Imported Upstream version 2.17.2+ds1
SVN-Git Migration
6 years ago
0 | 0 | ChangeLog of Frescobaldi, http://www.frescobaldi.org/ |
1 | 1 | ===================================================== |
2 | ||
3 | ||
4 | Changes in 2.17.2 -- January 16th, 2015 | |
5 | ||
6 | * Bugfixes: | |
7 | - fix AttributeError: 'unicode' object has no attribute 'insert' (issue #543) | |
8 | * Translations: | |
9 | - updated: nl, fr, it | |
2 | 10 | |
3 | 11 | |
4 | 12 | Changes in 2.17.1 -- December 26th, 2014 |
25 | 25 | |
26 | 26 | from PyQt4.QtCore import QSettings, QTimer |
27 | 27 | from PyQt4.QtGui import QCompleter, QStringListModel |
28 | ||
29 | import qsettings # for safely retrieving list of strings | |
30 | ||
28 | 31 | |
29 | 32 | _models = {} |
30 | 33 | |
105 | 108 | self.load() |
106 | 109 | |
107 | 110 | def load(self): |
108 | try: | |
109 | strings = QSettings().value(self.key, [], type("")) | |
110 | except TypeError: | |
111 | strings = [] | |
111 | strings = qsettings.get_string_list(QSettings(), self.key) | |
112 | 112 | self.setStringList(sorted(strings)) |
113 | 113 | self._changed = False |
114 | 114 |
30 | 30 | |
31 | 31 | from PyQt4.QtCore import QSettings, QUrl |
32 | 32 | |
33 | import qsettings | |
33 | 34 | import ly.lex |
34 | 35 | import lydocinfo |
35 | 36 | import lydocument |
157 | 158 | |
158 | 159 | """ |
159 | 160 | # get the global include path |
160 | try: | |
161 | include_path = QSettings().value("lilypond_settings/include_path", [], type("")) | |
162 | except TypeError: | |
163 | include_path = [] | |
161 | include_path = qsettings.get_string_list( | |
162 | QSettings(), "lilypond_settings/include_path") | |
164 | 163 | |
165 | 164 | # get the session specific include path |
166 | 165 | import sessions |
167 | 166 | session_settings = sessions.currentSessionGroup() |
168 | 167 | if session_settings and session_settings.value("set-paths", False, bool): |
169 | try: | |
170 | sess_path = session_settings.value("include-path", [], type("")) | |
171 | except TypeError: | |
172 | sess_path = [] | |
173 | ||
168 | sess_path = qsettings.get_string_list(session_settings, "include-path") | |
174 | 169 | if session_settings.value("repl-paths", False, bool): |
175 | 170 | include_path = sess_path |
176 | 171 | else: |
78 | 78 | if not filename: |
79 | 79 | return False # cancelled |
80 | 80 | file = os.path.splitext(orgname)[0] |
81 | os.system('timidity "%s.midi" -Ow -o "%s.wav"' % (file, file)) | |
81 | if os.path.exists(file + '.midi'): | |
82 | os.system('timidity "%s.midi" -Ow -o "%s.wav"' % (file, file)) | |
83 | else: | |
84 | QMessageBox.critical(None, _("Error"), | |
85 | _("The audio file couldn't be created. Please create midi file first")) | |
82 | 86 | |
83 | 87 | |
84 | 88 | class Actions(actioncollection.ActionCollection): |
25 | 25 | |
26 | 26 | # these variables are also used by the distutils setup |
27 | 27 | name = "frescobaldi" |
28 | version = "2.17.1" | |
28 | version = "2.17.2" | |
29 | 29 | description = "LilyPond Music Editor" |
30 | 30 | long_description = \ |
31 | 31 | "Frescobaldi is an advanced text editor to edit LilyPond sheet music files. " \ |
29 | 29 | import app |
30 | 30 | import util |
31 | 31 | import signals |
32 | import qsettings | |
32 | 33 | |
33 | 34 | from . import documentation |
34 | 35 | |
116 | 117 | are scanned. |
117 | 118 | |
118 | 119 | """ |
119 | try: | |
120 | user_paths = QSettings().value("documentation/paths", [], type("")) | |
121 | except TypeError: | |
122 | user_paths = [] | |
120 | user_paths = qsettings.get_string_list(QSettings(), "documentation/paths") | |
123 | 121 | system_prefixes = [p for p in ( |
124 | 122 | '/usr', |
125 | 123 | '/usr/local', |
130 | 130 | so this need only cover other types of assignments. |
131 | 131 | """ |
132 | 132 | if isinstance(a.value(), ly.music.items.Markup): |
133 | pass | |
133 | val = a.value().plaintext() | |
134 | 134 | elif isinstance(a.value(), ly.music.items.String): |
135 | 135 | val = a.value().value() |
136 | 136 | elif isinstance(a.value(), ly.music.items.Scheme): |
45 | 45 | i = dinfo.lydocinfo().range(start, end) |
46 | 46 | fnames = i.include_args() or i.scheme_load_args() |
47 | 47 | if not fnames and cursor.hasSelection(): |
48 | fnames = [cursor.selection().toPlainText()] | |
48 | text = cursor.selection().toPlainText() | |
49 | if '\n' not in text.strip(): | |
50 | fnames = [text] | |
49 | 51 | |
50 | 52 | # determine search path: doc dir and other include path names |
51 | 53 | filename = cursor.document().url().toLocalFile() |
Binary diff not shown
9 | 9 | msgstr "" |
10 | 10 | "Project-Id-Version: frescobaldi 0.7.5\n" |
11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
13 | 13 | "PO-Revision-Date: 2013-11-08 16:31+0100\n" |
14 | 14 | "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" |
15 | 15 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
95 | 95 | |
96 | 96 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
97 | 97 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
98 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
98 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
99 | 99 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
100 | 100 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
101 | 101 | msgid "All Files" |
325 | 325 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
326 | 326 | msgstr "Odstranit textové &značení (z not)" |
327 | 327 | |
328 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
328 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
329 | 329 | #: ../sessions/manager.py:130 |
330 | 330 | msgid "&Save" |
331 | 331 | msgstr "&Uložit" |
332 | 332 | |
333 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
333 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
334 | 334 | msgid "Save &As..." |
335 | 335 | msgstr "Uložit &jako..." |
336 | 336 | |
337 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
337 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
338 | 338 | msgid "&Close" |
339 | 339 | msgstr "&Zavřít" |
340 | 340 | |
341 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
341 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
342 | 342 | msgid "Close Other Documents" |
343 | 343 | msgstr "Zavřít jiné dokumenty" |
344 | 344 | |
403 | 403 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
404 | 404 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
405 | 405 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
406 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
406 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
407 | 407 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
408 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
409 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
410 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
411 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
412 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
408 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
409 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
410 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
411 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
412 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
413 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
413 | 414 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
414 | 415 | msgid "Error" |
415 | 416 | msgstr "Chyba" |
592 | 593 | msgstr "Pruh s kartami" |
593 | 594 | |
594 | 595 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
595 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
596 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
596 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
597 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
597 | 598 | #, python-brace-format |
598 | 599 | msgid "" |
599 | 600 | "{message}\n" |
601 | 602 | "{strerror} ({errno})" |
602 | 603 | msgstr "" |
603 | 604 | |
604 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
605 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
605 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
606 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
606 | 607 | #, fuzzy, python-brace-format |
607 | 608 | msgid "Could not read from: {url}" |
608 | 609 | msgstr "" |
623 | 624 | msgid "Open File" |
624 | 625 | msgstr "Otevřít soubor" |
625 | 626 | |
626 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
627 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
627 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
628 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
628 | 629 | #, fuzzy, python-brace-format |
629 | 630 | msgid "Could not write to: {url}" |
630 | 631 | msgstr "" |
650 | 651 | "\n" |
651 | 652 | "{url}" |
652 | 653 | |
653 | #: ../mainwindow.py:662 | |
654 | #: ../mainwindow.py:664 | |
654 | 655 | msgctxt "dialog title" |
655 | 656 | msgid "Insert From File" |
656 | 657 | msgstr "Vložit ze souboru" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:689 | |
659 | #: ../mainwindow.py:691 | |
659 | 660 | msgctxt "dialog title" |
660 | 661 | msgid "Print Source" |
661 | 662 | msgstr "Vytisknout zdroj" |
662 | 663 | |
663 | #: ../mainwindow.py:715 | |
664 | #: ../mainwindow.py:717 | |
664 | 665 | msgid "Export as HTML" |
665 | 666 | msgstr "Vyvést jako HTML" |
666 | 667 | |
667 | #: ../mainwindow.py:857 | |
668 | #: ../mainwindow.py:859 | |
668 | 669 | msgid "" |
669 | 670 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
670 | 671 | "Provide as much information as possible.\n" |
676 | 677 | "\n" |
677 | 678 | "\n" |
678 | 679 | |
679 | #: ../mainwindow.py:971 | |
680 | #: ../mainwindow.py:973 | |
680 | 681 | msgid "Main Toolbar" |
681 | 682 | msgstr "Hlavní nástrojový pruh" |
682 | 683 | |
683 | #: ../mainwindow.py:972 | |
684 | #: ../mainwindow.py:974 | |
684 | 685 | msgid "Music View Toolbar" |
685 | 686 | msgstr "Nástrojový pruh pro pohled na noty" |
686 | 687 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
688 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
688 | 689 | msgctxt "action: new document" |
689 | 690 | msgid "&New" |
690 | 691 | msgstr "&Nový" |
691 | 692 | |
692 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
693 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
693 | 694 | msgid "&Open..." |
694 | 695 | msgstr "&Otevřít..." |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
697 | 698 | msgid "Open &Recent" |
698 | 699 | msgstr "Otevřít ne&dávný" |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
701 | 702 | msgid "Insert from &File..." |
702 | 703 | msgstr "Vložit ze &souboru..." |
703 | 704 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
705 | 706 | msgid "Open Current Directory" |
706 | 707 | msgstr "Otevřít nynější adresář" |
707 | 708 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
709 | 710 | msgid "Open Command Prompt" |
710 | 711 | msgstr "Otevřít výzvu k příkazu" |
711 | 712 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
713 | 714 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
714 | 715 | msgstr "Uložit kopii nebo výběr jako..." |
715 | 716 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
717 | 718 | msgid "Save All" |
718 | 719 | msgstr "Uložit vše" |
719 | 720 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
721 | 722 | msgid "Re&load" |
722 | 723 | msgstr "Nahrát &znovu" |
723 | 724 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
725 | 726 | msgid "Reload All" |
726 | 727 | msgstr "Nahrát vše znovu" |
727 | 728 | |
728 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
729 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
729 | 730 | msgid "Check for External Changes..." |
730 | 731 | msgstr "Prověřit na vnější změny..." |
731 | 732 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
733 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
733 | 734 | msgid "" |
734 | 735 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
735 | 736 | "other programs." |
737 | 738 | "Otevře okno, aby se prověřilo, zda byly otevřené dokumenty změněny nebo " |
738 | 739 | "smazány jinými programy." |
739 | 740 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
741 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
741 | 742 | msgid "Print Source..." |
742 | 743 | msgstr "Vytisknout zdroj..." |
743 | 744 | |
744 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
745 | 746 | #, fuzzy |
746 | 747 | msgid "Close All Documents and Session" |
747 | 748 | msgstr "Zavřít všechny dokumenty" |
748 | 749 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
750 | 751 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
751 | 752 | msgstr "Zavře všechny dokumenty a opustí současné sezení." |
752 | 753 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
754 | 755 | msgid "&Quit" |
755 | 756 | msgstr "U&končit" |
756 | 757 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
758 | 759 | #, python-brace-format |
759 | 760 | msgid "Restart {appname}" |
760 | 761 | msgstr "Spustit znovu {appname}" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
763 | 764 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
764 | 765 | msgstr "Vyvést zdroj jako barevné &HTML..." |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
767 | 768 | msgid "&Undo" |
768 | 769 | msgstr "&Zpět" |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
771 | 772 | msgid "Re&do" |
772 | 773 | msgstr "Znov&u" |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
775 | 776 | msgid "Cu&t" |
776 | 777 | msgstr "Vyjmou&t" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
779 | 780 | msgid "&Copy" |
780 | 781 | msgstr "&Kopírovat" |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
783 | 784 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
784 | 785 | msgstr "Kopírovat jako barevné &HTML" |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
787 | 788 | msgid "&Paste" |
788 | 789 | msgstr "&Vložit" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
791 | 792 | msgid "Select &All" |
792 | 793 | msgstr "Vybr&at vše" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
795 | 796 | msgid "Select &Block" |
796 | 797 | msgstr "Vybrat &blok" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
799 | 800 | msgid "Select &None" |
800 | 801 | msgstr "Nevybrat nic" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
803 | 804 | msgid "Select Whole Lines Up" |
804 | 805 | msgstr "Vybrat celé řádky nahoru" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
807 | 808 | msgid "Select Whole Lines Down" |
808 | 809 | msgstr "Vybrat celé řádky dolů" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
811 | 812 | msgid "&Find..." |
812 | 813 | msgstr "&Najít..." |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
815 | 816 | msgid "Find Ne&xt" |
816 | 817 | msgstr "Najít &další" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
819 | 820 | msgid "Find Pre&vious" |
820 | 821 | msgstr "Najít &předchozí" |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
823 | 824 | msgid "&Replace..." |
824 | 825 | msgstr "Nah&radit..." |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
827 | 828 | msgid "Pr&eferences..." |
828 | 829 | msgstr "Na&stavení..." |
829 | 830 | |
830 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
831 | 832 | msgid "&Next Document" |
832 | 833 | msgstr "&Další dokument" |
833 | 834 | |
834 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
835 | 836 | msgid "&Previous Document" |
836 | 837 | msgstr "&Předchozí dokument" |
837 | 838 | |
838 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
839 | 840 | #, fuzzy |
840 | 841 | msgid "Wrap &Lines" |
841 | 842 | msgstr "Taktové čáry" |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
844 | 845 | msgid "Scroll Up" |
845 | 846 | msgstr "Projíždět nahoru" |
846 | 847 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
848 | 849 | msgid "Scroll Down" |
849 | 850 | msgstr "Projíždět dolů" |
850 | 851 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
852 | 853 | msgid "New &Window" |
853 | 854 | msgstr "Nové &okno" |
854 | 855 | |
855 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
856 | 857 | msgid "&Fullscreen" |
857 | 858 | msgstr "&Celá obrazovka" |
858 | 859 | |
859 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
860 | 861 | msgid "&User Guide" |
861 | 862 | msgstr "Průvodce pro &uživatele" |
862 | 863 | |
863 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
864 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
864 | 865 | msgid "&What's This?" |
865 | 866 | msgstr "&Co je toto?" |
866 | 867 | |
867 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
868 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
868 | 869 | msgid "Report a &Bug..." |
869 | 870 | msgstr "Nahlásit chy&bu..." |
870 | 871 | |
871 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
872 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
872 | 873 | #, python-brace-format |
873 | 874 | msgid "&About {appname}..." |
874 | 875 | msgstr "&O programu {appname}..." |
1067 | 1068 | msgstr "Zvláš&tní znaky" |
1068 | 1069 | |
1069 | 1070 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1070 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1071 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1071 | 1072 | msgid "Documentation Browser" |
1072 | 1073 | msgstr "Prohlížeč dokumentace" |
1073 | 1074 | |
1270 | 1271 | msgid "Layout Control" |
1271 | 1272 | msgstr "Zobrazit kontrolní body" |
1272 | 1273 | |
1273 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1274 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1274 | 1275 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1275 | 1276 | msgstr "Spustit LilyPond s anglickými zprávami" |
1276 | 1277 | |
1277 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1278 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1278 | 1279 | msgid "Delete intermediate output files" |
1279 | 1280 | msgstr "Smazat mezi výstupní soubory" |
1280 | 1281 | |
1286 | 1287 | msgid "Run LilyPond" |
1287 | 1288 | msgstr "Spustit LilyPond" |
1288 | 1289 | |
1289 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1290 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1290 | 1291 | msgid "PDF" |
1291 | 1292 | msgstr "PDF" |
1292 | 1293 | |
1298 | 1299 | msgid "PNG" |
1299 | 1300 | msgstr "PNG" |
1300 | 1301 | |
1301 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1302 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1302 | 1303 | msgid "SVG" |
1303 | 1304 | msgstr "SVG" |
1304 | 1305 | |
1467 | 1468 | msgid "WAV Files" |
1468 | 1469 | msgstr "Všechny soubory" |
1469 | 1470 | |
1470 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1471 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1472 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
1475 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1471 | 1476 | #, fuzzy |
1472 | 1477 | msgid "Export Music&XML..." |
1473 | 1478 | msgstr "Zavést MusicXML..." |
1474 | 1479 | |
1475 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1480 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1476 | 1481 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1477 | 1482 | msgstr "" |
1478 | 1483 | |
1479 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1484 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1480 | 1485 | #, fuzzy |
1481 | 1486 | msgid "Export Audio..." |
1482 | 1487 | msgstr ".&Vyvést..." |
1483 | 1488 | |
1484 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1489 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1485 | 1490 | msgid "Export to different audio formats." |
1486 | 1491 | msgstr "" |
1487 | 1492 | |
1543 | 1548 | msgid "Language for pitch names" |
1544 | 1549 | msgstr "" |
1545 | 1550 | |
1546 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1551 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1547 | 1552 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1548 | 1553 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1549 | 1554 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3438 | 3443 | msgid "Tools" |
3439 | 3444 | msgstr "Nástroje" |
3440 | 3445 | |
3441 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3446 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3442 | 3447 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3443 | 3448 | msgstr "Cesty k dokumentaci k LilyPondu" |
3444 | 3449 | |
3445 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3450 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3446 | 3451 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3447 | 3452 | msgstr "" |
3448 | 3453 | "Přidat cesty nebo adresy (URL). Podívejte se na \"Co je toto\" pro další " |
3449 | 3454 | "informace." |
3450 | 3455 | |
3451 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3456 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3452 | 3457 | msgid "Preferred Language:" |
3453 | 3458 | msgstr "Upřednostňovaný jazyk:" |
3454 | 3459 | |
3455 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3460 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3456 | 3461 | msgid "English (untranslated)" |
3457 | 3462 | msgstr "Anglický (nepřeloženo)" |
3458 | 3463 | |
3459 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3464 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3460 | 3465 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3461 | 3466 | msgid "Font:" |
3462 | 3467 | msgstr "Písmo:" |
3463 | 3468 | |
3464 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3469 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3465 | 3470 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3466 | 3471 | msgstr "Zadejte, prosím, místní cestu nebo adresu (URL):" |
3467 | 3472 | |
3748 | 3753 | msgid "Comment" |
3749 | 3754 | msgstr "Poznámka" |
3750 | 3755 | |
3751 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3756 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3752 | 3757 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3753 | 3758 | msgid "LilyPond" |
3754 | 3759 | msgstr "LilyPond" |
4045 | 4050 | msgid "Create a document from a template:" |
4046 | 4051 | msgstr "Zadejte, prosím, název předlohy:" |
4047 | 4052 | |
4048 | #: ../preferences/general.py:334 | |
4053 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
4049 | 4054 | msgid "Experimental Features" |
4050 | 4055 | msgstr "" |
4051 | 4056 | |
4196 | 4201 | msgid "No shortcuts found." |
4197 | 4202 | msgstr "Nenalezeny žádné klávesové zkratky." |
4198 | 4203 | |
4199 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4204 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4200 | 4205 | msgid "LilyPond versions to use" |
4201 | 4206 | msgstr "Verze LilyPondu k použití" |
4202 | 4207 | |
4203 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4208 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4204 | 4209 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4205 | 4210 | msgstr "Automaticky vybrat verzi LilyPondu z dokumentu." |
4206 | 4211 | |
4207 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4212 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4208 | 4213 | msgid "" |
4209 | 4214 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4210 | 4215 | "See \"What's This\" for more information." |
4212 | 4217 | "Je-li zaškrtnuto, verze dokumentu určuje, která verze LilyPondu se použije.\n" |
4213 | 4218 | "Pro další informace se podívejte na \"Co je toto\"." |
4214 | 4219 | |
4215 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4220 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4216 | 4221 | #, python-brace-format |
4217 | 4222 | msgid "See also {link}." |
4218 | 4223 | msgstr "Podívejte se také na {link}." |
4219 | 4224 | |
4220 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4225 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4221 | 4226 | msgid "Set as &Default" |
4222 | 4227 | msgstr "Nastavit jako &výchozí" |
4223 | 4228 | |
4224 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4229 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4225 | 4230 | msgid "default" |
4226 | 4231 | msgstr "Výchozí" |
4227 | 4232 | |
4228 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4233 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4229 | 4234 | msgid "Label:" |
4230 | 4235 | msgstr "" |
4231 | 4236 | |
4232 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4237 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4233 | 4238 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4234 | 4239 | msgstr "" |
4235 | 4240 | |
4236 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4241 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4237 | 4242 | msgid "LilyPond Command:" |
4238 | 4243 | msgstr "Příkaz pro LilyPond:" |
4239 | 4244 | |
4240 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4245 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4241 | 4246 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4242 | 4247 | msgstr "Název nebo úplná cesta k programu LilyPond." |
4243 | 4248 | |
4244 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4249 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4245 | 4250 | msgid "Convert-ly:" |
4246 | 4251 | msgstr "Convert-ly:" |
4247 | 4252 | |
4248 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4253 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4249 | 4254 | msgid "LilyPond-book:" |
4250 | 4255 | msgstr "LilyPond-book:" |
4251 | 4256 | |
4252 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4257 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4253 | 4258 | msgid "Include in automatic version selection" |
4254 | 4259 | msgstr "Zahrnout do automatického výběru verze" |
4255 | 4260 | |
4256 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4261 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4257 | 4262 | msgid "Running LilyPond" |
4258 | 4263 | msgstr "Spuštění LilyPondu" |
4259 | 4264 | |
4260 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4265 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4261 | 4266 | msgid "Save document if possible" |
4262 | 4267 | msgstr "Uložit dokument, je-li to možné" |
4263 | 4268 | |
4264 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4269 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4265 | 4270 | msgid "" |
4266 | 4271 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4267 | 4272 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4269 | 4274 | "Je-li zaškrtnuto, dokument je uložen, když je místní nebo upravený.\n" |
4270 | 4275 | "Jinak je pro běh LilyPondu použit dočasný soubor." |
4271 | 4276 | |
4272 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4277 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4273 | 4278 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4274 | 4279 | msgstr "Je-li zaškrtnuto, LilyPond smaže prostřední soubory PostScript." |
4275 | 4280 | |
4276 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4281 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4277 | 4282 | msgid "" |
4278 | 4283 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4279 | 4284 | "This can be useful for bug reports." |
4281 | 4286 | "Je-li zaškrtnuto, výstupní zprávy LilyPondu budou v anglickém jazyce.\n" |
4282 | 4287 | "To může být užitečné pro hlášení o chybách." |
4283 | 4288 | |
4284 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4289 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4285 | 4290 | msgid "LilyPond include path:" |
4286 | 4291 | msgstr "Cesta obsahující LilyPond:" |
4287 | 4292 | |
4288 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4293 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4289 | 4294 | #, fuzzy |
4290 | 4295 | msgid "Default output format" |
4291 | 4296 | msgstr "Výstupní formát:" |
4292 | 4297 | |
4293 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4298 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4294 | 4299 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4295 | 4300 | msgstr "" |
4296 | 4301 | |
4297 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4302 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4298 | 4303 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4299 | 4304 | msgstr "" |
4300 | 4305 | |
4306 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4307 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4308 | msgstr "" | |
4309 | ||
4301 | 4310 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4302 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
4305 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4306 | 4311 | msgid "" |
4307 | 4312 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4308 | 4313 | msgstr "" |
4428 | 4433 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4429 | 4434 | msgstr "" |
4430 | 4435 | |
4431 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4436 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4432 | 4437 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4433 | 4438 | msgstr "Složky obsahující slovníky s dělením slov" |
4434 | 4439 | |
5179 | 5184 | msgid "Score Setup Wizard" |
5180 | 5185 | msgstr "Průvodce pro způsob uspořádání notového zápisu" |
5181 | 5186 | |
5182 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5187 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5183 | 5188 | msgid "Clear" |
5184 | 5189 | msgstr "Smazat" |
5185 | 5190 | |
6670 | 6675 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6671 | 6676 | msgstr "Nahradit všechny výskyty hledaného pojmu v dokumentu nebo ve výběru." |
6672 | 6677 | |
6673 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6678 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6674 | 6679 | msgid "Manage Sessions" |
6675 | 6680 | msgstr "Spravovat sezení" |
6676 | 6681 | |
6677 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6682 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6678 | 6683 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6679 | 6684 | msgid "&Import..." |
6680 | 6685 | msgstr "&Zavést..." |
6681 | 6686 | |
6682 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6687 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6683 | 6688 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6684 | 6689 | msgstr "" |
6685 | 6690 | |
6686 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6691 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6687 | 6692 | msgid "E&xport..." |
6688 | 6693 | msgstr "&Vyvést..." |
6689 | 6694 | |
6690 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6695 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6691 | 6696 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6692 | 6697 | msgstr "" |
6693 | 6698 | |
6694 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6699 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6695 | 6700 | msgid "&Activate" |
6696 | 6701 | msgstr "" |
6697 | 6702 | |
6698 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6703 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6699 | 6704 | #, fuzzy |
6700 | 6705 | msgid "Switches to the selected session." |
6701 | 6706 | msgstr "Kopírovat rytmus vybraných not." |
6702 | 6707 | |
6703 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6708 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6704 | 6709 | #, fuzzy |
6705 | 6710 | msgid "JSON Files" |
6706 | 6711 | msgstr "Soubory Scheme" |
6707 | 6712 | |
6708 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6713 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6709 | 6714 | #, fuzzy |
6710 | 6715 | msgctxt "dialog title" |
6711 | 6716 | msgid "Import session" |
6712 | 6717 | msgstr "Žádné polohy pomlk" |
6713 | 6718 | |
6714 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6719 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6715 | 6720 | #, fuzzy |
6716 | 6721 | msgctxt "dialog title" |
6717 | 6722 | msgid "Export session" |
6718 | 6723 | msgstr "Upravit nové sezení" |
6719 | 6724 | |
6720 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6725 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6721 | 6726 | msgid "Name:" |
6722 | 6727 | msgstr "Název:" |
6723 | 6728 | |
6724 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6729 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6725 | 6730 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6726 | 6731 | msgstr "Vždy uložit seznam dokumentů v tomto sezení" |
6727 | 6732 | |
6728 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6733 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6729 | 6734 | msgid "Base directory:" |
6730 | 6735 | msgstr "Základní adresář:" |
6731 | 6736 | |
6732 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6737 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6733 | 6738 | msgid "Use session specific include path" |
6734 | 6739 | msgstr "" |
6735 | 6740 | |
6736 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6741 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6737 | 6742 | #, fuzzy |
6738 | 6743 | msgid "Replace global path" |
6739 | 6744 | msgstr "Odstranit nožky not" |
6740 | 6745 | |
6741 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6746 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6742 | 6747 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6743 | 6748 | msgstr "" |
6744 | 6749 | |
6745 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6750 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6746 | 6751 | msgid "Copy global path" |
6747 | 6752 | msgstr "" |
6748 | 6753 | |
6749 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6754 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6750 | 6755 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6751 | 6756 | msgstr "" |
6752 | 6757 | |
6753 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6758 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6754 | 6759 | #, fuzzy |
6755 | 6760 | msgid "Remove all paths." |
6756 | 6761 | msgstr "Odstranit nožky not" |
6757 | 6762 | |
6758 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6763 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6759 | 6764 | #, python-brace-format |
6760 | 6765 | msgid "Edit session: {name}" |
6761 | 6766 | msgstr "Upravit sezení: {name}" |
6762 | 6767 | |
6763 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6768 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6764 | 6769 | msgid "Edit new session" |
6765 | 6770 | msgstr "Upravit nové sezení" |
6766 | 6771 | |
6767 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6768 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6772 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6773 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6769 | 6774 | msgid "Warning" |
6770 | 6775 | msgstr "Varování" |
6771 | 6776 | |
6772 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6777 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6773 | 6778 | msgid "Please enter a session name." |
6774 | 6779 | msgstr "Zadejte, prosím, název sezení." |
6775 | 6780 | |
6776 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6781 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6777 | 6782 | #, python-brace-format |
6778 | 6783 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6779 | 6784 | msgstr "Nepoužívejte, prosím, název '{name}'." |
6780 | 6785 | |
6781 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6786 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6782 | 6787 | #, python-brace-format |
6783 | 6788 | msgid "" |
6784 | 6789 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6789 | 6794 | "\n" |
6790 | 6795 | "Chcete je přepsat?" |
6791 | 6796 | |
6792 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6797 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6793 | 6798 | msgid "Overwrite" |
6794 | 6799 | msgstr "Přepsat" |
6795 | 6800 | |
7522 | 7527 | msgid "Select a file" |
7523 | 7528 | msgstr "Vybrat soubor" |
7524 | 7529 | |
7530 | #. NOTE: markdown formatting | |
7531 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7532 | msgid "" | |
7533 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7534 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7535 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7536 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7537 | msgstr "" | |
7538 | ||
7539 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7540 | msgid "" | |
7541 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7542 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7543 | msgstr "" | |
7544 | ||
7545 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7546 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7547 | msgstr "" | |
7548 | ||
7549 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7550 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7551 | msgstr "" | |
7552 | ||
7553 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7554 | msgid "" | |
7555 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7556 | "LilyPond)" | |
7557 | msgstr "" | |
7558 | ||
7559 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7560 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7561 | msgstr "" | |
7562 | ||
7563 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7564 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7565 | msgstr "" | |
7566 | ||
7525 | 7567 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7526 | 7568 | #, fuzzy |
7527 | 7569 | msgid "Modal transpose" |
7528 | 7570 | msgstr "Modální převedení..." |
7571 | ||
7572 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7573 | msgid "" | |
7574 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7575 | "scale or key." | |
7576 | msgstr "" | |
7577 | ||
7578 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7579 | #, fuzzy | |
7580 | msgid "" | |
7581 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7582 | msgstr "" | |
7583 | "Zadejte, prosím, počet kroků převedení (transpozice), následovaný " | |
7584 | "předznamenáním (např. \"5 F\")" | |
7585 | ||
7586 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7587 | msgid "" | |
7588 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7589 | "would enter:" | |
7590 | msgstr "" | |
7591 | ||
7592 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7593 | msgid "" | |
7594 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7595 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7596 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7597 | msgstr "" | |
7598 | ||
7599 | #. NOTE: markdown formatting | |
7600 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7601 | msgid "" | |
7602 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7603 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7604 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7605 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7606 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7607 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7608 | "dorian." | |
7609 | msgstr "" | |
7529 | 7610 | |
7530 | 7611 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7531 | 7612 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
8112 | 8193 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
8113 | 8194 | msgstr "" |
8114 | 8195 | |
8196 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8197 | #, fuzzy | |
8198 | msgid "Export Music XML" | |
8199 | msgstr "Zavést MusicXML" | |
8200 | ||
8201 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8202 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8203 | msgstr "" | |
8204 | ||
8205 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8206 | #, fuzzy | |
8207 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8208 | msgstr "" | |
8209 | "Frescobaldi může zjistit, zda jsou soubory změněny nebo smazány jinými " | |
8210 | "programy." | |
8211 | ||
8212 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8213 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8214 | msgstr "" | |
8215 | ||
8115 | 8216 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
8116 | 8217 | msgid "" |
8117 | 8218 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8458 | 8559 | "například: zapamatovat si polohu ukazatele a označené řádky, nebo zanechat " |
8459 | 8560 | "záložní kopii dokumentu (s propojenou vlnovkou ~). Také můžete stanovit " |
8460 | 8561 | "výchozí složku, ve které uchováváte své dokumenty LilyPond." |
8562 | ||
8563 | #. NOTE: markdown formatting | |
8564 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8565 | msgid "" | |
8566 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8567 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8568 | "{experimental}." | |
8569 | msgstr "" | |
8461 | 8570 | |
8462 | 8571 | #: ../userguide/git.md:1 |
8463 | 8572 | #, fuzzy |
Binary diff not shown
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-11-11 21:20+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Georg Hennig <georg@hennigbuam.de>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
92 | 92 | |
93 | 93 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
94 | 94 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
95 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
95 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
96 | 96 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
97 | 97 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
98 | 98 | msgid "All Files" |
322 | 322 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
323 | 323 | msgstr "&Textauszeichnungen (aus Musik) entfernen" |
324 | 324 | |
325 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
325 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
326 | 326 | #: ../sessions/manager.py:130 |
327 | 327 | msgid "&Save" |
328 | 328 | msgstr "&Speichern" |
329 | 329 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
331 | 331 | msgid "Save &As..." |
332 | 332 | msgstr "Speichern &unter..." |
333 | 333 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
335 | 335 | msgid "&Close" |
336 | 336 | msgstr "Schlie&ßen" |
337 | 337 | |
338 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
338 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
339 | 339 | msgid "Close Other Documents" |
340 | 340 | msgstr "Andere Doku&mente schließen" |
341 | 341 | |
396 | 396 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
397 | 397 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
398 | 398 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
399 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
399 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
400 | 400 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
401 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
402 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
403 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
404 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
405 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
401 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
402 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
403 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
404 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
405 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
406 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
406 | 407 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
407 | 408 | msgid "Error" |
408 | 409 | msgstr "Fehler" |
584 | 585 | msgstr "Tab-Balken" |
585 | 586 | |
586 | 587 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
587 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
588 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
588 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
589 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
589 | 590 | #, python-brace-format |
590 | 591 | msgid "" |
591 | 592 | "{message}\n" |
593 | 594 | "{strerror} ({errno})" |
594 | 595 | msgstr "" |
595 | 596 | |
596 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
597 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
597 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
598 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
598 | 599 | #, fuzzy, python-brace-format |
599 | 600 | msgid "Could not read from: {url}" |
600 | 601 | msgstr "" |
612 | 613 | msgid "Open File" |
613 | 614 | msgstr "Datei öffnen" |
614 | 615 | |
615 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
616 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
616 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
617 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
617 | 618 | #, fuzzy, python-brace-format |
618 | 619 | msgid "Could not write to: {url}" |
619 | 620 | msgstr "" |
636 | 637 | msgid "Could not reload:" |
637 | 638 | msgstr "Konnte LilyPond nicht starten." |
638 | 639 | |
639 | #: ../mainwindow.py:662 | |
640 | #: ../mainwindow.py:664 | |
640 | 641 | msgctxt "dialog title" |
641 | 642 | msgid "Insert From File" |
642 | 643 | msgstr "Aus Datei einfügen" |
643 | 644 | |
644 | #: ../mainwindow.py:689 | |
645 | #: ../mainwindow.py:691 | |
645 | 646 | msgctxt "dialog title" |
646 | 647 | msgid "Print Source" |
647 | 648 | msgstr "Quelltext drucken" |
648 | 649 | |
649 | #: ../mainwindow.py:715 | |
650 | #: ../mainwindow.py:717 | |
650 | 651 | msgid "Export as HTML" |
651 | 652 | msgstr "Als HTML exportieren" |
652 | 653 | |
653 | #: ../mainwindow.py:857 | |
654 | #: ../mainwindow.py:859 | |
654 | 655 | msgid "" |
655 | 656 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
656 | 657 | "Provide as much information as possible.\n" |
662 | 663 | "\n" |
663 | 664 | "\n" |
664 | 665 | |
665 | #: ../mainwindow.py:971 | |
666 | #: ../mainwindow.py:973 | |
666 | 667 | msgid "Main Toolbar" |
667 | 668 | msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" |
668 | 669 | |
669 | #: ../mainwindow.py:972 | |
670 | #: ../mainwindow.py:974 | |
670 | 671 | msgid "Music View Toolbar" |
671 | 672 | msgstr "Musik-Ansicht-Werkzeugleiste" |
672 | 673 | |
673 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
674 | 675 | msgctxt "action: new document" |
675 | 676 | msgid "&New" |
676 | 677 | msgstr "&Neu" |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
679 | 680 | msgid "&Open..." |
680 | 681 | msgstr "&Öffnen..." |
681 | 682 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
683 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
683 | 684 | msgid "Open &Recent" |
684 | 685 | msgstr "&Zuletzt verwendete Dateien" |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
687 | 688 | msgid "Insert from &File..." |
688 | 689 | msgstr "Aus Datei ein&fügen..." |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
691 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
691 | 692 | msgid "Open Current Directory" |
692 | 693 | msgstr "Öffne &aktuellen Ordner" |
693 | 694 | |
694 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
695 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
695 | 696 | msgid "Open Command Prompt" |
696 | 697 | msgstr "&Befehlszeile/Shell öffnen" |
697 | 698 | |
698 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
699 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
699 | 700 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
700 | 701 | msgstr "Speichere &Kopie oder Auswahl unter..." |
701 | 702 | |
702 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
703 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
703 | 704 | msgid "Save All" |
704 | 705 | msgstr "Alles s&peichern" |
705 | 706 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
707 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
707 | 708 | msgid "Re&load" |
708 | 709 | msgstr "Neu la&den" |
709 | 710 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
711 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
711 | 712 | msgid "Reload All" |
712 | 713 | msgstr "Alle neu &laden" |
713 | 714 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
715 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
715 | 716 | msgid "Check for External Changes..." |
716 | 717 | msgstr "Auf externe &Änderungen überprüfen" |
717 | 718 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
719 | 720 | msgid "" |
720 | 721 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
721 | 722 | "other programs." |
723 | 724 | "Öffnet ein Fenster um zu überprüfen, ob Dokumente von anderen Programmen " |
724 | 725 | "verändert oder gelöscht wurden." |
725 | 726 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
727 | 728 | msgid "Print Source..." |
728 | 729 | msgstr "&Quelltext drucken..." |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
731 | 732 | #, fuzzy |
732 | 733 | msgid "Close All Documents and Session" |
733 | 734 | msgstr "Alle Dokumente sc&hließen" |
734 | 735 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
736 | 737 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
737 | 738 | msgstr "Schließe alle Dokumente und beende die Sitzung." |
738 | 739 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
740 | 741 | msgid "&Quit" |
741 | 742 | msgstr "&Beenden" |
742 | 743 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
744 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
744 | 745 | #, python-brace-format |
745 | 746 | msgid "Restart {appname}" |
746 | 747 | msgstr "{appname} neu starten" |
747 | 748 | |
748 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
749 | 750 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
750 | 751 | msgstr "Quelltext als farbiges &HTML exportieren..." |
751 | 752 | |
752 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
753 | 754 | msgid "&Undo" |
754 | 755 | msgstr "Rück&gängig" |
755 | 756 | |
756 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
757 | 758 | msgid "Re&do" |
758 | 759 | msgstr "Wieder&herstellen" |
759 | 760 | |
760 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
761 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
761 | 762 | msgid "Cu&t" |
762 | 763 | msgstr "Auss&chneiden" |
763 | 764 | |
764 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
765 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
765 | 766 | msgid "&Copy" |
766 | 767 | msgstr "&Kopieren" |
767 | 768 | |
768 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
769 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
769 | 770 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
770 | 771 | msgstr "Als farbiges HTM&L kopieren" |
771 | 772 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
773 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
773 | 774 | msgid "&Paste" |
774 | 775 | msgstr "Ein&fügen" |
775 | 776 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
777 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
777 | 778 | msgid "Select &All" |
778 | 779 | msgstr "&Alles auswählen" |
779 | 780 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
781 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
781 | 782 | msgid "Select &Block" |
782 | 783 | msgstr "&Block auswählen" |
783 | 784 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
785 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
785 | 786 | msgid "Select &None" |
786 | 787 | msgstr "&Nichts auswählen" |
787 | 788 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
789 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
789 | 790 | msgid "Select Whole Lines Up" |
790 | 791 | msgstr "Alle Zeile oberhalb auswählen" |
791 | 792 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
793 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
793 | 794 | msgid "Select Whole Lines Down" |
794 | 795 | msgstr "Alle Zeilen unterhalb auswählen" |
795 | 796 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
797 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
797 | 798 | msgid "&Find..." |
798 | 799 | msgstr "&Suchen..." |
799 | 800 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
801 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
801 | 802 | msgid "Find Ne&xt" |
802 | 803 | msgstr "N&ächstes finden" |
803 | 804 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
805 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
805 | 806 | msgid "Find Pre&vious" |
806 | 807 | msgstr "V&orheriges finden" |
807 | 808 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
809 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
809 | 810 | msgid "&Replace..." |
810 | 811 | msgstr "E&rsetzen..." |
811 | 812 | |
812 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
813 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
813 | 814 | msgid "Pr&eferences..." |
814 | 815 | msgstr "&Einstellungen..." |
815 | 816 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
817 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
817 | 818 | msgid "&Next Document" |
818 | 819 | msgstr "&Nächstes Dokument" |
819 | 820 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
821 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
821 | 822 | msgid "&Previous Document" |
822 | 823 | msgstr "&Vorheriges Dokument" |
823 | 824 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
825 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
825 | 826 | msgid "Wrap &Lines" |
826 | 827 | msgstr "Zeilen &umbrechen" |
827 | 828 | |
828 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
829 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
829 | 830 | msgid "Scroll Up" |
830 | 831 | msgstr "Hochscrollen" |
831 | 832 | |
832 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
833 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
833 | 834 | msgid "Scroll Down" |
834 | 835 | msgstr "Herunterscrollen" |
835 | 836 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
837 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
837 | 838 | msgid "New &Window" |
838 | 839 | msgstr "&Neues Fenster" |
839 | 840 | |
840 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
841 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
841 | 842 | msgid "&Fullscreen" |
842 | 843 | msgstr "V&ollbild" |
843 | 844 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
845 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
845 | 846 | msgid "&User Guide" |
846 | 847 | msgstr "&Handbuch" |
847 | 848 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
849 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
849 | 850 | msgid "&What's This?" |
850 | 851 | msgstr "&Was ist das?" |
851 | 852 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
853 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
853 | 854 | msgid "Report a &Bug..." |
854 | 855 | msgstr "Programmfehler mel&den..." |
855 | 856 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
857 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
857 | 858 | #, python-brace-format |
858 | 859 | msgid "&About {appname}..." |
859 | 860 | msgstr "Ü&ber {appname}..." |
1053 | 1054 | msgstr "Sonder&zeichen" |
1054 | 1055 | |
1055 | 1056 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1056 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1057 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1057 | 1058 | msgid "Documentation Browser" |
1058 | 1059 | msgstr "Dokumentation-Browser" |
1059 | 1060 | |
1256 | 1257 | msgid "Layout Control" |
1257 | 1258 | msgstr "Layout-Kontrolle" |
1258 | 1259 | |
1259 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1260 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1260 | 1261 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1261 | 1262 | msgstr "LilyPond mit Englischen Meldungen starten" |
1262 | 1263 | |
1263 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1264 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1264 | 1265 | msgid "Delete intermediate output files" |
1265 | 1266 | msgstr "Lösche temporäre Ausgabedateien" |
1266 | 1267 | |
1272 | 1273 | msgid "Run LilyPond" |
1273 | 1274 | msgstr "LilyPond starten" |
1274 | 1275 | |
1275 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1276 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1276 | 1277 | msgid "PDF" |
1277 | 1278 | msgstr "PDF" |
1278 | 1279 | |
1284 | 1285 | msgid "PNG" |
1285 | 1286 | msgstr "PNG" |
1286 | 1287 | |
1287 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1288 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1288 | 1289 | msgid "SVG" |
1289 | 1290 | msgstr "SVG" |
1290 | 1291 | |
1450 | 1451 | msgid "WAV Files" |
1451 | 1452 | msgstr "WAV-Dateien" |
1452 | 1453 | |
1453 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1454 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1455 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1456 | msgstr "" | |
1457 | ||
1458 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1454 | 1459 | msgid "Export Music&XML..." |
1455 | 1460 | msgstr "MusicXML exportieren..." |
1456 | 1461 | |
1457 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1462 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1458 | 1463 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1459 | 1464 | msgstr "Exportiere aktuelles Dokument als MusicXML-Datei." |
1460 | 1465 | |
1461 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1466 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1462 | 1467 | msgid "Export Audio..." |
1463 | 1468 | msgstr "Audio e&xportieren..." |
1464 | 1469 | |
1465 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1470 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1466 | 1471 | msgid "Export to different audio formats." |
1467 | 1472 | msgstr "Exportiere in verschiedene Audioformate." |
1468 | 1473 | |
1520 | 1525 | msgid "Language for pitch names" |
1521 | 1526 | msgstr "Sprache für Tonhöhenbezeichnungen" |
1522 | 1527 | |
1523 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1528 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1524 | 1529 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1525 | 1530 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1526 | 1531 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3330 | 3335 | msgid "Tools" |
3331 | 3336 | msgstr "Werkzeuge" |
3332 | 3337 | |
3333 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3338 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3334 | 3339 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3335 | 3340 | msgstr "Pfade zur LilyPond-Dokumentation" |
3336 | 3341 | |
3337 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3342 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3338 | 3343 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3339 | 3344 | msgstr "" |
3340 | 3345 | "Pfade oder URLs hinzufügen. Benutzen Sie die \"Was ist das\"-Hilfe für " |
3341 | 3346 | "weitere Informationen." |
3342 | 3347 | |
3343 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3348 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3344 | 3349 | msgid "Preferred Language:" |
3345 | 3350 | msgstr "Bevorzugte Sprache:" |
3346 | 3351 | |
3347 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3352 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3348 | 3353 | msgid "English (untranslated)" |
3349 | 3354 | msgstr "Englisch (nicht übersetzt)" |
3350 | 3355 | |
3351 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3356 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3352 | 3357 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3353 | 3358 | msgid "Font:" |
3354 | 3359 | msgstr "Schriftsatz:" |
3355 | 3360 | |
3356 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3361 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3357 | 3362 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3358 | 3363 | msgstr "Bitte geben Sie einen lokalen Pfad oder eine URL ein:" |
3359 | 3364 | |
3637 | 3642 | msgid "Comment" |
3638 | 3643 | msgstr "Kommentar" |
3639 | 3644 | |
3640 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3645 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3641 | 3646 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3642 | 3647 | msgid "LilyPond" |
3643 | 3648 | msgstr "LilyPond" |
3932 | 3937 | msgid "Create a document from a template:" |
3933 | 3938 | msgstr "Erzeuge Dokument nach einer Vorlage:" |
3934 | 3939 | |
3935 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3940 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3936 | 3941 | msgid "Experimental Features" |
3937 | 3942 | msgstr "" |
3938 | 3943 | |
4070 | 4075 | msgid "No shortcuts found." |
4071 | 4076 | msgstr "Keine Tastaturkürzel gefunden!" |
4072 | 4077 | |
4073 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4078 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4074 | 4079 | msgid "LilyPond versions to use" |
4075 | 4080 | msgstr "Zu benutzende LilyPond-Versionen" |
4076 | 4081 | |
4077 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4082 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4078 | 4083 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4079 | 4084 | msgstr "" |
4080 | 4085 | "Automatische Versionserkennung aktivieren (bestimme LilyPond-Version aus dem " |
4081 | 4086 | "Dokument)" |
4082 | 4087 | |
4083 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4088 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4084 | 4089 | msgid "" |
4085 | 4090 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4086 | 4091 | "See \"What's This\" for more information." |
4089 | 4094 | "LilyPond-Version benutzt wird.\n" |
4090 | 4095 | "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für mehr Informationen." |
4091 | 4096 | |
4092 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4097 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4093 | 4098 | #, python-brace-format |
4094 | 4099 | msgid "See also {link}." |
4095 | 4100 | msgstr "Siehe auch {link}." |
4096 | 4101 | |
4097 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4102 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4098 | 4103 | msgid "Set as &Default" |
4099 | 4104 | msgstr "Als &Standardeinstellung setzen" |
4100 | 4105 | |
4101 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4106 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4102 | 4107 | msgid "default" |
4103 | 4108 | msgstr "Standard" |
4104 | 4109 | |
4105 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4110 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4106 | 4111 | msgid "Label:" |
4107 | 4112 | msgstr "" |
4108 | 4113 | |
4109 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4114 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4110 | 4115 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4111 | 4116 | msgstr "" |
4112 | 4117 | |
4113 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4118 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4114 | 4119 | msgid "LilyPond Command:" |
4115 | 4120 | msgstr "LilyPond-Befehl:" |
4116 | 4121 | |
4117 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4122 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4118 | 4123 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4119 | 4124 | msgstr "Name oder vollständiger Pfad des LilyPond-Programms." |
4120 | 4125 | |
4121 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4126 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4122 | 4127 | msgid "Convert-ly:" |
4123 | 4128 | msgstr "Convert-ly:" |
4124 | 4129 | |
4125 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4130 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4126 | 4131 | msgid "LilyPond-book:" |
4127 | 4132 | msgstr "LilyPond-Buch:" |
4128 | 4133 | |
4129 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4134 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4130 | 4135 | msgid "Include in automatic version selection" |
4131 | 4136 | msgstr "In automatische Versionsauswahl einschließen" |
4132 | 4137 | |
4133 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4138 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4134 | 4139 | msgid "Running LilyPond" |
4135 | 4140 | msgstr "LilyPond starten" |
4136 | 4141 | |
4137 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4142 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4138 | 4143 | msgid "Save document if possible" |
4139 | 4144 | msgstr "Dokument speichern, wenn möglich" |
4140 | 4145 | |
4141 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4146 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4142 | 4147 | msgid "" |
4143 | 4148 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4144 | 4149 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4147 | 4152 | "verändert wurde.\n" |
4148 | 4153 | "Andernfalls wird eine temporäre Datei verwendet, um LilyPond zu starten." |
4149 | 4154 | |
4150 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4155 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4151 | 4156 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4152 | 4157 | msgstr "Erlaube LilyPond, die temporären PostScript-Dateien zu löschen." |
4153 | 4158 | |
4154 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4159 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4155 | 4160 | msgid "" |
4156 | 4161 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4157 | 4162 | "This can be useful for bug reports." |
4159 | 4164 | "Erzeuge LilyPonds Kommandozeilen-Ausgabe auf Englisch.\n" |
4160 | 4165 | "Dies kann etwa für Fehlerberichte nützlich sein." |
4161 | 4166 | |
4162 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4167 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4163 | 4168 | msgid "LilyPond include path:" |
4164 | 4169 | msgstr "LilyPond-Include-Verzeichnis:" |
4165 | 4170 | |
4166 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4171 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4167 | 4172 | msgid "Default output format" |
4168 | 4173 | msgstr "Standard-Ausgabe-Format" |
4169 | 4174 | |
4170 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4175 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4171 | 4176 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4172 | 4177 | msgstr "Erzeuge PDF (Portable Document Format) Dokumente standardmäßig." |
4173 | 4178 | |
4174 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4179 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4175 | 4180 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4176 | 4181 | msgstr "Erzeuge SVG (Scalable Vector Graphics) Dokumente standardmäßig." |
4177 | 4182 | |
4183 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4184 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4185 | msgstr "" | |
4186 | ||
4178 | 4187 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4179 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4180 | msgstr "" | |
4181 | ||
4182 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4183 | 4188 | msgid "" |
4184 | 4189 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4185 | 4190 | msgstr "" |
4285 | 4290 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4286 | 4291 | msgstr "" |
4287 | 4292 | |
4288 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4293 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4289 | 4294 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4290 | 4295 | msgstr "Ordner, die ein Silbentrennungswörterbuch enthalten" |
4291 | 4296 | |
5028 | 5033 | msgid "Score Setup Wizard" |
5029 | 5034 | msgstr "Assistent zum Erstellen einer Partitur" |
5030 | 5035 | |
5031 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5036 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5032 | 5037 | msgid "Clear" |
5033 | 5038 | msgstr "Löschen" |
5034 | 5039 | |
6497 | 6502 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6498 | 6503 | msgstr "Ersetzt jedes Auftreten des Suchbegriffs im ausgewählten Text." |
6499 | 6504 | |
6500 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6505 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6501 | 6506 | msgid "Manage Sessions" |
6502 | 6507 | msgstr "Sitzungen verwalten" |
6503 | 6508 | |
6504 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6509 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6505 | 6510 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6506 | 6511 | msgid "&Import..." |
6507 | 6512 | msgstr "&Importieren..." |
6508 | 6513 | |
6509 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6514 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6510 | 6515 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6511 | 6516 | msgstr "" |
6512 | 6517 | |
6513 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6518 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6514 | 6519 | msgid "E&xport..." |
6515 | 6520 | msgstr "E&xportieren..." |
6516 | 6521 | |
6517 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6522 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6518 | 6523 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6519 | 6524 | msgstr "" |
6520 | 6525 | |
6521 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6526 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6522 | 6527 | msgid "&Activate" |
6523 | 6528 | msgstr "" |
6524 | 6529 | |
6525 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6530 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6526 | 6531 | #, fuzzy |
6527 | 6532 | msgid "Switches to the selected session." |
6528 | 6533 | msgstr "Kopiere den Rhythmus der ausgewählten Musik." |
6529 | 6534 | |
6530 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6535 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6531 | 6536 | #, fuzzy |
6532 | 6537 | msgid "JSON Files" |
6533 | 6538 | msgstr "Scheme-Dateien" |
6534 | 6539 | |
6535 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6540 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6536 | 6541 | #, fuzzy |
6537 | 6542 | msgctxt "dialog title" |
6538 | 6543 | msgid "Import session" |
6539 | 6544 | msgstr "Positionen der Pausen importieren" |
6540 | 6545 | |
6541 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6546 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6542 | 6547 | #, fuzzy |
6543 | 6548 | msgctxt "dialog title" |
6544 | 6549 | msgid "Export session" |
6545 | 6550 | msgstr "Neue Sitzung bearbeiten" |
6546 | 6551 | |
6547 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6552 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6548 | 6553 | msgid "Name:" |
6549 | 6554 | msgstr "Name:" |
6550 | 6555 | |
6551 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6556 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6552 | 6557 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6553 | 6558 | msgstr "Immer die Liste der Dokumente in dieser Sitzung speichern" |
6554 | 6559 | |
6555 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6560 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6556 | 6561 | msgid "Base directory:" |
6557 | 6562 | msgstr "Basis-Verzeichnis:" |
6558 | 6563 | |
6559 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6564 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6560 | 6565 | msgid "Use session specific include path" |
6561 | 6566 | msgstr "" |
6562 | 6567 | |
6563 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6568 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6564 | 6569 | msgid "Replace global path" |
6565 | 6570 | msgstr "" |
6566 | 6571 | |
6567 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6572 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6568 | 6573 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6569 | 6574 | msgstr "" |
6570 | 6575 | |
6571 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6576 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6572 | 6577 | msgid "Copy global path" |
6573 | 6578 | msgstr "" |
6574 | 6579 | |
6575 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6580 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6576 | 6581 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6577 | 6582 | msgstr "" |
6578 | 6583 | |
6579 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6584 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6580 | 6585 | #, fuzzy |
6581 | 6586 | msgid "Remove all paths." |
6582 | 6587 | msgstr "Entferne Notenhälse" |
6583 | 6588 | |
6584 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6589 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6585 | 6590 | #, python-brace-format |
6586 | 6591 | msgid "Edit session: {name}" |
6587 | 6592 | msgstr "Bearbeite Sitzung: {name}" |
6588 | 6593 | |
6589 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6594 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6590 | 6595 | msgid "Edit new session" |
6591 | 6596 | msgstr "Neue Sitzung bearbeiten" |
6592 | 6597 | |
6593 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6594 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6599 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6595 | 6600 | msgid "Warning" |
6596 | 6601 | msgstr "Warnung" |
6597 | 6602 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6603 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6599 | 6604 | msgid "Please enter a session name." |
6600 | 6605 | msgstr "Bitte Namen für die Sitzung eingeben." |
6601 | 6606 | |
6602 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6607 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6603 | 6608 | #, python-brace-format |
6604 | 6609 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6605 | 6610 | msgstr "Bitte nicht den Namen '{name}' benutzen." |
6606 | 6611 | |
6607 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6608 | 6613 | #, python-brace-format |
6609 | 6614 | msgid "" |
6610 | 6615 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6615 | 6620 | "\n" |
6616 | 6621 | "Wollen Sie sie überschreiben?" |
6617 | 6622 | |
6618 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6623 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6619 | 6624 | msgid "Overwrite" |
6620 | 6625 | msgstr "Überschreiben" |
6621 | 6626 | |
7325 | 7330 | msgid "Select a file" |
7326 | 7331 | msgstr "Datei auswählen" |
7327 | 7332 | |
7333 | #. NOTE: markdown formatting | |
7334 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7335 | msgid "" | |
7336 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7337 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7338 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7339 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7340 | msgstr "" | |
7341 | ||
7342 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7343 | msgid "" | |
7344 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7345 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
7348 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7349 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7350 | msgstr "" | |
7351 | ||
7352 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7353 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
