration, self.mediator.divisions)
437
438
0 # This file is part of the Frescobaldi project, http://www.frescobaldi.org/
1 #
2 # Copyright (c) 2008 - 2014 by Wilbert Berendsen
3 #
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or
5 # modify it under the terms of the GNU General Public License
6 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
7 # of the License, or (at your option) any later version.
8 #
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
13 #
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
17 # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information.
18
19 """
20 Classes that holds information suitable for converting to musicXML.
21 """
22
23 from __future__ import unicode_literals
24
25 from fractions import Fraction
26
27 class Score():
28 """Object that keep track of a whole score."""
29 def __init__(self):
30 self.partlist = []
31 self.title = None
32 self.creators = {}
33 self.info = {}
34 self.rights = None
35
36 def is_empty(self):
37 """Check if score is empty."""
38 if self.partlist:
39 return False
40 else:
41 return True
42
43 def debug_score(self, attr=[]):
44 """
45 Loop through score and print all elements for debugging purposes.
46
47 Additionally print element attributes by adding them to the
48 argument 'attr' list.
49
50 """
51 ind = " "
52 def debug_part(p):
53 print("Score part:"+p.name)
54 for n, b in enumerate(p.barlist):
55 print(ind+"Bar nr: "+str(n+1))
56 for obj in b.obj_list:
57 print(ind+ind+repr(obj))
58 for a in attr:
59 try:
60 print(ind+ind+ind+a+':'+repr(getattr(obj, a)))
61 except AttributeError:
62 pass
63
64 def debug_group(g):
65 if hasattr(g, 'barlist'):
66 debug_part(g)
67 else:
68 print("Score group:"+g.name)
69 for pg in g.partlist:
70 debug_group(pg)
71
72 for i in self.partlist:
73 debug_group(i)
74
75
76 class ScorePartGroup():
77 """Object to keep track of part group."""
78 def __init__(self, num, bracket):
79 self.bracket = bracket
80 self.partlist = []
81 self.name = ''
82 self.abbr = ''
83 self.parent = None
84 self.num = num
85
86 def set_bracket(self, bracket):
87 self.bracket = bracket
88
89
90 class ScorePart():
91 """ object to keep track of part """
92 def __init__(self, staves=0):
93 self.name = ''
94 self.abbr = ''
95 self.midi = ''
96 self.barlist = []
97 self.staves = staves
98
99 def set_first_bar(self, divisions):
100 initime = [4,4]
101 iniclef = ('G',2,0)
102
103 def check_time(bar):
104 for obj in bar.obj_list:
105 if isinstance(obj, BarAttr):
106 if obj.time:
107 return True
108 if isinstance(obj, BarMus):
109 return False
110
111 def check_clef(bar):
112 for obj in bar.obj_list:
113 if isinstance(obj, BarAttr):
114 if obj.clef or obj.multiclef:
115 return True
116 if isinstance(obj, BarMus):
117 return False
118
119 if not check_time(self.barlist[0]):
120 try:
121 self.barlist[0].obj_list[0].set_time(initime, False)
122 except AttributeError:
123 print "Warning can't set initial time sign!"
124 if not check_clef(self.barlist[0]):
125 try:
126 self.barlist[0].obj_list[0].set_clef(iniclef)
127 except AttributeError:
128 print "Warning can't set initial clef sign!"
129 self.barlist[0].obj_list[0].divs = divisions
130 if self.staves:
131 self.barlist[0].obj_list[0].staves = self.staves
132
133
134 class ScoreSection():
135 """ object to keep track of music section """
136 def __init__(self, name):
137 self.name = name
138 self.barlist = []
139
140 def merge_voice(self, voice):
141 for org_v, add_v in zip(self.barlist, voice.barlist):
142 org_v.inject_voice(add_v)
143
144 def merge_lyrics(self, lyrics):
145 """Merge in lyrics in music section."""
146 i = 0
147 ext = False
148 for bar in self.barlist:
149 for obj in bar.obj_list:
150 if isinstance(obj, BarNote):
151 if ext:
152 if obj.slur:
153 ext = False
154 else:
155 try:
156 l = lyrics.barlist[i]
157 except IndexError:
158 break
159 if l != 'skip':
160 try:
161 if l[3] == "extend" and obj.slur:
162 ext = True
163 except IndexError:
164 pass
165 obj.add_lyric(l)
166 i += 1
167
168
169 class Snippet(ScoreSection):
170 """ Short section indended to be merged.
171 Holds reference to the barlist to be merged into."""
172 def __init__(self, name, merge_into):
173 ScoreSection.__init__(self, name)
174 self.merge_barlist = merge_into
175
176
177 class LyricsSection(ScoreSection):
178 """ Holds the lyrics information. Will eventually be merged to
179 the corresponding note in the section set by the voice id. """
180 def __init__(self, name, voice_id):
181 ScoreSection.__init__(self, name)
182 self.voice_id = voice_id
183
184
185 class Bar():
186 """ Representing the bar/measure.
187 Contains also information about how complete it is."""
188 def __init__(self):
189 self.obj_list = []
190 self.list_full = False
191
192 def add(self, obj):
193 self.obj_list.append(obj)
194
195 def has_music(self):
196 """ Check if bar contains music. """
197 for obj in self.obj_list:
198 if isinstance(obj, BarMus):
199 return True
200 return False
201
202 def create_backup(self):
203 """ Calculate and create backup object."""
204 b = 0
205 s = 1
206 for obj in self.obj_list:
207 if isinstance(obj, BarMus):
208 if not obj.chord:
209 b += obj.duration[0]
210 s *= obj.duration[1]
211 elif isinstance(obj, BarBackup):
212 break
213 self.add(BarBackup((b,s)))
214
215 def is_skip(self):
216 """ Check if bar has nothing but skips. """
217 for obj in self.obj_list:
218 if obj.has_attr():
219 return False
220 if isinstance(obj, BarNote):
221 return False
222 elif isinstance(obj, BarRest):
223 if not obj.skip:
224 return False
225 return True
226
227 def inject_voice(self, new_voice):
228 """ Adding new voice to bar.
229 Omitting double or conflicting bar attributes.
230 Omitting also bars with only skips."""
231 if new_voice.obj_list[0].has_attr():
232 if not self.obj_list[0].has_attr():
233 self.obj_list.insert(0, new_voice.obj_list[0])
234 if new_voice.obj_list[0].multiclef:
235 self.obj_list[0].multiclef += new_voice.obj_list[0].multiclef
236 new_voice.obj_list.pop(0)
237 try:
238 if self.obj_list[-1].barline and new_voice.obj_list[-1].barline:
239 self.obj_list.pop()
240 except AttributeError:
241 pass
242 if not new_voice.is_skip():
243 self.create_backup()
244 for nv in new_voice.obj_list:
245 self.add(nv)
246
247
248 class BarMus():
249 """ Common class for notes and rests. """
250 def __init__(self, duration, voice=1):
251 self.duration = duration
252 self.type = None
253 self.tuplet = 0
254 self.dot = 0
255 self.voice = voice
256 self.staff = 0
257 self.chord = False
258 self.other_notation = None
259 self.dynamic = {
260 'before': {'mark': None, 'wedge': None },
261 'after': {'mark': None, 'wedge': None }
262 }
263 self.oct_shift = None
264
265 def __repr__(self):
266 return '<{0} {1}>'.format(self.__class__.__name__, self.note)
267
268 def set_tuplet(self, fraction, ttype):
269 self.tuplet = fraction
270 self.ttype = ttype
271
272 def set_staff(self, staff):
273 self.staff = staff
274
275 def add_dot(self):
276 self.dot += 1
277
278 def add_other_notation(self, other):
279 self.other_notation = other
280
281 def set_dynamics_before(self, mark=None, wedge=None):
282 if mark:
283 self.dynamic['before']['mark'] = mark
284 if wedge:
285 self.dynamic['before']['wedge'] = wedge
286
287 def set_dynamics_after(self, mark=None, wedge=None):
288 if mark:
289 self.dynamic['after']['mark'] = mark
290 if wedge:
291 self.dynamic['after']['wedge'] = wedge
292
293 def set_oct_shift(self, plac, octdir, size):
294 self.oct_shift = OctaveShift(plac, octdir, size)
295
296 def has_attr(self):
297 return False
298
299
300 ##
301 # Classes that are used by BarMus
302 ##
303
304
305 class OctaveShift():
306 """Class for octave shifts."""
307 def __init__(self, plac, octdir, size):
308 self.plac = plac
309 self.octdir = octdir
310 self.size = size
311
312
313 ##
314 # Subclasses of BarMus
315 ##
316
317
318 class BarNote(BarMus):
319 """ object to keep track of note parameters """
320 def __init__(self, pitch_note, alter, accidental, duration, voice=1):
321 BarMus.__init__(self, duration, voice)
322 self.base_note = pitch_note
323 self.alter = alter
324 self.octave = None
325 self.accidental_token = accidental
326 self.tie = 0
327 self.grace = (0,0)
328 self.gliss = None
329 self.tremolo = ('',0)
330 self.skip = False
331 self.slur = []
332 self.artic = []
333 self.ornament = None
334 self.adv_ornament = None
335 self.fingering = None
336 self.lyric = None
337
338 def set_duration(self, duration, durval=0):
339 self.duration = duration
340 self.dot = 0
341 if durval:
342 self.type = durval2type(durval)
343
344 def set_durtype(self, durval):
345 self.type = durval2type(durval)
346
347 def set_octave(self, octave):
348 self.octave = octave
349
350 def set_tie(self, tie_type):
351 self.tie = tie_type
352
353 def set_slur(self, slur_type):
354 self.slur.append(slur_type)
355
356 def add_articulation(self, art_name):
357 self.artic.append(art_name)
358
359 def add_ornament(self, ornament):
360 self.ornament = ornament
361
362 def add_adv_ornament(self, ornament, end_type="start"):
363 self.adv_ornament = (ornament, {"type": end_type})
364
365 def set_grace(self, slash):
366 self.grace = (1,slash)
367
368 def set_gliss(self, line, endtype = "start", nr=1):
369 if not line:
370 line = "solid"
371 self.gliss = (line, endtype, nr)
372
373 def set_tremolo(self, trem_type, duration=False):
374 if duration:
375 self.tremolo = (trem_type, dur2lines(duration))
376 else:
377 self.tremolo = (trem_type, self.tremolo[1])
378
379 def add_fingering(self, finger_nr):
380 self.fingering = finger_nr
381
382 def add_lyric(self, lyric_list):
383 if not self.lyric:
384 self.lyric = []
385 self.lyric.append(lyric_list)
386
387 def change_lyric_syll(self, index, syll):
388 self.lyric[index][1] = syll
389
390 def change_lyric_nr(self, index, nr):
391 self.lyric[index][2] = nr
392
393
394 class BarRest(BarMus):
395 """ object to keep track of different rests and skips """
396 def __init__(self, duration, voice=1, show_type=True, skip=False, pos=0):
397 BarMus.__init__(self, duration, voice)
398 self.show_type = show_type
399 self.type = None
400 self.skip = skip
401 self.pos = pos
402
403 def set_duration(self, duration, durval=0, durtype=None):
404 self.duration = duration
405 if durval:
406 if self.show_type:
407 self.type = durval2type(durval)
408 else:
409 self.type = None
410
411 def set_durtype(self, durval):
412 if self.show_type:
413 self.type = durval2type(durval)
414
415
416 class BarAttr():
417 """ object that keep track of bar attributes, e.g. time sign, clef, key etc """
418 def __init__(self):
419 self.key = None
420 self.time = 0
421 self.clef = 0
422 self.mode = ''
423 self.divs = 0
424 self.barline = None
425 self.repeat = None
426 self.staves = 0
427 self.multiclef = []
428 self.tempo = None
429
430 def __repr__(self):
431 return '<{0}>'.format(self.__class__.__name__)
432
433 def set_key(self, muskey, mode):
434 self.key = muskey
435 self.mode = mode
436
437 def set_time(self, fractlist, numeric):
438 self.time = fractlist
439 if not numeric and (fractlist == [2,2] or fractlist == [4,4]):
440 self.time.append('common')
441
442 def set_clef(self, clef):
443 self.clef = clef
444
445 def set_barline(self, bl):
446 self.barline = convert_barl(bl)
447
448 def set_tempo(self, unit, beats, dots=0, text=""):
449 self.tempo = TempoDir(unit, beats, dots, text)
450
451 def has_attr(self):
452 check = False
453 if self.key is not None:
454 check = True
455 elif self.time != 0:
456 check = True
457 elif self.clef != 0:
458 check = True
459 elif self.multiclef:
460 check = True
461 elif self.divs != 0:
462 check = True
463 return check
464
465
466 class BarBackup():
467 """ Object that stores duration for backup """
468 def __init__(self, duration):
469 self.duration = duration
470
471
472 class TempoDir():
473 """ Object that stores tempo direction information """
474 def __init__(self, unit, beats, dots, text):
475 self.metr = durval2type(unit), beats
476 self.text = text
477 self.midi = self.set_midi_tempo(unit, beats, dots)
478 self.dots = dots
479
480 def set_midi_tempo(self, unit, beats, dots):
481 u = Fraction(1,int(unit))
482 if dots:
483 import math
484 den = int(math.pow(2,dots))
485 num = int(math.pow(2,dots+1)-1)
486 u *= Fraction(num, den)
487 mult = 4*u
488 return float(Fraction(beats)*mult)
489
490
491 ##
492 # Translation functions
493 ##
494
495 def durval2type(durval):
496 import ly.duration
497 xml_types = [
498 "maxima", "long", "breve", "whole",
499 "half", "quarter", "eighth",
500 "16th", "32nd", "64th",
501 "128th", "256th", "512th", "1024th", "2048th"
502 ] # Note: 2048 is supported by ly but not by MusicXML!
503 return xml_types[ly.duration.durations.index(durval)]
504
505 def dur2lines(dur):
506 if dur == 8:
507 return 1
508 elif dur == 16:
509 return 2
510 elif dur == 32:
511 return 3
512 else:
513 return 0
514
515 def convert_barl(bl):
516 if bl == '|':
517 return 'regular'
518 elif bl == ':':
519 return 'dotted'
520 elif bl == 'dashed':
521 return bl
522 elif bl == '.':
523 return 'heavy'
524 elif bl == '||':
525 return 'light-light'
526 elif bl == '.|' or bl == 'forward':
527 return 'heavy-light'
528 elif bl == '.|.':
529 return 'heavy-heavy'
530 elif bl == '|.' or bl == 'backward':
531 return 'light-heavy'
532 elif bl == "'":
533 return 'tick'
534
8787 ly.lex.lilypond.Accidental,
8888 ly.lex.lilypond.OctaveCheck,
8989 ly.lex.lilypond.Duration,
90 ly.lex.lilypond.Tie,
9091 )
9192
9293 _stay = _start[4:]
256257 durations_source = remove_dups(itertools.cycle(durations))
257258 source = ly.document.Source(cursor, True, tokens_with_position=True)
258259 with cursor.document as d:
259 for pos, tokens in duration_tokens_pos(source, ly.lex.lilypond.Duration):
260 for pos, tokens in duration_tokens_pos(source, ly.lex.lilypond.Duration, ly.lex.lilypond.Tie):
260261 end = tokens[-1].end if tokens else pos
261262 d[pos:end] = next(durations_source)
262263
263264 def rhythm_extract(cursor):
264265 """Return a list of the durations from the cursor's range."""
265266 source = ly.document.Source(cursor, True)
266 durations = list(duration_tokens(source, ly.lex.lilypond.Duration))
267 durations = list(duration_tokens(source, ly.lex.lilypond.Duration, ly.lex.lilypond.Tie))
267268 # if the first duration was not given, find it
268269 if durations and not durations[0]:
269270 durations[0] = preceding_duration(cursor) or ['4']
3131 import app
3232
3333
34 handler = None
35
36
3437 def openUrl(url):
3538 """Open Url.
3639
5861 return False
5962
6063
61 handler = FileOpenEventHandler()
62 app.qApp.installEventFilter(handler)
64 def initialize():
65 global handler
66 handler = FileOpenEventHandler()
67 app.qApp.installEventFilter(handler)
6368
6469
157157 import mainwindow
158158 w = mainwindow.MainWindow()
159159 w.show()
160 w.activateWindow()
160161 return w
161162
162163 def file_new():
2929 from PyQt4.QtGui import QApplication, QDrag, QStyle
3030
3131 import app
32
33
34 handler = None
3235
3336
3437 class IconDragEventHandler(QObject):
7073 pass
7174
7275
73 handler = IconDragEventHandler()
76 def initialize():
77 global handler
78 handler = IconDragEventHandler()
7479
7580 @app.mainwindowCreated.connect
7681 def windowCreated(window):
2929
3030 import app
3131
32
33 # on Mac OS X, handle FileOpen requests (e.g. double-clicking a file in the
34 # Finder), these events also can occur right on application start.
35 # We do this just before creating the window, so that when multiple files
36 # are opened on startup (I don't know whether that really could happen),
37 # they are not made the current document, as that slows down loading
38 # multiple documents drastically.
39 from . import file_open_eventhandler
40
41 # handle window icon drag events
42 from . import icon_drag_eventhandler
43
44 # on mac os, the app should remain running, even if there is no main window
45 # anymore. In this case, we setup a basic global menu.
46 app.qApp.setQuitOnLastWindowClosed(False)
47
4832 @app.mainwindowClosed.connect
4933 def check_open_window():
5034 if not app.windows:
5135 from . import globalmenu
5236 QTimer.singleShot(0, globalmenu.setup)
5337
38 def initialize():
39 # on Mac OS X, handle FileOpen requests (e.g. double-clicking a file in the
40 # Finder), these events also can occur right on application start.
41 # We do this just before creating the window, so that when multiple files
42 # are opened on startup (I don't know whether that really could happen),
43 # they are not made the current document, as that slows down loading
44 # multiple documents drastically.
45 from . import file_open_eventhandler
46 file_open_eventhandler.initialize()
47
48 # handle window icon drag events
49 from . import icon_drag_eventhandler
50 icon_drag_eventhandler.initialize()
51
52 # on mac os, the app should remain running, even if there is no main window
53 # anymore. In this case, we setup a basic global menu.
54 app.qApp.setQuitOnLastWindowClosed(False)
5455
3333 from PyQt4.QtCore import QSettings, QTimer, QUrl
3434 from PyQt4.QtGui import QApplication, QTextCursor
3535
36 from . import toplevel # Find all modules and packages as toplevel
3736 import info # Information about our application
38 import app # Construct QApplication
37 import app # Instantiate global signals etc
3938 import install # Update QSettings structure etc. if needed
4039 import guistyle # Setup GUI style
4140 import po.setup # Setup language
4948 exit.
5049
5150 """
52 import optparse
53 optparse._ = _ # let optparse use our translations
54 parser = optparse.OptionParser(
55 usage = _("{appname} [options] file ...").format(appname=info.name),
51 import argparse
52 argparse._ = _ # let argparse use our translations
53 parser = argparse.ArgumentParser(
5654 version = "{0} {1}".format(info.appname, info.version),
5755 description = _("A LilyPond Music Editor"))
58 parser.add_option('-e', '--encoding', metavar=_("ENC"),
56 parser.add_argument('-e', '--encoding', metavar=_("ENC"),
5957 help=_("Encoding to use"))
60 parser.add_option('-l', '--line', type="int", metavar=_("NUM"),
58 parser.add_argument('-l', '--line', type=int, metavar=_("NUM"),
6159 help=_("Line number to go to, starting at 1"))
62 parser.add_option('-c', '--column', type="int", metavar=_("NUM"),
60 parser.add_argument('-c', '--column', type=int, metavar=_("NUM"),
6361 help=_("Column to go to, starting at 0"), default=0)
64 parser.add_option('--start', metavar=_("NAME"),
62 parser.add_argument('--start', metavar=_("NAME"),
6563 help=_("Session to start ('{none}' for empty session)").format(none="-"),
6664 dest="session")
67 parser.add_option('--list-sessions', action="store_true", default=False,
65 parser.add_argument('--list-sessions', action="store_true", default=False,
6866 help=_("List the session names and exit"))
69 parser.add_option('-n', '--new', action="store_true", default=False,
67 parser.add_argument('-n', '--new', action="store_true", default=False,
7068 help=_("Always start a new instance"))
69 parser.add_argument('files', metavar=_("file"), nargs='*',
70 help=_("File to be opened"))
7171
7272 # Make sure debugger options are recognized as valid. These are passed automatically
7373 # from PyDev in Eclipse to the inferior process.
7474 if "pydevd" in sys.modules:
75 parser.add_option('-v', '--vm_type')
76 parser.add_option('-a', '--client')
77 parser.add_option('-p', '--port')
78 parser.add_option('-f', '--file')
79 parser.add_option('-o', '--output')
75 parser.add_argument('-v', '--vm_type')
76 parser.add_argument('-a', '--client')
77 parser.add_argument('-p', '--port')
78 parser.add_argument('-f', '--file')
79 parser.add_argument('-o', '--output')
8080
8181
8282
8585 args = args[2:]
8686 else:
8787 args = args[1:]
88 options, files = parser.parse_args(args)
89 return options, files
88 return parser.parse_args(args)
9089
9190
9291 def url(arg):
103102
104103 def main():
105104 """Main function."""
106 options, files = parse_commandline()
105 args = parse_commandline()
107106
108 if options.list_sessions:
107 if args.list_sessions:
109108 import sessions
110109 for name in sessions.sessionNames():
111110 sys.stdout.write(name + '\n')
112111 sys.exit(0)
113112
114 urls = list(map(url, files))
113 urls = list(map(url, args.files))
115114
116115 if not app.qApp.isSessionRestored():
117 if not options.new and remote.enabled():
116 if not args.new and remote.enabled():
118117 api = remote.get()
119118 if api:
120 api.command_line(options, urls)
119 api.command_line(args, urls)
121120 api.close()
122121 sys.exit(0)
123122
144143
145144 if sys.platform.startswith('darwin'):
146145 import macosx.setup
146 macosx.setup.initialize()
147147
148148 if app.qApp.isSessionRestored():
149149 # Restore session, we are started by the session manager
150 session.restoreSession()
150 session.restoreSession(app.qApp.sessionKey())
151151 return
152152
153153 # load specified session?
154154 doc = None
155 if options.session and options.session != "-":
156 doc = sessions.loadSession(options.session)
155 if args.session and args.session != "-":
156 doc = sessions.loadSession(args.session)
157157
158158 # Just create one MainWindow
159159 win = mainwindow.MainWindow()
160160 win.show()
161 win.activateWindow()
161162
162163 # load documents given as arguments
164 import document
163165 for u in urls:
164 doc = win.openUrl(u, options.encoding)
166 try:
167 doc = win.openUrl(u, args.encoding)
168 except IOError:
169 doc = document.Document(u, args.encoding)
165170
166171 # were documents loaded?
167172 if not doc:
168173 if app.documents:
169174 doc = app.documents[-1]
170 elif not options.session:
175 elif not args.session:
171176 # no docs, load default session
172177 doc = sessions.loadDefaultSession()
173178
176181 else:
177182 win.cleanStart()
178183
179 if urls and options.line is not None:
184 if urls and args.line is not None:
180185 # set the last loaded document active and apply navigation if requested
181 pos = doc.findBlockByNumber(options.line - 1).position() + options.column
186 pos = doc.findBlockByNumber(args.line - 1).position() + args.column
182187 cursor = QTextCursor(doc)
183188 cursor.setPosition(pos)
184189 win.currentView().setTextCursor(cursor)
185190 win.currentView().centerCursor()
186191
187192
188 main()
189
190 sys.displayhook = app.displayhook
265265 def dropEvent(self, ev):
266266 if not ev.source() and ev.mimeData().hasUrls():
267267 ev.accept()
268 docs = [self.openUrl(url) for url in ev.mimeData().urls()]
269 if docs:
270 self.setCurrentDocument(docs[-1])
271
268 self.openDocuments(ev.mimeData().urls())
269
272270 def dragEnterEvent(self, ev):
273271 if not ev.source() and ev.mimeData().hasUrls():
274272 ev.accept()
370368 settings.setValue('state', self.saveState())
371369
372370 def openUrl(self, url, encoding=None):
373 """Same as app.openUrl but with some error checking and recent files."""
374 if not url.toLocalFile():
375 # we only support local files
376 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Warning")),
377 _("Can't load non-local document:\n\n{url}").format(
378 url=url.toString()))
379 else:
380 recentfiles.add(url)
381 return app.openUrl(url, encoding)
382
371 """Same as app.openUrl but adds url to recent files."""
372 d = app.openUrl(url, encoding)
373 recentfiles.add(url)
374 return d
375
376 def openDocuments(self, urls, encoding=None):
377 """Open a list of urls, with error handling.
378
379 The last loaded document is made current.
380
381 """
382 doc = None
383 failures = []
384 for url in urls:
385 try:
386 doc = self.openUrl(url)
387 except IOError as e:
388 failures.append((url, e))
389 if doc:
390 self.setCurrentDocument(doc)
391 if failures:
392 if len(failures) == 1:
393 url, e = failures[0]
394 filename = url.toLocalFile()
395 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
396 message = _("Could not read from: {url}").format(url=filename),
397 strerror = e.strerror,
398 errno = e.errno)
399 else:
400 msg = _("Could not read:") + "\n\n" + "\n".join(
401 "{url}: {strerror} ({errno})".format(
402 url = url.toLocalFile(),
403 strerror = e.strerror,
404 errno = e.errno) for url, e in failures)
405 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
406
383407 def currentDirectory(self):
384408 """Returns the current directory of the current document.
385409
431455 caption = app.caption(_("dialog title", "Open File"))
432456 directory = os.path.dirname(self.currentDocument().url().toLocalFile()) or app.basedir()
433457 files = QFileDialog.getOpenFileNames(self, caption, directory, filetypes)
434 docs = [self.openUrl(QUrl.fromLocalFile(f)) for f in files]
435 if docs:
436 self.setCurrentDocument(docs[-1])
437
438 def saveDocument(self, doc):
458 urls = [QUrl.fromLocalFile(filename) for filename in files]
459 self.openDocuments(urls)
460
461 def saveDocument(self, doc, save_as=False):
439462 """ Saves the document, asking for a name if necessary.
440463
464 If save_as is True, a name is always asked.
441465 Returns True if saving succeeded.
442466
443467 """
444 if doc.url().isEmpty():
445 return self.saveDocumentAs(doc)
446 filename = dest = doc.url().toLocalFile()
447 if not filename:
448 dest = doc.url().toString()
449 if not util.iswritable(filename):
450 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")),
451 _("Can't write to destination:\n\n{url}").format(url=dest))
452 return False
468 if save_as or doc.url().isEmpty():
469 filename = doc.url().toLocalFile()
470 if filename:
471 filetypes = app.filetypes(os.path.splitext(filename)[1])
472 else:
473 directory = app.basedir() # default directory to save to
474 import documentinfo
475 import ly.lex
476 filename = os.path.join(directory, documentinfo.defaultfilename(doc))
477 filetypes = app.filetypes(ly.lex.extensions[documentinfo.mode(doc)])
478 caption = app.caption(_("dialog title", "Save File"))
479 filename = QFileDialog.getSaveFileName(self, caption, filename, filetypes)
480 if not filename:
481 return False # cancelled
482 url = QUrl.fromLocalFile(filename)
483 else:
484 url = doc.url()
485
453486 if QSettings().value("strip_trailing_whitespace", False, bool):
454487 import reformat
455488 reformat.remove_trailing_whitespace(QTextCursor(doc))
489
490 # we only support local files for now
491 filename = url.toLocalFile()
456492 b = backup.backup(filename)
457 success = doc.save()
458 if not success:
459 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")),
460 _("Can't write to destination:\n\n{url}").format(url=filename))
461 elif b:
462 backup.removeBackup(filename)
463 return success
493 try:
494 doc.save(url)
495 except IOError as e:
496 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
497 message = _("Could not write to: {url}").format(url=filename),
498 strerror = e.strerror,
499 errno = e.errno)
500 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
501 return False
502 else:
503 if b:
504 backup.removeBackup(filename)
505 recentfiles.add(doc.url())
506 return True
464507
465508 def saveDocumentAs(self, doc):
466509 """ Saves the document, always asking for a name.
467510
468 Returns True if saving succeeded.
469
470 """
471 filename = doc.url().toLocalFile()
472 if filename:
473 filetypes = app.filetypes(os.path.splitext(filename)[1])
474 else:
475 filename = app.basedir() # default directory to save to
476 import documentinfo
477 import ly.lex
478 filetypes = app.filetypes(ly.lex.extensions[documentinfo.mode(doc)])
479 caption = app.caption(_("dialog title", "Save File"))
480 filename = QFileDialog.getSaveFileName(self, caption, filename, filetypes)
481 if not filename:
482 return False # cancelled
483 if not util.iswritable(filename):
484 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")),
485 _("Can't write to destination:\n\n{url}").format(url=filename))
486 return False
487 url = QUrl.fromLocalFile(filename)
488 doc.setUrl(url)
489 recentfiles.add(url)
490 return self.saveDocument(doc)
511 Returns True if saving succeeded, False if it failed or was cancelled.
512
513 """
514 return self.saveDocument(doc, True)
491515
492516 def closeDocument(self, doc):
493517 """ Closes the document, asking for saving if modified.
531555 try:
532556 with open(filename, "w") as f:
533557 f.write(data)
534 except (IOError, OSError) as err:
535 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")),
536 _("Can't write to destination:\n\n{url}\n\n{error}").format(
537 url=filename, error=err.strerror))
558 except IOError as e:
559 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
560 message = _("Could not write to: {url}").format(url=filename),
561 strerror = e.strerror,
562 errno = e.errno)
563 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
538564
539565 def closeCurrentDocument(self):
540566 return self.closeDocument(self.currentDocument())
546572
547573 """
548574 d = self.currentDocument()
549 if d.load(True) is False:
550 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Reload")),
551 _("Could not reload the document:\n\n{url}").format(
552 url = d.url().toString()))
575 try:
576 d.load(keepUndo=True)
577 except IOError as e:
578 filename = d.url().toLocalFile()
579 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
580 message = _("Could not read from: {url}").format(url=filename),
581 strerror = e.strerror,
582 errno = e.errno)
583 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
553584
554585 def reloadAllDocuments(self):
555586 """Reloads all documents."""
556 success = []
587 failures = []
557588 for d in self.historyManager.documents():
558 success.append(d.load(True))
559 if False in success:
560 if True in success:
561 msg = _("Some documents could not be reloaded.")
562 else:
563 msg = _("No document could be reloaded.")
564 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Reload")), msg)
589 try:
590 d.load(keepUndo=True)
591 except IOError as e:
592 failures.append((d, e))
593 if failures:
594 msg = _("Could not reload:") + "\n\n" + "\n".join(
595 "{url}: {strerror} ({errno})".format(
596 url = d.url().toLocalFile(),
597 strerror = e.strerror,
598 errno = e.errno) for d, e in failures)
599 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
565600
566601 def saveAllDocuments(self):
567602 """ Saves all documents.
613648 if window is not self:
614649 window.close()
615650 self.close()
616 app.qApp.quit()
651 if not app.windows:
652 app.qApp.quit()
617653
618654 def restart(self):
619655 """Closes all MainWindows and restart Frescobaldi."""
620656 self.quit()
621 app.restart()
657 if not app.windows:
658 app.restart()
622659
623660 def insertFromFile(self):
624661 ext = os.path.splitext(self.currentDocument().url().path())[1]
628665 filename = QFileDialog.getOpenFileName(self, caption, directory, filetypes)
629666 if filename:
630667 try:
631 data = open(filename).read()
632 except (IOError, OSError) as err:
633 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")),
634 _("Can't read from source:\n\n{url}\n\n{error}").format(
635 url=filename, error=err.strerror))
668 with open(filename) as f:
669 data = f.read()
670 except IOError as e:
671 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
672 message = _("Could not read from: {url}").format(url=filename),
673 strerror = e.strerror,
674 errno = e.errno)
675 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
636676 else:
637677 text = util.decode(data)
638678 self.currentView().textCursor().insertText(text)
684724 try:
685725 with open(filename, "wb") as f:
686726 f.write(html.encode('utf-8'))
687 except (IOError, OSError) as err:
688 QMessageBox.warning(self, app.caption(_("Error")),
689 _("Can't write to destination:\n\n{url}\n\n{error}").format(url=filename, error=err))
727 except IOError as e:
728 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
729 message = _("Could not write to: {url}").format(url=filename),
730 strerror = e.strerror,
731 errno = e.errno)
732 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
690733
691734 def undo(self):
692735 self.currentView().undo()
759802 def newWindow(self):
760803 """Opens a new MainWindow."""
761804 self.writeSettings()
762 MainWindow(self).show()
805 w = MainWindow(self)
806 w.show()
807 w.activateWindow()
763808
764809 def toggleWrapLines(self, enable):
765810 """Called when the user toggles View->Line Wrap"""
10901135 self.file_print_source.setText(_("Print Source..."))
10911136 self.file_close.setText(_("&Close"))
10921137 self.file_close_other.setText(_("Close Other Documents"))
1093 self.file_close_all.setText(_("Close All Documents"))
1138 self.file_close_all.setText(_("Close All Documents and Session"))
10941139 self.file_close_all.setToolTip(_("Closes all documents and leaves the current session."))
10951140 self.file_quit.setText(_("&Quit"))
10961141 self.file_restart.setText(_("Restart {appname}").format(appname=info.appname))
2727 except ImportError:
2828 import __builtin__ as builtins # py2
2929
30 from PyQt4.QtCore import QSettings
3031 from PyQt4.QtGui import QMenu
3132
3233 import app
138139 ac = mainwindow.actionCollection
139140 acfe = file_export.FileExport.instance(mainwindow).actionCollection
140141
141 m.addAction(acfe.export_audio)
142 if vcs.app_is_git_controlled():
142 if vcs.app_is_git_controlled() or QSettings().value("experimental-features", False, bool):
143 m.addAction(acfe.export_audio)
143144 m.addAction(acfe.export_musicxml)
144145 m.addAction(ac.export_colored_html)
145146 return m
66 or insert elements (e. g. slurs)
77
88 current limitations:
9 - outputs only absolute notes
109 - special events not implemented yet
1110
1211 TODO:
5655 # see https://groups.google.com/d/msg/pygame-mirror-on-google-groups/UA16GbFsUDE/RkYxb9SzZFwJ
5756 # so we cleanup ourself and invoke __dealloc__() by garbage collection
5857 # so discard any reference to a pypm.Input instance
59 self._portmidiinput._input = None
58 if self._portmidiinput:
59 self._portmidiinput._input = None
6060 self._portmidiinput = None
6161 self._listener = None
6262
9191 self._chord.add(note)
9292 self._activenotes += 1
9393 else:
94 self.printwithspace(note.output(self._language))
94 self.printwithspace(note.output(self.widget().relativemode(), self._language))
9595 elif (notetype == 8 or (notetype == 9 and value == 0)) and self.widget().chordmode():
9696 self._activenotes -= 1
9797 if self._activenotes <= 0: # activenotes could get negative under strange conditions
9898 if self._chord:
99 self.printwithspace(self._chord.output(self._language))
99 self.printwithspace(self._chord.output(self.widget().relativemode(), self._language))
100100 self._activenotes = 0 # reset in case it was negative
101101 self._chord = None
102102
00 """
11 Elements that can bei inserted by MIDI events
22 """
3
4 from PyQt4.QtCore import Qt
5 from PyQt4.QtGui import QApplication
36
47 import ly.pitch
58
69
710 class Note:
11 LastPitch = ly.pitch.Pitch()
12
813 def __init__(self, midinote, notemapping):
914 # get correct note 0...11 = c...b
1015 # and octave corresponding to octave modifiers ',' & '''
1318 self._octave -= 4
1419 self._pitch = ly.pitch.Pitch(notemapping[self._note][0], notemapping[self._note][1], self._octave)
1520
16 def output(self, language='nederlands'):
17 return self._pitch.output(language)
21 def output(self, relativemode=False, language='nederlands'):
22 if relativemode:
23 # makeRelative changes pitch, so we need temporary variables for note and octave
24 lastnote = self._pitch.note
25 lastoctave = self._pitch.octave
26 self._pitch.makeRelative(Note.LastPitch)
27 Note.LastPitch.note = lastnote
28 Note.LastPitch.octave = lastoctave
29 # also octavecheck if Shift is held
30 return self._pitch.output(language) + (('='+ly.pitch.octaveToString(self._octave)) if QApplication.keyboardModifiers() & Qt.SHIFT else '')
1831
1932 def midinote(self):
2033 return self._midinote
2740 def add(self, note):
2841 self._notes.append(note)
2942
30 def output(self, language='nederlands'):
43 def output(self, relativemode=False, language='nederlands'):
3144 if len(self._notes) == 1: # only one note, no chord
32 return self._notes[0].output(language)
45 return self._notes[0].output(relativemode, language)
3346 else: # so we have a chord, print <chord>
3447 sortednotes = sorted(self._notes, key=lambda note: note.midinote())
3548 chord = ''
49 # temporary variables, to reset LastPitch after this chord
50 lastnote = sortednotes[0]._pitch.note
51 lastoctave = sortednotes[0]._pitch.octave
3652 for n in sortednotes:
37 chord += n.output(language) + ' '
53 chord += n.output(relativemode, language) + ' '
54 Note.LastPitch.note = lastnote
55 Note.LastPitch.octave = lastoctave
3856 return '<' + chord[:-1] + '>' # strip last space
3957
4058
4747 self._chordmode = QCheckBox()
4848 signals.append(self._chordmode.clicked)
4949
50 self._labelrelativemode = QLabel()
51 self._relativemode = QCheckBox()
52 signals.append(self._relativemode.clicked)
53
5054 self._labeldamper = QLabel()
5155 self._damper = QComboBox()
5256
7680 grid.addWidget(self._groupaccidentals, 2, 1)
7781 grid.addWidget(self._labelchordmode, 3, 0)
7882 grid.addWidget(self._chordmode, 3, 1)
83 grid.addWidget(self._labelrelativemode, 3, 2)
84 grid.addWidget(self._relativemode, 3, 3)
7985 grid.addWidget(self._labeldamper, 4, 0)
8086 grid.addWidget(self._damper, 4, 1)
8187 grid.addWidget(self._labelsostenuto, 5, 0)
8793 layout.addLayout(hbox)
8894 hbox.addWidget(self._capture)
8995 hbox.addStretch()
90 hbox.addWidget(self._notemode)
91 self._notemode.setText('absolute')
9296
9397 app.translateUI(self)
9498
114118 def chordmode(self):
115119 return self._chordmode.isChecked()
116120
121 def relativemode(self):
122 return self._relativemode.isChecked()
123
117124 def startcapturing(self):
118125 self._midiin.capture()
119126 ac = self.parentWidget().actionCollection
138145 else:
139146 s.setValue("accidentals", 'sharps')
140147 s.setValue("chordmode", self._chordmode.isChecked())
148 s.setValue("relativemode", self._relativemode.isChecked())
141149
142150 def loadsettings(self):
143151 s = QSettings()
149157 else:
150158 self._accidentalssharps.setChecked(True)
151159 self._chordmode.setChecked(s.value("chordmode", False, bool))
160 self._relativemode.setChecked(s.value("relativemode", False, bool))
152161
153162 def translateUI(self):
154163 self._labelmidichannel.setText(_("MIDI channel"))
184193 "as chords. As a consequence they are not written "
185194 "before the last key is lifted. Of course single "
186195 "can also be entered."))
196 self._labelrelativemode.setText(_("Relative mode"))
197 self._relativemode.setToolTip(_(
198 "Enter octaves of notes relative to the last note. "
199 "See \"What's This\" for more information."))
200 self._relativemode.setWhatsThis(_(
201 "Enter octaves of notes relative to the last note. "
202 "This refers to the last key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document."
203 "Hold Shift with a note to enter an octave check."))
187204 self._labeldamper.setText(_("Damper pedal"))
188205 self._labelsostenuto.setText(_("Sostenuto pedal"))
189206 self._labelsoft.setText(_("Soft pedal"))
3535 if filename:
3636 resolved = self.resolve_filename(filename)
3737 if resolved:
38 d = fileinfo.music(resolved)
39 d.include_node = node
40 d.include_path = self.include_path
41 return d
38 try:
39 d = fileinfo.music(resolved)
40 except IOError:
41 pass
42 else:
43 d.include_node = node
44 d.include_path = self.include_path
45 return d
4246
4347
384384
385385 def slotDocumentUpdated(self, doc, job):
386386 """Called when a Job, finished on the document, has created new PDFs."""
387 # if result files of this document were already displayed, the display
388 # is updated. Else the current document is switched if the document was
389 # the current document to be engraved (e.g. sticky or master) and the
390 # the job was started on this mainwindow
391 import engrave
392 mainwindow = self.parent().mainwindow()
387393 if (doc == self._document or
388 jobattributes.get(job).mainwindow == self.parent().mainwindow()):
394 (jobattributes.get(job).mainwindow == mainwindow and
395 doc == engrave.engraver(mainwindow).document())):
389396 self.setCurrentDocument(doc)
390397
391398 def setCurrentDocument(self, document):
2828 from __future__ import unicode_literals
2929
3030 from PyQt4.QtCore import Qt
31 from PyQt4.QtGui import QDockWidget, QLabel
31 from PyQt4.QtGui import QAbstractButton, QDockWidget, QLabel
3232
3333 import app
3434
5252 super(Panel, self).__init__(mainwindow)
5353 self.setObjectName(self.__class__.__name__.lower())
5454 app.translateUI(self)
55 app.languageChanged.connect(self._setToolTips)
56 self._setToolTips()
5557
5658 def mainwindow(self):
5759 """Returns the MainWindow."""
9496 raise NotImplementedError(
9597 "Please implement this method to at least set a title "
9698 "for the dockwidget and its toggleViewAction().")
99
100 def _setToolTips(self):
101 """Generic tool tips are set here."""
102 self.setToolTip(_("Drag to dock/undock"))
103 closebutton = self.findChild(QAbstractButton, 'qt_dockwidget_closebutton')
104 if closebutton:
105 closebutton.setToolTip(_("Close"))
106 floatbutton = self.findChild(QAbstractButton, 'qt_dockwidget_floatbutton')
107 if floatbutton:
108 floatbutton.setToolTip(_("Dock/Undock"))
97109
98110
2424
2525 import sys
2626
27 from PyQt4.QtCore import QSettings
28
2729 import actioncollection
2830 import actioncollectionmanager
2931 import plugin
32 import vcs
3033
3134
3235 def manager(mainwindow):
5659 self.loadPanel("doclist.DocumentList")
5760 self.loadPanel("outline.OutlinePanel")
5861 self.loadPanel("layoutcontrol.LayoutControlOptions")
62
5963 # The Object editor is highly experimental and should be
6064 # commented out for stable releases.
61 self.loadPanel("objecteditor.ObjectEditor")
65 if vcs.app_is_git_controlled() or QSettings().value("experimental-features", False, bool):
66 self.loadPanel("objecteditor.ObjectEditor")
6267
6368 self.createActions()
6469
Binary diff not shown
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: frescobaldi 0.7.5\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
1313 "PO-Revision-Date: 2013-11-08 16:31+0100\n"
1414 "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
1515 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
4646 msgid "Version {version}"
4747 msgstr "Verze {version}"
4848
49 #: ../about.py:122 ../main.py:58
49 #: ../about.py:122 ../main.py:56
5050 msgid "A LilyPond Music Editor"
5151 msgstr "Hudební editor pro LilyPond"
5252
6969 msgid "Licensed under the {gpl}."
7070 msgstr "Licencováno pod {gpl}."
7171
72 #: ../app.py:139
72 #: ../app.py:163
7373 msgid "LilyPond Files"
7474 msgstr "Soubory LilyPond"
7575
76 #: ../app.py:140
76 #: ../app.py:164
7777 msgid "LaTeX Files"
7878 msgstr "Soubory LaTeX"
7979
80 #: ../app.py:141
80 #: ../app.py:165
8181 msgid "DocBook Files"
8282 msgstr "Soubory DocBook"
8383
84 #: ../app.py:142
84 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8585 msgid "HTML Files"
8686 msgstr "Soubory HTML "
8787
88 #: ../app.py:143
88 #: ../app.py:167
8989 msgid "Texinfo Files"
9090 msgstr "Soubory Texinfo"
9191
92 #: ../app.py:144
92 #: ../app.py:168
9393 msgid "Scheme Files"
9494 msgstr "Soubory Scheme"
9595
96 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
97 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
96 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
97 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
98 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
9899 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
99100 #: ../widgets/schemeselector.py:174
100101 msgid "All Files"
159160 msgid "&Jump to definition (unknown)"
160161 msgstr ""
161162
162 #: ../convert_ly.py:123
163 #: ../convert_ly.py:128
163164 msgid "From version:"
164165 msgstr "Od verze:"
165166
166 #: ../convert_ly.py:124
167 #: ../convert_ly.py:129
167168 msgid "To version:"
168169 msgstr "Po verzi:"
169170
170 #: ../convert_ly.py:125
171 #: ../convert_ly.py:130
171172 msgid "Save convert-ly messages in document"
172173 msgstr "Uložit zprávy convert-ly v dokumentu"
173174
174 #: ../convert_ly.py:127
175 #: ../convert_ly.py:132
175176 msgid ""
176177 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
177178 "of the document."
179180 "Je-li zaškrtnuto, jsou zprávy convert-ly připojeny jako poznámka na konci "
180181 "dokumentu."
181182
182 #: ../convert_ly.py:129
183 #: ../convert_ly.py:134
183184 msgid "&Messages"
184185 msgstr "&Zprávy"
185186
186 #: ../convert_ly.py:130
187 #: ../convert_ly.py:135
187188 msgid "&Changes"
188189 msgstr "&Změny"
189190
190 #: ../convert_ly.py:131
191 #: ../convert_ly.py:136
192 msgid "&Diff"
193 msgstr ""
194
195 #: ../convert_ly.py:137
191196 msgid "Run Again"
192197 msgstr "Spustit znovu"
193198
194 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
199 #: ../convert_ly.py:138
200 #, fuzzy
201 msgid "Save as file"
202 msgstr "Uložit soubor"
203
204 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
195205 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
196206 msgid "<unknown>"
197207 msgstr "<neznámý>"
198208
199 #: ../convert_ly.py:146
209 #: ../convert_ly.py:156
200210 #, python-brace-format
201211 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
202212 msgstr "Convert-ly z LilyPondu {version}"
203213
204 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
214 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
205215 msgid "Current Document"
206216 msgstr "Nynější dokument"
207217
208 #: ../convert_ly.py:162
218 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
209219 msgid "Converted Document"
210220 msgstr "Převedený dokument"
211221
212 #: ../convert_ly.py:174
222 #: ../convert_ly.py:195
213223 msgid "(set in document)"
214224 msgstr "(nastavit v dokumentu)"
215225
216 #: ../convert_ly.py:187
226 #: ../convert_ly.py:209
217227 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
218228 msgstr "Je potřeba nastavit jak verzi 'od'tak verzi 'po'."
219229
220 #: ../convert_ly.py:215
230 #: ../convert_ly.py:237
221231 #, python-brace-format
222232 msgid ""
223233 "Could not start {convert_ly}:\n"
228238 "\n"
229239 "{message}\n"
230240
231 #: ../convert_ly.py:221
241 #: ../convert_ly.py:244
232242 msgid "The document has not been changed."
233243 msgstr "Dokument byl změněn."
244
245 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
246 msgctxt "dialog title"
247 msgid "Save File"
248 msgstr "Uložit soubor"
249
250 #: ../convert_ly.py:253
251 #, fuzzy
252 msgid "Text Files"
253 msgstr "Soubory Texinfo"
234254
235255 #: ../cut_assign.py:39
236256 msgid "Cut and Assign"
240260 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
241261 msgstr "Zadejte, prosím, název proměnné, které má být vybraný text přiřazen:"
242262
243 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
263 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
244264 msgid "Untitled"
245265 msgstr "Bez názvu"
246266
247 #: ../document.py:160
267 #: ../document.py:212
248268 #, python-brace-format
249269 msgid "Untitled ({num})"
250270 msgstr "Bez názvu ({num})"
305325 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
306326 msgstr "Odstranit textové &značení (z not)"
307327
308 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
328 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
309329 #: ../sessions/manager.py:130
310330 msgid "&Save"
311331 msgstr "&Uložit"
312332
313 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
333 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
314334 msgid "Save &As..."
315335 msgstr "Uložit &jako..."
316336
317 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
337 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
318338 msgid "&Close"
319339 msgstr "&Zavřít"
320340
321 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
341 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
322342 msgid "Close Other Documents"
323343 msgstr "Zavřít jiné dokumenty"
324344
381401 msgstr "Písmo psacího stroje:"
382402
383403 #. L10N: a basic type of input in the editor
384 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
385 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
386 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
387 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
388 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
389 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
390 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
391 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
392 #: ../snippet/widget.py:324
404 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
405 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
406 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
407 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
408 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
409 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
410 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
411 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
412 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
413 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
393414 msgid "Error"
394415 msgstr "Chyba"
395416
500521 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
501522 msgstr "&Kopírovat slova písně s odstraněným dělením slov"
502523
503 #: ../main.py:56
504 #, python-brace-format
505 msgid "{appname} [options] file ..."
506 msgstr "{appname} [options] soubor..."
507
508 #: ../main.py:59
524 #: ../main.py:57
509525 msgid "ENC"
510526 msgstr "KÓD"
511527
512 #: ../main.py:60
528 #: ../main.py:58
513529 msgid "Encoding to use"
514530 msgstr "Použít kódování"
515531
516 #: ../main.py:61 ../main.py:63
532 #: ../main.py:59 ../main.py:61
517533 msgid "NUM"
518534 msgstr "ČÍS"
519535
520 #: ../main.py:62
536 #: ../main.py:60
521537 msgid "Line number to go to, starting at 1"
522538 msgstr "Přejít na řádek číslo. Začíná prvním"
523539
524 #: ../main.py:64
540 #: ../main.py:62
525541 msgid "Column to go to, starting at 0"
526542 msgstr "Přejít na sloupec. Začíná nulou"
527543
528 #: ../main.py:65
544 #: ../main.py:63
529545 msgid "NAME"
530546 msgstr "NÁZEV"
531547
532 #: ../main.py:66
548 #: ../main.py:64
533549 #, python-brace-format
534550 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
535551 msgstr "Sezení ke spuštění ('{none}' pro prázdné sezení)"
536552
537 #: ../main.py:69
553 #: ../main.py:67
538554 msgid "List the session names and exit"
539555 msgstr "Vypsat názvy sezení a ukončit"
540556
541 #: ../main.py:71
557 #: ../main.py:69
542558 msgid "Always start a new instance"
543559 msgstr "Vždy spustit novou instanci"
560
561 #: ../main.py:70
562 #, fuzzy
563 msgid "file"
564 msgstr "Souborový název"
565
566 #: ../main.py:71
567 #, fuzzy
568 msgid "File to be opened"
569 msgstr "Soubor k zahrnutí"
544570
545571 #. L10N: state of document in window titlebar
546572 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
547573 msgid "[modified]"
548574 msgstr "[změněno]"
549575
550 #: ../mainwindow.py:308
576 #: ../mainwindow.py:306
551577 msgctxt "dialog title"
552578 msgid "Close Document"
553579 msgstr "Zavřít dokument"
554580
555 #: ../mainwindow.py:309
581 #: ../mainwindow.py:307
556582 #, python-brace-format
557583 msgid ""
558584 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
561587 "Dokument \"{name}\" byl změněn.\n"
562588 "Chcete uložit změny nebo je zahodit?"
563589
564 #: ../mainwindow.py:321
590 #: ../mainwindow.py:319
565591 msgid "Tab Bar"
566592 msgstr "Pruh s kartami"
567593
568 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
569 #: ../sessions/dialog.py:185
570 msgid "Warning"
571 msgstr "Varování"
572
573 #: ../mainwindow.py:378
594 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
595 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
596 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
574597 #, python-brace-format
575598 msgid ""
576 "Can't load non-local document:\n"
599 "{message}\n"
600 "\n"
601 "{strerror} ({errno})"
602 msgstr ""
603
604 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
605 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
606 #, fuzzy, python-brace-format
607 msgid "Could not read from: {url}"
608 msgstr ""
609 "Nepodařilo se znovu nahrát dokument:\n"
577610 "\n"
578611 "{url}"
579 msgstr ""
580 "Nelze nahrát dokument, který není místní:\n"
612
613 #: ../mainwindow.py:401
614 #, fuzzy
615 msgid "Could not read:"
616 msgstr ""
617 "Nepodařilo se znovu nahrát dokument:\n"
581618 "\n"
582619 "{url}"
583620
584 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
621 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
585622 msgctxt "dialog title"
586623 msgid "Open File"
587624 msgstr "Otevřít soubor"
588625
589 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
590 #, python-brace-format
591 msgid ""
592 "Can't write to destination:\n"
626 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
627 #: ../sessions/dialog.py:126
628 #, fuzzy, python-brace-format
629 msgid "Could not write to: {url}"
630 msgstr ""
631 "Nepodařilo se znovu nahrát dokument:\n"
593632 "\n"
594633 "{url}"
595 msgstr ""
596 "Nelze zapisovat do cíle:\n"
597 "\n"
598 "{url}"
599
600 #: ../mainwindow.py:480
601 msgctxt "dialog title"
602 msgid "Save File"
603 msgstr "Uložit soubor"
604
605 #: ../mainwindow.py:520
634
635 #: ../mainwindow.py:544
606636 msgctxt "dialog title"
607637 msgid "Save Copy"
608638 msgstr "Uložit kopii"
609639
610 #: ../mainwindow.py:526
640 #: ../mainwindow.py:550
611641 msgctxt "dialog title"
612642 msgid "Save Selection"
613643 msgstr "Uložit výběr"
614644
615 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
616 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
617 #: ../snippet/widget.py:325
645 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
646 #, fuzzy
647 msgid "Could not reload:"
648 msgstr ""
649 "Nepodařilo se znovu nahrát dokument:\n"
650 "\n"
651 "{url}"
652
653 #: ../mainwindow.py:662
654 msgctxt "dialog title"
655 msgid "Insert From File"
656 msgstr "Vložit ze souboru"
657
658 #: ../mainwindow.py:689
659 msgctxt "dialog title"
660 msgid "Print Source"
661 msgstr "Vytisknout zdroj"
662
663 #: ../mainwindow.py:715
664 msgid "Export as HTML"
665 msgstr "Vyvést jako HTML"
666
667 #: ../mainwindow.py:857
668 msgid ""
669 "Please describe the issue or feature request.\n"
670 "Provide as much information as possible.\n"
671 "\n"
672 "\n"
673 msgstr ""
674 "Popište, prosím, záležitost nebo žádost o vlastnost.\n"
675 "Poskytněte tolik informací, jak jen to jde.\n"
676 "\n"
677 "\n"
678
679 #: ../mainwindow.py:971
680 msgid "Main Toolbar"
681 msgstr "Hlavní nástrojový pruh"
682
683 #: ../mainwindow.py:972
684 msgid "Music View Toolbar"
685 msgstr "Nástrojový pruh pro pohled na noty"
686
687 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
688 msgctxt "action: new document"
689 msgid "&New"
690 msgstr "&Nový"
691
692 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
693 msgid "&Open..."
694 msgstr "&Otevřít..."
695
696 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
697 msgid "Open &Recent"
698 msgstr "Otevřít ne&dávný"
699
700 #: ../mainwindow.py:1121
701 msgid "Insert from &File..."
702 msgstr "Vložit ze &souboru..."
703
704 #: ../mainwindow.py:1122
705 msgid "Open Current Directory"
706 msgstr "Otevřít nynější adresář"
707
708 #: ../mainwindow.py:1123
709 msgid "Open Command Prompt"
710 msgstr "Otevřít výzvu k příkazu"
711
712 #: ../mainwindow.py:1126
713 msgid "Save Copy or Selection As..."
714 msgstr "Uložit kopii nebo výběr jako..."
715
716 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
717 msgid "Save All"
718 msgstr "Uložit vše"
719
720 #: ../mainwindow.py:1128
721 msgid "Re&load"
722 msgstr "Nahrát &znovu"
723
724 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
725 msgid "Reload All"
726 msgstr "Nahrát vše znovu"
727
728 #: ../mainwindow.py:1130
729 msgid "Check for External Changes..."
730 msgstr "Prověřit na vnější změny..."
731
732 #: ../mainwindow.py:1132
733 msgid ""
734 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
735 "other programs."
736 msgstr ""
737 "Otevře okno, aby se prověřilo, zda byly otevřené dokumenty změněny nebo "
738 "smazány jinými programy."
739
740 #: ../mainwindow.py:1134
741 msgid "Print Source..."
742 msgstr "Vytisknout zdroj..."
743
744 #: ../mainwindow.py:1137
745 #, fuzzy
746 msgid "Close All Documents and Session"
747 msgstr "Zavřít všechny dokumenty"
748
749 #: ../mainwindow.py:1138
750 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
751 msgstr "Zavře všechny dokumenty a opustí současné sezení."
752
753 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
754 msgid "&Quit"
755 msgstr "U&končit"
756
757 #: ../mainwindow.py:1140
758 #, python-brace-format
759 msgid "Restart {appname}"
760 msgstr "Spustit znovu {appname}"
761
762 #: ../mainwindow.py:1142
763 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
764 msgstr "Vyvést zdroj jako barevné &HTML..."
765
766 #: ../mainwindow.py:1144
767 msgid "&Undo"
768 msgstr "&Zpět"
769
770 #: ../mainwindow.py:1145
771 msgid "Re&do"
772 msgstr "Znov&u"
773
774 #: ../mainwindow.py:1146
775 msgid "Cu&t"
776 msgstr "Vyjmou&t"
777
778 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
779 msgid "&Copy"
780 msgstr "&Kopírovat"
781
782 #: ../mainwindow.py:1148
783 msgid "Copy as Colored &HTML"
784 msgstr "Kopírovat jako barevné &HTML"
785
786 #: ../mainwindow.py:1149
787 msgid "&Paste"
788 msgstr "&Vložit"
789
790 #: ../mainwindow.py:1150
791 msgid "Select &All"
792 msgstr "Vybr&at vše"
793
794 #: ../mainwindow.py:1151
795 msgid "Select &Block"
796 msgstr "Vybrat &blok"
797
798 #: ../mainwindow.py:1152
799 msgid "Select &None"
800 msgstr "Nevybrat nic"
801
802 #: ../mainwindow.py:1153
803 msgid "Select Whole Lines Up"
804 msgstr "Vybrat celé řádky nahoru"
805
806 #: ../mainwindow.py:1154
807 msgid "Select Whole Lines Down"
808 msgstr "Vybrat celé řádky dolů"
809
810 #: ../mainwindow.py:1155
811 msgid "&Find..."
812 msgstr "&Najít..."
813
814 #: ../mainwindow.py:1156
815 msgid "Find Ne&xt"
816 msgstr "Najít &další"
817
818 #: ../mainwindow.py:1157
819 msgid "Find Pre&vious"
820 msgstr "Najít &předchozí"
821
822 #: ../mainwindow.py:1158
823 msgid "&Replace..."
824 msgstr "Nah&radit..."
825
826 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
827 msgid "Pr&eferences..."
828 msgstr "Na&stavení..."
829
830 #: ../mainwindow.py:1161
831 msgid "&Next Document"
832 msgstr "&Další dokument"
833
834 #: ../mainwindow.py:1162
835 msgid "&Previous Document"
836 msgstr "&Předchozí dokument"
837
838 #: ../mainwindow.py:1163
839 #, fuzzy
840 msgid "Wrap &Lines"
841 msgstr "Taktové čáry"
842
843 #: ../mainwindow.py:1164
844 msgid "Scroll Up"
845 msgstr "Projíždět nahoru"
846
847 #: ../mainwindow.py:1165
848 msgid "Scroll Down"
849 msgstr "Projíždět dolů"
850
851 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
852 msgid "New &Window"
853 msgstr "Nové &okno"
854
855 #: ../mainwindow.py:1168
856 msgid "&Fullscreen"
857 msgstr "&Celá obrazovka"
858
859 #: ../mainwindow.py:1170
860 msgid "&User Guide"
861 msgstr "Průvodce pro &uživatele"
862
863 #: ../mainwindow.py:1171
864 msgid "&What's This?"
865 msgstr "&Co je toto?"
866
867 #: ../mainwindow.py:1172
868 msgid "Report a &Bug..."
869 msgstr "Nahlásit chy&bu..."
870
871 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
872 #, python-brace-format
873 msgid "&About {appname}..."
874 msgstr "&O programu {appname}..."
875
876 #: ../matcher.py:132
877 msgid "Matching Pai&r"
878 msgstr "Odpovídající &dvojice"
879
880 #: ../matcher.py:133
881 msgid "&Select Matching Pair"
882 msgstr "&Vybrat odpovídající dvojici"
883
884 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
885 msgctxt "menu title"
886 msgid "&File"
887 msgstr "&Soubor"
888
889 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
890 msgctxt "submenu title"
891 msgid "&Import"
892 msgstr "&Zavést"
893
894 #: ../menu.py:139
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Export"
897 msgstr "&Vyvést"
898
899 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
900 msgctxt "menu title"
901 msgid "&Edit"
902 msgstr "Úp&ravy"
903
904 #: ../menu.py:178
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&View"
907 msgstr "&Pohled"
908
909 #: ../menu.py:212
910 msgctxt "submenu title"
911 msgid "&Folding"
912 msgstr "S&kládání"
913
914 #: ../menu.py:227
915 msgctxt "menu title"
916 msgid "&Music"
917 msgstr "No&ty"
918
919 #: ../menu.py:254
920 msgctxt "menu title"
921 msgid "&LilyPond"
922 msgstr "&LilyPond"
923
924 #: ../menu.py:277
925 msgctxt "menu title"
926 msgid "&Tools"
927 msgstr "&Nástroje"
928
929 #: ../menu.py:304
930 msgctxt "submenu title"
931 msgid "&Lyrics"
932 msgstr "&Slova písně"
933
934 #: ../menu.py:316
935 msgctxt "submenu title"
936 msgid "&Pitch"
937 msgstr "&Výška tónu"
938
939 #: ../menu.py:331
940 msgctxt "submenu title"
941 msgid "&Rhythm"
942 msgstr "&Rytmus"
943
944 #: ../menu.py:356
945 msgctxt "submenu title"
946 msgid "&Quick Remove"
947 msgstr "&Rychlé odstranění"
948
949 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
950 msgctxt "menu title"
951 msgid "&Window"
952 msgstr "&Okno"
953
954 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
955 msgctxt "menu title"
956 msgid "&Help"
957 msgstr "Nápověd&a"
958
959 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
960 #, python-brace-format
961 msgid "Pos: {pos}"
962 msgstr ""
963
964 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
965 #, python-brace-format
966 msgid "Length: {length}"
967 msgstr ""
968
969 #: ../musicpreview.py:114
970 msgid "Document:"
971 msgstr "Dokument:"
972
973 #: ../musicpreview.py:196
974 msgid "&Print"
975 msgstr "&Tisk"
976
977 #: ../musicpreview.py:197
978 msgid "Music Preview"
979 msgstr "Náhled na noty"
980
981 #: ../panel.py:103
982 msgid "Drag to dock/undock"
983 msgstr ""
984
985 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
986 msgid "Close"
987 msgstr "Zavřít"
988
989 #: ../panel.py:109
990 msgid "Dock/Undock"
991 msgstr ""
992
993 #: ../popplerdummy.py:42
994 #, python-brace-format
995 msgid "Could not load the {name} module."
996 msgstr "Nepodařilo se nahrát modul {name}."
997
998 #: ../popplerprint.py:74
999 msgid "PDF Document"
1000 msgstr "Dokument PDF"
1001
1002 #: ../popplerprint.py:83
1003 #, python-brace-format
1004 msgid "Print {filename}"
1005 msgstr "Tisk {filename}"
1006
1007 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1008 msgid "Printing Error"
1009 msgstr "Chyba tisku"
1010
1011 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1012 msgid "Could not send the document to the printer."
1013 msgstr "Dokument se nepodařilo poslat tiskárně."
1014
1015 #: ../popplerprint.py:139
1016 #, python-brace-format
1017 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1018 msgstr "Tiskne se strana {page} ({num} z {total})..."
1019
1020 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1021 #, python-brace-format
1022 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1023 msgstr "Řádek: {line}, Sloupec: {column}"
1024
1025 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1026 msgid "Split &Horizontally"
1027 msgstr "Rozdělit &vodorovně"
1028
1029 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1030 msgid "Split &Vertically"
1031 msgstr "Rozdělit &svisle"
1032
1033 #: ../viewmanager.py:92
1034 msgid "&Close View"
1035 msgstr "&Zavřít pohled"
1036
1037 #: ../viewmanager.py:449
1038 msgid "&Close Current View"
1039 msgstr "&Zavřít nynější pohled"
1040
1041 #: ../viewmanager.py:450
1042 msgid "Close &Other Views"
1043 msgstr "Zavřít &jiné pohledy"
1044
1045 #: ../viewmanager.py:451
1046 msgid "&Next View"
1047 msgstr "&Další pohled"
1048
1049 #: ../viewmanager.py:452
1050 msgid "&Previous View"
1051 msgstr "&Předchozí pohled"
1052
1053 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1054 msgid "Automatic &Completion"
1055 msgstr "Automati&cké dokončení"
1056
1057 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1058 msgid "Show C&ompletions Popup"
1059 msgstr "Ukázat vyskakovací do&končení"
1060
1061 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1062 msgid "Special Characters"
1063 msgstr "Zvláštní znaky"
1064
1065 #: ../charmap/__init__.py:41
1066 msgid "Special Charac&ters"
1067 msgstr "Zvláš&tní znaky"
1068
1069 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1070 #: ../preferences/documentation.py:118
1071 msgid "Documentation Browser"
1072 msgstr "Prohlížeč dokumentace"
1073
1074 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1075 msgid "&Documentation Browser"
1076 msgstr "&Prohlížeč dokumentace"
1077
1078 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1079 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1080 msgid "Home"
1081 msgstr "Domovská složka"
1082
1083 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1084 msgid "Print..."
1085 msgstr "Tisk..."
1086
1087 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1088 msgid "&LilyPond Documentation"
1089 msgstr "Dokumentace k &LilyPondu"
1090
1091 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1092 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1093 msgstr "Nápověda k LilyPondu vyplývající ze &souvislosti"
1094
1095 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1096 msgid "Search..."
1097 msgstr "Hledat..."
1098
1099 #: ../docbrowser/browser.py:155
1100 msgid "(local)"
1101 msgstr "(místní)"
1102
1103 #: ../docbrowser/browser.py:157
1104 #, python-brace-format
1105 msgid "({hostname})"
1106 msgstr "({hostname})"
1107
1108 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1109 #: ../userguide/browser.py:114
1110 msgid "Print"
1111 msgstr "Tisk"
1112
1113 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1114 msgid "Copy &Link"
1115 msgstr "Kopírovat &odkaz"
1116
1117 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1118 msgid "Open Link in &New Window"
1119 msgstr "Otevřít odkaz v &novém okně"
1120
1121 #: ../docbrowser/browser.py:251
1122 msgid "Open Document in &New Window"
1123 msgstr "Otevřít dokument v &novém okně"
1124
1125 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1126 msgid "LilyPond Source"
1127 msgstr "Zdroj LilyPond"
1128
1129 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1130 msgid "Documents"
1131 msgstr "Dokumenty"
1132
1133 #: ../doclist/__init__.py:40
1134 msgid "Docum&ents"
1135 msgstr "&Dokumenty"
1136
1137 #: ../doclist/widget.py:189
1138 msgid "Save selected documents"
1139 msgstr "Uložit vybrané dokumenty"
1140
1141 #: ../doclist/widget.py:190
1142 msgid "Close selected documents"
1143 msgstr "Zavřít vybrané dokumenty"
1144
1145 #: ../doclist/widget.py:196
1146 msgid "Save documents in this folder"
1147 msgstr "Uložit dokumenty do této složky"
1148
1149 #: ../doclist/widget.py:197
1150 msgid "Close documents in this folder"
1151 msgstr "Zavřít dokumenty do této složky"
1152
1153 #: ../doclist/widget.py:200
1154 msgid "Save all untitled documents"
1155 msgstr "Uložit všechny nepojmenované dokumenty"
1156
1157 #: ../doclist/widget.py:201
1158 msgid "Close all untitled documents"
1159 msgstr "Zavřít všechny nepojmenované dokumenty"
1160
1161 #: ../engrave/__init__.py:104
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Abort engraving job"
1164 msgstr "Zrušit ryteckou &práci"
1165
1166 #: ../engrave/__init__.py:105
1167 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../engrave/__init__.py:239
1171 #, python-brace-format
1172 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1173 msgstr "&Vždy vyrýt [{docname}]"
1174
1175 #: ../engrave/__init__.py:241
1176 msgid "&Always Engrave This Document"
1177 msgstr "Tento dokument vyrýt &vždy"
1178
1179 #: ../engrave/__init__.py:301
1180 #, fuzzy
1181 msgid "No LilyPond installation found"
1182 msgstr "Dokumentace k LilyPondu"
1183
1184 #: ../engrave/__init__.py:302
1185 msgid ""
1186 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1187 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1188 "\n"
1189 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1190 "Preferences dialog."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../engrave/__init__.py:340
1194 msgid "Engrave"
1195 msgstr "Vyrýt"
1196
1197 #: ../engrave/__init__.py:341
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1200 msgstr "Spustit LilyPond v režimu náhledu (Shift-klepnutí pro vlastní dialog)"
1201
1202 #: ../engrave/__init__.py:342
1203 msgid "&Engrave (preview)"
1204 msgstr "Vyrýt (&náhled)"
1205
1206 #: ../engrave/__init__.py:343
1207 msgid "Engrave (&publish)"
1208 msgstr "Vyrýt (vy&dat)"
1209
1210 #: ../engrave/__init__.py:344
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Engrave (&layout control)"
1213 msgstr "Vyrýt (vydání)"
1214
1215 #: ../engrave/__init__.py:345
1216 msgid "Engrave (&custom)..."
1217 msgstr "Vyrýt (vlas&tní)..."
1218
1219 #: ../engrave/__init__.py:346
1220 msgid "Abort Engraving &Job"
1221 msgstr "Zrušit ryteckou &práci"
1222
1223 #: ../engrave/__init__.py:347
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Automatic E&ngrave"
1226 msgstr "Vyrýt"
1227
1228 #: ../engrave/__init__.py:348
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Show Available &Fonts..."
1231 msgstr "Dostupné hlasy:"
1232
1233 #: ../engrave/custom.py:134
1234 msgid "Engrave custom"
1235 msgstr "Vyrýt vlastní"
1236
1237 #: ../engrave/custom.py:135
1238 msgid "LilyPond Version:"
1239 msgstr "Verze LilyPondu:"
1240
1241 #: ../engrave/custom.py:136
1242 msgid "Output Format:"
1243 msgstr "Výstupní formát:"
1244
1245 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1246 msgid "Resolution:"
1247 msgstr "Rozlišení:"
1248
1249 #: ../engrave/custom.py:138
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Antialias Factor:"
1252 msgstr "Vyhlazovat"
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:139
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Engraving mode:"
1257 msgstr "Rytí notových zápisů"
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1260 msgid "Preview"
1261 msgstr "Náhled"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:141
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Publish"
1266 msgstr "Režim vydávání"
1267
1268 #: ../engrave/custom.py:142
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Layout Control"
1271 msgstr "Zobrazit kontrolní body"
1272
1273 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1274 msgid "Run LilyPond with English messages"
1275 msgstr "Spustit LilyPond s anglickými zprávami"
1276
1277 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1278 msgid "Delete intermediate output files"
1279 msgstr "Smazat mezi výstupní soubory"
1280
1281 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1282 msgid "Command line:"
1283 msgstr "Příkazový řádek:"
1284
1285 #: ../engrave/custom.py:146
1286 msgid "Run LilyPond"
1287 msgstr "Spustit LilyPond"
1288
1289 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1290 msgid "PDF"
1291 msgstr "PDF"
1292
1293 #: ../engrave/custom.py:225
1294 msgid "PostScript"
1295 msgstr "PostScript"
1296
1297 #: ../engrave/custom.py:231
1298 msgid "PNG"
1299 msgstr "PNG"
1300
1301 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1302 msgid "SVG"
1303 msgstr "SVG"
1304
1305 #: ../engrave/custom.py:247
1306 msgid "PDF (EPS Backend)"
1307 msgstr "PDF (jádro EPS)"
1308
1309 #: ../engrave/custom.py:253
1310 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1311 msgstr "Encapsulated PostScript (jádro EPS)"
1312
1313 #: ../engrave/custom.py:259
1314 msgid "PNG (EPS Backend)"
1315 msgstr "PNG (jádro EPS)"
1316
1317 #: ../engrave/lytools.py:41
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Available Fonts"
1320 msgstr "Dostupné hlasy:"
1321
1322 #: ../engrave/lytools.py:43
1323 #, python-brace-format
1324 msgid "List of fonts detected by {version}"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../engrave/result_menu.py:46
1328 msgid "Generated &Files"
1329 msgstr "Vytvořené &soubory"
1330
1331 #: ../engrave/result_menu.py:67
1332 msgid "No files available"
1333 msgstr "Nejsou dostupné žádné soubory"
1334
1335 #: ../externalchanges/widget.py:99
1336 msgid "Modified Files"
1337 msgstr "Změněné soubory"
1338
1339 #: ../externalchanges/widget.py:101
1340 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1341 msgstr "Následující soubory byly změněny nebo smazány jinými programy:"
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:103
1344 msgid "Reload"
1345 msgstr "Nahrát znovu"
1346
1347 #: ../externalchanges/widget.py:105
1348 msgid ""
1349 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1350 "state of the document using the Undo command.)"
1351 msgstr ""
1352 "Nahraje vybraný dokument znovu z disku. (Stále ještě můžete dosáhnout "
1353 "předchozího stavu dokumentu pomocí příkazu Zpět.)"
1354
1355 #: ../externalchanges/widget.py:110
1356 msgid ""
1357 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1358 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1359 msgstr ""
1360 "Nahraje všechny z vnějšku změněné dokumenty znovu z disku. (Stále ještě "
1361 "můžete dosáhnout předchozího stavu dokumentu pomocí příkazu Zpět.)"
1362
1363 #: ../externalchanges/widget.py:113
1364 msgid "Save"
1365 msgstr "Uložit"
1366
1367 #: ../externalchanges/widget.py:115
1368 msgid ""
1369 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1370 "another program."
1371 msgstr ""
1372 "Uloží vybrané dokumenty na disk, přepíše změny provedené jiným programem."
1373
1374 #: ../externalchanges/widget.py:119
1375 msgid ""
1376 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1377 "program."
1378 msgstr ""
1379 "Uloží všechny dokumenty na disk, přepíše změny provedené jiným programem."
1380
1381 #: ../externalchanges/widget.py:121
1382 msgid "Show Difference..."
1383 msgstr "Ukázat rozdíl..."
1384
1385 #: ../externalchanges/widget.py:123
1386 msgid ""
1387 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1388 msgstr "Ukáže rozdíly mezi nynějším dokumentem a souborem na disku."
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:126
1391 msgid "Enable watching documents for external changes"
1392 msgstr "Povolit sledování dokumentů kvůli změnám z vnějšku"
1393
1394 #: ../externalchanges/widget.py:128
1395 msgid ""
1396 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1397 "deleted by other applications."
1398 msgstr ""
1399 "Je-li zaškrtnuto, Frescobaldi vás bude varovat, když jsou otevřené soubory "
1400 "změněny nebo smazány jinými programy"
1401
1402 #: ../externalchanges/widget.py:156
1403 msgid "[deleted]"
1404 msgstr "[Smazáno]"
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:256
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Could not save:"
1409 msgstr "Obrázek se nepodařilo uložit."
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:261
1412 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1413 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1414 msgstr[0] "Uložte, prosím, dokument pomocí dialogu \"Uložit jako...\"."
1415 msgstr[1] "Uložte, prosím, dokumenty pomocí dialogu \"Uložit jako...\"."
1416 msgstr[2] "Uložte, prosím, dokumenty pomocí dialogu \"Uložit jako...\"."
1417
1418 #: ../externalchanges/widget.py:286
1419 msgid "Document on Disk"
1420 msgstr "Dokument na disku"
1421
1422 #: ../externalchanges/widget.py:293
1423 #, python-brace-format
1424 msgid ""
1425 "Document: {url}\n"
1426 "Difference between the current document and the file on disk:"
1427 msgstr ""
1428 "Dokument: {url}\n"
1429 "Rozdíl mezi nynějším dokumentem a souborem na disku:"
1430
1431 #: ../file_export/__init__.py:51
1432 #, fuzzy
1433 msgctxt "dialog title"
1434 msgid "Export MusicXML File"
1435 msgstr "Zavést soubor MusicXML"
1436
1437 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1438 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1439 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1440 msgid "XML Files"
1441 msgstr "Soubory XML"
1442
1443 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1444 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6181445 #, python-brace-format
6191446 msgid ""
6201447 "Can't write to destination:\n"
6291456 "\n"
6301457 "{error}"
6311458
632 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
633 msgid "Reload"
634 msgstr "Nahrát znovu"
635
636 #: ../mainwindow.py:552
637 #, python-brace-format
638 msgid ""
639 "Could not reload the document:\n"
640 "\n"
641 "{url}"
642 msgstr ""
643 "Nepodařilo se znovu nahrát dokument:\n"
644 "\n"
645 "{url}"
646
647 #: ../mainwindow.py:562
648 msgid "Some documents could not be reloaded."
649 msgstr "Některé dokumenty se nepodařilo nahrát znovu."
650
651 #: ../mainwindow.py:564
652 msgid "No document could be reloaded."
653 msgstr "Žádný dokument se nepodařilo nahrát znovu."
654
655 #: ../mainwindow.py:627
656 msgctxt "dialog title"
657 msgid "Insert From File"
658 msgstr "Vložit ze souboru"
659
660 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
661 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
662 #, python-brace-format
663 msgid ""
664 "Can't read from source:\n"
665 "\n"
666 "{url}\n"
667 "\n"
668 "{error}"
669 msgstr ""
670 "Nelze číst ze zdroje:\n"
671 "\n"
672 "{url}\n"
673 "\n"
674 "{error}"
675
676 #: ../mainwindow.py:651
677 msgctxt "dialog title"
678 msgid "Print Source"
679 msgstr "Vytisknout zdroj"
680
681 #: ../mainwindow.py:677
682 msgid "Export as HTML"
683 msgstr "Vyvést jako HTML"
684
685 #: ../mainwindow.py:814
686 msgid ""
687 "Please describe the issue or feature request.\n"
688 "Provide as much information as possible.\n"
689 "\n"
690 "\n"
691 msgstr ""
692 "Popište, prosím, záležitost nebo žádost o vlastnost.\n"
693 "Poskytněte tolik informací, jak jen to jde.\n"
694 "\n"
695 "\n"
696
697 #: ../mainwindow.py:928
698 msgid "Main Toolbar"
699 msgstr "Hlavní nástrojový pruh"
700
701 #: ../mainwindow.py:929
702 msgid "Music View Toolbar"
703 msgstr "Nástrojový pruh pro pohled na noty"
704
705 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
706 msgctxt "action: new document"
707 msgid "&New"
708 msgstr "&Nový"
709
710 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
711 msgid "&Open..."
712 msgstr "&Otevřít..."
713
714 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
715 msgid "Open &Recent"
716 msgstr "Otevřít ne&dávný"
717
718 #: ../mainwindow.py:1078
719 msgid "Insert from &File..."
720 msgstr "Vložit ze &souboru..."
721
722 #: ../mainwindow.py:1079
723 msgid "Open Current Directory"
724 msgstr "Otevřít nynější adresář"
725
726 #: ../mainwindow.py:1080
727 msgid "Open Command Prompt"
728 msgstr "Otevřít výzvu k příkazu"
729
730 #: ../mainwindow.py:1083
731 msgid "Save Copy or Selection As..."
732 msgstr "Uložit kopii nebo výběr jako..."
733
734 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
735 msgid "Save All"
736 msgstr "Uložit vše"
737
738 #: ../mainwindow.py:1085
739 msgid "Re&load"
740 msgstr "Nahrát &znovu"
741
742 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
743 msgid "Reload All"
744 msgstr "Nahrát vše znovu"
745
746 #: ../mainwindow.py:1087
747 msgid "Check for External Changes..."
748 msgstr "Prověřit na vnější změny..."
749
750 #: ../mainwindow.py:1089
751 msgid ""
752 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
753 "other programs."
754 msgstr ""
755 "Otevře okno, aby se prověřilo, zda byly otevřené dokumenty změněny nebo "
756 "smazány jinými programy."
757
758 #: ../mainwindow.py:1091
759 msgid "Print Source..."
760 msgstr "Vytisknout zdroj..."
761
762 #: ../mainwindow.py:1094
763 msgid "Close All Documents"
764 msgstr "Zavřít všechny dokumenty"
765
766 #: ../mainwindow.py:1095
767 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
768 msgstr "Zavře všechny dokumenty a opustí současné sezení."
769
770 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
771 msgid "&Quit"
772 msgstr "U&končit"
773
774 #: ../mainwindow.py:1097
775 #, python-brace-format
776 msgid "Restart {appname}"
777 msgstr "Spustit znovu {appname}"
778
779 #: ../mainwindow.py:1099
780 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
781 msgstr "Vyvést zdroj jako barevné &HTML..."
782
783 #: ../mainwindow.py:1101
784 msgid "&Undo"
785 msgstr "&Zpět"
786
787 #: ../mainwindow.py:1102
788 msgid "Re&do"
789 msgstr "Znov&u"
790
791 #: ../mainwindow.py:1103
792 msgid "Cu&t"
793 msgstr "Vyjmou&t"
794
795 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
796 msgid "&Copy"
797 msgstr "&Kopírovat"
798
799 #: ../mainwindow.py:1105
800 msgid "Copy as Colored &HTML"
801 msgstr "Kopírovat jako barevné &HTML"
802
803 #: ../mainwindow.py:1106
804 msgid "&Paste"
805 msgstr "&Vložit"
806
807 #: ../mainwindow.py:1107
808 msgid "Select &All"
809 msgstr "Vybr&at vše"
810
811 #: ../mainwindow.py:1108
812 msgid "Select &Block"
813 msgstr "Vybrat &blok"
814
815 #: ../mainwindow.py:1109
816 msgid "Select &None"
817 msgstr "Nevybrat nic"
818
819 #: ../mainwindow.py:1110
820 msgid "Select Whole Lines Up"
821 msgstr "Vybrat celé řádky nahoru"
822
823 #: ../mainwindow.py:1111
824 msgid "Select Whole Lines Down"
825 msgstr "Vybrat celé řádky dolů"
826
827 #: ../mainwindow.py:1112
828 msgid "&Find..."
829 msgstr "&Najít..."
830
831 #: ../mainwindow.py:1113
832 msgid "Find Ne&xt"
833 msgstr "Najít &další"
834
835 #: ../mainwindow.py:1114
836 msgid "Find Pre&vious"
837 msgstr "Najít &předchozí"
838
839 #: ../mainwindow.py:1115
840 msgid "&Replace..."
841 msgstr "Nah&radit..."
842
843 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
844 msgid "Pr&eferences..."
845 msgstr "Na&stavení..."
846
847 #: ../mainwindow.py:1118
848 msgid "&Next Document"
849 msgstr "&Další dokument"
850
851 #: ../mainwindow.py:1119
852 msgid "&Previous Document"
853 msgstr "&Předchozí dokument"
854
855 #: ../mainwindow.py:1120
856 #, fuzzy
857 msgid "Wrap &Lines"
858 msgstr "Taktové čáry"
859
860 #: ../mainwindow.py:1121
861 msgid "Scroll Up"
862 msgstr "Projíždět nahoru"
863
864 #: ../mainwindow.py:1122
865 msgid "Scroll Down"
866 msgstr "Projíždět dolů"
867
868 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
869 msgid "New &Window"
870 msgstr "Nové &okno"
871
872 #: ../mainwindow.py:1125
873 msgid "&Fullscreen"
874 msgstr "&Celá obrazovka"
875
876 #: ../mainwindow.py:1127
877 msgid "&User Guide"
878 msgstr "Průvodce pro &uživatele"
879
880 #: ../mainwindow.py:1128
881 msgid "&What's This?"
882 msgstr "&Co je toto?"
883
884 #: ../mainwindow.py:1129
885 msgid "Report a &Bug..."
886 msgstr "Nahlásit chy&bu..."
887
888 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
889 #, python-brace-format
890 msgid "&About {appname}..."
891 msgstr "&O programu {appname}..."
892
893 #: ../matcher.py:132
894 msgid "Matching Pai&r"
895 msgstr "Odpovídající &dvojice"
896
897 #: ../matcher.py:133
898 msgid "&Select Matching Pair"
899 msgstr "&Vybrat odpovídající dvojici"
900
901 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
902 msgctxt "menu title"
903 msgid "&File"
904 msgstr "&Soubor"
905
906 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
907 msgctxt "submenu title"
908 msgid "&Import"
909 msgstr "&Zavést"
910
911 #: ../menu.py:138
912 msgctxt "submenu title"
913 msgid "&Export"
914 msgstr "&Vyvést"
915
916 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
917 msgctxt "menu title"
918 msgid "&Edit"
919 msgstr "Úp&ravy"
920
921 #: ../menu.py:177
922 msgctxt "menu title"
923 msgid "&View"
924 msgstr "&Pohled"
925
926 #: ../menu.py:211
927 msgctxt "submenu title"
928 msgid "&Folding"
929 msgstr "S&kládání"
930
931 #: ../menu.py:226
932 msgctxt "menu title"
933 msgid "&Music"
934 msgstr "No&ty"
935
936 #: ../menu.py:253
937 msgctxt "menu title"
938 msgid "&LilyPond"
939 msgstr "&LilyPond"
940
941 #: ../menu.py:276
942 msgctxt "menu title"
943 msgid "&Tools"
944 msgstr "&Nástroje"
945
946 #: ../menu.py:303
947 msgctxt "submenu title"
948 msgid "&Lyrics"
949 msgstr "&Slova písně"
950
951 #: ../menu.py:315
952 msgctxt "submenu title"
953 msgid "&Pitch"
954 msgstr "&Výška tónu"
955
956 #: ../menu.py:330
957 msgctxt "submenu title"
958 msgid "&Rhythm"
959 msgstr "&Rytmus"
960
961 #: ../menu.py:355
962 msgctxt "submenu title"
963 msgid "&Quick Remove"
964 msgstr "&Rychlé odstranění"
965
966 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
967 msgctxt "menu title"
968 msgid "&Window"
969 msgstr "&Okno"
970
971 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
972 msgctxt "menu title"
973 msgid "&Help"
974 msgstr "Nápověd&a"
975
976 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
977 #, python-brace-format
978 msgid "Pos: {pos}"
979 msgstr ""
980
981 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
982 #, python-brace-format
983 msgid "Length: {length}"
984 msgstr ""
985
986 #: ../musicpreview.py:114
987 msgid "Document:"
988 msgstr "Dokument:"
989
990 #: ../musicpreview.py:196
991 msgid "&Print"
992 msgstr "&Tisk"
993
994 #: ../musicpreview.py:197
995 msgid "Music Preview"
996 msgstr "Náhled na noty"
997
998 #: ../popplerdummy.py:42
999 #, python-brace-format
1000 msgid "Could not load the {name} module."
1001 msgstr "Nepodařilo se nahrát modul {name}."
1002
1003 #: ../popplerprint.py:74
1004 msgid "PDF Document"
1005 msgstr "Dokument PDF"
1006
1007 #: ../popplerprint.py:83
1008 #, python-brace-format
1009 msgid "Print {filename}"
1010 msgstr "Tisk {filename}"
1011
1012 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1013 msgid "Printing Error"
1014 msgstr "Chyba tisku"
1015
1016 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1017 msgid "Could not send the document to the printer."
1018 msgstr "Dokument se nepodařilo poslat tiskárně."
1019
1020 #: ../popplerprint.py:139
1021 #, python-brace-format
1022 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1023 msgstr "Tiskne se strana {page} ({num} z {total})..."
1024
1025 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1026 #, python-brace-format
1027 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1028 msgstr "Řádek: {line}, Sloupec: {column}"
1029
1030 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1031 msgid "Split &Horizontally"
1032 msgstr "Rozdělit &vodorovně"
1033
1034 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1035 msgid "Split &Vertically"
1036 msgstr "Rozdělit &svisle"
1037
1038 #: ../viewmanager.py:92
1039 msgid "&Close View"
1040 msgstr "&Zavřít pohled"
1041
1042 #: ../viewmanager.py:449
1043 msgid "&Close Current View"
1044 msgstr "&Zavřít nynější pohled"
1045
1046 #: ../viewmanager.py:450
1047 msgid "Close &Other Views"
1048 msgstr "Zavřít &jiné pohledy"
1049
1050 #: ../viewmanager.py:451
1051 msgid "&Next View"
1052 msgstr "&Další pohled"
1053
1054 #: ../viewmanager.py:452
1055 msgid "&Previous View"
1056 msgstr "&Předchozí pohled"
1057
1058 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1059 msgid "Automatic &Completion"
1060 msgstr "Automati&cké dokončení"
1061
1062 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1063 msgid "Show C&ompletions Popup"
1064 msgstr "Ukázat vyskakovací do&končení"
1065
1066 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1067 msgid "Special Characters"
1068 msgstr "Zvláštní znaky"
1069
1070 #: ../charmap/__init__.py:41
1071 msgid "Special Charac&ters"
1072 msgstr "Zvláš&tní znaky"
1073
1074 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1075 #: ../preferences/documentation.py:118
1076 msgid "Documentation Browser"
1077 msgstr "Prohlížeč dokumentace"
1078
1079 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1080 msgid "&Documentation Browser"
1081 msgstr "&Prohlížeč dokumentace"
1082
1083 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1084 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1085 msgid "Home"
1086 msgstr "Domovská složka"
1087
1088 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1089 msgid "Print..."
1090 msgstr "Tisk..."
1091
1092 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1093 msgid "&LilyPond Documentation"
1094 msgstr "Dokumentace k &LilyPondu"
1095
1096 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1097 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1098 msgstr "Nápověda k LilyPondu vyplývající ze &souvislosti"
1099
1100 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1101 msgid "Search..."
1102 msgstr "Hledat..."
1103
1104 #: ../docbrowser/browser.py:155
1105 msgid "(local)"
1106 msgstr "(místní)"
1107
1108 #: ../docbrowser/browser.py:157
1109 #, python-brace-format
1110 msgid "({hostname})"
1111 msgstr "({hostname})"
1112
1113 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1114 #: ../userguide/browser.py:114
1115 msgid "Print"
1116 msgstr "Tisk"
1117
1118 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1119 msgid "Copy &Link"
1120 msgstr "Kopírovat &odkaz"
1121
1122 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1123 msgid "Open Link in &New Window"
1124 msgstr "Otevřít odkaz v &novém okně"
1125
1126 #: ../docbrowser/browser.py:251
1127 msgid "Open Document in &New Window"
1128 msgstr "Otevřít dokument v &novém okně"
1129
1130 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1131 msgid "LilyPond Source"
1132 msgstr "Zdroj LilyPond"
1133
1134 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1135 msgid "Documents"
1136 msgstr "Dokumenty"
1137
1138 #: ../doclist/__init__.py:40
1139 msgid "Docum&ents"
1140 msgstr "&Dokumenty"
1141
1142 #: ../doclist/widget.py:189
1143 msgid "Save selected documents"
1144 msgstr "Uložit vybrané dokumenty"
1145
1146 #: ../doclist/widget.py:190
1147 msgid "Close selected documents"
1148 msgstr "Zavřít vybrané dokumenty"
1149
1150 #: ../doclist/widget.py:196
1151 msgid "Save documents in this folder"
1152 msgstr "Uložit dokumenty do této složky"
1153
1154 #: ../doclist/widget.py:197
1155 msgid "Close documents in this folder"
1156 msgstr "Zavřít dokumenty do této složky"
1157
1158 #: ../doclist/widget.py:200
1159 msgid "Save all untitled documents"
1160 msgstr "Uložit všechny nepojmenované dokumenty"
1161
1162 #: ../doclist/widget.py:201
1163 msgid "Close all untitled documents"
1164 msgstr "Zavřít všechny nepojmenované dokumenty"
1165
1166 #: ../engrave/__init__.py:222
1167 #, python-brace-format
1168 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1169 msgstr "&Vždy vyrýt [{docname}]"
1170
1171 #: ../engrave/__init__.py:224
1172 msgid "&Always Engrave This Document"
1173 msgstr "Tento dokument vyrýt &vždy"
1174
1175 #: ../engrave/__init__.py:284
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No LilyPond installation found"
1178 msgstr "Dokumentace k LilyPondu"
1179
1180 #: ../engrave/__init__.py:285
1181 msgid ""
1182 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1183 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1184 "\n"
1185 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1186 "Preferences dialog."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../engrave/__init__.py:323
1190 msgid "Engrave"
1191 msgstr "Vyrýt"
1192
1193 #: ../engrave/__init__.py:324
1194 msgid "&Engrave (preview)"
1195 msgstr "Vyrýt (&náhled)"
1196
1197 #: ../engrave/__init__.py:325
1198 msgid "Engrave (&publish)"
1199 msgstr "Vyrýt (vy&dat)"
1200
1201 #: ../engrave/__init__.py:326
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Engrave (&layout control)"
1204 msgstr "Vyrýt (vydání)"
1205
1206 #: ../engrave/__init__.py:327
1207 msgid "Engrave (&custom)..."
1208 msgstr "Vyrýt (vlas&tní)..."
1209
1210 #: ../engrave/__init__.py:328
1211 msgid "Abort Engraving &Job"
1212 msgstr "Zrušit ryteckou &práci"
1213
1214 #: ../engrave/__init__.py:329
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Automatic E&ngrave"
1217 msgstr "Vyrýt"
1218
1219 #: ../engrave/__init__.py:330
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Show Available &Fonts..."
1222 msgstr "Dostupné hlasy:"
1223
1224 #: ../engrave/custom.py:133
1225 msgid "Engrave custom"
1226 msgstr "Vyrýt vlastní"
1227
1228 #: ../engrave/custom.py:134
1229 msgid "LilyPond Version:"
1230 msgstr "Verze LilyPondu:"
1231
1232 #: ../engrave/custom.py:135
1233 msgid "Output Format:"
1234 msgstr "Výstupní formát:"
1235
1236 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1237 msgid "Resolution:"
1238 msgstr "Rozlišení:"
1239
1240 #: ../engrave/custom.py:137
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Antialias Factor:"
1243 msgstr "Vyhlazovat"
1244
1245 #: ../engrave/custom.py:138
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Engraving mode:"
1248 msgstr "Rytí notových zápisů"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1251 msgid "Preview"
1252 msgstr "Náhled"
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:140
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Publish"
1257 msgstr "Režim vydávání"
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:141
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Layout Control"
1262 msgstr "Zobrazit kontrolní body"
1263
1264 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1265 msgid "Run LilyPond with English messages"
1266 msgstr "Spustit LilyPond s anglickými zprávami"
1267
1268 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1269 msgid "Delete intermediate output files"
1270 msgstr "Smazat mezi výstupní soubory"
1271
1272 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1273 msgid "Command line:"
1274 msgstr "Příkazový řádek:"
1275
1276 #: ../engrave/custom.py:145
1277 msgid "Run LilyPond"
1278 msgstr "Spustit LilyPond"
1279
1280 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1281 msgid "PDF"
1282 msgstr "PDF"
1283
1284 #: ../engrave/custom.py:223
1285 msgid "PostScript"
1286 msgstr "PostScript"
1287
1288 #: ../engrave/custom.py:229
1289 msgid "PNG"
1290 msgstr "PNG"
1291
1292 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1293 msgid "SVG"
1294 msgstr "SVG"
1295
1296 #: ../engrave/custom.py:245
1297 msgid "PDF (EPS Backend)"
1298 msgstr "PDF (jádro EPS)"
1299
1300 #: ../engrave/custom.py:251
1301 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1302 msgstr "Encapsulated PostScript (jádro EPS)"
1303
1304 #: ../engrave/custom.py:257
1305 msgid "PNG (EPS Backend)"
1306 msgstr "PNG (jádro EPS)"
1307
1308 #: ../engrave/lytools.py:41
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Available Fonts"
1311 msgstr "Dostupné hlasy:"
1312
1313 #: ../engrave/lytools.py:43
1314 #, python-brace-format
1315 msgid "List of fonts detected by {version}"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../engrave/result_menu.py:46
1319 msgid "Generated &Files"
1320 msgstr "Vytvořené &soubory"
1321
1322 #: ../engrave/result_menu.py:67
1323 msgid "No files available"
1324 msgstr "Nejsou dostupné žádné soubory"
1325
1326 #: ../externalchanges/widget.py:99
1327 msgid "Modified Files"
1328 msgstr "Změněné soubory"
1329
1330 #: ../externalchanges/widget.py:101
1331 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1332 msgstr "Následující soubory byly změněny nebo smazány jinými programy:"
1333
1334 #: ../externalchanges/widget.py:105
1335 msgid ""
1336 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1337 "state of the document using the Undo command.)"
1338 msgstr ""
1339 "Nahraje vybraný dokument znovu z disku. (Stále ještě můžete dosáhnout "
1340 "předchozího stavu dokumentu pomocí příkazu Zpět.)"
1341
1342 #: ../externalchanges/widget.py:110
1343 msgid ""
1344 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1345 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1346 msgstr ""
1347 "Nahraje všechny z vnějšku změněné dokumenty znovu z disku. (Stále ještě "
1348 "můžete dosáhnout předchozího stavu dokumentu pomocí příkazu Zpět.)"
1349
1350 #: ../externalchanges/widget.py:113
1351 msgid "Save"
1352 msgstr "Uložit"
1353
1354 #: ../externalchanges/widget.py:115
1355 msgid ""
1356 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1357 "another program."
1358 msgstr ""
1359 "Uloží vybrané dokumenty na disk, přepíše změny provedené jiným programem."
1360
1361 #: ../externalchanges/widget.py:119
1362 msgid ""
1363 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1364 "program."
1365 msgstr ""
1366 "Uloží všechny dokumenty na disk, přepíše změny provedené jiným programem."
1367
1368 #: ../externalchanges/widget.py:121
1369 msgid "Show Difference..."
1370 msgstr "Ukázat rozdíl..."
1371
1372 #: ../externalchanges/widget.py:123
1373 msgid ""
1374 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1375 msgstr "Ukáže rozdíly mezi nynějším dokumentem a souborem na disku."
1376
1377 #: ../externalchanges/widget.py:126
1378 msgid "Enable watching documents for external changes"
1379 msgstr "Povolit sledování dokumentů kvůli změnám z vnějšku"
1380
1381 #: ../externalchanges/widget.py:128
1382 msgid ""
1383 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1384 "deleted by other applications."
1385 msgstr ""
1386 "Je-li zaškrtnuto, Frescobaldi vás bude varovat, když jsou otevřené soubory "
1387 "změněny nebo smazány jinými programy"
1388
1389 #: ../externalchanges/widget.py:156
1390 msgid "[deleted]"
1391 msgstr "[Smazáno]"
1392
1393 #: ../externalchanges/widget.py:238
1394 msgid "The document could not be saved."
1395 msgstr "Dokument se nepodařilo uložit."
1396
1397 #: ../externalchanges/widget.py:240
1398 msgid "One document could not be saved."
1399 msgstr "Jeden dokument se nepodařilo uložit."
1400
1401 #: ../externalchanges/widget.py:242
1402 msgid "Some documents could not be saved."
1403 msgstr "Některé dokumenty se nepodařilo uložit."
1404
1405 #: ../externalchanges/widget.py:244
1406 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1407 msgstr "Adresář už možná více neexistuje."
1408
1409 #: ../externalchanges/widget.py:245
1410 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1411 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1412 msgstr[0] "Uložte, prosím, dokument pomocí dialogu \"Uložit jako...\"."
1413 msgstr[1] "Uložte, prosím, dokumenty pomocí dialogu \"Uložit jako...\"."
1414 msgstr[2] "Uložte, prosím, dokumenty pomocí dialogu \"Uložit jako...\"."
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:269
1417 msgid "Document on Disk"
1418 msgstr "Dokument na disku"
1419
1420 #: ../externalchanges/widget.py:276
1421 #, python-brace-format
1422 msgid ""
1423 "Document: {url}\n"
1424 "Difference between the current document and the file on disk:"
1425 msgstr ""
1426 "Dokument: {url}\n"
1427 "Rozdíl mezi nynějším dokumentem a souborem na disku:"
1428
1429 #: ../file_export/__init__.py:51
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "dialog title"
1432 msgid "Export MusicXML File"
1433 msgstr "Zavést soubor MusicXML"
1434
1435 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1436 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1437 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1438 msgid "XML Files"
1439 msgstr "Soubory XML"
1440
14411459 #: ../file_export/__init__.py:76
14421460 #, fuzzy
14431461 msgctxt "dialog title"
14681486 msgstr ""
14691487
14701488 #: ../file_import/__init__.py:48
1489 #, fuzzy
1490 msgid "MXL Files"
1491 msgstr "Soubory XML"
1492
1493 #: ../file_import/__init__.py:49
14711494 msgctxt "dialog title"
14721495 msgid "Import a MusicXML file"
14731496 msgstr "Zavést soubor MusicXML"
14741497
1475 #: ../file_import/__init__.py:74
1498 #: ../file_import/__init__.py:75
14761499 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14771500 msgstr "Soubor se nepodařilo převést. Chybové hlášení:\n"
14781501
1479 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1502 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14801503 msgid "Import MusicXML..."
14811504 msgstr "Zavést MusicXML..."
14821505
1483 #: ../file_import/__init__.py:126
1506 #: ../file_import/__init__.py:127
14841507 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14851508 msgstr "Zavést soubor MusicXML pomocí musicxml2ly."
14861509
1487 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1510 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14881511 msgid "Import Music XML"
14891512 msgstr "Zavést MusicXML"
14901513
1491 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1514 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14921515 #, fuzzy
14931516 msgid "Import articulation directions"
14941517 msgstr "Žádné směry artikulací"
14951518
1496 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1519 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
14971520 #, fuzzy
14981521 msgid "Import rest positions"
14991522 msgstr "Žádné polohy pomlk"
15001523
1501 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1524 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15021525 #, fuzzy
15031526 msgid "Import page layout"
15041527 msgstr "Žádné rozvržení strany"
15051528
1506 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1529 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15071530 #, fuzzy
15081531 msgid "Import beaming"
15091532 msgstr "Automatické trámce"
15101533
1511 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1534 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15121535 msgid "Pitches in absolute mode"
15131536 msgstr ""
15141537
1515 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1538 #: ../file_import/musicxml.py:181
1539 msgid "Comment out midi block"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15161543 msgid "Language for pitch names"
15171544 msgstr ""
15181545
1519 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1520 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1546 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1547 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15211548 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15221549 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15231550 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15241551 msgid "Default"
15251552 msgstr "Výchozí"
15261553
1527 #: ../file_import/musicxml.py:180
1554 #: ../file_import/musicxml.py:186
15281555 msgid "Reformat source"
15291556 msgstr ""
15301557
1531 #: ../file_import/musicxml.py:181
1558 #: ../file_import/musicxml.py:187
15321559 #, fuzzy
15331560 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15341561 msgstr "Vyjádřit nepřímo (na řád&ek)"
15351562
1536 #: ../file_import/musicxml.py:182
1563 #: ../file_import/musicxml.py:188
15371564 #, fuzzy
15381565 msgid "Remove fraction duration scaling"
15391566 msgstr "O&dstranit doby trvání"
15401567
1541 #: ../file_import/musicxml.py:183
1568 #: ../file_import/musicxml.py:189
15421569 #, fuzzy
15431570 msgid "Engrave directly"
15441571 msgstr "Vyrýt vlastní"
15451572
1546 #: ../file_import/musicxml.py:185
1573 #: ../file_import/musicxml.py:191
15471574 msgid "Run musicxml2ly"
15481575 msgstr "Spustit musicxml2ly"
15491576
17361763 msgid "Stop MIDI capturing"
17371764 msgstr ""
17381765
1739 #: ../midiinput/widget.py:155
1766 #: ../midiinput/widget.py:164
17401767 msgid "MIDI channel"
17411768 msgstr ""
17421769
1743 #: ../midiinput/widget.py:156
1770 #: ../midiinput/widget.py:165
17441771 #, fuzzy
17451772 msgid "all"
17461773 msgstr "Nátryl"
17471774
1748 #: ../midiinput/widget.py:157
1775 #: ../midiinput/widget.py:166
17491776 #, fuzzy
17501777 msgid "Key signature"
17511778 msgstr "Předznamenání"
17521779
1753 #: ../midiinput/widget.py:159
1780 #: ../midiinput/widget.py:168
17541781 msgid "C flat major (7 flats)"
17551782 msgstr ""
17561783
1757 #: ../midiinput/widget.py:160
1784 #: ../midiinput/widget.py:169
17581785 msgid "G flat major (6 flats)"
17591786 msgstr ""
17601787
1761 #: ../midiinput/widget.py:161
1788 #: ../midiinput/widget.py:170
17621789 msgid "D flat major (5 flats)"
17631790 msgstr ""
17641791
1765 #: ../midiinput/widget.py:162
1792 #: ../midiinput/widget.py:171
17661793 msgid "A flat major (4 flats)"
17671794 msgstr ""
17681795
1769 #: ../midiinput/widget.py:163
1796 #: ../midiinput/widget.py:172
17701797 msgid "E flat major (3 flats)"
17711798 msgstr ""
17721799
1773 #: ../midiinput/widget.py:164
1800 #: ../midiinput/widget.py:173
17741801 msgid "B flat major (2 flats)"
17751802 msgstr ""
17761803
1777 #: ../midiinput/widget.py:165
1804 #: ../midiinput/widget.py:174
17781805 msgid "F major (1 flat)"
17791806 msgstr ""
17801807
1781 #: ../midiinput/widget.py:166
1808 #: ../midiinput/widget.py:175
17821809 msgid "no key"
17831810 msgstr ""
17841811
1785 #: ../midiinput/widget.py:167
1812 #: ../midiinput/widget.py:176
17861813 msgid "G major (1 sharp)"
17871814 msgstr ""
17881815
1789 #: ../midiinput/widget.py:168
1816 #: ../midiinput/widget.py:177
17901817 msgid "D major (2 sharps)"
17911818 msgstr ""
17921819
1793 #: ../midiinput/widget.py:169
1820 #: ../midiinput/widget.py:178
17941821 msgid "A major (3 sharps)"
17951822 msgstr ""
17961823
1797 #: ../midiinput/widget.py:170
1824 #: ../midiinput/widget.py:179
17981825 msgid "E major (4 sharps)"
17991826 msgstr ""
18001827
1801 #: ../midiinput/widget.py:171
1828 #: ../midiinput/widget.py:180
18021829 msgid "B major (5 sharps)"
18031830 msgstr ""
18041831
1805 #: ../midiinput/widget.py:172
1832 #: ../midiinput/widget.py:181
18061833 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18071834 msgstr ""
18081835
1809 #: ../midiinput/widget.py:173
1836 #: ../midiinput/widget.py:182
18101837 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18111838 msgstr ""
18121839
1813 #: ../midiinput/widget.py:176
1840 #: ../midiinput/widget.py:185
18141841 msgid "Accidentals"
18151842 msgstr ""
18161843
1817 #: ../midiinput/widget.py:177
1844 #: ../midiinput/widget.py:186
18181845 msgid "sharps"
18191846 msgstr ""
18201847
1821 #: ../midiinput/widget.py:178
1848 #: ../midiinput/widget.py:187
18221849 msgid "flats"
18231850 msgstr ""
18241851
1825 #: ../midiinput/widget.py:179
1852 #: ../midiinput/widget.py:188
18261853 #, fuzzy
18271854 msgid "Chord mode"
18281855 msgstr "Názvy akordů"
18291856
1830 #: ../midiinput/widget.py:181
1857 #: ../midiinput/widget.py:190
18311858 #, fuzzy
18321859 msgid ""
18331860 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18361863 "Zadejte text k hledání v seznamu kousků.\n"
18371864 "Pro další informace se podívejte na \"Co je toto\"."
18381865
1839 #: ../midiinput/widget.py:184
1866 #: ../midiinput/widget.py:193
18401867 msgid ""
18411868 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18421869 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18431870 "single can also be entered."
18441871 msgstr ""
18451872
1846 #: ../midiinput/widget.py:188
1873 #: ../midiinput/widget.py:197
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Relative mode"
1876 msgstr "Poměrné noty"
1877
1878 #: ../midiinput/widget.py:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid ""
1881 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1882 "more information."
1883 msgstr ""
1884 "Zadejte text k hledání v seznamu kousků.\n"
1885 "Pro další informace se podívejte na \"Co je toto\"."
1886
1887 #: ../midiinput/widget.py:202
1888 msgid ""
1889 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1890 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1891 "Shift with a note to enter an octave check."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../midiinput/widget.py:205
18471895 msgid "Damper pedal"
18481896 msgstr ""
18491897
1850 #: ../midiinput/widget.py:189
1898 #: ../midiinput/widget.py:206
18511899 msgid "Sostenuto pedal"
18521900 msgstr ""
18531901
1854 #: ../midiinput/widget.py:190
1902 #: ../midiinput/widget.py:207
18551903 msgid "Soft pedal"
18561904 msgstr ""
18571905
20212069 msgid "&Reload"
20222070 msgstr "&Nahrát znovu"
20232071
2024 #: ../musicview/__init__.py:468
2072 #: ../musicview/__init__.py:475
20252073 msgid "Choose the PDF document to display."
20262074 msgstr "Vybrat dokument PDF k zobrazení."
20272075
2028 #: ../musicview/__init__.py:470
2076 #: ../musicview/__init__.py:477
20292077 msgid ""
20302078 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20312079 "or location."
20332081 "Vyberte dokument PDF k zobrazení nebo soubor přetáhněte do jiného programu "
20342082 "nebo umístění.."
20352083
2036 #: ../musicview/__init__.py:528
2084 #: ../musicview/__init__.py:535
20372085 msgid "Fit Width"
20382086 msgstr "Přizpůsobit šířce"
20392087
2040 #: ../musicview/__init__.py:529
2088 #: ../musicview/__init__.py:536
20412089 msgid "Fit Height"
20422090 msgstr "Přizpůsobit výšce"
20432091
2044 #: ../musicview/__init__.py:530
2092 #: ../musicview/__init__.py:537
20452093 msgid "Fit Page"
20462094 msgstr "Přizpůsobit straně"
20472095
20482096 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2049 #: ../musicview/__init__.py:547
2097 #: ../musicview/__init__.py:554
20502098 #, python-brace-format
20512099 msgid "{num} of {total}"
20522100 msgstr "{num} z {total}"
22972345 msgid "Usage: %s\n"
22982346 msgstr "Použití: %s\n"
22992347
2300 #: ../po/messages.py:29
2348 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
23012349 msgid "show this help message and exit"
23022350 msgstr "Ukázat tuto zprávu s nápovědou a ukončit"
23032351
2304 #: ../po/messages.py:30
2352 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
23052353 msgid "show program's version number and exit"
23062354 msgstr "Ukázat číslo s verzí programu a ukončit"
23072355
23102358 msgid "Options"
23112359 msgstr "Volby"
23122360
2361 #: ../po/messages.py:35
2362 #, fuzzy
2363 msgid "usage: "
2364 msgstr "Použití: %s\n"
2365
23132366 #: ../po/messages.py:36
2367 msgid "positional arguments"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../po/messages.py:37
2371 msgid "optional arguments"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../po/messages.py:42
23142375 msgctxt "CloseButton"
23152376 msgid "Close Tab"
23162377 msgstr "Zavřít kartu"
23172378
2318 #: ../po/messages.py:37
2379 #: ../po/messages.py:44
23192380 msgctxt "QDialogButtonBox"
23202381 msgid "Apply"
23212382 msgstr "Použít"
23222383
2323 #: ../po/messages.py:38
2384 #: ../po/messages.py:45
23242385 #, fuzzy
23252386 msgctxt "QDialogButtonBox"
23262387 msgid "&Cancel"
23272388 msgstr "Zrušit"
23282389
2329 #: ../po/messages.py:39
2390 #: ../po/messages.py:46
23302391 msgctxt "QDialogButtonBox"
23312392 msgid "Cancel"
23322393 msgstr "Zrušit"
23332394
2334 #: ../po/messages.py:40
2395 #: ../po/messages.py:47
23352396 msgctxt "QDialogButtonBox"
23362397 msgid "Close"
23372398 msgstr "Zavřít"
23382399
2339 #: ../po/messages.py:41
2400 #: ../po/messages.py:48
23402401 msgctxt "QDialogButtonBox"
23412402 msgid "Close without Saving"
23422403 msgstr ""
23432404
2344 #: ../po/messages.py:42
2405 #: ../po/messages.py:49
23452406 msgctxt "QDialogButtonBox"
23462407 msgid "Discard"
23472408 msgstr "Zahodit"
23482409
2349 #: ../po/messages.py:43
2410 #: ../po/messages.py:50
23502411 msgctxt "QDialogButtonBox"
23512412 msgid "Help"
23522413 msgstr "Nápověda"
23532414
2354 #: ../po/messages.py:44
2415 #: ../po/messages.py:51
23552416 #, fuzzy
23562417 msgctxt "QDialogButtonBox"
23572418 msgid "&OK"
23582419 msgstr "OK"
23592420
2360 #: ../po/messages.py:45
2421 #: ../po/messages.py:52
23612422 msgctxt "QDialogButtonBox"
23622423 msgid "OK"
23632424 msgstr "OK"
23642425
2365 #: ../po/messages.py:46
2426 #: ../po/messages.py:53
23662427 msgctxt "QDialogButtonBox"
23672428 msgid "Open"
23682429 msgstr "Otevřít"
23692430
2370 #: ../po/messages.py:47
2431 #: ../po/messages.py:54
23712432 msgctxt "QDialogButtonBox"
23722433 msgid "Reset"
23732434 msgstr "Nastavit znovu"
23742435
2375 #: ../po/messages.py:48
2436 #: ../po/messages.py:55
23762437 #, fuzzy
23772438 msgctxt "QDialogButtonBox"
23782439 msgid "&Save"
23792440 msgstr "&Uložit"
23802441
2381 #: ../po/messages.py:49
2442 #: ../po/messages.py:56
23822443 msgctxt "QDialogButtonBox"
23832444 msgid "Save"
23842445 msgstr "Uložit"
23852446
2386 #: ../po/messages.py:50
2447 #: ../po/messages.py:58
23872448 msgctxt "QDialog"
23882449 msgid "What's This?"
23892450 msgstr "Co je toto?"
23902451
2391 #: ../po/messages.py:51
2452 #: ../po/messages.py:60
23922453 msgctxt "QFileDialog"
23932454 msgid "All Files (*)"
23942455 msgstr "Všechny soubory (*)"
23952456
2396 #: ../po/messages.py:52
2457 #: ../po/messages.py:61
23972458 #, fuzzy
23982459 msgctxt "QFileDialog"
23992460 msgid "Back"
24002461 msgstr "Zpět"
24012462
2402 #: ../po/messages.py:53
2463 #: ../po/messages.py:62
24032464 msgctxt "QFileDialog"
24042465 msgid "Change to detail view mode"
24052466 msgstr ""
24062467
2407 #: ../po/messages.py:54
2468 #: ../po/messages.py:63
24082469 msgctxt "QFileDialog"
24092470 msgid "Change to list view mode"
24102471 msgstr ""
24112472
2412 #: ../po/messages.py:55
2473 #: ../po/messages.py:64
24132474 #, fuzzy
24142475 msgctxt "QFileDialog"
24152476 msgid "Create a New Folder"
24162477 msgstr "Nynější dokument"
24172478
2418 #: ../po/messages.py:56
2479 #: ../po/messages.py:65
24192480 #, fuzzy
24202481 msgctxt "QFileDialog"
24212482 msgid "Create New Folder"
24222483 msgstr "Značky pro dýchání"
24232484
2424 #: ../po/messages.py:57
2485 #: ../po/messages.py:66
24252486 #, fuzzy
24262487 msgctxt "QFileDialog"
24272488 msgid "&Delete"
24282489 msgstr "Smazáno"
24292490
2430 #: ../po/messages.py:58
2491 #: ../po/messages.py:67
24312492 #, fuzzy
24322493 msgctxt "QFileDialog"
24332494 msgid "Detail View"
24342495 msgstr "Podrobnosti"
24352496
2436 #: ../po/messages.py:59
2497 #: ../po/messages.py:68
24372498 msgctxt "QFileDialog"
24382499 msgid "Drive"
24392500 msgstr ""
24402501
2441 #: ../po/messages.py:60
2502 #: ../po/messages.py:69
24422503 msgctxt "QFileDialog"
24432504 msgid "File"
24442505 msgstr "Soubor"
24452506
2446 #: ../po/messages.py:61
2507 #: ../po/messages.py:70
24472508 #, fuzzy
24482509 msgctxt "QFileDialog"
24492510 msgid "File &name:"
24502511 msgstr "Souborový název"
24512512
2452 #: ../po/messages.py:62
2513 #: ../po/messages.py:71
24532514 msgctxt "QFileDialog"
24542515 msgid "Files of type:"
24552516 msgstr ""
24562517
2457 #: ../po/messages.py:63
2518 #: ../po/messages.py:72
24582519 msgctxt "QFileDialog"
24592520 msgid "Find Directory"
24602521 msgstr "Adresář hledání"
24612522
2462 #: ../po/messages.py:64
2523 #: ../po/messages.py:73
24632524 msgctxt "QFileDialog"
24642525 msgid "Folder"
24652526 msgstr "Složka"
24662527
2467 #: ../po/messages.py:65
2528 #: ../po/messages.py:74
24682529 #, fuzzy
24692530 msgctxt "QFileDialog"
24702531 msgid "Forward"
24712532 msgstr "Vpřed"
24722533
2473 #: ../po/messages.py:66
2534 #: ../po/messages.py:75
24742535 msgctxt "QFileDialog"
24752536 msgid "Go back"
24762537 msgstr ""
24772538
2478 #: ../po/messages.py:67
2539 #: ../po/messages.py:76
24792540 #, fuzzy
24802541 msgctxt "QFileDialog"
24812542 msgid "Go forward"
24822543 msgstr "Vpřed"
24832544
2484 #: ../po/messages.py:68
2545 #: ../po/messages.py:77
24852546 #, fuzzy
24862547 msgctxt "QFileDialog"
24872548 msgid "Go to the parent directory"
24882549 msgstr "Seskupit dokumenty podle adresáře"
24892550
2490 #: ../po/messages.py:69
2551 #: ../po/messages.py:78
24912552 #, fuzzy
24922553 msgctxt "QFileDialog"
24932554 msgid "List View"
24942555 msgstr "&Další pohled"
24952556
2496 #: ../po/messages.py:70
2557 #: ../po/messages.py:79
24972558 msgctxt "QFileDialog"
24982559 msgid "Look in:"
24992560 msgstr ""
25002561
2501 #: ../po/messages.py:71
2562 #: ../po/messages.py:80
25022563 #, fuzzy
25032564 msgctxt "QFileDialog"
25042565 msgid "&New Folder"
25052566 msgstr "Složka"
25062567
2507 #: ../po/messages.py:72
2568 #: ../po/messages.py:81
25082569 #, fuzzy
25092570 msgctxt "QFileDialog"
25102571 msgid "&Open"
25112572 msgstr "Otevřít"
25122573
2513 #: ../po/messages.py:73
2574 #: ../po/messages.py:82
25142575 #, fuzzy
25152576 msgctxt "QFileDialog"
25162577 msgid "Parent Directory"
25172578 msgstr "Otevřít nynější adresář"
25182579
2519 #: ../po/messages.py:74
2580 #: ../po/messages.py:83
25202581 #, fuzzy
25212582 msgctxt "QFileDialog"
25222583 msgid "Remove"
25232584 msgstr "Odstranit nožky not"
25242585
2525 #: ../po/messages.py:75
2586 #: ../po/messages.py:84
25262587 #, fuzzy
25272588 msgctxt "QFileDialog"
25282589 msgid "&Rename"
25292590 msgstr "Přejmenovat"
25302591
2531 #: ../po/messages.py:76
2592 #: ../po/messages.py:85
25322593 #, fuzzy
25332594 msgctxt "QFileDialog"
25342595 msgid "Show "
25352596 msgstr "Ukázat"
25362597
2537 #: ../po/messages.py:77
2598 #: ../po/messages.py:86
25382599 msgctxt "QFileDialog"
25392600 msgid "Show &hidden files"
25402601 msgstr ""
25412602
2542 #: ../po/messages.py:78
2603 #: ../po/messages.py:88
25432604 msgctxt "QFileSystemModel"
25442605 msgid "%1 bytes"
25452606 msgstr ""
25462607
2547 #: ../po/messages.py:79
2608 #: ../po/messages.py:89
25482609 msgctxt "QFileSystemModel"
25492610 msgid "%1 KB"
25502611 msgstr ""
25512612
2552 #: ../po/messages.py:80
2613 #: ../po/messages.py:90
25532614 #, fuzzy
25542615 msgctxt "QFileSystemModel"
25552616 msgid "Computer"
25562617 msgstr "Skladatel"
25572618
2558 #: ../po/messages.py:81
2619 #: ../po/messages.py:91
25592620 #, fuzzy
25602621 msgctxt "QFileSystemModel"
25612622 msgid "Date Modified"
25622623 msgstr "[změněno]"
25632624
2564 #: ../po/messages.py:82
2625 #: ../po/messages.py:92
25652626 #, fuzzy
25662627 msgctxt "QFileSystemModel"
25672628 msgid "Name"
25682629 msgstr "Název"
25692630
2570 #: ../po/messages.py:83
2631 #: ../po/messages.py:93
25712632 msgctxt "QFileSystemModel"
25722633 msgid "Size"
25732634 msgstr ""
25742635
2575 #: ../po/messages.py:84
2636 #: ../po/messages.py:94
25762637 #, fuzzy
25772638 msgctxt "QFileSystemModel"
25782639 msgid "Type"
25792640 msgstr "Typ:"
25802641
2581 #: ../po/messages.py:85
2642 #: ../po/messages.py:96
25822643 msgctxt "QFontDatabase"
25832644 msgid "Black"
25842645 msgstr ""
25852646
2586 #: ../po/messages.py:86
2647 #: ../po/messages.py:97
25872648 #, fuzzy
25882649 msgctxt "QFontDatabase"
25892650 msgid "Bold"
25902651 msgstr "Tučné"
25912652
2592 #: ../po/messages.py:87
2653 #: ../po/messages.py:98
25932654 #, fuzzy
25942655 msgctxt "QFontDatabase"
25952656 msgid "Demi Bold"
25962657 msgstr "Tučné"
25972658
2598 #: ../po/messages.py:88
2659 #: ../po/messages.py:99
25992660 msgctxt "QFontDatabase"
26002661 msgid "Light"
26012662 msgstr ""
26022663
2603 #: ../po/messages.py:89
2664 #: ../po/messages.py:100
26042665 msgctxt "QFontDatabase"
26052666 msgid "Oblique"
26062667 msgstr ""
26072668
2608 #: ../po/messages.py:90
2669 #: ../po/messages.py:102
26092670 msgctxt "QInputContext"
26102671 msgid "XIM"
26112672 msgstr ""
26122673
2613 #: ../po/messages.py:91
2674 #: ../po/messages.py:104
26142675 msgctxt "QLocalSocket"
26152676 msgid "%1: Invalid name"
26162677 msgstr ""
26172678
2618 #: ../po/messages.py:92
2679 #: ../po/messages.py:106
26192680 #, fuzzy
26202681 msgctxt "QMultiInputContext"
26212682 msgid "Select IM"
26222683 msgstr "Vybr&at vše"
26232684
2624 #: ../po/messages.py:93
2685 #: ../po/messages.py:108
26252686 msgctxt "QScrollBar"
26262687 msgid "Bottom"
26272688 msgstr "Dole"
26282689
2629 #: ../po/messages.py:94
2690 #: ../po/messages.py:109
26302691 msgctxt "QScrollBar"
26312692 msgid "Left edge"
26322693 msgstr "Levý okraj"
26332694
2634 #: ../po/messages.py:95
2695 #: ../po/messages.py:110
26352696 msgctxt "QScrollBar"
26362697 msgid "Page down"
26372698 msgstr "Strana dolů"
26382699
2639 #: ../po/messages.py:96
2700 #: ../po/messages.py:111
26402701 msgctxt "QScrollBar"
26412702 msgid "Page left"
26422703 msgstr "Strana vlevo"
26432704
2644 #: ../po/messages.py:97
2705 #: ../po/messages.py:112
26452706 msgctxt "QScrollBar"
26462707 msgid "Page right"
26472708 msgstr "Strana vpravo"
26482709
2649 #: ../po/messages.py:98
2710 #: ../po/messages.py:113
26502711 msgctxt "QScrollBar"
26512712 msgid "Page up"
26522713 msgstr "Strana nahoru"
26532714
2654 #: ../po/messages.py:99
2715 #: ../po/messages.py:114
26552716 msgctxt "QScrollBar"
26562717 msgid "Right edge"
26572718 msgstr "Pravý okraj"
26582719
2659 #: ../po/messages.py:100
2720 #: ../po/messages.py:115
26602721 msgctxt "QScrollBar"
26612722 msgid "Scroll down"
26622723 msgstr "Projíždět dolů"
26632724
2664 #: ../po/messages.py:101
2725 #: ../po/messages.py:116
26652726 msgctxt "QScrollBar"
26662727 msgid "Scroll here"
26672728 msgstr "Projíždět zde"
26682729
2669 #: ../po/messages.py:102
2730 #: ../po/messages.py:117
26702731 msgctxt "QScrollBar"
26712732 msgid "Scroll left"
26722733 msgstr "Projíždět vlevo"
26732734
2674 #: ../po/messages.py:103
2735 #: ../po/messages.py:118
26752736 msgctxt "QScrollBar"
26762737 msgid "Scroll right"
26772738 msgstr "Projíždět vpravo"
26782739
2679 #: ../po/messages.py:104
2740 #: ../po/messages.py:119
26802741 msgctxt "QScrollBar"
26812742 msgid "Scroll up"
26822743 msgstr "Projíždět nahoru"
26832744
2684 #: ../po/messages.py:105
2745 #: ../po/messages.py:120
26852746 msgctxt "QScrollBar"
26862747 msgid "Top"
26872748 msgstr "Nahoře"
26882749
2689 #: ../po/messages.py:106
2750 #: ../po/messages.py:122
26902751 msgctxt "QShortcut"
26912752 msgid "+"
26922753 msgstr ""
26932754
2694 #: ../po/messages.py:107
2755 #: ../po/messages.py:123
26952756 msgctxt "QShortcut"
26962757 msgid "Add Favorite"
26972758 msgstr ""
26982759
2699 #: ../po/messages.py:108
2760 #: ../po/messages.py:124
27002761 msgctxt "QShortcut"
27012762 msgid "Adjust Brightness"
27022763 msgstr ""
27032764
2704 #: ../po/messages.py:109
2765 #: ../po/messages.py:125
27052766 #, fuzzy
27062767 msgctxt "QShortcut"
27072768 msgid "Alt"
27082769 msgstr "Alt"
27092770
2710 #: ../po/messages.py:110
2771 #: ../po/messages.py:126
27112772 #, fuzzy
27122773 msgctxt "QShortcut"
27132774 msgid "Application Left"
27142775 msgstr "Pomocné programy"
27152776
2716 #: ../po/messages.py:111
2777 #: ../po/messages.py:127
27172778 #, fuzzy
27182779 msgctxt "QShortcut"
27192780 msgid "Application Right"
27202781 msgstr "Pomocné programy"
27212782
2722 #: ../po/messages.py:112
2783 #: ../po/messages.py:128
27232784 msgctxt "QShortcut"
27242785 msgid "Audio Cycle Track"
27252786 msgstr ""
27262787
2727 #: ../po/messages.py:113
2788 #: ../po/messages.py:129
27282789 #, fuzzy
27292790 msgctxt "QShortcut"
27302791 msgid "Audio Forward"
27312792 msgstr "Vpřed"
27322793
2733 #: ../po/messages.py:114
2794 #: ../po/messages.py:130
27342795 msgctxt "QShortcut"
27352796 msgid "Audio Random Play"
27362797 msgstr ""
27372798
2738 #: ../po/messages.py:115
2799 #: ../po/messages.py:131
27392800 #, fuzzy
27402801 msgctxt "QShortcut"
27412802 msgid "Audio Repeat"
27422803 msgstr "Opakování"
27432804
2744 #: ../po/messages.py:116
2805 #: ../po/messages.py:132
27452806 msgctxt "QShortcut"
27462807 msgid "Audio Rewind"
27472808 msgstr ""
27482809
2749 #: ../po/messages.py:117
2810 #: ../po/messages.py:133
27502811 msgctxt "QShortcut"
27512812 msgid "Away"
27522813 msgstr ""
27532814
2754 #: ../po/messages.py:118
2815 #: ../po/messages.py:134
27552816 #, fuzzy
27562817 msgctxt "QShortcut"
27572818 msgid "Back"
27582819 msgstr "Zpět"
27592820
2760 #: ../po/messages.py:119
2821 #: ../po/messages.py:135
27612822 #, fuzzy
27622823 msgctxt "QShortcut"
27632824 msgid "Back Forward"
27642825 msgstr "Vpřed"
27652826
2766 #: ../po/messages.py:120
2827 #: ../po/messages.py:136
27672828 #, fuzzy
27682829 msgctxt "QShortcut"
27692830 msgid "Backspace"
27702831 msgstr "Zpět"
27712832
2772 #: ../po/messages.py:121
2833 #: ../po/messages.py:137
27732834 #, fuzzy
27742835 msgctxt "QShortcut"
27752836 msgid "Backtab"
27762837 msgstr "Zpět"
27772838
2778 #: ../po/messages.py:122
2839 #: ../po/messages.py:138
27792840 #, fuzzy
27802841 msgctxt "QShortcut"
27812842 msgid "Bass Boost"
27822843 msgstr "Fagot"
27832844
2784 #: ../po/messages.py:123
2845 #: ../po/messages.py:139
27852846 #, fuzzy
27862847 msgctxt "QShortcut"
27872848 msgid "Bass Down"
27882849 msgstr "Fagot"
27892850
2790 #: ../po/messages.py:124
2851 #: ../po/messages.py:140
27912852 #, fuzzy
27922853 msgctxt "QShortcut"
27932854 msgid "Bass Up"
27942855 msgstr "Basová kytara"
27952856
2796 #: ../po/messages.py:125
2857 #: ../po/messages.py:141
27972858 msgctxt "QShortcut"
27982859 msgid "Battery"
27992860 msgstr ""
28002861
2801 #: ../po/messages.py:126
2862 #: ../po/messages.py:142
28022863 #, fuzzy
28032864 msgctxt "QShortcut"
28042865 msgid "Browser"
28052866 msgstr "Prohlížeč:"
28062867
2807 #: ../po/messages.py:127
2868 #: ../po/messages.py:143
28082869 msgctxt "QShortcut"
28092870 msgid "Caps Lock"
28102871 msgstr ""
28112872
2812 #: ../po/messages.py:128
2873 #: ../po/messages.py:144
28132874 msgctxt "QShortcut"
28142875 msgid "CapsLock"
28152876 msgstr ""
28162877
2817 #: ../po/messages.py:129
2878 #: ../po/messages.py:145
28182879 #, fuzzy
28192880 msgctxt "QShortcut"
28202881 msgid "Clear"
28212882 msgstr "Smazat"
28222883
2823 #: ../po/messages.py:130
2884 #: ../po/messages.py:146
28242885 #, fuzzy
28252886 msgctxt "QShortcut"
28262887 msgid "Clear Grab"
28272888 msgstr "Smazat"
28282889
2829 #: ../po/messages.py:131
2890 #: ../po/messages.py:147
28302891 #, fuzzy
28312892 msgctxt "QShortcut"
28322893 msgid "Close"
28332894 msgstr "Zavřít"
28342895
2835 #: ../po/messages.py:132
2896 #: ../po/messages.py:148
28362897 #, fuzzy
28372898 msgctxt "QShortcut"
28382899 msgid "Copy"
28392900 msgstr "&Kopírovat"
28402901
2841 #: ../po/messages.py:133
2902 #: ../po/messages.py:149
28422903 msgctxt "QShortcut"
28432904 msgid "Ctrl"
28442905 msgstr ""
28452906
2846 #: ../po/messages.py:134
2907 #: ../po/messages.py:150
28472908 #, fuzzy
28482909 msgctxt "QShortcut"
28492910 msgid "Cut"
28502911 msgstr "Vyjmou&t"
28512912
2852 #: ../po/messages.py:135
2913 #: ../po/messages.py:151
28532914 #, fuzzy
28542915 msgctxt "QShortcut"
28552916 msgid "Del"
28562917 msgstr "Smazáno"
28572918
2858 #: ../po/messages.py:136
2919 #: ../po/messages.py:152
28592920 #, fuzzy
28602921 msgctxt "QShortcut"
28612922 msgid "Delete"
28622923 msgstr "Smazáno"
28632924
2864 #: ../po/messages.py:137
2925 #: ../po/messages.py:153
28652926 #, fuzzy
28662927 msgctxt "QShortcut"
28672928 msgid "Display"
28682929 msgstr "Zobrazit nosná lana"
28692930
2870 #: ../po/messages.py:138
2931 #: ../po/messages.py:154
28712932 #, fuzzy
28722933 msgctxt "QShortcut"
28732934 msgid "Documents"
28742935 msgstr "Dokumenty"
28752936
2876 #: ../po/messages.py:139
2937 #: ../po/messages.py:155
28772938 #, fuzzy
28782939 msgctxt "QShortcut"
28792940 msgid "Down"
28802941 msgstr "Dolů"
28812942
2882 #: ../po/messages.py:140
2943 #: ../po/messages.py:156
28832944 msgctxt "QShortcut"
28842945 msgid "Eject"
28852946 msgstr ""
28862947
2887 #: ../po/messages.py:141
2948 #: ../po/messages.py:157
28882949 #, fuzzy
28892950 msgctxt "QShortcut"
28902951 msgid "End"
28912952 msgstr "Rozšířit"
28922953
2893 #: ../po/messages.py:142
2954 #: ../po/messages.py:158
28942955 msgctxt "QShortcut"
28952956 msgid "Enter"
28962957 msgstr ""
28972958
2898 #: ../po/messages.py:143
2959 #: ../po/messages.py:159
28992960 #, fuzzy
29002961 msgctxt "QShortcut"
29012962 msgid "Esc"
29022963 msgstr "Únik"
29032964
2904 #: ../po/messages.py:144
2965 #: ../po/messages.py:160
29052966 msgctxt "QShortcut"
29062967 msgid "F%1"
29072968 msgstr ""
29082969
2909 #: ../po/messages.py:145
2970 #: ../po/messages.py:161
29102971 #, fuzzy
29112972 msgctxt "QShortcut"
29122973 msgid "Forward"
29132974 msgstr "Vpřed"
29142975
2915 #: ../po/messages.py:146
2976 #: ../po/messages.py:162
29162977 msgctxt "QShortcut"
29172978 msgid "Go"
29182979 msgstr ""
29192980
2920 #: ../po/messages.py:147
2981 #: ../po/messages.py:163
29212982 #, fuzzy
29222983 msgctxt "QShortcut"
29232984 msgid "Help"
29242985 msgstr "Nápověda"
29252986
2926 #: ../po/messages.py:148
2987 #: ../po/messages.py:164
29272988 msgctxt "QShortcut"
29282989 msgid "History"
29292990 msgstr ""
29302991
2931 #: ../po/messages.py:149
2992 #: ../po/messages.py:165
29322993 #, fuzzy
29332994 msgctxt "QShortcut"
29342995 msgid "Home Page"
29352996 msgstr "Další strana"
29362997
2937 #: ../po/messages.py:150
2998 #: ../po/messages.py:166
29382999 #, fuzzy
29393000 msgctxt "QShortcut"
29403001 msgid "Ins"
29413002 msgstr "Vložení"
29423003
2943 #: ../po/messages.py:151
3004 #: ../po/messages.py:167
29443005 #, fuzzy
29453006 msgctxt "QShortcut"
29463007 msgid "Insert"
29473008 msgstr "Vložení"
29483009
2949 #: ../po/messages.py:152
3010 #: ../po/messages.py:168
29503011 #, fuzzy
29513012 msgctxt "QShortcut"
29523013 msgid "Left"
29533014 msgstr "Levý prst"
29543015
2955 #: ../po/messages.py:153
3016 #: ../po/messages.py:169
29563017 msgctxt "QShortcut"
29573018 msgid "Media Next"
29583019 msgstr ""
29593020
2960 #: ../po/messages.py:154
3021 #: ../po/messages.py:170
29613022 #, fuzzy
29623023 msgctxt "QShortcut"
29633024 msgid "Media Pause"
29643025 msgstr "Pozastavit"
29653026
2966 #: ../po/messages.py:155
3027 #: ../po/messages.py:171
29673028 msgctxt "QShortcut"
29683029 msgid "Media Play"
29693030 msgstr ""
29703031
2971 #: ../po/messages.py:156
3032 #: ../po/messages.py:172
29723033 #, fuzzy
29733034 msgctxt "QShortcut"
29743035 msgid "Media Previous"
29753036 msgstr "Předchozí"
29763037
2977 #: ../po/messages.py:157
3038 #: ../po/messages.py:173
29783039 #, fuzzy
29793040 msgctxt "QShortcut"
29803041 msgid "Media Record"
29813042 msgstr "Nahrávat"
29823043
2983 #: ../po/messages.py:158
3044 #: ../po/messages.py:174
29843045 msgctxt "QShortcut"
29853046 msgid "Media Stop"
29863047 msgstr ""
29873048
2988 #: ../po/messages.py:159
3049 #: ../po/messages.py:175
29893050 #, fuzzy
29903051 msgctxt "QShortcut"
29913052 msgid "Menu"
29923053 msgstr "&Nabídka"
29933054
2994 #: ../po/messages.py:160
3055 #: ../po/messages.py:176
29953056 msgctxt "QShortcut"
29963057 msgid "Meta"
29973058 msgstr ""
29983059
2999 #: ../po/messages.py:161
3060 #: ../po/messages.py:177
30003061 #, fuzzy
30013062 msgctxt "QShortcut"
30023063 msgid "Music"
30033064 msgstr "No&ty"
30043065
3005 #: ../po/messages.py:162
3066 #: ../po/messages.py:178
30063067 msgctxt "QShortcut"
30073068 msgid "News"
30083069 msgstr ""
30093070
3010 #: ../po/messages.py:163
3071 #: ../po/messages.py:179
30113072 #, fuzzy
30123073 msgctxt "QShortcut"
30133074 msgid "Number Lock"
30143075 msgstr "Číslo"
30153076
3016 #: ../po/messages.py:164
3077 #: ../po/messages.py:180
30173078 msgctxt "QShortcut"
30183079 msgid "Num Lock"
30193080 msgstr ""
30203081
3021 #: ../po/messages.py:165
3082 #: ../po/messages.py:181
30223083 msgctxt "QShortcut"
30233084 msgid "NumLock"
30243085 msgstr ""
30253086
3026 #: ../po/messages.py:166
3087 #: ../po/messages.py:182
30273088 #, fuzzy
30283089 msgctxt "QShortcut"
30293090 msgid "Open URL"
30303091 msgstr "Otevřít"
30313092
3032 #: ../po/messages.py:167
3093 #: ../po/messages.py:183
30333094 #, fuzzy
30343095 msgctxt "QShortcut"
30353096 msgid "Option"
30363097 msgstr "Volby"
30373098
3038 #: ../po/messages.py:168
3099 #: ../po/messages.py:184
30393100 #, fuzzy
30403101 msgctxt "QShortcut"
30413102 msgid "Page Down"
30423103 msgstr "Strana dolů"
30433104
3044 #: ../po/messages.py:169
3105 #: ../po/messages.py:185
30453106 #, fuzzy
30463107 msgctxt "QShortcut"
30473108 msgid "Page Up"
30483109 msgstr "Strana nahoru"
30493110
3050 #: ../po/messages.py:170
3111 #: ../po/messages.py:186
30513112 #, fuzzy
30523113 msgctxt "QShortcut"
30533114 msgid "Paste"
30543115 msgstr "&Vložit"
30553116
3056 #: ../po/messages.py:171
3117 #: ../po/messages.py:187
30573118 #, fuzzy
30583119 msgctxt "QShortcut"
30593120 msgid "Pause"
30603121 msgstr "Pozastavit"
30613122
3062 #: ../po/messages.py:172
3123 #: ../po/messages.py:188
30633124 #, fuzzy
30643125 msgctxt "QShortcut"
30653126 msgid "PgDown"
30663127 msgstr "Dolů"
30673128
3068 #: ../po/messages.py:173
3129 #: ../po/messages.py:189
30693130 msgctxt "QShortcut"
30703131 msgid "PgUp"
30713132 msgstr ""
30723133
3073 #: ../po/messages.py:174
3134 #: ../po/messages.py:190
30743135 msgctxt "QShortcut"
30753136 msgid "Refresh"
30763137 msgstr ""
30773138
3078 #: ../po/messages.py:175
3139 #: ../po/messages.py:191
30793140 #, fuzzy
30803141 msgctxt "QShortcut"
30813142 msgid "Reload"
30823143 msgstr "Nahrát znovu"
30833144
3084 #: ../po/messages.py:176
3145 #: ../po/messages.py:192
30853146 #, fuzzy
30863147 msgctxt "QShortcut"
30873148 msgid "Return"
30883149 msgstr "Obrátit obal"
30893150
3090 #: ../po/messages.py:177
3151 #: ../po/messages.py:193
30913152 #, fuzzy
30923153 msgctxt "QShortcut"
30933154 msgid "Right"
30943155 msgstr "Pravý prst"
30953156
3096 #: ../po/messages.py:178
3157 #: ../po/messages.py:194
30973158 #, fuzzy
30983159 msgctxt "QShortcut"
30993160 msgid "Save"
31003161 msgstr "Uložit"
31013162
3102 #: ../po/messages.py:179
3163 #: ../po/messages.py:195
31033164 #, fuzzy
31043165 msgctxt "QShortcut"
31053166 msgid "Scroll Lock"
31063167 msgstr "Projíždět dolů"
31073168
3108 #: ../po/messages.py:180
3169 #: ../po/messages.py:196
31093170 #, fuzzy
31103171 msgctxt "QShortcut"
31113172 msgid "ScrollLock"
31123173 msgstr "Projíždět dolů"
31133174
3114 #: ../po/messages.py:181
3175 #: ../po/messages.py:197
31153176 #, fuzzy
31163177 msgctxt "QShortcut"
31173178 msgid "Search"
31183179 msgstr "Hledat:"
31193180
3120 #: ../po/messages.py:182
3181 #: ../po/messages.py:198
31213182 #, fuzzy
31223183 msgctxt "QShortcut"
31233184 msgid "Select"
31243185 msgstr "Vybr&at vše"
31253186
3126 #: ../po/messages.py:183
3187 #: ../po/messages.py:199
31273188 msgctxt "QShortcut"
31283189 msgid "Send"
31293190 msgstr ""
31303191
3131 #: ../po/messages.py:184
3192 #: ../po/messages.py:200
31323193 msgctxt "QShortcut"
31333194 msgid "Shift"
31343195 msgstr ""
31353196
3136 #: ../po/messages.py:185
3197 #: ../po/messages.py:201
31373198 msgctxt "QShortcut"
31383199 msgid "Space"
31393200 msgstr ""
31403201
3141 #: ../po/messages.py:186
3202 #: ../po/messages.py:202
31423203 msgctxt "QShortcut"
31433204 msgid "Spellchecker"
31443205 msgstr ""
31453206
3146 #: ../po/messages.py:187
3207 #: ../po/messages.py:203
31473208 msgctxt "QShortcut"
31483209 msgid "Split Screen"
31493210 msgstr ""
31503211
3151 #: ../po/messages.py:188
3212 #: ../po/messages.py:204
31523213 #, fuzzy
31533214 msgctxt "QShortcut"
31543215 msgid "Spreadsheet"
31553216 msgstr "Hlavní list"
31563217
3157 #: ../po/messages.py:189
3218 #: ../po/messages.py:205
31583219 msgctxt "QShortcut"
31593220 msgid "Standby"
31603221 msgstr ""
31613222
3162 #: ../po/messages.py:190
3223 #: ../po/messages.py:206
31633224 #, fuzzy
31643225 msgctxt "QShortcut"
31653226 msgid "Stop"
31663227 msgstr "Zastavit"
31673228
3168 #: ../po/messages.py:191
3229 #: ../po/messages.py:207
31693230 #, fuzzy
31703231 msgctxt "QShortcut"
31713232 msgid "Subtitle"
31723233 msgstr "Podnázev"
31733234
3174 #: ../po/messages.py:192
3235 #: ../po/messages.py:208
31753236 msgctxt "QShortcut"
31763237 msgid "Support"
31773238 msgstr ""
31783239
3179 #: ../po/messages.py:193
3240 #: ../po/messages.py:209
31803241 msgctxt "QShortcut"
31813242 msgid "Suspend"
31823243 msgstr ""
31833244
3184 #: ../po/messages.py:194
3245 #: ../po/messages.py:210
31853246 msgctxt "QShortcut"
31863247 msgid "SysReq"
31873248 msgstr ""
31883249
3189 #: ../po/messages.py:195
3250 #: ../po/messages.py:211
31903251 #, fuzzy
31913252 msgctxt "QShortcut"
31923253 msgid "Tab"
31933254 msgstr "Značka"
31943255
3195 #: ../po/messages.py:196
3256 #: ../po/messages.py:212
31963257 msgctxt "QShortcut"
31973258 msgid "Task Panel"
31983259 msgstr ""
31993260
3200 #: ../po/messages.py:197
3261 #: ../po/messages.py:213
32013262 #, fuzzy
32023263 msgctxt "QShortcut"
32033264 msgid "Terminal"
32043265 msgstr "Terminál"
32053266
3206 #: ../po/messages.py:198
3267 #: ../po/messages.py:214
32073268 msgctxt "QShortcut"
32083269 msgid "Time"
32093270 msgstr ""
32103271
3211 #: ../po/messages.py:199
3272 #: ../po/messages.py:215
32123273 msgctxt "QShortcut"
32133274 msgid "Toggle Media Play/Pause"
32143275 msgstr ""
32153276
3216 #: ../po/messages.py:200
3277 #: ../po/messages.py:216
32173278 #, fuzzy
32183279 msgctxt "QShortcut"
32193280 msgid "Tools"
32203281 msgstr "Nástroje"
32213282
3222 #: ../po/messages.py:201
3283 #: ../po/messages.py:217
32233284 #, fuzzy
32243285 msgctxt "QShortcut"
32253286 msgid "Top Menu"
32263287 msgstr "&Nabídka"
32273288
3228 #: ../po/messages.py:202
3289 #: ../po/messages.py:218
32293290 #, fuzzy
32303291 msgctxt "QShortcut"
32313292 msgid "Treble Down"
32323293 msgstr "Houslový klíč 8"
32333294
3234 #: ../po/messages.py:203
3295 #: ../po/messages.py:219
32353296 #, fuzzy
32363297 msgctxt "QShortcut"
32373298 msgid "Treble Up"
32383299 msgstr "Houslový klíč 8"
32393300
3240 #: ../po/messages.py:204
3301 #: ../po/messages.py:220
32413302 #, fuzzy
32423303 msgctxt "QShortcut"
32433304 msgid "Up"
32443305 msgstr "Nahoru"
32453306
3246 #: ../po/messages.py:205
3307 #: ../po/messages.py:221
32473308 msgctxt "QShortcut"
32483309 msgid "Video"
32493310 msgstr ""
32503311
3251 #: ../po/messages.py:206
3312 #: ../po/messages.py:222
32523313 #, fuzzy
32533314 msgctxt "QShortcut"
32543315 msgid "View"
32553316 msgstr "&Pohled"
32563317
3257 #: ../po/messages.py:207
3318 #: ../po/messages.py:223
32583319 #, fuzzy
32593320 msgctxt "QShortcut"
32603321 msgid "Volume Down"
32613322 msgstr "Projíždět dolů"
32623323
3263 #: ../po/messages.py:208
3324 #: ../po/messages.py:224
32643325 msgctxt "QShortcut"
32653326 msgid "Volume Mute"
32663327 msgstr ""
32673328
3268 #: ../po/messages.py:209
3329 #: ../po/messages.py:225
32693330 msgctxt "QShortcut"
32703331 msgid "Volume Up"
32713332 msgstr ""
32723333
3273 #: ../po/messages.py:210
3334 #: ../po/messages.py:226
32743335 #, fuzzy
32753336 msgctxt "QShortcut"
32763337 msgid "Zoom In"
32773338 msgstr "&Přiblížit"
32783339
3279 #: ../po/messages.py:211
3340 #: ../po/messages.py:227
32803341 #, fuzzy
32813342 msgctxt "QShortcut"
32823343 msgid "Zoom Out"
32833344 msgstr "&Oddálit"
32843345
3285 #: ../po/messages.py:212
3346 #: ../po/messages.py:229
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "QTextControl"
3349 msgid "&Undo"
3350 msgstr "&Zpět"
3351
3352 #: ../po/messages.py:230
3353 msgctxt "QTextControl"
3354 msgid "&Redo"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../po/messages.py:231
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "QTextControl"
3360 msgid "Cu&t"
3361 msgstr "Vyjmou&t"
3362
3363 #: ../po/messages.py:232
3364 #, fuzzy
3365 msgctxt "QTextControl"
3366 msgid "&Copy"
3367 msgstr "&Kopírovat"
3368
3369 #: ../po/messages.py:233
3370 #, fuzzy
3371 msgctxt "QTextControl"
3372 msgid "&Paste"
3373 msgstr "&Vložit"
3374
3375 #: ../po/messages.py:234
3376 #, fuzzy
3377 msgctxt "QTextControl"
3378 msgid "Delete"
3379 msgstr "Smazáno"
3380
3381 #: ../po/messages.py:235
3382 #, fuzzy
3383 msgctxt "QTextControl"
3384 msgid "Select All"
3385 msgstr "Vybr&at vše"
3386
3387 #: ../po/messages.py:237
32863388 #, fuzzy
32873389 msgctxt "QWhatsThisAction"
32883390 msgid "What's This?"
32933395 msgid "Preferences"
32943396 msgstr "Nastavení"
32953397
3296 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3398 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
32973399 #: ../userguide/prefs_general.md:1
32983400 msgid "General Preferences"
32993401 msgstr "Obecné volby"
33633465 msgid "Please enter a local path or a URL:"
33643466 msgstr "Zadejte, prosím, místní cestu nebo adresu (URL):"
33653467
3366 #: ../preferences/editor.py:66
3468 #: ../preferences/editor.py:71
33673469 #, fuzzy
33683470 msgid "View Preferences"
33693471 msgstr "Nastavení náhledu"
33703472
3371 #: ../preferences/editor.py:67
3473 #: ../preferences/editor.py:72
33723474 #, fuzzy
33733475 msgid "Wrap long lines by default"
33743476 msgstr "Bubny (pět linek, výchozí)"
33753477
3376 #: ../preferences/editor.py:69
3478 #: ../preferences/editor.py:74
33773479 msgid ""
33783480 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33793481 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33803482 "same line wrapping width, which might look strange."
33813483 msgstr ""
33823484
3383 #: ../preferences/editor.py:111
3485 #: ../preferences/editor.py:78
3486 msgid "Number of surrounding lines:"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../preferences/editor.py:80
3490 msgid ""
3491 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3492 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3493 "surrounding lines at least should be visible."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../preferences/editor.py:125
33843497 #, fuzzy
33853498 msgid "Matching Item:"
33863499 msgstr "Typ stroje:"
33873500
3388 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3501 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33893502 #, fuzzy
33903503 msgid "Highlighting Options"
33913504 msgstr "&Zvýraznění skladby"
33923505
3393 #: ../preferences/editor.py:116
3506 #: ../preferences/editor.py:130
33943507 msgid ""
33953508 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
33963509 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33973510 msgstr ""
33983511
33993512 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3400 #: ../preferences/editor.py:120
3513 #: ../preferences/editor.py:134
34013514 #, python-brace-format
34023515 msgid "{num} sec"
34033516 msgstr ""
34043517
3405 #: ../preferences/editor.py:122
3518 #: ../preferences/editor.py:136
34063519 msgid "Infinite"
34073520 msgstr ""
34083521
3409 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3522 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
34103523 #, fuzzy
34113524 msgid "Indenting Preferences"
34123525 msgstr "Nastavení"
34133526
3414 #: ../preferences/editor.py:173
3527 #: ../preferences/editor.py:187
34153528 msgid "Visible Tab Width:"
34163529 msgstr ""
34173530
3418 #: ../preferences/editor.py:175
3531 #: ../preferences/editor.py:189
34193532 #, fuzzy
34203533 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
34213534 msgstr "Šířka znaku pro zarážku; ve výchozím nastavení je to 8."
34223535
3423 #: ../preferences/editor.py:176
3536 #: ../preferences/editor.py:190
34243537 msgid "Indent text with:"
34253538 msgstr ""
34263539
3427 #: ../preferences/editor.py:178
3540 #: ../preferences/editor.py:192
34283541 msgid ""
34293542 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
34303543 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
34313544 msgstr ""
34323545
3433 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3434 #: ../preferences/editor.py:187
3546 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3547 #: ../preferences/editor.py:201
34353548 #, fuzzy
34363549 msgid "Tab"
34373550 msgstr "Značka"
34383551
3439 #: ../preferences/editor.py:181
3552 #: ../preferences/editor.py:195
34403553 msgid "Tab ouside indent inserts:"
34413554 msgstr ""
34423555
3443 #: ../preferences/editor.py:183
3556 #: ../preferences/editor.py:197
34443557 msgid ""
34453558 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
34463559 "in the document.\n"
34483561 msgstr ""
34493562
34503563 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3451 #: ../preferences/editor.py:189
3564 #: ../preferences/editor.py:203
34523565 #, python-brace-format
34533566 msgid "{num} spaces"
34543567 msgstr ""
34553568
3456 #: ../preferences/editor.py:232
3569 #: ../preferences/editor.py:246
34573570 #, fuzzy
34583571 msgid "Source Export Preferences"
34593572 msgstr "Nastavení"
34603573
3461 #: ../preferences/editor.py:233
3574 #: ../preferences/editor.py:247
34623575 #, fuzzy
34633576 msgid "Show line numbers"
34643577 msgstr "Čís&la řádků"
34653578
3466 #: ../preferences/editor.py:235
3579 #: ../preferences/editor.py:249
34673580 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34683581 msgstr ""
34693582
3470 #: ../preferences/editor.py:237
3583 #: ../preferences/editor.py:251
34713584 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34723585 msgstr ""
34733586
3474 #: ../preferences/editor.py:239
3587 #: ../preferences/editor.py:253
34753588 msgid ""
34763589 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34773590 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34783591 msgstr ""
34793592
3480 #: ../preferences/editor.py:243
3593 #: ../preferences/editor.py:257
34813594 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34823595 msgstr ""
34833596
3484 #: ../preferences/editor.py:245
3597 #: ../preferences/editor.py:259
34853598 msgid ""
34863599 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34873600 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34883601 msgstr ""
34893602
3490 #: ../preferences/editor.py:248
3603 #: ../preferences/editor.py:262
34913604 msgid "Copy HTML as plain text"
34923605 msgstr ""
34933606
3494 #: ../preferences/editor.py:250
3607 #: ../preferences/editor.py:264
34953608 msgid ""
34963609 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34973610 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34983611 msgstr ""
34993612
3500 #: ../preferences/editor.py:253
3613 #: ../preferences/editor.py:267
35013614 msgid "Copy <pre> element only"
35023615 msgstr ""
35033616
3504 #: ../preferences/editor.py:255
3617 #: ../preferences/editor.py:269
35053618 msgid ""
35063619 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
35073620 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
38113924 msgid "Verbatim"
38123925 msgstr "Podrobný"
38133926
3814 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3927 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
38153928 msgid "Language:"
38163929 msgstr "Jazyk:"
38173930
3818 #: ../preferences/general.py:129
3931 #: ../preferences/general.py:130
38193932 msgid "No Translation"
38203933 msgstr "Žádný překlad"
38213934
3822 #: ../preferences/general.py:130
3935 #: ../preferences/general.py:131
38233936 msgid "System Default Language (if available)"
38243937 msgstr "Výchozí jazyk systému (je-li dostupný)"
38253938
3826 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3939 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
38273940 msgid "Style:"
38283941 msgstr "Styl:"
38293942
3830 #: ../preferences/general.py:133
3943 #: ../preferences/general.py:134
38313944 msgid "Use System Icons"
38323945 msgstr "Použít systémové ikony"
38333946
3834 #: ../preferences/general.py:135
3947 #: ../preferences/general.py:136
38353948 #, python-brace-format
38363949 msgid ""
38373950 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
38423955 "ikon.\n"
38433956 "Toto nastavení se projeví při příštím spuštění {appname}."
38443957
3845 #: ../preferences/general.py:138
3958 #: ../preferences/general.py:139
38463959 msgid "Show Splash Screen on Startup"
38473960 msgstr "Ukázat úvodní obrazovku při spuštění"
38483961
3849 #: ../preferences/general.py:139
3962 #: ../preferences/general.py:140
38503963 msgid "Open Files in Running Instance"
38513964 msgstr "Otevřít soubory v běžící instanci"
38523965
3853 #: ../preferences/general.py:141
3966 #: ../preferences/general.py:142
38543967 msgid ""
38553968 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
38563969 "available, instead of starting a new instance."
38583971 "Je-li zaškrtnuto, budou soubory otevřeny v běžícím programu Frescobaldi, je-"
38593972 "li dostupný, namísto spuštění nové instance."
38603973
3861 #: ../preferences/general.py:169
3974 #: ../preferences/general.py:170
38623975 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
38633976 msgstr "Sezení, které se má nahrát, je-li Frescobaldi spuštěn bez argumentů"
38643977
3865 #: ../preferences/general.py:170
3978 #: ../preferences/general.py:171
38663979 msgid "Start with no session"
38673980 msgstr "Začít bez sezení"
38683981
3869 #: ../preferences/general.py:171
3982 #: ../preferences/general.py:172
38703983 msgid "Start with last used session"
38713984 msgstr "Začít s naposledy použitým sezením"
38723985
3873 #: ../preferences/general.py:172
3986 #: ../preferences/general.py:173
38743987 msgid "Start with session:"
38753988 msgstr "Začít se sezením:"
38763989
3877 #: ../preferences/general.py:229
3990 #: ../preferences/general.py:230
38783991 msgid "When saving documents"
38793992 msgstr "Při ukládání dokumentů"
38803993
3881 #: ../preferences/general.py:230
3994 #: ../preferences/general.py:231
38823995 msgid "Strip trailing whitespace"
38833996 msgstr ""
38843997
3885 #: ../preferences/general.py:232
3998 #: ../preferences/general.py:233
38863999 msgid ""
38874000 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38884001 "lines (but not inside multi-line strings)."
38894002 msgstr ""
38904003
3891 #: ../preferences/general.py:234
4004 #: ../preferences/general.py:235
38924005 msgid "Keep backup copy"
38934006 msgstr "Ponechat záložní kopii"
38944007
3895 #: ../preferences/general.py:236
4008 #: ../preferences/general.py:237
38964009 msgid ""
38974010 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38984011 "If checked those backup copies are retained."
39004013 "Frescobaldi vždy zálohuje soubor, předtím než jej přepíše novou verzí.\n"
39014014 "Je-li to zaškrtnuto, jsou tyto záložní kopie ponechány."
39024015
3903 #: ../preferences/general.py:239
4016 #: ../preferences/general.py:240
39044017 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
39054018 msgstr "Zapamatovat si pozici ukazatele, záložky atd."
39064019
3907 #: ../preferences/general.py:240
4020 #: ../preferences/general.py:241
39084021 msgid "Default directory:"
39094022 msgstr "Výchozí adresář:"
39104023
3911 #: ../preferences/general.py:241
4024 #: ../preferences/general.py:242
39124025 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
39134026 msgstr "Výchozí složka pro vaše dokumenty LilyPond (volitelná)."
39144027
3915 #: ../preferences/general.py:282
4028 #: ../preferences/general.py:283
39164029 #, fuzzy
39174030 msgid "When creating new documents"
39184031 msgstr "Při ukládání dokumentů"
39194032
3920 #: ../preferences/general.py:283
4033 #: ../preferences/general.py:284
39214034 #, fuzzy
39224035 msgid "Create an empty document"
39234036 msgstr "Nynější dokument"
39244037
3925 #: ../preferences/general.py:284
4038 #: ../preferences/general.py:285
39264039 #, fuzzy
39274040 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
39284041 msgstr "Váš dokument má již uvedenu verzi programu LilyPond."
39294042
3930 #: ../preferences/general.py:285
4043 #: ../preferences/general.py:286
39314044 #, fuzzy
39324045 msgid "Create a document from a template:"
39334046 msgstr "Zadejte, prosím, název předlohy:"
4047
4048 #: ../preferences/general.py:334
4049 msgid "Experimental Features"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../preferences/general.py:335
4053 msgid "Enable Experimental Features"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../preferences/general.py:337
4057 msgid ""
4058 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
4059 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
4060 msgstr ""
39344061
39354062 #: ../preferences/helpers.py:73
39364063 msgid "PDF:"
40494176 msgid "No theme found."
40504177 msgstr "Nenalezen žádný motiv."
40514178
4179 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4180 #: ../snippet/import_export.py:106
4181 #, python-brace-format
4182 msgid ""
4183 "Can't read from source:\n"
4184 "\n"
4185 "{url}\n"
4186 "\n"
4187 "{error}"
4188 msgstr ""
4189 "Nelze číst ze zdroje:\n"
4190 "\n"
4191 "{url}\n"
4192 "\n"
4193 "{error}"
4194
40524195 #: ../preferences/import_export.py:172
40534196 msgid "No shortcuts found."
40544197 msgstr "Nenalezeny žádné klávesové zkratky."
41424285 msgid "LilyPond include path:"
41434286 msgstr "Cesta obsahující LilyPond:"
41444287
4145 #: ../preferences/lilypond.py:336
4288 #: ../preferences/lilypond.py:337
41464289 #, fuzzy
41474290 msgid "Default output format"
41484291 msgstr "Výstupní formát:"
41494292
4150 #: ../preferences/lilypond.py:339
4293 #: ../preferences/lilypond.py:340
41514294 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
41524295 msgstr ""
41534296
4154 #: ../preferences/lilypond.py:342
4297 #: ../preferences/lilypond.py:343
41554298 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../preferences/lilypond.py:344
4302 msgid "Open default viewer after successful compile"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../preferences/lilypond.py:346
4306 msgid ""
4307 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
41564308 msgstr ""
41574309
41584310 #: ../preferences/midi.py:82
50275179 msgid "Score Setup Wizard"
50285180 msgstr "Průvodce pro způsob uspořádání notového zápisu"
50295181
5030 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5182 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
50315183 msgid "Clear"
50325184 msgstr "Smazat"
50335185
64976649 msgid "The total number of matches"
64986650 msgstr "Celkový počet shod"
64996651
6500 #: ../search/__init__.py:109
6501 msgid "Close"
6502 msgstr "Zavřít"
6503
65046652 #: ../search/__init__.py:110
65056653 msgid "Replace:"
65066654 msgstr "Nahradit:"
65226670 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
65236671 msgstr "Nahradit všechny výskyty hledaného pojmu v dokumentu nebo ve výběru."
65246672
6525 #: ../sessions/dialog.py:43
6673 #: ../sessions/dialog.py:77
65266674 msgid "Manage Sessions"
65276675 msgstr "Spravovat sezení"
65286676
6529 #: ../sessions/dialog.py:115
6677 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6678 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6679 msgid "&Import..."
6680 msgstr "&Zavést..."
6681
6682 #: ../sessions/dialog.py:79
6683 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6687 msgid "E&xport..."
6688 msgstr "&Vyvést..."
6689
6690 #: ../sessions/dialog.py:81
6691 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../sessions/dialog.py:82
6695 msgid "&Activate"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../sessions/dialog.py:83
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Switches to the selected session."
6701 msgstr "Kopírovat rytmus vybraných not."
6702
6703 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6704 #, fuzzy
6705 msgid "JSON Files"
6706 msgstr "Soubory Scheme"
6707
6708 #: ../sessions/dialog.py:94
6709 #, fuzzy
6710 msgctxt "dialog title"
6711 msgid "Import session"
6712 msgstr "Žádné polohy pomlk"
6713
6714 #: ../sessions/dialog.py:113
6715 #, fuzzy
6716 msgctxt "dialog title"
6717 msgid "Export session"
6718 msgstr "Upravit nové sezení"
6719
6720 #: ../sessions/dialog.py:260
65306721 msgid "Name:"
65316722 msgstr "Název:"
65326723
6533 #: ../sessions/dialog.py:116
6724 #: ../sessions/dialog.py:261
65346725 msgid "Always save the list of documents in this session"
65356726 msgstr "Vždy uložit seznam dokumentů v tomto sezení"
65366727
6537 #: ../sessions/dialog.py:117
6728 #: ../sessions/dialog.py:262
65386729 msgid "Base directory:"
65396730 msgstr "Základní adresář:"
65406731
6541 #: ../sessions/dialog.py:139
6732 #: ../sessions/dialog.py:263
6733 msgid "Use session specific include path"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../sessions/dialog.py:264
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Replace global path"
6739 msgstr "Odstranit nožky not"
6740
6741 #: ../sessions/dialog.py:265
6742 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../sessions/dialog.py:266
6746 msgid "Copy global path"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../sessions/dialog.py:267
6750 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../sessions/dialog.py:269
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Remove all paths."
6756 msgstr "Odstranit nožky not"
6757
6758 #: ../sessions/dialog.py:350
65426759 #, python-brace-format
65436760 msgid "Edit session: {name}"
65446761 msgstr "Upravit sezení: {name}"
65456762
6546 #: ../sessions/dialog.py:143
6763 #: ../sessions/dialog.py:354
65476764 msgid "Edit new session"
65486765 msgstr "Upravit nové sezení"
65496766
6550 #: ../sessions/dialog.py:172
6767 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6768 #: ../sessions/dialog.py:396
6769 msgid "Warning"
6770 msgstr "Varování"
6771
6772 #: ../sessions/dialog.py:383
65516773 msgid "Please enter a session name."
65526774 msgstr "Zadejte, prosím, název sezení."
65536775
6554 #: ../sessions/dialog.py:180
6776 #: ../sessions/dialog.py:391
65556777 #, python-brace-format
65566778 msgid "Please do not use the name '{name}'."
65576779 msgstr "Nepoužívejte, prosím, název '{name}'."
65586780
6559 #: ../sessions/dialog.py:186
6781 #: ../sessions/dialog.py:397
65606782 #, python-brace-format
65616783 msgid ""
65626784 "Another session with the name {name} already exists.\n"
65676789 "\n"
65686790 "Chcete je přepsat?"
65696791
6570 #: ../sessions/dialog.py:189
6792 #: ../sessions/dialog.py:400
65716793 msgid "Overwrite"
65726794 msgstr "Přepsat"
65736795
70087230 msgid "Apply the current snippet."
70097231 msgstr "Použít nynější úryvek."
70107232
7011 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
7012 msgid "&Import..."
7013 msgstr "&Zavést..."
7014
70157233 #: ../snippet/widget.py:196
70167234 msgid "Import snippets from a file."
70177235 msgstr "Zavést kousky ze souboru."
7018
7019 #: ../snippet/widget.py:197
7020 msgid "E&xport..."
7021 msgstr "&Vyvést..."
70227236
70237237 #: ../snippet/widget.py:198
70247238 msgid "Export snippets to a file."
71447358 msgid "See also:"
71457359 msgstr "Podívejte se také na:"
71467360
7147 #: ../vcs/__init__.py:52
7148 msgid "No Git installation found"
7149 msgstr ""
7150
71517361 #: ../vcs/__init__.py:53
7152 msgid ""
7153 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7154 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7155 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7156 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Git not found"
7364 msgstr "Nenalezen žádný motiv."
7365
7366 #: ../vcs/__init__.py:54
7367 msgid ""
7368 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7369 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7370 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7371 "\n"
7372 "Error message:\n"
7373 "\n"
71577374 msgstr ""
71587375
71597376 #: ../vcs/gitrepo.py:43
71617378 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
71627379 msgstr "Zdá se, že zadaný adresář '{rootdir} není skladištěm Git."
71637380
7164 #: ../vcs/menu.py:41
7381 #: ../vcs/menu.py:42
71657382 msgctxt "menu title"
71667383 msgid "&Git"
71677384 msgstr "&Git"
71687385
7169 #: ../vcs/menu.py:116
7386 #: ../vcs/menu.py:117
71707387 msgid "Checkout Successful"
71717388 msgstr "Stažení úspěšné"
71727389
7173 #: ../vcs/menu.py:117
7390 #: ../vcs/menu.py:118
71747391 #, python-brace-format
71757392 msgid ""
71767393 "Successfully checked out branch {name}.\n"
71817398 "Změny se projeví po opětovném spuštění.\n"
71827399 "Chcete nyní program spustit znovu?"
71837400
7184 #: ../vcs/menu.py:124
7401 #: ../vcs/menu.py:125
71857402 msgid "Git Checkout Error"
71867403 msgstr "Chyba při stahování z Gitu"
71877404
74137630 #. NOTE: markdown formatting
74147631 #: ../userguide/engraving.md:21
74157632 msgid ""
7416 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7417 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7418 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7633 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7634 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7635 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7636 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7637 "is modified (in preview mode)."
74197638 msgstr ""
74207639
74217640 #. NOTE: markdown formatting
83018520 "nástroje jsou nastaveny znovu na výchozí klavír (nástroj 0). V tom případě "
83028521 "přehrávání souboru od začátku nastaví nástroje znovu.</p>\n"
83038522
8523 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8524 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8528 msgid ""
8529 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8530 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8531 "Output Found!\" message."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8535 msgid ""
8536 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8537 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8538 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8542 msgid ""
8543 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8544 "playing the MIDI files."
8545 msgstr ""
8546
83048547 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
83058548 #, fuzzy
83068549 msgid "Configuring the Layout Control options"
93409583
93419584 #: ../userguide/credits.md:39
93429585 #, fuzzy
9586 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9587 msgstr "Nastavení MIDI"
9588
9589 #: ../userguide/credits.md:42
9590 #, fuzzy
93439591 msgid "Finding lots of bugs"
93449592 msgstr "Použít kódování"
93459593
9346 #: ../userguide/credits.md:42
9594 #: ../userguide/credits.md:45
93479595 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
93489596 msgstr "{appname} je přeložen do následujících jazyků:"
93499597
93509598 #. NOTE: markdown formatting
9351 #: ../userguide/credits.md:93
9599 #: ../userguide/credits.md:100
93529600 msgid ""
93539601 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
93549602 "such an excellent music engraver!"
991010158 "potom jsou otevřeny dokumenty jiného sezení."
991110159
991210160 #: ../userguide/sessions.md:10
9913 msgid ""
9914 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9915 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9916 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
10161 #, fuzzy
10162 msgid ""
10163 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
10164 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
10165 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
10166 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
991710167 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
991810168 "working."
991910169 msgstr ""
992310173 "seznam dokumentů v sezení stejný, i když při práci dokumenty otevřete nebo "
992410174 "zavřete."
992510175
9926 #: ../userguide/sessions.md:16
9927 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9928 msgstr "Také můžete určit výchozí adresář pro sezení."
10176 #: ../userguide/sessions.md:17
10177 msgid ""
10178 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
10179 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
10180 "session manager you can also add, edit or remove a session."
10181 msgstr ""
992910182
993010183 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
993110184 msgid "Troubleshooting"
1017910432 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
1018010433 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
1018110434 msgstr ""
10435
10436 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
10437 #~ msgstr "{appname} [options] soubor..."
10438
10439 #~ msgid ""
10440 #~ "Can't load non-local document:\n"
10441 #~ "\n"
10442 #~ "{url}"
10443 #~ msgstr ""
10444 #~ "Nelze nahrát dokument, který není místní:\n"
10445 #~ "\n"
10446 #~ "{url}"
10447
10448 #~ msgid ""
10449 #~ "Could not reload the document:\n"
10450 #~ "\n"
10451 #~ "{url}"
10452 #~ msgstr ""
10453 #~ "Nepodařilo se znovu nahrát dokument:\n"
10454 #~ "\n"
10455 #~ "{url}"
10456
10457 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
10458 #~ msgstr "Některé dokumenty se nepodařilo nahrát znovu."
10459
10460 #~ msgid "No document could be reloaded."
10461 #~ msgstr "Žádný dokument se nepodařilo nahrát znovu."
10462
10463 #~ msgid "The document could not be saved."
10464 #~ msgstr "Dokument se nepodařilo uložit."
10465
10466 #~ msgid "One document could not be saved."
10467 #~ msgstr "Jeden dokument se nepodařilo uložit."
10468
10469 #~ msgid "Some documents could not be saved."
10470 #~ msgstr "Některé dokumenty se nepodařilo uložit."
10471
10472 #~ msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
10473 #~ msgstr "Adresář už možná více neexistuje."
10474
10475 #~ msgid ""
10476 #~ "Can't write to destination:\n"
10477 #~ "\n"
10478 #~ "{url}"
10479 #~ msgstr ""
10480 #~ "Nelze zapisovat do cíle:\n"
10481 #~ "\n"
10482 #~ "{url}"
10483
10484 #~ msgid "You can also specify a default directory for the session."
10485 #~ msgstr "Také můžete určit výchozí adresář pro sezení."
1018210486
1018310487 #~ msgid "Staff Size:"
1018410488 #~ msgstr "Velikost osnovy:"
1318813492 #~ msgid "Abort the running LilyPond process"
1318913493 #~ msgstr "Zrušit běžící proces aplikace LilyPond"
1319013494
13191 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
13192 #~ msgstr ""
13193 #~ "Spustit LilyPond v režimu náhledu (Shift-klepnutí pro vlastní dialog)"
13194
1319513495 #~ msgid "LilyPond has successfully compiled %1."
1319613496 #~ msgstr "LilyPond úspěšně sestavil %1."
1319713497
Binary diff not shown
00 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
11 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
22 #
3 # Georg Hennig <georg.hennig@web.de>, 2009, 2010, 2011.
3 # Georg Hennig <georg.hennig@web.de>, 2009, 2010, 2011, 2014.
44 # Updates Urs Liska <git@ursliska.de>, 2012, 2013.
55 msgid ""
66 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.0\n"
7 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:12+0100\n"
11 "Last-Translator: Urs Liska <git@ursliska.de>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-11 21:20+0100\n"
11 "Last-Translator: Georg Hennig <georg@hennigbuam.de>\n"
1212 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
1313 "Language: de\n"
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1919
2020 #: ../about.py:50
2121 #, python-brace-format
4343 msgid "Version {version}"
4444 msgstr "Version {version}"
4545
46 #: ../about.py:122 ../main.py:58
46 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4747 msgid "A LilyPond Music Editor"
4848 msgstr "Ein LilyPond Noten-Editor"
4949
6666 msgid "Licensed under the {gpl}."
6767 msgstr "Lizensiert unter der {gpl}."
6868
69 #: ../app.py:139
69 #: ../app.py:163
7070 msgid "LilyPond Files"
7171 msgstr "LilyPond-Dateien"
7272
73 #: ../app.py:140
73 #: ../app.py:164
7474 msgid "LaTeX Files"
7575 msgstr "LaTeX-Dateien"
7676
77 #: ../app.py:141
77 #: ../app.py:165
7878 msgid "DocBook Files"
7979 msgstr "DocBook-Dateien"
8080
81 #: ../app.py:142
81 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8282 msgid "HTML Files"
8383 msgstr "HTML-Dateien"
8484
85 #: ../app.py:143
85 #: ../app.py:167
8686 msgid "Texinfo Files"
8787 msgstr "Texinfo-Dateien"
8888
89 #: ../app.py:144
89 #: ../app.py:168
9090 msgid "Scheme Files"
9191 msgstr "Scheme-Dateien"
9292
93 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
94 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
93 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
94 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
95 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
9596 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
9697 #: ../widgets/schemeselector.py:174
9798 msgid "All Files"
118119 msgstr "V&orherige Markierung"
119120
120121 #: ../browseriface.py:135
121 #, fuzzy
122122 msgid "Go to previous position"
123 msgstr "Pausen nicht positionieren"
123 msgstr "Gehe zur vorherigen Position"
124124
125125 #: ../browseriface.py:136 ../docbrowser/__init__.py:82
126126 #: ../userguide/browser.py:80
128128 msgstr "Zurück"
129129
130130 #: ../browseriface.py:137
131 #, fuzzy
132131 msgid "Go to next position"
133 msgstr "Pausen nicht positionieren"
132 msgstr "Gehe zur nächsten Position"
134133
135134 #: ../browseriface.py:138 ../docbrowser/__init__.py:83
136135 #: ../userguide/browser.py:81
140139 #: ../contextmenu.py:71
141140 #, python-brace-format
142141 msgid "Open \"{url}\""
143 msgstr ""
142 msgstr "Öffne \"{url}\""
144143
145144 #: ../contextmenu.py:92
146145 #, python-brace-format
147146 msgid "&Jump to definition (line {num})"
148 msgstr ""
147 msgstr "&Springe zur nächsten Definition (Zeile {num})"
149148
150149 #: ../contextmenu.py:95
151150 #, python-brace-format
152151 msgid "&Jump to definition (in {filename})"
153 msgstr ""
152 msgstr "S&pringe zur Definition (in {filename})"
154153
155154 #: ../contextmenu.py:101
156155 msgid "&Jump to definition (unknown)"
157 msgstr ""
158
159 #: ../convert_ly.py:123
156 msgstr "Sp&ringe zur Definition (unbekannt)"
157
158 #: ../convert_ly.py:128
160159 msgid "From version:"
161160 msgstr "Von Version:"
162161
163 #: ../convert_ly.py:124
162 #: ../convert_ly.py:129
164163 msgid "To version:"
165164 msgstr "Bis Version:"
166165
167 #: ../convert_ly.py:125
166 #: ../convert_ly.py:130
168167 msgid "Save convert-ly messages in document"
169168 msgstr "Speichere convert-ly Nachrichten in das Dokument"
170169
171 #: ../convert_ly.py:127
170 #: ../convert_ly.py:132
172171 msgid ""
173172 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
174173 "of the document."
176175 "Wenn aktiviert werden die Nachrichten von convert-ly als Kommentar ans Ende "
177176 "des Dokuments angehängt."
178177
179 #: ../convert_ly.py:129
178 #: ../convert_ly.py:134
180179 msgid "&Messages"
181180 msgstr "&Nachrichten"
182181
183 #: ../convert_ly.py:130
182 #: ../convert_ly.py:135
184183 msgid "&Changes"
185184 msgstr "Än&derungen"
186185
187 #: ../convert_ly.py:131
186 #: ../convert_ly.py:136
187 msgid "&Diff"
188 msgstr ""
189
190 #: ../convert_ly.py:137
188191 msgid "Run Again"
189192 msgstr "Nochmal ausführen"
190193
191 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
194 #: ../convert_ly.py:138
195 #, fuzzy
196 msgid "Save as file"
197 msgstr "Datei speichern"
198
199 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
192200 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
193201 msgid "<unknown>"
194202 msgstr "<unbekannt>"
195203
196 #: ../convert_ly.py:146
204 #: ../convert_ly.py:156
197205 #, python-brace-format
198206 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
199207 msgstr "Convert-ly von LilyPond {version}"
200208
201 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
209 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
202210 msgid "Current Document"
203211 msgstr "Aktuelles Dokument"
204212
205 #: ../convert_ly.py:162
213 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
206214 msgid "Converted Document"
207215 msgstr "Konvertiertes Dokument"
208216
209 #: ../convert_ly.py:174
217 #: ../convert_ly.py:195
210218 msgid "(set in document)"
211219 msgstr "(setze im Dokument)"
212220
213 #: ../convert_ly.py:187
221 #: ../convert_ly.py:209
214222 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
215223 msgstr "Beide Versionen 'von' und 'bis' müssen eingestellt sein."
216224
217 #: ../convert_ly.py:215
225 #: ../convert_ly.py:237
218226 #, python-brace-format
219227 msgid ""
220228 "Could not start {convert_ly}:\n"
225233 "\n"
226234 "{message}\n"
227235
228 #: ../convert_ly.py:221
236 #: ../convert_ly.py:244
229237 msgid "The document has not been changed."
230238 msgstr "Das Dokument wurde nicht verändert."
239
240 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
241 msgctxt "dialog title"
242 msgid "Save File"
243 msgstr "Datei speichern"
244
245 #: ../convert_ly.py:253
246 #, fuzzy
247 msgid "Text Files"
248 msgstr "Texinfo-Dateien"
231249
232250 #: ../cut_assign.py:39
233251 msgid "Cut and Assign"
239257 "Bitte geben Sie den Namen der Variable ein, der der ausgewählte Text "
240258 "zugewiesen werden soll:"
241259
242 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
260 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
243261 msgid "Untitled"
244262 msgstr "Ohne Titel"
245263
246 #: ../document.py:160
264 #: ../document.py:212
247265 #, python-brace-format
248266 msgid "Untitled ({num})"
249267 msgstr "Ohne Titel ({num})"
250268
251269 #: ../documentactions.py:184
252270 msgid "Cut and Assign..."
253 msgstr "In &Variable umwandeln ..."
271 msgstr "Ausschneiden und zuweisen..."
254272
255273 #: ../documentactions.py:185
256274 msgid "Syntax &Highlighting"
258276
259277 #: ../documentactions.py:186
260278 msgid "View File or Definition at &Cursor"
261 msgstr ""
279 msgstr "Zeige &Datei oder Definition beim Cursor an"
262280
263281 #: ../documentactions.py:187
264282 msgid "&Automatic Indent"
266284
267285 #: ../documentactions.py:188
268286 msgid "Re-&Indent"
269 msgstr "Quelltext e&inrücken"
287 msgstr "E&inrücken rückgängig"
270288
271289 #: ../documentactions.py:189
272290 msgid "&Format"
273 msgstr "Quelltext &formatieren"
291 msgstr "&Formatieren"
274292
275293 #: ../documentactions.py:190
276294 msgid "Remove Trailing &Whitespace"
277 msgstr ""
295 msgstr "En&tferne Leerzeichen am Zeilenende"
278296
279297 #: ../documentactions.py:191
280298 msgid "&Update with convert-ly..."
281 msgstr "Mittels &convert-ly aktualisieren"
299 msgstr "Mittels &convert-ly aktualisieren..."
282300
283301 #: ../documentactions.py:192
284302 msgid "Remove &Articulations"
285 msgstr "Artikulationszeichen entfernen"
303 msgstr "&Artikulationszeichen entfernen"
286304
287305 #: ../documentactions.py:193
288306 msgid "Remove &Ornaments"
289 msgstr "Entferne &Ornamente"
307 msgstr "&Ornamente entfernen"
290308
291309 #: ../documentactions.py:194
292310 msgid "Remove &Instrument Scripts"
293 msgstr ""
311 msgstr "&Instrumentenbezeichnungen entfernen"
294312
295313 #: ../documentactions.py:195
296314 msgid "Remove &Slurs"
297 msgstr "Bögen entfernen"
315 msgstr "&Bögen entfernen"
298316
299317 #: ../documentactions.py:196
300318 msgid "Remove &Dynamics"
302320
303321 #: ../documentactions.py:197
304322 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
305 msgstr "Text und Markup (aus Musik) entfernen"
306
307 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
323 msgstr "&Textauszeichnungen (aus Musik) entfernen"
324
325 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
308326 #: ../sessions/manager.py:130
309327 msgid "&Save"
310328 msgstr "&Speichern"
311329
312 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
330 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
313331 msgid "Save &As..."
314 msgstr "Speichern &unter ..."
315
316 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
332 msgstr "Speichern &unter..."
333
334 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
317335 msgid "&Close"
318336 msgstr "Schlie&ßen"
319337
320 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
338 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
321339 msgid "Close Other Documents"
322340 msgstr "Andere Doku&mente schließen"
323341
345363
346364 #: ../exception.py:71
347365 msgid "Email Bug Report..."
348 msgstr "Fehlerbericht per E-Mail senden ..."
366 msgstr "Fehlerbericht per E-Mail senden..."
349367
350368 #: ../exception.py:79
351369 msgid "Optionally describe below what you were doing:"
356374 msgstr "Globale Schriftarten"
357375
358376 #: ../globalfontdialog.py:66
359 #, fuzzy
360377 msgid ""
361378 "Please select the three global fonts to use for <code>\\roman</code>, <code>"
362379 "\\sans</code>, and <code>\\typewriter</code> respectively."
363380 msgstr ""
364381 "Bitte wählen Sie die drei globalen Schriftarten aus, die für <code>\\roman</"
365 "code>, <code>\\sans</code>, und <code>\\typewriter</code> benutzt werden. "
366 "Sie sollten auch die Notenzeilengröße auf die globale Notenzeilengröße "
367 "setzen (Standard ist 20)."
382 "code>, <code>\\sans</code>, und <code>\\typewriter</code> benutzt werden."
368383
369384 #: ../globalfontdialog.py:69
370385 msgid "Roman Font:"
379394 msgstr "Schriftarte Typewriter:"
380395
381396 #. L10N: a basic type of input in the editor
382 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
383 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
384 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
385 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
386 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
387 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
388 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
389 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
390 #: ../snippet/widget.py:324
397 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
398 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
399 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
400 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
401 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
402 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
403 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
404 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
405 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
406 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
391407 msgid "Error"
392408 msgstr "Fehler"
393409
447463 #: ../job.py:269
448464 #, python-brace-format
449465 msgid "Starting {job}..."
450 msgstr "Starte {job} ..."
466 msgstr "Starte {job}..."
451467
452468 #: ../job.py:274
453469 #, python-brace-format
454470 msgid "Aborting {job}..."
455 msgstr "Breche {job} ab ..."
471 msgstr "Breche {job} ab..."
456472
457473 #: ../job.py:283
458474 msgid "Could not read from the process."
478494 msgstr "Erfolgreich abgeschlossen in {time}."
479495
480496 #: ../lilychooser.py:42
481 #, fuzzy
482497 msgid "Choose the desired LilyPond version."
483 msgstr "Tagline mit Datum und LilyPond-Version"
498 msgstr "Wählen Sie die gewünschte LilyPond-Version aus."
484499
485500 #: ../lilypondinfo.py:144
486501 msgid "Running LilyPond, this can take some time..."
487 msgstr "Führe LilyPond aus, dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen ..."
502 msgstr "Führe LilyPond aus, dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen..."
488503
489504 #: ../lyrics.py:126
490505 msgid "&Hyphenate Lyrics Text..."
491 msgstr "&Trennungsstriche in Text einfügen ..."
506 msgstr "&Trennungsstriche in Text einfügen..."
492507
493508 #: ../lyrics.py:127
494509 msgid "&Remove hyphenation"
498513 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
499514 msgstr "&Kopiere Text ohne Silbentrennzeichen"
500515
501 #: ../main.py:56
502 #, python-brace-format
503 msgid "{appname} [options] file ..."
504 msgstr "{appname} [Optionen] Datei ..."
505
506 #: ../main.py:59
516 #: ../main.py:57
507517 msgid "ENC"
508518 msgstr "ENC"
509519
510 #: ../main.py:60
520 #: ../main.py:58
511521 msgid "Encoding to use"
512522 msgstr "Zu benutzender Zeichensatz"
513523
514 #: ../main.py:61 ../main.py:63
524 #: ../main.py:59 ../main.py:61
515525 msgid "NUM"
516526 msgstr "NUM"
517527
518 #: ../main.py:62
528 #: ../main.py:60
519529 msgid "Line number to go to, starting at 1"
520530 msgstr "Ziel-Zeilennummer, beginnend mit 1"
521531
522 #: ../main.py:64
532 #: ../main.py:62
523533 msgid "Column to go to, starting at 0"
524534 msgstr "Ziel-Spalte, beginnend mit 0"
525535
526 #: ../main.py:65
536 #: ../main.py:63
527537 msgid "NAME"
528538 msgstr "NAME"
529539
530 #: ../main.py:66
540 #: ../main.py:64
531541 #, python-brace-format
532542 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
533543 msgstr "Zu startende Sitzung ('{none}' für leere Sitzung)"
534544
535 #: ../main.py:69
545 #: ../main.py:67
536546 msgid "List the session names and exit"
537547 msgstr "Sitzungsnamen anzeigen und Programm verlassen"
538548
539 #: ../main.py:71
549 #: ../main.py:69
540550 msgid "Always start a new instance"
541551 msgstr "Immer eine neue Instanz öffnen"
552
553 #: ../main.py:70
554 #, fuzzy
555 msgid "file"
556 msgstr "Dateiname"
557
558 #: ../main.py:71
559 #, fuzzy
560 msgid "File to be opened"
561 msgstr "Keine Dateien zu verschicken"
542562
543563 #. L10N: state of document in window titlebar
544564 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
545565 msgid "[modified]"
546566 msgstr "[geändert]"
547567
548 #: ../mainwindow.py:308
568 #: ../mainwindow.py:306
549569 msgctxt "dialog title"
550570 msgid "Close Document"
551571 msgstr "Dokument schließen"
552572
553 #: ../mainwindow.py:309
573 #: ../mainwindow.py:307
554574 #, python-brace-format
555575 msgid ""
556576 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
559579 "Das Dokument \"{name}\" wurde geändert.\n"
560580 "Wollen Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?"
561581
562 #: ../mainwindow.py:321
582 #: ../mainwindow.py:319
563583 msgid "Tab Bar"
564584 msgstr "Tab-Balken"
565585
566 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
567 #: ../sessions/dialog.py:185
568 msgid "Warning"
569 msgstr "Warnung"
570
571 #: ../mainwindow.py:378
586 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
587 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
588 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
572589 #, python-brace-format
573590 msgid ""
574 "Can't load non-local document:\n"
591 "{message}\n"
592 "\n"
593 "{strerror} ({errno})"
594 msgstr ""
595
596 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
597 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
598 #, fuzzy, python-brace-format
599 msgid "Could not read from: {url}"
600 msgstr ""
601 "Konnte nicht neu laden:\n"
575602 "\n"
576603 "{url}"
577 msgstr ""
578 "Konnte nicht-lokales Dokument nicht öffnen:\n"
579 "\n"
580 "{url}"
581
582 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
604
605 #: ../mainwindow.py:401
606 #, fuzzy
607 msgid "Could not read:"
608 msgstr "Konnte Pdftk nicht starten: %s"
609
610 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
583611 msgctxt "dialog title"
584612 msgid "Open File"
585613 msgstr "Datei öffnen"
586614
587 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
588 #, python-brace-format
589 msgid ""
590 "Can't write to destination:\n"
615 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
616 #: ../sessions/dialog.py:126
617 #, fuzzy, python-brace-format
618 msgid "Could not write to: {url}"
619 msgstr ""
620 "Konnte nicht neu laden:\n"
591621 "\n"
592622 "{url}"
593 msgstr ""
594 "Ziel nicht beschreibbar:\n"
595 "\n"
596 "{url}"
597
598 #: ../mainwindow.py:480
599 msgctxt "dialog title"
600 msgid "Save File"
601 msgstr "Datei speichern"
602
603 #: ../mainwindow.py:520
623
624 #: ../mainwindow.py:544
604625 msgctxt "dialog title"
605626 msgid "Save Copy"
606627 msgstr "Kopie speichern"
607628
608 #: ../mainwindow.py:526
629 #: ../mainwindow.py:550
609630 msgctxt "dialog title"
610631 msgid "Save Selection"
611632 msgstr "Auswahl speichern"
612633
613 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
614 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
615 #: ../snippet/widget.py:325
634 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
635 #, fuzzy
636 msgid "Could not reload:"
637 msgstr "Konnte LilyPond nicht starten."
638
639 #: ../mainwindow.py:662
640 msgctxt "dialog title"
641 msgid "Insert From File"
642 msgstr "Aus Datei einfügen"
643
644 #: ../mainwindow.py:689
645 msgctxt "dialog title"
646 msgid "Print Source"
647 msgstr "Quelltext drucken"
648
649 #: ../mainwindow.py:715
650 msgid "Export as HTML"
651 msgstr "Als HTML exportieren"
652
653 #: ../mainwindow.py:857
654 msgid ""
655 "Please describe the issue or feature request.\n"
656 "Provide as much information as possible.\n"
657 "\n"
658 "\n"
659 msgstr ""
660 "Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Feature-Anfrage.\n"
661 "Bitte geben Sie so detailliert Auskunft wie möglich.\n"
662 "\n"
663 "\n"
664
665 #: ../mainwindow.py:971
666 msgid "Main Toolbar"
667 msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
668
669 #: ../mainwindow.py:972
670 msgid "Music View Toolbar"
671 msgstr "Musik-Ansicht-Werkzeugleiste"
672
673 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
674 msgctxt "action: new document"
675 msgid "&New"
676 msgstr "&Neu"
677
678 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
679 msgid "&Open..."
680 msgstr "&Öffnen..."
681
682 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
683 msgid "Open &Recent"
684 msgstr "&Zuletzt verwendete Dateien"
685
686 #: ../mainwindow.py:1121
687 msgid "Insert from &File..."
688 msgstr "Aus Datei ein&fügen..."
689
690 #: ../mainwindow.py:1122
691 msgid "Open Current Directory"
692 msgstr "Öffne &aktuellen Ordner"
693
694 #: ../mainwindow.py:1123
695 msgid "Open Command Prompt"
696 msgstr "&Befehlszeile/Shell öffnen"
697
698 #: ../mainwindow.py:1126
699 msgid "Save Copy or Selection As..."
700 msgstr "Speichere &Kopie oder Auswahl unter..."
701
702 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
703 msgid "Save All"
704 msgstr "Alles s&peichern"
705
706 #: ../mainwindow.py:1128
707 msgid "Re&load"
708 msgstr "Neu la&den"
709
710 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
711 msgid "Reload All"
712 msgstr "Alle neu &laden"
713
714 #: ../mainwindow.py:1130
715 msgid "Check for External Changes..."
716 msgstr "Auf externe &Änderungen überprüfen"
717
718 #: ../mainwindow.py:1132
719 msgid ""
720 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
721 "other programs."
722 msgstr ""
723 "Öffnet ein Fenster um zu überprüfen, ob Dokumente von anderen Programmen "
724 "verändert oder gelöscht wurden."
725
726 #: ../mainwindow.py:1134
727 msgid "Print Source..."
728 msgstr "&Quelltext drucken..."
729
730 #: ../mainwindow.py:1137
731 #, fuzzy
732 msgid "Close All Documents and Session"
733 msgstr "Alle Dokumente sc&hließen"
734
735 #: ../mainwindow.py:1138
736 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
737 msgstr "Schließe alle Dokumente und beende die Sitzung."
738
739 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
740 msgid "&Quit"
741 msgstr "&Beenden"
742
743 #: ../mainwindow.py:1140
744 #, python-brace-format
745 msgid "Restart {appname}"
746 msgstr "{appname} neu starten"
747
748 #: ../mainwindow.py:1142
749 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
750 msgstr "Quelltext als farbiges &HTML exportieren..."
751
752 #: ../mainwindow.py:1144
753 msgid "&Undo"
754 msgstr "Rück&gängig"
755
756 #: ../mainwindow.py:1145
757 msgid "Re&do"
758 msgstr "Wieder&herstellen"
759
760 #: ../mainwindow.py:1146
761 msgid "Cu&t"
762 msgstr "Auss&chneiden"
763
764 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
765 msgid "&Copy"
766 msgstr "&Kopieren"
767
768 #: ../mainwindow.py:1148
769 msgid "Copy as Colored &HTML"
770 msgstr "Als farbiges HTM&L kopieren"
771
772 #: ../mainwindow.py:1149
773 msgid "&Paste"
774 msgstr "Ein&fügen"
775
776 #: ../mainwindow.py:1150
777 msgid "Select &All"
778 msgstr "&Alles auswählen"
779
780 #: ../mainwindow.py:1151
781 msgid "Select &Block"
782 msgstr "&Block auswählen"
783
784 #: ../mainwindow.py:1152
785 msgid "Select &None"
786 msgstr "&Nichts auswählen"
787
788 #: ../mainwindow.py:1153
789 msgid "Select Whole Lines Up"
790 msgstr "Alle Zeile oberhalb auswählen"
791
792 #: ../mainwindow.py:1154
793 msgid "Select Whole Lines Down"
794 msgstr "Alle Zeilen unterhalb auswählen"
795
796 #: ../mainwindow.py:1155
797 msgid "&Find..."
798 msgstr "&Suchen..."
799
800 #: ../mainwindow.py:1156
801 msgid "Find Ne&xt"
802 msgstr "N&ächstes finden"
803
804 #: ../mainwindow.py:1157
805 msgid "Find Pre&vious"
806 msgstr "V&orheriges finden"
807
808 #: ../mainwindow.py:1158
809 msgid "&Replace..."
810 msgstr "E&rsetzen..."
811
812 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
813 msgid "Pr&eferences..."
814 msgstr "&Einstellungen..."
815
816 #: ../mainwindow.py:1161
817 msgid "&Next Document"
818 msgstr "&Nächstes Dokument"
819
820 #: ../mainwindow.py:1162
821 msgid "&Previous Document"
822 msgstr "&Vorheriges Dokument"
823
824 #: ../mainwindow.py:1163
825 msgid "Wrap &Lines"
826 msgstr "Zeilen &umbrechen"
827
828 #: ../mainwindow.py:1164
829 msgid "Scroll Up"
830 msgstr "Hochscrollen"
831
832 #: ../mainwindow.py:1165
833 msgid "Scroll Down"
834 msgstr "Herunterscrollen"
835
836 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
837 msgid "New &Window"
838 msgstr "&Neues Fenster"
839
840 #: ../mainwindow.py:1168
841 msgid "&Fullscreen"
842 msgstr "V&ollbild"
843
844 #: ../mainwindow.py:1170
845 msgid "&User Guide"
846 msgstr "&Handbuch"
847
848 #: ../mainwindow.py:1171
849 msgid "&What's This?"
850 msgstr "&Was ist das?"
851
852 #: ../mainwindow.py:1172
853 msgid "Report a &Bug..."
854 msgstr "Programmfehler mel&den..."
855
856 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
857 #, python-brace-format
858 msgid "&About {appname}..."
859 msgstr "Ü&ber {appname}..."
860
861 #: ../matcher.py:132
862 msgid "Matching Pai&r"
863 msgstr "&Gehe zu passender Klammer"
864
865 #: ../matcher.py:133
866 msgid "&Select Matching Pair"
867 msgstr "&Wähle bis zu passender Klammer aus"
868
869 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
870 msgctxt "menu title"
871 msgid "&File"
872 msgstr "&Datei"
873
874 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
875 msgctxt "submenu title"
876 msgid "&Import"
877 msgstr "&Importieren..."
878
879 #: ../menu.py:139
880 msgctxt "submenu title"
881 msgid "&Export"
882 msgstr "E&xportieren"
883
884 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
885 msgctxt "menu title"
886 msgid "&Edit"
887 msgstr "&Bearbeiten"
888
889 #: ../menu.py:178
890 msgctxt "menu title"
891 msgid "&View"
892 msgstr "&Ansicht"
893
894 #: ../menu.py:212
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Folding"
897 msgstr "Code &Folding"
898
899 #: ../menu.py:227
900 msgctxt "menu title"
901 msgid "&Music"
902 msgstr "&Notenansicht"
903
904 #: ../menu.py:254
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&LilyPond"
907 msgstr "&LilyPond"
908
909 #: ../menu.py:277
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Tools"
912 msgstr "&Werkzeuge"
913
914 #: ../menu.py:304
915 msgctxt "submenu title"
916 msgid "&Lyrics"
917 msgstr "Liedte&xt"
918
919 #: ../menu.py:316
920 msgctxt "submenu title"
921 msgid "&Pitch"
922 msgstr "Tonh&öhen"
923
924 #: ../menu.py:331
925 msgctxt "submenu title"
926 msgid "&Rhythm"
927 msgstr "&Rhythmus"
928
929 #: ../menu.py:356
930 msgctxt "submenu title"
931 msgid "&Quick Remove"
932 msgstr "Schnell &Entfernen"
933
934 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
935 msgctxt "menu title"
936 msgid "&Window"
937 msgstr "&Fenster"
938
939 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
940 msgctxt "menu title"
941 msgid "&Help"
942 msgstr "&Hilfe"
943
944 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
945 #, python-brace-format
946 msgid "Pos: {pos}"
947 msgstr "Pos: {pos}"
948
949 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
950 #, python-brace-format
951 msgid "Length: {length}"
952 msgstr "Länge: {length}"
953
954 #: ../musicpreview.py:114
955 msgid "Document:"
956 msgstr "Dokument:"
957
958 #: ../musicpreview.py:196
959 msgid "&Print"
960 msgstr "&Drucken"
961
962 #: ../musicpreview.py:197
963 msgid "Music Preview"
964 msgstr "Notenvorschau"
965
966 #: ../panel.py:103
967 msgid "Drag to dock/undock"
968 msgstr ""
969
970 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
971 msgid "Close"
972 msgstr "Schlie&ßen"
973
974 #: ../panel.py:109
975 #, fuzzy
976 msgid "Dock/Undock"
977 msgstr "PDF-Vorschau andocken/abdocken "
978
979 #: ../popplerdummy.py:42
980 #, python-brace-format
981 msgid "Could not load the {name} module."
982 msgstr "Konnte Modul {name} nicht laden."
983
984 #: ../popplerprint.py:74
985 msgid "PDF Document"
986 msgstr "PDF-Dokument"
987
988 #: ../popplerprint.py:83
989 #, python-brace-format
990 msgid "Print {filename}"
991 msgstr "Drucke {filename}"
992
993 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
994 msgid "Printing Error"
995 msgstr "Druckerfehler"
996
997 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
998 msgid "Could not send the document to the printer."
999 msgstr "Konnte das Dokument nicht zum Drucker senden."
1000
1001 #: ../popplerprint.py:139
1002 #, python-brace-format
1003 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1004 msgstr "Drucke Seite {page} ({num} von {total})..."
1005
1006 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1007 #, python-brace-format
1008 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1009 msgstr "Zeile: {line}, Spalte: {column}"
1010
1011 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1012 msgid "Split &Horizontally"
1013 msgstr "&Horizontal teilen"
1014
1015 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1016 msgid "Split &Vertically"
1017 msgstr "&Vertikal teilen"
1018
1019 #: ../viewmanager.py:92
1020 msgid "&Close View"
1021 msgstr "Ansicht &schließen"
1022
1023 #: ../viewmanager.py:449
1024 msgid "&Close Current View"
1025 msgstr "&Aktuelle Ansicht schließen"
1026
1027 #: ../viewmanager.py:450
1028 msgid "Close &Other Views"
1029 msgstr "A&ndere Ansichten schließen"
1030
1031 #: ../viewmanager.py:451
1032 msgid "&Next View"
1033 msgstr "N&ächste Ansicht"
1034
1035 #: ../viewmanager.py:452
1036 msgid "&Previous View"
1037 msgstr "Vo&rherige Ansicht"
1038
1039 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1040 msgid "Automatic &Completion"
1041 msgstr "Automatisch &vervollständigen"
1042
1043 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1044 msgid "Show C&ompletions Popup"
1045 msgstr "Zeige &Popup zum Vervollständigen"
1046
1047 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1048 msgid "Special Characters"
1049 msgstr "Sonderzeichen"
1050
1051 #: ../charmap/__init__.py:41
1052 msgid "Special Charac&ters"
1053 msgstr "Sonder&zeichen"
1054
1055 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1056 #: ../preferences/documentation.py:118
1057 msgid "Documentation Browser"
1058 msgstr "Dokumentation-Browser"
1059
1060 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1061 msgid "&Documentation Browser"
1062 msgstr "&Dokumentation-Browser"
1063
1064 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1065 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1066 msgid "Home"
1067 msgstr "Nach Hause"
1068
1069 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1070 msgid "Print..."
1071 msgstr "Drucken..."
1072
1073 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1074 msgid "&LilyPond Documentation"
1075 msgstr "&LilyPond-Dokumentation"
1076
1077 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1078 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1079 msgstr "LilyPond-&Kontext-Hilfe"
1080
1081 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1082 msgid "Search..."
1083 msgstr "Suchen..."
1084
1085 #: ../docbrowser/browser.py:155
1086 msgid "(local)"
1087 msgstr "(lokal)"
1088
1089 #: ../docbrowser/browser.py:157
1090 #, python-brace-format
1091 msgid "({hostname})"
1092 msgstr "({hostname})"
1093
1094 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1095 #: ../userguide/browser.py:114
1096 msgid "Print"
1097 msgstr "Drucken"
1098
1099 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1100 msgid "Copy &Link"
1101 msgstr "Kopiere L&ink"
1102
1103 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1104 msgid "Open Link in &New Window"
1105 msgstr "Öffne Link in &neuem Fenster"
1106
1107 #: ../docbrowser/browser.py:251
1108 msgid "Open Document in &New Window"
1109 msgstr "Öffne Dokument in &Neuem Fenster"
1110
1111 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1112 msgid "LilyPond Source"
1113 msgstr "LilyPond-Quelltext"
1114
1115 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1116 msgid "Documents"
1117 msgstr "Dokumente"
1118
1119 #: ../doclist/__init__.py:40
1120 msgid "Docum&ents"
1121 msgstr "Dokum&ente"
1122
1123 #: ../doclist/widget.py:189
1124 msgid "Save selected documents"
1125 msgstr "Ausgewählte Dokumente speichern"
1126
1127 #: ../doclist/widget.py:190
1128 msgid "Close selected documents"
1129 msgstr "Ausgewählte Dokumente schließen"
1130
1131 #: ../doclist/widget.py:196
1132 msgid "Save documents in this folder"
1133 msgstr "Dokument in diesem Ordner speichern"
1134
1135 #: ../doclist/widget.py:197
1136 msgid "Close documents in this folder"
1137 msgstr "Schließe Dokumente in diesem Ordner"
1138
1139 #: ../doclist/widget.py:200
1140 msgid "Save all untitled documents"
1141 msgstr "Alle unbenannten Dokumente speichern"
1142
1143 #: ../doclist/widget.py:201
1144 msgid "Close all untitled documents"
1145 msgstr "Alle unbenannten Dokumente schließen"
1146
1147 #: ../engrave/__init__.py:104
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Abort engraving job"
1150 msgstr "Notensatz &abbrechen"
1151
1152 #: ../engrave/__init__.py:105
1153 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../engrave/__init__.py:239
1157 #, python-brace-format
1158 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1159 msgstr "&Immer [{docname}] setzen"
1160
1161 #: ../engrave/__init__.py:241
1162 msgid "&Always Engrave This Document"
1163 msgstr "Immer dieses &Dokument setzen"
1164
1165 #: ../engrave/__init__.py:301
1166 msgid "No LilyPond installation found"
1167 msgstr "Keine LilyPond-Installation gefunden"
1168
1169 #: ../engrave/__init__.py:302
1170 msgid ""
1171 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1172 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1173 "\n"
1174 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1175 "Preferences dialog."
1176 msgstr ""
1177 "Frescobaldi benutzt LilyPond für den Notensatz, aber LilyPond scheint nicht "
1178 "in einem Standardverzeichnis installiert zu sein und kann nicht in Ihrer "
1179 "PATH-Variable gefunden werden.\n"
1180 "\n"
1181 "Bitte installieren Sie LilyPond oder, falls Sie es bereits installiert "
1182 "haben, geben Sie es im Menü \"Einstellungen\" an."
1183
1184 #: ../engrave/__init__.py:340
1185 msgid "Engrave"
1186 msgstr "Notensatz"
1187
1188 #: ../engrave/__init__.py:341
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1191 msgstr ""
1192 "Starte LilyPond im Vorschau-Modus (Umschalten + Klicken für speziellen "
1193 "Dialog)"
1194
1195 #: ../engrave/__init__.py:342
1196 msgid "&Engrave (preview)"
1197 msgstr "Notensatz (&Vorschau)"
1198
1199 #: ../engrave/__init__.py:343
1200 msgid "Engrave (&publish)"
1201 msgstr "Notensatz (&Publikation)"
1202
1203 #: ../engrave/__init__.py:344
1204 msgid "Engrave (&layout control)"
1205 msgstr "Notensatz (Layout-Kontrolle)"
1206
1207 #: ../engrave/__init__.py:345
1208 msgid "Engrave (&custom)..."
1209 msgstr "Notensatz (eigene &Einstellungen)..."
1210
1211 #: ../engrave/__init__.py:346
1212 msgid "Abort Engraving &Job"
1213 msgstr "Notensatz &abbrechen"
1214
1215 #: ../engrave/__init__.py:347
1216 msgid "Automatic E&ngrave"
1217 msgstr "Automatischer &Notensatz"
1218
1219 #: ../engrave/__init__.py:348
1220 msgid "Show Available &Fonts..."
1221 msgstr "Zeige verfügbare Schri&ftarten..."
1222
1223 #: ../engrave/custom.py:134
1224 msgid "Engrave custom"
1225 msgstr "Notensatz (eigene Einstellungen)"
1226
1227 #: ../engrave/custom.py:135
1228 msgid "LilyPond Version:"
1229 msgstr "LilyPond-Version:"
1230
1231 #: ../engrave/custom.py:136
1232 msgid "Output Format:"
1233 msgstr "Ausgabe-Format:"
1234
1235 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1236 msgid "Resolution:"
1237 msgstr "Auflösung:"
1238
1239 #: ../engrave/custom.py:138
1240 msgid "Antialias Factor:"
1241 msgstr "Kantenglättungsfaktor:"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:139
1244 msgid "Engraving mode:"
1245 msgstr "Notensatzmodus:"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Vorschau"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:141
1252 msgid "Publish"
1253 msgstr "Veröffentlichen"
1254
1255 #: ../engrave/custom.py:142
1256 msgid "Layout Control"
1257 msgstr "Layout-Kontrolle"
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1260 msgid "Run LilyPond with English messages"
1261 msgstr "LilyPond mit Englischen Meldungen starten"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1264 msgid "Delete intermediate output files"
1265 msgstr "Lösche temporäre Ausgabedateien"
1266
1267 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1268 msgid "Command line:"
1269 msgstr "Kommandozeile:"
1270
1271 #: ../engrave/custom.py:146
1272 msgid "Run LilyPond"
1273 msgstr "LilyPond starten"
1274
1275 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1276 msgid "PDF"
1277 msgstr "PDF"
1278
1279 #: ../engrave/custom.py:225
1280 msgid "PostScript"
1281 msgstr "PostScript"
1282
1283 #: ../engrave/custom.py:231
1284 msgid "PNG"
1285 msgstr "PNG"
1286
1287 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1288 msgid "SVG"
1289 msgstr "SVG"
1290
1291 #: ../engrave/custom.py:247
1292 msgid "PDF (EPS Backend)"
1293 msgstr "PDF (EPS-Backend)"
1294
1295 #: ../engrave/custom.py:253
1296 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1297 msgstr "Encapsulated PostScript (EPS-Backend)"
1298
1299 #: ../engrave/custom.py:259
1300 msgid "PNG (EPS Backend)"
1301 msgstr "PNG (EPS-Backend)"
1302
1303 #: ../engrave/lytools.py:41
1304 msgid "Available Fonts"
1305 msgstr "Verfügbare Schriftarten"
1306
1307 #: ../engrave/lytools.py:43
1308 #, python-brace-format
1309 msgid "List of fonts detected by {version}"
1310 msgstr "Liste von Schriftarten gefunden von {version}"
1311
1312 #: ../engrave/result_menu.py:46
1313 msgid "Generated &Files"
1314 msgstr "Er&zeugte Dateien"
1315
1316 #: ../engrave/result_menu.py:67
1317 msgid "No files available"
1318 msgstr "Keine Dateien verfügbar"
1319
1320 #: ../externalchanges/widget.py:99
1321 msgid "Modified Files"
1322 msgstr "Veränderte Dateien"
1323
1324 #: ../externalchanges/widget.py:101
1325 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1326 msgstr ""
1327 "Folgende Dateien wurden von einer anderen Anwendung verändert oder gelöscht"
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:103
1330 msgid "Reload"
1331 msgstr "Neu laden"
1332
1333 #: ../externalchanges/widget.py:105
1334 msgid ""
1335 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1336 "state of the document using the Undo command.)"
1337 msgstr ""
1338 "Neuladen der ausgewählten Dokumente. (Der vorherige Zustand des Dokuments "
1339 "kann durch den Rückgängig-Befehl wiederhergestellt werden)"
1340
1341 #: ../externalchanges/widget.py:110
1342 msgid ""
1343 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1344 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1345 msgstr ""
1346 "Neuladen aller veränderten Dokumente. (Der vorherige Zustand des Dokuments "
1347 "kann durch den Rückgängig-Befehl wiederhergestellt werden)"
1348
1349 #: ../externalchanges/widget.py:113
1350 msgid "Save"
1351 msgstr "Speichern"
1352
1353 #: ../externalchanges/widget.py:115
1354 msgid ""
1355 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1356 "another program."
1357 msgstr ""
1358 "Speichert die ausgewählten Dokumente und überschreibt die externen Änderungen"
1359
1360 #: ../externalchanges/widget.py:119
1361 msgid ""
1362 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1363 "program."
1364 msgstr "Speichert alle Dokumente und überschreibt die externen Änderungen"
1365
1366 #: ../externalchanges/widget.py:121
1367 msgid "Show Difference..."
1368 msgstr "Unterschiede anzeigen"
1369
1370 #: ../externalchanges/widget.py:123
1371 msgid ""
1372 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1373 msgstr ""
1374 "Zeige die Unterschiede zwischen dem geöffneten Dokument und der Datei auf "
1375 "der Festplatte"
1376
1377 #: ../externalchanges/widget.py:126
1378 msgid "Enable watching documents for external changes"
1379 msgstr "Überwachung externer Änderungen aktivieren"
1380
1381 #: ../externalchanges/widget.py:128
1382 msgid ""
1383 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1384 "deleted by other applications."
1385 msgstr ""
1386 "Wenn ausgewählt, wird Frescobaldi eine Warnung ausgeben, wenn Dateien von "
1387 "anderen Anwendungen geändert oder gelöscht werden."
1388
1389 #: ../externalchanges/widget.py:156
1390 msgid "[deleted]"
1391 msgstr "[gelöscht]"
1392
1393 #: ../externalchanges/widget.py:256
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Could not save:"
1396 msgstr "Konnte das Bild nicht speichern."
1397
1398 #: ../externalchanges/widget.py:261
1399 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1400 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1401 msgstr[0] "Bitte das Dokument mit \"Speichern unter...\" speichern"
1402 msgstr[1] "Bitte die Dokumente mit \"Speichern unter...\" speichern"
1403
1404 #: ../externalchanges/widget.py:286
1405 msgid "Document on Disk"
1406 msgstr "Datei auf der Festplatte"
1407
1408 #: ../externalchanges/widget.py:293
1409 #, python-brace-format
1410 msgid ""
1411 "Document: {url}\n"
1412 "Difference between the current document and the file on disk:"
1413 msgstr ""
1414 "Dokument: {url}\n"
1415 "Unterschied zwischen dem geöffneten Dokument und der Datei auf der "
1416 "Festplatte:"
1417
1418 #: ../file_export/__init__.py:51
1419 msgctxt "dialog title"
1420 msgid "Export MusicXML File"
1421 msgstr "MusicXML-Datei exportieren"
1422
1423 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1424 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1425 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1426 msgid "XML Files"
1427 msgstr "XML-Dateien"
1428
1429 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1430 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6161431 #, python-brace-format
6171432 msgid ""
6181433 "Can't write to destination:\n"
6261441 "{url}\n"
6271442 "{error}"
6281443
629 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
630 msgid "Reload"
631 msgstr "Neu laden"
632
633 #: ../mainwindow.py:552
634 #, python-brace-format
635 msgid ""
636 "Could not reload the document:\n"
637 "\n"
638 "{url}"
639 msgstr ""
640 "Konnte nicht neu laden:\n"
641 "\n"
642 "{url}"
643
644 #: ../mainwindow.py:562
645 msgid "Some documents could not be reloaded."
646 msgstr "Einige Dokumente konnten nicht neu geladen werden."
647
648 #: ../mainwindow.py:564
649 msgid "No document could be reloaded."
650 msgstr "Kein Dokument konnte neu geladen werden"
651
652 #: ../mainwindow.py:627
653 msgctxt "dialog title"
654 msgid "Insert From File"
655 msgstr "Aus Datei einfügen"
656
657 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
658 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
659 #, python-brace-format
660 msgid ""
661 "Can't read from source:\n"
662 "\n"
663 "{url}\n"
664 "\n"
665 "{error}"
666 msgstr ""
667 "Kann die Quelldatei nicht lesen:\n"
668 "\n"
669 "{url}\n"
670 "\n"
671 "{error}"
672
673 #: ../mainwindow.py:651
674 msgctxt "dialog title"
675 msgid "Print Source"
676 msgstr "Quelltext drucken"
677
678 #: ../mainwindow.py:677
679 msgid "Export as HTML"
680 msgstr "Als HTML exportieren"
681
682 #: ../mainwindow.py:814
683 msgid ""
684 "Please describe the issue or feature request.\n"
685 "Provide as much information as possible.\n"
686 "\n"
687 "\n"
688 msgstr ""
689 "Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Feature-Anfrage.\n"
690 "Bitte geben Sie so detailliert Auskunft wie möglich.\n"
691 "\n"
692 "\n"
693
694 #: ../mainwindow.py:928
695 msgid "Main Toolbar"
696 msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
697
698 #: ../mainwindow.py:929
699 msgid "Music View Toolbar"
700 msgstr "Musik-Ansicht-Werkzeugleiste"
701
702 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
703 msgctxt "action: new document"
704 msgid "&New"
705 msgstr "&Neu"
706
707 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
708 msgid "&Open..."
709 msgstr "&Öffnen ..."
710
711 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
712 msgid "Open &Recent"
713 msgstr "&Zuletzt verwendete Dateien"
714
715 #: ../mainwindow.py:1078
716 msgid "Insert from &File..."
717 msgstr "Aus Datei ein&fügen ..."
718
719 #: ../mainwindow.py:1079
720 msgid "Open Current Directory"
721 msgstr "Öffne &aktuellen Ordner"
722
723 #: ../mainwindow.py:1080
724 msgid "Open Command Prompt"
725 msgstr "&Befehlszeile/Shell öffnen"
726
727 #: ../mainwindow.py:1083
728 msgid "Save Copy or Selection As..."
729 msgstr "Speichere &Kopie oder Auswahl unter ..."
730
731 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
732 msgid "Save All"
733 msgstr "Alles s&peichern"
734
735 #: ../mainwindow.py:1085
736 msgid "Re&load"
737 msgstr "Neu la&den"
738
739 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
740 msgid "Reload All"
741 msgstr "Alle neu &laden"
742
743 #: ../mainwindow.py:1087
744 msgid "Check for External Changes..."
745 msgstr "Auf externe &Änderungen überprüfen"
746
747 #: ../mainwindow.py:1089
748 msgid ""
749 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
750 "other programs."
751 msgstr ""
752 "Öffnet ein Fenster um zu überprüfen, ob Dokumente von anderen Programmen "
753 "verändert oder gelöscht wurden."
754
755 #: ../mainwindow.py:1091
756 msgid "Print Source..."
757 msgstr "&Quelltext drucken ..."
758
759 #: ../mainwindow.py:1094
760 msgid "Close All Documents"
761 msgstr "Alle Dokumente sc&hließen"
762
763 #: ../mainwindow.py:1095
764 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
765 msgstr "Schließe alle Dokumente und beende die Sitzung."
766
767 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
768 msgid "&Quit"
769 msgstr "&Beenden"
770
771 #: ../mainwindow.py:1097
772 #, python-brace-format
773 msgid "Restart {appname}"
774 msgstr "{appname} Neustarten"
775
776 #: ../mainwindow.py:1099
777 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
778 msgstr "Quelltext als farbiges &HTML exportieren ..."
779
780 #: ../mainwindow.py:1101
781 msgid "&Undo"
782 msgstr "Rück&gängig"
783
784 #: ../mainwindow.py:1102
785 msgid "Re&do"
786 msgstr "Wieder&herstellen"
787
788 #: ../mainwindow.py:1103
789 msgid "Cu&t"
790 msgstr "Auss&chneiden"
791
792 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
793 msgid "&Copy"
794 msgstr "&Kopieren"
795
796 #: ../mainwindow.py:1105
797 msgid "Copy as Colored &HTML"
798 msgstr "Als farbiges HTM&L kopieren"
799
800 #: ../mainwindow.py:1106
801 msgid "&Paste"
802 msgstr "Ein&fügen"
803
804 #: ../mainwindow.py:1107
805 msgid "Select &All"
806 msgstr "&Alles auswählen"
807
808 #: ../mainwindow.py:1108
809 msgid "Select &Block"
810 msgstr "&Block auswählen"
811
812 #: ../mainwindow.py:1109
813 msgid "Select &None"
814 msgstr "&Nichts auswählen"
815
816 #: ../mainwindow.py:1110
817 msgid "Select Whole Lines Up"
818 msgstr "Alle Zeile oberhalb auswählen"
819
820 #: ../mainwindow.py:1111
821 msgid "Select Whole Lines Down"
822 msgstr "Alle Zeilen unterhalb auswählen"
823
824 #: ../mainwindow.py:1112
825 msgid "&Find..."
826 msgstr "&Suchen ..."
827
828 #: ../mainwindow.py:1113
829 msgid "Find Ne&xt"
830 msgstr "N&ächstes finden"
831
832 #: ../mainwindow.py:1114
833 msgid "Find Pre&vious"
834 msgstr "V&orheriges finden"
835
836 #: ../mainwindow.py:1115
837 msgid "&Replace..."
838 msgstr "E&rsetzen ..."
839
840 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
841 msgid "Pr&eferences..."
842 msgstr "&Einstellungen"
843
844 #: ../mainwindow.py:1118
845 msgid "&Next Document"
846 msgstr "&Nächstes Dokument"
847
848 #: ../mainwindow.py:1119
849 msgid "&Previous Document"
850 msgstr "&Vorheriges Dokument"
851
852 #: ../mainwindow.py:1120
853 #, fuzzy
854 msgid "Wrap &Lines"
855 msgstr "Taktstriche"
856
857 #: ../mainwindow.py:1121
858 msgid "Scroll Up"
859 msgstr "Hochscrollen"
860
861 #: ../mainwindow.py:1122
862 msgid "Scroll Down"
863 msgstr "Herunterscrollen"
864
865 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
866 msgid "New &Window"
867 msgstr "&Neues Fenster"
868
869 #: ../mainwindow.py:1125
870 msgid "&Fullscreen"
871 msgstr "V&ollbild"
872
873 #: ../mainwindow.py:1127
874 msgid "&User Guide"
875 msgstr "&Handbuch"
876
877 #: ../mainwindow.py:1128
878 msgid "&What's This?"
879 msgstr "&Was ist das?"
880
881 #: ../mainwindow.py:1129
882 msgid "Report a &Bug..."
883 msgstr "Programmfehler mel&den ..."
884
885 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
886 #, python-brace-format
887 msgid "&About {appname}..."
888 msgstr "Ü&ber {appname} ..."
889
890 #: ../matcher.py:132
891 msgid "Matching Pai&r"
892 msgstr "&Gehe zu passender Klammer"
893
894 #: ../matcher.py:133
895 msgid "&Select Matching Pair"
896 msgstr "&Wähle bis zu passender Klammer aus"
897
898 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
899 msgctxt "menu title"
900 msgid "&File"
901 msgstr "&Datei"
902
903 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
904 msgctxt "submenu title"
905 msgid "&Import"
906 msgstr "&Importieren ..."
907
908 #: ../menu.py:138
909 msgctxt "submenu title"
910 msgid "&Export"
911 msgstr "E&xportieren"
912
913 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
914 msgctxt "menu title"
915 msgid "&Edit"
916 msgstr "&Bearbeiten"
917
918 #: ../menu.py:177
919 msgctxt "menu title"
920 msgid "&View"
921 msgstr "&Ansicht"
922
923 #: ../menu.py:211
924 msgctxt "submenu title"
925 msgid "&Folding"
926 msgstr "Code &Folding"
927
928 #: ../menu.py:226
929 msgctxt "menu title"
930 msgid "&Music"
931 msgstr "&Notenansicht"
932
933 #: ../menu.py:253
934 msgctxt "menu title"
935 msgid "&LilyPond"
936 msgstr "&LilyPond"
937
938 #: ../menu.py:276
939 msgctxt "menu title"
940 msgid "&Tools"
941 msgstr "&Tools"
942
943 #: ../menu.py:303
944 msgctxt "submenu title"
945 msgid "&Lyrics"
946 msgstr "Liedte&xt"
947
948 #: ../menu.py:315
949 msgctxt "submenu title"
950 msgid "&Pitch"
951 msgstr "Tonh&öhen"
952
953 #: ../menu.py:330
954 msgctxt "submenu title"
955 msgid "&Rhythm"
956 msgstr "&Rhythmus"
957
958 #: ../menu.py:355
959 msgctxt "submenu title"
960 msgid "&Quick Remove"
961 msgstr "Schnell &Entfernen"
962
963 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
964 msgctxt "menu title"
965 msgid "&Window"
966 msgstr "&Fenster"
967
968 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
969 msgctxt "menu title"
970 msgid "&Help"
971 msgstr "&Hilfe"
972
973 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
974 #, python-brace-format
975 msgid "Pos: {pos}"
976 msgstr ""
977
978 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
979 #, python-brace-format
980 msgid "Length: {length}"
981 msgstr ""
982
983 #: ../musicpreview.py:114
984 msgid "Document:"
985 msgstr "Dokument:"
986
987 #: ../musicpreview.py:196
988 msgid "&Print"
989 msgstr "&Drucken"
990
991 #: ../musicpreview.py:197
992 msgid "Music Preview"
993 msgstr "Notenvorschau"
994
995 #: ../popplerdummy.py:42
996 #, python-brace-format
997 msgid "Could not load the {name} module."
998 msgstr "Konnte Modul {name} nicht laden."
999
1000 #: ../popplerprint.py:74
1001 msgid "PDF Document"
1002 msgstr "PDF-Dokument"
1003
1004 #: ../popplerprint.py:83
1005 #, python-brace-format
1006 msgid "Print {filename}"
1007 msgstr "Drucke {filename}"
1008
1009 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1010 msgid "Printing Error"
1011 msgstr "Druckerfehler"
1012
1013 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1014 msgid "Could not send the document to the printer."
1015 msgstr "Konnte das Dokument nicht zum Drucker senden."
1016
1017 #: ../popplerprint.py:139
1018 #, python-brace-format
1019 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1020 msgstr "Drucke Seite {page} ({num} von {total}) ..."
1021
1022 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1023 #, python-brace-format
1024 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1025 msgstr "Zeile: {line}, Spalte: {column}"
1026
1027 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1028 msgid "Split &Horizontally"
1029 msgstr "&Horizontal teilen"
1030
1031 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1032 msgid "Split &Vertically"
1033 msgstr "&Vertikal teilen"
1034
1035 #: ../viewmanager.py:92
1036 msgid "&Close View"
1037 msgstr "Ansicht &schließen"
1038
1039 #: ../viewmanager.py:449
1040 msgid "&Close Current View"
1041 msgstr "&Aktuelle Ansicht schließen"
1042
1043 #: ../viewmanager.py:450
1044 msgid "Close &Other Views"
1045 msgstr "A&ndere Ansichten schließen"
1046
1047 #: ../viewmanager.py:451
1048 msgid "&Next View"
1049 msgstr "N&ächste Ansicht"
1050
1051 #: ../viewmanager.py:452
1052 msgid "&Previous View"
1053 msgstr "Vo&rherige Ansicht"
1054
1055 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1056 msgid "Automatic &Completion"
1057 msgstr "Automatisch &vervollständigen"
1058
1059 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1060 msgid "Show C&ompletions Popup"
1061 msgstr "Zeige &Popup zum Vervollständigen"
1062
1063 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1064 msgid "Special Characters"
1065 msgstr "SonderZeichen"
1066
1067 #: ../charmap/__init__.py:41
1068 msgid "Special Charac&ters"
1069 msgstr "Sonder&zeichen"
1070
1071 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1072 #: ../preferences/documentation.py:118
1073 msgid "Documentation Browser"
1074 msgstr "Dokumentation-Browser"
1075
1076 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1077 msgid "&Documentation Browser"
1078 msgstr "&Dokumentation-Browser"
1079
1080 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1081 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1082 msgid "Home"
1083 msgstr "Nach Hause"
1084
1085 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1086 msgid "Print..."
1087 msgstr "Drucken ..."
1088
1089 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1090 msgid "&LilyPond Documentation"
1091 msgstr "&LilyPond-Dokumentation"
1092
1093 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1094 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1095 msgstr "LilyPond-&Kontext-Hilfe"
1096
1097 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1098 msgid "Search..."
1099 msgstr "Suche ..."
1100
1101 #: ../docbrowser/browser.py:155
1102 msgid "(local)"
1103 msgstr "(lokal)"
1104
1105 #: ../docbrowser/browser.py:157
1106 #, python-brace-format
1107 msgid "({hostname})"
1108 msgstr "({hostname})"
1109
1110 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1111 #: ../userguide/browser.py:114
1112 msgid "Print"
1113 msgstr "Drucken"
1114
1115 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1116 msgid "Copy &Link"
1117 msgstr "Kopiere L&ink"
1118
1119 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1120 msgid "Open Link in &New Window"
1121 msgstr "Öffne Link in &neuem Fenster"
1122
1123 #: ../docbrowser/browser.py:251
1124 msgid "Open Document in &New Window"
1125 msgstr "Öffne Dokument in N&euem Fenster"
1126
1127 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1128 msgid "LilyPond Source"
1129 msgstr "LilyPond-Quelltext"
1130
1131 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1132 msgid "Documents"
1133 msgstr "Dokumente"
1134
1135 #: ../doclist/__init__.py:40
1136 msgid "Docum&ents"
1137 msgstr "Dokum&ente"
1138
1139 #: ../doclist/widget.py:189
1140 msgid "Save selected documents"
1141 msgstr "Ausgewählte Dokumente speichern"
1142
1143 #: ../doclist/widget.py:190
1144 msgid "Close selected documents"
1145 msgstr "Ausgewählte Dokumente schließen"
1146
1147 #: ../doclist/widget.py:196
1148 msgid "Save documents in this folder"
1149 msgstr "Dokument in diesem Ordner speichern"
1150
1151 #: ../doclist/widget.py:197
1152 msgid "Close documents in this folder"
1153 msgstr "Schließe Dokumente in diesem Ordner"
1154
1155 #: ../doclist/widget.py:200
1156 msgid "Save all untitled documents"
1157 msgstr "Alle unbenannten Dokumente speichern"
1158
1159 #: ../doclist/widget.py:201
1160 msgid "Close all untitled documents"
1161 msgstr "Alle unbenannten Dokumente schließen"
1162
1163 #: ../engrave/__init__.py:222
1164 #, python-brace-format
1165 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1166 msgstr "&Immer [{docname}] setzen"
1167
1168 #: ../engrave/__init__.py:224
1169 msgid "&Always Engrave This Document"
1170 msgstr "Immer dieses &Dokument setzen"
1171
1172 #: ../engrave/__init__.py:284
1173 #, fuzzy
1174 msgid "No LilyPond installation found"
1175 msgstr "LilyPond-Dokumentation"
1176
1177 #: ../engrave/__init__.py:285
1178 msgid ""
1179 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1180 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1181 "\n"
1182 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1183 "Preferences dialog."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../engrave/__init__.py:323
1187 msgid "Engrave"
1188 msgstr "Notensatz"
1189
1190 #: ../engrave/__init__.py:324
1191 msgid "&Engrave (preview)"
1192 msgstr "Notensatz (&Vorschau)"
1193
1194 #: ../engrave/__init__.py:325
1195 msgid "Engrave (&publish)"
1196 msgstr "Notensatz (&Publikation)"
1197
1198 #: ../engrave/__init__.py:326
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Engrave (&layout control)"
1201 msgstr "Notensatz (Publikation)"
1202
1203 #: ../engrave/__init__.py:327
1204 msgid "Engrave (&custom)..."
1205 msgstr "Notensatz (eigene &Einstellungen) ..."
1206
1207 #: ../engrave/__init__.py:328
1208 msgid "Abort Engraving &Job"
1209 msgstr "Notensatz &abbrechen"
1210
1211 #: ../engrave/__init__.py:329
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Automatic E&ngrave"
1214 msgstr "Notensatz"
1215
1216 #: ../engrave/__init__.py:330
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Show Available &Fonts..."
1219 msgstr "Verfügbare Teile:"
1220
1221 #: ../engrave/custom.py:133
1222 msgid "Engrave custom"
1223 msgstr "Notensatz (eigene Einstellungen)"
1224
1225 #: ../engrave/custom.py:134
1226 msgid "LilyPond Version:"
1227 msgstr "LilyPond-Version:"
1228
1229 #: ../engrave/custom.py:135
1230 msgid "Output Format:"
1231 msgstr "Ausgabe-Format:"
1232
1233 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1234 msgid "Resolution:"
1235 msgstr "Auflösung:"
1236
1237 #: ../engrave/custom.py:137
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Antialias Factor:"
1240 msgstr "Kantenglättung"
1241
1242 #: ../engrave/custom.py:138
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Engraving mode:"
1245 msgstr "Noten setzen"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Vorschau"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:140
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Publish"
1254 msgstr "Veröffentlichungs-Modus"
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:141
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Layout Control"
1259 msgstr "Zeige Kontrollpunkte an"
1260
1261 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1262 msgid "Run LilyPond with English messages"
1263 msgstr "LilyPond mit Englischen Meldungen starten"
1264
1265 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1266 msgid "Delete intermediate output files"
1267 msgstr "Lösche temporäre Ausgabedateien"
1268
1269 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1270 msgid "Command line:"
1271 msgstr "Kommandozeile:"
1272
1273 #: ../engrave/custom.py:145
1274 msgid "Run LilyPond"
1275 msgstr "LilyPond starten"
1276
1277 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1278 msgid "PDF"
1279 msgstr "PDF"
1280
1281 #: ../engrave/custom.py:223
1282 msgid "PostScript"
1283 msgstr "PostScript"
1284
1285 #: ../engrave/custom.py:229
1286 msgid "PNG"
1287 msgstr "PNG"
1288
1289 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1290 msgid "SVG"
1291 msgstr "SVG"
1292
1293 #: ../engrave/custom.py:245
1294 msgid "PDF (EPS Backend)"
1295 msgstr "PDF (EPS-Backend)"
1296
1297 #: ../engrave/custom.py:251
1298 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1299 msgstr "Encapsulated PostScript (EPS-Backend)"
1300
1301 #: ../engrave/custom.py:257
1302 msgid "PNG (EPS Backend)"
1303 msgstr "PNG (EPS-Backend)"
1304
1305 #: ../engrave/lytools.py:41
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Available Fonts"
1308 msgstr "Verfügbare Teile:"
1309
1310 #: ../engrave/lytools.py:43
1311 #, python-brace-format
1312 msgid "List of fonts detected by {version}"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../engrave/result_menu.py:46
1316 msgid "Generated &Files"
1317 msgstr "Er&zeugte Dateien"
1318
1319 #: ../engrave/result_menu.py:67
1320 msgid "No files available"
1321 msgstr "Keine Dateien verfügbar"
1322
1323 #: ../externalchanges/widget.py:99
1324 msgid "Modified Files"
1325 msgstr "Veränderte Dateien"
1326
1327 #: ../externalchanges/widget.py:101
1328 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1329 msgstr ""
1330 "Folgende Dateien wurden von einer anderen Anwendung verändert oder gelöscht"
1331
1332 #: ../externalchanges/widget.py:105
1333 msgid ""
1334 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1335 "state of the document using the Undo command.)"
1336 msgstr ""
1337 "Neuladen der ausgewählten Dokumente. (Der vorherige Zustand des Dokuments "
1338 "kann durch den Rückgängig-Befehl wiederhergestellt werden)"
1339
1340 #: ../externalchanges/widget.py:110
1341 msgid ""
1342 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1343 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1344 msgstr ""
1345 "Neuladen aller veränderten Dokumente. (Der vorherige Zustand des Dokuments "
1346 "kann durch den Rückgängig-Befehl wiederhergestellt werden)"
1347
1348 #: ../externalchanges/widget.py:113
1349 msgid "Save"
1350 msgstr "Speichern"
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:115
1353 msgid ""
1354 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1355 "another program."
1356 msgstr ""
1357 "Speichert die ausgewählten Dokumente und überschreibt die externen Änderungen"
1358
1359 #: ../externalchanges/widget.py:119
1360 msgid ""
1361 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1362 "program."
1363 msgstr "Speichert alle Dokumente und überschreibt die externen Änderungen"
1364
1365 #: ../externalchanges/widget.py:121
1366 msgid "Show Difference..."
1367 msgstr "Unterschiede anzeigen"
1368
1369 #: ../externalchanges/widget.py:123
1370 msgid ""
1371 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1372 msgstr ""
1373 "Zeige die Unterschiede zwischen dem geöffneten Dokument und der Datei auf "
1374 "der Festplatte"
1375
1376 #: ../externalchanges/widget.py:126
1377 msgid "Enable watching documents for external changes"
1378 msgstr "Überwachung externer Änderungen aktivieren"
1379
1380 #: ../externalchanges/widget.py:128
1381 msgid ""
1382 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1383 "deleted by other applications."
1384 msgstr ""
1385 "Wenn ausgewählt, wird Frescobaldi eine Warnung ausgeben, wenn Dateien von "
1386 "anderen Anwendungen geändert oder gelöscht werden."
1387
1388 #: ../externalchanges/widget.py:156
1389 msgid "[deleted]"
1390 msgstr "[gelöscht]"
1391
1392 #: ../externalchanges/widget.py:238
1393 msgid "The document could not be saved."
1394 msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden."
1395
1396 #: ../externalchanges/widget.py:240
1397 msgid "One document could not be saved."
1398 msgstr "Ein Dokument konnte nicht gespeichert werden."
1399
1400 #: ../externalchanges/widget.py:242
1401 msgid "Some documents could not be saved."
1402 msgstr "Einige Dokumente konnten nicht gespeichert werden."
1403
1404 #: ../externalchanges/widget.py:244
1405 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1406 msgstr "Möglicherweise existiert das Verzeichnis nicht mehr"
1407
1408 #: ../externalchanges/widget.py:245
1409 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1410 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1411 msgstr[0] "Bitte das Dokument mit \"Speichern unter ...\" speichern"
1412 msgstr[1] "Bitte die Dokumente mit \"Speichern unter ...\" speichern"
1413
1414 #: ../externalchanges/widget.py:269
1415 msgid "Document on Disk"
1416 msgstr "Datei auf der Festplatte"
1417
1418 #: ../externalchanges/widget.py:276
1419 #, python-brace-format
1420 msgid ""
1421 "Document: {url}\n"
1422 "Difference between the current document and the file on disk:"
1423 msgstr ""
1424 "Dokument: {url}\n"
1425 "Unterschied zwischen dem geöffneten Dokument und der Datei auf der "
1426 "Festplatte:"
1427
1428 #: ../file_export/__init__.py:51
1429 #, fuzzy
1430 msgctxt "dialog title"
1431 msgid "Export MusicXML File"
1432 msgstr "MusicXML-Datei importieren"
1433
1434 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1435 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1436 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1437 msgid "XML Files"
1438 msgstr "XML-Dateien"
1439
14401444 #: ../file_export/__init__.py:76
1441 #, fuzzy
14421445 msgctxt "dialog title"
14431446 msgid "Export Audio File"
1444 msgstr "MusicXML-Datei importieren"
1447 msgstr "Audiodatei exportieren"
14451448
14461449 #: ../file_export/__init__.py:77
1447 #, fuzzy
14481450 msgid "WAV Files"
1449 msgstr "Alle Dateien"
1451 msgstr "WAV-Dateien"
14501452
14511453 #: ../file_export/__init__.py:92
1452 #, fuzzy
14531454 msgid "Export Music&XML..."
1454 msgstr "MusicXML importieren..."
1455 msgstr "MusicXML exportieren..."
14551456
14561457 #: ../file_export/__init__.py:93
14571458 msgid "Export current document as MusicXML."
1458 msgstr ""
1459 msgstr "Exportiere aktuelles Dokument als MusicXML-Datei."
14591460
14601461 #: ../file_export/__init__.py:95
1461 #, fuzzy
14621462 msgid "Export Audio..."
1463 msgstr "E&xportieren ..."
1463 msgstr "Audio e&xportieren..."
14641464
14651465 #: ../file_export/__init__.py:96
14661466 msgid "Export to different audio formats."
1467 msgstr ""
1467 msgstr "Exportiere in verschiedene Audioformate."
14681468
14691469 #: ../file_import/__init__.py:48
1470 #, fuzzy
1471 msgid "MXL Files"
1472 msgstr "XML-Dateien"
1473
1474 #: ../file_import/__init__.py:49
14701475 msgctxt "dialog title"
14711476 msgid "Import a MusicXML file"
14721477 msgstr "MusicXML-Datei importieren"
14731478
1474 #: ../file_import/__init__.py:74
1479 #: ../file_import/__init__.py:75
14751480 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1481 msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden. Fehlermeldung:\n"
1482
1483 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14791484 msgid "Import MusicXML..."
14801485 msgstr "MusicXML importieren..."
14811486
1482 #: ../file_import/__init__.py:126
1487 #: ../file_import/__init__.py:127
14831488 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14841489 msgstr "Importiere eine MusicXML-Datei mit musicxml2ly"
14851490
1486 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1491 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14871492 msgid "Import Music XML"
14881493 msgstr "MusicXML importieren"
14891494
1490 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1491 #, fuzzy
1495 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14921496 msgid "Import articulation directions"
1493 msgstr "Artikulationsausrichtungen entfernen"
1494
1495 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1496 #, fuzzy
1497 msgstr "Artikulationsausrichtungen importieren"
1498
1499 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
14971500 msgid "Import rest positions"
1498 msgstr "Pausen nicht positionieren"
1499
1500 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1501 #, fuzzy
1501 msgstr "Positionen der Pausen importieren"
1502
1503 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15021504 msgid "Import page layout"
1503 msgstr "Kein Seitenlayout"
1504
1505 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1506 #, fuzzy
1505 msgstr "Seitenlayout importieren"
1506
1507 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15071508 msgid "Import beaming"
1508 msgstr "Autmatische Balken"
1509
1510 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1509 msgstr "Balken importieren"
1510
1511 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15111512 msgid "Pitches in absolute mode"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1513 msgstr "Tonhöhenbezeichnungen im absoluten Modus"
1514
1515 #: ../file_import/musicxml.py:181
1516 msgid "Comment out midi block"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15151520 msgid "Language for pitch names"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1519 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1521 msgstr "Sprache für Tonhöhenbezeichnungen"
1522
1523 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1524 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15201525 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15211526 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15221527 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15231528 msgid "Default"
15241529 msgstr "Standard"
15251530
1526 #: ../file_import/musicxml.py:180
1531 #: ../file_import/musicxml.py:186
15271532 msgid "Reformat source"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../file_import/musicxml.py:181
1531 #, fuzzy
1533 msgstr "Quelltext neu formatieren"
1534
1535 #: ../file_import/musicxml.py:187
15321536 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
1533 msgstr "Implizit machen (pro &Zeile)"
1534
1535 #: ../file_import/musicxml.py:182
1537 msgstr "Längen anpassen (pro Zeile implizit machen)"
1538
1539 #: ../file_import/musicxml.py:188
15361540 #, fuzzy
15371541 msgid "Remove fraction duration scaling"
15381542 msgstr "&Notenlängen entfernen"
15391543
1540 #: ../file_import/musicxml.py:183
1541 #, fuzzy
1544 #: ../file_import/musicxml.py:189
15421545 msgid "Engrave directly"
1543 msgstr "Notensatz (eigene Einstellungen)"
1544
1545 #: ../file_import/musicxml.py:185
1546 msgstr "Direkter Notensatz"
1547
1548 #: ../file_import/musicxml.py:191
15461549 msgid "Run musicxml2ly"
15471550 msgstr "Führe musicxml2ly aus"
15481551
15961599 msgstr "Zeige den Namen jedes Elementes"
15971600
15981601 #: ../layoutcontrol/__init__.py:59
1599 #, fuzzy
16001602 msgid "Display Paper Columns"
1601 msgstr "Info über \"Papierspalten\""
1603 msgstr "\"Papierspalten\" anzeigen"
16021604
16031605 #: ../layoutcontrol/__init__.py:60
16041606 msgid "Display info on the paper columns"
16381640 msgstr "Hilfe"
16391641
16401642 #: ../layoutcontrol/widget.py:100
1641 #, fuzzy
16421643 msgid "Verbose output"
1643 msgstr "Player-Ausgabe:"
1644 msgstr "Wortreiche Ausgabe"
16441645
16451646 #: ../layoutcontrol/widget.py:101
16461647 msgid "Run LilyPond with verbose output"
16471648 msgstr "LilyPond mit geschwätziger Ausgabe starten"
16481649
16491650 #: ../layoutcontrol/widget.py:102 ../userguide/engrave_layout.md:15
1650 #, fuzzy
16511651 msgid "Point-and-Click"
16521652 msgstr "\"Point and Click\""
16531653
16911691
16921692 #: ../macosx/globalmenu.py:75
16931693 msgid "New Score with &Wizard..."
1694 msgstr "Partitur-Assistent"
1694 msgstr "Neue Partitur mit &Assistent..."
16951695
16961696 #: ../macosx/globalmenu.py:88 ../snippet/menu.py:143
16971697 msgid "New from &Template"
17031703 msgstr "&Sitzung"
17041704
17051705 #: ../midiinput/tool.py:29
1706 #, fuzzy
17071706 msgid "MIDI Input"
1708 msgstr "Rumor-MIDI-Eingang"
1707 msgstr "MIDI-Eingang"
17091708
17101709 #: ../midiinput/tool.py:30
1711 #, fuzzy
17121710 msgid "MIDI I&nput"
1713 msgstr "Rumor-MIDI-Eingang"
1711 msgstr "MIDI-Ei&ngang"
17141712
17151713 #: ../midiinput/tool.py:52
1716 #, fuzzy
17171714 msgctxt "midi input"
17181715 msgid "Start capturing"
1719 msgstr "MIDI-Einstellungen"
1716 msgstr "Starte Aufnahme"
17201717
17211718 #: ../midiinput/tool.py:53
17221719 msgctxt "midi input"
17231720 msgid "Start MIDI capturing"
1724 msgstr ""
1721 msgstr "MIDI-Aufnahme starten"
17251722
17261723 #: ../midiinput/tool.py:54
1727 #, fuzzy
17281724 msgctxt "midi input"
17291725 msgid "Stop capturing"
1730 msgstr "MIDI-Einstellungen"
1726 msgstr "Beende Aufnahme"
17311727
17321728 #: ../midiinput/tool.py:55
17331729 msgctxt "midi input"
17341730 msgid "Stop MIDI capturing"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../midiinput/widget.py:155
1731 msgstr "MIDI-Aufnahme beenden"
1732
1733 #: ../midiinput/widget.py:164
17381734 msgid "MIDI channel"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../midiinput/widget.py:156
1742 #, fuzzy
1735 msgstr "MIDI-Kanal"
1736
1737 #: ../midiinput/widget.py:165
17431738 msgid "all"
1744 msgstr "Pralltriller"
1745
1746 #: ../midiinput/widget.py:157
1747 #, fuzzy
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../midiinput/widget.py:166
17481742 msgid "Key signature"
1749 msgstr "Tonart:"
1750
1751 #: ../midiinput/widget.py:159
1743 msgstr "Tonart"
1744
1745 #: ../midiinput/widget.py:168
17521746 msgid "C flat major (7 flats)"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../midiinput/widget.py:160
1747 msgstr "Ces-Dur (7 Bes)"
1748
1749 #: ../midiinput/widget.py:169
17561750 msgid "G flat major (6 flats)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../midiinput/widget.py:161
1751 msgstr "Ges-Dur (6 Bes)"
1752
1753 #: ../midiinput/widget.py:170
17601754 msgid "D flat major (5 flats)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../midiinput/widget.py:162
1755 msgstr "Des-Dur (5 Bes)"
1756
1757 #: ../midiinput/widget.py:171
17641758 msgid "A flat major (4 flats)"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../midiinput/widget.py:163
1759 msgstr "As-Dur (4 Bes)"
1760
1761 #: ../midiinput/widget.py:172
17681762 msgid "E flat major (3 flats)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../midiinput/widget.py:164
1763 msgstr "Es-Dur (3 Bes)"
1764
1765 #: ../midiinput/widget.py:173
17721766 msgid "B flat major (2 flats)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../midiinput/widget.py:165
1767 msgstr "B-Dur (2 Bes)"
1768
1769 #: ../midiinput/widget.py:174
17761770 msgid "F major (1 flat)"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../midiinput/widget.py:166
1771 msgstr "F-Dur (1 Be)"
1772
1773 #: ../midiinput/widget.py:175
17801774 msgid "no key"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../midiinput/widget.py:167
1775 msgstr "kein Vorzeichen"
1776
1777 #: ../midiinput/widget.py:176
17841778 msgid "G major (1 sharp)"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../midiinput/widget.py:168
1779 msgstr "G-Dur (1 Kreuz)"
1780
1781 #: ../midiinput/widget.py:177
17881782 msgid "D major (2 sharps)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../midiinput/widget.py:169
1783 msgstr "D-Dur (2 Kreuze)"
1784
1785 #: ../midiinput/widget.py:178
17921786 msgid "A major (3 sharps)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../midiinput/widget.py:170
1787 msgstr "A-Dur (3 Kreuze)"
1788
1789 #: ../midiinput/widget.py:179
17961790 msgid "E major (4 sharps)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../midiinput/widget.py:171
1791 msgstr "E-Dur (4 Kreuze)"
1792
1793 #: ../midiinput/widget.py:180
18001794 msgid "B major (5 sharps)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../midiinput/widget.py:172
1795 msgstr "H-Dur (5 Kreuze)"
1796
1797 #: ../midiinput/widget.py:181
18041798 msgid "F sharp major (6 sharps)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../midiinput/widget.py:173
1799 msgstr "Fis-Dur (6 Kreuze)"
1800
1801 #: ../midiinput/widget.py:182
18081802 msgid "C sharp major (7 sharps)"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../midiinput/widget.py:176
1803 msgstr "Cis-Dur (7 Kreuze)"
1804
1805 #: ../midiinput/widget.py:185
18121806 msgid "Accidentals"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../midiinput/widget.py:177
1807 msgstr "Vorzeichen"
1808
1809 #: ../midiinput/widget.py:186
18161810 msgid "sharps"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../midiinput/widget.py:178
1811 msgstr "Kreuze"
1812
1813 #: ../midiinput/widget.py:187
18201814 msgid "flats"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../midiinput/widget.py:179
1824 #, fuzzy
1815 msgstr "Bes"
1816
1817 #: ../midiinput/widget.py:188
18251818 msgid "Chord mode"
1826 msgstr "Akkord-Namen"
1827
1828 #: ../midiinput/widget.py:181
1819 msgstr "Akkord-Modus"
1820
1821 #: ../midiinput/widget.py:190
18291822 #, fuzzy
18301823 msgid ""
18311824 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18341827 "Geben Sie Text ein, um die Schnipsel-Liste zu durchsuchen.\n"
18351828 "Benutzen Sie die \"Was ist das\"-Hilfe für weitere Informationen."
18361829
1837 #: ../midiinput/widget.py:184
1830 #: ../midiinput/widget.py:193
18381831 msgid ""
18391832 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18401833 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18411834 "single can also be entered."
18421835 msgstr ""
18431836
1844 #: ../midiinput/widget.py:188
1837 #: ../midiinput/widget.py:197
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Relative mode"
1840 msgstr "Relative Noten"
1841
1842 #: ../midiinput/widget.py:199
1843 #, fuzzy
1844 msgid ""
1845 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1846 "more information."
1847 msgstr ""
1848 "Geben Sie Text ein, um die Schnipsel-Liste zu durchsuchen.\n"
1849 "Benutzen Sie die \"Was ist das\"-Hilfe für weitere Informationen."
1850
1851 #: ../midiinput/widget.py:202
1852 msgid ""
1853 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1854 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1855 "Shift with a note to enter an octave check."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../midiinput/widget.py:205
18451859 msgid "Damper pedal"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../midiinput/widget.py:189
1860 msgstr "Forte-Pedal"
1861
1862 #: ../midiinput/widget.py:206
18491863 msgid "Sostenuto pedal"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../midiinput/widget.py:190
1864 msgstr "Sostenuto-Pedal"
1865
1866 #: ../midiinput/widget.py:207
18531867 msgid "Soft pedal"
1854 msgstr ""
1868 msgstr "Una-corda-Pedal"
18551869
18561870 #: ../miditool/__init__.py:51
18571871 msgid "MIDI"
18791893 #: ../miditool/__init__.py:100
18801894 msgctxt "midi player"
18811895 msgid "Restart"
1882 msgstr "Neustart"
1896 msgstr "Neu starten"
18831897
18841898 #: ../miditool/widget.py:103
18851899 msgid "Tempo"
19241938 msgstr "&Notenansicht"
19251939
19261940 #: ../musicview/__init__.py:185
1927 #, fuzzy
19281941 msgid "Print Music"
1929 msgstr "Noten &drucken ..."
1942 msgstr "Noten drucken"
19301943
19311944 #: ../musicview/__init__.py:186
19321945 msgid ""
19461959
19471960 #: ../musicview/__init__.py:308
19481961 msgid "&Print Music..."
1949 msgstr "Noten &drucken ..."
1962 msgstr "Noten &drucken..."
19501963
19511964 #: ../musicview/__init__.py:309 ../svgview/__init__.py:86
19521965 msgid "Zoom &In"
19902003
19912004 #: ../musicview/__init__.py:319
19922005 msgid "Copy to &Image..."
1993 msgstr "Als &Bild exportieren ..."
2006 msgstr "Als &Bild exportieren..."
19942007
19952008 #: ../musicview/__init__.py:320
19962009 msgid "Next Page"
20122025 msgid "&Reload"
20132026 msgstr "&Neu laden"
20142027
2015 #: ../musicview/__init__.py:468
2028 #: ../musicview/__init__.py:475
20162029 msgid "Choose the PDF document to display."
20172030 msgstr "Wählen Sie das anzuzeigende PDF-Dokument aus."
20182031
2019 #: ../musicview/__init__.py:470
2032 #: ../musicview/__init__.py:477
20202033 msgid ""
20212034 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20222035 "or location."
20242037 "Wählen Sie zur Ansicht das PDF-Dokument aus oder ziehen Sie es in eine "
20252038 "andere Anwenung oder an einen anderen Ort."
20262039
2027 #: ../musicview/__init__.py:528
2040 #: ../musicview/__init__.py:535
20282041 msgid "Fit Width"
20292042 msgstr "An Breite anpassen"
20302043
2031 #: ../musicview/__init__.py:529
2044 #: ../musicview/__init__.py:536
20322045 msgid "Fit Height"
20332046 msgstr "An &Höhe anpassen"
20342047
2035 #: ../musicview/__init__.py:530
2048 #: ../musicview/__init__.py:537
20362049 msgid "Fit Page"
20372050 msgstr "An &Seite anpassen"
20382051
20392052 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2040 #: ../musicview/__init__.py:547
2053 #: ../musicview/__init__.py:554
20412054 #, python-brace-format
20422055 msgid "{num} of {total}"
20432056 msgstr "{num} von {total}"
20822095
20832096 #: ../musicview/image.py:134
20842097 msgid "&Save As..."
2085 msgstr "&Speichern unter ..."
2098 msgstr "&Speichern unter..."
20862099
20872100 #: ../musicview/image.py:137
20882101 #, no-python-format, python-brace-format
21232136 #: ../musicview/tooltip.py:40
21242137 #, python-brace-format
21252138 msgid "Position: {pos}"
2126 msgstr ""
2139 msgstr "Position: {pos}"
21272140
21282141 #: ../objecteditor/__init__.py:43
2129 #, fuzzy
21302142 msgid "Object Editor"
2131 msgstr "Schnipsel-Editor"
2143 msgstr "Objekt-Editor"
21322144
21332145 #: ../objecteditor/__init__.py:44
2134 #, fuzzy
21352146 msgid "O&bject Editor"
2136 msgstr "Schnipsel-Editor"
2147 msgstr "O&bjekt-Editor"
21372148
21382149 #: ../objecteditor/widget.py:111
21392150 msgid "X Offset"
2140 msgstr ""
2151 msgstr "X-Versatz"
21412152
21422153 #: ../objecteditor/widget.py:112
21432154 #, fuzzy
21462157
21472158 #: ../objecteditor/widget.py:113
21482159 msgid "Y Offset"
2149 msgstr ""
2160 msgstr "Y-Versatz"
21502161
21512162 #: ../objecteditor/widget.py:114
21522163 #, fuzzy
21992210
22002211 #: ../pitch/__init__.py:123
22012212 msgid "&Transpose..."
2202 msgstr "&Transponieren ..."
2213 msgstr "&Transponieren..."
22032214
22042215 #: ../pitch/__init__.py:125
22052216 msgid "Transposes all notes in the document or selection."
22072218
22082219 #: ../pitch/__init__.py:126
22092220 msgid "&Modal Transpose..."
2210 msgstr "Modal &transponieren ..."
2221 msgstr "Modal &transponieren..."
22112222
22122223 #: ../pitch/__init__.py:128
22132224 msgid "Transposes all notes in the document or selection within a given mode."
22922303 msgid "Usage: %s\n"
22932304 msgstr "Verwendung: %s\n"
22942305
2295 #: ../po/messages.py:29
2306 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22962307 msgid "show this help message and exit"
22972308 msgstr "Hilfenachricht zeigen und verlassen"
22982309
2299 #: ../po/messages.py:30
2310 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
23002311 msgid "show program's version number and exit"
23012312 msgstr "Versionsnummer des Programms anzeigen und verlassen"
23022313
23052316 msgid "Options"
23062317 msgstr "Optionen"
23072318
2319 #: ../po/messages.py:35
2320 #, fuzzy
2321 msgid "usage: "
2322 msgstr "Verwendung: %s\n"
2323
23082324 #: ../po/messages.py:36
2325 msgid "positional arguments"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../po/messages.py:37
2329 msgid "optional arguments"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../po/messages.py:42
23092333 msgctxt "CloseButton"
23102334 msgid "Close Tab"
23112335 msgstr "Tab schließen"
23122336
2313 #: ../po/messages.py:37
2337 #: ../po/messages.py:44
23142338 msgctxt "QDialogButtonBox"
23152339 msgid "Apply"
23162340 msgstr "Anwenden"
23172341
2318 #: ../po/messages.py:38
2319 #, fuzzy
2342 #: ../po/messages.py:45
23202343 msgctxt "QDialogButtonBox"
23212344 msgid "&Cancel"
2322 msgstr "Abbrechen"
2323
2324 #: ../po/messages.py:39
2345 msgstr "Abbre&chen"
2346
2347 #: ../po/messages.py:46
23252348 msgctxt "QDialogButtonBox"
23262349 msgid "Cancel"
23272350 msgstr "Abbrechen"
23282351
2329 #: ../po/messages.py:40
2352 #: ../po/messages.py:47
23302353 msgctxt "QDialogButtonBox"
23312354 msgid "Close"
23322355 msgstr "Schließen"
23332356
2334 #: ../po/messages.py:41
2357 #: ../po/messages.py:48
23352358 msgctxt "QDialogButtonBox"
23362359 msgid "Close without Saving"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../po/messages.py:42
2360 msgstr "Schließen ohne Speichern"
2361
2362 #: ../po/messages.py:49
23402363 msgctxt "QDialogButtonBox"
23412364 msgid "Discard"
23422365 msgstr "Verwerfen"
23432366
2344 #: ../po/messages.py:43
2367 #: ../po/messages.py:50
23452368 msgctxt "QDialogButtonBox"
23462369 msgid "Help"
23472370 msgstr "Hilfe"
23482371
2349 #: ../po/messages.py:44
2350 #, fuzzy
2372 #: ../po/messages.py:51
23512373 msgctxt "QDialogButtonBox"
23522374 msgid "&OK"
2353 msgstr "OK"
2354
2355 #: ../po/messages.py:45
2375 msgstr "&OK"
2376
2377 #: ../po/messages.py:52
23562378 msgctxt "QDialogButtonBox"
23572379 msgid "OK"
23582380 msgstr "OK"
23592381
2360 #: ../po/messages.py:46
2382 #: ../po/messages.py:53
23612383 msgctxt "QDialogButtonBox"
23622384 msgid "Open"
23632385 msgstr "&Öffnen"
23642386
2365 #: ../po/messages.py:47
2387 #: ../po/messages.py:54
23662388 msgctxt "QDialogButtonBox"
23672389 msgid "Reset"
23682390 msgstr "Zurücksetzen"
23692391
2370 #: ../po/messages.py:48
2371 #, fuzzy
2392 #: ../po/messages.py:55
23722393 msgctxt "QDialogButtonBox"
23732394 msgid "&Save"
23742395 msgstr "&Speichern"
23752396
2376 #: ../po/messages.py:49
2397 #: ../po/messages.py:56
23772398 msgctxt "QDialogButtonBox"
23782399 msgid "Save"
23792400 msgstr "Speichern"
23802401
2381 #: ../po/messages.py:50
2402 #: ../po/messages.py:58
23822403 msgctxt "QDialog"
23832404 msgid "What's This?"
23842405 msgstr "Was ist das?"
23852406
2386 #: ../po/messages.py:51
2407 #: ../po/messages.py:60
23872408 msgctxt "QFileDialog"
23882409 msgid "All Files (*)"
23892410 msgstr "Alle Dateien (*)"
23902411
2391 #: ../po/messages.py:52
2392 #, fuzzy
2412 #: ../po/messages.py:61
23932413 msgctxt "QFileDialog"
23942414 msgid "Back"
23952415 msgstr "Zurück"
23962416
2397 #: ../po/messages.py:53
2417 #: ../po/messages.py:62
23982418 msgctxt "QFileDialog"
23992419 msgid "Change to detail view mode"
24002420 msgstr ""
24012421
2402 #: ../po/messages.py:54
2422 #: ../po/messages.py:63
24032423 msgctxt "QFileDialog"
24042424 msgid "Change to list view mode"
24052425 msgstr ""
24062426
2407 #: ../po/messages.py:55
2408 #, fuzzy
2427 #: ../po/messages.py:64
24092428 msgctxt "QFileDialog"
24102429 msgid "Create a New Folder"
2411 msgstr "Aktuelles Dokument"
2412
2413 #: ../po/messages.py:56
2414 #, fuzzy
2430 msgstr "Erzeuge einen neuen Ordner"
2431
2432 #: ../po/messages.py:65
24152433 msgctxt "QFileDialog"
24162434 msgid "Create New Folder"
2417 msgstr "Atemzeichen"
2418
2419 #: ../po/messages.py:57
2420 #, fuzzy
2435 msgstr "Neuen Ordner erstellen"
2436
2437 #: ../po/messages.py:66
24212438 msgctxt "QFileDialog"
24222439 msgid "&Delete"
2423 msgstr "Gelöscht"
2424
2425 #: ../po/messages.py:58
2426 #, fuzzy
2440 msgstr "&Löschen"
2441
2442 #: ../po/messages.py:67
24272443 msgctxt "QFileDialog"
24282444 msgid "Detail View"
2429 msgstr "Details"
2430
2431 #: ../po/messages.py:59
2445 msgstr "Detailansicht"
2446
2447 #: ../po/messages.py:68
24322448 msgctxt "QFileDialog"
24332449 msgid "Drive"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../po/messages.py:60
2450 msgstr "Laufwerk"
2451
2452 #: ../po/messages.py:69
24372453 msgctxt "QFileDialog"
24382454 msgid "File"
24392455 msgstr "Datei"
24402456
2441 #: ../po/messages.py:61
2442 #, fuzzy
2457 #: ../po/messages.py:70
24432458 msgctxt "QFileDialog"
24442459 msgid "File &name:"
2445 msgstr "Dateiname"
2446
2447 #: ../po/messages.py:62
2460 msgstr "Datei&name:"
2461
2462 #: ../po/messages.py:71
24482463 msgctxt "QFileDialog"
24492464 msgid "Files of type:"
24502465 msgstr ""
24512466
2452 #: ../po/messages.py:63
2467 #: ../po/messages.py:72
24532468 msgctxt "QFileDialog"
24542469 msgid "Find Directory"
24552470 msgstr "Ordner finden"
24562471
2457 #: ../po/messages.py:64
2472 #: ../po/messages.py:73
24582473 msgctxt "QFileDialog"
24592474 msgid "Folder"
24602475 msgstr "Ordner"
24612476
2462 #: ../po/messages.py:65
2463 #, fuzzy
2477 #: ../po/messages.py:74
24642478 msgctxt "QFileDialog"
24652479 msgid "Forward"
24662480 msgstr "Vorwärts"
24672481
2468 #: ../po/messages.py:66
2482 #: ../po/messages.py:75
24692483 msgctxt "QFileDialog"
24702484 msgid "Go back"
24712485 msgstr ""
24722486
2473 #: ../po/messages.py:67
2474 #, fuzzy
2487 #: ../po/messages.py:76
24752488 msgctxt "QFileDialog"
24762489 msgid "Go forward"
2477 msgstr "Vorwärts"
2478
2479 #: ../po/messages.py:68
2480 #, fuzzy
2490 msgstr "Gehe vorwärts"
2491
2492 #: ../po/messages.py:77
24812493 msgctxt "QFileDialog"
24822494 msgid "Go to the parent directory"
2483 msgstr "Dokumente nach Verzeichnis gruppieren"
2484
2485 #: ../po/messages.py:69
2486 #, fuzzy
2495 msgstr "In das übergeordnete Verzeichnis wechseln"
2496
2497 #: ../po/messages.py:78
24872498 msgctxt "QFileDialog"
24882499 msgid "List View"
2489 msgstr "N&ächste Ansicht"
2490
2491 #: ../po/messages.py:70
2500 msgstr "Listenansicht"
2501
2502 #: ../po/messages.py:79
24922503 msgctxt "QFileDialog"
24932504 msgid "Look in:"
24942505 msgstr ""
24952506
2496 #: ../po/messages.py:71
2497 #, fuzzy
2507 #: ../po/messages.py:80
24982508 msgctxt "QFileDialog"
24992509 msgid "&New Folder"
2500 msgstr "Ordner"
2501
2502 #: ../po/messages.py:72
2503 #, fuzzy
2510 msgstr "&Neuer Ordner"
2511
2512 #: ../po/messages.py:81
25042513 msgctxt "QFileDialog"
25052514 msgid "&Open"
25062515 msgstr "&Öffnen"
25072516
2508 #: ../po/messages.py:73
2509 #, fuzzy
2517 #: ../po/messages.py:82
25102518 msgctxt "QFileDialog"
25112519 msgid "Parent Directory"
2512 msgstr "Öffne &aktuellen Ordner"
2513
2514 #: ../po/messages.py:74
2520 msgstr "&Übergeordneter Ordner"
2521
2522 #: ../po/messages.py:83
25152523 #, fuzzy
25162524 msgctxt "QFileDialog"
25172525 msgid "Remove"
25182526 msgstr "Entferne Notenhälse"
25192527
2520 #: ../po/messages.py:75
2521 #, fuzzy
2528 #: ../po/messages.py:84
25222529 msgctxt "QFileDialog"
25232530 msgid "&Rename"
2524 msgstr "Umbenennen"
2525
2526 #: ../po/messages.py:76
2527 #, fuzzy
2531 msgstr "&Umbenennen"
2532
2533 #: ../po/messages.py:85
25282534 msgctxt "QFileDialog"
25292535 msgid "Show "
2530 msgstr "Zeigen"
2531
2532 #: ../po/messages.py:77
2536 msgstr "Zeigen "
2537
2538 #: ../po/messages.py:86
25332539 msgctxt "QFileDialog"
25342540 msgid "Show &hidden files"
25352541 msgstr ""
25362542
2537 #: ../po/messages.py:78
2543 #: ../po/messages.py:88
25382544 msgctxt "QFileSystemModel"
25392545 msgid "%1 bytes"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../po/messages.py:79
2546 msgstr "%1 Byte"
2547
2548 #: ../po/messages.py:89
25432549 msgctxt "QFileSystemModel"
25442550 msgid "%1 KB"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../po/messages.py:80
2548 #, fuzzy
2551 msgstr "%1 KB"
2552
2553 #: ../po/messages.py:90
25492554 msgctxt "QFileSystemModel"
25502555 msgid "Computer"
2551 msgstr "Komponist"
2552
2553 #: ../po/messages.py:81
2554 #, fuzzy
2556 msgstr "Computer"
2557
2558 #: ../po/messages.py:91
25552559 msgctxt "QFileSystemModel"
25562560 msgid "Date Modified"
2557 msgstr "[geändert]"
2558
2559 #: ../po/messages.py:82
2560 #, fuzzy
2561 msgstr "Änderungsdatum"
2562
2563 #: ../po/messages.py:92
25612564 msgctxt "QFileSystemModel"
25622565 msgid "Name"
25632566 msgstr "Name"
25642567
2565 #: ../po/messages.py:83
2568 #: ../po/messages.py:93
25662569 msgctxt "QFileSystemModel"
25672570 msgid "Size"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../po/messages.py:84
2571 msgstr "Größe"
2572
2573 #: ../po/messages.py:94
25712574 #, fuzzy
25722575 msgctxt "QFileSystemModel"
25732576 msgid "Type"
25742577 msgstr "Art:"
25752578
2576 #: ../po/messages.py:85
2579 #: ../po/messages.py:96
25772580 msgctxt "QFontDatabase"
25782581 msgid "Black"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../po/messages.py:86
2582 #, fuzzy
2582 msgstr "Schwarz"
2583
2584 #: ../po/messages.py:97
25832585 msgctxt "QFontDatabase"
25842586 msgid "Bold"
25852587 msgstr "Fett"
25862588
2587 #: ../po/messages.py:87
2589 #: ../po/messages.py:98
25882590 #, fuzzy
25892591 msgctxt "QFontDatabase"
25902592 msgid "Demi Bold"
25912593 msgstr "Fett"
25922594
2593 #: ../po/messages.py:88
2595 #: ../po/messages.py:99
25942596 msgctxt "QFontDatabase"
25952597 msgid "Light"
25962598 msgstr ""
25972599
2598 #: ../po/messages.py:89
2600 #: ../po/messages.py:100
25992601 msgctxt "QFontDatabase"
26002602 msgid "Oblique"
26012603 msgstr ""
26022604
2603 #: ../po/messages.py:90
2605 #: ../po/messages.py:102
26042606 msgctxt "QInputContext"
26052607 msgid "XIM"
26062608 msgstr ""
26072609
2608 #: ../po/messages.py:91
2609 #, fuzzy
2610 #: ../po/messages.py:104
26102611 msgctxt "QLocalSocket"
26112612 msgid "%1: Invalid name"
2612 msgstr "Italienische Namen"
2613
2614 #: ../po/messages.py:92
2613 msgstr "%1: ungültiger Name"
2614
2615 #: ../po/messages.py:106
26152616 #, fuzzy
26162617 msgctxt "QMultiInputContext"
26172618 msgid "Select IM"
26182619 msgstr "&Alles auswählen"
26192620
2620 #: ../po/messages.py:93
2621 #: ../po/messages.py:108
26212622 msgctxt "QScrollBar"
26222623 msgid "Bottom"
26232624 msgstr "Unten"
26242625
2625 #: ../po/messages.py:94
2626 #: ../po/messages.py:109
26262627 msgctxt "QScrollBar"
26272628 msgid "Left edge"
26282629 msgstr "Linke Kante"
26292630
2630 #: ../po/messages.py:95
2631 #: ../po/messages.py:110
26312632 msgctxt "QScrollBar"
26322633 msgid "Page down"
26332634 msgstr "Seite hinunter"
26342635
2635 #: ../po/messages.py:96
2636 #: ../po/messages.py:111
26362637 msgctxt "QScrollBar"
26372638 msgid "Page left"
26382639 msgstr "Seite links"
26392640
2640 #: ../po/messages.py:97
2641 #: ../po/messages.py:112
26412642 msgctxt "QScrollBar"
26422643 msgid "Page right"
26432644 msgstr "Seite rechts"
26442645
2645 #: ../po/messages.py:98
2646 #: ../po/messages.py:113
26462647 msgctxt "QScrollBar"
26472648 msgid "Page up"
26482649 msgstr "Seite hoch"
26492650
2650 #: ../po/messages.py:99
2651 #: ../po/messages.py:114
26512652 msgctxt "QScrollBar"
26522653 msgid "Right edge"
26532654 msgstr "Rechte Kante"
26542655
2655 #: ../po/messages.py:100
2656 #: ../po/messages.py:115
26562657 msgctxt "QScrollBar"
26572658 msgid "Scroll down"
26582659 msgstr "Herunterscrollen"
26592660
2660 #: ../po/messages.py:101
2661 #: ../po/messages.py:116
26612662 msgctxt "QScrollBar"
26622663 msgid "Scroll here"
26632664 msgstr "Hierhin scrollen"
26642665
2665 #: ../po/messages.py:102
2666 #: ../po/messages.py:117
26662667 msgctxt "QScrollBar"
26672668 msgid "Scroll left"
26682669 msgstr "Nach links scrollen"
26692670
2670 #: ../po/messages.py:103
2671 #: ../po/messages.py:118
26712672 msgctxt "QScrollBar"
26722673 msgid "Scroll right"
26732674 msgstr "Nach rechts scrollen"
26742675
2675 #: ../po/messages.py:104
2676 #: ../po/messages.py:119
26762677 msgctxt "QScrollBar"
26772678 msgid "Scroll up"
26782679 msgstr "Hochscrollen"
26792680
2680 #: ../po/messages.py:105
2681 #: ../po/messages.py:120
26812682 msgctxt "QScrollBar"
26822683 msgid "Top"
26832684 msgstr "Oben"
26842685
2685 #: ../po/messages.py:106
2686 #: ../po/messages.py:122
26862687 msgctxt "QShortcut"
26872688 msgid "+"
26882689 msgstr ""
26892690
2690 #: ../po/messages.py:107
2691 #: ../po/messages.py:123
26912692 msgctxt "QShortcut"
26922693 msgid "Add Favorite"
26932694 msgstr ""
26942695
2695 #: ../po/messages.py:108
2696 #: ../po/messages.py:124
26962697 msgctxt "QShortcut"
26972698 msgid "Adjust Brightness"
26982699 msgstr ""
26992700
2700 #: ../po/messages.py:109
2701 #, fuzzy
2701 #: ../po/messages.py:125
27022702 msgctxt "QShortcut"
27032703 msgid "Alt"
27042704 msgstr "Alt"
27052705
2706 #: ../po/messages.py:110
2706 #: ../po/messages.py:126
27072707 #, fuzzy
27082708 msgctxt "QShortcut"
27092709 msgid "Application Left"
27102710 msgstr "Hilfsprogramme"
27112711
2712 #: ../po/messages.py:111
2712 #: ../po/messages.py:127
27132713 #, fuzzy
27142714 msgctxt "QShortcut"
27152715 msgid "Application Right"
27162716 msgstr "Hilfsprogramme"
27172717
2718 #: ../po/messages.py:112
2718 #: ../po/messages.py:128
27192719 msgctxt "QShortcut"
27202720 msgid "Audio Cycle Track"
27212721 msgstr ""
27222722
2723 #: ../po/messages.py:113
2723 #: ../po/messages.py:129
27242724 #, fuzzy
27252725 msgctxt "QShortcut"
27262726 msgid "Audio Forward"
27272727 msgstr "Vorwärts"
27282728
2729 #: ../po/messages.py:114
2729 #: ../po/messages.py:130
27302730 msgctxt "QShortcut"
27312731 msgid "Audio Random Play"
27322732 msgstr ""
27332733
2734 #: ../po/messages.py:115
2734 #: ../po/messages.py:131
27352735 #, fuzzy
27362736 msgctxt "QShortcut"
27372737 msgid "Audio Repeat"
27382738 msgstr "Wiederholung"
27392739
2740 #: ../po/messages.py:116
2740 #: ../po/messages.py:132
27412741 msgctxt "QShortcut"
27422742 msgid "Audio Rewind"
27432743 msgstr ""
27442744
2745 #: ../po/messages.py:117
2745 #: ../po/messages.py:133
27462746 msgctxt "QShortcut"
27472747 msgid "Away"
27482748 msgstr ""
27492749
2750 #: ../po/messages.py:118
2751 #, fuzzy
2750 #: ../po/messages.py:134
27522751 msgctxt "QShortcut"
27532752 msgid "Back"
27542753 msgstr "Zurück"
27552754
2756 #: ../po/messages.py:119
2755 #: ../po/messages.py:135
27572756 #, fuzzy
27582757 msgctxt "QShortcut"
27592758 msgid "Back Forward"
27602759 msgstr "Vorwärts"
27612760
2762 #: ../po/messages.py:120
2763 #, fuzzy
2761 #: ../po/messages.py:136
27642762 msgctxt "QShortcut"
27652763 msgid "Backspace"
2766 msgstr "Zurück"
2767
2768 #: ../po/messages.py:121
2764 msgstr "Löschen"
2765
2766 #: ../po/messages.py:137
27692767 #, fuzzy
27702768 msgctxt "QShortcut"
27712769 msgid "Backtab"
27722770 msgstr "Zurück"
27732771
2774 #: ../po/messages.py:122
2772 #: ../po/messages.py:138
27752773 #, fuzzy
27762774 msgctxt "QShortcut"
27772775 msgid "Bass Boost"
27782776 msgstr "Fagott"
27792777
2780 #: ../po/messages.py:123
2778 #: ../po/messages.py:139
27812779 #, fuzzy
27822780 msgctxt "QShortcut"
27832781 msgid "Bass Down"
27842782 msgstr "Fagott"
27852783
2786 #: ../po/messages.py:124
2784 #: ../po/messages.py:140
27872785 #, fuzzy
27882786 msgctxt "QShortcut"
27892787 msgid "Bass Up"
27902788 msgstr "Bass"
27912789
2792 #: ../po/messages.py:125
2790 #: ../po/messages.py:141
27932791 msgctxt "QShortcut"
27942792 msgid "Battery"
27952793 msgstr ""
27962794
2797 #: ../po/messages.py:126
2798 #, fuzzy
2795 #: ../po/messages.py:142
27992796 msgctxt "QShortcut"
28002797 msgid "Browser"
2801 msgstr "Browser:"
2802
2803 #: ../po/messages.py:127
2798 msgstr "Browser"
2799
2800 #: ../po/messages.py:143
28042801 msgctxt "QShortcut"
28052802 msgid "Caps Lock"
28062803 msgstr ""
28072804
2808 #: ../po/messages.py:128
2805 #: ../po/messages.py:144
28092806 msgctxt "QShortcut"
28102807 msgid "CapsLock"
28112808 msgstr ""
28122809
2813 #: ../po/messages.py:129
2810 #: ../po/messages.py:145
28142811 #, fuzzy
28152812 msgctxt "QShortcut"
28162813 msgid "Clear"
28172814 msgstr "Löschen"
28182815
2819 #: ../po/messages.py:130
2816 #: ../po/messages.py:146
28202817 #, fuzzy
28212818 msgctxt "QShortcut"
28222819 msgid "Clear Grab"
28232820 msgstr "Löschen"
28242821
2825 #: ../po/messages.py:131
2826 #, fuzzy
2822 #: ../po/messages.py:147
28272823 msgctxt "QShortcut"
28282824 msgid "Close"
2829 msgstr "Schlie&ßen"
2830
2831 #: ../po/messages.py:132
2832 #, fuzzy
2825 msgstr "Schließen"
2826
2827 #: ../po/messages.py:148
28332828 msgctxt "QShortcut"
28342829 msgid "Copy"
2835 msgstr "&Kopieren"
2836
2837 #: ../po/messages.py:133
2830 msgstr "Kopieren"
2831
2832 #: ../po/messages.py:149
28382833 msgctxt "QShortcut"
28392834 msgid "Ctrl"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../po/messages.py:134
2843 #, fuzzy
2835 msgstr "Strg"
2836
2837 #: ../po/messages.py:150
28442838 msgctxt "QShortcut"
28452839 msgid "Cut"
2846 msgstr "Auss&chneiden"
2847
2848 #: ../po/messages.py:135
2849 #, fuzzy
2840 msgstr "Ausschneiden"
2841
2842 #: ../po/messages.py:151
28502843 msgctxt "QShortcut"
28512844 msgid "Del"
2852 msgstr "Gelöscht"
2853
2854 #: ../po/messages.py:136
2855 #, fuzzy
2845 msgstr "Entf"
2846
2847 #: ../po/messages.py:152
28562848 msgctxt "QShortcut"
28572849 msgid "Delete"
2858 msgstr "Gelöscht"
2859
2860 #: ../po/messages.py:137
2850 msgstr "Entfernen"
2851
2852 #: ../po/messages.py:153
28612853 #, fuzzy
28622854 msgctxt "QShortcut"
28632855 msgid "Display"
28642856 msgstr "Skylines anzeigen"
28652857
2866 #: ../po/messages.py:138
2867 #, fuzzy
2858 #: ../po/messages.py:154
28682859 msgctxt "QShortcut"
28692860 msgid "Documents"
28702861 msgstr "Dokumente"
28712862
2872 #: ../po/messages.py:139
2873 #, fuzzy
2863 #: ../po/messages.py:155
28742864 msgctxt "QShortcut"
28752865 msgid "Down"
28762866 msgstr "Nach unten"
28772867
2878 #: ../po/messages.py:140
2868 #: ../po/messages.py:156
28792869 msgctxt "QShortcut"
28802870 msgid "Eject"
28812871 msgstr ""
28822872
2883 #: ../po/messages.py:141
2884 #, fuzzy
2873 #: ../po/messages.py:157
28852874 msgctxt "QShortcut"
28862875 msgid "End"
2887 msgstr "Erweitere"
2888
2889 #: ../po/messages.py:142
2876 msgstr "Ende"
2877
2878 #: ../po/messages.py:158
28902879 msgctxt "QShortcut"
28912880 msgid "Enter"
28922881 msgstr ""
28932882
2894 #: ../po/messages.py:143
2895 #, fuzzy
2883 #: ../po/messages.py:159
28962884 msgctxt "QShortcut"
28972885 msgid "Esc"
2898 msgstr "Escape"
2899
2900 #: ../po/messages.py:144
2886 msgstr "Esc"
2887
2888 #: ../po/messages.py:160
29012889 msgctxt "QShortcut"
29022890 msgid "F%1"
29032891 msgstr ""
29042892
2905 #: ../po/messages.py:145
2906 #, fuzzy
2893 #: ../po/messages.py:161
29072894 msgctxt "QShortcut"
29082895 msgid "Forward"
29092896 msgstr "Vorwärts"
29102897
2911 #: ../po/messages.py:146
2898 #: ../po/messages.py:162
29122899 msgctxt "QShortcut"
29132900 msgid "Go"
29142901 msgstr ""
29152902
2916 #: ../po/messages.py:147
2917 #, fuzzy
2903 #: ../po/messages.py:163
29182904 msgctxt "QShortcut"
29192905 msgid "Help"
29202906 msgstr "Hilfe"
29212907
2922 #: ../po/messages.py:148
2908 #: ../po/messages.py:164
29232909 msgctxt "QShortcut"
29242910 msgid "History"
29252911 msgstr ""
29262912
2927 #: ../po/messages.py:149
2913 #: ../po/messages.py:165
29282914 #, fuzzy
29292915 msgctxt "QShortcut"
29302916 msgid "Home Page"
29312917 msgstr "Nächste Seite"
29322918
2933 #: ../po/messages.py:150
2934 #, fuzzy
2919 #: ../po/messages.py:166
29352920 msgctxt "QShortcut"
29362921 msgid "Ins"
29372922 msgstr "Einfügen"
29382923
2939 #: ../po/messages.py:151
2940 #, fuzzy
2924 #: ../po/messages.py:167
29412925 msgctxt "QShortcut"
29422926 msgid "Insert"
29432927 msgstr "Einfügen"
29442928
2945 #: ../po/messages.py:152
2946 #, fuzzy
2929 #: ../po/messages.py:168
29472930 msgctxt "QShortcut"
29482931 msgid "Left"
2949 msgstr "Linke Fußspitze"
2950
2951 #: ../po/messages.py:153
2932 msgstr "Links"
2933
2934 #: ../po/messages.py:169
29522935 msgctxt "QShortcut"
29532936 msgid "Media Next"
29542937 msgstr ""
29552938
2956 #: ../po/messages.py:154
2939 #: ../po/messages.py:170
29572940 #, fuzzy
29582941 msgctxt "QShortcut"
29592942 msgid "Media Pause"
29602943 msgstr "Pause"
29612944
2962 #: ../po/messages.py:155
2945 #: ../po/messages.py:171
29632946 msgctxt "QShortcut"
29642947 msgid "Media Play"
29652948 msgstr ""
29662949
2967 #: ../po/messages.py:156
2950 #: ../po/messages.py:172
29682951 #, fuzzy
29692952 msgctxt "QShortcut"
29702953 msgid "Media Previous"
29712954 msgstr "Vorige"
29722955
2973 #: ../po/messages.py:157
2956 #: ../po/messages.py:173
29742957 #, fuzzy
29752958 msgctxt "QShortcut"
29762959 msgid "Media Record"
29772960 msgstr "Aufnahme"
29782961
2979 #: ../po/messages.py:158
2962 #: ../po/messages.py:174
29802963 msgctxt "QShortcut"
29812964 msgid "Media Stop"
29822965 msgstr ""
29832966
2984 #: ../po/messages.py:159
2985 #, fuzzy
2967 #: ../po/messages.py:175
29862968 msgctxt "QShortcut"
29872969 msgid "Menu"
2988 msgstr "&Menü"
2989
2990 #: ../po/messages.py:160
2970 msgstr "Menü"
2971
2972 #: ../po/messages.py:176
29912973 msgctxt "QShortcut"
29922974 msgid "Meta"
29932975 msgstr ""
29942976
2995 #: ../po/messages.py:161
2977 #: ../po/messages.py:177
29962978 #, fuzzy
29972979 msgctxt "QShortcut"
29982980 msgid "Music"
29992981 msgstr "&Notenansicht"
30002982
3001 #: ../po/messages.py:162
2983 #: ../po/messages.py:178
30022984 msgctxt "QShortcut"
30032985 msgid "News"
30042986 msgstr ""
30052987
3006 #: ../po/messages.py:163
3007 #, fuzzy
2988 #: ../po/messages.py:179
30082989 msgctxt "QShortcut"
30092990 msgid "Number Lock"
3010 msgstr "Nummer"
3011
3012 #: ../po/messages.py:164
2991 msgstr "Feststelltaste"
2992
2993 #: ../po/messages.py:180
30132994 msgctxt "QShortcut"
30142995 msgid "Num Lock"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../po/messages.py:165
2996 msgstr "Feststelltaste"
2997
2998 #: ../po/messages.py:181
30182999 msgctxt "QShortcut"
30193000 msgid "NumLock"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../po/messages.py:166
3023 #, fuzzy
3001 msgstr "Feststelltaste"
3002
3003 #: ../po/messages.py:182
30243004 msgctxt "QShortcut"
30253005 msgid "Open URL"
3026 msgstr "&Öffnen"
3027
3028 #: ../po/messages.py:167
3006 msgstr "URL öffnen"
3007
3008 #: ../po/messages.py:183
30293009 #, fuzzy
30303010 msgctxt "QShortcut"
30313011 msgid "Option"
30323012 msgstr "Optionen"
30333013
3034 #: ../po/messages.py:168
3035 #, fuzzy
3014 #: ../po/messages.py:184
30363015 msgctxt "QShortcut"
30373016 msgid "Page Down"
3038 msgstr "Seite hinunter"
3039
3040 #: ../po/messages.py:169
3041 #, fuzzy
3017 msgstr "Bild ab"
3018
3019 #: ../po/messages.py:185
30423020 msgctxt "QShortcut"
30433021 msgid "Page Up"
3044 msgstr "Seite hoch"
3045
3046 #: ../po/messages.py:170
3047 #, fuzzy
3022 msgstr "Bild auf"
3023
3024 #: ../po/messages.py:186
30483025 msgctxt "QShortcut"
30493026 msgid "Paste"
3050 msgstr "Ein&fügen"
3051
3052 #: ../po/messages.py:171
3053 #, fuzzy
3027 msgstr "Einfügen"
3028
3029 #: ../po/messages.py:187
30543030 msgctxt "QShortcut"
30553031 msgid "Pause"
30563032 msgstr "Pause"
30573033
3058 #: ../po/messages.py:172
3059 #, fuzzy
3034 #: ../po/messages.py:188
30603035 msgctxt "QShortcut"
30613036 msgid "PgDown"
3062 msgstr "Nach unten"
3063
3064 #: ../po/messages.py:173
3037 msgstr "Bild ab"
3038
3039 #: ../po/messages.py:189
30653040 msgctxt "QShortcut"
30663041 msgid "PgUp"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../po/messages.py:174
3042 msgstr "Bild auf"
3043
3044 #: ../po/messages.py:190
30703045 msgctxt "QShortcut"
30713046 msgid "Refresh"
30723047 msgstr ""
30733048
3074 #: ../po/messages.py:175
3075 #, fuzzy
3049 #: ../po/messages.py:191
30763050 msgctxt "QShortcut"
30773051 msgid "Reload"
30783052 msgstr "Neu laden"
30793053
3080 #: ../po/messages.py:176
3081 #, fuzzy
3054 #: ../po/messages.py:192
30823055 msgctxt "QShortcut"
30833056 msgid "Return"
3084 msgstr "Umkehrung"
3085
3086 #: ../po/messages.py:177
3087 #, fuzzy
3057 msgstr "Eingabe"
3058
3059 #: ../po/messages.py:193
30883060 msgctxt "QShortcut"
30893061 msgid "Right"
3090 msgstr "Rechte Fußspitze"
3091
3092 #: ../po/messages.py:178
3093 #, fuzzy
3062 msgstr "Rechts"
3063
3064 #: ../po/messages.py:194
30943065 msgctxt "QShortcut"
30953066 msgid "Save"
30963067 msgstr "Speichern"
30973068
3098 #: ../po/messages.py:179
3099 #, fuzzy
3069 #: ../po/messages.py:195
31003070 msgctxt "QShortcut"
31013071 msgid "Scroll Lock"
3102 msgstr "Herunterscrollen"
3103
3104 #: ../po/messages.py:180
3105 #, fuzzy
3072 msgstr "Rollen-Taste"
3073
3074 #: ../po/messages.py:196
31063075 msgctxt "QShortcut"
31073076 msgid "ScrollLock"
3108 msgstr "Herunterscrollen"
3109
3110 #: ../po/messages.py:181
3111 #, fuzzy
3077 msgstr "Rollen-Taste"
3078
3079 #: ../po/messages.py:197
31123080 msgctxt "QShortcut"
31133081 msgid "Search"
3114 msgstr "Suche:"
3115
3116 #: ../po/messages.py:182
3117 #, fuzzy
3082 msgstr "Suchen"
3083
3084 #: ../po/messages.py:198
31183085 msgctxt "QShortcut"
31193086 msgid "Select"
3120 msgstr "&Alles auswählen"
3121
3122 #: ../po/messages.py:183
3087 msgstr "Auswählen"
3088
3089 #: ../po/messages.py:199
31233090 msgctxt "QShortcut"
31243091 msgid "Send"
31253092 msgstr ""
31263093
3127 #: ../po/messages.py:184
3094 #: ../po/messages.py:200
31283095 msgctxt "QShortcut"
31293096 msgid "Shift"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../po/messages.py:185
3097 msgstr "Umschalten"
3098
3099 #: ../po/messages.py:201
31333100 msgctxt "QShortcut"
31343101 msgid "Space"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../po/messages.py:186
3102 msgstr "Leertaste"
3103
3104 #: ../po/messages.py:202
31383105 msgctxt "QShortcut"
31393106 msgid "Spellchecker"
31403107 msgstr ""
31413108
3142 #: ../po/messages.py:187
3109 #: ../po/messages.py:203
31433110 msgctxt "QShortcut"
31443111 msgid "Split Screen"
31453112 msgstr ""
31463113
3147 #: ../po/messages.py:188
3148 #, fuzzy
3114 #: ../po/messages.py:204
31493115 msgctxt "QShortcut"
31503116 msgid "Spreadsheet"
3151 msgstr "Leadsheet"
3152
3153 #: ../po/messages.py:189
3117 msgstr "Tabelle"
3118
3119 #: ../po/messages.py:205
31543120 msgctxt "QShortcut"
31553121 msgid "Standby"
31563122 msgstr ""
31573123
3158 #: ../po/messages.py:190
3159 #, fuzzy
3124 #: ../po/messages.py:206
31603125 msgctxt "QShortcut"
31613126 msgid "Stop"
31623127 msgstr "Stop"
31633128
3164 #: ../po/messages.py:191
3165 #, fuzzy
3129 #: ../po/messages.py:207
31663130 msgctxt "QShortcut"
31673131 msgid "Subtitle"
31683132 msgstr "Untertitel"
31693133
3170 #: ../po/messages.py:192
3134 #: ../po/messages.py:208
31713135 msgctxt "QShortcut"
31723136 msgid "Support"
31733137 msgstr ""
31743138
3175 #: ../po/messages.py:193
3139 #: ../po/messages.py:209
31763140 msgctxt "QShortcut"
31773141 msgid "Suspend"
31783142 msgstr ""
31793143
3180 #: ../po/messages.py:194
3144 #: ../po/messages.py:210
31813145 msgctxt "QShortcut"
31823146 msgid "SysReq"
31833147 msgstr ""
31843148
3185 #: ../po/messages.py:195
3186 #, fuzzy
3149 #: ../po/messages.py:211
31873150 msgctxt "QShortcut"
31883151 msgid "Tab"
3189 msgstr "Tag"
3190
3191 #: ../po/messages.py:196
3152 msgstr "Tabulator"
3153
3154 #: ../po/messages.py:212
31923155 msgctxt "QShortcut"
31933156 msgid "Task Panel"
31943157 msgstr ""
31953158
3196 #: ../po/messages.py:197
3159 #: ../po/messages.py:213
31973160 #, fuzzy
31983161 msgctxt "QShortcut"
31993162 msgid "Terminal"
32003163 msgstr "Terminal"
32013164
3202 #: ../po/messages.py:198
3165 #: ../po/messages.py:214
32033166 msgctxt "QShortcut"
32043167 msgid "Time"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../po/messages.py:199
3168 msgstr "Zeit"
3169
3170 #: ../po/messages.py:215
32083171 msgctxt "QShortcut"
32093172 msgid "Toggle Media Play/Pause"
32103173 msgstr ""
32113174
3212 #: ../po/messages.py:200
3213 #, fuzzy
3175 #: ../po/messages.py:216
32143176 msgctxt "QShortcut"
32153177 msgid "Tools"
32163178 msgstr "Werkzeuge"
32173179
3218 #: ../po/messages.py:201
3180 #: ../po/messages.py:217
32193181 #, fuzzy
32203182 msgctxt "QShortcut"
32213183 msgid "Top Menu"
32223184 msgstr "&Menü"
32233185
3224 #: ../po/messages.py:202
3186 #: ../po/messages.py:218
32253187 #, fuzzy
32263188 msgctxt "QShortcut"
32273189 msgid "Treble Down"
32283190 msgstr "Sopran 8"
32293191
3230 #: ../po/messages.py:203
3192 #: ../po/messages.py:219
32313193 #, fuzzy
32323194 msgctxt "QShortcut"
32333195 msgid "Treble Up"
32343196 msgstr "Sopran 8"
32353197
3236 #: ../po/messages.py:204
3198 #: ../po/messages.py:220
32373199 #, fuzzy
32383200 msgctxt "QShortcut"
32393201 msgid "Up"
32403202 msgstr "Nach oben"
32413203
3242 #: ../po/messages.py:205
3204 #: ../po/messages.py:221
32433205 msgctxt "QShortcut"
32443206 msgid "Video"
32453207 msgstr ""
32463208
3247 #: ../po/messages.py:206
3248 #, fuzzy
3209 #: ../po/messages.py:222
32493210 msgctxt "QShortcut"
32503211 msgid "View"
3251 msgstr "&Ansicht"
3252
3253 #: ../po/messages.py:207
3212 msgstr "Ansicht"
3213
3214 #: ../po/messages.py:223
32543215 #, fuzzy
32553216 msgctxt "QShortcut"
32563217 msgid "Volume Down"
32573218 msgstr "Herunterscrollen"
32583219
3259 #: ../po/messages.py:208
3220 #: ../po/messages.py:224
32603221 msgctxt "QShortcut"
32613222 msgid "Volume Mute"
32623223 msgstr ""
32633224
3264 #: ../po/messages.py:209
3225 #: ../po/messages.py:225
32653226 msgctxt "QShortcut"
32663227 msgid "Volume Up"
32673228 msgstr ""
32683229
3269 #: ../po/messages.py:210
3270 #, fuzzy
3230 #: ../po/messages.py:226
32713231 msgctxt "QShortcut"
32723232 msgid "Zoom In"
3273 msgstr "Ver&größern"
3274
3275 #: ../po/messages.py:211
3276 #, fuzzy
3233 msgstr "Vergrößern"
3234
3235 #: ../po/messages.py:227
32773236 msgctxt "QShortcut"
32783237 msgid "Zoom Out"
3279 msgstr "Ver&kleinern"
3280
3281 #: ../po/messages.py:212
3282 #, fuzzy
3238 msgstr "Verkleinern"
3239
3240 #: ../po/messages.py:229
3241 #, fuzzy
3242 msgctxt "QTextControl"
3243 msgid "&Undo"
3244 msgstr "Rück&gängig"
3245
3246 #: ../po/messages.py:230
3247 msgctxt "QTextControl"
3248 msgid "&Redo"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../po/messages.py:231
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "QTextControl"
3254 msgid "Cu&t"
3255 msgstr "Auss&chneiden"
3256
3257 #: ../po/messages.py:232
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "QTextControl"
3260 msgid "&Copy"
3261 msgstr "&Kopieren"
3262
3263 #: ../po/messages.py:233
3264 #, fuzzy
3265 msgctxt "QTextControl"
3266 msgid "&Paste"
3267 msgstr "Ein&fügen"
3268
3269 #: ../po/messages.py:234
3270 #, fuzzy
3271 msgctxt "QTextControl"
3272 msgid "Delete"
3273 msgstr "Entfernen"
3274
3275 #: ../po/messages.py:235
3276 #, fuzzy
3277 msgctxt "QTextControl"
3278 msgid "Select All"
3279 msgstr "&Alles auswählen"
3280
3281 #: ../po/messages.py:237
32833282 msgctxt "QWhatsThisAction"
32843283 msgid "What's This?"
32853284 msgstr "Was ist das?"
32893288 msgid "Preferences"
32903289 msgstr "Einstellungen"
32913290
3292 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3291 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
32933292 #: ../userguide/prefs_general.md:1
32943293 msgid "General Preferences"
32953294 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
33203319 msgstr "Tastatur-Kurzbefehle festlegen"
33213320
33223321 #: ../preferences/__init__.py:251 ../userguide/prefs_editor.md:1
3323 #, fuzzy
33243322 msgid "Editor Preferences"
3325 msgstr "Einstellungen"
3323 msgstr "Editor-Einstellungen"
33263324
33273325 #: ../preferences/__init__.py:262 ../userguide/prefs_fontscolors.md:1
33283326 msgid "Fonts & Colors"
33593357 msgid "Please enter a local path or a URL:"
33603358 msgstr "Bitte geben Sie einen lokalen Pfad oder eine URL ein:"
33613359
3362 #: ../preferences/editor.py:66
3360 #: ../preferences/editor.py:71
33633361 #, fuzzy
33643362 msgid "View Preferences"
33653363 msgstr "Vorschau-Einstellungen"
33663364
3367 #: ../preferences/editor.py:67
3368 #, fuzzy
3365 #: ../preferences/editor.py:72
33693366 msgid "Wrap long lines by default"
3370 msgstr "Schlagzeug (5 Linien, Voreinstellung)"
3371
3372 #: ../preferences/editor.py:69
3367 msgstr "Lange Zeilen standardmäßig umbrechen"
3368
3369 #: ../preferences/editor.py:74
33733370 msgid ""
33743371 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33753372 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33763373 "same line wrapping width, which might look strange."
33773374 msgstr ""
33783375
3379 #: ../preferences/editor.py:111
3376 #: ../preferences/editor.py:78
3377 msgid "Number of surrounding lines:"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../preferences/editor.py:80
3381 msgid ""
3382 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3383 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3384 "surrounding lines at least should be visible."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../preferences/editor.py:125
33803388 #, fuzzy
33813389 msgid "Matching Item:"
33823390 msgstr "Machinentyp:"
33833391
3384 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3392 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33853393 #, fuzzy
33863394 msgid "Highlighting Options"
33873395 msgstr "&Syntax hervorheben"
33883396
3389 #: ../preferences/editor.py:116
3397 #: ../preferences/editor.py:130
33903398 msgid ""
33913399 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
33923400 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33933401 msgstr ""
33943402
33953403 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3396 #: ../preferences/editor.py:120
3404 #: ../preferences/editor.py:134
33973405 #, python-brace-format
33983406 msgid "{num} sec"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../preferences/editor.py:122
3407 msgstr "{num} Sek."
3408
3409 #: ../preferences/editor.py:136
34023410 msgid "Infinite"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3411 msgstr "Unendlich"
3412
3413 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
34063414 #, fuzzy
34073415 msgid "Indenting Preferences"
34083416 msgstr "Einstellungen"
34093417
3410 #: ../preferences/editor.py:173
3418 #: ../preferences/editor.py:187
34113419 msgid "Visible Tab Width:"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../preferences/editor.py:175
3415 #, fuzzy
3420 msgstr "Sichtbare Reiterbreite:"
3421
3422 #: ../preferences/editor.py:189
34163423 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
3417 msgstr "Die Breite von Tabulatoren, Standard ist 8."
3418
3419 #: ../preferences/editor.py:176
3424 msgstr "Die Breite von Tabulatoren im Editor."
3425
3426 #: ../preferences/editor.py:190
34203427 msgid "Indent text with:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../preferences/editor.py:178
3428 msgstr "Text einrücken um:"
3429
3430 #: ../preferences/editor.py:192
34243431 msgid ""
34253432 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
34263433 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
34273434 msgstr ""
34283435
3429 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3430 #: ../preferences/editor.py:187
3431 #, fuzzy
3436 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3437 #: ../preferences/editor.py:201
34323438 msgid "Tab"
3433 msgstr "Tag"
3434
3435 #: ../preferences/editor.py:181
3439 msgstr "Reiter"
3440
3441 #: ../preferences/editor.py:195
34363442 msgid "Tab ouside indent inserts:"
34373443 msgstr ""
34383444
3439 #: ../preferences/editor.py:183
3445 #: ../preferences/editor.py:197
34403446 msgid ""
34413447 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
34423448 "in the document.\n"
34443450 msgstr ""
34453451
34463452 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3447 #: ../preferences/editor.py:189
3453 #: ../preferences/editor.py:203
34483454 #, python-brace-format
34493455 msgid "{num} spaces"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../preferences/editor.py:232
3456 msgstr "{num} Leerzeichen"
3457
3458 #: ../preferences/editor.py:246
34533459 #, fuzzy
34543460 msgid "Source Export Preferences"
34553461 msgstr "Einstellungen"
34563462
3457 #: ../preferences/editor.py:233
3463 #: ../preferences/editor.py:247
34583464 #, fuzzy
34593465 msgid "Show line numbers"
34603466 msgstr "&Zeilennummern anzeigen"
34613467
3462 #: ../preferences/editor.py:235
3468 #: ../preferences/editor.py:249
34633469 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34643470 msgstr ""
34653471
3466 #: ../preferences/editor.py:237
3472 #: ../preferences/editor.py:251
34673473 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34683474 msgstr ""
34693475
3470 #: ../preferences/editor.py:239
3476 #: ../preferences/editor.py:253
34713477 msgid ""
34723478 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34733479 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34743480 msgstr ""
34753481
3476 #: ../preferences/editor.py:243
3482 #: ../preferences/editor.py:257
34773483 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34783484 msgstr ""
34793485
3480 #: ../preferences/editor.py:245
3486 #: ../preferences/editor.py:259
34813487 msgid ""
34823488 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34833489 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34843490 msgstr ""
34853491
3486 #: ../preferences/editor.py:248
3492 #: ../preferences/editor.py:262
34873493 msgid "Copy HTML as plain text"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../preferences/editor.py:250
3494 msgstr "HTML als reinen Text kopieren"
3495
3496 #: ../preferences/editor.py:264
34913497 msgid ""
34923498 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34933499 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34943500 msgstr ""
34953501
3496 #: ../preferences/editor.py:253
3502 #: ../preferences/editor.py:267
34973503 msgid "Copy <pre> element only"
34983504 msgstr ""
34993505
3500 #: ../preferences/editor.py:255
3506 #: ../preferences/editor.py:269
35013507 msgid ""
35023508 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
35033509 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
36503656
36513657 #: ../preferences/fontscolors.py:506
36523658 msgid "Accidental"
3653 msgstr ""
3659 msgstr "Vorzeichen"
36543660
36553661 #: ../preferences/fontscolors.py:507
36563662 msgid "Octave Check"
38073813 msgid "Verbatim"
38083814 msgstr "Wort für Wort"
38093815
3810 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3816 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
38113817 msgid "Language:"
38123818 msgstr "Sprache:"
38133819
3814 #: ../preferences/general.py:129
3820 #: ../preferences/general.py:130
38153821 msgid "No Translation"
38163822 msgstr "Keine Übersetzung"
38173823
3818 #: ../preferences/general.py:130
3824 #: ../preferences/general.py:131
38193825 msgid "System Default Language (if available)"
38203826 msgstr "Standard Systemsprache (wenn verfügbar)"
38213827
3822 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3828 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
38233829 msgid "Style:"
38243830 msgstr "Stil:"
38253831
3826 #: ../preferences/general.py:133
3832 #: ../preferences/general.py:134
38273833 msgid "Use System Icons"
38283834 msgstr "Benutze System-Icons"
38293835
3830 #: ../preferences/general.py:135
3836 #: ../preferences/general.py:136
38313837 #, python-brace-format
38323838 msgid ""
38333839 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
38383844 "mitgelieferten Icons.\n"
38393845 "Diese Einstellung wird erst nach Neustart von {appname} aktiv."
38403846
3841 #: ../preferences/general.py:138
3847 #: ../preferences/general.py:139
38423848 msgid "Show Splash Screen on Startup"
38433849 msgstr "Zeige Splash-Screen beim Programmstart"
38443850
3845 #: ../preferences/general.py:139
3851 #: ../preferences/general.py:140
38463852 msgid "Open Files in Running Instance"
38473853 msgstr "Öffne Dateien in laufender Programminstanz"
38483854
3849 #: ../preferences/general.py:141
3855 #: ../preferences/general.py:142
38503856 msgid ""
38513857 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
38523858 "available, instead of starting a new instance."
38543860 "Wenn ausgewählt, werden Dateien nach Möglichkeit in einer laufenden "
38553861 "Programminstanz geöffnet."
38563862
3857 #: ../preferences/general.py:169
3863 #: ../preferences/general.py:170
38583864 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
38593865 msgstr ""
38603866 "Sitzung, die geladen wird, wenn Frescobaldi ohne Argumente gestarted wird"
38613867
3862 #: ../preferences/general.py:170
3868 #: ../preferences/general.py:171
38633869 msgid "Start with no session"
38643870 msgstr "Starte ohne Sitzung"
38653871
3866 #: ../preferences/general.py:171
3872 #: ../preferences/general.py:172
38673873 msgid "Start with last used session"
38683874 msgstr "Starte mit zuletzt geöffneter Sitzung"
38693875
3870 #: ../preferences/general.py:172
3876 #: ../preferences/general.py:173
38713877 msgid "Start with session:"
38723878 msgstr "Starte mit Sitzung:"
38733879
3874 #: ../preferences/general.py:229
3880 #: ../preferences/general.py:230
38753881 msgid "When saving documents"
38763882 msgstr "Speichern von Dokumenten"
38773883
3878 #: ../preferences/general.py:230
3884 #: ../preferences/general.py:231
38793885 msgid "Strip trailing whitespace"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../preferences/general.py:232
3886 msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
3887
3888 #: ../preferences/general.py:233
38833889 msgid ""
38843890 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38853891 "lines (but not inside multi-line strings)."
38863892 msgstr ""
38873893
3888 #: ../preferences/general.py:234
3894 #: ../preferences/general.py:235
38893895 msgid "Keep backup copy"
38903896 msgstr "Behalte die Sicherungskopie"
38913897
3892 #: ../preferences/general.py:236
3898 #: ../preferences/general.py:237
38933899 msgid ""
38943900 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38953901 "If checked those backup copies are retained."
38983904 "einer neueren Version überschrieben wird.\n"
38993905 "Wenn hier ein Häkchen gesetzt ist, werden die Sicherheitskopien aufbewahrt."
39003906
3901 #: ../preferences/general.py:239
3907 #: ../preferences/general.py:240
39023908 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
39033909 msgstr "Speichere Cursor-Positionen, Bookmarks, usw."
39043910
3905 #: ../preferences/general.py:240
3911 #: ../preferences/general.py:241
39063912 msgid "Default directory:"
39073913 msgstr "Standard-Verzeichnis:"
39083914
3909 #: ../preferences/general.py:241
3915 #: ../preferences/general.py:242
39103916 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
39113917 msgstr "Der Standard-Ordner für LilyPond-Dokumente (optional)."
39123918
3913 #: ../preferences/general.py:282
3914 #, fuzzy
3919 #: ../preferences/general.py:283
39153920 msgid "When creating new documents"
3916 msgstr "Speichern von Dokumenten"
3917
3918 #: ../preferences/general.py:283
3919 #, fuzzy
3921 msgstr "Beim Erstellen neuer Dokumente"
3922
3923 #: ../preferences/general.py:284
39203924 msgid "Create an empty document"
3921 msgstr "Aktuelles Dokument"
3922
3923 #: ../preferences/general.py:284
3924 #, fuzzy
3925 msgstr "Erzeuge ein leeres Dokument"
3926
3927 #: ../preferences/general.py:285
39253928 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
3926 msgstr "Die LilyPond-Version Ihres Dokuments ist bereits festgelegt."
3927
3928 #: ../preferences/general.py:285
3929 #, fuzzy
3929 msgstr "Erzeuge ein Dokument, das die LilyPond-Version enthält"
3930
3931 #: ../preferences/general.py:286
39303932 msgid "Create a document from a template:"
3931 msgstr "Bitte geben Sie einen Vorlagen-Namen ein:"
3933 msgstr "Erzeuge Dokument nach einer Vorlage:"
3934
3935 #: ../preferences/general.py:334
3936 msgid "Experimental Features"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../preferences/general.py:335
3940 msgid "Enable Experimental Features"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../preferences/general.py:337
3944 msgid ""
3945 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3946 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3947 msgstr ""
39323948
39333949 #: ../preferences/helpers.py:73
39343950 msgid "PDF:"
39643980
39653981 #: ../preferences/helpers.py:81
39663982 msgid "Git:"
3967 msgstr ""
3983 msgstr "Git:"
39683984
39693985 #: ../preferences/helpers.py:86
39703986 msgid ""
39904006
39914007 #: ../preferences/helpers.py:141 ../userguide/prefs_helpers.md:14
39924008 msgid "Printing Music"
3993 msgstr "Noten &drucken ..."
4009 msgstr "Noten drucken"
39944010
39954011 #: ../preferences/helpers.py:143
39964012 msgid ""
40344050 msgid "No theme found."
40354051 msgstr "Keine Thema gefunden."
40364052
4053 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4054 #: ../snippet/import_export.py:106
4055 #, python-brace-format
4056 msgid ""
4057 "Can't read from source:\n"
4058 "\n"
4059 "{url}\n"
4060 "\n"
4061 "{error}"
4062 msgstr ""
4063 "Kann die Quelldatei nicht lesen:\n"
4064 "\n"
4065 "{url}\n"
4066 "\n"
4067 "{error}"
4068
40374069 #: ../preferences/import_export.py:172
40384070 msgid "No shortcuts found."
40394071 msgstr "Keine Tastaturkürzel gefunden!"
41314163 msgid "LilyPond include path:"
41324164 msgstr "LilyPond-Include-Verzeichnis:"
41334165
4134 #: ../preferences/lilypond.py:336
4135 #, fuzzy
4166 #: ../preferences/lilypond.py:337
41364167 msgid "Default output format"
4137 msgstr "Ausgabe-Format:"
4138
4139 #: ../preferences/lilypond.py:339
4168 msgstr "Standard-Ausgabe-Format"
4169
4170 #: ../preferences/lilypond.py:340
41404171 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../preferences/lilypond.py:342
4172 msgstr "Erzeuge PDF (Portable Document Format) Dokumente standardmäßig."
4173
4174 #: ../preferences/lilypond.py:343
41444175 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4176 msgstr "Erzeuge SVG (Scalable Vector Graphics) Dokumente standardmäßig."
4177
4178 #: ../preferences/lilypond.py:344
4179 msgid "Open default viewer after successful compile"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../preferences/lilypond.py:346
4183 msgid ""
4184 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
41454185 msgstr ""
41464186
41474187 #: ../preferences/midi.py:82
41794219 msgstr ""
41804220
41814221 #: ../preferences/midi.py:101
4182 #, fuzzy
41834222 msgid "Input port:"
4184 msgstr "Ausgabe-Format:"
4223 msgstr "Eingabeport:"
41854224
41864225 #: ../preferences/midi.py:103
41874226 #, fuzzy
42924331
42934332 #: ../preferences/tools.py:97
42944333 msgid "Hide automatic engraving jobs"
4295 msgstr ""
4334 msgstr "Verstecke Prozesse beim automatischen Notensatz"
42964335
42974336 #: ../preferences/tools.py:99
42984337 msgid ""
46064645
46074646 #: ../quickinsert/barlines.py:68
46084647 msgid "Repeat both"
4609 msgstr "Wiederhole beide"
4648 msgstr "Wiederholung beide"
46104649
46114650 #: ../quickinsert/barlines.py:69
46124651 msgid "Repeat end"
46144653
46154654 #: ../quickinsert/barlines.py:70
46164655 msgid "Repeat both (old)"
4617 msgstr "Wiederhole beide (alt)"
4656 msgstr "Wiederholung beide (alt)"
46184657
46194658 #: ../quickinsert/barlines.py:71
46204659 msgid "Repeat both (classic)"
4621 msgstr "Wiederhole beide (klassisch)"
4660 msgstr "Wiederholung beide (klassisch)"
46224661
46234662 #: ../quickinsert/barlines.py:72
46244663 msgid "Tick bar line"
46454684 msgstr "Segno-Taktstrich"
46464685
46474686 #: ../quickinsert/barlines.py:78
4648 #, fuzzy
46494687 msgid "Single wide bar line"
4650 msgstr "Einzelner Taktstrich"
4688 msgstr "Einzelner breiter Taktstrich"
46514689
46524690 #: ../quickinsert/barlines.py:80
4653 #, fuzzy
46544691 msgid "Angled repeat start"
4655 msgstr "Wiederholungsanfang"
4692 msgstr "Wiederholungsanfang (gewinkelt)"
46564693
46574694 #: ../quickinsert/barlines.py:81
4658 #, fuzzy
46594695 msgid "Angled repeat end"
4660 msgstr "Wiederholungsende"
4696 msgstr "Wiederholungsende (gewinkelt)"
46614697
46624698 #: ../quickinsert/barlines.py:82
4663 #, fuzzy
46644699 msgid "Angled repeat both"
4665 msgstr "Wiederhole beide"
4700 msgstr "Wiederholung beide (gewinkelt)"
46664701
46674702 #: ../quickinsert/barlines.py:83
4668 #, fuzzy
46694703 msgid "Kievan bar line"
4670 msgstr "Segno-Taktstrich"
4704 msgstr "Kiever Taktstrich"
46714705
46724706 #: ../quickinsert/barlines.py:108
46734707 msgid "Breathing Signs"
49484982
49494983 #: ../rhythm/__init__.py:186
49504984 msgid "&Apply rhythm..."
4951 msgstr "Rhythmus &anwenden ..."
4985 msgstr "Rhythmus &anwenden..."
49524986
49534987 #: ../rhythm/__init__.py:188
49544988 msgid "Apply an entered rhythm to the selected music."
49795013 msgstr "Rhythmus eingeben:"
49805014
49815015 #: ../scorewiz/__init__.py:61
4982 #, fuzzy
49835016 msgid "Score &Wizard..."
