Release fwupd 1.3.4
Richard Hughes
4 years ago
31 | 31 | <binary>fwupdmgr</binary> |
32 | 32 | </provides> |
33 | 33 | <releases> |
34 | <release version="1.3.4" date="2019-11-22"> | |
35 | <description> | |
36 | <p>This release adds the following features:</p> | |
37 | <ul> | |
38 | <li>Add a new property Interactive to the daemon</li> | |
39 | <li>Add a new script for installing a Dell BIOS from an EXE file</li> | |
40 | <li>Add support for Foxconn T77W968 and DW5821e eSIM</li> | |
41 | <li>Add support for matching firmware requirements on device parents</li> | |
42 | <li>Add support for writing VIA PD and I2C devices</li> | |
43 | <li>Add versions formats for the Microsoft Surface devices</li> | |
44 | </ul> | |
45 | <p>This release fixes the following bugs:</p> | |
46 | <ul> | |
47 | <li>Allows confined snaps to activate fwupd via D-Bus</li> | |
48 | <li>Correct Wacom panel HWID support</li> | |
49 | <li>Don't assume all udev devices have device_file</li> | |
50 | <li>Dynamically determine release version</li> | |
51 | <li>Fall back to `ID_LIKE` when the path for `ID` doesn't exist</li> | |
52 | <li>Fix a fastboot regression when updating modem firmware</li> | |
53 | <li>Fix regression when coldplugging superio devices</li> | |
54 | <li>Fix the linking of the UEFI update binary</li> | |
55 | <li>Fix the vendor id of hidraw devices</li> | |
56 | <li>Make loading USB device strings non-fatal</li> | |
57 | <li>Reject invalid Synaptics MST chip IDs</li> | |
58 | <li>Skip cleanup after device is done updating if required</li> | |
59 | </ul> | |
60 | </description> | |
61 | </release> | |
34 | 62 | <release version="1.3.3" date="2019-11-01"> |
35 | 63 | <description> |
36 | 64 | <p>This release adds the following features:</p> |
80 | 80 | msgid "%s Update" |
81 | 81 | msgstr "Actualització de %s" |
82 | 82 | |
83 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
86 | msgstr "%s i tots els dispositius connectats poden no ser usables en actualitzar." | |
87 | ||
88 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
89 | #, c-format | |
90 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
91 | msgstr "%s haurà d'estar connectat durant tota l'actualització per evitar danys." | |
92 | ||
93 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
96 | msgstr "%s haurà de romandre connectat a una font d'alimentació durant tota l'actualització per evitar danys." | |
97 | ||
83 | 98 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
84 | 99 | #, c-format |
85 | 100 | msgid "%u day" |
259 | 274 | msgid "Changed" |
260 | 275 | msgstr "S'ha canviat" |
261 | 276 | |
277 | #. TRANSLATORS: command description | |
278 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
279 | msgstr "Comprova que la suma criptogràfica coincideix amb el microprogramari" | |
280 | ||
262 | 281 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
263 | 282 | msgid "Checksum" |
264 | 283 | msgstr "Suma de comprovació" |
268 | 287 | msgstr "Trieu un dispositiu:" |
269 | 288 | |
270 | 289 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
290 | msgid "Choose a firmware type:" | |
291 | msgstr "Trieu un tipus de microprogramari:" | |
292 | ||
293 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
271 | 294 | msgid "Choose a release:" |
272 | 295 | msgstr "Trieu un alliberament:" |
273 | 296 | |
283 | 306 | msgid "Command not found" |
284 | 307 | msgstr "No s'ha trobat cap ordre" |
285 | 308 | |
309 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
310 | msgid "Continue with update?" | |
311 | msgstr "Continuo amb l'actualització?" | |
312 | ||
286 | 313 | #. TRANSLATORS: command description |
287 | 314 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
288 | 315 | msgstr "Converteix el microprogramari al format DFU" |
316 | ||
317 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
318 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
319 | msgstr "Està disponible la verificació de la suma criptogràfica" | |
289 | 320 | |
290 | 321 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
291 | 322 | msgid "Current version" |
315 | 346 | msgid "Details" |
316 | 347 | msgstr "Detalls" |
317 | 348 | |
349 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
350 | msgid "Device Flags" | |
351 | msgstr "Etiquetes del dispositiu" | |
352 | ||
318 | 353 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
319 | 354 | msgid "Device ID" |
320 | 355 | msgstr "ID del dispositiu" |
323 | 358 | msgid "Device added:" |
324 | 359 | msgstr "S'ha afegit el dispositiu:" |
325 | 360 | |
361 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
362 | msgid "Device can recover flash failures" | |
363 | msgstr "El dispositiu pot recuperar fallades de flaix" | |
364 | ||
326 | 365 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
327 | 366 | msgid "Device changed:" |
328 | 367 | msgstr "S'ha canviat el dispositiu:" |
329 | 368 | |
369 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