7356 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7357 | msgid "" | |
7358 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7359 | "LilyPond)" | |
7360 | msgstr "" | |
7361 | ||
7362 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7363 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7364 | msgstr "" | |
7365 | ||
7366 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7367 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | ||
7328 | 7370 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7329 | 7371 | msgid "Modal transpose" |
7330 | 7372 | msgstr "Modale &Transposition" |
7373 | ||
7374 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7375 | msgid "" | |
7376 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7377 | "scale or key." | |
7378 | msgstr "" | |
7379 | ||
7380 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7381 | #, fuzzy | |
7382 | msgid "" | |
7383 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7384 | msgstr "" | |
7385 | "Bitte geben Sie die Anzahl der Transpositionsstufen an, gefolgt fon einer " | |
7386 | "Tonart (z.B. \"5 F\")." | |
7387 | ||
7388 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7389 | msgid "" | |
7390 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7391 | "would enter:" | |
7392 | msgstr "" | |
7393 | ||
7394 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7395 | msgid "" | |
7396 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7397 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7398 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7399 | msgstr "" | |
7400 | ||
7401 | #. NOTE: markdown formatting | |
7402 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7403 | msgid "" | |
7404 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7405 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7406 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7407 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7408 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7409 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7410 | "dorian." | |
7411 | msgstr "" | |
7331 | 7412 | |
7332 | 7413 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7333 | 7414 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
7821 | 7902 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7822 | 7903 | msgstr "" |
7823 | 7904 | |
7905 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7906 | #, fuzzy | |
7907 | msgid "Export Music XML" | |
7908 | msgstr "MusicXML importieren" | |
7909 | ||
7910 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7911 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7912 | msgstr "" | |
7913 | ||
7914 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7915 | #, fuzzy | |
7916 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7917 | msgstr "" | |
7918 | "Frescobaldi kann feststellen, wenn Dateien von anderen Programmen verändert " | |
7919 | "oder gelöscht werden" | |
7920 | ||
7921 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7922 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7923 | msgstr "" | |
7924 | ||
7824 | 7925 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7825 | 7926 | msgid "" |
7826 | 7927 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8098 | 8199 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8099 | 8200 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8100 | 8201 | "you defined." |
8202 | msgstr "" | |
8203 | ||
8204 | #. NOTE: markdown formatting | |
8205 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8206 | msgid "" | |
8207 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8208 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8209 | "{experimental}." | |
8101 | 8210 | msgstr "" |
8102 | 8211 | |
8103 | 8212 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
3 | 3 | msgstr "" |
4 | 4 | "Project-Id-Version: es\n" |
5 | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
6 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:36+0200\n" |
8 | 8 | "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" |
88 | 88 | |
89 | 89 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
90 | 90 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
91 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
91 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
92 | 92 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
93 | 93 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
94 | 94 | msgid "All Files" |
319 | 319 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
320 | 320 | msgstr "Eliminar &marcado de texto de la música" |
321 | 321 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
323 | 323 | #: ../sessions/manager.py:130 |
324 | 324 | msgid "&Save" |
325 | 325 | msgstr "&Guardar" |
326 | 326 | |
327 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
327 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
328 | 328 | msgid "Save &As..." |
329 | 329 | msgstr "Guard&ar como..." |
330 | 330 | |
331 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
331 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
332 | 332 | msgid "&Close" |
333 | 333 | msgstr "&Cerrar" |
334 | 334 | |
335 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
335 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
336 | 336 | msgid "Close Other Documents" |
337 | 337 | msgstr "Cerrar otros documentos" |
338 | 338 | |
396 | 396 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
397 | 397 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
398 | 398 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
399 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
399 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
400 | 400 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
401 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
402 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
403 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
404 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
405 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
401 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
402 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
403 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
404 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
405 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
406 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
406 | 407 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
407 | 408 | msgid "Error" |
408 | 409 | msgstr "Error" |
584 | 585 | msgstr "Compás de tablatura" |
585 | 586 | |
586 | 587 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
587 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
588 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
588 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
589 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
589 | 590 | #, python-brace-format |
590 | 591 | msgid "" |
591 | 592 | "{message}\n" |
593 | 594 | "{strerror} ({errno})" |
594 | 595 | msgstr "" |
595 | 596 | |
596 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
597 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
597 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
598 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
598 | 599 | #, fuzzy, python-brace-format |
599 | 600 | msgid "Could not read from: {url}" |
600 | 601 | msgstr "" |
615 | 616 | msgid "Open File" |
616 | 617 | msgstr "Abrir archivo" |
617 | 618 | |
618 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
619 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
619 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
620 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
620 | 621 | #, fuzzy, python-brace-format |
621 | 622 | msgid "Could not write to: {url}" |
622 | 623 | msgstr "" |
642 | 643 | "\n" |
643 | 644 | "{url}" |
644 | 645 | |
645 | #: ../mainwindow.py:662 | |
646 | #: ../mainwindow.py:664 | |
646 | 647 | msgctxt "dialog title" |
647 | 648 | msgid "Insert From File" |
648 | 649 | msgstr "Insertar desde archivo" |
649 | 650 | |
650 | #: ../mainwindow.py:689 | |
651 | #: ../mainwindow.py:691 | |
651 | 652 | msgctxt "dialog title" |
652 | 653 | msgid "Print Source" |
653 | 654 | msgstr "Imprimir fuente" |
654 | 655 | |
655 | #: ../mainwindow.py:715 | |
656 | #: ../mainwindow.py:717 | |
656 | 657 | msgid "Export as HTML" |
657 | 658 | msgstr "Exportar como HTML" |
658 | 659 | |
659 | #: ../mainwindow.py:857 | |
660 | #: ../mainwindow.py:859 | |
660 | 661 | msgid "" |
661 | 662 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
662 | 663 | "Provide as much information as possible.\n" |
668 | 669 | "\n" |
669 | 670 | "\n" |
670 | 671 | |
671 | #: ../mainwindow.py:971 | |
672 | #: ../mainwindow.py:973 | |
672 | 673 | msgid "Main Toolbar" |
673 | 674 | msgstr "Barra principal" |
674 | 675 | |
675 | #: ../mainwindow.py:972 | |
676 | #: ../mainwindow.py:974 | |
676 | 677 | msgid "Music View Toolbar" |
677 | 678 | msgstr "Barra de vista de música" |
678 | 679 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
680 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
680 | 681 | msgctxt "action: new document" |
681 | 682 | msgid "&New" |
682 | 683 | msgstr "&Nuevo" |
683 | 684 | |
684 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
685 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
685 | 686 | msgid "&Open..." |
686 | 687 | msgstr "&Abrir..." |
687 | 688 | |
688 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
689 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
689 | 690 | msgid "Open &Recent" |
690 | 691 | msgstr "Abrir &reciente" |
691 | 692 | |
692 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
693 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
693 | 694 | msgid "Insert from &File..." |
694 | 695 | msgstr "&Insertar desde archivo..." |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
697 | 698 | msgid "Open Current Directory" |
698 | 699 | msgstr "Abrir carpeta actual" |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
701 | 702 | msgid "Open Command Prompt" |
702 | 703 | msgstr "Abrir consola de órdenes" |
703 | 704 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
705 | 706 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
706 | 707 | msgstr "Guardar copia o selección como..." |
707 | 708 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
709 | 710 | msgid "Save All" |
710 | 711 | msgstr "Guardar todo" |
711 | 712 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
713 | 714 | msgid "Re&load" |
714 | 715 | msgstr "Re&cargar" |
715 | 716 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
717 | 718 | msgid "Reload All" |
718 | 719 | msgstr "Recargar todo" |
719 | 720 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
721 | 722 | msgid "Check for External Changes..." |
722 | 723 | msgstr "Comprobar cambios externos..." |
723 | 724 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
725 | 726 | msgid "" |
726 | 727 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
727 | 728 | "other programs." |
729 | 730 | "Abre una ventana para comprobar si otros programas han modificado\n" |
730 | 731 | "o borrado los documentos abiertos." |
731 | 732 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
733 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
733 | 734 | msgid "Print Source..." |
734 | 735 | msgstr "Imprimir fuente..." |
735 | 736 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
737 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
737 | 738 | #, fuzzy |
738 | 739 | msgid "Close All Documents and Session" |
739 | 740 | msgstr "Cerrar todos los documentos" |
740 | 741 | |
741 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
742 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
742 | 743 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
743 | 744 | msgstr "Cierra todos los documentos y deja la sesión actual." |
744 | 745 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
746 | 747 | msgid "&Quit" |
747 | 748 | msgstr "Sal&ir" |
748 | 749 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
750 | 751 | #, fuzzy, python-brace-format |
751 | 752 | msgid "Restart {appname}" |
752 | 753 | msgstr "Acerca de {appname}" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
755 | 756 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
756 | 757 | msgstr "Exportar fuente como &HTML coloreado..." |
757 | 758 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
759 | 760 | msgid "&Undo" |
760 | 761 | msgstr "Des&hacer" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
763 | 764 | msgid "Re&do" |
764 | 765 | msgstr "Reha&cer" |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
767 | 768 | msgid "Cu&t" |
768 | 769 | msgstr "Cor&tar" |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
771 | 772 | msgid "&Copy" |
772 | 773 | msgstr "&Copiar" |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
775 | 776 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
776 | 777 | msgstr "Copiar como &HTML coloreado" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
779 | 780 | msgid "&Paste" |
780 | 781 | msgstr "&Pegar" |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
783 | 784 | msgid "Select &All" |
784 | 785 | msgstr "Seleccion&ar todo" |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
787 | 788 | msgid "Select &Block" |
788 | 789 | msgstr "Seleccionar &bloque" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
791 | 792 | msgid "Select &None" |
792 | 793 | msgstr "Seleccionar &nada" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
795 | 796 | msgid "Select Whole Lines Up" |
796 | 797 | msgstr "Seleccionar líneas completas hacia arriba" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
799 | 800 | msgid "Select Whole Lines Down" |
800 | 801 | msgstr "Seleccionar líneas completas hacia abajo" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
803 | 804 | msgid "&Find..." |
804 | 805 | msgstr "&Buscar..." |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
807 | 808 | msgid "Find Ne&xt" |
808 | 809 | msgstr "Buscar siguien&te" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
811 | 812 | msgid "Find Pre&vious" |
812 | 813 | msgstr "Buscar an&terior" |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
815 | 816 | msgid "&Replace..." |
816 | 817 | msgstr "&Reemplazar..." |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
819 | 820 | msgid "Pr&eferences..." |
820 | 821 | msgstr "Pr&eferencias..." |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
823 | 824 | msgid "&Next Document" |
824 | 825 | msgstr "Docume&nto siguiente" |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
827 | 828 | msgid "&Previous Document" |
828 | 829 | msgstr "Documento an&terior" |
829 | 830 | |
830 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
831 | 832 | #, fuzzy |
832 | 833 | msgid "Wrap &Lines" |
833 | 834 | msgstr "Barras de compás" |
834 | 835 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
836 | 837 | msgid "Scroll Up" |
837 | 838 | msgstr "Desplazar hacia arriba" |
838 | 839 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
840 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
840 | 841 | msgid "Scroll Down" |
841 | 842 | msgstr "Desplazar hacia abajo" |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
844 | 845 | msgid "New &Window" |
845 | 846 | msgstr "&Ventana siguiente" |
846 | 847 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
848 | 849 | msgid "&Fullscreen" |
849 | 850 | msgstr "Pantalla co&mpleta" |
850 | 851 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
852 | 853 | msgid "&User Guide" |
853 | 854 | msgstr "Manual del &usuario" |
854 | 855 | |
855 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
856 | 857 | msgid "&What's This?" |
857 | 858 | msgstr "¿&Qué es esto?" |
858 | 859 | |
859 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
860 | 861 | msgid "Report a &Bug..." |
861 | 862 | msgstr "Informe de &fallo..." |
862 | 863 | |
863 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
864 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
864 | 865 | #, python-brace-format |
865 | 866 | msgid "&About {appname}..." |
866 | 867 | msgstr "&Acerca de {appname}..." |
1059 | 1060 | msgstr "Carac&teres especiales" |
1060 | 1061 | |
1061 | 1062 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1062 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1063 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1063 | 1064 | msgid "Documentation Browser" |
1064 | 1065 | msgstr "Navegador de documentación" |
1065 | 1066 | |
1260 | 1261 | msgid "Layout Control" |
1261 | 1262 | msgstr "Contribuciones diversas" |
1262 | 1263 | |
1263 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1264 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1264 | 1265 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1265 | 1266 | msgstr "Ejecutar LilyPond con mensajes en inglés" |
1266 | 1267 | |
1267 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1268 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1268 | 1269 | msgid "Delete intermediate output files" |
1269 | 1270 | msgstr "Borrar los archivos de salida intermedios" |
1270 | 1271 | |
1276 | 1277 | msgid "Run LilyPond" |
1277 | 1278 | msgstr "Ejecutar LilyPond" |
1278 | 1279 | |
1279 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1280 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1280 | 1281 | msgid "PDF" |
1281 | 1282 | msgstr "PDF" |
1282 | 1283 | |
1288 | 1289 | msgid "PNG" |
1289 | 1290 | msgstr "PNG" |
1290 | 1291 | |
1291 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1292 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1292 | 1293 | msgid "SVG" |
1293 | 1294 | msgstr "SVG" |
1294 | 1295 | |
1461 | 1462 | msgid "WAV Files" |
1462 | 1463 | msgstr "Todos los archivos" |
1463 | 1464 | |
1464 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1465 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1466 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
1469 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1465 | 1470 | #, fuzzy |
1466 | 1471 | msgid "Export Music&XML..." |
1467 | 1472 | msgstr "Importar MusicXML..." |
1468 | 1473 | |
1469 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1474 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1470 | 1475 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1471 | 1476 | msgstr "" |
1472 | 1477 | |
1473 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1478 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1474 | 1479 | #, fuzzy |
1475 | 1480 | msgid "Export Audio..." |
1476 | 1481 | msgstr "E&xportar..." |
1477 | 1482 | |
1478 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1483 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1479 | 1484 | msgid "Export to different audio formats." |
1480 | 1485 | msgstr "" |
1481 | 1486 | |
1537 | 1542 | msgid "Language for pitch names" |
1538 | 1543 | msgstr "" |
1539 | 1544 | |
1540 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1545 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1541 | 1546 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1542 | 1547 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1543 | 1548 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3417 | 3422 | msgid "Tools" |
3418 | 3423 | msgstr "Herramientas" |
3419 | 3424 | |
3420 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3425 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3421 | 3426 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3422 | 3427 | msgstr "Rutas a la documentación de LilyPond" |
3423 | 3428 | |
3424 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3429 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3425 | 3430 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3426 | 3431 | msgstr "" |
3427 | 3432 | "Añadir rutas o URLs. Consulte \"Qué es esto\" para ver más información." |
3428 | 3433 | |
3429 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3434 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3430 | 3435 | msgid "Preferred Language:" |
3431 | 3436 | msgstr "Idioma preferido:" |
3432 | 3437 | |
3433 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3438 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3434 | 3439 | msgid "English (untranslated)" |
3435 | 3440 | msgstr "Inglés (sin traducir)" |
3436 | 3441 | |
3437 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3442 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3438 | 3443 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3439 | 3444 | msgid "Font:" |
3440 | 3445 | msgstr "Tipografía:" |
3441 | 3446 | |
3442 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3447 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3443 | 3448 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3444 | 3449 | msgstr "Introduzca una ruta o URL local:" |
3445 | 3450 | |
3726 | 3731 | msgid "Comment" |
3727 | 3732 | msgstr "Comentario" |
3728 | 3733 | |
3729 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3734 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3730 | 3735 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3731 | 3736 | msgid "LilyPond" |
3732 | 3737 | msgstr "LilyPond" |
4023 | 4028 | msgid "Create a document from a template:" |
4024 | 4029 | msgstr "Introduzca un nombre para la plantilla:" |
4025 | 4030 | |
4026 | #: ../preferences/general.py:334 | |
4031 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
4027 | 4032 | msgid "Experimental Features" |
4028 | 4033 | msgstr "" |
4029 | 4034 | |
4166 | 4171 | msgid "No shortcuts found." |
4167 | 4172 | msgstr "No se encontró ninguna salida" |
4168 | 4173 | |
4169 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4174 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4170 | 4175 | msgid "LilyPond versions to use" |
4171 | 4176 | msgstr "Versiones de LilyPond que usar" |
4172 | 4177 | |
4173 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4178 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4174 | 4179 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4175 | 4180 | msgstr "Elegir automáticamente la versión de LilyPond a partir del documento" |
4176 | 4181 | |
4177 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4182 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4178 | 4183 | msgid "" |
4179 | 4184 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4180 | 4185 | "See \"What's This\" for more information." |
4183 | 4188 | "LilyPond que utilizar.\n" |
4184 | 4189 | "Consulte \"Qué es esto\" para ver más información." |
4185 | 4190 | |
4186 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4191 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4187 | 4192 | #, python-brace-format |
4188 | 4193 | msgid "See also {link}." |
4189 | 4194 | msgstr "Véase también {link}." |
4190 | 4195 | |
4191 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4196 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4192 | 4197 | msgid "Set as &Default" |
4193 | 4198 | msgstr "Establecer como pre&determinados" |
4194 | 4199 | |
4195 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4200 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4196 | 4201 | msgid "default" |
4197 | 4202 | msgstr "predeterminado" |
4198 | 4203 | |
4199 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4204 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4200 | 4205 | msgid "Label:" |
4201 | 4206 | msgstr "" |
4202 | 4207 | |
4203 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4208 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4204 | 4209 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4205 | 4210 | msgstr "" |
4206 | 4211 | |
4207 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4212 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4208 | 4213 | msgid "LilyPond Command:" |
4209 | 4214 | msgstr "Instrucción de LilyPond:" |
4210 | 4215 | |
4211 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4216 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4212 | 4217 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4213 | 4218 | msgstr "El nombre o la ruta completa del programa LilyPond." |
4214 | 4219 | |
4215 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4220 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4216 | 4221 | msgid "Convert-ly:" |
4217 | 4222 | msgstr "Convert-ly:" |
4218 | 4223 | |
4219 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4224 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4220 | 4225 | msgid "LilyPond-book:" |
4221 | 4226 | msgstr "LilyPond-book:" |
4222 | 4227 | |
4223 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4228 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4224 | 4229 | msgid "Include in automatic version selection" |
4225 | 4230 | msgstr "Incluir en la selección automática de la versión" |
4226 | 4231 | |
4227 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4232 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4228 | 4233 | msgid "Running LilyPond" |
4229 | 4234 | msgstr "Ejecutar LilyPond" |
4230 | 4235 | |
4231 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4236 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4232 | 4237 | msgid "Save document if possible" |
4233 | 4238 | msgstr "Guardar el documento si es posible" |
4234 | 4239 | |
4235 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4240 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4236 | 4241 | msgid "" |
4237 | 4242 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4238 | 4243 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4241 | 4246 | "sido modificado.\n" |
4242 | 4247 | "En caso contrario, se usa un archivo temporal para ejecutar LilyPond." |
4243 | 4248 | |
4244 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4249 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4245 | 4250 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4246 | 4251 | msgstr "" |
4247 | 4252 | "Si está activado, LilyPond borrará los archivos PostScript intermedios." |
4248 | 4253 | |
4249 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4254 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4250 | 4255 | msgid "" |
4251 | 4256 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4252 | 4257 | "This can be useful for bug reports." |
4254 | 4259 | "Si está activado, los mensajes de salida de LilyPond estarán en inglés.\n" |
4255 | 4260 | "Puede ser útil para enviar informes de fallo." |
4256 | 4261 | |
4257 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4262 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4258 | 4263 | msgid "LilyPond include path:" |
4259 | 4264 | msgstr "Ruta de inclusión para LilyPond:" |
4260 | 4265 | |
4261 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4266 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4262 | 4267 | #, fuzzy |
4263 | 4268 | msgid "Default output format" |
4264 | 4269 | msgstr "Formato de salida:" |
4265 | 4270 | |
4266 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4271 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4267 | 4272 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4268 | 4273 | msgstr "" |
4269 | 4274 | |
4270 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4275 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4271 | 4276 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4272 | 4277 | msgstr "" |
4273 | 4278 | |
4279 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4280 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
4274 | 4283 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4275 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4276 | msgstr "" | |
4277 | ||
4278 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4279 | 4284 | msgid "" |
4280 | 4285 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4281 | 4286 | msgstr "" |
4405 | 4410 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4406 | 4411 | msgstr "" |
4407 | 4412 | |
4408 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4413 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4409 | 4414 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4410 | 4415 | msgstr "Directorios que contienen diccionarios de enguionado" |
4411 | 4416 | |
5162 | 5167 | msgid "Score Setup Wizard" |
5163 | 5168 | msgstr "Asistente de partitura" |
5164 | 5169 | |
5165 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5170 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5166 | 5171 | msgid "Clear" |
5167 | 5172 | msgstr "Borrar" |
5168 | 5173 | |
6664 | 6669 | "Sustituye todas las apariciones del término buscado\n" |
6665 | 6670 | "dentro del documento o selección." |
6666 | 6671 | |
6667 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6672 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6668 | 6673 | msgid "Manage Sessions" |
6669 | 6674 | msgstr "Gestionar sesiones" |
6670 | 6675 | |
6671 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6676 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6672 | 6677 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6673 | 6678 | msgid "&Import..." |
6674 | 6679 | msgstr "&Importar..." |
6675 | 6680 | |
6676 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6681 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6677 | 6682 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6678 | 6683 | msgstr "" |
6679 | 6684 | |
6680 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6685 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6681 | 6686 | msgid "E&xport..." |
6682 | 6687 | msgstr "E&xportar..." |
6683 | 6688 | |
6684 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6689 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6685 | 6690 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6686 | 6691 | msgstr "" |
6687 | 6692 | |
6688 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6693 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6689 | 6694 | msgid "&Activate" |
6690 | 6695 | msgstr "" |
6691 | 6696 | |
6692 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6697 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6693 | 6698 | #, fuzzy |
6694 | 6699 | msgid "Switches to the selected session." |
6695 | 6700 | msgstr "Copiar las duraciones de la música seleccionada." |
6696 | 6701 | |
6697 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6702 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6698 | 6703 | #, fuzzy |
6699 | 6704 | msgid "JSON Files" |
6700 | 6705 | msgstr "Archivos de Scheme" |
6701 | 6706 | |
6702 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6707 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6703 | 6708 | #, fuzzy |
6704 | 6709 | msgctxt "dialog title" |
6705 | 6710 | msgid "Import session" |
6706 | 6711 | msgstr "Quitar posicionamiento manual de silencios" |
6707 | 6712 | |
6708 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6713 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6709 | 6714 | #, fuzzy |
6710 | 6715 | msgctxt "dialog title" |
6711 | 6716 | msgid "Export session" |
6712 | 6717 | msgstr "Editar sesión nueva" |
6713 | 6718 | |
6714 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6719 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6715 | 6720 | msgid "Name:" |
6716 | 6721 | msgstr "Nombre:" |
6717 | 6722 | |
6718 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6723 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6719 | 6724 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6720 | 6725 | msgstr "Guardar siempre la lista de documentos en esta sesión" |
6721 | 6726 | |
6722 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6727 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6723 | 6728 | msgid "Base directory:" |
6724 | 6729 | msgstr "Directorio base:" |
6725 | 6730 | |
6726 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6731 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6727 | 6732 | msgid "Use session specific include path" |
6728 | 6733 | msgstr "" |
6729 | 6734 | |
6730 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6735 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6731 | 6736 | #, fuzzy |
6732 | 6737 | msgid "Replace global path" |
6733 | 6738 | msgstr "Eliminar plicas" |
6734 | 6739 | |
6735 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6740 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6736 | 6741 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6737 | 6742 | msgstr "" |
6738 | 6743 | |
6739 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6744 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6740 | 6745 | msgid "Copy global path" |
6741 | 6746 | msgstr "" |
6742 | 6747 | |
6743 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6748 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6744 | 6749 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6745 | 6750 | msgstr "" |
6746 | 6751 | |
6747 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6752 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6748 | 6753 | #, fuzzy |
6749 | 6754 | msgid "Remove all paths." |
6750 | 6755 | msgstr "Eliminar plicas" |
6751 | 6756 | |
6752 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6757 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6753 | 6758 | #, python-brace-format |
6754 | 6759 | msgid "Edit session: {name}" |
6755 | 6760 | msgstr "Editar sesión: {name}" |
6756 | 6761 | |
6757 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6762 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6758 | 6763 | msgid "Edit new session" |
6759 | 6764 | msgstr "Editar sesión nueva" |
6760 | 6765 | |
6761 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6762 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6766 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6767 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6763 | 6768 | msgid "Warning" |
6764 | 6769 | msgstr "Advertencia" |
6765 | 6770 | |
6766 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6771 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6767 | 6772 | msgid "Please enter a session name." |
6768 | 6773 | msgstr "Introduzca un nombre para la sesión." |
6769 | 6774 | |
6770 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6775 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6771 | 6776 | #, python-brace-format |
6772 | 6777 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6773 | 6778 | msgstr "No utilice el nombre '{name}'." |
6774 | 6779 | |
6775 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6780 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6776 | 6781 | #, python-brace-format |
6777 | 6782 | msgid "" |
6778 | 6783 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6783 | 6788 | "\n" |
6784 | 6789 | "¿Quiere sobreescribirla?" |
6785 | 6790 | |
6786 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6791 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6787 | 6792 | msgid "Overwrite" |
6788 | 6793 | msgstr "Sobreescribir" |
6789 | 6794 | |
7523 | 7528 | msgid "Select a file" |
7524 | 7529 | msgstr "Seleccione un archivo" |
7525 | 7530 | |
7531 | #. NOTE: markdown formatting | |
7532 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7533 | msgid "" | |
7534 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7535 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7536 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7537 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7538 | msgstr "" | |
7539 | ||
7540 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7541 | msgid "" | |
7542 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7543 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7544 | msgstr "" | |
7545 | ||
7546 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7547 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7548 | msgstr "" | |
7549 | ||
7550 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7551 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7552 | msgstr "" | |
7553 | ||
7554 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7555 | msgid "" | |
7556 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7557 | "LilyPond)" | |
7558 | msgstr "" | |
7559 | ||
7560 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7561 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7562 | msgstr "" | |
7563 | ||
7564 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7565 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7566 | msgstr "" | |
7567 | ||
7526 | 7568 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7527 | 7569 | #, fuzzy |
7528 | 7570 | msgid "Modal transpose" |
7529 | 7571 | msgstr "Transposición modal" |
7572 | ||
7573 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7574 | msgid "" | |
7575 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7576 | "scale or key." | |
7577 | msgstr "" | |
7578 | ||
7579 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7580 | #, fuzzy | |
7581 | msgid "" | |
7582 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7583 | msgstr "" | |
7584 | "Escriba el número de semitonos del intervalo de transporte, seguido de una " | |
7585 | "armadura de tonalidad (p.ej.:. \"5 F\")" | |
7586 | ||
7587 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7588 | msgid "" | |
7589 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7590 | "would enter:" | |
7591 | msgstr "" | |
7592 | ||
7593 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7594 | msgid "" | |
7595 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7596 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7597 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7598 | msgstr "" | |
7599 | ||
7600 | #. NOTE: markdown formatting | |
7601 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7602 | msgid "" | |
7603 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7604 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7605 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7606 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7607 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7608 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7609 | "dorian." | |
7610 | msgstr "" | |
7530 | 7611 | |
7531 | 7612 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7532 | 7613 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
8133 | 8214 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
8134 | 8215 | msgstr "" |
8135 | 8216 | |
8217 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8218 | #, fuzzy | |
8219 | msgid "Export Music XML" | |
8220 | msgstr "Exportar Music XML" | |
8221 | ||
8222 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8223 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8224 | msgstr "" | |
8225 | ||
8226 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8227 | #, fuzzy | |
8228 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8229 | msgstr "" | |
8230 | "Frescobaldi puede detectar si otras aplicaciones han modificado o borrado " | |
8231 | "los archivos." | |
8232 | ||
8233 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8234 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8235 | msgstr "" | |
8236 | ||
8136 | 8237 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
8137 | 8238 | msgid "" |
8138 | 8239 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8468 | 8569 | "dejar una copia de seguridad del documento (con un carácter ~ añadido). " |
8469 | 8570 | "También puede especificar una carpeta predeterminada en la que guardar sus " |
8470 | 8571 | "documentos de LilyPond." |
8572 | ||
8573 | #. NOTE: markdown formatting | |
8574 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8575 | msgid "" | |
8576 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8577 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8578 | "{experimental}." | |
8579 | msgstr "" | |
8471 | 8580 | |
8472 | 8581 | #: ../userguide/git.md:1 |
8473 | 8582 | #, fuzzy |
Binary diff not shown
14 | 14 | msgstr "" |
15 | 15 | "Project-Id-Version: frescobaldi 1.9.0\n" |
16 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2014-10-18 13:17+0100\n" | |
17 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2014-12-26 14:18+0100\n" | |
19 | 19 | "Last-Translator: Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n" |
20 | 20 | "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
21 | 21 | "Language: fr\n" |
23 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
26 | "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" | |
26 | "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" | |
27 | 27 | "X-Language: fr\n" |
28 | 28 | "X-Source-Language: C\n" |
29 | 29 | |
104 | 104 | |
105 | 105 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
106 | 106 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
107 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
107 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
108 | 108 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
109 | 109 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
110 | 110 | msgid "All Files" |
332 | 332 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
333 | 333 | msgstr "Supprimer le &markup de texte (de la musique)" |
334 | 334 | |
335 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
335 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
336 | 336 | #: ../sessions/manager.py:130 |
337 | 337 | msgid "&Save" |
338 | 338 | msgstr "Enregistrer" |
339 | 339 | |
340 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
340 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
341 | 341 | msgid "Save &As..." |
342 | 342 | msgstr "Enregistrer sous..." |
343 | 343 | |
344 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
344 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
345 | 345 | msgid "&Close" |
346 | 346 | msgstr "Fermer" |
347 | 347 | |
348 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
348 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
349 | 349 | msgid "Close Other Documents" |
350 | 350 | msgstr "Fermer les autres documents" |
351 | 351 | |
407 | 407 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
408 | 408 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
409 | 409 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
410 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
410 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
411 | 411 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
412 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
413 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
414 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
415 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
416 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
412 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
413 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
414 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
415 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
416 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
417 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
417 | 418 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
418 | 419 | msgid "Error" |
419 | 420 | msgstr "Erreur" |
594 | 595 | msgstr "Barre d'onglets" |
595 | 596 | |
596 | 597 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
597 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
598 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
598 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
599 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
599 | 600 | #, python-brace-format |
600 | 601 | msgid "" |
601 | 602 | "{message}\n" |
606 | 607 | "\n" |
607 | 608 | "{strerror} ({errno})" |
608 | 609 | |
609 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
610 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
610 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
611 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
611 | 612 | #, python-brace-format |
612 | 613 | msgid "Could not read from: {url}" |
613 | 614 | msgstr "Impossible de lire depuis : {url}" |
621 | 622 | msgid "Open File" |
622 | 623 | msgstr "Ouvrir fichier" |
623 | 624 | |
624 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
625 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
625 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
626 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
626 | 627 | #, python-brace-format |
627 | 628 | msgid "Could not write to: {url}" |
628 | 629 | msgstr "Impossible d'écrire sur : {url}" |
641 | 642 | msgid "Could not reload:" |
642 | 643 | msgstr "Impossible de recharger :" |
643 | 644 | |
644 | #: ../mainwindow.py:662 | |
645 | #: ../mainwindow.py:664 | |
645 | 646 | msgctxt "dialog title" |
646 | 647 | msgid "Insert From File" |
647 | 648 | msgstr "Insérer depuis le fichier" |
648 | 649 | |
649 | #: ../mainwindow.py:689 | |
650 | #: ../mainwindow.py:691 | |
650 | 651 | msgctxt "dialog title" |
651 | 652 | msgid "Print Source" |
652 | 653 | msgstr "Imprimer le code source" |
653 | 654 | |
654 | #: ../mainwindow.py:715 | |
655 | #: ../mainwindow.py:717 | |
655 | 656 | msgid "Export as HTML" |
656 | 657 | msgstr "Exporter en HTML" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:857 | |
659 | #: ../mainwindow.py:859 | |
659 | 660 | msgid "" |
660 | 661 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
661 | 662 | "Provide as much information as possible.\n" |
667 | 668 | "\n" |
668 | 669 | "\n" |
669 | 670 | |
670 | #: ../mainwindow.py:971 | |
671 | #: ../mainwindow.py:973 | |
671 | 672 | msgid "Main Toolbar" |
672 | 673 | msgstr "Barre principale" |
673 | 674 | |
674 | #: ../mainwindow.py:972 | |
675 | #: ../mainwindow.py:974 | |
675 | 676 | msgid "Music View Toolbar" |
676 | 677 | msgstr "Barre d'aperçu" |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
679 | 680 | msgctxt "action: new document" |
680 | 681 | msgid "&New" |
681 | 682 | msgstr "&Nouveau" |
682 | 683 | |
683 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
684 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
684 | 685 | msgid "&Open..." |
685 | 686 | msgstr "&Ouvrir..." |
686 | 687 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
688 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
688 | 689 | msgid "Open &Recent" |
689 | 690 | msgstr "Ouvrir &récent" |
690 | 691 | |
691 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
692 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
692 | 693 | msgid "Insert from &File..." |
693 | 694 | msgstr "Insérer depuis le fichier..." |
694 | 695 | |
695 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
696 | 697 | msgid "Open Current Directory" |
697 | 698 | msgstr "Ouvrir le dossier courant" |
698 | 699 | |
699 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
700 | 701 | msgid "Open Command Prompt" |
701 | 702 | msgstr "Ouvrir la ligne de commande (Terminal)" |
702 | 703 | |
703 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
704 | 705 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
705 | 706 | msgstr "Enregistrer une copie ou la sélection sous..." |
706 | 707 | |
707 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
708 | 709 | msgid "Save All" |
709 | 710 | msgstr "Tout enregistrer" |
710 | 711 | |
711 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
712 | 713 | msgid "Re&load" |
713 | 714 | msgstr "Re&charger" |
714 | 715 | |
715 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
716 | 717 | msgid "Reload All" |
717 | 718 | msgstr "Recharger tous les fichiers" |
718 | 719 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
720 | 721 | msgid "Check for External Changes..." |
721 | 722 | msgstr "Contrôler les modifications externes..." |
722 | 723 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
724 | 725 | msgid "" |
725 | 726 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
726 | 727 | "other programs." |
728 | 729 | "Ouvre une fenêtre pour contrôler si les documents ouverts ont été modifiés " |
729 | 730 | "ou supprimés par d'autres programmes." |
730 | 731 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
732 | 733 | msgid "Print Source..." |
733 | 734 | msgstr "Imprimer le code source" |
734 | 735 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
736 | 737 | msgid "Close All Documents and Session" |
737 | 738 | msgstr "Fermer Tous les Documents et Session" |
738 | 739 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
740 | 741 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
741 | 742 | msgstr "Fermer tous les documents et quitter la session courante" |
742 | 743 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
744 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
744 | 745 | msgid "&Quit" |
745 | 746 | msgstr "&Quitter" |
746 | 747 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
748 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
748 | 749 | #, python-brace-format |
749 | 750 | msgid "Restart {appname}" |
750 | 751 | msgstr "Redémarrer {appname}" |
751 | 752 | |
752 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
753 | 754 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
754 | 755 | msgstr "Exporter le code source en &HTML coloré..." |
755 | 756 | |
756 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
757 | 758 | msgid "&Undo" |
758 | 759 | msgstr "Annuler" |
759 | 760 | |
760 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
761 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
761 | 762 | msgid "Re&do" |
762 | 763 | msgstr "Refaire" |
763 | 764 | |
764 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
765 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
765 | 766 | msgid "Cu&t" |
766 | 767 | msgstr "Couper" |
767 | 768 | |
768 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
769 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
769 | 770 | msgid "&Copy" |
770 | 771 | msgstr "&Copier" |
771 | 772 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
773 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
773 | 774 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
774 | 775 | msgstr "Copier en HTML coloré" |
775 | 776 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
777 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
777 | 778 | msgid "&Paste" |
778 | 779 | msgstr "Coller" |
779 | 780 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
781 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
781 | 782 | msgid "Select &All" |
782 | 783 | msgstr "Tout sélectionner" |
783 | 784 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
785 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
785 | 786 | msgid "Select &Block" |
786 | 787 | msgstr "Sélectionner le bloc" |
787 | 788 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
789 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
789 | 790 | msgid "Select &None" |
790 | 791 | msgstr "Ne rien sélectionner" |
791 | 792 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
793 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
793 | 794 | msgid "Select Whole Lines Up" |
794 | 795 | msgstr "Sélectionner des lignes entières au-dessus" |
795 | 796 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
797 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
797 | 798 | msgid "Select Whole Lines Down" |
798 | 799 | msgstr "Sélectionner des lignes entières en-dessous" |
799 | 800 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
801 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
801 | 802 | msgid "&Find..." |
802 | 803 | msgstr "Rechercher..." |
803 | 804 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
805 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
805 | 806 | msgid "Find Ne&xt" |
806 | 807 | msgstr "Rechercher le suivant" |
807 | 808 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
809 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
809 | 810 | msgid "Find Pre&vious" |
810 | 811 | msgstr "Rechercher le précédent" |
811 | 812 | |
812 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
813 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
813 | 814 | msgid "&Replace..." |
814 | 815 | msgstr "&Remplacer..." |
815 | 816 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
817 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
817 | 818 | msgid "Pr&eferences..." |
818 | 819 | msgstr "Préfér&ences..." |
819 | 820 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
821 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
821 | 822 | msgid "&Next Document" |
822 | 823 | msgstr "Document suivant" |
823 | 824 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
825 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
825 | 826 | msgid "&Previous Document" |
826 | 827 | msgstr "Document précédent" |
827 | 828 | |
828 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
829 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
829 | 830 | msgid "Wrap &Lines" |
830 | 831 | msgstr "Renvoi à la ligne" |
831 | 832 | |
832 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
833 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
833 | 834 | msgid "Scroll Up" |
834 | 835 | msgstr "Défiler vers le haut" |
835 | 836 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
837 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
837 | 838 | msgid "Scroll Down" |
838 | 839 | msgstr "Défiler vers le bas" |
839 | 840 | |
840 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
841 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
841 | 842 | msgid "New &Window" |
842 | 843 | msgstr "Nouvelle fenêtre" |
843 | 844 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
845 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
845 | 846 | msgid "&Fullscreen" |
846 | 847 | msgstr "Plein écran" |
847 | 848 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
849 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
849 | 850 | msgid "&User Guide" |
850 | 851 | msgstr "Manuel utilisateur" |
851 | 852 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
853 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
853 | 854 | msgid "&What's This?" |
854 | 855 | msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" |
855 | 856 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
857 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
857 | 858 | msgid "Report a &Bug..." |
858 | 859 | msgstr "Rapporter un &bogue..." |
859 | 860 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
861 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
861 | 862 | #, python-brace-format |
862 | 863 | msgid "&About {appname}..." |
863 | 864 | msgstr "&À propos de {appname}..." |
1056 | 1057 | msgstr "Carac&tères spéciaux" |
1057 | 1058 | |
1058 | 1059 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1059 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1060 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1060 | 1061 | msgid "Documentation Browser" |
1061 | 1062 | msgstr "Documentation" |
1062 | 1063 | |
1148 | 1149 | msgstr "Fermer tous les documents sans titre" |
1149 | 1150 | |
1150 | 1151 | #: ../engrave/__init__.py:104 |
1151 | #, fuzzy | |
1152 | 1152 | msgid "Abort engraving job" |
1153 | msgstr "Interrompre le travail de gravure" | |
1153 | msgstr "Annuler le travail de gravure" | |
1154 | 1154 | |
1155 | 1155 | #: ../engrave/__init__.py:105 |
1156 | 1156 | msgid "Engrave (preview; press Shift for custom)" |
1157 | msgstr "" | |
1157 | msgstr "Graver (aperçu; Maj-clic pour personnaliser)" | |
1158 | 1158 | |
1159 | 1159 | #: ../engrave/__init__.py:239 |
1160 | 1160 | #, python-brace-format |
1189 | 1189 | msgstr "Graver" |
1190 | 1190 | |
1191 | 1191 | #: ../engrave/__init__.py:341 |
1192 | #, fuzzy | |
1193 | 1192 | msgid "Engrave (preview; Shift-click for custom)" |
1194 | msgstr "Lancer LilyPond en mode aperçu (Maj-clic pour personnaliser)" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | "Graver (aperçu; Maj-clic pour personnaliser)Lancer LilyPond en mode aperçu " | |
1195 | "(Maj-clic pour personnaliser)" | |
1195 | 1196 | |
1196 | 1197 | #: ../engrave/__init__.py:342 |
1197 | 1198 | msgid "&Engrave (preview)" |
1257 | 1258 | msgid "Layout Control" |
1258 | 1259 | msgstr "Contrôle de mise en page" |
1259 | 1260 | |
1260 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1261 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1261 | 1262 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1262 | 1263 | msgstr "Lancer LilyPond avec des messages en anglais" |
1263 | 1264 | |
1264 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1265 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1265 | 1266 | msgid "Delete intermediate output files" |
1266 | 1267 | msgstr "Effacer les fichiers de sortie intermédiaires" |
1267 | 1268 | |
1273 | 1274 | msgid "Run LilyPond" |
1274 | 1275 | msgstr "Lancer LilyPond" |
1275 | 1276 | |
1276 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1277 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1277 | 1278 | msgid "PDF" |
1278 | 1279 | msgstr "PDF" |
1279 | 1280 | |
1285 | 1286 | msgid "PNG" |
1286 | 1287 | msgstr "PNG" |
1287 | 1288 | |
1288 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1289 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1289 | 1290 | msgid "SVG" |
1290 | 1291 | msgstr "SVG" |
1291 | 1292 | |
1459 | 1460 | msgid "WAV Files" |
1460 | 1461 | msgstr "Fichiers WAV" |
1461 | 1462 | |
1462 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1463 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1464 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | ||
1467 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1463 | 1468 | msgid "Export Music&XML..." |
1464 | 1469 | msgstr "Exporter Music&XML…" |
1465 | 1470 | |
1466 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1471 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1467 | 1472 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1468 | 1473 | msgstr "Exporter le document en cours comme fichier MusicXML." |
1469 | 1474 | |
1470 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1475 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1471 | 1476 | msgid "Export Audio..." |
1472 | 1477 | msgstr "Exporter en audio..." |
1473 | 1478 | |
1474 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1479 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1475 | 1480 | msgid "Export to different audio formats." |
1476 | 1481 | msgstr "Exporter vers différents formats audio." |
1477 | 1482 | |
1528 | 1533 | msgid "Language for pitch names" |
1529 | 1534 | msgstr "Langage du nom des notes" |
1530 | 1535 | |
1531 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1536 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1532 | 1537 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1533 | 1538 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1534 | 1539 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
1843 | 1848 | "des notes seules peuvent également être entrées." |
1844 | 1849 | |
1845 | 1850 | #: ../midiinput/widget.py:197 |
1846 | #, fuzzy | |
1847 | 1851 | msgid "Relative mode" |
1848 | msgstr "Musique relative" | |
1852 | msgstr "Mode relatif" | |
1849 | 1853 | |
1850 | 1854 | #: ../midiinput/widget.py:199 |
1851 | #, fuzzy | |
1852 | 1855 | msgid "" |
1853 | 1856 | "Enter octaves of notes relative to the last note. See \"What's This\" for " |
1854 | 1857 | "more information." |
1855 | 1858 | msgstr "" |
1856 | "Entrez simultanément les notes jouées comme des accords. Voir « Qu'est-ce " | |
1857 | "que c'est ? » pour plus d'information." | |
1858 | ||
1859 | "Saisir les octaves des notes relativement à la dernière note. Voir « Qu'est-" | |
1860 | "ce que c'est ? » pour plus d'information." | |
1861 | ||
1862 | # Not sure of the last sentence… | |
1859 | 1863 | #: ../midiinput/widget.py:202 |
1860 | 1864 | msgid "" |
1861 | 1865 | "Enter octaves of notes relative to the last note. This refers to the last " |
1862 | 1866 | "key pressed on the MIDI keyboard, not the last note in the document.Hold " |
1863 | 1867 | "Shift with a note to enter an octave check." |
1864 | 1868 | msgstr "" |
1869 | "Saisir les octaves des notes relativement à la dernière note. Cela se réfère " | |
1870 | "à la dernière touche appuyée sur le clavier MIDI, non la dernière note du " | |
1871 | "document. Maintenir Maj avec une note pour introduire une vérification " | |
1872 | "d'octave." | |
1865 | 1873 | |
1866 | 1874 | #: ../midiinput/widget.py:205 |
1867 | 1875 | msgid "Damper pedal" |
3234 | 3242 | #: ../po/messages.py:230 |
3235 | 3243 | msgctxt "QTextControl" |
3236 | 3244 | msgid "&Redo" |
3237 | msgstr "" | |
3245 | msgstr "&Refaire" | |
3238 | 3246 | |
3239 | 3247 | #: ../po/messages.py:231 |
3240 | 3248 | #, fuzzy |
3318 | 3326 | msgid "Tools" |
3319 | 3327 | msgstr "Outils" |
3320 | 3328 | |
3321 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3329 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3322 | 3330 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3323 | 3331 | msgstr "Emplacements vers la documentation LilyPond" |
3324 | 3332 | |
3325 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3333 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3326 | 3334 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3327 | 3335 | msgstr "" |
3328 | 3336 | "Ajouter les emplacements ou URLs.\n" |
3329 | 3337 | "Voir « Qu'est-ce que c'est ? » pour plus d'information." |
3330 | 3338 | |
3331 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3339 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3332 | 3340 | msgid "Preferred Language:" |
3333 | 3341 | msgstr "Langue :" |
3334 | 3342 | |
3335 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3343 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3336 | 3344 | msgid "English (untranslated)" |
3337 | 3345 | msgstr "Anglais (non traduit)" |
3338 | 3346 | |
3339 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3347 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3340 | 3348 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3341 | 3349 | msgid "Font:" |
3342 | 3350 | msgstr "Police :" |
3343 | 3351 | |
3344 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3352 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3345 | 3353 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3346 | 3354 | msgstr "Veuillez saisir un emplacement local ou une URL." |
3347 | 3355 | |
3652 | 3660 | msgid "Comment" |
3653 | 3661 | msgstr "Commentaire" |
3654 | 3662 | |
3655 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3663 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3656 | 3664 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3657 | 3665 | msgid "LilyPond" |
3658 | 3666 | msgstr "LilyPond" |
3947 | 3955 | msgid "Create a document from a template:" |
3948 | 3956 | msgstr "Créer un nouveau document depuis un modèle :" |
3949 | 3957 | |
3950 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3958 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3951 | 3959 | msgid "Experimental Features" |
3952 | msgstr "" | |
3960 | msgstr "Fonctionnalités Expérimentales" | |
3953 | 3961 | |
3954 | 3962 | #: ../preferences/general.py:335 |
3955 | 3963 | msgid "Enable Experimental Features" |
3956 | msgstr "" | |
3964 | msgstr "Activer les Fonctionnalités Expérimentales" | |
3957 | 3965 | |
3958 | 3966 | #: ../preferences/general.py:337 |
3959 | 3967 | msgid "" |
3960 | 3968 | "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n" |
3961 | 3969 | "You need to restart Frescobaldi to see the changes." |
3962 | 3970 | msgstr "" |
3971 | "Si coché, les fonctionnalités non encore terminées sont activées.\n" | |
3972 | "Vous devez redémarrer Frescobaldi pour que les changements prennent effet." | |
3963 | 3973 | |
3964 | 3974 | #: ../preferences/helpers.py:73 |
3965 | 3975 | msgid "PDF:" |
4099 | 4109 | msgid "No shortcuts found." |
4100 | 4110 | msgstr "Aucun raccourci trouvé." |
4101 | 4111 | |
4102 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4112 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4103 | 4113 | msgid "LilyPond versions to use" |
4104 | 4114 | msgstr "Versions de LilyPond à utiliser" |
4105 | 4115 | |
4106 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4116 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4107 | 4117 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4108 | 4118 | msgstr "Choisir automatiquement la version de LilyPond à partir du document" |
4109 | 4119 | |
4110 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4120 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4111 | 4121 | msgid "" |
4112 | 4122 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4113 | 4123 | "See \"What's This\" for more information." |
4116 | 4126 | "utiliser.\n" |
4117 | 4127 | "Voir « Qu'est-ce que c'est » pour plus d'informations." |
4118 | 4128 | |
4119 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4129 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4120 | 4130 | #, python-brace-format |
4121 | 4131 | msgid "See also {link}." |
4122 | 4132 | msgstr "Voir aussi {link}" |
4123 | 4133 | |
4124 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4134 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4125 | 4135 | msgid "Set as &Default" |
4126 | 4136 | msgstr "Définir par &défaut" |
4127 | 4137 | |
4128 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4138 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4129 | 4139 | msgid "default" |
4130 | 4140 | msgstr "par défaut" |
4131 | 4141 | |
4132 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4142 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4133 | 4143 | msgid "Label:" |
4134 | 4144 | msgstr "Nom personnalisé :" |
4135 | 4145 | |
4136 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4146 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4137 | 4147 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4138 | 4148 | msgstr "La façon dont cette version de LilyPond sera affichée." |
4139 | 4149 | |
4140 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4150 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4141 | 4151 | msgid "LilyPond Command:" |
4142 | 4152 | msgstr "Commande de LilyPond :" |
4143 | 4153 | |
4144 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4154 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4145 | 4155 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4146 | 4156 | msgstr "Nom ou emplacement complet du programme LilyPond." |
4147 | 4157 | |
4148 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4158 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4149 | 4159 | msgid "Convert-ly:" |
4150 | 4160 | msgstr "Convert-ly :" |
4151 | 4161 | |
4152 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4162 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4153 | 4163 | msgid "LilyPond-book:" |
4154 | 4164 | msgstr "LilyPond-book :" |
4155 | 4165 | |
4156 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4166 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4157 | 4167 | msgid "Include in automatic version selection" |
4158 | 4168 | msgstr "Inclure dans la sélection automatique de version" |
4159 | 4169 | |
4160 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4170 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4161 | 4171 | msgid "Running LilyPond" |
4162 | 4172 | msgstr "Lancement de LilyPond" |
4163 | 4173 | |
4164 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4174 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4165 | 4175 | msgid "Save document if possible" |
4166 | 4176 | msgstr "Enregistrer le document si possible" |
4167 | 4177 | |
4168 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4178 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4169 | 4179 | msgid "" |
4170 | 4180 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4171 | 4181 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4173 | 4183 | "Si coché, le document est enregistré lorsqu'il est local et modifié.\n" |
4174 | 4184 | "Sinon, un fichier temporaire est utilisé pour lancer LilyPond." |
4175 | 4185 | |
4176 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4186 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4177 | 4187 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4178 | 4188 | msgstr "Si coché, LilyPond supprimera les fichiers PostScript intermédiaires." |
4179 | 4189 | |
4180 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4190 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4181 | 4191 | msgid "" |
4182 | 4192 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4183 | 4193 | "This can be useful for bug reports." |
4185 | 4195 | "Si coché, les messages de LilyPond seront en Anglais. \n" |
4186 | 4196 | "Ceci peut être utile lors de la soumission de rapports de bogues." |
4187 | 4197 | |
4188 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4198 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4189 | 4199 | msgid "LilyPond include path:" |
4190 | 4200 | msgstr "Emplacement d'inclusion LilyPond :" |
4191 | 4201 | |
4192 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4202 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4193 | 4203 | msgid "Default output format" |
4194 | 4204 | msgstr "Format de sortie par défaut" |
4195 | 4205 | |
4196 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4206 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4197 | 4207 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4198 | 4208 | msgstr "Créer des documents PDF (Portable Document Format) par défaut." |
4199 | 4209 | |
4200 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4210 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4201 | 4211 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4202 | 4212 | msgstr "Créer des documents SVG (Scalable Vector Graphics) par défaut." |
4203 | 4213 | |
4204 | #: ../preferences/lilypond.py:344 | |
4214 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4205 | 4215 | msgid "Open default viewer after successful compile" |
4206 | 4216 | msgstr "Ouvrir la visionneuse par défaut après une compilation réussie" |
4207 | 4217 | |
4208 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4218 | #: ../preferences/lilypond.py:344 | |
4209 | 4219 | msgid "" |
4210 | 4220 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4211 | 4221 | msgstr "" |
4335 | 4345 | "MIDI entrants, mais surchargent le CPU. 10 ms devrait être une valeur " |
4336 | 4346 | "adéquate." |
4337 | 4347 | |
4338 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4348 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4339 | 4349 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4340 | 4350 | msgstr "Dossiers contenant les dictionnaires de césures de paroles" |
4341 | 4351 | |
5083 | 5093 | msgid "Score Setup Wizard" |
5084 | 5094 | msgstr "Assistant de réglage de partition" |
5085 | 5095 | |
5086 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5096 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5087 | 5097 | msgid "Clear" |
5088 | 5098 | msgstr "Effacer" |
5089 | 5099 | |
6560 | 6570 | "Remplace toutes les occurrences du terme recherché dans le document ou dans " |
6561 | 6571 | "la sélection." |
6562 | 6572 | |
6563 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6573 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6564 | 6574 | msgid "Manage Sessions" |
6565 | 6575 | msgstr "Gérer les Sessions" |
6566 | 6576 | |
6567 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6577 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6568 | 6578 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6569 | 6579 | msgid "&Import..." |
6570 | 6580 | msgstr "&Importer" |
6571 | 6581 | |
6572 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6582 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6573 | 6583 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6574 | 6584 | msgstr "" |
6575 | 6585 | "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'importer une session depuis un " |
6576 | 6586 | "fichier." |
6577 | 6587 | |
6578 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6588 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6579 | 6589 | msgid "E&xport..." |
6580 | 6590 | msgstr "E&xporter" |
6581 | 6591 | |
6582 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6592 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6583 | 6593 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6584 | 6594 | msgstr "" |
6585 | 6595 | "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'exporter une session vers un " |
6586 | 6596 | "fichier." |
6587 | 6597 | |
6588 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6589 | 6599 | msgid "&Activate" |
6590 | 6600 | msgstr "&Activer" |
6591 | 6601 | |
6592 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6602 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6593 | 6603 | msgid "Switches to the selected session." |
6594 | 6604 | msgstr "Bascule vers la session sélectionnée." |
6595 | 6605 | |
6596 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6606 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6597 | 6607 | msgid "JSON Files" |
6598 | 6608 | msgstr "Fichiers JSON" |
6599 | 6609 | |
6600 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6610 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6601 | 6611 | msgctxt "dialog title" |
6602 | 6612 | msgid "Import session" |
6603 | 6613 | msgstr "Importer session" |
6604 | 6614 | |
6605 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6615 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6606 | 6616 | msgctxt "dialog title" |
6607 | 6617 | msgid "Export session" |
6608 | 6618 | msgstr "Exporter session" |
6609 | 6619 | |
6610 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6620 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6611 | 6621 | msgid "Name:" |
6612 | 6622 | msgstr "Nom :" |
6613 | 6623 | |
6614 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6624 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6615 | 6625 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6616 | 6626 | msgstr "Toujours enregistrer la liste des documents dans cette session" |
6617 | 6627 | |
6618 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6628 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6619 | 6629 | msgid "Base directory:" |
6620 | 6630 | msgstr "Dossier de base :" |
6621 | 6631 | |
6622 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6632 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6623 | 6633 | msgid "Use session specific include path" |