4984 msgstr "Partitur-Assistent"
5017 msgstr "Partitur-&Assistent..."
49855018
49865019 #: ../scorewiz/build.py:135
49875020 msgid "Music follows here."
49955028 msgid "Score Setup Wizard"
49965029 msgstr "Assistent zum Erstellen einer Partitur"
49975030
4998 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5031 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49995032 msgid "Clear"
50005033 msgstr "Löschen"
50015034
50025035 #: ../scorewiz/dialog.py:82
50035036 msgid "Clears the current page of the Score Wizard."
5004 msgstr "Löscht die aktuelle Seite des Partiturassistenten."
5037 msgstr "Löscht die aktuelle Seite des Partitur-Assistenten."
50055038
50065039 #: ../scorewiz/dialog.py:130
50075040 msgid "Score Preview"
52005233
52015234 #: ../scorewiz/settings.py:130
52025235 msgid "Smart neutral stem direction"
5203 msgstr ""
5236 msgstr "Intelligente neutrale Notenhalsausrichtung"
52045237
52055238 #: ../scorewiz/settings.py:132
52065239 msgid ""
53705403 msgstr "Tr.B"
53715404
53725405 #: ../scorewiz/parts/brass.py:74
5373 #, fuzzy
53745406 msgid "Cornet in Bb"
5375 msgstr "Trompete in B"
5407 msgstr "Kornett in B"
53765408
53775409 #: ../scorewiz/parts/brass.py:78
5378 #, fuzzy
53795410 msgctxt "abbreviation for Cornet in Bb"
53805411 msgid "Crt.Bb."
5381 msgstr "Tr.B"
5412 msgstr "Krt.B"
53825413
53835414 #: ../scorewiz/parts/brass.py:86
53845415 msgid "Flugelhorn"
5385 msgstr ""
5416 msgstr "Flügelhorn"
53865417
53875418 #: ../scorewiz/parts/brass.py:90
53885419 msgctxt "abbreviation for Flugelhorn"
53895420 msgid "Fgh."
5390 msgstr ""
5421 msgstr "Fgh."
53915422
53925423 #: ../scorewiz/parts/brass.py:98
5393 #, fuzzy
53945424 msgid "Mellophone"
5395 msgstr "Xylofon"
5425 msgstr "Mellophon"
53965426
53975427 #: ../scorewiz/parts/brass.py:102
53985428 msgctxt "abbreviation for Mellophone"
53995429 msgid "Mph."
5400 msgstr ""
5430 msgstr "Mph."
54015431
54025432 #: ../scorewiz/parts/brass.py:111
54035433 msgid "Trombone"
54095439 msgstr "Pos."
54105440
54115441 #: ../scorewiz/parts/brass.py:125
5412 #, fuzzy
54135442 msgid "Baritone"
5414 msgstr "Baritonsaxophon"
5443 msgstr "Bariton"
54155444
54165445 #: ../scorewiz/parts/brass.py:129
54175446 msgctxt "abbreviation for Baritone"
54185447 msgid "Bar."
5419 msgstr ""
5448 msgstr "Bar."
54205449
54215450 #: ../scorewiz/parts/brass.py:139
54225451 msgid "Euphonium"
5423 msgstr ""
5452 msgstr "Euphonium"
54245453
54255454 #: ../scorewiz/parts/brass.py:143
54265455 msgctxt "abbreviation for Euphonium"
54275456 msgid "Euph."
5428 msgstr ""
5457 msgstr "Euph."
54295458
54305459 #: ../scorewiz/parts/brass.py:153
54315460 msgid "Tuba"
57265755 msgstr "Schlagzeug"
57275756
57285757 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:69
5729 #, fuzzy
57305758 msgid "Custom tuning"
5731 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5759 msgstr "Eigene Stimmung"
57325760
57335761 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:84
57345762 msgid "Staff type:"
57465774 msgstr ""
57475775
57485776 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:97
5749 #, fuzzy
57505777 msgid "Custom tuning..."
5751 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5778 msgstr "Eigene Stimmung..."
57525779
57535780 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:203
57545781 msgid "Normal staff"
57785805
57795806 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:228
57805807 msgid "Ukulele"
5781 msgstr ""
5808 msgstr "Ukulele"
57825809
57835810 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:232
57845811 msgctxt "abbreviation for Ukulele"
57855812 msgid "Uk."
5786 msgstr ""
5813 msgstr "Uk."
57875814
57885815 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:236
57895816 msgid "Ukulele tuning"
5790 msgstr ""
5817 msgstr "Ukulele-Stimmung"
57915818
57925819 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:237
5793 #, fuzzy
57945820 msgid "Ukulele D-tuning"
5795 msgstr "Offene G-Stimmung"
5821 msgstr "Ukulele-D-Stimmung"
57965822
57975823 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:238
57985824 msgid "Tenor Ukulele tuning"
5799 msgstr ""
5825 msgstr "Tenor-Ukulele-Stimmung"
58005826
58015827 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:239
58025828 msgid "Baritone Ukulele tuning"
5803 msgstr ""
5829 msgstr "Bariton-Ukulele-Stimmung"
58045830
58055831 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:246
58065832 msgid "Banjo"
58495875 msgstr "Gitarren-Stimmung"
58505876
58515877 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:298
5852 #, fuzzy
58535878 msgid "Guitar seven-string tuning"
5854 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5879 msgstr "Siebensaitige Gitarren-Stimmung"
58555880
58565881 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:299
5857 #, fuzzy
58585882 msgid "Guitar drop-D tuning"
5859 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5883 msgstr "Drop-D-Stimmung (Gitarre)"
58605884
58615885 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:300
5862 #, fuzzy
58635886 msgid "Guitar drop-C tuning"
5864 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5887 msgstr "Drop-C-Stimmung (Gitarre)"
58655888
58665889 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:301
58675890 msgid "Open G-tuning"
58685891 msgstr "Offene G-Stimmung"
58695892
58705893 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:302
5871 #, fuzzy
58725894 msgid "Guitar open D tuning"
5873 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5895 msgstr "Offene D-Stimmung (Gitarre)"
58745896
58755897 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:303
5876 #, fuzzy
58775898 msgid "Guitar d-a-d-g-a-d tuning"
5878 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5899 msgstr "D-A-D-G-A-D-Stimmung (Gitarre)"
58795900
58805901 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:304
5881 #, fuzzy
58825902 msgid "Lute tuning"
5883 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5903 msgstr "Lauten-Stimmung"
58845904
58855905 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:305
5886 #, fuzzy
58875906 msgid "Guitar A-sus4 tuning"
5888 msgstr "Gitarren-Stimmung"
5907 msgstr "A-sus4-Stimmung (Gitarre)"
58895908
58905909 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:327
58915910 msgid "Jazz guitar"
59675986
59685987 #: ../scorewiz/parts/special.py:74
59695988 msgid "Special"
5970 msgstr "Spezial"
5989 msgstr "Besondere"
59715990
59725991 #: ../scorewiz/parts/strings.py:39
59735992 msgid "Violin"
62146233 msgstr "Pic."
62156234
62166235 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:62
6217 #, fuzzy
62186236 msgid "Alto Flute"
6219 msgstr "Flöte"
6237 msgstr "Altflöte"
62206238
62216239 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:66
62226240 msgctxt "abbreviation Alto flute"
62236241 msgid "Afl."
6224 msgstr ""
6242 msgstr "Afl."
62256243
62266244 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:75
62276245 msgid "Bass flute"
62886306
62896307 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:168
62906308 msgid "E-flat clarinet "
6291 msgstr ""
6309 msgstr "Es-Klarinette"
62926310
62936311 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:172
62946312 msgctxt "abbreviation for E-flat Clarinet"
62956313 msgid "Cl. in Eb"
6296 msgstr ""
6314 msgstr "Kl. in Es"
62976315
62986316 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:181
6299 #, fuzzy
63006317 msgid "A clarinet "
6301 msgstr "Klarinette"
6318 msgstr "A-Klarinette"
63026319
63036320 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:185
63046321 msgctxt "abbreviation for A Clarinet"
63056322 msgid "Cl. in A"
6306 msgstr ""
6323 msgstr "Kl. in A"
63076324
63086325 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:194
6309 #, fuzzy
63106326 msgid "Bass clarinet"
6311 msgstr "Klarinette"
6327 msgstr "Bas-Klarinette"
63126328
63136329 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:198
63146330 msgctxt "abbreviation for Bass clarinet"
63156331 msgid "BCl."
6316 msgstr ""
6332 msgstr "BKl."
63176333
63186334 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:207
63196335 msgid "Sopranino Sax"
63706386 msgstr "BsSax."
63716387
63726388 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:285
6373 #, fuzzy
63746389 msgid "Sopranino recorder"
6375 msgstr "Sopran-Blockflöte"
6390 msgstr "Sopranino-Blockflöte"
63766391
63776392 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:289
6378 #, fuzzy
63796393 msgctxt "abbreviation for Sopranino recorder"
63806394 msgid "Si.rec."
6381 msgstr "S.Bl."
6395 msgstr "Si.Bl."
63826396
63836397 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:297
63846398 msgid "Soprano recorder"
64176431 msgstr "B.Bl."
64186432
64196433 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:349
6420 #, fuzzy
64216434 msgid "Contra Bass recorder"
6422 msgstr "Bass-Blockflöte"
6435 msgstr "Kontrabass-Blockflöte"
64236436
64246437 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:353
6425 #, fuzzy
64266438 msgctxt "abbreviation for Contra Bass recorder"
64276439 msgid "Cb.rec."
6428 msgstr "S.Bl."
6440 msgstr "Kb.Bl."
64296441
64306442 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:363
6431 #, fuzzy
64326443 msgid "Subcontra Bass recorder"
6433 msgstr "Bass-Blockflöte"
6444 msgstr "Subkontrabass-Blockflöte"
64346445
64356446 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:367
6436 #, fuzzy
64376447 msgctxt "abbreviation for Subcontra Bass recorder"
64386448 msgid "Scb.rec."
6439 msgstr "S.Bl."
6449 msgstr "Skb.Bl."
64406450
64416451 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:376
64426452 msgid "Woodwinds"
64666476 msgid "The total number of matches"
64676477 msgstr "Gesamtzahl an Treffern"
64686478
6469 #: ../search/__init__.py:109
6470 msgid "Close"
6471 msgstr "Schlie&ßen"
6472
64736479 #: ../search/__init__.py:110
64746480 msgid "Replace:"
64756481 msgstr "Ersetzen:"
64916497 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
64926498 msgstr "Ersetzt jedes Auftreten des Suchbegriffs im ausgewählten Text."
64936499
6494 #: ../sessions/dialog.py:43
6500 #: ../sessions/dialog.py:77
64956501 msgid "Manage Sessions"
64966502 msgstr "Sitzungen verwalten"
64976503
6498 #: ../sessions/dialog.py:115
6504 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6505 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6506 msgid "&Import..."
6507 msgstr "&Importieren..."
6508
6509 #: ../sessions/dialog.py:79
6510 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6514 msgid "E&xport..."
6515 msgstr "E&xportieren..."
6516
6517 #: ../sessions/dialog.py:81
6518 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../sessions/dialog.py:82
6522 msgid "&Activate"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../sessions/dialog.py:83
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Switches to the selected session."
6528 msgstr "Kopiere den Rhythmus der ausgewählten Musik."
6529
6530 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6531 #, fuzzy
6532 msgid "JSON Files"
6533 msgstr "Scheme-Dateien"
6534
6535 #: ../sessions/dialog.py:94
6536 #, fuzzy
6537 msgctxt "dialog title"
6538 msgid "Import session"
6539 msgstr "Positionen der Pausen importieren"
6540
6541 #: ../sessions/dialog.py:113
6542 #, fuzzy
6543 msgctxt "dialog title"
6544 msgid "Export session"
6545 msgstr "Neue Sitzung bearbeiten"
6546
6547 #: ../sessions/dialog.py:260
64996548 msgid "Name:"
65006549 msgstr "Name:"
65016550
6502 #: ../sessions/dialog.py:116
6551 #: ../sessions/dialog.py:261
65036552 msgid "Always save the list of documents in this session"
65046553 msgstr "Immer die Liste der Dokumente in dieser Sitzung speichern"
65056554
6506 #: ../sessions/dialog.py:117
6555 #: ../sessions/dialog.py:262
65076556 msgid "Base directory:"
65086557 msgstr "Basis-Verzeichnis:"
65096558
6510 #: ../sessions/dialog.py:139
6559 #: ../sessions/dialog.py:263
6560 msgid "Use session specific include path"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../sessions/dialog.py:264
6564 msgid "Replace global path"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../sessions/dialog.py:265
6568 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../sessions/dialog.py:266
6572 msgid "Copy global path"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../sessions/dialog.py:267
6576 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../sessions/dialog.py:269
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Remove all paths."
6582 msgstr "Entferne Notenhälse"
6583
6584 #: ../sessions/dialog.py:350
65116585 #, python-brace-format
65126586 msgid "Edit session: {name}"
65136587 msgstr "Bearbeite Sitzung: {name}"
65146588
6515 #: ../sessions/dialog.py:143
6589 #: ../sessions/dialog.py:354
65166590 msgid "Edit new session"
65176591 msgstr "Neue Sitzung bearbeiten"
65186592
6519 #: ../sessions/dialog.py:172
6593 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6594 #: ../sessions/dialog.py:396
6595 msgid "Warning"
6596 msgstr "Warnung"
6597
6598 #: ../sessions/dialog.py:383
65206599 msgid "Please enter a session name."
65216600 msgstr "Bitte Namen für die Sitzung eingeben."
65226601
6523 #: ../sessions/dialog.py:180
6602 #: ../sessions/dialog.py:391
65246603 #, python-brace-format
65256604 msgid "Please do not use the name '{name}'."
65266605 msgstr "Bitte nicht den Namen '{name}' benutzen."
65276606
6528 #: ../sessions/dialog.py:186
6607 #: ../sessions/dialog.py:397
65296608 #, python-brace-format
65306609 msgid ""
65316610 "Another session with the name {name} already exists.\n"
65366615 "\n"
65376616 "Wollen Sie sie überschreiben?"
65386617
6539 #: ../sessions/dialog.py:189
6618 #: ../sessions/dialog.py:400
65406619 msgid "Overwrite"
65416620 msgstr "Überschreiben"
65426621
65436622 #: ../sessions/manager.py:129
65446623 msgctxt "New Session"
65456624 msgid "&New..."
6546 msgstr "&Neu ..."
6625 msgstr "&Neu..."
65476626
65486627 #: ../sessions/manager.py:131
65496628 msgid "&Manage..."
6550 msgstr "Sitzungen &verwalten ..."
6629 msgstr "Sitzungen &verwalten..."
65516630
65526631 #: ../sessions/manager.py:132
65536632 msgid "No Session"
66236702
66246703 #: ../snippet/builtin.py:219
66256704 msgid "Modern 2/2 Time Signature"
6626 msgstr "Moderne 2/2 Taktart:"
6705 msgstr "Moderne 2/2 Taktart"
66276706
66286707 #: ../snippet/builtin.py:225
66296708 msgid "Modern 4/4 Time Signature"
67006779
67016780 #: ../snippet/builtin.py:491
67026781 msgid "Document Fonts..."
6703 msgstr "Dokumentschriftarten ..."
6782 msgstr "Dokumentschriftarten..."
67046783
67056784 #: ../snippet/builtin.py:515
67066785 msgid "Last note or chord"
68486927 msgstr "Schnipsel-Fehler"
68496928
68506929 #: ../snippet/menu.py:118
6851 #, fuzzy
68526930 msgctxt "menu title"
68536931 msgid "&Insert"
68546932 msgstr "&Einfügen"
69186996
69196997 #: ../snippet/tool.py:101
69206998 msgid "Save as Template..."
6921 msgstr "Als V&orlage speichern ..."
6999 msgstr "Als V&orlage speichern..."
69227000
69237001 #: ../snippet/tool.py:102
69247002 msgid "Copy to &Snippet..."
6925 msgstr "Als &Schnipsel exportieren ..."
7003 msgstr "Als &Schnipsel exportieren..."
69267004
69277005 #: ../snippet/tool.py:103
69287006 msgid "Manage Templates..."
6929 msgstr "Vorlagen verwalten ..."
7007 msgstr "Vorlagen verwalten..."
69307008
69317009 #: ../snippet/tool.py:104
69327010 msgid "&Snippets..."
6933 msgstr "&Schnipsel ..."
7011 msgstr "&Schnipsel..."
69347012
69357013 #: ../snippet/widget.py:183 ../widgets/schemeselector.py:92
69367014 msgid "&Menu"
69397017 #: ../snippet/widget.py:184 ../widgets/listedit.py:91
69407018 #: ../widgets/schemeselector.py:93
69417019 msgid "&Add..."
6942 msgstr "Hin&zufügen ..."
7020 msgstr "Hin&zufügen..."
69437021
69447022 #: ../snippet/widget.py:186
69457023 #, python-brace-format
69487026
69497027 #: ../snippet/widget.py:187 ../widgets/listedit.py:92
69507028 msgid "&Edit..."
6951 msgstr "&Bearbeiten ..."
7029 msgstr "&Bearbeiten..."
69527030
69537031 #: ../snippet/widget.py:189
69547032 #, python-brace-format
69577035
69587036 #: ../snippet/widget.py:190
69597037 msgid "Configure Keyboard &Shortcut..."
6960 msgstr "Tastaturkürzel verwalten ... ({key})"
7038 msgstr "Tastatur&kürzel verwalten..."
69617039
69627040 #: ../snippet/widget.py:192
69637041 msgid "Remove the selected snippets."
69717049 msgid "Apply the current snippet."
69727050 msgstr "Wende aktuellen Schnipsel an."
69737051
6974 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6975 msgid "&Import..."
6976 msgstr "&Importieren ..."
6977
69787052 #: ../snippet/widget.py:196
69797053 msgid "Import snippets from a file."
69807054 msgstr "Importiere Schnipsel aus einer Datei."
6981
6982 #: ../snippet/widget.py:197
6983 msgid "E&xport..."
6984 msgstr "E&xportieren ..."
69857055
69867056 #: ../snippet/widget.py:198
69877057 msgid "Export snippets to a file."
70507120 msgstr[1] "Exportiere {num} Schnipsel"
70517121
70527122 #: ../svgview/__init__.py:53
7053 #, fuzzy
70547123 msgctxt "window title"
70557124 msgid "SVG View"
7056 msgstr "Ansicht"
7125 msgstr "SVG-Ansicht"
70577126
70587127 #: ../svgview/__init__.py:54
7059 #, fuzzy
70607128 msgid "SV&G View"
7061 msgstr "&Ansicht"
7129 msgstr "SV&G-Ansicht"
70627130
70637131 #: ../svgview/widget.py:98
7064 #, fuzzy
70657132 msgid "Page:"
7066 msgstr "Bild:"
7133 msgstr "Seite:"
70677134
70687135 #: ../userguide/browser.py:79
70697136 msgid "Toolbar"
70877154
70887155 #: ../userguide/util.py:61
70897156 msgid "In this chapter:"
7090 msgstr ""
7157 msgstr "In diesem Kapitel:"
70917158
70927159 #: ../userguide/util.py:78
70937160 msgid "Next:"
70947161 msgstr "Nächstes:"
70957162
70967163 #: ../userguide/util.py:86
7097 #, fuzzy
70987164 msgid "Next Chapter:"
7099 msgstr "Nächste Änderung"
7165 msgstr "Nächstes Kapitel"
71007166
71017167 #: ../userguide/util.py:92
71027168 msgid "See also:"
71037169 msgstr "Siehe auch:"
71047170
7105 #: ../vcs/__init__.py:52
7106 msgid "No Git installation found"
7107 msgstr ""
7108
71097171 #: ../vcs/__init__.py:53
7110 msgid ""
7111 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7112 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7113 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7114 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Git not found"
7174 msgstr "Nicht gefunden"
7175
7176 #: ../vcs/__init__.py:54
7177 msgid ""
7178 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7179 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7180 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7181 "\n"
7182 "Error message:\n"
7183 "\n"
71157184 msgstr ""
71167185
71177186 #: ../vcs/gitrepo.py:43
71197188 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
71207189 msgstr ""
71217190
7122 #: ../vcs/menu.py:41
7191 #: ../vcs/menu.py:42
71237192 msgctxt "menu title"
71247193 msgid "&Git"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../vcs/menu.py:116
7194 msgstr "&Git"
7195
7196 #: ../vcs/menu.py:117
71287197 msgid "Checkout Successful"
71297198 msgstr ""
71307199
7131 #: ../vcs/menu.py:117
7200 #: ../vcs/menu.py:118
71327201 #, python-brace-format
71337202 msgid ""
71347203 "Successfully checked out branch {name}.\n"
71367205 "Do you want to restart now?"
71377206 msgstr ""
71387207
7139 #: ../vcs/menu.py:124
7208 #: ../vcs/menu.py:125
71407209 msgid "Git Checkout Error"
71417210 msgstr ""
71427211
71627231
71637232 #: ../widgets/schemeselector.py:97
71647233 msgid "&Export..."
7165 msgstr "E&xportieren ..."
7234 msgstr "E&xportieren..."
71667235
71677236 #: ../widgets/schemeselector.py:137
71687237 msgid "Add Scheme"
72147283 msgstr "Primärer Kurzbefehl:"
72157284
72167285 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:132 ../widgets/shortcuteditdialog.py:142
7217 #, fuzzy, python-brace-format
7286 #, python-brace-format
72187287 msgid "Conflict with: {name}"
7219 msgstr "Dynamikzeichen {name}"
7288 msgstr "Konflikt mit: {name}"
72207289
72217290 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:155
72227291 #, python-brace-format
72577326 msgstr "Datei auswählen"
72587327
72597328 #: ../userguide/modal_transpose.md:1
7260 #, fuzzy
72617329 msgid "Modal transpose"
7262 msgstr "Modale &Transposition ..."
7330 msgstr "Modale &Transposition"
72637331
72647332 #: ../userguide/prefs_tools.md:3
72657333 msgid "Here you can change the settings for various tools."
73517419 #. NOTE: markdown formatting
73527420 #: ../userguide/engraving.md:21
73537421 msgid ""
7354 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7355 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7356 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7422 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7423 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7424 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7425 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7426 "is modified (in preview mode)."
73577427 msgstr ""
73587428
73597429 #. NOTE: markdown formatting
80318101 msgstr ""
80328102
80338103 #: ../userguide/git.md:1
8034 #, fuzzy
80358104 msgid "Git"
8036 msgstr "Gitarre"
8105 msgstr "Git"
80378106
80388107 #: ../userguide/prefs_midi.md:3
80398108 msgid "Here you can configure Frescobaldi's MIDI settings."
80728141 "if you pause a MIDI file for a long time the instruments are reset to the "
80738142 "default piano (instrument 0). In that case, playing the file from the "
80748143 "beginning sets up the instruments again."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8147 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8151 msgid ""
8152 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8153 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8154 "Output Found!\" message."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8158 msgid ""
8159 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8160 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8161 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8165 msgid ""
8166 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8167 "playing the MIDI files."
80758168 msgstr ""
80768169
80778170 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
82348327
82358328 #: ../userguide/scorewiz.md:1
82368329 msgid "The Score Wizard"
8237 msgstr "Assistent zum Erstellen einer Partitur"
8330 msgstr "Der Partitur-Assistent"
82388331
82398332 #: ../userguide/scorewiz.md:3
82408333 msgid ""
83718464 msgstr ""
83728465
83738466 #: ../userguide/transpose.md:22
8374 #, fuzzy
83758467 msgid "or:"
8376 msgstr "nach:"
8468 msgstr "oder:"
83778469
83788470 #: ../userguide/transpose.md:28
83798471 msgid ""
83898481 msgstr ""
83908482
83918483 #: ../userguide/editing.md:1
8392 #, fuzzy
83938484 msgid "Editing Files"
8394 msgstr "Direkt bearbeiten"
8485 msgstr "Bearbeite Dateien"
83958486
83968487 #: ../userguide/editing.md:3
83978488 #, fuzzy
85048595 "</p>\n"
85058596
85068597 #: ../userguide/export.md:1
8507 #, fuzzy
85088598 msgid "Exporting files"
8509 msgstr "Direkt bearbeiten"
8599 msgstr "Exportiere Dateien"
85108600
85118601 #: ../userguide/snippet_editor.md:1
8512 #, fuzzy
85138602 msgid "Snippet Editor"
85148603 msgstr "Schnipsel-Editor"
85158604
86538742 msgstr ""
86548743
86558744 #: ../userguide/musicxml_import.md:12
8656 #, fuzzy
86578745 msgid "The musicxml2ly tab"
8658 msgstr "Die ausführbare musicxml2ly-Datei"
8746 msgstr "Der musicxml2ly-Reiter"
86598747
86608748 #: ../userguide/musicxml_import.md:14
86618749 msgid "In this tab you have the following options:"
86988786
86998787 #: ../userguide/musicxml_import.md:42
87008788 msgid "Reformat source:"
8701 msgstr ""
8789 msgstr "Quelltext neu formatieren:"
87028790
87038791 #: ../userguide/musicxml_import.md:43
87048792 msgid ""
87068794 msgstr ""
87078795
87088796 #: ../userguide/musicxml_import.md:46
8709 #, fuzzy
87108797 msgid "Trim durations (Make implicit per line):"
8711 msgstr "Implizit machen (pro &Zeile)"
8798 msgstr "Längen anpassen (pro Zeile implizit machen):"
87128799
87138800 #: ../userguide/musicxml_import.md:47
87148801 msgid ""
87308817 msgstr ""
87318818
87328819 #: ../userguide/musicxml_import.md:56
8733 #, fuzzy
87348820 msgid "Engrave directly:"
8735 msgstr "Basis-Verzeichnis:"
8821 msgstr "Direkter Notensatz:"
87368822
87378823 #: ../userguide/musicxml_import.md:57
87388824 msgid ""
87418827 msgstr ""
87428828
87438829 #: ../userguide/import.md:1
8744 #, fuzzy
87458830 msgid "Importing files"
8746 msgstr "Schnipsel importieren"
8831 msgstr "Importiere Dateien"
87478832
87488833 #: ../userguide/indent_format.md:1
87498834 msgid "Indentation and Formatting"
88218906 msgstr ""
88228907
88238908 #: ../userguide/creating.md:1
8824 #, fuzzy
88258909 msgid "Creating new files"
8826 msgstr "Atemzeichen"
8910 msgstr "Erzeuge neue Dateien"
88278911
88288912 #: ../userguide/creating.md:3
8829 #, fuzzy
88308913 msgid "New document"
8831 msgstr "&Nächstes Dokument"
8914 msgstr "Neues Dokument"
88328915
88338916 #: ../userguide/creating.md:5
88348917 msgid ""
88608943 msgstr ""
88618944
88628945 #: ../userguide/creating.md:22
8863 #, fuzzy
88648946 msgid "New from template"
88658947 msgstr "Neu von Vorlage"
88668948
88818963 msgstr ""
88828964
88838965 #: ../userguide/creating.md:31
8884 #, fuzzy
88858966 msgid "Using the Score Wizard"
8886 msgstr "Assistent zum Erstellen einer Partitur"
8967 msgstr "Bedienung des Partitur-Assistenten"
88878968
88888969 #. NOTE: markdown formatting
88898970 #: ../userguide/creating.md:33
89979078
89989079 #: ../userguide/credits.md:12
89999080 msgid "Main author and core developer"
9000 msgstr ""
9081 msgstr "Hauptauthor und -entwickler"
90019082
90029083 #: ../userguide/credits.md:15
90039084 msgid "Modal Transpose"
9004 msgstr "Modale &Transposition ..."
9085 msgstr "Modale Transposition"
90059086
90069087 #: ../userguide/credits.md:18
90079088 #, fuzzy
90299110 msgstr "Verbesserte Formatierung und Autovervollständigung von Scheme Code"
90309111
90319112 #: ../userguide/credits.md:36
9032 #, fuzzy
90339113 msgid "MIDI capturing"
9034 msgstr "MIDI-Einstellungen"
9114 msgstr "MIDI-Aufnahme"
90359115
90369116 #: ../userguide/credits.md:39
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9119 msgstr "MIDI-Aufnahme beenden"
9120
9121 #: ../userguide/credits.md:42
90379122 #, fuzzy
90389123 msgid "Finding lots of bugs"
90399124 msgstr "Zu benutzender Zeichensatz"
90409125
9041 #: ../userguide/credits.md:42
9126 #: ../userguide/credits.md:45
90429127 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
90439128 msgstr "{appname} ist in die folgenden Sprachen übersetzt worden:"
90449129
90459130 #. NOTE: markdown formatting
9046 #: ../userguide/credits.md:93
9131 #: ../userguide/credits.md:100
90479132 msgid ""
90489133 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
90499134 "such an excellent music engraver!"
91399224 msgstr "Die folgenden Debug-Modi sind derzeit implementiert:"
91409225
91419226 #: ../userguide/engrave_layout.md:11
9142 #, fuzzy
91439227 msgid "Verbose Output"
9144 msgstr "Player-Ausgabe:"
9228 msgstr "Wortreiche Ausgabe"
91459229
91469230 #. NOTE: markdown formatting
91479231 #: ../userguide/engrave_layout.md:12
91499233 "Adds the `--verbose` option to the LilyPond commandline, causing LilyPond to "
91509234 "print lots of information in the log window."
91519235 msgstr ""
9236 "Fügt den Schalter `--verbose` zur LilyPond-Kommandozeile hinzu, so dass "
9237 "LilyPond viele Informationen auf das Log-Fenster ausgibt."
91529238
91539239 #: ../userguide/engrave_layout.md:16
91549240 msgid ""
93309416
93319417 #: ../userguide/engrave_layout.md:86
93329418 msgid "Debug Paper Columns"
9333 msgstr "Info über \"Papierspalten\""
9419 msgstr "\"Papierspalten\" korrigieren"
93349420
93359421 #: ../userguide/engrave_layout.md:87
93369422 msgid ""
94139499 msgstr ""
94149500
94159501 #: ../userguide/engrave_custom.md:1
9416 #, fuzzy
94179502 msgid "Custom mode"
9418 msgstr "Eigene Notenzeilen"
9503 msgstr "Eigener Modus"
94199504
94209505 #. NOTE: markdown formatting
94219506 #: ../userguide/engrave_custom.md:3
95429627 msgstr ""
95439628
95449629 #: ../userguide/engrave_preview.md:1
9545 #, fuzzy
95469630 msgid "Preview mode"
9547 msgstr "Vorschaumodi"
9631 msgstr "Vorschaumodus"
95489632
95499633 #. NOTE: markdown formatting
95509634 #: ../userguide/engrave_preview.md:3
95699653 msgstr ""
95709654
95719655 #: ../userguide/404.md:1
9572 #, fuzzy
95739656 msgid "Not Found"
9574 msgstr "Keine Thema gefunden."
9657 msgstr "Nicht gefunden"
95759658
95769659 #: ../userguide/404.md:3
95779660 msgid "Cannot load the requested userguide resource {userguide_page}."
95969679
95979680 #: ../userguide/sessions.md:10
95989681 msgid ""
9599 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9600 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9601 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9682 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9683 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9684 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9685 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
96029686 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
96039687 "working."
96049688 msgstr ""
96059689
9606 #: ../userguide/sessions.md:16
9607 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9690 #: ../userguide/sessions.md:17
9691 msgid ""
9692 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9693 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9694 "session manager you can also add, edit or remove a session."
96089695 msgstr ""
96099696
96109697 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
96119698 msgid "Troubleshooting"
9612 msgstr ""
9699 msgstr "Fehlersuche"
96139700
96149701 #: ../userguide/troubleshooting.md:3
96159702 msgid ""
97059792 msgstr ""
97069793
97079794 #: ../userguide/engrave_publish.md:1
9708 #, fuzzy
97099795 msgid "Publish mode"
9710 msgstr "Veröffentlichungs-Modus"
9796 msgstr "Veröffentlichungsmodus"
97119797
97129798 #: ../userguide/engrave_publish.md:3
97139799 #, fuzzy
97329818 "Sicherheitsrelevant betrachtet werden kann."
97339819
97349820 #: ../userguide/docvars.md:1
9735 #, fuzzy
97369821 msgid "Document Variables"
97379822 msgstr "Dokumenten-Variablen"
97389823
97569841 msgstr "Die folgenden Variablen werden erkannt:"
97579842
97589843 #: ../userguide/docvars.md:10
9759 #, fuzzy
97609844 msgid "General variables"
9761 msgstr "Dokumenten-Variablen"
9845 msgstr "Allgemeine Variablen"
97629846
97639847 #: ../userguide/docvars.md:12
97649848 msgid "mode"
98159899 "benutzt werden."
98169900
98179901 #: ../userguide/docvars.md:30
9818 #, fuzzy
98199902 msgid "Indentation variables"
9820 msgstr "Dokumenten-Variablen"
9903 msgstr "Variablen für Einrückung"
98219904
98229905 #: ../userguide/docvars.md:32 ../userguide/docvars.md:38
98239906 #: ../userguide/docvars.md:45
98259908 msgstr "Nummer"
98269909
98279910 #: ../userguide/docvars.md:33
9828 #, fuzzy
98299911 msgid "The visible width of a tab character in the editor, by default 8."
98309912 msgstr "Die Breite von Tabulatoren, Standard ist 8."
98319913
98539935 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
98549936 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
98559937 msgstr ""
9938
9939 #~ msgid "No Git installation found"
9940 #~ msgstr "Keine Git-Installation gefunden"
9941
9942 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
9943 #~ msgstr "{appname} [Optionen] Datei ..."
9944
9945 #~ msgid ""
9946 #~ "Can't load non-local document:\n"
9947 #~ "\n"
9948 #~ "{url}"
9949 #~ msgstr ""
9950 #~ "Konnte nicht-lokales Dokument nicht öffnen:\n"
9951 #~ "\n"
9952 #~ "{url}"
9953
9954 #~ msgid ""
9955 #~ "Can't write to destination:\n"
9956 #~ "\n"
9957 #~ "{url}"
9958 #~ msgstr ""
9959 #~ "Ziel nicht beschreibbar:\n"
9960 #~ "\n"
9961 #~ "{url}"
9962
9963 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
9964 #~ msgstr "Einige Dokumente konnten nicht neu geladen werden."
9965
9966 #~ msgid "No document could be reloaded."
9967 #~ msgstr "Kein Dokument konnte neu geladen werden"
9968
9969 #~ msgid "The document could not be saved."
9970 #~ msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden."
9971
9972 #~ msgid "One document could not be saved."
9973 #~ msgstr "Ein Dokument konnte nicht gespeichert werden."
9974
9975 #~ msgid "Some documents could not be saved."
9976 #~ msgstr "Einige Dokumente konnten nicht gespeichert werden."
9977
9978 #~ msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
9979 #~ msgstr "Möglicherweise existiert das Verzeichnis nicht mehr"
98569980
98579981 #~ msgid "Staff Size:"
98589982 #~ msgstr "Notenzeilen-Größe:"
1055610680 #~ msgstr "Fehler-Markierungen löschen"
1055710681
1055810682 #~ msgid "Copy to Image..."
10559 #~ msgstr "In Bild kopieren ..."
10683 #~ msgstr "In Bild kopieren..."
1056010684
1056110685 #~ msgid ""
1056210686 #~ "Shift-click an object to edit its text in a small window (see {link})"
1072610850 #~ msgstr "Rhythmus"
1072710851
1072810852 #~ msgid "Setup New Score..."
10729 #~ msgstr "Parti&tur-Assistent ..."
10853 #~ msgstr "Parti&tur-Assistent..."
1073010854
1073110855 #~ msgid "Snippet editor"
1073210856 #~ msgstr "Schnipsel-Editor"
1075510879 #~ "der Zeichenfolge aus der Liste auszuwählen."
1075610880
1075710881 #~ msgid "Snippets..."
10758 #~ msgstr "Schnipsel ..."
10882 #~ msgstr "Schnipsel..."
1075910883
1076010884 #, fuzzy
1076110885 #~ msgid "Engrave (layout control mode)"
1081510939
1081610940 #~ msgctxt "New Scheme"
1081710941 #~ msgid "&New..."
10818 #~ msgstr "&Neu ..."
10942 #~ msgstr "&Neu..."
1081910943
1082010944 #~ msgid ""
1082110945 #~ "No print command to print a PostScript file could be found.\n"
1085410978 #~ msgstr "{appname} Version {version}"
1085510979
1085610980 #~ msgid "Edit..."
10857 #~ msgstr "Bearbeiten ..."
10981 #~ msgstr "Bearbeiten..."
1085810982
1085910983 #~ msgid "Copyright (c) 2008-2010, Wilbert Berendsen"
1086010984 #~ msgstr "Copyright (c) 2008-2010, Wilbert Berendsen"
1095311077 #~ msgstr ""
1095411078 #~ "Es sind keine aktuellen MIDI- oder PDF-Dateien verfügbar. Bitte LilyPond "
1095511079 #~ "starten, umd eine oder mehr Ausgabe-Dateien zu erzeugen."
10956
10957 #~ msgid "No files to send"
10958 #~ msgstr "Keine Dateien zu verschicken"
1095911080
1096011081 #~ msgid ""
1096111082 #~ "There are no PDF documents to print.\n"
1119411315 #~ msgstr "Paket-URL:"
1119511316
1119611317 #~ msgid "Downloading directory listing..."
11197 #~ msgstr "Lade Ordnerinhalt herunter ..."
11318 #~ msgstr "Lade Ordnerinhalt herunter..."
1119811319
1119911320 #~ msgid "No packages found. You can browse to a package manually."
1120011321 #~ msgstr "Keine Pakete gefunden. Sie können manuell ein Paket auswählen."
1120611327 #~ msgstr "Neueste stabile Version (%1)"
1120711328
1120811329 #~ msgid "Downloading %1..."
11209 #~ msgstr "Lade %1 herunter ..."
11330 #~ msgstr "Lade %1 herunter..."
1121011331
1121111332 #~ msgid "Download cancelled."
1121211333 #~ msgstr "Herunterladen abgebrochen."
1123011351 #~ msgstr "Entfernen und neu installieren"
1123111352
1123211353 #~ msgid "Unpacking %1..."
11233 #~ msgstr "Entpacke %1 ..."
11354 #~ msgstr "Entpacke %1..."
1123411355
1123511356 #~ msgid "Unpacking finished."
1123611357 #~ msgstr "Entpacken beendet."
1132811449 #~ msgstr "Index"
1132911450
1133011451 #~ msgid "Loading..."
11331 #~ msgstr "Lade ..."
11452 #~ msgstr "Lade..."
1133211453
1133311454 #~ msgid "LilyPond Command Index"
1133411455 #~ msgstr "LilyPond-Befehlsindex"
1150511626 #~ msgid "Abort the running LilyPond process"
1150611627 #~ msgstr "Breche den laufenden LilyPond-Prozess ab"
1150711628
11508 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "Starte LilyPond im Vorschau-Modus (Umschalten + Klicken für speziellen "
11511 #~ "Dialog)"
11512
1151311629 #~ msgid "LilyPond has successfully compiled %1."
1151411630 #~ msgstr "LilyPond hat %1 erfolgreich kompiliert."
1151511631
1153511651 #~ msgstr "Zeige PDF-Minipager"
1153611652
1153711653 #~ msgid "Configure Okular..."
11538 #~ msgstr "Konfiguriere Okular ..."
11654 #~ msgstr "Konfiguriere Okular..."
1153911655
1154011656 #~ msgid "no log"
1154111657 #~ msgstr "Kein Log"
1158611702 #~ msgstr "Tonart:"
1158711703
1158811704 #~ msgid "Configure..."
11589 #~ msgstr "Konfiguriere ..."
11705 #~ msgstr "Konfiguriere..."
1159011706
1159111707 #~ msgid "Adjust more settings, like MIDI input and output."
1159211708 #~ msgstr "Mehr Einstellungen, wie z.B. MIDI-Eingang und -Ausgabe."
1169211808 #~ "startet, wird die Zeile als Beschreibung hergenommen."
1169311809
1169411810 #~ msgid "LilyPond %1 [%2] starting (%3)..."
11695 #~ msgstr "LilyPond %1 [%2] startet (%3) ..."
11811 #~ msgstr "LilyPond %1 [%2] startet (%3)..."
1169611812
1169711813 #~ msgid "LilyPond [%1] starting (%2)..."
11698 #~ msgstr "LilyPond [%1] startet (%2) ..."
11814 #~ msgstr "LilyPond [%1] startet (%2)..."
1169911815
1170011816 #~ msgid "LilyPond [%1] finished (%2)."
1170111817 #~ msgstr "LilyPond [%1] ist fertig (%2)."
1190212018 #~ msgstr "Reiter können verschoben werden"
1190312019
1190412020 #~ msgid "Download..."
11905 #~ msgstr "Herunterladen ..."
12021 #~ msgstr "Herunterladen..."
1190612022
1190712023 #~ msgid "Download new binary LilyPond releases."
1190812024 #~ msgstr "Neue LilyPond-Pakete herunterladen."
1191412030 #~ msgstr "Eine Sitzung auswählen."
1191512031
1191612032 #~ msgid "Choose..."
11917 #~ msgstr "Auswählen ..."
12033 #~ msgstr "Auswählen..."
1191812034
1191912035 #~ msgid "Version already set"
1192012036 #~ msgstr "Version bereits festgelegt"
1199912115 #~ msgstr "Öffne PDF"
1200012116
1200112117 #~ msgid "Email..."
12002 #~ msgstr "Email ..."
12118 #~ msgstr "Email..."
1200312119
1200412120 #~ msgid "Disable the built-in PDF preview"
1200512121 #~ msgstr "Schalte eingebettete PDF-Vorschau ab"
1212212238 #~ msgid "Record MIDI with Rumor"
1212312239 #~ msgstr "Nehme MIDI mit Rumor auf"
1212412240
12125 #~ msgid "Dock/Undock PDF preview"
12126 #~ msgstr "PDF-Vorschau andocken/abdocken "
12127
1212812241 #~ msgid "Name or full path of the pdftk program (see %s)."
1212912242 #~ msgstr "Name oder vollständiger Pfad des Programms pdftk (siehe %s)."
1213012243
1216912282 #~ msgid ""
1217012283 #~ "Choose standard Italian instrument names, like '%s' instead of 'Organ.'"
1217112284 #~ msgstr "Italienische Instrumentennamen, wie %s, statt 'Orgel'."
12172
12173 #~ msgid "Could not start Pdftk: %s"
12174 #~ msgstr "Konnte Pdftk nicht starten: %s"
1217512285
1217612286 #~ msgid "Embedded file %s in PDF."
1217712287 #~ msgid_plural "Embedded files %s in PDF."
1222512335 #~ msgstr "LilyKDE Servicemenü-Hilfe"
1222612336
1222712337 #~ msgid "LilyPond [$filename] starting ($mode)..."
12228 #~ msgstr "LilyPond [$filename] startet ($mode) ..."
12229
12230 #~ msgid "Could not start LilyPond."
12231 #~ msgstr "Konnte LilyPond nicht starten."
12338 #~ msgstr "LilyPond [$filename] startet ($mode)..."
1223212339
1223312340 #~ msgid "LilyPond [$filename] exited with return code $retcode."
1223412341 #~ msgstr "LilyPond [$filename] wurde mit dem Return-Code $retcode beendet."
Binary diff not shown
33 msgstr ""
44 "Project-Id-Version: es\n"
55 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
77 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:36+0200\n"
88 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
99 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
3939 msgid "Version {version}"
4040 msgstr "Versión {version}"
4141
42 #: ../about.py:122 ../main.py:58
42 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4343 msgid "A LilyPond Music Editor"
4444 msgstr "Editor de música para LilyPond"
4545
6262 msgid "Licensed under the {gpl}."
6363 msgstr "Publicado bajo la licencia {gpl}."
6464
65 #: ../app.py:139
65 #: ../app.py:163
6666 msgid "LilyPond Files"
6767 msgstr "Archivos de LilyPond"
6868
69 #: ../app.py:140
69 #: ../app.py:164
7070 msgid "LaTeX Files"
7171 msgstr "Archivos de LaTeX"
7272
73 #: ../app.py:141
73 #: ../app.py:165
7474 msgid "DocBook Files"
7575 msgstr "Archivos de DocBook"
7676
77 #: ../app.py:142
77 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
7878 msgid "HTML Files"
7979 msgstr "Archivos HTML"
8080
81 #: ../app.py:143
81 #: ../app.py:167
8282 msgid "Texinfo Files"
8383 msgstr "Archivos de Texinfo"
8484
85 #: ../app.py:144
85 #: ../app.py:168
8686 msgid "Scheme Files"
8787 msgstr "Archivos de Scheme"
8888
89 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
90 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
89 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
90 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
91 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
9192 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
9293 #: ../widgets/schemeselector.py:174
9394 msgid "All Files"
152153 msgid "&Jump to definition (unknown)"
153154 msgstr ""
154155
155 #: ../convert_ly.py:123
156 #: ../convert_ly.py:128
156157 msgid "From version:"
157158 msgstr "De la versión:"
158159
159 #: ../convert_ly.py:124
160 #: ../convert_ly.py:129
160161 msgid "To version:"
161162 msgstr "A la versión:"
162163
163 #: ../convert_ly.py:125
164 #: ../convert_ly.py:130
164165 msgid "Save convert-ly messages in document"
165166 msgstr "Guardar los mensajes de convert-ly en el documento"
166167
167 #: ../convert_ly.py:127
168 #: ../convert_ly.py:132
168169 msgid ""
169170 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
170171 "of the document."
172173 "Si está seleccionado, los mensajes de convert-ly se añaden al final del "
173174 "documento en forma de comentarios."
174175
175 #: ../convert_ly.py:129
176 #: ../convert_ly.py:134
176177 msgid "&Messages"
177178 msgstr "&Mensajes"
178179
179 #: ../convert_ly.py:130
180 #: ../convert_ly.py:135
180181 msgid "&Changes"
181182 msgstr "&Cambios"
182183
183 #: ../convert_ly.py:131
184 #: ../convert_ly.py:136
185 msgid "&Diff"
186 msgstr ""
187
188 #: ../convert_ly.py:137
184189 msgid "Run Again"
185190 msgstr "Ejecutar de nuevo"
186191
187 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
192 #: ../convert_ly.py:138
193 #, fuzzy
194 msgid "Save as file"
195 msgstr "Guardar archivo"
196
197 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
188198 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
189199 msgid "<unknown>"
190200 msgstr "<desconocido>"
191201
192 #: ../convert_ly.py:146
202 #: ../convert_ly.py:156
193203 #, python-brace-format
194204 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
195205 msgstr "Convert-ly de LilyPond {version}"
196206
197 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
207 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
198208 msgid "Current Document"
199209 msgstr "Documento actual"
200210
201 #: ../convert_ly.py:162
211 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
202212 msgid "Converted Document"
203213 msgstr "Documento convertido"
204214
205 #: ../convert_ly.py:174
215 #: ../convert_ly.py:195
206216 msgid "(set in document)"
207217 msgstr "(fijado en el documento)"
208218
209 #: ../convert_ly.py:187
219 #: ../convert_ly.py:209
210220 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
211221 msgstr "Se deben establecer las dos versiones «de» y «a»"
212222
213 #: ../convert_ly.py:215
223 #: ../convert_ly.py:237
214224 #, python-brace-format
215225 msgid ""
216226 "Could not start {convert_ly}:\n"
221231 "\n"
222232 "{message}\n"
223233
224 #: ../convert_ly.py:221
234 #: ../convert_ly.py:244
225235 msgid "The document has not been changed."
226236 msgstr "El documento no ha cambiado."
237
238 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
239 msgctxt "dialog title"
240 msgid "Save File"
241 msgstr "Guardar archivo"
242
243 #: ../convert_ly.py:253
244 #, fuzzy
245 msgid "Text Files"
246 msgstr "Archivos de Texinfo"
227247
228248 #: ../cut_assign.py:39
229249 msgid "Cut and Assign"
234254 msgstr ""
235255 "Escriba el nombre de la variable a la que asignar el texto seleccionado:"
236256
237 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
257 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
238258 msgid "Untitled"
239259 msgstr "Sin título"
240260
241 #: ../document.py:160
261 #: ../document.py:212
242262 #, python-brace-format
243263 msgid "Untitled ({num})"
244264 msgstr "Sin título ({num})"
299319 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
300320 msgstr "Eliminar &marcado de texto de la música"
301321
302 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
322 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
303323 #: ../sessions/manager.py:130
304324 msgid "&Save"
305325 msgstr "&Guardar"
306326
307 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
327 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
308328 msgid "Save &As..."
309329 msgstr "Guard&ar como..."
310330
311 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
331 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
312332 msgid "&Close"
313333 msgstr "&Cerrar"
314334
315 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
335 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
316336 msgid "Close Other Documents"
317337 msgstr "Cerrar otros documentos"
318338
374394 msgstr "Tipo Monoespaciado:"
375395
376396 #. L10N: a basic type of input in the editor
377 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
378 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
379 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
380 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
381 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
382 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
383 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
384 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
385 #: ../snippet/widget.py:324
397 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
398 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
399 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
400 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
401 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
402 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
403 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
404 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
405 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
406 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
386407 msgid "Error"
387408 msgstr "Error"
388409
493514 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
494515 msgstr "&Copiar la letra sin los separadores de sílabas"
495516
496 #: ../main.py:56
497 #, python-brace-format
498 msgid "{appname} [options] file ..."
499 msgstr "{appname} [opciones] archivo ..."
500
501 #: ../main.py:59
517 #: ../main.py:57
502518 msgid "ENC"
503519 msgstr "ENC"
504520
505 #: ../main.py:60
521 #: ../main.py:58
506522 msgid "Encoding to use"
507523 msgstr "Codificación que usar"
508524
509 #: ../main.py:61 ../main.py:63
525 #: ../main.py:59 ../main.py:61
510526 msgid "NUM"
511527 msgstr "NUM"
512528
513 #: ../main.py:62
529 #: ../main.py:60
514530 msgid "Line number to go to, starting at 1"
515531 msgstr "Número de línea al que saltar, empezando por 1"
516532
517 #: ../main.py:64
533 #: ../main.py:62
518534 msgid "Column to go to, starting at 0"
519535 msgstr "Columna a la que ir, empezando por 0"
520536
521 #: ../main.py:65
537 #: ../main.py:63
522538 msgid "NAME"
523539 msgstr "NAME"
524540
525 #: ../main.py:66
541 #: ../main.py:64
526542 #, python-brace-format
527543 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
528544 msgstr "Sesión que iniciar ('{none}' para sesión vacía)"
529545
530 #: ../main.py:69
546 #: ../main.py:67
531547 msgid "List the session names and exit"
532548 msgstr "Mostrar la lista de nombres de sesión y salir"
533549
534 #: ../main.py:71
550 #: ../main.py:69
535551 msgid "Always start a new instance"
536552 msgstr "Iniciar siempre una instancia nueva"
553
554 #: ../main.py:70
555 #, fuzzy
556 msgid "file"
557 msgstr "nombre de archivo"
558
559 #: ../main.py:71
560 msgid "File to be opened"
561 msgstr ""
537562
538563 #. L10N: state of document in window titlebar
539564 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
540565 msgid "[modified]"
541566 msgstr "[modificado]"
542567
543 #: ../mainwindow.py:308
568 #: ../mainwindow.py:306
544569 msgctxt "dialog title"
545570 msgid "Close Document"
546571 msgstr "Cerrar el documento"
547572
548 #: ../mainwindow.py:309
573 #: ../mainwindow.py:307
549574 #, python-brace-format
550575 msgid ""
551576 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
554579 "El documento \"{name}\" se ha modificado.\n"
555580 "¿Quiere guardar los cambios o descartarlos?"
556581
557 #: ../mainwindow.py:321
582 #: ../mainwindow.py:319
558583 msgid "Tab Bar"
559584 msgstr "Compás de tablatura"
560585
561 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
562 #: ../sessions/dialog.py:185
563 msgid "Warning"
564 msgstr "Advertencia"
565
566 #: ../mainwindow.py:378
586 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
587 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
588 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
567589 #, python-brace-format
568590 msgid ""
569 "Can't load non-local document:\n"
591 "{message}\n"
592 "\n"
593 "{strerror} ({errno})"
594 msgstr ""
595
596 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
597 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
598 #, fuzzy, python-brace-format
599 msgid "Could not read from: {url}"
600 msgstr ""
601 "No se pudo recargar el documento:\n"
570602 "\n"
571603 "{url}"
572 msgstr ""
573 "No se pudo cargar el documento no local:\n"
604
605 #: ../mainwindow.py:401
606 #, fuzzy
607 msgid "Could not read:"
608 msgstr ""
609 "No se pudo recargar el documento:\n"
574610 "\n"
575611 "{url}"
576612
577 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
613 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
578614 msgctxt "dialog title"
579615 msgid "Open File"
580616 msgstr "Abrir archivo"
581617
582 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
583 #, python-brace-format
584 msgid ""
585 "Can't write to destination:\n"
618 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
619 #: ../sessions/dialog.py:126
620 #, fuzzy, python-brace-format
621 msgid "Could not write to: {url}"
622 msgstr ""
623 "No se pudo recargar el documento:\n"
586624 "\n"
587625 "{url}"
588 msgstr ""
589 "No se pudo escribir en el destino:\n"
590 "\n"
591 "{url}"
592
593 #: ../mainwindow.py:480
594 msgctxt "dialog title"
595 msgid "Save File"
596 msgstr "Guardar archivo"
597
598 #: ../mainwindow.py:520
626
627 #: ../mainwindow.py:544
599628 msgctxt "dialog title"
600629 msgid "Save Copy"
601630 msgstr "Guardar copia"
602631
603 #: ../mainwindow.py:526
632 #: ../mainwindow.py:550
604633 msgctxt "dialog title"
605634 msgid "Save Selection"
606635 msgstr "Guardar selección"
607636
608 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
609 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
610 #: ../snippet/widget.py:325
637 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
638 #, fuzzy
639 msgid "Could not reload:"
640 msgstr ""
641 "No se pudo recargar el documento:\n"
642 "\n"
643 "{url}"
644
645 #: ../mainwindow.py:662
646 msgctxt "dialog title"
647 msgid "Insert From File"
648 msgstr "Insertar desde archivo"
649
650 #: ../mainwindow.py:689
651 msgctxt "dialog title"
652 msgid "Print Source"
653 msgstr "Imprimir fuente"
654
655 #: ../mainwindow.py:715
656 msgid "Export as HTML"
657 msgstr "Exportar como HTML"
658
659 #: ../mainwindow.py:857
660 msgid ""
661 "Please describe the issue or feature request.\n"
662 "Provide as much information as possible.\n"
663 "\n"
664 "\n"
665 msgstr ""
666 "Describa el problema o petición de funcionalidad.\n"
667 "Aporte toda la información posible.\n"
668 "\n"
669 "\n"
670
671 #: ../mainwindow.py:971
672 msgid "Main Toolbar"
673 msgstr "Barra principal"
674
675 #: ../mainwindow.py:972
676 msgid "Music View Toolbar"
677 msgstr "Barra de vista de música"
678
679 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
680 msgctxt "action: new document"
681 msgid "&New"
682 msgstr "&Nuevo"
683
684 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
685 msgid "&Open..."
686 msgstr "&Abrir..."
687
688 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
689 msgid "Open &Recent"
690 msgstr "Abrir &reciente"
691
692 #: ../mainwindow.py:1121
693 msgid "Insert from &File..."
694 msgstr "&Insertar desde archivo..."
695
696 #: ../mainwindow.py:1122
697 msgid "Open Current Directory"
698 msgstr "Abrir carpeta actual"
699
700 #: ../mainwindow.py:1123
701 msgid "Open Command Prompt"
702 msgstr "Abrir consola de órdenes"
703
704 #: ../mainwindow.py:1126
705 msgid "Save Copy or Selection As..."
706 msgstr "Guardar copia o selección como..."
707
708 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
709 msgid "Save All"
710 msgstr "Guardar todo"
711
712 #: ../mainwindow.py:1128
713 msgid "Re&load"
714 msgstr "Re&cargar"
715
716 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
717 msgid "Reload All"
718 msgstr "Recargar todo"
719
720 #: ../mainwindow.py:1130
721 msgid "Check for External Changes..."
722 msgstr "Comprobar cambios externos..."
723
724 #: ../mainwindow.py:1132
725 msgid ""
726 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
727 "other programs."
728 msgstr ""
729 "Abre una ventana para comprobar si otros programas han modificado\n"
730 "o borrado los documentos abiertos."
731
732 #: ../mainwindow.py:1134
733 msgid "Print Source..."
734 msgstr "Imprimir fuente..."
735
736 #: ../mainwindow.py:1137
737 #, fuzzy
738 msgid "Close All Documents and Session"
739 msgstr "Cerrar todos los documentos"
740
741 #: ../mainwindow.py:1138
742 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
743 msgstr "Cierra todos los documentos y deja la sesión actual."
744
745 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
746 msgid "&Quit"
747 msgstr "Sal&ir"
748
749 #: ../mainwindow.py:1140
750 #, fuzzy, python-brace-format
751 msgid "Restart {appname}"
752 msgstr "Acerca de {appname}"
753
754 #: ../mainwindow.py:1142
755 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
756 msgstr "Exportar fuente como &HTML coloreado..."
757
758 #: ../mainwindow.py:1144
759 msgid "&Undo"
760 msgstr "Des&hacer"
761
762 #: ../mainwindow.py:1145
763 msgid "Re&do"
764 msgstr "Reha&cer"
765
766 #: ../mainwindow.py:1146
767 msgid "Cu&t"
768 msgstr "Cor&tar"
769
770 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
771 msgid "&Copy"
772 msgstr "&Copiar"
773
774 #: ../mainwindow.py:1148
775 msgid "Copy as Colored &HTML"
776 msgstr "Copiar como &HTML coloreado"
777
778 #: ../mainwindow.py:1149
779 msgid "&Paste"
780 msgstr "&Pegar"
781
782 #: ../mainwindow.py:1150
783 msgid "Select &All"
784 msgstr "Seleccion&ar todo"
785
786 #: ../mainwindow.py:1151
787 msgid "Select &Block"
788 msgstr "Seleccionar &bloque"
789
790 #: ../mainwindow.py:1152
791 msgid "Select &None"
792 msgstr "Seleccionar &nada"
793
794 #: ../mainwindow.py:1153
795 msgid "Select Whole Lines Up"
796 msgstr "Seleccionar líneas completas hacia arriba"
797
798 #: ../mainwindow.py:1154
799 msgid "Select Whole Lines Down"
800 msgstr "Seleccionar líneas completas hacia abajo"
801
802 #: ../mainwindow.py:1155
803 msgid "&Find..."
804 msgstr "&Buscar..."
805
806 #: ../mainwindow.py:1156
807 msgid "Find Ne&xt"
808 msgstr "Buscar siguien&te"
809
810 #: ../mainwindow.py:1157
811 msgid "Find Pre&vious"
812 msgstr "Buscar an&terior"
813
814 #: ../mainwindow.py:1158
815 msgid "&Replace..."
816 msgstr "&Reemplazar..."
817
818 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
819 msgid "Pr&eferences..."
820 msgstr "Pr&eferencias..."
821
822 #: ../mainwindow.py:1161
823 msgid "&Next Document"
824 msgstr "Docume&nto siguiente"
825
826 #: ../mainwindow.py:1162
827 msgid "&Previous Document"
828 msgstr "Documento an&terior"
829
830 #: ../mainwindow.py:1163
831 #, fuzzy
832 msgid "Wrap &Lines"
833 msgstr "Barras de compás"
834
835 #: ../mainwindow.py:1164
836 msgid "Scroll Up"
837 msgstr "Desplazar hacia arriba"
838
839 #: ../mainwindow.py:1165
840 msgid "Scroll Down"
841 msgstr "Desplazar hacia abajo"
842
843 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
844 msgid "New &Window"
845 msgstr "&Ventana siguiente"
846
847 #: ../mainwindow.py:1168
848 msgid "&Fullscreen"
849 msgstr "Pantalla co&mpleta"
850
851 #: ../mainwindow.py:1170
852 msgid "&User Guide"
853 msgstr "Manual del &usuario"
854
855 #: ../mainwindow.py:1171
856 msgid "&What's This?"
857 msgstr "¿&Qué es esto?"
858
859 #: ../mainwindow.py:1172
860 msgid "Report a &Bug..."
861 msgstr "Informe de &fallo..."
862
863 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
864 #, python-brace-format
865 msgid "&About {appname}..."
866 msgstr "&Acerca de {appname}..."
867
868 #: ../matcher.py:132
869 msgid "Matching Pai&r"
870 msgstr "Pa&reja correspondiente"
871
872 #: ../matcher.py:133
873 msgid "&Select Matching Pair"
874 msgstr "&Seleccionar pareja correspondiente"
875
876 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
877 msgctxt "menu title"
878 msgid "&File"
879 msgstr "&Archivo"
880
881 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
882 msgctxt "submenu title"
883 msgid "&Import"
884 msgstr "&Importar"
885
886 #: ../menu.py:139
887 msgctxt "submenu title"
888 msgid "&Export"
889 msgstr "&Exportar"
890
891 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
892 msgctxt "menu title"
893 msgid "&Edit"
894 msgstr "&Editar"
895
896 #: ../menu.py:178
897 msgctxt "menu title"
898 msgid "&View"
899 msgstr "&Vista"
900
901 #: ../menu.py:212
902 msgctxt "submenu title"
903 msgid "&Folding"
904 msgstr "&Plegar"
905
906 #: ../menu.py:227
907 msgctxt "menu title"
908 msgid "&Music"
909 msgstr "&Música"
910
911 #: ../menu.py:254
912 msgctxt "menu title"
913 msgid "&LilyPond"
914 msgstr "&LilyPond"
915
916 #: ../menu.py:277
917 msgctxt "menu title"
918 msgid "&Tools"
919 msgstr "Herramien&tas"
920
921 #: ../menu.py:304
922 msgctxt "submenu title"
923 msgid "&Lyrics"
924 msgstr "&Letra"
925
926 #: ../menu.py:316
927 msgctxt "submenu title"
928 msgid "&Pitch"
929 msgstr "&Altura"
930
931 #: ../menu.py:331
932 msgctxt "submenu title"
933 msgid "&Rhythm"
934 msgstr "Du&raciones"
935
936 #: ../menu.py:356
937 msgctxt "submenu title"
938 msgid "&Quick Remove"
939 msgstr "E&liminación rápida"
940
941 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
942 msgctxt "menu title"
943 msgid "&Window"
944 msgstr "&Ventana"
945
946 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
947 msgctxt "menu title"
948 msgid "&Help"
949 msgstr "Ay&uda"
950
951 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
952 #, python-brace-format
953 msgid "Pos: {pos}"
954 msgstr ""
955
956 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
957 #, python-brace-format
958 msgid "Length: {length}"
959 msgstr ""
960
961 #: ../musicpreview.py:114
962 msgid "Document:"
963 msgstr "Documento:"
964
965 #: ../musicpreview.py:196
966 msgid "&Print"
967 msgstr "Im&primir"
968
969 #: ../musicpreview.py:197
970 msgid "Music Preview"
971 msgstr "Vista previa de la música"
972
973 #: ../panel.py:103
974 msgid "Drag to dock/undock"
975 msgstr ""
976
977 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
978 msgid "Close"
979 msgstr "Cerrar"
980
981 #: ../panel.py:109
982 msgid "Dock/Undock"
983 msgstr ""
984
985 #: ../popplerdummy.py:42
986 #, python-brace-format
987 msgid "Could not load the {name} module."
988 msgstr "No se ha podido cargar el módulo {name}."
989
990 #: ../popplerprint.py:74
991 msgid "PDF Document"
992 msgstr "Documento PDF"
993
994 #: ../popplerprint.py:83
995 #, python-brace-format
996 msgid "Print {filename}"
997 msgstr "Imprimir {filename}"
998
999 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1000 msgid "Printing Error"
1001 msgstr "Error de impresión"
1002
1003 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1004 msgid "Could not send the document to the printer."
1005 msgstr "No se pudo enviar el documento a la impresora."
1006
1007 #: ../popplerprint.py:139
1008 #, python-brace-format
1009 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1010 msgstr "Imprimiendo página {page} ({num} de {total})..."
1011
1012 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1013 #, python-brace-format
1014 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1015 msgstr "Lín.: {line}, Col.: {column}"
1016
1017 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1018 msgid "Split &Horizontally"
1019 msgstr "Dividir &Horizontalmente"
1020
1021 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1022 msgid "Split &Vertically"
1023 msgstr "Dividir &Verticalmente"
1024
1025 #: ../viewmanager.py:92
1026 msgid "&Close View"
1027 msgstr "&Cerrar vista"
1028
1029 #: ../viewmanager.py:449
1030 msgid "&Close Current View"
1031 msgstr "&Cerrar vista actual"
1032
1033 #: ../viewmanager.py:450
1034 msgid "Close &Other Views"
1035 msgstr "Cerrar &Otras vistas"
1036
1037 #: ../viewmanager.py:451
1038 msgid "&Next View"
1039 msgstr "Siguie&nte vista"
1040
1041 #: ../viewmanager.py:452
1042 msgid "&Previous View"
1043 msgstr "Vista anterio&r"
1044
1045 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1046 msgid "Automatic &Completion"
1047 msgstr "&Completar automáticamente"
1048
1049 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1050 msgid "Show C&ompletions Popup"
1051 msgstr "Mostrar diálogo de c&ompletar"
1052
1053 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1054 msgid "Special Characters"
1055 msgstr "Caracteres especiales"
1056
1057 #: ../charmap/__init__.py:41
1058 msgid "Special Charac&ters"
1059 msgstr "Carac&teres especiales"
1060
1061 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1062 #: ../preferences/documentation.py:118
1063 msgid "Documentation Browser"
1064 msgstr "Navegador de documentación"
1065
1066 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1067 msgid "&Documentation Browser"
1068 msgstr "Navegador de &documentación"
1069
1070 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1071 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1072 msgid "Home"
1073 msgstr "Inicio"
1074
1075 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1076 msgid "Print..."
1077 msgstr "Imprimir..."
1078
1079 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1080 msgid "&LilyPond Documentation"
1081 msgstr "Documentación de &LilyPond"
1082
1083 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1084 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1085 msgstr "Ayuda &contextual de LilyPond"
1086
1087 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1088 msgid "Search..."
1089 msgstr "Buscar..."
1090
1091 #: ../docbrowser/browser.py:155
1092 msgid "(local)"
1093 msgstr "(local)"
1094
1095 #: ../docbrowser/browser.py:157
1096 #, python-brace-format
1097 msgid "({hostname})"
1098 msgstr "({hostname})"
1099
1100 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1101 #: ../userguide/browser.py:114
1102 msgid "Print"
1103 msgstr "Imprimir"
1104
1105 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1106 msgid "Copy &Link"
1107 msgstr "Copiar en&lace"
1108
1109 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1110 msgid "Open Link in &New Window"
1111 msgstr "Abrir enlace en una ventana &nueva"
1112
1113 #: ../docbrowser/browser.py:251
1114 msgid "Open Document in &New Window"
1115 msgstr "Abrir documento en una ventana &nueva"
1116
1117 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1118 msgid "LilyPond Source"
1119 msgstr "Fuente de LilyPond"
1120
1121 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1122 msgid "Documents"
1123 msgstr "Documentos"
1124
1125 #: ../doclist/__init__.py:40
1126 msgid "Docum&ents"
1127 msgstr "Docum&entos"
1128
1129 #: ../doclist/widget.py:189
1130 msgid "Save selected documents"
1131 msgstr "Guardar los documentos seleccionados"
1132
1133 #: ../doclist/widget.py:190
1134 msgid "Close selected documents"
1135 msgstr "Cerrar los documentos seleccionados"
1136
1137 #: ../doclist/widget.py:196
1138 msgid "Save documents in this folder"
1139 msgstr "Guardar los documentos en esta carpeta"
1140
1141 #: ../doclist/widget.py:197
1142 msgid "Close documents in this folder"
1143 msgstr "Cerrar los documentos de esta carpeta"
1144
1145 #: ../doclist/widget.py:200
1146 msgid "Save all untitled documents"
1147 msgstr "Guardar todos los documentos sin título"
1148
1149 #: ../doclist/widget.py:201
1150 msgid "Close all untitled documents"
1151 msgstr "Cerrar todos los documentos sin título"
1152
1153 #: ../engrave/__init__.py:104
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Abort engraving job"
1156 msgstr "A&bortar el procesado"
1157
1158 #: ../engrave/__init__.py:105
1159 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../engrave/__init__.py:239
1163 #, python-brace-format
1164 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1165 msgstr "Proces&ar siemrpe [{docname}]"
1166
1167 #: ../engrave/__init__.py:241
1168 msgid "&Always Engrave This Document"
1169 msgstr "Proces&ar siempre este documento"
1170
1171 #: ../engrave/__init__.py:301
1172 #, fuzzy
1173 msgid "No LilyPond installation found"
1174 msgstr "Documentación de LilyPond"
1175
1176 #: ../engrave/__init__.py:302
1177 msgid ""
1178 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1179 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1180 "\n"
1181 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1182 "Preferences dialog."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../engrave/__init__.py:340
1186 msgid "Engrave"
1187 msgstr "Procesar"
1188
1189 #: ../engrave/__init__.py:341
1190 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../engrave/__init__.py:342
1194 msgid "&Engrave (preview)"
1195 msgstr "Proc&esar (vista previa)"
1196
1197 #: ../engrave/__init__.py:343
1198 msgid "Engrave (&publish)"
1199 msgstr "Procesar (&publicación)"
1200
1201 #: ../engrave/__init__.py:344
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Engrave (&layout control)"
1204 msgstr "Procesar (publicación)"
1205
1206 #: ../engrave/__init__.py:345
1207 msgid "Engrave (&custom)..."
1208 msgstr "Pro&cesar (personalizado)..."
1209
1210 #: ../engrave/__init__.py:346
1211 msgid "Abort Engraving &Job"
1212 msgstr "A&bortar el procesado"
1213
1214 #: ../engrave/__init__.py:347
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Automatic E&ngrave"
1217 msgstr "Procesar"
1218
1219 #: ../engrave/__init__.py:348
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Show Available &Fonts..."
1222 msgstr "Partes disponibles:"
1223
1224 #: ../engrave/custom.py:134
1225 msgid "Engrave custom"
1226 msgstr "Procesar personalizado"
1227
1228 #: ../engrave/custom.py:135
1229 msgid "LilyPond Version:"
1230 msgstr "Versión de LilyPond:"
1231
1232 #: ../engrave/custom.py:136
1233 msgid "Output Format:"
1234 msgstr "Formato de salida:"
1235
1236 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1237 msgid "Resolution:"
1238 msgstr "Resolución:"
1239
1240 #: ../engrave/custom.py:138
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Antialias Factor:"
1243 msgstr "Antialias"
1244
1245 #: ../engrave/custom.py:139
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Engraving mode:"
1248 msgstr "A&bortar el procesado"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1251 msgid "Preview"
1252 msgstr "Vista previa"
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:141
1255 msgid "Publish"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../engrave/custom.py:142
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Layout Control"
1261 msgstr "Contribuciones diversas"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1264 msgid "Run LilyPond with English messages"
1265 msgstr "Ejecutar LilyPond con mensajes en inglés"
1266
1267 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1268 msgid "Delete intermediate output files"
1269 msgstr "Borrar los archivos de salida intermedios"
1270
1271 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1272 msgid "Command line:"
1273 msgstr "Línea de órdenes:"
1274
1275 #: ../engrave/custom.py:146
1276 msgid "Run LilyPond"
1277 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1278
1279 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1280 msgid "PDF"
1281 msgstr "PDF"
1282
1283 #: ../engrave/custom.py:225
1284 msgid "PostScript"
1285 msgstr "PostScript"
1286
1287 #: ../engrave/custom.py:231
1288 msgid "PNG"
1289 msgstr "PNG"
1290
1291 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1292 msgid "SVG"
1293 msgstr "SVG"
1294
1295 #: ../engrave/custom.py:247
1296 msgid "PDF (EPS Backend)"
1297 msgstr "PDF (backend EPS)"
1298
1299 #: ../engrave/custom.py:253
1300 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1301 msgstr "PostScript encapsulado (backend EPS)"
1302
1303 #: ../engrave/custom.py:259
1304 msgid "PNG (EPS Backend)"
1305 msgstr "PNG (backend EPS)"
1306
1307 #: ../engrave/lytools.py:41
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Available Fonts"
1310 msgstr "Partes disponibles:"
1311
1312 #: ../engrave/lytools.py:43
1313 #, python-brace-format
1314 msgid "List of fonts detected by {version}"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../engrave/result_menu.py:46
1318 msgid "Generated &Files"
1319 msgstr "Archivos &generados"
1320
1321 #: ../engrave/result_menu.py:67
1322 msgid "No files available"
1323 msgstr "No hay archivos disponibles"
1324
1325 #: ../externalchanges/widget.py:99
1326 msgid "Modified Files"
1327 msgstr "Archivos modificados"
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:101
1330 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1331 msgstr "Otras aplicaciones han modificado o borrado los siguientes archivos:"
1332
1333 #: ../externalchanges/widget.py:103
1334 msgid "Reload"
1335 msgstr "Recargar"
1336
1337 #: ../externalchanges/widget.py:105
1338 msgid ""
1339 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1340 "state of the document using the Undo command.)"
1341 msgstr ""
1342 "Recarga del disco los documentos seleccionados\n"
1343 "(aún puede volver al estado anterior del documento utilizando\n"
1344 "la instrucción Deshacer)."
1345
1346 #: ../externalchanges/widget.py:110
1347 msgid ""
1348 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1349 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1350 msgstr ""
1351 "Recarga desde el disco todos los documentos modificados externamente\n"
1352 "(aún puede volver al estado anterior del documento utilizando\n"
1353 "la instrucción Deshacer)."
1354
1355 #: ../externalchanges/widget.py:113
1356 msgid "Save"
1357 msgstr "Guardar"
1358
1359 #: ../externalchanges/widget.py:115
1360 msgid ""
1361 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1362 "another program."
1363 msgstr ""
1364 "Guarda los documentos seleccionados en el disco, sobreescribiendo\n"
1365 "las modificaciones que pueda haber hecho otro programa."
1366
1367 #: ../externalchanges/widget.py:119
1368 msgid ""
1369 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1370 "program."
1371 msgstr ""
1372 "Guarda todos los documentos en el disco, sobreescribiendo cualquier\n"
1373 "modificación de otro programa."
1374
1375 #: ../externalchanges/widget.py:121
1376 msgid "Show Difference..."
1377 msgstr "Mostrar diferencia..."
1378
1379 #: ../externalchanges/widget.py:123
1380 msgid ""
1381 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1382 msgstr ""
1383 "Muestra las diferencias entre el documento actual y el archivo del disco."
1384
1385 #: ../externalchanges/widget.py:126
1386 msgid "Enable watching documents for external changes"
1387 msgstr "Activar la comprobación de cambios externos sobre los documentos"
1388
1389 #: ../externalchanges/widget.py:128
1390 msgid ""
1391 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1392 "deleted by other applications."
1393 msgstr ""
1394 "Si está activado, Frescobaldi le avisará cuando otras aplicaciones\n"
1395 "hayan modificado o borrado algún documento abierto."
1396
1397 #: ../externalchanges/widget.py:156
1398 msgid "[deleted]"
1399 msgstr "[eliminado]"
1400
1401 #: ../externalchanges/widget.py:256
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Could not save:"
1404 msgstr "No se ha podido guardar la imagen."
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:261
1407 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1408 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1409 msgstr[0] "Guarde el documento mediante el diálogo \"Guardar como...\"."
1410 msgstr[1] "Guarde los documentos mediante el diálogo \"Guardar como...\"."
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:286
1413 msgid "Document on Disk"
1414 msgstr "Documento en el disco"
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:293
1417 #, python-brace-format
1418 msgid ""
1419 "Document: {url}\n"
1420 "Difference between the current document and the file on disk:"
1421 msgstr ""
1422 "Documento: {url}\n"
1423 "Diferencia entre el documento actual y el archivo en disco:"
1424
1425 #: ../file_export/__init__.py:51
1426 #, fuzzy
1427 msgctxt "dialog title"
1428 msgid "Export MusicXML File"
1429 msgstr "Importar un archivo MusicXML"
1430
1431 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1432 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1433 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1434 msgid "XML Files"
1435 msgstr "Archivos XML"
1436
1437 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1438 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6111439 #, python-brace-format
6121440 msgid ""
6131441 "Can't write to destination:\n"
6221450 "\n"
6231451 "{error}"
6241452
625 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
626 msgid "Reload"
627 msgstr "Recargar"
628
629 #: ../mainwindow.py:552
630 #, python-brace-format
631 msgid ""
632 "Could not reload the document:\n"
633 "\n"
634 "{url}"
635 msgstr ""
636 "No se pudo recargar el documento:\n"
637 "\n"
638 "{url}"
639
640 #: ../mainwindow.py:562
641 msgid "Some documents could not be reloaded."
642 msgstr "Algunos documentos no se han podido recargar."
643
644 #: ../mainwindow.py:564
645 msgid "No document could be reloaded."
646 msgstr "No se ha podido recargar ningún documento."
647
648 #: ../mainwindow.py:627
649 msgctxt "dialog title"
650 msgid "Insert From File"
651 msgstr "Insertar desde archivo"
652
653 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
654 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
655 #, python-brace-format
656 msgid ""
657 "Can't read from source:\n"
658 "\n"
659 "{url}\n"
660 "\n"
661 "{error}"
662 msgstr ""
663 "No se pudo leer de la fuente:\n"
664 "\n"
665 "{url}\n"
666 "\n"
667 "{error}"
668
669 #: ../mainwindow.py:651
670 msgctxt "dialog title"
671 msgid "Print Source"
672 msgstr "Imprimir fuente"
673
674 #: ../mainwindow.py:677
675 msgid "Export as HTML"
676 msgstr "Exportar como HTML"
677
678 #: ../mainwindow.py:814
679 msgid ""
680 "Please describe the issue or feature request.\n"
681 "Provide as much information as possible.\n"
682 "\n"
683 "\n"
684 msgstr ""
685 "Describa el problema o petición de funcionalidad.\n"
686 "Aporte toda la información posible.\n"
687 "\n"
688 "\n"
689
690 #: ../mainwindow.py:928
691 msgid "Main Toolbar"
692 msgstr "Barra principal"
693
694 #: ../mainwindow.py:929
695 msgid "Music View Toolbar"
696 msgstr "Barra de vista de música"
697
698 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
699 msgctxt "action: new document"
700 msgid "&New"
701 msgstr "&Nuevo"
702
703 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
704 msgid "&Open..."
705 msgstr "&Abrir..."
706
707 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
708 msgid "Open &Recent"
709 msgstr "Abrir &reciente"
710
711 #: ../mainwindow.py:1078
712 msgid "Insert from &File..."
713 msgstr "&Insertar desde archivo..."
714
715 #: ../mainwindow.py:1079
716 msgid "Open Current Directory"
717 msgstr "Abrir carpeta actual"
718
719 #: ../mainwindow.py:1080
720 msgid "Open Command Prompt"
721 msgstr "Abrir consola de órdenes"
722
723 #: ../mainwindow.py:1083
724 msgid "Save Copy or Selection As..."
725 msgstr "Guardar copia o selección como..."
726
727 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
728 msgid "Save All"
729 msgstr "Guardar todo"
730
731 #: ../mainwindow.py:1085
732 msgid "Re&load"
733 msgstr "Re&cargar"
734
735 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
736 msgid "Reload All"
737 msgstr "Recargar todo"
738
739 #: ../mainwindow.py:1087
740 msgid "Check for External Changes..."
741 msgstr "Comprobar cambios externos..."
742
743 #: ../mainwindow.py:1089
744 msgid ""
745 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
746 "other programs."
747 msgstr ""
748 "Abre una ventana para comprobar si otros programas han modificado\n"
749 "o borrado los documentos abiertos."
750
751 #: ../mainwindow.py:1091
752 msgid "Print Source..."
753 msgstr "Imprimir fuente..."
754
755 #: ../mainwindow.py:1094
756 msgid "Close All Documents"
757 msgstr "Cerrar todos los documentos"
758
759 #: ../mainwindow.py:1095
760 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
761 msgstr "Cierra todos los documentos y deja la sesión actual."
762
763 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
764 msgid "&Quit"
765 msgstr "Sal&ir"
766
767 #: ../mainwindow.py:1097
768 #, fuzzy, python-brace-format
769 msgid "Restart {appname}"
770 msgstr "Acerca de {appname}"
771
772 #: ../mainwindow.py:1099
773 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
774 msgstr "Exportar fuente como &HTML coloreado..."
775
776 #: ../mainwindow.py:1101
777 msgid "&Undo"
778 msgstr "Des&hacer"
779
780 #: ../mainwindow.py:1102
781 msgid "Re&do"
782 msgstr "Reha&cer"
783
784 #: ../mainwindow.py:1103
785 msgid "Cu&t"
786 msgstr "Cor&tar"
787
788 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
789 msgid "&Copy"
790 msgstr "&Copiar"
791
792 #: ../mainwindow.py:1105
793 msgid "Copy as Colored &HTML"
794 msgstr "Copiar como &HTML coloreado"
795
796 #: ../mainwindow.py:1106
797 msgid "&Paste"
798 msgstr "&Pegar"
799
800 #: ../mainwindow.py:1107
801 msgid "Select &All"
802 msgstr "Seleccion&ar todo"
803
804 #: ../mainwindow.py:1108
805 msgid "Select &Block"
806 msgstr "Seleccionar &bloque"
807
808 #: ../mainwindow.py:1109
809 msgid "Select &None"
810 msgstr "Seleccionar &nada"
811
812 #: ../mainwindow.py:1110
813 msgid "Select Whole Lines Up"
814 msgstr "Seleccionar líneas completas hacia arriba"
815
816 #: ../mainwindow.py:1111
817 msgid "Select Whole Lines Down"
818 msgstr "Seleccionar líneas completas hacia abajo"
819
820 #: ../mainwindow.py:1112
821 msgid "&Find..."
822 msgstr "&Buscar..."
823
824 #: ../mainwindow.py:1113
825 msgid "Find Ne&xt"
826 msgstr "Buscar siguien&te"
827
828 #: ../mainwindow.py:1114
829 msgid "Find Pre&vious"
830 msgstr "Buscar an&terior"
831
832 #: ../mainwindow.py:1115
833 msgid "&Replace..."
834 msgstr "&Reemplazar..."
835
836 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
837 msgid "Pr&eferences..."
838 msgstr "Pr&eferencias..."
839
840 #: ../mainwindow.py:1118
841 msgid "&Next Document"
842 msgstr "Docume&nto siguiente"
843
844 #: ../mainwindow.py:1119
845 msgid "&Previous Document"
846 msgstr "Documento an&terior"
847
848 #: ../mainwindow.py:1120
849 #, fuzzy
850 msgid "Wrap &Lines"
851 msgstr "Barras de compás"
852
853 #: ../mainwindow.py:1121
854 msgid "Scroll Up"
855 msgstr "Desplazar hacia arriba"
856
857 #: ../mainwindow.py:1122
858 msgid "Scroll Down"
859 msgstr "Desplazar hacia abajo"
860
861 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
862 msgid "New &Window"
863 msgstr "&Ventana siguiente"
864
865 #: ../mainwindow.py:1125
866 msgid "&Fullscreen"
867 msgstr "Pantalla co&mpleta"
868
869 #: ../mainwindow.py:1127
870 msgid "&User Guide"
871 msgstr "Manual del &usuario"
872
873 #: ../mainwindow.py:1128
874 msgid "&What's This?"
875 msgstr "¿&Qué es esto?"
876
877 #: ../mainwindow.py:1129
878 msgid "Report a &Bug..."
879 msgstr "Informe de &fallo..."
880
881 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
882 #, python-brace-format
883 msgid "&About {appname}..."
884 msgstr "&Acerca de {appname}..."
885
886 #: ../matcher.py:132
887 msgid "Matching Pai&r"
888 msgstr "Pa&reja correspondiente"
889
890 #: ../matcher.py:133
891 msgid "&Select Matching Pair"
892 msgstr "&Seleccionar pareja correspondiente"
893
894 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
895 msgctxt "menu title"
896 msgid "&File"
897 msgstr "&Archivo"
898
899 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Import"
902 msgstr "&Importar"
903
904 #: ../menu.py:138
905 msgctxt "submenu title"
906 msgid "&Export"
907 msgstr "&Exportar"
908
909 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Edit"
912 msgstr "&Editar"
913
914 #: ../menu.py:177
915 msgctxt "menu title"
916 msgid "&View"
917 msgstr "&Vista"
918
919 #: ../menu.py:211
920 msgctxt "submenu title"
921 msgid "&Folding"
922 msgstr "&Plegar"
923
924 #: ../menu.py:226
925 msgctxt "menu title"
926 msgid "&Music"
927 msgstr "&Música"
928
929 #: ../menu.py:253
930 msgctxt "menu title"
931 msgid "&LilyPond"
932 msgstr "&LilyPond"
933
934 #: ../menu.py:276
935 msgctxt "menu title"
936 msgid "&Tools"
937 msgstr "Herramien&tas"
938
939 #: ../menu.py:303
940 msgctxt "submenu title"
941 msgid "&Lyrics"
942 msgstr "&Letra"
943
944 #: ../menu.py:315
945 msgctxt "submenu title"
946 msgid "&Pitch"
947 msgstr "&Altura"
948
949 #: ../menu.py:330
950 msgctxt "submenu title"
951 msgid "&Rhythm"
952 msgstr "Du&raciones"
953
954 #: ../menu.py:355
955 msgctxt "submenu title"
956 msgid "&Quick Remove"
957 msgstr "E&liminación rápida"
958
959 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
960 msgctxt "menu title"
961 msgid "&Window"
962 msgstr "&Ventana"
963
964 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
965 msgctxt "menu title"
966 msgid "&Help"
967 msgstr "Ay&uda"
968
969 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
970 #, python-brace-format
971 msgid "Pos: {pos}"
972 msgstr ""
973
974 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
975 #, python-brace-format
976 msgid "Length: {length}"
977 msgstr ""
978
979 #: ../musicpreview.py:114
980 msgid "Document:"
981 msgstr "Documento:"
982
983 #: ../musicpreview.py:196
984 msgid "&Print"
985 msgstr "Im&primir"
986
987 #: ../musicpreview.py:197
988 msgid "Music Preview"
989 msgstr "Vista previa de la música"
990
991 #: ../popplerdummy.py:42
992 #, python-brace-format
993 msgid "Could not load the {name} module."
994 msgstr "No se ha podido cargar el módulo {name}."
995
996 #: ../popplerprint.py:74
997 msgid "PDF Document"
998 msgstr "Documento PDF"
999
1000 #: ../popplerprint.py:83
1001 #, python-brace-format
1002 msgid "Print {filename}"
1003 msgstr "Imprimir {filename}"
1004
1005 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1006 msgid "Printing Error"
1007 msgstr "Error de impresión"
1008
1009 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1010 msgid "Could not send the document to the printer."
1011 msgstr "No se pudo enviar el documento a la impresora."
1012
1013 #: ../popplerprint.py:139
1014 #, python-brace-format
1015 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1016 msgstr "Imprimiendo página {page} ({num} de {total})..."
1017
1018 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1019 #, python-brace-format
1020 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1021 msgstr "Lín.: {line}, Col.: {column}"
1022
1023 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1024 msgid "Split &Horizontally"
1025 msgstr "Dividir &Horizontalmente"
1026
1027 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1028 msgid "Split &Vertically"
1029 msgstr "Dividir &Verticalmente"
1030
1031 #: ../viewmanager.py:92
1032 msgid "&Close View"
1033 msgstr "&Cerrar vista"
1034
1035 #: ../viewmanager.py:449
1036 msgid "&Close Current View"
1037 msgstr "&Cerrar vista actual"
1038
1039 #: ../viewmanager.py:450
1040 msgid "Close &Other Views"
1041 msgstr "Cerrar &Otras vistas"
1042
1043 #: ../viewmanager.py:451
1044 msgid "&Next View"
1045 msgstr "Siguie&nte vista"
1046
1047 #: ../viewmanager.py:452
1048 msgid "&Previous View"
1049 msgstr "Vista anterio&r"
1050
1051 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1052 msgid "Automatic &Completion"
1053 msgstr "&Completar automáticamente"
1054
1055 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1056 msgid "Show C&ompletions Popup"
1057 msgstr "Mostrar diálogo de c&ompletar"
1058
1059 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1060 msgid "Special Characters"
1061 msgstr "Caracteres especiales"
1062
1063 #: ../charmap/__init__.py:41
1064 msgid "Special Charac&ters"
1065 msgstr "Carac&teres especiales"
1066
1067 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1068 #: ../preferences/documentation.py:118
1069 msgid "Documentation Browser"
1070 msgstr "Navegador de documentación"
1071
1072 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1073 msgid "&Documentation Browser"
1074 msgstr "Navegador de &documentación"
1075
1076 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1077 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1078 msgid "Home"
1079 msgstr "Inicio"
1080
1081 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1082 msgid "Print..."
1083 msgstr "Imprimir..."
1084
1085 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1086 msgid "&LilyPond Documentation"
1087 msgstr "Documentación de &LilyPond"
1088
1089 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1090 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1091 msgstr "Ayuda &contextual de LilyPond"
1092
1093 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1094 msgid "Search..."
1095 msgstr "Buscar..."
1096
1097 #: ../docbrowser/browser.py:155
1098 msgid "(local)"
1099 msgstr "(local)"
1100
1101 #: ../docbrowser/browser.py:157
1102 #, python-brace-format
1103 msgid "({hostname})"
1104 msgstr "({hostname})"
1105
1106 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1107 #: ../userguide/browser.py:114
1108 msgid "Print"
1109 msgstr "Imprimir"
1110
1111 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1112 msgid "Copy &Link"
1113 msgstr "Copiar en&lace"
1114
1115 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1116 msgid "Open Link in &New Window"
1117 msgstr "Abrir enlace en una ventana &nueva"
1118
1119 #: ../docbrowser/browser.py:251
1120 msgid "Open Document in &New Window"
1121 msgstr "Abrir documento en una ventana &nueva"
1122
1123 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1124 msgid "LilyPond Source"
1125 msgstr "Fuente de LilyPond"
1126
1127 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1128 msgid "Documents"
1129 msgstr "Documentos"
1130
1131 #: ../doclist/__init__.py:40
1132 msgid "Docum&ents"
1133 msgstr "Docum&entos"
1134
1135 #: ../doclist/widget.py:189
1136 msgid "Save selected documents"
1137 msgstr "Guardar los documentos seleccionados"
1138
1139 #: ../doclist/widget.py:190
1140 msgid "Close selected documents"
1141 msgstr "Cerrar los documentos seleccionados"
1142
1143 #: ../doclist/widget.py:196
1144 msgid "Save documents in this folder"
1145 msgstr "Guardar los documentos en esta carpeta"
1146
1147 #: ../doclist/widget.py:197
1148 msgid "Close documents in this folder"
1149 msgstr "Cerrar los documentos de esta carpeta"
1150
1151 #: ../doclist/widget.py:200
1152 msgid "Save all untitled documents"
1153 msgstr "Guardar todos los documentos sin título"
1154
1155 #: ../doclist/widget.py:201
1156 msgid "Close all untitled documents"
1157 msgstr "Cerrar todos los documentos sin título"
1158
1159 #: ../engrave/__init__.py:222
1160 #, python-brace-format
1161 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1162 msgstr "Proces&ar siemrpe [{docname}]"
1163
1164 #: ../engrave/__init__.py:224
1165 msgid "&Always Engrave This Document"
1166 msgstr "Proces&ar siempre este documento"
1167
1168 #: ../engrave/__init__.py:284
1169 #, fuzzy
1170 msgid "No LilyPond installation found"
1171 msgstr "Documentación de LilyPond"
1172
1173 #: ../engrave/__init__.py:285
1174 msgid ""
1175 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1176 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1177 "\n"
1178 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1179 "Preferences dialog."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../engrave/__init__.py:323
1183 msgid "Engrave"
1184 msgstr "Procesar"
1185
1186 #: ../engrave/__init__.py:324
1187 msgid "&Engrave (preview)"
1188 msgstr "Proc&esar (vista previa)"
1189
1190 #: ../engrave/__init__.py:325
1191 msgid "Engrave (&publish)"
1192 msgstr "Procesar (&publicación)"
1193
1194 #: ../engrave/__init__.py:326
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Engrave (&layout control)"
1197 msgstr "Procesar (publicación)"
1198
1199 #: ../engrave/__init__.py:327
1200 msgid "Engrave (&custom)..."
1201 msgstr "Pro&cesar (personalizado)..."
1202
1203 #: ../engrave/__init__.py:328
1204 msgid "Abort Engraving &Job"
1205 msgstr "A&bortar el procesado"
1206
1207 #: ../engrave/__init__.py:329
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Automatic E&ngrave"
1210 msgstr "Procesar"
1211
1212 #: ../engrave/__init__.py:330
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Show Available &Fonts..."
1215 msgstr "Partes disponibles:"
1216
1217 #: ../engrave/custom.py:133
1218 msgid "Engrave custom"
1219 msgstr "Procesar personalizado"
1220
1221 #: ../engrave/custom.py:134
1222 msgid "LilyPond Version:"
1223 msgstr "Versión de LilyPond:"
1224
1225 #: ../engrave/custom.py:135
1226 msgid "Output Format:"
1227 msgstr "Formato de salida:"
1228
1229 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1230 msgid "Resolution:"
1231 msgstr "Resolución:"
1232
1233 #: ../engrave/custom.py:137
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Antialias Factor:"
1236 msgstr "Antialias"
1237
1238 #: ../engrave/custom.py:138
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Engraving mode:"
1241 msgstr "A&bortar el procesado"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1244 msgid "Preview"
1245 msgstr "Vista previa"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:140
1248 msgid "Publish"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:141
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Layout Control"
1254 msgstr "Contribuciones diversas"
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1257 msgid "Run LilyPond with English messages"
1258 msgstr "Ejecutar LilyPond con mensajes en inglés"
1259
1260 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1261 msgid "Delete intermediate output files"
1262 msgstr "Borrar los archivos de salida intermedios"
1263
1264 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1265 msgid "Command line:"
1266 msgstr "Línea de órdenes:"
1267
1268 #: ../engrave/custom.py:145
1269 msgid "Run LilyPond"
1270 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1271
1272 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1273 msgid "PDF"
1274 msgstr "PDF"
1275
1276 #: ../engrave/custom.py:223
1277 msgid "PostScript"
1278 msgstr "PostScript"
1279
1280 #: ../engrave/custom.py:229
1281 msgid "PNG"
1282 msgstr "PNG"
1283
1284 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1285 msgid "SVG"
1286 msgstr "SVG"
1287
1288 #: ../engrave/custom.py:245
1289 msgid "PDF (EPS Backend)"
1290 msgstr "PDF (backend EPS)"
1291
1292 #: ../engrave/custom.py:251
1293 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1294 msgstr "PostScript encapsulado (backend EPS)"
1295
1296 #: ../engrave/custom.py:257
1297 msgid "PNG (EPS Backend)"
1298 msgstr "PNG (backend EPS)"
1299
1300 #: ../engrave/lytools.py:41
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Available Fonts"
1303 msgstr "Partes disponibles:"
1304
1305 #: ../engrave/lytools.py:43
1306 #, python-brace-format
1307 msgid "List of fonts detected by {version}"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../engrave/result_menu.py:46
1311 msgid "Generated &Files"
1312 msgstr "Archivos &generados"
1313
1314 #: ../engrave/result_menu.py:67
1315 msgid "No files available"
1316 msgstr "No hay archivos disponibles"
1317
1318 #: ../externalchanges/widget.py:99
1319 msgid "Modified Files"
1320 msgstr "Archivos modificados"
1321
1322 #: ../externalchanges/widget.py:101
1323 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1324 msgstr "Otras aplicaciones han modificado o borrado los siguientes archivos:"
1325
1326 #: ../externalchanges/widget.py:105
1327 msgid ""
1328 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1329 "state of the document using the Undo command.)"
1330 msgstr ""
1331 "Recarga del disco los documentos seleccionados\n"
1332 "(aún puede volver al estado anterior del documento utilizando\n"
1333 "la instrucción Deshacer)."
1334
1335 #: ../externalchanges/widget.py:110
1336 msgid ""
1337 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1338 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1339 msgstr ""
1340 "Recarga desde el disco todos los documentos modificados externamente\n"
1341 "(aún puede volver al estado anterior del documento utilizando\n"
1342 "la instrucción Deshacer)."
1343
1344 #: ../externalchanges/widget.py:113
1345 msgid "Save"
1346 msgstr "Guardar"
1347
1348 #: ../externalchanges/widget.py:115
1349 msgid ""
1350 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1351 "another program."
1352 msgstr ""
1353 "Guarda los documentos seleccionados en el disco, sobreescribiendo\n"
1354 "las modificaciones que pueda haber hecho otro programa."
1355
1356 #: ../externalchanges/widget.py:119
1357 msgid ""
1358 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1359 "program."
1360 msgstr ""
1361 "Guarda todos los documentos en el disco, sobreescribiendo cualquier\n"
1362 "modificación de otro programa."
1363
1364 #: ../externalchanges/widget.py:121
1365 msgid "Show Difference..."
1366 msgstr "Mostrar diferencia..."
1367
1368 #: ../externalchanges/widget.py:123
1369 msgid ""
1370 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1371 msgstr ""
1372 "Muestra las diferencias entre el documento actual y el archivo del disco."
1373
1374 #: ../externalchanges/widget.py:126
1375 msgid "Enable watching documents for external changes"
1376 msgstr "Activar la comprobación de cambios externos sobre los documentos"
1377
1378 #: ../externalchanges/widget.py:128
1379 msgid ""
1380 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1381 "deleted by other applications."
1382 msgstr ""
1383 "Si está activado, Frescobaldi le avisará cuando otras aplicaciones\n"
1384 "hayan modificado o borrado algún documento abierto."
1385
1386 #: ../externalchanges/widget.py:156
1387 msgid "[deleted]"
1388 msgstr "[eliminado]"
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:238
1391 msgid "The document could not be saved."
1392 msgstr "No se ha podido guardar el documento."
1393
1394 #: ../externalchanges/widget.py:240
1395 msgid "One document could not be saved."
1396 msgstr "No se ha podido guardar un documento."
1397
1398 #: ../externalchanges/widget.py:242
1399 msgid "Some documents could not be saved."
1400 msgstr "No se han podido guardar algunos documentos."
1401
1402 #: ../externalchanges/widget.py:244
1403 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1404 msgstr "Quizá el directorio ya no existe."
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:245
1407 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1408 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1409 msgstr[0] "Guarde el documento mediante el diálogo \"Guardar como...\"."
1410 msgstr[1] "Guarde los documentos mediante el diálogo \"Guardar como...\"."
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:269
1413 msgid "Document on Disk"
1414 msgstr "Documento en el disco"
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:276
1417 #, python-brace-format
1418 msgid ""
1419 "Document: {url}\n"
1420 "Difference between the current document and the file on disk:"
1421 msgstr ""
1422 "Documento: {url}\n"
1423 "Diferencia entre el documento actual y el archivo en disco:"
1424
1425 #: ../file_export/__init__.py:51
1426 #, fuzzy
1427 msgctxt "dialog title"
1428 msgid "Export MusicXML File"
1429 msgstr "Importar un archivo MusicXML"
1430
1431 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1432 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1433 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1434 msgid "XML Files"
1435 msgstr "Archivos XML"
1436
14371453 #: ../file_export/__init__.py:76
14381454 #, fuzzy
14391455 msgctxt "dialog title"
14641480 msgstr ""
14651481
14661482 #: ../file_import/__init__.py:48
1483 #, fuzzy
1484 msgid "MXL Files"
1485 msgstr "Archivos XML"
1486
1487 #: ../file_import/__init__.py:49
14671488 msgctxt "dialog title"
14681489 msgid "Import a MusicXML file"
14691490 msgstr "Importar un archivo MusicXML"
14701491
1471 #: ../file_import/__init__.py:74
1492 #: ../file_import/__init__.py:75
14721493 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14731494 msgstr ""
14741495
1475 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1496 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14761497 msgid "Import MusicXML..."
14771498 msgstr "Importar MusicXML..."
14781499
1479 #: ../file_import/__init__.py:126
1500 #: ../file_import/__init__.py:127
14801501 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14811502 msgstr "Importar un archivo MusicXML mediante musicxml2ly."
14821503
1483 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1504 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14841505 msgid "Import Music XML"
14851506 msgstr "Exportar Music XML"
14861507
1487 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1508 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14881509 #, fuzzy
14891510 msgid "Import articulation directions"
14901511 msgstr "Quitar las orientaciones de articulación"
14911512
1492 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1513 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
14931514 #, fuzzy
14941515 msgid "Import rest positions"
14951516 msgstr "Quitar posicionamiento manual de silencios"
14961517
1497 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1518 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
14981519 #, fuzzy
14991520 msgid "Import page layout"
15001521 msgstr "Quitar disposición de página"
15011522
1502 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1523 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15031524 #, fuzzy
15041525 msgid "Import beaming"
15051526 msgstr "Barrado automático"
15061527
1507 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1528 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15081529 msgid "Pitches in absolute mode"
15091530 msgstr ""
15101531
1511 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1532 #: ../file_import/musicxml.py:181
1533 msgid "Comment out midi block"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15121537 msgid "Language for pitch names"
15131538 msgstr ""
15141539
1515 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1516 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1540 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1541 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15171542 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15181543 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15191544 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15201545 msgid "Default"
15211546 msgstr "Predeterminado"
15221547
1523 #: ../file_import/musicxml.py:180
1548 #: ../file_import/musicxml.py:186
15241549 msgid "Reformat source"
15251550 msgstr ""
15261551
1527 #: ../file_import/musicxml.py:181
1552 #: ../file_import/musicxml.py:187
15281553 #, fuzzy
15291554 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15301555 msgstr "Hacer implícitas (&línea a línea)"
15311556
1532 #: ../file_import/musicxml.py:182
1557 #: ../file_import/musicxml.py:188
15331558 #, fuzzy
15341559 msgid "Remove fraction duration scaling"
15351560 msgstr "Quita&r duraciones"
15361561
1537 #: ../file_import/musicxml.py:183
1562 #: ../file_import/musicxml.py:189
15381563 #, fuzzy
15391564 msgid "Engrave directly"
15401565 msgstr "Procesar personalizado"
15411566
1542 #: ../file_import/musicxml.py:185
1567 #: ../file_import/musicxml.py:191
15431568 msgid "Run musicxml2ly"
15441569 msgstr "Ejecutar musicxml2ly"
15451570
17281753 msgid "Stop MIDI capturing"
17291754 msgstr ""
17301755
1731 #: ../midiinput/widget.py:155
1756 #: ../midiinput/widget.py:164
17321757 msgid "MIDI channel"
17331758 msgstr ""
17341759
1735 #: ../midiinput/widget.py:156
1760 #: ../midiinput/widget.py:165
17361761 #, fuzzy
17371762 msgid "all"
17381763 msgstr "Semitrino"
17391764
1740 #: ../midiinput/widget.py:157
1765 #: ../midiinput/widget.py:166
17411766 #, fuzzy
17421767 msgid "Key signature"
17431768 msgstr "Armadura de la tonalidad:"
17441769
1745 #: ../midiinput/widget.py:159
1770 #: ../midiinput/widget.py:168
17461771 msgid "C flat major (7 flats)"
17471772 msgstr ""
17481773
1749 #: ../midiinput/widget.py:160
1774 #: ../midiinput/widget.py:169
17501775 msgid "G flat major (6 flats)"
17511776 msgstr ""
17521777
1753 #: ../midiinput/widget.py:161
1778 #: ../midiinput/widget.py:170
17541779 msgid "D flat major (5 flats)"
17551780 msgstr ""
17561781
1757 #: ../midiinput/widget.py:162
1782 #: ../midiinput/widget.py:171
17581783 msgid "A flat major (4 flats)"
17591784 msgstr ""
17601785
1761 #: ../midiinput/widget.py:163
1786 #: ../midiinput/widget.py:172
17621787 msgid "E flat major (3 flats)"
17631788 msgstr ""
17641789
1765 #: ../midiinput/widget.py:164
1790 #: ../midiinput/widget.py:173
17661791 msgid "B flat major (2 flats)"
17671792 msgstr ""
17681793
1769 #: ../midiinput/widget.py:165
1794 #: ../midiinput/widget.py:174
17701795 msgid "F major (1 flat)"
17711796 msgstr ""
17721797
1773 #: ../midiinput/widget.py:166
1798 #: ../midiinput/widget.py:175
17741799 msgid "no key"
17751800 msgstr ""
17761801
1777 #: ../midiinput/widget.py:167
1802 #: ../midiinput/widget.py:176
17781803 msgid "G major (1 sharp)"
17791804 msgstr ""
17801805
1781 #: ../midiinput/widget.py:168
1806 #: ../midiinput/widget.py:177
17821807 msgid "D major (2 sharps)"
17831808 msgstr ""
17841809
1785 #: ../midiinput/widget.py:169
1810 #: ../midiinput/widget.py:178
17861811 msgid "A major (3 sharps)"
17871812 msgstr ""
17881813
1789 #: ../midiinput/widget.py:170
1814 #: ../midiinput/widget.py:179
17901815 msgid "E major (4 sharps)"
17911816 msgstr ""
17921817
1793 #: ../midiinput/widget.py:171
1818 #: ../midiinput/widget.py:180
17941819 msgid "B major (5 sharps)"
17951820 msgstr ""
17961821
1797 #: ../midiinput/widget.py:172
1822 #: ../midiinput/widget.py:181
17981823 msgid "F sharp major (6 sharps)"
17991824 msgstr ""
18001825
1801 #: ../midiinput/widget.py:173
1826 #: ../midiinput/widget.py:182
18021827 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18031828 msgstr ""
18041829
1805 #: ../midiinput/widget.py:176
1830 #: ../midiinput/widget.py:185
18061831 msgid "Accidentals"
18071832 msgstr ""
18081833
1809 #: ../midiinput/widget.py:177
1834 #: ../midiinput/widget.py:186
18101835 msgid "sharps"
18111836 msgstr ""
18121837
1813 #: ../midiinput/widget.py:178
1838 #: ../midiinput/widget.py:187
18141839 msgid "flats"
18151840 msgstr ""
18161841
1817 #: ../midiinput/widget.py:179
1842 #: ../midiinput/widget.py:188
18181843 #, fuzzy
18191844 msgid "Chord mode"
18201845 msgstr "Nombres de acorde"
18211846
1822 #: ../midiinput/widget.py:181
1847 #: ../midiinput/widget.py:190
18231848 #, fuzzy
18241849 msgid ""
18251850 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18281853 "Introduzca el texto que buscar en la lista de fragmentos de código.\n"
18291854 "Véase \"Qué es esto\" para mayor información."
18301855
1831 #: ../midiinput/widget.py:184
1856 #: ../midiinput/widget.py:193
18321857 msgid ""
18331858 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18341859 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18351860 "single can also be entered."
18361861 msgstr ""
18371862
1838 #: ../midiinput/widget.py:188
1863 #: ../midiinput/widget.py:197
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Relative mode"
1866 msgstr "Música relativa"
1867
1868 #: ../midiinput/widget.py:199
1869 #, fuzzy
1870 msgid ""
1871 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1872 "more information."
1873 msgstr ""
1874 "Introduzca el texto que buscar en la lista de fragmentos de código.\n"
1875 "Véase \"Qué es esto\" para mayor información."
1876
1877 #: ../midiinput/widget.py:202
1878 msgid ""
1879 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1880 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1881 "Shift with a note to enter an octave check."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../midiinput/widget.py:205
18391885 msgid "Damper pedal"
18401886 msgstr ""
18411887
1842 #: ../midiinput/widget.py:189
1888 #: ../midiinput/widget.py:206
18431889 msgid "Sostenuto pedal"
18441890 msgstr ""
18451891
1846 #: ../midiinput/widget.py:190
1892 #: ../midiinput/widget.py:207
18471893 msgid "Soft pedal"
18481894 msgstr ""
18491895
20062052 msgid "&Reload"
20072053 msgstr "&Recargar"
20082054
2009 #: ../musicview/__init__.py:468
2055 #: ../musicview/__init__.py:475
20102056 msgid "Choose the PDF document to display."
20112057 msgstr "Selecicone el documento PDF para mostrar."
20122058
2013 #: ../musicview/__init__.py:470
2059 #: ../musicview/__init__.py:477
20142060 msgid ""
20152061 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20162062 "or location."
20182064 "Seleccione el documento PDF para mostrar o arrastre el archivo a otra "
20192065 "aplicación o lugar."
20202066
2021 #: ../musicview/__init__.py:528
2067 #: ../musicview/__init__.py:535
20222068 msgid "Fit Width"
20232069 msgstr "Ajustar al ancho"
20242070
2025 #: ../musicview/__init__.py:529
2071 #: ../musicview/__init__.py:536
20262072 msgid "Fit Height"
20272073 msgstr "Ajustar a la altura"
20282074
2029 #: ../musicview/__init__.py:530
2075 #: ../musicview/__init__.py:537
20302076 msgid "Fit Page"
20312077 msgstr "Ajustar a la página"
20322078
20332079 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2034 #: ../musicview/__init__.py:547
2080 #: ../musicview/__init__.py:554
20352081 #, python-brace-format
20362082 msgid "{num} of {total}"
20372083 msgstr "{num} de {total}"
22842330 msgid "Usage: %s\n"
22852331 msgstr "Uso: %s\n"
22862332
2287 #: ../po/messages.py:29
2333 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22882334 msgid "show this help message and exit"
22892335 msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
22902336
2291 #: ../po/messages.py:30
2337 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22922338 msgid "show program's version number and exit"
22932339 msgstr "mostrar el número de versión del programa y salir"
22942340
22972343 msgid "Options"
22982344 msgstr "Opciones"
22992345
2346 #: ../po/messages.py:35
2347 #, fuzzy
2348 msgid "usage: "
2349 msgstr "Uso: %s\n"
2350
23002351 #: ../po/messages.py:36
2352 msgid "positional arguments"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../po/messages.py:37
2356 msgid "optional arguments"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../po/messages.py:42
23012360 msgctxt "CloseButton"
23022361 msgid "Close Tab"
23032362 msgstr "Cerrar solapa"
23042363
2305 #: ../po/messages.py:37
2364 #: ../po/messages.py:44
23062365 msgctxt "QDialogButtonBox"
23072366 msgid "Apply"
23082367 msgstr "Aplicar"
23092368
2310 #: ../po/messages.py:38
2369 #: ../po/messages.py:45
23112370 #, fuzzy
23122371 msgctxt "QDialogButtonBox"
23132372 msgid "&Cancel"
23142373 msgstr "Cancelar"
23152374
2316 #: ../po/messages.py:39
2375 #: ../po/messages.py:46
23172376 msgctxt "QDialogButtonBox"
23182377 msgid "Cancel"
23192378 msgstr "Cancelar"
23202379
2321 #: ../po/messages.py:40
2380 #: ../po/messages.py:47
23222381 msgctxt "QDialogButtonBox"
23232382 msgid "Close"
23242383 msgstr "Cerrar"
23252384
2326 #: ../po/messages.py:41
2385 #: ../po/messages.py:48
23272386 msgctxt "QDialogButtonBox"
23282387 msgid "Close without Saving"
23292388 msgstr ""
23302389
2331 #: ../po/messages.py:42
2390 #: ../po/messages.py:49
23322391 msgctxt "QDialogButtonBox"
23332392 msgid "Discard"
23342393 msgstr "Descartar"
23352394
2336 #: ../po/messages.py:43
2395 #: ../po/messages.py:50
23372396 msgctxt "QDialogButtonBox"
23382397 msgid "Help"
23392398 msgstr "Ayuda"
23402399
2341 #: ../po/messages.py:44
2400 #: ../po/messages.py:51
23422401 #, fuzzy
23432402 msgctxt "QDialogButtonBox"
23442403 msgid "&OK"
23452404 msgstr "Aceptar"
23462405
2347 #: ../po/messages.py:45
2406 #: ../po/messages.py:52
23482407 msgctxt "QDialogButtonBox"
23492408 msgid "OK"
23502409 msgstr "Aceptar"
23512410
2352 #: ../po/messages.py:46
2411 #: ../po/messages.py:53
23532412 msgctxt "QDialogButtonBox"
23542413 msgid "Open"
23552414 msgstr "Abrir"
23562415
2357 #: ../po/messages.py:47
2416 #: ../po/messages.py:54
23582417 msgctxt "QDialogButtonBox"
23592418 msgid "Reset"
23602419 msgstr "Reiniciar"
23612420
2362 #: ../po/messages.py:48
2421 #: ../po/messages.py:55
23632422 #, fuzzy
23642423 msgctxt "QDialogButtonBox"
23652424 msgid "&Save"
23662425 msgstr "&Guardar"
23672426
2368 #: ../po/messages.py:49
2427 #: ../po/messages.py:56
23692428 msgctxt "QDialogButtonBox"
23702429 msgid "Save"
23712430 msgstr "Guardar"
23722431
2373 #: ../po/messages.py:50
2432 #: ../po/messages.py:58
23742433 msgctxt "QDialog"
23752434 msgid "What's This?"
23762435 msgstr "¿Qué es esto?"
23772436
2378 #: ../po/messages.py:51
2437 #: ../po/messages.py:60
23792438 msgctxt "QFileDialog"
23802439 msgid "All Files (*)"
23812440 msgstr "Todos los archivos (*)"
23822441
2383 #: ../po/messages.py:52
2442 #: ../po/messages.py:61
23842443 #, fuzzy
23852444 msgctxt "QFileDialog"
23862445 msgid "Back"
23872446 msgstr "Atrás"
23882447
2389 #: ../po/messages.py:53
2448 #: ../po/messages.py:62
23902449 msgctxt "QFileDialog"
23912450 msgid "Change to detail view mode"
23922451 msgstr ""
23932452
2394 #: ../po/messages.py:54
2453 #: ../po/messages.py:63
23952454 msgctxt "QFileDialog"
23962455 msgid "Change to list view mode"
23972456 msgstr ""
23982457
2399 #: ../po/messages.py:55
2458 #: ../po/messages.py:64
24002459 #, fuzzy
24012460 msgctxt "QFileDialog"
24022461 msgid "Create a New Folder"
24032462 msgstr "Documento actual"
24042463
2405 #: ../po/messages.py:56
2464 #: ../po/messages.py:65
24062465 #, fuzzy
24072466 msgctxt "QFileDialog"
24082467 msgid "Create New Folder"
24092468 msgstr "Signos de respiración"
24102469
2411 #: ../po/messages.py:57
2470 #: ../po/messages.py:66
24122471 #, fuzzy
24132472 msgctxt "QFileDialog"
24142473 msgid "&Delete"
24152474 msgstr "Eliminado"
24162475
2417 #: ../po/messages.py:58
2476 #: ../po/messages.py:67
24182477 #, fuzzy
24192478 msgctxt "QFileDialog"
24202479 msgid "Detail View"
24212480 msgstr "Siguie&nte vista"
24222481
2423 #: ../po/messages.py:59
2482 #: ../po/messages.py:68
24242483 msgctxt "QFileDialog"
24252484 msgid "Drive"
24262485 msgstr ""
24272486
2428 #: ../po/messages.py:60
2487 #: ../po/messages.py:69
24292488 msgctxt "QFileDialog"
24302489 msgid "File"
24312490 msgstr "Archivo"
24322491
2433 #: ../po/messages.py:61
2492 #: ../po/messages.py:70
24342493 #, fuzzy
24352494 msgctxt "QFileDialog"
24362495 msgid "File &name:"
24372496 msgstr "Nombre de archivo"
24382497
2439 #: ../po/messages.py:62
2498 #: ../po/messages.py:71
24402499 msgctxt "QFileDialog"
24412500 msgid "Files of type:"
24422501 msgstr ""
24432502
2444 #: ../po/messages.py:63
2503 #: ../po/messages.py:72
24452504 msgctxt "QFileDialog"
24462505 msgid "Find Directory"
24472506 msgstr "Buscar directorio"
24482507
2449 #: ../po/messages.py:64
2508 #: ../po/messages.py:73
24502509 msgctxt "QFileDialog"
24512510 msgid "Folder"
24522511 msgstr "Directorio"
24532512
2454 #: ../po/messages.py:65
2513 #: ../po/messages.py:74
24552514 #, fuzzy
24562515 msgctxt "QFileDialog"
24572516 msgid "Forward"
24582517 msgstr "Adelante"
24592518
2460 #: ../po/messages.py:66
2519 #: ../po/messages.py:75
24612520 msgctxt "QFileDialog"
24622521 msgid "Go back"
24632522 msgstr ""
24642523
2465 #: ../po/messages.py:67
2524 #: ../po/messages.py:76
24662525 #, fuzzy
24672526 msgctxt "QFileDialog"
24682527 msgid "Go forward"
24692528 msgstr "Adelante"
24702529
2471 #: ../po/messages.py:68
2530 #: ../po/messages.py:77
24722531 #, fuzzy
24732532 msgctxt "QFileDialog"
24742533 msgid "Go to the parent directory"
24752534 msgstr "Agrupar documentos por carpeta"
24762535
2477 #: ../po/messages.py:69
2536 #: ../po/messages.py:78
24782537 #, fuzzy
24792538 msgctxt "QFileDialog"
24802539 msgid "List View"
24812540 msgstr "Siguie&nte vista"
24822541
2483 #: ../po/messages.py:70
2542 #: ../po/messages.py:79
24842543 msgctxt "QFileDialog"
24852544 msgid "Look in:"
24862545 msgstr ""
24872546
2488 #: ../po/messages.py:71
2547 #: ../po/messages.py:80
24892548 #, fuzzy
24902549 msgctxt "QFileDialog"
24912550 msgid "&New Folder"
24922551 msgstr "Directorio"
24932552
2494 #: ../po/messages.py:72
2553 #: ../po/messages.py:81
24952554 #, fuzzy
24962555 msgctxt "QFileDialog"
24972556 msgid "&Open"
24982557 msgstr "Abrir"
24992558
2500 #: ../po/messages.py:73
2559 #: ../po/messages.py:82
25012560 #, fuzzy
25022561 msgctxt "QFileDialog"
25032562 msgid "Parent Directory"
25042563 msgstr "Abrir carpeta actual"
25052564
2506 #: ../po/messages.py:74
2565 #: ../po/messages.py:83
25072566 #, fuzzy
25082567 msgctxt "QFileDialog"
25092568 msgid "Remove"
25102569 msgstr "Elimina&r"
25112570
2512 #: ../po/messages.py:75
2571 #: ../po/messages.py:84
25132572 #, fuzzy
25142573 msgctxt "QFileDialog"
25152574 msgid "&Rename"
25162575 msgstr "nombre"
25172576
2518 #: ../po/messages.py:76
2577 #: ../po/messages.py:85
25192578 msgctxt "QFileDialog"
25202579 msgid "Show "
25212580 msgstr ""
25222581
2523 #: ../po/messages.py:77
2582 #: ../po/messages.py:86
25242583 msgctxt "QFileDialog"
25252584 msgid "Show &hidden files"
25262585 msgstr ""
25272586
2528 #: ../po/messages.py:78
2587 #: ../po/messages.py:88
25292588 msgctxt "QFileSystemModel"
25302589 msgid "%1 bytes"
25312590 msgstr ""
25322591
2533 #: ../po/messages.py:79
2592 #: ../po/messages.py:89
25342593 msgctxt "QFileSystemModel"
25352594 msgid "%1 KB"
25362595 msgstr ""
25372596
2538 #: ../po/messages.py:80
2597 #: ../po/messages.py:90
25392598 #, fuzzy
25402599 msgctxt "QFileSystemModel"
25412600 msgid "Computer"
25422601 msgstr "Compositor"
25432602
2544 #: ../po/messages.py:81
2603 #: ../po/messages.py:91
25452604 #, fuzzy
25462605 msgctxt "QFileSystemModel"
25472606 msgid "Date Modified"
25482607 msgstr "[modificado]"
25492608
2550 #: ../po/messages.py:82
2609 #: ../po/messages.py:92
25512610 #, fuzzy
25522611 msgctxt "QFileSystemModel"
25532612 msgid "Name"
25542613 msgstr "Nombre"
25552614
2556 #: ../po/messages.py:83
2615 #: ../po/messages.py:93
25572616 msgctxt "QFileSystemModel"
25582617 msgid "Size"
25592618 msgstr ""
25602619
2561 #: ../po/messages.py:84
2620 #: ../po/messages.py:94
25622621 #, fuzzy
25632622 msgctxt "QFileSystemModel"
25642623 msgid "Type"
25652624 msgstr "Tipo:"
25662625
2567 #: ../po/messages.py:85
2626 #: ../po/messages.py:96
25682627 msgctxt "QFontDatabase"
25692628 msgid "Black"
25702629 msgstr ""
25712630
2572 #: ../po/messages.py:86
2631 #: ../po/messages.py:97
25732632 #, fuzzy
25742633 msgctxt "QFontDatabase"
25752634 msgid "Bold"
25762635 msgstr "Negrita"
25772636
2578 #: ../po/messages.py:87
2637 #: ../po/messages.py:98
25792638 #, fuzzy
25802639 msgctxt "QFontDatabase"
25812640 msgid "Demi Bold"
25822641 msgstr "Negrita"
25832642
2584 #: ../po/messages.py:88
2643 #: ../po/messages.py:99
25852644 msgctxt "QFontDatabase"
25862645 msgid "Light"
25872646 msgstr ""
25882647
2589 #: ../po/messages.py:89
2648 #: ../po/messages.py:100
25902649 msgctxt "QFontDatabase"
25912650 msgid "Oblique"
25922651 msgstr ""
25932652
2594 #: ../po/messages.py:90
2653 #: ../po/messages.py:102
25952654 msgctxt "QInputContext"
25962655 msgid "XIM"
25972656 msgstr ""
25982657
2599 #: ../po/messages.py:91
2658 #: ../po/messages.py:104
26002659 msgctxt "QLocalSocket"
26012660 msgid "%1: Invalid name"
26022661 msgstr ""
26032662
2604 #: ../po/messages.py:92
2663 #: ../po/messages.py:106
26052664 #, fuzzy
26062665 msgctxt "QMultiInputContext"
26072666 msgid "Select IM"
26082667 msgstr "Seleccion&ar todo"
26092668
2610 #: ../po/messages.py:93
2669 #: ../po/messages.py:108
26112670 msgctxt "QScrollBar"
26122671 msgid "Bottom"
26132672 msgstr "Final"
26142673
2615 #: ../po/messages.py:94
2674 #: ../po/messages.py:109
26162675 msgctxt "QScrollBar"
26172676 msgid "Left edge"
26182677 msgstr "Borde izquierdo"
26192678
2620 #: ../po/messages.py:95
2679 #: ../po/messages.py:110
26212680 msgctxt "QScrollBar"
26222681 msgid "Page down"
26232682 msgstr "Bajar página"
26242683
2625 #: ../po/messages.py:96
2684 #: ../po/messages.py:111
26262685 msgctxt "QScrollBar"
26272686 msgid "Page left"
26282687 msgstr "Página a la izquierda"
26292688
2630 #: ../po/messages.py:97
2689 #: ../po/messages.py:112
26312690 msgctxt "QScrollBar"
26322691 msgid "Page right"
26332692 msgstr "Página a la derecha"
26342693
2635 #: ../po/messages.py:98
2694 #: ../po/messages.py:113
26362695 msgctxt "QScrollBar"
26372696 msgid "Page up"
26382697 msgstr "Subir página"
26392698
2640 #: ../po/messages.py:99
2699 #: ../po/messages.py:114
26412700 msgctxt "QScrollBar"
26422701 msgid "Right edge"
26432702 msgstr "Borde derecho"
26442703
2645 #: ../po/messages.py:100
2704 #: ../po/messages.py:115
26462705 msgctxt "QScrollBar"
26472706 msgid "Scroll down"
26482707 msgstr "Desplazar hacia abajo"
26492708
2650 #: ../po/messages.py:101
2709 #: ../po/messages.py:116
26512710 msgctxt "QScrollBar"
26522711 msgid "Scroll here"
26532712 msgstr "Desplazar aquí"
26542713
2655 #: ../po/messages.py:102
2714 #: ../po/messages.py:117
26562715 msgctxt "QScrollBar"
26572716 msgid "Scroll left"
26582717 msgstr "Desplazar a la izquierda"
26592718
2660 #: ../po/messages.py:103
2719 #: ../po/messages.py:118
26612720 msgctxt "QScrollBar"
26622721 msgid "Scroll right"
26632722 msgstr "Desplazar a la derecha"
26642723
2665 #: ../po/messages.py:104
2724 #: ../po/messages.py:119
26662725 msgctxt "QScrollBar"
26672726 msgid "Scroll up"
26682727 msgstr "Desplazar hacia arriba"
26692728
2670 #: ../po/messages.py:105
2729 #: ../po/messages.py:120
26712730 msgctxt "QScrollBar"
26722731 msgid "Top"
26732732 msgstr "Principio"
26742733
2675 #: ../po/messages.py:106
2734 #: ../po/messages.py:122
26762735 msgctxt "QShortcut"
26772736 msgid "+"
26782737 msgstr ""
26792738
2680 #: ../po/messages.py:107
2739 #: ../po/messages.py:123
26812740 msgctxt "QShortcut"
26822741 msgid "Add Favorite"
26832742 msgstr ""
26842743
2685 #: ../po/messages.py:108
2744 #: ../po/messages.py:124
26862745 msgctxt "QShortcut"
26872746 msgid "Adjust Brightness"
26882747 msgstr ""
26892748
2690 #: ../po/messages.py:109
2749 #: ../po/messages.py:125
26912750 #, fuzzy
26922751 msgctxt "QShortcut"
26932752 msgid "Alt"
26942753 msgstr "Alto"
26952754
2696 #: ../po/messages.py:110
2755 #: ../po/messages.py:126
26972756 #, fuzzy
26982757 msgctxt "QShortcut"
26992758 msgid "Application Left"
27002759 msgstr "Aplicaciones complementarias"
27012760
2702 #: ../po/messages.py:111
2761 #: ../po/messages.py:127
27032762 #, fuzzy
27042763 msgctxt "QShortcut"
27052764 msgid "Application Right"
27062765 msgstr "Aplicaciones complementarias"
27072766
2708 #: ../po/messages.py:112
2767 #: ../po/messages.py:128
27092768 msgctxt "QShortcut"
27102769 msgid "Audio Cycle Track"
27112770 msgstr ""
27122771
2713 #: ../po/messages.py:113
2772 #: ../po/messages.py:129
27142773 #, fuzzy
27152774 msgctxt "QShortcut"
27162775 msgid "Audio Forward"
27172776 msgstr "Adelante"
27182777
2719 #: ../po/messages.py:114
2778 #: ../po/messages.py:130
27202779 msgctxt "QShortcut"
27212780 msgid "Audio Random Play"
27222781 msgstr ""
27232782
2724 #: ../po/messages.py:115
2783 #: ../po/messages.py:131
27252784 #, fuzzy
27262785 msgctxt "QShortcut"
27272786 msgid "Audio Repeat"
27282787 msgstr "Repetición"
27292788
2730 #: ../po/messages.py:116
2789 #: ../po/messages.py:132
27312790 msgctxt "QShortcut"
27322791 msgid "Audio Rewind"
27332792 msgstr ""
27342793
2735 #: ../po/messages.py:117
2794 #: ../po/messages.py:133
27362795 msgctxt "QShortcut"
27372796 msgid "Away"
27382797 msgstr ""
27392798
2740 #: ../po/messages.py:118
2799 #: ../po/messages.py:134
27412800 #, fuzzy
27422801 msgctxt "QShortcut"
27432802 msgid "Back"
27442803 msgstr "Atrás"
27452804
2746 #: ../po/messages.py:119
2805 #: ../po/messages.py:135
27472806 #, fuzzy
27482807 msgctxt "QShortcut"
27492808 msgid "Back Forward"
27502809 msgstr "Adelante"
27512810
2752 #: ../po/messages.py:120
2811 #: ../po/messages.py:136
27532812 #, fuzzy
27542813 msgctxt "QShortcut"
27552814 msgid "Backspace"
27562815 msgstr "Atrás"
27572816
2758 #: ../po/messages.py:121
2817 #: ../po/messages.py:137
27592818 #, fuzzy
27602819 msgctxt "QShortcut"
27612820 msgid "Backtab"
27622821 msgstr "Atrás"
27632822
2764 #: ../po/messages.py:122
2823 #: ../po/messages.py:138
27652824 #, fuzzy
27662825 msgctxt "QShortcut"
27672826 msgid "Bass Boost"
27682827 msgstr "Fagot"
27692828
2770 #: ../po/messages.py:123
2829 #: ../po/messages.py:139
27712830 #, fuzzy
27722831 msgctxt "QShortcut"
27732832 msgid "Bass Down"
27742833 msgstr "Fagot"
27752834
2776 #: ../po/messages.py:124
2835 #: ../po/messages.py:140
27772836 #, fuzzy
27782837 msgctxt "QShortcut"
27792838 msgid "Bass Up"
27802839 msgstr "Bajo"
27812840
2782 #: ../po/messages.py:125
2841 #: ../po/messages.py:141
27832842 msgctxt "QShortcut"
27842843 msgid "Battery"
27852844 msgstr ""
27862845
2787 #: ../po/messages.py:126
2846 #: ../po/messages.py:142
27882847 #, fuzzy
27892848 msgctxt "QShortcut"
27902849 msgid "Browser"
27912850 msgstr "Navegador:"
27922851
2793 #: ../po/messages.py:127
2852 #: ../po/messages.py:143
27942853 msgctxt "QShortcut"
27952854 msgid "Caps Lock"
27962855 msgstr ""
27972856
2798 #: ../po/messages.py:128
2857 #: ../po/messages.py:144
27992858 msgctxt "QShortcut"
28002859 msgid "CapsLock"
28012860 msgstr ""
28022861
2803 #: ../po/messages.py:129
2862 #: ../po/messages.py:145
28042863 #, fuzzy
28052864 msgctxt "QShortcut"
28062865 msgid "Clear"
28072866 msgstr "Borrar"
28082867
2809 #: ../po/messages.py:130
2868 #: ../po/messages.py:146
28102869 #, fuzzy
28112870 msgctxt "QShortcut"
28122871 msgid "Clear Grab"
28132872 msgstr "Borrar"
28142873
2815 #: ../po/messages.py:131
2874 #: ../po/messages.py:147
28162875 #, fuzzy
28172876 msgctxt "QShortcut"
28182877 msgid "Close"
28192878 msgstr "Cerrar"
28202879
2821 #: ../po/messages.py:132
2880 #: ../po/messages.py:148
28222881 #, fuzzy
28232882 msgctxt "QShortcut"
28242883 msgid "Copy"
28252884 msgstr "&Copiar"
28262885
2827 #: ../po/messages.py:133
2886 #: ../po/messages.py:149
28282887 msgctxt "QShortcut"
28292888 msgid "Ctrl"
28302889 msgstr ""
28312890
2832 #: ../po/messages.py:134
2891 #: ../po/messages.py:150
28332892 #, fuzzy
28342893 msgctxt "QShortcut"
28352894 msgid "Cut"
28362895 msgstr "Cor&tar"
28372896
2838 #: ../po/messages.py:135
2897 #: ../po/messages.py:151
28392898 #, fuzzy
28402899 msgctxt "QShortcut"
28412900 msgid "Del"
28422901 msgstr "Eliminado"
28432902
2844 #: ../po/messages.py:136
2903 #: ../po/messages.py:152
28452904 #, fuzzy
28462905 msgctxt "QShortcut"
28472906 msgid "Delete"
28482907 msgstr "Eliminado"
28492908
2850 #: ../po/messages.py:137
2909 #: ../po/messages.py:153
28512910 msgctxt "QShortcut"
28522911 msgid "Display"
28532912 msgstr ""
28542913
2855 #: ../po/messages.py:138
2914 #: ../po/messages.py:154
28562915 #, fuzzy
28572916 msgctxt "QShortcut"
28582917 msgid "Documents"
28592918 msgstr "Documentos"
28602919
2861 #: ../po/messages.py:139
2920 #: ../po/messages.py:155
28622921 #, fuzzy
28632922 msgctxt "QShortcut"
28642923 msgid "Down"
28652924 msgstr "Abajo"
28662925
2867 #: ../po/messages.py:140
2926 #: ../po/messages.py:156
28682927 msgctxt "QShortcut"
28692928 msgid "Eject"
28702929 msgstr ""
28712930
2872 #: ../po/messages.py:141
2931 #: ../po/messages.py:157
28732932 msgctxt "QShortcut"
28742933 msgid "End"
28752934 msgstr ""
28762935
2877 #: ../po/messages.py:142
2936 #: ../po/messages.py:158
28782937 msgctxt "QShortcut"
28792938 msgid "Enter"
28802939 msgstr ""
28812940
2882 #: ../po/messages.py:143
2941 #: ../po/messages.py:159
28832942 #, fuzzy
28842943 msgctxt "QShortcut"
28852944 msgid "Esc"
28862945 msgstr "Escape"
28872946
2888 #: ../po/messages.py:144
2947 #: ../po/messages.py:160
28892948 msgctxt "QShortcut"
28902949 msgid "F%1"
28912950 msgstr ""
28922951
2893 #: ../po/messages.py:145
2952 #: ../po/messages.py:161
28942953 #, fuzzy
28952954 msgctxt "QShortcut"
28962955 msgid "Forward"
28972956 msgstr "Adelante"
28982957
2899 #: ../po/messages.py:146
2958 #: ../po/messages.py:162
29002959 msgctxt "QShortcut"
29012960 msgid "Go"
29022961 msgstr ""
29032962
2904 #: ../po/messages.py:147
2963 #: ../po/messages.py:163
29052964 #, fuzzy
29062965 msgctxt "QShortcut"
29072966 msgid "Help"
29082967 msgstr "Ayuda"
29092968
2910 #: ../po/messages.py:148
2969 #: ../po/messages.py:164
29112970 msgctxt "QShortcut"
29122971 msgid "History"
29132972 msgstr ""
29142973
2915 #: ../po/messages.py:149
2974 #: ../po/messages.py:165
29162975 #, fuzzy
29172976 msgctxt "QShortcut"
29182977 msgid "Home Page"
29192978 msgstr "Página siguiente"
29202979
2921 #: ../po/messages.py:150
2980 #: ../po/messages.py:166
29222981 #, fuzzy
29232982 msgctxt "QShortcut"
29242983 msgid "Ins"
29252984 msgstr "Insertar"
29262985
2927 #: ../po/messages.py:151
2986 #: ../po/messages.py:167
29282987 #, fuzzy
29292988 msgctxt "QShortcut"
29302989 msgid "Insert"
29312990 msgstr "Insertar"
29322991
2933 #: ../po/messages.py:152
2992 #: ../po/messages.py:168
29342993 #, fuzzy
29352994 msgctxt "QShortcut"
29362995 msgid "Left"
29372996 msgstr "Punta izquierda"
29382997
2939 #: ../po/messages.py:153
2998 #: ../po/messages.py:169
29402999 msgctxt "QShortcut"
29413000 msgid "Media Next"
29423001 msgstr ""
29433002
2944 #: ../po/messages.py:154
3003 #: ../po/messages.py:170
29453004 #, fuzzy
29463005 msgctxt "QShortcut"
29473006 msgid "Media Pause"
29483007 msgstr "Pausa"
29493008
2950 #: ../po/messages.py:155
3009 #: ../po/messages.py:171
29513010 msgctxt "QShortcut"
29523011 msgid "Media Play"
29533012 msgstr ""
29543013
2955 #: ../po/messages.py:156
3014 #: ../po/messages.py:172
29563015 #, fuzzy
29573016 msgctxt "QShortcut"
29583017 msgid "Media Previous"
29593018 msgstr "Anterior"
29603019
2961 #: ../po/messages.py:157
3020 #: ../po/messages.py:173
29623021 msgctxt "QShortcut"
29633022 msgid "Media Record"
29643023 msgstr ""
29653024
2966 #: ../po/messages.py:158
3025 #: ../po/messages.py:174
29673026 msgctxt "QShortcut"
29683027 msgid "Media Stop"
29693028 msgstr ""
29703029
2971 #: ../po/messages.py:159
3030 #: ../po/messages.py:175
29723031 #, fuzzy
29733032 msgctxt "QShortcut"
29743033 msgid "Menu"
29753034 msgstr "&Menú"
29763035
2977 #: ../po/messages.py:160
3036 #: ../po/messages.py:176
29783037 msgctxt "QShortcut"
29793038 msgid "Meta"
29803039 msgstr ""
29813040
2982 #: ../po/messages.py:161
3041 #: ../po/messages.py:177
29833042 #, fuzzy
29843043 msgctxt "QShortcut"
29853044 msgid "Music"
29863045 msgstr "&Música"
29873046
2988 #: ../po/messages.py:162
3047 #: ../po/messages.py:178
29893048 msgctxt "QShortcut"
29903049 msgid "News"
29913050 msgstr ""
29923051
2993 #: ../po/messages.py:163
3052 #: ../po/messages.py:179
29943053 #, fuzzy
29953054 msgctxt "QShortcut"
29963055 msgid "Number Lock"
29973056 msgstr "Número"
29983057
2999 #: ../po/messages.py:164
3058 #: ../po/messages.py:180
30003059 msgctxt "QShortcut"
30013060 msgid "Num Lock"
30023061 msgstr ""
30033062
3004 #: ../po/messages.py:165
3063 #: ../po/messages.py:181
30053064 msgctxt "QShortcut"
30063065 msgid "NumLock"
30073066 msgstr ""
30083067
3009 #: ../po/messages.py:166
3068 #: ../po/messages.py:182
30103069 #, fuzzy
30113070 msgctxt "QShortcut"
30123071 msgid "Open URL"
30133072 msgstr "Abrir"
30143073
3015 #: ../po/messages.py:167
3074 #: ../po/messages.py:183
30163075 #, fuzzy
30173076 msgctxt "QShortcut"
30183077 msgid "Option"
30193078 msgstr "Opciones"
30203079
3021 #: ../po/messages.py:168
3080 #: ../po/messages.py:184
30223081 #, fuzzy
30233082 msgctxt "QShortcut"
30243083 msgid "Page Down"
30253084 msgstr "Bajar página"
30263085
3027 #: ../po/messages.py:169
3086 #: ../po/messages.py:185
30283087 #, fuzzy
30293088 msgctxt "QShortcut"
30303089 msgid "Page Up"
30313090 msgstr "Subir página"
30323091
3033 #: ../po/messages.py:170
3092 #: ../po/messages.py:186
30343093 #, fuzzy
30353094 msgctxt "QShortcut"
30363095 msgid "Paste"
30373096 msgstr "&Pegar"
30383097
3039 #: ../po/messages.py:171
3098 #: ../po/messages.py:187
30403099 #, fuzzy
30413100 msgctxt "QShortcut"
30423101 msgid "Pause"
30433102 msgstr "Pausa"
30443103
3045 #: ../po/messages.py:172
3104 #: ../po/messages.py:188
30463105 #, fuzzy
30473106 msgctxt "QShortcut"
30483107 msgid "PgDown"
30493108 msgstr "Abajo"
30503109
3051 #: ../po/messages.py:173
3110 #: ../po/messages.py:189
30523111 msgctxt "QShortcut"
30533112 msgid "PgUp"
30543113 msgstr ""
30553114
3056 #: ../po/messages.py:174
3115 #: ../po/messages.py:190
30573116 msgctxt "QShortcut"
30583117 msgid "Refresh"
30593118 msgstr ""
30603119
3061 #: ../po/messages.py:175
3120 #: ../po/messages.py:191
30623121 #, fuzzy
30633122 msgctxt "QShortcut"
30643123 msgid "Reload"
30653124 msgstr "Recargar"
30663125
3067 #: ../po/messages.py:176
3126 #: ../po/messages.py:192
30683127 #, fuzzy
30693128 msgctxt "QShortcut"
30703129 msgid "Return"
30713130 msgstr "Grupeto invertido"
30723131
3073 #: ../po/messages.py:177
3132 #: ../po/messages.py:193
30743133 #, fuzzy
30753134 msgctxt "QShortcut"
30763135 msgid "Right"
30773136 msgstr "Punta derecha"
30783137
3079 #: ../po/messages.py:178
3138 #: ../po/messages.py:194
30803139 #, fuzzy
30813140 msgctxt "QShortcut"
30823141 msgid "Save"
30833142 msgstr "Guardar"
30843143
3085 #: ../po/messages.py:179
3144 #: ../po/messages.py:195
30863145 #, fuzzy
30873146 msgctxt "QShortcut"
30883147 msgid "Scroll Lock"
30893148 msgstr "Desplazar hacia abajo"
30903149
3091 #: ../po/messages.py:180
3150 #: ../po/messages.py:196
30923151 #, fuzzy
30933152 msgctxt "QShortcut"
30943153 msgid "ScrollLock"
30953154 msgstr "Desplazar hacia abajo"
30963155
3097 #: ../po/messages.py:181
3156 #: ../po/messages.py:197
30983157 #, fuzzy
30993158 msgctxt "QShortcut"
31003159 msgid "Search"
31013160 msgstr "Buscar:"
31023161
3103 #: ../po/messages.py:182
3162 #: ../po/messages.py:198
31043163 #, fuzzy
31053164 msgctxt "QShortcut"
31063165 msgid "Select"
31073166 msgstr "Seleccion&ar todo"
31083167
3109 #: ../po/messages.py:183
3168 #: ../po/messages.py:199
31103169 msgctxt "QShortcut"
31113170 msgid "Send"
31123171 msgstr ""
31133172
3114 #: ../po/messages.py:184
3173 #: ../po/messages.py:200
31153174 msgctxt "QShortcut"
31163175 msgid "Shift"
31173176 msgstr ""
31183177
3119 #: ../po/messages.py:185
3178 #: ../po/messages.py:201
31203179 msgctxt "QShortcut"
31213180 msgid "Space"
31223181 msgstr ""
31233182
3124 #: ../po/messages.py:186
3183 #: ../po/messages.py:202
31253184 msgctxt "QShortcut"
31263185 msgid "Spellchecker"
31273186 msgstr ""
31283187
3129 #: ../po/messages.py:187
3188 #: ../po/messages.py:203
31303189 msgctxt "QShortcut"
31313190 msgid "Split Screen"
31323191 msgstr ""
31333192
3134 #: ../po/messages.py:188
3193 #: ../po/messages.py:204
31353194 #, fuzzy
31363195 msgctxt "QShortcut"
31373196 msgid "Spreadsheet"
31383197 msgstr "Hoja guía de acordes"
31393198
3140 #: ../po/messages.py:189
3199 #: ../po/messages.py:205
31413200 msgctxt "QShortcut"
31423201 msgid "Standby"
31433202 msgstr ""
31443203
3145 #: ../po/messages.py:190
3204 #: ../po/messages.py:206
31463205 #, fuzzy
31473206 msgctxt "QShortcut"
31483207 msgid "Stop"
31493208 msgstr "Parada"
31503209
3151 #: ../po/messages.py:191
3210 #: ../po/messages.py:207
31523211 #, fuzzy
31533212 msgctxt "QShortcut"
31543213 msgid "Subtitle"
31553214 msgstr "Subtítulo"
31563215
3157 #: ../po/messages.py:192
3216 #: ../po/messages.py:208
31583217 msgctxt "QShortcut"
31593218 msgid "Support"
31603219 msgstr ""
31613220
3162 #: ../po/messages.py:193
3221 #: ../po/messages.py:209
31633222 msgctxt "QShortcut"
31643223 msgid "Suspend"
31653224 msgstr ""
31663225
3167 #: ../po/messages.py:194
3226 #: ../po/messages.py:210
31683227 msgctxt "QShortcut"
31693228 msgid "SysReq"
31703229 msgstr ""
31713230
3172 #: ../po/messages.py:195
3231 #: ../po/messages.py:211
31733232 #, fuzzy
31743233 msgctxt "QShortcut"
31753234 msgid "Tab"
31763235 msgstr "Etiqueta"
31773236
3178 #: ../po/messages.py:196
3237 #: ../po/messages.py:212
31793238 msgctxt "QShortcut"
31803239 msgid "Task Panel"
31813240 msgstr ""
31823241
3183 #: ../po/messages.py:197
3242 #: ../po/messages.py:213
31843243 msgctxt "QShortcut"
31853244 msgid "Terminal"
31863245 msgstr ""
31873246
3188 #: ../po/messages.py:198
3247 #: ../po/messages.py:214
31893248 msgctxt "QShortcut"
31903249 msgid "Time"
31913250 msgstr ""
31923251
3193 #: ../po/messages.py:199
3252 #: ../po/messages.py:215
31943253 msgctxt "QShortcut"
31953254 msgid "Toggle Media Play/Pause"
31963255 msgstr ""
31973256
3198 #: ../po/messages.py:200
3257 #: ../po/messages.py:216
31993258 #, fuzzy
32003259 msgctxt "QShortcut"
32013260 msgid "Tools"
32023261 msgstr "Herramientas"
32033262
3204 #: ../po/messages.py:201
3263 #: ../po/messages.py:217
32053264 #, fuzzy
32063265 msgctxt "QShortcut"
32073266 msgid "Top Menu"
32083267 msgstr "&Menú"
32093268
3210 #: ../po/messages.py:202
3269 #: ../po/messages.py:218
32113270 #, fuzzy
32123271 msgctxt "QShortcut"
32133272 msgid "Treble Down"
32143273 msgstr "Desplazar hacia abajo"
32153274
3216 #: ../po/messages.py:203
3275 #: ../po/messages.py:219
32173276 msgctxt "QShortcut"
32183277 msgid "Treble Up"
32193278 msgstr ""
32203279
3221 #: ../po/messages.py:204
3280 #: ../po/messages.py:220
32223281 #, fuzzy
32233282 msgctxt "QShortcut"
32243283 msgid "Up"
32253284 msgstr "Arriba"
32263285
3227 #: ../po/messages.py:205
3286 #: ../po/messages.py:221
32283287 msgctxt "QShortcut"
32293288 msgid "Video"
32303289 msgstr ""
32313290
3232 #: ../po/messages.py:206
3291 #: ../po/messages.py:222
32333292 #, fuzzy
32343293 msgctxt "QShortcut"
32353294 msgid "View"
32363295 msgstr "&Vista"
32373296
3238 #: ../po/messages.py:207
3297 #: ../po/messages.py:223
32393298 #, fuzzy
32403299 msgctxt "QShortcut"
32413300 msgid "Volume Down"
32423301 msgstr "Desplazar hacia abajo"
32433302
3244 #: ../po/messages.py:208
3303 #: ../po/messages.py:224
32453304 msgctxt "QShortcut"
32463305 msgid "Volume Mute"
32473306 msgstr ""
32483307
3249 #: ../po/messages.py:209
3308 #: ../po/messages.py:225
32503309 msgctxt "QShortcut"
32513310 msgid "Volume Up"
32523311 msgstr ""
32533312
3254 #: ../po/messages.py:210
3313 #: ../po/messages.py:226
32553314 #, fuzzy
32563315 msgctxt "QShortcut"
32573316 msgid "Zoom In"
32583317 msgstr "A&cercar"
32593318
3260 #: ../po/messages.py:211
3319 #: ../po/messages.py:227
32613320 #, fuzzy
32623321 msgctxt "QShortcut"
32633322 msgid "Zoom Out"
32643323 msgstr "Ale&jar"
32653324
3266 #: ../po/messages.py:212
3325 #: ../po/messages.py:229
3326 #, fuzzy
3327 msgctxt "QTextControl"
3328 msgid "&Undo"
3329 msgstr "Des&hacer"
3330
3331 #: ../po/messages.py:230
3332 msgctxt "QTextControl"
3333 msgid "&Redo"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../po/messages.py:231
3337 #, fuzzy
3338 msgctxt "QTextControl"
3339 msgid "Cu&t"
3340 msgstr "Cor&tar"
3341
3342 #: ../po/messages.py:232
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt "QTextControl"
3345 msgid "&Copy"
3346 msgstr "&Copiar"
3347
3348 #: ../po/messages.py:233
3349 #, fuzzy
3350 msgctxt "QTextControl"
3351 msgid "&Paste"
3352 msgstr "&Pegar"
3353
3354 #: ../po/messages.py:234
3355 #, fuzzy
3356 msgctxt "QTextControl"
3357 msgid "Delete"
3358 msgstr "Eliminado"
3359
3360 #: ../po/messages.py:235
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "QTextControl"
3363 msgid "Select All"
3364 msgstr "Seleccion&ar todo"
3365
3366 #: ../po/messages.py:237
32673367 #, fuzzy
32683368 msgctxt "QWhatsThisAction"
32693369 msgid "What's This?"
32743374 msgid "Preferences"
32753375 msgstr "Preferencias"
32763376
3277 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3377 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
32783378 #: ../userguide/prefs_general.md:1
32793379 msgid "General Preferences"
32803380 msgstr "Preferencias generales"
33433443 msgid "Please enter a local path or a URL:"
33443444 msgstr "Introduzca una ruta o URL local:"
33453445
3346 #: ../preferences/editor.py:66
3446 #: ../preferences/editor.py:71
33473447 #, fuzzy
33483448 msgid "View Preferences"
33493449 msgstr "Preferencias generales"
33503450
3351 #: ../preferences/editor.py:67
3451 #: ../preferences/editor.py:72
33523452 #, fuzzy
33533453 msgid "Wrap long lines by default"
33543454 msgstr "Tambores (5 líneas, predeterminado)"
33553455
3356 #: ../preferences/editor.py:69
3456 #: ../preferences/editor.py:74
33573457 msgid ""
33583458 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33593459 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33603460 "same line wrapping width, which might look strange."
33613461 msgstr ""
33623462
3363 #: ../preferences/editor.py:111
3463 #: ../preferences/editor.py:78
3464 msgid "Number of surrounding lines:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../preferences/editor.py:80
3468 msgid ""
3469 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3470 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3471 "surrounding lines at least should be visible."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../preferences/editor.py:125
33643475 #, fuzzy
33653476 msgid "Matching Item:"
33663477 msgstr "Carácter encontrado"
33673478
3368 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3479 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33693480 #, fuzzy
33703481 msgid "Highlighting Options"
33713482 msgstr "Resaltado de sinta&xis"
33723483
3373 #: ../preferences/editor.py:116
3484 #: ../preferences/editor.py:130
33743485 msgid ""
33753486 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
33763487 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33773488 msgstr ""
33783489
33793490 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3380 #: ../preferences/editor.py:120
3491 #: ../preferences/editor.py:134
33813492 #, python-brace-format
33823493 msgid "{num} sec"
33833494 msgstr ""
33843495
3385 #: ../preferences/editor.py:122
3496 #: ../preferences/editor.py:136
33863497 msgid "Infinite"
33873498 msgstr ""
33883499
3389 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3500 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
33903501 #, fuzzy
33913502 msgid "Indenting Preferences"
33923503 msgstr "Preferencias"
33933504
3394 #: ../preferences/editor.py:173
3505 #: ../preferences/editor.py:187
33953506 msgid "Visible Tab Width:"
33963507 msgstr ""
33973508
3398 #: ../preferences/editor.py:175
3509 #: ../preferences/editor.py:189
33993510 #, fuzzy
34003511 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
34013512 msgstr "Ancho de la tabulación, por defecto es 8."
34023513
3403 #: ../preferences/editor.py:176
3514 #: ../preferences/editor.py:190
34043515 msgid "Indent text with:"
34053516 msgstr ""
34063517
3407 #: ../preferences/editor.py:178
3518 #: ../preferences/editor.py:192
34083519 msgid ""
34093520 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
34103521 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
34113522 msgstr ""
34123523
3413 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3414 #: ../preferences/editor.py:187
3524 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3525 #: ../preferences/editor.py:201
34153526 #, fuzzy
34163527 msgid "Tab"
34173528 msgstr "Etiqueta"
34183529
3419 #: ../preferences/editor.py:181
3530 #: ../preferences/editor.py:195
34203531 msgid "Tab ouside indent inserts:"
34213532 msgstr ""
34223533
3423 #: ../preferences/editor.py:183
3534 #: ../preferences/editor.py:197
34243535 msgid ""
34253536 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
34263537 "in the document.\n"
34283539 msgstr ""
34293540
34303541 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3431 #: ../preferences/editor.py:189
3542 #: ../preferences/editor.py:203
34323543 #, python-brace-format
34333544 msgid "{num} spaces"
34343545 msgstr ""
34353546
3436 #: ../preferences/editor.py:232
3547 #: ../preferences/editor.py:246
34373548 #, fuzzy
34383549 msgid "Source Export Preferences"
34393550 msgstr "Preferencias"
34403551
3441 #: ../preferences/editor.py:233
3552 #: ../preferences/editor.py:247
34423553 #, fuzzy
34433554 msgid "Show line numbers"
34443555 msgstr "Números de &línea"
34453556
3446 #: ../preferences/editor.py:235
3557 #: ../preferences/editor.py:249
34473558 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34483559 msgstr ""
34493560
3450 #: ../preferences/editor.py:237
3561 #: ../preferences/editor.py:251
34513562 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34523563 msgstr ""
34533564
3454 #: ../preferences/editor.py:239
3565 #: ../preferences/editor.py:253
34553566 msgid ""
34563567 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34573568 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34583569 msgstr ""
34593570
3460 #: ../preferences/editor.py:243
3571 #: ../preferences/editor.py:257
34613572 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34623573 msgstr ""
34633574
3464 #: ../preferences/editor.py:245
3575 #: ../preferences/editor.py:259
34653576 msgid ""
34663577 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34673578 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34683579 msgstr ""
34693580
3470 #: ../preferences/editor.py:248
3581 #: ../preferences/editor.py:262
34713582 msgid "Copy HTML as plain text"
34723583 msgstr ""
34733584
3474 #: ../preferences/editor.py:250
3585 #: ../preferences/editor.py:264
34753586 msgid ""
34763587 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34773588 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34783589 msgstr ""
34793590
3480 #: ../preferences/editor.py:253
3591 #: ../preferences/editor.py:267
34813592 msgid "Copy <pre> element only"
34823593 msgstr ""
34833594
3484 #: ../preferences/editor.py:255
3595 #: ../preferences/editor.py:269
34853596 msgid ""
34863597 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
34873598 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
37913902 msgid "Verbatim"
37923903 msgstr "Literal"
37933904
3794 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3905 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37953906 msgid "Language:"
37963907 msgstr "Idioma:"
37973908
3798 #: ../preferences/general.py:129
3909 #: ../preferences/general.py:130
37993910 msgid "No Translation"
38003911 msgstr "Sin traducción"
38013912
3802 #: ../preferences/general.py:130
3913 #: ../preferences/general.py:131
38033914 msgid "System Default Language (if available)"
38043915 msgstr "Idioma predeterminado del sistema (si está disponible)"
38053916
3806 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3917 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
38073918 msgid "Style:"
38083919 msgstr "Estilo:"
38093920
3810 #: ../preferences/general.py:133
3921 #: ../preferences/general.py:134
38113922 msgid "Use System Icons"
38123923 msgstr "Usar iconos del sistema"
38133924
3814 #: ../preferences/general.py:135
3925 #: ../preferences/general.py:136
38153926 #, python-brace-format
38163927 msgid ""
38173928 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
38223933 "lugar de los iconos incorporados.\n"
38233934 "Este ajuste cobra efecto la próxima vez que se inicie {appname}."
38243935
3825 #: ../preferences/general.py:138
3936 #: ../preferences/general.py:139
38263937 msgid "Show Splash Screen on Startup"
38273938 msgstr "Mostrar la imagen de bienvenida al inicio"
38283939
3829 #: ../preferences/general.py:139
3940 #: ../preferences/general.py:140
38303941 msgid "Open Files in Running Instance"
38313942 msgstr "Abrir archivos en la instancia actual"
38323943
3833 #: ../preferences/general.py:141
3944 #: ../preferences/general.py:142
38343945 msgid ""
38353946 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
38363947 "available, instead of starting a new instance."
38383949 "Se está seleccionado, los archivos se abren en una aplicación Frescobaldi "
38393950 "que ya esté en ejecución, en lugar de iniciar una instancia nueva."
38403951
3841 #: ../preferences/general.py:169
3952 #: ../preferences/general.py:170
38423953 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
38433954 msgstr "Sesión que cargar si Frescobaldi se inicia sin argumentos"
38443955
3845 #: ../preferences/general.py:170
3956 #: ../preferences/general.py:171
38463957 msgid "Start with no session"
38473958 msgstr "Iniciar sin ninguna sesión"
38483959
3849 #: ../preferences/general.py:171
3960 #: ../preferences/general.py:172
38503961 msgid "Start with last used session"
38513962 msgstr "Iniciar con la última sesión utilizada"
38523963
3853 #: ../preferences/general.py:172
3964 #: ../preferences/general.py:173
38543965 msgid "Start with session:"
38553966 msgstr "Iniciar con la sesión:"
38563967
3857 #: ../preferences/general.py:229
3968 #: ../preferences/general.py:230
38583969 msgid "When saving documents"
38593970 msgstr "Al guardar los documentos"
38603971
3861 #: ../preferences/general.py:230
3972 #: ../preferences/general.py:231
38623973 msgid "Strip trailing whitespace"
38633974 msgstr ""
38643975
3865 #: ../preferences/general.py:232
3976 #: ../preferences/general.py:233
38663977 msgid ""
38673978 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38683979 "lines (but not inside multi-line strings)."
38693980 msgstr ""
38703981
3871 #: ../preferences/general.py:234
3982 #: ../preferences/general.py:235
38723983 msgid "Keep backup copy"
38733984 msgstr "Conservar copia de seguridad"
38743985
3875 #: ../preferences/general.py:236
3986 #: ../preferences/general.py:237
38763987 msgid ""
38773988 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38783989 "If checked those backup copies are retained."
38813992 "sobreescribirlo con otra versión.\n"
38823993 "Si esta casilla está seleccionada, se retienen estas copias de seguridad."
38833994
3884 #: ../preferences/general.py:239
3995 #: ../preferences/general.py:240
38853996 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
38863997 msgstr "Recordar la posición del cursor, marcadores, etc."
38873998
3888 #: ../preferences/general.py:240
3999 #: ../preferences/general.py:241
38894000 msgid "Default directory:"
38904001 msgstr "Directorio predeterminado:"
38914002
3892 #: ../preferences/general.py:241
4003 #: ../preferences/general.py:242
38934004 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38944005 msgstr "La carpeta predeterminada para los documentos de LilyPond (opcional)."
38954006
3896 #: ../preferences/general.py:282
4007 #: ../preferences/general.py:283
38974008 #, fuzzy
38984009 msgid "When creating new documents"
38994010 msgstr "Al guardar los documentos"
39004011
3901 #: ../preferences/general.py:283
4012 #: ../preferences/general.py:284
39024013 #, fuzzy
39034014 msgid "Create an empty document"
39044015 msgstr "Documento actual"
39054016
3906 #: ../preferences/general.py:284
4017 #: ../preferences/general.py:285
39074018 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
39084019 msgstr ""
39094020
3910 #: ../preferences/general.py:285
4021 #: ../preferences/general.py:286
39114022 #, fuzzy
39124023 msgid "Create a document from a template:"
39134024 msgstr "Introduzca un nombre para la plantilla:"
4025
4026 #: ../preferences/general.py:334
4027 msgid "Experimental Features"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../preferences/general.py:335
4031 msgid "Enable Experimental Features"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../preferences/general.py:337
4035 msgid ""
4036 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
4037 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
4038 msgstr ""
39144039
39154040 #: ../preferences/helpers.py:73
39164041 msgid "PDF:"
40204145 msgid "No theme found."
40214146 msgstr "No se ha encontrado ningún fragmento de código."
40224147
4148 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4149 #: ../snippet/import_export.py:106
4150 #, python-brace-format
4151 msgid ""
4152 "Can't read from source:\n"
4153 "\n"
4154 "{url}\n"
4155 "\n"
4156 "{error}"
4157 msgstr ""
4158 "No se pudo leer de la fuente:\n"
4159 "\n"
4160 "{url}\n"
4161 "\n"
4162 "{error}"
4163
40234164 #: ../preferences/import_export.py:172
40244165 #, fuzzy
40254166 msgid "No shortcuts found."
41174258 msgid "LilyPond include path:"
41184259 msgstr "Ruta de inclusión para LilyPond:"
41194260
4120 #: ../preferences/lilypond.py:336
4261 #: ../preferences/lilypond.py:337
41214262 #, fuzzy
41224263 msgid "Default output format"
41234264 msgstr "Formato de salida:"
41244265
4125 #: ../preferences/lilypond.py:339
4266 #: ../preferences/lilypond.py:340
41264267 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
41274268 msgstr ""
41284269
4129 #: ../preferences/lilypond.py:342
4270 #: ../preferences/lilypond.py:343
41304271 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../preferences/lilypond.py:344
4275 msgid "Open default viewer after successful compile"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../preferences/lilypond.py:346
4279 msgid ""
4280 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
41314281 msgstr ""
41324282
41334283 #: ../preferences/midi.py:82
50125162 msgid "Score Setup Wizard"
50135163 msgstr "Asistente de partitura"
50145164
5015 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5165 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
50165166 msgid "Clear"
50175167 msgstr "Borrar"
50185168
64916641 msgid "The total number of matches"
64926642 msgstr "Número total de coincidencias"
64936643
6494 #: ../search/__init__.py:109
6495 msgid "Close"
6496 msgstr "Cerrar"
6497
64986644 #: ../search/__init__.py:110
64996645 msgid "Replace:"
65006646 msgstr "Reemplazar:"
65186664 "Sustituye todas las apariciones del término buscado\n"
65196665 "dentro del documento o selección."
65206666
6521 #: ../sessions/dialog.py:43
6667 #: ../sessions/dialog.py:77
65226668 msgid "Manage Sessions"
65236669 msgstr "Gestionar sesiones"
65246670
6525 #: ../sessions/dialog.py:115
6671 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6672 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6673 msgid "&Import..."
6674 msgstr "&Importar..."
6675
6676 #: ../sessions/dialog.py:79
6677 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6681 msgid "E&xport..."
6682 msgstr "E&xportar..."
6683
6684 #: ../sessions/dialog.py:81
6685 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../sessions/dialog.py:82
6689 msgid "&Activate"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../sessions/dialog.py:83
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Switches to the selected session."
6695 msgstr "Copiar las duraciones de la música seleccionada."
6696
6697 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6698 #, fuzzy
6699 msgid "JSON Files"
6700 msgstr "Archivos de Scheme"
6701
6702 #: ../sessions/dialog.py:94
6703 #, fuzzy
6704 msgctxt "dialog title"
6705 msgid "Import session"
6706 msgstr "Quitar posicionamiento manual de silencios"
6707
6708 #: ../sessions/dialog.py:113
6709 #, fuzzy
6710 msgctxt "dialog title"
6711 msgid "Export session"
6712 msgstr "Editar sesión nueva"
6713
6714 #: ../sessions/dialog.py:260
65266715 msgid "Name:"
65276716 msgstr "Nombre:"
65286717
6529 #: ../sessions/dialog.py:116
6718 #: ../sessions/dialog.py:261
65306719 msgid "Always save the list of documents in this session"
65316720 msgstr "Guardar siempre la lista de documentos en esta sesión"
65326721
6533 #: ../sessions/dialog.py:117
6722 #: ../sessions/dialog.py:262
65346723 msgid "Base directory:"
65356724 msgstr "Directorio base:"
65366725
6537 #: ../sessions/dialog.py:139
6726 #: ../sessions/dialog.py:263
6727 msgid "Use session specific include path"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../sessions/dialog.py:264
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Replace global path"
6733 msgstr "Eliminar plicas"
6734
6735 #: ../sessions/dialog.py:265
6736 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../sessions/dialog.py:266
6740 msgid "Copy global path"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../sessions/dialog.py:267
6744 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../sessions/dialog.py:269
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Remove all paths."
6750 msgstr "Eliminar plicas"
6751
6752 #: ../sessions/dialog.py:350
65386753 #, python-brace-format
65396754 msgid "Edit session: {name}"
65406755 msgstr "Editar sesión: {name}"
65416756
6542 #: ../sessions/dialog.py:143
6757 #: ../sessions/dialog.py:354
65436758 msgid "Edit new session"
65446759 msgstr "Editar sesión nueva"
65456760
6546 #: ../sessions/dialog.py:172
6761 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6762 #: ../sessions/dialog.py:396
6763 msgid "Warning"
6764 msgstr "Advertencia"
6765
6766 #: ../sessions/dialog.py:383
65476767 msgid "Please enter a session name."
65486768 msgstr "Introduzca un nombre para la sesión."
65496769
6550 #: ../sessions/dialog.py:180
6770 #: ../sessions/dialog.py:391
65516771 #, python-brace-format
65526772 msgid "Please do not use the name '{name}'."
65536773 msgstr "No utilice el nombre '{name}'."
65546774
6555 #: ../sessions/dialog.py:186
6775 #: ../sessions/dialog.py:397
65566776 #, python-brace-format
65576777 msgid ""
65586778 "Another session with the name {name} already exists.\n"
65636783 "\n"
65646784 "¿Quiere sobreescribirla?"
65656785
6566 #: ../sessions/dialog.py:189
6786 #: ../sessions/dialog.py:400
65676787 msgid "Overwrite"
65686788 msgstr "Sobreescribir"
65696789
70087228 msgid "Apply the current snippet."
70097229 msgstr "Aplicar el fragmento de código actual."
70107230
7011 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
7012 msgid "&Import..."
7013 msgstr "&Importar..."
7014
70157231 #: ../snippet/widget.py:196
70167232 msgid "Import snippets from a file."
70177233 msgstr "Importar fragmentos de un archivo."
7018
7019 #: ../snippet/widget.py:197
7020 msgid "E&xport..."
7021 msgstr "E&xportar..."
70227234
70237235 #: ../snippet/widget.py:198
70247236 msgid "Export snippets to a file."
71467358 msgid "See also:"
71477359 msgstr "Véase también:"
71487360
7149 #: ../vcs/__init__.py:52
7150 msgid "No Git installation found"
7151 msgstr ""
7152
71537361 #: ../vcs/__init__.py:53
7154 msgid ""
7155 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7156 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7157 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7158 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Git not found"
7364 msgstr "No se ha encontrado ningún fragmento de código."
7365
7366 #: ../vcs/__init__.py:54
7367 msgid ""
7368 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7369 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7370 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7371 "\n"
7372 "Error message:\n"
7373 "\n"
71597374 msgstr ""
71607375
71617376 #: ../vcs/gitrepo.py:43
71637378 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
71647379 msgstr ""
71657380
7166 #: ../vcs/menu.py:41
7381 #: ../vcs/menu.py:42
71677382 msgctxt "menu title"
71687383 msgid "&Git"
71697384 msgstr ""
71707385
7171 #: ../vcs/menu.py:116
7386 #: ../vcs/menu.py:117
71727387 msgid "Checkout Successful"
71737388 msgstr ""
71747389
7175 #: ../vcs/menu.py:117
7390 #: ../vcs/menu.py:118
71767391 #, python-brace-format
71777392 msgid ""
71787393 "Successfully checked out branch {name}.\n"
71807395 "Do you want to restart now?"
71817396 msgstr ""
71827397
7183 #: ../vcs/menu.py:124
7398 #: ../vcs/menu.py:125
71847399 msgid "Git Checkout Error"
71857400 msgstr ""
71867401
74197634 #. NOTE: markdown formatting
74207635 #: ../userguide/engraving.md:21
74217636 msgid ""
7422 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7423 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7424 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7637 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7638 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7639 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7640 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7641 "is modified (in preview mode)."
74257642 msgstr ""
74267643
74277644 #. NOTE: markdown formatting
83198536 "caso, la reproducción\n"
83208537 "del archivo desde el principio restablece los instrumentos de nuevo.</p>\n"
83218538
8539 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8540 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8544 msgid ""
8545 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8546 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8547 "Output Found!\" message."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8551 msgid ""
8552 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8553 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8554 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8558 msgid ""
8559 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8560 "playing the MIDI files."
8561 msgstr ""
8562
83228563 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
83238564 #, fuzzy
83248565 msgid "Configuring the Layout Control options"
93409581
93419582 #: ../userguide/credits.md:39
93429583 #, fuzzy
9584 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9585 msgstr "Ajustes de MIDI"
9586
9587 #: ../userguide/credits.md:42
9588 #, fuzzy
93439589 msgid "Finding lots of bugs"
93449590 msgstr "Codificación que usar"
93459591
9346 #: ../userguide/credits.md:42
9592 #: ../userguide/credits.md:45
93479593 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
93489594 msgstr "{appname} se encuentra traducido a los siguientes idiomas:"
93499595
93509596 #. NOTE: markdown formatting
9351 #: ../userguide/credits.md:93
9597 #: ../userguide/credits.md:100
93529598 msgid ""
93539599 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
93549600 "such an excellent music engraver!"
983210078 "documentos en curso y después se abren los documentos de la otra sesión."
983310079
983410080 #: ../userguide/sessions.md:10
9835 msgid ""
9836 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9837 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9838 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
10081 #, fuzzy
10082 msgid ""
10083 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
10084 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
10085 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
10086 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
983910087 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
984010088 "working."
984110089 msgstr ""
984510093 "Puede ser útil si quiere mantener la misma lista de documentos de la sesión, "
984610094 "incluso si abre o cierra documentos mientras trabaja."
984710095
9848 #: ../userguide/sessions.md:16
9849 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9850 msgstr "También puede especificar un directorio predeterminado para la sesión."
10096 #: ../userguide/sessions.md:17
10097 msgid ""
10098 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
10099 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
10100 "session manager you can also add, edit or remove a session."
10101 msgstr ""
985110102
985210103 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
985310104 msgid "Troubleshooting"
1009810349 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
1009910350 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
1010010351 msgstr ""
10352
10353 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
10354 #~ msgstr "{appname} [opciones] archivo ..."
10355
10356 #~ msgid ""
10357 #~ "Can't load non-local document:\n"
10358 #~ "\n"
10359 #~ "{url}"
10360 #~ msgstr ""
10361 #~ "No se pudo cargar el documento no local:\n"
10362 #~ "\n"
10363 #~ "{url}"
10364
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "Could not reload the document:\n"
10367 #~ "\n"
10368 #~ "{url}"
10369 #~ msgstr ""
10370 #~ "No se pudo recargar el documento:\n"
10371 #~ "\n"
10372 #~ "{url}"
10373
10374 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
10375 #~ msgstr "Algunos documentos no se han podido recargar."
10376
10377 #~ msgid "No document could be reloaded."
10378 #~ msgstr "No se ha podido recargar ningún documento."
10379
10380 #~ msgid "The document could not be saved."
10381 #~ msgstr "No se ha podido guardar el documento."
10382
10383 #~ msgid "One document could not be saved."
10384 #~ msgstr "No se ha podido guardar un documento."
10385
10386 #~ msgid "Some documents could not be saved."
10387 #~ msgstr "No se han podido guardar algunos documentos."
10388
10389 #~ msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
10390 #~ msgstr "Quizá el directorio ya no existe."
10391
10392 #~ msgid ""
10393 #~ "Can't write to destination:\n"
10394 #~ "\n"
10395 #~ "{url}"
10396 #~ msgstr ""
10397 #~ "No se pudo escribir en el destino:\n"
10398 #~ "\n"
10399 #~ "{url}"
10400
10401 #~ msgid "You can also specify a default directory for the session."
10402 #~ msgstr ""
10403 #~ "También puede especificar un directorio predeterminado para la sesión."
1010110404
1010210405 #~ msgid "Staff Size:"
1010310406 #~ msgstr "Tamaño del pentagrama:"
Binary diff not shown
1414 msgstr ""
1515 "Project-Id-Version: frescobaldi 1.9.0\n"
1616 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 12:52+0100\n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-10-18 13:17+0100\n"
1919 "Last-Translator: Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
2020 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2121 "Language: fr\n"
2323 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2424 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2525 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
26 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
2727 "X-Language: fr\n"
2828 "X-Source-Language: C\n"
2929
4646
4747 #: ../about.py:114
4848 msgid "Operating System"
49 msgstr "Système d'exploitation"
49 msgstr "Système d'Exploitation"
5050
5151 #: ../about.py:121
5252 #, python-brace-format
5353 msgid "Version {version}"
5454 msgstr "Version {version}"
5555
56 #: ../about.py:122 ../main.py:58
56 #: ../about.py:122 ../main.py:56
5757 msgid "A LilyPond Music Editor"
58 msgstr "Un éditeur de partitions LilyPond"
58 msgstr "Un éditeur de partitions pour LilyPond"
5959
6060 #: ../about.py:123
6161 #, python-brace-format
7878 msgid "Licensed under the {gpl}."
7979 msgstr "Sous licence {gpl}."
8080
81 #: ../app.py:139
81 #: ../app.py:163
8282 msgid "LilyPond Files"
8383 msgstr "Fichiers LilyPond"
8484
85 #: ../app.py:140
85 #: ../app.py:164
8686 msgid "LaTeX Files"
8787 msgstr "Fichiers LaTeX"
8888
89 #: ../app.py:141
89 #: ../app.py:165
9090 msgid "DocBook Files"
9191 msgstr "Fichiers DocBook"
9292
93 #: ../app.py:142
93 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
9494 msgid "HTML Files"
9595 msgstr "Fichiers HTML"
9696
97 #: ../app.py:143
97 #: ../app.py:167
9898 msgid "Texinfo Files"
9999 msgstr "Fichiers Texinfo"
100100
101 #: ../app.py:144
101 #: ../app.py:168
102102 msgid "Scheme Files"
103103 msgstr "Fichiers Scheme"
104104
105 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
106 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
105 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
106 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
107 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
107108 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
108109 #: ../widgets/schemeselector.py:174
109110 msgid "All Files"
166167 msgid "&Jump to definition (unknown)"
167168 msgstr "&Aller à la définition (inconnu)"
168169
169 #: ../convert_ly.py:123
170 #: ../convert_ly.py:128
170171 msgid "From version:"
171172 msgstr "Depuis la version :"
172173
173 #: ../convert_ly.py:124
174 #: ../convert_ly.py:129
174175 msgid "To version:"
175176 msgstr "Vers la version :"
176177
177 #: ../convert_ly.py:125
178 #: ../convert_ly.py:130
178179 msgid "Save convert-ly messages in document"
179180 msgstr "Enregistrer les messages de convert-ly dans le document"
180181
181 #: ../convert_ly.py:127
182 #: ../convert_ly.py:132
182183 msgid ""
183184 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
184185 "of the document."
186187 "Si coché, les messages de convert-ly sont ajoutés comme commentaires en fin "
187188 "de document"
188189
189 #: ../convert_ly.py:129
190 #: ../convert_ly.py:134
190191 msgid "&Messages"
191192 msgstr "&Messages"
192193
193 #: ../convert_ly.py:130
194 #: ../convert_ly.py:135
194195 msgid "&Changes"
195196 msgstr "&Changements"
196197
197 #: ../convert_ly.py:131
198 #: ../convert_ly.py:136
199 msgid "&Diff"
200 msgstr "&Différences"
201
202 #: ../convert_ly.py:137
198203 msgid "Run Again"
199204 msgstr "Exécuter à nouveau"
200205
201 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
206 #: ../convert_ly.py:138
207 msgid "Save as file"
208 msgstr "Enregistrer comme fichier"
209
210 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
202211 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
203212 msgid "<unknown>"
204213 msgstr "<inconnu>"
205214
206 #: ../convert_ly.py:146
215 #: ../convert_ly.py:156
207216 #, python-brace-format
208217 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
209218 msgstr "Lancer convert-ly depuis la version {version} de LilyPond"
210219
211 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
220 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
212221 msgid "Current Document"
213222 msgstr "Document en cours"
214223
215 #: ../convert_ly.py:162
224 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
216225 msgid "Converted Document"
217226 msgstr "Document converti"
218227
219 #: ../convert_ly.py:174
228 #: ../convert_ly.py:195
220229 msgid "(set in document)"
221230 msgstr "(défini(e) dans le document)"
222231
223 #: ../convert_ly.py:187
232 #: ../convert_ly.py:209
224233 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
225234 msgstr "Versions source et cible doivent être définies"
226235
227 #: ../convert_ly.py:215
236 #: ../convert_ly.py:237
228237 #, python-brace-format
229238 msgid ""
230239 "Could not start {convert_ly}:\n"
235244 "\n"
236245 "{message}\n"
237246
238 #: ../convert_ly.py:221
247 #: ../convert_ly.py:244
239248 msgid "The document has not been changed."
240249 msgstr "Le document n'a pas été modifié."
250
251 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
252 msgctxt "dialog title"
253 msgid "Save File"
254 msgstr "Enregistrer le fichier"
255
256 #: ../convert_ly.py:253
257 msgid "Text Files"
258 msgstr "Fichiers Text"
241259
242260 #: ../cut_assign.py:39
243261 msgid "Cut and Assign"
249267 "Veuillez saisir le nom de la variable à laquelle vous souhaitez assigner le "
250268 "texte sélectionné :"
251269
252 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
270 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
253271 msgid "Untitled"
254272 msgstr "Sans titre"
255273
256 #: ../document.py:160
274 #: ../document.py:212
257275 #, python-brace-format
258276 msgid "Untitled ({num})"
259277 msgstr "Sans titre ({num})"
314332 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
315333 msgstr "Supprimer le &markup de texte (de la musique)"
316334
317 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
335 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
318336 #: ../sessions/manager.py:130
319337 msgid "&Save"
320338 msgstr "Enregistrer"
321339
322 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
340 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
323341 msgid "Save &As..."
324342 msgstr "Enregistrer sous..."
325343
326 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
344 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
327345 msgid "&Close"
328346 msgstr "Fermer"
329347
330 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
348 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
331349 msgid "Close Other Documents"
332350 msgstr "Fermer les autres documents"
333351
387405 msgstr "Police « largeur fixe » :"
388406
389407 #. L10N: a basic type of input in the editor
390 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
391 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
392 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
393 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
394 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
395 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
396 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
397 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
398 #: ../snippet/widget.py:324
408 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
409 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
410 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
411 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
412 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
413 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
414 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
415 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
416 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
417 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
399418 msgid "Error"
400419 msgstr "Erreur"
401420
505524 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
506525 msgstr "&Copier les paroles en enlevant la césure"
507526
508 #: ../main.py:56
509 #, python-brace-format
510 msgid "{appname} [options] file ..."
511 msgstr "{appname} [options] fichier..."
512
513 #: ../main.py:59
527 #: ../main.py:57
514528 msgid "ENC"
515529 msgstr "ENC"
516530
517 #: ../main.py:60
531 #: ../main.py:58
518532 msgid "Encoding to use"
519533 msgstr "Encodage à utiliser"
520534
521 #: ../main.py:61 ../main.py:63
535 #: ../main.py:59 ../main.py:61
522536 msgid "NUM"
523537 msgstr "NUM"
524538
525 #: ../main.py:62
539 #: ../main.py:60
526540 msgid "Line number to go to, starting at 1"
527541 msgstr "Numéro de ligne à atteindre, en partant de 1"
528542
529 #: ../main.py:64
543 #: ../main.py:62
530544 msgid "Column to go to, starting at 0"
531545 msgstr "Numéro de colonne à atteindre, en partant de 0"
532546
533 #: ../main.py:65
547 #: ../main.py:63
534548 msgid "NAME"
535549 msgstr "NOM"
536550
537 #: ../main.py:66
551 #: ../main.py:64
538552 #, python-brace-format
539553 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
540554 msgstr "Session à démarrer (« {none} » pour une session vide)"
541555
542 #: ../main.py:69
556 #: ../main.py:67
543557 msgid "List the session names and exit"
544558 msgstr "Lister les noms de session et quitter"
545559
546 #: ../main.py:71
560 #: ../main.py:69
547561 msgid "Always start a new instance"
548562 msgstr "Toujours ouvrir une nouvelle instance"
563
564 #: ../main.py:70
565 msgid "file"
566 msgstr "fichier"
567
568 #: ../main.py:71
569 msgid "File to be opened"
570 msgstr "Fichier à ouvrir"
549571
550572 #. L10N: state of document in window titlebar
551573 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
552574 msgid "[modified]"
553575 msgstr "[modifié]"
554576
555 #: ../mainwindow.py:308
577 #: ../mainwindow.py:306
556578 msgctxt "dialog title"
557579 msgid "Close Document"
558580 msgstr "Fermer le document"
559581
560582 # Sauvegarder, sauver ou enregistrer…
561 #: ../mainwindow.py:309
583 #: ../mainwindow.py:307
562584 #, python-brace-format
563585 msgid ""
564586 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
567589 "Le document « {name} » a été modifié.\n"
568590 "Voulez-vous enregistrer les changements ou les supprimer ?"
569591
570 #: ../mainwindow.py:321
592 #: ../mainwindow.py:319
571593 msgid "Tab Bar"
572594 msgstr "Barre d'onglets"
573595
574 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
575 #: ../sessions/dialog.py:185
576 msgid "Warning"
577 msgstr "Avertissement"
578
579 #: ../mainwindow.py:378
596 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
597 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
598 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
580599 #, python-brace-format
581600 msgid ""
582 "Can't load non-local document:\n"
601 "{message}\n"
583602 "\n"
584 "{url}"
585 msgstr ""
586 "Impossible de charger le document distant :\n"
603 "{strerror} ({errno})"
604 msgstr ""
605 "{message}\n"
587606 "\n"
588 "{url}"
589
590 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
607 "{strerror} ({errno})"
608
609 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
610 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
611 #, python-brace-format
612 msgid "Could not read from: {url}"
613 msgstr "Impossible de lire depuis : {url}"
614
615 #: ../mainwindow.py:401
616 msgid "Could not read:"
617 msgstr "Impossible de lire :"
618
619 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
591620 msgctxt "dialog title"
592621 msgid "Open File"
593622 msgstr "Ouvrir fichier"
594623
595 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
624 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
625 #: ../sessions/dialog.py:126
596626 #, python-brace-format
597 msgid ""
598 "Can't write to destination:\n"
599 "\n"
600 "{url}"
601 msgstr ""
602 "Impossible d'écrire sur la cible :\n"
603 "\n"
604 "{url}"
605
606 #: ../mainwindow.py:480
607 msgctxt "dialog title"
608 msgid "Save File"
609 msgstr "Enregistrer le fichier"
610
611 #: ../mainwindow.py:520
627 msgid "Could not write to: {url}"
628 msgstr "Impossible d'écrire sur : {url}"
629
630 #: ../mainwindow.py:544
612631 msgctxt "dialog title"
613632 msgid "Save Copy"
614633 msgstr "Enregistrer une copie"
615634
616 #: ../mainwindow.py:526
635 #: ../mainwindow.py:550
617636 msgctxt "dialog title"
618637 msgid "Save Selection"
619638 msgstr "Enregistrer la sélection"
620639
621 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
622 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
623 #: ../snippet/widget.py:325
624 #, python-brace-format
625 msgid ""
626 "Can't write to destination:\n"
627 "\n"
628 "{url}\n"
629 "\n"
630 "{error}"
631 msgstr ""
632 "Impossible d'écrire sur la cible :\n"
633 "\n"
634 "{url}\n"
635 "{error}"
636
637 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
638 msgid "Reload"
639 msgstr "Recharger"
640
641 #: ../mainwindow.py:552
642 #, python-brace-format
643 msgid ""
644 "Could not reload the document:\n"
645 "\n"
646 "{url}"
647 msgstr ""
648 "Impossible de recharger le document distant :\n"
649 "\n"
650 "{url}"
651
652 #: ../mainwindow.py:562
653 msgid "Some documents could not be reloaded."
654 msgstr "Des documents ne peuvent pas être rechargés."
655
656 #: ../mainwindow.py:564
657 msgid "No document could be reloaded."
658 msgstr "Aucun document ne peut être rechargé."
659
660 #: ../mainwindow.py:627
640 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
641 msgid "Could not reload:"
642 msgstr "Impossible de recharger :"
643
644 #: ../mainwindow.py:662
661645 msgctxt "dialog title"
662646 msgid "Insert From File"
663647 msgstr "Insérer depuis le fichier"
664648
665 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
666 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
667 #, python-brace-format
668 msgid ""
669 "Can't read from source:\n"
670 "\n"
671 "{url}\n"
672 "\n"
673 "{error}"
674 msgstr ""
675 "Impossible de lire depuis la source :\n"
676 "\n"
677 "{url}\n"
678 "\n"
679 "{error}"
680
681 #: ../mainwindow.py:651
649 #: ../mainwindow.py:689
682650 msgctxt "dialog title"
683651 msgid "Print Source"
684652 msgstr "Imprimer le code source"
685653
686 #: ../mainwindow.py:677
654 #: ../mainwindow.py:715
687655 msgid "Export as HTML"
688656 msgstr "Exporter en HTML"
689657
690 #: ../mainwindow.py:814
658 #: ../mainwindow.py:857
691659 msgid ""
692660 "Please describe the issue or feature request.\n"
693661 "Provide as much information as possible.\n"
699667 "\n"
700668 "\n"
701669
702 #: ../mainwindow.py:928
670 #: ../mainwindow.py:971
703671 msgid "Main Toolbar"
704672 msgstr "Barre principale"
705673
706 #: ../mainwindow.py:929
674 #: ../mainwindow.py:972
707675 msgid "Music View Toolbar"
708676 msgstr "Barre d'aperçu"
709677
710 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
678 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
711679 msgctxt "action: new document"
712680 msgid "&New"
713681 msgstr "&Nouveau"
714682
715 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
683 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
716684 msgid "&Open..."
717685 msgstr "&Ouvrir..."
718686
719 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
687 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
720688 msgid "Open &Recent"
721689 msgstr "Ouvrir &récent"
722690
723 #: ../mainwindow.py:1078
691 #: ../mainwindow.py:1121
724692 msgid "Insert from &File..."
725693 msgstr "Insérer depuis le fichier..."
726694
727 #: ../mainwindow.py:1079
695 #: ../mainwindow.py:1122
728696 msgid "Open Current Directory"
729697 msgstr "Ouvrir le dossier courant"
730698
731 #: ../mainwindow.py:1080
699 #: ../mainwindow.py:1123
732700 msgid "Open Command Prompt"
733701 msgstr "Ouvrir la ligne de commande (Terminal)"
734702
735 #: ../mainwindow.py:1083
703 #: ../mainwindow.py:1126
736704 msgid "Save Copy or Selection As..."
737705 msgstr "Enregistrer une copie ou la sélection sous..."
738706
739 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
707 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
740708 msgid "Save All"
741709 msgstr "Tout enregistrer"
742710
743 #: ../mainwindow.py:1085
711 #: ../mainwindow.py:1128
744712 msgid "Re&load"
745713 msgstr "Re&charger"
746714
747 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
715 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
748716 msgid "Reload All"
749717 msgstr "Recharger tous les fichiers"
750718
751 #: ../mainwindow.py:1087
719 #: ../mainwindow.py:1130
752720 msgid "Check for External Changes..."
753721 msgstr "Contrôler les modifications externes..."
754722
755 #: ../mainwindow.py:1089
723 #: ../mainwindow.py:1132
756724 msgid ""
757725 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
758726 "other programs."
760728 "Ouvre une fenêtre pour contrôler si les documents ouverts ont été modifiés "
761729 "ou supprimés par d'autres programmes."
762730
763 #: ../mainwindow.py:1091
731 #: ../mainwindow.py:1134
764732 msgid "Print Source..."
765733 msgstr "Imprimer le code source"
766734
767 #: ../mainwindow.py:1094
768 msgid "Close All Documents"
769 msgstr "Fermer tous les documents"
770
771 #: ../mainwindow.py:1095
735 #: ../mainwindow.py:1137
736 msgid "Close All Documents and Session"
737 msgstr "Fermer Tous les Documents et Session"
738
739 #: ../mainwindow.py:1138
772740 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
773741 msgstr "Fermer tous les documents et quitter la session courante"
774742
775 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
743 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
776744 msgid "&Quit"
777745 msgstr "&Quitter"
778746
779 #: ../mainwindow.py:1097
747 #: ../mainwindow.py:1140
780748 #, python-brace-format
781749 msgid "Restart {appname}"
782750 msgstr "Redémarrer {appname}"
783751
784 #: ../mainwindow.py:1099
752 #: ../mainwindow.py:1142
785753 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
786754 msgstr "Exporter le code source en &HTML coloré..."
787755
788 #: ../mainwindow.py:1101
756 #: ../mainwindow.py:1144
789757 msgid "&Undo"
790758 msgstr "Annuler"
791759
792 #: ../mainwindow.py:1102
760 #: ../mainwindow.py:1145
793761 msgid "Re&do"
794762 msgstr "Refaire"
795763
796 #: ../mainwindow.py:1103
764 #: ../mainwindow.py:1146
797765 msgid "Cu&t"
798766 msgstr "Couper"
799767
800 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
768 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
801769 msgid "&Copy"
802770 msgstr "&Copier"
803771
804 #: ../mainwindow.py:1105
772 #: ../mainwindow.py:1148
805773 msgid "Copy as Colored &HTML"
806774 msgstr "Copier en HTML coloré"
807775
808 #: ../mainwindow.py:1106
776 #: ../mainwindow.py:1149
809777 msgid "&Paste"
810778 msgstr "Coller"
811779
812 #: ../mainwindow.py:1107
780 #: ../mainwindow.py:1150
813781 msgid "Select &All"
814782 msgstr "Tout sélectionner"
815783
816 #: ../mainwindow.py:1108
784 #: ../mainwindow.py:1151
817785 msgid "Select &Block"
818786 msgstr "Sélectionner le bloc"
819787
820 #: ../mainwindow.py:1109
788 #: ../mainwindow.py:1152
821789 msgid "Select &None"
822790 msgstr "Ne rien sélectionner"
823791
824 #: ../mainwindow.py:1110
792 #: ../mainwindow.py:1153
825793 msgid "Select Whole Lines Up"
826794 msgstr "Sélectionner des lignes entières au-dessus"
827795
828 #: ../mainwindow.py:1111
796 #: ../mainwindow.py:1154
829797 msgid "Select Whole Lines Down"
830798 msgstr "Sélectionner des lignes entières en-dessous"
831799
832 #: ../mainwindow.py:1112
800 #: ../mainwindow.py:1155
833801 msgid "&Find..."
834802 msgstr "Rechercher..."
835803
836 #: ../mainwindow.py:1113
804 #: ../mainwindow.py:1156
837805 msgid "Find Ne&xt"
838806 msgstr "Rechercher le suivant"
839807
840 #: ../mainwindow.py:1114
808 #: ../mainwindow.py:1157
841809 msgid "Find Pre&vious"
842810 msgstr "Rechercher le précédent"
843811
844 #: ../mainwindow.py:1115
812 #: ../mainwindow.py:1158
845813 msgid "&Replace..."
846814 msgstr "&Remplacer..."
847815
848 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
816 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
849817 msgid "Pr&eferences..."
850818 msgstr "Préfér&ences..."
851819
852 #: ../mainwindow.py:1118
820 #: ../mainwindow.py:1161
853821 msgid "&Next Document"
854822 msgstr "Document suivant"
855823
856 #: ../mainwindow.py:1119
824 #: ../mainwindow.py:1162
857825 msgid "&Previous Document"
858826 msgstr "Document précédent"
859827
860 #: ../mainwindow.py:1120
828 #: ../mainwindow.py:1163
861829 msgid "Wrap &Lines"
862830 msgstr "Renvoi à la ligne"
863831
864 #: ../mainwindow.py:1121
832 #: ../mainwindow.py:1164
865833 msgid "Scroll Up"
866834 msgstr "Défiler vers le haut"
867835
868 #: ../mainwindow.py:1122
836 #: ../mainwindow.py:1165
869837 msgid "Scroll Down"
870838 msgstr "Défiler vers le bas"
871839
872 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
840 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
873841 msgid "New &Window"
874842 msgstr "Nouvelle fenêtre"
875843
876 #: ../mainwindow.py:1125
844 #: ../mainwindow.py:1168
877845 msgid "&Fullscreen"
878846 msgstr "Plein écran"
879847
880 #: ../mainwindow.py:1127
848 #: ../mainwindow.py:1170
881849 msgid "&User Guide"
882850 msgstr "Manuel utilisateur"
883851
884 #: ../mainwindow.py:1128
852 #: ../mainwindow.py:1171
885853 msgid "&What's This?"
886854 msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
887855
888 #: ../mainwindow.py:1129
856 #: ../mainwindow.py:1172
889857 msgid "Report a &Bug..."
890858 msgstr "Rapporter un &bogue..."
891859
892 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
860 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
893861 #, python-brace-format
894862 msgid "&About {appname}..."
895863 msgstr "&À propos de {appname}..."
902870 msgid "&Select Matching Pair"
903871 msgstr "&Sélectionner les caractères appariés"
904872
905 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
873 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
906874 msgctxt "menu title"
907875 msgid "&File"
908876 msgstr "&Fichier"
909877
910 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
878 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
911879 msgctxt "submenu title"
912880 msgid "&Import"
913881 msgstr "&Importer"
914882
915 #: ../menu.py:138
883 #: ../menu.py:139
916884 msgctxt "submenu title"
917885 msgid "&Export"
918886 msgstr "&Exporter"
919887
920 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
888 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
921889 msgctxt "menu title"
922890 msgid "&Edit"
923891 msgstr "&Édition"
924892
925 #: ../menu.py:177
893 #: ../menu.py:178
926894 msgctxt "menu title"
927895 msgid "&View"
928896 msgstr "&Affichage"
929897
930 #: ../menu.py:211
898 #: ../menu.py:212
931899 msgctxt "submenu title"
932900 msgid "&Folding"
933901 msgstr "Replier/Déplier"
934902
935 #: ../menu.py:226
903 #: ../menu.py:227
936904 msgctxt "menu title"
937905 msgid "&Music"
938906 msgstr "Aperçu"
939907
940 #: ../menu.py:253
908 #: ../menu.py:254
941909 msgctxt "menu title"
942910 msgid "&LilyPond"
943911 msgstr "&LilyPond"
944912
945 #: ../menu.py:276
913 #: ../menu.py:277
946914 msgctxt "menu title"
947915 msgid "&Tools"
948916 msgstr "Outils"
949917
950 #: ../menu.py:303
918 #: ../menu.py:304
951919 msgctxt "submenu title"
952920 msgid "&Lyrics"
953921 msgstr "Paroles"
954922
955 #: ../menu.py:315
923 #: ../menu.py:316
956924 msgctxt "submenu title"
957925 msgid "&Pitch"
958926 msgstr "Hauteur"
959927
960 #: ../menu.py:330
928 #: ../menu.py:331
961929 msgctxt "submenu title"
962930 msgid "&Rhythm"
963931 msgstr "&Rythme"
964932
965 #: ../menu.py:355
933 #: ../menu.py:356
966934 msgctxt "submenu title"
967935 msgid "&Quick Remove"
968936 msgstr "Suppression &rapide"
969937
970 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
938 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
971939 msgctxt "menu title"
972940 msgid "&Window"
973941 msgstr "&Fenêtre"
974942
975 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
943 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
976944 msgctxt "menu title"
977945 msgid "&Help"
978946 msgstr "Aide"
999967 msgid "Music Preview"
1000968 msgstr "Aperçu"
1001969
970 #: ../panel.py:103
971 msgid "Drag to dock/undock"
972 msgstr "Faire glisser pour ancrer/détacher"
973
974 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
975 msgid "Close"
976 msgstr "Fermer"
977
978 #: ../panel.py:109
979 msgid "Dock/Undock"
980 msgstr "Ancrer/Détacher"
981
1002982 #: ../popplerdummy.py:42
1003983 #, python-brace-format
1004984 msgid "Could not load the {name} module."
11671147 msgid "Close all untitled documents"
11681148 msgstr "Fermer tous les documents sans titre"
11691149
1170 #: ../engrave/__init__.py:222
1150 #: ../engrave/__init__.py:104
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Abort engraving job"
1153 msgstr "Interrompre le travail de gravure"
1154
1155 #: ../engrave/__init__.py:105
1156 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../engrave/__init__.py:239
11711160 #, python-brace-format
11721161 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
11731162 msgstr "Toujours gr&aver [{docname}]"
11741163
1175 #: ../engrave/__init__.py:224
1164 #: ../engrave/__init__.py:241
11761165 msgid "&Always Engrave This Document"
11771166 msgstr "Toujours gr&aver ce document"
11781167
1179 #: ../engrave/__init__.py:284
1168 #: ../engrave/__init__.py:301
11801169 msgid "No LilyPond installation found"
11811170 msgstr "Aucune installation de LilyPond n'a été trouvée"
11821171
1183 #: ../engrave/__init__.py:285
1172 #: ../engrave/__init__.py:302
11841173 msgid ""
11851174 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
11861175 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
11951184 "Veuillez installer LilyPond ou, si vous l'avez déjà installé, ajoutez-le "
11961185 "dans les Préférences."
11971186
1198 #: ../engrave/__init__.py:323
1187 #: ../engrave/__init__.py:340
11991188 msgid "Engrave"
12001189 msgstr "Graver"
12011190
1202 #: ../engrave/__init__.py:324
1191 #: ../engrave/__init__.py:341
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1194 msgstr "Lancer LilyPond en mode aperçu (Maj-clic pour personnaliser)"
1195
1196 #: ../engrave/__init__.py:342
12031197 msgid "&Engrave (preview)"
12041198 msgstr "Grav&er (aperçu)"
12051199
1206 #: ../engrave/__init__.py:325
1200 #: ../engrave/__init__.py:343
12071201 msgid "Engrave (&publish)"
12081202 msgstr "Graver (&publication)"
12091203
1210 #: ../engrave/__init__.py:326
1204 #: ../engrave/__init__.py:344
12111205 msgid "Engrave (&layout control)"
12121206 msgstr "Graver (contrô&le de mise en page)"
12131207
1214 #: ../engrave/__init__.py:327
1208 #: ../engrave/__init__.py:345
12151209 msgid "Engrave (&custom)..."
12161210 msgstr "Graver (personnalisé)..."
12171211
1218 #: ../engrave/__init__.py:328
1212 #: ../engrave/__init__.py:346
12191213 msgid "Abort Engraving &Job"
12201214 msgstr "Interrompre le travail de gravure"
12211215
1222 #: ../engrave/__init__.py:329
1216 #: ../engrave/__init__.py:347
12231217 msgid "Automatic E&ngrave"
12241218 msgstr "Gravure e&n continu"
12251219
1226 #: ../engrave/__init__.py:330
1220 #: ../engrave/__init__.py:348
12271221 msgid "Show Available &Fonts..."
12281222 msgstr "Afficher les polices &disponibles..."
12291223
1230 #: ../engrave/custom.py:133
1224 #: ../engrave/custom.py:134
12311225 msgid "Engrave custom"
12321226 msgstr "Graver (personnalisé)"
12331227
1234 #: ../engrave/custom.py:134
1228 #: ../engrave/custom.py:135
12351229 msgid "LilyPond Version:"
12361230 msgstr "Version de LilyPond :"
12371231
1238 #: ../engrave/custom.py:135
1232 #: ../engrave/custom.py:136
12391233 msgid "Output Format:"
12401234 msgstr "Format de sortie :"
12411235
1242 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1236 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
12431237 msgid "Resolution:"
12441238 msgstr "Résolution :"
12451239
1246 #: ../engrave/custom.py:137
1240 #: ../engrave/custom.py:138
12471241 msgid "Antialias Factor:"
12481242 msgstr "Facteur de lissage :"
12491243
1250 #: ../engrave/custom.py:138
1244 #: ../engrave/custom.py:139
12511245 msgid "Engraving mode:"
12521246 msgstr "Mode de gravure :"
12531247
1254 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1248 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
12551249 msgid "Preview"
12561250 msgstr "Aperçu"
12571251
1258 #: ../engrave/custom.py:140
1252 #: ../engrave/custom.py:141
12591253 msgid "Publish"
12601254 msgstr "Publication"
12611255
1262 #: ../engrave/custom.py:141
1256 #: ../engrave/custom.py:142
12631257 msgid "Layout Control"
12641258 msgstr "Contrôle de mise en page"
12651259
1266 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1260 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
12671261 msgid "Run LilyPond with English messages"
12681262 msgstr "Lancer LilyPond avec des messages en anglais"
12691263
1270 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1264 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
12711265 msgid "Delete intermediate output files"
12721266 msgstr "Effacer les fichiers de sortie intermédiaires"
12731267
1274 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1268 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
12751269 msgid "Command line:"
12761270 msgstr "Ligne de commande :"
12771271
1278 #: ../engrave/custom.py:145
1272 #: ../engrave/custom.py:146
12791273 msgid "Run LilyPond"
12801274 msgstr "Lancer LilyPond"
12811275
1282 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1276 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
12831277 msgid "PDF"
12841278 msgstr "PDF"
12851279
1286 #: ../engrave/custom.py:223
1280 #: ../engrave/custom.py:225
12871281 msgid "PostScript"
12881282 msgstr "PostScript"
12891283
1290 #: ../engrave/custom.py:229
1284 #: ../engrave/custom.py:231
12911285 msgid "PNG"
12921286 msgstr "PNG"
12931287
1294 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1288 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
12951289 msgid "SVG"
12961290 msgstr "SVG"
12971291
1298 #: ../engrave/custom.py:245
1292 #: ../engrave/custom.py:247
12991293 msgid "PDF (EPS Backend)"
13001294 msgstr "PDF (Backend EPS)"
13011295
1302 #: ../engrave/custom.py:251
1296 #: ../engrave/custom.py:253
13031297 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
13041298 msgstr "PostScript encapsulé (Backend EPS)"
13051299
1306 #: ../engrave/custom.py:257
1300 #: ../engrave/custom.py:259
13071301 msgid "PNG (EPS Backend)"
13081302 msgstr "PNG (Backend EPS)"
13091303
13341328 "Les fichiers suivants ont été modifiés ou supprimés par d'autres "
13351329 "applications :"
13361330
1331 #: ../externalchanges/widget.py:103
1332 msgid "Reload"
1333 msgstr "Recharger"
1334
13371335 #: ../externalchanges/widget.py:105
13381336 msgid ""
13391337 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
13991397 msgid "[deleted]"
14001398 msgstr "[supprimé]"
14011399
1402 #: ../externalchanges/widget.py:238
1403 msgid "The document could not be saved."
1404 msgstr "Le document ne peut pas être enregistré."
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:240
1407 msgid "One document could not be saved."
1408 msgstr "Un document ne peut pas être enregistré."
1409
1410 #: ../externalchanges/widget.py:242
1411 msgid "Some documents could not be saved."
1412 msgstr "Des documents ne peuvent pas être enregistrés."
1413
1414 #: ../externalchanges/widget.py:244
1415 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1416 msgstr "Le répertoire n'existe peut-être plus."
1417
1418 #: ../externalchanges/widget.py:245
1400 #: ../externalchanges/widget.py:256
1401 msgid "Could not save:"
1402 msgstr "Impossible d'enregistrer :"
1403
1404 #: ../externalchanges/widget.py:261
14191405 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
14201406 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
14211407 msgstr[0] ""
14251411 "Veuillez enregistrer les documents en utilisant la boîte de dialogue « "
14261412 "Enregistrer sous... »."
14271413
1428 #: ../externalchanges/widget.py:269
1414 #: ../externalchanges/widget.py:286
14291415 msgid "Document on Disk"
14301416 msgstr "Document sur le disque dur"
14311417
1432 #: ../externalchanges/widget.py:276
1418 #: ../externalchanges/widget.py:293
14331419 #, python-brace-format
14341420 msgid ""
14351421 "Document: {url}\n"
14431429 msgid "Export MusicXML File"
14441430 msgstr "Exporter un fichier MusicXML"
14451431
1446 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1432 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
14471433 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
14481434 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
14491435 msgid "XML Files"
14501436 msgstr "Fichiers XML"
14511437
1438 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1439 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
1440 #, python-brace-format
1441 msgid ""
1442 "Can't write to destination:\n"
1443 "\n"
1444 "{url}\n"
1445 "\n"
1446 "{error}"
1447 msgstr ""
1448 "Impossible d'écrire sur la cible :\n"
1449 "\n"
1450 "{url}\n"
1451 "{error}"
1452
14521453 #: ../file_export/__init__.py:76
14531454 msgctxt "dialog title"
14541455 msgid "Export Audio File"
14751476 msgstr "Exporter vers différents formats audio."
14761477
14771478 #: ../file_import/__init__.py:48
1479 msgid "MXL Files"
1480 msgstr "Fichiers MXL"
1481
1482 #: ../file_import/__init__.py:49
14781483 msgctxt "dialog title"
14791484 msgid "Import a MusicXML file"
14801485 msgstr "Importer un fichier MusicXML"
14811486
1482 #: ../file_import/__init__.py:74
1487 #: ../file_import/__init__.py:75
14831488 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14841489 msgstr "Le fichier n'a pa pu être converti. Message d'erreur:\n"
14851490
1486 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1491 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14871492 msgid "Import MusicXML..."
14881493 msgstr "Importer MusicXML…"
14891494
1490 #: ../file_import/__init__.py:126
1495 #: ../file_import/__init__.py:127
14911496 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14921497 msgstr "Importer un fichier MusicXML à l'aide de musicxml2ly."
14931498
1494 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1499 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14951500 msgid "Import Music XML"
14961501 msgstr "Importer MusicXML"
14971502
1498 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1503 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14991504 msgid "Import articulation directions"
15001505 msgstr "Importer les orientations d'articulation"
15011506
1502 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1507 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15031508 msgid "Import rest positions"
15041509 msgstr "Importer les positions de silence"
15051510
1506 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1511 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15071512 msgid "Import page layout"
15081513 msgstr "Importer la mise en page"
15091514
1510 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1515 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15111516 msgid "Import beaming"
15121517 msgstr "Importer les ligatures"
15131518
1514 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1519 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15151520 msgid "Pitches in absolute mode"
15161521 msgstr "Hauteurs de notes en mode absolu"
15171522
1518 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1523 #: ../file_import/musicxml.py:181
1524 msgid "Comment out midi block"
1525 msgstr "Commenter bloc MIDI"
1526
1527 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15191528 msgid "Language for pitch names"
15201529 msgstr "Langage du nom des notes"
15211530
1522 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1523 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1531 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1532 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15241533 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15251534 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15261535 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15271536 msgid "Default"
15281537 msgstr "Par défaut"
15291538
1530 #: ../file_import/musicxml.py:180
1539 #: ../file_import/musicxml.py:186
15311540 msgid "Reformat source"
15321541 msgstr "Reformater la source"
15331542
1534 #: ../file_import/musicxml.py:181
1543 #: ../file_import/musicxml.py:187
15351544 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15361545 msgstr "Durées implicites (&ligne par ligne)"
15371546
1538 #: ../file_import/musicxml.py:182
1547 #: ../file_import/musicxml.py:188
15391548 msgid "Remove fraction duration scaling"
15401549 msgstr "Supprimer les multiplicateurs des durées"
15411550
1542 #: ../file_import/musicxml.py:183
1551 #: ../file_import/musicxml.py:189
15431552 msgid "Engrave directly"
15441553 msgstr "Graver directement"
15451554
1546 #: ../file_import/musicxml.py:185
1555 #: ../file_import/musicxml.py:191
15471556 msgid "Run musicxml2ly"
15481557 msgstr "Lancer musicxml2py"
15491558
17271736 msgid "Stop MIDI capturing"
17281737 msgstr "Arrêter la capture MIDI"
17291738
1730 #: ../midiinput/widget.py:155
1739 #: ../midiinput/widget.py:164
17311740 msgid "MIDI channel"
17321741 msgstr "Canal MIDI"
17331742
1734 #: ../midiinput/widget.py:156
1743 #: ../midiinput/widget.py:165
17351744 msgid "all"
17361745 msgstr "tout"
17371746
1738 #: ../midiinput/widget.py:157
1747 #: ../midiinput/widget.py:166
17391748 msgid "Key signature"
17401749 msgstr "Armure :"
17411750
1742 #: ../midiinput/widget.py:159
1751 #: ../midiinput/widget.py:168
17431752 msgid "C flat major (7 flats)"
17441753 msgstr "Do bémol majeur (7 bémols)"
17451754
1746 #: ../midiinput/widget.py:160
1755 #: ../midiinput/widget.py:169
17471756 msgid "G flat major (6 flats)"
17481757 msgstr "Sol bémol majeur (6 bémols)"
17491758
1750 #: ../midiinput/widget.py:161
1759 #: ../midiinput/widget.py:170
17511760 msgid "D flat major (5 flats)"
17521761 msgstr "Ré bémol majeur (5 bémols)"
17531762
1754 #: ../midiinput/widget.py:162
1763 #: ../midiinput/widget.py:171
17551764 msgid "A flat major (4 flats)"
17561765 msgstr "La bémol majeur (4 bémols)"
17571766
1758 #: ../midiinput/widget.py:163
1767 #: ../midiinput/widget.py:172
17591768 msgid "E flat major (3 flats)"
17601769 msgstr "Mi bémol majeur (3 bémols)"
17611770
1762 #: ../midiinput/widget.py:164
1771 #: ../midiinput/widget.py:173
17631772 msgid "B flat major (2 flats)"
17641773 msgstr "Si bémol majeur (2 bémols)"
17651774
1766 #: ../midiinput/widget.py:165
1775 #: ../midiinput/widget.py:174
17671776 msgid "F major (1 flat)"
17681777 msgstr "Fa majeur (1 bémol)"
17691778
1770 #: ../midiinput/widget.py:166
1779 #: ../midiinput/widget.py:175
17711780 msgid "no key"
17721781 msgstr "aucune armure"
17731782
1774 #: ../midiinput/widget.py:167
1783 #: ../midiinput/widget.py:176
17751784 msgid "G major (1 sharp)"
17761785 msgstr "Sol majeur (1 dièse)"
17771786
1778 #: ../midiinput/widget.py:168
1787 #: ../midiinput/widget.py:177
17791788 msgid "D major (2 sharps)"
17801789 msgstr "Ré majeur (2 dièses)"
17811790
1782 #: ../midiinput/widget.py:169
1791 #: ../midiinput/widget.py:178
17831792 msgid "A major (3 sharps)"
17841793 msgstr "La majeur (3 dièses)"
17851794
1786 #: ../midiinput/widget.py:170
1795 #: ../midiinput/widget.py:179
17871796 msgid "E major (4 sharps)"
17881797 msgstr "Mi majeur (4 dièses)"
17891798
1790 #: ../midiinput/widget.py:171
1799 #: ../midiinput/widget.py:180
17911800 msgid "B major (5 sharps)"
17921801 msgstr "Si majeur (5 dièses)"
17931802
1794 #: ../midiinput/widget.py:172
1803 #: ../midiinput/widget.py:181
17951804 msgid "F sharp major (6 sharps)"
17961805 msgstr "Fa dièse majeur (6 dièses)"
17971806
1798 #: ../midiinput/widget.py:173
1807 #: ../midiinput/widget.py:182
17991808 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18001809 msgstr "Do dièse majeur (7 dièses)"
18011810
1802 #: ../midiinput/widget.py:176
1811 #: ../midiinput/widget.py:185
18031812 msgid "Accidentals"
18041813 msgstr "Altérations"
18051814
1806 #: ../midiinput/widget.py:177
1815 #: ../midiinput/widget.py:186
18071816 msgid "sharps"
18081817 msgstr "dièses"
18091818
1810 #: ../midiinput/widget.py:178
1819 #: ../midiinput/widget.py:187
18111820 msgid "flats"
18121821 msgstr "bémols"
18131822
1814 #: ../midiinput/widget.py:179
1823 #: ../midiinput/widget.py:188
18151824 msgid "Chord mode"
18161825 msgstr "Chiffrages d'accords"
18171826
1818 #: ../midiinput/widget.py:181
1827 #: ../midiinput/widget.py:190
18191828 msgid ""
18201829 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18211830 "information."
18231832 "Entrez simultanément les notes jouées comme des accords. Voir « Qu'est-ce "
18241833 "que c'est ? » pour plus d'information."
18251834
1826 #: ../midiinput/widget.py:184
1835 #: ../midiinput/widget.py:193
18271836 msgid ""
18281837 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18291838 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18331842 "rien n'est écrit tant que la dernière touche n'est pas relevée. Évidemment, "
18341843 "des notes seules peuvent également être entrées."
18351844
1836 #: ../midiinput/widget.py:188
1845 #: ../midiinput/widget.py:197
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Relative mode"
1848 msgstr "Musique relative"
1849
1850 #: ../midiinput/widget.py:199
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1854 "more information."
1855 msgstr ""
1856 "Entrez simultanément les notes jouées comme des accords. Voir « Qu'est-ce "
1857 "que c'est ? » pour plus d'information."
1858
1859 #: ../midiinput/widget.py:202
1860 msgid ""
1861 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1862 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1863 "Shift with a note to enter an octave check."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../midiinput/widget.py:205
18371867 msgid "Damper pedal"
18381868 msgstr "Pédale"
18391869
1840 #: ../midiinput/widget.py:189
1870 #: ../midiinput/widget.py:206
18411871 msgid "Sostenuto pedal"
18421872 msgstr "Pédale sostenuto"
18431873
1844 #: ../midiinput/widget.py:190
1874 #: ../midiinput/widget.py:207
18451875 msgid "Soft pedal"
18461876 msgstr "Pédale \"una corda\""
18471877
20122042 msgid "&Reload"
20132043 msgstr "Recharger"
20142044
2015 #: ../musicview/__init__.py:468
2045 #: ../musicview/__init__.py:475
20162046 msgid "Choose the PDF document to display."
20172047 msgstr "Choisir le document PDF à afficher."
20182048
2019 #: ../musicview/__init__.py:470
2049 #: ../musicview/__init__.py:477
20202050 msgid ""
20212051 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20222052 "or location."
20242054 "Choisir le document PDF à afficher ou déposer le fichier sur une autre "
20252055 "application ou un autre emplacement."
20262056
2027 #: ../musicview/__init__.py:528
2057 #: ../musicview/__init__.py:535
20282058 msgid "Fit Width"
20292059 msgstr "Ajuster à la largeur"
20302060
2031 #: ../musicview/__init__.py:529
2061 #: ../musicview/__init__.py:536
20322062 msgid "Fit Height"
20332063 msgstr "Ajuster à la hauteur"
20342064
2035 #: ../musicview/__init__.py:530
2065 #: ../musicview/__init__.py:537
20362066 msgid "Fit Page"
20372067 msgstr "Ajuster à la page"
20382068
20392069 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2040 #: ../musicview/__init__.py:547
2070 #: ../musicview/__init__.py:554
20412071 #, python-brace-format
20422072 msgid "{num} of {total}"
20432073 msgstr "{num} sur {total}"
22882318 msgid "Usage: %s\n"
22892319 msgstr "Utilisation : %s\n"
22902320
2291 #: ../po/messages.py:29
2321 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22922322 msgid "show this help message and exit"
22932323 msgstr "afficher ce message d'aide et quitter"
22942324
2295 #: ../po/messages.py:30
2325 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22962326 msgid "show program's version number and exit"
22972327 msgstr "afficher le numéro de version du programme et quitter"
22982328
23012331 msgid "Options"
23022332 msgstr "Options"
23032333
2334 #: ../po/messages.py:35
2335 msgid "usage: "
2336 msgstr "Utilisation :"
2337
23042338 #: ../po/messages.py:36
2339 msgid "positional arguments"
2340 msgstr "paramètres positionnels"
2341
2342 #: ../po/messages.py:37
2343 msgid "optional arguments"
2344 msgstr "paramètres optionnels"
2345
2346 #: ../po/messages.py:42
23052347 msgctxt "CloseButton"
23062348 msgid "Close Tab"
23072349 msgstr "Fermer l'onglet"
23082350
2309 #: ../po/messages.py:37
2351 #: ../po/messages.py:44
23102352 msgctxt "QDialogButtonBox"
23112353 msgid "Apply"
23122354 msgstr "Appliquer"
23132355
2314 #: ../po/messages.py:38
2356 #: ../po/messages.py:45
23152357 msgctxt "QDialogButtonBox"
23162358 msgid "&Cancel"
23172359 msgstr "&Annuler"
23182360
2319 #: ../po/messages.py:39
2361 #: ../po/messages.py:46
23202362 msgctxt "QDialogButtonBox"
23212363 msgid "Cancel"
23222364 msgstr "Annuler"
23232365
2324 #: ../po/messages.py:40
2366 #: ../po/messages.py:47
23252367 msgctxt "QDialogButtonBox"
23262368 msgid "Close"
23272369 msgstr "Fermer"
23282370
2329 #: ../po/messages.py:41
2371 #: ../po/messages.py:48
23302372 msgctxt "QDialogButtonBox"
23312373 msgid "Close without Saving"
23322374 msgstr "Fermer sans enregistrer"
23332375
2334 #: ../po/messages.py:42
2376 #: ../po/messages.py:49
23352377 msgctxt "QDialogButtonBox"
23362378 msgid "Discard"
23372379 msgstr "Abandonner"
23382380
2339 #: ../po/messages.py:43
2381 #: ../po/messages.py:50
23402382 msgctxt "QDialogButtonBox"
23412383 msgid "Help"
23422384 msgstr "Aide"
23432385
2344 #: ../po/messages.py:44
2386 #: ../po/messages.py:51
23452387 msgctxt "QDialogButtonBox"
23462388 msgid "&OK"
23472389 msgstr "&Valider"
23482390
2349 #: ../po/messages.py:45
2391 #: ../po/messages.py:52
23502392 msgctxt "QDialogButtonBox"
23512393 msgid "OK"
23522394 msgstr "Valider"
23532395
2354 #: ../po/messages.py:46
2396 #: ../po/messages.py:53
23552397 msgctxt "QDialogButtonBox"
23562398 msgid "Open"
23572399 msgstr "Ouvrir"
23582400
2359 #: ../po/messages.py:47
2401 #: ../po/messages.py:54
23602402 msgctxt "QDialogButtonBox"
23612403 msgid "Reset"
23622404 msgstr "Réinitialiser"
23632405
2364 #: ../po/messages.py:48
2406 #: ../po/messages.py:55
23652407 msgctxt "QDialogButtonBox"
23662408 msgid "&Save"
23672409 msgstr "&Enregistrer"
23682410
2369 #: ../po/messages.py:49
2411 #: ../po/messages.py:56
23702412 msgctxt "QDialogButtonBox"
23712413 msgid "Save"
23722414 msgstr "Enregistrer"
23732415
2374 #: ../po/messages.py:50
2416 #: ../po/messages.py:58
23752417 msgctxt "QDialog"
23762418 msgid "What's This?"
23772419 msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
23782420
2379 #: ../po/messages.py:51
2421 #: ../po/messages.py:60
23802422 msgctxt "QFileDialog"
23812423 msgid "All Files (*)"
23822424 msgstr "Tous les fichiers (*)"
23832425
2384 #: ../po/messages.py:52
2426 #: ../po/messages.py:61
23852427 msgctxt "QFileDialog"
23862428 msgid "Back"
23872429 msgstr "Précédent"
23882430
2389 #: ../po/messages.py:53
2431 #: ../po/messages.py:62
23902432 msgctxt "QFileDialog"
23912433 msgid "Change to detail view mode"
23922434 msgstr "Basculer en mode de vue détaillée"
23932435
2394 #: ../po/messages.py:54
2436 #: ../po/messages.py:63
23952437 msgctxt "QFileDialog"
23962438 msgid "Change to list view mode"
23972439 msgstr "Basculer en mode de vue liste"
23982440
2399 #: ../po/messages.py:55
2441 #: ../po/messages.py:64
24002442 msgctxt "QFileDialog"
24012443 msgid "Create a New Folder"
24022444 msgstr "Créer un nouveau dossier"
24032445
2404 #: ../po/messages.py:56
2446 #: ../po/messages.py:65
24052447 msgctxt "QFileDialog"
24062448 msgid "Create New Folder"
24072449 msgstr "Créer un nouveau dossier"
24082450
2409 #: ../po/messages.py:57
2451 #: ../po/messages.py:66
24102452 msgctxt "QFileDialog"
24112453 msgid "&Delete"
24122454 msgstr "&Supprimer"
24132455
2414 #: ../po/messages.py:58
2456 #: ../po/messages.py:67
24152457 msgctxt "QFileDialog"
24162458 msgid "Detail View"
24172459 msgstr "Vue détaillée"
24182460
2419 #: ../po/messages.py:59
2461 #: ../po/messages.py:68
24202462 msgctxt "QFileDialog"
24212463 msgid "Drive"
24222464 msgstr "Disque"
24232465
2424 #: ../po/messages.py:60
2466 #: ../po/messages.py:69
24252467 msgctxt "QFileDialog"
24262468 msgid "File"
24272469 msgstr "Fichier"
24282470
2429 #: ../po/messages.py:61
2471 #: ../po/messages.py:70
24302472 msgctxt "QFileDialog"
24312473 msgid "File &name:"
24322474 msgstr "&Nom de Fichier :"
24332475
2434 #: ../po/messages.py:62
2476 #: ../po/messages.py:71
24352477 msgctxt "QFileDialog"
24362478 msgid "Files of type:"
24372479 msgstr "Format de fichier :"
24382480
2439 #: ../po/messages.py:63
2481 #: ../po/messages.py:72
24402482 msgctxt "QFileDialog"
24412483 msgid "Find Directory"
24422484 msgstr "Trouver le dossier"
24432485
2444 #: ../po/messages.py:64
2486 #: ../po/messages.py:73
24452487 msgctxt "QFileDialog"
24462488 msgid "Folder"
24472489 msgstr "Dossier"
24482490
2449 #: ../po/messages.py:65
2491 #: ../po/messages.py:74
24502492 msgctxt "QFileDialog"
24512493 msgid "Forward"
24522494 msgstr "Suivant"
24532495
2454 #: ../po/messages.py:66
2496 #: ../po/messages.py:75
24552497 msgctxt "QFileDialog"
24562498 msgid "Go back"
24572499 msgstr "Aller au précédent"
24582500
2459 #: ../po/messages.py:67
2501 #: ../po/messages.py:76
24602502 msgctxt "QFileDialog"
24612503 msgid "Go forward"
24622504 msgstr "Aller au suivant"
24632505
2464 #: ../po/messages.py:68
2506 #: ../po/messages.py:77
24652507 msgctxt "QFileDialog"
24662508 msgid "Go to the parent directory"
24672509 msgstr "Aller au dossier parent"
24682510
2469 #: ../po/messages.py:69
2511 #: ../po/messages.py:78
24702512 msgctxt "QFileDialog"
24712513 msgid "List View"
24722514 msgstr "Vue liste"
24732515
2474 #: ../po/messages.py:70
2516 #: ../po/messages.py:79
24752517 msgctxt "QFileDialog"
24762518 msgid "Look in:"
24772519 msgstr "Chercher dans :"
24782520
2479 #: ../po/messages.py:71
2521 #: ../po/messages.py:80
24802522 msgctxt "QFileDialog"
24812523 msgid "&New Folder"
24822524 msgstr "&Nouveau dossier"
24832525
2484 #: ../po/messages.py:72
2526 #: ../po/messages.py:81
24852527 msgctxt "QFileDialog"
24862528 msgid "&Open"
24872529 msgstr "&Ouvrir"
24882530
2489 #: ../po/messages.py:73
2531 #: ../po/messages.py:82
24902532 msgctxt "QFileDialog"
24912533 msgid "Parent Directory"
24922534 msgstr "Dossier parent"
24932535
2494 #: ../po/messages.py:74
2536 #: ../po/messages.py:83
24952537 msgctxt "QFileDialog"
24962538 msgid "Remove"
24972539 msgstr "Supprimer"
24982540
2499 #: ../po/messages.py:75
2541 #: ../po/messages.py:84
25002542 msgctxt "QFileDialog"
25012543 msgid "&Rename"
25022544 msgstr "&Renommer"
25032545
2504 #: ../po/messages.py:76
2546 #: ../po/messages.py:85
25052547 msgctxt "QFileDialog"
25062548 msgid "Show "
25072549 msgstr "Afficher"
25082550
2509 #: ../po/messages.py:77
2551 #: ../po/messages.py:86
25102552 msgctxt "QFileDialog"
25112553 msgid "Show &hidden files"
25122554 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
25132555
2514 #: ../po/messages.py:78
2556 #: ../po/messages.py:88
25152557 msgctxt "QFileSystemModel"
25162558 msgid "%1 bytes"
25172559 msgstr "%1 bytes"
25182560
2519 #: ../po/messages.py:79
2561 #: ../po/messages.py:89
25202562 msgctxt "QFileSystemModel"
25212563 msgid "%1 KB"
25222564 msgstr "%1 KB"
25232565
2524 #: ../po/messages.py:80
2566 #: ../po/messages.py:90
25252567 msgctxt "QFileSystemModel"
25262568 msgid "Computer"
25272569 msgstr "Ordinateur"
25282570
2529 #: ../po/messages.py:81
2571 #: ../po/messages.py:91
25302572 msgctxt "QFileSystemModel"
25312573 msgid "Date Modified"
25322574 msgstr "Date de modification"
25332575
2534 #: ../po/messages.py:82
2576 #: ../po/messages.py:92
25352577 msgctxt "QFileSystemModel"
25362578 msgid "Name"
25372579 msgstr "Nom"
25382580
2539 #: ../po/messages.py:83
2581 #: ../po/messages.py:93
25402582 msgctxt "QFileSystemModel"
25412583 msgid "Size"
25422584 msgstr "Taille"
25432585
2544 #: ../po/messages.py:84
2586 #: ../po/messages.py:94
25452587 msgctxt "QFileSystemModel"
25462588 msgid "Type"
25472589 msgstr "Type :"
25482590
2549 #: ../po/messages.py:85
2591 #: ../po/messages.py:96
25502592 msgctxt "QFontDatabase"
25512593 msgid "Black"
25522594 msgstr "Extra gras"
25532595
2554 #: ../po/messages.py:86
2596 #: ../po/messages.py:97
25552597 msgctxt "QFontDatabase"
25562598 msgid "Bold"
25572599 msgstr "Gras"
25582600
2559 #: ../po/messages.py:87
2601 #: ../po/messages.py:98
25602602 msgctxt "QFontDatabase"
25612603 msgid "Demi Bold"
25622604 msgstr "Semi-gras"
25632605
2564 #: ../po/messages.py:88
2606 #: ../po/messages.py:99
25652607 msgctxt "QFontDatabase"
25662608 msgid "Light"
25672609 msgstr "Fin"
25682610
2569 #: ../po/messages.py:89
2611 #: ../po/messages.py:100
25702612 msgctxt "QFontDatabase"
25712613 msgid "Oblique"
25722614 msgstr "Italique"
25732615
2574 #: ../po/messages.py:90
2616 #: ../po/messages.py:102
25752617 msgctxt "QInputContext"
25762618 msgid "XIM"
25772619 msgstr "XIM"
25782620
2579 #: ../po/messages.py:91
2621 #: ../po/messages.py:104
25802622 msgctxt "QLocalSocket"
25812623 msgid "%1: Invalid name"
25822624 msgstr "%1: Nom incorrect"
25832625
2584 #: ../po/messages.py:92
2626 #: ../po/messages.py:106
25852627 msgctxt "QMultiInputContext"
25862628 msgid "Select IM"
25872629 msgstr "Sélectionner IM"
25882630
2589 #: ../po/messages.py:93
2631 #: ../po/messages.py:108
25902632 msgctxt "QScrollBar"
25912633 msgid "Bottom"
25922634 msgstr "Bas"
25932635
2594 #: ../po/messages.py:94
2636 #: ../po/messages.py:109
25952637 msgctxt "QScrollBar"
25962638 msgid "Left edge"
25972639 msgstr "Bord gauche"
25982640
2599 #: ../po/messages.py:95
2641 #: ../po/messages.py:110
26002642 msgctxt "QScrollBar"
26012643 msgid "Page down"
26022644 msgstr "Page bas"
26032645
2604 #: ../po/messages.py:96
2646 #: ../po/messages.py:111
26052647 msgctxt "QScrollBar"
26062648 msgid "Page left"
26072649 msgstr "Page de gauche"
26082650
2609 #: ../po/messages.py:97
2651 #: ../po/messages.py:112
26102652 msgctxt "QScrollBar"
26112653 msgid "Page right"
26122654 msgstr "Page de droite"
26132655
2614 #: ../po/messages.py:98
2656 #: ../po/messages.py:113
26152657 msgctxt "QScrollBar"
26162658 msgid "Page up"
26172659 msgstr "Page haut"
26182660
2619 #: ../po/messages.py:99
2661 #: ../po/messages.py:114
26202662 msgctxt "QScrollBar"
26212663 msgid "Right edge"
26222664 msgstr "Bord droit"
26232665
26242666 # Faire ?
2625 #: ../po/messages.py:100
2667 #: ../po/messages.py:115
26262668 msgctxt "QScrollBar"
26272669 msgid "Scroll down"
26282670 msgstr "Défiler vers le bas"
26292671
2630 #: ../po/messages.py:101
2672 #: ../po/messages.py:116
26312673 msgctxt "QScrollBar"
26322674 msgid "Scroll here"
26332675 msgstr "Faire défiler jusqu'ici"
26342676
2635 #: ../po/messages.py:102
2677 #: ../po/messages.py:117
26362678 msgctxt "QScrollBar"
26372679 msgid "Scroll left"
26382680 msgstr "Défiler vers la gauche"
26392681
2640 #: ../po/messages.py:103
2682 #: ../po/messages.py:118
26412683 msgctxt "QScrollBar"
26422684 msgid "Scroll right"
26432685 msgstr "Défiler vers la droite"
26442686
26452687 # Faire ?
2646 #: ../po/messages.py:104
2688 #: ../po/messages.py:119
26472689 msgctxt "QScrollBar"
26482690 msgid "Scroll up"
26492691 msgstr "Défiler vers le haut"
26502692
2651 #: ../po/messages.py:105
2693 #: ../po/messages.py:120
26522694 msgctxt "QScrollBar"
26532695 msgid "Top"
26542696 msgstr "Haut"
26552697
2656 #: ../po/messages.py:106
2698 #: ../po/messages.py:122
26572699 msgctxt "QShortcut"
26582700 msgid "+"
26592701 msgstr "+"
26602702
2661 #: ../po/messages.py:107
2703 #: ../po/messages.py:123
26622704 msgctxt "QShortcut"
26632705 msgid "Add Favorite"
26642706 msgstr "Ajouter favori"
26652707
2666 #: ../po/messages.py:108
2708 #: ../po/messages.py:124
26672709 msgctxt "QShortcut"
26682710 msgid "Adjust Brightness"
26692711 msgstr "Ajuster la luminosité"
26702712
2671 #: ../po/messages.py:109
2713 #: ../po/messages.py:125
26722714 msgctxt "QShortcut"
26732715 msgid "Alt"
26742716 msgstr "Alt"
26752717
2676 #: ../po/messages.py:110
2718 #: ../po/messages.py:126
26772719 msgctxt "QShortcut"
26782720 msgid "Application Left"
26792721 msgstr "Application droite"
26802722
2681 #: ../po/messages.py:111
2723 #: ../po/messages.py:127
26822724 msgctxt "QShortcut"
26832725 msgid "Application Right"
26842726 msgstr "Application "
26852727
2686 #: ../po/messages.py:112
2728 #: ../po/messages.py:128
26872729 msgctxt "QShortcut"
26882730 msgid "Audio Cycle Track"
26892731 msgstr "Piste en boucle (audio)"
26902732
2691 #: ../po/messages.py:113
2733 #: ../po/messages.py:129
26922734 msgctxt "QShortcut"
26932735 msgid "Audio Forward"
26942736 msgstr "Suivant (audio)"
26952737
2696 #: ../po/messages.py:114
2738 #: ../po/messages.py:130
26972739 msgctxt "QShortcut"
26982740 msgid "Audio Random Play"
26992741 msgstr "Aléatoire (audio)"
27002742
2701 #: ../po/messages.py:115
2743 #: ../po/messages.py:131
27022744 msgctxt "QShortcut"
27032745 msgid "Audio Repeat"
27042746 msgstr "Répétition (audio)"
27052747
2706 #: ../po/messages.py:116
2748 #: ../po/messages.py:132
27072749 msgctxt "QShortcut"
27082750 msgid "Audio Rewind"
27092751 msgstr "Retour arrière (audio)"
27102752
2711 #: ../po/messages.py:117
2753 #: ../po/messages.py:133
27122754 msgctxt "QShortcut"
27132755 msgid "Away"
27142756 msgstr "Avance"
27152757
2716 #: ../po/messages.py:118
2758 #: ../po/messages.py:134
27172759 msgctxt "QShortcut"
27182760 msgid "Back"
27192761 msgstr "Précédent"
27202762
2721 #: ../po/messages.py:119
2763 #: ../po/messages.py:135
27222764 msgctxt "QShortcut"
27232765 msgid "Back Forward"
27242766 msgstr "Suivant"
27252767
2726 #: ../po/messages.py:120
2768 #: ../po/messages.py:136
27272769 msgctxt "QShortcut"
27282770 msgid "Backspace"
27292771 msgstr "Précédent"
27302772
2731 #: ../po/messages.py:121
2773 #: ../po/messages.py:137
27322774 msgctxt "QShortcut"
27332775 msgid "Backtab"
27342776 msgstr "Précédent"
27352777
2736 #: ../po/messages.py:122
2778 #: ../po/messages.py:138
27372779 msgctxt "QShortcut"
27382780 msgid "Bass Boost"
27392781 msgstr "Renforcement des basses"
27402782
2741 #: ../po/messages.py:123
2783 #: ../po/messages.py:139
27422784 msgctxt "QShortcut"
27432785 msgid "Bass Down"
27442786 msgstr "Diminuer les basses"
27452787
2746 #: ../po/messages.py:124
2788 #: ../po/messages.py:140
27472789 msgctxt "QShortcut"
27482790 msgid "Bass Up"
27492791 msgstr "Augmenter les basses"
27502792
2751 #: ../po/messages.py:125
2793 #: ../po/messages.py:141
27522794 msgctxt "QShortcut"
27532795 msgid "Battery"
27542796 msgstr "Batterie"
27552797
2756 #: ../po/messages.py:126
2798 #: ../po/messages.py:142
27572799 msgctxt "QShortcut"
27582800 msgid "Browser"
27592801 msgstr "Navigateur"
27602802
2761 #: ../po/messages.py:127
2803 #: ../po/messages.py:143
27622804 msgctxt "QShortcut"
27632805 msgid "Caps Lock"
27642806 msgstr "Verrouillage majuscules"
27652807
2766 #: ../po/messages.py:128
2808 #: ../po/messages.py:144
27672809 msgctxt "QShortcut"
27682810 msgid "CapsLock"
27692811 msgstr "Verrouillage majuscules"
27702812
2771 #: ../po/messages.py:129
2813 #: ../po/messages.py:145
27722814 msgctxt "QShortcut"
27732815 msgid "Clear"
27742816 msgstr "Effacer"
27752817
2776 #: ../po/messages.py:130
2818 #: ../po/messages.py:146
27772819 msgctxt "QShortcut"
27782820 msgid "Clear Grab"
27792821 msgstr "Effacer la capture"
27802822
2781 #: ../po/messages.py:131
2823 #: ../po/messages.py:147
27822824 msgctxt "QShortcut"
27832825 msgid "Close"
27842826 msgstr "Fermer"
27852827
2786 #: ../po/messages.py:132
2828 #: ../po/messages.py:148
27872829 msgctxt "QShortcut"
27882830 msgid "Copy"
27892831 msgstr "Copier"
27902832
2791 #: ../po/messages.py:133
2833 #: ../po/messages.py:149
27922834 msgctxt "QShortcut"
27932835 msgid "Ctrl"
27942836 msgstr "Ctrl"
27952837
2796 #: ../po/messages.py:134
2838 #: ../po/messages.py:150
27972839 msgctxt "QShortcut"
27982840 msgid "Cut"
27992841 msgstr "Couper"
28002842
2801 #: ../po/messages.py:135
2843 #: ../po/messages.py:151
28022844 msgctxt "QShortcut"
28032845 msgid "Del"
28042846 msgstr "Supprimer"
28052847
2806 #: ../po/messages.py:136
2848 #: ../po/messages.py:152
28072849 msgctxt "QShortcut"
28082850 msgid "Delete"
28092851 msgstr "Supprimer"
28102852
2811 #: ../po/messages.py:137
2853 #: ../po/messages.py:153
28122854 msgctxt "QShortcut"
28132855 msgid "Display"
28142856 msgstr "Afficher"
28152857
2816 #: ../po/messages.py:138
2858 #: ../po/messages.py:154
28172859 msgctxt "QShortcut"
28182860 msgid "Documents"
28192861 msgstr "Documents"
28202862
2821 #: ../po/messages.py:139
2863 #: ../po/messages.py:155
28222864 msgctxt "QShortcut"
28232865 msgid "Down"
28242866 msgstr "Bas"
28252867
2826 #: ../po/messages.py:140
2868 #: ../po/messages.py:156
28272869 msgctxt "QShortcut"
28282870 msgid "Eject"
28292871 msgstr "Éjecter"
28302872
2831 #: ../po/messages.py:141
2873 #: ../po/messages.py:157
28322874 msgctxt "QShortcut"
28332875 msgid "End"
28342876 msgstr "Fin"
28352877
2836 #: ../po/messages.py:142
2878 #: ../po/messages.py:158
28372879 msgctxt "QShortcut"
28382880 msgid "Enter"
28392881 msgstr "Entrée"
28402882
2841 #: ../po/messages.py:143
2883 #: ../po/messages.py:159
28422884 msgctxt "QShortcut"
28432885 msgid "Esc"
28442886 msgstr "Échappement"
28452887
2846 #: ../po/messages.py:144
2888 #: ../po/messages.py:160
28472889 msgctxt "QShortcut"
28482890 msgid "F%1"
28492891 msgstr "F%1"
28502892
2851 #: ../po/messages.py:145
2893 #: ../po/messages.py:161
28522894 msgctxt "QShortcut"
28532895 msgid "Forward"
28542896 msgstr "Suivant"
28552897
2856 #: ../po/messages.py:146
2898 #: ../po/messages.py:162
28572899 msgctxt "QShortcut"
28582900 msgid "Go"
28592901 msgstr "Aller"
28602902
2861 #: ../po/messages.py:147
2903 #: ../po/messages.py:163
28622904 msgctxt "QShortcut"
28632905 msgid "Help"
28642906 msgstr "Aide"
28652907
2866 #: ../po/messages.py:148
2908 #: ../po/messages.py:164
28672909 msgctxt "QShortcut"
28682910 msgid "History"
28692911 msgstr "Historique"
28702912
2871 #: ../po/messages.py:149
2913 #: ../po/messages.py:165
28722914 msgctxt "QShortcut"
28732915 msgid "Home Page"
28742916 msgstr "Page d'accueil"
28752917
2876 #: ../po/messages.py:150
2918 #: ../po/messages.py:166
28772919 msgctxt "QShortcut"
28782920 msgid "Ins"
28792921 msgstr "Insérer"
28802922
2881 #: ../po/messages.py:151
2923 #: ../po/messages.py:167
28822924 msgctxt "QShortcut"
28832925 msgid "Insert"
28842926 msgstr "Insérer"
28852927
2886 #: ../po/messages.py:152
2928 #: ../po/messages.py:168
28872929 msgctxt "QShortcut"
28882930 msgid "Left"
28892931 msgstr "Gauche"
28902932
2891 #: ../po/messages.py:153
2933 #: ../po/messages.py:169
28922934 msgctxt "QShortcut"
28932935 msgid "Media Next"
28942936 msgstr "Suivant (média)"
28952937
2896 #: ../po/messages.py:154
2938 #: ../po/messages.py:170
28972939 msgctxt "QShortcut"
28982940 msgid "Media Pause"
28992941 msgstr "Pause (média)"
29002942
2901 #: ../po/messages.py:155
2943 #: ../po/messages.py:171
29022944 msgctxt "QShortcut"
29032945 msgid "Media Play"
29042946 msgstr "Démarrer (média)"
29052947
2906 #: ../po/messages.py:156
2948 #: ../po/messages.py:172
29072949 msgctxt "QShortcut"
29082950 msgid "Media Previous"
29092951 msgstr "Précédent (média)"
29102952
2911 #: ../po/messages.py:157
2953 #: ../po/messages.py:173
29122954 msgctxt "QShortcut"
29132955 msgid "Media Record"
29142956 msgstr "Enregistrer (média)"
29152957
2916 #: ../po/messages.py:158
2958 #: ../po/messages.py:174
29172959 msgctxt "QShortcut"
29182960 msgid "Media Stop"
29192961 msgstr "Arrêter (média)"
29202962
2921 #: ../po/messages.py:159
2963 #: ../po/messages.py:175
29222964 msgctxt "QShortcut"
29232965 msgid "Menu"
29242966 msgstr "Menu"
29252967
2926 #: ../po/messages.py:160
2968 #: ../po/messages.py:176
29272969 msgctxt "QShortcut"
29282970 msgid "Meta"
29292971 msgstr "Meta"
29302972
2931 #: ../po/messages.py:161
2973 #: ../po/messages.py:177
29322974 msgctxt "QShortcut"
29332975 msgid "Music"
29342976 msgstr "Musique"
29352977
2936 #: ../po/messages.py:162
2978 #: ../po/messages.py:178
29372979 msgctxt "QShortcut"
29382980 msgid "News"
29392981 msgstr "Nouvelles"
29402982
2941 #: ../po/messages.py:163
2983 #: ../po/messages.py:179
29422984 msgctxt "QShortcut"
29432985 msgid "Number Lock"
29442986 msgstr "Verrouillage de nombre"
29452987
2946 #: ../po/messages.py:164
2988 #: ../po/messages.py:180
29472989 msgctxt "QShortcut"
29482990 msgid "Num Lock"
29492991 msgstr "Verrouillage de nombre"
29502992
2951 #: ../po/messages.py:165
2993 #: ../po/messages.py:181
29522994 msgctxt "QShortcut"
29532995 msgid "NumLock"
29542996 msgstr "Verrouillage de nombre"
29552997
2956 #: ../po/messages.py:166
2998 #: ../po/messages.py:182
29572999 msgctxt "QShortcut"
29583000 msgid "Open URL"
29593001 msgstr "Ouvrir URL"
29603002
2961 #: ../po/messages.py:167
3003 #: ../po/messages.py:183
29623004 msgctxt "QShortcut"
29633005 msgid "Option"
29643006 msgstr "Option"
29653007
2966 #: ../po/messages.py:168
3008 #: ../po/messages.py:184
29673009 msgctxt "QShortcut"
29683010 msgid "Page Down"
29693011 msgstr "Page bas"
29703012
2971 #: ../po/messages.py:169
3013 #: ../po/messages.py:185
29723014 msgctxt "QShortcut"
29733015 msgid "Page Up"
29743016 msgstr "Page haut"
29753017
2976 #: ../po/messages.py:170
3018 #: ../po/messages.py:186
29773019 msgctxt "QShortcut"
29783020 msgid "Paste"
29793021 msgstr "Coller"
29803022
2981 #: ../po/messages.py:171
3023 #: ../po/messages.py:187
29823024 msgctxt "QShortcut"
29833025 msgid "Pause"
29843026 msgstr "Pause"
29853027
2986 #: ../po/messages.py:172
3028 #: ../po/messages.py:188
29873029 msgctxt "QShortcut"
29883030 msgid "PgDown"
29893031 msgstr "Page bas"
29903032
2991 #: ../po/messages.py:173
3033 #: ../po/messages.py:189
29923034 msgctxt "QShortcut"
29933035 msgid "PgUp"
29943036 msgstr "Page haut"
29953037
2996 #: ../po/messages.py:174
3038 #: ../po/messages.py:190
29973039 msgctxt "QShortcut"
29983040 msgid "Refresh"
29993041 msgstr "Rafraîchir"
30003042
3001 #: ../po/messages.py:175
3043 #: ../po/messages.py:191
30023044 msgctxt "QShortcut"
30033045 msgid "Reload"
30043046 msgstr "Recharger"
30053047
3006 #: ../po/messages.py:176
3048 #: ../po/messages.py:192
30073049 msgctxt "QShortcut"
30083050 msgid "Return"
30093051 msgstr "Grupetto inversé"
30103052
3011 #: ../po/messages.py:177
3053 #: ../po/messages.py:193
30123054 msgctxt "QShortcut"
30133055 msgid "Right"
30143056 msgstr "Droite"
30153057
3016 #: ../po/messages.py:178
3058 #: ../po/messages.py:194
30173059 msgctxt "QShortcut"
30183060 msgid "Save"
30193061 msgstr "Enregistrer"
30203062
3021 #: ../po/messages.py:179
3063 #: ../po/messages.py:195
30223064 msgctxt "QShortcut"
30233065 msgid "Scroll Lock"
30243066 msgstr "Arrêt défilement"
30253067
3026 #: ../po/messages.py:180
3068 #: ../po/messages.py:196
30273069 msgctxt "QShortcut"
30283070 msgid "ScrollLock"
30293071 msgstr "Arrêt défilement"
30303072
3031 #: ../po/messages.py:181
3073 #: ../po/messages.py:197
30323074 msgctxt "QShortcut"
30333075 msgid "Search"
30343076 msgstr "Rechercher"
30353077
3036 #: ../po/messages.py:182
3078 #: ../po/messages.py:198
30373079 msgctxt "QShortcut"
30383080 msgid "Select"
30393081 msgstr "Sélectionner"
30403082
3041 #: ../po/messages.py:183
3083 #: ../po/messages.py:199
30423084 msgctxt "QShortcut"
30433085 msgid "Send"
30443086 msgstr "Envoyer"
30453087
3046 #: ../po/messages.py:184
3088 #: ../po/messages.py:200
30473089 msgctxt "QShortcut"
30483090 msgid "Shift"
30493091 msgstr "Majuscule"
30503092
3051 #: ../po/messages.py:185
3093 #: ../po/messages.py:201
30523094 msgctxt "QShortcut"
30533095 msgid "Space"
30543096 msgstr "Espace"
30553097
3056 #: ../po/messages.py:186
3098 #: ../po/messages.py:202
30573099 msgctxt "QShortcut"
30583100 msgid "Spellchecker"
30593101 msgstr "Dictionnaire orthographique"
30603102
3061 #: ../po/messages.py:187
3103 #: ../po/messages.py:203
30623104 msgctxt "QShortcut"
30633105 msgid "Split Screen"
30643106 msgstr "Séparer l'écran"
30653107
3066 #: ../po/messages.py:188
3108 #: ../po/messages.py:204
30673109 msgctxt "QShortcut"
30683110 msgid "Spreadsheet"
30693111 msgstr "Feuille de calcul"
30703112
3071 #: ../po/messages.py:189
3113 #: ../po/messages.py:205
30723114 msgctxt "QShortcut"
30733115 msgid "Standby"
30743116 msgstr "Mise en veille"
30753117
3076 #: ../po/messages.py:190
3118 #: ../po/messages.py:206
30773119 msgctxt "QShortcut"
30783120 msgid "Stop"
30793121 msgstr "Arrêter"
30803122
3081 #: ../po/messages.py:191
3123 #: ../po/messages.py:207
30823124 msgctxt "QShortcut"
30833125 msgid "Subtitle"
30843126 msgstr "Sous-titre"
30853127
3086 #: ../po/messages.py:192
3128 #: ../po/messages.py:208
30873129 msgctxt "QShortcut"
30883130 msgid "Support"
30893131 msgstr "Support"
30903132
3091 #: ../po/messages.py:193
3133 #: ../po/messages.py:209
30923134 msgctxt "QShortcut"
30933135 msgid "Suspend"
30943136 msgstr "Suspendre"
30953137
3096 #: ../po/messages.py:194
3138 #: ../po/messages.py:210
30973139 msgctxt "QShortcut"
30983140 msgid "SysReq"
30993141 msgstr "Touche SysReq"
31003142
3101 #: ../po/messages.py:195
3143 #: ../po/messages.py:211
31023144 msgctxt "QShortcut"
31033145 msgid "Tab"
31043146 msgstr "Tabulation"
31053147
3106 #: ../po/messages.py:196
3148 #: ../po/messages.py:212
31073149 msgctxt "QShortcut"
31083150 msgid "Task Panel"
31093151 msgstr "Liste des tâches"
31103152
3111 #: ../po/messages.py:197
3153 #: ../po/messages.py:213
31123154 msgctxt "QShortcut"
31133155 msgid "Terminal"
31143156 msgstr "Terminal"
31153157
3116 #: ../po/messages.py:198
3158 #: ../po/messages.py:214
31173159 msgctxt "QShortcut"
31183160 msgid "Time"
31193161 msgstr "Temps"
31203162
3121 #: ../po/messages.py:199
3163 #: ../po/messages.py:215
31223164 msgctxt "QShortcut"
31233165 msgid "Toggle Media Play/Pause"
31243166 msgstr "Basculer Marche/Arrêt (média)"
31253167
3126 #: ../po/messages.py:200
3168 #: ../po/messages.py:216
31273169 msgctxt "QShortcut"
31283170 msgid "Tools"
31293171 msgstr "Outils"
31303172
3131 #: ../po/messages.py:201
3173 #: ../po/messages.py:217
31323174 msgctxt "QShortcut"
31333175 msgid "Top Menu"
31343176 msgstr "&Menu"
31353177
3136 #: ../po/messages.py:202
3178 #: ../po/messages.py:218
31373179 msgctxt "QShortcut"
31383180 msgid "Treble Down"
31393181 msgstr "Diminuer les aigües"
31403182
3141 #: ../po/messages.py:203
3183 #: ../po/messages.py:219
31423184 msgctxt "QShortcut"
31433185 msgid "Treble Up"
31443186 msgstr "Augmenter les aigües"
31453187
3146 #: ../po/messages.py:204
3188 #: ../po/messages.py:220
31473189 msgctxt "QShortcut"
31483190 msgid "Up"
31493191 msgstr "Haut"
31503192
3151 #: ../po/messages.py:205
3193 #: ../po/messages.py:221
31523194 msgctxt "QShortcut"
31533195 msgid "Video"
31543196 msgstr "Vidéo"
31553197
3156 #: ../po/messages.py:206
3198 #: ../po/messages.py:222
31573199 msgctxt "QShortcut"
31583200 msgid "View"
31593201 msgstr "Affichage"
31603202
3161 #: ../po/messages.py:207
3203 #: ../po/messages.py:223
31623204 msgctxt "QShortcut"
31633205 msgid "Volume Down"
31643206 msgstr "Diminuer le volume"
31653207
3166 #: ../po/messages.py:208
3208 #: ../po/messages.py:224
31673209 msgctxt "QShortcut"
31683210 msgid "Volume Mute"
31693211 msgstr "Couper le son"
31703212
3171 #: ../po/messages.py:209
3213 #: ../po/messages.py:225
31723214 msgctxt "QShortcut"
31733215 msgid "Volume Up"
31743216 msgstr "Augmenter le volume"
31753217
3176 #: ../po/messages.py:210
3218 #: ../po/messages.py:226
31773219 msgctxt "QShortcut"
31783220 msgid "Zoom In"
31793221 msgstr "Zoom avant"
31803222
3181 #: ../po/messages.py:211
3223 #: ../po/messages.py:227
31823224 msgctxt "QShortcut"
31833225 msgid "Zoom Out"
31843226 msgstr "Zoom arrière"
31853227
3186 #: ../po/messages.py:212
3228 #: ../po/messages.py:229
3229 #, fuzzy
3230 msgctxt "QTextControl"
3231 msgid "&Undo"
3232 msgstr "Annuler"
3233
3234 #: ../po/messages.py:230
3235 msgctxt "QTextControl"
3236 msgid "&Redo"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../po/messages.py:231
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "QTextControl"
3242 msgid "Cu&t"
3243 msgstr "Couper"
3244
3245 #: ../po/messages.py:232
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "QTextControl"
3248 msgid "&Copy"
3249 msgstr "&Copier"
3250
3251 #: ../po/messages.py:233
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "QTextControl"
3254 msgid "&Paste"
3255 msgstr "Coller"
3256
3257 #: ../po/messages.py:234
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "QTextControl"
3260 msgid "Delete"
3261 msgstr "Supprimer"
3262
3263 #: ../po/messages.py:235
3264 #, fuzzy
3265 msgctxt "QTextControl"
3266 msgid "Select All"
3267 msgstr "Tout sélectionner"
3268
3269 #: ../po/messages.py:237
31873270 msgctxt "QWhatsThisAction"
31883271 msgid "What's This?"
31893272 msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
31933276 msgid "Preferences"
31943277 msgstr "Préférences"
31953278
3196 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3279 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
31973280 #: ../userguide/prefs_general.md:1
31983281 msgid "General Preferences"
31993282 msgstr "Préférences générales"
32623345 msgid "Please enter a local path or a URL:"
32633346 msgstr "Veuillez saisir un emplacement local ou une URL."
32643347
3265 #: ../preferences/editor.py:66
3348 #: ../preferences/editor.py:71
32663349 msgid "View Preferences"
32673350 msgstr "Préférences d'aperçu"
32683351
32693352 # Renvoi plutôt que "retour", retour étant plutôt un retour chariot
3270 #: ../preferences/editor.py:67
3353 #: ../preferences/editor.py:72
32713354 msgid "Wrap long lines by default"
32723355 msgstr "Renvoi à la ligne par défaut pour les longues lignes"
32733356
3274 #: ../preferences/editor.py:69
3357 #: ../preferences/editor.py:74
32753358 msgid ""
32763359 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
32773360 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
32823365 "vues multiples, ces vues partagent la même largeur de renvoi, ce qui peut "
32833366 "paraître étrange."
32843367
3285 #: ../preferences/editor.py:111
3368 #: ../preferences/editor.py:78
3369 msgid "Number of surrounding lines:"
3370 msgstr "Nombre de lignes voisines :"
3371
3372 #: ../preferences/editor.py:80
3373 msgid ""
3374 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3375 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3376 "surrounding lines at least should be visible."
3377 msgstr ""
3378 "Lorsqu’elle passe des résultats de recherches au clic sur un lien, la vue "
3379 "texte tente de défiler le moins possible. Vous pouvez spécifier ici combien "
3380 "de lignes voisines doivent être visibles au moins."
3381
3382 #: ../preferences/editor.py:125
32863383 msgid "Matching Item:"
32873384 msgstr "Caractère apparié :"
32883385
3289 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3386 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
32903387 msgid "Highlighting Options"
32913388 msgstr "Options de surbrillance"
32923389
3293 #: ../preferences/editor.py:116
3390 #: ../preferences/editor.py:130
32943391 msgid ""
32953392 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
32963393 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33003397 "en surbrillance."
33013398
33023399 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3303 #: ../preferences/editor.py:120
3400 #: ../preferences/editor.py:134
33043401 #, python-brace-format
33053402 msgid "{num} sec"
33063403 msgstr "{num} seconde(s)"
33073404
3308 #: ../preferences/editor.py:122
3405 #: ../preferences/editor.py:136
33093406 msgid "Infinite"
33103407 msgstr "Infini"
33113408
3312 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3409 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
33133410 msgid "Indenting Preferences"
33143411 msgstr "Préférences d'indentation"
33153412
3316 #: ../preferences/editor.py:173
3413 #: ../preferences/editor.py:187
33173414 msgid "Visible Tab Width:"
33183415 msgstr "Largeur de tabulation visible :"
33193416
3320 #: ../preferences/editor.py:175
3417 #: ../preferences/editor.py:189
33213418 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
33223419 msgstr "La largeur visible d'une tabulation dans l'éditeur."
33233420
3324 #: ../preferences/editor.py:176
3421 #: ../preferences/editor.py:190
33253422 msgid "Indent text with:"
33263423 msgstr "Indenter le texte avec :"
33273424
3328 #: ../preferences/editor.py:178
3425 #: ../preferences/editor.py:192
33293426 msgid ""
33303427 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
33313428 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
33333430 "Le nombre d'espaces à utiliser pour indenter d'un niveau.\n"
33343431 "Régler sur zéro pout utiliser un caractère de tabulation pour l'indentation."
33353432
3336 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3337 #: ../preferences/editor.py:187
3433 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3434 #: ../preferences/editor.py:201
33383435 msgid "Tab"
33393436 msgstr "Tabulation"
33403437
3341 #: ../preferences/editor.py:181
3438 #: ../preferences/editor.py:195
33423439 msgid "Tab ouside indent inserts:"
33433440 msgstr "Une tabulation hors de l'indentation insère :"
33443441
3345 #: ../preferences/editor.py:183
3442 #: ../preferences/editor.py:197
33463443 msgid ""
33473444 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
33483445 "in the document.\n"
33543451 "dans ce cas."
33553452
33563453 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3357 #: ../preferences/editor.py:189
3454 #: ../preferences/editor.py:203
33583455 #, python-brace-format
33593456 msgid "{num} spaces"
33603457 msgstr "{num} espace(s)"
33613458
3362 #: ../preferences/editor.py:232
3459 #: ../preferences/editor.py:246
33633460 msgid "Source Export Preferences"
33643461 msgstr "Préférences d'exportation du code source"
33653462
3366 #: ../preferences/editor.py:233
3463 #: ../preferences/editor.py:247
33673464 msgid "Show line numbers"
33683465 msgstr "Afficher les numéros de ligne"
33693466
3370 #: ../preferences/editor.py:235
3467 #: ../preferences/editor.py:249
33713468 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
33723469 msgstr ""
33733470 "Si activé, les numéros de ligne sont affichés dans le code exporté en HTML "
33743471 "ou imprimé."
33753472
3376 #: ../preferences/editor.py:237
3473 #: ../preferences/editor.py:251
33773474 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
33783475 msgstr "Utilise le style de ligne lors de la copie d'HTML coloré"
33793476
3380 #: ../preferences/editor.py:239
3477 #: ../preferences/editor.py:253
33813478 msgid ""
33823479 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
33833480 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
33863483 "d'HTML coloré vers le presse-papier. Dans le cas contraire, une feuille de "
33873484 "style CSS est incluse."
33883485
3389 #: ../preferences/editor.py:243
3486 #: ../preferences/editor.py:257
33903487 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
33913488 msgstr "Utilise le style de ligne lors de l'exportation d'HTML coloré"
33923489
3393 #: ../preferences/editor.py:245
3490 #: ../preferences/editor.py:259
33943491 msgid ""
33953492 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
33963493 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
33993496 "l'exportation d'HTML coloré vers le presse-papier. Dans le cas contraire, "
34003497 "une feuille de style CSS est incluse."
34013498
3402 #: ../preferences/editor.py:248
3499 #: ../preferences/editor.py:262
34033500 msgid "Copy HTML as plain text"
34043501 msgstr "Copier l'HTML comme texte brut"
34053502
3406 #: ../preferences/editor.py:250
3503 #: ../preferences/editor.py:264
34073504 msgid ""
34083505 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34093506 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34123509 "Utilisez cette option lorsque vous voulez entrer du code HTML formaté dans "
34133510 "un environnement d'édition en texte brut."
34143511
3415 #: ../preferences/editor.py:253
3512 #: ../preferences/editor.py:267
34163513 msgid "Copy <pre> element only"
34173514 msgstr "Coper uniquement l'élément <pre>"
34183515
3419 #: ../preferences/editor.py:255
3516 #: ../preferences/editor.py:269
34203517 msgid ""
34213518 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
34223519 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
37293826 msgid "Verbatim"
37303827 msgstr "Verbatim"
37313828
3732 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3829 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37333830 msgid "Language:"
37343831 msgstr "Langue :"
37353832
3736 #: ../preferences/general.py:129
3833 #: ../preferences/general.py:130
37373834 msgid "No Translation"
37383835 msgstr "Pas de traduction"
37393836
3740 #: ../preferences/general.py:130
3837 #: ../preferences/general.py:131
37413838 msgid "System Default Language (if available)"
37423839 msgstr "Langue système par défaut (si disponible)"
37433840
3744 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3841 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
37453842 msgid "Style:"
37463843 msgstr "Style :"
37473844
3748 #: ../preferences/general.py:133
3845 #: ../preferences/general.py:134
37493846 msgid "Use System Icons"
37503847 msgstr "Utiliser les icônes système"
37513848
3752 #: ../preferences/general.py:135
3849 #: ../preferences/general.py:136
37533850 #, python-brace-format
37543851 msgid ""
37553852 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
37603857 "icônes embarquées.\n"
37613858 "Ce réglage prend effet au prochain démarrage de {appname}."
37623859
3763 #: ../preferences/general.py:138
3860 #: ../preferences/general.py:139
37643861 msgid "Show Splash Screen on Startup"
37653862 msgstr "Afficher l'écran de présentation au démarrage"
37663863
3767 #: ../preferences/general.py:139
3864 #: ../preferences/general.py:140
37683865 msgid "Open Files in Running Instance"
37693866 msgstr "Ouvrir les fichiers dans l'instance existante"
37703867
3771 #: ../preferences/general.py:141
3868 #: ../preferences/general.py:142
37723869 msgid ""
37733870 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
37743871 "available, instead of starting a new instance."
37773874 "existante de Frescobaldi si elle existe, plutôt que de démarrer une nouvelle "
37783875 "instance."
37793876
3780 #: ../preferences/general.py:169
3877 #: ../preferences/general.py:170
37813878 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
37823879 msgstr "Session à charger si Frescobaldi est lancé sans arguments"
37833880
3784 #: ../preferences/general.py:170
3881 #: ../preferences/general.py:171
37853882 msgid "Start with no session"
37863883 msgstr "Démarrer sans session"
37873884
3788 #: ../preferences/general.py:171
3885 #: ../preferences/general.py:172
37893886 msgid "Start with last used session"
37903887 msgstr "Démarrer avec la dernière session utilisée"
37913888
3792 #: ../preferences/general.py:172
3889 #: ../preferences/general.py:173
37933890 msgid "Start with session:"
37943891 msgstr "Démarrer avec la session :"
37953892
3796 #: ../preferences/general.py:229
3893 #: ../preferences/general.py:230
37973894 msgid "When saving documents"
37983895 msgstr "Lors de l'enregistrement de documents"
37993896
3800 #: ../preferences/general.py:230
3897 #: ../preferences/general.py:231
38013898 msgid "Strip trailing whitespace"
38023899 msgstr "Supprimer les espaces de fin"
38033900
3804 #: ../preferences/general.py:232
3901 #: ../preferences/general.py:233
38053902 msgid ""
38063903 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38073904 "lines (but not inside multi-line strings)."
38093906 "Si coché, Frescobaldi supprimera les espaces superflus en fin de ligne (à "
38103907 "l'exception des chaînes multi-lignes)"
38113908
3812 #: ../preferences/general.py:234
3909 #: ../preferences/general.py:235
38133910 msgid "Keep backup copy"
38143911 msgstr "Conserver une copie de sauvegarde"
38153912
3816 #: ../preferences/general.py:236
3913 #: ../preferences/general.py:237
38173914 msgid ""
38183915 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38193916 "If checked those backup copies are retained."
38223919 "nouvelle version.\n"
38233920 "Si coché, ces copies de sauvegarde sont conservées."
38243921
3825 #: ../preferences/general.py:239
3922 #: ../preferences/general.py:240
38263923 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
38273924 msgstr "Retenir la position du curseur, des repères, etc."
38283925
3829 #: ../preferences/general.py:240
3926 #: ../preferences/general.py:241
38303927 msgid "Default directory:"
38313928 msgstr "Dossier par défaut :"
38323929
3833 #: ../preferences/general.py:241
3930 #: ../preferences/general.py:242
38343931 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38353932 msgstr "Le dossier par défaut pour vos documents LilyPond (optionnel)."
38363933
3837 #: ../preferences/general.py:282
3934 #: ../preferences/general.py:283
38383935 msgid "When creating new documents"
38393936 msgstr "Lors de la création de nouveaux documents"
38403937
3841 #: ../preferences/general.py:283
3938 #: ../preferences/general.py:284
38423939 msgid "Create an empty document"
38433940 msgstr "Créer un nouveau document vide"
38443941
3845 #: ../preferences/general.py:284
3942 #: ../preferences/general.py:285
38463943 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
38473944 msgstr "Créer un document comprenant déjà une indication de version"
38483945
3849 #: ../preferences/general.py:285
3946 #: ../preferences/general.py:286
38503947 msgid "Create a document from a template:"
38513948 msgstr "Créer un nouveau document depuis un modèle :"
3949
3950 #: ../preferences/general.py:334
3951 msgid "Experimental Features"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../preferences/general.py:335
3955 msgid "Enable Experimental Features"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../preferences/general.py:337
3959 msgid ""
3960 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3961 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3962 msgstr ""
38523963
38533964 #: ../preferences/helpers.py:73
38543965 msgid "PDF:"
39474058
39484059 #: ../preferences/helpers.py:154
39494060 msgid "Use Frescobaldi's print dialog"
3950 msgstr "Utiliser le dialogue d'impression de Frescobaldi"
4061 msgstr "Utiliser la boîte de dialogue d'impression de Frescobaldi"
39514062
39524063 #: ../preferences/helpers.py:156
39534064 msgid ""
39554066 "PostScript document containing only the selected pages to print. Otherwise, "
39564067 "the command is called directly and is expected to show a print dialog itself."
39574068 msgstr ""
3958 "Si activé, Frescobaldi affichera un dialogue d'impression et créera un "
3959 "document PDF ou Postscript contenant uniquement les pages à imprimer. Sinon, "
3960 "la commande est appelée directement et affichier le dialogue d'impression "
3961 "lui-même."
4069 "Si activé, Frescobaldi affichera la boîte de dialogue d'impression et créera "
4070 "un document PDF ou Postscript contenant uniquement les pages à imprimer. "
4071 "Sinon, la commande est appelée directement et affichier le dialogue "
4072 "d'impression lui-même."
39624073
39634074 #: ../preferences/helpers.py:162
39644075 msgid "Set the resolution if Frescobaldi prints using raster images."
39674078 #: ../preferences/import_export.py:89
39684079 msgid "No theme found."
39694080 msgstr "Aucun thème trouvé"
4081
4082 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4083 #: ../snippet/import_export.py:106
4084 #, python-brace-format
4085 msgid ""
4086 "Can't read from source:\n"
4087 "\n"
4088 "{url}\n"
4089 "\n"
4090 "{error}"
4091 msgstr ""
4092 "Impossible de lire depuis la source :\n"
4093 "\n"
4094 "{url}\n"
4095 "\n"
4096 "{error}"
39704097
39714098 #: ../preferences/import_export.py:172
39724099 msgid "No shortcuts found."
40624189 msgid "LilyPond include path:"
40634190 msgstr "Emplacement d'inclusion LilyPond :"
40644191
4065 #: ../preferences/lilypond.py:336
4192 #: ../preferences/lilypond.py:337
40664193 msgid "Default output format"
40674194 msgstr "Format de sortie par défaut"
40684195
4069 #: ../preferences/lilypond.py:339
4196 #: ../preferences/lilypond.py:340
40704197 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
40714198 msgstr "Créer des documents PDF (Portable Document Format) par défaut."
40724199
4073 #: ../preferences/lilypond.py:342
4200 #: ../preferences/lilypond.py:343
40744201 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
40754202 msgstr "Créer des documents SVG (Scalable Vector Graphics) par défaut."
4203
4204 #: ../preferences/lilypond.py:344
4205 msgid "Open default viewer after successful compile"
4206 msgstr "Ouvrir la visionneuse par défaut après une compilation réussie"
4207
4208 #: ../preferences/lilypond.py:346
4209 msgid ""
4210 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
4211 msgstr ""
4212 "Affiche la vue musicale PDF ou SVG quand un travail de compilation se "
4213 "termine correctement."
40764214
40774215 #: ../preferences/midi.py:82
40784216 msgid "MIDI Ports"
49455083 msgid "Score Setup Wizard"
49465084 msgstr "Assistant de réglage de partition"
49475085
4948 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5086 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49495087 msgid "Clear"
49505088 msgstr "Effacer"
49515089
56945832 "<code>e, a d g b e'</code>. Use absolute note names in the same language as "
56955833 "you want to use in your document (by default: \"nederlands\")."
56965834 msgstr ""
5697 "Sélectionnez un accord personnalisé dans une boîte de dialogue et entrez une "
5835 "Sélectionnez un accord personnalisé dans la liste déroulante et entrez un "
56985836 "accord personnalisé ici, p. ex. <code>e, a d g b e'</code>. Utilisez les "
56995837 "noms de notes absolus dans le même langage que celui qui est utilisé dans "
57005838 "votre document (par défaut : \"nederlands\")."
63996537 msgid "The total number of matches"
64006538 msgstr "Nombre total de résultats"
64016539
6402 #: ../search/__init__.py:109
6403 msgid "Close"
6404 msgstr "Fermer"
6405
64066540 #: ../search/__init__.py:110
64076541 msgid "Replace:"
64086542 msgstr "Remplacer :"
64266560 "Remplace toutes les occurrences du terme recherché dans le document ou dans "
64276561 "la sélection."
64286562
6429 #: ../sessions/dialog.py:43
6563 #: ../sessions/dialog.py:77
64306564 msgid "Manage Sessions"
64316565 msgstr "Gérer les Sessions"
64326566
6433 #: ../sessions/dialog.py:115
6567 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6568 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6569 msgid "&Import..."
6570 msgstr "&Importer"
6571
6572 #: ../sessions/dialog.py:79
6573 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6574 msgstr ""
6575 "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'importer une session depuis un "
6576 "fichier."
6577
6578 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6579 msgid "E&xport..."
6580 msgstr "E&xporter"
6581
6582 #: ../sessions/dialog.py:81
6583 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6584 msgstr ""
6585 "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'exporter une session vers un "
6586 "fichier."
6587
6588 #: ../sessions/dialog.py:82
6589 msgid "&Activate"
6590 msgstr "&Activer"
6591
6592 #: ../sessions/dialog.py:83
6593 msgid "Switches to the selected session."
6594 msgstr "Bascule vers la session sélectionnée."
6595
6596 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6597 msgid "JSON Files"
6598 msgstr "Fichiers JSON"
6599
6600 #: ../sessions/dialog.py:94
6601 msgctxt "dialog title"
6602 msgid "Import session"
6603 msgstr "Importer session"
6604
6605 #: ../sessions/dialog.py:113
6606 msgctxt "dialog title"
6607 msgid "Export session"
6608 msgstr "Exporter session"
6609
6610 #: ../sessions/dialog.py:260
64346611 msgid "Name:"
64356612 msgstr "Nom :"
64366613
6437 #: ../sessions/dialog.py:116
6614 #: ../sessions/dialog.py:261
64386615 msgid "Always save the list of documents in this session"
64396616 msgstr "Toujours enregistrer la liste des documents dans cette session"
64406617
6441 #: ../sessions/dialog.py:117
6618 #: ../sessions/dialog.py:262
64426619 msgid "Base directory:"
64436620 msgstr "Dossier de base :"
64446621
6445 #: ../sessions/dialog.py:139
6622 #: ../sessions/dialog.py:263
6623 msgid "Use session specific include path"
6624 msgstr "Utiliser un chemin d'inclusion spécifique"
6625
6626 #: ../sessions/dialog.py:264
6627 msgid "Replace global path"
6628 msgstr "Remplacer le chemin global"
6629
6630 #: ../sessions/dialog.py:265
6631 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6632 msgstr ""
6633 "Lorsque coché, les chemins des préférences de LilyPond ne sont pas inclus"
6634
6635 #: ../sessions/dialog.py:266
6636 msgid "Copy global path"
6637 msgstr "Copier le chemin global"
6638
6639 #: ../sessions/dialog.py:267
6640 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6641 msgstr "Ajouter et éditer le chemin depuis les préférences de LilyPond."
6642
6643 #: ../sessions/dialog.py:269
6644 msgid "Remove all paths."
6645 msgstr "Supprimer tous les chemins."
6646
6647 #: ../sessions/dialog.py:350
64466648 #, python-brace-format
64476649 msgid "Edit session: {name}"
64486650 msgstr "Éditer la session : {name}"
64496651
6450 #: ../sessions/dialog.py:143
6652 #: ../sessions/dialog.py:354
64516653 msgid "Edit new session"
64526654 msgstr "Éditer une nouvelle session"
64536655
6454 #: ../sessions/dialog.py:172
6656 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6657 #: ../sessions/dialog.py:396
6658 msgid "Warning"
6659 msgstr "Avertissement"
6660
6661 #: ../sessions/dialog.py:383
64556662 msgid "Please enter a session name."
64566663 msgstr "Veuillez saisir un nom de session."
64576664
6458 #: ../sessions/dialog.py:180
6665 #: ../sessions/dialog.py:391
64596666 #, python-brace-format
64606667 msgid "Please do not use the name '{name}'."
64616668 msgstr "Veuillez ne pas utiliser le nom « {name} »."
64626669
6463 #: ../sessions/dialog.py:186
6670 #: ../sessions/dialog.py:397
64646671 #, python-brace-format
64656672 msgid ""
64666673 "Another session with the name {name} already exists.\n"
64716678 "\n"
64726679 "Voulez-vous l'écraser ?"
64736680
6474 #: ../sessions/dialog.py:189
6681 #: ../sessions/dialog.py:400
64756682 msgid "Overwrite"
64766683 msgstr "Écraser"
64776684
68137020 "or deleted. Check the snippets you want to recover and click the button "
68147021 "\"Restore Checked Snippets.\""
68157022 msgstr ""
6816 "Ce dialogue vous permet de rétablir des fragments par défaut qui ont été "
6817 "changés ou supprimés. Cochez les fragments que vous voulez rétablir et "
6818 "cliquez sur le bouton « Rétablir les Fragments Sélectionnés »."
7023 "Cette boîte de dialogue vous permet de rétablir des fragments par défaut qui "
7024 "ont été changés ou supprimés. Cochez les fragments que vous voulez rétablir "
7025 "et cliquez sur le bouton « Rétablir les Fragments Sélectionnés »."
68197026
68207027 #: ../snippet/restore.py:67
68217028 msgid "Restore Checked Snippets"
69157122 msgid "Apply the current snippet."
69167123 msgstr "Appliquer le fragment courant."
69177124
6918 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6919 msgid "&Import..."
6920 msgstr "&Importer"
6921
69227125 #: ../snippet/widget.py:196
69237126 msgid "Import snippets from a file."
69247127 msgstr "Importer des fragments depuis un fichier."
6925
6926 #: ../snippet/widget.py:197
6927 msgid "E&xport..."
6928 msgstr "E&xporter"
69297128
69307129 #: ../snippet/widget.py:198
69317130 msgid "Export snippets to a file."
70467245 msgid "See also:"
70477246 msgstr "Voir aussi :"
70487247
7049 #: ../vcs/__init__.py:52
7050 msgid "No Git installation found"
7051 msgstr "Aucune installation Git n'a été trouvée"
7052
70537248 #: ../vcs/__init__.py:53
7054 msgid ""
7055 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7056 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7057 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7058 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Git not found"
7251 msgstr "Aucun manuel trouvé"
7252
7253 #: ../vcs/__init__.py:54
7254 #, fuzzy
7255 msgid ""
7256 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7257 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7258 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7259 "\n"
7260 "Error message:\n"
7261 "\n"
70597262 msgstr ""
70607263 "Frescobaldi est exécuté depuis un dépôt Git mais Git n'est pas installé. Je "
70617264 "continuerai sans support Git, mais vous pouvez en vérifier les conséquences. "
70677270 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
70687271 msgstr "Le dossier indiqué '{rootdir} ne semble pas être un dépôt Git."
70697272
7070 #: ../vcs/menu.py:41
7273 #: ../vcs/menu.py:42
70717274 msgctxt "menu title"
70727275 msgid "&Git"
70737276 msgstr "&Git"
70747277
7075 #: ../vcs/menu.py:116
7278 #: ../vcs/menu.py:117
70767279 msgid "Checkout Successful"
70777280 msgstr "Vérification réussie"
70787281
7079 #: ../vcs/menu.py:117
7282 #: ../vcs/menu.py:118
70807283 #, python-brace-format
70817284 msgid ""
70827285 "Successfully checked out branch {name}.\n"
70877290 "Les changements seront effectifs après un redémarrage.\n"
70887291 "Voulez-vous redémarrer maintenant ?"
70897292
7090 #: ../vcs/menu.py:124
7293 #: ../vcs/menu.py:125
70917294 msgid "Git Checkout Error"
70927295 msgstr "Erreur de vérification Git"
70937296
73347537
73357538 #. NOTE: markdown formatting
73367539 #: ../userguide/engraving.md:21
7337 msgid ""
7338 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7339 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7340 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7543 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7544 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7545 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7546 "is modified (in preview mode)."
73417547 msgstr ""
73427548 "Toutes les commandes pour lancer LilyPond se trouvent dans le menu "
73437549 "*LilyPond*. Si vous activez l'option *Gravure en continu*, Frescobaldi "
74157621 "Many user interface items also have \"What's This\" information which can be "
74167622 "revealed by pressing {key_whatsthis} or by selecting {menu_whatsthis}."
74177623 msgstr ""
7418 "Dans la plupart des fenêtres de dialogue, vous pouvez cliquer sur un bouton "
7624 "Dans la plupart des boîtes de dialogue, vous pouvez cliquer sur un bouton "
74197625 "Aide ou appuyer la touche {key_help}. La plupart des éléments d'interface "
74207626 "ont aussi une information « Qu'est-ce que c'est ? » qui peut être affichée "
74217627 "en appuyant {key_whatsthis} ou en sélectionnant {menu_whatsthis}."
74577663 msgstr ""
74587664 "Pour importer des fragments, sélectionnez {menu_import} et choisissez le "
74597665 "fichier à importer. Il est aussi possible de faire glisser une fichier XML "
7460 "sur le gestionnaire de fragments. Une boite de dialogue s’ouvrira alors pour "
7666 "sur le gestionnaire de fragments. Une boîte de dialogue s’ouvrira alors pour "
74617667 "vous permettre de sélectionner les fragments à importer."
74627668
74637669 #: ../userguide/snippet_import_export.md:15
78188024 "entered in a dialog."
78198025 msgstr ""
78208026 "Les trois dernières commandes permettent de copier, coller ou appliquer un "
7821 "rythme entré dans la fenêtre de dialogue."
8027 "rythme entré dans la boîte de dialogue."
78228028
78238029 #: ../userguide/rhythm.md:16
78248030 msgid ""
78258031 "In the \"Apply Rhythm\" dialog you can enter a series of durations, e.g.:"
78268032 msgstr ""
7827 "Dans la fenêtre \"Appliquer un rythme\", vous pouvez entrer une série de "
7828 "durées, p. ex :"
8033 "Dans la boîte de dialogue \"Appliquer un rythme\", vous pouvez entrer une "
8034 "série de durées, p. ex :"
78298035
78308036 #: ../userguide/rhythm.md:22
78318037 msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes."
79308136 "range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print "
79318137 "dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line."
79328138 msgstr ""
7933 "Décochez l'option *Utiliser le dialogue d'impression de Frescobaldi* lorsque "
7934 "la commande d'impression ouvre un dialogue elle-même, dans lequel vous "
7935 "pouvez sélectionner entre autres les pages à imprimer et l'imprimante à "
7936 "utiliser. Si vous n'utilisez pas le dialogue d'impression de Frescobaldi, il "
7937 "n'est pas nécessaire d'inclure la variable `$printer` dans votre ligne de "
7938 "commande."
8139 "Décochez l'option *Utiliser la boîte de dialogue d'impression de "
8140 "Frescobaldi* lorsque la commande d'impression ouvre un dialogue elle-même, "
8141 "dans lequel vous pouvez sélectionner entre autres les pages à imprimer et "
8142 "l'imprimante à utiliser. Si vous n'utilisez pas le dialogue d'impression de "
8143 "Frescobaldi, il n'est pas nécessaire d'inclure la variable `$printer` dans "
8144 "votre ligne de commande."
79398145
79408146 #: ../userguide/prefs_helpers.md:31
79418147 msgid ""
82268432 "cas, rejouer le fichier depuis le début redéfinit correctement les "
82278433 "instruments."
82288434
8435 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8436 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8437 msgstr "Jouer un fichier MIDI ne fonctionne pas"
8438
8439 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8440 msgid ""
8441 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8442 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8443 "Output Found!\" message."
8444 msgstr ""
8445 "Le lecteur MIDI intégré à besoin d'un synthétiseur externe pour rendre le "
8446 "MIDI audible, sinon il jouera le fichier en silence, n'affichant que le "
8447 "message \"Aucune Sortie Trouveé!\"."
8448
8449 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8450 msgid ""
8451 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8452 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8453 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8454 msgstr ""
8455 "Assurez-vous donc qu'un synthétiseur logiciel tel que TiMidity ou FluidSynth "
8456 "est lancé (préférablement au démarrage ou à l'ouverture de session) ou que "
8457 "vous avez un synthétiseur MIDI externe raccordé à votre ordinateur."
8458
8459 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8460 msgid ""
8461 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8462 "playing the MIDI files."
8463 msgstr ""
8464 "Dans les {midi_prefs} vous pouvez configurer que port MIDI vous souhaitez "
8465 "utiliser pour lire les fichiers MIDI."
8466
82298467 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
82308468 msgid "Configuring the Layout Control options"
82318469 msgstr "Configurer les options de contrôle de mise en page"
88529090 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:3
88539091 msgid "In this dialog you can edit one line of the text document."
88549092 msgstr ""
8855 "Dans ce dialogue vous pouvez éditer une ligne unique du document texte."
9093 "Dans cette boîte de dialogue vous pouvez éditer une ligne unique du document "
9094 "texte."
88569095
88579096 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:5
88589097 msgid ""
88699108 "in the Music View or by right-clicking the object and selecting "
88709109 "{menu_editinplace}."
88719110 msgstr ""
8872 "Vous pouvez ouvrir la boite de dialogue « Éditer en ligne » en utilisant Maj-"
9111 "Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue « Éditer en ligne » en utilisant Maj-"
88739112 "Clic sur un object cliquable dans l'Aperçu ou en utilisant Clic-Droit sur "
88749113 "cet objet et en sélectionnant {menu_editinplace}."
88759114
90849323 "place."
90859324 msgstr ""
90869325 "Pour utiliser cette fonction, vous devez d'abord sélectionner le texte à "
9087 "traiter. Ensuite, appuyer {key_hyphen} ou choisissez {menu_hyphen}. Dans le "
9088 "dialogue qui suit, sélectionnez la langue du texte. Cliquez OK ou appuyer "
9089 "Enter pour procéder à la césure."
9326 "traiter. Ensuite, appuyer {key_hyphen} ou choisissez {menu_hyphen}. Dans la "
9327 "boîte de dialogue qui suit, sélectionnez la langue du texte. Cliquez OK ou "
9328 "appuyer Enter pour procéder à la césure."
90909329
90919330 #: ../userguide/lyrics.md:12
90929331 msgid ""
93459584 msgstr "Capture MIDI"
93469585
93479586 #: ../userguide/credits.md:39
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9589 msgstr "Arrêter la capture MIDI"
9590
9591 #: ../userguide/credits.md:42
93489592 msgid "Finding lots of bugs"
93499593 msgstr "Recherche de nombreux bogues"
93509594
9351 #: ../userguide/credits.md:42
9595 #: ../userguide/credits.md:45
93529596 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
93539597 msgstr "{appname} est traduit dans les langues suivantes :"
93549598
93559599 #. NOTE: markdown formatting
9356 #: ../userguide/credits.md:93
9600 #: ../userguide/credits.md:100
93579601 msgid ""
93589602 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
93599603 "such an excellent music engraver!"
97559999 "The *Engrave (Custom)* dialog ({key_engrave_custom}) gives you detailed "
975610000 "access to all aspects of the LilyPond command."
975710001 msgstr ""
9758 "Le dialogue *Graver (personnalisé)* ({key_engrave_custom}) vous donne un "
9759 "accès détaillé à tous les aspects de la commande LilyPond."
10002 "La boîte de dialogue *Graver (personnalisé)* ({key_engrave_custom}) vous "
10003 "donne un accès détaillé à tous les aspects de la commande LilyPond."
976010004
976110005 #: ../userguide/engrave_custom.md:6
976210006 msgid ""
977410018 "PNG output) from a number of image resolutions."
977510019 msgstr ""
977610020 "Vous pouvez sélectionner la version de LilyPond (parmi celles définies dans "
9777 "le dialogue de [prefs_lilypond Préférences], les formats de sorties "
9778 "disponibles et (pour une sortie en PNG) parmi plusieurs résolutions d'image."
10021 "les [prefs_lilypond Préférences], les formats de sorties disponibles et "
10022 "(pour une sortie en PNG) parmi plusieurs résolutions d'image."
977910023
978010024 #. NOTE: markdown formatting
978110025 #: ../userguide/engrave_custom.md:13
988810132 "In the Preferences Dialog (under {menu_edit_preferences}) you can configure "
988910133 "many aspects of Frescobaldi and LilyPond."
989010134 msgstr ""
9891 "Dans le dialogue Préférences (sous {menu_edit_preferences}) vous pouvez "
9892 "configurer de nombreux aspects de Frescobaldi et LilyPond."
10135 "Dans les Préférences (sous {menu_edit_preferences}) vous pouvez configurer "
10136 "de nombreux aspects de Frescobaldi et LilyPond."
989310137
989410138 #: ../userguide/engrave_preview.md:1
989510139 msgid "Preview mode"
995810202
995910203 #: ../userguide/sessions.md:10
996010204 msgid ""
9961 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9962 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9963 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
10205 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
10206 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
10207 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
10208 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
996410209 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
996510210 "working."
996610211 msgstr ""
9967 "Dans le dialogue des propriétés de session, vous pouvez choisir de toujours "
9968 "enregistrer la liste des documents ouverts dans cette session, ou "
10212 "Dans la boîte de dialogue des propriétés de session, vous pouvez choisir de "
10213 "toujours enregistrer la liste des documents ouverts dans cette session, ou "
996910214 "d'enregistrer uniquement à la création (ou via {menu_session_save}). Ceci "
997010215 "peut être utile si vous désirez garder une liste identique de fichiers dans "
997110216 "une session, même si vous ouvrez ou fermez des documents en cours de travail."
997210217
9973 #: ../userguide/sessions.md:16
9974 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9975 msgstr "Vous pouvez également définir un dossier par défaut pour la session."
10218 #: ../userguide/sessions.md:17
10219 msgid ""
10220 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
10221 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
10222 "session manager you can also add, edit or remove a session."
10223 msgstr ""
10224 "Une autre façon de sauvegarder l'état de la session et d'utiliser la "
10225 "fonction d'import et d'export du gestionnaire de session "
10226 "{{menu_session_manage}}. Dans le gestionnaire de session, vous pouvez aussi "
10227 "ajouter, éditer ou supprimer une session."
997610228
997710229 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
997810230 msgid "Troubleshooting"
1025610508 "Le nomre d'espaces à insérer quand une tabulation est entrée au milieu du "
1025710509 "texte, par défaut 8. Cette valeur est ignorée quand `document-tabs` est "
1025810510 "réglé sur {yes}."
10511
10512 #~ msgid "No Git installation found"
10513 #~ msgstr "Aucune installation Git n'a été trouvée"
10514
10515 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
10516 #~ msgstr "{appname} [options] fichier..."
10517
10518 #~ msgid ""
10519 #~ "Can't load non-local document:\n"
10520 #~ "\n"
10521 #~ "{url}"
10522 #~ msgstr ""
10523 #~ "Impossible de charger le document distant :\n"
10524 #~ "\n"
10525 #~ "{url}"
10526
10527 #~ msgid ""
10528 #~ "Could not reload the document:\n"
10529 #~ "\n"
10530 #~ "{url}"
10531 #~ msgstr ""
10532 #~ "Impossible de recharger le document distant :\n"
10533 #~ "\n"
10534 #~ "{url}"
10535
10536 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
10537 #~ msgstr "Des documents ne peuvent pas être rechargés."
10538
10539 #~ msgid "No document could be reloaded."
10540 #~ msgstr "Aucun document ne peut être rechargé."
10541
10542 #~ msgid "The document could not be saved."
10543 #~ msgstr "Le document ne peut pas être enregistré."
10544
10545 #~ msgid "One document could not be saved."
10546 #~ msgstr "Un document ne peut pas être enregistré."
10547
10548 #~ msgid "Some documents could not be saved."
10549 #~ msgstr "Des documents ne peuvent pas être enregistrés."
10550
10551 #~ msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
10552 #~ msgstr "Le répertoire n'existe peut-être plus."
10553
10554 #~ msgid ""
10555 #~ "Can't write to destination:\n"
10556 #~ "\n"
10557 #~ "{url}"
10558 #~ msgstr ""
10559 #~ "Impossible d'écrire sur la cible :\n"
10560 #~ "\n"
10561 #~ "{url}"
10562
10563 #~ msgid "You can also specify a default directory for the session."
10564 #~ msgstr ""
10565 #~ "Vous pouvez également définir un dossier par défaut pour la session."
1025910566
1026010567 #~ msgid ""
1026110568 #~ "The *Publish mode* is used to produce the final PDF intented to be shared."
1275313060 #~ msgid "Right-click for tab options"
1275413061 #~ msgstr "Clic droit : options de l'onglet"
1275513062
12756 #~ msgid "Undock"
12757 #~ msgstr "Détacher"
12758
1275913063 #~ msgid "Please install %1"
1276013064 #~ msgstr "Veuillez installer %1"
1276113065
1276413068
1276513069 #~ msgid "Properties of this session"
1276613070 #~ msgstr "Propriétés de cette session"
12767
12768 #~ msgid "Edit session: %1"
12769 #~ msgstr "Modifier la session %1"
1277013071
1277113072 #~ msgid "Please do not use the name '%1'."
1277213073 #~ msgstr "N'utilisez pas le nom « %1 »."
1339413695 #~ msgid "Abort the running LilyPond process"
1339513696 #~ msgstr "Mettre fin au processus Lilypond en cours d'exécution"
1339613697
13397 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
13398 #~ msgstr "Lancer LilyPond en mode aperçu (Maj-clic pour personnaliser)"
13399
1340013698 #~ msgid "LilyPond has successfully compiled %1."
1340113699 #~ msgstr "LilyPond a correctement compilé %1."
1340213700
1359913897 #~ "Impossible de lancer LilyPond. Veuillez vérifier l'emplacement et les "
1360013898 #~ "permissions."
1360113899
13602 #~ msgid "Could not read from the LilyPond process."
13603 #~ msgstr "Impossible de lire à partir du processus LilyPond."
13604
1360513900 #~ msgid "Select which LilyPond version you want to run:"
1360613901 #~ msgstr "Choisissez la version de LilyPond que vous voulez utiliser :"
1360713902
55 #, fuzzy
66 msgid ""
77 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n"
8 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.17\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
1111 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1313 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
4343 msgid "Version {version}"
4444 msgstr ""
4545
46 #: ../about.py:122 ../main.py:58
46 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4747 msgid "A LilyPond Music Editor"
4848 msgstr ""
4949
6666 msgid "Licensed under the {gpl}."
6767 msgstr ""
6868
69 #: ../app.py:139
69 #: ../app.py:163
7070 msgid "LilyPond Files"
7171 msgstr ""
7272
73 #: ../app.py:140
73 #: ../app.py:164
7474 msgid "LaTeX Files"
7575 msgstr ""
7676
77 #: ../app.py:141
77 #: ../app.py:165
7878 msgid "DocBook Files"
7979 msgstr ""
8080
81 #: ../app.py:142
81 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8282 msgid "HTML Files"
8383 msgstr ""
8484
85 #: ../app.py:143
85 #: ../app.py:167
8686 msgid "Texinfo Files"
8787 msgstr ""
8888
89 #: ../app.py:144
89 #: ../app.py:168
9090 msgid "Scheme Files"
9191 msgstr ""
9292
93 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
94 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
93 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
94 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
95 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
9596 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
9697 #: ../widgets/schemeselector.py:174
9798 msgid "All Files"
154155 msgid "&Jump to definition (unknown)"
155156 msgstr ""
156157
157 #: ../convert_ly.py:123
158 #: ../convert_ly.py:128
158159 msgid "From version:"
159160 msgstr ""
160161
161 #: ../convert_ly.py:124
162 #: ../convert_ly.py:129
162163 msgid "To version:"
163164 msgstr ""
164165
165 #: ../convert_ly.py:125
166 #: ../convert_ly.py:130
166167 msgid "Save convert-ly messages in document"
167168 msgstr ""
168169
169 #: ../convert_ly.py:127
170 #: ../convert_ly.py:132
170171 msgid ""
171172 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
172173 "of the document."
173174 msgstr ""
174175
175 #: ../convert_ly.py:129
176 #: ../convert_ly.py:134
176177 msgid "&Messages"
177178 msgstr ""
178179
179 #: ../convert_ly.py:130
180 #: ../convert_ly.py:135
180181 msgid "&Changes"
181182 msgstr ""
182183
183 #: ../convert_ly.py:131
184 #: ../convert_ly.py:136
185 msgid "&Diff"
186 msgstr ""
187
188 #: ../convert_ly.py:137
184189 msgid "Run Again"
185190 msgstr ""
186191
187 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
192 #: ../convert_ly.py:138
193 msgid "Save as file"
194 msgstr ""
195
196 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
188197 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
189198 msgid "<unknown>"
190199 msgstr ""
191200
192 #: ../convert_ly.py:146
201 #: ../convert_ly.py:156
193202 #, python-brace-format
194203 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
195204 msgstr ""
196205
197 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
206 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
198207 msgid "Current Document"
199208 msgstr ""
200209
201 #: ../convert_ly.py:162
210 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
202211 msgid "Converted Document"
203212 msgstr ""
204213
205 #: ../convert_ly.py:174
214 #: ../convert_ly.py:195
206215 msgid "(set in document)"
207216 msgstr ""
208217
209 #: ../convert_ly.py:187
218 #: ../convert_ly.py:209
210219 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
211220 msgstr ""
212221
213 #: ../convert_ly.py:215
222 #: ../convert_ly.py:237
214223 #, python-brace-format
215224 msgid ""
216225 "Could not start {convert_ly}:\n"
218227 "{message}\n"
219228 msgstr ""
220229
221 #: ../convert_ly.py:221
230 #: ../convert_ly.py:244
222231 msgid "The document has not been changed."
232 msgstr ""
233
234 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
235 msgctxt "dialog title"
236 msgid "Save File"
237 msgstr ""
238
239 #: ../convert_ly.py:253
240 msgid "Text Files"
223241 msgstr ""
224242
225243 #: ../cut_assign.py:39
230248 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
231249 msgstr ""
232250
233 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
251 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
234252 msgid "Untitled"
235253 msgstr ""
236254
237 #: ../document.py:160
255 #: ../document.py:212
238256 #, python-brace-format
239257 msgid "Untitled ({num})"
240258 msgstr ""
295313 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
296314 msgstr ""
297315
298 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
316 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
299317 #: ../sessions/manager.py:130
300318 msgid "&Save"
301319 msgstr ""
302320
303 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
321 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
304322 msgid "Save &As..."
305323 msgstr ""
306324
307 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
325 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
308326 msgid "&Close"
309327 msgstr ""
310328
311 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
329 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
312330 msgid "Close Other Documents"
313331 msgstr ""
314332
365383 msgstr ""
366384
367385 #. L10N: a basic type of input in the editor
368 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
369 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
370 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
371 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
372 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
373 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
374 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
375 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
376 #: ../snippet/widget.py:324
386 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
387 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
388 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
389 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
390 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
391 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
392 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
393 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
394 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
395 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
377396 msgid "Error"
378397 msgstr ""
379398
481500 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
482501 msgstr ""
483502
484 #: ../main.py:56
485 #, python-brace-format
486 msgid "{appname} [options] file ..."
487 msgstr ""
488
489 #: ../main.py:59
503 #: ../main.py:57
490504 msgid "ENC"
491505 msgstr ""
492506
507 #: ../main.py:58
508 msgid "Encoding to use"
509 msgstr ""
510
511 #: ../main.py:59 ../main.py:61
512 msgid "NUM"
513 msgstr ""
514
493515 #: ../main.py:60
494 msgid "Encoding to use"
495 msgstr ""
496
497 #: ../main.py:61 ../main.py:63
498 msgid "NUM"
516 msgid "Line number to go to, starting at 1"
499517 msgstr ""
500518
501519 #: ../main.py:62
502 msgid "Line number to go to, starting at 1"
520 msgid "Column to go to, starting at 0"
521 msgstr ""
522
523 #: ../main.py:63
524 msgid "NAME"
503525 msgstr ""
504526
505527 #: ../main.py:64
506 msgid "Column to go to, starting at 0"
507 msgstr ""
508
509 #: ../main.py:65
510 msgid "NAME"
511 msgstr ""
512
513 #: ../main.py:66
514528 #, python-brace-format
515529 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
516530 msgstr ""
517531
532 #: ../main.py:67
533 msgid "List the session names and exit"
534 msgstr ""
535
518536 #: ../main.py:69
519 msgid "List the session names and exit"
537 msgid "Always start a new instance"
538 msgstr ""
539
540 #: ../main.py:70
541 msgid "file"
520542 msgstr ""
521543
522544 #: ../main.py:71
523 msgid "Always start a new instance"
545 msgid "File to be opened"
524546 msgstr ""
525547
526548 #. L10N: state of document in window titlebar
528550 msgid "[modified]"
529551 msgstr ""
530552
531 #: ../mainwindow.py:308
553 #: ../mainwindow.py:306
532554 msgctxt "dialog title"
533555 msgid "Close Document"
534556 msgstr ""
535557
536 #: ../mainwindow.py:309
558 #: ../mainwindow.py:307
537559 #, python-brace-format
538560 msgid ""
539561 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
540562 "Do you want to save your changes or discard them?"
541563 msgstr ""
542564
543 #: ../mainwindow.py:321
565 #: ../mainwindow.py:319
544566 msgid "Tab Bar"
545567 msgstr ""
546568
547 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
548 #: ../sessions/dialog.py:185
549 msgid "Warning"
550 msgstr ""
551
552 #: ../mainwindow.py:378
569 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
570 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
571 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
553572 #, python-brace-format
554573 msgid ""
555 "Can't load non-local document:\n"
574 "{message}\n"
556575 "\n"
557 "{url}"
558 msgstr ""
559
560 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
576 "{strerror} ({errno})"
577 msgstr ""
578
579 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
580 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
581 #, python-brace-format
582 msgid "Could not read from: {url}"
583 msgstr ""
584
585 #: ../mainwindow.py:401
586 msgid "Could not read:"
587 msgstr ""
588
589 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
561590 msgctxt "dialog title"
562591 msgid "Open File"
563592 msgstr ""
564593
565 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
594 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
595 #: ../sessions/dialog.py:126
566596 #, python-brace-format
567 msgid ""
568 "Can't write to destination:\n"
569 "\n"
570 "{url}"
571 msgstr ""
572
573 #: ../mainwindow.py:480
574 msgctxt "dialog title"
575 msgid "Save File"
576 msgstr ""
577
578 #: ../mainwindow.py:520
597 msgid "Could not write to: {url}"
598 msgstr ""
599
600 #: ../mainwindow.py:544
579601 msgctxt "dialog title"
580602 msgid "Save Copy"
581603 msgstr ""
582604
583 #: ../mainwindow.py:526
605 #: ../mainwindow.py:550
584606 msgctxt "dialog title"
585607 msgid "Save Selection"
586608 msgstr ""
587609
588 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
589 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
590 #: ../snippet/widget.py:325
610 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
611 msgid "Could not reload:"
612 msgstr ""
613
614 #: ../mainwindow.py:662
615 msgctxt "dialog title"
616 msgid "Insert From File"
617 msgstr ""
618
619 #: ../mainwindow.py:689
620 msgctxt "dialog title"
621 msgid "Print Source"
622 msgstr ""
623
624 #: ../mainwindow.py:715
625 msgid "Export as HTML"
626 msgstr ""
627
628 #: ../mainwindow.py:857
629 msgid ""
630 "Please describe the issue or feature request.\n"
631 "Provide as much information as possible.\n"
632 "\n"
633 "\n"
634 msgstr ""
635
636 #: ../mainwindow.py:971
637 msgid "Main Toolbar"
638 msgstr ""
639
640 #: ../mainwindow.py:972
641 msgid "Music View Toolbar"
642 msgstr ""
643
644 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
645 msgctxt "action: new document"
646 msgid "&New"
647 msgstr ""
648
649 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
650 msgid "&Open..."
651 msgstr ""
652
653 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
654 msgid "Open &Recent"
655 msgstr ""
656
657 #: ../mainwindow.py:1121
658 msgid "Insert from &File..."
659 msgstr ""
660
661 #: ../mainwindow.py:1122
662 msgid "Open Current Directory"
663 msgstr ""
664
665 #: ../mainwindow.py:1123
666 msgid "Open Command Prompt"
667 msgstr ""
668
669 #: ../mainwindow.py:1126
670 msgid "Save Copy or Selection As..."
671 msgstr ""
672
673 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
674 msgid "Save All"
675 msgstr ""
676
677 #: ../mainwindow.py:1128
678 msgid "Re&load"
679 msgstr ""
680
681 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
682 msgid "Reload All"
683 msgstr ""
684
685 #: ../mainwindow.py:1130
686 msgid "Check for External Changes..."
687 msgstr ""
688
689 #: ../mainwindow.py:1132
690 msgid ""
691 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
692 "other programs."
693 msgstr ""
694
695 #: ../mainwindow.py:1134
696 msgid "Print Source..."
697 msgstr ""
698
699 #: ../mainwindow.py:1137
700 msgid "Close All Documents and Session"
701 msgstr ""
702
703 #: ../mainwindow.py:1138
704 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
705 msgstr ""
706
707 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
708 msgid "&Quit"
709 msgstr ""
710
711 #: ../mainwindow.py:1140
712 #, python-brace-format
713 msgid "Restart {appname}"
714 msgstr ""
715
716 #: ../mainwindow.py:1142
717 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
718 msgstr ""
719
720 #: ../mainwindow.py:1144
721 msgid "&Undo"
722 msgstr ""
723
724 #: ../mainwindow.py:1145
725 msgid "Re&do"
726 msgstr ""
727
728 #: ../mainwindow.py:1146
729 msgid "Cu&t"
730 msgstr ""
731
732 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
733 msgid "&Copy"
734 msgstr ""
735
736 #: ../mainwindow.py:1148
737 msgid "Copy as Colored &HTML"
738 msgstr ""
739
740 #: ../mainwindow.py:1149
741 msgid "&Paste"
742 msgstr ""
743
744 #: ../mainwindow.py:1150
745 msgid "Select &All"
746 msgstr ""
747
748 #: ../mainwindow.py:1151
749 msgid "Select &Block"
750 msgstr ""
751
752 #: ../mainwindow.py:1152
753 msgid "Select &None"
754 msgstr ""
755
756 #: ../mainwindow.py:1153
757 msgid "Select Whole Lines Up"
758 msgstr ""
759
760 #: ../mainwindow.py:1154
761 msgid "Select Whole Lines Down"
762 msgstr ""
763
764 #: ../mainwindow.py:1155
765 msgid "&Find..."
766 msgstr ""
767
768 #: ../mainwindow.py:1156
769 msgid "Find Ne&xt"
770 msgstr ""
771
772 #: ../mainwindow.py:1157
773 msgid "Find Pre&vious"
774 msgstr ""
775
776 #: ../mainwindow.py:1158
777 msgid "&Replace..."
778 msgstr ""
779
780 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
781 msgid "Pr&eferences..."
782 msgstr ""
783
784 #: ../mainwindow.py:1161
785 msgid "&Next Document"
786 msgstr ""
787
788 #: ../mainwindow.py:1162
789 msgid "&Previous Document"
790 msgstr ""
791
792 #: ../mainwindow.py:1163
793 msgid "Wrap &Lines"
794 msgstr ""
795
796 #: ../mainwindow.py:1164
797 msgid "Scroll Up"
798 msgstr ""
799
800 #: ../mainwindow.py:1165
801 msgid "Scroll Down"
802 msgstr ""
803
804 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
805 msgid "New &Window"
806 msgstr ""
807
808 #: ../mainwindow.py:1168
809 msgid "&Fullscreen"
810 msgstr ""
811
812 #: ../mainwindow.py:1170
813 msgid "&User Guide"
814 msgstr ""
815
816 #: ../mainwindow.py:1171
817 msgid "&What's This?"
818 msgstr ""
819
820 #: ../mainwindow.py:1172
821 msgid "Report a &Bug..."
822 msgstr ""
823
824 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
825 #, python-brace-format
826 msgid "&About {appname}..."
827 msgstr ""
828
829 #: ../matcher.py:132
830 msgid "Matching Pai&r"
831 msgstr ""
832
833 #: ../matcher.py:133
834 msgid "&Select Matching Pair"
835 msgstr ""
836
837 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
838 msgctxt "menu title"
839 msgid "&File"
840 msgstr ""
841
842 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
843 msgctxt "submenu title"
844 msgid "&Import"
845 msgstr ""
846
847 #: ../menu.py:139
848 msgctxt "submenu title"
849 msgid "&Export"
850 msgstr ""
851
852 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
853 msgctxt "menu title"
854 msgid "&Edit"
855 msgstr ""
856
857 #: ../menu.py:178
858 msgctxt "menu title"
859 msgid "&View"
860 msgstr ""
861
862 #: ../menu.py:212
863 msgctxt "submenu title"
864 msgid "&Folding"
865 msgstr ""
866
867 #: ../menu.py:227
868 msgctxt "menu title"
869 msgid "&Music"
870 msgstr ""
871
872 #: ../menu.py:254
873 msgctxt "menu title"
874 msgid "&LilyPond"
875 msgstr ""
876
877 #: ../menu.py:277
878 msgctxt "menu title"
879 msgid "&Tools"
880 msgstr ""
881
882 #: ../menu.py:304
883 msgctxt "submenu title"
884 msgid "&Lyrics"
885 msgstr ""
886
887 #: ../menu.py:316
888 msgctxt "submenu title"
889 msgid "&Pitch"
890 msgstr ""
891
892 #: ../menu.py:331
893 msgctxt "submenu title"
894 msgid "&Rhythm"
895 msgstr ""
896
897 #: ../menu.py:356
898 msgctxt "submenu title"
899 msgid "&Quick Remove"
900 msgstr ""
901
902 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
903 msgctxt "menu title"
904 msgid "&Window"
905 msgstr ""
906
907 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
908 msgctxt "menu title"
909 msgid "&Help"
910 msgstr ""
911
912 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
913 #, python-brace-format
914 msgid "Pos: {pos}"
915 msgstr ""
916
917 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
918 #, python-brace-format
919 msgid "Length: {length}"
920 msgstr ""
921
922 #: ../musicpreview.py:114
923 msgid "Document:"
924 msgstr ""
925
926 #: ../musicpreview.py:196
927 msgid "&Print"
928 msgstr ""
929
930 #: ../musicpreview.py:197
931 msgid "Music Preview"
932 msgstr ""
933
934 #: ../panel.py:103
935 msgid "Drag to dock/undock"
936 msgstr ""
937
938 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
939 msgid "Close"
940 msgstr ""
941
942 #: ../panel.py:109
943 msgid "Dock/Undock"
944 msgstr ""
945
946 #: ../popplerdummy.py:42
947 #, python-brace-format
948 msgid "Could not load the {name} module."
949 msgstr ""
950
951 #: ../popplerprint.py:74
952 msgid "PDF Document"
953 msgstr ""
954
955 #: ../popplerprint.py:83
956 #, python-brace-format
957 msgid "Print {filename}"
958 msgstr ""
959
960 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
961 msgid "Printing Error"
962 msgstr ""
963
964 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
965 msgid "Could not send the document to the printer."
966 msgstr ""
967
968 #: ../popplerprint.py:139
969 #, python-brace-format
970 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
971 msgstr ""
972
973 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
974 #, python-brace-format
975 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
976 msgstr ""
977
978 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
979 msgid "Split &Horizontally"
980 msgstr ""
981
982 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
983 msgid "Split &Vertically"
984 msgstr ""
985
986 #: ../viewmanager.py:92
987 msgid "&Close View"
988 msgstr ""
989
990 #: ../viewmanager.py:449
991 msgid "&Close Current View"
992 msgstr ""
993
994 #: ../viewmanager.py:450
995 msgid "Close &Other Views"
996 msgstr ""
997
998 #: ../viewmanager.py:451
999 msgid "&Next View"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../viewmanager.py:452
1003 msgid "&Previous View"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1007 msgid "Automatic &Completion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1011 msgid "Show C&ompletions Popup"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1015 msgid "Special Characters"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../charmap/__init__.py:41
1019 msgid "Special Charac&ters"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1023 #: ../preferences/documentation.py:118
1024 msgid "Documentation Browser"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1028 msgid "&Documentation Browser"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1032 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1033 msgid "Home"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1037 msgid "Print..."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1041 msgid "&LilyPond Documentation"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1045 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1049 msgid "Search..."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../docbrowser/browser.py:155
1053 msgid "(local)"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../docbrowser/browser.py:157
1057 #, python-brace-format
1058 msgid "({hostname})"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1062 #: ../userguide/browser.py:114
1063 msgid "Print"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1067 msgid "Copy &Link"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1071 msgid "Open Link in &New Window"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../docbrowser/browser.py:251
1075 msgid "Open Document in &New Window"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1079 msgid "LilyPond Source"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1083 msgid "Documents"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../doclist/__init__.py:40
1087 msgid "Docum&ents"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../doclist/widget.py:189
1091 msgid "Save selected documents"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../doclist/widget.py:190
1095 msgid "Close selected documents"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../doclist/widget.py:196
1099 msgid "Save documents in this folder"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../doclist/widget.py:197
1103 msgid "Close documents in this folder"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../doclist/widget.py:200
1107 msgid "Save all untitled documents"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../doclist/widget.py:201
1111 msgid "Close all untitled documents"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../engrave/__init__.py:104
1115 msgid "Abort engraving job"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../engrave/__init__.py:105
1119 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../engrave/__init__.py:239
1123 #, python-brace-format
1124 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../engrave/__init__.py:241
1128 msgid "&Always Engrave This Document"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../engrave/__init__.py:301
1132 msgid "No LilyPond installation found"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../engrave/__init__.py:302
1136 msgid ""
1137 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1138 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1139 "\n"
1140 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1141 "Preferences dialog."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../engrave/__init__.py:340
1145 msgid "Engrave"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../engrave/__init__.py:341
1149 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../engrave/__init__.py:342
1153 msgid "&Engrave (preview)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../engrave/__init__.py:343
1157 msgid "Engrave (&publish)"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../engrave/__init__.py:344
1161 msgid "Engrave (&layout control)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../engrave/__init__.py:345
1165 msgid "Engrave (&custom)..."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../engrave/__init__.py:346
1169 msgid "Abort Engraving &Job"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../engrave/__init__.py:347
1173 msgid "Automatic E&ngrave"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../engrave/__init__.py:348
1177 msgid "Show Available &Fonts..."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../engrave/custom.py:134
1181 msgid "Engrave custom"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../engrave/custom.py:135
1185 msgid "LilyPond Version:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../engrave/custom.py:136
1189 msgid "Output Format:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1193 msgid "Resolution:"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../engrave/custom.py:138
1197 msgid "Antialias Factor:"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../engrave/custom.py:139
1201 msgid "Engraving mode:"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1205 msgid "Preview"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../engrave/custom.py:141
1209 msgid "Publish"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../engrave/custom.py:142
1213 msgid "Layout Control"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1217 msgid "Run LilyPond with English messages"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1221 msgid "Delete intermediate output files"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1225 msgid "Command line:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../engrave/custom.py:146
1229 msgid "Run LilyPond"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1233 msgid "PDF"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../engrave/custom.py:225
1237 msgid "PostScript"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../engrave/custom.py:231
1241 msgid "PNG"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1245 msgid "SVG"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../engrave/custom.py:247
1249 msgid "PDF (EPS Backend)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../engrave/custom.py:253
1253 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:259
1257 msgid "PNG (EPS Backend)"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../engrave/lytools.py:41
1261 msgid "Available Fonts"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../engrave/lytools.py:43
1265 #, python-brace-format
1266 msgid "List of fonts detected by {version}"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../engrave/result_menu.py:46
1270 msgid "Generated &Files"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../engrave/result_menu.py:67
1274 msgid "No files available"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../externalchanges/widget.py:99
1278 msgid "Modified Files"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../externalchanges/widget.py:101
1282 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../externalchanges/widget.py:103
1286 msgid "Reload"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../externalchanges/widget.py:105
1290 msgid ""
1291 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1292 "state of the document using the Undo command.)"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../externalchanges/widget.py:110
1296 msgid ""
1297 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1298 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../externalchanges/widget.py:113
1302 msgid "Save"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../externalchanges/widget.py:115
1306 msgid ""
1307 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1308 "another program."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../externalchanges/widget.py:119
1312 msgid ""
1313 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1314 "program."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../externalchanges/widget.py:121
1318 msgid "Show Difference..."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../externalchanges/widget.py:123
1322 msgid ""
1323 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../externalchanges/widget.py:126
1327 msgid "Enable watching documents for external changes"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../externalchanges/widget.py:128
1331 msgid ""
1332 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1333 "deleted by other applications."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../externalchanges/widget.py:156
1337 msgid "[deleted]"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../externalchanges/widget.py:256
1341 msgid "Could not save:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../externalchanges/widget.py:261
1345 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1346 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1347 msgstr[0] ""
1348 msgstr[1] ""
1349
1350 #: ../externalchanges/widget.py:286
1351 msgid "Document on Disk"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../externalchanges/widget.py:293
1355 #, python-brace-format
1356 msgid ""
1357 "Document: {url}\n"
1358 "Difference between the current document and the file on disk:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../file_export/__init__.py:51
1362 msgctxt "dialog title"
1363 msgid "Export MusicXML File"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1367 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1368 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1369 msgid "XML Files"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1373 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
5911374 #, python-brace-format
5921375 msgid ""
5931376 "Can't write to destination:\n"
5971380 "{error}"
5981381 msgstr ""
5991382
600 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
601 msgid "Reload"
602 msgstr ""
603
604 #: ../mainwindow.py:552
605 #, python-brace-format
606 msgid ""
607 "Could not reload the document:\n"
608 "\n"
609 "{url}"
610 msgstr ""
611
612 #: ../mainwindow.py:562
613 msgid "Some documents could not be reloaded."
614 msgstr ""
615
616 #: ../mainwindow.py:564
617 msgid "No document could be reloaded."
618 msgstr ""
619
620 #: ../mainwindow.py:627
621 msgctxt "dialog title"
622 msgid "Insert From File"
623 msgstr ""
624
625 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
626 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
627 #, python-brace-format
628 msgid ""
629 "Can't read from source:\n"
630 "\n"
631 "{url}\n"
632 "\n"
633 "{error}"
634 msgstr ""
635
636 #: ../mainwindow.py:651
637 msgctxt "dialog title"
638 msgid "Print Source"
639 msgstr ""
640
641 #: ../mainwindow.py:677
642 msgid "Export as HTML"
643 msgstr ""
644
645 #: ../mainwindow.py:814
646 msgid ""
647 "Please describe the issue or feature request.\n"
648 "Provide as much information as possible.\n"
649 "\n"
650 "\n"
651 msgstr ""
652
653 #: ../mainwindow.py:928
654 msgid "Main Toolbar"
655 msgstr ""
656
657 #: ../mainwindow.py:929
658 msgid "Music View Toolbar"
659 msgstr ""
660
661 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
662 msgctxt "action: new document"
663 msgid "&New"
664 msgstr ""
665
666 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
667 msgid "&Open..."
668 msgstr ""
669
670 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
671 msgid "Open &Recent"
672 msgstr ""
673
674 #: ../mainwindow.py:1078
675 msgid "Insert from &File..."
676 msgstr ""
677
678 #: ../mainwindow.py:1079
679 msgid "Open Current Directory"
680 msgstr ""
681
682 #: ../mainwindow.py:1080
683 msgid "Open Command Prompt"
684 msgstr ""
685
686 #: ../mainwindow.py:1083
687 msgid "Save Copy or Selection As..."
688 msgstr ""
689
690 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
691 msgid "Save All"
692 msgstr ""
693
694 #: ../mainwindow.py:1085
695 msgid "Re&load"
696 msgstr ""
697
698 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
699 msgid "Reload All"
700 msgstr ""
701
702 #: ../mainwindow.py:1087
703 msgid "Check for External Changes..."
704 msgstr ""
705
706 #: ../mainwindow.py:1089
707 msgid ""
708 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
709 "other programs."
710 msgstr ""
711
712 #: ../mainwindow.py:1091
713 msgid "Print Source..."
714 msgstr ""
715
716 #: ../mainwindow.py:1094
717 msgid "Close All Documents"
718 msgstr ""
719
720 #: ../mainwindow.py:1095
721 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
722 msgstr ""
723
724 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
725 msgid "&Quit"
726 msgstr ""
727
728 #: ../mainwindow.py:1097
729 #, python-brace-format
730 msgid "Restart {appname}"
731 msgstr ""
732
733 #: ../mainwindow.py:1099
734 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
735 msgstr ""
736
737 #: ../mainwindow.py:1101
738 msgid "&Undo"
739 msgstr ""
740
741 #: ../mainwindow.py:1102
742 msgid "Re&do"
743 msgstr ""
744
745 #: ../mainwindow.py:1103
746 msgid "Cu&t"
747 msgstr ""
748
749 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
750 msgid "&Copy"
751 msgstr ""
752
753 #: ../mainwindow.py:1105
754 msgid "Copy as Colored &HTML"
755 msgstr ""
756
757 #: ../mainwindow.py:1106
758 msgid "&Paste"
759 msgstr ""
760
761 #: ../mainwindow.py:1107
762 msgid "Select &All"
763 msgstr ""
764
765 #: ../mainwindow.py:1108
766 msgid "Select &Block"
767 msgstr ""
768
769 #: ../mainwindow.py:1109
770 msgid "Select &None"
771 msgstr ""
772
773 #: ../mainwindow.py:1110
774 msgid "Select Whole Lines Up"
775 msgstr ""
776
777 #: ../mainwindow.py:1111
778 msgid "Select Whole Lines Down"
779 msgstr ""
780
781 #: ../mainwindow.py:1112
782 msgid "&Find..."