370 | msgid "Device is locked" | |
371 | msgstr "El dispositiu està bloquejat" | |
372 | ||
373 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
374 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
375 | msgstr "El dispositiu es podrà usar durant tota l'actualització" | |
376 | ||
330 | 377 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
331 | 378 | msgid "Device removed:" |
332 | 379 | msgstr "S'ha eliminat el dispositiu:" |
333 | 380 | |
381 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
382 | msgid "Device stages updates" | |
383 | msgstr "Etapes d'actualització del dispositiu" | |
384 | ||
385 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
386 | msgid "Device update needs activation" | |
387 | msgstr "Cal activar l'actualització del dispositiu" | |
388 | ||
389 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
390 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
391 | msgstr "El dispositiu no tornarà a aparèixer un cop finalitzada l'actualització" | |
392 | ||
334 | 393 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
335 | 394 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
336 | 395 | msgstr "Els dispositius que s'han actualitzat correctament:" |
369 | 428 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
370 | 429 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
371 | 430 | msgstr "No incloure el prefix de la marca de temps" |
431 | ||
432 | #. TRANSLATORS: command line option | |
433 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
434 | msgstr "No realitzar les comprovacions de seguretat al dispositiu" | |
372 | 435 | |
373 | 436 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
374 | 437 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
616 | 679 | msgid "Gets the results from the last update" |
617 | 680 | msgstr "Obté els resultats de l'última actualització" |
618 | 681 | |
682 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
683 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
684 | msgstr "El maquinari està esperant a ser endollat" | |
685 | ||
619 | 686 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
620 | 687 | msgid "Idle…" |
621 | 688 | msgstr "Està ociós..." |
624 | 691 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
625 | 692 | msgstr "Ignora les comprovacions estrictes de SSL quan es baixin els fitxers" |
626 | 693 | |
694 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
695 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
696 | msgstr "Ignora les comprovacions de seguretat de validació" | |
697 | ||
627 | 698 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
628 | 699 | msgid "Install Duration" |
629 | 700 | msgstr "Durada de la instal·lació" |
645 | 716 | msgid "Install signed system firmware" |
646 | 717 | msgstr "Instal·la microprogramari signat per al sistema" |
647 | 718 | |
719 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
720 | msgid "Install to parent device first" | |
721 | msgstr "Instal·la primer al dispositiu pare" | |
722 | ||
648 | 723 | msgid "Install unsigned device firmware" |
649 | 724 | msgstr "Instal·la microprogramari sense signar per al dispositiu" |
650 | 725 | |
663 | 738 | #, c-format |
664 | 739 | msgid "Installing on %s…" |
665 | 740 | msgstr "S'està intal·lant a %s…" |
741 | ||
742 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
743 | msgid "Internal device" | |
744 | msgstr "Dispositiu intern" | |
745 | ||
746 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
747 | msgid "Is in bootloader mode" | |
748 | msgstr "Està en el mode carregador d'arrencada" | |
666 | 749 | |
667 | 750 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
668 | 751 | msgid "Issue" |
695 | 778 | msgid "List supported firmware updates" |
696 | 779 | msgstr "Llista les actualitzacions de microprogramari compatibles" |
697 | 780 | |
781 | #. TRANSLATORS: command description | |
782 | msgid "List the available firmware types" | |
783 | msgstr "Llista els tipus de microprogramari disponibles" | |
784 | ||
698 | 785 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
699 | 786 | msgid "Loading…" |
700 | 787 | msgstr "S'està carregant..." |
746 | 833 | msgid "Monitor the daemon for events" |
747 | 834 | msgstr "Monitora el dimoni pels esdeveniments" |
748 | 835 | |
836 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
837 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
838 | msgstr "Requereix un reinici després de la instal·lació" | |
839 | ||
840 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
841 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
842 | msgstr "Requereix aturar després de la instal·lació" | |
843 | ||
749 | 844 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
750 | 845 | msgid "New version" |
751 | 846 | msgstr "Versió nova" |
753 | 848 | msgid "No action specified!" |
754 | 849 | msgstr "No s'ha especificat cap acció!" |