6624 | 6634 | msgstr "Utiliser un chemin d'inclusion spécifique" |
6625 | 6635 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6636 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6627 | 6637 | msgid "Replace global path" |
6628 | 6638 | msgstr "Remplacer le chemin global" |
6629 | 6639 | |
6630 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6640 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6631 | 6641 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6632 | 6642 | msgstr "" |
6633 | 6643 | "Lorsque coché, les chemins des préférences de LilyPond ne sont pas inclus" |
6634 | 6644 | |
6635 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6645 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6636 | 6646 | msgid "Copy global path" |
6637 | 6647 | msgstr "Copier le chemin global" |
6638 | 6648 | |
6639 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6649 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6640 | 6650 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6641 | 6651 | msgstr "Ajouter et éditer le chemin depuis les préférences de LilyPond." |
6642 | 6652 | |
6643 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6653 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6644 | 6654 | msgid "Remove all paths." |
6645 | 6655 | msgstr "Supprimer tous les chemins." |
6646 | 6656 | |
6647 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6657 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6648 | 6658 | #, python-brace-format |
6649 | 6659 | msgid "Edit session: {name}" |
6650 | 6660 | msgstr "Éditer la session : {name}" |
6651 | 6661 | |
6652 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6662 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6653 | 6663 | msgid "Edit new session" |
6654 | 6664 | msgstr "Éditer une nouvelle session" |
6655 | 6665 | |
6656 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6657 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6666 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6667 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6658 | 6668 | msgid "Warning" |
6659 | 6669 | msgstr "Avertissement" |
6660 | 6670 | |
6661 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6671 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6662 | 6672 | msgid "Please enter a session name." |
6663 | 6673 | msgstr "Veuillez saisir un nom de session." |
6664 | 6674 | |
6665 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6675 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6666 | 6676 | #, python-brace-format |
6667 | 6677 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6668 | 6678 | msgstr "Veuillez ne pas utiliser le nom « {name} »." |
6669 | 6679 | |
6670 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6680 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6671 | 6681 | #, python-brace-format |
6672 | 6682 | msgid "" |
6673 | 6683 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6678 | 6688 | "\n" |
6679 | 6689 | "Voulez-vous l'écraser ?" |
6680 | 6690 | |
6681 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6691 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6682 | 6692 | msgid "Overwrite" |
6683 | 6693 | msgstr "Écraser" |
6684 | 6694 | |
7248 | 7258 | #: ../vcs/__init__.py:53 |
7249 | 7259 | #, fuzzy |
7250 | 7260 | msgid "Git not found" |
7251 | msgstr "Aucun manuel trouvé" | |
7261 | msgstr "Aucune installation Git n'a été trouvée" | |
7252 | 7262 | |
7253 | 7263 | #: ../vcs/__init__.py:54 |
7254 | 7264 | #, fuzzy |
7414 | 7424 | msgid "Select a file" |
7415 | 7425 | msgstr "Sélectionner un fichier" |
7416 | 7426 | |
7427 | #. NOTE: markdown formatting | |
7428 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7429 | msgid "" | |
7430 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7431 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7432 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7433 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7434 | msgstr "" | |
7435 | ||
7436 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7437 | msgid "" | |
7438 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7439 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7440 | msgstr "" | |
7441 | ||
7442 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7443 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | ||
7446 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7447 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7448 | msgstr "" | |
7449 | ||
7450 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7451 | msgid "" | |
7452 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7453 | "LilyPond)" | |
7454 | msgstr "" | |
7455 | ||
7456 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7457 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7458 | msgstr "" | |
7459 | ||
7460 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7461 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7462 | msgstr "" | |
7463 | ||
7417 | 7464 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7418 | 7465 | msgid "Modal transpose" |
7419 | 7466 | msgstr "Transposition modale" |
7467 | ||
7468 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7469 | msgid "" | |
7470 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7471 | "scale or key." | |
7472 | msgstr "" | |
7473 | ||
7474 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7475 | #, fuzzy | |
7476 | msgid "" | |
7477 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7478 | msgstr "" | |
7479 | "Veuillez saisir le nombre de hauteurs à altérer suivi par une armure. (par " | |
7480 | "ex. « 5 F »)" | |
7481 | ||
7482 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7483 | #, fuzzy | |
7484 | msgid "" | |
7485 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7486 | "would enter:" | |
7487 | msgstr "" | |
7488 | "P. ex. pour transposer une tierce mineure vers le haut, il faudrait entrer :" | |
7489 | ||
7490 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7491 | msgid "" | |
7492 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7493 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7494 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7495 | msgstr "" | |
7496 | ||
7497 | #. NOTE: markdown formatting | |
7498 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7499 | msgid "" | |
7500 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7501 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7502 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7503 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7504 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7505 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7506 | "dorian." | |
7507 | msgstr "" | |
7420 | 7508 | |
7421 | 7509 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7422 | 7510 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
8038 | 8126 | msgstr "" |
8039 | 8127 | "qui sera ensuite, de façon répétitive, appliquée à une sélection de notes." |
8040 | 8128 | |
8129 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8130 | #, fuzzy | |
8131 | msgid "Export Music XML" | |
8132 | msgstr "Importer MusicXML" | |
8133 | ||
8134 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8135 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8136 | msgstr "" | |
8137 | ||
8138 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8139 | #, fuzzy | |
8140 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8141 | msgstr "" | |
8142 | "Frescobaldi peut détecter si des fichiers ont été modifiés ou supprimés par " | |
8143 | "d'autres applications." | |
8144 | ||
8145 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8146 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8147 | msgstr "" | |
8148 | ||
8041 | 8149 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
8042 | 8150 | msgid "" |
8043 | 8151 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8371 | 8479 | "par défaut), la version en cours de LilyPond peut y être indique, ou vous " |
8372 | 8480 | "pouvez choisir un des modèles que vous avez définis." |
8373 | 8481 | |
8482 | #. NOTE: markdown formatting | |
8483 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8484 | msgid "" | |
8485 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8486 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8487 | "{experimental}." | |
8488 | msgstr "" | |
8489 | ||
8374 | 8490 | #: ../userguide/git.md:1 |
8375 | 8491 | msgid "Git" |
8376 | 8492 | msgstr "Git" |
9586 | 9702 | #: ../userguide/credits.md:39 |
9587 | 9703 | #, fuzzy |
9588 | 9704 | msgid "Relative mode for MIDI capturing" |
9589 | msgstr "Arrêter la capture MIDI" | |
9705 | msgstr "Démarrer la capture MIDI" | |
9590 | 9706 | |
9591 | 9707 | #: ../userguide/credits.md:42 |
9592 | 9708 | msgid "Finding lots of bugs" |
5 | 5 | #, fuzzy |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.17\n" | |
8 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.17.2\n" | |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
92 | 92 | |
93 | 93 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
94 | 94 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
95 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
95 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
96 | 96 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
97 | 97 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
98 | 98 | msgid "All Files" |
313 | 313 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
314 | 314 | msgstr "" |
315 | 315 | |
316 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
316 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
317 | 317 | #: ../sessions/manager.py:130 |
318 | 318 | msgid "&Save" |
319 | 319 | msgstr "" |
320 | 320 | |
321 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
321 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
322 | 322 | msgid "Save &As..." |
323 | 323 | msgstr "" |
324 | 324 | |
325 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
325 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
326 | 326 | msgid "&Close" |
327 | 327 | msgstr "" |
328 | 328 | |
329 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
329 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
330 | 330 | msgid "Close Other Documents" |
331 | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | |
385 | 385 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
386 | 386 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
387 | 387 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
388 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
388 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
389 | 389 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
390 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
391 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
392 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
393 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
394 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
390 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
391 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
392 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
393 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
394 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
395 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
395 | 396 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
396 | 397 | msgid "Error" |
397 | 398 | msgstr "" |
567 | 568 | msgstr "" |
568 | 569 | |
569 | 570 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
570 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
571 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
571 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
572 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
572 | 573 | #, python-brace-format |
573 | 574 | msgid "" |
574 | 575 | "{message}\n" |
576 | 577 | "{strerror} ({errno})" |
577 | 578 | msgstr "" |
578 | 579 | |
579 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
580 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
580 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
581 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
581 | 582 | #, python-brace-format |
582 | 583 | msgid "Could not read from: {url}" |
583 | 584 | msgstr "" |
591 | 592 | msgid "Open File" |
592 | 593 | msgstr "" |
593 | 594 | |
594 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
595 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
595 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
596 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
596 | 597 | #, python-brace-format |
597 | 598 | msgid "Could not write to: {url}" |
598 | 599 | msgstr "" |
611 | 612 | msgid "Could not reload:" |
612 | 613 | msgstr "" |
613 | 614 | |
614 | #: ../mainwindow.py:662 | |
615 | #: ../mainwindow.py:664 | |
615 | 616 | msgctxt "dialog title" |
616 | 617 | msgid "Insert From File" |
617 | 618 | msgstr "" |
618 | 619 | |
619 | #: ../mainwindow.py:689 | |
620 | #: ../mainwindow.py:691 | |
620 | 621 | msgctxt "dialog title" |
621 | 622 | msgid "Print Source" |
622 | 623 | msgstr "" |
623 | 624 | |
624 | #: ../mainwindow.py:715 | |
625 | #: ../mainwindow.py:717 | |
625 | 626 | msgid "Export as HTML" |
626 | 627 | msgstr "" |
627 | 628 | |
628 | #: ../mainwindow.py:857 | |
629 | #: ../mainwindow.py:859 | |
629 | 630 | msgid "" |
630 | 631 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
631 | 632 | "Provide as much information as possible.\n" |
633 | 634 | "\n" |
634 | 635 | msgstr "" |
635 | 636 | |
636 | #: ../mainwindow.py:971 | |
637 | #: ../mainwindow.py:973 | |
637 | 638 | msgid "Main Toolbar" |
638 | 639 | msgstr "" |
639 | 640 | |
640 | #: ../mainwindow.py:972 | |
641 | #: ../mainwindow.py:974 | |
641 | 642 | msgid "Music View Toolbar" |
642 | 643 | msgstr "" |
643 | 644 | |
644 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
645 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
645 | 646 | msgctxt "action: new document" |
646 | 647 | msgid "&New" |
647 | 648 | msgstr "" |
648 | 649 | |
649 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
650 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
650 | 651 | msgid "&Open..." |
651 | 652 | msgstr "" |
652 | 653 | |
653 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
654 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
654 | 655 | msgid "Open &Recent" |
655 | 656 | msgstr "" |
656 | 657 | |
657 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
658 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
658 | 659 | msgid "Insert from &File..." |
659 | 660 | msgstr "" |
660 | 661 | |
661 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
662 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
662 | 663 | msgid "Open Current Directory" |
663 | 664 | msgstr "" |
664 | 665 | |
665 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
666 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
666 | 667 | msgid "Open Command Prompt" |
667 | 668 | msgstr "" |
668 | 669 | |
669 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
670 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
670 | 671 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
671 | 672 | msgstr "" |
672 | 673 | |
673 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
674 | 675 | msgid "Save All" |
675 | 676 | msgstr "" |
676 | 677 | |
677 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
678 | 679 | msgid "Re&load" |
679 | 680 | msgstr "" |
680 | 681 | |
681 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
682 | 683 | msgid "Reload All" |
683 | 684 | msgstr "" |
684 | 685 | |
685 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
686 | 687 | msgid "Check for External Changes..." |
687 | 688 | msgstr "" |
688 | 689 | |
689 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
690 | 691 | msgid "" |
691 | 692 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
692 | 693 | "other programs." |
693 | 694 | msgstr "" |
694 | 695 | |
695 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
696 | 697 | msgid "Print Source..." |
697 | 698 | msgstr "" |
698 | 699 | |
699 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
700 | 701 | msgid "Close All Documents and Session" |
701 | 702 | msgstr "" |
702 | 703 | |
703 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
704 | 705 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
705 | 706 | msgstr "" |
706 | 707 | |
707 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
708 | 709 | msgid "&Quit" |
709 | 710 | msgstr "" |
710 | 711 | |
711 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
712 | 713 | #, python-brace-format |
713 | 714 | msgid "Restart {appname}" |
714 | 715 | msgstr "" |
715 | 716 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
717 | 718 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
718 | 719 | msgstr "" |
719 | 720 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
721 | 722 | msgid "&Undo" |
722 | 723 | msgstr "" |
723 | 724 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
725 | 726 | msgid "Re&do" |
726 | 727 | msgstr "" |
727 | 728 | |
728 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
729 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
729 | 730 | msgid "Cu&t" |
730 | 731 | msgstr "" |
731 | 732 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
733 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
733 | 734 | msgid "&Copy" |
734 | 735 | msgstr "" |
735 | 736 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
737 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
737 | 738 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
738 | 739 | msgstr "" |
739 | 740 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
741 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
741 | 742 | msgid "&Paste" |
742 | 743 | msgstr "" |
743 | 744 | |
744 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
745 | 746 | msgid "Select &All" |
746 | 747 | msgstr "" |
747 | 748 | |
748 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
749 | 750 | msgid "Select &Block" |
750 | 751 | msgstr "" |
751 | 752 | |
752 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
753 | 754 | msgid "Select &None" |
754 | 755 | msgstr "" |
755 | 756 | |
756 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
757 | 758 | msgid "Select Whole Lines Up" |
758 | 759 | msgstr "" |
759 | 760 | |
760 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
761 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
761 | 762 | msgid "Select Whole Lines Down" |
762 | 763 | msgstr "" |
763 | 764 | |
764 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
765 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
765 | 766 | msgid "&Find..." |
766 | 767 | msgstr "" |
767 | 768 | |
768 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
769 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
769 | 770 | msgid "Find Ne&xt" |
770 | 771 | msgstr "" |
771 | 772 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
773 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
773 | 774 | msgid "Find Pre&vious" |
774 | 775 | msgstr "" |
775 | 776 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
777 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
777 | 778 | msgid "&Replace..." |
778 | 779 | msgstr "" |
779 | 780 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
781 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
781 | 782 | msgid "Pr&eferences..." |
782 | 783 | msgstr "" |
783 | 784 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
785 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
785 | 786 | msgid "&Next Document" |
786 | 787 | msgstr "" |
787 | 788 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
789 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
789 | 790 | msgid "&Previous Document" |
790 | 791 | msgstr "" |
791 | 792 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
793 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
793 | 794 | msgid "Wrap &Lines" |
794 | 795 | msgstr "" |
795 | 796 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
797 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
797 | 798 | msgid "Scroll Up" |
798 | 799 | msgstr "" |
799 | 800 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
801 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
801 | 802 | msgid "Scroll Down" |
802 | 803 | msgstr "" |
803 | 804 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
805 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
805 | 806 | msgid "New &Window" |
806 | 807 | msgstr "" |
807 | 808 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
809 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
809 | 810 | msgid "&Fullscreen" |
810 | 811 | msgstr "" |
811 | 812 | |
812 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
813 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
813 | 814 | msgid "&User Guide" |
814 | 815 | msgstr "" |
815 | 816 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
817 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
817 | 818 | msgid "&What's This?" |
818 | 819 | msgstr "" |
819 | 820 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
821 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
821 | 822 | msgid "Report a &Bug..." |
822 | 823 | msgstr "" |
823 | 824 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
825 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
825 | 826 | #, python-brace-format |
826 | 827 | msgid "&About {appname}..." |
827 | 828 | msgstr "" |
1020 | 1021 | msgstr "" |
1021 | 1022 | |
1022 | 1023 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1023 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1024 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1024 | 1025 | msgid "Documentation Browser" |
1025 | 1026 | msgstr "" |
1026 | 1027 | |
1213 | 1214 | msgid "Layout Control" |
1214 | 1215 | msgstr "" |
1215 | 1216 | |
1216 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1217 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1217 | 1218 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1218 | 1219 | msgstr "" |
1219 | 1220 | |
1220 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1221 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1221 | 1222 | msgid "Delete intermediate output files" |
1222 | 1223 | msgstr "" |
1223 | 1224 | |
1229 | 1230 | msgid "Run LilyPond" |
1230 | 1231 | msgstr "" |
1231 | 1232 | |
1232 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1233 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1233 | 1234 | msgid "PDF" |
1234 | 1235 | msgstr "" |
1235 | 1236 | |
1241 | 1242 | msgid "PNG" |
1242 | 1243 | msgstr "" |
1243 | 1244 | |
1244 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1245 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1245 | 1246 | msgid "SVG" |
1246 | 1247 | msgstr "" |
1247 | 1248 | |
1389 | 1390 | msgid "WAV Files" |
1390 | 1391 | msgstr "" |
1391 | 1392 | |
1392 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1393 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1394 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
1397 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1393 | 1398 | msgid "Export Music&XML..." |
1394 | 1399 | msgstr "" |
1395 | 1400 | |
1396 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1401 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1397 | 1402 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1398 | 1403 | msgstr "" |
1399 | 1404 | |
1400 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1405 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1401 | 1406 | msgid "Export Audio..." |
1402 | 1407 | msgstr "" |
1403 | 1408 | |
1404 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1409 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1405 | 1410 | msgid "Export to different audio formats." |
1406 | 1411 | msgstr "" |
1407 | 1412 | |
1458 | 1463 | msgid "Language for pitch names" |
1459 | 1464 | msgstr "" |
1460 | 1465 | |
1461 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1466 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1462 | 1467 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1463 | 1468 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1464 | 1469 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3184 | 3189 | msgid "Tools" |
3185 | 3190 | msgstr "" |
3186 | 3191 | |
3187 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3192 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3188 | 3193 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3189 | 3194 | msgstr "" |
3190 | 3195 | |
3191 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3196 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3192 | 3197 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3193 | 3198 | msgstr "" |
3194 | 3199 | |
3195 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3200 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3196 | 3201 | msgid "Preferred Language:" |
3197 | 3202 | msgstr "" |
3198 | 3203 | |
3199 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3204 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3200 | 3205 | msgid "English (untranslated)" |
3201 | 3206 | msgstr "" |
3202 | 3207 | |
3203 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3208 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3204 | 3209 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3205 | 3210 | msgid "Font:" |
3206 | 3211 | msgstr "" |
3207 | 3212 | |
3208 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3213 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3209 | 3214 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3210 | 3215 | msgstr "" |
3211 | 3216 | |
3483 | 3488 | msgid "Comment" |
3484 | 3489 | msgstr "" |
3485 | 3490 | |
3486 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3491 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3487 | 3492 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3488 | 3493 | msgid "LilyPond" |
3489 | 3494 | msgstr "" |
3767 | 3772 | msgid "Create a document from a template:" |
3768 | 3773 | msgstr "" |
3769 | 3774 | |
3770 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3775 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3771 | 3776 | msgid "Experimental Features" |
3772 | 3777 | msgstr "" |
3773 | 3778 | |
3895 | 3900 | msgid "No shortcuts found." |
3896 | 3901 | msgstr "" |
3897 | 3902 | |
3898 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
3903 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
3899 | 3904 | msgid "LilyPond versions to use" |
3900 | 3905 | msgstr "" |
3901 | 3906 | |
3902 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3907 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3903 | 3908 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
3904 | 3909 | msgstr "" |
3905 | 3910 | |
3906 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
3911 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
3907 | 3912 | msgid "" |
3908 | 3913 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
3909 | 3914 | "See \"What's This\" for more information." |
3910 | 3915 | msgstr "" |
3911 | 3916 | |
3912 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
3917 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
3913 | 3918 | #, python-brace-format |
3914 | 3919 | msgid "See also {link}." |
3915 | 3920 | msgstr "" |
3916 | 3921 | |
3917 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
3922 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
3918 | 3923 | msgid "Set as &Default" |
3919 | 3924 | msgstr "" |
3920 | 3925 | |
3921 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
3926 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
3922 | 3927 | msgid "default" |
3923 | 3928 | msgstr "" |
3924 | 3929 | |
3925 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
3930 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3926 | 3931 | msgid "Label:" |
3927 | 3932 | msgstr "" |
3928 | 3933 | |
3929 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3934 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3930 | 3935 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
3931 | 3936 | msgstr "" |
3932 | 3937 | |
3933 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3938 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3934 | 3939 | msgid "LilyPond Command:" |
3935 | 3940 | msgstr "" |
3936 | 3941 | |
3937 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3942 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3938 | 3943 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
3939 | 3944 | msgstr "" |
3940 | 3945 | |
3941 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3946 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3942 | 3947 | msgid "Convert-ly:" |
3943 | 3948 | msgstr "" |
3944 | 3949 | |
3945 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3950 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3946 | 3951 | msgid "LilyPond-book:" |
3947 | 3952 | msgstr "" |
3948 | 3953 | |
3949 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3954 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
3950 | 3955 | msgid "Include in automatic version selection" |
3951 | 3956 | msgstr "" |
3952 | 3957 | |
3953 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
3958 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3954 | 3959 | msgid "Running LilyPond" |
3955 | 3960 | msgstr "" |
3956 | 3961 | |
3957 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3962 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
3958 | 3963 | msgid "Save document if possible" |
3959 | 3964 | msgstr "" |
3960 | 3965 | |
3961 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
3966 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
3962 | 3967 | msgid "" |
3963 | 3968 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
3964 | 3969 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
3965 | 3970 | msgstr "" |
3966 | 3971 | |
3967 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
3972 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
3968 | 3973 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
3969 | 3974 | msgstr "" |
3970 | 3975 | |
3971 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
3976 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
3972 | 3977 | msgid "" |
3973 | 3978 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
3974 | 3979 | "This can be useful for bug reports." |
3975 | 3980 | msgstr "" |
3976 | 3981 | |
3977 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
3982 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
3978 | 3983 | msgid "LilyPond include path:" |
3979 | 3984 | msgstr "" |
3980 | 3985 | |
3981 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
3986 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
3982 | 3987 | msgid "Default output format" |
3983 | 3988 | msgstr "" |
3984 | 3989 | |
3985 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
3990 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
3986 | 3991 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
3987 | 3992 | msgstr "" |
3988 | 3993 | |
3989 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
3994 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
3990 | 3995 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
3991 | 3996 | msgstr "" |
3992 | 3997 | |
3998 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
3999 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4000 | msgstr "" | |
4001 | ||
3993 | 4002 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
3994 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
3997 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
3998 | 4003 | msgid "" |
3999 | 4004 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4000 | 4005 | msgstr "" |
4087 | 4092 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4088 | 4093 | msgstr "" |
4089 | 4094 | |
4090 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4095 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4091 | 4096 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4092 | 4097 | msgstr "" |
4093 | 4098 | |
4818 | 4823 | msgid "Score Setup Wizard" |
4819 | 4824 | msgstr "" |
4820 | 4825 | |
4821 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
4826 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
4822 | 4827 | msgid "Clear" |
4823 | 4828 | msgstr "" |
4824 | 4829 | |
6265 | 6270 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6266 | 6271 | msgstr "" |
6267 | 6272 | |
6268 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6273 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6269 | 6274 | msgid "Manage Sessions" |
6270 | 6275 | msgstr "" |
6271 | 6276 | |
6272 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6277 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6273 | 6278 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6274 | 6279 | msgid "&Import..." |
6275 | 6280 | msgstr "" |
6276 | 6281 | |
6277 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6282 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6278 | 6283 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6279 | 6284 | msgstr "" |
6280 | 6285 | |
6281 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6286 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6282 | 6287 | msgid "E&xport..." |
6283 | 6288 | msgstr "" |
6284 | 6289 | |
6285 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6290 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6286 | 6291 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6287 | 6292 | msgstr "" |
6288 | 6293 | |
6289 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6294 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6290 | 6295 | msgid "&Activate" |
6291 | 6296 | msgstr "" |
6292 | 6297 | |
6293 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6298 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6294 | 6299 | msgid "Switches to the selected session." |
6295 | 6300 | msgstr "" |
6296 | 6301 | |
6297 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6302 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6298 | 6303 | msgid "JSON Files" |
6299 | 6304 | msgstr "" |
6300 | 6305 | |
6301 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6306 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6302 | 6307 | msgctxt "dialog title" |
6303 | 6308 | msgid "Import session" |
6304 | 6309 | msgstr "" |
6305 | 6310 | |
6306 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6311 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6307 | 6312 | msgctxt "dialog title" |
6308 | 6313 | msgid "Export session" |
6309 | 6314 | msgstr "" |
6310 | 6315 | |
6311 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6316 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6312 | 6317 | msgid "Name:" |
6313 | 6318 | msgstr "" |
6314 | 6319 | |
6315 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6320 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6316 | 6321 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6317 | 6322 | msgstr "" |
6318 | 6323 | |
6319 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6324 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6320 | 6325 | msgid "Base directory:" |
6321 | 6326 | msgstr "" |
6322 | 6327 | |
6323 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6328 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6324 | 6329 | msgid "Use session specific include path" |
6325 | 6330 | msgstr "" |
6326 | 6331 | |
6327 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6332 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6328 | 6333 | msgid "Replace global path" |
6329 | 6334 | msgstr "" |
6330 | 6335 | |
6331 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6336 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6332 | 6337 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6333 | 6338 | msgstr "" |
6334 | 6339 | |
6335 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6340 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6336 | 6341 | msgid "Copy global path" |
6337 | 6342 | msgstr "" |
6338 | 6343 | |
6339 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6344 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6340 | 6345 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6341 | 6346 | msgstr "" |
6342 | 6347 | |
6343 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6348 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6344 | 6349 | msgid "Remove all paths." |
6345 | 6350 | msgstr "" |
6346 | 6351 | |
6347 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6352 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6348 | 6353 | #, python-brace-format |
6349 | 6354 | msgid "Edit session: {name}" |
6350 | 6355 | msgstr "" |
6351 | 6356 | |
6352 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6357 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6353 | 6358 | msgid "Edit new session" |
6354 | 6359 | msgstr "" |
6355 | 6360 | |
6356 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6357 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6361 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6362 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6358 | 6363 | msgid "Warning" |
6359 | 6364 | msgstr "" |
6360 | 6365 | |
6361 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6362 | 6367 | msgid "Please enter a session name." |
6363 | 6368 | msgstr "" |
6364 | 6369 | |
6365 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6370 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6366 | 6371 | #, python-brace-format |
6367 | 6372 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6368 | 6373 | msgstr "" |
6369 | 6374 | |
6370 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6375 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6371 | 6376 | #, python-brace-format |
6372 | 6377 | msgid "" |
6373 | 6378 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6375 | 6380 | "Do you want to overwrite it?" |
6376 | 6381 | msgstr "" |
6377 | 6382 | |
6378 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6379 | 6384 | msgid "Overwrite" |
6380 | 6385 | msgstr "" |
6381 | 6386 | |
7066 | 7071 | msgid "Select a file" |
7067 | 7072 | msgstr "" |
7068 | 7073 | |
7074 | #. NOTE: markdown formatting | |
7075 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7076 | msgid "" | |
7077 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7078 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7079 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7080 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
7083 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7084 | msgid "" | |
7085 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7086 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7087 | msgstr "" | |
7088 | ||
7089 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7090 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7091 | msgstr "" | |
7092 | ||
7093 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7094 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7095 | msgstr "" | |
7096 | ||
7097 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7098 | msgid "" | |
7099 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7100 | "LilyPond)" | |
7101 | msgstr "" | |
7102 | ||
7103 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7104 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7105 | msgstr "" | |
7106 | ||
7107 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7108 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7109 | msgstr "" | |
7110 | ||
7069 | 7111 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7070 | 7112 | msgid "Modal transpose" |
7113 | msgstr "" | |
7114 | ||
7115 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7116 | msgid "" | |
7117 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7118 | "scale or key." | |
7119 | msgstr "" | |
7120 | ||
7121 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7122 | msgid "" | |
7123 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7127 | msgid "" | |
7128 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7129 | "would enter:" | |
7130 | msgstr "" | |
7131 | ||
7132 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7133 | msgid "" | |
7134 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7135 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7136 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #. NOTE: markdown formatting | |
7140 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7141 | msgid "" | |
7142 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7143 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7144 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7145 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7146 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7147 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7148 | "dorian." | |
7071 | 7149 | msgstr "" |
7072 | 7150 | |
7073 | 7151 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7525 | 7603 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7526 | 7604 | msgstr "" |
7527 | 7605 | |
7606 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7607 | msgid "Export Music XML" | |
7608 | msgstr "" | |
7609 | ||
7610 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7611 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7612 | msgstr "" | |
7613 | ||
7614 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7615 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7616 | msgstr "" | |
7617 | ||
7618 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7619 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7620 | msgstr "" | |
7621 | ||
7528 | 7622 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7529 | 7623 | msgid "" |
7530 | 7624 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
7759 | 7853 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
7760 | 7854 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
7761 | 7855 | "you defined." |
7856 | msgstr "" | |
7857 | ||
7858 | #. NOTE: markdown formatting | |
7859 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
7860 | msgid "" | |
7861 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
7862 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
7863 | "{experimental}." | |
7762 | 7864 | msgstr "" |
7763 | 7865 | |
7764 | 7866 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: frescobaldi 0.7.17\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:37+0100\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
99 | 99 | |
100 | 100 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
101 | 101 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
102 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
102 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
103 | 103 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
104 | 104 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
105 | 105 | msgid "All Files" |
345 | 345 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
346 | 346 | msgstr "" |
347 | 347 | |
348 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
348 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
349 | 349 | #: ../sessions/manager.py:130 |
350 | 350 | #, fuzzy |
351 | 351 | msgid "&Save" |
352 | 352 | msgstr "Gardar" |
353 | 353 | |
354 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
354 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
355 | 355 | #, fuzzy |
356 | 356 | msgid "Save &As..." |
357 | 357 | msgstr "Gardar PDF como..." |
358 | 358 | |
359 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
359 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
360 | 360 | msgid "&Close" |
361 | 361 | msgstr "" |
362 | 362 | |
363 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
363 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
364 | 364 | msgid "Close Other Documents" |
365 | 365 | msgstr "Pechar outros documentos" |
366 | 366 | |
421 | 421 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
422 | 422 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
423 | 423 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
424 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
424 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
425 | 425 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
426 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
427 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
428 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
429 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
430 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
426 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
427 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
428 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
429 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
430 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
431 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
431 | 432 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
432 | 433 | msgid "Error" |
433 | 434 | msgstr "" |
621 | 622 | msgstr "Tabulatura" |
622 | 623 | |
623 | 624 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
624 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
625 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
625 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
626 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
626 | 627 | #, python-brace-format |
627 | 628 | msgid "" |
628 | 629 | "{message}\n" |
630 | 631 | "{strerror} ({errno})" |
631 | 632 | msgstr "" |
632 | 633 | |
633 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
634 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
634 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
635 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
635 | 636 | #, fuzzy, python-brace-format |
636 | 637 | msgid "Could not read from: {url}" |
637 | 638 | msgstr "Non se puido cargar %1" |
647 | 648 | msgid "Open File" |
648 | 649 | msgstr "Abrir ficheiro" |
649 | 650 | |
650 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
651 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
651 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
652 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
652 | 653 | #, fuzzy, python-brace-format |
653 | 654 | msgid "Could not write to: {url}" |
654 | 655 | msgstr "Non se puido cargar %1" |
670 | 671 | msgid "Could not reload:" |
671 | 672 | msgstr "Non se puido cargar %1" |
672 | 673 | |
673 | #: ../mainwindow.py:662 | |
674 | #: ../mainwindow.py:664 | |
674 | 675 | msgctxt "dialog title" |
675 | 676 | msgid "Insert From File" |
676 | 677 | msgstr "" |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:689 | |
679 | #: ../mainwindow.py:691 | |
679 | 680 | #, fuzzy |
680 | 681 | msgctxt "dialog title" |
681 | 682 | msgid "Print Source" |
682 | 683 | msgstr "Imprimir código fonte..." |
683 | 684 | |
684 | #: ../mainwindow.py:715 | |
685 | #: ../mainwindow.py:717 | |
685 | 686 | msgid "Export as HTML" |
686 | 687 | msgstr "" |
687 | 688 | |
688 | #: ../mainwindow.py:857 | |
689 | #: ../mainwindow.py:859 | |
689 | 690 | msgid "" |
690 | 691 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
691 | 692 | "Provide as much information as possible.\n" |
693 | 694 | "\n" |
694 | 695 | msgstr "" |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:971 | |
697 | #: ../mainwindow.py:973 | |
697 | 698 | msgid "Main Toolbar" |
698 | 699 | msgstr "" |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:972 | |
701 | #: ../mainwindow.py:974 | |
701 | 702 | msgid "Music View Toolbar" |
702 | 703 | msgstr "" |
703 | 704 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
705 | 706 | #, fuzzy |
706 | 707 | msgctxt "action: new document" |
707 | 708 | msgid "&New" |
708 | 709 | msgstr "Novo..." |
709 | 710 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
711 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
711 | 712 | msgid "&Open..." |
712 | 713 | msgstr "" |
713 | 714 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
715 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
715 | 716 | msgid "Open &Recent" |
716 | 717 | msgstr "" |
717 | 718 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
719 | 720 | msgid "Insert from &File..." |
720 | 721 | msgstr "" |
721 | 722 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
723 | 724 | #, fuzzy |
724 | 725 | msgid "Open Current Directory" |
725 | 726 | msgstr "Abrir o cartafol actual" |
726 | 727 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
728 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
728 | 729 | msgid "Open Command Prompt" |
729 | 730 | msgstr "" |
730 | 731 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
732 | 733 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
733 | 734 | msgstr "" |
734 | 735 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
736 | 737 | #, fuzzy |
737 | 738 | msgid "Save All" |
738 | 739 | msgstr "Gardar" |
739 | 740 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
741 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
741 | 742 | #, fuzzy |
742 | 743 | msgid "Re&load" |
743 | 744 | msgstr "Cargar de novo" |
744 | 745 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
746 | 747 | #, fuzzy |
747 | 748 | msgid "Reload All" |
748 | 749 | msgstr "Cargar de novo" |
749 | 750 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
751 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
751 | 752 | msgid "Check for External Changes..." |
752 | 753 | msgstr "" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
755 | 756 | msgid "" |
756 | 757 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
757 | 758 | "other programs." |
758 | 759 | msgstr "" |
759 | 760 | |
760 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
761 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
761 | 762 | msgid "Print Source..." |
762 | 763 | msgstr "Imprimir código fonte..." |
763 | 764 | |
764 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
765 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
765 | 766 | #, fuzzy |
766 | 767 | msgid "Close All Documents and Session" |
767 | 768 | msgstr "Pechar outros documentos" |
768 | 769 | |
769 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
770 | 771 | #, fuzzy |
771 | 772 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
772 | 773 | msgstr "Transporta todas as notas do documento ou da selección." |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
775 | 776 | msgid "&Quit" |
776 | 777 | msgstr "" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
779 | 780 | #, python-brace-format |
780 | 781 | msgid "Restart {appname}" |
781 | 782 | msgstr "" |
782 | 783 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
784 | 785 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
785 | 786 | msgstr "" |
786 | 787 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
788 | 789 | #, fuzzy |
789 | 790 | msgid "&Undo" |
790 | 791 | msgstr "Desacoplar" |
791 | 792 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
793 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
793 | 794 | msgid "Re&do" |
794 | 795 | msgstr "" |
795 | 796 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
797 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
797 | 798 | msgid "Cu&t" |
798 | 799 | msgstr "" |
799 | 800 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
801 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
801 | 802 | msgid "&Copy" |
802 | 803 | msgstr "&Copiar" |
803 | 804 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
805 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
805 | 806 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
806 | 807 | msgstr "" |
807 | 808 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
809 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
809 | 810 | #, fuzzy |
810 | 811 | msgid "&Paste" |
811 | 812 | msgstr "Pausa" |
812 | 813 | |
813 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
814 | 815 | #, fuzzy |
815 | 816 | msgid "Select &All" |
816 | 817 | msgstr "Seleccionar todo" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
819 | 820 | #, fuzzy |
820 | 821 | msgid "Select &Block" |
821 | 822 | msgstr "Seleccionar todo" |
822 | 823 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
824 | 825 | #, fuzzy |
825 | 826 | msgid "Select &None" |
826 | 827 | msgstr "Seleccionar todo" |
827 | 828 | |
828 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
829 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
829 | 830 | msgid "Select Whole Lines Up" |
830 | 831 | msgstr "" |
831 | 832 | |
832 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
833 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
833 | 834 | msgid "Select Whole Lines Down" |
834 | 835 | msgstr "" |
835 | 836 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
837 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
837 | 838 | #, fuzzy |
838 | 839 | msgid "&Find..." |
839 | 840 | msgstr "Imprimir..." |
840 | 841 | |
841 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
842 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
842 | 843 | msgid "Find Ne&xt" |
843 | 844 | msgstr "" |
844 | 845 | |
845 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
846 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
846 | 847 | #, fuzzy |
847 | 848 | msgid "Find Pre&vious" |
848 | 849 | msgstr "Anterior" |
849 | 850 | |
850 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
851 | 852 | #, fuzzy |
852 | 853 | msgid "&Replace..." |
853 | 854 | msgstr "Busca..." |
854 | 855 | |
855 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
856 | 857 | #, fuzzy |
857 | 858 | msgid "Pr&eferences..." |
858 | 859 | msgstr "Preferencias xerais" |
859 | 860 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
861 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
861 | 862 | #, fuzzy |
862 | 863 | msgid "&Next Document" |
863 | 864 | msgstr "&Documento" |
864 | 865 | |
865 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
866 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
866 | 867 | #, fuzzy |
867 | 868 | msgid "&Previous Document" |
868 | 869 | msgstr "&Código fonte do documento" |
869 | 870 | |
870 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
871 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
871 | 872 | #, fuzzy |
872 | 873 | msgid "Wrap &Lines" |
873 | 874 | msgstr "Barras de compás" |
874 | 875 | |
875 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
876 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
876 | 877 | msgid "Scroll Up" |
877 | 878 | msgstr "" |
878 | 879 | |
879 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
880 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
880 | 881 | #, fuzzy |
881 | 882 | msgid "Scroll Down" |
882 | 883 | msgstr "Semitrino con final descendente" |
883 | 884 | |
884 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
885 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
885 | 886 | msgid "New &Window" |
886 | 887 | msgstr "" |
887 | 888 | |
888 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
889 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
889 | 890 | msgid "&Fullscreen" |
890 | 891 | msgstr "" |
891 | 892 | |
892 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
893 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
893 | 894 | msgid "&User Guide" |
894 | 895 | msgstr "" |
895 | 896 | |
896 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
897 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
897 | 898 | msgid "&What's This?" |
898 | 899 | msgstr "" |
899 | 900 | |
900 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
901 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
901 | 902 | msgid "Report a &Bug..." |
902 | 903 | msgstr "" |
903 | 904 | |
904 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
905 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
905 | 906 | #, python-brace-format |
906 | 907 | msgid "&About {appname}..." |
907 | 908 | msgstr "" |
1123 | 1124 | msgstr "Caracteres especiais..." |
1124 | 1125 | |
1125 | 1126 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1126 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1127 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1127 | 1128 | #, fuzzy |
1128 | 1129 | msgid "Documentation Browser" |
1129 | 1130 | msgstr "Documentación de LilyPond" |
1342 | 1343 | msgid "Layout Control" |
1343 | 1344 | msgstr "Opcións do compoñente do editor" |
1344 | 1345 | |
1345 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1346 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1346 | 1347 | #, fuzzy |
1347 | 1348 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1348 | 1349 | msgstr "Executar LilyPond con saída detallada" |
1349 | 1350 | |
1350 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1351 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1351 | 1352 | #, fuzzy |
1352 | 1353 | msgid "Delete intermediate output files" |
1353 | 1354 | msgstr "Permitir a LilyPond eliminar os ficheiros de saída intermedios" |
1361 | 1362 | msgid "Run LilyPond" |
1362 | 1363 | msgstr "Executar LilyPond" |
1363 | 1364 | |
1364 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1365 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1365 | 1366 | msgid "PDF" |
1366 | 1367 | msgstr "" |
1367 | 1368 | |
1373 | 1374 | msgid "PNG" |
1374 | 1375 | msgstr "" |
1375 | 1376 | |
1376 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1377 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1377 | 1378 | msgid "SVG" |
1378 | 1379 | msgstr "" |
1379 | 1380 | |
1536 | 1537 | msgid "WAV Files" |
1537 | 1538 | msgstr "Todos os ficheiros" |
1538 | 1539 | |
1539 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1540 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1541 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
1544 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1540 | 1545 | #, fuzzy |
1541 | 1546 | msgid "Export Music&XML..." |
1542 | 1547 | msgstr "Imprimir música..." |
1543 | 1548 | |
1544 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1549 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1545 | 1550 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1546 | 1551 | msgstr "" |
1547 | 1552 | |
1548 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1553 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1549 | 1554 | #, fuzzy |
1550 | 1555 | msgid "Export Audio..." |
1551 | 1556 | msgstr "Imprimir..." |
1552 | 1557 | |
1553 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1558 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1554 | 1559 | msgid "Export to different audio formats." |
1555 | 1560 | msgstr "" |
1556 | 1561 | |
1612 | 1617 | msgid "Language for pitch names" |
1613 | 1618 | msgstr "" |
1614 | 1619 | |
1615 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1620 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1616 | 1621 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1617 | 1622 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1618 | 1623 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3513 | 3518 | msgid "Tools" |
3514 | 3519 | msgstr "Vistas de ferramen&tas" |
3515 | 3520 | |
3516 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3521 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3517 | 3522 | #, fuzzy |
3518 | 3523 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3519 | 3524 | msgstr "Documentación de LilyPond:" |
3520 | 3525 | |
3521 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3526 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3522 | 3527 | #, fuzzy |
3523 | 3528 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3524 | 3529 | msgstr "" |
3525 | 3530 | "Introduza tantas letras (S, A, T ou B) como pentagramas haxa.\n" |
3526 | 3531 | "Consulte \"Que é isto\" para máis información." |
3527 | 3532 | |
3528 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3533 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3529 | 3534 | #, fuzzy |
3530 | 3535 | msgid "Preferred Language:" |
3531 | 3536 | msgstr "Idioma:" |
3532 | 3537 | |
3533 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3538 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3534 | 3539 | msgid "English (untranslated)" |
3535 | 3540 | msgstr "" |
3536 | 3541 | |
3537 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3542 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3538 | 3543 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3539 | 3544 | msgid "Font:" |
3540 | 3545 | msgstr "" |
3541 | 3546 | |
3542 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3547 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3543 | 3548 | #, fuzzy |
3544 | 3549 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3545 | 3550 | msgstr "Introduza o nome da sesión." |
3840 | 3845 | msgid "Comment" |
3841 | 3846 | msgstr "Orde" |
3842 | 3847 | |
3843 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3848 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3844 | 3849 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3845 | 3850 | msgid "LilyPond" |
3846 | 3851 | msgstr "LilyPond" |
4150 | 4155 | msgid "Create a document from a template:" |
4151 | 4156 | msgstr "Introduza o nome da sesión." |
4152 | 4157 | |
4153 | #: ../preferences/general.py:334 | |
4158 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
4154 | 4159 | msgid "Experimental Features" |
4155 | 4160 | msgstr "" |
4156 | 4161 | |
4286 | 4291 | msgid "No shortcuts found." |
4287 | 4292 | msgstr "Atallo" |
4288 | 4293 | |
4289 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4294 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4290 | 4295 | #, fuzzy |
4291 | 4296 | msgid "LilyPond versions to use" |
4292 | 4297 | msgstr "Versións de LilyPond para empregar:" |
4293 | 4298 | |
4294 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4299 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4295 | 4300 | #, fuzzy |
4296 | 4301 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4297 | 4302 | msgstr "" |
4298 | 4303 | "Activar a selección automática da versión (escolla a versión de LilyPond " |
4299 | 4304 | "desde o documento)" |
4300 | 4305 | |
4301 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4306 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4302 | 4307 | #, fuzzy |
4303 | 4308 | msgid "" |
4304 | 4309 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4308 | 4313 | "documentos dentro desta sesión.\n" |
4309 | 4314 | "Seleccione Que é isto (Maiús+F1) para obter máis información." |
4310 | 4315 | |
4311 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4316 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4312 | 4317 | #, fuzzy, python-brace-format |
4313 | 4318 | msgid "See also {link}." |
4314 | 4319 | msgstr "Seleccionar todo" |
4315 | 4320 | |
4316 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4321 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4317 | 4322 | #, fuzzy |
4318 | 4323 | msgid "Set as &Default" |
4319 | 4324 | msgstr "Fixar como predeterminado" |
4320 | 4325 | |
4321 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4326 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4322 | 4327 | msgid "default" |
4323 | 4328 | msgstr "predeterminado" |
4324 | 4329 | |
4325 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4330 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4326 | 4331 | msgid "Label:" |
4327 | 4332 | msgstr "" |
4328 | 4333 | |
4329 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4334 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4330 | 4335 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4331 | 4336 | msgstr "" |
4332 | 4337 | |
4333 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4338 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4334 | 4339 | msgid "LilyPond Command:" |
4335 | 4340 | msgstr "Orde de LilyPond:" |
4336 | 4341 | |
4337 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4342 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4338 | 4343 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4339 | 4344 | msgstr "O nome ou a ruta completa do aplicativo LilyPond." |
4340 | 4345 | |
4341 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4346 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4342 | 4347 | msgid "Convert-ly:" |
4343 | 4348 | msgstr "Convert-ly:" |
4344 | 4349 | |
4345 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4350 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4346 | 4351 | #, fuzzy |
4347 | 4352 | msgid "LilyPond-book:" |
4348 | 4353 | msgstr "Lilypond-book:" |
4349 | 4354 | |
4350 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4355 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4351 | 4356 | msgid "Include in automatic version selection" |
4352 | 4357 | msgstr "Incluír na selección automática da versión" |
4353 | 4358 | |
4354 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4359 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4355 | 4360 | msgid "Running LilyPond" |
4356 | 4361 | msgstr "Executando LilyPond" |
4357 | 4362 | |
4358 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4363 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4359 | 4364 | msgid "Save document if possible" |
4360 | 4365 | msgstr "" |
4361 | 4366 | |
4362 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4367 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4363 | 4368 | msgid "" |
4364 | 4369 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4365 | 4370 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4366 | 4371 | msgstr "" |
4367 | 4372 | |
4368 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4373 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4369 | 4374 | #, fuzzy |
4370 | 4375 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4371 | 4376 | msgstr "Permitir a LilyPond eliminar os ficheiros de saída intermedios" |
4372 | 4377 | |
4373 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4378 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4374 | 4379 | msgid "" |
4375 | 4380 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4376 | 4381 | "This can be useful for bug reports." |
4377 | 4382 | msgstr "" |
4378 | 4383 | |
4379 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4384 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4380 | 4385 | msgid "LilyPond include path:" |
4381 | 4386 | msgstr "Ruta de inclusión para LilyPond:" |
4382 | 4387 | |
4383 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4388 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4384 | 4389 | msgid "Default output format" |
4385 | 4390 | msgstr "" |
4386 | 4391 | |
4387 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4392 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4388 | 4393 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4389 | 4394 | msgstr "" |
4390 | 4395 | |
4391 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4396 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4392 | 4397 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4393 | 4398 | msgstr "" |
4394 | 4399 | |
4400 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4401 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
4395 | 4404 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4396 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
4399 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4400 | 4405 | msgid "" |
4401 | 4406 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4402 | 4407 | msgstr "" |
4505 | 4510 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4506 | 4511 | msgstr "" |
4507 | 4512 | |
4508 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4513 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4509 | 4514 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4510 | 4515 | msgstr "" |
4511 | 4516 | |
5273 | 5278 | msgid "Score Setup Wizard" |
5274 | 5279 | msgstr "Asistente de configuración de partitura" |
5275 | 5280 | |
5276 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5281 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5277 | 5282 | #, fuzzy |
5278 | 5283 | msgid "Clear" |
5279 | 5284 | msgstr "Celesta" |
6794 | 6799 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6795 | 6800 | msgstr "Transporta todas as notas do documento ou da selección." |
6796 | 6801 | |
6797 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6802 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6798 | 6803 | msgid "Manage Sessions" |
6799 | 6804 | msgstr "Xestionar sesións" |
6800 | 6805 | |
6801 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6806 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6802 | 6807 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6803 | 6808 | #, fuzzy |
6804 | 6809 | msgid "&Import..." |
6805 | 6810 | msgstr "Imprimir..." |
6806 | 6811 | |
6807 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6812 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6808 | 6813 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6809 | 6814 | msgstr "" |
6810 | 6815 | |
6811 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6816 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6812 | 6817 | #, fuzzy |
6813 | 6818 | msgid "E&xport..." |
6814 | 6819 | msgstr "Imprimir..." |
6815 | 6820 | |
6816 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6821 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6817 | 6822 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6818 | 6823 | msgstr "" |
6819 | 6824 | |
6820 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6825 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6821 | 6826 | msgid "&Activate" |
6822 | 6827 | msgstr "" |
6823 | 6828 | |
6824 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6829 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6825 | 6830 | #, fuzzy |
6826 | 6831 | msgid "Switches to the selected session." |
6827 | 6832 | msgstr "Copiar as duracións da música seleccionada." |
6828 | 6833 | |
6829 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6834 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6830 | 6835 | #, fuzzy |
6831 | 6836 | msgid "JSON Files" |
6832 | 6837 | msgstr "Todos os ficheiros" |
6833 | 6838 | |
6834 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6839 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6835 | 6840 | #, fuzzy |
6836 | 6841 | msgctxt "dialog title" |
6837 | 6842 | msgid "Import session" |
6838 | 6843 | msgstr "Quitar silencios" |
6839 | 6844 | |
6840 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6845 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6841 | 6846 | #, fuzzy |
6842 | 6847 | msgctxt "dialog title" |
6843 | 6848 | msgid "Export session" |
6844 | 6849 | msgstr "Editar nova sesión" |
6845 | 6850 | |
6846 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6851 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6847 | 6852 | msgid "Name:" |
6848 | 6853 | msgstr "Nome:" |
6849 | 6854 | |
6850 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6855 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6851 | 6856 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6852 | 6857 | msgstr "Gardar sempre a lista de documentos nesta sesión" |
6853 | 6858 | |
6854 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6859 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6855 | 6860 | msgid "Base directory:" |
6856 | 6861 | msgstr "Directorio base:" |
6857 | 6862 | |
6858 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6863 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6859 | 6864 | msgid "Use session specific include path" |
6860 | 6865 | msgstr "" |
6861 | 6866 | |
6862 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6867 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6863 | 6868 | #, fuzzy |
6864 | 6869 | msgid "Replace global path" |
6865 | 6870 | msgstr "Eliminar as plicas" |
6866 | 6871 | |
6867 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6872 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6868 | 6873 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6869 | 6874 | msgstr "" |
6870 | 6875 | |
6871 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6876 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6872 | 6877 | msgid "Copy global path" |
6873 | 6878 | msgstr "" |
6874 | 6879 | |
6875 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6880 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6876 | 6881 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6877 | 6882 | msgstr "" |
6878 | 6883 | |
6879 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6884 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6880 | 6885 | #, fuzzy |
6881 | 6886 | msgid "Remove all paths." |
6882 | 6887 | msgstr "Eliminar as plicas" |
6883 | 6888 | |
6884 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6889 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6885 | 6890 | #, fuzzy, python-brace-format |
6886 | 6891 | msgid "Edit session: {name}" |
6887 | 6892 | msgstr "Editar sesión: %1" |
6888 | 6893 | |
6889 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6894 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6890 | 6895 | msgid "Edit new session" |
6891 | 6896 | msgstr "Editar nova sesión" |
6892 | 6897 | |
6893 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6894 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6898 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6899 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6895 | 6900 | #, fuzzy |
6896 | 6901 | msgid "Warning" |
6897 | 6902 | msgstr "Afinación da guitarra" |
6898 | 6903 | |
6899 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6904 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6900 | 6905 | msgid "Please enter a session name." |
6901 | 6906 | msgstr "Introduza o nome da sesión." |
6902 | 6907 | |
6903 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6908 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6904 | 6909 | #, fuzzy, python-brace-format |
6905 | 6910 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6906 | 6911 | msgstr "Non usar o nome '%1'." |
6907 | 6912 | |
6908 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6913 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6909 | 6914 | #, fuzzy, python-brace-format |
6910 | 6915 | msgid "" |
6911 | 6916 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6916 | 6921 | "\n" |