783 msgstr ""
784
785 #: ../mainwindow.py:1113
786 msgid "Find Ne&xt"
787 msgstr ""
788
789 #: ../mainwindow.py:1114
790 msgid "Find Pre&vious"
791 msgstr ""
792
793 #: ../mainwindow.py:1115
794 msgid "&Replace..."
795 msgstr ""
796
797 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
798 msgid "Pr&eferences..."
799 msgstr ""
800
801 #: ../mainwindow.py:1118
802 msgid "&Next Document"
803 msgstr ""
804
805 #: ../mainwindow.py:1119
806 msgid "&Previous Document"
807 msgstr ""
808
809 #: ../mainwindow.py:1120
810 msgid "Wrap &Lines"
811 msgstr ""
812
813 #: ../mainwindow.py:1121
814 msgid "Scroll Up"
815 msgstr ""
816
817 #: ../mainwindow.py:1122
818 msgid "Scroll Down"
819 msgstr ""
820
821 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
822 msgid "New &Window"
823 msgstr ""
824
825 #: ../mainwindow.py:1125
826 msgid "&Fullscreen"
827 msgstr ""
828
829 #: ../mainwindow.py:1127
830 msgid "&User Guide"
831 msgstr ""
832
833 #: ../mainwindow.py:1128
834 msgid "&What's This?"
835 msgstr ""
836
837 #: ../mainwindow.py:1129
838 msgid "Report a &Bug..."
839 msgstr ""
840
841 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
842 #, python-brace-format
843 msgid "&About {appname}..."
844 msgstr ""
845
846 #: ../matcher.py:132
847 msgid "Matching Pai&r"
848 msgstr ""
849
850 #: ../matcher.py:133
851 msgid "&Select Matching Pair"
852 msgstr ""
853
854 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
855 msgctxt "menu title"
856 msgid "&File"
857 msgstr ""
858
859 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
860 msgctxt "submenu title"
861 msgid "&Import"
862 msgstr ""
863
864 #: ../menu.py:138
865 msgctxt "submenu title"
866 msgid "&Export"
867 msgstr ""
868
869 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
870 msgctxt "menu title"
871 msgid "&Edit"
872 msgstr ""
873
874 #: ../menu.py:177
875 msgctxt "menu title"
876 msgid "&View"
877 msgstr ""
878
879 #: ../menu.py:211
880 msgctxt "submenu title"
881 msgid "&Folding"
882 msgstr ""
883
884 #: ../menu.py:226
885 msgctxt "menu title"
886 msgid "&Music"
887 msgstr ""
888
889 #: ../menu.py:253
890 msgctxt "menu title"
891 msgid "&LilyPond"
892 msgstr ""
893
894 #: ../menu.py:276
895 msgctxt "menu title"
896 msgid "&Tools"
897 msgstr ""
898
899 #: ../menu.py:303
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Lyrics"
902 msgstr ""
903
904 #: ../menu.py:315
905 msgctxt "submenu title"
906 msgid "&Pitch"
907 msgstr ""
908
909 #: ../menu.py:330
910 msgctxt "submenu title"
911 msgid "&Rhythm"
912 msgstr ""
913
914 #: ../menu.py:355
915 msgctxt "submenu title"
916 msgid "&Quick Remove"
917 msgstr ""
918
919 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
920 msgctxt "menu title"
921 msgid "&Window"
922 msgstr ""
923
924 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
925 msgctxt "menu title"
926 msgid "&Help"
927 msgstr ""
928
929 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
930 #, python-brace-format
931 msgid "Pos: {pos}"
932 msgstr ""
933
934 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
935 #, python-brace-format
936 msgid "Length: {length}"
937 msgstr ""
938
939 #: ../musicpreview.py:114
940 msgid "Document:"
941 msgstr ""
942
943 #: ../musicpreview.py:196
944 msgid "&Print"
945 msgstr ""
946
947 #: ../musicpreview.py:197
948 msgid "Music Preview"
949 msgstr ""
950
951 #: ../popplerdummy.py:42
952 #, python-brace-format
953 msgid "Could not load the {name} module."
954 msgstr ""
955
956 #: ../popplerprint.py:74
957 msgid "PDF Document"
958 msgstr ""
959
960 #: ../popplerprint.py:83
961 #, python-brace-format
962 msgid "Print {filename}"
963 msgstr ""
964
965 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
966 msgid "Printing Error"
967 msgstr ""
968
969 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
970 msgid "Could not send the document to the printer."
971 msgstr ""
972
973 #: ../popplerprint.py:139
974 #, python-brace-format
975 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
976 msgstr ""
977
978 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
979 #, python-brace-format
980 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
981 msgstr ""
982
983 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
984 msgid "Split &Horizontally"
985 msgstr ""
986
987 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
988 msgid "Split &Vertically"
989 msgstr ""
990
991 #: ../viewmanager.py:92
992 msgid "&Close View"
993 msgstr ""
994
995 #: ../viewmanager.py:449
996 msgid "&Close Current View"
997 msgstr ""
998
999 #: ../viewmanager.py:450
1000 msgid "Close &Other Views"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../viewmanager.py:451
1004 msgid "&Next View"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../viewmanager.py:452
1008 msgid "&Previous View"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1012 msgid "Automatic &Completion"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1016 msgid "Show C&ompletions Popup"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1020 msgid "Special Characters"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../charmap/__init__.py:41
1024 msgid "Special Charac&ters"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1028 #: ../preferences/documentation.py:118
1029 msgid "Documentation Browser"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1033 msgid "&Documentation Browser"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1037 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1038 msgid "Home"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1042 msgid "Print..."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1046 msgid "&LilyPond Documentation"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1050 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1054 msgid "Search..."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../docbrowser/browser.py:155
1058 msgid "(local)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../docbrowser/browser.py:157
1062 #, python-brace-format
1063 msgid "({hostname})"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1067 #: ../userguide/browser.py:114
1068 msgid "Print"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1072 msgid "Copy &Link"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1076 msgid "Open Link in &New Window"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../docbrowser/browser.py:251
1080 msgid "Open Document in &New Window"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1084 msgid "LilyPond Source"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1088 msgid "Documents"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../doclist/__init__.py:40
1092 msgid "Docum&ents"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../doclist/widget.py:189
1096 msgid "Save selected documents"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../doclist/widget.py:190
1100 msgid "Close selected documents"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../doclist/widget.py:196
1104 msgid "Save documents in this folder"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../doclist/widget.py:197
1108 msgid "Close documents in this folder"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../doclist/widget.py:200
1112 msgid "Save all untitled documents"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../doclist/widget.py:201
1116 msgid "Close all untitled documents"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../engrave/__init__.py:222
1120 #, python-brace-format
1121 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../engrave/__init__.py:224
1125 msgid "&Always Engrave This Document"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../engrave/__init__.py:284
1129 msgid "No LilyPond installation found"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../engrave/__init__.py:285
1133 msgid ""
1134 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1135 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1136 "\n"
1137 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1138 "Preferences dialog."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../engrave/__init__.py:323
1142 msgid "Engrave"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../engrave/__init__.py:324
1146 msgid "&Engrave (preview)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../engrave/__init__.py:325
1150 msgid "Engrave (&publish)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../engrave/__init__.py:326
1154 msgid "Engrave (&layout control)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../engrave/__init__.py:327
1158 msgid "Engrave (&custom)..."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../engrave/__init__.py:328
1162 msgid "Abort Engraving &Job"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../engrave/__init__.py:329
1166 msgid "Automatic E&ngrave"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../engrave/__init__.py:330
1170 msgid "Show Available &Fonts..."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../engrave/custom.py:133
1174 msgid "Engrave custom"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../engrave/custom.py:134
1178 msgid "LilyPond Version:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../engrave/custom.py:135
1182 msgid "Output Format:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1186 msgid "Resolution:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../engrave/custom.py:137
1190 msgid "Antialias Factor:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../engrave/custom.py:138
1194 msgid "Engraving mode:"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1198 msgid "Preview"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../engrave/custom.py:140
1202 msgid "Publish"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../engrave/custom.py:141
1206 msgid "Layout Control"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1210 msgid "Run LilyPond with English messages"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1214 msgid "Delete intermediate output files"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1218 msgid "Command line:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../engrave/custom.py:145
1222 msgid "Run LilyPond"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1226 msgid "PDF"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../engrave/custom.py:223
1230 msgid "PostScript"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../engrave/custom.py:229
1234 msgid "PNG"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1238 msgid "SVG"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../engrave/custom.py:245
1242 msgid "PDF (EPS Backend)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../engrave/custom.py:251
1246 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../engrave/custom.py:257
1250 msgid "PNG (EPS Backend)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../engrave/lytools.py:41
1254 msgid "Available Fonts"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../engrave/lytools.py:43
1258 #, python-brace-format
1259 msgid "List of fonts detected by {version}"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../engrave/result_menu.py:46
1263 msgid "Generated &Files"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../engrave/result_menu.py:67
1267 msgid "No files available"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../externalchanges/widget.py:99
1271 msgid "Modified Files"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../externalchanges/widget.py:101
1275 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../externalchanges/widget.py:105
1279 msgid ""
1280 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1281 "state of the document using the Undo command.)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../externalchanges/widget.py:110
1285 msgid ""
1286 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1287 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../externalchanges/widget.py:113
1291 msgid "Save"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../externalchanges/widget.py:115
1295 msgid ""
1296 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1297 "another program."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../externalchanges/widget.py:119
1301 msgid ""
1302 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1303 "program."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../externalchanges/widget.py:121
1307 msgid "Show Difference..."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../externalchanges/widget.py:123
1311 msgid ""
1312 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../externalchanges/widget.py:126
1316 msgid "Enable watching documents for external changes"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../externalchanges/widget.py:128
1320 msgid ""
1321 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1322 "deleted by other applications."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../externalchanges/widget.py:156
1326 msgid "[deleted]"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:238
1330 msgid "The document could not be saved."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../externalchanges/widget.py:240
1334 msgid "One document could not be saved."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../externalchanges/widget.py:242
1338 msgid "Some documents could not be saved."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../externalchanges/widget.py:244
1342 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../externalchanges/widget.py:245
1346 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1347 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1348 msgstr[0] ""
1349 msgstr[1] ""
1350
1351 #: ../externalchanges/widget.py:269
1352 msgid "Document on Disk"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../externalchanges/widget.py:276
1356 #, python-brace-format
1357 msgid ""
1358 "Document: {url}\n"
1359 "Difference between the current document and the file on disk:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../file_export/__init__.py:51
1363 msgctxt "dialog title"
1364 msgid "Export MusicXML File"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1368 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1369 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1370 msgid "XML Files"
1371 msgstr ""
1372
13731383 #: ../file_export/__init__.py:76
13741384 msgctxt "dialog title"
13751385 msgid "Export Audio File"
13961406 msgstr ""
13971407
13981408 #: ../file_import/__init__.py:48
1409 msgid "MXL Files"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../file_import/__init__.py:49
13991413 msgctxt "dialog title"
14001414 msgid "Import a MusicXML file"
14011415 msgstr ""
14021416
1403 #: ../file_import/__init__.py:74
1417 #: ../file_import/__init__.py:75
14041418 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14051419 msgstr ""
14061420
1407 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1421 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14081422 msgid "Import MusicXML..."
14091423 msgstr ""
14101424
1411 #: ../file_import/__init__.py:126
1425 #: ../file_import/__init__.py:127
14121426 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14131427 msgstr ""
14141428
1415 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1429 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14161430 msgid "Import Music XML"
14171431 msgstr ""
14181432
1419 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1433 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14201434 msgid "Import articulation directions"
14211435 msgstr ""
14221436
1423 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1437 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
14241438 msgid "Import rest positions"
14251439 msgstr ""
14261440
1427 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1441 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
14281442 msgid "Import page layout"
14291443 msgstr ""
14301444
1431 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1445 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
14321446 msgid "Import beaming"
14331447 msgstr ""
14341448
1435 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1449 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
14361450 msgid "Pitches in absolute mode"
14371451 msgstr ""
14381452
1439 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1453 #: ../file_import/musicxml.py:181
1454 msgid "Comment out midi block"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
14401458 msgid "Language for pitch names"
14411459 msgstr ""
14421460
1443 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1444 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1461 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1462 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
14451463 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
14461464 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
14471465 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
14481466 msgid "Default"
14491467 msgstr ""
14501468
1451 #: ../file_import/musicxml.py:180
1469 #: ../file_import/musicxml.py:186
14521470 msgid "Reformat source"
14531471 msgstr ""
14541472
1455 #: ../file_import/musicxml.py:181
1473 #: ../file_import/musicxml.py:187
14561474 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
14571475 msgstr ""
14581476
1459 #: ../file_import/musicxml.py:182
1477 #: ../file_import/musicxml.py:188
14601478 msgid "Remove fraction duration scaling"
14611479 msgstr ""
14621480
1463 #: ../file_import/musicxml.py:183
1481 #: ../file_import/musicxml.py:189
14641482 msgid "Engrave directly"
14651483 msgstr ""
14661484
1467 #: ../file_import/musicxml.py:185
1485 #: ../file_import/musicxml.py:191
14681486 msgid "Run musicxml2ly"
14691487 msgstr ""
14701488
16431661 msgid "Stop MIDI capturing"
16441662 msgstr ""
16451663
1646 #: ../midiinput/widget.py:155
1664 #: ../midiinput/widget.py:164
16471665 msgid "MIDI channel"
16481666 msgstr ""
16491667
1650 #: ../midiinput/widget.py:156
1668 #: ../midiinput/widget.py:165
16511669 msgid "all"
16521670 msgstr ""
16531671
1654 #: ../midiinput/widget.py:157
1672 #: ../midiinput/widget.py:166
16551673 msgid "Key signature"
16561674 msgstr ""
16571675
1658 #: ../midiinput/widget.py:159
1676 #: ../midiinput/widget.py:168
16591677 msgid "C flat major (7 flats)"
16601678 msgstr ""
16611679
1662 #: ../midiinput/widget.py:160
1680 #: ../midiinput/widget.py:169
16631681 msgid "G flat major (6 flats)"
16641682 msgstr ""
16651683
1666 #: ../midiinput/widget.py:161
1684 #: ../midiinput/widget.py:170
16671685 msgid "D flat major (5 flats)"
16681686 msgstr ""
16691687
1670 #: ../midiinput/widget.py:162
1688 #: ../midiinput/widget.py:171
16711689 msgid "A flat major (4 flats)"
16721690 msgstr ""
16731691
1674 #: ../midiinput/widget.py:163
1692 #: ../midiinput/widget.py:172
16751693 msgid "E flat major (3 flats)"
16761694 msgstr ""
16771695
1678 #: ../midiinput/widget.py:164
1696 #: ../midiinput/widget.py:173
16791697 msgid "B flat major (2 flats)"
16801698 msgstr ""
16811699
1682 #: ../midiinput/widget.py:165
1700 #: ../midiinput/widget.py:174
16831701 msgid "F major (1 flat)"
16841702 msgstr ""
16851703
1686 #: ../midiinput/widget.py:166
1704 #: ../midiinput/widget.py:175
16871705 msgid "no key"
16881706 msgstr ""
16891707
1690 #: ../midiinput/widget.py:167
1708 #: ../midiinput/widget.py:176
16911709 msgid "G major (1 sharp)"
16921710 msgstr ""
16931711
1694 #: ../midiinput/widget.py:168
1712 #: ../midiinput/widget.py:177
16951713 msgid "D major (2 sharps)"
16961714 msgstr ""
16971715
1698 #: ../midiinput/widget.py:169
1716 #: ../midiinput/widget.py:178
16991717 msgid "A major (3 sharps)"
17001718 msgstr ""
17011719
1702 #: ../midiinput/widget.py:170
1720 #: ../midiinput/widget.py:179
17031721 msgid "E major (4 sharps)"
17041722 msgstr ""
17051723
1706 #: ../midiinput/widget.py:171
1724 #: ../midiinput/widget.py:180
17071725 msgid "B major (5 sharps)"
17081726 msgstr ""
17091727
1710 #: ../midiinput/widget.py:172
1728 #: ../midiinput/widget.py:181
17111729 msgid "F sharp major (6 sharps)"
17121730 msgstr ""
17131731
1714 #: ../midiinput/widget.py:173
1732 #: ../midiinput/widget.py:182
17151733 msgid "C sharp major (7 sharps)"
17161734 msgstr ""
17171735
1718 #: ../midiinput/widget.py:176
1736 #: ../midiinput/widget.py:185
17191737 msgid "Accidentals"
17201738 msgstr ""
17211739
1722 #: ../midiinput/widget.py:177
1740 #: ../midiinput/widget.py:186
17231741 msgid "sharps"
17241742 msgstr ""
17251743
1726 #: ../midiinput/widget.py:178
1744 #: ../midiinput/widget.py:187
17271745 msgid "flats"
17281746 msgstr ""
17291747
1730 #: ../midiinput/widget.py:179
1748 #: ../midiinput/widget.py:188
17311749 msgid "Chord mode"
17321750 msgstr ""
17331751
1734 #: ../midiinput/widget.py:181
1752 #: ../midiinput/widget.py:190
17351753 msgid ""
17361754 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
17371755 "information."
17381756 msgstr ""
17391757
1740 #: ../midiinput/widget.py:184
1758 #: ../midiinput/widget.py:193
17411759 msgid ""
17421760 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
17431761 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
17441762 "single can also be entered."
17451763 msgstr ""
17461764
1747 #: ../midiinput/widget.py:188
1765 #: ../midiinput/widget.py:197
1766 msgid "Relative mode"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../midiinput/widget.py:199
1770 msgid ""
1771 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1772 "more information."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../midiinput/widget.py:202
1776 msgid ""
1777 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1778 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1779 "Shift with a note to enter an octave check."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../midiinput/widget.py:205
17481783 msgid "Damper pedal"
17491784 msgstr ""
17501785
1751 #: ../midiinput/widget.py:189
1786 #: ../midiinput/widget.py:206
17521787 msgid "Sostenuto pedal"
17531788 msgstr ""
17541789
1755 #: ../midiinput/widget.py:190
1790 #: ../midiinput/widget.py:207
17561791 msgid "Soft pedal"
17571792 msgstr ""
17581793
19141949 msgid "&Reload"
19151950 msgstr ""
19161951
1917 #: ../musicview/__init__.py:468
1952 #: ../musicview/__init__.py:475
19181953 msgid "Choose the PDF document to display."
19191954 msgstr ""
19201955
1921 #: ../musicview/__init__.py:470
1956 #: ../musicview/__init__.py:477
19221957 msgid ""
19231958 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
19241959 "or location."
19251960 msgstr ""
19261961
1927 #: ../musicview/__init__.py:528
1962 #: ../musicview/__init__.py:535
19281963 msgid "Fit Width"
19291964 msgstr ""
19301965
1931 #: ../musicview/__init__.py:529
1966 #: ../musicview/__init__.py:536
19321967 msgid "Fit Height"
19331968 msgstr ""
19341969
1935 #: ../musicview/__init__.py:530
1970 #: ../musicview/__init__.py:537
19361971 msgid "Fit Page"
19371972 msgstr ""
19381973
19391974 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
1940 #: ../musicview/__init__.py:547
1975 #: ../musicview/__init__.py:554
19411976 #, python-brace-format
19421977 msgid "{num} of {total}"
19431978 msgstr ""
21572192 msgid "Usage: %s\n"
21582193 msgstr ""
21592194
2160 #: ../po/messages.py:29
2195 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
21612196 msgid "show this help message and exit"
21622197 msgstr ""
21632198
2164 #: ../po/messages.py:30
2199 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
21652200 msgid "show program's version number and exit"
21662201 msgstr ""
21672202
21702205 msgid "Options"
21712206 msgstr ""
21722207
2208 #: ../po/messages.py:35
2209 msgid "usage: "
2210 msgstr ""
2211
21732212 #: ../po/messages.py:36
2213 msgid "positional arguments"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../po/messages.py:37
2217 msgid "optional arguments"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../po/messages.py:42
21742221 msgctxt "CloseButton"
21752222 msgid "Close Tab"
21762223 msgstr ""
21772224
2178 #: ../po/messages.py:37
2225 #: ../po/messages.py:44
21792226 msgctxt "QDialogButtonBox"
21802227 msgid "Apply"
21812228 msgstr ""
21822229
2183 #: ../po/messages.py:38
2230 #: ../po/messages.py:45
21842231 msgctxt "QDialogButtonBox"
21852232 msgid "&Cancel"
21862233 msgstr ""
21872234
2188 #: ../po/messages.py:39
2235 #: ../po/messages.py:46
21892236 msgctxt "QDialogButtonBox"
21902237 msgid "Cancel"
21912238 msgstr ""
21922239
2193 #: ../po/messages.py:40
2240 #: ../po/messages.py:47
21942241 msgctxt "QDialogButtonBox"
21952242 msgid "Close"
21962243 msgstr ""
21972244
2198 #: ../po/messages.py:41
2245 #: ../po/messages.py:48
21992246 msgctxt "QDialogButtonBox"
22002247 msgid "Close without Saving"
22012248 msgstr ""
22022249
2203 #: ../po/messages.py:42
2250 #: ../po/messages.py:49
22042251 msgctxt "QDialogButtonBox"
22052252 msgid "Discard"
22062253 msgstr ""
22072254
2208 #: ../po/messages.py:43
2255 #: ../po/messages.py:50
22092256 msgctxt "QDialogButtonBox"
22102257 msgid "Help"
22112258 msgstr ""
22122259
2213 #: ../po/messages.py:44
2260 #: ../po/messages.py:51
22142261 msgctxt "QDialogButtonBox"
22152262 msgid "&OK"
22162263 msgstr ""
22172264
2218 #: ../po/messages.py:45
2265 #: ../po/messages.py:52
22192266 msgctxt "QDialogButtonBox"
22202267 msgid "OK"
22212268 msgstr ""
22222269
2223 #: ../po/messages.py:46
2270 #: ../po/messages.py:53
22242271 msgctxt "QDialogButtonBox"
22252272 msgid "Open"
22262273 msgstr ""
22272274
2228 #: ../po/messages.py:47
2275 #: ../po/messages.py:54
22292276 msgctxt "QDialogButtonBox"
22302277 msgid "Reset"
22312278 msgstr ""
22322279
2233 #: ../po/messages.py:48
2280 #: ../po/messages.py:55
22342281 msgctxt "QDialogButtonBox"
22352282 msgid "&Save"
22362283 msgstr ""
22372284
2238 #: ../po/messages.py:49
2285 #: ../po/messages.py:56
22392286 msgctxt "QDialogButtonBox"
22402287 msgid "Save"
22412288 msgstr ""
22422289
2243 #: ../po/messages.py:50
2290 #: ../po/messages.py:58
22442291 msgctxt "QDialog"
22452292 msgid "What's This?"
22462293 msgstr ""
22472294
2248 #: ../po/messages.py:51
2295 #: ../po/messages.py:60
22492296 msgctxt "QFileDialog"
22502297 msgid "All Files (*)"
22512298 msgstr ""
22522299
2253 #: ../po/messages.py:52
2300 #: ../po/messages.py:61
22542301 msgctxt "QFileDialog"
22552302 msgid "Back"
22562303 msgstr ""
22572304
2258 #: ../po/messages.py:53
2305 #: ../po/messages.py:62
22592306 msgctxt "QFileDialog"
22602307 msgid "Change to detail view mode"
22612308 msgstr ""
22622309
2263 #: ../po/messages.py:54
2310 #: ../po/messages.py:63
22642311 msgctxt "QFileDialog"
22652312 msgid "Change to list view mode"
22662313 msgstr ""
22672314
2268 #: ../po/messages.py:55
2315 #: ../po/messages.py:64
22692316 msgctxt "QFileDialog"
22702317 msgid "Create a New Folder"
22712318 msgstr ""
22722319
2273 #: ../po/messages.py:56
2320 #: ../po/messages.py:65
22742321 msgctxt "QFileDialog"
22752322 msgid "Create New Folder"
22762323 msgstr ""
22772324
2278 #: ../po/messages.py:57
2325 #: ../po/messages.py:66
22792326 msgctxt "QFileDialog"
22802327 msgid "&Delete"
22812328 msgstr ""
22822329
2283 #: ../po/messages.py:58
2330 #: ../po/messages.py:67
22842331 msgctxt "QFileDialog"
22852332 msgid "Detail View"
22862333 msgstr ""
22872334
2288 #: ../po/messages.py:59
2335 #: ../po/messages.py:68
22892336 msgctxt "QFileDialog"
22902337 msgid "Drive"
22912338 msgstr ""
22922339
2293 #: ../po/messages.py:60
2340 #: ../po/messages.py:69
22942341 msgctxt "QFileDialog"
22952342 msgid "File"
22962343 msgstr ""
22972344
2298 #: ../po/messages.py:61
2345 #: ../po/messages.py:70
22992346 msgctxt "QFileDialog"
23002347 msgid "File &name:"
23012348 msgstr ""
23022349
2303 #: ../po/messages.py:62
2350 #: ../po/messages.py:71
23042351 msgctxt "QFileDialog"
23052352 msgid "Files of type:"
23062353 msgstr ""
23072354
2308 #: ../po/messages.py:63
2355 #: ../po/messages.py:72
23092356 msgctxt "QFileDialog"
23102357 msgid "Find Directory"
23112358 msgstr ""
23122359
2313 #: ../po/messages.py:64
2360 #: ../po/messages.py:73
23142361 msgctxt "QFileDialog"
23152362 msgid "Folder"
23162363 msgstr ""
23172364
2318 #: ../po/messages.py:65
2365 #: ../po/messages.py:74
23192366 msgctxt "QFileDialog"
23202367 msgid "Forward"
23212368 msgstr ""
23222369
2323 #: ../po/messages.py:66
2370 #: ../po/messages.py:75
23242371 msgctxt "QFileDialog"
23252372 msgid "Go back"
23262373 msgstr ""
23272374
2328 #: ../po/messages.py:67
2375 #: ../po/messages.py:76
23292376 msgctxt "QFileDialog"
23302377 msgid "Go forward"
23312378 msgstr ""
23322379
2333 #: ../po/messages.py:68
2380 #: ../po/messages.py:77
23342381 msgctxt "QFileDialog"
23352382 msgid "Go to the parent directory"
23362383 msgstr ""
23372384
2338 #: ../po/messages.py:69
2385 #: ../po/messages.py:78
23392386 msgctxt "QFileDialog"
23402387 msgid "List View"
23412388 msgstr ""
23422389
2343 #: ../po/messages.py:70
2390 #: ../po/messages.py:79
23442391 msgctxt "QFileDialog"
23452392 msgid "Look in:"
23462393 msgstr ""
23472394
2348 #: ../po/messages.py:71
2395 #: ../po/messages.py:80
23492396 msgctxt "QFileDialog"
23502397 msgid "&New Folder"
23512398 msgstr ""
23522399
2353 #: ../po/messages.py:72
2400 #: ../po/messages.py:81
23542401 msgctxt "QFileDialog"
23552402 msgid "&Open"
23562403 msgstr ""
23572404
2358 #: ../po/messages.py:73
2405 #: ../po/messages.py:82
23592406 msgctxt "QFileDialog"
23602407 msgid "Parent Directory"
23612408 msgstr ""
23622409
2363 #: ../po/messages.py:74
2410 #: ../po/messages.py:83
23642411 msgctxt "QFileDialog"
23652412 msgid "Remove"
23662413 msgstr ""
23672414
2368 #: ../po/messages.py:75
2415 #: ../po/messages.py:84
23692416 msgctxt "QFileDialog"
23702417 msgid "&Rename"
23712418 msgstr ""
23722419
2373 #: ../po/messages.py:76
2420 #: ../po/messages.py:85
23742421 msgctxt "QFileDialog"
23752422 msgid "Show "
23762423 msgstr ""
23772424
2378 #: ../po/messages.py:77
2425 #: ../po/messages.py:86
23792426 msgctxt "QFileDialog"
23802427 msgid "Show &hidden files"
23812428 msgstr ""
23822429
2383 #: ../po/messages.py:78
2430 #: ../po/messages.py:88
23842431 msgctxt "QFileSystemModel"
23852432 msgid "%1 bytes"
23862433 msgstr ""
23872434
2388 #: ../po/messages.py:79
2435 #: ../po/messages.py:89
23892436 msgctxt "QFileSystemModel"
23902437 msgid "%1 KB"
23912438 msgstr ""
23922439
2393 #: ../po/messages.py:80
2440 #: ../po/messages.py:90
23942441 msgctxt "QFileSystemModel"
23952442 msgid "Computer"
23962443 msgstr ""
23972444
2398 #: ../po/messages.py:81
2445 #: ../po/messages.py:91
23992446 msgctxt "QFileSystemModel"
24002447 msgid "Date Modified"
24012448 msgstr ""
24022449
2403 #: ../po/messages.py:82
2450 #: ../po/messages.py:92
24042451 msgctxt "QFileSystemModel"
24052452 msgid "Name"
24062453 msgstr ""
24072454
2408 #: ../po/messages.py:83
2455 #: ../po/messages.py:93
24092456 msgctxt "QFileSystemModel"
24102457 msgid "Size"
24112458 msgstr ""
24122459
2413 #: ../po/messages.py:84
2460 #: ../po/messages.py:94
24142461 msgctxt "QFileSystemModel"
24152462 msgid "Type"
24162463 msgstr ""
24172464
2418 #: ../po/messages.py:85
2465 #: ../po/messages.py:96
24192466 msgctxt "QFontDatabase"
24202467 msgid "Black"
24212468 msgstr ""
24222469
2423 #: ../po/messages.py:86
2470 #: ../po/messages.py:97
24242471 msgctxt "QFontDatabase"
24252472 msgid "Bold"
24262473 msgstr ""
24272474
2428 #: ../po/messages.py:87
2475 #: ../po/messages.py:98
24292476 msgctxt "QFontDatabase"
24302477 msgid "Demi Bold"
24312478 msgstr ""
24322479
2433 #: ../po/messages.py:88
2480 #: ../po/messages.py:99
24342481 msgctxt "QFontDatabase"
24352482 msgid "Light"
24362483 msgstr ""
24372484
2438 #: ../po/messages.py:89
2485 #: ../po/messages.py:100
24392486 msgctxt "QFontDatabase"
24402487 msgid "Oblique"
24412488 msgstr ""
24422489
2443 #: ../po/messages.py:90
2490 #: ../po/messages.py:102
24442491 msgctxt "QInputContext"
24452492 msgid "XIM"
24462493 msgstr ""
24472494
2448 #: ../po/messages.py:91
2495 #: ../po/messages.py:104
24492496 msgctxt "QLocalSocket"
24502497 msgid "%1: Invalid name"
24512498 msgstr ""
24522499
2453 #: ../po/messages.py:92
2500 #: ../po/messages.py:106
24542501 msgctxt "QMultiInputContext"
24552502 msgid "Select IM"
24562503 msgstr ""
24572504
2458 #: ../po/messages.py:93
2505 #: ../po/messages.py:108
24592506 msgctxt "QScrollBar"
24602507 msgid "Bottom"
24612508 msgstr ""
24622509
2463 #: ../po/messages.py:94
2510 #: ../po/messages.py:109
24642511 msgctxt "QScrollBar"
24652512 msgid "Left edge"
24662513 msgstr ""
24672514
2468 #: ../po/messages.py:95
2515 #: ../po/messages.py:110
24692516 msgctxt "QScrollBar"
24702517 msgid "Page down"
24712518 msgstr ""
24722519
2473 #: ../po/messages.py:96
2520 #: ../po/messages.py:111
24742521 msgctxt "QScrollBar"
24752522 msgid "Page left"
24762523 msgstr ""
24772524
2478 #: ../po/messages.py:97
2525 #: ../po/messages.py:112
24792526 msgctxt "QScrollBar"
24802527 msgid "Page right"
24812528 msgstr ""
24822529
2483 #: ../po/messages.py:98
2530 #: ../po/messages.py:113
24842531 msgctxt "QScrollBar"
24852532 msgid "Page up"
24862533 msgstr ""
24872534
2488 #: ../po/messages.py:99
2535 #: ../po/messages.py:114
24892536 msgctxt "QScrollBar"
24902537 msgid "Right edge"
24912538 msgstr ""
24922539
2493 #: ../po/messages.py:100
2540 #: ../po/messages.py:115
24942541 msgctxt "QScrollBar"
24952542 msgid "Scroll down"
24962543 msgstr ""
24972544
2498 #: ../po/messages.py:101
2545 #: ../po/messages.py:116
24992546 msgctxt "QScrollBar"
25002547 msgid "Scroll here"
25012548 msgstr ""
25022549
2503 #: ../po/messages.py:102
2550 #: ../po/messages.py:117
25042551 msgctxt "QScrollBar"
25052552 msgid "Scroll left"
25062553 msgstr ""
25072554
2508 #: ../po/messages.py:103
2555 #: ../po/messages.py:118
25092556 msgctxt "QScrollBar"
25102557 msgid "Scroll right"
25112558 msgstr ""
25122559
2513 #: ../po/messages.py:104
2560 #: ../po/messages.py:119
25142561 msgctxt "QScrollBar"
25152562 msgid "Scroll up"
25162563 msgstr ""
25172564
2518 #: ../po/messages.py:105
2565 #: ../po/messages.py:120
25192566 msgctxt "QScrollBar"
25202567 msgid "Top"
25212568 msgstr ""
25222569
2523 #: ../po/messages.py:106
2570 #: ../po/messages.py:122
25242571 msgctxt "QShortcut"
25252572 msgid "+"
25262573 msgstr ""
25272574
2528 #: ../po/messages.py:107
2575 #: ../po/messages.py:123
25292576 msgctxt "QShortcut"
25302577 msgid "Add Favorite"
25312578 msgstr ""
25322579
2533 #: ../po/messages.py:108
2580 #: ../po/messages.py:124
25342581 msgctxt "QShortcut"
25352582 msgid "Adjust Brightness"
25362583 msgstr ""
25372584
2538 #: ../po/messages.py:109
2585 #: ../po/messages.py:125
25392586 msgctxt "QShortcut"
25402587 msgid "Alt"
25412588 msgstr ""
25422589
2543 #: ../po/messages.py:110
2590 #: ../po/messages.py:126
25442591 msgctxt "QShortcut"
25452592 msgid "Application Left"
25462593 msgstr ""
25472594
2548 #: ../po/messages.py:111
2595 #: ../po/messages.py:127
25492596 msgctxt "QShortcut"
25502597 msgid "Application Right"
25512598 msgstr ""
25522599
2553 #: ../po/messages.py:112
2600 #: ../po/messages.py:128
25542601 msgctxt "QShortcut"
25552602 msgid "Audio Cycle Track"
25562603 msgstr ""
25572604
2558 #: ../po/messages.py:113
2605 #: ../po/messages.py:129
25592606 msgctxt "QShortcut"
25602607 msgid "Audio Forward"
25612608 msgstr ""
25622609
2563 #: ../po/messages.py:114
2610 #: ../po/messages.py:130
25642611 msgctxt "QShortcut"
25652612 msgid "Audio Random Play"
25662613 msgstr ""
25672614
2568 #: ../po/messages.py:115
2615 #: ../po/messages.py:131
25692616 msgctxt "QShortcut"
25702617 msgid "Audio Repeat"
25712618 msgstr ""
25722619
2573 #: ../po/messages.py:116
2620 #: ../po/messages.py:132
25742621 msgctxt "QShortcut"
25752622 msgid "Audio Rewind"
25762623 msgstr ""
25772624
2578 #: ../po/messages.py:117
2625 #: ../po/messages.py:133
25792626 msgctxt "QShortcut"
25802627 msgid "Away"
25812628 msgstr ""
25822629
2583 #: ../po/messages.py:118
2630 #: ../po/messages.py:134
25842631 msgctxt "QShortcut"
25852632 msgid "Back"
25862633 msgstr ""
25872634
2588 #: ../po/messages.py:119
2635 #: ../po/messages.py:135
25892636 msgctxt "QShortcut"
25902637 msgid "Back Forward"
25912638 msgstr ""
25922639
2593 #: ../po/messages.py:120
2640 #: ../po/messages.py:136
25942641 msgctxt "QShortcut"
25952642 msgid "Backspace"
25962643 msgstr ""
25972644
2598 #: ../po/messages.py:121
2645 #: ../po/messages.py:137
25992646 msgctxt "QShortcut"
26002647 msgid "Backtab"
26012648 msgstr ""
26022649
2603 #: ../po/messages.py:122
2650 #: ../po/messages.py:138
26042651 msgctxt "QShortcut"
26052652 msgid "Bass Boost"
26062653 msgstr ""
26072654
2608 #: ../po/messages.py:123
2655 #: ../po/messages.py:139
26092656 msgctxt "QShortcut"
26102657 msgid "Bass Down"
26112658 msgstr ""
26122659
2613 #: ../po/messages.py:124
2660 #: ../po/messages.py:140
26142661 msgctxt "QShortcut"
26152662 msgid "Bass Up"
26162663 msgstr ""
26172664
2618 #: ../po/messages.py:125
2665 #: ../po/messages.py:141
26192666 msgctxt "QShortcut"
26202667 msgid "Battery"
26212668 msgstr ""
26222669
2623 #: ../po/messages.py:126
2670 #: ../po/messages.py:142
26242671 msgctxt "QShortcut"
26252672 msgid "Browser"
26262673 msgstr ""
26272674
2628 #: ../po/messages.py:127
2675 #: ../po/messages.py:143
26292676 msgctxt "QShortcut"
26302677 msgid "Caps Lock"
26312678 msgstr ""
26322679
2633 #: ../po/messages.py:128
2680 #: ../po/messages.py:144
26342681 msgctxt "QShortcut"
26352682 msgid "CapsLock"
26362683 msgstr ""
26372684
2638 #: ../po/messages.py:129
2685 #: ../po/messages.py:145
26392686 msgctxt "QShortcut"
26402687 msgid "Clear"
26412688 msgstr ""
26422689
2643 #: ../po/messages.py:130
2690 #: ../po/messages.py:146
26442691 msgctxt "QShortcut"
26452692 msgid "Clear Grab"
26462693 msgstr ""
26472694
2648 #: ../po/messages.py:131
2695 #: ../po/messages.py:147
26492696 msgctxt "QShortcut"
26502697 msgid "Close"
26512698 msgstr ""
26522699
2653 #: ../po/messages.py:132
2700 #: ../po/messages.py:148
26542701 msgctxt "QShortcut"
26552702 msgid "Copy"
26562703 msgstr ""
26572704
2658 #: ../po/messages.py:133
2705 #: ../po/messages.py:149
26592706 msgctxt "QShortcut"
26602707 msgid "Ctrl"
26612708 msgstr ""
26622709
2663 #: ../po/messages.py:134
2710 #: ../po/messages.py:150
26642711 msgctxt "QShortcut"
26652712 msgid "Cut"
26662713 msgstr ""
26672714
2668 #: ../po/messages.py:135
2715 #: ../po/messages.py:151
26692716 msgctxt "QShortcut"
26702717 msgid "Del"
26712718 msgstr ""
26722719
2673 #: ../po/messages.py:136
2720 #: ../po/messages.py:152
26742721 msgctxt "QShortcut"
26752722 msgid "Delete"
26762723 msgstr ""
26772724
2678 #: ../po/messages.py:137
2725 #: ../po/messages.py:153
26792726 msgctxt "QShortcut"
26802727 msgid "Display"
26812728 msgstr ""
26822729
2683 #: ../po/messages.py:138
2730 #: ../po/messages.py:154
26842731 msgctxt "QShortcut"
26852732 msgid "Documents"
26862733 msgstr ""
26872734
2688 #: ../po/messages.py:139
2735 #: ../po/messages.py:155
26892736 msgctxt "QShortcut"
26902737 msgid "Down"
26912738 msgstr ""
26922739
2693 #: ../po/messages.py:140
2740 #: ../po/messages.py:156
26942741 msgctxt "QShortcut"
26952742 msgid "Eject"
26962743 msgstr ""
26972744
2698 #: ../po/messages.py:141
2745 #: ../po/messages.py:157
26992746 msgctxt "QShortcut"
27002747 msgid "End"
27012748 msgstr ""
27022749
2703 #: ../po/messages.py:142
2750 #: ../po/messages.py:158
27042751 msgctxt "QShortcut"
27052752 msgid "Enter"
27062753 msgstr ""
27072754
2708 #: ../po/messages.py:143
2755 #: ../po/messages.py:159
27092756 msgctxt "QShortcut"
27102757 msgid "Esc"
27112758 msgstr ""
27122759
2713 #: ../po/messages.py:144
2760 #: ../po/messages.py:160
27142761 msgctxt "QShortcut"
27152762 msgid "F%1"
27162763 msgstr ""
27172764
2718 #: ../po/messages.py:145
2765 #: ../po/messages.py:161
27192766 msgctxt "QShortcut"
27202767 msgid "Forward"
27212768 msgstr ""
27222769
2723 #: ../po/messages.py:146
2770 #: ../po/messages.py:162
27242771 msgctxt "QShortcut"
27252772 msgid "Go"
27262773 msgstr ""
27272774
2728 #: ../po/messages.py:147
2775 #: ../po/messages.py:163
27292776 msgctxt "QShortcut"
27302777 msgid "Help"
27312778 msgstr ""
27322779
2733 #: ../po/messages.py:148
2780 #: ../po/messages.py:164
27342781 msgctxt "QShortcut"
27352782 msgid "History"
27362783 msgstr ""
27372784
2738 #: ../po/messages.py:149
2785 #: ../po/messages.py:165
27392786 msgctxt "QShortcut"
27402787 msgid "Home Page"
27412788 msgstr ""
27422789
2743 #: ../po/messages.py:150
2790 #: ../po/messages.py:166
27442791 msgctxt "QShortcut"
27452792 msgid "Ins"
27462793 msgstr ""
27472794
2748 #: ../po/messages.py:151
2795 #: ../po/messages.py:167
27492796 msgctxt "QShortcut"
27502797 msgid "Insert"
27512798 msgstr ""
27522799
2753 #: ../po/messages.py:152
2800 #: ../po/messages.py:168
27542801 msgctxt "QShortcut"
27552802 msgid "Left"
27562803 msgstr ""
27572804
2758 #: ../po/messages.py:153
2805 #: ../po/messages.py:169
27592806 msgctxt "QShortcut"
27602807 msgid "Media Next"
27612808 msgstr ""
27622809
2763 #: ../po/messages.py:154
2810 #: ../po/messages.py:170
27642811 msgctxt "QShortcut"
27652812 msgid "Media Pause"
27662813 msgstr ""
27672814
2768 #: ../po/messages.py:155
2815 #: ../po/messages.py:171
27692816 msgctxt "QShortcut"
27702817 msgid "Media Play"
27712818 msgstr ""
27722819
2773 #: ../po/messages.py:156
2820 #: ../po/messages.py:172
27742821 msgctxt "QShortcut"
27752822 msgid "Media Previous"
27762823 msgstr ""
27772824
2778 #: ../po/messages.py:157
2825 #: ../po/messages.py:173
27792826 msgctxt "QShortcut"
27802827 msgid "Media Record"
27812828 msgstr ""
27822829
2783 #: ../po/messages.py:158
2830 #: ../po/messages.py:174
27842831 msgctxt "QShortcut"
27852832 msgid "Media Stop"
27862833 msgstr ""
27872834
2788 #: ../po/messages.py:159
2835 #: ../po/messages.py:175
27892836 msgctxt "QShortcut"
27902837 msgid "Menu"
27912838 msgstr ""
27922839
2793 #: ../po/messages.py:160
2840 #: ../po/messages.py:176
27942841 msgctxt "QShortcut"
27952842 msgid "Meta"
27962843 msgstr ""
27972844
2798 #: ../po/messages.py:161
2845 #: ../po/messages.py:177
27992846 msgctxt "QShortcut"
28002847 msgid "Music"
28012848 msgstr ""
28022849
2803 #: ../po/messages.py:162
2850 #: ../po/messages.py:178
28042851 msgctxt "QShortcut"
28052852 msgid "News"
28062853 msgstr ""
28072854
2808 #: ../po/messages.py:163
2855 #: ../po/messages.py:179
28092856 msgctxt "QShortcut"
28102857 msgid "Number Lock"
28112858 msgstr ""
28122859
2813 #: ../po/messages.py:164
2860 #: ../po/messages.py:180
28142861 msgctxt "QShortcut"
28152862 msgid "Num Lock"
28162863 msgstr ""
28172864
2818 #: ../po/messages.py:165
2865 #: ../po/messages.py:181
28192866 msgctxt "QShortcut"
28202867 msgid "NumLock"
28212868 msgstr ""
28222869
2823 #: ../po/messages.py:166
2870 #: ../po/messages.py:182
28242871 msgctxt "QShortcut"
28252872 msgid "Open URL"
28262873 msgstr ""
28272874
2828 #: ../po/messages.py:167
2875 #: ../po/messages.py:183
28292876 msgctxt "QShortcut"
28302877 msgid "Option"
28312878 msgstr ""
28322879
2833 #: ../po/messages.py:168
2880 #: ../po/messages.py:184
28342881 msgctxt "QShortcut"
28352882 msgid "Page Down"
28362883 msgstr ""
28372884
2838 #: ../po/messages.py:169
2885 #: ../po/messages.py:185
28392886 msgctxt "QShortcut"
28402887 msgid "Page Up"
28412888 msgstr ""
28422889
2843 #: ../po/messages.py:170
2890 #: ../po/messages.py:186
28442891 msgctxt "QShortcut"
28452892 msgid "Paste"
28462893 msgstr ""
28472894
2848 #: ../po/messages.py:171
2895 #: ../po/messages.py:187
28492896 msgctxt "QShortcut"
28502897 msgid "Pause"
28512898 msgstr ""
28522899
2853 #: ../po/messages.py:172
2900 #: ../po/messages.py:188
28542901 msgctxt "QShortcut"
28552902 msgid "PgDown"
28562903 msgstr ""
28572904
2858 #: ../po/messages.py:173
2905 #: ../po/messages.py:189
28592906 msgctxt "QShortcut"
28602907 msgid "PgUp"
28612908 msgstr ""
28622909
2863 #: ../po/messages.py:174
2910 #: ../po/messages.py:190
28642911 msgctxt "QShortcut"
28652912 msgid "Refresh"
28662913 msgstr ""
28672914
2868 #: ../po/messages.py:175
2915 #: ../po/messages.py:191
28692916 msgctxt "QShortcut"
28702917 msgid "Reload"
28712918 msgstr ""
28722919
2873 #: ../po/messages.py:176
2920 #: ../po/messages.py:192
28742921 msgctxt "QShortcut"
28752922 msgid "Return"
28762923 msgstr ""
28772924
2878 #: ../po/messages.py:177
2925 #: ../po/messages.py:193
28792926 msgctxt "QShortcut"
28802927 msgid "Right"
28812928 msgstr ""
28822929
2883 #: ../po/messages.py:178
2930 #: ../po/messages.py:194
28842931 msgctxt "QShortcut"
28852932 msgid "Save"
28862933 msgstr ""
28872934
2888 #: ../po/messages.py:179
2935 #: ../po/messages.py:195
28892936 msgctxt "QShortcut"
28902937 msgid "Scroll Lock"
28912938 msgstr ""
28922939
2893 #: ../po/messages.py:180
2940 #: ../po/messages.py:196
28942941 msgctxt "QShortcut"
28952942 msgid "ScrollLock"
28962943 msgstr ""
28972944
2898 #: ../po/messages.py:181
2945 #: ../po/messages.py:197
28992946 msgctxt "QShortcut"
29002947 msgid "Search"
29012948 msgstr ""
29022949
2903 #: ../po/messages.py:182
2950 #: ../po/messages.py:198
29042951 msgctxt "QShortcut"
29052952 msgid "Select"
29062953 msgstr ""
29072954
2908 #: ../po/messages.py:183
2955 #: ../po/messages.py:199
29092956 msgctxt "QShortcut"
29102957 msgid "Send"
29112958 msgstr ""
29122959
2913 #: ../po/messages.py:184
2960 #: ../po/messages.py:200
29142961 msgctxt "QShortcut"
29152962 msgid "Shift"
29162963 msgstr ""
29172964
2918 #: ../po/messages.py:185
2965 #: ../po/messages.py:201
29192966 msgctxt "QShortcut"
29202967 msgid "Space"
29212968 msgstr ""
29222969
2923 #: ../po/messages.py:186
2970 #: ../po/messages.py:202
29242971 msgctxt "QShortcut"
29252972 msgid "Spellchecker"
29262973 msgstr ""
29272974
2928 #: ../po/messages.py:187
2975 #: ../po/messages.py:203
29292976 msgctxt "QShortcut"
29302977 msgid "Split Screen"
29312978 msgstr ""
29322979
2933 #: ../po/messages.py:188
2980 #: ../po/messages.py:204
29342981 msgctxt "QShortcut"
29352982 msgid "Spreadsheet"
29362983 msgstr ""
29372984
2938 #: ../po/messages.py:189
2985 #: ../po/messages.py:205
29392986 msgctxt "QShortcut"
29402987 msgid "Standby"
29412988 msgstr ""
29422989
2943 #: ../po/messages.py:190
2990 #: ../po/messages.py:206
29442991 msgctxt "QShortcut"
29452992 msgid "Stop"
29462993 msgstr ""
29472994
2948 #: ../po/messages.py:191
2995 #: ../po/messages.py:207
29492996 msgctxt "QShortcut"
29502997 msgid "Subtitle"
29512998 msgstr ""
29522999
2953 #: ../po/messages.py:192
3000 #: ../po/messages.py:208
29543001 msgctxt "QShortcut"
29553002 msgid "Support"
29563003 msgstr ""
29573004
2958 #: ../po/messages.py:193
3005 #: ../po/messages.py:209
29593006 msgctxt "QShortcut"
29603007 msgid "Suspend"
29613008 msgstr ""
29623009
2963 #: ../po/messages.py:194
3010 #: ../po/messages.py:210
29643011 msgctxt "QShortcut"
29653012 msgid "SysReq"
29663013 msgstr ""
29673014
2968 #: ../po/messages.py:195
3015 #: ../po/messages.py:211
29693016 msgctxt "QShortcut"
29703017 msgid "Tab"
29713018 msgstr ""
29723019
2973 #: ../po/messages.py:196
3020 #: ../po/messages.py:212
29743021 msgctxt "QShortcut"
29753022 msgid "Task Panel"
29763023 msgstr ""
29773024
2978 #: ../po/messages.py:197
3025 #: ../po/messages.py:213
29793026 msgctxt "QShortcut"
29803027 msgid "Terminal"
29813028 msgstr ""
29823029
2983 #: ../po/messages.py:198
3030 #: ../po/messages.py:214
29843031 msgctxt "QShortcut"
29853032 msgid "Time"
29863033 msgstr ""
29873034
2988 #: ../po/messages.py:199
3035 #: ../po/messages.py:215
29893036 msgctxt "QShortcut"
29903037 msgid "Toggle Media Play/Pause"
29913038 msgstr ""
29923039
2993 #: ../po/messages.py:200
3040 #: ../po/messages.py:216
29943041 msgctxt "QShortcut"
29953042 msgid "Tools"
29963043 msgstr ""
29973044
2998 #: ../po/messages.py:201
3045 #: ../po/messages.py:217
29993046 msgctxt "QShortcut"
30003047 msgid "Top Menu"
30013048 msgstr ""
30023049
3003 #: ../po/messages.py:202
3050 #: ../po/messages.py:218
30043051 msgctxt "QShortcut"
30053052 msgid "Treble Down"
30063053 msgstr ""
30073054
3008 #: ../po/messages.py:203
3055 #: ../po/messages.py:219
30093056 msgctxt "QShortcut"
30103057 msgid "Treble Up"
30113058 msgstr ""
30123059
3013 #: ../po/messages.py:204
3060 #: ../po/messages.py:220
30143061 msgctxt "QShortcut"
30153062 msgid "Up"
30163063 msgstr ""
30173064
3018 #: ../po/messages.py:205
3065 #: ../po/messages.py:221
30193066 msgctxt "QShortcut"
30203067 msgid "Video"
30213068 msgstr ""
30223069
3023 #: ../po/messages.py:206
3070 #: ../po/messages.py:222
30243071 msgctxt "QShortcut"
30253072 msgid "View"
30263073 msgstr ""
30273074
3028 #: ../po/messages.py:207
3075 #: ../po/messages.py:223
30293076 msgctxt "QShortcut"
30303077 msgid "Volume Down"
30313078 msgstr ""
30323079
3033 #: ../po/messages.py:208
3080 #: ../po/messages.py:224
30343081 msgctxt "QShortcut"
30353082 msgid "Volume Mute"
30363083 msgstr ""
30373084
3038 #: ../po/messages.py:209
3085 #: ../po/messages.py:225
30393086 msgctxt "QShortcut"
30403087 msgid "Volume Up"
30413088 msgstr ""
30423089
3043 #: ../po/messages.py:210
3090 #: ../po/messages.py:226
30443091 msgctxt "QShortcut"
30453092 msgid "Zoom In"
30463093 msgstr ""
30473094
3048 #: ../po/messages.py:211
3095 #: ../po/messages.py:227
30493096 msgctxt "QShortcut"
30503097 msgid "Zoom Out"
30513098 msgstr ""
30523099
3053 #: ../po/messages.py:212
3100 #: ../po/messages.py:229
3101 msgctxt "QTextControl"
3102 msgid "&Undo"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../po/messages.py:230
3106 msgctxt "QTextControl"
3107 msgid "&Redo"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../po/messages.py:231
3111 msgctxt "QTextControl"
3112 msgid "Cu&t"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../po/messages.py:232
3116 msgctxt "QTextControl"
3117 msgid "&Copy"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../po/messages.py:233
3121 msgctxt "QTextControl"
3122 msgid "&Paste"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../po/messages.py:234
3126 msgctxt "QTextControl"
3127 msgid "Delete"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../po/messages.py:235
3131 msgctxt "QTextControl"
3132 msgid "Select All"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../po/messages.py:237
30543136 msgctxt "QWhatsThisAction"
30553137 msgid "What's This?"
30563138 msgstr ""
30603142 msgid "Preferences"
30613143 msgstr ""
30623144
3063 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3145 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
30643146 #: ../userguide/prefs_general.md:1
30653147 msgid "General Preferences"
30663148 msgstr ""
31273209 msgid "Please enter a local path or a URL:"
31283210 msgstr ""
31293211
3130 #: ../preferences/editor.py:66
3212 #: ../preferences/editor.py:71
31313213 msgid "View Preferences"
31323214 msgstr ""
31333215
3134 #: ../preferences/editor.py:67
3216 #: ../preferences/editor.py:72
31353217 msgid "Wrap long lines by default"
31363218 msgstr ""
31373219
3138 #: ../preferences/editor.py:69
3220 #: ../preferences/editor.py:74
31393221 msgid ""
31403222 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
31413223 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
31423224 "same line wrapping width, which might look strange."
31433225 msgstr ""
31443226
3145 #: ../preferences/editor.py:111
3227 #: ../preferences/editor.py:78
3228 msgid "Number of surrounding lines:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../preferences/editor.py:80
3232 msgid ""
3233 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3234 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3235 "surrounding lines at least should be visible."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../preferences/editor.py:125
31463239 msgid "Matching Item:"
31473240 msgstr ""
31483241
3149 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3242 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
31503243 msgid "Highlighting Options"
31513244 msgstr ""
31523245
3153 #: ../preferences/editor.py:116
3246 #: ../preferences/editor.py:130
31543247 msgid ""
31553248 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
31563249 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
31573250 msgstr ""
31583251
31593252 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3160 #: ../preferences/editor.py:120
3253 #: ../preferences/editor.py:134
31613254 #, python-brace-format
31623255 msgid "{num} sec"
31633256 msgstr ""
31643257
3165 #: ../preferences/editor.py:122
3258 #: ../preferences/editor.py:136
31663259 msgid "Infinite"
31673260 msgstr ""
31683261
3169 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3262 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
31703263 msgid "Indenting Preferences"
31713264 msgstr ""
31723265
3173 #: ../preferences/editor.py:173
3266 #: ../preferences/editor.py:187
31743267 msgid "Visible Tab Width:"
31753268 msgstr ""
31763269
3177 #: ../preferences/editor.py:175
3270 #: ../preferences/editor.py:189
31783271 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
31793272 msgstr ""
31803273
3181 #: ../preferences/editor.py:176
3274 #: ../preferences/editor.py:190
31823275 msgid "Indent text with:"
31833276 msgstr ""
31843277
3185 #: ../preferences/editor.py:178
3278 #: ../preferences/editor.py:192
31863279 msgid ""
31873280 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
31883281 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
31893282 msgstr ""
31903283
3191 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3192 #: ../preferences/editor.py:187
3284 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3285 #: ../preferences/editor.py:201
31933286 msgid "Tab"
31943287 msgstr ""
31953288
3196 #: ../preferences/editor.py:181
3289 #: ../preferences/editor.py:195
31973290 msgid "Tab ouside indent inserts:"
31983291 msgstr ""
31993292
3200 #: ../preferences/editor.py:183
3293 #: ../preferences/editor.py:197
32013294 msgid ""
32023295 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
32033296 "in the document.\n"
32053298 msgstr ""
32063299
32073300 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3208 #: ../preferences/editor.py:189
3301 #: ../preferences/editor.py:203
32093302 #, python-brace-format
32103303 msgid "{num} spaces"
32113304 msgstr ""
32123305
3213 #: ../preferences/editor.py:232
3306 #: ../preferences/editor.py:246
32143307 msgid "Source Export Preferences"
32153308 msgstr ""
32163309
3217 #: ../preferences/editor.py:233
3310 #: ../preferences/editor.py:247
32183311 msgid "Show line numbers"
32193312 msgstr ""
32203313
3221 #: ../preferences/editor.py:235
3314 #: ../preferences/editor.py:249
32223315 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
32233316 msgstr ""
32243317
3225 #: ../preferences/editor.py:237
3318 #: ../preferences/editor.py:251
32263319 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
32273320 msgstr ""
32283321
3229 #: ../preferences/editor.py:239
3322 #: ../preferences/editor.py:253
32303323 msgid ""
32313324 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
32323325 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
32333326 msgstr ""
32343327
3235 #: ../preferences/editor.py:243
3328 #: ../preferences/editor.py:257
32363329 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
32373330 msgstr ""
32383331
3239 #: ../preferences/editor.py:245
3332 #: ../preferences/editor.py:259
32403333 msgid ""
32413334 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
32423335 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
32433336 msgstr ""
32443337
3245 #: ../preferences/editor.py:248
3338 #: ../preferences/editor.py:262
32463339 msgid "Copy HTML as plain text"
32473340 msgstr ""
32483341
3249 #: ../preferences/editor.py:250
3342 #: ../preferences/editor.py:264
32503343 msgid ""
32513344 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
32523345 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
32533346 msgstr ""
32543347
3255 #: ../preferences/editor.py:253
3348 #: ../preferences/editor.py:267
32563349 msgid "Copy <pre> element only"
32573350 msgstr ""
32583351
3259 #: ../preferences/editor.py:255
3352 #: ../preferences/editor.py:269
32603353 msgid ""
32613354 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
32623355 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
35643657 msgid "Verbatim"
35653658 msgstr ""
35663659
3567 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3660 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
35683661 msgid "Language:"
35693662 msgstr ""
35703663
3571 #: ../preferences/general.py:129
3664 #: ../preferences/general.py:130
35723665 msgid "No Translation"
35733666 msgstr ""
35743667
3575 #: ../preferences/general.py:130
3668 #: ../preferences/general.py:131
35763669 msgid "System Default Language (if available)"
35773670 msgstr ""
35783671
3579 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3672 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
35803673 msgid "Style:"
35813674 msgstr ""
35823675
3583 #: ../preferences/general.py:133
3676 #: ../preferences/general.py:134
35843677 msgid "Use System Icons"
35853678 msgstr ""
35863679
3587 #: ../preferences/general.py:135
3680 #: ../preferences/general.py:136
35883681 #, python-brace-format
35893682 msgid ""
35903683 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
35923685 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
35933686 msgstr ""
35943687
3595 #: ../preferences/general.py:138
3688 #: ../preferences/general.py:139
35963689 msgid "Show Splash Screen on Startup"
35973690 msgstr ""
35983691
3599 #: ../preferences/general.py:139
3692 #: ../preferences/general.py:140
36003693 msgid "Open Files in Running Instance"
36013694 msgstr ""
36023695
3603 #: ../preferences/general.py:141
3696 #: ../preferences/general.py:142
36043697 msgid ""
36053698 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
36063699 "available, instead of starting a new instance."
36073700 msgstr ""
36083701
3609 #: ../preferences/general.py:169
3702 #: ../preferences/general.py:170
36103703 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
36113704 msgstr ""
36123705
3613 #: ../preferences/general.py:170
3706 #: ../preferences/general.py:171
36143707 msgid "Start with no session"
36153708 msgstr ""
36163709
3617 #: ../preferences/general.py:171
3710 #: ../preferences/general.py:172
36183711 msgid "Start with last used session"
36193712 msgstr ""
36203713
3621 #: ../preferences/general.py:172
3714 #: ../preferences/general.py:173
36223715 msgid "Start with session:"
36233716 msgstr ""
36243717
3625 #: ../preferences/general.py:229
3718 #: ../preferences/general.py:230
36263719 msgid "When saving documents"
36273720 msgstr ""
36283721
3629 #: ../preferences/general.py:230
3722 #: ../preferences/general.py:231
36303723 msgid "Strip trailing whitespace"
36313724 msgstr ""
36323725
3633 #: ../preferences/general.py:232
3726 #: ../preferences/general.py:233
36343727 msgid ""
36353728 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
36363729 "lines (but not inside multi-line strings)."
36373730 msgstr ""
36383731
3639 #: ../preferences/general.py:234
3732 #: ../preferences/general.py:235
36403733 msgid "Keep backup copy"
36413734 msgstr ""
36423735
3643 #: ../preferences/general.py:236
3736 #: ../preferences/general.py:237
36443737 msgid ""
36453738 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
36463739 "If checked those backup copies are retained."
36473740 msgstr ""
36483741
3649 #: ../preferences/general.py:239
3742 #: ../preferences/general.py:240
36503743 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
36513744 msgstr ""
36523745
3653 #: ../preferences/general.py:240
3746 #: ../preferences/general.py:241
36543747 msgid "Default directory:"
36553748 msgstr ""
36563749
3657 #: ../preferences/general.py:241
3750 #: ../preferences/general.py:242
36583751 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
36593752 msgstr ""
36603753
3661 #: ../preferences/general.py:282
3754 #: ../preferences/general.py:283
36623755 msgid "When creating new documents"
36633756 msgstr ""
36643757
3665 #: ../preferences/general.py:283
3758 #: ../preferences/general.py:284
36663759 msgid "Create an empty document"
36673760 msgstr ""
36683761
3669 #: ../preferences/general.py:284
3762 #: ../preferences/general.py:285
36703763 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
36713764 msgstr ""
36723765
3673 #: ../preferences/general.py:285
3766 #: ../preferences/general.py:286
36743767 msgid "Create a document from a template:"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../preferences/general.py:334
3771 msgid "Experimental Features"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../preferences/general.py:335
3775 msgid "Enable Experimental Features"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../preferences/general.py:337
3779 msgid ""
3780 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3781 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
36753782 msgstr ""
36763783
36773784 #: ../preferences/helpers.py:73
37733880 msgid "No theme found."
37743881 msgstr ""
37753882
3883 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
3884 #: ../snippet/import_export.py:106
3885 #, python-brace-format
3886 msgid ""
3887 "Can't read from source:\n"
3888 "\n"
3889 "{url}\n"
3890 "\n"
3891 "{error}"
3892 msgstr ""
3893
37763894 #: ../preferences/import_export.py:172
37773895 msgid "No shortcuts found."
37783896 msgstr ""
38603978 msgid "LilyPond include path:"
38613979 msgstr ""
38623980
3863 #: ../preferences/lilypond.py:336
3981 #: ../preferences/lilypond.py:337
38643982 msgid "Default output format"
38653983 msgstr ""
38663984
3867 #: ../preferences/lilypond.py:339
3985 #: ../preferences/lilypond.py:340
38683986 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
38693987 msgstr ""
38703988
3871 #: ../preferences/lilypond.py:342
3989 #: ../preferences/lilypond.py:343
38723990 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../preferences/lilypond.py:344
3994 msgid "Open default viewer after successful compile"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../preferences/lilypond.py:346
3998 msgid ""
3999 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
38734000 msgstr ""
38744001
38754002 #: ../preferences/midi.py:82
46914818 msgid "Score Setup Wizard"
46924819 msgstr ""
46934820
4694 #: ../scorewiz/dialog.py:80
4821 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
46954822 msgid "Clear"
46964823 msgstr ""
46974824
61176244 msgid "The total number of matches"
61186245 msgstr ""
61196246
6120 #: ../search/__init__.py:109
6121 msgid "Close"
6122 msgstr ""
6123
61246247 #: ../search/__init__.py:110
61256248 msgid "Replace:"
61266249 msgstr ""
61426265 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
61436266 msgstr ""
61446267
6145 #: ../sessions/dialog.py:43
6268 #: ../sessions/dialog.py:77
61466269 msgid "Manage Sessions"
61476270 msgstr ""
61486271
6149 #: ../sessions/dialog.py:115
6272 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6273 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6274 msgid "&Import..."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../sessions/dialog.py:79
6278 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6282 msgid "E&xport..."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../sessions/dialog.py:81
6286 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../sessions/dialog.py:82
6290 msgid "&Activate"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../sessions/dialog.py:83
6294 msgid "Switches to the selected session."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6298 msgid "JSON Files"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../sessions/dialog.py:94
6302 msgctxt "dialog title"
6303 msgid "Import session"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../sessions/dialog.py:113
6307 msgctxt "dialog title"
6308 msgid "Export session"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../sessions/dialog.py:260
61506312 msgid "Name:"
61516313 msgstr ""
61526314
6153 #: ../sessions/dialog.py:116
6315 #: ../sessions/dialog.py:261
61546316 msgid "Always save the list of documents in this session"
61556317 msgstr ""
61566318
6157 #: ../sessions/dialog.py:117
6319 #: ../sessions/dialog.py:262
61586320 msgid "Base directory:"
61596321 msgstr ""
61606322
6161 #: ../sessions/dialog.py:139
6323 #: ../sessions/dialog.py:263
6324 msgid "Use session specific include path"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../sessions/dialog.py:264
6328 msgid "Replace global path"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../sessions/dialog.py:265
6332 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../sessions/dialog.py:266
6336 msgid "Copy global path"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../sessions/dialog.py:267
6340 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../sessions/dialog.py:269
6344 msgid "Remove all paths."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../sessions/dialog.py:350
61626348 #, python-brace-format
61636349 msgid "Edit session: {name}"
61646350 msgstr ""
61656351
6166 #: ../sessions/dialog.py:143
6352 #: ../sessions/dialog.py:354
61676353 msgid "Edit new session"
61686354 msgstr ""
61696355
6170 #: ../sessions/dialog.py:172
6356 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6357 #: ../sessions/dialog.py:396
6358 msgid "Warning"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../sessions/dialog.py:383
61716362 msgid "Please enter a session name."
61726363 msgstr ""
61736364
6174 #: ../sessions/dialog.py:180
6365 #: ../sessions/dialog.py:391
61756366 #, python-brace-format
61766367 msgid "Please do not use the name '{name}'."
61776368 msgstr ""
61786369
6179 #: ../sessions/dialog.py:186
6370 #: ../sessions/dialog.py:397
61806371 #, python-brace-format
61816372 msgid ""
61826373 "Another session with the name {name} already exists.\n"
61846375 "Do you want to overwrite it?"
61856376 msgstr ""
61866377
6187 #: ../sessions/dialog.py:189
6378 #: ../sessions/dialog.py:400
61886379 msgid "Overwrite"
61896380 msgstr ""
61906381
66086799 msgid "Apply the current snippet."
66096800 msgstr ""
66106801
6611 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6612 msgid "&Import..."
6613 msgstr ""
6614
66156802 #: ../snippet/widget.py:196
66166803 msgid "Import snippets from a file."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../snippet/widget.py:197
6620 msgid "E&xport..."
66216804 msgstr ""
66226805
66236806 #: ../snippet/widget.py:198
67276910 msgid "See also:"
67286911 msgstr ""
67296912
6730 #: ../vcs/__init__.py:52
6731 msgid "No Git installation found"
6732 msgstr ""
6733
67346913 #: ../vcs/__init__.py:53
6735 msgid ""
6736 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
6737 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
6738 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
6739 "the path to its executable in the Preferences dialog."
6914 msgid "Git not found"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../vcs/__init__.py:54
6918 msgid ""
6919 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
6920 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
6921 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
6922 "\n"
6923 "Error message:\n"
6924 "\n"
67406925 msgstr ""
67416926
67426927 #: ../vcs/gitrepo.py:43
67446929 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
67456930 msgstr ""
67466931
6747 #: ../vcs/menu.py:41
6932 #: ../vcs/menu.py:42
67486933 msgctxt "menu title"
67496934 msgid "&Git"
67506935 msgstr ""
67516936
6752 #: ../vcs/menu.py:116
6937 #: ../vcs/menu.py:117
67536938 msgid "Checkout Successful"
67546939 msgstr ""
67556940
6756 #: ../vcs/menu.py:117
6941 #: ../vcs/menu.py:118
67576942 #, python-brace-format
67586943 msgid ""
67596944 "Successfully checked out branch {name}.\n"
67616946 "Do you want to restart now?"
67626947 msgstr ""
67636948
6764 #: ../vcs/menu.py:124
6949 #: ../vcs/menu.py:125
67656950 msgid "Git Checkout Error"
67666951 msgstr ""
67676952
69747159 #. NOTE: markdown formatting
69757160 #: ../userguide/engraving.md:21
69767161 msgid ""
6977 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
6978 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
6979 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7162 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7163 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7164 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7165 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7166 "is modified (in preview mode)."
69807167 msgstr ""
69817168
69827169 #. NOTE: markdown formatting
76177804 "beginning sets up the instruments again."
76187805 msgstr ""
76197806
7807 #: ../userguide/midi_synth.md:1
7808 msgid "Playing a MIDI file does not work"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../userguide/midi_synth.md:3
7812 msgid ""
7813 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
7814 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
7815 "Output Found!\" message."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: ../userguide/midi_synth.md:7
7819 msgid ""
7820 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
7821 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
7822 "MIDI synthesizer connected to your computer."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../userguide/midi_synth.md:11
7826 msgid ""
7827 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
7828 "playing the MIDI files."
7829 msgstr ""
7830
76207831 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
76217832 msgid "Configuring the Layout Control options"
76227833 msgstr ""
84658676 msgstr ""
84668677
84678678 #: ../userguide/credits.md:39
8679 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../userguide/credits.md:42
84688683 msgid "Finding lots of bugs"
84698684 msgstr ""
84708685
8471 #: ../userguide/credits.md:42
8686 #: ../userguide/credits.md:45
84728687 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
84738688 msgstr ""
84748689
84758690 #. NOTE: markdown formatting
8476 #: ../userguide/credits.md:93
8691 #: ../userguide/credits.md:100
84778692 msgid ""
84788693 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
84798694 "such an excellent music engraver!"
89299144
89309145 #: ../userguide/sessions.md:10
89319146 msgid ""
8932 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
8933 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
8934 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9147 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9148 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9149 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9150 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
89359151 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
89369152 "working."
89379153 msgstr ""
89389154
8939 #: ../userguide/sessions.md:16
8940 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9155 #: ../userguide/sessions.md:17
9156 msgid ""
9157 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9158 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9159 "session manager you can also add, edit or remove a session."
89419160 msgstr ""
89429161
89439162 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
Binary diff not shown
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: frescobaldi 0.7.17\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
99 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:37+0100\n"
1010 "Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>\n"
1111 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
4444 msgid "Version {version}"
4545 msgstr "Inserir a versión de LilyPond"
4646
47 #: ../about.py:122 ../main.py:58
47 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4848 #, fuzzy
4949 msgid "A LilyPond Music Editor"
5050 msgstr "Editor de música para LilyPond"
6868 msgid "Licensed under the {gpl}."
6969 msgstr ""
7070
71 #: ../app.py:139
71 #: ../app.py:163
7272 #, fuzzy
7373 msgid "LilyPond Files"
7474 msgstr "Ficheiros de LilyPond"
7575
76 #: ../app.py:140
76 #: ../app.py:164
7777 #, fuzzy
7878 msgid "LaTeX Files"
7979 msgstr "Todos os ficheiros"
8080
81 #: ../app.py:141
81 #: ../app.py:165
8282 #, fuzzy
8383 msgid "DocBook Files"
8484 msgstr "Ficheiros PDF"
8585
86 #: ../app.py:142
86 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8787 #, fuzzy
8888 msgid "HTML Files"
8989 msgstr "Todos os ficheiros"
9090
91 #: ../app.py:143
91 #: ../app.py:167
9292 #, fuzzy
9393 msgid "Texinfo Files"
9494 msgstr "Abrir ficheiro"
9595
96 #: ../app.py:144
96 #: ../app.py:168
9797 msgid "Scheme Files"
9898 msgstr ""
9999
100 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
101 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
100 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
101 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
102 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
102103 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
103104 #: ../widgets/schemeselector.py:174
104105 msgid "All Files"
165166 msgid "&Jump to definition (unknown)"
166167 msgstr ""
167168
168 #: ../convert_ly.py:123
169 #: ../convert_ly.py:128
169170 #, fuzzy
170171 msgid "From version:"
171172 msgstr "Inserir a versión de LilyPond"
172173
173 #: ../convert_ly.py:124
174 #: ../convert_ly.py:129
174175 #, fuzzy
175176 msgid "To version:"
176177 msgstr "Versión:"
177178
178 #: ../convert_ly.py:125
179 #: ../convert_ly.py:130
179180 msgid "Save convert-ly messages in document"
180181 msgstr ""
181182
182 #: ../convert_ly.py:127
183 #: ../convert_ly.py:132
183184 msgid ""
184185 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
185186 "of the document."
186187 msgstr ""
187188
188 #: ../convert_ly.py:129
189 #: ../convert_ly.py:134
189190 msgid "&Messages"
190191 msgstr ""
191192
192 #: ../convert_ly.py:130
193 #: ../convert_ly.py:135
193194 #, fuzzy
194195 msgid "&Changes"
195196 msgstr "Pausa"
196197
197 #: ../convert_ly.py:131
198 #: ../convert_ly.py:136
199 msgid "&Diff"
200 msgstr ""
201
202 #: ../convert_ly.py:137
198203 msgid "Run Again"
199204 msgstr ""
200205
201 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
206 #: ../convert_ly.py:138
207 #, fuzzy
208 msgid "Save as file"
209 msgstr "Gardar PDF"
210
211 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
202212 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
203213 #, fuzzy
204214 msgid "<unknown>"
205215 msgstr "descoñecido"
206216
207 #: ../convert_ly.py:146
217 #: ../convert_ly.py:156
208218 #, fuzzy, python-brace-format
209219 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
210220 msgstr "Empregar a versión de LilyPond %1"
211221
212 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
222 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
213223 #, fuzzy
214224 msgid "Current Document"
215225 msgstr "&Documento"
216226
217 #: ../convert_ly.py:162
227 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
218228 #, fuzzy
219229 msgid "Converted Document"
220230 msgstr "Pechar outros documentos"
221231
222 #: ../convert_ly.py:174
232 #: ../convert_ly.py:195
223233 #, fuzzy
224234 msgid "(set in document)"
225235 msgstr "Imprimir documentos"
226236
227 #: ../convert_ly.py:187
237 #: ../convert_ly.py:209
228238 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
229239 msgstr ""
230240
231 #: ../convert_ly.py:215
241 #: ../convert_ly.py:237
232242 #, fuzzy, python-brace-format
233243 msgid ""
234244 "Could not start {convert_ly}:\n"
236246 "{message}\n"
237247 msgstr "Non foi posible iniciar convert-ly: %1"
238248
239 #: ../convert_ly.py:221
249 #: ../convert_ly.py:244
240250 msgid "The document has not been changed."
241251 msgstr ""
252
253 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
254 #, fuzzy
255 msgctxt "dialog title"
256 msgid "Save File"
257 msgstr "Gardar PDF"
258
259 #: ../convert_ly.py:253
260 #, fuzzy
261 msgid "Text Files"
262 msgstr "Abrir ficheiro"
242263
243264 #: ../cut_assign.py:39
244265 #, fuzzy
250271 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
251272 msgstr "Introduza o nome da variábel para asignarlle o texto seleccionado:"
252273
253 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
274 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
254275 #, fuzzy
255276 msgid "Untitled"
256277 msgstr "Subtítulo"
257278
258 #: ../document.py:160
279 #: ../document.py:212
259280 #, python-brace-format
260281 msgid "Untitled ({num})"
261282 msgstr ""
324345 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
325346 msgstr ""
326347
327 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
348 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
328349 #: ../sessions/manager.py:130
329350 #, fuzzy
330351 msgid "&Save"
331352 msgstr "Gardar"
332353
333 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
354 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
334355 #, fuzzy
335356 msgid "Save &As..."
336357 msgstr "Gardar PDF como..."
337358
338 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
359 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
339360 msgid "&Close"
340361 msgstr ""
341362
342 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
363 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
343364 msgid "Close Other Documents"
344365 msgstr "Pechar outros documentos"
345366
398419 msgstr ""
399420
400421 #. L10N: a basic type of input in the editor
401 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
402 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
403 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
404 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
405 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
406 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
407 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
408 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
409 #: ../snippet/widget.py:324
422 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
423 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
424 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
425 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
426 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
427 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
428 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
429 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
430 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
431 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
410432 msgid "Error"
411433 msgstr ""
412434
526548 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
527549 msgstr "Copiar a letra sen os guions separadores"
528550
529 #: ../main.py:56
530 #, python-brace-format
531 msgid "{appname} [options] file ..."
532 msgstr ""
533
534 #: ../main.py:59
551 #: ../main.py:57
535552 msgid "ENC"
536553 msgstr ""
537554
538 #: ../main.py:60
555 #: ../main.py:58
539556 msgid "Encoding to use"
540557 msgstr "Codificación para usar"
541558
542 #: ../main.py:61 ../main.py:63
559 #: ../main.py:59 ../main.py:61
543560 msgid "NUM"
544561 msgstr ""
545562
546 #: ../main.py:62
563 #: ../main.py:60
547564 msgid "Line number to go to, starting at 1"
548565 msgstr "Número de liña ao que saltar, comezando por 1"
549566
550 #: ../main.py:64
567 #: ../main.py:62
551568 msgid "Column to go to, starting at 0"
552569 msgstr "Columna á que ir, comezando por 0"
553570
554 #: ../main.py:65
571 #: ../main.py:63
555572 msgid "NAME"
556573 msgstr ""
557574
558 #: ../main.py:66
575 #: ../main.py:64
559576 #, python-brace-format
560577 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
561578 msgstr ""
562579
580 #: ../main.py:67
581 msgid "List the session names and exit"
582 msgstr ""
583
563584 #: ../main.py:69
564 msgid "List the session names and exit"
565 msgstr ""
566
567 #: ../main.py:71
568585 #, fuzzy
569586 msgid "Always start a new instance"
570587 msgstr "Iniciar unha nova instancia"
571588
589 #: ../main.py:70
590 #, fuzzy
591 msgid "file"
592 msgstr "Imprimir 1 ficheiro"
593
594 #: ../main.py:71
595 #, fuzzy
596 msgid "File to be opened"
597 msgstr "Non hai ningún ficheiro que enviar"
598
572599 #. L10N: state of document in window titlebar
573600 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
574601 #, fuzzy
575602 msgid "[modified]"
576603 msgstr "modificado"
577604
578 #: ../mainwindow.py:308
605 #: ../mainwindow.py:306
579606 #, fuzzy
580607 msgctxt "dialog title"
581608 msgid "Close Document"
582609 msgstr "Pechar outros documentos"
583610
584 #: ../mainwindow.py:309
611 #: ../mainwindow.py:307
585612 #, python-brace-format
586613 msgid ""
587614 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
588615 "Do you want to save your changes or discard them?"
589616 msgstr ""
590617
591 #: ../mainwindow.py:321
618 #: ../mainwindow.py:319
592619 #, fuzzy
593620 msgid "Tab Bar"
594621 msgstr "Tabulatura"
595622
596 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
597 #: ../sessions/dialog.py:185
598 #, fuzzy
599 msgid "Warning"
600 msgstr "Afinación da guitarra"
601
602 #: ../mainwindow.py:378
623 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
624 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
625 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
603626 #, python-brace-format
604627 msgid ""
605 "Can't load non-local document:\n"
628 "{message}\n"
606629 "\n"
607 "{url}"
608 msgstr ""
609
610 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
630 "{strerror} ({errno})"
631 msgstr ""
632
633 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
634 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
635 #, fuzzy, python-brace-format
636 msgid "Could not read from: {url}"
637 msgstr "Non se puido cargar %1"
638
639 #: ../mainwindow.py:401
640 #, fuzzy
641 msgid "Could not read:"
642 msgstr "Non se puido cargar %1"
643
644 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
611645 #, fuzzy
612646 msgctxt "dialog title"
613647 msgid "Open File"
614648 msgstr "Abrir ficheiro"
615649
616 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
617 #, python-brace-format
618 msgid ""
619 "Can't write to destination:\n"
620 "\n"
621 "{url}"
622 msgstr ""
623
624 #: ../mainwindow.py:480
625 #, fuzzy
626 msgctxt "dialog title"
627 msgid "Save File"
628 msgstr "Gardar PDF"
629
630 #: ../mainwindow.py:520
650 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
651 #: ../sessions/dialog.py:126
652 #, fuzzy, python-brace-format
653 msgid "Could not write to: {url}"
654 msgstr "Non se puido cargar %1"
655
656 #: ../mainwindow.py:544
631657 #, fuzzy
632658 msgctxt "dialog title"
633659 msgid "Save Copy"
634660 msgstr "Gardar"
635661
636 #: ../mainwindow.py:526
662 #: ../mainwindow.py:550
637663 #, fuzzy
638664 msgctxt "dialog title"
639665 msgid "Save Selection"
640666 msgstr "Modo de selección de liñas"
641667
642 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
643 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
644 #: ../snippet/widget.py:325
668 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
669 #, fuzzy
670 msgid "Could not reload:"
671 msgstr "Non se puido cargar %1"
672
673 #: ../mainwindow.py:662
674 msgctxt "dialog title"
675 msgid "Insert From File"
676 msgstr ""
677
678 #: ../mainwindow.py:689
679 #, fuzzy
680 msgctxt "dialog title"
681 msgid "Print Source"
682 msgstr "Imprimir código fonte..."
683
684 #: ../mainwindow.py:715
685 msgid "Export as HTML"
686 msgstr ""
687
688 #: ../mainwindow.py:857
689 msgid ""
690 "Please describe the issue or feature request.\n"
691 "Provide as much information as possible.\n"
692 "\n"
693 "\n"
694 msgstr ""
695
696 #: ../mainwindow.py:971
697 msgid "Main Toolbar"
698 msgstr ""
699
700 #: ../mainwindow.py:972
701 msgid "Music View Toolbar"
702 msgstr ""
703
704 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
705 #, fuzzy
706 msgctxt "action: new document"
707 msgid "&New"
708 msgstr "Novo..."
709
710 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
711 msgid "&Open..."
712 msgstr ""
713
714 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
715 msgid "Open &Recent"
716 msgstr ""
717
718 #: ../mainwindow.py:1121
719 msgid "Insert from &File..."
720 msgstr ""
721
722 #: ../mainwindow.py:1122
723 #, fuzzy
724 msgid "Open Current Directory"
725 msgstr "Abrir o cartafol actual"
726
727 #: ../mainwindow.py:1123
728 msgid "Open Command Prompt"
729 msgstr ""
730
731 #: ../mainwindow.py:1126
732 msgid "Save Copy or Selection As..."
733 msgstr ""
734
735 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
736 #, fuzzy
737 msgid "Save All"
738 msgstr "Gardar"
739
740 #: ../mainwindow.py:1128
741 #, fuzzy
742 msgid "Re&load"
743 msgstr "Cargar de novo"
744
745 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
746 #, fuzzy
747 msgid "Reload All"
748 msgstr "Cargar de novo"
749
750 #: ../mainwindow.py:1130
751 msgid "Check for External Changes..."
752 msgstr ""
753
754 #: ../mainwindow.py:1132
755 msgid ""
756 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
757 "other programs."
758 msgstr ""
759
760 #: ../mainwindow.py:1134
761 msgid "Print Source..."
762 msgstr "Imprimir código fonte..."
763
764 #: ../mainwindow.py:1137
765 #, fuzzy
766 msgid "Close All Documents and Session"
767 msgstr "Pechar outros documentos"
768
769 #: ../mainwindow.py:1138
770 #, fuzzy
771 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
772 msgstr "Transporta todas as notas do documento ou da selección."
773
774 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
775 msgid "&Quit"
776 msgstr ""
777
778 #: ../mainwindow.py:1140
779 #, python-brace-format
780 msgid "Restart {appname}"
781 msgstr ""
782
783 #: ../mainwindow.py:1142
784 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
785 msgstr ""
786
787 #: ../mainwindow.py:1144
788 #, fuzzy
789 msgid "&Undo"
790 msgstr "Desacoplar"
791
792 #: ../mainwindow.py:1145
793 msgid "Re&do"
794 msgstr ""
795
796 #: ../mainwindow.py:1146
797 msgid "Cu&t"
798 msgstr ""
799
800 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
801 msgid "&Copy"
802 msgstr "&Copiar"
803
804 #: ../mainwindow.py:1148
805 msgid "Copy as Colored &HTML"
806 msgstr ""
807
808 #: ../mainwindow.py:1149
809 #, fuzzy
810 msgid "&Paste"
811 msgstr "Pausa"
812
813 #: ../mainwindow.py:1150
814 #, fuzzy
815 msgid "Select &All"
816 msgstr "Seleccionar todo"
817
818 #: ../mainwindow.py:1151
819 #, fuzzy
820 msgid "Select &Block"
821 msgstr "Seleccionar todo"
822
823 #: ../mainwindow.py:1152
824 #, fuzzy
825 msgid "Select &None"
826 msgstr "Seleccionar todo"
827
828 #: ../mainwindow.py:1153
829 msgid "Select Whole Lines Up"
830 msgstr ""
831
832 #: ../mainwindow.py:1154
833 msgid "Select Whole Lines Down"
834 msgstr ""
835
836 #: ../mainwindow.py:1155
837 #, fuzzy
838 msgid "&Find..."
839 msgstr "Imprimir..."
840
841 #: ../mainwindow.py:1156
842 msgid "Find Ne&xt"
843 msgstr ""
844
845 #: ../mainwindow.py:1157
846 #, fuzzy
847 msgid "Find Pre&vious"
848 msgstr "Anterior"
849
850 #: ../mainwindow.py:1158
851 #, fuzzy
852 msgid "&Replace..."
853 msgstr "Busca..."
854
855 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
856 #, fuzzy
857 msgid "Pr&eferences..."
858 msgstr "Preferencias xerais"
859
860 #: ../mainwindow.py:1161
861 #, fuzzy
862 msgid "&Next Document"
863 msgstr "&Documento"
864
865 #: ../mainwindow.py:1162
866 #, fuzzy
867 msgid "&Previous Document"
868 msgstr "&Código fonte do documento"
869
870 #: ../mainwindow.py:1163
871 #, fuzzy
872 msgid "Wrap &Lines"
873 msgstr "Barras de compás"
874
875 #: ../mainwindow.py:1164
876 msgid "Scroll Up"
877 msgstr ""
878
879 #: ../mainwindow.py:1165
880 #, fuzzy
881 msgid "Scroll Down"
882 msgstr "Semitrino con final descendente"
883
884 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
885 msgid "New &Window"
886 msgstr ""
887
888 #: ../mainwindow.py:1168
889 msgid "&Fullscreen"
890 msgstr ""
891
892 #: ../mainwindow.py:1170
893 msgid "&User Guide"
894 msgstr ""
895
896 #: ../mainwindow.py:1171
897 msgid "&What's This?"
898 msgstr ""
899
900 #: ../mainwindow.py:1172
901 msgid "Report a &Bug..."
902 msgstr ""
903
904 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
905 #, python-brace-format
906 msgid "&About {appname}..."
907 msgstr ""
908
909 #: ../matcher.py:132
910 #, fuzzy
911 msgid "Matching Pai&r"
912 msgstr "Caracteres especiais"
913
914 #: ../matcher.py:133
915 msgid "&Select Matching Pair"
916 msgstr ""
917
918 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
919 #, fuzzy
920 msgctxt "menu title"
921 msgid "&File"
922 msgstr "Título"
923
924 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
925 #, fuzzy
926 msgctxt "submenu title"
927 msgid "&Import"
928 msgstr "Imprimir..."
929
930 #: ../menu.py:139
931 msgctxt "submenu title"
932 msgid "&Export"
933 msgstr ""
934
935 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
936 msgctxt "menu title"
937 msgid "&Edit"
938 msgstr ""
939
940 #: ../menu.py:178
941 #, fuzzy
942 msgctxt "menu title"
943 msgid "&View"
944 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
945
946 #: ../menu.py:212
947 #, fuzzy
948 msgctxt "submenu title"
949 msgid "&Folding"
950 msgstr "Codificación para usar"
951
952 #: ../menu.py:227
953 msgctxt "menu title"
954 msgid "&Music"
955 msgstr ""
956
957 #: ../menu.py:254
958 #, fuzzy
959 msgctxt "menu title"
960 msgid "&LilyPond"
961 msgstr "&LilyPond"
962
963 #: ../menu.py:277
964 #, fuzzy
965 msgctxt "menu title"
966 msgid "&Tools"
967 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
968
969 #: ../menu.py:304
970 #, fuzzy
971 msgctxt "submenu title"
972 msgid "&Lyrics"
973 msgstr "&Letra"
974
975 #: ../menu.py:316
976 #, fuzzy
977 msgctxt "submenu title"
978 msgid "&Pitch"
979 msgstr "&Altura"
980
981 #: ../menu.py:331
982 #, fuzzy
983 msgctxt "submenu title"
984 msgid "&Rhythm"
985 msgstr "Du&racións"
986
987 #: ../menu.py:356
988 #, fuzzy
989 msgctxt "submenu title"
990 msgid "&Quick Remove"
991 msgstr "Eliminar as plicas"
992
993 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
994 msgctxt "menu title"
995 msgid "&Window"
996 msgstr ""
997
998 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
999 msgctxt "menu title"
1000 msgid "&Help"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
1004 #, python-brace-format
1005 msgid "Pos: {pos}"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
1009 #, python-brace-format
1010 msgid "Length: {length}"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../musicpreview.py:114
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Document:"
1016 msgstr "&Documento"
1017
1018 #: ../musicpreview.py:196
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Print"
1021 msgstr "Imprimir"
1022
1023 #: ../musicpreview.py:197
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Music Preview"
1026 msgstr "Vista previa do PDF"
1027
1028 #: ../panel.py:103
1029 msgid "Drag to dock/undock"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Compositor"
1036
1037 #: ../panel.py:109
1038 msgid "Dock/Undock"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../popplerdummy.py:42
1042 #, fuzzy, python-brace-format
1043 msgid "Could not load the {name} module."
1044 msgstr "Non se puido cargar %1"
1045
1046 #: ../popplerprint.py:74
1047 #, fuzzy
1048 msgid "PDF Document"
1049 msgstr "&Documento"
1050
1051 #: ../popplerprint.py:83
1052 #, fuzzy, python-brace-format
1053 msgid "Print {filename}"
1054 msgstr "Imprimir 1 ficheiro"
1055
1056 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Printing Error"
1059 msgstr "Erro interno"
1060
1061 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Could not send the document to the printer."
1064 msgstr "Enviouse o documento á impresora."
1065
1066 #: ../popplerprint.py:139
1067 #, python-brace-format
1068 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1072 #, python-brace-format
1073 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1077 msgid "Split &Horizontally"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1081 msgid "Split &Vertically"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../viewmanager.py:92
1085 #, fuzzy
1086 msgid "&Close View"
1087 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
1088
1089 #: ../viewmanager.py:449
1090 msgid "&Close Current View"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../viewmanager.py:450
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Close &Other Views"
1096 msgstr "Pechar outros documentos"
1097
1098 #: ../viewmanager.py:451
1099 msgid "&Next View"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../viewmanager.py:452
1103 #, fuzzy
1104 msgid "&Previous View"
1105 msgstr "Anterior"
1106
1107 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1108 msgid "Automatic &Completion"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1112 msgid "Show C&ompletions Popup"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Special Characters"
1118 msgstr "Caracteres especiais..."
1119
1120 #: ../charmap/__init__.py:41
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Special Charac&ters"
1123 msgstr "Caracteres especiais..."
1124
1125 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1126 #: ../preferences/documentation.py:118
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Documentation Browser"
1129 msgstr "Documentación de LilyPond"
1130
1131 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1132 #, fuzzy
1133 msgid "&Documentation Browser"
1134 msgstr "Documentación de LilyPond"
1135
1136 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1137 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1138 msgid "Home"
1139 msgstr "Inicio"
1140
1141 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Print..."
1144 msgstr "Imprimir"
1145
1146 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&LilyPond Documentation"
1149 msgstr "Documentación de LilyPond:"
1150
1151 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1154 msgstr "A&xuda de LilyPond"
1155
1156 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1157 msgid "Search..."
1158 msgstr "Busca..."
1159
1160 #: ../docbrowser/browser.py:155
1161 #, fuzzy
1162 msgid "(local)"
1163 msgstr "Vocal"
1164
1165 #: ../docbrowser/browser.py:157
1166 #, python-brace-format
1167 msgid "({hostname})"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1171 #: ../userguide/browser.py:114
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Print"
1174 msgstr "Imprimir"
1175
1176 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1177 msgid "Copy &Link"
1178 msgstr "Copiar &ligazón"
1179
1180 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1181 msgid "Open Link in &New Window"
1182 msgstr "Abrir a ligazón nunha &nova fiestra"
1183
1184 #: ../docbrowser/browser.py:251
1185 msgid "Open Document in &New Window"
1186 msgstr "Abrir o documento nunha &nova fiestra"
1187
1188 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1189 #, fuzzy
1190 msgid "LilyPond Source"
1191 msgstr "Rexistro de LilyPond"
1192
1193 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Documents"
1196 msgstr "&Documento"
1197
1198 #: ../doclist/__init__.py:40
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Docum&ents"
1201 msgstr "&Documento"
1202
1203 #: ../doclist/widget.py:189
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Save selected documents"
1206 msgstr "Modo de selección de liñas"
1207
1208 #: ../doclist/widget.py:190
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Close selected documents"
1211 msgstr "Pechar outros documentos"
1212
1213 #: ../doclist/widget.py:196
1214 msgid "Save documents in this folder"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../doclist/widget.py:197
1218 msgid "Close documents in this folder"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../doclist/widget.py:200
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Save all untitled documents"
1224 msgstr "Documentos por correo electrónico"
1225
1226 #: ../doclist/widget.py:201
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Close all untitled documents"
1229 msgstr "Pechar outros documentos"
1230
1231 #: ../engrave/__init__.py:104
1232 msgid "Abort engraving job"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../engrave/__init__.py:105
1236 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../engrave/__init__.py:239
1240 #, python-brace-format
1241 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../engrave/__init__.py:241
1245 msgid "&Always Engrave This Document"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../engrave/__init__.py:301
1249 #, fuzzy
1250 msgid "No LilyPond installation found"
1251 msgstr "Documentación de LilyPond:"
1252
1253 #: ../engrave/__init__.py:302
1254 msgid ""
1255 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1256 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1257 "\n"
1258 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1259 "Preferences dialog."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../engrave/__init__.py:340
1263 msgid "Engrave"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../engrave/__init__.py:341
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1269 msgstr ""
1270 "Executar LilyPond en modo vista previa (Maiús+clic para activar o diálogo de "
1271 "opcións personalizadas)"
1272
1273 #: ../engrave/__init__.py:342
1274 msgid "&Engrave (preview)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../engrave/__init__.py:343
1278 msgid "Engrave (&publish)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../engrave/__init__.py:344
1282 msgid "Engrave (&layout control)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../engrave/__init__.py:345
1286 msgid "Engrave (&custom)..."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../engrave/__init__.py:346
1290 msgid "Abort Engraving &Job"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../engrave/__init__.py:347
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Automatic E&ngrave"
1296 msgstr "automática"
1297
1298 #: ../engrave/__init__.py:348
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Show Available &Fonts..."
1301 msgstr "Partes dispoñibles:"
1302
1303 #: ../engrave/custom.py:134
1304 msgid "Engrave custom"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../engrave/custom.py:135
1308 #, fuzzy
1309 msgid "LilyPond Version:"
1310 msgstr "Versión predeterminada de LilyPond."
1311
1312 #: ../engrave/custom.py:136
1313 msgid "Output Format:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Resolution:"
1319 msgstr "Versión:"
1320
1321 #: ../engrave/custom.py:138
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Antialias Factor:"
1324 msgstr "Italiano"
1325
1326 #: ../engrave/custom.py:139
1327 msgid "Engraving mode:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Preview"
1333 msgstr "Vista previa do PDF"
1334
1335 #: ../engrave/custom.py:141
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Publish"
1338 msgstr "Modo publicación"
1339
1340 #: ../engrave/custom.py:142
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Layout Control"
1343 msgstr "Opcións do compoñente do editor"
1344
1345 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Run LilyPond with English messages"
1348 msgstr "Executar LilyPond con saída detallada"
1349
1350 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Delete intermediate output files"
1353 msgstr "Permitir a LilyPond eliminar os ficheiros de saída intermedios"
1354
1355 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Command line:"
1358 msgstr "Orde"
1359
1360 #: ../engrave/custom.py:146
1361 msgid "Run LilyPond"
1362 msgstr "Executar LilyPond"
1363
1364 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1365 msgid "PDF"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../engrave/custom.py:225
1369 msgid "PostScript"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../engrave/custom.py:231
1373 msgid "PNG"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1377 msgid "SVG"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../engrave/custom.py:247
1381 msgid "PDF (EPS Backend)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../engrave/custom.py:253
1385 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../engrave/custom.py:259
1389 msgid "PNG (EPS Backend)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../engrave/lytools.py:41
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Available Fonts"
1395 msgstr "Partes dispoñibles:"
1396
1397 #: ../engrave/lytools.py:43
1398 #, python-brace-format
1399 msgid "List of fonts detected by {version}"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../engrave/result_menu.py:46
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Generated &Files"
1405 msgstr "Ficheiros &xerados"
1406
1407 #: ../engrave/result_menu.py:67
1408 #, fuzzy
1409 msgid "No files available"
1410 msgstr "Non dispoñible"
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:99
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Modified Files"
1415 msgstr "Todos os ficheiros"
1416
1417 #: ../externalchanges/widget.py:101
1418 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../externalchanges/widget.py:103
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Reload"
1424 msgstr "Cargar de novo"
1425
1426 #: ../externalchanges/widget.py:105
1427 msgid ""
1428 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1429 "state of the document using the Undo command.)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../externalchanges/widget.py:110
1433 msgid ""
1434 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1435 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../externalchanges/widget.py:113
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Save"
1441 msgstr "Gardar"
1442
1443 #: ../externalchanges/widget.py:115
1444 msgid ""
1445 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1446 "another program."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../externalchanges/widget.py:119
1450 msgid ""
1451 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1452 "program."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../externalchanges/widget.py:121
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Show Difference..."
1458 msgstr "Preferencias xerais"
1459
1460 #: ../externalchanges/widget.py:123
1461 msgid ""
1462 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../externalchanges/widget.py:126
1466 msgid "Enable watching documents for external changes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../externalchanges/widget.py:128
1470 msgid ""
1471 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1472 "deleted by other applications."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../externalchanges/widget.py:156
1476 #, fuzzy
1477 msgid "[deleted]"
1478 msgstr "Seleccionar todo"
1479
1480 #: ../externalchanges/widget.py:256
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Could not save:"
1483 msgstr "Non se puido cargar %1"
1484
1485 #: ../externalchanges/widget.py:261
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1488 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1489 msgstr[0] "Gardar sempre a lista de documentos nesta sesión"
1490 msgstr[1] "Gardar sempre a lista de documentos nesta sesión"
1491
1492 #: ../externalchanges/widget.py:286
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Document on Disk"
1495 msgstr "&Documento"
1496
1497 #: ../externalchanges/widget.py:293
1498 #, python-brace-format
1499 msgid ""
1500 "Document: {url}\n"
1501 "Difference between the current document and the file on disk:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../file_export/__init__.py:51
1505 #, fuzzy
1506 msgctxt "dialog title"
1507 msgid "Export MusicXML File"
1508 msgstr "Imprimir música..."
1509
1510 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1511 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1512 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1513 #, fuzzy
1514 msgid "XML Files"
1515 msgstr "Todos os ficheiros"
1516
1517 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1518 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6451519 #, python-brace-format
6461520 msgid ""
6471521 "Can't write to destination:\n"
6511525 "{error}"
6521526 msgstr ""
6531527
654 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
655 #, fuzzy
656 msgid "Reload"
657 msgstr "Cargar de novo"
658
659 #: ../mainwindow.py:552
660 #, fuzzy, python-brace-format
661 msgid ""
662 "Could not reload the document:\n"
663 "\n"
664 "{url}"
665 msgstr "Non se puido cargar %1"
666
667 #: ../mainwindow.py:562
668 msgid "Some documents could not be reloaded."
669 msgstr ""
670
671 #: ../mainwindow.py:564
672 msgid "No document could be reloaded."
673 msgstr ""
674
675 #: ../mainwindow.py:627
676 msgctxt "dialog title"
677 msgid "Insert From File"
678 msgstr ""
679
680 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
681 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
682 #, python-brace-format
683 msgid ""
684 "Can't read from source:\n"
685 "\n"
686 "{url}\n"
687 "\n"
688 "{error}"
689 msgstr ""
690
691 #: ../mainwindow.py:651
692 #, fuzzy
693 msgctxt "dialog title"
694 msgid "Print Source"
695 msgstr "Imprimir código fonte..."
696
697 #: ../mainwindow.py:677
698 msgid "Export as HTML"
699 msgstr ""
700
701 #: ../mainwindow.py:814
702 msgid ""
703 "Please describe the issue or feature request.\n"
704 "Provide as much information as possible.\n"
705 "\n"
706 "\n"
707 msgstr ""
708
709 #: ../mainwindow.py:928
710 msgid "Main Toolbar"
711 msgstr ""
712
713 #: ../mainwindow.py:929
714 msgid "Music View Toolbar"
715 msgstr ""
716
717 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
718 #, fuzzy
719 msgctxt "action: new document"
720 msgid "&New"
721 msgstr "Novo..."
722
723 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
724 msgid "&Open..."
725 msgstr ""
726
727 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
728 msgid "Open &Recent"
729 msgstr ""
730
731 #: ../mainwindow.py:1078
732 msgid "Insert from &File..."
733 msgstr ""
734
735 #: ../mainwindow.py:1079
736 #, fuzzy
737 msgid "Open Current Directory"
738 msgstr "Abrir o cartafol actual"
739
740 #: ../mainwindow.py:1080
741 msgid "Open Command Prompt"
742 msgstr ""
743
744 #: ../mainwindow.py:1083
745 msgid "Save Copy or Selection As..."
746 msgstr ""
747
748 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
749 #, fuzzy
750 msgid "Save All"
751 msgstr "Gardar"
752
753 #: ../mainwindow.py:1085
754 #, fuzzy
755 msgid "Re&load"
756 msgstr "Cargar de novo"
757
758 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
759 #, fuzzy
760 msgid "Reload All"
761 msgstr "Cargar de novo"
762
763 #: ../mainwindow.py:1087
764 msgid "Check for External Changes..."
765 msgstr ""
766
767 #: ../mainwindow.py:1089
768 msgid ""
769 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
770 "other programs."
771 msgstr ""
772
773 #: ../mainwindow.py:1091
774 msgid "Print Source..."
775 msgstr "Imprimir código fonte..."
776
777 #: ../mainwindow.py:1094
778 #, fuzzy
779 msgid "Close All Documents"
780 msgstr "Pechar outros documentos"
781
782 #: ../mainwindow.py:1095
783 #, fuzzy
784 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
785 msgstr "Transporta todas as notas do documento ou da selección."
786
787 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
788 msgid "&Quit"
789 msgstr ""
790
791 #: ../mainwindow.py:1097
792 #, python-brace-format
793 msgid "Restart {appname}"
794 msgstr ""
795
796 #: ../mainwindow.py:1099
797 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
798 msgstr ""
799
800 #: ../mainwindow.py:1101
801 #, fuzzy
802 msgid "&Undo"
803 msgstr "Desacoplar"
804
805 #: ../mainwindow.py:1102
806 msgid "Re&do"
807 msgstr ""
808
809 #: ../mainwindow.py:1103
810 msgid "Cu&t"
811 msgstr ""
812
813 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
814 msgid "&Copy"
815 msgstr "&Copiar"
816
817 #: ../mainwindow.py:1105
818 msgid "Copy as Colored &HTML"
819 msgstr ""
820
821 #: ../mainwindow.py:1106
822 #, fuzzy
823 msgid "&Paste"
824 msgstr "Pausa"
825
826 #: ../mainwindow.py:1107
827 #, fuzzy
828 msgid "Select &All"
829 msgstr "Seleccionar todo"
830
831 #: ../mainwindow.py:1108
832 #, fuzzy
833 msgid "Select &Block"
834 msgstr "Seleccionar todo"
835
836 #: ../mainwindow.py:1109
837 #, fuzzy
838 msgid "Select &None"
839 msgstr "Seleccionar todo"
840
841 #: ../mainwindow.py:1110
842 msgid "Select Whole Lines Up"
843 msgstr ""
844
845 #: ../mainwindow.py:1111
846 msgid "Select Whole Lines Down"
847 msgstr ""
848
849 #: ../mainwindow.py:1112
850 #, fuzzy
851 msgid "&Find..."
852 msgstr "Imprimir..."
853
854 #: ../mainwindow.py:1113
855 msgid "Find Ne&xt"
856 msgstr ""
857
858 #: ../mainwindow.py:1114
859 #, fuzzy
860 msgid "Find Pre&vious"
861 msgstr "Anterior"
862
863 #: ../mainwindow.py:1115
864 #, fuzzy
865 msgid "&Replace..."
866 msgstr "Busca..."
867
868 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
869 #, fuzzy
870 msgid "Pr&eferences..."
871 msgstr "Preferencias xerais"
872
873 #: ../mainwindow.py:1118
874 #, fuzzy
875 msgid "&Next Document"
876 msgstr "&Documento"
877
878 #: ../mainwindow.py:1119
879 #, fuzzy
880 msgid "&Previous Document"
881 msgstr "&Código fonte do documento"
882
883 #: ../mainwindow.py:1120
884 #, fuzzy
885 msgid "Wrap &Lines"
886 msgstr "Barras de compás"
887
888 #: ../mainwindow.py:1121
889 msgid "Scroll Up"
890 msgstr ""
891
892 #: ../mainwindow.py:1122
893 #, fuzzy
894 msgid "Scroll Down"
895 msgstr "Semitrino con final descendente"
896
897 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
898 msgid "New &Window"
899 msgstr ""
900
901 #: ../mainwindow.py:1125
902 msgid "&Fullscreen"
903 msgstr ""
904
905 #: ../mainwindow.py:1127
906 msgid "&User Guide"
907 msgstr ""
908
909 #: ../mainwindow.py:1128
910 msgid "&What's This?"
911 msgstr ""
912
913 #: ../mainwindow.py:1129
914 msgid "Report a &Bug..."
915 msgstr ""
916
917 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
918 #, python-brace-format
919 msgid "&About {appname}..."
920 msgstr ""
921
922 #: ../matcher.py:132
923 #, fuzzy
924 msgid "Matching Pai&r"
925 msgstr "Caracteres especiais"
926
927 #: ../matcher.py:133
928 msgid "&Select Matching Pair"
929 msgstr ""
930
931 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
932 #, fuzzy
933 msgctxt "menu title"
934 msgid "&File"
935 msgstr "Título"
936
937 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
938 #, fuzzy
939 msgctxt "submenu title"
940 msgid "&Import"
941 msgstr "Imprimir..."
942
943 #: ../menu.py:138
944 msgctxt "submenu title"
945 msgid "&Export"
946 msgstr ""
947
948 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
949 msgctxt "menu title"
950 msgid "&Edit"
951 msgstr ""
952
953 #: ../menu.py:177
954 #, fuzzy
955 msgctxt "menu title"
956 msgid "&View"
957 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
958
959 #: ../menu.py:211
960 #, fuzzy
961 msgctxt "submenu title"
962 msgid "&Folding"
963 msgstr "Codificación para usar"
964
965 #: ../menu.py:226
966 msgctxt "menu title"
967 msgid "&Music"
968 msgstr ""
969
970 #: ../menu.py:253
971 #, fuzzy
972 msgctxt "menu title"
973 msgid "&LilyPond"
974 msgstr "&LilyPond"
975
976 #: ../menu.py:276
977 #, fuzzy
978 msgctxt "menu title"
979 msgid "&Tools"
980 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
981
982 #: ../menu.py:303
983 #, fuzzy
984 msgctxt "submenu title"
985 msgid "&Lyrics"
986 msgstr "&Letra"
987
988 #: ../menu.py:315
989 #, fuzzy
990 msgctxt "submenu title"
991 msgid "&Pitch"
992 msgstr "&Altura"
993
994 #: ../menu.py:330
995 #, fuzzy
996 msgctxt "submenu title"
997 msgid "&Rhythm"
998 msgstr "Du&racións"
999
1000 #: ../menu.py:355
1001 #, fuzzy
1002 msgctxt "submenu title"
1003 msgid "&Quick Remove"
1004 msgstr "Eliminar as plicas"
1005
1006 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
1007 msgctxt "menu title"
1008 msgid "&Window"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
1012 msgctxt "menu title"
1013 msgid "&Help"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
1017 #, python-brace-format
1018 msgid "Pos: {pos}"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
1022 #, python-brace-format
1023 msgid "Length: {length}"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../musicpreview.py:114
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Document:"
1029 msgstr "&Documento"
1030
1031 #: ../musicpreview.py:196
1032 #, fuzzy
1033 msgid "&Print"
1034 msgstr "Imprimir"
1035
1036 #: ../musicpreview.py:197
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Music Preview"
1039 msgstr "Vista previa do PDF"
1040
1041 #: ../popplerdummy.py:42
1042 #, fuzzy, python-brace-format
1043 msgid "Could not load the {name} module."
1044 msgstr "Non se puido cargar %1"
1045
1046 #: ../popplerprint.py:74
1047 #, fuzzy
1048 msgid "PDF Document"
1049 msgstr "&Documento"
1050
1051 #: ../popplerprint.py:83
1052 #, fuzzy, python-brace-format
1053 msgid "Print {filename}"
1054 msgstr "Imprimir 1 ficheiro"
1055
1056 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Printing Error"
1059 msgstr "Erro interno"
1060
1061 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Could not send the document to the printer."
1064 msgstr "Enviouse o documento á impresora."
1065
1066 #: ../popplerprint.py:139
1067 #, python-brace-format
1068 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1072 #, python-brace-format
1073 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1077 msgid "Split &Horizontally"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1081 msgid "Split &Vertically"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../viewmanager.py:92
1085 #, fuzzy
1086 msgid "&Close View"
1087 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
1088
1089 #: ../viewmanager.py:449
1090 msgid "&Close Current View"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../viewmanager.py:450
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Close &Other Views"
1096 msgstr "Pechar outros documentos"
1097
1098 #: ../viewmanager.py:451
1099 msgid "&Next View"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../viewmanager.py:452
1103 #, fuzzy
1104 msgid "&Previous View"
1105 msgstr "Anterior"
1106
1107 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1108 msgid "Automatic &Completion"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1112 msgid "Show C&ompletions Popup"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Special Characters"
1118 msgstr "Caracteres especiais..."
1119
1120 #: ../charmap/__init__.py:41
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Special Charac&ters"
1123 msgstr "Caracteres especiais..."
1124
1125 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1126 #: ../preferences/documentation.py:118
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Documentation Browser"
1129 msgstr "Documentación de LilyPond"
1130
1131 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1132 #, fuzzy
1133 msgid "&Documentation Browser"
1134 msgstr "Documentación de LilyPond"
1135
1136 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1137 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1138 msgid "Home"
1139 msgstr "Inicio"
1140
1141 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Print..."
1144 msgstr "Imprimir"
1145
1146 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&LilyPond Documentation"
1149 msgstr "Documentación de LilyPond:"
1150
1151 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1154 msgstr "A&xuda de LilyPond"
1155
1156 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1157 msgid "Search..."
1158 msgstr "Busca..."
1159
1160 #: ../docbrowser/browser.py:155
1161 #, fuzzy
1162 msgid "(local)"
1163 msgstr "Vocal"
1164
1165 #: ../docbrowser/browser.py:157
1166 #, python-brace-format
1167 msgid "({hostname})"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1171 #: ../userguide/browser.py:114
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Print"
1174 msgstr "Imprimir"
1175
1176 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1177 msgid "Copy &Link"
1178 msgstr "Copiar &ligazón"
1179
1180 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1181 msgid "Open Link in &New Window"
1182 msgstr "Abrir a ligazón nunha &nova fiestra"
1183
1184 #: ../docbrowser/browser.py:251
1185 msgid "Open Document in &New Window"
1186 msgstr "Abrir o documento nunha &nova fiestra"
1187
1188 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1189 #, fuzzy
1190 msgid "LilyPond Source"
1191 msgstr "Rexistro de LilyPond"
1192
1193 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Documents"
1196 msgstr "&Documento"
1197
1198 #: ../doclist/__init__.py:40
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Docum&ents"
1201 msgstr "&Documento"
1202
1203 #: ../doclist/widget.py:189
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Save selected documents"
1206 msgstr "Modo de selección de liñas"
1207
1208 #: ../doclist/widget.py:190
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Close selected documents"
1211 msgstr "Pechar outros documentos"
1212
1213 #: ../doclist/widget.py:196
1214 msgid "Save documents in this folder"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../doclist/widget.py:197
1218 msgid "Close documents in this folder"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../doclist/widget.py:200
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Save all untitled documents"
1224 msgstr "Documentos por correo electrónico"
1225
1226 #: ../doclist/widget.py:201
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Close all untitled documents"
1229 msgstr "Pechar outros documentos"
1230
1231 #: ../engrave/__init__.py:222
1232 #, python-brace-format
1233 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../engrave/__init__.py:224
1237 msgid "&Always Engrave This Document"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../engrave/__init__.py:284
1241 #, fuzzy
1242 msgid "No LilyPond installation found"
1243 msgstr "Documentación de LilyPond:"
1244
1245 #: ../engrave/__init__.py:285
1246 msgid ""
1247 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1248 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1249 "\n"
1250 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1251 "Preferences dialog."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../engrave/__init__.py:323
1255 msgid "Engrave"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../engrave/__init__.py:324
1259 msgid "&Engrave (preview)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../engrave/__init__.py:325
1263 msgid "Engrave (&publish)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../engrave/__init__.py:326
1267 msgid "Engrave (&layout control)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../engrave/__init__.py:327
1271 msgid "Engrave (&custom)..."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../engrave/__init__.py:328
1275 msgid "Abort Engraving &Job"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../engrave/__init__.py:329
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Automatic E&ngrave"
1281 msgstr "automática"
1282
1283 #: ../engrave/__init__.py:330
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Show Available &Fonts..."
1286 msgstr "Partes dispoñibles:"
1287
1288 #: ../engrave/custom.py:133
1289 msgid "Engrave custom"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../engrave/custom.py:134
1293 #, fuzzy
1294 msgid "LilyPond Version:"
1295 msgstr "Versión predeterminada de LilyPond."
1296
1297 #: ../engrave/custom.py:135
1298 msgid "Output Format:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Resolution:"
1304 msgstr "Versión:"
1305
1306 #: ../engrave/custom.py:137
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Antialias Factor:"
1309 msgstr "Italiano"
1310
1311 #: ../engrave/custom.py:138
1312 msgid "Engraving mode:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Preview"
1318 msgstr "Vista previa do PDF"
1319
1320 #: ../engrave/custom.py:140
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Publish"
1323 msgstr "Modo publicación"
1324
1325 #: ../engrave/custom.py:141
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Layout Control"
1328 msgstr "Opcións do compoñente do editor"
1329
1330 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Run LilyPond with English messages"
1333 msgstr "Executar LilyPond con saída detallada"
1334
1335 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Delete intermediate output files"
1338 msgstr "Permitir a LilyPond eliminar os ficheiros de saída intermedios"
1339
1340 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Command line:"
1343 msgstr "Orde"
1344
1345 #: ../engrave/custom.py:145
1346 msgid "Run LilyPond"
1347 msgstr "Executar LilyPond"
1348
1349 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1350 msgid "PDF"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../engrave/custom.py:223
1354 msgid "PostScript"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../engrave/custom.py:229
1358 msgid "PNG"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1362 msgid "SVG"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../engrave/custom.py:245
1366 msgid "PDF (EPS Backend)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../engrave/custom.py:251
1370 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../engrave/custom.py:257
1374 msgid "PNG (EPS Backend)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../engrave/lytools.py:41
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Available Fonts"
1380 msgstr "Partes dispoñibles:"
1381
1382 #: ../engrave/lytools.py:43
1383 #, python-brace-format
1384 msgid "List of fonts detected by {version}"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../engrave/result_menu.py:46
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Generated &Files"
1390 msgstr "Ficheiros &xerados"
1391
1392 #: ../engrave/result_menu.py:67
1393 #, fuzzy
1394 msgid "No files available"
1395 msgstr "Non dispoñible"
1396
1397 #: ../externalchanges/widget.py:99
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Modified Files"
1400 msgstr "Todos os ficheiros"
1401
1402 #: ../externalchanges/widget.py:101
1403 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:105
1407 msgid ""
1408 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1409 "state of the document using the Undo command.)"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:110
1413 msgid ""
1414 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1415 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../externalchanges/widget.py:113
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Save"
1421 msgstr "Gardar"
1422
1423 #: ../externalchanges/widget.py:115
1424 msgid ""
1425 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1426 "another program."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../externalchanges/widget.py:119
1430 msgid ""
1431 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1432 "program."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../externalchanges/widget.py:121
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show Difference..."
1438 msgstr "Preferencias xerais"
1439
1440 #: ../externalchanges/widget.py:123
1441 msgid ""
1442 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../externalchanges/widget.py:126
1446 msgid "Enable watching documents for external changes"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../externalchanges/widget.py:128
1450 msgid ""
1451 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1452 "deleted by other applications."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../externalchanges/widget.py:156
1456 #, fuzzy
1457 msgid "[deleted]"
1458 msgstr "Seleccionar todo"
1459
1460 #: ../externalchanges/widget.py:238
1461 msgid "The document could not be saved."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../externalchanges/widget.py:240
1465 msgid "One document could not be saved."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../externalchanges/widget.py:242
1469 msgid "Some documents could not be saved."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../externalchanges/widget.py:244
1473 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../externalchanges/widget.py:245
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1479 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1480 msgstr[0] "Gardar sempre a lista de documentos nesta sesión"
1481 msgstr[1] "Gardar sempre a lista de documentos nesta sesión"
1482
1483 #: ../externalchanges/widget.py:269
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Document on Disk"
1486 msgstr "&Documento"
1487
1488 #: ../externalchanges/widget.py:276
1489 #, python-brace-format
1490 msgid ""
1491 "Document: {url}\n"
1492 "Difference between the current document and the file on disk:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../file_export/__init__.py:51
1496 #, fuzzy
1497 msgctxt "dialog title"
1498 msgid "Export MusicXML File"
1499 msgstr "Imprimir música..."
1500
1501 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1502 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1503 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1504 #, fuzzy
1505 msgid "XML Files"
1506 msgstr "Todos os ficheiros"
1507
15081528 #: ../file_export/__init__.py:76
15091529 #, fuzzy
15101530 msgctxt "dialog title"
15351555 msgstr ""
15361556
15371557 #: ../file_import/__init__.py:48
1558 #, fuzzy
1559 msgid "MXL Files"
1560 msgstr "Todos os ficheiros"
1561
1562 #: ../file_import/__init__.py:49
15381563 msgctxt "dialog title"
15391564 msgid "Import a MusicXML file"
15401565 msgstr ""
15411566
1542 #: ../file_import/__init__.py:74
1567 #: ../file_import/__init__.py:75
15431568 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
15441569 msgstr ""
15451570
1546 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1571 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
15471572 #, fuzzy
15481573 msgid "Import MusicXML..."
15491574 msgstr "Imprimir música..."
15501575
1551 #: ../file_import/__init__.py:126
1576 #: ../file_import/__init__.py:127
15521577 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
15531578 msgstr ""
15541579
1555 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1580 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
15561581 msgid "Import Music XML"
15571582 msgstr ""
15581583
1559 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1584 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
15601585 #, fuzzy
15611586 msgid "Import articulation directions"
15621587 msgstr "Eliminar duracións"
15631588
1564 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1589 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15651590 msgid "Import rest positions"
15661591 msgstr ""
15671592
1568 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1593 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15691594 #, fuzzy
15701595 msgid "Import page layout"
15711596 msgstr "Quitar silencios"
15721597
1573 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1598 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15741599 #, fuzzy
15751600 msgid "Import beaming"
15761601 msgstr "Quitar silencios"
15771602
1578 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1603 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15791604 msgid "Pitches in absolute mode"
15801605 msgstr ""
15811606
1582 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1607 #: ../file_import/musicxml.py:181
1608 msgid "Comment out midi block"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15831612 msgid "Language for pitch names"
15841613 msgstr ""
15851614
1586 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1587 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1615 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1616 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15881617 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15891618 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15901619 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15911620 msgid "Default"
15921621 msgstr "Predeterminado"
15931622
1594 #: ../file_import/musicxml.py:180
1623 #: ../file_import/musicxml.py:186
15951624 msgid "Reformat source"
15961625 msgstr ""
15971626
1598 #: ../file_import/musicxml.py:181
1627 #: ../file_import/musicxml.py:187
15991628 #, fuzzy
16001629 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
16011630 msgstr "Facer implícitas (liña a liña)"
16021631
1603 #: ../file_import/musicxml.py:182
1632 #: ../file_import/musicxml.py:188
16041633 #, fuzzy
16051634 msgid "Remove fraction duration scaling"
16061635 msgstr "Eliminar duracións"
16071636
1608 #: ../file_import/musicxml.py:183
1637 #: ../file_import/musicxml.py:189
16091638 #, fuzzy
16101639 msgid "Engrave directly"
16111640 msgstr "Directorio base:"
16121641
1613 #: ../file_import/musicxml.py:185
1642 #: ../file_import/musicxml.py:191
16141643 msgid "Run musicxml2ly"
16151644 msgstr ""
16161645
18001829 msgid "Stop MIDI capturing"
18011830 msgstr ""
18021831
1803 #: ../midiinput/widget.py:155
1832 #: ../midiinput/widget.py:164
18041833 msgid "MIDI channel"
18051834 msgstr ""
18061835
1807 #: ../midiinput/widget.py:156
1836 #: ../midiinput/widget.py:165
18081837 #, fuzzy
18091838 msgid "all"
18101839 msgstr "Semitrino"
18111840
1812 #: ../midiinput/widget.py:157
1841 #: ../midiinput/widget.py:166
18131842 #, fuzzy
18141843 msgid "Key signature"
18151844 msgstr "Armadura:"
18161845
1817 #: ../midiinput/widget.py:159
1846 #: ../midiinput/widget.py:168
18181847 msgid "C flat major (7 flats)"
18191848 msgstr ""
18201849
1821 #: ../midiinput/widget.py:160
1850 #: ../midiinput/widget.py:169
18221851 msgid "G flat major (6 flats)"
18231852 msgstr ""
18241853
1825 #: ../midiinput/widget.py:161
1854 #: ../midiinput/widget.py:170
18261855 msgid "D flat major (5 flats)"
18271856 msgstr ""
18281857
1829 #: ../midiinput/widget.py:162
1858 #: ../midiinput/widget.py:171
18301859 msgid "A flat major (4 flats)"
18311860 msgstr ""
18321861
1833 #: ../midiinput/widget.py:163
1862 #: ../midiinput/widget.py:172
18341863 msgid "E flat major (3 flats)"
18351864 msgstr ""
18361865
1837 #: ../midiinput/widget.py:164
1866 #: ../midiinput/widget.py:173
18381867 msgid "B flat major (2 flats)"
18391868 msgstr ""
18401869
1841 #: ../midiinput/widget.py:165
1870 #: ../midiinput/widget.py:174
18421871 msgid "F major (1 flat)"
18431872 msgstr ""
18441873
1845 #: ../midiinput/widget.py:166
1874 #: ../midiinput/widget.py:175
18461875 msgid "no key"
18471876 msgstr ""
18481877
1849 #: ../midiinput/widget.py:167
1878 #: ../midiinput/widget.py:176
18501879 msgid "G major (1 sharp)"
18511880 msgstr ""
18521881
1853 #: ../midiinput/widget.py:168
1882 #: ../midiinput/widget.py:177
18541883 msgid "D major (2 sharps)"
18551884 msgstr ""
18561885
1857 #: ../midiinput/widget.py:169
1886 #: ../midiinput/widget.py:178
18581887 msgid "A major (3 sharps)"
18591888 msgstr ""
18601889
1861 #: ../midiinput/widget.py:170
1890 #: ../midiinput/widget.py:179
18621891 msgid "E major (4 sharps)"
18631892 msgstr ""
18641893
1865 #: ../midiinput/widget.py:171
1894 #: ../midiinput/widget.py:180
18661895 msgid "B major (5 sharps)"
18671896 msgstr ""
18681897
1869 #: ../midiinput/widget.py:172
1898 #: ../midiinput/widget.py:181
18701899 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18711900 msgstr ""
18721901
1873 #: ../midiinput/widget.py:173
1902 #: ../midiinput/widget.py:182
18741903 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18751904 msgstr ""
18761905
1877 #: ../midiinput/widget.py:176
1906 #: ../midiinput/widget.py:185
18781907 msgid "Accidentals"
18791908 msgstr ""
18801909
1881 #: ../midiinput/widget.py:177
1910 #: ../midiinput/widget.py:186
18821911 msgid "sharps"
18831912 msgstr ""
18841913
1885 #: ../midiinput/widget.py:178
1914 #: ../midiinput/widget.py:187
18861915 msgid "flats"
18871916 msgstr ""
18881917
1889 #: ../midiinput/widget.py:179
1918 #: ../midiinput/widget.py:188
18901919 #, fuzzy
18911920 msgid "Chord mode"
18921921 msgstr "Nomes de acorde"
18931922
1894 #: ../midiinput/widget.py:181
1923 #: ../midiinput/widget.py:190
18951924 #, fuzzy
18961925 msgid ""
18971926 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
19001929 "Introduza tantas letras (S, A, T ou B) como pentagramas haxa.\n"
19011930 "Consulte \"Que é isto\" para máis información."
19021931
1903 #: ../midiinput/widget.py:184
1932 #: ../midiinput/widget.py:193
19041933 msgid ""
19051934 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
19061935 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
19071936 "single can also be entered."
19081937 msgstr ""
19091938
1910 #: ../midiinput/widget.py:188
1939 #: ../midiinput/widget.py:197
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Relative mode"
1942 msgstr "Vista previa do PDF"
1943
1944 #: ../midiinput/widget.py:199
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1948 "more information."
1949 msgstr ""
1950 "Introduza tantas letras (S, A, T ou B) como pentagramas haxa.\n"
1951 "Consulte \"Que é isto\" para máis información."
1952
1953 #: ../midiinput/widget.py:202
1954 msgid ""
1955 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1956 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1957 "Shift with a note to enter an octave check."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../midiinput/widget.py:205
19111961 msgid "Damper pedal"
19121962 msgstr ""
19131963
1914 #: ../midiinput/widget.py:189
1964 #: ../midiinput/widget.py:206
19151965 msgid "Sostenuto pedal"
19161966 msgstr ""
19171967
1918 #: ../midiinput/widget.py:190
1968 #: ../midiinput/widget.py:207
19191969 msgid "Soft pedal"
19201970 msgstr ""
19211971
20942144 msgid "&Reload"
20952145 msgstr "Cargar de novo"
20962146
2097 #: ../musicview/__init__.py:468
2147 #: ../musicview/__init__.py:475
20982148 #, fuzzy
20992149 msgid "Choose the PDF document to display."
21002150 msgstr "Pechar outros documentos"
21012151
2102 #: ../musicview/__init__.py:470
2152 #: ../musicview/__init__.py:477
21032153 msgid ""
21042154 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
21052155 "or location."
21062156 msgstr ""
21072157
2108 #: ../musicview/__init__.py:528
2158 #: ../musicview/__init__.py:535
21092159 msgid "Fit Width"
21102160 msgstr ""
21112161
2112 #: ../musicview/__init__.py:529
2162 #: ../musicview/__init__.py:536
21132163 msgid "Fit Height"
21142164 msgstr ""
21152165
2116 #: ../musicview/__init__.py:530
2166 #: ../musicview/__init__.py:537
21172167 #, fuzzy
21182168 msgid "Fit Page"
21192169 msgstr "Primeira páxina"
21202170
21212171 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2122 #: ../musicview/__init__.py:547
2172 #: ../musicview/__init__.py:554
21232173 #, python-brace-format
21242174 msgid "{num} of {total}"
21252175 msgstr ""
23692419 msgid "Usage: %s\n"
23702420 msgstr ""
23712421
2372 #: ../po/messages.py:29
2422 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
23732423 msgid "show this help message and exit"
23742424 msgstr ""
23752425
2376 #: ../po/messages.py:30
2426 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
23772427 msgid "show program's version number and exit"
23782428 msgstr ""
23792429
23822432 msgid "Options"
23832433 msgstr ""
23842434
2435 #: ../po/messages.py:35
2436 #, fuzzy
2437 msgid "usage: "
2438 msgstr "Semitrino con final ascendente"
2439
23852440 #: ../po/messages.py:36
2441 msgid "positional arguments"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../po/messages.py:37
2445 msgid "optional arguments"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../po/messages.py:42
23862449 msgctxt "CloseButton"
23872450 msgid "Close Tab"
23882451 msgstr ""
23892452
2390 #: ../po/messages.py:37
2453 #: ../po/messages.py:44
23912454 msgctxt "QDialogButtonBox"
23922455 msgid "Apply"
23932456 msgstr ""
23942457
2395 #: ../po/messages.py:38
2458 #: ../po/messages.py:45
23962459 msgctxt "QDialogButtonBox"
23972460 msgid "&Cancel"
23982461 msgstr ""
23992462
2400 #: ../po/messages.py:39
2463 #: ../po/messages.py:46
24012464 msgctxt "QDialogButtonBox"
24022465 msgid "Cancel"
24032466 msgstr ""
24042467
2405 #: ../po/messages.py:40
2468 #: ../po/messages.py:47
24062469 #, fuzzy
24072470 msgctxt "QDialogButtonBox"
24082471 msgid "Close"
24092472 msgstr "Compositor"
24102473
2411 #: ../po/messages.py:41
2474 #: ../po/messages.py:48
24122475 msgctxt "QDialogButtonBox"
24132476 msgid "Close without Saving"
24142477 msgstr ""
24152478
2416 #: ../po/messages.py:42
2479 #: ../po/messages.py:49
24172480 msgctxt "QDialogButtonBox"
24182481 msgid "Discard"
24192482 msgstr ""
24202483
2421 #: ../po/messages.py:43
2484 #: ../po/messages.py:50
24222485 msgctxt "QDialogButtonBox"
24232486 msgid "Help"
24242487 msgstr ""
24252488
2426 #: ../po/messages.py:44
2489 #: ../po/messages.py:51
24272490 msgctxt "QDialogButtonBox"
24282491 msgid "&OK"
24292492 msgstr ""
24302493
2431 #: ../po/messages.py:45
2494 #: ../po/messages.py:52
24322495 msgctxt "QDialogButtonBox"
24332496 msgid "OK"
24342497 msgstr ""
24352498
2436 #: ../po/messages.py:46
2499 #: ../po/messages.py:53
24372500 #, fuzzy
24382501 msgctxt "QDialogButtonBox"
24392502 msgid "Open"
24402503 msgstr "Abrir %1"
24412504
2442 #: ../po/messages.py:47
2505 #: ../po/messages.py:54
24432506 msgctxt "QDialogButtonBox"
24442507 msgid "Reset"
24452508 msgstr ""
24462509
2447 #: ../po/messages.py:48
2510 #: ../po/messages.py:55
24482511 #, fuzzy
24492512 msgctxt "QDialogButtonBox"
24502513 msgid "&Save"
24512514 msgstr "Gardar"
24522515
2453 #: ../po/messages.py:49
2516 #: ../po/messages.py:56
24542517 #, fuzzy
24552518 msgctxt "QDialogButtonBox"
24562519 msgid "Save"
24572520 msgstr "Gardar"
24582521
2459 #: ../po/messages.py:50
2522 #: ../po/messages.py:58
24602523 msgctxt "QDialog"
24612524 msgid "What's This?"
24622525 msgstr ""
24632526
2464 #: ../po/messages.py:51
2527 #: ../po/messages.py:60
24652528 #, fuzzy
24662529 msgctxt "QFileDialog"
24672530 msgid "All Files (*)"
24682531 msgstr "Todos os ficheiros"
24692532
2470 #: ../po/messages.py:52
2533 #: ../po/messages.py:61
24712534 #, fuzzy
24722535 msgctxt "QFileDialog"
24732536 msgid "Back"
24742537 msgstr "Corchete"
24752538
2476 #: ../po/messages.py:53
2539 #: ../po/messages.py:62
24772540 msgctxt "QFileDialog"
24782541 msgid "Change to detail view mode"
24792542 msgstr ""
24802543
2481 #: ../po/messages.py:54
2544 #: ../po/messages.py:63
24822545 msgctxt "QFileDialog"
24832546 msgid "Change to list view mode"
24842547 msgstr ""
24852548
2486 #: ../po/messages.py:55
2549 #: ../po/messages.py:64
24872550 #, fuzzy
24882551 msgctxt "QFileDialog"
24892552 msgid "Create a New Folder"
24902553 msgstr "&Documento"
24912554
2492 #: ../po/messages.py:56
2555 #: ../po/messages.py:65
24932556 #, fuzzy
24942557 msgctxt "QFileDialog"
24952558 msgid "Create New Folder"
24962559 msgstr "Signos de respiración"
24972560
2498 #: ../po/messages.py:57
2561 #: ../po/messages.py:66
24992562 #, fuzzy
25002563 msgctxt "QFileDialog"
25012564 msgid "&Delete"
25022565 msgstr "Seleccionar todo"
25032566
2504 #: ../po/messages.py:58
2567 #: ../po/messages.py:67
25052568 #, fuzzy
25062569 msgctxt "QFileDialog"
25072570 msgid "Detail View"
25082571 msgstr "Detalles"
25092572
2510 #: ../po/messages.py:59
2573 #: ../po/messages.py:68
25112574 msgctxt "QFileDialog"
25122575 msgid "Drive"
25132576 msgstr ""
25142577
2515 #: ../po/messages.py:60
2578 #: ../po/messages.py:69
25162579 #, fuzzy
25172580 msgctxt "QFileDialog"
25182581 msgid "File"
25192582 msgstr "Título"
25202583
2521 #: ../po/messages.py:61
2584 #: ../po/messages.py:70
25222585 #, fuzzy
25232586 msgctxt "QFileDialog"
25242587 msgid "File &name:"
25252588 msgstr "Xestor de expansións"
25262589
2527 #: ../po/messages.py:62
2590 #: ../po/messages.py:71
25282591 msgctxt "QFileDialog"
25292592 msgid "Files of type:"
25302593 msgstr ""
25312594
2532 #: ../po/messages.py:63
2595 #: ../po/messages.py:72
25332596 #, fuzzy
25342597 msgctxt "QFileDialog"
25352598 msgid "Find Directory"
25362599 msgstr "Directorio base:"
25372600
2538 #: ../po/messages.py:64
2601 #: ../po/messages.py:73
25392602 msgctxt "QFileDialog"
25402603 msgid "Folder"
25412604 msgstr ""
25422605
2543 #: ../po/messages.py:65
2606 #: ../po/messages.py:74
25442607 msgctxt "QFileDialog"
25452608 msgid "Forward"
25462609 msgstr ""
25472610
2548 #: ../po/messages.py:66
2611 #: ../po/messages.py:75
25492612 msgctxt "QFileDialog"
25502613 msgid "Go back"
25512614 msgstr ""
25522615
2553 #: ../po/messages.py:67
2616 #: ../po/messages.py:76
25542617 msgctxt "QFileDialog"
25552618 msgid "Go forward"
25562619 msgstr ""
25572620
2558 #: ../po/messages.py:68
2621 #: ../po/messages.py:77
25592622 #, fuzzy
25602623 msgctxt "QFileDialog"
25612624 msgid "Go to the parent directory"
25622625 msgstr "Abrir o cartafol actual"
25632626
2564 #: ../po/messages.py:69
2627 #: ../po/messages.py:78
25652628 #, fuzzy
25662629 msgctxt "QFileDialog"
25672630 msgid "List View"
25682631 msgstr "Anterior"
25692632
2570 #: ../po/messages.py:70
2633 #: ../po/messages.py:79
25712634 msgctxt "QFileDialog"
25722635 msgid "Look in:"
25732636 msgstr ""
25742637
2575 #: ../po/messages.py:71
2638 #: ../po/messages.py:80
25762639 msgctxt "QFileDialog"
25772640 msgid "&New Folder"
25782641 msgstr ""
25792642
2580 #: ../po/messages.py:72
2643 #: ../po/messages.py:81
25812644 #, fuzzy
25822645 msgctxt "QFileDialog"
25832646 msgid "&Open"
25842647 msgstr "Abrir %1"
25852648
2586 #: ../po/messages.py:73
2649 #: ../po/messages.py:82
25872650 #, fuzzy
25882651 msgctxt "QFileDialog"
25892652 msgid "Parent Directory"
25902653 msgstr "Abrir o cartafol actual"
25912654
2592 #: ../po/messages.py:74
2655 #: ../po/messages.py:83
25932656 #, fuzzy
25942657 msgctxt "QFileDialog"
25952658 msgid "Remove"
25962659 msgstr "Eliminar as plicas"
25972660
2598 #: ../po/messages.py:75
2661 #: ../po/messages.py:84
25992662 #, fuzzy
26002663 msgctxt "QFileDialog"
26012664 msgid "&Rename"
26022665 msgstr "Imprimir 1 ficheiro"
26032666
2604 #: ../po/messages.py:76
2667 #: ../po/messages.py:85
26052668 #, fuzzy
26062669 msgctxt "QFileDialog"
26072670 msgid "Show "
26082671 msgstr "Amosar a ruta"
26092672
2610 #: ../po/messages.py:77
2673 #: ../po/messages.py:86
26112674 msgctxt "QFileDialog"
26122675 msgid "Show &hidden files"
26132676 msgstr ""
26142677
2615 #: ../po/messages.py:78
2678 #: ../po/messages.py:88
26162679 msgctxt "QFileSystemModel"
26172680 msgid "%1 bytes"
26182681 msgstr ""
26192682
2620 #: ../po/messages.py:79
2683 #: ../po/messages.py:89
26212684 msgctxt "QFileSystemModel"
26222685 msgid "%1 KB"
26232686 msgstr ""
26242687
2625 #: ../po/messages.py:80
2688 #: ../po/messages.py:90
26262689 #, fuzzy
26272690 msgctxt "QFileSystemModel"
26282691 msgid "Computer"
26292692 msgstr "Compositor"
26302693
2631 #: ../po/messages.py:81
2694 #: ../po/messages.py:91
26322695 #, fuzzy
26332696 msgctxt "QFileSystemModel"
26342697 msgid "Date Modified"
26352698 msgstr "modificado"
26362699
2637 #: ../po/messages.py:82
2700 #: ../po/messages.py:92
26382701 #, fuzzy
26392702 msgctxt "QFileSystemModel"
26402703 msgid "Name"
26412704 msgstr "Nome"
26422705
2643 #: ../po/messages.py:83
2706 #: ../po/messages.py:93
26442707 msgctxt "QFileSystemModel"
26452708 msgid "Size"
26462709 msgstr ""
26472710
2648 #: ../po/messages.py:84
2711 #: ../po/messages.py:94
26492712 #, fuzzy
26502713 msgctxt "QFileSystemModel"
26512714 msgid "Type"
26522715 msgstr "Tipo:"
26532716
2654 #: ../po/messages.py:85
2717 #: ../po/messages.py:96
26552718 msgctxt "QFontDatabase"
26562719 msgid "Black"
26572720 msgstr ""
26582721
2659 #: ../po/messages.py:86
2722 #: ../po/messages.py:97
26602723 msgctxt "QFontDatabase"
26612724 msgid "Bold"
26622725 msgstr ""
26632726
2664 #: ../po/messages.py:87
2727 #: ../po/messages.py:98
26652728 msgctxt "QFontDatabase"
26662729 msgid "Demi Bold"
26672730 msgstr ""
26682731
2669 #: ../po/messages.py:88
2732 #: ../po/messages.py:99
26702733 msgctxt "QFontDatabase"
26712734 msgid "Light"
26722735 msgstr ""
26732736
2674 #: ../po/messages.py:89
2737 #: ../po/messages.py:100
26752738 msgctxt "QFontDatabase"
26762739 msgid "Oblique"
26772740 msgstr ""
26782741
2679 #: ../po/messages.py:90
2742 #: ../po/messages.py:102
26802743 msgctxt "QInputContext"
26812744 msgid "XIM"
26822745 msgstr ""
26832746
2684 #: ../po/messages.py:91
2747 #: ../po/messages.py:104
26852748 msgctxt "QLocalSocket"
26862749 msgid "%1: Invalid name"
26872750 msgstr ""
26882751
2689 #: ../po/messages.py:92
2752 #: ../po/messages.py:106
26902753 #, fuzzy
26912754 msgctxt "QMultiInputContext"
26922755 msgid "Select IM"
26932756 msgstr "Seleccionar todo"
26942757
2695 #: ../po/messages.py:93
2758 #: ../po/messages.py:108
26962759 #, fuzzy
26972760 msgctxt "QScrollBar"
26982761 msgid "Bottom"
26992762 msgstr "Portato"
27002763
2701 #: ../po/messages.py:94
2764 #: ../po/messages.py:109
27022765 #, fuzzy
27032766 msgctxt "QScrollBar"
27042767 msgid "Left edge"
27052768 msgstr "Talón esquerdo"
27062769
2707 #: ../po/messages.py:95
2770 #: ../po/messages.py:110
27082771 #, fuzzy
27092772 msgctxt "QScrollBar"
27102773 msgid "Page down"
27112774 msgstr "Semitrino con final descendente"
27122775
2713 #: ../po/messages.py:96
2776 #: ../po/messages.py:111
27142777 #, fuzzy
27152778 msgctxt "QScrollBar"
27162779 msgid "Page left"
27172780 msgstr "Flageolet (harmónico)"
27182781
2719 #: ../po/messages.py:97
2782 #: ../po/messages.py:112
27202783 #, fuzzy
27212784 msgctxt "QScrollBar"
27222785 msgid "Page right"
27232786 msgstr "Pegar duracións"
27242787
2725 #: ../po/messages.py:98
2788 #: ../po/messages.py:113
27262789 #, fuzzy
27272790 msgctxt "QScrollBar"
27282791 msgid "Page up"
27292792 msgstr "Semitrino con final ascendente"
27302793
2731 #: ../po/messages.py:99
2794 #: ../po/messages.py:114
27322795 #, fuzzy
27332796 msgctxt "QScrollBar"
27342797 msgid "Right edge"
27352798 msgstr "Talón dereito"
27362799
2737 #: ../po/messages.py:100
2800 #: ../po/messages.py:115
27382801 #, fuzzy
27392802 msgctxt "QScrollBar"
27402803 msgid "Scroll down"
27412804 msgstr "Semitrino con final descendente"
27422805
2743 #: ../po/messages.py:101
2806 #: ../po/messages.py:116
27442807 #, fuzzy
27452808 msgctxt "QScrollBar"
27462809 msgid "Scroll here"
27472810 msgstr "A percusión continúa aquí."
27482811
2749 #: ../po/messages.py:102
2812 #: ../po/messages.py:117
27502813 msgctxt "QScrollBar"
27512814 msgid "Scroll left"
27522815 msgstr ""
27532816
2754 #: ../po/messages.py:103
2817 #: ../po/messages.py:118
27552818 msgctxt "QScrollBar"
27562819 msgid "Scroll right"
27572820 msgstr ""
27582821
2759 #: ../po/messages.py:104
2822 #: ../po/messages.py:119
27602823 #, fuzzy
27612824 msgctxt "QScrollBar"
27622825 msgid "Scroll up"
27632826 msgstr "Semitrino con final ascendente"
27642827
2765 #: ../po/messages.py:105
2828 #: ../po/messages.py:120
27662829 #, fuzzy
27672830 msgctxt "QScrollBar"
27682831 msgid "Top"
27692832 msgstr "Marcar"
27702833
2771 #: ../po/messages.py:106
2834 #: ../po/messages.py:122
27722835 msgctxt "QShortcut"
27732836 msgid "+"
27742837 msgstr ""
27752838
2776 #: ../po/messages.py:107
2839 #: ../po/messages.py:123
27772840 msgctxt "QShortcut"
27782841 msgid "Add Favorite"
27792842 msgstr ""
27802843
2781 #: ../po/messages.py:108
2844 #: ../po/messages.py:124
27822845 msgctxt "QShortcut"
27832846 msgid "Adjust Brightness"
27842847 msgstr ""
27852848
2786 #: ../po/messages.py:109
2849 #: ../po/messages.py:125
27872850 #, fuzzy
27882851 msgctxt "QShortcut"
27892852 msgid "Alt"
27902853 msgstr "Alto"
27912854
2792 #: ../po/messages.py:110
2855 #: ../po/messages.py:126
27932856 #, fuzzy
27942857 msgctxt "QShortcut"
27952858 msgid "Application Left"
27962859 msgstr "Asistente"
27972860
2798 #: ../po/messages.py:111
2861 #: ../po/messages.py:127
27992862 #, fuzzy
28002863 msgctxt "QShortcut"
28012864 msgid "Application Right"
28022865 msgstr "Asistente"
28032866
2804 #: ../po/messages.py:112
2867 #: ../po/messages.py:128
28052868 msgctxt "QShortcut"
28062869 msgid "Audio Cycle Track"
28072870 msgstr ""
28082871
2809 #: ../po/messages.py:113
2872 #: ../po/messages.py:129
28102873 msgctxt "QShortcut"
28112874 msgid "Audio Forward"
28122875 msgstr ""
28132876
2814 #: ../po/messages.py:114
2877 #: ../po/messages.py:130
28152878 msgctxt "QShortcut"
28162879 msgid "Audio Random Play"
28172880 msgstr ""
28182881
2819 #: ../po/messages.py:115
2882 #: ../po/messages.py:131
28202883 #, fuzzy
28212884 msgctxt "QShortcut"
28222885 msgid "Audio Repeat"
28232886 msgstr "Fin de repetición"
28242887
2825 #: ../po/messages.py:116
2888 #: ../po/messages.py:132
28262889 msgctxt "QShortcut"
28272890 msgid "Audio Rewind"
28282891 msgstr ""
28292892
2830 #: ../po/messages.py:117
2893 #: ../po/messages.py:133
28312894 msgctxt "QShortcut"
28322895 msgid "Away"
28332896 msgstr ""
28342897
2835 #: ../po/messages.py:118
2898 #: ../po/messages.py:134
28362899 #, fuzzy
28372900 msgctxt "QShortcut"
28382901 msgid "Back"
28392902 msgstr "Corchete"
28402903
2841 #: ../po/messages.py:119
2904 #: ../po/messages.py:135
28422905 msgctxt "QShortcut"
28432906 msgid "Back Forward"
28442907 msgstr ""
28452908
2846 #: ../po/messages.py:120
2909 #: ../po/messages.py:136
28472910 #, fuzzy
28482911 msgctxt "QShortcut"
28492912 msgid "Backspace"
28502913 msgstr "Corchete"
28512914
2852 #: ../po/messages.py:121
2915 #: ../po/messages.py:137
28532916 #, fuzzy
28542917 msgctxt "QShortcut"
28552918 msgid "Backtab"
28562919 msgstr "Corchete"
28572920
2858 #: ../po/messages.py:122
2921 #: ../po/messages.py:138
28592922 #, fuzzy
28602923 msgctxt "QShortcut"
28612924 msgid "Bass Boost"
28622925 msgstr "Fagot"
28632926
2864 #: ../po/messages.py:123
2927 #: ../po/messages.py:139
28652928 #, fuzzy
28662929 msgctxt "QShortcut"
28672930 msgid "Bass Down"
28682931 msgstr "Fagot"
28692932
2870 #: ../po/messages.py:124
2933 #: ../po/messages.py:140
28712934 #, fuzzy
28722935 msgctxt "QShortcut"
28732936 msgid "Bass Up"
28742937 msgstr "Baixo"
28752938
2876 #: ../po/messages.py:125
2939 #: ../po/messages.py:141
28772940 msgctxt "QShortcut"
28782941 msgid "Battery"
28792942 msgstr ""
28802943
2881 #: ../po/messages.py:126
2944 #: ../po/messages.py:142
28822945 msgctxt "QShortcut"
28832946 msgid "Browser"
28842947 msgstr ""
28852948
2886 #: ../po/messages.py:127
2949 #: ../po/messages.py:143
28872950 msgctxt "QShortcut"
28882951 msgid "Caps Lock"
28892952 msgstr ""
28902953
2891 #: ../po/messages.py:128
2954 #: ../po/messages.py:144
28922955 msgctxt "QShortcut"
28932956 msgid "CapsLock"
28942957 msgstr ""
28952958
2896 #: ../po/messages.py:129
2959 #: ../po/messages.py:145
28972960 #, fuzzy
28982961 msgctxt "QShortcut"
28992962 msgid "Clear"
29002963 msgstr "Celesta"
29012964
2902 #: ../po/messages.py:130
2965 #: ../po/messages.py:146
29032966 #, fuzzy
29042967 msgctxt "QShortcut"
29052968 msgid "Clear Grab"
29062969 msgstr "Celesta"
29072970
2908 #: ../po/messages.py:131
2971 #: ../po/messages.py:147
29092972 #, fuzzy
29102973 msgctxt "QShortcut"
29112974 msgid "Close"
29122975 msgstr "Compositor"
29132976
2914 #: ../po/messages.py:132
2977 #: ../po/messages.py:148
29152978 #, fuzzy
29162979 msgctxt "QShortcut"
29172980 msgid "Copy"
29182981 msgstr "&Copiar"
29192982
2920 #: ../po/messages.py:133
2983 #: ../po/messages.py:149
29212984 msgctxt "QShortcut"
29222985 msgid "Ctrl"
29232986 msgstr ""
29242987
2925 #: ../po/messages.py:134
2988 #: ../po/messages.py:150
29262989 msgctxt "QShortcut"
29272990 msgid "Cut"
29282991 msgstr ""
29292992
2930 #: ../po/messages.py:135
2993 #: ../po/messages.py:151
29312994 #, fuzzy
29322995 msgctxt "QShortcut"
29332996 msgid "Del"
29342997 msgstr "Seleccionar todo"
29352998
2936 #: ../po/messages.py:136
2999 #: ../po/messages.py:152
29373000 #, fuzzy
29383001 msgctxt "QShortcut"
29393002 msgid "Delete"
29403003 msgstr "Seleccionar todo"
29413004
2942 #: ../po/messages.py:137
3005 #: ../po/messages.py:153
29433006 msgctxt "QShortcut"
29443007 msgid "Display"
29453008 msgstr ""
29463009
2947 #: ../po/messages.py:138
3010 #: ../po/messages.py:154
29483011 #, fuzzy
29493012 msgctxt "QShortcut"
29503013 msgid "Documents"
29513014 msgstr "&Documento"
29523015
2953 #: ../po/messages.py:139
3016 #: ../po/messages.py:155
29543017 #, fuzzy
29553018 msgctxt "QShortcut"
29563019 msgid "Down"
29573020 msgstr "Abaixo"
29583021
2959 #: ../po/messages.py:140
3022 #: ../po/messages.py:156
29603023 msgctxt "QShortcut"
29613024 msgid "Eject"
29623025 msgstr ""
29633026
2964 #: ../po/messages.py:141
3027 #: ../po/messages.py:157
29653028 msgctxt "QShortcut"
29663029 msgid "End"
29673030 msgstr ""
29683031
2969 #: ../po/messages.py:142
3032 #: ../po/messages.py:158
29703033 msgctxt "QShortcut"
29713034 msgid "Enter"
29723035 msgstr ""
29733036
2974 #: ../po/messages.py:143
3037 #: ../po/messages.py:159
29753038 #, fuzzy
29763039 msgctxt "QShortcut"
29773040 msgid "Esc"
29783041 msgstr "Apaisado"
29793042
2980 #: ../po/messages.py:144
3043 #: ../po/messages.py:160
29813044 msgctxt "QShortcut"
29823045 msgid "F%1"
29833046 msgstr ""
29843047
2985 #: ../po/messages.py:145
3048 #: ../po/messages.py:161
29863049 msgctxt "QShortcut"
29873050 msgid "Forward"
29883051 msgstr ""
29893052
2990 #: ../po/messages.py:146
3053 #: ../po/messages.py:162
29913054 msgctxt "QShortcut"
29923055 msgid "Go"
29933056 msgstr ""
29943057
2995 #: ../po/messages.py:147
3058 #: ../po/messages.py:163
29963059 msgctxt "QShortcut"
29973060 msgid "Help"
29983061 msgstr ""
29993062
3000 #: ../po/messages.py:148
3063 #: ../po/messages.py:164
30013064 msgctxt "QShortcut"
30023065 msgid "History"
30033066 msgstr ""
30043067
3005 #: ../po/messages.py:149
3068 #: ../po/messages.py:165
30063069 #, fuzzy
30073070 msgctxt "QShortcut"
30083071 msgid "Home Page"
30093072 msgstr "Liña en branco seguinte"
30103073
3011 #: ../po/messages.py:150
3074 #: ../po/messages.py:166
30123075 #, fuzzy
30133076 msgctxt "QShortcut"
30143077 msgid "Ins"
30153078 msgstr "&Inserir"
30163079
3017 #: ../po/messages.py:151
3080 #: ../po/messages.py:167
30183081 #, fuzzy
30193082 msgctxt "QShortcut"
30203083 msgid "Insert"
30213084 msgstr "&Inserir"
30223085
3023 #: ../po/messages.py:152
3086 #: ../po/messages.py:168
30243087 #, fuzzy
30253088 msgctxt "QShortcut"
30263089 msgid "Left"
30273090 msgstr "Punta esquerda"
30283091
3029 #: ../po/messages.py:153
3092 #: ../po/messages.py:169
30303093 msgctxt "QShortcut"
30313094 msgid "Media Next"
30323095 msgstr ""
30333096
3034 #: ../po/messages.py:154
3097 #: ../po/messages.py:170
30353098 #, fuzzy
30363099 msgctxt "QShortcut"
30373100 msgid "Media Pause"
30383101 msgstr "Pausa"
30393102
3040 #: ../po/messages.py:155
3103 #: ../po/messages.py:171
30413104 msgctxt "QShortcut"
30423105 msgid "Media Play"
30433106 msgstr ""
30443107
3045 #: ../po/messages.py:156
3108 #: ../po/messages.py:172
30463109 #, fuzzy
30473110 msgctxt "QShortcut"
30483111 msgid "Media Previous"
30493112 msgstr "Anterior"
30503113
3051 #: ../po/messages.py:157
3114 #: ../po/messages.py:173
30523115 #, fuzzy
30533116 msgctxt "QShortcut"
30543117 msgid "Media Record"
30553118 msgstr "Gravar"
30563119
3057 #: ../po/messages.py:158
3120 #: ../po/messages.py:174
30583121 msgctxt "QShortcut"
30593122 msgid "Media Stop"
30603123 msgstr ""
30613124
3062 #: ../po/messages.py:159
3125 #: ../po/messages.py:175
30633126 msgctxt "QShortcut"
30643127 msgid "Menu"
30653128 msgstr ""
30663129
3067 #: ../po/messages.py:160
3130 #: ../po/messages.py:176
30683131 msgctxt "QShortcut"
30693132 msgid "Meta"
30703133 msgstr ""
30713134
3072 #: ../po/messages.py:161
3135 #: ../po/messages.py:177
30733136 #, fuzzy
30743137 msgctxt "QShortcut"
30753138 msgid "Music"
30763139 msgstr "Imprimir música..."
30773140
3078 #: ../po/messages.py:162
3141 #: ../po/messages.py:178
30793142 msgctxt "QShortcut"
30803143 msgid "News"
30813144 msgstr ""
30823145
3083 #: ../po/messages.py:163
3146 #: ../po/messages.py:179
30843147 #, fuzzy
30853148 msgctxt "QShortcut"
30863149 msgid "Number Lock"
30873150 msgstr "Nome"
30883151
3089 #: ../po/messages.py:164
3152 #: ../po/messages.py:180
30903153 msgctxt "QShortcut"
30913154 msgid "Num Lock"
30923155 msgstr ""
30933156
3094 #: ../po/messages.py:165
3157 #: ../po/messages.py:181
30953158 msgctxt "QShortcut"
30963159 msgid "NumLock"
30973160 msgstr ""
30983161
3099 #: ../po/messages.py:166
3162 #: ../po/messages.py:182
31003163 #, fuzzy
31013164 msgctxt "QShortcut"
31023165 msgid "Open URL"
31033166 msgstr "Abrir %1"
31043167
3105 #: ../po/messages.py:167
3168 #: ../po/messages.py:183
31063169 msgctxt "QShortcut"
31073170 msgid "Option"
31083171 msgstr ""
31093172
3110 #: ../po/messages.py:168
3173 #: ../po/messages.py:184
31113174 #, fuzzy
31123175 msgctxt "QShortcut"
31133176 msgid "Page Down"
31143177 msgstr "Semitrino con final descendente"
31153178
3116 #: ../po/messages.py:169
3179 #: ../po/messages.py:185
31173180 #, fuzzy
31183181 msgctxt "QShortcut"
31193182 msgid "Page Up"
31203183 msgstr "Semitrino con final ascendente"
31213184
3122 #: ../po/messages.py:170
3185 #: ../po/messages.py:186
31233186 #, fuzzy
31243187 msgctxt "QShortcut"
31253188 msgid "Paste"
31263189 msgstr "Pausa"
31273190
3128 #: ../po/messages.py:171
3191 #: ../po/messages.py:187
31293192 #, fuzzy
31303193 msgctxt "QShortcut"
31313194 msgid "Pause"
31323195 msgstr "Pausa"
31333196
3134 #: ../po/messages.py:172
3197 #: ../po/messages.py:188
31353198 #, fuzzy
31363199 msgctxt "QShortcut"
31373200 msgid "PgDown"
31383201 msgstr "Abaixo"
31393202
3140 #: ../po/messages.py:173
3203 #: ../po/messages.py:189
31413204 msgctxt "QShortcut"
31423205 msgid "PgUp"
31433206 msgstr ""
31443207
3145 #: ../po/messages.py:174
3208 #: ../po/messages.py:190
31463209 msgctxt "QShortcut"
31473210 msgid "Refresh"
31483211 msgstr ""
31493212
3150 #: ../po/messages.py:175
3213 #: ../po/messages.py:191
31513214 #, fuzzy
31523215 msgctxt "QShortcut"
31533216 msgid "Reload"
31543217 msgstr "Cargar de novo"
31553218
3156 #: ../po/messages.py:176
3219 #: ../po/messages.py:192
31573220 #, fuzzy
31583221 msgctxt "QShortcut"
31593222 msgid "Return"
31603223 msgstr "Grupeto invertido"
31613224
3162 #: ../po/messages.py:177
3225 #: ../po/messages.py:193
31633226 #, fuzzy
31643227 msgctxt "QShortcut"
31653228 msgid "Right"
31663229 msgstr "Punta dereita"
31673230
3168 #: ../po/messages.py:178
3231 #: ../po/messages.py:194
31693232 #, fuzzy
31703233 msgctxt "QShortcut"
31713234 msgid "Save"
31723235 msgstr "Gardar"
31733236
3174 #: ../po/messages.py:179
3237 #: ../po/messages.py:195
31753238 #, fuzzy
31763239 msgctxt "QShortcut"
31773240 msgid "Scroll Lock"
31783241 msgstr "Semitrino con final descendente"
31793242
3180 #: ../po/messages.py:180
3243 #: ../po/messages.py:196
31813244 #, fuzzy
31823245 msgctxt "QShortcut"
31833246 msgid "ScrollLock"
31843247 msgstr "Semitrino con final descendente"
31853248
3186 #: ../po/messages.py:181
3249 #: ../po/messages.py:197
31873250 #, fuzzy
31883251 msgctxt "QShortcut"
31893252 msgid "Search"
31903253 msgstr "Busca..."
31913254
3192 #: ../po/messages.py:182
3255 #: ../po/messages.py:198
31933256 #, fuzzy
31943257 msgctxt "QShortcut"
31953258 msgid "Select"
31963259 msgstr "Seleccionar todo"
31973260
3198 #: ../po/messages.py:183
3261 #: ../po/messages.py:199
31993262 msgctxt "QShortcut"
32003263 msgid "Send"
32013264 msgstr ""
32023265
3203 #: ../po/messages.py:184
3266 #: ../po/messages.py:200
32043267 msgctxt "QShortcut"
32053268 msgid "Shift"
32063269 msgstr ""
32073270
3208 #: ../po/messages.py:185
3271 #: ../po/messages.py:201
32093272 msgctxt "QShortcut"
32103273 msgid "Space"
32113274 msgstr ""
32123275
3213 #: ../po/messages.py:186
3276 #: ../po/messages.py:202
32143277 msgctxt "QShortcut"
32153278 msgid "Spellchecker"
32163279 msgstr ""
32173280
3218 #: ../po/messages.py:187
3281 #: ../po/messages.py:203
32193282 msgctxt "QShortcut"
32203283 msgid "Split Screen"
32213284 msgstr ""
32223285
3223 #: ../po/messages.py:188
3286 #: ../po/messages.py:204
32243287 #, fuzzy
32253288 msgctxt "QShortcut"
32263289 msgid "Spreadsheet"
32273290 msgstr "Folla guía de acordes"
32283291
3229 #: ../po/messages.py:189
3292 #: ../po/messages.py:205
32303293 msgctxt "QShortcut"
32313294 msgid "Standby"
32323295 msgstr ""
32333296
3234 #: ../po/messages.py:190
3297 #: ../po/messages.py:206
32353298 #, fuzzy
32363299 msgctxt "QShortcut"
32373300 msgid "Stop"
32383301 msgstr "Pasos"
32393302
3240 #: ../po/messages.py:191
3303 #: ../po/messages.py:207
32413304 #, fuzzy
32423305 msgctxt "QShortcut"
32433306 msgid "Subtitle"
32443307 msgstr "Subtítulo"
32453308
3246 #: ../po/messages.py:192
3309 #: ../po/messages.py:208
32473310 msgctxt "QShortcut"
32483311 msgid "Support"
32493312 msgstr ""
32503313
3251 #: ../po/messages.py:193
3314 #: ../po/messages.py:209
32523315 msgctxt "QShortcut"
32533316 msgid "Suspend"
32543317 msgstr ""
32553318
3256 #: ../po/messages.py:194
3319 #: ../po/messages.py:210
32573320 msgctxt "QShortcut"
32583321 msgid "SysReq"
32593322 msgstr ""
32603323
3261 #: ../po/messages.py:195
3324 #: ../po/messages.py:211
32623325 #, fuzzy
32633326 msgctxt "QShortcut"
32643327 msgid "Tab"
32653328 msgstr "Marcar"
32663329
3267 #: ../po/messages.py:196
3330 #: ../po/messages.py:212
32683331 msgctxt "QShortcut"
32693332 msgid "Task Panel"
32703333 msgstr ""
32713334
3272 #: ../po/messages.py:197
3335 #: ../po/messages.py:213
32733336 #, fuzzy
32743337 msgctxt "QShortcut"
32753338 msgid "Terminal"
32763339 msgstr "Terminal"
32773340
3278 #: ../po/messages.py:198
3341 #: ../po/messages.py:214
32793342 msgctxt "QShortcut"
32803343 msgid "Time"
32813344 msgstr ""
32823345
3283 #: ../po/messages.py:199
3346 #: ../po/messages.py:215
32843347 msgctxt "QShortcut"
32853348 msgid "Toggle Media Play/Pause"
32863349 msgstr ""
32873350
3288 #: ../po/messages.py:200
3351 #: ../po/messages.py:216
32893352 #, fuzzy
32903353 msgctxt "QShortcut"
32913354 msgid "Tools"
32923355 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
32933356
3294 #: ../po/messages.py:201
3357 #: ../po/messages.py:217
32953358 msgctxt "QShortcut"
32963359 msgid "Top Menu"
32973360 msgstr ""
32983361
3299 #: ../po/messages.py:202
3362 #: ../po/messages.py:218
33003363 #, fuzzy
33013364 msgctxt "QShortcut"
33023365 msgid "Treble Down"
33033366 msgstr "Tiple 8"
33043367
3305 #: ../po/messages.py:203
3368 #: ../po/messages.py:219
33063369 #, fuzzy
33073370 msgctxt "QShortcut"
33083371 msgid "Treble Up"
33093372 msgstr "Tiple 8"
33103373
3311 #: ../po/messages.py:204
3374 #: ../po/messages.py:220
33123375 #, fuzzy
33133376 msgctxt "QShortcut"
33143377 msgid "Up"
33153378 msgstr "Arriba"
33163379
3317 #: ../po/messages.py:205
3380 #: ../po/messages.py:221
33183381 msgctxt "QShortcut"
33193382 msgid "Video"
33203383 msgstr ""
33213384
3322 #: ../po/messages.py:206
3385 #: ../po/messages.py:222
33233386 #, fuzzy
33243387 msgctxt "QShortcut"
33253388 msgid "View"
33263389 msgstr "Vistas de ferramen&tas"
33273390
3328 #: ../po/messages.py:207
3391 #: ../po/messages.py:223
33293392 #, fuzzy
33303393 msgctxt "QShortcut"
33313394 msgid "Volume Down"
33323395 msgstr "Semitrino con final descendente"
33333396
3334 #: ../po/messages.py:208
3397 #: ../po/messages.py:224
33353398 msgctxt "QShortcut"
33363399 msgid "Volume Mute"
33373400 msgstr ""
33383401
3339 #: ../po/messages.py:209
3402 #: ../po/messages.py:225
33403403 msgctxt "QShortcut"
33413404 msgid "Volume Up"
33423405 msgstr ""
33433406
3344 #: ../po/messages.py:210
3407 #: ../po/messages.py:226
33453408 msgctxt "QShortcut"
33463409 msgid "Zoom In"
33473410 msgstr ""
33483411
3349 #: ../po/messages.py:211
3412 #: ../po/messages.py:227
33503413 msgctxt "QShortcut"
33513414 msgid "Zoom Out"
33523415 msgstr ""
33533416
3354 #: ../po/messages.py:212
3417 #: ../po/messages.py:229
3418 #, fuzzy
3419 msgctxt "QTextControl"
3420 msgid "&Undo"
3421 msgstr "Desacoplar"
3422
3423 #: ../po/messages.py:230
3424 msgctxt "QTextControl"
3425 msgid "&Redo"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../po/messages.py:231
3429 msgctxt "QTextControl"
3430 msgid "Cu&t"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../po/messages.py:232
3434 #, fuzzy
3435 msgctxt "QTextControl"
3436 msgid "&Copy"
3437 msgstr "&Copiar"
3438
3439 #: ../po/messages.py:233
3440 #, fuzzy
3441 msgctxt "QTextControl"
3442 msgid "&Paste"
3443 msgstr "Pausa"
3444
3445 #: ../po/messages.py:234
3446 #, fuzzy
3447 msgctxt "QTextControl"
3448 msgid "Delete"
3449 msgstr "Seleccionar todo"
3450
3451 #: ../po/messages.py:235
3452 #, fuzzy
3453 msgctxt "QTextControl"
3454 msgid "Select All"
3455 msgstr "Seleccionar todo"
3456
3457 #: ../po/messages.py:237
33553458 msgctxt "QWhatsThisAction"
33563459 msgid "What's This?"
33573460 msgstr ""
33623465 msgid "Preferences"
33633466 msgstr "Preferencias xerais"
33643467
3365 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3468 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
33663469 #: ../userguide/prefs_general.md:1
33673470 msgid "General Preferences"
33683471 msgstr "Preferencias xerais"
34413544 msgid "Please enter a local path or a URL:"
34423545 msgstr "Introduza o nome da sesión."
34433546
3444 #: ../preferences/editor.py:66
3547 #: ../preferences/editor.py:71
34453548 #, fuzzy
34463549 msgid "View Preferences"
34473550 msgstr "Preferencias xerais"
34483551
3449 #: ../preferences/editor.py:67
3552 #: ../preferences/editor.py:72
34503553 #, fuzzy
34513554 msgid "Wrap long lines by default"
34523555 msgstr "Percusión (5 liñas, predeterminado)"
34533556
3454 #: ../preferences/editor.py:69
3557 #: ../preferences/editor.py:74
34553558 msgid ""
34563559 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
34573560 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
34583561 "same line wrapping width, which might look strange."
34593562 msgstr ""
34603563
3461 #: ../preferences/editor.py:111
3564 #: ../preferences/editor.py:78
3565 msgid "Number of surrounding lines:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../preferences/editor.py:80
3569 msgid ""
3570 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3571 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3572 "surrounding lines at least should be visible."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../preferences/editor.py:125
34623576 #, fuzzy
34633577 msgid "Matching Item:"
34643578 msgstr "Tipo de máquina:"
34653579
3466 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3580 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
34673581 msgid "Highlighting Options"
34683582 msgstr ""
34693583
3470 #: ../preferences/editor.py:116
3584 #: ../preferences/editor.py:130
34713585 msgid ""
34723586 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
34733587 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
34743588 msgstr ""
34753589
34763590 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3477 #: ../preferences/editor.py:120
3591 #: ../preferences/editor.py:134
34783592 #, python-brace-format
34793593 msgid "{num} sec"
34803594 msgstr ""
34813595
3482 #: ../preferences/editor.py:122
3596 #: ../preferences/editor.py:136
34833597 msgid "Infinite"
34843598 msgstr ""
34853599
3486 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3600 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
34873601 #, fuzzy
34883602 msgid "Indenting Preferences"
34893603 msgstr "Preferencias xerais"
34903604
3491 #: ../preferences/editor.py:173
3605 #: ../preferences/editor.py:187
34923606 msgid "Visible Tab Width:"
34933607 msgstr ""
34943608
3495 #: ../preferences/editor.py:175
3609 #: ../preferences/editor.py:189
34963610 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
34973611 msgstr ""
34983612
3499 #: ../preferences/editor.py:176
3613 #: ../preferences/editor.py:190
35003614 msgid "Indent text with:"
35013615 msgstr ""
35023616
3503 #: ../preferences/editor.py:178
3617 #: ../preferences/editor.py:192
35043618 msgid ""
35053619 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
35063620 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
35073621 msgstr ""
35083622
3509 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3510 #: ../preferences/editor.py:187
3623 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3624 #: ../preferences/editor.py:201
35113625 #, fuzzy
35123626 msgid "Tab"
35133627 msgstr "Marcar"
35143628
3515 #: ../preferences/editor.py:181
3629 #: ../preferences/editor.py:195
35163630 msgid "Tab ouside indent inserts:"
35173631 msgstr ""
35183632
3519 #: ../preferences/editor.py:183
3633 #: ../preferences/editor.py:197
35203634 msgid ""
35213635 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
35223636 "in the document.\n"
35243638 msgstr ""
35253639
35263640 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3527 #: ../preferences/editor.py:189
3641 #: ../preferences/editor.py:203
35283642 #, python-brace-format
35293643 msgid "{num} spaces"
35303644 msgstr ""
35313645
3532 #: ../preferences/editor.py:232
3646 #: ../preferences/editor.py:246
35333647 #, fuzzy
35343648 msgid "Source Export Preferences"
35353649 msgstr "Preferencias xerais"
35363650
3537 #: ../preferences/editor.py:233
3651 #: ../preferences/editor.py:247
35383652 #, fuzzy
35393653 msgid "Show line numbers"
35403654 msgstr "Imprimir os números de páxina"
35413655
3542 #: ../preferences/editor.py:235
3656 #: ../preferences/editor.py:249
35433657 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
35443658 msgstr ""
35453659
3546 #: ../preferences/editor.py:237
3660 #: ../preferences/editor.py:251
35473661 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
35483662 msgstr ""
35493663
3550 #: ../preferences/editor.py:239
3664 #: ../preferences/editor.py:253
35513665 msgid ""
35523666 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
35533667 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
35543668 msgstr ""
35553669
3556 #: ../preferences/editor.py:243
3670 #: ../preferences/editor.py:257
35573671 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
35583672 msgstr ""
35593673
3560 #: ../preferences/editor.py:245
3674 #: ../preferences/editor.py:259
35613675 msgid ""
35623676 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
35633677 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
35643678 msgstr ""
35653679
3566 #: ../preferences/editor.py:248
3680 #: ../preferences/editor.py:262
35673681 msgid "Copy HTML as plain text"
35683682 msgstr ""
35693683
3570 #: ../preferences/editor.py:250
3684 #: ../preferences/editor.py:264
35713685 msgid ""
35723686 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
35733687 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
35743688 msgstr ""
35753689
3576 #: ../preferences/editor.py:253
3690 #: ../preferences/editor.py:267
35773691 msgid "Copy <pre> element only"
35783692 msgstr ""
35793693
3580 #: ../preferences/editor.py:255
3694 #: ../preferences/editor.py:269
35813695 msgid ""
35823696 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
35833697 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
39224036 msgid "Verbatim"
39234037 msgstr ""
39244038
3925 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
4039 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
39264040 msgid "Language:"
39274041 msgstr "Idioma:"
39284042
3929 #: ../preferences/general.py:129
4043 #: ../preferences/general.py:130
39304044 msgid "No Translation"
39314045 msgstr ""
39324046
3933 #: ../preferences/general.py:130
4047 #: ../preferences/general.py:131
39344048 msgid "System Default Language (if available)"
39354049 msgstr ""
39364050
3937 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
4051 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
39384052 msgid "Style:"
39394053 msgstr "Estilo:"
39404054
3941 #: ../preferences/general.py:133
4055 #: ../preferences/general.py:134
39424056 msgid "Use System Icons"
39434057 msgstr ""
39444058
3945 #: ../preferences/general.py:135
4059 #: ../preferences/general.py:136
39464060 #, python-brace-format
39474061 msgid ""
39484062 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
39504064 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
39514065 msgstr ""
39524066
3953 #: ../preferences/general.py:138
4067 #: ../preferences/general.py:139
39544068 msgid "Show Splash Screen on Startup"
39554069 msgstr ""
39564070
3957 #: ../preferences/general.py:139
4071 #: ../preferences/general.py:140
39584072 msgid "Open Files in Running Instance"
39594073 msgstr ""
39604074
3961 #: ../preferences/general.py:141
4075 #: ../preferences/general.py:142
39624076 msgid ""
39634077 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
39644078 "available, instead of starting a new instance."
39654079 msgstr ""
39664080
3967 #: ../preferences/general.py:169
4081 #: ../preferences/general.py:170
39684082 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
39694083 msgstr "Sesión para cargar se Frescobaldi iníciase sen argumentos"
39704084
3971 #: ../preferences/general.py:170
4085 #: ../preferences/general.py:171
39724086 msgid "Start with no session"
39734087 msgstr "Iniciar sen ningunha sesión"
39744088
3975 #: ../preferences/general.py:171
4089 #: ../preferences/general.py:172
39764090 msgid "Start with last used session"
39774091 msgstr "Iniciar coa última sesión empregada"
39784092
3979 #: ../preferences/general.py:172
4093 #: ../preferences/general.py:173
39804094 msgid "Start with session:"
39814095 msgstr "Iniciar coa sesión:"
39824096
3983 #: ../preferences/general.py:229
4097 #: ../preferences/general.py:230
39844098 msgid "When saving documents"
39854099 msgstr "Gardando os documentos"
39864100
3987 #: ../preferences/general.py:230
4101 #: ../preferences/general.py:231
39884102 msgid "Strip trailing whitespace"
39894103 msgstr ""
39904104
3991 #: ../preferences/general.py:232
4105 #: ../preferences/general.py:233
39924106 msgid ""
39934107 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
39944108 "lines (but not inside multi-line strings)."
39954109 msgstr ""
39964110
3997 #: ../preferences/general.py:234
4111 #: ../preferences/general.py:235
39984112 msgid "Keep backup copy"
39994113 msgstr ""
40004114
4001 #: ../preferences/general.py:236
4115 #: ../preferences/general.py:237
40024116 msgid ""
40034117 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
40044118 "If checked those backup copies are retained."
40054119 msgstr ""
40064120
4007 #: ../preferences/general.py:239
4121 #: ../preferences/general.py:240
40084122 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
40094123 msgstr "Lembrar a posición do cursor, marcadores, etc."
40104124
4011 #: ../preferences/general.py:240
4125 #: ../preferences/general.py:241
40124126 msgid "Default directory:"
40134127 msgstr "Directorio predeterminado:"
40144128
4015 #: ../preferences/general.py:241
4129 #: ../preferences/general.py:242
40164130 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
40174131 msgstr "O cartafol predeterminado para os documentos de LilyPond (opcional)."
40184132
4019 #: ../preferences/general.py:282
4133 #: ../preferences/general.py:283
40204134 #, fuzzy
40214135 msgid "When creating new documents"
40224136 msgstr "Gardando os documentos"
40234137
4024 #: ../preferences/general.py:283
4138 #: ../preferences/general.py:284
40254139 #, fuzzy
40264140 msgid "Create an empty document"
40274141 msgstr "&Documento"
40284142
4029 #: ../preferences/general.py:284
4143 #: ../preferences/general.py:285
40304144 #, fuzzy
40314145 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
40324146 msgstr "O documento xa ten unha declaración da versión de LilyPond."
40334147
4034 #: ../preferences/general.py:285
4148 #: ../preferences/general.py:286
40354149 #, fuzzy
40364150 msgid "Create a document from a template:"
40374151 msgstr "Introduza o nome da sesión."
4152
4153 #: ../preferences/general.py:334
4154 msgid "Experimental Features"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../preferences/general.py:335
4158 msgid "Enable Experimental Features"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../preferences/general.py:337
4162 msgid ""
4163 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
4164 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
4165 msgstr ""
40384166
40394167 #: ../preferences/helpers.py:73
40404168 msgid "PDF:"
41424270 msgid "No theme found."
41434271 msgstr ""
41444272
4273 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4274 #: ../snippet/import_export.py:106
4275 #, python-brace-format
4276 msgid ""
4277 "Can't read from source:\n"
4278 "\n"
4279 "{url}\n"
4280 "\n"
4281 "{error}"
4282 msgstr ""
4283
41454284 #: ../preferences/import_export.py:172
41464285 #, fuzzy
41474286 msgid "No shortcuts found."
42414380 msgid "LilyPond include path:"
42424381 msgstr "Ruta de inclusión para LilyPond:"
42434382
4244 #: ../preferences/lilypond.py:336
4383 #: ../preferences/lilypond.py:337
42454384 msgid "Default output format"
42464385 msgstr ""
42474386
4248 #: ../preferences/lilypond.py:339
4387 #: ../preferences/lilypond.py:340
42494388 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
42504389 msgstr ""
42514390
4252 #: ../preferences/lilypond.py:342
4391 #: ../preferences/lilypond.py:343
42534392 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../preferences/lilypond.py:344
4396 msgid "Open default viewer after successful compile"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../preferences/lilypond.py:346
4400 msgid ""
4401 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
42544402 msgstr ""
42554403
42564404 #: ../preferences/midi.py:82
51255273 msgid "Score Setup Wizard"
51265274 msgstr "Asistente de configuración de partitura"
51275275
5128 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5276 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
51295277 #, fuzzy
51305278 msgid "Clear"
51315279 msgstr "Celesta"
66246772 msgid "The total number of matches"
66256773 msgstr "Número de estrofas."
66266774
6627 #: ../search/__init__.py:109
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Close"
6630 msgstr "Compositor"
6631
66326775 #: ../search/__init__.py:110
66336776 msgid "Replace:"
66346777 msgstr ""
66516794 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
66526795 msgstr "Transporta todas as notas do documento ou da selección."
66536796
6654 #: ../sessions/dialog.py:43
6797 #: ../sessions/dialog.py:77
66556798 msgid "Manage Sessions"
66566799 msgstr "Xestionar sesións"
66576800
6658 #: ../sessions/dialog.py:115
6801 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6802 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6803 #, fuzzy
6804 msgid "&Import..."
6805 msgstr "Imprimir..."
6806
6807 #: ../sessions/dialog.py:79
6808 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6812 #, fuzzy
6813 msgid "E&xport..."
6814 msgstr "Imprimir..."
6815
6816 #: ../sessions/dialog.py:81
6817 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../sessions/dialog.py:82
6821 msgid "&Activate"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../sessions/dialog.py:83
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Switches to the selected session."
6827 msgstr "Copiar as duracións da música seleccionada."
6828
6829 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6830 #, fuzzy
6831 msgid "JSON Files"
6832 msgstr "Todos os ficheiros"
6833
6834 #: ../sessions/dialog.py:94
6835 #, fuzzy
6836 msgctxt "dialog title"
6837 msgid "Import session"
6838 msgstr "Quitar silencios"
6839
6840 #: ../sessions/dialog.py:113
6841 #, fuzzy
6842 msgctxt "dialog title"
6843 msgid "Export session"
6844 msgstr "Editar nova sesión"
6845
6846 #: ../sessions/dialog.py:260
66596847 msgid "Name:"
66606848 msgstr "Nome:"
66616849
6662 #: ../sessions/dialog.py:116
6850 #: ../sessions/dialog.py:261
66636851 msgid "Always save the list of documents in this session"
66646852 msgstr "Gardar sempre a lista de documentos nesta sesión"
66656853
6666 #: ../sessions/dialog.py:117
6854 #: ../sessions/dialog.py:262
66676855 msgid "Base directory:"
66686856 msgstr "Directorio base:"
66696857
6670 #: ../sessions/dialog.py:139
6858 #: ../sessions/dialog.py:263
6859 msgid "Use session specific include path"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../sessions/dialog.py:264
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Replace global path"
6865 msgstr "Eliminar as plicas"
6866
6867 #: ../sessions/dialog.py:265
6868 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../sessions/dialog.py:266
6872 msgid "Copy global path"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../sessions/dialog.py:267
6876 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../sessions/dialog.py:269
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Remove all paths."
6882 msgstr "Eliminar as plicas"
6883
6884 #: ../sessions/dialog.py:350
66716885 #, fuzzy, python-brace-format
66726886 msgid "Edit session: {name}"
66736887 msgstr "Editar sesión: %1"
66746888
6675 #: ../sessions/dialog.py:143
6889 #: ../sessions/dialog.py:354
66766890 msgid "Edit new session"
66776891 msgstr "Editar nova sesión"
66786892
6679 #: ../sessions/dialog.py:172
6893 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6894 #: ../sessions/dialog.py:396
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Warning"
6897 msgstr "Afinación da guitarra"
6898
6899 #: ../sessions/dialog.py:383
66806900 msgid "Please enter a session name."
66816901 msgstr "Introduza o nome da sesión."
66826902
6683 #: ../sessions/dialog.py:180
6903 #: ../sessions/dialog.py:391
66846904 #, fuzzy, python-brace-format
66856905 msgid "Please do not use the name '{name}'."
66866906 msgstr "Non usar o nome '%1'."
66876907
6688 #: ../sessions/dialog.py:186
6908 #: ../sessions/dialog.py:397
66896909 #, fuzzy, python-brace-format
66906910 msgid ""
66916911 "Another session with the name {name} already exists.\n"
66966916 "\n"
66976917 "Quere sobrescribila?"
66986918
6699 #: ../sessions/dialog.py:189
6919 #: ../sessions/dialog.py:400
67006920 #, fuzzy
67016921 msgid "Overwrite"
67026922 msgstr "&Sobreescribir"
71837403 msgid "Apply the current snippet."
71847404 msgstr "Situar o cursor sobre este punto."
71857405
7186 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
7187 #, fuzzy
7188 msgid "&Import..."
7189 msgstr "Imprimir..."
7190
71917406 #: ../snippet/widget.py:196
71927407 msgid "Import snippets from a file."
71937408 msgstr ""
7194
7195 #: ../snippet/widget.py:197
7196 #, fuzzy
7197 msgid "E&xport..."
7198 msgstr "Imprimir..."
71997409
72007410 #: ../snippet/widget.py:198
72017411 msgid "Export snippets to a file."
73167526 msgid "See also:"
73177527 msgstr "Seleccionar todo"
73187528
7319 #: ../vcs/__init__.py:52
7320 msgid "No Git installation found"
7321 msgstr ""
7322
73237529 #: ../vcs/__init__.py:53
7324 msgid ""
7325 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7326 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7327 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7328 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7530 msgid "Git not found"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../vcs/__init__.py:54
7534 msgid ""
7535 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7536 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7537 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7538 "\n"
7539 "Error message:\n"
7540 "\n"
73297541 msgstr ""
73307542
73317543 #: ../vcs/gitrepo.py:43
73337545 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
73347546 msgstr ""
73357547
7336 #: ../vcs/menu.py:41
7548 #: ../vcs/menu.py:42
73377549 msgctxt "menu title"
73387550 msgid "&Git"
73397551 msgstr ""
73407552
7341 #: ../vcs/menu.py:116
7553 #: ../vcs/menu.py:117
73427554 msgid "Checkout Successful"
73437555 msgstr ""
73447556
7345 #: ../vcs/menu.py:117
7557 #: ../vcs/menu.py:118
73467558 #, python-brace-format
73477559 msgid ""
73487560 "Successfully checked out branch {name}.\n"
73507562 "Do you want to restart now?"
73517563 msgstr ""
73527564
7353 #: ../vcs/menu.py:124
7565 #: ../vcs/menu.py:125
73547566 msgid "Git Checkout Error"
73557567 msgstr ""
73567568
75797791 #. NOTE: markdown formatting
75807792 #: ../userguide/engraving.md:21
75817793 msgid ""
7582 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7583 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7584 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7794 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7795 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7796 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7797 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7798 "is modified (in preview mode)."
75857799 msgstr ""
75867800
75877801 #. NOTE: markdown formatting
82368450 "beginning sets up the instruments again."
82378451 msgstr ""
82388452
8453 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8454 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8458 msgid ""
8459 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8460 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8461 "Output Found!\" message."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8465 msgid ""
8466 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8467 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8468 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8472 msgid ""
8473 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8474 "playing the MIDI files."
8475 msgstr ""
8476
82398477 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
82408478 #, fuzzy
82418479 msgid "Configuring the Layout Control options"
91089346
91099347 #: ../userguide/credits.md:39
91109348 #, fuzzy
9349 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9350 msgstr "Configuración"
9351
9352 #: ../userguide/credits.md:42
9353 #, fuzzy
91119354 msgid "Finding lots of bugs"
91129355 msgstr "Codificación para usar"
91139356
9114 #: ../userguide/credits.md:42
9357 #: ../userguide/credits.md:45
91159358 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
91169359 msgstr ""
91179360
91189361 #. NOTE: markdown formatting
9119 #: ../userguide/credits.md:93
9362 #: ../userguide/credits.md:100
91209363 msgid ""
91219364 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
91229365 "such an excellent music engraver!"
95839826
95849827 #: ../userguide/sessions.md:10
95859828 msgid ""
9586 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9587 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9588 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9829 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9830 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9831 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9832 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
95899833 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
95909834 "working."
95919835 msgstr ""
95929836
9593 #: ../userguide/sessions.md:16
9594 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9837 #: ../userguide/sessions.md:17
9838 msgid ""
9839 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9840 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9841 "session manager you can also add, edit or remove a session."
95959842 msgstr ""
95969843
95979844 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
982210069 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
982310070 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
982410071 msgstr ""
10072
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid ""
10075 #~ "Could not reload the document:\n"
10076 #~ "\n"
10077 #~ "{url}"
10078 #~ msgstr "Non se puido cargar %1"
982510079
982610080 #, fuzzy
982710081 #~ msgid "Staff Size:"
1009710351 #~ msgstr ""
1009810352 #~ "Non está disponíbel ningún ficheiro MIDI nin PDF. Execute LilyPond para "
1009910353 #~ "crear un ou máis ficheiros de saída."
10100
10101 #~ msgid "No files to send"
10102 #~ msgstr "Non hai ningún ficheiro que enviar"
1010310354
1010410355 #~ msgid ""
1010510356 #~ "There are no PDF documents to print.\n"
1063610887 #~ msgid "Abort the running LilyPond process"
1063710888 #~ msgstr "Abortar o proceso de LilyPond en execución"
1063810889
10639 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
10640 #~ msgstr ""
10641 #~ "Executar LilyPond en modo vista previa (Maiús+clic para activar o diálogo "
10642 #~ "de opcións personalizadas)"
10643
1064410890 #~ msgid "LilyPond has successfully compiled %1."
1064510891 #~ msgstr "LilyPond compliou %1 correctamente."
1064610892
Binary diff not shown
44 #
55 # .billyBoh <billyboh@gmail.com>, 2011, 2012.
66 # Gianluca D'Orazio <gianluca.dorazio@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
7 # Federico Bruni <fedelogy at gmail dot com>, 2014.
7 # Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2014.
88 #
99 msgid ""
1010 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: it\n"
11 "Project-Id-Version: Frescobaldi 2.0.17\n"
1212 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:08+0200\n"
15 "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy at gmail dot com>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-12-23 10:15+0100\n"
15 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
1616 "Language-Team: Italiano <>\n"
1717 "Language: it\n"
1818 "MIME-Version: 1.0\n"
4747 msgid "Version {version}"
4848 msgstr "Versione {version}"
4949
50 #: ../about.py:122 ../main.py:58
50 #: ../about.py:122 ../main.py:56
5151 msgid "A LilyPond Music Editor"
5252 msgstr "Editor musicale per LilyPond"
5353
7070 msgid "Licensed under the {gpl}."
7171 msgstr "Rilasciato con licenza {gpl}."
7272
73 #: ../app.py:139
73 #: ../app.py:163
7474 msgid "LilyPond Files"
7575 msgstr "File LilyPond"
7676
77 #: ../app.py:140
77 #: ../app.py:164
7878 msgid "LaTeX Files"
7979 msgstr "File LaTeX"
8080
81 #: ../app.py:141
81 #: ../app.py:165
8282 msgid "DocBook Files"
8383 msgstr "File DocBook"
8484
85 #: ../app.py:142
85 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8686 msgid "HTML Files"
8787 msgstr "File HTML"
8888
89 #: ../app.py:143
89 #: ../app.py:167
9090 msgid "Texinfo Files"
9191 msgstr "File Texinfo"
9292
93 #: ../app.py:144
93 #: ../app.py:168
9494 msgid "Scheme Files"
9595 msgstr "File Scheme"
9696
97 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
98 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
97 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
98 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
99 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
99100 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
100101 #: ../widgets/schemeselector.py:174
101102 msgid "All Files"
158159 msgid "&Jump to definition (unknown)"
159160 msgstr "Salta alla definizione (unknown)"
160161
161 #: ../convert_ly.py:123
162 #: ../convert_ly.py:128
162163 msgid "From version:"
163164 msgstr "Dalla versione:"
164165
165 #: ../convert_ly.py:124
166 #: ../convert_ly.py:129
166167 msgid "To version:"
167168 msgstr "Alla versione:"
168169
169 #: ../convert_ly.py:125
170 #: ../convert_ly.py:130
170171 msgid "Save convert-ly messages in document"
171172 msgstr "Salva i messaggi di convert-ly nel documento"
172173
173 #: ../convert_ly.py:127
174 #: ../convert_ly.py:132
174175 msgid ""
175176 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
176177 "of the document."
178179 "Se selezionato, i messaggi di convert-ly saranno aggiunti come commenti alla "
179180 "fine del documento."
180181
181 #: ../convert_ly.py:129
182 #: ../convert_ly.py:134
182183 msgid "&Messages"
183184 msgstr "&Messaggi"
184185
185 #: ../convert_ly.py:130
186 #: ../convert_ly.py:135
186187 msgid "&Changes"
187188 msgstr "&Modifiche"
188189
189 #: ../convert_ly.py:131
190 #: ../convert_ly.py:136
191 msgid "&Diff"
192 msgstr "&Diff"
193
194 #: ../convert_ly.py:137
190195 msgid "Run Again"
191196 msgstr "Esegui di nuovo"
192197
193 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
198 #: ../convert_ly.py:138
199 msgid "Save as file"
200 msgstr "Salva come file"
201
202 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
194203 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
195204 msgid "<unknown>"
196205 msgstr "<sconosciuto>"
197206
198 #: ../convert_ly.py:146
207 #: ../convert_ly.py:156
199208 #, python-brace-format
200209 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
201210 msgstr "Usa convert-ly da LilyPond {version}"
202211
203 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
212 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
204213 msgid "Current Document"
205214 msgstr "Documento attuale"
206215
207 #: ../convert_ly.py:162
216 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
208217 msgid "Converted Document"
209218 msgstr "Documento convertito"
210219
211 #: ../convert_ly.py:174
220 #: ../convert_ly.py:195
212221 msgid "(set in document)"
213222 msgstr "(impostato nel documento)"
214223
215 #: ../convert_ly.py:187
224 #: ../convert_ly.py:209
216225 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
217226 msgstr ""
218227 "Devono essere impostate sia la versione di partenza che quella di arrivo."
219228
220 #: ../convert_ly.py:215
229 #: ../convert_ly.py:237
221230 #, python-brace-format
222231 msgid ""
223232 "Could not start {convert_ly}:\n"
228237 "\n"
229238 "{message}\n"
230239
231 #: ../convert_ly.py:221
240 #: ../convert_ly.py:244
232241 msgid "The document has not been changed."
233242 msgstr "Il documento non è stato modificato."
243
244 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
245 msgctxt "dialog title"
246 msgid "Save File"
247 msgstr "Salva file"
248
249 #: ../convert_ly.py:253
250 msgid "Text Files"
251 msgstr "File di testo"
234252
235253 #: ../cut_assign.py:39
236254 msgid "Cut and Assign"
240258 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
241259 msgstr "Inserire il nome della variabile a cui assegnare il testo selezionato:"
242260
243 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
261 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
244262 msgid "Untitled"
245263 msgstr "Senza nome"
246264
247 #: ../document.py:160
265 #: ../document.py:212
248266 #, python-brace-format
249267 msgid "Untitled ({num})"
250268 msgstr "Senza nome ({num})"
305323 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
306324 msgstr "Togli il &testo (dalla musica)"
307325
308 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
326 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
309327 #: ../sessions/manager.py:130
310328 msgid "&Save"
311329 msgstr "&Salva"
312330
313 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
331 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
314332 msgid "Save &As..."
315333 msgstr "&Salva come..."
316334
317 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
335 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
318336 msgid "&Close"
319337 msgstr "&Chiudi"
320338
321 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
339 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
322340 msgid "Close Other Documents"
323341 msgstr "Chiudi gli altri documenti"
324342
377395 msgstr "Carattere a spaziatura fissa:"
378396
379397 #. L10N: a basic type of input in the editor
380 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
381 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
382 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
383 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
384 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
385 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
386 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
387 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
388 #: ../snippet/widget.py:324
398 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
399 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
400 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
401 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
402 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
403 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
404 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
405 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
406 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
407 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
389408 msgid "Error"
390409 msgstr "Errore"
391410
495514 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
496515 msgstr "&Copia le parole senza la divisione in sillabe"
497516
498 #: ../main.py:56
499 #, python-brace-format
500 msgid "{appname} [options] file ..."
501 msgstr "{appname} [opzioni] file..."
502
503 #: ../main.py:59
517 #: ../main.py:57
504518 msgid "ENC"
505519 msgstr "ENC"
506520
507 #: ../main.py:60
521 #: ../main.py:58
508522 msgid "Encoding to use"
509523 msgstr "Codifica da usare"
510524
511 #: ../main.py:61 ../main.py:63
525 #: ../main.py:59 ../main.py:61
512526 msgid "NUM"
513527 msgstr "NUM"
514528
515 #: ../main.py:62
529 #: ../main.py:60
516530 msgid "Line number to go to, starting at 1"
517531 msgstr "Numero di riga a cui andare, partendo da 1"
518532
519 #: ../main.py:64
533 #: ../main.py:62
520534 msgid "Column to go to, starting at 0"
521535 msgstr "Colonna a cui andare, partendo da 0"
522536
523 #: ../main.py:65
537 #: ../main.py:63
524538 msgid "NAME"
525539 msgstr "NOME"
526540
527 #: ../main.py:66
541 #: ../main.py:64
528542 #, python-brace-format
529543 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
530544 msgstr "Sessione da avviare ('{none}' per una sessione vuota)"
531545
532 #: ../main.py:69
546 #: ../main.py:67
533547 msgid "List the session names and exit"
534548 msgstr "Elenca i nomi delle sessioni ed esci"
535549
536 #: ../main.py:71
550 #: ../main.py:69
537551 msgid "Always start a new instance"
538552 msgstr "Avvia sempre una nuova istanza"
553
554 #: ../main.py:70
555 msgid "file"
556 msgstr "file"
557
558 #: ../main.py:71
559 msgid "File to be opened"
560 msgstr "Nome del file da aprire"
539561
540562 #. L10N: state of document in window titlebar
541563 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
542564 msgid "[modified]"
543565 msgstr "[modificato]"
544566
545 #: ../mainwindow.py:308
567 #: ../mainwindow.py:306
546568 msgctxt "dialog title"
547569 msgid "Close Document"
548570 msgstr "Chiudi il documento"
549571
550 #: ../mainwindow.py:309
572 #: ../mainwindow.py:307
551573 #, python-brace-format
552574 msgid ""
553575 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
556578 "Il documento \"{name}\" è stato modificato.\n"
557579 "Salvare le modifiche o scartarle?"
558580
559 #: ../mainwindow.py:321
581 #: ../mainwindow.py:319
560582 msgid "Tab Bar"
561583 msgstr "Barra delle schede"
562584
563 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
564 #: ../sessions/dialog.py:185
565 msgid "Warning"
566 msgstr "Attenzione"
567
568 #: ../mainwindow.py:378
585 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
586 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
587 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
569588 #, python-brace-format
570589 msgid ""
571 "Can't load non-local document:\n"
590 "{message}\n"
572591 "\n"
573 "{url}"
574 msgstr ""
575 "Impossibile caricare il documento remoto:\n"
592 "{strerror} ({errno})"
593 msgstr ""
594 "{message}\n"
576595 "\n"
577 "{url}"
578
579 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
596 "{strerror} ({errno})"
597
598 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
599 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
600 #, python-brace-format
601 msgid "Could not read from: {url}"
602 msgstr "Impossibile leggere da: {url}"
603
604 #: ../mainwindow.py:401
605 msgid "Could not read:"
606 msgstr "Impossibile leggere:"
607
608 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
580609 msgctxt "dialog title"
581610 msgid "Open File"
582611 msgstr "Apri file"
583612
584 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
613 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
614 #: ../sessions/dialog.py:126
585615 #, python-brace-format
586 msgid ""
587 "Can't write to destination:\n"
588 "\n"
589 "{url}"
590 msgstr ""
591 "Impossibile scrivere sulla destinazione:\n"
592 "\n"
593 "{url}"
594
595 #: ../mainwindow.py:480
596 msgctxt "dialog title"
597 msgid "Save File"
598 msgstr "Salva file"
599
600 #: ../mainwindow.py:520
616 msgid "Could not write to: {url}"
617 msgstr "Impossibile scrivere su: {url}"
618
619 #: ../mainwindow.py:544
601620 msgctxt "dialog title"
602621 msgid "Save Copy"
603622 msgstr "Salva copia"
604623
605 #: ../mainwindow.py:526
624 #: ../mainwindow.py:550
606625 msgctxt "dialog title"
607626 msgid "Save Selection"
608627 msgstr "Salva selezione"
609628
610 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
611 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
612 #: ../snippet/widget.py:325
629 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
630 msgid "Could not reload:"
631 msgstr "Impossibile ricaricare:"
632
633 #: ../mainwindow.py:662
634 msgctxt "dialog title"
635 msgid "Insert From File"
636 msgstr "Inserisci dal file"
637
638 #: ../mainwindow.py:689
639 msgctxt "dialog title"
640 msgid "Print Source"
641 msgstr "Stampa documento sorgente"
642
643 #: ../mainwindow.py:715
644 msgid "Export as HTML"
645 msgstr "Esporta come HTML"
646
647 #: ../mainwindow.py:857
648 msgid ""
649 "Please describe the issue or feature request.\n"
650 "Provide as much information as possible.\n"
651 "\n"
652 "\n"
653 msgstr ""
654 "Descrivi il problema o la funzione richiesta\n"
655 "nel modo più dettagliato possibile.\n"
656 "\n"
657 "\n"
658
659 #: ../mainwindow.py:971
660 msgid "Main Toolbar"
661 msgstr "Barra degli strumenti principale"
662
663 #: ../mainwindow.py:972
664 msgid "Music View Toolbar"
665 msgstr "Barra dell'anteprima spartito"
666
667 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
668 msgctxt "action: new document"
669 msgid "&New"
670 msgstr "&Nuovo"
671
672 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
673 msgid "&Open..."
674 msgstr "&Apri..."
675
676 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
677 msgid "Open &Recent"
678 msgstr "Apri &recenti"
679
680 #: ../mainwindow.py:1121
681 msgid "Insert from &File..."
682 msgstr "Inserisci dal &file..."
683
684 #: ../mainwindow.py:1122
685 msgid "Open Current Directory"
686 msgstr "Apri la cartella attuale"
687
688 #: ../mainwindow.py:1123
689 msgid "Open Command Prompt"
690 msgstr "Apri riga di comando"
691
692 #: ../mainwindow.py:1126
693 msgid "Save Copy or Selection As..."
694 msgstr "Salva copia o selezione come..."
695
696 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
697 msgid "Save All"
698 msgstr "Salva tutto"
699
700 #: ../mainwindow.py:1128
701 msgid "Re&load"
702 msgstr "Ri&carica"
703
704 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
705 msgid "Reload All"
706 msgstr "Ricarica tutto"
707
708 #: ../mainwindow.py:1130
709 msgid "Check for External Changes..."
710 msgstr "Controlla per modifiche esterne..."
711
712 #: ../mainwindow.py:1132
713 msgid ""
714 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
715 "other programs."
716 msgstr ""
717 "Apre una finestra per controllare se i documenti in uso sono stati "
718 "modificati o cancellati da altri programmi."
719
720 #: ../mainwindow.py:1134
721 msgid "Print Source..."
722 msgstr "Stampa documento sorgente..."
723
724 #: ../mainwindow.py:1137
725 msgid "Close All Documents and Session"
726 msgstr "Chiudi tutti i documenti e la sessione"
727
728 #: ../mainwindow.py:1138
729 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
730 msgstr "Chiude tutti i documenti ed esce dalla sessione corrente."
731
732 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
733 msgid "&Quit"
734 msgstr "&Esci"
735
736 #: ../mainwindow.py:1140
737 #, python-brace-format
738 msgid "Restart {appname}"
739 msgstr "Riavvia {appname}"
740
741 #: ../mainwindow.py:1142
742 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
743 msgstr "Esporta il documento sorgente come &HTML colorato..."
744
745 #: ../mainwindow.py:1144
746 msgid "&Undo"
747 msgstr "&Annulla"
748
749 #: ../mainwindow.py:1145
750 msgid "Re&do"
751 msgstr "Ri&peti"
752
753 #: ../mainwindow.py:1146
754 msgid "Cu&t"
755 msgstr "Ta&glia"
756
757 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
758 msgid "&Copy"
759 msgstr "&Copia"
760
761 #: ../mainwindow.py:1148
762 msgid "Copy as Colored &HTML"
763 msgstr "Copia come &HTML colorato"
764
765 #: ../mainwindow.py:1149
766 msgid "&Paste"
767 msgstr "&Incolla"
768
769 #: ../mainwindow.py:1150
770 msgid "Select &All"
771 msgstr "Seleziona &tutto"
772
773 #: ../mainwindow.py:1151
774 msgid "Select &Block"
775 msgstr "Seleziona &blocco"
776
777 #: ../mainwindow.py:1152
778 msgid "Select &None"
779 msgstr "Annulla &ogni selezione"
780
781 #: ../mainwindow.py:1153
782 msgid "Select Whole Lines Up"
783 msgstr "Seleziona tutte le righe precedenti"
784
785 #: ../mainwindow.py:1154
786 msgid "Select Whole Lines Down"
787 msgstr "Seleziona tutte le righe seguenti"
788
789 #: ../mainwindow.py:1155
790 msgid "&Find..."
791 msgstr "&Trova..."
792
793 #: ../mainwindow.py:1156
794 msgid "Find Ne&xt"
795 msgstr "Trova &successivo"
796
797 #: ../mainwindow.py:1157
798 msgid "Find Pre&vious"
799 msgstr "Trova pre&cedente"
800
801 #: ../mainwindow.py:1158
802 msgid "&Replace..."
803 msgstr "&Sostituisci..."
804
805 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
806 msgid "Pr&eferences..."
807 msgstr "Pr&eferenze..."
808
809 #: ../mainwindow.py:1161
810 msgid "&Next Document"
811 msgstr "Documento &successivo"
812
813 #: ../mainwindow.py:1162
814 msgid "&Previous Document"
815 msgstr "Documento &precedente"
816
817 #: ../mainwindow.py:1163
818 msgid "Wrap &Lines"
819 msgstr "Manda a capo le righe"
820
821 #: ../mainwindow.py:1164
822 msgid "Scroll Up"
823 msgstr "Scorri in alto"
824
825 #: ../mainwindow.py:1165
826 msgid "Scroll Down"
827 msgstr "Scorri in basso"
828
829 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
830 msgid "New &Window"
831 msgstr "Nuova &finestra"
832
833 #: ../mainwindow.py:1168
834 msgid "&Fullscreen"
835 msgstr "&Schermo intero"
836
837 #: ../mainwindow.py:1170
838 msgid "&User Guide"
839 msgstr "&Guida"
840
841 #: ../mainwindow.py:1171
842 msgid "&What's This?"
843 msgstr "&Che cos'è?"
844
845 #: ../mainwindow.py:1172
846 msgid "Report a &Bug..."
847 msgstr "Segnala un &bug..."
848
849 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
850 #, python-brace-format
851 msgid "&About {appname}..."
852 msgstr "Informazioni su {appname}"
853
854 #: ../matcher.py:132
855 msgid "Matching Pai&r"
856 msgstr "Coppie corrispondenti"
857
858 #: ../matcher.py:133
859 msgid "&Select Matching Pair"
860 msgstr "Seleziona co&ppie corrispondenti"
861
862 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
863 msgctxt "menu title"
864 msgid "&File"
865 msgstr "&File"
866
867 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
868 msgctxt "submenu title"
869 msgid "&Import"
870 msgstr "&Importa"
871
872 #: ../menu.py:139
873 msgctxt "submenu title"
874 msgid "&Export"
875 msgstr "&Esporta"
876
877 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
878 msgctxt "menu title"
879 msgid "&Edit"
880 msgstr "&Modifica"
881
882 #: ../menu.py:178
883 msgctxt "menu title"
884 msgid "&View"
885 msgstr "&Visualizza"
886
887 #: ../menu.py:212
888 msgctxt "submenu title"
889 msgid "&Folding"
890 msgstr "&Raggruppamento "
891
892 #: ../menu.py:227
893 msgctxt "menu title"
894 msgid "&Music"
895 msgstr "&Spartito"
896
897 #: ../menu.py:254
898 msgctxt "menu title"
899 msgid "&LilyPond"
900 msgstr "&LilyPond"
901
902 #: ../menu.py:277
903 msgctxt "menu title"
904 msgid "&Tools"
905 msgstr "&Strumenti"
906
907 #: ../menu.py:304
908 msgctxt "submenu title"
909 msgid "&Lyrics"
910 msgstr "&Parole"
911
912 #: ../menu.py:316
913 msgctxt "submenu title"
914 msgid "&Pitch"
915 msgstr "&Note"
916
917 #: ../menu.py:331
918 msgctxt "submenu title"
919 msgid "&Rhythm"
920 msgstr "&Ritmo"
921
922 #: ../menu.py:356
923 msgctxt "submenu title"
924 msgid "&Quick Remove"
925 msgstr "Rimozione &veloce"
926
927 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
928 msgctxt "menu title"
929 msgid "&Window"
930 msgstr "&Finestra"
931
932 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
933 msgctxt "menu title"
934 msgid "&Help"
935 msgstr "&Aiuto"
936
937 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
938 #, python-brace-format
939 msgid "Pos: {pos}"
940 msgstr "Posizione: {pos}"
941
942 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
943 #, python-brace-format
944 msgid "Length: {length}"
945 msgstr "Lunghezza: {length}"
946
947 #: ../musicpreview.py:114
948 msgid "Document:"
949 msgstr "Documento:"
950
951 #: ../musicpreview.py:196
952 msgid "&Print"
953 msgstr "&Stampa"
954
955 #: ../musicpreview.py:197
956 msgid "Music Preview"
957 msgstr "Anteprima spartito"
958
959 #: ../panel.py:103
960 msgid "Drag to dock/undock"
961 msgstr "Trascina per agganciare/sganciare"
962
963 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
964 msgid "Close"
965 msgstr "Chiudi"
966
967 #: ../panel.py:109
968 msgid "Dock/Undock"
969 msgstr "Aggancia/Sgancia"
970
971 #: ../popplerdummy.py:42
972 #, python-brace-format
973 msgid "Could not load the {name} module."
974 msgstr "Impossibile caricare il modulo {name}."
975
976 #: ../popplerprint.py:74
977 msgid "PDF Document"
978 msgstr "&Documento PDF"
979
980 #: ../popplerprint.py:83
981 #, python-brace-format
982 msgid "Print {filename}"
983 msgstr "Stampa {filename}"
984
985 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
986 msgid "Printing Error"
987 msgstr "Errore di stampa"
988
989 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
990 msgid "Could not send the document to the printer."
991 msgstr "Impossibile inviare il documento alla stampante."
992
993 #: ../popplerprint.py:139
994 #, python-brace-format
995 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
996 msgstr "Stampa in corso di pagina {page} ({num} di {total})..."
997
998 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
999 #, python-brace-format
1000 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1001 msgstr "Riga: {line}, Col: {column}"
1002
1003 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1004 msgid "Split &Horizontally"
1005 msgstr "Dividi &orizzontalmente"
1006
1007 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1008 msgid "Split &Vertically"
1009 msgstr "Dividi &verticalmente"
1010
1011 #: ../viewmanager.py:92
1012 msgid "&Close View"
1013 msgstr "&Chiudi riquadro"
1014
1015 #: ../viewmanager.py:449
1016 msgid "&Close Current View"
1017 msgstr "&Chiudi il riquadro attuale"
1018
1019 #: ../viewmanager.py:450
1020 msgid "Close &Other Views"
1021 msgstr "Chiudi gli &altri riquadri"
1022
1023 #: ../viewmanager.py:451
1024 msgid "&Next View"
1025 msgstr "&Riquadro successivo"
1026
1027 #: ../viewmanager.py:452
1028 msgid "&Previous View"
1029 msgstr "&Riquadro precedente"
1030
1031 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1032 msgid "Automatic &Completion"
1033 msgstr "Completamento &automatico"
1034
1035 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1036 msgid "Show C&ompletions Popup"
1037 msgstr "Mostra la finestra dei c&ompletamenti"
1038
1039 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1040 msgid "Special Characters"
1041 msgstr "Caratteri speciali"
1042
1043 #: ../charmap/__init__.py:41
1044 msgid "Special Charac&ters"
1045 msgstr "Cara&tteri speciali"
1046
1047 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1048 #: ../preferences/documentation.py:118
1049 msgid "Documentation Browser"
1050 msgstr "Navigatore documentazione"
1051
1052 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1053 msgid "&Documentation Browser"
1054 msgstr "Navigatore per la &documentazione"
1055
1056 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1057 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1058 msgid "Home"
1059 msgstr "Home"
1060
1061 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1062 msgid "Print..."
1063 msgstr "Stampa..."
1064
1065 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1066 msgid "&LilyPond Documentation"
1067 msgstr "Documentazione &LilyPond"
1068
1069 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1070 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1071 msgstr "Aiuto &contestuale su LilyPond"
1072
1073 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1074 msgid "Search..."
1075 msgstr "Cerca..."
1076
1077 #: ../docbrowser/browser.py:155
1078 msgid "(local)"
1079 msgstr "(locale)"
1080
1081 #: ../docbrowser/browser.py:157
1082 #, python-brace-format
1083 msgid "({hostname})"
1084 msgstr "({hostname})"
1085
1086 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1087 #: ../userguide/browser.py:114
1088 msgid "Print"
1089 msgstr "Stampa"
1090
1091 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1092 msgid "Copy &Link"
1093 msgstr "Copia il &collegamento"
1094
1095 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1096 msgid "Open Link in &New Window"
1097 msgstr "Apri il collegamento in una &nuova finestra"
1098
1099 #: ../docbrowser/browser.py:251
1100 msgid "Open Document in &New Window"
1101 msgstr "Apri il documento in una &nuova finestra"
1102
1103 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1104 msgid "LilyPond Source"
1105 msgstr "Documento LilyPond sorgente"
1106
1107 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1108 msgid "Documents"
1109 msgstr "Documenti"
1110
1111 #: ../doclist/__init__.py:40
1112 msgid "Docum&ents"
1113 msgstr "Docum&enti"
1114
1115 #: ../doclist/widget.py:189
1116 msgid "Save selected documents"
1117 msgstr "Salva i documenti selezionati"
1118
1119 #: ../doclist/widget.py:190
1120 msgid "Close selected documents"
1121 msgstr "Chiudi i documenti selezionati"
1122
1123 #: ../doclist/widget.py:196
1124 msgid "Save documents in this folder"
1125 msgstr "Salva i documenti di questa cartella"
1126
1127 #: ../doclist/widget.py:197
1128 msgid "Close documents in this folder"
1129 msgstr "Chiudi i documnti di questa cartella"
1130
1131 #: ../doclist/widget.py:200
1132 msgid "Save all untitled documents"
1133 msgstr "Salva tutti i documenti senza nome"
1134
1135 #: ../doclist/widget.py:201
1136 msgid "Close all untitled documents"
1137 msgstr "Chiudi tutti i documenti senza nome"
1138
1139 #: ../engrave/__init__.py:104
1140 msgid "Abort engraving job"
1141 msgstr "Interrompi compilazione"
1142
1143 #: ../engrave/__init__.py:105
1144 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1145 msgstr "Compila (anteprima; premere Maiusc per modificare le opzioni)"
1146
1147 #: ../engrave/__init__.py:239
1148 #, python-brace-format
1149 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1150 msgstr "Compila &sempre [{docname}]"
1151
1152 #: ../engrave/__init__.py:241
1153 msgid "&Always Engrave This Document"
1154 msgstr "&Compila sempre questo documento"
1155
1156 #: ../engrave/__init__.py:301
1157 msgid "No LilyPond installation found"
1158 msgstr "Nessuna installazione di LilyPond rilevata"
1159
1160 #: ../engrave/__init__.py:302
1161 msgid ""
1162 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1163 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1164 "\n"
1165 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1166 "Preferences dialog."
1167 msgstr ""
1168 "Frescobaldi usa LilyPond per creare lo spartito, ma LilyPond non è "
1169 "installato nelle posizioni predefinite e non può essere trovato nei tuoi "
1170 "percorsi (PATH).\n"
1171 "\n"
1172 "Installa LilyPond o, se l'hai già fatto, aggiungilo nelle Preferenze."
1173
1174 #: ../engrave/__init__.py:340
1175 msgid "Engrave"
1176 msgstr "Compila"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:341
1179 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1180 msgstr ""
1181 "Compila (anteprima; premere Maiusc e fare clic per modificare le opzioni)"
1182
1183 #: ../engrave/__init__.py:342
1184 msgid "&Engrave (preview)"
1185 msgstr "Compila (&anteprima)"
1186
1187 #: ../engrave/__init__.py:343
1188 msgid "Engrave (&publish)"
1189 msgstr "Compila (&pubblicazione)"
1190
1191 #: ../engrave/__init__.py:344
1192 msgid "Engrave (&layout control)"
1193 msgstr "Compila (controllo della &formattazione)"
1194
1195 #: ../engrave/__init__.py:345
1196 msgid "Engrave (&custom)..."
1197 msgstr "Compila (pe&rsonalizzata)..."
1198
1199 #: ../engrave/__init__.py:346
1200 msgid "Abort Engraving &Job"
1201 msgstr "&Interrompi compilazione"
1202
1203 #: ../engrave/__init__.py:347
1204 msgid "Automatic E&ngrave"
1205 msgstr "Compilazione automatica"
1206
1207 #: ../engrave/__init__.py:348
1208 msgid "Show Available &Fonts..."
1209 msgstr "Mostra i tipi di carattere disponibili..."
1210
1211 #: ../engrave/custom.py:134
1212 msgid "Engrave custom"
1213 msgstr "Compilazione personalizzata"
1214
1215 #: ../engrave/custom.py:135
1216 msgid "LilyPond Version:"
1217 msgstr "Versione di LilyPond:"
1218
1219 #: ../engrave/custom.py:136
1220 msgid "Output Format:"
1221 msgstr "Formato di uscita:"
1222
1223 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1224 msgid "Resolution:"
1225 msgstr "Risoluzione:"
1226
1227 #: ../engrave/custom.py:138
1228 msgid "Antialias Factor:"
1229 msgstr "Fattore antialias:"
1230
1231 #: ../engrave/custom.py:139
1232 msgid "Engraving mode:"
1233 msgstr "Modalità di compilazione:"
1234
1235 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1236 msgid "Preview"
1237 msgstr "Anteprima"
1238
1239 #: ../engrave/custom.py:141
1240 msgid "Publish"
1241 msgstr "Pubblicazione"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:142
1244 msgid "Layout Control"
1245 msgstr "Controllo della formattazione"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1248 msgid "Run LilyPond with English messages"
1249 msgstr "Esegui LilyPond con messaggi di esecuzione in inglese"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1252 msgid "Delete intermediate output files"
1253 msgstr "Lascia che LilyPond cancelli i file di output intermedi"
1254
1255 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1256 msgid "Command line:"
1257 msgstr "Comando:"
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:146
1260 msgid "Run LilyPond"
1261 msgstr "Esegui LilyPond"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1264 msgid "PDF"
1265 msgstr "PDF"
1266
1267 #: ../engrave/custom.py:225
1268 msgid "PostScript"
1269 msgstr "PostScript"
1270
1271 #: ../engrave/custom.py:231
1272 msgid "PNG"
1273 msgstr "PNG"
1274
1275 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1276 msgid "SVG"
1277 msgstr "SVG"
1278
1279 #: ../engrave/custom.py:247
1280 msgid "PDF (EPS Backend)"
1281 msgstr "PDF (tramite EPS)"
1282
1283 #: ../engrave/custom.py:253
1284 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1285 msgstr "PostScript incapsulato (tramite EPS)"
1286
1287 #: ../engrave/custom.py:259
1288 msgid "PNG (EPS Backend)"
1289 msgstr "PNG (tramite EPS)"
1290
1291 #: ../engrave/lytools.py:41
1292 msgid "Available Fonts"
1293 msgstr "Tipi di carattere disponibili"
1294
1295 #: ../engrave/lytools.py:43
1296 #, python-brace-format
1297 msgid "List of fonts detected by {version}"
1298 msgstr "Elenco dei tipi di carattere rilevati da {version}"
1299
1300 #: ../engrave/result_menu.py:46
1301 msgid "Generated &Files"
1302 msgstr "&File prodotti"
1303
1304 #: ../engrave/result_menu.py:67
1305 msgid "No files available"
1306 msgstr "Nessun file disponibile"
1307
1308 #: ../externalchanges/widget.py:99
1309 msgid "Modified Files"
1310 msgstr "Documenti modificati"
1311
1312 #: ../externalchanges/widget.py:101
1313 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1314 msgstr ""
1315 "I documenti che seguono sono stati modificati o cancellati da alti programmi:"
1316
1317 #: ../externalchanges/widget.py:103
1318 msgid "Reload"
1319 msgstr "Ricarica"
1320
1321 #: ../externalchanges/widget.py:105
1322 msgid ""
1323 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1324 "state of the document using the Undo command.)"
1325 msgstr ""
1326 "Ricarica i documenti selezionati dal disco. (È possibile tornare allo stato "
1327 "precedente usando il comando Annulla)."
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:110
1330 msgid ""
1331 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1332 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1333 msgstr ""
1334 "Ricarica dal disco tutti i documenti modificati esternamente. (È possibile "
1335 "tornare allo stato precedente usando il comando Annulla)."
1336
1337 #: ../externalchanges/widget.py:113
1338 msgid "Save"
1339 msgstr "Salva"
1340
1341 #: ../externalchanges/widget.py:115
1342 msgid ""
1343 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1344 "another program."
1345 msgstr ""
1346 "Salva sul disco i documenti selezionati, sovrascrivendo le modifiche "
1347 "apportate da un altro programma."
1348
1349 #: ../externalchanges/widget.py:119
1350 msgid ""
1351 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1352 "program."
1353 msgstr ""
1354 "Salva tutti i documenti sul disco, sovrascrivendo le modifiche apportate da "
1355 "altri programmi."
1356
1357 #: ../externalchanges/widget.py:121
1358 msgid "Show Difference..."
1359 msgstr "Mostra differenze..."
1360
1361 #: ../externalchanges/widget.py:123
1362 msgid ""
1363 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1364 msgstr "Mostra le differenze tra il documento in uso e la versione sul disco."
1365
1366 #: ../externalchanges/widget.py:126
1367 msgid "Enable watching documents for external changes"
1368 msgstr "Abilita il rilevamento di modifiche esterne sui documenti"
1369
1370 #: ../externalchanges/widget.py:128
1371 msgid ""
1372 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1373 "deleted by other applications."
1374 msgstr ""
1375 "Se selezionato, Frescobaldi mostrerà un avviso quando i documenti in uso "
1376 "vengono modificati o cancellati da altri programmi."
1377
1378 #: ../externalchanges/widget.py:156
1379 msgid "[deleted]"
1380 msgstr "[eliminato]"
1381
1382 #: ../externalchanges/widget.py:256
1383 msgid "Could not save:"
1384 msgstr "Impossibile salvare:"
1385
1386 #: ../externalchanges/widget.py:261
1387 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1388 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1389 msgstr[0] "Salvare il documento usando \"Salva come...\""
1390 msgstr[1] "Salvare i documenti usando \"Salva come...\""
1391
1392 #: ../externalchanges/widget.py:286
1393 msgid "Document on Disk"
1394 msgstr "Documento sul disco"
1395
1396 #: ../externalchanges/widget.py:293
1397 #, python-brace-format
1398 msgid ""
1399 "Document: {url}\n"
1400 "Difference between the current document and the file on disk:"
1401 msgstr ""
1402 "Documento: {url}\n"
1403 "Differenze fra il documento in uso e la versione sul disco:"
1404
1405 #: ../file_export/__init__.py:51
1406 msgctxt "dialog title"
1407 msgid "Export MusicXML File"
1408 msgstr "Esporta come file MusicXML"
1409
1410 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1411 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1412 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1413 msgid "XML Files"
1414 msgstr "File XML"
1415
1416 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1417 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6131418 #, python-brace-format
6141419 msgid ""
6151420 "Can't write to destination:\n"
6241429 "\n"
6251430 "{error}"
6261431
627 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
628 msgid "Reload"
629 msgstr "Ricarica"
630
631 #: ../mainwindow.py:552
632 #, python-brace-format
633 msgid ""
634 "Could not reload the document:\n"
635 "\n"
636 "{url}"
637 msgstr ""
638 "Impossibile ricaricare il documento:\n"
639 "\n"
640 "{url}"
641
642 #: ../mainwindow.py:562
643 msgid "Some documents could not be reloaded."
644 msgstr "Alcuni documenti non possono essere ricaricati."
645
646 #: ../mainwindow.py:564
647 msgid "No document could be reloaded."
648 msgstr "Impossibile ricaricare alcun documento."
649
650 #: ../mainwindow.py:627
651 msgctxt "dialog title"
652 msgid "Insert From File"
653 msgstr "Inserisci dal file"
654
655 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
656 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
657 #, python-brace-format
658 msgid ""
659 "Can't read from source:\n"
660 "\n"
661 "{url}\n"
662 "\n"
663 "{error}"
664 msgstr ""
665 "Impossibile leggere dall'indirizzo: \n"
666 "{url}\n"
667 "\n"
668 "{error}"
669
670 #: ../mainwindow.py:651
671 msgctxt "dialog title"
672 msgid "Print Source"
673 msgstr "Stampa documento sorgente"
674
675 #: ../mainwindow.py:677
676 msgid "Export as HTML"
677 msgstr "Esporta come HTML"
678
679 #: ../mainwindow.py:814
680 msgid ""
681 "Please describe the issue or feature request.\n"
682 "Provide as much information as possible.\n"
683 "\n"
684 "\n"
685 msgstr ""
686 "Descrivi il problema o la funzione richiesta\n"
687 "nel modo più dettagliato possibile.\n"
688 "\n"
689 "\n"
690
691 #: ../mainwindow.py:928
692 msgid "Main Toolbar"
693 msgstr "Barra degli strumenti principale"
694
695 #: ../mainwindow.py:929
696 msgid "Music View Toolbar"
697 msgstr "Barra dell'anteprima spartito"
698
699 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
700 msgctxt "action: new document"
701 msgid "&New"
702 msgstr "&Nuovo"
703
704 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
705 msgid "&Open..."
706 msgstr "&Apri..."
707
708 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
709 msgid "Open &Recent"
710 msgstr "Apri &recenti"
711
712 #: ../mainwindow.py:1078
713 msgid "Insert from &File..."
714 msgstr "Inserisci dal &file..."
715
716 #: ../mainwindow.py:1079
717 msgid "Open Current Directory"
718 msgstr "Apri la cartella attuale"
719
720 #: ../mainwindow.py:1080
721 msgid "Open Command Prompt"
722 msgstr "Apri riga di comando"
723
724 #: ../mainwindow.py:1083
725 msgid "Save Copy or Selection As..."
726 msgstr "Salva copia o selezione come..."
727
728 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
729 msgid "Save All"
730 msgstr "Salva tutto"
731
732 #: ../mainwindow.py:1085
733 msgid "Re&load"
734 msgstr "Ri&carica"
735
736 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
737 msgid "Reload All"
738 msgstr "Ricarica tutto"
739
740 #: ../mainwindow.py:1087
741 msgid "Check for External Changes..."
742 msgstr "Controlla per modifiche esterne..."
743
744 #: ../mainwindow.py:1089
745 msgid ""
746 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
747 "other programs."
748 msgstr ""
749 "Apre una finestra per controllare se i documenti in uso sono stati "
750 "modificati o cancellati da altri programmi."
751
752 #: ../mainwindow.py:1091
753 msgid "Print Source..."
754 msgstr "Stampa documento sorgente..."
755
756 #: ../mainwindow.py:1094
757 msgid "Close All Documents"
758 msgstr "Chiudi tutti i documenti"
759
760 #: ../mainwindow.py:1095
761 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
762 msgstr "Chiude tutti i documenti ed esce dalla sessione corrente."
763
764 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
765 msgid "&Quit"
766 msgstr "&Esci"
767
768 #: ../mainwindow.py:1097
769 #, python-brace-format
770 msgid "Restart {appname}"
771 msgstr "Riavvia {appname}"
772
773 #: ../mainwindow.py:1099
774 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
775 msgstr "Esporta il documento sorgente come &HTML colorato..."
776
777 #: ../mainwindow.py:1101
778 msgid "&Undo"
779 msgstr "&Annulla"
780
781 #: ../mainwindow.py:1102
782 msgid "Re&do"
783 msgstr "Ri&peti"
784
785 #: ../mainwindow.py:1103
786 msgid "Cu&t"
787 msgstr "Ta&glia"
788
789 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
790 msgid "&Copy"
791 msgstr "&Copia"
792
793 #: ../mainwindow.py:1105
794 msgid "Copy as Colored &HTML"
795 msgstr "Copia come &HTML colorato"
796
797 #: ../mainwindow.py:1106
798 msgid "&Paste"
799 msgstr "&Incolla"
800
801 #: ../mainwindow.py:1107
802 msgid "Select &All"
803 msgstr "Seleziona &tutto"
804
805 #: ../mainwindow.py:1108
806 msgid "Select &Block"
807 msgstr "Seleziona &blocco"
808
809 #: ../mainwindow.py:1109
810 msgid "Select &None"
811 msgstr "Annulla &ogni selezione"
812
813 #: ../mainwindow.py:1110
814 msgid "Select Whole Lines Up"
815 msgstr "Seleziona tutte le righe precedenti"
816
817 #: ../mainwindow.py:1111
818 msgid "Select Whole Lines Down"
819 msgstr "Seleziona tutte le righe seguenti"
820
821 #: ../mainwindow.py:1112
822 msgid "&Find..."
823 msgstr "&Trova..."
824
825 #: ../mainwindow.py:1113
826 msgid "Find Ne&xt"
827 msgstr "Trova &successivo"
828
829 #: ../mainwindow.py:1114
830 msgid "Find Pre&vious"
831 msgstr "Trova pre&cedente"
832
833 #: ../mainwindow.py:1115
834 msgid "&Replace..."
835 msgstr "&Sostituisci..."
836
837 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
838 msgid "Pr&eferences..."
839 msgstr "Pr&eferenze..."
840
841 #: ../mainwindow.py:1118
842 msgid "&Next Document"
843 msgstr "Documento &successivo"
844
845 #: ../mainwindow.py:1119
846 msgid "&Previous Document"
847 msgstr "Documento &precedente"
848
849 #: ../mainwindow.py:1120
850 msgid "Wrap &Lines"
851 msgstr "Manda a capo le righe"
852
853 #: ../mainwindow.py:1121
854 msgid "Scroll Up"
855 msgstr "Scorri in alto"
856
857 #: ../mainwindow.py:1122
858 msgid "Scroll Down"
859 msgstr "Scorri in basso"
860
861 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
862 msgid "New &Window"
863 msgstr "Nuova &finestra"
864
865 #: ../mainwindow.py:1125
866 msgid "&Fullscreen"
867 msgstr "&Schermo intero"
868
869 #: ../mainwindow.py:1127
870 msgid "&User Guide"
871 msgstr "&Guida"
872
873 #: ../mainwindow.py:1128
874 msgid "&What's This?"
875 msgstr "&Che cos'è?"
876
877 #: ../mainwindow.py:1129
878 msgid "Report a &Bug..."
879 msgstr "Segnala un &bug..."
880
881 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
882 #, python-brace-format
883 msgid "&About {appname}..."
884 msgstr "Informazioni su {appname}"
885
886 #: ../matcher.py:132
887 msgid "Matching Pai&r"
888 msgstr "Coppie corrispondenti"
889
890 #: ../matcher.py:133
891 msgid "&Select Matching Pair"
892 msgstr "Seleziona co&ppie corrispondenti"
893
894 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
895 msgctxt "menu title"
896 msgid "&File"
897 msgstr "&File"
898
899 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Import"
902 msgstr "&Importa"
903
904 #: ../menu.py:138
905 msgctxt "submenu title"
906 msgid "&Export"
907 msgstr "&Esporta"
908
909 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Edit"
912 msgstr "&Modifica"
913
914 #: ../menu.py:177
915 msgctxt "menu title"
916 msgid "&View"
917 msgstr "&Visualizza"
918
919 #: ../menu.py:211
920 msgctxt "submenu title"
921 msgid "&Folding"
922 msgstr "&Raggruppamento "
923
924 #: ../menu.py:226
925 msgctxt "menu title"
926 msgid "&Music"
927 msgstr "&Spartito"
928
929 #: ../menu.py:253
930 msgctxt "menu title"
931 msgid "&LilyPond"
932 msgstr "&LilyPond"
933
934 #: ../menu.py:276
935 msgctxt "menu title"
936 msgid "&Tools"
937 msgstr "&Strumenti"
938
939 #: ../menu.py:303
940 msgctxt "submenu title"
941 msgid "&Lyrics"
942 msgstr "&Parole"
943
944 #: ../menu.py:315
945 msgctxt "submenu title"
946 msgid "&Pitch"
947 msgstr "&Note"
948
949 #: ../menu.py:330
950 msgctxt "submenu title"
951 msgid "&Rhythm"
952 msgstr "&Ritmo"
953
954 #: ../menu.py:355
955 msgctxt "submenu title"
956 msgid "&Quick Remove"
957 msgstr "Rimozione &veloce"
958
959 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
960 msgctxt "menu title"
961 msgid "&Window"
962 msgstr "&Finestra"
963
964 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
965 msgctxt "menu title"
966 msgid "&Help"
967 msgstr "&Aiuto"
968
969 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
970 #, python-brace-format
971 msgid "Pos: {pos}"
972 msgstr "Posizione: {pos}"
973
974 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
975 #, python-brace-format
976 msgid "Length: {length}"
977 msgstr "Lunghezza: {length}"
978
979 #: ../musicpreview.py:114
980 msgid "Document:"
981 msgstr "Documento:"
982
983 #: ../musicpreview.py:196
984 msgid "&Print"
985 msgstr "&Stampa"
986
987 #: ../musicpreview.py:197
988 msgid "Music Preview"
989 msgstr "Anteprima spartito"
990
991 #: ../popplerdummy.py:42
992 #, python-brace-format
993 msgid "Could not load the {name} module."
994 msgstr "Impossibile caricare il modulo {name}."
995
996 #: ../popplerprint.py:74
997 msgid "PDF Document"
998 msgstr "&Documento PDF"
999
1000 #: ../popplerprint.py:83
1001 #, python-brace-format
1002 msgid "Print {filename}"
1003 msgstr "Stampa {filename}"
1004
1005 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1006 msgid "Printing Error"
1007 msgstr "Errore di stampa"
1008
1009 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1010 msgid "Could not send the document to the printer."
1011 msgstr "Impossibile inviare il documento alla stampante."
1012
1013 #: ../popplerprint.py:139
1014 #, python-brace-format
1015 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1016 msgstr "Stampa in corso di pagina {page} ({num} di {total})..."
1017
1018 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1019 #, python-brace-format
1020 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1021 msgstr "Riga: {line}, Col: {column}"
1022
1023 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1024 msgid "Split &Horizontally"
1025 msgstr "Dividi &orizzontalmente"
1026
1027 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1028 msgid "Split &Vertically"
1029 msgstr "Dividi &verticalmente"
1030
1031 #: ../viewmanager.py:92
1032 msgid "&Close View"
1033 msgstr "&Chiudi riquadro"
1034
1035 #: ../viewmanager.py:449
1036 msgid "&Close Current View"
1037 msgstr "&Chiudi il riquadro attuale"
1038
1039 #: ../viewmanager.py:450
1040 msgid "Close &Other Views"
1041 msgstr "Chiudi gli &altri riquadri"
1042
1043 #: ../viewmanager.py:451
1044 msgid "&Next View"
1045 msgstr "&Riquadro successivo"
1046
1047 #: ../viewmanager.py:452
1048 msgid "&Previous View"
1049 msgstr "&Riquadro precedente"
1050
1051 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1052 msgid "Automatic &Completion"
1053 msgstr "Completamento &automatico"
1054
1055 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1056 msgid "Show C&ompletions Popup"
1057 msgstr "Mostra la finestra dei c&ompletamenti"
1058
1059 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1060 msgid "Special Characters"
1061 msgstr "Caratteri speciali"
1062
1063 #: ../charmap/__init__.py:41
1064 msgid "Special Charac&ters"
1065 msgstr "Cara&tteri speciali"
1066
1067 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1068 #: ../preferences/documentation.py:118
1069 msgid "Documentation Browser"
1070 msgstr "Navigatore documentazione"
1071
1072 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1073 msgid "&Documentation Browser"
1074 msgstr "Navigatore per la &documentazione"
1075
1076 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1077 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1078 msgid "Home"
1079 msgstr "Home"
1080
1081 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1082 msgid "Print..."
1083 msgstr "Stampa..."
1084
1085 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1086 msgid "&LilyPond Documentation"
1087 msgstr "Documentazione &LilyPond"
1088
1089 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1090 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1091 msgstr "Aiuto &contestuale su LilyPond"
1092
1093 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1094 msgid "Search..."
1095 msgstr "Cerca..."
1096
1097 #: ../docbrowser/browser.py:155
1098 msgid "(local)"
1099 msgstr "(locale)"
1100
1101 #: ../docbrowser/browser.py:157
1102 #, python-brace-format
1103 msgid "({hostname})"
1104 msgstr "({hostname})"
1105
1106 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1107 #: ../userguide/browser.py:114
1108 msgid "Print"
1109 msgstr "Stampa"
1110
1111 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1112 msgid "Copy &Link"
1113 msgstr "Copia il &collegamento"
1114
1115 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1116 msgid "Open Link in &New Window"
1117 msgstr "Apri il collegamento in una &nuova finestra"
1118
1119 #: ../docbrowser/browser.py:251
1120 msgid "Open Document in &New Window"
1121 msgstr "Apri il documento in una &nuova finestra"
1122
1123 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1124 msgid "LilyPond Source"
1125 msgstr "Documento LilyPond sorgente"
1126
1127 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1128 msgid "Documents"
1129 msgstr "Documenti"
1130
1131 #: ../doclist/__init__.py:40
1132 msgid "Docum&ents"
1133 msgstr "Docum&enti"
1134
1135 #: ../doclist/widget.py:189
1136 msgid "Save selected documents"
1137 msgstr "Salva i documenti selezionati"
1138
1139 #: ../doclist/widget.py:190
1140 msgid "Close selected documents"
1141 msgstr "Chiudi i documenti selezionati"
1142
1143 #: ../doclist/widget.py:196
1144 msgid "Save documents in this folder"
1145 msgstr "Salva i documenti di questa cartella"
1146
1147 #: ../doclist/widget.py:197
1148 msgid "Close documents in this folder"
1149 msgstr "Chiudi i documnti di questa cartella"
1150
1151 #: ../doclist/widget.py:200
1152 msgid "Save all untitled documents"
1153 msgstr "Salva tutti i documenti senza nome"
1154
1155 #: ../doclist/widget.py:201
1156 msgid "Close all untitled documents"
1157 msgstr "Chiudi tutti i documenti senza nome"
1158
1159 #: ../engrave/__init__.py:222
1160 #, python-brace-format
1161 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1162 msgstr "Compila &sempre [{docname}]"
1163
1164 #: ../engrave/__init__.py:224
1165 msgid "&Always Engrave This Document"
1166 msgstr "&Compila sempre questo documento"
1167
1168 #: ../engrave/__init__.py:284
1169 msgid "No LilyPond installation found"
1170 msgstr "Nessuna installazione di LilyPond rilevata"
1171
1172 #: ../engrave/__init__.py:285
1173 msgid ""
1174 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1175 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1176 "\n"
1177 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1178 "Preferences dialog."
1179 msgstr ""
1180 "Frescobaldi usa LilyPond per creare lo spartito, ma LilyPond non è "
1181 "installato nelle posizioni predefinite e non può essere trovato nei tuoi "
1182 "percorsi (PATH).\n"
1183 "\n"
1184 "Installa LilyPond o, se l'hai già fatto, aggiungilo nelle Preferenze."
1185
1186 #: ../engrave/__init__.py:323
1187 msgid "Engrave"
1188 msgstr "Compila"
1189
1190 #: ../engrave/__init__.py:324
1191 msgid "&Engrave (preview)"
1192 msgstr "Compila (&anteprima)"
1193
1194 #: ../engrave/__init__.py:325
1195 msgid "Engrave (&publish)"
1196 msgstr "Compila (&pubblicazione)"
1197
1198 #: ../engrave/__init__.py:326
1199 msgid "Engrave (&layout control)"
1200 msgstr "Compila (controllo della &formattazione)"
1201
1202 #: ../engrave/__init__.py:327
1203 msgid "Engrave (&custom)..."
1204 msgstr "Compila (pe&rsonalizzata)..."
1205
1206 #: ../engrave/__init__.py:328
1207 msgid "Abort Engraving &Job"
1208 msgstr "&Interrompi compilazione"
1209
1210 #: ../engrave/__init__.py:329
1211 msgid "Automatic E&ngrave"
1212 msgstr "Compilazione automatica"
1213
1214 #: ../engrave/__init__.py:330
1215 msgid "Show Available &Fonts..."
1216 msgstr "Mostra i tipi di carattere disponibili..."
1217
1218 #: ../engrave/custom.py:133
1219 msgid "Engrave custom"
1220 msgstr "Compilazione personalizzata"
1221
1222 #: ../engrave/custom.py:134
1223 msgid "LilyPond Version:"
1224 msgstr "Versione di LilyPond:"
1225
1226 #: ../engrave/custom.py:135
1227 msgid "Output Format:"
1228 msgstr "Formato di uscita:"
1229
1230 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1231 msgid "Resolution:"
1232 msgstr "Risoluzione:"
1233
1234 #: ../engrave/custom.py:137
1235 msgid "Antialias Factor:"
1236 msgstr "Fattore antialias:"
1237
1238 #: ../engrave/custom.py:138
1239 msgid "Engraving mode:"
1240 msgstr "Modalità di compilazione:"
1241
1242 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1243 msgid "Preview"
1244 msgstr "Anteprima"
1245
1246 #: ../engrave/custom.py:140
1247 msgid "Publish"
1248 msgstr "Pubblicazione"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:141
1251 msgid "Layout Control"
1252 msgstr "Controllo della formattazione"
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1255 msgid "Run LilyPond with English messages"
1256 msgstr "Esegui LilyPond con messaggi di esecuzione in inglese"
1257
1258 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1259 msgid "Delete intermediate output files"
1260 msgstr "Lascia che LilyPond cancelli i file di output intermedi"
1261
1262 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1263 msgid "Command line:"
1264 msgstr "Comando:"
1265
1266 #: ../engrave/custom.py:145
1267 msgid "Run LilyPond"
1268 msgstr "Esegui LilyPond"
1269
1270 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1271 msgid "PDF"
1272 msgstr "PDF"
1273
1274 #: ../engrave/custom.py:223
1275 msgid "PostScript"
1276 msgstr "PostScript"
1277
1278 #: ../engrave/custom.py:229
1279 msgid "PNG"
1280 msgstr "PNG"
1281
1282 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1283 msgid "SVG"
1284 msgstr "SVG"
1285
1286 #: ../engrave/custom.py:245
1287 msgid "PDF (EPS Backend)"
1288 msgstr "PDF (tramite EPS)"
1289
1290 #: ../engrave/custom.py:251
1291 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1292 msgstr "PostScript incapsulato (tramite EPS)"
1293
1294 #: ../engrave/custom.py:257
1295 msgid "PNG (EPS Backend)"
1296 msgstr "PNG (tramite EPS)"
1297
1298 #: ../engrave/lytools.py:41
1299 msgid "Available Fonts"
1300 msgstr "Tipi di carattere disponibili"
1301
1302 #: ../engrave/lytools.py:43
1303 #, python-brace-format
1304 msgid "List of fonts detected by {version}"
1305 msgstr "Elenco dei tipi di carattere rilevati da {version}"
1306
1307 #: ../engrave/result_menu.py:46
1308 msgid "Generated &Files"
1309 msgstr "&File prodotti"
1310
1311 #: ../engrave/result_menu.py:67
1312 msgid "No files available"
1313 msgstr "Nessun file disponibile"
1314
1315 #: ../externalchanges/widget.py:99
1316 msgid "Modified Files"
1317 msgstr "Documenti modificati"
1318
1319 #: ../externalchanges/widget.py:101
1320 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1321 msgstr ""
1322 "I documenti che seguono sono stati modificati o cancellati da alti programmi:"
1323
1324 #: ../externalchanges/widget.py:105
1325 msgid ""
1326 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1327 "state of the document using the Undo command.)"
1328 msgstr ""
1329 "Ricarica i documenti selezionati dal disco. (È possibile tornare allo stato "
1330 "precedente usando il comando Annulla)."
1331
1332 #: ../externalchanges/widget.py:110
1333 msgid ""
1334 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1335 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1336 msgstr ""
1337 "Ricarica dal disco tutti i documenti modificati esternamente. (È possibile "
1338 "tornare allo stato precedente usando il comando Annulla)."
1339
1340 #: ../externalchanges/widget.py:113
1341 msgid "Save"
1342 msgstr "Salva"
1343
1344 #: ../externalchanges/widget.py:115
1345 msgid ""
1346 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1347 "another program."
1348 msgstr ""
1349 "Salva sul disco i documenti selezionati, sovrascrivendo le modifiche "
1350 "apportate da un altro programma."
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:119
1353 msgid ""
1354 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1355 "program."
1356 msgstr ""
1357 "Salva tutti i documenti sul disco, sovrascrivendo le modifiche apportate da "
1358 "altri programmi."
1359
1360 #: ../externalchanges/widget.py:121
1361 msgid "Show Difference..."
1362 msgstr "Mostra differenze..."
1363
1364 #: ../externalchanges/widget.py:123
1365 msgid ""
1366 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1367 msgstr "Mostra le differenze tra il documento in uso e la versione sul disco."
1368
1369 #: ../externalchanges/widget.py:126
1370 msgid "Enable watching documents for external changes"
1371 msgstr "Abilita il rilevamento di modifiche esterne sui documenti"
1372
1373 #: ../externalchanges/widget.py:128
1374 msgid ""
1375 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1376 "deleted by other applications."
1377 msgstr ""
1378 "Se selezionato, Frescobaldi mostrerà un avviso quando i documenti in uso "
1379 "vengono modificati o cancellati da altri programmi."
1380
1381 #: ../externalchanges/widget.py:156
1382 msgid "[deleted]"
1383 msgstr "[eliminato]"
1384
1385 #: ../externalchanges/widget.py:238
1386 msgid "The document could not be saved."
1387 msgstr "Impossibile salvare il documento."
1388
1389 #: ../externalchanges/widget.py:240
1390 msgid "One document could not be saved."
1391 msgstr "Impossibile salvare un documento."
1392
1393 #: ../externalchanges/widget.py:242
1394 msgid "Some documents could not be saved."
1395 msgstr "Impossibile salvare alcuni documenti."
1396
1397 #: ../externalchanges/widget.py:244
1398 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1399 msgstr "Forse la cartella non esiste più."
1400
1401 #: ../externalchanges/widget.py:245
1402 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1403 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1404 msgstr[0] "Salvare il documento usando \"Salva come...\""
1405 msgstr[1] "Salvare i documenti usando \"Salva come...\""
1406
1407 #: ../externalchanges/widget.py:269
1408 msgid "Document on Disk"
1409 msgstr "Documento sul disco"
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:276
1412 #, python-brace-format
1413 msgid ""
1414 "Document: {url}\n"
1415 "Difference between the current document and the file on disk:"
1416 msgstr ""
1417 "Documento: {url}\n"
1418 "Differenze fra il documento in uso e la versione sul disco:"
1419
1420 #: ../file_export/__init__.py:51
1421 msgctxt "dialog title"
1422 msgid "Export MusicXML File"
1423 msgstr "Esporta come file MusicXML"
1424
1425 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1426 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1427 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1428 msgid "XML Files"
1429 msgstr "File XML"
1430
14311432 #: ../file_export/__init__.py:76
14321433 msgctxt "dialog title"
14331434 msgid "Export Audio File"
14541455 msgstr "Esporta in vari formati audio."
14551456
14561457 #: ../file_import/__init__.py:48
1458 msgid "MXL Files"
1459 msgstr "File MXL"
1460
1461 #: ../file_import/__init__.py:49
14571462 msgctxt "dialog title"
14581463 msgid "Import a MusicXML file"
14591464 msgstr "Importa un file MusicXML"
14601465
1461 #: ../file_import/__init__.py:74
1466 #: ../file_import/__init__.py:75
14621467 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14631468 msgstr "Impossibile convertire il file. Messaggio di errore:\n"
14641469
1465 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1470 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14661471 msgid "Import MusicXML..."
14671472 msgstr "Importa MusicXML..."
14681473
1469 #: ../file_import/__init__.py:126
1474 #: ../file_import/__init__.py:127
14701475 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14711476 msgstr "Importa un file MusicXML usando musicxml2ly."
14721477
1473 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1478 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14741479 msgid "Import Music XML"
14751480 msgstr "Importa Music XML"
14761481
1477 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1482 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14781483 msgid "Import articulation directions"
14791484 msgstr "Importa le direzioni delle articolazioni"
14801485
1481 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1486 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
14821487 msgid "Import rest positions"
14831488 msgstr "Importa le posizioni delle pause"
14841489
1485 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1490 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
14861491 msgid "Import page layout"
14871492 msgstr "Importa la formattazione della pagina"
14881493
1489 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1494 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
14901495 msgid "Import beaming"
14911496 msgstr "Importa la disposizione delle travature"
14921497
1493 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1498 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
14941499 msgid "Pitches in absolute mode"
14951500 msgstr "Note in modalità assoluta"
14961501
1497 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1502 #: ../file_import/musicxml.py:181
1503 msgid "Comment out midi block"
1504 msgstr "Commenta il blocco midi"
1505
1506 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
14981507 msgid "Language for pitch names"
14991508 msgstr "Lingua per i nomi delle note"
15001509
1501 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1502 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1510 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1511 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15031512 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15041513 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15051514 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15061515 msgid "Default"
15071516 msgstr "Predefinita"
15081517
1509 #: ../file_import/musicxml.py:180
1518 #: ../file_import/musicxml.py:186
15101519 msgid "Reformat source"
15111520 msgstr "Riformatta il codice"
15121521
1513 #: ../file_import/musicxml.py:181
1522 #: ../file_import/musicxml.py:187
15141523 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15151524 msgstr "Riduci le durate (toglie quelle ridondanti per riga)"
15161525
1517 #: ../file_import/musicxml.py:182
1526 #: ../file_import/musicxml.py:188
15181527 msgid "Remove fraction duration scaling"
15191528 msgstr "Togli la frazione di scalatura della durata"
15201529
1521 #: ../file_import/musicxml.py:183
1530 #: ../file_import/musicxml.py:189
15221531 msgid "Engrave directly"
15231532 msgstr "Compila direttamente"
15241533
1525 #: ../file_import/musicxml.py:185
1534 #: ../file_import/musicxml.py:191
15261535 msgid "Run musicxml2ly"
15271536 msgstr "Esegui musicxml2ly"
15281537
17071716 msgid "Stop MIDI capturing"
17081717 msgstr "Ferma la cattura MIDI"
17091718
1710 #: ../midiinput/widget.py:155
1719 #: ../midiinput/widget.py:164
17111720 msgid "MIDI channel"
17121721 msgstr "Canale MIDI"
17131722
1714 #: ../midiinput/widget.py:156
1723 #: ../midiinput/widget.py:165
17151724 msgid "all"
17161725 msgstr "tutto"
17171726
1718 #: ../midiinput/widget.py:157
1727 #: ../midiinput/widget.py:166
17191728 msgid "Key signature"
17201729 msgstr "Armatura di chiave"
17211730
1722 #: ../midiinput/widget.py:159
1731 #: ../midiinput/widget.py:168
17231732 msgid "C flat major (7 flats)"
17241733 msgstr "Do bemolle maggiore (7 bemolli)"
17251734
1726 #: ../midiinput/widget.py:160
1735 #: ../midiinput/widget.py:169
17271736 msgid "G flat major (6 flats)"
17281737 msgstr "Sol bemolle maggiore (6 bemolli)"
17291738
1730 #: ../midiinput/widget.py:161
1739 #: ../midiinput/widget.py:170
17311740 msgid "D flat major (5 flats)"
17321741 msgstr "Re bemolle maggiore (5 bemolli)"
17331742
1734 #: ../midiinput/widget.py:162
1743 #: ../midiinput/widget.py:171
17351744 msgid "A flat major (4 flats)"
17361745 msgstr "La bemolle maggiore (4 bemolli)"
17371746
1738 #: ../midiinput/widget.py:163
1747 #: ../midiinput/widget.py:172
17391748 msgid "E flat major (3 flats)"
17401749 msgstr "Mi bemolle maggiore (3 bemolli)"
17411750
1742 #: ../midiinput/widget.py:164
1751 #: ../midiinput/widget.py:173
17431752 msgid "B flat major (2 flats)"
17441753 msgstr "Si bemolle maggiore (2 bemolli)"
17451754
1746 #: ../midiinput/widget.py:165
1755 #: ../midiinput/widget.py:174
17471756 msgid "F major (1 flat)"
17481757 msgstr "Fa bemolle maggiore (1 bemolle)"
17491758
1750 #: ../midiinput/widget.py:166
1759 #: ../midiinput/widget.py:175
17511760 msgid "no key"
17521761 msgstr "nessuna tonalità"
17531762
1754 #: ../midiinput/widget.py:167
1763 #: ../midiinput/widget.py:176
17551764 msgid "G major (1 sharp)"
17561765 msgstr "Sol maggiore (1 diesis)"
17571766
1758 #: ../midiinput/widget.py:168
1767 #: ../midiinput/widget.py:177
17591768 msgid "D major (2 sharps)"
17601769 msgstr "Re maggiore (2 diesis)"
17611770
1762 #: ../midiinput/widget.py:169
1771 #: ../midiinput/widget.py:178
17631772 msgid "A major (3 sharps)"
17641773 msgstr "La maggiore (3 diesis)"
17651774
1766 #: ../midiinput/widget.py:170
1775 #: ../midiinput/widget.py:179
17671776 msgid "E major (4 sharps)"
17681777 msgstr "Mi maggiore (4 diesis)"
17691778
1770 #: ../midiinput/widget.py:171
1779 #: ../midiinput/widget.py:180
17711780 msgid "B major (5 sharps)"
17721781 msgstr "Si maggiore (5 diesis)"
17731782
1774 #: ../midiinput/widget.py:172
1783 #: ../midiinput/widget.py:181
17751784 msgid "F sharp major (6 sharps)"
17761785 msgstr "Fa maggiore (6 diesis)"
17771786
1778 #: ../midiinput/widget.py:173
1787 #: ../midiinput/widget.py:182
17791788 msgid "C sharp major (7 sharps)"
17801789 msgstr "Do diesis maggiore (7 diesis)"
17811790
1782 #: ../midiinput/widget.py:176
1791 #: ../midiinput/widget.py:185
17831792 msgid "Accidentals"
17841793 msgstr "Alterazioni"
17851794
1786 #: ../midiinput/widget.py:177
1795 #: ../midiinput/widget.py:186
17871796 msgid "sharps"
17881797 msgstr "diesis"
17891798
1790 #: ../midiinput/widget.py:178
1799 #: ../midiinput/widget.py:187
17911800 msgid "flats"
17921801 msgstr "bemolli"
17931802
1794 #: ../midiinput/widget.py:179
1803 #: ../midiinput/widget.py:188
17951804 msgid "Chord mode"
17961805 msgstr "Modalità accordo"
17971806
1798 #: ../midiinput/widget.py:181
1807 #: ../midiinput/widget.py:190
17991808 msgid ""
18001809 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18011810 "information."
18031812 "Inserire come accordi le note suonate simultaneamente. Vedere \"Che cos'è?\" "
18041813 "per ulteriori informazioni."
18051814
1806 #: ../midiinput/widget.py:184
1815 #: ../midiinput/widget.py:193
18071816 msgid ""
18081817 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18091818 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18131822 "non vengono scritte finché l'ultimo tasto non viene lasciato. Ovviamente si "
18141823 "possono inserire anche note singole."
18151824
1816 #: ../midiinput/widget.py:188
1825 #: ../midiinput/widget.py:197
1826 msgid "Relative mode"
1827 msgstr "Modalità relativa"
1828
1829 #: ../midiinput/widget.py:199
1830 msgid ""
1831 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1832 "more information."
1833 msgstr ""
1834 "Inserisce le ottave in modo relativo all'ultima nota. Vedere \"Che cos'è?\" "
1835 "per ulteriori informazioni."
1836
1837 #: ../midiinput/widget.py:202
1838 msgid ""
1839 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1840 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1841 "Shift with a note to enter an octave check."
1842 msgstr ""
1843 "Inserisce le ottave in modo relativo all'ultima nota, ovvero alla nota "
1844 "dell'ultimo tasto premuto sulla tastiera MIDI e non all'ultima nota nel "
1845 "documento. Tenere premuto Maiusc mentre si suona la nota per inserire un "
1846 "controllo di ottava."
1847
1848 #: ../midiinput/widget.py:205
18171849 msgid "Damper pedal"
18181850 msgstr "Pedale sordina"
18191851
1820 #: ../midiinput/widget.py:189
1852 #: ../midiinput/widget.py:206
18211853 msgid "Sostenuto pedal"
18221854 msgstr "Pedale sostenuto"
18231855
1824 #: ../midiinput/widget.py:190
1856 #: ../midiinput/widget.py:207
18251857 msgid "Soft pedal"
18261858 msgstr "Pedale una corda"
18271859
19912023 msgid "&Reload"
19922024 msgstr "&Ricarica"
19932025
1994 #: ../musicview/__init__.py:468
2026 #: ../musicview/__init__.py:475
19952027 msgid "Choose the PDF document to display."
19962028 msgstr "Scegli il documento PDF da mostrare."
19972029
1998 #: ../musicview/__init__.py:470
2030 #: ../musicview/__init__.py:477
19992031 msgid ""
20002032 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20012033 "or location."
20032035 "Scegli il documento PDF da mostrare o trascina il file ad un'altra "
20042036 "applicazione o posizione."
20052037
2006 #: ../musicview/__init__.py:528
2038 #: ../musicview/__init__.py:535
20072039 msgid "Fit Width"
20082040 msgstr "Adatta alla larghezza"
20092041
2010 #: ../musicview/__init__.py:529
2042 #: ../musicview/__init__.py:536
20112043 msgid "Fit Height"
20122044 msgstr "Adatta all'altezza"
20132045
2014 #: ../musicview/__init__.py:530
2046 #: ../musicview/__init__.py:537
20152047 msgid "Fit Page"
20162048 msgstr "Adatta alla pagina"
20172049
20182050 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2019 #: ../musicview/__init__.py:547
2051 #: ../musicview/__init__.py:554
20202052 #, python-brace-format
20212053 msgid "{num} of {total}"
20222054 msgstr "{num} di {total}"
21062138 msgstr "Posizione: {pos}"
21072139
21082140 #: ../objecteditor/__init__.py:43
2109 #, fuzzy
21102141 msgid "Object Editor"
2111 msgstr "Editor dei frammenti"
2142 msgstr "Editor degli oggetti"
21122143
21132144 #: ../objecteditor/__init__.py:44
2114 #, fuzzy
21152145 msgid "O&bject Editor"
2116 msgstr "Editor dei frammenti"
2146 msgstr "Editor degli oggetti"
21172147
21182148 #: ../objecteditor/widget.py:111
21192149 msgid "X Offset"
2120 msgstr ""
2150 msgstr "Spostamento di X"
21212151
21222152 #: ../objecteditor/widget.py:112
2123 #, fuzzy
21242153 msgid "Display the X Offset"
2125 msgstr "Mostra il nome di ogni grob (oggetto grafico)"
2154 msgstr "Mostra lo spostamento di X"
21262155
21272156 #: ../objecteditor/widget.py:113
21282157 msgid "Y Offset"
2129 msgstr ""
2158 msgstr "Spostamento di Y"
21302159
21312160 #: ../objecteditor/widget.py:114
2132 #, fuzzy
21332161 msgid "Display the Y Offset"
2134 msgstr "Mostra il nome di ogni grob (oggetto grafico)"
2162 msgstr "Mostra lo spostamento di Y"
21352163
21362164 #: ../outline/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:297
21372165 msgid "Outline"
22712299 msgid "Usage: %s\n"
22722300 msgstr "Uso: %s\n"
22732301
2274 #: ../po/messages.py:29
2302 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22752303 msgid "show this help message and exit"
22762304 msgstr "mostra questo messaggio d'aiuto ed esce"
22772305
2278 #: ../po/messages.py:30
2306 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22792307 msgid "show program's version number and exit"
22802308 msgstr "mostra il numero di versione del programma ed esce"
22812309
22842312 msgid "Options"
22852313 msgstr "Opzioni"
22862314
2315 #: ../po/messages.py:35
2316 msgid "usage: "
2317 msgstr "uso: "
2318
22872319 #: ../po/messages.py:36
2320 msgid "positional arguments"
2321 msgstr "argoomenti relativi alla posizione"
2322
2323 #: ../po/messages.py:37
2324 msgid "optional arguments"
2325 msgstr "argomenti opzionali"
2326
2327 #: ../po/messages.py:42
22882328 msgctxt "CloseButton"
22892329 msgid "Close Tab"
22902330 msgstr "Chiudi scheda"
22912331
2292 #: ../po/messages.py:37
2332 #: ../po/messages.py:44
22932333 msgctxt "QDialogButtonBox"
22942334 msgid "Apply"
22952335 msgstr "Applica"
22962336
2297 #: ../po/messages.py:38
2337 #: ../po/messages.py:45
22982338 msgctxt "QDialogButtonBox"
22992339 msgid "&Cancel"
23002340 msgstr "&Annulla"
23012341
2302 #: ../po/messages.py:39
2342 #: ../po/messages.py:46
23032343 msgctxt "QDialogButtonBox"
23042344 msgid "Cancel"
23052345 msgstr "Annulla"
23062346
2307 #: ../po/messages.py:40
2347 #: ../po/messages.py:47
23082348 msgctxt "QDialogButtonBox"
23092349 msgid "Close"
23102350 msgstr "Chiudi"
23112351
2312 #: ../po/messages.py:41
2352 #: ../po/messages.py:48
23132353 msgctxt "QDialogButtonBox"
23142354 msgid "Close without Saving"
23152355 msgstr "Chiudi senza salvare"
23162356
2317 #: ../po/messages.py:42
2357 #: ../po/messages.py:49
23182358 msgctxt "QDialogButtonBox"
23192359 msgid "Discard"
23202360 msgstr "Scarta"
23212361
2322 #: ../po/messages.py:43
2362 #: ../po/messages.py:50
23232363 msgctxt "QDialogButtonBox"
23242364 msgid "Help"
23252365 msgstr "Aiuto"
23262366
2327 #: ../po/messages.py:44
2367 #: ../po/messages.py:51
23282368 msgctxt "QDialogButtonBox"
23292369 msgid "&OK"
23302370 msgstr "&OK"
23312371
2332 #: ../po/messages.py:45
2372 #: ../po/messages.py:52
23332373 msgctxt "QDialogButtonBox"
23342374 msgid "OK"
23352375 msgstr "OK"
23362376
2337 #: ../po/messages.py:46
2377 #: ../po/messages.py:53
23382378 msgctxt "QDialogButtonBox"
23392379 msgid "Open"
23402380 msgstr "Apri"
23412381
2342 #: ../po/messages.py:47
2382 #: ../po/messages.py:54
23432383 msgctxt "QDialogButtonBox"
23442384 msgid "Reset"
23452385 msgstr "Ripristina"
23462386
2347 #: ../po/messages.py:48
2387 #: ../po/messages.py:55
23482388 msgctxt "QDialogButtonBox"
23492389 msgid "&Save"
23502390 msgstr "&Salva"
23512391
2352 #: ../po/messages.py:49
2392 #: ../po/messages.py:56
23532393 msgctxt "QDialogButtonBox"
23542394 msgid "Save"
23552395 msgstr "Salva"
23562396
2357 #: ../po/messages.py:50
2397 #: ../po/messages.py:58
23582398 msgctxt "QDialog"
23592399 msgid "What's This?"
23602400 msgstr "Che cos'è?"
23612401
2362 #: ../po/messages.py:51
2402 #: ../po/messages.py:60
23632403 msgctxt "QFileDialog"
23642404 msgid "All Files (*)"
23652405 msgstr "Tutti i file (*)"
23662406
2367 #: ../po/messages.py:52
2407 #: ../po/messages.py:61
23682408 msgctxt "QFileDialog"
23692409 msgid "Back"
23702410 msgstr "Indietro"
23712411
2372 #: ../po/messages.py:53
2412 #: ../po/messages.py:62
23732413 msgctxt "QFileDialog"
23742414 msgid "Change to detail view mode"
23752415 msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione dettagliata"
23762416
2377 #: ../po/messages.py:54
2417 #: ../po/messages.py:63
23782418 msgctxt "QFileDialog"
23792419 msgid "Change to list view mode"
23802420 msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione elenco"
23812421
2382 #: ../po/messages.py:55
2422 #: ../po/messages.py:64
23832423 msgctxt "QFileDialog"
23842424 msgid "Create a New Folder"
23852425 msgstr "Crea una nuova cartella"
23862426
2387 #: ../po/messages.py:56
2427 #: ../po/messages.py:65
23882428 msgctxt "QFileDialog"
23892429 msgid "Create New Folder"
23902430 msgstr "Crea nuova cartella"
23912431
2392 #: ../po/messages.py:57
2432 #: ../po/messages.py:66
23932433 msgctxt "QFileDialog"
23942434 msgid "&Delete"
23952435 msgstr "&Elimina"
23962436
2397 #: ../po/messages.py:58
2437 #: ../po/messages.py:67
23982438 msgctxt "QFileDialog"
23992439 msgid "Detail View"
24002440 msgstr "Vista dettagliata"
24012441
2402 #: ../po/messages.py:59
2442 #: ../po/messages.py:68
24032443 msgctxt "QFileDialog"
24042444 msgid "Drive"
24052445 msgstr "Unità"
24062446
2407 #: ../po/messages.py:60
2447 #: ../po/messages.py:69
24082448 msgctxt "QFileDialog"
24092449 msgid "File"
24102450 msgstr "File"
24112451
2412 #: ../po/messages.py:61
2452 #: ../po/messages.py:70
24132453 msgctxt "QFileDialog"
24142454 msgid "File &name:"
24152455 msgstr "&Nome del file:"
24162456
2417 #: ../po/messages.py:62
2457 #: ../po/messages.py:71
24182458 msgctxt "QFileDialog"
24192459 msgid "Files of type:"
24202460 msgstr "File di tipo:"
24212461
2422 #: ../po/messages.py:63
2462 #: ../po/messages.py:72
24232463 msgctxt "QFileDialog"
24242464 msgid "Find Directory"
24252465 msgstr "Cerca cartella"
24262466
2427 #: ../po/messages.py:64
2467 #: ../po/messages.py:73
24282468 msgctxt "QFileDialog"
24292469 msgid "Folder"
24302470 msgstr "Cartella"
24312471
2432 #: ../po/messages.py:65
2472 #: ../po/messages.py:74
24332473 msgctxt "QFileDialog"
24342474 msgid "Forward"
24352475 msgstr "Avanti"
24362476
2437 #: ../po/messages.py:66
2477 #: ../po/messages.py:75
24382478 msgctxt "QFileDialog"
24392479 msgid "Go back"
24402480 msgstr "Vai indietro"
24412481
2442 #: ../po/messages.py:67
2482 #: ../po/messages.py:76
24432483 msgctxt "QFileDialog"
24442484 msgid "Go forward"
24452485 msgstr "Vai avanti"
24462486
2447 #: ../po/messages.py:68
2487 #: ../po/messages.py:77
24482488 msgctxt "QFileDialog"
24492489 msgid "Go to the parent directory"
24502490 msgstr "Vai nella directory genitore"
24512491
2452 #: ../po/messages.py:69
2492 #: ../po/messages.py:78
24532493 msgctxt "QFileDialog"
24542494 msgid "List View"
24552495 msgstr "Vista elenco"
24562496
2457 #: ../po/messages.py:70
2497 #: ../po/messages.py:79
24582498 msgctxt "QFileDialog"
24592499 msgid "Look in:"
24602500 msgstr "Cerca in:"
24612501
2462 #: ../po/messages.py:71
2502 #: ../po/messages.py:80
24632503 msgctxt "QFileDialog"
24642504 msgid "&New Folder"
24652505 msgstr "&Nuova crtella"
24662506
2467 #: ../po/messages.py:72
2507 #: ../po/messages.py:81
24682508 msgctxt "QFileDialog"
24692509 msgid "&Open"
24702510 msgstr "&Apri"
24712511
2472 #: ../po/messages.py:73
2512 #: ../po/messages.py:82
24732513 msgctxt "QFileDialog"
24742514 msgid "Parent Directory"
24752515 msgstr "Directory genitore"
24762516
2477 #: ../po/messages.py:74
2517 #: ../po/messages.py:83
24782518 msgctxt "QFileDialog"
24792519 msgid "Remove"
24802520 msgstr "Togli"
24812521
2482 #: ../po/messages.py:75
2522 #: ../po/messages.py:84
24832523 msgctxt "QFileDialog"
24842524 msgid "&Rename"
24852525 msgstr "&Rinomina"
24862526
2487 #: ../po/messages.py:76
2527 #: ../po/messages.py:85
24882528 msgctxt "QFileDialog"
24892529 msgid "Show "
24902530 msgstr "Mostra "
24912531
2492 #: ../po/messages.py:77
2532 #: ../po/messages.py:86
24932533 msgctxt "QFileDialog"
24942534 msgid "Show &hidden files"
24952535 msgstr "Mostra i file &nascosti"
24962536
2497 #: ../po/messages.py:78
2537 #: ../po/messages.py:88
24982538 msgctxt "QFileSystemModel"
24992539 msgid "%1 bytes"
25002540 msgstr "%1 byte"
25012541
2502 #: ../po/messages.py:79
2542 #: ../po/messages.py:89
25032543 msgctxt "QFileSystemModel"
25042544 msgid "%1 KB"
25052545 msgstr "%1 KB"
25062546
2507 #: ../po/messages.py:80
2547 #: ../po/messages.py:90
25082548 msgctxt "QFileSystemModel"
25092549 msgid "Computer"
25102550 msgstr "Computer"
25112551
2512 #: ../po/messages.py:81
2552 #: ../po/messages.py:91
25132553 msgctxt "QFileSystemModel"
25142554 msgid "Date Modified"
25152555 msgstr "Data modificata"
25162556
2517 #: ../po/messages.py:82
2557 #: ../po/messages.py:92
25182558 msgctxt "QFileSystemModel"
25192559 msgid "Name"
25202560 msgstr "Nome"
25212561
2522 #: ../po/messages.py:83
2562 #: ../po/messages.py:93
25232563 msgctxt "QFileSystemModel"
25242564 msgid "Size"
25252565 msgstr "Dimensione"
25262566
2527 #: ../po/messages.py:84
2567 #: ../po/messages.py:94
25282568 msgctxt "QFileSystemModel"
25292569 msgid "Type"
25302570 msgstr "Tipo"
25312571
2532 #: ../po/messages.py:85
2572 #: ../po/messages.py:96
25332573 msgctxt "QFontDatabase"
25342574 msgid "Black"
25352575 msgstr "Nero"
25362576
2537 #: ../po/messages.py:86
2577 #: ../po/messages.py:97
25382578 msgctxt "QFontDatabase"
25392579 msgid "Bold"
25402580 msgstr "Grassetto"
25412581
2542 #: ../po/messages.py:87
2582 #: ../po/messages.py:98
25432583 msgctxt "QFontDatabase"
25442584 msgid "Demi Bold"
25452585 msgstr "Grassetto Demi"
25462586
2547 #: ../po/messages.py:88
2587 #: ../po/messages.py:99
25482588 msgctxt "QFontDatabase"
25492589 msgid "Light"
25502590 msgstr "Leggero"
25512591
2552 #: ../po/messages.py:89
2592 #: ../po/messages.py:100
25532593 msgctxt "QFontDatabase"
25542594 msgid "Oblique"
25552595 msgstr "Obliquo"
25562596
2557 #: ../po/messages.py:90
2597 #: ../po/messages.py:102
25582598 msgctxt "QInputContext"
25592599 msgid "XIM"
25602600 msgstr "XIM"
25612601
2562 #: ../po/messages.py:91
2602 #: ../po/messages.py:104
25632603 msgctxt "QLocalSocket"
25642604 msgid "%1: Invalid name"
25652605 msgstr "%1: Nome non corretto"
25662606
2567 #: ../po/messages.py:92
2607 #: ../po/messages.py:106
25682608 msgctxt "QMultiInputContext"
25692609 msgid "Select IM"
25702610 msgstr "Seleziona IM"
25712611
2572 #: ../po/messages.py:93
2612 #: ../po/messages.py:108
25732613 msgctxt "QScrollBar"
25742614 msgid "Bottom"
25752615 msgstr "Fine"
25762616
2577 #: ../po/messages.py:94
2617 #: ../po/messages.py:109
25782618 msgctxt "QScrollBar"
25792619 msgid "Left edge"
25802620 msgstr "Margine sinistro"
25812621
2582 #: ../po/messages.py:95
2622 #: ../po/messages.py:110
25832623 msgctxt "QScrollBar"
25842624 msgid "Page down"
25852625 msgstr "Pagina giù"
25862626
2587 #: ../po/messages.py:96
2627 #: ../po/messages.py:111
25882628 msgctxt "QScrollBar"
25892629 msgid "Page left"
25902630 msgstr "Pagina sinistra"
25912631
2592 #: ../po/messages.py:97
2632 #: ../po/messages.py:112
25932633 msgctxt "QScrollBar"
25942634 msgid "Page right"
25952635 msgstr "Pagina destra"
25962636
2597 #: ../po/messages.py:98
2637 #: ../po/messages.py:113
25982638 msgctxt "QScrollBar"
25992639 msgid "Page up"
26002640 msgstr "Pagina su"
26012641
2602 #: ../po/messages.py:99
2642 #: ../po/messages.py:114
26032643 msgctxt "QScrollBar"
26042644 msgid "Right edge"
26052645 msgstr "Margine destro"
26062646
2607 #: ../po/messages.py:100
2647 #: ../po/messages.py:115
26082648 msgctxt "QScrollBar"
26092649 msgid "Scroll down"
26102650 msgstr "Scorri in basso"
26112651
2612 #: ../po/messages.py:101
2652 #: ../po/messages.py:116
26132653 msgctxt "QScrollBar"
26142654 msgid "Scroll here"
26152655 msgstr "Scorri qui"
26162656
2617 #: ../po/messages.py:102
2657 #: ../po/messages.py:117
26182658 msgctxt "QScrollBar"
26192659 msgid "Scroll left"
26202660 msgstr "Scorri a sinistra"
26212661
2622 #: ../po/messages.py:103
2662 #: ../po/messages.py:118
26232663 msgctxt "QScrollBar"
26242664 msgid "Scroll right"
26252665 msgstr "Scorri a destra"
26262666
2627 #: ../po/messages.py:104
2667 #: ../po/messages.py:119
26282668 msgctxt "QScrollBar"
26292669 msgid "Scroll up"
26302670 msgstr "Scorri in alto"
26312671
2632 #: ../po/messages.py:105
2672 #: ../po/messages.py:120
26332673 msgctxt "QScrollBar"
26342674 msgid "Top"
26352675 msgstr "Inizio"
26362676
2637 #: ../po/messages.py:106
2677 #: ../po/messages.py:122
26382678 msgctxt "QShortcut"
26392679 msgid "+"
26402680 msgstr "+"
26412681
2642 #: ../po/messages.py:107
2682 #: ../po/messages.py:123
26432683 msgctxt "QShortcut"
26442684 msgid "Add Favorite"
26452685 msgstr "Aggiungi preferito"
26462686
2647 #: ../po/messages.py:108
2687 #: ../po/messages.py:124
26482688 msgctxt "QShortcut"
26492689 msgid "Adjust Brightness"
26502690 msgstr "Regola luminosità"
26512691
2652 #: ../po/messages.py:109
2692 #: ../po/messages.py:125
26532693 msgctxt "QShortcut"
26542694 msgid "Alt"
2655 msgstr "Maiusc"
2656
2657 #: ../po/messages.py:110
2695 msgstr "Alt"
2696
2697 #: ../po/messages.py:126
26582698 msgctxt "QShortcut"
26592699 msgid "Application Left"
26602700 msgstr "Applicazione sinistra"
26612701
2662 #: ../po/messages.py:111
2702 #: ../po/messages.py:127
26632703 msgctxt "QShortcut"
26642704 msgid "Application Right"
26652705 msgstr "Applicazione destra"
26662706
2667 #: ../po/messages.py:112
2707 #: ../po/messages.py:128
26682708 msgctxt "QShortcut"
26692709 msgid "Audio Cycle Track"
26702710 msgstr "Traccia audio ciclica"
26712711
2672 #: ../po/messages.py:113
2712 #: ../po/messages.py:129
26732713 msgctxt "QShortcut"
26742714 msgid "Audio Forward"
26752715 msgstr "Audio avanti"
26762716
2677 #: ../po/messages.py:114
2717 #: ../po/messages.py:130
26782718 msgctxt "QShortcut"
26792719 msgid "Audio Random Play"
26802720 msgstr "Riproduzione audio casuale"
26812721
2682 #: ../po/messages.py:115
2722 #: ../po/messages.py:131
26832723 msgctxt "QShortcut"
26842724 msgid "Audio Repeat"
26852725 msgstr "Ripeti audio"
26862726
2687 #: ../po/messages.py:116
2727 #: ../po/messages.py:132
26882728 msgctxt "QShortcut"
26892729 msgid "Audio Rewind"
26902730 msgstr "Audio indietro"
26912731
2692 #: ../po/messages.py:117
2732 #: ../po/messages.py:133
26932733 msgctxt "QShortcut"
26942734 msgid "Away"
26952735 msgstr "Assente"
26962736
2697 #: ../po/messages.py:118
2737 #: ../po/messages.py:134
26982738 msgctxt "QShortcut"
26992739 msgid "Back"
27002740 msgstr "Indietro"
27012741
2702 #: ../po/messages.py:119
2742 #: ../po/messages.py:135
27032743 msgctxt "QShortcut"
27042744 msgid "Back Forward"
27052745 msgstr "Indietro successivo"
27062746
2707 #: ../po/messages.py:120
2747 #: ../po/messages.py:136
27082748 msgctxt "QShortcut"
27092749 msgid "Backspace"
27102750 msgstr "Backspace"
27112751
2712 #: ../po/messages.py:121
2752 #: ../po/messages.py:137
27132753 msgctxt "QShortcut"
27142754 msgid "Backtab"
27152755 msgstr "Backtab"
27162756
2717 #: ../po/messages.py:122
2757 #: ../po/messages.py:138
27182758 msgctxt "QShortcut"
27192759 msgid "Bass Boost"
27202760 msgstr "Aumenta bassi"
27212761
2722 #: ../po/messages.py:123
2762 #: ../po/messages.py:139
27232763 msgctxt "QShortcut"
27242764 msgid "Bass Down"
27252765 msgstr "Bassi giù"
27262766
2727 #: ../po/messages.py:124
2767 #: ../po/messages.py:140
27282768 msgctxt "QShortcut"
27292769 msgid "Bass Up"
27302770 msgstr "Bassi su"
27312771
2732 #: ../po/messages.py:125
2772 #: ../po/messages.py:141
27332773 msgctxt "QShortcut"
27342774 msgid "Battery"
27352775 msgstr "Batteria"
27362776
2737 #: ../po/messages.py:126
2777 #: ../po/messages.py:142
27382778 msgctxt "QShortcut"
27392779 msgid "Browser"
27402780 msgstr "Navigatore"
27412781
2742 #: ../po/messages.py:127
2782 #: ../po/messages.py:143
27432783 msgctxt "QShortcut"
27442784 msgid "Caps Lock"
27452785 msgstr "Blocco Maiusc"
27462786
2747 #: ../po/messages.py:128
2787 #: ../po/messages.py:144
27482788 msgctxt "QShortcut"
27492789 msgid "CapsLock"
27502790 msgstr "Blocco Maiusc"
27512791
2752 #: ../po/messages.py:129
2792 #: ../po/messages.py:145
27532793 msgctxt "QShortcut"
27542794 msgid "Clear"
27552795 msgstr "Svuota"
27562796
2757 #: ../po/messages.py:130
2797 #: ../po/messages.py:146
27582798 msgctxt "QShortcut"
27592799 msgid "Clear Grab"
27602800 msgstr "Svuota la cattura"
27612801
2762 #: ../po/messages.py:131
2802 #: ../po/messages.py:147
27632803 msgctxt "QShortcut"
27642804 msgid "Close"
27652805 msgstr "Chiudi"
27662806
2767 #: ../po/messages.py:132
2807 #: ../po/messages.py:148
27682808 msgctxt "QShortcut"
27692809 msgid "Copy"
27702810 msgstr "Copia"
27712811
2772 #: ../po/messages.py:133
2812 #: ../po/messages.py:149
27732813 msgctxt "QShortcut"
27742814 msgid "Ctrl"
27752815 msgstr "Ctrl"
27762816
2777 #: ../po/messages.py:134
2817 #: ../po/messages.py:150
27782818 msgctxt "QShortcut"
27792819 msgid "Cut"
27802820 msgstr "Taglia"
27812821
2782 #: ../po/messages.py:135
2822 #: ../po/messages.py:151
27832823 msgctxt "QShortcut"
27842824 msgid "Del"
27852825 msgstr "Elimina"
27862826
2787 #: ../po/messages.py:136
2827 #: ../po/messages.py:152
27882828 msgctxt "QShortcut"
27892829 msgid "Delete"
27902830 msgstr "Elimina"
27912831
2792 #: ../po/messages.py:137
2832 #: ../po/messages.py:153
27932833 msgctxt "QShortcut"
27942834 msgid "Display"
27952835 msgstr "Mostra"
27962836
2797 #: ../po/messages.py:138
2837 #: ../po/messages.py:154
27982838 msgctxt "QShortcut"
27992839 msgid "Documents"
28002840 msgstr "Documenti"
28012841
2802 #: ../po/messages.py:139
2842 #: ../po/messages.py:155
28032843 msgctxt "QShortcut"
28042844 msgid "Down"
28052845 msgstr "Giù"
28062846
2807 #: ../po/messages.py:140
2847 #: ../po/messages.py:156
28082848 msgctxt "QShortcut"
28092849 msgid "Eject"
28102850 msgstr "Espelli"
28112851
2812 #: ../po/messages.py:141
2852 #: ../po/messages.py:157
28132853 msgctxt "QShortcut"
28142854 msgid "End"
28152855 msgstr "Fine"
28162856
2817 #: ../po/messages.py:142
2857 #: ../po/messages.py:158
28182858 msgctxt "QShortcut"
28192859 msgid "Enter"
28202860 msgstr "Invio"
28212861
2822 #: ../po/messages.py:143
2862 #: ../po/messages.py:159
28232863 msgctxt "QShortcut"
28242864 msgid "Esc"
28252865 msgstr "Esc"
28262866
2827 #: ../po/messages.py:144
2867 #: ../po/messages.py:160
28282868 msgctxt "QShortcut"
28292869 msgid "F%1"
28302870 msgstr "F%1"
28312871
2832 #: ../po/messages.py:145
2872 #: ../po/messages.py:161
28332873 msgctxt "QShortcut"
28342874 msgid "Forward"
28352875 msgstr "Avanti"
28362876
2837 #: ../po/messages.py:146
2877 #: ../po/messages.py:162
28382878 msgctxt "QShortcut"
28392879 msgid "Go"
28402880 msgstr "Vai"
28412881
2842 #: ../po/messages.py:147
2882 #: ../po/messages.py:163
28432883 msgctxt "QShortcut"
28442884 msgid "Help"
28452885 msgstr "Aiuto"
28462886
2847 #: ../po/messages.py:148
2887 #: ../po/messages.py:164
28482888 msgctxt "QShortcut"
28492889 msgid "History"
28502890 msgstr "Cronologia"
28512891
2852 #: ../po/messages.py:149
2892 #: ../po/messages.py:165
28532893 msgctxt "QShortcut"
28542894 msgid "Home Page"
28552895 msgstr "Pagina principale"
28562896
2857 #: ../po/messages.py:150
2897 #: ../po/messages.py:166
28582898 msgctxt "QShortcut"
28592899 msgid "Ins"
28602900 msgstr "Ins"
28612901
2862 #: ../po/messages.py:151
2902 #: ../po/messages.py:167
28632903 msgctxt "QShortcut"
28642904 msgid "Insert"
28652905 msgstr "Inserimento"
28662906
2867 #: ../po/messages.py:152
2907 #: ../po/messages.py:168
28682908 msgctxt "QShortcut"
28692909 msgid "Left"
28702910 msgstr "Sinistra"
28712911
2872 #: ../po/messages.py:153
2912 #: ../po/messages.py:169
28732913 msgctxt "QShortcut"
28742914 msgid "Media Next"
28752915 msgstr "Media successivo"
28762916
2877 #: ../po/messages.py:154
2917 #: ../po/messages.py:170
28782918 msgctxt "QShortcut"
28792919 msgid "Media Pause"
28802920 msgstr "Media pausa"
28812921
2882 #: ../po/messages.py:155
2922 #: ../po/messages.py:171
28832923 msgctxt "QShortcut"
28842924 msgid "Media Play"
28852925 msgstr "Media riproduzione"
28862926
2887 #: ../po/messages.py:156
2927 #: ../po/messages.py:172
28882928 msgctxt "QShortcut"
28892929 msgid "Media Previous"
28902930 msgstr "Media precedente"
28912931
2892 #: ../po/messages.py:157
2932 #: ../po/messages.py:173
28932933 msgctxt "QShortcut"
28942934 msgid "Media Record"
28952935 msgstr "Media registra"
28962936
2897 #: ../po/messages.py:158
2937 #: ../po/messages.py:174
28982938 msgctxt "QShortcut"
28992939 msgid "Media Stop"
29002940 msgstr "Media ferma"
29012941
2902 #: ../po/messages.py:159
2942 #: ../po/messages.py:175
29032943 msgctxt "QShortcut"
29042944 msgid "Menu"
29052945 msgstr "Menù"
29062946
2907 #: ../po/messages.py:160
2947 #: ../po/messages.py:176
29082948 msgctxt "QShortcut"
29092949 msgid "Meta"
29102950 msgstr "Meta"
29112951
2912 #: ../po/messages.py:161
2952 #: ../po/messages.py:177
29132953 msgctxt "QShortcut"
29142954 msgid "Music"
29152955 msgstr "Musica"
29162956
2917 #: ../po/messages.py:162
2957 #: ../po/messages.py:178
29182958 msgctxt "QShortcut"
29192959 msgid "News"
29202960 msgstr "Novità"
29212961
2922 #: ../po/messages.py:163
2962 #: ../po/messages.py:179
29232963 msgctxt "QShortcut"
29242964 msgid "Number Lock"
29252965 msgstr "Blocco del tastierino numerico"
29262966
2927 #: ../po/messages.py:164
2967 #: ../po/messages.py:180
29282968 msgctxt "QShortcut"
29292969 msgid "Num Lock"
29302970 msgstr "Blocca numeri"
29312971
2932 #: ../po/messages.py:165
2972 #: ../po/messages.py:181
29332973 msgctxt "QShortcut"
29342974 msgid "NumLock"
29352975 msgstr "NumLock"
29362976
2937 #: ../po/messages.py:166
2977 #: ../po/messages.py:182
29382978 msgctxt "QShortcut"
29392979 msgid "Open URL"
29402980 msgstr "Apri URL"
29412981
2942 #: ../po/messages.py:167
2982 #: ../po/messages.py:183
29432983 msgctxt "QShortcut"
29442984 msgid "Option"
29452985 msgstr "Opzione"
29462986
2947 #: ../po/messages.py:168
2987 #: ../po/messages.py:184
29482988 msgctxt "QShortcut"
29492989 msgid "Page Down"
29502990 msgstr "Pagina giù"
29512991
2952 #: ../po/messages.py:169
2992 #: ../po/messages.py:185
29532993 msgctxt "QShortcut"
29542994 msgid "Page Up"
29552995 msgstr "Pagina su"
29562996
2957 #: ../po/messages.py:170
2997 #: ../po/messages.py:186
29582998 msgctxt "QShortcut"
29592999 msgid "Paste"
29603000 msgstr "Incolla"
29613001
2962 #: ../po/messages.py:171
3002 #: ../po/messages.py:187
29633003 msgctxt "QShortcut"
29643004 msgid "Pause"
29653005 msgstr "Pausa"
29663006
2967 #: ../po/messages.py:172
3007 #: ../po/messages.py:188
29683008 msgctxt "QShortcut"
29693009 msgid "PgDown"
29703010 msgstr "PagGiù"
29713011
2972 #: ../po/messages.py:173
3012 #: ../po/messages.py:189
29733013 msgctxt "QShortcut"
29743014 msgid "PgUp"
29753015 msgstr "PagSu"
29763016
2977 #: ../po/messages.py:174
3017 #: ../po/messages.py:190
29783018 msgctxt "QShortcut"
29793019 msgid "Refresh"
29803020 msgstr "Aggiorna"
29813021
2982 #: ../po/messages.py:175
3022 #: ../po/messages.py:191
29833023 msgctxt "QShortcut"
29843024 msgid "Reload"
29853025 msgstr "Ricarica"
29863026
2987 #: ../po/messages.py:176
3027 #: ../po/messages.py:192
29883028 msgctxt "QShortcut"
29893029 msgid "Return"
29903030 msgstr "Invio"
29913031
2992 #: ../po/messages.py:177
3032 #: ../po/messages.py:193
29933033 msgctxt "QShortcut"
29943034 msgid "Right"
29953035 msgstr "Destra"
29963036
2997 #: ../po/messages.py:178
3037 #: ../po/messages.py:194
29983038 msgctxt "QShortcut"
29993039 msgid "Save"
30003040 msgstr "Salva"
30013041
3002 #: ../po/messages.py:179
3042 #: ../po/messages.py:195
30033043 msgctxt "QShortcut"
30043044 msgid "Scroll Lock"
30053045 msgstr "Blocco scorrimento"
30063046
3007 #: ../po/messages.py:180
3047 #: ../po/messages.py:196
30083048 msgctxt "QShortcut"
30093049 msgid "ScrollLock"
30103050 msgstr "ScrollLock"
30113051
3012 #: ../po/messages.py:181
3052 #: ../po/messages.py:197
30133053 msgctxt "QShortcut"
30143054 msgid "Search"
30153055 msgstr "Cerca"
30163056
3017 #: ../po/messages.py:182
3057 #: ../po/messages.py:198
30183058 msgctxt "QShortcut"
30193059 msgid "Select"
30203060 msgstr "Seleziona"
30213061
3022 #: ../po/messages.py:183
3062 #: ../po/messages.py:199
30233063 msgctxt "QShortcut"
30243064 msgid "Send"
30253065 msgstr "Invia"
30263066
3027 #: ../po/messages.py:184
3067 #: ../po/messages.py:200
30283068 msgctxt "QShortcut"
30293069 msgid "Shift"
30303070 msgstr "Maiusc"
30313071
3032 #: ../po/messages.py:185
3072 #: ../po/messages.py:201
30333073 msgctxt "QShortcut"
30343074 msgid "Space"
30353075 msgstr "Spazio"
30363076
3037 #: ../po/messages.py:186
3077 #: ../po/messages.py:202
30383078 msgctxt "QShortcut"
30393079 msgid "Spellchecker"
30403080 msgstr "Controllo ortografico"
30413081
3042 #: ../po/messages.py:187
3082 #: ../po/messages.py:203
30433083 msgctxt "QShortcut"
30443084 msgid "Split Screen"
30453085 msgstr "Dividi schermo"
30463086
3047 #: ../po/messages.py:188
3087 #: ../po/messages.py:204
30483088 msgctxt "QShortcut"
30493089 msgid "Spreadsheet"
30503090 msgstr "Foglio di calcolo"
30513091
3052 #: ../po/messages.py:189
3092 #: ../po/messages.py:205
30533093 msgctxt "QShortcut"
30543094 msgid "Standby"
30553095 msgstr "Standby"
30563096
3057 #: ../po/messages.py:190
3097 #: ../po/messages.py:206
30583098 msgctxt "QShortcut"
30593099 msgid "Stop"
30603100 msgstr "Ferma"
30613101
3062 #: ../po/messages.py:191
3102 #: ../po/messages.py:207
30633103 msgctxt "QShortcut"
30643104 msgid "Subtitle"
30653105 msgstr "Sottotitolo"
30663106
3067 #: ../po/messages.py:192
3107 #: ../po/messages.py:208
30683108 msgctxt "QShortcut"
30693109 msgid "Support"
30703110 msgstr "Supporto"
30713111
3072 #: ../po/messages.py:193
3112 #: ../po/messages.py:209
30733113 msgctxt "QShortcut"
30743114 msgid "Suspend"
30753115 msgstr "Sospendi"
30763116
3077 #: ../po/messages.py:194
3117 #: ../po/messages.py:210
30783118 msgctxt "QShortcut"
30793119 msgid "SysReq"
30803120 msgstr "Requisiti di sistema"
30813121
3082 #: ../po/messages.py:195
3122 #: ../po/messages.py:211
30833123 msgctxt "QShortcut"
30843124 msgid "Tab"
30853125 msgstr "Tabulazione"
30863126
3087 #: ../po/messages.py:196
3127 #: ../po/messages.py:212
30883128 msgctxt "QShortcut"
30893129 msgid "Task Panel"
30903130 msgstr "Pannello attività"
30913131
3092 #: ../po/messages.py:197
3132 #: ../po/messages.py:213
30933133 msgctxt "QShortcut"
30943134 msgid "Terminal"
30953135 msgstr "Terminale"
30963136
3097 #: ../po/messages.py:198
3137 #: ../po/messages.py:214
30983138 msgctxt "QShortcut"
30993139 msgid "Time"
31003140 msgstr "Ora"
31013141
3102 #: ../po/messages.py:199
3142 #: ../po/messages.py:215
31033143 msgctxt "QShortcut"
31043144 msgid "Toggle Media Play/Pause"
31053145 msgstr "Attiva/Disattiva Play/Pausa"
31063146
3107 #: ../po/messages.py:200
3147 #: ../po/messages.py:216
31083148 msgctxt "QShortcut"
31093149 msgid "Tools"
31103150 msgstr "Strumenti"
31113151
3112 #: ../po/messages.py:201
3152 #: ../po/messages.py:217
31133153 msgctxt "QShortcut"
31143154 msgid "Top Menu"
31153155 msgstr "Menù principale"
31163156
3117 #: ../po/messages.py:202
3157 #: ../po/messages.py:218
31183158 msgctxt "QShortcut"
31193159 msgid "Treble Down"
31203160 msgstr "Acuti giù"
31213161
3122 #: ../po/messages.py:203
3162 #: ../po/messages.py:219
31233163 msgctxt "QShortcut"
31243164 msgid "Treble Up"
31253165 msgstr "Acuti su"
31263166
3127 #: ../po/messages.py:204
3167 #: ../po/messages.py:220
31283168 msgctxt "QShortcut"
31293169 msgid "Up"
31303170 msgstr "Su"
31313171
3132 #: ../po/messages.py:205
3172 #: ../po/messages.py:221
31333173 msgctxt "QShortcut"
31343174 msgid "Video"
31353175 msgstr "Video"
31363176
3137 #: ../po/messages.py:206
3177 #: ../po/messages.py:222
31383178 msgctxt "QShortcut"
31393179 msgid "View"
31403180 msgstr "Visualizza"
31413181
3142 #: ../po/messages.py:207
3182 #: ../po/messages.py:223
31433183 msgctxt "QShortcut"
31443184 msgid "Volume Down"
31453185 msgstr "Volume giù"
31463186
3147 #: ../po/messages.py:208
3187 #: ../po/messages.py:224
31483188 msgctxt "QShortcut"
31493189 msgid "Volume Mute"
31503190 msgstr "Volume disattivato"
31513191
3152 #: ../po/messages.py:209
3192 #: ../po/messages.py:225
31533193 msgctxt "QShortcut"
31543194 msgid "Volume Up"
31553195 msgstr "Volume su"
31563196
3157 #: ../po/messages.py:210
3197 #: ../po/messages.py:226
31583198 msgctxt "QShortcut"
31593199 msgid "Zoom In"
31603200 msgstr "Aumenta zoom"
31613201
3162 #: ../po/messages.py:211
3202 #: ../po/messages.py:227
31633203 msgctxt "QShortcut"
31643204 msgid "Zoom Out"
31653205 msgstr "Diminuisci zoom"
31663206
3167 #: ../po/messages.py:212
3207 #: ../po/messages.py:229
3208 msgctxt "QTextControl"
3209 msgid "&Undo"
3210 msgstr "&Annulla"
3211
3212 #: ../po/messages.py:230
3213 msgctxt "QTextControl"
3214 msgid "&Redo"
3215 msgstr "&Ripeti"
3216
3217 #: ../po/messages.py:231
3218 msgctxt "QTextControl"
3219 msgid "Cu&t"
3220 msgstr "Ta&glia"
3221
3222 #: ../po/messages.py:232
3223 msgctxt "QTextControl"
3224 msgid "&Copy"
3225 msgstr "&Copia"
3226
3227 #: ../po/messages.py:233
3228 msgctxt "QTextControl"
3229 msgid "&Paste"
3230 msgstr "&Incolla"
3231
3232 #: ../po/messages.py:234
3233 msgctxt "QTextControl"
3234 msgid "Delete"
3235 msgstr "Elimina"
3236
3237 #: ../po/messages.py:235
3238 msgctxt "QTextControl"
3239 msgid "Select All"
3240 msgstr "Seleziona tutto"
3241
3242 #: ../po/messages.py:237
31683243 msgctxt "QWhatsThisAction"
31693244 msgid "What's This?"
31703245 msgstr "Che cos'è?"
31743249 msgid "Preferences"
31753250 msgstr "Preferenze"
31763251
3177 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3252 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
31783253 #: ../userguide/prefs_general.md:1
31793254 msgid "General Preferences"
31803255 msgstr "Opzioni generali"
32433318 msgid "Please enter a local path or a URL:"
32443319 msgstr "Inserire un percorso locale o un URL:"
32453320
3246 #: ../preferences/editor.py:66
3321 #: ../preferences/editor.py:71
32473322 msgid "View Preferences"
32483323 msgstr "Visualizza preferenze"
32493324
3250 #: ../preferences/editor.py:67
3325 #: ../preferences/editor.py:72
32513326 msgid "Wrap long lines by default"
32523327 msgstr "Manda le linee lunghe a capo di default"
32533328
3254 #: ../preferences/editor.py:69
3329 #: ../preferences/editor.py:74
32553330 msgid ""
32563331 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
32573332 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
32613336 "vengono mandate a capo. Nota: quando il documento viene mostrato da vari "
32623337 "riquadri, hanno tutti lo stesso ritorno a capo, che potrebbe apparire strano."
32633338
3264 #: ../preferences/editor.py:111
3339 #: ../preferences/editor.py:78
3340 msgid "Number of surrounding lines:"
3341 msgstr "Numero di righe esterne:"
3342
3343 #: ../preferences/editor.py:80
3344 msgid ""
3345 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3346 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3347 "surrounding lines at least should be visible."
3348 msgstr ""
3349 "Quando si salta da un risultato di una ricerca a un altro o si clicca su un "
3350 "collegamento, il riquadro testuale cerca di scorrere per il minor numero di "
3351 "righe possibile. Qui si può specificare il numero minimo di righe esterne da "
3352 "visualizzare."
3353
3354 #: ../preferences/editor.py:125
32653355 msgid "Matching Item:"
32663356 msgstr "Elemento corrispondente:"
32673357
3268 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3358 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
32693359 msgid "Highlighting Options"
32703360 msgstr "Opzioni di evidenziazione"
32713361
3272 #: ../preferences/editor.py:116
3362 #: ../preferences/editor.py:130
32733363 msgid ""
32743364 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
32753365 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
32793369 "punta-e-clicca."
32803370
32813371 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3282 #: ../preferences/editor.py:120
3372 #: ../preferences/editor.py:134
32833373 #, python-brace-format
32843374 msgid "{num} sec"
32853375 msgstr "{num} sec"
32863376
3287 #: ../preferences/editor.py:122
3377 #: ../preferences/editor.py:136
32883378 msgid "Infinite"
32893379 msgstr "Infinito"
32903380
3291 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3381 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
32923382 msgid "Indenting Preferences"
32933383 msgstr "Preferenze di indentazione"
32943384
3295 #: ../preferences/editor.py:173
3385 #: ../preferences/editor.py:187
32963386 msgid "Visible Tab Width:"
32973387 msgstr "Larghezza visibile della tabulazione:"
32983388
3299 #: ../preferences/editor.py:175
3389 #: ../preferences/editor.py:189
33003390 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
33013391 msgstr "La larghezza visibile di un carattere di tabulazione nell'editor."
33023392
3303 #: ../preferences/editor.py:176
3393 #: ../preferences/editor.py:190
33043394 msgid "Indent text with:"
33053395 msgstr "Indenta il testo con:"
33063396
3307 #: ../preferences/editor.py:178
3397 #: ../preferences/editor.py:192
33083398 msgid ""
33093399 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
33103400 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
33123402 "Quanti spazi usare per indentare di un livello.\n"
33133403 "Cambia in zero per usare un carattere di tabulazione per indentare."
33143404
3315 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3316 #: ../preferences/editor.py:187
3405 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3406 #: ../preferences/editor.py:201
33173407 msgid "Tab"
33183408 msgstr "Tabulazione"
33193409
3320 #: ../preferences/editor.py:181
3410 #: ../preferences/editor.py:195
33213411 msgid "Tab ouside indent inserts:"
33223412 msgstr "Inserimento di una tabulazione fuori dall'indentazione:"
33233413
3324 #: ../preferences/editor.py:183
3414 #: ../preferences/editor.py:197
33253415 msgid ""
33263416 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
33273417 "in the document.\n"
33333423 "caso."
33343424
33353425 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3336 #: ../preferences/editor.py:189
3426 #: ../preferences/editor.py:203
33373427 #, python-brace-format
33383428 msgid "{num} spaces"
33393429 msgstr "{num} spazi"
33403430
3341 #: ../preferences/editor.py:232
3431 #: ../preferences/editor.py:246
33423432 msgid "Source Export Preferences"
33433433 msgstr "Preferenze di esportazione dell'input"
33443434
3345 #: ../preferences/editor.py:233
3435 #: ../preferences/editor.py:247
33463436 msgid "Show line numbers"
33473437 msgstr "Mostra numeri di riga"
33483438
3349 #: ../preferences/editor.py:235
3439 #: ../preferences/editor.py:249
33503440 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
33513441 msgstr ""
33523442 "Se abilitato, vengono mostrati i numeri di riga nell'HTML esportato e "
33533443 "nell'input stampato."
33543444
3355 #: ../preferences/editor.py:237
3445 #: ../preferences/editor.py:251
33563446 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
33573447 msgstr "Usa lo stile in linea quando si copia l'HTML colorato"
33583448
3359 #: ../preferences/editor.py:239
3449 #: ../preferences/editor.py:253
33603450 msgid ""
33613451 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
33623452 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
33653455 "l'HTML colorato negli appunti. Altrimenti viene incorporato un foglio di "
33663456 "stile CSS."
33673457
3368 #: ../preferences/editor.py:243
3458 #: ../preferences/editor.py:257
33693459 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
33703460 msgstr "Usa lo stile in linea quando si esporta l'HTML colorato"
33713461
3372 #: ../preferences/editor.py:245
3462 #: ../preferences/editor.py:259
33733463 msgid ""
33743464 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
33753465 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
33783468 "esporta l'HTML colorato in un file. Altrimenti viene incorporato un foglio "
33793469 "di stile CSS."
33803470
3381 #: ../preferences/editor.py:248
3471 #: ../preferences/editor.py:262
33823472 msgid "Copy HTML as plain text"
33833473 msgstr "Copia HTML come testo semplice"
33843474
3385 #: ../preferences/editor.py:250
3475 #: ../preferences/editor.py:264
33863476 msgid ""
33873477 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
33883478 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
33913481 "usare quando si vuole scrivere del codice HTML formattato in un editor di "
33923482 "testo semplice."
33933483
3394 #: ../preferences/editor.py:253
3484 #: ../preferences/editor.py:267
33953485 msgid "Copy <pre> element only"
33963486 msgstr "Copia solo l'elemento <pre>"
33973487
3398 #: ../preferences/editor.py:255
3488 #: ../preferences/editor.py:269
33993489 msgid ""
34003490 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
34013491 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
37093799 msgid "Verbatim"
37103800 msgstr "Verbatim"
37113801
3712 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3802 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37133803 msgid "Language:"
37143804 msgstr "Lingua:"
37153805
3716 #: ../preferences/general.py:129
3806 #: ../preferences/general.py:130
37173807 msgid "No Translation"
37183808 msgstr "Nessuna traduzione"
37193809
3720 #: ../preferences/general.py:130
3810 #: ../preferences/general.py:131
37213811 msgid "System Default Language (if available)"
37223812 msgstr "Lingua predefinita del sistema (se disponibile)"
37233813
3724 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3814 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
37253815 msgid "Style:"
37263816 msgstr "Stile:"
37273817
3728 #: ../preferences/general.py:133
3818 #: ../preferences/general.py:134
37293819 msgid "Use System Icons"
37303820 msgstr "Usa le icone del sistema"
37313821
3732 #: ../preferences/general.py:135
3822 #: ../preferences/general.py:136
37333823 #, python-brace-format
37343824 msgid ""
37353825 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
37403830 "del programma.\n"
37413831 "Questa impostazione avrà effetto dopo il riavvio di {appname}."
37423832
3743 #: ../preferences/general.py:138
3833 #: ../preferences/general.py:139
37443834 msgid "Show Splash Screen on Startup"
37453835 msgstr "Mostra la schermata di caricamento all'avvio"
37463836
3747 #: ../preferences/general.py:139
3837 #: ../preferences/general.py:140
37483838 msgid "Open Files in Running Instance"
37493839 msgstr "Apri i file nell'istanza corrente"
37503840
3751 #: ../preferences/general.py:141
3841 #: ../preferences/general.py:142
37523842 msgid ""
37533843 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
37543844 "available, instead of starting a new instance."
37563846 "Se selezionato, i file saranno aperti nell'istanza di Frescobaldi già in "
37573847 "esecuzione,se disponbile, invece di avviarne una nuova."
37583848
3759 #: ../preferences/general.py:169
3849 #: ../preferences/general.py:170
37603850 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
37613851 msgstr "Sessione da caricare se Frescobaldi è avviato senza argomenti"
37623852
3763 #: ../preferences/general.py:170
3853 #: ../preferences/general.py:171
37643854 msgid "Start with no session"
37653855 msgstr "Avvia senza sessione"
37663856
3767 #: ../preferences/general.py:171
3857 #: ../preferences/general.py:172
37683858 msgid "Start with last used session"
37693859 msgstr "Avvia con l'ultima sessione utilizzata"
37703860
3771 #: ../preferences/general.py:172
3861 #: ../preferences/general.py:173
37723862 msgid "Start with session:"
37733863 msgstr "Avvia con la sessione:"
37743864
3775 #: ../preferences/general.py:229
3865 #: ../preferences/general.py:230
37763866 msgid "When saving documents"
37773867 msgstr "Al salvataggio dei documenti"
37783868
3779 #: ../preferences/general.py:230
3869 #: ../preferences/general.py:231
37803870 msgid "Strip trailing whitespace"
37813871 msgstr "Elimina gli spazi a fine riga"
37823872
3783 #: ../preferences/general.py:232
3873 #: ../preferences/general.py:233
37843874 msgid ""
37853875 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
37863876 "lines (but not inside multi-line strings)."
37883878 "Se vistato, Frescobaldi toglierà gli spazi non necessari alla fine delle "
37893879 "righe (ma non all'interno di stringhe di testo multirigo)."
37903880
3791 #: ../preferences/general.py:234
3881 #: ../preferences/general.py:235
37923882 msgid "Keep backup copy"
37933883 msgstr "Mantieni la copia di sicurezza"
37943884
3795 #: ../preferences/general.py:236
3885 #: ../preferences/general.py:237
37963886 msgid ""
37973887 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
37983888 "If checked those backup copies are retained."
38013891 "sovrascriverlo con una nuova versione.\n"
38023892 "Se questo è selezionato, le copie di sicurezza vengono conservate."
38033893
3804 #: ../preferences/general.py:239
3894 #: ../preferences/general.py:240
38053895 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
38063896 msgstr "Ricorda la posizione del cursore, i segnalibri, ecc."
38073897
3808 #: ../preferences/general.py:240
3898 #: ../preferences/general.py:241
38093899 msgid "Default directory:"
38103900 msgstr "Cartella predefinita:"
38113901
3812 #: ../preferences/general.py:241
3902 #: ../preferences/general.py:242
38133903 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38143904 msgstr "La cartella predefinita dei documenti LilyPond (facoltativo)."
38153905
3816 #: ../preferences/general.py:282
3906 #: ../preferences/general.py:283
38173907 msgid "When creating new documents"
38183908 msgstr "Quando si creano nuovi documenti"
38193909
3820 #: ../preferences/general.py:283
3910 #: ../preferences/general.py:284
38213911 msgid "Create an empty document"
38223912 msgstr "Crea un documento vuoto"
38233913
3824 #: ../preferences/general.py:284
3914 #: ../preferences/general.py:285
38253915 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
38263916 msgstr ""
38273917 "Crea un documento che contiene già la dichiarazione del numero di versione "
38283918 "di LilyPond"
38293919
3830 #: ../preferences/general.py:285
3920 #: ../preferences/general.py:286
38313921 msgid "Create a document from a template:"
38323922 msgstr "Crea un documento da un modello:"
3923
3924 #: ../preferences/general.py:334
3925 msgid "Experimental Features"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../preferences/general.py:335
3929 msgid "Enable Experimental Features"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../preferences/general.py:337
3933 msgid ""
3934 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3935 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3936 msgstr ""
38333937
38343938 #: ../preferences/helpers.py:73
38353939 msgid "PDF:"
39474051 msgid "No theme found."
39484052 msgstr "Nessun tema trovato."
39494053
4054 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4055 #: ../snippet/import_export.py:106
4056 #, python-brace-format
4057 msgid ""
4058 "Can't read from source:\n"
4059 "\n"
4060 "{url}\n"
4061 "\n"
4062 "{error}"
4063 msgstr ""
4064 "Impossibile leggere dall'indirizzo: \n"
4065 "{url}\n"
4066 "\n"
4067 "{error}"
4068
39504069 #: ../preferences/import_export.py:172
39514070 msgid "No shortcuts found."
39524071 msgstr "Nessuna scorciatoia trovata."
40424161
40434162 #: ../preferences/lilypond.py:299
40444163 msgid "LilyPond include path:"
4045 msgstr "Percorso dei file aggiuntivi per LilyPond:"
4046
4047 #: ../preferences/lilypond.py:336
4164 msgstr "Percorso di inclusione di file LilyPond:"
4165
4166 #: ../preferences/lilypond.py:337
40484167 msgid "Default output format"
40494168 msgstr "Formato di uscita predefinito"
40504169
4051 #: ../preferences/lilypond.py:339
4170 #: ../preferences/lilypond.py:340
40524171 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
40534172 msgstr ""
40544173 "Crea documenti PDF (Portable Document Format) per impostazione predefinita."
40554174
4056 #: ../preferences/lilypond.py:342
4175 #: ../preferences/lilypond.py:343
40574176 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
40584177 msgstr ""
40594178 "Crea documenti SVG (Scalable Vector Graphics) per impostazione predefinita."
4179
4180 #: ../preferences/lilypond.py:344
4181 msgid "Open default viewer after successful compile"
4182 msgstr "Apri il visualizzatore predefinito dopo la riuscita compilazione"
4183
4184 #: ../preferences/lilypond.py:346
4185 msgid ""
4186 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
4187 msgstr ""
4188 "Mostra l'anteprima spartito in formato PDF o SVG quando la compilazione "
4189 "termina con successo."
40604190
40614191 #: ../preferences/midi.py:82
40624192 msgid "MIDI Ports"
49265056 msgid "Score Setup Wizard"
49275057 msgstr "Configurazione assistita di un nuovo spartito"
49285058
4929 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5059 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49305060 msgid "Clear"
49315061 msgstr "Svuota"
49325062
53075437 msgstr "Tr. in sib"
53085438
53095439 #: ../scorewiz/parts/brass.py:74
5310 #, fuzzy
53115440 msgid "Cornet in Bb"
5312 msgstr "Tromba in sib"
5441 msgstr "Cornetta in sib"
53135442
53145443 #: ../scorewiz/parts/brass.py:78
5315 #, fuzzy
53165444 msgctxt "abbreviation for Cornet in Bb"
53175445 msgid "Crt.Bb."
5318 msgstr "Tr. in sib"
5446 msgstr "Crt.Sib."
53195447
53205448 #: ../scorewiz/parts/brass.py:86
53215449 msgid "Flugelhorn"
5322 msgstr ""
5450 msgstr "Flicorno soprano"
53235451
53245452 #: ../scorewiz/parts/brass.py:90
53255453 msgctxt "abbreviation for Flugelhorn"
53265454 msgid "Fgh."
5327 msgstr ""
5455 msgstr "Flic"
53285456
53295457 #: ../scorewiz/parts/brass.py:98
5330 #, fuzzy
53315458 msgid "Mellophone"
5332 msgstr "Xilofono"
5459 msgstr "Mellofono"
53335460
53345461 #: ../scorewiz/parts/brass.py:102
53355462 msgctxt "abbreviation for Mellophone"
53365463 msgid "Mph."
5337 msgstr ""
5464 msgstr "Mell."
53385465
53395466 #: ../scorewiz/parts/brass.py:111
53405467 msgid "Trombone"
53465473 msgstr "Trb."
53475474
53485475 #: ../scorewiz/parts/brass.py:125
5349 #, fuzzy
53505476 msgid "Baritone"
5351 msgstr "Sassofono baritono"
5477 msgstr "Flicorno tenore"
53525478
53535479 #: ../scorewiz/parts/brass.py:129
53545480 msgctxt "abbreviation for Baritone"
53555481 msgid "Bar."
5356 msgstr ""
5482 msgstr "Flic. ten."
53575483
53585484 #: ../scorewiz/parts/brass.py:139
53595485 msgid "Euphonium"
5360 msgstr ""
5486 msgstr "Eufonio"
53615487
53625488 #: ../scorewiz/parts/brass.py:143
53635489 msgctxt "abbreviation for Euphonium"
53645490 msgid "Euph."
5365 msgstr ""
5491 msgstr "Euf."
53665492
53675493 #: ../scorewiz/parts/brass.py:153
53685494 msgid "Tuba"
63896515 msgid "The total number of matches"
63906516 msgstr "Numero totale di corrispondenze"
63916517
6392 #: ../search/__init__.py:109
6393 msgid "Close"
6394 msgstr "Chiudi"
6395
63966518 #: ../search/__init__.py:110
63976519 msgid "Replace:"
63986520 msgstr "Sostituisci:"
64166538 "Sostituisce tutte le corrispondenze dell'espressione cercata nel documento o "
64176539 "nella selezione."
64186540
6419 #: ../sessions/dialog.py:43
6541 #: ../sessions/dialog.py:77
64206542 msgid "Manage Sessions"
64216543 msgstr "Gestione sessioni"
64226544
6423 #: ../sessions/dialog.py:115
6545 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6546 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6547 msgid "&Import..."
6548 msgstr "&Importa..."
6549
6550 #: ../sessions/dialog.py:79
6551 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6552 msgstr "Apre una finestra di dialogo per importare una sessione da un file."
6553
6554 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6555 msgid "E&xport..."
6556 msgstr "E&sporta..."
6557
6558 #: ../sessions/dialog.py:81
6559 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6560 msgstr "Apre una finestra di dialogo per esportare una sessione in un file."
6561
6562 #: ../sessions/dialog.py:82
6563 msgid "&Activate"
6564 msgstr "&Attiva"
6565
6566 #: ../sessions/dialog.py:83
6567 msgid "Switches to the selected session."
6568 msgstr "Passa alla sessione selezionata."