755 | 850 | |
851 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
852 | msgid "No firmware IDs found" | |
853 | msgstr "No s'ha trobat cap ID de microprogramari" | |
854 | ||
756 | 855 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
757 | 856 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
758 | 857 | msgstr "No s'ha detectat cap maquinari amb capacitat per a l'actualització del microprogramari" |
789 | 888 | msgid "Override warnings and force the action" |
790 | 889 | msgstr "Anul·la els avisos i força l'acció" |
791 | 890 | |
891 | #. TRANSLATORS: command description | |
892 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
893 | msgstr "Analitza i mostra els detalls sobre un fitxer de microprogramari" | |
894 | ||
792 | 895 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
793 | 896 | msgid "Password" |
794 | 897 | msgstr "Contrasenya" |
831 | 934 | msgstr "Consulta el suport per a l'actualització del microprogramari" |
832 | 935 | |
833 | 936 | #. TRANSLATORS: command description |
937 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
938 | msgstr "Llegeix un blob de microprogramari des d'un dispositiu" | |
939 | ||
940 | #. TRANSLATORS: command description | |
834 | 941 | msgid "Read firmware from device into a file" |
835 | 942 | msgstr "Llegeix el microprogramari des del dispositiu a un fitxer" |
836 | 943 | |
837 | 944 | #. TRANSLATORS: command description |
838 | 945 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
839 | 946 | msgstr "Llegeix el microprogramari des d'una partició a un fitxer" |
947 | ||
948 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "Reading from %s…" | |
951 | msgstr "Llegint des de %s…" | |
840 | 952 | |
841 | 953 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
842 | 954 | msgid "Reading…" |
878 | 990 | msgid "Report URI" |
879 | 991 | msgstr "URI de l'informe" |
880 | 992 | |
993 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
994 | msgid "Reported to remote server" | |
995 | msgstr "Informat al servidor remot" | |
996 | ||
997 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
998 | msgid "Requires AC power" | |
999 | msgstr "Requereix una font d'alimentació" | |
1000 | ||
1001 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1002 | msgid "Requires a bootloader" | |
1003 | msgstr "Requereix un carregador d’arrencada" | |
1004 | ||
881 | 1005 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
882 | 1006 | msgid "Requires internet connection" |
883 | 1007 | msgstr "Requereix connexió a Internet" |
917 | 1041 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
918 | 1042 | msgid "Scheduling…" |
919 | 1043 | msgstr "Planificació..." |
1044 | ||
1045 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1046 | msgid "Selected device" | |
1047 | msgstr "Dispositiu seleccionat" | |
920 | 1048 | |
921 | 1049 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
922 | 1050 | msgid "Serial Number" |
1052 | 1180 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1053 | 1181 | msgstr "S'ha modificat amb èxit el valor de la configuració" |
1054 | 1182 | |
1183 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1184 | msgid "Successfully modified remote" | |
1185 | msgstr "El remot ha estat modificat amb èxit" | |
1186 | ||
1055 | 1187 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1056 | 1188 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1057 | 1189 | msgstr "S'han refrescat manualment amb èxit les metadades" |
1190 | ||
1191 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1192 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1193 | msgstr "S'han actualitzat correctament les sumes de verificació del dispositiu" | |
1058 | 1194 | |
1059 | 1195 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1060 | 1196 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1064 | 1200 | msgstr[0] "S'ha enviat %u informe correctament" |
1065 | 1201 | msgstr[1] "S'han enviat %u informes correctament" |
1066 | 1202 | |
1203 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1204 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1205 | msgstr "S'han verificat correctament les sumes de verificació del dispositiu" | |
1206 | ||
1067 | 1207 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1068 | 1208 | msgid "Summary" |
1069 | 1209 | msgstr "Resum" |
1210 | ||
1211 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1212 | msgid "Supported on remote server" | |
1213 | msgstr "Admès en el servidor remot" | |
1070 | 1214 | |
1071 | 1215 | msgid "Target" |
1072 | 1216 | msgstr "Objectiu" |
1124 | 1268 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1125 | 1269 | msgstr "Versió %s no admesa del dimoni, la versió del client és %s" |
1126 | 1270 | |
1271 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1272 | msgid "Updatable" | |
1273 | msgstr "Actualitzable" | |
1274 | ||
1127 | 1275 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1128 | 1276 | msgid "Update Error" |