6917 | 6922 | "Quere sobrescribila?" |
6918 | 6923 | |
6919 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6924 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6920 | 6925 | #, fuzzy |
6921 | 6926 | msgid "Overwrite" |
6922 | 6927 | msgstr "&Sobreescribir" |
7697 | 7702 | msgid "Select a file" |
7698 | 7703 | msgstr "Seleccionar todo" |
7699 | 7704 | |
7705 | #. NOTE: markdown formatting | |
7706 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7707 | msgid "" | |
7708 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7709 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7710 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7711 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7712 | msgstr "" | |
7713 | ||
7714 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7715 | msgid "" | |
7716 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7717 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7718 | msgstr "" | |
7719 | ||
7720 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7721 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7722 | msgstr "" | |
7723 | ||
7724 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7725 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7726 | msgstr "" | |
7727 | ||
7728 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7729 | msgid "" | |
7730 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7731 | "LilyPond)" | |
7732 | msgstr "" | |
7733 | ||
7734 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7735 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7736 | msgstr "" | |
7737 | ||
7738 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7739 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7740 | msgstr "" | |
7741 | ||
7700 | 7742 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7701 | 7743 | #, fuzzy |
7702 | 7744 | msgid "Modal transpose" |
7703 | 7745 | msgstr "Transportar..." |
7746 | ||
7747 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7748 | msgid "" | |
7749 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7750 | "scale or key." | |
7751 | msgstr "" | |
7752 | ||
7753 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7754 | msgid "" | |
7755 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7756 | msgstr "" | |
7757 | ||
7758 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7759 | msgid "" | |
7760 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7761 | "would enter:" | |
7762 | msgstr "" | |
7763 | ||
7764 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7765 | msgid "" | |
7766 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7767 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7768 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7769 | msgstr "" | |
7770 | ||
7771 | #. NOTE: markdown formatting | |
7772 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7773 | msgid "" | |
7774 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7775 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7776 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7777 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7778 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7779 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7780 | "dorian." | |
7781 | msgstr "" | |
7704 | 7782 | |
7705 | 7783 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7706 | 7784 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
8168 | 8246 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
8169 | 8247 | msgstr "" |
8170 | 8248 | |
8249 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8250 | #, fuzzy | |
8251 | msgid "Export Music XML" | |
8252 | msgstr "Imprimir música..." | |
8253 | ||
8254 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8255 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8256 | msgstr "" | |
8257 | ||
8258 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8259 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8260 | msgstr "" | |
8261 | ||
8262 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8263 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8264 | msgstr "" | |
8265 | ||
8171 | 8266 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
8172 | 8267 | msgid "" |
8173 | 8268 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8404 | 8499 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8405 | 8500 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8406 | 8501 | "you defined." |
8502 | msgstr "" | |
8503 | ||
8504 | #. NOTE: markdown formatting | |
8505 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8506 | msgid "" | |
8507 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8508 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8509 | "{experimental}." | |
8407 | 8510 | msgstr "" |
8408 | 8511 | |
8409 | 8512 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
5 | 5 | # .billyBoh <billyboh@gmail.com>, 2011, 2012. |
6 | 6 | # Gianluca D'Orazio <gianluca.dorazio@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. |
7 | 7 | # Federico Bruni <fede@inventati.org>, 2014. |
8 | # Davide Liessi <davide.liessi@gmail.com>, 2015. | |
8 | 9 | # |
9 | 10 | msgid "" |
10 | 11 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: Frescobaldi 2.0.17\n" | |
12 | "Project-Id-Version: Frescobaldi 2.17.2\n" | |
12 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2014-12-23 10:15+0100\n" | |
15 | "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2015-01-05 12:27+0100\n" | |
16 | "Last-Translator: Davide Liessi <davide.liessi@gmail.com>\n" | |
16 | 17 | "Language-Team: Italiano <>\n" |
17 | 18 | "Language: it\n" |
18 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | |
23 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" | |
23 | 24 | |
24 | 25 | #: ../about.py:50 |
25 | 26 | #, python-brace-format |
96 | 97 | |
97 | 98 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
98 | 99 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
99 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
100 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
100 | 101 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
101 | 102 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
102 | 103 | msgid "All Files" |
323 | 324 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
324 | 325 | msgstr "Togli il &testo (dalla musica)" |
325 | 326 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
327 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
327 | 328 | #: ../sessions/manager.py:130 |
328 | 329 | msgid "&Save" |
329 | 330 | msgstr "&Salva" |
330 | 331 | |
331 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
332 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
332 | 333 | msgid "Save &As..." |
333 | 334 | msgstr "&Salva come..." |
334 | 335 | |
335 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
336 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
336 | 337 | msgid "&Close" |
337 | 338 | msgstr "&Chiudi" |
338 | 339 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
340 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
340 | 341 | msgid "Close Other Documents" |
341 | 342 | msgstr "Chiudi gli altri documenti" |
342 | 343 | |
397 | 398 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
398 | 399 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
399 | 400 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
400 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
401 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
401 | 402 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
402 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
403 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
404 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
405 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
406 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
403 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
404 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
405 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
406 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
407 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
408 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
407 | 409 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
408 | 410 | msgid "Error" |
409 | 411 | msgstr "Errore" |
583 | 585 | msgstr "Barra delle schede" |
584 | 586 | |
585 | 587 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
586 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
587 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
588 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
589 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
588 | 590 | #, python-brace-format |
589 | 591 | msgid "" |
590 | 592 | "{message}\n" |
595 | 597 | "\n" |
596 | 598 | "{strerror} ({errno})" |
597 | 599 | |
598 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
599 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
600 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
601 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
600 | 602 | #, python-brace-format |
601 | 603 | msgid "Could not read from: {url}" |
602 | 604 | msgstr "Impossibile leggere da: {url}" |
610 | 612 | msgid "Open File" |
611 | 613 | msgstr "Apri file" |
612 | 614 | |
613 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
614 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
615 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
616 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
615 | 617 | #, python-brace-format |
616 | 618 | msgid "Could not write to: {url}" |
617 | 619 | msgstr "Impossibile scrivere su: {url}" |
630 | 632 | msgid "Could not reload:" |
631 | 633 | msgstr "Impossibile ricaricare:" |
632 | 634 | |
633 | #: ../mainwindow.py:662 | |
635 | #: ../mainwindow.py:664 | |
634 | 636 | msgctxt "dialog title" |
635 | 637 | msgid "Insert From File" |
636 | 638 | msgstr "Inserisci dal file" |
637 | 639 | |
638 | #: ../mainwindow.py:689 | |
640 | #: ../mainwindow.py:691 | |
639 | 641 | msgctxt "dialog title" |
640 | 642 | msgid "Print Source" |
641 | 643 | msgstr "Stampa documento sorgente" |
642 | 644 | |
643 | #: ../mainwindow.py:715 | |
645 | #: ../mainwindow.py:717 | |
644 | 646 | msgid "Export as HTML" |
645 | 647 | msgstr "Esporta come HTML" |
646 | 648 | |
647 | #: ../mainwindow.py:857 | |
649 | #: ../mainwindow.py:859 | |
648 | 650 | msgid "" |
649 | 651 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
650 | 652 | "Provide as much information as possible.\n" |
656 | 658 | "\n" |
657 | 659 | "\n" |
658 | 660 | |
659 | #: ../mainwindow.py:971 | |
661 | #: ../mainwindow.py:973 | |
660 | 662 | msgid "Main Toolbar" |
661 | 663 | msgstr "Barra degli strumenti principale" |
662 | 664 | |
663 | #: ../mainwindow.py:972 | |
665 | #: ../mainwindow.py:974 | |
664 | 666 | msgid "Music View Toolbar" |
665 | 667 | msgstr "Barra dell'anteprima spartito" |
666 | 668 | |
667 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
669 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
668 | 670 | msgctxt "action: new document" |
669 | 671 | msgid "&New" |
670 | 672 | msgstr "&Nuovo" |
671 | 673 | |
672 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
673 | 675 | msgid "&Open..." |
674 | 676 | msgstr "&Apri..." |
675 | 677 | |
676 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
677 | 679 | msgid "Open &Recent" |
678 | 680 | msgstr "Apri &recenti" |
679 | 681 | |
680 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
681 | 683 | msgid "Insert from &File..." |
682 | 684 | msgstr "Inserisci dal &file..." |
683 | 685 | |
684 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
685 | 687 | msgid "Open Current Directory" |
686 | 688 | msgstr "Apri la cartella attuale" |
687 | 689 | |
688 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
689 | 691 | msgid "Open Command Prompt" |
690 | 692 | msgstr "Apri riga di comando" |
691 | 693 | |
692 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
694 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
693 | 695 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
694 | 696 | msgstr "Salva copia o selezione come..." |
695 | 697 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
698 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
697 | 699 | msgid "Save All" |
698 | 700 | msgstr "Salva tutto" |
699 | 701 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
702 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
701 | 703 | msgid "Re&load" |
702 | 704 | msgstr "Ri&carica" |
703 | 705 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
705 | 707 | msgid "Reload All" |
706 | 708 | msgstr "Ricarica tutto" |
707 | 709 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
709 | 711 | msgid "Check for External Changes..." |
710 | 712 | msgstr "Controlla per modifiche esterne..." |
711 | 713 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
713 | 715 | msgid "" |
714 | 716 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
715 | 717 | "other programs." |
717 | 719 | "Apre una finestra per controllare se i documenti in uso sono stati " |
718 | 720 | "modificati o cancellati da altri programmi." |
719 | 721 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
721 | 723 | msgid "Print Source..." |
722 | 724 | msgstr "Stampa documento sorgente..." |
723 | 725 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
725 | 727 | msgid "Close All Documents and Session" |
726 | 728 | msgstr "Chiudi tutti i documenti e la sessione" |
727 | 729 | |
728 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
729 | 731 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
730 | 732 | msgstr "Chiude tutti i documenti ed esce dalla sessione corrente." |
731 | 733 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
733 | 735 | msgid "&Quit" |
734 | 736 | msgstr "&Esci" |
735 | 737 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
738 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
737 | 739 | #, python-brace-format |
738 | 740 | msgid "Restart {appname}" |
739 | 741 | msgstr "Riavvia {appname}" |
740 | 742 | |
741 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
742 | 744 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
743 | 745 | msgstr "Esporta il documento sorgente come &HTML colorato..." |
744 | 746 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
746 | 748 | msgid "&Undo" |
747 | 749 | msgstr "&Annulla" |
748 | 750 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
751 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
750 | 752 | msgid "Re&do" |
751 | 753 | msgstr "Ri&peti" |
752 | 754 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
754 | 756 | msgid "Cu&t" |
755 | 757 | msgstr "Ta&glia" |
756 | 758 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
758 | 760 | msgid "&Copy" |
759 | 761 | msgstr "&Copia" |
760 | 762 | |
761 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
762 | 764 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
763 | 765 | msgstr "Copia come &HTML colorato" |
764 | 766 | |
765 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
766 | 768 | msgid "&Paste" |
767 | 769 | msgstr "&Incolla" |
768 | 770 | |
769 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
770 | 772 | msgid "Select &All" |
771 | 773 | msgstr "Seleziona &tutto" |
772 | 774 | |
773 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
774 | 776 | msgid "Select &Block" |
775 | 777 | msgstr "Seleziona &blocco" |
776 | 778 | |
777 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
778 | 780 | msgid "Select &None" |
779 | 781 | msgstr "Annulla &ogni selezione" |
780 | 782 | |
781 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
782 | 784 | msgid "Select Whole Lines Up" |
783 | 785 | msgstr "Seleziona tutte le righe precedenti" |
784 | 786 | |
785 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
786 | 788 | msgid "Select Whole Lines Down" |
787 | 789 | msgstr "Seleziona tutte le righe seguenti" |
788 | 790 | |
789 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
790 | 792 | msgid "&Find..." |
791 | 793 | msgstr "&Trova..." |
792 | 794 | |
793 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
794 | 796 | msgid "Find Ne&xt" |
795 | 797 | msgstr "Trova &successivo" |
796 | 798 | |
797 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
798 | 800 | msgid "Find Pre&vious" |
799 | 801 | msgstr "Trova pre&cedente" |
800 | 802 | |
801 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
802 | 804 | msgid "&Replace..." |
803 | 805 | msgstr "&Sostituisci..." |
804 | 806 | |
805 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
806 | 808 | msgid "Pr&eferences..." |
807 | 809 | msgstr "Pr&eferenze..." |
808 | 810 | |
809 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
810 | 812 | msgid "&Next Document" |
811 | 813 | msgstr "Documento &successivo" |
812 | 814 | |
813 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
814 | 816 | msgid "&Previous Document" |
815 | 817 | msgstr "Documento &precedente" |
816 | 818 | |
817 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
818 | 820 | msgid "Wrap &Lines" |
819 | 821 | msgstr "Manda a capo le righe" |
820 | 822 | |
821 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
822 | 824 | msgid "Scroll Up" |
823 | 825 | msgstr "Scorri in alto" |
824 | 826 | |
825 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
826 | 828 | msgid "Scroll Down" |
827 | 829 | msgstr "Scorri in basso" |
828 | 830 | |
829 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
830 | 832 | msgid "New &Window" |
831 | 833 | msgstr "Nuova &finestra" |
832 | 834 | |
833 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
834 | 836 | msgid "&Fullscreen" |
835 | 837 | msgstr "&Schermo intero" |
836 | 838 | |
837 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
838 | 840 | msgid "&User Guide" |
839 | 841 | msgstr "&Guida" |
840 | 842 | |
841 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
842 | 844 | msgid "&What's This?" |
843 | 845 | msgstr "&Che cos'è?" |
844 | 846 | |
845 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
846 | 848 | msgid "Report a &Bug..." |
847 | 849 | msgstr "Segnala un &bug..." |
848 | 850 | |
849 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
850 | 852 | #, python-brace-format |
851 | 853 | msgid "&About {appname}..." |
852 | 854 | msgstr "Informazioni su {appname}" |
1045 | 1047 | msgstr "Cara&tteri speciali" |
1046 | 1048 | |
1047 | 1049 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1048 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1050 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1049 | 1051 | msgid "Documentation Browser" |
1050 | 1052 | msgstr "Navigatore documentazione" |
1051 | 1053 | |
1244 | 1246 | msgid "Layout Control" |
1245 | 1247 | msgstr "Controllo della formattazione" |
1246 | 1248 | |
1247 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1249 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1248 | 1250 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1249 | 1251 | msgstr "Esegui LilyPond con messaggi di esecuzione in inglese" |
1250 | 1252 | |
1251 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1253 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1252 | 1254 | msgid "Delete intermediate output files" |
1253 | 1255 | msgstr "Lascia che LilyPond cancelli i file di output intermedi" |
1254 | 1256 | |
1260 | 1262 | msgid "Run LilyPond" |
1261 | 1263 | msgstr "Esegui LilyPond" |
1262 | 1264 | |
1263 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1265 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1264 | 1266 | msgid "PDF" |
1265 | 1267 | msgstr "PDF" |
1266 | 1268 | |
1272 | 1274 | msgid "PNG" |
1273 | 1275 | msgstr "PNG" |
1274 | 1276 | |
1275 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1277 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1276 | 1278 | msgid "SVG" |
1277 | 1279 | msgstr "SVG" |
1278 | 1280 | |
1438 | 1440 | msgid "WAV Files" |
1439 | 1441 | msgstr "File WAV" |
1440 | 1442 | |
1441 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1443 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1444 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1442 | 1448 | msgid "Export Music&XML..." |
1443 | 1449 | msgstr "Esporta Music&XML..." |
1444 | 1450 | |
1445 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1451 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1446 | 1452 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1447 | 1453 | msgstr "Esporta il documento corrente come MusicXML." |
1448 | 1454 | |
1449 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1455 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1450 | 1456 | msgid "Export Audio..." |
1451 | 1457 | msgstr "Esporta audio..." |
1452 | 1458 | |
1453 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1459 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1454 | 1460 | msgid "Export to different audio formats." |
1455 | 1461 | msgstr "Esporta in vari formati audio." |
1456 | 1462 | |
1507 | 1513 | msgid "Language for pitch names" |
1508 | 1514 | msgstr "Lingua per i nomi delle note" |
1509 | 1515 | |
1510 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1516 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1511 | 1517 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1512 | 1518 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1513 | 1519 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3291 | 3297 | msgid "Tools" |
3292 | 3298 | msgstr "Strumenti" |
3293 | 3299 | |
3294 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3300 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3295 | 3301 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3296 | 3302 | msgstr "Percorsi alla documentazione LilyPond:" |
3297 | 3303 | |
3298 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3304 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3299 | 3305 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3300 | 3306 | msgstr "" |
3301 | 3307 | "Aggiungere percorsi locali o URL. Consultare il \"Che cos'è\" per ulteriori " |
3302 | 3308 | "informazioni." |
3303 | 3309 | |
3304 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3310 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3305 | 3311 | msgid "Preferred Language:" |
3306 | 3312 | msgstr "Lingua preferita:" |
3307 | 3313 | |
3308 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3314 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3309 | 3315 | msgid "English (untranslated)" |
3310 | 3316 | msgstr "Inglese (non tradotto)" |
3311 | 3317 | |
3312 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3318 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3313 | 3319 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3314 | 3320 | msgid "Font:" |
3315 | 3321 | msgstr "Carattere:" |
3316 | 3322 | |
3317 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3323 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3318 | 3324 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3319 | 3325 | msgstr "Inserire un percorso locale o un URL:" |
3320 | 3326 | |
3625 | 3631 | msgid "Comment" |
3626 | 3632 | msgstr "Commento" |
3627 | 3633 | |
3628 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3634 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3629 | 3635 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3630 | 3636 | msgid "LilyPond" |
3631 | 3637 | msgstr "LilyPond" |
3921 | 3927 | msgid "Create a document from a template:" |
3922 | 3928 | msgstr "Crea un documento da un modello:" |
3923 | 3929 | |
3924 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3930 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3925 | 3931 | msgid "Experimental Features" |
3926 | msgstr "" | |
3932 | msgstr "Funzioni sperimentali" | |
3927 | 3933 | |
3928 | 3934 | #: ../preferences/general.py:335 |
3929 | 3935 | msgid "Enable Experimental Features" |
3930 | msgstr "" | |
3936 | msgstr "Abilita le funzioni sperimentali" | |
3931 | 3937 | |
3932 | 3938 | #: ../preferences/general.py:337 |
3933 | 3939 | msgid "" |
3934 | 3940 | "If checked, features that are not yet finished are enabled.\n" |
3935 | 3941 | "You need to restart Frescobaldi to see the changes." |
3936 | 3942 | msgstr "" |
3943 | "Se è selezionato, le funzioni non ancora complete sono abilitate.\n" | |
3944 | "Devi riavviare Frescobaldi perché i cambiamenti abbiano effetto." | |
3937 | 3945 | |
3938 | 3946 | #: ../preferences/helpers.py:73 |
3939 | 3947 | msgid "PDF:" |
4070 | 4078 | msgid "No shortcuts found." |
4071 | 4079 | msgstr "Nessuna scorciatoia trovata." |
4072 | 4080 | |
4073 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4081 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4074 | 4082 | msgid "LilyPond versions to use" |
4075 | 4083 | msgstr "Versioni di LilyPond da usare" |
4076 | 4084 | |
4077 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4085 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4078 | 4086 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4079 | 4087 | msgstr "Scegli automaticamente la versione di Lilypond dal documento" |
4080 | 4088 | |
4081 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4089 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4082 | 4090 | msgid "" |
4083 | 4091 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4084 | 4092 | "See \"What's This\" for more information." |
4087 | 4095 | "LilyPond sarà usata.\n" |
4088 | 4096 | "Consultare \"Che cos'è\" per maggiori informazioni." |
4089 | 4097 | |
4090 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4098 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4091 | 4099 | #, python-brace-format |
4092 | 4100 | msgid "See also {link}." |
4093 | 4101 | msgstr "Vedere anche {link}." |
4094 | 4102 | |
4095 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4103 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4096 | 4104 | msgid "Set as &Default" |
4097 | 4105 | msgstr "Imposta come predefinita" |
4098 | 4106 | |
4099 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4107 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4100 | 4108 | msgid "default" |
4101 | 4109 | msgstr "predefinita" |
4102 | 4110 | |
4103 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4111 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4104 | 4112 | msgid "Label:" |
4105 | 4113 | msgstr "Etichetta:" |
4106 | 4114 | |
4107 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4115 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4108 | 4116 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4109 | 4117 | msgstr "Come verrà mostrata questa versione di LilyPond." |
4110 | 4118 | |
4111 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4119 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4112 | 4120 | msgid "LilyPond Command:" |
4113 | 4121 | msgstr "Comando LilyPond:" |
4114 | 4122 | |
4115 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4123 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4116 | 4124 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4117 | 4125 | msgstr "Nome o percorso completo dell'eseguibile di LilyPond." |
4118 | 4126 | |
4119 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4127 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4120 | 4128 | msgid "Convert-ly:" |
4121 | 4129 | msgstr "Convert-ly:" |
4122 | 4130 | |
4123 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4131 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4124 | 4132 | msgid "LilyPond-book:" |
4125 | 4133 | msgstr "LilyPond-book:" |
4126 | 4134 | |
4127 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4135 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4128 | 4136 | msgid "Include in automatic version selection" |
4129 | 4137 | msgstr "Abilita per la selezione automatica della versione" |
4130 | 4138 | |
4131 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4139 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4132 | 4140 | msgid "Running LilyPond" |
4133 | 4141 | msgstr "Esecuzione di LilyPond" |
4134 | 4142 | |
4135 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4143 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4136 | 4144 | msgid "Save document if possible" |
4137 | 4145 | msgstr "Salva il documento se possibile" |
4138 | 4146 | |
4139 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4147 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4140 | 4148 | msgid "" |
4141 | 4149 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4142 | 4150 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4145 | 4153 | "modifiche quest'ultimo viene salvato;\n" |
4146 | 4154 | "altrimenti, LilyPond viene eseguito usando una copia temporanea del file." |
4147 | 4155 | |
4148 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4156 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4149 | 4157 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4150 | 4158 | msgstr "" |
4151 | 4159 | "Se selezionato, LilyPond cancellerà i file di output intermedi (ad es. " |
4152 | 4160 | "PostScript)." |
4153 | 4161 | |
4154 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4162 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4155 | 4163 | msgid "" |
4156 | 4164 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4157 | 4165 | "This can be useful for bug reports." |
4159 | 4167 | "Se selezionato, i messaggi di esecuzione di LilyPond saranno in inglese.\n" |
4160 | 4168 | "Questo può essere utile per la segnalazione dei bug." |
4161 | 4169 | |
4162 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4170 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4163 | 4171 | msgid "LilyPond include path:" |
4164 | 4172 | msgstr "Percorso di inclusione di file LilyPond:" |
4165 | 4173 | |
4166 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4174 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4167 | 4175 | msgid "Default output format" |
4168 | 4176 | msgstr "Formato di uscita predefinito" |
4169 | 4177 | |
4170 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4178 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4171 | 4179 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4172 | 4180 | msgstr "" |
4173 | 4181 | "Crea documenti PDF (Portable Document Format) per impostazione predefinita." |
4174 | 4182 | |
4175 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4183 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4176 | 4184 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4177 | 4185 | msgstr "" |
4178 | 4186 | "Crea documenti SVG (Scalable Vector Graphics) per impostazione predefinita." |
4179 | 4187 | |
4180 | #: ../preferences/lilypond.py:344 | |
4188 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4181 | 4189 | msgid "Open default viewer after successful compile" |
4182 | 4190 | msgstr "Apri il visualizzatore predefinito dopo la riuscita compilazione" |
4183 | 4191 | |
4184 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4192 | #: ../preferences/lilypond.py:344 | |
4185 | 4193 | msgid "" |
4186 | 4194 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4187 | 4195 | msgstr "" |
4309 | 4317 | "Valori piccoli portano a un riconoscimento più rapido degli eventi MIDI, ma " |
4310 | 4318 | "sforzano la CPU. 10 ms dovrebbe essere un buon valore." |
4311 | 4319 | |
4312 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4320 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4313 | 4321 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4314 | 4322 | msgstr "Cartelle con i dizionari per la sillabazione" |
4315 | 4323 | |
5056 | 5064 | msgid "Score Setup Wizard" |
5057 | 5065 | msgstr "Configurazione assistita di un nuovo spartito" |
5058 | 5066 | |
5059 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5067 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5060 | 5068 | msgid "Clear" |
5061 | 5069 | msgstr "Svuota" |
5062 | 5070 | |
6538 | 6546 | "Sostituisce tutte le corrispondenze dell'espressione cercata nel documento o " |
6539 | 6547 | "nella selezione." |
6540 | 6548 | |
6541 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6549 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6542 | 6550 | msgid "Manage Sessions" |
6543 | 6551 | msgstr "Gestione sessioni" |
6544 | 6552 | |
6545 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6553 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6546 | 6554 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6547 | 6555 | msgid "&Import..." |
6548 | 6556 | msgstr "&Importa..." |
6549 | 6557 | |
6550 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6558 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6551 | 6559 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6552 | 6560 | msgstr "Apre una finestra di dialogo per importare una sessione da un file." |
6553 | 6561 | |
6554 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6562 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6555 | 6563 | msgid "E&xport..." |
6556 | 6564 | msgstr "E&sporta..." |
6557 | 6565 | |
6558 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6566 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6559 | 6567 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6560 | 6568 | msgstr "Apre una finestra di dialogo per esportare una sessione in un file." |
6561 | 6569 | |
6562 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6570 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6563 | 6571 | msgid "&Activate" |
6564 | 6572 | msgstr "&Attiva" |
6565 | 6573 | |
6566 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6574 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6567 | 6575 | msgid "Switches to the selected session." |
6568 | 6576 | msgstr "Passa alla sessione selezionata." |
6569 | 6577 | |
6570 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6578 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6571 | 6579 | msgid "JSON Files" |
6572 | 6580 | msgstr "File JSON" |
6573 | 6581 | |
6574 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6582 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6575 | 6583 | msgctxt "dialog title" |
6576 | 6584 | msgid "Import session" |
6577 | 6585 | msgstr "Importa sessione" |
6578 | 6586 | |
6579 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6587 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6580 | 6588 | msgctxt "dialog title" |
6581 | 6589 | msgid "Export session" |
6582 | 6590 | msgstr "Esporta sessione" |
6583 | 6591 | |
6584 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6592 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6585 | 6593 | msgid "Name:" |
6586 | 6594 | msgstr "Nome:" |
6587 | 6595 | |
6588 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6596 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6589 | 6597 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6590 | 6598 | msgstr "Salva sempre la lista dei documenti in questa sessione" |
6591 | 6599 | |
6592 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6600 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6593 | 6601 | msgid "Base directory:" |
6594 | 6602 | msgstr "Directory base:" |
6595 | 6603 | |
6596 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6604 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6597 | 6605 | msgid "Use session specific include path" |
6598 | 6606 | msgstr "Usa il percorso di inclusione specifico della sessione" |
6599 | 6607 | |
6600 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6608 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6601 | 6609 | msgid "Replace global path" |
6602 | 6610 | msgstr "Sostituisci il percorso globale" |
6603 | 6611 | |
6604 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6605 | 6613 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6606 | 6614 | msgstr "" |
6607 | 6615 | "Se vistato, i percorsi presenti nelle preferenze relative a LilyPond non " |
6608 | 6616 | "sono inclusi." |
6609 | 6617 | |
6610 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6618 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6611 | 6619 | msgid "Copy global path" |
6612 | 6620 | msgstr "Copia il percorso globale" |
6613 | 6621 | |
6614 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6622 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6615 | 6623 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6616 | 6624 | msgstr "Aggiunge e modifica il percorso dalle preferenze relative a LilyPond." |
6617 | 6625 | |
6618 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6619 | 6627 | msgid "Remove all paths." |
6620 | 6628 | msgstr "Togli tutti i percorsi." |
6621 | 6629 | |
6622 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6630 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6623 | 6631 | #, python-brace-format |
6624 | 6632 | msgid "Edit session: {name}" |
6625 | 6633 | msgstr "Modifica la sessione: {name}" |
6626 | 6634 | |
6627 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6635 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6628 | 6636 | msgid "Edit new session" |
6629 | 6637 | msgstr "Modifica una nuova sessione" |
6630 | 6638 | |
6631 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6632 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6639 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6640 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6633 | 6641 | msgid "Warning" |
6634 | 6642 | msgstr "Attenzione" |
6635 | 6643 | |
6636 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6644 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6637 | 6645 | msgid "Please enter a session name." |
6638 | 6646 | msgstr "Inserire un nome per la sessione." |
6639 | 6647 | |
6640 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6648 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6641 | 6649 | #, python-brace-format |
6642 | 6650 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6643 | 6651 | msgstr "Il nome '{name}' non si può usare." |
6644 | 6652 | |
6645 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6653 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6646 | 6654 | #, python-brace-format |
6647 | 6655 | msgid "" |
6648 | 6656 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6653 | 6661 | "\n" |
6654 | 6662 | "Sovrascriverla?" |
6655 | 6663 | |
6656 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6664 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6657 | 6665 | msgid "Overwrite" |
6658 | 6666 | msgstr "Sovrascrivi" |
6659 | 6667 | |
7218 | 7226 | msgstr "Vedi anche:" |
7219 | 7227 | |
7220 | 7228 | #: ../vcs/__init__.py:53 |
7221 | #, fuzzy | |
7222 | 7229 | msgid "Git not found" |
7223 | msgstr "Non trovato" | |
7230 | msgstr "Git non trovato" | |
7224 | 7231 | |
7225 | 7232 | #: ../vcs/__init__.py:54 |
7226 | #, fuzzy | |
7227 | 7233 | msgid "" |
7228 | 7234 | "Frescobaldi is run from within a Git repository, but Git does not appear to " |
7229 | 7235 | "be working. Git support will be disabled. If you have Git installed, you can " |
7232 | 7238 | "Error message:\n" |
7233 | 7239 | "\n" |
7234 | 7240 | msgstr "" |
7235 | "Frescobaldi è eseguito da un repository Git ma Git non è installato. " | |
7236 | "Frescobaldi viene lanciato senza supporto a Git, ma è meglio se verifichi la " | |
7237 | "tua configurazione. Se in realtà Git è installato, imposta il percorso ai " | |
7238 | "suoi eseguibili nelle Preferenze." | |
7241 | "Frescobaldi è eseguito da un repository Git, ma Git non è installato o non " | |
7242 | "funziona. Il supporto a Git sarà disabilitato. Se in realtà Git è " | |
7243 | "installato, puoi impostare il percorso ai suoi eseguibili nelle Preferenze.\n" | |
7244 | "\n" | |
7245 | "Messaggio di errore:\n" | |
7246 | "\n" | |
7239 | 7247 | |
7240 | 7248 | #: ../vcs/gitrepo.py:43 |
7241 | 7249 | #, python-brace-format |
7385 | 7393 | msgid "Select a file" |
7386 | 7394 | msgstr "Scegliere un file" |
7387 | 7395 | |
7396 | #. NOTE: markdown formatting | |
7397 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7398 | msgid "" | |
7399 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7400 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7401 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7402 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7403 | msgstr "" | |
7404 | ||
7405 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7406 | msgid "" | |
7407 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7408 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7409 | msgstr "" | |
7410 | ||
7411 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7412 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7413 | msgstr "" | |
7414 | ||
7415 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7416 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7417 | msgstr "" | |
7418 | ||
7419 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7420 | msgid "" | |
7421 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7422 | "LilyPond)" | |
7423 | msgstr "" | |
7424 | ||
7425 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7426 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7427 | msgstr "" | |
7428 | ||
7429 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7430 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7431 | msgstr "" | |
7432 | ||
7388 | 7433 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7389 | 7434 | msgid "Modal transpose" |
7390 | 7435 | msgstr "Trasposizione modale" |
7436 | ||
7437 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7438 | msgid "" | |
7439 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7440 | "scale or key." | |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
7443 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7444 | #, fuzzy | |
7445 | msgid "" | |
7446 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7447 | msgstr "" | |
7448 | "Inserire il numero di gradi di cui alterare, seguito da un'armatura di " | |
7449 | "chiave. (per esempio \"5 F\")" | |
7450 | ||
7451 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7452 | #, fuzzy | |
7453 | msgid "" | |
7454 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7455 | "would enter:" | |
7456 | msgstr "" | |
7457 | "Per esempio, quando si traspone in alto di una terza minore, si inserisce:" | |
7458 | ||
7459 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7460 | msgid "" | |
7461 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7462 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7463 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7464 | msgstr "" | |
7465 | ||
7466 | #. NOTE: markdown formatting | |
7467 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7468 | msgid "" | |
7469 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7470 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7471 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7472 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7473 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7474 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7475 | "dorian." | |
7476 | msgstr "" | |
7391 | 7477 | |
7392 | 7478 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7393 | 7479 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
8001 | 8087 | #: ../userguide/rhythm.md:22 |
8002 | 8088 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
8003 | 8089 | msgstr "che verranno applicate ripetutamente a una selezione di note." |
8090 | ||
8091 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8092 | #, fuzzy | |
8093 | msgid "Export Music XML" | |
8094 | msgstr "Importa Music XML" | |
8095 | ||
8096 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8097 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8098 | msgstr "" | |
8099 | ||
8100 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8101 | #, fuzzy | |
8102 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8103 | msgstr "" | |
8104 | "Frescobaldi può rilevare se i file vengono modificati o eliminati da altri " | |
8105 | "programmi." | |
8106 | ||
8107 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8108 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8109 | msgstr "" | |
8004 | 8110 | |
8005 | 8111 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
8006 | 8112 | msgid "" |
8329 | 8435 | "un documento viene creato. Può essere lasciato vuoto (impostazione " |
8330 | 8436 | "predefinita), può contenere soltanto la versione corrente di LilyPond oppure " |
8331 | 8437 | "si può scegliere uno dei modelli definiti." |
8438 | ||
8439 | #. NOTE: markdown formatting | |
8440 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8441 | msgid "" | |
8442 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8443 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8444 | "{experimental}." | |
8445 | msgstr "" | |
8332 | 8446 | |
8333 | 8447 | #: ../userguide/git.md:1 |
8334 | 8448 | msgid "Git" |
Binary diff not shown
0 | 0 | # translation of nl.po to Nederlands |
1 | 1 | # |
2 | # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. | |
2 | # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | |
3 | 3 | msgid "" |
4 | 4 | msgstr "" |
5 | 5 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.4\n" |
6 | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
8 | "PO-Revision-Date: 2014-12-25 15:48+0100\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
8 | "PO-Revision-Date: 2015-01-17 08:38+0100\n" | |
9 | 9 | "Last-Translator: Wilbert Berendsen <info@wilbertberendsen.nl>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
11 | 11 | "Language: nl\n" |
90 | 90 | |
91 | 91 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
92 | 92 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
93 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
93 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
94 | 94 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
95 | 95 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
96 | 96 | msgid "All Files" |
317 | 317 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
318 | 318 | msgstr "&Markup verwijderen (uit muziek)" |
319 | 319 | |
320 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
320 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
321 | 321 | #: ../sessions/manager.py:130 |
322 | 322 | msgid "&Save" |
323 | 323 | msgstr "Op&slaan" |
324 | 324 | |
325 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
325 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
326 | 326 | msgid "Save &As..." |
327 | 327 | msgstr "Opslaan &als..." |
328 | 328 | |
329 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
329 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
330 | 330 | msgid "&Close" |
331 | 331 | msgstr "&Sluiten" |
332 | 332 | |
333 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
333 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
334 | 334 | msgid "Close Other Documents" |
335 | 335 | msgstr "Andere documenten sluiten" |
336 | 336 | |
391 | 391 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
392 | 392 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
393 | 393 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
394 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
394 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
395 | 395 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
396 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
397 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
398 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
399 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
400 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
396 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
397 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
398 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
399 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
400 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
401 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
401 | 402 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
402 | 403 | msgid "Error" |
403 | 404 | msgstr "Fout" |
577 | 578 | msgstr "Tabbalk" |
578 | 579 | |
579 | 580 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
580 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
581 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
581 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
582 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
582 | 583 | #, python-brace-format |
583 | 584 | msgid "" |
584 | 585 | "{message}\n" |
589 | 590 | "\n" |
590 | 591 | "{strerror} ({errno})" |
591 | 592 | |
592 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
593 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
593 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
594 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
594 | 595 | #, python-brace-format |
595 | 596 | msgid "Could not read from: {url}" |
596 | 597 | msgstr "Kan niet lezen van: {url}" |
604 | 605 | msgid "Open File" |
605 | 606 | msgstr "Bestand openen" |
606 | 607 | |
607 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
608 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
608 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
609 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
609 | 610 | #, python-brace-format |
610 | 611 | msgid "Could not write to: {url}" |
611 | 612 | msgstr "Kan niet schrijven naar: {url}" |
624 | 625 | msgid "Could not reload:" |
625 | 626 | msgstr "Kan niet herladen:" |
626 | 627 | |
627 | #: ../mainwindow.py:662 | |
628 | #: ../mainwindow.py:664 | |
628 | 629 | msgctxt "dialog title" |
629 | 630 | msgid "Insert From File" |
630 | 631 | msgstr "Invoegen uit bestand" |
631 | 632 | |
632 | #: ../mainwindow.py:689 | |
633 | #: ../mainwindow.py:691 | |
633 | 634 | msgctxt "dialog title" |
634 | 635 | msgid "Print Source" |
635 | 636 | msgstr "Brontekst afdrukken" |
636 | 637 | |
637 | #: ../mainwindow.py:715 | |
638 | #: ../mainwindow.py:717 | |
638 | 639 | msgid "Export as HTML" |
639 | 640 | msgstr "Exporteren als HTML" |
640 | 641 | |
641 | #: ../mainwindow.py:857 | |
642 | #: ../mainwindow.py:859 | |
642 | 643 | msgid "" |
643 | 644 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
644 | 645 | "Provide as much information as possible.\n" |
650 | 651 | "\n" |
651 | 652 | "\n" |
652 | 653 | |
653 | #: ../mainwindow.py:971 | |
654 | #: ../mainwindow.py:973 | |
654 | 655 | msgid "Main Toolbar" |
655 | 656 | msgstr "Hoofdwerkbalk" |
656 | 657 | |
657 | #: ../mainwindow.py:972 | |
658 | #: ../mainwindow.py:974 | |
658 | 659 | msgid "Music View Toolbar" |
659 | 660 | msgstr "Muziekweergave-werkbalk" |
660 | 661 | |
661 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
662 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
662 | 663 | msgctxt "action: new document" |
663 | 664 | msgid "&New" |
664 | 665 | msgstr "&Nieuw" |
665 | 666 | |
666 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
667 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
667 | 668 | msgid "&Open..." |
668 | 669 | msgstr "&Openen..." |
669 | 670 | |
670 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
671 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
671 | 672 | msgid "Open &Recent" |
672 | 673 | msgstr "&Recent geopend" |
673 | 674 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
675 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
675 | 676 | msgid "Insert from &File..." |
676 | 677 | msgstr "&Invoegen uit bestand..." |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
679 | 680 | msgid "Open Current Directory" |
680 | 681 | msgstr "Huidige map openen" |
681 | 682 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
683 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
683 | 684 | msgid "Open Command Prompt" |
684 | 685 | msgstr "Commandoregel openen" |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
687 | 688 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
688 | 689 | msgstr "Kopie of selectie opslaan als..." |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
691 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
691 | 692 | msgid "Save All" |
692 | 693 | msgstr "Alles opslaan" |
693 | 694 | |
694 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
695 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
695 | 696 | msgid "Re&load" |
696 | 697 | msgstr "Her&laden" |
697 | 698 | |
698 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
699 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
699 | 700 | msgid "Reload All" |
700 | 701 | msgstr "Alles herladen" |
701 | 702 | |
702 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
703 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
703 | 704 | msgid "Check for External Changes..." |
704 | 705 | msgstr "Controleren op externe wijzigingen..." |
705 | 706 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
707 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
707 | 708 | msgid "" |
708 | 709 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
709 | 710 | "other programs." |
711 | 712 | "Opent een venster om te controleren of open documenten werden gewijzigd of " |
712 | 713 | "verwijderd door andere programma's." |
713 | 714 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
715 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
715 | 716 | msgid "Print Source..." |
716 | 717 | msgstr "Brontekst afdrukken..." |
717 | 718 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
719 | 720 | msgid "Close All Documents and Session" |
720 | 721 | msgstr "Alle documenten en sessie sluiten" |
721 | 722 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
723 | 724 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
724 | 725 | msgstr "Sluit alle documenten en verlaat de huidige sessie." |
725 | 726 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
727 | 728 | msgid "&Quit" |
728 | 729 | msgstr "Afslui&ten" |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
731 | 732 | #, python-brace-format |
732 | 733 | msgid "Restart {appname}" |
733 | 734 | msgstr "{appname} herstarten" |
734 | 735 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
736 | 737 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
737 | 738 | msgstr "Bron als gekleurde &HTML exporteren..." |
738 | 739 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
740 | 741 | msgid "&Undo" |
741 | 742 | msgstr "&Ongedaan maken" |
742 | 743 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
744 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
744 | 745 | msgid "Re&do" |
745 | 746 | msgstr "Opnie&uw" |
746 | 747 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
748 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
748 | 749 | msgid "Cu&t" |
749 | 750 | msgstr "&Knippen" |
750 | 751 | |
751 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
752 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
752 | 753 | msgid "&Copy" |
753 | 754 | msgstr "&Kopiëren" |
754 | 755 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
756 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
756 | 757 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
757 | 758 | msgstr "Als gekleurde HTML kopiëren" |
758 | 759 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
760 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
760 | 761 | msgid "&Paste" |
761 | 762 | msgstr "&Plakken" |
762 | 763 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
764 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
764 | 765 | msgid "Select &All" |
765 | 766 | msgstr "&Alles selecteren" |
766 | 767 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
768 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
768 | 769 | msgid "Select &Block" |
769 | 770 | msgstr "&Blok selecteren" |
770 | 771 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
772 | 773 | msgid "Select &None" |
773 | 774 | msgstr "&Niets selecteren" |
774 | 775 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
776 | 777 | msgid "Select Whole Lines Up" |
777 | 778 | msgstr "Volledige regels omhoog selecteren" |
778 | 779 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
780 | 781 | msgid "Select Whole Lines Down" |
781 | 782 | msgstr "Volledige regels omlaag selecteren" |
782 | 783 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
784 | 785 | msgid "&Find..." |
785 | 786 | msgstr "&Zoeken..." |
786 | 787 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
788 | 789 | msgid "Find Ne&xt" |
789 | 790 | msgstr "&Volgende zoeken" |
790 | 791 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
792 | 793 | msgid "Find Pre&vious" |
793 | 794 | msgstr "V&orige zoeken" |
794 | 795 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
796 | 797 | msgid "&Replace..." |
797 | 798 | msgstr "Ve&rvangen" |
798 | 799 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
800 | 801 | msgid "Pr&eferences..." |
801 | 802 | msgstr "Voork&euren..." |
802 | 803 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
804 | 805 | msgid "&Next Document" |
805 | 806 | msgstr "&Volgende document" |
806 | 807 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
808 | 809 | msgid "&Previous Document" |
809 | 810 | msgstr "V&orige document" |
810 | 811 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
812 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
812 | 813 | msgid "Wrap &Lines" |
813 | 814 | msgstr "Rege&ls afbreken" |
814 | 815 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
816 | 817 | msgid "Scroll Up" |
817 | 818 | msgstr "Omhoog schuiven" |
818 | 819 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
820 | 821 | msgid "Scroll Down" |
821 | 822 | msgstr "Omlaag schuiven" |
822 | 823 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
824 | 825 | msgid "New &Window" |
825 | 826 | msgstr "Nieuw &venster" |
826 | 827 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
828 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
828 | 829 | msgid "&Fullscreen" |
829 | 830 | msgstr "Volledig &scherm" |
830 | 831 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
832 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
832 | 833 | msgid "&User Guide" |
833 | 834 | msgstr "&Handleiding" |
834 | 835 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
836 | 837 | msgid "&What's This?" |
837 | 838 | msgstr "&Wat is dit?" |
838 | 839 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
840 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
840 | 841 | msgid "Report a &Bug..." |
841 | 842 | msgstr "&Bug rapporteren..." |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
844 | 845 | #, python-brace-format |
845 | 846 | msgid "&About {appname}..." |
846 | 847 | msgstr "&Over {appname}..." |
1039 | 1040 | msgstr "Speciale &tekens" |
1040 | 1041 | |
1041 | 1042 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1042 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1043 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1043 | 1044 | msgid "Documentation Browser" |
1044 | 1045 | msgstr "Documentatie-browser" |
1045 | 1046 | |
1236 | 1237 | msgid "Layout Control" |
1237 | 1238 | msgstr "Layoutcontrole" |
1238 | 1239 | |
1239 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1240 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1240 | 1241 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1241 | 1242 | msgstr "LilyPond starten met Engelstalige uitvoerberichten" |
1242 | 1243 | |
1243 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1244 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1244 | 1245 | msgid "Delete intermediate output files" |
1245 | 1246 | msgstr "Tussentijdse uitvoerbestanden verwijderen" |
1246 | 1247 | |
1252 | 1253 | msgid "Run LilyPond" |
1253 | 1254 | msgstr "LilyPond starten" |
1254 | 1255 | |
1255 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1256 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1256 | 1257 | msgid "PDF" |
1257 | 1258 | msgstr "PDF" |
1258 | 1259 | |
1264 | 1265 | msgid "PNG" |
1265 | 1266 | msgstr "PNG" |
1266 | 1267 | |
1267 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1268 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1268 | 1269 | msgid "SVG" |
1269 | 1270 | msgstr "SVG" |
1270 | 1271 | |
1433 | 1434 | msgid "WAV Files" |
1434 | 1435 | msgstr "WAV-bestanden" |
1435 | 1436 | |
1436 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1437 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1438 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1439 | msgstr "" | |
1440 | "Er kan geen audiobestand aangemaakt worden. Maak eerst een MIDI-bestand." | |
1441 | ||
1442 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1437 | 1443 | msgid "Export Music&XML..." |
1438 | 1444 | msgstr "Music&XML exporteren..." |
1439 | 1445 | |
1440 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1446 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1441 | 1447 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1442 | 1448 | msgstr "Het huidige document als MusicXML exporteren." |
1443 | 1449 | |
1444 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1450 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1445 | 1451 | msgid "Export Audio..." |
1446 | 1452 | msgstr "Audio exporteren..." |
1447 | 1453 | |
1448 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1454 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1449 | 1455 | msgid "Export to different audio formats." |
1450 | 1456 | msgstr "Exporteren naar diverse audioformaten." |
1451 | 1457 | |
1502 | 1508 | msgid "Language for pitch names" |
1503 | 1509 | msgstr "Taal voor nootnamen" |
1504 | 1510 | |
1505 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1511 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1506 | 1512 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1507 | 1513 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1508 | 1514 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3282 | 3288 | msgid "Tools" |
3283 | 3289 | msgstr "Gereedschap" |
3284 | 3290 | |
3285 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3291 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3286 | 3292 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3287 | 3293 | msgstr "Paden naar LilyPond-documentatie" |
3288 | 3294 | |
3289 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3295 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3290 | 3296 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3291 | 3297 | msgstr "Voeg paden of URLs toe. Zie \"Wat is dit\" voor meer informatie." |
3292 | 3298 | |
3293 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3299 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3294 | 3300 | msgid "Preferred Language:" |
3295 | 3301 | msgstr "Voorkeurstaal:" |
3296 | 3302 | |
3297 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3303 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3298 | 3304 | msgid "English (untranslated)" |
3299 | 3305 | msgstr "Engels (onvertaald)" |
3300 | 3306 | |
3301 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3307 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3302 | 3308 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3303 | 3309 | msgid "Font:" |
3304 | 3310 | msgstr "Lettertype:" |
3305 | 3311 | |
3306 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3312 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3307 | 3313 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3308 | 3314 | msgstr "Voer een lokaal pad in of een URL:" |
3309 | 3315 | |
3612 | 3618 | msgid "Comment" |
3613 | 3619 | msgstr "Commentaar" |
3614 | 3620 | |
3615 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3621 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3616 | 3622 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3617 | 3623 | msgid "LilyPond" |
3618 | 3624 | msgstr "LilyPond" |
3906 | 3912 | msgid "Create a document from a template:" |
3907 | 3913 | msgstr "Een document uit een sjabloon aanmaken:" |
3908 | 3914 | |
3909 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3915 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3910 | 3916 | msgid "Experimental Features" |
3911 | 3917 | msgstr "Experimentele functionaliteit" |
3912 | 3918 | |
4062 | 4068 | msgid "No shortcuts found." |
4063 | 4069 | msgstr "Geen sneltoetsen gevonden." |
4064 | 4070 | |
4065 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4071 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4066 | 4072 | msgid "LilyPond versions to use" |
4067 | 4073 | msgstr "De te gebruiken LilyPond-versies" |
4068 | 4074 | |
4069 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4075 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4070 | 4076 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4071 | 4077 | msgstr "Kies LilyPond-versie op basis van document" |
4072 | 4078 | |
4073 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4079 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4074 | 4080 | msgid "" |
4075 | 4081 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4076 | 4082 | "See \"What's This\" for more information." |
4079 | 4085 | "versie wordt gekozen.\n" |
4080 | 4086 | "Zie \"Wat is dit\" voor meer informatie." |
4081 | 4087 | |
4082 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4088 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4083 | 4089 | #, python-brace-format |
4084 | 4090 | msgid "See also {link}." |
4085 | 4091 | msgstr "Zie ook {link}." |
4086 | 4092 | |
4087 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4093 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4088 | 4094 | msgid "Set as &Default" |
4089 | 4095 | msgstr "Als standaar&d instellen" |
4090 | 4096 | |
4091 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4097 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4092 | 4098 | msgid "default" |
4093 | 4099 | msgstr "standaard" |
4094 | 4100 | |
4095 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4101 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4096 | 4102 | msgid "Label:" |
4097 | 4103 | msgstr "Label:" |
4098 | 4104 | |
4099 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4105 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4100 | 4106 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4101 | 4107 | msgstr "Hoe deze versie van LilyPond wordt afgebeeld." |
4102 | 4108 | |
4103 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4109 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4104 | 4110 | msgid "LilyPond Command:" |
4105 | 4111 | msgstr "LilyPond-commando:" |
4106 | 4112 | |
4107 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4113 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4108 | 4114 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4109 | 4115 | msgstr "Naam of pad van het LilyPond programma." |
4110 | 4116 | |
4111 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4117 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4112 | 4118 | msgid "Convert-ly:" |
4113 | 4119 | msgstr "Convert-ly:" |
4114 | 4120 | |
4115 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4121 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4116 | 4122 | msgid "LilyPond-book:" |
4117 | 4123 | msgstr "Lilypond-book:" |
4118 | 4124 | |
4119 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4125 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4120 | 4126 | msgid "Include in automatic version selection" |
4121 | 4127 | msgstr "Meenemen in automatische versie-selectie" |
4122 | 4128 | |
4123 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4129 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4124 | 4130 | msgid "Running LilyPond" |
4125 | 4131 | msgstr "Bij het starten van LilyPond" |
4126 | 4132 | |
4127 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4133 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4128 | 4134 | msgid "Save document if possible" |
4129 | 4135 | msgstr "Document opslaan indien mogelijk" |
4130 | 4136 | |
4131 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4137 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4132 | 4138 | msgid "" |
4133 | 4139 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4134 | 4140 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4138 | 4144 | "Indien het document niet wordt opgeslagen, wordt een tijdelijk bestand " |
4139 | 4145 | "gebruikt om LilyPond te starten." |
4140 | 4146 | |
4141 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4147 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4142 | 4148 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4143 | 4149 | msgstr "" |
4144 | 4150 | "Indien ingeschakeld, zal LilyPond tussentijdse PostScript-uitvoerbestanden " |
4145 | 4151 | "verwijderen." |
4146 | 4152 | |
4147 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4153 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4148 | 4154 | msgid "" |
4149 | 4155 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4150 | 4156 | "This can be useful for bug reports." |
4152 | 4158 | "Indien ingeschakeld, zullen LilyPond's uitvoerberichten in het Engels zijn.\n" |
4153 | 4159 | "Dit kan handig zijn voor bug-rapportages." |
4154 | 4160 | |
4155 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4161 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4156 | 4162 | msgid "LilyPond include path:" |
4157 | 4163 | msgstr "LilyPond include-pad:" |
4158 | 4164 | |
4159 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4165 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4160 | 4166 | msgid "Default output format" |
4161 | 4167 | msgstr "Standaard uitvoerformaat" |
4162 | 4168 | |
4163 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4169 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4164 | 4170 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4165 | 4171 | msgstr "Standaard PDF (Portable Document Format) documenten aanmaken." |
4166 | 4172 | |
4167 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4173 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4168 | 4174 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4169 | 4175 | msgstr "Standaard SVG (Scalable Vector Graphics) documenten aanmaken." |
4170 | 4176 | |
4171 | #: ../preferences/lilypond.py:344 | |
4177 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4172 | 4178 | msgid "Open default viewer after successful compile" |
4173 | 4179 | msgstr "Standaardweergave openen na succesvolle gravure" |
4174 | 4180 | |
4175 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4181 | #: ../preferences/lilypond.py:344 | |
4176 | 4182 | msgid "" |
4177 | 4183 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4178 | 4184 | msgstr "" |
4302 | 4308 | "milliseconden. Kleine waarden geven een snellere herkenning van de invoer, " |
4303 | 4309 | "maar belasten de CPU meer. 10 ms is een goede waarde." |
4304 | 4310 | |
4305 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4311 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4306 | 4312 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4307 | 4313 | msgstr "Mappen met afbreekbestanden" |
4308 | 4314 | |
5049 | 5055 | msgid "Score Setup Wizard" |
5050 | 5056 | msgstr "Partituur opzetten" |
5051 | 5057 | |
5052 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5058 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5053 | 5059 | msgid "Clear" |
5054 | 5060 | msgstr "Leegmaken" |
5055 | 5061 | |
6525 | 6531 | msgstr "" |
6526 | 6532 | "Vervangt alle overeenkomsten met de zoekterm in het document of de selectie." |
6527 | 6533 | |
6528 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6534 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6529 | 6535 | msgid "Manage Sessions" |
6530 | 6536 | msgstr "Sessies beheren" |
6531 | 6537 | |
6532 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6538 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6533 | 6539 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6534 | 6540 | msgid "&Import..." |
6535 | 6541 | msgstr "&Importeren..." |
6536 | 6542 | |
6537 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6543 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6538 | 6544 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6539 | 6545 | msgstr "" |
6540 | 6546 | "Opent een dialoogvenster om een sessie vanuit een bestand te importeren." |
6541 | 6547 | |
6542 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6548 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6543 | 6549 | msgid "E&xport..." |
6544 | 6550 | msgstr "E&xporteren..." |
6545 | 6551 | |
6546 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6552 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6547 | 6553 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6548 | 6554 | msgstr "Opent een dialoogvenster om een sessie naar een bestand te exporteren." |
6549 | 6555 | |
6550 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6556 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6551 | 6557 | msgid "&Activate" |
6552 | 6558 | msgstr "&Activeren" |
6553 | 6559 | |
6554 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6560 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6555 | 6561 | msgid "Switches to the selected session." |
6556 | 6562 | msgstr "Schakelt over naar de geselecteerde sessie." |
6557 | 6563 | |
6558 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6564 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6559 | 6565 | msgid "JSON Files" |
6560 | 6566 | msgstr "JSON-bestanden" |
6561 | 6567 | |
6562 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6568 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6563 | 6569 | msgctxt "dialog title" |
6564 | 6570 | msgid "Import session" |
6565 | 6571 | msgstr "Sessie importeren" |
6566 | 6572 | |
6567 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6573 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6568 | 6574 | msgctxt "dialog title" |
6569 | 6575 | msgid "Export session" |
6570 | 6576 | msgstr "Sessie exporteren" |
6571 | 6577 | |
6572 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6578 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6573 | 6579 | msgid "Name:" |
6574 | 6580 | msgstr "Naam:" |
6575 | 6581 | |
6576 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6582 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6577 | 6583 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6578 | 6584 | msgstr "De lijst van documenten in deze sessie altijd opslaan" |
6579 | 6585 | |
6580 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6586 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6581 | 6587 | msgid "Base directory:" |