6569
6570 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6571 msgid "JSON Files"
6572 msgstr "File JSON"
6573
6574 #: ../sessions/dialog.py:94
6575 msgctxt "dialog title"
6576 msgid "Import session"
6577 msgstr "Importa sessione"
6578
6579 #: ../sessions/dialog.py:113
6580 msgctxt "dialog title"
6581 msgid "Export session"
6582 msgstr "Esporta sessione"
6583
6584 #: ../sessions/dialog.py:260
64246585 msgid "Name:"
64256586 msgstr "Nome:"
64266587
6427 #: ../sessions/dialog.py:116
6588 #: ../sessions/dialog.py:261
64286589 msgid "Always save the list of documents in this session"
64296590 msgstr "Salva sempre la lista dei documenti in questa sessione"
64306591
6431 #: ../sessions/dialog.py:117
6592 #: ../sessions/dialog.py:262
64326593 msgid "Base directory:"
64336594 msgstr "Directory base:"
64346595
6435 #: ../sessions/dialog.py:139
6596 #: ../sessions/dialog.py:263
6597 msgid "Use session specific include path"
6598 msgstr "Usa il percorso di inclusione specifico della sessione"
6599
6600 #: ../sessions/dialog.py:264
6601 msgid "Replace global path"
6602 msgstr "Sostituisci il percorso globale"
6603
6604 #: ../sessions/dialog.py:265
6605 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6606 msgstr ""
6607 "Se vistato, i percorsi presenti nelle preferenze relative a LilyPond non "
6608 "sono inclusi."
6609
6610 #: ../sessions/dialog.py:266
6611 msgid "Copy global path"
6612 msgstr "Copia il percorso globale"
6613
6614 #: ../sessions/dialog.py:267
6615 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6616 msgstr "Aggiunge e modifica il percorso dalle preferenze relative a LilyPond."
6617
6618 #: ../sessions/dialog.py:269
6619 msgid "Remove all paths."
6620 msgstr "Togli tutti i percorsi."
6621
6622 #: ../sessions/dialog.py:350
64366623 #, python-brace-format
64376624 msgid "Edit session: {name}"
64386625 msgstr "Modifica la sessione: {name}"
64396626
6440 #: ../sessions/dialog.py:143
6627 #: ../sessions/dialog.py:354
64416628 msgid "Edit new session"
64426629 msgstr "Modifica una nuova sessione"
64436630
6444 #: ../sessions/dialog.py:172
6631 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6632 #: ../sessions/dialog.py:396
6633 msgid "Warning"
6634 msgstr "Attenzione"
6635
6636 #: ../sessions/dialog.py:383
64456637 msgid "Please enter a session name."
64466638 msgstr "Inserire un nome per la sessione."
64476639
6448 #: ../sessions/dialog.py:180
6640 #: ../sessions/dialog.py:391
64496641 #, python-brace-format
64506642 msgid "Please do not use the name '{name}'."
64516643 msgstr "Il nome '{name}' non si può usare."
64526644
6453 #: ../sessions/dialog.py:186
6645 #: ../sessions/dialog.py:397
64546646 #, python-brace-format
64556647 msgid ""
64566648 "Another session with the name {name} already exists.\n"
64616653 "\n"
64626654 "Sovrascriverla?"
64636655
6464 #: ../sessions/dialog.py:189
6656 #: ../sessions/dialog.py:400
64656657 msgid "Overwrite"
64666658 msgstr "Sovrascrivi"
64676659
69027094 msgid "Apply the current snippet."
69037095 msgstr "Applica il frammento attuale."
69047096
6905 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6906 msgid "&Import..."
6907 msgstr "&Importa..."
6908
69097097 #: ../snippet/widget.py:196
69107098 msgid "Import snippets from a file."
69117099 msgstr "Importa frammenti da un file."
6912
6913 #: ../snippet/widget.py:197
6914 msgid "E&xport..."
6915 msgstr "E&sporta..."
69167100
69177101 #: ../snippet/widget.py:198
69187102 msgid "Export snippets to a file."
70337217 msgid "See also:"
70347218 msgstr "Vedi anche:"
70357219
7036 #: ../vcs/__init__.py:52
7037 msgid "No Git installation found"
7038 msgstr "Nessuna installazione di Git trovata"
7039
70407220 #: ../vcs/__init__.py:53
7041 msgid ""
7042 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7043 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7044 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7045 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Git not found"
7223 msgstr "Non trovato"
7224
7225 #: ../vcs/__init__.py:54
7226 #, fuzzy
7227 msgid ""
7228 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7229 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7230 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7231 "\n"
7232 "Error message:\n"
7233 "\n"
70467234 msgstr ""
70477235 "Frescobaldi è eseguito da un repository Git ma Git non è installato. "
70487236 "Frescobaldi viene lanciato senza supporto a Git, ma è meglio se verifichi la "
70547242 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
70557243 msgstr "La directory '{rootdir} non sembra essere un repository Git."
70567244
7057 #: ../vcs/menu.py:41
7245 #: ../vcs/menu.py:42
70587246 msgctxt "menu title"
70597247 msgid "&Git"
70607248 msgstr "&Git"
70617249
7062 #: ../vcs/menu.py:116
7250 #: ../vcs/menu.py:117
70637251 msgid "Checkout Successful"
70647252 msgstr "Checkout riuscito"
70657253
7066 #: ../vcs/menu.py:117
7254 #: ../vcs/menu.py:118
70677255 #, python-brace-format
70687256 msgid ""
70697257 "Successfully checked out branch {name}.\n"
70747262 "Le modifiche avranno effetto dopo il riavvio.\n"
70757263 "Riavviare ora?"
70767264
7077 #: ../vcs/menu.py:124
7265 #: ../vcs/menu.py:125
70787266 msgid "Git Checkout Error"
70797267 msgstr "Errore nel checkout di Git"
70807268
72927480 "resulting PDF file and doesn't reveal hard-coded information about the "
72937481 "directories on your computer."
72947482 msgstr ""
7483 "La *Modalità pubblicazione* serve a produrre il PDF finale destinato alla "
7484 "condivisione. Poiché non genera le informazioni necessarie per il punta e "
7485 "clicca, la dimensione del file PDF è ridotta e non viene inclusa nel file "
7486 "alcuna informazione sulle cartelle del proprio computer."
72957487
72967488 #. NOTE: markdown formatting
72977489 #: ../userguide/engraving.md:14
73187510 #. NOTE: markdown formatting
73197511 #: ../userguide/engraving.md:21
73207512 msgid ""
7321 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7322 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7323 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7324 msgstr ""
7325 "Tutti i comandi per eseguire LilyPond si trovano nel menu *LilyPond*. E se "
7326 "si attiva l'opzione *Compilazione automatica*, Frescobaldi eseguirà LilyPond "
7327 "automaticamente ogni volta che il documento viene modificato (in modalità "
7328 "anteprima)."
7513 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7514 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7515 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7516 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7517 "is modified (in preview mode)."
7518 msgstr ""
7519 "Tutti i comandi per eseguire LilyPond si trovano nel menu *LilyPond*. "
7520 "Premendo l'icona di LilyPond nella barra degli strumenti il documento viene "
7521 "compilato in modalità anteprima; in modalità personalizzata se si tiene "
7522 "premuto Maiusc E se si attiva l'opzione *Compilazione automatica*, "
7523 "Frescobaldi eseguirà LilyPond automaticamente ogni volta che il documento "
7524 "viene modificato (in modalità anteprima)."
73297525
73307526 #. NOTE: markdown formatting
73317527 #: ../userguide/var_output.md:1
81958391 "predefinito (strumento 0). In quel caso, riprodurre il file dall'inizio per "
81968392 "reimpostare gli strumenti."
81978393
8394 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8395 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8396 msgstr "La riproduzione di un file MIDI non funziona"
8397
8398 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8399 msgid ""
8400 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8401 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8402 "Output Found!\" message."
8403 msgstr ""
8404 "Il lettore MIDI integrato ha bisogno di un sintetizzatore esterno per "
8405 "rendere udibile il MIDI, altrimenti riprodurrà il file senza emettere suono "
8406 "e mostrando solo il messaggio «Nessun output trovato!»."
8407
8408 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8409 msgid ""
8410 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8411 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8412 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8413 msgstr ""
8414 "Dunque assicurati di avere o un sintetizzatore come TiMidity or FluidSynth "
8415 "in esecuzione (preferibilmente all'avvio del computer o della sessione "
8416 "grafica) oppure un sintetizzatore MIDI esterno connesso al computer."
8417
8418 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8419 msgid ""
8420 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8421 "playing the MIDI files."
8422 msgstr ""
8423 "Nelle {midi_prefs} si può configurare la porta MIDI da usare per la "
8424 "riproduzione di file MIDI."
8425
81988426 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
81998427 msgid "Configuring the Layout Control options"
82008428 msgstr "Configurazione delle opzioni del Controllo di formattazione"
89879215 "the LilyPond documentation uses."
89889216 msgstr ""
89899217 "Per impostazione predefinita, Frescobaldi indenta automaticamente di due "
8990 "spazi dopo caratteri come `{` e `<<`. Segue la modalità di indentazine usata "
8991 "nella documentazione di LilyPond."
9218 "spazi dopo caratteri come `{` e `<<`. Segue la modalità di indentazione "
9219 "usata nella documentazione di LilyPond."
89929220
89939221 #. NOTE: markdown formatting
89949222 #: ../userguide/indent_format.md:7
93169544 msgstr "Cattura MIDI"
93179545
93189546 #: ../userguide/credits.md:39
9547 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9548 msgstr "Modalità relativa per la cattura MIDI"
9549
9550 #: ../userguide/credits.md:42
93199551 msgid "Finding lots of bugs"
93209552 msgstr "Trovare molti bug"
93219553
9322 #: ../userguide/credits.md:42
9554 #: ../userguide/credits.md:45
93239555 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
93249556 msgstr "{appname} è tradotto in queste lingue:"
93259557
93269558 #. NOTE: markdown formatting
9327 #: ../userguide/credits.md:93
9559 #: ../userguide/credits.md:100
93289560 msgid ""
93299561 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
93309562 "such an excellent music engraver!"
978310015
978410016 #: ../userguide/engrave_custom.md:26
978510017 msgid "All the include paths"
9786 msgstr "Tutt i percorsi dei file aggiuntivi per LilyPond"
10018 msgstr "Tutti i percorsi di inclusione di file LilyPond"
978710019
978810020 #: ../userguide/engrave_custom.md:29
978910021 msgid "The filename of the document"
993010162
993110163 #: ../userguide/sessions.md:10
993210164 msgid ""
9933 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9934 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9935 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
10165 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
10166 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
10167 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
10168 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
993610169 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
993710170 "working."
993810171 msgstr ""
9939 "All'interno della finestra per le proprietà delle sessioni, si può scegliere "
9940 "se salvare sempre l'elenco dei documenti aperti per quella sessione o se "
9941 "salvarla soltanto al momento della creazione (o tramite "
9942 "{menu_session_save}). Questo può essere utile se si vuole mantenere "
9943 "inalterato l'elenco dei documenti pur aprendone o chiudendone altri durante "
9944 "il lavoro."
9945
9946 #: ../userguide/sessions.md:16
9947 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9948 msgstr ""
9949 "È anche possibile specificare una cartella predefinita per ogni sessione."
10172 "All'interno della finestra delle proprietà delle sessioni, si può indicare "
10173 "una directory predefinita per la sessione. Si può scegliere se salvare "
10174 "sempre l'elenco dei documenti aperti in quella sessione o se salvarla "
10175 "soltanto al momento della creazione (o tramite {menu_session_save}). Questo "
10176 "può essere utile se si vuole mantenere inalterato l'elenco dei documenti pur "
10177 "aprendone o chiudendone altri durante il lavoro."
10178
10179 #: ../userguide/sessions.md:17
10180 msgid ""
10181 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
10182 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
10183 "session manager you can also add, edit or remove a session."
10184 msgstr ""
10185 "Un altro modo per recuperare lo stato della sessione è usare la funzionalità "
10186 "di importazione e esportazione nel gestore sessioni ({menu_session_manage}), "
10187 "dove si può anche aggiungere, modificare o rimuovere una sessione."
995010188
995110189 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
995210190 msgid "Troubleshooting"
1007810316 msgstr ""
1007910317 "Eventuali errori o avvertimenti rilevati da LilyPond appaiono nel riquadro "
1008010318 "Messaggi LilyPond in fondo allo schermo. Frescobaldi evidenzia queste righe "
10081 "nel riquadro del testo proprio dove si trovano gli errori. Cliccando "
10082 "sull'errore nella finestra dei Messaggi o premendo {key_error} porta "
10083 "immediatamente il cursore sulla riga in questione. Premendo di nuovo "
10084 "{key_error} si passa al messaggio di errore successivo, e così via. LilyPond "
10085 "toglierà le evidenziazioni del rigo di qualsiasi errore precedente la volta "
10086 "successiva in cui viene eseguito, ma è possibile anche rimuovere manualmente "
10087 "i contrassegni di errore su una riga tramite l'opzione "
10319 "nel riquadro testuale proprio dove si trovano gli errori. Facendo clic "
10320 "sull'errore nella finestra dei Messaggi o premendo {key_error} il cursore va "
10321 "immediatamente alla riga in questione. Premendo di nuovo {key_error} si "
10322 "passa al messaggio di errore successivo, e così via. LilyPond toglierà le "
10323 "evidenziazioni del rigo di qualsiasi errore precedente la volta successiva "
10324 "in cui viene eseguito, ma è possibile anche rimuovere manualmente i "
10325 "contrassegni di errore su una riga tramite l'opzione "
1008810326 "{menu_clear_error_marks}."
1008910327
1009010328 #: ../userguide/engrave_publish.md:1
1023710475 "default. Questo valore viene ignorato quando `document-tabs` è impostato su "
1023810476 "{yes}."
1023910477
10478 #~ msgid "No Git installation found"
10479 #~ msgstr "Nessuna installazione di Git trovata"
10480
10481 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
10482 #~ msgstr "{appname} [opzioni] file..."
10483
10484 #~ msgid ""
10485 #~ "Can't load non-local document:\n"
10486 #~ "\n"
10487 #~ "{url}"
10488 #~ msgstr ""
10489 #~ "Impossibile caricare il documento remoto:\n"
10490 #~ "\n"
10491 #~ "{url}"
10492
10493 #~ msgid ""
10494 #~ "Could not reload the document:\n"
10495 #~ "\n"
10496 #~ "{url}"
10497 #~ msgstr ""
10498 #~ "Impossibile ricaricare il documento:\n"
10499 #~ "\n"
10500 #~ "{url}"
10501
10502 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
10503 #~ msgstr "Alcuni documenti non possono essere ricaricati."
10504
10505 #~ msgid "No document could be reloaded."
10506 #~ msgstr "Impossibile ricaricare alcun documento."
10507
10508 #~ msgid "The document could not be saved."
10509 #~ msgstr "Impossibile salvare il documento."
10510
10511 #~ msgid "One document could not be saved."
10512 #~ msgstr "Impossibile salvare un documento."
10513
10514 #~ msgid "Some documents could not be saved."
10515 #~ msgstr "Impossibile salvare alcuni documenti."
10516
10517 #~ msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
10518 #~ msgstr "Forse la cartella non esiste più."
10519
10520 #~ msgid ""
10521 #~ "Can't write to destination:\n"
10522 #~ "\n"
10523 #~ "{url}"
10524 #~ msgstr ""
10525 #~ "Impossibile scrivere sulla destinazione:\n"
10526 #~ "\n"
10527 #~ "{url}"
10528
10529 #~ msgid "You can also specify a default directory for the session."
10530 #~ msgstr ""
10531 #~ "È anche possibile specificare una cartella predefinita per ogni sessione."
10532
1024010533 #~ msgid ""
1024110534 #~ "The *Publish mode* is used to produce the final PDF intented to be shared."
1024210535 #~ msgstr ""
3030 # L10N: Command line options
3131 _("Options")
3232
33 # Python, argparse:
34 _("usage: ")
35 _("positional arguments")
36 _("optional arguments")
37 _("show this help message and exit")
38 _("show program's version number and exit")
3339
3440 # Qt
3541 _("CloseButton", "Close Tab")
42
3643 _("QDialogButtonBox", "Apply")
3744 _("QDialogButtonBox", "&Cancel")
3845 _("QDialogButtonBox", "Cancel")
4653 _("QDialogButtonBox", "Reset")
4754 _("QDialogButtonBox", "&Save")
4855 _("QDialogButtonBox", "Save")
56
4957 _("QDialog", "What's This?")
58
5059 _("QFileDialog", "All Files (*)")
5160 _("QFileDialog", "Back")
5261 _("QFileDialog", "Change to detail view mode")
7483 _("QFileDialog", "&Rename")
7584 _("QFileDialog", "Show ")
7685 _("QFileDialog", "Show &hidden files")
86
7787 _("QFileSystemModel", "%1 bytes")
7888 _("QFileSystemModel", "%1 KB")
7989 _("QFileSystemModel", "Computer")
8191 _("QFileSystemModel", "Name")
8292 _("QFileSystemModel", "Size")
8393 _("QFileSystemModel", "Type")
94
8495 _("QFontDatabase", "Black")
8596 _("QFontDatabase", "Bold")
8697 _("QFontDatabase", "Demi Bold")
8798 _("QFontDatabase", "Light")
8899 _("QFontDatabase", "Oblique")
100
89101 _("QInputContext", "XIM")
102
90103 _("QLocalSocket", "%1: Invalid name")
104
91105 _("QMultiInputContext", "Select IM")
106
92107 _("QScrollBar", "Bottom")
93108 _("QScrollBar", "Left edge")
94109 _("QScrollBar", "Page down")
102117 _("QScrollBar", "Scroll right")
103118 _("QScrollBar", "Scroll up")
104119 _("QScrollBar", "Top")
120
105121 _("QShortcut", "+")
106122 _("QShortcut", "Add Favorite")
107123 _("QShortcut", "Adjust Brightness")
208224 _("QShortcut", "Volume Up")
209225 _("QShortcut", "Zoom In")
210226 _("QShortcut", "Zoom Out")
227
228 _('QTextControl', '&Undo')
229 _('QTextControl', '&Redo')
230 _('QTextControl', 'Cu&t')
231 _('QTextControl', '&Copy')
232 _('QTextControl', '&Paste')
233 _('QTextControl', 'Delete')
234 _('QTextControl', 'Select All')
235
211236 _("QWhatsThisAction", "What's This?")
Binary diff not shown
00 # translation of nl.po to Nederlands
1 #
12 # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
2 #
33 msgid ""
44 msgstr ""
55 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.4\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 09:09+0200\n"
9 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
10 "Language-Team: Nederlands <>\n"
7 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-12-25 15:48+0100\n"
9 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <info@wilbertberendsen.nl>\n"
10 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1111 "Language: nl\n"
1212 "MIME-Version: 1.0\n"
1313 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4141 msgid "Version {version}"
4242 msgstr "Versie {version}"
4343
44 #: ../about.py:122 ../main.py:58
44 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4545 msgid "A LilyPond Music Editor"
4646 msgstr "Een muziek-editor voor LilyPond"
4747
6464 msgid "Licensed under the {gpl}."
6565 msgstr "Beschikbaar onder de {gpl}."
6666
67 #: ../app.py:139
67 #: ../app.py:163
6868 msgid "LilyPond Files"
6969 msgstr "LilyPond-bestanden"
7070
71 #: ../app.py:140
71 #: ../app.py:164
7272 msgid "LaTeX Files"
7373 msgstr "LaTeX-bestanden"
7474
75 #: ../app.py:141
75 #: ../app.py:165
7676 msgid "DocBook Files"
7777 msgstr "DocBook-bestanden"
7878
79 #: ../app.py:142
79 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8080 msgid "HTML Files"
8181 msgstr "HTML-bestanden"
8282
83 #: ../app.py:143
83 #: ../app.py:167
8484 msgid "Texinfo Files"
8585 msgstr "Texinfo-bestanden"
8686
87 #: ../app.py:144
87 #: ../app.py:168
8888 msgid "Scheme Files"
8989 msgstr "Scheme-bestanden"
9090
91 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
92 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
91 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
92 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
93 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
9394 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
9495 #: ../widgets/schemeselector.py:174
9596 msgid "All Files"
152153 msgid "&Jump to definition (unknown)"
153154 msgstr "&Ga naar definitie (onbekend)"
154155
155 #: ../convert_ly.py:123
156 #: ../convert_ly.py:128
156157 msgid "From version:"
157158 msgstr "Van versie:"
158159
159 #: ../convert_ly.py:124
160 #: ../convert_ly.py:129
160161 msgid "To version:"
161162 msgstr "Naar versie:"
162163
163 #: ../convert_ly.py:125
164 #: ../convert_ly.py:130
164165 msgid "Save convert-ly messages in document"
165166 msgstr "Convert-ly berichten in document bewaren"
166167
167 #: ../convert_ly.py:127
168 #: ../convert_ly.py:132
168169 msgid ""
169170 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
170171 "of the document."
172173 "Indien ingeschakeld, worden berichten van convert-ly aan het eind van het "
173174 "document als commentaar toegevoegd."
174175
175 #: ../convert_ly.py:129
176 #: ../convert_ly.py:134
176177 msgid "&Messages"
177178 msgstr "&Berichten"
178179
179 #: ../convert_ly.py:130
180 #: ../convert_ly.py:135
180181 msgid "&Changes"
181182 msgstr "&Wijzigingen"
182183
183 #: ../convert_ly.py:131
184 #: ../convert_ly.py:136
185 msgid "&Diff"
186 msgstr "&Verschil"
187
188 #: ../convert_ly.py:137
184189 msgid "Run Again"
185190 msgstr "Opnieuw uitvoeren"
186191
187 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
192 #: ../convert_ly.py:138
193 msgid "Save as file"
194 msgstr "Opslaan als bestand"
195
196 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
188197 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
189198 msgid "<unknown>"
190199 msgstr "<onbekend>"
191200
192 #: ../convert_ly.py:146
201 #: ../convert_ly.py:156
193202 #, python-brace-format
194203 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
195204 msgstr "Convert-ly van LilyPond {version}"
196205
197 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
206 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
198207 msgid "Current Document"
199208 msgstr "Huidig document"
200209
201 #: ../convert_ly.py:162
210 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
202211 msgid "Converted Document"
203212 msgstr "Bijgewerkt document"
204213
205 #: ../convert_ly.py:174
214 #: ../convert_ly.py:195
206215 msgid "(set in document)"
207216 msgstr "(in document ingesteld)"
208217
209 #: ../convert_ly.py:187
218 #: ../convert_ly.py:209
210219 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
211220 msgstr "Zowel de 'van'- als 'naar' versie dient ingesteld te zijn."
212221
213 #: ../convert_ly.py:215
222 #: ../convert_ly.py:237
214223 #, python-brace-format
215224 msgid ""
216225 "Could not start {convert_ly}:\n"
221230 "\n"
222231 "{message}\n"
223232
224 #: ../convert_ly.py:221
233 #: ../convert_ly.py:244
225234 msgid "The document has not been changed."
226235 msgstr "Het document is niet gewijzigd."
236
237 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
238 msgctxt "dialog title"
239 msgid "Save File"
240 msgstr "Bestand opslaan"
241
242 #: ../convert_ly.py:253
243 msgid "Text Files"
244 msgstr "Tekstbestanden"
227245
228246 #: ../cut_assign.py:39
229247 msgid "Cut and Assign"
234252 msgstr ""
235253 "Geef de naam van de variabele om de geselecteerde tekst aan toe te wijzen:"
236254
237 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
255 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
238256 msgid "Untitled"
239257 msgstr "Naamloos"
240258
241 #: ../document.py:160
259 #: ../document.py:212
242260 #, python-brace-format
243261 msgid "Untitled ({num})"
244262 msgstr "Naamloos ({num})"
299317 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
300318 msgstr "&Markup verwijderen (uit muziek)"
301319
302 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
320 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
303321 #: ../sessions/manager.py:130
304322 msgid "&Save"
305323 msgstr "Op&slaan"
306324
307 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
325 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
308326 msgid "Save &As..."
309327 msgstr "Opslaan &als..."
310328
311 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
329 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
312330 msgid "&Close"
313331 msgstr "&Sluiten"
314332
315 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
333 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
316334 msgid "Close Other Documents"
317335 msgstr "Andere documenten sluiten"
318336
371389 msgstr "Schrijfmachine-lettertype:"
372390
373391 #. L10N: a basic type of input in the editor
374 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
375 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
376 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
377 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
378 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
379 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
380 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
381 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
382 #: ../snippet/widget.py:324
392 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
393 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
394 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
395 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
396 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
397 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
398 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
399 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
400 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
401 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
383402 msgid "Error"
384403 msgstr "Fout"
385404
489508 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
490509 msgstr "Liedteksten &kopiëren met afbreking verwijderd"
491510
492 #: ../main.py:56
493 #, python-brace-format
494 msgid "{appname} [options] file ..."
495 msgstr "{appname} [opties] bestand ..."
496
497 #: ../main.py:59
511 #: ../main.py:57
498512 msgid "ENC"
499513 msgstr "ENC"
500514
501 #: ../main.py:60
515 #: ../main.py:58
502516 msgid "Encoding to use"
503517 msgstr "Te gebruiken tekenset"
504518
505 #: ../main.py:61 ../main.py:63
519 #: ../main.py:59 ../main.py:61
506520 msgid "NUM"
507521 msgstr "NUM"
508522
509 #: ../main.py:62
523 #: ../main.py:60
510524 msgid "Line number to go to, starting at 1"
511525 msgstr "Ga naar regel (start met 1)"
512526
513 #: ../main.py:64
527 #: ../main.py:62
514528 msgid "Column to go to, starting at 0"
515529 msgstr "Ga naar kolom (start met 0)"
516530
517 #: ../main.py:65
531 #: ../main.py:63
518532 msgid "NAME"
519533 msgstr "NAAM"
520534
521 #: ../main.py:66
535 #: ../main.py:64
522536 #, python-brace-format
523537 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
524538 msgstr "Te starten sessie ('{none}' voor lege sessie)"
525539
526 #: ../main.py:69
540 #: ../main.py:67
527541 msgid "List the session names and exit"
528542 msgstr "Toon de lijst van bestaande sessies en sluit af"
529543
530 #: ../main.py:71
544 #: ../main.py:69
531545 msgid "Always start a new instance"
532546 msgstr "Altijd een nieuw proces starten"
547
548 #: ../main.py:70
549 msgid "file"
550 msgstr "bestand"
551
552 #: ../main.py:71
553 msgid "File to be opened"
554 msgstr "Te openen bestand"
533555
534556 #. L10N: state of document in window titlebar
535557 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
536558 msgid "[modified]"
537559 msgstr "[gewijzigd]"
538560
539 #: ../mainwindow.py:308
561 #: ../mainwindow.py:306
540562 msgctxt "dialog title"
541563 msgid "Close Document"
542564 msgstr "Document sluiten"
543565
544 #: ../mainwindow.py:309
566 #: ../mainwindow.py:307
545567 #, python-brace-format
546568 msgid ""
547569 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
550572 "Het document \"{name}\" is gewijzigd.\n"
551573 "Wilt u uw wijzigingen bewaren of weggooien?"
552574
553 #: ../mainwindow.py:321
575 #: ../mainwindow.py:319
554576 msgid "Tab Bar"
555577 msgstr "Tabbalk"
556578
557 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
558 #: ../sessions/dialog.py:185
559 msgid "Warning"
560 msgstr "Waarschuwing"
561
562 #: ../mainwindow.py:378
579 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
580 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
581 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
563582 #, python-brace-format
564583 msgid ""
565 "Can't load non-local document:\n"
584 "{message}\n"
566585 "\n"
567 "{url}"
568 msgstr ""
569 "Kan niet-lokaal document niet laden:\n"
586 "{strerror} ({errno})"
587 msgstr ""
588 "{message}\n"
570589 "\n"
571 "{url}"
572
573 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
590 "{strerror} ({errno})"
591
592 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
593 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
594 #, python-brace-format
595 msgid "Could not read from: {url}"
596 msgstr "Kan niet lezen van: {url}"
597
598 #: ../mainwindow.py:401
599 msgid "Could not read:"
600 msgstr "Kan niet lezen:"
601
602 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
574603 msgctxt "dialog title"
575604 msgid "Open File"
576605 msgstr "Bestand openen"
577606
578 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
607 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
608 #: ../sessions/dialog.py:126
579609 #, python-brace-format
580 msgid ""
581 "Can't write to destination:\n"
582 "\n"
583 "{url}"
584 msgstr ""
585 "Kan niet schrijven naar bestemming:\n"
586 "\n"
587 "{url}"
588
589 #: ../mainwindow.py:480
590 msgctxt "dialog title"
591 msgid "Save File"
592 msgstr "Bestand opslaan"
593
594 #: ../mainwindow.py:520
610 msgid "Could not write to: {url}"
611 msgstr "Kan niet schrijven naar: {url}"
612
613 #: ../mainwindow.py:544
595614 msgctxt "dialog title"
596615 msgid "Save Copy"
597616 msgstr "Kopie opslaan"
598617
599 #: ../mainwindow.py:526
618 #: ../mainwindow.py:550
600619 msgctxt "dialog title"
601620 msgid "Save Selection"
602621 msgstr "Selectie opslaan"
603622
604 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
605 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
606 #: ../snippet/widget.py:325
623 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
624 msgid "Could not reload:"
625 msgstr "Kan niet herladen:"
626
627 #: ../mainwindow.py:662
628 msgctxt "dialog title"
629 msgid "Insert From File"
630 msgstr "Invoegen uit bestand"
631
632 #: ../mainwindow.py:689
633 msgctxt "dialog title"
634 msgid "Print Source"
635 msgstr "Brontekst afdrukken"
636
637 #: ../mainwindow.py:715
638 msgid "Export as HTML"
639 msgstr "Exporteren als HTML"
640
641 #: ../mainwindow.py:857
642 msgid ""
643 "Please describe the issue or feature request.\n"
644 "Provide as much information as possible.\n"
645 "\n"
646 "\n"
647 msgstr ""
648 "Beschrijf het probleem of de gewenste functionaliteit.\n"
649 "Geef zoveel mogelijk informatie.\n"
650 "\n"
651 "\n"
652
653 #: ../mainwindow.py:971
654 msgid "Main Toolbar"
655 msgstr "Hoofdwerkbalk"
656
657 #: ../mainwindow.py:972
658 msgid "Music View Toolbar"
659 msgstr "Muziekweergave-werkbalk"
660
661 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
662 msgctxt "action: new document"
663 msgid "&New"
664 msgstr "&Nieuw"
665
666 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
667 msgid "&Open..."
668 msgstr "&Openen..."
669
670 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
671 msgid "Open &Recent"
672 msgstr "&Recent geopend"
673
674 #: ../mainwindow.py:1121
675 msgid "Insert from &File..."
676 msgstr "&Invoegen uit bestand..."
677
678 #: ../mainwindow.py:1122
679 msgid "Open Current Directory"
680 msgstr "Huidige map openen"
681
682 #: ../mainwindow.py:1123
683 msgid "Open Command Prompt"
684 msgstr "Commandoregel openen"
685
686 #: ../mainwindow.py:1126
687 msgid "Save Copy or Selection As..."
688 msgstr "Kopie of selectie opslaan als..."
689
690 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
691 msgid "Save All"
692 msgstr "Alles opslaan"
693
694 #: ../mainwindow.py:1128
695 msgid "Re&load"
696 msgstr "Her&laden"
697
698 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
699 msgid "Reload All"
700 msgstr "Alles herladen"
701
702 #: ../mainwindow.py:1130
703 msgid "Check for External Changes..."
704 msgstr "Controleren op externe wijzigingen..."
705
706 #: ../mainwindow.py:1132
707 msgid ""
708 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
709 "other programs."
710 msgstr ""
711 "Opent een venster om te controleren of open documenten werden gewijzigd of "
712 "verwijderd door andere programma's."
713
714 #: ../mainwindow.py:1134
715 msgid "Print Source..."
716 msgstr "Brontekst afdrukken..."
717
718 #: ../mainwindow.py:1137
719 msgid "Close All Documents and Session"
720 msgstr "Alle documenten en sessie sluiten"
721
722 #: ../mainwindow.py:1138
723 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
724 msgstr "Sluit alle documenten en verlaat de huidige sessie."
725
726 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
727 msgid "&Quit"
728 msgstr "Afslui&ten"
729
730 #: ../mainwindow.py:1140
731 #, python-brace-format
732 msgid "Restart {appname}"
733 msgstr "{appname} herstarten"
734
735 #: ../mainwindow.py:1142
736 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
737 msgstr "Bron als gekleurde &HTML exporteren..."
738
739 #: ../mainwindow.py:1144
740 msgid "&Undo"
741 msgstr "&Ongedaan maken"
742
743 #: ../mainwindow.py:1145
744 msgid "Re&do"
745 msgstr "Opnie&uw"
746
747 #: ../mainwindow.py:1146
748 msgid "Cu&t"
749 msgstr "&Knippen"
750
751 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
752 msgid "&Copy"
753 msgstr "&Kopiëren"
754
755 #: ../mainwindow.py:1148
756 msgid "Copy as Colored &HTML"
757 msgstr "Als gekleurde HTML kopiëren"
758
759 #: ../mainwindow.py:1149
760 msgid "&Paste"
761 msgstr "&Plakken"
762
763 #: ../mainwindow.py:1150
764 msgid "Select &All"
765 msgstr "&Alles selecteren"
766
767 #: ../mainwindow.py:1151
768 msgid "Select &Block"
769 msgstr "&Blok selecteren"
770
771 #: ../mainwindow.py:1152
772 msgid "Select &None"
773 msgstr "&Niets selecteren"
774
775 #: ../mainwindow.py:1153
776 msgid "Select Whole Lines Up"
777 msgstr "Volledige regels omhoog selecteren"
778
779 #: ../mainwindow.py:1154
780 msgid "Select Whole Lines Down"
781 msgstr "Volledige regels omlaag selecteren"
782
783 #: ../mainwindow.py:1155
784 msgid "&Find..."
785 msgstr "&Zoeken..."
786
787 #: ../mainwindow.py:1156
788 msgid "Find Ne&xt"
789 msgstr "&Volgende zoeken"
790
791 #: ../mainwindow.py:1157
792 msgid "Find Pre&vious"
793 msgstr "V&orige zoeken"
794
795 #: ../mainwindow.py:1158
796 msgid "&Replace..."
797 msgstr "Ve&rvangen"
798
799 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
800 msgid "Pr&eferences..."
801 msgstr "Voork&euren..."
802
803 #: ../mainwindow.py:1161
804 msgid "&Next Document"
805 msgstr "&Volgende document"
806
807 #: ../mainwindow.py:1162
808 msgid "&Previous Document"
809 msgstr "V&orige document"
810
811 #: ../mainwindow.py:1163
812 msgid "Wrap &Lines"
813 msgstr "Rege&ls afbreken"
814
815 #: ../mainwindow.py:1164
816 msgid "Scroll Up"
817 msgstr "Omhoog schuiven"
818
819 #: ../mainwindow.py:1165
820 msgid "Scroll Down"
821 msgstr "Omlaag schuiven"
822
823 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
824 msgid "New &Window"
825 msgstr "Nieuw &venster"
826
827 #: ../mainwindow.py:1168
828 msgid "&Fullscreen"
829 msgstr "Volledig &scherm"
830
831 #: ../mainwindow.py:1170
832 msgid "&User Guide"
833 msgstr "&Handleiding"
834
835 #: ../mainwindow.py:1171
836 msgid "&What's This?"
837 msgstr "&Wat is dit?"
838
839 #: ../mainwindow.py:1172
840 msgid "Report a &Bug..."
841 msgstr "&Bug rapporteren..."
842
843 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
844 #, python-brace-format
845 msgid "&About {appname}..."
846 msgstr "&Over {appname}..."
847
848 #: ../matcher.py:132
849 msgid "Matching Pai&r"
850 msgstr "&Bijbehorend item"
851
852 #: ../matcher.py:133
853 msgid "&Select Matching Pair"
854 msgstr "Bijbehorende &items selecteren"
855
856 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
857 msgctxt "menu title"
858 msgid "&File"
859 msgstr "&Bestand"
860
861 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
862 msgctxt "submenu title"
863 msgid "&Import"
864 msgstr "&Importeren"
865
866 #: ../menu.py:139
867 msgctxt "submenu title"
868 msgid "&Export"
869 msgstr "&Exporteren"
870
871 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
872 msgctxt "menu title"
873 msgid "&Edit"
874 msgstr "Be&werken"
875
876 #: ../menu.py:178
877 msgctxt "menu title"
878 msgid "&View"
879 msgstr "B&eeld"
880
881 #: ../menu.py:212
882 msgctxt "submenu title"
883 msgid "&Folding"
884 msgstr "Invou&wen"
885
886 #: ../menu.py:227
887 msgctxt "menu title"
888 msgid "&Music"
889 msgstr "&Muziek"
890
891 #: ../menu.py:254
892 msgctxt "menu title"
893 msgid "&LilyPond"
894 msgstr "&LilyPond"
895
896 #: ../menu.py:277
897 msgctxt "menu title"
898 msgid "&Tools"
899 msgstr "&Gereedschap"
900
901 #: ../menu.py:304
902 msgctxt "submenu title"
903 msgid "&Lyrics"
904 msgstr "&Liedteksten"
905
906 #: ../menu.py:316
907 msgctxt "submenu title"
908 msgid "&Pitch"
909 msgstr "&Toonhoogte"
910
911 #: ../menu.py:331
912 msgctxt "submenu title"
913 msgid "&Rhythm"
914 msgstr "&Ritme"
915
916 #: ../menu.py:356
917 msgctxt "submenu title"
918 msgid "&Quick Remove"
919 msgstr "&Snel verwijderen"
920
921 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
922 msgctxt "menu title"
923 msgid "&Window"
924 msgstr "&Venster"
925
926 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
927 msgctxt "menu title"
928 msgid "&Help"
929 msgstr "&Help"
930
931 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
932 #, python-brace-format
933 msgid "Pos: {pos}"
934 msgstr "Pos: {pos}"
935
936 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
937 #, python-brace-format
938 msgid "Length: {length}"
939 msgstr "Duur: {length}"
940
941 #: ../musicpreview.py:114
942 msgid "Document:"
943 msgstr "Document:"
944
945 #: ../musicpreview.py:196
946 msgid "&Print"
947 msgstr "&Afdrukken"
948
949 #: ../musicpreview.py:197
950 msgid "Music Preview"
951 msgstr "Muziek vooruitblik"
952
953 #: ../panel.py:103
954 msgid "Drag to dock/undock"
955 msgstr "Sleep om te (ont)koppelen"
956
957 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
958 msgid "Close"
959 msgstr "Sluiten"
960
961 #: ../panel.py:109
962 msgid "Dock/Undock"
963 msgstr "Koppelen/Losmaken"
964
965 #: ../popplerdummy.py:42
966 #, python-brace-format
967 msgid "Could not load the {name} module."
968 msgstr "Kan de module {name} niet laden."
969
970 #: ../popplerprint.py:74
971 msgid "PDF Document"
972 msgstr "PDF-document"
973
974 #: ../popplerprint.py:83
975 #, python-brace-format
976 msgid "Print {filename}"
977 msgstr "{filename} afdrukken"
978
979 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
980 msgid "Printing Error"
981 msgstr "Printfout"
982
983 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
984 msgid "Could not send the document to the printer."
985 msgstr "Kan het document niet naar de printer verzenden."
986
987 #: ../popplerprint.py:139
988 #, python-brace-format
989 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
990 msgstr "Afdrukken pagina {page} ({num} van {total})..."
991
992 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
993 #, python-brace-format
994 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
995 msgstr "Regel: {line}, Kol: {column}"
996
997 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
998 msgid "Split &Horizontally"
999 msgstr "&Horizontaal splitsen"
1000
1001 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1002 msgid "Split &Vertically"
1003 msgstr "&Verticaal splitsen"
1004
1005 #: ../viewmanager.py:92
1006 msgid "&Close View"
1007 msgstr "Weergave &sluiten"
1008
1009 #: ../viewmanager.py:449
1010 msgid "&Close Current View"
1011 msgstr "&Huidige weergave sluiten"
1012
1013 #: ../viewmanager.py:450
1014 msgid "Close &Other Views"
1015 msgstr "&Andere weergaven sluiten"
1016
1017 #: ../viewmanager.py:451
1018 msgid "&Next View"
1019 msgstr "&Volgende weergave"
1020
1021 #: ../viewmanager.py:452
1022 msgid "&Previous View"
1023 msgstr "V&orige weergave"
1024
1025 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1026 msgid "Automatic &Completion"
1027 msgstr "Automatisch &aanvullen"
1028
1029 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1030 msgid "Show C&ompletions Popup"
1031 msgstr "Aanvullingen &weergeven"
1032
1033 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1034 msgid "Special Characters"
1035 msgstr "Speciale tekens"
1036
1037 #: ../charmap/__init__.py:41
1038 msgid "Special Charac&ters"
1039 msgstr "Speciale &tekens"
1040
1041 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1042 #: ../preferences/documentation.py:118
1043 msgid "Documentation Browser"
1044 msgstr "Documentatie-browser"
1045
1046 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1047 msgid "&Documentation Browser"
1048 msgstr "&Documentatie-browser"
1049
1050 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1051 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1052 msgid "Home"
1053 msgstr "Begin"
1054
1055 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1056 msgid "Print..."
1057 msgstr "Afdrukken..."
1058
1059 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1060 msgid "&LilyPond Documentation"
1061 msgstr "&LilyPond-documentatie"
1062
1063 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1064 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1065 msgstr "LilyPond-&contexthulp"
1066
1067 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1068 msgid "Search..."
1069 msgstr "Zoeken..."
1070
1071 #: ../docbrowser/browser.py:155
1072 msgid "(local)"
1073 msgstr "(lokaal)"
1074
1075 #: ../docbrowser/browser.py:157
1076 #, python-brace-format
1077 msgid "({hostname})"
1078 msgstr "({hostname})"
1079
1080 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1081 #: ../userguide/browser.py:114
1082 msgid "Print"
1083 msgstr "Afdrukken"
1084
1085 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1086 msgid "Copy &Link"
1087 msgstr "Koppeling &kopiëren"
1088
1089 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1090 msgid "Open Link in &New Window"
1091 msgstr "Koppeling in &nieuw venster openen"
1092
1093 #: ../docbrowser/browser.py:251
1094 msgid "Open Document in &New Window"
1095 msgstr "Document in &nieuw venster openen"
1096
1097 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1098 msgid "LilyPond Source"
1099 msgstr "LilyPond-bron"
1100
1101 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1102 msgid "Documents"
1103 msgstr "Documenten"
1104
1105 #: ../doclist/__init__.py:40
1106 msgid "Docum&ents"
1107 msgstr "Docum&enten"
1108
1109 #: ../doclist/widget.py:189
1110 msgid "Save selected documents"
1111 msgstr "Geselecteerde documenten opslaan"
1112
1113 #: ../doclist/widget.py:190
1114 msgid "Close selected documents"
1115 msgstr "Geselecteerde documenten sluiten"
1116
1117 #: ../doclist/widget.py:196
1118 msgid "Save documents in this folder"
1119 msgstr "Documenten in deze map opslaan"
1120
1121 #: ../doclist/widget.py:197
1122 msgid "Close documents in this folder"
1123 msgstr "Documenten in deze map sluiten"
1124
1125 #: ../doclist/widget.py:200
1126 msgid "Save all untitled documents"
1127 msgstr "Alle naamloze documenten opslaan"
1128
1129 #: ../doclist/widget.py:201
1130 msgid "Close all untitled documents"
1131 msgstr "Alle naamloze documenten sluiten"
1132
1133 #: ../engrave/__init__.py:104
1134 msgid "Abort engraving job"
1135 msgstr "Graveertaak afbreken"
1136
1137 #: ../engrave/__init__.py:105
1138 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1139 msgstr "Graveren (vooruitblik; shift-klik voor aangepast)"
1140
1141 #: ../engrave/__init__.py:239
1142 #, python-brace-format
1143 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1144 msgstr "&Altijd graveren [{docname}]"
1145
1146 #: ../engrave/__init__.py:241
1147 msgid "&Always Engrave This Document"
1148 msgstr "Dit document &altijd graveren"
1149
1150 #: ../engrave/__init__.py:301
1151 msgid "No LilyPond installation found"
1152 msgstr "Geen LilyPond-installatie gevonden"
1153
1154 #: ../engrave/__init__.py:302
1155 msgid ""
1156 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1157 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1158 "\n"
1159 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1160 "Preferences dialog."
1161 msgstr ""
1162 "Frescobaldi gebruikt LilyPond om muziek te graveren, maar LilyPond is niet "
1163 "geïnstalleerd of Frescobaldi kan LilyPond niet in uw PATH vinden.\n"
1164 "\n"
1165 "Installeer LilyPond en voeg het, indien nodig, toe in de LilyPond-voorkeuren."
1166
1167 #: ../engrave/__init__.py:340
1168 msgid "Engrave"
1169 msgstr "Graveren"
1170
1171 #: ../engrave/__init__.py:341
1172 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1173 msgstr "Graveren (vooruitblik; shift-klik voor aangepast)"
1174
1175 #: ../engrave/__init__.py:342
1176 msgid "&Engrave (preview)"
1177 msgstr "&Graveren (vooruitblik)"
1178
1179 #: ../engrave/__init__.py:343
1180 msgid "Engrave (&publish)"
1181 msgstr "Graveren (&publicatie)"
1182
1183 #: ../engrave/__init__.py:344
1184 msgid "Engrave (&layout control)"
1185 msgstr "Graveren (&layoutcontrole)"
1186
1187 #: ../engrave/__init__.py:345
1188 msgid "Engrave (&custom)..."
1189 msgstr "Gra&veren (aangepast)..."
1190
1191 #: ../engrave/__init__.py:346
1192 msgid "Abort Engraving &Job"
1193 msgstr "Graveertaak af&breken"
1194
1195 #: ../engrave/__init__.py:347
1196 msgid "Automatic E&ngrave"
1197 msgstr "A&utomatisch graveren"
1198
1199 #: ../engrave/__init__.py:348
1200 msgid "Show Available &Fonts..."
1201 msgstr "&Beschikbare lettertypen weergeven..."
1202
1203 #: ../engrave/custom.py:134
1204 msgid "Engrave custom"
1205 msgstr "Aangepast graveren"
1206
1207 #: ../engrave/custom.py:135
1208 msgid "LilyPond Version:"
1209 msgstr "LilyPond-versie:"
1210
1211 #: ../engrave/custom.py:136
1212 msgid "Output Format:"
1213 msgstr "Uitvoerformaat:"
1214
1215 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1216 msgid "Resolution:"
1217 msgstr "Resolutie:"
1218
1219 #: ../engrave/custom.py:138
1220 msgid "Antialias Factor:"
1221 msgstr "Antialias-factor:"
1222
1223 #: ../engrave/custom.py:139
1224 msgid "Engraving mode:"
1225 msgstr "Graveermodus:"
1226
1227 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1228 msgid "Preview"
1229 msgstr "Vooruitblik"
1230
1231 #: ../engrave/custom.py:141
1232 msgid "Publish"
1233 msgstr "Publiceren"
1234
1235 #: ../engrave/custom.py:142
1236 msgid "Layout Control"
1237 msgstr "Layoutcontrole"
1238
1239 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1240 msgid "Run LilyPond with English messages"
1241 msgstr "LilyPond starten met Engelstalige uitvoerberichten"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1244 msgid "Delete intermediate output files"
1245 msgstr "Tussentijdse uitvoerbestanden verwijderen"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1248 msgid "Command line:"
1249 msgstr "Commandoregel:"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:146
1252 msgid "Run LilyPond"
1253 msgstr "LilyPond starten"
1254
1255 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1256 msgid "PDF"
1257 msgstr "PDF"
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:225
1260 msgid "PostScript"
1261 msgstr "PostScript"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:231
1264 msgid "PNG"
1265 msgstr "PNG"
1266
1267 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1268 msgid "SVG"
1269 msgstr "SVG"
1270
1271 #: ../engrave/custom.py:247
1272 msgid "PDF (EPS Backend)"
1273 msgstr "PDF (EPS-backend)"
1274
1275 #: ../engrave/custom.py:253
1276 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1277 msgstr "Encapsulated PostScript (EPS-backend)"
1278
1279 #: ../engrave/custom.py:259
1280 msgid "PNG (EPS Backend)"
1281 msgstr "PNG (EPS-backend)"
1282
1283 #: ../engrave/lytools.py:41
1284 msgid "Available Fonts"
1285 msgstr "Beschikbare lettertypen"
1286
1287 #: ../engrave/lytools.py:43
1288 #, python-brace-format
1289 msgid "List of fonts detected by {version}"
1290 msgstr "Lettertypen gedetecteerd door{version}"
1291
1292 #: ../engrave/result_menu.py:46
1293 msgid "Generated &Files"
1294 msgstr "Aange&maakte bestanden"
1295
1296 #: ../engrave/result_menu.py:67
1297 msgid "No files available"
1298 msgstr "Geen bestanden beschikbaar"
1299
1300 #: ../externalchanges/widget.py:99
1301 msgid "Modified Files"
1302 msgstr "Gewijzigde bestanden"
1303
1304 #: ../externalchanges/widget.py:101
1305 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1306 msgstr ""
1307 "De volgende bestanden werden gewijzigd of verwijderd door andere programma's:"
1308
1309 #: ../externalchanges/widget.py:103
1310 msgid "Reload"
1311 msgstr "Herladen"
1312
1313 #: ../externalchanges/widget.py:105
1314 msgid ""
1315 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1316 "state of the document using the Undo command.)"
1317 msgstr ""
1318 "Herlaadt de geselecteerde documenten van schijf. (U kunt nog altijd de "
1319 "vorige versie van het document terugkrijgen met het commando \"Ongedaan maken"
1320 "\".)"
1321
1322 #: ../externalchanges/widget.py:110
1323 msgid ""
1324 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1325 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1326 msgstr ""
1327 "Herlaadt alle door andere programma's gewijzigde documenten van schijf. (U "
1328 "kunt nog altijd de vorige versie van het document terugkrijgen met het "
1329 "commando \"Ongedaan maken\".)"
1330
1331 #: ../externalchanges/widget.py:113
1332 msgid "Save"
1333 msgstr "Opslaan"
1334
1335 #: ../externalchanges/widget.py:115
1336 msgid ""
1337 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1338 "another program."
1339 msgstr ""
1340 "Slaat de geselecteerde documenten op naar schijf, waarbij de door andere "
1341 "programma's aangebrachte wijzigingen worden overschreven."
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:119
1344 msgid ""
1345 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1346 "program."
1347 msgstr ""
1348 "Slaat alle documenten op naar schijf, waarbij de door andere programma's "
1349 "aangebrachte wijzigingen worden overschreven."
1350
1351 #: ../externalchanges/widget.py:121
1352 msgid "Show Difference..."
1353 msgstr "Verschil tonen..."
1354
1355 #: ../externalchanges/widget.py:123
1356 msgid ""
1357 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1358 msgstr ""
1359 "Toont de verschillen tussen het huidige document en het bestand op schijf."
1360
1361 #: ../externalchanges/widget.py:126
1362 msgid "Enable watching documents for external changes"
1363 msgstr "Documenten controleren op externe wijzigingen"
1364
1365 #: ../externalchanges/widget.py:128
1366 msgid ""
1367 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1368 "deleted by other applications."
1369 msgstr ""
1370 "Indien ingeschakeld, zal Frescobaldi waarschuwen wanneer geopende bestanden "
1371 "worden gewijzigd of verwijderd door andere programma's."
1372
1373 #: ../externalchanges/widget.py:156
1374 msgid "[deleted]"
1375 msgstr "[verwijderd]"
1376
1377 #: ../externalchanges/widget.py:256
1378 msgid "Could not save:"
1379 msgstr "Kan niet opslaan:"
1380
1381 #: ../externalchanges/widget.py:261
1382 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1383 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1384 msgstr[0] "Sla het document op met behulp van de \"Opslaan als...\" dialoog."
1385 msgstr[1] "Sla de documenten op met behulp van de \"Opslaan als...\" dialoog."
1386
1387 #: ../externalchanges/widget.py:286
1388 msgid "Document on Disk"
1389 msgstr "Document op schijf"
1390
1391 #: ../externalchanges/widget.py:293
1392 #, python-brace-format
1393 msgid ""
1394 "Document: {url}\n"
1395 "Difference between the current document and the file on disk:"
1396 msgstr ""
1397 "Document: {url}\n"
1398 "Verschil tussen het huidige document en het bestand op schijf:"
1399
1400 #: ../file_export/__init__.py:51
1401 msgctxt "dialog title"
1402 msgid "Export MusicXML File"
1403 msgstr "Een MusicXML-bestand exporteren"
1404
1405 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1406 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1407 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1408 msgid "XML Files"
1409 msgstr "XML-bestanden"
1410
1411 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1412 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6071413 #, python-brace-format
6081414 msgid ""
6091415 "Can't write to destination:\n"
6181424 "\n"
6191425 "{error}"
6201426
621 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
622 msgid "Reload"
623 msgstr "Herladen"
624
625 #: ../mainwindow.py:552
626 #, python-brace-format
627 msgid ""
628 "Could not reload the document:\n"
629 "\n"
630 "{url}"
631 msgstr ""
632 "Kan document niet herladen:\n"
633 "\n"
634 "{url}"
635
636 #: ../mainwindow.py:562
637 msgid "Some documents could not be reloaded."
638 msgstr "Sommige documenten konden niet worden herladen."
639
640 #: ../mainwindow.py:564
641 msgid "No document could be reloaded."
642 msgstr "Geen enkel document kon worden herladen."
643
644 #: ../mainwindow.py:627
645 msgctxt "dialog title"
646 msgid "Insert From File"
647 msgstr "Invoegen uit bestand"
648
649 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
650 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
651 #, python-brace-format
652 msgid ""
653 "Can't read from source:\n"
654 "\n"
655 "{url}\n"
656 "\n"
657 "{error}"
658 msgstr ""
659 "Kan bron niet lezen:\n"
660 "\n"
661 "{url}\n"
662 "\n"
663 "{error}"
664
665 #: ../mainwindow.py:651
666 msgctxt "dialog title"
667 msgid "Print Source"
668 msgstr "Brontekst afdrukken"
669
670 #: ../mainwindow.py:677
671 msgid "Export as HTML"
672 msgstr "Exporteren als HTML"
673
674 #: ../mainwindow.py:814
675 msgid ""
676 "Please describe the issue or feature request.\n"
677 "Provide as much information as possible.\n"
678 "\n"
679 "\n"
680 msgstr ""
681 "Beschrijf het probleem of de gewenste functionaliteit.\n"
682 "Geef zoveel mogelijk informatie.\n"
683 "\n"
684 "\n"
685
686 #: ../mainwindow.py:928
687 msgid "Main Toolbar"
688 msgstr "Hoofdwerkbalk"
689
690 #: ../mainwindow.py:929
691 msgid "Music View Toolbar"
692 msgstr "Muziekweergave-werkbalk"
693
694 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
695 msgctxt "action: new document"
696 msgid "&New"
697 msgstr "&Nieuw"
698
699 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
700 msgid "&Open..."
701 msgstr "&Openen..."
702
703 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
704 msgid "Open &Recent"
705 msgstr "&Recent geopend"
706
707 #: ../mainwindow.py:1078
708 msgid "Insert from &File..."
709 msgstr "&Invoegen uit bestand..."
710
711 #: ../mainwindow.py:1079
712 msgid "Open Current Directory"
713 msgstr "Huidige map openen"
714
715 #: ../mainwindow.py:1080
716 msgid "Open Command Prompt"
717 msgstr "Commandoregel openen"
718
719 #: ../mainwindow.py:1083
720 msgid "Save Copy or Selection As..."
721 msgstr "Kopie of selectie opslaan als..."
722
723 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
724 msgid "Save All"
725 msgstr "Alles opslaan"
726
727 #: ../mainwindow.py:1085
728 msgid "Re&load"
729 msgstr "Her&laden"
730
731 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
732 msgid "Reload All"
733 msgstr "Alles herladen"
734
735 #: ../mainwindow.py:1087
736 msgid "Check for External Changes..."
737 msgstr "Controleren op externe wijzigingen..."
738
739 #: ../mainwindow.py:1089
740 msgid ""
741 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
742 "other programs."
743 msgstr ""
744 "Opent een venster om te controleren of open documenten werden gewijzigd of "
745 "verwijderd door andere programma's."
746
747 #: ../mainwindow.py:1091
748 msgid "Print Source..."
749 msgstr "Brontekst afdrukken..."
750
751 #: ../mainwindow.py:1094
752 msgid "Close All Documents"
753 msgstr "Alle documenten sluiten"
754
755 #: ../mainwindow.py:1095
756 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
757 msgstr "Sluit alle documenten en verlaat de huidige sessie."
758
759 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
760 msgid "&Quit"
761 msgstr "Afslui&ten"
762
763 #: ../mainwindow.py:1097
764 #, python-brace-format
765 msgid "Restart {appname}"
766 msgstr "{appname} herstarten"
767
768 #: ../mainwindow.py:1099
769 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
770 msgstr "Bron als gekleurde &HTML exporteren..."
771
772 #: ../mainwindow.py:1101
773 msgid "&Undo"
774 msgstr "&Ongedaan maken"
775
776 #: ../mainwindow.py:1102
777 msgid "Re&do"
778 msgstr "Opnie&uw"
779
780 #: ../mainwindow.py:1103
781 msgid "Cu&t"
782 msgstr "&Knippen"
783
784 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
785 msgid "&Copy"
786 msgstr "&Kopiëren"
787
788 #: ../mainwindow.py:1105
789 msgid "Copy as Colored &HTML"
790 msgstr "Als gekleurde HTML kopiëren"
791
792 #: ../mainwindow.py:1106
793 msgid "&Paste"
794 msgstr "&Plakken"
795
796 #: ../mainwindow.py:1107
797 msgid "Select &All"
798 msgstr "&Alles selecteren"
799
800 #: ../mainwindow.py:1108
801 msgid "Select &Block"
802 msgstr "&Blok selecteren"
803
804 #: ../mainwindow.py:1109
805 msgid "Select &None"
806 msgstr "&Niets selecteren"
807
808 #: ../mainwindow.py:1110
809 msgid "Select Whole Lines Up"
810 msgstr "Volledige regels omhoog selecteren"
811
812 #: ../mainwindow.py:1111
813 msgid "Select Whole Lines Down"
814 msgstr "Volledige regels omlaag selecteren"
815
816 #: ../mainwindow.py:1112
817 msgid "&Find..."
818 msgstr "&Zoeken..."
819
820 #: ../mainwindow.py:1113
821 msgid "Find Ne&xt"
822 msgstr "&Volgende zoeken"
823
824 #: ../mainwindow.py:1114
825 msgid "Find Pre&vious"
826 msgstr "V&orige zoeken"
827
828 #: ../mainwindow.py:1115
829 msgid "&Replace..."
830 msgstr "Ve&rvangen"
831
832 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
833 msgid "Pr&eferences..."
834 msgstr "Voork&euren..."
835
836 #: ../mainwindow.py:1118
837 msgid "&Next Document"
838 msgstr "&Volgende document"
839
840 #: ../mainwindow.py:1119
841 msgid "&Previous Document"
842 msgstr "V&orige document"
843
844 #: ../mainwindow.py:1120
845 msgid "Wrap &Lines"
846 msgstr "Rege&ls afbreken"
847
848 #: ../mainwindow.py:1121
849 msgid "Scroll Up"
850 msgstr "Omhoog schuiven"
851
852 #: ../mainwindow.py:1122
853 msgid "Scroll Down"
854 msgstr "Omlaag schuiven"
855
856 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
857 msgid "New &Window"
858 msgstr "Nieuw &venster"
859
860 #: ../mainwindow.py:1125
861 msgid "&Fullscreen"
862 msgstr "Volledig &scherm"
863
864 #: ../mainwindow.py:1127
865 msgid "&User Guide"
866 msgstr "&Handleiding"
867
868 #: ../mainwindow.py:1128
869 msgid "&What's This?"
870 msgstr "&Wat is dit?"
871
872 #: ../mainwindow.py:1129
873 msgid "Report a &Bug..."
874 msgstr "&Bug rapporteren..."
875
876 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
877 #, python-brace-format
878 msgid "&About {appname}..."
879 msgstr "&Over {appname}..."
880
881 #: ../matcher.py:132
882 msgid "Matching Pai&r"
883 msgstr "&Bijbehorend item"
884
885 #: ../matcher.py:133
886 msgid "&Select Matching Pair"
887 msgstr "Bijbehorende &items selecteren"
888
889 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
890 msgctxt "menu title"
891 msgid "&File"
892 msgstr "&Bestand"
893
894 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Import"
897 msgstr "&Importeren"
898
899 #: ../menu.py:138
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Export"
902 msgstr "&Exporteren"
903
904 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&Edit"
907 msgstr "Be&werken"
908
909 #: ../menu.py:177
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&View"
912 msgstr "B&eeld"
913
914 #: ../menu.py:211
915 msgctxt "submenu title"
916 msgid "&Folding"
917 msgstr "Invou&wen"
918
919 #: ../menu.py:226
920 msgctxt "menu title"
921 msgid "&Music"
922 msgstr "&Muziek"
923
924 #: ../menu.py:253
925 msgctxt "menu title"
926 msgid "&LilyPond"
927 msgstr "&LilyPond"
928
929 #: ../menu.py:276
930 msgctxt "menu title"
931 msgid "&Tools"
932 msgstr "&Gereedschap"
933
934 #: ../menu.py:303
935 msgctxt "submenu title"
936 msgid "&Lyrics"
937 msgstr "&Liedteksten"
938
939 #: ../menu.py:315
940 msgctxt "submenu title"
941 msgid "&Pitch"
942 msgstr "&Toonhoogte"
943
944 #: ../menu.py:330
945 msgctxt "submenu title"
946 msgid "&Rhythm"
947 msgstr "&Ritme"
948
949 #: ../menu.py:355
950 msgctxt "submenu title"
951 msgid "&Quick Remove"
952 msgstr "&Snel verwijderen"
953
954 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
955 msgctxt "menu title"
956 msgid "&Window"
957 msgstr "&Venster"
958
959 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
960 msgctxt "menu title"
961 msgid "&Help"
962 msgstr "&Help"
963
964 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
965 #, python-brace-format
966 msgid "Pos: {pos}"
967 msgstr "Pos: {pos}"
968
969 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
970 #, python-brace-format
971 msgid "Length: {length}"
972 msgstr "Duur: {length}"
973
974 #: ../musicpreview.py:114
975 msgid "Document:"
976 msgstr "Document:"
977
978 #: ../musicpreview.py:196
979 msgid "&Print"
980 msgstr "&Afdrukken"
981
982 #: ../musicpreview.py:197
983 msgid "Music Preview"
984 msgstr "Muziek vooruitblik"
985
986 #: ../popplerdummy.py:42
987 #, python-brace-format
988 msgid "Could not load the {name} module."
989 msgstr "Kan de module {name} niet laden."
990
991 #: ../popplerprint.py:74
992 msgid "PDF Document"
993 msgstr "PDF-document"
994
995 #: ../popplerprint.py:83
996 #, python-brace-format
997 msgid "Print {filename}"
998 msgstr "{filename} afdrukken"
999
1000 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1001 msgid "Printing Error"
1002 msgstr "Printfout"
1003
1004 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1005 msgid "Could not send the document to the printer."
1006 msgstr "Kan het document niet naar de printer verzenden."
1007
1008 #: ../popplerprint.py:139
1009 #, python-brace-format
1010 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1011 msgstr "Afdrukken pagina {page} ({num} van {total})..."
1012
1013 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1014 #, python-brace-format
1015 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1016 msgstr "Regel: {line}, Kol: {column}"
1017
1018 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1019 msgid "Split &Horizontally"
1020 msgstr "&Horizontaal splitsen"
1021
1022 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1023 msgid "Split &Vertically"
1024 msgstr "&Verticaal splitsen"
1025
1026 #: ../viewmanager.py:92
1027 msgid "&Close View"
1028 msgstr "Weergave &sluiten"
1029
1030 #: ../viewmanager.py:449
1031 msgid "&Close Current View"
1032 msgstr "&Huidige weergave sluiten"
1033
1034 #: ../viewmanager.py:450
1035 msgid "Close &Other Views"
1036 msgstr "&Andere weergaven sluiten"
1037
1038 #: ../viewmanager.py:451
1039 msgid "&Next View"
1040 msgstr "&Volgende weergave"
1041
1042 #: ../viewmanager.py:452
1043 msgid "&Previous View"
1044 msgstr "V&orige weergave"
1045
1046 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1047 msgid "Automatic &Completion"
1048 msgstr "Automatisch &aanvullen"
1049
1050 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1051 msgid "Show C&ompletions Popup"
1052 msgstr "Aanvullingen &weergeven"
1053
1054 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1055 msgid "Special Characters"
1056 msgstr "Speciale tekens"
1057
1058 #: ../charmap/__init__.py:41
1059 msgid "Special Charac&ters"
1060 msgstr "Speciale &tekens"
1061
1062 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1063 #: ../preferences/documentation.py:118
1064 msgid "Documentation Browser"
1065 msgstr "Documentatie-browser"
1066
1067 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1068 msgid "&Documentation Browser"
1069 msgstr "&Documentatie-browser"
1070
1071 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1072 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1073 msgid "Home"
1074 msgstr "Begin"
1075
1076 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1077 msgid "Print..."
1078 msgstr "Afdrukken..."
1079
1080 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1081 msgid "&LilyPond Documentation"
1082 msgstr "&LilyPond-documentatie"
1083
1084 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1085 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1086 msgstr "LilyPond-&contexthulp"
1087
1088 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1089 msgid "Search..."
1090 msgstr "Zoeken..."
1091
1092 #: ../docbrowser/browser.py:155
1093 msgid "(local)"
1094 msgstr "(lokaal)"
1095
1096 #: ../docbrowser/browser.py:157
1097 #, python-brace-format
1098 msgid "({hostname})"
1099 msgstr "({hostname})"
1100
1101 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1102 #: ../userguide/browser.py:114
1103 msgid "Print"
1104 msgstr "Afdrukken"
1105
1106 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1107 msgid "Copy &Link"
1108 msgstr "Koppeling &kopiëren"
1109
1110 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1111 msgid "Open Link in &New Window"
1112 msgstr "Koppeling in &nieuw venster openen"
1113
1114 #: ../docbrowser/browser.py:251
1115 msgid "Open Document in &New Window"
1116 msgstr "Document in &nieuw venster openen"
1117
1118 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1119 msgid "LilyPond Source"
1120 msgstr "LilyPond-bron"
1121
1122 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1123 msgid "Documents"
1124 msgstr "Documenten"
1125
1126 #: ../doclist/__init__.py:40
1127 msgid "Docum&ents"
1128 msgstr "Docum&enten"
1129
1130 #: ../doclist/widget.py:189
1131 msgid "Save selected documents"
1132 msgstr "Geselecteerde documenten opslaan"
1133
1134 #: ../doclist/widget.py:190
1135 msgid "Close selected documents"
1136 msgstr "Geselecteerde documenten sluiten"
1137
1138 #: ../doclist/widget.py:196
1139 msgid "Save documents in this folder"
1140 msgstr "Documenten in deze map opslaan"
1141
1142 #: ../doclist/widget.py:197
1143 msgid "Close documents in this folder"
1144 msgstr "Documenten in deze map sluiten"
1145
1146 #: ../doclist/widget.py:200
1147 msgid "Save all untitled documents"
1148 msgstr "Alle naamloze documenten opslaan"
1149
1150 #: ../doclist/widget.py:201
1151 msgid "Close all untitled documents"
1152 msgstr "Alle naamloze documenten sluiten"
1153
1154 #: ../engrave/__init__.py:222
1155 #, python-brace-format
1156 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1157 msgstr "&Altijd graveren [{docname}]"
1158
1159 #: ../engrave/__init__.py:224
1160 msgid "&Always Engrave This Document"
1161 msgstr "Dit document &altijd graveren"
1162
1163 #: ../engrave/__init__.py:284
1164 msgid "No LilyPond installation found"
1165 msgstr "Geen LilyPond-installatie gevonden"
1166
1167 #: ../engrave/__init__.py:285
1168 msgid ""
1169 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1170 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1171 "\n"
1172 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1173 "Preferences dialog."
1174 msgstr ""
1175 "Frescobaldi gebruikt LilyPond om muziek te graveren, maar LilyPond is niet "
1176 "geïnstalleerd of Frescobaldi kan LilyPond niet in uw PATH vinden.\n"
1177 "\n"
1178 "Installeer LilyPond en voeg het, indien nodig, toe in de LilyPond-voorkeuren."
1179
1180 #: ../engrave/__init__.py:323
1181 msgid "Engrave"
1182 msgstr "Graveren"
1183
1184 #: ../engrave/__init__.py:324
1185 msgid "&Engrave (preview)"
1186 msgstr "&Graveren (vooruitblik)"
1187
1188 #: ../engrave/__init__.py:325
1189 msgid "Engrave (&publish)"
1190 msgstr "Graveren (&publicatie)"
1191
1192 #: ../engrave/__init__.py:326
1193 msgid "Engrave (&layout control)"
1194 msgstr "Graveren (&layoutcontrole)"
1195
1196 #: ../engrave/__init__.py:327
1197 msgid "Engrave (&custom)..."
1198 msgstr "Gra&veren (aangepast)..."
1199
1200 #: ../engrave/__init__.py:328
1201 msgid "Abort Engraving &Job"
1202 msgstr "Graveertaak af&breken"
1203
1204 #: ../engrave/__init__.py:329
1205 msgid "Automatic E&ngrave"
1206 msgstr "A&utomatisch graveren"
1207
1208 #: ../engrave/__init__.py:330
1209 msgid "Show Available &Fonts..."
1210 msgstr "&Beschikbare lettertypen weergeven..."
1211
1212 #: ../engrave/custom.py:133
1213 msgid "Engrave custom"
1214 msgstr "Aangepast graveren"
1215
1216 #: ../engrave/custom.py:134
1217 msgid "LilyPond Version:"
1218 msgstr "LilyPond-versie:"
1219
1220 #: ../engrave/custom.py:135
1221 msgid "Output Format:"
1222 msgstr "Uitvoerformaat:"
1223
1224 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1225 msgid "Resolution:"
1226 msgstr "Resolutie:"
1227
1228 #: ../engrave/custom.py:137
1229 msgid "Antialias Factor:"
1230 msgstr "Antialias-factor:"
1231
1232 #: ../engrave/custom.py:138
1233 msgid "Engraving mode:"
1234 msgstr "Graveermodus:"
1235
1236 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1237 msgid "Preview"
1238 msgstr "Vooruitblik"
1239
1240 #: ../engrave/custom.py:140
1241 msgid "Publish"
1242 msgstr "Publiceren"
1243
1244 #: ../engrave/custom.py:141
1245 msgid "Layout Control"
1246 msgstr "Layoutcontrole"
1247
1248 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1249 msgid "Run LilyPond with English messages"
1250 msgstr "LilyPond starten met Engelstalige uitvoerberichten"
1251
1252 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1253 msgid "Delete intermediate output files"
1254 msgstr "Tussentijdse uitvoerbestanden verwijderen"
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1257 msgid "Command line:"
1258 msgstr "Commandoregel:"
1259
1260 #: ../engrave/custom.py:145
1261 msgid "Run LilyPond"
1262 msgstr "LilyPond starten"
1263
1264 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1265 msgid "PDF"
1266 msgstr "PDF"
1267
1268 #: ../engrave/custom.py:223
1269 msgid "PostScript"
1270 msgstr "PostScript"
1271
1272 #: ../engrave/custom.py:229
1273 msgid "PNG"
1274 msgstr "PNG"
1275
1276 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1277 msgid "SVG"
1278 msgstr "SVG"
1279
1280 #: ../engrave/custom.py:245
1281 msgid "PDF (EPS Backend)"
1282 msgstr "PDF (EPS-backend)"
1283
1284 #: ../engrave/custom.py:251
1285 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1286 msgstr "Encapsulated PostScript (EPS-backend)"
1287
1288 #: ../engrave/custom.py:257
1289 msgid "PNG (EPS Backend)"
1290 msgstr "PNG (EPS-backend)"
1291
1292 #: ../engrave/lytools.py:41
1293 msgid "Available Fonts"
1294 msgstr "Beschikbare lettertypen"
1295
1296 #: ../engrave/lytools.py:43
1297 #, python-brace-format
1298 msgid "List of fonts detected by {version}"
1299 msgstr "Lettertypen gedetecteerd door{version}"
1300
1301 #: ../engrave/result_menu.py:46
1302 msgid "Generated &Files"
1303 msgstr "Aange&maakte bestanden"
1304
1305 #: ../engrave/result_menu.py:67
1306 msgid "No files available"
1307 msgstr "Geen bestanden beschikbaar"
1308
1309 #: ../externalchanges/widget.py:99
1310 msgid "Modified Files"
1311 msgstr "Gewijzigde bestanden"
1312
1313 #: ../externalchanges/widget.py:101
1314 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1315 msgstr ""
1316 "De volgende bestanden werden gewijzigd of verwijderd door andere programma's:"
1317
1318 #: ../externalchanges/widget.py:105
1319 msgid ""
1320 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1321 "state of the document using the Undo command.)"
1322 msgstr ""
1323 "Herlaadt de geselecteerde documenten van schijf. (U kunt nog altijd de "
1324 "vorige versie van het document terugkrijgen met het commando \"Ongedaan maken"
1325 "\".)"
1326
1327 #: ../externalchanges/widget.py:110
1328 msgid ""
1329 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1330 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1331 msgstr ""
1332 "Herlaadt alle door andere programma's gewijzigde documenten van schijf. (U "
1333 "kunt nog altijd de vorige versie van het document terugkrijgen met het "
1334 "commando \"Ongedaan maken\".)"
1335
1336 #: ../externalchanges/widget.py:113
1337 msgid "Save"
1338 msgstr "Opslaan"
1339
1340 #: ../externalchanges/widget.py:115
1341 msgid ""
1342 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1343 "another program."
1344 msgstr ""
1345 "Slaat de geselecteerde documenten op naar schijf, waarbij de door andere "
1346 "programma's aangebrachte wijzigingen worden overschreven."
1347
1348 #: ../externalchanges/widget.py:119
1349 msgid ""
1350 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1351 "program."
1352 msgstr ""
1353 "Slaat alle documenten op naar schijf, waarbij de door andere programma's "
1354 "aangebrachte wijzigingen worden overschreven."
1355
1356 #: ../externalchanges/widget.py:121
1357 msgid "Show Difference..."
1358 msgstr "Verschil tonen..."
1359
1360 #: ../externalchanges/widget.py:123
1361 msgid ""
1362 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1363 msgstr ""
1364 "Toont de verschillen tussen het huidige document en het bestand op schijf."
1365
1366 #: ../externalchanges/widget.py:126
1367 msgid "Enable watching documents for external changes"
1368 msgstr "Documenten controleren op externe wijzigingen"
1369
1370 #: ../externalchanges/widget.py:128
1371 msgid ""
1372 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1373 "deleted by other applications."
1374 msgstr ""
1375 "Indien ingeschakeld, zal Frescobaldi waarschuwen wanneer geopende bestanden "
1376 "worden gewijzigd of verwijderd door andere programma's."
1377
1378 #: ../externalchanges/widget.py:156
1379 msgid "[deleted]"
1380 msgstr "[verwijderd]"
1381
1382 #: ../externalchanges/widget.py:238
1383 msgid "The document could not be saved."
1384 msgstr "Het document kan niet worden opgeslagen."
1385
1386 #: ../externalchanges/widget.py:240
1387 msgid "One document could not be saved."
1388 msgstr "Een document kan niet worden opgeslagen."
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:242
1391 msgid "Some documents could not be saved."
1392 msgstr "Sommige documenten kunnen niet worden opgeslagen."
1393
1394 #: ../externalchanges/widget.py:244
1395 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1396 msgstr "Mogelijk bestaat de directory niet meer."
1397
1398 #: ../externalchanges/widget.py:245
1399 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1400 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1401 msgstr[0] "Sla het document op met behulp van de \"Opslaan als...\" dialoog."
1402 msgstr[1] "Sla de documenten op met behulp van de \"Opslaan als...\" dialoog."
1403
1404 #: ../externalchanges/widget.py:269
1405 msgid "Document on Disk"
1406 msgstr "Document op schijf"
1407
1408 #: ../externalchanges/widget.py:276
1409 #, python-brace-format
1410 msgid ""
1411 "Document: {url}\n"
1412 "Difference between the current document and the file on disk:"
1413 msgstr ""
1414 "Document: {url}\n"
1415 "Verschil tussen het huidige document en het bestand op schijf:"
1416
1417 #: ../file_export/__init__.py:51
1418 msgctxt "dialog title"
1419 msgid "Export MusicXML File"
1420 msgstr "Een MusicXML-bestand exporteren"
1421
1422 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1423 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1424 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1425 msgid "XML Files"
1426 msgstr "XML-bestanden"
1427
14281427 #: ../file_export/__init__.py:76
14291428 msgctxt "dialog title"
14301429 msgid "Export Audio File"
14511450 msgstr "Exporteren naar diverse audioformaten."
14521451
14531452 #: ../file_import/__init__.py:48
1453 msgid "MXL Files"
1454 msgstr "MXL-bestanden"
1455
1456 #: ../file_import/__init__.py:49
14541457 msgctxt "dialog title"
14551458 msgid "Import a MusicXML file"
14561459 msgstr "Een MusicXML-bestand importeren"
14571460
1458 #: ../file_import/__init__.py:74
1461 #: ../file_import/__init__.py:75
14591462 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14601463 msgstr "Het bestand kon niet worden geconverteerd. Foutmelding:\n"
14611464
1462 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1465 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14631466 msgid "Import MusicXML..."
14641467 msgstr "MusicXML importeren..."
14651468
1466 #: ../file_import/__init__.py:126
1469 #: ../file_import/__init__.py:127
14671470 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14681471 msgstr "Een MusicXML-bestand importeren met behulp van musicxml2ly."
14691472
1470 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1473 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14711474 msgid "Import Music XML"
14721475 msgstr "MusicXML importeren"
14731476
1474 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1477 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14751478 msgid "Import articulation directions"
14761479 msgstr "Richting voor articulaties importeren"
14771480
1478 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1481 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
14791482 msgid "Import rest positions"
14801483 msgstr "Positie voor rusten importeren"
14811484
1482 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1485 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
14831486 msgid "Import page layout"
14841487 msgstr "Pagina-layout importeren"
14851488
1486 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1489 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
14871490 msgid "Import beaming"
14881491 msgstr "Waardestrepen importeren"
14891492
1490 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1493 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
14911494 msgid "Pitches in absolute mode"
14921495 msgstr "Toonhoogtes in absolute modus"
14931496
1494 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1497 #: ../file_import/musicxml.py:181
1498 msgid "Comment out midi block"
1499 msgstr "MIDI-blok uitcommentariëren"
1500
1501 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
14951502 msgid "Language for pitch names"
14961503 msgstr "Taal voor nootnamen"
14971504
1498 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1499 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1505 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1506 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15001507 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15011508 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15021509 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15031510 msgid "Default"
15041511 msgstr "Standaard"
15051512
1506 #: ../file_import/musicxml.py:180
1513 #: ../file_import/musicxml.py:186
15071514 msgid "Reformat source"
15081515 msgstr "Broncode herformatteren"
15091516
1510 #: ../file_import/musicxml.py:181
1517 #: ../file_import/musicxml.py:187
15111518 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15121519 msgstr "Tijdsduren impliciet maken (per regel)"
15131520
1514 #: ../file_import/musicxml.py:182
1521 #: ../file_import/musicxml.py:188
15151522 msgid "Remove fraction duration scaling"
15161523 msgstr "Fracties van tijdsduur-schaling verwijderen"
15171524
1518 #: ../file_import/musicxml.py:183
1525 #: ../file_import/musicxml.py:189
15191526 msgid "Engrave directly"
15201527 msgstr "Direct graveren"
15211528
1522 #: ../file_import/musicxml.py:185
1529 #: ../file_import/musicxml.py:191
15231530 msgid "Run musicxml2ly"
15241531 msgstr "Musicxml2ly starten"
15251532
17011708 msgid "Stop MIDI capturing"
17021709 msgstr "MIDI opname stoppen"
17031710
1704 #: ../midiinput/widget.py:155
1711 #: ../midiinput/widget.py:164
17051712 msgid "MIDI channel"
17061713 msgstr "MIDI-kanaal"
17071714
1708 #: ../midiinput/widget.py:156
1715 #: ../midiinput/widget.py:165
17091716 msgid "all"
17101717 msgstr "alles"
17111718
1712 #: ../midiinput/widget.py:157
1719 #: ../midiinput/widget.py:166
17131720 msgid "Key signature"
17141721 msgstr "Toonsoort"
17151722
1716 #: ../midiinput/widget.py:159
1723 #: ../midiinput/widget.py:168
17171724 msgid "C flat major (7 flats)"
17181725 msgstr "Ces majeur (7 mollen)"
17191726
1720 #: ../midiinput/widget.py:160
1727 #: ../midiinput/widget.py:169
17211728 msgid "G flat major (6 flats)"
17221729 msgstr "Ges majeur (6 mollen)"
17231730
1724 #: ../midiinput/widget.py:161
1731 #: ../midiinput/widget.py:170
17251732 msgid "D flat major (5 flats)"
17261733 msgstr "Des majeur (5 mollen)"
17271734
1728 #: ../midiinput/widget.py:162
1735 #: ../midiinput/widget.py:171
17291736 msgid "A flat major (4 flats)"
17301737 msgstr "As majeur (4 mollen)"
17311738
1732 #: ../midiinput/widget.py:163
1739 #: ../midiinput/widget.py:172
17331740 msgid "E flat major (3 flats)"
17341741 msgstr "Es majeur (3 mollen)"
17351742
1736 #: ../midiinput/widget.py:164
1743 #: ../midiinput/widget.py:173
17371744 msgid "B flat major (2 flats)"
17381745 msgstr "Bes majeur (2 mollen)"
17391746
1740 #: ../midiinput/widget.py:165
1747 #: ../midiinput/widget.py:174
17411748 msgid "F major (1 flat)"
17421749 msgstr "F majeur (1 mol)"
17431750
1744 #: ../midiinput/widget.py:166
1751 #: ../midiinput/widget.py:175
17451752 msgid "no key"
17461753 msgstr "geen toonsoort"
17471754
1748 #: ../midiinput/widget.py:167
1755 #: ../midiinput/widget.py:176
17491756 msgid "G major (1 sharp)"
17501757 msgstr "G majeur (1 kruis)"
17511758
1752 #: ../midiinput/widget.py:168
1759 #: ../midiinput/widget.py:177
17531760 msgid "D major (2 sharps)"
17541761 msgstr "D majeur (2 kruisen)"
17551762
1756 #: ../midiinput/widget.py:169
1763 #: ../midiinput/widget.py:178
17571764 msgid "A major (3 sharps)"
17581765 msgstr "A majeur (3 kruisen)"
17591766
1760 #: ../midiinput/widget.py:170
1767 #: ../midiinput/widget.py:179
17611768 msgid "E major (4 sharps)"
17621769 msgstr "E majeur (4 kruisen)"
17631770
1764 #: ../midiinput/widget.py:171
1771 #: ../midiinput/widget.py:180
17651772 msgid "B major (5 sharps)"
17661773 msgstr "B majeur (5 kruisen)"
17671774
1768 #: ../midiinput/widget.py:172
1775 #: ../midiinput/widget.py:181
17691776 msgid "F sharp major (6 sharps)"
17701777 msgstr "Fis majeur (6 kruisen)"
17711778
1772 #: ../midiinput/widget.py:173
1779 #: ../midiinput/widget.py:182
17731780 msgid "C sharp major (7 sharps)"
17741781 msgstr "Cis majeur (7 kruisen)"
17751782
1776 #: ../midiinput/widget.py:176
1783 #: ../midiinput/widget.py:185
17771784 msgid "Accidentals"
17781785 msgstr "Voortekens"
17791786
1780 #: ../midiinput/widget.py:177
1787 #: ../midiinput/widget.py:186
17811788 msgid "sharps"
17821789 msgstr "kruisen"
17831790
1784 #: ../midiinput/widget.py:178
1791 #: ../midiinput/widget.py:187
17851792 msgid "flats"
17861793 msgstr "mollen"
17871794
1788 #: ../midiinput/widget.py:179
1795 #: ../midiinput/widget.py:188
17891796 msgid "Chord mode"
17901797 msgstr "Akkoord-modus"
17911798
1792 #: ../midiinput/widget.py:181
1799 #: ../midiinput/widget.py:190
17931800 msgid ""
17941801 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
17951802 "information."
17971804 "Voer gelijktijdig gespeelde noten als akkoorden in. Zie \"Wat is dit\" voor "
17981805 "meer informatie."
17991806
1800 #: ../midiinput/widget.py:184
1807 #: ../midiinput/widget.py:193
18011808 msgid ""
18021809 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18031810 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18071814 "worden ze pas ingevoerd als de laatste toets wordt losgelaten. Uiteraard kan "
18081815 "ook eenstemmig worden gespeeld."
18091816
1810 #: ../midiinput/widget.py:188
1817 #: ../midiinput/widget.py:197
1818 msgid "Relative mode"
1819 msgstr "Relatieve modus"
1820
1821 #: ../midiinput/widget.py:199
1822 msgid ""
1823 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1824 "more information."
1825 msgstr ""
1826 "Voer het octaaf van de noten relatief tot de vorige noot in. Zie \"Wat is dit"
1827 "\" voor meer informatie."
1828
1829 #: ../midiinput/widget.py:202
1830 msgid ""
1831 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1832 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1833 "Shift with a note to enter an octave check."
1834 msgstr ""
1835 "Het octaaf van nieuw ingevoerde noten wordt relatief t.o.v. de vorige "
1836 "gespeelde noot ingevoerd (niet ten opzichte van de laatste noot in het "
1837 "document). Houd Shift ingedrukt om een octave-check in te voeren."
1838
1839 #: ../midiinput/widget.py:205
18111840 msgid "Damper pedal"
18121841 msgstr "Demper-pedaal"
18131842
1814 #: ../midiinput/widget.py:189
1843 #: ../midiinput/widget.py:206
18151844 msgid "Sostenuto pedal"
18161845 msgstr "Doorklink-pedaal"
18171846
1818 #: ../midiinput/widget.py:190
1847 #: ../midiinput/widget.py:207
18191848 msgid "Soft pedal"
18201849 msgstr "Zacht pedaal"
18211850
19862015 msgid "&Reload"
19872016 msgstr "He&rladen"
19882017
1989 #: ../musicview/__init__.py:468
2018 #: ../musicview/__init__.py:475
19902019 msgid "Choose the PDF document to display."
19912020 msgstr "Kies het weer te geven PDF-document."
19922021
1993 #: ../musicview/__init__.py:470
2022 #: ../musicview/__init__.py:477
19942023 msgid ""
19952024 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
19962025 "or location."
19982027 "Kies het weer te geven PDF-document of sleep het bestand naar een andere "
19992028 "locatie of toepassing."
20002029
2001 #: ../musicview/__init__.py:528
2030 #: ../musicview/__init__.py:535
20022031 msgid "Fit Width"
20032032 msgstr "Passend in breedte"
20042033
2005 #: ../musicview/__init__.py:529
2034 #: ../musicview/__init__.py:536
20062035 msgid "Fit Height"
20072036 msgstr "Passend in hoogte"
20082037
2009 #: ../musicview/__init__.py:530
2038 #: ../musicview/__init__.py:537
20102039 msgid "Fit Page"
20112040 msgstr "Hele pagina"
20122041
20132042 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2014 #: ../musicview/__init__.py:547
2043 #: ../musicview/__init__.py:554
20152044 #, python-brace-format
20162045 msgid "{num} of {total}"
20172046 msgstr "{num} van {total}"
22612290 msgid "Usage: %s\n"
22622291 msgstr "Gebruik: %s\n"
22632292
2264 #: ../po/messages.py:29
2293 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22652294 msgid "show this help message and exit"
22662295 msgstr "toon deze hulp-informatie en sluit af"
22672296
2268 #: ../po/messages.py:30
2297 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22692298 msgid "show program's version number and exit"
22702299 msgstr "toon het versienummer en sluit af"
22712300
22742303 msgid "Options"
22752304 msgstr "Opties"
22762305
2306 #: ../po/messages.py:35
2307 msgid "usage: "
2308 msgstr "gebruik: "
2309
22772310 #: ../po/messages.py:36
2311 msgid "positional arguments"
2312 msgstr "positionele argumenten"
2313
2314 #: ../po/messages.py:37
2315 msgid "optional arguments"
2316 msgstr "optionele argumenten"
2317
2318 #: ../po/messages.py:42
22782319 msgctxt "CloseButton"
22792320 msgid "Close Tab"
22802321 msgstr "Tab sluiten"
22812322
2282 #: ../po/messages.py:37
2323 #: ../po/messages.py:44
22832324 msgctxt "QDialogButtonBox"
22842325 msgid "Apply"
22852326 msgstr "Toepassen"
22862327
2287 #: ../po/messages.py:38
2328 #: ../po/messages.py:45
22882329 msgctxt "QDialogButtonBox"
22892330 msgid "&Cancel"
22902331 msgstr "&Annuleren"
22912332
2292 #: ../po/messages.py:39
2333 #: ../po/messages.py:46
22932334 msgctxt "QDialogButtonBox"
22942335 msgid "Cancel"
22952336 msgstr "Annuleren"
22962337
2297 #: ../po/messages.py:40
2338 #: ../po/messages.py:47
22982339 msgctxt "QDialogButtonBox"
22992340 msgid "Close"
23002341 msgstr "Sluiten"
23012342
2302 #: ../po/messages.py:41
2343 #: ../po/messages.py:48
23032344 msgctxt "QDialogButtonBox"
23042345 msgid "Close without Saving"
23052346 msgstr "Sluiten zonder opslaan"
23062347
2307 #: ../po/messages.py:42
2348 #: ../po/messages.py:49
23082349 msgctxt "QDialogButtonBox"
23092350 msgid "Discard"
23102351 msgstr "Weggooien"
23112352
2312 #: ../po/messages.py:43
2353 #: ../po/messages.py:50
23132354 msgctxt "QDialogButtonBox"
23142355 msgid "Help"
23152356 msgstr "Help"
23162357
2317 #: ../po/messages.py:44
2358 #: ../po/messages.py:51
23182359 msgctxt "QDialogButtonBox"
23192360 msgid "&OK"
23202361 msgstr "&OK"
23212362
2322 #: ../po/messages.py:45
2363 #: ../po/messages.py:52
23232364 msgctxt "QDialogButtonBox"
23242365 msgid "OK"
23252366 msgstr "OK"
23262367
2327 #: ../po/messages.py:46
2368 #: ../po/messages.py:53
23282369 msgctxt "QDialogButtonBox"
23292370 msgid "Open"
23302371 msgstr "Openen"
23312372
2332 #: ../po/messages.py:47
2373 #: ../po/messages.py:54
23332374 msgctxt "QDialogButtonBox"
23342375 msgid "Reset"
23352376 msgstr "Terugzetten"
23362377
2337 #: ../po/messages.py:48
2378 #: ../po/messages.py:55
23382379 msgctxt "QDialogButtonBox"
23392380 msgid "&Save"
23402381 msgstr "Op&slaan"
23412382
2342 #: ../po/messages.py:49
2383 #: ../po/messages.py:56
23432384 msgctxt "QDialogButtonBox"
23442385 msgid "Save"
23452386 msgstr "Opslaan"
23462387
2347 #: ../po/messages.py:50
2388 #: ../po/messages.py:58
23482389 msgctxt "QDialog"
23492390 msgid "What's This?"
23502391 msgstr "Wat is dit?"
23512392
2352 #: ../po/messages.py:51
2393 #: ../po/messages.py:60
23532394 msgctxt "QFileDialog"
23542395 msgid "All Files (*)"
23552396 msgstr "Alle bestanden (*)"
23562397
2357 #: ../po/messages.py:52
2398 #: ../po/messages.py:61
23582399 msgctxt "QFileDialog"
23592400 msgid "Back"
23602401 msgstr "Terug"
23612402
2362 #: ../po/messages.py:53
2403 #: ../po/messages.py:62
23632404 msgctxt "QFileDialog"
23642405 msgid "Change to detail view mode"
23652406 msgstr "Omschakelen naar detail weergavemodus"
23662407
2367 #: ../po/messages.py:54
2408 #: ../po/messages.py:63
23682409 msgctxt "QFileDialog"
23692410 msgid "Change to list view mode"
23702411 msgstr "Omschakelen naar lijstweergavemodus"
23712412
2372 #: ../po/messages.py:55
2413 #: ../po/messages.py:64
23732414 msgctxt "QFileDialog"
23742415 msgid "Create a New Folder"
23752416 msgstr "Een nieuwe map aanmaken"
23762417
2377 #: ../po/messages.py:56
2418 #: ../po/messages.py:65
23782419 msgctxt "QFileDialog"
23792420 msgid "Create New Folder"
23802421 msgstr "Nieuwe map aanmaken"
23812422
2382 #: ../po/messages.py:57
2423 #: ../po/messages.py:66
23832424 msgctxt "QFileDialog"
23842425 msgid "&Delete"
23852426 msgstr "Ver&wijderen"
23862427
2387 #: ../po/messages.py:58
2428 #: ../po/messages.py:67
23882429 msgctxt "QFileDialog"
23892430 msgid "Detail View"
23902431 msgstr "Detailweergave"
23912432
2392 #: ../po/messages.py:59
2433 #: ../po/messages.py:68
23932434 msgctxt "QFileDialog"
23942435 msgid "Drive"
23952436 msgstr "Drive"
23962437
2397 #: ../po/messages.py:60
2438 #: ../po/messages.py:69
23982439 msgctxt "QFileDialog"
23992440 msgid "File"
24002441 msgstr "Bestand"
24012442
2402 #: ../po/messages.py:61
2443 #: ../po/messages.py:70
24032444 msgctxt "QFileDialog"
24042445 msgid "File &name:"
24052446 msgstr "Bestands&naam:"
24062447
2407 #: ../po/messages.py:62
2448 #: ../po/messages.py:71
24082449 msgctxt "QFileDialog"
24092450 msgid "Files of type:"
24102451 msgstr "Bestanden van type:"
24112452
2412 #: ../po/messages.py:63
2453 #: ../po/messages.py:72
24132454 msgctxt "QFileDialog"
24142455 msgid "Find Directory"
24152456 msgstr "Map zoeken"
24162457
2417 #: ../po/messages.py:64
2458 #: ../po/messages.py:73
24182459 msgctxt "QFileDialog"
24192460 msgid "Folder"
24202461 msgstr "Map"
24212462
2422 #: ../po/messages.py:65
2463 #: ../po/messages.py:74
24232464 msgctxt "QFileDialog"
24242465 msgid "Forward"
24252466 msgstr "Verder"
24262467
2427 #: ../po/messages.py:66
2468 #: ../po/messages.py:75
24282469 msgctxt "QFileDialog"
24292470 msgid "Go back"
24302471 msgstr "Teruggaan"
24312472
2432 #: ../po/messages.py:67
2473 #: ../po/messages.py:76
24332474 msgctxt "QFileDialog"
24342475 msgid "Go forward"
24352476 msgstr "Verder gaan"
24362477
2437 #: ../po/messages.py:68
2478 #: ../po/messages.py:77
24382479 msgctxt "QFileDialog"
24392480 msgid "Go to the parent directory"
24402481 msgstr "Naar bovenliggende map"
24412482
2442 #: ../po/messages.py:69
2483 #: ../po/messages.py:78
24432484 msgctxt "QFileDialog"
24442485 msgid "List View"
24452486 msgstr "Lijstweergave"
24462487
2447 #: ../po/messages.py:70
2488 #: ../po/messages.py:79
24482489 msgctxt "QFileDialog"
24492490 msgid "Look in:"
24502491 msgstr "Kijken in:"
24512492
2452 #: ../po/messages.py:71
2493 #: ../po/messages.py:80
24532494 msgctxt "QFileDialog"
24542495 msgid "&New Folder"
24552496 msgstr "&Nieuwe map"
24562497
2457 #: ../po/messages.py:72
2498 #: ../po/messages.py:81
24582499 msgctxt "QFileDialog"
24592500 msgid "&Open"
24602501 msgstr "&Openen"
24612502
2462 #: ../po/messages.py:73
2503 #: ../po/messages.py:82
24632504 msgctxt "QFileDialog"
24642505 msgid "Parent Directory"
24652506 msgstr "Bovenliggende map"
24662507
2467 #: ../po/messages.py:74
2508 #: ../po/messages.py:83
24682509 msgctxt "QFileDialog"
24692510 msgid "Remove"
24702511 msgstr "Verwijderen"
24712512
2472 #: ../po/messages.py:75
2513 #: ../po/messages.py:84
24732514 msgctxt "QFileDialog"
24742515 msgid "&Rename"
24752516 msgstr "He&rnoemen"
24762517
2477 #: ../po/messages.py:76
2518 #: ../po/messages.py:85
24782519 msgctxt "QFileDialog"
24792520 msgid "Show "
24802521 msgstr "Weergeven "
24812522
2482 #: ../po/messages.py:77
2523 #: ../po/messages.py:86
24832524 msgctxt "QFileDialog"
24842525 msgid "Show &hidden files"
24852526 msgstr "&Verborgen bestanden tonen"
24862527
2487 #: ../po/messages.py:78
2528 #: ../po/messages.py:88
24882529 msgctxt "QFileSystemModel"
24892530 msgid "%1 bytes"
24902531 msgstr "%1 bytes"
24912532
2492 #: ../po/messages.py:79
2533 #: ../po/messages.py:89
24932534 msgctxt "QFileSystemModel"
24942535 msgid "%1 KB"
24952536 msgstr "%1 KB"
24962537
2497 #: ../po/messages.py:80
2538 #: ../po/messages.py:90
24982539 msgctxt "QFileSystemModel"
24992540 msgid "Computer"
25002541 msgstr "Computer"
25012542
2502 #: ../po/messages.py:81
2543 #: ../po/messages.py:91
25032544 msgctxt "QFileSystemModel"
25042545 msgid "Date Modified"
25052546 msgstr "Datum gewijzigd"
25062547
2507 #: ../po/messages.py:82
2548 #: ../po/messages.py:92
25082549 msgctxt "QFileSystemModel"
25092550 msgid "Name"
25102551 msgstr "Naam"
25112552
2512 #: ../po/messages.py:83
2553 #: ../po/messages.py:93
25132554 msgctxt "QFileSystemModel"
25142555 msgid "Size"
25152556 msgstr "Grootte"
25162557
2517 #: ../po/messages.py:84
2558 #: ../po/messages.py:94
25182559 msgctxt "QFileSystemModel"
25192560 msgid "Type"
25202561 msgstr "Type"
25212562
2522 #: ../po/messages.py:85
2563 #: ../po/messages.py:96
25232564 msgctxt "QFontDatabase"
25242565 msgid "Black"
25252566 msgstr "Zwart"
25262567
2527 #: ../po/messages.py:86
2568 #: ../po/messages.py:97
25282569 msgctxt "QFontDatabase"
25292570 msgid "Bold"
25302571 msgstr "Vet"
25312572
2532 #: ../po/messages.py:87
2573 #: ../po/messages.py:98
25332574 msgctxt "QFontDatabase"
25342575 msgid "Demi Bold"
25352576 msgstr "Halfvet"
25362577
2537 #: ../po/messages.py:88
2578 #: ../po/messages.py:99
25382579 msgctxt "QFontDatabase"
25392580 msgid "Light"
25402581 msgstr "Licht"
25412582
2542 #: ../po/messages.py:89
2583 #: ../po/messages.py:100
25432584 msgctxt "QFontDatabase"
25442585 msgid "Oblique"
25452586 msgstr "Oblique"
25462587
2547 #: ../po/messages.py:90
2588 #: ../po/messages.py:102
25482589 msgctxt "QInputContext"
25492590 msgid "XIM"
25502591 msgstr "XIM"
25512592
2552 #: ../po/messages.py:91
2593 #: ../po/messages.py:104
25532594 msgctxt "QLocalSocket"
25542595 msgid "%1: Invalid name"
25552596 msgstr "%1: Ongeldige naam"
25562597
2557 #: ../po/messages.py:92
2598 #: ../po/messages.py:106
25582599 msgctxt "QMultiInputContext"
25592600 msgid "Select IM"
25602601 msgstr "IM selecteren"
25612602
2562 #: ../po/messages.py:93
2603 #: ../po/messages.py:108
25632604 msgctxt "QScrollBar"
25642605 msgid "Bottom"
25652606 msgstr "Onder"
25662607
2567 #: ../po/messages.py:94
2608 #: ../po/messages.py:109
25682609 msgctxt "QScrollBar"
25692610 msgid "Left edge"
25702611 msgstr "Linkerkant"
25712612
2572 #: ../po/messages.py:95
2613 #: ../po/messages.py:110
25732614 msgctxt "QScrollBar"
25742615 msgid "Page down"
25752616 msgstr "Pagina omlaag"
25762617
2577 #: ../po/messages.py:96
2618 #: ../po/messages.py:111
25782619 msgctxt "QScrollBar"
25792620 msgid "Page left"
25802621 msgstr "Pagina naar links"
25812622
2582 #: ../po/messages.py:97
2623 #: ../po/messages.py:112
25832624 msgctxt "QScrollBar"
25842625 msgid "Page right"
25852626 msgstr "Pagina naar rechts"
25862627
2587 #: ../po/messages.py:98
2628 #: ../po/messages.py:113
25882629 msgctxt "QScrollBar"
25892630 msgid "Page up"
25902631 msgstr "Pagina omhoog"
25912632
2592 #: ../po/messages.py:99
2633 #: ../po/messages.py:114
25932634 msgctxt "QScrollBar"
25942635 msgid "Right edge"
25952636 msgstr "Rechterkant"
25962637
2597 #: ../po/messages.py:100
2638 #: ../po/messages.py:115
25982639 msgctxt "QScrollBar"
25992640 msgid "Scroll down"
26002641 msgstr "Omlaag schuiven"
26012642
2602 #: ../po/messages.py:101
2643 #: ../po/messages.py:116
26032644 msgctxt "QScrollBar"
26042645 msgid "Scroll here"
26052646 msgstr "Hierheen schuiven"
26062647
2607 #: ../po/messages.py:102
2648 #: ../po/messages.py:117
26082649 msgctxt "QScrollBar"
26092650 msgid "Scroll left"
26102651 msgstr "Naar links schuiven"
26112652
2612 #: ../po/messages.py:103
2653 #: ../po/messages.py:118
26132654 msgctxt "QScrollBar"
26142655 msgid "Scroll right"
26152656 msgstr "Naar rechts schuiven"
26162657
2617 #: ../po/messages.py:104
2658 #: ../po/messages.py:119
26182659 msgctxt "QScrollBar"
26192660 msgid "Scroll up"
26202661 msgstr "Omhoog schuiven"
26212662
2622 #: ../po/messages.py:105
2663 #: ../po/messages.py:120
26232664 msgctxt "QScrollBar"
26242665 msgid "Top"
26252666 msgstr "Top"
26262667
2627 #: ../po/messages.py:106
2668 #: ../po/messages.py:122
26282669 msgctxt "QShortcut"
26292670 msgid "+"
26302671 msgstr "+"
26312672
2632 #: ../po/messages.py:107
2673 #: ../po/messages.py:123
26332674 msgctxt "QShortcut"
26342675 msgid "Add Favorite"
26352676 msgstr "Favoriet toevoegen"
26362677
2637 #: ../po/messages.py:108
2678 #: ../po/messages.py:124
26382679 msgctxt "QShortcut"
26392680 msgid "Adjust Brightness"
26402681 msgstr "Helderheid aanpassen"
26412682
2642 #: ../po/messages.py:109
2683 #: ../po/messages.py:125
26432684 msgctxt "QShortcut"
26442685 msgid "Alt"
26452686 msgstr "Alt"
26462687
2647 #: ../po/messages.py:110
2688 #: ../po/messages.py:126
26482689 msgctxt "QShortcut"
26492690 msgid "Application Left"
26502691 msgstr "Toepassing links"
26512692
2652 #: ../po/messages.py:111
2693 #: ../po/messages.py:127
26532694 msgctxt "QShortcut"
26542695 msgid "Application Right"
26552696 msgstr "Toepassing rechts"
26562697
2657 #: ../po/messages.py:112
2698 #: ../po/messages.py:128
26582699 msgctxt "QShortcut"
26592700 msgid "Audio Cycle Track"
26602701 msgstr "Audiotrack herhalen"
26612702
2662 #: ../po/messages.py:113
2703 #: ../po/messages.py:129
26632704 msgctxt "QShortcut"
26642705 msgid "Audio Forward"
26652706 msgstr "Audio verder"
26662707
2667 #: ../po/messages.py:114
2708 #: ../po/messages.py:130
26682709 msgctxt "QShortcut"
26692710 msgid "Audio Random Play"
26702711 msgstr "Audio willekeurig afspelen"
26712712
2672 #: ../po/messages.py:115
2713 #: ../po/messages.py:131
26732714 msgctxt "QShortcut"
26742715 msgid "Audio Repeat"
26752716 msgstr "Audio herhalen"
26762717
2677 #: ../po/messages.py:116
2718 #: ../po/messages.py:132
26782719 msgctxt "QShortcut"
26792720 msgid "Audio Rewind"
26802721 msgstr "Audio terugspoelen"
26812722
2682 #: ../po/messages.py:117
2723 #: ../po/messages.py:133
26832724 msgctxt "QShortcut"
26842725 msgid "Away"
26852726 msgstr "Afwezig"
26862727
2687 #: ../po/messages.py:118
2728 #: ../po/messages.py:134
26882729 msgctxt "QShortcut"
26892730 msgid "Back"
26902731 msgstr "Terug"
26912732
2692 #: ../po/messages.py:119
2733 #: ../po/messages.py:135
26932734 msgctxt "QShortcut"
26942735 msgid "Back Forward"
26952736 msgstr "Terug Verder"
26962737
2697 #: ../po/messages.py:120
2738 #: ../po/messages.py:136
26982739 msgctxt "QShortcut"
26992740 msgid "Backspace"
27002741 msgstr "Backspace"
27012742
2702 #: ../po/messages.py:121
2743 #: ../po/messages.py:137
27032744 msgctxt "QShortcut"
27042745 msgid "Backtab"
27052746 msgstr "Backtab"
27062747
2707 #: ../po/messages.py:122
2748 #: ../po/messages.py:138
27082749 msgctxt "QShortcut"
27092750 msgid "Bass Boost"
27102751 msgstr "Bas boost"
27112752
2712 #: ../po/messages.py:123
2753 #: ../po/messages.py:139
27132754 msgctxt "QShortcut"
27142755 msgid "Bass Down"
27152756 msgstr "Bas zachter"
27162757
2717 #: ../po/messages.py:124
2758 #: ../po/messages.py:140
27182759 msgctxt "QShortcut"
27192760 msgid "Bass Up"
27202761 msgstr "Bas sterker"
27212762
2722 #: ../po/messages.py:125
2763 #: ../po/messages.py:141
27232764 msgctxt "QShortcut"
27242765 msgid "Battery"
27252766 msgstr "Batterij"
27262767
2727 #: ../po/messages.py:126
2768 #: ../po/messages.py:142
27282769 msgctxt "QShortcut"
27292770 msgid "Browser"
27302771 msgstr "Browser"
27312772
2732 #: ../po/messages.py:127
2773 #: ../po/messages.py:143
27332774 msgctxt "QShortcut"
27342775 msgid "Caps Lock"
27352776 msgstr "Caps Lock"
27362777
2737 #: ../po/messages.py:128
2778 #: ../po/messages.py:144
27382779 msgctxt "QShortcut"
27392780 msgid "CapsLock"
27402781 msgstr "CapsLock"
27412782
2742 #: ../po/messages.py:129
2783 #: ../po/messages.py:145
27432784 msgctxt "QShortcut"
27442785 msgid "Clear"
27452786 msgstr "Leegmaken"
27462787
2747 #: ../po/messages.py:130
2788 #: ../po/messages.py:146
27482789 msgctxt "QShortcut"
27492790 msgid "Clear Grab"
27502791 msgstr "Grab verwijderen"
27512792
2752 #: ../po/messages.py:131
2793 #: ../po/messages.py:147
27532794 msgctxt "QShortcut"
27542795 msgid "Close"
27552796 msgstr "Sluiten"
27562797
2757 #: ../po/messages.py:132
2798 #: ../po/messages.py:148
27582799 msgctxt "QShortcut"
27592800 msgid "Copy"
27602801 msgstr "Kopiëren"
27612802
2762 #: ../po/messages.py:133
2803 #: ../po/messages.py:149
27632804 msgctxt "QShortcut"
27642805 msgid "Ctrl"
27652806 msgstr "Ctrl"
27662807
2767 #: ../po/messages.py:134
2808 #: ../po/messages.py:150
27682809 msgctxt "QShortcut"
27692810 msgid "Cut"
27702811 msgstr "Knippen"
27712812
2772 #: ../po/messages.py:135
2813 #: ../po/messages.py:151
27732814 msgctxt "QShortcut"
27742815 msgid "Del"
27752816 msgstr "Del"
27762817
2777 #: ../po/messages.py:136
2818 #: ../po/messages.py:152
27782819 msgctxt "QShortcut"
27792820 msgid "Delete"
27802821 msgstr "Verwijderen"
27812822
2782 #: ../po/messages.py:137
2823 #: ../po/messages.py:153
27832824 msgctxt "QShortcut"
27842825 msgid "Display"
27852826 msgstr "Weergeven"
27862827
2787 #: ../po/messages.py:138
2828 #: ../po/messages.py:154
27882829 msgctxt "QShortcut"
27892830 msgid "Documents"
27902831 msgstr "Documenten"
27912832
2792 #: ../po/messages.py:139
2833 #: ../po/messages.py:155
27932834 msgctxt "QShortcut"
27942835 msgid "Down"
27952836 msgstr "Omlaag"
27962837
2797 #: ../po/messages.py:140
2838 #: ../po/messages.py:156
27982839 msgctxt "QShortcut"
27992840 msgid "Eject"
28002841 msgstr "Uitwerpen"
28012842
2802 #: ../po/messages.py:141
2843 #: ../po/messages.py:157
28032844 msgctxt "QShortcut"
28042845 msgid "End"
28052846 msgstr "End"
28062847
2807 #: ../po/messages.py:142
2848 #: ../po/messages.py:158
28082849 msgctxt "QShortcut"
28092850 msgid "Enter"
28102851 msgstr "Enter"
28112852
2812 #: ../po/messages.py:143
2853 #: ../po/messages.py:159
28132854 msgctxt "QShortcut"
28142855 msgid "Esc"
28152856 msgstr "Esc"
28162857
2817 #: ../po/messages.py:144
2858 #: ../po/messages.py:160
28182859 msgctxt "QShortcut"
28192860 msgid "F%1"
28202861 msgstr "F%1"
28212862
2822 #: ../po/messages.py:145
2863 #: ../po/messages.py:161
28232864 msgctxt "QShortcut"
28242865 msgid "Forward"
28252866 msgstr "Verder"
28262867
2827 #: ../po/messages.py:146
2868 #: ../po/messages.py:162
28282869 msgctxt "QShortcut"
28292870 msgid "Go"
28302871 msgstr "Gaan"
28312872
2832 #: ../po/messages.py:147
2873 #: ../po/messages.py:163
28332874 msgctxt "QShortcut"
28342875 msgid "Help"
28352876 msgstr "Help"
28362877
2837 #: ../po/messages.py:148
2878 #: ../po/messages.py:164
28382879 msgctxt "QShortcut"
28392880 msgid "History"
28402881 msgstr "Geschiedenis"
28412882
2842 #: ../po/messages.py:149
2883 #: ../po/messages.py:165
28432884 msgctxt "QShortcut"
28442885 msgid "Home Page"
28452886 msgstr "Startpagina"
28462887
2847 #: ../po/messages.py:150
2888 #: ../po/messages.py:166
28482889 msgctxt "QShortcut"
28492890 msgid "Ins"
28502891 msgstr "Ins"
28512892
2852 #: ../po/messages.py:151
2893 #: ../po/messages.py:167
28532894 msgctxt "QShortcut"
28542895 msgid "Insert"
28552896 msgstr "Invoegen"
28562897
2857 #: ../po/messages.py:152
2898 #: ../po/messages.py:168
28582899 msgctxt "QShortcut"
28592900 msgid "Left"
28602901 msgstr "Links"
28612902
2862 #: ../po/messages.py:153
2903 #: ../po/messages.py:169
28632904 msgctxt "QShortcut"
28642905 msgid "Media Next"
28652906 msgstr "Media volgende"
28662907
2867 #: ../po/messages.py:154
2908 #: ../po/messages.py:170
28682909 msgctxt "QShortcut"
28692910 msgid "Media Pause"
28702911 msgstr "Media Pauze"
28712912
2872 #: ../po/messages.py:155
2913 #: ../po/messages.py:171
28732914 msgctxt "QShortcut"
28742915 msgid "Media Play"
28752916 msgstr "Media Afspelen"
28762917
2877 #: ../po/messages.py:156
2918 #: ../po/messages.py:172
28782919 msgctxt "QShortcut"
28792920 msgid "Media Previous"
28802921 msgstr "Media Vorige"
28812922
2882 #: ../po/messages.py:157
2923 #: ../po/messages.py:173
28832924 msgctxt "QShortcut"
28842925 msgid "Media Record"
28852926 msgstr "Media Opnemen"
28862927
2887 #: ../po/messages.py:158
2928 #: ../po/messages.py:174
28882929 msgctxt "QShortcut"
28892930 msgid "Media Stop"
28902931 msgstr "Media Stoppen"
28912932
2892 #: ../po/messages.py:159
2933 #: ../po/messages.py:175
28932934 msgctxt "QShortcut"
28942935 msgid "Menu"
28952936 msgstr "Menu"
28962937
2897 #: ../po/messages.py:160
2938 #: ../po/messages.py:176
28982939 msgctxt "QShortcut"
28992940 msgid "Meta"
29002941 msgstr "Meta"
29012942
2902 #: ../po/messages.py:161
2943 #: ../po/messages.py:177
29032944 msgctxt "QShortcut"
29042945 msgid "Music"
29052946 msgstr "Muziek"
29062947
2907 #: ../po/messages.py:162
2948 #: ../po/messages.py:178
29082949 msgctxt "QShortcut"
29092950 msgid "News"
29102951 msgstr "Nieuws"
29112952
2912 #: ../po/messages.py:163
2953 #: ../po/messages.py:179
29132954 msgctxt "QShortcut"
29142955 msgid "Number Lock"
29152956 msgstr "Number Lock"
29162957
2917 #: ../po/messages.py:164
2958 #: ../po/messages.py:180
29182959 msgctxt "QShortcut"
29192960 msgid "Num Lock"
29202961 msgstr "Num Lock"
29212962
2922 #: ../po/messages.py:165
2963 #: ../po/messages.py:181
29232964 msgctxt "QShortcut"
29242965 msgid "NumLock"
29252966 msgstr "NumLock"
29262967
2927 #: ../po/messages.py:166
2968 #: ../po/messages.py:182
29282969 msgctxt "QShortcut"
29292970 msgid "Open URL"
29302971 msgstr "URL openen"
29312972
2932 #: ../po/messages.py:167
2973 #: ../po/messages.py:183
29332974 msgctxt "QShortcut"
29342975 msgid "Option"
29352976 msgstr "Opties"
29362977
2937 #: ../po/messages.py:168
2978 #: ../po/messages.py:184
29382979 msgctxt "QShortcut"
29392980 msgid "Page Down"
29402981 msgstr "Pagina omlaag"
29412982
2942 #: ../po/messages.py:169
2983 #: ../po/messages.py:185
29432984 msgctxt "QShortcut"
29442985 msgid "Page Up"
29452986 msgstr "Pagina omhoog"
29462987
2947 #: ../po/messages.py:170
2988 #: ../po/messages.py:186
29482989 msgctxt "QShortcut"
29492990 msgid "Paste"
29502991 msgstr "Plakken"
29512992
2952 #: ../po/messages.py:171
2993 #: ../po/messages.py:187
29532994 msgctxt "QShortcut"
29542995 msgid "Pause"
29552996 msgstr "Pauze"
29562997
2957 #: ../po/messages.py:172
2998 #: ../po/messages.py:188
29582999 msgctxt "QShortcut"
29593000 msgid "PgDown"
29603001 msgstr "Pag omlaag"
29613002
2962 #: ../po/messages.py:173
3003 #: ../po/messages.py:189
29633004 msgctxt "QShortcut"
29643005 msgid "PgUp"
29653006 msgstr "Pag omhoog"
29663007
2967 #: ../po/messages.py:174
3008 #: ../po/messages.py:190
29683009 msgctxt "QShortcut"
29693010 msgid "Refresh"
29703011 msgstr "Verversen"
29713012
2972 #: ../po/messages.py:175
3013 #: ../po/messages.py:191
29733014 msgctxt "QShortcut"
29743015 msgid "Reload"
29753016 msgstr "Herladen"
29763017
2977 #: ../po/messages.py:176
3018 #: ../po/messages.py:192
29783019 msgctxt "QShortcut"
29793020 msgid "Return"
29803021 msgstr "Return"
29813022
2982 #: ../po/messages.py:177
3023 #: ../po/messages.py:193
29833024 msgctxt "QShortcut"
29843025 msgid "Right"
29853026 msgstr "Rechts"
29863027
2987 #: ../po/messages.py:178
3028 #: ../po/messages.py:194
29883029 msgctxt "QShortcut"
29893030 msgid "Save"
29903031 msgstr "Opslaan"
29913032
2992 #: ../po/messages.py:179
3033 #: ../po/messages.py:195
29933034 msgctxt "QShortcut"
29943035 msgid "Scroll Lock"
29953036 msgstr "Scroll Lock"
29963037
2997 #: ../po/messages.py:180
3038 #: ../po/messages.py:196
29983039 msgctxt "QShortcut"
29993040 msgid "ScrollLock"
30003041 msgstr "ScrollLock"
30013042
3002 #: ../po/messages.py:181
3043 #: ../po/messages.py:197
30033044 msgctxt "QShortcut"
30043045 msgid "Search"
30053046 msgstr "Zoeken"
30063047
3007 #: ../po/messages.py:182
3048 #: ../po/messages.py:198
30083049 msgctxt "QShortcut"
30093050 msgid "Select"
30103051 msgstr "Selecteren"
30113052
3012 #: ../po/messages.py:183
3053 #: ../po/messages.py:199
30133054 msgctxt "QShortcut"
30143055 msgid "Send"
30153056 msgstr "Verzenden"
30163057
3017 #: ../po/messages.py:184
3058 #: ../po/messages.py:200
30183059 msgctxt "QShortcut"
30193060 msgid "Shift"
30203061 msgstr "Shift"
30213062
3022 #: ../po/messages.py:185
3063 #: ../po/messages.py:201
30233064 msgctxt "QShortcut"
30243065 msgid "Space"
30253066 msgstr "Spatie"
30263067
3027 #: ../po/messages.py:186
3068 #: ../po/messages.py:202
30283069 msgctxt "QShortcut"
30293070 msgid "Spellchecker"
30303071 msgstr "Spellingcontrole"
30313072
3032 #: ../po/messages.py:187
3073 #: ../po/messages.py:203
30333074 msgctxt "QShortcut"
30343075 msgid "Split Screen"
30353076 msgstr "Scherm splitsen"
30363077
3037 #: ../po/messages.py:188
3078 #: ../po/messages.py:204
30383079 msgctxt "QShortcut"
30393080 msgid "Spreadsheet"
30403081 msgstr "Spreadsheet"
30413082
3042 #: ../po/messages.py:189
3083 #: ../po/messages.py:205
30433084 msgctxt "QShortcut"
30443085 msgid "Standby"
30453086 msgstr "Standby"
30463087
3047 #: ../po/messages.py:190
3088 #: ../po/messages.py:206
30483089 msgctxt "QShortcut"
30493090 msgid "Stop"
30503091 msgstr "Stop"
30513092
3052 #: ../po/messages.py:191
3093 #: ../po/messages.py:207
30533094 msgctxt "QShortcut"
30543095 msgid "Subtitle"
30553096 msgstr "Subtitel"
30563097
3057 #: ../po/messages.py:192
3098 #: ../po/messages.py:208
30583099 msgctxt "QShortcut"
30593100 msgid "Support"
30603101 msgstr "Ondersteuning"
30613102
3062 #: ../po/messages.py:193
3103 #: ../po/messages.py:209
30633104 msgctxt "QShortcut"
30643105 msgid "Suspend"
30653106 msgstr "Suspend"
30663107
3067 #: ../po/messages.py:194
3108 #: ../po/messages.py:210
30683109 msgctxt "QShortcut"
30693110 msgid "SysReq"
30703111 msgstr "SysReq"
30713112
3072 #: ../po/messages.py:195
3113 #: ../po/messages.py:211
30733114 msgctxt "QShortcut"
30743115 msgid "Tab"
30753116 msgstr "Tab"
30763117
3077 #: ../po/messages.py:196
3118 #: ../po/messages.py:212
30783119 msgctxt "QShortcut"
30793120 msgid "Task Panel"
30803121 msgstr "Taakbalk"
30813122
3082 #: ../po/messages.py:197
3123 #: ../po/messages.py:213
30833124 msgctxt "QShortcut"
30843125 msgid "Terminal"
30853126 msgstr "Terminal"
30863127
3087 #: ../po/messages.py:198
3128 #: ../po/messages.py:214
30883129 msgctxt "QShortcut"
30893130 msgid "Time"
30903131 msgstr "Tijd"
30913132
3092 #: ../po/messages.py:199
3133 #: ../po/messages.py:215
30933134 msgctxt "QShortcut"
30943135 msgid "Toggle Media Play/Pause"
30953136 msgstr "Media afspelen/pauzeren omschakelen"
30963137
3097 #: ../po/messages.py:200
3138 #: ../po/messages.py:216
30983139 msgctxt "QShortcut"
30993140 msgid "Tools"
31003141 msgstr "Gereedschap"
31013142
3102 #: ../po/messages.py:201
3143 #: ../po/messages.py:217
31033144 msgctxt "QShortcut"
31043145 msgid "Top Menu"
31053146 msgstr "Bovenste menu"
31063147
3107 #: ../po/messages.py:202
3148 #: ../po/messages.py:218
31083149 msgctxt "QShortcut"
31093150 msgid "Treble Down"
31103151 msgstr "Hoog zachter"
31113152
3112 #: ../po/messages.py:203
3153 #: ../po/messages.py:219
31133154 msgctxt "QShortcut"
31143155 msgid "Treble Up"
31153156 msgstr "Hoog sterker"
31163157
3117 #: ../po/messages.py:204
3158 #: ../po/messages.py:220
31183159 msgctxt "QShortcut"
31193160 msgid "Up"
31203161 msgstr "Omhoog"
31213162
3122 #: ../po/messages.py:205
3163 #: ../po/messages.py:221
31233164 msgctxt "QShortcut"
31243165 msgid "Video"
31253166 msgstr "Video"
31263167
3127 #: ../po/messages.py:206
3168 #: ../po/messages.py:222
31283169 msgctxt "QShortcut"
31293170 msgid "View"
31303171 msgstr "Beeld"
31313172
3132 #: ../po/messages.py:207
3173 #: ../po/messages.py:223
31333174 msgctxt "QShortcut"
31343175 msgid "Volume Down"
31353176 msgstr "Volume zachter"
31363177
3137 #: ../po/messages.py:208
3178 #: ../po/messages.py:224
31383179 msgctxt "QShortcut"
31393180 msgid "Volume Mute"
31403181 msgstr "Volume dempen"
31413182
3142 #: ../po/messages.py:209
3183 #: ../po/messages.py:225
31433184 msgctxt "QShortcut"
31443185 msgid "Volume Up"
31453186 msgstr "Volume sterker"
31463187
3147 #: ../po/messages.py:210
3188 #: ../po/messages.py:226
31483189 msgctxt "QShortcut"
31493190 msgid "Zoom In"
31503191 msgstr "Inzoomen"
31513192
3152 #: ../po/messages.py:211
3193 #: ../po/messages.py:227
31533194 msgctxt "QShortcut"
31543195 msgid "Zoom Out"
31553196 msgstr "Uitzoomen"
31563197
3157 #: ../po/messages.py:212
3198 #: ../po/messages.py:229
3199 msgctxt "QTextControl"
3200 msgid "&Undo"
3201 msgstr "&Ongedaan maken"
3202
3203 #: ../po/messages.py:230
3204 msgctxt "QTextControl"
3205 msgid "&Redo"
3206 msgstr "Opnie&uw"
3207
3208 #: ../po/messages.py:231
3209 msgctxt "QTextControl"
3210 msgid "Cu&t"
3211 msgstr "&Knippen"
3212
3213 #: ../po/messages.py:232
3214 msgctxt "QTextControl"
3215 msgid "&Copy"
3216 msgstr "&Kopiëren"
3217
3218 #: ../po/messages.py:233
3219 msgctxt "QTextControl"
3220 msgid "&Paste"
3221 msgstr "&Plakken"
3222
3223 #: ../po/messages.py:234
3224 msgctxt "QTextControl"
3225 msgid "Delete"
3226 msgstr "Verwijderen"
3227
3228 #: ../po/messages.py:235
3229 msgctxt "QTextControl"
3230 msgid "Select All"
3231 msgstr "Alles selecteren"
3232
3233 #: ../po/messages.py:237
31583234 msgctxt "QWhatsThisAction"
31593235 msgid "What's This?"
31603236 msgstr "Wat is dit?"
31643240 msgid "Preferences"
31653241 msgstr "Voorkeuren"
31663242
3167 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3243 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
31683244 #: ../userguide/prefs_general.md:1
31693245 msgid "General Preferences"
31703246 msgstr "Algemene voorkeuren"
32313307 msgid "Please enter a local path or a URL:"
32323308 msgstr "Voer een lokaal pad in of een URL:"
32333309
3234 #: ../preferences/editor.py:66
3310 #: ../preferences/editor.py:71
32353311 msgid "View Preferences"
32363312 msgstr "Weergave-voorkeuren"
32373313
3238 #: ../preferences/editor.py:67
3314 #: ../preferences/editor.py:72
32393315 msgid "Wrap long lines by default"
32403316 msgstr "Lange regels standaard afbreken"
32413317
3242 #: ../preferences/editor.py:69
3318 #: ../preferences/editor.py:74
32433319 msgid ""
32443320 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
32453321 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
32503326 "weergegeven, worden de regels op dezelfde plaats afgebroken, wat er vreemd "
32513327 "uit kan zien."
32523328
3253 #: ../preferences/editor.py:111
3329 #: ../preferences/editor.py:78
3330 msgid "Number of surrounding lines:"
3331 msgstr "Aantal omgevende regels:"
3332
3333 #: ../preferences/editor.py:80
3334 msgid ""
3335 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3336 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3337 "surrounding lines at least should be visible."
3338 msgstr ""
3339 "Bij het springen naar zoekresultaten of het klikken op een link probeert de "
3340 "teksteditor zo weinig mogelijk te scrollen. Hier kunt u instellen hoeveel "
3341 "regels tenminste zichtbaar moeten blijven voor of na de cursor."
3342
3343 #: ../preferences/editor.py:125
32543344 msgid "Matching Item:"
32553345 msgstr "Overeenkomend item:"
32563346
3257 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3347 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
32583348 msgid "Highlighting Options"
32593349 msgstr "Accentuerings-opties"
32603350
3261 #: ../preferences/editor.py:116
3351 #: ../preferences/editor.py:130
32623352 msgid ""
32633353 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
32643354 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
32673357 "boogjes, of items gekoppeld aan Point-and-Click worden geaccentueerd."
32683358
32693359 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3270 #: ../preferences/editor.py:120
3360 #: ../preferences/editor.py:134
32713361 #, python-brace-format
32723362 msgid "{num} sec"
32733363 msgstr "{num} sec"
32743364
3275 #: ../preferences/editor.py:122
3365 #: ../preferences/editor.py:136
32763366 msgid "Infinite"
32773367 msgstr "Altijd"
32783368
3279 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3369 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
32803370 msgid "Indenting Preferences"
32813371 msgstr "Inspring-voorkeuren"
32823372
3283 #: ../preferences/editor.py:173
3373 #: ../preferences/editor.py:187
32843374 msgid "Visible Tab Width:"
32853375 msgstr "Zichtbare tabbreedte:"
32863376
3287 #: ../preferences/editor.py:175
3377 #: ../preferences/editor.py:189
32883378 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
32893379 msgstr "De zichtbare breedte van een tab-teken in de editor."
32903380
3291 #: ../preferences/editor.py:176
3381 #: ../preferences/editor.py:190
32923382 msgid "Indent text with:"
32933383 msgstr "Tekst inspringen met:"
32943384
3295 #: ../preferences/editor.py:178
3385 #: ../preferences/editor.py:192
32963386 msgid ""
32973387 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
32983388 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
33013391 "niveau.\n"
33023392 "Schuif naar 0 om een Tab-karakter te gebruiken voor het inspringen."
33033393
3304 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3305 #: ../preferences/editor.py:187
3394 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3395 #: ../preferences/editor.py:201
33063396 msgid "Tab"
33073397 msgstr "Tab"
33083398
3309 #: ../preferences/editor.py:181
3399 #: ../preferences/editor.py:195
33103400 msgid "Tab ouside indent inserts:"
33113401 msgstr "Tab buiten inspringruimte voegt in:"
33123402
3313 #: ../preferences/editor.py:183
3403 #: ../preferences/editor.py:197
33143404 msgid ""
33153405 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
33163406 "in the document.\n"
33213411 "Schuif naar 0 om een Tab-karakter te gebruiken in dit geval."
33223412
33233413 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3324 #: ../preferences/editor.py:189
3414 #: ../preferences/editor.py:203
33253415 #, python-brace-format
33263416 msgid "{num} spaces"
33273417 msgstr "{num} spaties"
33283418
3329 #: ../preferences/editor.py:232
3419 #: ../preferences/editor.py:246
33303420 msgid "Source Export Preferences"
33313421 msgstr "Bron-export voorkeuren"
33323422
3333 #: ../preferences/editor.py:233
3423 #: ../preferences/editor.py:247
33343424 msgid "Show line numbers"
33353425 msgstr "Regelnummers weergeven"
33363426
3337 #: ../preferences/editor.py:235
3427 #: ../preferences/editor.py:249
33383428 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
33393429 msgstr ""
33403430 "Indien ingeschakeld zullen de regelnummers in de geëxporteerde HTML of de "
33413431 "afgedrukte bron worden weergegeven."
33423432
3343 #: ../preferences/editor.py:237
3433 #: ../preferences/editor.py:251
33443434 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
33453435 msgstr "Inline-stijl gebruiken bij het kopiëren van gekleurde HTML"
33463436
3347 #: ../preferences/editor.py:239
3437 #: ../preferences/editor.py:253
33483438 msgid ""
33493439 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
33503440 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
33533443 "kopiëren van gekleurde HTML naar het klembord. Anders wordt een CSS-"
33543444 "stylesheet ingebed."
33553445
3356 #: ../preferences/editor.py:243
3446 #: ../preferences/editor.py:257
33573447 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
33583448 msgstr "Inline-stijl gebruiken bij het exporteren van gekleurde HTML"
33593449
3360 #: ../preferences/editor.py:245
3450 #: ../preferences/editor.py:259
33613451 msgid ""
33623452 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
33633453 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
33663456 "exporteren van gekleurde HTML naar een bestand. Anders wordt een CSS-"
33673457 "stylesheet ingebed."
33683458
3369 #: ../preferences/editor.py:248
3459 #: ../preferences/editor.py:262
33703460 msgid "Copy HTML as plain text"
33713461 msgstr "HTML als platte tekst kopiëren"
33723462
3373 #: ../preferences/editor.py:250
3463 #: ../preferences/editor.py:264
33743464 msgid ""
33753465 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
33763466 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
33793469 "gekopieerd. Dit kunt u gebruiken als u HTML-geformatteerde tekst wilt "
33803470 "invoeren."
33813471
3382 #: ../preferences/editor.py:253
3472 #: ../preferences/editor.py:267
33833473 msgid "Copy <pre> element only"
33843474 msgstr "Alleen <pre> element kopiëren"
33853475
3386 #: ../preferences/editor.py:255
3476 #: ../preferences/editor.py:269
33873477 msgid ""
33883478 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
33893479 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
36963786 msgid "Verbatim"
36973787 msgstr "Verbatim"
36983788
3699 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3789 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37003790 msgid "Language:"
37013791 msgstr "Taal:"
37023792
3703 #: ../preferences/general.py:129
3793 #: ../preferences/general.py:130
37043794 msgid "No Translation"
37053795 msgstr "Geen vertaling"
37063796
3707 #: ../preferences/general.py:130
3797 #: ../preferences/general.py:131
37083798 msgid "System Default Language (if available)"
37093799 msgstr "Systeemstandaard (indien beschikbaar)"
37103800
3711 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3801 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
37123802 msgid "Style:"
37133803 msgstr "Stijl:"
37143804
3715 #: ../preferences/general.py:133
3805 #: ../preferences/general.py:134
37163806 msgid "Use System Icons"
37173807 msgstr "Systeempictogrammen gebruiken"
37183808
3719 #: ../preferences/general.py:135
3809 #: ../preferences/general.py:136
37203810 #, python-brace-format
37213811 msgid ""
37223812 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
37273817 "in plaats van de meegeleverde pictogrammen.\n"
37283818 "Deze instelling wordt pas van kracht na herstarten van {appname}."
37293819
3730 #: ../preferences/general.py:138
3820 #: ../preferences/general.py:139
37313821 msgid "Show Splash Screen on Startup"
37323822 msgstr "Welkomstscherm bij opstarten tonen"
37333823
3734 #: ../preferences/general.py:139
3824 #: ../preferences/general.py:140
37353825 msgid "Open Files in Running Instance"
37363826 msgstr "Bestanden openen in actief programma"
37373827
3738 #: ../preferences/general.py:141
3828 #: ../preferences/general.py:142
37393829 msgid ""
37403830 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
37413831 "available, instead of starting a new instance."
37433833 "Indien ingeschakeld, worden bestanden geopend in een reeds actief "
37443834 "Frescobaldi-programma, in plaats van een nieuw proces op te starten."
37453835
3746 #: ../preferences/general.py:169
3836 #: ../preferences/general.py:170
37473837 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
37483838 msgstr "Als Frescobaldi zonder argumenten wordt gestart,"
37493839
3750 #: ../preferences/general.py:170
3840 #: ../preferences/general.py:171
37513841 msgid "Start with no session"
37523842 msgstr "Lege sessie starten"
37533843
3754 #: ../preferences/general.py:171
3844 #: ../preferences/general.py:172
37553845 msgid "Start with last used session"
37563846 msgstr "Laatstgebruikte sessie starten"
37573847
3758 #: ../preferences/general.py:172
3848 #: ../preferences/general.py:173
37593849 msgid "Start with session:"
37603850 msgstr "Met deze sessie starten:"
37613851
3762 #: ../preferences/general.py:229
3852 #: ../preferences/general.py:230
37633853 msgid "When saving documents"
37643854 msgstr "Bij het opslaan van documenten"
37653855
3766 #: ../preferences/general.py:230
3856 #: ../preferences/general.py:231
37673857 msgid "Strip trailing whitespace"
37683858 msgstr "Witruimte aan regeleinden verwijderen"
37693859
3770 #: ../preferences/general.py:232
3860 #: ../preferences/general.py:233
37713861 msgid ""
37723862 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
37733863 "lines (but not inside multi-line strings)."
37753865 "Indien ingeschakeld, zal Frescobaldi onnodige witruimte aan het eind van "
37763866 "regels verwijderen (maar niet in tekenreeksen)."
37773867
3778 #: ../preferences/general.py:234
3868 #: ../preferences/general.py:235
37793869 msgid "Keep backup copy"
37803870 msgstr "Veiligheidskopie bewaren"
37813871
3782 #: ../preferences/general.py:236
3872 #: ../preferences/general.py:237
37833873 msgid ""
37843874 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
37853875 "If checked those backup copies are retained."
37883878 "overschrijven.\n"
37893879 "Indien ingeschakeld, worden deze bestanden bewaard."
37903880
3791 #: ../preferences/general.py:239
3881 #: ../preferences/general.py:240
37923882 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
37933883 msgstr "Cursorpositie, bladwijzers, etc. onthouden"
37943884
3795 #: ../preferences/general.py:240
3885 #: ../preferences/general.py:241
37963886 msgid "Default directory:"
37973887 msgstr "Standaardmap:"
37983888
3799 #: ../preferences/general.py:241
3889 #: ../preferences/general.py:242
38003890 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38013891 msgstr "De standaardmap voor uw LilyPond documenten (optioneel)."
38023892
3803 #: ../preferences/general.py:282
3893 #: ../preferences/general.py:283
38043894 msgid "When creating new documents"
38053895 msgstr "Bij het maken van nieuwe documenten"
38063896
3807 #: ../preferences/general.py:283
3897 #: ../preferences/general.py:284
38083898 msgid "Create an empty document"
38093899 msgstr "Een leeg document aanmaken"
38103900
3811 #: ../preferences/general.py:284
3901 #: ../preferences/general.py:285
38123902 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
38133903 msgstr "Een document met een LilyPond versie-commando aanmaken"
38143904
3815 #: ../preferences/general.py:285
3905 #: ../preferences/general.py:286
38163906 msgid "Create a document from a template:"
38173907 msgstr "Een document uit een sjabloon aanmaken:"
3908
3909 #: ../preferences/general.py:334
3910 msgid "Experimental Features"
3911 msgstr "Experimentele functionaliteit"
3912
3913 #: ../preferences/general.py:335
3914 msgid "Enable Experimental Features"
3915 msgstr "Experimentele functies inschakelen"
3916
3917 #: ../preferences/general.py:337
3918 msgid ""
3919 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3920 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3921 msgstr ""
3922 "Indien ingeschakeld, worden functies die nog niet compleet ontwikkeld zijn "
3923 "toch zichtbaar.\n"
3924 "Als u Frescobaldi opnieuw start worden de nieuwe functies zichtbaar."
38183925
38193926 #: ../preferences/helpers.py:73
38203927 msgid "PDF:"
39354042 msgid "No theme found."
39364043 msgstr "Geen thema gevonden."
39374044
4045 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4046 #: ../snippet/import_export.py:106
4047 #, python-brace-format
4048 msgid ""
4049 "Can't read from source:\n"
4050 "\n"
4051 "{url}\n"
4052 "\n"
4053 "{error}"
4054 msgstr ""
4055 "Kan bron niet lezen:\n"
4056 "\n"
4057 "{url}\n"
4058 "\n"
4059 "{error}"
4060
39384061 #: ../preferences/import_export.py:172
39394062 msgid "No shortcuts found."
39404063 msgstr "Geen sneltoetsen gevonden."
40334156 msgid "LilyPond include path:"
40344157 msgstr "LilyPond include-pad:"
40354158
4036 #: ../preferences/lilypond.py:336
4159 #: ../preferences/lilypond.py:337
40374160 msgid "Default output format"
40384161 msgstr "Standaard uitvoerformaat"
40394162
4040 #: ../preferences/lilypond.py:339
4163 #: ../preferences/lilypond.py:340
40414164 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
40424165 msgstr "Standaard PDF (Portable Document Format) documenten aanmaken."
40434166
4044 #: ../preferences/lilypond.py:342
4167 #: ../preferences/lilypond.py:343
40454168 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
40464169 msgstr "Standaard SVG (Scalable Vector Graphics) documenten aanmaken."
4170
4171 #: ../preferences/lilypond.py:344
4172 msgid "Open default viewer after successful compile"
4173 msgstr "Standaardweergave openen na succesvolle gravure"
4174
4175 #: ../preferences/lilypond.py:346
4176 msgid ""
4177 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
4178 msgstr ""
4179 "Toont de PDF- of SVG-muziekweergave als een graveertaak succesvol wordt "
4180 "beëindigd."
40474181
40484182 #: ../preferences/midi.py:82
40494183 msgid "MIDI Ports"
49155049 msgid "Score Setup Wizard"
49165050 msgstr "Partituur opzetten"
49175051
4918 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5052 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49195053 msgid "Clear"
49205054 msgstr "Leegmaken"
49215055
63696503 msgid "The total number of matches"
63706504 msgstr "Het totale aantal overeenkomsten"
63716505
6372 #: ../search/__init__.py:109
6373 msgid "Close"
6374 msgstr "Sluiten"
6375
63766506 #: ../search/__init__.py:110
63776507 msgid "Replace:"
63786508 msgstr "Vervangen:"
63956525 msgstr ""
63966526 "Vervangt alle overeenkomsten met de zoekterm in het document of de selectie."
63976527
6398 #: ../sessions/dialog.py:43
6528 #: ../sessions/dialog.py:77
63996529 msgid "Manage Sessions"
64006530 msgstr "Sessies beheren"
64016531
6402 #: ../sessions/dialog.py:115
6532 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6533 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6534 msgid "&Import..."
6535 msgstr "&Importeren..."
6536
6537 #: ../sessions/dialog.py:79
6538 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6539 msgstr ""
6540 "Opent een dialoogvenster om een sessie vanuit een bestand te importeren."
6541
6542 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6543 msgid "E&xport..."
6544 msgstr "E&xporteren..."
6545
6546 #: ../sessions/dialog.py:81
6547 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6548 msgstr "Opent een dialoogvenster om een sessie naar een bestand te exporteren."
6549
6550 #: ../sessions/dialog.py:82
6551 msgid "&Activate"
6552 msgstr "&Activeren"
6553
6554 #: ../sessions/dialog.py:83
6555 msgid "Switches to the selected session."
6556 msgstr "Schakelt over naar de geselecteerde sessie."
6557
6558 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6559 msgid "JSON Files"
6560 msgstr "JSON-bestanden"
6561
6562 #: ../sessions/dialog.py:94
6563 msgctxt "dialog title"
6564 msgid "Import session"
6565 msgstr "Sessie importeren"
6566
6567 #: ../sessions/dialog.py:113
6568 msgctxt "dialog title"
6569 msgid "Export session"
6570 msgstr "Sessie exporteren"
6571
6572 #: ../sessions/dialog.py:260
64036573 msgid "Name:"
64046574 msgstr "Naam:"
64056575
6406 #: ../sessions/dialog.py:116
6576 #: ../sessions/dialog.py:261
64076577 msgid "Always save the list of documents in this session"
64086578 msgstr "De lijst van documenten in deze sessie altijd opslaan"
64096579
6410 #: ../sessions/dialog.py:117
6580 #: ../sessions/dialog.py:262
64116581 msgid "Base directory:"
64126582 msgstr "Basismap:"
64136583
6414 #: ../sessions/dialog.py:139
6584 #: ../sessions/dialog.py:263
6585 msgid "Use session specific include path"
6586 msgstr "Sessie-specifiek include-pad gebruiken"
6587
6588 #: ../sessions/dialog.py:264
6589 msgid "Replace global path"
6590 msgstr "Globale pad vervangen"
6591
6592 #: ../sessions/dialog.py:265
6593 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6594 msgstr ""
6595 "Indien ingeschakeld, worden de include-paden in de LilyPond-voorkeuren niet "
6596 "gebruikt."
6597
6598 #: ../sessions/dialog.py:266
6599 msgid "Copy global path"
6600 msgstr "Globale pad kopiëren"
6601
6602 #: ../sessions/dialog.py:267
6603 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6604 msgstr "Globale include-pad uit de LilyPond-voorkeuren toevoegen en bewerken."
6605
6606 #: ../sessions/dialog.py:269
6607 msgid "Remove all paths."
6608 msgstr "Alle paden verwijderen."
6609
6610 #: ../sessions/dialog.py:350
64156611 #, python-brace-format
64166612 msgid "Edit session: {name}"
64176613 msgstr "Sessie bewerken: {name}"
64186614
6419 #: ../sessions/dialog.py:143
6615 #: ../sessions/dialog.py:354
64206616 msgid "Edit new session"
64216617 msgstr "Nieuwe sessie bewerken"
64226618
6423 #: ../sessions/dialog.py:172
6619 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6620 #: ../sessions/dialog.py:396
6621 msgid "Warning"
6622 msgstr "Waarschuwing"
6623
6624 #: ../sessions/dialog.py:383
64246625 msgid "Please enter a session name."
64256626 msgstr "Voer een sessienaam in."
64266627
6427 #: ../sessions/dialog.py:180
6628 #: ../sessions/dialog.py:391
64286629 #, python-brace-format
64296630 msgid "Please do not use the name '{name}'."
64306631 msgstr "U kunt de naam '{name}' niet gebruiken."
64316632
6432 #: ../sessions/dialog.py:186
6633 #: ../sessions/dialog.py:397
64336634 #, python-brace-format
64346635 msgid ""
64356636 "Another session with the name {name} already exists.\n"
64406641 "\n"
64416642 "Wilt u deze overschrijven?"
64426643
6443 #: ../sessions/dialog.py:189
6644 #: ../sessions/dialog.py:400
64446645 msgid "Overwrite"
64456646 msgstr "Overschrijven"
64466647
68817082 msgid "Apply the current snippet."
68827083 msgstr "Het huidige knipsel toepassen."
68837084
6884 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6885 msgid "&Import..."
6886 msgstr "&Importeren..."
6887
68887085 #: ../snippet/widget.py:196
68897086 msgid "Import snippets from a file."
68907087 msgstr "Knipsels importeren uit een bestand."
6891
6892 #: ../snippet/widget.py:197
6893 msgid "E&xport..."
6894 msgstr "E&xporteren..."
68957088
68967089 #: ../snippet/widget.py:198
68977090 msgid "Export snippets to a file."
70127205 msgid "See also:"
70137206 msgstr "Zie ook:"
70147207
7015 #: ../vcs/__init__.py:52
7016 msgid "No Git installation found"
7017 msgstr "Geen Git-installatie gevonden"
7018
70197208 #: ../vcs/__init__.py:53
7020 msgid ""
7021 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7022 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7023 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7024 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7209 msgid "Git not found"
7210 msgstr "Git niet gevonden"
7211
7212 #: ../vcs/__init__.py:54
7213 msgid ""
7214 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7215 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7216 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7217 "\n"
7218 "Error message:\n"
7219 "\n"
70257220 msgstr ""
70267221 "Frescobaldi is actief vanuit een Git depot maar Git is niet geïnstalleerd. "
70277222 "Het programma gaat verder zonder Git-ondersteuning. Heeft u Git toch "
7028 "geïnstalleerd, voert u dan het pad in in de Voorkeuren."
7223 "geïnstalleerd, voert u dan het pad in in de Voorkeuren.\n"
7224 "\n"
7225 "Foutmelding:\n"
7226 "\n"
70297227
70307228 #: ../vcs/gitrepo.py:43
70317229 #, python-brace-format
70327230 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
70337231 msgstr "De opgegeven directory '{rootdir}' is geen Git depot."
70347232
7035 #: ../vcs/menu.py:41
7233 #: ../vcs/menu.py:42
70367234 msgctxt "menu title"
70377235 msgid "&Git"
70387236 msgstr "&Git"
70397237
7040 #: ../vcs/menu.py:116
7238 #: ../vcs/menu.py:117
70417239 msgid "Checkout Successful"
70427240 msgstr "Checkout geslaagd"
70437241
7044 #: ../vcs/menu.py:117
7242 #: ../vcs/menu.py:118
70457243 #, python-brace-format
70467244 msgid ""
70477245 "Successfully checked out branch {name}.\n"
70527250 "Om de veranderingen te kunnen zien is het nodig om te herstarten.\n"
70537251 "Wilt u Frescobaldi opnieuw starten?"
70547252
7055 #: ../vcs/menu.py:124
7253 #: ../vcs/menu.py:125
70567254 msgid "Git Checkout Error"
70577255 msgstr "Fout tijdens Git checkout"
70587256
72987496 #. NOTE: markdown formatting
72997497 #: ../userguide/engraving.md:21
73007498 msgid ""
7301 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7302 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7303 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7499 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7500 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7501 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7502 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7503 "is modified (in preview mode)."
73047504 msgstr ""
73057505 "Alle commando's om LilyPond te starten zijn te vinden in het *LilyPond* "
7306 "menu. En als u de optie *Automatisch graveren* inschakelt, zal Frescobaldi "
7506 "menu. Klik op het LilyPond symbool in de werkbalk om het document in "
7507 "vooruitblik-modus te graveren, of in aangepaste modus als u Shift indrukt. "
7508 "En als u de optie *Automatisch graveren* inschakelt, zal Frescobaldi "
73077509 "LilyPond automatisch starten (in vooruitblik-modus) telkens als het document "
73087510 "wordt gewijzigd."
73097511
81708372 "naar de standaard piano (instrument 0). In dat geval kunt u het bestand "
81718373 "vanaf het begin afspelen om de instrumenten weer correct te horen."
81728374
8375 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8376 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8377 msgstr "Het afspelen van een MIDI-bestand werkt niet"
8378
8379 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8380 msgid ""
8381 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8382 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8383 "Output Found!\" message."
8384 msgstr ""
8385 "De ingebouwde MIDI-speler heeft een externe synthesizer nodig om de muziek "
8386 "hoorbaar te maken, anders wordt het bestand geluidloos afgespeeld, waarbij "
8387 "\"Geen output gevonden\" in het MIDI-venster verschijnt."
8388
8389 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8390 msgid ""
8391 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8392 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8393 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8394 msgstr ""
8395 "Dus vergewis u ervan dat een software synthesizer zoals TiMidity of "
8396 "Fluidsynth actief is (bij voorkeur gestart bij het opstarten of inloggen), "
8397 "of dat een externe MIDI-synthesizer op de computer is aangesloten."
8398
8399 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8400 msgid ""
8401 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8402 "playing the MIDI files."
8403 msgstr ""
8404 "In de {midi_prefs} kunt u instellen welke MIDI-poort u voor het afspelen van "
8405 "MIDI-bestanden wilt gebruiken."
8406
81738407 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
81748408 msgid "Configuring the Layout Control options"
81758409 msgstr "De layout-controle opties instellen"
92729506 msgstr "MIDI-opname"
92739507
92749508 #: ../userguide/credits.md:39
9509 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9510 msgstr "Relatieve modus voor MIDI opname"
9511
9512 #: ../userguide/credits.md:42
92759513 msgid "Finding lots of bugs"
92769514 msgstr "Het vinden van vele bugs"
92779515
9278 #: ../userguide/credits.md:42
9516 #: ../userguide/credits.md:45
92799517 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
92809518 msgstr "{appname} is vertaald in de volgende talen:"
92819519
92829520 #. NOTE: markdown formatting
9283 #: ../userguide/credits.md:93
9521 #: ../userguide/credits.md:100
92849522 msgid ""
92859523 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
92869524 "such an excellent music engraver!"
986710105
986810106 #: ../userguide/sessions.md:10
986910107 msgid ""
9870 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9871 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9872 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
10108 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
10109 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
10110 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
10111 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
987310112 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
987410113 "working."
987510114 msgstr ""
9876 "In de sessie-eigenschappen dialoog kunt u kiezen of de lijst van geopende "
9877 "documenten altijd moet worden opgeslagen, of alleen wanneer u de sessie "
9878 "aanmaakt (of opslaat via {menu_session_save}). Dit kan handig zijn als u "
9879 "wilt dat de lijst van documenten in de sessie steeds hetzelfde blijft, ook "
9880 "al opent en sluit u soms documenten terwijl u werkt."
9881
9882 #: ../userguide/sessions.md:16
9883 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9884 msgstr "U kunt ook een standaardmap voor de sessie opgeven."
10115 "In de sessie-eigenschappen dialoog kunt u een standaardmap kiezen voor de "
10116 "sessie. Ook kunt u kiezen of de lijst van geopende documenten altijd moet "
10117 "worden opgeslagen, of alleen wanneer u de sessie aanmaakt (of opslaat via "
10118 "{menu_session_save}). Dit kan handig zijn als u wilt dat de lijst van "
10119 "documenten in de sessie steeds hetzelfde blijft, ook al opent en sluit u "
10120 "soms documenten terwijl u werkt."
10121
10122 #: ../userguide/sessions.md:17
10123 msgid ""
10124 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
10125 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
10126 "session manager you can also add, edit or remove a session."
10127 msgstr ""
10128 "Een andere manier om een sessie te bewaren is door de import- en "
10129 "exportfuncties te gebruiken in het sessiebeheer ({menu_session_manage}). In "
10130 "het sessiebeheer kunt u ook sessies toevoegen, bewerken of verwijderen."
988510131
988610132 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
988710133 msgid "Troubleshooting"
1015310399 "Hoeveel spaties in te voegen als Tab wordt ingedrukt middenin een regel "
1015410400 "tekst, standaard 8. Deze waarde wordt genegeerd als `document-tabs` is "
1015510401 "ingesteld op {yes}."
10402
10403 #~ msgid "No Git installation found"
10404 #~ msgstr "Geen Git-installatie gevonden"
10405
10406 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
10407 #~ msgstr "{appname} [opties] bestand ..."
10408
10409 #~ msgid ""
10410 #~ "Can't load non-local document:\n"
10411 #~ "\n"
10412 #~ "{url}"
10413 #~ msgstr ""
10414 #~ "Kan niet-lokaal document niet laden:\n"
10415 #~ "\n"
10416 #~ "{url}"
10417
10418 #~ msgid ""
10419 #~ "Could not reload the document:\n"
10420 #~ "\n"
10421 #~ "{url}"
10422 #~ msgstr ""
10423 #~ "Kan document niet herladen:\n"
10424 #~ "\n"
10425 #~ "{url}"
10426
10427 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
10428 #~ msgstr "Sommige documenten konden niet worden herladen."
10429
10430 #~ msgid "No document could be reloaded."
10431 #~ msgstr "Geen enkel document kon worden herladen."
10432
10433 #~ msgid "The document could not be saved."
10434 #~ msgstr "Het document kan niet worden opgeslagen."
10435
10436 #~ msgid "One document could not be saved."
10437 #~ msgstr "Een document kan niet worden opgeslagen."
10438
10439 #~ msgid "Some documents could not be saved."
10440 #~ msgstr "Sommige documenten kunnen niet worden opgeslagen."
10441
10442 #~ msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
10443 #~ msgstr "Mogelijk bestaat de directory niet meer."
10444
10445 #~ msgid ""
10446 #~ "Can't write to destination:\n"
10447 #~ "\n"
10448 #~ "{url}"
10449 #~ msgstr ""
10450 #~ "Kan niet schrijven naar bestemming:\n"
10451 #~ "\n"
10452 #~ "{url}"
10453
10454 #~ msgid "You can also specify a default directory for the session."
10455 #~ msgstr "U kunt ook een standaardmap voor de sessie opgeven."
1015610456
1015710457 #~ msgid ""
1015810458 #~ "The *Publish mode* is used to produce the final PDF intented to be shared."
1260712907 #~ msgid "Move To"
1260812908 #~ msgstr "Verplaatsen naar"
1260912909
12610 #~ msgid "Undock"
12611 #~ msgstr "Losmaken"
12612
1261312910 #~ msgid "Press the button to configure the keyboard shortcut for:"
1261412911 #~ msgstr "Klik op de knop om de sneltoets in te stellen voor:"
12615
12616 #~ msgid "Edit session: %1"
12617 #~ msgstr "Sessie bewerken: %1"
1261812912
1261912913 #~ msgid "Please do not use the name '%1'."
1262012914 #~ msgstr "U kunt de naam '%1' niet gebruiken."
1269412988 #~ msgid "Could not start LilyPond. Please check path and permissions."
1269512989 #~ msgstr "Kon LilyPond niet starten. Controleer uw installatie."
1269612990
12697 #~ msgid "Could not read from the LilyPond process."
12698 #~ msgstr "Kan de uitvoer van het LilyPond-proces niet lezen."
12699
1270012991 #~ msgid "Default LilyPond Version."
1270112992 #~ msgstr "Standaard LilyPond-versie."
1270212993
1285013141
1285113142 #~ msgid "Right-click for tab options"
1285213143 #~ msgstr "Klik rechts voor tab-opties"
12853
12854 #~ msgid "Could not load %1"
12855 #~ msgstr "Kan %1 niet laden"
1285613144
1285713145 #~ msgid "Please install %1"
1285813146 #~ msgstr "Installeer %1"
1450614794 #~ msgid "&Source Text"
1450714795 #~ msgstr "&Brontekst"
1450814796
14509 #, fuzzy
14510 #~ msgid "Save File"
14511 #~ msgstr "Bestand openen"
14512
1451314797 #~ msgid "Quick Insert Panel"
1451414798 #~ msgstr "Quick Insert-paneel"
1451514799
Binary diff not shown
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.3\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
1010 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 00:26+0100\n"
1111 "Last-Translator: Piotr Komorowski <piotr-komorowski@wp.pl>\n"
1212 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
4747 msgid "Version {version}"
4848 msgstr "Wersja {version}"
4949
50 #: ../about.py:122 ../main.py:58
50 #: ../about.py:122 ../main.py:56
5151 msgid "A LilyPond Music Editor"
5252 msgstr "Edytor nutowy LilyPond"
5353
7070 msgid "Licensed under the {gpl}."
7171 msgstr "Na licencji {gpl}."
7272
73 #: ../app.py:139
73 #: ../app.py:163
7474 msgid "LilyPond Files"
7575 msgstr "Pliki LilyPond"
7676
77 #: ../app.py:140
77 #: ../app.py:164
7878 msgid "LaTeX Files"
7979 msgstr "Pliki LaTeX"
8080
81 #: ../app.py:141
81 #: ../app.py:165
8282 msgid "DocBook Files"
8383 msgstr "Pliki DocBook"
8484
85 #: ../app.py:142
85 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8686 msgid "HTML Files"
8787 msgstr "Pliki HTML"
8888
89 #: ../app.py:143
89 #: ../app.py:167
9090 msgid "Texinfo Files"
9191 msgstr "Plik Texinfo"
9292
93 #: ../app.py:144
93 #: ../app.py:168
9494 msgid "Scheme Files"
9595 msgstr "Pliki Scheme"
9696
97 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
98 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
97 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
98 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
99 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
99100 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
100101 #: ../widgets/schemeselector.py:174
101102 msgid "All Files"
160161 msgid "&Jump to definition (unknown)"
161162 msgstr ""
162163
163 #: ../convert_ly.py:123
164 #: ../convert_ly.py:128
164165 msgid "From version:"
165166 msgstr "Wersja źródłowa:"
166167
167 #: ../convert_ly.py:124
168 #: ../convert_ly.py:129
168169 msgid "To version:"
169170 msgstr "Wersja docelowa:"
170171
171 #: ../convert_ly.py:125
172 #: ../convert_ly.py:130
172173 msgid "Save convert-ly messages in document"
173174 msgstr "Zapisz komunikaty z convert-ly w dokumencie"
174175
175 #: ../convert_ly.py:127
176 #: ../convert_ly.py:132
176177 msgid ""
177178 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
178179 "of the document."
180181 "Po zaznaczeniu komunikaty convert-ly są dołączane w postaci komentarza na "
181182 "końcu dokumentu."
182183
183 #: ../convert_ly.py:129
184 #: ../convert_ly.py:134
184185 msgid "&Messages"
185186 msgstr "&Komunikaty"
186187
187 #: ../convert_ly.py:130
188 #: ../convert_ly.py:135
188189 msgid "&Changes"
189190 msgstr "Zmiany"
190191
191 #: ../convert_ly.py:131
192 #: ../convert_ly.py:136
193 msgid "&Diff"
194 msgstr ""
195
196 #: ../convert_ly.py:137
192197 msgid "Run Again"
193198 msgstr "Uruchom ponownie"
194199
195 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
200 #: ../convert_ly.py:138
201 #, fuzzy
202 msgid "Save as file"
203 msgstr "Zapisz plik"
204
205 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
196206 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
197207 msgid "<unknown>"
198208 msgstr "<nieznany>"
199209
200 #: ../convert_ly.py:146
210 #: ../convert_ly.py:156
201211 #, python-brace-format
202212 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
203213 msgstr "Convert-ly z LilyPond {version}"
204214
205 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
215 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
206216 msgid "Current Document"
207217 msgstr "Bieżący dokument "
208218
209 #: ../convert_ly.py:162
219 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
210220 msgid "Converted Document"
211221 msgstr "Dokument przekonwertowany"
212222
213 #: ../convert_ly.py:174
223 #: ../convert_ly.py:195
214224 msgid "(set in document)"
215225 msgstr "(określony w dokumencie)"
216226
217 #: ../convert_ly.py:187
227 #: ../convert_ly.py:209
218228 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
219229 msgstr "Należy określić zarówno wersję źródłową, jak i docelową."
220230
221 #: ../convert_ly.py:215
231 #: ../convert_ly.py:237
222232 #, python-brace-format
223233 msgid ""
224234 "Could not start {convert_ly}:\n"
229239 "\n"
230240 "{message}\n"
231241
232 #: ../convert_ly.py:221
242 #: ../convert_ly.py:244
233243 msgid "The document has not been changed."
234244 msgstr "Dokument został zmieniony."
245
246 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
247 msgctxt "dialog title"
248 msgid "Save File"
249 msgstr "Zapisz plik"
250
251 #: ../convert_ly.py:253
252 #, fuzzy
253 msgid "Text Files"
254 msgstr "Plik Texinfo"
235255
236256 #: ../cut_assign.py:39
237257 msgid "Cut and Assign"
242262 msgstr ""
243263 "Proszę wprowadzić nazwę dla zmniennej przyporządkowanej do wybranego tekstu:"
244264
245 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
265 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
246266 msgid "Untitled"
247267 msgstr "Bez tytułu"
248268
249 #: ../document.py:160
269 #: ../document.py:212
250270 #, python-brace-format
251271 msgid "Untitled ({num})"
252272 msgstr "Bez tytułu ({num})"
311331 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
312332 msgstr ""
313333
314 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
334 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
315335 #: ../sessions/manager.py:130
316336 msgid "&Save"
317337 msgstr "Zapi&sz"
318338
319 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
339 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
320340 msgid "Save &As..."
321341 msgstr "Z&apisz jako..."
322342
323 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
343 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
324344 msgid "&Close"
325345 msgstr "&Zamknij"
326346
327 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
347 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
328348 msgid "Close Other Documents"
329349 msgstr "Zamknij inne dokumenty"
330350
388408 msgstr "Czcionka maszynowa:"
389409
390410 #. L10N: a basic type of input in the editor
391 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
392 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
393 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
394 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
395 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
396 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
397 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
398 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
399 #: ../snippet/widget.py:324
411 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
412 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
413 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
414 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
415 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
416 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
417 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
418 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
419 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
420 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
400421 msgid "Error"
401422 msgstr "Błąd"
402423
506527 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
507528 msgstr "Skopiuj słowa bez podziału wyrazów"
508529
509 #: ../main.py:56
510 #, python-brace-format
511 msgid "{appname} [options] file ..."
512 msgstr "{appname} [opcje] plik..."
513
514 #: ../main.py:59
530 #: ../main.py:57
515531 msgid "ENC"
516532 msgstr "ENC"
517533
518 #: ../main.py:60
534 #: ../main.py:58
519535 msgid "Encoding to use"
520536 msgstr "Używane kodowanie"
521537
522 #: ../main.py:61 ../main.py:63
538 #: ../main.py:59 ../main.py:61
523539 msgid "NUM"
524540 msgstr ""
525541
526 #: ../main.py:62
542 #: ../main.py:60
527543 msgid "Line number to go to, starting at 1"
528544 msgstr "Do której linii dojść, zaczynając w 1"
529545
530 #: ../main.py:64
546 #: ../main.py:62
531547 msgid "Column to go to, starting at 0"
532548 msgstr "Do której kolumny dojść, zaczynając w 0"
533549
534 #: ../main.py:65
550 #: ../main.py:63
535551 msgid "NAME"
536552 msgstr "NAZWA"
537553
538 #: ../main.py:66
554 #: ../main.py:64
539555 #, python-brace-format
540556 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
541557 msgstr "Sesja startowa ('{none}' w przypadku pustej)"
542558
543 #: ../main.py:69
559 #: ../main.py:67
544560 #, fuzzy
545561 msgid "List the session names and exit"
546562 msgstr "pokazuje komunikat pomocy i kończy"
547563
548 #: ../main.py:71
564 #: ../main.py:69
549565 #, fuzzy
550566 msgid "Always start a new instance"
551567 msgstr "Rozpocznij nowy przykład"
568
569 #: ../main.py:70
570 #, fuzzy
571 msgid "file"
572 msgstr "nazwa pliku"
573
574 #: ../main.py:71
575 #, fuzzy
576 msgid "File to be opened"
577 msgstr "Brak plików do wysłania"
552578
553579 #. L10N: state of document in window titlebar
554580 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
555581 msgid "[modified]"
556582 msgstr "[zmieniony]"
557583
558 #: ../mainwindow.py:308
584 #: ../mainwindow.py:306
559585 msgctxt "dialog title"
560586 msgid "Close Document"
561587 msgstr "Zamknij dokument"
562588
563 #: ../mainwindow.py:309
589 #: ../mainwindow.py:307
564590 #, python-brace-format
565591 msgid ""
566592 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
569595 "Dokument \"{name}\" został zmodyfikowany.\n"
570596 "Czy chcesz zachować zmiany, czy porzucić je?"
571597
572 #: ../mainwindow.py:321
598 #: ../mainwindow.py:319
573599 msgid "Tab Bar"
574600 msgstr "Pasek zakładek"
575601
576 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
577 #: ../sessions/dialog.py:185
578 msgid "Warning"
579 msgstr "Ostrzeżenie"
580
581 #: ../mainwindow.py:378
602 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
603 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
604 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
582605 #, python-brace-format
583606 msgid ""
584 "Can't load non-local document:\n"
607 "{message}\n"
585608 "\n"
586 "{url}"
609 "{strerror} ({errno})"
610 msgstr ""
611
612 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
613 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
614 #, fuzzy, python-brace-format
615 msgid "Could not read from: {url}"
587616 msgstr ""
588617 "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
589618 "\n"
590619 "{url} "
591620
592 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
621 #: ../mainwindow.py:401
622 #, fuzzy
623 msgid "Could not read:"
624 msgstr ""
625 "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
626 "\n"
627 "{url} "
628
629 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
593630 msgctxt "dialog title"
594631 msgid "Open File"
595632 msgstr "Otwórz plik"
596633
597 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
598 #, python-brace-format
599 msgid ""
600 "Can't write to destination:\n"
634 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
635 #: ../sessions/dialog.py:126
636 #, fuzzy, python-brace-format
637 msgid "Could not write to: {url}"
638 msgstr ""
639 "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
601640 "\n"
602 "{url}"
603 msgstr ""
604 "Nie można zapisać do:\n"
605 "\n"
606 "{url}"
607
608 #: ../mainwindow.py:480
609 msgctxt "dialog title"
610 msgid "Save File"
611 msgstr "Zapisz plik"
612
613 #: ../mainwindow.py:520
641 "{url} "
642
643 #: ../mainwindow.py:544
614644 msgctxt "dialog title"
615645 msgid "Save Copy"
616646 msgstr "Zapisz kopię"
617647
618 #: ../mainwindow.py:526
648 #: ../mainwindow.py:550
619649 msgctxt "dialog title"
620650 msgid "Save Selection"
621651 msgstr "Zapisz zaznaczenie"
622652
623 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
624 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
625 #: ../snippet/widget.py:325
653 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
654 #, fuzzy
655 msgid "Could not reload:"
656 msgstr ""
657 "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
658 "\n"
659 "{url} "
660
661 #: ../mainwindow.py:662
662 msgctxt "dialog title"
663 msgid "Insert From File"
664 msgstr "Wklej z pliku"
665
666 #: ../mainwindow.py:689
667 msgctxt "dialog title"
668 msgid "Print Source"
669 msgstr "Drukuj źródło"
670
671 #: ../mainwindow.py:715
672 msgid "Export as HTML"
673 msgstr "Eksportuj jako HTML"
674
675 #: ../mainwindow.py:857
676 msgid ""
677 "Please describe the issue or feature request.\n"
678 "Provide as much information as possible.\n"
679 "\n"
680 "\n"
681 msgstr ""
682 "Proszę opisać problem lub prośbę.\n"
683 "Proszę podać możliwie dużo informacji.\n"
684 "\n"
685 "\n"
686
687 #: ../mainwindow.py:971
688 msgid "Main Toolbar"
689 msgstr "Główny pasek narzędzi"
690
691 #: ../mainwindow.py:972
692 msgid "Music View Toolbar"
693 msgstr "Pasek narzędziowy okna partytury"
694
695 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
696 msgctxt "action: new document"
697 msgid "&New"
698 msgstr "&Nowy"
699
700 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
701 msgid "&Open..."
702 msgstr "&Otwórz..."
703
704 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
705 msgid "Open &Recent"
706 msgstr "Otwórz o&statni"
707
708 #: ../mainwindow.py:1121
709 msgid "Insert from &File..."
710 msgstr "Wstaw z &pliku..."
711
712 #: ../mainwindow.py:1122
713 msgid "Open Current Directory"
714 msgstr "Otwórz bieżący folder"
715
716 #: ../mainwindow.py:1123
717 msgid "Open Command Prompt"
718 msgstr "Otwórz wiersz poleceń"
719
720 #: ../mainwindow.py:1126
721 msgid "Save Copy or Selection As..."
722 msgstr "Zapisz kopię lub zaznaczenie jako..."
723
724 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
725 msgid "Save All"
726 msgstr "Zapisz wszystko"
727
728 #: ../mainwindow.py:1128
729 #, fuzzy
730 msgid "Re&load"
731 msgstr "Odśwież"
732
733 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
734 #, fuzzy
735 msgid "Reload All"
736 msgstr "Odśwież"
737
738 #: ../mainwindow.py:1130
739 msgid "Check for External Changes..."
740 msgstr ""
741
742 #: ../mainwindow.py:1132
743 msgid ""
744 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
745 "other programs."
746 msgstr ""
747
748 #: ../mainwindow.py:1134
749 msgid "Print Source..."
750 msgstr "Drukuj źródło..."
751
752 #: ../mainwindow.py:1137
753 #, fuzzy
754 msgid "Close All Documents and Session"
755 msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
756
757 #: ../mainwindow.py:1138
758 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
759 msgstr "Zamyka wszystkie dokumenty i pozostawia bieżącą sesję."
760
761 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
762 msgid "&Quit"
763 msgstr "&Za&kończ"
764
765 #: ../mainwindow.py:1140
766 #, fuzzy, python-brace-format
767 msgid "Restart {appname}"
768 msgstr "O programie {appname}"
769
770 #: ../mainwindow.py:1142
771 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
772 msgstr "Eksportuj plik źródłowy jako kolorowy &HTML..."
773
774 #: ../mainwindow.py:1144
775 msgid "&Undo"
776 msgstr "&Cofnij"
777
778 #: ../mainwindow.py:1145
779 msgid "Re&do"
780 msgstr "Ponów"
781
782 #: ../mainwindow.py:1146
783 msgid "Cu&t"
784 msgstr "Wytnij"
785
786 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
787 msgid "&Copy"
788 msgstr "S&kopiuj"
789
790 #: ../mainwindow.py:1148
791 msgid "Copy as Colored &HTML"
792 msgstr "Skopiuj jako kolorowy &HTML"
793
794 #: ../mainwindow.py:1149
795 msgid "&Paste"
796 msgstr "&Wklej"
797
798 #: ../mainwindow.py:1150
799 msgid "Select &All"
800 msgstr "Zaznacz wszystko"
801
802 #: ../mainwindow.py:1151
803 msgid "Select &Block"
804 msgstr "Zaznacz odcinek"
805
806 #: ../mainwindow.py:1152
807 msgid "Select &None"
808 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
809
810 #: ../mainwindow.py:1153
811 msgid "Select Whole Lines Up"
812 msgstr "Zaznacz linie powyżej"
813
814 #: ../mainwindow.py:1154
815 msgid "Select Whole Lines Down"
816 msgstr "Zaznacz linie poniżej"
817
818 #: ../mainwindow.py:1155
819 msgid "&Find..."
820 msgstr "&Znajdź..."
821
822 #: ../mainwindow.py:1156
823 msgid "Find Ne&xt"
824 msgstr "Znajdź następny"
825
826 #: ../mainwindow.py:1157
827 msgid "Find Pre&vious"
828 msgstr "Znajdź poprzedni"
829
830 #: ../mainwindow.py:1158
831 msgid "&Replace..."
832 msgstr "Zastąp..."
833
834 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
835 msgid "Pr&eferences..."
836 msgstr "Pr&eferencje..."
837
838 #: ../mainwindow.py:1161
839 msgid "&Next Document"
840 msgstr "&Następny dokument "
841
842 #: ../mainwindow.py:1162
843 msgid "&Previous Document"
844 msgstr "&Poprzedni dokument"
845
846 #: ../mainwindow.py:1163
847 #, fuzzy
848 msgid "Wrap &Lines"
849 msgstr "Kreski taktowe"
850
851 #: ../mainwindow.py:1164
852 msgid "Scroll Up"
853 msgstr "Przewiń do góry"
854
855 #: ../mainwindow.py:1165
856 msgid "Scroll Down"
857 msgstr "Przewiń na dół"
858
859 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
860 msgid "New &Window"
861 msgstr "Nowe &okno"
862
863 #: ../mainwindow.py:1168
864 msgid "&Fullscreen"
865 msgstr "Pełen &ekran"
866
867 #: ../mainwindow.py:1170
868 msgid "&User Guide"
869 msgstr "Podręcznik &użytkownika"
870
871 #: ../mainwindow.py:1171
872 msgid "&What's This?"
873 msgstr "&Co to jest?"
874
875 #: ../mainwindow.py:1172
876 msgid "Report a &Bug..."
877 msgstr "Raportowanie &błędów..."
878
879 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
880 #, python-brace-format
881 msgid "&About {appname}..."
882 msgstr "O p&rogramie {appname}..."
883
884 #: ../matcher.py:132
885 #, fuzzy
886 msgid "Matching Pai&r"
887 msgstr "Znak dopasowany"
888
889 #: ../matcher.py:133
890 msgid "&Select Matching Pair"
891 msgstr ""
892
893 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
894 msgctxt "menu title"
895 msgid "&File"
896 msgstr "&Plik"
897
898 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
899 #, fuzzy
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Import"
902 msgstr "&Importuj..."
903
904 #: ../menu.py:139
905 msgctxt "submenu title"
906 msgid "&Export"
907 msgstr "&Eksportuj"
908
909 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Edit"
912 msgstr "&Edycja"
913
914 #: ../menu.py:178
915 msgctxt "menu title"
916 msgid "&View"
917 msgstr "&Widok "
918
919 #: ../menu.py:212
920 #, fuzzy
921 msgctxt "submenu title"
922 msgid "&Folding"
923 msgstr "kodowanie"
924
925 #: ../menu.py:227
926 #, fuzzy
927 msgctxt "menu title"
928 msgid "&Music"
929 msgstr "Okno &parytury"
930
931 #: ../menu.py:254
932 msgctxt "menu title"
933 msgid "&LilyPond"
934 msgstr "&LilyPond"
935
936 #: ../menu.py:277
937 msgctxt "menu title"
938 msgid "&Tools"
939 msgstr "&Narzędzia"
940
941 #: ../menu.py:304
942 msgctxt "submenu title"
943 msgid "&Lyrics"
944 msgstr "&Tekst"
945
946 #: ../menu.py:316
947 msgctxt "submenu title"
948 msgid "&Pitch"
949 msgstr "&Dźwięk"
950
951 #: ../menu.py:331
952 msgctxt "submenu title"
953 msgid "&Rhythm"
954 msgstr "&Rytm"
955
956 #: ../menu.py:356
957 #, fuzzy
958 msgctxt "submenu title"
959 msgid "&Quick Remove"
960 msgstr "&Usuń"
961
962 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
963 msgctxt "menu title"
964 msgid "&Window"
965 msgstr "&Okno"
966
967 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
968 msgctxt "menu title"
969 msgid "&Help"
970 msgstr "Pomo&c"
971
972 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
973 #, python-brace-format
974 msgid "Pos: {pos}"
975 msgstr ""
976
977 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
978 #, python-brace-format
979 msgid "Length: {length}"
980 msgstr ""
981
982 #: ../musicpreview.py:114
983 msgid "Document:"
984 msgstr "Dokument: "
985
986 #: ../musicpreview.py:196
987 msgid "&Print"
988 msgstr "Wydrukuj"
989
990 #: ../musicpreview.py:197
991 msgid "Music Preview"
992 msgstr "Podgląd partytury"
993
994 #: ../panel.py:103
995 msgid "Drag to dock/undock"
996 msgstr ""
997
998 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
999 msgid "Close"
1000 msgstr "Zamknij"
1001
1002 #: ../panel.py:109
1003 msgid "Dock/Undock"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../popplerdummy.py:42
1007 #, python-brace-format
1008 msgid "Could not load the {name} module."
1009 msgstr "Nie można wczytać modułu {name}"
1010
1011 #: ../popplerprint.py:74
1012 msgid "PDF Document"
1013 msgstr "Dokument PDF"
1014
1015 #: ../popplerprint.py:83
1016 #, python-brace-format
1017 msgid "Print {filename}"
1018 msgstr "Wydrukuj {filename}"
1019
1020 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1021 msgid "Printing Error"
1022 msgstr "Błąd drukowania"
1023
1024 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1025 msgid "Could not send the document to the printer."
1026 msgstr "Nie można wysłać tego dokumentu do drukarki."
1027
1028 #: ../popplerprint.py:139
1029 #, python-brace-format
1030 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1031 msgstr "Drukowanie strony {page} ({num} z {total})..."
1032
1033 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1034 #, python-brace-format
1035 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1036 msgstr "Linia: {line}, kolumna: {column}"
1037
1038 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1039 msgid "Split &Horizontally"
1040 msgstr "Podziel poziomo"
1041
1042 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1043 msgid "Split &Vertically"
1044 msgstr "Podziel pionowo"
1045
1046 #: ../viewmanager.py:92
1047 msgid "&Close View"
1048 msgstr "Zamnkij okno"
1049
1050 #: ../viewmanager.py:449
1051 msgid "&Close Current View"
1052 msgstr "Zamknij bieżące okno"
1053
1054 #: ../viewmanager.py:450
1055 msgid "Close &Other Views"
1056 msgstr "Zamknij inne &okna"
1057
1058 #: ../viewmanager.py:451
1059 msgid "&Next View"
1060 msgstr "&Następne okno"
1061
1062 #: ../viewmanager.py:452
1063 msgid "&Previous View"
1064 msgstr "&Poprzedni okno"
1065
1066 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1067 msgid "Automatic &Completion"
1068 msgstr "Automatyczne &uzupełnianie"
1069
1070 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1071 msgid "Show C&ompletions Popup"
1072 msgstr "Pokaż okno podręczne uzupełniania"
1073
1074 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1075 msgid "Special Characters"
1076 msgstr "Znaki specjalne"
1077
1078 #: ../charmap/__init__.py:41
1079 msgid "Special Charac&ters"
1080 msgstr "Znaki &specjalne."
1081
1082 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1083 #: ../preferences/documentation.py:118
1084 msgid "Documentation Browser"
1085 msgstr "Przeglądarka dokumentacji"
1086
1087 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1088 msgid "&Documentation Browser"
1089 msgstr "Przeglądarka &dokumentacji"
1090
1091 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1092 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1093 msgid "Home"
1094 msgstr "Home"
1095
1096 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1097 msgid "Print..."
1098 msgstr "Wydrukuj..."
1099
1100 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1101 msgid "&LilyPond Documentation"
1102 msgstr "Dokumentacja &LilyPonda"
1103
1104 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1105 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1106 msgstr "&Kontekstowa pomoc LilyPonda"
1107
1108 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1109 msgid "Search..."
1110 msgstr "Szukaj..."
1111
1112 #: ../docbrowser/browser.py:155
1113 msgid "(local)"
1114 msgstr "(lokalny)"
1115
1116 #: ../docbrowser/browser.py:157
1117 #, python-brace-format
1118 msgid "({hostname})"
1119 msgstr "({hostname})"
1120
1121 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1122 #: ../userguide/browser.py:114
1123 msgid "Print"
1124 msgstr "Wydrukuj"
1125
1126 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1127 msgid "Copy &Link"
1128 msgstr "Skopiuj &odnośnik"
1129
1130 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1131 msgid "Open Link in &New Window"
1132 msgstr "Otwórz Odnośnik w &Nowym Oknie"
1133
1134 #: ../docbrowser/browser.py:251
1135 msgid "Open Document in &New Window"
1136 msgstr "Otwórz Dokument w &Nowym Oknie"
1137
1138 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1139 msgid "LilyPond Source"
1140 msgstr "Dokument źródłowy LilyPond "
1141
1142 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1143 msgid "Documents"
1144 msgstr "Dokumenty"
1145
1146 #: ../doclist/__init__.py:40
1147 msgid "Docum&ents"
1148 msgstr "Dokum&enty"
1149
1150 #: ../doclist/widget.py:189
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Save selected documents"
1153 msgstr "Zapisz zaznaczenie"
1154
1155 #: ../doclist/widget.py:190
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Close selected documents"
1158 msgstr "Zamknij inne dokumenty"
1159
1160 #: ../doclist/widget.py:196
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Save documents in this folder"
1163 msgstr "Zapisz dokument jeśli to możliwe"
1164
1165 #: ../doclist/widget.py:197
1166 msgid "Close documents in this folder"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../doclist/widget.py:200
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Save all untitled documents"
1172 msgstr "Wyślij dokumenty e-mailem"
1173
1174 #: ../doclist/widget.py:201
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Close all untitled documents"
1177 msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
1178
1179 #: ../engrave/__init__.py:104
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Abort engraving job"
1182 msgstr "Porzuć rysowanie"
1183
1184 #: ../engrave/__init__.py:105
1185 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../engrave/__init__.py:239
1189 #, python-brace-format
1190 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1191 msgstr "Z&awsze rysuj [{docname}]"
1192
1193 #: ../engrave/__init__.py:241
1194 msgid "&Always Engrave This Document"
1195 msgstr "Z&awsze rysuj ten dokument"
1196
1197 #: ../engrave/__init__.py:301
1198 #, fuzzy
1199 msgid "No LilyPond installation found"
1200 msgstr "Dokumentacja LilyPonda"
1201
1202 #: ../engrave/__init__.py:302
1203 msgid ""
1204 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1205 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1206 "\n"
1207 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1208 "Preferences dialog."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../engrave/__init__.py:340
1212 msgid "Engrave"
1213 msgstr "Narysuj"
1214
1215 #: ../engrave/__init__.py:341
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1218 msgstr "Uruchom LilyPonda w trybie podglądu (Shift-klik dla okna użytkownika)"
1219
1220 #: ../engrave/__init__.py:342
1221 msgid "&Engrave (preview)"
1222 msgstr "Podgląd partytury"
1223
1224 #: ../engrave/__init__.py:343
1225 msgid "Engrave (&publish)"
1226 msgstr "Narysuj (&publikacja)"
1227
1228 #: ../engrave/__init__.py:344
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Engrave (&layout control)"
1231 msgstr "Narysuj (publikacja)"
1232
1233 #: ../engrave/__init__.py:345
1234 msgid "Engrave (&custom)..."
1235 msgstr "Narysuj (&użytkownik)..."
1236
1237 #: ../engrave/__init__.py:346
1238 msgid "Abort Engraving &Job"
1239 msgstr "Porzuć rysowanie"
1240
1241 #: ../engrave/__init__.py:347
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Automatic E&ngrave"
1244 msgstr "Narysuj"
1245
1246 #: ../engrave/__init__.py:348
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Show Available &Fonts..."
1249 msgstr "Dostępne głosy:"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:134
1252 msgid "Engrave custom"
1253 msgstr "Rysowanie zdefiniowane przez użytkownika"
1254
1255 #: ../engrave/custom.py:135
1256 msgid "LilyPond Version:"
1257 msgstr "Wersja LilyPonda:"
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:136
1260 msgid "Output Format:"
1261 msgstr "Format wyjściowy:"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1264 msgid "Resolution:"
1265 msgstr "Rozdzielczość:"
1266
1267 #: ../engrave/custom.py:138
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Antialias Factor:"
1270 msgstr "Antyaliasing"
1271
1272 #: ../engrave/custom.py:139
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Engraving mode:"
1275 msgstr "Porzuć rysowanie"
1276
1277 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1278 msgid "Preview"
1279 msgstr "Podgląd"
1280
1281 #: ../engrave/custom.py:141
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Publish"
1284 msgstr "tryb wydruku"
1285
1286 #: ../engrave/custom.py:142
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Layout Control"
1289 msgstr "Opcje edytora komponentów"
1290
1291 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1292 msgid "Run LilyPond with English messages"
1293 msgstr "Uruchom LilyPonda z wyświetlaniem komunikatów po angielsku"
1294
1295 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1296 msgid "Delete intermediate output files"
1297 msgstr "Usuwaj wynikowe pliki pośrednie"
1298
1299 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1300 msgid "Command line:"
1301 msgstr "Wiersz poleceń"
1302
1303 #: ../engrave/custom.py:146
1304 msgid "Run LilyPond"
1305 msgstr "Uruchom LilyPonda"
1306
1307 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1308 msgid "PDF"
1309 msgstr "PDF"
1310
1311 #: ../engrave/custom.py:225
1312 msgid "PostScript"
1313 msgstr "PostScript"
1314
1315 #: ../engrave/custom.py:231
1316 msgid "PNG"
1317 msgstr "PNG"
1318
1319 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1320 msgid "SVG"
1321 msgstr "SVG"
1322
1323 #: ../engrave/custom.py:247
1324 msgid "PDF (EPS Backend)"
1325 msgstr "PDF (moduł przetwarzający EPS)"
1326
1327 #: ../engrave/custom.py:253
1328 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1329 msgstr "Encapsulated PostScript (moduł przetwarzający EPS)"
1330
1331 #: ../engrave/custom.py:259
1332 msgid "PNG (EPS Backend)"
1333 msgstr "PNG (moduł przetwarzający EPS)"
1334
1335 #: ../engrave/lytools.py:41
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Available Fonts"
1338 msgstr "Dostępne głosy:"
1339
1340 #: ../engrave/lytools.py:43
1341 #, python-brace-format
1342 msgid "List of fonts detected by {version}"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../engrave/result_menu.py:46
1346 msgid "Generated &Files"
1347 msgstr "Wygenerowane &pliki"
1348
1349 #: ../engrave/result_menu.py:67
1350 msgid "No files available"
1351 msgstr "Brak dostępnych plików"
1352
1353 #: ../externalchanges/widget.py:99
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Modified Files"
1356 msgstr "Pliki XML"
1357
1358 #: ../externalchanges/widget.py:101
1359 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../externalchanges/widget.py:103
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Reload"
1365 msgstr "Odśwież"
1366
1367 #: ../externalchanges/widget.py:105
1368 msgid ""
1369 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1370 "state of the document using the Undo command.)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../externalchanges/widget.py:110
1374 msgid ""
1375 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1376 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../externalchanges/widget.py:113
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Save"
1382 msgstr "Zapisz"
1383
1384 #: ../externalchanges/widget.py:115
1385 msgid ""
1386 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1387 "another program."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:119
1391 msgid ""
1392 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1393 "program."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../externalchanges/widget.py:121
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Show Difference..."
1399 msgstr "Pr&eferencje..."
1400
1401 #: ../externalchanges/widget.py:123
1402 msgid ""
1403 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:126
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Enable watching documents for external changes"
1409 msgstr "Dokument został zmieniony."
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:128
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1415 "deleted by other applications."
1416 msgstr "Po zaznaczeniu Frescobaldi nie będzie skracał nazw plików w raporcie."
1417
1418 #: ../externalchanges/widget.py:156
1419 #, fuzzy
1420 msgid "[deleted]"
1421 msgstr "Usunięto"
1422
1423 #: ../externalchanges/widget.py:256
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Could not save:"
1426 msgstr "Nie można zapisać obrazu."
1427
1428 #: ../externalchanges/widget.py:261
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1431 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1432 msgstr[0] "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
1433 msgstr[1] "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
1434 msgstr[2] "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
1435
1436 #: ../externalchanges/widget.py:286
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Document on Disk"
1439 msgstr "Czcionki w dokumencie..."
1440
1441 #: ../externalchanges/widget.py:293
1442 #, python-brace-format
1443 msgid ""
1444 "Document: {url}\n"
1445 "Difference between the current document and the file on disk:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../file_export/__init__.py:51
1449 #, fuzzy
1450 msgctxt "dialog title"
1451 msgid "Export MusicXML File"
1452 msgstr "Eksportuj jako HTML"
1453
1454 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1455 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1456 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1457 msgid "XML Files"
1458 msgstr "Pliki XML"
1459
1460 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1461 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6261462 #, python-brace-format
6271463 msgid ""
6281464 "Can't write to destination:\n"
6371473 "\n"
6381474 "{error}"
6391475
640 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
641 #, fuzzy
642 msgid "Reload"
643 msgstr "Odśwież"
644
645 #: ../mainwindow.py:552
646 #, fuzzy, python-brace-format
647 msgid ""
648 "Could not reload the document:\n"
649 "\n"
650 "{url}"
651 msgstr ""
652 "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
653 "\n"
654 "{url} "
655
656 #: ../mainwindow.py:562
657 #, fuzzy
658 msgid "Some documents could not be reloaded."
659 msgstr "Dokument został zmieniony."
660
661 #: ../mainwindow.py:564
662 msgid "No document could be reloaded."
663 msgstr ""
664
665 #: ../mainwindow.py:627
666 msgctxt "dialog title"
667 msgid "Insert From File"
668 msgstr "Wklej z pliku"
669
670 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
671 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
672 #, python-brace-format
673 msgid ""
674 "Can't read from source:\n"
675 "\n"
676 "{url}\n"
677 "\n"
678 "{error}"
679 msgstr ""
680 "Nie można czytać ze źródła:\n"
681 "\n"
682 "{url}\n"
683 "\n"
684 "{error}"
685
686 #: ../mainwindow.py:651
687 msgctxt "dialog title"
688 msgid "Print Source"
689 msgstr "Drukuj źródło"
690
691 #: ../mainwindow.py:677
692 msgid "Export as HTML"
693 msgstr "Eksportuj jako HTML"
694
695 #: ../mainwindow.py:814
696 msgid ""
697 "Please describe the issue or feature request.\n"
698 "Provide as much information as possible.\n"
699 "\n"
700 "\n"
701 msgstr ""
702 "Proszę opisać problem lub prośbę.\n"
703 "Proszę podać możliwie dużo informacji.\n"
704 "\n"
705 "\n"
706
707 #: ../mainwindow.py:928
708 msgid "Main Toolbar"
709 msgstr "Główny pasek narzędzi"
710
711 #: ../mainwindow.py:929
712 msgid "Music View Toolbar"
713 msgstr "Pasek narzędziowy okna partytury"
714
715 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
716 msgctxt "action: new document"
717 msgid "&New"
718 msgstr "&Nowy"
719
720 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
721 msgid "&Open..."
722 msgstr "&Otwórz..."
723
724 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
725 msgid "Open &Recent"
726 msgstr "Otwórz o&statni"
727
728 #: ../mainwindow.py:1078
729 msgid "Insert from &File..."
730 msgstr "Wstaw z &pliku..."
731
732 #: ../mainwindow.py:1079
733 msgid "Open Current Directory"
734 msgstr "Otwórz bieżący folder"
735
736 #: ../mainwindow.py:1080
737 msgid "Open Command Prompt"
738 msgstr "Otwórz wiersz poleceń"
739
740 #: ../mainwindow.py:1083
741 msgid "Save Copy or Selection As..."
742 msgstr "Zapisz kopię lub zaznaczenie jako..."
743
744 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
745 msgid "Save All"
746 msgstr "Zapisz wszystko"
747
748 #: ../mainwindow.py:1085
749 #, fuzzy
750 msgid "Re&load"
751 msgstr "Odśwież"
752
753 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
754 #, fuzzy
755 msgid "Reload All"
756 msgstr "Odśwież"
757
758 #: ../mainwindow.py:1087
759 msgid "Check for External Changes..."
760 msgstr ""
761
762 #: ../mainwindow.py:1089
763 msgid ""
764 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
765 "other programs."
766 msgstr ""
767
768 #: ../mainwindow.py:1091
769 msgid "Print Source..."
770 msgstr "Drukuj źródło..."
771
772 #: ../mainwindow.py:1094
773 msgid "Close All Documents"
774 msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
775
776 #: ../mainwindow.py:1095
777 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
778 msgstr "Zamyka wszystkie dokumenty i pozostawia bieżącą sesję."
779
780 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
781 msgid "&Quit"
782 msgstr "&Za&kończ"
783
784 #: ../mainwindow.py:1097
785 #, fuzzy, python-brace-format
786 msgid "Restart {appname}"
787 msgstr "O programie {appname}"
788
789 #: ../mainwindow.py:1099
790 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
791 msgstr "Eksportuj plik źródłowy jako kolorowy &HTML..."
792
793 #: ../mainwindow.py:1101
794 msgid "&Undo"
795 msgstr "&Cofnij"
796
797 #: ../mainwindow.py:1102
798 msgid "Re&do"
799 msgstr "Ponów"
800
801 #: ../mainwindow.py:1103
802 msgid "Cu&t"
803 msgstr "Wytnij"
804
805 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
806 msgid "&Copy"
807 msgstr "S&kopiuj"
808
809 #: ../mainwindow.py:1105
810 msgid "Copy as Colored &HTML"
811 msgstr "Skopiuj jako kolorowy &HTML"
812
813 #: ../mainwindow.py:1106
814 msgid "&Paste"
815 msgstr "&Wklej"
816
817 #: ../mainwindow.py:1107
818 msgid "Select &All"
819 msgstr "Zaznacz wszystko"
820
821 #: ../mainwindow.py:1108
822 msgid "Select &Block"
823 msgstr "Zaznacz odcinek"
824
825 #: ../mainwindow.py:1109
826 msgid "Select &None"
827 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
828
829 #: ../mainwindow.py:1110
830 msgid "Select Whole Lines Up"
831 msgstr "Zaznacz linie powyżej"
832
833 #: ../mainwindow.py:1111
834 msgid "Select Whole Lines Down"
835 msgstr "Zaznacz linie poniżej"
836
837 #: ../mainwindow.py:1112
838 msgid "&Find..."
839 msgstr "&Znajdź..."
840
841 #: ../mainwindow.py:1113
842 msgid "Find Ne&xt"
843 msgstr "Znajdź następny"
844
845 #: ../mainwindow.py:1114
846 msgid "Find Pre&vious"
847 msgstr "Znajdź poprzedni"
848
849 #: ../mainwindow.py:1115
850 msgid "&Replace..."
851 msgstr "Zastąp..."
852
853 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
854 msgid "Pr&eferences..."
855 msgstr "Pr&eferencje..."
856
857 #: ../mainwindow.py:1118
858 msgid "&Next Document"
859 msgstr "&Następny dokument "
860
861 #: ../mainwindow.py:1119
862 msgid "&Previous Document"
863 msgstr "&Poprzedni dokument"
864
865 #: ../mainwindow.py:1120
866 #, fuzzy
867 msgid "Wrap &Lines"
868 msgstr "Kreski taktowe"
869
870 #: ../mainwindow.py:1121
871 msgid "Scroll Up"
872 msgstr "Przewiń do góry"
873
874 #: ../mainwindow.py:1122
875 msgid "Scroll Down"
876 msgstr "Przewiń na dół"
877
878 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
879 msgid "New &Window"
880 msgstr "Nowe &okno"
881
882 #: ../mainwindow.py:1125
883 msgid "&Fullscreen"
884 msgstr "Pełen &ekran"
885
886 #: ../mainwindow.py:1127
887 msgid "&User Guide"
888 msgstr "Podręcznik &użytkownika"
889
890 #: ../mainwindow.py:1128
891 msgid "&What's This?"
892 msgstr "&Co to jest?"
893
894 #: ../mainwindow.py:1129
895 msgid "Report a &Bug..."
896 msgstr "Raportowanie &błędów..."
897
898 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
899 #, python-brace-format
900 msgid "&About {appname}..."
901 msgstr "O p&rogramie {appname}..."
902
903 #: ../matcher.py:132
904 #, fuzzy
905 msgid "Matching Pai&r"
906 msgstr "Znak dopasowany"
907
908 #: ../matcher.py:133
909 msgid "&Select Matching Pair"
910 msgstr ""
911
912 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
913 msgctxt "menu title"
914 msgid "&File"
915 msgstr "&Plik"
916
917 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
918 #, fuzzy
919 msgctxt "submenu title"
920 msgid "&Import"
921 msgstr "&Importuj..."
922
923 #: ../menu.py:138
924 msgctxt "submenu title"
925 msgid "&Export"
926 msgstr "&Eksportuj"
927
928 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
929 msgctxt "menu title"
930 msgid "&Edit"
931 msgstr "&Edycja"
932
933 #: ../menu.py:177
934 msgctxt "menu title"
935 msgid "&View"
936 msgstr "&Widok "
937
938 #: ../menu.py:211
939 #, fuzzy
940 msgctxt "submenu title"
941 msgid "&Folding"
942 msgstr "kodowanie"
943
944 #: ../menu.py:226
945 #, fuzzy
946 msgctxt "menu title"
947 msgid "&Music"
948 msgstr "Okno &parytury"
949
950 #: ../menu.py:253
951 msgctxt "menu title"
952 msgid "&LilyPond"
953 msgstr "&LilyPond"
954
955 #: ../menu.py:276
956 msgctxt "menu title"
957 msgid "&Tools"
958 msgstr "&Narzędzia"
959
960 #: ../menu.py:303
961 msgctxt "submenu title"
962 msgid "&Lyrics"
963 msgstr "&Tekst"
964
965 #: ../menu.py:315
966 msgctxt "submenu title"
967 msgid "&Pitch"
968 msgstr "&Dźwięk"
969
970 #: ../menu.py:330
971 msgctxt "submenu title"
972 msgid "&Rhythm"
973 msgstr "&Rytm"
974
975 #: ../menu.py:355
976 #, fuzzy
977 msgctxt "submenu title"
978 msgid "&Quick Remove"
979 msgstr "&Usuń"
980
981 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
982 msgctxt "menu title"
983 msgid "&Window"
984 msgstr "&Okno"
985
986 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
987 msgctxt "menu title"
988 msgid "&Help"
989 msgstr "Pomo&c"
990
991 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
992 #, python-brace-format
993 msgid "Pos: {pos}"
994 msgstr ""
995
996 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
997 #, python-brace-format
998 msgid "Length: {length}"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../musicpreview.py:114
1002 msgid "Document:"
1003 msgstr "Dokument: "
1004
1005 #: ../musicpreview.py:196
1006 msgid "&Print"
1007 msgstr "Wydrukuj"
1008
1009 #: ../musicpreview.py:197
1010 msgid "Music Preview"
1011 msgstr "Podgląd partytury"
1012
1013 #: ../popplerdummy.py:42
1014 #, python-brace-format
1015 msgid "Could not load the {name} module."
1016 msgstr "Nie można wczytać modułu {name}"
1017
1018 #: ../popplerprint.py:74
1019 msgid "PDF Document"
1020 msgstr "Dokument PDF"
1021
1022 #: ../popplerprint.py:83
1023 #, python-brace-format
1024 msgid "Print {filename}"
1025 msgstr "Wydrukuj {filename}"
1026
1027 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1028 msgid "Printing Error"
1029 msgstr "Błąd drukowania"
1030
1031 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1032 msgid "Could not send the document to the printer."
1033 msgstr "Nie można wysłać tego dokumentu do drukarki."
1034
1035 #: ../popplerprint.py:139
1036 #, python-brace-format
1037 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1038 msgstr "Drukowanie strony {page} ({num} z {total})..."
1039
1040 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1041 #, python-brace-format
1042 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1043 msgstr "Linia: {line}, kolumna: {column}"
1044
1045 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1046 msgid "Split &Horizontally"
1047 msgstr "Podziel poziomo"
1048
1049 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1050 msgid "Split &Vertically"
1051 msgstr "Podziel pionowo"
1052
1053 #: ../viewmanager.py:92
1054 msgid "&Close View"
1055 msgstr "Zamnkij okno"
1056
1057 #: ../viewmanager.py:449
1058 msgid "&Close Current View"
1059 msgstr "Zamknij bieżące okno"
1060
1061 #: ../viewmanager.py:450
1062 msgid "Close &Other Views"
1063 msgstr "Zamknij inne &okna"
1064
1065 #: ../viewmanager.py:451
1066 msgid "&Next View"
1067 msgstr "&Następne okno"
1068
1069 #: ../viewmanager.py:452
1070 msgid "&Previous View"
1071 msgstr "&Poprzedni okno"
1072
1073 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1074 msgid "Automatic &Completion"
1075 msgstr "Automatyczne &uzupełnianie"
1076
1077 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1078 msgid "Show C&ompletions Popup"
1079 msgstr "Pokaż okno podręczne uzupełniania"
1080
1081 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1082 msgid "Special Characters"
1083 msgstr "Znaki specjalne"
1084
1085 #: ../charmap/__init__.py:41
1086 msgid "Special Charac&ters"
1087 msgstr "Znaki &specjalne."
1088
1089 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1090 #: ../preferences/documentation.py:118
1091 msgid "Documentation Browser"
1092 msgstr "Przeglądarka dokumentacji"
1093
1094 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1095 msgid "&Documentation Browser"
1096 msgstr "Przeglądarka &dokumentacji"
1097
1098 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1099 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1100 msgid "Home"
1101 msgstr "Home"
1102
1103 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1104 msgid "Print..."
1105 msgstr "Wydrukuj..."
1106
1107 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1108 msgid "&LilyPond Documentation"
1109 msgstr "Dokumentacja &LilyPonda"
1110
1111 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1112 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1113 msgstr "&Kontekstowa pomoc LilyPonda"
1114
1115 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1116 msgid "Search..."
1117 msgstr "Szukaj..."
1118
1119 #: ../docbrowser/browser.py:155
1120 msgid "(local)"
1121 msgstr "(lokalny)"
1122
1123 #: ../docbrowser/browser.py:157
1124 #, python-brace-format
1125 msgid "({hostname})"
1126 msgstr "({hostname})"
1127
1128 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1129 #: ../userguide/browser.py:114
1130 msgid "Print"
1131 msgstr "Wydrukuj"
1132
1133 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1134 msgid "Copy &Link"
1135 msgstr "Skopiuj &odnośnik"
1136
1137 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1138 msgid "Open Link in &New Window"
1139 msgstr "Otwórz Odnośnik w &Nowym Oknie"
1140
1141 #: ../docbrowser/browser.py:251
1142 msgid "Open Document in &New Window"
1143 msgstr "Otwórz Dokument w &Nowym Oknie"
1144
1145 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1146 msgid "LilyPond Source"
1147 msgstr "Dokument źródłowy LilyPond "
1148
1149 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1150 msgid "Documents"
1151 msgstr "Dokumenty"
1152
1153 #: ../doclist/__init__.py:40
1154 msgid "Docum&ents"
1155 msgstr "Dokum&enty"
1156
1157 #: ../doclist/widget.py:189
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Save selected documents"
1160 msgstr "Zapisz zaznaczenie"
1161
1162 #: ../doclist/widget.py:190
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Close selected documents"
1165 msgstr "Zamknij inne dokumenty"
1166
1167 #: ../doclist/widget.py:196
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Save documents in this folder"
1170 msgstr "Zapisz dokument jeśli to możliwe"
1171
1172 #: ../doclist/widget.py:197
1173 msgid "Close documents in this folder"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../doclist/widget.py:200
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Save all untitled documents"
1179 msgstr "Wyślij dokumenty e-mailem"
1180
1181 #: ../doclist/widget.py:201
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Close all untitled documents"
1184 msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
1185
1186 #: ../engrave/__init__.py:222
1187 #, python-brace-format
1188 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1189 msgstr "Z&awsze rysuj [{docname}]"
1190
1191 #: ../engrave/__init__.py:224
1192 msgid "&Always Engrave This Document"
1193 msgstr "Z&awsze rysuj ten dokument"
1194
1195 #: ../engrave/__init__.py:284
1196 #, fuzzy
1197 msgid "No LilyPond installation found"
1198 msgstr "Dokumentacja LilyPonda"
1199
1200 #: ../engrave/__init__.py:285
1201 msgid ""
1202 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1203 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1204 "\n"
1205 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1206 "Preferences dialog."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../engrave/__init__.py:323
1210 msgid "Engrave"
1211 msgstr "Narysuj"
1212
1213 #: ../engrave/__init__.py:324
1214 msgid "&Engrave (preview)"
1215 msgstr "Podgląd partytury"
1216
1217 #: ../engrave/__init__.py:325
1218 msgid "Engrave (&publish)"
1219 msgstr "Narysuj (&publikacja)"
1220
1221 #: ../engrave/__init__.py:326
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Engrave (&layout control)"
1224 msgstr "Narysuj (publikacja)"
1225
1226 #: ../engrave/__init__.py:327
1227 msgid "Engrave (&custom)..."
1228 msgstr "Narysuj (&użytkownik)..."
1229
1230 #: ../engrave/__init__.py:328
1231 msgid "Abort Engraving &Job"
1232 msgstr "Porzuć rysowanie"
1233
1234 #: ../engrave/__init__.py:329
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Automatic E&ngrave"
1237 msgstr "Narysuj"
1238
1239 #: ../engrave/__init__.py:330
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show Available &Fonts..."
1242 msgstr "Dostępne głosy:"
1243
1244 #: ../engrave/custom.py:133
1245 msgid "Engrave custom"
1246 msgstr "Rysowanie zdefiniowane przez użytkownika"
1247
1248 #: ../engrave/custom.py:134
1249 msgid "LilyPond Version:"
1250 msgstr "Wersja LilyPonda:"
1251
1252 #: ../engrave/custom.py:135
1253 msgid "Output Format:"
1254 msgstr "Format wyjściowy:"
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1257 msgid "Resolution:"
1258 msgstr "Rozdzielczość:"
1259
1260 #: ../engrave/custom.py:137
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Antialias Factor:"
1263 msgstr "Antyaliasing"
1264
1265 #: ../engrave/custom.py:138
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Engraving mode:"
1268 msgstr "Porzuć rysowanie"
1269
1270 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1271 msgid "Preview"
1272 msgstr "Podgląd"
1273
1274 #: ../engrave/custom.py:140
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Publish"
1277 msgstr "tryb wydruku"
1278
1279 #: ../engrave/custom.py:141
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Layout Control"
1282 msgstr "Opcje edytora komponentów"
1283
1284 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1285 msgid "Run LilyPond with English messages"
1286 msgstr "Uruchom LilyPonda z wyświetlaniem komunikatów po angielsku"
1287
1288 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1289 msgid "Delete intermediate output files"
1290 msgstr "Usuwaj wynikowe pliki pośrednie"
1291
1292 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1293 msgid "Command line:"
1294 msgstr "Wiersz poleceń"
1295
1296 #: ../engrave/custom.py:145
1297 msgid "Run LilyPond"
1298 msgstr "Uruchom LilyPonda"
1299
1300 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1301 msgid "PDF"
1302 msgstr "PDF"
1303
1304 #: ../engrave/custom.py:223
1305 msgid "PostScript"
1306 msgstr "PostScript"
1307
1308 #: ../engrave/custom.py:229
1309 msgid "PNG"
1310 msgstr "PNG"
1311
1312 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1313 msgid "SVG"
1314 msgstr "SVG"
1315
1316 #: ../engrave/custom.py:245
1317 msgid "PDF (EPS Backend)"
1318 msgstr "PDF (moduł przetwarzający EPS)"
1319
1320 #: ../engrave/custom.py:251
1321 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1322 msgstr "Encapsulated PostScript (moduł przetwarzający EPS)"
1323
1324 #: ../engrave/custom.py:257
1325 msgid "PNG (EPS Backend)"
1326 msgstr "PNG (moduł przetwarzający EPS)"
1327
1328 #: ../engrave/lytools.py:41
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Available Fonts"
1331 msgstr "Dostępne głosy:"
1332
1333 #: ../engrave/lytools.py:43
1334 #, python-brace-format
1335 msgid "List of fonts detected by {version}"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../engrave/result_menu.py:46
1339 msgid "Generated &Files"
1340 msgstr "Wygenerowane &pliki"
1341
1342 #: ../engrave/result_menu.py:67
1343 msgid "No files available"
1344 msgstr "Brak dostępnych plików"
1345
1346 #: ../externalchanges/widget.py:99
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Modified Files"
1349 msgstr "Pliki XML"
1350
1351 #: ../externalchanges/widget.py:101
1352 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../externalchanges/widget.py:105
1356 msgid ""
1357 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1358 "state of the document using the Undo command.)"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../externalchanges/widget.py:110
1362 msgid ""
1363 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1364 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../externalchanges/widget.py:113
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Save"
1370 msgstr "Zapisz"
1371
1372 #: ../externalchanges/widget.py:115
1373 msgid ""
1374 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1375 "another program."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../externalchanges/widget.py:119
1379 msgid ""
1380 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1381 "program."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../externalchanges/widget.py:121
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Show Difference..."
1387 msgstr "Pr&eferencje..."
1388
1389 #: ../externalchanges/widget.py:123
1390 msgid ""
1391 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../externalchanges/widget.py:126
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Enable watching documents for external changes"
1397 msgstr "Dokument został zmieniony."
1398
1399 #: ../externalchanges/widget.py:128
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1403 "deleted by other applications."
1404 msgstr "Po zaznaczeniu Frescobaldi nie będzie skracał nazw plików w raporcie."
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:156
1407 #, fuzzy
1408 msgid "[deleted]"
1409 msgstr "Usunięto"
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:238
1412 #, fuzzy
1413 msgid "The document could not be saved."
1414 msgstr "Dokument został zmieniony."
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:240
1417 #, fuzzy
1418 msgid "One document could not be saved."
1419 msgstr "Dokument został zmieniony."
1420
1421 #: ../externalchanges/widget.py:242
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Some documents could not be saved."
1424 msgstr "Dokument został zmieniony."
1425
1426 #: ../externalchanges/widget.py:244
1427 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../externalchanges/widget.py:245
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1433 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1434 msgstr[0] "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
1435 msgstr[1] "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
1436 msgstr[2] "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
1437
1438 #: ../externalchanges/widget.py:269
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Document on Disk"
1441 msgstr "Czcionki w dokumencie..."
1442
1443 #: ../externalchanges/widget.py:276
1444 #, python-brace-format
1445 msgid ""
1446 "Document: {url}\n"
1447 "Difference between the current document and the file on disk:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../file_export/__init__.py:51
1451 #, fuzzy
1452 msgctxt "dialog title"
1453 msgid "Export MusicXML File"
1454 msgstr "Eksportuj jako HTML"
1455
1456 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1457 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1458 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1459 msgid "XML Files"
1460 msgstr "Pliki XML"
1461
14621476 #: ../file_export/__init__.py:76
14631477 #, fuzzy
14641478 msgctxt "dialog title"
14891503 msgstr ""
14901504
14911505 #: ../file_import/__init__.py:48
1506 #, fuzzy
1507 msgid "MXL Files"
1508 msgstr "Pliki XML"
1509
1510 #: ../file_import/__init__.py:49
14921511 msgctxt "dialog title"
14931512 msgid "Import a MusicXML file"
14941513 msgstr ""
14951514
1496 #: ../file_import/__init__.py:74
1515 #: ../file_import/__init__.py:75
14971516 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14981517 msgstr ""
14991518
1500 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1519 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
15011520 #, fuzzy
15021521 msgid "Import MusicXML..."
15031522 msgstr "Wydrukuj partyturę...."
15041523
1505 #: ../file_import/__init__.py:126
1524 #: ../file_import/__init__.py:127
15061525 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
15071526 msgstr ""
15081527
1509 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1528 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
15101529 #, fuzzy
15111530 msgid "Import Music XML"
15121531 msgstr "Eksportuj jako HTML"
15131532
1514 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1533 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
15151534 #, fuzzy
15161535 msgid "Import articulation directions"
15171536 msgstr "Wyczyść wartości"
15181537
1519 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1538 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15201539 #, fuzzy
15211540 msgid "Import rest positions"
15221541 msgstr "Skocz do pozycji &kursora"
15231542
1524 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1543 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15251544 #, fuzzy
15261545 msgid "Import page layout"
15271546 msgstr "Importuj wstawki"
15281547
1529 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1548 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15301549 #, fuzzy
15311550 msgid "Import beaming"
15321551 msgstr "Importuj wstawki"
15331552
1534 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1553 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15351554 msgid "Pitches in absolute mode"
15361555 msgstr ""
15371556
1538 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1557 #: ../file_import/musicxml.py:181
1558 msgid "Comment out midi block"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15391562 msgid "Language for pitch names"
15401563 msgstr ""
15411564
1542 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1543 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1565 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1566 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15441567 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15451568 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15461569 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15471570 msgid "Default"
15481571 msgstr "Domyślny"
15491572
1550 #: ../file_import/musicxml.py:180
1573 #: ../file_import/musicxml.py:186
15511574 msgid "Reformat source"
15521575 msgstr ""
15531576
1554 #: ../file_import/musicxml.py:181
1577 #: ../file_import/musicxml.py:187
15551578 #, fuzzy
15561579 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15571580 msgstr "Ukryj wartości (w &linii)"
15581581
1559 #: ../file_import/musicxml.py:182
1582 #: ../file_import/musicxml.py:188
15601583 #, fuzzy
15611584 msgid "Remove fraction duration scaling"
15621585 msgstr "Wyczyść wartości"
15631586
1564 #: ../file_import/musicxml.py:183
1587 #: ../file_import/musicxml.py:189
15651588 #, fuzzy
15661589 msgid "Engrave directly"
15671590 msgstr "Rysowanie zdefiniowane przez użytkownika"
15681591
1569 #: ../file_import/musicxml.py:185
1592 #: ../file_import/musicxml.py:191
15701593 msgid "Run musicxml2ly"
15711594 msgstr ""
15721595
17561779 msgid "Stop MIDI capturing"
17571780 msgstr ""
17581781
1759 #: ../midiinput/widget.py:155
1782 #: ../midiinput/widget.py:164
17601783 msgid "MIDI channel"
17611784 msgstr ""
17621785
1763 #: ../midiinput/widget.py:156
1786 #: ../midiinput/widget.py:165
17641787 #, fuzzy
17651788 msgid "all"
17661789 msgstr "Mordent"
17671790
1768 #: ../midiinput/widget.py:157
1791 #: ../midiinput/widget.py:166
17691792 #, fuzzy
17701793 msgid "Key signature"
17711794 msgstr "Tonacja:"
17721795
1773 #: ../midiinput/widget.py:159
1796 #: ../midiinput/widget.py:168
17741797 msgid "C flat major (7 flats)"
17751798 msgstr ""
17761799
1777 #: ../midiinput/widget.py:160
1800 #: ../midiinput/widget.py:169
17781801 msgid "G flat major (6 flats)"
17791802 msgstr ""
17801803
1781 #: ../midiinput/widget.py:161
1804 #: ../midiinput/widget.py:170
17821805 msgid "D flat major (5 flats)"
17831806 msgstr ""
17841807
1785 #: ../midiinput/widget.py:162
1808 #: ../midiinput/widget.py:171
17861809 msgid "A flat major (4 flats)"
17871810 msgstr ""
17881811
1789 #: ../midiinput/widget.py:163
1812 #: ../midiinput/widget.py:172
17901813 msgid "E flat major (3 flats)"
17911814 msgstr ""
17921815
1793 #: ../midiinput/widget.py:164
1816 #: ../midiinput/widget.py:173
17941817 msgid "B flat major (2 flats)"
17951818 msgstr ""
17961819
1797 #: ../midiinput/widget.py:165
1820 #: ../midiinput/widget.py:174
17981821 msgid "F major (1 flat)"
17991822 msgstr ""
18001823
1801 #: ../midiinput/widget.py:166
1824 #: ../midiinput/widget.py:175
18021825 msgid "no key"
18031826 msgstr ""
18041827
1805 #: ../midiinput/widget.py:167
1828 #: ../midiinput/widget.py:176
18061829 msgid "G major (1 sharp)"
18071830 msgstr ""
18081831
1809 #: ../midiinput/widget.py:168
1832 #: ../midiinput/widget.py:177
18101833 msgid "D major (2 sharps)"
18111834 msgstr ""
18121835
1813 #: ../midiinput/widget.py:169
1836 #: ../midiinput/widget.py:178
18141837 msgid "A major (3 sharps)"
18151838 msgstr ""
18161839
1817 #: ../midiinput/widget.py:170
1840 #: ../midiinput/widget.py:179
18181841 msgid "E major (4 sharps)"
18191842 msgstr ""
18201843
1821 #: ../midiinput/widget.py:171
1844 #: ../midiinput/widget.py:180
18221845 msgid "B major (5 sharps)"
18231846 msgstr ""
18241847
1825 #: ../midiinput/widget.py:172
1848 #: ../midiinput/widget.py:181
18261849 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18271850 msgstr ""
18281851
1829 #: ../midiinput/widget.py:173
1852 #: ../midiinput/widget.py:182
18301853 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18311854 msgstr ""
18321855
1833 #: ../midiinput/widget.py:176
1856 #: ../midiinput/widget.py:185
18341857 msgid "Accidentals"
18351858 msgstr ""
18361859
1837 #: ../midiinput/widget.py:177
1860 #: ../midiinput/widget.py:186
18381861 msgid "sharps"
18391862 msgstr ""
18401863
1841 #: ../midiinput/widget.py:178
1864 #: ../midiinput/widget.py:187
18421865 msgid "flats"
18431866 msgstr ""
18441867
1845 #: ../midiinput/widget.py:179
1868 #: ../midiinput/widget.py:188
18461869 #, fuzzy
18471870 msgid "Chord mode"
18481871 msgstr "Nazwy akordów"
18491872
1850 #: ../midiinput/widget.py:181
1873 #: ../midiinput/widget.py:190
18511874 #, fuzzy
18521875 msgid ""
18531876 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18561879 "Port MIDI dla odtwarzania muzyki. Zobacz \"Co to jest\", by uzyskać więcej "
18571880 "informacji."
18581881
1859 #: ../midiinput/widget.py:184
1882 #: ../midiinput/widget.py:193
18601883 msgid ""
18611884 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18621885 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18631886 "single can also be entered."
18641887 msgstr ""
18651888
1866 #: ../midiinput/widget.py:188
1889 #: ../midiinput/widget.py:197
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Relative mode"
1892 msgstr "Relatywny zapis muzyki"
1893
1894 #: ../midiinput/widget.py:199
1895 #, fuzzy
1896 msgid ""
1897 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1898 "more information."
1899 msgstr ""
1900 "Port MIDI dla odtwarzania muzyki. Zobacz \"Co to jest\", by uzyskać więcej "
1901 "informacji."
1902
1903 #: ../midiinput/widget.py:202
1904 msgid ""
1905 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1906 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1907 "Shift with a note to enter an octave check."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../midiinput/widget.py:205
18671911 msgid "Damper pedal"
18681912 msgstr ""
18691913
1870 #: ../midiinput/widget.py:189
1914 #: ../midiinput/widget.py:206
18711915 msgid "Sostenuto pedal"
18721916 msgstr ""
18731917
1874 #: ../midiinput/widget.py:190
1918 #: ../midiinput/widget.py:207
18751919 msgid "Soft pedal"
18761920 msgstr ""
18771921
20362080 msgid "&Reload"
20372081 msgstr "Odśwież"
20382082
2039 #: ../musicview/__init__.py:468
2083 #: ../musicview/__init__.py:475
20402084 msgid "Choose the PDF document to display."
20412085 msgstr "Wybierz dokument PDF do wyświetlenia."
20422086
2043 #: ../musicview/__init__.py:470
2087 #: ../musicview/__init__.py:477
20442088 msgid ""
20452089 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20462090 "or location."
20482092 "Wybierz dokument PDF do wyświetlenia lub przeciągnij plik do innej aplikacji "
20492093 "lub położenia."
20502094
2051 #: ../musicview/__init__.py:528
2095 #: ../musicview/__init__.py:535
20522096 msgid "Fit Width"
20532097 msgstr "Dopasuj szerokość"
20542098
2055 #: ../musicview/__init__.py:529
2099 #: ../musicview/__init__.py:536
20562100 msgid "Fit Height"
20572101 msgstr "Dopasuj wysokość"
20582102
2059 #: ../musicview/__init__.py:530
2103 #: ../musicview/__init__.py:537
20602104 msgid "Fit Page"
20612105 msgstr "Dopasuj stronę"
20622106
20632107 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2064 #: ../musicview/__init__.py:547
2108 #: ../musicview/__init__.py:554
20652109 #, python-brace-format
20662110 msgid "{num} of {total}"
20672111 msgstr "{num} z {total}"
23042348 msgid "Usage: %s\n"
23052349 msgstr "Wykorzystanie: %s\n"
23062350
2307 #: ../po/messages.py:29
2351 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
23082352 msgid "show this help message and exit"
23092353 msgstr "pokazuje komunikat pomocy i kończy"
23102354
2311 #: ../po/messages.py:30
2355 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
23122356 msgid "show program's version number and exit"
23132357 msgstr "pokazuje numer wersji programu i kończy"
23142358
23172361 msgid "Options"
23182362 msgstr "Opcję"
23192363
2364 #: ../po/messages.py:35
2365 #, fuzzy
2366 msgid "usage: "
2367 msgstr "Wykorzystanie: %s\n"
2368
23202369 #: ../po/messages.py:36
2370 msgid "positional arguments"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../po/messages.py:37
2374 msgid "optional arguments"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../po/messages.py:42
23212378 msgctxt "CloseButton"
23222379 msgid "Close Tab"
23232380 msgstr "Zamknij zakładkę"
23242381
2325 #: ../po/messages.py:37
2382 #: ../po/messages.py:44
23262383 msgctxt "QDialogButtonBox"
23272384 msgid "Apply"
23282385 msgstr "Zastosuj"
23292386
2330 #: ../po/messages.py:38
2387 #: ../po/messages.py:45
23312388 #, fuzzy
23322389 msgctxt "QDialogButtonBox"
23332390 msgid "&Cancel"
23342391 msgstr "Anuluj"
23352392
2336 #: ../po/messages.py:39
2393 #: ../po/messages.py:46
23372394 msgctxt "QDialogButtonBox"
23382395 msgid "Cancel"
23392396 msgstr "Anuluj"
23402397
2341 #: ../po/messages.py:40
2398 #: ../po/messages.py:47
23422399 msgctxt "QDialogButtonBox"
23432400 msgid "Close"
23442401 msgstr "Zamknij"
23452402
2346 #: ../po/messages.py:41
2403 #: ../po/messages.py:48
23472404 msgctxt "QDialogButtonBox"
23482405 msgid "Close without Saving"
23492406 msgstr ""
23502407
2351 #: ../po/messages.py:42
2408 #: ../po/messages.py:49
23522409 msgctxt "QDialogButtonBox"
23532410 msgid "Discard"
23542411 msgstr "Porzuć"
23552412
2356 #: ../po/messages.py:43
2413 #: ../po/messages.py:50
23572414 msgctxt "QDialogButtonBox"
23582415 msgid "Help"
23592416 msgstr "Pomoc"
23602417
2361 #: ../po/messages.py:44
2418 #: ../po/messages.py:51
23622419 #, fuzzy
23632420 msgctxt "QDialogButtonBox"
23642421 msgid "&OK"
23652422 msgstr "OK"
23662423
2367 #: ../po/messages.py:45
2424 #: ../po/messages.py:52
23682425 msgctxt "QDialogButtonBox"
23692426 msgid "OK"
23702427 msgstr "OK"
23712428
2372 #: ../po/messages.py:46
2429 #: ../po/messages.py:53
23732430 msgctxt "QDialogButtonBox"
23742431 msgid "Open"
23752432 msgstr "Otwórz "
23762433
2377 #: ../po/messages.py:47
2434 #: ../po/messages.py:54
23782435 msgctxt "QDialogButtonBox"
23792436 msgid "Reset"
23802437 msgstr "Resetuj"
23812438
2382 #: ../po/messages.py:48
2439 #: ../po/messages.py:55
23832440 #, fuzzy
23842441 msgctxt "QDialogButtonBox"
23852442 msgid "&Save"
23862443 msgstr "Zapi&sz"
23872444
2388 #: ../po/messages.py:49
2445 #: ../po/messages.py:56
23892446 msgctxt "QDialogButtonBox"
23902447 msgid "Save"
23912448 msgstr "Zapisz"
23922449
2393 #: ../po/messages.py:50
2450 #: ../po/messages.py:58
23942451 msgctxt "QDialog"
23952452 msgid "What's This?"
23962453 msgstr "Co to jest?"
23972454
2398 #: ../po/messages.py:51
2455 #: ../po/messages.py:60
23992456 msgctxt "QFileDialog"
24002457 msgid "All Files (*)"
24012458 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
24022459
2403 #: ../po/messages.py:52
2460 #: ../po/messages.py:61
24042461 #, fuzzy
24052462 msgctxt "QFileDialog"
24062463 msgid "Back"
24072464 msgstr "Wstecz"
24082465
2409 #: ../po/messages.py:53
2466 #: ../po/messages.py:62
24102467 msgctxt "QFileDialog"
24112468 msgid "Change to detail view mode"
24122469 msgstr ""
24132470
2414 #: ../po/messages.py:54
2471 #: ../po/messages.py:63
24152472 msgctxt "QFileDialog"
24162473 msgid "Change to list view mode"
24172474 msgstr ""
24182475
2419 #: ../po/messages.py:55
2476 #: ../po/messages.py:64
24202477 #, fuzzy
24212478 msgctxt "QFileDialog"
24222479 msgid "Create a New Folder"
24232480 msgstr "Bieżący dokument "
24242481
2425 #: ../po/messages.py:56
2482 #: ../po/messages.py:65
24262483 #, fuzzy
24272484 msgctxt "QFileDialog"
24282485 msgid "Create New Folder"
24292486 msgstr "Znaki oddechów"
24302487
2431 #: ../po/messages.py:57
2488 #: ../po/messages.py:66
24322489 #, fuzzy
24332490 msgctxt "QFileDialog"
24342491 msgid "&Delete"
24352492 msgstr "Usunięto"
24362493
2437 #: ../po/messages.py:58
2494 #: ../po/messages.py:67
24382495 #, fuzzy
24392496 msgctxt "QFileDialog"
24402497 msgid "Detail View"
24412498 msgstr "Szczegóły"
24422499
2443 #: ../po/messages.py:59
2500 #: ../po/messages.py:68
24442501 msgctxt "QFileDialog"
24452502 msgid "Drive"
24462503 msgstr ""
24472504
2448 #: ../po/messages.py:60
2505 #: ../po/messages.py:69
24492506 msgctxt "QFileDialog"
24502507 msgid "File"
24512508 msgstr "Plik"
24522509
2453 #: ../po/messages.py:61
2510 #: ../po/messages.py:70
24542511 #, fuzzy
24552512 msgctxt "QFileDialog"
24562513 msgid "File &name:"
24572514 msgstr "Nazwa pliku"
24582515
2459 #: ../po/messages.py:62
2516 #: ../po/messages.py:71
24602517 msgctxt "QFileDialog"
24612518 msgid "Files of type:"
24622519 msgstr ""
24632520
2464 #: ../po/messages.py:63
2521 #: ../po/messages.py:72
24652522 msgctxt "QFileDialog"
24662523 msgid "Find Directory"
24672524 msgstr "Znajdź katalog"
24682525
2469 #: ../po/messages.py:64
2526 #: ../po/messages.py:73
24702527 msgctxt "QFileDialog"
24712528 msgid "Folder"
24722529 msgstr "Katalog"
24732530
2474 #: ../po/messages.py:65
2531 #: ../po/messages.py:74
24752532 #, fuzzy
24762533 msgctxt "QFileDialog"
24772534 msgid "Forward"
24782535 msgstr "Naprzód"
24792536
2480 #: ../po/messages.py:66
2537 #: ../po/messages.py:75
24812538 msgctxt "QFileDialog"
24822539 msgid "Go back"
24832540 msgstr ""
24842541
2485 #: ../po/messages.py:67
2542 #: ../po/messages.py:76
24862543 #, fuzzy
24872544 msgctxt "QFileDialog"
24882545 msgid "Go forward"
24892546 msgstr "Naprzód"
24902547
2491 #: ../po/messages.py:68
2548 #: ../po/messages.py:77
24922549 #, fuzzy
24932550 msgctxt "QFileDialog"
24942551 msgid "Go to the parent directory"
24952552 msgstr "Grupuj dokumenty wg katalogów"
24962553
2497 #: ../po/messages.py:69
2554 #: ../po/messages.py:78
24982555 #, fuzzy
24992556 msgctxt "QFileDialog"
25002557 msgid "List View"
25012558 msgstr "&Następne okno"
25022559
2503 #: ../po/messages.py:70
2560 #: ../po/messages.py:79
25042561 msgctxt "QFileDialog"
25052562 msgid "Look in:"
25062563 msgstr ""
25072564
2508 #: ../po/messages.py:71
2565 #: ../po/messages.py:80
25092566 #, fuzzy
25102567 msgctxt "QFileDialog"
25112568 msgid "&New Folder"
25122569 msgstr "Katalog"
25132570
2514 #: ../po/messages.py:72
2571 #: ../po/messages.py:81
25152572 #, fuzzy
25162573 msgctxt "QFileDialog"
25172574 msgid "&Open"
25182575 msgstr "Otwórz "
25192576
2520 #: ../po/messages.py:73
2577 #: ../po/messages.py:82
25212578 #, fuzzy
25222579 msgctxt "QFileDialog"
25232580 msgid "Parent Directory"
25242581 msgstr "Otwórz bieżący folder"
25252582
2526 #: ../po/messages.py:74
2583 #: ../po/messages.py:83
25272584 #, fuzzy
25282585 msgctxt "QFileDialog"
25292586 msgid "Remove"
25302587 msgstr "Usuń laseczki nut"
25312588
2532 #: ../po/messages.py:75
2589 #: ../po/messages.py:84
25332590 #, fuzzy
25342591 msgctxt "QFileDialog"
25352592 msgid "&Rename"
25362593 msgstr "nazwa pliku"
25372594
2538 #: ../po/messages.py:76
2595 #: ../po/messages.py:85
25392596 #, fuzzy
25402597 msgctxt "QFileDialog"
25412598 msgid "Show "
25422599 msgstr "Pokaż"
25432600
2544 #: ../po/messages.py:77
2601 #: ../po/messages.py:86
25452602 msgctxt "QFileDialog"
25462603 msgid "Show &hidden files"
25472604 msgstr ""
25482605
2549 #: ../po/messages.py:78
2606 #: ../po/messages.py:88
25502607 msgctxt "QFileSystemModel"
25512608 msgid "%1 bytes"
25522609 msgstr ""
25532610
2554 #: ../po/messages.py:79
2611 #: ../po/messages.py:89
25552612 msgctxt "QFileSystemModel"
25562613 msgid "%1 KB"
25572614 msgstr ""
25582615
2559 #: ../po/messages.py:80
2616 #: ../po/messages.py:90
25602617 #, fuzzy
25612618 msgctxt "QFileSystemModel"
25622619 msgid "Computer"
25632620 msgstr "Kompozytor"
25642621
2565 #: ../po/messages.py:81
2622 #: ../po/messages.py:91
25662623 #, fuzzy
25672624 msgctxt "QFileSystemModel"
25682625 msgid "Date Modified"
25692626 msgstr "[zmieniony]"
25702627
2571 #: ../po/messages.py:82
2628 #: ../po/messages.py:92
25722629 #, fuzzy
25732630 msgctxt "QFileSystemModel"
25742631 msgid "Name"
25752632 msgstr "Nazwa"
25762633
2577 #: ../po/messages.py:83
2634 #: ../po/messages.py:93
25782635 msgctxt "QFileSystemModel"
25792636 msgid "Size"
25802637 msgstr ""
25812638
2582 #: ../po/messages.py:84
2639 #: ../po/messages.py:94
25832640 #, fuzzy
25842641 msgctxt "QFileSystemModel"
25852642 msgid "Type"
25862643 msgstr "Typ:"
25872644
2588 #: ../po/messages.py:85
2645 #: ../po/messages.py:96
25892646 msgctxt "QFontDatabase"
25902647 msgid "Black"
25912648 msgstr ""
25922649
2593 #: ../po/messages.py:86
2650 #: ../po/messages.py:97
25942651 #, fuzzy
25952652 msgctxt "QFontDatabase"
25962653 msgid "Bold"
25972654 msgstr "Pogrubiona"
25982655
2599 #: ../po/messages.py:87
2656 #: ../po/messages.py:98
26002657 #, fuzzy
26012658 msgctxt "QFontDatabase"
26022659 msgid "Demi Bold"
26032660 msgstr "Pogrubiona"
26042661
2605 #: ../po/messages.py:88
2662 #: ../po/messages.py:99
26062663 msgctxt "QFontDatabase"
26072664 msgid "Light"
26082665 msgstr ""
26092666
2610 #: ../po/messages.py:89
2667 #: ../po/messages.py:100
26112668 msgctxt "QFontDatabase"
26122669 msgid "Oblique"
26132670 msgstr ""
26142671
2615 #: ../po/messages.py:90
2672 #: ../po/messages.py:102
26162673 msgctxt "QInputContext"
26172674 msgid "XIM"
26182675 msgstr ""
26192676
2620 #: ../po/messages.py:91
2677 #: ../po/messages.py:104
26212678 msgctxt "QLocalSocket"
26222679 msgid "%1: Invalid name"
26232680 msgstr ""
26242681
2625 #: ../po/messages.py:92
2682 #: ../po/messages.py:106
26262683 #, fuzzy
26272684 msgctxt "QMultiInputContext"
26282685 msgid "Select IM"
26292686 msgstr "Zaznacz wszystko"
26302687
2631 #: ../po/messages.py:93
2688 #: ../po/messages.py:108
26322689 msgctxt "QScrollBar"
26332690 msgid "Bottom"
26342691 msgstr "Dół"
26352692
2636 #: ../po/messages.py:94
2693 #: ../po/messages.py:109
26372694 msgctxt "QScrollBar"
26382695 msgid "Left edge"
26392696 msgstr "Lewa krawędź"
26402697
2641 #: ../po/messages.py:95
2698 #: ../po/messages.py:110
26422699 #, fuzzy
26432700 msgctxt "QScrollBar"
26442701 msgid "Page down"
26452702 msgstr "Numery stron:"
26462703
2647 #: ../po/messages.py:96
2704 #: ../po/messages.py:111
26482705 #, fuzzy
26492706 msgctxt "QScrollBar"
26502707 msgid "Page left"
26512708 msgstr "Flażolet"
26522709
2653 #: ../po/messages.py:97
2710 #: ../po/messages.py:112
26542711 #, fuzzy
26552712 msgctxt "QScrollBar"
26562713 msgid "Page right"
26572714 msgstr "Wklej rytm"
26582715
2659 #: ../po/messages.py:98
2716 #: ../po/messages.py:113
26602717 msgctxt "QScrollBar"
26612718 msgid "Page up"
26622719 msgstr ""
26632720
2664 #: ../po/messages.py:99
2721 #: ../po/messages.py:114
26652722 msgctxt "QScrollBar"
26662723 msgid "Right edge"
26672724 msgstr "Prawa krawędź"
26682725
2669 #: ../po/messages.py:100
2726 #: ../po/messages.py:115
26702727 msgctxt "QScrollBar"
26712728 msgid "Scroll down"
26722729 msgstr "Przewiń w dół"
26732730
2674 #: ../po/messages.py:101
2731 #: ../po/messages.py:116
26752732 msgctxt "QScrollBar"
26762733 msgid "Scroll here"
26772734 msgstr "Przewiń tutaj"
26782735
2679 #: ../po/messages.py:102
2736 #: ../po/messages.py:117
26802737 msgctxt "QScrollBar"
26812738 msgid "Scroll left"
26822739 msgstr "Przewiń w lewo"
26832740
2684 #: ../po/messages.py:103
2741 #: ../po/messages.py:118
26852742 msgctxt "QScrollBar"
26862743 msgid "Scroll right"
26872744 msgstr "Przewiń w prawo"
26882745
2689 #: ../po/messages.py:104
2746 #: ../po/messages.py:119
26902747 msgctxt "QScrollBar"
26912748 msgid "Scroll up"
26922749 msgstr "Przewiń w górę"
26932750
2694 #: ../po/messages.py:105
2751 #: ../po/messages.py:120
26952752 msgctxt "QScrollBar"
26962753 msgid "Top"
26972754 msgstr "Góra"
26982755
2699 #: ../po/messages.py:106
2756 #: ../po/messages.py:122
27002757 msgctxt "QShortcut"
27012758 msgid "+"
27022759 msgstr ""
27032760
2704 #: ../po/messages.py:107
2761 #: ../po/messages.py:123
27052762 msgctxt "QShortcut"
27062763 msgid "Add Favorite"
27072764 msgstr ""
27082765
2709 #: ../po/messages.py:108
2766 #: ../po/messages.py:124
27102767 msgctxt "QShortcut"
27112768 msgid "Adjust Brightness"
27122769 msgstr ""
27132770
2714 #: ../po/messages.py:109
2771 #: ../po/messages.py:125
27152772 #, fuzzy
27162773 msgctxt "QShortcut"
27172774 msgid "Alt"
27182775 msgstr "Alt"
27192776
2720 #: ../po/messages.py:110
2777 #: ../po/messages.py:126
27212778 #, fuzzy
27222779 msgctxt "QShortcut"
27232780 msgid "Application Left"
27242781 msgstr "Pomocne programy"
27252782
2726 #: ../po/messages.py:111
2783 #: ../po/messages.py:127
27272784 #, fuzzy
27282785 msgctxt "QShortcut"
27292786 msgid "Application Right"
27302787 msgstr "Pomocne programy"
27312788
2732 #: ../po/messages.py:112
2789 #: ../po/messages.py:128
27332790 msgctxt "QShortcut"
27342791 msgid "Audio Cycle Track"
27352792 msgstr ""
27362793
2737 #: ../po/messages.py:113
2794 #: ../po/messages.py:129
27382795 #, fuzzy
27392796 msgctxt "QShortcut"
27402797 msgid "Audio Forward"
27412798 msgstr "Naprzód"
27422799
2743 #: ../po/messages.py:114
2800 #: ../po/messages.py:130
27442801 msgctxt "QShortcut"
27452802 msgid "Audio Random Play"
27462803 msgstr ""
27472804
2748 #: ../po/messages.py:115
2805 #: ../po/messages.py:131
27492806 #, fuzzy
27502807 msgctxt "QShortcut"
27512808 msgid "Audio Repeat"
27522809 msgstr "Powtórzenie"
27532810
2754 #: ../po/messages.py:116
2811 #: ../po/messages.py:132
27552812 msgctxt "QShortcut"
27562813 msgid "Audio Rewind"
27572814 msgstr ""
27582815
2759 #: ../po/messages.py:117
2816 #: ../po/messages.py:133
27602817 msgctxt "QShortcut"
27612818 msgid "Away"
27622819 msgstr ""
27632820
2764 #: ../po/messages.py:118
2821 #: ../po/messages.py:134
27652822 #, fuzzy
27662823 msgctxt "QShortcut"
27672824 msgid "Back"
27682825 msgstr "Wstecz"
27692826
2770 #: ../po/messages.py:119
2827 #: ../po/messages.py:135
27712828 #, fuzzy
27722829 msgctxt "QShortcut"
27732830 msgid "Back Forward"
27742831 msgstr "Naprzód"
27752832
2776 #: ../po/messages.py:120
2833 #: ../po/messages.py:136
27772834 #, fuzzy
27782835 msgctxt "QShortcut"
27792836 msgid "Backspace"
27802837 msgstr "Wstecz"
27812838
2782 #: ../po/messages.py:121
2839 #: ../po/messages.py:137
27832840 #, fuzzy
27842841 msgctxt "QShortcut"
27852842 msgid "Backtab"
27862843 msgstr "Wstecz"
27872844
2788 #: ../po/messages.py:122
2845 #: ../po/messages.py:138
27892846 #, fuzzy
27902847 msgctxt "QShortcut"
27912848 msgid "Bass Boost"
27922849 msgstr "Fagot"
27932850
2794 #: ../po/messages.py:123
2851 #: ../po/messages.py:139
27952852 #, fuzzy
27962853 msgctxt "QShortcut"
27972854 msgid "Bass Down"
27982855 msgstr "Fagot"
27992856
2800 #: ../po/messages.py:124
2857 #: ../po/messages.py:140
28012858 #, fuzzy
28022859 msgctxt "QShortcut"
28032860 msgid "Bass Up"
28042861 msgstr "Bas"
28052862
2806 #: ../po/messages.py:125
2863 #: ../po/messages.py:141
28072864 msgctxt "QShortcut"
28082865 msgid "Battery"
28092866 msgstr ""
28102867
2811 #: ../po/messages.py:126
2868 #: ../po/messages.py:142
28122869 #, fuzzy
28132870 msgctxt "QShortcut"
28142871 msgid "Browser"
28152872 msgstr "Przeglądarka:"
28162873
2817 #: ../po/messages.py:127
2874 #: ../po/messages.py:143
28182875 msgctxt "QShortcut"
28192876 msgid "Caps Lock"
28202877 msgstr ""
28212878
2822 #: ../po/messages.py:128
2879 #: ../po/messages.py:144
28232880 msgctxt "QShortcut"
28242881 msgid "CapsLock"
28252882 msgstr ""
28262883
2827 #: ../po/messages.py:129
2884 #: ../po/messages.py:145
28282885 #, fuzzy
28292886 msgctxt "QShortcut"
28302887 msgid "Clear"
28312888 msgstr "Wyczyść"
28322889
2833 #: ../po/messages.py:130
2890 #: ../po/messages.py:146
28342891 #, fuzzy
28352892 msgctxt "QShortcut"
28362893 msgid "Clear Grab"
28372894 msgstr "Wyczyść"
28382895
2839 #: ../po/messages.py:131
2896 #: ../po/messages.py:147
28402897 #, fuzzy
28412898 msgctxt "QShortcut"
28422899 msgid "Close"
28432900 msgstr "Zamknij"
28442901
2845 #: ../po/messages.py:132
2902 #: ../po/messages.py:148
28462903 #, fuzzy
28472904 msgctxt "QShortcut"
28482905 msgid "Copy"
28492906 msgstr "S&kopiuj"
28502907
2851 #: ../po/messages.py:133
2908 #: ../po/messages.py:149
28522909 msgctxt "QShortcut"
28532910 msgid "Ctrl"
28542911 msgstr ""
28552912
2856 #: ../po/messages.py:134
2913 #: ../po/messages.py:150
28572914 #, fuzzy
28582915 msgctxt "QShortcut"
28592916 msgid "Cut"
28602917 msgstr "Wytnij"
28612918
2862 #: ../po/messages.py:135
2919 #: ../po/messages.py:151
28632920 #, fuzzy
28642921 msgctxt "QShortcut"
28652922 msgid "Del"
28662923 msgstr "Usunięto"
28672924
2868 #: ../po/messages.py:136
2925 #: ../po/messages.py:152
28692926 #, fuzzy
28702927 msgctxt "QShortcut"
28712928 msgid "Delete"
28722929 msgstr "Usunięto"
28732930
2874 #: ../po/messages.py:137
2931 #: ../po/messages.py:153
28752932 msgctxt "QShortcut"
28762933 msgid "Display"
28772934 msgstr ""
28782935
2879 #: ../po/messages.py:138
2936 #: ../po/messages.py:154
28802937 #, fuzzy
28812938 msgctxt "QShortcut"
28822939 msgid "Documents"
28832940 msgstr "Dokumenty"
28842941
2885 #: ../po/messages.py:139
2942 #: ../po/messages.py:155
28862943 #, fuzzy
28872944 msgctxt "QShortcut"
28882945 msgid "Down"
28892946 msgstr "Na dół"
28902947
2891 #: ../po/messages.py:140
2948 #: ../po/messages.py:156
28922949 msgctxt "QShortcut"
28932950 msgid "Eject"
28942951 msgstr ""
28952952
2896 #: ../po/messages.py:141
2953 #: ../po/messages.py:157
28972954 #, fuzzy
28982955 msgctxt "QShortcut"
28992956 msgid "End"
29002957 msgstr "Rozszerz"
29012958
2902 #: ../po/messages.py:142
2959 #: ../po/messages.py:158
29032960 msgctxt "QShortcut"
29042961 msgid "Enter"
29052962 msgstr ""
29062963
2907 #: ../po/messages.py:143
2964 #: ../po/messages.py:159
29082965 #, fuzzy
29092966 msgctxt "QShortcut"
29102967 msgid "Esc"
29112968 msgstr "Escape"
29122969
2913 #: ../po/messages.py:144
2970 #: ../po/messages.py:160
29142971 msgctxt "QShortcut"
29152972 msgid "F%1"
29162973 msgstr ""
29172974
2918 #: ../po/messages.py:145
2975 #: ../po/messages.py:161
29192976 #, fuzzy
29202977 msgctxt "QShortcut"
29212978 msgid "Forward"
29222979 msgstr "Naprzód"
29232980
2924 #: ../po/messages.py:146
2981 #: ../po/messages.py:162
29252982 msgctxt "QShortcut"
29262983 msgid "Go"
29272984 msgstr ""
29282985
2929 #: ../po/messages.py:147
2986 #: ../po/messages.py:163
29302987 #, fuzzy
29312988 msgctxt "QShortcut"
29322989 msgid "Help"
29332990 msgstr "Pomoc"
29342991
2935 #: ../po/messages.py:148
2992 #: ../po/messages.py:164
29362993 msgctxt "QShortcut"
29372994 msgid "History"
29382995 msgstr ""
29392996
2940 #: ../po/messages.py:149
2997 #: ../po/messages.py:165
29412998 #, fuzzy
29422999 msgctxt "QShortcut"
29433000 msgid "Home Page"
29443001 msgstr "Następna strona"
29453002
2946 #: ../po/messages.py:150
3003 #: ../po/messages.py:166
29473004 #, fuzzy
29483005 msgctxt "QShortcut"
29493006 msgid "Ins"
29503007 msgstr "Wstaw "
29513008
2952 #: ../po/messages.py:151
3009 #: ../po/messages.py:167
29533010 #, fuzzy
29543011 msgctxt "QShortcut"
29553012 msgid "Insert"
29563013 msgstr "Wstaw "
29573014
2958 #: ../po/messages.py:152
3015 #: ../po/messages.py:168
29593016 #, fuzzy
29603017 msgctxt "QShortcut"
29613018 msgid "Left"
29623019 msgstr "Lewy nos"
29633020
2964 #: ../po/messages.py:153
3021 #: ../po/messages.py:169
29653022 msgctxt "QShortcut"
29663023 msgid "Media Next"
29673024 msgstr ""
29683025
2969 #: ../po/messages.py:154
3026 #: ../po/messages.py:170
29703027 #, fuzzy
29713028 msgctxt "QShortcut"
29723029 msgid "Media Pause"
29733030 msgstr "Pauza"
29743031
2975 #: ../po/messages.py:155
3032 #: ../po/messages.py:171
29763033 msgctxt "QShortcut"
29773034 msgid "Media Play"
29783035 msgstr ""
29793036
2980 #: ../po/messages.py:156
3037 #: ../po/messages.py:172
29813038 #, fuzzy
29823039 msgctxt "QShortcut"
29833040 msgid "Media Previous"
29843041 msgstr "Poprzedni"
29853042
2986 #: ../po/messages.py:157
3043 #: ../po/messages.py:173
29873044 #, fuzzy
29883045 msgctxt "QShortcut"
29893046 msgid "Media Record"
29903047 msgstr "Nagrywaj"
29913048
2992 #: ../po/messages.py:158
3049 #: ../po/messages.py:174
29933050 msgctxt "QShortcut"
29943051 msgid "Media Stop"
29953052 msgstr ""
29963053
2997 #: ../po/messages.py:159
3054 #: ../po/messages.py:175
29983055 #, fuzzy
29993056 msgctxt "QShortcut"
30003057 msgid "Menu"
30013058 msgstr "&Menu"
30023059
3003 #: ../po/messages.py:160
3060 #: ../po/messages.py:176
30043061 msgctxt "QShortcut"
30053062 msgid "Meta"
30063063 msgstr ""
30073064
3008 #: ../po/messages.py:161
3065 #: ../po/messages.py:177
30093066 #, fuzzy
30103067 msgctxt "QShortcut"
30113068 msgid "Music"
30123069 msgstr "Okno &parytury"
30133070
3014 #: ../po/messages.py:162
3071 #: ../po/messages.py:178
30153072 msgctxt "QShortcut"
30163073 msgid "News"
30173074 msgstr ""
30183075
3019 #: ../po/messages.py:163
3076 #: ../po/messages.py:179
30203077 #, fuzzy
30213078 msgctxt "QShortcut"
30223079 msgid "Number Lock"
30233080 msgstr "Numer"
30243081
3025 #: ../po/messages.py:164
3082 #: ../po/messages.py:180
30263083 msgctxt "QShortcut"
30273084 msgid "Num Lock"
30283085 msgstr ""
30293086
3030 #: ../po/messages.py:165
3087 #: ../po/messages.py:181
30313088 msgctxt "QShortcut"
30323089 msgid "NumLock"
30333090 msgstr ""
30343091
3035 #: ../po/messages.py:166
3092 #: ../po/messages.py:182
30363093 #, fuzzy
30373094 msgctxt "QShortcut"
30383095 msgid "Open URL"
30393096 msgstr "Otwórz "
30403097
3041 #: ../po/messages.py:167
3098 #: ../po/messages.py:183
30423099 #, fuzzy
30433100 msgctxt "QShortcut"
30443101 msgid "Option"
30453102 msgstr "Opcję"
30463103
3047 #: ../po/messages.py:168
3104 #: ../po/messages.py:184
30483105 #, fuzzy
30493106 msgctxt "QShortcut"
30503107 msgid "Page Down"
30513108 msgstr "Numery stron:"
30523109
3053 #: ../po/messages.py:169
3110 #: ../po/messages.py:185
30543111 #, fuzzy
30553112 msgctxt "QShortcut"
30563113 msgid "Page Up"
30573114 msgstr "Obraz:"
30583115
3059 #: ../po/messages.py:170
3116 #: ../po/messages.py:186
30603117 #, fuzzy
30613118 msgctxt "QShortcut"
30623119 msgid "Paste"
30633120 msgstr "&Wklej"
30643121
3065 #: ../po/messages.py:171
3122 #: ../po/messages.py:187
30663123 #, fuzzy
30673124 msgctxt "QShortcut"
30683125 msgid "Pause"
30693126 msgstr "Pauza"
30703127
3071 #: ../po/messages.py:172
3128 #: ../po/messages.py:188
30723129 #, fuzzy
30733130 msgctxt "QShortcut"
30743131 msgid "PgDown"
30753132 msgstr "Na dół"
30763133
3077 #: ../po/messages.py:173
3134 #: ../po/messages.py:189
30783135 msgctxt "QShortcut"
30793136 msgid "PgUp"
30803137 msgstr ""
30813138
3082 #: ../po/messages.py:174
3139 #: ../po/messages.py:190
30833140 msgctxt "QShortcut"
30843141 msgid "Refresh"
30853142 msgstr ""
30863143
3087 #: ../po/messages.py:175
3144 #: ../po/messages.py:191
30883145 #, fuzzy
30893146 msgctxt "QShortcut"
30903147 msgid "Reload"
30913148 msgstr "Odśwież"
30923149
3093 #: ../po/messages.py:176
3150 #: ../po/messages.py:192
30943151 #, fuzzy
30953152 msgctxt "QShortcut"
30963153 msgid "Return"
30973154 msgstr "Obiegnik odwrócony"
30983155
3099 #: ../po/messages.py:177
3156 #: ../po/messages.py:193
31003157 #, fuzzy
31013158 msgctxt "QShortcut"
31023159 msgid "Right"
31033160 msgstr "Prawy nos"
31043161
3105 #: ../po/messages.py:178
3162 #: ../po/messages.py:194
31063163 #, fuzzy
31073164 msgctxt "QShortcut"
31083165 msgid "Save"
31093166 msgstr "Zapisz"
31103167
3111 #: ../po/messages.py:179
3168 #: ../po/messages.py:195
31123169 #, fuzzy
31133170 msgctxt "QShortcut"
31143171 msgid "Scroll Lock"
31153172 msgstr "Przewiń na dół"
31163173
3117 #: ../po/messages.py:180
3174 #: ../po/messages.py:196
31183175 #, fuzzy
31193176 msgctxt "QShortcut"
31203177 msgid "ScrollLock"
31213178 msgstr "Przewiń na dół"
31223179
3123 #: ../po/messages.py:181
3180 #: ../po/messages.py:197
31243181 #, fuzzy
31253182 msgctxt "QShortcut"
31263183 msgid "Search"
31273184 msgstr "Szukaj:"
31283185
3129 #: ../po/messages.py:182
3186 #: ../po/messages.py:198
31303187 #, fuzzy
31313188 msgctxt "QShortcut"
31323189 msgid "Select"
31333190 msgstr "Zaznacz wszystko"
31343191
3135 #: ../po/messages.py:183
3192 #: ../po/messages.py:199
31363193 msgctxt "QShortcut"
31373194 msgid "Send"
31383195 msgstr ""
31393196
3140 #: ../po/messages.py:184
3197 #: ../po/messages.py:200
31413198 msgctxt "QShortcut"
31423199 msgid "Shift"
31433200 msgstr ""
31443201
3145 #: ../po/messages.py:185
3202 #: ../po/messages.py:201
31463203 msgctxt "QShortcut"
31473204 msgid "Space"
31483205 msgstr ""
31493206
3150 #: ../po/messages.py:186
3207 #: ../po/messages.py:202
31513208 msgctxt "QShortcut"
31523209 msgid "Spellchecker"
31533210 msgstr ""
31543211
3155 #: ../po/messages.py:187
3212 #: ../po/messages.py:203
31563213 msgctxt "QShortcut"
31573214 msgid "Split Screen"
31583215 msgstr ""
31593216
3160 #: ../po/messages.py:188
3217 #: ../po/messages.py:204
31613218 #, fuzzy
31623219 msgctxt "QShortcut"
31633220 msgid "Spreadsheet"
31643221 msgstr "Prymka"
31653222
3166 #: ../po/messages.py:189
3223 #: ../po/messages.py:205
31673224 msgctxt "QShortcut"
31683225 msgid "Standby"
31693226 msgstr ""
31703227
3171 #: ../po/messages.py:190
3228 #: ../po/messages.py:206
31723229 #, fuzzy
31733230 msgctxt "QShortcut"
31743231 msgid "Stop"
31753232 msgstr "Stop"
31763233
3177 #: ../po/messages.py:191
3234 #: ../po/messages.py:207
31783235 #, fuzzy
31793236 msgctxt "QShortcut"
31803237 msgid "Subtitle"
31813238 msgstr "Podtytuł"
31823239
3183 #: ../po/messages.py:192
3240 #: ../po/messages.py:208
31843241 msgctxt "QShortcut"
31853242 msgid "Support"
31863243 msgstr ""
31873244
3188 #: ../po/messages.py:193
3245 #: ../po/messages.py:209
31893246 msgctxt "QShortcut"
31903247 msgid "Suspend"
31913248 msgstr ""
31923249
3193 #: ../po/messages.py:194
3250 #: ../po/messages.py:210
31943251 msgctxt "QShortcut"
31953252 msgid "SysReq"
31963253 msgstr ""
31973254
3198 #: ../po/messages.py:195
3255 #: ../po/messages.py:211
31993256 #, fuzzy
32003257 msgctxt "QShortcut"
32013258 msgid "Tab"
32023259 msgstr "Znacznik"
32033260
3204 #: ../po/messages.py:196
3261 #: ../po/messages.py:212
32053262 msgctxt "QShortcut"
32063263 msgid "Task Panel"
32073264 msgstr ""
32083265
3209 #: ../po/messages.py:197
3266 #: ../po/messages.py:213
32103267 #, fuzzy
32113268 msgctxt "QShortcut"
32123269 msgid "Terminal"
32133270 msgstr "Terminal"
32143271
3215 #: ../po/messages.py:198
3272 #: ../po/messages.py:214
32163273 msgctxt "QShortcut"
32173274 msgid "Time"
32183275 msgstr ""
32193276
3220 #: ../po/messages.py:199
3277 #: ../po/messages.py:215
32213278 msgctxt "QShortcut"
32223279 msgid "Toggle Media Play/Pause"
32233280 msgstr ""
32243281
3225 #: ../po/messages.py:200
3282 #: ../po/messages.py:216
32263283 #, fuzzy
32273284 msgctxt "QShortcut"
32283285 msgid "Tools"
32293286 msgstr "Narzędzia"
32303287
3231 #: ../po/messages.py:201
3288 #: ../po/messages.py:217
32323289 #, fuzzy
32333290 msgctxt "QShortcut"
32343291 msgid "Top Menu"
32353292 msgstr "&Menu"
32363293
3237 #: ../po/messages.py:202
3294 #: ../po/messages.py:218
32383295 #, fuzzy
32393296 msgctxt "QShortcut"
32403297 msgid "Treble Down"
32413298 msgstr "Wiolinowy 8"
32423299
3243 #: ../po/messages.py:203
3300 #: ../po/messages.py:219
32443301 #, fuzzy
32453302 msgctxt "QShortcut"
32463303 msgid "Treble Up"
32473304 msgstr "Wiolinowy 8"
32483305
3249 #: ../po/messages.py:204
3306 #: ../po/messages.py:220
32503307 #, fuzzy
32513308 msgctxt "QShortcut"
32523309 msgid "Up"
32533310 msgstr "Do góry"
32543311
3255 #: ../po/messages.py:205
3312 #: ../po/messages.py:221
32563313 msgctxt "QShortcut"
32573314 msgid "Video"
32583315 msgstr ""
32593316
3260 #: ../po/messages.py:206
3317 #: ../po/messages.py:222
32613318 #, fuzzy
32623319 msgctxt "QShortcut"
32633320 msgid "View"
32643321 msgstr "&Widok "
32653322
3266 #: ../po/messages.py:207
3323 #: ../po/messages.py:223
32673324 #, fuzzy
32683325 msgctxt "QShortcut"
32693326 msgid "Volume Down"
32703327 msgstr "Przewiń na dół"
32713328
3272 #: ../po/messages.py:208
3329 #: ../po/messages.py:224
32733330 msgctxt "QShortcut"
32743331 msgid "Volume Mute"
32753332 msgstr ""
32763333
3277 #: ../po/messages.py:209
3334 #: ../po/messages.py:225
32783335 msgctxt "QShortcut"
32793336 msgid "Volume Up"
32803337 msgstr ""
32813338
3282 #: ../po/messages.py:210
3339 #: ../po/messages.py:226
32833340 #, fuzzy
32843341 msgctxt "QShortcut"
32853342 msgid "Zoom In"
32863343 msgstr "Powiększ"
32873344
3288 #: ../po/messages.py:211
3345 #: ../po/messages.py:227
32893346 #, fuzzy
32903347 msgctxt "QShortcut"
32913348 msgid "Zoom Out"
32923349 msgstr "Po&większ"
32933350
3294 #: ../po/messages.py:212
3351 #: ../po/messages.py:229
3352 #, fuzzy
3353 msgctxt "QTextControl"
3354 msgid "&Undo"
3355 msgstr "&Cofnij"
3356
3357 #: ../po/messages.py:230
3358 msgctxt "QTextControl"
3359 msgid "&Redo"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../po/messages.py:231
3363 #, fuzzy
3364 msgctxt "QTextControl"
3365 msgid "Cu&t"
3366 msgstr "Wytnij"
3367
3368 #: ../po/messages.py:232
3369 #, fuzzy
3370 msgctxt "QTextControl"
3371 msgid "&Copy"
3372 msgstr "S&kopiuj"
3373
3374 #: ../po/messages.py:233
3375 #, fuzzy
3376 msgctxt "QTextControl"
3377 msgid "&Paste"
3378 msgstr "&Wklej"
3379
3380 #: ../po/messages.py:234
3381 #, fuzzy
3382 msgctxt "QTextControl"
3383 msgid "Delete"
3384 msgstr "Usunięto"
3385
3386 #: ../po/messages.py:235
3387 #, fuzzy
3388 msgctxt "QTextControl"
3389 msgid "Select All"
3390 msgstr "Zaznacz wszystko"
3391
3392 #: ../po/messages.py:237
32953393 #, fuzzy
32963394 msgctxt "QWhatsThisAction"
32973395 msgid "What's This?"
33023400 msgid "Preferences"
33033401 msgstr "Preferencje"
33043402
3305 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3403 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
33063404 #: ../userguide/prefs_general.md:1
33073405 msgid "General Preferences"
33083406 msgstr "Ustawienia ogólne"
33723470 msgid "Please enter a local path or a URL:"
33733471 msgstr "Proszę wpisać ścieżkę lokalną lub adres URL:"
33743472
3375 #: ../preferences/editor.py:66
3473 #: ../preferences/editor.py:71
33763474 #, fuzzy
33773475 msgid "View Preferences"
33783476 msgstr "Ustawienia ogólne"
33793477
3380 #: ../preferences/editor.py:67
3478 #: ../preferences/editor.py:72
33813479 #, fuzzy
33823480 msgid "Wrap long lines by default"
33833481 msgstr "Perkusja (domyślnie 5 linii)"
33843482
3385 #: ../preferences/editor.py:69
3483 #: ../preferences/editor.py:74
33863484 msgid ""
33873485 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33883486 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33893487 "same line wrapping width, which might look strange."
33903488 msgstr ""
33913489
3392 #: ../preferences/editor.py:111
3490 #: ../preferences/editor.py:78
3491 msgid "Number of surrounding lines:"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../preferences/editor.py:80
3495 msgid ""
3496 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3497 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3498 "surrounding lines at least should be visible."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../preferences/editor.py:125
33933502 #, fuzzy
33943503 msgid "Matching Item:"
33953504 msgstr "Rodzaj maszyny:"
33963505
3397 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3506 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33983507 #, fuzzy
33993508 msgid "Highlighting Options"
34003509 msgstr "Wyróżnianie elementów składni"
34013510
3402 #: ../preferences/editor.py:116
3511 #: ../preferences/editor.py:130
34033512 msgid ""
34043513 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
34053514 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
34063515 msgstr ""
34073516
34083517 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3409 #: ../preferences/editor.py:120
3518 #: ../preferences/editor.py:134
34103519 #, python-brace-format
34113520 msgid "{num} sec"
34123521 msgstr ""
34133522
3414 #: ../preferences/editor.py:122
3523 #: ../preferences/editor.py:136
34153524 msgid "Infinite"
34163525 msgstr ""
34173526
3418 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3527 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
34193528 #, fuzzy
34203529 msgid "Indenting Preferences"
34213530 msgstr "Preferencje"
34223531
3423 #: ../preferences/editor.py:173
3532 #: ../preferences/editor.py:187
34243533 msgid "Visible Tab Width:"
34253534 msgstr ""
34263535
3427 #: ../preferences/editor.py:175
3536 #: ../preferences/editor.py:189
34283537 #, fuzzy
34293538 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
34303539 msgstr "Szerokość znaku tabulacji - domyślnie 8."
34313540
3432 #: ../preferences/editor.py:176
3541 #: ../preferences/editor.py:190
34333542 msgid "Indent text with:"
34343543 msgstr ""
34353544
3436 #: ../preferences/editor.py:178
3545 #: ../preferences/editor.py:192
34373546 msgid ""
34383547 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
34393548 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
34403549 msgstr ""
34413550
3442 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3443 #: ../preferences/editor.py:187
3551 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3552 #: ../preferences/editor.py:201
34443553 #, fuzzy
34453554 msgid "Tab"
34463555 msgstr "Znacznik"
34473556
3448 #: ../preferences/editor.py:181
3557 #: ../preferences/editor.py:195
34493558 msgid "Tab ouside indent inserts:"
34503559 msgstr ""
34513560
3452 #: ../preferences/editor.py:183
3561 #: ../preferences/editor.py:197
34533562 msgid ""
34543563 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
34553564 "in the document.\n"
34573566 msgstr ""
34583567
34593568 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3460 #: ../preferences/editor.py:189
3569 #: ../preferences/editor.py:203
34613570 #, python-brace-format
34623571 msgid "{num} spaces"
34633572 msgstr ""
34643573
3465 #: ../preferences/editor.py:232
3574 #: ../preferences/editor.py:246
34663575 #, fuzzy
34673576 msgid "Source Export Preferences"
34683577 msgstr "Preferencje"
34693578
3470 #: ../preferences/editor.py:233
3579 #: ../preferences/editor.py:247
34713580 #, fuzzy
34723581 msgid "Show line numbers"
34733582 msgstr "Liczba strun"
34743583
3475 #: ../preferences/editor.py:235
3584 #: ../preferences/editor.py:249
34763585 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34773586 msgstr ""
34783587
3479 #: ../preferences/editor.py:237
3588 #: ../preferences/editor.py:251
34803589 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34813590 msgstr ""
34823591
3483 #: ../preferences/editor.py:239
3592 #: ../preferences/editor.py:253
34843593 msgid ""
34853594 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34863595 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34873596 msgstr ""
34883597
3489 #: ../preferences/editor.py:243
3598 #: ../preferences/editor.py:257
34903599 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34913600 msgstr ""
34923601
3493 #: ../preferences/editor.py:245
3602 #: ../preferences/editor.py:259
34943603 msgid ""
34953604 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34963605 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34973606 msgstr ""
34983607
3499 #: ../preferences/editor.py:248
3608 #: ../preferences/editor.py:262
35003609 msgid "Copy HTML as plain text"
35013610 msgstr ""
35023611
3503 #: ../preferences/editor.py:250
3612 #: ../preferences/editor.py:264
35043613 msgid ""
35053614 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
35063615 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
35073616 msgstr ""
35083617
3509 #: ../preferences/editor.py:253
3618 #: ../preferences/editor.py:267
35103619 msgid "Copy <pre> element only"
35113620 msgstr ""
35123621
3513 #: ../preferences/editor.py:255
3622 #: ../preferences/editor.py:269
35143623 msgid ""
35153624 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
35163625 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
38233932 msgid "Verbatim"
38243933 msgstr ""
38253934
3826 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3935 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
38273936 msgid "Language:"
38283937 msgstr "Język:"
38293938
3830 #: ../preferences/general.py:129
3939 #: ../preferences/general.py:130
38313940 msgid "No Translation"
38323941 msgstr "Brak tłumaczenia"
38333942
3834 #: ../preferences/general.py:130
3943 #: ../preferences/general.py:131
38353944 msgid "System Default Language (if available)"
38363945 msgstr "Domyślny język systemu (jeśli dostępny)"
38373946
3838 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3947 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
38393948 msgid "Style:"
38403949 msgstr "Styl:"
38413950
3842 #: ../preferences/general.py:133
3951 #: ../preferences/general.py:134
38433952 msgid "Use System Icons"
38443953 msgstr "Użyj ikon systemowych"
38453954
3846 #: ../preferences/general.py:135
3955 #: ../preferences/general.py:136
38473956 #, python-brace-format
38483957 msgid ""
38493958 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
38513960 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
38523961 msgstr ""
38533962
3854 #: ../preferences/general.py:138
3963 #: ../preferences/general.py:139
38553964 msgid "Show Splash Screen on Startup"
38563965 msgstr ""
38573966
3858 #: ../preferences/general.py:139
3967 #: ../preferences/general.py:140
38593968 msgid "Open Files in Running Instance"
38603969 msgstr ""
38613970
3862 #: ../preferences/general.py:141
3971 #: ../preferences/general.py:142
38633972 msgid ""
38643973 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
38653974 "available, instead of starting a new instance."
38663975 msgstr ""
38673976
3868 #: ../preferences/general.py:169
3977 #: ../preferences/general.py:170
38693978 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
38703979 msgstr ""
38713980 "Jaką sesję wczytać, gdy Frescobaldi zostanie uruchomiony bez dodatkowych "
38723981 "argumentów"
38733982
3874 #: ../preferences/general.py:170
3983 #: ../preferences/general.py:171
38753984 msgid "Start with no session"
38763985 msgstr "Startuj bez żadnej sesji"
38773986
3878 #: ../preferences/general.py:171
3987 #: ../preferences/general.py:172
38793988 msgid "Start with last used session"
38803989 msgstr "Startuj z ostatnią używaną sesją"
38813990
3882 #: ../preferences/general.py:172
3991 #: ../preferences/general.py:173
38833992 msgid "Start with session:"
38843993 msgstr "Startuj z sesją:"
38853994
3886 #: ../preferences/general.py:229
3995 #: ../preferences/general.py:230
38873996 msgid "When saving documents"
38883997 msgstr "Podczas zapisywania dokumentów"
38893998
3890 #: ../preferences/general.py:230
3999 #: ../preferences/general.py:231
38914000 msgid "Strip trailing whitespace"
38924001 msgstr ""
38934002
3894 #: ../preferences/general.py:232
4003 #: ../preferences/general.py:233
38954004 msgid ""
38964005 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38974006 "lines (but not inside multi-line strings)."
38984007 msgstr ""
38994008
3900 #: ../preferences/general.py:234
4009 #: ../preferences/general.py:235
39014010 msgid "Keep backup copy"
39024011 msgstr "Zachowuj kopię zapasową"
39034012
3904 #: ../preferences/general.py:236
4013 #: ../preferences/general.py:237
39054014 msgid ""
39064015 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
39074016 "If checked those backup copies are retained."
39084017 msgstr ""
39094018
3910 #: ../preferences/general.py:239
4019 #: ../preferences/general.py:240
39114020 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
39124021 msgstr "Zapamietaj pozycje kursora, zakładki, itd."
39134022
3914 #: ../preferences/general.py:240
4023 #: ../preferences/general.py:241
39154024 msgid "Default directory:"
39164025 msgstr "Domyślna lokalizacja:"
39174026
3918 #: ../preferences/general.py:241
4027 #: ../preferences/general.py:242
39194028 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
39204029 msgstr "Domyślny folder dla Twoich dokumentów LilyPonda (do wyboru)."
39214030
3922 #: ../preferences/general.py:282
4031 #: ../preferences/general.py:283
39234032 #, fuzzy
39244033 msgid "When creating new documents"
39254034 msgstr "Podczas zapisywania dokumentów"
39264035
3927 #: ../preferences/general.py:283
4036 #: ../preferences/general.py:284
39284037 #, fuzzy
39294038 msgid "Create an empty document"
39304039 msgstr "Bieżący dokument "
39314040
3932 #: ../preferences/general.py:284
4041 #: ../preferences/general.py:285
39334042 #, fuzzy
39344043 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
39354044 msgstr "Twój dokument ma już oznaczenie wersji LilyPonda."
39364045
3937 #: ../preferences/general.py:285
4046 #: ../preferences/general.py:286
39384047 #, fuzzy
39394048 msgid "Create a document from a template:"
39404049 msgstr "Proszę wpisać nazwę szablonu:"
4050
4051 #: ../preferences/general.py:334
4052 msgid "Experimental Features"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../preferences/general.py:335
4056 msgid "Enable Experimental Features"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../preferences/general.py:337
4060 msgid ""
4061 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
4062 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
4063 msgstr ""
39414064
39424065 #: ../preferences/helpers.py:73
39434066 msgid "PDF:"
40494172 msgid "No theme found."
40504173 msgstr "Nie znaleziono żadnych wstawek."
40514174
4175 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4176 #: ../snippet/import_export.py:106
4177 #, python-brace-format
4178 msgid ""
4179 "Can't read from source:\n"
4180 "\n"
4181 "{url}\n"
4182 "\n"
4183 "{error}"
4184 msgstr ""
4185 "Nie można czytać ze źródła:\n"
4186 "\n"
4187 "{url}\n"
4188 "\n"
4189 "{error}"
4190
40524191 #: ../preferences/import_export.py:172
40534192 #, fuzzy
40544193 msgid "No shortcuts found."
41414280 msgid "LilyPond include path:"
41424281 msgstr "Ścieżka LilyPonda:"
41434282
4144 #: ../preferences/lilypond.py:336
4283 #: ../preferences/lilypond.py:337
41454284 #, fuzzy
41464285 msgid "Default output format"
41474286 msgstr "Format wyjściowy:"
41484287
4149 #: ../preferences/lilypond.py:339
4288 #: ../preferences/lilypond.py:340
41504289 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
41514290 msgstr ""
41524291
4153 #: ../preferences/lilypond.py:342
4292 #: ../preferences/lilypond.py:343
41544293 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../preferences/lilypond.py:344
4297 msgid "Open default viewer after successful compile"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../preferences/lilypond.py:346
4301 msgid ""
4302 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
41554303 msgstr ""
41564304
41574305 #: ../preferences/midi.py:82
50005148 msgid "Score Setup Wizard"
50015149 msgstr "Kreator partytury"
50025150
5003 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5151 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
50045152 msgid "Clear"
50055153 msgstr "Wyczyść"
50065154
64666614 msgid "The total number of matches"
64676615 msgstr "Całkowita liczba dopasowań"
64686616
6469 #: ../search/__init__.py:109
6470 msgid "Close"
6471 msgstr "Zamknij"
6472
64736617 #: ../search/__init__.py:110
64746618 msgid "Replace:"
64756619 msgstr "Zastąp:"
64936637 "Zastępuje wszystkie wystąpienia szukanego terminu w tym dokumencie lub "
64946638 "zaznaczeniu."
64956639
6496 #: ../sessions/dialog.py:43
6640 #: ../sessions/dialog.py:77
64976641 msgid "Manage Sessions"
64986642 msgstr "Zarządzaj sesjami"
64996643
6500 #: ../sessions/dialog.py:115
6644 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6645 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6646 msgid "&Import..."
6647 msgstr "&Importuj..."
6648
6649 #: ../sessions/dialog.py:79
6650 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6654 msgid "E&xport..."
6655 msgstr "E&ksportuj..."
6656
6657 #: ../sessions/dialog.py:81
6658 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../sessions/dialog.py:82
6662 msgid "&Activate"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../sessions/dialog.py:83
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Switches to the selected session."
6668 msgstr "Kopiuj rytm z zaznaczonego fragmentu muzyki."
6669
6670 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6671 #, fuzzy
6672 msgid "JSON Files"
6673 msgstr "Pliki Scheme"
6674
6675 #: ../sessions/dialog.py:94
6676 #, fuzzy
6677 msgctxt "dialog title"
6678 msgid "Import session"
6679 msgstr "Skocz do pozycji &kursora"
6680
6681 #: ../sessions/dialog.py:113
6682 #, fuzzy
6683 msgctxt "dialog title"
6684 msgid "Export session"
6685 msgstr "Edytuj nową sesję"
6686
6687 #: ../sessions/dialog.py:260
65016688 msgid "Name:"
65026689 msgstr "Nazwa:"
65036690
6504 #: ../sessions/dialog.py:116
6691 #: ../sessions/dialog.py:261
65056692 msgid "Always save the list of documents in this session"
65066693 msgstr "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji"
65076694
6508 #: ../sessions/dialog.py:117
6695 #: ../sessions/dialog.py:262
65096696 msgid "Base directory:"
65106697 msgstr "Katalog główny:"
65116698
6512 #: ../sessions/dialog.py:139
6699 #: ../sessions/dialog.py:263
6700 msgid "Use session specific include path"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../sessions/dialog.py:264
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Replace global path"
6706 msgstr "Usuń laseczki nut"
6707
6708 #: ../sessions/dialog.py:265
6709 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../sessions/dialog.py:266
6713 msgid "Copy global path"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../sessions/dialog.py:267
6717 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../sessions/dialog.py:269
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Remove all paths."
6723 msgstr "Usuń laseczki nut"
6724
6725 #: ../sessions/dialog.py:350
65136726 #, python-brace-format
65146727 msgid "Edit session: {name}"
65156728 msgstr "Edytuj sesję: {name}"
65166729
6517 #: ../sessions/dialog.py:143
6730 #: ../sessions/dialog.py:354
65186731 msgid "Edit new session"
65196732 msgstr "Edytuj nową sesję"
65206733
6521 #: ../sessions/dialog.py:172
6734 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6735 #: ../sessions/dialog.py:396
6736 msgid "Warning"
6737 msgstr "Ostrzeżenie"
6738
6739 #: ../sessions/dialog.py:383
65226740 msgid "Please enter a session name."
65236741 msgstr "Proszę wpisać nazwę sesji."
65246742
6525 #: ../sessions/dialog.py:180
6743 #: ../sessions/dialog.py:391
65266744 #, python-brace-format
65276745 msgid "Please do not use the name '{name}'."
65286746 msgstr "Proszę nie używać nazwy '{name}'."
65296747
6530 #: ../sessions/dialog.py:186
6748 #: ../sessions/dialog.py:397
65316749 #, python-brace-format
65326750 msgid ""
65336751 "Another session with the name {name} already exists.\n"
65386756 "\n"
65396757 "Czy chcesz ją nadpisać?"
65406758
6541 #: ../sessions/dialog.py:189
6759 #: ../sessions/dialog.py:400
65426760 msgid "Overwrite"
65436761 msgstr "Nadpisz"
65446762
69927210 msgid "Apply the current snippet."
69937211 msgstr "Zatwierdź bieżącą wstawkę."
69947212
6995 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6996 msgid "&Import..."
6997 msgstr "&Importuj..."
6998
69997213 #: ../snippet/widget.py:196
70007214 msgid "Import snippets from a file."
70017215 msgstr "Importuj wstawkę z pliku."
7002
7003 #: ../snippet/widget.py:197
7004 msgid "E&xport..."
7005 msgstr "E&ksportuj..."
70067216
70077217 #: ../snippet/widget.py:198
70087218 msgid "Export snippets to a file."
71167326 msgid "See also:"
71177327 msgstr "Zobacz także"
71187328
7119 #: ../vcs/__init__.py:52
7120 msgid "No Git installation found"
7121 msgstr ""
7122
71237329 #: ../vcs/__init__.py:53
7124 msgid ""
7125 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7126 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7127 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7128 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Git not found"
7332 msgstr "Nie znaleziono żadnych wstawek."
7333
7334 #: ../vcs/__init__.py:54
7335 msgid ""
7336 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7337 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7338 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7339 "\n"
7340 "Error message:\n"
7341 "\n"
71297342 msgstr ""
71307343
71317344 #: ../vcs/gitrepo.py:43
71337346 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
71347347 msgstr ""
71357348
7136 #: ../vcs/menu.py:41
7349 #: ../vcs/menu.py:42
71377350 msgctxt "menu title"
71387351 msgid "&Git"
71397352 msgstr ""
71407353
7141 #: ../vcs/menu.py:116
7354 #: ../vcs/menu.py:117
71427355 msgid "Checkout Successful"
71437356 msgstr ""
71447357
7145 #: ../vcs/menu.py:117
7358 #: ../vcs/menu.py:118
71467359 #, python-brace-format
71477360 msgid ""
71487361 "Successfully checked out branch {name}.\n"
71507363 "Do you want to restart now?"
71517364 msgstr ""
71527365
7153 #: ../vcs/menu.py:124
7366 #: ../vcs/menu.py:125
71547367 msgid "Git Checkout Error"
71557368 msgstr ""
71567369
73717584 #. NOTE: markdown formatting
73727585 #: ../userguide/engraving.md:21
73737586 msgid ""
7374 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7375 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7376 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7587 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7588 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7589 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7590 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7591 "is modified (in preview mode)."
73777592 msgstr ""
73787593
73797594 #. NOTE: markdown formatting
80468261 "beginning sets up the instruments again."
80478262 msgstr ""
80488263
8264 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8265 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8269 msgid ""
8270 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8271 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8272 "Output Found!\" message."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8276 msgid ""
8277 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8278 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8279 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8283 msgid ""
8284 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8285 "playing the MIDI files."
8286 msgstr ""
8287
80498288 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
80508289 #, fuzzy
80518290 msgid "Configuring the Layout Control options"
89239162
89249163 #: ../userguide/credits.md:39
89259164 #, fuzzy
9165 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9166 msgstr "Ustawienia MIDI"
9167
9168 #: ../userguide/credits.md:42
9169 #, fuzzy
89269170 msgid "Finding lots of bugs"
89279171 msgstr "Używane kodowanie"
89289172
8929 #: ../userguide/credits.md:42
9173 #: ../userguide/credits.md:45
89309174 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
89319175 msgstr "{appname} przetłumaczony jest na następujące języki:"
89329176
89339177 #. NOTE: markdown formatting
8934 #: ../userguide/credits.md:93
9178 #: ../userguide/credits.md:100
89359179 msgid ""
89369180 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
89379181 "such an excellent music engraver!"
93999643
94009644 #: ../userguide/sessions.md:10
94019645 msgid ""
9402 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9403 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9404 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9646 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9647 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9648 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9649 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
94059650 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
94069651 "working."
94079652 msgstr ""
94089653
9409 #: ../userguide/sessions.md:16
9410 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9654 #: ../userguide/sessions.md:17
9655 msgid ""
9656 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9657 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9658 "session manager you can also add, edit or remove a session."
94119659 msgstr ""
94129660
94139661 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
96379885 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
96389886 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
96399887 msgstr ""
9888
9889 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
9890 #~ msgstr "{appname} [opcje] plik..."
9891
9892 #~ msgid ""
9893 #~ "Can't load non-local document:\n"
9894 #~ "\n"
9895 #~ "{url}"
9896 #~ msgstr ""
9897 #~ "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
9898 #~ "\n"
9899 #~ "{url} "
9900
9901 #, fuzzy
9902 #~ msgid ""
9903 #~ "Could not reload the document:\n"
9904 #~ "\n"
9905 #~ "{url}"
9906 #~ msgstr ""
9907 #~ "Nie można wczytać dokumentu nielokalnego:\n"
9908 #~ "\n"
9909 #~ "{url} "
9910
9911 #, fuzzy
9912 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
9913 #~ msgstr "Dokument został zmieniony."
9914
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgid "The document could not be saved."
9917 #~ msgstr "Dokument został zmieniony."
9918
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid "One document could not be saved."
9921 #~ msgstr "Dokument został zmieniony."
9922
9923 #, fuzzy
9924 #~ msgid "Some documents could not be saved."
9925 #~ msgstr "Dokument został zmieniony."
9926
9927 #~ msgid ""
9928 #~ "Can't write to destination:\n"
9929 #~ "\n"
9930 #~ "{url}"
9931 #~ msgstr ""
9932 #~ "Nie można zapisać do:\n"
9933 #~ "\n"
9934 #~ "{url}"
96409935
96419936 #~ msgid "Staff Size:"
96429937 #~ msgstr "Rozmiar pięciolinii:"
1032810623 #~ "Brak zaktualizowanych plików MIDI, lub PDF. Proszę najpierw uruchomić "
1032910624 #~ "LiliPonda, aby stworzyć te pliki."
1033010625
10331 #~ msgid "No files to send"
10332 #~ msgstr "Brak plików do wysłania"
10333
1033410626 #~ msgid ""
1033510627 #~ "There are no PDF documents to print.\n"
1033610628 #~ "\n"
1086511157 #~ msgid "Abort the running LilyPond process"
1086611158 #~ msgstr "Przerwij działanie LilyPonda"
1086711159
10868 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
10869 #~ msgstr ""
10870 #~ "Uruchom LilyPonda w trybie podglądu (Shift-klik dla okna użytkownika)"
10871
1087211160 #~ msgid "LilyPond has successfully compiled %1."
1087311161 #~ msgstr "Lilypond poprawnie skompilował %1."
1087411162
33 # This file is distributed under the same license as the frescobaldi package.
44 #
55 # Édio Mazera <mazera3@gmail.com>, 2012.
6 # Arnaldo Russo <arnaldorusso@gmail.com>, 2014.
67 msgid ""
78 msgstr ""
89 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.2\n"
910 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 19:44-0200\n"
12 "Last-Translator: Édio Mazera\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:03-0200\n"
13 "Last-Translator: Arnaldo Russo\n"
1314 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1415 "Language: pt_BR\n"
1516 "MIME-Version: 1.0\n"
4445 msgid "Version {version}"
4546 msgstr "Versão {version}"
4647
47 #: ../about.py:122 ../main.py:58
48 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4849 msgid "A LilyPond Music Editor"
4950 msgstr "Um Editor de música LilyPond"
5051
6970 msgid "Licensed under the {gpl}."
7071 msgstr "Sob a Licença {gpl}."
7172
72 #: ../app.py:139
73 #: ../app.py:163
7374 msgid "LilyPond Files"
7475 msgstr "Arquivo LilyPond"
7576
76 #: ../app.py:140
77 #: ../app.py:164
7778 msgid "LaTeX Files"
7879 msgstr "Arquivo LaTex"
7980
80 #: ../app.py:141
81 #: ../app.py:165
8182 msgid "DocBook Files"
8283 msgstr "Arquivo DocBook"
8384
84 #: ../app.py:142
85 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8586 msgid "HTML Files"
8687 msgstr "Arquivo HTML "
8788
88 #: ../app.py:143
89 #: ../app.py:167
8990 msgid "Texinfo Files"
9091 msgstr "Arquivo Texinfo"
9192
92 #: ../app.py:144
93 #: ../app.py:168
9394 msgid "Scheme Files"
9495 msgstr "Arquivo Scheme"
9596
96 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
97 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
97 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
98 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
99 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
98100 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
99101 #: ../widgets/schemeselector.py:174
100102 msgid "All Files"
159161 msgid "&Jump to definition (unknown)"
160162 msgstr ""
161163
162 #: ../convert_ly.py:123
164 #: ../convert_ly.py:128
163165 msgid "From version:"
164166 msgstr "Da versão:"
165167
166 #: ../convert_ly.py:124
168 #: ../convert_ly.py:129
167169 msgid "To version:"
168170 msgstr "Para a versão:"
169171
170 #: ../convert_ly.py:125
172 #: ../convert_ly.py:130
171173 msgid "Save convert-ly messages in document"
172174 msgstr "Salvar mensagens convert-ly em documento"
173175
174 #: ../convert_ly.py:127
176 #: ../convert_ly.py:132
175177 msgid ""
176178 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
177179 "of the document."
179181 "Se marcada, as mensagens de convert-ly são anexados como um comentário ao "
180182 "final do documento."
181183
182 #: ../convert_ly.py:129
184 #: ../convert_ly.py:134
183185 msgid "&Messages"
184186 msgstr "&Mensagens"
185187
186 #: ../convert_ly.py:130
188 #: ../convert_ly.py:135
187189 msgid "&Changes"
188190 msgstr "Altera&cões"
189191
190 #: ../convert_ly.py:131
192 #: ../convert_ly.py:136
193 msgid "&Diff"
194 msgstr ""
195
196 #: ../convert_ly.py:137
191197 msgid "Run Again"
192198 msgstr "Executar Novamente"
193199
194 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
200 #: ../convert_ly.py:138
201 #, fuzzy
202 msgid "Save as file"
203 msgstr "Salvar Arquivo"
204
205 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
195206 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
196207 msgid "<unknown>"
197208 msgstr "<unknown>"
198209
199 #: ../convert_ly.py:146
210 #: ../convert_ly.py:156
200211 #, python-brace-format
201212 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
202213 msgstr "Convert-ly do LilyPond {version}"
203214
204 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
215 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
205216 msgid "Current Document"
206217 msgstr "Documento Atual"
207218
208 #: ../convert_ly.py:162
219 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
209220 msgid "Converted Document"
210221 msgstr "Documento Convertido"
211222
212 #: ../convert_ly.py:174
223 #: ../convert_ly.py:195
213224 msgid "(set in document)"
214225 msgstr "(definido no documento)"
215226
216 #: ../convert_ly.py:187
227 #: ../convert_ly.py:209
217228 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
218229 msgstr "Ambas versões 'de' e 'para' precisam ser definidas."
219230
220 #: ../convert_ly.py:215
231 #: ../convert_ly.py:237
221232 #, python-brace-format
222233 msgid ""
223234 "Could not start {convert_ly}:\n"
228239 "\n"
229240 "{message}\n"
230241
231 #: ../convert_ly.py:221
242 #: ../convert_ly.py:244
232243 msgid "The document has not been changed."
233244 msgstr "Este documento não foi alterado."
245
246 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
247 msgctxt "dialog title"
248 msgid "Save File"
249 msgstr "Salvar Arquivo"
250
251 #: ../convert_ly.py:253
252 #, fuzzy
253 msgid "Text Files"
254 msgstr "Arquivo Texinfo"
234255
235256 #: ../cut_assign.py:39
236257 msgid "Cut and Assign"
242263 "Por favor, insira o nome para a variável para atribuir o texto selecionado "
243264 "para:"
244265
245 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
266 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
246267 msgid "Untitled"
247268 msgstr "Sem Título"
248269
249 #: ../document.py:160
270 #: ../document.py:212
250271 #, python-brace-format
251272 msgid "Untitled ({num})"
252273 msgstr "Sem Título ({num})"
310331 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
311332 msgstr ""
312333
313 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
334 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
314335 #: ../sessions/manager.py:130
315336 msgid "&Save"
316337 msgstr "&Salvar"
317338
318 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
339 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
319340 msgid "Save &As..."
320341 msgstr "S&alvar Como..."
321342
322 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
343 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
323344 msgid "&Close"
324345 msgstr "Fe&char"
325346
326 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
347 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
327348 msgid "Close Other Documents"
328349 msgstr "Fechar Outros Documentos"
329350
387408 msgstr "Fonte Typewriter:"
388409
389410 #. L10N: a basic type of input in the editor
390 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
391 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
392 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
393 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
394 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
395 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
396 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
397 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
398 #: ../snippet/widget.py:324
411 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
412 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
413 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
414 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
415 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
416 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
417 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
418 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
419 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
420 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
399421 msgid "Error"
400422 msgstr "Erro"
401423
506528 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
507529 msgstr "&Copiar Letra com hifenização removida"
508530
509 #: ../main.py:56
510 #, python-brace-format
511 msgid "{appname} [options] file ..."
512 msgstr "{appname} [opções] arquivo ..."
513
514 #: ../main.py:59
531 #: ../main.py:57
515532 msgid "ENC"
516533 msgstr "ENC"
517534
518 #: ../main.py:60
535 #: ../main.py:58
519536 msgid "Encoding to use"
520537 msgstr "Codificação utilizada"
521538
522 #: ../main.py:61 ../main.py:63
539 #: ../main.py:59 ../main.py:61
523540 msgid "NUM"
524541 msgstr "NUM"
525542
526 #: ../main.py:62
543 #: ../main.py:60
527544 msgid "Line number to go to, starting at 1"
528545 msgstr "Número de linha, iniciando em 1"
529546
530 #: ../main.py:64
547 #: ../main.py:62
531548 msgid "Column to go to, starting at 0"
532549 msgstr "Coluna para ir, iniciando em 0"
533550
534 #: ../main.py:65
551 #: ../main.py:63
535552 msgid "NAME"
536553 msgstr "NAME"
537554
538 #: ../main.py:66
555 #: ../main.py:64
539556 #, python-brace-format
540557 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
541558 msgstr "Sessão a iniciar ('{none}\" para a sessão vazia)"
542559
543 #: ../main.py:69
560 #: ../main.py:67
544561 #, fuzzy
545562 msgid "List the session names and exit"
546563 msgstr "exibir esta mensagem de ajuda e sair"
547564
565 #: ../main.py:69
566 msgid "Always start a new instance"
567 msgstr ""
568
569 #: ../main.py:70
570 #, fuzzy
571 msgid "file"
572 msgstr "nome do arquivo"
573
548574 #: ../main.py:71
549 msgid "Always start a new instance"
575 msgid "File to be opened"
550576 msgstr ""
551577
552578 #. L10N: state of document in window titlebar
554580 msgid "[modified]"
555581 msgstr "[modificado]"
556582
557 #: ../mainwindow.py:308
583 #: ../mainwindow.py:306
558584 msgctxt "dialog title"
559585 msgid "Close Document"
560586 msgstr "Fechar Documento"
561587
562 #: ../mainwindow.py:309
588 #: ../mainwindow.py:307
563589 #, python-brace-format
564590 msgid ""
565591 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
568594 "O documento \"{name}\" foi modificado.\n"
569595 "Você deseja salvar as alterações ou descartá-las?"
570596
571 #: ../mainwindow.py:321
597 #: ../mainwindow.py:319
572598 msgid "Tab Bar"
573599 msgstr "Aba Barra"
574600
575 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
576 #: ../sessions/dialog.py:185
577 msgid "Warning"
578 msgstr "Aviso"
579
580 #: ../mainwindow.py:378
601 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
602 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
603 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
581604 #, python-brace-format
582605 msgid ""
583 "Can't load non-local document:\n"
606 "{message}\n"
584607 "\n"
585 "{url}"
608 "{strerror} ({errno})"
609 msgstr ""
610
611 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
612 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
613 #, fuzzy, python-brace-format
614 msgid "Could not read from: {url}"
586615 msgstr ""
587616 "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
588617 "\n"
589618 "{url}"
590619
591 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
620 #: ../mainwindow.py:401
621 #, fuzzy
622 msgid "Could not read:"
623 msgstr ""
624 "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
625 "\n"
626 "{url}"
627
628 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
592629 msgctxt "dialog title"
593630 msgid "Open File"
594631 msgstr "Abrir Arquivo"
595632
596 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
597 #, python-brace-format
598 msgid ""
599 "Can't write to destination:\n"
633 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
634 #: ../sessions/dialog.py:126
635 #, fuzzy, python-brace-format
636 msgid "Could not write to: {url}"
637 msgstr ""
638 "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
600639 "\n"
601640 "{url}"
602 msgstr ""
603 "Não é possível escrever o destino:\n"
604 "\n"
605 "{url}"
606
607 #: ../mainwindow.py:480
608 msgctxt "dialog title"
609 msgid "Save File"
610 msgstr "Salvar Arquivo"
611
612 #: ../mainwindow.py:520
641
642 #: ../mainwindow.py:544
613643 msgctxt "dialog title"
614644 msgid "Save Copy"
615645 msgstr "Salvar Copia"
616646
617 #: ../mainwindow.py:526
647 #: ../mainwindow.py:550
618648 msgctxt "dialog title"
619649 msgid "Save Selection"
620650 msgstr "Salvar Seleção"
621651
622 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
623 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
624 #: ../snippet/widget.py:325
652 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
653 #, fuzzy
654 msgid "Could not reload:"
655 msgstr ""
656 "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
657 "\n"
658 "{url}"
659
660 #: ../mainwindow.py:662
661 msgctxt "dialog title"
662 msgid "Insert From File"
663 msgstr "Inserir do Arquivo"
664
665 #: ../mainwindow.py:689
666 msgctxt "dialog title"
667 msgid "Print Source"
668 msgstr "Imprimir Fonte"
669
670 #: ../mainwindow.py:715
671 msgid "Export as HTML"
672 msgstr "Exportar como HTML"
673
674 #: ../mainwindow.py:857
675 msgid ""
676 "Please describe the issue or feature request.\n"
677 "Provide as much information as possible.\n"
678 "\n"
679 "\n"
680 msgstr ""
681 "Por favor, descreva o problema ou pedido de recurso.\n"
682 "Forneça o máximo de informações possíveis.\n"
683 "\n"
684 "\n"
685
686 #: ../mainwindow.py:971
687 msgid "Main Toolbar"
688 msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
689
690 #: ../mainwindow.py:972
691 msgid "Music View Toolbar"
692 msgstr "Barra de Ferramentas Visualizar Música"
693
694 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
695 msgctxt "action: new document"
696 msgid "&New"
697 msgstr "&Novo"
698
699 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
700 msgid "&Open..."
701 msgstr "&Abrir..."
702
703 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
704 msgid "Open &Recent"
705 msgstr "Abrir &Recente"
706
707 #: ../mainwindow.py:1121
708 msgid "Insert from &File..."
709 msgstr "&Inserir Arquivo ..."
710
711 #: ../mainwindow.py:1122
712 msgid "Open Current Directory"
713 msgstr "Abrir Diretório Atual"
714
715 #: ../mainwindow.py:1123
716 msgid "Open Command Prompt"
717 msgstr ""
718
719 #: ../mainwindow.py:1126
720 msgid "Save Copy or Selection As..."
721 msgstr "Copiar ou Salvar Seleção como ..."
722
723 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
724 msgid "Save All"
725 msgstr "Salvar Todos"
726
727 #: ../mainwindow.py:1128
728 msgid "Re&load"
729 msgstr ""
730
731 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
732 msgid "Reload All"
733 msgstr ""
734
735 #: ../mainwindow.py:1130
736 msgid "Check for External Changes..."
737 msgstr ""
738
739 #: ../mainwindow.py:1132
740 msgid ""
741 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
742 "other programs."
743 msgstr ""
744
745 #: ../mainwindow.py:1134
746 msgid "Print Source..."
747 msgstr "Imprimir Fonte..."
748
749 #: ../mainwindow.py:1137
750 #, fuzzy
751 msgid "Close All Documents and Session"
752 msgstr "Fechar Todos os Documentos"
753
754 #: ../mainwindow.py:1138
755 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
756 msgstr "Fechar Todos os Documentos e sair da sessão atual."
757
758 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
759 msgid "&Quit"
760 msgstr "&Sair"
761
762 #: ../mainwindow.py:1140
763 #, fuzzy, python-brace-format
764 msgid "Restart {appname}"
765 msgstr "Sobre {appname}"
766
767 #: ../mainwindow.py:1142
768 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
769 msgstr "Exportar Fonte como &HTML..."
770
771 #: ../mainwindow.py:1144
772 msgid "&Undo"
773 msgstr "&Desfazer"
774
775 #: ../mainwindow.py:1145
776 msgid "Re&do"
777 msgstr "&Refazer "
778
779 #: ../mainwindow.py:1146
780 msgid "Cu&t"
781 msgstr "Cor&tar"
782
783 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
784 msgid "&Copy"
785 msgstr "&Copiar"
786
787 #: ../mainwindow.py:1148
788 msgid "Copy as Colored &HTML"
789 msgstr "Copiar como &HTML "
790
791 #: ../mainwindow.py:1149
792 msgid "&Paste"
793 msgstr "Co&lar"
794
795 #: ../mainwindow.py:1150
796 msgid "Select &All"
797 msgstr "Selecion&ar Todos"
798
799 #: ../mainwindow.py:1151
800 msgid "Select &Block"
801 msgstr "Selecionar &Bloco"
802
803 #: ../mainwindow.py:1152
804 msgid "Select &None"
805 msgstr "Selecionar &Nenhum"
806
807 #: ../mainwindow.py:1153
808 msgid "Select Whole Lines Up"
809 msgstr "Selecionar linhas completas Acima"
810
811 #: ../mainwindow.py:1154
812 msgid "Select Whole Lines Down"
813 msgstr "Selecionar linhas completas Abaixo"
814
815 #: ../mainwindow.py:1155
816 msgid "&Find..."
817 msgstr "&Localizar..."
818
819 #: ../mainwindow.py:1156
820 msgid "Find Ne&xt"
821 msgstr "Localizar Pró&ximo"
822
823 #: ../mainwindow.py:1157
824 msgid "Find Pre&vious"
825 msgstr "Lo&calizar Anterior"
826
827 #: ../mainwindow.py:1158
828 msgid "&Replace..."
829 msgstr "Substitui&r"
830
831 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
832 msgid "Pr&eferences..."
833 msgstr "Pr&eferências..."
834
835 #: ../mainwindow.py:1161
836 msgid "&Next Document"
837 msgstr "Próximo Docume&nto"
838
839 #: ../mainwindow.py:1162
840 msgid "&Previous Document"
841 msgstr "Documento An&terior"
842
843 #: ../mainwindow.py:1163
844 msgid "Wrap &Lines"
845 msgstr ""
846
847 #: ../mainwindow.py:1164
848 msgid "Scroll Up"
849 msgstr "Rolar para cima"
850
851 #: ../mainwindow.py:1165
852 msgid "Scroll Down"
853 msgstr "Rolar para Baixo"
854
855 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
856 msgid "New &Window"
857 msgstr "Nova Ja&nela"
858
859 #: ../mainwindow.py:1168
860 msgid "&Fullscreen"
861 msgstr "Tela C&heia"
862
863 #: ../mainwindow.py:1170
864 msgid "&User Guide"
865 msgstr "Guia do &Usuário"
866
867 #: ../mainwindow.py:1171
868 msgid "&What's This?"
869 msgstr "O que é Isto&?"
870
871 #: ../mainwindow.py:1172
872 msgid "Report a &Bug..."
873 msgstr "Relatar um E&rro..."
874
875 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
876 #, python-brace-format
877 msgid "&About {appname}..."
878 msgstr "&Sobre {appname}..."
879
880 #: ../matcher.py:132
881 msgid "Matching Pai&r"
882 msgstr ""
883
884 #: ../matcher.py:133
885 msgid "&Select Matching Pair"
886 msgstr ""
887
888 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
889 msgctxt "menu title"
890 msgid "&File"
891 msgstr "&Arquivo"
892
893 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
894 #, fuzzy
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Import"
897 msgstr "&Importar"
898
899 #: ../menu.py:139
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Export"
902 msgstr "&Exportar"
903
904 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&Edit"
907 msgstr "&Editar"
908
909 #: ../menu.py:178
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&View"
912 msgstr "&Visualizar"
913
914 #: ../menu.py:212
915 #, fuzzy
916 msgctxt "submenu title"
917 msgid "&Folding"
918 msgstr "codificação"
919
920 #: ../menu.py:227
921 #, fuzzy
922 msgctxt "menu title"
923 msgid "&Music"
924 msgstr "&Visualizar Música"
925
926 #: ../menu.py:254
927 msgctxt "menu title"
928 msgid "&LilyPond"
929 msgstr "&LilyPond"
930
931 #: ../menu.py:277
932 msgctxt "menu title"
933 msgid "&Tools"
934 msgstr "Ferramen&tas"
935
936 #: ../menu.py:304
937 msgctxt "submenu title"
938 msgid "&Lyrics"
939 msgstr "&Letras"
940
941 #: ../menu.py:316
942 msgctxt "submenu title"
943 msgid "&Pitch"
944 msgstr "&Tom"
945
946 #: ../menu.py:331
947 msgctxt "submenu title"
948 msgid "&Rhythm"
949 msgstr "&Ritmo"
950
951 #: ../menu.py:356
952 #, fuzzy
953 msgctxt "submenu title"
954 msgid "&Quick Remove"
955 msgstr "&Remover"
956
957 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
958 msgctxt "menu title"
959 msgid "&Window"
960 msgstr "Ja&nela"
961
962 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
963 msgctxt "menu title"
964 msgid "&Help"
965 msgstr "A&juda"
966
967 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
968 #, python-brace-format
969 msgid "Pos: {pos}"
970 msgstr ""
971
972 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
973 #, python-brace-format
974 msgid "Length: {length}"
975 msgstr ""
976
977 #: ../musicpreview.py:114
978 msgid "Document:"
979 msgstr "Documento:"
980
981 #: ../musicpreview.py:196
982 msgid "&Print"
983 msgstr "Im&primir"
984
985 #: ../musicpreview.py:197
986 msgid "Music Preview"
987 msgstr "Visualizar Música"
988
989 #: ../panel.py:103
990 msgid "Drag to dock/undock"
991 msgstr ""
992
993 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
994 msgid "Close"
995 msgstr "Fechar"
996
997 #: ../panel.py:109
998 msgid "Dock/Undock"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../popplerdummy.py:42
1002 #, python-brace-format
1003 msgid "Could not load the {name} module."
1004 msgstr "Não foi possível ler o módulo {name}."
1005
1006 #: ../popplerprint.py:74
1007 msgid "PDF Document"
1008 msgstr "Documento PDF "
1009
1010 #: ../popplerprint.py:83
1011 #, python-brace-format
1012 msgid "Print {filename}"
1013 msgstr "Imprimir {filename}"
1014
1015 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1016 msgid "Printing Error"
1017 msgstr "Erro de Impressão"
1018
1019 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1020 msgid "Could not send the document to the printer."
1021 msgstr "Não foi possível enviar o documento para a impressora."
1022
1023 #: ../popplerprint.py:139
1024 #, python-brace-format
1025 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1026 msgstr "Imprimir página {page} ({num} de {total})..."
1027
1028 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1029 #, python-brace-format
1030 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1031 msgstr "Linha: {line}, Col: {column}"
1032
1033 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1034 msgid "Split &Horizontally"
1035 msgstr "Dividir &Horizontalmente"
1036
1037 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1038 msgid "Split &Vertically"
1039 msgstr "Dividir &Verticalmente"
1040
1041 #: ../viewmanager.py:92
1042 msgid "&Close View"
1043 msgstr "Fe&char Exibição"
1044
1045 #: ../viewmanager.py:449
1046 msgid "&Close Current View"
1047 msgstr "Fe&char Exibição Atual"
1048
1049 #: ../viewmanager.py:450
1050 msgid "Close &Other Views"
1051 msgstr "Fechar &Outras Visualizações"
1052
1053 #: ../viewmanager.py:451
1054 msgid "&Next View"
1055 msgstr "Pró&xima"
1056
1057 #: ../viewmanager.py:452
1058 msgid "&Previous View"
1059 msgstr "An&terior "
1060
1061 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1062 msgid "Automatic &Completion"
1063 msgstr "&Completar Automaticamente"
1064
1065 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1066 msgid "Show C&ompletions Popup"
1067 msgstr "Exibir Popup C&ompletos"
1068
1069 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1070 msgid "Special Characters"
1071 msgstr "Caracteres Especiais"
1072
1073 #: ../charmap/__init__.py:41
1074 msgid "Special Charac&ters"
1075 msgstr "Carac&teres Especiais"
1076
1077 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1078 #: ../preferences/documentation.py:118
1079 msgid "Documentation Browser"
1080 msgstr "Navegador de Documentação"
1081
1082 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1083 msgid "&Documentation Browser"
1084 msgstr "Navegador de &Documentação"
1085
1086 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1087 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1088 msgid "Home"
1089 msgstr "Casa"
1090
1091 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1092 msgid "Print..."
1093 msgstr "Imprimir..."
1094
1095 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1096 msgid "&LilyPond Documentation"
1097 msgstr "Documentação &LilyPond"
1098
1099 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1100 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1101 msgstr "Ajuda LilyPond &Contextual"
1102
1103 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1104 msgid "Search..."
1105 msgstr "Pesquisar..."
1106
1107 #: ../docbrowser/browser.py:155
1108 msgid "(local)"
1109 msgstr "(local)"
1110
1111 #: ../docbrowser/browser.py:157
1112 #, python-brace-format
1113 msgid "({hostname})"
1114 msgstr "({hostname})"
1115
1116 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1117 #: ../userguide/browser.py:114
1118 msgid "Print"
1119 msgstr "Imprimir"
1120
1121 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1122 msgid "Copy &Link"
1123 msgstr "Copiar &Link"
1124
1125 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1126 msgid "Open Link in &New Window"
1127 msgstr "Abrir Link em &Nova Janela"
1128
1129 #: ../docbrowser/browser.py:251
1130 msgid "Open Document in &New Window"
1131 msgstr "Abrir Documento em &Nova Janela"
1132
1133 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1134 msgid "LilyPond Source"
1135 msgstr "Fonte LilyPond"
1136
1137 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1138 msgid "Documents"
1139 msgstr "Documentos"
1140
1141 #: ../doclist/__init__.py:40
1142 msgid "Docum&ents"
1143 msgstr "Docum&entos"
1144
1145 #: ../doclist/widget.py:189
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Save selected documents"
1148 msgstr "Salvar Seleção"
1149
1150 #: ../doclist/widget.py:190
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Close selected documents"
1153 msgstr "Fechar Outros Documentos"
1154
1155 #: ../doclist/widget.py:196
1156 msgid "Save documents in this folder"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../doclist/widget.py:197
1160 msgid "Close documents in this folder"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../doclist/widget.py:200
1164 msgid "Save all untitled documents"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../doclist/widget.py:201
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Close all untitled documents"
1170 msgstr "Fechar Todos os Documentos"
1171
1172 #: ../engrave/__init__.py:104
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Abort engraving job"
1175 msgstr "A&bortar trabalho de Decodificação"
1176
1177 #: ../engrave/__init__.py:105
1178 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../engrave/__init__.py:239
1182 #, python-brace-format
1183 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1184 msgstr "&Sempre Decodifique [{docname}]"
1185
1186 #: ../engrave/__init__.py:241
1187 msgid "&Always Engrave This Document"
1188 msgstr "&Sempre Decodifique Este Documento"
1189
1190 #: ../engrave/__init__.py:301
1191 #, fuzzy
1192 msgid "No LilyPond installation found"
1193 msgstr "Documentação &LilyPond"
1194
1195 #: ../engrave/__init__.py:302
1196 msgid ""
1197 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1198 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1199 "\n"
1200 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1201 "Preferences dialog."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../engrave/__init__.py:340
1205 msgid "Engrave"
1206 msgstr "Grave"
1207
1208 #: ../engrave/__init__.py:341
1209 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../engrave/__init__.py:342
1213 msgid "&Engrave (preview)"
1214 msgstr "D&ecodificar (visualizar)"
1215
1216 #: ../engrave/__init__.py:343
1217 msgid "Engrave (&publish)"
1218 msgstr "Decodificar (&publicar)"
1219
1220 #: ../engrave/__init__.py:344
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Engrave (&layout control)"
1223 msgstr "Codificar (publicar)"
1224
1225 #: ../engrave/__init__.py:345
1226 msgid "Engrave (&custom)..."
1227 msgstr "De&codificar (personalizado)..."
1228
1229 #: ../engrave/__init__.py:346
1230 msgid "Abort Engraving &Job"
1231 msgstr "A&bortar trabalho de Decodificação"
1232
1233 #: ../engrave/__init__.py:347
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Automatic E&ngrave"
1236 msgstr "Grave"
1237
1238 #: ../engrave/__init__.py:348
1239 msgid "Show Available &Fonts..."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../engrave/custom.py:134
1243 msgid "Engrave custom"
1244 msgstr "Decodificar personalizado"
1245
1246 #: ../engrave/custom.py:135
1247 msgid "LilyPond Version:"
1248 msgstr "Versão LilyPond:"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:136
1251 msgid "Output Format:"
1252 msgstr "Formatar Saída:"
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1255 msgid "Resolution:"
1256 msgstr "Resolução:"
1257
1258 #: ../engrave/custom.py:138
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Antialias Factor:"
1261 msgstr "Antialias"
1262
1263 #: ../engrave/custom.py:139
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Engraving mode:"
1266 msgstr "A&bortar trabalho de Decodificação"
1267
1268 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1269 msgid "Preview"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../engrave/custom.py:141
1273 msgid "Publish"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../engrave/custom.py:142
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Layout Control"
1279 msgstr "Contribuindo"
1280
1281 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1282 msgid "Run LilyPond with English messages"
1283 msgstr "Executar LilyPond com mensagens em Inglês"
1284
1285 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1286 msgid "Delete intermediate output files"
1287 msgstr "Excluir os arquivos de saída intermediários"
1288
1289 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1290 msgid "Command line:"
1291 msgstr "Linha de comando:"
1292
1293 #: ../engrave/custom.py:146
1294 msgid "Run LilyPond"
1295 msgstr "Executar LilyPond"
1296
1297 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1298 msgid "PDF"
1299 msgstr "PDF"
1300
1301 #: ../engrave/custom.py:225
1302 msgid "PostScript"
1303 msgstr "PostScript"
1304
1305 #: ../engrave/custom.py:231
1306 msgid "PNG"
1307 msgstr "PNG"
1308
1309 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1310 msgid "SVG"
1311 msgstr "SVG"
1312
1313 #: ../engrave/custom.py:247
1314 msgid "PDF (EPS Backend)"
1315 msgstr "PDF (EPS Backend)"
1316
1317 #: ../engrave/custom.py:253
1318 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1319 msgstr "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1320
1321 #: ../engrave/custom.py:259
1322 msgid "PNG (EPS Backend)"
1323 msgstr "PNG (EPS Backend)"
1324
1325 #: ../engrave/lytools.py:41
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Available Fonts"
1328 msgstr "Fontes Globais"
1329
1330 #: ../engrave/lytools.py:43
1331 #, python-brace-format
1332 msgid "List of fonts detected by {version}"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../engrave/result_menu.py:46
1336 msgid "Generated &Files"
1337 msgstr "Arquivos &Gerados"
1338
1339 #: ../engrave/result_menu.py:67
1340 msgid "No files available"
1341 msgstr "Nenhum arquivo atual"
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:99
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Modified Files"
1346 msgstr "Arquivo XML"
1347
1348 #: ../externalchanges/widget.py:101
1349 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:103
1353 msgid "Reload"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../externalchanges/widget.py:105
1357 msgid ""
1358 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1359 "state of the document using the Undo command.)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../externalchanges/widget.py:110
1363 msgid ""
1364 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1365 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../externalchanges/widget.py:113
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Save"
1371 msgstr "&Salvar"
1372
1373 #: ../externalchanges/widget.py:115
1374 msgid ""
1375 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1376 "another program."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../externalchanges/widget.py:119
1380 msgid ""
1381 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1382 "program."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../externalchanges/widget.py:121
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Show Difference..."
1388 msgstr "Pr&eferências..."
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:123
1391 msgid ""
1392 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../externalchanges/widget.py:126
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Enable watching documents for external changes"
1398 msgstr "Este documento não foi alterado."
1399
1400 #: ../externalchanges/widget.py:128
1401 msgid ""
1402 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1403 "deleted by other applications."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:156
1407 #, fuzzy
1408 msgid "[deleted]"
1409 msgstr "Excluído"
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:256
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Could not save:"
1414 msgstr "Não foi possível salvar a imagem."
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:261
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1419 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1420 msgstr[0] "Sempre salve a lista de documentos nesta sessão"
1421 msgstr[1] "Sempre salve a lista de documentos nesta sessão"
1422
1423 #: ../externalchanges/widget.py:286
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Document on Disk"
1426 msgstr "Fonte do Documento...."
1427
1428 #: ../externalchanges/widget.py:293
1429 #, python-brace-format
1430 msgid ""
1431 "Document: {url}\n"
1432 "Difference between the current document and the file on disk:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../file_export/__init__.py:51
1436 #, fuzzy
1437 msgctxt "dialog title"
1438 msgid "Export MusicXML File"
1439 msgstr "Exportar como HTML"
1440
1441 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1442 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1443 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1444 msgid "XML Files"
1445 msgstr "Arquivo XML"
1446
1447 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1448 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6251449 #, python-brace-format
6261450 msgid ""
6271451 "Can't write to destination:\n"
6361460 "\n"
6371461 "{error}"
6381462
639 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
640 msgid "Reload"
641 msgstr ""
642
643 #: ../mainwindow.py:552
644 #, fuzzy, python-brace-format
645 msgid ""
646 "Could not reload the document:\n"
647 "\n"
648 "{url}"
649 msgstr ""
650 "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
651 "\n"
652 "{url}"
653
654 #: ../mainwindow.py:562
655 #, fuzzy
656 msgid "Some documents could not be reloaded."
657 msgstr "Este documento não foi alterado."
658
659 #: ../mainwindow.py:564
660 msgid "No document could be reloaded."
661 msgstr ""
662
663 #: ../mainwindow.py:627
664 msgctxt "dialog title"
665 msgid "Insert From File"
666 msgstr "Inserir do Arquivo"
667
668 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
669 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
670 #, python-brace-format
671 msgid ""
672 "Can't read from source:\n"
673 "\n"
674 "{url}\n"
675 "\n"
676 "{error}"
677 msgstr ""
678 "Não é possível ler a partir da fonte:\n"
679 "\n"
680 "{url}\n"
681 "\n"
682 "{error}"
683
684 #: ../mainwindow.py:651
685 msgctxt "dialog title"
686 msgid "Print Source"
687 msgstr "Imprimir Fonte"
688
689 #: ../mainwindow.py:677
690 msgid "Export as HTML"
691 msgstr "Exportar como HTML"
692
693 #: ../mainwindow.py:814
694 msgid ""
695 "Please describe the issue or feature request.\n"
696 "Provide as much information as possible.\n"
697 "\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "Por favor, descreva o problema ou pedido de recurso.\n"
701 "Forneça o máximo de informações possíveis.\n"
702 "\n"
703 "\n"
704
705 #: ../mainwindow.py:928
706 msgid "Main Toolbar"
707 msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
708
709 #: ../mainwindow.py:929
710 msgid "Music View Toolbar"
711 msgstr "Barra de Ferramentas Visualizar Música"
712
713 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
714 msgctxt "action: new document"
715 msgid "&New"
716 msgstr "&Novo"
717
718 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
719 msgid "&Open..."
720 msgstr "&Abrir..."
721
722 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
723 msgid "Open &Recent"
724 msgstr "Abrir &Recente"
725
726 #: ../mainwindow.py:1078
727 msgid "Insert from &File..."
728 msgstr "&Inserir Arquivo ..."
729
730 #: ../mainwindow.py:1079
731 msgid "Open Current Directory"
732 msgstr "Abrir Diretório Atual"
733
734 #: ../mainwindow.py:1080
735 msgid "Open Command Prompt"
736 msgstr ""
737
738 #: ../mainwindow.py:1083
739 msgid "Save Copy or Selection As..."
740 msgstr "Copiar ou Salvar Seleção como ..."