1129 | 1277 | msgstr "Error en actualitzar" |
1149 | 1297 | msgid "Update now?" |
1150 | 1298 | msgstr "Actualitzo ara?" |
1151 | 1299 | |
1300 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1301 | msgid "Update requires a reboot" | |
1302 | msgstr "L'actualització requereix un reinici" | |
1303 | ||
1304 | #. TRANSLATORS: command description | |
1305 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1306 | msgstr "Actualitza la suma criptogràfica emmagatzemada amb el contingut actual de la ROM" | |
1307 | ||
1152 | 1308 | msgid "Update the stored device verification information" |
1153 | 1309 | msgstr "Actualitza la informació de verificació dels dispositius emmagatzemats" |
1154 | 1310 | |
1171 | 1327 | #, c-format |
1172 | 1328 | msgid "Updating %s…" |
1173 | 1329 | msgstr "S'està actualitzant %s…" |
1330 | ||
1331 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1332 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1335 | msgstr "Actualització disponible per a %s des de %s a %s" | |
1174 | 1336 | |
1175 | 1337 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1176 | 1338 | msgid "Upload message:" |
1198 | 1360 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1199 | 1361 | msgstr "Usa les etiquetes peculiars en instal·lar el microprogramari" |
1200 | 1362 | |
1363 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1364 | msgid "User has been notified" | |
1365 | msgstr "S'ha notificat a l'usuari" | |
1366 | ||
1201 | 1367 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1202 | 1368 | msgid "Username" |
1203 | 1369 | msgstr "Nom d'usuari" |
80 | 80 | msgid "%s Update" |
81 | 81 | msgstr "Opdatering for %s" |
82 | 82 | |
83 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
86 | msgstr "%s og alle tilsluttede enheder vil måske ikke være anvendelige under opdatering." | |
87 | ||
88 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
89 | #, c-format | |
90 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
91 | msgstr "%s skal være tilsluttet under hele opdateringen, for at undgå skade." | |
92 | ||
93 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
96 | msgstr "%s skal være tilsluttet en strømkilde under hele opdateringen, for at undgå skade." | |
97 | ||
83 | 98 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
84 | 99 | #, c-format |
85 | 100 | msgid "%u day" |
259 | 274 | msgid "Changed" |
260 | 275 | msgstr "Ændret" |
261 | 276 | |
277 | #. TRANSLATORS: command description | |
278 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
279 | msgstr "Tjekker om den kryptografiske hash passer med firmwaren" | |
280 | ||
262 | 281 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
263 | 282 | msgid "Checksum" |
264 | 283 | msgstr "Checksum" |
268 | 287 | msgstr "Vælg en enhed:" |
269 | 288 | |
270 | 289 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
290 | msgid "Choose a firmware type:" | |
291 | msgstr "Vælg en firmwaretype:" | |
292 | ||
293 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
271 | 294 | msgid "Choose a release:" |
272 | 295 | msgstr "Vælg en udgivelse:" |
273 | 296 | |
283 | 306 | msgid "Command not found" |
284 | 307 | msgstr "Kommandoen blev ikke fundet" |
285 | 308 | |
309 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
310 | msgid "Continue with update?" | |
311 | msgstr "Fortsæt opdateringen?" | |
312 | ||
286 | 313 | #. TRANSLATORS: command description |
287 | 314 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
288 | 315 | msgstr "Konverter firmware til DFU-format" |
316 | ||
317 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
318 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
319 | msgstr "Bekræftelse af kryptografisk hash er tilgængelig" | |
289 | 320 | |
290 | 321 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
291 | 322 | msgid "Current version" |
315 | 346 | msgid "Details" |
316 | 347 | msgstr "Detaljer" |
317 | 348 | |
349 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
350 | msgid "Device Flags" | |
351 | msgstr "Enhedsflag" | |
352 | ||
318 | 353 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
319 | 354 | msgid "Device ID" |
320 | 355 | msgstr "Enheds-id" |
323 | 358 | msgid "Device added:" |
324 | 359 | msgstr "Enhed tilføjet:" |
325 | 360 | |
361 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
362 | msgid "Device can recover flash failures" | |
363 | msgstr "Enheden kan gendannes efter mislykkedes flash" | |
364 | ||
326 | 365 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
327 | 366 | msgid "Device changed:" |
328 | 367 | msgstr "Enhed ændret:" |
329 | 368 | |
369 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
370 | msgid "Device is locked" | |
371 | msgstr "Enheden er låst" | |
372 | ||
373 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
374 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
375 | msgstr "Enheden kan anvendes under hele opdateringen" | |