6582 | 6588 | msgstr "Basismap:" |
6583 | 6589 | |
6584 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6590 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6585 | 6591 | msgid "Use session specific include path" |
6586 | 6592 | msgstr "Sessie-specifiek include-pad gebruiken" |
6587 | 6593 | |
6588 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6594 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6589 | 6595 | msgid "Replace global path" |
6590 | 6596 | msgstr "Globale pad vervangen" |
6591 | 6597 | |
6592 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6593 | 6599 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6594 | 6600 | msgstr "" |
6595 | 6601 | "Indien ingeschakeld, worden de include-paden in de LilyPond-voorkeuren niet " |
6596 | 6602 | "gebruikt." |
6597 | 6603 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6604 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6599 | 6605 | msgid "Copy global path" |
6600 | 6606 | msgstr "Globale pad kopiëren" |
6601 | 6607 | |
6602 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6608 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6603 | 6609 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6604 | 6610 | msgstr "Globale include-pad uit de LilyPond-voorkeuren toevoegen en bewerken." |
6605 | 6611 | |
6606 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6607 | 6613 | msgid "Remove all paths." |
6608 | 6614 | msgstr "Alle paden verwijderen." |
6609 | 6615 | |
6610 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6616 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6611 | 6617 | #, python-brace-format |
6612 | 6618 | msgid "Edit session: {name}" |
6613 | 6619 | msgstr "Sessie bewerken: {name}" |
6614 | 6620 | |
6615 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6621 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6616 | 6622 | msgid "Edit new session" |
6617 | 6623 | msgstr "Nieuwe sessie bewerken" |
6618 | 6624 | |
6619 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6620 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6625 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6621 | 6627 | msgid "Warning" |
6622 | 6628 | msgstr "Waarschuwing" |
6623 | 6629 | |
6624 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6630 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6625 | 6631 | msgid "Please enter a session name." |
6626 | 6632 | msgstr "Voer een sessienaam in." |
6627 | 6633 | |
6628 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6634 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6629 | 6635 | #, python-brace-format |
6630 | 6636 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6631 | 6637 | msgstr "U kunt de naam '{name}' niet gebruiken." |
6632 | 6638 | |
6633 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6639 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6634 | 6640 | #, python-brace-format |
6635 | 6641 | msgid "" |
6636 | 6642 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6641 | 6647 | "\n" |
6642 | 6648 | "Wilt u deze overschrijven?" |
6643 | 6649 | |
6644 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6650 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6645 | 6651 | msgid "Overwrite" |
6646 | 6652 | msgstr "Overschrijven" |
6647 | 6653 | |
7374 | 7380 | msgid "Select a file" |
7375 | 7381 | msgstr "Selecteer een bestand" |
7376 | 7382 | |
7383 | #. NOTE: markdown formatting | |
7384 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7385 | msgid "" | |
7386 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7387 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7388 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7389 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | "Sommige functies van Frescobaldi zijn een tijd in ontwikkeling voordat ze als " | |
7392 | "voltooid worden beschouwd. " | |
7393 | "Om hier toch al gebruik van te kunnen maken, ook al zijn er nog beperkingen, " | |
7394 | "kunt u de optie *Experimentele " | |
7395 | "functionaliteit inschakelen* aanvinken in de {prefs_general}." | |
7396 | ||
7397 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7398 | msgid "" | |
7399 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7400 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7401 | msgstr "" | |
7402 | "In de meeste gevallen moet u daarna Frescobaldi opnieuw starten of een nieuw " | |
7403 | "hoofdvenster maken (via " | |
7404 | "{menu_window_new}) om de nieuwe menuopties te zien." | |
7405 | ||
7406 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7407 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7408 | msgstr "Dit zijn de op dit moment experimentele functies in Frescobaldi:" | |
7409 | ||
7410 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7411 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7412 | msgstr "{export_audio} Audio exporteren (converteert MIDI naar WAV)" | |
7413 | ||
7414 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7415 | msgid "" | |
7416 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7417 | "LilyPond)" | |
7418 | msgstr "" | |
7419 | "{export_musicxml} Converteert LilyPond brontekst naar MusicXML (zonder " | |
7420 | "LilyPond te gebruiken)" | |
7421 | ||
7422 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7423 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7424 | msgstr "" | |
7425 | "{object_editor} Eigenschappen van objecten in de LilyPond-uitvoer bewerken" | |
7426 | ||
7427 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7428 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7429 | msgstr "Het bewerken van items in de SVG-weergave" | |
7430 | ||
7377 | 7431 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7378 | 7432 | msgid "Modal transpose" |
7379 | 7433 | msgstr "Modaal transponeren" |
7434 | ||
7435 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7436 | msgid "" | |
7437 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7438 | "scale or key." | |
7439 | msgstr "" | |
7440 | "Gebruik modaal transponeren als u de noten in een bepaalde toonladder of " | |
7441 | "toonsoort wilt houden." | |
7442 | ||
7443 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7444 | msgid "" | |
7445 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7446 | msgstr "" | |
7447 | "Voer het aantal stappen in om te transponeren, gevolgd door een toonsoort." | |
7448 | ||
7449 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7450 | msgid "" | |
7451 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7452 | "would enter:" | |
7453 | msgstr "" | |
7454 | "Wanneer u bijvoorbeeld een grote secunde naar boven wilt transponeren binnen " | |
7455 | "de toonsoort C groot, voert u " | |
7456 | "in:" | |
7457 | ||
7458 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7459 | msgid "" | |
7460 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7461 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7462 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7463 | msgstr "" | |
7464 | "*Let op dat als sommige van de originele toonhoogtes niet in de opgegeven " | |
7465 | "toonsoort passen, " | |
7466 | "deze toonrelaties zo blijven en niet worden aangepast aan de toonsoort. Met " | |
7467 | "deze functie kunt u " | |
7468 | "dus niet wisselen tussen toonsoorten. Gebruik daarvoor de {modeshift} " | |
7469 | "functie.*" | |
7470 | ||
7471 | #. NOTE: markdown formatting | |
7472 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7473 | msgid "" | |
7474 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7475 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7476 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7477 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7478 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7479 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7480 | "dorian." | |
7481 | msgstr "" | |
7380 | 7482 | |
7381 | 7483 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7382 | 7484 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
7991 | 8093 | msgstr "" |
7992 | 8094 | "Deze worden dan, steeds herhaald, toegepast op een geselecteerd bereik." |
7993 | 8095 | |
8096 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8097 | msgid "Export Music XML" | |
8098 | msgstr "MusicXML exporteren" | |
8099 | ||
8100 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8101 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8102 | msgstr "" | |
8103 | "Converteert LilyPond brontekst naar MusicXML (zonder LilyPond te gebruiken)." | |
8104 | ||
8105 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8106 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8107 | msgstr "" | |
8108 | "U kunt het MusicXML-bestand gebruiken om muziek naar andere toepassingen te " | |
8109 | "exporteren." | |
8110 | ||
8111 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8112 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8113 | msgstr "Dit is momenteel een experimentele functie, zie {experimental}." | |
8114 | ||
7994 | 8115 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7995 | 8116 | msgid "" |
7996 | 8117 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8312 | 8433 | "Onder *Nieuwe documenten aanmaken*, kunt u kiezen wat er gedaan moet worden " |
8313 | 8434 | "als een nieuw document wordt aangemaakt. Dit kan een leeg bestand zijn, of " |
8314 | 8435 | "met de huidige LilyPond-versie, of met een ander sjabloon ingevuld." |
8436 | ||
8437 | #. NOTE: markdown formatting | |
8438 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8439 | msgid "" | |
8440 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8441 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8442 | "{experimental}." | |
8443 | msgstr "" | |
8444 | "Onder *Experimentele functionaliteit* kunt u kiezen of u al functies wilt " | |
8445 | "gebruiken die nog " | |
8446 | "in ontwikkeling zijn en nog niet voltooid. Zie {experimental}." | |
8315 | 8447 | |
8316 | 8448 | #: ../userguide/git.md:1 |
8317 | 8449 | msgid "Git" |
Binary diff not shown
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.3\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2012-02-17 00:26+0100\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Piotr Komorowski <piotr-komorowski@wp.pl>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
96 | 96 | |
97 | 97 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
98 | 98 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
99 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
99 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
100 | 100 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
101 | 101 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
102 | 102 | msgid "All Files" |
331 | 331 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
332 | 332 | msgstr "" |
333 | 333 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
335 | 335 | #: ../sessions/manager.py:130 |
336 | 336 | msgid "&Save" |
337 | 337 | msgstr "Zapi&sz" |
338 | 338 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
340 | 340 | msgid "Save &As..." |
341 | 341 | msgstr "Z&apisz jako..." |
342 | 342 | |
343 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
343 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
344 | 344 | msgid "&Close" |
345 | 345 | msgstr "&Zamknij" |
346 | 346 | |
347 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
347 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
348 | 348 | msgid "Close Other Documents" |
349 | 349 | msgstr "Zamknij inne dokumenty" |
350 | 350 | |
410 | 410 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
411 | 411 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
412 | 412 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
413 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
413 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
414 | 414 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
415 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
416 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
417 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
418 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
419 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
415 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
416 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
417 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
418 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
419 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
420 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
420 | 421 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
421 | 422 | msgid "Error" |
422 | 423 | msgstr "Błąd" |
600 | 601 | msgstr "Pasek zakładek" |
601 | 602 | |
602 | 603 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
603 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
604 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
604 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
605 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
605 | 606 | #, python-brace-format |
606 | 607 | msgid "" |
607 | 608 | "{message}\n" |
609 | 610 | "{strerror} ({errno})" |
610 | 611 | msgstr "" |
611 | 612 | |
612 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
613 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
613 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
614 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
614 | 615 | #, fuzzy, python-brace-format |
615 | 616 | msgid "Could not read from: {url}" |
616 | 617 | msgstr "" |
631 | 632 | msgid "Open File" |
632 | 633 | msgstr "Otwórz plik" |
633 | 634 | |
634 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
635 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
635 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
636 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
636 | 637 | #, fuzzy, python-brace-format |
637 | 638 | msgid "Could not write to: {url}" |
638 | 639 | msgstr "" |
658 | 659 | "\n" |
659 | 660 | "{url} " |
660 | 661 | |
661 | #: ../mainwindow.py:662 | |
662 | #: ../mainwindow.py:664 | |
662 | 663 | msgctxt "dialog title" |
663 | 664 | msgid "Insert From File" |
664 | 665 | msgstr "Wklej z pliku" |
665 | 666 | |
666 | #: ../mainwindow.py:689 | |
667 | #: ../mainwindow.py:691 | |
667 | 668 | msgctxt "dialog title" |
668 | 669 | msgid "Print Source" |
669 | 670 | msgstr "Drukuj źródło" |
670 | 671 | |
671 | #: ../mainwindow.py:715 | |
672 | #: ../mainwindow.py:717 | |
672 | 673 | msgid "Export as HTML" |
673 | 674 | msgstr "Eksportuj jako HTML" |
674 | 675 | |
675 | #: ../mainwindow.py:857 | |
676 | #: ../mainwindow.py:859 | |
676 | 677 | msgid "" |
677 | 678 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
678 | 679 | "Provide as much information as possible.\n" |
684 | 685 | "\n" |
685 | 686 | "\n" |
686 | 687 | |
687 | #: ../mainwindow.py:971 | |
688 | #: ../mainwindow.py:973 | |
688 | 689 | msgid "Main Toolbar" |
689 | 690 | msgstr "Główny pasek narzędzi" |
690 | 691 | |
691 | #: ../mainwindow.py:972 | |
692 | #: ../mainwindow.py:974 | |
692 | 693 | msgid "Music View Toolbar" |
693 | 694 | msgstr "Pasek narzędziowy okna partytury" |
694 | 695 | |
695 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
696 | 697 | msgctxt "action: new document" |
697 | 698 | msgid "&New" |
698 | 699 | msgstr "&Nowy" |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
701 | 702 | msgid "&Open..." |
702 | 703 | msgstr "&Otwórz..." |
703 | 704 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
705 | 706 | msgid "Open &Recent" |
706 | 707 | msgstr "Otwórz o&statni" |
707 | 708 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
709 | 710 | msgid "Insert from &File..." |
710 | 711 | msgstr "Wstaw z &pliku..." |
711 | 712 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
713 | 714 | msgid "Open Current Directory" |
714 | 715 | msgstr "Otwórz bieżący folder" |
715 | 716 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
717 | 718 | msgid "Open Command Prompt" |
718 | 719 | msgstr "Otwórz wiersz poleceń" |
719 | 720 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
721 | 722 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
722 | 723 | msgstr "Zapisz kopię lub zaznaczenie jako..." |
723 | 724 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
725 | 726 | msgid "Save All" |
726 | 727 | msgstr "Zapisz wszystko" |
727 | 728 | |
728 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
729 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
729 | 730 | #, fuzzy |
730 | 731 | msgid "Re&load" |
731 | 732 | msgstr "Odśwież" |
732 | 733 | |
733 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
734 | 735 | #, fuzzy |
735 | 736 | msgid "Reload All" |
736 | 737 | msgstr "Odśwież" |
737 | 738 | |
738 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
739 | 740 | msgid "Check for External Changes..." |
740 | 741 | msgstr "" |
741 | 742 | |
742 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
743 | 744 | msgid "" |
744 | 745 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
745 | 746 | "other programs." |
746 | 747 | msgstr "" |
747 | 748 | |
748 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
749 | 750 | msgid "Print Source..." |
750 | 751 | msgstr "Drukuj źródło..." |
751 | 752 | |
752 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
753 | 754 | #, fuzzy |
754 | 755 | msgid "Close All Documents and Session" |
755 | 756 | msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty" |
756 | 757 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
758 | 759 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
759 | 760 | msgstr "Zamyka wszystkie dokumenty i pozostawia bieżącą sesję." |
760 | 761 | |
761 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
762 | 763 | msgid "&Quit" |
763 | 764 | msgstr "&Za&kończ" |
764 | 765 | |
765 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
766 | 767 | #, fuzzy, python-brace-format |
767 | 768 | msgid "Restart {appname}" |
768 | 769 | msgstr "O programie {appname}" |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
771 | 772 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
772 | 773 | msgstr "Eksportuj plik źródłowy jako kolorowy &HTML..." |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
775 | 776 | msgid "&Undo" |
776 | 777 | msgstr "&Cofnij" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
779 | 780 | msgid "Re&do" |
780 | 781 | msgstr "Ponów" |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
783 | 784 | msgid "Cu&t" |
784 | 785 | msgstr "Wytnij" |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
787 | 788 | msgid "&Copy" |
788 | 789 | msgstr "S&kopiuj" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
791 | 792 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
792 | 793 | msgstr "Skopiuj jako kolorowy &HTML" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
795 | 796 | msgid "&Paste" |
796 | 797 | msgstr "&Wklej" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
799 | 800 | msgid "Select &All" |
800 | 801 | msgstr "Zaznacz wszystko" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
803 | 804 | msgid "Select &Block" |
804 | 805 | msgstr "Zaznacz odcinek" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
807 | 808 | msgid "Select &None" |
808 | 809 | msgstr "Wyczyść zaznaczenie" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
811 | 812 | msgid "Select Whole Lines Up" |
812 | 813 | msgstr "Zaznacz linie powyżej" |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
815 | 816 | msgid "Select Whole Lines Down" |
816 | 817 | msgstr "Zaznacz linie poniżej" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
819 | 820 | msgid "&Find..." |
820 | 821 | msgstr "&Znajdź..." |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
823 | 824 | msgid "Find Ne&xt" |
824 | 825 | msgstr "Znajdź następny" |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
827 | 828 | msgid "Find Pre&vious" |
828 | 829 | msgstr "Znajdź poprzedni" |
829 | 830 | |
830 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
831 | 832 | msgid "&Replace..." |
832 | 833 | msgstr "Zastąp..." |
833 | 834 | |
834 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
835 | 836 | msgid "Pr&eferences..." |
836 | 837 | msgstr "Pr&eferencje..." |
837 | 838 | |
838 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
839 | 840 | msgid "&Next Document" |
840 | 841 | msgstr "&Następny dokument " |
841 | 842 | |
842 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
843 | 844 | msgid "&Previous Document" |
844 | 845 | msgstr "&Poprzedni dokument" |
845 | 846 | |
846 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
847 | 848 | #, fuzzy |
848 | 849 | msgid "Wrap &Lines" |
849 | 850 | msgstr "Kreski taktowe" |
850 | 851 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
852 | 853 | msgid "Scroll Up" |
853 | 854 | msgstr "Przewiń do góry" |
854 | 855 | |
855 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
856 | 857 | msgid "Scroll Down" |
857 | 858 | msgstr "Przewiń na dół" |
858 | 859 | |
859 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
860 | 861 | msgid "New &Window" |
861 | 862 | msgstr "Nowe &okno" |
862 | 863 | |
863 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
864 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
864 | 865 | msgid "&Fullscreen" |
865 | 866 | msgstr "Pełen &ekran" |
866 | 867 | |
867 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
868 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
868 | 869 | msgid "&User Guide" |
869 | 870 | msgstr "Podręcznik &użytkownika" |
870 | 871 | |
871 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
872 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
872 | 873 | msgid "&What's This?" |
873 | 874 | msgstr "&Co to jest?" |
874 | 875 | |
875 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
876 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
876 | 877 | msgid "Report a &Bug..." |
877 | 878 | msgstr "Raportowanie &błędów..." |
878 | 879 | |
879 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
880 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
880 | 881 | #, python-brace-format |
881 | 882 | msgid "&About {appname}..." |
882 | 883 | msgstr "O p&rogramie {appname}..." |
1080 | 1081 | msgstr "Znaki &specjalne." |
1081 | 1082 | |
1082 | 1083 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1083 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1084 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1084 | 1085 | msgid "Documentation Browser" |
1085 | 1086 | msgstr "Przeglądarka dokumentacji" |
1086 | 1087 | |
1288 | 1289 | msgid "Layout Control" |
1289 | 1290 | msgstr "Opcje edytora komponentów" |
1290 | 1291 | |
1291 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1292 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1292 | 1293 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1293 | 1294 | msgstr "Uruchom LilyPonda z wyświetlaniem komunikatów po angielsku" |
1294 | 1295 | |
1295 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1296 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1296 | 1297 | msgid "Delete intermediate output files" |
1297 | 1298 | msgstr "Usuwaj wynikowe pliki pośrednie" |
1298 | 1299 | |
1304 | 1305 | msgid "Run LilyPond" |
1305 | 1306 | msgstr "Uruchom LilyPonda" |
1306 | 1307 | |
1307 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1308 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1308 | 1309 | msgid "PDF" |
1309 | 1310 | msgstr "PDF" |
1310 | 1311 | |
1316 | 1317 | msgid "PNG" |
1317 | 1318 | msgstr "PNG" |
1318 | 1319 | |
1319 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1320 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1320 | 1321 | msgid "SVG" |
1321 | 1322 | msgstr "SVG" |
1322 | 1323 | |
1484 | 1485 | msgid "WAV Files" |
1485 | 1486 | msgstr "Wszystkie pliki" |
1486 | 1487 | |
1487 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1488 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1489 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1488 | 1493 | #, fuzzy |
1489 | 1494 | msgid "Export Music&XML..." |
1490 | 1495 | msgstr "Wydrukuj partyturę...." |
1491 | 1496 | |
1492 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1497 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1493 | 1498 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1494 | 1499 | msgstr "" |
1495 | 1500 | |
1496 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1501 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1497 | 1502 | #, fuzzy |
1498 | 1503 | msgid "Export Audio..." |
1499 | 1504 | msgstr "E&ksportuj..." |
1500 | 1505 | |
1501 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1506 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1502 | 1507 | msgid "Export to different audio formats." |
1503 | 1508 | msgstr "" |
1504 | 1509 | |
1562 | 1567 | msgid "Language for pitch names" |
1563 | 1568 | msgstr "" |
1564 | 1569 | |
1565 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1570 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1566 | 1571 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1567 | 1572 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1568 | 1573 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3443 | 3448 | msgid "Tools" |
3444 | 3449 | msgstr "Narzędzia" |
3445 | 3450 | |
3446 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3451 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3447 | 3452 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3448 | 3453 | msgstr "Ścieżka do dokumentacji LilyPonda" |
3449 | 3454 | |
3450 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3455 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3451 | 3456 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3452 | 3457 | msgstr "" |
3453 | 3458 | "Dodaj ścieżkę lub adres URL. Zobacz \"Co to jest\", aby uzyskać więcej " |
3454 | 3459 | "informacji." |
3455 | 3460 | |
3456 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3461 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3457 | 3462 | msgid "Preferred Language:" |
3458 | 3463 | msgstr "Język preferowany:" |
3459 | 3464 | |
3460 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3465 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3461 | 3466 | msgid "English (untranslated)" |
3462 | 3467 | msgstr "Angielski (bez tłumaczenia)" |
3463 | 3468 | |
3464 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3469 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3465 | 3470 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3466 | 3471 | msgid "Font:" |
3467 | 3472 | msgstr "Czcionka:" |
3468 | 3473 | |
3469 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3474 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3470 | 3475 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3471 | 3476 | msgstr "Proszę wpisać ścieżkę lokalną lub adres URL:" |
3472 | 3477 | |
3754 | 3759 | msgid "Comment" |
3755 | 3760 | msgstr "Komentarz" |
3756 | 3761 | |
3757 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3762 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3758 | 3763 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3759 | 3764 | msgid "LilyPond" |
3760 | 3765 | msgstr "LilyPond" |
4048 | 4053 | msgid "Create a document from a template:" |
4049 | 4054 | msgstr "Proszę wpisać nazwę szablonu:" |
4050 | 4055 | |
4051 | #: ../preferences/general.py:334 | |
4056 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
4052 | 4057 | msgid "Experimental Features" |
4053 | 4058 | msgstr "" |
4054 | 4059 | |
4193 | 4198 | msgid "No shortcuts found." |
4194 | 4199 | msgstr "Nie znaleziono plików wynikowych!" |
4195 | 4200 | |
4196 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4201 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4197 | 4202 | msgid "LilyPond versions to use" |
4198 | 4203 | msgstr "Używana wersja LilyPonda" |
4199 | 4204 | |
4200 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4205 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4201 | 4206 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4202 | 4207 | msgstr "" |
4203 | 4208 | "Automatyczny wybór wersji LilyPonda (wybór wersji użytej w danym dokumencie)" |
4204 | 4209 | |
4205 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4210 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4206 | 4211 | msgid "" |
4207 | 4212 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4208 | 4213 | "See \"What's This\" for more information." |
4211 | 4216 | "dokumencie.\n" |
4212 | 4217 | "Zobacz \"Co to jest\", aby uzyskać więcej informacji." |
4213 | 4218 | |
4214 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4219 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4215 | 4220 | #, python-brace-format |
4216 | 4221 | msgid "See also {link}." |
4217 | 4222 | msgstr "Zobacz także {link}." |
4218 | 4223 | |
4219 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4224 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4220 | 4225 | msgid "Set as &Default" |
4221 | 4226 | msgstr "Ustaw jako domyślny" |
4222 | 4227 | |
4223 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4228 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4224 | 4229 | msgid "default" |
4225 | 4230 | msgstr "domyślny" |
4226 | 4231 | |
4227 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4232 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4228 | 4233 | msgid "Label:" |
4229 | 4234 | msgstr "" |
4230 | 4235 | |
4231 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4236 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4232 | 4237 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4233 | 4238 | msgstr "" |
4234 | 4239 | |
4235 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4240 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4236 | 4241 | msgid "LilyPond Command:" |
4237 | 4242 | msgstr "Polecenie LilyPonda:" |
4238 | 4243 | |
4239 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4244 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4240 | 4245 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4241 | 4246 | msgstr "Nazwa lub pełna ścieżka do programu LilyPond." |
4242 | 4247 | |
4243 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4248 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4244 | 4249 | msgid "Convert-ly:" |
4245 | 4250 | msgstr "Convert-ly" |
4246 | 4251 | |
4247 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4252 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4248 | 4253 | msgid "LilyPond-book:" |
4249 | 4254 | msgstr "LilyPond-book:" |
4250 | 4255 | |
4251 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4256 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4252 | 4257 | msgid "Include in automatic version selection" |
4253 | 4258 | msgstr "Dołącz do automatycznego wyboru wersji" |
4254 | 4259 | |
4255 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4260 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4256 | 4261 | msgid "Running LilyPond" |
4257 | 4262 | msgstr "Uruchamianie LilyPonda" |
4258 | 4263 | |
4259 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4264 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4260 | 4265 | msgid "Save document if possible" |
4261 | 4266 | msgstr "Zapisz dokument jeśli to możliwe" |
4262 | 4267 | |
4263 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4268 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4264 | 4269 | msgid "" |
4265 | 4270 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4266 | 4271 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4267 | 4272 | msgstr "" |
4268 | 4273 | |
4269 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4274 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4270 | 4275 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4271 | 4276 | msgstr "Po zaznaczeniu LilyPond usunie pośrednie pliki Postscriptowe." |
4272 | 4277 | |
4273 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4278 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4274 | 4279 | msgid "" |
4275 | 4280 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4276 | 4281 | "This can be useful for bug reports." |
4277 | 4282 | msgstr "" |
4278 | 4283 | |
4279 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4284 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4280 | 4285 | msgid "LilyPond include path:" |
4281 | 4286 | msgstr "Ścieżka LilyPonda:" |
4282 | 4287 | |
4283 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4288 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4284 | 4289 | #, fuzzy |
4285 | 4290 | msgid "Default output format" |
4286 | 4291 | msgstr "Format wyjściowy:" |
4287 | 4292 | |
4288 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4293 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4289 | 4294 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4290 | 4295 | msgstr "" |
4291 | 4296 | |
4292 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4297 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4293 | 4298 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4294 | 4299 | msgstr "" |
4295 | 4300 | |
4301 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4302 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
4296 | 4305 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4297 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4298 | msgstr "" | |
4299 | ||
4300 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4301 | 4306 | msgid "" |
4302 | 4307 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4303 | 4308 | msgstr "" |
4401 | 4406 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4402 | 4407 | msgstr "" |
4403 | 4408 | |
4404 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4409 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4405 | 4410 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4406 | 4411 | msgstr "Katalogi zawierające słowniki z regułami dzielenia wyrazów" |
4407 | 4412 | |
5148 | 5153 | msgid "Score Setup Wizard" |
5149 | 5154 | msgstr "Kreator partytury" |
5150 | 5155 | |
5151 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5156 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5152 | 5157 | msgid "Clear" |
5153 | 5158 | msgstr "Wyczyść" |
5154 | 5159 | |
6637 | 6642 | "Zastępuje wszystkie wystąpienia szukanego terminu w tym dokumencie lub " |
6638 | 6643 | "zaznaczeniu." |
6639 | 6644 | |
6640 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6645 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6641 | 6646 | msgid "Manage Sessions" |
6642 | 6647 | msgstr "Zarządzaj sesjami" |
6643 | 6648 | |
6644 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6649 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6645 | 6650 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6646 | 6651 | msgid "&Import..." |
6647 | 6652 | msgstr "&Importuj..." |
6648 | 6653 | |
6649 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6654 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6650 | 6655 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6651 | 6656 | msgstr "" |
6652 | 6657 | |
6653 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6658 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6654 | 6659 | msgid "E&xport..." |
6655 | 6660 | msgstr "E&ksportuj..." |
6656 | 6661 | |
6657 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6662 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6658 | 6663 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6659 | 6664 | msgstr "" |
6660 | 6665 | |
6661 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6666 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6662 | 6667 | msgid "&Activate" |
6663 | 6668 | msgstr "" |
6664 | 6669 | |
6665 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6670 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6666 | 6671 | #, fuzzy |
6667 | 6672 | msgid "Switches to the selected session." |
6668 | 6673 | msgstr "Kopiuj rytm z zaznaczonego fragmentu muzyki." |
6669 | 6674 | |
6670 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6675 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6671 | 6676 | #, fuzzy |
6672 | 6677 | msgid "JSON Files" |
6673 | 6678 | msgstr "Pliki Scheme" |
6674 | 6679 | |
6675 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6680 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6676 | 6681 | #, fuzzy |
6677 | 6682 | msgctxt "dialog title" |
6678 | 6683 | msgid "Import session" |
6679 | 6684 | msgstr "Skocz do pozycji &kursora" |
6680 | 6685 | |
6681 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6686 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6682 | 6687 | #, fuzzy |
6683 | 6688 | msgctxt "dialog title" |
6684 | 6689 | msgid "Export session" |
6685 | 6690 | msgstr "Edytuj nową sesję" |
6686 | 6691 | |
6687 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6692 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6688 | 6693 | msgid "Name:" |
6689 | 6694 | msgstr "Nazwa:" |
6690 | 6695 | |
6691 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6696 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6692 | 6697 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6693 | 6698 | msgstr "Zawsze zapisuj listę dokumentów w tej sesji" |
6694 | 6699 | |
6695 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6700 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6696 | 6701 | msgid "Base directory:" |
6697 | 6702 | msgstr "Katalog główny:" |
6698 | 6703 | |
6699 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6704 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6700 | 6705 | msgid "Use session specific include path" |
6701 | 6706 | msgstr "" |
6702 | 6707 | |
6703 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6708 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6704 | 6709 | #, fuzzy |
6705 | 6710 | msgid "Replace global path" |
6706 | 6711 | msgstr "Usuń laseczki nut" |
6707 | 6712 | |
6708 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6713 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6709 | 6714 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6710 | 6715 | msgstr "" |
6711 | 6716 | |
6712 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6717 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6713 | 6718 | msgid "Copy global path" |
6714 | 6719 | msgstr "" |
6715 | 6720 | |
6716 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6721 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6717 | 6722 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6718 | 6723 | msgstr "" |
6719 | 6724 | |
6720 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6725 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6721 | 6726 | #, fuzzy |
6722 | 6727 | msgid "Remove all paths." |
6723 | 6728 | msgstr "Usuń laseczki nut" |
6724 | 6729 | |
6725 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6730 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6726 | 6731 | #, python-brace-format |
6727 | 6732 | msgid "Edit session: {name}" |
6728 | 6733 | msgstr "Edytuj sesję: {name}" |
6729 | 6734 | |
6730 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6735 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6731 | 6736 | msgid "Edit new session" |
6732 | 6737 | msgstr "Edytuj nową sesję" |
6733 | 6738 | |
6734 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6735 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6739 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6740 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6736 | 6741 | msgid "Warning" |
6737 | 6742 | msgstr "Ostrzeżenie" |
6738 | 6743 | |
6739 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6744 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6740 | 6745 | msgid "Please enter a session name." |
6741 | 6746 | msgstr "Proszę wpisać nazwę sesji." |
6742 | 6747 | |
6743 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6748 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6744 | 6749 | #, python-brace-format |
6745 | 6750 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6746 | 6751 | msgstr "Proszę nie używać nazwy '{name}'." |
6747 | 6752 | |
6748 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6753 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6749 | 6754 | #, python-brace-format |
6750 | 6755 | msgid "" |
6751 | 6756 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6756 | 6761 | "\n" |
6757 | 6762 | "Czy chcesz ją nadpisać?" |
6758 | 6763 | |
6759 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6764 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6760 | 6765 | msgid "Overwrite" |
6761 | 6766 | msgstr "Nadpisz" |
6762 | 6767 | |
7488 | 7493 | msgid "Select a file" |
7489 | 7494 | msgstr "Wybierz plik" |
7490 | 7495 | |
7496 | #. NOTE: markdown formatting | |
7497 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7498 | msgid "" | |
7499 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7500 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7501 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7502 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7503 | msgstr "" | |
7504 | ||
7505 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7506 | msgid "" | |
7507 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7508 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7509 | msgstr "" | |
7510 | ||
7511 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7512 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7513 | msgstr "" | |
7514 | ||
7515 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7516 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7517 | msgstr "" | |
7518 | ||
7519 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7520 | msgid "" | |
7521 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7522 | "LilyPond)" | |
7523 | msgstr "" | |
7524 | ||
7525 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7526 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7527 | msgstr "" | |
7528 | ||
7529 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7530 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7531 | msgstr "" | |
7532 | ||
7491 | 7533 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7492 | 7534 | #, fuzzy |
7493 | 7535 | msgid "Modal transpose" |
7494 | 7536 | msgstr "&Transponuj" |
7537 | ||
7538 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7539 | msgid "" | |
7540 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7541 | "scale or key." | |
7542 | msgstr "" | |
7543 | ||
7544 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7545 | msgid "" | |
7546 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7547 | msgstr "" | |
7548 | ||
7549 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7550 | msgid "" | |
7551 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7552 | "would enter:" | |
7553 | msgstr "" | |
7554 | ||
7555 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7556 | msgid "" | |
7557 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7558 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7559 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7560 | msgstr "" | |
7561 | ||
7562 | #. NOTE: markdown formatting | |
7563 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7564 | msgid "" | |
7565 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7566 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7567 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7568 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7569 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7570 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7571 | "dorian." | |
7572 | msgstr "" | |
7495 | 7573 | |
7496 | 7574 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7497 | 7575 | #, fuzzy |
7973 | 8051 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7974 | 8052 | msgstr "" |
7975 | 8053 | |
8054 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8055 | #, fuzzy | |
8056 | msgid "Export Music XML" | |
8057 | msgstr "Eksportuj jako HTML" | |
8058 | ||
8059 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8060 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8061 | msgstr "" | |
8062 | ||
8063 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8064 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8065 | msgstr "" | |
8066 | ||
8067 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8068 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8069 | msgstr "" | |
8070 | ||
7976 | 8071 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7977 | 8072 | msgid "" |
7978 | 8073 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8215 | 8310 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8216 | 8311 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8217 | 8312 | "you defined." |
8313 | msgstr "" | |
8314 | ||
8315 | #. NOTE: markdown formatting | |
8316 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8317 | msgid "" | |
8318 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8319 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8320 | "{experimental}." | |
8218 | 8321 | msgstr "" |
8219 | 8322 | |
8220 | 8323 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.2\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:03-0200\n" |
13 | 13 | "Last-Translator: Arnaldo Russo\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
96 | 96 | |
97 | 97 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
98 | 98 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
99 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
99 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
100 | 100 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
101 | 101 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
102 | 102 | msgid "All Files" |
331 | 331 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
332 | 332 | msgstr "" |
333 | 333 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
335 | 335 | #: ../sessions/manager.py:130 |
336 | 336 | msgid "&Save" |
337 | 337 | msgstr "&Salvar" |
338 | 338 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
340 | 340 | msgid "Save &As..." |
341 | 341 | msgstr "S&alvar Como..." |
342 | 342 | |
343 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
343 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
344 | 344 | msgid "&Close" |
345 | 345 | msgstr "Fe&char" |
346 | 346 | |
347 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
347 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
348 | 348 | msgid "Close Other Documents" |
349 | 349 | msgstr "Fechar Outros Documentos" |
350 | 350 | |
410 | 410 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
411 | 411 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
412 | 412 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
413 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
413 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
414 | 414 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
415 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
416 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
417 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
418 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
419 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
415 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
416 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
417 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
418 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
419 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
420 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
420 | 421 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
421 | 422 | msgid "Error" |
422 | 423 | msgstr "Erro" |
599 | 600 | msgstr "Aba Barra" |
600 | 601 | |
601 | 602 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
602 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
603 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
603 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
604 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
604 | 605 | #, python-brace-format |
605 | 606 | msgid "" |
606 | 607 | "{message}\n" |
608 | 609 | "{strerror} ({errno})" |
609 | 610 | msgstr "" |
610 | 611 | |
611 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
612 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
612 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
613 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
613 | 614 | #, fuzzy, python-brace-format |
614 | 615 | msgid "Could not read from: {url}" |
615 | 616 | msgstr "" |
630 | 631 | msgid "Open File" |
631 | 632 | msgstr "Abrir Arquivo" |
632 | 633 | |
633 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
634 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
634 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
635 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
635 | 636 | #, fuzzy, python-brace-format |
636 | 637 | msgid "Could not write to: {url}" |
637 | 638 | msgstr "" |
657 | 658 | "\n" |
658 | 659 | "{url}" |
659 | 660 | |
660 | #: ../mainwindow.py:662 | |
661 | #: ../mainwindow.py:664 | |
661 | 662 | msgctxt "dialog title" |
662 | 663 | msgid "Insert From File" |
663 | 664 | msgstr "Inserir do Arquivo" |
664 | 665 | |
665 | #: ../mainwindow.py:689 | |
666 | #: ../mainwindow.py:691 | |
666 | 667 | msgctxt "dialog title" |
667 | 668 | msgid "Print Source" |
668 | 669 | msgstr "Imprimir Fonte" |
669 | 670 | |
670 | #: ../mainwindow.py:715 | |
671 | #: ../mainwindow.py:717 | |
671 | 672 | msgid "Export as HTML" |
672 | 673 | msgstr "Exportar como HTML" |
673 | 674 | |
674 | #: ../mainwindow.py:857 | |
675 | #: ../mainwindow.py:859 | |
675 | 676 | msgid "" |
676 | 677 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
677 | 678 | "Provide as much information as possible.\n" |
683 | 684 | "\n" |
684 | 685 | "\n" |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:971 | |
687 | #: ../mainwindow.py:973 | |
687 | 688 | msgid "Main Toolbar" |
688 | 689 | msgstr "Barra de Ferramentas Principal" |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:972 | |
691 | #: ../mainwindow.py:974 | |
691 | 692 | msgid "Music View Toolbar" |
692 | 693 | msgstr "Barra de Ferramentas Visualizar Música" |
693 | 694 | |
694 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
695 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
695 | 696 | msgctxt "action: new document" |
696 | 697 | msgid "&New" |
697 | 698 | msgstr "&Novo" |
698 | 699 | |
699 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
700 | 701 | msgid "&Open..." |
701 | 702 | msgstr "&Abrir..." |
702 | 703 | |
703 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
704 | 705 | msgid "Open &Recent" |
705 | 706 | msgstr "Abrir &Recente" |
706 | 707 | |
707 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
708 | 709 | msgid "Insert from &File..." |
709 | 710 | msgstr "&Inserir Arquivo ..." |
710 | 711 | |
711 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
712 | 713 | msgid "Open Current Directory" |
713 | 714 | msgstr "Abrir Diretório Atual" |
714 | 715 | |
715 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
716 | 717 | msgid "Open Command Prompt" |
717 | 718 | msgstr "" |
718 | 719 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
720 | 721 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
721 | 722 | msgstr "Copiar ou Salvar Seleção como ..." |
722 | 723 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
724 | 725 | msgid "Save All" |
725 | 726 | msgstr "Salvar Todos" |
726 | 727 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
728 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
728 | 729 | msgid "Re&load" |
729 | 730 | msgstr "" |
730 | 731 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
732 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
732 | 733 | msgid "Reload All" |
733 | 734 | msgstr "" |
734 | 735 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
736 | 737 | msgid "Check for External Changes..." |
737 | 738 | msgstr "" |
738 | 739 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
740 | 741 | msgid "" |
741 | 742 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
742 | 743 | "other programs." |
743 | 744 | msgstr "" |
744 | 745 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
746 | 747 | msgid "Print Source..." |
747 | 748 | msgstr "Imprimir Fonte..." |
748 | 749 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
750 | 751 | #, fuzzy |
751 | 752 | msgid "Close All Documents and Session" |
752 | 753 | msgstr "Fechar Todos os Documentos" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
755 | 756 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
756 | 757 | msgstr "Fechar Todos os Documentos e sair da sessão atual." |
757 | 758 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
759 | 760 | msgid "&Quit" |
760 | 761 | msgstr "&Sair" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
763 | 764 | #, fuzzy, python-brace-format |
764 | 765 | msgid "Restart {appname}" |
765 | 766 | msgstr "Sobre {appname}" |
766 | 767 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
768 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
768 | 769 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
769 | 770 | msgstr "Exportar Fonte como &HTML..." |
770 | 771 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
772 | 773 | msgid "&Undo" |
773 | 774 | msgstr "&Desfazer" |
774 | 775 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
776 | 777 | msgid "Re&do" |
777 | 778 | msgstr "&Refazer " |
778 | 779 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
780 | 781 | msgid "Cu&t" |
781 | 782 | msgstr "Cor&tar" |
782 | 783 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
784 | 785 | msgid "&Copy" |
785 | 786 | msgstr "&Copiar" |
786 | 787 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
788 | 789 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
789 | 790 | msgstr "Copiar como &HTML " |
790 | 791 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
792 | 793 | msgid "&Paste" |
793 | 794 | msgstr "Co&lar" |
794 | 795 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
796 | 797 | msgid "Select &All" |
797 | 798 | msgstr "Selecion&ar Todos" |
798 | 799 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
800 | 801 | msgid "Select &Block" |
801 | 802 | msgstr "Selecionar &Bloco" |
802 | 803 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
804 | 805 | msgid "Select &None" |
805 | 806 | msgstr "Selecionar &Nenhum" |
806 | 807 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
808 | 809 | msgid "Select Whole Lines Up" |
809 | 810 | msgstr "Selecionar linhas completas Acima" |
810 | 811 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
812 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
812 | 813 | msgid "Select Whole Lines Down" |
813 | 814 | msgstr "Selecionar linhas completas Abaixo" |
814 | 815 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
816 | 817 | msgid "&Find..." |
817 | 818 | msgstr "&Localizar..." |
818 | 819 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
820 | 821 | msgid "Find Ne&xt" |
821 | 822 | msgstr "Localizar Pró&ximo" |
822 | 823 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
824 | 825 | msgid "Find Pre&vious" |
825 | 826 | msgstr "Lo&calizar Anterior" |
826 | 827 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
828 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
828 | 829 | msgid "&Replace..." |
829 | 830 | msgstr "Substitui&r" |
830 | 831 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
832 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
832 | 833 | msgid "Pr&eferences..." |
833 | 834 | msgstr "Pr&eferências..." |
834 | 835 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
836 | 837 | msgid "&Next Document" |
837 | 838 | msgstr "Próximo Docume&nto" |
838 | 839 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
840 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
840 | 841 | msgid "&Previous Document" |
841 | 842 | msgstr "Documento An&terior" |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
844 | 845 | msgid "Wrap &Lines" |
845 | 846 | msgstr "" |
846 | 847 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
848 | 849 | msgid "Scroll Up" |
849 | 850 | msgstr "Rolar para cima" |
850 | 851 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
852 | 853 | msgid "Scroll Down" |
853 | 854 | msgstr "Rolar para Baixo" |
854 | 855 | |
855 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
856 | 857 | msgid "New &Window" |
857 | 858 | msgstr "Nova Ja&nela" |
858 | 859 | |
859 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
860 | 861 | msgid "&Fullscreen" |
861 | 862 | msgstr "Tela C&heia" |
862 | 863 | |
863 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
864 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
864 | 865 | msgid "&User Guide" |
865 | 866 | msgstr "Guia do &Usuário" |
866 | 867 | |
867 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
868 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
868 | 869 | msgid "&What's This?" |
869 | 870 | msgstr "O que é Isto&?" |
870 | 871 | |
871 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
872 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
872 | 873 | msgid "Report a &Bug..." |
873 | 874 | msgstr "Relatar um E&rro..." |
874 | 875 | |
875 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
876 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
876 | 877 | #, python-brace-format |
877 | 878 | msgid "&About {appname}..." |
878 | 879 | msgstr "&Sobre {appname}..." |
1075 | 1076 | msgstr "Carac&teres Especiais" |
1076 | 1077 | |
1077 | 1078 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1078 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1079 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1079 | 1080 | msgid "Documentation Browser" |
1080 | 1081 | msgstr "Navegador de Documentação" |
1081 | 1082 | |
1278 | 1279 | msgid "Layout Control" |
1279 | 1280 | msgstr "Contribuindo" |
1280 | 1281 | |
1281 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1282 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1282 | 1283 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1283 | 1284 | msgstr "Executar LilyPond com mensagens em Inglês" |
1284 | 1285 | |
1285 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1286 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1286 | 1287 | msgid "Delete intermediate output files" |
1287 | 1288 | msgstr "Excluir os arquivos de saída intermediários" |
1288 | 1289 | |
1294 | 1295 | msgid "Run LilyPond" |
1295 | 1296 | msgstr "Executar LilyPond" |
1296 | 1297 | |
1297 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1298 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1298 | 1299 | msgid "PDF" |
1299 | 1300 | msgstr "PDF" |
1300 | 1301 | |
1306 | 1307 | msgid "PNG" |
1307 | 1308 | msgstr "PNG" |
1308 | 1309 | |
1309 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1310 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1310 | 1311 | msgid "SVG" |
1311 | 1312 | msgstr "SVG" |
1312 | 1313 | |
1471 | 1472 | msgid "WAV Files" |
1472 | 1473 | msgstr "Todos os Arquivos" |
1473 | 1474 | |
1474 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1475 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1476 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1477 | msgstr "" | |
1478 | ||
1479 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1475 | 1480 | #, fuzzy |
1476 | 1481 | msgid "Export Music&XML..." |
1477 | 1482 | msgstr "&Imprimir Música..." |
1478 | 1483 | |
1479 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1484 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1480 | 1485 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1481 | 1486 | msgstr "" |
1482 | 1487 | |
1483 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1488 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1484 | 1489 | #, fuzzy |
1485 | 1490 | msgid "Export Audio..." |
1486 | 1491 | msgstr "E&xportar" |
1487 | 1492 | |
1488 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1493 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1489 | 1494 | msgid "Export to different audio formats." |
1490 | 1495 | msgstr "" |
1491 | 1496 | |
1548 | 1553 | msgid "Language for pitch names" |
1549 | 1554 | msgstr "" |
1550 | 1555 | |
1551 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1556 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1552 | 1557 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1553 | 1558 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1554 | 1559 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3376 | 3381 | msgid "Tools" |
3377 | 3382 | msgstr "Ferramentas" |
3378 | 3383 | |
3379 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3384 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3380 | 3385 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3381 | 3386 | msgstr "" |
3382 | 3387 | |
3383 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3388 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3384 | 3389 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3385 | 3390 | msgstr "" |
3386 | 3391 | "Adicionar caminhos ou URLs. Consulte \"O que é isto\" para mais informações." |
3387 | 3392 | |
3388 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3393 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3389 | 3394 | msgid "Preferred Language:" |
3390 | 3395 | msgstr "Linguagem Preferidas" |
3391 | 3396 | |
3392 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3397 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3393 | 3398 | msgid "English (untranslated)" |
3394 | 3399 | msgstr "Inglês (não-traduzido)" |
3395 | 3400 | |
3396 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3401 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3397 | 3402 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3398 | 3403 | msgid "Font:" |
3399 | 3404 | msgstr "Fonte:" |
3400 | 3405 | |
3401 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3406 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3402 | 3407 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3403 | 3408 | msgstr "Por favor entre com um endereço ou URL:" |
3404 | 3409 | |
3683 | 3688 | msgid "Comment" |
3684 | 3689 | msgstr "" |
3685 | 3690 | |
3686 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3691 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3687 | 3692 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3688 | 3693 | msgid "LilyPond" |
3689 | 3694 | msgstr "LilyPond" |
3970 | 3975 | msgid "Create a document from a template:" |
3971 | 3976 | msgstr "Criar um documento de um modelo" |
3972 | 3977 | |
3973 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3978 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3974 | 3979 | msgid "Experimental Features" |
3975 | 3980 | msgstr "" |
3976 | 3981 | |
4109 | 4114 | msgid "No shortcuts found." |
4110 | 4115 | msgstr "Nenhuma atalho encontrado" |
4111 | 4116 | |
4112 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4117 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4113 | 4118 | msgid "LilyPond versions to use" |
4114 | 4119 | msgstr "Versão LilyPond em uso" |
4115 | 4120 | |
4116 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4121 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4117 | 4122 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4118 | 4123 | msgstr "Escolher automaticamente a versão do documento LilyPond" |
4119 | 4124 | |
4120 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4125 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4121 | 4126 | msgid "" |
4122 | 4127 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4123 | 4128 | "See \"What's This\" for more information." |
4125 | 4130 | "Se marcada, a versão do documento determina a versão LilyPond a usar.\n" |
4126 | 4131 | "Consulte \"O que é isto\" para mais informações." |
4127 | 4132 | |
4128 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4133 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4129 | 4134 | #, python-brace-format |
4130 | 4135 | msgid "See also {link}." |
4131 | 4136 | msgstr "" |
4132 | 4137 | |
4133 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4138 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4134 | 4139 | msgid "Set as &Default" |
4135 | 4140 | msgstr "Configurar como Pa&drão" |
4136 | 4141 | |
4137 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4142 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4138 | 4143 | msgid "default" |
4139 | 4144 | msgstr "padrão" |
4140 | 4145 | |
4141 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4146 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4142 | 4147 | msgid "Label:" |
4143 | 4148 | msgstr "" |
4144 | 4149 | |
4145 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4150 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4146 | 4151 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4147 | 4152 | msgstr "Como essa versão do LilyPond será exibida." |
4148 | 4153 | |
4149 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4154 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4150 | 4155 | msgid "LilyPond Command:" |
4151 | 4156 | msgstr "Comando LilyPond:" |
4152 | 4157 | |
4153 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4158 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4154 | 4159 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4155 | 4160 | msgstr "Nome ou caminho completo do programa LilyPond." |
4156 | 4161 | |
4157 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4162 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4158 | 4163 | msgid "Convert-ly:" |
4159 | 4164 | msgstr "" |
4160 | 4165 | |
4161 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4166 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4162 | 4167 | msgid "LilyPond-book:" |
4163 | 4168 | msgstr "" |
4164 | 4169 | |
4165 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4170 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4166 | 4171 | msgid "Include in automatic version selection" |
4167 | 4172 | msgstr "" |
4168 | 4173 | |
4169 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4174 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4170 | 4175 | msgid "Running LilyPond" |
4171 | 4176 | msgstr "" |
4172 | 4177 | |
4173 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4178 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4174 | 4179 | msgid "Save document if possible" |
4175 | 4180 | msgstr "Salvar documento se possível" |
4176 | 4181 | |
4177 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4182 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4178 | 4183 | msgid "" |
4179 | 4184 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4180 | 4185 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4181 | 4186 | msgstr "" |
4182 | 4187 | |
4183 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4188 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4184 | 4189 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4185 | 4190 | msgstr "" |
4186 | 4191 | |
4187 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4192 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4188 | 4193 | msgid "" |
4189 | 4194 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4190 | 4195 | "This can be useful for bug reports." |
4191 | 4196 | msgstr "" |
4192 | 4197 | |
4193 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4198 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4194 | 4199 | msgid "LilyPond include path:" |
4195 | 4200 | msgstr "" |
4196 | 4201 | |
4197 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4202 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4198 | 4203 | #, fuzzy |
4199 | 4204 | msgid "Default output format" |
4200 | 4205 | msgstr "Formatar Saída:" |
4201 | 4206 | |
4202 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4207 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4203 | 4208 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4204 | 4209 | msgstr "" |
4205 | 4210 | |
4206 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4211 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4207 | 4212 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4208 | 4213 | msgstr "" |
4209 | 4214 | |
4215 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4216 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4217 | msgstr "" | |
4218 | ||
4210 | 4219 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4211 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | ||
4214 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4215 | 4220 | msgid "" |
4216 | 4221 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4217 | 4222 | msgstr "" |
4314 | 4319 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4315 | 4320 | msgstr "" |
4316 | 4321 | |
4317 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4322 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4318 | 4323 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4319 | 4324 | msgstr "" |
4320 | 4325 | |
5056 | 5061 | msgid "Score Setup Wizard" |
5057 | 5062 | msgstr "Assistente de Configuração de Partitura" |
5058 | 5063 | |
5059 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5064 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5060 | 5065 | msgid "Clear" |
5061 | 5066 | msgstr "Limpar" |
5062 | 5067 | |
6524 | 6529 | msgstr "" |
6525 | 6530 | "Substitui todas as ocorrências do termo de pesquisa no documento ou seleção." |
6526 | 6531 | |
6527 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6532 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6528 | 6533 | msgid "Manage Sessions" |
6529 | 6534 | msgstr "Gerenciar Sessões" |
6530 | 6535 | |
6531 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6536 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6532 | 6537 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6533 | 6538 | msgid "&Import..." |
6534 | 6539 | msgstr "&Importar" |
6535 | 6540 | |
6536 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6541 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6537 | 6542 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6538 | 6543 | msgstr "" |
6539 | 6544 | |
6540 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6545 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6541 | 6546 | msgid "E&xport..." |
6542 | 6547 | msgstr "E&xportar" |
6543 | 6548 | |
6544 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6549 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6545 | 6550 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6546 | 6551 | msgstr "" |
6547 | 6552 | |
6548 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6553 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6549 | 6554 | msgid "&Activate" |
6550 | 6555 | msgstr "" |
6551 | 6556 | |
6552 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6557 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6553 | 6558 | #, fuzzy |
6554 | 6559 | msgid "Switches to the selected session." |
6555 | 6560 | msgstr "Copiar Ritmo da música selecionada" |
6556 | 6561 | |
6557 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6562 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6558 | 6563 | #, fuzzy |
6559 | 6564 | msgid "JSON Files" |
6560 | 6565 | msgstr "Arquivo Scheme" |
6561 | 6566 | |
6562 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6567 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6563 | 6568 | #, fuzzy |
6564 | 6569 | msgctxt "dialog title" |
6565 | 6570 | msgid "Import session" |
6566 | 6571 | msgstr "Saltar para posição do cursor" |
6567 | 6572 | |
6568 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6573 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6569 | 6574 | #, fuzzy |
6570 | 6575 | msgctxt "dialog title" |
6571 | 6576 | msgid "Export session" |
6572 | 6577 | msgstr "Nenhuma Seção" |
6573 | 6578 | |
6574 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6579 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6575 | 6580 | msgid "Name:" |
6576 | 6581 | msgstr "" |
6577 | 6582 | |
6578 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6583 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6579 | 6584 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6580 | 6585 | msgstr "Sempre salve a lista de documentos nesta sessão" |
6581 | 6586 | |
6582 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6587 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6583 | 6588 | msgid "Base directory:" |
6584 | 6589 | msgstr "" |
6585 | 6590 | |
6586 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6591 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6587 | 6592 | msgid "Use session specific include path" |
6588 | 6593 | msgstr "" |
6589 | 6594 | |
6590 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6595 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6591 | 6596 | #, fuzzy |
6592 | 6597 | msgid "Replace global path" |
6593 | 6598 | msgstr "Remover articulações, etc." |
6594 | 6599 | |
6595 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6600 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6596 | 6601 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6597 | 6602 | msgstr "" |
6598 | 6603 | |
6599 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6604 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6600 | 6605 | msgid "Copy global path" |
6601 | 6606 | msgstr "" |
6602 | 6607 | |
6603 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6608 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6604 | 6609 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6605 | 6610 | msgstr "" |
6606 | 6611 | |
6607 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6608 | 6613 | #, fuzzy |
6609 | 6614 | msgid "Remove all paths." |
6610 | 6615 | msgstr "Remover articulações, etc." |
6611 | 6616 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6617 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6613 | 6618 | #, python-brace-format |
6614 | 6619 | msgid "Edit session: {name}" |
6615 | 6620 | msgstr "" |
6616 | 6621 | |
6617 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6622 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6618 | 6623 | msgid "Edit new session" |
6619 | 6624 | msgstr "" |
6620 | 6625 | |
6621 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6622 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6627 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6623 | 6628 | msgid "Warning" |
6624 | 6629 | msgstr "Aviso" |
6625 | 6630 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6631 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6627 | 6632 | msgid "Please enter a session name." |