741
742 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
743 msgid "Save All"
744 msgstr "Salvar Todos"
745
746 #: ../mainwindow.py:1085
747 msgid "Re&load"
748 msgstr ""
749
750 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
751 msgid "Reload All"
752 msgstr ""
753
754 #: ../mainwindow.py:1087
755 msgid "Check for External Changes..."
756 msgstr ""
757
758 #: ../mainwindow.py:1089
759 msgid ""
760 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
761 "other programs."
762 msgstr ""
763
764 #: ../mainwindow.py:1091
765 msgid "Print Source..."
766 msgstr "Imprimir Fonte..."
767
768 #: ../mainwindow.py:1094
769 msgid "Close All Documents"
770 msgstr "Fechar Todos os Documentos"
771
772 #: ../mainwindow.py:1095
773 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
774 msgstr "Fechar Todos os Documentos e sair da sessão atual."
775
776 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
777 msgid "&Quit"
778 msgstr "&Sair"
779
780 #: ../mainwindow.py:1097
781 #, fuzzy, python-brace-format
782 msgid "Restart {appname}"
783 msgstr "Sobre {appname}"
784
785 #: ../mainwindow.py:1099
786 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
787 msgstr "Exportar Fonte como &HTML..."
788
789 #: ../mainwindow.py:1101
790 msgid "&Undo"
791 msgstr "&Desfazer"
792
793 #: ../mainwindow.py:1102
794 msgid "Re&do"
795 msgstr "&Refazer "
796
797 #: ../mainwindow.py:1103
798 msgid "Cu&t"
799 msgstr "Cor&tar"
800
801 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
802 msgid "&Copy"
803 msgstr "&Copiar"
804
805 #: ../mainwindow.py:1105
806 msgid "Copy as Colored &HTML"
807 msgstr "Copiar como &HTML "
808
809 #: ../mainwindow.py:1106
810 msgid "&Paste"
811 msgstr "Co&lar"
812
813 #: ../mainwindow.py:1107
814 msgid "Select &All"
815 msgstr "Selecion&ar Todos"
816
817 #: ../mainwindow.py:1108
818 msgid "Select &Block"
819 msgstr "Selecionar &Bloco"
820
821 #: ../mainwindow.py:1109
822 msgid "Select &None"
823 msgstr "Selecionar &Nenhum"
824
825 #: ../mainwindow.py:1110
826 msgid "Select Whole Lines Up"
827 msgstr "Selecionar linhas completas Acima"
828
829 #: ../mainwindow.py:1111
830 msgid "Select Whole Lines Down"
831 msgstr "Selecionar linhas completas Abaixo"
832
833 #: ../mainwindow.py:1112
834 msgid "&Find..."
835 msgstr "&Localizar..."
836
837 #: ../mainwindow.py:1113
838 msgid "Find Ne&xt"
839 msgstr "Localizar Pró&ximo"
840
841 #: ../mainwindow.py:1114
842 msgid "Find Pre&vious"
843 msgstr "Lo&calizar Anterior"
844
845 #: ../mainwindow.py:1115
846 msgid "&Replace..."
847 msgstr "Substitui&r"
848
849 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
850 msgid "Pr&eferences..."
851 msgstr "Pr&eferências..."
852
853 #: ../mainwindow.py:1118
854 msgid "&Next Document"
855 msgstr "Próximo Docume&nto"
856
857 #: ../mainwindow.py:1119
858 msgid "&Previous Document"
859 msgstr "Documento An&terior"
860
861 #: ../mainwindow.py:1120
862 msgid "Wrap &Lines"
863 msgstr ""
864
865 #: ../mainwindow.py:1121
866 msgid "Scroll Up"
867 msgstr "Rolar para cima"
868
869 #: ../mainwindow.py:1122
870 msgid "Scroll Down"
871 msgstr "Rolar para Baixo"
872
873 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
874 msgid "New &Window"
875 msgstr "Nova Ja&nela"
876
877 #: ../mainwindow.py:1125
878 msgid "&Fullscreen"
879 msgstr "Tela C&heia"
880
881 #: ../mainwindow.py:1127
882 msgid "&User Guide"
883 msgstr "Guia do &Usuário"
884
885 #: ../mainwindow.py:1128
886 msgid "&What's This?"
887 msgstr "O que é Isto&?"
888
889 #: ../mainwindow.py:1129
890 msgid "Report a &Bug..."
891 msgstr "Relatar um E&rro..."
892
893 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
894 #, python-brace-format
895 msgid "&About {appname}..."
896 msgstr "&Sobre {appname}..."
897
898 #: ../matcher.py:132
899 msgid "Matching Pai&r"
900 msgstr ""
901
902 #: ../matcher.py:133
903 msgid "&Select Matching Pair"
904 msgstr ""
905
906 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
907 msgctxt "menu title"
908 msgid "&File"
909 msgstr "&Arquivo"
910
911 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
912 #, fuzzy
913 msgctxt "submenu title"
914 msgid "&Import"
915 msgstr "&Importar"
916
917 #: ../menu.py:138
918 msgctxt "submenu title"
919 msgid "&Export"
920 msgstr "&Exportar"
921
922 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
923 msgctxt "menu title"
924 msgid "&Edit"
925 msgstr "&Editar"
926
927 #: ../menu.py:177
928 msgctxt "menu title"
929 msgid "&View"
930 msgstr "&Visualizar"
931
932 #: ../menu.py:211
933 #, fuzzy
934 msgctxt "submenu title"
935 msgid "&Folding"
936 msgstr "codificação"
937
938 #: ../menu.py:226
939 #, fuzzy
940 msgctxt "menu title"
941 msgid "&Music"
942 msgstr "&Visualizar Música"
943
944 #: ../menu.py:253
945 msgctxt "menu title"
946 msgid "&LilyPond"
947 msgstr "&LilyPond"
948
949 #: ../menu.py:276
950 msgctxt "menu title"
951 msgid "&Tools"
952 msgstr "Ferramen&tas"
953
954 #: ../menu.py:303
955 msgctxt "submenu title"
956 msgid "&Lyrics"
957 msgstr "&Letras"
958
959 #: ../menu.py:315
960 msgctxt "submenu title"
961 msgid "&Pitch"
962 msgstr "&Tom"
963
964 #: ../menu.py:330
965 msgctxt "submenu title"
966 msgid "&Rhythm"
967 msgstr "&Ritmo"
968
969 #: ../menu.py:355
970 #, fuzzy
971 msgctxt "submenu title"
972 msgid "&Quick Remove"
973 msgstr "&Remover"
974
975 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
976 msgctxt "menu title"
977 msgid "&Window"
978 msgstr "Ja&nela"
979
980 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
981 msgctxt "menu title"
982 msgid "&Help"
983 msgstr "A&juda"
984
985 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
986 #, python-brace-format
987 msgid "Pos: {pos}"
988 msgstr ""
989
990 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
991 #, python-brace-format
992 msgid "Length: {length}"
993 msgstr ""
994
995 #: ../musicpreview.py:114
996 msgid "Document:"
997 msgstr "Documento:"
998
999 #: ../musicpreview.py:196
1000 msgid "&Print"
1001 msgstr "Im&primir"
1002
1003 #: ../musicpreview.py:197
1004 msgid "Music Preview"
1005 msgstr "Visualizar Música"
1006
1007 #: ../popplerdummy.py:42
1008 #, python-brace-format
1009 msgid "Could not load the {name} module."
1010 msgstr "Não foi possível ler o módulo {name}."
1011
1012 #: ../popplerprint.py:74
1013 msgid "PDF Document"
1014 msgstr "Documento PDF "
1015
1016 #: ../popplerprint.py:83
1017 #, python-brace-format
1018 msgid "Print {filename}"
1019 msgstr "Imprimir {filename}"
1020
1021 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1022 msgid "Printing Error"
1023 msgstr "Erro de Impressão"
1024
1025 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1026 msgid "Could not send the document to the printer."
1027 msgstr "Não foi possível enviar o documento para a impressora."
1028
1029 #: ../popplerprint.py:139
1030 #, python-brace-format
1031 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1032 msgstr "Imprimir página {page} ({num} de {total})..."
1033
1034 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1035 #, python-brace-format
1036 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1037 msgstr "Linha: {line}, Col: {column}"
1038
1039 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1040 msgid "Split &Horizontally"
1041 msgstr "Dividir &Horizontalmente"
1042
1043 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1044 msgid "Split &Vertically"
1045 msgstr "Dividir &Verticalmente"
1046
1047 #: ../viewmanager.py:92
1048 msgid "&Close View"
1049 msgstr "Fe&char Exibição"
1050
1051 #: ../viewmanager.py:449
1052 msgid "&Close Current View"
1053 msgstr "Fe&char Exibição Atual"
1054
1055 #: ../viewmanager.py:450
1056 msgid "Close &Other Views"
1057 msgstr "Fechar &Outras Visualizações"
1058
1059 #: ../viewmanager.py:451
1060 msgid "&Next View"
1061 msgstr "Pró&xima"
1062
1063 #: ../viewmanager.py:452
1064 msgid "&Previous View"
1065 msgstr "An&terior "
1066
1067 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1068 msgid "Automatic &Completion"
1069 msgstr "&Completar Automaticamente"
1070
1071 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1072 msgid "Show C&ompletions Popup"
1073 msgstr "Exibir Popup C&ompletos"
1074
1075 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1076 msgid "Special Characters"
1077 msgstr "Caracteres Especiais"
1078
1079 #: ../charmap/__init__.py:41
1080 msgid "Special Charac&ters"
1081 msgstr "Carac&teres Especiais"
1082
1083 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1084 #: ../preferences/documentation.py:118
1085 msgid "Documentation Browser"
1086 msgstr "Navegador de Documentação"
1087
1088 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1089 msgid "&Documentation Browser"
1090 msgstr "Navegador de &Documentação"
1091
1092 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1093 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1094 msgid "Home"
1095 msgstr "Casa"
1096
1097 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1098 msgid "Print..."
1099 msgstr "Imprimir..."
1100
1101 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1102 msgid "&LilyPond Documentation"
1103 msgstr "Documentação &LilyPond"
1104
1105 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1106 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1107 msgstr "Ajuda LilyPond &Contextual"
1108
1109 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1110 msgid "Search..."
1111 msgstr "Pesquisar..."
1112
1113 #: ../docbrowser/browser.py:155
1114 msgid "(local)"
1115 msgstr "(local)"
1116
1117 #: ../docbrowser/browser.py:157
1118 #, python-brace-format
1119 msgid "({hostname})"
1120 msgstr "({hostname})"
1121
1122 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1123 #: ../userguide/browser.py:114
1124 msgid "Print"
1125 msgstr "Imprimir"
1126
1127 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1128 msgid "Copy &Link"
1129 msgstr "Copiar &Link"
1130
1131 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1132 msgid "Open Link in &New Window"
1133 msgstr "Abrir Link em &Nova Janela"
1134
1135 #: ../docbrowser/browser.py:251
1136 msgid "Open Document in &New Window"
1137 msgstr "Abrir Documento em &Nova Janela"
1138
1139 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1140 msgid "LilyPond Source"
1141 msgstr "Fonte LilyPond"
1142
1143 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1144 msgid "Documents"
1145 msgstr "Documentos"
1146
1147 #: ../doclist/__init__.py:40
1148 msgid "Docum&ents"
1149 msgstr "Docum&entos"
1150
1151 #: ../doclist/widget.py:189
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Save selected documents"
1154 msgstr "Salvar Seleção"
1155
1156 #: ../doclist/widget.py:190
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Close selected documents"
1159 msgstr "Fechar Outros Documentos"
1160
1161 #: ../doclist/widget.py:196
1162 msgid "Save documents in this folder"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../doclist/widget.py:197
1166 msgid "Close documents in this folder"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../doclist/widget.py:200
1170 msgid "Save all untitled documents"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../doclist/widget.py:201
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Close all untitled documents"
1176 msgstr "Fechar Todos os Documentos"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:222
1179 #, python-brace-format
1180 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1181 msgstr "&Sempre Decodifique [{docname}]"
1182
1183 #: ../engrave/__init__.py:224
1184 msgid "&Always Engrave This Document"
1185 msgstr "&Sempre Decodifique Este Documento"
1186
1187 #: ../engrave/__init__.py:284
1188 #, fuzzy
1189 msgid "No LilyPond installation found"
1190 msgstr "Documentação &LilyPond"
1191
1192 #: ../engrave/__init__.py:285
1193 msgid ""
1194 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1195 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1196 "\n"
1197 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1198 "Preferences dialog."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../engrave/__init__.py:323
1202 msgid "Engrave"
1203 msgstr "Grave"
1204
1205 #: ../engrave/__init__.py:324
1206 msgid "&Engrave (preview)"
1207 msgstr "D&ecodificar (visualizar)"
1208
1209 #: ../engrave/__init__.py:325
1210 msgid "Engrave (&publish)"
1211 msgstr "Decodificar (&publicar)"
1212
1213 #: ../engrave/__init__.py:326
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Engrave (&layout control)"
1216 msgstr "Codificar (publicar)"
1217
1218 #: ../engrave/__init__.py:327
1219 msgid "Engrave (&custom)..."
1220 msgstr "De&codificar (personalizado)..."
1221
1222 #: ../engrave/__init__.py:328
1223 msgid "Abort Engraving &Job"
1224 msgstr "A&bortar trabalho de Decodificação"
1225
1226 #: ../engrave/__init__.py:329
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Automatic E&ngrave"
1229 msgstr "Grave"
1230
1231 #: ../engrave/__init__.py:330
1232 msgid "Show Available &Fonts..."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../engrave/custom.py:133
1236 msgid "Engrave custom"
1237 msgstr "Decodificar personalizado"
1238
1239 #: ../engrave/custom.py:134
1240 msgid "LilyPond Version:"
1241 msgstr "Versão LilyPond:"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:135
1244 msgid "Output Format:"
1245 msgstr "Formatar Saída:"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1248 msgid "Resolution:"
1249 msgstr "Resolução:"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:137
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Antialias Factor:"
1254 msgstr "Antialias"
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:138
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Engraving mode:"
1259 msgstr "A&bortar trabalho de Decodificação"
1260
1261 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1262 msgid "Preview"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../engrave/custom.py:140
1266 msgid "Publish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../engrave/custom.py:141
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Layout Control"
1272 msgstr "Contribuindo"
1273
1274 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1275 msgid "Run LilyPond with English messages"
1276 msgstr "Executar LilyPond com mensagens em Inglês"
1277
1278 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1279 msgid "Delete intermediate output files"
1280 msgstr "Excluir os arquivos de saída intermediários"
1281
1282 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1283 msgid "Command line:"
1284 msgstr "Linha de comando:"
1285
1286 #: ../engrave/custom.py:145
1287 msgid "Run LilyPond"
1288 msgstr "Executar LilyPond"
1289
1290 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1291 msgid "PDF"
1292 msgstr "PDF"
1293
1294 #: ../engrave/custom.py:223
1295 msgid "PostScript"
1296 msgstr "PostScript"
1297
1298 #: ../engrave/custom.py:229
1299 msgid "PNG"
1300 msgstr "PNG"
1301
1302 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1303 msgid "SVG"
1304 msgstr "SVG"
1305
1306 #: ../engrave/custom.py:245
1307 msgid "PDF (EPS Backend)"
1308 msgstr "PDF (EPS Backend)"
1309
1310 #: ../engrave/custom.py:251
1311 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1312 msgstr "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1313
1314 #: ../engrave/custom.py:257
1315 msgid "PNG (EPS Backend)"
1316 msgstr "PNG (EPS Backend)"
1317
1318 #: ../engrave/lytools.py:41
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Available Fonts"
1321 msgstr "Fontes Globais"
1322
1323 #: ../engrave/lytools.py:43
1324 #, python-brace-format
1325 msgid "List of fonts detected by {version}"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../engrave/result_menu.py:46
1329 msgid "Generated &Files"
1330 msgstr "Arquivos &Gerados"
1331
1332 #: ../engrave/result_menu.py:67
1333 msgid "No files available"
1334 msgstr "Nenhum arquivo atual"
1335
1336 #: ../externalchanges/widget.py:99
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Modified Files"
1339 msgstr "Arquivo XML"
1340
1341 #: ../externalchanges/widget.py:101
1342 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../externalchanges/widget.py:105
1346 msgid ""
1347 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1348 "state of the document using the Undo command.)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../externalchanges/widget.py:110
1352 msgid ""
1353 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1354 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../externalchanges/widget.py:113
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Save"
1360 msgstr "&Salvar"
1361
1362 #: ../externalchanges/widget.py:115
1363 msgid ""
1364 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1365 "another program."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../externalchanges/widget.py:119
1369 msgid ""
1370 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1371 "program."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../externalchanges/widget.py:121
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Show Difference..."
1377 msgstr "Pr&eferências..."
1378
1379 #: ../externalchanges/widget.py:123
1380 msgid ""
1381 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../externalchanges/widget.py:126
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Enable watching documents for external changes"
1387 msgstr "Este documento não foi alterado."
1388
1389 #: ../externalchanges/widget.py:128
1390 msgid ""
1391 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1392 "deleted by other applications."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../externalchanges/widget.py:156
1396 #, fuzzy
1397 msgid "[deleted]"
1398 msgstr "Excluído"
1399
1400 #: ../externalchanges/widget.py:238
1401 #, fuzzy
1402 msgid "The document could not be saved."
1403 msgstr "Este documento não foi alterado."
1404
1405 #: ../externalchanges/widget.py:240
1406 #, fuzzy
1407 msgid "One document could not be saved."
1408 msgstr "Este documento não foi alterado."
1409
1410 #: ../externalchanges/widget.py:242
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Some documents could not be saved."
1413 msgstr "Este documento não foi alterado."
1414
1415 #: ../externalchanges/widget.py:244
1416 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../externalchanges/widget.py:245
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1422 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1423 msgstr[0] "Sempre salve a lista de documentos nesta sessão"
1424 msgstr[1] "Sempre salve a lista de documentos nesta sessão"
1425
1426 #: ../externalchanges/widget.py:269
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Document on Disk"
1429 msgstr "Fonte do Documento...."
1430
1431 #: ../externalchanges/widget.py:276
1432 #, python-brace-format
1433 msgid ""
1434 "Document: {url}\n"
1435 "Difference between the current document and the file on disk:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../file_export/__init__.py:51
1439 #, fuzzy
1440 msgctxt "dialog title"
1441 msgid "Export MusicXML File"
1442 msgstr "Exportar como HTML"
1443
1444 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1445 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1446 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1447 msgid "XML Files"
1448 msgstr "Arquivo XML"
1449
14501463 #: ../file_export/__init__.py:76
14511464 #, fuzzy
14521465 msgctxt "dialog title"
14771490 msgstr ""
14781491
14791492 #: ../file_import/__init__.py:48
1493 #, fuzzy
1494 msgid "MXL Files"
1495 msgstr "Arquivo XML"
1496
1497 #: ../file_import/__init__.py:49
14801498 msgctxt "dialog title"
14811499 msgid "Import a MusicXML file"
14821500 msgstr ""
14831501
1484 #: ../file_import/__init__.py:74
1502 #: ../file_import/__init__.py:75
14851503 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14861504 msgstr ""
14871505
1488 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1506 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14891507 #, fuzzy
14901508 msgid "Import MusicXML..."
14911509 msgstr "&Imprimir Música..."
14921510
1493 #: ../file_import/__init__.py:126
1511 #: ../file_import/__init__.py:127
14941512 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14951513 msgstr ""
14961514
1497 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1515 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14981516 #, fuzzy
14991517 msgid "Import Music XML"
15001518 msgstr "Exportar como HTML"
15011519
1502 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1520 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
15031521 msgid "Import articulation directions"
15041522 msgstr ""
15051523
1506 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1524 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15071525 #, fuzzy
15081526 msgid "Import rest positions"
15091527 msgstr "Saltar para posição do cursor"
15101528
1511 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1529 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15121530 #, fuzzy
15131531 msgid "Import page layout"
15141532 msgstr "Importar Fragmento "
15151533
1516 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1534 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15171535 #, fuzzy
15181536 msgid "Import beaming"
15191537 msgstr "Importar Fragmento "
15201538
1521 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1539 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15221540 msgid "Pitches in absolute mode"
15231541 msgstr ""
15241542
1525 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1543 #: ../file_import/musicxml.py:181
1544 msgid "Comment out midi block"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15261548 msgid "Language for pitch names"
15271549 msgstr ""
15281550
1529 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1530 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1551 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1552 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15311553 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15321554 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15331555 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15341556 msgid "Default"
15351557 msgstr ""
15361558
1537 #: ../file_import/musicxml.py:180
1559 #: ../file_import/musicxml.py:186
15381560 msgid "Reformat source"
15391561 msgstr ""
15401562
1541 #: ../file_import/musicxml.py:181
1563 #: ../file_import/musicxml.py:187
15421564 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15431565 msgstr ""
15441566
1545 #: ../file_import/musicxml.py:182
1567 #: ../file_import/musicxml.py:188
15461568 #, fuzzy
15471569 msgid "Remove fraction duration scaling"
15481570 msgstr "&Remover hifenização"
15491571
1550 #: ../file_import/musicxml.py:183
1572 #: ../file_import/musicxml.py:189
15511573 #, fuzzy
15521574 msgid "Engrave directly"
15531575 msgstr "Decodificar personalizado"
15541576
1555 #: ../file_import/musicxml.py:185
1577 #: ../file_import/musicxml.py:191
15561578 msgid "Run musicxml2ly"
15571579 msgstr ""
15581580
17091731
17101732 #: ../midiinput/tool.py:29
17111733 msgid "MIDI Input"
1712 msgstr ""
1734 msgstr "Entrada MIDI"
17131735
17141736 #: ../midiinput/tool.py:30
17151737 msgid "MIDI I&nput"
1716 msgstr ""
1738 msgstr "E&ntrada MIDI"
17171739
17181740 #: ../midiinput/tool.py:52
17191741 #, fuzzy
17241746 #: ../midiinput/tool.py:53
17251747 msgctxt "midi input"
17261748 msgid "Start MIDI capturing"
1727 msgstr ""
1749 msgstr "Começar captura MIDI"
17281750
17291751 #: ../midiinput/tool.py:54
17301752 #, fuzzy
17351757 #: ../midiinput/tool.py:55
17361758 msgctxt "midi input"
17371759 msgid "Stop MIDI capturing"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../midiinput/widget.py:155
1760 msgstr "Parar captura MIDI"
1761
1762 #: ../midiinput/widget.py:164
17411763 msgid "MIDI channel"
17421764 msgstr ""
17431765
1744 #: ../midiinput/widget.py:156
1766 #: ../midiinput/widget.py:165
17451767 msgid "all"
17461768 msgstr ""
17471769
1748 #: ../midiinput/widget.py:157
1770 #: ../midiinput/widget.py:166
17491771 #, fuzzy
17501772 msgid "Key signature"
17511773 msgstr "Fórmula de compasso:"
17521774
1753 #: ../midiinput/widget.py:159
1775 #: ../midiinput/widget.py:168
17541776 msgid "C flat major (7 flats)"
17551777 msgstr ""
17561778
1757 #: ../midiinput/widget.py:160
1779 #: ../midiinput/widget.py:169
17581780 msgid "G flat major (6 flats)"
17591781 msgstr ""
17601782
1761 #: ../midiinput/widget.py:161
1783 #: ../midiinput/widget.py:170
17621784 msgid "D flat major (5 flats)"
17631785 msgstr ""
17641786
1765 #: ../midiinput/widget.py:162
1787 #: ../midiinput/widget.py:171
17661788 msgid "A flat major (4 flats)"
17671789 msgstr ""
17681790
1769 #: ../midiinput/widget.py:163
1791 #: ../midiinput/widget.py:172
17701792 msgid "E flat major (3 flats)"
17711793 msgstr ""
17721794
1773 #: ../midiinput/widget.py:164
1795 #: ../midiinput/widget.py:173
17741796 msgid "B flat major (2 flats)"
17751797 msgstr ""
17761798
1777 #: ../midiinput/widget.py:165
1799 #: ../midiinput/widget.py:174
17781800 msgid "F major (1 flat)"
17791801 msgstr ""
17801802
1781 #: ../midiinput/widget.py:166
1803 #: ../midiinput/widget.py:175
17821804 msgid "no key"
17831805 msgstr ""
17841806
1785 #: ../midiinput/widget.py:167
1807 #: ../midiinput/widget.py:176
17861808 msgid "G major (1 sharp)"
17871809 msgstr ""
17881810
1789 #: ../midiinput/widget.py:168
1811 #: ../midiinput/widget.py:177
17901812 msgid "D major (2 sharps)"
17911813 msgstr ""
17921814
1793 #: ../midiinput/widget.py:169
1815 #: ../midiinput/widget.py:178
17941816 msgid "A major (3 sharps)"
17951817 msgstr ""
17961818
1797 #: ../midiinput/widget.py:170
1819 #: ../midiinput/widget.py:179
17981820 msgid "E major (4 sharps)"
17991821 msgstr ""
18001822
1801 #: ../midiinput/widget.py:171
1823 #: ../midiinput/widget.py:180
18021824 msgid "B major (5 sharps)"
18031825 msgstr ""
18041826
1805 #: ../midiinput/widget.py:172
1827 #: ../midiinput/widget.py:181
18061828 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18071829 msgstr ""
18081830
1809 #: ../midiinput/widget.py:173
1831 #: ../midiinput/widget.py:182
18101832 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18111833 msgstr ""
18121834
1813 #: ../midiinput/widget.py:176
1835 #: ../midiinput/widget.py:185
18141836 msgid "Accidentals"
18151837 msgstr ""
18161838
1817 #: ../midiinput/widget.py:177
1839 #: ../midiinput/widget.py:186
18181840 msgid "sharps"
18191841 msgstr ""
18201842
1821 #: ../midiinput/widget.py:178
1843 #: ../midiinput/widget.py:187
18221844 msgid "flats"
18231845 msgstr ""
18241846
1825 #: ../midiinput/widget.py:179
1847 #: ../midiinput/widget.py:188
18261848 msgid "Chord mode"
18271849 msgstr ""
18281850
1829 #: ../midiinput/widget.py:181
1851 #: ../midiinput/widget.py:190
18301852 #, fuzzy
18311853 msgid ""
18321854 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18351857 "Digite o texto para procurar na lista de fragmentos.\n"
18361858 "Consulte \"O que é isto\" para mais informações."
18371859
1838 #: ../midiinput/widget.py:184
1860 #: ../midiinput/widget.py:193
18391861 msgid ""
18401862 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18411863 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18421864 "single can also be entered."
18431865 msgstr ""
1844
1845 #: ../midiinput/widget.py:188
1866 "Notas que são executadas simultaneamente são escritas como acordes. Como "
1867 "consequências, elas não são escritas depois que a a última tecla seja solta. "
1868 "Uma nota simples também pode ser anotada."
1869
1870 #: ../midiinput/widget.py:197
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Relative mode"
1873 msgstr "Modo de Visualização"
1874
1875 #: ../midiinput/widget.py:199
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1879 "more information."
1880 msgstr ""
1881 "Digite o texto para procurar na lista de fragmentos.\n"
1882 "Consulte \"O que é isto\" para mais informações."
1883
1884 #: ../midiinput/widget.py:202
1885 msgid ""
1886 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1887 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1888 "Shift with a note to enter an octave check."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../midiinput/widget.py:205
18461892 msgid "Damper pedal"
18471893 msgstr ""
18481894
1849 #: ../midiinput/widget.py:189
1895 #: ../midiinput/widget.py:206
18501896 msgid "Sostenuto pedal"
18511897 msgstr ""
18521898
1853 #: ../midiinput/widget.py:190
1899 #: ../midiinput/widget.py:207
18541900 msgid "Soft pedal"
18551901 msgstr ""
18561902
19592005
19602006 #: ../musicview/__init__.py:311 ../svgview/__init__.py:88
19612007 msgid "Original &Size"
1962 msgstr ""
2008 msgstr "Tamanho Orginal"
19632009
19642010 #: ../musicview/__init__.py:312
19652011 msgid "Zoom Music"
20162062
20172063 #: ../musicview/__init__.py:324
20182064 msgid "&Reload"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../musicview/__init__.py:468
2065 msgstr "&Recarregar"
2066
2067 #: ../musicview/__init__.py:475
20222068 msgid "Choose the PDF document to display."
20232069 msgstr "Escolher o documento PDF para exibir."
20242070
2025 #: ../musicview/__init__.py:470
2071 #: ../musicview/__init__.py:477
20262072 msgid ""
20272073 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20282074 "or location."
20302076 "Escolha o documento PDF para exibir ou arrastar o arquivo para outra "
20312077 "aplicação ou localização."
20322078
2033 #: ../musicview/__init__.py:528
2079 #: ../musicview/__init__.py:535
20342080 msgid "Fit Width"
20352081 msgstr "Ajustar a largura"
20362082
2037 #: ../musicview/__init__.py:529
2083 #: ../musicview/__init__.py:536
20382084 msgid "Fit Height"
20392085 msgstr "Ajustar a Altura"
20402086
2041 #: ../musicview/__init__.py:530
2087 #: ../musicview/__init__.py:537
20422088 msgid "Fit Page"
20432089 msgstr "Ajustar a Página"
20442090
20452091 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2046 #: ../musicview/__init__.py:547
2092 #: ../musicview/__init__.py:554
20472093 #, python-brace-format
20482094 msgid "{num} of {total}"
20492095 msgstr ""
22662312
22672313 #: ../po/messages.py:27
22682314 msgid "Usage"
2269 msgstr "Usado"
2315 msgstr "Uso"
22702316
22712317 #: ../po/messages.py:28
22722318 #, python-format
22732319 msgid "Usage: %s\n"
2274 msgstr "Usado: %s\n"
2275
2276 #: ../po/messages.py:29
2320 msgstr "Uso: %s\n"
2321
2322 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22772323 msgid "show this help message and exit"
22782324 msgstr "exibir esta mensagem de ajuda e sair"
22792325
2280 #: ../po/messages.py:30
2326 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22812327 msgid "show program's version number and exit"
2282 msgstr "mostram número da versão do programa e sai"
2328 msgstr "mostrar número da versão do programa e sair"
22832329
22842330 #. L10N: Command line options
22852331 #: ../po/messages.py:32
22862332 msgid "Options"
2287 msgstr ""
2333 msgstr "Opções"
2334
2335 #: ../po/messages.py:35
2336 #, fuzzy
2337 msgid "usage: "
2338 msgstr "Uso: %s\n"
22882339
22892340 #: ../po/messages.py:36
2341 msgid "positional arguments"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../po/messages.py:37
2345 msgid "optional arguments"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../po/messages.py:42
22902349 msgctxt "CloseButton"
22912350 msgid "Close Tab"
22922351 msgstr "Fechar Aba"
22932352
2294 #: ../po/messages.py:37
2353 #: ../po/messages.py:44
22952354 msgctxt "QDialogButtonBox"
22962355 msgid "Apply"
22972356 msgstr "Aplicar"
22982357
2299 #: ../po/messages.py:38
2358 #: ../po/messages.py:45
23002359 msgctxt "QDialogButtonBox"
23012360 msgid "&Cancel"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../po/messages.py:39
2361 msgstr "Cancelar"
2362
2363 #: ../po/messages.py:46
23052364 msgctxt "QDialogButtonBox"
23062365 msgid "Cancel"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../po/messages.py:40
2366 msgstr "Cancelar"
2367
2368 #: ../po/messages.py:47
23102369 msgctxt "QDialogButtonBox"
23112370 msgid "Close"
23122371 msgstr "Fechar"
23132372
2314 #: ../po/messages.py:41
2373 #: ../po/messages.py:48
23152374 msgctxt "QDialogButtonBox"
23162375 msgid "Close without Saving"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../po/messages.py:42
2376 msgstr "Fechar sem salvar"
2377
2378 #: ../po/messages.py:49
23202379 msgctxt "QDialogButtonBox"
23212380 msgid "Discard"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../po/messages.py:43
2381 msgstr "Descartar"
2382
2383 #: ../po/messages.py:50
23252384 msgctxt "QDialogButtonBox"
23262385 msgid "Help"
23272386 msgstr "Ajuda"
23282387
2329 #: ../po/messages.py:44
2388 #: ../po/messages.py:51
23302389 msgctxt "QDialogButtonBox"
23312390 msgid "&OK"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../po/messages.py:45
2391 msgstr "Ok"
2392
2393 #: ../po/messages.py:52
23352394 msgctxt "QDialogButtonBox"
23362395 msgid "OK"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../po/messages.py:46
2396 msgstr "Ok"
2397
2398 #: ../po/messages.py:53
23402399 msgctxt "QDialogButtonBox"
23412400 msgid "Open"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../po/messages.py:47
2401 msgstr "Abrir"
2402
2403 #: ../po/messages.py:54
23452404 msgctxt "QDialogButtonBox"
23462405 msgid "Reset"
23472406 msgstr ""
23482407
2349 #: ../po/messages.py:48
2408 #: ../po/messages.py:55
23502409 #, fuzzy
23512410 msgctxt "QDialogButtonBox"
23522411 msgid "&Save"
23532412 msgstr "&Salvar"
23542413
2355 #: ../po/messages.py:49
2414 #: ../po/messages.py:56
23562415 msgctxt "QDialogButtonBox"
23572416 msgid "Save"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../po/messages.py:50
2417 msgstr "Salvar"
2418
2419 #: ../po/messages.py:58
23612420 msgctxt "QDialog"
23622421 msgid "What's This?"
23632422 msgstr "O que é Isto?"
23642423
2365 #: ../po/messages.py:51
2424 #: ../po/messages.py:60
23662425 msgctxt "QFileDialog"
23672426 msgid "All Files (*)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../po/messages.py:52
2427 msgstr "Todos os Arquivos (*)"
2428
2429 #: ../po/messages.py:61
23712430 #, fuzzy
23722431 msgctxt "QFileDialog"
23732432 msgid "Back"
23742433 msgstr "Voltar"
23752434
2376 #: ../po/messages.py:53
2435 #: ../po/messages.py:62
23772436 msgctxt "QFileDialog"
23782437 msgid "Change to detail view mode"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../po/messages.py:54
2438 msgstr "Mudar para o modo de visualização"
2439
2440 #: ../po/messages.py:63
23822441 msgctxt "QFileDialog"
23832442 msgid "Change to list view mode"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../po/messages.py:55
2443 msgstr "Mudar para visualização em Lista"
2444
2445 #: ../po/messages.py:64
23872446 #, fuzzy
23882447 msgctxt "QFileDialog"
23892448 msgid "Create a New Folder"
2390 msgstr "Documento Atual"
2391
2392 #: ../po/messages.py:56
2449 msgstr "Criar Nova Pasta"
2450
2451 #: ../po/messages.py:65
23932452 msgctxt "QFileDialog"
23942453 msgid "Create New Folder"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../po/messages.py:57
2454 msgstr "Criar Nova Pasta"
2455
2456 #: ../po/messages.py:66
23982457 #, fuzzy
23992458 msgctxt "QFileDialog"
24002459 msgid "&Delete"
24012460 msgstr "Excluído"
24022461
2403 #: ../po/messages.py:58
2462 #: ../po/messages.py:67
24042463 #, fuzzy
24052464 msgctxt "QFileDialog"
24062465 msgid "Detail View"
2407 msgstr "Pró&xima"
2408
2409 #: ../po/messages.py:59
2466 msgstr "Detalhe da Visualização"
2467
2468 #: ../po/messages.py:68
24102469 msgctxt "QFileDialog"
24112470 msgid "Drive"
24122471 msgstr ""
24132472
2414 #: ../po/messages.py:60
2473 #: ../po/messages.py:69
24152474 msgctxt "QFileDialog"
24162475 msgid "File"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../po/messages.py:61
2476 msgstr "Arquivo"
2477
2478 #: ../po/messages.py:70
24202479 #, fuzzy
24212480 msgctxt "QFileDialog"
24222481 msgid "File &name:"
2423 msgstr "nome_do_arquivo"
2424
2425 #: ../po/messages.py:62
2482 msgstr "Nome do Arquivo:"
2483
2484 #: ../po/messages.py:71
24262485 msgctxt "QFileDialog"
24272486 msgid "Files of type:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../po/messages.py:63
2487 msgstr "Arquivos do tipo:"
2488
2489 #: ../po/messages.py:72
24312490 msgctxt "QFileDialog"
24322491 msgid "Find Directory"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../po/messages.py:64
2492 msgstr "Achar Diretório"
2493
2494 #: ../po/messages.py:73
24362495 msgctxt "QFileDialog"
24372496 msgid "Folder"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../po/messages.py:65
2497 msgstr "Pasta"
2498
2499 #: ../po/messages.py:74
24412500 #, fuzzy
24422501 msgctxt "QFileDialog"
24432502 msgid "Forward"
24442503 msgstr "Ir"
24452504
2446 #: ../po/messages.py:66
2505 #: ../po/messages.py:75
24472506 msgctxt "QFileDialog"
24482507 msgid "Go back"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../po/messages.py:67
2508 msgstr "Voltar"
2509
2510 #: ../po/messages.py:76
24522511 #, fuzzy
24532512 msgctxt "QFileDialog"
24542513 msgid "Go forward"
24552514 msgstr "Ir"
24562515
2457 #: ../po/messages.py:68
2516 #: ../po/messages.py:77
24582517 #, fuzzy
24592518 msgctxt "QFileDialog"
24602519 msgid "Go to the parent directory"
24612520 msgstr "Abrir Diretório Atual"
24622521
2463 #: ../po/messages.py:69
2522 #: ../po/messages.py:78
24642523 #, fuzzy
24652524 msgctxt "QFileDialog"
24662525 msgid "List View"
2467 msgstr "Pró&xima"
2468
2469 #: ../po/messages.py:70
2526 msgstr "Lista"
2527
2528 #: ../po/messages.py:79
24702529 msgctxt "QFileDialog"
24712530 msgid "Look in:"
24722531 msgstr ""
24732532
2474 #: ../po/messages.py:71
2533 #: ../po/messages.py:80
24752534 msgctxt "QFileDialog"
24762535 msgid "&New Folder"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../po/messages.py:72
2536 msgstr "Nova Pasta"
2537
2538 #: ../po/messages.py:81
24802539 #, fuzzy
24812540 msgctxt "QFileDialog"
24822541 msgid "&Open"
2483 msgstr "&Abrir..."
2484
2485 #: ../po/messages.py:73
2542 msgstr "&Abrir"
2543
2544 #: ../po/messages.py:82
24862545 #, fuzzy
24872546 msgctxt "QFileDialog"
24882547 msgid "Parent Directory"
2489 msgstr "Abrir Diretório Atual"
2490
2491 #: ../po/messages.py:74
2548 msgstr "Diretório Atual"
2549
2550 #: ../po/messages.py:83
24922551 #, fuzzy
24932552 msgctxt "QFileDialog"
24942553 msgid "Remove"
24952554 msgstr "&Remover"
24962555
2497 #: ../po/messages.py:75
2556 #: ../po/messages.py:84
24982557 #, fuzzy
24992558 msgctxt "QFileDialog"
25002559 msgid "&Rename"
2501 msgstr "nome_do_arquivo"
2502
2503 #: ../po/messages.py:76
2560 msgstr "Renomear"
2561
2562 #: ../po/messages.py:85
25042563 msgctxt "QFileDialog"
25052564 msgid "Show "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../po/messages.py:77
2565 msgstr "Mostrar"
2566
2567 #: ../po/messages.py:86
25092568 msgctxt "QFileDialog"
25102569 msgid "Show &hidden files"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../po/messages.py:78
2570 msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
2571
2572 #: ../po/messages.py:88
25142573 msgctxt "QFileSystemModel"
25152574 msgid "%1 bytes"
25162575 msgstr ""
25172576
2518 #: ../po/messages.py:79
2577 #: ../po/messages.py:89
25192578 msgctxt "QFileSystemModel"
25202579 msgid "%1 KB"
25212580 msgstr ""
25222581
2523 #: ../po/messages.py:80
2582 #: ../po/messages.py:90
25242583 msgctxt "QFileSystemModel"
25252584 msgid "Computer"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../po/messages.py:81
2585 msgstr "Computador"
2586
2587 #: ../po/messages.py:91
25292588 #, fuzzy
25302589 msgctxt "QFileSystemModel"
25312590 msgid "Date Modified"
25322591 msgstr "[modificado]"
25332592
2534 #: ../po/messages.py:82
2593 #: ../po/messages.py:92
25352594 msgctxt "QFileSystemModel"
25362595 msgid "Name"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../po/messages.py:83
2596 msgstr "Nome"
2597
2598 #: ../po/messages.py:93
25402599 msgctxt "QFileSystemModel"
25412600 msgid "Size"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../po/messages.py:84
2601 msgstr "Tamanho"
2602
2603 #: ../po/messages.py:94
25452604 #, fuzzy
25462605 msgctxt "QFileSystemModel"
25472606 msgid "Type"
25482607 msgstr "Tipo:"
25492608
2550 #: ../po/messages.py:85
2609 #: ../po/messages.py:96
25512610 msgctxt "QFontDatabase"
25522611 msgid "Black"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../po/messages.py:86
2612 msgstr "Preto"
2613
2614 #: ../po/messages.py:97
25562615 msgctxt "QFontDatabase"
25572616 msgid "Bold"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../po/messages.py:87
2617 msgstr "Negrito"
2618
2619 #: ../po/messages.py:98
25612620 msgctxt "QFontDatabase"
25622621 msgid "Demi Bold"
25632622 msgstr ""
25642623
2565 #: ../po/messages.py:88
2624 #: ../po/messages.py:99
25662625 msgctxt "QFontDatabase"
25672626 msgid "Light"
25682627 msgstr ""
25692628
2570 #: ../po/messages.py:89
2629 #: ../po/messages.py:100
25712630 msgctxt "QFontDatabase"
25722631 msgid "Oblique"
25732632 msgstr ""
25742633
2575 #: ../po/messages.py:90
2634 #: ../po/messages.py:102
25762635 msgctxt "QInputContext"
25772636 msgid "XIM"
25782637 msgstr ""
25792638
2580 #: ../po/messages.py:91
2639 #: ../po/messages.py:104
25812640 msgctxt "QLocalSocket"
25822641 msgid "%1: Invalid name"
25832642 msgstr ""
25842643
2585 #: ../po/messages.py:92
2644 #: ../po/messages.py:106
25862645 #, fuzzy
25872646 msgctxt "QMultiInputContext"
25882647 msgid "Select IM"
25892648 msgstr "Selecion&ar Todos"
25902649
2591 #: ../po/messages.py:93
2650 #: ../po/messages.py:108
25922651 msgctxt "QScrollBar"
25932652 msgid "Bottom"
25942653 msgstr ""
25952654
2596 #: ../po/messages.py:94
2655 #: ../po/messages.py:109
25972656 msgctxt "QScrollBar"
25982657 msgid "Left edge"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../po/messages.py:95
2658 msgstr "Canto esquerdo"
2659
2660 #: ../po/messages.py:110
26022661 msgctxt "QScrollBar"
26032662 msgid "Page down"
26042663 msgstr ""
26052664
2606 #: ../po/messages.py:96
2665 #: ../po/messages.py:111
26072666 msgctxt "QScrollBar"
26082667 msgid "Page left"
26092668 msgstr ""
26102669
2611 #: ../po/messages.py:97
2670 #: ../po/messages.py:112
26122671 msgctxt "QScrollBar"
26132672 msgid "Page right"
26142673 msgstr ""
26152674
2616 #: ../po/messages.py:98
2675 #: ../po/messages.py:113
26172676 msgctxt "QScrollBar"
26182677 msgid "Page up"
26192678 msgstr ""
26202679
2621 #: ../po/messages.py:99
2680 #: ../po/messages.py:114
26222681 msgctxt "QScrollBar"
26232682 msgid "Right edge"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../po/messages.py:100
2683 msgstr "Canto direito"
2684
2685 #: ../po/messages.py:115
26272686 msgctxt "QScrollBar"
26282687 msgid "Scroll down"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../po/messages.py:101
2688 msgstr "Rolar para baixo"
2689
2690 #: ../po/messages.py:116
26322691 msgctxt "QScrollBar"
26332692 msgid "Scroll here"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../po/messages.py:102
2693 msgstr "Rolar aqui"
2694
2695 #: ../po/messages.py:117
26372696 msgctxt "QScrollBar"
26382697 msgid "Scroll left"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../po/messages.py:103
2698 msgstr "Rolar para esquerda"
2699
2700 #: ../po/messages.py:118
26422701 msgctxt "QScrollBar"
26432702 msgid "Scroll right"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../po/messages.py:104
2703 msgstr "Rolar para a direita"
2704
2705 #: ../po/messages.py:119
26472706 msgctxt "QScrollBar"
26482707 msgid "Scroll up"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../po/messages.py:105
2708 msgstr "Rolar para cima"
2709
2710 #: ../po/messages.py:120
26522711 msgctxt "QScrollBar"
26532712 msgid "Top"
26542713 msgstr "Topo"
26552714
2656 #: ../po/messages.py:106
2715 #: ../po/messages.py:122
26572716 msgctxt "QShortcut"
26582717 msgid "+"
26592718 msgstr ""
26602719
2661 #: ../po/messages.py:107
2720 #: ../po/messages.py:123
26622721 msgctxt "QShortcut"
26632722 msgid "Add Favorite"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../po/messages.py:108
2723 msgstr "Adicionar Favorito"
2724
2725 #: ../po/messages.py:124
26672726 msgctxt "QShortcut"
26682727 msgid "Adjust Brightness"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../po/messages.py:109
2728 msgstr "Ajustar Brilho"
2729
2730 #: ../po/messages.py:125
26722731 msgctxt "QShortcut"
26732732 msgid "Alt"
26742733 msgstr ""
26752734
2676 #: ../po/messages.py:110
2735 #: ../po/messages.py:126
26772736 msgctxt "QShortcut"
26782737 msgid "Application Left"
26792738 msgstr ""
26802739
2681 #: ../po/messages.py:111
2740 #: ../po/messages.py:127
26822741 msgctxt "QShortcut"
26832742 msgid "Application Right"
26842743 msgstr ""
26852744
2686 #: ../po/messages.py:112
2745 #: ../po/messages.py:128
26872746 msgctxt "QShortcut"
26882747 msgid "Audio Cycle Track"
26892748 msgstr ""
26902749
2691 #: ../po/messages.py:113
2750 #: ../po/messages.py:129
26922751 #, fuzzy
26932752 msgctxt "QShortcut"
26942753 msgid "Audio Forward"
26952754 msgstr "Ir"
26962755
2697 #: ../po/messages.py:114
2756 #: ../po/messages.py:130
26982757 msgctxt "QShortcut"
26992758 msgid "Audio Random Play"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../po/messages.py:115
2759 msgstr "Tocar Randômico"
2760
2761 #: ../po/messages.py:131
27032762 #, fuzzy
27042763 msgctxt "QShortcut"
27052764 msgid "Audio Repeat"
27062765 msgstr "Repetir"
27072766
2708 #: ../po/messages.py:116
2767 #: ../po/messages.py:132
27092768 msgctxt "QShortcut"
27102769 msgid "Audio Rewind"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../po/messages.py:117
2770 msgstr "Voltar"
2771
2772 #: ../po/messages.py:133
27142773 msgctxt "QShortcut"
27152774 msgid "Away"
27162775 msgstr ""
27172776
2718 #: ../po/messages.py:118
2777 #: ../po/messages.py:134
27192778 #, fuzzy
27202779 msgctxt "QShortcut"
27212780 msgid "Back"
27222781 msgstr "Voltar"
27232782
2724 #: ../po/messages.py:119
2783 #: ../po/messages.py:135
27252784 #, fuzzy
27262785 msgctxt "QShortcut"
27272786 msgid "Back Forward"
27282787 msgstr "Ir"
27292788
2730 #: ../po/messages.py:120
2789 #: ../po/messages.py:136
27312790 #, fuzzy
27322791 msgctxt "QShortcut"
27332792 msgid "Backspace"
27342793 msgstr "Voltar"
27352794
2736 #: ../po/messages.py:121
2795 #: ../po/messages.py:137
27372796 #, fuzzy
27382797 msgctxt "QShortcut"
27392798 msgid "Backtab"
27402799 msgstr "Voltar"
27412800
2742 #: ../po/messages.py:122
2801 #: ../po/messages.py:138
27432802 msgctxt "QShortcut"
27442803 msgid "Bass Boost"
27452804 msgstr ""
27462805
2747 #: ../po/messages.py:123
2806 #: ../po/messages.py:139
27482807 msgctxt "QShortcut"
27492808 msgid "Bass Down"
27502809 msgstr ""
27512810
2752 #: ../po/messages.py:124
2811 #: ../po/messages.py:140
27532812 msgctxt "QShortcut"
27542813 msgid "Bass Up"
27552814 msgstr ""
27562815
2757 #: ../po/messages.py:125
2816 #: ../po/messages.py:141
27582817 msgctxt "QShortcut"
27592818 msgid "Battery"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../po/messages.py:126
2819 msgstr "Batria"
2820
2821 #: ../po/messages.py:142
27632822 msgctxt "QShortcut"
27642823 msgid "Browser"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../po/messages.py:127
2824 msgstr "Navegador"
2825
2826 #: ../po/messages.py:143
27682827 msgctxt "QShortcut"
27692828 msgid "Caps Lock"
27702829 msgstr ""
27712830
2772 #: ../po/messages.py:128
2831 #: ../po/messages.py:144
27732832 msgctxt "QShortcut"
27742833 msgid "CapsLock"
27752834 msgstr ""
27762835
2777 #: ../po/messages.py:129
2836 #: ../po/messages.py:145
27782837 msgctxt "QShortcut"
27792838 msgid "Clear"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../po/messages.py:130
2839 msgstr "Limpar"
2840
2841 #: ../po/messages.py:146
27832842 msgctxt "QShortcut"
27842843 msgid "Clear Grab"
27852844 msgstr ""
27862845
2787 #: ../po/messages.py:131
2846 #: ../po/messages.py:147
27882847 #, fuzzy
27892848 msgctxt "QShortcut"
27902849 msgid "Close"
27912850 msgstr "Fechar"
27922851
2793 #: ../po/messages.py:132
2852 #: ../po/messages.py:148
27942853 #, fuzzy
27952854 msgctxt "QShortcut"
27962855 msgid "Copy"
27972856 msgstr "&Copiar"
27982857
2799 #: ../po/messages.py:133
2858 #: ../po/messages.py:149
28002859 msgctxt "QShortcut"
28012860 msgid "Ctrl"
28022861 msgstr ""
28032862
2804 #: ../po/messages.py:134
2863 #: ../po/messages.py:150
28052864 #, fuzzy
28062865 msgctxt "QShortcut"
28072866 msgid "Cut"
28082867 msgstr "Cor&tar"
28092868
2810 #: ../po/messages.py:135
2869 #: ../po/messages.py:151
28112870 #, fuzzy
28122871 msgctxt "QShortcut"
28132872 msgid "Del"
28142873 msgstr "Excluído"
28152874
2816 #: ../po/messages.py:136
2875 #: ../po/messages.py:152
28172876 #, fuzzy
28182877 msgctxt "QShortcut"
28192878 msgid "Delete"
28202879 msgstr "Excluído"
28212880
2822 #: ../po/messages.py:137
2881 #: ../po/messages.py:153
28232882 msgctxt "QShortcut"
28242883 msgid "Display"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../po/messages.py:138
2884 msgstr "Mostrar"
2885
2886 #: ../po/messages.py:154
28282887 #, fuzzy
28292888 msgctxt "QShortcut"
28302889 msgid "Documents"
28312890 msgstr "Documentos"
28322891
2833 #: ../po/messages.py:139
2892 #: ../po/messages.py:155
28342893 msgctxt "QShortcut"
28352894 msgid "Down"
28362895 msgstr ""
28372896
2838 #: ../po/messages.py:140
2897 #: ../po/messages.py:156
28392898 msgctxt "QShortcut"
28402899 msgid "Eject"
28412900 msgstr ""
28422901
2843 #: ../po/messages.py:141
2902 #: ../po/messages.py:157
28442903 msgctxt "QShortcut"
28452904 msgid "End"
28462905 msgstr ""
28472906
2848 #: ../po/messages.py:142
2907 #: ../po/messages.py:158
28492908 msgctxt "QShortcut"
28502909 msgid "Enter"
28512910 msgstr ""
28522911
2853 #: ../po/messages.py:143
2912 #: ../po/messages.py:159
28542913 msgctxt "QShortcut"
28552914 msgid "Esc"
28562915 msgstr ""
28572916
2858 #: ../po/messages.py:144
2917 #: ../po/messages.py:160
28592918 msgctxt "QShortcut"
28602919 msgid "F%1"
28612920 msgstr ""
28622921
2863 #: ../po/messages.py:145
2922 #: ../po/messages.py:161
28642923 #, fuzzy
28652924 msgctxt "QShortcut"
28662925 msgid "Forward"
28672926 msgstr "Ir"
28682927
2869 #: ../po/messages.py:146
2928 #: ../po/messages.py:162
28702929 msgctxt "QShortcut"
28712930 msgid "Go"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../po/messages.py:147
2931 msgstr "Ir"
2932
2933 #: ../po/messages.py:163
28752934 #, fuzzy
28762935 msgctxt "QShortcut"
28772936 msgid "Help"
28782937 msgstr "Ajuda"
28792938
2880 #: ../po/messages.py:148
2939 #: ../po/messages.py:164
28812940 msgctxt "QShortcut"
28822941 msgid "History"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../po/messages.py:149
2942 msgstr "Histórico"
2943
2944 #: ../po/messages.py:165
28862945 #, fuzzy
28872946 msgctxt "QShortcut"
28882947 msgid "Home Page"
2889 msgstr "Próxima Alteração"
2890
2891 #: ../po/messages.py:150
2948 msgstr "Próxima Página"
2949
2950 #: ../po/messages.py:166
28922951 msgctxt "QShortcut"
28932952 msgid "Ins"
28942953 msgstr ""
28952954
2896 #: ../po/messages.py:151
2955 #: ../po/messages.py:167
28972956 #, fuzzy
28982957 msgctxt "QShortcut"
28992958 msgid "Insert"
29002959 msgstr "&Inserir"
29012960
2902 #: ../po/messages.py:152
2961 #: ../po/messages.py:168
29032962 msgctxt "QShortcut"
29042963 msgid "Left"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../po/messages.py:153
2964 msgstr "Esquerda"
2965
2966 #: ../po/messages.py:169
29082967 msgctxt "QShortcut"
29092968 msgid "Media Next"
29102969 msgstr ""
29112970
2912 #: ../po/messages.py:154
2971 #: ../po/messages.py:170
29132972 #, fuzzy
29142973 msgctxt "QShortcut"
29152974 msgid "Media Pause"
29162975 msgstr "Pausa"
29172976
2918 #: ../po/messages.py:155
2977 #: ../po/messages.py:171
29192978 msgctxt "QShortcut"
29202979 msgid "Media Play"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../po/messages.py:156
2980 msgstr "Tocar"
2981
2982 #: ../po/messages.py:172
29242983 #, fuzzy
29252984 msgctxt "QShortcut"
29262985 msgid "Media Previous"
29272986 msgstr "Marca Anterior"
29282987
2929 #: ../po/messages.py:157
2988 #: ../po/messages.py:173
29302989 msgctxt "QShortcut"
29312990 msgid "Media Record"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../po/messages.py:158
2991 msgstr "Gravar"
2992
2993 #: ../po/messages.py:174
29352994 msgctxt "QShortcut"
29362995 msgid "Media Stop"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../po/messages.py:159
2996 msgstr "Parar"
2997
2998 #: ../po/messages.py:175
29402999 #, fuzzy
29413000 msgctxt "QShortcut"
29423001 msgid "Menu"
29433002 msgstr "&Menu"
29443003
2945 #: ../po/messages.py:160
3004 #: ../po/messages.py:176
29463005 msgctxt "QShortcut"
29473006 msgid "Meta"
29483007 msgstr ""
29493008
2950 #: ../po/messages.py:161
3009 #: ../po/messages.py:177
29513010 #, fuzzy
29523011 msgctxt "QShortcut"
29533012 msgid "Music"
29543013 msgstr "&Visualizar Música"
29553014
2956 #: ../po/messages.py:162
3015 #: ../po/messages.py:178
29573016 msgctxt "QShortcut"
29583017 msgid "News"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../po/messages.py:163
3018 msgstr "Novidades"
3019
3020 #: ../po/messages.py:179
29623021 msgctxt "QShortcut"
29633022 msgid "Number Lock"
29643023 msgstr ""
29653024
2966 #: ../po/messages.py:164
3025 #: ../po/messages.py:180
29673026 msgctxt "QShortcut"
29683027 msgid "Num Lock"
29693028 msgstr ""
29703029
2971 #: ../po/messages.py:165
3030 #: ../po/messages.py:181
29723031 msgctxt "QShortcut"
29733032 msgid "NumLock"
29743033 msgstr ""
29753034
2976 #: ../po/messages.py:166
3035 #: ../po/messages.py:182
29773036 #, fuzzy
29783037 msgctxt "QShortcut"
29793038 msgid "Open URL"
2980 msgstr "Abrir &Recente"
2981
2982 #: ../po/messages.py:167
3039 msgstr "Abrir URL"
3040
3041 #: ../po/messages.py:183
29833042 msgctxt "QShortcut"
29843043 msgid "Option"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../po/messages.py:168
3044 msgstr "Opções"
3045
3046 #: ../po/messages.py:184
29883047 msgctxt "QShortcut"
29893048 msgid "Page Down"
29903049 msgstr ""
29913050
2992 #: ../po/messages.py:169
2993 #, fuzzy
3051 #: ../po/messages.py:185
29943052 msgctxt "QShortcut"
29953053 msgid "Page Up"
2996 msgstr "Ajustar a Página"
2997
2998 #: ../po/messages.py:170
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../po/messages.py:186
29993057 #, fuzzy
30003058 msgctxt "QShortcut"
30013059 msgid "Paste"
30023060 msgstr "Co&lar"
30033061
3004 #: ../po/messages.py:171
3062 #: ../po/messages.py:187
30053063 #, fuzzy
30063064 msgctxt "QShortcut"
30073065 msgid "Pause"
30083066 msgstr "Pausa"
30093067
3010 #: ../po/messages.py:172
3068 #: ../po/messages.py:188
30113069 msgctxt "QShortcut"
30123070 msgid "PgDown"
30133071 msgstr ""
30143072
3015 #: ../po/messages.py:173
3073 #: ../po/messages.py:189
30163074 msgctxt "QShortcut"
30173075 msgid "PgUp"
30183076 msgstr ""
30193077
3020 #: ../po/messages.py:174
3078 #: ../po/messages.py:190
30213079 msgctxt "QShortcut"
30223080 msgid "Refresh"
30233081 msgstr ""
30243082
3025 #: ../po/messages.py:175
3083 #: ../po/messages.py:191
30263084 msgctxt "QShortcut"
30273085 msgid "Reload"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../po/messages.py:176
3086 msgstr "Recarregar"
3087
3088 #: ../po/messages.py:192
30313089 msgctxt "QShortcut"
30323090 msgid "Return"
30333091 msgstr ""
30343092
3035 #: ../po/messages.py:177
3093 #: ../po/messages.py:193
30363094 msgctxt "QShortcut"
30373095 msgid "Right"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../po/messages.py:178
3096 msgstr "Direita"
3097
3098 #: ../po/messages.py:194
30413099 #, fuzzy
30423100 msgctxt "QShortcut"
30433101 msgid "Save"
30443102 msgstr "&Salvar"
30453103
3046 #: ../po/messages.py:179
3104 #: ../po/messages.py:195
30473105 #, fuzzy
30483106 msgctxt "QShortcut"
30493107 msgid "Scroll Lock"
30503108 msgstr "Rolar para Baixo"
30513109
3052 #: ../po/messages.py:180
3110 #: ../po/messages.py:196
30533111 #, fuzzy
30543112 msgctxt "QShortcut"
30553113 msgid "ScrollLock"
30563114 msgstr "Rolar para Baixo"
30573115
3058 #: ../po/messages.py:181
3116 #: ../po/messages.py:197
30593117 #, fuzzy
30603118 msgctxt "QShortcut"
30613119 msgid "Search"
30623120 msgstr "Pesquisar:"
30633121
3064 #: ../po/messages.py:182
3122 #: ../po/messages.py:198
30653123 #, fuzzy
30663124 msgctxt "QShortcut"
30673125 msgid "Select"
30683126 msgstr "Selecion&ar Todos"
30693127
3070 #: ../po/messages.py:183
3128 #: ../po/messages.py:199
30713129 msgctxt "QShortcut"
30723130 msgid "Send"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../po/messages.py:184
3131 msgstr "Enviar"
3132
3133 #: ../po/messages.py:200
30763134 msgctxt "QShortcut"
30773135 msgid "Shift"
30783136 msgstr ""
30793137
3080 #: ../po/messages.py:185
3138 #: ../po/messages.py:201
30813139 msgctxt "QShortcut"
30823140 msgid "Space"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../po/messages.py:186
3141 msgstr "Espaço"
3142
3143 #: ../po/messages.py:202
30863144 msgctxt "QShortcut"
30873145 msgid "Spellchecker"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../po/messages.py:187
3146 msgstr "Correção de palavras"
3147
3148 #: ../po/messages.py:203
30913149 msgctxt "QShortcut"
30923150 msgid "Split Screen"
30933151 msgstr ""
30943152
3095 #: ../po/messages.py:188
3153 #: ../po/messages.py:204
30963154 #, fuzzy
30973155 msgctxt "QShortcut"
30983156 msgid "Spreadsheet"
30993157 msgstr "Folha de Estilo"
31003158
3101 #: ../po/messages.py:189
3159 #: ../po/messages.py:205
31023160 msgctxt "QShortcut"
31033161 msgid "Standby"
31043162 msgstr ""
31053163
3106 #: ../po/messages.py:190
3164 #: ../po/messages.py:206
31073165 #, fuzzy
31083166 msgctxt "QShortcut"
31093167 msgid "Stop"
31103168 msgstr "Pare"
31113169
3112 #: ../po/messages.py:191
3170 #: ../po/messages.py:207
31133171 #, fuzzy
31143172 msgctxt "QShortcut"
31153173 msgid "Subtitle"
31163174 msgstr "Subtítulo"
31173175
3118 #: ../po/messages.py:192
3176 #: ../po/messages.py:208
31193177 msgctxt "QShortcut"
31203178 msgid "Support"
31213179 msgstr ""
31223180
3123 #: ../po/messages.py:193
3181 #: ../po/messages.py:209
31243182 msgctxt "QShortcut"
31253183 msgid "Suspend"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../po/messages.py:194
3184 msgstr "Suspender"
3185
3186 #: ../po/messages.py:210
31293187 msgctxt "QShortcut"
31303188 msgid "SysReq"
31313189 msgstr ""
31323190
3133 #: ../po/messages.py:195
3191 #: ../po/messages.py:211
31343192 #, fuzzy
31353193 msgctxt "QShortcut"
31363194 msgid "Tab"
3137 msgstr "Tag"
3138
3139 #: ../po/messages.py:196
3195 msgstr "Tab"
3196
3197 #: ../po/messages.py:212
31403198 msgctxt "QShortcut"
31413199 msgid "Task Panel"
31423200 msgstr ""
31433201
3144 #: ../po/messages.py:197
3202 #: ../po/messages.py:213
31453203 msgctxt "QShortcut"
31463204 msgid "Terminal"
31473205 msgstr ""
31483206
3149 #: ../po/messages.py:198
3207 #: ../po/messages.py:214
31503208 msgctxt "QShortcut"
31513209 msgid "Time"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../po/messages.py:199
3210 msgstr "Tempo"
3211
3212 #: ../po/messages.py:215
31553213 msgctxt "QShortcut"
31563214 msgid "Toggle Media Play/Pause"
31573215 msgstr ""
31583216
3159 #: ../po/messages.py:200
3217 #: ../po/messages.py:216
31603218 #, fuzzy
31613219 msgctxt "QShortcut"
31623220 msgid "Tools"
31633221 msgstr "Ferramentas"
31643222
3165 #: ../po/messages.py:201
3223 #: ../po/messages.py:217
31663224 #, fuzzy
31673225 msgctxt "QShortcut"
31683226 msgid "Top Menu"
31693227 msgstr "&Menu"
31703228
3171 #: ../po/messages.py:202
3172 #, fuzzy
3229 #: ../po/messages.py:218
31733230 msgctxt "QShortcut"
31743231 msgid "Treble Down"
3175 msgstr "Rolar para Baixo"
3176
3177 #: ../po/messages.py:203
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../po/messages.py:219
31783235 msgctxt "QShortcut"
31793236 msgid "Treble Up"
31803237 msgstr ""
31813238
3182 #: ../po/messages.py:204
3239 #: ../po/messages.py:220
31833240 #, fuzzy
31843241 msgctxt "QShortcut"
31853242 msgid "Up"
31863243 msgstr "Up"
31873244
3188 #: ../po/messages.py:205
3245 #: ../po/messages.py:221
31893246 msgctxt "QShortcut"
31903247 msgid "Video"
31913248 msgstr ""
31923249
3193 #: ../po/messages.py:206
3250 #: ../po/messages.py:222
31943251 #, fuzzy
31953252 msgctxt "QShortcut"
31963253 msgid "View"
31973254 msgstr "&Visualizar"
31983255
3199 #: ../po/messages.py:207
3256 #: ../po/messages.py:223
32003257 #, fuzzy
32013258 msgctxt "QShortcut"
32023259 msgid "Volume Down"
3203 msgstr "Rolar para Baixo"
3204
3205 #: ../po/messages.py:208
3260 msgstr "Abaixar Volume"
3261
3262 #: ../po/messages.py:224
32063263 msgctxt "QShortcut"
32073264 msgid "Volume Mute"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../po/messages.py:209
3265 msgstr "Mudo"
3266
3267 #: ../po/messages.py:225
32113268 msgctxt "QShortcut"
32123269 msgid "Volume Up"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../po/messages.py:210
3270 msgstr "Aumentar Volume"
3271
3272 #: ../po/messages.py:226
32163273 #, fuzzy
32173274 msgctxt "QShortcut"
32183275 msgid "Zoom In"
3219 msgstr "M&enos Zoom"
3220
3221 #: ../po/messages.py:211
3276 msgstr "Mais Zoom"
3277
3278 #: ../po/messages.py:227
32223279 #, fuzzy
32233280 msgctxt "QShortcut"
32243281 msgid "Zoom Out"
3225 msgstr "Mais Z&oom"
3226
3227 #: ../po/messages.py:212
3282 msgstr "Menos Zoom"
3283
3284 #: ../po/messages.py:229
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "QTextControl"
3287 msgid "&Undo"
3288 msgstr "&Desfazer"
3289
3290 #: ../po/messages.py:230
3291 msgctxt "QTextControl"
3292 msgid "&Redo"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../po/messages.py:231
3296 #, fuzzy
3297 msgctxt "QTextControl"
3298 msgid "Cu&t"
3299 msgstr "Cor&tar"
3300
3301 #: ../po/messages.py:232
3302 #, fuzzy
3303 msgctxt "QTextControl"
3304 msgid "&Copy"
3305 msgstr "&Copiar"
3306
3307 #: ../po/messages.py:233
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "QTextControl"
3310 msgid "&Paste"
3311 msgstr "Co&lar"
3312
3313 #: ../po/messages.py:234
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "QTextControl"
3316 msgid "Delete"
3317 msgstr "Excluído"
3318
3319 #: ../po/messages.py:235
3320 #, fuzzy
3321 msgctxt "QTextControl"
3322 msgid "Select All"
3323 msgstr "Selecion&ar Todos"
3324
3325 #: ../po/messages.py:237
32283326 #, fuzzy
32293327 msgctxt "QWhatsThisAction"
32303328 msgid "What's This?"
32353333 msgid "Preferences"
32363334 msgstr "Preferências"
32373335
3238 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3336 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
32393337 #: ../userguide/prefs_general.md:1
32403338 msgid "General Preferences"
3241 msgstr ""
3339 msgstr "Preferências Gerais"
32423340
32433341 #: ../preferences/__init__.py:185 ../userguide/prefs_lilypond.md:1
32443342 msgid "LilyPond Preferences"
32593357
32603358 #: ../preferences/__init__.py:229 ../userguide/prefs_lilydoc.md:1
32613359 msgid "LilyPond Documentation"
3262 msgstr ""
3360 msgstr "Documentação Lilypond"
32633361
32643362 #: ../preferences/__init__.py:240 ../userguide/prefs_shortcuts.md:1
32653363 msgid "Keyboard Shortcuts"
3266 msgstr ""
3364 msgstr "Atalhos de Teclado"
32673365
32683366 #: ../preferences/__init__.py:251 ../userguide/prefs_editor.md:1
32693367 #, fuzzy
32703368 msgid "Editor Preferences"
3271 msgstr "Preferências"
3369 msgstr "Preferências do Editor"
32723370
32733371 #: ../preferences/__init__.py:262 ../userguide/prefs_fontscolors.md:1
32743372 msgid "Fonts & Colors"
3275 msgstr ""
3373 msgstr "Fontes & Cores"
32763374
32773375 #: ../preferences/__init__.py:273 ../userguide/prefs_tools.md:1
32783376 msgid "Tools"
32893387
32903388 #: ../preferences/documentation.py:119
32913389 msgid "Preferred Language:"
3292 msgstr ""
3390 msgstr "Linguagem Preferidas"
32933391
32943392 #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209
32953393 msgid "English (untranslated)"
3296 msgstr "English (não-traduzido)"
3394 msgstr "Inglês (não-traduzido)"
32973395
32983396 #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124
32993397 #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233
33003398 msgid "Font:"
3301 msgstr ""
3399 msgstr "Fonte:"
33023400
33033401 #: ../preferences/documentation.py:158
33043402 msgid "Please enter a local path or a URL:"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../preferences/editor.py:66
3403 msgstr "Por favor entre com um endereço ou URL:"
3404
3405 #: ../preferences/editor.py:71
33083406 #, fuzzy
33093407 msgid "View Preferences"
33103408 msgstr "Preferências"
33113409
3312 #: ../preferences/editor.py:67
3410 #: ../preferences/editor.py:72
33133411 msgid "Wrap long lines by default"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../preferences/editor.py:69
3412 msgstr "Quebrar linhas longas por padrão"
3413
3414 #: ../preferences/editor.py:74
33173415 msgid ""
33183416 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33193417 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33203418 "same line wrapping width, which might look strange."
33213419 msgstr ""
33223420
3323 #: ../preferences/editor.py:111
3324 #, fuzzy
3421 #: ../preferences/editor.py:78
3422 msgid "Number of surrounding lines:"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../preferences/editor.py:80
3426 msgid ""
3427 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3428 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3429 "surrounding lines at least should be visible."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../preferences/editor.py:125
33253433 msgid "Matching Item:"
3326 msgstr "Sistema Operacional"
3327
3328 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33293437 #, fuzzy
33303438 msgid "Highlighting Options"
33313439 msgstr "Sintaxe Rea&lçado"
33323440
3333 #: ../preferences/editor.py:116
3441 #: ../preferences/editor.py:130
33343442 msgid ""
33353443 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
33363444 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33373445 msgstr ""
33383446
33393447 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3340 #: ../preferences/editor.py:120
3448 #: ../preferences/editor.py:134
33413449 #, python-brace-format
33423450 msgid "{num} sec"
33433451 msgstr ""
33443452
3345 #: ../preferences/editor.py:122
3453 #: ../preferences/editor.py:136
33463454 msgid "Infinite"
33473455 msgstr ""
33483456
3349 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3457 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
33503458 #, fuzzy
33513459 msgid "Indenting Preferences"
33523460 msgstr "Preferências"
33533461
3354 #: ../preferences/editor.py:173
3462 #: ../preferences/editor.py:187
33553463 msgid "Visible Tab Width:"
33563464 msgstr ""
33573465
3358 #: ../preferences/editor.py:175
3466 #: ../preferences/editor.py:189
33593467 #, fuzzy
33603468 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
33613469 msgstr "A largura de um caractere de tabulação, por padrão 8."
33623470
3363 #: ../preferences/editor.py:176
3471 #: ../preferences/editor.py:190
33643472 msgid "Indent text with:"
33653473 msgstr ""
33663474
3367 #: ../preferences/editor.py:178
3475 #: ../preferences/editor.py:192
33683476 msgid ""
33693477 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
33703478 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
33713479 msgstr ""
33723480
3373 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3374 #: ../preferences/editor.py:187
3481 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3482 #: ../preferences/editor.py:201
33753483 #, fuzzy
33763484 msgid "Tab"
3377 msgstr "Tag"
3378
3379 #: ../preferences/editor.py:181
3485 msgstr "Tab"
3486
3487 #: ../preferences/editor.py:195
33803488 msgid "Tab ouside indent inserts:"
33813489 msgstr ""
33823490
3383 #: ../preferences/editor.py:183
3491 #: ../preferences/editor.py:197
33843492 msgid ""
33853493 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
33863494 "in the document.\n"
33883496 msgstr ""
33893497
33903498 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3391 #: ../preferences/editor.py:189
3499 #: ../preferences/editor.py:203
33923500 #, python-brace-format
33933501 msgid "{num} spaces"
33943502 msgstr ""
33953503
3396 #: ../preferences/editor.py:232
3504 #: ../preferences/editor.py:246
33973505 #, fuzzy
33983506 msgid "Source Export Preferences"
33993507 msgstr "Preferências"
34003508
3401 #: ../preferences/editor.py:233
3509 #: ../preferences/editor.py:247
34023510 #, fuzzy
34033511 msgid "Show line numbers"
34043512 msgstr "Número de Cordas"
34053513
3406 #: ../preferences/editor.py:235
3514 #: ../preferences/editor.py:249
34073515 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34083516 msgstr ""
34093517
3410 #: ../preferences/editor.py:237
3518 #: ../preferences/editor.py:251
34113519 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34123520 msgstr ""
34133521
3414 #: ../preferences/editor.py:239
3522 #: ../preferences/editor.py:253
34153523 msgid ""
34163524 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34173525 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34183526 msgstr ""
34193527
3420 #: ../preferences/editor.py:243
3528 #: ../preferences/editor.py:257
34213529 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34223530 msgstr ""
34233531
3424 #: ../preferences/editor.py:245
3532 #: ../preferences/editor.py:259
34253533 msgid ""
34263534 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34273535 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34283536 msgstr ""
34293537
3430 #: ../preferences/editor.py:248
3538 #: ../preferences/editor.py:262
34313539 msgid "Copy HTML as plain text"
34323540 msgstr ""
34333541
3434 #: ../preferences/editor.py:250
3542 #: ../preferences/editor.py:264
34353543 msgid ""
34363544 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34373545 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34383546 msgstr ""
34393547
3440 #: ../preferences/editor.py:253
3548 #: ../preferences/editor.py:267
34413549 msgid "Copy <pre> element only"
34423550 msgstr ""
34433551
3444 #: ../preferences/editor.py:255
3552 #: ../preferences/editor.py:269
34453553 msgid ""
34463554 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
34473555 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
34603568
34613569 #: ../preferences/fontscolors.py:126
34623570 msgid "Default Styles"
3463 msgstr ""
3571 msgstr "Estilo Padrão"
34643572
34653573 #: ../preferences/fontscolors.py:159
34663574 #, python-brace-format
34753583 #. L10N: color of Background
34763584 #: ../preferences/fontscolors.py:381 ../preferences/fontscolors.py:457
34773585 msgid "Background"
3478 msgstr ""
3586 msgstr "Pano de Fundo"
34793587
34803588 #: ../preferences/fontscolors.py:382
34813589 msgid "Bold"
3482 msgstr ""
3590 msgstr "Negrito"
34833591
34843592 #: ../preferences/fontscolors.py:383
34853593 msgid "Italic"
3486 msgstr ""
3594 msgstr "Itálico"
34873595
34883596 #: ../preferences/fontscolors.py:384
34893597 msgid "Underline"
35023610 #. L10N: color of Current Line
35033611 #: ../preferences/fontscolors.py:463
35043612 msgid "Current Line"
3505 msgstr ""
3613 msgstr "Linha Atual"
35063614
35073615 #. L10N: color of Marked Line (bookmark)
35083616 #: ../preferences/fontscolors.py:465
35093617 msgid "Marked Line"
3510 msgstr ""
3618 msgstr "Linha Marcada"
35113619
35123620 #. L10N: color of line with Error
35133621 #: ../preferences/fontscolors.py:467
35143622 msgid "Error Line"
3515 msgstr ""
3623 msgstr "Erro na Linha"
35163624
35173625 #. L10N: color of highlighted search result
35183626 #: ../preferences/fontscolors.py:469
35193627 msgid "Search Result"
3520 msgstr ""
3628 msgstr "Procurar Resultados"
35213629
35223630 #. L10N: color of characters that match (e.g. braces, parentheses)
35233631 #: ../preferences/fontscolors.py:471
35613669 #: ../preferences/fontscolors.py:490 ../preferences/fontscolors.py:535
35623670 #: ../preferences/fontscolors.py:547 ../preferences/fontscolors.py:553
35633671 msgid "String"
3564 msgstr "Corda"
3672 msgstr ""
35653673
35663674 #. L10N: a basic type of input in the editor
35673675 #: ../preferences/fontscolors.py:492
35823690
35833691 #: ../preferences/fontscolors.py:503
35843692 msgid "Pitch"
3585 msgstr ""
3693 msgstr "Tom"
35863694
35873695 #: ../preferences/fontscolors.py:504
35883696 msgid "Octave"
3589 msgstr ""
3697 msgstr "Oitava"
35903698
35913699 #: ../preferences/fontscolors.py:505
35923700 msgid "Duration"
3593 msgstr ""
3701 msgstr "Duração"
35943702
35953703 #: ../preferences/fontscolors.py:506
35963704 msgid "Accidental"
3597 msgstr ""
3705 msgstr "Acidentes"
35983706
35993707 #: ../preferences/fontscolors.py:507
36003708 msgid "Octave Check"
36153723
36163724 #: ../preferences/fontscolors.py:512
36173725 msgid "Dynamic"
3618 msgstr ""
3726 msgstr "Dinâmica"
36193727
36203728 #: ../preferences/fontscolors.py:513
36213729 msgid "Articulation"
3622 msgstr ""
3730 msgstr "Articulação"
36233731
36243732 #: ../preferences/fontscolors.py:514
36253733 msgid "Chord"
3626 msgstr ""
3734 msgstr "Acorde"
36273735
36283736 #: ../preferences/fontscolors.py:515 ../quickinsert/spanners.py:172
36293737 msgid "Beam"
36473755
36483756 #: ../preferences/fontscolors.py:521
36493757 msgid "User Command"
3650 msgstr "Usar Comando"
3758 msgstr "Comando do Usuário"
36513759
36523760 #: ../preferences/fontscolors.py:522 ../snippet/builtin.py:288
36533761 msgid "Markup"
36593767
36603768 #: ../preferences/fontscolors.py:524
36613769 msgid "Lyric Text"
3662 msgstr ""
3770 msgstr "Texto da Letra"
36633771
36643772 #: ../preferences/fontscolors.py:525 ../preferences/fontscolors.py:560
36653773 msgid "Delimiter"
3666 msgstr ""
3774 msgstr "Delimitador"
36673775
36683776 #: ../preferences/fontscolors.py:526 ../scorewiz/parts/special.py:43
36693777 msgid "Figured Bass"
36793787
36803788 #: ../preferences/fontscolors.py:529
36813789 msgid "Context"
3682 msgstr ""
3790 msgstr "Contexto"
36833791
36843792 #: ../preferences/fontscolors.py:530
36853793 msgid "Layout Object"
37193827
37203828 #: ../preferences/fontscolors.py:549 ../preferences/fontscolors.py:550
37213829 msgid "Scheme"
3722 msgstr ""
3830 msgstr "Esquema"
37233831
37243832 #: ../preferences/fontscolors.py:551
37253833 msgid "Number"
3726 msgstr ""
3834 msgstr "Número"
37273835
37283836 #: ../preferences/fontscolors.py:552
37293837 msgid "LilyPond Environment"
3730 msgstr ""
3838 msgstr "Ambinte Lilypond"
37313839
37323840 #: ../preferences/fontscolors.py:558
37333841 msgid "Constant"
3734 msgstr ""
3842 msgstr "Constante"
37353843
37363844 #: ../preferences/fontscolors.py:559
37373845 msgid "Symbol"
3738 msgstr ""
3846 msgstr "Símbolo"
37393847
37403848 #: ../preferences/fontscolors.py:562
37413849 msgid "Texinfo"
37433851
37443852 #: ../preferences/fontscolors.py:564
37453853 msgid "Block"
3746 msgstr ""
3854 msgstr "Bloco"
37473855
37483856 #: ../preferences/fontscolors.py:567
37493857 msgid "Verbatim"
37503858 msgstr "Textual"
37513859
3752 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3860 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37533861 msgid "Language:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../preferences/general.py:129
3862 msgstr "Linguagem:"
3863
3864 #: ../preferences/general.py:130
37573865 msgid "No Translation"
37583866 msgstr "Não Traduzido"
37593867
3760 #: ../preferences/general.py:130
3868 #: ../preferences/general.py:131
37613869 msgid "System Default Language (if available)"
37623870 msgstr "Idioma Padrão do Sistema (se disponível)"
37633871
3764 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3872 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
37653873 msgid "Style:"
37663874 msgstr "Estilo:"
37673875
3768 #: ../preferences/general.py:133
3876 #: ../preferences/general.py:134
37693877 msgid "Use System Icons"
37703878 msgstr "Usar Ícones do Sistema"
37713879
3772 #: ../preferences/general.py:135
3880 #: ../preferences/general.py:136
37733881 #, python-brace-format
37743882 msgid ""
37753883 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
37773885 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
37783886 msgstr ""
37793887
3780 #: ../preferences/general.py:138
3888 #: ../preferences/general.py:139
37813889 msgid "Show Splash Screen on Startup"
37823890 msgstr ""
37833891
3784 #: ../preferences/general.py:139
3892 #: ../preferences/general.py:140
37853893 msgid "Open Files in Running Instance"
37863894 msgstr ""
37873895
3788 #: ../preferences/general.py:141
3896 #: ../preferences/general.py:142
37893897 msgid ""
37903898 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
37913899 "available, instead of starting a new instance."
37923900 msgstr ""
37933901
3794 #: ../preferences/general.py:169
3902 #: ../preferences/general.py:170
37953903 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
37963904 msgstr "Sessão para carregar se Frescobaldi é iniciado sem argumentos"
37973905
3798 #: ../preferences/general.py:170
3906 #: ../preferences/general.py:171
37993907 msgid "Start with no session"
38003908 msgstr "Iniciar com nenhuma sessão"
38013909
3802 #: ../preferences/general.py:171
3910 #: ../preferences/general.py:172
38033911 msgid "Start with last used session"
38043912 msgstr "Iniciar com a última seção usada"
38053913
3806 #: ../preferences/general.py:172
3914 #: ../preferences/general.py:173
38073915 msgid "Start with session:"
38083916 msgstr "Iniciar com sessão:"
38093917
3810 #: ../preferences/general.py:229
3918 #: ../preferences/general.py:230
38113919 msgid "When saving documents"
38123920 msgstr "Quando salvar documentos"
38133921
3814 #: ../preferences/general.py:230
3922 #: ../preferences/general.py:231
38153923 msgid "Strip trailing whitespace"
38163924 msgstr ""
38173925
3818 #: ../preferences/general.py:232
3926 #: ../preferences/general.py:233
38193927 msgid ""
38203928 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38213929 "lines (but not inside multi-line strings)."
38223930 msgstr ""
38233931
3824 #: ../preferences/general.py:234
3932 #: ../preferences/general.py:235
38253933 msgid "Keep backup copy"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../preferences/general.py:236
3934 msgstr "Manter cópia de backup"
3935
3936 #: ../preferences/general.py:237
38293937 msgid ""
38303938 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38313939 "If checked those backup copies are retained."
38323940 msgstr ""
38333941
3834 #: ../preferences/general.py:239
3942 #: ../preferences/general.py:240
38353943 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../preferences/general.py:240
3944 msgstr "Lembrar posição do cursor, bookmarks, etc."
3945
3946 #: ../preferences/general.py:241
38393947 msgid "Default directory:"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../preferences/general.py:241
3948 msgstr "Diretório padrão:"
3949
3950 #: ../preferences/general.py:242
38433951 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38443952 msgstr "A pasta padrão para seus documentos LilyPond (opcional)."
38453953
3846 #: ../preferences/general.py:282
3954 #: ../preferences/general.py:283
38473955 #, fuzzy
38483956 msgid "When creating new documents"
3849 msgstr "Quando salvar documentos"
3850
3851 #: ../preferences/general.py:283
3957 msgstr "Quando criar novos documentos"
3958
3959 #: ../preferences/general.py:284
38523960 #, fuzzy
38533961 msgid "Create an empty document"
3854 msgstr "Documento Atual"
3855
3856 #: ../preferences/general.py:284
3962 msgstr "Criar um Documento vazio"
3963
3964 #: ../preferences/general.py:285
38573965 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../preferences/general.py:285
3966 msgstr "Criar um Documento que contanha a versão do LilyPond"
3967
3968 #: ../preferences/general.py:286
38613969 #, fuzzy
38623970 msgid "Create a document from a template:"
3863 msgstr "Modelo de Cabeçalho"
3971 msgstr "Criar um documento de um modelo"
3972
3973 #: ../preferences/general.py:334
3974 msgid "Experimental Features"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../preferences/general.py:335
3978 msgid "Enable Experimental Features"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../preferences/general.py:337
3982 msgid ""
3983 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3984 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3985 msgstr ""
38643986
38653987 #: ../preferences/helpers.py:73
38663988 msgid "PDF:"
39204042 #: ../preferences/helpers.py:141 ../userguide/prefs_helpers.md:14
39214043 #, fuzzy
39224044 msgid "Printing Music"
3923 msgstr "&Imprimir Música..."
4045 msgstr "&Imprimir Música"
39244046
39254047 #: ../preferences/helpers.py:143
39264048 msgid ""
39314053 #: ../preferences/helpers.py:145
39324054 #, fuzzy
39334055 msgid "Printing command:"
3934 msgstr "Erro de Impressão"
4056 msgstr "Comando de Impressão"
39354057
39364058 #: ../preferences/helpers.py:147
39374059 msgid ""
39644086 #: ../preferences/import_export.py:89
39654087 #, fuzzy
39664088 msgid "No theme found."
3967 msgstr "Nenhum fragmento encontrado"
4089 msgstr "Nenhum tema encontrado"
4090
4091 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4092 #: ../snippet/import_export.py:106
4093 #, python-brace-format
4094 msgid ""
4095 "Can't read from source:\n"
4096 "\n"
4097 "{url}\n"
4098 "\n"
4099 "{error}"
4100 msgstr ""
4101 "Não é possível ler a partir da fonte:\n"
4102 "\n"
4103 "{url}\n"
4104 "\n"
4105 "{error}"
39684106
39694107 #: ../preferences/import_export.py:172
39704108 #, fuzzy
39714109 msgid "No shortcuts found."
3972 msgstr "Nenhuma saída encontrada!"
4110 msgstr "Nenhuma atalho encontrado"
39734111
39744112 #: ../preferences/lilypond.py:83
39754113 msgid "LilyPond versions to use"
40064144
40074145 #: ../preferences/lilypond.py:235
40084146 msgid "How this version of LilyPond will be displayed."
4009 msgstr ""
4147 msgstr "Como essa versão do LilyPond será exibida."
40104148
40114149 #: ../preferences/lilypond.py:236
40124150 msgid "LilyPond Command:"
4013 msgstr ""
4151 msgstr "Comando LilyPond:"
40144152
40154153 #: ../preferences/lilypond.py:237
40164154 msgid "Name or full path of the LilyPond program."
4017 msgstr ""
4155 msgstr "Nome ou caminho completo do programa LilyPond."
40184156
40194157 #: ../preferences/lilypond.py:238
40204158 msgid "Convert-ly:"
40344172
40354173 #: ../preferences/lilypond.py:288
40364174 msgid "Save document if possible"
4037 msgstr ""
4175 msgstr "Salvar documento se possível"
40384176
40394177 #: ../preferences/lilypond.py:290
40404178 msgid ""
40564194 msgid "LilyPond include path:"
40574195 msgstr ""
40584196
4059 #: ../preferences/lilypond.py:336
4197 #: ../preferences/lilypond.py:337
40604198 #, fuzzy
40614199 msgid "Default output format"
40624200 msgstr "Formatar Saída:"
40634201
4064 #: ../preferences/lilypond.py:339
4202 #: ../preferences/lilypond.py:340
40654203 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
40664204 msgstr ""
40674205
4068 #: ../preferences/lilypond.py:342
4206 #: ../preferences/lilypond.py:343
40694207 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../preferences/lilypond.py:344
4211 msgid "Open default viewer after successful compile"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../preferences/lilypond.py:346
4215 msgid ""
4216 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
40704217 msgstr ""
40714218
40724219 #: ../preferences/midi.py:82
41034250 #: ../preferences/midi.py:101
41044251 #, fuzzy
41054252 msgid "Input port:"
4106 msgstr "Formatar Saída:"
4253 msgstr "Porta de entrada:"
41074254
41084255 #: ../preferences/midi.py:103
41094256 #, fuzzy
41784325 #: ../preferences/shortcuts.py:100
41794326 #, fuzzy, python-brace-format
41804327 msgid "Menu {name}"
4181 msgstr "Sobre {appname}"
4328 msgstr "Menu {name}"
41824329
41834330 #: ../preferences/shortcuts.py:128
41844331 msgid "Other commands:"
4185 msgstr ""
4332 msgstr "Outros comandos:"
41864333
41874334 #: ../preferences/shortcuts.py:189
41884335 #, python-brace-format
41894336 msgid "&Edit Shortcut for \"{name}\""
4190 msgstr ""
4337 msgstr "&Editar Atalho para \"{name}\""
41914338
41924339 #: ../preferences/shortcuts.py:194
41934340 msgid "(no shortcut)"
4194 msgstr ""
4341 msgstr "(nenhum atalho)"
41954342
41964343 #: ../preferences/shortcuts.py:335
41974344 msgid "(default)"
4198 msgstr ""
4345 msgstr "(padrão)"
41994346
42004347 #: ../preferences/tools.py:93
42014348 msgid "Show log when a job is started"
42674414
42684415 #: ../preferences/tools.py:181
42694416 msgid "Show Scrollbars"
4270 msgstr ""
4417 msgstr "Mostrar barra de rolagem"
42714418
42724419 #: ../preferences/tools.py:266
42734420 msgid "Group documents by directory"
4274 msgstr ""
4421 msgstr "Agrupar documentos por diretório"
42754422
42764423 #: ../preferences/tools.py:299
4277 #, fuzzy
42784424 msgid "Restores the built-in outline patterns."
4279 msgstr "Python Fragmentos"
4425 msgstr ""
42804426
42814427 #: ../preferences/tools.py:300
42824428 msgid "Patterns to match in text that are shown in outline:"
43044450
43054451 #: ../quickinsert/articulations.py:100
43064452 msgid "Remove articulations etc."
4307 msgstr ""
4453 msgstr "Remover articulações, etc."
43084454
43094455 #: ../quickinsert/articulations.py:108 ../quickinsert/articulations.py:146
43104456 #: ../userguide/quickinsert.md:16
43114457 msgid "Articulations"
4312 msgstr ""
4458 msgstr "Articulações"
43134459
43144460 #: ../quickinsert/articulations.py:112
43154461 msgid "Different kinds of articulations and other signs."
44424588
44434589 #: ../quickinsert/articulations.py:196
44444590 msgid "Other"
4445 msgstr ""
4591 msgstr "Outro"
44464592
44474593 #: ../quickinsert/articulations.py:199
44484594 msgid "Upbow"
44504596
44514597 #: ../quickinsert/articulations.py:200
44524598 msgid "Downbow"
4453 msgstr ""
4599 msgstr "Curva Abaixo"
44544600
44554601 #: ../quickinsert/articulations.py:201
44564602 msgid "Snappizzicato"
44584604
44594605 #: ../quickinsert/articulations.py:202
44604606 msgid "Open (e.g. brass)"
4461 msgstr ""
4607 msgstr "Abrir (e.g. brass)"
44624608
44634609 #: ../quickinsert/articulations.py:203
44644610 msgid "Stopped (e.g. brass)"
44744620
44754621 #: ../quickinsert/articulations.py:206
44764622 msgid "Left heel"
4477 msgstr ""
4623 msgstr "Mão Esquerda"
44784624
44794625 #: ../quickinsert/articulations.py:207
44804626 msgid "Right heel"
4481 msgstr ""
4627 msgstr "Mão Direita"
44824628
44834629 #: ../quickinsert/articulations.py:208
44844630 msgid "Left toe"
4485 msgstr ""
4631 msgstr "Pé esquerdo"
44864632
44874633 #: ../quickinsert/articulations.py:209
44884634 msgid "Right toe"
4489 msgstr ""
4635 msgstr "Pé direito"
44904636
44914637 #: ../quickinsert/articulations.py:210
44924638 msgid "Half open (e.g. hi-hat)"
45594705
45604706 #: ../quickinsert/barlines.py:76
45614707 msgid "Double wide bar line"
4562 msgstr ""
4708 msgstr "Barras duplas largas"
45634709
45644710 #: ../quickinsert/barlines.py:77
45654711 msgid "Segno bar line"
45924738
45934739 #: ../quickinsert/barlines.py:108
45944740 msgid "Breathing Signs"
4595 msgstr ""
4741 msgstr "Sinal de Respiração"
45964742
45974743 #: ../quickinsert/barlines.py:115
45984744 msgid "Default Breathing Sign"
4599 msgstr ""
4745 msgstr "Sinal de Respiração Padrão"
46004746
46014747 #: ../quickinsert/barlines.py:116
46024748 msgid "Straight Breathing Sign"
46184764 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184
46194765 #, python-brace-format
46204766 msgid "Configure Keyboard Shortcut ({key})"
4621 msgstr ""
4767 msgstr "Configurar Atalho de Teclado ({key})"
46224768
46234769 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184 ../scorewiz/scoreproperties.py:171
46244770 #: ../scorewiz/settings.py:202 ../snippet/edit.py:221
47774923
47784924 #: ../rhythm/__init__.py:156
47794925 msgid "Double all the durations in the selection."
4780 msgstr ""
4926 msgstr "Dobrar todas as durações na seleção"
47814927
47824928 #: ../rhythm/__init__.py:157
47834929 msgid "&Halve durations"
48234969
48244970 #: ../rhythm/__init__.py:172
48254971 msgid "&Remove durations"
4826 msgstr ""
4972 msgstr "Remover duração"
48274973
48284974 #: ../rhythm/__init__.py:174
48294975 msgid "Remove all durations from the selection."
4830 msgstr ""
4976 msgstr "Remover todas as durações da seleção."
48314977
48324978 #: ../rhythm/__init__.py:175
48334979 msgid "Make &implicit"
48585004 "Make durations explicit (add duration to every note, even if it is the same "
48595005 "as the preceding note)."
48605006 msgstr ""
5007 "Fazer durações explícitas (adicionar durações repetidas), inclusive para a a "
5008 "nota precedente."
48615009
48625010 #: ../rhythm/__init__.py:186
48635011 msgid "&Apply rhythm..."
48735021
48745022 #: ../rhythm/__init__.py:191
48755023 msgid "Copy the rhythm of the selected music."
4876 msgstr ""
5024 msgstr "Copiar Ritmo da música selecionada"
48775025
48785026 #: ../rhythm/__init__.py:192
48795027 msgid "&Paste rhythm"
4880 msgstr ""
5028 msgstr "Colar Ritmo"
48815029
48825030 #: ../rhythm/__init__.py:193
48835031 msgid "Paste a rhythm to the selected music."
4884 msgstr ""
5032 msgstr "Colar Ritmo para a música selecionada."
48855033
48865034 #: ../rhythm/rhythm.py:73
48875035 msgid "Apply Rhythm"
48985046
48995047 #: ../scorewiz/build.py:135
49005048 msgid "Music follows here."
4901 msgstr ""
5049 msgstr "Música segue aqui."
49025050
49035051 #: ../scorewiz/build.py:413
49045052 msgid "Remove default LilyPond tagline"
49085056 msgid "Score Setup Wizard"
49095057 msgstr "Assistente de Configuração de Partitura"
49105058
4911 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5059 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49125060 msgid "Clear"
4913 msgstr ""
5061 msgstr "Limpar"
49145062
49155063 #: ../scorewiz/dialog.py:82
49165064 msgid "Clears the current page of the Score Wizard."
49225070
49235071 #: ../scorewiz/dialog.py:164
49245072 msgid "&Titles and Headers"
4925 msgstr ""
5073 msgstr "Títulos e Cabeçalhos"
49265074
49275075 #: ../scorewiz/dialog.py:173
49285076 msgid "&Parts"
4929 msgstr ""
5077 msgstr "Partes"
49305078
49315079 #: ../scorewiz/dialog.py:182
49325080 msgid "&Score settings"
49665114
49675115 #: ../scorewiz/header.py:133
49685116 msgid "Composer"
4969 msgstr ""
5117 msgstr "Compositor"
49705118
49715119 #: ../scorewiz/header.py:134
49725120 msgid "Arranger"
4973 msgstr ""
5121 msgstr "Arranjador"
49745122
49755123 #: ../scorewiz/header.py:135
49765124 msgid "Poet"
4977 msgstr ""
5125 msgstr "Poeta"
49785126
49795127 #: ../scorewiz/header.py:136
49805128 msgid "Meter"
50355183
50365184 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:221
50375185 msgid "Metronome mark:"
5038 msgstr "marca de Metrônomo:"
5186 msgstr "Marca de Metrônomo:"
50395187
50405188 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:245
50415189 msgid "Tempo indication:"
51035251
51045252 #: ../scorewiz/settings.py:126
51055253 msgid "Remove bar numbers"
5106 msgstr ""
5254 msgstr "Remover número de barras"
51075255
51085256 #: ../scorewiz/settings.py:128
51095257 msgid ""
51215269
51225270 #: ../scorewiz/settings.py:134
51235271 msgid "Create MIDI output"
5124 msgstr ""
5272 msgstr "Criar saída MIDI"
51255273
51265274 #: ../scorewiz/settings.py:136
51275275 msgid "Create a MIDI file in addition to the PDF file."
51415289
51425290 #: ../scorewiz/settings.py:142
51435291 msgid "Paper size:"
5144 msgstr ""
5292 msgstr "Tamanho do Papel:"
51455293
51465294 #: ../scorewiz/settings.py:144
51475295 msgid "Landscape"
5148 msgstr ""
5296 msgstr "Paisagem"
51495297
51505298 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
51515299 msgid "Long"
52125360
52135361 #: ../scorewiz/parts/_base.py:140
52145362 msgid "Right hand:"
5215 msgstr ""
5363 msgstr "Mão direita"
52165364
52175365 #: ../scorewiz/parts/_base.py:141
52185366 msgid "Left hand:"
5219 msgstr ""
5367 msgstr "Mão esquerda"
52205368
52215369 #: ../scorewiz/parts/_base.py:190
52225370 msgid "Chord style:"
52365384
52375385 #: ../scorewiz/parts/_base.py:207
52385386 msgid "Chords follow here."
5239 msgstr ""
5387 msgstr "Acordes seguem aqui."
52405388
52415389 #: ../scorewiz/parts/_base.py:219
52425390 msgid "German"
54265574
54275575 #: ../scorewiz/parts/containers.py:190
54285576 msgid "Output Filename:"
5429 msgstr ""
5577 msgstr "Arquivo de Saída"
54305578
54315579 #: ../scorewiz/parts/containers.py:191
54325580 msgid "Filename"
5433 msgstr ""
5581 msgstr "Nome do Arquivo"
54345582
54355583 #: ../scorewiz/parts/containers.py:192
54365584 msgid "Suffix"
59336081
59346082 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:88
59356083 msgid "Lyrics follow here."
5936 msgstr ""
6084 msgstr "Letra segue aqui."
59376085
59386086 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:125
59396087 msgid "Soprano"
63546502 msgid "The total number of matches"
63556503 msgstr "O número total de correspondências"
63566504
6357 #: ../search/__init__.py:109
6358 msgid "Close"
6359 msgstr "Fechar"
6360
63616505 #: ../search/__init__.py:110
63626506 msgid "Replace:"
63636507 msgstr "Substituir:"
63806524 msgstr ""
63816525 "Substitui todas as ocorrências do termo de pesquisa no documento ou seleção."
63826526
6383 #: ../sessions/dialog.py:43
6527 #: ../sessions/dialog.py:77
63846528 msgid "Manage Sessions"
63856529 msgstr "Gerenciar Sessões"
63866530
6387 #: ../sessions/dialog.py:115
6531 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6532 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6533 msgid "&Import..."
6534 msgstr "&Importar"
6535
6536 #: ../sessions/dialog.py:79
6537 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6541 msgid "E&xport..."
6542 msgstr "E&xportar"
6543
6544 #: ../sessions/dialog.py:81
6545 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../sessions/dialog.py:82
6549 msgid "&Activate"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../sessions/dialog.py:83
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Switches to the selected session."
6555 msgstr "Copiar Ritmo da música selecionada"
6556
6557 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6558 #, fuzzy
6559 msgid "JSON Files"
6560 msgstr "Arquivo Scheme"
6561
6562 #: ../sessions/dialog.py:94
6563 #, fuzzy
6564 msgctxt "dialog title"
6565 msgid "Import session"
6566 msgstr "Saltar para posição do cursor"
6567
6568 #: ../sessions/dialog.py:113
6569 #, fuzzy
6570 msgctxt "dialog title"
6571 msgid "Export session"
6572 msgstr "Nenhuma Seção"
6573
6574 #: ../sessions/dialog.py:260
63886575 msgid "Name:"
63896576 msgstr ""
63906577
6391 #: ../sessions/dialog.py:116
6578 #: ../sessions/dialog.py:261
63926579 msgid "Always save the list of documents in this session"
63936580 msgstr "Sempre salve a lista de documentos nesta sessão"
63946581
6395 #: ../sessions/dialog.py:117
6582 #: ../sessions/dialog.py:262
63966583 msgid "Base directory:"
63976584 msgstr ""
63986585
6399 #: ../sessions/dialog.py:139
6586 #: ../sessions/dialog.py:263
6587 msgid "Use session specific include path"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../sessions/dialog.py:264
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Replace global path"
6593 msgstr "Remover articulações, etc."
6594
6595 #: ../sessions/dialog.py:265
6596 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../sessions/dialog.py:266
6600 msgid "Copy global path"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../sessions/dialog.py:267
6604 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../sessions/dialog.py:269
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Remove all paths."
6610 msgstr "Remover articulações, etc."
6611
6612 #: ../sessions/dialog.py:350
64006613 #, python-brace-format
64016614 msgid "Edit session: {name}"
64026615 msgstr ""
64036616
6404 #: ../sessions/dialog.py:143
6617 #: ../sessions/dialog.py:354
64056618 msgid "Edit new session"
64066619 msgstr ""
64076620
6408 #: ../sessions/dialog.py:172
6621 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6622 #: ../sessions/dialog.py:396
6623 msgid "Warning"
6624 msgstr "Aviso"
6625
6626 #: ../sessions/dialog.py:383
64096627 msgid "Please enter a session name."
64106628 msgstr ""
64116629
6412 #: ../sessions/dialog.py:180
6630 #: ../sessions/dialog.py:391
64136631 #, python-brace-format
64146632 msgid "Please do not use the name '{name}'."
64156633 msgstr ""
64166634
6417 #: ../sessions/dialog.py:186
6635 #: ../sessions/dialog.py:397
64186636 #, python-brace-format
64196637 msgid ""
64206638 "Another session with the name {name} already exists.\n"
64226640 "Do you want to overwrite it?"
64236641 msgstr ""
64246642
6425 #: ../sessions/dialog.py:189
6643 #: ../sessions/dialog.py:400
64266644 msgid "Overwrite"
64276645 msgstr ""
64286646
68677085 msgid "Apply the current snippet."
68687086 msgstr "Aplicar o fragmento atual."
68697087
6870 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6871 msgid "&Import..."
6872 msgstr "&Importar"
6873
68747088 #: ../snippet/widget.py:196
68757089 msgid "Import snippets from a file."
68767090 msgstr "Importar fragmentos para um arquivo."
6877
6878 #: ../snippet/widget.py:197
6879 msgid "E&xport..."
6880 msgstr "E&xportar"
68817091
68827092 #: ../snippet/widget.py:198
68837093 msgid "Export snippets to a file."
69987208 msgid "See also:"
69997209 msgstr "Veja também:"
70007210
7001 #: ../vcs/__init__.py:52
7002 msgid "No Git installation found"
7003 msgstr ""
7004
70057211 #: ../vcs/__init__.py:53
7006 msgid ""
7007 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7008 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7009 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7010 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7011 msgstr ""
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Git not found"
7214 msgstr "Nenhum fragmento encontrado"
7215
7216 #: ../vcs/__init__.py:54
7217 #, fuzzy
7218 msgid ""
7219 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7220 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7221 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7222 "\n"
7223 "Error message:\n"
7224 "\n"
7225 msgstr ""
7226 "Frescobaldi é mantido através de um repositório Git, mas o Git não é "
7227 "instalado. Vou continuar sem o suporte a Git, mas talvez você queira checar "
7228 "quais as consequências a tomar. Se você <em>tem</em> o Git instalado, você "
7229 "deve setar o caminho do executável na Caixa de Preferências."
70127230
70137231 #: ../vcs/gitrepo.py:43
70147232 #, python-brace-format
70157233 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../vcs/menu.py:41
7234 msgstr "O diretório '{rootdir} não parece ser um repositório Git."
7235
7236 #: ../vcs/menu.py:42
70197237 msgctxt "menu title"
70207238 msgid "&Git"
70217239 msgstr ""
70227240
7023 #: ../vcs/menu.py:116
7241 #: ../vcs/menu.py:117
70247242 msgid "Checkout Successful"
70257243 msgstr ""
70267244
7027 #: ../vcs/menu.py:117
7245 #: ../vcs/menu.py:118
70287246 #, python-brace-format
70297247 msgid ""
70307248 "Successfully checked out branch {name}.\n"
70317249 "Changes will take effect after restart.\n"
70327250 "Do you want to restart now?"
70337251 msgstr ""
7034
7035 #: ../vcs/menu.py:124
7252 "Sucesso em Checked out branch {name}.\n"
7253 "As mudanças terão efeito após a reinicialização.\n"
7254 "Você quer reiniciar agora?"
7255
7256 #: ../vcs/menu.py:125
70367257 msgid "Git Checkout Error"
7037 msgstr ""
7258 msgstr "Erro em Git Checkout"
70387259
70397260 #: ../widgets/keysequencewidget.py:60
70407261 msgid "Start recording a key sequence."
70427263
70437264 #: ../widgets/keysequencewidget.py:61
70447265 msgid "Clear the key sequence."
7045 msgstr ""
7266 msgstr "Limpar a sequência de teclas."
70467267
70477268 #: ../widgets/keysequencewidget.py:118
70487269 msgid "Input"
7049 msgstr ""
7270 msgstr "Entrada"
70507271
70517272 #: ../widgets/schemeselector.py:91
70527273 msgid "Scheme:"
7053 msgstr ""
7274 msgstr "Esquema:"
70547275
70557276 #: ../widgets/schemeselector.py:95
70567277 #, fuzzy
70577278 msgid "Re&name..."
7058 msgstr "&Gerenciar..."
7279 msgstr "Re&nomear"
70597280
70607281 #: ../widgets/schemeselector.py:97
70617282 #, fuzzy
70647285
70657286 #: ../widgets/schemeselector.py:137
70667287 msgid "Add Scheme"
7067 msgstr ""
7288 msgstr "Adicionar Esquema"
70687289
70697290 #: ../widgets/schemeselector.py:138
70707291 msgid "Please enter a name for the new scheme:"
7071 msgstr ""
7292 msgstr "Por favor entre o nome do novo esquema:"
70727293
70737294 #: ../widgets/schemeselector.py:156
70747295 #, fuzzy
70757296 msgid "Rename"
7076 msgstr "nome_do_arquivo"
7297 msgstr "Renomear"
70777298
70787299 #: ../widgets/schemeselector.py:156
70797300 #, fuzzy
70807301 msgid "New name:"
7081 msgstr "nome_do_arquivo"
7302 msgstr "Novo nome:"
70827303
70837304 #: ../widgets/schemeselector.py:167
70847305 msgctxt "dialog title"
70857306 msgid "Import color theme"
7086 msgstr ""
7307 msgstr "Importar tema de cores"
70877308
70887309 #: ../widgets/schemeselector.py:176
70897310 #, fuzzy, python-brace-format
70907311 msgctxt "dialog title"
70917312 msgid "Export {name}"
7092 msgstr "Exportar {num} Fragmento"
7313 msgstr "Exportar {name}"
70937314
70947315 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:109
70957316 msgctxt "window title"
70967317 msgid "Edit Shortcut"
7097 msgstr ""
7318 msgstr "Editar Atalho"
70987319
70997320 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:110
71007321 msgid "&No shortcut"
7101 msgstr ""
7322 msgstr "&Nenhum atalho"
71027323
71037324 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:111
71047325 msgid "Use a &custom shortcut:"
71077328 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
71087329 #, python-brace-format
71097330 msgid "Alternative #{num}:"
7110 msgstr ""
7331 msgstr "Alternativo #{num}:"
71117332
71127333 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
71137334 msgid "Primary shortcut:"
7114 msgstr ""
7335 msgstr "Atalho Primário:"
71157336
71167337 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:132 ../widgets/shortcuteditdialog.py:142
71177338 #, python-brace-format
71187339 msgid "Conflict with: {name}"
7119 msgstr ""
7340 msgstr "Conflito com: {name}"
71207341
71217342 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:155
71227343 #, python-brace-format
71237344 msgid "Here you can edit the shortcuts for {name}"
7124 msgstr ""
7345 msgstr "Aqui você pode editar os atalhos para {name}"
71257346
71267347 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:174
71277348 msgctxt "no keyboard shortcut"
71357356
71367357 #: ../widgets/tempobutton.py:53
71377358 msgid "The tempo is set as you click this button."
7138 msgstr ""
7359 msgstr "O tempo é definido assim que clique o botão."
71397360
71407361 #: ../widgets/tempobutton.py:55
71417362 msgid ""
71437364 "\n"
71447365 "The average speed of clicking is used; wait 3 seconds to \"reset\"."
71457366 msgstr ""
7367 "Aperte esse botão para setar o tempo.\n"
7368 "\n"
7369 "A média da velocidade de cliques será usada; espere 3 segundos para \"reset"
7370 "\"."
71467371
71477372 #: ../widgets/urlrequester.py:65
71487373 msgid "Open file dialog"
7149 msgstr ""
7374 msgstr "Abrir Arquivo"
71507375
71517376 #: ../widgets/urlrequester.py:109
71527377 msgid "Select a directory"
71597384 #: ../userguide/modal_transpose.md:1
71607385 #, fuzzy
71617386 msgid "Modal transpose"
7162 msgstr "&Transporte..."
7387 msgstr "&Transporte"
71637388
71647389 #: ../userguide/prefs_tools.md:3
71657390 msgid "Here you can change the settings for various tools."
7166 msgstr ""
7391 msgstr "Aqui você pode modificar as configurações de várias Ferramentas."
71677392
71687393 #: ../userguide/nomusic.md:1
71697394 msgid "After engraving a score, the Music View does not show the music"
71707395 msgstr ""
7396 "Após gerar a partitura, a função Visualizar Música não exibirá a música"
71717397
71727398 #. NOTE: markdown formatting
71737399 #: ../userguide/nomusic.md:3
71837409
71847410 #: ../userguide/nomusic.md:8
71857411 msgid "Do you use an exotic way to specify the output filename?"
7186 msgstr ""
7412 msgstr "Você usou algum jeito exótico para o Nome do Arquivo?"
71877413
71887414 #. NOTE: markdown formatting
71897415 #: ../userguide/nomusic.md:10
71937419 "output filename or -suffix. Frescobaldi even searches `\\include` files for "
71947420 "commands like `\\bookOutputName` and `\\bookOutputSuffix`."
71957421 msgstr ""
7422 "Frescobaldi é capaz de determinar o nome dos arquivos de saída através dos "
7423 "documentos e dos comandos LilyPond que especificam o sufixo ou o Nome do "
7424 "Arquivo de saída. Frescobaldi também procura por `\\include` Arquivos "
7425 "através dos comandos `\\bookOutputName` and `\\bookOutputSuffix`."
71967426
71977427 #. NOTE: markdown formatting
71987428 #: ../userguide/nomusic.md:16
72027432 "filenames. In that case you can override the base name(s) using the "
72037433 "[var_output `output`] document variable."
72047434 msgstr ""
7435 "Se você usar Esquemas de códigos mais complicados no seu documento, para "
7436 "especificar o Nome do Arquivo de Saída, talvez o Frescobaldi não consiga "
7437 "determinar corretamente o Nome do Arquivo. Nesse caso você pode sobrescrever "
7438 "a base de nome(s) usando a [var_output `output`] variável"
72057439
72067440 #: ../userguide/engraving.md:1
72077441 #, fuzzy
72157449 "options. There are four modes Frescobaldi can compile scores in: *Preview*, "
72167450 "*Publish*, *Layout Control* and *Custom*."
72177451 msgstr ""
7452 "Para gerar uma partitura, Frescobaldi usa LilyPond com corretas opções de "
7453 "comandos. Existem quatro modos do Frescobaldi compilar as partituras: "
7454 "*Preview*, *Publish*, *Layout Control* and *Custom*."
72187455
72197456 #. NOTE: markdown formatting
72207457 #: ../userguide/engraving.md:7
72237460 "so that there is two-way navigation between the music view and the LilyPond "
72247461 "source."
72257462 msgstr ""
7463 "O *Preview mode* renderiza o PDF com pontos e informações de cliques "
7464 "habilitados, assim há duas maneiras de navegar entre a visualização da "
7465 "música e o código fonte do LilyPond."
72267466
72277467 #. NOTE: markdown formatting
72287468 #: ../userguide/engraving.md:10
72327472 "resulting PDF file and doesn't reveal hard-coded information about the "
72337473 "directories on your computer."
72347474 msgstr ""
7475 "O modo *Publish* é usado para produzir o PDF final, que se quer compartilhar."
72357476
72367477 #. NOTE: markdown formatting
72377478 #: ../userguide/engraving.md:14
72397480 "The *Layout Control mode* can be used to enable specific features that can "
72407481 "help in controlling and fine-tuning the layout of a score."
72417482 msgstr ""
7483 "O *Layout Control mode* pode ser usado para habilitar funções específicas "
7484 "que ajudam no controle e ajustes finos do layout da partitura."
72427485
72437486 #. NOTE: markdown formatting
72447487 #: ../userguide/engraving.md:17
72477490 "command in detail. This dialog also has options to let LilyPond engrave a "
72487491 "score to PostScript, SVG or PNG images, or to a PDF using the EPS backend."
72497492 msgstr ""
7493 "O *Custom mode* abre o diálogo permitindo especificar o comando LilyPond em "
7494 "detalhe. Aqui também tem a opção de deixar o LilyPond gerar a partitura em "
7495 "PostScript, SVG ou imagens PNG, ou em PDF usando o backend do EPS."
72507496
72517497 #. NOTE: markdown formatting
72527498 #: ../userguide/engraving.md:21
7253 msgid ""
7254 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7255 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7256 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7257 msgstr ""
7499 #, fuzzy
7500 msgid ""
7501 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7502 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7503 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7504 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7505 "is modified (in preview mode)."
7506 msgstr ""
7507 "Todos os comandos do LilyPond podem ser usados no *LilyPond* menu. E se você "
7508 "habilitar a opção *Automatic engrave*, Frescobaldi irá gerar o Lilypond "
7509 "automaticamente, toda vez que o documento for modificado (em modo preview)."
72587510
72597511 #. NOTE: markdown formatting
72607512 #: ../userguide/var_output.md:1
72617513 #, fuzzy
72627514 msgid "The `output` document variable"
7263 msgstr "variáveis do Documento"
7515 msgstr "Variáveis `output` do Documento"
72647516
72657517 #: ../userguide/var_output.md:3
72667518 msgid ""
72687520 "determination and makes Frescobaldi look for output documents (PDF, MIDI, "
72697521 "etc.) with the specified basename, or comma-separated list of names."
72707522 msgstr ""
7523 "Setando essa variável irá suprimir o nome automático de Arquivo de Saída e "
7524 "fará com que o Frescobaldi olhe para os nomes dos documentos (PDF, MIDI, "
7525 "etc.) com o nome base especificado, ou lista de nomes separadas por vírgulas."
72717526
72727527 #: ../userguide/var_output.md:7
72737528 msgid ""
72747529 "If a name ends with a directory separator, output files are looked for in "
72757530 "the specified directory."
72767531 msgstr ""
7532 "Se o nome termina com um separador de Diretório, o Nome de Saída será "
7533 "procurado no diretório especificado."
72777534
72787535 #: ../userguide/var_output.md:10
72797536 msgid "All names are relative to the document's filename."
7280 msgstr ""
7537 msgstr "Todos os nomes são relativos para o Nome do Arquivo."
72817538
72827539 #: ../userguide/var_output.md:12 ../userguide/create_midi.md:7
72837540 msgid "For example:"
7284 msgstr ""
7541 msgstr "Por exemplo:"
72857542
72867543 #. NOTE: markdown formatting
72877544 #: ../userguide/var_output.md:27
72927549 "output name, such as `\\bookOutputName`, etc); or when the automatic output "
72937550 "file name determination does not work due to complicated LilyPond code."
72947551 msgstr ""
7552 "Você pode setar essa variável se a saída automática do nome do Arquivo de "
7553 "Saída consumir tempo (pois Frescobaldi faz um parse do documento em todas as "
7554 "variáveis do documento, procurando por comandos LilyPond que especifiquem o "
7555 "Nome de Arquivo de Saída, como em `\\bookOutputName`, etc); ou quando o Nome "
7556 "de saída não funciona por complicações no código LilyPond."
72957557
72967558 #: ../userguide/index.md:1
72977559 msgid "Frescobaldi Manual"
73027564 "Frescobaldi is a light-weight, but powerful editor for LilyPond music files. "
73037565 "This manual is written by {author} and documents {appname} version {version}."
73047566 msgstr ""
7567 "Frescobaldi é um editor leve e poderoso para arquivos de música LilyPond. "
7568 "Esse manual é escrito por {author} e os documentos {appname} em versão "
7569 "{version}."
73057570
73067571 #: ../userguide/index.md:8
73077572 msgid "How to get help inside Frescobaldi"
7308 msgstr ""
7573 msgstr "Como encontrar ajuda dentro do Frescobaldi"
73097574
73107575 #: ../userguide/index.md:10
73117576 msgid ""
73137578 "Many user interface items also have \"What's This\" information which can be "
73147579 "revealed by pressing {key_whatsthis} or by selecting {menu_whatsthis}."
73157580 msgstr ""
7581 "Em muitos diálogos há botões de ajuda ou você pode clicar em {key_help}. "
7582 "Muitos itens da interfácie têm informações como \"O que é isso\" que podem "
7583 "ser reveladas ao pressionar {key_whatsthis} ou selecionando {menu_whatsthis}."
73167584
73177585 #: ../userguide/managing.md:1
73187586 #, fuzzy
73197587 msgid "Managing Files"
7320 msgstr "Arquivo XML"
7588 msgstr "Manuseiando Arquivos"
73217589
73227590 #: ../userguide/snippet_import_export.md:1
73237591 msgid "Importing and exporting snippets"
7324 msgstr ""
7592 msgstr "Importando e exportando fragmentos"
73257593
73267594 #: ../userguide/snippet_import_export.md:3
73277595 msgid "Snippets can be imported from and exported to XML files."
7328 msgstr ""
7596 msgstr "Fragmentos podem ser importados e exportados como arquivos XML."
73297597
73307598 #. NOTE: markdown formatting
73317599 #: ../userguide/snippet_import_export.md:5
73367604 "selecting {menu_export}, and then choose a file name, preferably ending in `."
73377605 "xml`."
73387606 msgstr ""
7607 "Para exportar fragmentos, selecione o fragmento pelo gerenciador, ou filtro "
7608 "de fragmentos usando a barra de procura e selecionando nenhum, assim todos "
7609 "os fragmentos visíveis serão exportados. Exportar fragmentos através do "
7610 "{menu_export}, e depois escolher o nome do Arquivo, preferencialmente "
7611 "terminando em `.xml`."
73397612
73407613 #: ../userguide/snippet_import_export.md:11
73417614 msgid ""
73597632 "Frescobaldi has its roots in LilyKDE, which was a plugin for KDE3's editor "
73607633 "Kate. LilyKDE was written in Python and released in 2007 on Christmas."
73617634 msgstr ""
7635 "Frescobaldi tem sua origem no LilyKDE, que era um plugin para o editor Kate "
7636 "do KDE3. LilyKDE foi escrito em Python e lançado no Natal de 2007."
73627637
73637638 #: ../userguide/history.md:6
73647639 msgid ""
73697644 "public release, on Christmas 2008. On Christmas 2009 version 1.0.0 was "
73707645 "released and on Christmas 2010 version 1.2.0."
73717646 msgstr ""
7647 "Quando foi lançada a versão 4 do KDE, não foi possível imediatamente fazer o "
7648 "plugin em Python para o Kate. Dessa forma o LilyKDE passou a ser um "
7649 "aplicativo independente, envolvendo o editor Kate, e foi renomeado para "
7650 "Frescobaldi. Ainda mantém o uso do aplicativo Okular do KDE para abrir os "
7651 "documentos PDF. Frescobaldi 0.7 teve seu primeiro lançamento público no "
7652 "Natal de 2008. No Natal de 2009 foi lançada a versão 1.0.0 e no Natal de "
7653 "2010 a versão 1.2.0."
73727654
73737655 #: ../userguide/history.md:13
73747656 msgid ""
73777659 "platforms. Frescobaldi 2.0 is a complete rewrite from scratch. Its release "
73787660 "date is targeted at Christmas 2011."
73797661 msgstr ""
7662 "Neste momento foi decidido abandonar o uso das bibliotecas do KDE4 e "
7663 "utilizar somente Python e Qt4 que são facilmente encontradas para as maiores "
7664 "plataformas computacionais. Frescobaldi 2.0 foi reescrito do princípio e sua "
7665 "data de lançamento foi marcada no Natal de 2011."
73807666
73817667 #: ../userguide/pitch.md:1
73827668 msgid "Pitch Manipulation"
7383 msgstr ""
7669 msgstr "Manipulação de Tom"
73847670
73857671 #: ../userguide/pitch.md:4
73867672 msgid ""
73877673 "Frescobaldi offers the following pitch-manipulating functions, all in the "
73887674 "menu {menu}:"
73897675 msgstr ""
7676 "Frescobaldi oferece as seguintes funções de manipulação de Tom, todas menu "
7677 "{menu}:"
73907678
73917679 #: ../userguide/pitch.md:7
73927680 #, fuzzy
74017689 #: ../userguide/pitch.md:10
74027690 #, fuzzy
74037691 msgid "Convert relative music to absolute"
7404 msgstr "Converter Relativo para &Absoluto"
7692 msgstr "Converte Relativo para &Absoluto"
74057693
74067694 #. NOTE: markdown formatting
74077695 #: ../userguide/pitch.md:11
74097697 "This converts all `\\relative` music parts to absolute pitch names. It "
74107698 "removes, but honours, octave checks."
74117699 msgstr ""
7700 "Converte todos `\\relativos` nas partes da música para nome absoluto do Tom. "
7701 "Isso remove, mas mantém, a checagem de oitavas."
74127702
74137703 #: ../userguide/pitch.md:14
74147704 #, fuzzy
74237713 "expressions relative, it may be necessary to select music from the first "
74247714 "expression, leaving out higher-level opening braces."
74257715 msgstr ""
7716 "Checa todas as expressões, mudando a intro de modo `\\relative` e expressões "
7717 "contendo Tom. Se você quiser separar as sub-expressões, será necessário "
7718 "selecionar a música, a partir da primeira expressão, deixando de fora as "
7719 "chaves delimitadoras do nível maior de hierarquia."
74267720
74277721 #: ../userguide/snippet_python.md:1
74287722 msgid "Python Snippets"
74347728 "Python snippets can read and should set the variable `text`. The variable "
74357729 "`text` contains the currently selected text (which may be an empty string)."
74367730 msgstr ""
7731 "Os fragmentos Python podem ler e devem setar as variáveis de `text`. As "
7732 "variáveis `text` contêm a seleção corrente do texto (que podem ser strings "
7733 "vazias)."
74377734
74387735 #. NOTE: markdown formatting
74397736 #: ../userguide/snippet_python.md:7
74407737 msgid "You may set `text` to a string or a list of strings."
7441 msgstr ""
7738 msgstr "Você pode setar o `text` para uma string ou lista de strings."
74427739
74437740 #: ../userguide/snippet_python.md:9
74447741 msgid "Other variables that may be referenced:"
7445 msgstr ""
7742 msgstr "Outras variáveis que podem ser referenciadas:"
74467743
74477744 #: ../userguide/snippet_python.md:12
74487745 msgid "A list of strings describing the type of text the cursor is at."
7449 msgstr "A lista de cordas que descreve o tipo de texto em que o cursor está."
7746 msgstr "A lista de strings que descreve o tipo de texto em que o cursor está."
74507747
74517748 #: ../userguide/snippet_python.md:15
74527749 msgid ""
74537750 "The current QTextCursor, giving access to the document. Don't change the "
74547751 "document through the cursor, however."
74557752 msgstr ""
7456 "O QTextCursor atual, que dá acesso ao documento. Não altere o documento "
7457 "através do cursor, no entanto."
7753 "O QTextCursor atual é que dá acesso ao documento. No entanto, não altera o "
7754 "documento através do cursor."
74587755
74597756 #. NOTE: markdown formatting
74607757 #: ../userguide/snippet_python.md:19
74627759 "When setting `text` to a list instead of a string, you can use this value to "
74637760 "specify the place the text cursor will be placed after inserting the snippet."
74647761 msgstr ""
7762 "Quando definir o `text` para uma lista, ao invés de uma string, você pode "
7763 "usar esse valor para especificar o lugar onde o cursor irá se posicionar, "
7764 "após inserir um fragmento."
74657765
74667766 #. NOTE: markdown formatting
74677767 #: ../userguide/snippet_python.md:23
74707770 "together with `CURSOR` to select text when inserting the string parts of the "
74717771 "list."
74727772 msgstr ""
7773 "Quando definir o `text` para uma lista, ao invés de uma string, esse valor "
7774 "pode ser usado como `CURSOR` para selecionar o texto que será inserida a "
7775 "string em partes da lista."
74737776
74747777 #. NOTE: markdown formatting
74757778 #: ../userguide/snippet_python.md:28
74787781 "instead of inserting the text from the `text` variable. In this case you may "
74797782 "alter the document through the `cursor`."
74807783 msgstr ""
7784 "Quando você define uma função com esse nome, ela é chamada sem os "
7785 "argumentos, ao invés de inserir o texto da variável `text`. Nesse caso você "
7786 "pode alterar o documento através do `cursor`."
74817787
74827788 #. NOTE: markdown formatting
74837789 #: ../userguide/prefs_paths.md:3
74967802 msgid ""
74977803 "Here you can configure how LilyPond is run when you engrave your document."
74987804 msgstr ""
7805 "Aqui você pode configurar como o LilyPond será rodado para gerar o seu "
7806 "documento."
74997807
75007808 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:5
75017809 msgid ""
75037811 "here, and configure Frescobaldi to automatically choose the right one, based "
75047812 "on the version number that is set in the document. See {link}."
75057813 msgstr ""
7814 "Se você tem múltiplas versões do LilyPond instaladas, você pode especificá-"
7815 "las aqui e configurar o Frescobaldi automaticamente para escolher a versão "
7816 "certa, baseado no número da versão que é definida no documento. Veja {link}."
75067817
75077818 #. NOTE: markdown formatting
75087819 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:9
75717882 "which LilyPond can then compile and output beautiful engraving, by default "
75727883 "but not restricted to, PDF."
75737884 msgstr ""
7885 "[http://lilypond.org LilyPond] é um Software Livre de notação musical, "
7886 "produzindo partituras musicais, prontas para impressão, de extrema qualidade "
7887 "a partir da compilação de arquivos textos bastante simples. Os arquivos de "
7888 "entrada podem ser criados virtualmente em qualquer editor de texto, os quais "
7889 "LilyPond pode compilar e gerar belas partituras, que por padrão são geradas "
7890 "em PDF, mas não restritas a esse formato."
75747891
75757892 #: ../userguide/intro.md:10
75767893 msgid ""
75797896 "but if you read the {getting_started} section of this User Guide, you'll "
75807897 "pickup some LilyPond basics to get you started."
75817898 msgstr ""
7899 "Frescobaldi é um aplicativo desenvolvido para fazer editoração de partituras "
7900 "musicais LilyPond de maneira rápida e fácil. Você ainda vai precisar "
7901 "aprender a lingugem LilyPond, mas você pode ler a seção {getting_started} do "
7902 "Manual do Usuário, e você poderá começar com algumas notações básicas de "
7903 "LiliPond."
75827904
75837905 #. NOTE: markdown formatting
75847906 #: ../userguide/intro.md:15
75877909 "Learning Manual from [http://lilypond.org/doc/ LilyPond's excellent online "
75887910 "documentation]."
75897911 msgstr ""
7912 "Assim que você tiver aprendido o básico, o próximo passo seria utilizar o "
7913 "Manual do LilyPond [http://lilypond.org/doc/ Excelente documentação online "
7914 "de LilyPond]."
75907915
75917916 #: ../userguide/rhythm.md:1
75927917 msgid "Rhythm manipulation"
7593 msgstr ""
7918 msgstr "Manipulação de Ritmo"
75947919
75957920 #: ../userguide/rhythm.md:3
75967921 msgid ""
75997924 "possible to double or halve the length of notes, to add or remove dots and "
76007925 "to remove scaling factors."
76017926 msgstr ""
7927 "As funções de Ritmo do Frescobaldi alteram a duração de notas, acordes, "
7928 "pausas, etcetera. Usando essas funções, todas no menu {menu}, é possível "
7929 "dobrar ou dividir a duração das notas, para adicionar ou remover pontos e "
7930 "para remover escalas de fator."
76027931
76037932 #: ../userguide/rhythm.md:8
76047933 msgid ""
76077936 "prefer the option implicit per line, which always specifies the duration for "
76087937 "the first note, chord or rest on a line."
76097938 msgstr ""
7939 "É possível também modificar o jeito como o ritmo é especificado: para cada "
7940 "nota (explícita), ou somente quando a duração modificar (implícita). Alguns "
7941 "usuáros preferem a opção implícita por linha, que especifica a duração para "
7942 "a primeira nota, acorde ou pausa em uma linha."
76107943
76117944 #: ../userguide/rhythm.md:13
76127945 msgid ""
76137946 "The last three menu commands can copy, paste or apply a rhythm that is "
76147947 "entered in a dialog."
76157948 msgstr ""
7949 "Os últimos três comandos podem copiar, colar ou aplicar o ritmo que é "
7950 "selecionado no diálogo."
76167951
76177952 #: ../userguide/rhythm.md:16
76187953 msgid ""
77758110 #: ../userguide/externalchanges.md:1
77768111 #, fuzzy
77778112 msgid "Monitoring external changes"
7778 msgstr "Este documento não foi alterado."
8113 msgstr "Monitorando modificações externas"
77798114
77808115 #: ../userguide/externalchanges.md:3
77818116 msgid ""
79058240 "beginning sets up the instruments again."
79068241 msgstr ""
79078242
8243 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8244 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8248 msgid ""
8249 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8250 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8251 "Output Found!\" message."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8255 msgid ""
8256 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8257 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8258 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8262 msgid ""
8263 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8264 "playing the MIDI files."
8265 msgstr ""
8266
79088267 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
79098268 #, fuzzy
79108269 msgid "Configuring the Layout Control options"
7911 msgstr "Contribuindo"
8270 msgstr "Configurando as opções de Controle de Layout"
79128271
79138272 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:3
79148273 msgid ""
79838342 "project to create a user friendly LilyPond music score editor. The goal is "
79848343 "to make Frescobaldi available on all major platforms."
79858344 msgstr ""
8345 "Frescobaldi é um projeto de [http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html "
8346 "Software Livre] para criar uma interface amigável ao editor de partituras "
8347 "musicais LilyPond. O objetivo é tornar Frescobaldi disponível em todas as "
8348 "maiores plataformas."
79868349
79878350 #: ../userguide/contributing.md:7
79888351 msgid ""
79898352 "Frescobaldi is developed in a public GitHub repository at {url}. There you "
79908353 "can browse or checkout the source code and report bugs and wishes."
79918354 msgstr ""
8355 "Frescobaldi é desenvolvido no repositório público GitHub em {url}. Lá você "
8356 "pode encontrar o código e conferi-lo, bem como reportar bugs e melhorias."
79928357
79938358 #. NOTE: markdown formatting
79948359 #: ../userguide/contributing.md:10
79998364 "distribution of Frescobaldi. If you want to add functionality you can find "
80008365 "information about the source code structure in the file `README-development`."
80018366 msgstr ""
8367 "Você pode contribuir em simplesmente utilizar o Frescobaldi e reportar bugs "
8368 "e sugestões. Traduções são sempre muito bem vindas. Como criar novas "
8369 "traduções está descrita no aquivo `README-translations` no código fonte do "
8370 "Frescobaldi. Se você quiser adicionar funcionabilidades, você pode encontrar "
8371 "informações sobre a estrutura do código fonte no arquivo `README-"
8372 "development`."
80028373
80038374 #: ../userguide/snippets.md:3
80048375 msgid ""
81738544 msgstr ""
81748545
81758546 #: ../userguide/transpose.md:22
8176 #, fuzzy
81778547 msgid "or:"
8178 msgstr "Cores:"
8548 msgstr ""
81798549
81808550 #: ../userguide/transpose.md:28
81818551 msgid ""
81938563 #: ../userguide/editing.md:1
81948564 #, fuzzy
81958565 msgid "Editing Files"
8196 msgstr "Editar novamente"
8566 msgstr "Editando Arquivos"
81978567
81988568 #: ../userguide/editing.md:3
81998569 msgid ""
82128582 "Girolamo_Frescobaldi Girolamo Frescobaldi (1583-1643)], an Italian organist "
82138583 "and composer."
82148584 msgstr ""
8585 "Frescobaldi foi nomeado após [http://en.wikipedia.org/wiki/"
8586 "Girolamo_Frescobaldi Girolamo Frescobaldi (1583-1643)], um compositor e "
8587 "organista Italiano."
82158588
82168589 #. NOTE: markdown formatting
82178590 #: ../userguide/about.md:8
82208593 "mailinglist at [frescobaldi@googlegroups.com] ([http://groups.google.com/"
82218594 "group/frescobaldi more info])."
82228595 msgstr ""
8596 "A página do Frescobaldi está em [http://www.frescobaldi.org/] e a lista de "
8597 "discussões em frescobaldi@googlegroups.com."
82238598
82248599 #: ../userguide/quickinsert.md:1
82258600 msgid "The Quick Insert Panel"
82918666 #: ../userguide/export.md:1
82928667 #, fuzzy
82938668 msgid "Exporting files"
8294 msgstr "Editar novamente"
8669 msgstr "Exportando Arquivos"
82958670
82968671 #: ../userguide/snippet_editor.md:1
82978672 #, fuzzy
82988673 msgid "Snippet Editor"
8299 msgstr "editor de Fragmento"
8674 msgstr "Editor de Fragmento"
83008675
83018676 #: ../userguide/snippet_editor.md:3
83028677 #, fuzzy
83038678 msgid "Here you can edit the text of the snippet."
8304 msgstr "O mnemônico a digitar para selecionar o fragmento."
8679 msgstr "Aqui você pode digitar para selecionar o fragmento."
83058680
83068681 #. NOTE: markdown formatting
83078682 #: ../userguide/snippet_editor.md:5
83148689 #: ../userguide/snippet_editor.md:9
83158690 #, fuzzy
83168691 msgid "The following variables can be used:"
8317 msgstr "As seguintes variáveis ​​são reconhecidas:"
8692 msgstr "As seguintes variáveis pode ser usadas:"
83188693
83198694 #: ../userguide/snippet_editor.md:12
83208695 msgid "Place the snippet in the insert menu, grouped by the (optional) value."
83378712
83388713 #: ../userguide/snippet_editor.md:26
83398714 msgid "The icon to show in menu and snippet list."
8340 msgstr "O ícone à exibir no menu e lista de fragmentos."
8715 msgstr "O ícone a exibir no menu e lista de fragmentos."
83418716
83428717 #: ../userguide/snippet_editor.md:29
83438718 msgid ""
83448719 "The symbol to show in menu and snippet list. Symbols are icons that use the "
83458720 "default text color and can be found in {directory}."
83468721 msgstr ""
8347 "O símbolo mostrando no menu e lista fragmento. Símbolos são ícones que usam "
8348 "a cor do texto padrão e pode ser encontrada em{directory}."
8722 "O símbolo mostrado no menu e lista fragmentos. Símbolos são ícones que usam "
8723 "a cor do texto padrão e pode ser encontrada em {directory}."
83498724
83508725 #: ../userguide/snippet_editor.md:33
83518726 msgid "Execute the snippet as a Python script. See {link}."
8352 msgstr "Execute o fragmento como um script Python. consulte {link}."
8727 msgstr "Execute o fragmento como um script Python. Consulte {link}."
83538728
83548729 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
83558730 msgid "One of more of the following words (separated with spaces or commas):"
83568731 msgstr ""
8732 "Uma ou mais das seguintes palavras (separadas com espaços ou vírgulas):"
83578733
83588734 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
83598735 msgid "Requires text to be selected."
8360 msgstr ""
8736 msgstr "Requer que o texto seja selecionado."
83618737
83628738 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
83638739 msgid "Adjusts the selection to not include starting and trialing whitespace."
83748750 "Here, you can insert variables prefixed with a `$`. A double `$` will be "
83758751 "replaced with a single one. The following variables are recognized:"
83768752 msgstr ""
8753 "A outra linha do fragmento define o texto a ser inserido no editor. Aqui "
8754 "você pode inserir variáveis pré fixadas com um `$`. E um duplo `$` será "
8755 "substituído com um simples. As seguites variáveis são reconhecidas:"
83778756
83788757 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:3
83798758 #, fuzzy
83808759 msgid "In this dialog you can edit one line of the text document."
8381 msgstr "O nome completo do local do documento atual."
8760 msgstr "Neste diálogo você pode editar uma linha do texto do documento."
83828761
83838762 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:5
83848763 msgid ""
84188797 #: ../userguide/musicxml_import.md:12
84198798 #, fuzzy
84208799 msgid "The musicxml2ly tab"
8421 msgstr "O executável LilyPond"
8800 msgstr "A aba musicxml2ly"
84228801
84238802 #: ../userguide/musicxml_import.md:14
84248803 msgid "In this tab you have the following options:"
84818860 #: ../userguide/musicxml_import.md:50
84828861 #, fuzzy
84838862 msgid "Remove fraction duration scaling:"
8484 msgstr "&Remover hifenização"
8863 msgstr "&Remover fração durante escala:"
84858864
84868865 #. NOTE: markdown formatting
84878866 #: ../userguide/musicxml_import.md:51
84948873 #: ../userguide/musicxml_import.md:56
84958874 #, fuzzy
84968875 msgid "Engrave directly:"
8497 msgstr "Decodificar personalizado"
8876 msgstr "Gerar diretamente:"
84988877
84998878 #: ../userguide/musicxml_import.md:57
85008879 msgid ""
85058884 #: ../userguide/import.md:1
85068885 #, fuzzy
85078886 msgid "Importing files"
8508 msgstr "Importar Fragmento "
8887 msgstr "Importar Arquivo"
85098888
85108889 #: ../userguide/indent_format.md:1
85118890 msgid "Indentation and Formatting"
85848963
85858964 #: ../userguide/creating.md:1
85868965 msgid "Creating new files"
8587 msgstr ""
8966 msgstr "Criando novos arquivos"
85888967
85898968 #: ../userguide/creating.md:3
85908969 #, fuzzy
85918970 msgid "New document"
8592 msgstr "Próximo Docume&nto"
8971 msgstr "Novo documento"
85938972
85948973 #: ../userguide/creating.md:5
85958974 msgid ""
86449023 #: ../userguide/creating.md:31
86459024 #, fuzzy
86469025 msgid "Using the Score Wizard"
8647 msgstr "Assistente de Configuração de Partitura"
9026 msgstr "Usando o Assiste de de Configuração de Partitura"
86489027
86499028 #. NOTE: markdown formatting
86509029 #: ../userguide/creating.md:33
87429121
87439122 #: ../userguide/credits.md:12
87449123 msgid "Main author and core developer"
8745 msgstr ""
9124 msgstr "Autor principal e equipe de desenvolvedores"
87469125
87479126 #: ../userguide/credits.md:15
87489127 #, fuzzy
87499128 msgid "Modal Transpose"
8750 msgstr "&Transporte..."
9129 msgstr "&Transporte"
87519130
87529131 #: ../userguide/credits.md:18
87539132 msgid "Quick Insert buttons for grace notes, and MusicXML im- and export"
87769155 #: ../userguide/credits.md:36
87779156 #, fuzzy
87789157 msgid "MIDI capturing"
8779 msgstr "Configurações MIDI"
9158 msgstr "Captura MIDI"
87809159
87819160 #: ../userguide/credits.md:39
87829161 #, fuzzy
9162 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9163 msgstr "Parar captura MIDI"
9164
9165 #: ../userguide/credits.md:42
9166 #, fuzzy
87839167 msgid "Finding lots of bugs"
8784 msgstr "Codificação utilizada"
8785
8786 #: ../userguide/credits.md:42
9168 msgstr "Encontrando vários bugs"
9169
9170 #: ../userguide/credits.md:45
87879171 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
87889172 msgstr "{appname} é traduzido para os seguintes idiomas:"
87899173
87909174 #. NOTE: markdown formatting
8791 #: ../userguide/credits.md:93
9175 #: ../userguide/credits.md:100
87929176 msgid ""
87939177 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
87949178 "such an excellent music engraver!"
87959179 msgstr ""
9180 "E claro, um grande *Muito Obrigado* para todos os desenvolvedores do "
9181 "LilyPond que criaram essa excelente ferramenta de notação musical!"
87969182
87979183 #: ../userguide/search_replace.md:1
87989184 msgid "Search and replace"
88609246 #: ../userguide/engrave_layout.md:1
88619247 #, fuzzy
88629248 msgid "Layout control mode"
8863 msgstr "Contribuindo"
9249 msgstr "Modo de controle de Layout"
88649250
88659251 #: ../userguide/engrave_layout.md:3
88669252 msgid ""
90159401 msgstr ""
90169402
90179403 #: ../userguide/engrave_layout.md:86
9018 #, fuzzy
90199404 msgid "Debug Paper Columns"
9020 msgstr "Cor do Papel:"
9405 msgstr ""
90219406
90229407 #: ../userguide/engrave_layout.md:87
90239408 msgid ""
91989583 #: ../userguide/engrave_preview.md:1
91999584 #, fuzzy
92009585 msgid "Preview mode"
9201 msgstr "Marca Anterior"
9586 msgstr "Modo de Visualização"
92029587
92039588 #. NOTE: markdown formatting
92049589 #: ../userguide/engrave_preview.md:3
92519636
92529637 #: ../userguide/sessions.md:10
92539638 msgid ""
9254 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9255 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9256 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9639 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9640 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9641 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9642 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
92579643 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
92589644 "working."
92599645 msgstr ""
92609646
9261 #: ../userguide/sessions.md:16
9262 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9647 #: ../userguide/sessions.md:17
9648 msgid ""
9649 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9650 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9651 "session manager you can also add, edit or remove a session."
92639652 msgstr ""
92649653
92659654 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
92669655 msgid "Troubleshooting"
9267 msgstr ""
9656 msgstr "Resolvendo Problemas"
92689657
92699658 #: ../userguide/troubleshooting.md:3
92709659 msgid ""
92719660 "Sometimes things don't go the way you would expect; this section may give "
92729661 "some solutions."
92739662 msgstr ""
9663 "Algumas vezes as coisas não funcionam do jeito que você espera; essa sessão "
9664 "pode dar algumas soluções."
92749665
92759666 #: ../userguide/getstarted.md:1
92769667 msgid "Getting Started"
93629753 #: ../userguide/engrave_publish.md:1
93639754 #, fuzzy
93649755 msgid "Publish mode"
9365 msgstr "A&bortar trabalho de Decodificação"
9756 msgstr "Modo Publicação"
93669757
93679758 #: ../userguide/engrave_publish.md:3
93689759 msgid ""
93819772 #: ../userguide/docvars.md:1
93829773 #, fuzzy
93839774 msgid "Document Variables"
9384 msgstr "variáveis do Documento"
9775 msgstr "Variáveis do Documento"
93859776
93869777 #. NOTE: markdown formatting
93879778 #: ../userguide/docvars.md:3
93949785
93959786 #: ../userguide/docvars.md:8
93969787 msgid "The following variables are recognized:"
9397 msgstr "As seguintes variáveis ​​são reconhecidas:"
9788 msgstr "As seguintes variáveis são reconhecidas:"
93989789
93999790 #: ../userguide/docvars.md:10
94009791 #, fuzzy
94019792 msgid "General variables"
9402 msgstr "variáveis do Documento"
9793 msgstr "Variáveis Genéricas"
94039794
94049795 #: ../userguide/docvars.md:12
94059796 msgid "mode"
94139804
94149805 #: ../userguide/docvars.md:16
94159806 msgid "filename"
9416 msgstr "nome_do_arquivo"
9807 msgstr "nome do arquivo"
94179808
94189809 #: ../userguide/docvars.md:17
94199810 msgid "Compiles another LilyPond document instead of the current."
94229813 #: ../userguide/docvars.md:19
94239814 #, fuzzy
94249815 msgid "name"
9425 msgstr "nome_do_arquivo"
9816 msgstr "nome"
94269817
94279818 #. NOTE: markdown formatting
94289819 #: ../userguide/docvars.md:20
94419832
94429833 #: ../userguide/docvars.md:27
94439834 msgid "version"
9444 msgstr "Versão"
9835 msgstr "versão"
94459836
94469837 #: ../userguide/docvars.md:28
94479838 msgid ""
94539844 #: ../userguide/docvars.md:30
94549845 #, fuzzy
94559846 msgid "Indentation variables"
9456 msgstr "variáveis do Documento"
9847 msgstr "variáveis de Indentação"
94579848
94589849 #: ../userguide/docvars.md:32 ../userguide/docvars.md:38
94599850 #: ../userguide/docvars.md:45
94759866 msgid ""
94769867 "The number of spaces each indent level uses, by default 2. This value is "
94779868 "ignored when `indent-tabs` is set to {yes}."
9478 msgstr "O número de espaços, cada parágrafo usa por padrão o nível 2."
9869 msgstr ""
9870 "O número de espaços, cada parágrafo usa por padrão o nível 2. Esse valor é "
9871 "ignorado quando `indent-tabs` está configurado para {yes}."
94799872
94809873 #: ../userguide/docvars.md:43
94819874 #, fuzzy
94889881 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
94899882 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
94909883 msgstr ""
9884 "O número de espaços para inserir quando Tab é pressionado no meio do texto, "
9885 "por padrão é 8. Esse valor pode ser ignorado quando `document-tabs` é "
9886 "configurado para {yes}."
9887
9888 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
9889 #~ msgstr "{appname} [opções] arquivo ..."
9890
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Can't load non-local document:\n"
9893 #~ "\n"
9894 #~ "{url}"
9895 #~ msgstr ""
9896 #~ "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
9897 #~ "\n"
9898 #~ "{url}"
9899
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgid ""
9902 #~ "Could not reload the document:\n"
9903 #~ "\n"
9904 #~ "{url}"
9905 #~ msgstr ""
9906 #~ "Não foi possível carregar documento não-locais:\n"
9907 #~ "\n"
9908 #~ "{url}"
9909
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
9912 #~ msgstr "Este documento não foi alterado."
9913
9914 #, fuzzy
9915 #~ msgid "The document could not be saved."
9916 #~ msgstr "Este documento não foi alterado."
9917
9918 #, fuzzy
9919 #~ msgid "One document could not be saved."
9920 #~ msgstr "Este documento não foi alterado."
9921
9922 #, fuzzy
9923 #~ msgid "Some documents could not be saved."
9924 #~ msgstr "Este documento não foi alterado."
9925
9926 #~ msgid ""
9927 #~ "Can't write to destination:\n"
9928 #~ "\n"
9929 #~ "{url}"
9930 #~ msgstr ""
9931 #~ "Não é possível escrever o destino:\n"
9932 #~ "\n"
9933 #~ "{url}"
94919934
94929935 #~ msgid "Staff Size:"
94939936 #~ msgstr "Tamanho da Pauta:"
970710150 #~ "<p>Algumas outras ferramentas importantes estão listados aqui.</p>\n"
970810151
970910152 #~ msgid "Frescobaldi's main author is {author}."
9710 #~ msgstr "autor principal Frescobaldi's é{author}."
10153 #~ msgstr "autor principal Frescobaldi é{author}."
971110154
971210155 #~ msgid "The editor"
971310156 #~ msgstr "O Editor"
4646 _translator = Translator()
4747 QCoreApplication.installTranslator(_translator)
4848
49 # just install again on change, so the widgets get a LanguageChange event
50 app.languageChanged.connect(installTranslator)
51 installTranslator()
52
49 def initialize():
50 # just install again on change, so the widgets get a LanguageChange event
51 app.languageChanged.connect(installTranslator)
52 installTranslator()
5353
5454 # DEBUG: show translatable Qt messages once
5555 _debugmessages = set()
Binary diff not shown
1010 msgstr ""
1111 "Project-Id-Version: ru\n"
1212 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
1414 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:38+0400\n"
1515 "Last-Translator: Mikhail Iglizky <m0003r@gmail.com>\n"
1616 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
4848 msgid "Version {version}"
4949 msgstr "Версия {version}"
5050
51 #: ../about.py:122 ../main.py:58
51 #: ../about.py:122 ../main.py:56
5252 msgid "A LilyPond Music Editor"
5353 msgstr "Редактор музыки для LilyPond"
5454
7171 msgid "Licensed under the {gpl}."
7272 msgstr "Распространяется по лицензии {gpl}"
7373
74 #: ../app.py:139
74 #: ../app.py:163
7575 msgid "LilyPond Files"
7676 msgstr "Файлы LilyPond"
7777
78 #: ../app.py:140
78 #: ../app.py:164
7979 msgid "LaTeX Files"
8080 msgstr "Файлы LaTeX"
8181
82 #: ../app.py:141
82 #: ../app.py:165
8383 msgid "DocBook Files"
8484 msgstr "Файлы DocBook"
8585
86 #: ../app.py:142
86 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8787 msgid "HTML Files"
8888 msgstr "Файлы HTML"
8989
90 #: ../app.py:143
90 #: ../app.py:167
9191 msgid "Texinfo Files"
9292 msgstr "Файлы Texinfo"
9393
94 #: ../app.py:144
94 #: ../app.py:168
9595 msgid "Scheme Files"
9696 msgstr "Файлы Scheme"
9797
98 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
99 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
98 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
99 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
100 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
100101 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
101102 #: ../widgets/schemeselector.py:174
102103 msgid "All Files"
161162 msgid "&Jump to definition (unknown)"
162163 msgstr ""
163164
164 #: ../convert_ly.py:123
165 #: ../convert_ly.py:128
165166 msgid "From version:"
166167 msgstr "От версии:"
167168
168 #: ../convert_ly.py:124
169 #: ../convert_ly.py:129
169170 msgid "To version:"
170171 msgstr "До версии:"
171172
172 #: ../convert_ly.py:125
173 #: ../convert_ly.py:130
173174 msgid "Save convert-ly messages in document"
174175 msgstr "Сохранить вывод convert-ly в документе"
175176
176 #: ../convert_ly.py:127
177 #: ../convert_ly.py:132
177178 msgid ""
178179 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
179180 "of the document."
181182 "Если отмечено, сообщения convert-ly будут добавлены в комментарий в конце "
182183 "документа"
183184
184 #: ../convert_ly.py:129
185 #: ../convert_ly.py:134
185186 msgid "&Messages"
186187 msgstr "Сообщения"
187188
188 #: ../convert_ly.py:130
189 #: ../convert_ly.py:135
189190 msgid "&Changes"
190191 msgstr "Изменения:"
191192
192 #: ../convert_ly.py:131
193 #: ../convert_ly.py:136
194 msgid "&Diff"
195 msgstr ""
196
197 #: ../convert_ly.py:137
193198 msgid "Run Again"
194199 msgstr "Запустить снова"
195200
196 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
201 #: ../convert_ly.py:138
202 #, fuzzy
203 msgid "Save as file"
204 msgstr "Сохранить"
205
206 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
197207 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
198208 msgid "<unknown>"
199209 msgstr "<неизвестно>"
200210
201 #: ../convert_ly.py:146
211 #: ../convert_ly.py:156
202212 #, python-brace-format
203213 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
204214 msgstr "Convert-ly от версии LilyPond {version}"
205215
206 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
216 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
207217 msgid "Current Document"
208218 msgstr "Текущий файл"
209219
210 #: ../convert_ly.py:162
220 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
211221 msgid "Converted Document"
212222 msgstr "Конвертированный файл"
213223
214 #: ../convert_ly.py:174
224 #: ../convert_ly.py:195
215225 msgid "(set in document)"
216226 msgstr "(установлена в файле)"
217227
218 #: ../convert_ly.py:187
228 #: ../convert_ly.py:209
219229 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
220230 msgstr "Нужно установить и версию «с» и «до»"
221231
222 #: ../convert_ly.py:215
232 #: ../convert_ly.py:237
223233 #, python-brace-format
224234 msgid ""
225235 "Could not start {convert_ly}:\n"
230240 "\n"
231241 "{message}\n"
232242
233 #: ../convert_ly.py:221
243 #: ../convert_ly.py:244
234244 msgid "The document has not been changed."
235245 msgstr "Файл не изменен"
246
247 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
248 msgctxt "dialog title"
249 msgid "Save File"
250 msgstr "Сохранить"
251
252 #: ../convert_ly.py:253
253 #, fuzzy
254 msgid "Text Files"
255 msgstr "Файлы Texinfo"
236256
237257 #: ../cut_assign.py:39
238258 msgid "Cut and Assign"
242262 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
243263 msgstr "Введите имя переменной, которая будет содержать выделенный текст:"
244264
245 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
265 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
246266 msgid "Untitled"
247267 msgstr "Без имени"
248268
249 #: ../document.py:160
269 #: ../document.py:212
250270 #, python-brace-format
251271 msgid "Untitled ({num})"
252272 msgstr "Без имени ({num})"
311331 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
312332 msgstr ""
313333
314 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
334 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
315335 #: ../sessions/manager.py:130
316336 msgid "&Save"
317337 msgstr "Сохранить"
318338
319 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
339 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
320340 msgid "Save &As..."
321341 msgstr "Сохранить как..."
322342
323 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
343 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
324344 msgid "&Close"
325345 msgstr "Закрыть"
326346
327 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
347 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
328348 msgid "Close Other Documents"
329349 msgstr "Закрыть другие файлы"
330350
387407 msgstr "Моноширинный шрифт:"
388408
389409 #. L10N: a basic type of input in the editor
390 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
391 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
392 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
393 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
394 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
395 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
396 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
397 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
398 #: ../snippet/widget.py:324
410 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
411 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
412 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
413 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
414 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
415 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
416 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
417 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
418 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
419 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
399420 msgid "Error"
400421 msgstr "Ошибка"
401422
506527 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
507528 msgstr "Скопировать, удалив разделение на слоги"
508529
509 # Я НАМЕРЕННО НЕ ПЕРЕВОЖУ USAGE
510 #: ../main.py:56
511 #, python-brace-format
512 msgid "{appname} [options] file ..."
513 msgstr ""
514
515 #: ../main.py:59
530 #: ../main.py:57
516531 msgid "ENC"
517532 msgstr ""
518533
534 #: ../main.py:58
535 msgid "Encoding to use"
536 msgstr ""
537
538 #: ../main.py:59 ../main.py:61
539 msgid "NUM"
540 msgstr ""
541
519542 #: ../main.py:60
520 msgid "Encoding to use"
521 msgstr ""
522
523 #: ../main.py:61 ../main.py:63
524 msgid "NUM"
543 msgid "Line number to go to, starting at 1"
525544 msgstr ""
526545
527546 #: ../main.py:62
528 msgid "Line number to go to, starting at 1"
547 msgid "Column to go to, starting at 0"
548 msgstr ""
549
550 #: ../main.py:63
551 msgid "NAME"
529552 msgstr ""
530553
531554 #: ../main.py:64
532 msgid "Column to go to, starting at 0"
533 msgstr ""
534
535 #: ../main.py:65
536 msgid "NAME"
537 msgstr ""
538
539 #: ../main.py:66
540555 #, python-brace-format
541556 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
542557 msgstr ""
543558
559 #: ../main.py:67
560 msgid "List the session names and exit"
561 msgstr ""
562
544563 #: ../main.py:69
545 msgid "List the session names and exit"
546 msgstr ""
564 msgid "Always start a new instance"
565 msgstr ""
566
567 #: ../main.py:70
568 #, fuzzy
569 msgid "file"
570 msgstr "Печать %1"
547571
548572 #: ../main.py:71
549 msgid "Always start a new instance"
550 msgstr ""
573 #, fuzzy
574 msgid "File to be opened"
575 msgstr "Нет файлов для посылки."
551576
552577 #. L10N: state of document in window titlebar
553578 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
554579 msgid "[modified]"
555580 msgstr "[изменен]"
556581
557 #: ../mainwindow.py:308
582 #: ../mainwindow.py:306
558583 msgctxt "dialog title"
559584 msgid "Close Document"
560585 msgstr "Закрыть файл"
561586
562 #: ../mainwindow.py:309
587 #: ../mainwindow.py:307
563588 #, python-brace-format
564589 msgid ""
565590 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
566591 "Do you want to save your changes or discard them?"
567592 msgstr "Файл \"{name}\" был изменён. Сохранить изменения?"
568593
569 #: ../mainwindow.py:321
594 #: ../mainwindow.py:319
570595 msgid "Tab Bar"
571596 msgstr "Вкладки документов"
572597
573 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
574 #: ../sessions/dialog.py:185
575 msgid "Warning"
576 msgstr "Предупреждение"
577
578 #: ../mainwindow.py:378
598 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
599 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
600 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
579601 #, python-brace-format
580602 msgid ""
581 "Can't load non-local document:\n"
603 "{message}\n"
582604 "\n"
583 "{url}"
605 "{strerror} ({errno})"
606 msgstr ""
607
608 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
609 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
610 #, fuzzy, python-brace-format
611 msgid "Could not read from: {url}"
584612 msgstr ""
585613 "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
586614 "{url}"
587615
588 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
616 #: ../mainwindow.py:401
617 #, fuzzy
618 msgid "Could not read:"
619 msgstr ""
620 "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
621 "{url}"
622
623 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
589624 msgctxt "dialog title"
590625 msgid "Open File"
591626 msgstr "Открыть файл"
592627
593 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
594 #, python-brace-format
595 msgid ""
596 "Can't write to destination:\n"
597 "\n"
628 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
629 #: ../sessions/dialog.py:126
630 #, fuzzy, python-brace-format
631 msgid "Could not write to: {url}"
632 msgstr ""
633 "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
598634 "{url}"
599 msgstr ""
600 "Невозможно записать файл\n"
601 "{url}"
602
603 #: ../mainwindow.py:480
604 msgctxt "dialog title"
605 msgid "Save File"
606 msgstr "Сохранить"
607
608 #: ../mainwindow.py:520
635
636 #: ../mainwindow.py:544
609637 msgctxt "dialog title"
610638 msgid "Save Copy"
611639 msgstr "Сохранить копию"
612640
613 #: ../mainwindow.py:526
641 #: ../mainwindow.py:550
614642 msgctxt "dialog title"
615643 msgid "Save Selection"
616644 msgstr "Сохранить выделенное"
617645
618 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
619 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
620 #: ../snippet/widget.py:325
646 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
647 #, fuzzy
648 msgid "Could not reload:"
649 msgstr ""
650 "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
651 "{url}"
652
653 #: ../mainwindow.py:662
654 msgctxt "dialog title"
655 msgid "Insert From File"
656 msgstr "Добавить из файла"
657
658 #: ../mainwindow.py:689
659 msgctxt "dialog title"
660 msgid "Print Source"
661 msgstr "Печать исходного кода"
662
663 #: ../mainwindow.py:715
664 msgid "Export as HTML"
665 msgstr "Экспоритровать в HTML"
666
667 #: ../mainwindow.py:857
668 msgid ""
669 "Please describe the issue or feature request.\n"
670 "Provide as much information as possible.\n"
671 "\n"
672 "\n"
673 msgstr ""
674 "Пожалуйста, опишите проблему или предложение к улучшению\n"
675 "Чем больше информации — тем лучше\n"
676 "\n"
677 "\n"
678
679 #: ../mainwindow.py:971
680 msgid "Main Toolbar"
681 msgstr "Основная панель"
682
683 #: ../mainwindow.py:972
684 msgid "Music View Toolbar"
685 msgstr "Панель предпросмотра"
686
687 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
688 msgctxt "action: new document"
689 msgid "&New"
690 msgstr "Создать"
691
692 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
693 msgid "&Open..."
694 msgstr "Открыть..."
695
696 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
697 msgid "Open &Recent"
698 msgstr "Предыдущие"
699
700 #: ../mainwindow.py:1121
701 msgid "Insert from &File..."
702 msgstr "Добавить из файла..."
703
704 #: ../mainwindow.py:1122
705 msgid "Open Current Directory"
706 msgstr "Открыть текущий каталог"
707
708 #: ../mainwindow.py:1123
709 msgid "Open Command Prompt"
710 msgstr "Открыть командную строку"
711
712 #: ../mainwindow.py:1126
713 msgid "Save Copy or Selection As..."
714 msgstr "Сохранить копию или выделенное как..."
715
716 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
717 msgid "Save All"
718 msgstr "Сохранить все"
719
720 #: ../mainwindow.py:1128
721 #, fuzzy
722 msgid "Re&load"
723 msgstr "Запись"
724
725 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
726 #, fuzzy
727 msgid "Reload All"
728 msgstr "Запись"
729
730 #: ../mainwindow.py:1130
731 msgid "Check for External Changes..."
732 msgstr ""
733
734 #: ../mainwindow.py:1132
735 msgid ""
736 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
737 "other programs."
738 msgstr ""
739
740 #: ../mainwindow.py:1134
741 msgid "Print Source..."
742 msgstr "Печать исходного кода..."
743
744 #: ../mainwindow.py:1137
745 #, fuzzy
746 msgid "Close All Documents and Session"
747 msgstr "Закрыть все файлы"
748
749 #: ../mainwindow.py:1138
750 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
751 msgstr "Закрыть все файлы и завершить сеанс"
752
753 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
754 msgid "&Quit"
755 msgstr "Выход"
756
757 #: ../mainwindow.py:1140
758 #, fuzzy, python-brace-format
759 msgid "Restart {appname}"
760 msgstr "О {appname}"
761
762 #: ../mainwindow.py:1142
763 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
764 msgstr "Экспортировать в цветной HTML..."
765
766 #: ../mainwindow.py:1144
767 msgid "&Undo"
768 msgstr "Отменить"
769
770 #: ../mainwindow.py:1145
771 msgid "Re&do"
772 msgstr "Повторить"
773
774 #: ../mainwindow.py:1146
775 msgid "Cu&t"
776 msgstr "Вырезать"
777
778 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
779 msgid "&Copy"
780 msgstr "&Копировать"
781
782 #: ../mainwindow.py:1148
783 msgid "Copy as Colored &HTML"
784 msgstr "Скопировать как цветной HTML"
785
786 #: ../mainwindow.py:1149
787 msgid "&Paste"
788 msgstr "Вставить"
789
790 #: ../mainwindow.py:1150
791 msgid "Select &All"
792 msgstr "Выделить все"
793
794 #: ../mainwindow.py:1151
795 msgid "Select &Block"
796 msgstr "Выделить блок"
797
798 #: ../mainwindow.py:1152
799 msgid "Select &None"
800 msgstr "Снять выделение"
801
802 #: ../mainwindow.py:1153
803 msgid "Select Whole Lines Up"
804 msgstr "Выделить строки выше"
805
806 #: ../mainwindow.py:1154
807 msgid "Select Whole Lines Down"
808 msgstr "Выделить строки ниже"
809
810 #: ../mainwindow.py:1155
811 msgid "&Find..."
812 msgstr "Найти..."
813
814 #: ../mainwindow.py:1156
815 msgid "Find Ne&xt"
816 msgstr "Найти далее"
817
818 #: ../mainwindow.py:1157
819 msgid "Find Pre&vious"
820 msgstr "Найти предыдущий"
821
822 #: ../mainwindow.py:1158
823 msgid "&Replace..."
824 msgstr "Заменить..."
825
826 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
827 msgid "Pr&eferences..."
828 msgstr "Настройки..."
829
830 #: ../mainwindow.py:1161
831 msgid "&Next Document"
832 msgstr "&Следующий файл"
833
834 #: ../mainwindow.py:1162
835 msgid "&Previous Document"
836 msgstr "&Предыдущий файл"
837
838 #: ../mainwindow.py:1163
839 #, fuzzy
840 msgid "Wrap &Lines"
841 msgstr "Тактовые черты"
842
843 #: ../mainwindow.py:1164
844 msgid "Scroll Up"
845 msgstr "Вверх"
846
847 #: ../mainwindow.py:1165
848 msgid "Scroll Down"
849 msgstr "Вниз"
850
851 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
852 msgid "New &Window"
853 msgstr "Новое окно"
854
855 #: ../mainwindow.py:1168
856 msgid "&Fullscreen"
857 msgstr "Полноэкранный режим"
858
859 #: ../mainwindow.py:1170
860 msgid "&User Guide"
861 msgstr "Руководство пользователя"
862
863 #: ../mainwindow.py:1171
864 msgid "&What's This?"
865 msgstr "Что это такое?"
866
867 #: ../mainwindow.py:1172
868 msgid "Report a &Bug..."
869 msgstr "Сообщить об ошибке..."
870
871 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
872 #, python-brace-format
873 msgid "&About {appname}..."
874 msgstr "О {appname}..."
875
876 #: ../matcher.py:132
877 #, fuzzy
878 msgid "Matching Pai&r"
879 msgstr "Совпадающий символ"
880
881 #: ../matcher.py:133
882 msgid "&Select Matching Pair"
883 msgstr ""
884
885 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
886 msgctxt "menu title"
887 msgid "&File"
888 msgstr "Файл"
889
890 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
891 #, fuzzy
892 msgctxt "submenu title"
893 msgid "&Import"
894 msgstr "Импорт"
895
896 #: ../menu.py:139
897 msgctxt "submenu title"
898 msgid "&Export"
899 msgstr "Экспорт"
900
901 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
902 msgctxt "menu title"
903 msgid "&Edit"
904 msgstr "Правка"
905
906 #: ../menu.py:178
907 msgctxt "menu title"
908 msgid "&View"
909 msgstr "Вид"
910
911 #: ../menu.py:212
912 msgctxt "submenu title"
913 msgid "&Folding"
914 msgstr "Сворачивание"
915
916 #: ../menu.py:227
917 msgctxt "menu title"
918 msgid "&Music"
919 msgstr "Просмотр"
920
921 #: ../menu.py:254
922 msgctxt "menu title"
923 msgid "&LilyPond"
924 msgstr "LilyPond"
925
926 #: ../menu.py:277
927 msgctxt "menu title"
928 msgid "&Tools"
929 msgstr "Инструменты"
930
931 #: ../menu.py:304
932 msgctxt "submenu title"
933 msgid "&Lyrics"
934 msgstr "Текст"
935
936 #: ../menu.py:316
937 msgctxt "submenu title"
938 msgid "&Pitch"
939 msgstr "Тон"
940
941 #: ../menu.py:331
942 msgctxt "submenu title"
943 msgid "&Rhythm"
944 msgstr "Ритм"
945
946 #: ../menu.py:356
947 #, fuzzy
948 msgctxt "submenu title"
949 msgid "&Quick Remove"
950 msgstr "Удалить"
951
952 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
953 msgctxt "menu title"
954 msgid "&Window"
955 msgstr "Окно"
956
957 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
958 msgctxt "menu title"
959 msgid "&Help"
960 msgstr "Справка"
961
962 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
963 #, python-brace-format
964 msgid "Pos: {pos}"
965 msgstr ""
966
967 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
968 #, python-brace-format
969 msgid "Length: {length}"
970 msgstr ""
971
972 #: ../musicpreview.py:114
973 msgid "Document:"
974 msgstr "Документ:"
975
976 #: ../musicpreview.py:196
977 msgid "&Print"
978 msgstr "Печать"
979
980 #: ../musicpreview.py:197
981 msgid "Music Preview"
982 msgstr "Предпросмотр PDF"
983
984 #: ../panel.py:103
985 msgid "Drag to dock/undock"
986 msgstr ""
987
988 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
989 msgid "Close"
990 msgstr "Закрыть"
991
992 #: ../panel.py:109
993 msgid "Dock/Undock"
994 msgstr ""
995
996 #: ../popplerdummy.py:42
997 #, python-brace-format
998 msgid "Could not load the {name} module."
999 msgstr "Не удалось загрузить модуль {name}"
1000
1001 #: ../popplerprint.py:74
1002 msgid "PDF Document"
1003 msgstr "PDF-файл"
1004
1005 #: ../popplerprint.py:83
1006 #, python-brace-format
1007 msgid "Print {filename}"
1008 msgstr "Печать {filename}"
1009
1010 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1011 msgid "Printing Error"
1012 msgstr "Ошибка печати"
1013
1014 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1015 msgid "Could not send the document to the printer."
1016 msgstr "Невозможно отправить файл на принтер"
1017
1018 #: ../popplerprint.py:139
1019 #, python-brace-format
1020 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1021 msgstr "Печать страницы {page} ({num} из {total})"
1022
1023 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1024 #, python-brace-format
1025 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1026 msgstr "Строка: {line}, столбец: {column}"
1027
1028 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1029 msgid "Split &Horizontally"
1030 msgstr "Разделить по горизонтали"
1031
1032 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1033 msgid "Split &Vertically"
1034 msgstr "Разделить по вертикали"
1035
1036 #: ../viewmanager.py:92
1037 msgid "&Close View"
1038 msgstr "Закрыть представление"
1039
1040 #: ../viewmanager.py:449
1041 msgid "&Close Current View"
1042 msgstr "Закрыть текущее представление"
1043
1044 #: ../viewmanager.py:450
1045 msgid "Close &Other Views"
1046 msgstr "Закрыть другие представления"
1047
1048 #: ../viewmanager.py:451
1049 msgid "&Next View"
1050 msgstr "Следующее представление"
1051
1052 #: ../viewmanager.py:452
1053 msgid "&Previous View"
1054 msgstr "Предыдущее представление"
1055
1056 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1057 msgid "Automatic &Completion"
1058 msgstr "Автодополнение"
1059
1060 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1061 msgid "Show C&ompletions Popup"
1062 msgstr "Показать подсказки автодополнения"
1063
1064 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1065 msgid "Special Characters"
1066 msgstr "Спецсимволы"
1067
1068 #: ../charmap/__init__.py:41
1069 msgid "Special Charac&ters"
1070 msgstr "Спецсимволы"
1071
1072 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1073 #: ../preferences/documentation.py:118
1074 msgid "Documentation Browser"
1075 msgstr "Документация LilyPond"
1076
1077 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1078 msgid "&Documentation Browser"
1079 msgstr "Документация LilyPond"
1080
1081 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1082 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1083 msgid "Home"
1084 msgstr "Домой"
1085
1086 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1087 msgid "Print..."
1088 msgstr "Печать..."
1089
1090 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1091 msgid "&LilyPond Documentation"
1092 msgstr "Документация LilyPond"
1093
1094 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1095 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1096 msgstr "Контекстная справка LilyPond"
1097
1098 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1099 msgid "Search..."
1100 msgstr "Поиск..."
1101
1102 #: ../docbrowser/browser.py:155
1103 msgid "(local)"
1104 msgstr "(локально)"
1105
1106 #: ../docbrowser/browser.py:157
1107 #, python-brace-format
1108 msgid "({hostname})"
1109 msgstr "({hostname})"
1110
1111 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1112 #: ../userguide/browser.py:114
1113 msgid "Print"
1114 msgstr "Печать"
1115
1116 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1117 msgid "Copy &Link"
1118 msgstr "Копировать &ссылку"
1119
1120 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1121 msgid "Open Link in &New Window"
1122 msgstr "Открыть ссылку в &новом окне"
1123
1124 #: ../docbrowser/browser.py:251
1125 msgid "Open Document in &New Window"
1126 msgstr "Открыть файл в &новом окне"
1127
1128 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1129 msgid "LilyPond Source"
1130 msgstr "Исходный код LilyPond"
1131
1132 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1133 msgid "Documents"
1134 msgstr "Документы"
1135
1136 #: ../doclist/__init__.py:40
1137 msgid "Docum&ents"
1138 msgstr "Документы"
1139
1140 #: ../doclist/widget.py:189
1141 msgid "Save selected documents"
1142 msgstr "Сохранить выбранные файлы"
1143
1144 #: ../doclist/widget.py:190
1145 msgid "Close selected documents"
1146 msgstr "Закрыть выбранные файлы"
1147
1148 #: ../doclist/widget.py:196
1149 msgid "Save documents in this folder"
1150 msgstr "Сохранить файлы в этом каталоге"
1151
1152 #: ../doclist/widget.py:197
1153 msgid "Close documents in this folder"
1154 msgstr "Закрыть файлы в этом каталоге"
1155
1156 #: ../doclist/widget.py:200
1157 msgid "Save all untitled documents"
1158 msgstr "Сохранить все неименованные"
1159
1160 #: ../doclist/widget.py:201
1161 msgid "Close all untitled documents"
1162 msgstr "Закрыть все неименованные"
1163
1164 #: ../engrave/__init__.py:104
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Abort engraving job"
1167 msgstr "Остановить набор"
1168
1169 #: ../engrave/__init__.py:105
1170 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../engrave/__init__.py:239
1174 #, python-brace-format
1175 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1176 msgstr "Всегда набирать [{docname}]"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:241
1179 msgid "&Always Engrave This Document"
1180 msgstr "Всегда набирать этот файл"
1181
1182 #: ../engrave/__init__.py:301
1183 #, fuzzy
1184 msgid "No LilyPond installation found"
1185 msgstr "Документация LilyPond"
1186
1187 #: ../engrave/__init__.py:302
1188 msgid ""
1189 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1190 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1191 "\n"
1192 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1193 "Preferences dialog."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../engrave/__init__.py:340
1197 msgid "Engrave"
1198 msgstr "Набрать"
1199
1200 #: ../engrave/__init__.py:341
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1203 msgstr "Запустить LilyPond в режиме предварительного просмотра"
1204
1205 #: ../engrave/__init__.py:342
1206 msgid "&Engrave (preview)"
1207 msgstr "Набрать (предпросмотр)"
1208
1209 #: ../engrave/__init__.py:343
1210 msgid "Engrave (&publish)"
1211 msgstr "Набрать (публикация)"
1212
1213 #: ../engrave/__init__.py:344
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Engrave (&layout control)"
1216 msgstr "Набрать (публикация)"
1217
1218 #: ../engrave/__init__.py:345
1219 msgid "Engrave (&custom)..."
1220 msgstr "Набрать (особые настройки)..."
1221
1222 #: ../engrave/__init__.py:346
1223 msgid "Abort Engraving &Job"
1224 msgstr "Остановить набор"
1225
1226 #: ../engrave/__init__.py:347
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Automatic E&ngrave"
1229 msgstr "Набрать"
1230
1231 #: ../engrave/__init__.py:348
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Show Available &Fonts..."
1234 msgstr "Доступные инструменты:"
1235
1236 #: ../engrave/custom.py:134
1237 msgid "Engrave custom"
1238 msgstr "Особые настройки набора"
1239
1240 #: ../engrave/custom.py:135
1241 msgid "LilyPond Version:"
1242 msgstr "Версия LilyPond:"
1243
1244 #: ../engrave/custom.py:136
1245 msgid "Output Format:"
1246 msgstr "Выходной формат:"
1247
1248 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1249 msgid "Resolution:"
1250 msgstr "Разрешение:"
1251
1252 #: ../engrave/custom.py:138
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Antialias Factor:"
1255 msgstr "Сглаживание"
1256
1257 #: ../engrave/custom.py:139
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Engraving mode:"
1260 msgstr "Остановить набор"
1261
1262 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1263 msgid "Preview"
1264 msgstr "Предпросмотр"
1265
1266 #: ../engrave/custom.py:141
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Publish"
1269 msgstr "режим публикации"
1270
1271 #: ../engrave/custom.py:142
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Layout Control"
1274 msgstr "Настройки редактора"
1275
1276 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1277 msgid "Run LilyPond with English messages"
1278 msgstr "Запускать LilyPond с английскими сообщениями"
1279
1280 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1281 msgid "Delete intermediate output files"
1282 msgstr "Удалить промежуточные файлы."
1283
1284 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1285 msgid "Command line:"
1286 msgstr "Командная строка:"
1287
1288 #: ../engrave/custom.py:146
1289 msgid "Run LilyPond"
1290 msgstr "Запустить LilyPond"
1291
1292 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1293 msgid "PDF"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../engrave/custom.py:225
1297 msgid "PostScript"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../engrave/custom.py:231
1301 msgid "PNG"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1305 msgid "SVG"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../engrave/custom.py:247
1309 msgid "PDF (EPS Backend)"
1310 msgstr "PDF (EPS)"
1311
1312 #: ../engrave/custom.py:253
1313 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../engrave/custom.py:259
1317 msgid "PNG (EPS Backend)"
1318 msgstr "PNG (EPS)"
1319
1320 #: ../engrave/lytools.py:41
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Available Fonts"
1323 msgstr "Доступные инструменты:"
1324
1325 #: ../engrave/lytools.py:43
1326 #, python-brace-format
1327 msgid "List of fonts detected by {version}"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../engrave/result_menu.py:46
1331 msgid "Generated &Files"
1332 msgstr "&Сгенерированные файлы"
1333
1334 #: ../engrave/result_menu.py:67
1335 msgid "No files available"
1336 msgstr "Файлы недоступны"
1337
1338 #: ../externalchanges/widget.py:99
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Modified Files"
1341 msgstr "Файлы XML"
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:101
1344 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../externalchanges/widget.py:103
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Reload"
1350 msgstr "Запись"
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:105
1353 msgid ""
1354 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1355 "state of the document using the Undo command.)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../externalchanges/widget.py:110
1359 msgid ""
1360 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1361 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../externalchanges/widget.py:113
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Save"
1367 msgstr "Сохранить"
1368
1369 #: ../externalchanges/widget.py:115
1370 msgid ""
1371 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1372 "another program."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../externalchanges/widget.py:119
1376 msgid ""
1377 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1378 "program."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../externalchanges/widget.py:121
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Show Difference..."
1384 msgstr "Настройки..."
1385
1386 #: ../externalchanges/widget.py:123
1387 msgid ""
1388 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../externalchanges/widget.py:126
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Enable watching documents for external changes"
1394 msgstr "Файл не изменен"
1395
1396 #: ../externalchanges/widget.py:128
1397 msgid ""
1398 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1399 "deleted by other applications."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../externalchanges/widget.py:156
1403 #, fuzzy
1404 msgid "[deleted]"
1405 msgstr "Удалено"
1406
1407 #: ../externalchanges/widget.py:256
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Could not save:"
1410 msgstr "Не удалось сохранить изображение"
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:261
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1415 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1416 msgstr[0] "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
1417 msgstr[1] "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
1418 msgstr[2] "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
1419
1420 #: ../externalchanges/widget.py:286
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Document on Disk"
1423 msgstr "Шрифты документа..."
1424
1425 #: ../externalchanges/widget.py:293
1426 #, python-brace-format
1427 msgid ""
1428 "Document: {url}\n"
1429 "Difference between the current document and the file on disk:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../file_export/__init__.py:51
1433 #, fuzzy
1434 msgctxt "dialog title"
1435 msgid "Export MusicXML File"
1436 msgstr "Экспоритровать в HTML"
1437
1438 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1439 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1440 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1441 msgid "XML Files"
1442 msgstr "Файлы XML"
1443
1444 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1445 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6211446 #, python-brace-format
6221447 msgid ""
6231448 "Can't write to destination:\n"
6301455 "{url}\n"
6311456 "{error}"
6321457
633 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
634 #, fuzzy
635 msgid "Reload"
636 msgstr "Запись"
637
638 #: ../mainwindow.py:552
639 #, fuzzy, python-brace-format
640 msgid ""
641 "Could not reload the document:\n"
642 "\n"
643 "{url}"
644 msgstr ""
645 "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
646 "{url}"
647
648 #: ../mainwindow.py:562
649 #, fuzzy
650 msgid "Some documents could not be reloaded."
651 msgstr "Файл не изменен"
652
653 #: ../mainwindow.py:564
654 msgid "No document could be reloaded."
655 msgstr ""
656
657 #: ../mainwindow.py:627
658 msgctxt "dialog title"
659 msgid "Insert From File"
660 msgstr "Добавить из файла"
661
662 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
663 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
664 #, python-brace-format
665 msgid ""
666 "Can't read from source:\n"
667 "\n"
668 "{url}\n"
669 "\n"
670 "{error}"
671 msgstr ""
672 "Невозможно прочитать файл:\n"
673 "{url}\n"
674 "{error}"
675
676 #: ../mainwindow.py:651
677 msgctxt "dialog title"
678 msgid "Print Source"
679 msgstr "Печать исходного кода"
680
681 #: ../mainwindow.py:677
682 msgid "Export as HTML"
683 msgstr "Экспоритровать в HTML"
684
685 #: ../mainwindow.py:814
686 msgid ""
687 "Please describe the issue or feature request.\n"
688 "Provide as much information as possible.\n"
689 "\n"
690 "\n"
691 msgstr ""
692 "Пожалуйста, опишите проблему или предложение к улучшению\n"
693 "Чем больше информации — тем лучше\n"
694 "\n"
695 "\n"
696
697 #: ../mainwindow.py:928
698 msgid "Main Toolbar"
699 msgstr "Основная панель"
700
701 #: ../mainwindow.py:929
702 msgid "Music View Toolbar"
703 msgstr "Панель предпросмотра"
704
705 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
706 msgctxt "action: new document"
707 msgid "&New"
708 msgstr "Создать"
709
710 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
711 msgid "&Open..."
712 msgstr "Открыть..."
713
714 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
715 msgid "Open &Recent"
716 msgstr "Предыдущие"
717
718 #: ../mainwindow.py:1078
719 msgid "Insert from &File..."
720 msgstr "Добавить из файла..."
721
722 #: ../mainwindow.py:1079
723 msgid "Open Current Directory"
724 msgstr "Открыть текущий каталог"
725
726 #: ../mainwindow.py:1080
727 msgid "Open Command Prompt"
728 msgstr "Открыть командную строку"
729
730 #: ../mainwindow.py:1083
731 msgid "Save Copy or Selection As..."
732 msgstr "Сохранить копию или выделенное как..."
733
734 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
735 msgid "Save All"
736 msgstr "Сохранить все"
737
738 #: ../mainwindow.py:1085
739 #, fuzzy
740 msgid "Re&load"
741 msgstr "Запись"
742
743 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
744 #, fuzzy
745 msgid "Reload All"
746 msgstr "Запись"
747
748 #: ../mainwindow.py:1087
749 msgid "Check for External Changes..."
750 msgstr ""
751
752 #: ../mainwindow.py:1089
753 msgid ""
754 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
755 "other programs."
756 msgstr ""
757
758 #: ../mainwindow.py:1091
759 msgid "Print Source..."
760 msgstr "Печать исходного кода..."
761
762 #: ../mainwindow.py:1094
763 msgid "Close All Documents"
764 msgstr "Закрыть все файлы"
765
766 #: ../mainwindow.py:1095
767 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
768 msgstr "Закрыть все файлы и завершить сеанс"
769
770 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
771 msgid "&Quit"
772 msgstr "Выход"
773
774 #: ../mainwindow.py:1097
775 #, fuzzy, python-brace-format
776 msgid "Restart {appname}"
777 msgstr "О {appname}"
778
779 #: ../mainwindow.py:1099
780 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
781 msgstr "Экспортировать в цветной HTML..."
782
783 #: ../mainwindow.py:1101
784 msgid "&Undo"
785 msgstr "Отменить"
786
787 #: ../mainwindow.py:1102
788 msgid "Re&do"
789 msgstr "Повторить"
790
791 #: ../mainwindow.py:1103
792 msgid "Cu&t"
793 msgstr "Вырезать"
794
795 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
796 msgid "&Copy"
797 msgstr "&Копировать"
798
799 #: ../mainwindow.py:1105
800 msgid "Copy as Colored &HTML"
801 msgstr "Скопировать как цветной HTML"
802
803 #: ../mainwindow.py:1106
804 msgid "&Paste"
805 msgstr "Вставить"
806
807 #: ../mainwindow.py:1107
808 msgid "Select &All"
809 msgstr "Выделить все"
810
811 #: ../mainwindow.py:1108
812 msgid "Select &Block"
813 msgstr "Выделить блок"
814
815 #: ../mainwindow.py:1109
816 msgid "Select &None"
817 msgstr "Снять выделение"
818
819 #: ../mainwindow.py:1110
820 msgid "Select Whole Lines Up"
821 msgstr "Выделить строки выше"
822
823 #: ../mainwindow.py:1111
824 msgid "Select Whole Lines Down"
825 msgstr "Выделить строки ниже"
826
827 #: ../mainwindow.py:1112
828 msgid "&Find..."
829 msgstr "Найти..."
830
831 #: ../mainwindow.py:1113
832 msgid "Find Ne&xt"
833 msgstr "Найти далее"
834
835 #: ../mainwindow.py:1114
836 msgid "Find Pre&vious"
837 msgstr "Найти предыдущий"
838
839 #: ../mainwindow.py:1115
840 msgid "&Replace..."
841 msgstr "Заменить..."
842
843 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
844 msgid "Pr&eferences..."
845 msgstr "Настройки..."
846
847 #: ../mainwindow.py:1118
848 msgid "&Next Document"
849 msgstr "&Следующий файл"
850
851 #: ../mainwindow.py:1119
852 msgid "&Previous Document"
853 msgstr "&Предыдущий файл"
854
855 #: ../mainwindow.py:1120
856 #, fuzzy
857 msgid "Wrap &Lines"
858 msgstr "Тактовые черты"
859
860 #: ../mainwindow.py:1121
861 msgid "Scroll Up"
862 msgstr "Вверх"
863
864 #: ../mainwindow.py:1122
865 msgid "Scroll Down"
866 msgstr "Вниз"
867
868 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
869 msgid "New &Window"
870 msgstr "Новое окно"
871
872 #: ../mainwindow.py:1125
873 msgid "&Fullscreen"
874 msgstr "Полноэкранный режим"
875
876 #: ../mainwindow.py:1127
877 msgid "&User Guide"
878 msgstr "Руководство пользователя"
879
880 #: ../mainwindow.py:1128
881 msgid "&What's This?"
882 msgstr "Что это такое?"
883
884 #: ../mainwindow.py:1129
885 msgid "Report a &Bug..."
886 msgstr "Сообщить об ошибке..."
887
888 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
889 #, python-brace-format
890 msgid "&About {appname}..."
891 msgstr "О {appname}..."
892
893 #: ../matcher.py:132
894 #, fuzzy
895 msgid "Matching Pai&r"
896 msgstr "Совпадающий символ"
897
898 #: ../matcher.py:133
899 msgid "&Select Matching Pair"
900 msgstr ""
901
902 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
903 msgctxt "menu title"
904 msgid "&File"
905 msgstr "Файл"
906
907 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
908 #, fuzzy
909 msgctxt "submenu title"
910 msgid "&Import"
911 msgstr "Импорт"
912
913 #: ../menu.py:138
914 msgctxt "submenu title"
915 msgid "&Export"
916 msgstr "Экспорт"
917
918 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
919 msgctxt "menu title"
920 msgid "&Edit"
921 msgstr "Правка"
922
923 #: ../menu.py:177
924 msgctxt "menu title"
925 msgid "&View"
926 msgstr "Вид"
927
928 #: ../menu.py:211
929 msgctxt "submenu title"
930 msgid "&Folding"
931 msgstr "Сворачивание"
932
933 #: ../menu.py:226
934 msgctxt "menu title"
935 msgid "&Music"
936 msgstr "Просмотр"
937
938 #: ../menu.py:253
939 msgctxt "menu title"
940 msgid "&LilyPond"
941 msgstr "LilyPond"
942
943 #: ../menu.py:276
944 msgctxt "menu title"
945 msgid "&Tools"
946 msgstr "Инструменты"
947
948 #: ../menu.py:303
949 msgctxt "submenu title"
950 msgid "&Lyrics"
951 msgstr "Текст"
952
953 #: ../menu.py:315
954 msgctxt "submenu title"
955 msgid "&Pitch"
956 msgstr "Тон"
957
958 #: ../menu.py:330
959 msgctxt "submenu title"
960 msgid "&Rhythm"
961 msgstr "Ритм"
962
963 #: ../menu.py:355
964 #, fuzzy
965 msgctxt "submenu title"
966 msgid "&Quick Remove"
967 msgstr "Удалить"
968
969 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
970 msgctxt "menu title"
971 msgid "&Window"
972 msgstr "Окно"
973
974 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
975 msgctxt "menu title"
976 msgid "&Help"
977 msgstr "Справка"
978
979 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
980 #, python-brace-format
981 msgid "Pos: {pos}"
982 msgstr ""
983
984 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
985 #, python-brace-format
986 msgid "Length: {length}"
987 msgstr ""
988
989 #: ../musicpreview.py:114
990 msgid "Document:"
991 msgstr "Документ:"
992
993 #: ../musicpreview.py:196
994 msgid "&Print"
995 msgstr "Печать"
996
997 #: ../musicpreview.py:197
998 msgid "Music Preview"
999 msgstr "Предпросмотр PDF"
1000
1001 #: ../popplerdummy.py:42
1002 #, python-brace-format
1003 msgid "Could not load the {name} module."
1004 msgstr "Не удалось загрузить модуль {name}"
1005
1006 #: ../popplerprint.py:74
1007 msgid "PDF Document"
1008 msgstr "PDF-файл"
1009
1010 #: ../popplerprint.py:83
1011 #, python-brace-format
1012 msgid "Print {filename}"
1013 msgstr "Печать {filename}"
1014
1015 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1016 msgid "Printing Error"
1017 msgstr "Ошибка печати"
1018
1019 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1020 msgid "Could not send the document to the printer."
1021 msgstr "Невозможно отправить файл на принтер"
1022
1023 #: ../popplerprint.py:139
1024 #, python-brace-format
1025 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1026 msgstr "Печать страницы {page} ({num} из {total})"
1027
1028 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1029 #, python-brace-format
1030 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1031 msgstr "Строка: {line}, столбец: {column}"
1032
1033 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1034 msgid "Split &Horizontally"
1035 msgstr "Разделить по горизонтали"
1036
1037 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1038 msgid "Split &Vertically"
1039 msgstr "Разделить по вертикали"
1040
1041 #: ../viewmanager.py:92
1042 msgid "&Close View"
1043 msgstr "Закрыть представление"
1044
1045 #: ../viewmanager.py:449
1046 msgid "&Close Current View"
1047 msgstr "Закрыть текущее представление"
1048
1049 #: ../viewmanager.py:450
1050 msgid "Close &Other Views"
1051 msgstr "Закрыть другие представления"
1052
1053 #: ../viewmanager.py:451
1054 msgid "&Next View"
1055 msgstr "Следующее представление"
1056
1057 #: ../viewmanager.py:452
1058 msgid "&Previous View"
1059 msgstr "Предыдущее представление"
1060
1061 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1062 msgid "Automatic &Completion"
1063 msgstr "Автодополнение"
1064
1065 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1066 msgid "Show C&ompletions Popup"
1067 msgstr "Показать подсказки автодополнения"
1068
1069 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1070 msgid "Special Characters"
1071 msgstr "Спецсимволы"
1072
1073 #: ../charmap/__init__.py:41
1074 msgid "Special Charac&ters"
1075 msgstr "Спецсимволы"
1076
1077 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1078 #: ../preferences/documentation.py:118
1079 msgid "Documentation Browser"
1080 msgstr "Документация LilyPond"
1081
1082 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1083 msgid "&Documentation Browser"
1084 msgstr "Документация LilyPond"
1085
1086 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1087 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1088 msgid "Home"
1089 msgstr "Домой"
1090
1091 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1092 msgid "Print..."
1093 msgstr "Печать..."
1094
1095 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1096 msgid "&LilyPond Documentation"
1097 msgstr "Документация LilyPond"
1098
1099 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1100 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1101 msgstr "Контекстная справка LilyPond"
1102
1103 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1104 msgid "Search..."
1105 msgstr "Поиск..."
1106
1107 #: ../docbrowser/browser.py:155
1108 msgid "(local)"
1109 msgstr "(локально)"
1110
1111 #: ../docbrowser/browser.py:157
1112 #, python-brace-format
1113 msgid "({hostname})"
1114 msgstr "({hostname})"
1115
1116 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1117 #: ../userguide/browser.py:114
1118 msgid "Print"
1119 msgstr "Печать"
1120
1121 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1122 msgid "Copy &Link"
1123 msgstr "Копировать &ссылку"
1124
1125 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1126 msgid "Open Link in &New Window"
1127 msgstr "Открыть ссылку в &новом окне"
1128
1129 #: ../docbrowser/browser.py:251
1130 msgid "Open Document in &New Window"
1131 msgstr "Открыть файл в &новом окне"
1132
1133 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1134 msgid "LilyPond Source"
1135 msgstr "Исходный код LilyPond"
1136
1137 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1138 msgid "Documents"
1139 msgstr "Документы"
1140
1141 #: ../doclist/__init__.py:40
1142 msgid "Docum&ents"
1143 msgstr "Документы"
1144
1145 #: ../doclist/widget.py:189
1146 msgid "Save selected documents"
1147 msgstr "Сохранить выбранные файлы"
1148
1149 #: ../doclist/widget.py:190
1150 msgid "Close selected documents"
1151 msgstr "Закрыть выбранные файлы"
1152
1153 #: ../doclist/widget.py:196
1154 msgid "Save documents in this folder"
1155 msgstr "Сохранить файлы в этом каталоге"
1156
1157 #: ../doclist/widget.py:197
1158 msgid "Close documents in this folder"
1159 msgstr "Закрыть файлы в этом каталоге"
1160
1161 #: ../doclist/widget.py:200
1162 msgid "Save all untitled documents"
1163 msgstr "Сохранить все неименованные"
1164
1165 #: ../doclist/widget.py:201
1166 msgid "Close all untitled documents"
1167 msgstr "Закрыть все неименованные"
1168
1169 #: ../engrave/__init__.py:222
1170 #, python-brace-format
1171 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1172 msgstr "Всегда набирать [{docname}]"
1173
1174 #: ../engrave/__init__.py:224
1175 msgid "&Always Engrave This Document"
1176 msgstr "Всегда набирать этот файл"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:284
1179 #, fuzzy
1180 msgid "No LilyPond installation found"
1181 msgstr "Документация LilyPond"
1182
1183 #: ../engrave/__init__.py:285
1184 msgid ""
1185 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1186 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1187 "\n"
1188 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1189 "Preferences dialog."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../engrave/__init__.py:323
1193 msgid "Engrave"
1194 msgstr "Набрать"
1195
1196 #: ../engrave/__init__.py:324
1197 msgid "&Engrave (preview)"
1198 msgstr "Набрать (предпросмотр)"
1199
1200 #: ../engrave/__init__.py:325
1201 msgid "Engrave (&publish)"
1202 msgstr "Набрать (публикация)"
1203
1204 #: ../engrave/__init__.py:326
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Engrave (&layout control)"
1207 msgstr "Набрать (публикация)"
1208
1209 #: ../engrave/__init__.py:327
1210 msgid "Engrave (&custom)..."
1211 msgstr "Набрать (особые настройки)..."
1212
1213 #: ../engrave/__init__.py:328
1214 msgid "Abort Engraving &Job"
1215 msgstr "Остановить набор"
1216
1217 #: ../engrave/__init__.py:329
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Automatic E&ngrave"
1220 msgstr "Набрать"
1221
1222 #: ../engrave/__init__.py:330
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Show Available &Fonts..."
1225 msgstr "Доступные инструменты:"
1226
1227 #: ../engrave/custom.py:133
1228 msgid "Engrave custom"
1229 msgstr "Особые настройки набора"
1230
1231 #: ../engrave/custom.py:134
1232 msgid "LilyPond Version:"
1233 msgstr "Версия LilyPond:"
1234
1235 #: ../engrave/custom.py:135
1236 msgid "Output Format:"
1237 msgstr "Выходной формат:"
1238
1239 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1240 msgid "Resolution:"
1241 msgstr "Разрешение:"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:137
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Antialias Factor:"
1246 msgstr "Сглаживание"
1247
1248 #: ../engrave/custom.py:138
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Engraving mode:"
1251 msgstr "Остановить набор"
1252
1253 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1254 msgid "Preview"
1255 msgstr "Предпросмотр"
1256
1257 #: ../engrave/custom.py:140
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Publish"
1260 msgstr "режим публикации"
1261
1262 #: ../engrave/custom.py:141
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Layout Control"
1265 msgstr "Настройки редактора"
1266
1267 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1268 msgid "Run LilyPond with English messages"
1269 msgstr "Запускать LilyPond с английскими сообщениями"
1270
1271 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1272 msgid "Delete intermediate output files"
1273 msgstr "Удалить промежуточные файлы."
1274
1275 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1276 msgid "Command line:"
1277 msgstr "Командная строка:"
1278
1279 #: ../engrave/custom.py:145
1280 msgid "Run LilyPond"
1281 msgstr "Запустить LilyPond"
1282
1283 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1284 msgid "PDF"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../engrave/custom.py:223
1288 msgid "PostScript"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../engrave/custom.py:229
1292 msgid "PNG"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1296 msgid "SVG"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../engrave/custom.py:245
1300 msgid "PDF (EPS Backend)"
1301 msgstr "PDF (EPS)"
1302
1303 #: ../engrave/custom.py:251
1304 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../engrave/custom.py:257
1308 msgid "PNG (EPS Backend)"
1309 msgstr "PNG (EPS)"
1310
1311 #: ../engrave/lytools.py:41
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Available Fonts"
1314 msgstr "Доступные инструменты:"
1315
1316 #: ../engrave/lytools.py:43
1317 #, python-brace-format
1318 msgid "List of fonts detected by {version}"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../engrave/result_menu.py:46
1322 msgid "Generated &Files"
1323 msgstr "&Сгенерированные файлы"
1324
1325 #: ../engrave/result_menu.py:67
1326 msgid "No files available"
1327 msgstr "Файлы недоступны"
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:99
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Modified Files"
1332 msgstr "Файлы XML"
1333
1334 #: ../externalchanges/widget.py:101
1335 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../externalchanges/widget.py:105
1339 msgid ""
1340 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1341 "state of the document using the Undo command.)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../externalchanges/widget.py:110
1345 msgid ""
1346 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1347 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../externalchanges/widget.py:113
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Save"
1353 msgstr "Сохранить"
1354
1355 #: ../externalchanges/widget.py:115
1356 msgid ""
1357 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1358 "another program."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../externalchanges/widget.py:119
1362 msgid ""
1363 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1364 "program."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../externalchanges/widget.py:121
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Show Difference..."
1370 msgstr "Настройки..."
1371
1372 #: ../externalchanges/widget.py:123
1373 msgid ""
1374 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../externalchanges/widget.py:126
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Enable watching documents for external changes"
1380 msgstr "Файл не изменен"
1381
1382 #: ../externalchanges/widget.py:128
1383 msgid ""
1384 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1385 "deleted by other applications."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../externalchanges/widget.py:156
1389 #, fuzzy
1390 msgid "[deleted]"
1391 msgstr "Удалено"
1392
1393 #: ../externalchanges/widget.py:238
1394 #, fuzzy
1395 msgid "The document could not be saved."
1396 msgstr "Файл не изменен"
1397
1398 #: ../externalchanges/widget.py:240
1399 #, fuzzy
1400 msgid "One document could not be saved."
1401 msgstr "Файл не изменен"
1402
1403 #: ../externalchanges/widget.py:242
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Some documents could not be saved."
1406 msgstr "Файл не изменен"
1407
1408 #: ../externalchanges/widget.py:244
1409 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:245
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1415 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1416 msgstr[0] "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
1417 msgstr[1] "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
1418 msgstr[2] "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
1419
1420 #: ../externalchanges/widget.py:269
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Document on Disk"
1423 msgstr "Шрифты документа..."
1424
1425 #: ../externalchanges/widget.py:276
1426 #, python-brace-format
1427 msgid ""
1428 "Document: {url}\n"
1429 "Difference between the current document and the file on disk:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../file_export/__init__.py:51
1433 #, fuzzy
1434 msgctxt "dialog title"
1435 msgid "Export MusicXML File"
1436 msgstr "Экспоритровать в HTML"
1437
1438 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1439 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1440 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1441 msgid "XML Files"
1442 msgstr "Файлы XML"
1443
14441458 #: ../file_export/__init__.py:76
14451459 #, fuzzy
14461460 msgctxt "dialog title"
14711485 msgstr ""
14721486
14731487 #: ../file_import/__init__.py:48
1488 #, fuzzy
1489 msgid "MXL Files"
1490 msgstr "Файлы XML"
1491
1492 #: ../file_import/__init__.py:49
14741493 msgctxt "dialog title"
14751494 msgid "Import a MusicXML file"
14761495 msgstr ""
14771496
1478 #: ../file_import/__init__.py:74
1497 #: ../file_import/__init__.py:75
14791498 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14801499 msgstr ""
14811500
1482 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1501 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14831502 #, fuzzy
14841503 msgid "Import MusicXML..."
14851504 msgstr "Напечатать музыку..."
14861505
1487 #: ../file_import/__init__.py:126
1506 #: ../file_import/__init__.py:127
14881507 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14891508 msgstr ""
14901509
1491 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1510 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14921511 #, fuzzy
14931512 msgid "Import Music XML"
14941513 msgstr "Экспоритровать в HTML"
14951514
1496 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1515 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
14971516 #, fuzzy
14981517 msgid "Import articulation directions"
14991518 msgstr "Удалить длительности"
15001519
1501 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1520 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15021521 #, fuzzy
15031522 msgid "Import rest positions"
15041523 msgstr "Перейти к позиции курсора"
15051524
1506 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1525 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15071526 #, fuzzy
15081527 msgid "Import page layout"
15091528 msgstr "Импортировать сниппеты"
15101529
1511 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1530 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15121531 #, fuzzy
15131532 msgid "Import beaming"
15141533 msgstr "Импортировать сниппеты"
15151534
1516 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1535 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15171536 msgid "Pitches in absolute mode"
15181537 msgstr ""
15191538
1520 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1539 #: ../file_import/musicxml.py:181
1540 msgid "Comment out midi block"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15211544 msgid "Language for pitch names"
15221545 msgstr ""
15231546
1524 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1525 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1547 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1548 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15261549 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15271550 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15281551 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15291552 msgid "Default"
15301553 msgstr "По умолчанию"
15311554
1532 #: ../file_import/musicxml.py:180
1555 #: ../file_import/musicxml.py:186
15331556 msgid "Reformat source"
15341557 msgstr ""
15351558
1536 #: ../file_import/musicxml.py:181
1559 #: ../file_import/musicxml.py:187
15371560 #, fuzzy
15381561 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15391562 msgstr "Сделать длительности неявными (по строкам)"
15401563
1541 #: ../file_import/musicxml.py:182
1564 #: ../file_import/musicxml.py:188
15421565 #, fuzzy
15431566 msgid "Remove fraction duration scaling"
15441567 msgstr "Удалить длительности"
15451568
1546 #: ../file_import/musicxml.py:183
1569 #: ../file_import/musicxml.py:189
15471570 #, fuzzy
15481571 msgid "Engrave directly"
15491572 msgstr "Особые настройки набора"
15501573
1551 #: ../file_import/musicxml.py:185
1574 #: ../file_import/musicxml.py:191
15521575 msgid "Run musicxml2ly"
15531576 msgstr ""
15541577
17381761 msgid "Stop MIDI capturing"
17391762 msgstr ""
17401763
1741 #: ../midiinput/widget.py:155
1764 #: ../midiinput/widget.py:164
17421765 msgid "MIDI channel"
17431766 msgstr ""
17441767
1745 #: ../midiinput/widget.py:156
1768 #: ../midiinput/widget.py:165
17461769 #, fuzzy
17471770 msgid "all"
17481771 msgstr "Мордент"
17491772
1750 #: ../midiinput/widget.py:157
1773 #: ../midiinput/widget.py:166
17511774 #, fuzzy
17521775 msgid "Key signature"
17531776 msgstr "Ключевые знаки:"
17541777
1755 #: ../midiinput/widget.py:159
1778 #: ../midiinput/widget.py:168
17561779 msgid "C flat major (7 flats)"
17571780 msgstr ""
17581781
1759 #: ../midiinput/widget.py:160
1782 #: ../midiinput/widget.py:169
17601783 msgid "G flat major (6 flats)"
17611784 msgstr ""
17621785
1763 #: ../midiinput/widget.py:161
1786 #: ../midiinput/widget.py:170
17641787 msgid "D flat major (5 flats)"
17651788 msgstr ""
17661789
1767 #: ../midiinput/widget.py:162
1790 #: ../midiinput/widget.py:171
17681791 msgid "A flat major (4 flats)"
17691792 msgstr ""
17701793
1771 #: ../midiinput/widget.py:163
1794 #: ../midiinput/widget.py:172
17721795 msgid "E flat major (3 flats)"
17731796 msgstr ""
17741797
1775 #: ../midiinput/widget.py:164
1798 #: ../midiinput/widget.py:173
17761799 msgid "B flat major (2 flats)"
17771800 msgstr ""
17781801
1779 #: ../midiinput/widget.py:165
1802 #: ../midiinput/widget.py:174
17801803 msgid "F major (1 flat)"
17811804 msgstr ""
17821805
1783 #: ../midiinput/widget.py:166
1806 #: ../midiinput/widget.py:175
17841807 msgid "no key"
17851808 msgstr ""
17861809
1787 #: ../midiinput/widget.py:167
1810 #: ../midiinput/widget.py:176
17881811 msgid "G major (1 sharp)"
17891812 msgstr ""
17901813
1791 #: ../midiinput/widget.py:168
1814 #: ../midiinput/widget.py:177
17921815 msgid "D major (2 sharps)"
17931816 msgstr ""
17941817
1795 #: ../midiinput/widget.py:169
1818 #: ../midiinput/widget.py:178
17961819 msgid "A major (3 sharps)"
17971820 msgstr ""
17981821
1799 #: ../midiinput/widget.py:170
1822 #: ../midiinput/widget.py:179
18001823 msgid "E major (4 sharps)"
18011824 msgstr ""
18021825
1803 #: ../midiinput/widget.py:171
1826 #: ../midiinput/widget.py:180
18041827 msgid "B major (5 sharps)"
18051828 msgstr ""
18061829
1807 #: ../midiinput/widget.py:172
1830 #: ../midiinput/widget.py:181
18081831 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18091832 msgstr ""
18101833
1811 #: ../midiinput/widget.py:173
1834 #: ../midiinput/widget.py:182
18121835 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18131836 msgstr ""
18141837
1815 #: ../midiinput/widget.py:176
1838 #: ../midiinput/widget.py:185
18161839 msgid "Accidentals"
18171840 msgstr ""
18181841
1819 #: ../midiinput/widget.py:177
1842 #: ../midiinput/widget.py:186
18201843 msgid "sharps"
18211844 msgstr ""
18221845
1823 #: ../midiinput/widget.py:178
1846 #: ../midiinput/widget.py:187
18241847 msgid "flats"
18251848 msgstr ""
18261849
1827 #: ../midiinput/widget.py:179
1850 #: ../midiinput/widget.py:188
18281851 #, fuzzy
18291852 msgid "Chord mode"
18301853 msgstr "Названия аккордов"
18311854
1832 #: ../midiinput/widget.py:181
1855 #: ../midiinput/widget.py:190
18331856 #, fuzzy
18341857 msgid ""
18351858 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18361859 "information."
18371860 msgstr "Введите текст для поиска в списке сниппетов."
18381861
1839 #: ../midiinput/widget.py:184
1862 #: ../midiinput/widget.py:193
18401863 msgid ""
18411864 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18421865 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18431866 "single can also be entered."
18441867 msgstr ""
18451868
1846 #: ../midiinput/widget.py:188
1869 #: ../midiinput/widget.py:197
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Relative mode"
1872 msgstr "Относительная музыка"
1873
1874 #: ../midiinput/widget.py:199
1875 #, fuzzy
1876 msgid ""
1877 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1878 "more information."
1879 msgstr "Введите текст для поиска в списке сниппетов."
1880
1881 #: ../midiinput/widget.py:202
1882 msgid ""
1883 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1884 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1885 "Shift with a note to enter an octave check."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../midiinput/widget.py:205
18471889 msgid "Damper pedal"
18481890 msgstr ""
18491891
1850 #: ../midiinput/widget.py:189
1892 #: ../midiinput/widget.py:206
18511893 msgid "Sostenuto pedal"
18521894 msgstr ""
18531895
1854 #: ../midiinput/widget.py:190
1896 #: ../midiinput/widget.py:207
18551897 msgid "Soft pedal"
18561898 msgstr ""
18571899
20152057 msgid "&Reload"
20162058 msgstr "Запись"
20172059
2018 #: ../musicview/__init__.py:468
2060 #: ../musicview/__init__.py:475
20192061 msgid "Choose the PDF document to display."
20202062 msgstr "Выберите PDF-файл для отображения."
20212063
2022 #: ../musicview/__init__.py:470
2064 #: ../musicview/__init__.py:477
20232065 msgid ""
20242066 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20252067 "or location."
20262068 msgstr ""
20272069
2028 #: ../musicview/__init__.py:528
2070 #: ../musicview/__init__.py:535
20292071 msgid "Fit Width"
20302072 msgstr "По ширине"
20312073
2032 #: ../musicview/__init__.py:529
2074 #: ../musicview/__init__.py:536
20332075 msgid "Fit Height"
20342076 msgstr "По высоте"
20352077
2036 #: ../musicview/__init__.py:530
2078 #: ../musicview/__init__.py:537
20372079 msgid "Fit Page"
20382080 msgstr "По странице"
20392081
20402082 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2041 #: ../musicview/__init__.py:547
2083 #: ../musicview/__init__.py:554
20422084 #, python-brace-format
20432085 msgid "{num} of {total}"
20442086 msgstr "{num} из {total}"
22762318 msgid "Usage: %s\n"
22772319 msgstr "Использование: %s\n"
22782320
2279 #: ../po/messages.py:29
2321 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22802322 msgid "show this help message and exit"
22812323 msgstr ""
22822324
2283 #: ../po/messages.py:30
2325 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22842326 msgid "show program's version number and exit"
22852327 msgstr ""
22862328
22892331 msgid "Options"
22902332 msgstr ""
22912333
2334 #: ../po/messages.py:35
2335 #, fuzzy
2336 msgid "usage: "
2337 msgstr "Использование: %s\n"
2338
22922339 #: ../po/messages.py:36
2340 msgid "positional arguments"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../po/messages.py:37
2344 msgid "optional arguments"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../po/messages.py:42
22932348 msgctxt "CloseButton"
22942349 msgid "Close Tab"
22952350 msgstr "Закрыть вкладку"
22962351
2297 #: ../po/messages.py:37
2352 #: ../po/messages.py:44
22982353 msgctxt "QDialogButtonBox"
22992354 msgid "Apply"
23002355 msgstr "Применить"
23012356
2302 #: ../po/messages.py:38
2357 #: ../po/messages.py:45
23032358 #, fuzzy
23042359 msgctxt "QDialogButtonBox"
23052360 msgid "&Cancel"
23062361 msgstr "Отмена"
23072362
2308 #: ../po/messages.py:39
2363 #: ../po/messages.py:46
23092364 msgctxt "QDialogButtonBox"
23102365 msgid "Cancel"
23112366 msgstr "Отмена"
23122367
2313 #: ../po/messages.py:40
2368 #: ../po/messages.py:47
23142369 msgctxt "QDialogButtonBox"
23152370 msgid "Close"
23162371 msgstr "Закрыть"
23172372
2318 #: ../po/messages.py:41
2373 #: ../po/messages.py:48
23192374 msgctxt "QDialogButtonBox"
23202375 msgid "Close without Saving"
23212376 msgstr ""
23222377
2323 #: ../po/messages.py:42
2378 #: ../po/messages.py:49
23242379 msgctxt "QDialogButtonBox"
23252380 msgid "Discard"
23262381 msgstr "Не сохранять"
23272382
2328 #: ../po/messages.py:43
2383 #: ../po/messages.py:50
23292384 msgctxt "QDialogButtonBox"
23302385 msgid "Help"
23312386 msgstr "Помощь"
23322387
2333 #: ../po/messages.py:44
2388 #: ../po/messages.py:51
23342389 #, fuzzy
23352390 msgctxt "QDialogButtonBox"
23362391 msgid "&OK"
23372392 msgstr "ОК"
23382393
2339 #: ../po/messages.py:45
2394 #: ../po/messages.py:52
23402395 msgctxt "QDialogButtonBox"
23412396 msgid "OK"
23422397 msgstr "ОК"
23432398
2344 #: ../po/messages.py:46
2399 #: ../po/messages.py:53
23452400 msgctxt "QDialogButtonBox"
23462401 msgid "Open"
23472402 msgstr "Открыть"
23482403
2349 #: ../po/messages.py:47
2404 #: ../po/messages.py:54
23502405 msgctxt "QDialogButtonBox"
23512406 msgid "Reset"
23522407 msgstr "Сбросить"
23532408
2354 #: ../po/messages.py:48
2409 #: ../po/messages.py:55
23552410 #, fuzzy
23562411 msgctxt "QDialogButtonBox"
23572412 msgid "&Save"
23582413 msgstr "Сохранить"
23592414
2360 #: ../po/messages.py:49
2415 #: ../po/messages.py:56
23612416 msgctxt "QDialogButtonBox"
23622417 msgid "Save"
23632418 msgstr "Сохранить"
23642419
2365 #: ../po/messages.py:50
2420 #: ../po/messages.py:58
23662421 msgctxt "QDialog"
23672422 msgid "What's This?"
23682423 msgstr "Что это такое?"
23692424
2370 #: ../po/messages.py:51
2425 #: ../po/messages.py:60
23712426 msgctxt "QFileDialog"
23722427 msgid "All Files (*)"
23732428 msgstr "Все файлы (*)"
23742429
2375 #: ../po/messages.py:52
2430 #: ../po/messages.py:61
23762431 #, fuzzy
23772432 msgctxt "QFileDialog"
23782433 msgid "Back"
23792434 msgstr "Назад"
23802435
2381 #: ../po/messages.py:53
2436 #: ../po/messages.py:62
23822437 msgctxt "QFileDialog"
23832438 msgid "Change to detail view mode"
23842439 msgstr ""
23852440
2386 #: ../po/messages.py:54
2441 #: ../po/messages.py:63
23872442 msgctxt "QFileDialog"
23882443 msgid "Change to list view mode"
23892444 msgstr ""
23902445
2391 #: ../po/messages.py:55
2446 #: ../po/messages.py:64
23922447 #, fuzzy
23932448 msgctxt "QFileDialog"
23942449 msgid "Create a New Folder"
23952450 msgstr "Текущий файл"
23962451
2397 #: ../po/messages.py:56
2452 #: ../po/messages.py:65
23982453 #, fuzzy
23992454 msgctxt "QFileDialog"
24002455 msgid "Create New Folder"
24012456 msgstr "Знаки дыхания"
24022457
2403 #: ../po/messages.py:57
2458 #: ../po/messages.py:66
24042459 #, fuzzy
24052460 msgctxt "QFileDialog"
24062461 msgid "&Delete"
24072462 msgstr "Удалено"
24082463
2409 #: ../po/messages.py:58
2464 #: ../po/messages.py:67
24102465 #, fuzzy
24112466 msgctxt "QFileDialog"
24122467 msgid "Detail View"
24132468 msgstr "Следующее представление"
24142469
2415 #: ../po/messages.py:59
2470 #: ../po/messages.py:68
24162471 msgctxt "QFileDialog"
24172472 msgid "Drive"
24182473 msgstr ""
24192474
2420 #: ../po/messages.py:60
2475 #: ../po/messages.py:69
24212476 msgctxt "QFileDialog"
24222477 msgid "File"
24232478 msgstr "Файл"
24242479
2425 #: ../po/messages.py:61
2480 #: ../po/messages.py:70
24262481 #, fuzzy
24272482 msgctxt "QFileDialog"
24282483 msgid "File &name:"
24292484 msgstr "Имя файла"
24302485
2431 #: ../po/messages.py:62
2486 #: ../po/messages.py:71
24322487 msgctxt "QFileDialog"
24332488 msgid "Files of type:"
24342489 msgstr ""
24352490
2436 #: ../po/messages.py:63
2491 #: ../po/messages.py:72
24372492 msgctxt "QFileDialog"
24382493 msgid "Find Directory"
24392494 msgstr "Найти каталог"
24402495
2441 #: ../po/messages.py:64
2496 #: ../po/messages.py:73
24422497 msgctxt "QFileDialog"
24432498 msgid "Folder"
24442499 msgstr "Каталог"
24452500
2446 #: ../po/messages.py:65
2501 #: ../po/messages.py:74
24472502 #, fuzzy
24482503 msgctxt "QFileDialog"
24492504 msgid "Forward"
24502505 msgstr "Вперед"
24512506
2452 #: ../po/messages.py:66
2507 #: ../po/messages.py:75
24532508 msgctxt "QFileDialog"
24542509 msgid "Go back"
24552510 msgstr ""
24562511
2457 #: ../po/messages.py:67
2512 #: ../po/messages.py:76
24582513 #, fuzzy
24592514 msgctxt "QFileDialog"
24602515 msgid "Go forward"
24612516 msgstr "Вперед"
24622517
2463 #: ../po/messages.py:68
2518 #: ../po/messages.py:77
24642519 #, fuzzy
24652520 msgctxt "QFileDialog"
24662521 msgid "Go to the parent directory"
24672522 msgstr "Группировать файлы по каталогам"
24682523
2469 #: ../po/messages.py:69
2524 #: ../po/messages.py:78
24702525 #, fuzzy
24712526 msgctxt "QFileDialog"
24722527 msgid "List View"
24732528 msgstr "Следующее представление"
24742529
2475 #: ../po/messages.py:70
2530 #: ../po/messages.py:79
24762531 msgctxt "QFileDialog"
24772532 msgid "Look in:"
24782533 msgstr ""
24792534
2480 #: ../po/messages.py:71
2535 #: ../po/messages.py:80
24812536 #, fuzzy
24822537 msgctxt "QFileDialog"
24832538 msgid "&New Folder"
24842539 msgstr "Каталог"
24852540
2486 #: ../po/messages.py:72
2541 #: ../po/messages.py:81
24872542 #, fuzzy
24882543 msgctxt "QFileDialog"
24892544 msgid "&Open"
24902545 msgstr "Открыть"
24912546
2492 #: ../po/messages.py:73
2547 #: ../po/messages.py:82
24932548 #, fuzzy
24942549 msgctxt "QFileDialog"
24952550 msgid "Parent Directory"
24962551 msgstr "Открыть текущий каталог"
24972552
2498 #: ../po/messages.py:74
2553 #: ../po/messages.py:83
24992554 #, fuzzy
25002555 msgctxt "QFileDialog"
25012556 msgid "Remove"
25022557 msgstr "Удалить нотные штили"
25032558
2504 #: ../po/messages.py:75
2559 #: ../po/messages.py:84
25052560 #, fuzzy
25062561 msgctxt "QFileDialog"
25072562 msgid "&Rename"
25082563 msgstr "Печать %1"
25092564
2510 #: ../po/messages.py:76
2565 #: ../po/messages.py:85
25112566 #, fuzzy
25122567 msgctxt "QFileDialog"
25132568 msgid "Show "
25142569 msgstr "Показать"
25152570
2516 #: ../po/messages.py:77
2571 #: ../po/messages.py:86
25172572 msgctxt "QFileDialog"
25182573 msgid "Show &hidden files"
25192574 msgstr ""
25202575
2521 #: ../po/messages.py:78
2576 #: ../po/messages.py:88
25222577 msgctxt "QFileSystemModel"
25232578 msgid "%1 bytes"
25242579 msgstr ""
25252580
2526 #: ../po/messages.py:79
2581 #: ../po/messages.py:89
25272582 msgctxt "QFileSystemModel"
25282583 msgid "%1 KB"
25292584 msgstr ""
25302585
2531 #: ../po/messages.py:80
2586 #: ../po/messages.py:90
25322587 #, fuzzy
25332588 msgctxt "QFileSystemModel"
25342589 msgid "Computer"
25352590 msgstr "Композитор"
25362591
2537 #: ../po/messages.py:81
2592 #: ../po/messages.py:91
25382593 #, fuzzy
25392594 msgctxt "QFileSystemModel"
25402595 msgid "Date Modified"
25412596 msgstr "[изменен]"
25422597
2543 #: ../po/messages.py:82
2598 #: ../po/messages.py:92
25442599 #, fuzzy
25452600 msgctxt "QFileSystemModel"
25462601 msgid "Name"
25472602 msgstr "Имя"
25482603
2549 #: ../po/messages.py:83
2604 #: ../po/messages.py:93
25502605 msgctxt "QFileSystemModel"
25512606 msgid "Size"
25522607 msgstr ""
25532608
2554 #: ../po/messages.py:84
2609 #: ../po/messages.py:94
25552610 #, fuzzy
25562611 msgctxt "QFileSystemModel"
25572612 msgid "Type"
25582613 msgstr "Тип:"
25592614
2560 #: ../po/messages.py:85
2615 #: ../po/messages.py:96
25612616 msgctxt "QFontDatabase"
25622617 msgid "Black"
25632618 msgstr ""
25642619
2565 #: ../po/messages.py:86
2620 #: ../po/messages.py:97
25662621 #, fuzzy
25672622 msgctxt "QFontDatabase"
25682623 msgid "Bold"
25692624 msgstr "Жирный"
25702625
2571 #: ../po/messages.py:87
2626 #: ../po/messages.py:98
25722627 #, fuzzy
25732628 msgctxt "QFontDatabase"
25742629 msgid "Demi Bold"
25752630 msgstr "Жирный"
25762631
2577 #: ../po/messages.py:88
2632 #: ../po/messages.py:99
25782633 msgctxt "QFontDatabase"
25792634 msgid "Light"
25802635 msgstr ""
25812636
2582 #: ../po/messages.py:89
2637 #: ../po/messages.py:100
25832638 msgctxt "QFontDatabase"
25842639 msgid "Oblique"
25852640 msgstr ""
25862641
2587 #: ../po/messages.py:90
2642 #: ../po/messages.py:102
25882643 msgctxt "QInputContext"
25892644 msgid "XIM"
25902645 msgstr ""
25912646
2592 #: ../po/messages.py:91
2647 #: ../po/messages.py:104
25932648 msgctxt "QLocalSocket"
25942649 msgid "%1: Invalid name"
25952650 msgstr ""
25962651
2597 #: ../po/messages.py:92
2652 #: ../po/messages.py:106
25982653 #, fuzzy
25992654 msgctxt "QMultiInputContext"
26002655 msgid "Select IM"
26012656 msgstr "Выделить все"
26022657
2603 #: ../po/messages.py:93
2658 #: ../po/messages.py:108
26042659 msgctxt "QScrollBar"
26052660 msgid "Bottom"
26062661 msgstr "В конец"
26072662
2608 #: ../po/messages.py:94
2663 #: ../po/messages.py:109
26092664 msgctxt "QScrollBar"
26102665 msgid "Left edge"
26112666 msgstr "Левый край"
26122667
2613 #: ../po/messages.py:95
2668 #: ../po/messages.py:110
26142669 msgctxt "QScrollBar"
26152670 msgid "Page down"
26162671 msgstr "Страница вниз"
26172672
2618 #: ../po/messages.py:96
2673 #: ../po/messages.py:111
26192674 msgctxt "QScrollBar"
26202675 msgid "Page left"
26212676 msgstr "Страница налево"
26222677
2623 #: ../po/messages.py:97
2678 #: ../po/messages.py:112
26242679 msgctxt "QScrollBar"
26252680 msgid "Page right"
26262681 msgstr "Страница направо"
26272682
2628 #: ../po/messages.py:98
2683 #: ../po/messages.py:113
26292684 msgctxt "QScrollBar"
26302685 msgid "Page up"
26312686 msgstr "Страница вверх"
26322687
2633 #: ../po/messages.py:99
2688 #: ../po/messages.py:114
26342689 msgctxt "QScrollBar"
26352690 msgid "Right edge"
26362691 msgstr "Правый край"
26372692
2638 #: ../po/messages.py:100
2693 #: ../po/messages.py:115
26392694 msgctxt "QScrollBar"
26402695 msgid "Scroll down"
26412696 msgstr "Вниз"
26422697
2643 #: ../po/messages.py:101
2698 #: ../po/messages.py:116
26442699 msgctxt "QScrollBar"
26452700 msgid "Scroll here"
26462701 msgstr "Прокрытить сюда"
26472702
2648 #: ../po/messages.py:102
2703 #: ../po/messages.py:117
26492704 msgctxt "QScrollBar"
26502705 msgid "Scroll left"
26512706 msgstr "Прокрутить налево"
26522707
2653 #: ../po/messages.py:103
2708 #: ../po/messages.py:118
26542709 msgctxt "QScrollBar"
26552710 msgid "Scroll right"
26562711 msgstr "Прокрутить направо"
26572712
2658 #: ../po/messages.py:104
2713 #: ../po/messages.py:119
26592714 msgctxt "QScrollBar"
26602715 msgid "Scroll up"
26612716 msgstr "Вверх"
26622717
2663 #: ../po/messages.py:105
2718 #: ../po/messages.py:120
26642719 msgctxt "QScrollBar"
26652720 msgid "Top"
26662721 msgstr "В начало"
26672722
2668 #: ../po/messages.py:106
2723 #: ../po/messages.py:122
26692724 msgctxt "QShortcut"
26702725 msgid "+"
26712726 msgstr ""
26722727
2673 #: ../po/messages.py:107
2728 #: ../po/messages.py:123
26742729 msgctxt "QShortcut"
26752730 msgid "Add Favorite"
26762731 msgstr ""
26772732
2678 #: ../po/messages.py:108
2733 #: ../po/messages.py:124
26792734 msgctxt "QShortcut"
26802735 msgid "Adjust Brightness"
26812736 msgstr ""
26822737
2683 #: ../po/messages.py:109
2738 #: ../po/messages.py:125
26842739 #, fuzzy
26852740 msgctxt "QShortcut"
26862741 msgid "Alt"
26872742 msgstr "Альт"
26882743
2689 #: ../po/messages.py:110
2744 #: ../po/messages.py:126
26902745 #, fuzzy
26912746 msgctxt "QShortcut"
26922747 msgid "Application Left"
26932748 msgstr "Дополнительные приложения"
26942749
2695 #: ../po/messages.py:111
2750 #: ../po/messages.py:127
26962751 #, fuzzy
26972752 msgctxt "QShortcut"
26982753 msgid "Application Right"
26992754 msgstr "Дополнительные приложения"
27002755
2701 #: ../po/messages.py:112
2756 #: ../po/messages.py:128
27022757 msgctxt "QShortcut"
27032758 msgid "Audio Cycle Track"
27042759 msgstr ""
27052760
2706 #: ../po/messages.py:113
2761 #: ../po/messages.py:129
27072762 #, fuzzy
27082763 msgctxt "QShortcut"
27092764 msgid "Audio Forward"
27102765 msgstr "Вперед"
27112766
2712 #: ../po/messages.py:114
2767 #: ../po/messages.py:130
27132768 msgctxt "QShortcut"
27142769 msgid "Audio Random Play"
27152770 msgstr ""
27162771
2717 #: ../po/messages.py:115
2772 #: ../po/messages.py:131
27182773 #, fuzzy
27192774 msgctxt "QShortcut"
27202775 msgid "Audio Repeat"
27212776 msgstr "Повтор"
27222777
2723 #: ../po/messages.py:116
2778 #: ../po/messages.py:132
27242779 msgctxt "QShortcut"
27252780 msgid "Audio Rewind"
27262781 msgstr ""
27272782
2728 #: ../po/messages.py:117
2783 #: ../po/messages.py:133
27292784 msgctxt "QShortcut"
27302785 msgid "Away"
27312786 msgstr ""
27322787
2733 #: ../po/messages.py:118
2788 #: ../po/messages.py:134
27342789 #, fuzzy
27352790 msgctxt "QShortcut"
27362791 msgid "Back"
27372792 msgstr "Назад"
27382793
2739 #: ../po/messages.py:119
2794 #: ../po/messages.py:135
27402795 #, fuzzy
27412796 msgctxt "QShortcut"
27422797 msgid "Back Forward"
27432798 msgstr "Вперед"
27442799
2745 #: ../po/messages.py:120
2800 #: ../po/messages.py:136
27462801 #, fuzzy
27472802 msgctxt "QShortcut"
27482803 msgid "Backspace"
27492804 msgstr "Назад"
27502805
2751 #: ../po/messages.py:121
2806 #: ../po/messages.py:137
27522807 #, fuzzy
27532808 msgctxt "QShortcut"
27542809 msgid "Backtab"
27552810 msgstr "Назад"
27562811
2757 #: ../po/messages.py:122
2812 #: ../po/messages.py:138
27582813 #, fuzzy
27592814 msgctxt "QShortcut"
27602815 msgid "Bass Boost"
27612816 msgstr "Фагот"
27622817
2763 #: ../po/messages.py:123
2818 #: ../po/messages.py:139
27642819 #, fuzzy
27652820 msgctxt "QShortcut"
27662821 msgid "Bass Down"
27672822 msgstr "Фагот"
27682823
2769 #: ../po/messages.py:124
2824 #: ../po/messages.py:140
27702825 #, fuzzy
27712826 msgctxt "QShortcut"
27722827 msgid "Bass Up"
27732828 msgstr "Бас"
27742829
2775 #: ../po/messages.py:125
2830 #: ../po/messages.py:141
27762831 msgctxt "QShortcut"
27772832 msgid "Battery"
27782833 msgstr ""
27792834
2780 #: ../po/messages.py:126
2835 #: ../po/messages.py:142
27812836 #, fuzzy
27822837 msgctxt "QShortcut"
27832838 msgid "Browser"
27842839 msgstr "Браузер:"
27852840
2786 #: ../po/messages.py:127
2841 #: ../po/messages.py:143
27872842 msgctxt "QShortcut"
27882843 msgid "Caps Lock"
27892844 msgstr ""
27902845
2791 #: ../po/messages.py:128
2846 #: ../po/messages.py:144
27922847 msgctxt "QShortcut"
27932848 msgid "CapsLock"
27942849 msgstr ""
27952850
2796 #: ../po/messages.py:129
2851 #: ../po/messages.py:145
27972852 #, fuzzy
27982853 msgctxt "QShortcut"
27992854 msgid "Clear"
28002855 msgstr "Очистить"
28012856
2802 #: ../po/messages.py:130
2857 #: ../po/messages.py:146
28032858 #, fuzzy
28042859 msgctxt "QShortcut"
28052860 msgid "Clear Grab"
28062861 msgstr "Очистить"
28072862
2808 #: ../po/messages.py:131
2863 #: ../po/messages.py:147
28092864 #, fuzzy
28102865 msgctxt "QShortcut"
28112866 msgid "Close"
28122867 msgstr "Закрыть"
28132868
2814 #: ../po/messages.py:132
2869 #: ../po/messages.py:148
28152870 #, fuzzy
28162871 msgctxt "QShortcut"
28172872 msgid "Copy"
28182873 msgstr "&Копировать"
28192874
2820 #: ../po/messages.py:133
2875 #: ../po/messages.py:149
28212876 msgctxt "QShortcut"
28222877 msgid "Ctrl"
28232878 msgstr ""
28242879
2825 #: ../po/messages.py:134
2880 #: ../po/messages.py:150
28262881 #, fuzzy
28272882 msgctxt "QShortcut"
28282883 msgid "Cut"
28292884 msgstr "Вырезать"
28302885
2831 #: ../po/messages.py:135
2886 #: ../po/messages.py:151
28322887 #, fuzzy
28332888 msgctxt "QShortcut"
28342889 msgid "Del"
28352890 msgstr "Удалено"
28362891
2837 #: ../po/messages.py:136
2892 #: ../po/messages.py:152
28382893 #, fuzzy
28392894 msgctxt "QShortcut"
28402895 msgid "Delete"
28412896 msgstr "Удалено"
28422897
2843 #: ../po/messages.py:137
2898 #: ../po/messages.py:153
28442899 msgctxt "QShortcut"
28452900 msgid "Display"
28462901 msgstr ""
28472902
2848 #: ../po/messages.py:138
2903 #: ../po/messages.py:154
28492904 #, fuzzy
28502905 msgctxt "QShortcut"
28512906 msgid "Documents"
28522907 msgstr "Документы"
28532908
2854 #: ../po/messages.py:139
2909 #: ../po/messages.py:155
28552910 #, fuzzy
28562911 msgctxt "QShortcut"
28572912 msgid "Down"
28582913 msgstr "Вниз"
28592914
2860 #: ../po/messages.py:140
2915 #: ../po/messages.py:156
28612916 msgctxt "QShortcut"
28622917 msgid "Eject"
28632918 msgstr ""
28642919
2865 #: ../po/messages.py:141
2920 #: ../po/messages.py:157
28662921 #, fuzzy
28672922 msgctxt "QShortcut"
28682923 msgid "End"
28692924 msgstr "Раскрыть сокращение"
28702925
2871 #: ../po/messages.py:142
2926 #: ../po/messages.py:158
28722927 msgctxt "QShortcut"
28732928 msgid "Enter"
28742929 msgstr ""
28752930
2876 #: ../po/messages.py:143
2931 #: ../po/messages.py:159
28772932 #, fuzzy
28782933 msgctxt "QShortcut"
28792934 msgid "Esc"
28802935 msgstr "Экранированный"
28812936
2882 #: ../po/messages.py:144
2937 #: ../po/messages.py:160
28832938 msgctxt "QShortcut"
28842939 msgid "F%1"
28852940 msgstr ""
28862941
2887 #: ../po/messages.py:145
2942 #: ../po/messages.py:161
28882943 #, fuzzy
28892944 msgctxt "QShortcut"
28902945 msgid "Forward"
28912946 msgstr "Вперед"
28922947
2893 #: ../po/messages.py:146
2948 #: ../po/messages.py:162
28942949 msgctxt "QShortcut"
28952950 msgid "Go"
28962951 msgstr ""
28972952
2898 #: ../po/messages.py:147
2953 #: ../po/messages.py:163
28992954 #, fuzzy
29002955 msgctxt "QShortcut"
29012956 msgid "Help"
29022957 msgstr "Справка"
29032958
2904 #: ../po/messages.py:148
2959 #: ../po/messages.py:164
29052960 msgctxt "QShortcut"
29062961 msgid "History"
29072962 msgstr ""
29082963
2909 #: ../po/messages.py:149
2964 #: ../po/messages.py:165
29102965 #, fuzzy
29112966 msgctxt "QShortcut"
29122967 msgid "Home Page"
29132968 msgstr "Следующая страница"
29142969
2915 #: ../po/messages.py:150
2970 #: ../po/messages.py:166
29162971 #, fuzzy
29172972 msgctxt "QShortcut"
29182973 msgid "Ins"
29192974 msgstr "Вставить"
29202975
2921 #: ../po/messages.py:151
2976 #: ../po/messages.py:167
29222977 #, fuzzy
29232978 msgctxt "QShortcut"
29242979 msgid "Insert"
29252980 msgstr "Вставить"
29262981
2927 #: ../po/messages.py:152
2982 #: ../po/messages.py:168
29282983 #, fuzzy
29292984 msgctxt "QShortcut"
29302985 msgid "Left"
29312986 msgstr "Левые пальцы"
29322987
2933 #: ../po/messages.py:153
2988 #: ../po/messages.py:169
29342989 msgctxt "QShortcut"
29352990 msgid "Media Next"
29362991 msgstr ""
29372992
2938 #: ../po/messages.py:154
2993 #: ../po/messages.py:170
29392994 #, fuzzy
29402995 msgctxt "QShortcut"
29412996 msgid "Media Pause"
29422997 msgstr "Пауза"
29432998
2944 #: ../po/messages.py:155
2999 #: ../po/messages.py:171
29453000 msgctxt "QShortcut"
29463001 msgid "Media Play"
29473002 msgstr ""
29483003
2949 #: ../po/messages.py:156
3004 #: ../po/messages.py:172
29503005 #, fuzzy
29513006 msgctxt "QShortcut"
29523007 msgid "Media Previous"
29533008 msgstr "Предыдущий"
29543009
2955 #: ../po/messages.py:157
3010 #: ../po/messages.py:173
29563011 #, fuzzy
29573012 msgctxt "QShortcut"
29583013 msgid "Media Record"
29593014 msgstr "Запись"
29603015
2961 #: ../po/messages.py:158
3016 #: ../po/messages.py:174
29623017 msgctxt "QShortcut"
29633018 msgid "Media Stop"
29643019 msgstr ""
29653020
2966 #: ../po/messages.py:159
3021 #: ../po/messages.py:175
29673022 #, fuzzy
29683023 msgctxt "QShortcut"
29693024 msgid "Menu"
29703025 msgstr "Меню"
29713026
2972 #: ../po/messages.py:160
3027 #: ../po/messages.py:176
29733028 msgctxt "QShortcut"
29743029 msgid "Meta"
29753030 msgstr ""
29763031
2977 #: ../po/messages.py:161
3032 #: ../po/messages.py:177
29783033 #, fuzzy
29793034 msgctxt "QShortcut"
29803035 msgid "Music"
29813036 msgstr "Просмотр"
29823037
2983 #: ../po/messages.py:162
3038 #: ../po/messages.py:178
29843039 msgctxt "QShortcut"
29853040 msgid "News"
29863041 msgstr ""
29873042
2988 #: ../po/messages.py:163
3043 #: ../po/messages.py:179
29893044 #, fuzzy
29903045 msgctxt "QShortcut"
29913046 msgid "Number Lock"
29923047 msgstr "Число"
29933048
2994 #: ../po/messages.py:164
3049 #: ../po/messages.py:180
29953050 msgctxt "QShortcut"
29963051 msgid "Num Lock"
29973052 msgstr ""
29983053
2999 #: ../po/messages.py:165
3054 #: ../po/messages.py:181
30003055 msgctxt "QShortcut"
30013056 msgid "NumLock"
30023057 msgstr ""
30033058
3004 #: ../po/messages.py:166
3059 #: ../po/messages.py:182
30053060 #, fuzzy
30063061 msgctxt "QShortcut"
30073062 msgid "Open URL"
30083063 msgstr "Открыть"
30093064
3010 #: ../po/messages.py:167
3065 #: ../po/messages.py:183
30113066 msgctxt "QShortcut"
30123067 msgid "Option"
30133068 msgstr ""
30143069
3015 #: ../po/messages.py:168
3070 #: ../po/messages.py:184
30163071 #, fuzzy
30173072 msgctxt "QShortcut"
30183073 msgid "Page Down"
30193074 msgstr "Страница вниз"
30203075
3021 #: ../po/messages.py:169
3076 #: ../po/messages.py:185
30223077 #, fuzzy
30233078 msgctxt "QShortcut"
30243079 msgid "Page Up"
30253080 msgstr "Страница вверх"
30263081
3027 #: ../po/messages.py:170
3082 #: ../po/messages.py:186
30283083 #, fuzzy
30293084 msgctxt "QShortcut"
30303085 msgid "Paste"
30313086 msgstr "Вставить"
30323087
3033 #: ../po/messages.py:171
3088 #: ../po/messages.py:187
30343089 #, fuzzy
30353090 msgctxt "QShortcut"
30363091 msgid "Pause"
30373092 msgstr "Пауза"
30383093
3039 #: ../po/messages.py:172
3094 #: ../po/messages.py:188
30403095 #, fuzzy
30413096 msgctxt "QShortcut"
30423097 msgid "PgDown"
30433098 msgstr "Вниз"
30443099
3045 #: ../po/messages.py:173
3100 #: ../po/messages.py:189
30463101 msgctxt "QShortcut"
30473102 msgid "PgUp"
30483103 msgstr ""
30493104
3050 #: ../po/messages.py:174
3105 #: ../po/messages.py:190
30513106 msgctxt "QShortcut"
30523107 msgid "Refresh"
30533108 msgstr ""
30543109
3055 #: ../po/messages.py:175
3110 #: ../po/messages.py:191
30563111 #, fuzzy
30573112 msgctxt "QShortcut"
30583113 msgid "Reload"
30593114 msgstr "Запись"
30603115
3061 #: ../po/messages.py:176
3116 #: ../po/messages.py:192
30623117 #, fuzzy
30633118 msgctxt "QShortcut"
30643119 msgid "Return"
30653120 msgstr "Обратное группетто"
30663121
3067 #: ../po/messages.py:177
3122 #: ../po/messages.py:193
30683123 #, fuzzy
30693124 msgctxt "QShortcut"
30703125 msgid "Right"
30713126 msgstr "Правые пальцы"
30723127
3073 #: ../po/messages.py:178
3128 #: ../po/messages.py:194
30743129 #, fuzzy
30753130 msgctxt "QShortcut"
30763131 msgid "Save"
30773132 msgstr "Сохранить"
30783133
3079 #: ../po/messages.py:179
3134 #: ../po/messages.py:195
30803135 #, fuzzy
30813136 msgctxt "QShortcut"
30823137 msgid "Scroll Lock"
30833138 msgstr "Вниз"
30843139
3085 #: ../po/messages.py:180
3140 #: ../po/messages.py:196
30863141 #, fuzzy
30873142 msgctxt "QShortcut"
30883143 msgid "ScrollLock"
30893144 msgstr "Вниз"
30903145
3091 #: ../po/messages.py:181
3146 #: ../po/messages.py:197
30923147 #, fuzzy
30933148 msgctxt "QShortcut"
30943149 msgid "Search"
30953150 msgstr "Поиск:"
30963151
3097 #: ../po/messages.py:182
3152 #: ../po/messages.py:198
30983153 #, fuzzy
30993154 msgctxt "QShortcut"
31003155 msgid "Select"
31013156 msgstr "Выделить все"
31023157
3103 #: ../po/messages.py:183
3158 #: ../po/messages.py:199
31043159 msgctxt "QShortcut"
31053160 msgid "Send"
31063161 msgstr ""
31073162
3108 #: ../po/messages.py:184
3163 #: ../po/messages.py:200
31093164 msgctxt "QShortcut"
31103165 msgid "Shift"
31113166 msgstr ""
31123167
3113 #: ../po/messages.py:185
3168 #: ../po/messages.py:201
31143169 msgctxt "QShortcut"
31153170 msgid "Space"
31163171 msgstr ""
31173172
3118 #: ../po/messages.py:186
3173 #: ../po/messages.py:202
31193174 msgctxt "QShortcut"
31203175 msgid "Spellchecker"
31213176 msgstr ""
31223177
3123 #: ../po/messages.py:187
3178 #: ../po/messages.py:203
31243179 msgctxt "QShortcut"
31253180 msgid "Split Screen"
31263181 msgstr ""
31273182
3128 #: ../po/messages.py:188
3183 #: ../po/messages.py:204
31293184 #, fuzzy
31303185 msgctxt "QShortcut"
31313186 msgid "Spreadsheet"
31323187 msgstr "Песня с аккордами"
31333188
3134 #: ../po/messages.py:189
3189 #: ../po/messages.py:205
31353190 msgctxt "QShortcut"
31363191 msgid "Standby"
31373192 msgstr ""
31383193
3139 #: ../po/messages.py:190
3194 #: ../po/messages.py:206
31403195 #, fuzzy
31413196 msgctxt "QShortcut"
31423197 msgid "Stop"
31433198 msgstr "Стоп"
31443199
3145 #: ../po/messages.py:191
3200 #: ../po/messages.py:207
31463201 #, fuzzy
31473202 msgctxt "QShortcut"
31483203 msgid "Subtitle"
31493204 msgstr "Подзаголовок"
31503205
3151 #: ../po/messages.py:192
3206 #: ../po/messages.py:208
31523207 msgctxt "QShortcut"
31533208 msgid "Support"
31543209 msgstr ""
31553210
3156 #: ../po/messages.py:193
3211 #: ../po/messages.py:209
31573212 msgctxt "QShortcut"
31583213 msgid "Suspend"
31593214 msgstr ""
31603215
3161 #: ../po/messages.py:194
3216 #: ../po/messages.py:210
31623217 msgctxt "QShortcut"
31633218 msgid "SysReq"
31643219 msgstr ""
31653220
3166 #: ../po/messages.py:195
3221 #: ../po/messages.py:211
31673222 #, fuzzy
31683223 msgctxt "QShortcut"
31693224 msgid "Tab"
31703225 msgstr "Тег"
31713226
3172 #: ../po/messages.py:196
3227 #: ../po/messages.py:212
31733228 msgctxt "QShortcut"
31743229 msgid "Task Panel"
31753230 msgstr ""
31763231
3177 #: ../po/messages.py:197
3232 #: ../po/messages.py:213
31783233 #, fuzzy
31793234 msgctxt "QShortcut"
31803235 msgid "Terminal"
31813236 msgstr "Консоль"
31823237
3183 #: ../po/messages.py:198
3238 #: ../po/messages.py:214
31843239 msgctxt "QShortcut"
31853240 msgid "Time"
31863241 msgstr ""
31873242
3188 #: ../po/messages.py:199
3243 #: ../po/messages.py:215
31893244 msgctxt "QShortcut"
31903245 msgid "Toggle Media Play/Pause"
31913246 msgstr ""
31923247
3193 #: ../po/messages.py:200
3248 #: ../po/messages.py:216
31943249 #, fuzzy
31953250 msgctxt "QShortcut"
31963251 msgid "Tools"
31973252 msgstr "Инструменты"
31983253
3199 #: ../po/messages.py:201
3254 #: ../po/messages.py:217
32003255 #, fuzzy
32013256 msgctxt "QShortcut"
32023257 msgid "Top Menu"
32033258 msgstr "Меню"
32043259
3205 #: ../po/messages.py:202
3260 #: ../po/messages.py:218
32063261 #, fuzzy
32073262 msgctxt "QShortcut"
32083263 msgid "Treble Down"
32093264 msgstr "Заголовок"
32103265
3211 #: ../po/messages.py:203
3266 #: ../po/messages.py:219
32123267 #, fuzzy
32133268 msgctxt "QShortcut"
32143269 msgid "Treble Up"
32153270 msgstr "Заголовок"
32163271
3217 #: ../po/messages.py:204
3272 #: ../po/messages.py:220
32183273 #, fuzzy
32193274 msgctxt "QShortcut"
32203275 msgid "Up"
32213276 msgstr "Вверх"
32223277
3223 #: ../po/messages.py:205
3278 #: ../po/messages.py:221
32243279 msgctxt "QShortcut"
32253280 msgid "Video"
32263281 msgstr ""
32273282
3228 #: ../po/messages.py:206
3283 #: ../po/messages.py:222
32293284 #, fuzzy
32303285 msgctxt "QShortcut"
32313286 msgid "View"
32323287 msgstr "Вид"
32333288
3234 #: ../po/messages.py:207
3289 #: ../po/messages.py:223
32353290 #, fuzzy
32363291 msgctxt "QShortcut"
32373292 msgid "Volume Down"
32383293 msgstr "Вниз"
32393294
3240 #: ../po/messages.py:208
3295 #: ../po/messages.py:224
32413296 msgctxt "QShortcut"
32423297 msgid "Volume Mute"
32433298 msgstr ""
32443299
3245 #: ../po/messages.py:209
3300 #: ../po/messages.py:225
32463301 msgctxt "QShortcut"
32473302 msgid "Volume Up"
32483303 msgstr ""
32493304
3250 #: ../po/messages.py:210
3305 #: ../po/messages.py:226
32513306 #, fuzzy
32523307 msgctxt "QShortcut"
32533308 msgid "Zoom In"
32543309 msgstr "Увеличить"
32553310
3256 #: ../po/messages.py:211
3311 #: ../po/messages.py:227
32573312 #, fuzzy
32583313 msgctxt "QShortcut"
32593314 msgid "Zoom Out"
32603315 msgstr "Уменьшить"
32613316
3262 #: ../po/messages.py:212
3317 #: ../po/messages.py:229
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "QTextControl"
3320 msgid "&Undo"
3321 msgstr "Отменить"
3322
3323 #: ../po/messages.py:230
3324 msgctxt "QTextControl"
3325 msgid "&Redo"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../po/messages.py:231
3329 #, fuzzy
3330 msgctxt "QTextControl"
3331 msgid "Cu&t"
3332 msgstr "Вырезать"
3333
3334 #: ../po/messages.py:232
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "QTextControl"
3337 msgid "&Copy"
3338 msgstr "&Копировать"
3339
3340 #: ../po/messages.py:233
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "QTextControl"
3343 msgid "&Paste"
3344 msgstr "Вставить"
3345
3346 #: ../po/messages.py:234
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "QTextControl"
3349 msgid "Delete"
3350 msgstr "Удалено"
3351
3352 #: ../po/messages.py:235
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "QTextControl"
3355 msgid "Select All"
3356 msgstr "Выделить все"
3357
3358 #: ../po/messages.py:237
32633359 #, fuzzy
32643360 msgctxt "QWhatsThisAction"
32653361 msgid "What's This?"
32703366 msgid "Preferences"
32713367 msgstr "Настройки"
32723368
3273 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3369 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
32743370 #: ../userguide/prefs_general.md:1
32753371 msgid "General Preferences"
32763372 msgstr "Общие настройки"
33393435 msgid "Please enter a local path or a URL:"
33403436 msgstr "Введите локальный путь или URL:"
33413437
3342 #: ../preferences/editor.py:66
3438 #: ../preferences/editor.py:71
33433439 #, fuzzy
33443440 msgid "View Preferences"
33453441 msgstr "Общие настройки"
33463442
3347 #: ../preferences/editor.py:67
3443 #: ../preferences/editor.py:72
33483444 #, fuzzy
33493445 msgid "Wrap long lines by default"
33503446 msgstr "Ударные (5 линеек, по умолчанию)"
33513447
3352 #: ../preferences/editor.py:69
3448 #: ../preferences/editor.py:74
33533449 msgid ""
33543450 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33553451 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33563452 "same line wrapping width, which might look strange."
33573453 msgstr ""
33583454
3359 #: ../preferences/editor.py:111
3455 #: ../preferences/editor.py:78
3456 msgid "Number of surrounding lines:"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../preferences/editor.py:80
3460 msgid ""
3461 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3462 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3463 "surrounding lines at least should be visible."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../preferences/editor.py:125
33603467 #, fuzzy
33613468 msgid "Matching Item:"
33623469 msgstr "Совпадающий символ"
33633470
3364 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3471 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33653472 #, fuzzy
33663473 msgid "Highlighting Options"
33673474 msgstr "Подсветка синтаксиса"
33683475
3369 #: ../preferences/editor.py:116
3476 #: ../preferences/editor.py:130
33703477 msgid ""
33713478 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
33723479 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33733480 msgstr ""
33743481
33753482 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3376 #: ../preferences/editor.py:120
3483 #: ../preferences/editor.py:134
33773484 #, python-brace-format
33783485 msgid "{num} sec"
33793486 msgstr ""
33803487
3381 #: ../preferences/editor.py:122
3488 #: ../preferences/editor.py:136
33823489 msgid "Infinite"
33833490 msgstr ""
33843491
3385 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3492 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
33863493 #, fuzzy
33873494 msgid "Indenting Preferences"
33883495 msgstr "Настройки"
33893496
3390 #: ../preferences/editor.py:173
3497 #: ../preferences/editor.py:187
33913498 msgid "Visible Tab Width:"
33923499 msgstr ""
33933500
3394 #: ../preferences/editor.py:175
3501 #: ../preferences/editor.py:189
33953502 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
33963503 msgstr ""
33973504
3398 #: ../preferences/editor.py:176
3505 #: ../preferences/editor.py:190
33993506 msgid "Indent text with:"
34003507 msgstr ""
34013508
3402 #: ../preferences/editor.py:178
3509 #: ../preferences/editor.py:192
34033510 msgid ""
34043511 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
34053512 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
34063513 msgstr ""
34073514
3408 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3409 #: ../preferences/editor.py:187
3515 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3516 #: ../preferences/editor.py:201
34103517 #, fuzzy
34113518 msgid "Tab"
34123519 msgstr "Тег"
34133520
3414 #: ../preferences/editor.py:181
3521 #: ../preferences/editor.py:195
34153522 msgid "Tab ouside indent inserts:"
34163523 msgstr ""
34173524
3418 #: ../preferences/editor.py:183
3525 #: ../preferences/editor.py:197
34193526 msgid ""
34203527 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
34213528 "in the document.\n"
34233530 msgstr ""
34243531
34253532 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3426 #: ../preferences/editor.py:189
3533 #: ../preferences/editor.py:203
34273534 #, python-brace-format
34283535 msgid "{num} spaces"
34293536 msgstr ""
34303537
3431 #: ../preferences/editor.py:232
3538 #: ../preferences/editor.py:246
34323539 #, fuzzy
34333540 msgid "Source Export Preferences"
34343541 msgstr "Настройки"
34353542
3436 #: ../preferences/editor.py:233
3543 #: ../preferences/editor.py:247
34373544 #, fuzzy
34383545 msgid "Show line numbers"
34393546 msgstr "Номера строк"
34403547
3441 #: ../preferences/editor.py:235
3548 #: ../preferences/editor.py:249
34423549 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34433550 msgstr ""
34443551
3445 #: ../preferences/editor.py:237
3552 #: ../preferences/editor.py:251
34463553 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34473554 msgstr ""
34483555
3449 #: ../preferences/editor.py:239
3556 #: ../preferences/editor.py:253
34503557 msgid ""
34513558 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34523559 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34533560 msgstr ""
34543561
3455 #: ../preferences/editor.py:243
3562 #: ../preferences/editor.py:257
34563563 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34573564 msgstr ""
34583565
3459 #: ../preferences/editor.py:245
3566 #: ../preferences/editor.py:259
34603567 msgid ""
34613568 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34623569 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34633570 msgstr ""
34643571
3465 #: ../preferences/editor.py:248
3572 #: ../preferences/editor.py:262
34663573 msgid "Copy HTML as plain text"
34673574 msgstr ""
34683575
3469 #: ../preferences/editor.py:250
3576 #: ../preferences/editor.py:264
34703577 msgid ""
34713578 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34723579 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34733580 msgstr ""
34743581
3475 #: ../preferences/editor.py:253
3582 #: ../preferences/editor.py:267
34763583 msgid "Copy <pre> element only"
34773584 msgstr ""
34783585
3479 #: ../preferences/editor.py:255
3586 #: ../preferences/editor.py:269
34803587 msgid ""
34813588 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
34823589 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
37873894 msgid "Verbatim"
37883895 msgstr ""
37893896
3790 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3897 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37913898 msgid "Language:"
37923899 msgstr "Язык:"
37933900
3794 #: ../preferences/general.py:129
3901 #: ../preferences/general.py:130
37953902 msgid "No Translation"
37963903 msgstr "Без перевода"
37973904
3798 #: ../preferences/general.py:130
3905 #: ../preferences/general.py:131
37993906 msgid "System Default Language (if available)"
38003907 msgstr "Системный язык (если доступен)"
38013908
3802 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3909 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
38033910 msgid "Style:"
38043911 msgstr "Стиль:"
38053912
3806 #: ../preferences/general.py:133
3913 #: ../preferences/general.py:134
38073914 msgid "Use System Icons"
38083915 msgstr "Использовать системные значки"
38093916
3810 #: ../preferences/general.py:135
3917 #: ../preferences/general.py:136
38113918 #, python-brace-format
38123919 msgid ""
38133920 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
38153922 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
38163923 msgstr ""
38173924
3818 #: ../preferences/general.py:138
3925 #: ../preferences/general.py:139
38193926 msgid "Show Splash Screen on Startup"
38203927 msgstr "Показывать заставку при запуске"
38213928
3822 #: ../preferences/general.py:139
3929 #: ../preferences/general.py:140
38233930 msgid "Open Files in Running Instance"
38243931 msgstr "Открывать файлы в запущеном экземпляре"
38253932
3826 #: ../preferences/general.py:141
3933 #: ../preferences/general.py:142
38273934 msgid ""
38283935 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
38293936 "available, instead of starting a new instance."
38303937 msgstr ""
38313938
3832 #: ../preferences/general.py:169
3939 #: ../preferences/general.py:170
38333940 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
38343941 msgstr "Сессия, если Frescobaldi запущен без аргументов"
38353942
3836 #: ../preferences/general.py:170
3943 #: ../preferences/general.py:171
38373944 msgid "Start with no session"
38383945 msgstr "Запускать без сессии"
38393946
3840 #: ../preferences/general.py:171
3947 #: ../preferences/general.py:172
38413948 msgid "Start with last used session"
38423949 msgstr "Запускать с последней сессией"
38433950
3844 #: ../preferences/general.py:172
3951 #: ../preferences/general.py:173
38453952 msgid "Start with session:"
38463953 msgstr "Начинать с сессии:"
38473954
3848 #: ../preferences/general.py:229
3955 #: ../preferences/general.py:230
38493956 msgid "When saving documents"
38503957 msgstr "При сохранении документов"
38513958
3852 #: ../preferences/general.py:230
3959 #: ../preferences/general.py:231
38533960 msgid "Strip trailing whitespace"
38543961 msgstr ""
38553962
3856 #: ../preferences/general.py:232
3963 #: ../preferences/general.py:233
38573964 msgid ""
38583965 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38593966 "lines (but not inside multi-line strings)."
38603967 msgstr ""
38613968
3862 #: ../preferences/general.py:234
3969 #: ../preferences/general.py:235
38633970 msgid "Keep backup copy"
38643971 msgstr "Сохранять резервные копии"
38653972
3866 #: ../preferences/general.py:236
3973 #: ../preferences/general.py:237
38673974 msgid ""
38683975 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38693976 "If checked those backup copies are retained."
38703977 msgstr ""
38713978
3872 #: ../preferences/general.py:239
3979 #: ../preferences/general.py:240
38733980 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
38743981 msgstr "Запоминать позицию курсора, закладки и т.п."
38753982
3876 #: ../preferences/general.py:240
3983 #: ../preferences/general.py:241
38773984 msgid "Default directory:"
38783985 msgstr "Каталог по умолчанию:"
38793986
3880 #: ../preferences/general.py:241
3987 #: ../preferences/general.py:242
38813988 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38823989 msgstr "Каталог по умолчанию для файлов LilyPond (необязательно)."
38833990
3884 #: ../preferences/general.py:282
3991 #: ../preferences/general.py:283
38853992 #, fuzzy
38863993 msgid "When creating new documents"
38873994 msgstr "При сохранении документов"
38883995
3889 #: ../preferences/general.py:283
3996 #: ../preferences/general.py:284
38903997 #, fuzzy
38913998 msgid "Create an empty document"
38923999 msgstr "Текущий файл"
38934000
3894 #: ../preferences/general.py:284
4001 #: ../preferences/general.py:285
38954002 #, fuzzy
38964003 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
38974004 msgstr "Ваш документ уже содержит сведения о версии LilyPond"
38984005
3899 #: ../preferences/general.py:285
4006 #: ../preferences/general.py:286
39004007 #, fuzzy
39014008 msgid "Create a document from a template:"
39024009 msgstr "Введите имя шаблона:"
4010
4011 #: ../preferences/general.py:334
4012 msgid "Experimental Features"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../preferences/general.py:335
4016 msgid "Enable Experimental Features"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../preferences/general.py:337
4020 msgid ""
4021 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
4022 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
4023 msgstr ""
39034024
39044025 #: ../preferences/helpers.py:73
39054026 msgid "PDF:"
40094130 msgid "No theme found."
40104131 msgstr "Сниппеты не найдены."
40114132
4133 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4134 #: ../snippet/import_export.py:106
4135 #, python-brace-format
4136 msgid ""
4137 "Can't read from source:\n"
4138 "\n"
4139 "{url}\n"
4140 "\n"
4141 "{error}"
4142 msgstr ""
4143 "Невозможно прочитать файл:\n"
4144 "{url}\n"
4145 "{error}"
4146
40124147 #: ../preferences/import_export.py:172
40134148 #, fuzzy
40144149 msgid "No shortcuts found."
40974232 msgid "LilyPond include path:"
40984233 msgstr "Дополнительные пути LilyPond"
40994234
4100 #: ../preferences/lilypond.py:336
4235 #: ../preferences/lilypond.py:337
41014236 #, fuzzy
41024237 msgid "Default output format"
41034238 msgstr "Выходной формат:"
41044239
4105 #: ../preferences/lilypond.py:339
4240 #: ../preferences/lilypond.py:340
41064241 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
41074242 msgstr ""
41084243
4109 #: ../preferences/lilypond.py:342
4244 #: ../preferences/lilypond.py:343
41104245 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../preferences/lilypond.py:344
4249 msgid "Open default viewer after successful compile"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../preferences/lilypond.py:346
4253 msgid ""
4254 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
41114255 msgstr ""
41124256
41134257 #: ../preferences/midi.py:82
49475091 msgid "Score Setup Wizard"
49485092 msgstr "Мастер новой партитуры"
49495093
4950 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5094 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49515095 msgid "Clear"
49525096 msgstr "Очистить"
49535097
64126556 msgid "The total number of matches"
64136557 msgstr "Количество совпадений"
64146558
6415 #: ../search/__init__.py:109
6416 msgid "Close"
6417 msgstr "Закрыть"
6418
64196559 #: ../search/__init__.py:110
64206560 msgid "Replace:"
64216561 msgstr "Заменить:"
64376577 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
64386578 msgstr "Заменить все вхождения в файле или выделенном"
64396579
6440 #: ../sessions/dialog.py:43
6580 #: ../sessions/dialog.py:77
64416581 msgid "Manage Sessions"
64426582 msgstr "Управление сессиями"
64436583
6444 #: ../sessions/dialog.py:115
6584 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6585 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6586 msgid "&Import..."
6587 msgstr "Импорт"
6588
6589 #: ../sessions/dialog.py:79
6590 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6594 msgid "E&xport..."
6595 msgstr "Экспорт"
6596
6597 #: ../sessions/dialog.py:81
6598 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../sessions/dialog.py:82
6602 msgid "&Activate"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../sessions/dialog.py:83
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Switches to the selected session."
6608 msgstr "Копировать ритм выделенной музыки."
6609
6610 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6611 #, fuzzy
6612 msgid "JSON Files"
6613 msgstr "Файлы Scheme"
6614
6615 #: ../sessions/dialog.py:94
6616 #, fuzzy
6617 msgctxt "dialog title"
6618 msgid "Import session"
6619 msgstr "Перейти к позиции курсора"
6620
6621 #: ../sessions/dialog.py:113
6622 #, fuzzy
6623 msgctxt "dialog title"
6624 msgid "Export session"
6625 msgstr "Редактирование новой сессии"
6626
6627 #: ../sessions/dialog.py:260
64456628 msgid "Name:"
64466629 msgstr "Имя:"
64476630
6448 #: ../sessions/dialog.py:116
6631 #: ../sessions/dialog.py:261
64496632 msgid "Always save the list of documents in this session"
64506633 msgstr "Всегда сохранять список документов в этой сессии"
64516634
6452 #: ../sessions/dialog.py:117
6635 #: ../sessions/dialog.py:262
64536636 msgid "Base directory:"
64546637 msgstr "Базовый каталог:"
64556638
6456 #: ../sessions/dialog.py:139
6639 #: ../sessions/dialog.py:263
6640 msgid "Use session specific include path"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../sessions/dialog.py:264
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Replace global path"
6646 msgstr "Удалить штили"
6647
6648 #: ../sessions/dialog.py:265
6649 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../sessions/dialog.py:266
6653 msgid "Copy global path"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../sessions/dialog.py:267
6657 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../sessions/dialog.py:269
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Remove all paths."
6663 msgstr "Удалить штили"
6664
6665 #: ../sessions/dialog.py:350
64576666 #, python-brace-format
64586667 msgid "Edit session: {name}"
64596668 msgstr "Редактирование сессии: {name}"
64606669
6461 #: ../sessions/dialog.py:143
6670 #: ../sessions/dialog.py:354
64626671 msgid "Edit new session"
64636672 msgstr "Редактирование новой сессии"
64646673
6465 #: ../sessions/dialog.py:172
6674 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6675 #: ../sessions/dialog.py:396
6676 msgid "Warning"
6677 msgstr "Предупреждение"
6678
6679 #: ../sessions/dialog.py:383
64666680 msgid "Please enter a session name."
64676681 msgstr "Введите имя сессии."
64686682
6469 #: ../sessions/dialog.py:180
6683 #: ../sessions/dialog.py:391
64706684 #, python-brace-format
64716685 msgid "Please do not use the name '{name}'."
64726686 msgstr "Не используйте имя '{name}'."
64736687
6474 #: ../sessions/dialog.py:186
6688 #: ../sessions/dialog.py:397
64756689 #, python-brace-format
64766690 msgid ""
64776691 "Another session with the name {name} already exists.\n"
64826696 "\n"
64836697 "Перезаписать?"
64846698
6485 #: ../sessions/dialog.py:189
6699 #: ../sessions/dialog.py:400
64866700 msgid "Overwrite"
64876701 msgstr "Перезаписать"
64886702
69177131 msgid "Apply the current snippet."
69187132 msgstr "Применить выбранный сниппет."
69197133
6920 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6921 msgid "&Import..."
6922 msgstr "Импорт"
6923
69247134 #: ../snippet/widget.py:196
69257135 msgid "Import snippets from a file."
69267136 msgstr "Импортировать сниппеты из файла."
6927
6928 #: ../snippet/widget.py:197
6929 msgid "E&xport..."
6930 msgstr "Экспорт"
69317137
69327138 #: ../snippet/widget.py:198
69337139 msgid "Export snippets to a file."
70427248 msgid "See also:"
70437249 msgstr "Смотри также:"
70447250
7045 #: ../vcs/__init__.py:52
7046 msgid "No Git installation found"
7047 msgstr ""
7048
70497251 #: ../vcs/__init__.py:53
7050 msgid ""
7051 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7052 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7053 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7054 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Git not found"
7254 msgstr "Сниппеты не найдены."
7255
7256 #: ../vcs/__init__.py:54
7257 msgid ""
7258 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7259 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7260 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7261 "\n"
7262 "Error message:\n"
7263 "\n"
70557264 msgstr ""
70567265
70577266 #: ../vcs/gitrepo.py:43
70597268 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
70607269 msgstr ""
70617270
7062 #: ../vcs/menu.py:41
7271 #: ../vcs/menu.py:42
70637272 msgctxt "menu title"
70647273 msgid "&Git"
70657274 msgstr ""
70667275
7067 #: ../vcs/menu.py:116
7276 #: ../vcs/menu.py:117
70687277 msgid "Checkout Successful"
70697278 msgstr ""
70707279
7071 #: ../vcs/menu.py:117
7280 #: ../vcs/menu.py:118
70727281 #, python-brace-format
70737282 msgid ""
70747283 "Successfully checked out branch {name}.\n"
70767285 "Do you want to restart now?"
70777286 msgstr ""
70787287
7079 #: ../vcs/menu.py:124
7288 #: ../vcs/menu.py:125
70807289 msgid "Git Checkout Error"
70817290 msgstr ""
70827291
72957504 #. NOTE: markdown formatting
72967505 #: ../userguide/engraving.md:21
72977506 msgid ""
7298 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7299 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7300 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7507 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7508 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7509 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7510 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7511 "is modified (in preview mode)."
73017512 msgstr ""
73027513
73037514 #. NOTE: markdown formatting
79608171 "beginning sets up the instruments again."
79618172 msgstr ""
79628173
8174 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8175 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8179 msgid ""
8180 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8181 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8182 "Output Found!\" message."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8186 msgid ""
8187 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8188 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8189 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8193 msgid ""
8194 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8195 "playing the MIDI files."
8196 msgstr ""
8197
79638198 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
79648199 #, fuzzy
79658200 msgid "Configuring the Layout Control options"
88329067 msgstr "Настройки MIDI"
88339068
88349069 #: ../userguide/credits.md:39
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9072 msgstr "Настройки MIDI"
9073
9074 #: ../userguide/credits.md:42
88359075 msgid "Finding lots of bugs"
88369076 msgstr ""
88379077
8838 #: ../userguide/credits.md:42
9078 #: ../userguide/credits.md:45
88399079 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
88409080 msgstr "Для {appname} доступны следующие языки:"
88419081
88429082 #. NOTE: markdown formatting
8843 #: ../userguide/credits.md:93
9083 #: ../userguide/credits.md:100
88449084 msgid ""
88459085 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
88469086 "such an excellent music engraver!"
93079547
93089548 #: ../userguide/sessions.md:10
93099549 msgid ""
9310 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9311 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9312 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9550 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9551 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9552 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9553 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
93139554 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
93149555 "working."
93159556 msgstr ""
93169557
9317 #: ../userguide/sessions.md:16
9318 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9558 #: ../userguide/sessions.md:17
9559 msgid ""
9560 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9561 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9562 "session manager you can also add, edit or remove a session."
93199563 msgstr ""
93209564
93219565 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
95469790 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
95479791 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
95489792 msgstr ""
9793
9794 #~ msgid ""
9795 #~ "Can't load non-local document:\n"
9796 #~ "\n"
9797 #~ "{url}"
9798 #~ msgstr ""
9799 #~ "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
9800 #~ "{url}"
9801
9802 #, fuzzy
9803 #~ msgid ""
9804 #~ "Could not reload the document:\n"
9805 #~ "\n"
9806 #~ "{url}"
9807 #~ msgstr ""
9808 #~ "Невозможно загрузить удалённый файл\n"
9809 #~ "{url}"
9810
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
9813 #~ msgstr "Файл не изменен"
9814
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid "The document could not be saved."
9817 #~ msgstr "Файл не изменен"
9818
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid "One document could not be saved."
9821 #~ msgstr "Файл не изменен"
9822
9823 #, fuzzy
9824 #~ msgid "Some documents could not be saved."
9825 #~ msgstr "Файл не изменен"
9826
9827 #~ msgid ""
9828 #~ "Can't write to destination:\n"
9829 #~ "\n"
9830 #~ "{url}"
9831 #~ msgstr ""
9832 #~ "Невозможно записать файл\n"
9833 #~ "{url}"
95499834
95509835 #~ msgid "Staff Size:"
95519836 #~ msgstr "Размер стана:"
998110266 #~ msgid "Open %1 in external viewer"
998210267 #~ msgstr "Открыть %1 во внешней программе просмотра"
998310268
9984 #~ msgid "No files to send"
9985 #~ msgstr "Нет файлов для посылки."
9986
998710269 #, fuzzy
998810270 #~ msgid "No files to print"
998910271 #~ msgstr "Нет файлов для посылки."
1026510547 #~ msgstr "Прервать запущенный процесс LilyPond"
1026610548
1026710549 #, fuzzy
10268 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
10269 #~ msgstr "Запустить LilyPond в режиме предварительного просмотра"
10270
10271 #, fuzzy
1027210550 #~ msgid "LilyPond exited with an error compiling %1."
1027310551 #~ msgstr "Программа LilyPond [%1] завершилась с кодом %2."
1027410552
3131 import app
3232
3333 from . import find, install, available
34 from . import qtranslator
3534
3635 __all__ = ['preferred', 'current', 'default']
3736
9998 pass
10099 install(None)
101100
101 @app.oninit
102 def _start_up():
103 """Initialize GUI translations. Called op app startup."""
104 from . import qtranslator
105 qtranslator.initialize()
106 _setup()
107
108
102109 app.settingsChanged.connect(_setup)
103 _setup()
110
Binary diff not shown
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: tr\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2010-12-12 07:48+0200\n"
1212 "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
4646 msgid "Version {version}"
4747 msgstr "LilyPond Sürümünü ekle"
4848
49 #: ../about.py:122 ../main.py:58
49 #: ../about.py:122 ../main.py:56
5050 #, fuzzy
5151 msgid "A LilyPond Music Editor"
5252 msgstr "LilyPond Müzik Düzenleyicisi"
7070 msgid "Licensed under the {gpl}."
7171 msgstr ""
7272
73 #: ../app.py:139
73 #: ../app.py:163
7474 #, fuzzy
7575 msgid "LilyPond Files"
7676 msgstr "LilyPond dosyaları"
7777
78 #: ../app.py:140
78 #: ../app.py:164
7979 #, fuzzy
8080 msgid "LaTeX Files"
8181 msgstr "Tüm dosyalar"
8282
83 #: ../app.py:141
83 #: ../app.py:165
8484 #, fuzzy
8585 msgid "DocBook Files"
8686 msgstr "PDf Dosyaları"
8787
88 #: ../app.py:142
88 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8989 #, fuzzy
9090 msgid "HTML Files"
9191 msgstr "Tüm dosyalar"
9292
93 #: ../app.py:143
93 #: ../app.py:167
9494 #, fuzzy
9595 msgid "Texinfo Files"
9696 msgstr "Dosya Aç"
9797
98 #: ../app.py:144
98 #: ../app.py:168
9999 msgid "Scheme Files"
100100 msgstr ""
101101
102 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
103 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
102 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
103 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
104 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
104105 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
105106 #: ../widgets/schemeselector.py:174
106107 msgid "All Files"
167168 msgid "&Jump to definition (unknown)"
168169 msgstr ""
169170
170 #: ../convert_ly.py:123
171 #: ../convert_ly.py:128
171172 #, fuzzy
172173 msgid "From version:"
173174 msgstr "LilyPond Sürümünü ekle"
174175
175 #: ../convert_ly.py:124
176 #: ../convert_ly.py:129
176177 #, fuzzy
177178 msgid "To version:"
178179 msgstr "Sürüm:"
179180
180 #: ../convert_ly.py:125
181 #: ../convert_ly.py:130
181182 msgid "Save convert-ly messages in document"
182183 msgstr ""
183184
184 #: ../convert_ly.py:127
185 #: ../convert_ly.py:132
185186 msgid ""
186187 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
187188 "of the document."
188189 msgstr ""
189190
190 #: ../convert_ly.py:129
191 #: ../convert_ly.py:134
191192 msgid "&Messages"
192193 msgstr ""
193194
194 #: ../convert_ly.py:130
195 #: ../convert_ly.py:135
195196 #, fuzzy
196197 msgid "&Changes"
197198 msgstr "Durakla"
198199
199 #: ../convert_ly.py:131
200 #: ../convert_ly.py:136
201 msgid "&Diff"
202 msgstr ""
203
204 #: ../convert_ly.py:137
200205 msgid "Run Again"
201206 msgstr ""
202207
203 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
208 #: ../convert_ly.py:138
209 #, fuzzy
210 msgid "Save as file"
211 msgstr "PDF'yi Kaydet"
212
213 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
204214 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
205215 #, fuzzy
206216 msgid "<unknown>"
207217 msgstr "bilinmeyen"
208218
209 #: ../convert_ly.py:146
219 #: ../convert_ly.py:156
210220 #, fuzzy, python-brace-format
211221 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
212222 msgstr "LilyPond sürüm numarasını kullan %1"
213223
214 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
224 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
215225 #, fuzzy
216226 msgid "Current Document"
217227 msgstr "&Belge"
218228
219 #: ../convert_ly.py:162
229 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
220230 #, fuzzy
221231 msgid "Converted Document"
222232 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
223233
224 #: ../convert_ly.py:174
234 #: ../convert_ly.py:195
225235 #, fuzzy
226236 msgid "(set in document)"
227237 msgstr "Belgeleri yazdır"
228238
229 #: ../convert_ly.py:187
239 #: ../convert_ly.py:209
230240 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
231241 msgstr ""
232242
233 #: ../convert_ly.py:215
243 #: ../convert_ly.py:237
234244 #, fuzzy, python-brace-format
235245 msgid ""
236246 "Could not start {convert_ly}:\n"
238248 "{message}\n"
239249 msgstr "convert-ly başlatılamadı: %1"
240250
241 #: ../convert_ly.py:221
251 #: ../convert_ly.py:244
242252 #, fuzzy
243253 msgid "The document has not been changed."
244254 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
245255
256 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
257 #, fuzzy
258 msgctxt "dialog title"
259 msgid "Save File"
260 msgstr "PDF'yi Kaydet"
261
262 #: ../convert_ly.py:253
263 #, fuzzy
264 msgid "Text Files"
265 msgstr "Dosya Aç"
266
246267 #: ../cut_assign.py:39
247268 #, fuzzy
248269 msgid "Cut and Assign"
253274 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
254275 msgstr "Lütfen, metne atamak üzere değişkene bir ad veriniz:"
255276
256 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
277 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
257278 msgid "Untitled"
258279 msgstr "Başlıksız"
259280
260 #: ../document.py:160
281 #: ../document.py:212
261282 #, fuzzy, python-brace-format
262283 msgid "Untitled ({num})"
263284 msgstr "Başlıksız"
326347 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
327348 msgstr ""
328349
329 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
350 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
330351 #: ../sessions/manager.py:130
331352 #, fuzzy
332353 msgid "&Save"
333354 msgstr "Kaydet"
334355
335 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
356 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
336357 #, fuzzy
337358 msgid "Save &As..."
338359 msgstr "PDF'yi Farklı Kaydet..."
339360
340 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
361 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
341362 msgid "&Close"
342363 msgstr ""
343364
344 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
365 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
345366 msgid "Close Other Documents"
346367 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
347368
400421 msgstr ""
401422
402423 #. L10N: a basic type of input in the editor
403 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
404 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
405 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
406 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
407 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
408 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
409 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
410 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
411 #: ../snippet/widget.py:324
424 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
425 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
426 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
427 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
428 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
429 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
430 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
431 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
432 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
433 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
412434 msgid "Error"
413435 msgstr ""
414436
528550 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
529551 msgstr "Şarkı Sözlerini tirelemeler kaldırılmış şekilde kopyalayın"
530552
531 #: ../main.py:56
532 #, python-brace-format
533 msgid "{appname} [options] file ..."
534 msgstr ""
535
536 #: ../main.py:59
553 #: ../main.py:57
537554 msgid "ENC"
538555 msgstr ""
539556
540 #: ../main.py:60
557 #: ../main.py:58
541558 msgid "Encoding to use"
542559 msgstr "Kullanılacak dil kodlaması"
543560
544 #: ../main.py:61 ../main.py:63
561 #: ../main.py:59 ../main.py:61
545562 msgid "NUM"
546563 msgstr ""
547564
548 #: ../main.py:62
565 #: ../main.py:60
549566 msgid "Line number to go to, starting at 1"
550567 msgstr "Gidilecek satır numarası, sıra numarası 1'den başlamaktadır."
551568
552 #: ../main.py:64
569 #: ../main.py:62
553570 msgid "Column to go to, starting at 0"
554571 msgstr "Gidilecek sütun numarası, sıra numarası 0'dan başlamaktadır."
555572
556 #: ../main.py:65
573 #: ../main.py:63
557574 msgid "NAME"
558575 msgstr ""
559576
560 #: ../main.py:66
577 #: ../main.py:64
561578 #, python-brace-format
562579 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
563580 msgstr ""
564581
582 #: ../main.py:67
583 msgid "List the session names and exit"
584 msgstr ""
585
565586 #: ../main.py:69
566 msgid "List the session names and exit"
567 msgstr ""
568
569 #: ../main.py:71
570587 #, fuzzy
571588 msgid "Always start a new instance"
572589 msgstr "Yeni bir çalışmaya başla"
573590
591 #: ../main.py:70
592 #, fuzzy
593 msgid "file"
594 msgstr "%1 dosyalarını yazdır"
595
596 #: ../main.py:71
597 #, fuzzy
598 msgid "File to be opened"
599 msgstr "Gönderilecek dosya yok"
600
574601 #. L10N: state of document in window titlebar
575602 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
576603 #, fuzzy
577604 msgid "[modified]"
578605 msgstr "değiştirilmiş"
579606
580 #: ../mainwindow.py:308
607 #: ../mainwindow.py:306
581608 #, fuzzy
582609 msgctxt "dialog title"
583610 msgid "Close Document"
584611 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
585612
586 #: ../mainwindow.py:309
613 #: ../mainwindow.py:307
587614 #, python-brace-format
588615 msgid ""
589616 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
590617 "Do you want to save your changes or discard them?"
591618 msgstr ""
592619
593 #: ../mainwindow.py:321
620 #: ../mainwindow.py:319
594621 #, fuzzy
595622 msgid "Tab Bar"
596623 msgstr "Tablature"
597624
598 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
599 #: ../sessions/dialog.py:185
600 #, fuzzy
601 msgid "Warning"
602 msgstr "Gitar akordu"
603
604 #: ../mainwindow.py:378
625 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
626 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
627 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
605628 #, python-brace-format
606629 msgid ""
607 "Can't load non-local document:\n"
630 "{message}\n"
608631 "\n"
609 "{url}"
610 msgstr ""
611
612 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
632 "{strerror} ({errno})"
633 msgstr ""
634
635 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
636 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
637 #, fuzzy, python-brace-format
638 msgid "Could not read from: {url}"
639 msgstr "Yüklenemedi %s"
640
641 #: ../mainwindow.py:401
642 #, fuzzy
643 msgid "Could not read:"
644 msgstr "Yüklenemedi %s"
645
646 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
613647 #, fuzzy
614648 msgctxt "dialog title"
615649 msgid "Open File"
616650 msgstr "Dosya Aç"
617651
618 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
619 #, python-brace-format
620 msgid ""
621 "Can't write to destination:\n"
622 "\n"
623 "{url}"
624 msgstr ""
625
626 #: ../mainwindow.py:480
627 #, fuzzy
628 msgctxt "dialog title"
629 msgid "Save File"
630 msgstr "PDF'yi Kaydet"
631
632 #: ../mainwindow.py:520
652 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
653 #: ../sessions/dialog.py:126
654 #, fuzzy, python-brace-format
655 msgid "Could not write to: {url}"
656 msgstr "Yüklenemedi %s"
657
658 #: ../mainwindow.py:544
633659 #, fuzzy
634660 msgctxt "dialog title"
635661 msgid "Save Copy"
636662 msgstr "Kaydet"
637663
638 #: ../mainwindow.py:526
664 #: ../mainwindow.py:550
639665 #, fuzzy
640666 msgctxt "dialog title"
641667 msgid "Save Selection"
642668 msgstr "Partisyon ayarları"
643669
644 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
645 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
646 #: ../snippet/widget.py:325
670 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
671 #, fuzzy
672 msgid "Could not reload:"
673 msgstr "Yüklenemedi %s"
674
675 #: ../mainwindow.py:662
676 msgctxt "dialog title"
677 msgid "Insert From File"
678 msgstr ""
679
680 #: ../mainwindow.py:689
681 #, fuzzy
682 msgctxt "dialog title"
683 msgid "Print Source"
684 msgstr "Kaynağı Yazdır..."
685
686 #: ../mainwindow.py:715
687 msgid "Export as HTML"
688 msgstr ""
689
690 #: ../mainwindow.py:857
691 msgid ""
692 "Please describe the issue or feature request.\n"
693 "Provide as much information as possible.\n"
694 "\n"
695 "\n"
696 msgstr ""
697
698 #: ../mainwindow.py:971
699 msgid "Main Toolbar"
700 msgstr ""
701
702 #: ../mainwindow.py:972
703 msgid "Music View Toolbar"
704 msgstr ""
705
706 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
707 #, fuzzy
708 msgctxt "action: new document"
709 msgid "&New"
710 msgstr "Yeni..."
711
712 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
713 msgid "&Open..."
714 msgstr ""
715
716 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
717 msgid "Open &Recent"
718 msgstr ""
719
720 #: ../mainwindow.py:1121
721 msgid "Insert from &File..."
722 msgstr ""
723
724 #: ../mainwindow.py:1122
725 #, fuzzy
726 msgid "Open Current Directory"
727 msgstr "Yürürlükteki Dosyayı Aç"
728
729 #: ../mainwindow.py:1123
730 msgid "Open Command Prompt"
731 msgstr ""
732
733 #: ../mainwindow.py:1126
734 msgid "Save Copy or Selection As..."
735 msgstr ""
736
737 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
738 #, fuzzy
739 msgid "Save All"
740 msgstr "Kaydet"
741
742 #: ../mainwindow.py:1128
743 #, fuzzy
744 msgid "Re&load"
745 msgstr "Yeniden Yükle"
746
747 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
748 #, fuzzy
749 msgid "Reload All"
750 msgstr "Yeniden Yükle"
751
752 #: ../mainwindow.py:1130
753 msgid "Check for External Changes..."
754 msgstr ""
755
756 #: ../mainwindow.py:1132
757 msgid ""
758 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
759 "other programs."
760 msgstr ""
761
762 #: ../mainwindow.py:1134
763 msgid "Print Source..."
764 msgstr "Kaynağı Yazdır..."
765
766 #: ../mainwindow.py:1137
767 #, fuzzy
768 msgid "Close All Documents and Session"
769 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
770
771 #: ../mainwindow.py:1138
772 #, fuzzy
773 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
774 msgstr "Belgede veya seçimdeki tüm notaların aktarımını yapar."
775
776 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
777 msgid "&Quit"
778 msgstr ""
779
780 #: ../mainwindow.py:1140
781 #, python-brace-format
782 msgid "Restart {appname}"
783 msgstr ""
784
785 #: ../mainwindow.py:1142
786 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
787 msgstr ""
788
789 #: ../mainwindow.py:1144
790 #, fuzzy
791 msgid "&Undo"
792 msgstr "Uzat"
793
794 #: ../mainwindow.py:1145
795 msgid "Re&do"
796 msgstr ""
797
798 #: ../mainwindow.py:1146
799 msgid "Cu&t"
800 msgstr ""
801
802 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
803 msgid "&Copy"
804 msgstr "&Kopyala"
805
806 #: ../mainwindow.py:1148
807 msgid "Copy as Colored &HTML"
808 msgstr ""
809
810 #: ../mainwindow.py:1149
811 #, fuzzy
812 msgid "&Paste"
813 msgstr "Durakla"
814
815 #: ../mainwindow.py:1150
816 #, fuzzy
817 msgid "Select &All"
818 msgstr "Hepsini seç"
819
820 #: ../mainwindow.py:1151
821 #, fuzzy
822 msgid "Select &Block"
823 msgstr "Hepsini seç"
824
825 #: ../mainwindow.py:1152
826 #, fuzzy
827 msgid "Select &None"
828 msgstr "Hepsini seç"
829
830 #: ../mainwindow.py:1153
831 msgid "Select Whole Lines Up"
832 msgstr ""
833
834 #: ../mainwindow.py:1154
835 msgid "Select Whole Lines Down"
836 msgstr ""
837
838 #: ../mainwindow.py:1155
839 #, fuzzy
840 msgid "&Find..."
841 msgstr "Yazdır..."
842
843 #: ../mainwindow.py:1156
844 msgid "Find Ne&xt"
845 msgstr ""
846
847 #: ../mainwindow.py:1157
848 #, fuzzy
849 msgid "Find Pre&vious"
850 msgstr "Önceki"
851
852 #: ../mainwindow.py:1158
853 #, fuzzy
854 msgid "&Replace..."
855 msgstr "Ara..."
856
857 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
858 #, fuzzy
859 msgid "Pr&eferences..."
860 msgstr "Genel Tercihler"
861
862 #: ../mainwindow.py:1161
863 #, fuzzy
864 msgid "&Next Document"
865 msgstr "&Belge"
866
867 #: ../mainwindow.py:1162
868 #, fuzzy
869 msgid "&Previous Document"
870 msgstr "&Kaynak Belgesi"
871
872 #: ../mainwindow.py:1163
873 #, fuzzy
874 msgid "Wrap &Lines"
875 msgstr "Ölçü Çizgileri"
876
877 #: ../mainwindow.py:1164
878 msgid "Scroll Up"
879 msgstr ""
880
881 #: ../mainwindow.py:1165
882 #, fuzzy
883 msgid "Scroll Down"
884 msgstr "Prall down"
885
886 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
887 msgid "New &Window"
888 msgstr ""
889
890 #: ../mainwindow.py:1168
891 msgid "&Fullscreen"
892 msgstr ""
893
894 #: ../mainwindow.py:1170
895 msgid "&User Guide"
896 msgstr ""
897
898 #: ../mainwindow.py:1171
899 msgid "&What's This?"
900 msgstr ""
901
902 #: ../mainwindow.py:1172
903 msgid "Report a &Bug..."
904 msgstr ""
905
906 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
907 #, python-brace-format
908 msgid "&About {appname}..."
909 msgstr ""
910
911 #: ../matcher.py:132
912 #, fuzzy
913 msgid "Matching Pai&r"
914 msgstr "Özel Karakterler"
915
916 #: ../matcher.py:133
917 msgid "&Select Matching Pair"
918 msgstr ""
919
920 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
921 #, fuzzy
922 msgctxt "menu title"
923 msgid "&File"
924 msgstr "Başlık"
925
926 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
927 #, fuzzy
928 msgctxt "submenu title"
929 msgid "&Import"
930 msgstr "Yazdır..."
931
932 #: ../menu.py:139
933 msgctxt "submenu title"
934 msgid "&Export"
935 msgstr ""
936
937 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
938 msgctxt "menu title"
939 msgid "&Edit"
940 msgstr ""
941
942 #: ../menu.py:178
943 #, fuzzy
944 msgctxt "menu title"
945 msgid "&View"
946 msgstr "&Araç Görünümleri"
947
948 #: ../menu.py:212
949 #, fuzzy
950 msgctxt "submenu title"
951 msgid "&Folding"
952 msgstr "Kullanılacak dil kodlaması"
953
954 #: ../menu.py:227
955 msgctxt "menu title"
956 msgid "&Music"
957 msgstr ""
958
959 #: ../menu.py:254
960 #, fuzzy
961 msgctxt "menu title"
962 msgid "&LilyPond"
963 msgstr "&LilyPond"
964
965 #: ../menu.py:277
966 #, fuzzy
967 msgctxt "menu title"
968 msgid "&Tools"
969 msgstr "&Araç Görünümleri"
970
971 #: ../menu.py:304
972 #, fuzzy
973 msgctxt "submenu title"
974 msgid "&Lyrics"
975 msgstr "Şarkı &Sözleri"
976
977 #: ../menu.py:316
978 #, fuzzy
979 msgctxt "submenu title"
980 msgid "&Pitch"
981 msgstr "Ses noktası"
982
983 #: ../menu.py:331
984 #, fuzzy
985 msgctxt "submenu title"
986 msgid "&Rhythm"
987 msgstr "&Ritm"
988
989 #: ../menu.py:356
990 #, fuzzy
991 msgctxt "submenu title"
992 msgid "&Quick Remove"
993 msgstr "Kuyrukları kaldır"
994
995 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
996 msgctxt "menu title"
997 msgid "&Window"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
1001 msgctxt "menu title"
1002 msgid "&Help"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
1006 #, python-brace-format
1007 msgid "Pos: {pos}"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
1011 #, python-brace-format
1012 msgid "Length: {length}"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../musicpreview.py:114
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Document:"
1018 msgstr "&Belge"
1019
1020 #: ../musicpreview.py:196
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Print"
1023 msgstr "Yazdır"
1024
1025 #: ../musicpreview.py:197
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Music Preview"
1028 msgstr "PDF Önizleme"
1029
1030 #: ../panel.py:103
1031 msgid "Drag to dock/undock"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Close"
1037 msgstr "Besteci"
1038
1039 #: ../panel.py:109
1040 msgid "Dock/Undock"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../popplerdummy.py:42
1044 #, fuzzy, python-brace-format
1045 msgid "Could not load the {name} module."
1046 msgstr "Yüklenemedi %s"
1047
1048 #: ../popplerprint.py:74
1049 #, fuzzy
1050 msgid "PDF Document"
1051 msgstr "&Belge"
1052
1053 #: ../popplerprint.py:83
1054 #, fuzzy, python-brace-format
1055 msgid "Print {filename}"
1056 msgstr "%1 dosyalarını yazdır"
1057
1058 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Printing Error"
1061 msgstr "İç Hata"
1062
1063 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Could not send the document to the printer."
1066 msgstr "Lilypond işlemi okunamadı"
1067
1068 #: ../popplerprint.py:139
1069 #, python-brace-format
1070 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1074 #, python-brace-format
1075 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1079 msgid "Split &Horizontally"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1083 msgid "Split &Vertically"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../viewmanager.py:92
1087 #, fuzzy
1088 msgid "&Close View"
1089 msgstr "&Araç Görünümleri"
1090
1091 #: ../viewmanager.py:449
1092 msgid "&Close Current View"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../viewmanager.py:450
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Close &Other Views"
1098 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
1099
1100 #: ../viewmanager.py:451
1101 msgid "&Next View"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../viewmanager.py:452
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Previous View"
1107 msgstr "Önceki"
1108
1109 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1110 msgid "Automatic &Completion"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1114 msgid "Show C&ompletions Popup"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Special Characters"
1120 msgstr "Özel Karakterler..."
1121
1122 #: ../charmap/__init__.py:41
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Special Charac&ters"
1125 msgstr "Özel Karakterler..."
1126
1127 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1128 #: ../preferences/documentation.py:118
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Documentation Browser"
1131 msgstr "LilyPond Belgelendirmesi"
1132
1133 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&Documentation Browser"
1136 msgstr "LilyPond Belgelendirmesi"
1137
1138 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1139 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1140 msgid "Home"
1141 msgstr "Ana Sayfa"
1142
1143 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Print..."
1146 msgstr "Yazdır"
1147
1148 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1149 #, fuzzy
1150 msgid "&LilyPond Documentation"
1151 msgstr "LilyPond belgelendirmesi:"
1152
1153 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1156 msgstr "LilyPond &Yardım"
1157
1158 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1159 msgid "Search..."
1160 msgstr "Ara..."
1161
1162 #: ../docbrowser/browser.py:155
1163 #, fuzzy
1164 msgid "(local)"
1165 msgstr "İnsan sesi"
1166
1167 #: ../docbrowser/browser.py:157
1168 #, python-brace-format
1169 msgid "({hostname})"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1173 #: ../userguide/browser.py:114
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Print"
1176 msgstr "Yazdır"
1177
1178 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1179 msgid "Copy &Link"
1180 msgstr "Kopyala &Bağlantı"
1181
1182 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1183 msgid "Open Link in &New Window"
1184 msgstr "Bağlantıyı Aç &Yeni Pencerede"
1185
1186 #: ../docbrowser/browser.py:251
1187 msgid "Open Document in &New Window"
1188 msgstr "Belgeyi Aç &Yeni Pencerede"
1189
1190 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1191 #, fuzzy
1192 msgid "LilyPond Source"
1193 msgstr "LilyPond Günlüğü"
1194
1195 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Documents"
1198 msgstr "&Belge"
1199
1200 #: ../doclist/__init__.py:40
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Docum&ents"
1203 msgstr "&Belge"
1204
1205 #: ../doclist/widget.py:189
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Save selected documents"
1208 msgstr "Partisyon ayarları"
1209
1210 #: ../doclist/widget.py:190
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Close selected documents"
1213 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
1214
1215 #: ../doclist/widget.py:196
1216 msgid "Save documents in this folder"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../doclist/widget.py:197
1220 msgid "Close documents in this folder"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../doclist/widget.py:200
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Save all untitled documents"
1226 msgstr "E-posta belgeleri"
1227
1228 #: ../doclist/widget.py:201
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Close all untitled documents"
1231 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
1232
1233 #: ../engrave/__init__.py:104
1234 msgid "Abort engraving job"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../engrave/__init__.py:105
1238 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../engrave/__init__.py:239
1242 #, python-brace-format
1243 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../engrave/__init__.py:241
1247 msgid "&Always Engrave This Document"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../engrave/__init__.py:301
1251 #, fuzzy
1252 msgid "No LilyPond installation found"
1253 msgstr "LilyPond belgelendirmesi:"
1254
1255 #: ../engrave/__init__.py:302
1256 msgid ""
1257 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1258 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1259 "\n"
1260 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1261 "Preferences dialog."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../engrave/__init__.py:340
1265 msgid "Engrave"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../engrave/__init__.py:341
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1271 msgstr "LilyPond'u önizleme kipinde çalıştır (Shift-klik kısayolu ile)"
1272
1273 #: ../engrave/__init__.py:342
1274 msgid "&Engrave (preview)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../engrave/__init__.py:343
1278 msgid "Engrave (&publish)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../engrave/__init__.py:344
1282 msgid "Engrave (&layout control)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../engrave/__init__.py:345
1286 msgid "Engrave (&custom)..."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../engrave/__init__.py:346
1290 msgid "Abort Engraving &Job"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../engrave/__init__.py:347
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Automatic E&ngrave"
1296 msgstr "otomatik"
1297
1298 #: ../engrave/__init__.py:348
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Show Available &Fonts..."
1301 msgstr "Uygun partiler:"
1302
1303 #: ../engrave/custom.py:134
1304 msgid "Engrave custom"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../engrave/custom.py:135
1308 #, fuzzy
1309 msgid "LilyPond Version:"
1310 msgstr "Varsayılan LilyPond Sürüm Numarası."
1311
1312 #: ../engrave/custom.py:136
1313 msgid "Output Format:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Resolution:"
1319 msgstr "Sürüm:"
1320
1321 #: ../engrave/custom.py:138
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Antialias Factor:"
1324 msgstr "İtalyan"
1325
1326 #: ../engrave/custom.py:139
1327 msgid "Engraving mode:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Preview"
1333 msgstr "PDF Önizleme"
1334
1335 #: ../engrave/custom.py:141
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Publish"
1338 msgstr "yayınlama kipi"
1339
1340 #: ../engrave/custom.py:142
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Layout Control"
1343 msgstr "Düzenleyini Bileşeni Seçenekleri"
1344
1345 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Run LilyPond with English messages"
1348 msgstr "LilyPond'u önizleme kipinde çalıştır"
1349
1350 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Delete intermediate output files"
1353 msgstr "LilyPond'un ara çıktı dosyalarını silmesine izin ver"
1354
1355 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Command line:"
1358 msgstr "Komut"
1359
1360 #: ../engrave/custom.py:146
1361 msgid "Run LilyPond"
1362 msgstr "LilyPond'u Çalıştır"
1363
1364 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1365 msgid "PDF"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../engrave/custom.py:225
1369 msgid "PostScript"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../engrave/custom.py:231
1373 msgid "PNG"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1377 msgid "SVG"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../engrave/custom.py:247
1381 msgid "PDF (EPS Backend)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../engrave/custom.py:253
1385 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../engrave/custom.py:259
1389 msgid "PNG (EPS Backend)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../engrave/lytools.py:41
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Available Fonts"
1395 msgstr "Uygun partiler:"
1396
1397 #: ../engrave/lytools.py:43
1398 #, python-brace-format
1399 msgid "List of fonts detected by {version}"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../engrave/result_menu.py:46
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Generated &Files"
1405 msgstr "İşlenecek &Dosyalar"
1406
1407 #: ../engrave/result_menu.py:67
1408 #, fuzzy
1409 msgid "No files available"
1410 msgstr "Uygun değil"
1411
1412 #: ../externalchanges/widget.py:99
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Modified Files"
1415 msgstr "Tüm dosyalar"
1416
1417 #: ../externalchanges/widget.py:101
1418 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../externalchanges/widget.py:103
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Reload"
1424 msgstr "Yeniden Yükle"
1425
1426 #: ../externalchanges/widget.py:105
1427 msgid ""
1428 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1429 "state of the document using the Undo command.)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../externalchanges/widget.py:110
1433 msgid ""
1434 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1435 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../externalchanges/widget.py:113
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Save"
1441 msgstr "Kaydet"
1442
1443 #: ../externalchanges/widget.py:115
1444 msgid ""
1445 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1446 "another program."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../externalchanges/widget.py:119
1450 msgid ""
1451 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1452 "program."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../externalchanges/widget.py:121
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Show Difference..."
1458 msgstr "Genel Tercihler"
1459
1460 #: ../externalchanges/widget.py:123
1461 msgid ""
1462 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../externalchanges/widget.py:126
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Enable watching documents for external changes"
1468 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
1469
1470 #: ../externalchanges/widget.py:128
1471 msgid ""
1472 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1473 "deleted by other applications."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../externalchanges/widget.py:156
1477 #, fuzzy
1478 msgid "[deleted]"
1479 msgstr "Hepsini seç"
1480
1481 #: ../externalchanges/widget.py:256
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Could not save:"
1484 msgstr "Yüklenemedi %s"
1485
1486 #: ../externalchanges/widget.py:261
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1489 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1490 msgstr[0] "Bu oturumdaki belgeleri listesini daima kaydet"
1491
1492 #: ../externalchanges/widget.py:286
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Document on Disk"
1495 msgstr "&Belge"
1496
1497 #: ../externalchanges/widget.py:293
1498 #, python-brace-format
1499 msgid ""
1500 "Document: {url}\n"
1501 "Difference between the current document and the file on disk:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../file_export/__init__.py:51
1505 #, fuzzy
1506 msgctxt "dialog title"
1507 msgid "Export MusicXML File"
1508 msgstr "Müziği Yazdır..."
1509
1510 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1511 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1512 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1513 #, fuzzy
1514 msgid "XML Files"
1515 msgstr "Tüm dosyalar"
1516
1517 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1518 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6471519 #, python-brace-format
6481520 msgid ""
6491521 "Can't write to destination:\n"
6531525 "{error}"
6541526 msgstr ""
6551527
656 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
657 #, fuzzy
658 msgid "Reload"
659 msgstr "Yeniden Yükle"
660
661 #: ../mainwindow.py:552
662 #, fuzzy, python-brace-format
663 msgid ""
664 "Could not reload the document:\n"
665 "\n"
666 "{url}"
667 msgstr "Yüklenemedi %s"
668
669 #: ../mainwindow.py:562
670 #, fuzzy
671 msgid "Some documents could not be reloaded."
672 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
673
674 #: ../mainwindow.py:564
675 msgid "No document could be reloaded."
676 msgstr ""
677
678 #: ../mainwindow.py:627
679 msgctxt "dialog title"
680 msgid "Insert From File"
681 msgstr ""
682
683 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
684 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
685 #, python-brace-format
686 msgid ""
687 "Can't read from source:\n"
688 "\n"
689 "{url}\n"
690 "\n"
691 "{error}"
692 msgstr ""
693
694 #: ../mainwindow.py:651
695 #, fuzzy
696 msgctxt "dialog title"
697 msgid "Print Source"
698 msgstr "Kaynağı Yazdır..."
699
700 #: ../mainwindow.py:677
701 msgid "Export as HTML"
702 msgstr ""
703
704 #: ../mainwindow.py:814
705 msgid ""
706 "Please describe the issue or feature request.\n"
707 "Provide as much information as possible.\n"
708 "\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711
712 #: ../mainwindow.py:928
713 msgid "Main Toolbar"
714 msgstr ""
715
716 #: ../mainwindow.py:929
717 msgid "Music View Toolbar"
718 msgstr ""
719
720 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
721 #, fuzzy
722 msgctxt "action: new document"
723 msgid "&New"
724 msgstr "Yeni..."
725
726 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
727 msgid "&Open..."
728 msgstr ""
729
730 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
731 msgid "Open &Recent"
732 msgstr ""
733
734 #: ../mainwindow.py:1078
735 msgid "Insert from &File..."
736 msgstr ""
737
738 #: ../mainwindow.py:1079
739 #, fuzzy
740 msgid "Open Current Directory"
741 msgstr "Yürürlükteki Dosyayı Aç"
742
743 #: ../mainwindow.py:1080
744 msgid "Open Command Prompt"
745 msgstr ""
746
747 #: ../mainwindow.py:1083
748 msgid "Save Copy or Selection As..."
749 msgstr ""
750
751 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
752 #, fuzzy
753 msgid "Save All"
754 msgstr "Kaydet"
755
756 #: ../mainwindow.py:1085
757 #, fuzzy
758 msgid "Re&load"
759 msgstr "Yeniden Yükle"
760
761 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
762 #, fuzzy
763 msgid "Reload All"
764 msgstr "Yeniden Yükle"
765
766 #: ../mainwindow.py:1087
767 msgid "Check for External Changes..."
768 msgstr ""
769
770 #: ../mainwindow.py:1089
771 msgid ""
772 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
773 "other programs."
774 msgstr ""
775
776 #: ../mainwindow.py:1091
777 msgid "Print Source..."
778 msgstr "Kaynağı Yazdır..."
779
780 #: ../mainwindow.py:1094
781 #, fuzzy
782 msgid "Close All Documents"
783 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
784
785 #: ../mainwindow.py:1095
786 #, fuzzy
787 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
788 msgstr "Belgede veya seçimdeki tüm notaların aktarımını yapar."
789
790 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
791 msgid "&Quit"
792 msgstr ""
793
794 #: ../mainwindow.py:1097
795 #, python-brace-format
796 msgid "Restart {appname}"
797 msgstr ""
798
799 #: ../mainwindow.py:1099
800 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
801 msgstr ""
802
803 #: ../mainwindow.py:1101
804 #, fuzzy
805 msgid "&Undo"
806 msgstr "Uzat"
807
808 #: ../mainwindow.py:1102
809 msgid "Re&do"
810 msgstr ""
811
812 #: ../mainwindow.py:1103
813 msgid "Cu&t"
814 msgstr ""
815
816 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
817 msgid "&Copy"
818 msgstr "&Kopyala"
819
820 #: ../mainwindow.py:1105
821 msgid "Copy as Colored &HTML"
822 msgstr ""
823
824 #: ../mainwindow.py:1106
825 #, fuzzy
826 msgid "&Paste"
827 msgstr "Durakla"
828
829 #: ../mainwindow.py:1107
830 #, fuzzy
831 msgid "Select &All"
832 msgstr "Hepsini seç"
833
834 #: ../mainwindow.py:1108
835 #, fuzzy
836 msgid "Select &Block"
837 msgstr "Hepsini seç"
838
839 #: ../mainwindow.py:1109
840 #, fuzzy
841 msgid "Select &None"
842 msgstr "Hepsini seç"
843
844 #: ../mainwindow.py:1110
845 msgid "Select Whole Lines Up"
846 msgstr ""
847
848 #: ../mainwindow.py:1111
849 msgid "Select Whole Lines Down"
850 msgstr ""
851
852 #: ../mainwindow.py:1112
853 #, fuzzy
854 msgid "&Find..."
855 msgstr "Yazdır..."
856
857 #: ../mainwindow.py:1113
858 msgid "Find Ne&xt"
859 msgstr ""
860
861 #: ../mainwindow.py:1114
862 #, fuzzy
863 msgid "Find Pre&vious"
864 msgstr "Önceki"
865
866 #: ../mainwindow.py:1115
867 #, fuzzy
868 msgid "&Replace..."
869 msgstr "Ara..."
870
871 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
872 #, fuzzy
873 msgid "Pr&eferences..."
874 msgstr "Genel Tercihler"
875
876 #: ../mainwindow.py:1118
877 #, fuzzy
878 msgid "&Next Document"
879 msgstr "&Belge"
880
881 #: ../mainwindow.py:1119
882 #, fuzzy
883 msgid "&Previous Document"
884 msgstr "&Kaynak Belgesi"
885
886 #: ../mainwindow.py:1120
887 #, fuzzy
888 msgid "Wrap &Lines"
889 msgstr "Ölçü Çizgileri"
890
891 #: ../mainwindow.py:1121
892 msgid "Scroll Up"
893 msgstr ""
894
895 #: ../mainwindow.py:1122
896 #, fuzzy
897 msgid "Scroll Down"
898 msgstr "Prall down"
899
900 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
901 msgid "New &Window"
902 msgstr ""
903
904 #: ../mainwindow.py:1125
905 msgid "&Fullscreen"
906 msgstr ""
907
908 #: ../mainwindow.py:1127
909 msgid "&User Guide"
910 msgstr ""
911
912 #: ../mainwindow.py:1128
913 msgid "&What's This?"
914 msgstr ""
915
916 #: ../mainwindow.py:1129
917 msgid "Report a &Bug..."
918 msgstr ""
919
920 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
921 #, python-brace-format
922 msgid "&About {appname}..."
923 msgstr ""
924
925 #: ../matcher.py:132
926 #, fuzzy
927 msgid "Matching Pai&r"
928 msgstr "Özel Karakterler"
929
930 #: ../matcher.py:133
931 msgid "&Select Matching Pair"
932 msgstr ""
933
934 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
935 #, fuzzy
936 msgctxt "menu title"
937 msgid "&File"
938 msgstr "Başlık"
939
940 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
941 #, fuzzy
942 msgctxt "submenu title"
943 msgid "&Import"
944 msgstr "Yazdır..."
945
946 #: ../menu.py:138
947 msgctxt "submenu title"
948 msgid "&Export"
949 msgstr ""
950
951 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
952 msgctxt "menu title"
953 msgid "&Edit"
954 msgstr ""
955
956 #: ../menu.py:177
957 #, fuzzy
958 msgctxt "menu title"
959 msgid "&View"
960 msgstr "&Araç Görünümleri"
961
962 #: ../menu.py:211
963 #, fuzzy
964 msgctxt "submenu title"
965 msgid "&Folding"
966 msgstr "Kullanılacak dil kodlaması"
967
968 #: ../menu.py:226
969 msgctxt "menu title"
970 msgid "&Music"
971 msgstr ""
972
973 #: ../menu.py:253
974 #, fuzzy
975 msgctxt "menu title"
976 msgid "&LilyPond"
977 msgstr "&LilyPond"
978
979 #: ../menu.py:276
980 #, fuzzy
981 msgctxt "menu title"
982 msgid "&Tools"
983 msgstr "&Araç Görünümleri"
984
985 #: ../menu.py:303
986 #, fuzzy
987 msgctxt "submenu title"
988 msgid "&Lyrics"
989 msgstr "Şarkı &Sözleri"
990
991 #: ../menu.py:315
992 #, fuzzy
993 msgctxt "submenu title"
994 msgid "&Pitch"
995 msgstr "Ses noktası"
996
997 #: ../menu.py:330
998 #, fuzzy
999 msgctxt "submenu title"
1000 msgid "&Rhythm"
1001 msgstr "&Ritm"
1002
1003 #: ../menu.py:355
1004 #, fuzzy
1005 msgctxt "submenu title"
1006 msgid "&Quick Remove"
1007 msgstr "Kuyrukları kaldır"
1008
1009 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
1010 msgctxt "menu title"
1011 msgid "&Window"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
1015 msgctxt "menu title"
1016 msgid "&Help"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
1020 #, python-brace-format
1021 msgid "Pos: {pos}"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
1025 #, python-brace-format
1026 msgid "Length: {length}"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../musicpreview.py:114
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Document:"
1032 msgstr "&Belge"
1033
1034 #: ../musicpreview.py:196
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Print"
1037 msgstr "Yazdır"
1038
1039 #: ../musicpreview.py:197
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Music Preview"
1042 msgstr "PDF Önizleme"
1043
1044 #: ../popplerdummy.py:42
1045 #, fuzzy, python-brace-format
1046 msgid "Could not load the {name} module."
1047 msgstr "Yüklenemedi %s"
1048
1049 #: ../popplerprint.py:74
1050 #, fuzzy
1051 msgid "PDF Document"
1052 msgstr "&Belge"
1053
1054 #: ../popplerprint.py:83
1055 #, fuzzy, python-brace-format
1056 msgid "Print {filename}"
1057 msgstr "%1 dosyalarını yazdır"
1058
1059 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Printing Error"
1062 msgstr "İç Hata"
1063
1064 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Could not send the document to the printer."
1067 msgstr "Lilypond işlemi okunamadı"
1068
1069 #: ../popplerprint.py:139
1070 #, python-brace-format
1071 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1075 #, python-brace-format
1076 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1080 msgid "Split &Horizontally"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1084 msgid "Split &Vertically"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../viewmanager.py:92
1088 #, fuzzy
1089 msgid "&Close View"
1090 msgstr "&Araç Görünümleri"
1091
1092 #: ../viewmanager.py:449
1093 msgid "&Close Current View"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../viewmanager.py:450
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Close &Other Views"
1099 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
1100
1101 #: ../viewmanager.py:451
1102 msgid "&Next View"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../viewmanager.py:452
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Previous View"
1108 msgstr "Önceki"
1109
1110 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1111 msgid "Automatic &Completion"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1115 msgid "Show C&ompletions Popup"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Special Characters"
1121 msgstr "Özel Karakterler..."
1122
1123 #: ../charmap/__init__.py:41
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Special Charac&ters"
1126 msgstr "Özel Karakterler..."
1127
1128 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1129 #: ../preferences/documentation.py:118
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Documentation Browser"
1132 msgstr "LilyPond Belgelendirmesi"
1133
1134 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1135 #, fuzzy
1136 msgid "&Documentation Browser"
1137 msgstr "LilyPond Belgelendirmesi"
1138
1139 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1140 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1141 msgid "Home"
1142 msgstr "Ana Sayfa"
1143
1144 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Print..."
1147 msgstr "Yazdır"
1148
1149 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1150 #, fuzzy
1151 msgid "&LilyPond Documentation"
1152 msgstr "LilyPond belgelendirmesi:"
1153
1154 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1157 msgstr "LilyPond &Yardım"
1158
1159 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1160 msgid "Search..."
1161 msgstr "Ara..."
1162
1163 #: ../docbrowser/browser.py:155
1164 #, fuzzy
1165 msgid "(local)"
1166 msgstr "İnsan sesi"
1167
1168 #: ../docbrowser/browser.py:157
1169 #, python-brace-format
1170 msgid "({hostname})"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1174 #: ../userguide/browser.py:114
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Print"
1177 msgstr "Yazdır"
1178
1179 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1180 msgid "Copy &Link"
1181 msgstr "Kopyala &Bağlantı"
1182
1183 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1184 msgid "Open Link in &New Window"
1185 msgstr "Bağlantıyı Aç &Yeni Pencerede"
1186
1187 #: ../docbrowser/browser.py:251
1188 msgid "Open Document in &New Window"
1189 msgstr "Belgeyi Aç &Yeni Pencerede"
1190
1191 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1192 #, fuzzy
1193 msgid "LilyPond Source"
1194 msgstr "LilyPond Günlüğü"
1195
1196 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Documents"
1199 msgstr "&Belge"
1200
1201 #: ../doclist/__init__.py:40
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Docum&ents"
1204 msgstr "&Belge"
1205
1206 #: ../doclist/widget.py:189
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Save selected documents"
1209 msgstr "Partisyon ayarları"
1210
1211 #: ../doclist/widget.py:190
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Close selected documents"
1214 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
1215
1216 #: ../doclist/widget.py:196
1217 msgid "Save documents in this folder"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../doclist/widget.py:197
1221 msgid "Close documents in this folder"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../doclist/widget.py:200
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Save all untitled documents"
1227 msgstr "E-posta belgeleri"
1228
1229 #: ../doclist/widget.py:201
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Close all untitled documents"
1232 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
1233
1234 #: ../engrave/__init__.py:222
1235 #, python-brace-format
1236 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../engrave/__init__.py:224
1240 msgid "&Always Engrave This Document"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../engrave/__init__.py:284
1244 #, fuzzy
1245 msgid "No LilyPond installation found"
1246 msgstr "LilyPond belgelendirmesi:"
1247
1248 #: ../engrave/__init__.py:285
1249 msgid ""
1250 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1251 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1252 "\n"
1253 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1254 "Preferences dialog."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../engrave/__init__.py:323
1258 msgid "Engrave"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../engrave/__init__.py:324
1262 msgid "&Engrave (preview)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../engrave/__init__.py:325
1266 msgid "Engrave (&publish)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../engrave/__init__.py:326
1270 msgid "Engrave (&layout control)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../engrave/__init__.py:327
1274 msgid "Engrave (&custom)..."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../engrave/__init__.py:328
1278 msgid "Abort Engraving &Job"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../engrave/__init__.py:329
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Automatic E&ngrave"
1284 msgstr "otomatik"
1285
1286 #: ../engrave/__init__.py:330
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Show Available &Fonts..."
1289 msgstr "Uygun partiler:"
1290
1291 #: ../engrave/custom.py:133
1292 msgid "Engrave custom"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../engrave/custom.py:134
1296 #, fuzzy
1297 msgid "LilyPond Version:"
1298 msgstr "Varsayılan LilyPond Sürüm Numarası."