376 | ||
330 | 377 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
331 | 378 | msgid "Device removed:" |
332 | 379 | msgstr "Enhed fjernet:" |
333 | 380 | |
381 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
382 | msgid "Device stages updates" | |
383 | msgstr "Enhedstrin-opdateringer" | |
384 | ||
385 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
386 | msgid "Device update needs activation" | |
387 | msgstr "Enhedsopdatering behøver aktivering" | |
388 | ||
389 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
390 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
391 | msgstr "Enheden vises ikke igen når opdateringen er færdig" | |
392 | ||
334 | 393 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
335 | 394 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
336 | 395 | msgstr "Enheder som det lykkedes at opdatere:" |
369 | 428 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
370 | 429 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
371 | 430 | msgstr "Medtag ikke tidsstempelpræfiks" |
431 | ||
432 | #. TRANSLATORS: command line option | |
433 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
434 | msgstr "Udfør ikke sikkerhedstjek af enhed" | |
372 | 435 | |
373 | 436 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
374 | 437 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
616 | 679 | msgid "Gets the results from the last update" |
617 | 680 | msgstr "Henter resultaterne fra den sidste opdatering" |
618 | 681 | |
682 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
683 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
684 | msgstr "Hardwaren venter på at bliver gentilkoblet" | |
685 | ||
619 | 686 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
620 | 687 | msgid "Idle…" |
621 | 688 | msgstr "Inaktiv …" |
624 | 691 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
625 | 692 | msgstr "Ignorer strikse SSL-tjek ved download af filer" |
626 | 693 | |
694 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
695 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
696 | msgstr "Ignorer sikkerhedstjek af bekræftelse" | |
697 | ||
627 | 698 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
628 | 699 | msgid "Install Duration" |
629 | 700 | msgstr "Varighed for installation" |
645 | 716 | msgid "Install signed system firmware" |
646 | 717 | msgstr "Installer systemfirmware der er underskrevet" |
647 | 718 | |
719 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
720 | msgid "Install to parent device first" | |
721 | msgstr "Installer først til forælderenhed" | |
722 | ||
648 | 723 | msgid "Install unsigned device firmware" |
649 | 724 | msgstr "Installer enhedsfirmware der ikke er underskrevet" |
650 | 725 | |
663 | 738 | #, c-format |
664 | 739 | msgid "Installing on %s…" |
665 | 740 | msgstr "Installerer på %s …" |
741 | ||
742 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
743 | msgid "Internal device" | |
744 | msgstr "Intern enhed" | |
745 | ||
746 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
747 | msgid "Is in bootloader mode" | |
748 | msgstr "Er i opstartsindlæsertilstand" | |
666 | 749 | |
667 | 750 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
668 | 751 | msgid "Issue" |
695 | 778 | msgid "List supported firmware updates" |
696 | 779 | msgstr "Vis understøttede firmwareopdateringer" |
697 | 780 | |
781 | #. TRANSLATORS: command description | |
782 | msgid "List the available firmware types" | |
783 | msgstr "Vis de tilgængelige firmwaretyper" | |
784 | ||
698 | 785 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
699 | 786 | msgid "Loading…" |
700 | 787 | msgstr "Indlæser …" |
746 | 833 | msgid "Monitor the daemon for events" |
747 | 834 | msgstr "Overvåg dæmonen for hændelser" |
748 | 835 | |
836 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
837 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
838 | msgstr "Genstart efter installation er nødvendig" | |
839 | ||
840 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
841 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
842 | msgstr "Nedlukning efter installation er nødvendig" | |
843 | ||
749 | 844 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
750 | 845 | msgid "New version" |
751 | 846 | msgstr "Ny version" |
753 | 848 | msgid "No action specified!" |
754 | 849 | msgstr "Der er ikke angivet nogen handling!" |
755 | 850 | |
851 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
852 | msgid "No firmware IDs found" | |
853 | msgstr "Fandt ingen firmware-id'er" | |
854 | ||
756 | 855 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
757 | 856 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
758 | 857 | msgstr "Der blev ikke fundet nogen hardware med firmware som kan opdateres" |
789 | 888 | msgid "Override warnings and force the action" |
790 | 889 | msgstr "Tilsidesæt advarsler og gennemtving handlingen" |