6628 | 6633 | msgstr "" |
6629 | 6634 | |
6630 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6635 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6631 | 6636 | #, python-brace-format |
6632 | 6637 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6633 | 6638 | msgstr "" |
6634 | 6639 | |
6635 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6640 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6636 | 6641 | #, python-brace-format |
6637 | 6642 | msgid "" |
6638 | 6643 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6640 | 6645 | "Do you want to overwrite it?" |
6641 | 6646 | msgstr "" |
6642 | 6647 | |
6643 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6648 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6644 | 6649 | msgid "Overwrite" |
6645 | 6650 | msgstr "" |
6646 | 6651 | |
7381 | 7386 | msgid "Select a file" |
7382 | 7387 | msgstr "Selecionar o Arquivo" |
7383 | 7388 | |
7389 | #. NOTE: markdown formatting | |
7390 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7391 | msgid "" | |
7392 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7393 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7394 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7395 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7396 | msgstr "" | |
7397 | ||
7398 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7399 | msgid "" | |
7400 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7401 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7402 | msgstr "" | |
7403 | ||
7404 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7405 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7406 | msgstr "" | |
7407 | ||
7408 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7409 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7410 | msgstr "" | |
7411 | ||
7412 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7413 | msgid "" | |
7414 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7415 | "LilyPond)" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
7418 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7419 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7420 | msgstr "" | |
7421 | ||
7422 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7423 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7424 | msgstr "" | |
7425 | ||
7384 | 7426 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7385 | 7427 | #, fuzzy |
7386 | 7428 | msgid "Modal transpose" |
7387 | 7429 | msgstr "&Transporte" |
7430 | ||
7431 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7432 | msgid "" | |
7433 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7434 | "scale or key." | |
7435 | msgstr "" | |
7436 | ||
7437 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7438 | msgid "" | |
7439 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7440 | msgstr "" | |
7441 | ||
7442 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7443 | msgid "" | |
7444 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7445 | "would enter:" | |
7446 | msgstr "" | |
7447 | ||
7448 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7449 | msgid "" | |
7450 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7451 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7452 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7453 | msgstr "" | |
7454 | ||
7455 | #. NOTE: markdown formatting | |
7456 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7457 | msgid "" | |
7458 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7459 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7460 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7461 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7462 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7463 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7464 | "dorian." | |
7465 | msgstr "" | |
7388 | 7466 | |
7389 | 7467 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7390 | 7468 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
7958 | 8036 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7959 | 8037 | msgstr "" |
7960 | 8038 | |
8039 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8040 | #, fuzzy | |
8041 | msgid "Export Music XML" | |
8042 | msgstr "Exportar como HTML" | |
8043 | ||
8044 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8045 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8046 | msgstr "" | |
8047 | ||
8048 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8049 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8050 | msgstr "" | |
8051 | ||
8052 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8053 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8054 | msgstr "" | |
8055 | ||
7961 | 8056 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7962 | 8057 | msgid "" |
7963 | 8058 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8195 | 8290 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8196 | 8291 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8197 | 8292 | "you defined." |
8293 | msgstr "" | |
8294 | ||
8295 | #. NOTE: markdown formatting | |
8296 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8297 | msgid "" | |
8298 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8299 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8300 | "{experimental}." | |
8198 | 8301 | msgstr "" |
8199 | 8302 | |
8200 | 8303 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
10 | 10 | msgstr "" |
11 | 11 | "Project-Id-Version: ru\n" |
12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
13 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
14 | 14 | "PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:38+0400\n" |
15 | 15 | "Last-Translator: Mikhail Iglizky <m0003r@gmail.com>\n" |
16 | 16 | "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" |
97 | 97 | |
98 | 98 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
99 | 99 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
100 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
100 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
101 | 101 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
102 | 102 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
103 | 103 | msgid "All Files" |
331 | 331 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
332 | 332 | msgstr "" |
333 | 333 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
334 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
335 | 335 | #: ../sessions/manager.py:130 |
336 | 336 | msgid "&Save" |
337 | 337 | msgstr "Сохранить" |
338 | 338 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
339 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
340 | 340 | msgid "Save &As..." |
341 | 341 | msgstr "Сохранить как..." |
342 | 342 | |
343 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
343 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
344 | 344 | msgid "&Close" |
345 | 345 | msgstr "Закрыть" |
346 | 346 | |
347 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
347 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
348 | 348 | msgid "Close Other Documents" |
349 | 349 | msgstr "Закрыть другие файлы" |
350 | 350 | |
409 | 409 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
410 | 410 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
411 | 411 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
412 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
412 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
413 | 413 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
414 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
415 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
416 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
417 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
418 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
414 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
415 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
416 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
417 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
418 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
419 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
419 | 420 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
420 | 421 | msgid "Error" |
421 | 422 | msgstr "Ошибка" |
596 | 597 | msgstr "Вкладки документов" |
597 | 598 | |
598 | 599 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
599 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
600 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
600 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
601 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
601 | 602 | #, python-brace-format |
602 | 603 | msgid "" |
603 | 604 | "{message}\n" |
605 | 606 | "{strerror} ({errno})" |
606 | 607 | msgstr "" |
607 | 608 | |
608 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
609 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
609 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
610 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
610 | 611 | #, fuzzy, python-brace-format |
611 | 612 | msgid "Could not read from: {url}" |
612 | 613 | msgstr "" |
625 | 626 | msgid "Open File" |
626 | 627 | msgstr "Открыть файл" |
627 | 628 | |
628 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
629 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
629 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
630 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
630 | 631 | #, fuzzy, python-brace-format |
631 | 632 | msgid "Could not write to: {url}" |
632 | 633 | msgstr "" |
650 | 651 | "Невозможно загрузить удалённый файл\n" |
651 | 652 | "{url}" |
652 | 653 | |
653 | #: ../mainwindow.py:662 | |
654 | #: ../mainwindow.py:664 | |
654 | 655 | msgctxt "dialog title" |
655 | 656 | msgid "Insert From File" |
656 | 657 | msgstr "Добавить из файла" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:689 | |
659 | #: ../mainwindow.py:691 | |
659 | 660 | msgctxt "dialog title" |
660 | 661 | msgid "Print Source" |
661 | 662 | msgstr "Печать исходного кода" |
662 | 663 | |
663 | #: ../mainwindow.py:715 | |
664 | #: ../mainwindow.py:717 | |
664 | 665 | msgid "Export as HTML" |
665 | 666 | msgstr "Экспоритровать в HTML" |
666 | 667 | |
667 | #: ../mainwindow.py:857 | |
668 | #: ../mainwindow.py:859 | |
668 | 669 | msgid "" |
669 | 670 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
670 | 671 | "Provide as much information as possible.\n" |
676 | 677 | "\n" |
677 | 678 | "\n" |
678 | 679 | |
679 | #: ../mainwindow.py:971 | |
680 | #: ../mainwindow.py:973 | |
680 | 681 | msgid "Main Toolbar" |
681 | 682 | msgstr "Основная панель" |
682 | 683 | |
683 | #: ../mainwindow.py:972 | |
684 | #: ../mainwindow.py:974 | |
684 | 685 | msgid "Music View Toolbar" |
685 | 686 | msgstr "Панель предпросмотра" |
686 | 687 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
688 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
688 | 689 | msgctxt "action: new document" |
689 | 690 | msgid "&New" |
690 | 691 | msgstr "Создать" |
691 | 692 | |
692 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
693 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
693 | 694 | msgid "&Open..." |
694 | 695 | msgstr "Открыть..." |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
697 | 698 | msgid "Open &Recent" |
698 | 699 | msgstr "Предыдущие" |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
701 | 702 | msgid "Insert from &File..." |
702 | 703 | msgstr "Добавить из файла..." |
703 | 704 | |
704 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
705 | 706 | msgid "Open Current Directory" |
706 | 707 | msgstr "Открыть текущий каталог" |
707 | 708 | |
708 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
709 | 710 | msgid "Open Command Prompt" |
710 | 711 | msgstr "Открыть командную строку" |
711 | 712 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
713 | 714 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
714 | 715 | msgstr "Сохранить копию или выделенное как..." |
715 | 716 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
717 | 718 | msgid "Save All" |
718 | 719 | msgstr "Сохранить все" |
719 | 720 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
721 | 722 | #, fuzzy |
722 | 723 | msgid "Re&load" |
723 | 724 | msgstr "Запись" |
724 | 725 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
726 | 727 | #, fuzzy |
727 | 728 | msgid "Reload All" |
728 | 729 | msgstr "Запись" |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
731 | 732 | msgid "Check for External Changes..." |
732 | 733 | msgstr "" |
733 | 734 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
735 | 736 | msgid "" |
736 | 737 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
737 | 738 | "other programs." |
738 | 739 | msgstr "" |
739 | 740 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
741 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
741 | 742 | msgid "Print Source..." |
742 | 743 | msgstr "Печать исходного кода..." |
743 | 744 | |
744 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
745 | 746 | #, fuzzy |
746 | 747 | msgid "Close All Documents and Session" |
747 | 748 | msgstr "Закрыть все файлы" |
748 | 749 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
750 | 751 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
751 | 752 | msgstr "Закрыть все файлы и завершить сеанс" |
752 | 753 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
754 | 755 | msgid "&Quit" |
755 | 756 | msgstr "Выход" |
756 | 757 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
758 | 759 | #, fuzzy, python-brace-format |
759 | 760 | msgid "Restart {appname}" |
760 | 761 | msgstr "О {appname}" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
763 | 764 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
764 | 765 | msgstr "Экспортировать в цветной HTML..." |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
767 | 768 | msgid "&Undo" |
768 | 769 | msgstr "Отменить" |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
771 | 772 | msgid "Re&do" |
772 | 773 | msgstr "Повторить" |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
775 | 776 | msgid "Cu&t" |
776 | 777 | msgstr "Вырезать" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
779 | 780 | msgid "&Copy" |
780 | 781 | msgstr "&Копировать" |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
783 | 784 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
784 | 785 | msgstr "Скопировать как цветной HTML" |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
787 | 788 | msgid "&Paste" |
788 | 789 | msgstr "Вставить" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
791 | 792 | msgid "Select &All" |
792 | 793 | msgstr "Выделить все" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
795 | 796 | msgid "Select &Block" |
796 | 797 | msgstr "Выделить блок" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
799 | 800 | msgid "Select &None" |
800 | 801 | msgstr "Снять выделение" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
803 | 804 | msgid "Select Whole Lines Up" |
804 | 805 | msgstr "Выделить строки выше" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
807 | 808 | msgid "Select Whole Lines Down" |
808 | 809 | msgstr "Выделить строки ниже" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
811 | 812 | msgid "&Find..." |
812 | 813 | msgstr "Найти..." |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
815 | 816 | msgid "Find Ne&xt" |
816 | 817 | msgstr "Найти далее" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
819 | 820 | msgid "Find Pre&vious" |
820 | 821 | msgstr "Найти предыдущий" |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
823 | 824 | msgid "&Replace..." |
824 | 825 | msgstr "Заменить..." |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
827 | 828 | msgid "Pr&eferences..." |
828 | 829 | msgstr "Настройки..." |
829 | 830 | |
830 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
831 | 832 | msgid "&Next Document" |
832 | 833 | msgstr "&Следующий файл" |
833 | 834 | |
834 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
835 | 836 | msgid "&Previous Document" |
836 | 837 | msgstr "&Предыдущий файл" |
837 | 838 | |
838 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
839 | 840 | #, fuzzy |
840 | 841 | msgid "Wrap &Lines" |
841 | 842 | msgstr "Тактовые черты" |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
844 | 845 | msgid "Scroll Up" |
845 | 846 | msgstr "Вверх" |
846 | 847 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
848 | 849 | msgid "Scroll Down" |
849 | 850 | msgstr "Вниз" |
850 | 851 | |
851 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
852 | 853 | msgid "New &Window" |
853 | 854 | msgstr "Новое окно" |
854 | 855 | |
855 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
856 | 857 | msgid "&Fullscreen" |
857 | 858 | msgstr "Полноэкранный режим" |
858 | 859 | |
859 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
860 | 861 | msgid "&User Guide" |
861 | 862 | msgstr "Руководство пользователя" |
862 | 863 | |
863 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
864 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
864 | 865 | msgid "&What's This?" |
865 | 866 | msgstr "Что это такое?" |
866 | 867 | |
867 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
868 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
868 | 869 | msgid "Report a &Bug..." |
869 | 870 | msgstr "Сообщить об ошибке..." |
870 | 871 | |
871 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
872 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
872 | 873 | #, python-brace-format |
873 | 874 | msgid "&About {appname}..." |
874 | 875 | msgstr "О {appname}..." |
1070 | 1071 | msgstr "Спецсимволы" |
1071 | 1072 | |
1072 | 1073 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1073 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1074 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1074 | 1075 | msgid "Documentation Browser" |
1075 | 1076 | msgstr "Документация LilyPond" |
1076 | 1077 | |
1273 | 1274 | msgid "Layout Control" |
1274 | 1275 | msgstr "Настройки редактора" |
1275 | 1276 | |
1276 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1277 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1277 | 1278 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1278 | 1279 | msgstr "Запускать LilyPond с английскими сообщениями" |
1279 | 1280 | |
1280 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1281 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1281 | 1282 | msgid "Delete intermediate output files" |
1282 | 1283 | msgstr "Удалить промежуточные файлы." |
1283 | 1284 | |
1289 | 1290 | msgid "Run LilyPond" |
1290 | 1291 | msgstr "Запустить LilyPond" |
1291 | 1292 | |
1292 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1293 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1293 | 1294 | msgid "PDF" |
1294 | 1295 | msgstr "" |
1295 | 1296 | |
1301 | 1302 | msgid "PNG" |
1302 | 1303 | msgstr "" |
1303 | 1304 | |
1304 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1305 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1305 | 1306 | msgid "SVG" |
1306 | 1307 | msgstr "" |
1307 | 1308 | |
1466 | 1467 | msgid "WAV Files" |
1467 | 1468 | msgstr "Все файлы" |
1468 | 1469 | |
1469 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1470 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1471 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | ||
1474 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1470 | 1475 | #, fuzzy |
1471 | 1476 | msgid "Export Music&XML..." |
1472 | 1477 | msgstr "Напечатать музыку..." |
1473 | 1478 | |
1474 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1479 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1475 | 1480 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1476 | 1481 | msgstr "" |
1477 | 1482 | |
1478 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1483 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1479 | 1484 | #, fuzzy |
1480 | 1485 | msgid "Export Audio..." |
1481 | 1486 | msgstr "Экспорт" |
1482 | 1487 | |
1483 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1488 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1484 | 1489 | msgid "Export to different audio formats." |
1485 | 1490 | msgstr "" |
1486 | 1491 | |
1544 | 1549 | msgid "Language for pitch names" |
1545 | 1550 | msgstr "" |
1546 | 1551 | |
1547 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1552 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1548 | 1553 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1549 | 1554 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1550 | 1555 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3409 | 3414 | msgid "Tools" |
3410 | 3415 | msgstr "Инструменты" |
3411 | 3416 | |
3412 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3417 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3413 | 3418 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3414 | 3419 | msgstr "Путь к документации LilyPond" |
3415 | 3420 | |
3416 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3421 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3417 | 3422 | #, fuzzy |
3418 | 3423 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3419 | 3424 | msgstr "Здесь Вы можете выбрать, какие Guile скрипты загружать в Rumor." |
3420 | 3425 | |
3421 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3426 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3422 | 3427 | msgid "Preferred Language:" |
3423 | 3428 | msgstr "Предпочитаемый язык:" |
3424 | 3429 | |
3425 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3430 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3426 | 3431 | msgid "English (untranslated)" |
3427 | 3432 | msgstr "Английский (без перевода)" |
3428 | 3433 | |
3429 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3434 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3430 | 3435 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3431 | 3436 | msgid "Font:" |
3432 | 3437 | msgstr "Шрифт:" |
3433 | 3438 | |
3434 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3439 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3435 | 3440 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3436 | 3441 | msgstr "Введите локальный путь или URL:" |
3437 | 3442 | |
3717 | 3722 | msgid "Comment" |
3718 | 3723 | msgstr "Комментарий" |
3719 | 3724 | |
3720 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3725 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3721 | 3726 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3722 | 3727 | msgid "LilyPond" |
3723 | 3728 | msgstr "LilyPond" |
4008 | 4013 | msgid "Create a document from a template:" |
4009 | 4014 | msgstr "Введите имя шаблона:" |
4010 | 4015 | |
4011 | #: ../preferences/general.py:334 | |
4016 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
4012 | 4017 | msgid "Experimental Features" |
4013 | 4018 | msgstr "" |
4014 | 4019 | |
4149 | 4154 | msgid "No shortcuts found." |
4150 | 4155 | msgstr "Не найдено вывода!" |
4151 | 4156 | |
4152 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4157 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4153 | 4158 | msgid "LilyPond versions to use" |
4154 | 4159 | msgstr "Версии LilyPond" |
4155 | 4160 | |
4156 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4161 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4157 | 4162 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4158 | 4163 | msgstr "Автоматически выбирать версию сообразно команде в файле" |
4159 | 4164 | |
4160 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4165 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4161 | 4166 | msgid "" |
4162 | 4167 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4163 | 4168 | "See \"What's This\" for more information." |
4164 | 4169 | msgstr "" |
4165 | 4170 | |
4166 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4171 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4167 | 4172 | #, python-brace-format |
4168 | 4173 | msgid "See also {link}." |
4169 | 4174 | msgstr "Смотри также {link}." |
4170 | 4175 | |
4171 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4176 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4172 | 4177 | msgid "Set as &Default" |
4173 | 4178 | msgstr "Установить по умолчанию" |
4174 | 4179 | |
4175 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4180 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4176 | 4181 | msgid "default" |
4177 | 4182 | msgstr "По умолчанию" |
4178 | 4183 | |
4179 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4184 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4180 | 4185 | msgid "Label:" |
4181 | 4186 | msgstr "" |
4182 | 4187 | |
4183 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4188 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4184 | 4189 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4185 | 4190 | msgstr "" |
4186 | 4191 | |
4187 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4192 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4188 | 4193 | msgid "LilyPond Command:" |
4189 | 4194 | msgstr "Команда LilyPond:" |
4190 | 4195 | |
4191 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4196 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4192 | 4197 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4193 | 4198 | msgstr "Имя или полный путь к программе LilyPond" |
4194 | 4199 | |
4195 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4200 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4196 | 4201 | msgid "Convert-ly:" |
4197 | 4202 | msgstr "" |
4198 | 4203 | |
4199 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4204 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4200 | 4205 | msgid "LilyPond-book:" |
4201 | 4206 | msgstr "LilyPond-book:" |
4202 | 4207 | |
4203 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4208 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4204 | 4209 | msgid "Include in automatic version selection" |
4205 | 4210 | msgstr "Использовать при автовыборе версии" |
4206 | 4211 | |
4207 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4212 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4208 | 4213 | msgid "Running LilyPond" |
4209 | 4214 | msgstr "Запуск LilyPond" |
4210 | 4215 | |
4211 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4216 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4212 | 4217 | msgid "Save document if possible" |
4213 | 4218 | msgstr "Сохранять документ, если возможно" |
4214 | 4219 | |
4215 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4220 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4216 | 4221 | msgid "" |
4217 | 4222 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4218 | 4223 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4219 | 4224 | msgstr "" |
4220 | 4225 | |
4221 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4226 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4222 | 4227 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4223 | 4228 | msgstr "" |
4224 | 4229 | |
4225 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4230 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4226 | 4231 | msgid "" |
4227 | 4232 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4228 | 4233 | "This can be useful for bug reports." |
4229 | 4234 | msgstr "" |
4230 | 4235 | |
4231 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4236 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4232 | 4237 | msgid "LilyPond include path:" |
4233 | 4238 | msgstr "Дополнительные пути LilyPond" |
4234 | 4239 | |
4235 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4240 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4236 | 4241 | #, fuzzy |
4237 | 4242 | msgid "Default output format" |
4238 | 4243 | msgstr "Выходной формат:" |
4239 | 4244 | |
4240 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4245 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4241 | 4246 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4242 | 4247 | msgstr "" |
4243 | 4248 | |
4244 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4249 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4245 | 4250 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4246 | 4251 | msgstr "" |
4247 | 4252 | |
4253 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4254 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4255 | msgstr "" | |
4256 | ||
4248 | 4257 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4249 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | ||
4252 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4253 | 4258 | msgid "" |
4254 | 4259 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4255 | 4260 | msgstr "" |
4345 | 4350 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4346 | 4351 | msgstr "" |
4347 | 4352 | |
4348 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4353 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4349 | 4354 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4350 | 4355 | msgstr "Каталоги, содержащие словари переносов" |
4351 | 4356 | |
5091 | 5096 | msgid "Score Setup Wizard" |
5092 | 5097 | msgstr "Мастер новой партитуры" |
5093 | 5098 | |
5094 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5099 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5095 | 5100 | msgid "Clear" |
5096 | 5101 | msgstr "Очистить" |
5097 | 5102 | |
6577 | 6582 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6578 | 6583 | msgstr "Заменить все вхождения в файле или выделенном" |
6579 | 6584 | |
6580 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6585 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6581 | 6586 | msgid "Manage Sessions" |
6582 | 6587 | msgstr "Управление сессиями" |
6583 | 6588 | |
6584 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6589 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6585 | 6590 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6586 | 6591 | msgid "&Import..." |
6587 | 6592 | msgstr "Импорт" |
6588 | 6593 | |
6589 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6594 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6590 | 6595 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6591 | 6596 | msgstr "" |
6592 | 6597 | |
6593 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6594 | 6599 | msgid "E&xport..." |
6595 | 6600 | msgstr "Экспорт" |
6596 | 6601 | |
6597 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6602 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6598 | 6603 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6599 | 6604 | msgstr "" |
6600 | 6605 | |
6601 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6606 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6602 | 6607 | msgid "&Activate" |
6603 | 6608 | msgstr "" |
6604 | 6609 | |
6605 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6610 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6606 | 6611 | #, fuzzy |
6607 | 6612 | msgid "Switches to the selected session." |
6608 | 6613 | msgstr "Копировать ритм выделенной музыки." |
6609 | 6614 | |
6610 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6615 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6611 | 6616 | #, fuzzy |
6612 | 6617 | msgid "JSON Files" |
6613 | 6618 | msgstr "Файлы Scheme" |
6614 | 6619 | |
6615 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6620 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6616 | 6621 | #, fuzzy |
6617 | 6622 | msgctxt "dialog title" |
6618 | 6623 | msgid "Import session" |
6619 | 6624 | msgstr "Перейти к позиции курсора" |
6620 | 6625 | |
6621 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6622 | 6627 | #, fuzzy |
6623 | 6628 | msgctxt "dialog title" |
6624 | 6629 | msgid "Export session" |
6625 | 6630 | msgstr "Редактирование новой сессии" |
6626 | 6631 | |
6627 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6632 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6628 | 6633 | msgid "Name:" |
6629 | 6634 | msgstr "Имя:" |
6630 | 6635 | |
6631 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6636 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6632 | 6637 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6633 | 6638 | msgstr "Всегда сохранять список документов в этой сессии" |
6634 | 6639 | |
6635 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6640 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6636 | 6641 | msgid "Base directory:" |
6637 | 6642 | msgstr "Базовый каталог:" |
6638 | 6643 | |
6639 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6644 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6640 | 6645 | msgid "Use session specific include path" |
6641 | 6646 | msgstr "" |
6642 | 6647 | |
6643 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6648 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6644 | 6649 | #, fuzzy |
6645 | 6650 | msgid "Replace global path" |
6646 | 6651 | msgstr "Удалить штили" |
6647 | 6652 | |
6648 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6653 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6649 | 6654 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6650 | 6655 | msgstr "" |
6651 | 6656 | |
6652 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6657 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6653 | 6658 | msgid "Copy global path" |
6654 | 6659 | msgstr "" |
6655 | 6660 | |
6656 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6661 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6657 | 6662 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6658 | 6663 | msgstr "" |
6659 | 6664 | |
6660 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6665 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6661 | 6666 | #, fuzzy |
6662 | 6667 | msgid "Remove all paths." |
6663 | 6668 | msgstr "Удалить штили" |
6664 | 6669 | |
6665 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6670 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6666 | 6671 | #, python-brace-format |
6667 | 6672 | msgid "Edit session: {name}" |
6668 | 6673 | msgstr "Редактирование сессии: {name}" |
6669 | 6674 | |
6670 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6675 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6671 | 6676 | msgid "Edit new session" |
6672 | 6677 | msgstr "Редактирование новой сессии" |
6673 | 6678 | |
6674 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6675 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6679 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6680 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6676 | 6681 | msgid "Warning" |
6677 | 6682 | msgstr "Предупреждение" |
6678 | 6683 | |
6679 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6684 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6680 | 6685 | msgid "Please enter a session name." |
6681 | 6686 | msgstr "Введите имя сессии." |
6682 | 6687 | |
6683 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6688 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6684 | 6689 | #, python-brace-format |
6685 | 6690 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6686 | 6691 | msgstr "Не используйте имя '{name}'." |
6687 | 6692 | |
6688 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6693 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6689 | 6694 | #, python-brace-format |
6690 | 6695 | msgid "" |
6691 | 6696 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6696 | 6701 | "\n" |
6697 | 6702 | "Перезаписать?" |
6698 | 6703 | |
6699 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6704 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6700 | 6705 | msgid "Overwrite" |
6701 | 6706 | msgstr "Перезаписать" |
6702 | 6707 | |
7409 | 7414 | msgid "Select a file" |
7410 | 7415 | msgstr "Выберите файл" |
7411 | 7416 | |
7417 | #. NOTE: markdown formatting | |
7418 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7419 | msgid "" | |
7420 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7421 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7422 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7423 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7424 | msgstr "" | |
7425 | ||
7426 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7427 | msgid "" | |
7428 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7429 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7430 | msgstr "" | |
7431 | ||
7432 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7433 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7434 | msgstr "" | |
7435 | ||
7436 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7437 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7438 | msgstr "" | |
7439 | ||
7440 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7441 | msgid "" | |
7442 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7443 | "LilyPond)" | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | ||
7446 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7447 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7448 | msgstr "" | |
7449 | ||
7450 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7451 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7452 | msgstr "" | |
7453 | ||
7412 | 7454 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7413 | 7455 | #, fuzzy |
7414 | 7456 | msgid "Modal transpose" |
7415 | 7457 | msgstr "Транспонировать..." |
7458 | ||
7459 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7460 | msgid "" | |
7461 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7462 | "scale or key." | |
7463 | msgstr "" | |
7464 | ||
7465 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7466 | msgid "" | |
7467 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7468 | msgstr "" | |
7469 | ||
7470 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7471 | msgid "" | |
7472 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7473 | "would enter:" | |
7474 | msgstr "" | |
7475 | ||
7476 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7477 | msgid "" | |
7478 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7479 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7480 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7481 | msgstr "" | |
7482 | ||
7483 | #. NOTE: markdown formatting | |
7484 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7485 | msgid "" | |
7486 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7487 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7488 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7489 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7490 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7491 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7492 | "dorian." | |
7493 | msgstr "" | |
7416 | 7494 | |
7417 | 7495 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7418 | 7496 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
7883 | 7961 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7884 | 7962 | msgstr "" |
7885 | 7963 | |
7964 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7965 | #, fuzzy | |
7966 | msgid "Export Music XML" | |
7967 | msgstr "Экспоритровать в HTML" | |
7968 | ||
7969 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7970 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7971 | msgstr "" | |
7972 | ||
7973 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7974 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7975 | msgstr "" | |
7976 | ||
7977 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7978 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7979 | msgstr "" | |
7980 | ||
7886 | 7981 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7887 | 7982 | msgid "" |
7888 | 7983 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8125 | 8220 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8126 | 8221 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8127 | 8222 | "you defined." |
8223 | msgstr "" | |
8224 | ||
8225 | #. NOTE: markdown formatting | |
8226 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8227 | msgid "" | |
8228 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8229 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8230 | "{experimental}." | |
8128 | 8231 | msgstr "" |
8129 | 8232 | |
8130 | 8233 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: tr\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-12-12 07:48+0200\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
101 | 101 | |
102 | 102 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
103 | 103 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
104 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
104 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
105 | 105 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
106 | 106 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
107 | 107 | msgid "All Files" |
347 | 347 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
348 | 348 | msgstr "" |
349 | 349 | |
350 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
350 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
351 | 351 | #: ../sessions/manager.py:130 |
352 | 352 | #, fuzzy |
353 | 353 | msgid "&Save" |
354 | 354 | msgstr "Kaydet" |
355 | 355 | |
356 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
356 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
357 | 357 | #, fuzzy |
358 | 358 | msgid "Save &As..." |
359 | 359 | msgstr "PDF'yi Farklı Kaydet..." |
360 | 360 | |
361 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
361 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
362 | 362 | msgid "&Close" |
363 | 363 | msgstr "" |
364 | 364 | |
365 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
365 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
366 | 366 | msgid "Close Other Documents" |
367 | 367 | msgstr "Diğer Belgeleri Kapat" |
368 | 368 | |
423 | 423 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
424 | 424 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
425 | 425 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
426 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
426 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
427 | 427 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
428 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
429 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
430 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
431 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
432 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
428 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
429 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
430 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
431 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
432 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
433 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
433 | 434 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
434 | 435 | msgid "Error" |
435 | 436 | msgstr "" |
623 | 624 | msgstr "Tablature" |
624 | 625 | |
625 | 626 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
626 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
627 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
627 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
628 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
628 | 629 | #, python-brace-format |
629 | 630 | msgid "" |
630 | 631 | "{message}\n" |
632 | 633 | "{strerror} ({errno})" |
633 | 634 | msgstr "" |
634 | 635 | |
635 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
636 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
636 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
637 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
637 | 638 | #, fuzzy, python-brace-format |
638 | 639 | msgid "Could not read from: {url}" |
639 | 640 | msgstr "Yüklenemedi %s" |
649 | 650 | msgid "Open File" |
650 | 651 | msgstr "Dosya Aç" |
651 | 652 | |
652 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
653 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
653 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
654 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
654 | 655 | #, fuzzy, python-brace-format |
655 | 656 | msgid "Could not write to: {url}" |
656 | 657 | msgstr "Yüklenemedi %s" |
672 | 673 | msgid "Could not reload:" |
673 | 674 | msgstr "Yüklenemedi %s" |
674 | 675 | |
675 | #: ../mainwindow.py:662 | |
676 | #: ../mainwindow.py:664 | |
676 | 677 | msgctxt "dialog title" |
677 | 678 | msgid "Insert From File" |
678 | 679 | msgstr "" |
679 | 680 | |
680 | #: ../mainwindow.py:689 | |
681 | #: ../mainwindow.py:691 | |
681 | 682 | #, fuzzy |
682 | 683 | msgctxt "dialog title" |
683 | 684 | msgid "Print Source" |
684 | 685 | msgstr "Kaynağı Yazdır..." |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:715 | |
687 | #: ../mainwindow.py:717 | |
687 | 688 | msgid "Export as HTML" |
688 | 689 | msgstr "" |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:857 | |
691 | #: ../mainwindow.py:859 | |
691 | 692 | msgid "" |
692 | 693 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
693 | 694 | "Provide as much information as possible.\n" |
695 | 696 | "\n" |
696 | 697 | msgstr "" |
697 | 698 | |
698 | #: ../mainwindow.py:971 | |
699 | #: ../mainwindow.py:973 | |
699 | 700 | msgid "Main Toolbar" |
700 | 701 | msgstr "" |
701 | 702 | |
702 | #: ../mainwindow.py:972 | |
703 | #: ../mainwindow.py:974 | |
703 | 704 | msgid "Music View Toolbar" |
704 | 705 | msgstr "" |
705 | 706 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
707 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
707 | 708 | #, fuzzy |
708 | 709 | msgctxt "action: new document" |
709 | 710 | msgid "&New" |
710 | 711 | msgstr "Yeni..." |
711 | 712 | |
712 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
713 | 714 | msgid "&Open..." |
714 | 715 | msgstr "" |
715 | 716 | |
716 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
717 | 718 | msgid "Open &Recent" |
718 | 719 | msgstr "" |
719 | 720 | |
720 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
721 | 722 | msgid "Insert from &File..." |
722 | 723 | msgstr "" |
723 | 724 | |
724 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
725 | 726 | #, fuzzy |
726 | 727 | msgid "Open Current Directory" |
727 | 728 | msgstr "Yürürlükteki Dosyayı Aç" |
728 | 729 | |
729 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
730 | 731 | msgid "Open Command Prompt" |
731 | 732 | msgstr "" |
732 | 733 | |
733 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
734 | 735 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
735 | 736 | msgstr "" |
736 | 737 | |
737 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
738 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
738 | 739 | #, fuzzy |
739 | 740 | msgid "Save All" |
740 | 741 | msgstr "Kaydet" |
741 | 742 | |
742 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
743 | 744 | #, fuzzy |
744 | 745 | msgid "Re&load" |
745 | 746 | msgstr "Yeniden Yükle" |
746 | 747 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
748 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
748 | 749 | #, fuzzy |
749 | 750 | msgid "Reload All" |
750 | 751 | msgstr "Yeniden Yükle" |
751 | 752 | |
752 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
753 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
753 | 754 | msgid "Check for External Changes..." |
754 | 755 | msgstr "" |
755 | 756 | |
756 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
757 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
757 | 758 | msgid "" |
758 | 759 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
759 | 760 | "other programs." |
760 | 761 | msgstr "" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
763 | 764 | msgid "Print Source..." |
764 | 765 | msgstr "Kaynağı Yazdır..." |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
767 | 768 | #, fuzzy |
768 | 769 | msgid "Close All Documents and Session" |
769 | 770 | msgstr "Diğer Belgeleri Kapat" |
770 | 771 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
772 | 773 | #, fuzzy |
773 | 774 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
774 | 775 | msgstr "Belgede veya seçimdeki tüm notaların aktarımını yapar." |
775 | 776 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
777 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
777 | 778 | msgid "&Quit" |
778 | 779 | msgstr "" |
779 | 780 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
781 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
781 | 782 | #, python-brace-format |
782 | 783 | msgid "Restart {appname}" |
783 | 784 | msgstr "" |
784 | 785 | |
785 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
786 | 787 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
787 | 788 | msgstr "" |
788 | 789 | |
789 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
790 | 791 | #, fuzzy |
791 | 792 | msgid "&Undo" |
792 | 793 | msgstr "Uzat" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
795 | 796 | msgid "Re&do" |
796 | 797 | msgstr "" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
799 | 800 | msgid "Cu&t" |
800 | 801 | msgstr "" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
803 | 804 | msgid "&Copy" |
804 | 805 | msgstr "&Kopyala" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
807 | 808 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
808 | 809 | msgstr "" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
811 | 812 | #, fuzzy |
812 | 813 | msgid "&Paste" |
813 | 814 | msgstr "Durakla" |
814 | 815 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
816 | 817 | #, fuzzy |
817 | 818 | msgid "Select &All" |
818 | 819 | msgstr "Hepsini seç" |
819 | 820 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
821 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
821 | 822 | #, fuzzy |
822 | 823 | msgid "Select &Block" |
823 | 824 | msgstr "Hepsini seç" |
824 | 825 | |
825 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
826 | 827 | #, fuzzy |
827 | 828 | msgid "Select &None" |
828 | 829 | msgstr "Hepsini seç" |
829 | 830 | |
830 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
831 | 832 | msgid "Select Whole Lines Up" |
832 | 833 | msgstr "" |
833 | 834 | |
834 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
835 | 836 | msgid "Select Whole Lines Down" |
836 | 837 | msgstr "" |
837 | 838 | |
838 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
839 | 840 | #, fuzzy |
840 | 841 | msgid "&Find..." |
841 | 842 | msgstr "Yazdır..." |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
844 | 845 | msgid "Find Ne&xt" |
845 | 846 | msgstr "" |
846 | 847 | |
847 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
848 | 849 | #, fuzzy |
849 | 850 | msgid "Find Pre&vious" |
850 | 851 | msgstr "Önceki" |
851 | 852 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
853 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
853 | 854 | #, fuzzy |
854 | 855 | msgid "&Replace..." |
855 | 856 | msgstr "Ara..." |
856 | 857 | |
857 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
858 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
858 | 859 | #, fuzzy |
859 | 860 | msgid "Pr&eferences..." |
860 | 861 | msgstr "Genel Tercihler" |
861 | 862 | |
862 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
863 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
863 | 864 | #, fuzzy |
864 | 865 | msgid "&Next Document" |
865 | 866 | msgstr "&Belge" |
866 | 867 | |
867 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
868 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
868 | 869 | #, fuzzy |
869 | 870 | msgid "&Previous Document" |
870 | 871 | msgstr "&Kaynak Belgesi" |
871 | 872 | |
872 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
873 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
873 | 874 | #, fuzzy |
874 | 875 | msgid "Wrap &Lines" |
875 | 876 | msgstr "Ölçü Çizgileri" |
876 | 877 | |
877 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
878 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
878 | 879 | msgid "Scroll Up" |
879 | 880 | msgstr "" |
880 | 881 | |
881 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
882 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
882 | 883 | #, fuzzy |
883 | 884 | msgid "Scroll Down" |
884 | 885 | msgstr "Prall down" |
885 | 886 | |
886 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
887 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
887 | 888 | msgid "New &Window" |
888 | 889 | msgstr "" |
889 | 890 | |
890 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
891 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
891 | 892 | msgid "&Fullscreen" |
892 | 893 | msgstr "" |
893 | 894 | |
894 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
895 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
895 | 896 | msgid "&User Guide" |
896 | 897 | msgstr "" |
897 | 898 | |
898 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
899 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
899 | 900 | msgid "&What's This?" |
900 | 901 | msgstr "" |
901 | 902 | |
902 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
903 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
903 | 904 | msgid "Report a &Bug..." |
904 | 905 | msgstr "" |
905 | 906 | |
906 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
907 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
907 | 908 | #, python-brace-format |
908 | 909 | msgid "&About {appname}..." |
909 | 910 | msgstr "" |
1125 | 1126 | msgstr "Özel Karakterler..." |
1126 | 1127 | |
1127 | 1128 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1128 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1129 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1129 | 1130 | #, fuzzy |
1130 | 1131 | msgid "Documentation Browser" |
1131 | 1132 | msgstr "LilyPond Belgelendirmesi" |
1342 | 1343 | msgid "Layout Control" |
1343 | 1344 | msgstr "Düzenleyini Bileşeni Seçenekleri" |
1344 | 1345 | |
1345 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1346 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1346 | 1347 | #, fuzzy |
1347 | 1348 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1348 | 1349 | msgstr "LilyPond'u önizleme kipinde çalıştır" |
1349 | 1350 | |
1350 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1351 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1351 | 1352 | #, fuzzy |
1352 | 1353 | msgid "Delete intermediate output files" |
1353 | 1354 | msgstr "LilyPond'un ara çıktı dosyalarını silmesine izin ver" |
1361 | 1362 | msgid "Run LilyPond" |
1362 | 1363 | msgstr "LilyPond'u Çalıştır" |
1363 | 1364 | |
1364 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1365 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1365 | 1366 | msgid "PDF" |
1366 | 1367 | msgstr "" |
1367 | 1368 | |
1373 | 1374 | msgid "PNG" |
1374 | 1375 | msgstr "" |
1375 | 1376 | |
1376 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1377 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1377 | 1378 | msgid "SVG" |
1378 | 1379 | msgstr "" |
1379 | 1380 | |
1536 | 1537 | msgid "WAV Files" |
1537 | 1538 | msgstr "Tüm dosyalar" |
1538 | 1539 | |
1539 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1540 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1541 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
1544 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1540 | 1545 | #, fuzzy |
1541 | 1546 | msgid "Export Music&XML..." |
1542 | 1547 | msgstr "Müziği Yazdır..." |
1543 | 1548 | |
1544 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1549 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1545 | 1550 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1546 | 1551 | msgstr "" |
1547 | 1552 | |
1548 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1553 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1549 | 1554 | #, fuzzy |
1550 | 1555 | msgid "Export Audio..." |
1551 | 1556 | msgstr "Yazdır..." |
1552 | 1557 | |
1553 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1558 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1554 | 1559 | msgid "Export to different audio formats." |
1555 | 1560 | msgstr "" |
1556 | 1561 | |
1612 | 1617 | msgid "Language for pitch names" |
1613 | 1618 | msgstr "" |
1614 | 1619 | |
1615 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1620 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1616 | 1621 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1617 | 1622 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1618 | 1623 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3512 | 3517 | msgid "Tools" |
3513 | 3518 | msgstr "&Araç Görünümleri" |
3514 | 3519 | |
3515 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3520 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3516 | 3521 | #, fuzzy |
3517 | 3522 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3518 | 3523 | msgstr "LilyPond belgelendirmesi:" |
3519 | 3524 | |
3520 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3525 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3521 | 3526 | #, fuzzy |
3522 | 3527 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3523 | 3528 | msgstr "" |
3524 | 3529 | "Dizek başlıklarını harf olarak giriniz (S, A, T veya B gibi).\n" |
3525 | 3530 | "Daha fazla bilgi için \"Bu nedir\" kısmına bakın." |
3526 | 3531 | |
3527 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3532 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3528 | 3533 | #, fuzzy |
3529 | 3534 | msgid "Preferred Language:" |
3530 | 3535 | msgstr "Dil:" |
3531 | 3536 | |
3532 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3537 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3533 | 3538 | msgid "English (untranslated)" |
3534 | 3539 | msgstr "" |
3535 | 3540 | |
3536 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3541 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3537 | 3542 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3538 | 3543 | msgid "Font:" |
3539 | 3544 | msgstr "" |
3540 | 3545 | |
3541 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3546 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3542 | 3547 | #, fuzzy |
3543 | 3548 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3544 | 3549 | msgstr "Lütfen bir oturum adı giriniz." |
3839 | 3844 | msgid "Comment" |
3840 | 3845 | msgstr "Komut" |
3841 | 3846 | |
3842 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3847 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3843 | 3848 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3844 | 3849 | msgid "LilyPond" |
3845 | 3850 | msgstr "LilyPond" |
4150 | 4155 | msgid "Create a document from a template:" |
4151 | 4156 | msgstr "Lütfen bir oturum adı giriniz." |
4152 | 4157 | |
4153 | #: ../preferences/general.py:334 | |
4158 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
4154 | 4159 | msgid "Experimental Features" |
4155 | 4160 | msgstr "" |
4156 | 4161 | |
4286 | 4291 | msgid "No shortcuts found." |
4287 | 4292 | msgstr "Kısayol" |
4288 | 4293 | |
4289 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4294 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4290 | 4295 | #, fuzzy |
4291 | 4296 | msgid "LilyPond versions to use" |
4292 | 4297 | msgstr "Kullanılacak LilyPond sürümleri:" |
4293 | 4298 | |
4294 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4299 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4295 | 4300 | #, fuzzy |
4296 | 4301 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4297 | 4302 | msgstr "" |
4298 | 4303 | "Otomatik sürüm seçimini etkinleştirin (Belgeden LilyPond sürümünü seçin)" |
4299 | 4304 | |
4300 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4305 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4301 | 4306 | #, fuzzy |
4302 | 4307 | msgid "" |
4303 | 4308 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4307 | 4312 | "sürümünü ayarlayabilirsiniz.\n" |
4308 | 4313 | "Daha fazla bilgi için Bu Nedir (Shift+F1) kısayolunu kullanın." |
4309 | 4314 | |
4310 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4315 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4311 | 4316 | #, fuzzy, python-brace-format |
4312 | 4317 | msgid "See also {link}." |
4313 | 4318 | msgstr "Hepsini seç" |
4314 | 4319 | |
4315 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4320 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4316 | 4321 | #, fuzzy |
4317 | 4322 | msgid "Set as &Default" |
4318 | 4323 | msgstr "Öntanımlı olarak ayarlayın" |
4319 | 4324 | |
4320 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4325 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4321 | 4326 | msgid "default" |
4322 | 4327 | msgstr "öntanımlı" |
4323 | 4328 | |
4324 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4329 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4325 | 4330 | msgid "Label:" |
4326 | 4331 | msgstr "" |
4327 | 4332 | |
4328 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4333 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4329 | 4334 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4330 | 4335 | msgstr "" |
4331 | 4336 | |
4332 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4337 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4333 | 4338 | msgid "LilyPond Command:" |
4334 | 4339 | msgstr "LilyPond Komutu:" |
4335 | 4340 | |
4336 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4341 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4337 | 4342 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4338 | 4343 | msgstr "Lilypond programının tam yolunun adı." |
4339 | 4344 | |
4340 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4345 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4341 | 4346 | msgid "Convert-ly:" |
4342 | 4347 | msgstr "Convert-ly:" |
4343 | 4348 | |
4344 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4349 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4345 | 4350 | #, fuzzy |
4346 | 4351 | msgid "LilyPond-book:" |
4347 | 4352 | msgstr "LilyPond-book:" |
4348 | 4353 | |
4349 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4354 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4350 | 4355 | msgid "Include in automatic version selection" |
4351 | 4356 | msgstr "Otomatik sürüm seçimini içersin" |
4352 | 4357 | |
4353 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4358 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4354 | 4359 | msgid "Running LilyPond" |
4355 | 4360 | msgstr "LilyPond Çalışıyor" |
4356 | 4361 | |
4357 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4362 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4358 | 4363 | msgid "Save document if possible" |
4359 | 4364 | msgstr "" |
4360 | 4365 | |
4361 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4366 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4362 | 4367 | msgid "" |
4363 | 4368 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4364 | 4369 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4365 | 4370 | msgstr "" |
4366 | 4371 | |
4367 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4372 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4368 | 4373 | #, fuzzy |
4369 | 4374 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4370 | 4375 | msgstr "LilyPond'un ara çıktı dosyalarını silmesine izin ver" |
4371 | 4376 | |
4372 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4377 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4373 | 4378 | msgid "" |
4374 | 4379 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4375 | 4380 | "This can be useful for bug reports." |
4376 | 4381 | msgstr "" |
4377 | 4382 | |
4378 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4383 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4379 | 4384 | msgid "LilyPond include path:" |
4380 | 4385 | msgstr "LilyPond içeren yol:" |
4381 | 4386 | |
4382 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4387 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4383 | 4388 | msgid "Default output format" |
4384 | 4389 | msgstr "" |
4385 | 4390 | |
4386 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4391 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4387 | 4392 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4388 | 4393 | msgstr "" |
4389 | 4394 | |
4390 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4395 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4391 | 4396 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4392 | 4397 | msgstr "" |
4393 | 4398 | |
4399 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4400 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
4394 | 4403 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4395 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4396 | msgstr "" | |
4397 | ||
4398 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4399 | 4404 | msgid "" |
4400 | 4405 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4401 | 4406 | msgstr "" |
4504 | 4509 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4505 | 4510 | msgstr "" |
4506 | 4511 | |
4507 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4512 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4508 | 4513 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4509 | 4514 | msgstr "" |
4510 | 4515 | |
5269 | 5274 | msgid "Score Setup Wizard" |
5270 | 5275 | msgstr "Partisyon Yapılandırma Sihirbazı" |
5271 | 5276 | |
5272 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5277 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5273 | 5278 | #, fuzzy |
5274 | 5279 | msgid "Clear" |
5275 | 5280 | msgstr "Celesta" |
6787 | 6792 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6788 | 6793 | msgstr "Belgede veya seçimdeki tüm notaların aktarımını yapar." |
6789 | 6794 | |
6790 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6795 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6791 | 6796 | msgid "Manage Sessions" |
6792 | 6797 | msgstr "Oturumları Düzenle" |
6793 | 6798 | |
6794 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6799 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6795 | 6800 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6796 | 6801 | #, fuzzy |
6797 | 6802 | msgid "&Import..." |
6798 | 6803 | msgstr "Yazdır..." |
6799 | 6804 | |
6800 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6805 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6801 | 6806 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6802 | 6807 | msgstr "" |
6803 | 6808 | |
6804 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6809 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6805 | 6810 | #, fuzzy |
6806 | 6811 | msgid "E&xport..." |
6807 | 6812 | msgstr "Yazdır..." |
6808 | 6813 | |
6809 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6814 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6810 | 6815 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6811 | 6816 | msgstr "" |
6812 | 6817 | |
6813 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6818 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6814 | 6819 | msgid "&Activate" |
6815 | 6820 | msgstr "" |
6816 | 6821 | |
6817 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6822 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6818 | 6823 | #, fuzzy |
6819 | 6824 | msgid "Switches to the selected session." |
6820 | 6825 | msgstr "Seçilen müziğe ritmi kopyalayınız." |
6821 | 6826 | |
6822 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6827 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6823 | 6828 | #, fuzzy |
6824 | 6829 | msgid "JSON Files" |
6825 | 6830 | msgstr "Tüm dosyalar" |
6826 | 6831 | |
6827 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6832 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6828 | 6833 | #, fuzzy |
6829 | 6834 | msgctxt "dialog title" |
6830 | 6835 | msgid "Import session" |
6831 | 6836 | msgstr "Susları çıkar" |
6832 | 6837 | |
6833 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6838 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6834 | 6839 | #, fuzzy |
6835 | 6840 | msgctxt "dialog title" |
6836 | 6841 | msgid "Export session" |
6837 | 6842 | msgstr "Yeni oturum ayarla:" |
6838 | 6843 | |
6839 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6844 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6840 | 6845 | msgid "Name:" |
6841 | 6846 | msgstr "İsim:" |
6842 | 6847 | |
6843 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6848 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6844 | 6849 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6845 | 6850 | msgstr "Bu oturumdaki belgeleri listesini daima kaydet" |
6846 | 6851 | |
6847 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6852 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6848 | 6853 | msgid "Base directory:" |
6849 | 6854 | msgstr "Ön tanımlı dizin:" |
6850 | 6855 | |
6851 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6856 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6852 | 6857 | msgid "Use session specific include path" |
6853 | 6858 | msgstr "" |
6854 | 6859 | |
6855 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6860 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6856 | 6861 | #, fuzzy |
6857 | 6862 | msgid "Replace global path" |
6858 | 6863 | msgstr "Kuyrukları kaldır" |
6859 | 6864 | |
6860 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6865 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6861 | 6866 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6862 | 6867 | msgstr "" |
6863 | 6868 | |
6864 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6869 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6865 | 6870 | msgid "Copy global path" |
6866 | 6871 | msgstr "" |
6867 | 6872 | |
6868 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6873 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6869 | 6874 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6870 | 6875 | msgstr "" |
6871 | 6876 | |
6872 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6877 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6873 | 6878 | #, fuzzy |
6874 | 6879 | msgid "Remove all paths." |
6875 | 6880 | msgstr "Kuyrukları kaldır" |
6876 | 6881 | |
6877 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6882 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6878 | 6883 | #, fuzzy, python-brace-format |
6879 | 6884 | msgid "Edit session: {name}" |
6880 | 6885 | msgstr "Oturumu düzenle: %1" |
6881 | 6886 | |
6882 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6887 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6883 | 6888 | msgid "Edit new session" |
6884 | 6889 | msgstr "Yeni oturum ayarla:" |
6885 | 6890 | |
6886 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6887 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6891 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6892 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6888 | 6893 | #, fuzzy |
6889 | 6894 | msgid "Warning" |
6890 | 6895 | msgstr "Gitar akordu" |
6891 | 6896 | |
6892 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6897 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6893 | 6898 | msgid "Please enter a session name." |
6894 | 6899 | msgstr "Lütfen bir oturum adı giriniz." |
6895 | 6900 | |
6896 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6901 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6897 | 6902 | #, fuzzy, python-brace-format |
6898 | 6903 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6899 | 6904 | msgstr "Lütfen şu adı kullanmayın '%1'." |
6900 | 6905 | |
6901 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6906 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6902 | 6907 | #, fuzzy, python-brace-format |
6903 | 6908 | msgid "" |
6904 | 6909 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6909 | 6914 | "\n" |
6910 | 6915 | "Üzerine yazmak ister misiniz?" |
6911 | 6916 | |
6912 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6917 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6913 | 6918 | msgid "Overwrite" |
6914 | 6919 | msgstr "" |
6915 | 6920 | |
7689 | 7694 | msgid "Select a file" |
7690 | 7695 | msgstr "Hepsini seç" |
7691 | 7696 | |
7697 | #. NOTE: markdown formatting | |
7698 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7699 | msgid "" | |
7700 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7701 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7702 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7703 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7704 | msgstr "" | |
7705 | ||
7706 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7707 | msgid "" | |
7708 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7709 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7710 | msgstr "" | |
7711 | ||
7712 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7713 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7714 | msgstr "" | |
7715 | ||
7716 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7717 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7718 | msgstr "" | |
7719 | ||
7720 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7721 | msgid "" | |
7722 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7723 | "LilyPond)" | |
7724 | msgstr "" | |
7725 | ||
7726 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7727 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7728 | msgstr "" | |
7729 | ||
7730 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7731 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7732 | msgstr "" | |
7733 | ||
7692 | 7734 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7693 | 7735 | #, fuzzy |
7694 | 7736 | msgid "Modal transpose" |
7695 | 7737 | msgstr "Aktar..." |
7738 | ||
7739 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7740 | msgid "" | |
7741 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7742 | "scale or key." | |
7743 | msgstr "" | |
7744 | ||
7745 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7746 | msgid "" | |
7747 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7748 | msgstr "" | |
7749 | ||
7750 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7751 | msgid "" | |
7752 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7753 | "would enter:" | |
7754 | msgstr "" | |
7755 | ||
7756 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7757 | msgid "" | |
7758 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7759 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7760 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7761 | msgstr "" | |
7762 | ||
7763 | #. NOTE: markdown formatting | |