1299
1300 #: ../engrave/custom.py:135
1301 msgid "Output Format:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Resolution:"
1307 msgstr "Sürüm:"
1308
1309 #: ../engrave/custom.py:137
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Antialias Factor:"
1312 msgstr "İtalyan"
1313
1314 #: ../engrave/custom.py:138
1315 msgid "Engraving mode:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Preview"
1321 msgstr "PDF Önizleme"
1322
1323 #: ../engrave/custom.py:140
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Publish"
1326 msgstr "yayınlama kipi"
1327
1328 #: ../engrave/custom.py:141
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Layout Control"
1331 msgstr "Düzenleyini Bileşeni Seçenekleri"
1332
1333 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Run LilyPond with English messages"
1336 msgstr "LilyPond'u önizleme kipinde çalıştır"
1337
1338 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Delete intermediate output files"
1341 msgstr "LilyPond'un ara çıktı dosyalarını silmesine izin ver"
1342
1343 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Command line:"
1346 msgstr "Komut"
1347
1348 #: ../engrave/custom.py:145
1349 msgid "Run LilyPond"
1350 msgstr "LilyPond'u Çalıştır"
1351
1352 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1353 msgid "PDF"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../engrave/custom.py:223
1357 msgid "PostScript"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../engrave/custom.py:229
1361 msgid "PNG"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1365 msgid "SVG"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../engrave/custom.py:245
1369 msgid "PDF (EPS Backend)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../engrave/custom.py:251
1373 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../engrave/custom.py:257
1377 msgid "PNG (EPS Backend)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../engrave/lytools.py:41
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Available Fonts"
1383 msgstr "Uygun partiler:"
1384
1385 #: ../engrave/lytools.py:43
1386 #, python-brace-format
1387 msgid "List of fonts detected by {version}"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../engrave/result_menu.py:46
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Generated &Files"
1393 msgstr "İşlenecek &Dosyalar"
1394
1395 #: ../engrave/result_menu.py:67
1396 #, fuzzy
1397 msgid "No files available"
1398 msgstr "Uygun değil"
1399
1400 #: ../externalchanges/widget.py:99
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Modified Files"
1403 msgstr "Tüm dosyalar"
1404
1405 #: ../externalchanges/widget.py:101
1406 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../externalchanges/widget.py:105
1410 msgid ""
1411 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1412 "state of the document using the Undo command.)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../externalchanges/widget.py:110
1416 msgid ""
1417 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1418 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../externalchanges/widget.py:113
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Save"
1424 msgstr "Kaydet"
1425
1426 #: ../externalchanges/widget.py:115
1427 msgid ""
1428 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1429 "another program."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../externalchanges/widget.py:119
1433 msgid ""
1434 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1435 "program."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../externalchanges/widget.py:121
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Show Difference..."
1441 msgstr "Genel Tercihler"
1442
1443 #: ../externalchanges/widget.py:123
1444 msgid ""
1445 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../externalchanges/widget.py:126
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Enable watching documents for external changes"
1451 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
1452
1453 #: ../externalchanges/widget.py:128
1454 msgid ""
1455 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1456 "deleted by other applications."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../externalchanges/widget.py:156
1460 #, fuzzy
1461 msgid "[deleted]"
1462 msgstr "Hepsini seç"
1463
1464 #: ../externalchanges/widget.py:238
1465 #, fuzzy
1466 msgid "The document could not be saved."
1467 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
1468
1469 #: ../externalchanges/widget.py:240
1470 #, fuzzy
1471 msgid "One document could not be saved."
1472 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
1473
1474 #: ../externalchanges/widget.py:242
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Some documents could not be saved."
1477 msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
1478
1479 #: ../externalchanges/widget.py:244
1480 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../externalchanges/widget.py:245
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1486 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1487 msgstr[0] "Bu oturumdaki belgeleri listesini daima kaydet"
1488
1489 #: ../externalchanges/widget.py:269
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Document on Disk"
1492 msgstr "&Belge"
1493
1494 #: ../externalchanges/widget.py:276
1495 #, python-brace-format
1496 msgid ""
1497 "Document: {url}\n"
1498 "Difference between the current document and the file on disk:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../file_export/__init__.py:51
1502 #, fuzzy
1503 msgctxt "dialog title"
1504 msgid "Export MusicXML File"
1505 msgstr "Müziği Yazdır..."
1506
1507 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1508 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1509 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1510 #, fuzzy
1511 msgid "XML Files"
1512 msgstr "Tüm dosyalar"
1513
15141528 #: ../file_export/__init__.py:76
15151529 #, fuzzy
15161530 msgctxt "dialog title"
15411555 msgstr ""
15421556
15431557 #: ../file_import/__init__.py:48
1558 #, fuzzy
1559 msgid "MXL Files"
1560 msgstr "Tüm dosyalar"
1561
1562 #: ../file_import/__init__.py:49
15441563 msgctxt "dialog title"
15451564 msgid "Import a MusicXML file"
15461565 msgstr ""
15471566
1548 #: ../file_import/__init__.py:74
1567 #: ../file_import/__init__.py:75
15491568 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
15501569 msgstr ""
15511570
1552 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1571 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
15531572 #, fuzzy
15541573 msgid "Import MusicXML..."
15551574 msgstr "Müziği Yazdır..."
15561575
1557 #: ../file_import/__init__.py:126
1576 #: ../file_import/__init__.py:127
15581577 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
15591578 msgstr ""
15601579
1561 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1580 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
15621581 msgid "Import Music XML"
15631582 msgstr ""
15641583
1565 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1584 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
15661585 #, fuzzy
15671586 msgid "Import articulation directions"
15681587 msgstr "Süreleri kaldır"
15691588
1570 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1589 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15711590 msgid "Import rest positions"
15721591 msgstr ""
15731592
1574 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1593 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15751594 #, fuzzy
15761595 msgid "Import page layout"
15771596 msgstr "Susları çıkar"
15781597
1579 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1598 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15801599 #, fuzzy
15811600 msgid "Import beaming"
15821601 msgstr "Susları çıkar"
15831602
1584 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1603 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15851604 msgid "Pitches in absolute mode"
15861605 msgstr ""
15871606
1588 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1607 #: ../file_import/musicxml.py:181
1608 msgid "Comment out midi block"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15891612 msgid "Language for pitch names"
15901613 msgstr ""
15911614
1592 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1593 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1615 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1616 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15941617 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15951618 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15961619 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15971620 msgid "Default"
15981621 msgstr "Öntanımlı"
15991622
1600 #: ../file_import/musicxml.py:180
1623 #: ../file_import/musicxml.py:186
16011624 msgid "Reformat source"
16021625 msgstr ""
16031626
1604 #: ../file_import/musicxml.py:181
1627 #: ../file_import/musicxml.py:187
16051628 #, fuzzy
16061629 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
16071630 msgstr "Görünmez yap (satır başına her birini)"
16081631
1609 #: ../file_import/musicxml.py:182
1632 #: ../file_import/musicxml.py:188
16101633 #, fuzzy
16111634 msgid "Remove fraction duration scaling"
16121635 msgstr "Süreleri kaldır"
16131636
1614 #: ../file_import/musicxml.py:183
1637 #: ../file_import/musicxml.py:189
16151638 #, fuzzy
16161639 msgid "Engrave directly"
16171640 msgstr "Ön tanımlı dizin:"
16181641
1619 #: ../file_import/musicxml.py:185
1642 #: ../file_import/musicxml.py:191
16201643 msgid "Run musicxml2ly"
16211644 msgstr ""
16221645
18061829 msgid "Stop MIDI capturing"
18071830 msgstr ""
18081831
1809 #: ../midiinput/widget.py:155
1832 #: ../midiinput/widget.py:164
18101833 msgid "MIDI channel"
18111834 msgstr ""
18121835
1813 #: ../midiinput/widget.py:156
1836 #: ../midiinput/widget.py:165
18141837 #, fuzzy
18151838 msgid "all"
18161839 msgstr "Prall"
18171840
1818 #: ../midiinput/widget.py:157
1841 #: ../midiinput/widget.py:166
18191842 #, fuzzy
18201843 msgid "Key signature"
18211844 msgstr "Donanım:"
18221845
1823 #: ../midiinput/widget.py:159
1846 #: ../midiinput/widget.py:168
18241847 msgid "C flat major (7 flats)"
18251848 msgstr ""
18261849
1827 #: ../midiinput/widget.py:160
1850 #: ../midiinput/widget.py:169
18281851 msgid "G flat major (6 flats)"
18291852 msgstr ""
18301853
1831 #: ../midiinput/widget.py:161
1854 #: ../midiinput/widget.py:170
18321855 msgid "D flat major (5 flats)"
18331856 msgstr ""
18341857
1835 #: ../midiinput/widget.py:162
1858 #: ../midiinput/widget.py:171
18361859 msgid "A flat major (4 flats)"
18371860 msgstr ""
18381861
1839 #: ../midiinput/widget.py:163
1862 #: ../midiinput/widget.py:172
18401863 msgid "E flat major (3 flats)"
18411864 msgstr ""
18421865
1843 #: ../midiinput/widget.py:164
1866 #: ../midiinput/widget.py:173
18441867 msgid "B flat major (2 flats)"
18451868 msgstr ""
18461869
1847 #: ../midiinput/widget.py:165
1870 #: ../midiinput/widget.py:174
18481871 msgid "F major (1 flat)"
18491872 msgstr ""
18501873
1851 #: ../midiinput/widget.py:166
1874 #: ../midiinput/widget.py:175
18521875 msgid "no key"
18531876 msgstr ""
18541877
1855 #: ../midiinput/widget.py:167
1878 #: ../midiinput/widget.py:176
18561879 msgid "G major (1 sharp)"
18571880 msgstr ""
18581881
1859 #: ../midiinput/widget.py:168
1882 #: ../midiinput/widget.py:177
18601883 msgid "D major (2 sharps)"
18611884 msgstr ""
18621885
1863 #: ../midiinput/widget.py:169
1886 #: ../midiinput/widget.py:178
18641887 msgid "A major (3 sharps)"
18651888 msgstr ""
18661889
1867 #: ../midiinput/widget.py:170
1890 #: ../midiinput/widget.py:179
18681891 msgid "E major (4 sharps)"
18691892 msgstr ""
18701893
1871 #: ../midiinput/widget.py:171
1894 #: ../midiinput/widget.py:180
18721895 msgid "B major (5 sharps)"
18731896 msgstr ""
18741897
1875 #: ../midiinput/widget.py:172
1898 #: ../midiinput/widget.py:181
18761899 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18771900 msgstr ""
18781901
1879 #: ../midiinput/widget.py:173
1902 #: ../midiinput/widget.py:182
18801903 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18811904 msgstr ""
18821905
1883 #: ../midiinput/widget.py:176
1906 #: ../midiinput/widget.py:185
18841907 msgid "Accidentals"
18851908 msgstr ""
18861909
1887 #: ../midiinput/widget.py:177
1910 #: ../midiinput/widget.py:186
18881911 msgid "sharps"
18891912 msgstr ""
18901913
1891 #: ../midiinput/widget.py:178
1914 #: ../midiinput/widget.py:187
18921915 msgid "flats"
18931916 msgstr ""
18941917
1895 #: ../midiinput/widget.py:179
1918 #: ../midiinput/widget.py:188
18961919 #, fuzzy
18971920 msgid "Chord mode"
18981921 msgstr "Akor adları"
18991922
1900 #: ../midiinput/widget.py:181
1923 #: ../midiinput/widget.py:190
19011924 #, fuzzy
19021925 msgid ""
19031926 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
19061929 "Dizek başlıklarını harf olarak giriniz (S, A, T veya B gibi).\n"
19071930 "Daha fazla bilgi için \"Bu nedir\" kısmına bakın."
19081931
1909 #: ../midiinput/widget.py:184
1932 #: ../midiinput/widget.py:193
19101933 msgid ""
19111934 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
19121935 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
19131936 "single can also be entered."
19141937 msgstr ""
19151938
1916 #: ../midiinput/widget.py:188
1939 #: ../midiinput/widget.py:197
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Relative mode"
1942 msgstr "PDF Önizleme"
1943
1944 #: ../midiinput/widget.py:199
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1948 "more information."
1949 msgstr ""
1950 "Dizek başlıklarını harf olarak giriniz (S, A, T veya B gibi).\n"
1951 "Daha fazla bilgi için \"Bu nedir\" kısmına bakın."
1952
1953 #: ../midiinput/widget.py:202
1954 msgid ""
1955 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1956 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1957 "Shift with a note to enter an octave check."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../midiinput/widget.py:205
19171961 msgid "Damper pedal"
19181962 msgstr ""
19191963
1920 #: ../midiinput/widget.py:189
1964 #: ../midiinput/widget.py:206
19211965 msgid "Sostenuto pedal"
19221966 msgstr ""
19231967
1924 #: ../midiinput/widget.py:190
1968 #: ../midiinput/widget.py:207
19251969 msgid "Soft pedal"
19261970 msgstr ""
19271971
21002144 msgid "&Reload"
21012145 msgstr "Yeniden Yükle"
21022146
2103 #: ../musicview/__init__.py:468
2147 #: ../musicview/__init__.py:475
21042148 #, fuzzy
21052149 msgid "Choose the PDF document to display."
21062150 msgstr "Diğer Belgeleri Kapat"
21072151
2108 #: ../musicview/__init__.py:470
2152 #: ../musicview/__init__.py:477
21092153 msgid ""
21102154 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
21112155 "or location."
21122156 msgstr ""
21132157
2114 #: ../musicview/__init__.py:528
2158 #: ../musicview/__init__.py:535
21152159 msgid "Fit Width"
21162160 msgstr ""
21172161
2118 #: ../musicview/__init__.py:529
2162 #: ../musicview/__init__.py:536
21192163 msgid "Fit Height"
21202164 msgstr ""
21212165
2122 #: ../musicview/__init__.py:530
2166 #: ../musicview/__init__.py:537
21232167 #, fuzzy
21242168 msgid "Fit Page"
21252169 msgstr "İlk Sayfa"
21262170
21272171 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2128 #: ../musicview/__init__.py:547
2172 #: ../musicview/__init__.py:554
21292173 #, python-brace-format
21302174 msgid "{num} of {total}"
21312175 msgstr ""
23732417 msgid "Usage: %s\n"
23742418 msgstr ""
23752419
2376 #: ../po/messages.py:29
2420 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
23772421 msgid "show this help message and exit"
23782422 msgstr ""
23792423
2380 #: ../po/messages.py:30
2424 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
23812425 msgid "show program's version number and exit"
23822426 msgstr ""
23832427
23862430 msgid "Options"
23872431 msgstr ""
23882432
2433 #: ../po/messages.py:35
2434 #, fuzzy
2435 msgid "usage: "
2436 msgstr "Prall up"
2437
23892438 #: ../po/messages.py:36
2439 msgid "positional arguments"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../po/messages.py:37
2443 msgid "optional arguments"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../po/messages.py:42
23902447 msgctxt "CloseButton"
23912448 msgid "Close Tab"
23922449 msgstr ""
23932450
2394 #: ../po/messages.py:37
2451 #: ../po/messages.py:44
23952452 msgctxt "QDialogButtonBox"
23962453 msgid "Apply"
23972454 msgstr ""
23982455
2399 #: ../po/messages.py:38
2456 #: ../po/messages.py:45
24002457 msgctxt "QDialogButtonBox"
24012458 msgid "&Cancel"
24022459 msgstr ""
24032460
2404 #: ../po/messages.py:39
2461 #: ../po/messages.py:46
24052462 msgctxt "QDialogButtonBox"
24062463 msgid "Cancel"
24072464 msgstr ""
24082465
2409 #: ../po/messages.py:40
2466 #: ../po/messages.py:47
24102467 #, fuzzy
24112468 msgctxt "QDialogButtonBox"
24122469 msgid "Close"
24132470 msgstr "Besteci"
24142471
2415 #: ../po/messages.py:41
2472 #: ../po/messages.py:48
24162473 msgctxt "QDialogButtonBox"
24172474 msgid "Close without Saving"
24182475 msgstr ""
24192476
2420 #: ../po/messages.py:42
2477 #: ../po/messages.py:49
24212478 msgctxt "QDialogButtonBox"
24222479 msgid "Discard"
24232480 msgstr ""
24242481
2425 #: ../po/messages.py:43
2482 #: ../po/messages.py:50
24262483 msgctxt "QDialogButtonBox"
24272484 msgid "Help"
24282485 msgstr ""
24292486
2430 #: ../po/messages.py:44
2487 #: ../po/messages.py:51
24312488 msgctxt "QDialogButtonBox"
24322489 msgid "&OK"
24332490 msgstr ""
24342491
2435 #: ../po/messages.py:45
2492 #: ../po/messages.py:52
24362493 msgctxt "QDialogButtonBox"
24372494 msgid "OK"
24382495 msgstr ""
24392496
2440 #: ../po/messages.py:46
2497 #: ../po/messages.py:53
24412498 #, fuzzy
24422499 msgctxt "QDialogButtonBox"
24432500 msgid "Open"
24442501 msgstr "Aç %1"
24452502
2446 #: ../po/messages.py:47
2503 #: ../po/messages.py:54
24472504 msgctxt "QDialogButtonBox"
24482505 msgid "Reset"
24492506 msgstr ""
24502507
2451 #: ../po/messages.py:48
2508 #: ../po/messages.py:55
24522509 #, fuzzy
24532510 msgctxt "QDialogButtonBox"
24542511 msgid "&Save"
24552512 msgstr "Kaydet"
24562513
2457 #: ../po/messages.py:49
2514 #: ../po/messages.py:56
24582515 #, fuzzy
24592516 msgctxt "QDialogButtonBox"
24602517 msgid "Save"
24612518 msgstr "Kaydet"
24622519
2463 #: ../po/messages.py:50
2520 #: ../po/messages.py:58
24642521 msgctxt "QDialog"
24652522 msgid "What's This?"
24662523 msgstr ""
24672524
2468 #: ../po/messages.py:51
2525 #: ../po/messages.py:60
24692526 #, fuzzy
24702527 msgctxt "QFileDialog"
24712528 msgid "All Files (*)"
24722529 msgstr "Tüm dosyalar"
24732530
2474 #: ../po/messages.py:52
2531 #: ../po/messages.py:61
24752532 #, fuzzy
24762533 msgctxt "QFileDialog"
24772534 msgid "Back"
24782535 msgstr "Kalın parantez"
24792536
2480 #: ../po/messages.py:53
2537 #: ../po/messages.py:62
24812538 msgctxt "QFileDialog"
24822539 msgid "Change to detail view mode"
24832540 msgstr ""
24842541
2485 #: ../po/messages.py:54
2542 #: ../po/messages.py:63
24862543 msgctxt "QFileDialog"
24872544 msgid "Change to list view mode"
24882545 msgstr ""
24892546
2490 #: ../po/messages.py:55
2547 #: ../po/messages.py:64
24912548 #, fuzzy
24922549 msgctxt "QFileDialog"
24932550 msgid "Create a New Folder"
24942551 msgstr "&Belge"
24952552
2496 #: ../po/messages.py:56
2553 #: ../po/messages.py:65
24972554 #, fuzzy
24982555 msgctxt "QFileDialog"
24992556 msgid "Create New Folder"
25002557 msgstr "Nefes İşaretleri"
25012558
2502 #: ../po/messages.py:57
2559 #: ../po/messages.py:66
25032560 #, fuzzy
25042561 msgctxt "QFileDialog"
25052562 msgid "&Delete"
25062563 msgstr "Hepsini seç"
25072564
2508 #: ../po/messages.py:58
2565 #: ../po/messages.py:67
25092566 #, fuzzy
25102567 msgctxt "QFileDialog"
25112568 msgid "Detail View"
25122569 msgstr "Ayrıntılar"
25132570
2514 #: ../po/messages.py:59
2571 #: ../po/messages.py:68
25152572 msgctxt "QFileDialog"
25162573 msgid "Drive"
25172574 msgstr ""
25182575
2519 #: ../po/messages.py:60
2576 #: ../po/messages.py:69
25202577 #, fuzzy
25212578 msgctxt "QFileDialog"
25222579 msgid "File"
25232580 msgstr "Başlık"
25242581
2525 #: ../po/messages.py:61
2582 #: ../po/messages.py:70
25262583 #, fuzzy
25272584 msgctxt "QFileDialog"
25282585 msgid "File &name:"
25292586 msgstr "Genişleme Düzenleyicisi"
25302587
2531 #: ../po/messages.py:62
2588 #: ../po/messages.py:71
25322589 msgctxt "QFileDialog"
25332590 msgid "Files of type:"
25342591 msgstr ""
25352592
2536 #: ../po/messages.py:63
2593 #: ../po/messages.py:72
25372594 #, fuzzy
25382595 msgctxt "QFileDialog"
25392596 msgid "Find Directory"
25402597 msgstr "Ön tanımlı dizin:"
25412598
2542 #: ../po/messages.py:64
2599 #: ../po/messages.py:73
25432600 msgctxt "QFileDialog"
25442601 msgid "Folder"
25452602 msgstr ""
25462603
2547 #: ../po/messages.py:65
2604 #: ../po/messages.py:74
25482605 msgctxt "QFileDialog"
25492606 msgid "Forward"
25502607 msgstr ""
25512608
2552 #: ../po/messages.py:66
2609 #: ../po/messages.py:75
25532610 msgctxt "QFileDialog"
25542611 msgid "Go back"
25552612 msgstr ""
25562613
2557 #: ../po/messages.py:67
2614 #: ../po/messages.py:76
25582615 msgctxt "QFileDialog"
25592616 msgid "Go forward"
25602617 msgstr ""
25612618
2562 #: ../po/messages.py:68
2619 #: ../po/messages.py:77
25632620 #, fuzzy
25642621 msgctxt "QFileDialog"
25652622 msgid "Go to the parent directory"
25662623 msgstr "Yürürlükteki Dosyayı Aç"
25672624
2568 #: ../po/messages.py:69
2625 #: ../po/messages.py:78
25692626 #, fuzzy
25702627 msgctxt "QFileDialog"
25712628 msgid "List View"
25722629 msgstr "Önceki"
25732630
2574 #: ../po/messages.py:70
2631 #: ../po/messages.py:79
25752632 msgctxt "QFileDialog"
25762633 msgid "Look in:"
25772634 msgstr ""
25782635
2579 #: ../po/messages.py:71
2636 #: ../po/messages.py:80
25802637 msgctxt "QFileDialog"
25812638 msgid "&New Folder"
25822639 msgstr ""
25832640
2584 #: ../po/messages.py:72
2641 #: ../po/messages.py:81
25852642 #, fuzzy
25862643 msgctxt "QFileDialog"
25872644 msgid "&Open"
25882645 msgstr "Aç %1"
25892646
2590 #: ../po/messages.py:73
2647 #: ../po/messages.py:82
25912648 #, fuzzy
25922649 msgctxt "QFileDialog"
25932650 msgid "Parent Directory"
25942651 msgstr "Yürürlükteki Dosyayı Aç"
25952652
2596 #: ../po/messages.py:74
2653 #: ../po/messages.py:83
25972654 #, fuzzy
25982655 msgctxt "QFileDialog"
25992656 msgid "Remove"
26002657 msgstr "Kuyrukları kaldır"
26012658
2602 #: ../po/messages.py:75
2659 #: ../po/messages.py:84
26032660 #, fuzzy
26042661 msgctxt "QFileDialog"
26052662 msgid "&Rename"
26062663 msgstr "%1 dosyalarını yazdır"
26072664
2608 #: ../po/messages.py:76
2665 #: ../po/messages.py:85
26092666 #, fuzzy
26102667 msgctxt "QFileDialog"
26112668 msgid "Show "
26122669 msgstr "Göster"
26132670
2614 #: ../po/messages.py:77
2671 #: ../po/messages.py:86
26152672 msgctxt "QFileDialog"
26162673 msgid "Show &hidden files"
26172674 msgstr ""
26182675
2619 #: ../po/messages.py:78
2676 #: ../po/messages.py:88
26202677 msgctxt "QFileSystemModel"
26212678 msgid "%1 bytes"
26222679 msgstr ""
26232680
2624 #: ../po/messages.py:79
2681 #: ../po/messages.py:89
26252682 msgctxt "QFileSystemModel"
26262683 msgid "%1 KB"
26272684 msgstr ""
26282685
2629 #: ../po/messages.py:80
2686 #: ../po/messages.py:90
26302687 #, fuzzy
26312688 msgctxt "QFileSystemModel"
26322689 msgid "Computer"
26332690 msgstr "Besteci"
26342691
2635 #: ../po/messages.py:81
2692 #: ../po/messages.py:91
26362693 #, fuzzy
26372694 msgctxt "QFileSystemModel"
26382695 msgid "Date Modified"
26392696 msgstr "değiştirilmiş"
26402697
2641 #: ../po/messages.py:82
2698 #: ../po/messages.py:92
26422699 #, fuzzy
26432700 msgctxt "QFileSystemModel"
26442701 msgid "Name"
26452702 msgstr "İsim"
26462703
2647 #: ../po/messages.py:83
2704 #: ../po/messages.py:93
26482705 msgctxt "QFileSystemModel"
26492706 msgid "Size"
26502707 msgstr ""
26512708
2652 #: ../po/messages.py:84
2709 #: ../po/messages.py:94
26532710 #, fuzzy
26542711 msgctxt "QFileSystemModel"
26552712 msgid "Type"
26562713 msgstr "Tür:"
26572714
2658 #: ../po/messages.py:85
2715 #: ../po/messages.py:96
26592716 msgctxt "QFontDatabase"
26602717 msgid "Black"
26612718 msgstr ""
26622719
2663 #: ../po/messages.py:86
2720 #: ../po/messages.py:97
26642721 msgctxt "QFontDatabase"
26652722 msgid "Bold"
26662723 msgstr ""
26672724
2668 #: ../po/messages.py:87
2725 #: ../po/messages.py:98
26692726 msgctxt "QFontDatabase"
26702727 msgid "Demi Bold"
26712728 msgstr ""
26722729
2673 #: ../po/messages.py:88
2730 #: ../po/messages.py:99
26742731 msgctxt "QFontDatabase"
26752732 msgid "Light"
26762733 msgstr ""
26772734
2678 #: ../po/messages.py:89
2735 #: ../po/messages.py:100
26792736 msgctxt "QFontDatabase"
26802737 msgid "Oblique"
26812738 msgstr ""
26822739
2683 #: ../po/messages.py:90
2740 #: ../po/messages.py:102
26842741 msgctxt "QInputContext"
26852742 msgid "XIM"
26862743 msgstr ""
26872744
2688 #: ../po/messages.py:91
2745 #: ../po/messages.py:104
26892746 msgctxt "QLocalSocket"
26902747 msgid "%1: Invalid name"
26912748 msgstr ""
26922749
2693 #: ../po/messages.py:92
2750 #: ../po/messages.py:106
26942751 #, fuzzy
26952752 msgctxt "QMultiInputContext"
26962753 msgid "Select IM"
26972754 msgstr "Hepsini seç"
26982755
2699 #: ../po/messages.py:93
2756 #: ../po/messages.py:108
27002757 #, fuzzy
27012758 msgctxt "QScrollBar"
27022759 msgid "Bottom"
27032760 msgstr "Portato"
27042761
2705 #: ../po/messages.py:94
2762 #: ../po/messages.py:109
27062763 #, fuzzy
27072764 msgctxt "QScrollBar"
27082765 msgid "Left edge"
27092766 msgstr "Left heel"
27102767
2711 #: ../po/messages.py:95
2768 #: ../po/messages.py:110
27122769 #, fuzzy
27132770 msgctxt "QScrollBar"
27142771 msgid "Page down"
27152772 msgstr "Prall down"
27162773
2717 #: ../po/messages.py:96
2774 #: ../po/messages.py:111
27182775 #, fuzzy
27192776 msgctxt "QScrollBar"
27202777 msgid "Page left"
27212778 msgstr "Flageolet"
27222779
2723 #: ../po/messages.py:97
2780 #: ../po/messages.py:112
27242781 #, fuzzy
27252782 msgctxt "QScrollBar"
27262783 msgid "Page right"
27272784 msgstr "Bir ritm yapıştırınız"
27282785
2729 #: ../po/messages.py:98
2786 #: ../po/messages.py:113
27302787 #, fuzzy
27312788 msgctxt "QScrollBar"
27322789 msgid "Page up"
27332790 msgstr "Prall up"
27342791
2735 #: ../po/messages.py:99
2792 #: ../po/messages.py:114
27362793 #, fuzzy
27372794 msgctxt "QScrollBar"
27382795 msgid "Right edge"
27392796 msgstr "Right heel"
27402797
2741 #: ../po/messages.py:100
2798 #: ../po/messages.py:115
27422799 #, fuzzy
27432800 msgctxt "QScrollBar"
27442801 msgid "Scroll down"
27452802 msgstr "Prall down"
27462803
2747 #: ../po/messages.py:101
2804 #: ../po/messages.py:116
27482805 #, fuzzy
27492806 msgctxt "QScrollBar"
27502807 msgid "Scroll here"
27512808 msgstr "Davul notası burada başlayacak."
27522809
2753 #: ../po/messages.py:102
2810 #: ../po/messages.py:117
27542811 msgctxt "QScrollBar"
27552812 msgid "Scroll left"
27562813 msgstr ""
27572814
2758 #: ../po/messages.py:103
2815 #: ../po/messages.py:118
27592816 msgctxt "QScrollBar"
27602817 msgid "Scroll right"
27612818 msgstr ""
27622819
2763 #: ../po/messages.py:104
2820 #: ../po/messages.py:119
27642821 #, fuzzy
27652822 msgctxt "QScrollBar"
27662823 msgid "Scroll up"
27672824 msgstr "Prall up"
27682825
2769 #: ../po/messages.py:105
2826 #: ../po/messages.py:120
27702827 #, fuzzy
27712828 msgctxt "QScrollBar"
27722829 msgid "Top"
27732830 msgstr "Tıkla"
27742831
2775 #: ../po/messages.py:106
2832 #: ../po/messages.py:122
27762833 msgctxt "QShortcut"
27772834 msgid "+"
27782835 msgstr ""
27792836
2780 #: ../po/messages.py:107
2837 #: ../po/messages.py:123
27812838 msgctxt "QShortcut"
27822839 msgid "Add Favorite"
27832840 msgstr ""
27842841
2785 #: ../po/messages.py:108
2842 #: ../po/messages.py:124
27862843 msgctxt "QShortcut"
27872844 msgid "Adjust Brightness"
27882845 msgstr ""
27892846
2790 #: ../po/messages.py:109
2847 #: ../po/messages.py:125
27912848 #, fuzzy
27922849 msgctxt "QShortcut"
27932850 msgid "Alt"
27942851 msgstr "Alto"
27952852
2796 #: ../po/messages.py:110
2853 #: ../po/messages.py:126
27972854 #, fuzzy
27982855 msgctxt "QShortcut"
27992856 msgid "Application Left"
28002857 msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
28012858
2802 #: ../po/messages.py:111
2859 #: ../po/messages.py:127
28032860 #, fuzzy
28042861 msgctxt "QShortcut"
28052862 msgid "Application Right"
28062863 msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
28072864
2808 #: ../po/messages.py:112
2865 #: ../po/messages.py:128
28092866 msgctxt "QShortcut"
28102867 msgid "Audio Cycle Track"
28112868 msgstr ""
28122869
2813 #: ../po/messages.py:113
2870 #: ../po/messages.py:129
28142871 msgctxt "QShortcut"
28152872 msgid "Audio Forward"
28162873 msgstr ""
28172874
2818 #: ../po/messages.py:114
2875 #: ../po/messages.py:130
28192876 msgctxt "QShortcut"
28202877 msgid "Audio Random Play"
28212878 msgstr ""
28222879
2823 #: ../po/messages.py:115
2880 #: ../po/messages.py:131
28242881 #, fuzzy
28252882 msgctxt "QShortcut"
28262883 msgid "Audio Repeat"
28272884 msgstr "Tekrar sonu"
28282885
2829 #: ../po/messages.py:116
2886 #: ../po/messages.py:132
28302887 msgctxt "QShortcut"
28312888 msgid "Audio Rewind"
28322889 msgstr ""
28332890
2834 #: ../po/messages.py:117
2891 #: ../po/messages.py:133
28352892 msgctxt "QShortcut"
28362893 msgid "Away"
28372894 msgstr ""
28382895
2839 #: ../po/messages.py:118
2896 #: ../po/messages.py:134
28402897 #, fuzzy
28412898 msgctxt "QShortcut"
28422899 msgid "Back"
28432900 msgstr "Kalın parantez"
28442901
2845 #: ../po/messages.py:119
2902 #: ../po/messages.py:135
28462903 msgctxt "QShortcut"
28472904 msgid "Back Forward"
28482905 msgstr ""
28492906
2850 #: ../po/messages.py:120
2907 #: ../po/messages.py:136
28512908 #, fuzzy
28522909 msgctxt "QShortcut"
28532910 msgid "Backspace"
28542911 msgstr "Kalın parantez"
28552912
2856 #: ../po/messages.py:121
2913 #: ../po/messages.py:137
28572914 #, fuzzy
28582915 msgctxt "QShortcut"
28592916 msgid "Backtab"
28602917 msgstr "Kalın parantez"
28612918
2862 #: ../po/messages.py:122
2919 #: ../po/messages.py:138
28632920 #, fuzzy
28642921 msgctxt "QShortcut"
28652922 msgid "Bass Boost"
28662923 msgstr "Bassoon"
28672924
2868 #: ../po/messages.py:123
2925 #: ../po/messages.py:139
28692926 #, fuzzy
28702927 msgctxt "QShortcut"
28712928 msgid "Bass Down"
28722929 msgstr "Bassoon"
28732930
2874 #: ../po/messages.py:124
2931 #: ../po/messages.py:140
28752932 #, fuzzy
28762933 msgctxt "QShortcut"
28772934 msgid "Bass Up"
28782935 msgstr "Bass"
28792936
2880 #: ../po/messages.py:125
2937 #: ../po/messages.py:141
28812938 msgctxt "QShortcut"
28822939 msgid "Battery"
28832940 msgstr ""
28842941
2885 #: ../po/messages.py:126
2942 #: ../po/messages.py:142
28862943 msgctxt "QShortcut"
28872944 msgid "Browser"
28882945 msgstr ""
28892946
2890 #: ../po/messages.py:127
2947 #: ../po/messages.py:143
28912948 msgctxt "QShortcut"
28922949 msgid "Caps Lock"
28932950 msgstr ""
28942951
2895 #: ../po/messages.py:128
2952 #: ../po/messages.py:144
28962953 msgctxt "QShortcut"
28972954 msgid "CapsLock"
28982955 msgstr ""
28992956
2900 #: ../po/messages.py:129
2957 #: ../po/messages.py:145
29012958 #, fuzzy
29022959 msgctxt "QShortcut"
29032960 msgid "Clear"
29042961 msgstr "Celesta"
29052962
2906 #: ../po/messages.py:130
2963 #: ../po/messages.py:146
29072964 #, fuzzy
29082965 msgctxt "QShortcut"
29092966 msgid "Clear Grab"
29102967 msgstr "Celesta"
29112968
2912 #: ../po/messages.py:131
2969 #: ../po/messages.py:147
29132970 #, fuzzy
29142971 msgctxt "QShortcut"
29152972 msgid "Close"
29162973 msgstr "Besteci"
29172974
2918 #: ../po/messages.py:132
2975 #: ../po/messages.py:148
29192976 #, fuzzy
29202977 msgctxt "QShortcut"
29212978 msgid "Copy"
29222979 msgstr "&Kopyala"
29232980
2924 #: ../po/messages.py:133
2981 #: ../po/messages.py:149
29252982 msgctxt "QShortcut"
29262983 msgid "Ctrl"
29272984 msgstr ""
29282985
2929 #: ../po/messages.py:134
2986 #: ../po/messages.py:150
29302987 msgctxt "QShortcut"
29312988 msgid "Cut"
29322989 msgstr ""
29332990
2934 #: ../po/messages.py:135
2991 #: ../po/messages.py:151
29352992 #, fuzzy
29362993 msgctxt "QShortcut"
29372994 msgid "Del"
29382995 msgstr "Hepsini seç"
29392996
2940 #: ../po/messages.py:136
2997 #: ../po/messages.py:152
29412998 #, fuzzy
29422999 msgctxt "QShortcut"
29433000 msgid "Delete"
29443001 msgstr "Hepsini seç"
29453002
2946 #: ../po/messages.py:137
3003 #: ../po/messages.py:153
29473004 msgctxt "QShortcut"
29483005 msgid "Display"
29493006 msgstr ""
29503007
2951 #: ../po/messages.py:138
3008 #: ../po/messages.py:154
29523009 #, fuzzy
29533010 msgctxt "QShortcut"
29543011 msgid "Documents"
29553012 msgstr "&Belge"
29563013
2957 #: ../po/messages.py:139
3014 #: ../po/messages.py:155
29583015 #, fuzzy
29593016 msgctxt "QShortcut"
29603017 msgid "Down"
29613018 msgstr "Aşağı"
29623019
2963 #: ../po/messages.py:140
3020 #: ../po/messages.py:156
29643021 msgctxt "QShortcut"
29653022 msgid "Eject"
29663023 msgstr ""
29673024
2968 #: ../po/messages.py:141
3025 #: ../po/messages.py:157
29693026 #, fuzzy
29703027 msgctxt "QShortcut"
29713028 msgid "End"
29723029 msgstr "Genişlet"
29733030
2974 #: ../po/messages.py:142
3031 #: ../po/messages.py:158
29753032 msgctxt "QShortcut"
29763033 msgid "Enter"
29773034 msgstr ""
29783035
2979 #: ../po/messages.py:143
3036 #: ../po/messages.py:159
29803037 #, fuzzy
29813038 msgctxt "QShortcut"
29823039 msgid "Esc"
29833040 msgstr "Yatay"
29843041
2985 #: ../po/messages.py:144
3042 #: ../po/messages.py:160
29863043 msgctxt "QShortcut"
29873044 msgid "F%1"
29883045 msgstr ""
29893046
2990 #: ../po/messages.py:145
3047 #: ../po/messages.py:161
29913048 msgctxt "QShortcut"
29923049 msgid "Forward"
29933050 msgstr ""
29943051
2995 #: ../po/messages.py:146
3052 #: ../po/messages.py:162
29963053 msgctxt "QShortcut"
29973054 msgid "Go"
29983055 msgstr ""
29993056
3000 #: ../po/messages.py:147
3057 #: ../po/messages.py:163
30013058 msgctxt "QShortcut"
30023059 msgid "Help"
30033060 msgstr ""
30043061
3005 #: ../po/messages.py:148
3062 #: ../po/messages.py:164
30063063 msgctxt "QShortcut"
30073064 msgid "History"
30083065 msgstr ""
30093066
3010 #: ../po/messages.py:149
3067 #: ../po/messages.py:165
30113068 #, fuzzy
30123069 msgctxt "QShortcut"
30133070 msgid "Home Page"
30143071 msgstr "Sonraki boş satır"
30153072
3016 #: ../po/messages.py:150
3073 #: ../po/messages.py:166
30173074 #, fuzzy
30183075 msgctxt "QShortcut"
30193076 msgid "Ins"
30203077 msgstr "&Ekle"
30213078
3022 #: ../po/messages.py:151
3079 #: ../po/messages.py:167
30233080 #, fuzzy
30243081 msgctxt "QShortcut"
30253082 msgid "Insert"
30263083 msgstr "&Ekle"
30273084
3028 #: ../po/messages.py:152
3085 #: ../po/messages.py:168
30293086 #, fuzzy
30303087 msgctxt "QShortcut"
30313088 msgid "Left"
30323089 msgstr "Left toe"
30333090
3034 #: ../po/messages.py:153
3091 #: ../po/messages.py:169
30353092 msgctxt "QShortcut"
30363093 msgid "Media Next"
30373094 msgstr ""
30383095
3039 #: ../po/messages.py:154
3096 #: ../po/messages.py:170
30403097 #, fuzzy
30413098 msgctxt "QShortcut"
30423099 msgid "Media Pause"
30433100 msgstr "Durakla"
30443101
3045 #: ../po/messages.py:155
3102 #: ../po/messages.py:171
30463103 msgctxt "QShortcut"
30473104 msgid "Media Play"
30483105 msgstr ""
30493106
3050 #: ../po/messages.py:156
3107 #: ../po/messages.py:172
30513108 #, fuzzy
30523109 msgctxt "QShortcut"
30533110 msgid "Media Previous"
30543111 msgstr "Önceki"
30553112
3056 #: ../po/messages.py:157
3113 #: ../po/messages.py:173
30573114 #, fuzzy
30583115 msgctxt "QShortcut"
30593116 msgid "Media Record"
30603117 msgstr "Kayıt"
30613118
3062 #: ../po/messages.py:158
3119 #: ../po/messages.py:174
30633120 msgctxt "QShortcut"
30643121 msgid "Media Stop"
30653122 msgstr ""
30663123
3067 #: ../po/messages.py:159
3124 #: ../po/messages.py:175
30683125 msgctxt "QShortcut"
30693126 msgid "Menu"
30703127 msgstr ""
30713128
3072 #: ../po/messages.py:160
3129 #: ../po/messages.py:176
30733130 msgctxt "QShortcut"
30743131 msgid "Meta"
30753132 msgstr ""
30763133
3077 #: ../po/messages.py:161
3134 #: ../po/messages.py:177
30783135 #, fuzzy
30793136 msgctxt "QShortcut"
30803137 msgid "Music"
30813138 msgstr "Müziği Yazdır..."
30823139
3083 #: ../po/messages.py:162
3140 #: ../po/messages.py:178
30843141 msgctxt "QShortcut"
30853142 msgid "News"
30863143 msgstr ""
30873144
3088 #: ../po/messages.py:163
3145 #: ../po/messages.py:179
30893146 #, fuzzy
30903147 msgctxt "QShortcut"
30913148 msgid "Number Lock"
30923149 msgstr "İsim"
30933150
3094 #: ../po/messages.py:164
3151 #: ../po/messages.py:180
30953152 msgctxt "QShortcut"
30963153 msgid "Num Lock"
30973154 msgstr ""
30983155
3099 #: ../po/messages.py:165
3156 #: ../po/messages.py:181
31003157 msgctxt "QShortcut"
31013158 msgid "NumLock"
31023159 msgstr ""
31033160
3104 #: ../po/messages.py:166
3161 #: ../po/messages.py:182
31053162 #, fuzzy
31063163 msgctxt "QShortcut"
31073164 msgid "Open URL"
31083165 msgstr "Aç %1"
31093166
3110 #: ../po/messages.py:167
3167 #: ../po/messages.py:183
31113168 msgctxt "QShortcut"
31123169 msgid "Option"
31133170 msgstr ""
31143171
3115 #: ../po/messages.py:168
3172 #: ../po/messages.py:184
31163173 #, fuzzy
31173174 msgctxt "QShortcut"
31183175 msgid "Page Down"
31193176 msgstr "Prall down"
31203177
3121 #: ../po/messages.py:169
3178 #: ../po/messages.py:185
31223179 #, fuzzy
31233180 msgctxt "QShortcut"
31243181 msgid "Page Up"
31253182 msgstr "Prall up"
31263183
3127 #: ../po/messages.py:170
3184 #: ../po/messages.py:186
31283185 #, fuzzy
31293186 msgctxt "QShortcut"
31303187 msgid "Paste"
31313188 msgstr "Durakla"
31323189
3133 #: ../po/messages.py:171
3190 #: ../po/messages.py:187
31343191 #, fuzzy
31353192 msgctxt "QShortcut"
31363193 msgid "Pause"
31373194 msgstr "Durakla"
31383195
3139 #: ../po/messages.py:172
3196 #: ../po/messages.py:188
31403197 #, fuzzy
31413198 msgctxt "QShortcut"
31423199 msgid "PgDown"
31433200 msgstr "Aşağı"
31443201
3145 #: ../po/messages.py:173
3202 #: ../po/messages.py:189
31463203 msgctxt "QShortcut"
31473204 msgid "PgUp"
31483205 msgstr ""
31493206
3150 #: ../po/messages.py:174
3207 #: ../po/messages.py:190
31513208 msgctxt "QShortcut"
31523209 msgid "Refresh"
31533210 msgstr ""
31543211
3155 #: ../po/messages.py:175
3212 #: ../po/messages.py:191
31563213 #, fuzzy
31573214 msgctxt "QShortcut"
31583215 msgid "Reload"
31593216 msgstr "Yeniden Yükle"
31603217
3161 #: ../po/messages.py:176
3218 #: ../po/messages.py:192
31623219 #, fuzzy
31633220 msgctxt "QShortcut"
31643221 msgid "Return"
31653222 msgstr "Reverse turn"
31663223
3167 #: ../po/messages.py:177
3224 #: ../po/messages.py:193
31683225 #, fuzzy
31693226 msgctxt "QShortcut"
31703227 msgid "Right"
31713228 msgstr "Right toe"
31723229
3173 #: ../po/messages.py:178
3230 #: ../po/messages.py:194
31743231 #, fuzzy
31753232 msgctxt "QShortcut"
31763233 msgid "Save"
31773234 msgstr "Kaydet"
31783235
3179 #: ../po/messages.py:179
3236 #: ../po/messages.py:195
31803237 #, fuzzy
31813238 msgctxt "QShortcut"
31823239 msgid "Scroll Lock"
31833240 msgstr "Prall down"
31843241
3185 #: ../po/messages.py:180
3242 #: ../po/messages.py:196
31863243 #, fuzzy
31873244 msgctxt "QShortcut"
31883245 msgid "ScrollLock"
31893246 msgstr "Prall down"
31903247
3191 #: ../po/messages.py:181
3248 #: ../po/messages.py:197
31923249 #, fuzzy
31933250 msgctxt "QShortcut"
31943251 msgid "Search"
31953252 msgstr "Ara..."
31963253
3197 #: ../po/messages.py:182
3254 #: ../po/messages.py:198
31983255 #, fuzzy
31993256 msgctxt "QShortcut"
32003257 msgid "Select"
32013258 msgstr "Hepsini seç"
32023259
3203 #: ../po/messages.py:183
3260 #: ../po/messages.py:199
32043261 msgctxt "QShortcut"
32053262 msgid "Send"
32063263 msgstr ""
32073264
3208 #: ../po/messages.py:184
3265 #: ../po/messages.py:200
32093266 msgctxt "QShortcut"
32103267 msgid "Shift"
32113268 msgstr ""
32123269
3213 #: ../po/messages.py:185
3270 #: ../po/messages.py:201
32143271 msgctxt "QShortcut"
32153272 msgid "Space"
32163273 msgstr ""
32173274
3218 #: ../po/messages.py:186
3275 #: ../po/messages.py:202
32193276 msgctxt "QShortcut"
32203277 msgid "Spellchecker"
32213278 msgstr ""
32223279
3223 #: ../po/messages.py:187
3280 #: ../po/messages.py:203
32243281 msgctxt "QShortcut"
32253282 msgid "Split Screen"
32263283 msgstr ""
32273284
3228 #: ../po/messages.py:188
3285 #: ../po/messages.py:204
32293286 #, fuzzy
32303287 msgctxt "QShortcut"
32313288 msgid "Spreadsheet"
32323289 msgstr "Detaylı Şarkı Notası"
32333290
3234 #: ../po/messages.py:189
3291 #: ../po/messages.py:205
32353292 msgctxt "QShortcut"
32363293 msgid "Standby"
32373294 msgstr ""
32383295
3239 #: ../po/messages.py:190
3296 #: ../po/messages.py:206
32403297 #, fuzzy
32413298 msgctxt "QShortcut"
32423299 msgid "Stop"
32433300 msgstr "Adım"
32443301
3245 #: ../po/messages.py:191
3302 #: ../po/messages.py:207
32463303 #, fuzzy
32473304 msgctxt "QShortcut"
32483305 msgid "Subtitle"
32493306 msgstr "Alt Başlık"
32503307
3251 #: ../po/messages.py:192
3308 #: ../po/messages.py:208
32523309 msgctxt "QShortcut"
32533310 msgid "Support"
32543311 msgstr ""
32553312
3256 #: ../po/messages.py:193
3313 #: ../po/messages.py:209
32573314 msgctxt "QShortcut"
32583315 msgid "Suspend"
32593316 msgstr ""
32603317
3261 #: ../po/messages.py:194
3318 #: ../po/messages.py:210
32623319 msgctxt "QShortcut"
32633320 msgid "SysReq"
32643321 msgstr ""
32653322
3266 #: ../po/messages.py:195
3323 #: ../po/messages.py:211
32673324 #, fuzzy
32683325 msgctxt "QShortcut"
32693326 msgid "Tab"
32703327 msgstr "Tıkla"
32713328
3272 #: ../po/messages.py:196
3329 #: ../po/messages.py:212
32733330 msgctxt "QShortcut"
32743331 msgid "Task Panel"
32753332 msgstr ""
32763333
3277 #: ../po/messages.py:197
3334 #: ../po/messages.py:213
32783335 #, fuzzy
32793336 msgctxt "QShortcut"
32803337 msgid "Terminal"
32813338 msgstr "Konsol"
32823339
3283 #: ../po/messages.py:198
3340 #: ../po/messages.py:214
32843341 msgctxt "QShortcut"
32853342 msgid "Time"
32863343 msgstr ""
32873344
3288 #: ../po/messages.py:199
3345 #: ../po/messages.py:215
32893346 msgctxt "QShortcut"
32903347 msgid "Toggle Media Play/Pause"
32913348 msgstr ""
32923349
3293 #: ../po/messages.py:200
3350 #: ../po/messages.py:216
32943351 #, fuzzy
32953352 msgctxt "QShortcut"
32963353 msgid "Tools"
32973354 msgstr "&Araç Görünümleri"
32983355
3299 #: ../po/messages.py:201
3356 #: ../po/messages.py:217
33003357 msgctxt "QShortcut"
33013358 msgid "Top Menu"
33023359 msgstr ""
33033360
3304 #: ../po/messages.py:202
3361 #: ../po/messages.py:218
33053362 #, fuzzy
33063363 msgctxt "QShortcut"
33073364 msgid "Treble Down"
33083365 msgstr "Sekizli Yukarı"
33093366
3310 #: ../po/messages.py:203
3367 #: ../po/messages.py:219
33113368 #, fuzzy
33123369 msgctxt "QShortcut"
33133370 msgid "Treble Up"
33143371 msgstr "Sekizli Yukarı"
33153372
3316 #: ../po/messages.py:204
3373 #: ../po/messages.py:220
33173374 #, fuzzy
33183375 msgctxt "QShortcut"
33193376 msgid "Up"
33203377 msgstr "Yukarı"
33213378
3322 #: ../po/messages.py:205
3379 #: ../po/messages.py:221
33233380 msgctxt "QShortcut"
33243381 msgid "Video"
33253382 msgstr ""
33263383
3327 #: ../po/messages.py:206
3384 #: ../po/messages.py:222
33283385 #, fuzzy
33293386 msgctxt "QShortcut"
33303387 msgid "View"
33313388 msgstr "&Araç Görünümleri"
33323389
3333 #: ../po/messages.py:207
3390 #: ../po/messages.py:223
33343391 #, fuzzy
33353392 msgctxt "QShortcut"
33363393 msgid "Volume Down"
33373394 msgstr "Prall down"
33383395
3339 #: ../po/messages.py:208
3396 #: ../po/messages.py:224
33403397 msgctxt "QShortcut"
33413398 msgid "Volume Mute"
33423399 msgstr ""
33433400
3344 #: ../po/messages.py:209
3401 #: ../po/messages.py:225
33453402 msgctxt "QShortcut"
33463403 msgid "Volume Up"
33473404 msgstr ""
33483405
3349 #: ../po/messages.py:210
3406 #: ../po/messages.py:226
33503407 msgctxt "QShortcut"
33513408 msgid "Zoom In"
33523409 msgstr ""
33533410
3354 #: ../po/messages.py:211
3411 #: ../po/messages.py:227
33553412 msgctxt "QShortcut"
33563413 msgid "Zoom Out"
33573414 msgstr ""
33583415
3359 #: ../po/messages.py:212
3416 #: ../po/messages.py:229
3417 #, fuzzy
3418 msgctxt "QTextControl"
3419 msgid "&Undo"
3420 msgstr "Uzat"
3421
3422 #: ../po/messages.py:230
3423 msgctxt "QTextControl"
3424 msgid "&Redo"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../po/messages.py:231
3428 msgctxt "QTextControl"
3429 msgid "Cu&t"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../po/messages.py:232
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "QTextControl"
3435 msgid "&Copy"
3436 msgstr "&Kopyala"
3437
3438 #: ../po/messages.py:233
3439 #, fuzzy
3440 msgctxt "QTextControl"
3441 msgid "&Paste"
3442 msgstr "Durakla"
3443
3444 #: ../po/messages.py:234
3445 #, fuzzy
3446 msgctxt "QTextControl"
3447 msgid "Delete"
3448 msgstr "Hepsini seç"
3449
3450 #: ../po/messages.py:235
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "QTextControl"
3453 msgid "Select All"
3454 msgstr "Hepsini seç"
3455
3456 #: ../po/messages.py:237
33603457 msgctxt "QWhatsThisAction"
33613458 msgid "What's This?"
33623459 msgstr ""
33673464 msgid "Preferences"
33683465 msgstr "Genel Tercihler"
33693466
3370 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3467 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
33713468 #: ../userguide/prefs_general.md:1
33723469 msgid "General Preferences"
33733470 msgstr "Genel Tercihler"
34463543 msgid "Please enter a local path or a URL:"
34473544 msgstr "Lütfen bir oturum adı giriniz."
34483545
3449 #: ../preferences/editor.py:66
3546 #: ../preferences/editor.py:71
34503547 #, fuzzy
34513548 msgid "View Preferences"
34523549 msgstr "Genel Tercihler"
34533550
3454 #: ../preferences/editor.py:67
3551 #: ../preferences/editor.py:72
34553552 #, fuzzy
34563553 msgid "Wrap long lines by default"
34573554 msgstr "Davul (5 çizgi, varsayılan)"
34583555
3459 #: ../preferences/editor.py:69
3556 #: ../preferences/editor.py:74
34603557 msgid ""
34613558 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
34623559 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
34633560 "same line wrapping width, which might look strange."
34643561 msgstr ""
34653562
3466 #: ../preferences/editor.py:111
3563 #: ../preferences/editor.py:78
3564 msgid "Number of surrounding lines:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../preferences/editor.py:80
3568 msgid ""
3569 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3570 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3571 "surrounding lines at least should be visible."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../preferences/editor.py:125
34673575 #, fuzzy
34683576 msgid "Matching Item:"
34693577 msgstr "Makine türü:"
34703578
3471 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3579 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
34723580 msgid "Highlighting Options"
34733581 msgstr ""
34743582
3475 #: ../preferences/editor.py:116
3583 #: ../preferences/editor.py:130
34763584 msgid ""
34773585 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
34783586 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
34793587 msgstr ""
34803588
34813589 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3482 #: ../preferences/editor.py:120
3590 #: ../preferences/editor.py:134
34833591 #, python-brace-format
34843592 msgid "{num} sec"
34853593 msgstr ""
34863594
3487 #: ../preferences/editor.py:122
3595 #: ../preferences/editor.py:136
34883596 msgid "Infinite"
34893597 msgstr ""
34903598
3491 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3599 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
34923600 #, fuzzy
34933601 msgid "Indenting Preferences"
34943602 msgstr "Genel Tercihler"
34953603
3496 #: ../preferences/editor.py:173
3604 #: ../preferences/editor.py:187
34973605 msgid "Visible Tab Width:"
34983606 msgstr ""
34993607
3500 #: ../preferences/editor.py:175
3608 #: ../preferences/editor.py:189
35013609 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
35023610 msgstr ""
35033611
3504 #: ../preferences/editor.py:176
3612 #: ../preferences/editor.py:190
35053613 msgid "Indent text with:"
35063614 msgstr ""
35073615
3508 #: ../preferences/editor.py:178
3616 #: ../preferences/editor.py:192
35093617 msgid ""
35103618 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
35113619 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
35123620 msgstr ""
35133621
3514 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3515 #: ../preferences/editor.py:187
3622 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3623 #: ../preferences/editor.py:201
35163624 #, fuzzy
35173625 msgid "Tab"
35183626 msgstr "Tıkla"
35193627
3520 #: ../preferences/editor.py:181
3628 #: ../preferences/editor.py:195
35213629 msgid "Tab ouside indent inserts:"
35223630 msgstr ""
35233631
3524 #: ../preferences/editor.py:183
3632 #: ../preferences/editor.py:197
35253633 msgid ""
35263634 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
35273635 "in the document.\n"
35293637 msgstr ""
35303638
35313639 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3532 #: ../preferences/editor.py:189
3640 #: ../preferences/editor.py:203
35333641 #, python-brace-format
35343642 msgid "{num} spaces"
35353643 msgstr ""
35363644
3537 #: ../preferences/editor.py:232
3645 #: ../preferences/editor.py:246
35383646 #, fuzzy
35393647 msgid "Source Export Preferences"
35403648 msgstr "Genel Tercihler"
35413649
3542 #: ../preferences/editor.py:233
3650 #: ../preferences/editor.py:247
35433651 #, fuzzy
35443652 msgid "Show line numbers"
35453653 msgstr "Sayfa Numaralarını Göster"
35463654
3547 #: ../preferences/editor.py:235
3655 #: ../preferences/editor.py:249
35483656 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
35493657 msgstr ""
35503658
3551 #: ../preferences/editor.py:237
3659 #: ../preferences/editor.py:251
35523660 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
35533661 msgstr ""
35543662
3555 #: ../preferences/editor.py:239
3663 #: ../preferences/editor.py:253
35563664 msgid ""
35573665 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
35583666 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
35593667 msgstr ""
35603668
3561 #: ../preferences/editor.py:243
3669 #: ../preferences/editor.py:257
35623670 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
35633671 msgstr ""
35643672
3565 #: ../preferences/editor.py:245
3673 #: ../preferences/editor.py:259
35663674 msgid ""
35673675 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
35683676 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
35693677 msgstr ""
35703678
3571 #: ../preferences/editor.py:248
3679 #: ../preferences/editor.py:262
35723680 msgid "Copy HTML as plain text"
35733681 msgstr ""
35743682
3575 #: ../preferences/editor.py:250
3683 #: ../preferences/editor.py:264
35763684 msgid ""
35773685 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
35783686 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
35793687 msgstr ""
35803688
3581 #: ../preferences/editor.py:253
3689 #: ../preferences/editor.py:267
35823690 msgid "Copy <pre> element only"
35833691 msgstr ""
35843692
3585 #: ../preferences/editor.py:255
3693 #: ../preferences/editor.py:269
35863694 msgid ""
35873695 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
35883696 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
39284036 msgid "Verbatim"
39294037 msgstr ""
39304038
3931 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
4039 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
39324040 msgid "Language:"
39334041 msgstr "Dil:"
39344042
3935 #: ../preferences/general.py:129
4043 #: ../preferences/general.py:130
39364044 msgid "No Translation"
39374045 msgstr ""
39384046
3939 #: ../preferences/general.py:130
4047 #: ../preferences/general.py:131
39404048 msgid "System Default Language (if available)"
39414049 msgstr ""
39424050
3943 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
4051 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
39444052 msgid "Style:"
39454053 msgstr "Stil:"
39464054
3947 #: ../preferences/general.py:133
4055 #: ../preferences/general.py:134
39484056 msgid "Use System Icons"
39494057 msgstr ""
39504058
3951 #: ../preferences/general.py:135
4059 #: ../preferences/general.py:136
39524060 #, python-brace-format
39534061 msgid ""
39544062 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
39564064 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
39574065 msgstr ""
39584066
3959 #: ../preferences/general.py:138
4067 #: ../preferences/general.py:139
39604068 msgid "Show Splash Screen on Startup"
39614069 msgstr ""
39624070
3963 #: ../preferences/general.py:139
4071 #: ../preferences/general.py:140
39644072 msgid "Open Files in Running Instance"
39654073 msgstr ""
39664074
3967 #: ../preferences/general.py:141
4075 #: ../preferences/general.py:142
39684076 msgid ""
39694077 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
39704078 "available, instead of starting a new instance."
39714079 msgstr ""
39724080
3973 #: ../preferences/general.py:169
4081 #: ../preferences/general.py:170
39744082 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
39754083 msgstr "Frescobadli'nin parametreler olmadan başlatılacağı oturumun yüklemesi"
39764084
3977 #: ../preferences/general.py:170
4085 #: ../preferences/general.py:171
39784086 msgid "Start with no session"
39794087 msgstr "Oturum olmadan başla"
39804088
3981 #: ../preferences/general.py:171
4089 #: ../preferences/general.py:172
39824090 msgid "Start with last used session"
39834091 msgstr "Son kullanılan oturum ile başla"
39844092
3985 #: ../preferences/general.py:172
4093 #: ../preferences/general.py:173
39864094 msgid "Start with session:"
39874095 msgstr "Oturum ile başla:"
39884096
3989 #: ../preferences/general.py:229
4097 #: ../preferences/general.py:230
39904098 msgid "When saving documents"
39914099 msgstr "Belgeleri saklarken"
39924100
3993 #: ../preferences/general.py:230
4101 #: ../preferences/general.py:231
39944102 msgid "Strip trailing whitespace"
39954103 msgstr ""
39964104
3997 #: ../preferences/general.py:232
4105 #: ../preferences/general.py:233
39984106 msgid ""
39994107 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
40004108 "lines (but not inside multi-line strings)."
40014109 msgstr ""
40024110
4003 #: ../preferences/general.py:234
4111 #: ../preferences/general.py:235
40044112 msgid "Keep backup copy"
40054113 msgstr ""
40064114
4007 #: ../preferences/general.py:236
4115 #: ../preferences/general.py:237
40084116 msgid ""
40094117 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
40104118 "If checked those backup copies are retained."
40114119 msgstr ""
40124120
4013 #: ../preferences/general.py:239
4121 #: ../preferences/general.py:240
40144122 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
40154123 msgstr "İmleç konumunu, yer imlerini, ve bunun gibi öğeleri hatırla."
40164124
4017 #: ../preferences/general.py:240
4125 #: ../preferences/general.py:241
40184126 msgid "Default directory:"
40194127 msgstr "Öntanımlı dizin:"
40204128
4021 #: ../preferences/general.py:241
4129 #: ../preferences/general.py:242
40224130 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
40234131 msgstr "LilyPond belgelerinizin öntanımlı dizini (opsiyonel)."
40244132
4025 #: ../preferences/general.py:282
4133 #: ../preferences/general.py:283
40264134 #, fuzzy
40274135 msgid "When creating new documents"
40284136 msgstr "Belgeleri saklarken"
40294137
4030 #: ../preferences/general.py:283
4138 #: ../preferences/general.py:284
40314139 #, fuzzy
40324140 msgid "Create an empty document"
40334141 msgstr "&Belge"
40344142
4035 #: ../preferences/general.py:284
4143 #: ../preferences/general.py:285
40364144 #, fuzzy
40374145 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
40384146 msgstr "Belgenizde zaten Lilypond sürüm bildirimi var."
40394147
4040 #: ../preferences/general.py:285
4148 #: ../preferences/general.py:286
40414149 #, fuzzy
40424150 msgid "Create a document from a template:"
40434151 msgstr "Lütfen bir oturum adı giriniz."
4152
4153 #: ../preferences/general.py:334
4154 msgid "Experimental Features"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../preferences/general.py:335
4158 msgid "Enable Experimental Features"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../preferences/general.py:337
4162 msgid ""
4163 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
4164 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
4165 msgstr ""
40444166
40454167 #: ../preferences/helpers.py:73
40464168 msgid "PDF:"
41484270 msgid "No theme found."
41494271 msgstr ""
41504272
4273 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4274 #: ../snippet/import_export.py:106
4275 #, python-brace-format
4276 msgid ""
4277 "Can't read from source:\n"
4278 "\n"
4279 "{url}\n"
4280 "\n"
4281 "{error}"
4282 msgstr ""
4283
41514284 #: ../preferences/import_export.py:172
41524285 #, fuzzy
41534286 msgid "No shortcuts found."
42464379 msgid "LilyPond include path:"
42474380 msgstr "LilyPond içeren yol:"
42484381
4249 #: ../preferences/lilypond.py:336
4382 #: ../preferences/lilypond.py:337
42504383 msgid "Default output format"
42514384 msgstr ""
42524385
4253 #: ../preferences/lilypond.py:339
4386 #: ../preferences/lilypond.py:340
42544387 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
42554388 msgstr ""
42564389
4257 #: ../preferences/lilypond.py:342
4390 #: ../preferences/lilypond.py:343
42584391 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../preferences/lilypond.py:344
4395 msgid "Open default viewer after successful compile"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../preferences/lilypond.py:346
4399 msgid ""
4400 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
42594401 msgstr ""
42604402
42614403 #: ../preferences/midi.py:82
51275269 msgid "Score Setup Wizard"
51285270 msgstr "Partisyon Yapılandırma Sihirbazı"
51295271
5130 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5272 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
51315273 #, fuzzy
51325274 msgid "Clear"
51335275 msgstr "Celesta"
66236765 msgid "The total number of matches"
66246766 msgstr "Kıtaların numarası."
66256767
6626 #: ../search/__init__.py:109
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Close"
6629 msgstr "Besteci"
6630
66316768 #: ../search/__init__.py:110
66326769 msgid "Replace:"
66336770 msgstr ""
66506787 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
66516788 msgstr "Belgede veya seçimdeki tüm notaların aktarımını yapar."
66526789
6653 #: ../sessions/dialog.py:43
6790 #: ../sessions/dialog.py:77
66546791 msgid "Manage Sessions"
66556792 msgstr "Oturumları Düzenle"
66566793
6657 #: ../sessions/dialog.py:115
6794 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6795 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6796 #, fuzzy
6797 msgid "&Import..."
6798 msgstr "Yazdır..."
6799
6800 #: ../sessions/dialog.py:79
6801 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6805 #, fuzzy
6806 msgid "E&xport..."
6807 msgstr "Yazdır..."
6808
6809 #: ../sessions/dialog.py:81
6810 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../sessions/dialog.py:82
6814 msgid "&Activate"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../sessions/dialog.py:83
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Switches to the selected session."
6820 msgstr "Seçilen müziğe ritmi kopyalayınız."
6821
6822 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6823 #, fuzzy
6824 msgid "JSON Files"
6825 msgstr "Tüm dosyalar"
6826
6827 #: ../sessions/dialog.py:94
6828 #, fuzzy
6829 msgctxt "dialog title"
6830 msgid "Import session"
6831 msgstr "Susları çıkar"
6832
6833 #: ../sessions/dialog.py:113
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "dialog title"
6836 msgid "Export session"
6837 msgstr "Yeni oturum ayarla:"
6838
6839 #: ../sessions/dialog.py:260
66586840 msgid "Name:"
66596841 msgstr "İsim:"
66606842
6661 #: ../sessions/dialog.py:116
6843 #: ../sessions/dialog.py:261
66626844 msgid "Always save the list of documents in this session"
66636845 msgstr "Bu oturumdaki belgeleri listesini daima kaydet"
66646846
6665 #: ../sessions/dialog.py:117
6847 #: ../sessions/dialog.py:262
66666848 msgid "Base directory:"
66676849 msgstr "Ön tanımlı dizin:"
66686850
6669 #: ../sessions/dialog.py:139
6851 #: ../sessions/dialog.py:263
6852 msgid "Use session specific include path"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../sessions/dialog.py:264
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Replace global path"
6858 msgstr "Kuyrukları kaldır"
6859
6860 #: ../sessions/dialog.py:265
6861 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../sessions/dialog.py:266
6865 msgid "Copy global path"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../sessions/dialog.py:267
6869 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../sessions/dialog.py:269
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Remove all paths."
6875 msgstr "Kuyrukları kaldır"
6876
6877 #: ../sessions/dialog.py:350
66706878 #, fuzzy, python-brace-format
66716879 msgid "Edit session: {name}"
66726880 msgstr "Oturumu düzenle: %1"
66736881
6674 #: ../sessions/dialog.py:143
6882 #: ../sessions/dialog.py:354
66756883 msgid "Edit new session"
66766884 msgstr "Yeni oturum ayarla:"
66776885
6678 #: ../sessions/dialog.py:172
6886 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6887 #: ../sessions/dialog.py:396
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Warning"
6890 msgstr "Gitar akordu"
6891
6892 #: ../sessions/dialog.py:383
66796893 msgid "Please enter a session name."
66806894 msgstr "Lütfen bir oturum adı giriniz."
66816895
6682 #: ../sessions/dialog.py:180
6896 #: ../sessions/dialog.py:391
66836897 #, fuzzy, python-brace-format
66846898 msgid "Please do not use the name '{name}'."
66856899 msgstr "Lütfen şu adı kullanmayın '%1'."
66866900
6687 #: ../sessions/dialog.py:186
6901 #: ../sessions/dialog.py:397
66886902 #, fuzzy, python-brace-format
66896903 msgid ""
66906904 "Another session with the name {name} already exists.\n"
66956909 "\n"
66966910 "Üzerine yazmak ister misiniz?"
66976911
6698 #: ../sessions/dialog.py:189
6912 #: ../sessions/dialog.py:400
66996913 msgid "Overwrite"
67006914 msgstr ""
67016915
71827396 msgid "Apply the current snippet."
71837397 msgstr "İmleçi bu unsura yerleştirin."
71847398
7185 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
7186 #, fuzzy
7187 msgid "&Import..."
7188 msgstr "Yazdır..."
7189
71907399 #: ../snippet/widget.py:196
71917400 msgid "Import snippets from a file."
71927401 msgstr ""
7193
7194 #: ../snippet/widget.py:197
7195 #, fuzzy
7196 msgid "E&xport..."
7197 msgstr "Yazdır..."
71987402
71997403 #: ../snippet/widget.py:198
72007404 msgid "Export snippets to a file."
73147518 msgid "See also:"
73157519 msgstr "Hepsini seç"
73167520
7317 #: ../vcs/__init__.py:52
7318 msgid "No Git installation found"
7319 msgstr ""
7320
73217521 #: ../vcs/__init__.py:53
7322 msgid ""
7323 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
7324 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
7325 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
7326 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7522 msgid "Git not found"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: ../vcs/__init__.py:54
7526 msgid ""
7527 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7528 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7529 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7530 "\n"
7531 "Error message:\n"
7532 "\n"
73277533 msgstr ""
73287534
73297535 #: ../vcs/gitrepo.py:43
73317537 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
73327538 msgstr ""
73337539
7334 #: ../vcs/menu.py:41
7540 #: ../vcs/menu.py:42
73357541 msgctxt "menu title"
73367542 msgid "&Git"
73377543 msgstr ""
73387544
7339 #: ../vcs/menu.py:116
7545 #: ../vcs/menu.py:117
73407546 msgid "Checkout Successful"
73417547 msgstr ""
73427548
7343 #: ../vcs/menu.py:117
7549 #: ../vcs/menu.py:118
73447550 #, python-brace-format
73457551 msgid ""
73467552 "Successfully checked out branch {name}.\n"
73487554 "Do you want to restart now?"
73497555 msgstr ""
73507556
7351 #: ../vcs/menu.py:124
7557 #: ../vcs/menu.py:125
73527558 msgid "Git Checkout Error"
73537559 msgstr ""
73547560
75777783 #. NOTE: markdown formatting
75787784 #: ../userguide/engraving.md:21
75797785 msgid ""
7580 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7581 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7582 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7786 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7787 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7788 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7789 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7790 "is modified (in preview mode)."
75837791 msgstr ""
75847792
75857793 #. NOTE: markdown formatting
82358443 "beginning sets up the instruments again."
82368444 msgstr ""
82378445
8446 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8447 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8451 msgid ""
8452 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8453 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8454 "Output Found!\" message."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8458 msgid ""
8459 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8460 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8461 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8465 msgid ""
8466 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8467 "playing the MIDI files."
8468 msgstr ""
8469
82388470 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
82398471 #, fuzzy
82408472 msgid "Configuring the Layout Control options"
91079339
91089340 #: ../userguide/credits.md:39
91099341 #, fuzzy
9342 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
9343 msgstr "Ayarlar"
9344
9345 #: ../userguide/credits.md:42
9346 #, fuzzy
91109347 msgid "Finding lots of bugs"
91119348 msgstr "Kullanılacak dil kodlaması"
91129349
9113 #: ../userguide/credits.md:42
9350 #: ../userguide/credits.md:45
91149351 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
91159352 msgstr ""
91169353
91179354 #. NOTE: markdown formatting
9118 #: ../userguide/credits.md:93
9355 #: ../userguide/credits.md:100
91199356 msgid ""
91209357 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
91219358 "such an excellent music engraver!"
95819818
95829819 #: ../userguide/sessions.md:10
95839820 msgid ""
9584 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9585 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9586 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9821 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9822 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9823 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9824 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
95879825 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
95889826 "working."
95899827 msgstr ""
95909828
9591 #: ../userguide/sessions.md:16
9592 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9829 #: ../userguide/sessions.md:17
9830 msgid ""
9831 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9832 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9833 "session manager you can also add, edit or remove a session."
95939834 msgstr ""
95949835
95959836 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
982010061 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
982110062 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
982210063 msgstr ""
10064
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid ""
10067 #~ "Could not reload the document:\n"
10068 #~ "\n"
10069 #~ "{url}"
10070 #~ msgstr "Yüklenemedi %s"
10071
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
10074 #~ msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
10075
10076 #, fuzzy
10077 #~ msgid "The document could not be saved."
10078 #~ msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
10079
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "One document could not be saved."
10082 #~ msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
10083
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid "Some documents could not be saved."
10086 #~ msgstr "Belge yazıcıya gönderildi."
982310087
982410088 #, fuzzy
982510089 #~ msgid "Staff Size:"
1009810362 #~ msgstr ""
1009910363 #~ "Güncel hiç MIDI veya PDF dosyası yok. Lütfen bir veya birden fazla çıktı "
1010010364 #~ "dosyası oluşturmak için LilyPond'u çalıştırın."
10101
10102 #~ msgid "No files to send"
10103 #~ msgstr "Gönderilecek dosya yok"
1010410365
1010510366 #~ msgid ""
1010610367 #~ "There are no PDF documents to print.\n"
1063310894 #~ msgid "Abort the running LilyPond process"
1063410895 #~ msgstr "Sürmekte olan LilyPond süreçlerini durdurunuz."
1063510896
10636 #~ msgid "Run LilyPond in preview mode (Shift-click for custom dialog)"
10637 #~ msgstr "LilyPond'u önizleme kipinde çalıştır (Shift-klik kısayolu ile)"
10638
1063910897 #~ msgid "LilyPond has successfully compiled %1."
1064010898 #~ msgstr "LilyPond başarıyla derledi %1."
1064110899
Binary diff not shown
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.5\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 20:43+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
1111 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:21+0300\n"
1212 "Last-Translator: Dmytro O. Redchuk <brownian.box@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Ukrainian\n"
4444 msgid "Version {version}"
4545 msgstr "Версія {version}"
4646
47 #: ../about.py:122 ../main.py:58
47 #: ../about.py:122 ../main.py:56
4848 msgid "A LilyPond Music Editor"
4949 msgstr "Музичний редактор LilyPond"
5050
6767 msgid "Licensed under the {gpl}."
6868 msgstr "Розповсюджується на умовах {gpl}."
6969
70 #: ../app.py:139
70 #: ../app.py:163
7171 msgid "LilyPond Files"
7272 msgstr "Файли LilyPond"
7373
74 #: ../app.py:140
74 #: ../app.py:164
7575 msgid "LaTeX Files"
7676 msgstr "Файли LaTeX"
7777
78 #: ../app.py:141
78 #: ../app.py:165
7979 msgid "DocBook Files"
8080 msgstr "Файли DocBook"
8181
82 #: ../app.py:142
82 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
8383 msgid "HTML Files"
8484 msgstr "Файли HTML"
8585
86 #: ../app.py:143
86 #: ../app.py:167
8787 msgid "Texinfo Files"
8888 msgstr "Файли Texinfo"
8989
90 #: ../app.py:144
90 #: ../app.py:168
9191 msgid "Scheme Files"
9292 msgstr "Файли Scheme"
9393
94 #: ../app.py:145 ../file_export/__init__.py:52 ../file_export/__init__.py:77
95 #: ../file_import/__init__.py:47 ../snippet/widget.py:297
94 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
95 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
96 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
9697 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
9798 #: ../widgets/schemeselector.py:174
9899 msgid "All Files"
157158 msgid "&Jump to definition (unknown)"
158159 msgstr ""
159160
160 #: ../convert_ly.py:123
161 #: ../convert_ly.py:128
161162 msgid "From version:"
162163 msgstr "З версії:"
163164
164 #: ../convert_ly.py:124
165 #: ../convert_ly.py:129
165166 msgid "To version:"
166167 msgstr "На версію:"
167168
168 #: ../convert_ly.py:125
169 #: ../convert_ly.py:130
169170 msgid "Save convert-ly messages in document"
170171 msgstr "Зберігати повідомлення convert-ly у документі"
171172
172 #: ../convert_ly.py:127
173 #: ../convert_ly.py:132
173174 msgid ""
174175 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
175176 "of the document."
177178 "Якщо відмічено, повідомлення convert-ly буде додано як коментар в кінці "
178179 "документа."
179180
180 #: ../convert_ly.py:129
181 #: ../convert_ly.py:134
181182 msgid "&Messages"
182183 msgstr "П&овідомлення"
183184
184 #: ../convert_ly.py:130
185 #: ../convert_ly.py:135
185186 msgid "&Changes"
186187 msgstr "З&міни"
187188
188 #: ../convert_ly.py:131
189 #: ../convert_ly.py:136
190 msgid "&Diff"
191 msgstr ""
192
193 #: ../convert_ly.py:137
189194 msgid "Run Again"
190195 msgstr "Виконати знову"
191196
192 #: ../convert_ly.py:145 ../docbrowser/browser.py:158
197 #: ../convert_ly.py:138
198 #, fuzzy
199 msgid "Save as file"
200 msgstr "Зберегти файл"
201
202 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
193203 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
194204 msgid "<unknown>"
195205 msgstr "<невідомо>"
196206
197 #: ../convert_ly.py:146
207 #: ../convert_ly.py:156
198208 #, python-brace-format
199209 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
200210 msgstr "Convert-ly з версії LilyPond {version}"
201211
202 #: ../convert_ly.py:162 ../externalchanges/widget.py:269
212 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
203213 msgid "Current Document"
204214 msgstr "Поточний документ"
205215
206 #: ../convert_ly.py:162
216 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
207217 msgid "Converted Document"
208218 msgstr "Конвертований документ"
209219
210 #: ../convert_ly.py:174
220 #: ../convert_ly.py:195
211221 msgid "(set in document)"
212222 msgstr "(встановлено у документі)"
213223
214 #: ../convert_ly.py:187
224 #: ../convert_ly.py:209
215225 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
216226 msgstr "Потрібні обидві версії («з» та «на»)."
217227
218 #: ../convert_ly.py:215
228 #: ../convert_ly.py:237
219229 #, python-brace-format
220230 msgid ""
221231 "Could not start {convert_ly}:\n"
226236 "\n"
227237 "{message}\n"
228238
229 #: ../convert_ly.py:221
239 #: ../convert_ly.py:244
230240 msgid "The document has not been changed."
231241 msgstr "Документ не було змінено."
242
243 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
244 msgctxt "dialog title"
245 msgid "Save File"
246 msgstr "Зберегти файл"
247
248 #: ../convert_ly.py:253
249 #, fuzzy
250 msgid "Text Files"
251 msgstr "Файли Texinfo"
232252
233253 #: ../cut_assign.py:39
234254 msgid "Cut and Assign"
239259 msgstr ""
240260 "Будь ласка, введіть назву змінної, якій треба присвоїти виділений текст:"
241261
242 #: ../document.py:158 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
262 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
243263 msgid "Untitled"
244264 msgstr "Без назви"
245265
246 #: ../document.py:160
266 #: ../document.py:212
247267 #, python-brace-format
248268 msgid "Untitled ({num})"
249269 msgstr "Без назви ({num})"
308328 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
309329 msgstr ""
310330
311 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1081
331 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
312332 #: ../sessions/manager.py:130
313333 msgid "&Save"
314334 msgstr "&Зберегти"
315335
316 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1082
336 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
317337 msgid "Save &As..."
318338 msgstr "Зберегти &як"
319339
320 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1092
340 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
321341 msgid "&Close"
322342 msgstr "За&крити"
323343
324 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1093
344 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
325345 msgid "Close Other Documents"
326346 msgstr "Закрити інші документи"
327347
385405 msgstr "Шрифт друкарки:"
386406
387407 #. L10N: a basic type of input in the editor
388 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:451 ../mainwindow.py:460
389 #: ../mainwindow.py:485 ../mainwindow.py:536 ../mainwindow.py:634
390 #: ../mainwindow.py:689 ../externalchanges/widget.py:243
391 #: ../file_export/__init__.py:67 ../file_import/__init__.py:73
392 #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272
393 #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538
394 #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174
395 #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../snippet/import_export.py:105
396 #: ../snippet/widget.py:324
408 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
409 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
410 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
411 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
412 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
413 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
414 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
415 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
416 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
417 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
397418 msgid "Error"
398419 msgstr "Помилка"
399420
505526 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
506527 msgstr "Копіювати вокальний текст, видаливши перено&си"
507528
508 #: ../main.py:56
509 #, python-brace-format
510 msgid "{appname} [options] file ..."
511 msgstr "{appname} [ключі] файл ..."
512
513 #: ../main.py:59
529 #: ../main.py:57
514530 msgid "ENC"
515531 msgstr ""
516532
517 #: ../main.py:60
533 #: ../main.py:58
518534 msgid "Encoding to use"
519535 msgstr "Використовувати кодування"
520536
521 #: ../main.py:61 ../main.py:63
537 #: ../main.py:59 ../main.py:61
522538 msgid "NUM"
523539 msgstr ""
524540
525 #: ../main.py:62
541 #: ../main.py:60
526542 msgid "Line number to go to, starting at 1"
527543 msgstr "Номер рядка для переходу, починаючи з 1"
528544
529 #: ../main.py:64
545 #: ../main.py:62
530546 msgid "Column to go to, starting at 0"
531547 msgstr "Номер позиції для переходу, починаючи з 0"
532548
533 #: ../main.py:65
549 #: ../main.py:63
534550 msgid "NAME"
535551 msgstr ""
536552
537 #: ../main.py:66
553 #: ../main.py:64
538554 #, python-brace-format
539555 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
540556 msgstr "Відкрити сесію ('{none}' для порожньої сесії)"
541557
558 #: ../main.py:67
559 msgid "List the session names and exit"
560 msgstr ""
561
542562 #: ../main.py:69
543 msgid "List the session names and exit"
544 msgstr ""
545
546 #: ../main.py:71
547563 #, fuzzy
548564 msgid "Always start a new instance"
549565 msgstr "Завжди запускати новий примірник"
566
567 #: ../main.py:70
568 #, fuzzy
569 msgid "file"
570 msgstr "Друкувати {filename}"
571
572 #: ../main.py:71
573 msgid "File to be opened"
574 msgstr ""
550575
551576 #. L10N: state of document in window titlebar
552577 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
553578 msgid "[modified]"
554579 msgstr "[змінено]"
555580
556 #: ../mainwindow.py:308
581 #: ../mainwindow.py:306
557582 msgctxt "dialog title"
558583 msgid "Close Document"
559584 msgstr "Закрити документ"
560585
561 #: ../mainwindow.py:309
586 #: ../mainwindow.py:307
562587 #, python-brace-format
563588 msgid ""
564589 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
567592 "Документ \"{name}\" було змінено.\n"
568593 "Зберегти зміни чи відкинути редагування?"
569594
570 #: ../mainwindow.py:321
595 #: ../mainwindow.py:319
571596 msgid "Tab Bar"
572597 msgstr "Заголовок вкладки"
573598
574 #: ../mainwindow.py:377 ../sessions/dialog.py:171 ../sessions/dialog.py:179
575 #: ../sessions/dialog.py:185
576 msgid "Warning"
577 msgstr "Попередження"
578
579 #: ../mainwindow.py:378
599 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
600 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
601 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
580602 #, python-brace-format
581603 msgid ""
582 "Can't load non-local document:\n"
604 "{message}\n"
583605 "\n"
584 "{url}"
606 "{strerror} ({errno})"
607 msgstr ""
608
609 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
610 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
611 #, fuzzy, python-brace-format
612 msgid "Could not read from: {url}"
585613 msgstr ""
586614 "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
587615 "\n"
588616 "{url}"
589617
590 #: ../mainwindow.py:432 ../macosx/globalmenu.py:174
618 #: ../mainwindow.py:401
619 #, fuzzy
620 msgid "Could not read:"
621 msgstr ""
622 "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
623 "\n"
624 "{url}"
625
626 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
591627 msgctxt "dialog title"
592628 msgid "Open File"
593629 msgstr "Відкрити файл"
594630
595 #: ../mainwindow.py:452 ../mainwindow.py:461 ../mainwindow.py:486
631 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
632 #: ../sessions/dialog.py:126
596633 #, fuzzy, python-brace-format
597 msgid ""
598 "Can't write to destination:\n"
634 msgid "Could not write to: {url}"
635 msgstr ""
636 "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
599637 "\n"
600638 "{url}"
601 msgstr ""
602 "Не можу записати у призначення:\n"
603 "\n"
604 "{url}"
605
606 #: ../mainwindow.py:480
607 msgctxt "dialog title"
608 msgid "Save File"
609 msgstr "Зберегти файл"
610
611 #: ../mainwindow.py:520
639
640 #: ../mainwindow.py:544
612641 msgctxt "dialog title"
613642 msgid "Save Copy"
614643 msgstr "Зберегти копію"
615644
616 #: ../mainwindow.py:526
645 #: ../mainwindow.py:550
617646 msgctxt "dialog title"
618647 msgid "Save Selection"
619648 msgstr "Зберегти виділення"
620649
621 #: ../mainwindow.py:537 ../mainwindow.py:690 ../file_export/__init__.py:68
622 #: ../preferences/fontscolors.py:273 ../preferences/shortcuts.py:207
623 #: ../snippet/widget.py:325
650 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
651 #, fuzzy
652 msgid "Could not reload:"
653 msgstr ""
654 "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
655 "\n"
656 "{url}"
657
658 #: ../mainwindow.py:662
659 msgctxt "dialog title"
660 msgid "Insert From File"
661 msgstr "Вставити з файлу"
662
663 #: ../mainwindow.py:689
664 msgctxt "dialog title"
665 msgid "Print Source"
666 msgstr "Друкувати джерело"
667
668 #: ../mainwindow.py:715
669 msgid "Export as HTML"
670 msgstr "Експортувати як HTML"
671
672 #: ../mainwindow.py:857
673 msgid ""
674 "Please describe the issue or feature request.\n"
675 "Provide as much information as possible.\n"
676 "\n"
677 "\n"
678 msgstr ""
679 "Будь ласка, опишіть проблему чи запит на покращення.\n"
680 "Надайте якомога більше інформації.\n"
681 "\n"
682 "\n"
683
684 #: ../mainwindow.py:971
685 msgid "Main Toolbar"
686 msgstr "Головна панель інструментів"
687
688 #: ../mainwindow.py:972
689 msgid "Music View Toolbar"
690 msgstr "Панель інструментів вікна перегляду твору"
691
692 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
693 msgctxt "action: new document"
694 msgid "&New"
695 msgstr "&Новий"
696
697 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
698 msgid "&Open..."
699 msgstr "&Відкрити"
700
701 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
702 msgid "Open &Recent"
703 msgstr "Відкрити &недавній"
704
705 #: ../mainwindow.py:1121
706 msgid "Insert from &File..."
707 msgstr "Вставити з &файлу"
708
709 #: ../mainwindow.py:1122
710 msgid "Open Current Directory"
711 msgstr "Відкрити поточну теку"
712
713 #: ../mainwindow.py:1123
714 msgid "Open Command Prompt"
715 msgstr "Відкрити командний рядок"
716
717 #: ../mainwindow.py:1126
718 msgid "Save Copy or Selection As..."
719 msgstr "Зберегти копію чи виділення як..."
720
721 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
722 msgid "Save All"
723 msgstr "Зберегти усе"
724
725 #: ../mainwindow.py:1128
726 #, fuzzy
727 msgid "Re&load"
728 msgstr "&Перечитати"
729
730 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
731 #, fuzzy
732 msgid "Reload All"
733 msgstr "&Перечитати"
734
735 #: ../mainwindow.py:1130
736 msgid "Check for External Changes..."
737 msgstr ""
738
739 #: ../mainwindow.py:1132
740 msgid ""
741 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
742 "other programs."
743 msgstr ""
744
745 #: ../mainwindow.py:1134
746 msgid "Print Source..."
747 msgstr "Друкувати джерело..."
748
749 #: ../mainwindow.py:1137
750 #, fuzzy
751 msgid "Close All Documents and Session"
752 msgstr "Закрити всі документи"
753
754 #: ../mainwindow.py:1138
755 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
756 msgstr "Закрити усі документи та вийти з поточної сесії."
757
758 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
759 msgid "&Quit"
760 msgstr "Ви&йти"
761
762 #: ../mainwindow.py:1140
763 #, fuzzy, python-brace-format
764 msgid "Restart {appname}"
765 msgstr "Про {appname}"
766
767 #: ../mainwindow.py:1142
768 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
769 msgstr "Експортувати джерело як підсвічений &HTML..."
770
771 #: ../mainwindow.py:1144
772 msgid "&Undo"
773 msgstr "&Скасувати"
774
775 #: ../mainwindow.py:1145
776 msgid "Re&do"
777 msgstr "&Повторити"
778
779 #: ../mainwindow.py:1146
780 msgid "Cu&t"
781 msgstr "Ви&різати"
782
783 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
784 msgid "&Copy"
785 msgstr "С&копіювати"
786
787 #: ../mainwindow.py:1148
788 msgid "Copy as Colored &HTML"
789 msgstr "Копіювати як підсвічений &HTML"
790
791 #: ../mainwindow.py:1149
792 msgid "&Paste"
793 msgstr "&Вставити"
794
795 #: ../mainwindow.py:1150
796 msgid "Select &All"
797 msgstr "Виділити &усе"
798
799 #: ../mainwindow.py:1151
800 msgid "Select &Block"
801 msgstr "Виділити &блок"
802
803 #: ../mainwindow.py:1152
804 msgid "Select &None"
805 msgstr "З&няти виділення"
806
807 #: ../mainwindow.py:1153
808 msgid "Select Whole Lines Up"
809 msgstr "Виділити всі рядки вище"
810
811 #: ../mainwindow.py:1154
812 msgid "Select Whole Lines Down"
813 msgstr "Виділити всі рядки нижче"
814
815 #: ../mainwindow.py:1155
816 msgid "&Find..."
817 msgstr "Зн&айти"
818
819 #: ../mainwindow.py:1156
820 msgid "Find Ne&xt"
821 msgstr "Знайти нас&тупне"
822
823 #: ../mainwindow.py:1157
824 msgid "Find Pre&vious"
825 msgstr "Знайт&и попереднє"
826
827 #: ../mainwindow.py:1158
828 msgid "&Replace..."
829 msgstr "За&мінити..."
830
831 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
832 msgid "Pr&eferences..."
833 msgstr "Налаш&тування"
834
835 #: ../mainwindow.py:1161
836 msgid "&Next Document"
837 msgstr "Нас&тупний документ"
838
839 #: ../mainwindow.py:1162
840 msgid "&Previous Document"
841 msgstr "П&опередній документ"
842
843 #: ../mainwindow.py:1163
844 #, fuzzy
845 msgid "Wrap &Lines"
846 msgstr "Тактові риски"
847
848 #: ../mainwindow.py:1164
849 msgid "Scroll Up"
850 msgstr "Прокрутити вгору"
851
852 #: ../mainwindow.py:1165
853 msgid "Scroll Down"
854 msgstr "Прокрутити вниз"
855
856 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
857 msgid "New &Window"
858 msgstr "Нове &вікно"
859
860 #: ../mainwindow.py:1168
861 msgid "&Fullscreen"
862 msgstr "Повний екр&ан"
863
864 #: ../mainwindow.py:1170
865 msgid "&User Guide"
866 msgstr "&Посібник користувача"
867
868 #: ../mainwindow.py:1171
869 msgid "&What's This?"
870 msgstr "&Що це?"
871
872 #: ../mainwindow.py:1172
873 msgid "Report a &Bug..."
874 msgstr "Повідом&ити про помилку..."
875
876 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
877 #, python-brace-format
878 msgid "&About {appname}..."
879 msgstr "&Про {appname}..."
880
881 #: ../matcher.py:132
882 #, fuzzy
883 msgid "Matching Pai&r"
884 msgstr "Символ збігу"
885
886 #: ../matcher.py:133
887 msgid "&Select Matching Pair"
888 msgstr ""
889
890 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
891 msgctxt "menu title"
892 msgid "&File"
893 msgstr "Ф&айл"
894
895 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
896 #, fuzzy
897 msgctxt "submenu title"
898 msgid "&Import"
899 msgstr "Експорт"
900
901 #: ../menu.py:139
902 msgctxt "submenu title"
903 msgid "&Export"
904 msgstr "Експорт"
905
906 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
907 msgctxt "menu title"
908 msgid "&Edit"
909 msgstr "Редаг&ування"
910
911 #: ../menu.py:178
912 msgctxt "menu title"
913 msgid "&View"
914 msgstr "&Вигляд"
915
916 #: ../menu.py:212
917 msgctxt "submenu title"
918 msgid "&Folding"
919 msgstr "&Згортки"
920
921 #: ../menu.py:227
922 #, fuzzy
923 msgctxt "menu title"
924 msgid "&Music"
925 msgstr "&Перегляд твору"
926
927 #: ../menu.py:254
928 msgctxt "menu title"
929 msgid "&LilyPond"
930 msgstr ""
931
932 #: ../menu.py:277
933 msgctxt "menu title"
934 msgid "&Tools"
935 msgstr "Інструм&енти"
936
937 #: ../menu.py:304
938 msgctxt "submenu title"
939 msgid "&Lyrics"
940 msgstr "&Вокальний текст"
941
942 #: ../menu.py:316
943 msgctxt "submenu title"
944 msgid "&Pitch"
945 msgstr "&Тони"
946
947 #: ../menu.py:331
948 msgctxt "submenu title"
949 msgid "&Rhythm"
950 msgstr "&Ритм"
951
952 #: ../menu.py:356
953 #, fuzzy
954 msgctxt "submenu title"
955 msgid "&Quick Remove"
956 msgstr "&Видалити"
957
958 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
959 msgctxt "menu title"
960 msgid "&Window"
961 msgstr "&Вікно"
962
963 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
964 msgctxt "menu title"
965 msgid "&Help"
966 msgstr "&Допомога"
967
968 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
969 #, python-brace-format
970 msgid "Pos: {pos}"
971 msgstr ""
972
973 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
974 #, python-brace-format
975 msgid "Length: {length}"
976 msgstr ""
977
978 #: ../musicpreview.py:114
979 msgid "Document:"
980 msgstr "Документ:"
981
982 #: ../musicpreview.py:196
983 msgid "&Print"
984 msgstr "&Друкувати"
985
986 #: ../musicpreview.py:197
987 msgid "Music Preview"
988 msgstr "Попередній перегляд"
989
990 #: ../panel.py:103
991 msgid "Drag to dock/undock"
992 msgstr ""
993
994 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
995 msgid "Close"
996 msgstr "Закрити"
997
998 #: ../panel.py:109
999 msgid "Dock/Undock"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../popplerdummy.py:42
1003 #, python-brace-format
1004 msgid "Could not load the {name} module."
1005 msgstr "Не вдалося завантажити модуль {name}."
1006
1007 #: ../popplerprint.py:74
1008 msgid "PDF Document"
1009 msgstr "Документ PDF"
1010
1011 #: ../popplerprint.py:83
1012 #, python-brace-format
1013 msgid "Print {filename}"
1014 msgstr "Друкувати {filename}"
1015
1016 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1017 msgid "Printing Error"
1018 msgstr "Помилка друку"
1019
1020 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1021 msgid "Could not send the document to the printer."
1022 msgstr "Не вдалося надіслати документ на друк."
1023
1024 #: ../popplerprint.py:139
1025 #, python-brace-format
1026 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1027 msgstr "Друк сторінки {page} ({num} з {total})..."
1028
1029 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1030 #, python-brace-format
1031 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1032 msgstr "Рядок: {line}, позиція: {column}"
1033
1034 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1035 msgid "Split &Horizontally"
1036 msgstr "&Розділити горизонтально"
1037
1038 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1039 msgid "Split &Vertically"
1040 msgstr "Розд&ілити вертикально"
1041
1042 #: ../viewmanager.py:92
1043 msgid "&Close View"
1044 msgstr "&Закрити перегляд"
1045
1046 #: ../viewmanager.py:449
1047 msgid "&Close Current View"
1048 msgstr "&Закрити поточний перегляд"
1049
1050 #: ../viewmanager.py:450
1051 msgid "Close &Other Views"
1052 msgstr "&Закрити інші перегляди"
1053
1054 #: ../viewmanager.py:451
1055 msgid "&Next View"
1056 msgstr "&Наступний перегляд"
1057
1058 #: ../viewmanager.py:452
1059 msgid "&Previous View"
1060 msgstr "&Попередній перегляд"
1061
1062 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1063 msgid "Automatic &Completion"
1064 msgstr "&Автоматичне доповнення"
1065
1066 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1067 msgid "Show C&ompletions Popup"
1068 msgstr "Показувати &вікно доповнень"
1069
1070 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1071 msgid "Special Characters"
1072 msgstr "Спеціальні символи"
1073
1074 #: ../charmap/__init__.py:41
1075 msgid "Special Charac&ters"
1076 msgstr "Сп&еціальні символи"
1077
1078 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1079 #: ../preferences/documentation.py:118
1080 msgid "Documentation Browser"
1081 msgstr "Переглядач документації"
1082
1083 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1084 msgid "&Documentation Browser"
1085 msgstr "Переглядач &документації"
1086
1087 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1088 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1089 msgid "Home"
1090 msgstr "Додому"
1091
1092 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1093 msgid "Print..."
1094 msgstr "Друкувати..."
1095
1096 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1097 msgid "&LilyPond Documentation"
1098 msgstr "Документація &LilyPond"
1099
1100 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1101 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1102 msgstr "Контек&стна довідка LilyPond"
1103
1104 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1105 msgid "Search..."
1106 msgstr "Шукати..."
1107
1108 #: ../docbrowser/browser.py:155
1109 msgid "(local)"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../docbrowser/browser.py:157
1113 #, python-brace-format
1114 msgid "({hostname})"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1118 #: ../userguide/browser.py:114
1119 msgid "Print"
1120 msgstr "Друк"
1121
1122 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1123 msgid "Copy &Link"
1124 msgstr "Копіювати &посилання"
1125
1126 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1127 msgid "Open Link in &New Window"
1128 msgstr "Відкрити посилання у новому &вікні"
1129
1130 #: ../docbrowser/browser.py:251
1131 msgid "Open Document in &New Window"
1132 msgstr "Відкрити &документ у новому вікні"
1133
1134 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1135 msgid "LilyPond Source"
1136 msgstr "Джерело LilyPond"
1137
1138 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1139 msgid "Documents"
1140 msgstr "Документи"
1141
1142 #: ../doclist/__init__.py:40
1143 msgid "Docum&ents"
1144 msgstr "&Документи"
1145
1146 #: ../doclist/widget.py:189
1147 msgid "Save selected documents"
1148 msgstr "Зберегти вибрані документи"
1149
1150 #: ../doclist/widget.py:190
1151 msgid "Close selected documents"
1152 msgstr "Закрити вибрані документи"
1153
1154 #: ../doclist/widget.py:196
1155 msgid "Save documents in this folder"
1156 msgstr "Зберегти документи у цій теці"
1157
1158 #: ../doclist/widget.py:197
1159 msgid "Close documents in this folder"
1160 msgstr "Закрити документи ціїє теки"
1161
1162 #: ../doclist/widget.py:200
1163 msgid "Save all untitled documents"
1164 msgstr "Зберегти всі неназвані документи"
1165
1166 #: ../doclist/widget.py:201
1167 msgid "Close all untitled documents"
1168 msgstr "Закрити всі неназвані документи"
1169
1170 #: ../engrave/__init__.py:104
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Abort engraving job"
1173 msgstr "Пере&рвати процес гравіювання"
1174
1175 #: ../engrave/__init__.py:105
1176 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../engrave/__init__.py:239
1180 #, python-brace-format
1181 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1182 msgstr "Завжди &гравіювати [{docname}]"
1183
1184 #: ../engrave/__init__.py:241
1185 msgid "&Always Engrave This Document"
1186 msgstr "Завжди &гравіювати цей документ"
1187
1188 #: ../engrave/__init__.py:301
1189 #, fuzzy
1190 msgid "No LilyPond installation found"
1191 msgstr "Документація LilyPond"
1192
1193 #: ../engrave/__init__.py:302
1194 msgid ""
1195 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1196 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1197 "\n"
1198 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1199 "Preferences dialog."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../engrave/__init__.py:340
1203 msgid "Engrave"
1204 msgstr "Гравіювати"
1205
1206 #: ../engrave/__init__.py:341
1207 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../engrave/__init__.py:342
1211 msgid "&Engrave (preview)"
1212 msgstr "Граві&ювати (перегляд)"
1213
1214 #: ../engrave/__init__.py:343
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Engrave (&publish)"
1217 msgstr "Гравіювати (&начисто)"
1218
1219 #: ../engrave/__init__.py:344
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Engrave (&layout control)"
1222 msgstr "Гравіювати (&начисто)"
1223
1224 #: ../engrave/__init__.py:345
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Engrave (&custom)..."
1227 msgstr "Гравіювати (не&стандартно)"
1228
1229 #: ../engrave/__init__.py:346
1230 msgid "Abort Engraving &Job"
1231 msgstr "Пере&рвати процес гравіювання"
1232
1233 #: ../engrave/__init__.py:347
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Automatic E&ngrave"
1236 msgstr "Гравіювати"
1237
1238 #: ../engrave/__init__.py:348
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show Available &Fonts..."
1241 msgstr "Доступні партії:"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:134
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Engrave custom"
1246 msgstr "Гравіювати нестандартно"
1247
1248 #: ../engrave/custom.py:135
1249 msgid "LilyPond Version:"
1250 msgstr "Версія LilyPond:"
1251
1252 #: ../engrave/custom.py:136
1253 msgid "Output Format:"
1254 msgstr "Вихідний формат:"
1255
1256 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1257 msgid "Resolution:"
1258 msgstr "Роздільна здатність:"
1259
1260 #: ../engrave/custom.py:138
1261 msgid "Antialias Factor:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../engrave/custom.py:139
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Engraving mode:"
1267 msgstr "Пере&рвати процес гравіювання"
1268
1269 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1270 msgid "Preview"
1271 msgstr "Переглянути"
1272
1273 #: ../engrave/custom.py:141
1274 msgid "Publish"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../engrave/custom.py:142
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Layout Control"
1280 msgstr "Гравіювати (&начисто)"
1281
1282 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1283 msgid "Run LilyPond with English messages"
1284 msgstr "Стартувати LilyPond з англійськими повідомленнями"
1285
1286 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1287 msgid "Delete intermediate output files"
1288 msgstr "Видаляти проміжні файли"
1289
1290 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1291 msgid "Command line:"
1292 msgstr "Командний рядок:"
1293
1294 #: ../engrave/custom.py:146
1295 msgid "Run LilyPond"
1296 msgstr "Запустити LilyPond"
1297
1298 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1299 msgid "PDF"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../engrave/custom.py:225
1303 msgid "PostScript"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../engrave/custom.py:231
1307 msgid "PNG"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1311 msgid "SVG"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../engrave/custom.py:247
1315 msgid "PDF (EPS Backend)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../engrave/custom.py:253
1319 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../engrave/custom.py:259
1323 msgid "PNG (EPS Backend)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../engrave/lytools.py:41
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Available Fonts"
1329 msgstr "Доступні партії:"
1330
1331 #: ../engrave/lytools.py:43
1332 #, python-brace-format
1333 msgid "List of fonts detected by {version}"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../engrave/result_menu.py:46
1337 msgid "Generated &Files"
1338 msgstr "Згенеровані &файли"
1339
1340 #: ../engrave/result_menu.py:67
1341 msgid "No files available"
1342 msgstr "Файлів немає"
1343
1344 #: ../externalchanges/widget.py:99
1345 msgid "Modified Files"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../externalchanges/widget.py:101
1349 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:103
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Reload"
1355 msgstr "&Перечитати"
1356
1357 #: ../externalchanges/widget.py:105
1358 msgid ""
1359 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1360 "state of the document using the Undo command.)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../externalchanges/widget.py:110
1364 msgid ""
1365 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1366 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../externalchanges/widget.py:113
1370 msgid "Save"
1371 msgstr "Зберегти"
1372
1373 #: ../externalchanges/widget.py:115
1374 msgid ""
1375 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1376 "another program."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../externalchanges/widget.py:119
1380 msgid ""
1381 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1382 "program."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../externalchanges/widget.py:121
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Show Difference..."
1388 msgstr "Налаш&тування"
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:123
1391 msgid ""
1392 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../externalchanges/widget.py:126
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Enable watching documents for external changes"
1398 msgstr "Документ не було змінено."
1399
1400 #: ../externalchanges/widget.py:128
1401 msgid ""
1402 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1403 "deleted by other applications."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:156
1407 #, fuzzy
1408 msgid "[deleted]"
1409 msgstr "Видалено"
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:256
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Could not save:"
1414 msgstr "Не вдалося зберегти зображення."
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:261
1417 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1418 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1419 msgstr[0] ""
1420 msgstr[1] ""
1421 msgstr[2] ""
1422
1423 #: ../externalchanges/widget.py:286
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Document on Disk"
1426 msgstr "Документи"
1427
1428 #: ../externalchanges/widget.py:293
1429 #, python-brace-format
1430 msgid ""
1431 "Document: {url}\n"
1432 "Difference between the current document and the file on disk:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../file_export/__init__.py:51
1436 #, fuzzy
1437 msgctxt "dialog title"
1438 msgid "Export MusicXML File"
1439 msgstr "Експортувати як HTML"
1440
1441 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1442 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1443 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1444 msgid "XML Files"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1448 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
6241449 #, fuzzy, python-brace-format
6251450 msgid ""
6261451 "Can't write to destination:\n"
6351460 "\n"
6361461 "{error}"
6371462
638 #: ../mainwindow.py:551 ../mainwindow.py:565 ../externalchanges/widget.py:103
639 #, fuzzy
640 msgid "Reload"
641 msgstr "&Перечитати"
642
643 #: ../mainwindow.py:552
644 #, fuzzy, python-brace-format
645 msgid ""
646 "Could not reload the document:\n"
647 "\n"
648 "{url}"
649 msgstr ""
650 "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
651 "\n"
652 "{url}"
653
654 #: ../mainwindow.py:562
655 #, fuzzy
656 msgid "Some documents could not be reloaded."
657 msgstr "Документ не було змінено."
658
659 #: ../mainwindow.py:564
660 msgid "No document could be reloaded."
661 msgstr ""
662
663 #: ../mainwindow.py:627
664 msgctxt "dialog title"
665 msgid "Insert From File"
666 msgstr "Вставити з файлу"
667
668 #: ../mainwindow.py:635 ../preferences/import_export.py:92
669 #: ../preferences/import_export.py:175 ../snippet/import_export.py:106
670 #, python-brace-format
671 msgid ""
672 "Can't read from source:\n"
673 "\n"
674 "{url}\n"
675 "\n"
676 "{error}"
677 msgstr ""
678 "Не можу зчитати джерело:\n"
679 "\n"
680 "{url}\n"
681 "\n"
682 "{error}"
683
684 #: ../mainwindow.py:651
685 msgctxt "dialog title"
686 msgid "Print Source"
687 msgstr "Друкувати джерело"
688
689 #: ../mainwindow.py:677
690 msgid "Export as HTML"
691 msgstr "Експортувати як HTML"
692
693 #: ../mainwindow.py:814
694 msgid ""
695 "Please describe the issue or feature request.\n"
696 "Provide as much information as possible.\n"
697 "\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "Будь ласка, опишіть проблему чи запит на покращення.\n"
701 "Надайте якомога більше інформації.\n"
702 "\n"
703 "\n"
704
705 #: ../mainwindow.py:928
706 msgid "Main Toolbar"
707 msgstr "Головна панель інструментів"
708
709 #: ../mainwindow.py:929
710 msgid "Music View Toolbar"
711 msgstr "Панель інструментів вікна перегляду твору"
712
713 #: ../mainwindow.py:1075 ../macosx/globalmenu.py:73
714 msgctxt "action: new document"
715 msgid "&New"
716 msgstr "&Новий"
717
718 #: ../mainwindow.py:1076 ../macosx/globalmenu.py:77
719 msgid "&Open..."
720 msgstr "&Відкрити"
721
722 #: ../mainwindow.py:1077 ../macosx/globalmenu.py:108
723 msgid "Open &Recent"
724 msgstr "Відкрити &недавній"
725
726 #: ../mainwindow.py:1078
727 msgid "Insert from &File..."
728 msgstr "Вставити з &файлу"
729
730 #: ../mainwindow.py:1079
731 msgid "Open Current Directory"
732 msgstr "Відкрити поточну теку"
733
734 #: ../mainwindow.py:1080
735 msgid "Open Command Prompt"
736 msgstr "Відкрити командний рядок"
737
738 #: ../mainwindow.py:1083
739 msgid "Save Copy or Selection As..."
740 msgstr "Зберегти копію чи виділення як..."
741
742 #: ../mainwindow.py:1084 ../externalchanges/widget.py:117
743 msgid "Save All"
744 msgstr "Зберегти усе"
745
746 #: ../mainwindow.py:1085
747 #, fuzzy
748 msgid "Re&load"
749 msgstr "&Перечитати"
750
751 #: ../mainwindow.py:1086 ../externalchanges/widget.py:108
752 #, fuzzy
753 msgid "Reload All"
754 msgstr "&Перечитати"
755
756 #: ../mainwindow.py:1087
757 msgid "Check for External Changes..."
758 msgstr ""
759
760 #: ../mainwindow.py:1089
761 msgid ""
762 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
763 "other programs."
764 msgstr ""
765
766 #: ../mainwindow.py:1091
767 msgid "Print Source..."
768 msgstr "Друкувати джерело..."
769
770 #: ../mainwindow.py:1094
771 msgid "Close All Documents"
772 msgstr "Закрити всі документи"
773
774 #: ../mainwindow.py:1095
775 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
776 msgstr "Закрити усі документи та вийти з поточної сесії."
777
778 #: ../mainwindow.py:1096 ../macosx/globalmenu.py:83
779 msgid "&Quit"
780 msgstr "Ви&йти"
781
782 #: ../mainwindow.py:1097
783 #, fuzzy, python-brace-format
784 msgid "Restart {appname}"
785 msgstr "Про {appname}"
786
787 #: ../mainwindow.py:1099
788 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
789 msgstr "Експортувати джерело як підсвічений &HTML..."
790
791 #: ../mainwindow.py:1101
792 msgid "&Undo"
793 msgstr "&Скасувати"
794
795 #: ../mainwindow.py:1102
796 msgid "Re&do"
797 msgstr "&Повторити"
798
799 #: ../mainwindow.py:1103
800 msgid "Cu&t"
801 msgstr "Ви&різати"
802
803 #: ../mainwindow.py:1104 ../docbrowser/browser.py:248
804 msgid "&Copy"
805 msgstr "С&копіювати"
806
807 #: ../mainwindow.py:1105
808 msgid "Copy as Colored &HTML"
809 msgstr "Копіювати як підсвічений &HTML"
810
811 #: ../mainwindow.py:1106
812 msgid "&Paste"
813 msgstr "&Вставити"
814
815 #: ../mainwindow.py:1107
816 msgid "Select &All"
817 msgstr "Виділити &усе"
818
819 #: ../mainwindow.py:1108
820 msgid "Select &Block"
821 msgstr "Виділити &блок"
822
823 #: ../mainwindow.py:1109
824 msgid "Select &None"
825 msgstr "З&няти виділення"
826
827 #: ../mainwindow.py:1110
828 msgid "Select Whole Lines Up"
829 msgstr "Виділити всі рядки вище"
830
831 #: ../mainwindow.py:1111
832 msgid "Select Whole Lines Down"
833 msgstr "Виділити всі рядки нижче"
834
835 #: ../mainwindow.py:1112
836 msgid "&Find..."
837 msgstr "Зн&айти"
838
839 #: ../mainwindow.py:1113
840 msgid "Find Ne&xt"
841 msgstr "Знайти нас&тупне"
842
843 #: ../mainwindow.py:1114
844 msgid "Find Pre&vious"
845 msgstr "Знайт&и попереднє"
846
847 #: ../mainwindow.py:1115
848 msgid "&Replace..."
849 msgstr "За&мінити..."
850
851 #: ../mainwindow.py:1116 ../macosx/globalmenu.py:129
852 msgid "Pr&eferences..."
853 msgstr "Налаш&тування"
854
855 #: ../mainwindow.py:1118
856 msgid "&Next Document"
857 msgstr "Нас&тупний документ"
858
859 #: ../mainwindow.py:1119
860 msgid "&Previous Document"
861 msgstr "П&опередній документ"
862
863 #: ../mainwindow.py:1120
864 #, fuzzy
865 msgid "Wrap &Lines"
866 msgstr "Тактові риски"
867
868 #: ../mainwindow.py:1121
869 msgid "Scroll Up"
870 msgstr "Прокрутити вгору"
871
872 #: ../mainwindow.py:1122
873 msgid "Scroll Down"
874 msgstr "Прокрутити вниз"
875
876 #: ../mainwindow.py:1124 ../macosx/globalmenu.py:135
877 msgid "New &Window"
878 msgstr "Нове &вікно"
879
880 #: ../mainwindow.py:1125
881 msgid "&Fullscreen"
882 msgstr "Повний екр&ан"
883
884 #: ../mainwindow.py:1127
885 msgid "&User Guide"
886 msgstr "&Посібник користувача"
887
888 #: ../mainwindow.py:1128
889 msgid "&What's This?"
890 msgstr "&Що це?"
891
892 #: ../mainwindow.py:1129
893 msgid "Report a &Bug..."
894 msgstr "Повідом&ити про помилку..."
895
896 #: ../mainwindow.py:1130 ../macosx/globalmenu.py:153
897 #, python-brace-format
898 msgid "&About {appname}..."
899 msgstr "&Про {appname}..."
900
901 #: ../matcher.py:132
902 #, fuzzy
903 msgid "Matching Pai&r"
904 msgstr "Символ збігу"
905
906 #: ../matcher.py:133
907 msgid "&Select Matching Pair"
908 msgstr ""
909
910 #: ../menu.py:92 ../macosx/globalmenu.py:72
911 msgctxt "menu title"
912 msgid "&File"
913 msgstr "Ф&айл"
914
915 #: ../menu.py:130 ../macosx/globalmenu.py:121
916 #, fuzzy
917 msgctxt "submenu title"
918 msgid "&Import"
919 msgstr "Експорт"
920
921 #: ../menu.py:138
922 msgctxt "submenu title"
923 msgid "&Export"
924 msgstr "Експорт"
925
926 #: ../menu.py:150 ../macosx/globalmenu.py:127
927 msgctxt "menu title"
928 msgid "&Edit"
929 msgstr "Редаг&ування"
930
931 #: ../menu.py:177
932 msgctxt "menu title"
933 msgid "&View"
934 msgstr "&Вигляд"
935
936 #: ../menu.py:211
937 msgctxt "submenu title"
938 msgid "&Folding"
939 msgstr "&Згортки"
940
941 #: ../menu.py:226
942 #, fuzzy
943 msgctxt "menu title"
944 msgid "&Music"
945 msgstr "&Перегляд твору"
946
947 #: ../menu.py:253
948 msgctxt "menu title"
949 msgid "&LilyPond"
950 msgstr ""
951
952 #: ../menu.py:276
953 msgctxt "menu title"
954 msgid "&Tools"
955 msgstr "Інструм&енти"
956
957 #: ../menu.py:303
958 msgctxt "submenu title"
959 msgid "&Lyrics"
960 msgstr "&Вокальний текст"
961
962 #: ../menu.py:315
963 msgctxt "submenu title"
964 msgid "&Pitch"
965 msgstr "&Тони"
966
967 #: ../menu.py:330
968 msgctxt "submenu title"
969 msgid "&Rhythm"
970 msgstr "&Ритм"
971
972 #: ../menu.py:355
973 #, fuzzy
974 msgctxt "submenu title"
975 msgid "&Quick Remove"
976 msgstr "&Видалити"
977
978 #: ../menu.py:373 ../macosx/globalmenu.py:134
979 msgctxt "menu title"
980 msgid "&Window"
981 msgstr "&Вікно"
982
983 #: ../menu.py:393 ../macosx/globalmenu.py:151
984 msgctxt "menu title"
985 msgid "&Help"
986 msgstr "&Допомога"
987
988 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
989 #, python-brace-format
990 msgid "Pos: {pos}"
991 msgstr ""
992
993 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
994 #, python-brace-format
995 msgid "Length: {length}"
996 msgstr ""
997
998 #: ../musicpreview.py:114
999 msgid "Document:"
1000 msgstr "Документ:"
1001
1002 #: ../musicpreview.py:196
1003 msgid "&Print"
1004 msgstr "&Друкувати"
1005
1006 #: ../musicpreview.py:197
1007 msgid "Music Preview"
1008 msgstr "Попередній перегляд"
1009
1010 #: ../popplerdummy.py:42
1011 #, python-brace-format
1012 msgid "Could not load the {name} module."
1013 msgstr "Не вдалося завантажити модуль {name}."
1014
1015 #: ../popplerprint.py:74
1016 msgid "PDF Document"
1017 msgstr "Документ PDF"
1018
1019 #: ../popplerprint.py:83
1020 #, python-brace-format
1021 msgid "Print {filename}"
1022 msgstr "Друкувати {filename}"
1023
1024 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
1025 msgid "Printing Error"
1026 msgstr "Помилка друку"
1027
1028 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
1029 msgid "Could not send the document to the printer."
1030 msgstr "Не вдалося надіслати документ на друк."
1031
1032 #: ../popplerprint.py:139
1033 #, python-brace-format
1034 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
1035 msgstr "Друк сторінки {page} ({num} з {total})..."
1036
1037 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
1038 #, python-brace-format
1039 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
1040 msgstr "Рядок: {line}, позиція: {column}"
1041
1042 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
1043 msgid "Split &Horizontally"
1044 msgstr "&Розділити горизонтально"
1045
1046 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
1047 msgid "Split &Vertically"
1048 msgstr "Розд&ілити вертикально"
1049
1050 #: ../viewmanager.py:92
1051 msgid "&Close View"
1052 msgstr "&Закрити перегляд"
1053
1054 #: ../viewmanager.py:449
1055 msgid "&Close Current View"
1056 msgstr "&Закрити поточний перегляд"
1057
1058 #: ../viewmanager.py:450
1059 msgid "Close &Other Views"
1060 msgstr "&Закрити інші перегляди"
1061
1062 #: ../viewmanager.py:451
1063 msgid "&Next View"
1064 msgstr "&Наступний перегляд"
1065
1066 #: ../viewmanager.py:452
1067 msgid "&Previous View"
1068 msgstr "&Попередній перегляд"
1069
1070 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1071 msgid "Automatic &Completion"
1072 msgstr "&Автоматичне доповнення"
1073
1074 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1075 msgid "Show C&ompletions Popup"
1076 msgstr "Показувати &вікно доповнень"
1077
1078 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1079 msgid "Special Characters"
1080 msgstr "Спеціальні символи"
1081
1082 #: ../charmap/__init__.py:41
1083 msgid "Special Charac&ters"
1084 msgstr "Сп&еціальні символи"
1085
1086 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1087 #: ../preferences/documentation.py:118
1088 msgid "Documentation Browser"
1089 msgstr "Переглядач документації"
1090
1091 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1092 msgid "&Documentation Browser"
1093 msgstr "Переглядач &документації"
1094
1095 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1096 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1097 msgid "Home"
1098 msgstr "Додому"
1099
1100 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1101 msgid "Print..."
1102 msgstr "Друкувати..."
1103
1104 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1105 msgid "&LilyPond Documentation"
1106 msgstr "Документація &LilyPond"
1107
1108 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1109 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1110 msgstr "Контек&стна довідка LilyPond"
1111
1112 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1113 msgid "Search..."
1114 msgstr "Шукати..."
1115
1116 #: ../docbrowser/browser.py:155
1117 msgid "(local)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../docbrowser/browser.py:157
1121 #, python-brace-format
1122 msgid "({hostname})"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1126 #: ../userguide/browser.py:114
1127 msgid "Print"
1128 msgstr "Друк"
1129
1130 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1131 msgid "Copy &Link"
1132 msgstr "Копіювати &посилання"
1133
1134 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1135 msgid "Open Link in &New Window"
1136 msgstr "Відкрити посилання у новому &вікні"
1137
1138 #: ../docbrowser/browser.py:251
1139 msgid "Open Document in &New Window"
1140 msgstr "Відкрити &документ у новому вікні"
1141
1142 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1143 msgid "LilyPond Source"
1144 msgstr "Джерело LilyPond"
1145
1146 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1147 msgid "Documents"
1148 msgstr "Документи"
1149
1150 #: ../doclist/__init__.py:40
1151 msgid "Docum&ents"
1152 msgstr "&Документи"
1153
1154 #: ../doclist/widget.py:189
1155 msgid "Save selected documents"
1156 msgstr "Зберегти вибрані документи"
1157
1158 #: ../doclist/widget.py:190
1159 msgid "Close selected documents"
1160 msgstr "Закрити вибрані документи"
1161
1162 #: ../doclist/widget.py:196
1163 msgid "Save documents in this folder"
1164 msgstr "Зберегти документи у цій теці"
1165
1166 #: ../doclist/widget.py:197
1167 msgid "Close documents in this folder"
1168 msgstr "Закрити документи ціїє теки"
1169
1170 #: ../doclist/widget.py:200
1171 msgid "Save all untitled documents"
1172 msgstr "Зберегти всі неназвані документи"
1173
1174 #: ../doclist/widget.py:201
1175 msgid "Close all untitled documents"
1176 msgstr "Закрити всі неназвані документи"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:222
1179 #, python-brace-format
1180 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1181 msgstr "Завжди &гравіювати [{docname}]"
1182
1183 #: ../engrave/__init__.py:224
1184 msgid "&Always Engrave This Document"
1185 msgstr "Завжди &гравіювати цей документ"
1186
1187 #: ../engrave/__init__.py:284
1188 #, fuzzy
1189 msgid "No LilyPond installation found"
1190 msgstr "Документація LilyPond"
1191
1192 #: ../engrave/__init__.py:285
1193 msgid ""
1194 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1195 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1196 "\n"
1197 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1198 "Preferences dialog."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../engrave/__init__.py:323
1202 msgid "Engrave"
1203 msgstr "Гравіювати"
1204
1205 #: ../engrave/__init__.py:324
1206 msgid "&Engrave (preview)"
1207 msgstr "Граві&ювати (перегляд)"
1208
1209 #: ../engrave/__init__.py:325
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Engrave (&publish)"
1212 msgstr "Гравіювати (&начисто)"
1213
1214 #: ../engrave/__init__.py:326
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Engrave (&layout control)"
1217 msgstr "Гравіювати (&начисто)"
1218
1219 #: ../engrave/__init__.py:327
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Engrave (&custom)..."
1222 msgstr "Гравіювати (не&стандартно)"
1223
1224 #: ../engrave/__init__.py:328
1225 msgid "Abort Engraving &Job"
1226 msgstr "Пере&рвати процес гравіювання"
1227
1228 #: ../engrave/__init__.py:329
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Automatic E&ngrave"
1231 msgstr "Гравіювати"
1232
1233 #: ../engrave/__init__.py:330
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Show Available &Fonts..."
1236 msgstr "Доступні партії:"
1237
1238 #: ../engrave/custom.py:133
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Engrave custom"
1241 msgstr "Гравіювати нестандартно"
1242
1243 #: ../engrave/custom.py:134
1244 msgid "LilyPond Version:"
1245 msgstr "Версія LilyPond:"
1246
1247 #: ../engrave/custom.py:135
1248 msgid "Output Format:"
1249 msgstr "Вихідний формат:"
1250
1251 #: ../engrave/custom.py:136 ../preferences/helpers.py:160
1252 msgid "Resolution:"
1253 msgstr "Роздільна здатність:"
1254
1255 #: ../engrave/custom.py:137
1256 msgid "Antialias Factor:"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../engrave/custom.py:138
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Engraving mode:"
1262 msgstr "Пере&рвати процес гравіювання"
1263
1264 #: ../engrave/custom.py:139 ../scorewiz/dialog.py:83
1265 msgid "Preview"
1266 msgstr "Переглянути"
1267
1268 #: ../engrave/custom.py:140
1269 msgid "Publish"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../engrave/custom.py:141
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Layout Control"
1275 msgstr "Гравіювати (&начисто)"
1276
1277 #: ../engrave/custom.py:142 ../preferences/lilypond.py:295
1278 msgid "Run LilyPond with English messages"
1279 msgstr "Стартувати LilyPond з англійськими повідомленнями"
1280
1281 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:292
1282 msgid "Delete intermediate output files"
1283 msgstr "Видаляти проміжні файли"
1284
1285 #: ../engrave/custom.py:144 ../file_import/musicxml.py:176
1286 msgid "Command line:"
1287 msgstr "Командний рядок:"
1288
1289 #: ../engrave/custom.py:145
1290 msgid "Run LilyPond"
1291 msgstr "Запустити LilyPond"
1292
1293 #: ../engrave/custom.py:217 ../preferences/lilypond.py:337
1294 msgid "PDF"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../engrave/custom.py:223
1298 msgid "PostScript"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../engrave/custom.py:229
1302 msgid "PNG"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../engrave/custom.py:239 ../preferences/lilypond.py:340
1306 msgid "SVG"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../engrave/custom.py:245
1310 msgid "PDF (EPS Backend)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../engrave/custom.py:251
1314 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../engrave/custom.py:257
1318 msgid "PNG (EPS Backend)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../engrave/lytools.py:41
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Available Fonts"
1324 msgstr "Доступні партії:"
1325
1326 #: ../engrave/lytools.py:43
1327 #, python-brace-format
1328 msgid "List of fonts detected by {version}"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../engrave/result_menu.py:46
1332 msgid "Generated &Files"
1333 msgstr "Згенеровані &файли"
1334
1335 #: ../engrave/result_menu.py:67
1336 msgid "No files available"
1337 msgstr "Файлів немає"
1338
1339 #: ../externalchanges/widget.py:99
1340 msgid "Modified Files"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:101
1344 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../externalchanges/widget.py:105
1348 msgid ""
1349 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1350 "state of the document using the Undo command.)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../externalchanges/widget.py:110
1354 msgid ""
1355 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1356 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../externalchanges/widget.py:113
1360 msgid "Save"
1361 msgstr "Зберегти"
1362
1363 #: ../externalchanges/widget.py:115
1364 msgid ""
1365 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1366 "another program."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../externalchanges/widget.py:119
1370 msgid ""
1371 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1372 "program."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../externalchanges/widget.py:121
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Show Difference..."
1378 msgstr "Налаш&тування"
1379
1380 #: ../externalchanges/widget.py:123
1381 msgid ""
1382 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../externalchanges/widget.py:126
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Enable watching documents for external changes"
1388 msgstr "Документ не було змінено."
1389
1390 #: ../externalchanges/widget.py:128
1391 msgid ""
1392 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1393 "deleted by other applications."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../externalchanges/widget.py:156
1397 #, fuzzy
1398 msgid "[deleted]"
1399 msgstr "Видалено"
1400
1401 #: ../externalchanges/widget.py:238
1402 #, fuzzy
1403 msgid "The document could not be saved."
1404 msgstr "Документ не було змінено."
1405
1406 #: ../externalchanges/widget.py:240
1407 #, fuzzy
1408 msgid "One document could not be saved."
1409 msgstr "Документ не було змінено."
1410
1411 #: ../externalchanges/widget.py:242
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Some documents could not be saved."
1414 msgstr "Документ не було змінено."
1415
1416 #: ../externalchanges/widget.py:244
1417 msgid "Maybe the directory does not exist anymore."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../externalchanges/widget.py:245
1421 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1422 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1423 msgstr[0] ""
1424 msgstr[1] ""
1425 msgstr[2] ""
1426
1427 #: ../externalchanges/widget.py:269
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Document on Disk"
1430 msgstr "Документи"
1431
1432 #: ../externalchanges/widget.py:276
1433 #, python-brace-format
1434 msgid ""
1435 "Document: {url}\n"
1436 "Difference between the current document and the file on disk:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../file_export/__init__.py:51
1440 #, fuzzy
1441 msgctxt "dialog title"
1442 msgid "Export MusicXML File"
1443 msgstr "Експортувати як HTML"
1444
1445 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:47
1446 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1447 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1448 msgid "XML Files"
1449 msgstr ""
1450
14511463 #: ../file_export/__init__.py:76
14521464 #, fuzzy
14531465 msgctxt "dialog title"
14781490 msgstr ""
14791491
14801492 #: ../file_import/__init__.py:48
1493 #, fuzzy
1494 msgid "MXL Files"
1495 msgstr "Файли HTML"
1496
1497 #: ../file_import/__init__.py:49
14811498 msgctxt "dialog title"
14821499 msgid "Import a MusicXML file"
14831500 msgstr ""
14841501
1485 #: ../file_import/__init__.py:74
1502 #: ../file_import/__init__.py:75
14861503 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
14871504 msgstr ""
14881505
1489 #: ../file_import/__init__.py:125 ../macosx/globalmenu.py:122
1506 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
14901507 #, fuzzy
14911508 msgid "Import MusicXML..."
14921509 msgstr "&Друкувати твір"
14931510
1494 #: ../file_import/__init__.py:126
1511 #: ../file_import/__init__.py:127
14951512 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
14961513 msgstr ""
14971514
1498 #: ../file_import/musicxml.py:170 ../userguide/musicxml_import.md:1
1515 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
14991516 #, fuzzy
15001517 msgid "Import Music XML"
15011518 msgstr "Експортувати як HTML"
15021519
1503 #: ../file_import/musicxml.py:171 ../userguide/musicxml_import.md:16
1520 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
15041521 #, fuzzy
15051522 msgid "Import articulation directions"
15061523 msgstr "&Видалити тривалості"
15071524
1508 #: ../file_import/musicxml.py:172 ../userguide/musicxml_import.md:17
1525 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
15091526 #, fuzzy
15101527 msgid "Import rest positions"
15111528 msgstr "Перейти до п&озиції курсора"
15121529
1513 #: ../file_import/musicxml.py:173 ../userguide/musicxml_import.md:18
1530 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
15141531 msgid "Import page layout"
15151532 msgstr ""
15161533
1517 #: ../file_import/musicxml.py:174 ../userguide/musicxml_import.md:19
1534 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
15181535 #, fuzzy
15191536 msgid "Import beaming"
15201537 msgstr "Файли Texinfo"
15211538
1522 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:20
1539 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
15231540 msgid "Pitches in absolute mode"
15241541 msgstr ""
15251542
1526 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:21
1543 #: ../file_import/musicxml.py:181
1544 msgid "Comment out midi block"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
15271548 msgid "Language for pitch names"
15281549 msgstr ""
15291550
1530 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../preferences/documentation.py:120
1531 #: ../preferences/general.py:132 ../preferences/tools.py:298
1551 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1552 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
15321553 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
15331554 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
15341555 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
15351556 msgid "Default"
15361557 msgstr ""
15371558
1538 #: ../file_import/musicxml.py:180
1559 #: ../file_import/musicxml.py:186
15391560 msgid "Reformat source"
15401561 msgstr ""
15411562
1542 #: ../file_import/musicxml.py:181
1563 #: ../file_import/musicxml.py:187
15431564 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
15441565 msgstr ""
15451566
1546 #: ../file_import/musicxml.py:182
1567 #: ../file_import/musicxml.py:188
15471568 #, fuzzy
15481569 msgid "Remove fraction duration scaling"
15491570 msgstr "&Видалити тривалості"
15501571
1551 #: ../file_import/musicxml.py:183
1572 #: ../file_import/musicxml.py:189
15521573 #, fuzzy
15531574 msgid "Engrave directly"
15541575 msgstr "Гравіювати нестандартно"
15551576
1556 #: ../file_import/musicxml.py:185
1577 #: ../file_import/musicxml.py:191
15571578 msgid "Run musicxml2ly"
15581579 msgstr ""
15591580
17411762 msgid "Stop MIDI capturing"
17421763 msgstr ""
17431764
1744 #: ../midiinput/widget.py:155
1765 #: ../midiinput/widget.py:164
17451766 msgid "MIDI channel"
17461767 msgstr ""
17471768
1748 #: ../midiinput/widget.py:156
1769 #: ../midiinput/widget.py:165
17491770 msgid "all"
17501771 msgstr ""
17511772
1752 #: ../midiinput/widget.py:157
1773 #: ../midiinput/widget.py:166
17531774 #, fuzzy
17541775 msgid "Key signature"
17551776 msgstr "Тональність:"
17561777
1757 #: ../midiinput/widget.py:159
1778 #: ../midiinput/widget.py:168
17581779 msgid "C flat major (7 flats)"
17591780 msgstr ""
17601781
1761 #: ../midiinput/widget.py:160
1782 #: ../midiinput/widget.py:169
17621783 msgid "G flat major (6 flats)"
17631784 msgstr ""
17641785
1765 #: ../midiinput/widget.py:161
1786 #: ../midiinput/widget.py:170
17661787 msgid "D flat major (5 flats)"
17671788 msgstr ""
17681789
1769 #: ../midiinput/widget.py:162
1790 #: ../midiinput/widget.py:171
17701791 msgid "A flat major (4 flats)"
17711792 msgstr ""
17721793
1773 #: ../midiinput/widget.py:163
1794 #: ../midiinput/widget.py:172
17741795 msgid "E flat major (3 flats)"
17751796 msgstr ""
17761797
1777 #: ../midiinput/widget.py:164
1798 #: ../midiinput/widget.py:173
17781799 msgid "B flat major (2 flats)"
17791800 msgstr ""
17801801
1781 #: ../midiinput/widget.py:165
1802 #: ../midiinput/widget.py:174
17821803 msgid "F major (1 flat)"
17831804 msgstr ""
17841805
1785 #: ../midiinput/widget.py:166
1806 #: ../midiinput/widget.py:175
17861807 msgid "no key"
17871808 msgstr ""
17881809
1789 #: ../midiinput/widget.py:167
1810 #: ../midiinput/widget.py:176
17901811 msgid "G major (1 sharp)"
17911812 msgstr ""
17921813
1793 #: ../midiinput/widget.py:168
1814 #: ../midiinput/widget.py:177
17941815 msgid "D major (2 sharps)"
17951816 msgstr ""
17961817
1797 #: ../midiinput/widget.py:169
1818 #: ../midiinput/widget.py:178
17981819 msgid "A major (3 sharps)"
17991820 msgstr ""
18001821
1801 #: ../midiinput/widget.py:170
1822 #: ../midiinput/widget.py:179
18021823 msgid "E major (4 sharps)"
18031824 msgstr ""
18041825
1805 #: ../midiinput/widget.py:171
1826 #: ../midiinput/widget.py:180
18061827 msgid "B major (5 sharps)"
18071828 msgstr ""
18081829
1809 #: ../midiinput/widget.py:172
1830 #: ../midiinput/widget.py:181
18101831 msgid "F sharp major (6 sharps)"
18111832 msgstr ""
18121833
1813 #: ../midiinput/widget.py:173
1834 #: ../midiinput/widget.py:182
18141835 msgid "C sharp major (7 sharps)"
18151836 msgstr ""
18161837
1817 #: ../midiinput/widget.py:176
1838 #: ../midiinput/widget.py:185
18181839 msgid "Accidentals"
18191840 msgstr ""
18201841
1821 #: ../midiinput/widget.py:177
1842 #: ../midiinput/widget.py:186
18221843 msgid "sharps"
18231844 msgstr ""
18241845
1825 #: ../midiinput/widget.py:178
1846 #: ../midiinput/widget.py:187
18261847 msgid "flats"
18271848 msgstr ""
18281849
1829 #: ../midiinput/widget.py:179
1850 #: ../midiinput/widget.py:188
18301851 #, fuzzy
18311852 msgid "Chord mode"
18321853 msgstr "Акорд"
18331854
1834 #: ../midiinput/widget.py:181
1855 #: ../midiinput/widget.py:190
18351856 msgid ""
18361857 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
18371858 "information."
18381859 msgstr ""
18391860
1840 #: ../midiinput/widget.py:184
1861 #: ../midiinput/widget.py:193
18411862 msgid ""
18421863 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
18431864 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
18441865 "single can also be entered."
18451866 msgstr ""
18461867
1847 #: ../midiinput/widget.py:188
1868 #: ../midiinput/widget.py:197
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Relative mode"
1871 msgstr "Переглянути"
1872
1873 #: ../midiinput/widget.py:199
1874 msgid ""
1875 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1876 "more information."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../midiinput/widget.py:202
1880 msgid ""
1881 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1882 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1883 "Shift with a note to enter an octave check."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../midiinput/widget.py:205
18481887 msgid "Damper pedal"
18491888 msgstr ""
18501889
1851 #: ../midiinput/widget.py:189
1890 #: ../midiinput/widget.py:206
18521891 msgid "Sostenuto pedal"
18531892 msgstr ""
18541893
1855 #: ../midiinput/widget.py:190
1894 #: ../midiinput/widget.py:207
18561895 msgid "Soft pedal"
18571896 msgstr ""
18581897
20162055 msgid "&Reload"
20172056 msgstr "&Перечитати"
20182057
2019 #: ../musicview/__init__.py:468
2058 #: ../musicview/__init__.py:475
20202059 msgid "Choose the PDF document to display."
20212060 msgstr ""
20222061
2023 #: ../musicview/__init__.py:470
2062 #: ../musicview/__init__.py:477
20242063 msgid ""
20252064 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
20262065 "or location."
20272066 msgstr ""
20282067
2029 #: ../musicview/__init__.py:528
2068 #: ../musicview/__init__.py:535
20302069 msgid "Fit Width"
20312070 msgstr "Влаштувати ширину"
20322071
2033 #: ../musicview/__init__.py:529
2072 #: ../musicview/__init__.py:536
20342073 msgid "Fit Height"
20352074 msgstr "Влаштувати висоту"
20362075
2037 #: ../musicview/__init__.py:530
2076 #: ../musicview/__init__.py:537
20382077 msgid "Fit Page"
20392078 msgstr "Влаштувати сторінку"
20402079
20412080 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
2042 #: ../musicview/__init__.py:547
2081 #: ../musicview/__init__.py:554
20432082 #, python-brace-format
20442083 msgid "{num} of {total}"
20452084 msgstr "{num} з {total}"
22662305 msgid "Usage: %s\n"
22672306 msgstr "Використання: %s\n"
22682307
2269 #: ../po/messages.py:29
2308 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
22702309 msgid "show this help message and exit"
22712310 msgstr "показати це повідомлення й вийти"
22722311
2273 #: ../po/messages.py:30
2312 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
22742313 msgid "show program's version number and exit"
22752314 msgstr "показати версію програми й вийти"
22762315
22792318 msgid "Options"
22802319 msgstr ""
22812320
2321 #: ../po/messages.py:35
2322 #, fuzzy
2323 msgid "usage: "
2324 msgstr "Використання: %s\n"
2325
22822326 #: ../po/messages.py:36
2327 msgid "positional arguments"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../po/messages.py:37
2331 msgid "optional arguments"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../po/messages.py:42
22832335 msgctxt "CloseButton"
22842336 msgid "Close Tab"
22852337 msgstr "Закрити вкладку"
22862338
2287 #: ../po/messages.py:37
2339 #: ../po/messages.py:44
22882340 msgctxt "QDialogButtonBox"
22892341 msgid "Apply"
22902342 msgstr "Застосувати"
22912343
2292 #: ../po/messages.py:38
2344 #: ../po/messages.py:45
22932345 #, fuzzy
22942346 msgctxt "QDialogButtonBox"
22952347 msgid "&Cancel"
22962348 msgstr "Скасувати"
22972349
2298 #: ../po/messages.py:39
2350 #: ../po/messages.py:46
22992351 msgctxt "QDialogButtonBox"
23002352 msgid "Cancel"
23012353 msgstr "Скасувати"
23022354
2303 #: ../po/messages.py:40
2355 #: ../po/messages.py:47
23042356 msgctxt "QDialogButtonBox"
23052357 msgid "Close"
23062358 msgstr "Закрити"
23072359
2308 #: ../po/messages.py:41
2360 #: ../po/messages.py:48
23092361 msgctxt "QDialogButtonBox"
23102362 msgid "Close without Saving"
23112363 msgstr ""
23122364
2313 #: ../po/messages.py:42
2365 #: ../po/messages.py:49
23142366 msgctxt "QDialogButtonBox"
23152367 msgid "Discard"
23162368 msgstr "Відкинути"
23172369
2318 #: ../po/messages.py:43
2370 #: ../po/messages.py:50
23192371 msgctxt "QDialogButtonBox"
23202372 msgid "Help"
23212373 msgstr "Допомога"
23222374
2323 #: ../po/messages.py:44
2375 #: ../po/messages.py:51
23242376 msgctxt "QDialogButtonBox"
23252377 msgid "&OK"
23262378 msgstr ""
23272379
2328 #: ../po/messages.py:45
2380 #: ../po/messages.py:52
23292381 msgctxt "QDialogButtonBox"
23302382 msgid "OK"
23312383 msgstr ""
23322384
2333 #: ../po/messages.py:46
2385 #: ../po/messages.py:53
23342386 msgctxt "QDialogButtonBox"
23352387 msgid "Open"
23362388 msgstr "Відкрити"
23372389
2338 #: ../po/messages.py:47
2390 #: ../po/messages.py:54
23392391 msgctxt "QDialogButtonBox"
23402392 msgid "Reset"
23412393 msgstr "Відновити"
23422394
2343 #: ../po/messages.py:48
2395 #: ../po/messages.py:55
23442396 #, fuzzy
23452397 msgctxt "QDialogButtonBox"
23462398 msgid "&Save"
23472399 msgstr "&Зберегти"
23482400
2349 #: ../po/messages.py:49
2401 #: ../po/messages.py:56
23502402 msgctxt "QDialogButtonBox"
23512403 msgid "Save"
23522404 msgstr "Зберегти"
23532405
2354 #: ../po/messages.py:50
2406 #: ../po/messages.py:58
23552407 msgctxt "QDialog"
23562408 msgid "What's This?"
23572409 msgstr "Що це?"
23582410
2359 #: ../po/messages.py:51
2411 #: ../po/messages.py:60
23602412 msgctxt "QFileDialog"
23612413 msgid "All Files (*)"
23622414 msgstr "Усі файли (*)"
23632415
2364 #: ../po/messages.py:52
2416 #: ../po/messages.py:61
23652417 #, fuzzy
23662418 msgctxt "QFileDialog"
23672419 msgid "Back"
23682420 msgstr "Назад"
23692421
2370 #: ../po/messages.py:53
2422 #: ../po/messages.py:62
23712423 msgctxt "QFileDialog"
23722424 msgid "Change to detail view mode"
23732425 msgstr ""
23742426
2375 #: ../po/messages.py:54
2427 #: ../po/messages.py:63
23762428 msgctxt "QFileDialog"
23772429 msgid "Change to list view mode"
23782430 msgstr ""
23792431
2380 #: ../po/messages.py:55
2432 #: ../po/messages.py:64
23812433 #, fuzzy
23822434 msgctxt "QFileDialog"
23832435 msgid "Create a New Folder"
23842436 msgstr "Поточний документ"
23852437
2386 #: ../po/messages.py:56
2438 #: ../po/messages.py:65
23872439 #, fuzzy
23882440 msgctxt "QFileDialog"
23892441 msgid "Create New Folder"
23902442 msgstr "Цезури"
23912443
2392 #: ../po/messages.py:57
2444 #: ../po/messages.py:66
23932445 #, fuzzy
23942446 msgctxt "QFileDialog"
23952447 msgid "&Delete"
23962448 msgstr "Видалено"
23972449
2398 #: ../po/messages.py:58
2450 #: ../po/messages.py:67
23992451 #, fuzzy
24002452 msgctxt "QFileDialog"
24012453 msgid "Detail View"
24022454 msgstr "&Наступний перегляд"
24032455
2404 #: ../po/messages.py:59
2456 #: ../po/messages.py:68
24052457 msgctxt "QFileDialog"
24062458 msgid "Drive"
24072459 msgstr ""
24082460
2409 #: ../po/messages.py:60
2461 #: ../po/messages.py:69
24102462 msgctxt "QFileDialog"
24112463 msgid "File"
24122464 msgstr "Файл"
24132465
2414 #: ../po/messages.py:61
2466 #: ../po/messages.py:70
24152467 #, fuzzy
24162468 msgctxt "QFileDialog"
24172469 msgid "File &name:"
24182470 msgstr "Менеджер файлів:"
24192471
2420 #: ../po/messages.py:62
2472 #: ../po/messages.py:71
24212473 msgctxt "QFileDialog"
24222474 msgid "Files of type:"
24232475 msgstr ""
24242476
2425 #: ../po/messages.py:63
2477 #: ../po/messages.py:72
24262478 msgctxt "QFileDialog"
24272479 msgid "Find Directory"
24282480 msgstr "Знайти теку"
24292481
2430 #: ../po/messages.py:64
2482 #: ../po/messages.py:73
24312483 msgctxt "QFileDialog"
24322484 msgid "Folder"
24332485 msgstr "Тека"
24342486
2435 #: ../po/messages.py:65
2487 #: ../po/messages.py:74
24362488 #, fuzzy
24372489 msgctxt "QFileDialog"
24382490 msgid "Forward"
24392491 msgstr "Вперед"
24402492
2441 #: ../po/messages.py:66
2493 #: ../po/messages.py:75
24422494 msgctxt "QFileDialog"
24432495 msgid "Go back"
24442496 msgstr ""
24452497
2446 #: ../po/messages.py:67
2498 #: ../po/messages.py:76
24472499 #, fuzzy
24482500 msgctxt "QFileDialog"
24492501 msgid "Go forward"
24502502 msgstr "Вперед"
24512503
2452 #: ../po/messages.py:68
2504 #: ../po/messages.py:77
24532505 #, fuzzy
24542506 msgctxt "QFileDialog"
24552507 msgid "Go to the parent directory"
24562508 msgstr "Групувати документи за теками"
24572509
2458 #: ../po/messages.py:69
2510 #: ../po/messages.py:78
24592511 #, fuzzy
24602512 msgctxt "QFileDialog"
24612513 msgid "List View"
24622514 msgstr "&Наступний перегляд"
24632515
2464 #: ../po/messages.py:70
2516 #: ../po/messages.py:79
24652517 msgctxt "QFileDialog"
24662518 msgid "Look in:"
24672519 msgstr ""
24682520
2469 #: ../po/messages.py:71
2521 #: ../po/messages.py:80
24702522 #, fuzzy
24712523 msgctxt "QFileDialog"
24722524 msgid "&New Folder"
24732525 msgstr "Тека"
24742526
2475 #: ../po/messages.py:72
2527 #: ../po/messages.py:81
24762528 #, fuzzy
24772529 msgctxt "QFileDialog"
24782530 msgid "&Open"
24792531 msgstr "Відкрити"
24802532
2481 #: ../po/messages.py:73
2533 #: ../po/messages.py:82
24822534 #, fuzzy
24832535 msgctxt "QFileDialog"
24842536 msgid "Parent Directory"
24852537 msgstr "Відкрити поточну теку"
24862538
2487 #: ../po/messages.py:74
2539 #: ../po/messages.py:83
24882540 #, fuzzy
24892541 msgctxt "QFileDialog"
24902542 msgid "Remove"
24912543 msgstr "&Видалити"
24922544
2493 #: ../po/messages.py:75
2545 #: ../po/messages.py:84
24942546 #, fuzzy
24952547 msgctxt "QFileDialog"
24962548 msgid "&Rename"
24972549 msgstr "&Керувати..."
24982550
2499 #: ../po/messages.py:76
2551 #: ../po/messages.py:85
25002552 msgctxt "QFileDialog"
25012553 msgid "Show "
25022554 msgstr ""
25032555
2504 #: ../po/messages.py:77
2556 #: ../po/messages.py:86
25052557 msgctxt "QFileDialog"
25062558 msgid "Show &hidden files"
25072559 msgstr ""
25082560
2509 #: ../po/messages.py:78
2561 #: ../po/messages.py:88
25102562 msgctxt "QFileSystemModel"
25112563 msgid "%1 bytes"
25122564 msgstr ""
25132565
2514 #: ../po/messages.py:79
2566 #: ../po/messages.py:89
25152567 msgctxt "QFileSystemModel"
25162568 msgid "%1 KB"
25172569 msgstr ""
25182570
2519 #: ../po/messages.py:80
2571 #: ../po/messages.py:90
25202572 #, fuzzy
25212573 msgctxt "QFileSystemModel"
25222574 msgid "Computer"
25232575 msgstr "Автор"
25242576
2525 #: ../po/messages.py:81
2577 #: ../po/messages.py:91
25262578 #, fuzzy
25272579 msgctxt "QFileSystemModel"
25282580 msgid "Date Modified"
25292581 msgstr "[змінено]"
25302582
2531 #: ../po/messages.py:82
2583 #: ../po/messages.py:92
25322584 #, fuzzy
25332585 msgctxt "QFileSystemModel"
25342586 msgid "Name"
25352587 msgstr "Назва"
25362588
2537 #: ../po/messages.py:83
2589 #: ../po/messages.py:93
25382590 msgctxt "QFileSystemModel"
25392591 msgid "Size"
25402592 msgstr ""
25412593
2542 #: ../po/messages.py:84
2594 #: ../po/messages.py:94
25432595 msgctxt "QFileSystemModel"
25442596 msgid "Type"
25452597 msgstr ""
25462598
2547 #: ../po/messages.py:85
2599 #: ../po/messages.py:96
25482600 msgctxt "QFontDatabase"
25492601 msgid "Black"
25502602 msgstr ""
25512603
2552 #: ../po/messages.py:86
2604 #: ../po/messages.py:97
25532605 #, fuzzy
25542606 msgctxt "QFontDatabase"
25552607 msgid "Bold"
25562608 msgstr "Напівгрубий"
25572609
2558 #: ../po/messages.py:87
2610 #: ../po/messages.py:98
25592611 #, fuzzy
25602612 msgctxt "QFontDatabase"
25612613 msgid "Demi Bold"
25622614 msgstr "Напівгрубий"
25632615
2564 #: ../po/messages.py:88
2616 #: ../po/messages.py:99
25652617 msgctxt "QFontDatabase"
25662618 msgid "Light"
25672619 msgstr ""
25682620
2569 #: ../po/messages.py:89
2621 #: ../po/messages.py:100
25702622 msgctxt "QFontDatabase"
25712623 msgid "Oblique"
25722624 msgstr ""
25732625
2574 #: ../po/messages.py:90
2626 #: ../po/messages.py:102
25752627 msgctxt "QInputContext"
25762628 msgid "XIM"
25772629 msgstr ""
25782630
2579 #: ../po/messages.py:91
2631 #: ../po/messages.py:104
25802632 msgctxt "QLocalSocket"
25812633 msgid "%1: Invalid name"
25822634 msgstr ""
25832635
2584 #: ../po/messages.py:92
2636 #: ../po/messages.py:106
25852637 #, fuzzy
25862638 msgctxt "QMultiInputContext"
25872639 msgid "Select IM"
25882640 msgstr "Виділити &усе"
25892641
2590 #: ../po/messages.py:93
2642 #: ../po/messages.py:108
25912643 msgctxt "QScrollBar"
25922644 msgid "Bottom"
25932645 msgstr ""
25942646
2595 #: ../po/messages.py:94
2647 #: ../po/messages.py:109
25962648 msgctxt "QScrollBar"
25972649 msgid "Left edge"
25982650 msgstr ""
25992651
2600 #: ../po/messages.py:95
2652 #: ../po/messages.py:110
26012653 msgctxt "QScrollBar"
26022654 msgid "Page down"
26032655 msgstr ""
26042656
2605 #: ../po/messages.py:96
2657 #: ../po/messages.py:111
26062658 msgctxt "QScrollBar"
26072659 msgid "Page left"
26082660 msgstr ""
26092661
2610 #: ../po/messages.py:97
2662 #: ../po/messages.py:112
26112663 msgctxt "QScrollBar"
26122664 msgid "Page right"
26132665 msgstr ""
26142666
2615 #: ../po/messages.py:98
2667 #: ../po/messages.py:113
26162668 msgctxt "QScrollBar"
26172669 msgid "Page up"
26182670 msgstr ""
26192671
2620 #: ../po/messages.py:99
2672 #: ../po/messages.py:114
26212673 msgctxt "QScrollBar"
26222674 msgid "Right edge"
26232675 msgstr ""
26242676
2625 #: ../po/messages.py:100
2677 #: ../po/messages.py:115
26262678 msgctxt "QScrollBar"
26272679 msgid "Scroll down"
26282680 msgstr ""
26292681
2630 #: ../po/messages.py:101
2682 #: ../po/messages.py:116
26312683 msgctxt "QScrollBar"
26322684 msgid "Scroll here"
26332685 msgstr ""
26342686
2635 #: ../po/messages.py:102
2687 #: ../po/messages.py:117
26362688 msgctxt "QScrollBar"
26372689 msgid "Scroll left"
26382690 msgstr ""
26392691
2640 #: ../po/messages.py:103
2692 #: ../po/messages.py:118
26412693 msgctxt "QScrollBar"
26422694 msgid "Scroll right"
26432695 msgstr ""
26442696
2645 #: ../po/messages.py:104
2697 #: ../po/messages.py:119
26462698 msgctxt "QScrollBar"
26472699 msgid "Scroll up"
26482700 msgstr ""
26492701
2650 #: ../po/messages.py:105
2702 #: ../po/messages.py:120
26512703 msgctxt "QScrollBar"
26522704 msgid "Top"
26532705 msgstr ""
26542706
2655 #: ../po/messages.py:106
2707 #: ../po/messages.py:122
26562708 msgctxt "QShortcut"
26572709 msgid "+"
26582710 msgstr ""
26592711
2660 #: ../po/messages.py:107
2712 #: ../po/messages.py:123
26612713 msgctxt "QShortcut"
26622714 msgid "Add Favorite"
26632715 msgstr ""
26642716
2665 #: ../po/messages.py:108
2717 #: ../po/messages.py:124
26662718 msgctxt "QShortcut"
26672719 msgid "Adjust Brightness"
26682720 msgstr ""
26692721
2670 #: ../po/messages.py:109
2722 #: ../po/messages.py:125
26712723 msgctxt "QShortcut"
26722724 msgid "Alt"
26732725 msgstr ""
26742726
2675 #: ../po/messages.py:110
2727 #: ../po/messages.py:126
26762728 #, fuzzy
26772729 msgctxt "QShortcut"
26782730 msgid "Application Left"
26792731 msgstr "Допоміжні програми"
26802732
2681 #: ../po/messages.py:111
2733 #: ../po/messages.py:127
26822734 #, fuzzy
26832735 msgctxt "QShortcut"
26842736 msgid "Application Right"
26852737 msgstr "Допоміжні програми"
26862738
2687 #: ../po/messages.py:112
2739 #: ../po/messages.py:128
26882740 msgctxt "QShortcut"
26892741 msgid "Audio Cycle Track"
26902742 msgstr ""
26912743
2692 #: ../po/messages.py:113
2744 #: ../po/messages.py:129
26932745 #, fuzzy
26942746 msgctxt "QShortcut"
26952747 msgid "Audio Forward"
26962748 msgstr "Вперед"
26972749
2698 #: ../po/messages.py:114
2750 #: ../po/messages.py:130
26992751 msgctxt "QShortcut"
27002752 msgid "Audio Random Play"
27012753 msgstr ""
27022754
2703 #: ../po/messages.py:115
2755 #: ../po/messages.py:131
27042756 msgctxt "QShortcut"
27052757 msgid "Audio Repeat"
27062758 msgstr ""
27072759
2708 #: ../po/messages.py:116
2760 #: ../po/messages.py:132
27092761 msgctxt "QShortcut"
27102762 msgid "Audio Rewind"
27112763 msgstr ""
27122764
2713 #: ../po/messages.py:117
2765 #: ../po/messages.py:133
27142766 msgctxt "QShortcut"
27152767 msgid "Away"
27162768 msgstr ""
27172769
2718 #: ../po/messages.py:118
2770 #: ../po/messages.py:134
27192771 #, fuzzy
27202772 msgctxt "QShortcut"
27212773 msgid "Back"
27222774 msgstr "Назад"
27232775
2724 #: ../po/messages.py:119
2776 #: ../po/messages.py:135
27252777 #, fuzzy
27262778 msgctxt "QShortcut"
27272779 msgid "Back Forward"
27282780 msgstr "Вперед"
27292781
2730 #: ../po/messages.py:120
2782 #: ../po/messages.py:136
27312783 #, fuzzy
27322784 msgctxt "QShortcut"
27332785 msgid "Backspace"
27342786 msgstr "Назад"
27352787
2736 #: ../po/messages.py:121
2788 #: ../po/messages.py:137
27372789 #, fuzzy
27382790 msgctxt "QShortcut"
27392791 msgid "Backtab"
27402792 msgstr "Назад"
27412793
2742 #: ../po/messages.py:122
2794 #: ../po/messages.py:138
27432795 msgctxt "QShortcut"
27442796 msgid "Bass Boost"
27452797 msgstr ""
27462798
2747 #: ../po/messages.py:123
2799 #: ../po/messages.py:139
27482800 #, fuzzy
27492801 msgctxt "QShortcut"
27502802 msgid "Bass Down"
27512803 msgstr "Вниз"
27522804
2753 #: ../po/messages.py:124
2805 #: ../po/messages.py:140
27542806 msgctxt "QShortcut"
27552807 msgid "Bass Up"
27562808 msgstr ""
27572809
2758 #: ../po/messages.py:125
2810 #: ../po/messages.py:141
27592811 msgctxt "QShortcut"
27602812 msgid "Battery"
27612813 msgstr ""
27622814
2763 #: ../po/messages.py:126
2815 #: ../po/messages.py:142
27642816 #, fuzzy
27652817 msgctxt "QShortcut"
27662818 msgid "Browser"
27672819 msgstr "Переглядач WWW:"
27682820
2769 #: ../po/messages.py:127
2821 #: ../po/messages.py:143
27702822 msgctxt "QShortcut"
27712823 msgid "Caps Lock"
27722824 msgstr ""
27732825
2774 #: ../po/messages.py:128
2826 #: ../po/messages.py:144
27752827 msgctxt "QShortcut"
27762828 msgid "CapsLock"
27772829 msgstr ""
27782830
2779 #: ../po/messages.py:129
2831 #: ../po/messages.py:145
27802832 #, fuzzy
27812833 msgctxt "QShortcut"
27822834 msgid "Clear"
27832835 msgstr "Очистити"
27842836
2785 #: ../po/messages.py:130
2837 #: ../po/messages.py:146
27862838 #, fuzzy
27872839 msgctxt "QShortcut"
27882840 msgid "Clear Grab"
27892841 msgstr "Очистити"
27902842
2791 #: ../po/messages.py:131
2843 #: ../po/messages.py:147
27922844 #, fuzzy
27932845 msgctxt "QShortcut"
27942846 msgid "Close"
27952847 msgstr "Закрити"
27962848
2797 #: ../po/messages.py:132
2849 #: ../po/messages.py:148
27982850 #, fuzzy
27992851 msgctxt "QShortcut"
28002852 msgid "Copy"
28012853 msgstr "С&копіювати"
28022854
2803 #: ../po/messages.py:133
2855 #: ../po/messages.py:149
28042856 msgctxt "QShortcut"
28052857 msgid "Ctrl"
28062858 msgstr ""
28072859
2808 #: ../po/messages.py:134
2860 #: ../po/messages.py:150
28092861 #, fuzzy
28102862 msgctxt "QShortcut"
28112863 msgid "Cut"
28122864 msgstr "Ви&різати"
28132865
2814 #: ../po/messages.py:135
2866 #: ../po/messages.py:151
28152867 #, fuzzy
28162868 msgctxt "QShortcut"
28172869 msgid "Del"
28182870 msgstr "Видалено"
28192871
2820 #: ../po/messages.py:136
2872 #: ../po/messages.py:152
28212873 #, fuzzy
28222874 msgctxt "QShortcut"
28232875 msgid "Delete"
28242876 msgstr "Видалено"
28252877
2826 #: ../po/messages.py:137
2878 #: ../po/messages.py:153
28272879 msgctxt "QShortcut"
28282880 msgid "Display"
28292881 msgstr ""
28302882
2831 #: ../po/messages.py:138
2883 #: ../po/messages.py:154
28322884 #, fuzzy
28332885 msgctxt "QShortcut"
28342886 msgid "Documents"
28352887 msgstr "Документи"
28362888
2837 #: ../po/messages.py:139
2889 #: ../po/messages.py:155
28382890 #, fuzzy
28392891 msgctxt "QShortcut"
28402892 msgid "Down"
28412893 msgstr "Вниз"
28422894
2843 #: ../po/messages.py:140
2895 #: ../po/messages.py:156
28442896 msgctxt "QShortcut"
28452897 msgid "Eject"
28462898 msgstr ""
28472899
2848 #: ../po/messages.py:141
2900 #: ../po/messages.py:157
28492901 msgctxt "QShortcut"
28502902 msgid "End"
28512903 msgstr ""
28522904
2853 #: ../po/messages.py:142
2905 #: ../po/messages.py:158
28542906 msgctxt "QShortcut"
28552907 msgid "Enter"
28562908 msgstr ""
28572909
2858 #: ../po/messages.py:143
2910 #: ../po/messages.py:159
28592911 msgctxt "QShortcut"
28602912 msgid "Esc"
28612913 msgstr ""
28622914
2863 #: ../po/messages.py:144
2915 #: ../po/messages.py:160
28642916 msgctxt "QShortcut"
28652917 msgid "F%1"
28662918 msgstr ""
28672919
2868 #: ../po/messages.py:145
2920 #: ../po/messages.py:161
28692921 #, fuzzy
28702922 msgctxt "QShortcut"
28712923 msgid "Forward"
28722924 msgstr "Вперед"
28732925
2874 #: ../po/messages.py:146
2926 #: ../po/messages.py:162
28752927 msgctxt "QShortcut"
28762928 msgid "Go"
28772929 msgstr ""
28782930
2879 #: ../po/messages.py:147
2931 #: ../po/messages.py:163
28802932 #, fuzzy
28812933 msgctxt "QShortcut"
28822934 msgid "Help"
28832935 msgstr "Допомога"
28842936
2885 #: ../po/messages.py:148
2937 #: ../po/messages.py:164
28862938 msgctxt "QShortcut"
28872939 msgid "History"
28882940 msgstr ""
28892941
2890 #: ../po/messages.py:149
2942 #: ../po/messages.py:165
28912943 #, fuzzy
28922944 msgctxt "QShortcut"
28932945 msgid "Home Page"
28942946 msgstr "Наступна сторінка"
28952947
2896 #: ../po/messages.py:150
2948 #: ../po/messages.py:166
28972949 msgctxt "QShortcut"
28982950 msgid "Ins"
28992951 msgstr ""
29002952
2901 #: ../po/messages.py:151
2953 #: ../po/messages.py:167
29022954 #, fuzzy
29032955 msgctxt "QShortcut"
29042956 msgid "Insert"
29052957 msgstr "&Швидка вставка"
29062958
2907 #: ../po/messages.py:152
2959 #: ../po/messages.py:168
29082960 msgctxt "QShortcut"
29092961 msgid "Left"
29102962 msgstr ""
29112963
2912 #: ../po/messages.py:153
2964 #: ../po/messages.py:169
29132965 msgctxt "QShortcut"
29142966 msgid "Media Next"
29152967 msgstr ""
29162968
2917 #: ../po/messages.py:154
2969 #: ../po/messages.py:170
29182970 #, fuzzy
29192971 msgctxt "QShortcut"
29202972 msgid "Media Pause"
29212973 msgstr "Пауза"
29222974
2923 #: ../po/messages.py:155
2975 #: ../po/messages.py:171
29242976 msgctxt "QShortcut"
29252977 msgid "Media Play"
29262978 msgstr ""
29272979
2928 #: ../po/messages.py:156
2980 #: ../po/messages.py:172
29292981 #, fuzzy
29302982 msgctxt "QShortcut"
29312983 msgid "Media Previous"
29322984 msgstr "Знайт&и попереднє"
29332985
2934 #: ../po/messages.py:157
2986 #: ../po/messages.py:173
29352987 msgctxt "QShortcut"
29362988 msgid "Media Record"
29372989 msgstr ""
29382990
2939 #: ../po/messages.py:158
2991 #: ../po/messages.py:174
29402992 msgctxt "QShortcut"
29412993 msgid "Media Stop"
29422994 msgstr ""
29432995
2944 #: ../po/messages.py:159
2996 #: ../po/messages.py:175
29452997 msgctxt "QShortcut"
29462998 msgid "Menu"
29472999 msgstr ""
29483000
2949 #: ../po/messages.py:160
3001 #: ../po/messages.py:176
29503002 msgctxt "QShortcut"
29513003 msgid "Meta"
29523004 msgstr ""
29533005
2954 #: ../po/messages.py:161
3006 #: ../po/messages.py:177
29553007 #, fuzzy
29563008 msgctxt "QShortcut"
29573009 msgid "Music"
29583010 msgstr "&Перегляд твору"
29593011
2960 #: ../po/messages.py:162
3012 #: ../po/messages.py:178
29613013 msgctxt "QShortcut"
29623014 msgid "News"
29633015 msgstr ""
29643016
2965 #: ../po/messages.py:163
3017 #: ../po/messages.py:179
29663018 #, fuzzy
29673019 msgctxt "QShortcut"
29683020 msgid "Number Lock"
29693021 msgstr "Число"
29703022
2971 #: ../po/messages.py:164
3023 #: ../po/messages.py:180
29723024 msgctxt "QShortcut"
29733025 msgid "Num Lock"
29743026 msgstr ""
29753027
2976 #: ../po/messages.py:165
3028 #: ../po/messages.py:181
29773029 msgctxt "QShortcut"
29783030 msgid "NumLock"
29793031 msgstr ""
29803032
2981 #: ../po/messages.py:166
3033 #: ../po/messages.py:182
29823034 #, fuzzy
29833035 msgctxt "QShortcut"
29843036 msgid "Open URL"
29853037 msgstr "Відкрити"
29863038
2987 #: ../po/messages.py:167
3039 #: ../po/messages.py:183
29883040 msgctxt "QShortcut"
29893041 msgid "Option"
29903042 msgstr ""
29913043
2992 #: ../po/messages.py:168
3044 #: ../po/messages.py:184
29933045 #, fuzzy
29943046 msgctxt "QShortcut"
29953047 msgid "Page Down"
29963048 msgstr "Вниз"
29973049
2998 #: ../po/messages.py:169
3050 #: ../po/messages.py:185
29993051 #, fuzzy
30003052 msgctxt "QShortcut"
30013053 msgid "Page Up"
30023054 msgstr "Зображення:"
30033055
3004 #: ../po/messages.py:170
3056 #: ../po/messages.py:186
30053057 #, fuzzy
30063058 msgctxt "QShortcut"
30073059 msgid "Paste"
30083060 msgstr "&Вставити"
30093061
3010 #: ../po/messages.py:171
3062 #: ../po/messages.py:187
30113063 #, fuzzy
30123064 msgctxt "QShortcut"
30133065 msgid "Pause"
30143066 msgstr "Пауза"
30153067
3016 #: ../po/messages.py:172
3068 #: ../po/messages.py:188
30173069 #, fuzzy
30183070 msgctxt "QShortcut"
30193071 msgid "PgDown"
30203072 msgstr "Вниз"
30213073
3022 #: ../po/messages.py:173
3074 #: ../po/messages.py:189
30233075 msgctxt "QShortcut"
30243076 msgid "PgUp"
30253077 msgstr ""
30263078
3027 #: ../po/messages.py:174
3079 #: ../po/messages.py:190
30283080 msgctxt "QShortcut"
30293081 msgid "Refresh"
30303082 msgstr ""
30313083
3032 #: ../po/messages.py:175
3084 #: ../po/messages.py:191
30333085 #, fuzzy
30343086 msgctxt "QShortcut"
30353087 msgid "Reload"
30363088 msgstr "&Перечитати"
30373089
3038 #: ../po/messages.py:176
3090 #: ../po/messages.py:192
30393091 msgctxt "QShortcut"
30403092 msgid "Return"
30413093 msgstr ""
30423094
3043 #: ../po/messages.py:177
3095 #: ../po/messages.py:193
30443096 msgctxt "QShortcut"
30453097 msgid "Right"
30463098 msgstr ""
30473099
3048 #: ../po/messages.py:178
3100 #: ../po/messages.py:194
30493101 #, fuzzy
30503102 msgctxt "QShortcut"
30513103 msgid "Save"
30523104 msgstr "Зберегти"
30533105
3054 #: ../po/messages.py:179
3106 #: ../po/messages.py:195
30553107 #, fuzzy
30563108 msgctxt "QShortcut"
30573109 msgid "Scroll Lock"
30583110 msgstr "Прокрутити вниз"
30593111
3060 #: ../po/messages.py:180
3112 #: ../po/messages.py:196
30613113 #, fuzzy
30623114 msgctxt "QShortcut"
30633115 msgid "ScrollLock"
30643116 msgstr "Прокрутити вниз"
30653117
3066 #: ../po/messages.py:181
3118 #: ../po/messages.py:197
30673119 #, fuzzy
30683120 msgctxt "QShortcut"
30693121 msgid "Search"
30703122 msgstr "Пошук:"
30713123
3072 #: ../po/messages.py:182
3124 #: ../po/messages.py:198
30733125 #, fuzzy
30743126 msgctxt "QShortcut"
30753127 msgid "Select"
30763128 msgstr "Виділити &усе"
30773129
3078 #: ../po/messages.py:183
3130 #: ../po/messages.py:199
30793131 msgctxt "QShortcut"
30803132 msgid "Send"
30813133 msgstr ""
30823134
3083 #: ../po/messages.py:184
3135 #: ../po/messages.py:200
30843136 msgctxt "QShortcut"
30853137 msgid "Shift"
30863138 msgstr ""
30873139
3088 #: ../po/messages.py:185
3140 #: ../po/messages.py:201
30893141 msgctxt "QShortcut"
30903142 msgid "Space"
30913143 msgstr ""
30923144
3093 #: ../po/messages.py:186
3145 #: ../po/messages.py:202
30943146 msgctxt "QShortcut"
30953147 msgid "Spellchecker"
30963148 msgstr ""
30973149
3098 #: ../po/messages.py:187
3150 #: ../po/messages.py:203
30993151 msgctxt "QShortcut"
31003152 msgid "Split Screen"
31013153 msgstr ""
31023154
3103 #: ../po/messages.py:188
3155 #: ../po/messages.py:204
31043156 msgctxt "QShortcut"
31053157 msgid "Spreadsheet"
31063158 msgstr ""
31073159
3108 #: ../po/messages.py:189
3160 #: ../po/messages.py:205
31093161 msgctxt "QShortcut"
31103162 msgid "Standby"
31113163 msgstr ""
31123164
3113 #: ../po/messages.py:190
3165 #: ../po/messages.py:206
31143166 #, fuzzy
31153167 msgctxt "QShortcut"
31163168 msgid "Stop"
31173169 msgstr "Зупинити"
31183170
3119 #: ../po/messages.py:191
3171 #: ../po/messages.py:207
31203172 #, fuzzy
31213173 msgctxt "QShortcut"
31223174 msgid "Subtitle"
31233175 msgstr "Підзаголовок"
31243176
3125 #: ../po/messages.py:192
3177 #: ../po/messages.py:208
31263178 msgctxt "QShortcut"
31273179 msgid "Support"
31283180 msgstr ""
31293181
3130 #: ../po/messages.py:193
3182 #: ../po/messages.py:209
31313183 msgctxt "QShortcut"
31323184 msgid "Suspend"
31333185 msgstr ""
31343186
3135 #: ../po/messages.py:194
3187 #: ../po/messages.py:210
31363188 msgctxt "QShortcut"
31373189 msgid "SysReq"
31383190 msgstr ""
31393191
3140 #: ../po/messages.py:195
3192 #: ../po/messages.py:211
31413193 #, fuzzy
31423194 msgctxt "QShortcut"
31433195 msgid "Tab"
31443196 msgstr "Мітка"
31453197
3146 #: ../po/messages.py:196
3198 #: ../po/messages.py:212
31473199 msgctxt "QShortcut"
31483200 msgid "Task Panel"
31493201 msgstr ""
31503202
3151 #: ../po/messages.py:197
3203 #: ../po/messages.py:213
31523204 msgctxt "QShortcut"
31533205 msgid "Terminal"
31543206 msgstr ""
31553207
3156 #: ../po/messages.py:198
3208 #: ../po/messages.py:214
31573209 msgctxt "QShortcut"
31583210 msgid "Time"
31593211 msgstr ""
31603212
3161 #: ../po/messages.py:199
3213 #: ../po/messages.py:215
31623214 msgctxt "QShortcut"
31633215 msgid "Toggle Media Play/Pause"
31643216 msgstr ""
31653217
3166 #: ../po/messages.py:200
3218 #: ../po/messages.py:216
31673219 #, fuzzy
31683220 msgctxt "QShortcut"
31693221 msgid "Tools"
31703222 msgstr "Інструменти"
31713223
3172 #: ../po/messages.py:201
3224 #: ../po/messages.py:217
31733225 msgctxt "QShortcut"
31743226 msgid "Top Menu"
31753227 msgstr ""
31763228
3177 #: ../po/messages.py:202
3229 #: ../po/messages.py:218
31783230 #, fuzzy
31793231 msgctxt "QShortcut"
31803232 msgid "Treble Down"
31813233 msgstr "Прокрутити вниз"
31823234
3183 #: ../po/messages.py:203
3235 #: ../po/messages.py:219
31843236 msgctxt "QShortcut"
31853237 msgid "Treble Up"
31863238 msgstr ""
31873239
3188 #: ../po/messages.py:204
3240 #: ../po/messages.py:220
31893241 #, fuzzy
31903242 msgctxt "QShortcut"
31913243 msgid "Up"
31923244 msgstr "Вгору"
31933245
3194 #: ../po/messages.py:205
3246 #: ../po/messages.py:221
31953247 msgctxt "QShortcut"
31963248 msgid "Video"
31973249 msgstr ""
31983250
3199 #: ../po/messages.py:206
3251 #: ../po/messages.py:222
32003252 #, fuzzy
32013253 msgctxt "QShortcut"
32023254 msgid "View"
32033255 msgstr "&Вигляд"
32043256
3205 #: ../po/messages.py:207
3257 #: ../po/messages.py:223
32063258 #, fuzzy
32073259 msgctxt "QShortcut"
32083260 msgid "Volume Down"
32093261 msgstr "Прокрутити вниз"
32103262
3211 #: ../po/messages.py:208
3263 #: ../po/messages.py:224
32123264 msgctxt "QShortcut"
32133265 msgid "Volume Mute"
32143266 msgstr ""
32153267
3216 #: ../po/messages.py:209
3268 #: ../po/messages.py:225
32173269 msgctxt "QShortcut"
32183270 msgid "Volume Up"
32193271 msgstr ""
32203272
3221 #: ../po/messages.py:210
3273 #: ../po/messages.py:226
32223274 #, fuzzy
32233275 msgctxt "QShortcut"
32243276 msgid "Zoom In"
32253277 msgstr "Збіль&шити"
32263278
3227 #: ../po/messages.py:211
3279 #: ../po/messages.py:227
32283280 #, fuzzy
32293281 msgctxt "QShortcut"
32303282 msgid "Zoom Out"
32313283 msgstr "Зменш&ити"
32323284
3233 #: ../po/messages.py:212
3285 #: ../po/messages.py:229
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "QTextControl"
3288 msgid "&Undo"
3289 msgstr "&Скасувати"
3290
3291 #: ../po/messages.py:230
3292 msgctxt "QTextControl"
3293 msgid "&Redo"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../po/messages.py:231
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "QTextControl"
3299 msgid "Cu&t"
3300 msgstr "Ви&різати"
3301
3302 #: ../po/messages.py:232
3303 #, fuzzy
3304 msgctxt "QTextControl"
3305 msgid "&Copy"
3306 msgstr "С&копіювати"
3307
3308 #: ../po/messages.py:233
3309 #, fuzzy
3310 msgctxt "QTextControl"
3311 msgid "&Paste"
3312 msgstr "&Вставити"
3313
3314 #: ../po/messages.py:234
3315 #, fuzzy
3316 msgctxt "QTextControl"
3317 msgid "Delete"
3318 msgstr "Видалено"
3319
3320 #: ../po/messages.py:235
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "QTextControl"
3323 msgid "Select All"
3324 msgstr "Виділити &усе"
3325
3326 #: ../po/messages.py:237
32343327 #, fuzzy
32353328 msgctxt "QWhatsThisAction"
32363329 msgid "What's This?"
32413334 msgid "Preferences"
32423335 msgstr "Налаштування"
32433336
3244 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:127
3337 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
32453338 #: ../userguide/prefs_general.md:1
32463339 msgid "General Preferences"
32473340 msgstr "Загальні налаштування"
33093402 msgid "Please enter a local path or a URL:"
33103403 msgstr ""
33113404
3312 #: ../preferences/editor.py:66
3405 #: ../preferences/editor.py:71
33133406 #, fuzzy
33143407 msgid "View Preferences"
33153408 msgstr "Загальні налаштування"
33163409
3317 #: ../preferences/editor.py:67
3410 #: ../preferences/editor.py:72
33183411 msgid "Wrap long lines by default"
33193412 msgstr ""
33203413
3321 #: ../preferences/editor.py:69
3414 #: ../preferences/editor.py:74
33223415 msgid ""
33233416 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
33243417 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
33253418 "same line wrapping width, which might look strange."
33263419 msgstr ""
33273420
3328 #: ../preferences/editor.py:111
3421 #: ../preferences/editor.py:78
3422 msgid "Number of surrounding lines:"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../preferences/editor.py:80
3426 msgid ""
3427 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3428 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3429 "surrounding lines at least should be visible."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../preferences/editor.py:125
33293433 #, fuzzy
33303434 msgid "Matching Item:"
33313435 msgstr "Символ збігу"
33323436
3333 #: ../preferences/editor.py:114 ../userguide/prefs_editor.md:3
3437 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
33343438 #, fuzzy
33353439 msgid "Highlighting Options"
33363440 msgstr "Під&свічування синтаксису"
33373441
3338 #: ../preferences/editor.py:116
3442 #: ../preferences/editor.py:130
33393443 msgid ""
33403444 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
33413445 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
33423446 msgstr ""
33433447
33443448 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3345 #: ../preferences/editor.py:120
3449 #: ../preferences/editor.py:134
33463450 #, python-brace-format
33473451 msgid "{num} sec"
33483452 msgstr ""
33493453
3350 #: ../preferences/editor.py:122
3454 #: ../preferences/editor.py:136
33513455 msgid "Infinite"
33523456 msgstr ""
33533457
3354 #: ../preferences/editor.py:172 ../userguide/prefs_editor.md:11
3458 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
33553459 #, fuzzy
33563460 msgid "Indenting Preferences"
33573461 msgstr "Налаштування"
33583462
3359 #: ../preferences/editor.py:173
3463 #: ../preferences/editor.py:187
33603464 msgid "Visible Tab Width:"
33613465 msgstr ""
33623466
3363 #: ../preferences/editor.py:175
3467 #: ../preferences/editor.py:189
33643468 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
33653469 msgstr ""
33663470
3367 #: ../preferences/editor.py:176
3471 #: ../preferences/editor.py:190
33683472 msgid "Indent text with:"
33693473 msgstr ""
33703474
3371 #: ../preferences/editor.py:178
3475 #: ../preferences/editor.py:192
33723476 msgid ""
33733477 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
33743478 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
33753479 msgstr ""
33763480
3377 #: ../preferences/editor.py:180 ../preferences/editor.py:186
3378 #: ../preferences/editor.py:187
3481 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3482 #: ../preferences/editor.py:201
33793483 #, fuzzy
33803484 msgid "Tab"
33813485 msgstr "Мітка"
33823486
3383 #: ../preferences/editor.py:181
3487 #: ../preferences/editor.py:195
33843488 msgid "Tab ouside indent inserts:"
33853489 msgstr ""
33863490
3387 #: ../preferences/editor.py:183
3491 #: ../preferences/editor.py:197
33883492 msgid ""
33893493 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
33903494 "in the document.\n"
33923496 msgstr ""
33933497
33943498 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3395 #: ../preferences/editor.py:189
3499 #: ../preferences/editor.py:203
33963500 #, python-brace-format
33973501 msgid "{num} spaces"
33983502 msgstr ""
33993503
3400 #: ../preferences/editor.py:232
3504 #: ../preferences/editor.py:246
34013505 #, fuzzy
34023506 msgid "Source Export Preferences"
34033507 msgstr "Налаштування"
34043508
3405 #: ../preferences/editor.py:233
3509 #: ../preferences/editor.py:247
34063510 #, fuzzy
34073511 msgid "Show line numbers"
34083512 msgstr "Номери ря&дків"
34093513
3410 #: ../preferences/editor.py:235
3514 #: ../preferences/editor.py:249
34113515 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
34123516 msgstr ""
34133517
3414 #: ../preferences/editor.py:237
3518 #: ../preferences/editor.py:251
34153519 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
34163520 msgstr ""
34173521
3418 #: ../preferences/editor.py:239
3522 #: ../preferences/editor.py:253
34193523 msgid ""
34203524 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
34213525 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34223526 msgstr ""
34233527
3424 #: ../preferences/editor.py:243
3528 #: ../preferences/editor.py:257
34253529 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
34263530 msgstr ""
34273531
3428 #: ../preferences/editor.py:245
3532 #: ../preferences/editor.py:259
34293533 msgid ""
34303534 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
34313535 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
34323536 msgstr ""
34333537
3434 #: ../preferences/editor.py:248
3538 #: ../preferences/editor.py:262
34353539 msgid "Copy HTML as plain text"
34363540 msgstr ""
34373541
3438 #: ../preferences/editor.py:250
3542 #: ../preferences/editor.py:264
34393543 msgid ""
34403544 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
34413545 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
34423546 msgstr ""
34433547
3444 #: ../preferences/editor.py:253
3548 #: ../preferences/editor.py:267
34453549 msgid "Copy <pre> element only"
34463550 msgstr ""
34473551
3448 #: ../preferences/editor.py:255
3552 #: ../preferences/editor.py:269
34493553 msgid ""
34503554 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
34513555 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
37533857 msgid "Verbatim"
37543858 msgstr ""
37553859
3756 #: ../preferences/general.py:128 ../scorewiz/settings.py:229
3860 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
37573861 msgid "Language:"
37583862 msgstr "Мова:"
37593863
3760 #: ../preferences/general.py:129
3864 #: ../preferences/general.py:130
37613865 msgid "No Translation"
37623866 msgstr ""
37633867
3764 #: ../preferences/general.py:130
3868 #: ../preferences/general.py:131
37653869 msgid "System Default Language (if available)"
37663870 msgstr "Системна мова (якщо доступно)"
37673871
3768 #: ../preferences/general.py:131 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3872 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
37693873 msgid "Style:"
37703874 msgstr "Стиль:"
37713875
3772 #: ../preferences/general.py:133
3876 #: ../preferences/general.py:134
37733877 msgid "Use System Icons"
37743878 msgstr "Використовувати системні значки"
37753879
3776 #: ../preferences/general.py:135
3880 #: ../preferences/general.py:136
37773881 #, python-brace-format
37783882 msgid ""
37793883 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
37843888 "значки.\n"
37853889 "Це налаштування потребує перезапуску {appname}."
37863890
3787 #: ../preferences/general.py:138
3891 #: ../preferences/general.py:139
37883892 msgid "Show Splash Screen on Startup"
37893893 msgstr "Показувати заставку запуску"
37903894
3791 #: ../preferences/general.py:139
3895 #: ../preferences/general.py:140
37923896 msgid "Open Files in Running Instance"
37933897 msgstr ""
37943898
3795 #: ../preferences/general.py:141
3899 #: ../preferences/general.py:142
37963900 msgid ""
37973901 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
37983902 "available, instead of starting a new instance."
37993903 msgstr ""
38003904
3801 #: ../preferences/general.py:169
3905 #: ../preferences/general.py:170
38023906 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
38033907 msgstr "При старті відкрити сесію, якщо не вказано інше"
38043908
3805 #: ../preferences/general.py:170
3909 #: ../preferences/general.py:171
38063910 msgid "Start with no session"
38073911 msgstr "Не відкривати жодної сесії"
38083912
3809 #: ../preferences/general.py:171
3913 #: ../preferences/general.py:172
38103914 msgid "Start with last used session"
38113915 msgstr "Відкрити останню сесію"
38123916
3813 #: ../preferences/general.py:172
3917 #: ../preferences/general.py:173
38143918 msgid "Start with session:"
38153919 msgstr "Відкрити сесію:"
38163920
3817 #: ../preferences/general.py:229
3921 #: ../preferences/general.py:230
38183922 msgid "When saving documents"
38193923 msgstr "Зберігаючи документи"
38203924
3821 #: ../preferences/general.py:230
3925 #: ../preferences/general.py:231
38223926 msgid "Strip trailing whitespace"
38233927 msgstr ""
38243928
3825 #: ../preferences/general.py:232
3929 #: ../preferences/general.py:233
38263930 msgid ""
38273931 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
38283932 "lines (but not inside multi-line strings)."
38293933 msgstr ""
38303934
3831 #: ../preferences/general.py:234
3935 #: ../preferences/general.py:235
38323936 msgid "Keep backup copy"
38333937 msgstr "Зберігати резервну копію"
38343938
3835 #: ../preferences/general.py:236
3939 #: ../preferences/general.py:237
38363940 msgid ""
38373941 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
38383942 "If checked those backup copies are retained."
38413945 "версією.\n"
38423946 "Якщо відмічено, такі копії не буде видалено."
38433947
3844 #: ../preferences/general.py:239
3948 #: ../preferences/general.py:240
38453949 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
38463950 msgstr "Пам’ятати позицію курсора, закладки тощо"
38473951
3848 #: ../preferences/general.py:240
3952 #: ../preferences/general.py:241
38493953 msgid "Default directory:"
38503954 msgstr "Зберігати у теці:"
38513955
3852 #: ../preferences/general.py:241
3956 #: ../preferences/general.py:242
38533957 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
38543958 msgstr "Тека для ваших документів LilyPond (не обов’язково)."
38553959
3856 #: ../preferences/general.py:282
3960 #: ../preferences/general.py:283
38573961 #, fuzzy
38583962 msgid "When creating new documents"
38593963 msgstr "Зберігаючи документи"
38603964
3861 #: ../preferences/general.py:283
3965 #: ../preferences/general.py:284
38623966 #, fuzzy
38633967 msgid "Create an empty document"
38643968 msgstr "Поточний документ"
38653969
3866 #: ../preferences/general.py:284
3970 #: ../preferences/general.py:285
38673971 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
38683972 msgstr ""
38693973
3870 #: ../preferences/general.py:285
3974 #: ../preferences/general.py:286
38713975 msgid "Create a document from a template:"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../preferences/general.py:334
3979 msgid "Experimental Features"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../preferences/general.py:335
3983 msgid "Enable Experimental Features"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../preferences/general.py:337
3987 msgid ""
3988 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3989 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
38723990 msgstr ""
38733991
38743992 #: ../preferences/helpers.py:73
39784096 msgid "No theme found."
39794097 msgstr "Не знайденофайла midi!"
39804098
4099 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
4100 #: ../snippet/import_export.py:106
4101 #, python-brace-format
4102 msgid ""
4103 "Can't read from source:\n"
4104 "\n"
4105 "{url}\n"
4106 "\n"
4107 "{error}"
4108 msgstr ""
4109 "Не можу зчитати джерело:\n"
4110 "\n"
4111 "{url}\n"
4112 "\n"
4113 "{error}"
4114
39814115 #: ../preferences/import_export.py:172
39824116 #, fuzzy
39834117 msgid "No shortcuts found."
40704204 msgid "LilyPond include path:"
40714205 msgstr "LilyPond — шляхи пошуку:"
40724206
4073 #: ../preferences/lilypond.py:336
4207 #: ../preferences/lilypond.py:337
40744208 #, fuzzy
40754209 msgid "Default output format"
40764210 msgstr "Вихідний формат:"
40774211
4078 #: ../preferences/lilypond.py:339
4212 #: ../preferences/lilypond.py:340
40794213 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
40804214 msgstr ""
40814215
4082 #: ../preferences/lilypond.py:342
4216 #: ../preferences/lilypond.py:343
40834217 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../preferences/lilypond.py:344
4221 msgid "Open default viewer after successful compile"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../preferences/lilypond.py:346
4225 msgid ""
4226 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
40844227 msgstr ""
40854228
40864229 #: ../preferences/midi.py:82
49165059 msgid "Score Setup Wizard"
49175060 msgstr "Майстер налаштування твору"
49185061
4919 #: ../scorewiz/dialog.py:80
5062 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
49205063 msgid "Clear"
49215064 msgstr "Очистити"
49225065
63456488 msgid "The total number of matches"
63466489 msgstr "Кількість збігів"
63476490
6348 #: ../search/__init__.py:109
6349 msgid "Close"
6350 msgstr "Закрити"
6351
63526491 #: ../search/__init__.py:110
63536492 msgid "Replace:"
63546493 msgstr "Замінити:"
63716510 msgstr ""
63726511 "Замінити всі збіги з шаблоном пошуку у документі чи виділеному фрагменті."
63736512
6374 #: ../sessions/dialog.py:43
6513 #: ../sessions/dialog.py:77
63756514 msgid "Manage Sessions"
63766515 msgstr "Керувати сесіями"
63776516
6378 #: ../sessions/dialog.py:115
6517 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6518 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6519 msgid "&Import..."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../sessions/dialog.py:79
6523 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6527 msgid "E&xport..."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../sessions/dialog.py:81
6531 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../sessions/dialog.py:82
6535 msgid "&Activate"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../sessions/dialog.py:83
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Switches to the selected session."
6541 msgstr "Відкрити останню сесію"
6542
6543 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6544 #, fuzzy
6545 msgid "JSON Files"
6546 msgstr "Файли Scheme"
6547
6548 #: ../sessions/dialog.py:94
6549 #, fuzzy
6550 msgctxt "dialog title"
6551 msgid "Import session"
6552 msgstr "Перейти до п&озиції курсора"
6553
6554 #: ../sessions/dialog.py:113
6555 #, fuzzy
6556 msgctxt "dialog title"
6557 msgid "Export session"
6558 msgstr "Редагувати нову сесію"
6559
6560 #: ../sessions/dialog.py:260
63796561 msgid "Name:"
63806562 msgstr "Назва:"
63816563
6382 #: ../sessions/dialog.py:116
6564 #: ../sessions/dialog.py:261
63836565 msgid "Always save the list of documents in this session"
63846566 msgstr ""
63856567
6386 #: ../sessions/dialog.py:117
6568 #: ../sessions/dialog.py:262
63876569 msgid "Base directory:"
63886570 msgstr "Базова тека:"
63896571
6390 #: ../sessions/dialog.py:139
6572 #: ../sessions/dialog.py:263
6573 msgid "Use session specific include path"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../sessions/dialog.py:264
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Replace global path"
6579 msgstr "&Видалити тривалості"
6580
6581 #: ../sessions/dialog.py:265
6582 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../sessions/dialog.py:266
6586 msgid "Copy global path"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../sessions/dialog.py:267
6590 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../sessions/dialog.py:269
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Remove all paths."
6596 msgstr "&Видалити тривалості"
6597
6598 #: ../sessions/dialog.py:350
63916599 #, python-brace-format
63926600 msgid "Edit session: {name}"
63936601 msgstr "Редагувати сесію: {name}"
63946602
6395 #: ../sessions/dialog.py:143
6603 #: ../sessions/dialog.py:354
63966604 msgid "Edit new session"
63976605 msgstr "Редагувати нову сесію"
63986606
6399 #: ../sessions/dialog.py:172
6607 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6608 #: ../sessions/dialog.py:396
6609 msgid "Warning"
6610 msgstr "Попередження"
6611
6612 #: ../sessions/dialog.py:383
64006613 msgid "Please enter a session name."
64016614 msgstr "Будь ласка, введіть назву сесії."
64026615
6403 #: ../sessions/dialog.py:180
6616 #: ../sessions/dialog.py:391
64046617 #, python-brace-format
64056618 msgid "Please do not use the name '{name}'."
64066619 msgstr "Не використовуйте назву '{name}'."
64076620
6408 #: ../sessions/dialog.py:186
6621 #: ../sessions/dialog.py:397
64096622 #, python-brace-format
64106623 msgid ""
64116624 "Another session with the name {name} already exists.\n"
64136626 "Do you want to overwrite it?"
64146627 msgstr ""
64156628
6416 #: ../sessions/dialog.py:189
6629 #: ../sessions/dialog.py:400
64176630 msgid "Overwrite"
64186631 msgstr "Перезаписати"
64196632
68407053 msgid "Apply the current snippet."
68417054 msgstr ""
68427055
6843 #: ../snippet/widget.py:195 ../widgets/schemeselector.py:96
6844 msgid "&Import..."
6845 msgstr ""
6846
68477056 #: ../snippet/widget.py:196
68487057 msgid "Import snippets from a file."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../snippet/widget.py:197
6852 msgid "E&xport..."
68537058 msgstr ""
68547059
68557060 #: ../snippet/widget.py:198
69637168 msgid "See also:"
69647169 msgstr "Див. також:"
69657170
6966 #: ../vcs/__init__.py:52
6967 msgid "No Git installation found"
6968 msgstr ""
6969
69707171 #: ../vcs/__init__.py:53
6971 msgid ""
6972 "Frescobaldi is run from within a Git repository but Git isn't installed. I "
6973 "will continue without Git support, but you might want to check out yourself "
6974 "what consequences to take. If you <em>do</em> have Git installed you may set "
6975 "the path to its executable in the Preferences dialog."
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Git not found"
7174 msgstr "Не знайденофайла midi!"
7175
7176 #: ../vcs/__init__.py:54
7177 msgid ""
7178 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
7179 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
7180 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
7181 "\n"
7182 "Error message:\n"
7183 "\n"
69767184 msgstr ""
69777185
69787186 #: ../vcs/gitrepo.py:43
69807188 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
69817189 msgstr ""
69827190
6983 #: ../vcs/menu.py:41
7191 #: ../vcs/menu.py:42
69847192 msgctxt "menu title"
69857193 msgid "&Git"
69867194 msgstr ""
69877195
6988 #: ../vcs/menu.py:116
7196 #: ../vcs/menu.py:117
69897197 msgid "Checkout Successful"
69907198 msgstr ""
69917199
6992 #: ../vcs/menu.py:117
7200 #: ../vcs/menu.py:118
69937201 #, python-brace-format
69947202 msgid ""
69957203 "Successfully checked out branch {name}.\n"
69977205 "Do you want to restart now?"
69987206 msgstr ""
69997207
7000 #: ../vcs/menu.py:124
7208 #: ../vcs/menu.py:125
70017209 msgid "Git Checkout Error"
70027210 msgstr ""
70037211
72157423 #. NOTE: markdown formatting
72167424 #: ../userguide/engraving.md:21
72177425 msgid ""
7218 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you "
7219 "enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond "
7220 "automatically everytime the document is modified (in preview mode)."
7426 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7427 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7428 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7429 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7430 "is modified (in preview mode)."
72217431 msgstr ""
72227432
72237433 #. NOTE: markdown formatting
78728082 "beginning sets up the instruments again."
78738083 msgstr ""
78748084
8085 #: ../userguide/midi_synth.md:1
8086 msgid "Playing a MIDI file does not work"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../userguide/midi_synth.md:3
8090 msgid ""
8091 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
8092 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
8093 "Output Found!\" message."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../userguide/midi_synth.md:7
8097 msgid ""
8098 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
8099 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
8100 "MIDI synthesizer connected to your computer."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../userguide/midi_synth.md:11
8104 msgid ""
8105 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
8106 "playing the MIDI files."
8107 msgstr ""
8108
78758109 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
78768110 msgid "Configuring the Layout Control options"
78778111 msgstr ""
87428976
87438977 #: ../userguide/credits.md:39
87448978 #, fuzzy
8979 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
8980 msgstr "Налаштування MIDI"
8981
8982 #: ../userguide/credits.md:42
8983 #, fuzzy
87458984 msgid "Finding lots of bugs"
87468985 msgstr "Використовувати кодування"
87478986
8748 #: ../userguide/credits.md:42
8987 #: ../userguide/credits.md:45
87498988 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
87508989 msgstr "{appname} перекладено такими мовами:"
87518990
87528991 #. NOTE: markdown formatting
8753 #: ../userguide/credits.md:93
8992 #: ../userguide/credits.md:100
87548993 msgid ""
87558994 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
87568995 "such an excellent music engraver!"
92129451
92139452 #: ../userguide/sessions.md:10
92149453 msgid ""
9215 "Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save "
9216 "the list of open documents to that session, or to only save on creation (or "
9217 "via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9454 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9455 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9456 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9457 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
92189458 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
92199459 "working."
92209460 msgstr ""
92219461
9222 #: ../userguide/sessions.md:16
9223 msgid "You can also specify a default directory for the session."
9462 #: ../userguide/sessions.md:17
9463 msgid ""
9464 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9465 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9466 "session manager you can also add, edit or remove a session."
92249467 msgstr ""
92259468
92269469 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
94459688 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
94469689 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
94479690 msgstr ""
9691
9692 #~ msgid "{appname} [options] file ..."
9693 #~ msgstr "{appname} [ключі] файл ..."
9694
9695 #~ msgid ""
9696 #~ "Can't load non-local document:\n"
9697 #~ "\n"
9698 #~ "{url}"
9699 #~ msgstr ""
9700 #~ "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
9701 #~ "\n"
9702 #~ "{url}"
9703
9704 #, fuzzy
9705 #~ msgid ""
9706 #~ "Could not reload the document:\n"
9707 #~ "\n"
9708 #~ "{url}"
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "Не можу відкрити віддалений документ:\n"
9711 #~ "\n"
9712 #~ "{url}"
9713
9714 #, fuzzy
9715 #~ msgid "Some documents could not be reloaded."
9716 #~ msgstr "Документ не було змінено."
9717
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgid "The document could not be saved."
9720 #~ msgstr "Документ не було змінено."
9721
9722 #, fuzzy
9723 #~ msgid "One document could not be saved."
9724 #~ msgstr "Документ не було змінено."
9725
9726 #, fuzzy
9727 #~ msgid "Some documents could not be saved."
9728 #~ msgstr "Документ не було змінено."
9729
9730 #, fuzzy
9731 #~ msgid ""
9732 #~ "Can't write to destination:\n"
9733 #~ "\n"
9734 #~ "{url}"
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "Не можу записати у призначення:\n"
9737 #~ "\n"
9738 #~ "{url}"
94489739
94499740 #~ msgid "Staff Size:"
94509741 #~ msgstr "Розмір нотоносця"
0 # Chinese (simplified) translation of the Frescobaldi package
1 # Copyright (C) 2008-2014 Wilbert Berendsen
2 # This file is distributed under the same license as the frescobaldi package.
3 #
4 # Anthony Fok <foka@debian.org>, 2012, 2014.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:55+0800\n"
11 "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Chinese (simplified) <18n-zh@googlegroups.com>\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../about.py:50
20 #, python-brace-format
21 msgid "About {appname}"
22 msgstr "关于 {appname}"
23
24 #: ../about.py:57
25 msgid "About"
26 msgstr "关于"
27
28 #: ../about.py:58 ../userguide/credits.md:1
29 msgid "Credits"
30 msgstr "鸣谢"
31
32 #: ../about.py:59
33 msgid "Version"
34 msgstr "版本信息"
35
36 #: ../about.py:114
37 msgid "Operating System"
38 msgstr "操作系统"
39
40 #: ../about.py:121
41 #, python-brace-format
42 msgid "Version {version}"
43 msgstr "{version} 版"
44
45 #: ../about.py:122 ../main.py:56
46 msgid "A LilyPond Music Editor"
47 msgstr "一个 LilyPond 乐谱编辑器"
48
49 #: ../about.py:123
50 #, python-brace-format
51 msgid "Copyright (c) {year} by {author}"
52 msgstr "Copyright © {year} {author} 版权所有"
53
54 #: ../about.py:127
55 msgid "Send an e-mail message to the maintainers."
56 msgstr ""
57
58 #. L10N: Translate this sentence and fill in your own name to have it appear in the About Dialog.
59 #: ../about.py:130 ../userguide/resolve.py:45
60 msgid "Translated by Your Name."
61 msgstr "由 Anthony Fok 初步汉化,欢迎同好参与翻译。"
62
63 #: ../about.py:135
64 #, python-brace-format
65 msgid "Licensed under the {gpl}."
66 msgstr "本软件以 {gpl} 授权发行。"
67
68 #: ../app.py:163
69 msgid "LilyPond Files"
70 msgstr "LilyPond 文件"
71
72 #: ../app.py:164
73 msgid "LaTeX Files"
74 msgstr "LaTeX 文件"
75
76 #: ../app.py:165
77 msgid "DocBook Files"
78 msgstr "DocBook 文件"
79
80 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
81 msgid "HTML Files"
82 msgstr "HTML 文件"
83
84 #: ../app.py:167
85 msgid "Texinfo Files"
86 msgstr "Texinfo 文件"
87
88 #: ../app.py:168
89 msgid "Scheme Files"
90 msgstr "Scheme 文件"
91
92 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
93 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
94 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
95 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
96 #: ../widgets/schemeselector.py:174
97 msgid "All Files"
98 msgstr "全部文件"
99
100 #: ../bookmarkmanager.py:112
101 msgid "&Mark Current Line"
102 msgstr ""
103
104 #: ../bookmarkmanager.py:113
105 msgid "Clear &Error Marks"
106 msgstr ""
107
108 #: ../bookmarkmanager.py:114
109 msgid "Clear &All Marks"
110 msgstr ""
111
112 #: ../bookmarkmanager.py:115
113 msgid "Next Mark"
114 msgstr ""
115
116 #: ../bookmarkmanager.py:116
117 msgid "Previous Mark"
118 msgstr ""
119
120 #: ../browseriface.py:135
121 msgid "Go to previous position"
122 msgstr ""
123
124 #: ../browseriface.py:136 ../docbrowser/__init__.py:82
125 #: ../userguide/browser.py:80
126 msgid "Back"
127 msgstr ""
128
129 #: ../browseriface.py:137
130 msgid "Go to next position"
131 msgstr ""
132
133 #: ../browseriface.py:138 ../docbrowser/__init__.py:83
134 #: ../userguide/browser.py:81
135 msgid "Forward"
136 msgstr ""
137
138 #: ../contextmenu.py:71
139 #, python-brace-format
140 msgid "Open \"{url}\""
141 msgstr ""
142
143 #: ../contextmenu.py:92
144 #, python-brace-format
145 msgid "&Jump to definition (line {num})"
146 msgstr ""
147
148 #: ../contextmenu.py:95
149 #, python-brace-format
150 msgid "&Jump to definition (in {filename})"
151 msgstr ""
152
153 #: ../contextmenu.py:101
154 msgid "&Jump to definition (unknown)"
155 msgstr ""
156
157 #: ../convert_ly.py:128
158 msgid "From version:"
159 msgstr "从版本:"
160
161 #: ../convert_ly.py:129
162 msgid "To version:"
163 msgstr "至版本:"
164
165 #: ../convert_ly.py:130
166 msgid "Save convert-ly messages in document"
167 msgstr ""
168
169 #: ../convert_ly.py:132
170 msgid ""
171 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
172 "of the document."
173 msgstr ""
174
175 #: ../convert_ly.py:134
176 msgid "&Messages"
177 msgstr ""
178
179 #: ../convert_ly.py:135
180 msgid "&Changes"
181 msgstr ""
182
183 #: ../convert_ly.py:136
184 msgid "&Diff"
185 msgstr ""
186
187 #: ../convert_ly.py:137
188 msgid "Run Again"
189 msgstr "再次执行"
190
191 #: ../convert_ly.py:138
192 #, fuzzy
193 msgid "Save as file"
194 msgstr "保存文件"
195
196 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
197 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
198 msgid "<unknown>"
199 msgstr ""
200
201 #: ../convert_ly.py:156
202 #, python-brace-format
203 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
204 msgstr ""
205
206 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
207 msgid "Current Document"
208 msgstr ""
209
210 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
211 msgid "Converted Document"
212 msgstr ""
213
214 #: ../convert_ly.py:195
215 msgid "(set in document)"
216 msgstr ""
217
218 #: ../convert_ly.py:209
219 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
220 msgstr "“从版本”和「至版本」两个都需要设置。"
221
222 #: ../convert_ly.py:237
223 #, python-brace-format
224 msgid ""
225 "Could not start {convert_ly}:\n"
226 "\n"
227 "{message}\n"
228 msgstr ""
229
230 #: ../convert_ly.py:244
231 msgid "The document has not been changed."
232 msgstr ""
233
234 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
235 msgctxt "dialog title"
236 msgid "Save File"
237 msgstr "保存文件"
238
239 #: ../convert_ly.py:253
240 #, fuzzy
241 msgid "Text Files"
242 msgstr "Texinfo 文件"
243
244 #: ../cut_assign.py:39
245 msgid "Cut and Assign"
246 msgstr ""
247
248 #: ../cut_assign.py:40
249 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
253 msgid "Untitled"
254 msgstr ""
255
256 #: ../document.py:212
257 #, python-brace-format
258 msgid "Untitled ({num})"
259 msgstr ""
260
261 #: ../documentactions.py:184
262 msgid "Cut and Assign..."
263 msgstr ""
264
265 #: ../documentactions.py:185
266 msgid "Syntax &Highlighting"
267 msgstr "语法色彩标示(&H)"
268
269 #: ../documentactions.py:186
270 msgid "View File or Definition at &Cursor"
271 msgstr ""
272
273 #: ../documentactions.py:187
274 msgid "&Automatic Indent"
275 msgstr "自动缩进(&A)"
276
277 #: ../documentactions.py:188
278 msgid "Re-&Indent"
279 msgstr "重新缩进(&I)"
280
281 #: ../documentactions.py:189
282 msgid "&Format"
283 msgstr "格式(&F)"
284
285 #: ../documentactions.py:190
286 msgid "Remove Trailing &Whitespace"
287 msgstr ""
288
289 #: ../documentactions.py:191
290 msgid "&Update with convert-ly..."
291 msgstr ""
292
293 #: ../documentactions.py:192
294 msgid "Remove &Articulations"
295 msgstr ""
296
297 #: ../documentactions.py:193
298 msgid "Remove &Ornaments"
299 msgstr "移除装饰音(&O)"
300
301 #: ../documentactions.py:194
302 msgid "Remove &Instrument Scripts"
303 msgstr ""
304
305 #: ../documentactions.py:195
306 msgid "Remove &Slurs"
307 msgstr "移除圆滑线(&S)"
308
309 #: ../documentactions.py:196
310 msgid "Remove &Dynamics"
311 msgstr "移除强弱符号(&D)"
312
313 #: ../documentactions.py:197
314 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
315 msgstr ""
316
317 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
318 #: ../sessions/manager.py:130
319 msgid "&Save"
320 msgstr "保存(&S)"
321
322 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
323 msgid "Save &As..."
324 msgstr "另存为(&A)..."
325
326 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
327 msgid "&Close"
328 msgstr "关闭(&C)"
329
330 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
331 msgid "Close Other Documents"
332 msgstr "关闭其他文档"
333
334 #: ../documentcontextmenu.py:73
335 msgid "Always &Engrave This Document"
336 msgstr "总是雕刻这个文档"
337
338 #: ../documentmenu.py:42
339 msgctxt "menu title"
340 msgid "&Documents"
341 msgstr "文档(&D)"
342
343 #. L10N: 'always engraved': the document is marked as 'Always Engrave' in the LilyPond menu
344 #: ../documentmenu.py:109
345 msgid "[always engraved]"
346 msgstr ""
347
348 #: ../exception.py:69
349 msgid "An internal error has occurred:"
350 msgstr ""
351
352 #: ../exception.py:70
353 msgid "Internal Error"
354 msgstr "内部错误"
355
356 #: ../exception.py:71
357 msgid "Email Bug Report..."
358 msgstr ""
359
360 #: ../exception.py:79
361 msgid "Optionally describe below what you were doing:"
362 msgstr ""
363
364 #: ../globalfontdialog.py:64
365 msgid "Global Fonts"
366 msgstr "全局字体"
367
368 #: ../globalfontdialog.py:66
369 msgid ""
370 "Please select the three global fonts to use for <code>\\roman</code>, <code>"
371 "\\sans</code>, and <code>\\typewriter</code> respectively."
372 msgstr ""
373
374 #: ../globalfontdialog.py:69
375 msgid "Roman Font:"
376 msgstr "罗马字体:"
377
378 #: ../globalfontdialog.py:70
379 msgid "Sans Font:"
380 msgstr "无衬线字体:"
381
382 #: ../globalfontdialog.py:71
383 msgid "Typewriter Font:"
384 msgstr "打字机字体:"
385
386 #. L10N: a basic type of input in the editor
387 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
388 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
389 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
390 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
391 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
392 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
393 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
394 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
395 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
396 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
397 msgid "Error"
398 msgstr "错误"
399
400 #: ../helpers.py:108 ../job.py:280
401 #, python-brace-format
402 msgid ""
403 "Could not start {program}.\n"
404 "Please check path and permissions."
405 msgstr ""
406
407 #: ../htmldiff.py:45
408 msgid "Colors:"
409 msgstr ""
410
411 #: ../htmldiff.py:46
412 msgid "Added"
413 msgstr ""
414
415 #: ../htmldiff.py:47
416 msgid "Changed"
417 msgstr ""
418
419 #: ../htmldiff.py:48
420 msgid "Deleted"
421 msgstr ""
422
423 #: ../htmldiff.py:49
424 msgid "Links:"
425 msgstr ""
426
427 #: ../htmldiff.py:50
428 msgid "First Change"
429 msgstr ""
430
431 #: ../htmldiff.py:51
432 msgid "Next Change"
433 msgstr ""
434
435 #: ../htmldiff.py:52
436 msgid "Top"
437 msgstr ""
438
439 #: ../hyphendialog.py:115
440 msgid "Hyphenate Lyrics Text"
441 msgstr ""
442
443 #: ../hyphendialog.py:116
444 msgid "Please select a language:"
445 msgstr "请选择语言:"
446
447 #: ../inputdialog.py:101
448 msgid "Select Color"
449 msgstr "选取颜色"
450
451 #: ../job.py:269
452 #, python-brace-format
453 msgid "Starting {job}..."
454 msgstr ""
455
456 #: ../job.py:274
457 #, python-brace-format
458 msgid "Aborting {job}..."
459 msgstr ""
460
461 #: ../job.py:283
462 msgid "Could not read from the process."
463 msgstr ""
464
465 #: ../job.py:285
466 msgid "An unknown error occured."
467 msgstr ""
468
469 #: ../job.py:290
470 #, python-brace-format
471 msgid "Exited with return code {code}."
472 msgstr ""
473
474 #: ../job.py:292
475 #, python-brace-format
476 msgid "Exited with exit status {status}."
477 msgstr ""
478
479 #: ../job.py:295
480 #, python-brace-format
481 msgid "Completed successfully in {time}."
482 msgstr ""
483
484 #: ../lilychooser.py:42
485 msgid "Choose the desired LilyPond version."
486 msgstr ""
487
488 #: ../lilypondinfo.py:144
489 msgid "Running LilyPond, this can take some time..."
490 msgstr "正在执行 LilyPond,可能需要一些时间..."
491
492 #: ../lyrics.py:126
493 msgid "&Hyphenate Lyrics Text..."
494 msgstr ""
495
496 #: ../lyrics.py:127
497 msgid "&Remove hyphenation"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lyrics.py:128
501 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
502 msgstr ""
503
504 #: ../main.py:57
505 msgid "ENC"
506 msgstr ""
507
508 #: ../main.py:58
509 msgid "Encoding to use"
510 msgstr ""
511
512 #: ../main.py:59 ../main.py:61
513 msgid "NUM"
514 msgstr ""
515
516 #: ../main.py:60
517 msgid "Line number to go to, starting at 1"
518 msgstr ""
519
520 #: ../main.py:62
521 msgid "Column to go to, starting at 0"
522 msgstr ""
523
524 #: ../main.py:63
525 msgid "NAME"
526 msgstr ""
527
528 #: ../main.py:64
529 #, python-brace-format
530 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
531 msgstr ""
532
533 #: ../main.py:67
534 msgid "List the session names and exit"
535 msgstr ""
536
537 #: ../main.py:69
538 msgid "Always start a new instance"
539 msgstr ""
540
541 #: ../main.py:70
542 msgid "file"
543 msgstr ""
544
545 #: ../main.py:71
546 msgid "File to be opened"
547 msgstr ""
548
549 #. L10N: state of document in window titlebar
550 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
551 msgid "[modified]"
552 msgstr ""
553
554 #: ../mainwindow.py:306
555 msgctxt "dialog title"
556 msgid "Close Document"
557 msgstr "关闭文档"
558
559 #: ../mainwindow.py:307
560 #, python-brace-format
561 msgid ""
562 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
563 "Do you want to save your changes or discard them?"
564 msgstr ""
565
566 #: ../mainwindow.py:319
567 msgid "Tab Bar"
568 msgstr ""
569
570 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
571 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
572 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
573 #, python-brace-format
574 msgid ""
575 "{message}\n"
576 "\n"
577 "{strerror} ({errno})"
578 msgstr ""
579
580 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
581 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
582 #, python-brace-format
583 msgid "Could not read from: {url}"
584 msgstr ""
585
586 #: ../mainwindow.py:401
587 msgid "Could not read:"
588 msgstr ""
589
590 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
591 msgctxt "dialog title"
592 msgid "Open File"
593 msgstr "打开文件"
594
595 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
596 #: ../sessions/dialog.py:126
597 #, python-brace-format
598 msgid "Could not write to: {url}"
599 msgstr ""
600
601 #: ../mainwindow.py:544
602 msgctxt "dialog title"
603 msgid "Save Copy"
604 msgstr ""
605
606 #: ../mainwindow.py:550
607 msgctxt "dialog title"
608 msgid "Save Selection"
609 msgstr ""
610
611 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
612 msgid "Could not reload:"
613 msgstr ""
614
615 #: ../mainwindow.py:662
616 msgctxt "dialog title"
617 msgid "Insert From File"
618 msgstr "从文件插入"
619
620 #: ../mainwindow.py:689
621 msgctxt "dialog title"
622 msgid "Print Source"
623 msgstr "打印源码"
624
625 #: ../mainwindow.py:715
626 msgid "Export as HTML"
627 msgstr "导出为 HTML"
628
629 #: ../mainwindow.py:857
630 msgid ""
631 "Please describe the issue or feature request.\n"
632 "Provide as much information as possible.\n"
633 "\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
636
637 #: ../mainwindow.py:971
638 msgid "Main Toolbar"
639 msgstr "主工具列"
640
641 #: ../mainwindow.py:972
642 msgid "Music View Toolbar"
643 msgstr "乐谱视图工具列"
644
645 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
646 msgctxt "action: new document"
647 msgid "&New"
648 msgstr "新增(&N)"
649
650 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
651 msgid "&Open..."
652 msgstr "打开(&O)..."
653
654 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
655 msgid "Open &Recent"
656 msgstr "打开最近使用的(&R)"
657
658 #: ../mainwindow.py:1121
659 msgid "Insert from &File..."
660 msgstr "从文件插入(&F)..."
661
662 #: ../mainwindow.py:1122
663 msgid "Open Current Directory"
664 msgstr "打开目前目录"
665
666 #: ../mainwindow.py:1123
667 msgid "Open Command Prompt"
668 msgstr ""
669
670 #: ../mainwindow.py:1126
671 msgid "Save Copy or Selection As..."
672 msgstr ""
673
674 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
675 msgid "Save All"
676 msgstr ""
677
678 #: ../mainwindow.py:1128
679 msgid "Re&load"
680 msgstr "重新载入(&L)"
681
682 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
683 msgid "Reload All"
684 msgstr ""
685
686 #: ../mainwindow.py:1130
687 msgid "Check for External Changes..."
688 msgstr ""
689
690 #: ../mainwindow.py:1132
691 msgid ""
692 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
693 "other programs."
694 msgstr ""
695
696 #: ../mainwindow.py:1134
697 msgid "Print Source..."
698 msgstr "打印源码..."
699
700 #: ../mainwindow.py:1137
701 #, fuzzy
702 msgid "Close All Documents and Session"
703 msgstr "关闭文档"
704
705 #: ../mainwindow.py:1138
706 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
707 msgstr ""
708
709 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
710 msgid "&Quit"
711 msgstr "结束(&Q)"
712
713 #: ../mainwindow.py:1140
714 #, python-brace-format
715 msgid "Restart {appname}"
716 msgstr "重新打开 {appname}"
717
718 #: ../mainwindow.py:1142
719 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
720 msgstr ""
721
722 #: ../mainwindow.py:1144
723 msgid "&Undo"
724 msgstr "复原(&U)"
725
726 #: ../mainwindow.py:1145
727 msgid "Re&do"
728 msgstr "取消复原(&D)"
729
730 #: ../mainwindow.py:1146
731 msgid "Cu&t"
732 msgstr "剪切(&T)"
733
734 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
735 msgid "&Copy"
736 msgstr "复制(&C)"
737
738 #: ../mainwindow.py:1148
739 msgid "Copy as Colored &HTML"
740 msgstr ""
741
742 #: ../mainwindow.py:1149
743 msgid "&Paste"
744 msgstr "粘贴(&P)"
745
746 #: ../mainwindow.py:1150
747 msgid "Select &All"
748 msgstr "全部选取(&A)"
749
750 #: ../mainwindow.py:1151
751 msgid "Select &Block"
752 msgstr "选取区块(&B)"
753
754 #: ../mainwindow.py:1152
755 msgid "Select &None"
756 msgstr "取消选取(&N)"
757
758 #: ../mainwindow.py:1153
759 msgid "Select Whole Lines Up"
760 msgstr ""
761
762 #: ../mainwindow.py:1154
763 msgid "Select Whole Lines Down"
764 msgstr ""
765
766 #: ../mainwindow.py:1155
767 msgid "&Find..."
768 msgstr "查找(&F)..."
769
770 #: ../mainwindow.py:1156
771 msgid "Find Ne&xt"
772 msgstr "找下一个(&X)"
773
774 #: ../mainwindow.py:1157
775 msgid "Find Pre&vious"
776 msgstr "找上一个(&V)"
777
778 #: ../mainwindow.py:1158
779 msgid "&Replace..."
780 msgstr "取代(&R)..."
781
782 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
783 msgid "Pr&eferences..."
784 msgstr "首选项(&E)..."
785
786 #: ../mainwindow.py:1161
787 msgid "&Next Document"
788 msgstr ""
789
790 #: ../mainwindow.py:1162
791 msgid "&Previous Document"
792 msgstr ""
793
794 #: ../mainwindow.py:1163
795 msgid "Wrap &Lines"
796 msgstr ""
797
798 #: ../mainwindow.py:1164
799 msgid "Scroll Up"
800 msgstr ""
801
802 #: ../mainwindow.py:1165
803 msgid "Scroll Down"
804 msgstr ""
805
806 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
807 msgid "New &Window"
808 msgstr "新增窗口(&W)"
809
810 #: ../mainwindow.py:1168
811 msgid "&Fullscreen"
812 msgstr "全屏(&F)"
813
814 #: ../mainwindow.py:1170
815 msgid "&User Guide"
816 msgstr "使用手册(&U)"
817
818 #: ../mainwindow.py:1171
819 msgid "&What's This?"
820 msgstr ""
821
822 #: ../mainwindow.py:1172
823 msgid "Report a &Bug..."
824 msgstr ""
825
826 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
827 #, python-brace-format
828 msgid "&About {appname}..."
829 msgstr "关于 {appname} (&A)..."
830
831 #: ../matcher.py:132
832 msgid "Matching Pai&r"
833 msgstr ""
834
835 #: ../matcher.py:133
836 msgid "&Select Matching Pair"
837 msgstr ""
838
839 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
840 msgctxt "menu title"
841 msgid "&File"
842 msgstr "文件(&F)"
843
844 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
845 msgctxt "submenu title"
846 msgid "&Import"
847 msgstr "导入(&I)"
848
849 #: ../menu.py:139
850 msgctxt "submenu title"
851 msgid "&Export"
852 msgstr "导出(&E)"
853
854 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
855 msgctxt "menu title"
856 msgid "&Edit"
857 msgstr "编辑(&E)"
858
859 #: ../menu.py:178
860 msgctxt "menu title"
861 msgid "&View"
862 msgstr "视图(&V)"
863
864 #: ../menu.py:212
865 msgctxt "submenu title"
866 msgid "&Folding"
867 msgstr ""
868
869 #: ../menu.py:227
870 msgctxt "menu title"
871 msgid "&Music"
872 msgstr "乐谱(&M)"
873
874 #: ../menu.py:254
875 msgctxt "menu title"
876 msgid "&LilyPond"
877 msgstr "&LilyPond"
878
879 #: ../menu.py:277
880 msgctxt "menu title"
881 msgid "&Tools"
882 msgstr "工具(&T)"
883
884 #: ../menu.py:304
885 msgctxt "submenu title"
886 msgid "&Lyrics"
887 msgstr "歌词(&L)"
888
889 #: ../menu.py:316
890 msgctxt "submenu title"
891 msgid "&Pitch"
892 msgstr "音高(&P)"
893
894 #: ../menu.py:331
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Rhythm"
897 msgstr "节奏(&R)"
898
899 #: ../menu.py:356
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Quick Remove"
902 msgstr "快速移除(&Q)"
903
904 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&Window"
907 msgstr "窗口(&W)"
908
909 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Help"
912 msgstr "帮助(&H)"
913
914 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
915 #, python-brace-format
916 msgid "Pos: {pos}"
917 msgstr ""
918
919 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
920 #, python-brace-format
921 msgid "Length: {length}"
922 msgstr ""
923
924 #: ../musicpreview.py:114
925 msgid "Document:"
926 msgstr "文档:"
927
928 #: ../musicpreview.py:196
929 msgid "&Print"
930 msgstr "打印(&P)"
931
932 #: ../musicpreview.py:197
933 msgid "Music Preview"
934 msgstr "乐谱预览"
935
936 #: ../panel.py:103
937 msgid "Drag to dock/undock"
938 msgstr ""
939
940 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
941 msgid "Close"
942 msgstr "关闭"
943
944 #: ../panel.py:109
945 msgid "Dock/Undock"
946 msgstr ""
947
948 #: ../popplerdummy.py:42
949 #, python-brace-format
950 msgid "Could not load the {name} module."
951 msgstr "无法载入 {name} 模块。"
952
953 #: ../popplerprint.py:74
954 msgid "PDF Document"
955 msgstr "PDF 文档"
956
957 #: ../popplerprint.py:83
958 #, python-brace-format
959 msgid "Print {filename}"
960 msgstr "打印 {filename}"
961
962 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
963 msgid "Printing Error"
964 msgstr "打印错误"
965
966 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
967 msgid "Could not send the document to the printer."
968 msgstr ""
969
970 #: ../popplerprint.py:139
971 #, python-brace-format
972 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
973 msgstr ""
974
975 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
976 #, python-brace-format
977 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
978 msgstr ""
979
980 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
981 msgid "Split &Horizontally"
982 msgstr ""
983
984 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
985 msgid "Split &Vertically"
986 msgstr ""
987
988 #: ../viewmanager.py:92
989 msgid "&Close View"
990 msgstr ""
991
992 #: ../viewmanager.py:449
993 msgid "&Close Current View"
994 msgstr ""
995
996 #: ../viewmanager.py:450
997 msgid "Close &Other Views"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../viewmanager.py:451
1001 msgid "&Next View"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../viewmanager.py:452
1005 msgid "&Previous View"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1009 msgid "Automatic &Completion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1013 msgid "Show C&ompletions Popup"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1017 msgid "Special Characters"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../charmap/__init__.py:41
1021 msgid "Special Charac&ters"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1025 #: ../preferences/documentation.py:118
1026 msgid "Documentation Browser"
1027 msgstr "说明文档浏览器"
1028
1029 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1030 msgid "&Documentation Browser"
1031 msgstr "说明文档浏览器(&D)"
1032
1033 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1034 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1035 msgid "Home"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1039 msgid "Print..."
1040 msgstr "打印..."
1041
1042 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1043 msgid "&LilyPond Documentation"
1044 msgstr "LilyPond 说明文档(&L)"
1045
1046 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1047 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1051 msgid "Search..."
1052 msgstr "搜索..."
1053
1054 #: ../docbrowser/browser.py:155
1055 msgid "(local)"
1056 msgstr "(本地)"
1057
1058 #: ../docbrowser/browser.py:157
1059 #, python-brace-format
1060 msgid "({hostname})"
1061 msgstr "({hostname})"
1062
1063 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1064 #: ../userguide/browser.py:114
1065 msgid "Print"
1066 msgstr "打印"
1067
1068 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1069 msgid "Copy &Link"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1073 msgid "Open Link in &New Window"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../docbrowser/browser.py:251
1077 msgid "Open Document in &New Window"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1081 msgid "LilyPond Source"
1082 msgstr "LilyPond 源码"
1083
1084 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1085 msgid "Documents"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../doclist/__init__.py:40
1089 msgid "Docum&ents"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../doclist/widget.py:189
1093 msgid "Save selected documents"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../doclist/widget.py:190
1097 msgid "Close selected documents"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../doclist/widget.py:196
1101 msgid "Save documents in this folder"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../doclist/widget.py:197
1105 msgid "Close documents in this folder"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../doclist/widget.py:200
1109 msgid "Save all untitled documents"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../doclist/widget.py:201
1113 msgid "Close all untitled documents"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../engrave/__init__.py:104
1117 msgid "Abort engraving job"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../engrave/__init__.py:105
1121 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../engrave/__init__.py:239
1125 #, python-brace-format
1126 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../engrave/__init__.py:241
1130 msgid "&Always Engrave This Document"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../engrave/__init__.py:301
1134 msgid "No LilyPond installation found"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../engrave/__init__.py:302
1138 msgid ""
1139 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1140 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1141 "\n"
1142 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1143 "Preferences dialog."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../engrave/__init__.py:340
1147 msgid "Engrave"
1148 msgstr "雕刻"
1149
1150 #: ../engrave/__init__.py:341
1151 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../engrave/__init__.py:342
1155 msgid "&Engrave (preview)"
1156 msgstr "雕刻(预览)(&E)"
1157
1158 #: ../engrave/__init__.py:343
1159 msgid "Engrave (&publish)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../engrave/__init__.py:344
1163 msgid "Engrave (&layout control)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../engrave/__init__.py:345
1167 msgid "Engrave (&custom)..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../engrave/__init__.py:346
1171 msgid "Abort Engraving &Job"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../engrave/__init__.py:347
1175 msgid "Automatic E&ngrave"
1176 msgstr "自动雕刻(&N)"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:348
1179 msgid "Show Available &Fonts..."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../engrave/custom.py:134
1183 msgid "Engrave custom"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../engrave/custom.py:135
1187 msgid "LilyPond Version:"
1188 msgstr "LilyPond 版本:"
1189
1190 #: ../engrave/custom.py:136
1191 msgid "Output Format:"
1192 msgstr "输出格式:"
1193
1194 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1195 msgid "Resolution:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../engrave/custom.py:138
1199 msgid "Antialias Factor:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../engrave/custom.py:139
1203 msgid "Engraving mode:"
1204 msgstr "雕刻模式"
1205
1206 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1207 msgid "Preview"
1208 msgstr "预览"
1209
1210 #: ../engrave/custom.py:141
1211 msgid "Publish"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../engrave/custom.py:142
1215 msgid "Layout Control"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1219 msgid "Run LilyPond with English messages"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1223 msgid "Delete intermediate output files"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1227 msgid "Command line:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../engrave/custom.py:146
1231 msgid "Run LilyPond"
1232 msgstr "执行 LilyPond"
1233
1234 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1235 msgid "PDF"
1236 msgstr "PDF"
1237
1238 #: ../engrave/custom.py:225
1239 msgid "PostScript"
1240 msgstr "PostScript"
1241
1242 #: ../engrave/custom.py:231
1243 msgid "PNG"
1244 msgstr "PNG"
1245
1246 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1247 msgid "SVG"
1248 msgstr "SVG"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:247
1251 msgid "PDF (EPS Backend)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:253
1255 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../engrave/custom.py:259
1259 msgid "PNG (EPS Backend)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../engrave/lytools.py:41
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Available Fonts"
1265 msgstr "全局字体"
1266
1267 #: ../engrave/lytools.py:43
1268 #, python-brace-format
1269 msgid "List of fonts detected by {version}"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../engrave/result_menu.py:46
1273 msgid "Generated &Files"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../engrave/result_menu.py:67
1277 msgid "No files available"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../externalchanges/widget.py:99
1281 msgid "Modified Files"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../externalchanges/widget.py:101
1285 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../externalchanges/widget.py:103
1289 msgid "Reload"
1290 msgstr "重新载入"
1291
1292 #: ../externalchanges/widget.py:105
1293 msgid ""
1294 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1295 "state of the document using the Undo command.)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../externalchanges/widget.py:110
1299 msgid ""
1300 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1301 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../externalchanges/widget.py:113
1305 msgid "Save"
1306 msgstr "保存"
1307
1308 #: ../externalchanges/widget.py:115
1309 msgid ""
1310 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1311 "another program."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../externalchanges/widget.py:119
1315 msgid ""
1316 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1317 "program."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../externalchanges/widget.py:121
1321 msgid "Show Difference..."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../externalchanges/widget.py:123
1325 msgid ""
1326 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:126
1330 msgid "Enable watching documents for external changes"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../externalchanges/widget.py:128
1334 msgid ""
1335 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1336 "deleted by other applications."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../externalchanges/widget.py:156
1340 msgid "[deleted]"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:256
1344 msgid "Could not save:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../externalchanges/widget.py:261
1348 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1349 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1350 msgstr[0] ""
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:286
1353 msgid "Document on Disk"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../externalchanges/widget.py:293
1357 #, python-brace-format
1358 msgid ""
1359 "Document: {url}\n"
1360 "Difference between the current document and the file on disk:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../file_export/__init__.py:51
1364 msgctxt "dialog title"
1365 msgid "Export MusicXML File"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1369 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1370 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1371 msgid "XML Files"
1372 msgstr "XML 文件"
1373
1374 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1375 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
1376 #, python-brace-format
1377 msgid ""
1378 "Can't write to destination:\n"
1379 "\n"
1380 "{url}\n"
1381 "\n"
1382 "{error}"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../file_export/__init__.py:76
1386 msgctxt "dialog title"
1387 msgid "Export Audio File"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../file_export/__init__.py:77
1391 msgid "WAV Files"
1392 msgstr "WAV 文件"
1393
1394 #: ../file_export/__init__.py:92
1395 msgid "Export Music&XML..."
1396 msgstr "导出 Music&XML..."
1397
1398 #: ../file_export/__init__.py:93
1399 msgid "Export current document as MusicXML."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../file_export/__init__.py:95
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Export Audio..."
1405 msgstr "导出(&X)..."
1406
1407 #: ../file_export/__init__.py:96
1408 msgid "Export to different audio formats."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../file_import/__init__.py:48
1412 #, fuzzy
1413 msgid "MXL Files"
1414 msgstr "XML 文件"
1415
1416 #: ../file_import/__init__.py:49
1417 msgctxt "dialog title"
1418 msgid "Import a MusicXML file"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../file_import/__init__.py:75
1422 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
1426 msgid "Import MusicXML..."
1427 msgstr "导入 MusicXML..."
1428
1429 #: ../file_import/__init__.py:127
1430 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
1434 msgid "Import Music XML"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
1438 msgid "Import articulation directions"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
1442 msgid "Import rest positions"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
1446 msgid "Import page layout"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
1450 msgid "Import beaming"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
1454 msgid "Pitches in absolute mode"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../file_import/musicxml.py:181
1458 msgid "Comment out midi block"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
1462 msgid "Language for pitch names"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1466 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
1467 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
1468 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
1469 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
1470 msgid "Default"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../file_import/musicxml.py:186
1474 msgid "Reformat source"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../file_import/musicxml.py:187
1478 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../file_import/musicxml.py:188
1482 msgid "Remove fraction duration scaling"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../file_import/musicxml.py:189
1486 msgid "Engrave directly"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../file_import/musicxml.py:191
1490 msgid "Run musicxml2ly"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../layoutcontrol/__init__.py:37 ../userguide/engrave_layout.md:90
1494 msgid "Annotate Spacing"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../layoutcontrol/__init__.py:38
1498 msgid ""
1499 "Use LilyPond's \"annotate spacing\" option to\n"
1500 "display measurement information"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../layoutcontrol/__init__.py:42 ../userguide/engrave_layout_configure.md:18
1504 #: ../userguide/engrave_layout.md:19
1505 msgid "Display Control Points"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../layoutcontrol/__init__.py:43
1509 msgid "Display the control points that determine curve shapes"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../layoutcontrol/__init__.py:47 ../userguide/engrave_layout_configure.md:36
1513 #: ../userguide/engrave_layout.md:35
1514 msgid "Color explicit directions"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../layoutcontrol/__init__.py:48
1518 msgid "Highlight elements that are explicitly switched up- or downwards"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../layoutcontrol/__init__.py:51 ../userguide/engrave_layout_configure.md:53
1522 #: ../userguide/engrave_layout.md:50
1523 msgid "Display Grob Anchors"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../layoutcontrol/__init__.py:52
1527 msgid "Display a dot at the anchor point of each grob"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../layoutcontrol/__init__.py:55 ../userguide/engrave_layout_configure.md:68
1531 #: ../userguide/engrave_layout.md:65
1532 msgid "Display Grob Names"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../layoutcontrol/__init__.py:56
1536 msgid "Display the name of each grob"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../layoutcontrol/__init__.py:59
1540 msgid "Display Paper Columns"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../layoutcontrol/__init__.py:60
1544 msgid "Display info on the paper columns"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../layoutcontrol/__init__.py:63 ../userguide/engrave_layout.md:80
1548 msgid "Display Skylines"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../layoutcontrol/__init__.py:64
1552 msgid "Display the skylines that LilyPond uses to detect collisions."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../layoutcontrol/__init__.py:68 ../userguide/engrave_layout_configure.md:27
1556 msgid "Color \\voiceXXX"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../layoutcontrol/__init__.py:69
1560 msgid "Highlight notes that are explicitly set to \\voiceXXX"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../layoutcontrol/__init__.py:113
1564 msgid "Layout Control Options"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../layoutcontrol/__init__.py:114
1568 msgid "Layout &Control Options"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../layoutcontrol/widget.py:98 ../layoutcontrol/widget.py:99
1572 #: ../musicview/contextmenu.py:76 ../quickinsert/widget.py:106
1573 #: ../userguide/browser.py:90 ../userguide/browser.py:91
1574 msgid "Help"
1575 msgstr "帮助"
1576
1577 #: ../layoutcontrol/widget.py:100
1578 msgid "Verbose output"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../layoutcontrol/widget.py:101
1582 msgid "Run LilyPond with verbose output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../layoutcontrol/widget.py:102 ../userguide/engrave_layout.md:15
1586 msgid "Point-and-Click"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../layoutcontrol/widget.py:103
1590 msgid "Run LilyPond in preview mode (with Point and Click)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../layoutcontrol/widget.py:104
1594 msgid "Include Custom File:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../layoutcontrol/widget.py:105
1598 msgid ""
1599 "Include a custom file with definitions\n"
1600 "for additional Layout Control Modes"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../layoutcontrol/widget.py:107
1604 msgid "Filename to be included"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../logtool/__init__.py:50 ../preferences/tools.py:91
1608 msgid "LilyPond Log"
1609 msgstr "LilyPond 日志"
1610
1611 #: ../logtool/__init__.py:51
1612 msgid "LilyPond &Log"
1613 msgstr "LilyPond 日志(&L)"
1614
1615 #: ../logtool/__init__.py:94
1616 msgid "Next Error Message"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../logtool/__init__.py:95
1620 msgid "Previous Error Message"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../logtool/logwidget.py:122
1624 msgid "Click to edit this file"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../macosx/globalmenu.py:75
1628 msgid "New Score with &Wizard..."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../macosx/globalmenu.py:88 ../snippet/menu.py:143
1632 msgid "New from &Template"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../macosx/globalmenu.py:140 ../sessions/menu.py:55
1636 msgctxt "menu title"
1637 msgid "&Session"
1638 msgstr "会话(&S)"
1639
1640 #: ../midiinput/tool.py:29
1641 msgid "MIDI Input"
1642 msgstr "MIDI 输入"
1643
1644 #: ../midiinput/tool.py:30
1645 msgid "MIDI I&nput"
1646 msgstr "MIDI 输入(&N)"
1647
1648 #: ../midiinput/tool.py:52
1649 msgctxt "midi input"
1650 msgid "Start capturing"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../midiinput/tool.py:53
1654 msgctxt "midi input"
1655 msgid "Start MIDI capturing"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../midiinput/tool.py:54
1659 msgctxt "midi input"
1660 msgid "Stop capturing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../midiinput/tool.py:55
1664 msgctxt "midi input"
1665 msgid "Stop MIDI capturing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../midiinput/widget.py:164
1669 msgid "MIDI channel"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../midiinput/widget.py:165
1673 msgid "all"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../midiinput/widget.py:166
1677 msgid "Key signature"
1678 msgstr "调号"
1679
1680 #: ../midiinput/widget.py:168
1681 msgid "C flat major (7 flats)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../midiinput/widget.py:169
1685 msgid "G flat major (6 flats)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../midiinput/widget.py:170
1689 msgid "D flat major (5 flats)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../midiinput/widget.py:171
1693 msgid "A flat major (4 flats)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../midiinput/widget.py:172
1697 msgid "E flat major (3 flats)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../midiinput/widget.py:173
1701 msgid "B flat major (2 flats)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../midiinput/widget.py:174
1705 msgid "F major (1 flat)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../midiinput/widget.py:175
1709 msgid "no key"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../midiinput/widget.py:176
1713 msgid "G major (1 sharp)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../midiinput/widget.py:177
1717 msgid "D major (2 sharps)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../midiinput/widget.py:178
1721 msgid "A major (3 sharps)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../midiinput/widget.py:179
1725 msgid "E major (4 sharps)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../midiinput/widget.py:180
1729 msgid "B major (5 sharps)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../midiinput/widget.py:181
1733 msgid "F sharp major (6 sharps)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../midiinput/widget.py:182
1737 msgid "C sharp major (7 sharps)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../midiinput/widget.py:185
1741 msgid "Accidentals"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../midiinput/widget.py:186
1745 msgid "sharps"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../midiinput/widget.py:187
1749 msgid "flats"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../midiinput/widget.py:188
1753 msgid "Chord mode"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../midiinput/widget.py:190
1757 msgid ""
1758 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
1759 "information."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../midiinput/widget.py:193
1763 msgid ""
1764 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
1765 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
1766 "single can also be entered."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../midiinput/widget.py:197
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Relative mode"
1772 msgstr "预览模式"
1773
1774 #: ../midiinput/widget.py:199
1775 msgid ""
1776 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1777 "more information."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../midiinput/widget.py:202
1781 msgid ""
1782 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1783 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1784 "Shift with a note to enter an octave check."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../midiinput/widget.py:205
1788 msgid "Damper pedal"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../midiinput/widget.py:206
1792 msgid "Sostenuto pedal"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../midiinput/widget.py:207
1796 msgid "Soft pedal"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../miditool/__init__.py:51
1800 msgid "MIDI"
1801 msgstr "MIDI"
1802
1803 #: ../miditool/__init__.py:52
1804 msgid "MIDI &Player"
1805 msgstr "MIDI 播放器(&P)"
1806
1807 #: ../miditool/__init__.py:97
1808 msgctxt "midi player"
1809 msgid "Pause"
1810 msgstr "暂停"
1811
1812 #: ../miditool/__init__.py:98
1813 msgctxt "midi player"
1814 msgid "Play"
1815 msgstr "播放"
1816
1817 #: ../miditool/__init__.py:99
1818 msgctxt "midi player"
1819 msgid "Stop"
1820 msgstr "停止"
1821
1822 #: ../miditool/__init__.py:100
1823 msgctxt "midi player"
1824 msgid "Restart"
1825 msgstr "重新开始"
1826
1827 #: ../miditool/widget.py:103
1828 msgid "Tempo"
1829 msgstr "速度"
1830
1831 #: ../miditool/widget.py:157
1832 msgid "No output found!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../miditool/widget.py:234
1836 msgctxt "midi lcd screen"
1837 msgid "LOADED"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../miditool/widget.py:235
1841 msgctxt "midi lcd screen"
1842 msgid "TOTAL"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../miditool/widget.py:317 ../miditool/widget.py:327
1846 msgctxt "midi lcd screen"
1847 msgid "TIME"
1848 msgstr "时间"
1849
1850 #: ../miditool/widget.py:318
1851 msgctxt "midi lcd screen"
1852 msgid "TEMPO"
1853 msgstr "速度"
1854
1855 #: ../miditool/widget.py:328
1856 msgctxt "midi lcd screen"
1857 msgid "BEAT"
1858 msgstr "节拍"
1859
1860 #: ../musicview/__init__.py:117
1861 msgctxt "window title"
1862 msgid "Music View"
1863 msgstr "乐谱视图"
1864
1865 #: ../musicview/__init__.py:118
1866 msgid "&Music View"
1867 msgstr "乐谱视图(&M)"
1868
1869 #: ../musicview/__init__.py:185
1870 msgid "Print Music"
1871 msgstr "打印乐谱"
1872
1873 #: ../musicview/__init__.py:186
1874 msgid ""
1875 "Unfortunately, this version of Frescobaldi is unable to print PDF documents "
1876 "on Mac OS X due to various technical reasons.\n"
1877 "\n"
1878 "Do you want to open the file in the default viewer for printing instead? "
1879 "(remember to close it again to avoid access problems)\n"
1880 "\n"
1881 "Choose Yes if you want that, No if you want to try the built-in printing "
1882 "functionality anyway, or Cancel to cancel printing."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../musicview/__init__.py:307
1886 msgid "Select Music View Document"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../musicview/__init__.py:308
1890 msgid "&Print Music..."
1891 msgstr "打印乐谱(&P)..."
1892
1893 #: ../musicview/__init__.py:309 ../svgview/__init__.py:86
1894 msgid "Zoom &In"
1895 msgstr "拉近(&I)"
1896
1897 #: ../musicview/__init__.py:310 ../svgview/__init__.py:87
1898 msgid "Zoom &Out"
1899 msgstr "拉远(&O)"
1900
1901 #: ../musicview/__init__.py:311 ../svgview/__init__.py:88
1902 msgid "Original &Size"
1903 msgstr "原件大小(&S)"
1904
1905 #: ../musicview/__init__.py:312
1906 msgid "Zoom Music"
1907 msgstr "缩放乐谱"
1908
1909 #: ../musicview/__init__.py:313
1910 msgid "Fit &Width"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../musicview/__init__.py:314
1914 msgid "Fit &Height"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../musicview/__init__.py:315
1918 msgid "Fit &Page"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../musicview/__init__.py:316
1922 msgid "&Maximize"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../musicview/__init__.py:317
1926 msgid "&Jump to Cursor Position"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../musicview/__init__.py:318
1930 msgid "S&ynchronize with Cursor Position"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../musicview/__init__.py:319
1934 msgid "Copy to &Image..."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../musicview/__init__.py:320
1938 msgid "Next Page"
1939 msgstr "下一页"
1940
1941 #: ../musicview/__init__.py:321
1942 msgid "Next"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../musicview/__init__.py:322
1946 msgid "Previous Page"
1947 msgstr "上一页"
1948
1949 #: ../musicview/__init__.py:323
1950 msgid "Previous"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../musicview/__init__.py:324
1954 msgid "&Reload"
1955 msgstr "重新载入(&R)"
1956
1957 #: ../musicview/__init__.py:475
1958 msgid "Choose the PDF document to display."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../musicview/__init__.py:477
1962 msgid ""
1963 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
1964 "or location."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../musicview/__init__.py:535
1968 msgid "Fit Width"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../musicview/__init__.py:536
1972 msgid "Fit Height"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../musicview/__init__.py:537
1976 msgid "Fit Page"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
1980 #: ../musicview/__init__.py:554
1981 #, python-brace-format
1982 msgid "{num} of {total}"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../musicview/contextmenu.py:49 ../musicview/editinplace.py:83
1986 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:1
1987 msgid "Edit in Place"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../musicview/editinplace.py:148
1991 #, python-brace-format
1992 msgid "Editing line {linenum} of \"{document}\" ({variable})"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../musicview/image.py:127
1996 msgid "DPI:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../musicview/image.py:128
2000 msgid "Paper Color"
2001 msgstr "纸张颜色"
2002
2003 #: ../musicview/image.py:129
2004 msgid "Auto-crop"
2005 msgstr "自动裁剪"
2006
2007 #: ../musicview/image.py:130
2008 msgid "Antialias"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../musicview/image.py:131
2012 msgid "Drag"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../musicview/image.py:132
2016 msgid "Drag the image as a PNG file."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../musicview/image.py:133
2020 msgid "&Copy to Clipboard"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../musicview/image.py:134
2024 msgid "&Save As..."
2025 msgstr "另存为(&S)..."
2026
2027 #: ../musicview/image.py:137
2028 #, no-python-format, python-brace-format
2029 msgid ""
2030 "<p>\n"
2031 "Clicking toggles the display between 100% size and window size. Drag to copy "
2032 "the image to another application. Drag with Ctrl (or {command}) to scroll a "
2033 "large image.\n"
2034 "</p>\n"
2035 "<p>\n"
2036 "You can also drag the small picture icon in the bottom right, which drags "
2037 "the actual file on disk, e.g. to an e-mail message.\n"
2038 "</p>"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../musicview/image.py:168
2042 #, python-brace-format
2043 msgid "Image from {filename}"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../musicview/image.py:211
2047 msgid "Save Image As"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../musicview/image.py:215
2051 msgid "Could not save the image."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../musicview/tooltip.py:40
2055 #, python-brace-format
2056 msgid "Position: {pos}"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../objecteditor/__init__.py:43
2060 msgid "Object Editor"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../objecteditor/__init__.py:44
2064 msgid "O&bject Editor"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../objecteditor/widget.py:111
2068 msgid "X Offset"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../objecteditor/widget.py:112
2072 msgid "Display the X Offset"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../objecteditor/widget.py:113
2076 msgid "Y Offset"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../objecteditor/widget.py:114
2080 msgid "Display the Y Offset"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../outline/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:297
2084 msgid "Outline"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../outline/__init__.py:41
2088 msgid "&Outline"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../pitch/__init__.py:111
2092 msgid "Pitch Name &Language"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../pitch/__init__.py:113
2096 msgid ""
2097 "Change the LilyPond language used for pitch names in this document or in the "
2098 "selection."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../pitch/__init__.py:115
2102 msgid "Convert Relative to &Absolute"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../pitch/__init__.py:117
2106 msgid ""
2107 "Converts the notes in the document or selection from relative to absolute "
2108 "pitch."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../pitch/__init__.py:119
2112 msgid "Convert Absolute to &Relative"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../pitch/__init__.py:121
2116 msgid ""
2117 "Converts the notes in the document or selection from absolute to relative "
2118 "pitch."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../pitch/__init__.py:123
2122 msgid "&Transpose..."
2123 msgstr "移调(&T)..."
2124
2125 #: ../pitch/__init__.py:125
2126 msgid "Transposes all notes in the document or selection."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../pitch/__init__.py:126
2130 msgid "&Modal Transpose..."
2131 msgstr "调式移调(&M)..."
2132
2133 #: ../pitch/__init__.py:128
2134 msgid "Transposes all notes in the document or selection within a given mode."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../pitch/pitch.py:53 ../pitch/pitch.py:68
2138 msgid "Pitch Name Language"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../pitch/pitch.py:54
2142 #, python-brace-format
2143 msgid ""
2144 "Can't perform the requested translation.\n"
2145 "\n"
2146 "The music contains quarter-tone alterations, but those are not available in "
2147 "the pitch language \"{name}\"."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../pitch/pitch.py:72
2151 msgid ""
2152 "The pitch language of the selected text has been updated, but you need to "
2153 "manually add the following command to your document:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../pitch/pitch.py:76
2157 msgid "(for LilyPond below 2.14), or"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../pitch/pitch.py:77
2161 msgid "(for LilyPond 2.14 and higher.)"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../pitch/pitch.py:115 ../pitch/pitch.py:154 ../pitch/pitch.py:170
2165 #: ../userguide/transpose.md:1
2166 msgid "Transpose"
2167 msgstr "移调"
2168
2169 #: ../pitch/pitch.py:116
2170 #, python-brace-format
2171 msgid ""
2172 "Please enter two absolute pitches, separated by a space, using the pitch "
2173 "name language \"{language}\"."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../pitch/pitch.py:155
2177 msgid ""
2178 "Please enter the number of steps to alter by, followed by a key signature. "
2179 "(i.e. \"5 F\")"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../pitch/pitch.py:171
2183 #, python-brace-format
2184 msgid ""
2185 "Can't perform the requested transposition.\n"
2186 "\n"
2187 "The transposed music would contain quarter-tone alterations that are not "
2188 "available in the pitch language \"{language}\"."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../po/messages.py:27
2192 msgid "Usage"
2193 msgstr "用法"
2194
2195 #: ../po/messages.py:28
2196 #, python-format
2197 msgid "Usage: %s\n"
2198 msgstr "用法:%s\n"
2199
2200 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
2201 msgid "show this help message and exit"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
2205 msgid "show program's version number and exit"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. L10N: Command line options
2209 #: ../po/messages.py:32
2210 msgid "Options"
2211 msgstr "选项"
2212
2213 #: ../po/messages.py:35
2214 #, fuzzy
2215 msgid "usage: "
2216 msgstr "用法:%s\n"
2217
2218 #: ../po/messages.py:36
2219 msgid "positional arguments"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../po/messages.py:37
2223 msgid "optional arguments"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../po/messages.py:42
2227 msgctxt "CloseButton"
2228 msgid "Close Tab"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../po/messages.py:44
2232 msgctxt "QDialogButtonBox"
2233 msgid "Apply"
2234 msgstr "套用"
2235
2236 #: ../po/messages.py:45
2237 msgctxt "QDialogButtonBox"
2238 msgid "&Cancel"
2239 msgstr "取消(&C)"
2240
2241 #: ../po/messages.py:46
2242 msgctxt "QDialogButtonBox"
2243 msgid "Cancel"
2244 msgstr "取消"
2245
2246 #: ../po/messages.py:47
2247 msgctxt "QDialogButtonBox"
2248 msgid "Close"
2249 msgstr "关闭"
2250
2251 #: ../po/messages.py:48
2252 msgctxt "QDialogButtonBox"
2253 msgid "Close without Saving"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../po/messages.py:49
2257 msgctxt "QDialogButtonBox"
2258 msgid "Discard"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../po/messages.py:50
2262 msgctxt "QDialogButtonBox"
2263 msgid "Help"
2264 msgstr "帮助"
2265
2266 #: ../po/messages.py:51
2267 msgctxt "QDialogButtonBox"
2268 msgid "&OK"
2269 msgstr "确定(&O)"
2270
2271 #: ../po/messages.py:52
2272 msgctxt "QDialogButtonBox"
2273 msgid "OK"
2274 msgstr "确定"
2275
2276 #: ../po/messages.py:53
2277 msgctxt "QDialogButtonBox"
2278 msgid "Open"
2279 msgstr "打开"
2280
2281 #: ../po/messages.py:54
2282 msgctxt "QDialogButtonBox"
2283 msgid "Reset"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../po/messages.py:55
2287 msgctxt "QDialogButtonBox"
2288 msgid "&Save"
2289 msgstr "保存(&S)"
2290
2291 #: ../po/messages.py:56
2292 msgctxt "QDialogButtonBox"
2293 msgid "Save"
2294 msgstr "保存"
2295
2296 #: ../po/messages.py:58
2297 msgctxt "QDialog"
2298 msgid "What's This?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../po/messages.py:60
2302 msgctxt "QFileDialog"
2303 msgid "All Files (*)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../po/messages.py:61
2307 msgctxt "QFileDialog"
2308 msgid "Back"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../po/messages.py:62
2312 msgctxt "QFileDialog"
2313 msgid "Change to detail view mode"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../po/messages.py:63
2317 msgctxt "QFileDialog"
2318 msgid "Change to list view mode"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../po/messages.py:64
2322 msgctxt "QFileDialog"
2323 msgid "Create a New Folder"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../po/messages.py:65
2327 msgctxt "QFileDialog"
2328 msgid "Create New Folder"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../po/messages.py:66
2332 msgctxt "QFileDialog"
2333 msgid "&Delete"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../po/messages.py:67
2337 msgctxt "QFileDialog"
2338 msgid "Detail View"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../po/messages.py:68
2342 msgctxt "QFileDialog"
2343 msgid "Drive"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../po/messages.py:69
2347 msgctxt "QFileDialog"
2348 msgid "File"
2349 msgstr "文件"
2350
2351 #: ../po/messages.py:70
2352 #, fuzzy
2353 msgctxt "QFileDialog"
2354 msgid "File &name:"
2355 msgstr "文件管理器:"
2356
2357 #: ../po/messages.py:71
2358 msgctxt "QFileDialog"
2359 msgid "Files of type:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../po/messages.py:72
2363 msgctxt "QFileDialog"
2364 msgid "Find Directory"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../po/messages.py:73
2368 msgctxt "QFileDialog"
2369 msgid "Folder"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../po/messages.py:74
2373 msgctxt "QFileDialog"
2374 msgid "Forward"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../po/messages.py:75
2378 msgctxt "QFileDialog"
2379 msgid "Go back"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../po/messages.py:76
2383 msgctxt "QFileDialog"
2384 msgid "Go forward"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../po/messages.py:77
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "QFileDialog"
2390 msgid "Go to the parent directory"
2391 msgstr "打开目前目录"
2392
2393 #: ../po/messages.py:78
2394 #, fuzzy
2395 msgctxt "QFileDialog"
2396 msgid "List View"
2397 msgstr "乐谱视图"
2398
2399 #: ../po/messages.py:79
2400 msgctxt "QFileDialog"
2401 msgid "Look in:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../po/messages.py:80
2405 msgctxt "QFileDialog"
2406 msgid "&New Folder"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../po/messages.py:81
2410 msgctxt "QFileDialog"
2411 msgid "&Open"
2412 msgstr "打开(&O)"
2413
2414 #: ../po/messages.py:82
2415 #, fuzzy
2416 msgctxt "QFileDialog"
2417 msgid "Parent Directory"
2418 msgstr "打开目前目录"
2419
2420 #: ../po/messages.py:83
2421 msgctxt "QFileDialog"
2422 msgid "Remove"
2423 msgstr "移除"
2424
2425 #: ../po/messages.py:84
2426 msgctxt "QFileDialog"
2427 msgid "&Rename"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../po/messages.py:85
2431 msgctxt "QFileDialog"
2432 msgid "Show "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../po/messages.py:86
2436 msgctxt "QFileDialog"
2437 msgid "Show &hidden files"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../po/messages.py:88
2441 msgctxt "QFileSystemModel"
2442 msgid "%1 bytes"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../po/messages.py:89
2446 msgctxt "QFileSystemModel"
2447 msgid "%1 KB"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../po/messages.py:90
2451 #, fuzzy
2452 msgctxt "QFileSystemModel"
2453 msgid "Computer"
2454 msgstr "作曲家"
2455
2456 #: ../po/messages.py:91
2457 msgctxt "QFileSystemModel"
2458 msgid "Date Modified"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../po/messages.py:92
2462 msgctxt "QFileSystemModel"
2463 msgid "Name"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../po/messages.py:93
2467 msgctxt "QFileSystemModel"
2468 msgid "Size"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../po/messages.py:94
2472 msgctxt "QFileSystemModel"
2473 msgid "Type"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../po/messages.py:96
2477 msgctxt "QFontDatabase"
2478 msgid "Black"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../po/messages.py:97
2482 #, fuzzy
2483 msgctxt "QFontDatabase"
2484 msgid "Bold"
2485 msgstr "粗体"
2486
2487 #: ../po/messages.py:98
2488 #, fuzzy
2489 msgctxt "QFontDatabase"
2490 msgid "Demi Bold"
2491 msgstr "粗体"
2492
2493 #: ../po/messages.py:99
2494 msgctxt "QFontDatabase"
2495 msgid "Light"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../po/messages.py:100
2499 msgctxt "QFontDatabase"
2500 msgid "Oblique"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../po/messages.py:102
2504 msgctxt "QInputContext"
2505 msgid "XIM"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../po/messages.py:104
2509 msgctxt "QLocalSocket"
2510 msgid "%1: Invalid name"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../po/messages.py:106
2514 #, fuzzy
2515 msgctxt "QMultiInputContext"
2516 msgid "Select IM"
2517 msgstr "全部选取(&A)"
2518
2519 #: ../po/messages.py:108
2520 msgctxt "QScrollBar"
2521 msgid "Bottom"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../po/messages.py:109
2525 msgctxt "QScrollBar"
2526 msgid "Left edge"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../po/messages.py:110
2530 msgctxt "QScrollBar"
2531 msgid "Page down"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../po/messages.py:111
2535 msgctxt "QScrollBar"
2536 msgid "Page left"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../po/messages.py:112
2540 msgctxt "QScrollBar"
2541 msgid "Page right"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../po/messages.py:113
2545 msgctxt "QScrollBar"
2546 msgid "Page up"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../po/messages.py:114
2550 msgctxt "QScrollBar"
2551 msgid "Right edge"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../po/messages.py:115
2555 msgctxt "QScrollBar"
2556 msgid "Scroll down"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../po/messages.py:116
2560 msgctxt "QScrollBar"
2561 msgid "Scroll here"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../po/messages.py:117
2565 msgctxt "QScrollBar"
2566 msgid "Scroll left"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../po/messages.py:118
2570 msgctxt "QScrollBar"
2571 msgid "Scroll right"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../po/messages.py:119
2575 msgctxt "QScrollBar"
2576 msgid "Scroll up"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../po/messages.py:120
2580 msgctxt "QScrollBar"
2581 msgid "Top"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../po/messages.py:122
2585 msgctxt "QShortcut"
2586 msgid "+"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../po/messages.py:123
2590 msgctxt "QShortcut"
2591 msgid "Add Favorite"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../po/messages.py:124
2595 msgctxt "QShortcut"
2596 msgid "Adjust Brightness"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../po/messages.py:125
2600 msgctxt "QShortcut"
2601 msgid "Alt"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../po/messages.py:126
2605 msgctxt "QShortcut"
2606 msgid "Application Left"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../po/messages.py:127
2610 msgctxt "QShortcut"
2611 msgid "Application Right"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../po/messages.py:128
2615 msgctxt "QShortcut"
2616 msgid "Audio Cycle Track"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../po/messages.py:129
2620 msgctxt "QShortcut"
2621 msgid "Audio Forward"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../po/messages.py:130
2625 msgctxt "QShortcut"
2626 msgid "Audio Random Play"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../po/messages.py:131
2630 msgctxt "QShortcut"
2631 msgid "Audio Repeat"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../po/messages.py:132
2635 msgctxt "QShortcut"
2636 msgid "Audio Rewind"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../po/messages.py:133
2640 msgctxt "QShortcut"
2641 msgid "Away"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../po/messages.py:134
2645 msgctxt "QShortcut"
2646 msgid "Back"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../po/messages.py:135
2650 msgctxt "QShortcut"
2651 msgid "Back Forward"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../po/messages.py:136
2655 msgctxt "QShortcut"
2656 msgid "Backspace"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../po/messages.py:137
2660 msgctxt "QShortcut"
2661 msgid "Backtab"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../po/messages.py:138
2665 msgctxt "QShortcut"
2666 msgid "Bass Boost"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../po/messages.py:139
2670 msgctxt "QShortcut"
2671 msgid "Bass Down"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../po/messages.py:140
2675 msgctxt "QShortcut"
2676 msgid "Bass Up"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../po/messages.py:141
2680 msgctxt "QShortcut"
2681 msgid "Battery"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../po/messages.py:142
2685 msgctxt "QShortcut"
2686 msgid "Browser"
2687 msgstr "浏览器"
2688
2689 #: ../po/messages.py:143
2690 msgctxt "QShortcut"
2691 msgid "Caps Lock"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../po/messages.py:144
2695 msgctxt "QShortcut"
2696 msgid "CapsLock"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../po/messages.py:145
2700 msgctxt "QShortcut"
2701 msgid "Clear"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../po/messages.py:146
2705 msgctxt "QShortcut"
2706 msgid "Clear Grab"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../po/messages.py:147
2710 msgctxt "QShortcut"
2711 msgid "Close"
2712 msgstr "关闭"
2713
2714 #: ../po/messages.py:148
2715 msgctxt "QShortcut"
2716 msgid "Copy"
2717 msgstr "复制"
2718
2719 #: ../po/messages.py:149
2720 msgctxt "QShortcut"
2721 msgid "Ctrl"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../po/messages.py:150
2725 msgctxt "QShortcut"
2726 msgid "Cut"
2727 msgstr "剪切"
2728
2729 #: ../po/messages.py:151
2730 msgctxt "QShortcut"
2731 msgid "Del"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../po/messages.py:152
2735 msgctxt "QShortcut"
2736 msgid "Delete"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../po/messages.py:153
2740 msgctxt "QShortcut"
2741 msgid "Display"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../po/messages.py:154
2745 msgctxt "QShortcut"
2746 msgid "Documents"
2747 msgstr "文档"
2748
2749 #: ../po/messages.py:155
2750 msgctxt "QShortcut"
2751 msgid "Down"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../po/messages.py:156
2755 msgctxt "QShortcut"
2756 msgid "Eject"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../po/messages.py:157
2760 msgctxt "QShortcut"
2761 msgid "End"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../po/messages.py:158
2765 msgctxt "QShortcut"
2766 msgid "Enter"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../po/messages.py:159
2770 msgctxt "QShortcut"
2771 msgid "Esc"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../po/messages.py:160
2775 msgctxt "QShortcut"
2776 msgid "F%1"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../po/messages.py:161
2780 msgctxt "QShortcut"
2781 msgid "Forward"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../po/messages.py:162
2785 msgctxt "QShortcut"
2786 msgid "Go"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../po/messages.py:163
2790 msgctxt "QShortcut"
2791 msgid "Help"
2792 msgstr "帮助"
2793
2794 #: ../po/messages.py:164
2795 msgctxt "QShortcut"
2796 msgid "History"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../po/messages.py:165
2800 #, fuzzy
2801 msgctxt "QShortcut"
2802 msgid "Home Page"
2803 msgstr "下一页"
2804
2805 #: ../po/messages.py:166
2806 msgctxt "QShortcut"
2807 msgid "Ins"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../po/messages.py:167
2811 #, fuzzy
2812 msgctxt "QShortcut"
2813 msgid "Insert"
2814 msgstr "插入(&I)"
2815
2816 #: ../po/messages.py:168
2817 msgctxt "QShortcut"
2818 msgid "Left"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../po/messages.py:169
2822 msgctxt "QShortcut"
2823 msgid "Media Next"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../po/messages.py:170
2827 #, fuzzy
2828 msgctxt "QShortcut"
2829 msgid "Media Pause"
2830 msgstr "暂停"
2831
2832 #: ../po/messages.py:171
2833 msgctxt "QShortcut"
2834 msgid "Media Play"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../po/messages.py:172
2838 #, fuzzy
2839 msgctxt "QShortcut"
2840 msgid "Media Previous"
2841 msgstr "找上一个(&V)"
2842
2843 #: ../po/messages.py:173
2844 msgctxt "QShortcut"
2845 msgid "Media Record"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../po/messages.py:174
2849 msgctxt "QShortcut"
2850 msgid "Media Stop"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../po/messages.py:175
2854 #, fuzzy
2855 msgctxt "QShortcut"
2856 msgid "Menu"
2857 msgstr "选单(&M)"
2858
2859 #: ../po/messages.py:176
2860 msgctxt "QShortcut"
2861 msgid "Meta"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../po/messages.py:177
2865 #, fuzzy
2866 msgctxt "QShortcut"
2867 msgid "Music"
2868 msgstr "乐谱(&M)"
2869
2870 #: ../po/messages.py:178
2871 msgctxt "QShortcut"
2872 msgid "News"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../po/messages.py:179
2876 msgctxt "QShortcut"
2877 msgid "Number Lock"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../po/messages.py:180
2881 msgctxt "QShortcut"
2882 msgid "Num Lock"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../po/messages.py:181
2886 msgctxt "QShortcut"
2887 msgid "NumLock"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../po/messages.py:182
2891 #, fuzzy
2892 msgctxt "QShortcut"
2893 msgid "Open URL"
2894 msgstr "打开"
2895
2896 #: ../po/messages.py:183
2897 #, fuzzy
2898 msgctxt "QShortcut"
2899 msgid "Option"
2900 msgstr "选项"
2901
2902 #: ../po/messages.py:184
2903 msgctxt "QShortcut"
2904 msgid "Page Down"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../po/messages.py:185
2908 msgctxt "QShortcut"
2909 msgid "Page Up"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../po/messages.py:186
2913 msgctxt "QShortcut"
2914 msgid "Paste"
2915 msgstr "粘贴"
2916
2917 #: ../po/messages.py:187
2918 msgctxt "QShortcut"
2919 msgid "Pause"
2920 msgstr "暂停"
2921
2922 #: ../po/messages.py:188
2923 msgctxt "QShortcut"
2924 msgid "PgDown"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../po/messages.py:189
2928 msgctxt "QShortcut"
2929 msgid "PgUp"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../po/messages.py:190
2933 msgctxt "QShortcut"
2934 msgid "Refresh"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../po/messages.py:191
2938 #, fuzzy
2939 msgctxt "QShortcut"
2940 msgid "Reload"
2941 msgstr "重新载入"
2942
2943 #: ../po/messages.py:192
2944 msgctxt "QShortcut"
2945 msgid "Return"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../po/messages.py:193
2949 msgctxt "QShortcut"
2950 msgid "Right"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../po/messages.py:194
2954 msgctxt "QShortcut"
2955 msgid "Save"
2956 msgstr "保存"
2957
2958 #: ../po/messages.py:195
2959 msgctxt "QShortcut"
2960 msgid "Scroll Lock"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../po/messages.py:196
2964 msgctxt "QShortcut"
2965 msgid "ScrollLock"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../po/messages.py:197
2969 msgctxt "QShortcut"
2970 msgid "Search"
2971 msgstr "搜索"
2972
2973 #: ../po/messages.py:198
2974 msgctxt "QShortcut"
2975 msgid "Select"
2976 msgstr "选取"
2977
2978 #: ../po/messages.py:199
2979 msgctxt "QShortcut"
2980 msgid "Send"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../po/messages.py:200
2984 msgctxt "QShortcut"
2985 msgid "Shift"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../po/messages.py:201
2989 msgctxt "QShortcut"
2990 msgid "Space"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../po/messages.py:202
2994 msgctxt "QShortcut"
2995 msgid "Spellchecker"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../po/messages.py:203
2999 msgctxt "QShortcut"
3000 msgid "Split Screen"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../po/messages.py:204
3004 msgctxt "QShortcut"
3005 msgid "Spreadsheet"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../po/messages.py:205
3009 msgctxt "QShortcut"
3010 msgid "Standby"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../po/messages.py:206
3014 msgctxt "QShortcut"
3015 msgid "Stop"
3016 msgstr "停止"
3017
3018 #: ../po/messages.py:207
3019 msgctxt "QShortcut"
3020 msgid "Subtitle"
3021 msgstr "子标题"
3022
3023 #: ../po/messages.py:208
3024 msgctxt "QShortcut"
3025 msgid "Support"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../po/messages.py:209
3029 msgctxt "QShortcut"
3030 msgid "Suspend"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../po/messages.py:210
3034 msgctxt "QShortcut"
3035 msgid "SysReq"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../po/messages.py:211
3039 msgctxt "QShortcut"
3040 msgid "Tab"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../po/messages.py:212
3044 msgctxt "QShortcut"
3045 msgid "Task Panel"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../po/messages.py:213
3049 msgctxt "QShortcut"
3050 msgid "Terminal"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../po/messages.py:214
3054 msgctxt "QShortcut"
3055 msgid "Time"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../po/messages.py:215
3059 msgctxt "QShortcut"
3060 msgid "Toggle Media Play/Pause"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../po/messages.py:216
3064 msgctxt "QShortcut"
3065 msgid "Tools"
3066 msgstr "工具"
3067
3068 #: ../po/messages.py:217
3069 #, fuzzy
3070 msgctxt "QShortcut"
3071 msgid "Top Menu"
3072 msgstr "选单(&M)"
3073
3074 #: ../po/messages.py:218
3075 msgctxt "QShortcut"
3076 msgid "Treble Down"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../po/messages.py:219
3080 msgctxt "QShortcut"
3081 msgid "Treble Up"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../po/messages.py:220
3085 msgctxt "QShortcut"
3086 msgid "Up"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../po/messages.py:221
3090 msgctxt "QShortcut"
3091 msgid "Video"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../po/messages.py:222
3095 msgctxt "QShortcut"
3096 msgid "View"
3097 msgstr "视图"
3098
3099 #: ../po/messages.py:223
3100 msgctxt "QShortcut"
3101 msgid "Volume Down"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../po/messages.py:224
3105 msgctxt "QShortcut"
3106 msgid "Volume Mute"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../po/messages.py:225
3110 msgctxt "QShortcut"
3111 msgid "Volume Up"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../po/messages.py:226
3115 msgctxt "QShortcut"
3116 msgid "Zoom In"
3117 msgstr "拉近"
3118
3119 #: ../po/messages.py:227
3120 msgctxt "QShortcut"
3121 msgid "Zoom Out"
3122 msgstr "拉远"
3123
3124 #: ../po/messages.py:229
3125 #, fuzzy
3126 msgctxt "QTextControl"
3127 msgid "&Undo"
3128 msgstr "复原(&U)"
3129
3130 #: ../po/messages.py:230
3131 msgctxt "QTextControl"
3132 msgid "&Redo"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../po/messages.py:231
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "QTextControl"
3138 msgid "Cu&t"
3139 msgstr "剪切(&T)"
3140
3141 #: ../po/messages.py:232
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "QTextControl"
3144 msgid "&Copy"
3145 msgstr "复制(&C)"
3146
3147 #: ../po/messages.py:233
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "QTextControl"
3150 msgid "&Paste"
3151 msgstr "粘贴(&P)"
3152
3153 #: ../po/messages.py:234
3154 msgctxt "QTextControl"
3155 msgid "Delete"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../po/messages.py:235
3159 #, fuzzy
3160 msgctxt "QTextControl"
3161 msgid "Select All"
3162 msgstr "全部选取(&A)"
3163
3164 #: ../po/messages.py:237
3165 msgctxt "QWhatsThisAction"
3166 msgid "What's This?"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../preferences/__init__.py:107 ../preferences/midi.py:169
3170 #: ../userguide/preferences.md:1
3171 msgid "Preferences"
3172 msgstr "首选项"
3173
3174 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
3175 #: ../userguide/prefs_general.md:1
3176 msgid "General Preferences"
3177 msgstr "通用首选项"
3178
3179 #: ../preferences/__init__.py:185 ../userguide/prefs_lilypond.md:1
3180 msgid "LilyPond Preferences"
3181 msgstr "LilyPond 首选项"
3182
3183 #: ../preferences/__init__.py:196 ../userguide/prefs_midi.md:1
3184 msgid "MIDI Settings"
3185 msgstr "MIDI 设置"
3186
3187 #: ../preferences/__init__.py:207 ../preferences/helpers.py:84
3188 #: ../userguide/prefs_helpers.md:1
3189 msgid "Helper Applications"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../preferences/__init__.py:218 ../userguide/prefs_paths.md:1
3193 msgid "Paths"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../preferences/__init__.py:229 ../userguide/prefs_lilydoc.md:1
3197 msgid "LilyPond Documentation"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../preferences/__init__.py:240 ../userguide/prefs_shortcuts.md:1
3201 msgid "Keyboard Shortcuts"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../preferences/__init__.py:251 ../userguide/prefs_editor.md:1
3205 msgid "Editor Preferences"
3206 msgstr "编辑器首选项"
3207
3208 #: ../preferences/__init__.py:262 ../userguide/prefs_fontscolors.md:1
3209 msgid "Fonts & Colors"
3210 msgstr "字体和颜色"
3211
3212 #: ../preferences/__init__.py:273 ../userguide/prefs_tools.md:1
3213 msgid "Tools"
3214 msgstr "工具"
3215
3216 #: ../preferences/documentation.py:67
3217 msgid "Paths to LilyPond Documentation"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../preferences/documentation.py:69
3221 msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../preferences/documentation.py:119
3225 msgid "Preferred Language:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209
3229 msgid "English (untranslated)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124
3233 #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233
3234 msgid "Font:"
3235 msgstr "字体:"
3236
3237 #: ../preferences/documentation.py:158
3238 msgid "Please enter a local path or a URL:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../preferences/editor.py:71
3242 #, fuzzy
3243 msgid "View Preferences"
3244 msgstr "首选项"
3245
3246 #: ../preferences/editor.py:72
3247 msgid "Wrap long lines by default"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../preferences/editor.py:74
3251 msgid ""
3252 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
3253 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
3254 "same line wrapping width, which might look strange."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../preferences/editor.py:78
3258 msgid "Number of surrounding lines:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../preferences/editor.py:80
3262 msgid ""
3263 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3264 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3265 "surrounding lines at least should be visible."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../preferences/editor.py:125
3269 msgid "Matching Item:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
3273 msgid "Highlighting Options"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../preferences/editor.py:130
3277 msgid ""
3278 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
3279 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
3280 msgstr ""
3281
3282 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3283 #: ../preferences/editor.py:134
3284 #, python-brace-format
3285 msgid "{num} sec"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../preferences/editor.py:136
3289 msgid "Infinite"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
3293 msgid "Indenting Preferences"
3294 msgstr "缩进首选项"
3295
3296 #: ../preferences/editor.py:187
3297 msgid "Visible Tab Width:"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../preferences/editor.py:189
3301 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../preferences/editor.py:190
3305 msgid "Indent text with:"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../preferences/editor.py:192
3309 msgid ""
3310 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
3311 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3315 #: ../preferences/editor.py:201
3316 msgid "Tab"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../preferences/editor.py:195
3320 msgid "Tab ouside indent inserts:"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../preferences/editor.py:197
3324 msgid ""
3325 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
3326 "in the document.\n"
3327 "Move to zero to insert a literal Tab character in this case."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3331 #: ../preferences/editor.py:203
3332 #, python-brace-format
3333 msgid "{num} spaces"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../preferences/editor.py:246
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Source Export Preferences"
3339 msgstr "编辑器首选项"
3340
3341 #: ../preferences/editor.py:247
3342 msgid "Show line numbers"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../preferences/editor.py:249
3346 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../preferences/editor.py:251
3350 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../preferences/editor.py:253
3354 msgid ""
3355 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
3356 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../preferences/editor.py:257
3360 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../preferences/editor.py:259
3364 msgid ""
3365 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
3366 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../preferences/editor.py:262
3370 msgid "Copy HTML as plain text"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../preferences/editor.py:264
3374 msgid ""
3375 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
3376 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../preferences/editor.py:267
3380 msgid "Copy <pre> element only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../preferences/editor.py:269
3384 msgid ""
3385 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
3386 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
3387 "used in conjunction with the plain text option, with the inline style option "
3388 "turned off, to copy highlighted code in a text editor when an external style "
3389 "sheet is already available."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../preferences/fontscolors.py:123
3393 msgid "Use this scheme for printing"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../preferences/fontscolors.py:125 ../preferences/fontscolors.py:318
3397 msgid "Base Colors"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../preferences/fontscolors.py:126
3401 msgid "Default Styles"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../preferences/fontscolors.py:159
3405 #, python-brace-format
3406 msgid "(Inherits: {name})"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. L10N: color of Text
3410 #: ../preferences/fontscolors.py:380 ../preferences/fontscolors.py:455
3411 msgid "Text"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. L10N: color of Background
3415 #: ../preferences/fontscolors.py:381 ../preferences/fontscolors.py:457
3416 msgid "Background"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../preferences/fontscolors.py:382
3420 msgid "Bold"
3421 msgstr "粗体"
3422
3423 #: ../preferences/fontscolors.py:383
3424 msgid "Italic"
3425 msgstr "斜体"
3426
3427 #: ../preferences/fontscolors.py:384
3428 msgid "Underline"
3429 msgstr "底线"
3430
3431 #. L10N: color of Selected Text
3432 #: ../preferences/fontscolors.py:459
3433 msgid "Selected Text"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. L10N: color of Selection Background
3437 #: ../preferences/fontscolors.py:461
3438 msgid "Selection Background"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. L10N: color of Current Line
3442 #: ../preferences/fontscolors.py:463
3443 msgid "Current Line"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. L10N: color of Marked Line (bookmark)
3447 #: ../preferences/fontscolors.py:465
3448 msgid "Marked Line"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. L10N: color of line with Error
3452 #: ../preferences/fontscolors.py:467
3453 msgid "Error Line"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. L10N: color of highlighted search result
3457 #: ../preferences/fontscolors.py:469
3458 msgid "Search Result"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. L10N: color of characters that match (e.g. braces, parentheses)
3462 #: ../preferences/fontscolors.py:471
3463 msgid "Matching Character"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. L10N: color of paper in music preview
3467 #: ../preferences/fontscolors.py:473
3468 msgid "Preview Background"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. L10N: color of objects highlighting in preview
3472 #: ../preferences/fontscolors.py:475
3473 msgid "Preview Highlight"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. L10N: a basic type of input in the editor
3477 #: ../preferences/fontscolors.py:482 ../preferences/fontscolors.py:518
3478 #: ../preferences/fontscolors.py:555 ../preferences/fontscolors.py:563
3479 msgid "Keyword"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. L10N: a basic type of input in the editor
3483 #: ../preferences/fontscolors.py:484 ../preferences/fontscolors.py:556
3484 msgid "Function"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. L10N: a basic type of input in the editor
3488 #: ../preferences/fontscolors.py:486 ../preferences/fontscolors.py:532
3489 #: ../preferences/fontscolors.py:557
3490 msgid "Variable"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. L10N: a basic type of input in the editor
3494 #: ../preferences/fontscolors.py:488 ../preferences/fontscolors.py:534
3495 #: ../preferences/fontscolors.py:544
3496 msgid "Value"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. L10N: a basic type of input in the editor
3500 #: ../preferences/fontscolors.py:490 ../preferences/fontscolors.py:535
3501 #: ../preferences/fontscolors.py:547 ../preferences/fontscolors.py:553
3502 msgid "String"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. L10N: a basic type of input in the editor
3506 #: ../preferences/fontscolors.py:492
3507 msgid "Escape"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. L10N: a basic type of input in the editor
3511 #: ../preferences/fontscolors.py:494 ../preferences/fontscolors.py:537
3512 #: ../preferences/fontscolors.py:546 ../preferences/fontscolors.py:554
3513 #: ../preferences/fontscolors.py:568 ../snippet/builtin.py:402
3514 msgid "Comment"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233
3518 #: ../scorewiz/settings.py:302
3519 msgid "LilyPond"
3520 msgstr "LilyPond"
3521
3522 #: ../preferences/fontscolors.py:503
3523 msgid "Pitch"
3524 msgstr "音高"
3525
3526 #: ../preferences/fontscolors.py:504
3527 msgid "Octave"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../preferences/fontscolors.py:505
3531 msgid "Duration"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../preferences/fontscolors.py:506
3535 msgid "Accidental"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../preferences/fontscolors.py:507
3539 msgid "Octave Check"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../preferences/fontscolors.py:508
3543 msgid "Fingering"
3544 msgstr "指法"
3545
3546 #. L10N: For String instruments like Guitar
3547 #: ../preferences/fontscolors.py:510
3548 msgid "String Number"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../preferences/fontscolors.py:511 ../quickinsert/spanners.py:170
3552 msgid "Slur"
3553 msgstr "链接线"
3554
3555 #: ../preferences/fontscolors.py:512
3556 msgid "Dynamic"
3557 msgstr "强弱"
3558
3559 #: ../preferences/fontscolors.py:513
3560 msgid "Articulation"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../preferences/fontscolors.py:514
3564 msgid "Chord"
3565 msgstr "和弦"
3566
3567 #: ../preferences/fontscolors.py:515 ../quickinsert/spanners.py:172
3568 msgid "Beam"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../preferences/fontscolors.py:516
3572 msgid "Check"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../preferences/fontscolors.py:517 ../snippet/builtin.py:248
3576 msgid "Repeat"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../preferences/fontscolors.py:519 ../preferences/shortcuts.py:56
3580 msgid "Command"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../preferences/fontscolors.py:520
3584 msgid "Specifier"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../preferences/fontscolors.py:521
3588 msgid "User Command"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../preferences/fontscolors.py:522 ../snippet/builtin.py:288
3592 msgid "Markup"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../preferences/fontscolors.py:523
3596 msgid "Lyric Mode"
3597 msgstr "歌词模式"
3598
3599 #: ../preferences/fontscolors.py:524
3600 msgid "Lyric Text"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../preferences/fontscolors.py:525 ../preferences/fontscolors.py:560
3604 msgid "Delimiter"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../preferences/fontscolors.py:526 ../scorewiz/parts/special.py:43
3608 msgid "Figured Bass"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../preferences/fontscolors.py:527
3612 msgid "Figured Bass Step"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../preferences/fontscolors.py:528
3616 msgid "Figured Bass Modifier"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../preferences/fontscolors.py:529
3620 msgid "Context"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../preferences/fontscolors.py:530
3624 msgid "Layout Object"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../preferences/fontscolors.py:531
3628 msgid "Property"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../preferences/fontscolors.py:533
3632 msgid "User Variable"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../preferences/fontscolors.py:536 ../preferences/fontscolors.py:565
3636 msgid "Escaped Character"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../preferences/fontscolors.py:540
3640 msgid "HTML"
3641 msgstr "HTML"
3642
3643 #: ../preferences/fontscolors.py:541
3644 msgid "Tag"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../preferences/fontscolors.py:542
3648 msgid "LilyPond Tag"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../preferences/fontscolors.py:543 ../preferences/fontscolors.py:566
3652 msgid "Attribute"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../preferences/fontscolors.py:545
3656 msgid "Entity Reference"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../preferences/fontscolors.py:549 ../preferences/fontscolors.py:550
3660 msgid "Scheme"
3661 msgstr "Scheme"
3662
3663 #: ../preferences/fontscolors.py:551
3664 msgid "Number"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../preferences/fontscolors.py:552
3668 msgid "LilyPond Environment"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../preferences/fontscolors.py:558
3672 msgid "Constant"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../preferences/fontscolors.py:559
3676 msgid "Symbol"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../preferences/fontscolors.py:562
3680 msgid "Texinfo"
3681 msgstr "Texinfo"
3682
3683 #: ../preferences/fontscolors.py:564
3684 msgid "Block"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../preferences/fontscolors.py:567
3688 msgid "Verbatim"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
3692 msgid "Language:"
3693 msgstr "语言:"
3694
3695 #: ../preferences/general.py:130
3696 msgid "No Translation"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../preferences/general.py:131
3700 msgid "System Default Language (if available)"
3701 msgstr "系统缺省语言 (如适用)"
3702
3703 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3704 msgid "Style:"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../preferences/general.py:134
3708 msgid "Use System Icons"
3709 msgstr "使用系统图标"
3710
3711 #: ../preferences/general.py:136
3712 #, python-brace-format
3713 msgid ""
3714 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
3715 "bundled icons.\n"
3716 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../preferences/general.py:139
3720 msgid "Show Splash Screen on Startup"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../preferences/general.py:140
3724 msgid "Open Files in Running Instance"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../preferences/general.py:142
3728 msgid ""
3729 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
3730 "available, instead of starting a new instance."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../preferences/general.py:170
3734 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../preferences/general.py:171
3738 msgid "Start with no session"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../preferences/general.py:172
3742 msgid "Start with last used session"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../preferences/general.py:173
3746 msgid "Start with session:"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../preferences/general.py:230
3750 msgid "When saving documents"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../preferences/general.py:231
3754 msgid "Strip trailing whitespace"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../preferences/general.py:233
3758 msgid ""
3759 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
3760 "lines (but not inside multi-line strings)."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../preferences/general.py:235
3764 msgid "Keep backup copy"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../preferences/general.py:237
3768 msgid ""
3769 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
3770 "If checked those backup copies are retained."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../preferences/general.py:240
3774 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../preferences/general.py:241
3778 msgid "Default directory:"
3779 msgstr "缺省目录:"
3780
3781 #: ../preferences/general.py:242
3782 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../preferences/general.py:283
3786 msgid "When creating new documents"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../preferences/general.py:284
3790 msgid "Create an empty document"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../preferences/general.py:285
3794 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../preferences/general.py:286
3798 msgid "Create a document from a template:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../preferences/general.py:334
3802 msgid "Experimental Features"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../preferences/general.py:335
3806 msgid "Enable Experimental Features"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../preferences/general.py:337
3810 msgid ""
3811 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3812 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../preferences/helpers.py:73
3816 msgid "PDF:"
3817 msgstr "PDF:"
3818
3819 #: ../preferences/helpers.py:74
3820 msgid "MIDI:"
3821 msgstr "MIDI:"
3822
3823 #: ../preferences/helpers.py:75
3824 msgid "SVG:"
3825 msgstr "SVG:"
3826
3827 #: ../preferences/helpers.py:76
3828 msgid "Image:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../preferences/helpers.py:77
3832 msgid "Browser:"
3833 msgstr "浏览器:"
3834
3835 #: ../preferences/helpers.py:78
3836 msgid "E-Mail:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../preferences/helpers.py:79
3840 msgid "File Manager:"
3841 msgstr "文件管理器:"
3842
3843 #: ../preferences/helpers.py:80
3844 msgid "Shell:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../preferences/helpers.py:81
3848 msgid "Git:"
3849 msgstr "Git:"
3850
3851 #: ../preferences/helpers.py:86
3852 msgid ""
3853 "Below you can enter commands to open different file types. <code>$f</code> "
3854 "is replaced with the filename, <code>$u</code> with the URL. Leave a field "
3855 "empty to use the operating system default application."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../preferences/helpers.py:94
3859 msgid "Command that should accept a mailto: URL."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../preferences/helpers.py:96
3863 msgid "Command to open a Terminal or Command window."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../preferences/helpers.py:98
3867 msgid "Command (base) to run Git versioning actions."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../preferences/helpers.py:141 ../userguide/prefs_helpers.md:14
3871 msgid "Printing Music"
3872 msgstr "打印乐谱"
3873
3874 #: ../preferences/helpers.py:143
3875 msgid ""
3876 "Here you can enter a command to print a PDF or PostScript file. See the Help "
3877 "page for more information about printing music."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../preferences/helpers.py:145
3881 msgid "Printing command:"
3882 msgstr "打印指令:"
3883
3884 #: ../preferences/helpers.py:147
3885 msgid ""
3886 "The printing command is used to print a PostScript or PDF file. On Linux you "
3887 "don't need this, but on Windows and Mac OS X you can provide a command to "
3888 "avoid that PDF documents are being printed using raster images, which is "
3889 "less optimal.\n"
3890 "<code>$pdf</code> gets replaced with the PDF filename, or alternatively, "
3891 "<code>$ps</code> is replaced with the PostScript filename. <code>$printer</"
3892 "code> is replaced with the printer's name to use."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../preferences/helpers.py:154
3896 msgid "Use Frescobaldi's print dialog"
3897 msgstr "使用 Frescobaldi 的打印对话盒"
3898
3899 #: ../preferences/helpers.py:156
3900 msgid ""
3901 "If enabled, Frescobaldi will show the print dialog and create a PDF or "
3902 "PostScript document containing only the selected pages to print. Otherwise, "
3903 "the command is called directly and is expected to show a print dialog itself."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../preferences/helpers.py:162
3907 msgid "Set the resolution if Frescobaldi prints using raster images."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../preferences/import_export.py:89
3911 msgid "No theme found."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
3915 #: ../snippet/import_export.py:106
3916 #, python-brace-format
3917 msgid ""
3918 "Can't read from source:\n"
3919 "\n"
3920 "{url}\n"
3921 "\n"
3922 "{error}"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../preferences/import_export.py:172
3926 msgid "No shortcuts found."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../preferences/lilypond.py:83
3930 msgid "LilyPond versions to use"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1
3934 msgid "Automatically choose LilyPond version from document"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../preferences/lilypond.py:86
3938 msgid ""
3939 "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n"
3940 "See \"What's This\" for more information."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../preferences/lilypond.py:89
3944 #, python-brace-format
3945 msgid "See also {link}."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../preferences/lilypond.py:137
3949 msgid "Set as &Default"
3950 msgstr "设置为缺省值(&D)"
3951
3952 #: ../preferences/lilypond.py:178
3953 msgid "default"
3954 msgstr "缺省值"
3955
3956 #: ../preferences/lilypond.py:234
3957 msgid "Label:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../preferences/lilypond.py:235
3961 msgid "How this version of LilyPond will be displayed."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../preferences/lilypond.py:236
3965 msgid "LilyPond Command:"
3966 msgstr "LilyPond 指令:"
3967
3968 #: ../preferences/lilypond.py:237
3969 msgid "Name or full path of the LilyPond program."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../preferences/lilypond.py:238
3973 msgid "Convert-ly:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../preferences/lilypond.py:239
3977 msgid "LilyPond-book:"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../preferences/lilypond.py:240
3981 msgid "Include in automatic version selection"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../preferences/lilypond.py:287
3985 msgid "Running LilyPond"
3986 msgstr "执行 LilyPond"
3987
3988 #: ../preferences/lilypond.py:288
3989 msgid "Save document if possible"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../preferences/lilypond.py:290
3993 msgid ""
3994 "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n"
3995 "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../preferences/lilypond.py:294
3999 msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../preferences/lilypond.py:297
4003 msgid ""
4004 "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n"
4005 "This can be useful for bug reports."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../preferences/lilypond.py:299
4009 msgid "LilyPond include path:"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../preferences/lilypond.py:337
4013 msgid "Default output format"
4014 msgstr "缺省输出格式"
4015
4016 #: ../preferences/lilypond.py:340
4017 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../preferences/lilypond.py:343
4021 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../preferences/lilypond.py:344
4025 msgid "Open default viewer after successful compile"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../preferences/lilypond.py:346
4029 msgid ""
4030 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../preferences/midi.py:82
4034 msgid "MIDI Ports"
4035 msgstr "MIDI 埠"
4036
4037 #: ../preferences/midi.py:84
4038 msgid ""
4039 "Note: There are no MIDI output ports available on your system. To use MIDI, "
4040 "please check if PortMIDI is installed on your system and that a MIDI "
4041 "synthesizer is available or connected."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../preferences/midi.py:87
4045 msgid "Player output:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../preferences/midi.py:89
4049 msgid ""
4050 "The MIDI port to play music to. See \"What's This\" for more information."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../preferences/midi.py:92
4054 msgid ""
4055 "<p>This dropdown menu lists the available MIDI output ports on your system. "
4056 "You can select one, or just type part of a name. In that case, the first "
4057 "available port name that starts with the specified characters is used.</p>\n"
4058 "<p>Click the button to refresh the list, e.g. when you connect a MIDI device "
4059 "or start a software synthesizer.</p>"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../preferences/midi.py:101
4063 msgid "Input port:"
4064 msgstr "输入埠:"
4065
4066 #: ../preferences/midi.py:103
4067 msgid ""
4068 "The MIDI port to get input from to write notes See \"What's This\" for more "
4069 "information."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../preferences/midi.py:106
4073 msgid ""
4074 "<p>This dropdown menu lists the available MIDI input ports on your system. "
4075 "You can select one, or just type part of a name. In that case, the first "
4076 "available port name that starts with the specified characters is used.</p>\n"
4077 "<p>Click the button to refresh the list, e.g. when you connect a MIDI device "
4078 "or start a software synthesizer.</p>"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../preferences/midi.py:115
4082 msgid "Refresh MIDI ports"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../preferences/midi.py:170
4086 msgid "Close unused MIDI output"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../preferences/midi.py:172
4090 msgid ""
4091 "Closes unused MIDI ports after one minute. See \"What's This\" for more "
4092 "information."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../preferences/midi.py:175
4096 msgid ""
4097 "<p>If checked, Frescobaldi will close MIDI output ports that are not used "
4098 "for one minute.</p>\n"
4099 "<p>This could free up system resources that a software MIDI synthesizer "
4100 "might be using, thus saving battery power.</p>\n"
4101 "<p>A side effect is that if you pause a MIDI file for a long time the "
4102 "instruments are reset to the default piano (instrument 0). In that case, "
4103 "playing the file from the beginning sets up the instruments again.</p>\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../preferences/midi.py:183
4107 msgid "Polling time for input:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../preferences/midi.py:185
4111 msgid "Polling time for MIDI input. See \"What's This\" for more information."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../preferences/midi.py:188
4115 msgid ""
4116 "Sets the time between the polling of the MIDI input port in milliseconds. "
4117 "Small values lead to faster recognition of incoming MIDI events, but stress "
4118 "the CPU. 10 ms should be a goot value."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../preferences/paths.py:59
4122 msgid "Folders containing hyphenation dictionaries"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../preferences/shortcuts.py:56 ../snippet/model.py:63
4126 msgid "Shortcut"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../preferences/shortcuts.py:100
4130 #, python-brace-format
4131 msgid "Menu {name}"
4132 msgstr "选单 {name}"
4133
4134 #: ../preferences/shortcuts.py:128
4135 msgid "Other commands:"
4136 msgstr "其他指令:"
4137
4138 #: ../preferences/shortcuts.py:189
4139 #, python-brace-format
4140 msgid "&Edit Shortcut for \"{name}\""
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../preferences/shortcuts.py:194
4144 msgid "(no shortcut)"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../preferences/shortcuts.py:335
4148 msgid "(default)"
4149 msgstr "(缺省值)"
4150
4151 #: ../preferences/tools.py:93
4152 msgid "Show log when a job is started"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../preferences/tools.py:94
4156 msgid "Display plain log output"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../preferences/tools.py:96
4160 msgid "If checked, Frescobaldi will not shorten filenames in the log output."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../preferences/tools.py:97
4164 msgid "Hide automatic engraving jobs"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../preferences/tools.py:99
4168 msgid ""
4169 "If checked, Frescobaldi will not show the log for automatically\n"
4170 "started engraving jobs (LilyPond->Auto-engrave)."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../preferences/tools.py:165
4174 msgid "Music View"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../preferences/tools.py:166
4178 msgid "Only load updated PDF documents"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../preferences/tools.py:168
4182 msgid ""
4183 "If checked, Frescobaldi will not open PDF documents that are not\n"
4184 "up-to-date (i.e. the source file has been modified later)."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../preferences/tools.py:170
4188 msgid "Magnifier Size:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../preferences/tools.py:172
4192 msgid "Size of the magnifier glass (Ctrl+Click in the Music View)."
4193 msgstr ""
4194
4195 #. L10N: as in "400 pixels", appended after number in spinbox, note the leading space
4196 #: ../preferences/tools.py:174
4197 msgid " pixels"
4198 msgstr " 像素"
4199
4200 #: ../preferences/tools.py:175
4201 msgid "Magnifier Scale:"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../preferences/tools.py:177
4205 msgid "Magnification of the magnifier."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../preferences/tools.py:178
4209 msgctxt "percent unit sign"
4210 msgid "%"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. L10N: "Kinetic Scrolling" is a checkbox label, as in "Enable Kinetic Scrolling"
4214 #: ../preferences/tools.py:180
4215 msgid "Kinetic Scrolling"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../preferences/tools.py:181
4219 msgid "Show Scrollbars"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../preferences/tools.py:266
4223 msgid "Group documents by directory"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../preferences/tools.py:299
4227 msgid "Restores the built-in outline patterns."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../preferences/tools.py:300
4231 msgid "Patterns to match in text that are shown in outline:"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../preferences/tools.py:326
4235 msgid "Enter a regular expression to match:"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../quickinsert/__init__.py:47 ../quickinsert/__init__.py:71
4239 msgid "Quick Insert"
4240 msgstr "快速插入"
4241
4242 #: ../quickinsert/__init__.py:48
4243 msgid "Quick &Insert"
4244 msgstr "快速插入(&I)"
4245
4246 #: ../quickinsert/articulations.py:96
4247 msgid "Allow shorthands"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../quickinsert/articulations.py:98
4251 msgid "Use short notation for some articulations like staccato."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../quickinsert/articulations.py:100
4255 msgid "Remove articulations etc."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../quickinsert/articulations.py:108 ../quickinsert/articulations.py:146
4259 #: ../userguide/quickinsert.md:16
4260 msgid "Articulations"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../quickinsert/articulations.py:112
4264 msgid "Different kinds of articulations and other signs."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../quickinsert/articulations.py:149
4268 msgid "Accent"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../quickinsert/articulations.py:150
4272 msgid "Marcato"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../quickinsert/articulations.py:151
4276 msgid "Staccatissimo"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../quickinsert/articulations.py:152
4280 msgid "Staccato"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../quickinsert/articulations.py:153
4284 msgid "Portato"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../quickinsert/articulations.py:154
4288 msgid "Tenuto"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../quickinsert/articulations.py:155
4292 msgid "Espressivo"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../quickinsert/articulations.py:160
4296 msgid "Ornaments"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../quickinsert/articulations.py:163 ../quickinsert/spanners.py:173
4300 msgid "Trill"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../quickinsert/articulations.py:164
4304 msgid "Prall"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../quickinsert/articulations.py:165
4308 msgid "Mordent"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../quickinsert/articulations.py:166
4312 msgid "Turn"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../quickinsert/articulations.py:167
4316 msgid "Prall prall"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../quickinsert/articulations.py:168
4320 msgid "Prall mordent"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../quickinsert/articulations.py:169
4324 msgid "Up prall"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../quickinsert/articulations.py:170
4328 msgid "Down prall"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../quickinsert/articulations.py:171
4332 msgid "Up mordent"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../quickinsert/articulations.py:172
4336 msgid "Down mordent"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../quickinsert/articulations.py:173
4340 msgid "Prall up"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../quickinsert/articulations.py:174
4344 msgid "Prall down"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../quickinsert/articulations.py:175
4348 msgid "Line prall"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../quickinsert/articulations.py:176
4352 msgid "Reverse turn"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. L10N: dynamic signs
4356 #: ../quickinsert/articulations.py:181 ../quickinsert/dynamics.py:141
4357 msgid "Signs"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../quickinsert/articulations.py:184
4361 msgid "Fermata"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../quickinsert/articulations.py:185
4365 msgid "Short fermata"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../quickinsert/articulations.py:186
4369 msgid "Long fermata"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../quickinsert/articulations.py:187
4373 msgid "Very long fermata"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../quickinsert/articulations.py:188
4377 msgid "Segno"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../quickinsert/articulations.py:189
4381 msgid "Coda"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../quickinsert/articulations.py:190
4385 msgid "Varcoda"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../quickinsert/articulations.py:191
4389 msgid "Signumcongruentiae"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../quickinsert/articulations.py:196
4393 msgid "Other"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../quickinsert/articulations.py:199
4397 msgid "Upbow"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../quickinsert/articulations.py:200
4401 msgid "Downbow"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../quickinsert/articulations.py:201
4405 msgid "Snappizzicato"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../quickinsert/articulations.py:202
4409 msgid "Open (e.g. brass)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../quickinsert/articulations.py:203
4413 msgid "Stopped (e.g. brass)"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../quickinsert/articulations.py:204
4417 msgid "Flageolet"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../quickinsert/articulations.py:205
4421 msgid "Thumb"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../quickinsert/articulations.py:206
4425 msgid "Left heel"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../quickinsert/articulations.py:207
4429 msgid "Right heel"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../quickinsert/articulations.py:208
4433 msgid "Left toe"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../quickinsert/articulations.py:209
4437 msgid "Right toe"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../quickinsert/articulations.py:210
4441 msgid "Half open (e.g. hi-hat)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../quickinsert/barlines.py:50 ../quickinsert/barlines.py:59
4445 #: ../userguide/quickinsert.md:49
4446 msgid "Bar Lines"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../quickinsert/barlines.py:54
4450 msgid "Bar lines, breathing signs, etcetera."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../quickinsert/barlines.py:62
4454 msgid "Double bar line"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../quickinsert/barlines.py:63
4458 msgid "Ending bar line"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../quickinsert/barlines.py:64
4462 msgid "Dotted bar line"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../quickinsert/barlines.py:65
4466 msgid "Dashed bar line"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../quickinsert/barlines.py:66
4470 msgid "Invisible bar line"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../quickinsert/barlines.py:67
4474 msgid "Repeat start"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../quickinsert/barlines.py:68
4478 msgid "Repeat both"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../quickinsert/barlines.py:69
4482 msgid "Repeat end"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../quickinsert/barlines.py:70
4486 msgid "Repeat both (old)"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../quickinsert/barlines.py:71
4490 msgid "Repeat both (classic)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../quickinsert/barlines.py:72
4494 msgid "Tick bar line"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../quickinsert/barlines.py:73
4498 msgid "Single bar line"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../quickinsert/barlines.py:74
4502 msgid "Small-Wide-Small bar line"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../quickinsert/barlines.py:75
4506 msgid "Wide-Small bar line"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../quickinsert/barlines.py:76
4510 msgid "Double wide bar line"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../quickinsert/barlines.py:77
4514 msgid "Segno bar line"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../quickinsert/barlines.py:78
4518 msgid "Single wide bar line"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../quickinsert/barlines.py:80
4522 msgid "Angled repeat start"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../quickinsert/barlines.py:81
4526 msgid "Angled repeat end"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../quickinsert/barlines.py:82
4530 msgid "Angled repeat both"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../quickinsert/barlines.py:83
4534 msgid "Kievan bar line"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../quickinsert/barlines.py:108
4538 msgid "Breathing Signs"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../quickinsert/barlines.py:115
4542 msgid "Default Breathing Sign"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../quickinsert/barlines.py:116
4546 msgid "Straight Breathing Sign"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../quickinsert/barlines.py:117
4550 msgid "Curved Caesura"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../quickinsert/barlines.py:118
4554 msgid "Straight Caesura"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../quickinsert/buttongroup.py:177
4558 #, python-brace-format
4559 msgid "{name} ({key})"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184
4563 #, python-brace-format
4564 msgid "Configure Keyboard Shortcut ({key})"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184 ../scorewiz/scoreproperties.py:171
4568 #: ../scorewiz/settings.py:202 ../snippet/edit.py:221
4569 msgid "None"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../quickinsert/dynamics.py:74 ../userguide/quickinsert.md:29
4573 msgid "Dynamics"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../quickinsert/dynamics.py:78
4577 msgid "Dynamic symbols."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../quickinsert/dynamics.py:154
4581 #, python-brace-format
4582 msgid "Dynamic sign {name}"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../quickinsert/dynamics.py:159 ../quickinsert/spanners.py:75
4586 #: ../quickinsert/spanners.py:163 ../userguide/quickinsert.md:37
4587 msgid "Spanners"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../quickinsert/dynamics.py:168
4591 msgid "Hairpin crescendo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../quickinsert/dynamics.py:169
4595 msgid "Crescendo"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../quickinsert/dynamics.py:170
4599 msgid "Hairpin diminuendo"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../quickinsert/dynamics.py:171
4603 msgid "Diminuendo"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../quickinsert/dynamics.py:172
4607 msgid "Decrescendo"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../quickinsert/spanners.py:79
4611 msgid "Slurs, spanners, etcetera."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../quickinsert/spanners.py:84
4615 msgid "Arpeggios"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../quickinsert/spanners.py:93
4619 msgid "Arpeggio"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../quickinsert/spanners.py:94
4623 msgid "Arpeggio with Up Arrow"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../quickinsert/spanners.py:95
4627 msgid "Arpeggio with Down Arrow"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../quickinsert/spanners.py:96
4631 msgid "Bracket Arpeggio"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../quickinsert/spanners.py:97
4635 msgid "Parenthesis Arpeggio"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../quickinsert/spanners.py:131
4639 msgid "Glissandos"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../quickinsert/spanners.py:140
4643 msgid "Glissando"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../quickinsert/spanners.py:141
4647 msgid "Dashed Glissando"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../quickinsert/spanners.py:142
4651 msgid "Dotted Glissando"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../quickinsert/spanners.py:143
4655 msgid "Zigzag Glissando"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../quickinsert/spanners.py:144
4659 msgid "Trill Glissando"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../quickinsert/spanners.py:171
4663 msgid "Phrasing Slur"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../quickinsert/spanners.py:174
4667 msgid "Melisma"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../quickinsert/spanners.py:196 ../quickinsert/spanners.py:203
4671 msgid "Grace Notes"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../quickinsert/spanners.py:204
4675 msgid "Grace Notes w. beaming"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../quickinsert/spanners.py:205
4679 msgid "Acciaccatura"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../quickinsert/spanners.py:206
4683 msgid "Appoggiatura"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../quickinsert/spanners.py:207
4687 msgid "Slashed no slur"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../quickinsert/spanners.py:208
4691 msgid "After grace"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../quickinsert/widget.py:102
4695 #, python-brace-format
4696 msgid ""
4697 "<p>With the Quick Insert Panel you can add various music elements to the "
4698 "current note or selected music.</p>\n"
4699 "<p>See {link} for more information.</p>"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../quickinsert/widget.py:107
4703 msgid "Direction:"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../quickinsert/widget.py:108
4707 msgid "Up"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../quickinsert/widget.py:108
4711 msgid "Neutral"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../quickinsert/widget.py:108
4715 msgid "Down"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../rhythm/__init__.py:154
4719 msgid "&Double durations"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../rhythm/__init__.py:156
4723 msgid "Double all the durations in the selection."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../rhythm/__init__.py:157
4727 msgid "&Halve durations"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../rhythm/__init__.py:159
4731 msgid "Halve all the durations in the selection."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../rhythm/__init__.py:160
4735 msgid "Do&t durations"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../rhythm/__init__.py:162
4739 msgid "Add a dot to all the durations in the selection."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../rhythm/__init__.py:163
4743 msgid "&Undot durations"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../rhythm/__init__.py:165
4747 msgid "Remove one dot from all the durations in the selection."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../rhythm/__init__.py:166
4751 msgid "Remove &scaling"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../rhythm/__init__.py:168
4755 msgid "Remove all scaling (*n, *n/m) from the durations in the selection."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../rhythm/__init__.py:169
4759 msgid "Remove scaling with &fractions"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../rhythm/__init__.py:171
4763 msgid ""
4764 "Remove only scaling containing fractions (*n/m) from the durations in the "
4765 "selection."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../rhythm/__init__.py:172
4769 msgid "&Remove durations"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../rhythm/__init__.py:174
4773 msgid "Remove all durations from the selection."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../rhythm/__init__.py:175
4777 msgid "Make &implicit"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../rhythm/__init__.py:177
4781 msgid "Make durations implicit (remove repeated durations)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../rhythm/__init__.py:178
4785 msgid "Make implicit (per &line)"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../rhythm/__init__.py:180
4789 msgid ""
4790 "Make durations implicit (remove repeated durations), except for the first "
4791 "duration in a line."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../rhythm/__init__.py:182
4795 msgid "Make &explicit"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../rhythm/__init__.py:184
4799 msgid ""
4800 "Make durations explicit (add duration to every note, even if it is the same "
4801 "as the preceding note)."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../rhythm/__init__.py:186
4805 msgid "&Apply rhythm..."
4806 msgstr "套用节奏(&A)..."