7764 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7765 | msgid "" | |
7766 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7767 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7768 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7769 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7770 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7771 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7772 | "dorian." | |
7773 | msgstr "" | |
7696 | 7774 | |
7697 | 7775 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7698 | 7776 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
8160 | 8238 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
8161 | 8239 | msgstr "" |
8162 | 8240 | |
8241 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
8242 | #, fuzzy | |
8243 | msgid "Export Music XML" | |
8244 | msgstr "Müziği Yazdır..." | |
8245 | ||
8246 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
8247 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
8248 | msgstr "" | |
8249 | ||
8250 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
8251 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
8252 | msgstr "" | |
8253 | ||
8254 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
8255 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
8256 | msgstr "" | |
8257 | ||
8163 | 8258 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
8164 | 8259 | msgid "" |
8165 | 8260 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8397 | 8492 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8398 | 8493 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8399 | 8494 | "you defined." |
8495 | msgstr "" | |
8496 | ||
8497 | #. NOTE: markdown formatting | |
8498 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8499 | msgid "" | |
8500 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8501 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8502 | "{experimental}." | |
8400 | 8503 | msgstr "" |
8401 | 8504 | |
8402 | 8505 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.5\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:21+0300\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Dmytro O. Redchuk <brownian.box@gmail.com>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Ukrainian\n" |
93 | 93 | |
94 | 94 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
95 | 95 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
96 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
96 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
97 | 97 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
98 | 98 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
99 | 99 | msgid "All Files" |
328 | 328 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
329 | 329 | msgstr "" |
330 | 330 | |
331 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
331 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
332 | 332 | #: ../sessions/manager.py:130 |
333 | 333 | msgid "&Save" |
334 | 334 | msgstr "&Зберегти" |
335 | 335 | |
336 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
336 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
337 | 337 | msgid "Save &As..." |
338 | 338 | msgstr "Зберегти &як" |
339 | 339 | |
340 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
340 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
341 | 341 | msgid "&Close" |
342 | 342 | msgstr "За&крити" |
343 | 343 | |
344 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
344 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
345 | 345 | msgid "Close Other Documents" |
346 | 346 | msgstr "Закрити інші документи" |
347 | 347 | |
407 | 407 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
408 | 408 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
409 | 409 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
410 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
410 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
411 | 411 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
412 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
413 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
414 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
415 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
416 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
412 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
413 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
414 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
415 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
416 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
417 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
417 | 418 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
418 | 419 | msgid "Error" |
419 | 420 | msgstr "Помилка" |
597 | 598 | msgstr "Заголовок вкладки" |
598 | 599 | |
599 | 600 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
600 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
601 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
601 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
602 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
602 | 603 | #, python-brace-format |
603 | 604 | msgid "" |
604 | 605 | "{message}\n" |
606 | 607 | "{strerror} ({errno})" |
607 | 608 | msgstr "" |
608 | 609 | |
609 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
610 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
610 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
611 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
611 | 612 | #, fuzzy, python-brace-format |
612 | 613 | msgid "Could not read from: {url}" |
613 | 614 | msgstr "" |
628 | 629 | msgid "Open File" |
629 | 630 | msgstr "Відкрити файл" |
630 | 631 | |
631 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
632 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
632 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
633 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
633 | 634 | #, fuzzy, python-brace-format |
634 | 635 | msgid "Could not write to: {url}" |
635 | 636 | msgstr "" |
655 | 656 | "\n" |
656 | 657 | "{url}" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:662 | |
659 | #: ../mainwindow.py:664 | |
659 | 660 | msgctxt "dialog title" |
660 | 661 | msgid "Insert From File" |
661 | 662 | msgstr "Вставити з файлу" |
662 | 663 | |
663 | #: ../mainwindow.py:689 | |
664 | #: ../mainwindow.py:691 | |
664 | 665 | msgctxt "dialog title" |
665 | 666 | msgid "Print Source" |
666 | 667 | msgstr "Друкувати джерело" |
667 | 668 | |
668 | #: ../mainwindow.py:715 | |
669 | #: ../mainwindow.py:717 | |
669 | 670 | msgid "Export as HTML" |
670 | 671 | msgstr "Експортувати як HTML" |
671 | 672 | |
672 | #: ../mainwindow.py:857 | |
673 | #: ../mainwindow.py:859 | |
673 | 674 | msgid "" |
674 | 675 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
675 | 676 | "Provide as much information as possible.\n" |
681 | 682 | "\n" |
682 | 683 | "\n" |
683 | 684 | |
684 | #: ../mainwindow.py:971 | |
685 | #: ../mainwindow.py:973 | |
685 | 686 | msgid "Main Toolbar" |
686 | 687 | msgstr "Головна панель інструментів" |
687 | 688 | |
688 | #: ../mainwindow.py:972 | |
689 | #: ../mainwindow.py:974 | |
689 | 690 | msgid "Music View Toolbar" |
690 | 691 | msgstr "Панель інструментів вікна перегляду твору" |
691 | 692 | |
692 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
693 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
693 | 694 | msgctxt "action: new document" |
694 | 695 | msgid "&New" |
695 | 696 | msgstr "&Новий" |
696 | 697 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
698 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
698 | 699 | msgid "&Open..." |
699 | 700 | msgstr "&Відкрити" |
700 | 701 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
702 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
702 | 703 | msgid "Open &Recent" |
703 | 704 | msgstr "Відкрити &недавній" |
704 | 705 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
706 | 707 | msgid "Insert from &File..." |
707 | 708 | msgstr "Вставити з &файлу" |
708 | 709 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
710 | 711 | msgid "Open Current Directory" |
711 | 712 | msgstr "Відкрити поточну теку" |
712 | 713 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
714 | 715 | msgid "Open Command Prompt" |
715 | 716 | msgstr "Відкрити командний рядок" |
716 | 717 | |
717 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
718 | 719 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
719 | 720 | msgstr "Зберегти копію чи виділення як..." |
720 | 721 | |
721 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
722 | 723 | msgid "Save All" |
723 | 724 | msgstr "Зберегти усе" |
724 | 725 | |
725 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
726 | 727 | #, fuzzy |
727 | 728 | msgid "Re&load" |
728 | 729 | msgstr "&Перечитати" |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
731 | 732 | #, fuzzy |
732 | 733 | msgid "Reload All" |
733 | 734 | msgstr "&Перечитати" |
734 | 735 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
736 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
736 | 737 | msgid "Check for External Changes..." |
737 | 738 | msgstr "" |
738 | 739 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
740 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
740 | 741 | msgid "" |
741 | 742 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
742 | 743 | "other programs." |
743 | 744 | msgstr "" |
744 | 745 | |
745 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
746 | 747 | msgid "Print Source..." |
747 | 748 | msgstr "Друкувати джерело..." |
748 | 749 | |
749 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
750 | 751 | #, fuzzy |
751 | 752 | msgid "Close All Documents and Session" |
752 | 753 | msgstr "Закрити всі документи" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
755 | 756 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
756 | 757 | msgstr "Закрити усі документи та вийти з поточної сесії." |
757 | 758 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
759 | 760 | msgid "&Quit" |
760 | 761 | msgstr "Ви&йти" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
763 | 764 | #, fuzzy, python-brace-format |
764 | 765 | msgid "Restart {appname}" |
765 | 766 | msgstr "Про {appname}" |
766 | 767 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
768 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
768 | 769 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
769 | 770 | msgstr "Експортувати джерело як підсвічений &HTML..." |
770 | 771 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
772 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
772 | 773 | msgid "&Undo" |
773 | 774 | msgstr "&Скасувати" |
774 | 775 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
776 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
776 | 777 | msgid "Re&do" |
777 | 778 | msgstr "&Повторити" |
778 | 779 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
780 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
780 | 781 | msgid "Cu&t" |
781 | 782 | msgstr "Ви&різати" |
782 | 783 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
784 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
784 | 785 | msgid "&Copy" |
785 | 786 | msgstr "С&копіювати" |
786 | 787 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
788 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
788 | 789 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
789 | 790 | msgstr "Копіювати як підсвічений &HTML" |
790 | 791 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
792 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
792 | 793 | msgid "&Paste" |
793 | 794 | msgstr "&Вставити" |
794 | 795 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
796 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
796 | 797 | msgid "Select &All" |
797 | 798 | msgstr "Виділити &усе" |
798 | 799 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
800 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
800 | 801 | msgid "Select &Block" |
801 | 802 | msgstr "Виділити &блок" |
802 | 803 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
804 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
804 | 805 | msgid "Select &None" |
805 | 806 | msgstr "З&няти виділення" |
806 | 807 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
808 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
808 | 809 | msgid "Select Whole Lines Up" |
809 | 810 | msgstr "Виділити всі рядки вище" |
810 | 811 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
812 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
812 | 813 | msgid "Select Whole Lines Down" |
813 | 814 | msgstr "Виділити всі рядки нижче" |
814 | 815 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
816 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
816 | 817 | msgid "&Find..." |
817 | 818 | msgstr "Зн&айти" |
818 | 819 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
820 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
820 | 821 | msgid "Find Ne&xt" |
821 | 822 | msgstr "Знайти нас&тупне" |
822 | 823 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
824 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
824 | 825 | msgid "Find Pre&vious" |
825 | 826 | msgstr "Знайт&и попереднє" |
826 | 827 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
828 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
828 | 829 | msgid "&Replace..." |
829 | 830 | msgstr "За&мінити..." |
830 | 831 | |
831 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
832 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
832 | 833 | msgid "Pr&eferences..." |
833 | 834 | msgstr "Налаш&тування" |
834 | 835 | |
835 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
836 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
836 | 837 | msgid "&Next Document" |
837 | 838 | msgstr "Нас&тупний документ" |
838 | 839 | |
839 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
840 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
840 | 841 | msgid "&Previous Document" |
841 | 842 | msgstr "П&опередній документ" |
842 | 843 | |
843 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
844 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
844 | 845 | #, fuzzy |
845 | 846 | msgid "Wrap &Lines" |
846 | 847 | msgstr "Тактові риски" |
847 | 848 | |
848 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
849 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
849 | 850 | msgid "Scroll Up" |
850 | 851 | msgstr "Прокрутити вгору" |
851 | 852 | |
852 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
853 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
853 | 854 | msgid "Scroll Down" |
854 | 855 | msgstr "Прокрутити вниз" |
855 | 856 | |
856 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
857 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
857 | 858 | msgid "New &Window" |
858 | 859 | msgstr "Нове &вікно" |
859 | 860 | |
860 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
861 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
861 | 862 | msgid "&Fullscreen" |
862 | 863 | msgstr "Повний екр&ан" |
863 | 864 | |
864 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
865 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
865 | 866 | msgid "&User Guide" |
866 | 867 | msgstr "&Посібник користувача" |
867 | 868 | |
868 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
869 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
869 | 870 | msgid "&What's This?" |
870 | 871 | msgstr "&Що це?" |
871 | 872 | |
872 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
873 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
873 | 874 | msgid "Report a &Bug..." |
874 | 875 | msgstr "Повідом&ити про помилку..." |
875 | 876 | |
876 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
877 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
877 | 878 | #, python-brace-format |
878 | 879 | msgid "&About {appname}..." |
879 | 880 | msgstr "&Про {appname}..." |
1076 | 1077 | msgstr "Сп&еціальні символи" |
1077 | 1078 | |
1078 | 1079 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1079 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1080 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1080 | 1081 | msgid "Documentation Browser" |
1081 | 1082 | msgstr "Переглядач документації" |
1082 | 1083 | |
1279 | 1280 | msgid "Layout Control" |
1280 | 1281 | msgstr "Гравіювати (&начисто)" |
1281 | 1282 | |
1282 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1283 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1283 | 1284 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1284 | 1285 | msgstr "Стартувати LilyPond з англійськими повідомленнями" |
1285 | 1286 | |
1286 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1287 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1287 | 1288 | msgid "Delete intermediate output files" |
1288 | 1289 | msgstr "Видаляти проміжні файли" |
1289 | 1290 | |
1295 | 1296 | msgid "Run LilyPond" |
1296 | 1297 | msgstr "Запустити LilyPond" |
1297 | 1298 | |
1298 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1299 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1299 | 1300 | msgid "PDF" |
1300 | 1301 | msgstr "" |
1301 | 1302 | |
1307 | 1308 | msgid "PNG" |
1308 | 1309 | msgstr "" |
1309 | 1310 | |
1310 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1311 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1311 | 1312 | msgid "SVG" |
1312 | 1313 | msgstr "" |
1313 | 1314 | |
1471 | 1472 | msgid "WAV Files" |
1472 | 1473 | msgstr "Усі файли" |
1473 | 1474 | |
1474 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1475 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1476 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1477 | msgstr "" | |
1478 | ||
1479 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1475 | 1480 | #, fuzzy |
1476 | 1481 | msgid "Export Music&XML..." |
1477 | 1482 | msgstr "&Друкувати твір" |
1478 | 1483 | |
1479 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1484 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1480 | 1485 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1481 | 1486 | msgstr "" |
1482 | 1487 | |
1483 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1488 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1484 | 1489 | #, fuzzy |
1485 | 1490 | msgid "Export Audio..." |
1486 | 1491 | msgstr "Експорт" |
1487 | 1492 | |
1488 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1493 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1489 | 1494 | msgid "Export to different audio formats." |
1490 | 1495 | msgstr "" |
1491 | 1496 | |
1548 | 1553 | msgid "Language for pitch names" |
1549 | 1554 | msgstr "" |
1550 | 1555 | |
1551 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1556 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1552 | 1557 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1553 | 1558 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1554 | 1559 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3377 | 3382 | msgid "Tools" |
3378 | 3383 | msgstr "Інструменти" |
3379 | 3384 | |
3380 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3385 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3381 | 3386 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3382 | 3387 | msgstr "Шляхи до документації LilyPond" |
3383 | 3388 | |
3384 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3389 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3385 | 3390 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3386 | 3391 | msgstr "" |
3387 | 3392 | |
3388 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3393 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3389 | 3394 | msgid "Preferred Language:" |
3390 | 3395 | msgstr "Бажана мова:" |
3391 | 3396 | |
3392 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3397 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3393 | 3398 | msgid "English (untranslated)" |
3394 | 3399 | msgstr "" |
3395 | 3400 | |
3396 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3401 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3397 | 3402 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3398 | 3403 | msgid "Font:" |
3399 | 3404 | msgstr "Шрифт:" |
3400 | 3405 | |
3401 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3406 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3402 | 3407 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3403 | 3408 | msgstr "" |
3404 | 3409 | |
3683 | 3688 | msgid "Comment" |
3684 | 3689 | msgstr "Коментар" |
3685 | 3690 | |
3686 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3691 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3687 | 3692 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3688 | 3693 | msgid "LilyPond" |
3689 | 3694 | msgstr "" |
3975 | 3980 | msgid "Create a document from a template:" |
3976 | 3981 | msgstr "" |
3977 | 3982 | |
3978 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3983 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3979 | 3984 | msgid "Experimental Features" |
3980 | 3985 | msgstr "" |
3981 | 3986 | |
4117 | 4122 | msgid "No shortcuts found." |
4118 | 4123 | msgstr "Не знайденофайла midi!" |
4119 | 4124 | |
4120 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
4125 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
4121 | 4126 | msgid "LilyPond versions to use" |
4122 | 4127 | msgstr "Використовувати версію LilyPond" |
4123 | 4128 | |
4124 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4129 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
4125 | 4130 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
4126 | 4131 | msgstr "Автоматично визначати версію LilyPond з документа" |
4127 | 4132 | |
4128 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
4133 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
4129 | 4134 | msgid "" |
4130 | 4135 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
4131 | 4136 | "See \"What's This\" for more information." |
4132 | 4137 | msgstr "" |
4133 | 4138 | |
4134 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
4139 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
4135 | 4140 | #, python-brace-format |
4136 | 4141 | msgid "See also {link}." |
4137 | 4142 | msgstr "Дивю також {link}." |
4138 | 4143 | |
4139 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
4144 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
4140 | 4145 | msgid "Set as &Default" |
4141 | 4146 | msgstr "" |
4142 | 4147 | |
4143 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
4148 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
4144 | 4149 | msgid "default" |
4145 | 4150 | msgstr "" |
4146 | 4151 | |
4147 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
4152 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4148 | 4153 | msgid "Label:" |
4149 | 4154 | msgstr "" |
4150 | 4155 | |
4151 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
4156 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4152 | 4157 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
4153 | 4158 | msgstr "" |
4154 | 4159 | |
4155 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
4160 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4156 | 4161 | msgid "LilyPond Command:" |
4157 | 4162 | msgstr "Команда LilyPond:" |
4158 | 4163 | |
4159 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
4164 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4160 | 4165 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
4161 | 4166 | msgstr "" |
4162 | 4167 | |
4163 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
4168 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4164 | 4169 | msgid "Convert-ly:" |
4165 | 4170 | msgstr "" |
4166 | 4171 | |
4167 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
4172 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4168 | 4173 | msgid "LilyPond-book:" |
4169 | 4174 | msgstr "" |
4170 | 4175 | |
4171 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
4176 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
4172 | 4177 | msgid "Include in automatic version selection" |
4173 | 4178 | msgstr "Враховувати при автоматичному виборі версії" |
4174 | 4179 | |
4175 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
4180 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4176 | 4181 | msgid "Running LilyPond" |
4177 | 4182 | msgstr "Під час роботи LilyPond" |
4178 | 4183 | |
4179 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
4184 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
4180 | 4185 | msgid "Save document if possible" |
4181 | 4186 | msgstr "Зберігати документ, якщо можливо" |
4182 | 4187 | |
4183 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
4188 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
4184 | 4189 | msgid "" |
4185 | 4190 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
4186 | 4191 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
4188 | 4193 | "Якщо відмічено, LilyPond зберігатиме змінені докільні документи.\n" |
4189 | 4194 | "Інакше буде використано тимчасовий файл для запуску LilyPond." |
4190 | 4195 | |
4191 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4196 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
4192 | 4197 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4193 | 4198 | msgstr "Якщо відмічено, LilyPond видалятиме проміжні файли PostScript." |
4194 | 4199 | |
4195 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4200 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4196 | 4201 | msgid "" |
4197 | 4202 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4198 | 4203 | "This can be useful for bug reports." |
4200 | 4205 | "Якщо відмічено, LilyPond виводитиме повідомлення англійською мовою.\n" |
4201 | 4206 | "Це може бути потрібно для повідомлень про вади." |
4202 | 4207 | |
4203 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4208 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4204 | 4209 | msgid "LilyPond include path:" |
4205 | 4210 | msgstr "LilyPond — шляхи пошуку:" |
4206 | 4211 | |
4207 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4212 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4208 | 4213 | #, fuzzy |
4209 | 4214 | msgid "Default output format" |
4210 | 4215 | msgstr "Вихідний формат:" |
4211 | 4216 | |
4212 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4217 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4213 | 4218 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4214 | 4219 | msgstr "" |
4215 | 4220 | |
4216 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4221 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4217 | 4222 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4218 | 4223 | msgstr "" |
4219 | 4224 | |
4225 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4226 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4227 | msgstr "" | |
4228 | ||
4220 | 4229 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4221 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4222 | msgstr "" | |
4223 | ||
4224 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4225 | 4230 | msgid "" |
4226 | 4231 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4227 | 4232 | msgstr "" |
4315 | 4320 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4316 | 4321 | msgstr "" |
4317 | 4322 | |
4318 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4323 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4319 | 4324 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4320 | 4325 | msgstr "Теки, що містять словники переносів" |
4321 | 4326 | |
5059 | 5064 | msgid "Score Setup Wizard" |
5060 | 5065 | msgstr "Майстер налаштування твору" |
5061 | 5066 | |
5062 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
5067 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
5063 | 5068 | msgid "Clear" |
5064 | 5069 | msgstr "Очистити" |
5065 | 5070 | |
6510 | 6515 | msgstr "" |
6511 | 6516 | "Замінити всі збіги з шаблоном пошуку у документі чи виділеному фрагменті." |
6512 | 6517 | |
6513 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6518 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6514 | 6519 | msgid "Manage Sessions" |
6515 | 6520 | msgstr "Керувати сесіями" |
6516 | 6521 | |
6517 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6522 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6518 | 6523 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6519 | 6524 | msgid "&Import..." |
6520 | 6525 | msgstr "" |
6521 | 6526 | |
6522 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6527 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6523 | 6528 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6524 | 6529 | msgstr "" |
6525 | 6530 | |
6526 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6531 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6527 | 6532 | msgid "E&xport..." |
6528 | 6533 | msgstr "" |
6529 | 6534 | |
6530 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6535 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6531 | 6536 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6532 | 6537 | msgstr "" |
6533 | 6538 | |
6534 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6539 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6535 | 6540 | msgid "&Activate" |
6536 | 6541 | msgstr "" |
6537 | 6542 | |
6538 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6543 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6539 | 6544 | #, fuzzy |
6540 | 6545 | msgid "Switches to the selected session." |
6541 | 6546 | msgstr "Відкрити останню сесію" |
6542 | 6547 | |
6543 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6548 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6544 | 6549 | #, fuzzy |
6545 | 6550 | msgid "JSON Files" |
6546 | 6551 | msgstr "Файли Scheme" |
6547 | 6552 | |
6548 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6553 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6549 | 6554 | #, fuzzy |
6550 | 6555 | msgctxt "dialog title" |
6551 | 6556 | msgid "Import session" |
6552 | 6557 | msgstr "Перейти до п&озиції курсора" |
6553 | 6558 | |
6554 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6559 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6555 | 6560 | #, fuzzy |
6556 | 6561 | msgctxt "dialog title" |
6557 | 6562 | msgid "Export session" |
6558 | 6563 | msgstr "Редагувати нову сесію" |
6559 | 6564 | |
6560 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6565 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6561 | 6566 | msgid "Name:" |
6562 | 6567 | msgstr "Назва:" |
6563 | 6568 | |
6564 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6569 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6565 | 6570 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6566 | 6571 | msgstr "" |
6567 | 6572 | |
6568 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6573 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6569 | 6574 | msgid "Base directory:" |
6570 | 6575 | msgstr "Базова тека:" |
6571 | 6576 | |
6572 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6577 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6573 | 6578 | msgid "Use session specific include path" |
6574 | 6579 | msgstr "" |
6575 | 6580 | |
6576 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6581 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6577 | 6582 | #, fuzzy |
6578 | 6583 | msgid "Replace global path" |
6579 | 6584 | msgstr "&Видалити тривалості" |
6580 | 6585 | |
6581 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6586 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6582 | 6587 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6583 | 6588 | msgstr "" |
6584 | 6589 | |
6585 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6590 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6586 | 6591 | msgid "Copy global path" |
6587 | 6592 | msgstr "" |
6588 | 6593 | |
6589 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6594 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6590 | 6595 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6591 | 6596 | msgstr "" |
6592 | 6597 | |
6593 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6594 | 6599 | #, fuzzy |
6595 | 6600 | msgid "Remove all paths." |
6596 | 6601 | msgstr "&Видалити тривалості" |
6597 | 6602 | |
6598 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6603 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6599 | 6604 | #, python-brace-format |
6600 | 6605 | msgid "Edit session: {name}" |
6601 | 6606 | msgstr "Редагувати сесію: {name}" |
6602 | 6607 | |
6603 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6608 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6604 | 6609 | msgid "Edit new session" |
6605 | 6610 | msgstr "Редагувати нову сесію" |
6606 | 6611 | |
6607 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6608 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6613 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6609 | 6614 | msgid "Warning" |
6610 | 6615 | msgstr "Попередження" |
6611 | 6616 | |
6612 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6617 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6613 | 6618 | msgid "Please enter a session name." |
6614 | 6619 | msgstr "Будь ласка, введіть назву сесії." |
6615 | 6620 | |
6616 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6621 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6617 | 6622 | #, python-brace-format |
6618 | 6623 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6619 | 6624 | msgstr "Не використовуйте назву '{name}'." |
6620 | 6625 | |
6621 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6626 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6622 | 6627 | #, python-brace-format |
6623 | 6628 | msgid "" |
6624 | 6629 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6626 | 6631 | "Do you want to overwrite it?" |
6627 | 6632 | msgstr "" |
6628 | 6633 | |
6629 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6634 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6630 | 6635 | msgid "Overwrite" |
6631 | 6636 | msgstr "Перезаписати" |
6632 | 6637 | |
7328 | 7333 | msgid "Select a file" |
7329 | 7334 | msgstr "Вибрати файл" |
7330 | 7335 | |
7336 | #. NOTE: markdown formatting | |
7337 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7338 | msgid "" | |
7339 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7340 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7341 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7342 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7343 | msgstr "" | |
7344 | ||
7345 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7346 | msgid "" | |
7347 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7348 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7349 | msgstr "" | |
7350 | ||
7351 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7352 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7353 | msgstr "" | |
7354 | ||
7355 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7356 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7357 | msgstr "" | |
7358 | ||
7359 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7360 | msgid "" | |
7361 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7362 | "LilyPond)" | |
7363 | msgstr "" | |
7364 | ||
7365 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7366 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7367 | msgstr "" | |
7368 | ||
7369 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7370 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7371 | msgstr "" | |
7372 | ||
7331 | 7373 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7332 | 7374 | #, fuzzy |
7333 | 7375 | msgid "Modal transpose" |
7334 | 7376 | msgstr "&Транспонувати" |
7377 | ||
7378 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7379 | msgid "" | |
7380 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7381 | "scale or key." | |
7382 | msgstr "" | |
7383 | ||
7384 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7385 | msgid "" | |
7386 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7387 | msgstr "" | |
7388 | ||
7389 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7390 | msgid "" | |
7391 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7392 | "would enter:" | |
7393 | msgstr "" | |
7394 | ||
7395 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7396 | msgid "" | |
7397 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7398 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7399 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7400 | msgstr "" | |
7401 | ||
7402 | #. NOTE: markdown formatting | |
7403 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7404 | msgid "" | |
7405 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7406 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7407 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7408 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7409 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7410 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7411 | "dorian." | |
7412 | msgstr "" | |
7335 | 7413 | |
7336 | 7414 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7337 | 7415 | msgid "Here you can change the settings for various tools." |
7795 | 7873 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7796 | 7874 | msgstr "" |
7797 | 7875 | |
7876 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7877 | #, fuzzy | |
7878 | msgid "Export Music XML" | |
7879 | msgstr "Експортувати як HTML" | |
7880 | ||
7881 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7882 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7883 | msgstr "" | |
7884 | ||
7885 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7886 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7887 | msgstr "" | |
7888 | ||
7889 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7890 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7891 | msgstr "" | |
7892 | ||
7798 | 7893 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7799 | 7894 | msgid "" |
7800 | 7895 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
8037 | 8132 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
8038 | 8133 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
8039 | 8134 | "you defined." |
8135 | msgstr "" | |
8136 | ||
8137 | #. NOTE: markdown formatting | |
8138 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
8139 | msgid "" | |
8140 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
8141 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
8142 | "{experimental}." | |
8040 | 8143 | msgstr "" |
8041 | 8144 | |
8042 | 8145 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:55+0800\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Chinese (simplified) <18n-zh@googlegroups.com>\n" |
91 | 91 | |
92 | 92 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
93 | 93 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
94 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
94 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
95 | 95 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
96 | 96 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
97 | 97 | msgid "All Files" |
314 | 314 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
315 | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | |
317 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
317 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
318 | 318 | #: ../sessions/manager.py:130 |
319 | 319 | msgid "&Save" |
320 | 320 | msgstr "保存(&S)" |
321 | 321 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
323 | 323 | msgid "Save &As..." |
324 | 324 | msgstr "另存为(&A)..." |
325 | 325 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
327 | 327 | msgid "&Close" |
328 | 328 | msgstr "关闭(&C)" |
329 | 329 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
331 | 331 | msgid "Close Other Documents" |
332 | 332 | msgstr "关闭其他文档" |
333 | 333 | |
386 | 386 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
387 | 387 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
388 | 388 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
389 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
389 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
390 | 390 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
391 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
392 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
393 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
394 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
395 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
391 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
392 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
393 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
394 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
395 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
396 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
396 | 397 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
397 | 398 | msgid "Error" |
398 | 399 | msgstr "错误" |
568 | 569 | msgstr "" |
569 | 570 | |
570 | 571 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
571 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
572 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
572 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
573 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
573 | 574 | #, python-brace-format |
574 | 575 | msgid "" |
575 | 576 | "{message}\n" |
577 | 578 | "{strerror} ({errno})" |
578 | 579 | msgstr "" |
579 | 580 | |
580 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
581 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
581 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
582 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
582 | 583 | #, python-brace-format |
583 | 584 | msgid "Could not read from: {url}" |
584 | 585 | msgstr "" |
592 | 593 | msgid "Open File" |
593 | 594 | msgstr "打开文件" |
594 | 595 | |
595 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
596 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
596 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
597 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
597 | 598 | #, python-brace-format |
598 | 599 | msgid "Could not write to: {url}" |
599 | 600 | msgstr "" |
612 | 613 | msgid "Could not reload:" |
613 | 614 | msgstr "" |
614 | 615 | |
615 | #: ../mainwindow.py:662 | |
616 | #: ../mainwindow.py:664 | |
616 | 617 | msgctxt "dialog title" |
617 | 618 | msgid "Insert From File" |
618 | 619 | msgstr "从文件插入" |
619 | 620 | |
620 | #: ../mainwindow.py:689 | |
621 | #: ../mainwindow.py:691 | |
621 | 622 | msgctxt "dialog title" |
622 | 623 | msgid "Print Source" |
623 | 624 | msgstr "打印源码" |
624 | 625 | |
625 | #: ../mainwindow.py:715 | |
626 | #: ../mainwindow.py:717 | |
626 | 627 | msgid "Export as HTML" |
627 | 628 | msgstr "导出为 HTML" |
628 | 629 | |
629 | #: ../mainwindow.py:857 | |
630 | #: ../mainwindow.py:859 | |
630 | 631 | msgid "" |
631 | 632 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
632 | 633 | "Provide as much information as possible.\n" |
634 | 635 | "\n" |
635 | 636 | msgstr "" |
636 | 637 | |
637 | #: ../mainwindow.py:971 | |
638 | #: ../mainwindow.py:973 | |
638 | 639 | msgid "Main Toolbar" |
639 | 640 | msgstr "主工具列" |
640 | 641 | |
641 | #: ../mainwindow.py:972 | |
642 | #: ../mainwindow.py:974 | |
642 | 643 | msgid "Music View Toolbar" |
643 | 644 | msgstr "乐谱视图工具列" |
644 | 645 | |
645 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
646 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
646 | 647 | msgctxt "action: new document" |
647 | 648 | msgid "&New" |
648 | 649 | msgstr "新增(&N)" |
649 | 650 | |
650 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
651 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
651 | 652 | msgid "&Open..." |
652 | 653 | msgstr "打开(&O)..." |
653 | 654 | |
654 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
655 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
655 | 656 | msgid "Open &Recent" |
656 | 657 | msgstr "打开最近使用的(&R)" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
659 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
659 | 660 | msgid "Insert from &File..." |
660 | 661 | msgstr "从文件插入(&F)..." |
661 | 662 | |
662 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
663 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
663 | 664 | msgid "Open Current Directory" |
664 | 665 | msgstr "打开目前目录" |
665 | 666 | |
666 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
667 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
667 | 668 | msgid "Open Command Prompt" |
668 | 669 | msgstr "" |
669 | 670 | |
670 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
671 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
671 | 672 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
672 | 673 | msgstr "" |
673 | 674 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
675 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
675 | 676 | msgid "Save All" |
676 | 677 | msgstr "" |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
679 | 680 | msgid "Re&load" |
680 | 681 | msgstr "重新载入(&L)" |
681 | 682 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
683 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
683 | 684 | msgid "Reload All" |
684 | 685 | msgstr "" |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
687 | 688 | msgid "Check for External Changes..." |
688 | 689 | msgstr "" |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
691 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
691 | 692 | msgid "" |
692 | 693 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
693 | 694 | "other programs." |
694 | 695 | msgstr "" |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
697 | 698 | msgid "Print Source..." |
698 | 699 | msgstr "打印源码..." |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
701 | 702 | #, fuzzy |
702 | 703 | msgid "Close All Documents and Session" |
703 | 704 | msgstr "关闭文档" |
704 | 705 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
706 | 707 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
707 | 708 | msgstr "" |
708 | 709 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
710 | 711 | msgid "&Quit" |
711 | 712 | msgstr "结束(&Q)" |
712 | 713 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
714 | 715 | #, python-brace-format |
715 | 716 | msgid "Restart {appname}" |
716 | 717 | msgstr "重新打开 {appname}" |
717 | 718 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
719 | 720 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
720 | 721 | msgstr "" |
721 | 722 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
723 | 724 | msgid "&Undo" |
724 | 725 | msgstr "复原(&U)" |
725 | 726 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
727 | 728 | msgid "Re&do" |
728 | 729 | msgstr "取消复原(&D)" |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
731 | 732 | msgid "Cu&t" |
732 | 733 | msgstr "剪切(&T)" |
733 | 734 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
735 | 736 | msgid "&Copy" |
736 | 737 | msgstr "复制(&C)" |
737 | 738 | |
738 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
739 | 740 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
740 | 741 | msgstr "" |
741 | 742 | |
742 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
743 | 744 | msgid "&Paste" |
744 | 745 | msgstr "粘贴(&P)" |
745 | 746 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
747 | 748 | msgid "Select &All" |
748 | 749 | msgstr "全部选取(&A)" |
749 | 750 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
751 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
751 | 752 | msgid "Select &Block" |
752 | 753 | msgstr "选取区块(&B)" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
755 | 756 | msgid "Select &None" |
756 | 757 | msgstr "取消选取(&N)" |
757 | 758 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
759 | 760 | msgid "Select Whole Lines Up" |
760 | 761 | msgstr "" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
763 | 764 | msgid "Select Whole Lines Down" |
764 | 765 | msgstr "" |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
767 | 768 | msgid "&Find..." |
768 | 769 | msgstr "查找(&F)..." |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
771 | 772 | msgid "Find Ne&xt" |
772 | 773 | msgstr "找下一个(&X)" |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
775 | 776 | msgid "Find Pre&vious" |
776 | 777 | msgstr "找上一个(&V)" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
779 | 780 | msgid "&Replace..." |
780 | 781 | msgstr "取代(&R)..." |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
783 | 784 | msgid "Pr&eferences..." |
784 | 785 | msgstr "首选项(&E)..." |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
787 | 788 | msgid "&Next Document" |
788 | 789 | msgstr "" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
791 | 792 | msgid "&Previous Document" |
792 | 793 | msgstr "" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
795 | 796 | msgid "Wrap &Lines" |
796 | 797 | msgstr "" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
799 | 800 | msgid "Scroll Up" |
800 | 801 | msgstr "" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
803 | 804 | msgid "Scroll Down" |
804 | 805 | msgstr "" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
807 | 808 | msgid "New &Window" |
808 | 809 | msgstr "新增窗口(&W)" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
811 | 812 | msgid "&Fullscreen" |
812 | 813 | msgstr "全屏(&F)" |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
815 | 816 | msgid "&User Guide" |
816 | 817 | msgstr "使用手册(&U)" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
819 | 820 | msgid "&What's This?" |
820 | 821 | msgstr "" |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
823 | 824 | msgid "Report a &Bug..." |
824 | 825 | msgstr "" |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
827 | 828 | #, python-brace-format |
828 | 829 | msgid "&About {appname}..." |
829 | 830 | msgstr "关于 {appname} (&A)..." |
1022 | 1023 | msgstr "" |
1023 | 1024 | |
1024 | 1025 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1025 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1026 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1026 | 1027 | msgid "Documentation Browser" |
1027 | 1028 | msgstr "说明文档浏览器" |
1028 | 1029 | |
1215 | 1216 | msgid "Layout Control" |
1216 | 1217 | msgstr "" |
1217 | 1218 | |
1218 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1219 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1219 | 1220 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1220 | 1221 | msgstr "" |
1221 | 1222 | |
1222 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1223 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1223 | 1224 | msgid "Delete intermediate output files" |
1224 | 1225 | msgstr "" |
1225 | 1226 | |
1231 | 1232 | msgid "Run LilyPond" |
1232 | 1233 | msgstr "执行 LilyPond" |
1233 | 1234 | |
1234 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1235 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1235 | 1236 | msgid "PDF" |
1236 | 1237 | msgstr "PDF" |
1237 | 1238 | |
1243 | 1244 | msgid "PNG" |
1244 | 1245 | msgstr "PNG" |
1245 | 1246 | |
1246 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1247 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1247 | 1248 | msgid "SVG" |
1248 | 1249 | msgstr "SVG" |
1249 | 1250 | |
1391 | 1392 | msgid "WAV Files" |
1392 | 1393 | msgstr "WAV 文件" |
1393 | 1394 | |
1394 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1395 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1396 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1395 | 1400 | msgid "Export Music&XML..." |
1396 | 1401 | msgstr "导出 Music&XML..." |
1397 | 1402 | |
1398 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1403 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1399 | 1404 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1400 | 1405 | msgstr "" |
1401 | 1406 | |
1402 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1407 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1403 | 1408 | #, fuzzy |
1404 | 1409 | msgid "Export Audio..." |
1405 | 1410 | msgstr "导出(&X)..." |
1406 | 1411 | |
1407 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1412 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1408 | 1413 | msgid "Export to different audio formats." |
1409 | 1414 | msgstr "" |
1410 | 1415 | |
1462 | 1467 | msgid "Language for pitch names" |
1463 | 1468 | msgstr "" |
1464 | 1469 | |
1465 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1470 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1466 | 1471 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1467 | 1472 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1468 | 1473 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3213 | 3218 | msgid "Tools" |
3214 | 3219 | msgstr "工具" |
3215 | 3220 | |
3216 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3221 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3217 | 3222 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3218 | 3223 | msgstr "" |
3219 | 3224 | |
3220 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3225 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3221 | 3226 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3222 | 3227 | msgstr "" |
3223 | 3228 | |
3224 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3229 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3225 | 3230 | msgid "Preferred Language:" |
3226 | 3231 | msgstr "" |
3227 | 3232 | |
3228 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3233 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3229 | 3234 | msgid "English (untranslated)" |
3230 | 3235 | msgstr "" |
3231 | 3236 | |
3232 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3237 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3233 | 3238 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3234 | 3239 | msgid "Font:" |
3235 | 3240 | msgstr "字体:" |
3236 | 3241 | |
3237 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3242 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3238 | 3243 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3239 | 3244 | msgstr "" |
3240 | 3245 | |
3514 | 3519 | msgid "Comment" |
3515 | 3520 | msgstr "" |
3516 | 3521 | |
3517 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3522 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3518 | 3523 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3519 | 3524 | msgid "LilyPond" |
3520 | 3525 | msgstr "LilyPond" |
3798 | 3803 | msgid "Create a document from a template:" |
3799 | 3804 | msgstr "" |
3800 | 3805 | |
3801 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3806 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3802 | 3807 | msgid "Experimental Features" |
3803 | 3808 | msgstr "" |
3804 | 3809 | |
3926 | 3931 | msgid "No shortcuts found." |
3927 | 3932 | msgstr "" |
3928 | 3933 | |
3929 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
3934 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
3930 | 3935 | msgid "LilyPond versions to use" |
3931 | 3936 | msgstr "" |
3932 | 3937 | |
3933 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3938 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3934 | 3939 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
3935 | 3940 | msgstr "" |
3936 | 3941 | |
3937 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
3942 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
3938 | 3943 | msgid "" |
3939 | 3944 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
3940 | 3945 | "See \"What's This\" for more information." |
3941 | 3946 | msgstr "" |
3942 | 3947 | |
3943 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
3948 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
3944 | 3949 | #, python-brace-format |
3945 | 3950 | msgid "See also {link}." |
3946 | 3951 | msgstr "" |
3947 | 3952 | |
3948 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
3953 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
3949 | 3954 | msgid "Set as &Default" |
3950 | 3955 | msgstr "设置为缺省值(&D)" |
3951 | 3956 | |
3952 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
3957 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
3953 | 3958 | msgid "default" |
3954 | 3959 | msgstr "缺省值" |
3955 | 3960 | |
3956 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
3961 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3957 | 3962 | msgid "Label:" |
3958 | 3963 | msgstr "" |
3959 | 3964 | |
3960 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3965 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3961 | 3966 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
3962 | 3967 | msgstr "" |
3963 | 3968 | |
3964 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3969 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3965 | 3970 | msgid "LilyPond Command:" |
3966 | 3971 | msgstr "LilyPond 指令:" |
3967 | 3972 | |
3968 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3973 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3969 | 3974 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
3970 | 3975 | msgstr "" |
3971 | 3976 | |
3972 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3977 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3973 | 3978 | msgid "Convert-ly:" |
3974 | 3979 | msgstr "" |
3975 | 3980 | |
3976 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3981 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3977 | 3982 | msgid "LilyPond-book:" |
3978 | 3983 | msgstr "" |
3979 | 3984 | |
3980 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3985 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
3981 | 3986 | msgid "Include in automatic version selection" |
3982 | 3987 | msgstr "" |
3983 | 3988 | |
3984 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
3989 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3985 | 3990 | msgid "Running LilyPond" |
3986 | 3991 | msgstr "执行 LilyPond" |
3987 | 3992 | |
3988 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3993 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
3989 | 3994 | msgid "Save document if possible" |
3990 | 3995 | msgstr "" |
3991 | 3996 | |
3992 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
3997 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
3993 | 3998 | msgid "" |
3994 | 3999 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
3995 | 4000 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
3996 | 4001 | msgstr "" |
3997 | 4002 | |
3998 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4003 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
3999 | 4004 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4000 | 4005 | msgstr "" |
4001 | 4006 | |
4002 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4007 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4003 | 4008 | msgid "" |
4004 | 4009 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4005 | 4010 | "This can be useful for bug reports." |
4006 | 4011 | msgstr "" |
4007 | 4012 | |
4008 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4013 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4009 | 4014 | msgid "LilyPond include path:" |
4010 | 4015 | msgstr "" |
4011 | 4016 | |
4012 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4017 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4013 | 4018 | msgid "Default output format" |
4014 | 4019 | msgstr "缺省输出格式" |
4015 | 4020 | |
4016 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4021 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4017 | 4022 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4018 | 4023 | msgstr "" |
4019 | 4024 | |
4020 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4025 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4021 | 4026 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4022 | 4027 | msgstr "" |
4023 | 4028 | |
4029 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4030 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4031 | msgstr "" | |
4032 | ||
4024 | 4033 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4025 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
4028 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4029 | 4034 | msgid "" |
4030 | 4035 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4031 | 4036 | msgstr "" |
4118 | 4123 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4119 | 4124 | msgstr "" |
4120 | 4125 | |
4121 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4126 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4122 | 4127 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4123 | 4128 | msgstr "" |
4124 | 4129 | |
4849 | 4854 | msgid "Score Setup Wizard" |
4850 | 4855 | msgstr "" |
4851 | 4856 | |
4852 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
4857 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
4853 | 4858 | msgid "Clear" |
4854 | 4859 | msgstr "" |
4855 | 4860 | |
6296 | 6301 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6297 | 6302 | msgstr "" |
6298 | 6303 | |
6299 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6304 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6300 | 6305 | msgid "Manage Sessions" |
6301 | 6306 | msgstr "管理会话" |
6302 | 6307 | |
6303 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6308 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6304 | 6309 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6305 | 6310 | msgid "&Import..." |
6306 | 6311 | msgstr "导入(&I)..." |
6307 | 6312 | |
6308 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6313 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6309 | 6314 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6310 | 6315 | msgstr "" |
6311 | 6316 | |
6312 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6317 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6313 | 6318 | msgid "E&xport..." |
6314 | 6319 | msgstr "导出(&X)..." |
6315 | 6320 | |
6316 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6321 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6317 | 6322 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6318 | 6323 | msgstr "" |
6319 | 6324 | |
6320 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6325 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6321 | 6326 | msgid "&Activate" |
6322 | 6327 | msgstr "" |
6323 | 6328 | |
6324 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6329 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6325 | 6330 | msgid "Switches to the selected session." |
6326 | 6331 | msgstr "" |
6327 | 6332 | |
6328 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6333 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6329 | 6334 | #, fuzzy |
6330 | 6335 | msgid "JSON Files" |
6331 | 6336 | msgstr "Scheme 文件" |
6332 | 6337 | |
6333 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6338 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6334 | 6339 | #, fuzzy |
6335 | 6340 | msgctxt "dialog title" |
6336 | 6341 | msgid "Import session" |
6337 | 6342 | msgstr "没有会话" |
6338 | 6343 | |
6339 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6344 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6340 | 6345 | #, fuzzy |
6341 | 6346 | msgctxt "dialog title" |
6342 | 6347 | msgid "Export session" |
6343 | 6348 | msgstr "没有会话" |
6344 | 6349 | |
6345 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6350 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6346 | 6351 | msgid "Name:" |
6347 | 6352 | msgstr "" |
6348 | 6353 | |
6349 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6354 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6350 | 6355 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6351 | 6356 | msgstr "" |
6352 | 6357 | |
6353 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6358 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6354 | 6359 | msgid "Base directory:" |
6355 | 6360 | msgstr "" |
6356 | 6361 | |
6357 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6362 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6358 | 6363 | msgid "Use session specific include path" |
6359 | 6364 | msgstr "" |
6360 | 6365 | |
6361 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6362 | 6367 | #, fuzzy |
6363 | 6368 | msgid "Replace global path" |
6364 | 6369 | msgstr "移除圆滑线(&S)" |
6365 | 6370 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6371 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6367 | 6372 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6368 | 6373 | msgstr "" |
6369 | 6374 | |
6370 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6375 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6371 | 6376 | msgid "Copy global path" |
6372 | 6377 | msgstr "" |
6373 | 6378 | |
6374 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6379 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6375 | 6380 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6376 | 6381 | msgstr "" |
6377 | 6382 | |
6378 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6379 | 6384 | #, fuzzy |
6380 | 6385 | msgid "Remove all paths." |
6381 | 6386 | msgstr "移除圆滑线(&S)" |
6382 | 6387 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6388 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6384 | 6389 | #, python-brace-format |
6385 | 6390 | msgid "Edit session: {name}" |
6386 | 6391 | msgstr "" |
6387 | 6392 | |
6388 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6393 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6389 | 6394 | msgid "Edit new session" |
6390 | 6395 | msgstr "" |
6391 | 6396 | |
6392 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6393 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6397 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6398 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6394 | 6399 | msgid "Warning" |
6395 | 6400 | msgstr "" |
6396 | 6401 | |
6397 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6402 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6398 | 6403 | msgid "Please enter a session name." |
6399 | 6404 | msgstr "" |
6400 | 6405 | |
6401 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6406 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6402 | 6407 | #, python-brace-format |
6403 | 6408 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6404 | 6409 | msgstr "" |
6405 | 6410 | |
6406 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6411 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6407 | 6412 | #, python-brace-format |
6408 | 6413 | msgid "" |
6409 | 6414 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6411 | 6416 | "Do you want to overwrite it?" |
6412 | 6417 | msgstr "" |
6413 | 6418 | |
6414 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6419 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6415 | 6420 | msgid "Overwrite" |
6416 | 6421 | msgstr "" |
6417 | 6422 | |
7103 | 7108 | msgid "Select a file" |
7104 | 7109 | msgstr "" |
7105 | 7110 | |
7111 | #. NOTE: markdown formatting | |
7112 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7113 | msgid "" | |
7114 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7115 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7116 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7117 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
7120 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7121 | msgid "" | |
7122 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7123 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7127 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7131 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7135 | msgid "" | |
7136 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7137 | "LilyPond)" | |
7138 | msgstr "" | |
7139 | ||
7140 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7141 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
7144 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7145 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7146 | msgstr "" | |
7147 | ||
7106 | 7148 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7107 | 7149 | msgid "Modal transpose" |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7153 | msgid "" | |
7154 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7155 | "scale or key." | |
7156 | msgstr "" | |
7157 | ||
7158 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7159 | msgid "" | |
7160 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
7163 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7164 | msgid "" | |
7165 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7166 | "would enter:" | |
7167 | msgstr "" | |
7168 | ||
7169 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7170 | msgid "" | |
7171 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7172 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7173 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7174 | msgstr "" | |
7175 | ||
7176 | #. NOTE: markdown formatting | |
7177 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7178 | msgid "" | |
7179 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7180 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7181 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7182 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7183 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7184 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7185 | "dorian." | |
7108 | 7186 | msgstr "" |
7109 | 7187 | |
7110 | 7188 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7562 | 7640 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7563 | 7641 | msgstr "" |
7564 | 7642 | |
7643 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7644 | #, fuzzy | |
7645 | msgid "Export Music XML" | |
7646 | msgstr "导出 Music&XML..." | |
7647 | ||
7648 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7649 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7650 | msgstr "" | |
7651 | ||
7652 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7653 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7654 | msgstr "" | |
7655 | ||
7656 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7657 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7658 | msgstr "" | |
7659 | ||
7565 | 7660 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7566 | 7661 | msgid "" |
7567 | 7662 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
7796 | 7891 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
7797 | 7892 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
7798 | 7893 | "you defined." |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
7896 | #. NOTE: markdown formatting | |
7897 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
7898 | msgid "" | |
7899 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
7900 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
7901 | "{experimental}." | |
7799 | 7902 | msgstr "" |
7800 | 7903 | |
7801 | 7904 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:55+0800\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <(nothing)>\n" |
91 | 91 | |
92 | 92 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
93 | 93 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
94 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
94 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
95 | 95 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
96 | 96 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
97 | 97 | msgid "All Files" |
314 | 314 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
315 | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | |
317 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
317 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
318 | 318 | #: ../sessions/manager.py:130 |
319 | 319 | msgid "&Save" |
320 | 320 | msgstr "儲存(&S)" |
321 | 321 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
323 | 323 | msgid "Save &As..." |
324 | 324 | msgstr "另存新檔(&A)..." |
325 | 325 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
327 | 327 | msgid "&Close" |
328 | 328 | msgstr "關閉(&C)" |
329 | 329 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
331 | 331 | msgid "Close Other Documents" |
332 | 332 | msgstr "關閉其他文件" |
333 | 333 | |
386 | 386 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
387 | 387 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
388 | 388 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
389 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
389 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
390 | 390 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
391 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
392 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
393 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
394 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
395 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
391 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
392 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
393 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
394 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
395 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
396 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
396 | 397 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
397 | 398 | msgid "Error" |
398 | 399 | msgstr "錯誤" |
568 | 569 | msgstr "" |
569 | 570 | |
570 | 571 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
571 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
572 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
572 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
573 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
573 | 574 | #, python-brace-format |
574 | 575 | msgid "" |
575 | 576 | "{message}\n" |
577 | 578 | "{strerror} ({errno})" |
578 | 579 | msgstr "" |
579 | 580 | |
580 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
581 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
581 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
582 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
582 | 583 | #, python-brace-format |
583 | 584 | msgid "Could not read from: {url}" |
584 | 585 | msgstr "" |
592 | 593 | msgid "Open File" |
593 | 594 | msgstr "開啟檔案" |
594 | 595 | |
595 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
596 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
596 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
597 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
597 | 598 | #, python-brace-format |
598 | 599 | msgid "Could not write to: {url}" |