4807
4808 #: ../rhythm/__init__.py:188
4809 msgid "Apply an entered rhythm to the selected music."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../rhythm/__init__.py:189
4813 msgid "&Copy rhythm"
4814 msgstr "复制节奏(&C)"
4815
4816 #: ../rhythm/__init__.py:191
4817 msgid "Copy the rhythm of the selected music."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../rhythm/__init__.py:192
4821 msgid "&Paste rhythm"
4822 msgstr "粘贴节奏(&P)"
4823
4824 #: ../rhythm/__init__.py:193
4825 msgid "Paste a rhythm to the selected music."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../rhythm/rhythm.py:73
4829 msgid "Apply Rhythm"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../rhythm/rhythm.py:73
4833 msgid "Enter a rhythm:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../scorewiz/__init__.py:61
4837 msgid "Score &Wizard..."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../scorewiz/build.py:135
4841 msgid "Music follows here."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../scorewiz/build.py:413
4845 msgid "Remove default LilyPond tagline"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../scorewiz/dialog.py:77
4849 msgid "Score Setup Wizard"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
4853 msgid "Clear"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../scorewiz/dialog.py:82
4857 msgid "Clears the current page of the Score Wizard."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../scorewiz/dialog.py:130
4861 msgid "Score Preview"
4862 msgstr "乐谱预览"
4863
4864 #: ../scorewiz/dialog.py:164
4865 msgid "&Titles and Headers"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../scorewiz/dialog.py:173
4869 msgid "&Parts"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../scorewiz/dialog.py:182
4873 msgid "&Score settings"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../scorewiz/header.py:85
4877 msgid "Click to enter a value."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../scorewiz/header.py:87
4881 msgid "bottom of first page"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../scorewiz/header.py:88
4885 msgid "bottom of last page"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../scorewiz/header.py:128
4889 msgid "Dedication"
4890 msgstr "献词"
4891
4892 #: ../scorewiz/header.py:129
4893 msgid "Title"
4894 msgstr "标题"
4895
4896 #: ../scorewiz/header.py:130
4897 msgid "Subtitle"
4898 msgstr "子标题"
4899
4900 #: ../scorewiz/header.py:131
4901 msgid "Subsubtitle"
4902 msgstr "子子标题"
4903
4904 #: ../scorewiz/header.py:132
4905 msgid "Instrument"
4906 msgstr "乐器"
4907
4908 #: ../scorewiz/header.py:133
4909 msgid "Composer"
4910 msgstr "作曲家"
4911
4912 #: ../scorewiz/header.py:134
4913 msgid "Arranger"
4914 msgstr "编曲家"
4915
4916 #: ../scorewiz/header.py:135
4917 msgid "Poet"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../scorewiz/header.py:136
4921 msgid "Meter"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../scorewiz/header.py:137
4925 msgid "Piece"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../scorewiz/header.py:138
4929 msgid "Opus"
4930 msgstr "作品"
4931
4932 #: ../scorewiz/header.py:139
4933 msgid "Copyright"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../scorewiz/header.py:140
4937 msgid "Tagline"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../scorewiz/score.py:100
4941 msgid "Available parts:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../scorewiz/score.py:101
4945 msgid "Score:"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../scorewiz/score.py:102
4949 msgid "&Add"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../scorewiz/score.py:103 ../snippet/widget.py:191 ../widgets/listedit.py:93
4953 #: ../widgets/schemeselector.py:94
4954 msgid "&Remove"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../scorewiz/score.py:104
4958 msgid "Move up"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../scorewiz/score.py:105
4962 msgid "Move down"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:99
4966 msgid "Key signature:"
4967 msgstr "调号:"
4968
4969 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:135
4970 msgid "Time signature:"
4971 msgstr "拍号:"
4972
4973 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:177
4974 msgid "Pickup measure:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:221
4978 msgid "Metronome mark:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:245
4982 msgid "Tempo indication:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:384
4986 msgid "Major"
4987 msgstr "大调"
4988
4989 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:385
4990 msgid "Minor"
4991 msgstr "小调"
4992
4993 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:386
4994 msgid "Ionian"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:387
4998 msgid "Dorian"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:388
5002 msgid "Phrygian"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:389
5006 msgid "Lydian"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:390
5010 msgid "Mixolydian"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:391
5014 msgid "Aeolian"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:392
5018 msgid "Locrian"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../scorewiz/settings.py:78
5022 msgid "Score properties"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../scorewiz/settings.py:119
5026 msgid "General preferences"
5027 msgstr "通用首选项"
5028
5029 #: ../scorewiz/settings.py:120
5030 msgid "Use typographical quotes"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../scorewiz/settings.py:122
5034 msgid "Replace normal quotes in titles with nice typographical quotes."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../scorewiz/settings.py:123
5038 msgid "Remove default tagline"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../scorewiz/settings.py:125
5042 msgid "Suppress the default tagline output by LilyPond."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../scorewiz/settings.py:126
5046 msgid "Remove bar numbers"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../scorewiz/settings.py:128
5050 msgid ""
5051 "Suppress the display of measure numbers at the beginning of every system."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../scorewiz/settings.py:130
5055 msgid "Smart neutral stem direction"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../scorewiz/settings.py:132
5059 msgid ""
5060 "Use a logical direction (up or down) for stems on the middle line of a staff."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../scorewiz/settings.py:134
5064 msgid "Create MIDI output"
5065 msgstr "建立 MIDI 输出"
5066
5067 #: ../scorewiz/settings.py:136
5068 msgid "Create a MIDI file in addition to the PDF file."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../scorewiz/settings.py:137
5072 msgid "Show metronome mark"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../scorewiz/settings.py:139
5076 msgid ""
5077 "If checked, show the metronome mark at the beginning of the score. The MIDI "
5078 "output also uses the metronome setting."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../scorewiz/settings.py:142
5082 msgid "Paper size:"
5083 msgstr "纸张大小:"
5084
5085 #: ../scorewiz/settings.py:144
5086 msgid "Landscape"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
5090 msgid "Long"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
5094 msgid "Short"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../scorewiz/settings.py:226
5098 msgid "Instrument names"
5099 msgstr "乐器名称"
5100
5101 #: ../scorewiz/settings.py:227
5102 msgid "First system:"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../scorewiz/settings.py:228
5106 msgid "Other systems:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../scorewiz/settings.py:231
5110 msgid "Use long or short instrument names before the first system."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../scorewiz/settings.py:233
5114 msgid "Use short, long or no instrument names before the next systems."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../scorewiz/settings.py:235
5118 msgid "Which language to use for the instrument names."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../scorewiz/settings.py:303
5122 msgid "Pitch name language:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../scorewiz/settings.py:305
5126 msgid "The LilyPond language you want to use for the pitch names."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../scorewiz/settings.py:307
5130 msgid "Version:"
5131 msgstr "版本:"
5132
5133 #: ../scorewiz/settings.py:309
5134 msgid "The LilyPond version you will be using for this document."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../scorewiz/parts/_base.py:68
5138 msgid "No settings available."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../scorewiz/parts/_base.py:137
5142 msgid "Adjust how many separate voices you want on each staff."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../scorewiz/parts/_base.py:138
5146 msgid "This is primarily useful when you write polyphonic music like a fuge."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../scorewiz/parts/_base.py:140
5150 msgid "Right hand:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../scorewiz/parts/_base.py:141
5154 msgid "Left hand:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../scorewiz/parts/_base.py:190
5158 msgid "Chord style:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../scorewiz/parts/_base.py:191
5162 msgid "Guitar fret diagrams"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../scorewiz/parts/_base.py:193
5166 msgid ""
5167 "Show predefined guitar fret diagrams below the chord names (LilyPond 2.12 "
5168 "and above)."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../scorewiz/parts/_base.py:207
5172 msgid "Chords follow here."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../scorewiz/parts/_base.py:219
5176 msgid "German"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../scorewiz/parts/_base.py:220
5180 msgid "Semi-German"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../scorewiz/parts/_base.py:221
5184 msgid "Italian"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../scorewiz/parts/_base.py:222
5188 msgid "French"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../scorewiz/parts/brass.py:37
5192 msgid "Horn in F"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../scorewiz/parts/brass.py:41
5196 msgctxt "abbreviation for Horn in F"
5197 msgid "Hn.F."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../scorewiz/parts/brass.py:50
5201 msgid "Trumpet in C"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../scorewiz/parts/brass.py:54
5205 msgctxt "abbreviation for Trumpet in C"
5206 msgid "Tr.C."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../scorewiz/parts/brass.py:62
5210 msgid "Trumpet in Bb"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../scorewiz/parts/brass.py:66
5214 msgctxt "abbreviation for Trumpet in Bb"
5215 msgid "Tr.Bb."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../scorewiz/parts/brass.py:74
5219 msgid "Cornet in Bb"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../scorewiz/parts/brass.py:78
5223 msgctxt "abbreviation for Cornet in Bb"
5224 msgid "Crt.Bb."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../scorewiz/parts/brass.py:86
5228 msgid "Flugelhorn"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../scorewiz/parts/brass.py:90
5232 msgctxt "abbreviation for Flugelhorn"
5233 msgid "Fgh."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../scorewiz/parts/brass.py:98
5237 msgid "Mellophone"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../scorewiz/parts/brass.py:102
5241 msgctxt "abbreviation for Mellophone"
5242 msgid "Mph."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../scorewiz/parts/brass.py:111
5246 msgid "Trombone"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../scorewiz/parts/brass.py:115
5250 msgctxt "abbreviation for Trombone"
5251 msgid "Trb."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../scorewiz/parts/brass.py:125
5255 msgid "Baritone"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../scorewiz/parts/brass.py:129
5259 msgctxt "abbreviation for Baritone"
5260 msgid "Bar."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../scorewiz/parts/brass.py:139
5264 msgid "Euphonium"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../scorewiz/parts/brass.py:143
5268 msgctxt "abbreviation for Euphonium"
5269 msgid "Euph."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../scorewiz/parts/brass.py:153
5273 msgid "Tuba"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../scorewiz/parts/brass.py:157
5277 msgctxt "abbreviation for Tuba"
5278 msgid "Tb."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../scorewiz/parts/brass.py:166
5282 msgid "Bass Tuba"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../scorewiz/parts/brass.py:170
5286 msgctxt "abbreviation for Bass Tuba"
5287 msgid "B.Tb."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../scorewiz/parts/brass.py:179
5291 msgid "Brass"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../scorewiz/parts/containers.py:41
5295 msgid "Staff Group"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. L10N: Brace like a piano staff
5299 #: ../scorewiz/parts/containers.py:52
5300 msgid "Brace"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. L10N: Bracket like a choir staff
5304 #: ../scorewiz/parts/containers.py:54
5305 msgid "Bracket"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. L10N: Square bracket like a sub-group
5309 #: ../scorewiz/parts/containers.py:56
5310 msgid "Square"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../scorewiz/parts/containers.py:69
5314 msgid "Type:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../scorewiz/parts/containers.py:70
5318 msgid "Connect Barlines"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../scorewiz/parts/containers.py:71
5322 msgid "If checked, barlines are connected between the staves."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../scorewiz/parts/containers.py:92
5326 msgid "Score"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../scorewiz/parts/containers.py:120
5330 msgid "Piece:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../scorewiz/parts/containers.py:121
5334 msgid "Opus:"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../scorewiz/parts/containers.py:122
5338 msgid "Properties"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../scorewiz/parts/containers.py:150
5342 msgid "Book Part"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../scorewiz/parts/containers.py:163
5346 msgid "Book"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../scorewiz/parts/containers.py:185
5350 msgid ""
5351 "<p>Here you can specify a filename or suffix (without extension) to set the "
5352 "names of generated output files for this book.</p>\n"
5353 "<p>If you choose \"Suffix\" the entered name will be appended to the "
5354 "document's file name; if you choose \"Filename\", just the entered name will "
5355 "be used.</p>"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../scorewiz/parts/containers.py:190
5359 msgid "Output Filename:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../scorewiz/parts/containers.py:191
5363 msgid "Filename"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../scorewiz/parts/containers.py:192
5367 msgid "Suffix"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../scorewiz/parts/containers.py:204
5371 msgid "Containers"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:42
5375 msgid "Piano"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:46
5379 msgctxt "abbreviation for Piano"
5380 msgid "Pno."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:54
5384 msgid "Harpsichord"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:58
5388 msgctxt "abbreviation for Harpsichord"
5389 msgid "Hs."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:66
5393 msgid "Clavichord"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:70
5397 msgctxt "abbreviation for Clavichord"
5398 msgid "Clv."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:78
5402 msgid "Organ"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:82
5406 msgctxt "abbreviation for Organ"
5407 msgid "Org."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:97
5411 msgid "Pedal:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:99
5415 msgid "Set to 0 to disable the pedal altogether."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:112
5419 msgid "Celesta"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:116
5423 msgctxt "abbreviation for Celesta"
5424 msgid "Cel."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:122
5428 msgid "Keyboard instruments"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:43
5432 msgid "Timpani"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:47
5436 msgctxt "abbreviation for Timpani"
5437 msgid "Tmp."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:57
5441 msgid "Xylophone"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:61
5445 msgctxt "abbreviation for Xylophone"
5446 msgid "Xyl."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:69
5450 msgid "Marimba"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:73
5454 msgctxt "abbreviation for Marimba"
5455 msgid "Mar."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:82 ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:382
5459 msgid "Upper staff:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:83 ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:383
5463 msgid "Lower staff:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:85
5467 msgid "Set the number of voices to 0 to disable the second staff."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:97
5471 msgid "Vibraphone"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:101
5475 msgctxt "abbreviation for Vibraphone"
5476 msgid "Vib."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:109
5480 msgid "Tubular bells"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:113
5484 msgctxt "abbreviation for Tubular bells"
5485 msgid "Tub."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:121
5489 msgid "Glockenspiel"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:125
5493 msgctxt "abbreviation for Glockenspiel"
5494 msgid "Gls."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:133
5498 msgid "Carillon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:137
5502 msgctxt "abbreviation for Carillon"
5503 msgid "Car."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:143
5507 msgid "Manual staff:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:144
5511 msgid "Pedal staff:"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:159
5515 msgid "Drums"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:163
5519 msgctxt "abbreviation for Drums"
5520 msgid "Dr."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:184
5524 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:318
5525 msgid "Voices:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:186
5529 msgid "Remove stems"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:187
5533 msgid "Remove the stems from the drum notes."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:199
5537 msgid "Drums follow here."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:224
5541 msgid "keep some distance."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:230
5545 msgid "Drums (5 lines, default)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:231
5549 msgid "Timbales-style (2 lines)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:232
5553 msgid "Congas-style (2 lines)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:233
5557 msgid "Bongos-style (2 lines)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:234
5561 msgid "Percussion-style (1 line)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:240
5565 msgid "Percussion"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:69
5569 msgid "Custom tuning"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:84
5573 msgid "Staff type:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:90
5577 msgid "Tuning:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:92
5581 msgid ""
5582 "Select custom tuning in the combobox and enter a custom tuning here, e.g. "
5583 "<code>e, a d g b e'</code>. Use absolute note names in the same language as "
5584 "you want to use in your document (by default: \"nederlands\")."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:97
5588 msgid "Custom tuning..."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:203
5592 msgid "Normal staff"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:204
5596 msgid "Tablature"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. L10N: Both a Normal and a Tablature staff
5600 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:206
5601 msgid "Both"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:213
5605 msgid "Mandolin"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:217
5609 msgctxt "abbreviation for Mandolin"
5610 msgid "Mdl."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:221
5614 msgid "Mandolin tuning"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:228
5618 msgid "Ukulele"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:232
5622 msgctxt "abbreviation for Ukulele"
5623 msgid "Uk."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:236
5627 msgid "Ukulele tuning"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:237
5631 msgid "Ukulele D-tuning"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:238
5635 msgid "Tenor Ukulele tuning"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:239
5639 msgid "Baritone Ukulele tuning"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:246
5643 msgid "Banjo"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:250
5647 msgctxt "abbreviation for Banjo"
5648 msgid "Bj."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:255
5652 msgid "Open G-tuning (aDGBD)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:256
5656 msgid "C-tuning (gCGBD)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:257
5660 msgid "Modal tuning (gDGCD)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:258
5664 msgid "Open D-tuning (aDF#AD)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:259
5668 msgid "Open Dm-tuning (aDFAD)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:269
5672 msgid "Four strings (instead of five)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:288
5676 msgid "Classical guitar"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:292
5680 msgctxt "abbreviation for Classical guitar"
5681 msgid "Gt."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:297
5685 msgid "Guitar tuning"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:298
5689 msgid "Guitar seven-string tuning"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:299
5693 msgid "Guitar drop-D tuning"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:300
5697 msgid "Guitar drop-C tuning"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:301
5701 msgid "Open G-tuning"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:302
5705 msgid "Guitar open D tuning"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:303
5709 msgid "Guitar d-a-d-g-a-d tuning"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:304
5713 msgid "Lute tuning"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:305
5717 msgid "Guitar A-sus4 tuning"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:327
5721 msgid "Jazz guitar"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:331
5725 msgctxt "abbreviation for Jazz guitar"
5726 msgid "J.Gt."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:339 ../scorewiz/parts/vocal.py:170
5730 msgid "Bass"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:343
5734 msgctxt "abbreviation for Bass"
5735 msgid "Bs."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:349
5739 msgid "Bass tuning"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:350
5743 msgid "Four-string bass tuning"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:351
5747 msgid "Bass drop-D tuning"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:352
5751 msgid "Five-string bass tuning"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:353
5755 msgid "Six-string bass tuning"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:360
5759 msgid "Electric bass"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:364
5763 msgctxt "abbreviation for Electric bass"
5764 msgid "E.Bs."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:372
5768 msgid "Harp"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:376
5772 msgctxt "abbreviation for Harp"
5773 msgid "Hp."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:399
5777 msgid "Plucked strings"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../scorewiz/parts/special.py:37 ../scorewiz/parts/vocal.py:203
5781 msgid "Chord names"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../scorewiz/parts/special.py:50
5785 msgid "Use extender lines"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../scorewiz/parts/special.py:58 ../scorewiz/parts/strings.py:107
5789 msgid "Figures follow here."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../scorewiz/parts/special.py:68
5793 msgid "Staff"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../scorewiz/parts/special.py:74
5797 msgid "Special"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../scorewiz/parts/strings.py:39
5801 msgid "Violin"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../scorewiz/parts/strings.py:43
5805 msgctxt "abbreviation for Violin"
5806 msgid "Vl."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../scorewiz/parts/strings.py:51
5810 msgid "Viola"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../scorewiz/parts/strings.py:55
5814 msgctxt "abbreviation for Viola"
5815 msgid "Vla."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../scorewiz/parts/strings.py:65
5819 msgid "Cello"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../scorewiz/parts/strings.py:69
5823 msgctxt "abbreviation for Cello"
5824 msgid "Cl."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../scorewiz/parts/strings.py:79
5828 msgid "Contrabass"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../scorewiz/parts/strings.py:83
5832 msgctxt "abbreviation for Contrabass"
5833 msgid "Cb."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../scorewiz/parts/strings.py:93
5837 msgid "Basso Continuo"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../scorewiz/parts/strings.py:97
5841 msgctxt "abbreviation for Basso Continuo"
5842 msgid "B.c."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../scorewiz/parts/strings.py:115
5846 msgid "Strings"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:64
5850 msgid "Stanzas:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:65
5854 msgid "The number of stanzas."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:72
5858 msgid "Ambitus"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:74
5862 msgid "Show the pitch range of the voice at the beginning of the staff."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:88
5866 msgid "Lyrics follow here."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:125
5870 msgid "Soprano"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:129
5874 msgctxt "abbreviation for Soprano"
5875 msgid "S."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:135
5879 msgid "Mezzo-soprano"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:139
5883 msgctxt "abbreviation for Mezzo-soprano"
5884 msgid "Ms."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:145
5888 msgid "Alto"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:149
5892 msgctxt "abbreviation for Alto"
5893 msgid "A."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:157
5897 msgid "Tenor"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:161
5901 msgctxt "abbreviation for Tenor"
5902 msgid "T."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:174
5906 msgctxt "abbreviation for Bass"
5907 msgid "B."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:183
5911 msgid "Lead sheet"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:201
5915 msgid ""
5916 "The Lead Sheet provides a staff with chord names above and lyrics below it. "
5917 "A second staff is optional."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:204
5921 msgid "Add accompaniment staff"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:206
5925 msgid ""
5926 "Adds an accompaniment staff and also puts an accompaniment voice in the "
5927 "upper staff."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:272 ../scorewiz/parts/vocal.py:359
5931 msgid "Choir"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:318
5935 msgid ""
5936 "Please select the voices for the choir. Use the letters S, A, T, or B. A "
5937 "hyphen denotes a new staff."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:320
5941 msgid "Hint: For a double choir you can use two choir parts."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:321
5945 msgid "Voicing:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:322
5949 msgid "Lyrics:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:323
5953 msgid "Piano reduction"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:325
5957 msgid "Adds an automatically generated piano reduction."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:326
5961 msgid "Rehearsal MIDI files"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:328
5965 msgid ""
5966 "Creates a rehearsal MIDI file for every voice, even if no MIDI output is "
5967 "generated for the main score."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:360
5971 msgctxt "abbreviation for Choir"
5972 msgid "Ch."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:611
5976 msgid "Rehearsal MIDI files:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:658
5980 msgid "All voices same lyrics"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:659
5984 msgid "A set of the same lyrics is placed between all staves."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:660
5988 msgid "Every voice same lyrics"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:661
5992 msgid ""
5993 "Every voice gets its own lyrics, using the same text as the other voices."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:663
5997 msgid "Every voice different lyrics"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:664
6001 msgid "Every voice gets a different set of lyrics."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:665
6005 msgid "Distribute stanzas"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:666
6009 msgid "One set of stanzas is distributed across the staves."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:691
6013 msgid "Vocal"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:37
6017 msgid "Flute"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:41
6021 msgctxt "abbreviation for Flute"
6022 msgid "Fl."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:49
6026 msgid "Piccolo"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:53
6030 msgctxt "abbreviation for Piccolo"
6031 msgid "Pic."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:62
6035 msgid "Alto Flute"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:66
6039 msgctxt "abbreviation Alto flute"
6040 msgid "Afl."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:75
6044 msgid "Bass flute"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:79
6048 msgctxt "abbreviation for Bass flute"
6049 msgid "Bfl."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:88
6053 msgid "Oboe"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:92
6057 msgctxt "abbreviation for Oboe"
6058 msgid "Ob."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:100
6062 msgid "Oboe d'amore"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:104
6066 msgctxt "abbreviation for Oboe d'amore"
6067 msgid "Ob.d'am."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:113
6071 msgid "English horn"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:117
6075 msgctxt "abbreviation for English horn"
6076 msgid "Eng.h."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:126
6080 msgid "Bassoon"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:130
6084 msgctxt "abbreviation for Bassoon"
6085 msgid "Bn."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:140
6089 msgid "Contrabassoon"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:144
6093 msgctxt "abbreviation for Contrabassoon"
6094 msgid "C.Bn."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:155
6098 msgid "Clarinet"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:159
6102 msgctxt "abbreviation for Clarinet"
6103 msgid "Cl."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:168
6107 msgid "E-flat clarinet "
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:172
6111 msgctxt "abbreviation for E-flat Clarinet"
6112 msgid "Cl. in Eb"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:181
6116 msgid "A clarinet "
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:185
6120 msgctxt "abbreviation for A Clarinet"
6121 msgid "Cl. in A"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:194
6125 msgid "Bass clarinet"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:198
6129 msgctxt "abbreviation for Bass clarinet"
6130 msgid "BCl."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:207
6134 msgid "Sopranino Sax"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:211
6138 msgctxt "abbreviation for Sopranino Sax"
6139 msgid "SiSx."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:220
6143 msgid "Soprano Sax"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:224
6147 msgctxt "abbreviation for Soprano Sax"
6148 msgid "SoSx."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:233
6152 msgid "Alto Sax"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:237
6156 msgctxt "abbreviation for Alto Sax"
6157 msgid "ASx."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:246
6161 msgid "Tenor Sax"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:250
6165 msgctxt "abbreviation for Tenor Sax"
6166 msgid "TSx."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:259
6170 msgid "Baritone Sax"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:263
6174 msgctxt "abbreviation for Baritone Sax"
6175 msgid "BSx."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:272
6179 msgid "Bass Sax"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:276
6183 msgctxt "abbreviation for Bass Sax"
6184 msgid "BsSx."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:285
6188 msgid "Sopranino recorder"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:289
6192 msgctxt "abbreviation for Sopranino recorder"
6193 msgid "Si.rec."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:297
6197 msgid "Soprano recorder"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:301
6201 msgctxt "abbreviation for Soprano recorder"
6202 msgid "S.rec."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:310
6206 msgid "Alto recorder"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:314
6210 msgctxt "abbreviation for Alto recorder"
6211 msgid "A.rec."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:322
6215 msgid "Tenor recorder"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:326
6219 msgctxt "abbreviation for Tenor recorder"
6220 msgid "T.rec."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:334
6224 msgid "Bass recorder"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:338
6228 msgctxt "abbreviation for Bass recorder"
6229 msgid "B.rec."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:349
6233 msgid "Contra Bass recorder"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:353
6237 msgctxt "abbreviation for Contra Bass recorder"
6238 msgid "Cb.rec."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:363
6242 msgid "Subcontra Bass recorder"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:367
6246 msgctxt "abbreviation for Subcontra Bass recorder"
6247 msgid "Scb.rec."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:376
6251 msgid "Woodwinds"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../search/__init__.py:103
6255 msgid "Search:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../search/__init__.py:104
6259 msgid "&Case"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../search/__init__.py:105
6263 msgid "Case Sensitive"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../search/__init__.py:106
6267 msgid "&Regex"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../search/__init__.py:107
6271 msgid "Regular Expression"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../search/__init__.py:108
6275 msgid "The total number of matches"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../search/__init__.py:110
6279 msgid "Replace:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../search/__init__.py:111
6283 msgid "Re&place"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../search/__init__.py:112
6287 msgid "Replaces the next occurrence of the search term."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../search/__init__.py:113
6291 msgid "&All"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../search/__init__.py:114
6295 msgid ""
6296 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../sessions/dialog.py:77
6300 msgid "Manage Sessions"
6301 msgstr "管理会话"
6302
6303 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6304 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6305 msgid "&Import..."
6306 msgstr "导入(&I)..."
6307
6308 #: ../sessions/dialog.py:79
6309 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6313 msgid "E&xport..."
6314 msgstr "导出(&X)..."
6315
6316 #: ../sessions/dialog.py:81
6317 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../sessions/dialog.py:82
6321 msgid "&Activate"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../sessions/dialog.py:83
6325 msgid "Switches to the selected session."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6329 #, fuzzy
6330 msgid "JSON Files"
6331 msgstr "Scheme 文件"
6332
6333 #: ../sessions/dialog.py:94
6334 #, fuzzy
6335 msgctxt "dialog title"
6336 msgid "Import session"
6337 msgstr "没有会话"
6338
6339 #: ../sessions/dialog.py:113
6340 #, fuzzy
6341 msgctxt "dialog title"
6342 msgid "Export session"
6343 msgstr "没有会话"
6344
6345 #: ../sessions/dialog.py:260
6346 msgid "Name:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../sessions/dialog.py:261
6350 msgid "Always save the list of documents in this session"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../sessions/dialog.py:262
6354 msgid "Base directory:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../sessions/dialog.py:263
6358 msgid "Use session specific include path"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../sessions/dialog.py:264
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Replace global path"
6364 msgstr "移除圆滑线(&S)"
6365
6366 #: ../sessions/dialog.py:265
6367 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../sessions/dialog.py:266
6371 msgid "Copy global path"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../sessions/dialog.py:267
6375 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../sessions/dialog.py:269
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Remove all paths."
6381 msgstr "移除圆滑线(&S)"
6382
6383 #: ../sessions/dialog.py:350
6384 #, python-brace-format
6385 msgid "Edit session: {name}"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../sessions/dialog.py:354
6389 msgid "Edit new session"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6393 #: ../sessions/dialog.py:396
6394 msgid "Warning"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../sessions/dialog.py:383
6398 msgid "Please enter a session name."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../sessions/dialog.py:391
6402 #, python-brace-format
6403 msgid "Please do not use the name '{name}'."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../sessions/dialog.py:397
6407 #, python-brace-format
6408 msgid ""
6409 "Another session with the name {name} already exists.\n"
6410 "\n"
6411 "Do you want to overwrite it?"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../sessions/dialog.py:400
6415 msgid "Overwrite"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../sessions/manager.py:129
6419 msgctxt "New Session"
6420 msgid "&New..."
6421 msgstr "新增(&N)..."
6422
6423 #: ../sessions/manager.py:131
6424 msgid "&Manage..."
6425 msgstr "管理(&M)..."
6426
6427 #: ../sessions/manager.py:132
6428 msgid "No Session"
6429 msgstr "没有会话"
6430
6431 #: ../sidebar/__init__.py:245
6432 msgid "&Line Numbers"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../sidebar/__init__.py:246
6436 msgid "&Enable Folding"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../sidebar/__init__.py:247
6440 msgid "&Fold Current Region"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../sidebar/__init__.py:248
6444 msgid "Fold &Top Region"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../sidebar/__init__.py:249
6448 msgid "&Unfold Current Region"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../sidebar/__init__.py:250
6452 msgid "Fold &All"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../sidebar/__init__.py:251
6456 msgid "U&nfold All"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../snippet/builtin.py:42
6460 msgid "Blank Line"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../snippet/builtin.py:48
6464 msgid "Delete Line(s)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../snippet/builtin.py:66
6468 msgid "Delete Matching Pair"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../snippet/builtin.py:82
6472 msgid "Next Blank Line"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../snippet/builtin.py:96
6476 msgid "Previous Blank Line"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../snippet/builtin.py:110
6480 msgid "Select until Next Blank Line"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../snippet/builtin.py:124
6484 msgid "Select until Previous Blank Line"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../snippet/builtin.py:138
6488 msgid "Single Typographical Quotes"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../snippet/builtin.py:143
6492 msgid "Double Typographical Quotes"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../snippet/builtin.py:209
6496 msgid "Tuplets"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../snippet/builtin.py:219
6500 msgid "Modern 2/2 Time Signature"
6501 msgstr "现代 2/2 拍号"
6502
6503 #: ../snippet/builtin.py:225
6504 msgid "Modern 4/4 Time Signature"
6505 msgstr "现代 4/4 拍号"
6506
6507 #: ../snippet/builtin.py:231
6508 msgid "Tactus Time Signature (number with note)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../snippet/builtin.py:242
6512 msgid "LilyPond Version"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../snippet/builtin.py:253
6516 msgid "Relative Music"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../snippet/builtin.py:270
6520 msgid "Upper case selection"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../snippet/builtin.py:276
6524 msgid "Lower case selection"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../snippet/builtin.py:282
6528 msgid "Title case selection"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../snippet/builtin.py:293
6532 msgid "Markup lines"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../snippet/builtin.py:301
6536 msgid "Markup column"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../snippet/builtin.py:306
6540 msgid "Tagline with date and LilyPond version"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../snippet/builtin.py:316
6544 msgid "Header Template"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../snippet/builtin.py:331
6548 msgid "No Tagline"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../snippet/builtin.py:339
6552 msgid "No Barnumbers"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../snippet/builtin.py:349
6556 msgid "Midi Tempo"
6557 msgstr "MIDI 速度"
6558
6559 #: ../snippet/builtin.py:359
6560 msgid "Staff Size"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../snippet/builtin.py:378
6564 msgid "Double selection or current line"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../snippet/builtin.py:440
6568 msgid "Uncomment"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../snippet/builtin.py:483
6572 msgid "A5 Paper"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../snippet/builtin.py:491
6576 msgid "Document Fonts..."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../snippet/builtin.py:515
6580 msgid "Last note or chord"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../snippet/builtin.py:585
6584 msgid "Color"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../snippet/builtin.py:622
6588 msgid "Basic Leadsheet"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../snippet/builtin.py:666
6592 msgid "Choir Hymn"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../snippet/edit.py:123 ../snippet/insert.py:219
6596 msgid "Edit Snippet"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../snippet/edit.py:123
6600 msgid "New Snippet"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../snippet/edit.py:125
6604 msgid "Snippet Text:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../snippet/edit.py:126
6608 msgid "Title:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../snippet/edit.py:127
6612 msgid "Shortcut:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../snippet/edit.py:134
6616 msgid "Empty Snippet"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../snippet/edit.py:135
6620 msgid "A snippet can't be empty."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../snippet/edit.py:140
6624 msgid ""
6625 "The snippet has been modified.\n"
6626 "Do you want to save your changes or discard them?"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../snippet/edit.py:227
6630 msgid "Click to change the keyboard shortcut."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../snippet/expand.py:80
6634 msgid "The current date in YYYY-MM-DD format."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../snippet/expand.py:84
6638 msgid "The version of the default LilyPond program."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../snippet/expand.py:88
6642 msgid "The version of Frescobaldi."
6643 msgstr "Frescobaldi 的版本号。"
6644
6645 #: ../snippet/expand.py:92
6646 msgid "The URL of the current document."
6647 msgstr "目前文档的 URL。"
6648
6649 #: ../snippet/expand.py:96
6650 msgid "The full local filename of the current document."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../snippet/expand.py:100
6654 msgid "The name of the current document."
6655 msgstr "目前文档的名称。"
6656
6657 #: ../snippet/expand.py:104
6658 msgid "Moves the text cursor here after insert."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../snippet/expand.py:108
6662 msgid ""
6663 "Selects text from here to the position given using the <code>$CURSOR</code> "
6664 "variable"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../snippet/expand.py:112
6668 msgid "The selected text if available. If not, the text cursor is moved here."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../snippet/import_export.py:103
6672 msgid "No snippets found."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../snippet/import_export.py:113 ../snippet/widget.py:298
6676 msgctxt "dialog title"
6677 msgid "Import Snippets"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../snippet/import_export.py:122
6681 msgid "New Snippets"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../snippet/import_export.py:123
6685 msgid "Updated Snippets"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../snippet/import_export.py:124
6689 msgid "Unchanged Snippets"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../snippet/import_export.py:186
6693 msgid "Import Keyboard Shortcuts"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../snippet/import_export.py:191
6697 msgid "Choose which snippets you want to import:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../snippet/import_export.py:193
6701 msgid "There are no new or updated snippets in the file."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../snippet/import_export.py:197
6705 #, python-brace-format
6706 msgid ""
6707 "<p>Here the snippets from {filename} are displayed.</p>\n"
6708 "<p>If there are new or updated snippets, you can select or deselect them one "
6709 "by one, or all at once, using the checkbox of the group. Then click OK to "
6710 "import all the selected snippets.</p>\n"
6711 "<p>Existing, unchanged snippets can't be imported.</p>\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../snippet/insert.py:217
6715 msgid "Snippet error"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../snippet/menu.py:118
6719 msgctxt "menu title"
6720 msgid "&Insert"
6721 msgstr "插入(&I)"
6722
6723 #: ../snippet/model.py:59
6724 msgid "Name"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../snippet/model.py:61
6728 msgid "Description"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../snippet/restore.py:62
6732 msgctxt "dialog title"
6733 msgid "Restore Built-in Snippets"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../snippet/restore.py:64
6737 msgid ""
6738 "This dialog allows you to recover built-in snippets that have been changed "
6739 "or deleted. Check the snippets you want to recover and click the button "
6740 "\"Restore Checked Snippets.\""
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../snippet/restore.py:67
6744 msgid "Restore Checked Snippets"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../snippet/restore.py:68
6748 msgid "Deleted Snippets"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../snippet/restore.py:69
6752 msgid "Changed Snippets"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../snippet/template.py:41
6756 msgid "Save as Template"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../snippet/template.py:42
6760 msgid "Please enter a template name:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../snippet/template.py:49
6764 msgid "Overwrite Template?"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../snippet/template.py:50
6768 #, python-brace-format
6769 msgid ""
6770 "A template named \"{name}\" already exists.\n"
6771 "\n"
6772 "Do you want to overwrite it?"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../snippet/tool.py:57 ../snippet/tool.py:149 ../userguide/snippets.md:1
6776 msgid "Snippets"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../snippet/tool.py:58
6780 msgid "&Snippets"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../snippet/tool.py:101
6784 msgid "Save as Template..."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../snippet/tool.py:102
6788 msgid "Copy to &Snippet..."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../snippet/tool.py:103
6792 msgid "Manage Templates..."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../snippet/tool.py:104
6796 msgid "&Snippets..."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../snippet/widget.py:183 ../widgets/schemeselector.py:92
6800 msgid "&Menu"
6801 msgstr "选单(&M)"
6802
6803 #: ../snippet/widget.py:184 ../widgets/listedit.py:91
6804 #: ../widgets/schemeselector.py:93
6805 msgid "&Add..."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../snippet/widget.py:186
6809 #, python-brace-format
6810 msgid "Add a new snippet. ({key})"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../snippet/widget.py:187 ../widgets/listedit.py:92
6814 msgid "&Edit..."
6815 msgstr "编辑(&E)"
6816
6817 #: ../snippet/widget.py:189
6818 #, python-brace-format
6819 msgid "Edit the current snippet. ({key})"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../snippet/widget.py:190
6823 msgid "Configure Keyboard &Shortcut..."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../snippet/widget.py:192
6827 msgid "Remove the selected snippets."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../snippet/widget.py:193
6831 msgid "A&pply"
6832 msgstr "套用(&P)"
6833
6834 #: ../snippet/widget.py:194
6835 msgid "Apply the current snippet."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../snippet/widget.py:196
6839 msgid "Import snippets from a file."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../snippet/widget.py:198
6843 msgid "Export snippets to a file."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../snippet/widget.py:199
6847 msgid "Restore &Built-in Snippets..."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../snippet/widget.py:201
6851 msgid "Restore deleted or changed built-in snippets."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../snippet/widget.py:202
6855 msgid "&Help"
6856 msgstr "帮助(&H)"
6857
6858 #: ../snippet/widget.py:204
6859 msgid ""
6860 "Enter text to search in the snippets list.\n"
6861 "See \"What's This\" for more information."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../snippet/widget.py:207
6865 msgid ""
6866 "Enter text to search in the snippets list, and press Enter to apply the "
6867 "currently selected snippet."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../snippet/widget.py:209
6871 #, python-brace-format
6872 msgid ""
6873 "If the search text fully matches the value of the '{name}' variable of a "
6874 "snippet, that snippet is selected."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../snippet/widget.py:211
6878 msgid ""
6879 "If the search text starts with a colon ':', the rest of the search text "
6880 "filters snippets that define the given variable. After a space a value can "
6881 "also be entered, snippets will then match if the value of the given variable "
6882 "contains the text after the space."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../snippet/widget.py:216
6886 #, python-brace-format
6887 msgid ""
6888 "E.g. entering {menu} will show all snippets that are displayed in the insert "
6889 "menu."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../snippet/widget.py:317
6893 #, python-brace-format
6894 msgctxt "dialog title"
6895 msgid "Export {num} Snippet"
6896 msgid_plural "Export {num} Snippets"
6897 msgstr[0] ""
6898 msgstr[1] ""
6899
6900 #: ../svgview/__init__.py:53
6901 msgctxt "window title"
6902 msgid "SVG View"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../svgview/__init__.py:54
6906 msgid "SV&G View"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../svgview/widget.py:98
6910 msgid "Page:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../userguide/browser.py:79
6914 msgid "Toolbar"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../userguide/browser.py:82
6918 msgid "Start"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../userguide/browser.py:83
6922 msgid "Contents"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../userguide/page.py:218
6926 msgid "(no key defined)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../userguide/util.py:55
6930 msgid "Up:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../userguide/util.py:61
6934 msgid "In this chapter:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../userguide/util.py:78
6938 msgid "Next:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../userguide/util.py:86
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Next Chapter:"
6944 msgstr "下一页"
6945
6946 #: ../userguide/util.py:92
6947 msgid "See also:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../vcs/__init__.py:53
6951 msgid "Git not found"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../vcs/__init__.py:54
6955 msgid ""
6956 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
6957 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
6958 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
6959 "\n"
6960 "Error message:\n"
6961 "\n"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../vcs/gitrepo.py:43
6965 #, python-brace-format
6966 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../vcs/menu.py:42
6970 msgctxt "menu title"
6971 msgid "&Git"
6972 msgstr "Git(&G)"
6973
6974 #: ../vcs/menu.py:117
6975 msgid "Checkout Successful"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../vcs/menu.py:118
6979 #, python-brace-format
6980 msgid ""
6981 "Successfully checked out branch {name}.\n"
6982 "Changes will take effect after restart.\n"
6983 "Do you want to restart now?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../vcs/menu.py:125
6987 msgid "Git Checkout Error"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../widgets/keysequencewidget.py:60
6991 msgid "Start recording a key sequence."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../widgets/keysequencewidget.py:61
6995 msgid "Clear the key sequence."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../widgets/keysequencewidget.py:118
6999 msgid "Input"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../widgets/schemeselector.py:91
7003 msgid "Scheme:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../widgets/schemeselector.py:95
7007 msgid "Re&name..."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../widgets/schemeselector.py:97
7011 msgid "&Export..."
7012 msgstr "导出(&X)..."
7013
7014 #: ../widgets/schemeselector.py:137
7015 msgid "Add Scheme"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../widgets/schemeselector.py:138
7019 msgid "Please enter a name for the new scheme:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../widgets/schemeselector.py:156
7023 msgid "Rename"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../widgets/schemeselector.py:156
7027 msgid "New name:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../widgets/schemeselector.py:167
7031 msgctxt "dialog title"
7032 msgid "Import color theme"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../widgets/schemeselector.py:176
7036 #, python-brace-format
7037 msgctxt "dialog title"
7038 msgid "Export {name}"
7039 msgstr "导出 {name}"
7040
7041 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:109
7042 msgctxt "window title"
7043 msgid "Edit Shortcut"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:110
7047 msgid "&No shortcut"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:111
7051 msgid "Use a &custom shortcut:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
7055 #, python-brace-format
7056 msgid "Alternative #{num}:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
7060 msgid "Primary shortcut:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:132 ../widgets/shortcuteditdialog.py:142
7064 #, python-brace-format
7065 msgid "Conflict with: {name}"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:155
7069 #, python-brace-format
7070 msgid "Here you can edit the shortcuts for {name}"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:174
7074 msgctxt "no keyboard shortcut"
7075 msgid "none"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:175
7079 #, python-brace-format
7080 msgid "Use &default shortcut ({name})"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../widgets/tempobutton.py:53
7084 msgid "The tempo is set as you click this button."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../widgets/tempobutton.py:55
7088 msgid ""
7089 "Tap this button to set the tempo.\n"
7090 "\n"
7091 "The average speed of clicking is used; wait 3 seconds to \"reset\"."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../widgets/urlrequester.py:65
7095 msgid "Open file dialog"
7096 msgstr "打开文件对话盒"
7097
7098 #: ../widgets/urlrequester.py:109
7099 msgid "Select a directory"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../widgets/urlrequester.py:111
7103 msgid "Select a file"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../userguide/modal_transpose.md:1
7107 msgid "Modal transpose"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../userguide/prefs_tools.md:3
7111 msgid "Here you can change the settings for various tools."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../userguide/nomusic.md:1
7115 msgid "After engraving a score, the Music View does not show the music"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. NOTE: markdown formatting
7119 #: ../userguide/nomusic.md:3
7120 msgid "Does the `\\score` block have a layout section?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. NOTE: markdown formatting
7124 #: ../userguide/nomusic.md:5
7125 msgid ""
7126 "If a `\\score` block has a `\\midi` section but no `\\layout` section, no "
7127 "PDF output is generated."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../userguide/nomusic.md:8
7131 msgid "Do you use an exotic way to specify the output filename?"
7132 msgstr ""
7133
7134 #. NOTE: markdown formatting
7135 #: ../userguide/nomusic.md:10
7136 msgid ""
7137 "Frescobaldi is able to determine the output file names by looking at the "
7138 "document's filename and the various LilyPond commands that specify the "
7139 "output filename or -suffix. Frescobaldi even searches `\\include` files for "
7140 "commands like `\\bookOutputName` and `\\bookOutputSuffix`."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. NOTE: markdown formatting
7144 #: ../userguide/nomusic.md:16
7145 msgid ""
7146 "But if you use more complicated Scheme code in your document to specify the "
7147 "output filenames, Frescobaldi may not be able to correctly determine those "
7148 "filenames. In that case you can override the base name(s) using the "
7149 "[var_output `output`] document variable."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../userguide/engraving.md:1
7153 msgid "Engraving Scores"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. NOTE: markdown formatting
7157 #: ../userguide/engraving.md:3
7158 msgid ""
7159 "To engrave a score, Frescobaldi runs LilyPond with the correct commandline "
7160 "options. There are four modes Frescobaldi can compile scores in: *Preview*, "
7161 "*Publish*, *Layout Control* and *Custom*."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. NOTE: markdown formatting
7165 #: ../userguide/engraving.md:7
7166 msgid ""
7167 "The *Preview mode* renders the PDF with point and click information enabled, "
7168 "so that there is two-way navigation between the music view and the LilyPond "
7169 "source."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. NOTE: markdown formatting
7173 #: ../userguide/engraving.md:10
7174 msgid ""
7175 "The *Publish mode* is used to produce the final PDF intented to be shared. "
7176 "Not generating the point and click information reduces the size of the "
7177 "resulting PDF file and doesn't reveal hard-coded information about the "
7178 "directories on your computer."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. NOTE: markdown formatting
7182 #: ../userguide/engraving.md:14
7183 msgid ""
7184 "The *Layout Control mode* can be used to enable specific features that can "
7185 "help in controlling and fine-tuning the layout of a score."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. NOTE: markdown formatting
7189 #: ../userguide/engraving.md:17
7190 msgid ""
7191 "The *Custom mode* opens a dialog allowing you to specify the LilyPond "
7192 "command in detail. This dialog also has options to let LilyPond engrave a "
7193 "score to PostScript, SVG or PNG images, or to a PDF using the EPS backend."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. NOTE: markdown formatting
7197 #: ../userguide/engraving.md:21
7198 msgid ""
7199 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7200 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7201 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7202 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7203 "is modified (in preview mode)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. NOTE: markdown formatting
7207 #: ../userguide/var_output.md:1
7208 msgid "The `output` document variable"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../userguide/var_output.md:3
7212 msgid ""
7213 "Setting this variable suppresses the automatic output file name "
7214 "determination and makes Frescobaldi look for output documents (PDF, MIDI, "
7215 "etc.) with the specified basename, or comma-separated list of names."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../userguide/var_output.md:7
7219 msgid ""
7220 "If a name ends with a directory separator, output files are looked for in "
7221 "the specified directory."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../userguide/var_output.md:10
7225 msgid "All names are relative to the document's filename."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../userguide/var_output.md:12 ../userguide/create_midi.md:7
7229 msgid "For example:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. NOTE: markdown formatting
7233 #: ../userguide/var_output.md:27
7234 msgid ""
7235 "You can set this variable if the automatic output file name determination "
7236 "would be time-consuming (as Frescobaldi parses the document and all the "
7237 "documents it includes, searching for the LilyPond commands that specify the "
7238 "output name, such as `\\bookOutputName`, etc); or when the automatic output "
7239 "file name determination does not work due to complicated LilyPond code."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../userguide/index.md:1
7243 msgid "Frescobaldi Manual"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../userguide/index.md:3
7247 msgid ""
7248 "Frescobaldi is a light-weight, but powerful editor for LilyPond music files. "
7249 "This manual is written by {author} and documents {appname} version {version}."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../userguide/index.md:8
7253 msgid "How to get help inside Frescobaldi"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../userguide/index.md:10
7257 msgid ""
7258 "In many dialogs there are Help buttons or you can press the {key_help} key. "
7259 "Many user interface items also have \"What's This\" information which can be "
7260 "revealed by pressing {key_whatsthis} or by selecting {menu_whatsthis}."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../userguide/managing.md:1
7264 msgid "Managing Files"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../userguide/snippet_import_export.md:1
7268 msgid "Importing and exporting snippets"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../userguide/snippet_import_export.md:3
7272 msgid "Snippets can be imported from and exported to XML files."
7273 msgstr ""
7274
7275 #. NOTE: markdown formatting
7276 #: ../userguide/snippet_import_export.md:5
7277 msgid ""
7278 "To export snippets, either select them in the snippet manager, or filter the "
7279 "snippets using the search bar and select none, so that all the snippets "
7280 "visible in the snippet manager are exported. Export the snippets by "
7281 "selecting {menu_export}, and then choose a file name, preferably ending in `."
7282 "xml`."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../userguide/snippet_import_export.md:11
7286 msgid ""
7287 "To import snippets, select {menu_import} and choose the file you want to "
7288 "import. You may also drop an XML file on the snippet manager. A dialog will "
7289 "be displayed where you can select which snippets you want to import."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../userguide/snippet_import_export.md:15
7293 msgid ""
7294 "The XML format of the snippet library files is simple and documented inside "
7295 "the XML file."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../userguide/history.md:1
7299 msgid "History of Frescobaldi"
7300 msgstr "Frescobaldi 的历史"
7301
7302 #: ../userguide/history.md:3
7303 msgid ""
7304 "Frescobaldi has its roots in LilyKDE, which was a plugin for KDE3's editor "
7305 "Kate. LilyKDE was written in Python and released in 2007 on Christmas."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../userguide/history.md:6
7309 msgid ""
7310 "When KDE developed version 4, it was not immediately possible to make Kate "
7311 "plugins in Python. So LilyKDE became a standalone application, wrapping the "
7312 "Kate texteditor part, and was renamed to Frescobaldi. It still used the "
7313 "Okular KDE part to display PDF documents. Frescobaldi 0.7 was the first "
7314 "public release, on Christmas 2008. On Christmas 2009 version 1.0.0 was "
7315 "released and on Christmas 2010 version 1.2.0."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../userguide/history.md:13
7319 msgid ""
7320 "At that time it was decided to move away from the KDE4 libraries and just "
7321 "use Python and Qt4 which are easily available on all major computing "
7322 "platforms. Frescobaldi 2.0 is a complete rewrite from scratch. Its release "
7323 "date is targeted at Christmas 2011."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../userguide/pitch.md:1
7327 msgid "Pitch Manipulation"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../userguide/pitch.md:4
7331 msgid ""
7332 "Frescobaldi offers the following pitch-manipulating functions, all in the "
7333 "menu {menu}:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../userguide/pitch.md:7
7337 msgid "Pitch language"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../userguide/pitch.md:8
7341 msgid "This translates pitch names in the whole document or a selection."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../userguide/pitch.md:10
7345 msgid "Convert relative music to absolute"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. NOTE: markdown formatting
7349 #: ../userguide/pitch.md:11
7350 msgid ""
7351 "This converts all `\\relative` music parts to absolute pitch names. It "
7352 "removes, but honours, octave checks."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../userguide/pitch.md:14
7356 msgid "Convert absolute music to relative"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. NOTE: markdown formatting
7360 #: ../userguide/pitch.md:15
7361 msgid ""
7362 "Checks all toplevel music expressions, changing them into `\\relative` mode "
7363 "as soon as the expression contains a pitch. If you want to make separate sub-"
7364 "expressions relative, it may be necessary to select music from the first "
7365 "expression, leaving out higher-level opening braces."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../userguide/snippet_python.md:1
7369 msgid "Python Snippets"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. NOTE: markdown formatting
7373 #: ../userguide/snippet_python.md:3
7374 msgid ""
7375 "Python snippets can read and should set the variable `text`. The variable "
7376 "`text` contains the currently selected text (which may be an empty string)."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. NOTE: markdown formatting
7380 #: ../userguide/snippet_python.md:7
7381 msgid "You may set `text` to a string or a list of strings."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../userguide/snippet_python.md:9
7385 msgid "Other variables that may be referenced:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../userguide/snippet_python.md:12
7389 msgid "A list of strings describing the type of text the cursor is at."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../userguide/snippet_python.md:15
7393 msgid ""
7394 "The current QTextCursor, giving access to the document. Don't change the "
7395 "document through the cursor, however."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. NOTE: markdown formatting
7399 #: ../userguide/snippet_python.md:19
7400 msgid ""
7401 "When setting `text` to a list instead of a string, you can use this value to "
7402 "specify the place the text cursor will be placed after inserting the snippet."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. NOTE: markdown formatting
7406 #: ../userguide/snippet_python.md:23
7407 msgid ""
7408 "When setting `text` to a list instead of a string, this value can be used "
7409 "together with `CURSOR` to select text when inserting the string parts of the "
7410 "list."
7411 msgstr ""
7412
7413 #. NOTE: markdown formatting
7414 #: ../userguide/snippet_python.md:28
7415 msgid ""
7416 "When you define a function with this name, it is called without arguments, "
7417 "instead of inserting the text from the `text` variable. In this case you may "
7418 "alter the document through the `cursor`."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. NOTE: markdown formatting
7422 #: ../userguide/prefs_paths.md:3
7423 msgid ""
7424 "Here, directories can be added that contain `hyph_*.dic` files, where the "
7425 "`*` stands for different language codes."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../userguide/prefs_paths.md:6
7429 msgid ""
7430 "These hyphenation dictionaries are used by Frescobaldi to break lyrics text "
7431 "into syllabes."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:3
7435 msgid ""
7436 "Here you can configure how LilyPond is run when you engrave your document."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:5
7440 msgid ""
7441 "If you have multiple versions of LilyPond installed you can specify them "
7442 "here, and configure Frescobaldi to automatically choose the right one, based "
7443 "on the version number that is set in the document. See {link}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #. NOTE: markdown formatting
7447 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:9
7448 msgid ""
7449 "If the LilyPond executable is not in your system's PATH you can specify the "
7450 "full path here so Frescobaldi can run it. For the helper applications like "
7451 "`convert-ly` and `lilypond-book` you don't need to specify the full path if "
7452 "they are in the same directory as the LilyPond executable itself."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:14
7456 msgid ""
7457 "You may enter a custom label to easily recognize a specific LilyPond "
7458 "instance. I you do not enter a label, \"LilyPond\" is used."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:17
7462 msgid ""
7463 "You can also configure how LilyPond is run. See the tooltips of the settings "
7464 "for more information."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. NOTE: markdown formatting
7468 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:20
7469 msgid ""
7470 "Finally, you can specify a list of paths where the LilyPond `\\include` "
7471 "command looks for files. You can change the order of the includes by "
7472 "dragging them inside the list. This influences the order in which LilyPond "
7473 "searches for files."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../userguide/toc.md:1
7477 msgid "Table of Contents"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. NOTE: markdown formatting
7481 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:3
7482 msgid ""
7483 "Here you can add keyboard shortcuts to all commands available. Also the "
7484 "[snippets Snippets] or [quickinsert Quick-Insert] buttons that have keyboard "
7485 "shortcuts are listed here."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:7
7489 msgid ""
7490 "To change a keyboard shortcut, highlight an action in the list and click the "
7491 "Edit button, or double-click an action. In the dialog that appears, you can "
7492 "enter up to four shortcuts for the action by clicking the button and typing "
7493 "the shortcut."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:12 ../userguide/prefs_fontscolors.md:18
7497 msgid "You can define a new scheme by using the New button."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../userguide/intro.md:1
7501 msgid "Introduction"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. NOTE: markdown formatting
7505 #: ../userguide/intro.md:3
7506 msgid ""
7507 "[http://lilypond.org LilyPond] is a Free Software music engraving program, "
7508 "producing very high-quality sheet music printouts from fairly simple text "
7509 "input files. Input files can be created using virtually any text editor, "
7510 "which LilyPond can then compile and output beautiful engraving, by default "
7511 "but not restricted to, PDF."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../userguide/intro.md:10
7515 msgid ""
7516 "Frescobaldi is an application designed to make editing LilyPond music scores "
7517 "faster and easier. You will still need to learn LilyPond's input language "
7518 "but if you read the {getting_started} section of this User Guide, you'll "
7519 "pickup some LilyPond basics to get you started."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. NOTE: markdown formatting
7523 #: ../userguide/intro.md:15
7524 msgid ""
7525 "Once you have grasped the basics, the next step would be to use the LilyPond "
7526 "Learning Manual from [http://lilypond.org/doc/ LilyPond's excellent online "
7527 "documentation]."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../userguide/rhythm.md:1
7531 msgid "Rhythm manipulation"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../userguide/rhythm.md:3
7535 msgid ""
7536 "The rhythm functions of Frescobaldi alter the durations written after notes, "
7537 "chords, rests, etcetera. Using those functions, all in menu {menu}, it is "
7538 "possible to double or halve the length of notes, to add or remove dots and "
7539 "to remove scaling factors."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../userguide/rhythm.md:8
7543 msgid ""
7544 "Also it is possible to change the way rhythm is specified: for every note "
7545 "(explicit), or only when the duration changes (implicit). Some users may "
7546 "prefer the option implicit per line, which always specifies the duration for "
7547 "the first note, chord or rest on a line."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../userguide/rhythm.md:13
7551 msgid ""
7552 "The last three menu commands can copy, paste or apply a rhythm that is "
7553 "entered in a dialog."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../userguide/rhythm.md:16
7557 msgid ""
7558 "In the \"Apply Rhythm\" dialog you can enter a series of durations, e.g.:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../userguide/rhythm.md:22
7562 msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3
7566 msgid ""
7567 "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all "
7568 "colors."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:6
7572 msgid ""
7573 "The first item lets you set the colors for the text editor backgroud, "
7574 "foreground, selection background, the current line, line markings, the paper "
7575 "color in the Music View, etcetera."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:10
7579 msgid ""
7580 "The second item lets you set color and other attributes of the general "
7581 "highlighting styles, e.g. keyword, variable, value, comment, etcetera."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:13
7585 msgid ""
7586 "The other items contain the types of text the syntax highlighter recognizes "
7587 "for every particular document type Frescobaldi supports. Some of these types "
7588 "inherit a general style. It is possible to set the attributes bold, italic, "
7589 "underline and the foreground, background and underline color."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. NOTE: markdown formatting
7593 #: ../userguide/prefs_helpers.md:3
7594 msgid ""
7595 "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is "
7596 "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use "
7597 "the operating system default application."
7598 msgstr ""
7599
7600 #. NOTE: markdown formatting
7601 #: ../userguide/prefs_helpers.md:8
7602 msgid "For the e-mail setting, the command should accept a `mailto:` url."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. NOTE: markdown formatting
7606 #: ../userguide/prefs_helpers.md:11
7607 msgid ""
7608 "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` "
7609 "value is replaced with the directory of the current document."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../userguide/prefs_helpers.md:16
7613 msgid ""
7614 "The printing command is used to print a PostScript or PDF file. On Linux you "
7615 "don't need this, but on Windows and Mac OS X you can provide a command to "
7616 "avoid that PDF documents are being printed using raster images, which is "
7617 "less optimal."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. NOTE: markdown formatting
7621 #: ../userguide/prefs_helpers.md:21
7622 msgid ""
7623 "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is "
7624 "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the "
7625 "printer's name to use."
7626 msgstr ""
7627
7628 #. NOTE: markdown formatting
7629 #: ../userguide/prefs_helpers.md:25
7630 msgid ""
7631 "Uncheck the *Use Frescobaldi's print dialog* option when the printing "
7632 "command opens a print dialog itself, in which you can select e.g. the page "
7633 "range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print "
7634 "dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../userguide/prefs_helpers.md:31
7638 msgid ""
7639 "If Frescobaldi must fall back to printing using raster images, you can "
7640 "specify the number of dots per inch here."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. NOTE: markdown formatting
7644 #: ../userguide/prefs_lilydoc.md:3
7645 msgid ""
7646 "Here you can add local paths or URLs pointing to LilyPond documentation. A "
7647 "local path should point to the directory where either the `Documentation` "
7648 "directory lives, or the whole `share/doc/lilypond/html/offline-root` path."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../userguide/prefs_lilydoc.md:7
7652 msgid ""
7653 "If those can't be found, documentation is looked for in all subdirectories "
7654 "of the given path, one level deep. This makes it possible to put multiple "
7655 "versions of LilyPond documentation in different subdirectories and have "
7656 "Frescobaldi automatically find them."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../userguide/outline_configure.md:1
7660 msgid "Configuring the Outline View"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../userguide/outline_configure.md:3
7664 msgid ""
7665 "The document outline view is created by looking for certain expressions in "
7666 "the document text."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../userguide/outline_configure.md:6
7670 msgid ""
7671 "You can specify what to search for by entering a list of regular expressions."
7672 msgstr ""
7673
7674 #. NOTE: markdown formatting
7675 #: ../userguide/outline_configure.md:8
7676 msgid ""
7677 "In those expressions, `^` matches at the beginning of every line, and `$` "
7678 "matches at the end of a line."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../userguide/outline_configure.md:11
7682 msgid ""
7683 "Normally when an expressions matches text, the whole match is displayed as "
7684 "an item in the outline."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../userguide/outline_configure.md:14
7688 msgid "You can also use named groups, with the {code} named group syntax."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. NOTE: markdown formatting
7692 #: ../userguide/outline_configure.md:16
7693 msgid ""
7694 "You can use the name `text` or `title`. In that case, only the named part of "
7695 "a match is displayed. If the `title` name is used, it is displayed in a bold "
7696 "font."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../userguide/outline_configure.md:20
7700 msgid "For more information about regular expressions, see {link}."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../userguide/outline.md:1
7704 msgid "Document Outline"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../userguide/outline.md:3
7708 msgid ""
7709 "The Document Outline (menu {tools}) shows important lines from your document "
7710 "and enables you to quickly navigate to them."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../userguide/externalchanges.md:1
7714 msgid "Monitoring external changes"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../userguide/externalchanges.md:3
7718 msgid ""
7719 "Frescobaldi can detect if files are modified or deleted by other "
7720 "applications."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../userguide/externalchanges.md:5
7724 msgid ""
7725 "When another application modifies or deletes one or more documents that are "
7726 "opened in Frescobaldi, a list of affected documents is displayed, and you "
7727 "can choose whether to reload one or more documents from disk, or to save "
7728 "them, discarding the modifications made by the other application."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../userguide/externalchanges.md:10
7732 msgid ""
7733 "When a document is reloaded, you can still press {key_undo} to get back the "
7734 "document as it was in memory before reloading it from disk."
7735 msgstr ""
7736
7737 #. NOTE: markdown formatting
7738 #: ../userguide/externalchanges.md:13
7739 msgid ""
7740 "Press the *Show Difference...* button to see the difference between the "
7741 "current document and its version on disk."
7742 msgstr ""
7743
7744 #. NOTE: markdown formatting
7745 #: ../userguide/externalchanges.md:16
7746 msgid ""
7747 "If you don't want to be warned when a document is changed or deleted by "
7748 "another application, uncheck the *Enable watching documents for external "
7749 "changes* checkbox."
7750 msgstr ""
7751
7752 #. NOTE: markdown formatting
7753 #: ../userguide/prefs_general.md:3
7754 msgid ""
7755 "Under *General Preferences*, you can choose in which language Frescobaldi's "
7756 "user interface is translated, which user interface style you want to use, "
7757 "and whether you want to use the built-in Tango iconset or to use the system-"
7758 "wide configured icon set."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: ../userguide/prefs_general.md:8
7762 msgid ""
7763 "Language and style take effect immediately, but the new iconset is visible "
7764 "after Frescobaldi has been restarted."
7765 msgstr ""
7766
7767 #. NOTE: markdown formatting
7768 #: ../userguide/prefs_general.md:11
7769 msgid ""
7770 "Under *Session to load if Frescobaldi is started without arguments* you can "
7771 "configure which session to load if Frescobaldi is started without a "
7772 "filename. You can choose whether to start with one empty document, with the "
7773 "last used session, or with a specific session. Please note that this only "
7774 "works when you have explicitly created a session and set it to automatically "
7775 "add files on save to it. See also {sessions}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #. NOTE: markdown formatting
7779 #: ../userguide/prefs_general.md:18
7780 msgid ""
7781 "Under *When saving documents*, you can choose what to do when a document is "
7782 "saved, such as remembering the cursor position and marked lines, or leaving "
7783 "a backup copy of the document (with a `~` appended)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../userguide/prefs_general.md:22
7787 msgid ""
7788 "Also, you can specify a default folder in which you keep your LilyPond "
7789 "documents."
7790 msgstr ""
7791
7792 #. NOTE: markdown formatting
7793 #: ../userguide/prefs_general.md:25
7794 msgid ""
7795 "Under *Creating new documents*, you can choose what to do when a new "
7796 "document is created. It can be left empty (the default), the current "
7797 "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates "
7798 "you defined."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../userguide/git.md:1
7802 msgid "Git"
7803 msgstr "Git"
7804
7805 #: ../userguide/prefs_midi.md:3
7806 msgid "Here you can configure Frescobaldi's MIDI settings."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../userguide/prefs_midi.md:5
7810 msgid ""
7811 "You can specify the MIDI port name to play to. If there are no port names "
7812 "visible in the drop-down box, it may be necessary to connect a hardware MIDI "
7813 "synthesizer to your computer, or to start a software synthesizer program "
7814 "such as TiMidity or Fluidsynth."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../userguide/prefs_midi.md:10
7818 msgid "On Linux, the synthesizer should be available as an ALSA MIDI device."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../userguide/prefs_midi.md:12
7822 msgid ""
7823 "If you have a device with multiple ports, you can specify the first letters "
7824 "of the name, to have Frescobaldi automatically pick the first available one."
7825 msgstr ""
7826
7827 #. NOTE: markdown formatting
7828 #: ../userguide/prefs_midi.md:15
7829 msgid ""
7830 "And finally, when using a software synthesizer it is recommended to enable "
7831 "the option *Close unused MIDI output*."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../userguide/prefs_midi.md:18
7835 msgid ""
7836 "If checked, Frescobaldi will close MIDI output ports that are not used for "
7837 "one minute. This could free up system resources that a software MIDI "
7838 "synthesizer might be using, thus saving battery power. A side effect is that "
7839 "if you pause a MIDI file for a long time the instruments are reset to the "
7840 "default piano (instrument 0). In that case, playing the file from the "
7841 "beginning sets up the instruments again."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../userguide/midi_synth.md:1
7845 msgid "Playing a MIDI file does not work"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../userguide/midi_synth.md:3
7849 msgid ""
7850 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
7851 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
7852 "Output Found!\" message."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../userguide/midi_synth.md:7
7856 msgid ""
7857 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
7858 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
7859 "MIDI synthesizer connected to your computer."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../userguide/midi_synth.md:11
7863 msgid ""
7864 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
7865 "playing the MIDI files."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
7869 msgid "Configuring the Layout Control options"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:3
7873 msgid ""
7874 "The appearance of the individual Layout Control modes is defined through the "
7875 "use of configuration variables."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:6
7879 msgid ""
7880 "Depending on the implementation the mode you may modify its appearance by "
7881 "redefining these variables in your input files."
7882 msgstr ""
7883
7884 #. NOTE: markdown formatting
7885 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:9
7886 msgid ""
7887 "But if you are interested in a more general solution you can make use of the "
7888 "\"Custom file\" mode. As this custom file is read in before the different "
7889 "layout control modes you can use it to define any of the variables *before* "
7890 "the layout control modes are parsed."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:15
7894 msgid "The modes use the following configuration variables:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:19
7898 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:37
7899 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:54
7900 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:69
7901 msgid "These variables can be redefined in input files:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:28
7905 msgid "These variables currently can't be redefined in input files."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:43
7909 msgid ""
7910 "Defines for which grobs the explicit direction through operators is "
7911 "monitored. By default all grobs are watched, but alternatively one can "
7912 "provide a list of grobs such as e.g."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:59
7916 msgid ""
7917 "Defines for which grobs the anchor points will be displayed. By default all "
7918 "grobs are watched, but alternatively one can provide a list of grobs such as "
7919 "e.g."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:74
7923 msgid ""
7924 "Defines for which grobs the names will be displayed. By default all grobs "
7925 "are watched, but alternatively one can provide a list of grobs such as e.g."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:82
7929 msgid ""
7930 "The remaining modes are built-in to LilyPond and don't have any "
7931 "configuration options."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../userguide/contributing.md:1
7935 msgid "Contributing"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. NOTE: markdown formatting
7939 #: ../userguide/contributing.md:3
7940 msgid ""
7941 "Frescobaldi is a [http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html Free Software] "
7942 "project to create a user friendly LilyPond music score editor. The goal is "
7943 "to make Frescobaldi available on all major platforms."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../userguide/contributing.md:7
7947 msgid ""
7948 "Frescobaldi is developed in a public GitHub repository at {url}. There you "
7949 "can browse or checkout the source code and report bugs and wishes."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. NOTE: markdown formatting
7953 #: ../userguide/contributing.md:10
7954 msgid ""
7955 "You can contribute by simply using Frescobaldi and reporting bugs and "
7956 "suggestions. Translations are also very welcome. How to create new "
7957 "translations is described in the file `README-translations` in the source "
7958 "distribution of Frescobaldi. If you want to add functionality you can find "
7959 "information about the source code structure in the file `README-development`."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../userguide/snippets.md:3
7963 msgid ""
7964 "With the snippets manager you can store often used pieces of text called "
7965 "\"snippets\", and easily paste them into the text editor."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../userguide/snippets.md:6
7969 msgid ""
7970 "The snippets manager can be activated via the menu {menu_snippets} or by "
7971 "pressing {key_snippets}."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../userguide/snippets.md:9
7975 msgid ""
7976 "Snippets can be searched by browsing the list or by typing some characters "
7977 "in the search entry. Snippets can also have keyboard shortcuts applied to "
7978 "them. Some snippets have a special mnemonic (short name) which you can also "
7979 "type in the search entry to select the snippet. Pressing the Return key will "
7980 "then apply the snippet to the text editor and hide the snippets manager."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../userguide/snippets.md:16
7984 msgid ""
7985 "Add new snippets using {key_add}. Edit the selected snippet with {key_edit}. "
7986 "Remove selected snippets using {key_delete}. Warning: this cannot be undone!"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../userguide/snippets.md:19
7990 msgid ""
7991 "Snippets can also be put in the menu (see {link}). And finally, there are "
7992 "snippets which can include or alter selected text. Some snippets do this by "
7993 "using special variables, while others are small scripts written in Python."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../userguide/scorewiz.md:1
7997 msgid "The Score Wizard"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../userguide/scorewiz.md:3
8001 msgid ""
8002 "The Score Setup Wizard ({key}) in {menu} is designed to quickly setup a "
8003 "LilyPond music score."
8004 msgstr ""
8005
8006 #. NOTE: markdown formatting
8007 #: ../userguide/scorewiz.md:6
8008 msgid ""
8009 "In the first tab, *Titles and Headers*, you can enter titling information."
8010 msgstr ""
8011
8012 #. NOTE: markdown formatting
8013 #: ../userguide/scorewiz.md:9
8014 msgid ""
8015 "In the second tab, *Parts*, you can compose your score out of many available "
8016 "part types. Doubleclick a part type to add it to your score (or click Add). "
8017 "Select the part in the score list to change some settings for the selected "
8018 "part, if desired. Many parts, especially Choir, have powerful options to set "
8019 "up the score the way you want it."
8020 msgstr ""
8021
8022 #. NOTE: markdown formatting
8023 #: ../userguide/scorewiz.md:17
8024 msgid ""
8025 "In the third tab, *Score settings*, global score properties and preferences "
8026 "can be set."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../userguide/scorewiz.md:20
8030 msgid ""
8031 "Click the Preview button to get a preview with some example music filled in. "
8032 "Click OK to copy the generated LilyPond source text to the editor."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../userguide/scorewiz.md:23
8036 msgid "Multiple pieces or movements"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. NOTE: markdown formatting
8040 #: ../userguide/scorewiz.md:25
8041 msgid ""
8042 "A special and powerful feature of the *Parts* tab is hidden in the "
8043 "\"Containers\" category in the part types list."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../userguide/scorewiz.md:28
8047 msgid ""
8048 "This category contains the Score, Book and Bookpart types, with which you "
8049 "can setup a LilyPond document containing multiple scores or even books. You "
8050 "may add Score, Bookpart or Book entries to the score view. They can be "
8051 "nested: a Score can be added to a Bookpart or Book but you can't add a Book "
8052 "to a Bookpart or a Score."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../userguide/scorewiz.md:34
8056 msgid ""
8057 "Then you can add musical parts. If you want to create multiple scores with "
8058 "exact the same parts, you can just add the parts to the top level of the "
8059 "score view, and then the scores, without adding musical parts to the scores. "
8060 "The scores will then use the parts in the top level of the score."
8061 msgstr ""
8062
8063 #. NOTE: markdown formatting
8064 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:3
8065 msgid ""
8066 "If this setting is enabled, the document is searched for a LilyPond `"
8067 "\\version` command or a `version` document variable."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:6
8071 msgid "The LilyPond version command looks like:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:12
8075 msgid "The document variable looks like:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:18
8079 msgid ""
8080 "somewhere (in a comments section) in the first or last 5 lines of the "
8081 "document. This way the LilyPond version to use can also be specified in non-"
8082 "LilyPond documents like HTML, LaTeX, etc."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:22
8086 msgid ""
8087 "If the document specifies a version, the oldest suitable LilyPond version is "
8088 "chosen. Otherwise, the default version is chosen."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../userguide/create_midi.md:1
8092 msgid "How to generate a MIDI file?"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. NOTE: markdown formatting
8096 #: ../userguide/create_midi.md:3
8097 msgid ""
8098 "By default, LilyPond creates only a PDF file of the music. To create a MIDI "
8099 "file, you must wrap the music in a `\\score` block and add a `\\midi` block "
8100 "to it."
8101 msgstr ""
8102
8103 #. NOTE: markdown formatting
8104 #: ../userguide/create_midi.md:23
8105 msgid ""
8106 "If you omit the `\\layout` block, no PDF file will be generated, only a MIDI "
8107 "file."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../userguide/transpose.md:3
8111 msgid ""
8112 "When transposing music, two absolute pitches need to be given to specify the "
8113 "distance to transpose over. The pitches may include octave marks. The "
8114 "pitches must be entered in the pitch name language used in the document."
8115 msgstr ""
8116
8117 #. NOTE: markdown formatting
8118 #: ../userguide/transpose.md:7
8119 msgid ""
8120 "The music will then be transposed from the first pitch to the second, just "
8121 "as the `\\transpose` LilyPond command would do."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../userguide/transpose.md:10
8125 msgid "E.g. when transposing a minor third upwards, you would enter:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../userguide/transpose.md:16
8129 msgid "To transpose down a major second, you can enter:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: ../userguide/transpose.md:22
8133 msgid "or:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: ../userguide/transpose.md:28
8137 msgid ""
8138 "It is also possible to use the transpose function to change a piece of music "
8139 "from C-sharp to D-flat, or to specify quarter tones if supported in the "
8140 "pitch name language that is used."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../userguide/transpose.md:32
8144 msgid ""
8145 "The transpose function can transpose both relative and absolute music, "
8146 "correctly handling key signatures, chordmode and octave checks."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../userguide/editing.md:1
8150 msgid "Editing Files"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../userguide/editing.md:3
8154 msgid ""
8155 "In this part the features of the editor are discussed, e.g. how to control "
8156 "auto-indenting, how to use search and replace, etcetera."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../userguide/about.md:1
8160 msgid "About Frescobaldi"
8161 msgstr "关于 Frescobaldi"
8162
8163 #. NOTE: markdown formatting
8164 #: ../userguide/about.md:3
8165 msgid ""
8166 "Frescobaldi is named after [http://en.wikipedia.org/wiki/"
8167 "Girolamo_Frescobaldi Girolamo Frescobaldi (1583-1643)], an Italian organist "
8168 "and composer."
8169 msgstr ""
8170
8171 #. NOTE: markdown formatting
8172 #: ../userguide/about.md:8
8173 msgid ""
8174 "Frescobaldi's homepage is at [http://www.frescobaldi.org/] and there is a "
8175 "mailinglist at [frescobaldi@googlegroups.com] ([http://groups.google.com/"
8176 "group/frescobaldi more info])."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../userguide/quickinsert.md:1
8180 msgid "The Quick Insert Panel"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../userguide/quickinsert.md:3
8184 msgid ""
8185 "With the tools in the Quick Insert Panel you can add various music elements "
8186 "to the current note or selected music."
8187 msgstr ""
8188
8189 #. NOTE: markdown formatting
8190 #: ../userguide/quickinsert.md:6
8191 msgid ""
8192 "The *Direction* chooser specifies if articulations, dynamics or slurs appear "
8193 "in a neutral position (e.g. determined by stem direction), or above or below "
8194 "the staff by prepending a `-`, `^` or `_` character."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../userguide/quickinsert.md:10
8198 msgid ""
8199 "Click on a tab to select a tool. You can cycle through the tools with Ctrl "
8200 "(or {command}) and the mouse wheel. All buttons in the Quick Insert Panel "
8201 "have configurable keyboard shortcuts; you can change them by right-clicking "
8202 "a button."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../userguide/quickinsert.md:18
8206 msgid ""
8207 "These musical symbols can be added to a note or rest or a selected range of "
8208 "music. If you add them to a selection, rests will be skipped. If there is no "
8209 "text selected, the cursor will automatically move to the next pitch, rest, "
8210 "skip or chord."
8211 msgstr ""
8212
8213 #. NOTE: markdown formatting
8214 #: ../userguide/quickinsert.md:24
8215 msgid ""
8216 "If *Allow shorthands* is checked, Frescobaldi will use short signs for "
8217 "articulations if they exist (e.g. `-.` instead of `-\\staccato`)."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../userguide/quickinsert.md:31
8221 msgid ""
8222 "Dynamics can also be added to a note or rest. If you select a range of "
8223 "music, you can add spanners which will automatically terminate at the last "
8224 "note, rest or chord in the selection. If you then click a sign, it will "
8225 "replace the terminator."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../userguide/quickinsert.md:39
8229 msgid ""
8230 "This tool lets you add arpeggio, glissandos and other spanners like slurs, "
8231 "phrasing slurs, manual beams or trills."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../userguide/quickinsert.md:42
8235 msgid ""
8236 "Arpeggios and glissandos apply to the current note; they need no music to be "
8237 "selected. The slurs, beams or trill apply to the current note and the next "
8238 "one if no music is selected, or to the first and the last note or chord in "
8239 "the selection."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../userguide/quickinsert.md:51
8243 msgid "Here you can insert bar lines or various breathing signs."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../userguide/export.md:1
8247 msgid "Exporting files"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../userguide/snippet_editor.md:1
8251 msgid "Snippet Editor"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../userguide/snippet_editor.md:3
8255 msgid "Here you can edit the text of the snippet."
8256 msgstr ""
8257
8258 #. NOTE: markdown formatting
8259 #: ../userguide/snippet_editor.md:5
8260 msgid ""
8261 "If you start the first line(s) with '`-*- `' (note the space), the remainder "
8262 "of that line(s) defines variables like `name: value;` or simply `name;` "
8263 "which influence the behaviour of the snippet."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../userguide/snippet_editor.md:9
8267 msgid "The following variables can be used:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../userguide/snippet_editor.md:12
8271 msgid "Place the snippet in the insert menu, grouped by the (optional) value."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../userguide/snippet_editor.md:15
8275 msgid ""
8276 "Place the snippet in the menu {file_new_from_template}, grouped by the "
8277 "(optional) value. When triggered via the menu, the snippet is inserted into "
8278 "a new document."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../userguide/snippet_editor.md:20
8282 msgid "The mnemonic to type to select the snippet."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../userguide/snippet_editor.md:23
8286 msgid "Do not auto-indent the snippet after inserting."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../userguide/snippet_editor.md:26
8290 msgid "The icon to show in menu and snippet list."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../userguide/snippet_editor.md:29
8294 msgid ""
8295 "The symbol to show in menu and snippet list. Symbols are icons that use the "
8296 "default text color and can be found in {directory}."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: ../userguide/snippet_editor.md:33
8300 msgid "Execute the snippet as a Python script. See {link}."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8304 msgid "One of more of the following words (separated with spaces or commas):"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8308 msgid "Requires text to be selected."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8312 msgid "Adjusts the selection to not include starting and trialing whitespace."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8316 msgid "Selects all inserted text."
8317 msgstr ""
8318
8319 #. NOTE: markdown formatting
8320 #: ../userguide/snippet_editor.md:42
8321 msgid ""
8322 "The other lines of the snippet define the text to be inserted in the editor. "
8323 "Here, you can insert variables prefixed with a `$`. A double `$` will be "
8324 "replaced with a single one. The following variables are recognized:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:3
8328 msgid "In this dialog you can edit one line of the text document."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:5
8332 msgid ""
8333 "Click OK or press {key_editinplace} to place the modified text in the "
8334 "document."
8335 msgstr ""
8336
8337 #. NOTE: markdown formatting
8338 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:7
8339 msgid ""
8340 "You can open the *Edit in Place* dialog by Shift-clicking a clickable object "
8341 "in the Music View or by right-clicking the object and selecting "
8342 "{menu_editinplace}."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. NOTE: markdown formatting
8346 #: ../userguide/musicxml_import.md:3
8347 msgid ""
8348 "Using {menu_import}, you can import a Music XML file using the command line "
8349 "tool `musicxml2ly` from the LilyPond package."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../userguide/musicxml_import.md:6
8353 msgid ""
8354 "In this dialog there are two tabs. In the first you can set some parameters "
8355 "for the musicxml2ly import. In the second you can set some actions on the "
8356 "imported LilyPond source code."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../userguide/musicxml_import.md:10
8360 msgid ""
8361 "Your settings in both tabs are remembered until the next time you use this "
8362 "dialog."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: ../userguide/musicxml_import.md:12
8366 msgid "The musicxml2ly tab"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../userguide/musicxml_import.md:14
8370 msgid "In this tab you have the following options:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: ../userguide/musicxml_import.md:23
8374 msgid ""
8375 "The first four options are score elements you can retrieve from the musicXML-"
8376 "file if they are present and if you prefer not to use LilyPond's automatic "
8377 "handling of these elements."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../userguide/musicxml_import.md:27
8381 msgid ""
8382 "The next two options can be used if you prefer to have the source code in "
8383 "absolute mode or if you prefer a different pitch name language than the "
8384 "default."
8385 msgstr ""
8386
8387 #. NOTE: markdown formatting
8388 #: ../userguide/musicxml_import.md:31
8389 msgid ""
8390 "At the bottom you have a text area that mimics the command line text used to "
8391 "run `musicxml2ly`. If you are familiar with command line tools in general "
8392 "and musicxml2ly in particular you can edit this text directly, otherwise you "
8393 "can just ignore this."
8394 msgstr ""
8395
8396 #. NOTE: markdown formatting
8397 #: ../userguide/musicxml_import.md:37
8398 msgid "The *after import* tab"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. NOTE: markdown formatting
8402 #: ../userguide/musicxml_import.md:39
8403 msgid ""
8404 "After `musicxml2ly` is run and the new ly-file is created you can set "
8405 "Frescobaldi to automatically do some adjustments on the new file."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../userguide/musicxml_import.md:42
8409 msgid "Reformat source:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../userguide/musicxml_import.md:43
8413 msgid ""
8414 "the code is reformatted. (This is identical to running Tools -> Format.)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../userguide/musicxml_import.md:46
8418 msgid "Trim durations (Make implicit per line):"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: ../userguide/musicxml_import.md:47
8422 msgid ""
8423 "repeated time duration on the same line are deleted. (This is identical to "
8424 "running Tools -> Rhythm -> Make implicit per line.)"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: ../userguide/musicxml_import.md:50
8428 msgid "Remove fraction duration scaling:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. NOTE: markdown formatting
8432 #: ../userguide/musicxml_import.md:51
8433 msgid ""
8434 "if single notes, rests or chords are multiplied by a fraction `N/M` by "
8435 "appending `*N/M` this scaling is removed. (This can be useful to prevent "
8436 "unwanted scaling to emerge from ill-formatted musicXML-files.)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../userguide/musicxml_import.md:56
8440 msgid "Engrave directly:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../userguide/musicxml_import.md:57
8444 msgid ""
8445 "LilyPond runs directly. (This is identical to running LilyPond -> Engrave "
8446 "(preview).)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../userguide/import.md:1
8450 msgid "Importing files"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../userguide/indent_format.md:1
8454 msgid "Indentation and Formatting"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. NOTE: markdown formatting
8458 #: ../userguide/indent_format.md:3
8459 msgid ""
8460 "By default, Frescobaldi will automatically indent two spaces after "
8461 "characters such as `{` and `<<`. This is in accordance with the indenting "
8462 "the LilyPond documentation uses."
8463 msgstr ""
8464
8465 #. NOTE: markdown formatting
8466 #: ../userguide/indent_format.md:7
8467 msgid ""
8468 "You can change the indenting behaviour by using [docvars document "
8469 "variables]. In the following example, Frescobaldi will use 4 spaces for "
8470 "indent."
8471 msgstr ""
8472
8473 #. NOTE: markdown formatting
8474 #: ../userguide/indent_format.md:17
8475 msgid ""
8476 "You can also change the default behaviour of Frescobaldi in the "
8477 "[prefs_editor editor preferences]."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../userguide/indent_format.md:20
8481 msgid ""
8482 "Besides indenting, Frescobaldi is also able to align indented lines with "
8483 "other characters on the previous line, after the character that starts the "
8484 "indent. Consider the following example:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: ../userguide/indent_format.md:32
8488 msgid ""
8489 "The line {example} aligns itself with the preceding construct, regardless of "
8490 "the indent-with currently in use."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../userguide/lyrics.md:1
8494 msgid "Lyrics"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../userguide/lyrics.md:3
8498 msgid ""
8499 "Frescobaldi can automatically place hyphens '{hyphen}' inside texts to make "
8500 "those texts usable as lyrics. It can use hyphenation dictionaries of "
8501 "OpenOffice.org, Scribus, etc."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../userguide/lyrics.md:7
8505 msgid ""
8506 "To use this feature you must first select the text you want to hyphenate. "
8507 "Then press {key_hyphen} or choose {menu_hyphen}. In the dialog that appears, "
8508 "select the language. Click OK or press Enter to have the hyphenation take "
8509 "place."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: ../userguide/lyrics.md:12
8513 msgid ""
8514 "A small limitation is that word processor hyphenation dictionaries often "
8515 "don't want to break a word right after the first letter (e.g. '{example}'), "
8516 "because that does not look nice in word processor texts. So it can happen "
8517 "that you have to add some hyphens after the first letter of such lyrics."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: ../userguide/lyrics.md:17
8521 msgid ""
8522 "There is also a command to remove hyphenation. This can be useful if you "
8523 "have a stanza of lyrics that you just want to display as a markup below the "
8524 "music. Under {menu_settings} you can enter a list of directories to search "
8525 "for hyphenation pattern files."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../userguide/creating.md:1
8529 msgid "Creating new files"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../userguide/creating.md:3
8533 #, fuzzy
8534 msgid "New document"
8535 msgstr "关闭文档"
8536
8537 #: ../userguide/creating.md:5
8538 msgid ""
8539 "By default, Frescobaldi always creates one empty document, where you can "
8540 "start right away with typing LilyPond music."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../userguide/creating.md:8
8544 msgid ""
8545 "It is recommended to always include the LilyPond version you plan to use for "
8546 "the document at the top of the file. This way, you can always recognize "
8547 "which LilyPond version you need to use to compile the document. LilyPond "
8548 "evolves quite fast, so although efforts are undertaken to not change the "
8549 "basic syntax, lots of new features and reorganisations of the LilyPond code "
8550 "sometimes make small changes to the language necessary."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../userguide/creating.md:15
8554 msgid ""
8555 "You can type {key} to insert the LilyPond version you have set as default in "
8556 "the document."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ../userguide/creating.md:18
8560 msgid ""
8561 "If you want the version always written in any new document you create, you "
8562 "can enable that in the {preferences}. It is even possible to specify any "
8563 "template as the default one."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ../userguide/creating.md:22
8567 msgid "New from template"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../userguide/creating.md:24
8571 msgid "You can also select {menu} and select a template there."
8572 msgstr ""
8573
8574 #. NOTE: markdown formatting
8575 #: ../userguide/creating.md:26
8576 msgid "A template is simply a snippet that has the `template` variable set."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../userguide/creating.md:28
8580 msgid ""
8581 "You can define templates by creating them and then choosing "
8582 "{save_as_template}. You can edit already defined templates using the command "
8583 "{manage_templates}."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../userguide/creating.md:31
8587 msgid "Using the Score Wizard"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. NOTE: markdown formatting
8591 #: ../userguide/creating.md:33
8592 msgid ""
8593 "A third way to create a new document is to use the [scorewiz Score Wizard]."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: ../userguide/musicview.md:1
8597 msgid "The Music View"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: ../userguide/musicview.md:3
8601 msgid "The Music View displays the PDF document created by LilyPond."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../userguide/musicview.md:5
8605 msgid ""
8606 "When LilyPond was run in preview mode (i.e. with Point & Click turned on), "
8607 "the PDF contains a clickable link for every music object, pointing to its "
8608 "definition in the text document."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../userguide/musicview.md:9
8612 msgid ""
8613 "The Music View uses this information to provide smart, two-way integration "
8614 "with the text document:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ../userguide/musicview.md:12
8618 msgid "Move the mouse pointer over music objects to highlight them in the text"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../userguide/musicview.md:13
8622 msgid "Click an object to move the text cursor to that object"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../userguide/musicview.md:14
8626 msgid ""
8627 "Shift-click an object to edit its text in a small window (see "
8628 "{musicview_editinplace})"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../userguide/musicview.md:16
8632 msgid ""
8633 "Move the text cursor to highlight them in the music view, press "
8634 "{key_music_jump_to_cursor} to scroll them into view."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../userguide/musicview.md:19
8638 msgid "You can also adjust the view:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../userguide/musicview.md:21
8642 msgid ""
8643 "Use the Control (or Command) key with the mouse wheel to zoom in and out"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../userguide/musicview.md:22
8647 msgid "Hold Control or Command and left-click to display a magnifier glass"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../userguide/musicview.md:23
8651 msgid "Configure the background color under {settings_preview_background}"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../userguide/musicview.md:25
8655 msgid ""
8656 "You can copy music right from the PDF view to a raster image: Hold Shift and "
8657 "drag a rectangular selection (or use the right mouse button) and then press "
8658 "{key_music_copy_image} or select {menu_music_copy_image} to copy the "
8659 "selected music as a raster image to the clipboard, a file or another "
8660 "application."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../userguide/credits.md:3
8664 msgid "{appname} is written in {python} and uses the {qt} toolkit."
8665 msgstr "{appname} 以 {python} 编写,并使用 {qt} 工具箱。"
8666
8667 #: ../userguide/credits.md:5
8668 msgid ""
8669 "The Music View is powered by the {poppler} library by {authors} and others."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../userguide/credits.md:7
8673 msgid "Most of the bundled icons are created by {tango}."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../userguide/credits.md:9
8677 msgid "The following people contributed to {appname}:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../userguide/credits.md:12
8681 msgid "Main author and core developer"
8682 msgstr "主作者及核心开发者"
8683
8684 #: ../userguide/credits.md:15
8685 msgid "Modal Transpose"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../userguide/credits.md:18
8689 msgid "Quick Insert buttons for grace notes, and MusicXML im- and export"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../userguide/credits.md:21
8693 msgid "Kinetic Scrolling for the Music View"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../userguide/credits.md:24
8697 msgid "Homebrew formula for Mac OS X"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../userguide/credits.md:27
8701 msgid "Mac OS X packaging and various other improvements"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: ../userguide/credits.md:30
8705 msgid "Layout control modes and various other contributions"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: ../userguide/credits.md:33
8709 msgid "Improved highlighting and auto-completion of Scheme code"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../userguide/credits.md:36
8713 msgid "MIDI capturing"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../userguide/credits.md:39
8717 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../userguide/credits.md:42
8721 msgid "Finding lots of bugs"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: ../userguide/credits.md:45
8725 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. NOTE: markdown formatting
8729 #: ../userguide/credits.md:100
8730 msgid ""
8731 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
8732 "such an excellent music engraver!"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../userguide/search_replace.md:1
8736 msgid "Search and replace"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../userguide/search_replace.md:3
8740 msgid ""
8741 "In the menu {menu_edit} the commands Find ({key_search}) and Replace "
8742 "({key_replace}) can be found, which open a small window at the bottom of the "
8743 "view. It is possible to search for plain text or regular expressions."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../userguide/search_replace.md:8
8747 msgid ""
8748 "Regular expressions are advanced search texts that contain characters that "
8749 "can match multiple characters in the document. When replacing text, it is "
8750 "also possible to refer to parenthesized parts of the search text."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../userguide/search_replace.md:13
8754 msgid ""
8755 "In regular expression search mode, some characters have a special meaning:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../userguide/search_replace.md:16
8759 msgid "matches the preceding character or group zero or more times"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../userguide/search_replace.md:19
8763 msgid "matches the preceding character or group one or more times"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../userguide/search_replace.md:22
8767 msgid "matches the preceding character or group zero or one time"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../userguide/search_replace.md:25
8771 msgid "matches one of the contained characters"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../userguide/search_replace.md:28
8775 msgid "group characters. This also saves the matched text in the group."
8776 msgstr ""
8777
8778 #. NOTE: markdown formatting
8779 #: ../userguide/search_replace.md:30
8780 msgid ""
8781 "When replacing, you can use characters like `\\1`, `\\2` etcetera, to write "
8782 "the text of the corresponding group in the replacement text."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../userguide/search_replace.md:34
8786 msgid ""
8787 "match, respectively, a backslash, a newline, a tab, any whitespace "
8788 "character, a digit, a generic word-like character."
8789 msgstr ""
8790
8791 #. NOTE: markdown formatting
8792 #: ../userguide/search_replace.md:37
8793 msgid ""
8794 "A full discussion on regular expressions can be found in the [http://docs."
8795 "python.org/library/re.html#regular-expression-syntax Python documentation]."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../userguide/engrave_layout.md:1
8799 msgid "Layout control mode"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../userguide/engrave_layout.md:3
8803 msgid ""
8804 "The Layout Control options display or highlight various layout aspects and "
8805 "will help you fine-tuning your scores."
8806 msgstr ""
8807
8808 #. NOTE: markdown formatting
8809 #: ../userguide/engrave_layout.md:6
8810 msgid ""
8811 "The options are accessible through the *Layout Control options* dockable "
8812 "panel ({menu_layout_control})."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../userguide/engrave_layout.md:9
8816 msgid "The following Layout Control options are currently implemented:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../userguide/engrave_layout.md:11
8820 msgid "Verbose Output"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. NOTE: markdown formatting
8824 #: ../userguide/engrave_layout.md:12
8825 msgid ""
8826 "Adds the `--verbose` option to the LilyPond commandline, causing LilyPond to "
8827 "print lots of information in the log window."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: ../userguide/engrave_layout.md:16
8831 msgid ""
8832 "Enables the point and click navigation links in the Music View. Enabled by "
8833 "default."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../userguide/engrave_layout.md:20
8837 msgid ""
8838 "Slurs, Ties and other similar objects are drawn in LilyPond as third-order "
8839 "Bezier curves, which means that their shape is controlled by four \"control-"
8840 "points\" (first and last ones tell where the curve ends are placed, and the "
8841 "middle ones affect the curvature)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../userguide/engrave_layout.md:25
8845 msgid ""
8846 "Changing the shape of these objects involves moving these control-points "
8847 "around, and it's helpful to see where they actually are."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../userguide/engrave_layout.md:28
8851 msgid ""
8852 "This option will display the inner control-points as red crosses and "
8853 "connects them to the outer (starting) points with thin lines."
8854 msgstr ""
8855
8856 #. NOTE: markdown formatting
8857 #: ../userguide/engrave_layout.md:31
8858 msgid "Color `\\voiceXXX`"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. NOTE: markdown formatting
8862 #: ../userguide/engrave_layout.md:32
8863 msgid ""
8864 "This mode highlights voices that have been explicitly set with one of the `"
8865 "\\voiceXXX` commands. This is useful when dealing with polyphony issues."
8866 msgstr ""
8867
8868 #. NOTE: markdown formatting
8869 #: ../userguide/engrave_layout.md:36
8870 msgid ""
8871 "This mode colors items whose directions have been explicitly set with either "
8872 "the predefined commands `\\xxxUp` etc. or the directional operators `^` and "
8873 "`_`."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../userguide/engrave_layout.md:40
8877 msgid "Please note how this mode and the previous are related:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. NOTE: markdown formatting
8881 #: ../userguide/engrave_layout.md:42
8882 msgid ""
8883 "When the condition for one of the the modes is reverted using `\\oneVoice` "
8884 "or `\\stemNeutral`, colors are reverted to black and will also revert the "
8885 "highlighting of the other Layout Control mode with LilyPond versions up to "
8886 "2.17.5.\""
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../userguide/engrave_layout.md:47
8890 msgid ""
8891 "If the score is engraved with LilyPond version 2.17.6 or later this problem "
8892 "isn't present anymore."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../userguide/engrave_layout.md:51
8896 msgid ""
8897 "In LilyPond, all graphical objects have an anchor (a reference point). What "
8898 "is a reference point? It's a special point that defines the object's "
8899 "position."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../userguide/engrave_layout.md:55
8903 msgid ""
8904 "Think about geometry: if you have to define where a figure is placed on a "
8905 "plane, you'll usually say something like \"the lower left corner of this "
8906 "square has coordinates (0, 2)\" or \"the center of this circle is at (-1, "
8907 "3)\"."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../userguide/engrave_layout.md:60
8911 msgid ""
8912 "\"Lower left corner\" and \"center\" would be the reference points for "
8913 "square and circle."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../userguide/engrave_layout.md:63
8917 msgid "This Mode displays a red dot for each grob's anchor point."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: ../userguide/engrave_layout.md:66
8921 msgid "This mode prints a grob's name next to it."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: ../userguide/engrave_layout.md:68
8925 msgid ""
8926 "The main purpose of this layout control option is to retrieve information "
8927 "about Grob names, which may come in handy if you don't know where to look up "
8928 "available properties."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../userguide/engrave_layout.md:72
8932 msgid ""
8933 "Please note that displaying grob anchors and displaying grob names is "
8934 "mutually exclusive because both functions override the grob's stencil."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../userguide/engrave_layout.md:75
8938 msgid ""
8939 "When both modes are active, only the grob anchors are displayed. Please also "
8940 "note that this mode is quite intrusive and may affect the layout. It is "
8941 "mainly useful for learning about grob names and will especially become "
8942 "usable once it can be activated for single grobs."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../userguide/engrave_layout.md:81
8946 msgid ""
8947 "LilyPond uses \"Skylines\" to calculate the vertical dimensions of its "
8948 "graphical objects in order to prevent collisions. This mode draws lines "
8949 "representing the skylines and is useful when dealing with issues of vertical "
8950 "spacing."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../userguide/engrave_layout.md:86
8954 msgid "Debug Paper Columns"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../userguide/engrave_layout.md:87
8958 msgid ""
8959 "LilyPond organises the horizontal spacing in \"paper columns\". This mode "
8960 "prints a lot of spacing information about these entities."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../userguide/engrave_layout.md:91
8964 msgid ""
8965 "LilyPond has a built-in function that prints lots of information about "
8966 "distances on the paper, which is very useful when debugging the page layout."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../userguide/engrave_layout.md:94
8970 msgid "Include Custom File"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: ../userguide/engrave_layout.md:95
8974 msgid ""
8975 "This mode offers the opportunity to add one's own Debug Modes by including a "
8976 "custom file. This file will be included at program startup and may contain "
8977 "any LilyPond code you would like to have executed whenever you are engraving "
8978 "in Layout Control mode."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: ../userguide/engrave_layout.md:100
8982 msgid ""
8983 "This file will be parsed before any of the other Layout Control Modes so you "
8984 "may use it to configure them."
8985 msgstr ""
8986
8987 #. NOTE: markdown formatting
8988 #: ../userguide/engrave_layout.md:103
8989 msgid ""
8990 "The given string will be literally included in an `\\include` directive, so "
8991 "you are responsible yourself that LilyPond can find it."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ../userguide/snippet_lib.md:1
8995 msgid "Maintaining a library of snippets"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: ../userguide/snippet_lib.md:3
8999 msgid ""
9000 "To keep a certain group of snippets manageable as a snippet library, you can "
9001 "of course prefix the snippet titles with some sort of special name. But a "
9002 "smarter way is to use a snippet variable."
9003 msgstr ""
9004
9005 #. NOTE: markdown formatting
9006 #: ../userguide/snippet_lib.md:7
9007 msgid ""
9008 "It is suggested to use the `{set}` variable, and set it to the name of the "
9009 "library you want the snippet to belong to."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. NOTE: markdown formatting
9013 #: ../userguide/snippet_lib.md:10
9014 msgid ""
9015 "Then in the snippet manager, you can easily select all the snippets "
9016 "belonging to the library by entering `:{set} name` in the snippet search "
9017 "bar, where \"`name`\" is the name you want to use. And then e.g. export the "
9018 "snippets to an XML file for sharing the snippets with others."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../userguide/engrave_custom.md:1
9022 msgid "Custom mode"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. NOTE: markdown formatting
9026 #: ../userguide/engrave_custom.md:3
9027 msgid ""
9028 "The *Engrave (Custom)* dialog ({key_engrave_custom}) gives you detailed "
9029 "access to all aspects of the LilyPond command."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: ../userguide/engrave_custom.md:6
9033 msgid ""
9034 "You can configure a number of options through the graphical user interface "
9035 "and then fine-tune the command line to be used for LilyPond directly."
9036 msgstr ""
9037
9038 #. NOTE: markdown formatting
9039 #: ../userguide/engrave_custom.md:9
9040 msgid ""
9041 "You can select from the LilyPond versions defined in the [prefs_lilypond "
9042 "Preferences] dialog, from the output formats available to LilyPond and (for "
9043 "PNG output) from a number of image resolutions."
9044 msgstr ""
9045
9046 #. NOTE: markdown formatting
9047 #: ../userguide/engrave_custom.md:13
9048 msgid ""
9049 "The options *Verbose Output* and *English Messages* may be relevant if you "
9050 "want to send information to a mailing list, and *Delete Intermediate Output "
9051 "Files* makes sure that LilyPond deletes e.g. PostScript files after they "
9052 "have been converted to PDF."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../userguide/engrave_custom.md:18
9056 msgid ""
9057 "Most of these settings are reflected in the Command Line text edit field."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: ../userguide/engrave_custom.md:20
9061 msgid "The following replacements will be made:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: ../userguide/engrave_custom.md:23
9065 msgid "The LilyPond executable"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: ../userguide/engrave_custom.md:26
9069 msgid "All the include paths"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: ../userguide/engrave_custom.md:29
9073 msgid "The filename of the document"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../userguide/prefs_editor.md:5
9077 msgid ""
9078 "Here you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
9079 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: ../userguide/prefs_editor.md:8
9083 msgid "Use the value 0 for infinite."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../userguide/prefs_editor.md:13
9087 msgid "Here you can specify how you want to handle Tabs and indenting."
9088 msgstr ""
9089
9090 #. NOTE: markdown formatting
9091 #: ../userguide/prefs_editor.md:15
9092 msgid ""
9093 "The entry *Tab Width* specifies the visual distance between tab stops. It "
9094 "does not change the indenting behaviour or the document contents."
9095 msgstr ""
9096
9097 #. NOTE: markdown formatting
9098 #: ../userguide/prefs_editor.md:18
9099 msgid ""
9100 "Using the entry *Indent with* you can specify how many spaces will be "
9101 "inserted it you press Tab once at the beginning of the line, or when you "
9102 "press enter after a character that starts a new level of indent (and "
9103 "{menu_autoindent} is enabled)."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: ../userguide/prefs_editor.md:23
9107 msgid ""
9108 "By default 2 spaces are inserted, but you can move the number to zero to use "
9109 "a literal Tab character for every level of indent."
9110 msgstr ""
9111
9112 #. NOTE: markdown formatting
9113 #: ../userguide/prefs_editor.md:26
9114 msgid ""
9115 "The entry *Tab outside indent inserts* specifies what happens when you press "
9116 "Tab while in the middle of a line of text. Also here you can choose to "
9117 "insert a real Tab by moving the number to zero."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: ../userguide/prefs_editor.md:30
9121 msgid ""
9122 "You can also set indentation preferences per-document, see "
9123 "{document_variables}."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: ../userguide/preferences.md:3
9127 msgid ""
9128 "In the Preferences Dialog (under {menu_edit_preferences}) you can configure "
9129 "many aspects of Frescobaldi and LilyPond."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: ../userguide/engrave_preview.md:1
9133 msgid "Preview mode"
9134 msgstr "预览模式"
9135
9136 #. NOTE: markdown formatting
9137 #: ../userguide/engrave_preview.md:3
9138 msgid ""
9139 "This mode ({key_engrave_preview}) runs LilyPond with the `-dpoint-and-click` "
9140 "commandline option. This enables the clickable notes and other objects in "
9141 "the PDF."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: ../userguide/engrave_preview.md:7
9145 msgid ""
9146 "Using these links, the Music View is able to provide smart two-way "
9147 "navigation between the Music View and the LilyPond source."
9148 msgstr ""
9149
9150 #. NOTE: markdown formatting
9151 #: ../userguide/engrave_preview.md:10
9152 msgid ""
9153 "The links also increase the size of the rendered PDF significantly, so when "
9154 "you want to share the rendered PDF with others, it is better to use the "
9155 "[engrave_publish publish mode]."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../userguide/404.md:1
9159 msgid "Not Found"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: ../userguide/404.md:3
9163 msgid "Cannot load the requested userguide resource {userguide_page}."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: ../userguide/sessions.md:1
9167 msgid "Sessions"
9168 msgstr "会话"
9169
9170 #: ../userguide/sessions.md:3
9171 msgid ""
9172 "A session is basically a list of open files. At any time you can choose "
9173 "{menu_session_save} or {menu_session_new} and save the current list of open "
9174 "files to a named session."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: ../userguide/sessions.md:7
9178 msgid ""
9179 "When you switch sessions, all current documents are closed first and then "
9180 "the documents of the other session are opened."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../userguide/sessions.md:10
9184 msgid ""
9185 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9186 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9187 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9188 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9189 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
9190 "working."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: ../userguide/sessions.md:17
9194 msgid ""
9195 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9196 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9197 "session manager you can also add, edit or remove a session."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
9201 msgid "Troubleshooting"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: ../userguide/troubleshooting.md:3
9205 msgid ""
9206 "Sometimes things don't go the way you would expect; this section may give "
9207 "some solutions."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: ../userguide/getstarted.md:1
9211 msgid "Getting Started"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: ../userguide/getstarted.md:3
9215 msgid ""
9216 "The default screen of Frescobaldi shows a text document on the left and an "
9217 "empty Music View window on the right."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: ../userguide/getstarted.md:6
9221 msgid "Now, in the text view, enter some LilyPond code, like this:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../userguide/getstarted.md:18
9225 msgid ""
9226 "Then click the Lily toolbar button or press {key_engrave}. LilyPond will "
9227 "start to processes your file and the PDF will be displayed in the Music View "
9228 "on the right. If LilyPond encounters any errors or warnings they will be "
9229 "displayed in the LilyPond Log at the bottom of the screen."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../userguide/getstarted.md:25
9233 msgid "The Music View has many possibilities:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: ../userguide/getstarted.md:27
9237 msgid ""
9238 "Hovering over notes and other music objects will highlight them in the text "
9239 "on the left window; clicking on them will place a cursor to the left of the "
9240 "object also in the left window."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: ../userguide/getstarted.md:31
9244 msgid ""
9245 "Use the Ctrl key and your mouse wheel to zoom in and out. Zooming will "
9246 "center around the mouse pointer."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: ../userguide/getstarted.md:34
9250 msgid ""
9251 "Ctrl-left-click-and-hold the mouse to magnify a small section of the Music "
9252 "View without zooming in the whole view."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: ../userguide/getstarted.md:37
9256 msgid ""
9257 "Selecting text in the main text window will highlight corresponding notes in "
9258 "the Music View; press {key_jump} to explicitly center and highlight a note "
9259 "or other objects in the Music View."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: ../userguide/getstarted.md:41
9263 msgid ""
9264 "Shift-drag a selection and then press {key_copy_image} or {menu_copy_image} "
9265 "to copy the selected music as a raster image to the clipboard, a file or "
9266 "another application."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: ../userguide/getstarted.md:45
9270 msgid ""
9271 "When your music score is complete, run LilyPond once more but with clickable "
9272 "notes turned off: menu {menu_engrave}. This significantly reduces the size "
9273 "of the PDF."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../userguide/getstarted.md:49
9277 msgid ""
9278 "If LilyPond does not start at all, check if you have installed LilyPond "
9279 "correctly and that the lilypond command is in your system's PATH environment "
9280 "variable. If needed, provide the exact path to your LilyPond executable "
9281 "under {menu_preferences_lilypond}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: ../userguide/getstarted.md:54
9285 msgid ""
9286 "If LilyPond encounters any warnings or errors in your document they will "
9287 "show up in the LilyPond Log window at the bottom of the screen. Frescobaldi "
9288 "will then highlight these lines in the text view where the errors are. "
9289 "Clicking the error in the Log Window or pressing {key_error} immediately "
9290 "brings the text cursor to the offending line in your text view. Pressing "
9291 "{key_error} again will move to the next error message, and so on. LilyPond "
9292 "will remove any previous error line highlights the next time it is run but "
9293 "you can also remove any error line markings manually with the option "
9294 "{menu_clear_error_marks}."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: ../userguide/engrave_publish.md:1
9298 msgid "Publish mode"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: ../userguide/engrave_publish.md:3
9302 msgid ""
9303 "When engraving a score in Publication mode ({key_engrave_publish}), the "
9304 "point-and-click information isn't generated. This will prevent a reader of "
9305 "the resulting PDF document from navigating to the corresponding line in the "
9306 "input file, but it will also significantly decrease the file size."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: ../userguide/engrave_publish.md:8
9310 msgid ""
9311 "You should also note that the point-and-click links contain hard-coded path "
9312 "information of your systen, which may be considered a security issue."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: ../userguide/docvars.md:1
9316 msgid "Document Variables"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. NOTE: markdown formatting
9320 #: ../userguide/docvars.md:3
9321 msgid ""
9322 "Document variables are variables that influence the behaviour of "
9323 "Frescobaldi. They can be written in the first five or last five lines of a "
9324 "document. If a line contains '`-*-`', Frescobaldi searches the rest of the "
9325 "lines for variable definitions like `name: value;`."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: ../userguide/docvars.md:8
9329 msgid "The following variables are recognized:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: ../userguide/docvars.md:10
9333 msgid "General variables"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: ../userguide/docvars.md:12
9337 msgid "mode"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: ../userguide/docvars.md:13
9341 msgid ""
9342 "Force mode to be one of lilypond, html, texinfo, latex, docbook or scheme. "
9343 "Default: automatic mode recognition."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: ../userguide/docvars.md:16
9347 msgid "filename"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: ../userguide/docvars.md:17
9351 msgid "Compiles another LilyPond document instead of the current."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../userguide/docvars.md:19
9355 msgid "name"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. NOTE: markdown formatting
9359 #: ../userguide/docvars.md:20
9360 msgid ""
9361 "Looks for output documents (PDF, MIDI, etc.) starting with the specified "
9362 "name or comma-separated list of names. [var_output More information]."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: ../userguide/docvars.md:24
9366 msgid "encoding"
9367 msgstr "编码"
9368
9369 #: ../userguide/docvars.md:25
9370 msgid "Use another encoding than the default UTF-8."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: ../userguide/docvars.md:27
9374 msgid "version"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: ../userguide/docvars.md:28
9378 msgid ""
9379 "Set the LilyPond version to use, can be used for non-LilyPond documents."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: ../userguide/docvars.md:30
9383 msgid "Indentation variables"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: ../userguide/docvars.md:32 ../userguide/docvars.md:38
9387 #: ../userguide/docvars.md:45
9388 msgid "number"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: ../userguide/docvars.md:33
9392 msgid "The visible width of a tab character in the editor, by default 8."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: ../userguide/docvars.md:36
9396 msgid "Whether to use tabs in indent, by default {no}."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. NOTE: markdown formatting
9400 #: ../userguide/docvars.md:39
9401 msgid ""
9402 "The number of spaces each indent level uses, by default 2. This value is "
9403 "ignored when `indent-tabs` is set to {yes}."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: ../userguide/docvars.md:43
9407 msgid "Whether to use tabs elsewhere in the document, by default {no}."
9408 msgstr ""
9409
9410 #. NOTE: markdown formatting
9411 #: ../userguide/docvars.md:46
9412 msgid ""
9413 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
9414 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
9415 msgstr ""
9416
9417 #~ msgid "Staff Size:"
9418 #~ msgstr "线谱大小:"
9419
9420 #~ msgid "Python"
9421 #~ msgstr "Python"
9422
9423 #~ msgid "Qt4"
9424 #~ msgstr "Qt4"
9425
9426 #~ msgid "Poppler"
9427 #~ msgstr "Poppler"
9428
9429 #~ msgid "LilyPond {version}"
9430 #~ msgstr "LilyPond {version}"
9431
9432 #~ msgid "Edit"
9433 #~ msgstr "编辑"
9434
9435 #~ msgid "Other Tools"
9436 #~ msgstr "其他工具"
9437
9438 #~ msgctxt "menu title"
9439 #~ msgid "File"
9440 #~ msgstr "文件"
0 # Chinese (Hong Kong) translation of the Frescobaldi package
1 # Copyright (C) 2008-2014 Wilbert Berendsen
2 # This file is distributed under the same license as the frescobaldi package.
3 #
4 # Anthony Fok <foka@debian.org>, 2012, 2014.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:55+0800\n"
11 "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <(nothing)>\n"
13 "Language: zh_HK\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../about.py:50
20 #, python-brace-format
21 msgid "About {appname}"
22 msgstr "關於 {appname}"
23
24 #: ../about.py:57
25 msgid "About"
26 msgstr "關於"
27
28 #: ../about.py:58 ../userguide/credits.md:1
29 msgid "Credits"
30 msgstr "鳴謝"
31
32 #: ../about.py:59
33 msgid "Version"
34 msgstr "版本資訊"
35
36 #: ../about.py:114
37 msgid "Operating System"
38 msgstr "操作系統"
39
40 #: ../about.py:121
41 #, python-brace-format
42 msgid "Version {version}"
43 msgstr "{version} 版"
44
45 #: ../about.py:122 ../main.py:56
46 msgid "A LilyPond Music Editor"
47 msgstr "一個 LilyPond 樂譜編輯器"
48
49 #: ../about.py:123
50 #, python-brace-format
51 msgid "Copyright (c) {year} by {author}"
52 msgstr "Copyright © {year} {author} 版權所有"
53
54 #: ../about.py:127
55 msgid "Send an e-mail message to the maintainers."
56 msgstr ""
57
58 #. L10N: Translate this sentence and fill in your own name to have it appear in the About Dialog.
59 #: ../about.py:130 ../userguide/resolve.py:45
60 msgid "Translated by Your Name."
61 msgstr "由 Anthony Fok 初步漢化,歡迎同好參與翻譯。"
62
63 #: ../about.py:135
64 #, python-brace-format
65 msgid "Licensed under the {gpl}."
66 msgstr "本軟件以 {gpl} 授權發行。"
67
68 #: ../app.py:163
69 msgid "LilyPond Files"
70 msgstr "LilyPond 檔案"
71
72 #: ../app.py:164
73 msgid "LaTeX Files"
74 msgstr "LaTeX 檔案"
75
76 #: ../app.py:165
77 msgid "DocBook Files"
78 msgstr "DocBook 檔案"
79
80 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
81 msgid "HTML Files"
82 msgstr "HTML 檔案"
83
84 #: ../app.py:167
85 msgid "Texinfo Files"
86 msgstr "Texinfo 檔案"
87
88 #: ../app.py:168
89 msgid "Scheme Files"
90 msgstr "Scheme 檔案"
91
92 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
93 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
94 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
95 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
96 #: ../widgets/schemeselector.py:174
97 msgid "All Files"
98 msgstr "全部檔案"
99
100 #: ../bookmarkmanager.py:112
101 msgid "&Mark Current Line"
102 msgstr ""
103
104 #: ../bookmarkmanager.py:113
105 msgid "Clear &Error Marks"
106 msgstr ""
107
108 #: ../bookmarkmanager.py:114
109 msgid "Clear &All Marks"
110 msgstr ""
111
112 #: ../bookmarkmanager.py:115
113 msgid "Next Mark"
114 msgstr ""
115
116 #: ../bookmarkmanager.py:116
117 msgid "Previous Mark"
118 msgstr ""
119
120 #: ../browseriface.py:135
121 msgid "Go to previous position"
122 msgstr ""
123
124 #: ../browseriface.py:136 ../docbrowser/__init__.py:82
125 #: ../userguide/browser.py:80
126 msgid "Back"
127 msgstr ""
128
129 #: ../browseriface.py:137
130 msgid "Go to next position"
131 msgstr ""
132
133 #: ../browseriface.py:138 ../docbrowser/__init__.py:83
134 #: ../userguide/browser.py:81
135 msgid "Forward"
136 msgstr ""
137
138 #: ../contextmenu.py:71
139 #, python-brace-format
140 msgid "Open \"{url}\""
141 msgstr ""
142
143 #: ../contextmenu.py:92
144 #, python-brace-format
145 msgid "&Jump to definition (line {num})"
146 msgstr ""
147
148 #: ../contextmenu.py:95
149 #, python-brace-format
150 msgid "&Jump to definition (in {filename})"
151 msgstr ""
152
153 #: ../contextmenu.py:101
154 msgid "&Jump to definition (unknown)"
155 msgstr ""
156
157 #: ../convert_ly.py:128
158 msgid "From version:"
159 msgstr "從版本:"
160
161 #: ../convert_ly.py:129
162 msgid "To version:"
163 msgstr "至版本:"
164
165 #: ../convert_ly.py:130
166 msgid "Save convert-ly messages in document"
167 msgstr ""
168
169 #: ../convert_ly.py:132
170 msgid ""
171 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
172 "of the document."
173 msgstr ""
174
175 #: ../convert_ly.py:134
176 msgid "&Messages"
177 msgstr ""
178
179 #: ../convert_ly.py:135
180 msgid "&Changes"
181 msgstr ""
182
183 #: ../convert_ly.py:136
184 msgid "&Diff"
185 msgstr ""
186
187 #: ../convert_ly.py:137
188 msgid "Run Again"
189 msgstr "再次執行"
190
191 #: ../convert_ly.py:138
192 #, fuzzy
193 msgid "Save as file"
194 msgstr "儲存檔案"
195
196 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
197 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
198 msgid "<unknown>"
199 msgstr ""
200
201 #: ../convert_ly.py:156
202 #, python-brace-format
203 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
204 msgstr ""
205
206 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
207 msgid "Current Document"
208 msgstr ""
209
210 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
211 msgid "Converted Document"
212 msgstr ""
213
214 #: ../convert_ly.py:195
215 msgid "(set in document)"
216 msgstr ""
217
218 #: ../convert_ly.py:209
219 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
220 msgstr "「從版本」和「至版本」兩個都需要設定。"
221
222 #: ../convert_ly.py:237
223 #, python-brace-format
224 msgid ""
225 "Could not start {convert_ly}:\n"
226 "\n"
227 "{message}\n"
228 msgstr ""
229
230 #: ../convert_ly.py:244
231 msgid "The document has not been changed."
232 msgstr ""
233
234 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
235 msgctxt "dialog title"
236 msgid "Save File"
237 msgstr "儲存檔案"
238
239 #: ../convert_ly.py:253
240 #, fuzzy
241 msgid "Text Files"
242 msgstr "Texinfo 檔案"
243
244 #: ../cut_assign.py:39
245 msgid "Cut and Assign"
246 msgstr ""
247
248 #: ../cut_assign.py:40
249 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
253 msgid "Untitled"
254 msgstr ""
255
256 #: ../document.py:212
257 #, python-brace-format
258 msgid "Untitled ({num})"
259 msgstr ""
260
261 #: ../documentactions.py:184
262 msgid "Cut and Assign..."
263 msgstr ""
264
265 #: ../documentactions.py:185
266 msgid "Syntax &Highlighting"
267 msgstr "語法色彩標示(&H)"
268
269 #: ../documentactions.py:186
270 msgid "View File or Definition at &Cursor"
271 msgstr ""
272
273 #: ../documentactions.py:187
274 msgid "&Automatic Indent"
275 msgstr "自動縮排(&A)"
276
277 #: ../documentactions.py:188
278 msgid "Re-&Indent"
279 msgstr "重新縮排(&I)"
280
281 #: ../documentactions.py:189
282 msgid "&Format"
283 msgstr "格式(&F)"
284
285 #: ../documentactions.py:190
286 msgid "Remove Trailing &Whitespace"
287 msgstr ""
288
289 #: ../documentactions.py:191
290 msgid "&Update with convert-ly..."
291 msgstr ""
292
293 #: ../documentactions.py:192
294 msgid "Remove &Articulations"
295 msgstr ""
296
297 #: ../documentactions.py:193
298 msgid "Remove &Ornaments"
299 msgstr "移除裝飾音(&O)"
300
301 #: ../documentactions.py:194
302 msgid "Remove &Instrument Scripts"
303 msgstr ""
304
305 #: ../documentactions.py:195
306 msgid "Remove &Slurs"
307 msgstr "移除圓滑線(&S)"
308
309 #: ../documentactions.py:196
310 msgid "Remove &Dynamics"
311 msgstr "移除強弱符號(&D)"
312
313 #: ../documentactions.py:197
314 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
315 msgstr ""
316
317 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
318 #: ../sessions/manager.py:130
319 msgid "&Save"
320 msgstr "儲存(&S)"
321
322 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
323 msgid "Save &As..."
324 msgstr "另存新檔(&A)..."
325
326 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
327 msgid "&Close"
328 msgstr "關閉(&C)"
329
330 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
331 msgid "Close Other Documents"
332 msgstr "關閉其他文件"
333
334 #: ../documentcontextmenu.py:73
335 msgid "Always &Engrave This Document"
336 msgstr "總是雕刻這個文件"
337
338 #: ../documentmenu.py:42
339 msgctxt "menu title"
340 msgid "&Documents"
341 msgstr "文件(&D)"
342
343 #. L10N: 'always engraved': the document is marked as 'Always Engrave' in the LilyPond menu
344 #: ../documentmenu.py:109
345 msgid "[always engraved]"
346 msgstr ""
347
348 #: ../exception.py:69
349 msgid "An internal error has occurred:"
350 msgstr ""
351
352 #: ../exception.py:70
353 msgid "Internal Error"
354 msgstr "內部錯誤"
355
356 #: ../exception.py:71
357 msgid "Email Bug Report..."
358 msgstr ""
359
360 #: ../exception.py:79
361 msgid "Optionally describe below what you were doing:"
362 msgstr ""
363
364 #: ../globalfontdialog.py:64
365 msgid "Global Fonts"
366 msgstr "全域字型"
367
368 #: ../globalfontdialog.py:66
369 msgid ""
370 "Please select the three global fonts to use for <code>\\roman</code>, <code>"
371 "\\sans</code>, and <code>\\typewriter</code> respectively."
372 msgstr ""
373
374 #: ../globalfontdialog.py:69
375 msgid "Roman Font:"
376 msgstr "羅馬字型:"
377
378 #: ../globalfontdialog.py:70
379 msgid "Sans Font:"
380 msgstr "無襯線字型:"
381
382 #: ../globalfontdialog.py:71
383 msgid "Typewriter Font:"
384 msgstr "打字機字型:"
385
386 #. L10N: a basic type of input in the editor
387 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
388 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
389 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
390 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
391 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
392 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
393 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
394 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
395 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
396 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
397 msgid "Error"
398 msgstr "錯誤"
399
400 #: ../helpers.py:108 ../job.py:280
401 #, python-brace-format
402 msgid ""
403 "Could not start {program}.\n"
404 "Please check path and permissions."
405 msgstr ""
406
407 #: ../htmldiff.py:45
408 msgid "Colors:"
409 msgstr ""
410
411 #: ../htmldiff.py:46
412 msgid "Added"
413 msgstr ""
414
415 #: ../htmldiff.py:47
416 msgid "Changed"
417 msgstr ""
418
419 #: ../htmldiff.py:48
420 msgid "Deleted"
421 msgstr ""
422
423 #: ../htmldiff.py:49
424 msgid "Links:"
425 msgstr ""
426
427 #: ../htmldiff.py:50
428 msgid "First Change"
429 msgstr ""
430
431 #: ../htmldiff.py:51
432 msgid "Next Change"
433 msgstr ""
434
435 #: ../htmldiff.py:52
436 msgid "Top"
437 msgstr ""
438
439 #: ../hyphendialog.py:115
440 msgid "Hyphenate Lyrics Text"
441 msgstr ""
442
443 #: ../hyphendialog.py:116
444 msgid "Please select a language:"
445 msgstr "請選擇語言:"
446
447 #: ../inputdialog.py:101
448 msgid "Select Color"
449 msgstr "選取顏色"
450
451 #: ../job.py:269
452 #, python-brace-format
453 msgid "Starting {job}..."
454 msgstr ""
455
456 #: ../job.py:274
457 #, python-brace-format
458 msgid "Aborting {job}..."
459 msgstr ""
460
461 #: ../job.py:283
462 msgid "Could not read from the process."
463 msgstr ""
464
465 #: ../job.py:285
466 msgid "An unknown error occured."
467 msgstr ""
468
469 #: ../job.py:290
470 #, python-brace-format
471 msgid "Exited with return code {code}."
472 msgstr ""
473
474 #: ../job.py:292
475 #, python-brace-format
476 msgid "Exited with exit status {status}."
477 msgstr ""
478
479 #: ../job.py:295
480 #, python-brace-format
481 msgid "Completed successfully in {time}."
482 msgstr ""
483
484 #: ../lilychooser.py:42
485 msgid "Choose the desired LilyPond version."
486 msgstr ""
487
488 #: ../lilypondinfo.py:144
489 msgid "Running LilyPond, this can take some time..."
490 msgstr "正在執行 LilyPond,可能需要一些時間..."
491
492 #: ../lyrics.py:126
493 msgid "&Hyphenate Lyrics Text..."
494 msgstr ""
495
496 #: ../lyrics.py:127
497 msgid "&Remove hyphenation"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lyrics.py:128
501 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
502 msgstr ""
503
504 #: ../main.py:57
505 msgid "ENC"
506 msgstr ""
507
508 #: ../main.py:58
509 msgid "Encoding to use"
510 msgstr ""
511
512 #: ../main.py:59 ../main.py:61
513 msgid "NUM"
514 msgstr ""
515
516 #: ../main.py:60
517 msgid "Line number to go to, starting at 1"
518 msgstr ""
519
520 #: ../main.py:62
521 msgid "Column to go to, starting at 0"
522 msgstr ""
523
524 #: ../main.py:63
525 msgid "NAME"
526 msgstr ""
527
528 #: ../main.py:64
529 #, python-brace-format
530 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
531 msgstr ""
532
533 #: ../main.py:67
534 msgid "List the session names and exit"
535 msgstr ""
536
537 #: ../main.py:69
538 msgid "Always start a new instance"
539 msgstr ""
540
541 #: ../main.py:70
542 msgid "file"
543 msgstr ""
544
545 #: ../main.py:71
546 msgid "File to be opened"
547 msgstr ""
548
549 #. L10N: state of document in window titlebar
550 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
551 msgid "[modified]"
552 msgstr ""
553
554 #: ../mainwindow.py:306
555 msgctxt "dialog title"
556 msgid "Close Document"
557 msgstr "關閉文件"
558
559 #: ../mainwindow.py:307
560 #, python-brace-format
561 msgid ""
562 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
563 "Do you want to save your changes or discard them?"
564 msgstr ""
565
566 #: ../mainwindow.py:319
567 msgid "Tab Bar"
568 msgstr ""
569
570 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
571 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
572 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
573 #, python-brace-format
574 msgid ""
575 "{message}\n"
576 "\n"
577 "{strerror} ({errno})"
578 msgstr ""
579
580 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
581 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
582 #, python-brace-format
583 msgid "Could not read from: {url}"
584 msgstr ""
585
586 #: ../mainwindow.py:401
587 msgid "Could not read:"
588 msgstr ""
589
590 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
591 msgctxt "dialog title"
592 msgid "Open File"
593 msgstr "開啟檔案"
594
595 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
596 #: ../sessions/dialog.py:126
597 #, python-brace-format
598 msgid "Could not write to: {url}"
599 msgstr ""
600
601 #: ../mainwindow.py:544
602 msgctxt "dialog title"
603 msgid "Save Copy"
604 msgstr ""
605
606 #: ../mainwindow.py:550
607 msgctxt "dialog title"
608 msgid "Save Selection"
609 msgstr ""
610
611 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
612 msgid "Could not reload:"
613 msgstr ""
614
615 #: ../mainwindow.py:662
616 msgctxt "dialog title"
617 msgid "Insert From File"
618 msgstr "從檔案插入"
619
620 #: ../mainwindow.py:689
621 msgctxt "dialog title"
622 msgid "Print Source"
623 msgstr "打印源碼"
624
625 #: ../mainwindow.py:715
626 msgid "Export as HTML"
627 msgstr "匯出為 HTML"
628
629 #: ../mainwindow.py:857
630 msgid ""
631 "Please describe the issue or feature request.\n"
632 "Provide as much information as possible.\n"
633 "\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
636
637 #: ../mainwindow.py:971
638 msgid "Main Toolbar"
639 msgstr "主工具列"
640
641 #: ../mainwindow.py:972
642 msgid "Music View Toolbar"
643 msgstr "樂譜檢視工具列"
644
645 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
646 msgctxt "action: new document"
647 msgid "&New"
648 msgstr "新增(&N)"
649
650 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
651 msgid "&Open..."
652 msgstr "開啟(&O)..."
653
654 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
655 msgid "Open &Recent"
656 msgstr "開啟最近使用的(&R)"
657
658 #: ../mainwindow.py:1121
659 msgid "Insert from &File..."
660 msgstr "從檔案插入(&F)..."
661
662 #: ../mainwindow.py:1122
663 msgid "Open Current Directory"
664 msgstr "開啟目前目錄"
665
666 #: ../mainwindow.py:1123
667 msgid "Open Command Prompt"
668 msgstr ""
669
670 #: ../mainwindow.py:1126
671 msgid "Save Copy or Selection As..."
672 msgstr ""
673
674 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
675 msgid "Save All"
676 msgstr ""
677
678 #: ../mainwindow.py:1128
679 msgid "Re&load"
680 msgstr "重新載入(&L)"
681
682 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
683 msgid "Reload All"
684 msgstr ""
685
686 #: ../mainwindow.py:1130
687 msgid "Check for External Changes..."
688 msgstr ""
689
690 #: ../mainwindow.py:1132
691 msgid ""
692 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
693 "other programs."
694 msgstr ""
695
696 #: ../mainwindow.py:1134
697 msgid "Print Source..."
698 msgstr "打印源碼..."
699
700 #: ../mainwindow.py:1137
701 #, fuzzy
702 msgid "Close All Documents and Session"
703 msgstr "關閉文件"
704
705 #: ../mainwindow.py:1138
706 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
707 msgstr ""
708
709 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
710 msgid "&Quit"
711 msgstr "結束(&Q)"
712
713 #: ../mainwindow.py:1140
714 #, python-brace-format
715 msgid "Restart {appname}"
716 msgstr "重新開啟 {appname}"
717
718 #: ../mainwindow.py:1142
719 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
720 msgstr ""
721
722 #: ../mainwindow.py:1144
723 msgid "&Undo"
724 msgstr "復原(&U)"
725
726 #: ../mainwindow.py:1145
727 msgid "Re&do"
728 msgstr "取消復原(&D)"
729
730 #: ../mainwindow.py:1146
731 msgid "Cu&t"
732 msgstr "剪下(&T)"
733
734 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
735 msgid "&Copy"
736 msgstr "複製(&C)"
737
738 #: ../mainwindow.py:1148
739 msgid "Copy as Colored &HTML"
740 msgstr ""
741
742 #: ../mainwindow.py:1149
743 msgid "&Paste"
744 msgstr "貼上(&P)"
745
746 #: ../mainwindow.py:1150
747 msgid "Select &All"
748 msgstr "全部選取(&A)"
749
750 #: ../mainwindow.py:1151
751 msgid "Select &Block"
752 msgstr "選取區塊(&B)"
753
754 #: ../mainwindow.py:1152
755 msgid "Select &None"
756 msgstr "取消選取(&N)"
757
758 #: ../mainwindow.py:1153
759 msgid "Select Whole Lines Up"
760 msgstr ""
761
762 #: ../mainwindow.py:1154
763 msgid "Select Whole Lines Down"
764 msgstr ""
765
766 #: ../mainwindow.py:1155
767 msgid "&Find..."
768 msgstr "尋找(&F)..."
769
770 #: ../mainwindow.py:1156
771 msgid "Find Ne&xt"
772 msgstr "找下一個(&X)"
773
774 #: ../mainwindow.py:1157
775 msgid "Find Pre&vious"
776 msgstr "找上一個(&V)"
777
778 #: ../mainwindow.py:1158
779 msgid "&Replace..."
780 msgstr "取代(&R)..."
781
782 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
783 msgid "Pr&eferences..."
784 msgstr "偏好設定(&E)..."
785
786 #: ../mainwindow.py:1161
787 msgid "&Next Document"
788 msgstr ""
789
790 #: ../mainwindow.py:1162
791 msgid "&Previous Document"
792 msgstr ""
793
794 #: ../mainwindow.py:1163
795 msgid "Wrap &Lines"
796 msgstr ""
797
798 #: ../mainwindow.py:1164
799 msgid "Scroll Up"
800 msgstr ""
801
802 #: ../mainwindow.py:1165
803 msgid "Scroll Down"
804 msgstr ""
805
806 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
807 msgid "New &Window"
808 msgstr "新增視窗(&W)"
809
810 #: ../mainwindow.py:1168
811 msgid "&Fullscreen"
812 msgstr "全螢幕(&F)"
813
814 #: ../mainwindow.py:1170
815 msgid "&User Guide"
816 msgstr "使用手冊(&U)"
817
818 #: ../mainwindow.py:1171
819 msgid "&What's This?"
820 msgstr ""
821
822 #: ../mainwindow.py:1172
823 msgid "Report a &Bug..."
824 msgstr ""
825
826 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
827 #, python-brace-format
828 msgid "&About {appname}..."
829 msgstr "關於 {appname} (&A)..."
830
831 #: ../matcher.py:132
832 msgid "Matching Pai&r"
833 msgstr ""
834
835 #: ../matcher.py:133
836 msgid "&Select Matching Pair"
837 msgstr ""
838
839 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
840 msgctxt "menu title"
841 msgid "&File"
842 msgstr "檔案(&F)"
843
844 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
845 msgctxt "submenu title"
846 msgid "&Import"
847 msgstr "匯入(&I)"
848
849 #: ../menu.py:139
850 msgctxt "submenu title"
851 msgid "&Export"
852 msgstr "匯出(&E)"
853
854 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
855 msgctxt "menu title"
856 msgid "&Edit"
857 msgstr "編輯(&E)"
858
859 #: ../menu.py:178
860 msgctxt "menu title"
861 msgid "&View"
862 msgstr "檢視(&V)"
863
864 #: ../menu.py:212
865 msgctxt "submenu title"
866 msgid "&Folding"
867 msgstr ""
868
869 #: ../menu.py:227
870 msgctxt "menu title"
871 msgid "&Music"
872 msgstr "樂譜(&M)"
873
874 #: ../menu.py:254
875 msgctxt "menu title"
876 msgid "&LilyPond"
877 msgstr "&LilyPond"
878
879 #: ../menu.py:277
880 msgctxt "menu title"
881 msgid "&Tools"
882 msgstr "工具(&T)"
883
884 #: ../menu.py:304
885 msgctxt "submenu title"
886 msgid "&Lyrics"
887 msgstr "歌詞(&L)"
888
889 #: ../menu.py:316
890 msgctxt "submenu title"
891 msgid "&Pitch"
892 msgstr "音高(&P)"
893
894 #: ../menu.py:331
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Rhythm"
897 msgstr "節奏(&R)"
898
899 #: ../menu.py:356
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Quick Remove"
902 msgstr "快速移除(&Q)"
903
904 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&Window"
907 msgstr "視窗(&W)"
908
909 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Help"
912 msgstr "說明(&H)"
913
914 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
915 #, python-brace-format
916 msgid "Pos: {pos}"
917 msgstr ""
918
919 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
920 #, python-brace-format
921 msgid "Length: {length}"
922 msgstr ""
923
924 #: ../musicpreview.py:114
925 msgid "Document:"
926 msgstr "文件:"
927
928 #: ../musicpreview.py:196
929 msgid "&Print"
930 msgstr "打印(&P)"
931
932 #: ../musicpreview.py:197
933 msgid "Music Preview"
934 msgstr "樂譜預覽"
935
936 #: ../panel.py:103
937 msgid "Drag to dock/undock"
938 msgstr ""
939
940 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
941 msgid "Close"
942 msgstr "關閉"
943
944 #: ../panel.py:109
945 msgid "Dock/Undock"
946 msgstr ""
947
948 #: ../popplerdummy.py:42
949 #, python-brace-format
950 msgid "Could not load the {name} module."
951 msgstr "無法載入 {name} 模組。"
952
953 #: ../popplerprint.py:74
954 msgid "PDF Document"
955 msgstr "PDF 文件"
956
957 #: ../popplerprint.py:83
958 #, python-brace-format
959 msgid "Print {filename}"
960 msgstr "打印 {filename}"
961
962 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
963 msgid "Printing Error"
964 msgstr "打印錯誤"
965
966 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
967 msgid "Could not send the document to the printer."
968 msgstr ""
969
970 #: ../popplerprint.py:139
971 #, python-brace-format
972 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
973 msgstr ""
974
975 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
976 #, python-brace-format
977 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
978 msgstr ""
979
980 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
981 msgid "Split &Horizontally"
982 msgstr ""
983
984 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
985 msgid "Split &Vertically"
986 msgstr ""
987
988 #: ../viewmanager.py:92
989 msgid "&Close View"
990 msgstr ""
991
992 #: ../viewmanager.py:449
993 msgid "&Close Current View"
994 msgstr ""
995
996 #: ../viewmanager.py:450
997 msgid "Close &Other Views"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../viewmanager.py:451
1001 msgid "&Next View"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../viewmanager.py:452
1005 msgid "&Previous View"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1009 msgid "Automatic &Completion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1013 msgid "Show C&ompletions Popup"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1017 msgid "Special Characters"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../charmap/__init__.py:41
1021 msgid "Special Charac&ters"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1025 #: ../preferences/documentation.py:118
1026 msgid "Documentation Browser"
1027 msgstr "說明文件瀏覽器"
1028
1029 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1030 msgid "&Documentation Browser"
1031 msgstr "說明文件瀏覽器(&D)"
1032
1033 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1034 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1035 msgid "Home"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1039 msgid "Print..."
1040 msgstr "打印..."
1041
1042 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1043 msgid "&LilyPond Documentation"
1044 msgstr "LilyPond 說明文件(&L)"
1045
1046 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1047 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1051 msgid "Search..."
1052 msgstr "搜尋..."
1053
1054 #: ../docbrowser/browser.py:155
1055 msgid "(local)"
1056 msgstr "(本地)"
1057
1058 #: ../docbrowser/browser.py:157
1059 #, python-brace-format
1060 msgid "({hostname})"
1061 msgstr "({hostname})"
1062
1063 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1064 #: ../userguide/browser.py:114
1065 msgid "Print"
1066 msgstr "打印"
1067
1068 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1069 msgid "Copy &Link"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1073 msgid "Open Link in &New Window"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../docbrowser/browser.py:251
1077 msgid "Open Document in &New Window"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1081 msgid "LilyPond Source"
1082 msgstr "LilyPond 源碼"
1083
1084 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1085 msgid "Documents"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../doclist/__init__.py:40
1089 msgid "Docum&ents"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../doclist/widget.py:189
1093 msgid "Save selected documents"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../doclist/widget.py:190
1097 msgid "Close selected documents"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../doclist/widget.py:196
1101 msgid "Save documents in this folder"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../doclist/widget.py:197
1105 msgid "Close documents in this folder"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../doclist/widget.py:200
1109 msgid "Save all untitled documents"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../doclist/widget.py:201
1113 msgid "Close all untitled documents"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../engrave/__init__.py:104
1117 msgid "Abort engraving job"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../engrave/__init__.py:105
1121 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../engrave/__init__.py:239
1125 #, python-brace-format
1126 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../engrave/__init__.py:241
1130 msgid "&Always Engrave This Document"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../engrave/__init__.py:301
1134 msgid "No LilyPond installation found"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../engrave/__init__.py:302
1138 msgid ""
1139 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1140 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1141 "\n"
1142 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1143 "Preferences dialog."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../engrave/__init__.py:340
1147 msgid "Engrave"
1148 msgstr "雕刻"
1149
1150 #: ../engrave/__init__.py:341
1151 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../engrave/__init__.py:342
1155 msgid "&Engrave (preview)"
1156 msgstr "雕刻(預覽)(&E)"
1157
1158 #: ../engrave/__init__.py:343
1159 msgid "Engrave (&publish)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../engrave/__init__.py:344
1163 msgid "Engrave (&layout control)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../engrave/__init__.py:345
1167 msgid "Engrave (&custom)..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../engrave/__init__.py:346
1171 msgid "Abort Engraving &Job"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../engrave/__init__.py:347
1175 msgid "Automatic E&ngrave"
1176 msgstr "自動雕刻(&N)"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:348
1179 msgid "Show Available &Fonts..."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../engrave/custom.py:134
1183 msgid "Engrave custom"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../engrave/custom.py:135
1187 msgid "LilyPond Version:"
1188 msgstr "LilyPond 版本:"
1189
1190 #: ../engrave/custom.py:136
1191 msgid "Output Format:"
1192 msgstr "輸出格式:"
1193
1194 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1195 msgid "Resolution:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../engrave/custom.py:138
1199 msgid "Antialias Factor:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../engrave/custom.py:139
1203 msgid "Engraving mode:"
1204 msgstr "雕刻模式"
1205
1206 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1207 msgid "Preview"
1208 msgstr "預覽"
1209
1210 #: ../engrave/custom.py:141
1211 msgid "Publish"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../engrave/custom.py:142
1215 msgid "Layout Control"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1219 msgid "Run LilyPond with English messages"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1223 msgid "Delete intermediate output files"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1227 msgid "Command line:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../engrave/custom.py:146
1231 msgid "Run LilyPond"
1232 msgstr "執行 LilyPond"
1233
1234 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1235 msgid "PDF"
1236 msgstr "PDF"
1237
1238 #: ../engrave/custom.py:225
1239 msgid "PostScript"
1240 msgstr "PostScript"
1241
1242 #: ../engrave/custom.py:231
1243 msgid "PNG"
1244 msgstr "PNG"
1245
1246 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1247 msgid "SVG"
1248 msgstr "SVG"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:247
1251 msgid "PDF (EPS Backend)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:253
1255 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../engrave/custom.py:259
1259 msgid "PNG (EPS Backend)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../engrave/lytools.py:41
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Available Fonts"
1265 msgstr "全域字型"
1266
1267 #: ../engrave/lytools.py:43
1268 #, python-brace-format
1269 msgid "List of fonts detected by {version}"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../engrave/result_menu.py:46
1273 msgid "Generated &Files"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../engrave/result_menu.py:67
1277 msgid "No files available"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../externalchanges/widget.py:99
1281 msgid "Modified Files"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../externalchanges/widget.py:101
1285 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../externalchanges/widget.py:103
1289 msgid "Reload"
1290 msgstr "重新載入"
1291
1292 #: ../externalchanges/widget.py:105
1293 msgid ""
1294 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1295 "state of the document using the Undo command.)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../externalchanges/widget.py:110
1299 msgid ""
1300 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1301 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../externalchanges/widget.py:113
1305 msgid "Save"
1306 msgstr "儲存"
1307
1308 #: ../externalchanges/widget.py:115
1309 msgid ""
1310 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1311 "another program."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../externalchanges/widget.py:119
1315 msgid ""
1316 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1317 "program."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../externalchanges/widget.py:121
1321 msgid "Show Difference..."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../externalchanges/widget.py:123
1325 msgid ""
1326 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:126
1330 msgid "Enable watching documents for external changes"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../externalchanges/widget.py:128
1334 msgid ""
1335 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1336 "deleted by other applications."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../externalchanges/widget.py:156
1340 msgid "[deleted]"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:256
1344 msgid "Could not save:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../externalchanges/widget.py:261
1348 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1349 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1350 msgstr[0] ""
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:286
1353 msgid "Document on Disk"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../externalchanges/widget.py:293
1357 #, python-brace-format
1358 msgid ""
1359 "Document: {url}\n"
1360 "Difference between the current document and the file on disk:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../file_export/__init__.py:51
1364 msgctxt "dialog title"
1365 msgid "Export MusicXML File"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1369 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1370 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1371 msgid "XML Files"
1372 msgstr "XML 檔案"
1373
1374 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1375 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
1376 #, python-brace-format
1377 msgid ""
1378 "Can't write to destination:\n"
1379 "\n"
1380 "{url}\n"
1381 "\n"
1382 "{error}"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../file_export/__init__.py:76
1386 msgctxt "dialog title"
1387 msgid "Export Audio File"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../file_export/__init__.py:77
1391 msgid "WAV Files"
1392 msgstr "WAV 檔案"
1393
1394 #: ../file_export/__init__.py:92
1395 msgid "Export Music&XML..."
1396 msgstr "匯出 Music&XML..."
1397
1398 #: ../file_export/__init__.py:93
1399 msgid "Export current document as MusicXML."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../file_export/__init__.py:95
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Export Audio..."
1405 msgstr "匯出(&X)..."
1406
1407 #: ../file_export/__init__.py:96
1408 msgid "Export to different audio formats."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../file_import/__init__.py:48
1412 #, fuzzy
1413 msgid "MXL Files"
1414 msgstr "XML 檔案"
1415
1416 #: ../file_import/__init__.py:49
1417 msgctxt "dialog title"
1418 msgid "Import a MusicXML file"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../file_import/__init__.py:75
1422 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
1426 msgid "Import MusicXML..."
1427 msgstr "匯入 MusicXML..."
1428
1429 #: ../file_import/__init__.py:127
1430 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
1434 msgid "Import Music XML"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
1438 msgid "Import articulation directions"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
1442 msgid "Import rest positions"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
1446 msgid "Import page layout"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
1450 msgid "Import beaming"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
1454 msgid "Pitches in absolute mode"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../file_import/musicxml.py:181
1458 msgid "Comment out midi block"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
1462 msgid "Language for pitch names"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1466 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
1467 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
1468 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
1469 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
1470 msgid "Default"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../file_import/musicxml.py:186
1474 msgid "Reformat source"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../file_import/musicxml.py:187
1478 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../file_import/musicxml.py:188
1482 msgid "Remove fraction duration scaling"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../file_import/musicxml.py:189
1486 msgid "Engrave directly"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../file_import/musicxml.py:191
1490 msgid "Run musicxml2ly"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../layoutcontrol/__init__.py:37 ../userguide/engrave_layout.md:90
1494 msgid "Annotate Spacing"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../layoutcontrol/__init__.py:38
1498 msgid ""
1499 "Use LilyPond's \"annotate spacing\" option to\n"
1500 "display measurement information"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../layoutcontrol/__init__.py:42 ../userguide/engrave_layout_configure.md:18
1504 #: ../userguide/engrave_layout.md:19
1505 msgid "Display Control Points"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../layoutcontrol/__init__.py:43
1509 msgid "Display the control points that determine curve shapes"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../layoutcontrol/__init__.py:47 ../userguide/engrave_layout_configure.md:36
1513 #: ../userguide/engrave_layout.md:35
1514 msgid "Color explicit directions"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../layoutcontrol/__init__.py:48
1518 msgid "Highlight elements that are explicitly switched up- or downwards"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../layoutcontrol/__init__.py:51 ../userguide/engrave_layout_configure.md:53
1522 #: ../userguide/engrave_layout.md:50
1523 msgid "Display Grob Anchors"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../layoutcontrol/__init__.py:52
1527 msgid "Display a dot at the anchor point of each grob"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../layoutcontrol/__init__.py:55 ../userguide/engrave_layout_configure.md:68
1531 #: ../userguide/engrave_layout.md:65
1532 msgid "Display Grob Names"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../layoutcontrol/__init__.py:56
1536 msgid "Display the name of each grob"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../layoutcontrol/__init__.py:59
1540 msgid "Display Paper Columns"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../layoutcontrol/__init__.py:60
1544 msgid "Display info on the paper columns"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../layoutcontrol/__init__.py:63 ../userguide/engrave_layout.md:80
1548 msgid "Display Skylines"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../layoutcontrol/__init__.py:64
1552 msgid "Display the skylines that LilyPond uses to detect collisions."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../layoutcontrol/__init__.py:68 ../userguide/engrave_layout_configure.md:27
1556 msgid "Color \\voiceXXX"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../layoutcontrol/__init__.py:69
1560 msgid "Highlight notes that are explicitly set to \\voiceXXX"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../layoutcontrol/__init__.py:113
1564 msgid "Layout Control Options"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../layoutcontrol/__init__.py:114
1568 msgid "Layout &Control Options"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../layoutcontrol/widget.py:98 ../layoutcontrol/widget.py:99
1572 #: ../musicview/contextmenu.py:76 ../quickinsert/widget.py:106
1573 #: ../userguide/browser.py:90 ../userguide/browser.py:91
1574 msgid "Help"
1575 msgstr "說明"
1576
1577 #: ../layoutcontrol/widget.py:100
1578 msgid "Verbose output"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../layoutcontrol/widget.py:101
1582 msgid "Run LilyPond with verbose output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../layoutcontrol/widget.py:102 ../userguide/engrave_layout.md:15
1586 msgid "Point-and-Click"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../layoutcontrol/widget.py:103
1590 msgid "Run LilyPond in preview mode (with Point and Click)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../layoutcontrol/widget.py:104
1594 msgid "Include Custom File:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../layoutcontrol/widget.py:105
1598 msgid ""
1599 "Include a custom file with definitions\n"
1600 "for additional Layout Control Modes"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../layoutcontrol/widget.py:107
1604 msgid "Filename to be included"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../logtool/__init__.py:50 ../preferences/tools.py:91
1608 msgid "LilyPond Log"
1609 msgstr "LilyPond 日誌"
1610
1611 #: ../logtool/__init__.py:51
1612 msgid "LilyPond &Log"
1613 msgstr "LilyPond 日誌(&L)"
1614
1615 #: ../logtool/__init__.py:94
1616 msgid "Next Error Message"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../logtool/__init__.py:95
1620 msgid "Previous Error Message"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../logtool/logwidget.py:122
1624 msgid "Click to edit this file"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../macosx/globalmenu.py:75
1628 msgid "New Score with &Wizard..."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../macosx/globalmenu.py:88 ../snippet/menu.py:143
1632 msgid "New from &Template"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../macosx/globalmenu.py:140 ../sessions/menu.py:55
1636 msgctxt "menu title"
1637 msgid "&Session"
1638 msgstr "作業階段(&S)"
1639
1640 #: ../midiinput/tool.py:29
1641 msgid "MIDI Input"
1642 msgstr "MIDI 輸入"
1643
1644 #: ../midiinput/tool.py:30
1645 msgid "MIDI I&nput"
1646 msgstr "MIDI 輸入(&N)"
1647
1648 #: ../midiinput/tool.py:52
1649 msgctxt "midi input"
1650 msgid "Start capturing"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../midiinput/tool.py:53
1654 msgctxt "midi input"
1655 msgid "Start MIDI capturing"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../midiinput/tool.py:54
1659 msgctxt "midi input"
1660 msgid "Stop capturing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../midiinput/tool.py:55
1664 msgctxt "midi input"
1665 msgid "Stop MIDI capturing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../midiinput/widget.py:164
1669 msgid "MIDI channel"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../midiinput/widget.py:165
1673 msgid "all"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../midiinput/widget.py:166
1677 msgid "Key signature"
1678 msgstr "調號"
1679
1680 #: ../midiinput/widget.py:168
1681 msgid "C flat major (7 flats)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../midiinput/widget.py:169
1685 msgid "G flat major (6 flats)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../midiinput/widget.py:170
1689 msgid "D flat major (5 flats)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../midiinput/widget.py:171
1693 msgid "A flat major (4 flats)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../midiinput/widget.py:172
1697 msgid "E flat major (3 flats)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../midiinput/widget.py:173
1701 msgid "B flat major (2 flats)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../midiinput/widget.py:174
1705 msgid "F major (1 flat)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../midiinput/widget.py:175
1709 msgid "no key"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../midiinput/widget.py:176
1713 msgid "G major (1 sharp)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../midiinput/widget.py:177
1717 msgid "D major (2 sharps)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../midiinput/widget.py:178
1721 msgid "A major (3 sharps)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../midiinput/widget.py:179
1725 msgid "E major (4 sharps)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../midiinput/widget.py:180
1729 msgid "B major (5 sharps)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../midiinput/widget.py:181
1733 msgid "F sharp major (6 sharps)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../midiinput/widget.py:182
1737 msgid "C sharp major (7 sharps)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../midiinput/widget.py:185
1741 msgid "Accidentals"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../midiinput/widget.py:186
1745 msgid "sharps"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../midiinput/widget.py:187
1749 msgid "flats"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../midiinput/widget.py:188
1753 msgid "Chord mode"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../midiinput/widget.py:190
1757 msgid ""
1758 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
1759 "information."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../midiinput/widget.py:193
1763 msgid ""
1764 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
1765 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
1766 "single can also be entered."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../midiinput/widget.py:197
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Relative mode"
1772 msgstr "預覽模式"
1773
1774 #: ../midiinput/widget.py:199
1775 msgid ""
1776 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1777 "more information."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../midiinput/widget.py:202
1781 msgid ""
1782 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1783 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1784 "Shift with a note to enter an octave check."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../midiinput/widget.py:205
1788 msgid "Damper pedal"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../midiinput/widget.py:206
1792 msgid "Sostenuto pedal"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../midiinput/widget.py:207
1796 msgid "Soft pedal"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../miditool/__init__.py:51
1800 msgid "MIDI"
1801 msgstr "MIDI"
1802
1803 #: ../miditool/__init__.py:52
1804 msgid "MIDI &Player"
1805 msgstr "MIDI 播放器(&P)"
1806
1807 #: ../miditool/__init__.py:97
1808 msgctxt "midi player"
1809 msgid "Pause"
1810 msgstr "暫停"
1811
1812 #: ../miditool/__init__.py:98
1813 msgctxt "midi player"
1814 msgid "Play"
1815 msgstr "播放"
1816
1817 #: ../miditool/__init__.py:99
1818 msgctxt "midi player"
1819 msgid "Stop"
1820 msgstr "停止"
1821
1822 #: ../miditool/__init__.py:100
1823 msgctxt "midi player"
1824 msgid "Restart"
1825 msgstr "重新開始"
1826
1827 #: ../miditool/widget.py:103
1828 msgid "Tempo"
1829 msgstr "速度"
1830
1831 #: ../miditool/widget.py:157
1832 msgid "No output found!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../miditool/widget.py:234
1836 msgctxt "midi lcd screen"
1837 msgid "LOADED"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../miditool/widget.py:235
1841 msgctxt "midi lcd screen"
1842 msgid "TOTAL"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../miditool/widget.py:317 ../miditool/widget.py:327
1846 msgctxt "midi lcd screen"
1847 msgid "TIME"
1848 msgstr "時間"
1849
1850 #: ../miditool/widget.py:318
1851 msgctxt "midi lcd screen"
1852 msgid "TEMPO"
1853 msgstr "速度"
1854
1855 #: ../miditool/widget.py:328
1856 msgctxt "midi lcd screen"
1857 msgid "BEAT"
1858 msgstr "節拍"
1859
1860 #: ../musicview/__init__.py:117
1861 msgctxt "window title"
1862 msgid "Music View"
1863 msgstr "樂譜檢視"
1864
1865 #: ../musicview/__init__.py:118
1866 msgid "&Music View"
1867 msgstr "樂譜檢視(&M)"
1868
1869 #: ../musicview/__init__.py:185
1870 msgid "Print Music"
1871 msgstr "打印樂譜"
1872
1873 #: ../musicview/__init__.py:186
1874 msgid ""
1875 "Unfortunately, this version of Frescobaldi is unable to print PDF documents "
1876 "on Mac OS X due to various technical reasons.\n"
1877 "\n"
1878 "Do you want to open the file in the default viewer for printing instead? "
1879 "(remember to close it again to avoid access problems)\n"
1880 "\n"
1881 "Choose Yes if you want that, No if you want to try the built-in printing "
1882 "functionality anyway, or Cancel to cancel printing."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../musicview/__init__.py:307
1886 msgid "Select Music View Document"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../musicview/__init__.py:308
1890 msgid "&Print Music..."
1891 msgstr "打印樂譜(&P)..."
1892
1893 #: ../musicview/__init__.py:309 ../svgview/__init__.py:86
1894 msgid "Zoom &In"
1895 msgstr "拉近(&I)"
1896
1897 #: ../musicview/__init__.py:310 ../svgview/__init__.py:87
1898 msgid "Zoom &Out"
1899 msgstr "拉遠(&O)"
1900
1901 #: ../musicview/__init__.py:311 ../svgview/__init__.py:88
1902 msgid "Original &Size"
1903 msgstr "原件大小(&S)"
1904
1905 #: ../musicview/__init__.py:312
1906 msgid "Zoom Music"
1907 msgstr "縮放樂譜"
1908
1909 #: ../musicview/__init__.py:313
1910 msgid "Fit &Width"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../musicview/__init__.py:314
1914 msgid "Fit &Height"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../musicview/__init__.py:315
1918 msgid "Fit &Page"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../musicview/__init__.py:316
1922 msgid "&Maximize"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../musicview/__init__.py:317
1926 msgid "&Jump to Cursor Position"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../musicview/__init__.py:318
1930 msgid "S&ynchronize with Cursor Position"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../musicview/__init__.py:319
1934 msgid "Copy to &Image..."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../musicview/__init__.py:320
1938 msgid "Next Page"
1939 msgstr "下一頁"
1940
1941 #: ../musicview/__init__.py:321
1942 msgid "Next"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../musicview/__init__.py:322
1946 msgid "Previous Page"
1947 msgstr "上一頁"
1948
1949 #: ../musicview/__init__.py:323
1950 msgid "Previous"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../musicview/__init__.py:324
1954 msgid "&Reload"
1955 msgstr "重新載入(&R)"
1956
1957 #: ../musicview/__init__.py:475
1958 msgid "Choose the PDF document to display."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../musicview/__init__.py:477
1962 msgid ""
1963 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
1964 "or location."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../musicview/__init__.py:535
1968 msgid "Fit Width"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../musicview/__init__.py:536
1972 msgid "Fit Height"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../musicview/__init__.py:537
1976 msgid "Fit Page"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
1980 #: ../musicview/__init__.py:554
1981 #, python-brace-format
1982 msgid "{num} of {total}"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../musicview/contextmenu.py:49 ../musicview/editinplace.py:83
1986 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:1
1987 msgid "Edit in Place"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../musicview/editinplace.py:148
1991 #, python-brace-format
1992 msgid "Editing line {linenum} of \"{document}\" ({variable})"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../musicview/image.py:127
1996 msgid "DPI:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../musicview/image.py:128
2000 msgid "Paper Color"
2001 msgstr "紙張顏色"
2002
2003 #: ../musicview/image.py:129
2004 msgid "Auto-crop"
2005 msgstr "自動裁剪"
2006
2007 #: ../musicview/image.py:130
2008 msgid "Antialias"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../musicview/image.py:131
2012 msgid "Drag"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../musicview/image.py:132
2016 msgid "Drag the image as a PNG file."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../musicview/image.py:133
2020 msgid "&Copy to Clipboard"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../musicview/image.py:134
2024 msgid "&Save As..."
2025 msgstr "另存新檔(&S)..."
2026
2027 #: ../musicview/image.py:137
2028 #, no-python-format, python-brace-format
2029 msgid ""
2030 "<p>\n"
2031 "Clicking toggles the display between 100% size and window size. Drag to copy "
2032 "the image to another application. Drag with Ctrl (or {command}) to scroll a "
2033 "large image.\n"
2034 "</p>\n"
2035 "<p>\n"
2036 "You can also drag the small picture icon in the bottom right, which drags "
2037 "the actual file on disk, e.g. to an e-mail message.\n"
2038 "</p>"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../musicview/image.py:168
2042 #, python-brace-format
2043 msgid "Image from {filename}"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../musicview/image.py:211
2047 msgid "Save Image As"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../musicview/image.py:215
2051 msgid "Could not save the image."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../musicview/tooltip.py:40
2055 #, python-brace-format
2056 msgid "Position: {pos}"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../objecteditor/__init__.py:43
2060 msgid "Object Editor"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../objecteditor/__init__.py:44
2064 msgid "O&bject Editor"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../objecteditor/widget.py:111
2068 msgid "X Offset"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../objecteditor/widget.py:112
2072 msgid "Display the X Offset"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../objecteditor/widget.py:113
2076 msgid "Y Offset"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../objecteditor/widget.py:114
2080 msgid "Display the Y Offset"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../outline/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:297
2084 msgid "Outline"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../outline/__init__.py:41
2088 msgid "&Outline"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../pitch/__init__.py:111
2092 msgid "Pitch Name &Language"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../pitch/__init__.py:113
2096 msgid ""
2097 "Change the LilyPond language used for pitch names in this document or in the "
2098 "selection."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../pitch/__init__.py:115
2102 msgid "Convert Relative to &Absolute"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../pitch/__init__.py:117
2106 msgid ""
2107 "Converts the notes in the document or selection from relative to absolute "
2108 "pitch."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../pitch/__init__.py:119
2112 msgid "Convert Absolute to &Relative"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../pitch/__init__.py:121
2116 msgid ""
2117 "Converts the notes in the document or selection from absolute to relative "
2118 "pitch."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../pitch/__init__.py:123
2122 msgid "&Transpose..."
2123 msgstr "移調(&T)..."
2124
2125 #: ../pitch/__init__.py:125
2126 msgid "Transposes all notes in the document or selection."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../pitch/__init__.py:126
2130 msgid "&Modal Transpose..."
2131 msgstr "調式移調(&M)..."
2132
2133 #: ../pitch/__init__.py:128
2134 msgid "Transposes all notes in the document or selection within a given mode."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../pitch/pitch.py:53 ../pitch/pitch.py:68
2138 msgid "Pitch Name Language"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../pitch/pitch.py:54
2142 #, python-brace-format
2143 msgid ""
2144 "Can't perform the requested translation.\n"
2145 "\n"
2146 "The music contains quarter-tone alterations, but those are not available in "
2147 "the pitch language \"{name}\"."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../pitch/pitch.py:72
2151 msgid ""
2152 "The pitch language of the selected text has been updated, but you need to "
2153 "manually add the following command to your document:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../pitch/pitch.py:76
2157 msgid "(for LilyPond below 2.14), or"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../pitch/pitch.py:77
2161 msgid "(for LilyPond 2.14 and higher.)"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../pitch/pitch.py:115 ../pitch/pitch.py:154 ../pitch/pitch.py:170
2165 #: ../userguide/transpose.md:1
2166 msgid "Transpose"
2167 msgstr "移調"
2168
2169 #: ../pitch/pitch.py:116
2170 #, python-brace-format
2171 msgid ""
2172 "Please enter two absolute pitches, separated by a space, using the pitch "
2173 "name language \"{language}\"."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../pitch/pitch.py:155
2177 msgid ""
2178 "Please enter the number of steps to alter by, followed by a key signature. "
2179 "(i.e. \"5 F\")"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../pitch/pitch.py:171
2183 #, python-brace-format
2184 msgid ""
2185 "Can't perform the requested transposition.\n"
2186 "\n"
2187 "The transposed music would contain quarter-tone alterations that are not "
2188 "available in the pitch language \"{language}\"."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../po/messages.py:27
2192 msgid "Usage"
2193 msgstr "用法"
2194
2195 #: ../po/messages.py:28
2196 #, python-format
2197 msgid "Usage: %s\n"
2198 msgstr "用法:%s\n"
2199
2200 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
2201 msgid "show this help message and exit"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
2205 msgid "show program's version number and exit"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. L10N: Command line options
2209 #: ../po/messages.py:32
2210 msgid "Options"
2211 msgstr "選項"
2212
2213 #: ../po/messages.py:35
2214 #, fuzzy
2215 msgid "usage: "
2216 msgstr "用法:%s\n"
2217
2218 #: ../po/messages.py:36
2219 msgid "positional arguments"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../po/messages.py:37
2223 msgid "optional arguments"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../po/messages.py:42
2227 msgctxt "CloseButton"
2228 msgid "Close Tab"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../po/messages.py:44
2232 msgctxt "QDialogButtonBox"
2233 msgid "Apply"
2234 msgstr "套用"
2235
2236 #: ../po/messages.py:45
2237 msgctxt "QDialogButtonBox"
2238 msgid "&Cancel"
2239 msgstr "取消(&C)"
2240
2241 #: ../po/messages.py:46
2242 msgctxt "QDialogButtonBox"
2243 msgid "Cancel"
2244 msgstr "取消"
2245
2246 #: ../po/messages.py:47
2247 msgctxt "QDialogButtonBox"
2248 msgid "Close"
2249 msgstr "關閉"
2250
2251 #: ../po/messages.py:48
2252 msgctxt "QDialogButtonBox"
2253 msgid "Close without Saving"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../po/messages.py:49
2257 msgctxt "QDialogButtonBox"
2258 msgid "Discard"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../po/messages.py:50
2262 msgctxt "QDialogButtonBox"
2263 msgid "Help"
2264 msgstr "說明"
2265
2266 #: ../po/messages.py:51
2267 msgctxt "QDialogButtonBox"
2268 msgid "&OK"
2269 msgstr "確定(&O)"
2270
2271 #: ../po/messages.py:52
2272 msgctxt "QDialogButtonBox"
2273 msgid "OK"
2274 msgstr "確定"
2275
2276 #: ../po/messages.py:53
2277 msgctxt "QDialogButtonBox"
2278 msgid "Open"
2279 msgstr "開啟"
2280
2281 #: ../po/messages.py:54
2282 msgctxt "QDialogButtonBox"
2283 msgid "Reset"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../po/messages.py:55
2287 msgctxt "QDialogButtonBox"
2288 msgid "&Save"
2289 msgstr "儲存(&S)"
2290
2291 #: ../po/messages.py:56
2292 msgctxt "QDialogButtonBox"
2293 msgid "Save"
2294 msgstr "儲存"
2295
2296 #: ../po/messages.py:58
2297 msgctxt "QDialog"
2298 msgid "What's This?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../po/messages.py:60
2302 msgctxt "QFileDialog"
2303 msgid "All Files (*)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../po/messages.py:61
2307 msgctxt "QFileDialog"
2308 msgid "Back"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../po/messages.py:62
2312 msgctxt "QFileDialog"
2313 msgid "Change to detail view mode"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../po/messages.py:63
2317 msgctxt "QFileDialog"
2318 msgid "Change to list view mode"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../po/messages.py:64
2322 msgctxt "QFileDialog"
2323 msgid "Create a New Folder"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../po/messages.py:65
2327 msgctxt "QFileDialog"
2328 msgid "Create New Folder"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../po/messages.py:66
2332 msgctxt "QFileDialog"
2333 msgid "&Delete"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../po/messages.py:67
2337 msgctxt "QFileDialog"
2338 msgid "Detail View"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../po/messages.py:68
2342 msgctxt "QFileDialog"
2343 msgid "Drive"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../po/messages.py:69
2347 msgctxt "QFileDialog"
2348 msgid "File"
2349 msgstr "檔案"
2350
2351 #: ../po/messages.py:70
2352 #, fuzzy
2353 msgctxt "QFileDialog"
2354 msgid "File &name:"
2355 msgstr "檔案管理程式:"
2356
2357 #: ../po/messages.py:71
2358 msgctxt "QFileDialog"
2359 msgid "Files of type:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../po/messages.py:72
2363 msgctxt "QFileDialog"
2364 msgid "Find Directory"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../po/messages.py:73
2368 msgctxt "QFileDialog"
2369 msgid "Folder"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../po/messages.py:74
2373 msgctxt "QFileDialog"
2374 msgid "Forward"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../po/messages.py:75
2378 msgctxt "QFileDialog"
2379 msgid "Go back"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../po/messages.py:76
2383 msgctxt "QFileDialog"
2384 msgid "Go forward"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../po/messages.py:77
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "QFileDialog"
2390 msgid "Go to the parent directory"
2391 msgstr "開啟目前目錄"
2392
2393 #: ../po/messages.py:78
2394 #, fuzzy
2395 msgctxt "QFileDialog"
2396 msgid "List View"
2397 msgstr "樂譜檢視"
2398
2399 #: ../po/messages.py:79
2400 msgctxt "QFileDialog"
2401 msgid "Look in:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../po/messages.py:80
2405 msgctxt "QFileDialog"
2406 msgid "&New Folder"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../po/messages.py:81
2410 msgctxt "QFileDialog"
2411 msgid "&Open"
2412 msgstr "開啟(&O)"
2413
2414 #: ../po/messages.py:82
2415 #, fuzzy
2416 msgctxt "QFileDialog"
2417 msgid "Parent Directory"
2418 msgstr "開啟目前目錄"
2419
2420 #: ../po/messages.py:83
2421 msgctxt "QFileDialog"
2422 msgid "Remove"
2423 msgstr "移除"
2424
2425 #: ../po/messages.py:84
2426 msgctxt "QFileDialog"
2427 msgid "&Rename"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../po/messages.py:85
2431 msgctxt "QFileDialog"
2432 msgid "Show "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../po/messages.py:86
2436 msgctxt "QFileDialog"
2437 msgid "Show &hidden files"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../po/messages.py:88
2441 msgctxt "QFileSystemModel"
2442 msgid "%1 bytes"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../po/messages.py:89
2446 msgctxt "QFileSystemModel"
2447 msgid "%1 KB"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../po/messages.py:90
2451 #, fuzzy
2452 msgctxt "QFileSystemModel"
2453 msgid "Computer"
2454 msgstr "作曲家"
2455
2456 #: ../po/messages.py:91
2457 msgctxt "QFileSystemModel"
2458 msgid "Date Modified"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../po/messages.py:92
2462 msgctxt "QFileSystemModel"
2463 msgid "Name"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../po/messages.py:93
2467 msgctxt "QFileSystemModel"
2468 msgid "Size"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../po/messages.py:94
2472 msgctxt "QFileSystemModel"
2473 msgid "Type"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../po/messages.py:96
2477 msgctxt "QFontDatabase"
2478 msgid "Black"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../po/messages.py:97
2482 #, fuzzy
2483 msgctxt "QFontDatabase"
2484 msgid "Bold"
2485 msgstr "粗體"
2486
2487 #: ../po/messages.py:98
2488 #, fuzzy
2489 msgctxt "QFontDatabase"
2490 msgid "Demi Bold"
2491 msgstr "粗體"
2492
2493 #: ../po/messages.py:99
2494 msgctxt "QFontDatabase"
2495 msgid "Light"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../po/messages.py:100
2499 msgctxt "QFontDatabase"
2500 msgid "Oblique"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../po/messages.py:102
2504 msgctxt "QInputContext"
2505 msgid "XIM"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../po/messages.py:104
2509 msgctxt "QLocalSocket"
2510 msgid "%1: Invalid name"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../po/messages.py:106
2514 #, fuzzy
2515 msgctxt "QMultiInputContext"
2516 msgid "Select IM"
2517 msgstr "全部選取(&A)"
2518
2519 #: ../po/messages.py:108
2520 msgctxt "QScrollBar"
2521 msgid "Bottom"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../po/messages.py:109
2525 msgctxt "QScrollBar"
2526 msgid "Left edge"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../po/messages.py:110
2530 msgctxt "QScrollBar"
2531 msgid "Page down"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../po/messages.py:111
2535 msgctxt "QScrollBar"
2536 msgid "Page left"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../po/messages.py:112
2540 msgctxt "QScrollBar"
2541 msgid "Page right"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../po/messages.py:113
2545 msgctxt "QScrollBar"
2546 msgid "Page up"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../po/messages.py:114
2550 msgctxt "QScrollBar"
2551 msgid "Right edge"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../po/messages.py:115
2555 msgctxt "QScrollBar"
2556 msgid "Scroll down"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../po/messages.py:116
2560 msgctxt "QScrollBar"
2561 msgid "Scroll here"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../po/messages.py:117
2565 msgctxt "QScrollBar"
2566 msgid "Scroll left"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../po/messages.py:118
2570 msgctxt "QScrollBar"
2571 msgid "Scroll right"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../po/messages.py:119
2575 msgctxt "QScrollBar"
2576 msgid "Scroll up"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../po/messages.py:120
2580 msgctxt "QScrollBar"
2581 msgid "Top"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../po/messages.py:122
2585 msgctxt "QShortcut"
2586 msgid "+"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../po/messages.py:123
2590 msgctxt "QShortcut"
2591 msgid "Add Favorite"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../po/messages.py:124
2595 msgctxt "QShortcut"
2596 msgid "Adjust Brightness"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../po/messages.py:125
2600 msgctxt "QShortcut"
2601 msgid "Alt"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../po/messages.py:126
2605 msgctxt "QShortcut"
2606 msgid "Application Left"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../po/messages.py:127
2610 msgctxt "QShortcut"
2611 msgid "Application Right"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../po/messages.py:128
2615 msgctxt "QShortcut"
2616 msgid "Audio Cycle Track"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../po/messages.py:129
2620 msgctxt "QShortcut"
2621 msgid "Audio Forward"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../po/messages.py:130
2625 msgctxt "QShortcut"
2626 msgid "Audio Random Play"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../po/messages.py:131
2630 msgctxt "QShortcut"
2631 msgid "Audio Repeat"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../po/messages.py:132
2635 msgctxt "QShortcut"
2636 msgid "Audio Rewind"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../po/messages.py:133
2640 msgctxt "QShortcut"
2641 msgid "Away"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../po/messages.py:134
2645 msgctxt "QShortcut"
2646 msgid "Back"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../po/messages.py:135
2650 msgctxt "QShortcut"
2651 msgid "Back Forward"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../po/messages.py:136
2655 msgctxt "QShortcut"
2656 msgid "Backspace"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../po/messages.py:137
2660 msgctxt "QShortcut"
2661 msgid "Backtab"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../po/messages.py:138
2665 msgctxt "QShortcut"
2666 msgid "Bass Boost"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../po/messages.py:139
2670 msgctxt "QShortcut"
2671 msgid "Bass Down"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../po/messages.py:140
2675 msgctxt "QShortcut"
2676 msgid "Bass Up"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../po/messages.py:141
2680 msgctxt "QShortcut"
2681 msgid "Battery"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../po/messages.py:142
2685 msgctxt "QShortcut"
2686 msgid "Browser"
2687 msgstr "瀏覽器"
2688
2689 #: ../po/messages.py:143
2690 msgctxt "QShortcut"
2691 msgid "Caps Lock"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../po/messages.py:144
2695 msgctxt "QShortcut"
2696 msgid "CapsLock"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../po/messages.py:145
2700 msgctxt "QShortcut"
2701 msgid "Clear"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../po/messages.py:146
2705 msgctxt "QShortcut"
2706 msgid "Clear Grab"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../po/messages.py:147
2710 msgctxt "QShortcut"
2711 msgid "Close"
2712 msgstr "關閉"
2713
2714 #: ../po/messages.py:148
2715 msgctxt "QShortcut"
2716 msgid "Copy"
2717 msgstr "複製"
2718
2719 #: ../po/messages.py:149
2720 msgctxt "QShortcut"
2721 msgid "Ctrl"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../po/messages.py:150
2725 msgctxt "QShortcut"
2726 msgid "Cut"
2727 msgstr "剪下"
2728
2729 #: ../po/messages.py:151
2730 msgctxt "QShortcut"
2731 msgid "Del"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../po/messages.py:152
2735 msgctxt "QShortcut"
2736 msgid "Delete"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../po/messages.py:153
2740 msgctxt "QShortcut"
2741 msgid "Display"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../po/messages.py:154
2745 msgctxt "QShortcut"
2746 msgid "Documents"
2747 msgstr "文件"
2748
2749 #: ../po/messages.py:155
2750 msgctxt "QShortcut"
2751 msgid "Down"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../po/messages.py:156
2755 msgctxt "QShortcut"
2756 msgid "Eject"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../po/messages.py:157
2760 msgctxt "QShortcut"
2761 msgid "End"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../po/messages.py:158
2765 msgctxt "QShortcut"
2766 msgid "Enter"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../po/messages.py:159
2770 msgctxt "QShortcut"
2771 msgid "Esc"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../po/messages.py:160
2775 msgctxt "QShortcut"
2776 msgid "F%1"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../po/messages.py:161
2780 msgctxt "QShortcut"
2781 msgid "Forward"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../po/messages.py:162
2785 msgctxt "QShortcut"
2786 msgid "Go"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../po/messages.py:163
2790 msgctxt "QShortcut"
2791 msgid "Help"
2792 msgstr "說明"
2793
2794 #: ../po/messages.py:164
2795 msgctxt "QShortcut"
2796 msgid "History"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../po/messages.py:165
2800 #, fuzzy
2801 msgctxt "QShortcut"
2802 msgid "Home Page"
2803 msgstr "下一頁"
2804
2805 #: ../po/messages.py:166
2806 msgctxt "QShortcut"
2807 msgid "Ins"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../po/messages.py:167
2811 #, fuzzy
2812 msgctxt "QShortcut"
2813 msgid "Insert"
2814 msgstr "插入(&I)"
2815
2816 #: ../po/messages.py:168
2817 msgctxt "QShortcut"
2818 msgid "Left"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../po/messages.py:169
2822 msgctxt "QShortcut"
2823 msgid "Media Next"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../po/messages.py:170
2827 #, fuzzy
2828 msgctxt "QShortcut"
2829 msgid "Media Pause"
2830 msgstr "暫停"
2831
2832 #: ../po/messages.py:171
2833 msgctxt "QShortcut"
2834 msgid "Media Play"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../po/messages.py:172
2838 #, fuzzy
2839 msgctxt "QShortcut"
2840 msgid "Media Previous"
2841 msgstr "找上一個(&V)"
2842
2843 #: ../po/messages.py:173
2844 msgctxt "QShortcut"
2845 msgid "Media Record"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../po/messages.py:174
2849 msgctxt "QShortcut"
2850 msgid "Media Stop"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../po/messages.py:175
2854 #, fuzzy
2855 msgctxt "QShortcut"
2856 msgid "Menu"
2857 msgstr "選單(&M)"
2858
2859 #: ../po/messages.py:176
2860 msgctxt "QShortcut"
2861 msgid "Meta"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../po/messages.py:177
2865 #, fuzzy
2866 msgctxt "QShortcut"
2867 msgid "Music"
2868 msgstr "樂譜(&M)"
2869
2870 #: ../po/messages.py:178
2871 msgctxt "QShortcut"
2872 msgid "News"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../po/messages.py:179
2876 msgctxt "QShortcut"
2877 msgid "Number Lock"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../po/messages.py:180
2881 msgctxt "QShortcut"
2882 msgid "Num Lock"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../po/messages.py:181
2886 msgctxt "QShortcut"
2887 msgid "NumLock"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../po/messages.py:182
2891 #, fuzzy
2892 msgctxt "QShortcut"
2893 msgid "Open URL"
2894 msgstr "開啟"
2895
2896 #: ../po/messages.py:183
2897 #, fuzzy
2898 msgctxt "QShortcut"
2899 msgid "Option"
2900 msgstr "選項"
2901
2902 #: ../po/messages.py:184
2903 msgctxt "QShortcut"
2904 msgid "Page Down"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../po/messages.py:185
2908 msgctxt "QShortcut"
2909 msgid "Page Up"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../po/messages.py:186
2913 msgctxt "QShortcut"
2914 msgid "Paste"
2915 msgstr "貼上"
2916
2917 #: ../po/messages.py:187
2918 msgctxt "QShortcut"
2919 msgid "Pause"
2920 msgstr "暫停"
2921
2922 #: ../po/messages.py:188
2923 msgctxt "QShortcut"
2924 msgid "PgDown"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../po/messages.py:189
2928 msgctxt "QShortcut"
2929 msgid "PgUp"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../po/messages.py:190
2933 msgctxt "QShortcut"
2934 msgid "Refresh"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../po/messages.py:191
2938 #, fuzzy
2939 msgctxt "QShortcut"
2940 msgid "Reload"
2941 msgstr "重新載入"
2942
2943 #: ../po/messages.py:192
2944 msgctxt "QShortcut"
2945 msgid "Return"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../po/messages.py:193
2949 msgctxt "QShortcut"
2950 msgid "Right"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../po/messages.py:194
2954 msgctxt "QShortcut"
2955 msgid "Save"
2956 msgstr "儲存"
2957
2958 #: ../po/messages.py:195
2959 msgctxt "QShortcut"
2960 msgid "Scroll Lock"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../po/messages.py:196
2964 msgctxt "QShortcut"
2965 msgid "ScrollLock"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../po/messages.py:197
2969 msgctxt "QShortcut"
2970 msgid "Search"
2971 msgstr "搜尋"
2972
2973 #: ../po/messages.py:198
2974 msgctxt "QShortcut"
2975 msgid "Select"
2976 msgstr "選取"
2977
2978 #: ../po/messages.py:199
2979 msgctxt "QShortcut"
2980 msgid "Send"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../po/messages.py:200
2984 msgctxt "QShortcut"
2985 msgid "Shift"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../po/messages.py:201
2989 msgctxt "QShortcut"
2990 msgid "Space"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../po/messages.py:202
2994 msgctxt "QShortcut"
2995 msgid "Spellchecker"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../po/messages.py:203
2999 msgctxt "QShortcut"
3000 msgid "Split Screen"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../po/messages.py:204
3004 msgctxt "QShortcut"
3005 msgid "Spreadsheet"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../po/messages.py:205
3009 msgctxt "QShortcut"
3010 msgid "Standby"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../po/messages.py:206
3014 msgctxt "QShortcut"
3015 msgid "Stop"
3016 msgstr "停止"
3017
3018 #: ../po/messages.py:207
3019 msgctxt "QShortcut"
3020 msgid "Subtitle"
3021 msgstr "子標題"
3022
3023 #: ../po/messages.py:208
3024 msgctxt "QShortcut"
3025 msgid "Support"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../po/messages.py:209
3029 msgctxt "QShortcut"
3030 msgid "Suspend"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../po/messages.py:210
3034 msgctxt "QShortcut"
3035 msgid "SysReq"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../po/messages.py:211
3039 msgctxt "QShortcut"
3040 msgid "Tab"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../po/messages.py:212
3044 msgctxt "QShortcut"
3045 msgid "Task Panel"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../po/messages.py:213
3049 msgctxt "QShortcut"
3050 msgid "Terminal"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../po/messages.py:214
3054 msgctxt "QShortcut"
3055 msgid "Time"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../po/messages.py:215
3059 msgctxt "QShortcut"
3060 msgid "Toggle Media Play/Pause"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../po/messages.py:216
3064 msgctxt "QShortcut"
3065 msgid "Tools"
3066 msgstr "工具"
3067
3068 #: ../po/messages.py:217
3069 #, fuzzy
3070 msgctxt "QShortcut"
3071 msgid "Top Menu"
3072 msgstr "選單(&M)"
3073
3074 #: ../po/messages.py:218
3075 msgctxt "QShortcut"
3076 msgid "Treble Down"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../po/messages.py:219
3080 msgctxt "QShortcut"
3081 msgid "Treble Up"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../po/messages.py:220
3085 msgctxt "QShortcut"
3086 msgid "Up"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../po/messages.py:221
3090 msgctxt "QShortcut"
3091 msgid "Video"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../po/messages.py:222
3095 msgctxt "QShortcut"
3096 msgid "View"
3097 msgstr "檢視"
3098
3099 #: ../po/messages.py:223
3100 msgctxt "QShortcut"
3101 msgid "Volume Down"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../po/messages.py:224
3105 msgctxt "QShortcut"
3106 msgid "Volume Mute"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../po/messages.py:225
3110 msgctxt "QShortcut"
3111 msgid "Volume Up"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../po/messages.py:226
3115 msgctxt "QShortcut"
3116 msgid "Zoom In"
3117 msgstr "拉近"
3118
3119 #: ../po/messages.py:227
3120 msgctxt "QShortcut"
3121 msgid "Zoom Out"
3122 msgstr "拉遠"
3123
3124 #: ../po/messages.py:229
3125 #, fuzzy
3126 msgctxt "QTextControl"
3127 msgid "&Undo"
3128 msgstr "復原(&U)"
3129
3130 #: ../po/messages.py:230
3131 msgctxt "QTextControl"
3132 msgid "&Redo"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../po/messages.py:231
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "QTextControl"
3138 msgid "Cu&t"
3139 msgstr "剪下(&T)"
3140
3141 #: ../po/messages.py:232
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "QTextControl"
3144 msgid "&Copy"
3145 msgstr "複製(&C)"
3146
3147 #: ../po/messages.py:233
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "QTextControl"
3150 msgid "&Paste"
3151 msgstr "貼上(&P)"
3152
3153 #: ../po/messages.py:234
3154 msgctxt "QTextControl"
3155 msgid "Delete"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../po/messages.py:235
3159 #, fuzzy
3160 msgctxt "QTextControl"
3161 msgid "Select All"
3162 msgstr "全部選取(&A)"
3163
3164 #: ../po/messages.py:237
3165 msgctxt "QWhatsThisAction"
3166 msgid "What's This?"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../preferences/__init__.py:107 ../preferences/midi.py:169
3170 #: ../userguide/preferences.md:1
3171 msgid "Preferences"
3172 msgstr "偏好設定"
3173
3174 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
3175 #: ../userguide/prefs_general.md:1
3176 msgid "General Preferences"
3177 msgstr "通用偏好設定"
3178
3179 #: ../preferences/__init__.py:185 ../userguide/prefs_lilypond.md:1
3180 msgid "LilyPond Preferences"
3181 msgstr "LilyPond 偏好設定"
3182
3183 #: ../preferences/__init__.py:196 ../userguide/prefs_midi.md:1
3184 msgid "MIDI Settings"
3185 msgstr "MIDI 設定"
3186
3187 #: ../preferences/__init__.py:207 ../preferences/helpers.py:84
3188 #: ../userguide/prefs_helpers.md:1
3189 msgid "Helper Applications"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../preferences/__init__.py:218 ../userguide/prefs_paths.md:1
3193 msgid "Paths"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../preferences/__init__.py:229 ../userguide/prefs_lilydoc.md:1
3197 msgid "LilyPond Documentation"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../preferences/__init__.py:240 ../userguide/prefs_shortcuts.md:1
3201 msgid "Keyboard Shortcuts"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../preferences/__init__.py:251 ../userguide/prefs_editor.md:1
3205 msgid "Editor Preferences"
3206 msgstr "編輯器偏好設定"
3207
3208 #: ../preferences/__init__.py:262 ../userguide/prefs_fontscolors.md:1
3209 msgid "Fonts & Colors"
3210 msgstr "字型和顏色"
3211
3212 #: ../preferences/__init__.py:273 ../userguide/prefs_tools.md:1
3213 msgid "Tools"
3214 msgstr "工具"
3215
3216 #: ../preferences/documentation.py:67
3217 msgid "Paths to LilyPond Documentation"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../preferences/documentation.py:69
3221 msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../preferences/documentation.py:119
3225 msgid "Preferred Language:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209
3229 msgid "English (untranslated)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124
3233 #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233
3234 msgid "Font:"
3235 msgstr "字型:"
3236
3237 #: ../preferences/documentation.py:158
3238 msgid "Please enter a local path or a URL:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../preferences/editor.py:71
3242 #, fuzzy
3243 msgid "View Preferences"
3244 msgstr "偏好設定"
3245
3246 #: ../preferences/editor.py:72
3247 msgid "Wrap long lines by default"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../preferences/editor.py:74
3251 msgid ""
3252 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
3253 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
3254 "same line wrapping width, which might look strange."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../preferences/editor.py:78
3258 msgid "Number of surrounding lines:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../preferences/editor.py:80
3262 msgid ""
3263 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3264 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3265 "surrounding lines at least should be visible."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../preferences/editor.py:125
3269 msgid "Matching Item:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
3273 msgid "Highlighting Options"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../preferences/editor.py:130
3277 msgid ""
3278 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
3279 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
3280 msgstr ""
3281
3282 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3283 #: ../preferences/editor.py:134
3284 #, python-brace-format
3285 msgid "{num} sec"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../preferences/editor.py:136
3289 msgid "Infinite"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
3293 msgid "Indenting Preferences"
3294 msgstr "縮排偏好設定"
3295
3296 #: ../preferences/editor.py:187
3297 msgid "Visible Tab Width:"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../preferences/editor.py:189
3301 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../preferences/editor.py:190
3305 msgid "Indent text with:"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../preferences/editor.py:192
3309 msgid ""
3310 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
3311 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3315 #: ../preferences/editor.py:201
3316 msgid "Tab"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../preferences/editor.py:195
3320 msgid "Tab ouside indent inserts:"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../preferences/editor.py:197
3324 msgid ""
3325 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
3326 "in the document.\n"
3327 "Move to zero to insert a literal Tab character in this case."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3331 #: ../preferences/editor.py:203
3332 #, python-brace-format
3333 msgid "{num} spaces"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../preferences/editor.py:246
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Source Export Preferences"
3339 msgstr "編輯器偏好設定"
3340
3341 #: ../preferences/editor.py:247
3342 msgid "Show line numbers"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../preferences/editor.py:249
3346 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../preferences/editor.py:251
3350 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../preferences/editor.py:253
3354 msgid ""
3355 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
3356 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../preferences/editor.py:257
3360 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../preferences/editor.py:259
3364 msgid ""
3365 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
3366 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../preferences/editor.py:262
3370 msgid "Copy HTML as plain text"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../preferences/editor.py:264
3374 msgid ""
3375 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
3376 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../preferences/editor.py:267
3380 msgid "Copy <pre> element only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../preferences/editor.py:269
3384 msgid ""
3385 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
3386 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
3387 "used in conjunction with the plain text option, with the inline style option "
3388 "turned off, to copy highlighted code in a text editor when an external style "
3389 "sheet is already available."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../preferences/fontscolors.py:123
3393 msgid "Use this scheme for printing"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../preferences/fontscolors.py:125 ../preferences/fontscolors.py:318
3397 msgid "Base Colors"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../preferences/fontscolors.py:126
3401 msgid "Default Styles"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../preferences/fontscolors.py:159
3405 #, python-brace-format
3406 msgid "(Inherits: {name})"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. L10N: color of Text
3410 #: ../preferences/fontscolors.py:380 ../preferences/fontscolors.py:455
3411 msgid "Text"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. L10N: color of Background
3415 #: ../preferences/fontscolors.py:381 ../preferences/fontscolors.py:457
3416 msgid "Background"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../preferences/fontscolors.py:382
3420 msgid "Bold"
3421 msgstr "粗體"
3422
3423 #: ../preferences/fontscolors.py:383
3424 msgid "Italic"
3425 msgstr "斜體"
3426
3427 #: ../preferences/fontscolors.py:384
3428 msgid "Underline"
3429 msgstr "底線"
3430
3431 #. L10N: color of Selected Text
3432 #: ../preferences/fontscolors.py:459
3433 msgid "Selected Text"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. L10N: color of Selection Background
3437 #: ../preferences/fontscolors.py:461
3438 msgid "Selection Background"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. L10N: color of Current Line
3442 #: ../preferences/fontscolors.py:463
3443 msgid "Current Line"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. L10N: color of Marked Line (bookmark)
3447 #: ../preferences/fontscolors.py:465
3448 msgid "Marked Line"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. L10N: color of line with Error
3452 #: ../preferences/fontscolors.py:467
3453 msgid "Error Line"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. L10N: color of highlighted search result
3457 #: ../preferences/fontscolors.py:469
3458 msgid "Search Result"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. L10N: color of characters that match (e.g. braces, parentheses)
3462 #: ../preferences/fontscolors.py:471
3463 msgid "Matching Character"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. L10N: color of paper in music preview
3467 #: ../preferences/fontscolors.py:473
3468 msgid "Preview Background"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. L10N: color of objects highlighting in preview
3472 #: ../preferences/fontscolors.py:475
3473 msgid "Preview Highlight"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. L10N: a basic type of input in the editor
3477 #: ../preferences/fontscolors.py:482 ../preferences/fontscolors.py:518
3478 #: ../preferences/fontscolors.py:555 ../preferences/fontscolors.py:563
3479 msgid "Keyword"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. L10N: a basic type of input in the editor
3483 #: ../preferences/fontscolors.py:484 ../preferences/fontscolors.py:556
3484 msgid "Function"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. L10N: a basic type of input in the editor
3488 #: ../preferences/fontscolors.py:486 ../preferences/fontscolors.py:532
3489 #: ../preferences/fontscolors.py:557
3490 msgid "Variable"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. L10N: a basic type of input in the editor
3494 #: ../preferences/fontscolors.py:488 ../preferences/fontscolors.py:534
3495 #: ../preferences/fontscolors.py:544
3496 msgid "Value"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. L10N: a basic type of input in the editor
3500 #: ../preferences/fontscolors.py:490 ../preferences/fontscolors.py:535
3501 #: ../preferences/fontscolors.py:547 ../preferences/fontscolors.py:553
3502 msgid "String"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. L10N: a basic type of input in the editor
3506 #: ../preferences/fontscolors.py:492
3507 msgid "Escape"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. L10N: a basic type of input in the editor
3511 #: ../preferences/fontscolors.py:494 ../preferences/fontscolors.py:537
3512 #: ../preferences/fontscolors.py:546 ../preferences/fontscolors.py:554
3513 #: ../preferences/fontscolors.py:568 ../snippet/builtin.py:402
3514 msgid "Comment"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233
3518 #: ../scorewiz/settings.py:302
3519 msgid "LilyPond"
3520 msgstr "LilyPond"
3521
3522 #: ../preferences/fontscolors.py:503
3523 msgid "Pitch"
3524 msgstr "音高"
3525
3526 #: ../preferences/fontscolors.py:504
3527 msgid "Octave"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../preferences/fontscolors.py:505
3531 msgid "Duration"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../preferences/fontscolors.py:506
3535 msgid "Accidental"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../preferences/fontscolors.py:507
3539 msgid "Octave Check"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../preferences/fontscolors.py:508
3543 msgid "Fingering"
3544 msgstr "指法"
3545
3546 #. L10N: For String instruments like Guitar
3547 #: ../preferences/fontscolors.py:510
3548 msgid "String Number"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../preferences/fontscolors.py:511 ../quickinsert/spanners.py:170
3552 msgid "Slur"
3553 msgstr "連結線"
3554
3555 #: ../preferences/fontscolors.py:512
3556 msgid "Dynamic"
3557 msgstr "強弱"
3558
3559 #: ../preferences/fontscolors.py:513
3560 msgid "Articulation"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../preferences/fontscolors.py:514
3564 msgid "Chord"
3565 msgstr "和弦"
3566
3567 #: ../preferences/fontscolors.py:515 ../quickinsert/spanners.py:172
3568 msgid "Beam"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../preferences/fontscolors.py:516
3572 msgid "Check"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../preferences/fontscolors.py:517 ../snippet/builtin.py:248
3576 msgid "Repeat"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../preferences/fontscolors.py:519 ../preferences/shortcuts.py:56
3580 msgid "Command"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../preferences/fontscolors.py:520
3584 msgid "Specifier"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../preferences/fontscolors.py:521
3588 msgid "User Command"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../preferences/fontscolors.py:522 ../snippet/builtin.py:288
3592 msgid "Markup"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../preferences/fontscolors.py:523
3596 msgid "Lyric Mode"
3597 msgstr "歌詞模式"
3598
3599 #: ../preferences/fontscolors.py:524
3600 msgid "Lyric Text"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../preferences/fontscolors.py:525 ../preferences/fontscolors.py:560
3604 msgid "Delimiter"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../preferences/fontscolors.py:526 ../scorewiz/parts/special.py:43
3608 msgid "Figured Bass"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../preferences/fontscolors.py:527
3612 msgid "Figured Bass Step"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../preferences/fontscolors.py:528
3616 msgid "Figured Bass Modifier"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../preferences/fontscolors.py:529
3620 msgid "Context"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../preferences/fontscolors.py:530
3624 msgid "Layout Object"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../preferences/fontscolors.py:531
3628 msgid "Property"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../preferences/fontscolors.py:533
3632 msgid "User Variable"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../preferences/fontscolors.py:536 ../preferences/fontscolors.py:565
3636 msgid "Escaped Character"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../preferences/fontscolors.py:540
3640 msgid "HTML"
3641 msgstr "HTML"
3642
3643 #: ../preferences/fontscolors.py:541
3644 msgid "Tag"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../preferences/fontscolors.py:542
3648 msgid "LilyPond Tag"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../preferences/fontscolors.py:543 ../preferences/fontscolors.py:566
3652 msgid "Attribute"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../preferences/fontscolors.py:545
3656 msgid "Entity Reference"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../preferences/fontscolors.py:549 ../preferences/fontscolors.py:550
3660 msgid "Scheme"
3661 msgstr "Scheme"
3662
3663 #: ../preferences/fontscolors.py:551
3664 msgid "Number"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../preferences/fontscolors.py:552
3668 msgid "LilyPond Environment"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../preferences/fontscolors.py:558
3672 msgid "Constant"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../preferences/fontscolors.py:559
3676 msgid "Symbol"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../preferences/fontscolors.py:562
3680 msgid "Texinfo"
3681 msgstr "Texinfo"
3682
3683 #: ../preferences/fontscolors.py:564
3684 msgid "Block"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../preferences/fontscolors.py:567
3688 msgid "Verbatim"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
3692 msgid "Language:"
3693 msgstr "語言:"
3694
3695 #: ../preferences/general.py:130
3696 msgid "No Translation"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../preferences/general.py:131
3700 msgid "System Default Language (if available)"
3701 msgstr "系統預設語言 (如適用)"
3702
3703 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3704 msgid "Style:"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../preferences/general.py:134
3708 msgid "Use System Icons"
3709 msgstr "使用系統圖示"
3710
3711 #: ../preferences/general.py:136
3712 #, python-brace-format
3713 msgid ""
3714 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
3715 "bundled icons.\n"
3716 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../preferences/general.py:139
3720 msgid "Show Splash Screen on Startup"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../preferences/general.py:140
3724 msgid "Open Files in Running Instance"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../preferences/general.py:142
3728 msgid ""
3729 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
3730 "available, instead of starting a new instance."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../preferences/general.py:170
3734 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../preferences/general.py:171
3738 msgid "Start with no session"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../preferences/general.py:172
3742 msgid "Start with last used session"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../preferences/general.py:173
3746 msgid "Start with session:"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../preferences/general.py:230
3750 msgid "When saving documents"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../preferences/general.py:231
3754 msgid "Strip trailing whitespace"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../preferences/general.py:233
3758 msgid ""
3759 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
3760 "lines (but not inside multi-line strings)."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../preferences/general.py:235
3764 msgid "Keep backup copy"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../preferences/general.py:237
3768 msgid ""
3769 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
3770 "If checked those backup copies are retained."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../preferences/general.py:240
3774 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../preferences/general.py:241
3778 msgid "Default directory:"
3779 msgstr "預設目錄:"
3780
3781 #: ../preferences/general.py:242
3782 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../preferences/general.py:283
3786 msgid "When creating new documents"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../preferences/general.py:284
3790 msgid "Create an empty document"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../preferences/general.py:285
3794 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../preferences/general.py:286
3798 msgid "Create a document from a template:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../preferences/general.py:334
3802 msgid "Experimental Features"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../preferences/general.py:335
3806 msgid "Enable Experimental Features"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../preferences/general.py:337
3810 msgid ""
3811 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3812 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../preferences/helpers.py:73
3816 msgid "PDF:"
3817 msgstr "PDF:"
3818
3819 #: ../preferences/helpers.py:74
3820 msgid "MIDI:"
3821 msgstr "MIDI:"
3822
3823 #: ../preferences/helpers.py:75
3824 msgid "SVG:"
3825 msgstr "SVG:"
3826
3827 #: ../preferences/helpers.py:76
3828 msgid "Image:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../preferences/helpers.py:77
3832 msgid "Browser:"
3833 msgstr "瀏覽器:"
3834
3835 #: ../preferences/helpers.py:78
3836 msgid "E-Mail:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../preferences/helpers.py:79
3840 msgid "File Manager:"
3841 msgstr "檔案管理程式:"
3842
3843 #: ../preferences/helpers.py:80
3844 msgid "Shell:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../preferences/helpers.py:81
3848 msgid "Git:"
3849 msgstr "Git:"
3850
3851 #: ../preferences/helpers.py:86
3852 msgid ""
3853 "Below you can enter commands to open different file types. <code>$f</code> "
3854 "is replaced with the filename, <code>$u</code> with the URL. Leave a field "
3855 "empty to use the operating system default application."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../preferences/helpers.py:94
3859 msgid "Command that should accept a mailto: URL."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../preferences/helpers.py:96
3863 msgid "Command to open a Terminal or Command window."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../preferences/helpers.py:98
3867 msgid "Command (base) to run Git versioning actions."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../preferences/helpers.py:141 ../userguide/prefs_helpers.md:14
3871 msgid "Printing Music"
3872 msgstr "打印樂譜"
3873
3874 #: ../preferences/helpers.py:143
3875 msgid ""
3876 "Here you can enter a command to print a PDF or PostScript file. See the Help "
3877 "page for more information about printing music."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../preferences/helpers.py:145
3881 msgid "Printing command:"
3882 msgstr "打印指令:"
3883
3884 #: ../preferences/helpers.py:147
3885 msgid ""
3886 "The printing command is used to print a PostScript or PDF file. On Linux you "
3887 "don't need this, but on Windows and Mac OS X you can provide a command to "
3888 "avoid that PDF documents are being printed using raster images, which is "
3889 "less optimal.\n"
3890 "<code>$pdf</code> gets replaced with the PDF filename, or alternatively, "
3891 "<code>$ps</code> is replaced with the PostScript filename. <code>$printer</"
3892 "code> is replaced with the printer's name to use."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../preferences/helpers.py:154
3896 msgid "Use Frescobaldi's print dialog"
3897 msgstr "使用 Frescobaldi 的打印對話盒"
3898
3899 #: ../preferences/helpers.py:156
3900 msgid ""
3901 "If enabled, Frescobaldi will show the print dialog and create a PDF or "
3902 "PostScript document containing only the selected pages to print. Otherwise, "
3903 "the command is called directly and is expected to show a print dialog itself."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../preferences/helpers.py:162
3907 msgid "Set the resolution if Frescobaldi prints using raster images."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../preferences/import_export.py:89
3911 msgid "No theme found."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
3915 #: ../snippet/import_export.py:106
3916 #, python-brace-format
3917 msgid ""
3918 "Can't read from source:\n"
3919 "\n"
3920 "{url}\n"
3921 "\n"
3922 "{error}"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../preferences/import_export.py:172
3926 msgid "No shortcuts found."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../preferences/lilypond.py:83
3930 msgid "LilyPond versions to use"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1
3934 msgid "Automatically choose LilyPond version from document"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../preferences/lilypond.py:86
3938 msgid ""
3939 "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n"
3940 "See \"What's This\" for more information."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../preferences/lilypond.py:89
3944 #, python-brace-format
3945 msgid "See also {link}."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../preferences/lilypond.py:137
3949 msgid "Set as &Default"
3950 msgstr "設定為預設值(&D)"
3951
3952 #: ../preferences/lilypond.py:178
3953 msgid "default"
3954 msgstr "預設值"
3955
3956 #: ../preferences/lilypond.py:234
3957 msgid "Label:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../preferences/lilypond.py:235
3961 msgid "How this version of LilyPond will be displayed."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../preferences/lilypond.py:236
3965 msgid "LilyPond Command:"
3966 msgstr "LilyPond 指令:"
3967
3968 #: ../preferences/lilypond.py:237
3969 msgid "Name or full path of the LilyPond program."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../preferences/lilypond.py:238
3973 msgid "Convert-ly:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../preferences/lilypond.py:239
3977 msgid "LilyPond-book:"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../preferences/lilypond.py:240
3981 msgid "Include in automatic version selection"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../preferences/lilypond.py:287
3985 msgid "Running LilyPond"
3986 msgstr "執行 LilyPond"
3987
3988 #: ../preferences/lilypond.py:288
3989 msgid "Save document if possible"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../preferences/lilypond.py:290
3993 msgid ""
3994 "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n"
3995 "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../preferences/lilypond.py:294
3999 msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../preferences/lilypond.py:297
4003 msgid ""
4004 "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n"
4005 "This can be useful for bug reports."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../preferences/lilypond.py:299
4009 msgid "LilyPond include path:"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../preferences/lilypond.py:337
4013 msgid "Default output format"
4014 msgstr "預設輸出格式"
4015
4016 #: ../preferences/lilypond.py:340
4017 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../preferences/lilypond.py:343
4021 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../preferences/lilypond.py:344
4025 msgid "Open default viewer after successful compile"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../preferences/lilypond.py:346
4029 msgid ""
4030 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../preferences/midi.py:82
4034 msgid "MIDI Ports"
4035 msgstr "MIDI 埠"
4036
4037 #: ../preferences/midi.py:84
4038 msgid ""
4039 "Note: There are no MIDI output ports available on your system. To use MIDI, "
4040 "please check if PortMIDI is installed on your system and that a MIDI "
4041 "synthesizer is available or connected."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../preferences/midi.py:87
4045 msgid "Player output:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../preferences/midi.py:89
4049 msgid ""
4050 "The MIDI port to play music to. See \"What's This\" for more information."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../preferences/midi.py:92
4054 msgid ""
4055 "<p>This dropdown menu lists the available MIDI output ports on your system. "
4056 "You can select one, or just type part of a name. In that case, the first "
4057 "available port name that starts with the specified characters is used.</p>\n"
4058 "<p>Click the button to refresh the list, e.g. when you connect a MIDI device "
4059 "or start a software synthesizer.</p>"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../preferences/midi.py:101
4063 msgid "Input port:"
4064 msgstr "輸入埠:"
4065
4066 #: ../preferences/midi.py:103
4067 msgid ""
4068 "The MIDI port to get input from to write notes See \"What's This\" for more "
4069 "information."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../preferences/midi.py:106
4073 msgid ""
4074 "<p>This dropdown menu lists the available MIDI input ports on your system. "
4075 "You can select one, or just type part of a name. In that case, the first "
4076 "available port name that starts with the specified characters is used.</p>\n"
4077 "<p>Click the button to refresh the list, e.g. when you connect a MIDI device "
4078 "or start a software synthesizer.</p>"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../preferences/midi.py:115
4082 msgid "Refresh MIDI ports"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../preferences/midi.py:170
4086 msgid "Close unused MIDI output"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../preferences/midi.py:172
4090 msgid ""
4091 "Closes unused MIDI ports after one minute. See \"What's This\" for more "
4092 "information."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../preferences/midi.py:175
4096 msgid ""
4097 "<p>If checked, Frescobaldi will close MIDI output ports that are not used "
4098 "for one minute.</p>\n"
4099 "<p>This could free up system resources that a software MIDI synthesizer "
4100 "might be using, thus saving battery power.</p>\n"
4101 "<p>A side effect is that if you pause a MIDI file for a long time the "
4102 "instruments are reset to the default piano (instrument 0). In that case, "
4103 "playing the file from the beginning sets up the instruments again.</p>\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../preferences/midi.py:183
4107 msgid "Polling time for input:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../preferences/midi.py:185
4111 msgid "Polling time for MIDI input. See \"What's This\" for more information."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../preferences/midi.py:188
4115 msgid ""
4116 "Sets the time between the polling of the MIDI input port in milliseconds. "
4117 "Small values lead to faster recognition of incoming MIDI events, but stress "
4118 "the CPU. 10 ms should be a goot value."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../preferences/paths.py:59
4122 msgid "Folders containing hyphenation dictionaries"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../preferences/shortcuts.py:56 ../snippet/model.py:63
4126 msgid "Shortcut"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../preferences/shortcuts.py:100
4130 #, python-brace-format
4131 msgid "Menu {name}"
4132 msgstr "選單 {name}"
4133
4134 #: ../preferences/shortcuts.py:128
4135 msgid "Other commands:"
4136 msgstr "其他指令:"
4137
4138 #: ../preferences/shortcuts.py:189
4139 #, python-brace-format
4140 msgid "&Edit Shortcut for \"{name}\""
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../preferences/shortcuts.py:194
4144 msgid "(no shortcut)"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../preferences/shortcuts.py:335
4148 msgid "(default)"
4149 msgstr "(預設值)"
4150
4151 #: ../preferences/tools.py:93
4152 msgid "Show log when a job is started"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../preferences/tools.py:94
4156 msgid "Display plain log output"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../preferences/tools.py:96
4160 msgid "If checked, Frescobaldi will not shorten filenames in the log output."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../preferences/tools.py:97
4164 msgid "Hide automatic engraving jobs"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../preferences/tools.py:99
4168 msgid ""
4169 "If checked, Frescobaldi will not show the log for automatically\n"
4170 "started engraving jobs (LilyPond->Auto-engrave)."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../preferences/tools.py:165
4174 msgid "Music View"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../preferences/tools.py:166
4178 msgid "Only load updated PDF documents"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../preferences/tools.py:168
4182 msgid ""
4183 "If checked, Frescobaldi will not open PDF documents that are not\n"
4184 "up-to-date (i.e. the source file has been modified later)."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../preferences/tools.py:170
4188 msgid "Magnifier Size:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../preferences/tools.py:172
4192 msgid "Size of the magnifier glass (Ctrl+Click in the Music View)."
4193 msgstr ""
4194
4195 #. L10N: as in "400 pixels", appended after number in spinbox, note the leading space
4196 #: ../preferences/tools.py:174
4197 msgid " pixels"
4198 msgstr " 像素"
4199
4200 #: ../preferences/tools.py:175
4201 msgid "Magnifier Scale:"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../preferences/tools.py:177
4205 msgid "Magnification of the magnifier."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../preferences/tools.py:178
4209 msgctxt "percent unit sign"
4210 msgid "%"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. L10N: "Kinetic Scrolling" is a checkbox label, as in "Enable Kinetic Scrolling"
4214 #: ../preferences/tools.py:180
4215 msgid "Kinetic Scrolling"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../preferences/tools.py:181
4219 msgid "Show Scrollbars"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../preferences/tools.py:266
4223 msgid "Group documents by directory"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../preferences/tools.py:299
4227 msgid "Restores the built-in outline patterns."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../preferences/tools.py:300
4231 msgid "Patterns to match in text that are shown in outline:"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../preferences/tools.py:326
4235 msgid "Enter a regular expression to match:"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../quickinsert/__init__.py:47 ../quickinsert/__init__.py:71
4239 msgid "Quick Insert"
4240 msgstr "快速插入"
4241
4242 #: ../quickinsert/__init__.py:48
4243 msgid "Quick &Insert"
4244 msgstr "快速插入(&I)"
4245
4246 #: ../quickinsert/articulations.py:96
4247 msgid "Allow shorthands"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../quickinsert/articulations.py:98
4251 msgid "Use short notation for some articulations like staccato."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../quickinsert/articulations.py:100
4255 msgid "Remove articulations etc."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../quickinsert/articulations.py:108 ../quickinsert/articulations.py:146
4259 #: ../userguide/quickinsert.md:16
4260 msgid "Articulations"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../quickinsert/articulations.py:112
4264 msgid "Different kinds of articulations and other signs."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../quickinsert/articulations.py:149
4268 msgid "Accent"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../quickinsert/articulations.py:150
4272 msgid "Marcato"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../quickinsert/articulations.py:151
4276 msgid "Staccatissimo"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../quickinsert/articulations.py:152
4280 msgid "Staccato"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../quickinsert/articulations.py:153
4284 msgid "Portato"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../quickinsert/articulations.py:154
4288 msgid "Tenuto"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../quickinsert/articulations.py:155
4292 msgid "Espressivo"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../quickinsert/articulations.py:160
4296 msgid "Ornaments"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../quickinsert/articulations.py:163 ../quickinsert/spanners.py:173
4300 msgid "Trill"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../quickinsert/articulations.py:164
4304 msgid "Prall"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../quickinsert/articulations.py:165
4308 msgid "Mordent"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../quickinsert/articulations.py:166
4312 msgid "Turn"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../quickinsert/articulations.py:167
4316 msgid "Prall prall"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../quickinsert/articulations.py:168
4320 msgid "Prall mordent"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../quickinsert/articulations.py:169
4324 msgid "Up prall"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../quickinsert/articulations.py:170
4328 msgid "Down prall"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../quickinsert/articulations.py:171
4332 msgid "Up mordent"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../quickinsert/articulations.py:172
4336 msgid "Down mordent"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../quickinsert/articulations.py:173
4340 msgid "Prall up"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../quickinsert/articulations.py:174
4344 msgid "Prall down"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../quickinsert/articulations.py:175
4348 msgid "Line prall"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../quickinsert/articulations.py:176
4352 msgid "Reverse turn"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. L10N: dynamic signs
4356 #: ../quickinsert/articulations.py:181 ../quickinsert/dynamics.py:141
4357 msgid "Signs"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../quickinsert/articulations.py:184
4361 msgid "Fermata"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../quickinsert/articulations.py:185
4365 msgid "Short fermata"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../quickinsert/articulations.py:186
4369 msgid "Long fermata"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../quickinsert/articulations.py:187
4373 msgid "Very long fermata"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../quickinsert/articulations.py:188
4377 msgid "Segno"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../quickinsert/articulations.py:189
4381 msgid "Coda"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../quickinsert/articulations.py:190
4385 msgid "Varcoda"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../quickinsert/articulations.py:191
4389 msgid "Signumcongruentiae"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../quickinsert/articulations.py:196
4393 msgid "Other"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../quickinsert/articulations.py:199
4397 msgid "Upbow"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../quickinsert/articulations.py:200
4401 msgid "Downbow"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../quickinsert/articulations.py:201
4405 msgid "Snappizzicato"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../quickinsert/articulations.py:202
4409 msgid "Open (e.g. brass)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../quickinsert/articulations.py:203
4413 msgid "Stopped (e.g. brass)"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../quickinsert/articulations.py:204
4417 msgid "Flageolet"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../quickinsert/articulations.py:205
4421 msgid "Thumb"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../quickinsert/articulations.py:206
4425 msgid "Left heel"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../quickinsert/articulations.py:207
4429 msgid "Right heel"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../quickinsert/articulations.py:208
4433 msgid "Left toe"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../quickinsert/articulations.py:209
4437 msgid "Right toe"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../quickinsert/articulations.py:210
4441 msgid "Half open (e.g. hi-hat)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../quickinsert/barlines.py:50 ../quickinsert/barlines.py:59
4445 #: ../userguide/quickinsert.md:49
4446 msgid "Bar Lines"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../quickinsert/barlines.py:54
4450 msgid "Bar lines, breathing signs, etcetera."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../quickinsert/barlines.py:62
4454 msgid "Double bar line"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../quickinsert/barlines.py:63
4458 msgid "Ending bar line"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../quickinsert/barlines.py:64
4462 msgid "Dotted bar line"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../quickinsert/barlines.py:65
4466 msgid "Dashed bar line"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../quickinsert/barlines.py:66
4470 msgid "Invisible bar line"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../quickinsert/barlines.py:67
4474 msgid "Repeat start"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../quickinsert/barlines.py:68
4478 msgid "Repeat both"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../quickinsert/barlines.py:69
4482 msgid "Repeat end"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../quickinsert/barlines.py:70
4486 msgid "Repeat both (old)"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../quickinsert/barlines.py:71
4490 msgid "Repeat both (classic)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../quickinsert/barlines.py:72
4494 msgid "Tick bar line"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../quickinsert/barlines.py:73
4498 msgid "Single bar line"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../quickinsert/barlines.py:74
4502 msgid "Small-Wide-Small bar line"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../quickinsert/barlines.py:75
4506 msgid "Wide-Small bar line"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../quickinsert/barlines.py:76
4510 msgid "Double wide bar line"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../quickinsert/barlines.py:77
4514 msgid "Segno bar line"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../quickinsert/barlines.py:78
4518 msgid "Single wide bar line"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../quickinsert/barlines.py:80
4522 msgid "Angled repeat start"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../quickinsert/barlines.py:81
4526 msgid "Angled repeat end"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../quickinsert/barlines.py:82
4530 msgid "Angled repeat both"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../quickinsert/barlines.py:83
4534 msgid "Kievan bar line"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../quickinsert/barlines.py:108
4538 msgid "Breathing Signs"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../quickinsert/barlines.py:115
4542 msgid "Default Breathing Sign"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../quickinsert/barlines.py:116
4546 msgid "Straight Breathing Sign"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../quickinsert/barlines.py:117
4550 msgid "Curved Caesura"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../quickinsert/barlines.py:118
4554 msgid "Straight Caesura"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../quickinsert/buttongroup.py:177
4558 #, python-brace-format
4559 msgid "{name} ({key})"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184
4563 #, python-brace-format
4564 msgid "Configure Keyboard Shortcut ({key})"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184 ../scorewiz/scoreproperties.py:171
4568 #: ../scorewiz/settings.py:202 ../snippet/edit.py:221
4569 msgid "None"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../quickinsert/dynamics.py:74 ../userguide/quickinsert.md:29
4573 msgid "Dynamics"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../quickinsert/dynamics.py:78
4577 msgid "Dynamic symbols."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../quickinsert/dynamics.py:154
4581 #, python-brace-format
4582 msgid "Dynamic sign {name}"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../quickinsert/dynamics.py:159 ../quickinsert/spanners.py:75
4586 #: ../quickinsert/spanners.py:163 ../userguide/quickinsert.md:37
4587 msgid "Spanners"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../quickinsert/dynamics.py:168
4591 msgid "Hairpin crescendo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../quickinsert/dynamics.py:169
4595 msgid "Crescendo"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../quickinsert/dynamics.py:170
4599 msgid "Hairpin diminuendo"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../quickinsert/dynamics.py:171
4603 msgid "Diminuendo"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../quickinsert/dynamics.py:172
4607 msgid "Decrescendo"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../quickinsert/spanners.py:79
4611 msgid "Slurs, spanners, etcetera."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../quickinsert/spanners.py:84
4615 msgid "Arpeggios"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../quickinsert/spanners.py:93
4619 msgid "Arpeggio"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../quickinsert/spanners.py:94
4623 msgid "Arpeggio with Up Arrow"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../quickinsert/spanners.py:95
4627 msgid "Arpeggio with Down Arrow"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../quickinsert/spanners.py:96
4631 msgid "Bracket Arpeggio"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../quickinsert/spanners.py:97
4635 msgid "Parenthesis Arpeggio"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../quickinsert/spanners.py:131
4639 msgid "Glissandos"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../quickinsert/spanners.py:140
4643 msgid "Glissando"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../quickinsert/spanners.py:141
4647 msgid "Dashed Glissando"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../quickinsert/spanners.py:142
4651 msgid "Dotted Glissando"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../quickinsert/spanners.py:143
4655 msgid "Zigzag Glissando"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../quickinsert/spanners.py:144
4659 msgid "Trill Glissando"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../quickinsert/spanners.py:171
4663 msgid "Phrasing Slur"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../quickinsert/spanners.py:174
4667 msgid "Melisma"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../quickinsert/spanners.py:196 ../quickinsert/spanners.py:203
4671 msgid "Grace Notes"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../quickinsert/spanners.py:204
4675 msgid "Grace Notes w. beaming"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../quickinsert/spanners.py:205
4679 msgid "Acciaccatura"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../quickinsert/spanners.py:206
4683 msgid "Appoggiatura"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../quickinsert/spanners.py:207
4687 msgid "Slashed no slur"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../quickinsert/spanners.py:208
4691 msgid "After grace"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../quickinsert/widget.py:102
4695 #, python-brace-format
4696 msgid ""
4697 "<p>With the Quick Insert Panel you can add various music elements to the "
4698 "current note or selected music.</p>\n"
4699 "<p>See {link} for more information.</p>"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../quickinsert/widget.py:107
4703 msgid "Direction:"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../quickinsert/widget.py:108
4707 msgid "Up"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../quickinsert/widget.py:108
4711 msgid "Neutral"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../quickinsert/widget.py:108
4715 msgid "Down"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../rhythm/__init__.py:154
4719 msgid "&Double durations"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../rhythm/__init__.py:156
4723 msgid "Double all the durations in the selection."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../rhythm/__init__.py:157
4727 msgid "&Halve durations"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../rhythm/__init__.py:159
4731 msgid "Halve all the durations in the selection."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../rhythm/__init__.py:160
4735 msgid "Do&t durations"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../rhythm/__init__.py:162
4739 msgid "Add a dot to all the durations in the selection."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../rhythm/__init__.py:163
4743 msgid "&Undot durations"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../rhythm/__init__.py:165
4747 msgid "Remove one dot from all the durations in the selection."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../rhythm/__init__.py:166
4751 msgid "Remove &scaling"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../rhythm/__init__.py:168
4755 msgid "Remove all scaling (*n, *n/m) from the durations in the selection."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../rhythm/__init__.py:169
4759 msgid "Remove scaling with &fractions"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../rhythm/__init__.py:171
4763 msgid ""
4764 "Remove only scaling containing fractions (*n/m) from the durations in the "
4765 "selection."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../rhythm/__init__.py:172
4769 msgid "&Remove durations"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../rhythm/__init__.py:174
4773 msgid "Remove all durations from the selection."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../rhythm/__init__.py:175
4777 msgid "Make &implicit"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../rhythm/__init__.py:177
4781 msgid "Make durations implicit (remove repeated durations)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../rhythm/__init__.py:178
4785 msgid "Make implicit (per &line)"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../rhythm/__init__.py:180
4789 msgid ""
4790 "Make durations implicit (remove repeated durations), except for the first "
4791 "duration in a line."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../rhythm/__init__.py:182
4795 msgid "Make &explicit"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../rhythm/__init__.py:184
4799 msgid ""
4800 "Make durations explicit (add duration to every note, even if it is the same "
4801 "as the preceding note)."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../rhythm/__init__.py:186
4805 msgid "&Apply rhythm..."
4806 msgstr "套用節奏(&A)..."
4807
4808 #: ../rhythm/__init__.py:188
4809 msgid "Apply an entered rhythm to the selected music."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../rhythm/__init__.py:189
4813 msgid "&Copy rhythm"
4814 msgstr "複製節奏(&C)"
4815
4816 #: ../rhythm/__init__.py:191
4817 msgid "Copy the rhythm of the selected music."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../rhythm/__init__.py:192
4821 msgid "&Paste rhythm"
4822 msgstr "貼上節奏(&P)"
4823
4824 #: ../rhythm/__init__.py:193
4825 msgid "Paste a rhythm to the selected music."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../rhythm/rhythm.py:73
4829 msgid "Apply Rhythm"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../rhythm/rhythm.py:73
4833 msgid "Enter a rhythm:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../scorewiz/__init__.py:61
4837 msgid "Score &Wizard..."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../scorewiz/build.py:135
4841 msgid "Music follows here."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../scorewiz/build.py:413
4845 msgid "Remove default LilyPond tagline"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../scorewiz/dialog.py:77
4849 msgid "Score Setup Wizard"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
4853 msgid "Clear"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../scorewiz/dialog.py:82
4857 msgid "Clears the current page of the Score Wizard."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../scorewiz/dialog.py:130
4861 msgid "Score Preview"
4862 msgstr "樂譜預覽"
4863
4864 #: ../scorewiz/dialog.py:164
4865 msgid "&Titles and Headers"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../scorewiz/dialog.py:173
4869 msgid "&Parts"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../scorewiz/dialog.py:182
4873 msgid "&Score settings"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../scorewiz/header.py:85
4877 msgid "Click to enter a value."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../scorewiz/header.py:87
4881 msgid "bottom of first page"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../scorewiz/header.py:88
4885 msgid "bottom of last page"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../scorewiz/header.py:128
4889 msgid "Dedication"
4890 msgstr "獻詞"
4891
4892 #: ../scorewiz/header.py:129
4893 msgid "Title"
4894 msgstr "標題"
4895
4896 #: ../scorewiz/header.py:130
4897 msgid "Subtitle"
4898 msgstr "子標題"
4899
4900 #: ../scorewiz/header.py:131
4901 msgid "Subsubtitle"
4902 msgstr "子子標題"
4903
4904 #: ../scorewiz/header.py:132
4905 msgid "Instrument"
4906 msgstr "樂器"
4907
4908 #: ../scorewiz/header.py:133
4909 msgid "Composer"
4910 msgstr "作曲家"
4911
4912 #: ../scorewiz/header.py:134
4913 msgid "Arranger"
4914 msgstr "編曲家"
4915
4916 #: ../scorewiz/header.py:135
4917 msgid "Poet"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../scorewiz/header.py:136
4921 msgid "Meter"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../scorewiz/header.py:137
4925 msgid "Piece"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../scorewiz/header.py:138
4929 msgid "Opus"
4930 msgstr "作品"
4931
4932 #: ../scorewiz/header.py:139
4933 msgid "Copyright"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../scorewiz/header.py:140
4937 msgid "Tagline"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../scorewiz/score.py:100
4941 msgid "Available parts:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../scorewiz/score.py:101
4945 msgid "Score:"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../scorewiz/score.py:102
4949 msgid "&Add"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../scorewiz/score.py:103 ../snippet/widget.py:191 ../widgets/listedit.py:93
4953 #: ../widgets/schemeselector.py:94
4954 msgid "&Remove"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../scorewiz/score.py:104
4958 msgid "Move up"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../scorewiz/score.py:105
4962 msgid "Move down"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:99
4966 msgid "Key signature:"
4967 msgstr "調號:"
4968
4969 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:135
4970 msgid "Time signature:"
4971 msgstr "拍號:"
4972
4973 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:177
4974 msgid "Pickup measure:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:221
4978 msgid "Metronome mark:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:245
4982 msgid "Tempo indication:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:384
4986 msgid "Major"
4987 msgstr "大調"
4988
4989 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:385
4990 msgid "Minor"
4991 msgstr "小調"
4992
4993 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:386
4994 msgid "Ionian"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:387
4998 msgid "Dorian"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:388
5002 msgid "Phrygian"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:389
5006 msgid "Lydian"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:390
5010 msgid "Mixolydian"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:391
5014 msgid "Aeolian"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:392
5018 msgid "Locrian"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../scorewiz/settings.py:78
5022 msgid "Score properties"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../scorewiz/settings.py:119
5026 msgid "General preferences"
5027 msgstr "通用偏好設定"
5028
5029 #: ../scorewiz/settings.py:120
5030 msgid "Use typographical quotes"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../scorewiz/settings.py:122
5034 msgid "Replace normal quotes in titles with nice typographical quotes."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../scorewiz/settings.py:123
5038 msgid "Remove default tagline"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../scorewiz/settings.py:125
5042 msgid "Suppress the default tagline output by LilyPond."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../scorewiz/settings.py:126
5046 msgid "Remove bar numbers"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../scorewiz/settings.py:128
5050 msgid ""
5051 "Suppress the display of measure numbers at the beginning of every system."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../scorewiz/settings.py:130
5055 msgid "Smart neutral stem direction"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../scorewiz/settings.py:132
5059 msgid ""
5060 "Use a logical direction (up or down) for stems on the middle line of a staff."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../scorewiz/settings.py:134
5064 msgid "Create MIDI output"
5065 msgstr "建立 MIDI 輸出"
5066
5067 #: ../scorewiz/settings.py:136
5068 msgid "Create a MIDI file in addition to the PDF file."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../scorewiz/settings.py:137
5072 msgid "Show metronome mark"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../scorewiz/settings.py:139
5076 msgid ""
5077 "If checked, show the metronome mark at the beginning of the score. The MIDI "
5078 "output also uses the metronome setting."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../scorewiz/settings.py:142
5082 msgid "Paper size:"
5083 msgstr "紙張大小:"
5084
5085 #: ../scorewiz/settings.py:144
5086 msgid "Landscape"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
5090 msgid "Long"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
5094 msgid "Short"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../scorewiz/settings.py:226
5098 msgid "Instrument names"
5099 msgstr "樂器名稱"
5100
5101 #: ../scorewiz/settings.py:227
5102 msgid "First system:"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../scorewiz/settings.py:228
5106 msgid "Other systems:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../scorewiz/settings.py:231
5110 msgid "Use long or short instrument names before the first system."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../scorewiz/settings.py:233
5114 msgid "Use short, long or no instrument names before the next systems."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../scorewiz/settings.py:235
5118 msgid "Which language to use for the instrument names."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../scorewiz/settings.py:303
5122 msgid "Pitch name language:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../scorewiz/settings.py:305
5126 msgid "The LilyPond language you want to use for the pitch names."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../scorewiz/settings.py:307
5130 msgid "Version:"
5131 msgstr "版本:"
5132
5133 #: ../scorewiz/settings.py:309
5134 msgid "The LilyPond version you will be using for this document."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../scorewiz/parts/_base.py:68
5138 msgid "No settings available."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../scorewiz/parts/_base.py:137
5142 msgid "Adjust how many separate voices you want on each staff."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../scorewiz/parts/_base.py:138
5146 msgid "This is primarily useful when you write polyphonic music like a fuge."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../scorewiz/parts/_base.py:140
5150 msgid "Right hand:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../scorewiz/parts/_base.py:141
5154 msgid "Left hand:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../scorewiz/parts/_base.py:190
5158 msgid "Chord style:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../scorewiz/parts/_base.py:191
5162 msgid "Guitar fret diagrams"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../scorewiz/parts/_base.py:193
5166 msgid ""
5167 "Show predefined guitar fret diagrams below the chord names (LilyPond 2.12 "
5168 "and above)."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../scorewiz/parts/_base.py:207
5172 msgid "Chords follow here."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../scorewiz/parts/_base.py:219
5176 msgid "German"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../scorewiz/parts/_base.py:220
5180 msgid "Semi-German"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../scorewiz/parts/_base.py:221
5184 msgid "Italian"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../scorewiz/parts/_base.py:222
5188 msgid "French"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../scorewiz/parts/brass.py:37
5192 msgid "Horn in F"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../scorewiz/parts/brass.py:41
5196 msgctxt "abbreviation for Horn in F"
5197 msgid "Hn.F."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../scorewiz/parts/brass.py:50
5201 msgid "Trumpet in C"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../scorewiz/parts/brass.py:54
5205 msgctxt "abbreviation for Trumpet in C"
5206 msgid "Tr.C."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../scorewiz/parts/brass.py:62
5210 msgid "Trumpet in Bb"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../scorewiz/parts/brass.py:66
5214 msgctxt "abbreviation for Trumpet in Bb"
5215 msgid "Tr.Bb."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../scorewiz/parts/brass.py:74
5219 msgid "Cornet in Bb"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../scorewiz/parts/brass.py:78
5223 msgctxt "abbreviation for Cornet in Bb"
5224 msgid "Crt.Bb."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../scorewiz/parts/brass.py:86
5228 msgid "Flugelhorn"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../scorewiz/parts/brass.py:90
5232 msgctxt "abbreviation for Flugelhorn"
5233 msgid "Fgh."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../scorewiz/parts/brass.py:98
5237 msgid "Mellophone"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../scorewiz/parts/brass.py:102
5241 msgctxt "abbreviation for Mellophone"
5242 msgid "Mph."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../scorewiz/parts/brass.py:111
5246 msgid "Trombone"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../scorewiz/parts/brass.py:115
5250 msgctxt "abbreviation for Trombone"
5251 msgid "Trb."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../scorewiz/parts/brass.py:125
5255 msgid "Baritone"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../scorewiz/parts/brass.py:129
5259 msgctxt "abbreviation for Baritone"
5260 msgid "Bar."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../scorewiz/parts/brass.py:139
5264 msgid "Euphonium"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../scorewiz/parts/brass.py:143
5268 msgctxt "abbreviation for Euphonium"
5269 msgid "Euph."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../scorewiz/parts/brass.py:153
5273 msgid "Tuba"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../scorewiz/parts/brass.py:157
5277 msgctxt "abbreviation for Tuba"
5278 msgid "Tb."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../scorewiz/parts/brass.py:166
5282 msgid "Bass Tuba"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../scorewiz/parts/brass.py:170
5286 msgctxt "abbreviation for Bass Tuba"
5287 msgid "B.Tb."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../scorewiz/parts/brass.py:179
5291 msgid "Brass"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../scorewiz/parts/containers.py:41
5295 msgid "Staff Group"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. L10N: Brace like a piano staff
5299 #: ../scorewiz/parts/containers.py:52
5300 msgid "Brace"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. L10N: Bracket like a choir staff
5304 #: ../scorewiz/parts/containers.py:54
5305 msgid "Bracket"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. L10N: Square bracket like a sub-group
5309 #: ../scorewiz/parts/containers.py:56
5310 msgid "Square"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../scorewiz/parts/containers.py:69
5314 msgid "Type:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../scorewiz/parts/containers.py:70
5318 msgid "Connect Barlines"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../scorewiz/parts/containers.py:71
5322 msgid "If checked, barlines are connected between the staves."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../scorewiz/parts/containers.py:92
5326 msgid "Score"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../scorewiz/parts/containers.py:120
5330 msgid "Piece:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../scorewiz/parts/containers.py:121
5334 msgid "Opus:"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../scorewiz/parts/containers.py:122
5338 msgid "Properties"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../scorewiz/parts/containers.py:150
5342 msgid "Book Part"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../scorewiz/parts/containers.py:163
5346 msgid "Book"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../scorewiz/parts/containers.py:185
5350 msgid ""
5351 "<p>Here you can specify a filename or suffix (without extension) to set the "
5352 "names of generated output files for this book.</p>\n"
5353 "<p>If you choose \"Suffix\" the entered name will be appended to the "
5354 "document's file name; if you choose \"Filename\", just the entered name will "
5355 "be used.</p>"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../scorewiz/parts/containers.py:190
5359 msgid "Output Filename:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../scorewiz/parts/containers.py:191
5363 msgid "Filename"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../scorewiz/parts/containers.py:192
5367 msgid "Suffix"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../scorewiz/parts/containers.py:204
5371 msgid "Containers"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:42
5375 msgid "Piano"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:46
5379 msgctxt "abbreviation for Piano"
5380 msgid "Pno."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:54
5384 msgid "Harpsichord"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:58
5388 msgctxt "abbreviation for Harpsichord"
5389 msgid "Hs."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:66
5393 msgid "Clavichord"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:70
5397 msgctxt "abbreviation for Clavichord"
5398 msgid "Clv."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:78
5402 msgid "Organ"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:82
5406 msgctxt "abbreviation for Organ"
5407 msgid "Org."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:97
5411 msgid "Pedal:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:99
5415 msgid "Set to 0 to disable the pedal altogether."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:112
5419 msgid "Celesta"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:116
5423 msgctxt "abbreviation for Celesta"
5424 msgid "Cel."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:122
5428 msgid "Keyboard instruments"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:43
5432 msgid "Timpani"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:47
5436 msgctxt "abbreviation for Timpani"
5437 msgid "Tmp."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:57
5441 msgid "Xylophone"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:61
5445 msgctxt "abbreviation for Xylophone"
5446 msgid "Xyl."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:69
5450 msgid "Marimba"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:73
5454 msgctxt "abbreviation for Marimba"
5455 msgid "Mar."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:82 ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:382
5459 msgid "Upper staff:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:83 ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:383
5463 msgid "Lower staff:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:85
5467 msgid "Set the number of voices to 0 to disable the second staff."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:97
5471 msgid "Vibraphone"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:101
5475 msgctxt "abbreviation for Vibraphone"
5476 msgid "Vib."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:109
5480 msgid "Tubular bells"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:113
5484 msgctxt "abbreviation for Tubular bells"
5485 msgid "Tub."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:121
5489 msgid "Glockenspiel"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:125
5493 msgctxt "abbreviation for Glockenspiel"
5494 msgid "Gls."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:133
5498 msgid "Carillon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:137
5502 msgctxt "abbreviation for Carillon"
5503 msgid "Car."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:143
5507 msgid "Manual staff:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:144
5511 msgid "Pedal staff:"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:159
5515 msgid "Drums"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:163
5519 msgctxt "abbreviation for Drums"
5520 msgid "Dr."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:184
5524 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:318
5525 msgid "Voices:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:186
5529 msgid "Remove stems"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:187
5533 msgid "Remove the stems from the drum notes."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:199
5537 msgid "Drums follow here."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:224
5541 msgid "keep some distance."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:230
5545 msgid "Drums (5 lines, default)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:231
5549 msgid "Timbales-style (2 lines)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:232
5553 msgid "Congas-style (2 lines)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:233
5557 msgid "Bongos-style (2 lines)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:234
5561 msgid "Percussion-style (1 line)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:240
5565 msgid "Percussion"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:69
5569 msgid "Custom tuning"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:84
5573 msgid "Staff type:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:90
5577 msgid "Tuning:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:92
5581 msgid ""
5582 "Select custom tuning in the combobox and enter a custom tuning here, e.g. "
5583 "<code>e, a d g b e'</code>. Use absolute note names in the same language as "
5584 "you want to use in your document (by default: \"nederlands\")."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:97
5588 msgid "Custom tuning..."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:203
5592 msgid "Normal staff"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:204
5596 msgid "Tablature"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. L10N: Both a Normal and a Tablature staff
5600 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:206
5601 msgid "Both"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:213
5605 msgid "Mandolin"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:217
5609 msgctxt "abbreviation for Mandolin"
5610 msgid "Mdl."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:221
5614 msgid "Mandolin tuning"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:228
5618 msgid "Ukulele"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:232
5622 msgctxt "abbreviation for Ukulele"
5623 msgid "Uk."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:236
5627 msgid "Ukulele tuning"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:237
5631 msgid "Ukulele D-tuning"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:238
5635 msgid "Tenor Ukulele tuning"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:239
5639 msgid "Baritone Ukulele tuning"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:246
5643 msgid "Banjo"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:250
5647 msgctxt "abbreviation for Banjo"
5648 msgid "Bj."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:255
5652 msgid "Open G-tuning (aDGBD)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:256
5656 msgid "C-tuning (gCGBD)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:257
5660 msgid "Modal tuning (gDGCD)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:258
5664 msgid "Open D-tuning (aDF#AD)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:259
5668 msgid "Open Dm-tuning (aDFAD)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:269
5672 msgid "Four strings (instead of five)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:288
5676 msgid "Classical guitar"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:292
5680 msgctxt "abbreviation for Classical guitar"
5681 msgid "Gt."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:297
5685 msgid "Guitar tuning"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:298
5689 msgid "Guitar seven-string tuning"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:299
5693 msgid "Guitar drop-D tuning"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:300
5697 msgid "Guitar drop-C tuning"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:301
5701 msgid "Open G-tuning"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:302
5705 msgid "Guitar open D tuning"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:303
5709 msgid "Guitar d-a-d-g-a-d tuning"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:304
5713 msgid "Lute tuning"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:305
5717 msgid "Guitar A-sus4 tuning"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:327
5721 msgid "Jazz guitar"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:331
5725 msgctxt "abbreviation for Jazz guitar"
5726 msgid "J.Gt."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:339 ../scorewiz/parts/vocal.py:170
5730 msgid "Bass"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:343
5734 msgctxt "abbreviation for Bass"
5735 msgid "Bs."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:349
5739 msgid "Bass tuning"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:350
5743 msgid "Four-string bass tuning"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:351
5747 msgid "Bass drop-D tuning"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:352
5751 msgid "Five-string bass tuning"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:353
5755 msgid "Six-string bass tuning"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:360
5759 msgid "Electric bass"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:364
5763 msgctxt "abbreviation for Electric bass"
5764 msgid "E.Bs."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:372
5768 msgid "Harp"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:376
5772 msgctxt "abbreviation for Harp"
5773 msgid "Hp."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:399
5777 msgid "Plucked strings"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../scorewiz/parts/special.py:37 ../scorewiz/parts/vocal.py:203
5781 msgid "Chord names"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../scorewiz/parts/special.py:50
5785 msgid "Use extender lines"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../scorewiz/parts/special.py:58 ../scorewiz/parts/strings.py:107
5789 msgid "Figures follow here."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../scorewiz/parts/special.py:68
5793 msgid "Staff"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../scorewiz/parts/special.py:74
5797 msgid "Special"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../scorewiz/parts/strings.py:39
5801 msgid "Violin"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../scorewiz/parts/strings.py:43
5805 msgctxt "abbreviation for Violin"
5806 msgid "Vl."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../scorewiz/parts/strings.py:51
5810 msgid "Viola"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../scorewiz/parts/strings.py:55
5814 msgctxt "abbreviation for Viola"
5815 msgid "Vla."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../scorewiz/parts/strings.py:65
5819 msgid "Cello"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../scorewiz/parts/strings.py:69
5823 msgctxt "abbreviation for Cello"
5824 msgid "Cl."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../scorewiz/parts/strings.py:79
5828 msgid "Contrabass"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../scorewiz/parts/strings.py:83
5832 msgctxt "abbreviation for Contrabass"
5833 msgid "Cb."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../scorewiz/parts/strings.py:93
5837 msgid "Basso Continuo"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../scorewiz/parts/strings.py:97
5841 msgctxt "abbreviation for Basso Continuo"
5842 msgid "B.c."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../scorewiz/parts/strings.py:115
5846 msgid "Strings"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:64
5850 msgid "Stanzas:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:65
5854 msgid "The number of stanzas."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:72
5858 msgid "Ambitus"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:74
5862 msgid "Show the pitch range of the voice at the beginning of the staff."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:88
5866 msgid "Lyrics follow here."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:125
5870 msgid "Soprano"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:129
5874 msgctxt "abbreviation for Soprano"
5875 msgid "S."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:135
5879 msgid "Mezzo-soprano"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:139
5883 msgctxt "abbreviation for Mezzo-soprano"
5884 msgid "Ms."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:145
5888 msgid "Alto"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:149
5892 msgctxt "abbreviation for Alto"
5893 msgid "A."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:157
5897 msgid "Tenor"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:161
5901 msgctxt "abbreviation for Tenor"
5902 msgid "T."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:174
5906 msgctxt "abbreviation for Bass"
5907 msgid "B."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:183
5911 msgid "Lead sheet"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:201
5915 msgid ""
5916 "The Lead Sheet provides a staff with chord names above and lyrics below it. "
5917 "A second staff is optional."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:204
5921 msgid "Add accompaniment staff"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:206
5925 msgid ""
5926 "Adds an accompaniment staff and also puts an accompaniment voice in the "
5927 "upper staff."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:272 ../scorewiz/parts/vocal.py:359
5931 msgid "Choir"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:318
5935 msgid ""
5936 "Please select the voices for the choir. Use the letters S, A, T, or B. A "
5937 "hyphen denotes a new staff."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:320
5941 msgid "Hint: For a double choir you can use two choir parts."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:321
5945 msgid "Voicing:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:322
5949 msgid "Lyrics:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:323
5953 msgid "Piano reduction"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:325
5957 msgid "Adds an automatically generated piano reduction."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:326
5961 msgid "Rehearsal MIDI files"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:328
5965 msgid ""
5966 "Creates a rehearsal MIDI file for every voice, even if no MIDI output is "
5967 "generated for the main score."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:360
5971 msgctxt "abbreviation for Choir"
5972 msgid "Ch."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:611
5976 msgid "Rehearsal MIDI files:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:658
5980 msgid "All voices same lyrics"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:659
5984 msgid "A set of the same lyrics is placed between all staves."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:660
5988 msgid "Every voice same lyrics"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:661
5992 msgid ""
5993 "Every voice gets its own lyrics, using the same text as the other voices."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:663
5997 msgid "Every voice different lyrics"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:664
6001 msgid "Every voice gets a different set of lyrics."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:665
6005 msgid "Distribute stanzas"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:666
6009 msgid "One set of stanzas is distributed across the staves."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:691
6013 msgid "Vocal"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:37
6017 msgid "Flute"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:41
6021 msgctxt "abbreviation for Flute"
6022 msgid "Fl."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:49
6026 msgid "Piccolo"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:53
6030 msgctxt "abbreviation for Piccolo"
6031 msgid "Pic."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:62
6035 msgid "Alto Flute"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:66
6039 msgctxt "abbreviation Alto flute"
6040 msgid "Afl."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:75
6044 msgid "Bass flute"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:79
6048 msgctxt "abbreviation for Bass flute"
6049 msgid "Bfl."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:88
6053 msgid "Oboe"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:92
6057 msgctxt "abbreviation for Oboe"
6058 msgid "Ob."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:100
6062 msgid "Oboe d'amore"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:104
6066 msgctxt "abbreviation for Oboe d'amore"
6067 msgid "Ob.d'am."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:113
6071 msgid "English horn"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:117
6075 msgctxt "abbreviation for English horn"
6076 msgid "Eng.h."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:126
6080 msgid "Bassoon"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:130
6084 msgctxt "abbreviation for Bassoon"
6085 msgid "Bn."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:140
6089 msgid "Contrabassoon"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:144
6093 msgctxt "abbreviation for Contrabassoon"
6094 msgid "C.Bn."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:155
6098 msgid "Clarinet"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:159
6102 msgctxt "abbreviation for Clarinet"
6103 msgid "Cl."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:168
6107 msgid "E-flat clarinet "
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:172
6111 msgctxt "abbreviation for E-flat Clarinet"
6112 msgid "Cl. in Eb"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:181
6116 msgid "A clarinet "
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:185
6120 msgctxt "abbreviation for A Clarinet"
6121 msgid "Cl. in A"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:194
6125 msgid "Bass clarinet"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:198
6129 msgctxt "abbreviation for Bass clarinet"
6130 msgid "BCl."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:207
6134 msgid "Sopranino Sax"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:211
6138 msgctxt "abbreviation for Sopranino Sax"
6139 msgid "SiSx."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:220
6143 msgid "Soprano Sax"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:224
6147 msgctxt "abbreviation for Soprano Sax"
6148 msgid "SoSx."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:233
6152 msgid "Alto Sax"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:237
6156 msgctxt "abbreviation for Alto Sax"
6157 msgid "ASx."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:246
6161 msgid "Tenor Sax"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:250
6165 msgctxt "abbreviation for Tenor Sax"
6166 msgid "TSx."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:259
6170 msgid "Baritone Sax"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:263
6174 msgctxt "abbreviation for Baritone Sax"
6175 msgid "BSx."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:272
6179 msgid "Bass Sax"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:276
6183 msgctxt "abbreviation for Bass Sax"
6184 msgid "BsSx."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:285
6188 msgid "Sopranino recorder"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:289
6192 msgctxt "abbreviation for Sopranino recorder"
6193 msgid "Si.rec."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:297
6197 msgid "Soprano recorder"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:301
6201 msgctxt "abbreviation for Soprano recorder"
6202 msgid "S.rec."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:310
6206 msgid "Alto recorder"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:314
6210 msgctxt "abbreviation for Alto recorder"
6211 msgid "A.rec."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:322
6215 msgid "Tenor recorder"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:326
6219 msgctxt "abbreviation for Tenor recorder"
6220 msgid "T.rec."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:334
6224 msgid "Bass recorder"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:338
6228 msgctxt "abbreviation for Bass recorder"
6229 msgid "B.rec."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:349
6233 msgid "Contra Bass recorder"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:353
6237 msgctxt "abbreviation for Contra Bass recorder"
6238 msgid "Cb.rec."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:363
6242 msgid "Subcontra Bass recorder"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:367
6246 msgctxt "abbreviation for Subcontra Bass recorder"
6247 msgid "Scb.rec."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:376
6251 msgid "Woodwinds"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../search/__init__.py:103
6255 msgid "Search:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../search/__init__.py:104
6259 msgid "&Case"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../search/__init__.py:105
6263 msgid "Case Sensitive"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../search/__init__.py:106
6267 msgid "&Regex"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../search/__init__.py:107
6271 msgid "Regular Expression"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../search/__init__.py:108
6275 msgid "The total number of matches"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../search/__init__.py:110
6279 msgid "Replace:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../search/__init__.py:111
6283 msgid "Re&place"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../search/__init__.py:112
6287 msgid "Replaces the next occurrence of the search term."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../search/__init__.py:113
6291 msgid "&All"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../search/__init__.py:114
6295 msgid ""
6296 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../sessions/dialog.py:77
6300 msgid "Manage Sessions"
6301 msgstr "管理作業階段"
6302
6303 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6304 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6305 msgid "&Import..."
6306 msgstr "匯入(&I)..."
6307
6308 #: ../sessions/dialog.py:79
6309 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6313 msgid "E&xport..."
6314 msgstr "匯出(&X)..."
6315
6316 #: ../sessions/dialog.py:81
6317 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../sessions/dialog.py:82
6321 msgid "&Activate"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../sessions/dialog.py:83
6325 msgid "Switches to the selected session."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6329 #, fuzzy
6330 msgid "JSON Files"
6331 msgstr "Scheme 檔案"
6332
6333 #: ../sessions/dialog.py:94
6334 #, fuzzy
6335 msgctxt "dialog title"
6336 msgid "Import session"
6337 msgstr "沒有作業階段"
6338
6339 #: ../sessions/dialog.py:113
6340 #, fuzzy
6341 msgctxt "dialog title"
6342 msgid "Export session"
6343 msgstr "沒有作業階段"
6344
6345 #: ../sessions/dialog.py:260
6346 msgid "Name:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../sessions/dialog.py:261
6350 msgid "Always save the list of documents in this session"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../sessions/dialog.py:262
6354 msgid "Base directory:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../sessions/dialog.py:263
6358 msgid "Use session specific include path"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../sessions/dialog.py:264
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Replace global path"
6364 msgstr "移除圓滑線(&S)"
6365
6366 #: ../sessions/dialog.py:265
6367 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../sessions/dialog.py:266
6371 msgid "Copy global path"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../sessions/dialog.py:267
6375 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../sessions/dialog.py:269
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Remove all paths."
6381 msgstr "移除圓滑線(&S)"
6382
6383 #: ../sessions/dialog.py:350
6384 #, python-brace-format
6385 msgid "Edit session: {name}"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../sessions/dialog.py:354
6389 msgid "Edit new session"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6393 #: ../sessions/dialog.py:396
6394 msgid "Warning"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../sessions/dialog.py:383
6398 msgid "Please enter a session name."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../sessions/dialog.py:391
6402 #, python-brace-format
6403 msgid "Please do not use the name '{name}'."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../sessions/dialog.py:397
6407 #, python-brace-format
6408 msgid ""
6409 "Another session with the name {name} already exists.\n"
6410 "\n"
6411 "Do you want to overwrite it?"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../sessions/dialog.py:400
6415 msgid "Overwrite"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../sessions/manager.py:129
6419 msgctxt "New Session"
6420 msgid "&New..."
6421 msgstr "新增(&N)..."
6422
6423 #: ../sessions/manager.py:131
6424 msgid "&Manage..."
6425 msgstr "管理(&M)..."
6426
6427 #: ../sessions/manager.py:132
6428 msgid "No Session"
6429 msgstr "沒有作業階段"
6430
6431 #: ../sidebar/__init__.py:245
6432 msgid "&Line Numbers"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../sidebar/__init__.py:246
6436 msgid "&Enable Folding"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../sidebar/__init__.py:247
6440 msgid "&Fold Current Region"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../sidebar/__init__.py:248
6444 msgid "Fold &Top Region"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../sidebar/__init__.py:249
6448 msgid "&Unfold Current Region"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../sidebar/__init__.py:250
6452 msgid "Fold &All"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../sidebar/__init__.py:251
6456 msgid "U&nfold All"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../snippet/builtin.py:42
6460 msgid "Blank Line"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../snippet/builtin.py:48
6464 msgid "Delete Line(s)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../snippet/builtin.py:66
6468 msgid "Delete Matching Pair"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../snippet/builtin.py:82
6472 msgid "Next Blank Line"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../snippet/builtin.py:96
6476 msgid "Previous Blank Line"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../snippet/builtin.py:110
6480 msgid "Select until Next Blank Line"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../snippet/builtin.py:124
6484 msgid "Select until Previous Blank Line"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../snippet/builtin.py:138
6488 msgid "Single Typographical Quotes"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../snippet/builtin.py:143
6492 msgid "Double Typographical Quotes"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../snippet/builtin.py:209
6496 msgid "Tuplets"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../snippet/builtin.py:219
6500 msgid "Modern 2/2 Time Signature"
6501 msgstr "現代 2/2 拍號"
6502
6503 #: ../snippet/builtin.py:225
6504 msgid "Modern 4/4 Time Signature"
6505 msgstr "現代 4/4 拍號"
6506
6507 #: ../snippet/builtin.py:231
6508 msgid "Tactus Time Signature (number with note)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../snippet/builtin.py:242
6512 msgid "LilyPond Version"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../snippet/builtin.py:253
6516 msgid "Relative Music"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../snippet/builtin.py:270
6520 msgid "Upper case selection"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../snippet/builtin.py:276
6524 msgid "Lower case selection"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../snippet/builtin.py:282
6528 msgid "Title case selection"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../snippet/builtin.py:293
6532 msgid "Markup lines"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../snippet/builtin.py:301
6536 msgid "Markup column"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../snippet/builtin.py:306
6540 msgid "Tagline with date and LilyPond version"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../snippet/builtin.py:316
6544 msgid "Header Template"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../snippet/builtin.py:331
6548 msgid "No Tagline"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../snippet/builtin.py:339
6552 msgid "No Barnumbers"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../snippet/builtin.py:349
6556 msgid "Midi Tempo"
6557 msgstr "MIDI 速度"
6558
6559 #: ../snippet/builtin.py:359
6560 msgid "Staff Size"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../snippet/builtin.py:378
6564 msgid "Double selection or current line"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../snippet/builtin.py:440
6568 msgid "Uncomment"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../snippet/builtin.py:483
6572 msgid "A5 Paper"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../snippet/builtin.py:491
6576 msgid "Document Fonts..."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../snippet/builtin.py:515
6580 msgid "Last note or chord"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../snippet/builtin.py:585
6584 msgid "Color"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../snippet/builtin.py:622
6588 msgid "Basic Leadsheet"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../snippet/builtin.py:666
6592 msgid "Choir Hymn"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../snippet/edit.py:123 ../snippet/insert.py:219
6596 msgid "Edit Snippet"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../snippet/edit.py:123
6600 msgid "New Snippet"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../snippet/edit.py:125
6604 msgid "Snippet Text:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../snippet/edit.py:126
6608 msgid "Title:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../snippet/edit.py:127
6612 msgid "Shortcut:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../snippet/edit.py:134
6616 msgid "Empty Snippet"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../snippet/edit.py:135
6620 msgid "A snippet can't be empty."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../snippet/edit.py:140
6624 msgid ""
6625 "The snippet has been modified.\n"
6626 "Do you want to save your changes or discard them?"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../snippet/edit.py:227
6630 msgid "Click to change the keyboard shortcut."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../snippet/expand.py:80
6634 msgid "The current date in YYYY-MM-DD format."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../snippet/expand.py:84
6638 msgid "The version of the default LilyPond program."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../snippet/expand.py:88
6642 msgid "The version of Frescobaldi."
6643 msgstr "Frescobaldi 的版本號。"
6644
6645 #: ../snippet/expand.py:92
6646 msgid "The URL of the current document."
6647 msgstr "目前文件的 URL。"
6648
6649 #: ../snippet/expand.py:96
6650 msgid "The full local filename of the current document."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../snippet/expand.py:100
6654 msgid "The name of the current document."
6655 msgstr "目前文件的名稱。"
6656
6657 #: ../snippet/expand.py:104
6658 msgid "Moves the text cursor here after insert."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../snippet/expand.py:108
6662 msgid ""
6663 "Selects text from here to the position given using the <code>$CURSOR</code> "
6664 "variable"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../snippet/expand.py:112
6668 msgid "The selected text if available. If not, the text cursor is moved here."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../snippet/import_export.py:103
6672 msgid "No snippets found."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../snippet/import_export.py:113 ../snippet/widget.py:298
6676 msgctxt "dialog title"
6677 msgid "Import Snippets"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../snippet/import_export.py:122
6681 msgid "New Snippets"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../snippet/import_export.py:123
6685 msgid "Updated Snippets"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../snippet/import_export.py:124
6689 msgid "Unchanged Snippets"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../snippet/import_export.py:186
6693 msgid "Import Keyboard Shortcuts"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../snippet/import_export.py:191
6697 msgid "Choose which snippets you want to import:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../snippet/import_export.py:193
6701 msgid "There are no new or updated snippets in the file."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../snippet/import_export.py:197
6705 #, python-brace-format
6706 msgid ""
6707 "<p>Here the snippets from {filename} are displayed.</p>\n"
6708 "<p>If there are new or updated snippets, you can select or deselect them one "
6709 "by one, or all at once, using the checkbox of the group. Then click OK to "
6710 "import all the selected snippets.</p>\n"
6711 "<p>Existing, unchanged snippets can't be imported.</p>\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../snippet/insert.py:217
6715 msgid "Snippet error"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../snippet/menu.py:118
6719 msgctxt "menu title"
6720 msgid "&Insert"
6721 msgstr "插入(&I)"
6722
6723 #: ../snippet/model.py:59
6724 msgid "Name"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../snippet/model.py:61
6728 msgid "Description"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../snippet/restore.py:62
6732 msgctxt "dialog title"
6733 msgid "Restore Built-in Snippets"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../snippet/restore.py:64
6737 msgid ""
6738 "This dialog allows you to recover built-in snippets that have been changed "
6739 "or deleted. Check the snippets you want to recover and click the button "
6740 "\"Restore Checked Snippets.\""
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../snippet/restore.py:67
6744 msgid "Restore Checked Snippets"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../snippet/restore.py:68
6748 msgid "Deleted Snippets"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../snippet/restore.py:69
6752 msgid "Changed Snippets"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../snippet/template.py:41
6756 msgid "Save as Template"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../snippet/template.py:42
6760 msgid "Please enter a template name:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../snippet/template.py:49
6764 msgid "Overwrite Template?"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../snippet/template.py:50
6768 #, python-brace-format
6769 msgid ""
6770 "A template named \"{name}\" already exists.\n"
6771 "\n"
6772 "Do you want to overwrite it?"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../snippet/tool.py:57 ../snippet/tool.py:149 ../userguide/snippets.md:1
6776 msgid "Snippets"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../snippet/tool.py:58
6780 msgid "&Snippets"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../snippet/tool.py:101
6784 msgid "Save as Template..."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../snippet/tool.py:102
6788 msgid "Copy to &Snippet..."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../snippet/tool.py:103
6792 msgid "Manage Templates..."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../snippet/tool.py:104
6796 msgid "&Snippets..."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../snippet/widget.py:183 ../widgets/schemeselector.py:92
6800 msgid "&Menu"
6801 msgstr "選單(&M)"
6802
6803 #: ../snippet/widget.py:184 ../widgets/listedit.py:91
6804 #: ../widgets/schemeselector.py:93
6805 msgid "&Add..."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../snippet/widget.py:186
6809 #, python-brace-format
6810 msgid "Add a new snippet. ({key})"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../snippet/widget.py:187 ../widgets/listedit.py:92
6814 msgid "&Edit..."
6815 msgstr "編輯(&E)"
6816
6817 #: ../snippet/widget.py:189
6818 #, python-brace-format
6819 msgid "Edit the current snippet. ({key})"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../snippet/widget.py:190
6823 msgid "Configure Keyboard &Shortcut..."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../snippet/widget.py:192
6827 msgid "Remove the selected snippets."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../snippet/widget.py:193
6831 msgid "A&pply"
6832 msgstr "套用(&P)"
6833
6834 #: ../snippet/widget.py:194
6835 msgid "Apply the current snippet."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../snippet/widget.py:196
6839 msgid "Import snippets from a file."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../snippet/widget.py:198
6843 msgid "Export snippets to a file."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../snippet/widget.py:199
6847 msgid "Restore &Built-in Snippets..."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../snippet/widget.py:201
6851 msgid "Restore deleted or changed built-in snippets."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../snippet/widget.py:202
6855 msgid "&Help"
6856 msgstr "說明(&H)"
6857
6858 #: ../snippet/widget.py:204
6859 msgid ""
6860 "Enter text to search in the snippets list.\n"
6861 "See \"What's This\" for more information."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../snippet/widget.py:207
6865 msgid ""
6866 "Enter text to search in the snippets list, and press Enter to apply the "
6867 "currently selected snippet."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../snippet/widget.py:209
6871 #, python-brace-format
6872 msgid ""
6873 "If the search text fully matches the value of the '{name}' variable of a "
6874 "snippet, that snippet is selected."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../snippet/widget.py:211
6878 msgid ""
6879 "If the search text starts with a colon ':', the rest of the search text "
6880 "filters snippets that define the given variable. After a space a value can "
6881 "also be entered, snippets will then match if the value of the given variable "
6882 "contains the text after the space."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../snippet/widget.py:216
6886 #, python-brace-format
6887 msgid ""
6888 "E.g. entering {menu} will show all snippets that are displayed in the insert "
6889 "menu."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../snippet/widget.py:317
6893 #, python-brace-format
6894 msgctxt "dialog title"
6895 msgid "Export {num} Snippet"
6896 msgid_plural "Export {num} Snippets"
6897 msgstr[0] ""
6898 msgstr[1] ""
6899
6900 #: ../svgview/__init__.py:53
6901 msgctxt "window title"
6902 msgid "SVG View"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../svgview/__init__.py:54
6906 msgid "SV&G View"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../svgview/widget.py:98
6910 msgid "Page:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../userguide/browser.py:79
6914 msgid "Toolbar"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../userguide/browser.py:82
6918 msgid "Start"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../userguide/browser.py:83
6922 msgid "Contents"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../userguide/page.py:218
6926 msgid "(no key defined)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../userguide/util.py:55
6930 msgid "Up:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../userguide/util.py:61
6934 msgid "In this chapter:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../userguide/util.py:78
6938 msgid "Next:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../userguide/util.py:86
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Next Chapter:"
6944 msgstr "下一頁"
6945
6946 #: ../userguide/util.py:92
6947 msgid "See also:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../vcs/__init__.py:53
6951 msgid "Git not found"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../vcs/__init__.py:54
6955 msgid ""
6956 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
6957 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
6958 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
6959 "\n"
6960 "Error message:\n"
6961 "\n"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../vcs/gitrepo.py:43
6965 #, python-brace-format
6966 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../vcs/menu.py:42
6970 msgctxt "menu title"
6971 msgid "&Git"
6972 msgstr "Git(&G)"
6973
6974 #: ../vcs/menu.py:117
6975 msgid "Checkout Successful"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../vcs/menu.py:118
6979 #, python-brace-format
6980 msgid ""
6981 "Successfully checked out branch {name}.\n"
6982 "Changes will take effect after restart.\n"
6983 "Do you want to restart now?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../vcs/menu.py:125
6987 msgid "Git Checkout Error"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../widgets/keysequencewidget.py:60
6991 msgid "Start recording a key sequence."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../widgets/keysequencewidget.py:61
6995 msgid "Clear the key sequence."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../widgets/keysequencewidget.py:118
6999 msgid "Input"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../widgets/schemeselector.py:91
7003 msgid "Scheme:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../widgets/schemeselector.py:95
7007 msgid "Re&name..."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../widgets/schemeselector.py:97
7011 msgid "&Export..."
7012 msgstr "匯出(&X)..."
7013
7014 #: ../widgets/schemeselector.py:137
7015 msgid "Add Scheme"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../widgets/schemeselector.py:138
7019 msgid "Please enter a name for the new scheme:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../widgets/schemeselector.py:156
7023 msgid "Rename"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../widgets/schemeselector.py:156
7027 msgid "New name:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../widgets/schemeselector.py:167
7031 msgctxt "dialog title"
7032 msgid "Import color theme"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../widgets/schemeselector.py:176
7036 #, python-brace-format
7037 msgctxt "dialog title"
7038 msgid "Export {name}"
7039 msgstr "匯出 {name}"
7040
7041 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:109
7042 msgctxt "window title"
7043 msgid "Edit Shortcut"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:110
7047 msgid "&No shortcut"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:111
7051 msgid "Use a &custom shortcut:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
7055 #, python-brace-format
7056 msgid "Alternative #{num}:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
7060 msgid "Primary shortcut:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:132 ../widgets/shortcuteditdialog.py:142
7064 #, python-brace-format
7065 msgid "Conflict with: {name}"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:155
7069 #, python-brace-format
7070 msgid "Here you can edit the shortcuts for {name}"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:174
7074 msgctxt "no keyboard shortcut"
7075 msgid "none"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:175
7079 #, python-brace-format
7080 msgid "Use &default shortcut ({name})"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../widgets/tempobutton.py:53
7084 msgid "The tempo is set as you click this button."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../widgets/tempobutton.py:55
7088 msgid ""
7089 "Tap this button to set the tempo.\n"
7090 "\n"
7091 "The average speed of clicking is used; wait 3 seconds to \"reset\"."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../widgets/urlrequester.py:65
7095 msgid "Open file dialog"
7096 msgstr "開啟檔案對話盒"
7097
7098 #: ../widgets/urlrequester.py:109
7099 msgid "Select a directory"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../widgets/urlrequester.py:111
7103 msgid "Select a file"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../userguide/modal_transpose.md:1
7107 msgid "Modal transpose"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../userguide/prefs_tools.md:3
7111 msgid "Here you can change the settings for various tools."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../userguide/nomusic.md:1
7115 msgid "After engraving a score, the Music View does not show the music"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. NOTE: markdown formatting
7119 #: ../userguide/nomusic.md:3
7120 msgid "Does the `\\score` block have a layout section?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. NOTE: markdown formatting
7124 #: ../userguide/nomusic.md:5
7125 msgid ""
7126 "If a `\\score` block has a `\\midi` section but no `\\layout` section, no "
7127 "PDF output is generated."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../userguide/nomusic.md:8
7131 msgid "Do you use an exotic way to specify the output filename?"
7132 msgstr ""
7133
7134 #. NOTE: markdown formatting
7135 #: ../userguide/nomusic.md:10
7136 msgid ""
7137 "Frescobaldi is able to determine the output file names by looking at the "
7138 "document's filename and the various LilyPond commands that specify the "
7139 "output filename or -suffix. Frescobaldi even searches `\\include` files for "
7140 "commands like `\\bookOutputName` and `\\bookOutputSuffix`."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. NOTE: markdown formatting
7144 #: ../userguide/nomusic.md:16
7145 msgid ""
7146 "But if you use more complicated Scheme code in your document to specify the "
7147 "output filenames, Frescobaldi may not be able to correctly determine those "
7148 "filenames. In that case you can override the base name(s) using the "
7149 "[var_output `output`] document variable."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../userguide/engraving.md:1
7153 msgid "Engraving Scores"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. NOTE: markdown formatting
7157 #: ../userguide/engraving.md:3
7158 msgid ""
7159 "To engrave a score, Frescobaldi runs LilyPond with the correct commandline "
7160 "options. There are four modes Frescobaldi can compile scores in: *Preview*, "
7161 "*Publish*, *Layout Control* and *Custom*."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. NOTE: markdown formatting
7165 #: ../userguide/engraving.md:7
7166 msgid ""
7167 "The *Preview mode* renders the PDF with point and click information enabled, "
7168 "so that there is two-way navigation between the music view and the LilyPond "
7169 "source."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. NOTE: markdown formatting
7173 #: ../userguide/engraving.md:10
7174 msgid ""
7175 "The *Publish mode* is used to produce the final PDF intented to be shared. "
7176 "Not generating the point and click information reduces the size of the "
7177 "resulting PDF file and doesn't reveal hard-coded information about the "
7178 "directories on your computer."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. NOTE: markdown formatting
7182 #: ../userguide/engraving.md:14
7183 msgid ""
7184 "The *Layout Control mode* can be used to enable specific features that can "
7185 "help in controlling and fine-tuning the layout of a score."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. NOTE: markdown formatting
7189 #: ../userguide/engraving.md:17
7190 msgid ""
7191 "The *Custom mode* opens a dialog allowing you to specify the LilyPond "
7192 "command in detail. This dialog also has options to let LilyPond engrave a "
7193 "score to PostScript, SVG or PNG images, or to a PDF using the EPS backend."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. NOTE: markdown formatting
7197 #: ../userguide/engraving.md:21
7198 msgid ""
7199 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7200 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7201 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7202 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7203 "is modified (in preview mode)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. NOTE: markdown formatting
7207 #: ../userguide/var_output.md:1
7208 msgid "The `output` document variable"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../userguide/var_output.md:3
7212 msgid ""
7213 "Setting this variable suppresses the automatic output file name "
7214 "determination and makes Frescobaldi look for output documents (PDF, MIDI, "
7215 "etc.) with the specified basename, or comma-separated list of names."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../userguide/var_output.md:7
7219 msgid ""
7220 "If a name ends with a directory separator, output files are looked for in "
7221 "the specified directory."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../userguide/var_output.md:10
7225 msgid "All names are relative to the document's filename."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../userguide/var_output.md:12 ../userguide/create_midi.md:7
7229 msgid "For example:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. NOTE: markdown formatting
7233 #: ../userguide/var_output.md:27
7234 msgid ""
7235 "You can set this variable if the automatic output file name determination "
7236 "would be time-consuming (as Frescobaldi parses the document and all the "
7237 "documents it includes, searching for the LilyPond commands that specify the "
7238 "output name, such as `\\bookOutputName`, etc); or when the automatic output "
7239 "file name determination does not work due to complicated LilyPond code."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../userguide/index.md:1
7243 msgid "Frescobaldi Manual"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../userguide/index.md:3
7247 msgid ""
7248 "Frescobaldi is a light-weight, but powerful editor for LilyPond music files. "
7249 "This manual is written by {author} and documents {appname} version {version}."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../userguide/index.md:8
7253 msgid "How to get help inside Frescobaldi"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../userguide/index.md:10
7257 msgid ""
7258 "In many dialogs there are Help buttons or you can press the {key_help} key. "
7259 "Many user interface items also have \"What's This\" information which can be "
7260 "revealed by pressing {key_whatsthis} or by selecting {menu_whatsthis}."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../userguide/managing.md:1
7264 msgid "Managing Files"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../userguide/snippet_import_export.md:1
7268 msgid "Importing and exporting snippets"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../userguide/snippet_import_export.md:3
7272 msgid "Snippets can be imported from and exported to XML files."
7273 msgstr ""
7274
7275 #. NOTE: markdown formatting
7276 #: ../userguide/snippet_import_export.md:5
7277 msgid ""
7278 "To export snippets, either select them in the snippet manager, or filter the "
7279 "snippets using the search bar and select none, so that all the snippets "
7280 "visible in the snippet manager are exported. Export the snippets by "
7281 "selecting {menu_export}, and then choose a file name, preferably ending in `."
7282 "xml`."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../userguide/snippet_import_export.md:11
7286 msgid ""
7287 "To import snippets, select {menu_import} and choose the file you want to "
7288 "import. You may also drop an XML file on the snippet manager. A dialog will "
7289 "be displayed where you can select which snippets you want to import."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../userguide/snippet_import_export.md:15
7293 msgid ""
7294 "The XML format of the snippet library files is simple and documented inside "
7295 "the XML file."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../userguide/history.md:1
7299 msgid "History of Frescobaldi"
7300 msgstr "Frescobaldi 的歷史"
7301
7302 #: ../userguide/history.md:3
7303 msgid ""
7304 "Frescobaldi has its roots in LilyKDE, which was a plugin for KDE3's editor "
7305 "Kate. LilyKDE was written in Python and released in 2007 on Christmas."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../userguide/history.md:6
7309 msgid ""
7310 "When KDE developed version 4, it was not immediately possible to make Kate "
7311 "plugins in Python. So LilyKDE became a standalone application, wrapping the "
7312 "Kate texteditor part, and was renamed to Frescobaldi. It still used the "
7313 "Okular KDE part to display PDF documents. Frescobaldi 0.7 was the first "
7314 "public release, on Christmas 2008. On Christmas 2009 version 1.0.0 was "
7315 "released and on Christmas 2010 version 1.2.0."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../userguide/history.md:13
7319 msgid ""
7320 "At that time it was decided to move away from the KDE4 libraries and just "
7321 "use Python and Qt4 which are easily available on all major computing "
7322 "platforms. Frescobaldi 2.0 is a complete rewrite from scratch. Its release "
7323 "date is targeted at Christmas 2011."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../userguide/pitch.md:1
7327 msgid "Pitch Manipulation"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../userguide/pitch.md:4
7331 msgid ""
7332 "Frescobaldi offers the following pitch-manipulating functions, all in the "
7333 "menu {menu}:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../userguide/pitch.md:7
7337 msgid "Pitch language"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../userguide/pitch.md:8
7341 msgid "This translates pitch names in the whole document or a selection."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../userguide/pitch.md:10
7345 msgid "Convert relative music to absolute"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. NOTE: markdown formatting
7349 #: ../userguide/pitch.md:11
7350 msgid ""
7351 "This converts all `\\relative` music parts to absolute pitch names. It "
7352 "removes, but honours, octave checks."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../userguide/pitch.md:14
7356 msgid "Convert absolute music to relative"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. NOTE: markdown formatting
7360 #: ../userguide/pitch.md:15
7361 msgid ""
7362 "Checks all toplevel music expressions, changing them into `\\relative` mode "
7363 "as soon as the expression contains a pitch. If you want to make separate sub-"
7364 "expressions relative, it may be necessary to select music from the first "
7365 "expression, leaving out higher-level opening braces."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../userguide/snippet_python.md:1
7369 msgid "Python Snippets"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. NOTE: markdown formatting
7373 #: ../userguide/snippet_python.md:3
7374 msgid ""
7375 "Python snippets can read and should set the variable `text`. The variable "
7376 "`text` contains the currently selected text (which may be an empty string)."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. NOTE: markdown formatting
7380 #: ../userguide/snippet_python.md:7
7381 msgid "You may set `text` to a string or a list of strings."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../userguide/snippet_python.md:9
7385 msgid "Other variables that may be referenced:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../userguide/snippet_python.md:12
7389 msgid "A list of strings describing the type of text the cursor is at."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../userguide/snippet_python.md:15
7393 msgid ""
7394 "The current QTextCursor, giving access to the document. Don't change the "
7395 "document through the cursor, however."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. NOTE: markdown formatting
7399 #: ../userguide/snippet_python.md:19
7400 msgid ""
7401 "When setting `text` to a list instead of a string, you can use this value to "
7402 "specify the place the text cursor will be placed after inserting the snippet."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. NOTE: markdown formatting
7406 #: ../userguide/snippet_python.md:23
7407 msgid ""
7408 "When setting `text` to a list instead of a string, this value can be used "
7409 "together with `CURSOR` to select text when inserting the string parts of the "
7410 "list."
7411 msgstr ""
7412
7413 #. NOTE: markdown formatting
7414 #: ../userguide/snippet_python.md:28
7415 msgid ""
7416 "When you define a function with this name, it is called without arguments, "
7417 "instead of inserting the text from the `text` variable. In this case you may "
7418 "alter the document through the `cursor`."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. NOTE: markdown formatting
7422 #: ../userguide/prefs_paths.md:3
7423 msgid ""
7424 "Here, directories can be added that contain `hyph_*.dic` files, where the "
7425 "`*` stands for different language codes."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../userguide/prefs_paths.md:6
7429 msgid ""
7430 "These hyphenation dictionaries are used by Frescobaldi to break lyrics text "
7431 "into syllabes."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:3
7435 msgid ""
7436 "Here you can configure how LilyPond is run when you engrave your document."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:5
7440 msgid ""
7441 "If you have multiple versions of LilyPond installed you can specify them "
7442 "here, and configure Frescobaldi to automatically choose the right one, based "
7443 "on the version number that is set in the document. See {link}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #. NOTE: markdown formatting
7447 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:9
7448 msgid ""
7449 "If the LilyPond executable is not in your system's PATH you can specify the "
7450 "full path here so Frescobaldi can run it. For the helper applications like "
7451 "`convert-ly` and `lilypond-book` you don't need to specify the full path if "
7452 "they are in the same directory as the LilyPond executable itself."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:14
7456 msgid ""
7457 "You may enter a custom label to easily recognize a specific LilyPond "
7458 "instance. I you do not enter a label, \"LilyPond\" is used."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:17
7462 msgid ""
7463 "You can also configure how LilyPond is run. See the tooltips of the settings "
7464 "for more information."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. NOTE: markdown formatting
7468 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:20
7469 msgid ""
7470 "Finally, you can specify a list of paths where the LilyPond `\\include` "
7471 "command looks for files. You can change the order of the includes by "
7472 "dragging them inside the list. This influences the order in which LilyPond "
7473 "searches for files."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../userguide/toc.md:1
7477 msgid "Table of Contents"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. NOTE: markdown formatting
7481 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:3
7482 msgid ""
7483 "Here you can add keyboard shortcuts to all commands available. Also the "
7484 "[snippets Snippets] or [quickinsert Quick-Insert] buttons that have keyboard "
7485 "shortcuts are listed here."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:7
7489 msgid ""
7490 "To change a keyboard shortcut, highlight an action in the list and click the "
7491 "Edit button, or double-click an action. In the dialog that appears, you can "
7492 "enter up to four shortcuts for the action by clicking the button and typing "
7493 "the shortcut."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:12 ../userguide/prefs_fontscolors.md:18
7497 msgid "You can define a new scheme by using the New button."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../userguide/intro.md:1
7501 msgid "Introduction"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. NOTE: markdown formatting
7505 #: ../userguide/intro.md:3
7506 msgid ""
7507 "[http://lilypond.org LilyPond] is a Free Software music engraving program, "
7508 "producing very high-quality sheet music printouts from fairly simple text "
7509 "input files. Input files can be created using virtually any text editor, "
7510 "which LilyPond can then compile and output beautiful engraving, by default "
7511 "but not restricted to, PDF."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../userguide/intro.md:10
7515 msgid ""
7516 "Frescobaldi is an application designed to make editing LilyPond music scores "
7517 "faster and easier. You will still need to learn LilyPond's input language "
7518 "but if you read the {getting_started} section of this User Guide, you'll "
7519 "pickup some LilyPond basics to get you started."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. NOTE: markdown formatting
7523 #: ../userguide/intro.md:15
7524 msgid ""
7525 "Once you have grasped the basics, the next step would be to use the LilyPond "
7526 "Learning Manual from [http://lilypond.org/doc/ LilyPond's excellent online "
7527 "documentation]."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../userguide/rhythm.md:1
7531 msgid "Rhythm manipulation"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../userguide/rhythm.md:3
7535 msgid ""
7536 "The rhythm functions of Frescobaldi alter the durations written after notes, "
7537 "chords, rests, etcetera. Using those functions, all in menu {menu}, it is "
7538 "possible to double or halve the length of notes, to add or remove dots and "
7539 "to remove scaling factors."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../userguide/rhythm.md:8
7543 msgid ""
7544 "Also it is possible to change the way rhythm is specified: for every note "
7545 "(explicit), or only when the duration changes (implicit). Some users may "
7546 "prefer the option implicit per line, which always specifies the duration for "
7547 "the first note, chord or rest on a line."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../userguide/rhythm.md:13
7551 msgid ""
7552 "The last three menu commands can copy, paste or apply a rhythm that is "
7553 "entered in a dialog."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../userguide/rhythm.md:16
7557 msgid ""
7558 "In the \"Apply Rhythm\" dialog you can enter a series of durations, e.g.:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../userguide/rhythm.md:22
7562 msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3
7566 msgid ""
7567 "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all "
7568 "colors."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:6
7572 msgid ""
7573 "The first item lets you set the colors for the text editor backgroud, "
7574 "foreground, selection background, the current line, line markings, the paper "
7575 "color in the Music View, etcetera."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:10
7579 msgid ""
7580 "The second item lets you set color and other attributes of the general "
7581 "highlighting styles, e.g. keyword, variable, value, comment, etcetera."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:13
7585 msgid ""
7586 "The other items contain the types of text the syntax highlighter recognizes "
7587 "for every particular document type Frescobaldi supports. Some of these types "
7588 "inherit a general style. It is possible to set the attributes bold, italic, "
7589 "underline and the foreground, background and underline color."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. NOTE: markdown formatting
7593 #: ../userguide/prefs_helpers.md:3
7594 msgid ""
7595 "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is "
7596 "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use "
7597 "the operating system default application."
7598 msgstr ""
7599
7600 #. NOTE: markdown formatting
7601 #: ../userguide/prefs_helpers.md:8
7602 msgid "For the e-mail setting, the command should accept a `mailto:` url."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. NOTE: markdown formatting
7606 #: ../userguide/prefs_helpers.md:11
7607 msgid ""
7608 "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` "
7609 "value is replaced with the directory of the current document."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../userguide/prefs_helpers.md:16
7613 msgid ""
7614 "The printing command is used to print a PostScript or PDF file. On Linux you "
7615 "don't need this, but on Windows and Mac OS X you can provide a command to "
7616 "avoid that PDF documents are being printed using raster images, which is "
7617 "less optimal."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. NOTE: markdown formatting
7621 #: ../userguide/prefs_helpers.md:21
7622 msgid ""
7623 "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is "
7624 "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the "
7625 "printer's name to use."
7626 msgstr ""
7627
7628 #. NOTE: markdown formatting
7629 #: ../userguide/prefs_helpers.md:25
7630 msgid ""
7631 "Uncheck the *Use Frescobaldi's print dialog* option when the printing "
7632 "command opens a print dialog itself, in which you can select e.g. the page "
7633 "range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print "
7634 "dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../userguide/prefs_helpers.md:31
7638 msgid ""
7639 "If Frescobaldi must fall back to printing using raster images, you can "
7640 "specify the number of dots per inch here."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. NOTE: markdown formatting
7644 #: ../userguide/prefs_lilydoc.md:3
7645 msgid ""
7646 "Here you can add local paths or URLs pointing to LilyPond documentation. A "
7647 "local path should point to the directory where either the `Documentation` "
7648 "directory lives, or the whole `share/doc/lilypond/html/offline-root` path."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../userguide/prefs_lilydoc.md:7
7652 msgid ""
7653 "If those can't be found, documentation is looked for in all subdirectories "
7654 "of the given path, one level deep. This makes it possible to put multiple "
7655 "versions of LilyPond documentation in different subdirectories and have "
7656 "Frescobaldi automatically find them."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../userguide/outline_configure.md:1
7660 msgid "Configuring the Outline View"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../userguide/outline_configure.md:3
7664 msgid ""
7665 "The document outline view is created by looking for certain expressions in "
7666 "the document text."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../userguide/outline_configure.md:6
7670 msgid ""
7671 "You can specify what to search for by entering a list of regular expressions."
7672 msgstr ""
7673
7674 #. NOTE: markdown formatting
7675 #: ../userguide/outline_configure.md:8
7676 msgid ""
7677 "In those expressions, `^` matches at the beginning of every line, and `$` "
7678 "matches at the end of a line."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../userguide/outline_configure.md:11
7682 msgid ""
7683 "Normally when an expressions matches text, the whole match is displayed as "
7684 "an item in the outline."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../userguide/outline_configure.md:14
7688 msgid "You can also use named groups, with the {code} named group syntax."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. NOTE: markdown formatting
7692 #: ../userguide/outline_configure.md:16
7693 msgid ""
7694 "You can use the name `text` or `title`. In that case, only the named part of "
7695 "a match is displayed. If the `title` name is used, it is displayed in a bold "
7696 "font."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../userguide/outline_configure.md:20
7700 msgid "For more information about regular expressions, see {link}."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../userguide/outline.md:1
7704 msgid "Document Outline"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../userguide/outline.md:3
7708 msgid ""
7709 "The Document Outline (menu {tools}) shows important lines from your document "
7710 "and enables you to quickly navigate to them."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../userguide/externalchanges.md:1
7714 msgid "Monitoring external changes"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../userguide/externalchanges.md:3
7718 msgid ""
7719 "Frescobaldi can detect if files are modified or deleted by other "
7720 "applications."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../userguide/externalchanges.md:5
7724 msgid ""
7725 "When another application modifies or deletes one or more documents that are "
7726 "opened in Frescobaldi, a list of affected documents is displayed, and you "
7727 "can choose whether to reload one or more documents from disk, or to save "
7728 "them, discarding the modifications made by the other application."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../userguide/externalchanges.md:10
7732 msgid ""
7733 "When a document is reloaded, you can still press {key_undo} to get back the "
7734 "document as it was in memory before reloading it from disk."
7735 msgstr ""
7736
7737 #. NOTE: markdown formatting
7738 #: ../userguide/externalchanges.md:13
7739 msgid ""
7740 "Press the *Show Difference...* button to see the difference between the "
7741 "current document and its version on disk."
7742 msgstr ""
7743
7744 #. NOTE: markdown formatting
7745 #: ../userguide/externalchanges.md:16
7746 msgid ""
7747 "If you don't want to be warned when a document is changed or deleted by "
7748 "another application, uncheck the *Enable watching documents for external "
7749 "changes* checkbox."
7750 msgstr ""
7751
7752 #. NOTE: markdown formatting
7753 #: ../userguide/prefs_general.md:3
7754 msgid ""
7755 "Under *General Preferences*, you can choose in which language Frescobaldi's "
7756 "user interface is translated, which user interface style you want to use, "
7757 "and whether you want to use the built-in Tango iconset or to use the system-"
7758 "wide configured icon set."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: ../userguide/prefs_general.md:8
7762 msgid ""
7763 "Language and style take effect immediately, but the new iconset is visible "
7764 "after Frescobaldi has been restarted."
7765 msgstr ""
7766
7767 #. NOTE: markdown formatting
7768 #: ../userguide/prefs_general.md:11
7769 msgid ""
7770 "Under *Session to load if Frescobaldi is started without arguments* you can "
7771 "configure which session to load if Frescobaldi is started without a "
7772 "filename. You can choose whether to start with one empty document, with the "
7773 "last used session, or with a specific session. Please note that this only "
7774 "works when you have explicitly created a session and set it to automatically "
7775 "add files on save to it. See also {sessions}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #. NOTE: markdown formatting
7779 #: ../userguide/prefs_general.md:18
7780 msgid ""
7781 "Under *When saving documents*, you can choose what to do when a document is "
7782 "saved, such as remembering the cursor position and marked lines, or leaving "
7783 "a backup copy of the document (with a `~` appended)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../userguide/prefs_general.md:22
7787 msgid ""
7788 "Also, you can specify a default folder in which you keep your LilyPond "
7789 "documents."
7790 msgstr ""
7791
7792 #. NOTE: markdown formatting
7793 #: ../userguide/prefs_general.md:25
7794 msgid ""
7795 "Under *Creating new documents*, you can choose what to do when a new "
7796 "document is created. It can be left empty (the default), the current "
7797 "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates "
7798 "you defined."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../userguide/git.md:1
7802 msgid "Git"
7803 msgstr "Git"
7804
7805 #: ../userguide/prefs_midi.md:3
7806 msgid "Here you can configure Frescobaldi's MIDI settings."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../userguide/prefs_midi.md:5
7810 msgid ""
7811 "You can specify the MIDI port name to play to. If there are no port names "
7812 "visible in the drop-down box, it may be necessary to connect a hardware MIDI "
7813 "synthesizer to your computer, or to start a software synthesizer program "
7814 "such as TiMidity or Fluidsynth."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../userguide/prefs_midi.md:10
7818 msgid "On Linux, the synthesizer should be available as an ALSA MIDI device."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../userguide/prefs_midi.md:12
7822 msgid ""
7823 "If you have a device with multiple ports, you can specify the first letters "
7824 "of the name, to have Frescobaldi automatically pick the first available one."
7825 msgstr ""
7826
7827 #. NOTE: markdown formatting
7828 #: ../userguide/prefs_midi.md:15
7829 msgid ""
7830 "And finally, when using a software synthesizer it is recommended to enable "
7831 "the option *Close unused MIDI output*."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../userguide/prefs_midi.md:18
7835 msgid ""
7836 "If checked, Frescobaldi will close MIDI output ports that are not used for "
7837 "one minute. This could free up system resources that a software MIDI "
7838 "synthesizer might be using, thus saving battery power. A side effect is that "
7839 "if you pause a MIDI file for a long time the instruments are reset to the "
7840 "default piano (instrument 0). In that case, playing the file from the "
7841 "beginning sets up the instruments again."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../userguide/midi_synth.md:1
7845 msgid "Playing a MIDI file does not work"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../userguide/midi_synth.md:3
7849 msgid ""
7850 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
7851 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
7852 "Output Found!\" message."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../userguide/midi_synth.md:7
7856 msgid ""
7857 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
7858 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
7859 "MIDI synthesizer connected to your computer."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../userguide/midi_synth.md:11
7863 msgid ""
7864 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
7865 "playing the MIDI files."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
7869 msgid "Configuring the Layout Control options"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:3
7873 msgid ""
7874 "The appearance of the individual Layout Control modes is defined through the "
7875 "use of configuration variables."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:6
7879 msgid ""
7880 "Depending on the implementation the mode you may modify its appearance by "
7881 "redefining these variables in your input files."
7882 msgstr ""
7883
7884 #. NOTE: markdown formatting
7885 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:9
7886 msgid ""
7887 "But if you are interested in a more general solution you can make use of the "
7888 "\"Custom file\" mode. As this custom file is read in before the different "
7889 "layout control modes you can use it to define any of the variables *before* "
7890 "the layout control modes are parsed."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:15
7894 msgid "The modes use the following configuration variables:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:19
7898 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:37
7899 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:54
7900 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:69
7901 msgid "These variables can be redefined in input files:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:28
7905 msgid "These variables currently can't be redefined in input files."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:43
7909 msgid ""
7910 "Defines for which grobs the explicit direction through operators is "
7911 "monitored. By default all grobs are watched, but alternatively one can "
7912 "provide a list of grobs such as e.g."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:59
7916 msgid ""
7917 "Defines for which grobs the anchor points will be displayed. By default all "
7918 "grobs are watched, but alternatively one can provide a list of grobs such as "
7919 "e.g."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:74
7923 msgid ""
7924 "Defines for which grobs the names will be displayed. By default all grobs "
7925 "are watched, but alternatively one can provide a list of grobs such as e.g."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:82
7929 msgid ""
7930 "The remaining modes are built-in to LilyPond and don't have any "
7931 "configuration options."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../userguide/contributing.md:1
7935 msgid "Contributing"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. NOTE: markdown formatting
7939 #: ../userguide/contributing.md:3
7940 msgid ""
7941 "Frescobaldi is a [http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html Free Software] "
7942 "project to create a user friendly LilyPond music score editor. The goal is "
7943 "to make Frescobaldi available on all major platforms."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../userguide/contributing.md:7
7947 msgid ""
7948 "Frescobaldi is developed in a public GitHub repository at {url}. There you "
7949 "can browse or checkout the source code and report bugs and wishes."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. NOTE: markdown formatting
7953 #: ../userguide/contributing.md:10
7954 msgid ""
7955 "You can contribute by simply using Frescobaldi and reporting bugs and "
7956 "suggestions. Translations are also very welcome. How to create new "
7957 "translations is described in the file `README-translations` in the source "
7958 "distribution of Frescobaldi. If you want to add functionality you can find "
7959 "information about the source code structure in the file `README-development`."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../userguide/snippets.md:3
7963 msgid ""
7964 "With the snippets manager you can store often used pieces of text called "
7965 "\"snippets\", and easily paste them into the text editor."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../userguide/snippets.md:6
7969 msgid ""
7970 "The snippets manager can be activated via the menu {menu_snippets} or by "
7971 "pressing {key_snippets}."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../userguide/snippets.md:9
7975 msgid ""
7976 "Snippets can be searched by browsing the list or by typing some characters "
7977 "in the search entry. Snippets can also have keyboard shortcuts applied to "
7978 "them. Some snippets have a special mnemonic (short name) which you can also "
7979 "type in the search entry to select the snippet. Pressing the Return key will "
7980 "then apply the snippet to the text editor and hide the snippets manager."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../userguide/snippets.md:16
7984 msgid ""
7985 "Add new snippets using {key_add}. Edit the selected snippet with {key_edit}. "
7986 "Remove selected snippets using {key_delete}. Warning: this cannot be undone!"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../userguide/snippets.md:19
7990 msgid ""
7991 "Snippets can also be put in the menu (see {link}). And finally, there are "
7992 "snippets which can include or alter selected text. Some snippets do this by "
7993 "using special variables, while others are small scripts written in Python."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../userguide/scorewiz.md:1
7997 msgid "The Score Wizard"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../userguide/scorewiz.md:3
8001 msgid ""
8002 "The Score Setup Wizard ({key}) in {menu} is designed to quickly setup a "
8003 "LilyPond music score."
8004 msgstr ""
8005
8006 #. NOTE: markdown formatting
8007 #: ../userguide/scorewiz.md:6
8008 msgid ""
8009 "In the first tab, *Titles and Headers*, you can enter titling information."
8010 msgstr ""
8011
8012 #. NOTE: markdown formatting
8013 #: ../userguide/scorewiz.md:9
8014 msgid ""
8015 "In the second tab, *Parts*, you can compose your score out of many available "
8016 "part types. Doubleclick a part type to add it to your score (or click Add). "
8017 "Select the part in the score list to change some settings for the selected "
8018 "part, if desired. Many parts, especially Choir, have powerful options to set "
8019 "up the score the way you want it."
8020 msgstr ""
8021
8022 #. NOTE: markdown formatting
8023 #: ../userguide/scorewiz.md:17
8024 msgid ""
8025 "In the third tab, *Score settings*, global score properties and preferences "
8026 "can be set."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../userguide/scorewiz.md:20
8030 msgid ""
8031 "Click the Preview button to get a preview with some example music filled in. "
8032 "Click OK to copy the generated LilyPond source text to the editor."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../userguide/scorewiz.md:23
8036 msgid "Multiple pieces or movements"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. NOTE: markdown formatting
8040 #: ../userguide/scorewiz.md:25
8041 msgid ""
8042 "A special and powerful feature of the *Parts* tab is hidden in the "
8043 "\"Containers\" category in the part types list."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../userguide/scorewiz.md:28
8047 msgid ""
8048 "This category contains the Score, Book and Bookpart types, with which you "
8049 "can setup a LilyPond document containing multiple scores or even books. You "
8050 "may add Score, Bookpart or Book entries to the score view. They can be "
8051 "nested: a Score can be added to a Bookpart or Book but you can't add a Book "
8052 "to a Bookpart or a Score."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../userguide/scorewiz.md:34
8056 msgid ""
8057 "Then you can add musical parts. If you want to create multiple scores with "
8058 "exact the same parts, you can just add the parts to the top level of the "
8059 "score view, and then the scores, without adding musical parts to the scores. "
8060 "The scores will then use the parts in the top level of the score."
8061 msgstr ""
8062
8063 #. NOTE: markdown formatting
8064 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:3
8065 msgid ""
8066 "If this setting is enabled, the document is searched for a LilyPond `"
8067 "\\version` command or a `version` document variable."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:6
8071 msgid "The LilyPond version command looks like:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:12
8075 msgid "The document variable looks like:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:18
8079 msgid ""
8080 "somewhere (in a comments section) in the first or last 5 lines of the "
8081 "document. This way the LilyPond version to use can also be specified in non-"
8082 "LilyPond documents like HTML, LaTeX, etc."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:22
8086 msgid ""
8087 "If the document specifies a version, the oldest suitable LilyPond version is "
8088 "chosen. Otherwise, the default version is chosen."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../userguide/create_midi.md:1
8092 msgid "How to generate a MIDI file?"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. NOTE: markdown formatting
8096 #: ../userguide/create_midi.md:3
8097 msgid ""
8098 "By default, LilyPond creates only a PDF file of the music. To create a MIDI "
8099 "file, you must wrap the music in a `\\score` block and add a `\\midi` block "
8100 "to it."
8101 msgstr ""
8102
8103 #. NOTE: markdown formatting
8104 #: ../userguide/create_midi.md:23
8105 msgid ""
8106 "If you omit the `\\layout` block, no PDF file will be generated, only a MIDI "
8107 "file."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../userguide/transpose.md:3
8111 msgid ""
8112 "When transposing music, two absolute pitches need to be given to specify the "
8113 "distance to transpose over. The pitches may include octave marks. The "
8114 "pitches must be entered in the pitch name language used in the document."
8115 msgstr ""
8116
8117 #. NOTE: markdown formatting
8118 #: ../userguide/transpose.md:7
8119 msgid ""
8120 "The music will then be transposed from the first pitch to the second, just "
8121 "as the `\\transpose` LilyPond command would do."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../userguide/transpose.md:10
8125 msgid "E.g. when transposing a minor third upwards, you would enter:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../userguide/transpose.md:16
8129 msgid "To transpose down a major second, you can enter:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: ../userguide/transpose.md:22
8133 msgid "or:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: ../userguide/transpose.md:28
8137 msgid ""
8138 "It is also possible to use the transpose function to change a piece of music "
8139 "from C-sharp to D-flat, or to specify quarter tones if supported in the "
8140 "pitch name language that is used."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../userguide/transpose.md:32
8144 msgid ""
8145 "The transpose function can transpose both relative and absolute music, "
8146 "correctly handling key signatures, chordmode and octave checks."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../userguide/editing.md:1
8150 msgid "Editing Files"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../userguide/editing.md:3
8154 msgid ""
8155 "In this part the features of the editor are discussed, e.g. how to control "
8156 "auto-indenting, how to use search and replace, etcetera."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../userguide/about.md:1
8160 msgid "About Frescobaldi"
8161 msgstr "關於 Frescobaldi"
8162
8163 #. NOTE: markdown formatting
8164 #: ../userguide/about.md:3
8165 msgid ""
8166 "Frescobaldi is named after [http://en.wikipedia.org/wiki/"
8167 "Girolamo_Frescobaldi Girolamo Frescobaldi (1583-1643)], an Italian organist "
8168 "and composer."
8169 msgstr ""
8170
8171 #. NOTE: markdown formatting
8172 #: ../userguide/about.md:8
8173 msgid ""
8174 "Frescobaldi's homepage is at [http://www.frescobaldi.org/] and there is a "
8175 "mailinglist at [frescobaldi@googlegroups.com] ([http://groups.google.com/"
8176 "group/frescobaldi more info])."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../userguide/quickinsert.md:1
8180 msgid "The Quick Insert Panel"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../userguide/quickinsert.md:3
8184 msgid ""
8185 "With the tools in the Quick Insert Panel you can add various music elements "
8186 "to the current note or selected music."
8187 msgstr ""
8188
8189 #. NOTE: markdown formatting
8190 #: ../userguide/quickinsert.md:6
8191 msgid ""
8192 "The *Direction* chooser specifies if articulations, dynamics or slurs appear "
8193 "in a neutral position (e.g. determined by stem direction), or above or below "
8194 "the staff by prepending a `-`, `^` or `_` character."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../userguide/quickinsert.md:10
8198 msgid ""
8199 "Click on a tab to select a tool. You can cycle through the tools with Ctrl "
8200 "(or {command}) and the mouse wheel. All buttons in the Quick Insert Panel "
8201 "have configurable keyboard shortcuts; you can change them by right-clicking "
8202 "a button."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../userguide/quickinsert.md:18
8206 msgid ""
8207 "These musical symbols can be added to a note or rest or a selected range of "
8208 "music. If you add them to a selection, rests will be skipped. If there is no "
8209 "text selected, the cursor will automatically move to the next pitch, rest, "
8210 "skip or chord."
8211 msgstr ""
8212
8213 #. NOTE: markdown formatting
8214 #: ../userguide/quickinsert.md:24
8215 msgid ""
8216 "If *Allow shorthands* is checked, Frescobaldi will use short signs for "
8217 "articulations if they exist (e.g. `-.` instead of `-\\staccato`)."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../userguide/quickinsert.md:31
8221 msgid ""
8222 "Dynamics can also be added to a note or rest. If you select a range of "
8223 "music, you can add spanners which will automatically terminate at the last "
8224 "note, rest or chord in the selection. If you then click a sign, it will "
8225 "replace the terminator."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../userguide/quickinsert.md:39
8229 msgid ""
8230 "This tool lets you add arpeggio, glissandos and other spanners like slurs, "
8231 "phrasing slurs, manual beams or trills."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../userguide/quickinsert.md:42
8235 msgid ""
8236 "Arpeggios and glissandos apply to the current note; they need no music to be "
8237 "selected. The slurs, beams or trill apply to the current note and the next "
8238 "one if no music is selected, or to the first and the last note or chord in "
8239 "the selection."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../userguide/quickinsert.md:51
8243 msgid "Here you can insert bar lines or various breathing signs."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../userguide/export.md:1
8247 msgid "Exporting files"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../userguide/snippet_editor.md:1
8251 msgid "Snippet Editor"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../userguide/snippet_editor.md:3
8255 msgid "Here you can edit the text of the snippet."
8256 msgstr ""
8257
8258 #. NOTE: markdown formatting
8259 #: ../userguide/snippet_editor.md:5
8260 msgid ""
8261 "If you start the first line(s) with '`-*- `' (note the space), the remainder "
8262 "of that line(s) defines variables like `name: value;` or simply `name;` "
8263 "which influence the behaviour of the snippet."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../userguide/snippet_editor.md:9
8267 msgid "The following variables can be used:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../userguide/snippet_editor.md:12
8271 msgid "Place the snippet in the insert menu, grouped by the (optional) value."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../userguide/snippet_editor.md:15
8275 msgid ""
8276 "Place the snippet in the menu {file_new_from_template}, grouped by the "
8277 "(optional) value. When triggered via the menu, the snippet is inserted into "
8278 "a new document."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../userguide/snippet_editor.md:20
8282 msgid "The mnemonic to type to select the snippet."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../userguide/snippet_editor.md:23
8286 msgid "Do not auto-indent the snippet after inserting."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../userguide/snippet_editor.md:26
8290 msgid "The icon to show in menu and snippet list."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../userguide/snippet_editor.md:29
8294 msgid ""
8295 "The symbol to show in menu and snippet list. Symbols are icons that use the "
8296 "default text color and can be found in {directory}."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: ../userguide/snippet_editor.md:33
8300 msgid "Execute the snippet as a Python script. See {link}."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8304 msgid "One of more of the following words (separated with spaces or commas):"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8308 msgid "Requires text to be selected."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8312 msgid "Adjusts the selection to not include starting and trialing whitespace."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8316 msgid "Selects all inserted text."
8317 msgstr ""
8318
8319 #. NOTE: markdown formatting
8320 #: ../userguide/snippet_editor.md:42
8321 msgid ""
8322 "The other lines of the snippet define the text to be inserted in the editor. "
8323 "Here, you can insert variables prefixed with a `$`. A double `$` will be "
8324 "replaced with a single one. The following variables are recognized:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:3
8328 msgid "In this dialog you can edit one line of the text document."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:5
8332 msgid ""
8333 "Click OK or press {key_editinplace} to place the modified text in the "
8334 "document."
8335 msgstr ""
8336
8337 #. NOTE: markdown formatting
8338 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:7
8339 msgid ""
8340 "You can open the *Edit in Place* dialog by Shift-clicking a clickable object "
8341 "in the Music View or by right-clicking the object and selecting "
8342 "{menu_editinplace}."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. NOTE: markdown formatting
8346 #: ../userguide/musicxml_import.md:3
8347 msgid ""
8348 "Using {menu_import}, you can import a Music XML file using the command line "
8349 "tool `musicxml2ly` from the LilyPond package."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../userguide/musicxml_import.md:6
8353 msgid ""
8354 "In this dialog there are two tabs. In the first you can set some parameters "
8355 "for the musicxml2ly import. In the second you can set some actions on the "
8356 "imported LilyPond source code."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../userguide/musicxml_import.md:10
8360 msgid ""
8361 "Your settings in both tabs are remembered until the next time you use this "
8362 "dialog."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: ../userguide/musicxml_import.md:12
8366 msgid "The musicxml2ly tab"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../userguide/musicxml_import.md:14
8370 msgid "In this tab you have the following options:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: ../userguide/musicxml_import.md:23
8374 msgid ""
8375 "The first four options are score elements you can retrieve from the musicXML-"
8376 "file if they are present and if you prefer not to use LilyPond's automatic "
8377 "handling of these elements."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../userguide/musicxml_import.md:27
8381 msgid ""
8382 "The next two options can be used if you prefer to have the source code in "
8383 "absolute mode or if you prefer a different pitch name language than the "
8384 "default."
8385 msgstr ""
8386
8387 #. NOTE: markdown formatting
8388 #: ../userguide/musicxml_import.md:31
8389 msgid ""
8390 "At the bottom you have a text area that mimics the command line text used to "
8391 "run `musicxml2ly`. If you are familiar with command line tools in general "
8392 "and musicxml2ly in particular you can edit this text directly, otherwise you "
8393 "can just ignore this."
8394 msgstr ""
8395
8396 #. NOTE: markdown formatting
8397 #: ../userguide/musicxml_import.md:37
8398 msgid "The *after import* tab"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. NOTE: markdown formatting
8402 #: ../userguide/musicxml_import.md:39
8403 msgid ""
8404 "After `musicxml2ly` is run and the new ly-file is created you can set "
8405 "Frescobaldi to automatically do some adjustments on the new file."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../userguide/musicxml_import.md:42
8409 msgid "Reformat source:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../userguide/musicxml_import.md:43
8413 msgid ""
8414 "the code is reformatted. (This is identical to running Tools -> Format.)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../userguide/musicxml_import.md:46
8418 msgid "Trim durations (Make implicit per line):"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: ../userguide/musicxml_import.md:47
8422 msgid ""
8423 "repeated time duration on the same line are deleted. (This is identical to "
8424 "running Tools -> Rhythm -> Make implicit per line.)"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: ../userguide/musicxml_import.md:50
8428 msgid "Remove fraction duration scaling:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. NOTE: markdown formatting
8432 #: ../userguide/musicxml_import.md:51
8433 msgid ""
8434 "if single notes, rests or chords are multiplied by a fraction `N/M` by "
8435 "appending `*N/M` this scaling is removed. (This can be useful to prevent "
8436 "unwanted scaling to emerge from ill-formatted musicXML-files.)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../userguide/musicxml_import.md:56
8440 msgid "Engrave directly:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../userguide/musicxml_import.md:57
8444 msgid ""
8445 "LilyPond runs directly. (This is identical to running LilyPond -> Engrave "
8446 "(preview).)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../userguide/import.md:1
8450 msgid "Importing files"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../userguide/indent_format.md:1
8454 msgid "Indentation and Formatting"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. NOTE: markdown formatting
8458 #: ../userguide/indent_format.md:3
8459 msgid ""
8460 "By default, Frescobaldi will automatically indent two spaces after "
8461 "characters such as `{` and `<<`. This is in accordance with the indenting "
8462 "the LilyPond documentation uses."
8463 msgstr ""
8464
8465 #. NOTE: markdown formatting
8466 #: ../userguide/indent_format.md:7
8467 msgid ""
8468 "You can change the indenting behaviour by using [docvars document "
8469 "variables]. In the following example, Frescobaldi will use 4 spaces for "
8470 "indent."
8471 msgstr ""
8472
8473 #. NOTE: markdown formatting
8474 #: ../userguide/indent_format.md:17
8475 msgid ""
8476 "You can also change the default behaviour of Frescobaldi in the "
8477 "[prefs_editor editor preferences]."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../userguide/indent_format.md:20
8481 msgid ""
8482 "Besides indenting, Frescobaldi is also able to align indented lines with "
8483 "other characters on the previous line, after the character that starts the "
8484 "indent. Consider the following example:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: ../userguide/indent_format.md:32
8488 msgid ""
8489 "The line {example} aligns itself with the preceding construct, regardless of "
8490 "the indent-with currently in use."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../userguide/lyrics.md:1
8494 msgid "Lyrics"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../userguide/lyrics.md:3
8498 msgid ""
8499 "Frescobaldi can automatically place hyphens '{hyphen}' inside texts to make "
8500 "those texts usable as lyrics. It can use hyphenation dictionaries of "
8501 "OpenOffice.org, Scribus, etc."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../userguide/lyrics.md:7
8505 msgid ""
8506 "To use this feature you must first select the text you want to hyphenate. "
8507 "Then press {key_hyphen} or choose {menu_hyphen}. In the dialog that appears, "
8508 "select the language. Click OK or press Enter to have the hyphenation take "
8509 "place."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: ../userguide/lyrics.md:12
8513 msgid ""
8514 "A small limitation is that word processor hyphenation dictionaries often "
8515 "don't want to break a word right after the first letter (e.g. '{example}'), "
8516 "because that does not look nice in word processor texts. So it can happen "
8517 "that you have to add some hyphens after the first letter of such lyrics."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: ../userguide/lyrics.md:17
8521 msgid ""
8522 "There is also a command to remove hyphenation. This can be useful if you "
8523 "have a stanza of lyrics that you just want to display as a markup below the "
8524 "music. Under {menu_settings} you can enter a list of directories to search "
8525 "for hyphenation pattern files."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../userguide/creating.md:1
8529 msgid "Creating new files"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../userguide/creating.md:3
8533 #, fuzzy
8534 msgid "New document"
8535 msgstr "關閉文件"
8536
8537 #: ../userguide/creating.md:5
8538 msgid ""
8539 "By default, Frescobaldi always creates one empty document, where you can "
8540 "start right away with typing LilyPond music."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../userguide/creating.md:8
8544 msgid ""
8545 "It is recommended to always include the LilyPond version you plan to use for "
8546 "the document at the top of the file. This way, you can always recognize "
8547 "which LilyPond version you need to use to compile the document. LilyPond "
8548 "evolves quite fast, so although efforts are undertaken to not change the "
8549 "basic syntax, lots of new features and reorganisations of the LilyPond code "
8550 "sometimes make small changes to the language necessary."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../userguide/creating.md:15
8554 msgid ""
8555 "You can type {key} to insert the LilyPond version you have set as default in "
8556 "the document."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ../userguide/creating.md:18
8560 msgid ""
8561 "If you want the version always written in any new document you create, you "
8562 "can enable that in the {preferences}. It is even possible to specify any "
8563 "template as the default one."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ../userguide/creating.md:22
8567 msgid "New from template"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../userguide/creating.md:24
8571 msgid "You can also select {menu} and select a template there."
8572 msgstr ""
8573
8574 #. NOTE: markdown formatting
8575 #: ../userguide/creating.md:26
8576 msgid "A template is simply a snippet that has the `template` variable set."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../userguide/creating.md:28
8580 msgid ""
8581 "You can define templates by creating them and then choosing "
8582 "{save_as_template}. You can edit already defined templates using the command "
8583 "{manage_templates}."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../userguide/creating.md:31
8587 msgid "Using the Score Wizard"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. NOTE: markdown formatting
8591 #: ../userguide/creating.md:33
8592 msgid ""
8593 "A third way to create a new document is to use the [scorewiz Score Wizard]."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: ../userguide/musicview.md:1
8597 msgid "The Music View"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: ../userguide/musicview.md:3
8601 msgid "The Music View displays the PDF document created by LilyPond."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../userguide/musicview.md:5
8605 msgid ""
8606 "When LilyPond was run in preview mode (i.e. with Point & Click turned on), "
8607 "the PDF contains a clickable link for every music object, pointing to its "
8608 "definition in the text document."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../userguide/musicview.md:9
8612 msgid ""
8613 "The Music View uses this information to provide smart, two-way integration "
8614 "with the text document:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ../userguide/musicview.md:12
8618 msgid "Move the mouse pointer over music objects to highlight them in the text"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../userguide/musicview.md:13
8622 msgid "Click an object to move the text cursor to that object"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../userguide/musicview.md:14
8626 msgid ""
8627 "Shift-click an object to edit its text in a small window (see "
8628 "{musicview_editinplace})"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../userguide/musicview.md:16
8632 msgid ""
8633 "Move the text cursor to highlight them in the music view, press "
8634 "{key_music_jump_to_cursor} to scroll them into view."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../userguide/musicview.md:19
8638 msgid "You can also adjust the view:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../userguide/musicview.md:21
8642 msgid ""
8643 "Use the Control (or Command) key with the mouse wheel to zoom in and out"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../userguide/musicview.md:22
8647 msgid "Hold Control or Command and left-click to display a magnifier glass"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../userguide/musicview.md:23
8651 msgid "Configure the background color under {settings_preview_background}"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../userguide/musicview.md:25
8655 msgid ""
8656 "You can copy music right from the PDF view to a raster image: Hold Shift and "
8657 "drag a rectangular selection (or use the right mouse button) and then press "
8658 "{key_music_copy_image} or select {menu_music_copy_image} to copy the "
8659 "selected music as a raster image to the clipboard, a file or another "
8660 "application."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../userguide/credits.md:3
8664 msgid "{appname} is written in {python} and uses the {qt} toolkit."
8665 msgstr "{appname} 以 {python} 編寫,並使用 {qt} 工具箱。"
8666
8667 #: ../userguide/credits.md:5
8668 msgid ""
8669 "The Music View is powered by the {poppler} library by {authors} and others."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../userguide/credits.md:7
8673 msgid "Most of the bundled icons are created by {tango}."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../userguide/credits.md:9
8677 msgid "The following people contributed to {appname}:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../userguide/credits.md:12
8681 msgid "Main author and core developer"
8682 msgstr "主作者及核心開發者"
8683
8684 #: ../userguide/credits.md:15
8685 msgid "Modal Transpose"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../userguide/credits.md:18
8689 msgid "Quick Insert buttons for grace notes, and MusicXML im- and export"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../userguide/credits.md:21
8693 msgid "Kinetic Scrolling for the Music View"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../userguide/credits.md:24
8697 msgid "Homebrew formula for Mac OS X"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../userguide/credits.md:27
8701 msgid "Mac OS X packaging and various other improvements"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: ../userguide/credits.md:30
8705 msgid "Layout control modes and various other contributions"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: ../userguide/credits.md:33
8709 msgid "Improved highlighting and auto-completion of Scheme code"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../userguide/credits.md:36
8713 msgid "MIDI capturing"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../userguide/credits.md:39
8717 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../userguide/credits.md:42
8721 msgid "Finding lots of bugs"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: ../userguide/credits.md:45
8725 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. NOTE: markdown formatting
8729 #: ../userguide/credits.md:100
8730 msgid ""
8731 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
8732 "such an excellent music engraver!"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../userguide/search_replace.md:1
8736 msgid "Search and replace"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../userguide/search_replace.md:3
8740 msgid ""
8741 "In the menu {menu_edit} the commands Find ({key_search}) and Replace "
8742 "({key_replace}) can be found, which open a small window at the bottom of the "
8743 "view. It is possible to search for plain text or regular expressions."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../userguide/search_replace.md:8
8747 msgid ""
8748 "Regular expressions are advanced search texts that contain characters that "
8749 "can match multiple characters in the document. When replacing text, it is "
8750 "also possible to refer to parenthesized parts of the search text."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../userguide/search_replace.md:13
8754 msgid ""
8755 "In regular expression search mode, some characters have a special meaning:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../userguide/search_replace.md:16
8759 msgid "matches the preceding character or group zero or more times"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../userguide/search_replace.md:19
8763 msgid "matches the preceding character or group one or more times"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../userguide/search_replace.md:22
8767 msgid "matches the preceding character or group zero or one time"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../userguide/search_replace.md:25
8771 msgid "matches one of the contained characters"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../userguide/search_replace.md:28
8775 msgid "group characters. This also saves the matched text in the group."
8776 msgstr ""
8777
8778 #. NOTE: markdown formatting
8779 #: ../userguide/search_replace.md:30
8780 msgid ""
8781 "When replacing, you can use characters like `\\1`, `\\2` etcetera, to write "
8782 "the text of the corresponding group in the replacement text."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../userguide/search_replace.md:34
8786 msgid ""
8787 "match, respectively, a backslash, a newline, a tab, any whitespace "
8788 "character, a digit, a generic word-like character."
8789 msgstr ""
8790
8791 #. NOTE: markdown formatting
8792 #: ../userguide/search_replace.md:37
8793 msgid ""
8794 "A full discussion on regular expressions can be found in the [http://docs."
8795 "python.org/library/re.html#regular-expression-syntax Python documentation]."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../userguide/engrave_layout.md:1
8799 msgid "Layout control mode"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../userguide/engrave_layout.md:3
8803 msgid ""
8804 "The Layout Control options display or highlight various layout aspects and "
8805 "will help you fine-tuning your scores."
8806 msgstr ""
8807
8808 #. NOTE: markdown formatting
8809 #: ../userguide/engrave_layout.md:6
8810 msgid ""
8811 "The options are accessible through the *Layout Control options* dockable "
8812 "panel ({menu_layout_control})."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../userguide/engrave_layout.md:9
8816 msgid "The following Layout Control options are currently implemented:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../userguide/engrave_layout.md:11
8820 msgid "Verbose Output"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. NOTE: markdown formatting
8824 #: ../userguide/engrave_layout.md:12
8825 msgid ""
8826 "Adds the `--verbose` option to the LilyPond commandline, causing LilyPond to "
8827 "print lots of information in the log window."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: ../userguide/engrave_layout.md:16
8831 msgid ""
8832 "Enables the point and click navigation links in the Music View. Enabled by "
8833 "default."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../userguide/engrave_layout.md:20
8837 msgid ""
8838 "Slurs, Ties and other similar objects are drawn in LilyPond as third-order "
8839 "Bezier curves, which means that their shape is controlled by four \"control-"
8840 "points\" (first and last ones tell where the curve ends are placed, and the "
8841 "middle ones affect the curvature)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../userguide/engrave_layout.md:25
8845 msgid ""
8846 "Changing the shape of these objects involves moving these control-points "
8847 "around, and it's helpful to see where they actually are."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../userguide/engrave_layout.md:28
8851 msgid ""
8852 "This option will display the inner control-points as red crosses and "
8853 "connects them to the outer (starting) points with thin lines."
8854 msgstr ""
8855
8856 #. NOTE: markdown formatting
8857 #: ../userguide/engrave_layout.md:31
8858 msgid "Color `\\voiceXXX`"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. NOTE: markdown formatting
8862 #: ../userguide/engrave_layout.md:32
8863 msgid ""
8864 "This mode highlights voices that have been explicitly set with one of the `"
8865 "\\voiceXXX` commands. This is useful when dealing with polyphony issues."
8866 msgstr ""
8867
8868 #. NOTE: markdown formatting
8869 #: ../userguide/engrave_layout.md:36
8870 msgid ""
8871 "This mode colors items whose directions have been explicitly set with either "
8872 "the predefined commands `\\xxxUp` etc. or the directional operators `^` and "
8873 "`_`."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../userguide/engrave_layout.md:40
8877 msgid "Please note how this mode and the previous are related:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. NOTE: markdown formatting
8881 #: ../userguide/engrave_layout.md:42
8882 msgid ""
8883 "When the condition for one of the the modes is reverted using `\\oneVoice` "
8884 "or `\\stemNeutral`, colors are reverted to black and will also revert the "
8885 "highlighting of the other Layout Control mode with LilyPond versions up to "
8886 "2.17.5.\""
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../userguide/engrave_layout.md:47
8890 msgid ""
8891 "If the score is engraved with LilyPond version 2.17.6 or later this problem "
8892 "isn't present anymore."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../userguide/engrave_layout.md:51
8896 msgid ""
8897 "In LilyPond, all graphical objects have an anchor (a reference point). What "
8898 "is a reference point? It's a special point that defines the object's "
8899 "position."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../userguide/engrave_layout.md:55
8903 msgid ""
8904 "Think about geometry: if you have to define where a figure is placed on a "
8905 "plane, you'll usually say something like \"the lower left corner of this "
8906 "square has coordinates (0, 2)\" or \"the center of this circle is at (-1, "
8907 "3)\"."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../userguide/engrave_layout.md:60
8911 msgid ""
8912 "\"Lower left corner\" and \"center\" would be the reference points for "
8913 "square and circle."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../userguide/engrave_layout.md:63
8917 msgid "This Mode displays a red dot for each grob's anchor point."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: ../userguide/engrave_layout.md:66
8921 msgid "This mode prints a grob's name next to it."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: ../userguide/engrave_layout.md:68
8925 msgid ""
8926 "The main purpose of this layout control option is to retrieve information "
8927 "about Grob names, which may come in handy if you don't know where to look up "
8928 "available properties."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../userguide/engrave_layout.md:72
8932 msgid ""
8933 "Please note that displaying grob anchors and displaying grob names is "
8934 "mutually exclusive because both functions override the grob's stencil."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../userguide/engrave_layout.md:75
8938 msgid ""
8939 "When both modes are active, only the grob anchors are displayed. Please also "
8940 "note that this mode is quite intrusive and may affect the layout. It is "
8941 "mainly useful for learning about grob names and will especially become "
8942 "usable once it can be activated for single grobs."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../userguide/engrave_layout.md:81
8946 msgid ""
8947 "LilyPond uses \"Skylines\" to calculate the vertical dimensions of its "
8948 "graphical objects in order to prevent collisions. This mode draws lines "
8949 "representing the skylines and is useful when dealing with issues of vertical "
8950 "spacing."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../userguide/engrave_layout.md:86
8954 msgid "Debug Paper Columns"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../userguide/engrave_layout.md:87
8958 msgid ""
8959 "LilyPond organises the horizontal spacing in \"paper columns\". This mode "
8960 "prints a lot of spacing information about these entities."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../userguide/engrave_layout.md:91
8964 msgid ""
8965 "LilyPond has a built-in function that prints lots of information about "
8966 "distances on the paper, which is very useful when debugging the page layout."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../userguide/engrave_layout.md:94
8970 msgid "Include Custom File"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: ../userguide/engrave_layout.md:95
8974 msgid ""
8975 "This mode offers the opportunity to add one's own Debug Modes by including a "
8976 "custom file. This file will be included at program startup and may contain "
8977 "any LilyPond code you would like to have executed whenever you are engraving "
8978 "in Layout Control mode."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: ../userguide/engrave_layout.md:100
8982 msgid ""
8983 "This file will be parsed before any of the other Layout Control Modes so you "
8984 "may use it to configure them."
8985 msgstr ""
8986
8987 #. NOTE: markdown formatting
8988 #: ../userguide/engrave_layout.md:103
8989 msgid ""
8990 "The given string will be literally included in an `\\include` directive, so "
8991 "you are responsible yourself that LilyPond can find it."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ../userguide/snippet_lib.md:1
8995 msgid "Maintaining a library of snippets"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: ../userguide/snippet_lib.md:3
8999 msgid ""
9000 "To keep a certain group of snippets manageable as a snippet library, you can "
9001 "of course prefix the snippet titles with some sort of special name. But a "
9002 "smarter way is to use a snippet variable."
9003 msgstr ""
9004
9005 #. NOTE: markdown formatting
9006 #: ../userguide/snippet_lib.md:7
9007 msgid ""
9008 "It is suggested to use the `{set}` variable, and set it to the name of the "
9009 "library you want the snippet to belong to."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. NOTE: markdown formatting
9013 #: ../userguide/snippet_lib.md:10
9014 msgid ""
9015 "Then in the snippet manager, you can easily select all the snippets "
9016 "belonging to the library by entering `:{set} name` in the snippet search "
9017 "bar, where \"`name`\" is the name you want to use. And then e.g. export the "
9018 "snippets to an XML file for sharing the snippets with others."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../userguide/engrave_custom.md:1
9022 msgid "Custom mode"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. NOTE: markdown formatting
9026 #: ../userguide/engrave_custom.md:3
9027 msgid ""
9028 "The *Engrave (Custom)* dialog ({key_engrave_custom}) gives you detailed "
9029 "access to all aspects of the LilyPond command."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: ../userguide/engrave_custom.md:6
9033 msgid ""
9034 "You can configure a number of options through the graphical user interface "
9035 "and then fine-tune the command line to be used for LilyPond directly."
9036 msgstr ""
9037
9038 #. NOTE: markdown formatting
9039 #: ../userguide/engrave_custom.md:9
9040 msgid ""
9041 "You can select from the LilyPond versions defined in the [prefs_lilypond "
9042 "Preferences] dialog, from the output formats available to LilyPond and (for "
9043 "PNG output) from a number of image resolutions."
9044 msgstr ""
9045
9046 #. NOTE: markdown formatting
9047 #: ../userguide/engrave_custom.md:13
9048 msgid ""
9049 "The options *Verbose Output* and *English Messages* may be relevant if you "
9050 "want to send information to a mailing list, and *Delete Intermediate Output "
9051 "Files* makes sure that LilyPond deletes e.g. PostScript files after they "
9052 "have been converted to PDF."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../userguide/engrave_custom.md:18
9056 msgid ""
9057 "Most of these settings are reflected in the Command Line text edit field."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: ../userguide/engrave_custom.md:20
9061 msgid "The following replacements will be made:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: ../userguide/engrave_custom.md:23
9065 msgid "The LilyPond executable"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: ../userguide/engrave_custom.md:26
9069 msgid "All the include paths"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: ../userguide/engrave_custom.md:29
9073 msgid "The filename of the document"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../userguide/prefs_editor.md:5
9077 msgid ""
9078 "Here you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
9079 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: ../userguide/prefs_editor.md:8
9083 msgid "Use the value 0 for infinite."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../userguide/prefs_editor.md:13
9087 msgid "Here you can specify how you want to handle Tabs and indenting."
9088 msgstr ""
9089
9090 #. NOTE: markdown formatting
9091 #: ../userguide/prefs_editor.md:15
9092 msgid ""
9093 "The entry *Tab Width* specifies the visual distance between tab stops. It "
9094 "does not change the indenting behaviour or the document contents."
9095 msgstr ""
9096
9097 #. NOTE: markdown formatting
9098 #: ../userguide/prefs_editor.md:18
9099 msgid ""
9100 "Using the entry *Indent with* you can specify how many spaces will be "
9101 "inserted it you press Tab once at the beginning of the line, or when you "
9102 "press enter after a character that starts a new level of indent (and "
9103 "{menu_autoindent} is enabled)."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: ../userguide/prefs_editor.md:23
9107 msgid ""
9108 "By default 2 spaces are inserted, but you can move the number to zero to use "
9109 "a literal Tab character for every level of indent."
9110 msgstr ""
9111
9112 #. NOTE: markdown formatting
9113 #: ../userguide/prefs_editor.md:26
9114 msgid ""
9115 "The entry *Tab outside indent inserts* specifies what happens when you press "
9116 "Tab while in the middle of a line of text. Also here you can choose to "
9117 "insert a real Tab by moving the number to zero."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: ../userguide/prefs_editor.md:30
9121 msgid ""
9122 "You can also set indentation preferences per-document, see "
9123 "{document_variables}."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: ../userguide/preferences.md:3
9127 msgid ""
9128 "In the Preferences Dialog (under {menu_edit_preferences}) you can configure "
9129 "many aspects of Frescobaldi and LilyPond."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: ../userguide/engrave_preview.md:1
9133 msgid "Preview mode"
9134 msgstr "預覽模式"
9135
9136 #. NOTE: markdown formatting
9137 #: ../userguide/engrave_preview.md:3
9138 msgid ""
9139 "This mode ({key_engrave_preview}) runs LilyPond with the `-dpoint-and-click` "
9140 "commandline option. This enables the clickable notes and other objects in "
9141 "the PDF."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: ../userguide/engrave_preview.md:7
9145 msgid ""
9146 "Using these links, the Music View is able to provide smart two-way "
9147 "navigation between the Music View and the LilyPond source."
9148 msgstr ""
9149
9150 #. NOTE: markdown formatting
9151 #: ../userguide/engrave_preview.md:10
9152 msgid ""
9153 "The links also increase the size of the rendered PDF significantly, so when "
9154 "you want to share the rendered PDF with others, it is better to use the "
9155 "[engrave_publish publish mode]."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../userguide/404.md:1
9159 msgid "Not Found"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: ../userguide/404.md:3
9163 msgid "Cannot load the requested userguide resource {userguide_page}."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: ../userguide/sessions.md:1
9167 msgid "Sessions"
9168 msgstr "作業階段"
9169
9170 #: ../userguide/sessions.md:3
9171 msgid ""
9172 "A session is basically a list of open files. At any time you can choose "
9173 "{menu_session_save} or {menu_session_new} and save the current list of open "
9174 "files to a named session."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: ../userguide/sessions.md:7
9178 msgid ""
9179 "When you switch sessions, all current documents are closed first and then "
9180 "the documents of the other session are opened."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../userguide/sessions.md:10
9184 msgid ""
9185 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9186 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9187 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9188 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9189 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
9190 "working."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: ../userguide/sessions.md:17
9194 msgid ""
9195 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9196 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9197 "session manager you can also add, edit or remove a session."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
9201 msgid "Troubleshooting"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: ../userguide/troubleshooting.md:3
9205 msgid ""
9206 "Sometimes things don't go the way you would expect; this section may give "
9207 "some solutions."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: ../userguide/getstarted.md:1
9211 msgid "Getting Started"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: ../userguide/getstarted.md:3
9215 msgid ""
9216 "The default screen of Frescobaldi shows a text document on the left and an "
9217 "empty Music View window on the right."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: ../userguide/getstarted.md:6
9221 msgid "Now, in the text view, enter some LilyPond code, like this:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../userguide/getstarted.md:18
9225 msgid ""
9226 "Then click the Lily toolbar button or press {key_engrave}. LilyPond will "
9227 "start to processes your file and the PDF will be displayed in the Music View "
9228 "on the right. If LilyPond encounters any errors or warnings they will be "
9229 "displayed in the LilyPond Log at the bottom of the screen."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../userguide/getstarted.md:25
9233 msgid "The Music View has many possibilities:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: ../userguide/getstarted.md:27
9237 msgid ""
9238 "Hovering over notes and other music objects will highlight them in the text "
9239 "on the left window; clicking on them will place a cursor to the left of the "
9240 "object also in the left window."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: ../userguide/getstarted.md:31
9244 msgid ""
9245 "Use the Ctrl key and your mouse wheel to zoom in and out. Zooming will "
9246 "center around the mouse pointer."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: ../userguide/getstarted.md:34
9250 msgid ""
9251 "Ctrl-left-click-and-hold the mouse to magnify a small section of the Music "
9252 "View without zooming in the whole view."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: ../userguide/getstarted.md:37
9256 msgid ""
9257 "Selecting text in the main text window will highlight corresponding notes in "
9258 "the Music View; press {key_jump} to explicitly center and highlight a note "
9259 "or other objects in the Music View."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: ../userguide/getstarted.md:41
9263 msgid ""
9264 "Shift-drag a selection and then press {key_copy_image} or {menu_copy_image} "
9265 "to copy the selected music as a raster image to the clipboard, a file or "
9266 "another application."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: ../userguide/getstarted.md:45
9270 msgid ""
9271 "When your music score is complete, run LilyPond once more but with clickable "
9272 "notes turned off: menu {menu_engrave}. This significantly reduces the size "
9273 "of the PDF."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../userguide/getstarted.md:49
9277 msgid ""
9278 "If LilyPond does not start at all, check if you have installed LilyPond "
9279 "correctly and that the lilypond command is in your system's PATH environment "
9280 "variable. If needed, provide the exact path to your LilyPond executable "
9281 "under {menu_preferences_lilypond}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: ../userguide/getstarted.md:54
9285 msgid ""
9286 "If LilyPond encounters any warnings or errors in your document they will "
9287 "show up in the LilyPond Log window at the bottom of the screen. Frescobaldi "
9288 "will then highlight these lines in the text view where the errors are. "
9289 "Clicking the error in the Log Window or pressing {key_error} immediately "
9290 "brings the text cursor to the offending line in your text view. Pressing "
9291 "{key_error} again will move to the next error message, and so on. LilyPond "
9292 "will remove any previous error line highlights the next time it is run but "
9293 "you can also remove any error line markings manually with the option "
9294 "{menu_clear_error_marks}."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: ../userguide/engrave_publish.md:1
9298 msgid "Publish mode"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: ../userguide/engrave_publish.md:3
9302 msgid ""
9303 "When engraving a score in Publication mode ({key_engrave_publish}), the "
9304 "point-and-click information isn't generated. This will prevent a reader of "
9305 "the resulting PDF document from navigating to the corresponding line in the "
9306 "input file, but it will also significantly decrease the file size."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: ../userguide/engrave_publish.md:8
9310 msgid ""
9311 "You should also note that the point-and-click links contain hard-coded path "
9312 "information of your systen, which may be considered a security issue."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: ../userguide/docvars.md:1
9316 msgid "Document Variables"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. NOTE: markdown formatting
9320 #: ../userguide/docvars.md:3
9321 msgid ""
9322 "Document variables are variables that influence the behaviour of "
9323 "Frescobaldi. They can be written in the first five or last five lines of a "
9324 "document. If a line contains '`-*-`', Frescobaldi searches the rest of the "
9325 "lines for variable definitions like `name: value;`."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: ../userguide/docvars.md:8
9329 msgid "The following variables are recognized:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: ../userguide/docvars.md:10
9333 msgid "General variables"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: ../userguide/docvars.md:12
9337 msgid "mode"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: ../userguide/docvars.md:13
9341 msgid ""
9342 "Force mode to be one of lilypond, html, texinfo, latex, docbook or scheme. "
9343 "Default: automatic mode recognition."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: ../userguide/docvars.md:16
9347 msgid "filename"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: ../userguide/docvars.md:17
9351 msgid "Compiles another LilyPond document instead of the current."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../userguide/docvars.md:19
9355 msgid "name"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. NOTE: markdown formatting
9359 #: ../userguide/docvars.md:20
9360 msgid ""
9361 "Looks for output documents (PDF, MIDI, etc.) starting with the specified "
9362 "name or comma-separated list of names. [var_output More information]."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: ../userguide/docvars.md:24
9366 msgid "encoding"
9367 msgstr "編碼"
9368
9369 #: ../userguide/docvars.md:25
9370 msgid "Use another encoding than the default UTF-8."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: ../userguide/docvars.md:27
9374 msgid "version"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: ../userguide/docvars.md:28
9378 msgid ""
9379 "Set the LilyPond version to use, can be used for non-LilyPond documents."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: ../userguide/docvars.md:30
9383 msgid "Indentation variables"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: ../userguide/docvars.md:32 ../userguide/docvars.md:38
9387 #: ../userguide/docvars.md:45
9388 msgid "number"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: ../userguide/docvars.md:33
9392 msgid "The visible width of a tab character in the editor, by default 8."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: ../userguide/docvars.md:36
9396 msgid "Whether to use tabs in indent, by default {no}."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. NOTE: markdown formatting
9400 #: ../userguide/docvars.md:39
9401 msgid ""
9402 "The number of spaces each indent level uses, by default 2. This value is "
9403 "ignored when `indent-tabs` is set to {yes}."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: ../userguide/docvars.md:43
9407 msgid "Whether to use tabs elsewhere in the document, by default {no}."
9408 msgstr ""
9409
9410 #. NOTE: markdown formatting
9411 #: ../userguide/docvars.md:46
9412 msgid ""
9413 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
9414 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
9415 msgstr ""
9416
9417 #~ msgid "Staff Size:"
9418 #~ msgstr "線譜大小:"
9419
9420 #~ msgid "Python"
9421 #~ msgstr "Python"
9422
9423 #~ msgid "Qt4"
9424 #~ msgstr "Qt4"
9425
9426 #~ msgid "Poppler"
9427 #~ msgstr "Poppler"
9428
9429 #~ msgid "LilyPond {version}"
9430 #~ msgstr "LilyPond {version}"
9431
9432 #~ msgid "Edit"
9433 #~ msgstr "編輯"
9434
9435 #~ msgid "Other Tools"
9436 #~ msgstr "其他工具"
9437
9438 #~ msgctxt "menu title"
9439 #~ msgid "File"
9440 #~ msgstr "檔案"
0 # Chinese (traditional) translation of the Frescobaldi package
1 # Copyright (C) 2008-2014 Wilbert Berendsen
2 # This file is distributed under the same license as the frescobaldi package.
3 #
4 # Anthony Fok <foka@debian.org>, 2012, 2014.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:55+0800\n"
11 "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../about.py:50
20 #, python-brace-format
21 msgid "About {appname}"
22 msgstr "關於 {appname}"
23
24 #: ../about.py:57
25 msgid "About"
26 msgstr "關於"
27
28 #: ../about.py:58 ../userguide/credits.md:1
29 msgid "Credits"
30 msgstr "鳴謝"
31
32 #: ../about.py:59
33 msgid "Version"
34 msgstr "版本資訊"
35
36 #: ../about.py:114
37 msgid "Operating System"
38 msgstr "作業系統"
39
40 #: ../about.py:121
41 #, python-brace-format
42 msgid "Version {version}"
43 msgstr "{version} 版"
44
45 #: ../about.py:122 ../main.py:56
46 msgid "A LilyPond Music Editor"
47 msgstr "一個 LilyPond 樂譜編輯器"
48
49 #: ../about.py:123
50 #, python-brace-format
51 msgid "Copyright (c) {year} by {author}"
52 msgstr "Copyright © {year} {author} 版權所有"
53
54 #: ../about.py:127
55 msgid "Send an e-mail message to the maintainers."
56 msgstr ""
57
58 #. L10N: Translate this sentence and fill in your own name to have it appear in the About Dialog.
59 #: ../about.py:130 ../userguide/resolve.py:45
60 msgid "Translated by Your Name."
61 msgstr "由 Anthony Fok 初步漢化,歡迎同好參與翻譯。"
62
63 #: ../about.py:135
64 #, python-brace-format
65 msgid "Licensed under the {gpl}."
66 msgstr "本軟體以 {gpl} 授權發行。"
67
68 #: ../app.py:163
69 msgid "LilyPond Files"
70 msgstr "LilyPond 檔案"
71
72 #: ../app.py:164
73 msgid "LaTeX Files"
74 msgstr "LaTeX 檔案"
75
76 #: ../app.py:165
77 msgid "DocBook Files"
78 msgstr "DocBook 檔案"
79
80 #: ../app.py:166 ../convert_ly.py:253
81 msgid "HTML Files"
82 msgstr "HTML 檔案"
83
84 #: ../app.py:167
85 msgid "Texinfo Files"
86 msgstr "Texinfo 檔案"
87
88 #: ../app.py:168
89 msgid "Scheme Files"
90 msgstr "Scheme 檔案"
91
92 #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52
93 #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48
94 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297
95 #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166
96 #: ../widgets/schemeselector.py:174
97 msgid "All Files"
98 msgstr "全部檔案"
99
100 #: ../bookmarkmanager.py:112
101 msgid "&Mark Current Line"
102 msgstr ""
103
104 #: ../bookmarkmanager.py:113
105 msgid "Clear &Error Marks"
106 msgstr ""
107
108 #: ../bookmarkmanager.py:114
109 msgid "Clear &All Marks"
110 msgstr ""
111
112 #: ../bookmarkmanager.py:115
113 msgid "Next Mark"
114 msgstr ""
115
116 #: ../bookmarkmanager.py:116
117 msgid "Previous Mark"
118 msgstr ""
119
120 #: ../browseriface.py:135
121 msgid "Go to previous position"
122 msgstr ""
123
124 #: ../browseriface.py:136 ../docbrowser/__init__.py:82
125 #: ../userguide/browser.py:80
126 msgid "Back"
127 msgstr ""
128
129 #: ../browseriface.py:137
130 msgid "Go to next position"
131 msgstr ""
132
133 #: ../browseriface.py:138 ../docbrowser/__init__.py:83
134 #: ../userguide/browser.py:81
135 msgid "Forward"
136 msgstr ""
137
138 #: ../contextmenu.py:71
139 #, python-brace-format
140 msgid "Open \"{url}\""
141 msgstr ""
142
143 #: ../contextmenu.py:92
144 #, python-brace-format
145 msgid "&Jump to definition (line {num})"
146 msgstr ""
147
148 #: ../contextmenu.py:95
149 #, python-brace-format
150 msgid "&Jump to definition (in {filename})"
151 msgstr ""
152
153 #: ../contextmenu.py:101
154 msgid "&Jump to definition (unknown)"
155 msgstr ""
156
157 #: ../convert_ly.py:128
158 msgid "From version:"
159 msgstr "從版本:"
160
161 #: ../convert_ly.py:129
162 msgid "To version:"
163 msgstr "至版本:"
164
165 #: ../convert_ly.py:130
166 msgid "Save convert-ly messages in document"
167 msgstr ""
168
169 #: ../convert_ly.py:132
170 msgid ""
171 "If checked, the messages of convert-ly are appended as a comment to the end "
172 "of the document."
173 msgstr ""
174
175 #: ../convert_ly.py:134
176 msgid "&Messages"
177 msgstr ""
178
179 #: ../convert_ly.py:135
180 msgid "&Changes"
181 msgstr ""
182
183 #: ../convert_ly.py:136
184 msgid "&Diff"
185 msgstr ""
186
187 #: ../convert_ly.py:137
188 msgid "Run Again"
189 msgstr "再次執行"
190
191 #: ../convert_ly.py:138
192 #, fuzzy
193 msgid "Save as file"
194 msgstr "儲存檔案"
195
196 #: ../convert_ly.py:155 ../docbrowser/browser.py:158
197 #: ../musicview/editinplace.py:151 ../musicview/image.py:167
198 msgid "<unknown>"
199 msgstr ""
200
201 #: ../convert_ly.py:156
202 #, python-brace-format
203 msgid "Convert-ly from LilyPond {version}"
204 msgstr ""
205
206 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182 ../externalchanges/widget.py:286
207 msgid "Current Document"
208 msgstr ""
209
210 #: ../convert_ly.py:173 ../convert_ly.py:182
211 msgid "Converted Document"
212 msgstr ""
213
214 #: ../convert_ly.py:195
215 msgid "(set in document)"
216 msgstr ""
217
218 #: ../convert_ly.py:209
219 msgid "Both 'from' and 'to' versions need to be set."
220 msgstr "「從版本」和「至版本」兩個都需要設定。"
221
222 #: ../convert_ly.py:237
223 #, python-brace-format
224 msgid ""
225 "Could not start {convert_ly}:\n"
226 "\n"
227 "{message}\n"
228 msgstr ""
229
230 #: ../convert_ly.py:244
231 msgid "The document has not been changed."
232 msgstr ""
233
234 #: ../convert_ly.py:252 ../mainwindow.py:479
235 msgctxt "dialog title"
236 msgid "Save File"
237 msgstr "儲存檔案"
238
239 #: ../convert_ly.py:253
240 #, fuzzy
241 msgid "Text Files"
242 msgstr "Texinfo 檔案"
243
244 #: ../cut_assign.py:39
245 msgid "Cut and Assign"
246 msgstr ""
247
248 #: ../cut_assign.py:40
249 msgid "Please enter the name for the variable to assign the selected text to:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../document.py:210 ../doclist/widget.py:134 ../snippet/edit.py:171
253 msgid "Untitled"
254 msgstr ""
255
256 #: ../document.py:212
257 #, python-brace-format
258 msgid "Untitled ({num})"
259 msgstr ""
260
261 #: ../documentactions.py:184
262 msgid "Cut and Assign..."
263 msgstr ""
264
265 #: ../documentactions.py:185
266 msgid "Syntax &Highlighting"
267 msgstr "語法色彩標示(&H)"
268
269 #: ../documentactions.py:186
270 msgid "View File or Definition at &Cursor"
271 msgstr ""
272
273 #: ../documentactions.py:187
274 msgid "&Automatic Indent"
275 msgstr "自動縮排(&A)"
276
277 #: ../documentactions.py:188
278 msgid "Re-&Indent"
279 msgstr "重新縮排(&I)"
280
281 #: ../documentactions.py:189
282 msgid "&Format"
283 msgstr "格式(&F)"
284
285 #: ../documentactions.py:190
286 msgid "Remove Trailing &Whitespace"
287 msgstr ""
288
289 #: ../documentactions.py:191
290 msgid "&Update with convert-ly..."
291 msgstr ""
292
293 #: ../documentactions.py:192
294 msgid "Remove &Articulations"
295 msgstr ""
296
297 #: ../documentactions.py:193
298 msgid "Remove &Ornaments"
299 msgstr "移除裝飾音(&O)"
300
301 #: ../documentactions.py:194
302 msgid "Remove &Instrument Scripts"
303 msgstr ""
304
305 #: ../documentactions.py:195
306 msgid "Remove &Slurs"
307 msgstr "移除圓滑線(&S)"
308
309 #: ../documentactions.py:196
310 msgid "Remove &Dynamics"
311 msgstr "移除強弱符號(&D)"
312
313 #: ../documentactions.py:197
314 msgid "Remove Text &Markup (from music)"
315 msgstr ""
316
317 #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124
318 #: ../sessions/manager.py:130
319 msgid "&Save"
320 msgstr "儲存(&S)"
321
322 #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125
323 msgid "Save &As..."
324 msgstr "另存新檔(&A)..."
325
326 #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135
327 msgid "&Close"
328 msgstr "關閉(&C)"
329
330 #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136
331 msgid "Close Other Documents"
332 msgstr "關閉其他文件"
333
334 #: ../documentcontextmenu.py:73
335 msgid "Always &Engrave This Document"
336 msgstr "總是雕刻這個文件"
337
338 #: ../documentmenu.py:42
339 msgctxt "menu title"
340 msgid "&Documents"
341 msgstr "文件(&D)"
342
343 #. L10N: 'always engraved': the document is marked as 'Always Engrave' in the LilyPond menu
344 #: ../documentmenu.py:109
345 msgid "[always engraved]"
346 msgstr ""
347
348 #: ../exception.py:69
349 msgid "An internal error has occurred:"
350 msgstr ""
351
352 #: ../exception.py:70
353 msgid "Internal Error"
354 msgstr "內部錯誤"
355
356 #: ../exception.py:71
357 msgid "Email Bug Report..."
358 msgstr ""
359
360 #: ../exception.py:79
361 msgid "Optionally describe below what you were doing:"
362 msgstr ""
363
364 #: ../globalfontdialog.py:64
365 msgid "Global Fonts"
366 msgstr "全域字型"
367
368 #: ../globalfontdialog.py:66
369 msgid ""
370 "Please select the three global fonts to use for <code>\\roman</code>, <code>"
371 "\\sans</code>, and <code>\\typewriter</code> respectively."
372 msgstr ""
373
374 #: ../globalfontdialog.py:69
375 msgid "Roman Font:"
376 msgstr "羅馬字型:"
377
378 #: ../globalfontdialog.py:70
379 msgid "Sans Font:"
380 msgstr "無襯線字型:"
381
382 #: ../globalfontdialog.py:71
383 msgid "Typewriter Font:"
384 msgstr "打字機字型:"
385
386 #. L10N: a basic type of input in the editor
387 #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501
388 #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600
389 #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245
390 #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67
391 #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214
392 #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496
393 #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91
394 #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206
395 #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129
396 #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324
397 msgid "Error"
398 msgstr "錯誤"
399
400 #: ../helpers.py:108 ../job.py:280
401 #, python-brace-format
402 msgid ""
403 "Could not start {program}.\n"
404 "Please check path and permissions."
405 msgstr ""
406
407 #: ../htmldiff.py:45
408 msgid "Colors:"
409 msgstr ""
410
411 #: ../htmldiff.py:46
412 msgid "Added"
413 msgstr ""
414
415 #: ../htmldiff.py:47
416 msgid "Changed"
417 msgstr ""
418
419 #: ../htmldiff.py:48
420 msgid "Deleted"
421 msgstr ""
422
423 #: ../htmldiff.py:49
424 msgid "Links:"
425 msgstr ""
426
427 #: ../htmldiff.py:50
428 msgid "First Change"
429 msgstr ""
430
431 #: ../htmldiff.py:51
432 msgid "Next Change"
433 msgstr ""
434
435 #: ../htmldiff.py:52
436 msgid "Top"
437 msgstr ""
438
439 #: ../hyphendialog.py:115
440 msgid "Hyphenate Lyrics Text"
441 msgstr ""
442
443 #: ../hyphendialog.py:116
444 msgid "Please select a language:"
445 msgstr "請選擇語言:"
446
447 #: ../inputdialog.py:101
448 msgid "Select Color"
449 msgstr "選取顏色"
450
451 #: ../job.py:269
452 #, python-brace-format
453 msgid "Starting {job}..."
454 msgstr ""
455
456 #: ../job.py:274
457 #, python-brace-format
458 msgid "Aborting {job}..."
459 msgstr ""
460
461 #: ../job.py:283
462 msgid "Could not read from the process."
463 msgstr ""
464
465 #: ../job.py:285
466 msgid "An unknown error occured."
467 msgstr ""
468
469 #: ../job.py:290
470 #, python-brace-format
471 msgid "Exited with return code {code}."
472 msgstr ""
473
474 #: ../job.py:292
475 #, python-brace-format
476 msgid "Exited with exit status {status}."
477 msgstr ""
478
479 #: ../job.py:295
480 #, python-brace-format
481 msgid "Completed successfully in {time}."
482 msgstr ""
483
484 #: ../lilychooser.py:42
485 msgid "Choose the desired LilyPond version."
486 msgstr ""
487
488 #: ../lilypondinfo.py:144
489 msgid "Running LilyPond, this can take some time..."
490 msgstr "正在執行 LilyPond,可能需要一些時間..."
491
492 #: ../lyrics.py:126
493 msgid "&Hyphenate Lyrics Text..."
494 msgstr ""
495
496 #: ../lyrics.py:127
497 msgid "&Remove hyphenation"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lyrics.py:128
501 msgid "&Copy Lyrics with hyphenation removed"
502 msgstr ""
503
504 #: ../main.py:57
505 msgid "ENC"
506 msgstr ""
507
508 #: ../main.py:58
509 msgid "Encoding to use"
510 msgstr ""
511
512 #: ../main.py:59 ../main.py:61
513 msgid "NUM"
514 msgstr ""
515
516 #: ../main.py:60
517 msgid "Line number to go to, starting at 1"
518 msgstr ""
519
520 #: ../main.py:62
521 msgid "Column to go to, starting at 0"
522 msgstr ""
523
524 #: ../main.py:63
525 msgid "NAME"
526 msgstr ""
527
528 #: ../main.py:64
529 #, python-brace-format
530 msgid "Session to start ('{none}' for empty session)"
531 msgstr ""
532
533 #: ../main.py:67
534 msgid "List the session names and exit"
535 msgstr ""
536
537 #: ../main.py:69
538 msgid "Always start a new instance"
539 msgstr ""
540
541 #: ../main.py:70
542 msgid "file"
543 msgstr ""
544
545 #: ../main.py:71
546 msgid "File to be opened"
547 msgstr ""
548
549 #. L10N: state of document in window titlebar
550 #: ../mainwindow.py:257 ../externalchanges/widget.py:159
551 msgid "[modified]"
552 msgstr ""
553
554 #: ../mainwindow.py:306
555 msgctxt "dialog title"
556 msgid "Close Document"
557 msgstr "關閉文件"
558
559 #: ../mainwindow.py:307
560 #, python-brace-format
561 msgid ""
562 "The document \"{name}\" has been modified.\n"
563 "Do you want to save your changes or discard them?"
564 msgstr ""
565
566 #: ../mainwindow.py:319
567 msgid "Tab Bar"
568 msgstr ""
569
570 #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560
571 #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727
572 #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125
573 #, python-brace-format
574 msgid ""
575 "{message}\n"
576 "\n"
577 "{strerror} ({errno})"
578 msgstr ""
579
580 #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671
581 #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105
582 #, python-brace-format
583 msgid "Could not read from: {url}"
584 msgstr ""
585
586 #: ../mainwindow.py:401
587 msgid "Could not read:"
588 msgstr ""
589
590 #: ../mainwindow.py:456 ../macosx/globalmenu.py:175
591 msgctxt "dialog title"
592 msgid "Open File"
593 msgstr "開啟檔案"
594
595 #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728
596 #: ../sessions/dialog.py:126
597 #, python-brace-format
598 msgid "Could not write to: {url}"
599 msgstr ""
600
601 #: ../mainwindow.py:544
602 msgctxt "dialog title"
603 msgid "Save Copy"
604 msgstr ""
605
606 #: ../mainwindow.py:550
607 msgctxt "dialog title"
608 msgid "Save Selection"
609 msgstr ""
610
611 #: ../mainwindow.py:595 ../externalchanges/widget.py:240
612 msgid "Could not reload:"
613 msgstr ""
614
615 #: ../mainwindow.py:662
616 msgctxt "dialog title"
617 msgid "Insert From File"
618 msgstr "從檔案插入"
619
620 #: ../mainwindow.py:689
621 msgctxt "dialog title"
622 msgid "Print Source"
623 msgstr "列印原始碼"
624
625 #: ../mainwindow.py:715
626 msgid "Export as HTML"
627 msgstr "匯出為 HTML"
628
629 #: ../mainwindow.py:857
630 msgid ""
631 "Please describe the issue or feature request.\n"
632 "Provide as much information as possible.\n"
633 "\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
636
637 #: ../mainwindow.py:971
638 msgid "Main Toolbar"
639 msgstr "主工具列"
640
641 #: ../mainwindow.py:972
642 msgid "Music View Toolbar"
643 msgstr "樂譜檢視工具列"
644
645 #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73
646 msgctxt "action: new document"
647 msgid "&New"
648 msgstr "新增(&N)"
649
650 #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77
651 msgid "&Open..."
652 msgstr "開啟(&O)..."
653
654 #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108
655 msgid "Open &Recent"
656 msgstr "開啟最近使用的(&R)"
657
658 #: ../mainwindow.py:1121
659 msgid "Insert from &File..."
660 msgstr "從檔案插入(&F)..."
661
662 #: ../mainwindow.py:1122
663 msgid "Open Current Directory"
664 msgstr "開啟目前目錄"
665
666 #: ../mainwindow.py:1123
667 msgid "Open Command Prompt"
668 msgstr ""
669
670 #: ../mainwindow.py:1126
671 msgid "Save Copy or Selection As..."
672 msgstr ""
673
674 #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117
675 msgid "Save All"
676 msgstr ""
677
678 #: ../mainwindow.py:1128
679 msgid "Re&load"
680 msgstr "重新載入(&L)"
681
682 #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108
683 msgid "Reload All"
684 msgstr ""
685
686 #: ../mainwindow.py:1130
687 msgid "Check for External Changes..."
688 msgstr ""
689
690 #: ../mainwindow.py:1132
691 msgid ""
692 "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by "
693 "other programs."
694 msgstr ""
695
696 #: ../mainwindow.py:1134
697 msgid "Print Source..."
698 msgstr "列印原始碼..."
699
700 #: ../mainwindow.py:1137
701 #, fuzzy
702 msgid "Close All Documents and Session"
703 msgstr "關閉文件"
704
705 #: ../mainwindow.py:1138
706 msgid "Closes all documents and leaves the current session."
707 msgstr ""
708
709 #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83
710 msgid "&Quit"
711 msgstr "結束(&Q)"
712
713 #: ../mainwindow.py:1140
714 #, python-brace-format
715 msgid "Restart {appname}"
716 msgstr "重新開啟 {appname}"
717
718 #: ../mainwindow.py:1142
719 msgid "Export Source as Colored &HTML..."
720 msgstr ""
721
722 #: ../mainwindow.py:1144
723 msgid "&Undo"
724 msgstr "復原(&U)"
725
726 #: ../mainwindow.py:1145
727 msgid "Re&do"
728 msgstr "取消復原(&D)"
729
730 #: ../mainwindow.py:1146
731 msgid "Cu&t"
732 msgstr "剪下(&T)"
733
734 #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248
735 msgid "&Copy"
736 msgstr "複製(&C)"
737
738 #: ../mainwindow.py:1148
739 msgid "Copy as Colored &HTML"
740 msgstr ""
741
742 #: ../mainwindow.py:1149
743 msgid "&Paste"
744 msgstr "貼上(&P)"
745
746 #: ../mainwindow.py:1150
747 msgid "Select &All"
748 msgstr "全部選取(&A)"
749
750 #: ../mainwindow.py:1151
751 msgid "Select &Block"
752 msgstr "選取區塊(&B)"
753
754 #: ../mainwindow.py:1152
755 msgid "Select &None"
756 msgstr "取消選取(&N)"
757
758 #: ../mainwindow.py:1153
759 msgid "Select Whole Lines Up"
760 msgstr ""
761
762 #: ../mainwindow.py:1154
763 msgid "Select Whole Lines Down"
764 msgstr ""
765
766 #: ../mainwindow.py:1155
767 msgid "&Find..."
768 msgstr "尋找(&F)..."
769
770 #: ../mainwindow.py:1156
771 msgid "Find Ne&xt"
772 msgstr "找下一個(&X)"
773
774 #: ../mainwindow.py:1157
775 msgid "Find Pre&vious"
776 msgstr "找上一個(&V)"
777
778 #: ../mainwindow.py:1158
779 msgid "&Replace..."
780 msgstr "取代(&R)..."
781
782 #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129
783 msgid "Pr&eferences..."
784 msgstr "偏好設定(&E)..."
785
786 #: ../mainwindow.py:1161
787 msgid "&Next Document"
788 msgstr ""
789
790 #: ../mainwindow.py:1162
791 msgid "&Previous Document"
792 msgstr ""
793
794 #: ../mainwindow.py:1163
795 msgid "Wrap &Lines"
796 msgstr ""
797
798 #: ../mainwindow.py:1164
799 msgid "Scroll Up"
800 msgstr ""
801
802 #: ../mainwindow.py:1165
803 msgid "Scroll Down"
804 msgstr ""
805
806 #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135
807 msgid "New &Window"
808 msgstr "新增視窗(&W)"
809
810 #: ../mainwindow.py:1168
811 msgid "&Fullscreen"
812 msgstr "全螢幕(&F)"
813
814 #: ../mainwindow.py:1170
815 msgid "&User Guide"
816 msgstr "使用手冊(&U)"
817
818 #: ../mainwindow.py:1171
819 msgid "&What's This?"
820 msgstr ""
821
822 #: ../mainwindow.py:1172
823 msgid "Report a &Bug..."
824 msgstr ""
825
826 #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153
827 #, python-brace-format
828 msgid "&About {appname}..."
829 msgstr "關於 {appname} (&A)..."
830
831 #: ../matcher.py:132
832 msgid "Matching Pai&r"
833 msgstr ""
834
835 #: ../matcher.py:133
836 msgid "&Select Matching Pair"
837 msgstr ""
838
839 #: ../menu.py:93 ../macosx/globalmenu.py:72
840 msgctxt "menu title"
841 msgid "&File"
842 msgstr "檔案(&F)"
843
844 #: ../menu.py:131 ../macosx/globalmenu.py:121
845 msgctxt "submenu title"
846 msgid "&Import"
847 msgstr "匯入(&I)"
848
849 #: ../menu.py:139
850 msgctxt "submenu title"
851 msgid "&Export"
852 msgstr "匯出(&E)"
853
854 #: ../menu.py:151 ../macosx/globalmenu.py:127
855 msgctxt "menu title"
856 msgid "&Edit"
857 msgstr "編輯(&E)"
858
859 #: ../menu.py:178
860 msgctxt "menu title"
861 msgid "&View"
862 msgstr "檢視(&V)"
863
864 #: ../menu.py:212
865 msgctxt "submenu title"
866 msgid "&Folding"
867 msgstr ""
868
869 #: ../menu.py:227
870 msgctxt "menu title"
871 msgid "&Music"
872 msgstr "樂譜(&M)"
873
874 #: ../menu.py:254
875 msgctxt "menu title"
876 msgid "&LilyPond"
877 msgstr "&LilyPond"
878
879 #: ../menu.py:277
880 msgctxt "menu title"
881 msgid "&Tools"
882 msgstr "工具(&T)"
883
884 #: ../menu.py:304
885 msgctxt "submenu title"
886 msgid "&Lyrics"
887 msgstr "歌詞(&L)"
888
889 #: ../menu.py:316
890 msgctxt "submenu title"
891 msgid "&Pitch"
892 msgstr "音高(&P)"
893
894 #: ../menu.py:331
895 msgctxt "submenu title"
896 msgid "&Rhythm"
897 msgstr "節奏(&R)"
898
899 #: ../menu.py:356
900 msgctxt "submenu title"
901 msgid "&Quick Remove"
902 msgstr "快速移除(&Q)"
903
904 #: ../menu.py:374 ../macosx/globalmenu.py:134
905 msgctxt "menu title"
906 msgid "&Window"
907 msgstr "視窗(&W)"
908
909 #: ../menu.py:394 ../macosx/globalmenu.py:151
910 msgctxt "menu title"
911 msgid "&Help"
912 msgstr "說明(&H)"
913
914 #: ../musicpos.py:50 ../musicpos.py:98
915 #, python-brace-format
916 msgid "Pos: {pos}"
917 msgstr ""
918
919 #: ../musicpos.py:52 ../musicpos.py:94
920 #, python-brace-format
921 msgid "Length: {length}"
922 msgstr ""
923
924 #: ../musicpreview.py:114
925 msgid "Document:"
926 msgstr "文件:"
927
928 #: ../musicpreview.py:196
929 msgid "&Print"
930 msgstr "列印(&P)"
931
932 #: ../musicpreview.py:197
933 msgid "Music Preview"
934 msgstr "樂譜預覽"
935
936 #: ../panel.py:103
937 msgid "Drag to dock/undock"
938 msgstr ""
939
940 #: ../panel.py:106 ../search/__init__.py:109
941 msgid "Close"
942 msgstr "關閉"
943
944 #: ../panel.py:109
945 msgid "Dock/Undock"
946 msgstr ""
947
948 #: ../popplerdummy.py:42
949 #, python-brace-format
950 msgid "Could not load the {name} module."
951 msgstr "無法載入 {name} 模組。"
952
953 #: ../popplerprint.py:74
954 msgid "PDF Document"
955 msgstr "PDF 文件"
956
957 #: ../popplerprint.py:83
958 #, python-brace-format
959 msgid "Print {filename}"
960 msgstr "列印 {filename}"
961
962 #: ../popplerprint.py:117 ../popplerprint.py:147
963 msgid "Printing Error"
964 msgstr "列印錯誤"
965
966 #: ../popplerprint.py:118 ../popplerprint.py:148
967 msgid "Could not send the document to the printer."
968 msgstr ""
969
970 #: ../popplerprint.py:139
971 #, python-brace-format
972 msgid "Printing page {page} ({num} of {total})..."
973 msgstr ""
974
975 #: ../viewmanager.py:67 ../viewmanager.py:215
976 #, python-brace-format
977 msgid "Line: {line}, Col: {column}"
978 msgstr ""
979
980 #: ../viewmanager.py:85 ../viewmanager.py:447
981 msgid "Split &Horizontally"
982 msgstr ""
983
984 #: ../viewmanager.py:88 ../viewmanager.py:448
985 msgid "Split &Vertically"
986 msgstr ""
987
988 #: ../viewmanager.py:92
989 msgid "&Close View"
990 msgstr ""
991
992 #: ../viewmanager.py:449
993 msgid "&Close Current View"
994 msgstr ""
995
996 #: ../viewmanager.py:450
997 msgid "Close &Other Views"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../viewmanager.py:451
1001 msgid "&Next View"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../viewmanager.py:452
1005 msgid "&Previous View"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../autocomplete/__init__.py:79
1009 msgid "Automatic &Completion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../autocomplete/__init__.py:80
1013 msgid "Show C&ompletions Popup"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../charmap/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:232
1017 msgid "Special Characters"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../charmap/__init__.py:41
1021 msgid "Special Charac&ters"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62
1025 #: ../preferences/documentation.py:118
1026 msgid "Documentation Browser"
1027 msgstr "說明文件瀏覽器"
1028
1029 #: ../docbrowser/__init__.py:47
1030 msgid "&Documentation Browser"
1031 msgstr "說明文件瀏覽器(&D)"
1032
1033 #. L10N: Home page of the LilyPond manual
1034 #: ../docbrowser/__init__.py:85
1035 msgid "Home"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../docbrowser/__init__.py:86
1039 msgid "Print..."
1040 msgstr "列印..."
1041
1042 #: ../docbrowser/__init__.py:87
1043 msgid "&LilyPond Documentation"
1044 msgstr "LilyPond 說明文件(&L)"
1045
1046 #: ../docbrowser/__init__.py:88
1047 msgid "&Contextual LilyPond Help"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../docbrowser/browser.py:115 ../snippet/widget.py:179
1051 msgid "Search..."
1052 msgstr "搜尋..."
1053
1054 #: ../docbrowser/browser.py:155
1055 msgid "(local)"
1056 msgstr "(本地)"
1057
1058 #: ../docbrowser/browser.py:157
1059 #, python-brace-format
1060 msgid "({hostname})"
1061 msgstr "({hostname})"
1062
1063 #: ../docbrowser/browser.py:229 ../userguide/browser.py:84
1064 #: ../userguide/browser.py:114
1065 msgid "Print"
1066 msgstr "列印"
1067
1068 #: ../docbrowser/browser.py:239 ../musicview/contextmenu.py:61
1069 msgid "Copy &Link"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../docbrowser/browser.py:242 ../musicview/contextmenu.py:55
1073 msgid "Open Link in &New Window"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../docbrowser/browser.py:251
1077 msgid "Open Document in &New Window"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../docbrowser/sourceviewer.py:59
1081 msgid "LilyPond Source"
1082 msgstr "LilyPond 原始碼"
1083
1084 #: ../doclist/__init__.py:39 ../preferences/tools.py:265
1085 msgid "Documents"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../doclist/__init__.py:40
1089 msgid "Docum&ents"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../doclist/widget.py:189
1093 msgid "Save selected documents"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../doclist/widget.py:190
1097 msgid "Close selected documents"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../doclist/widget.py:196
1101 msgid "Save documents in this folder"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../doclist/widget.py:197
1105 msgid "Close documents in this folder"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../doclist/widget.py:200
1109 msgid "Save all untitled documents"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../doclist/widget.py:201
1113 msgid "Close all untitled documents"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../engrave/__init__.py:104
1117 msgid "Abort engraving job"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../engrave/__init__.py:105
1121 msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../engrave/__init__.py:239
1125 #, python-brace-format
1126 msgid "&Always Engrave [{docname}]"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../engrave/__init__.py:241
1130 msgid "&Always Engrave This Document"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../engrave/__init__.py:301
1134 msgid "No LilyPond installation found"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../engrave/__init__.py:302
1138 msgid ""
1139 "Frescobaldi uses LilyPond to engrave music, but LilyPond is not installed in "
1140 "the default locations and it cannot be found in your PATH.\n"
1141 "\n"
1142 "Please install LilyPond or, if you have already installed it, add it in the "
1143 "Preferences dialog."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../engrave/__init__.py:340
1147 msgid "Engrave"
1148 msgstr "雕刻"
1149
1150 #: ../engrave/__init__.py:341
1151 msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../engrave/__init__.py:342
1155 msgid "&Engrave (preview)"
1156 msgstr "雕刻(預覽)(&E)"
1157
1158 #: ../engrave/__init__.py:343
1159 msgid "Engrave (&publish)"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../engrave/__init__.py:344
1163 msgid "Engrave (&layout control)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../engrave/__init__.py:345
1167 msgid "Engrave (&custom)..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../engrave/__init__.py:346
1171 msgid "Abort Engraving &Job"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../engrave/__init__.py:347
1175 msgid "Automatic E&ngrave"
1176 msgstr "自動雕刻(&N)"
1177
1178 #: ../engrave/__init__.py:348
1179 msgid "Show Available &Fonts..."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../engrave/custom.py:134
1183 msgid "Engrave custom"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../engrave/custom.py:135
1187 msgid "LilyPond Version:"
1188 msgstr "LilyPond 版本:"
1189
1190 #: ../engrave/custom.py:136
1191 msgid "Output Format:"
1192 msgstr "輸出格式:"
1193
1194 #: ../engrave/custom.py:137 ../preferences/helpers.py:160
1195 msgid "Resolution:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../engrave/custom.py:138
1199 msgid "Antialias Factor:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../engrave/custom.py:139
1203 msgid "Engraving mode:"
1204 msgstr "雕刻模式"
1205
1206 #: ../engrave/custom.py:140 ../scorewiz/dialog.py:83
1207 msgid "Preview"
1208 msgstr "預覽"
1209
1210 #: ../engrave/custom.py:141
1211 msgid "Publish"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../engrave/custom.py:142
1215 msgid "Layout Control"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295
1219 msgid "Run LilyPond with English messages"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292
1223 msgid "Delete intermediate output files"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../engrave/custom.py:145 ../file_import/musicxml.py:182
1227 msgid "Command line:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../engrave/custom.py:146
1231 msgid "Run LilyPond"
1232 msgstr "執行 LilyPond"
1233
1234 #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338
1235 msgid "PDF"
1236 msgstr "PDF"
1237
1238 #: ../engrave/custom.py:225
1239 msgid "PostScript"
1240 msgstr "PostScript"
1241
1242 #: ../engrave/custom.py:231
1243 msgid "PNG"
1244 msgstr "PNG"
1245
1246 #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341
1247 msgid "SVG"
1248 msgstr "SVG"
1249
1250 #: ../engrave/custom.py:247
1251 msgid "PDF (EPS Backend)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../engrave/custom.py:253
1255 msgid "Encapsulated PostScript (EPS Backend)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../engrave/custom.py:259
1259 msgid "PNG (EPS Backend)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../engrave/lytools.py:41
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Available Fonts"
1265 msgstr "全域字型"
1266
1267 #: ../engrave/lytools.py:43
1268 #, python-brace-format
1269 msgid "List of fonts detected by {version}"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../engrave/result_menu.py:46
1273 msgid "Generated &Files"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../engrave/result_menu.py:67
1277 msgid "No files available"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../externalchanges/widget.py:99
1281 msgid "Modified Files"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../externalchanges/widget.py:101
1285 msgid "The following files were modified or deleted by other applications:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../externalchanges/widget.py:103
1289 msgid "Reload"
1290 msgstr "重新載入"
1291
1292 #: ../externalchanges/widget.py:105
1293 msgid ""
1294 "Reloads the selected documents from disk. (You can still reach the previous "
1295 "state of the document using the Undo command.)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../externalchanges/widget.py:110
1299 msgid ""
1300 "Reloads all externally modified documents from disk. (You can still reach "
1301 "the previous state of the document using the Undo command.)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../externalchanges/widget.py:113
1305 msgid "Save"
1306 msgstr "儲存"
1307
1308 #: ../externalchanges/widget.py:115
1309 msgid ""
1310 "Saves the selected documents to disk, overwriting the modifications by "
1311 "another program."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../externalchanges/widget.py:119
1315 msgid ""
1316 "Saves all documents to disk, overwriting the modifications by another "
1317 "program."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../externalchanges/widget.py:121
1321 msgid "Show Difference..."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../externalchanges/widget.py:123
1325 msgid ""
1326 "Shows the differences between the current document and the file on disk."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../externalchanges/widget.py:126
1330 msgid "Enable watching documents for external changes"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../externalchanges/widget.py:128
1334 msgid ""
1335 "If checked, Frescobaldi will warn you when opened files are modified or "
1336 "deleted by other applications."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../externalchanges/widget.py:156
1340 msgid "[deleted]"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../externalchanges/widget.py:256
1344 msgid "Could not save:"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../externalchanges/widget.py:261
1348 msgid "Please save the document using the \"Save As...\" dialog."
1349 msgid_plural "Please save the documents using the \"Save As...\" dialog."
1350 msgstr[0] ""
1351
1352 #: ../externalchanges/widget.py:286
1353 msgid "Document on Disk"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../externalchanges/widget.py:293
1357 #, python-brace-format
1358 msgid ""
1359 "Document: {url}\n"
1360 "Difference between the current document and the file on disk:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../file_export/__init__.py:51
1364 msgctxt "dialog title"
1365 msgid "Export MusicXML File"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../file_export/__init__.py:52 ../file_import/__init__.py:48
1369 #: ../snippet/widget.py:297 ../snippet/widget.py:314
1370 #: ../widgets/schemeselector.py:166 ../widgets/schemeselector.py:174
1371 msgid "XML Files"
1372 msgstr "XML 檔案"
1373
1374 #: ../file_export/__init__.py:68 ../preferences/fontscolors.py:273
1375 #: ../preferences/shortcuts.py:207 ../snippet/widget.py:325
1376 #, python-brace-format
1377 msgid ""
1378 "Can't write to destination:\n"
1379 "\n"
1380 "{url}\n"
1381 "\n"
1382 "{error}"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../file_export/__init__.py:76
1386 msgctxt "dialog title"
1387 msgid "Export Audio File"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../file_export/__init__.py:77
1391 msgid "WAV Files"
1392 msgstr "WAV 檔案"
1393
1394 #: ../file_export/__init__.py:92
1395 msgid "Export Music&XML..."
1396 msgstr "匯出 Music&XML..."
1397
1398 #: ../file_export/__init__.py:93
1399 msgid "Export current document as MusicXML."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../file_export/__init__.py:95
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Export Audio..."
1405 msgstr "匯出(&X)..."
1406
1407 #: ../file_export/__init__.py:96
1408 msgid "Export to different audio formats."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../file_import/__init__.py:48
1412 #, fuzzy
1413 msgid "MXL Files"
1414 msgstr "XML 檔案"
1415
1416 #: ../file_import/__init__.py:49
1417 msgctxt "dialog title"
1418 msgid "Import a MusicXML file"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../file_import/__init__.py:75
1422 msgid "The file couldn't be converted. Error message:\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../file_import/__init__.py:126 ../macosx/globalmenu.py:122
1426 msgid "Import MusicXML..."
1427 msgstr "匯入 MusicXML..."
1428
1429 #: ../file_import/__init__.py:127
1430 msgid "Import a MusicXML file using musicxml2ly."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../file_import/musicxml.py:175 ../userguide/musicxml_import.md:1
1434 msgid "Import Music XML"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../file_import/musicxml.py:176 ../userguide/musicxml_import.md:16
1438 msgid "Import articulation directions"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../file_import/musicxml.py:177 ../userguide/musicxml_import.md:17
1442 msgid "Import rest positions"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../file_import/musicxml.py:178 ../userguide/musicxml_import.md:18
1446 msgid "Import page layout"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../file_import/musicxml.py:179 ../userguide/musicxml_import.md:19
1450 msgid "Import beaming"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../file_import/musicxml.py:180 ../userguide/musicxml_import.md:20
1454 msgid "Pitches in absolute mode"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../file_import/musicxml.py:181
1458 msgid "Comment out midi block"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../file_import/musicxml.py:184 ../userguide/musicxml_import.md:21
1462 msgid "Language for pitch names"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120
1466 #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298
1467 #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211
1468 #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218
1469 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:67 ../widgets/schemeselector.py:196
1470 msgid "Default"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../file_import/musicxml.py:186
1474 msgid "Reformat source"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../file_import/musicxml.py:187
1478 msgid "Trim durations (Make implicit per line)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../file_import/musicxml.py:188
1482 msgid "Remove fraction duration scaling"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../file_import/musicxml.py:189
1486 msgid "Engrave directly"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../file_import/musicxml.py:191
1490 msgid "Run musicxml2ly"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../layoutcontrol/__init__.py:37 ../userguide/engrave_layout.md:90
1494 msgid "Annotate Spacing"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../layoutcontrol/__init__.py:38
1498 msgid ""
1499 "Use LilyPond's \"annotate spacing\" option to\n"
1500 "display measurement information"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../layoutcontrol/__init__.py:42 ../userguide/engrave_layout_configure.md:18
1504 #: ../userguide/engrave_layout.md:19
1505 msgid "Display Control Points"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../layoutcontrol/__init__.py:43
1509 msgid "Display the control points that determine curve shapes"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../layoutcontrol/__init__.py:47 ../userguide/engrave_layout_configure.md:36
1513 #: ../userguide/engrave_layout.md:35
1514 msgid "Color explicit directions"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../layoutcontrol/__init__.py:48
1518 msgid "Highlight elements that are explicitly switched up- or downwards"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../layoutcontrol/__init__.py:51 ../userguide/engrave_layout_configure.md:53
1522 #: ../userguide/engrave_layout.md:50
1523 msgid "Display Grob Anchors"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../layoutcontrol/__init__.py:52
1527 msgid "Display a dot at the anchor point of each grob"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../layoutcontrol/__init__.py:55 ../userguide/engrave_layout_configure.md:68
1531 #: ../userguide/engrave_layout.md:65
1532 msgid "Display Grob Names"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../layoutcontrol/__init__.py:56
1536 msgid "Display the name of each grob"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../layoutcontrol/__init__.py:59
1540 msgid "Display Paper Columns"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../layoutcontrol/__init__.py:60
1544 msgid "Display info on the paper columns"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../layoutcontrol/__init__.py:63 ../userguide/engrave_layout.md:80
1548 msgid "Display Skylines"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../layoutcontrol/__init__.py:64
1552 msgid "Display the skylines that LilyPond uses to detect collisions."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../layoutcontrol/__init__.py:68 ../userguide/engrave_layout_configure.md:27
1556 msgid "Color \\voiceXXX"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../layoutcontrol/__init__.py:69
1560 msgid "Highlight notes that are explicitly set to \\voiceXXX"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../layoutcontrol/__init__.py:113
1564 msgid "Layout Control Options"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../layoutcontrol/__init__.py:114
1568 msgid "Layout &Control Options"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../layoutcontrol/widget.py:98 ../layoutcontrol/widget.py:99
1572 #: ../musicview/contextmenu.py:76 ../quickinsert/widget.py:106
1573 #: ../userguide/browser.py:90 ../userguide/browser.py:91
1574 msgid "Help"
1575 msgstr "說明"
1576
1577 #: ../layoutcontrol/widget.py:100
1578 msgid "Verbose output"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../layoutcontrol/widget.py:101
1582 msgid "Run LilyPond with verbose output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../layoutcontrol/widget.py:102 ../userguide/engrave_layout.md:15
1586 msgid "Point-and-Click"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../layoutcontrol/widget.py:103
1590 msgid "Run LilyPond in preview mode (with Point and Click)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../layoutcontrol/widget.py:104
1594 msgid "Include Custom File:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../layoutcontrol/widget.py:105
1598 msgid ""
1599 "Include a custom file with definitions\n"
1600 "for additional Layout Control Modes"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../layoutcontrol/widget.py:107
1604 msgid "Filename to be included"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../logtool/__init__.py:50 ../preferences/tools.py:91
1608 msgid "LilyPond Log"
1609 msgstr "LilyPond 日誌"
1610
1611 #: ../logtool/__init__.py:51
1612 msgid "LilyPond &Log"
1613 msgstr "LilyPond 日誌(&L)"
1614
1615 #: ../logtool/__init__.py:94
1616 msgid "Next Error Message"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../logtool/__init__.py:95
1620 msgid "Previous Error Message"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../logtool/logwidget.py:122
1624 msgid "Click to edit this file"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../macosx/globalmenu.py:75
1628 msgid "New Score with &Wizard..."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../macosx/globalmenu.py:88 ../snippet/menu.py:143
1632 msgid "New from &Template"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../macosx/globalmenu.py:140 ../sessions/menu.py:55
1636 msgctxt "menu title"
1637 msgid "&Session"
1638 msgstr "作業階段(&S)"
1639
1640 #: ../midiinput/tool.py:29
1641 msgid "MIDI Input"
1642 msgstr "MIDI 輸入"
1643
1644 #: ../midiinput/tool.py:30
1645 msgid "MIDI I&nput"
1646 msgstr "MIDI 輸入(&N)"
1647
1648 #: ../midiinput/tool.py:52
1649 msgctxt "midi input"
1650 msgid "Start capturing"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../midiinput/tool.py:53
1654 msgctxt "midi input"
1655 msgid "Start MIDI capturing"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../midiinput/tool.py:54
1659 msgctxt "midi input"
1660 msgid "Stop capturing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../midiinput/tool.py:55
1664 msgctxt "midi input"
1665 msgid "Stop MIDI capturing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../midiinput/widget.py:164
1669 msgid "MIDI channel"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../midiinput/widget.py:165
1673 msgid "all"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../midiinput/widget.py:166
1677 msgid "Key signature"
1678 msgstr "調號"
1679
1680 #: ../midiinput/widget.py:168
1681 msgid "C flat major (7 flats)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../midiinput/widget.py:169
1685 msgid "G flat major (6 flats)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../midiinput/widget.py:170
1689 msgid "D flat major (5 flats)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../midiinput/widget.py:171
1693 msgid "A flat major (4 flats)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../midiinput/widget.py:172
1697 msgid "E flat major (3 flats)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../midiinput/widget.py:173
1701 msgid "B flat major (2 flats)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../midiinput/widget.py:174
1705 msgid "F major (1 flat)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../midiinput/widget.py:175
1709 msgid "no key"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../midiinput/widget.py:176
1713 msgid "G major (1 sharp)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../midiinput/widget.py:177
1717 msgid "D major (2 sharps)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../midiinput/widget.py:178
1721 msgid "A major (3 sharps)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../midiinput/widget.py:179
1725 msgid "E major (4 sharps)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../midiinput/widget.py:180
1729 msgid "B major (5 sharps)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../midiinput/widget.py:181
1733 msgid "F sharp major (6 sharps)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../midiinput/widget.py:182
1737 msgid "C sharp major (7 sharps)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../midiinput/widget.py:185
1741 msgid "Accidentals"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../midiinput/widget.py:186
1745 msgid "sharps"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../midiinput/widget.py:187
1749 msgid "flats"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../midiinput/widget.py:188
1753 msgid "Chord mode"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../midiinput/widget.py:190
1757 msgid ""
1758 "Enter simultaneously played notes as chords. See \"What's This\" for more "
1759 "information."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../midiinput/widget.py:193
1763 msgid ""
1764 "Notes which are played simultaneously are written as chords. As a "
1765 "consequence they are not written before the last key is lifted. Of course "
1766 "single can also be entered."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../midiinput/widget.py:197
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Relative mode"
1772 msgstr "預覽模式"
1773
1774 #: ../midiinput/widget.py:199
1775 msgid ""
1776 "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for "
1777 "more information."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../midiinput/widget.py:202
1781 msgid ""
1782 "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last "
1783 "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold "
1784 "Shift with a note to enter an octave check."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../midiinput/widget.py:205
1788 msgid "Damper pedal"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../midiinput/widget.py:206
1792 msgid "Sostenuto pedal"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../midiinput/widget.py:207
1796 msgid "Soft pedal"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../miditool/__init__.py:51
1800 msgid "MIDI"
1801 msgstr "MIDI"
1802
1803 #: ../miditool/__init__.py:52
1804 msgid "MIDI &Player"
1805 msgstr "MIDI 播放器(&P)"
1806
1807 #: ../miditool/__init__.py:97
1808 msgctxt "midi player"
1809 msgid "Pause"
1810 msgstr "暫停"
1811
1812 #: ../miditool/__init__.py:98
1813 msgctxt "midi player"
1814 msgid "Play"
1815 msgstr "播放"
1816
1817 #: ../miditool/__init__.py:99
1818 msgctxt "midi player"
1819 msgid "Stop"
1820 msgstr "停止"
1821
1822 #: ../miditool/__init__.py:100
1823 msgctxt "midi player"
1824 msgid "Restart"
1825 msgstr "重新開始"
1826
1827 #: ../miditool/widget.py:103
1828 msgid "Tempo"
1829 msgstr "速度"
1830
1831 #: ../miditool/widget.py:157
1832 msgid "No output found!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../miditool/widget.py:234
1836 msgctxt "midi lcd screen"
1837 msgid "LOADED"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../miditool/widget.py:235
1841 msgctxt "midi lcd screen"
1842 msgid "TOTAL"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../miditool/widget.py:317 ../miditool/widget.py:327
1846 msgctxt "midi lcd screen"
1847 msgid "TIME"
1848 msgstr "時間"
1849
1850 #: ../miditool/widget.py:318
1851 msgctxt "midi lcd screen"
1852 msgid "TEMPO"
1853 msgstr "速度"
1854
1855 #: ../miditool/widget.py:328
1856 msgctxt "midi lcd screen"
1857 msgid "BEAT"
1858 msgstr "節拍"
1859
1860 #: ../musicview/__init__.py:117
1861 msgctxt "window title"
1862 msgid "Music View"
1863 msgstr "樂譜檢視"
1864
1865 #: ../musicview/__init__.py:118
1866 msgid "&Music View"
1867 msgstr "樂譜檢視(&M)"
1868
1869 #: ../musicview/__init__.py:185
1870 msgid "Print Music"
1871 msgstr "列印樂譜"
1872
1873 #: ../musicview/__init__.py:186
1874 msgid ""
1875 "Unfortunately, this version of Frescobaldi is unable to print PDF documents "
1876 "on Mac OS X due to various technical reasons.\n"
1877 "\n"
1878 "Do you want to open the file in the default viewer for printing instead? "
1879 "(remember to close it again to avoid access problems)\n"
1880 "\n"
1881 "Choose Yes if you want that, No if you want to try the built-in printing "
1882 "functionality anyway, or Cancel to cancel printing."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../musicview/__init__.py:307
1886 msgid "Select Music View Document"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../musicview/__init__.py:308
1890 msgid "&Print Music..."
1891 msgstr "列印樂譜(&P)..."
1892
1893 #: ../musicview/__init__.py:309 ../svgview/__init__.py:86
1894 msgid "Zoom &In"
1895 msgstr "拉近(&I)"
1896
1897 #: ../musicview/__init__.py:310 ../svgview/__init__.py:87
1898 msgid "Zoom &Out"
1899 msgstr "拉遠(&O)"
1900
1901 #: ../musicview/__init__.py:311 ../svgview/__init__.py:88
1902 msgid "Original &Size"
1903 msgstr "原件大小(&S)"
1904
1905 #: ../musicview/__init__.py:312
1906 msgid "Zoom Music"
1907 msgstr "縮放樂譜"
1908
1909 #: ../musicview/__init__.py:313
1910 msgid "Fit &Width"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../musicview/__init__.py:314
1914 msgid "Fit &Height"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../musicview/__init__.py:315
1918 msgid "Fit &Page"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../musicview/__init__.py:316
1922 msgid "&Maximize"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../musicview/__init__.py:317
1926 msgid "&Jump to Cursor Position"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../musicview/__init__.py:318
1930 msgid "S&ynchronize with Cursor Position"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../musicview/__init__.py:319
1934 msgid "Copy to &Image..."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../musicview/__init__.py:320
1938 msgid "Next Page"
1939 msgstr "下一頁"
1940
1941 #: ../musicview/__init__.py:321
1942 msgid "Next"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../musicview/__init__.py:322
1946 msgid "Previous Page"
1947 msgstr "上一頁"
1948
1949 #: ../musicview/__init__.py:323
1950 msgid "Previous"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../musicview/__init__.py:324
1954 msgid "&Reload"
1955 msgstr "重新載入(&R)"
1956
1957 #: ../musicview/__init__.py:475
1958 msgid "Choose the PDF document to display."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../musicview/__init__.py:477
1962 msgid ""
1963 "Choose the PDF document to display or drag the file to another application "
1964 "or location."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../musicview/__init__.py:535
1968 msgid "Fit Width"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../musicview/__init__.py:536
1972 msgid "Fit Height"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../musicview/__init__.py:537
1976 msgid "Fit Page"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. L10N: page numbering: page {num} of {total}
1980 #: ../musicview/__init__.py:554
1981 #, python-brace-format
1982 msgid "{num} of {total}"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../musicview/contextmenu.py:49 ../musicview/editinplace.py:83
1986 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:1
1987 msgid "Edit in Place"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../musicview/editinplace.py:148
1991 #, python-brace-format
1992 msgid "Editing line {linenum} of \"{document}\" ({variable})"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../musicview/image.py:127
1996 msgid "DPI:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../musicview/image.py:128
2000 msgid "Paper Color"
2001 msgstr "紙張顏色"
2002
2003 #: ../musicview/image.py:129
2004 msgid "Auto-crop"
2005 msgstr "自動裁剪"
2006
2007 #: ../musicview/image.py:130
2008 msgid "Antialias"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../musicview/image.py:131
2012 msgid "Drag"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../musicview/image.py:132
2016 msgid "Drag the image as a PNG file."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../musicview/image.py:133
2020 msgid "&Copy to Clipboard"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../musicview/image.py:134
2024 msgid "&Save As..."
2025 msgstr "另存新檔(&S)..."
2026
2027 #: ../musicview/image.py:137
2028 #, no-python-format, python-brace-format
2029 msgid ""
2030 "<p>\n"
2031 "Clicking toggles the display between 100% size and window size. Drag to copy "
2032 "the image to another application. Drag with Ctrl (or {command}) to scroll a "
2033 "large image.\n"
2034 "</p>\n"
2035 "<p>\n"
2036 "You can also drag the small picture icon in the bottom right, which drags "
2037 "the actual file on disk, e.g. to an e-mail message.\n"
2038 "</p>"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../musicview/image.py:168
2042 #, python-brace-format
2043 msgid "Image from {filename}"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../musicview/image.py:211
2047 msgid "Save Image As"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../musicview/image.py:215
2051 msgid "Could not save the image."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../musicview/tooltip.py:40
2055 #, python-brace-format
2056 msgid "Position: {pos}"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../objecteditor/__init__.py:43
2060 msgid "Object Editor"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../objecteditor/__init__.py:44
2064 msgid "O&bject Editor"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../objecteditor/widget.py:111
2068 msgid "X Offset"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../objecteditor/widget.py:112
2072 msgid "Display the X Offset"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../objecteditor/widget.py:113
2076 msgid "Y Offset"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../objecteditor/widget.py:114
2080 msgid "Display the Y Offset"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../outline/__init__.py:40 ../preferences/tools.py:297
2084 msgid "Outline"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../outline/__init__.py:41
2088 msgid "&Outline"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../pitch/__init__.py:111
2092 msgid "Pitch Name &Language"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../pitch/__init__.py:113
2096 msgid ""
2097 "Change the LilyPond language used for pitch names in this document or in the "
2098 "selection."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../pitch/__init__.py:115
2102 msgid "Convert Relative to &Absolute"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../pitch/__init__.py:117
2106 msgid ""
2107 "Converts the notes in the document or selection from relative to absolute "
2108 "pitch."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../pitch/__init__.py:119
2112 msgid "Convert Absolute to &Relative"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../pitch/__init__.py:121
2116 msgid ""
2117 "Converts the notes in the document or selection from absolute to relative "
2118 "pitch."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../pitch/__init__.py:123
2122 msgid "&Transpose..."
2123 msgstr "移調(&T)..."
2124
2125 #: ../pitch/__init__.py:125
2126 msgid "Transposes all notes in the document or selection."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../pitch/__init__.py:126
2130 msgid "&Modal Transpose..."
2131 msgstr "調式移調(&M)..."
2132
2133 #: ../pitch/__init__.py:128
2134 msgid "Transposes all notes in the document or selection within a given mode."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../pitch/pitch.py:53 ../pitch/pitch.py:68
2138 msgid "Pitch Name Language"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../pitch/pitch.py:54
2142 #, python-brace-format
2143 msgid ""
2144 "Can't perform the requested translation.\n"
2145 "\n"
2146 "The music contains quarter-tone alterations, but those are not available in "
2147 "the pitch language \"{name}\"."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../pitch/pitch.py:72
2151 msgid ""
2152 "The pitch language of the selected text has been updated, but you need to "
2153 "manually add the following command to your document:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../pitch/pitch.py:76
2157 msgid "(for LilyPond below 2.14), or"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../pitch/pitch.py:77
2161 msgid "(for LilyPond 2.14 and higher.)"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../pitch/pitch.py:115 ../pitch/pitch.py:154 ../pitch/pitch.py:170
2165 #: ../userguide/transpose.md:1
2166 msgid "Transpose"
2167 msgstr "移調"
2168
2169 #: ../pitch/pitch.py:116
2170 #, python-brace-format
2171 msgid ""
2172 "Please enter two absolute pitches, separated by a space, using the pitch "
2173 "name language \"{language}\"."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../pitch/pitch.py:155
2177 msgid ""
2178 "Please enter the number of steps to alter by, followed by a key signature. "
2179 "(i.e. \"5 F\")"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../pitch/pitch.py:171
2183 #, python-brace-format
2184 msgid ""
2185 "Can't perform the requested transposition.\n"
2186 "\n"
2187 "The transposed music would contain quarter-tone alterations that are not "
2188 "available in the pitch language \"{language}\"."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../po/messages.py:27
2192 msgid "Usage"
2193 msgstr "用法"
2194
2195 #: ../po/messages.py:28
2196 #, python-format
2197 msgid "Usage: %s\n"
2198 msgstr "用法:%s\n"
2199
2200 #: ../po/messages.py:29 ../po/messages.py:38
2201 msgid "show this help message and exit"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../po/messages.py:30 ../po/messages.py:39
2205 msgid "show program's version number and exit"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. L10N: Command line options
2209 #: ../po/messages.py:32
2210 msgid "Options"
2211 msgstr "選項"
2212
2213 #: ../po/messages.py:35
2214 #, fuzzy
2215 msgid "usage: "
2216 msgstr "用法:%s\n"
2217
2218 #: ../po/messages.py:36
2219 msgid "positional arguments"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../po/messages.py:37
2223 msgid "optional arguments"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../po/messages.py:42
2227 msgctxt "CloseButton"
2228 msgid "Close Tab"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../po/messages.py:44
2232 msgctxt "QDialogButtonBox"
2233 msgid "Apply"
2234 msgstr "套用"
2235
2236 #: ../po/messages.py:45
2237 msgctxt "QDialogButtonBox"
2238 msgid "&Cancel"
2239 msgstr "取消(&C)"
2240
2241 #: ../po/messages.py:46
2242 msgctxt "QDialogButtonBox"
2243 msgid "Cancel"
2244 msgstr "取消"
2245
2246 #: ../po/messages.py:47
2247 msgctxt "QDialogButtonBox"
2248 msgid "Close"
2249 msgstr "關閉"
2250
2251 #: ../po/messages.py:48
2252 msgctxt "QDialogButtonBox"
2253 msgid "Close without Saving"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../po/messages.py:49
2257 msgctxt "QDialogButtonBox"
2258 msgid "Discard"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../po/messages.py:50
2262 msgctxt "QDialogButtonBox"
2263 msgid "Help"
2264 msgstr "說明"
2265
2266 #: ../po/messages.py:51
2267 msgctxt "QDialogButtonBox"
2268 msgid "&OK"
2269 msgstr "確定(&O)"
2270
2271 #: ../po/messages.py:52
2272 msgctxt "QDialogButtonBox"
2273 msgid "OK"
2274 msgstr "確定"
2275
2276 #: ../po/messages.py:53
2277 msgctxt "QDialogButtonBox"
2278 msgid "Open"
2279 msgstr "開啟"
2280
2281 #: ../po/messages.py:54
2282 msgctxt "QDialogButtonBox"
2283 msgid "Reset"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../po/messages.py:55
2287 msgctxt "QDialogButtonBox"
2288 msgid "&Save"
2289 msgstr "儲存(&S)"
2290
2291 #: ../po/messages.py:56
2292 msgctxt "QDialogButtonBox"
2293 msgid "Save"
2294 msgstr "儲存"
2295
2296 #: ../po/messages.py:58
2297 msgctxt "QDialog"
2298 msgid "What's This?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../po/messages.py:60
2302 msgctxt "QFileDialog"
2303 msgid "All Files (*)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../po/messages.py:61
2307 msgctxt "QFileDialog"
2308 msgid "Back"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../po/messages.py:62
2312 msgctxt "QFileDialog"
2313 msgid "Change to detail view mode"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../po/messages.py:63
2317 msgctxt "QFileDialog"
2318 msgid "Change to list view mode"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../po/messages.py:64
2322 msgctxt "QFileDialog"
2323 msgid "Create a New Folder"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../po/messages.py:65
2327 msgctxt "QFileDialog"
2328 msgid "Create New Folder"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../po/messages.py:66
2332 msgctxt "QFileDialog"
2333 msgid "&Delete"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../po/messages.py:67
2337 msgctxt "QFileDialog"
2338 msgid "Detail View"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../po/messages.py:68
2342 msgctxt "QFileDialog"
2343 msgid "Drive"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../po/messages.py:69
2347 msgctxt "QFileDialog"
2348 msgid "File"
2349 msgstr "檔案"
2350
2351 #: ../po/messages.py:70
2352 #, fuzzy
2353 msgctxt "QFileDialog"
2354 msgid "File &name:"
2355 msgstr "檔案管理程式:"
2356
2357 #: ../po/messages.py:71
2358 msgctxt "QFileDialog"
2359 msgid "Files of type:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../po/messages.py:72
2363 msgctxt "QFileDialog"
2364 msgid "Find Directory"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../po/messages.py:73
2368 msgctxt "QFileDialog"
2369 msgid "Folder"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../po/messages.py:74
2373 msgctxt "QFileDialog"
2374 msgid "Forward"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../po/messages.py:75
2378 msgctxt "QFileDialog"
2379 msgid "Go back"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../po/messages.py:76
2383 msgctxt "QFileDialog"
2384 msgid "Go forward"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../po/messages.py:77
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "QFileDialog"
2390 msgid "Go to the parent directory"
2391 msgstr "開啟目前目錄"
2392
2393 #: ../po/messages.py:78
2394 #, fuzzy
2395 msgctxt "QFileDialog"
2396 msgid "List View"
2397 msgstr "樂譜檢視"
2398
2399 #: ../po/messages.py:79
2400 msgctxt "QFileDialog"
2401 msgid "Look in:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../po/messages.py:80
2405 msgctxt "QFileDialog"
2406 msgid "&New Folder"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../po/messages.py:81
2410 msgctxt "QFileDialog"
2411 msgid "&Open"
2412 msgstr "開啟(&O)"
2413
2414 #: ../po/messages.py:82
2415 #, fuzzy
2416 msgctxt "QFileDialog"
2417 msgid "Parent Directory"
2418 msgstr "開啟目前目錄"
2419
2420 #: ../po/messages.py:83
2421 msgctxt "QFileDialog"
2422 msgid "Remove"
2423 msgstr "移除"
2424
2425 #: ../po/messages.py:84
2426 msgctxt "QFileDialog"
2427 msgid "&Rename"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../po/messages.py:85
2431 msgctxt "QFileDialog"
2432 msgid "Show "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../po/messages.py:86
2436 msgctxt "QFileDialog"
2437 msgid "Show &hidden files"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../po/messages.py:88
2441 msgctxt "QFileSystemModel"
2442 msgid "%1 bytes"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../po/messages.py:89
2446 msgctxt "QFileSystemModel"
2447 msgid "%1 KB"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../po/messages.py:90
2451 #, fuzzy
2452 msgctxt "QFileSystemModel"
2453 msgid "Computer"
2454 msgstr "作曲家"
2455
2456 #: ../po/messages.py:91
2457 msgctxt "QFileSystemModel"
2458 msgid "Date Modified"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../po/messages.py:92
2462 msgctxt "QFileSystemModel"
2463 msgid "Name"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../po/messages.py:93
2467 msgctxt "QFileSystemModel"
2468 msgid "Size"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../po/messages.py:94
2472 msgctxt "QFileSystemModel"
2473 msgid "Type"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../po/messages.py:96
2477 msgctxt "QFontDatabase"
2478 msgid "Black"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../po/messages.py:97
2482 #, fuzzy
2483 msgctxt "QFontDatabase"
2484 msgid "Bold"
2485 msgstr "粗體"
2486
2487 #: ../po/messages.py:98
2488 #, fuzzy
2489 msgctxt "QFontDatabase"
2490 msgid "Demi Bold"
2491 msgstr "粗體"
2492
2493 #: ../po/messages.py:99
2494 msgctxt "QFontDatabase"
2495 msgid "Light"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../po/messages.py:100
2499 msgctxt "QFontDatabase"
2500 msgid "Oblique"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../po/messages.py:102
2504 msgctxt "QInputContext"
2505 msgid "XIM"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../po/messages.py:104
2509 msgctxt "QLocalSocket"
2510 msgid "%1: Invalid name"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../po/messages.py:106
2514 #, fuzzy
2515 msgctxt "QMultiInputContext"
2516 msgid "Select IM"
2517 msgstr "全部選取(&A)"
2518
2519 #: ../po/messages.py:108
2520 msgctxt "QScrollBar"
2521 msgid "Bottom"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../po/messages.py:109
2525 msgctxt "QScrollBar"
2526 msgid "Left edge"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../po/messages.py:110
2530 msgctxt "QScrollBar"
2531 msgid "Page down"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../po/messages.py:111
2535 msgctxt "QScrollBar"
2536 msgid "Page left"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../po/messages.py:112
2540 msgctxt "QScrollBar"
2541 msgid "Page right"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../po/messages.py:113
2545 msgctxt "QScrollBar"
2546 msgid "Page up"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../po/messages.py:114
2550 msgctxt "QScrollBar"
2551 msgid "Right edge"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../po/messages.py:115
2555 msgctxt "QScrollBar"
2556 msgid "Scroll down"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../po/messages.py:116
2560 msgctxt "QScrollBar"
2561 msgid "Scroll here"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../po/messages.py:117
2565 msgctxt "QScrollBar"
2566 msgid "Scroll left"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../po/messages.py:118
2570 msgctxt "QScrollBar"
2571 msgid "Scroll right"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../po/messages.py:119
2575 msgctxt "QScrollBar"
2576 msgid "Scroll up"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../po/messages.py:120
2580 msgctxt "QScrollBar"
2581 msgid "Top"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../po/messages.py:122
2585 msgctxt "QShortcut"
2586 msgid "+"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../po/messages.py:123
2590 msgctxt "QShortcut"
2591 msgid "Add Favorite"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../po/messages.py:124
2595 msgctxt "QShortcut"
2596 msgid "Adjust Brightness"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../po/messages.py:125
2600 msgctxt "QShortcut"
2601 msgid "Alt"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../po/messages.py:126
2605 msgctxt "QShortcut"
2606 msgid "Application Left"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../po/messages.py:127
2610 msgctxt "QShortcut"
2611 msgid "Application Right"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../po/messages.py:128
2615 msgctxt "QShortcut"
2616 msgid "Audio Cycle Track"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../po/messages.py:129
2620 msgctxt "QShortcut"
2621 msgid "Audio Forward"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../po/messages.py:130
2625 msgctxt "QShortcut"
2626 msgid "Audio Random Play"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../po/messages.py:131
2630 msgctxt "QShortcut"
2631 msgid "Audio Repeat"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../po/messages.py:132
2635 msgctxt "QShortcut"
2636 msgid "Audio Rewind"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../po/messages.py:133
2640 msgctxt "QShortcut"
2641 msgid "Away"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../po/messages.py:134
2645 msgctxt "QShortcut"
2646 msgid "Back"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../po/messages.py:135
2650 msgctxt "QShortcut"
2651 msgid "Back Forward"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../po/messages.py:136
2655 msgctxt "QShortcut"
2656 msgid "Backspace"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../po/messages.py:137
2660 msgctxt "QShortcut"
2661 msgid "Backtab"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../po/messages.py:138
2665 msgctxt "QShortcut"
2666 msgid "Bass Boost"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../po/messages.py:139
2670 msgctxt "QShortcut"
2671 msgid "Bass Down"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../po/messages.py:140
2675 msgctxt "QShortcut"
2676 msgid "Bass Up"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../po/messages.py:141
2680 msgctxt "QShortcut"
2681 msgid "Battery"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../po/messages.py:142
2685 msgctxt "QShortcut"
2686 msgid "Browser"
2687 msgstr "瀏覽器"
2688
2689 #: ../po/messages.py:143
2690 msgctxt "QShortcut"
2691 msgid "Caps Lock"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../po/messages.py:144
2695 msgctxt "QShortcut"
2696 msgid "CapsLock"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../po/messages.py:145
2700 msgctxt "QShortcut"
2701 msgid "Clear"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../po/messages.py:146
2705 msgctxt "QShortcut"
2706 msgid "Clear Grab"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../po/messages.py:147
2710 msgctxt "QShortcut"
2711 msgid "Close"
2712 msgstr "關閉"
2713
2714 #: ../po/messages.py:148
2715 msgctxt "QShortcut"
2716 msgid "Copy"
2717 msgstr "複製"
2718
2719 #: ../po/messages.py:149
2720 msgctxt "QShortcut"
2721 msgid "Ctrl"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../po/messages.py:150
2725 msgctxt "QShortcut"
2726 msgid "Cut"
2727 msgstr "剪下"
2728
2729 #: ../po/messages.py:151
2730 msgctxt "QShortcut"
2731 msgid "Del"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../po/messages.py:152
2735 msgctxt "QShortcut"
2736 msgid "Delete"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../po/messages.py:153
2740 msgctxt "QShortcut"
2741 msgid "Display"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../po/messages.py:154
2745 msgctxt "QShortcut"
2746 msgid "Documents"
2747 msgstr "文件"
2748
2749 #: ../po/messages.py:155
2750 msgctxt "QShortcut"
2751 msgid "Down"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../po/messages.py:156
2755 msgctxt "QShortcut"
2756 msgid "Eject"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../po/messages.py:157
2760 msgctxt "QShortcut"
2761 msgid "End"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../po/messages.py:158
2765 msgctxt "QShortcut"
2766 msgid "Enter"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../po/messages.py:159
2770 msgctxt "QShortcut"
2771 msgid "Esc"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../po/messages.py:160
2775 msgctxt "QShortcut"
2776 msgid "F%1"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../po/messages.py:161
2780 msgctxt "QShortcut"
2781 msgid "Forward"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../po/messages.py:162
2785 msgctxt "QShortcut"
2786 msgid "Go"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../po/messages.py:163
2790 msgctxt "QShortcut"
2791 msgid "Help"
2792 msgstr "說明"
2793
2794 #: ../po/messages.py:164
2795 msgctxt "QShortcut"
2796 msgid "History"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../po/messages.py:165
2800 #, fuzzy
2801 msgctxt "QShortcut"
2802 msgid "Home Page"
2803 msgstr "下一頁"
2804
2805 #: ../po/messages.py:166
2806 msgctxt "QShortcut"
2807 msgid "Ins"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../po/messages.py:167
2811 #, fuzzy
2812 msgctxt "QShortcut"
2813 msgid "Insert"
2814 msgstr "插入(&I)"
2815
2816 #: ../po/messages.py:168
2817 msgctxt "QShortcut"
2818 msgid "Left"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../po/messages.py:169
2822 msgctxt "QShortcut"
2823 msgid "Media Next"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../po/messages.py:170
2827 #, fuzzy
2828 msgctxt "QShortcut"
2829 msgid "Media Pause"
2830 msgstr "暫停"
2831
2832 #: ../po/messages.py:171
2833 msgctxt "QShortcut"
2834 msgid "Media Play"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../po/messages.py:172
2838 #, fuzzy
2839 msgctxt "QShortcut"
2840 msgid "Media Previous"
2841 msgstr "找上一個(&V)"
2842
2843 #: ../po/messages.py:173
2844 msgctxt "QShortcut"
2845 msgid "Media Record"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../po/messages.py:174
2849 msgctxt "QShortcut"
2850 msgid "Media Stop"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../po/messages.py:175
2854 #, fuzzy
2855 msgctxt "QShortcut"
2856 msgid "Menu"
2857 msgstr "選單(&M)"
2858
2859 #: ../po/messages.py:176
2860 msgctxt "QShortcut"
2861 msgid "Meta"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../po/messages.py:177
2865 #, fuzzy
2866 msgctxt "QShortcut"
2867 msgid "Music"
2868 msgstr "樂譜(&M)"
2869
2870 #: ../po/messages.py:178
2871 msgctxt "QShortcut"
2872 msgid "News"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../po/messages.py:179
2876 msgctxt "QShortcut"
2877 msgid "Number Lock"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../po/messages.py:180
2881 msgctxt "QShortcut"
2882 msgid "Num Lock"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../po/messages.py:181
2886 msgctxt "QShortcut"
2887 msgid "NumLock"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../po/messages.py:182
2891 #, fuzzy
2892 msgctxt "QShortcut"
2893 msgid "Open URL"
2894 msgstr "開啟"
2895
2896 #: ../po/messages.py:183
2897 #, fuzzy
2898 msgctxt "QShortcut"
2899 msgid "Option"
2900 msgstr "選項"
2901
2902 #: ../po/messages.py:184
2903 msgctxt "QShortcut"
2904 msgid "Page Down"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../po/messages.py:185
2908 msgctxt "QShortcut"
2909 msgid "Page Up"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../po/messages.py:186
2913 msgctxt "QShortcut"
2914 msgid "Paste"
2915 msgstr "貼上"
2916
2917 #: ../po/messages.py:187
2918 msgctxt "QShortcut"
2919 msgid "Pause"
2920 msgstr "暫停"
2921
2922 #: ../po/messages.py:188
2923 msgctxt "QShortcut"
2924 msgid "PgDown"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../po/messages.py:189
2928 msgctxt "QShortcut"
2929 msgid "PgUp"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../po/messages.py:190
2933 msgctxt "QShortcut"
2934 msgid "Refresh"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../po/messages.py:191
2938 #, fuzzy
2939 msgctxt "QShortcut"
2940 msgid "Reload"
2941 msgstr "重新載入"
2942
2943 #: ../po/messages.py:192
2944 msgctxt "QShortcut"
2945 msgid "Return"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../po/messages.py:193
2949 msgctxt "QShortcut"
2950 msgid "Right"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../po/messages.py:194
2954 msgctxt "QShortcut"
2955 msgid "Save"
2956 msgstr "儲存"
2957
2958 #: ../po/messages.py:195
2959 msgctxt "QShortcut"
2960 msgid "Scroll Lock"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../po/messages.py:196
2964 msgctxt "QShortcut"
2965 msgid "ScrollLock"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../po/messages.py:197
2969 msgctxt "QShortcut"
2970 msgid "Search"
2971 msgstr "搜尋"
2972
2973 #: ../po/messages.py:198
2974 msgctxt "QShortcut"
2975 msgid "Select"
2976 msgstr "選取"
2977
2978 #: ../po/messages.py:199
2979 msgctxt "QShortcut"
2980 msgid "Send"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../po/messages.py:200
2984 msgctxt "QShortcut"
2985 msgid "Shift"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../po/messages.py:201
2989 msgctxt "QShortcut"
2990 msgid "Space"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../po/messages.py:202
2994 msgctxt "QShortcut"
2995 msgid "Spellchecker"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../po/messages.py:203
2999 msgctxt "QShortcut"
3000 msgid "Split Screen"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../po/messages.py:204
3004 msgctxt "QShortcut"
3005 msgid "Spreadsheet"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../po/messages.py:205
3009 msgctxt "QShortcut"
3010 msgid "Standby"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../po/messages.py:206
3014 msgctxt "QShortcut"
3015 msgid "Stop"
3016 msgstr "停止"
3017
3018 #: ../po/messages.py:207
3019 msgctxt "QShortcut"
3020 msgid "Subtitle"
3021 msgstr "子標題"
3022
3023 #: ../po/messages.py:208
3024 msgctxt "QShortcut"
3025 msgid "Support"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../po/messages.py:209
3029 msgctxt "QShortcut"
3030 msgid "Suspend"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../po/messages.py:210
3034 msgctxt "QShortcut"
3035 msgid "SysReq"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../po/messages.py:211
3039 msgctxt "QShortcut"
3040 msgid "Tab"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../po/messages.py:212
3044 msgctxt "QShortcut"
3045 msgid "Task Panel"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../po/messages.py:213
3049 msgctxt "QShortcut"
3050 msgid "Terminal"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../po/messages.py:214
3054 msgctxt "QShortcut"
3055 msgid "Time"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../po/messages.py:215
3059 msgctxt "QShortcut"
3060 msgid "Toggle Media Play/Pause"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../po/messages.py:216
3064 msgctxt "QShortcut"
3065 msgid "Tools"
3066 msgstr "工具"
3067
3068 #: ../po/messages.py:217
3069 #, fuzzy
3070 msgctxt "QShortcut"
3071 msgid "Top Menu"
3072 msgstr "選單(&M)"
3073
3074 #: ../po/messages.py:218
3075 msgctxt "QShortcut"
3076 msgid "Treble Down"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../po/messages.py:219
3080 msgctxt "QShortcut"
3081 msgid "Treble Up"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../po/messages.py:220
3085 msgctxt "QShortcut"
3086 msgid "Up"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../po/messages.py:221
3090 msgctxt "QShortcut"
3091 msgid "Video"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../po/messages.py:222
3095 msgctxt "QShortcut"
3096 msgid "View"
3097 msgstr "檢視"
3098
3099 #: ../po/messages.py:223
3100 msgctxt "QShortcut"
3101 msgid "Volume Down"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../po/messages.py:224
3105 msgctxt "QShortcut"
3106 msgid "Volume Mute"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../po/messages.py:225
3110 msgctxt "QShortcut"
3111 msgid "Volume Up"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../po/messages.py:226
3115 msgctxt "QShortcut"
3116 msgid "Zoom In"
3117 msgstr "拉近"
3118
3119 #: ../po/messages.py:227
3120 msgctxt "QShortcut"
3121 msgid "Zoom Out"
3122 msgstr "拉遠"
3123
3124 #: ../po/messages.py:229
3125 #, fuzzy
3126 msgctxt "QTextControl"
3127 msgid "&Undo"
3128 msgstr "復原(&U)"
3129
3130 #: ../po/messages.py:230
3131 msgctxt "QTextControl"
3132 msgid "&Redo"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../po/messages.py:231
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "QTextControl"
3138 msgid "Cu&t"
3139 msgstr "剪下(&T)"
3140
3141 #: ../po/messages.py:232
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "QTextControl"
3144 msgid "&Copy"
3145 msgstr "複製(&C)"
3146
3147 #: ../po/messages.py:233
3148 #, fuzzy
3149 msgctxt "QTextControl"
3150 msgid "&Paste"
3151 msgstr "貼上(&P)"
3152
3153 #: ../po/messages.py:234
3154 msgctxt "QTextControl"
3155 msgid "Delete"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../po/messages.py:235
3159 #, fuzzy
3160 msgctxt "QTextControl"
3161 msgid "Select All"
3162 msgstr "全部選取(&A)"
3163
3164 #: ../po/messages.py:237
3165 msgctxt "QWhatsThisAction"
3166 msgid "What's This?"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../preferences/__init__.py:107 ../preferences/midi.py:169
3170 #: ../userguide/preferences.md:1
3171 msgid "Preferences"
3172 msgstr "偏好設定"
3173
3174 #: ../preferences/__init__.py:174 ../preferences/general.py:128
3175 #: ../userguide/prefs_general.md:1
3176 msgid "General Preferences"
3177 msgstr "通用偏好設定"
3178
3179 #: ../preferences/__init__.py:185 ../userguide/prefs_lilypond.md:1
3180 msgid "LilyPond Preferences"
3181 msgstr "LilyPond 偏好設定"
3182
3183 #: ../preferences/__init__.py:196 ../userguide/prefs_midi.md:1
3184 msgid "MIDI Settings"
3185 msgstr "MIDI 設定"
3186
3187 #: ../preferences/__init__.py:207 ../preferences/helpers.py:84
3188 #: ../userguide/prefs_helpers.md:1
3189 msgid "Helper Applications"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../preferences/__init__.py:218 ../userguide/prefs_paths.md:1
3193 msgid "Paths"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../preferences/__init__.py:229 ../userguide/prefs_lilydoc.md:1
3197 msgid "LilyPond Documentation"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../preferences/__init__.py:240 ../userguide/prefs_shortcuts.md:1
3201 msgid "Keyboard Shortcuts"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../preferences/__init__.py:251 ../userguide/prefs_editor.md:1
3205 msgid "Editor Preferences"
3206 msgstr "編輯器偏好設定"
3207
3208 #: ../preferences/__init__.py:262 ../userguide/prefs_fontscolors.md:1
3209 msgid "Fonts & Colors"
3210 msgstr "字型和顏色"
3211
3212 #: ../preferences/__init__.py:273 ../userguide/prefs_tools.md:1
3213 msgid "Tools"
3214 msgstr "工具"
3215
3216 #: ../preferences/documentation.py:67
3217 msgid "Paths to LilyPond Documentation"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../preferences/documentation.py:69
3221 msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../preferences/documentation.py:119
3225 msgid "Preferred Language:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209
3229 msgid "English (untranslated)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124
3233 #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233
3234 msgid "Font:"
3235 msgstr "字型:"
3236
3237 #: ../preferences/documentation.py:158
3238 msgid "Please enter a local path or a URL:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../preferences/editor.py:71
3242 #, fuzzy
3243 msgid "View Preferences"
3244 msgstr "偏好設定"
3245
3246 #: ../preferences/editor.py:72
3247 msgid "Wrap long lines by default"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../preferences/editor.py:74
3251 msgid ""
3252 "If enabled, lines that don't fit in the editor width are wrapped by default. "
3253 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all share the "
3254 "same line wrapping width, which might look strange."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../preferences/editor.py:78
3258 msgid "Number of surrounding lines:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../preferences/editor.py:80
3262 msgid ""
3263 "When jumping between search results or clicking on a link, the text view "
3264 "tries to scroll as few lines as possible. Here you can speficy how many "
3265 "surrounding lines at least should be visible."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../preferences/editor.py:125
3269 msgid "Matching Item:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../preferences/editor.py:128 ../userguide/prefs_editor.md:3
3273 msgid "Highlighting Options"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../preferences/editor.py:130
3277 msgid ""
3278 "Below you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
3279 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
3280 msgstr ""
3281
3282 #. L10N: abbreviation for "n seconds" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3283 #: ../preferences/editor.py:134
3284 #, python-brace-format
3285 msgid "{num} sec"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../preferences/editor.py:136
3289 msgid "Infinite"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../preferences/editor.py:186 ../userguide/prefs_editor.md:11
3293 msgid "Indenting Preferences"
3294 msgstr "縮排偏好設定"
3295
3296 #: ../preferences/editor.py:187
3297 msgid "Visible Tab Width:"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../preferences/editor.py:189
3301 msgid "The visible width of a Tab character in the editor."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../preferences/editor.py:190
3305 msgid "Indent text with:"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../preferences/editor.py:192
3309 msgid ""
3310 "How many spaces to use for indenting one level.\n"
3311 "Move to zero to use a Tab character for indenting."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../preferences/editor.py:194 ../preferences/editor.py:200
3315 #: ../preferences/editor.py:201
3316 msgid "Tab"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../preferences/editor.py:195
3320 msgid "Tab ouside indent inserts:"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../preferences/editor.py:197
3324 msgid ""
3325 "How many spaces to insert when Tab is pressed outside the indent, elsewhere "
3326 "in the document.\n"
3327 "Move to zero to insert a literal Tab character in this case."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. L10N: abbreviation for "n spaces" in spinbox, n >= 1, no plural forms
3331 #: ../preferences/editor.py:203
3332 #, python-brace-format
3333 msgid "{num} spaces"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../preferences/editor.py:246
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Source Export Preferences"
3339 msgstr "編輯器偏好設定"
3340
3341 #: ../preferences/editor.py:247
3342 msgid "Show line numbers"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../preferences/editor.py:249
3346 msgid "If enabled, line numbers are shown in exported HTML or printed source."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../preferences/editor.py:251
3350 msgid "Use inline style when copying colored HTML"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../preferences/editor.py:253
3354 msgid ""
3355 "If enabled, inline style attributes are used when copying colored HTML to "
3356 "the clipboard. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../preferences/editor.py:257
3360 msgid "Use inline style when exporting colored HTML"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../preferences/editor.py:259
3364 msgid ""
3365 "If enabled, inline style attributes are used when exporing colored HTML to a "
3366 "file. Otherwise, a CSS stylesheet is embedded."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../preferences/editor.py:262
3370 msgid "Copy HTML as plain text"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../preferences/editor.py:264
3374 msgid ""
3375 "If enabled, HTML is copied to the clipboard as plain text. Use this when you "
3376 "want to type HTML formatted code in a plain text editing environment."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../preferences/editor.py:267
3380 msgid "Copy <pre> element only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../preferences/editor.py:269
3384 msgid ""
3385 "If enabled, only the HTML contents, wrapped in a PRE tag, will be copied to "
3386 "the clipboard instead of a full HTML document with a header section. May be "
3387 "used in conjunction with the plain text option, with the inline style option "
3388 "turned off, to copy highlighted code in a text editor when an external style "
3389 "sheet is already available."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../preferences/fontscolors.py:123
3393 msgid "Use this scheme for printing"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../preferences/fontscolors.py:125 ../preferences/fontscolors.py:318
3397 msgid "Base Colors"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../preferences/fontscolors.py:126
3401 msgid "Default Styles"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../preferences/fontscolors.py:159
3405 #, python-brace-format
3406 msgid "(Inherits: {name})"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. L10N: color of Text
3410 #: ../preferences/fontscolors.py:380 ../preferences/fontscolors.py:455
3411 msgid "Text"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. L10N: color of Background
3415 #: ../preferences/fontscolors.py:381 ../preferences/fontscolors.py:457
3416 msgid "Background"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../preferences/fontscolors.py:382
3420 msgid "Bold"
3421 msgstr "粗體"
3422
3423 #: ../preferences/fontscolors.py:383
3424 msgid "Italic"
3425 msgstr "斜體"
3426
3427 #: ../preferences/fontscolors.py:384
3428 msgid "Underline"
3429 msgstr "底線"
3430
3431 #. L10N: color of Selected Text
3432 #: ../preferences/fontscolors.py:459
3433 msgid "Selected Text"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. L10N: color of Selection Background
3437 #: ../preferences/fontscolors.py:461
3438 msgid "Selection Background"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. L10N: color of Current Line
3442 #: ../preferences/fontscolors.py:463
3443 msgid "Current Line"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. L10N: color of Marked Line (bookmark)
3447 #: ../preferences/fontscolors.py:465
3448 msgid "Marked Line"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. L10N: color of line with Error
3452 #: ../preferences/fontscolors.py:467
3453 msgid "Error Line"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. L10N: color of highlighted search result
3457 #: ../preferences/fontscolors.py:469
3458 msgid "Search Result"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. L10N: color of characters that match (e.g. braces, parentheses)
3462 #: ../preferences/fontscolors.py:471
3463 msgid "Matching Character"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. L10N: color of paper in music preview
3467 #: ../preferences/fontscolors.py:473
3468 msgid "Preview Background"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. L10N: color of objects highlighting in preview
3472 #: ../preferences/fontscolors.py:475
3473 msgid "Preview Highlight"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. L10N: a basic type of input in the editor
3477 #: ../preferences/fontscolors.py:482 ../preferences/fontscolors.py:518
3478 #: ../preferences/fontscolors.py:555 ../preferences/fontscolors.py:563
3479 msgid "Keyword"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. L10N: a basic type of input in the editor
3483 #: ../preferences/fontscolors.py:484 ../preferences/fontscolors.py:556
3484 msgid "Function"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. L10N: a basic type of input in the editor
3488 #: ../preferences/fontscolors.py:486 ../preferences/fontscolors.py:532
3489 #: ../preferences/fontscolors.py:557
3490 msgid "Variable"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. L10N: a basic type of input in the editor
3494 #: ../preferences/fontscolors.py:488 ../preferences/fontscolors.py:534
3495 #: ../preferences/fontscolors.py:544
3496 msgid "Value"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. L10N: a basic type of input in the editor
3500 #: ../preferences/fontscolors.py:490 ../preferences/fontscolors.py:535
3501 #: ../preferences/fontscolors.py:547 ../preferences/fontscolors.py:553
3502 msgid "String"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. L10N: a basic type of input in the editor
3506 #: ../preferences/fontscolors.py:492
3507 msgid "Escape"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. L10N: a basic type of input in the editor
3511 #: ../preferences/fontscolors.py:494 ../preferences/fontscolors.py:537
3512 #: ../preferences/fontscolors.py:546 ../preferences/fontscolors.py:554
3513 #: ../preferences/fontscolors.py:568 ../snippet/builtin.py:402
3514 msgid "Comment"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233
3518 #: ../scorewiz/settings.py:302
3519 msgid "LilyPond"
3520 msgstr "LilyPond"
3521
3522 #: ../preferences/fontscolors.py:503
3523 msgid "Pitch"
3524 msgstr "音高"
3525
3526 #: ../preferences/fontscolors.py:504
3527 msgid "Octave"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../preferences/fontscolors.py:505
3531 msgid "Duration"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../preferences/fontscolors.py:506
3535 msgid "Accidental"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../preferences/fontscolors.py:507
3539 msgid "Octave Check"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../preferences/fontscolors.py:508
3543 msgid "Fingering"
3544 msgstr "指法"
3545
3546 #. L10N: For String instruments like Guitar
3547 #: ../preferences/fontscolors.py:510
3548 msgid "String Number"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../preferences/fontscolors.py:511 ../quickinsert/spanners.py:170
3552 msgid "Slur"
3553 msgstr "連結線"
3554
3555 #: ../preferences/fontscolors.py:512
3556 msgid "Dynamic"
3557 msgstr "強弱"
3558
3559 #: ../preferences/fontscolors.py:513
3560 msgid "Articulation"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../preferences/fontscolors.py:514
3564 msgid "Chord"
3565 msgstr "和弦"
3566
3567 #: ../preferences/fontscolors.py:515 ../quickinsert/spanners.py:172
3568 msgid "Beam"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../preferences/fontscolors.py:516
3572 msgid "Check"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../preferences/fontscolors.py:517 ../snippet/builtin.py:248
3576 msgid "Repeat"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../preferences/fontscolors.py:519 ../preferences/shortcuts.py:56
3580 msgid "Command"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../preferences/fontscolors.py:520
3584 msgid "Specifier"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../preferences/fontscolors.py:521
3588 msgid "User Command"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../preferences/fontscolors.py:522 ../snippet/builtin.py:288
3592 msgid "Markup"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../preferences/fontscolors.py:523
3596 msgid "Lyric Mode"
3597 msgstr "歌詞模式"
3598
3599 #: ../preferences/fontscolors.py:524
3600 msgid "Lyric Text"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../preferences/fontscolors.py:525 ../preferences/fontscolors.py:560
3604 msgid "Delimiter"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../preferences/fontscolors.py:526 ../scorewiz/parts/special.py:43
3608 msgid "Figured Bass"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../preferences/fontscolors.py:527
3612 msgid "Figured Bass Step"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../preferences/fontscolors.py:528
3616 msgid "Figured Bass Modifier"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../preferences/fontscolors.py:529
3620 msgid "Context"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../preferences/fontscolors.py:530
3624 msgid "Layout Object"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../preferences/fontscolors.py:531
3628 msgid "Property"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../preferences/fontscolors.py:533
3632 msgid "User Variable"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../preferences/fontscolors.py:536 ../preferences/fontscolors.py:565
3636 msgid "Escaped Character"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../preferences/fontscolors.py:540
3640 msgid "HTML"
3641 msgstr "HTML"
3642
3643 #: ../preferences/fontscolors.py:541
3644 msgid "Tag"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../preferences/fontscolors.py:542
3648 msgid "LilyPond Tag"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../preferences/fontscolors.py:543 ../preferences/fontscolors.py:566
3652 msgid "Attribute"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../preferences/fontscolors.py:545
3656 msgid "Entity Reference"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../preferences/fontscolors.py:549 ../preferences/fontscolors.py:550
3660 msgid "Scheme"
3661 msgstr "Scheme"
3662
3663 #: ../preferences/fontscolors.py:551
3664 msgid "Number"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../preferences/fontscolors.py:552
3668 msgid "LilyPond Environment"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../preferences/fontscolors.py:558
3672 msgid "Constant"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../preferences/fontscolors.py:559
3676 msgid "Symbol"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../preferences/fontscolors.py:562
3680 msgid "Texinfo"
3681 msgstr "Texinfo"
3682
3683 #: ../preferences/fontscolors.py:564
3684 msgid "Block"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../preferences/fontscolors.py:567
3688 msgid "Verbatim"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../preferences/general.py:129 ../scorewiz/settings.py:229
3692 msgid "Language:"
3693 msgstr "語言:"
3694
3695 #: ../preferences/general.py:130
3696 msgid "No Translation"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../preferences/general.py:131
3700 msgid "System Default Language (if available)"
3701 msgstr "系統預設語言 (如適用)"
3702
3703 #: ../preferences/general.py:132 ../scorewiz/parts/percussion.py:185
3704 msgid "Style:"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../preferences/general.py:134
3708 msgid "Use System Icons"
3709 msgstr "使用系統圖示"
3710
3711 #: ../preferences/general.py:136
3712 #, python-brace-format
3713 msgid ""
3714 "If checked, icons of the desktop icon theme will be used instead of the "
3715 "bundled icons.\n"
3716 "This setting takes effect on the next start of {appname}."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../preferences/general.py:139
3720 msgid "Show Splash Screen on Startup"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../preferences/general.py:140
3724 msgid "Open Files in Running Instance"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../preferences/general.py:142
3728 msgid ""
3729 "If checked, files will be opened in a running Frescobaldi application if "
3730 "available, instead of starting a new instance."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../preferences/general.py:170
3734 msgid "Session to load if Frescobaldi is started without arguments"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../preferences/general.py:171
3738 msgid "Start with no session"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../preferences/general.py:172
3742 msgid "Start with last used session"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../preferences/general.py:173
3746 msgid "Start with session:"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../preferences/general.py:230
3750 msgid "When saving documents"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../preferences/general.py:231
3754 msgid "Strip trailing whitespace"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../preferences/general.py:233
3758 msgid ""
3759 "If checked, Frescobaldi will remove unnecessary whitespace at the end of "
3760 "lines (but not inside multi-line strings)."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../preferences/general.py:235
3764 msgid "Keep backup copy"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../preferences/general.py:237
3768 msgid ""
3769 "Frescobaldi always backups a file before overwriting it with a new version.\n"
3770 "If checked those backup copies are retained."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../preferences/general.py:240
3774 msgid "Remember cursor position, bookmarks, etc."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../preferences/general.py:241
3778 msgid "Default directory:"
3779 msgstr "預設目錄:"
3780
3781 #: ../preferences/general.py:242
3782 msgid "The default folder for your LilyPond documents (optional)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../preferences/general.py:283
3786 msgid "When creating new documents"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../preferences/general.py:284
3790 msgid "Create an empty document"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../preferences/general.py:285
3794 msgid "Create a document that contains the LilyPond version statement"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../preferences/general.py:286
3798 msgid "Create a document from a template:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../preferences/general.py:334
3802 msgid "Experimental Features"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../preferences/general.py:335
3806 msgid "Enable Experimental Features"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../preferences/general.py:337
3810 msgid ""
3811 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
3812 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../preferences/helpers.py:73
3816 msgid "PDF:"
3817 msgstr "PDF:"
3818
3819 #: ../preferences/helpers.py:74
3820 msgid "MIDI:"
3821 msgstr "MIDI:"
3822
3823 #: ../preferences/helpers.py:75
3824 msgid "SVG:"
3825 msgstr "SVG:"
3826
3827 #: ../preferences/helpers.py:76
3828 msgid "Image:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../preferences/helpers.py:77
3832 msgid "Browser:"
3833 msgstr "瀏覽器:"
3834
3835 #: ../preferences/helpers.py:78
3836 msgid "E-Mail:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../preferences/helpers.py:79
3840 msgid "File Manager:"
3841 msgstr "檔案管理程式:"
3842
3843 #: ../preferences/helpers.py:80
3844 msgid "Shell:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../preferences/helpers.py:81
3848 msgid "Git:"
3849 msgstr "Git:"
3850
3851 #: ../preferences/helpers.py:86
3852 msgid ""
3853 "Below you can enter commands to open different file types. <code>$f</code> "
3854 "is replaced with the filename, <code>$u</code> with the URL. Leave a field "
3855 "empty to use the operating system default application."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../preferences/helpers.py:94
3859 msgid "Command that should accept a mailto: URL."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../preferences/helpers.py:96
3863 msgid "Command to open a Terminal or Command window."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../preferences/helpers.py:98
3867 msgid "Command (base) to run Git versioning actions."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../preferences/helpers.py:141 ../userguide/prefs_helpers.md:14
3871 msgid "Printing Music"
3872 msgstr "列印樂譜"
3873
3874 #: ../preferences/helpers.py:143
3875 msgid ""
3876 "Here you can enter a command to print a PDF or PostScript file. See the Help "
3877 "page for more information about printing music."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../preferences/helpers.py:145
3881 msgid "Printing command:"
3882 msgstr "列印指令:"
3883
3884 #: ../preferences/helpers.py:147
3885 msgid ""
3886 "The printing command is used to print a PostScript or PDF file. On Linux you "
3887 "don't need this, but on Windows and Mac OS X you can provide a command to "
3888 "avoid that PDF documents are being printed using raster images, which is "
3889 "less optimal.\n"
3890 "<code>$pdf</code> gets replaced with the PDF filename, or alternatively, "
3891 "<code>$ps</code> is replaced with the PostScript filename. <code>$printer</"
3892 "code> is replaced with the printer's name to use."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../preferences/helpers.py:154
3896 msgid "Use Frescobaldi's print dialog"
3897 msgstr "使用 Frescobaldi 的列印對話盒"
3898
3899 #: ../preferences/helpers.py:156
3900 msgid ""
3901 "If enabled, Frescobaldi will show the print dialog and create a PDF or "
3902 "PostScript document containing only the selected pages to print. Otherwise, "
3903 "the command is called directly and is expected to show a print dialog itself."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../preferences/helpers.py:162
3907 msgid "Set the resolution if Frescobaldi prints using raster images."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../preferences/import_export.py:89
3911 msgid "No theme found."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../preferences/import_export.py:92 ../preferences/import_export.py:175
3915 #: ../snippet/import_export.py:106
3916 #, python-brace-format
3917 msgid ""
3918 "Can't read from source:\n"
3919 "\n"
3920 "{url}\n"
3921 "\n"
3922 "{error}"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../preferences/import_export.py:172
3926 msgid "No shortcuts found."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../preferences/lilypond.py:83
3930 msgid "LilyPond versions to use"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1
3934 msgid "Automatically choose LilyPond version from document"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../preferences/lilypond.py:86
3938 msgid ""
3939 "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n"
3940 "See \"What's This\" for more information."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../preferences/lilypond.py:89
3944 #, python-brace-format
3945 msgid "See also {link}."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../preferences/lilypond.py:137
3949 msgid "Set as &Default"
3950 msgstr "設定為預設值(&D)"
3951
3952 #: ../preferences/lilypond.py:178
3953 msgid "default"
3954 msgstr "預設值"
3955
3956 #: ../preferences/lilypond.py:234
3957 msgid "Label:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../preferences/lilypond.py:235
3961 msgid "How this version of LilyPond will be displayed."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../preferences/lilypond.py:236
3965 msgid "LilyPond Command:"
3966 msgstr "LilyPond 指令:"
3967
3968 #: ../preferences/lilypond.py:237
3969 msgid "Name or full path of the LilyPond program."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../preferences/lilypond.py:238
3973 msgid "Convert-ly:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../preferences/lilypond.py:239
3977 msgid "LilyPond-book:"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../preferences/lilypond.py:240
3981 msgid "Include in automatic version selection"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../preferences/lilypond.py:287
3985 msgid "Running LilyPond"
3986 msgstr "執行 LilyPond"
3987
3988 #: ../preferences/lilypond.py:288
3989 msgid "Save document if possible"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../preferences/lilypond.py:290
3993 msgid ""
3994 "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n"
3995 "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../preferences/lilypond.py:294
3999 msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../preferences/lilypond.py:297
4003 msgid ""
4004 "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n"
4005 "This can be useful for bug reports."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../preferences/lilypond.py:299
4009 msgid "LilyPond include path:"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../preferences/lilypond.py:337
4013 msgid "Default output format"
4014 msgstr "預設輸出格式"
4015
4016 #: ../preferences/lilypond.py:340
4017 msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../preferences/lilypond.py:343
4021 msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../preferences/lilypond.py:344
4025 msgid "Open default viewer after successful compile"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../preferences/lilypond.py:346
4029 msgid ""
4030 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../preferences/midi.py:82
4034 msgid "MIDI Ports"
4035 msgstr "MIDI 埠"
4036
4037 #: ../preferences/midi.py:84
4038 msgid ""
4039 "Note: There are no MIDI output ports available on your system. To use MIDI, "
4040 "please check if PortMIDI is installed on your system and that a MIDI "
4041 "synthesizer is available or connected."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../preferences/midi.py:87
4045 msgid "Player output:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../preferences/midi.py:89
4049 msgid ""
4050 "The MIDI port to play music to. See \"What's This\" for more information."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../preferences/midi.py:92
4054 msgid ""
4055 "<p>This dropdown menu lists the available MIDI output ports on your system. "
4056 "You can select one, or just type part of a name. In that case, the first "
4057 "available port name that starts with the specified characters is used.</p>\n"
4058 "<p>Click the button to refresh the list, e.g. when you connect a MIDI device "
4059 "or start a software synthesizer.</p>"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../preferences/midi.py:101
4063 msgid "Input port:"
4064 msgstr "輸入埠:"
4065
4066 #: ../preferences/midi.py:103
4067 msgid ""
4068 "The MIDI port to get input from to write notes See \"What's This\" for more "
4069 "information."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../preferences/midi.py:106
4073 msgid ""
4074 "<p>This dropdown menu lists the available MIDI input ports on your system. "
4075 "You can select one, or just type part of a name. In that case, the first "
4076 "available port name that starts with the specified characters is used.</p>\n"
4077 "<p>Click the button to refresh the list, e.g. when you connect a MIDI device "
4078 "or start a software synthesizer.</p>"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../preferences/midi.py:115
4082 msgid "Refresh MIDI ports"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../preferences/midi.py:170
4086 msgid "Close unused MIDI output"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../preferences/midi.py:172
4090 msgid ""
4091 "Closes unused MIDI ports after one minute. See \"What's This\" for more "
4092 "information."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../preferences/midi.py:175
4096 msgid ""
4097 "<p>If checked, Frescobaldi will close MIDI output ports that are not used "
4098 "for one minute.</p>\n"
4099 "<p>This could free up system resources that a software MIDI synthesizer "
4100 "might be using, thus saving battery power.</p>\n"
4101 "<p>A side effect is that if you pause a MIDI file for a long time the "
4102 "instruments are reset to the default piano (instrument 0). In that case, "
4103 "playing the file from the beginning sets up the instruments again.</p>\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../preferences/midi.py:183
4107 msgid "Polling time for input:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../preferences/midi.py:185
4111 msgid "Polling time for MIDI input. See \"What's This\" for more information."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../preferences/midi.py:188
4115 msgid ""
4116 "Sets the time between the polling of the MIDI input port in milliseconds. "
4117 "Small values lead to faster recognition of incoming MIDI events, but stress "
4118 "the CPU. 10 ms should be a goot value."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../preferences/paths.py:59
4122 msgid "Folders containing hyphenation dictionaries"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../preferences/shortcuts.py:56 ../snippet/model.py:63
4126 msgid "Shortcut"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../preferences/shortcuts.py:100
4130 #, python-brace-format
4131 msgid "Menu {name}"
4132 msgstr "選單 {name}"
4133
4134 #: ../preferences/shortcuts.py:128
4135 msgid "Other commands:"
4136 msgstr "其他指令:"
4137
4138 #: ../preferences/shortcuts.py:189
4139 #, python-brace-format
4140 msgid "&Edit Shortcut for \"{name}\""
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../preferences/shortcuts.py:194
4144 msgid "(no shortcut)"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../preferences/shortcuts.py:335
4148 msgid "(default)"
4149 msgstr "(預設值)"
4150
4151 #: ../preferences/tools.py:93
4152 msgid "Show log when a job is started"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../preferences/tools.py:94
4156 msgid "Display plain log output"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../preferences/tools.py:96
4160 msgid "If checked, Frescobaldi will not shorten filenames in the log output."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../preferences/tools.py:97
4164 msgid "Hide automatic engraving jobs"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../preferences/tools.py:99
4168 msgid ""
4169 "If checked, Frescobaldi will not show the log for automatically\n"
4170 "started engraving jobs (LilyPond->Auto-engrave)."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../preferences/tools.py:165
4174 msgid "Music View"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../preferences/tools.py:166
4178 msgid "Only load updated PDF documents"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../preferences/tools.py:168
4182 msgid ""
4183 "If checked, Frescobaldi will not open PDF documents that are not\n"
4184 "up-to-date (i.e. the source file has been modified later)."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../preferences/tools.py:170
4188 msgid "Magnifier Size:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../preferences/tools.py:172
4192 msgid "Size of the magnifier glass (Ctrl+Click in the Music View)."
4193 msgstr ""
4194
4195 #. L10N: as in "400 pixels", appended after number in spinbox, note the leading space
4196 #: ../preferences/tools.py:174
4197 msgid " pixels"
4198 msgstr " 像素"
4199
4200 #: ../preferences/tools.py:175
4201 msgid "Magnifier Scale:"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../preferences/tools.py:177
4205 msgid "Magnification of the magnifier."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../preferences/tools.py:178
4209 msgctxt "percent unit sign"
4210 msgid "%"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. L10N: "Kinetic Scrolling" is a checkbox label, as in "Enable Kinetic Scrolling"
4214 #: ../preferences/tools.py:180
4215 msgid "Kinetic Scrolling"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../preferences/tools.py:181
4219 msgid "Show Scrollbars"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../preferences/tools.py:266
4223 msgid "Group documents by directory"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../preferences/tools.py:299
4227 msgid "Restores the built-in outline patterns."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../preferences/tools.py:300
4231 msgid "Patterns to match in text that are shown in outline:"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../preferences/tools.py:326
4235 msgid "Enter a regular expression to match:"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../quickinsert/__init__.py:47 ../quickinsert/__init__.py:71
4239 msgid "Quick Insert"
4240 msgstr "快速插入"
4241
4242 #: ../quickinsert/__init__.py:48
4243 msgid "Quick &Insert"
4244 msgstr "快速插入(&I)"
4245
4246 #: ../quickinsert/articulations.py:96
4247 msgid "Allow shorthands"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../quickinsert/articulations.py:98
4251 msgid "Use short notation for some articulations like staccato."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../quickinsert/articulations.py:100
4255 msgid "Remove articulations etc."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../quickinsert/articulations.py:108 ../quickinsert/articulations.py:146
4259 #: ../userguide/quickinsert.md:16
4260 msgid "Articulations"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../quickinsert/articulations.py:112
4264 msgid "Different kinds of articulations and other signs."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../quickinsert/articulations.py:149
4268 msgid "Accent"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../quickinsert/articulations.py:150
4272 msgid "Marcato"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../quickinsert/articulations.py:151
4276 msgid "Staccatissimo"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../quickinsert/articulations.py:152
4280 msgid "Staccato"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../quickinsert/articulations.py:153
4284 msgid "Portato"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../quickinsert/articulations.py:154
4288 msgid "Tenuto"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../quickinsert/articulations.py:155
4292 msgid "Espressivo"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../quickinsert/articulations.py:160
4296 msgid "Ornaments"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../quickinsert/articulations.py:163 ../quickinsert/spanners.py:173
4300 msgid "Trill"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../quickinsert/articulations.py:164
4304 msgid "Prall"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../quickinsert/articulations.py:165
4308 msgid "Mordent"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../quickinsert/articulations.py:166
4312 msgid "Turn"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../quickinsert/articulations.py:167
4316 msgid "Prall prall"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../quickinsert/articulations.py:168
4320 msgid "Prall mordent"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../quickinsert/articulations.py:169
4324 msgid "Up prall"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../quickinsert/articulations.py:170
4328 msgid "Down prall"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../quickinsert/articulations.py:171
4332 msgid "Up mordent"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../quickinsert/articulations.py:172
4336 msgid "Down mordent"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../quickinsert/articulations.py:173
4340 msgid "Prall up"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../quickinsert/articulations.py:174
4344 msgid "Prall down"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../quickinsert/articulations.py:175
4348 msgid "Line prall"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../quickinsert/articulations.py:176
4352 msgid "Reverse turn"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. L10N: dynamic signs
4356 #: ../quickinsert/articulations.py:181 ../quickinsert/dynamics.py:141
4357 msgid "Signs"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../quickinsert/articulations.py:184
4361 msgid "Fermata"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../quickinsert/articulations.py:185
4365 msgid "Short fermata"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../quickinsert/articulations.py:186
4369 msgid "Long fermata"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../quickinsert/articulations.py:187
4373 msgid "Very long fermata"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../quickinsert/articulations.py:188
4377 msgid "Segno"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../quickinsert/articulations.py:189
4381 msgid "Coda"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../quickinsert/articulations.py:190
4385 msgid "Varcoda"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../quickinsert/articulations.py:191
4389 msgid "Signumcongruentiae"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../quickinsert/articulations.py:196
4393 msgid "Other"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../quickinsert/articulations.py:199
4397 msgid "Upbow"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../quickinsert/articulations.py:200
4401 msgid "Downbow"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../quickinsert/articulations.py:201
4405 msgid "Snappizzicato"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../quickinsert/articulations.py:202
4409 msgid "Open (e.g. brass)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../quickinsert/articulations.py:203
4413 msgid "Stopped (e.g. brass)"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../quickinsert/articulations.py:204
4417 msgid "Flageolet"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../quickinsert/articulations.py:205
4421 msgid "Thumb"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../quickinsert/articulations.py:206
4425 msgid "Left heel"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../quickinsert/articulations.py:207
4429 msgid "Right heel"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../quickinsert/articulations.py:208
4433 msgid "Left toe"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../quickinsert/articulations.py:209
4437 msgid "Right toe"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../quickinsert/articulations.py:210
4441 msgid "Half open (e.g. hi-hat)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../quickinsert/barlines.py:50 ../quickinsert/barlines.py:59
4445 #: ../userguide/quickinsert.md:49
4446 msgid "Bar Lines"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../quickinsert/barlines.py:54
4450 msgid "Bar lines, breathing signs, etcetera."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../quickinsert/barlines.py:62
4454 msgid "Double bar line"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../quickinsert/barlines.py:63
4458 msgid "Ending bar line"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../quickinsert/barlines.py:64
4462 msgid "Dotted bar line"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../quickinsert/barlines.py:65
4466 msgid "Dashed bar line"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../quickinsert/barlines.py:66
4470 msgid "Invisible bar line"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../quickinsert/barlines.py:67
4474 msgid "Repeat start"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../quickinsert/barlines.py:68
4478 msgid "Repeat both"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../quickinsert/barlines.py:69
4482 msgid "Repeat end"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../quickinsert/barlines.py:70
4486 msgid "Repeat both (old)"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../quickinsert/barlines.py:71
4490 msgid "Repeat both (classic)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../quickinsert/barlines.py:72
4494 msgid "Tick bar line"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../quickinsert/barlines.py:73
4498 msgid "Single bar line"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../quickinsert/barlines.py:74
4502 msgid "Small-Wide-Small bar line"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../quickinsert/barlines.py:75
4506 msgid "Wide-Small bar line"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../quickinsert/barlines.py:76
4510 msgid "Double wide bar line"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../quickinsert/barlines.py:77
4514 msgid "Segno bar line"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../quickinsert/barlines.py:78
4518 msgid "Single wide bar line"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../quickinsert/barlines.py:80
4522 msgid "Angled repeat start"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../quickinsert/barlines.py:81
4526 msgid "Angled repeat end"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../quickinsert/barlines.py:82
4530 msgid "Angled repeat both"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../quickinsert/barlines.py:83
4534 msgid "Kievan bar line"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../quickinsert/barlines.py:108
4538 msgid "Breathing Signs"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../quickinsert/barlines.py:115
4542 msgid "Default Breathing Sign"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../quickinsert/barlines.py:116
4546 msgid "Straight Breathing Sign"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../quickinsert/barlines.py:117
4550 msgid "Curved Caesura"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../quickinsert/barlines.py:118
4554 msgid "Straight Caesura"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../quickinsert/buttongroup.py:177
4558 #, python-brace-format
4559 msgid "{name} ({key})"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184
4563 #, python-brace-format
4564 msgid "Configure Keyboard Shortcut ({key})"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../quickinsert/buttongroup.py:184 ../scorewiz/scoreproperties.py:171
4568 #: ../scorewiz/settings.py:202 ../snippet/edit.py:221
4569 msgid "None"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../quickinsert/dynamics.py:74 ../userguide/quickinsert.md:29
4573 msgid "Dynamics"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../quickinsert/dynamics.py:78
4577 msgid "Dynamic symbols."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../quickinsert/dynamics.py:154
4581 #, python-brace-format
4582 msgid "Dynamic sign {name}"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../quickinsert/dynamics.py:159 ../quickinsert/spanners.py:75
4586 #: ../quickinsert/spanners.py:163 ../userguide/quickinsert.md:37
4587 msgid "Spanners"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../quickinsert/dynamics.py:168
4591 msgid "Hairpin crescendo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../quickinsert/dynamics.py:169
4595 msgid "Crescendo"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../quickinsert/dynamics.py:170
4599 msgid "Hairpin diminuendo"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../quickinsert/dynamics.py:171
4603 msgid "Diminuendo"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../quickinsert/dynamics.py:172
4607 msgid "Decrescendo"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../quickinsert/spanners.py:79
4611 msgid "Slurs, spanners, etcetera."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../quickinsert/spanners.py:84
4615 msgid "Arpeggios"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../quickinsert/spanners.py:93
4619 msgid "Arpeggio"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../quickinsert/spanners.py:94
4623 msgid "Arpeggio with Up Arrow"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../quickinsert/spanners.py:95
4627 msgid "Arpeggio with Down Arrow"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../quickinsert/spanners.py:96
4631 msgid "Bracket Arpeggio"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../quickinsert/spanners.py:97
4635 msgid "Parenthesis Arpeggio"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../quickinsert/spanners.py:131
4639 msgid "Glissandos"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../quickinsert/spanners.py:140
4643 msgid "Glissando"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../quickinsert/spanners.py:141
4647 msgid "Dashed Glissando"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../quickinsert/spanners.py:142
4651 msgid "Dotted Glissando"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../quickinsert/spanners.py:143
4655 msgid "Zigzag Glissando"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../quickinsert/spanners.py:144
4659 msgid "Trill Glissando"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../quickinsert/spanners.py:171
4663 msgid "Phrasing Slur"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../quickinsert/spanners.py:174
4667 msgid "Melisma"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../quickinsert/spanners.py:196 ../quickinsert/spanners.py:203
4671 msgid "Grace Notes"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../quickinsert/spanners.py:204
4675 msgid "Grace Notes w. beaming"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../quickinsert/spanners.py:205
4679 msgid "Acciaccatura"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../quickinsert/spanners.py:206
4683 msgid "Appoggiatura"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../quickinsert/spanners.py:207
4687 msgid "Slashed no slur"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../quickinsert/spanners.py:208
4691 msgid "After grace"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../quickinsert/widget.py:102
4695 #, python-brace-format
4696 msgid ""
4697 "<p>With the Quick Insert Panel you can add various music elements to the "
4698 "current note or selected music.</p>\n"
4699 "<p>See {link} for more information.</p>"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../quickinsert/widget.py:107
4703 msgid "Direction:"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../quickinsert/widget.py:108
4707 msgid "Up"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../quickinsert/widget.py:108
4711 msgid "Neutral"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../quickinsert/widget.py:108
4715 msgid "Down"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../rhythm/__init__.py:154
4719 msgid "&Double durations"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../rhythm/__init__.py:156
4723 msgid "Double all the durations in the selection."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../rhythm/__init__.py:157
4727 msgid "&Halve durations"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../rhythm/__init__.py:159
4731 msgid "Halve all the durations in the selection."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../rhythm/__init__.py:160
4735 msgid "Do&t durations"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../rhythm/__init__.py:162
4739 msgid "Add a dot to all the durations in the selection."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../rhythm/__init__.py:163
4743 msgid "&Undot durations"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../rhythm/__init__.py:165
4747 msgid "Remove one dot from all the durations in the selection."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../rhythm/__init__.py:166
4751 msgid "Remove &scaling"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../rhythm/__init__.py:168
4755 msgid "Remove all scaling (*n, *n/m) from the durations in the selection."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../rhythm/__init__.py:169
4759 msgid "Remove scaling with &fractions"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../rhythm/__init__.py:171
4763 msgid ""
4764 "Remove only scaling containing fractions (*n/m) from the durations in the "
4765 "selection."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../rhythm/__init__.py:172
4769 msgid "&Remove durations"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../rhythm/__init__.py:174
4773 msgid "Remove all durations from the selection."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../rhythm/__init__.py:175
4777 msgid "Make &implicit"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../rhythm/__init__.py:177
4781 msgid "Make durations implicit (remove repeated durations)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../rhythm/__init__.py:178
4785 msgid "Make implicit (per &line)"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../rhythm/__init__.py:180
4789 msgid ""
4790 "Make durations implicit (remove repeated durations), except for the first "
4791 "duration in a line."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../rhythm/__init__.py:182
4795 msgid "Make &explicit"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../rhythm/__init__.py:184
4799 msgid ""
4800 "Make durations explicit (add duration to every note, even if it is the same "
4801 "as the preceding note)."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../rhythm/__init__.py:186
4805 msgid "&Apply rhythm..."
4806 msgstr "套用節奏(&A)..."
4807
4808 #: ../rhythm/__init__.py:188
4809 msgid "Apply an entered rhythm to the selected music."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../rhythm/__init__.py:189
4813 msgid "&Copy rhythm"
4814 msgstr "複製節奏(&C)"
4815
4816 #: ../rhythm/__init__.py:191
4817 msgid "Copy the rhythm of the selected music."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../rhythm/__init__.py:192
4821 msgid "&Paste rhythm"
4822 msgstr "貼上節奏(&P)"
4823
4824 #: ../rhythm/__init__.py:193
4825 msgid "Paste a rhythm to the selected music."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../rhythm/rhythm.py:73
4829 msgid "Apply Rhythm"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../rhythm/rhythm.py:73
4833 msgid "Enter a rhythm:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../scorewiz/__init__.py:61
4837 msgid "Score &Wizard..."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../scorewiz/build.py:135
4841 msgid "Music follows here."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../scorewiz/build.py:413
4845 msgid "Remove default LilyPond tagline"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../scorewiz/dialog.py:77
4849 msgid "Score Setup Wizard"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268
4853 msgid "Clear"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../scorewiz/dialog.py:82
4857 msgid "Clears the current page of the Score Wizard."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../scorewiz/dialog.py:130
4861 msgid "Score Preview"
4862 msgstr "樂譜預覽"
4863
4864 #: ../scorewiz/dialog.py:164
4865 msgid "&Titles and Headers"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../scorewiz/dialog.py:173
4869 msgid "&Parts"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../scorewiz/dialog.py:182
4873 msgid "&Score settings"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../scorewiz/header.py:85
4877 msgid "Click to enter a value."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../scorewiz/header.py:87
4881 msgid "bottom of first page"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../scorewiz/header.py:88
4885 msgid "bottom of last page"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../scorewiz/header.py:128
4889 msgid "Dedication"
4890 msgstr "獻詞"
4891
4892 #: ../scorewiz/header.py:129
4893 msgid "Title"
4894 msgstr "標題"
4895
4896 #: ../scorewiz/header.py:130
4897 msgid "Subtitle"
4898 msgstr "子標題"
4899
4900 #: ../scorewiz/header.py:131
4901 msgid "Subsubtitle"
4902 msgstr "子子標題"
4903
4904 #: ../scorewiz/header.py:132
4905 msgid "Instrument"
4906 msgstr "樂器"
4907
4908 #: ../scorewiz/header.py:133
4909 msgid "Composer"
4910 msgstr "作曲家"
4911
4912 #: ../scorewiz/header.py:134
4913 msgid "Arranger"
4914 msgstr "編曲家"
4915
4916 #: ../scorewiz/header.py:135
4917 msgid "Poet"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../scorewiz/header.py:136
4921 msgid "Meter"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../scorewiz/header.py:137
4925 msgid "Piece"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../scorewiz/header.py:138
4929 msgid "Opus"
4930 msgstr "作品"
4931
4932 #: ../scorewiz/header.py:139
4933 msgid "Copyright"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../scorewiz/header.py:140
4937 msgid "Tagline"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../scorewiz/score.py:100
4941 msgid "Available parts:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../scorewiz/score.py:101
4945 msgid "Score:"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../scorewiz/score.py:102
4949 msgid "&Add"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../scorewiz/score.py:103 ../snippet/widget.py:191 ../widgets/listedit.py:93
4953 #: ../widgets/schemeselector.py:94
4954 msgid "&Remove"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../scorewiz/score.py:104
4958 msgid "Move up"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../scorewiz/score.py:105
4962 msgid "Move down"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:99
4966 msgid "Key signature:"
4967 msgstr "調號:"
4968
4969 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:135
4970 msgid "Time signature:"
4971 msgstr "拍號:"
4972
4973 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:177
4974 msgid "Pickup measure:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:221
4978 msgid "Metronome mark:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:245
4982 msgid "Tempo indication:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:384
4986 msgid "Major"
4987 msgstr "大調"
4988
4989 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:385
4990 msgid "Minor"
4991 msgstr "小調"
4992
4993 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:386
4994 msgid "Ionian"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:387
4998 msgid "Dorian"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:388
5002 msgid "Phrygian"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:389
5006 msgid "Lydian"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:390
5010 msgid "Mixolydian"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:391
5014 msgid "Aeolian"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../scorewiz/scoreproperties.py:392
5018 msgid "Locrian"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../scorewiz/settings.py:78
5022 msgid "Score properties"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../scorewiz/settings.py:119
5026 msgid "General preferences"
5027 msgstr "通用偏好設定"
5028
5029 #: ../scorewiz/settings.py:120
5030 msgid "Use typographical quotes"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../scorewiz/settings.py:122
5034 msgid "Replace normal quotes in titles with nice typographical quotes."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../scorewiz/settings.py:123
5038 msgid "Remove default tagline"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../scorewiz/settings.py:125
5042 msgid "Suppress the default tagline output by LilyPond."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../scorewiz/settings.py:126
5046 msgid "Remove bar numbers"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../scorewiz/settings.py:128
5050 msgid ""
5051 "Suppress the display of measure numbers at the beginning of every system."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../scorewiz/settings.py:130
5055 msgid "Smart neutral stem direction"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../scorewiz/settings.py:132
5059 msgid ""
5060 "Use a logical direction (up or down) for stems on the middle line of a staff."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../scorewiz/settings.py:134
5064 msgid "Create MIDI output"
5065 msgstr "建立 MIDI 輸出"
5066
5067 #: ../scorewiz/settings.py:136
5068 msgid "Create a MIDI file in addition to the PDF file."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../scorewiz/settings.py:137
5072 msgid "Show metronome mark"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../scorewiz/settings.py:139
5076 msgid ""
5077 "If checked, show the metronome mark at the beginning of the score. The MIDI "
5078 "output also uses the metronome setting."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../scorewiz/settings.py:142
5082 msgid "Paper size:"
5083 msgstr "紙張大小:"
5084
5085 #: ../scorewiz/settings.py:144
5086 msgid "Landscape"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
5090 msgid "Long"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../scorewiz/settings.py:199 ../scorewiz/settings.py:202
5094 msgid "Short"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../scorewiz/settings.py:226
5098 msgid "Instrument names"
5099 msgstr "樂器名稱"
5100
5101 #: ../scorewiz/settings.py:227
5102 msgid "First system:"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../scorewiz/settings.py:228
5106 msgid "Other systems:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../scorewiz/settings.py:231
5110 msgid "Use long or short instrument names before the first system."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../scorewiz/settings.py:233
5114 msgid "Use short, long or no instrument names before the next systems."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../scorewiz/settings.py:235
5118 msgid "Which language to use for the instrument names."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../scorewiz/settings.py:303
5122 msgid "Pitch name language:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../scorewiz/settings.py:305
5126 msgid "The LilyPond language you want to use for the pitch names."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../scorewiz/settings.py:307
5130 msgid "Version:"
5131 msgstr "版本:"
5132
5133 #: ../scorewiz/settings.py:309
5134 msgid "The LilyPond version you will be using for this document."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../scorewiz/parts/_base.py:68
5138 msgid "No settings available."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../scorewiz/parts/_base.py:137
5142 msgid "Adjust how many separate voices you want on each staff."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../scorewiz/parts/_base.py:138
5146 msgid "This is primarily useful when you write polyphonic music like a fuge."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../scorewiz/parts/_base.py:140
5150 msgid "Right hand:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../scorewiz/parts/_base.py:141
5154 msgid "Left hand:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../scorewiz/parts/_base.py:190
5158 msgid "Chord style:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../scorewiz/parts/_base.py:191
5162 msgid "Guitar fret diagrams"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../scorewiz/parts/_base.py:193
5166 msgid ""
5167 "Show predefined guitar fret diagrams below the chord names (LilyPond 2.12 "
5168 "and above)."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../scorewiz/parts/_base.py:207
5172 msgid "Chords follow here."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../scorewiz/parts/_base.py:219
5176 msgid "German"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../scorewiz/parts/_base.py:220
5180 msgid "Semi-German"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../scorewiz/parts/_base.py:221
5184 msgid "Italian"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../scorewiz/parts/_base.py:222
5188 msgid "French"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../scorewiz/parts/brass.py:37
5192 msgid "Horn in F"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../scorewiz/parts/brass.py:41
5196 msgctxt "abbreviation for Horn in F"
5197 msgid "Hn.F."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../scorewiz/parts/brass.py:50
5201 msgid "Trumpet in C"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../scorewiz/parts/brass.py:54
5205 msgctxt "abbreviation for Trumpet in C"
5206 msgid "Tr.C."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../scorewiz/parts/brass.py:62
5210 msgid "Trumpet in Bb"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../scorewiz/parts/brass.py:66
5214 msgctxt "abbreviation for Trumpet in Bb"
5215 msgid "Tr.Bb."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../scorewiz/parts/brass.py:74
5219 msgid "Cornet in Bb"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../scorewiz/parts/brass.py:78
5223 msgctxt "abbreviation for Cornet in Bb"
5224 msgid "Crt.Bb."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../scorewiz/parts/brass.py:86
5228 msgid "Flugelhorn"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../scorewiz/parts/brass.py:90
5232 msgctxt "abbreviation for Flugelhorn"
5233 msgid "Fgh."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../scorewiz/parts/brass.py:98
5237 msgid "Mellophone"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../scorewiz/parts/brass.py:102
5241 msgctxt "abbreviation for Mellophone"
5242 msgid "Mph."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../scorewiz/parts/brass.py:111
5246 msgid "Trombone"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../scorewiz/parts/brass.py:115
5250 msgctxt "abbreviation for Trombone"
5251 msgid "Trb."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../scorewiz/parts/brass.py:125
5255 msgid "Baritone"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../scorewiz/parts/brass.py:129
5259 msgctxt "abbreviation for Baritone"
5260 msgid "Bar."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../scorewiz/parts/brass.py:139
5264 msgid "Euphonium"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../scorewiz/parts/brass.py:143
5268 msgctxt "abbreviation for Euphonium"
5269 msgid "Euph."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../scorewiz/parts/brass.py:153
5273 msgid "Tuba"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../scorewiz/parts/brass.py:157
5277 msgctxt "abbreviation for Tuba"
5278 msgid "Tb."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../scorewiz/parts/brass.py:166
5282 msgid "Bass Tuba"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../scorewiz/parts/brass.py:170
5286 msgctxt "abbreviation for Bass Tuba"
5287 msgid "B.Tb."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../scorewiz/parts/brass.py:179
5291 msgid "Brass"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../scorewiz/parts/containers.py:41
5295 msgid "Staff Group"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. L10N: Brace like a piano staff
5299 #: ../scorewiz/parts/containers.py:52
5300 msgid "Brace"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. L10N: Bracket like a choir staff
5304 #: ../scorewiz/parts/containers.py:54
5305 msgid "Bracket"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. L10N: Square bracket like a sub-group
5309 #: ../scorewiz/parts/containers.py:56
5310 msgid "Square"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../scorewiz/parts/containers.py:69
5314 msgid "Type:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../scorewiz/parts/containers.py:70
5318 msgid "Connect Barlines"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../scorewiz/parts/containers.py:71
5322 msgid "If checked, barlines are connected between the staves."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../scorewiz/parts/containers.py:92
5326 msgid "Score"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../scorewiz/parts/containers.py:120
5330 msgid "Piece:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../scorewiz/parts/containers.py:121
5334 msgid "Opus:"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../scorewiz/parts/containers.py:122
5338 msgid "Properties"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../scorewiz/parts/containers.py:150
5342 msgid "Book Part"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../scorewiz/parts/containers.py:163
5346 msgid "Book"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../scorewiz/parts/containers.py:185
5350 msgid ""
5351 "<p>Here you can specify a filename or suffix (without extension) to set the "
5352 "names of generated output files for this book.</p>\n"
5353 "<p>If you choose \"Suffix\" the entered name will be appended to the "
5354 "document's file name; if you choose \"Filename\", just the entered name will "
5355 "be used.</p>"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../scorewiz/parts/containers.py:190
5359 msgid "Output Filename:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../scorewiz/parts/containers.py:191
5363 msgid "Filename"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../scorewiz/parts/containers.py:192
5367 msgid "Suffix"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../scorewiz/parts/containers.py:204
5371 msgid "Containers"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:42
5375 msgid "Piano"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:46
5379 msgctxt "abbreviation for Piano"
5380 msgid "Pno."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:54
5384 msgid "Harpsichord"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:58
5388 msgctxt "abbreviation for Harpsichord"
5389 msgid "Hs."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:66
5393 msgid "Clavichord"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:70
5397 msgctxt "abbreviation for Clavichord"
5398 msgid "Clv."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:78
5402 msgid "Organ"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:82
5406 msgctxt "abbreviation for Organ"
5407 msgid "Org."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:97
5411 msgid "Pedal:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:99
5415 msgid "Set to 0 to disable the pedal altogether."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:112
5419 msgid "Celesta"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:116
5423 msgctxt "abbreviation for Celesta"
5424 msgid "Cel."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../scorewiz/parts/keyboard.py:122
5428 msgid "Keyboard instruments"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:43
5432 msgid "Timpani"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:47
5436 msgctxt "abbreviation for Timpani"
5437 msgid "Tmp."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:57
5441 msgid "Xylophone"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:61
5445 msgctxt "abbreviation for Xylophone"
5446 msgid "Xyl."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:69
5450 msgid "Marimba"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:73
5454 msgctxt "abbreviation for Marimba"
5455 msgid "Mar."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:82 ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:382
5459 msgid "Upper staff:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:83 ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:383
5463 msgid "Lower staff:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:85
5467 msgid "Set the number of voices to 0 to disable the second staff."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:97
5471 msgid "Vibraphone"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:101
5475 msgctxt "abbreviation for Vibraphone"
5476 msgid "Vib."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:109
5480 msgid "Tubular bells"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:113
5484 msgctxt "abbreviation for Tubular bells"
5485 msgid "Tub."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:121
5489 msgid "Glockenspiel"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:125
5493 msgctxt "abbreviation for Glockenspiel"
5494 msgid "Gls."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:133
5498 msgid "Carillon"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:137
5502 msgctxt "abbreviation for Carillon"
5503 msgid "Car."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:143
5507 msgid "Manual staff:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:144
5511 msgid "Pedal staff:"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:159
5515 msgid "Drums"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:163
5519 msgctxt "abbreviation for Drums"
5520 msgid "Dr."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:184
5524 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:318
5525 msgid "Voices:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:186
5529 msgid "Remove stems"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:187
5533 msgid "Remove the stems from the drum notes."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:199
5537 msgid "Drums follow here."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:224
5541 msgid "keep some distance."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:230
5545 msgid "Drums (5 lines, default)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:231
5549 msgid "Timbales-style (2 lines)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:232
5553 msgid "Congas-style (2 lines)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:233
5557 msgid "Bongos-style (2 lines)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:234
5561 msgid "Percussion-style (1 line)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../scorewiz/parts/percussion.py:240
5565 msgid "Percussion"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:69
5569 msgid "Custom tuning"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:84
5573 msgid "Staff type:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:90
5577 msgid "Tuning:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:92
5581 msgid ""
5582 "Select custom tuning in the combobox and enter a custom tuning here, e.g. "
5583 "<code>e, a d g b e'</code>. Use absolute note names in the same language as "
5584 "you want to use in your document (by default: \"nederlands\")."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:97
5588 msgid "Custom tuning..."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:203
5592 msgid "Normal staff"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:204
5596 msgid "Tablature"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. L10N: Both a Normal and a Tablature staff
5600 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:206
5601 msgid "Both"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:213
5605 msgid "Mandolin"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:217
5609 msgctxt "abbreviation for Mandolin"
5610 msgid "Mdl."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:221
5614 msgid "Mandolin tuning"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:228
5618 msgid "Ukulele"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:232
5622 msgctxt "abbreviation for Ukulele"
5623 msgid "Uk."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:236
5627 msgid "Ukulele tuning"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:237
5631 msgid "Ukulele D-tuning"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:238
5635 msgid "Tenor Ukulele tuning"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:239
5639 msgid "Baritone Ukulele tuning"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:246
5643 msgid "Banjo"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:250
5647 msgctxt "abbreviation for Banjo"
5648 msgid "Bj."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:255
5652 msgid "Open G-tuning (aDGBD)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:256
5656 msgid "C-tuning (gCGBD)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:257
5660 msgid "Modal tuning (gDGCD)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:258
5664 msgid "Open D-tuning (aDF#AD)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:259
5668 msgid "Open Dm-tuning (aDFAD)"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:269
5672 msgid "Four strings (instead of five)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:288
5676 msgid "Classical guitar"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:292
5680 msgctxt "abbreviation for Classical guitar"
5681 msgid "Gt."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:297
5685 msgid "Guitar tuning"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:298
5689 msgid "Guitar seven-string tuning"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:299
5693 msgid "Guitar drop-D tuning"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:300
5697 msgid "Guitar drop-C tuning"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:301
5701 msgid "Open G-tuning"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:302
5705 msgid "Guitar open D tuning"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:303
5709 msgid "Guitar d-a-d-g-a-d tuning"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:304
5713 msgid "Lute tuning"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:305
5717 msgid "Guitar A-sus4 tuning"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:327
5721 msgid "Jazz guitar"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:331
5725 msgctxt "abbreviation for Jazz guitar"
5726 msgid "J.Gt."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:339 ../scorewiz/parts/vocal.py:170
5730 msgid "Bass"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:343
5734 msgctxt "abbreviation for Bass"
5735 msgid "Bs."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:349
5739 msgid "Bass tuning"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:350
5743 msgid "Four-string bass tuning"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:351
5747 msgid "Bass drop-D tuning"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:352
5751 msgid "Five-string bass tuning"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:353
5755 msgid "Six-string bass tuning"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:360
5759 msgid "Electric bass"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:364
5763 msgctxt "abbreviation for Electric bass"
5764 msgid "E.Bs."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:372
5768 msgid "Harp"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:376
5772 msgctxt "abbreviation for Harp"
5773 msgid "Hp."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../scorewiz/parts/plucked_strings.py:399
5777 msgid "Plucked strings"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../scorewiz/parts/special.py:37 ../scorewiz/parts/vocal.py:203
5781 msgid "Chord names"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../scorewiz/parts/special.py:50
5785 msgid "Use extender lines"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../scorewiz/parts/special.py:58 ../scorewiz/parts/strings.py:107
5789 msgid "Figures follow here."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../scorewiz/parts/special.py:68
5793 msgid "Staff"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../scorewiz/parts/special.py:74
5797 msgid "Special"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../scorewiz/parts/strings.py:39
5801 msgid "Violin"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../scorewiz/parts/strings.py:43
5805 msgctxt "abbreviation for Violin"
5806 msgid "Vl."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../scorewiz/parts/strings.py:51
5810 msgid "Viola"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../scorewiz/parts/strings.py:55
5814 msgctxt "abbreviation for Viola"
5815 msgid "Vla."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../scorewiz/parts/strings.py:65
5819 msgid "Cello"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../scorewiz/parts/strings.py:69
5823 msgctxt "abbreviation for Cello"
5824 msgid "Cl."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../scorewiz/parts/strings.py:79
5828 msgid "Contrabass"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../scorewiz/parts/strings.py:83
5832 msgctxt "abbreviation for Contrabass"
5833 msgid "Cb."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../scorewiz/parts/strings.py:93
5837 msgid "Basso Continuo"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../scorewiz/parts/strings.py:97
5841 msgctxt "abbreviation for Basso Continuo"
5842 msgid "B.c."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../scorewiz/parts/strings.py:115
5846 msgid "Strings"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:64
5850 msgid "Stanzas:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:65
5854 msgid "The number of stanzas."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:72
5858 msgid "Ambitus"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:74
5862 msgid "Show the pitch range of the voice at the beginning of the staff."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:88
5866 msgid "Lyrics follow here."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:125
5870 msgid "Soprano"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:129
5874 msgctxt "abbreviation for Soprano"
5875 msgid "S."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:135
5879 msgid "Mezzo-soprano"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:139
5883 msgctxt "abbreviation for Mezzo-soprano"
5884 msgid "Ms."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:145
5888 msgid "Alto"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:149
5892 msgctxt "abbreviation for Alto"
5893 msgid "A."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:157
5897 msgid "Tenor"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:161
5901 msgctxt "abbreviation for Tenor"
5902 msgid "T."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:174
5906 msgctxt "abbreviation for Bass"
5907 msgid "B."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:183
5911 msgid "Lead sheet"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:201
5915 msgid ""
5916 "The Lead Sheet provides a staff with chord names above and lyrics below it. "
5917 "A second staff is optional."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:204
5921 msgid "Add accompaniment staff"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:206
5925 msgid ""
5926 "Adds an accompaniment staff and also puts an accompaniment voice in the "
5927 "upper staff."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:272 ../scorewiz/parts/vocal.py:359
5931 msgid "Choir"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:318
5935 msgid ""
5936 "Please select the voices for the choir. Use the letters S, A, T, or B. A "
5937 "hyphen denotes a new staff."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:320
5941 msgid "Hint: For a double choir you can use two choir parts."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:321
5945 msgid "Voicing:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:322
5949 msgid "Lyrics:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:323
5953 msgid "Piano reduction"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:325
5957 msgid "Adds an automatically generated piano reduction."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:326
5961 msgid "Rehearsal MIDI files"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:328
5965 msgid ""
5966 "Creates a rehearsal MIDI file for every voice, even if no MIDI output is "
5967 "generated for the main score."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:360
5971 msgctxt "abbreviation for Choir"
5972 msgid "Ch."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:611
5976 msgid "Rehearsal MIDI files:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:658
5980 msgid "All voices same lyrics"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:659
5984 msgid "A set of the same lyrics is placed between all staves."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:660
5988 msgid "Every voice same lyrics"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:661
5992 msgid ""
5993 "Every voice gets its own lyrics, using the same text as the other voices."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:663
5997 msgid "Every voice different lyrics"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:664
6001 msgid "Every voice gets a different set of lyrics."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:665
6005 msgid "Distribute stanzas"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:666
6009 msgid "One set of stanzas is distributed across the staves."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../scorewiz/parts/vocal.py:691
6013 msgid "Vocal"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:37
6017 msgid "Flute"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:41
6021 msgctxt "abbreviation for Flute"
6022 msgid "Fl."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:49
6026 msgid "Piccolo"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:53
6030 msgctxt "abbreviation for Piccolo"
6031 msgid "Pic."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:62
6035 msgid "Alto Flute"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:66
6039 msgctxt "abbreviation Alto flute"
6040 msgid "Afl."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:75
6044 msgid "Bass flute"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:79
6048 msgctxt "abbreviation for Bass flute"
6049 msgid "Bfl."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:88
6053 msgid "Oboe"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:92
6057 msgctxt "abbreviation for Oboe"
6058 msgid "Ob."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:100
6062 msgid "Oboe d'amore"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:104
6066 msgctxt "abbreviation for Oboe d'amore"
6067 msgid "Ob.d'am."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:113
6071 msgid "English horn"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:117
6075 msgctxt "abbreviation for English horn"
6076 msgid "Eng.h."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:126
6080 msgid "Bassoon"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:130
6084 msgctxt "abbreviation for Bassoon"
6085 msgid "Bn."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:140
6089 msgid "Contrabassoon"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:144
6093 msgctxt "abbreviation for Contrabassoon"
6094 msgid "C.Bn."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:155
6098 msgid "Clarinet"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:159
6102 msgctxt "abbreviation for Clarinet"
6103 msgid "Cl."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:168
6107 msgid "E-flat clarinet "
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:172
6111 msgctxt "abbreviation for E-flat Clarinet"
6112 msgid "Cl. in Eb"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:181
6116 msgid "A clarinet "
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:185
6120 msgctxt "abbreviation for A Clarinet"
6121 msgid "Cl. in A"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:194
6125 msgid "Bass clarinet"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:198
6129 msgctxt "abbreviation for Bass clarinet"
6130 msgid "BCl."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:207
6134 msgid "Sopranino Sax"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:211
6138 msgctxt "abbreviation for Sopranino Sax"
6139 msgid "SiSx."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:220
6143 msgid "Soprano Sax"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:224
6147 msgctxt "abbreviation for Soprano Sax"
6148 msgid "SoSx."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:233
6152 msgid "Alto Sax"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:237
6156 msgctxt "abbreviation for Alto Sax"
6157 msgid "ASx."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:246
6161 msgid "Tenor Sax"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:250
6165 msgctxt "abbreviation for Tenor Sax"
6166 msgid "TSx."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:259
6170 msgid "Baritone Sax"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:263
6174 msgctxt "abbreviation for Baritone Sax"
6175 msgid "BSx."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:272
6179 msgid "Bass Sax"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:276
6183 msgctxt "abbreviation for Bass Sax"
6184 msgid "BsSx."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:285
6188 msgid "Sopranino recorder"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:289
6192 msgctxt "abbreviation for Sopranino recorder"
6193 msgid "Si.rec."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:297
6197 msgid "Soprano recorder"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:301
6201 msgctxt "abbreviation for Soprano recorder"
6202 msgid "S.rec."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:310
6206 msgid "Alto recorder"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:314
6210 msgctxt "abbreviation for Alto recorder"
6211 msgid "A.rec."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:322
6215 msgid "Tenor recorder"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:326
6219 msgctxt "abbreviation for Tenor recorder"
6220 msgid "T.rec."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:334
6224 msgid "Bass recorder"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:338
6228 msgctxt "abbreviation for Bass recorder"
6229 msgid "B.rec."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:349
6233 msgid "Contra Bass recorder"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:353
6237 msgctxt "abbreviation for Contra Bass recorder"
6238 msgid "Cb.rec."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:363
6242 msgid "Subcontra Bass recorder"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:367
6246 msgctxt "abbreviation for Subcontra Bass recorder"
6247 msgid "Scb.rec."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../scorewiz/parts/woodwind.py:376
6251 msgid "Woodwinds"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../search/__init__.py:103
6255 msgid "Search:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../search/__init__.py:104
6259 msgid "&Case"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../search/__init__.py:105
6263 msgid "Case Sensitive"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../search/__init__.py:106
6267 msgid "&Regex"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../search/__init__.py:107
6271 msgid "Regular Expression"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../search/__init__.py:108
6275 msgid "The total number of matches"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../search/__init__.py:110
6279 msgid "Replace:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../search/__init__.py:111
6283 msgid "Re&place"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../search/__init__.py:112
6287 msgid "Replaces the next occurrence of the search term."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../search/__init__.py:113
6291 msgid "&All"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../search/__init__.py:114
6295 msgid ""
6296 "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../sessions/dialog.py:77
6300 msgid "Manage Sessions"
6301 msgstr "管理作業階段"
6302
6303 #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195
6304 #: ../widgets/schemeselector.py:96
6305 msgid "&Import..."
6306 msgstr "匯入(&I)..."
6307
6308 #: ../sessions/dialog.py:79
6309 msgid "Opens a dialog to import a session from a file."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197
6313 msgid "E&xport..."
6314 msgstr "匯出(&X)..."
6315
6316 #: ../sessions/dialog.py:81
6317 msgid "Opens a dialog to export a session to a file."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../sessions/dialog.py:82
6321 msgid "&Activate"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../sessions/dialog.py:83
6325 msgid "Switches to the selected session."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114
6329 #, fuzzy
6330 msgid "JSON Files"
6331 msgstr "Scheme 檔案"
6332
6333 #: ../sessions/dialog.py:94
6334 #, fuzzy
6335 msgctxt "dialog title"
6336 msgid "Import session"
6337 msgstr "沒有作業階段"
6338
6339 #: ../sessions/dialog.py:113
6340 #, fuzzy
6341 msgctxt "dialog title"
6342 msgid "Export session"
6343 msgstr "沒有作業階段"
6344
6345 #: ../sessions/dialog.py:260
6346 msgid "Name:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../sessions/dialog.py:261
6350 msgid "Always save the list of documents in this session"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../sessions/dialog.py:262
6354 msgid "Base directory:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../sessions/dialog.py:263
6358 msgid "Use session specific include path"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../sessions/dialog.py:264
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Replace global path"
6364 msgstr "移除圓滑線(&S)"
6365
6366 #: ../sessions/dialog.py:265
6367 msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../sessions/dialog.py:266
6371 msgid "Copy global path"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../sessions/dialog.py:267
6375 msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../sessions/dialog.py:269
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Remove all paths."
6381 msgstr "移除圓滑線(&S)"
6382
6383 #: ../sessions/dialog.py:350
6384 #, python-brace-format
6385 msgid "Edit session: {name}"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../sessions/dialog.py:354
6389 msgid "Edit new session"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390
6393 #: ../sessions/dialog.py:396
6394 msgid "Warning"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../sessions/dialog.py:383
6398 msgid "Please enter a session name."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../sessions/dialog.py:391
6402 #, python-brace-format
6403 msgid "Please do not use the name '{name}'."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../sessions/dialog.py:397
6407 #, python-brace-format
6408 msgid ""
6409 "Another session with the name {name} already exists.\n"
6410 "\n"
6411 "Do you want to overwrite it?"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../sessions/dialog.py:400
6415 msgid "Overwrite"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../sessions/manager.py:129
6419 msgctxt "New Session"
6420 msgid "&New..."
6421 msgstr "新增(&N)..."
6422
6423 #: ../sessions/manager.py:131
6424 msgid "&Manage..."
6425 msgstr "管理(&M)..."
6426
6427 #: ../sessions/manager.py:132
6428 msgid "No Session"
6429 msgstr "沒有作業階段"
6430
6431 #: ../sidebar/__init__.py:245
6432 msgid "&Line Numbers"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../sidebar/__init__.py:246
6436 msgid "&Enable Folding"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../sidebar/__init__.py:247
6440 msgid "&Fold Current Region"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../sidebar/__init__.py:248
6444 msgid "Fold &Top Region"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../sidebar/__init__.py:249
6448 msgid "&Unfold Current Region"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../sidebar/__init__.py:250
6452 msgid "Fold &All"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../sidebar/__init__.py:251
6456 msgid "U&nfold All"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../snippet/builtin.py:42
6460 msgid "Blank Line"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../snippet/builtin.py:48
6464 msgid "Delete Line(s)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../snippet/builtin.py:66
6468 msgid "Delete Matching Pair"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../snippet/builtin.py:82
6472 msgid "Next Blank Line"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../snippet/builtin.py:96
6476 msgid "Previous Blank Line"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../snippet/builtin.py:110
6480 msgid "Select until Next Blank Line"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../snippet/builtin.py:124
6484 msgid "Select until Previous Blank Line"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../snippet/builtin.py:138
6488 msgid "Single Typographical Quotes"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../snippet/builtin.py:143
6492 msgid "Double Typographical Quotes"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../snippet/builtin.py:209
6496 msgid "Tuplets"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../snippet/builtin.py:219
6500 msgid "Modern 2/2 Time Signature"
6501 msgstr "現代 2/2 拍號"
6502
6503 #: ../snippet/builtin.py:225
6504 msgid "Modern 4/4 Time Signature"
6505 msgstr "現代 4/4 拍號"
6506
6507 #: ../snippet/builtin.py:231
6508 msgid "Tactus Time Signature (number with note)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../snippet/builtin.py:242
6512 msgid "LilyPond Version"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../snippet/builtin.py:253
6516 msgid "Relative Music"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../snippet/builtin.py:270
6520 msgid "Upper case selection"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../snippet/builtin.py:276
6524 msgid "Lower case selection"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../snippet/builtin.py:282
6528 msgid "Title case selection"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../snippet/builtin.py:293
6532 msgid "Markup lines"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../snippet/builtin.py:301
6536 msgid "Markup column"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../snippet/builtin.py:306
6540 msgid "Tagline with date and LilyPond version"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../snippet/builtin.py:316
6544 msgid "Header Template"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../snippet/builtin.py:331
6548 msgid "No Tagline"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../snippet/builtin.py:339
6552 msgid "No Barnumbers"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../snippet/builtin.py:349
6556 msgid "Midi Tempo"
6557 msgstr "MIDI 速度"
6558
6559 #: ../snippet/builtin.py:359
6560 msgid "Staff Size"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../snippet/builtin.py:378
6564 msgid "Double selection or current line"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../snippet/builtin.py:440
6568 msgid "Uncomment"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../snippet/builtin.py:483
6572 msgid "A5 Paper"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../snippet/builtin.py:491
6576 msgid "Document Fonts..."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../snippet/builtin.py:515
6580 msgid "Last note or chord"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../snippet/builtin.py:585
6584 msgid "Color"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../snippet/builtin.py:622
6588 msgid "Basic Leadsheet"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../snippet/builtin.py:666
6592 msgid "Choir Hymn"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../snippet/edit.py:123 ../snippet/insert.py:219
6596 msgid "Edit Snippet"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../snippet/edit.py:123
6600 msgid "New Snippet"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../snippet/edit.py:125
6604 msgid "Snippet Text:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../snippet/edit.py:126
6608 msgid "Title:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../snippet/edit.py:127
6612 msgid "Shortcut:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../snippet/edit.py:134
6616 msgid "Empty Snippet"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../snippet/edit.py:135
6620 msgid "A snippet can't be empty."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../snippet/edit.py:140
6624 msgid ""
6625 "The snippet has been modified.\n"
6626 "Do you want to save your changes or discard them?"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../snippet/edit.py:227
6630 msgid "Click to change the keyboard shortcut."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../snippet/expand.py:80
6634 msgid "The current date in YYYY-MM-DD format."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../snippet/expand.py:84
6638 msgid "The version of the default LilyPond program."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../snippet/expand.py:88
6642 msgid "The version of Frescobaldi."
6643 msgstr "Frescobaldi 的版本號。"
6644
6645 #: ../snippet/expand.py:92
6646 msgid "The URL of the current document."
6647 msgstr "目前文件的 URL。"
6648
6649 #: ../snippet/expand.py:96
6650 msgid "The full local filename of the current document."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../snippet/expand.py:100
6654 msgid "The name of the current document."
6655 msgstr "目前文件的名稱。"
6656
6657 #: ../snippet/expand.py:104
6658 msgid "Moves the text cursor here after insert."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../snippet/expand.py:108
6662 msgid ""
6663 "Selects text from here to the position given using the <code>$CURSOR</code> "
6664 "variable"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../snippet/expand.py:112
6668 msgid "The selected text if available. If not, the text cursor is moved here."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../snippet/import_export.py:103
6672 msgid "No snippets found."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../snippet/import_export.py:113 ../snippet/widget.py:298
6676 msgctxt "dialog title"
6677 msgid "Import Snippets"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../snippet/import_export.py:122
6681 msgid "New Snippets"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../snippet/import_export.py:123
6685 msgid "Updated Snippets"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../snippet/import_export.py:124
6689 msgid "Unchanged Snippets"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../snippet/import_export.py:186
6693 msgid "Import Keyboard Shortcuts"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../snippet/import_export.py:191
6697 msgid "Choose which snippets you want to import:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../snippet/import_export.py:193
6701 msgid "There are no new or updated snippets in the file."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../snippet/import_export.py:197
6705 #, python-brace-format
6706 msgid ""
6707 "<p>Here the snippets from {filename} are displayed.</p>\n"
6708 "<p>If there are new or updated snippets, you can select or deselect them one "
6709 "by one, or all at once, using the checkbox of the group. Then click OK to "
6710 "import all the selected snippets.</p>\n"
6711 "<p>Existing, unchanged snippets can't be imported.</p>\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../snippet/insert.py:217
6715 msgid "Snippet error"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../snippet/menu.py:118
6719 msgctxt "menu title"
6720 msgid "&Insert"
6721 msgstr "插入(&I)"
6722
6723 #: ../snippet/model.py:59
6724 msgid "Name"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../snippet/model.py:61
6728 msgid "Description"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../snippet/restore.py:62
6732 msgctxt "dialog title"
6733 msgid "Restore Built-in Snippets"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../snippet/restore.py:64
6737 msgid ""
6738 "This dialog allows you to recover built-in snippets that have been changed "
6739 "or deleted. Check the snippets you want to recover and click the button "
6740 "\"Restore Checked Snippets.\""
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../snippet/restore.py:67
6744 msgid "Restore Checked Snippets"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../snippet/restore.py:68
6748 msgid "Deleted Snippets"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../snippet/restore.py:69
6752 msgid "Changed Snippets"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../snippet/template.py:41
6756 msgid "Save as Template"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../snippet/template.py:42
6760 msgid "Please enter a template name:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../snippet/template.py:49
6764 msgid "Overwrite Template?"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../snippet/template.py:50
6768 #, python-brace-format
6769 msgid ""
6770 "A template named \"{name}\" already exists.\n"
6771 "\n"
6772 "Do you want to overwrite it?"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../snippet/tool.py:57 ../snippet/tool.py:149 ../userguide/snippets.md:1
6776 msgid "Snippets"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../snippet/tool.py:58
6780 msgid "&Snippets"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../snippet/tool.py:101
6784 msgid "Save as Template..."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../snippet/tool.py:102
6788 msgid "Copy to &Snippet..."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../snippet/tool.py:103
6792 msgid "Manage Templates..."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../snippet/tool.py:104
6796 msgid "&Snippets..."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../snippet/widget.py:183 ../widgets/schemeselector.py:92
6800 msgid "&Menu"
6801 msgstr "選單(&M)"
6802
6803 #: ../snippet/widget.py:184 ../widgets/listedit.py:91
6804 #: ../widgets/schemeselector.py:93
6805 msgid "&Add..."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../snippet/widget.py:186
6809 #, python-brace-format
6810 msgid "Add a new snippet. ({key})"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../snippet/widget.py:187 ../widgets/listedit.py:92
6814 msgid "&Edit..."
6815 msgstr "編輯(&E)"
6816
6817 #: ../snippet/widget.py:189
6818 #, python-brace-format
6819 msgid "Edit the current snippet. ({key})"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../snippet/widget.py:190
6823 msgid "Configure Keyboard &Shortcut..."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../snippet/widget.py:192
6827 msgid "Remove the selected snippets."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../snippet/widget.py:193
6831 msgid "A&pply"
6832 msgstr "套用(&P)"
6833
6834 #: ../snippet/widget.py:194
6835 msgid "Apply the current snippet."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../snippet/widget.py:196
6839 msgid "Import snippets from a file."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../snippet/widget.py:198
6843 msgid "Export snippets to a file."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../snippet/widget.py:199
6847 msgid "Restore &Built-in Snippets..."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../snippet/widget.py:201
6851 msgid "Restore deleted or changed built-in snippets."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../snippet/widget.py:202
6855 msgid "&Help"
6856 msgstr "說明(&H)"
6857
6858 #: ../snippet/widget.py:204
6859 msgid ""
6860 "Enter text to search in the snippets list.\n"
6861 "See \"What's This\" for more information."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../snippet/widget.py:207
6865 msgid ""
6866 "Enter text to search in the snippets list, and press Enter to apply the "
6867 "currently selected snippet."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../snippet/widget.py:209
6871 #, python-brace-format
6872 msgid ""
6873 "If the search text fully matches the value of the '{name}' variable of a "
6874 "snippet, that snippet is selected."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../snippet/widget.py:211
6878 msgid ""
6879 "If the search text starts with a colon ':', the rest of the search text "
6880 "filters snippets that define the given variable. After a space a value can "
6881 "also be entered, snippets will then match if the value of the given variable "
6882 "contains the text after the space."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../snippet/widget.py:216
6886 #, python-brace-format
6887 msgid ""
6888 "E.g. entering {menu} will show all snippets that are displayed in the insert "
6889 "menu."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../snippet/widget.py:317
6893 #, python-brace-format
6894 msgctxt "dialog title"
6895 msgid "Export {num} Snippet"
6896 msgid_plural "Export {num} Snippets"
6897 msgstr[0] ""
6898 msgstr[1] ""
6899
6900 #: ../svgview/__init__.py:53
6901 msgctxt "window title"
6902 msgid "SVG View"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../svgview/__init__.py:54
6906 msgid "SV&G View"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../svgview/widget.py:98
6910 msgid "Page:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../userguide/browser.py:79
6914 msgid "Toolbar"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../userguide/browser.py:82
6918 msgid "Start"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../userguide/browser.py:83
6922 msgid "Contents"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../userguide/page.py:218
6926 msgid "(no key defined)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../userguide/util.py:55
6930 msgid "Up:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../userguide/util.py:61
6934 msgid "In this chapter:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../userguide/util.py:78
6938 msgid "Next:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../userguide/util.py:86
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Next Chapter:"
6944 msgstr "下一頁"
6945
6946 #: ../userguide/util.py:92
6947 msgid "See also:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../vcs/__init__.py:53
6951 msgid "Git not found"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../vcs/__init__.py:54
6955 msgid ""
6956 "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to "
6957 "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can "
6958 "specify its location in the Preferences dialog.\n"
6959 "\n"
6960 "Error message:\n"
6961 "\n"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../vcs/gitrepo.py:43
6965 #, python-brace-format
6966 msgid "The given directory '{rootdir} doesn't seem to be a Git repository."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../vcs/menu.py:42
6970 msgctxt "menu title"
6971 msgid "&Git"
6972 msgstr "Git(&G)"
6973
6974 #: ../vcs/menu.py:117
6975 msgid "Checkout Successful"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../vcs/menu.py:118
6979 #, python-brace-format
6980 msgid ""
6981 "Successfully checked out branch {name}.\n"
6982 "Changes will take effect after restart.\n"
6983 "Do you want to restart now?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../vcs/menu.py:125
6987 msgid "Git Checkout Error"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../widgets/keysequencewidget.py:60
6991 msgid "Start recording a key sequence."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../widgets/keysequencewidget.py:61
6995 msgid "Clear the key sequence."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../widgets/keysequencewidget.py:118
6999 msgid "Input"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../widgets/schemeselector.py:91
7003 msgid "Scheme:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../widgets/schemeselector.py:95
7007 msgid "Re&name..."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../widgets/schemeselector.py:97
7011 msgid "&Export..."
7012 msgstr "匯出(&X)..."
7013
7014 #: ../widgets/schemeselector.py:137
7015 msgid "Add Scheme"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../widgets/schemeselector.py:138
7019 msgid "Please enter a name for the new scheme:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../widgets/schemeselector.py:156
7023 msgid "Rename"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../widgets/schemeselector.py:156
7027 msgid "New name:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../widgets/schemeselector.py:167
7031 msgctxt "dialog title"
7032 msgid "Import color theme"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../widgets/schemeselector.py:176
7036 #, python-brace-format
7037 msgctxt "dialog title"
7038 msgid "Export {name}"
7039 msgstr "匯出 {name}"
7040
7041 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:109
7042 msgctxt "window title"
7043 msgid "Edit Shortcut"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:110
7047 msgid "&No shortcut"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:111
7051 msgid "Use a &custom shortcut:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
7055 #, python-brace-format
7056 msgid "Alternative #{num}:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:113
7060 msgid "Primary shortcut:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:132 ../widgets/shortcuteditdialog.py:142
7064 #, python-brace-format
7065 msgid "Conflict with: {name}"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:155
7069 #, python-brace-format
7070 msgid "Here you can edit the shortcuts for {name}"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:174
7074 msgctxt "no keyboard shortcut"
7075 msgid "none"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../widgets/shortcuteditdialog.py:175
7079 #, python-brace-format
7080 msgid "Use &default shortcut ({name})"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../widgets/tempobutton.py:53
7084 msgid "The tempo is set as you click this button."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../widgets/tempobutton.py:55
7088 msgid ""
7089 "Tap this button to set the tempo.\n"
7090 "\n"
7091 "The average speed of clicking is used; wait 3 seconds to \"reset\"."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../widgets/urlrequester.py:65
7095 msgid "Open file dialog"
7096 msgstr "開啟檔案對話盒"
7097
7098 #: ../widgets/urlrequester.py:109
7099 msgid "Select a directory"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../widgets/urlrequester.py:111
7103 msgid "Select a file"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../userguide/modal_transpose.md:1
7107 msgid "Modal transpose"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../userguide/prefs_tools.md:3
7111 msgid "Here you can change the settings for various tools."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../userguide/nomusic.md:1
7115 msgid "After engraving a score, the Music View does not show the music"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. NOTE: markdown formatting
7119 #: ../userguide/nomusic.md:3
7120 msgid "Does the `\\score` block have a layout section?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. NOTE: markdown formatting
7124 #: ../userguide/nomusic.md:5
7125 msgid ""
7126 "If a `\\score` block has a `\\midi` section but no `\\layout` section, no "
7127 "PDF output is generated."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../userguide/nomusic.md:8
7131 msgid "Do you use an exotic way to specify the output filename?"
7132 msgstr ""
7133
7134 #. NOTE: markdown formatting
7135 #: ../userguide/nomusic.md:10
7136 msgid ""
7137 "Frescobaldi is able to determine the output file names by looking at the "
7138 "document's filename and the various LilyPond commands that specify the "
7139 "output filename or -suffix. Frescobaldi even searches `\\include` files for "
7140 "commands like `\\bookOutputName` and `\\bookOutputSuffix`."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. NOTE: markdown formatting
7144 #: ../userguide/nomusic.md:16
7145 msgid ""
7146 "But if you use more complicated Scheme code in your document to specify the "
7147 "output filenames, Frescobaldi may not be able to correctly determine those "
7148 "filenames. In that case you can override the base name(s) using the "
7149 "[var_output `output`] document variable."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../userguide/engraving.md:1
7153 msgid "Engraving Scores"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. NOTE: markdown formatting
7157 #: ../userguide/engraving.md:3
7158 msgid ""
7159 "To engrave a score, Frescobaldi runs LilyPond with the correct commandline "
7160 "options. There are four modes Frescobaldi can compile scores in: *Preview*, "
7161 "*Publish*, *Layout Control* and *Custom*."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. NOTE: markdown formatting
7165 #: ../userguide/engraving.md:7
7166 msgid ""
7167 "The *Preview mode* renders the PDF with point and click information enabled, "
7168 "so that there is two-way navigation between the music view and the LilyPond "
7169 "source."
7170 msgstr ""
7171
7172 #. NOTE: markdown formatting
7173 #: ../userguide/engraving.md:10
7174 msgid ""
7175 "The *Publish mode* is used to produce the final PDF intented to be shared. "
7176 "Not generating the point and click information reduces the size of the "
7177 "resulting PDF file and doesn't reveal hard-coded information about the "
7178 "directories on your computer."
7179 msgstr ""
7180
7181 #. NOTE: markdown formatting
7182 #: ../userguide/engraving.md:14
7183 msgid ""
7184 "The *Layout Control mode* can be used to enable specific features that can "
7185 "help in controlling and fine-tuning the layout of a score."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. NOTE: markdown formatting
7189 #: ../userguide/engraving.md:17
7190 msgid ""
7191 "The *Custom mode* opens a dialog allowing you to specify the LilyPond "
7192 "command in detail. This dialog also has options to let LilyPond engrave a "
7193 "score to PostScript, SVG or PNG images, or to a PDF using the EPS backend."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. NOTE: markdown formatting
7197 #: ../userguide/engraving.md:21
7198 msgid ""
7199 "All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. Pressing "
7200 "the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document in preview mode, or "
7201 "in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* "
7202 "option, Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document "
7203 "is modified (in preview mode)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. NOTE: markdown formatting
7207 #: ../userguide/var_output.md:1
7208 msgid "The `output` document variable"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../userguide/var_output.md:3
7212 msgid ""
7213 "Setting this variable suppresses the automatic output file name "
7214 "determination and makes Frescobaldi look for output documents (PDF, MIDI, "
7215 "etc.) with the specified basename, or comma-separated list of names."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../userguide/var_output.md:7
7219 msgid ""
7220 "If a name ends with a directory separator, output files are looked for in "
7221 "the specified directory."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../userguide/var_output.md:10
7225 msgid "All names are relative to the document's filename."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../userguide/var_output.md:12 ../userguide/create_midi.md:7
7229 msgid "For example:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. NOTE: markdown formatting
7233 #: ../userguide/var_output.md:27
7234 msgid ""
7235 "You can set this variable if the automatic output file name determination "
7236 "would be time-consuming (as Frescobaldi parses the document and all the "
7237 "documents it includes, searching for the LilyPond commands that specify the "
7238 "output name, such as `\\bookOutputName`, etc); or when the automatic output "
7239 "file name determination does not work due to complicated LilyPond code."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../userguide/index.md:1
7243 msgid "Frescobaldi Manual"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../userguide/index.md:3
7247 msgid ""
7248 "Frescobaldi is a light-weight, but powerful editor for LilyPond music files. "
7249 "This manual is written by {author} and documents {appname} version {version}."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../userguide/index.md:8
7253 msgid "How to get help inside Frescobaldi"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../userguide/index.md:10
7257 msgid ""
7258 "In many dialogs there are Help buttons or you can press the {key_help} key. "
7259 "Many user interface items also have \"What's This\" information which can be "
7260 "revealed by pressing {key_whatsthis} or by selecting {menu_whatsthis}."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../userguide/managing.md:1
7264 msgid "Managing Files"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../userguide/snippet_import_export.md:1
7268 msgid "Importing and exporting snippets"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../userguide/snippet_import_export.md:3
7272 msgid "Snippets can be imported from and exported to XML files."
7273 msgstr ""
7274
7275 #. NOTE: markdown formatting
7276 #: ../userguide/snippet_import_export.md:5
7277 msgid ""
7278 "To export snippets, either select them in the snippet manager, or filter the "
7279 "snippets using the search bar and select none, so that all the snippets "
7280 "visible in the snippet manager are exported. Export the snippets by "
7281 "selecting {menu_export}, and then choose a file name, preferably ending in `."
7282 "xml`."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../userguide/snippet_import_export.md:11
7286 msgid ""
7287 "To import snippets, select {menu_import} and choose the file you want to "
7288 "import. You may also drop an XML file on the snippet manager. A dialog will "
7289 "be displayed where you can select which snippets you want to import."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../userguide/snippet_import_export.md:15
7293 msgid ""
7294 "The XML format of the snippet library files is simple and documented inside "
7295 "the XML file."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../userguide/history.md:1
7299 msgid "History of Frescobaldi"
7300 msgstr "Frescobaldi 的歷史"
7301
7302 #: ../userguide/history.md:3
7303 msgid ""
7304 "Frescobaldi has its roots in LilyKDE, which was a plugin for KDE3's editor "
7305 "Kate. LilyKDE was written in Python and released in 2007 on Christmas."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../userguide/history.md:6
7309 msgid ""
7310 "When KDE developed version 4, it was not immediately possible to make Kate "
7311 "plugins in Python. So LilyKDE became a standalone application, wrapping the "
7312 "Kate texteditor part, and was renamed to Frescobaldi. It still used the "
7313 "Okular KDE part to display PDF documents. Frescobaldi 0.7 was the first "
7314 "public release, on Christmas 2008. On Christmas 2009 version 1.0.0 was "
7315 "released and on Christmas 2010 version 1.2.0."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../userguide/history.md:13
7319 msgid ""
7320 "At that time it was decided to move away from the KDE4 libraries and just "
7321 "use Python and Qt4 which are easily available on all major computing "
7322 "platforms. Frescobaldi 2.0 is a complete rewrite from scratch. Its release "
7323 "date is targeted at Christmas 2011."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../userguide/pitch.md:1
7327 msgid "Pitch Manipulation"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../userguide/pitch.md:4
7331 msgid ""
7332 "Frescobaldi offers the following pitch-manipulating functions, all in the "
7333 "menu {menu}:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../userguide/pitch.md:7
7337 msgid "Pitch language"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../userguide/pitch.md:8
7341 msgid "This translates pitch names in the whole document or a selection."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../userguide/pitch.md:10
7345 msgid "Convert relative music to absolute"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. NOTE: markdown formatting
7349 #: ../userguide/pitch.md:11
7350 msgid ""
7351 "This converts all `\\relative` music parts to absolute pitch names. It "
7352 "removes, but honours, octave checks."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../userguide/pitch.md:14
7356 msgid "Convert absolute music to relative"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. NOTE: markdown formatting
7360 #: ../userguide/pitch.md:15
7361 msgid ""
7362 "Checks all toplevel music expressions, changing them into `\\relative` mode "
7363 "as soon as the expression contains a pitch. If you want to make separate sub-"
7364 "expressions relative, it may be necessary to select music from the first "
7365 "expression, leaving out higher-level opening braces."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../userguide/snippet_python.md:1
7369 msgid "Python Snippets"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. NOTE: markdown formatting
7373 #: ../userguide/snippet_python.md:3
7374 msgid ""
7375 "Python snippets can read and should set the variable `text`. The variable "
7376 "`text` contains the currently selected text (which may be an empty string)."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. NOTE: markdown formatting
7380 #: ../userguide/snippet_python.md:7
7381 msgid "You may set `text` to a string or a list of strings."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../userguide/snippet_python.md:9
7385 msgid "Other variables that may be referenced:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../userguide/snippet_python.md:12
7389 msgid "A list of strings describing the type of text the cursor is at."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../userguide/snippet_python.md:15
7393 msgid ""
7394 "The current QTextCursor, giving access to the document. Don't change the "
7395 "document through the cursor, however."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. NOTE: markdown formatting
7399 #: ../userguide/snippet_python.md:19
7400 msgid ""
7401 "When setting `text` to a list instead of a string, you can use this value to "
7402 "specify the place the text cursor will be placed after inserting the snippet."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. NOTE: markdown formatting
7406 #: ../userguide/snippet_python.md:23
7407 msgid ""
7408 "When setting `text` to a list instead of a string, this value can be used "
7409 "together with `CURSOR` to select text when inserting the string parts of the "
7410 "list."
7411 msgstr ""
7412
7413 #. NOTE: markdown formatting
7414 #: ../userguide/snippet_python.md:28
7415 msgid ""
7416 "When you define a function with this name, it is called without arguments, "
7417 "instead of inserting the text from the `text` variable. In this case you may "
7418 "alter the document through the `cursor`."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. NOTE: markdown formatting
7422 #: ../userguide/prefs_paths.md:3
7423 msgid ""
7424 "Here, directories can be added that contain `hyph_*.dic` files, where the "
7425 "`*` stands for different language codes."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../userguide/prefs_paths.md:6
7429 msgid ""
7430 "These hyphenation dictionaries are used by Frescobaldi to break lyrics text "
7431 "into syllabes."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:3
7435 msgid ""
7436 "Here you can configure how LilyPond is run when you engrave your document."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:5
7440 msgid ""
7441 "If you have multiple versions of LilyPond installed you can specify them "
7442 "here, and configure Frescobaldi to automatically choose the right one, based "
7443 "on the version number that is set in the document. See {link}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #. NOTE: markdown formatting
7447 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:9
7448 msgid ""
7449 "If the LilyPond executable is not in your system's PATH you can specify the "
7450 "full path here so Frescobaldi can run it. For the helper applications like "
7451 "`convert-ly` and `lilypond-book` you don't need to specify the full path if "
7452 "they are in the same directory as the LilyPond executable itself."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:14
7456 msgid ""
7457 "You may enter a custom label to easily recognize a specific LilyPond "
7458 "instance. I you do not enter a label, \"LilyPond\" is used."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:17
7462 msgid ""
7463 "You can also configure how LilyPond is run. See the tooltips of the settings "
7464 "for more information."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. NOTE: markdown formatting
7468 #: ../userguide/prefs_lilypond.md:20
7469 msgid ""
7470 "Finally, you can specify a list of paths where the LilyPond `\\include` "
7471 "command looks for files. You can change the order of the includes by "
7472 "dragging them inside the list. This influences the order in which LilyPond "
7473 "searches for files."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../userguide/toc.md:1
7477 msgid "Table of Contents"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. NOTE: markdown formatting
7481 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:3
7482 msgid ""
7483 "Here you can add keyboard shortcuts to all commands available. Also the "
7484 "[snippets Snippets] or [quickinsert Quick-Insert] buttons that have keyboard "
7485 "shortcuts are listed here."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:7
7489 msgid ""
7490 "To change a keyboard shortcut, highlight an action in the list and click the "
7491 "Edit button, or double-click an action. In the dialog that appears, you can "
7492 "enter up to four shortcuts for the action by clicking the button and typing "
7493 "the shortcut."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../userguide/prefs_shortcuts.md:12 ../userguide/prefs_fontscolors.md:18
7497 msgid "You can define a new scheme by using the New button."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../userguide/intro.md:1
7501 msgid "Introduction"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. NOTE: markdown formatting
7505 #: ../userguide/intro.md:3
7506 msgid ""
7507 "[http://lilypond.org LilyPond] is a Free Software music engraving program, "
7508 "producing very high-quality sheet music printouts from fairly simple text "
7509 "input files. Input files can be created using virtually any text editor, "
7510 "which LilyPond can then compile and output beautiful engraving, by default "
7511 "but not restricted to, PDF."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../userguide/intro.md:10
7515 msgid ""
7516 "Frescobaldi is an application designed to make editing LilyPond music scores "
7517 "faster and easier. You will still need to learn LilyPond's input language "
7518 "but if you read the {getting_started} section of this User Guide, you'll "
7519 "pickup some LilyPond basics to get you started."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. NOTE: markdown formatting
7523 #: ../userguide/intro.md:15
7524 msgid ""
7525 "Once you have grasped the basics, the next step would be to use the LilyPond "
7526 "Learning Manual from [http://lilypond.org/doc/ LilyPond's excellent online "
7527 "documentation]."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../userguide/rhythm.md:1
7531 msgid "Rhythm manipulation"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../userguide/rhythm.md:3
7535 msgid ""
7536 "The rhythm functions of Frescobaldi alter the durations written after notes, "
7537 "chords, rests, etcetera. Using those functions, all in menu {menu}, it is "
7538 "possible to double or halve the length of notes, to add or remove dots and "
7539 "to remove scaling factors."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../userguide/rhythm.md:8
7543 msgid ""
7544 "Also it is possible to change the way rhythm is specified: for every note "
7545 "(explicit), or only when the duration changes (implicit). Some users may "
7546 "prefer the option implicit per line, which always specifies the duration for "
7547 "the first note, chord or rest on a line."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../userguide/rhythm.md:13
7551 msgid ""
7552 "The last three menu commands can copy, paste or apply a rhythm that is "
7553 "entered in a dialog."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../userguide/rhythm.md:16
7557 msgid ""
7558 "In the \"Apply Rhythm\" dialog you can enter a series of durations, e.g.:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../userguide/rhythm.md:22
7562 msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3
7566 msgid ""
7567 "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all "
7568 "colors."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:6
7572 msgid ""
7573 "The first item lets you set the colors for the text editor backgroud, "
7574 "foreground, selection background, the current line, line markings, the paper "
7575 "color in the Music View, etcetera."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:10
7579 msgid ""
7580 "The second item lets you set color and other attributes of the general "
7581 "highlighting styles, e.g. keyword, variable, value, comment, etcetera."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:13
7585 msgid ""
7586 "The other items contain the types of text the syntax highlighter recognizes "
7587 "for every particular document type Frescobaldi supports. Some of these types "
7588 "inherit a general style. It is possible to set the attributes bold, italic, "
7589 "underline and the foreground, background and underline color."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. NOTE: markdown formatting
7593 #: ../userguide/prefs_helpers.md:3
7594 msgid ""
7595 "In this page you can enter commands to open different file types. `$f` is "
7596 "replaced with the filename, `$u` with the URL. Leave a field empty to use "
7597 "the operating system default application."
7598 msgstr ""
7599
7600 #. NOTE: markdown formatting
7601 #: ../userguide/prefs_helpers.md:8
7602 msgid "For the e-mail setting, the command should accept a `mailto:` url."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. NOTE: markdown formatting
7606 #: ../userguide/prefs_helpers.md:11
7607 msgid ""
7608 "For the command prompt, the command should open a console window. A `$f` "
7609 "value is replaced with the directory of the current document."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../userguide/prefs_helpers.md:16
7613 msgid ""
7614 "The printing command is used to print a PostScript or PDF file. On Linux you "
7615 "don't need this, but on Windows and Mac OS X you can provide a command to "
7616 "avoid that PDF documents are being printed using raster images, which is "
7617 "less optimal."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. NOTE: markdown formatting
7621 #: ../userguide/prefs_helpers.md:21
7622 msgid ""
7623 "`$pdf` gets replaced with the PDF filename, or alternatively, `$ps` is "
7624 "replaced with the PostScript filename. `$printer` is replaced with the "
7625 "printer's name to use."
7626 msgstr ""
7627
7628 #. NOTE: markdown formatting
7629 #: ../userguide/prefs_helpers.md:25
7630 msgid ""
7631 "Uncheck the *Use Frescobaldi's print dialog* option when the printing "
7632 "command opens a print dialog itself, in which you can select e.g. the page "
7633 "range to print and the printer to use. If you don't use Frescobaldi's print "
7634 "dialog, you don't need to put the `$printer` variable in your command line."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../userguide/prefs_helpers.md:31
7638 msgid ""
7639 "If Frescobaldi must fall back to printing using raster images, you can "
7640 "specify the number of dots per inch here."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. NOTE: markdown formatting
7644 #: ../userguide/prefs_lilydoc.md:3
7645 msgid ""
7646 "Here you can add local paths or URLs pointing to LilyPond documentation. A "
7647 "local path should point to the directory where either the `Documentation` "
7648 "directory lives, or the whole `share/doc/lilypond/html/offline-root` path."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../userguide/prefs_lilydoc.md:7
7652 msgid ""
7653 "If those can't be found, documentation is looked for in all subdirectories "
7654 "of the given path, one level deep. This makes it possible to put multiple "
7655 "versions of LilyPond documentation in different subdirectories and have "
7656 "Frescobaldi automatically find them."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../userguide/outline_configure.md:1
7660 msgid "Configuring the Outline View"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../userguide/outline_configure.md:3
7664 msgid ""
7665 "The document outline view is created by looking for certain expressions in "
7666 "the document text."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../userguide/outline_configure.md:6
7670 msgid ""
7671 "You can specify what to search for by entering a list of regular expressions."
7672 msgstr ""
7673
7674 #. NOTE: markdown formatting
7675 #: ../userguide/outline_configure.md:8
7676 msgid ""
7677 "In those expressions, `^` matches at the beginning of every line, and `$` "
7678 "matches at the end of a line."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../userguide/outline_configure.md:11
7682 msgid ""
7683 "Normally when an expressions matches text, the whole match is displayed as "
7684 "an item in the outline."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../userguide/outline_configure.md:14
7688 msgid "You can also use named groups, with the {code} named group syntax."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. NOTE: markdown formatting
7692 #: ../userguide/outline_configure.md:16
7693 msgid ""
7694 "You can use the name `text` or `title`. In that case, only the named part of "
7695 "a match is displayed. If the `title` name is used, it is displayed in a bold "
7696 "font."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../userguide/outline_configure.md:20
7700 msgid "For more information about regular expressions, see {link}."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../userguide/outline.md:1
7704 msgid "Document Outline"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../userguide/outline.md:3
7708 msgid ""
7709 "The Document Outline (menu {tools}) shows important lines from your document "
7710 "and enables you to quickly navigate to them."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../userguide/externalchanges.md:1
7714 msgid "Monitoring external changes"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: ../userguide/externalchanges.md:3
7718 msgid ""
7719 "Frescobaldi can detect if files are modified or deleted by other "
7720 "applications."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../userguide/externalchanges.md:5
7724 msgid ""
7725 "When another application modifies or deletes one or more documents that are "
7726 "opened in Frescobaldi, a list of affected documents is displayed, and you "
7727 "can choose whether to reload one or more documents from disk, or to save "
7728 "them, discarding the modifications made by the other application."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../userguide/externalchanges.md:10
7732 msgid ""
7733 "When a document is reloaded, you can still press {key_undo} to get back the "
7734 "document as it was in memory before reloading it from disk."
7735 msgstr ""
7736
7737 #. NOTE: markdown formatting
7738 #: ../userguide/externalchanges.md:13
7739 msgid ""
7740 "Press the *Show Difference...* button to see the difference between the "
7741 "current document and its version on disk."
7742 msgstr ""
7743
7744 #. NOTE: markdown formatting
7745 #: ../userguide/externalchanges.md:16
7746 msgid ""
7747 "If you don't want to be warned when a document is changed or deleted by "
7748 "another application, uncheck the *Enable watching documents for external "
7749 "changes* checkbox."
7750 msgstr ""
7751
7752 #. NOTE: markdown formatting
7753 #: ../userguide/prefs_general.md:3
7754 msgid ""
7755 "Under *General Preferences*, you can choose in which language Frescobaldi's "
7756 "user interface is translated, which user interface style you want to use, "
7757 "and whether you want to use the built-in Tango iconset or to use the system-"
7758 "wide configured icon set."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: ../userguide/prefs_general.md:8
7762 msgid ""
7763 "Language and style take effect immediately, but the new iconset is visible "
7764 "after Frescobaldi has been restarted."
7765 msgstr ""
7766
7767 #. NOTE: markdown formatting
7768 #: ../userguide/prefs_general.md:11
7769 msgid ""
7770 "Under *Session to load if Frescobaldi is started without arguments* you can "
7771 "configure which session to load if Frescobaldi is started without a "
7772 "filename. You can choose whether to start with one empty document, with the "
7773 "last used session, or with a specific session. Please note that this only "
7774 "works when you have explicitly created a session and set it to automatically "
7775 "add files on save to it. See also {sessions}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #. NOTE: markdown formatting
7779 #: ../userguide/prefs_general.md:18
7780 msgid ""
7781 "Under *When saving documents*, you can choose what to do when a document is "
7782 "saved, such as remembering the cursor position and marked lines, or leaving "
7783 "a backup copy of the document (with a `~` appended)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../userguide/prefs_general.md:22
7787 msgid ""
7788 "Also, you can specify a default folder in which you keep your LilyPond "
7789 "documents."
7790 msgstr ""
7791
7792 #. NOTE: markdown formatting
7793 #: ../userguide/prefs_general.md:25
7794 msgid ""
7795 "Under *Creating new documents*, you can choose what to do when a new "
7796 "document is created. It can be left empty (the default), the current "
7797 "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates "
7798 "you defined."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../userguide/git.md:1
7802 msgid "Git"
7803 msgstr "Git"
7804
7805 #: ../userguide/prefs_midi.md:3
7806 msgid "Here you can configure Frescobaldi's MIDI settings."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../userguide/prefs_midi.md:5
7810 msgid ""
7811 "You can specify the MIDI port name to play to. If there are no port names "
7812 "visible in the drop-down box, it may be necessary to connect a hardware MIDI "
7813 "synthesizer to your computer, or to start a software synthesizer program "
7814 "such as TiMidity or Fluidsynth."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../userguide/prefs_midi.md:10
7818 msgid "On Linux, the synthesizer should be available as an ALSA MIDI device."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: ../userguide/prefs_midi.md:12
7822 msgid ""
7823 "If you have a device with multiple ports, you can specify the first letters "
7824 "of the name, to have Frescobaldi automatically pick the first available one."
7825 msgstr ""
7826
7827 #. NOTE: markdown formatting
7828 #: ../userguide/prefs_midi.md:15
7829 msgid ""
7830 "And finally, when using a software synthesizer it is recommended to enable "
7831 "the option *Close unused MIDI output*."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../userguide/prefs_midi.md:18
7835 msgid ""
7836 "If checked, Frescobaldi will close MIDI output ports that are not used for "
7837 "one minute. This could free up system resources that a software MIDI "
7838 "synthesizer might be using, thus saving battery power. A side effect is that "
7839 "if you pause a MIDI file for a long time the instruments are reset to the "
7840 "default piano (instrument 0). In that case, playing the file from the "
7841 "beginning sets up the instruments again."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../userguide/midi_synth.md:1
7845 msgid "Playing a MIDI file does not work"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../userguide/midi_synth.md:3
7849 msgid ""
7850 "The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI "
7851 "audible, otherwise it will play the file silently, only showing the \"No "
7852 "Output Found!\" message."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../userguide/midi_synth.md:7
7856 msgid ""
7857 "So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is "
7858 "running (preferably at bootup or session login), or you have an external "
7859 "MIDI synthesizer connected to your computer."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../userguide/midi_synth.md:11
7863 msgid ""
7864 "In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for "
7865 "playing the MIDI files."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:1
7869 msgid "Configuring the Layout Control options"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:3
7873 msgid ""
7874 "The appearance of the individual Layout Control modes is defined through the "
7875 "use of configuration variables."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:6
7879 msgid ""
7880 "Depending on the implementation the mode you may modify its appearance by "
7881 "redefining these variables in your input files."
7882 msgstr ""
7883
7884 #. NOTE: markdown formatting
7885 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:9
7886 msgid ""
7887 "But if you are interested in a more general solution you can make use of the "
7888 "\"Custom file\" mode. As this custom file is read in before the different "
7889 "layout control modes you can use it to define any of the variables *before* "
7890 "the layout control modes are parsed."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:15
7894 msgid "The modes use the following configuration variables:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:19
7898 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:37
7899 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:54
7900 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:69
7901 msgid "These variables can be redefined in input files:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:28
7905 msgid "These variables currently can't be redefined in input files."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:43
7909 msgid ""
7910 "Defines for which grobs the explicit direction through operators is "
7911 "monitored. By default all grobs are watched, but alternatively one can "
7912 "provide a list of grobs such as e.g."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:59
7916 msgid ""
7917 "Defines for which grobs the anchor points will be displayed. By default all "
7918 "grobs are watched, but alternatively one can provide a list of grobs such as "
7919 "e.g."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:74
7923 msgid ""
7924 "Defines for which grobs the names will be displayed. By default all grobs "
7925 "are watched, but alternatively one can provide a list of grobs such as e.g."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../userguide/engrave_layout_configure.md:82
7929 msgid ""
7930 "The remaining modes are built-in to LilyPond and don't have any "
7931 "configuration options."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: ../userguide/contributing.md:1
7935 msgid "Contributing"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. NOTE: markdown formatting
7939 #: ../userguide/contributing.md:3
7940 msgid ""
7941 "Frescobaldi is a [http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html Free Software] "
7942 "project to create a user friendly LilyPond music score editor. The goal is "
7943 "to make Frescobaldi available on all major platforms."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../userguide/contributing.md:7
7947 msgid ""
7948 "Frescobaldi is developed in a public GitHub repository at {url}. There you "
7949 "can browse or checkout the source code and report bugs and wishes."
7950 msgstr ""
7951
7952 #. NOTE: markdown formatting
7953 #: ../userguide/contributing.md:10
7954 msgid ""
7955 "You can contribute by simply using Frescobaldi and reporting bugs and "
7956 "suggestions. Translations are also very welcome. How to create new "
7957 "translations is described in the file `README-translations` in the source "
7958 "distribution of Frescobaldi. If you want to add functionality you can find "
7959 "information about the source code structure in the file `README-development`."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../userguide/snippets.md:3
7963 msgid ""
7964 "With the snippets manager you can store often used pieces of text called "
7965 "\"snippets\", and easily paste them into the text editor."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../userguide/snippets.md:6
7969 msgid ""
7970 "The snippets manager can be activated via the menu {menu_snippets} or by "
7971 "pressing {key_snippets}."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../userguide/snippets.md:9
7975 msgid ""
7976 "Snippets can be searched by browsing the list or by typing some characters "
7977 "in the search entry. Snippets can also have keyboard shortcuts applied to "
7978 "them. Some snippets have a special mnemonic (short name) which you can also "
7979 "type in the search entry to select the snippet. Pressing the Return key will "
7980 "then apply the snippet to the text editor and hide the snippets manager."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../userguide/snippets.md:16
7984 msgid ""
7985 "Add new snippets using {key_add}. Edit the selected snippet with {key_edit}. "
7986 "Remove selected snippets using {key_delete}. Warning: this cannot be undone!"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../userguide/snippets.md:19
7990 msgid ""
7991 "Snippets can also be put in the menu (see {link}). And finally, there are "
7992 "snippets which can include or alter selected text. Some snippets do this by "
7993 "using special variables, while others are small scripts written in Python."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../userguide/scorewiz.md:1
7997 msgid "The Score Wizard"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../userguide/scorewiz.md:3
8001 msgid ""
8002 "The Score Setup Wizard ({key}) in {menu} is designed to quickly setup a "
8003 "LilyPond music score."
8004 msgstr ""
8005
8006 #. NOTE: markdown formatting
8007 #: ../userguide/scorewiz.md:6
8008 msgid ""
8009 "In the first tab, *Titles and Headers*, you can enter titling information."
8010 msgstr ""
8011
8012 #. NOTE: markdown formatting
8013 #: ../userguide/scorewiz.md:9
8014 msgid ""
8015 "In the second tab, *Parts*, you can compose your score out of many available "
8016 "part types. Doubleclick a part type to add it to your score (or click Add). "
8017 "Select the part in the score list to change some settings for the selected "
8018 "part, if desired. Many parts, especially Choir, have powerful options to set "
8019 "up the score the way you want it."
8020 msgstr ""
8021
8022 #. NOTE: markdown formatting
8023 #: ../userguide/scorewiz.md:17
8024 msgid ""
8025 "In the third tab, *Score settings*, global score properties and preferences "
8026 "can be set."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: ../userguide/scorewiz.md:20
8030 msgid ""
8031 "Click the Preview button to get a preview with some example music filled in. "
8032 "Click OK to copy the generated LilyPond source text to the editor."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../userguide/scorewiz.md:23
8036 msgid "Multiple pieces or movements"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. NOTE: markdown formatting
8040 #: ../userguide/scorewiz.md:25
8041 msgid ""
8042 "A special and powerful feature of the *Parts* tab is hidden in the "
8043 "\"Containers\" category in the part types list."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../userguide/scorewiz.md:28
8047 msgid ""
8048 "This category contains the Score, Book and Bookpart types, with which you "
8049 "can setup a LilyPond document containing multiple scores or even books. You "
8050 "may add Score, Bookpart or Book entries to the score view. They can be "
8051 "nested: a Score can be added to a Bookpart or Book but you can't add a Book "
8052 "to a Bookpart or a Score."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../userguide/scorewiz.md:34
8056 msgid ""
8057 "Then you can add musical parts. If you want to create multiple scores with "
8058 "exact the same parts, you can just add the parts to the top level of the "
8059 "score view, and then the scores, without adding musical parts to the scores. "
8060 "The scores will then use the parts in the top level of the score."
8061 msgstr ""
8062
8063 #. NOTE: markdown formatting
8064 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:3
8065 msgid ""
8066 "If this setting is enabled, the document is searched for a LilyPond `"
8067 "\\version` command or a `version` document variable."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:6
8071 msgid "The LilyPond version command looks like:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:12
8075 msgid "The document variable looks like:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:18
8079 msgid ""
8080 "somewhere (in a comments section) in the first or last 5 lines of the "
8081 "document. This way the LilyPond version to use can also be specified in non-"
8082 "LilyPond documents like HTML, LaTeX, etc."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:22
8086 msgid ""
8087 "If the document specifies a version, the oldest suitable LilyPond version is "
8088 "chosen. Otherwise, the default version is chosen."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../userguide/create_midi.md:1
8092 msgid "How to generate a MIDI file?"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. NOTE: markdown formatting
8096 #: ../userguide/create_midi.md:3
8097 msgid ""
8098 "By default, LilyPond creates only a PDF file of the music. To create a MIDI "
8099 "file, you must wrap the music in a `\\score` block and add a `\\midi` block "
8100 "to it."
8101 msgstr ""
8102
8103 #. NOTE: markdown formatting
8104 #: ../userguide/create_midi.md:23
8105 msgid ""
8106 "If you omit the `\\layout` block, no PDF file will be generated, only a MIDI "
8107 "file."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../userguide/transpose.md:3
8111 msgid ""
8112 "When transposing music, two absolute pitches need to be given to specify the "
8113 "distance to transpose over. The pitches may include octave marks. The "
8114 "pitches must be entered in the pitch name language used in the document."
8115 msgstr ""
8116
8117 #. NOTE: markdown formatting
8118 #: ../userguide/transpose.md:7
8119 msgid ""
8120 "The music will then be transposed from the first pitch to the second, just "
8121 "as the `\\transpose` LilyPond command would do."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../userguide/transpose.md:10
8125 msgid "E.g. when transposing a minor third upwards, you would enter:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../userguide/transpose.md:16
8129 msgid "To transpose down a major second, you can enter:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: ../userguide/transpose.md:22
8133 msgid "or:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: ../userguide/transpose.md:28
8137 msgid ""
8138 "It is also possible to use the transpose function to change a piece of music "
8139 "from C-sharp to D-flat, or to specify quarter tones if supported in the "
8140 "pitch name language that is used."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../userguide/transpose.md:32
8144 msgid ""
8145 "The transpose function can transpose both relative and absolute music, "
8146 "correctly handling key signatures, chordmode and octave checks."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../userguide/editing.md:1
8150 msgid "Editing Files"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../userguide/editing.md:3
8154 msgid ""
8155 "In this part the features of the editor are discussed, e.g. how to control "
8156 "auto-indenting, how to use search and replace, etcetera."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../userguide/about.md:1
8160 msgid "About Frescobaldi"
8161 msgstr "關於 Frescobaldi"
8162
8163 #. NOTE: markdown formatting
8164 #: ../userguide/about.md:3
8165 msgid ""
8166 "Frescobaldi is named after [http://en.wikipedia.org/wiki/"
8167 "Girolamo_Frescobaldi Girolamo Frescobaldi (1583-1643)], an Italian organist "
8168 "and composer."
8169 msgstr ""
8170
8171 #. NOTE: markdown formatting
8172 #: ../userguide/about.md:8
8173 msgid ""
8174 "Frescobaldi's homepage is at [http://www.frescobaldi.org/] and there is a "
8175 "mailinglist at [frescobaldi@googlegroups.com] ([http://groups.google.com/"
8176 "group/frescobaldi more info])."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../userguide/quickinsert.md:1
8180 msgid "The Quick Insert Panel"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../userguide/quickinsert.md:3
8184 msgid ""
8185 "With the tools in the Quick Insert Panel you can add various music elements "
8186 "to the current note or selected music."
8187 msgstr ""
8188
8189 #. NOTE: markdown formatting
8190 #: ../userguide/quickinsert.md:6
8191 msgid ""
8192 "The *Direction* chooser specifies if articulations, dynamics or slurs appear "
8193 "in a neutral position (e.g. determined by stem direction), or above or below "
8194 "the staff by prepending a `-`, `^` or `_` character."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../userguide/quickinsert.md:10
8198 msgid ""
8199 "Click on a tab to select a tool. You can cycle through the tools with Ctrl "
8200 "(or {command}) and the mouse wheel. All buttons in the Quick Insert Panel "
8201 "have configurable keyboard shortcuts; you can change them by right-clicking "
8202 "a button."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../userguide/quickinsert.md:18
8206 msgid ""
8207 "These musical symbols can be added to a note or rest or a selected range of "
8208 "music. If you add them to a selection, rests will be skipped. If there is no "
8209 "text selected, the cursor will automatically move to the next pitch, rest, "
8210 "skip or chord."
8211 msgstr ""
8212
8213 #. NOTE: markdown formatting
8214 #: ../userguide/quickinsert.md:24
8215 msgid ""
8216 "If *Allow shorthands* is checked, Frescobaldi will use short signs for "
8217 "articulations if they exist (e.g. `-.` instead of `-\\staccato`)."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../userguide/quickinsert.md:31
8221 msgid ""
8222 "Dynamics can also be added to a note or rest. If you select a range of "
8223 "music, you can add spanners which will automatically terminate at the last "
8224 "note, rest or chord in the selection. If you then click a sign, it will "
8225 "replace the terminator."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../userguide/quickinsert.md:39
8229 msgid ""
8230 "This tool lets you add arpeggio, glissandos and other spanners like slurs, "
8231 "phrasing slurs, manual beams or trills."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../userguide/quickinsert.md:42
8235 msgid ""
8236 "Arpeggios and glissandos apply to the current note; they need no music to be "
8237 "selected. The slurs, beams or trill apply to the current note and the next "
8238 "one if no music is selected, or to the first and the last note or chord in "
8239 "the selection."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../userguide/quickinsert.md:51
8243 msgid "Here you can insert bar lines or various breathing signs."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../userguide/export.md:1
8247 msgid "Exporting files"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../userguide/snippet_editor.md:1
8251 msgid "Snippet Editor"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../userguide/snippet_editor.md:3
8255 msgid "Here you can edit the text of the snippet."
8256 msgstr ""
8257
8258 #. NOTE: markdown formatting
8259 #: ../userguide/snippet_editor.md:5
8260 msgid ""
8261 "If you start the first line(s) with '`-*- `' (note the space), the remainder "
8262 "of that line(s) defines variables like `name: value;` or simply `name;` "
8263 "which influence the behaviour of the snippet."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../userguide/snippet_editor.md:9
8267 msgid "The following variables can be used:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: ../userguide/snippet_editor.md:12
8271 msgid "Place the snippet in the insert menu, grouped by the (optional) value."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../userguide/snippet_editor.md:15
8275 msgid ""
8276 "Place the snippet in the menu {file_new_from_template}, grouped by the "
8277 "(optional) value. When triggered via the menu, the snippet is inserted into "
8278 "a new document."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../userguide/snippet_editor.md:20
8282 msgid "The mnemonic to type to select the snippet."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../userguide/snippet_editor.md:23
8286 msgid "Do not auto-indent the snippet after inserting."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../userguide/snippet_editor.md:26
8290 msgid "The icon to show in menu and snippet list."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../userguide/snippet_editor.md:29
8294 msgid ""
8295 "The symbol to show in menu and snippet list. Symbols are icons that use the "
8296 "default text color and can be found in {directory}."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: ../userguide/snippet_editor.md:33
8300 msgid "Execute the snippet as a Python script. See {link}."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8304 msgid "One of more of the following words (separated with spaces or commas):"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8308 msgid "Requires text to be selected."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8312 msgid "Adjusts the selection to not include starting and trialing whitespace."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../userguide/snippet_editor.md:36
8316 msgid "Selects all inserted text."
8317 msgstr ""
8318
8319 #. NOTE: markdown formatting
8320 #: ../userguide/snippet_editor.md:42
8321 msgid ""
8322 "The other lines of the snippet define the text to be inserted in the editor. "
8323 "Here, you can insert variables prefixed with a `$`. A double `$` will be "
8324 "replaced with a single one. The following variables are recognized:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:3
8328 msgid "In this dialog you can edit one line of the text document."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:5
8332 msgid ""
8333 "Click OK or press {key_editinplace} to place the modified text in the "
8334 "document."
8335 msgstr ""
8336
8337 #. NOTE: markdown formatting
8338 #: ../userguide/musicview_editinplace.md:7
8339 msgid ""
8340 "You can open the *Edit in Place* dialog by Shift-clicking a clickable object "
8341 "in the Music View or by right-clicking the object and selecting "
8342 "{menu_editinplace}."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. NOTE: markdown formatting
8346 #: ../userguide/musicxml_import.md:3
8347 msgid ""
8348 "Using {menu_import}, you can import a Music XML file using the command line "
8349 "tool `musicxml2ly` from the LilyPond package."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../userguide/musicxml_import.md:6
8353 msgid ""
8354 "In this dialog there are two tabs. In the first you can set some parameters "
8355 "for the musicxml2ly import. In the second you can set some actions on the "
8356 "imported LilyPond source code."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../userguide/musicxml_import.md:10
8360 msgid ""
8361 "Your settings in both tabs are remembered until the next time you use this "
8362 "dialog."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: ../userguide/musicxml_import.md:12
8366 msgid "The musicxml2ly tab"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ../userguide/musicxml_import.md:14
8370 msgid "In this tab you have the following options:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: ../userguide/musicxml_import.md:23
8374 msgid ""
8375 "The first four options are score elements you can retrieve from the musicXML-"
8376 "file if they are present and if you prefer not to use LilyPond's automatic "
8377 "handling of these elements."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../userguide/musicxml_import.md:27
8381 msgid ""
8382 "The next two options can be used if you prefer to have the source code in "
8383 "absolute mode or if you prefer a different pitch name language than the "
8384 "default."
8385 msgstr ""
8386
8387 #. NOTE: markdown formatting
8388 #: ../userguide/musicxml_import.md:31
8389 msgid ""
8390 "At the bottom you have a text area that mimics the command line text used to "
8391 "run `musicxml2ly`. If you are familiar with command line tools in general "
8392 "and musicxml2ly in particular you can edit this text directly, otherwise you "
8393 "can just ignore this."
8394 msgstr ""
8395
8396 #. NOTE: markdown formatting
8397 #: ../userguide/musicxml_import.md:37
8398 msgid "The *after import* tab"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. NOTE: markdown formatting
8402 #: ../userguide/musicxml_import.md:39
8403 msgid ""
8404 "After `musicxml2ly` is run and the new ly-file is created you can set "
8405 "Frescobaldi to automatically do some adjustments on the new file."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../userguide/musicxml_import.md:42
8409 msgid "Reformat source:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../userguide/musicxml_import.md:43
8413 msgid ""
8414 "the code is reformatted. (This is identical to running Tools -> Format.)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: ../userguide/musicxml_import.md:46
8418 msgid "Trim durations (Make implicit per line):"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: ../userguide/musicxml_import.md:47
8422 msgid ""
8423 "repeated time duration on the same line are deleted. (This is identical to "
8424 "running Tools -> Rhythm -> Make implicit per line.)"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: ../userguide/musicxml_import.md:50
8428 msgid "Remove fraction duration scaling:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. NOTE: markdown formatting
8432 #: ../userguide/musicxml_import.md:51
8433 msgid ""
8434 "if single notes, rests or chords are multiplied by a fraction `N/M` by "
8435 "appending `*N/M` this scaling is removed. (This can be useful to prevent "
8436 "unwanted scaling to emerge from ill-formatted musicXML-files.)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: ../userguide/musicxml_import.md:56
8440 msgid "Engrave directly:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../userguide/musicxml_import.md:57
8444 msgid ""
8445 "LilyPond runs directly. (This is identical to running LilyPond -> Engrave "
8446 "(preview).)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../userguide/import.md:1
8450 msgid "Importing files"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../userguide/indent_format.md:1
8454 msgid "Indentation and Formatting"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. NOTE: markdown formatting
8458 #: ../userguide/indent_format.md:3
8459 msgid ""
8460 "By default, Frescobaldi will automatically indent two spaces after "
8461 "characters such as `{` and `<<`. This is in accordance with the indenting "
8462 "the LilyPond documentation uses."
8463 msgstr ""
8464
8465 #. NOTE: markdown formatting
8466 #: ../userguide/indent_format.md:7
8467 msgid ""
8468 "You can change the indenting behaviour by using [docvars document "
8469 "variables]. In the following example, Frescobaldi will use 4 spaces for "
8470 "indent."
8471 msgstr ""
8472
8473 #. NOTE: markdown formatting
8474 #: ../userguide/indent_format.md:17
8475 msgid ""
8476 "You can also change the default behaviour of Frescobaldi in the "
8477 "[prefs_editor editor preferences]."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../userguide/indent_format.md:20
8481 msgid ""
8482 "Besides indenting, Frescobaldi is also able to align indented lines with "
8483 "other characters on the previous line, after the character that starts the "
8484 "indent. Consider the following example:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: ../userguide/indent_format.md:32
8488 msgid ""
8489 "The line {example} aligns itself with the preceding construct, regardless of "
8490 "the indent-with currently in use."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../userguide/lyrics.md:1
8494 msgid "Lyrics"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../userguide/lyrics.md:3
8498 msgid ""
8499 "Frescobaldi can automatically place hyphens '{hyphen}' inside texts to make "
8500 "those texts usable as lyrics. It can use hyphenation dictionaries of "
8501 "OpenOffice.org, Scribus, etc."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../userguide/lyrics.md:7
8505 msgid ""
8506 "To use this feature you must first select the text you want to hyphenate. "
8507 "Then press {key_hyphen} or choose {menu_hyphen}. In the dialog that appears, "
8508 "select the language. Click OK or press Enter to have the hyphenation take "
8509 "place."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: ../userguide/lyrics.md:12
8513 msgid ""
8514 "A small limitation is that word processor hyphenation dictionaries often "
8515 "don't want to break a word right after the first letter (e.g. '{example}'), "
8516 "because that does not look nice in word processor texts. So it can happen "
8517 "that you have to add some hyphens after the first letter of such lyrics."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: ../userguide/lyrics.md:17
8521 msgid ""
8522 "There is also a command to remove hyphenation. This can be useful if you "
8523 "have a stanza of lyrics that you just want to display as a markup below the "
8524 "music. Under {menu_settings} you can enter a list of directories to search "
8525 "for hyphenation pattern files."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../userguide/creating.md:1
8529 msgid "Creating new files"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../userguide/creating.md:3
8533 #, fuzzy
8534 msgid "New document"
8535 msgstr "關閉文件"
8536
8537 #: ../userguide/creating.md:5
8538 msgid ""
8539 "By default, Frescobaldi always creates one empty document, where you can "
8540 "start right away with typing LilyPond music."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../userguide/creating.md:8
8544 msgid ""
8545 "It is recommended to always include the LilyPond version you plan to use for "
8546 "the document at the top of the file. This way, you can always recognize "
8547 "which LilyPond version you need to use to compile the document. LilyPond "
8548 "evolves quite fast, so although efforts are undertaken to not change the "
8549 "basic syntax, lots of new features and reorganisations of the LilyPond code "
8550 "sometimes make small changes to the language necessary."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../userguide/creating.md:15
8554 msgid ""
8555 "You can type {key} to insert the LilyPond version you have set as default in "
8556 "the document."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ../userguide/creating.md:18
8560 msgid ""
8561 "If you want the version always written in any new document you create, you "
8562 "can enable that in the {preferences}. It is even possible to specify any "
8563 "template as the default one."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ../userguide/creating.md:22
8567 msgid "New from template"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../userguide/creating.md:24
8571 msgid "You can also select {menu} and select a template there."
8572 msgstr ""
8573
8574 #. NOTE: markdown formatting
8575 #: ../userguide/creating.md:26
8576 msgid "A template is simply a snippet that has the `template` variable set."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../userguide/creating.md:28
8580 msgid ""
8581 "You can define templates by creating them and then choosing "
8582 "{save_as_template}. You can edit already defined templates using the command "
8583 "{manage_templates}."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ../userguide/creating.md:31
8587 msgid "Using the Score Wizard"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. NOTE: markdown formatting
8591 #: ../userguide/creating.md:33
8592 msgid ""
8593 "A third way to create a new document is to use the [scorewiz Score Wizard]."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: ../userguide/musicview.md:1
8597 msgid "The Music View"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: ../userguide/musicview.md:3
8601 msgid "The Music View displays the PDF document created by LilyPond."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: ../userguide/musicview.md:5
8605 msgid ""
8606 "When LilyPond was run in preview mode (i.e. with Point & Click turned on), "
8607 "the PDF contains a clickable link for every music object, pointing to its "
8608 "definition in the text document."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../userguide/musicview.md:9
8612 msgid ""
8613 "The Music View uses this information to provide smart, two-way integration "
8614 "with the text document:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ../userguide/musicview.md:12
8618 msgid "Move the mouse pointer over music objects to highlight them in the text"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../userguide/musicview.md:13
8622 msgid "Click an object to move the text cursor to that object"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../userguide/musicview.md:14
8626 msgid ""
8627 "Shift-click an object to edit its text in a small window (see "
8628 "{musicview_editinplace})"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../userguide/musicview.md:16
8632 msgid ""
8633 "Move the text cursor to highlight them in the music view, press "
8634 "{key_music_jump_to_cursor} to scroll them into view."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../userguide/musicview.md:19
8638 msgid "You can also adjust the view:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../userguide/musicview.md:21
8642 msgid ""
8643 "Use the Control (or Command) key with the mouse wheel to zoom in and out"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../userguide/musicview.md:22
8647 msgid "Hold Control or Command and left-click to display a magnifier glass"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../userguide/musicview.md:23
8651 msgid "Configure the background color under {settings_preview_background}"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../userguide/musicview.md:25
8655 msgid ""
8656 "You can copy music right from the PDF view to a raster image: Hold Shift and "
8657 "drag a rectangular selection (or use the right mouse button) and then press "
8658 "{key_music_copy_image} or select {menu_music_copy_image} to copy the "
8659 "selected music as a raster image to the clipboard, a file or another "
8660 "application."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../userguide/credits.md:3
8664 msgid "{appname} is written in {python} and uses the {qt} toolkit."
8665 msgstr "{appname} 以 {python} 編寫,並使用 {qt} 工具箱。"
8666
8667 #: ../userguide/credits.md:5
8668 msgid ""
8669 "The Music View is powered by the {poppler} library by {authors} and others."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../userguide/credits.md:7
8673 msgid "Most of the bundled icons are created by {tango}."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../userguide/credits.md:9
8677 msgid "The following people contributed to {appname}:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../userguide/credits.md:12
8681 msgid "Main author and core developer"
8682 msgstr "主作者及核心開發者"
8683
8684 #: ../userguide/credits.md:15
8685 msgid "Modal Transpose"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../userguide/credits.md:18
8689 msgid "Quick Insert buttons for grace notes, and MusicXML im- and export"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../userguide/credits.md:21
8693 msgid "Kinetic Scrolling for the Music View"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../userguide/credits.md:24
8697 msgid "Homebrew formula for Mac OS X"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../userguide/credits.md:27
8701 msgid "Mac OS X packaging and various other improvements"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: ../userguide/credits.md:30
8705 msgid "Layout control modes and various other contributions"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: ../userguide/credits.md:33
8709 msgid "Improved highlighting and auto-completion of Scheme code"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../userguide/credits.md:36
8713 msgid "MIDI capturing"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../userguide/credits.md:39
8717 msgid "Relative mode for MIDI capturing"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../userguide/credits.md:42
8721 msgid "Finding lots of bugs"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: ../userguide/credits.md:45
8725 msgid "{appname} is translated into the following languages:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. NOTE: markdown formatting
8729 #: ../userguide/credits.md:100
8730 msgid ""
8731 "And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create "
8732 "such an excellent music engraver!"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../userguide/search_replace.md:1
8736 msgid "Search and replace"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../userguide/search_replace.md:3
8740 msgid ""
8741 "In the menu {menu_edit} the commands Find ({key_search}) and Replace "
8742 "({key_replace}) can be found, which open a small window at the bottom of the "
8743 "view. It is possible to search for plain text or regular expressions."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../userguide/search_replace.md:8
8747 msgid ""
8748 "Regular expressions are advanced search texts that contain characters that "
8749 "can match multiple characters in the document. When replacing text, it is "
8750 "also possible to refer to parenthesized parts of the search text."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../userguide/search_replace.md:13
8754 msgid ""
8755 "In regular expression search mode, some characters have a special meaning:"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../userguide/search_replace.md:16
8759 msgid "matches the preceding character or group zero or more times"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../userguide/search_replace.md:19
8763 msgid "matches the preceding character or group one or more times"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../userguide/search_replace.md:22
8767 msgid "matches the preceding character or group zero or one time"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../userguide/search_replace.md:25
8771 msgid "matches one of the contained characters"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../userguide/search_replace.md:28
8775 msgid "group characters. This also saves the matched text in the group."
8776 msgstr ""
8777
8778 #. NOTE: markdown formatting
8779 #: ../userguide/search_replace.md:30
8780 msgid ""
8781 "When replacing, you can use characters like `\\1`, `\\2` etcetera, to write "
8782 "the text of the corresponding group in the replacement text."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../userguide/search_replace.md:34
8786 msgid ""
8787 "match, respectively, a backslash, a newline, a tab, any whitespace "
8788 "character, a digit, a generic word-like character."
8789 msgstr ""
8790
8791 #. NOTE: markdown formatting
8792 #: ../userguide/search_replace.md:37
8793 msgid ""
8794 "A full discussion on regular expressions can be found in the [http://docs."
8795 "python.org/library/re.html#regular-expression-syntax Python documentation]."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../userguide/engrave_layout.md:1
8799 msgid "Layout control mode"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../userguide/engrave_layout.md:3
8803 msgid ""
8804 "The Layout Control options display or highlight various layout aspects and "
8805 "will help you fine-tuning your scores."
8806 msgstr ""
8807
8808 #. NOTE: markdown formatting
8809 #: ../userguide/engrave_layout.md:6
8810 msgid ""
8811 "The options are accessible through the *Layout Control options* dockable "
8812 "panel ({menu_layout_control})."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../userguide/engrave_layout.md:9
8816 msgid "The following Layout Control options are currently implemented:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../userguide/engrave_layout.md:11
8820 msgid "Verbose Output"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. NOTE: markdown formatting
8824 #: ../userguide/engrave_layout.md:12
8825 msgid ""
8826 "Adds the `--verbose` option to the LilyPond commandline, causing LilyPond to "
8827 "print lots of information in the log window."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: ../userguide/engrave_layout.md:16
8831 msgid ""
8832 "Enables the point and click navigation links in the Music View. Enabled by "
8833 "default."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../userguide/engrave_layout.md:20
8837 msgid ""
8838 "Slurs, Ties and other similar objects are drawn in LilyPond as third-order "
8839 "Bezier curves, which means that their shape is controlled by four \"control-"
8840 "points\" (first and last ones tell where the curve ends are placed, and the "
8841 "middle ones affect the curvature)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../userguide/engrave_layout.md:25
8845 msgid ""
8846 "Changing the shape of these objects involves moving these control-points "
8847 "around, and it's helpful to see where they actually are."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../userguide/engrave_layout.md:28
8851 msgid ""
8852 "This option will display the inner control-points as red crosses and "
8853 "connects them to the outer (starting) points with thin lines."
8854 msgstr ""
8855
8856 #. NOTE: markdown formatting
8857 #: ../userguide/engrave_layout.md:31
8858 msgid "Color `\\voiceXXX`"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. NOTE: markdown formatting
8862 #: ../userguide/engrave_layout.md:32
8863 msgid ""
8864 "This mode highlights voices that have been explicitly set with one of the `"
8865 "\\voiceXXX` commands. This is useful when dealing with polyphony issues."
8866 msgstr ""
8867
8868 #. NOTE: markdown formatting
8869 #: ../userguide/engrave_layout.md:36
8870 msgid ""
8871 "This mode colors items whose directions have been explicitly set with either "
8872 "the predefined commands `\\xxxUp` etc. or the directional operators `^` and "
8873 "`_`."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../userguide/engrave_layout.md:40
8877 msgid "Please note how this mode and the previous are related:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. NOTE: markdown formatting
8881 #: ../userguide/engrave_layout.md:42
8882 msgid ""
8883 "When the condition for one of the the modes is reverted using `\\oneVoice` "
8884 "or `\\stemNeutral`, colors are reverted to black and will also revert the "
8885 "highlighting of the other Layout Control mode with LilyPond versions up to "
8886 "2.17.5.\""
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ../userguide/engrave_layout.md:47
8890 msgid ""
8891 "If the score is engraved with LilyPond version 2.17.6 or later this problem "
8892 "isn't present anymore."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../userguide/engrave_layout.md:51
8896 msgid ""
8897 "In LilyPond, all graphical objects have an anchor (a reference point). What "
8898 "is a reference point? It's a special point that defines the object's "
8899 "position."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../userguide/engrave_layout.md:55
8903 msgid ""
8904 "Think about geometry: if you have to define where a figure is placed on a "
8905 "plane, you'll usually say something like \"the lower left corner of this "
8906 "square has coordinates (0, 2)\" or \"the center of this circle is at (-1, "
8907 "3)\"."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../userguide/engrave_layout.md:60
8911 msgid ""
8912 "\"Lower left corner\" and \"center\" would be the reference points for "
8913 "square and circle."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../userguide/engrave_layout.md:63
8917 msgid "This Mode displays a red dot for each grob's anchor point."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: ../userguide/engrave_layout.md:66
8921 msgid "This mode prints a grob's name next to it."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: ../userguide/engrave_layout.md:68
8925 msgid ""
8926 "The main purpose of this layout control option is to retrieve information "
8927 "about Grob names, which may come in handy if you don't know where to look up "
8928 "available properties."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: ../userguide/engrave_layout.md:72
8932 msgid ""
8933 "Please note that displaying grob anchors and displaying grob names is "
8934 "mutually exclusive because both functions override the grob's stencil."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ../userguide/engrave_layout.md:75
8938 msgid ""
8939 "When both modes are active, only the grob anchors are displayed. Please also "
8940 "note that this mode is quite intrusive and may affect the layout. It is "
8941 "mainly useful for learning about grob names and will especially become "
8942 "usable once it can be activated for single grobs."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: ../userguide/engrave_layout.md:81
8946 msgid ""
8947 "LilyPond uses \"Skylines\" to calculate the vertical dimensions of its "
8948 "graphical objects in order to prevent collisions. This mode draws lines "
8949 "representing the skylines and is useful when dealing with issues of vertical "
8950 "spacing."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: ../userguide/engrave_layout.md:86
8954 msgid "Debug Paper Columns"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: ../userguide/engrave_layout.md:87
8958 msgid ""
8959 "LilyPond organises the horizontal spacing in \"paper columns\". This mode "
8960 "prints a lot of spacing information about these entities."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: ../userguide/engrave_layout.md:91
8964 msgid ""
8965 "LilyPond has a built-in function that prints lots of information about "
8966 "distances on the paper, which is very useful when debugging the page layout."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../userguide/engrave_layout.md:94
8970 msgid "Include Custom File"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: ../userguide/engrave_layout.md:95
8974 msgid ""
8975 "This mode offers the opportunity to add one's own Debug Modes by including a "
8976 "custom file. This file will be included at program startup and may contain "
8977 "any LilyPond code you would like to have executed whenever you are engraving "
8978 "in Layout Control mode."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: ../userguide/engrave_layout.md:100
8982 msgid ""
8983 "This file will be parsed before any of the other Layout Control Modes so you "
8984 "may use it to configure them."
8985 msgstr ""
8986
8987 #. NOTE: markdown formatting
8988 #: ../userguide/engrave_layout.md:103
8989 msgid ""
8990 "The given string will be literally included in an `\\include` directive, so "
8991 "you are responsible yourself that LilyPond can find it."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: ../userguide/snippet_lib.md:1
8995 msgid "Maintaining a library of snippets"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: ../userguide/snippet_lib.md:3
8999 msgid ""
9000 "To keep a certain group of snippets manageable as a snippet library, you can "
9001 "of course prefix the snippet titles with some sort of special name. But a "
9002 "smarter way is to use a snippet variable."
9003 msgstr ""
9004
9005 #. NOTE: markdown formatting
9006 #: ../userguide/snippet_lib.md:7
9007 msgid ""
9008 "It is suggested to use the `{set}` variable, and set it to the name of the "
9009 "library you want the snippet to belong to."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. NOTE: markdown formatting
9013 #: ../userguide/snippet_lib.md:10
9014 msgid ""
9015 "Then in the snippet manager, you can easily select all the snippets "
9016 "belonging to the library by entering `:{set} name` in the snippet search "
9017 "bar, where \"`name`\" is the name you want to use. And then e.g. export the "
9018 "snippets to an XML file for sharing the snippets with others."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../userguide/engrave_custom.md:1
9022 msgid "Custom mode"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. NOTE: markdown formatting
9026 #: ../userguide/engrave_custom.md:3
9027 msgid ""
9028 "The *Engrave (Custom)* dialog ({key_engrave_custom}) gives you detailed "
9029 "access to all aspects of the LilyPond command."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: ../userguide/engrave_custom.md:6
9033 msgid ""
9034 "You can configure a number of options through the graphical user interface "
9035 "and then fine-tune the command line to be used for LilyPond directly."
9036 msgstr ""
9037
9038 #. NOTE: markdown formatting
9039 #: ../userguide/engrave_custom.md:9
9040 msgid ""
9041 "You can select from the LilyPond versions defined in the [prefs_lilypond "
9042 "Preferences] dialog, from the output formats available to LilyPond and (for "
9043 "PNG output) from a number of image resolutions."
9044 msgstr ""
9045
9046 #. NOTE: markdown formatting
9047 #: ../userguide/engrave_custom.md:13
9048 msgid ""
9049 "The options *Verbose Output* and *English Messages* may be relevant if you "
9050 "want to send information to a mailing list, and *Delete Intermediate Output "
9051 "Files* makes sure that LilyPond deletes e.g. PostScript files after they "
9052 "have been converted to PDF."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: ../userguide/engrave_custom.md:18
9056 msgid ""
9057 "Most of these settings are reflected in the Command Line text edit field."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: ../userguide/engrave_custom.md:20
9061 msgid "The following replacements will be made:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: ../userguide/engrave_custom.md:23
9065 msgid "The LilyPond executable"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: ../userguide/engrave_custom.md:26
9069 msgid "All the include paths"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: ../userguide/engrave_custom.md:29
9073 msgid "The filename of the document"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../userguide/prefs_editor.md:5
9077 msgid ""
9078 "Here you can define how long \"matching\" items like matching brackets or "
9079 "the items linked through Point-and-Click are highlighted."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: ../userguide/prefs_editor.md:8
9083 msgid "Use the value 0 for infinite."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: ../userguide/prefs_editor.md:13
9087 msgid "Here you can specify how you want to handle Tabs and indenting."
9088 msgstr ""
9089
9090 #. NOTE: markdown formatting
9091 #: ../userguide/prefs_editor.md:15
9092 msgid ""
9093 "The entry *Tab Width* specifies the visual distance between tab stops. It "
9094 "does not change the indenting behaviour or the document contents."
9095 msgstr ""
9096
9097 #. NOTE: markdown formatting
9098 #: ../userguide/prefs_editor.md:18
9099 msgid ""
9100 "Using the entry *Indent with* you can specify how many spaces will be "
9101 "inserted it you press Tab once at the beginning of the line, or when you "
9102 "press enter after a character that starts a new level of indent (and "
9103 "{menu_autoindent} is enabled)."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: ../userguide/prefs_editor.md:23
9107 msgid ""
9108 "By default 2 spaces are inserted, but you can move the number to zero to use "
9109 "a literal Tab character for every level of indent."
9110 msgstr ""
9111
9112 #. NOTE: markdown formatting
9113 #: ../userguide/prefs_editor.md:26
9114 msgid ""
9115 "The entry *Tab outside indent inserts* specifies what happens when you press "
9116 "Tab while in the middle of a line of text. Also here you can choose to "
9117 "insert a real Tab by moving the number to zero."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: ../userguide/prefs_editor.md:30
9121 msgid ""
9122 "You can also set indentation preferences per-document, see "
9123 "{document_variables}."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: ../userguide/preferences.md:3
9127 msgid ""
9128 "In the Preferences Dialog (under {menu_edit_preferences}) you can configure "
9129 "many aspects of Frescobaldi and LilyPond."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: ../userguide/engrave_preview.md:1
9133 msgid "Preview mode"
9134 msgstr "預覽模式"
9135
9136 #. NOTE: markdown formatting
9137 #: ../userguide/engrave_preview.md:3
9138 msgid ""
9139 "This mode ({key_engrave_preview}) runs LilyPond with the `-dpoint-and-click` "
9140 "commandline option. This enables the clickable notes and other objects in "
9141 "the PDF."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: ../userguide/engrave_preview.md:7
9145 msgid ""
9146 "Using these links, the Music View is able to provide smart two-way "
9147 "navigation between the Music View and the LilyPond source."
9148 msgstr ""
9149
9150 #. NOTE: markdown formatting
9151 #: ../userguide/engrave_preview.md:10
9152 msgid ""
9153 "The links also increase the size of the rendered PDF significantly, so when "
9154 "you want to share the rendered PDF with others, it is better to use the "
9155 "[engrave_publish publish mode]."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: ../userguide/404.md:1
9159 msgid "Not Found"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: ../userguide/404.md:3
9163 msgid "Cannot load the requested userguide resource {userguide_page}."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: ../userguide/sessions.md:1
9167 msgid "Sessions"
9168 msgstr "作業階段"
9169
9170 #: ../userguide/sessions.md:3
9171 msgid ""
9172 "A session is basically a list of open files. At any time you can choose "
9173 "{menu_session_save} or {menu_session_new} and save the current list of open "
9174 "files to a named session."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: ../userguide/sessions.md:7
9178 msgid ""
9179 "When you switch sessions, all current documents are closed first and then "
9180 "the documents of the other session are opened."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: ../userguide/sessions.md:10
9184 msgid ""
9185 "Inside the session properties dialog, you can specify a default directory "
9186 "for the session. You can also choose whether to always save the list of open "
9187 "documents to that session, or to only save on creation (or via "
9188 "{menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of "
9189 "documents in session the same, even if you open or close documents while "
9190 "working."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: ../userguide/sessions.md:17
9194 msgid ""
9195 "Another way of backing up the state of the session is to use the import and "
9196 "export functionality in the session manager ({menu_session_manage}). In the "
9197 "session manager you can also add, edit or remove a session."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: ../userguide/troubleshooting.md:1
9201 msgid "Troubleshooting"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: ../userguide/troubleshooting.md:3
9205 msgid ""
9206 "Sometimes things don't go the way you would expect; this section may give "
9207 "some solutions."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: ../userguide/getstarted.md:1
9211 msgid "Getting Started"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: ../userguide/getstarted.md:3
9215 msgid ""
9216 "The default screen of Frescobaldi shows a text document on the left and an "
9217 "empty Music View window on the right."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: ../userguide/getstarted.md:6
9221 msgid "Now, in the text view, enter some LilyPond code, like this:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: ../userguide/getstarted.md:18
9225 msgid ""
9226 "Then click the Lily toolbar button or press {key_engrave}. LilyPond will "
9227 "start to processes your file and the PDF will be displayed in the Music View "
9228 "on the right. If LilyPond encounters any errors or warnings they will be "
9229 "displayed in the LilyPond Log at the bottom of the screen."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../userguide/getstarted.md:25
9233 msgid "The Music View has many possibilities:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: ../userguide/getstarted.md:27
9237 msgid ""
9238 "Hovering over notes and other music objects will highlight them in the text "
9239 "on the left window; clicking on them will place a cursor to the left of the "
9240 "object also in the left window."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: ../userguide/getstarted.md:31
9244 msgid ""
9245 "Use the Ctrl key and your mouse wheel to zoom in and out. Zooming will "
9246 "center around the mouse pointer."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: ../userguide/getstarted.md:34
9250 msgid ""
9251 "Ctrl-left-click-and-hold the mouse to magnify a small section of the Music "
9252 "View without zooming in the whole view."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: ../userguide/getstarted.md:37
9256 msgid ""
9257 "Selecting text in the main text window will highlight corresponding notes in "
9258 "the Music View; press {key_jump} to explicitly center and highlight a note "
9259 "or other objects in the Music View."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: ../userguide/getstarted.md:41
9263 msgid ""
9264 "Shift-drag a selection and then press {key_copy_image} or {menu_copy_image} "
9265 "to copy the selected music as a raster image to the clipboard, a file or "
9266 "another application."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: ../userguide/getstarted.md:45
9270 msgid ""
9271 "When your music score is complete, run LilyPond once more but with clickable "
9272 "notes turned off: menu {menu_engrave}. This significantly reduces the size "
9273 "of the PDF."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../userguide/getstarted.md:49
9277 msgid ""
9278 "If LilyPond does not start at all, check if you have installed LilyPond "
9279 "correctly and that the lilypond command is in your system's PATH environment "
9280 "variable. If needed, provide the exact path to your LilyPond executable "
9281 "under {menu_preferences_lilypond}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: ../userguide/getstarted.md:54
9285 msgid ""
9286 "If LilyPond encounters any warnings or errors in your document they will "
9287 "show up in the LilyPond Log window at the bottom of the screen. Frescobaldi "
9288 "will then highlight these lines in the text view where the errors are. "
9289 "Clicking the error in the Log Window or pressing {key_error} immediately "
9290 "brings the text cursor to the offending line in your text view. Pressing "
9291 "{key_error} again will move to the next error message, and so on. LilyPond "
9292 "will remove any previous error line highlights the next time it is run but "
9293 "you can also remove any error line markings manually with the option "
9294 "{menu_clear_error_marks}."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: ../userguide/engrave_publish.md:1
9298 msgid "Publish mode"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: ../userguide/engrave_publish.md:3
9302 msgid ""
9303 "When engraving a score in Publication mode ({key_engrave_publish}), the "
9304 "point-and-click information isn't generated. This will prevent a reader of "
9305 "the resulting PDF document from navigating to the corresponding line in the "
9306 "input file, but it will also significantly decrease the file size."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: ../userguide/engrave_publish.md:8
9310 msgid ""
9311 "You should also note that the point-and-click links contain hard-coded path "
9312 "information of your systen, which may be considered a security issue."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: ../userguide/docvars.md:1
9316 msgid "Document Variables"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. NOTE: markdown formatting
9320 #: ../userguide/docvars.md:3
9321 msgid ""
9322 "Document variables are variables that influence the behaviour of "
9323 "Frescobaldi. They can be written in the first five or last five lines of a "
9324 "document. If a line contains '`-*-`', Frescobaldi searches the rest of the "
9325 "lines for variable definitions like `name: value;`."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: ../userguide/docvars.md:8
9329 msgid "The following variables are recognized:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: ../userguide/docvars.md:10
9333 msgid "General variables"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: ../userguide/docvars.md:12
9337 msgid "mode"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: ../userguide/docvars.md:13
9341 msgid ""
9342 "Force mode to be one of lilypond, html, texinfo, latex, docbook or scheme. "
9343 "Default: automatic mode recognition."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: ../userguide/docvars.md:16
9347 msgid "filename"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: ../userguide/docvars.md:17
9351 msgid "Compiles another LilyPond document instead of the current."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../userguide/docvars.md:19
9355 msgid "name"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. NOTE: markdown formatting
9359 #: ../userguide/docvars.md:20
9360 msgid ""
9361 "Looks for output documents (PDF, MIDI, etc.) starting with the specified "
9362 "name or comma-separated list of names. [var_output More information]."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: ../userguide/docvars.md:24
9366 msgid "encoding"
9367 msgstr "編碼"
9368
9369 #: ../userguide/docvars.md:25
9370 msgid "Use another encoding than the default UTF-8."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: ../userguide/docvars.md:27
9374 msgid "version"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: ../userguide/docvars.md:28
9378 msgid ""
9379 "Set the LilyPond version to use, can be used for non-LilyPond documents."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: ../userguide/docvars.md:30
9383 msgid "Indentation variables"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: ../userguide/docvars.md:32 ../userguide/docvars.md:38
9387 #: ../userguide/docvars.md:45
9388 msgid "number"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: ../userguide/docvars.md:33
9392 msgid "The visible width of a tab character in the editor, by default 8."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: ../userguide/docvars.md:36
9396 msgid "Whether to use tabs in indent, by default {no}."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. NOTE: markdown formatting
9400 #: ../userguide/docvars.md:39
9401 msgid ""
9402 "The number of spaces each indent level uses, by default 2. This value is "
9403 "ignored when `indent-tabs` is set to {yes}."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: ../userguide/docvars.md:43
9407 msgid "Whether to use tabs elsewhere in the document, by default {no}."
9408 msgstr ""
9409
9410 #. NOTE: markdown formatting
9411 #: ../userguide/docvars.md:46
9412 msgid ""
9413 "How many spaces to insert when Tab is pressed in the middle of text, by "
9414 "default 8. This value is ignored when `document-tabs` is set to {yes}."
9415 msgstr ""
9416
9417 #~ msgid "Staff Size:"
9418 #~ msgstr "線譜大小:"
9419
9420 #~ msgid "Python"
9421 #~ msgstr "Python"
9422
9423 #~ msgid "Qt4"
9424 #~ msgstr "Qt4"
9425
9426 #~ msgid "Poppler"
9427 #~ msgstr "Poppler"
9428
9429 #~ msgid "LilyPond {version}"
9430 #~ msgstr "LilyPond {version}"
9431
9432 #~ msgid "Edit"
9433 #~ msgstr "編輯"
9434
9435 #~ msgid "Other Tools"
9436 #~ msgstr "其他工具"
9437
9438 #~ msgctxt "menu title"
9439 #~ msgid "File"
9440 #~ msgstr "檔案"
278278 end = token.end + source.block.position()
279279 break
280280 elif token == '"':
281 # find the end of the string
282 for token in source:
283 if isinstance(token, ly.lex.StringEnd):
284 end = token.end + source.block.position()
285 break
281 if isinstance(token, ly.lex.StringEnd):
282 # a bug in LilyPond can cause the texedit url to point at the
283 # closing quote of a string, rather than the starting quote
284 end = token.end + source.block.position()
285 r = lydocument.Runner.at(c, False, True)
286 for token in r.backward():
287 if isinstance(token, ly.lex.StringStart):
288 cur.setPosition(token.pos)
289 break
290 else:
291 # find the end of the string
292 for token in source:
293 if isinstance(token, ly.lex.StringEnd):
294 end = token.end + source.block.position()
295 break
286296 elif isinstance(token, ly.lex.MatchStart):
287297 # find the end of slur, beam. ligature, phrasing slur, etc.
288298 name = token.matchname
3535 import widgets.urlrequester
3636
3737
38 class Editor(preferences.GroupsPage):
38 class Editor(preferences.ScrolledGroupsPage):
3939 def __init__(self, dialog):
4040 super(Editor, self).__init__(dialog)
4141
4242 layout = QVBoxLayout()
43 self.setLayout(layout)
43 self.scrolledWidget.setLayout(layout)
4444
4545 layout.addWidget(ViewSettings(self))
4646 layout.addWidget(Highlighting(self))
5353 def __init__(self, page):
5454 super(ViewSettings, self).__init__(page)
5555
56 layout = QVBoxLayout()
56 layout = QGridLayout(spacing=1)
5757 self.setLayout(layout)
5858
5959 self.wrapLines = QCheckBox(toggled=self.changed)
60
61 layout.addWidget(self.wrapLines)
60 self.numContextLines = QSpinBox(minimum=0, maximum=20, valueChanged=self.changed)
61 self.numContextLinesLabel = l = QLabel()
62 l.setBuddy(self.numContextLines)
63
64 layout.addWidget(self.wrapLines, 0, 0, 1, 1)
65 layout.addWidget(self.numContextLinesLabel, 1, 0)
66 layout.addWidget(self.numContextLines, 1, 1)
6267 app.translateUI(self)
6368
6469 def translateUI(self):
6974 "by default. "
7075 "Note: when the document is displayed by multiple views, they all "
7176 "share the same line wrapping width, which might look strange."))
77 self.numContextLinesLabel.setText(_("Number of surrounding lines:"))
78 self.numContextLines.setToolTip('<qt>' + _(
79 "When jumping between search results or clicking on a link, the "
80 "text view tries to scroll as few lines as possible. "
81 "Here you can speficy how many surrounding lines at least should "
82 "be visible."))
83 self.numContextLinesLabel.setToolTip(self.numContextLines.toolTip())
7284
7385 def loadSettings(self):
7486 s = QSettings()
7587 s.beginGroup("view_preferences")
7688 self.wrapLines.setChecked(s.value("wrap_lines", False, bool))
89 self.numContextLines.setValue(s.value("context_lines", 3, int))
7790
7891 def saveSettings(self):
7992 s = QSettings()
8093 s.beginGroup("view_preferences")
8194 s.setValue("wrap_lines", self.wrapLines.isChecked())
95 s.setValue("context_lines", self.numContextLines.value())
8296
8397
8498 class Highlighting(preferences.Group):
4949 layout.addWidget(SavingDocument(self))
5050 layout.addWidget(NewDocument(self))
5151 layout.addWidget(StartSession(self))
52 layout.addWidget(ExperimentalFeatures(self))
5253
5354
5455 class General(preferences.Group):
316317 else:
317318 s.setValue("new_document", "empty")
318319
320
321 class ExperimentalFeatures(preferences.Group):
322 def __init__(self, page):
323 super(ExperimentalFeatures, self).__init__(page)
324
325 layout = QVBoxLayout()
326 self.setLayout(layout)
327
328 self.experimentalFeatures = QCheckBox(toggled=self.changed)
329 layout.addWidget(self.experimentalFeatures)
330 app.translateUI(self)
331
332 def translateUI(self):
333 self.setTitle(_("Experimental Features"))
334 self.experimentalFeatures.setText(_("Enable Experimental Features"))
335 self.experimentalFeatures.setToolTip('<qt>' + _(
336 "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n"
337 "You need to restart Frescobaldi to see the changes."))
338
339 def loadSettings(self):
340 s = QSettings()
341 self.experimentalFeatures.setChecked(s.value("experimental-features", False, bool))
342
343 def saveSettings(self):
344 s = QSettings()
345 s.setValue("experimental-features", self.experimentalFeatures.isChecked())
346
347
320320 def __init__(self, page):
321321 super(Target, self).__init__(page)
322322
323 layout = QHBoxLayout()
323 layout = QGridLayout()
324324 self.setLayout(layout)
325325
326326 self.targetPDF = QRadioButton(toggled=page.changed)
327327 self.targetSVG = QRadioButton(toggled=page.changed)
328
329 layout.addWidget(self.targetPDF)
330 layout.addWidget(self.targetSVG)
331 layout.addStretch()
328 self.openDefaultView = QCheckBox(clicked=page.changed)
329
330 layout.addWidget(self.targetPDF, 0, 0)
331 layout.addWidget(self.targetSVG, 0, 1)
332 layout.addWidget(self.openDefaultView, 1, 0, 1, 5)
332333 app.translateUI(self)
333334
334335 def translateUI(self):
339340 self.targetSVG.setText(_("SVG"))
340341 self.targetSVG.setToolTip(_(
341342 "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default."))
343 self.openDefaultView.setText(_("Open default viewer after successful compile"))
344 self.openDefaultView.setToolTip(_(
345 "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes "
346 "successfully."))
342347
343348 def loadSettings(self):
344349 s = settings()
349354 else:
350355 self.targetSVG.setChecked(False)
351356 self.targetPDF.setChecked(True)
357 self.openDefaultView.setChecked(s.value("open_default_view", True, bool))
352358
353359 def saveSettings(self):
354360 s = settings()
357363 else:
358364 target = "pdf"
359365 s.setValue("default_output_target", target)
360
361
366 s.setValue("open_default_view", self.openDefaultView.isChecked())
367
368
2727 from __future__ import unicode_literals
2828
2929 from PyQt4.QtCore import QUrl
30 from PyQt4.QtGui import QApplication
30 from PyQt4.QtGui import QApplication, QMessageBox
3131 from PyQt4.QtNetwork import QLocalSocket
3232
3333 import app
5555 l = self.socket.write(data)
5656 data = data[l:]
5757
58 def command_line(self, options, urls):
58 def command_line(self, args, urls):
5959 """Let remote Frescobaldi handle a command line."""
6060 if urls:
61 if options.encoding:
62 self.write(b'encoding {0}\n'.format(options.encoding))
61 if args.encoding:
62 self.write(b'encoding {0}\n'.format(args.encoding))
6363 for u in urls:
6464 self.write(b'open {0}\n'.format(u.toEncoded()))
6565 self.write(b'set_current {0}\n'.format(u.toEncoded()))
66 if options.line is not None:
67 self.write(b'set_cursor {0} {1}\n'.format(options.line, options.column))
66 if args.line is not None:
67 self.write(b'set_cursor {0} {1}\n'.format(args.line, args.column))
6868 self.write(b'activate_window\n')
6969
7070
109109
110110 if cmd == b'open':
111111 url = QUrl.fromEncoded(args[0])
112 win.openUrl(url, self.encoding)
112 try:
113 win.openUrl(url, self.encoding)
114 except IOError as e:
115 filename = url.toLocalFile()
116 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
117 message = _("Could not read from: {url}").format(url=filename),
118 strerror = e.strerror,
119 errno = e.errno)
120 QMessageBox.critical(win, app.caption(_("Error")), msg)
121
113122 elif cmd == b'encoding':
114123 self.encoding = str(args[0])
115124 elif cmd == b'activate_window':
117126 win.raise_()
118127 elif cmd == b'set_current':
119128 url = QUrl.fromEncoded(args[0])
120 win.setCurrentDocument(app.openUrl(url, self.encoding))
129 try:
130 win.setCurrentDocument(app.openUrl(url)) # already loaded
131 except IOError:
132 pass
121133 elif cmd == b'set_cursor':
122134 line, column = map(int, args)
123135 cursor = win.textCursor()
7373 complete = sorted(_history),
7474 regexp = r'([0-9./* ]|\\breve|\\longa|\\maxima)+',
7575 help = "rhythm", icon = icons.get('tools-rhythm'))
76 if not durs:
77 return # user cancelled dialog
7678 durations = durs.split()
7779 if durations:
7880 _history.add(durs.strip())
79 ly.rhythm.rhythm_overwrite(lydocument.cursor(cursor), durations)
81 ly.rhythm.rhythm_overwrite(lydocument.cursor(cursor), durations)
8082
8183 def rhythm_copy(cursor):
8284 _clipboard[:] = ly.rhythm.rhythm_extract(lydocument.cursor(cursor))
565565 scoreBsoprano, etc.)
566566
567567 """
568 counter = {} # collections.Counter() would be nice but requires Python 2.7
568 counter = collections.Counter()
569569 for group in itergroups(globalGroup):
570570 if group:
571 partTypes = set(type(g.part) for g in group.parts)
572 for partType in partTypes:
573 counter[partType] = counter.get(partType, 0) + 1
574 return any(v for v in counter.values() if v > 1)
571 counter.update(type(g.part) for g in group.parts)
572 return bool(counter) and max(counter.values()) > 1
575573
576574
577575 def allparts(parts):
1818
1919 """
2020 Stuff dealing with the QSessionManager.
21
22 If this script is called directly instead of imported,
23 it discards the session information given as the argument.
24
25 If this script is imported, it connects the saveState and commitData functions
26 to the QApplication signals.
27
2821 """
2922
3023 from __future__ import unicode_literals
3225 import os
3326 import sys
3427
35 from PyQt4.QtCore import QObject, QSettings, Qt, SIGNAL
28 from PyQt4.QtCore import QObject, QSettings, Qt, QUrl, SIGNAL
3629 from PyQt4.QtGui import QApplication, QSessionManager
3730
3831 import info
3932 import app
33 import mainwindow
4034
41 def sessionSettings():
42 """Returns the QSettings object for sessiondata."""
35
36 def sessionSettings(key):
37 """Returns the QSettings object for sessiondata of the specified key."""
4338 settings = QSettings()
4439 settings.beginGroup("sessiondata")
40 settings.beginGroup(key)
4541 return settings
4642
47
48 if __name__ == '__main__':
49 settings = sessionSettings()
50 settings.remove(sys.argv[-1])
51 sys.exit(0)
52
53
54 ### Continued here if normally imported
55
56 import mainwindow
57
58 def sessionKey():
59 """ Returns the full session key. """
60 return '{0}_{1}'.format(app.qApp.sessionId(), app.qApp.sessionKey())
61
62 def saveState(sm):
63 """Save session state on behalf of the session manager."""
64 sm.setRestartHint(QSessionManager.RestartIfRunning)
65
66 key = sessionKey()
67 restartCommand = [sys.executable, os.path.abspath(sys.argv[0]), '-session', key]
68 sm.setRestartCommand(restartCommand)
69
70 discardCommand = [sys.executable, __file__, key]
71 sm.setDiscardCommand(discardCommand)
7243
7344 def commitData(sm):
7445 """Save a session on behalf of the session manager."""
7546 if not sm.allowsInteraction():
7647 pass # TODO: can implement saving unsaved/unnamed docs to cache buffers
7748 sm.release()
78 saveState(sm)
79 settings = sessionSettings()
80 settings.beginGroup(sessionKey())
49 key = sm.sessionKey()
50 saveSession(key)
51
52
53 def saveSession(key):
54 """Save the current session under key."""
55 settings = sessionSettings(key)
56 ## save current named session name
57 import sessions
58 settings.setValue('session_name', sessions.currentSession() or "")
59 ## save the list of open documents
60 settings.setValue('numdocuments', len(app.documents))
61 for index, d in enumerate(app.documents):
62 settings.beginGroup("document{0}".format(index))
63 settings.setValue("url", d.url())
64 settings.endGroup()
65 ## save windows
8166 settings.setValue('numwindows', len(app.windows))
8267 for index, win in enumerate(app.windows):
8368 settings.beginGroup("mainwindow{0}".format(index))
8469 win.writeSessionSettings(settings)
70 settings.setValue("active_document", win.currentDocument().url())
8571 settings.endGroup()
86 settings.endGroup()
8772 settings.sync()
8873
89 def restoreSession():
90 """Restore a session saved by the session manager."""
91 settings = sessionSettings()
92 settings.beginGroup(sessionKey())
93 for index in range(settings.value('numwindows', 0, int)):
94 settings.beginGroup("mainwindow{0}".format(index))
74
75 def restoreSession(key):
76 """Restore a session specified by key, previously saved by the session manager."""
77 settings = sessionSettings(key)
78 ## restore current named session name
79 session_name = settings.value('session_name', "", type(""))
80 if session_name:
81 import sessions
82 sessions.setCurrentSession(session_name)
83 ## restore documents
84 numdocuments = settings.value('numdocuments', 0, int)
85 doc = None
86 for index in range(numdocuments):
87 settings.beginGroup("document{0}".format(index))
88 url = settings.value("url", QUrl(), QUrl)
89 if url.isEmpty():
90 import document
91 doc = document.Document()
92 else:
93 try:
94 doc = app.openUrl(url)
95 except IOError:
96 pass
97 settings.endGroup()
98 # open at least one
99 if doc is None:
100 doc = app.openUrl(QUrl())
101 ## restore windows
102 numwindows = settings.value('numwindows', 0, int)
103 if numwindows > 0:
104 for index in range(numwindows):
105 settings.beginGroup("mainwindow{0}".format(index))
106 win = mainwindow.MainWindow()
107 win.readSessionSettings(settings)
108 win.show()
109 u = settings.value("active_document", QUrl(), QUrl)
110 # we dont use app.findDocument because it does not allow empty url
111 for d in app.documents:
112 if u == d.url():
113 win.setCurrentDocument(d)
114 break
115 else:
116 win.setCurrentDocument(app.documents[0])
117 settings.endGroup()
118 else:
95119 win = mainwindow.MainWindow()
96 win.readSessionSettings(settings)
97120 win.show()
98 settings.endGroup()
99 settings.endGroup()
100121
101 # the new-style way of connecting fails on PyQt4 4.8.x...
102 QObject.connect(app.qApp, SIGNAL("saveStateRequest(QSessionManager&)"), saveState)
103 QObject.connect(app.qApp, SIGNAL("commitDataRequest(QSessionManager&)"), commitData)
122
123 @app.oninit
124 def _setup():
125 # the new-style way of connecting fails on PyQt4 4.8.x...
126 QObject.connect(app.qApp, SIGNAL("commitDataRequest(QSessionManager&)"), commitData)
127
128
9393 return names
9494
9595 def loadSession(name):
96 """Loads the given session (without closing other docs first)."""
96 """Loads the given session (without closing other docs first).
97
98 Return the document that should become the active one.
99 If None is returned, the session did not open any documents!
100
101 """
97102 session = sessionGroup(name)
98
99103 try:
100104 urls = session.value("urls", [], QUrl)
101105 except TypeError:
102106 urls = []
107 else:
108 if not isinstance(urls, (list, tuple)):
109 urls = []
103110 active = session.value("active", -1, int)
104111 result = None
105 if urls:
106 docs = [app.openUrl(url) for url in urls]
112 docs = []
113 for url in urls:
114 try:
115 doc = app.openUrl(url)
116 except IOError:
117 pass
118 else:
119 docs.append(doc)
120 setCurrentSession(name)
121 if docs:
107122 if active not in range(len(docs)):
108123 active = 0
109 result = docs[active]
110 setCurrentSession(name)
111 return result
124 return docs[active]
112125
113126 def saveSession(name, documents, activeDocument=None):
114127 """Saves the list of documents and which one is active."""
2222
2323 from __future__ import unicode_literals
2424
25
26 from PyQt4.QtCore import Qt
25 import os
26 import json
27
28 from PyQt4.QtCore import Qt, QSettings, QUrl
2729 from PyQt4.QtGui import (
28 QCheckBox, QDialog, QDialogButtonBox, QGridLayout, QLabel, QLineEdit,
29 QMessageBox, QVBoxLayout)
30 QAbstractItemView, QCheckBox, QDialog, QDialogButtonBox, QFileDialog,
31 QGridLayout, QGroupBox, QLabel, QListWidgetItem, QLineEdit, QMessageBox,
32 QPushButton, QVBoxLayout)
3033
3134 import app
3235 import widgets.listedit
3336 import widgets.urlrequester
34 import sessions
37 import sessions.manager
3538 import userguide
3639
3740
3942 def __init__(self, mainwindow):
4043 super(SessionManagerDialog, self).__init__(mainwindow)
4144 self.setWindowModality(Qt.WindowModal)
42 self.setWindowTitle(app.caption(_("Manage Sessions")))
4345 layout = QVBoxLayout()
4446 self.setLayout(layout)
4547
4648 self.sessions = SessionList(self)
4749 layout.addWidget(self.sessions)
50
51 self.imp = QPushButton(self)
52 self.exp = QPushButton(self)
53 self.act = QPushButton(self)
54 self.imp.clicked.connect(self.importSession)
55 self.exp.clicked.connect(self.exportSession)
56 self.act.clicked.connect(self.activateSession)
57
58 self.sessions.layout().addWidget(self.imp, 5, 1)
59 self.sessions.layout().addWidget(self.exp, 6, 1)
60 self.sessions.layout().addWidget(self.act, 7, 1)
61
4862 layout.addWidget(widgets.Separator())
4963
5064 self.buttons = b = QDialogButtonBox(self)
5367 b.rejected.connect(self.accept)
5468 userguide.addButton(b, "sessions")
5569 self.sessions.load()
70 app.translateUI(self)
71 self.sessions.changed.connect(self.enableButtons)
72 self.sessions.listBox.itemSelectionChanged.connect(self.enableButtons)
73 self.enableButtons()
74
75 def translateUI(self):
76 self.setWindowTitle(app.caption(_("Manage Sessions")))
77 self.imp.setText(_("&Import..."))
78 self.imp.setToolTip(_("Opens a dialog to import a session from a file."))
79 self.exp.setText(_("E&xport..."))
80 self.exp.setToolTip(_("Opens a dialog to export a session to a file."))
81 self.act.setText(_("&Activate"))
82 self.act.setToolTip(_("Switches to the selected session."))
83
84 def enableButtons(self):
85 """Called when the selection in the listedit changes."""
86 enabled = bool(self.sessions.listBox.currentItem())
87 self.act.setEnabled(enabled)
88 self.exp.setEnabled(enabled)
89
90 def importSession(self):
91 """Called when the user clicks Import."""
92 filetypes = '{0} (*.json);;{1} (*)'.format(_("JSON Files"), _("All Files"))
93 caption = app.caption(_("dialog title", "Import session"))
94 mainwindow = self.parent()
95 directory = os.path.dirname(mainwindow.currentDocument().url().toLocalFile()) or app.basedir()
96 importfile = QFileDialog.getOpenFileName(mainwindow, caption, directory, filetypes)
97 if not importfile:
98 return # cancelled by user
99 try:
100 with open(importfile) as f:
101 self.sessions.importItem(json.load(f))
102 except IOError as e:
103 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
104 message = _("Could not read from: {url}").format(url=importfile),
105 strerror = e.strerror,
106 errno = e.errno)
107 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
108
109 def exportSession(self):
110 """Called when the user clicks Export."""
111 itemname, jsondict = self.sessions.exportItem()
112 caption = app.caption(_("dialog title", "Export session"))
113 filetypes = '{0} (*.json);;{1} (*)'.format(_("JSON Files"), _("All Files"))
114 mainwindow = self.parent()
115 directory = os.path.dirname(mainwindow.currentDocument().url().toLocalFile()) or app.basedir()
116 filename = os.path.join(directory, itemname + ".json")
117 filename = QFileDialog.getSaveFileName(mainwindow, caption, filename, filetypes)
118 if not filename:
119 return False # cancelled
120 try:
121 with open(filename, 'w') as f:
122 json.dump(jsondict, f, indent=4)
123 except IOError as e:
124 msg = _("{message}\n\n{strerror} ({errno})").format(
125 message = _("Could not write to: {url}").format(url=filename),
126 strerror = e.strerror,
127 errno = e.errno)
128 QMessageBox.critical(self, app.caption(_("Error")), msg)
129
130 def activateSession(self):
131 """Called when the user clicks Activate."""
132 item = self.sessions.listBox.currentItem()
133 if item:
134 name = item.text()
135 mainwindow = self.parent()
136 man = sessions.manager.get(mainwindow)
137 man.saveCurrentSessionIfDesired()
138 self.accept()
139 man.startSession(name)
56140
57141
58142 class SessionList(widgets.listedit.ListEdit):
59143 """Manage the list of sessions."""
60144 def load(self):
145 """Loads the list of session names in the list edit."""
61146 names = sessions.sessionNames()
62147 current = sessions.currentSession()
63148 self.setValue(names)
65150 self.setCurrentRow(names.index(current))
66151
67152 def removeItem(self, item):
153 """Reimplemented to delete the specified session."""
68154 sessions.deleteSession(item.text())
69155 super(SessionList, self).removeItem(item)
70156
71157 def openEditor(self, item):
158 """Reimplemented to allow editing the specified session."""
72159 name = SessionEditor(self).edit(item.text())
73160 if name:
74161 item.setText(name)
75162 return True
163
164 def importItem(self, data):
165 """Implement importing a new session from a json data dict."""
166 name = data['name']
167 session = sessions.sessionGroup(name)
168 for key in data:
169 if key == 'urls':
170 urls = []
171 for u in data[key]:
172 urls.append(QUrl(u))
173 session.setValue("urls", urls)
174 elif key != 'name':
175 session.setValue(key, data[key])
176 self.load()
177 names = sessions.sessionNames()
178 if name in names:
179 self.setCurrentRow(names.index(name))
180
181 def exportItem(self):
182 """Implement exporting the currently selected session item to a dict.
183
184 Returns the dict, which can be dumped as a json data dictionary.
185
186 """
187 jsondict = {}
188 item = self.listBox.currentItem()
189 s = sessions.sessionGroup(item.text())
190 for key in s.allKeys():
191 if key == 'urls':
192 urls = []
193 for u in s.value(key):
194 urls.append(u.toString())
195 jsondict[key] = urls
196 else:
197 jsondict[key] = s.value(key)
198 return (item.text(), jsondict)
76199
77200
78201 class SessionEditor(QDialog):
100223 l.setBuddy(self.basedir)
101224 grid.addWidget(l, 2, 0)
102225 grid.addWidget(self.basedir, 2, 1)
226
227 self.inclPaths = ip = QGroupBox(self, checkable=True, checked=False)
228 ipLayout = QVBoxLayout()
229 ip.setLayout(ipLayout)
230
231 self.replPaths = QCheckBox()
232 ipLayout.addWidget(self.replPaths)
233 self.replPaths.toggled.connect(self.toggleReplace)
234
235 self.include = widgets.listedit.FilePathEdit()
236 self.include.listBox.setDragDropMode(QAbstractItemView.InternalMove)
237 ipLayout.addWidget(self.include)
238
239 grid.addWidget(ip, 3, 1)
240
241 self.revt = QPushButton(self)
242 self.clear = QPushButton(self)
243 self.revt.clicked.connect(self.revertPaths)
244 self.clear.clicked.connect(self.clearPaths)
245
246 self.include.layout().addWidget(self.revt, 5, 1)
247 self.include.layout().addWidget(self.clear, 6, 1)
103248
104249 layout.addWidget(widgets.Separator())
105250 self.buttons = b = QDialogButtonBox(self)
114259 self.nameLabel.setText(_("Name:"))
115260 self.autosave.setText(_("Always save the list of documents in this session"))
116261 self.basedirLabel.setText(_("Base directory:"))
262 self.inclPaths.setTitle(_("Use session specific include path"))
263 self.replPaths.setText(_("Replace global path"))
264 self.replPaths.setToolTip(_("When checked, paths in LilyPond preferences are not included."))
265 self.revt.setText(_("Copy global path"))
266 self.revt.setToolTip(_("Add and edit the path from LilyPond preferences."))
267 self.clear.setText(_("Clear"))
268 self.clear.setToolTip(_("Remove all paths."))
117269
118270 def load(self, name):
119271 settings = sessions.sessionGroup(name)
120272 self.autosave.setChecked(settings.value("autosave", True, bool))
121273 self.basedir.setPath(settings.value("basedir", "", type("")))
274 try:
275 paths = settings.value("include-path", [], type(""))
276 except TypeError:
277 paths = []
278 self.include.setValue(paths)
279 self.inclPaths.setChecked(settings.value("set-paths", False, bool))
280 self.replPaths.setChecked(settings.value("repl-paths", False, bool))
281 if not self.replPaths.isChecked():
282 self.addDisabledGenPaths()
283 self.revt.setEnabled(False)
122284 # more settings here
285
286 def fetchGenPaths(self):
287 """Fetch paths from general preferences."""
288 s = QSettings()
289 s.beginGroup("lilypond_settings")
290 try:
291 return s.value("include_path", [], type(""))
292 except TypeError:
293 return []
294
295 def addDisabledGenPaths(self):
296 """Add global paths, but set as disabled."""
297 genPaths = self.fetchGenPaths()
298 for p in genPaths:
299 i = QListWidgetItem(p, self.include.listBox)
300 i.setFlags(Qt.NoItemFlags)
301
302 def toggleReplace(self):
303 """Called when user changes setting for replace of global paths."""
304 if self.replPaths.isChecked():
305 items = self.include.items()
306 for i in items:
307 if not (i.flags() & Qt.ItemIsEnabled): #is not enabled
308 self.include.listBox.takeItem(self.include.listBox.row(i))
309 self.revt.setEnabled(True)
310 else:
311 self.addDisabledGenPaths()
312 self.revt.setEnabled(False)
313
314 def revertPaths(self):
315 """Add global paths (for edit)."""
316 genPaths = self.fetchGenPaths()
317 for p in genPaths:
318 i = QListWidgetItem(p, self.include.listBox)
319
320 def clearPaths(self):
321 """Remove all active paths."""
322 items = self.include.items()
323 for i in items:
324 if i.flags() & Qt.ItemIsEnabled:
325 self.include.listBox.takeItem(self.include.listBox.row(i))
123326
124327 def save(self, name):
125328 settings = sessions.sessionGroup(name)
126329 settings.setValue("autosave", self.autosave.isChecked())
127330 settings.setValue("basedir", self.basedir.path())
331 settings.setValue("set-paths", self.inclPaths.isChecked())
332 settings.setValue("repl-paths", self.replPaths.isChecked())
333 path = [i.text() for i in self.include.items() if i.flags() & Qt.ItemIsEnabled]
334 settings.setValue("include-path", path)
128335 # more settings here
129336
130337 def defaults(self):
131338 self.autosave.setChecked(True)
132339 self.basedir.setPath('')
340 self.inclPaths.setChecked(False)
341 self.replPaths.setChecked(False)
342 self.addDisabledGenPaths()
343 self.revt.setEnabled(False)
133344 # more defaults here
134345
135346 def edit(self, name=None):
252252 'relative': T(_("Relative Music"),
253253 r"""-*- name: rel;
254254 \relative c$CURSOR'$ANCHOR {
255 """ ' ' r"""
255 """ ' $SELECTION' r"""
256256 }"""),
257257
258258
135135 def realAction(self, name):
136136 from . import actions, model
137137 if name in model.model().names():
138 return actions.action(name)
138 return actions.action(name, None, self)
139139
140140 def triggerAction(self, name):
141141 from . import insert, model
3636 else:
3737 fontsize = 40
3838
39 splash = QSplashScreen(pixmap, Qt.SplashScreen | Qt.WindowStaysOnTopHint)
39 splash = QSplashScreen(pixmap, Qt.SplashScreen)
4040
4141 font = splash.font()
4242 font.setPixelSize(fontsize)
4646 splash.showMessage(message, Qt.AlignRight | Qt.AlignTop, Qt.white)
4747 splash.show()
4848 splash.repaint()
49 splash.deleteLater()
49
50 def hide():
51 splash.deleteLater()
52 app.appStarted.disconnect(hide)
53
54 app.appStarted.connect(hide)
5055
5156
4040 import textformats
4141 import pointandclick
4242 import scratchdir
43 import vcs
4344
4445
4546 from . import __path__
100101 frame = self.page().mainFrame()
101102 frame.addToJavaScriptWindowObject("pyLinks", self.jslink)
102103 frame.evaluateJavaScript(getJsScript('pointandclick.js'))
103 frame.evaluateJavaScript(getJsScript('editsvg.js')) #remove this for stable releases
104 #for now only editable in dev (git) or when the user explicitly allows experimental features
105 if vcs.app_is_git_controlled() or QtCore.QSettings().value("experimental-features", False, bool):
106 frame.evaluateJavaScript(getJsScript('editsvg.js'))
104107
105108 def evalSave(self):
106109 frame = self.page().mainFrame()
2424 import os
2525 import sys
2626
27 from . import __path__ as path
28 sys.path[0:0] = map(os.path.abspath, path)
29 del path[:], path
27 def install():
28 from . import __path__ as path
29 sys.path[0:0] = map(os.path.abspath, path)
30 del path[:]
3031
3333
3434 !Manuel Mchalwat:
3535 : MIDI capturing
36
37 !Alex Schreiber:
38 : Relative mode for MIDI capturing
3639
3740 !Mario Moles:
3841 : Finding lots of bugs
8487 : !Manuel A. Vázquez
8588
8689 {lang_pt_br}:
87 : !Édio Mazera
90 : !Édio Mazera,
91 Arnaldo Russo
8892
8993 {lang_uk}:
9094 : !Dmytro O. Redchuk
95
96 {lang_zh}:
97 : !Anthony Fok
9198
9299 And of course, a big *Thank You* goes to the LilyPond developers, who create
93100 such an excellent music engraver!
111118 lang_ru languagename ru
112119 lang_tr languagename tr
113120 lang_uk languagename uk
121 lang_zh languagename zh
114122
1717 in detail. This dialog also has options to let LilyPond engrave a score to
1818 PostScript, SVG or PNG images, or to a PDF using the EPS backend.
1919
20 All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu. And if you
21 enable the *Automatic engrave* option, Frescobaldi will run LilyPond
22 automatically everytime the document is modified (in preview mode).
20 All commands to run LilyPond can be found in the *LilyPond* menu.
21 Pressing the LilyPond symbol in the toolbar engraves the document
22 in preview mode, or in custom mode if Shift is held. And if you enable the *Automatic engrave* option,
23 Frescobaldi will run LilyPond automatically everytime the document is modified (in preview mode).
2324
2425 #SUBDOCS
2526 engrave_preview
0 === Playing a MIDI file does not work ===
1
2 The built-in MIDI player needs an external synthesizer to make the MIDI
3 audible, otherwise it will play the file silently, only showing the "No
4 Output Found!" message.
5
6 So make sure either a software synthesizer like TiMidity or FluidSynth is
7 running (preferably at bootup or session login), or you have an external
8 MIDI synthesizer connected to your computer.
9
10 In the {midi_prefs} you can configure which MIDI port you want to use for
11 playing the MIDI files.
12
13 #VARS
14 midi_prefs help prefs_midi
66 When you switch sessions, all current documents are closed first and then
77 the documents of the other session are opened.
88
9 Inside the session properties dialog, you can choose whether to always save
9 Inside the session properties dialog, you can specify a default directory for the session.
10 You can also choose whether to always save
1011 the list of open documents to that session, or to only save on creation (or
1112 via {menu_session_save}). This can be useful if you want to keep the list of
1213 documents in session the same, even if you open or close documents while
13 working.
14 working.
1415
15 You can also specify a default directory for the session.
16 Another way of backing up the state of the session is to use the import
17 and export functionality in the session manager ({menu_session_manage}).
18 In the session manager you can also add, edit or remove a session.
19
1620
1721 #SEEALSO
1822 prefs_general
2024 #VARS
2125 menu_session_new menu session -> New Session|&New...
2226 menu_session_save menu session -> &Save
27 menu_session_manage menu session -> Manage
55 #SUBDOCS
66 nomusic
77 create_midi
8 midi_synth
2424
2525 import sys
2626 import os
27 from .gitrepo import GitError
2728
2829 def app_is_git_controlled():
2930 """Return True if Frescobaldi is running from Git.
4546 app_repo._run_git_command('--version')
4647 _app_is_git_controlled = True
4748 return _app_is_git_controlled
48 except:
49 except GitError as giterror:
4950 from PyQt4.QtGui import QMessageBox
5051 QMessageBox.warning(None,
51 _("No Git installation found"),
52 _("Frescobaldi is run from within a Git repository "
53 "but Git isn't installed. I will continue without "
54 "Git support, but you might want to check out yourself "
55 "what consequences to take. "
56 "If you <em>do</em> have Git installed you "
57 "may set the path to its executable in the "
58 "Preferences dialog."))
52 _("Git not found"),
53 _("Frescobaldi is run from within a Git "
54 "repository, but Git does not appear "
55 "to be working. Git support will be "
56 "disabled. If you have Git installed, "
57 "you can specify its location in the "
58 "Preferences dialog.\n\n"
59 "Error message:\n\n") + str(giterror))
5960 _app_is_git_controlled = False
6061 return _app_is_git_controlled
6162 else:
3939 """
4040 def __init__(self, root):
4141 if not os.path.isdir(os.path.join(root, '.git')):
42 raise Exception(_("The given directory '{rootdir} "
43 "doesn't seem to be a Git repository.".format(rootdir=root)))
42 raise GitError(_("The given directory '{rootdir} "
43 "doesn't seem to be a Git repository.".format(rootdir=root)))
4444 self.rootDir = root
4545 self._read_config()
4646
177177 is tracking a remote branch.
178178 Checks if the branch is present in .git/config
179179 """
180 return branch in self.config['branch']
180 return branch in self.config['branch'] and \
181 'remote' in self.config['branch'][branch] and \
182 'merge' in self.config['branch'][branch]
181183
182184 def remotes(self):
183185 """Return a string list with registered remote names"""
2929 import mainwindow
3030 import plugin
3131 import vcs
32 from .gitrepo import GitError
3233
3334 class GitMenu(QMenu):
3435 def __init__(self, mainwindow):
119120 msgBox.setStandardButtons(QMessageBox.Ok | QMessageBox.Cancel)
120121 if msgBox.exec_() == QMessageBox.Ok:
121122 self.parent().restart()
122 except git.GitError as giterror:
123 except GitError as giterror:
123124 msgBox.setText(_("Git Checkout Error"))
124125 msgBox.setInformativeText(str(giterror))
125126 msgBox.exec_()
2727
2828 import weakref
2929
30 from PyQt4.QtCore import QEvent, QSettings, Qt, QTimer, pyqtSignal
30 from PyQt4.QtCore import QEvent, QMimeData, QSettings, Qt, QTimer, pyqtSignal
3131 from PyQt4.QtGui import (
3232 QApplication, QContextMenuEvent, QKeySequence, QPainter, QPlainTextEdit,
3333 QTextCursor)
174174 color.setAlpha(128)
175175 QPainter(self.viewport()).fillRect(rect, color)
176176
177 def setTextCursor(self, cursor):
178 """Reimplemented to show n surrounding lines."""
179 numlines = QSettings().value("view_preferences/context_lines", 3, int)
180 if numlines > 0:
181 c = QTextCursor(cursor)
182 c.setPosition(cursor.selectionEnd())
183 c.movePosition(QTextCursor.Down, QTextCursor.MoveAnchor, numlines)
184 super(View, self).setTextCursor(c)
185 c.setPosition(cursor.selectionStart())
186 c.movePosition(QTextCursor.Up, QTextCursor.MoveAnchor, numlines)
187 super(View, self).setTextCursor(c)
188 super(View, self).setTextCursor(cursor)
189
177190 def readSettings(self):
178191 data = textformats.formatData('editor')
179192 self.setFont(data.font)
237250 if definition.goto_definition(self.window(), clicked):
238251 return
239252 super(View, self).mousePressEvent(ev)
240
241
253
254 def createMimeDataFromSelection(self):
255 """Reimplemented to only copy plain text."""
256 m = QMimeData()
257 m.setText(self.textCursor().selection().toPlainText())
258 return m
259
260
4848
4949 layout.setContentsMargins(1, 1, 1, 1)
5050 layout.setSpacing(0)
51 layout.addWidget(self.listBox, 0, 0, 4, 1)
51 layout.addWidget(self.listBox, 0, 0, 8, 1)
5252 layout.addWidget(self.addButton, 0, 1)
5353 layout.addWidget(self.editButton, 1, 1)
5454 layout.addWidget(self.removeButton, 2, 1)
0 {
1 "title": "Frescobaldi",
2 "background": "background.png",
3 "icon-size": 80,
4 "contents": [
5 { "x": 449, "y": 320, "type": "link", "path": "/Applications"},
6 { "x": 188, "y": 320, "type": "file", "path": "../dist/Frescobaldi.app"},
7 { "x": 100, "y": 70, "type": "file", "path": "../README.txt" },
8 { "x": 100, "y": 185, "type": "file", "path": "../ChangeLog.txt" },
9 { "x": 540, "y": 70, "type": "file", "path": "../COPYING.txt" }
10 ]
11 }
0 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
1 <!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
2
3 <svg
4 xmlns:osb="http://www.openswatchbook.org/uri/2009/osb"
5 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
6 xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
7 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
8 xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
9 xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
10 xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
11 xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
12 xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
13 width="640"
14 height="480"
15 id="svg2"
16 version="1.1"
17 inkscape:version="0.48.2 r9819"
18 sodipodi:docname="background.svg"
19 inkscape:export-xdpi="90"
20 inkscape:export-ydpi="90">
21 <defs
22 id="defs4">
23 <linearGradient
24 id="linearGradient5634"
25 osb:paint="solid">
26 <stop
27 style="stop-color:#aaaaaa;stop-opacity:1;"
28 offset="0"
29 id="stop5636" />
30 </linearGradient>
31 <linearGradient
32 id="linearGradient5626">
33 <stop
34 style="stop-color:#aaaaaa;stop-opacity:1;"
35 offset="0"
36 id="stop5628" />
37 <stop
38 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
39 offset="1"
40 id="stop5630" />
41 </linearGradient>
42 <linearGradient
43 id="linearGradient5609">
44 <stop
45 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
46 offset="0"
47 id="stop5611" />
48 <stop
49 style="stop-color:#aaaaaa;stop-opacity:1;"
50 offset="1"
51 id="stop5613" />
52 </linearGradient>
53 <linearGradient
54 id="linearGradient5601"
55 osb:paint="solid">
56 <stop
57 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
58 offset="0"
59 id="stop5603" />
60 </linearGradient>
61 <linearGradient
62 id="linearGradient4151"
63 osb:paint="solid">
64 <stop
65 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
66 offset="0"
67 id="stop4153" />
68 </linearGradient>
69 <linearGradient
70 id="linearGradient4135"
71 osb:paint="solid">
72 <stop
73 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
74 offset="0"
75 id="stop4137" />
76 </linearGradient>
77 <linearGradient
78 id="linearGradient4129"
79 osb:paint="solid">
80 <stop
81 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
82 offset="0"
83 id="stop4131" />
84 </linearGradient>
85 <linearGradient
86 id="linearGradient4123"
87 osb:paint="solid">
88 <stop
89 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
90 offset="0"
91 id="stop4125" />
92 </linearGradient>
93 <radialGradient
94 gradientTransform="matrix(1,0,0,1.013572,0,-1.0236264)"
95 gradientUnits="userSpaceOnUse"
96 xlink:href="#linearGradient3308"
97 id="radialGradient3314"
98 fy="83.386719"
99 fx="90.575012"
100 r="29.610207"
101 cy="83.386719"
102 cx="90.575012" />
103 <radialGradient
104 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.9939293,0,0.5760033)"
105 gradientUnits="userSpaceOnUse"
106 xlink:href="#linearGradient3277"
107 id="radialGradient3302"
108 fy="94.882584"
109 fx="343.39087"
110 r="52.186886"
111 cy="94.882584"
112 cx="343.39087" />
113 <radialGradient
114 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8547144,242.77108,20.87401)"
115 gradientUnits="userSpaceOnUse"
116 xlink:href="#linearGradient3243"
117 id="radialGradient3300"
118 fy="93.919113"
119 fx="100.44232"
120 r="72.179527"
121 cy="93.919113"
122 cx="100.44232" />
123 <radialGradient
124 gradientTransform="matrix(0.7967507,0.5836919,-0.5217273,0.7121678,303.65773,-37.387246)"
125 gradientUnits="userSpaceOnUse"
126 xlink:href="#linearGradient3229"
127 id="radialGradient3298"
128 fy="62.611969"
129 fx="116.44111"
130 r="84.505844"
131 cy="62.611969"
132 cx="116.44111" />
133 <radialGradient
134 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8731028,242.77108,20.38086)"
135 gradientUnits="userSpaceOnUse"
136 xlink:href="#linearGradient3208"
137 id="radialGradient3296"
138 fy="103.64254"
139 fx="107.71911"
140 r="83.039093"
141 cy="103.64254"
142 cx="107.71911" />
143 <radialGradient
144 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.9939293,0,0.5760033)"
145 gradientUnits="userSpaceOnUse"
146 xlink:href="#linearGradient3277"
147 id="radialGradient3275"
148 fy="94.882584"
149 fx="343.39087"
150 r="52.186886"
151 cy="94.882584"
152 cx="343.39087" />
153 <radialGradient
154 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8547144,-172.02929,-78.916172)"
155 gradientUnits="userSpaceOnUse"
156 xlink:href="#linearGradient3243"
157 id="radialGradient3259"
158 fy="93.919113"
159 fx="100.44232"
160 r="72.179527"
161 cy="93.919113"
162 cx="100.44232" />
163 <radialGradient
164 gradientTransform="matrix(0.7967507,0.5836919,-0.5217273,0.7121678,-111.14264,-137.17743)"
165 gradientUnits="userSpaceOnUse"
166 xlink:href="#linearGradient3229"
167 id="radialGradient3257"
168 fy="62.611969"
169 fx="116.44111"
170 r="84.505844"
171 cy="62.611969"
172 cx="116.44111" />
173 <radialGradient
174 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8731028,-172.02929,-79.409322)"
175 gradientUnits="userSpaceOnUse"
176 xlink:href="#linearGradient3208"
177 id="radialGradient3255"
178 fy="103.64254"
179 fx="107.71911"
180 r="83.039093"
181 cy="103.64254"
182 cx="107.71911" />
183 <radialGradient
184 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8547144,242.77108,20.87401)"
185 gradientUnits="userSpaceOnUse"
186 xlink:href="#linearGradient3243"
187 id="radialGradient3241"
188 fy="93.919113"
189 fx="100.44232"
190 r="72.179527"
191 cy="93.919113"
192 cx="100.44232" />
193 <radialGradient
194 gradientTransform="matrix(0.7967507,0.5836919,-0.5217273,0.7121678,303.65773,-37.387246)"
195 gradientUnits="userSpaceOnUse"
196 xlink:href="#linearGradient3229"
197 id="radialGradient3227"
198 fy="62.611969"
199 fx="116.44111"
200 r="84.505844"
201 cy="62.611969"
202 cx="116.44111" />
203 <radialGradient
204 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8731028,242.77108,20.38086)"
205 gradientUnits="userSpaceOnUse"
206 xlink:href="#linearGradient3208"
207 id="radialGradient3219"
208 fy="103.64254"
209 fx="107.71911"
210 r="83.039093"
211 cy="103.64254"
212 cx="107.71911" />
213 <inkscape:path-effect
214 id="path-effect2423"
215 effect="bend_path" />
216 <inkscape:path-effect
217 id="path-effect2425"
218 effect="bend_path" />
219 <inkscape:path-effect
220 id="path-effect2428"
221 effect="bend_path" />
222 <linearGradient
223 id="linearGradient3208">
224 <stop
225 offset="0"
226 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
227 id="stop3210" />
228 <stop
229 offset="1"
230 style="stop-color:#fd2567;stop-opacity:1;"
231 id="stop3212" />
232 </linearGradient>
233 <linearGradient
234 id="linearGradient3229">
235 <stop
236 offset="0"
237 style="stop-color:#f7f7f7;stop-opacity:1"
238 id="stop3231" />
239 <stop
240 offset="1"
241 style="stop-color:#ff3e8a;stop-opacity:1;"
242 id="stop3233" />
243 </linearGradient>
244 <linearGradient
245 id="linearGradient3243">
246 <stop
247 offset="0"
248 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
249 id="stop3245" />
250 <stop
251 offset="1"
252 style="stop-color:#ff89b5;stop-opacity:1;"
253 id="stop3247" />
254 </linearGradient>
255 <linearGradient
256 id="linearGradient3277">
257 <stop
258 offset="0"
259 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
260 id="stop3279" />
261 <stop
262 offset="1"
263 style="stop-color:#ffc3d3;stop-opacity:1;"
264 id="stop3281" />
265 </linearGradient>
266 <linearGradient
267 id="linearGradient3283">
268 <stop
269 offset="0"
270 style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1"
271 id="stop3285" />
272 <stop
273 offset="1"
274 style="stop-color:#e7e7e7;stop-opacity:1"
275 id="stop3287" />
276 </linearGradient>
277 <linearGradient
278 id="linearGradient3308">
279 <stop
280 offset="0"
281 style="stop-color:#ff8c00;stop-opacity:1"
282 id="stop3310" />
283 <stop
284 offset="0.52631581"
285 style="stop-color:#ffc500;stop-opacity:1"
286 id="stop3316" />
287 <stop
288 offset="1"
289 style="stop-color:#ffff00;stop-opacity:1"
290 id="stop3312" />
291 </linearGradient>
292 <linearGradient
293 id="linearGradient3807">
294 <stop
295 id="stop3809"
296 offset="0"
297 style="stop-color:#69ffcd;stop-opacity:1;" />
298 <stop
299 id="stop3811"
300 offset="1"
301 style="stop-color:#008357;stop-opacity:1;" />
302 </linearGradient>
303 <filter
304 id="filter5686"
305 inkscape:label="Diffuse light"
306 inkscape:menu="ABCs"
307 inkscape:menu-tooltip="Basic diffuse bevel to use for building textures"
308 color-interpolation-filters="sRGB">
309 <feGaussianBlur
310 id="feGaussianBlur5688"
311 stdDeviation="6"
312 in="SourceGraphic"
313 result="result0" />
314 <feDiffuseLighting
315 id="feDiffuseLighting5690"
316 diffuseConstant="1"
317 surfaceScale="10"
318 result="result5">
319 <feDistantLight
320 id="feDistantLight5692"
321 elevation="25"
322 azimuth="235" />
323 </feDiffuseLighting>
324 <feComposite
325 id="feComposite5694"
326 in2="SourceGraphic"
327 k1="1"
328 in="result5"
329 result="result4"
330 operator="arithmetic"
331 k2="0"
332 k3="0.6" />
333 </filter>
334 <filter
335 id="filter5706"
336 inkscape:label="Diffuse light"
337 inkscape:menu="ABCs"
338 inkscape:menu-tooltip="Basic diffuse bevel to use for building textures"
339 color-interpolation-filters="sRGB">
340 <feGaussianBlur
341 id="feGaussianBlur5708"
342 stdDeviation="3"
343 result="fbSourceGraphic" />
344 <feColorMatrix
345 result="fbSourceGraphicAlpha"
346 in="fbSourceGraphic"
347 values="0 0 0 -1 0 0 0 0 -1 0 0 0 0 -1 0 0 0 0 1 0"
348 id="feColorMatrix5710" />
349 <feGaussianBlur
350 id="feGaussianBlur5712"
351 stdDeviation="6"
352 in="fbSourceGraphic"
353 result="result0" />
354 <feDiffuseLighting
355 id="feDiffuseLighting5714"
356 diffuseConstant="1"
357 surfaceScale="10"
358 result="result5">
359 <feDistantLight
360 id="feDistantLight5716"
361 elevation="25"
362 azimuth="235" />
363 </feDiffuseLighting>
364 <feComposite
365 id="feComposite5718"
366 in2="fbSourceGraphic"
367 k1="1"
368 in="result5"
369 result="result4"
370 operator="arithmetic"
371 k2="0"
372 k3="0.6" />
373 </filter>
374 <filter
375 id="filter5738"
376 inkscape:label="Diffuse light"
377 inkscape:menu="ABCs"
378 inkscape:menu-tooltip="Basic diffuse bevel to use for building textures"
379 color-interpolation-filters="sRGB">
380 <feGaussianBlur
381 id="feGaussianBlur5740"
382 stdDeviation="6"
383 in="SourceGraphic"
384 result="result0" />
385 <feDiffuseLighting
386 id="feDiffuseLighting5742"
387 diffuseConstant="1"
388 surfaceScale="10"
389 result="result5">
390 <feDistantLight
391 id="feDistantLight5744"
392 elevation="25"
393 azimuth="235" />
394 </feDiffuseLighting>
395 <feComposite
396 id="feComposite5746"
397 in2="SourceGraphic"
398 k1="1"
399 in="result5"
400 result="result4"
401 operator="arithmetic"
402 k2="0"
403 k3="0.6" />
404 </filter>
405 <radialGradient
406 inkscape:collect="always"
407 xlink:href="#linearGradient3807"
408 id="radialGradient3923"
409 gradientUnits="userSpaceOnUse"
410 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.70312498,0,220.84165)"
411 cx="220.33899"
412 cy="743.88763"
413 fx="220.33899"
414 fy="743.88763"
415 r="108.47458" />
416 <radialGradient
417 inkscape:collect="always"
418 xlink:href="#linearGradient3208"
419 id="radialGradient3925"
420 gradientUnits="userSpaceOnUse"
421 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.8731028,2.73225,9.214876)"
422 cx="107.71911"
423 cy="103.64254"
424 fx="107.71911"
425 fy="103.64254"
426 r="83.039093" />
427 <radialGradient
428 inkscape:collect="always"
429 xlink:href="#linearGradient3229"
430 id="radialGradient3927"
431 gradientUnits="userSpaceOnUse"
432 gradientTransform="matrix(0.7967507,0.5836919,-0.5217273,0.7121678,63.6189,-48.55323)"
433 cx="116.44111"
434 cy="62.611969"
435 fx="116.44111"
436 fy="62.611969"
437 r="84.505844" />
438 <radialGradient
439 inkscape:collect="always"
440 xlink:href="#linearGradient3243"
441 id="radialGradient3929"
442 gradientUnits="userSpaceOnUse"
443 gradientTransform="matrix(0.78558867,-0.24376409,0.1179343,0.38007177,13.191937,78.770272)"
444 cx="100.44232"
445 cy="93.919113"
446 fx="100.44232"
447 fy="93.919113"
448 r="72.179527" />
449 <radialGradient
450 inkscape:collect="always"
451 xlink:href="#linearGradient3277"
452 id="radialGradient3931"
453 gradientUnits="userSpaceOnUse"
454 gradientTransform="matrix(1,0,0,0.9939293,-240.03883,-10.589981)"
455 cx="343.39087"
456 cy="94.882584"
457 fx="343.39087"
458 fy="94.882584"
459 r="52.186886" />
460 <radialGradient
461 inkscape:collect="always"
462 xlink:href="#linearGradient3308"
463 id="radialGradient3933"
464 gradientUnits="userSpaceOnUse"
465 gradientTransform="matrix(1,0,0,1.013572,0,-1.0236264)"
466 cx="90.575012"
467 cy="83.386719"
468 fx="90.575012"
469 fy="83.386719"
470 r="29.610207" />
471 </defs>
472 <sodipodi:namedview
473 id="base"
474 pagecolor="#ffffff"
475 bordercolor="#666666"
476 borderopacity="1.0"
477 inkscape:pageopacity="0"
478 inkscape:pageshadow="2"
479 inkscape:zoom="1.1208333"
480 inkscape:cx="320"
481 inkscape:cy="240"
482 inkscape:document-units="px"
483 inkscape:current-layer="layer1"
484 showgrid="false"
485 inkscape:window-width="1234"
486 inkscape:window-height="756"
487 inkscape:window-x="46"
488 inkscape:window-y="0"
489 inkscape:window-maximized="1" />
490 <metadata
491 id="metadata7">
492 <rdf:RDF>
493 <cc:Work
494 rdf:about="">
495 <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
496 <dc:type
497 rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
498 <dc:title />
499 </cc:Work>
500 </rdf:RDF>
501 </metadata>
502 <g
503 inkscape:label="Livello 1"
504 inkscape:groupmode="layer"
505 id="layer1"
506 transform="translate(0,-572.36218)">
507 <rect
508 style="fill:#22aaff;fill-opacity:1;stroke:none"
509 id="rect3078"
510 width="640"
511 height="480"
512 x="0"
513 y="572.36218" />
514 <g
515 id="g3270"
516 transform="translate(209.42771,591.55221)">
517 <path
518 style="fill:#395a40;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#000000;stroke-width:0;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0"
519 id="path3779"
520 transform="translate(-109.76671,-607.34885)"
521 d="m 328.81357,743.88763 a 108.47458,76.271187 0 1 1 -216.94916,0 108.47458,76.271187 0 1 1 216.94916,0 z"
522 inkscape:connector-curvature="0" />
523 <path
524 style="fill:url(#radialGradient3923);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#000000;stroke-width:0;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0"
525 id="path3777"
526 transform="translate(-109.7667,-614.15186)"
527 d="m 328.81357,743.88763 a 108.47458,76.271187 0 1 1 -216.94916,0 108.47458,76.271187 0 1 1 216.94916,0 z"
528 inkscape:connector-curvature="0" />
529 <path
530 d="m 127.49885,39.863146 c -5.34316,-0.187503 -16.82572,18.242202 -25.42912,30.727403 -0.65959,-0.360263 -1.30065,-0.720163 -1.96124,-1.080203 -7.70613,-8.602858 -15.21346,-16.075632 -18.99552,-14.809307 -1.24316,0.416239 -2.21391,1.636573 -2.97074,3.397146 -9.03793,-4.230202 -15.98532,-6.471766 -17.82488,-4.170082 -3.15802,3.951329 -2.71681,15.533856 -1.33475,27.687869 -15.09104,-0.69059 -29.59681,-1.00523 -30.66562,2.32975 -1.39581,4.35535 7.55947,15.491534 18.35336,27.122998 -8.5693,2.78087 -15.82972,5.69688 -15.59377,9.08137 0.27623,3.96211 7.79989,8.79947 17.66624,13.54983 -12.18804,12.31599 -26.66866,26.46347 -21.93553,32.64797 5.05202,6.60116 37.88895,-6.56938 57.99838,-9.20571 2.02965,8.2806 4.48891,22.88052 8.25532,23.66318 3.39087,0.70462 16.51184,-13.78555 26.69479,-19.67316 17.2236,8.60568 31.58598,31.32643 35.71385,26.16161 4.60897,-5.76678 7.96165,-26.66308 6.20967,-41.68884 14.63011,-6.49326 31.84122,-16.10878 32.92296,-20.50377 0.77248,-3.13849 -7.94684,-9.13708 -19.14474,-16.47449 11.17355,-12.123014 23.42624,-24.941428 18.41802,-27.991588 -8.15897,-4.96907 -34.59712,3.03504 -49.37036,5.90145 -4.01515,-9.33316 -9.73952,-45.195821 -16.66381,-46.634678 -0.11541,-0.02398 -0.22063,-0.03447 -0.34251,-0.03875 z"
531 id="path3249"
532 style="fill:#395a40;fill-opacity:1;fill-rule:evenodd"
533 inkscape:connector-curvature="0" />
534 <path
535 d="m 162.82676,170.71553 c -5.77429,8.55621 -53.11953,-22.44415 -62.994,-23.48425 -11.56639,-1.2183 -64.52504,15.33135 -71.39481,6.1069 C 20.19231,142.26627 64.40364,105.09282 63.33497,94.947166 62.16221,83.813349 51.47043,37.698239 57.80715,28.308639 c 5.77427,-8.55622 68.39663,35.42536 78.94414,34.39102 11.57485,-1.13508 45.7486,-15.51752 55.50556,-9.4277 8.89097,5.5493 -33.2293,45.464697 -32.16063,55.610311 1.17277,11.13383 9.06726,52.44366 2.73054,61.83326 z"
536 id="path2417"
537 style="fill:url(#radialGradient3925);fill-opacity:1;fill-rule:evenodd"
538 inkscape:connector-curvature="0" />
539 <path
540 d="M 95.18691,167.04991 C 87.74851,165.60535 84.37828,134.06647 80.12435,127.70348 75.87043,121.3405 24.11537,73.460139 26.91713,62.45781 c 1.89692,-7.449077 58.47425,-0.524639 64.73982,-4.844698 6.26557,-4.32006 25.66497,-48.464504 33.10338,-47.019934 7.4384,1.444561 14.94658,46.0869 19.2005,52.449879 4.25392,6.362982 53.25036,32.864029 51.82791,40.418083 -1.42245,7.55406 -43.9915,27.42119 -50.25707,31.74125 -6.26557,4.32006 -42.90635,33.29209 -50.34476,31.84752 z"
541 id="path2430"
542 style="fill:url(#radialGradient3927);fill-opacity:1;fill-rule:evenodd"
543 inkscape:connector-curvature="0" />
544 <path
545 d="m 133.07709,151.23536 c -7.94504,3.23973 -28.00851,-12.38093 -35.91733,-15.70809 -7.90883,-3.32716 -64.98087,-21.17446 -66.15164,-33.25744 -0.82748,-8.540194 37.89817,-15.594719 41.22533,-23.503547 3.32716,-7.90883 -1.58416,-47.049836 6.36089,-50.289563 7.94504,-3.239728 34.2154,36.518853 42.12423,39.846015 7.90883,3.327162 51.18776,-13.308297 54.42749,-5.363252 3.23973,7.945046 -32.38092,39.042997 -35.70808,46.951827 -3.32717,7.90883 1.58416,38.08432 -6.36089,41.32405 z"
546 id="path2435"
547 style="fill:url(#radialGradient3929);fill-opacity:1;fill-rule:evenodd"
548 inkscape:connector-curvature="0" />
549 <path
550 d="m 154.63373,110.30797 c -2.81131,6.14292 -31.09983,3.85387 -37.43141,6.20967 -6.33159,2.3558 -16.00092,20.96694 -22.14382,18.15565 -6.14291,-2.81131 -17.10686,-16.642 -19.46267,-22.97358 -2.3558,-6.33158 -26.38864,-35.278028 -23.57734,-41.420934 2.81131,-6.142911 37.72633,-6.26349 44.05792,-8.619292 6.33158,-2.355802 37.68766,-31.810326 43.83056,-28.999022 6.14291,2.811303 -6.38711,49.172112 -4.0313,55.503693 2.3558,6.331581 21.56936,16.000915 18.75806,22.143815 z"
551 id="path3264"
552 style="fill:url(#radialGradient3931);fill-opacity:1;fill-rule:evenodd"
553 inkscape:connector-curvature="0" />
554 <path
555 style="fill:url(#radialGradient3933);fill-opacity:1;fill-rule:evenodd;stroke:#ffe60c;stroke-opacity:1"
556 id="path3304"
557 transform="matrix(1.0834086,-0.1454124,0.1330247,0.9911127,-1.8829419,29.897343)"
558 d="m 115.66265,83.855419 c -0.82561,3.361172 0.3211,10.209773 -2.30254,12.46712 -3.63299,3.125787 -12.44715,2.847027 -17.049485,4.184091 -3.323663,0.96559 -8.681369,5.38298 -11.948109,4.23951 -4.52351,-1.58337 -8.689175,-9.356038 -12.148276,-12.673241 -2.498057,-2.395582 -9.002476,-4.8268 -9.645576,-8.227612 -0.890512,-4.709163 3.75798,-12.203067 4.901211,-16.857338 0.825607,-3.361171 -0.321105,-10.209772 2.302534,-12.467119 3.632998,-3.125787 12.447155,-2.847028 17.049488,-4.184096 3.323664,-0.965589 8.68137,-5.382972 11.948109,-4.239507 4.523514,1.583375 8.689174,9.356039 12.148274,12.673243 2.49806,2.395582 9.00248,4.8268 9.64558,8.227612 0.89051,4.709162 -3.75798,12.203066 -4.90121,16.857337 z"
559 inkscape:connector-curvature="0" />
560 </g>
561 <g
562 id="g3881"
563 transform="translate(0,-30.000003)">
564 <g
565 id="g3876">
566 <rect
567 style="fill:#000000;fill-opacity:0.26666667;stroke:none"
568 id="rect5990"
569 width="120"
570 height="120"
571 x="131"
572 y="878.36218"
573 rx="10"
574 ry="10" />
575 <path
576 sodipodi:nodetypes="cccccccc"
577 inkscape:connector-curvature="0"
578 id="path5992"
579 d="m 271.5,923.36219 0,30 60,0 0,15 40,-30 -40,-30 0,15 z"
580 style="fill:#000000;fill-opacity:0.26666667;stroke:none" />
581 <rect
582 ry="10"
583 rx="10"
584 y="878.36218"
585 x="392"
586 height="120"
587 width="120"
588 id="rect5994"
589 style="fill:#000000;fill-opacity:0.26666667;stroke:none" />
590 </g>
591 <g
592 id="g3871">
593 <rect
594 ry="10"
595 rx="10"
596 y="872.36218"
597 x="128"
598 height="120"
599 width="120"
600 id="rect5776"
601 style="fill:#ffffff;fill-opacity:1;stroke:none" />
602 <path
603 style="fill:#ffffff;fill-opacity:1;stroke:none"
604 d="m 268.5,917.36218 0,30 60,0 0,15 40,-30 -40,-30 0,15 z"
605 id="path5788"
606 inkscape:connector-curvature="0"
607 sodipodi:nodetypes="cccccccc" />
608 <rect
609 style="fill:#ffffff;fill-opacity:1;stroke:none"
610 id="rect5981"
611 width="120"
612 height="120"
613 x="389"
614 y="872.36218"
615 rx="10"
616 ry="10" />
617 </g>
618 </g>
619 </g>
620 </svg>
0 #!/usr/bin/env bash
1
2 read -d '' INTRO <<- EOF
3 Build a standalone Mac application bundle for Frescobaldi
4 and wrap it into a distributable DMG disk image.
5
6 Prerequisites:
7 - Frescobaldi's dependencies installed through MacPorts with default variants,
8 for the requested architecture set,
9 - \$PATH contains Git and appdmg (a node.js/npm package).
10
11 It is strongly recommended that no Python packages are active except for
12 Frescobaldi's dependencies.
13 You can achieve this for packages installed through MacPorts with
14 sudo port deactivate active and not rdepof:frescobaldi and categories:python
15 EOF
16
17 read -d '' USAGE <<- EOF
18 Usage: $0 [-p <MacPorts prefix>] [-a <architecture set>] [-d] [-h]
19 -p defaults to /opt/local
20 -a defaults to the architecture of the current Python binary
21 -d = do not build the DMG disk image
22 -h = show this help
23 <architecture set> must be either i386, x86_64 or intel (= i386 + x86_64)
24 EOF
25
26 MPPREFIX=/opt/local
27
28 while getopts ":p:a:dh" opt; do
29 case ${opt} in
30 p)
31 MPPREFIX=${OPTARG}
32 ;;
33 a)
34 ARCH=${OPTARG}
35 ARCHOPT='-r '${ARCH}
36 ;;
37 d)
38 NODMG=1
39 ;;
40 h)
41 echo "${INTRO}"
42 echo
43 echo "${USAGE}"
44 exit
45 ;;
46 *)
47 echo "${INTRO}" 1>&2
48 echo 1>&2
49 echo "${USAGE}" 1>&2
50 exit 1
51 ;;
52 esac
53 done
54
55 if [[ ./`basename $0` != $0 ]]
56 then
57 echo "Error: wrong working directory." 1>&2
58 echo "You must run "`basename $0`" from the macosx directory of Frescobaldi's source." 1>&2
59 exit 1
60 fi
61
62 echo "${INTRO}"
63 echo
64
65 VERSION=`${MPPREFIX}/bin/python2.7 -c 'import os
66 os.chdir("..")
67 from frescobaldi_app import info
68 print info.version'`
69
70 if git rev-parse --git-dir > /dev/null 2>&1
71 then
72 if [[ v${VERSION} != `git describe` ]]
73 then
74 VERSION=${VERSION}-`git log -1 --format=%ci | sed -E 's/^(....)-(..)-(..).*$/\1\2\3/'`
75 fi
76 else
77 echo "Warning: you are not running "`basename $0`" from the Git repository."
78 echo "The version of the .app bundle could be wrong or incomplete if you are"
79 echo "not building from the source of a tagged release."
80 fi
81
82 echo The version of the .app bundle will be ${VERSION}.
83 echo
84
85 echo Building the .app bundle with mac-app.py.
86 echo \(This step will likely give some warnings from /usr/bin/strip about malformed
87 echo objects and print a long list of missing modules: you can safely ignore them.\)
88 echo
89 # The expected warnings are:
90 # /usr/bin/strip: for architecture x86_64 object: .../dist/Frescobaldi.app/Contents/Frameworks/libgcc_s.1.dylib malformed object (unknown load command 11)
91 # /usr/bin/strip: object: .../dist/Frescobaldi.app/Contents/MacOS/Frescobaldi malformed object (unknown load command 15)
92 # /usr/bin/strip: object: .../dist/Frescobaldi.app/Contents/Frameworks/libstdc++.6.dylib malformed object (unknown load command 12)
93 ${MPPREFIX}/bin/python2.7 mac-app.py -v ${VERSION} -a ${ARCHOPT} > /dev/null
94 echo
95
96 APPBUNDLE=dist/Frescobaldi.app
97
98 echo Copying libqsvg.dylib inside the .app bundle.
99 echo
100 cp ${MPPREFIX}/share/qt4/plugins/imageformats/libqsvg.dylib ${APPBUNDLE}/Contents/PlugIns/imageformats/
101
102 echo Finalizing the .app bundle with macdeployqt.
103 echo \(This step will likely give an error about the failed copy of libqsvg.dylib:
104 echo you can safely ignore it.\)
105 echo
106 # The expected error is:
107 # ERROR: file copy failed from "${MPPREFIX}/share/qt4/plugins/imageformats/libqsvg.dylib"
108 # ERROR: to "dist/Frescobaldi.app/Contents/PlugIns/imageformats/libqsvg.dylib"
109 ${MPPREFIX}/bin/macdeployqt ${APPBUNDLE}
110 echo
111
112 MACHO=`find ${APPBUNDLE} -type f -exec file {} + | grep Mach-O`
113 NON32=`echo "${MACHO}" | grep -v i386`
114 NON64=`echo "${MACHO}" | grep -v x86_64`
115 if [[ ${NON32} == '' ]]
116 then
117 if [[ ${NON64} == '' ]]
118 then
119 APPARCH=intel
120 else
121 APPARCH=i386
122 if [[ ${NON64} != ${MACHO} ]]
123 then
124 MIXEDINTEL=1
125 fi
126 fi
127 else
128 if [[ ${NON64} == '' ]]
129 then
130 APPARCH=x86_64
131 if [[ ${NON32} != ${MACHO} ]]
132 then
133 MIXEDINTEL=1
134 fi
135 else
136 APPARCH=unknown
137 fi
138 fi
139 if [[ ${APPARCH} == unknown ]]
140 then
141 echo "Error: unknown binary architecture set." 1>&2
142 echo "The .app bundle might be broken." 1>&2
143 exit 1
144 else
145 if [[ ${ARCH} != '' && ${ARCH} != ${APPARCH} ]]
146 then
147 if [[ ${APPARCH} == intel && ( ${ARCH} == i386 || ${ARCH} == x86_64 ) ]]
148 then
149 echo "Warning: binary architecture set mismatch." 1>&2
150 echo "The requested architecture ${ARCH} is included in the application bundle," 1>&2
151 echo "but you are probably including a lot more than it is necessary." 1>&2
152 echo "The apparent architecture set of the .app bundle is ${APPARCH}." 1>&2
153 else
154 echo "Error: binary architecture set mismatch." 1>&2
155 echo "You requested ${ARCH}, but the apparent architecture set is ${APPARCH}." 1>&2
156 exit 1
157 fi
158 else
159 if [[ ${ARCH} != '' ]]
160 then
161 ASREQUESTED=", as requested"
162 fi
163 if [[ ${MIXEDINTEL} == 1 ]]
164 then
165 echo "Warning: mixed binary architecture." 1>&2
166 echo "The apparent architecture set of the .app bundle is ${APPARCH}${ASREQUESTED}," 1>&2
167 echo "but some Mach-O files contain both i386 and x86_64 code." 1>&2
168 else
169 echo "The apparent architecture set of the .app bundle is ${APPARCH}${ASREQUESTED}."
170 fi
171 fi
172 fi
173 echo "The .app bundle is ready: ${APPBUNDLE}"
174
175 if [[ ${NODMG} == 1 ]]
176 then
177 exit
178 fi
179 echo
180
181 echo Building the DMG disk image with appdmg.
182 echo
183 DMGTARGET=dist/Frescobaldi-${VERSION}-${APPARCH}.dmg
184 sed -e '/INSTALL/d' ../README > README.txt
185 cp ../ChangeLog ChangeLog.txt
186 cp ../COPYING COPYING.txt
187 appdmg --quiet appdmg/appdmg.json ${DMGTARGET}
188 rm {README,ChangeLog,COPYING}.txt
189
190 if [[ $? == 0 ]]
191 then
192 echo "The disk image is ready: ${DMGTARGET}"
193 fi
1111 import sys
1212 from setuptools import setup
1313 import shutil
14 from subprocess import Popen
1415
1516 macosx = os.path.realpath(os.path.dirname(__file__))
1617 root = os.path.dirname(macosx)
1819 sys.path.append(root)
1920
2021 from frescobaldi_app import info
22 from frescobaldi_app.portmidi import pm_ctypes
2123
2224 icon = '{0}/icons/{1}.icns'.format(macosx, info.name)
2325 ipstrings = '{0}/app_resources/InfoPlist.strings'.format(macosx)
3234 help = 'path of {0}\'s main script; you should use an absolute path, \
3335 so that the application bundle can be moved to another \
3436 directory'.format(info.appname), default = '{0}/{1}'.format(root, info.name))
37 parser.add_argument('-a', '--standalone', action = 'store_true', \
38 help = 'build a standalone application bundle \
39 (WARNING: some manual steps are required after the execution of this script)')
40 parser.add_argument('-p', '--portmidi', \
41 help = 'full path of PortMIDI library (used only with \'-a\')', \
42 default = pm_ctypes.dll_name)
43 parser.add_argument('-r', '--arch', \
44 help = 'architecture set to include, e.g. i386, x86_64, intel; \
45 if the value is None, the architecture of the current Python binary is used \
46 (used only with \'-a\')')
3547 args = parser.parse_args()
3648
3749 if not (os.path.isfile(args.script) or args.force):
3850 sys.exit('Error: \'{0}\' does not exist or is not a file.\n\
3951 If you really want to point the application bundle to \'{0}\',\n\
4052 use the \'-f\' or \'--force\' flag.'.format(args.script))
53
54 if args.standalone and not os.path.isfile(args.portmidi):
55 sys.exit('Error: \'{0}\' does not exist or is not a file.'.format(args.portmidi))
4156
4257 plist = dict(
4358 CFBundleName = info.appname,
97112
98113 options = {
99114 'argv_emulation': True,
100 'semi_standalone': True,
101 'alias': True,
102115 'plist': plist
103116 }
117
118 if args.standalone:
119 options.update({
120 'packages': ['frescobaldi_app'],
121 'frameworks': [args.portmidi],
122 'includes': ['new']
123 })
124 if args.arch:
125 options.update({
126 'arch': args.arch
127 })
128 for patchfile in os.listdir('patch'):
129 if patchfile.endswith(".diff"):
130 with open('patch/{0}'.format(patchfile), 'r') as input:
131 Popen(["patch", "-d..", "-p0"], stdin=input)
132 else:
133 options.update({
134 'semi_standalone': True,
135 'alias': True
136 })
104137
105138 setup(
106139 app = [args.script],
112145
113146 app_resources = 'dist/{0}.app/Contents/Resources'.format(info.appname)
114147 icon_dest = '{0}/{1}.icns'.format(app_resources, info.name)
148 print('copying file {0} -> {1}'.format(icon, icon_dest))
115149 shutil.copyfile(icon, icon_dest)
116150 os.chmod(icon_dest, 0644)
117 locales = ['cs', 'de', 'en', 'es', 'fr', 'gl', 'it', 'nl', 'pl', 'pt', 'ru', 'tr', 'uk']
151 locales = ['cs', 'de', 'en', 'es', 'fr', 'gl', 'it', 'nl', 'pl', 'pt', 'ru', 'tr', 'uk', 'zh_CN', 'zh_HK', 'zh_TW']
118152 for l in locales:
119153 app_lproj = '{0}/{1}.lproj'.format(app_resources, l)
120154 os.mkdir(app_lproj, 0755)
121155 ipstrings_dest = '{0}/InfoPlist.strings'.format(app_lproj)
156 print('copying file {0} -> {1}'.format(ipstrings, ipstrings_dest))
122157 shutil.copyfile(ipstrings, ipstrings_dest)
123158 os.chmod(ipstrings_dest, 0644)
159
160 if args.standalone:
161 print('reversing patches:')
162 for patchfile in os.listdir('patch'):
163 if patchfile.endswith(".diff"):
164 with open('patch/{0}'.format(patchfile), 'r') as input:
165 Popen(["patch", "-R", "-d..", "-p0"], stdin=input)
166 print('removing file {0}/qt.conf'.format(app_resources))
167 os.remove('{0}/qt.conf'.format(app_resources))
168 imageformats_dest = 'dist/{0}.app/Contents/PlugIns/imageformats'.format(info.appname)
169 print('creating directory {0}'.format(imageformats_dest))
170 os.makedirs(imageformats_dest, 0755)
171 print("""
172 WARNING: To complete the creation of the standalone application bundle \
173 you need to perform the following steps manually:
174
175 - copy libqsvg.dylib from Qt's 'plugins/imageformats' directory to '{1}',
176 - execute Qt's macdeployqt tool on dist/{0}.app \
177 (you can safely ignore the error about the failed copy of libqsvg.dylib).
178 """.format(info.appname, imageformats_dest))
0 --- frescobaldi_app/lilypondinfo.py.orig 2014-08-25 18:04:02.000000000 +0200
1 +++ frescobaldi_app/lilypondinfo.py 2014-08-25 18:06:28.000000000 +0200
2 @@ -298,7 +298,7 @@
3 toolpath += '.py'
4 command = [self.python(), toolpath]
5 else:
6 - command = [toolpath]
7 + command = [os.path.abspath('../MacOS/python'), toolpath]
8 return command
9
10 @CachedProperty.cachedproperty(depends=versionString)
0 --- frescobaldi_app/portmidi/pm_ctypes.py.orig 2014-06-14 12:05:46.000000000 +0200
1 +++ frescobaldi_app/portmidi/pm_ctypes.py 2014-06-14 12:05:49.000000000 +0200
2 @@ -95,6 +95,7 @@
3 else:
4 from ctypes.util import find_library
5 dll_name = find_library(_PM_DLL.get(sys.platform, 'portmidi'))
6 + dll_name = '../Frameworks/libportmidi.dylib'
7 if dll_name is None:
8 raise ImportError("Couldn't find the PortMidi library.")
9
4949 'Environment :: X11 Applications :: Qt',
5050 'Intended Audience :: End Users/Desktop',
5151 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)',
52 'Natural Language :: Chinese (Hong Kong)',
53 'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
54 'Natural Language :: Chinese (Traditional)',
5255 'Natural Language :: Czech',
5356 'Natural Language :: Dutch',
5457 'Natural Language :: English',