599 | 600 | msgstr "" |
612 | 613 | msgid "Could not reload:" |
613 | 614 | msgstr "" |
614 | 615 | |
615 | #: ../mainwindow.py:662 | |
616 | #: ../mainwindow.py:664 | |
616 | 617 | msgctxt "dialog title" |
617 | 618 | msgid "Insert From File" |
618 | 619 | msgstr "從檔案插入" |
619 | 620 | |
620 | #: ../mainwindow.py:689 | |
621 | #: ../mainwindow.py:691 | |
621 | 622 | msgctxt "dialog title" |
622 | 623 | msgid "Print Source" |
623 | 624 | msgstr "打印源碼" |
624 | 625 | |
625 | #: ../mainwindow.py:715 | |
626 | #: ../mainwindow.py:717 | |
626 | 627 | msgid "Export as HTML" |
627 | 628 | msgstr "匯出為 HTML" |
628 | 629 | |
629 | #: ../mainwindow.py:857 | |
630 | #: ../mainwindow.py:859 | |
630 | 631 | msgid "" |
631 | 632 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
632 | 633 | "Provide as much information as possible.\n" |
634 | 635 | "\n" |
635 | 636 | msgstr "" |
636 | 637 | |
637 | #: ../mainwindow.py:971 | |
638 | #: ../mainwindow.py:973 | |
638 | 639 | msgid "Main Toolbar" |
639 | 640 | msgstr "主工具列" |
640 | 641 | |
641 | #: ../mainwindow.py:972 | |
642 | #: ../mainwindow.py:974 | |
642 | 643 | msgid "Music View Toolbar" |
643 | 644 | msgstr "樂譜檢視工具列" |
644 | 645 | |
645 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
646 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
646 | 647 | msgctxt "action: new document" |
647 | 648 | msgid "&New" |
648 | 649 | msgstr "新增(&N)" |
649 | 650 | |
650 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
651 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
651 | 652 | msgid "&Open..." |
652 | 653 | msgstr "開啟(&O)..." |
653 | 654 | |
654 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
655 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
655 | 656 | msgid "Open &Recent" |
656 | 657 | msgstr "開啟最近使用的(&R)" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
659 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
659 | 660 | msgid "Insert from &File..." |
660 | 661 | msgstr "從檔案插入(&F)..." |
661 | 662 | |
662 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
663 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
663 | 664 | msgid "Open Current Directory" |
664 | 665 | msgstr "開啟目前目錄" |
665 | 666 | |
666 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
667 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
667 | 668 | msgid "Open Command Prompt" |
668 | 669 | msgstr "" |
669 | 670 | |
670 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
671 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
671 | 672 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
672 | 673 | msgstr "" |
673 | 674 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
675 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
675 | 676 | msgid "Save All" |
676 | 677 | msgstr "" |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
679 | 680 | msgid "Re&load" |
680 | 681 | msgstr "重新載入(&L)" |
681 | 682 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
683 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
683 | 684 | msgid "Reload All" |
684 | 685 | msgstr "" |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
687 | 688 | msgid "Check for External Changes..." |
688 | 689 | msgstr "" |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
691 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
691 | 692 | msgid "" |
692 | 693 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
693 | 694 | "other programs." |
694 | 695 | msgstr "" |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
697 | 698 | msgid "Print Source..." |
698 | 699 | msgstr "打印源碼..." |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
701 | 702 | #, fuzzy |
702 | 703 | msgid "Close All Documents and Session" |
703 | 704 | msgstr "關閉文件" |
704 | 705 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
706 | 707 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
707 | 708 | msgstr "" |
708 | 709 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
710 | 711 | msgid "&Quit" |
711 | 712 | msgstr "結束(&Q)" |
712 | 713 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
714 | 715 | #, python-brace-format |
715 | 716 | msgid "Restart {appname}" |
716 | 717 | msgstr "重新開啟 {appname}" |
717 | 718 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
719 | 720 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
720 | 721 | msgstr "" |
721 | 722 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
723 | 724 | msgid "&Undo" |
724 | 725 | msgstr "復原(&U)" |
725 | 726 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
727 | 728 | msgid "Re&do" |
728 | 729 | msgstr "取消復原(&D)" |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
731 | 732 | msgid "Cu&t" |
732 | 733 | msgstr "剪下(&T)" |
733 | 734 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
735 | 736 | msgid "&Copy" |
736 | 737 | msgstr "複製(&C)" |
737 | 738 | |
738 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
739 | 740 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
740 | 741 | msgstr "" |
741 | 742 | |
742 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
743 | 744 | msgid "&Paste" |
744 | 745 | msgstr "貼上(&P)" |
745 | 746 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
747 | 748 | msgid "Select &All" |
748 | 749 | msgstr "全部選取(&A)" |
749 | 750 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
751 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
751 | 752 | msgid "Select &Block" |
752 | 753 | msgstr "選取區塊(&B)" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
755 | 756 | msgid "Select &None" |
756 | 757 | msgstr "取消選取(&N)" |
757 | 758 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
759 | 760 | msgid "Select Whole Lines Up" |
760 | 761 | msgstr "" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
763 | 764 | msgid "Select Whole Lines Down" |
764 | 765 | msgstr "" |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
767 | 768 | msgid "&Find..." |
768 | 769 | msgstr "尋找(&F)..." |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
771 | 772 | msgid "Find Ne&xt" |
772 | 773 | msgstr "找下一個(&X)" |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
775 | 776 | msgid "Find Pre&vious" |
776 | 777 | msgstr "找上一個(&V)" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
779 | 780 | msgid "&Replace..." |
780 | 781 | msgstr "取代(&R)..." |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
783 | 784 | msgid "Pr&eferences..." |
784 | 785 | msgstr "偏好設定(&E)..." |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
787 | 788 | msgid "&Next Document" |
788 | 789 | msgstr "" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
791 | 792 | msgid "&Previous Document" |
792 | 793 | msgstr "" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
795 | 796 | msgid "Wrap &Lines" |
796 | 797 | msgstr "" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
799 | 800 | msgid "Scroll Up" |
800 | 801 | msgstr "" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
803 | 804 | msgid "Scroll Down" |
804 | 805 | msgstr "" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
807 | 808 | msgid "New &Window" |
808 | 809 | msgstr "新增視窗(&W)" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
811 | 812 | msgid "&Fullscreen" |
812 | 813 | msgstr "全螢幕(&F)" |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
815 | 816 | msgid "&User Guide" |
816 | 817 | msgstr "使用手冊(&U)" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
819 | 820 | msgid "&What's This?" |
820 | 821 | msgstr "" |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
823 | 824 | msgid "Report a &Bug..." |
824 | 825 | msgstr "" |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
827 | 828 | #, python-brace-format |
828 | 829 | msgid "&About {appname}..." |
829 | 830 | msgstr "關於 {appname} (&A)..." |
1022 | 1023 | msgstr "" |
1023 | 1024 | |
1024 | 1025 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1025 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1026 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1026 | 1027 | msgid "Documentation Browser" |
1027 | 1028 | msgstr "說明文件瀏覽器" |
1028 | 1029 | |
1215 | 1216 | msgid "Layout Control" |
1216 | 1217 | msgstr "" |
1217 | 1218 | |
1218 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1219 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1219 | 1220 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1220 | 1221 | msgstr "" |
1221 | 1222 | |
1222 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1223 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1223 | 1224 | msgid "Delete intermediate output files" |
1224 | 1225 | msgstr "" |
1225 | 1226 | |
1231 | 1232 | msgid "Run LilyPond" |
1232 | 1233 | msgstr "執行 LilyPond" |
1233 | 1234 | |
1234 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1235 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1235 | 1236 | msgid "PDF" |
1236 | 1237 | msgstr "PDF" |
1237 | 1238 | |
1243 | 1244 | msgid "PNG" |
1244 | 1245 | msgstr "PNG" |
1245 | 1246 | |
1246 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1247 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1247 | 1248 | msgid "SVG" |
1248 | 1249 | msgstr "SVG" |
1249 | 1250 | |
1391 | 1392 | msgid "WAV Files" |
1392 | 1393 | msgstr "WAV 檔案" |
1393 | 1394 | |
1394 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1395 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1396 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1395 | 1400 | msgid "Export Music&XML..." |
1396 | 1401 | msgstr "匯出 Music&XML..." |
1397 | 1402 | |
1398 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1403 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1399 | 1404 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1400 | 1405 | msgstr "" |
1401 | 1406 | |
1402 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1407 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1403 | 1408 | #, fuzzy |
1404 | 1409 | msgid "Export Audio..." |
1405 | 1410 | msgstr "匯出(&X)..." |
1406 | 1411 | |
1407 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1412 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1408 | 1413 | msgid "Export to different audio formats." |
1409 | 1414 | msgstr "" |
1410 | 1415 | |
1462 | 1467 | msgid "Language for pitch names" |
1463 | 1468 | msgstr "" |
1464 | 1469 | |
1465 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1470 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1466 | 1471 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1467 | 1472 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1468 | 1473 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3213 | 3218 | msgid "Tools" |
3214 | 3219 | msgstr "工具" |
3215 | 3220 | |
3216 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3221 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3217 | 3222 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3218 | 3223 | msgstr "" |
3219 | 3224 | |
3220 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3225 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3221 | 3226 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3222 | 3227 | msgstr "" |
3223 | 3228 | |
3224 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3229 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3225 | 3230 | msgid "Preferred Language:" |
3226 | 3231 | msgstr "" |
3227 | 3232 | |
3228 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3233 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3229 | 3234 | msgid "English (untranslated)" |
3230 | 3235 | msgstr "" |
3231 | 3236 | |
3232 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3237 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3233 | 3238 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3234 | 3239 | msgid "Font:" |
3235 | 3240 | msgstr "字型:" |
3236 | 3241 | |
3237 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3242 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3238 | 3243 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3239 | 3244 | msgstr "" |
3240 | 3245 | |
3514 | 3519 | msgid "Comment" |
3515 | 3520 | msgstr "" |
3516 | 3521 | |
3517 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3522 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3518 | 3523 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3519 | 3524 | msgid "LilyPond" |
3520 | 3525 | msgstr "LilyPond" |
3798 | 3803 | msgid "Create a document from a template:" |
3799 | 3804 | msgstr "" |
3800 | 3805 | |
3801 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3806 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3802 | 3807 | msgid "Experimental Features" |
3803 | 3808 | msgstr "" |
3804 | 3809 | |
3926 | 3931 | msgid "No shortcuts found." |
3927 | 3932 | msgstr "" |
3928 | 3933 | |
3929 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
3934 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
3930 | 3935 | msgid "LilyPond versions to use" |
3931 | 3936 | msgstr "" |
3932 | 3937 | |
3933 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3938 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3934 | 3939 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
3935 | 3940 | msgstr "" |
3936 | 3941 | |
3937 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
3942 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
3938 | 3943 | msgid "" |
3939 | 3944 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
3940 | 3945 | "See \"What's This\" for more information." |
3941 | 3946 | msgstr "" |
3942 | 3947 | |
3943 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
3948 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
3944 | 3949 | #, python-brace-format |
3945 | 3950 | msgid "See also {link}." |
3946 | 3951 | msgstr "" |
3947 | 3952 | |
3948 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
3953 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
3949 | 3954 | msgid "Set as &Default" |
3950 | 3955 | msgstr "設定為預設值(&D)" |
3951 | 3956 | |
3952 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
3957 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
3953 | 3958 | msgid "default" |
3954 | 3959 | msgstr "預設值" |
3955 | 3960 | |
3956 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
3961 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3957 | 3962 | msgid "Label:" |
3958 | 3963 | msgstr "" |
3959 | 3964 | |
3960 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3965 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3961 | 3966 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
3962 | 3967 | msgstr "" |
3963 | 3968 | |
3964 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3969 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3965 | 3970 | msgid "LilyPond Command:" |
3966 | 3971 | msgstr "LilyPond 指令:" |
3967 | 3972 | |
3968 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3973 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3969 | 3974 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
3970 | 3975 | msgstr "" |
3971 | 3976 | |
3972 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3977 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3973 | 3978 | msgid "Convert-ly:" |
3974 | 3979 | msgstr "" |
3975 | 3980 | |
3976 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3981 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3977 | 3982 | msgid "LilyPond-book:" |
3978 | 3983 | msgstr "" |
3979 | 3984 | |
3980 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3985 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
3981 | 3986 | msgid "Include in automatic version selection" |
3982 | 3987 | msgstr "" |
3983 | 3988 | |
3984 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
3989 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3985 | 3990 | msgid "Running LilyPond" |
3986 | 3991 | msgstr "執行 LilyPond" |
3987 | 3992 | |
3988 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3993 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
3989 | 3994 | msgid "Save document if possible" |
3990 | 3995 | msgstr "" |
3991 | 3996 | |
3992 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
3997 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
3993 | 3998 | msgid "" |
3994 | 3999 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
3995 | 4000 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
3996 | 4001 | msgstr "" |
3997 | 4002 | |
3998 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4003 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
3999 | 4004 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4000 | 4005 | msgstr "" |
4001 | 4006 | |
4002 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4007 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4003 | 4008 | msgid "" |
4004 | 4009 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4005 | 4010 | "This can be useful for bug reports." |
4006 | 4011 | msgstr "" |
4007 | 4012 | |
4008 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4013 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4009 | 4014 | msgid "LilyPond include path:" |
4010 | 4015 | msgstr "" |
4011 | 4016 | |
4012 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4017 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4013 | 4018 | msgid "Default output format" |
4014 | 4019 | msgstr "預設輸出格式" |
4015 | 4020 | |
4016 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4021 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4017 | 4022 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4018 | 4023 | msgstr "" |
4019 | 4024 | |
4020 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4025 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4021 | 4026 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4022 | 4027 | msgstr "" |
4023 | 4028 | |
4029 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4030 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4031 | msgstr "" | |
4032 | ||
4024 | 4033 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4025 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
4028 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4029 | 4034 | msgid "" |
4030 | 4035 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4031 | 4036 | msgstr "" |
4118 | 4123 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4119 | 4124 | msgstr "" |
4120 | 4125 | |
4121 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4126 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4122 | 4127 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4123 | 4128 | msgstr "" |
4124 | 4129 | |
4849 | 4854 | msgid "Score Setup Wizard" |
4850 | 4855 | msgstr "" |
4851 | 4856 | |
4852 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
4857 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
4853 | 4858 | msgid "Clear" |
4854 | 4859 | msgstr "" |
4855 | 4860 | |
6296 | 6301 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6297 | 6302 | msgstr "" |
6298 | 6303 | |
6299 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6304 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6300 | 6305 | msgid "Manage Sessions" |
6301 | 6306 | msgstr "管理作業階段" |
6302 | 6307 | |
6303 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6308 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6304 | 6309 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6305 | 6310 | msgid "&Import..." |
6306 | 6311 | msgstr "匯入(&I)..." |
6307 | 6312 | |
6308 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6313 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6309 | 6314 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6310 | 6315 | msgstr "" |
6311 | 6316 | |
6312 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6317 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6313 | 6318 | msgid "E&xport..." |
6314 | 6319 | msgstr "匯出(&X)..." |
6315 | 6320 | |
6316 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6321 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6317 | 6322 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6318 | 6323 | msgstr "" |
6319 | 6324 | |
6320 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6325 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6321 | 6326 | msgid "&Activate" |
6322 | 6327 | msgstr "" |
6323 | 6328 | |
6324 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6329 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6325 | 6330 | msgid "Switches to the selected session." |
6326 | 6331 | msgstr "" |
6327 | 6332 | |
6328 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6333 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6329 | 6334 | #, fuzzy |
6330 | 6335 | msgid "JSON Files" |
6331 | 6336 | msgstr "Scheme 檔案" |
6332 | 6337 | |
6333 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6338 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6334 | 6339 | #, fuzzy |
6335 | 6340 | msgctxt "dialog title" |
6336 | 6341 | msgid "Import session" |
6337 | 6342 | msgstr "沒有作業階段" |
6338 | 6343 | |
6339 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6344 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6340 | 6345 | #, fuzzy |
6341 | 6346 | msgctxt "dialog title" |
6342 | 6347 | msgid "Export session" |
6343 | 6348 | msgstr "沒有作業階段" |
6344 | 6349 | |
6345 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6350 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6346 | 6351 | msgid "Name:" |
6347 | 6352 | msgstr "" |
6348 | 6353 | |
6349 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6354 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6350 | 6355 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6351 | 6356 | msgstr "" |
6352 | 6357 | |
6353 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6358 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6354 | 6359 | msgid "Base directory:" |
6355 | 6360 | msgstr "" |
6356 | 6361 | |
6357 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6362 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6358 | 6363 | msgid "Use session specific include path" |
6359 | 6364 | msgstr "" |
6360 | 6365 | |
6361 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6362 | 6367 | #, fuzzy |
6363 | 6368 | msgid "Replace global path" |
6364 | 6369 | msgstr "移除圓滑線(&S)" |
6365 | 6370 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6371 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6367 | 6372 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6368 | 6373 | msgstr "" |
6369 | 6374 | |
6370 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6375 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6371 | 6376 | msgid "Copy global path" |
6372 | 6377 | msgstr "" |
6373 | 6378 | |
6374 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6379 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6375 | 6380 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6376 | 6381 | msgstr "" |
6377 | 6382 | |
6378 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6379 | 6384 | #, fuzzy |
6380 | 6385 | msgid "Remove all paths." |
6381 | 6386 | msgstr "移除圓滑線(&S)" |
6382 | 6387 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6388 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6384 | 6389 | #, python-brace-format |
6385 | 6390 | msgid "Edit session: {name}" |
6386 | 6391 | msgstr "" |
6387 | 6392 | |
6388 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6393 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6389 | 6394 | msgid "Edit new session" |
6390 | 6395 | msgstr "" |
6391 | 6396 | |
6392 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6393 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6397 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6398 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6394 | 6399 | msgid "Warning" |
6395 | 6400 | msgstr "" |
6396 | 6401 | |
6397 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6402 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6398 | 6403 | msgid "Please enter a session name." |
6399 | 6404 | msgstr "" |
6400 | 6405 | |
6401 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6406 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6402 | 6407 | #, python-brace-format |
6403 | 6408 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6404 | 6409 | msgstr "" |
6405 | 6410 | |
6406 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6411 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6407 | 6412 | #, python-brace-format |
6408 | 6413 | msgid "" |
6409 | 6414 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6411 | 6416 | "Do you want to overwrite it?" |
6412 | 6417 | msgstr "" |
6413 | 6418 | |
6414 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6419 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6415 | 6420 | msgid "Overwrite" |
6416 | 6421 | msgstr "" |
6417 | 6422 | |
7103 | 7108 | msgid "Select a file" |
7104 | 7109 | msgstr "" |
7105 | 7110 | |
7111 | #. NOTE: markdown formatting | |
7112 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7113 | msgid "" | |
7114 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7115 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7116 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7117 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
7120 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7121 | msgid "" | |
7122 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7123 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7127 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7131 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7135 | msgid "" | |
7136 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7137 | "LilyPond)" | |
7138 | msgstr "" | |
7139 | ||
7140 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7141 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
7144 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7145 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7146 | msgstr "" | |
7147 | ||
7106 | 7148 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7107 | 7149 | msgid "Modal transpose" |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7153 | msgid "" | |
7154 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7155 | "scale or key." | |
7156 | msgstr "" | |
7157 | ||
7158 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7159 | msgid "" | |
7160 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
7163 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7164 | msgid "" | |
7165 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7166 | "would enter:" | |
7167 | msgstr "" | |
7168 | ||
7169 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7170 | msgid "" | |
7171 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7172 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7173 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7174 | msgstr "" | |
7175 | ||
7176 | #. NOTE: markdown formatting | |
7177 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7178 | msgid "" | |
7179 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7180 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7181 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7182 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7183 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7184 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7185 | "dorian." | |
7108 | 7186 | msgstr "" |
7109 | 7187 | |
7110 | 7188 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7562 | 7640 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7563 | 7641 | msgstr "" |
7564 | 7642 | |
7643 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7644 | #, fuzzy | |
7645 | msgid "Export Music XML" | |
7646 | msgstr "匯出 Music&XML..." | |
7647 | ||
7648 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7649 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7650 | msgstr "" | |
7651 | ||
7652 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7653 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7654 | msgstr "" | |
7655 | ||
7656 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7657 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7658 | msgstr "" | |
7659 | ||
7565 | 7660 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7566 | 7661 | msgid "" |
7567 | 7662 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
7796 | 7891 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
7797 | 7892 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
7798 | 7893 | "you defined." |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
7896 | #. NOTE: markdown formatting | |
7897 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
7898 | msgid "" | |
7899 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
7900 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
7901 | "{experimental}." | |
7799 | 7902 | msgstr "" |
7800 | 7903 | |
7801 | 7904 | #: ../userguide/git.md:1 |
Binary diff not shown
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: frescobaldi 2.0.16\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: info@frescobaldi.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:46+0100\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2015-01-17 08:35+0100\n" | |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:55+0800\n" |
11 | 11 | "Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
91 | 91 | |
92 | 92 | #: ../app.py:169 ../convert_ly.py:253 ../file_export/__init__.py:52 |
93 | 93 | #: ../file_export/__init__.py:77 ../file_import/__init__.py:48 |
94 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 ../snippet/widget.py:297 | |
94 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 ../snippet/widget.py:297 | |
95 | 95 | #: ../snippet/widget.py:314 ../widgets/schemeselector.py:166 |
96 | 96 | #: ../widgets/schemeselector.py:174 |
97 | 97 | msgid "All Files" |
314 | 314 | msgid "Remove Text &Markup (from music)" |
315 | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | |
317 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1124 | |
317 | #: ../documentcontextmenu.py:69 ../mainwindow.py:1126 | |
318 | 318 | #: ../sessions/manager.py:130 |
319 | 319 | msgid "&Save" |
320 | 320 | msgstr "儲存(&S)" |
321 | 321 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1125 | |
322 | #: ../documentcontextmenu.py:70 ../mainwindow.py:1127 | |
323 | 323 | msgid "Save &As..." |
324 | 324 | msgstr "另存新檔(&A)..." |
325 | 325 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1135 | |
326 | #: ../documentcontextmenu.py:71 ../mainwindow.py:1137 | |
327 | 327 | msgid "&Close" |
328 | 328 | msgstr "關閉(&C)" |
329 | 329 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1136 | |
330 | #: ../documentcontextmenu.py:72 ../mainwindow.py:1138 | |
331 | 331 | msgid "Close Other Documents" |
332 | 332 | msgstr "關閉其他文件" |
333 | 333 | |
386 | 386 | #. L10N: a basic type of input in the editor |
387 | 387 | #: ../helpers.py:107 ../mainwindow.py:406 ../mainwindow.py:501 |
388 | 388 | #: ../mainwindow.py:564 ../mainwindow.py:584 ../mainwindow.py:600 |
389 | #: ../mainwindow.py:674 ../mainwindow.py:731 ../externalchanges/widget.py:245 | |
389 | #: ../mainwindow.py:676 ../mainwindow.py:733 ../externalchanges/widget.py:245 | |
390 | 390 | #: ../externalchanges/widget.py:264 ../file_export/__init__.py:67 |
391 | #: ../file_import/__init__.py:74 ../musicview/image.py:214 | |
392 | #: ../preferences/fontscolors.py:272 ../preferences/fontscolors.py:496 | |
393 | #: ../preferences/fontscolors.py:538 ../preferences/import_export.py:91 | |
394 | #: ../preferences/import_export.py:174 ../preferences/shortcuts.py:206 | |
395 | #: ../remote/api.py:121 ../sessions/dialog.py:108 ../sessions/dialog.py:129 | |
391 | #: ../file_export/__init__.py:85 ../file_import/__init__.py:74 | |
392 | #: ../musicview/image.py:214 ../preferences/fontscolors.py:272 | |
393 | #: ../preferences/fontscolors.py:496 ../preferences/fontscolors.py:538 | |
394 | #: ../preferences/import_export.py:91 ../preferences/import_export.py:174 | |
395 | #: ../preferences/shortcuts.py:206 ../remote/api.py:121 | |
396 | #: ../sessions/dialog.py:109 ../sessions/dialog.py:130 | |
396 | 397 | #: ../snippet/import_export.py:105 ../snippet/widget.py:324 |
397 | 398 | msgid "Error" |
398 | 399 | msgstr "錯誤" |
568 | 569 | msgstr "" |
569 | 570 | |
570 | 571 | #: ../mainwindow.py:396 ../mainwindow.py:497 ../mainwindow.py:560 |
571 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:670 ../mainwindow.py:727 | |
572 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:104 ../sessions/dialog.py:125 | |
572 | #: ../mainwindow.py:580 ../mainwindow.py:672 ../mainwindow.py:729 | |
573 | #: ../remote/api.py:117 ../sessions/dialog.py:105 ../sessions/dialog.py:126 | |
573 | 574 | #, python-brace-format |
574 | 575 | msgid "" |
575 | 576 | "{message}\n" |
577 | 578 | "{strerror} ({errno})" |
578 | 579 | msgstr "" |
579 | 580 | |
580 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:671 | |
581 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:105 | |
581 | #: ../mainwindow.py:397 ../mainwindow.py:581 ../mainwindow.py:673 | |
582 | #: ../remote/api.py:118 ../sessions/dialog.py:106 | |
582 | 583 | #, python-brace-format |
583 | 584 | msgid "Could not read from: {url}" |
584 | 585 | msgstr "" |
592 | 593 | msgid "Open File" |
593 | 594 | msgstr "開啟檔案" |
594 | 595 | |
595 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:728 | |
596 | #: ../sessions/dialog.py:126 | |
596 | #: ../mainwindow.py:498 ../mainwindow.py:561 ../mainwindow.py:730 | |
597 | #: ../sessions/dialog.py:127 | |
597 | 598 | #, python-brace-format |
598 | 599 | msgid "Could not write to: {url}" |
599 | 600 | msgstr "" |
612 | 613 | msgid "Could not reload:" |
613 | 614 | msgstr "" |
614 | 615 | |
615 | #: ../mainwindow.py:662 | |
616 | #: ../mainwindow.py:664 | |
616 | 617 | msgctxt "dialog title" |
617 | 618 | msgid "Insert From File" |
618 | 619 | msgstr "從檔案插入" |
619 | 620 | |
620 | #: ../mainwindow.py:689 | |
621 | #: ../mainwindow.py:691 | |
621 | 622 | msgctxt "dialog title" |
622 | 623 | msgid "Print Source" |
623 | 624 | msgstr "列印原始碼" |
624 | 625 | |
625 | #: ../mainwindow.py:715 | |
626 | #: ../mainwindow.py:717 | |
626 | 627 | msgid "Export as HTML" |
627 | 628 | msgstr "匯出為 HTML" |
628 | 629 | |
629 | #: ../mainwindow.py:857 | |
630 | #: ../mainwindow.py:859 | |
630 | 631 | msgid "" |
631 | 632 | "Please describe the issue or feature request.\n" |
632 | 633 | "Provide as much information as possible.\n" |
634 | 635 | "\n" |
635 | 636 | msgstr "" |
636 | 637 | |
637 | #: ../mainwindow.py:971 | |
638 | #: ../mainwindow.py:973 | |
638 | 639 | msgid "Main Toolbar" |
639 | 640 | msgstr "主工具列" |
640 | 641 | |
641 | #: ../mainwindow.py:972 | |
642 | #: ../mainwindow.py:974 | |
642 | 643 | msgid "Music View Toolbar" |
643 | 644 | msgstr "樂譜檢視工具列" |
644 | 645 | |
645 | #: ../mainwindow.py:1118 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
646 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:73 | |
646 | 647 | msgctxt "action: new document" |
647 | 648 | msgid "&New" |
648 | 649 | msgstr "新增(&N)" |
649 | 650 | |
650 | #: ../mainwindow.py:1119 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
651 | #: ../mainwindow.py:1121 ../macosx/globalmenu.py:77 | |
651 | 652 | msgid "&Open..." |
652 | 653 | msgstr "開啟(&O)..." |
653 | 654 | |
654 | #: ../mainwindow.py:1120 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
655 | #: ../mainwindow.py:1122 ../macosx/globalmenu.py:108 | |
655 | 656 | msgid "Open &Recent" |
656 | 657 | msgstr "開啟最近使用的(&R)" |
657 | 658 | |
658 | #: ../mainwindow.py:1121 | |
659 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
659 | 660 | msgid "Insert from &File..." |
660 | 661 | msgstr "從檔案插入(&F)..." |
661 | 662 | |
662 | #: ../mainwindow.py:1122 | |
663 | #: ../mainwindow.py:1124 | |
663 | 664 | msgid "Open Current Directory" |
664 | 665 | msgstr "開啟目前目錄" |
665 | 666 | |
666 | #: ../mainwindow.py:1123 | |
667 | #: ../mainwindow.py:1125 | |
667 | 668 | msgid "Open Command Prompt" |
668 | 669 | msgstr "" |
669 | 670 | |
670 | #: ../mainwindow.py:1126 | |
671 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
671 | 672 | msgid "Save Copy or Selection As..." |
672 | 673 | msgstr "" |
673 | 674 | |
674 | #: ../mainwindow.py:1127 ../externalchanges/widget.py:117 | |
675 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:117 | |
675 | 676 | msgid "Save All" |
676 | 677 | msgstr "" |
677 | 678 | |
678 | #: ../mainwindow.py:1128 | |
679 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
679 | 680 | msgid "Re&load" |
680 | 681 | msgstr "重新載入(&L)" |
681 | 682 | |
682 | #: ../mainwindow.py:1129 ../externalchanges/widget.py:108 | |
683 | #: ../mainwindow.py:1131 ../externalchanges/widget.py:108 | |
683 | 684 | msgid "Reload All" |
684 | 685 | msgstr "" |
685 | 686 | |
686 | #: ../mainwindow.py:1130 | |
687 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
687 | 688 | msgid "Check for External Changes..." |
688 | 689 | msgstr "" |
689 | 690 | |
690 | #: ../mainwindow.py:1132 | |
691 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
691 | 692 | msgid "" |
692 | 693 | "Opens a window to check whether open documents were changed or deleted by " |
693 | 694 | "other programs." |
694 | 695 | msgstr "" |
695 | 696 | |
696 | #: ../mainwindow.py:1134 | |
697 | #: ../mainwindow.py:1136 | |
697 | 698 | msgid "Print Source..." |
698 | 699 | msgstr "列印原始碼..." |
699 | 700 | |
700 | #: ../mainwindow.py:1137 | |
701 | #: ../mainwindow.py:1139 | |
701 | 702 | #, fuzzy |
702 | 703 | msgid "Close All Documents and Session" |
703 | 704 | msgstr "關閉文件" |
704 | 705 | |
705 | #: ../mainwindow.py:1138 | |
706 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
706 | 707 | msgid "Closes all documents and leaves the current session." |
707 | 708 | msgstr "" |
708 | 709 | |
709 | #: ../mainwindow.py:1139 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
710 | #: ../mainwindow.py:1141 ../macosx/globalmenu.py:83 | |
710 | 711 | msgid "&Quit" |
711 | 712 | msgstr "結束(&Q)" |
712 | 713 | |
713 | #: ../mainwindow.py:1140 | |
714 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
714 | 715 | #, python-brace-format |
715 | 716 | msgid "Restart {appname}" |
716 | 717 | msgstr "重新開啟 {appname}" |
717 | 718 | |
718 | #: ../mainwindow.py:1142 | |
719 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
719 | 720 | msgid "Export Source as Colored &HTML..." |
720 | 721 | msgstr "" |
721 | 722 | |
722 | #: ../mainwindow.py:1144 | |
723 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
723 | 724 | msgid "&Undo" |
724 | 725 | msgstr "復原(&U)" |
725 | 726 | |
726 | #: ../mainwindow.py:1145 | |
727 | #: ../mainwindow.py:1147 | |
727 | 728 | msgid "Re&do" |
728 | 729 | msgstr "取消復原(&D)" |
729 | 730 | |
730 | #: ../mainwindow.py:1146 | |
731 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
731 | 732 | msgid "Cu&t" |
732 | 733 | msgstr "剪下(&T)" |
733 | 734 | |
734 | #: ../mainwindow.py:1147 ../docbrowser/browser.py:248 | |
735 | #: ../mainwindow.py:1149 ../docbrowser/browser.py:248 | |
735 | 736 | msgid "&Copy" |
736 | 737 | msgstr "複製(&C)" |
737 | 738 | |
738 | #: ../mainwindow.py:1148 | |
739 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
739 | 740 | msgid "Copy as Colored &HTML" |
740 | 741 | msgstr "" |
741 | 742 | |
742 | #: ../mainwindow.py:1149 | |
743 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
743 | 744 | msgid "&Paste" |
744 | 745 | msgstr "貼上(&P)" |
745 | 746 | |
746 | #: ../mainwindow.py:1150 | |
747 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
747 | 748 | msgid "Select &All" |
748 | 749 | msgstr "全部選取(&A)" |
749 | 750 | |
750 | #: ../mainwindow.py:1151 | |
751 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
751 | 752 | msgid "Select &Block" |
752 | 753 | msgstr "選取區塊(&B)" |
753 | 754 | |
754 | #: ../mainwindow.py:1152 | |
755 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
755 | 756 | msgid "Select &None" |
756 | 757 | msgstr "取消選取(&N)" |
757 | 758 | |
758 | #: ../mainwindow.py:1153 | |
759 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
759 | 760 | msgid "Select Whole Lines Up" |
760 | 761 | msgstr "" |
761 | 762 | |
762 | #: ../mainwindow.py:1154 | |
763 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
763 | 764 | msgid "Select Whole Lines Down" |
764 | 765 | msgstr "" |
765 | 766 | |
766 | #: ../mainwindow.py:1155 | |
767 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
767 | 768 | msgid "&Find..." |
768 | 769 | msgstr "尋找(&F)..." |
769 | 770 | |
770 | #: ../mainwindow.py:1156 | |
771 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
771 | 772 | msgid "Find Ne&xt" |
772 | 773 | msgstr "找下一個(&X)" |
773 | 774 | |
774 | #: ../mainwindow.py:1157 | |
775 | #: ../mainwindow.py:1159 | |
775 | 776 | msgid "Find Pre&vious" |
776 | 777 | msgstr "找上一個(&V)" |
777 | 778 | |
778 | #: ../mainwindow.py:1158 | |
779 | #: ../mainwindow.py:1160 | |
779 | 780 | msgid "&Replace..." |
780 | 781 | msgstr "取代(&R)..." |
781 | 782 | |
782 | #: ../mainwindow.py:1159 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
783 | #: ../mainwindow.py:1161 ../macosx/globalmenu.py:129 | |
783 | 784 | msgid "Pr&eferences..." |
784 | 785 | msgstr "偏好設定(&E)..." |
785 | 786 | |
786 | #: ../mainwindow.py:1161 | |
787 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
787 | 788 | msgid "&Next Document" |
788 | 789 | msgstr "" |
789 | 790 | |
790 | #: ../mainwindow.py:1162 | |
791 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
791 | 792 | msgid "&Previous Document" |
792 | 793 | msgstr "" |
793 | 794 | |
794 | #: ../mainwindow.py:1163 | |
795 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
795 | 796 | msgid "Wrap &Lines" |
796 | 797 | msgstr "" |
797 | 798 | |
798 | #: ../mainwindow.py:1164 | |
799 | #: ../mainwindow.py:1166 | |
799 | 800 | msgid "Scroll Up" |
800 | 801 | msgstr "" |
801 | 802 | |
802 | #: ../mainwindow.py:1165 | |
803 | #: ../mainwindow.py:1167 | |
803 | 804 | msgid "Scroll Down" |
804 | 805 | msgstr "" |
805 | 806 | |
806 | #: ../mainwindow.py:1167 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
807 | #: ../mainwindow.py:1169 ../macosx/globalmenu.py:135 | |
807 | 808 | msgid "New &Window" |
808 | 809 | msgstr "新增視窗(&W)" |
809 | 810 | |
810 | #: ../mainwindow.py:1168 | |
811 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
811 | 812 | msgid "&Fullscreen" |
812 | 813 | msgstr "全螢幕(&F)" |
813 | 814 | |
814 | #: ../mainwindow.py:1170 | |
815 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
815 | 816 | msgid "&User Guide" |
816 | 817 | msgstr "使用手冊(&U)" |
817 | 818 | |
818 | #: ../mainwindow.py:1171 | |
819 | #: ../mainwindow.py:1173 | |
819 | 820 | msgid "&What's This?" |
820 | 821 | msgstr "" |
821 | 822 | |
822 | #: ../mainwindow.py:1172 | |
823 | #: ../mainwindow.py:1174 | |
823 | 824 | msgid "Report a &Bug..." |
824 | 825 | msgstr "" |
825 | 826 | |
826 | #: ../mainwindow.py:1173 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
827 | #: ../mainwindow.py:1175 ../macosx/globalmenu.py:153 | |
827 | 828 | #, python-brace-format |
828 | 829 | msgid "&About {appname}..." |
829 | 830 | msgstr "關於 {appname} (&A)..." |
1022 | 1023 | msgstr "" |
1023 | 1024 | |
1024 | 1025 | #: ../docbrowser/__init__.py:46 ../docbrowser/__init__.py:62 |
1025 | #: ../preferences/documentation.py:118 | |
1026 | #: ../preferences/documentation.py:116 | |
1026 | 1027 | msgid "Documentation Browser" |
1027 | 1028 | msgstr "說明文件瀏覽器" |
1028 | 1029 | |
1215 | 1216 | msgid "Layout Control" |
1216 | 1217 | msgstr "" |
1217 | 1218 | |
1218 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:295 | |
1219 | #: ../engrave/custom.py:143 ../preferences/lilypond.py:296 | |
1219 | 1220 | msgid "Run LilyPond with English messages" |
1220 | 1221 | msgstr "" |
1221 | 1222 | |
1222 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:292 | |
1223 | #: ../engrave/custom.py:144 ../preferences/lilypond.py:293 | |
1223 | 1224 | msgid "Delete intermediate output files" |
1224 | 1225 | msgstr "" |
1225 | 1226 | |
1231 | 1232 | msgid "Run LilyPond" |
1232 | 1233 | msgstr "執行 LilyPond" |
1233 | 1234 | |
1234 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:338 | |
1235 | #: ../engrave/custom.py:219 ../preferences/lilypond.py:336 | |
1235 | 1236 | msgid "PDF" |
1236 | 1237 | msgstr "PDF" |
1237 | 1238 | |
1243 | 1244 | msgid "PNG" |
1244 | 1245 | msgstr "PNG" |
1245 | 1246 | |
1246 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:341 | |
1247 | #: ../engrave/custom.py:241 ../preferences/lilypond.py:339 | |
1247 | 1248 | msgid "SVG" |
1248 | 1249 | msgstr "SVG" |
1249 | 1250 | |
1391 | 1392 | msgid "WAV Files" |
1392 | 1393 | msgstr "WAV 檔案" |
1393 | 1394 | |
1394 | #: ../file_export/__init__.py:92 | |
1395 | #: ../file_export/__init__.py:86 | |
1396 | msgid "The audio file couldn't be created. Please create midi file first" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1395 | 1400 | msgid "Export Music&XML..." |
1396 | 1401 | msgstr "匯出 Music&XML..." |
1397 | 1402 | |
1398 | #: ../file_export/__init__.py:93 | |
1403 | #: ../file_export/__init__.py:97 | |
1399 | 1404 | msgid "Export current document as MusicXML." |
1400 | 1405 | msgstr "" |
1401 | 1406 | |
1402 | #: ../file_export/__init__.py:95 | |
1407 | #: ../file_export/__init__.py:99 | |
1403 | 1408 | #, fuzzy |
1404 | 1409 | msgid "Export Audio..." |
1405 | 1410 | msgstr "匯出(&X)..." |
1406 | 1411 | |
1407 | #: ../file_export/__init__.py:96 | |
1412 | #: ../file_export/__init__.py:100 | |
1408 | 1413 | msgid "Export to different audio formats." |
1409 | 1414 | msgstr "" |
1410 | 1415 | |
1462 | 1467 | msgid "Language for pitch names" |
1463 | 1468 | msgstr "" |
1464 | 1469 | |
1465 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:120 | |
1470 | #: ../file_import/musicxml.py:185 ../preferences/documentation.py:118 | |
1466 | 1471 | #: ../preferences/general.py:133 ../preferences/tools.py:298 |
1467 | 1472 | #: ../scorewiz/settings.py:143 ../scorewiz/settings.py:211 |
1468 | 1473 | #: ../scorewiz/settings.py:306 ../scorewiz/parts/_base.py:218 |
3213 | 3218 | msgid "Tools" |
3214 | 3219 | msgstr "工具" |
3215 | 3220 | |
3216 | #: ../preferences/documentation.py:67 | |
3221 | #: ../preferences/documentation.py:68 | |
3217 | 3222 | msgid "Paths to LilyPond Documentation" |
3218 | 3223 | msgstr "" |
3219 | 3224 | |
3220 | #: ../preferences/documentation.py:69 | |
3225 | #: ../preferences/documentation.py:70 | |
3221 | 3226 | msgid "Add paths or URLs. See \"What's This\" for more information." |
3222 | 3227 | msgstr "" |
3223 | 3228 | |
3224 | #: ../preferences/documentation.py:119 | |
3229 | #: ../preferences/documentation.py:117 | |
3225 | 3230 | msgid "Preferred Language:" |
3226 | 3231 | msgstr "" |
3227 | 3232 | |
3228 | #: ../preferences/documentation.py:121 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3233 | #: ../preferences/documentation.py:119 ../scorewiz/settings.py:209 | |
3229 | 3234 | msgid "English (untranslated)" |
3230 | 3235 | msgstr "" |
3231 | 3236 | |
3232 | #: ../preferences/documentation.py:122 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3237 | #: ../preferences/documentation.py:120 ../preferences/fontscolors.py:124 | |
3233 | 3238 | #: ../preferences/tools.py:92 ../preferences/tools.py:233 |
3234 | 3239 | msgid "Font:" |
3235 | 3240 | msgstr "字型:" |
3236 | 3241 | |
3237 | #: ../preferences/documentation.py:158 | |
3242 | #: ../preferences/documentation.py:156 | |
3238 | 3243 | msgid "Please enter a local path or a URL:" |
3239 | 3244 | msgstr "" |
3240 | 3245 | |
3514 | 3519 | msgid "Comment" |
3515 | 3520 | msgstr "" |
3516 | 3521 | |
3517 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:233 | |
3522 | #: ../preferences/fontscolors.py:502 ../preferences/lilypond.py:234 | |
3518 | 3523 | #: ../scorewiz/settings.py:302 |
3519 | 3524 | msgid "LilyPond" |
3520 | 3525 | msgstr "LilyPond" |
3798 | 3803 | msgid "Create a document from a template:" |
3799 | 3804 | msgstr "" |
3800 | 3805 | |
3801 | #: ../preferences/general.py:334 | |
3806 | #: ../preferences/general.py:334 ../userguide/experimental_features.md:1 | |
3802 | 3807 | msgid "Experimental Features" |
3803 | 3808 | msgstr "" |
3804 | 3809 | |
3926 | 3931 | msgid "No shortcuts found." |
3927 | 3932 | msgstr "" |
3928 | 3933 | |
3929 | #: ../preferences/lilypond.py:83 | |
3934 | #: ../preferences/lilypond.py:84 | |
3930 | 3935 | msgid "LilyPond versions to use" |
3931 | 3936 | msgstr "" |
3932 | 3937 | |
3933 | #: ../preferences/lilypond.py:84 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3938 | #: ../preferences/lilypond.py:85 ../userguide/prefs_lilypond_autoversion.md:1 | |
3934 | 3939 | msgid "Automatically choose LilyPond version from document" |
3935 | 3940 | msgstr "" |
3936 | 3941 | |
3937 | #: ../preferences/lilypond.py:86 | |
3942 | #: ../preferences/lilypond.py:87 | |
3938 | 3943 | msgid "" |
3939 | 3944 | "If checked, the document's version determines the LilyPond version to use.\n" |
3940 | 3945 | "See \"What's This\" for more information." |
3941 | 3946 | msgstr "" |
3942 | 3947 | |
3943 | #: ../preferences/lilypond.py:89 | |
3948 | #: ../preferences/lilypond.py:90 | |
3944 | 3949 | #, python-brace-format |
3945 | 3950 | msgid "See also {link}." |
3946 | 3951 | msgstr "" |
3947 | 3952 | |
3948 | #: ../preferences/lilypond.py:137 | |
3953 | #: ../preferences/lilypond.py:138 | |
3949 | 3954 | msgid "Set as &Default" |
3950 | 3955 | msgstr "設定為預設值(&D)" |
3951 | 3956 | |
3952 | #: ../preferences/lilypond.py:178 | |
3957 | #: ../preferences/lilypond.py:179 | |
3953 | 3958 | msgid "default" |
3954 | 3959 | msgstr "預設值" |
3955 | 3960 | |
3956 | #: ../preferences/lilypond.py:234 | |
3961 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3957 | 3962 | msgid "Label:" |
3958 | 3963 | msgstr "" |
3959 | 3964 | |
3960 | #: ../preferences/lilypond.py:235 | |
3965 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3961 | 3966 | msgid "How this version of LilyPond will be displayed." |
3962 | 3967 | msgstr "" |
3963 | 3968 | |
3964 | #: ../preferences/lilypond.py:236 | |
3969 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3965 | 3970 | msgid "LilyPond Command:" |
3966 | 3971 | msgstr "LilyPond 指令:" |
3967 | 3972 | |
3968 | #: ../preferences/lilypond.py:237 | |
3973 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3969 | 3974 | msgid "Name or full path of the LilyPond program." |
3970 | 3975 | msgstr "" |
3971 | 3976 | |
3972 | #: ../preferences/lilypond.py:238 | |
3977 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3973 | 3978 | msgid "Convert-ly:" |
3974 | 3979 | msgstr "" |
3975 | 3980 | |
3976 | #: ../preferences/lilypond.py:239 | |
3981 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3977 | 3982 | msgid "LilyPond-book:" |
3978 | 3983 | msgstr "" |
3979 | 3984 | |
3980 | #: ../preferences/lilypond.py:240 | |
3985 | #: ../preferences/lilypond.py:241 | |
3981 | 3986 | msgid "Include in automatic version selection" |
3982 | 3987 | msgstr "" |
3983 | 3988 | |
3984 | #: ../preferences/lilypond.py:287 | |
3989 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3985 | 3990 | msgid "Running LilyPond" |
3986 | 3991 | msgstr "執行 LilyPond" |
3987 | 3992 | |
3988 | #: ../preferences/lilypond.py:288 | |
3993 | #: ../preferences/lilypond.py:289 | |
3989 | 3994 | msgid "Save document if possible" |
3990 | 3995 | msgstr "" |
3991 | 3996 | |
3992 | #: ../preferences/lilypond.py:290 | |
3997 | #: ../preferences/lilypond.py:291 | |
3993 | 3998 | msgid "" |
3994 | 3999 | "If checked, the document is saved when it is local and modified.\n" |
3995 | 4000 | "Otherwise a temporary file is used to run LilyPond." |
3996 | 4001 | msgstr "" |
3997 | 4002 | |
3998 | #: ../preferences/lilypond.py:294 | |
4003 | #: ../preferences/lilypond.py:295 | |
3999 | 4004 | msgid "If checked, LilyPond will delete intermediate PostScript files." |
4000 | 4005 | msgstr "" |
4001 | 4006 | |
4002 | #: ../preferences/lilypond.py:297 | |
4007 | #: ../preferences/lilypond.py:298 | |
4003 | 4008 | msgid "" |
4004 | 4009 | "If checked, LilyPond's output messages will be in English.\n" |
4005 | 4010 | "This can be useful for bug reports." |
4006 | 4011 | msgstr "" |
4007 | 4012 | |
4008 | #: ../preferences/lilypond.py:299 | |
4013 | #: ../preferences/lilypond.py:300 | |
4009 | 4014 | msgid "LilyPond include path:" |
4010 | 4015 | msgstr "" |
4011 | 4016 | |
4012 | #: ../preferences/lilypond.py:337 | |
4017 | #: ../preferences/lilypond.py:335 | |
4013 | 4018 | msgid "Default output format" |
4014 | 4019 | msgstr "預設輸出格式" |
4015 | 4020 | |
4016 | #: ../preferences/lilypond.py:340 | |
4021 | #: ../preferences/lilypond.py:338 | |
4017 | 4022 | msgid "Create PDF (Portable Document Format) documents by default." |
4018 | 4023 | msgstr "" |
4019 | 4024 | |
4020 | #: ../preferences/lilypond.py:343 | |
4025 | #: ../preferences/lilypond.py:341 | |
4021 | 4026 | msgid "Create SVG (Scalable Vector Graphics) documents by default." |
4022 | 4027 | msgstr "" |
4023 | 4028 | |
4029 | #: ../preferences/lilypond.py:342 | |
4030 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4031 | msgstr "" | |
4032 | ||
4024 | 4033 | #: ../preferences/lilypond.py:344 |
4025 | msgid "Open default viewer after successful compile" | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
4028 | #: ../preferences/lilypond.py:346 | |
4029 | 4034 | msgid "" |
4030 | 4035 | "Shows the PDF or SVG music view when a compile job finishes successfully." |
4031 | 4036 | msgstr "" |
4118 | 4123 | "the CPU. 10 ms should be a goot value." |
4119 | 4124 | msgstr "" |
4120 | 4125 | |
4121 | #: ../preferences/paths.py:59 | |
4126 | #: ../preferences/paths.py:60 | |
4122 | 4127 | msgid "Folders containing hyphenation dictionaries" |
4123 | 4128 | msgstr "" |
4124 | 4129 | |
4849 | 4854 | msgid "Score Setup Wizard" |
4850 | 4855 | msgstr "" |
4851 | 4856 | |
4852 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:268 | |
4857 | #: ../scorewiz/dialog.py:80 ../sessions/dialog.py:269 | |
4853 | 4858 | msgid "Clear" |
4854 | 4859 | msgstr "" |
4855 | 4860 | |
6296 | 6301 | "Replaces all occurrences of the search term in the document or selection." |
6297 | 6302 | msgstr "" |
6298 | 6303 | |
6299 | #: ../sessions/dialog.py:77 | |
6304 | #: ../sessions/dialog.py:78 | |
6300 | 6305 | msgid "Manage Sessions" |
6301 | 6306 | msgstr "管理作業階段" |
6302 | 6307 | |
6303 | #: ../sessions/dialog.py:78 ../snippet/widget.py:195 | |
6308 | #: ../sessions/dialog.py:79 ../snippet/widget.py:195 | |
6304 | 6309 | #: ../widgets/schemeselector.py:96 |
6305 | 6310 | msgid "&Import..." |
6306 | 6311 | msgstr "匯入(&I)..." |
6307 | 6312 | |
6308 | #: ../sessions/dialog.py:79 | |
6313 | #: ../sessions/dialog.py:80 | |
6309 | 6314 | msgid "Opens a dialog to import a session from a file." |
6310 | 6315 | msgstr "" |
6311 | 6316 | |
6312 | #: ../sessions/dialog.py:80 ../snippet/widget.py:197 | |
6317 | #: ../sessions/dialog.py:81 ../snippet/widget.py:197 | |
6313 | 6318 | msgid "E&xport..." |
6314 | 6319 | msgstr "匯出(&X)..." |
6315 | 6320 | |
6316 | #: ../sessions/dialog.py:81 | |
6321 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6317 | 6322 | msgid "Opens a dialog to export a session to a file." |
6318 | 6323 | msgstr "" |
6319 | 6324 | |
6320 | #: ../sessions/dialog.py:82 | |
6325 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6321 | 6326 | msgid "&Activate" |
6322 | 6327 | msgstr "" |
6323 | 6328 | |
6324 | #: ../sessions/dialog.py:83 | |
6329 | #: ../sessions/dialog.py:84 | |
6325 | 6330 | msgid "Switches to the selected session." |
6326 | 6331 | msgstr "" |
6327 | 6332 | |
6328 | #: ../sessions/dialog.py:93 ../sessions/dialog.py:114 | |
6333 | #: ../sessions/dialog.py:94 ../sessions/dialog.py:115 | |
6329 | 6334 | #, fuzzy |
6330 | 6335 | msgid "JSON Files" |
6331 | 6336 | msgstr "Scheme 檔案" |
6332 | 6337 | |
6333 | #: ../sessions/dialog.py:94 | |
6338 | #: ../sessions/dialog.py:95 | |
6334 | 6339 | #, fuzzy |
6335 | 6340 | msgctxt "dialog title" |
6336 | 6341 | msgid "Import session" |
6337 | 6342 | msgstr "沒有作業階段" |
6338 | 6343 | |
6339 | #: ../sessions/dialog.py:113 | |
6344 | #: ../sessions/dialog.py:114 | |
6340 | 6345 | #, fuzzy |
6341 | 6346 | msgctxt "dialog title" |
6342 | 6347 | msgid "Export session" |
6343 | 6348 | msgstr "沒有作業階段" |
6344 | 6349 | |
6345 | #: ../sessions/dialog.py:260 | |
6350 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6346 | 6351 | msgid "Name:" |
6347 | 6352 | msgstr "" |
6348 | 6353 | |
6349 | #: ../sessions/dialog.py:261 | |
6354 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6350 | 6355 | msgid "Always save the list of documents in this session" |
6351 | 6356 | msgstr "" |
6352 | 6357 | |
6353 | #: ../sessions/dialog.py:262 | |
6358 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6354 | 6359 | msgid "Base directory:" |
6355 | 6360 | msgstr "" |
6356 | 6361 | |
6357 | #: ../sessions/dialog.py:263 | |
6362 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6358 | 6363 | msgid "Use session specific include path" |
6359 | 6364 | msgstr "" |
6360 | 6365 | |
6361 | #: ../sessions/dialog.py:264 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6362 | 6367 | #, fuzzy |
6363 | 6368 | msgid "Replace global path" |
6364 | 6369 | msgstr "移除圓滑線(&S)" |
6365 | 6370 | |
6366 | #: ../sessions/dialog.py:265 | |
6371 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6367 | 6372 | msgid "When checked, paths in LilyPond preferences are not included." |
6368 | 6373 | msgstr "" |
6369 | 6374 | |
6370 | #: ../sessions/dialog.py:266 | |
6375 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6371 | 6376 | msgid "Copy global path" |
6372 | 6377 | msgstr "" |
6373 | 6378 | |
6374 | #: ../sessions/dialog.py:267 | |
6379 | #: ../sessions/dialog.py:268 | |
6375 | 6380 | msgid "Add and edit the path from LilyPond preferences." |
6376 | 6381 | msgstr "" |
6377 | 6382 | |
6378 | #: ../sessions/dialog.py:269 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:270 | |
6379 | 6384 | #, fuzzy |
6380 | 6385 | msgid "Remove all paths." |
6381 | 6386 | msgstr "移除圓滑線(&S)" |
6382 | 6387 | |
6383 | #: ../sessions/dialog.py:350 | |
6388 | #: ../sessions/dialog.py:343 | |
6384 | 6389 | #, python-brace-format |
6385 | 6390 | msgid "Edit session: {name}" |
6386 | 6391 | msgstr "" |
6387 | 6392 | |
6388 | #: ../sessions/dialog.py:354 | |
6393 | #: ../sessions/dialog.py:347 | |
6389 | 6394 | msgid "Edit new session" |
6390 | 6395 | msgstr "" |
6391 | 6396 | |
6392 | #: ../sessions/dialog.py:382 ../sessions/dialog.py:390 | |
6393 | #: ../sessions/dialog.py:396 | |
6397 | #: ../sessions/dialog.py:375 ../sessions/dialog.py:383 | |
6398 | #: ../sessions/dialog.py:389 | |
6394 | 6399 | msgid "Warning" |
6395 | 6400 | msgstr "" |
6396 | 6401 | |
6397 | #: ../sessions/dialog.py:383 | |
6402 | #: ../sessions/dialog.py:376 | |
6398 | 6403 | msgid "Please enter a session name." |
6399 | 6404 | msgstr "" |
6400 | 6405 | |
6401 | #: ../sessions/dialog.py:391 | |
6406 | #: ../sessions/dialog.py:384 | |
6402 | 6407 | #, python-brace-format |
6403 | 6408 | msgid "Please do not use the name '{name}'." |
6404 | 6409 | msgstr "" |
6405 | 6410 | |
6406 | #: ../sessions/dialog.py:397 | |
6411 | #: ../sessions/dialog.py:390 | |
6407 | 6412 | #, python-brace-format |
6408 | 6413 | msgid "" |
6409 | 6414 | "Another session with the name {name} already exists.\n" |
6411 | 6416 | "Do you want to overwrite it?" |
6412 | 6417 | msgstr "" |
6413 | 6418 | |
6414 | #: ../sessions/dialog.py:400 | |
6419 | #: ../sessions/dialog.py:393 | |
6415 | 6420 | msgid "Overwrite" |
6416 | 6421 | msgstr "" |
6417 | 6422 | |
7103 | 7108 | msgid "Select a file" |
7104 | 7109 | msgstr "" |
7105 | 7110 | |
7111 | #. NOTE: markdown formatting | |
7112 | #: ../userguide/experimental_features.md:3 | |
7113 | msgid "" | |
7114 | "Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before " | |
7115 | "they are considered ready for general use. To be able to take advantage of " | |
7116 | "those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable " | |
7117 | "Experimental Features*, in the {prefs_general}." | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
7120 | #: ../userguide/experimental_features.md:8 | |
7121 | msgid "" | |
7122 | "In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window (via " | |
7123 | "{menu_window_new}) to see the new menu options." | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../userguide/experimental_features.md:11 | |
7127 | msgid "This is the list of experimental features in Frescobaldi:" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: ../userguide/experimental_features.md:13 | |
7131 | msgid "{export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV)" | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #: ../userguide/experimental_features.md:14 | |
7135 | msgid "" | |
7136 | "{export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using " | |
7137 | "LilyPond)" | |
7138 | msgstr "" | |
7139 | ||
7140 | #: ../userguide/experimental_features.md:15 | |
7141 | msgid "{object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output" | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
7144 | #: ../userguide/experimental_features.md:16 | |
7145 | msgid "Editing items in the SVG view" | |
7146 | msgstr "" | |
7147 | ||
7106 | 7148 | #: ../userguide/modal_transpose.md:1 |
7107 | 7149 | msgid "Modal transpose" |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #: ../userguide/modal_transpose.md:3 | |
7153 | msgid "" | |
7154 | "Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given " | |
7155 | "scale or key." | |
7156 | msgstr "" | |
7157 | ||
7158 | #: ../userguide/modal_transpose.md:5 | |
7159 | msgid "" | |
7160 | "Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale." | |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
7163 | #: ../userguide/modal_transpose.md:7 | |
7164 | msgid "" | |
7165 | "E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you " | |
7166 | "would enter:" | |
7167 | msgstr "" | |
7168 | ||
7169 | #: ../userguide/modal_transpose.md:13 | |
7170 | msgid "" | |
7171 | "Note that if some of the original pitches are outside the given key the " | |
7172 | "relation will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence " | |
7173 | "you can't use this functionality to shift between different keys." | |
7174 | msgstr "" | |
7175 | ||
7176 | #. NOTE: markdown formatting | |
7177 | #: ../userguide/modal_transpose.md:17 | |
7178 | msgid "" | |
7179 | "But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) " | |
7180 | "transpose in combination: You would then make use of the fact that different " | |
7181 | "modes have the same set of pitches. If we take the example above which moves " | |
7182 | "the music upwards a major second in the key of C major, and then use the " | |
7183 | "regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its " | |
7184 | "original position; we have in effect shifted the music from C major to C " | |
7185 | "dorian." | |
7108 | 7186 | msgstr "" |
7109 | 7187 | |
7110 | 7188 | #: ../userguide/prefs_tools.md:3 |
7562 | 7640 | msgid "which will then, repetitively, be applied to a selection of notes." |
7563 | 7641 | msgstr "" |
7564 | 7642 | |
7643 | #: ../userguide/musicxml_export.md:1 | |
7644 | #, fuzzy | |
7645 | msgid "Export Music XML" | |
7646 | msgstr "匯出 Music&XML..." | |
7647 | ||
7648 | #: ../userguide/musicxml_export.md:3 | |
7649 | msgid "Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond)." | |
7650 | msgstr "" | |
7651 | ||
7652 | #: ../userguide/musicxml_export.md:5 | |
7653 | msgid "You can use the MusicXML-file to export to other applications." | |
7654 | msgstr "" | |
7655 | ||
7656 | #: ../userguide/musicxml_export.md:7 | |
7657 | msgid "This feature is currently experimental, see {experimental}." | |
7658 | msgstr "" | |
7659 | ||
7565 | 7660 | #: ../userguide/prefs_fontscolors.md:3 |
7566 | 7661 | msgid "" |
7567 | 7662 | "Here you can set the editor font (a monospace font is recommended) and all " |
7796 | 7891 | "document is created. It can be left empty (the default), the current " |
7797 | 7892 | "LilyPond version can be set to it, or you can choose any of the templates " |
7798 | 7893 | "you defined." |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
7896 | #. NOTE: markdown formatting | |
7897 | #: ../userguide/prefs_general.md:29 | |
7898 | msgid "" | |
7899 | "Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features " | |
7900 | "that are in development and are not yet considered complete. See " | |
7901 | "{experimental}." | |
7799 | 7902 | msgstr "" |
7800 | 7903 | |
7801 | 7904 | #: ../userguide/git.md:1 |
35 | 35 | import lilydoc |
36 | 36 | import userguide |
37 | 37 | import language_names |
38 | import qsettings | |
38 | 39 | |
39 | 40 | |
40 | 41 | class Documentation(preferences.GroupsPage): |
69 | 70 | self.paths.setWhatsThis(userguide.html("prefs_lilydoc")) |
70 | 71 | |
71 | 72 | def loadSettings(self): |
72 | try: | |
73 | paths = QSettings().value("documentation/paths", [], type("")) | |
74 | except TypeError: | |
75 | paths = [] | |
73 | paths = qsettings.get_string_list(QSettings(), "documentation/paths") | |
76 | 74 | self.paths.setValue(paths) |
77 | 75 | |
78 | 76 | def saveSettings(self): |
34 | 34 | import icons |
35 | 35 | import preferences |
36 | 36 | import lilypondinfo |
37 | import qsettings | |
37 | 38 | import widgets.listedit |
38 | 39 | import widgets.urlrequester |
39 | 40 | |
302 | 303 | self.saveDocument.setChecked(s.value("save_on_run", False, bool)) |
303 | 304 | self.deleteFiles.setChecked(s.value("delete_intermediate_files", True, bool)) |
304 | 305 | self.noTranslation.setChecked(s.value("no_translation", False, bool)) |
305 | try: | |
306 | include_path = s.value("include_path", [], type("")) | |
307 | except TypeError: | |
308 | include_path = [] | |
306 | include_path = qsettings.get_string_list(s, "include_path") | |
309 | 307 | self.include.setValue(include_path) |
310 | 308 | |
311 | 309 | def saveSettings(self): |
28 | 28 | import app |
29 | 29 | import widgets.listedit |
30 | 30 | import preferences |
31 | import qsettings | |
31 | 32 | |
32 | 33 | |
33 | 34 | class Paths(preferences.GroupsPage): |
60 | 61 | def loadSettings(self): |
61 | 62 | s = QSettings() |
62 | 63 | s.beginGroup("hyphenation") |
63 | try: | |
64 | paths = s.value("paths", [], type("")) | |
65 | except TypeError: | |
66 | paths = [] | |
64 | paths = qsettings.get_string_list(s, "paths") | |
67 | 65 | self.listedit.setValue(paths) |
68 | 66 | |
69 | 67 | def saveSettings(self): |
0 | # qsettings.py -- utility functions related to QSettings | |
1 | # | |
2 | # Copyright (c) 2014 - 2014 by Wilbert Berendsen | |
3 | # | |
4 | # This program is free software; you can redistribute it and/or | |
5 | # modify it under the terms of the GNU General Public License | |
6 | # as published by the Free Software Foundation; either version 2 | |
7 | # of the License, or (at your option) any later version. | |
8 | # | |
9 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, | |
10 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
11 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
12 | # GNU General Public License for more details. | |
13 | # | |
14 | # You should have received a copy of the GNU General Public License | |
15 | # along with this program; if not, write to the Free Software | |
16 | # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA | |
17 | # See http://www.gnu.org/licenses/ for more information. | |
18 | ||
19 | """ | |
20 | Generic helper functions regarding QSettings | |
21 | """ | |
22 | ||
23 | from __future__ import unicode_literals | |
24 | ||
25 | ||
26 | def get_string_list(settings, key): | |
27 | """Makes sure a list of strings is returned for the key. | |
28 | ||
29 | You can write the value with settings.setValue(key, ['bla', 'bla',]), but | |
30 | when you need to read the value with settings.value(key, [], str), things | |
31 | go wrong when an empty list was stored. So please use this function when | |
32 | reading a list of strings from QSettings. | |
33 | ||
34 | """ | |
35 | try: | |
36 | value = settings.value(key, [], type("")) | |
37 | except TypeError: | |
38 | value = [] | |
39 | else: | |
40 | if not isinstance(value, list): | |
41 | if not value: | |
42 | value = [] | |
43 | else: | |
44 | value = [value] | |
45 | return value | |
46 | ||
47 |
35 | 35 | import widgets.listedit |
36 | 36 | import widgets.urlrequester |
37 | 37 | import sessions.manager |
38 | import qsettings | |
38 | 39 | import userguide |
39 | 40 | |
40 | 41 | |
271 | 272 | settings = sessions.sessionGroup(name) |
272 | 273 | self.autosave.setChecked(settings.value("autosave", True, bool)) |
273 | 274 | self.basedir.setPath(settings.value("basedir", "", type(""))) |
274 | try: | |
275 | paths = settings.value("include-path", [], type("")) | |
276 | except TypeError: | |
277 | paths = [] | |
278 | self.include.setValue(paths) | |
275 | self.include.setValue(qsettings.get_string_list(settings, "include-path")) | |
279 | 276 | self.inclPaths.setChecked(settings.value("set-paths", False, bool)) |
280 | 277 | self.replPaths.setChecked(settings.value("repl-paths", False, bool)) |
281 | 278 | if not self.replPaths.isChecked(): |
285 | 282 | |
286 | 283 | def fetchGenPaths(self): |
287 | 284 | """Fetch paths from general preferences.""" |
288 | s = QSettings() | |
289 | s.beginGroup("lilypond_settings") | |
290 | try: | |
291 | return s.value("include_path", [], type("")) | |
292 | except TypeError: | |
293 | return [] | |
285 | return qsettings.get_string_list(QSettings(), | |
286 | "lilypond_settings/include_path") | |
294 | 287 | |
295 | 288 | def addDisabledGenPaths(self): |
296 | 289 | """Add global paths, but set as disabled.""" |
0 | === Experimental Features === | |
1 | ||
2 | Some features of Frescobaldi are in development for quite some time before | |
3 | they are considered ready for general use. To be able to take advantage of | |
4 | those features, knowing their limitations, you can select the option *Enable | |
5 | Experimental Features*, in the {prefs_general}. | |
6 | ||
7 | In most cases you need to restart Frescobaldi or create a new window | |
8 | (via {menu_window_new}) to see the new menu options. | |
9 | ||
10 | This is the list of experimental features in Frescobaldi: | |
11 | ||
12 | * {export_audio} Export audio (converts MIDI to WAV) | |
13 | * {export_musicxml} Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond) | |
14 | * {object_editor} Edit properties of objects in LilyPond output | |
15 | * Editing items in the SVG view | |
16 | ||
17 | ||
18 | #VARS | |
19 | export_audio menu file -> submenu title|&Export -> Export Audio... | |
20 | export_musicxml menu file -> submenu title|&Export -> Export Music&XML... | |
21 | object_editor menu tools -> Object Editor | |
22 | prefs_general help prefs_general | |
23 | menu_window_new menu window -> New &Window |
0 | 0 | === Modal transpose === |
1 | 1 | |
2 | Use the modal transpose if you want the notes to be kept within a given scale or key. | |
2 | 3 | |
4 | Enter the number of steps you want to transpose followed by the given scale. | |
5 | ||
6 | E.g. when transposing a major second upwards in the key of C major, you would enter: | |
7 | ||
8 | ```lilypond | |
9 | 1 C | |
10 | ``` | |
11 | ||
12 | Note that if some of the original pitches are outside the given key the relation | |
13 | will be kept and the pitches will not be adjusted to the key. Hence you can't | |
14 | use this functionality to shift between different keys. | |
15 | ||
16 | But a special trick would be to use modal transpose and (chromatic) transpose in combination: | |
17 | You would then make use of the fact that different modes have the same set of pitches. | |
18 | If we take the example above which moves the music upwards a major second in the key of C major, | |
19 | and then use the regular non-modal transpose `d c` to move the music downwards to its | |
20 | original position; we have in effect shifted the music from C major to C dorian. | |
21 |
0 | === Export Music XML === | |
1 | ||
2 | Convert LilyPond source to MusicXML (without using LilyPond). | |
3 | ||
4 | You can use the MusicXML-file to export to other applications. | |
5 | ||
6 | This feature is currently experimental, see {experimental}. | |
7 | ||
8 | #SEEALSO | |
9 | musicxml_import | |
10 | ||
11 | #VARS | |
12 | experimental help experimental_features |
1 | 1 | |
2 | 2 | In the Preferences Dialog (under {menu_edit_preferences}) you can configure |
3 | 3 | many aspects of Frescobaldi and LilyPond. |
4 | ||
5 | #VARS | |
6 | menu_edit_preferences menu edit -> Pr&eferences... | |
4 | 7 | |
5 | 8 | #SUBDOCS |
6 | 9 | prefs_general |
14 | 17 | prefs_fontscolors |
15 | 18 | prefs_tools |
16 | 19 | |
20 | #SEEALSO | |
21 | experimental_features |
25 | 25 | is created. It can be left empty (the default), the current LilyPond version |
26 | 26 | can be set to it, or you can choose any of the templates you defined. |
27 | 27 | |
28 | Under *Experimental Features*, you can choose whether to enable features that | |
29 | are in development and are not yet considered complete. | |
30 | See {experimental}. | |
28 | 31 | |
29 | 32 | #VARS |
30 | 33 | sessions help sessions |
34 | experimental help experimental_features |
16 | 16 | macosx = os.path.realpath(os.path.dirname(__file__)) |
17 | 17 | root = os.path.dirname(macosx) |
18 | 18 | |
19 | sys.path.append(root) | |
19 | sys.path.insert(0, root) | |
20 | 20 | |
21 | 21 | from frescobaldi_app import info |
22 | from frescobaldi_app.portmidi import pm_ctypes | |
22 | try: | |
23 | from frescobaldi_app.portmidi import pm_ctypes | |
24 | dylib_name = pm_ctypes.dll_name | |
25 | except ImportError: | |
26 | dylib_name = None | |
23 | 27 | |
24 | 28 | icon = '{0}/icons/{1}.icns'.format(macosx, info.name) |
25 | 29 | ipstrings = '{0}/app_resources/InfoPlist.strings'.format(macosx) |
39 | 43 | (WARNING: some manual steps are required after the execution of this script)') |
40 | 44 | parser.add_argument('-p', '--portmidi', \ |
41 | 45 | help = 'full path of PortMIDI library (used only with \'-a\')', \ |
42 | default = pm_ctypes.dll_name) | |
46 | default = dylib_name) | |
43 | 47 | parser.add_argument('-r', '--arch', \ |
44 | 48 | help = 'architecture set to include, e.g. i386, x86_64, intel; \ |
45 | 49 | if the value is None, the architecture of the current Python binary is used \ |
51 | 55 | If you really want to point the application bundle to \'{0}\',\n\ |
52 | 56 | use the \'-f\' or \'--force\' flag.'.format(args.script)) |
53 | 57 | |
54 | if args.standalone and not os.path.isfile(args.portmidi): | |
58 | if args.standalone and not (isinstance(args.portmidi, basestring) and os.path.isfile(args.portmidi)): | |
55 | 59 | sys.exit('Error: \'{0}\' does not exist or is not a file.'.format(args.portmidi)) |
56 | 60 | |
57 | 61 | plist = dict( |