791 | 890 | |
891 | #. TRANSLATORS: command description | |
892 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
893 | msgstr "Fortolk og vis deltaljer om en firmwarefil" | |
894 | ||
792 | 895 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
793 | 896 | msgid "Password" |
794 | 897 | msgstr "Adgangskode" |
831 | 934 | msgstr "Forespørg om understøttelse af firmwareopdatering" |
832 | 935 | |
833 | 936 | #. TRANSLATORS: command description |
937 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
938 | msgstr "Læs en firmwareblob fra en enhed" | |
939 | ||
940 | #. TRANSLATORS: command description | |
834 | 941 | msgid "Read firmware from device into a file" |
835 | 942 | msgstr "Læs firmware fra enhed ind i en fil" |
836 | 943 | |
837 | 944 | #. TRANSLATORS: command description |
838 | 945 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
839 | 946 | msgstr "Læs firmware fra en partition ind i en fil" |
947 | ||
948 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "Reading from %s…" | |
951 | msgstr "Læser fra %s …" | |
840 | 952 | |
841 | 953 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
842 | 954 | msgid "Reading…" |
878 | 990 | msgid "Report URI" |
879 | 991 | msgstr "Rapport-URI" |
880 | 992 | |
993 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
994 | msgid "Reported to remote server" | |
995 | msgstr "Rapporteret til fjernserver" | |
996 | ||
997 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
998 | msgid "Requires AC power" | |
999 | msgstr "Kræver strømforsygning" | |
1000 | ||
1001 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1002 | msgid "Requires a bootloader" | |
1003 | msgstr "Kræver en opstartsindlæser" | |
1004 | ||
881 | 1005 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
882 | 1006 | msgid "Requires internet connection" |
883 | 1007 | msgstr "Kræver internetforbindelse" |
917 | 1041 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
918 | 1042 | msgid "Scheduling…" |
919 | 1043 | msgstr "Planlægger …" |
1044 | ||
1045 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1046 | msgid "Selected device" | |
1047 | msgstr "Valgte enhed" | |
920 | 1048 | |
921 | 1049 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
922 | 1050 | msgid "Serial Number" |
1052 | 1180 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1053 | 1181 | msgstr "Det lykkedes at redigere konfigurationsværdi" |
1054 | 1182 | |
1183 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1184 | msgid "Successfully modified remote" | |
1185 | msgstr "Det lykkedes at redigere fjern" | |
1186 | ||
1055 | 1187 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1056 | 1188 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1057 | 1189 | msgstr "Det lykkedes at opdatere metadata manuelt" |
1190 | ||
1191 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1192 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1193 | msgstr "Opdatering af enhedens tjeksumme lykkedes" | |
1058 | 1194 | |
1059 | 1195 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1060 | 1196 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1064 | 1200 | msgstr[0] "Det lykkedes at uploade %u rapport" |
1065 | 1201 | msgstr[1] "Det lykkedes at uploade %u rapporter" |
1066 | 1202 | |
1203 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1204 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1205 | msgstr "Bekræftelse af enhedens tjeksumme lykkedes" | |
1206 | ||
1067 | 1207 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1068 | 1208 | msgid "Summary" |
1069 | 1209 | msgstr "Opsummering" |
1210 | ||
1211 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1212 | msgid "Supported on remote server" | |
1213 | msgstr "Understøttes på fjernserver" | |
1070 | 1214 | |
1071 | 1215 | msgid "Target" |
1072 | 1216 | msgstr "Mål" |
1124 | 1268 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1125 | 1269 | msgstr "Uunderstøttet dæmonversion %s, klientversionen er %s" |
1126 | 1270 | |
1271 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1272 | msgid "Updatable" | |
1273 | msgstr "Kan opdateres" | |
1274 | ||
1127 | 1275 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1128 | 1276 | msgid "Update Error" |
1129 | 1277 | msgstr "Fejl ved opdatering" |
1149 | 1297 | msgid "Update now?" |
1150 | 1298 | msgstr "Opdater nu?" |
1151 | 1299 | |
1300 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1301 | msgid "Update requires a reboot" | |
1302 | msgstr "Opdatering kræver en genstart" | |
1303 | ||
1304 | #. TRANSLATORS: command description | |
1305 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1306 | msgstr "Opdater den gemte kryptografiske hash med indholdet fra den nuværende ROM" | |
1307 | ||
1152 | 1308 | msgid "Update the stored device verification information" |
1153 | 1309 | msgstr "Opdaterer de gemte informationer om enhedsverifikation" |
1154 | 1310 | |
1171 | 1327 | #, c-format |
1172 | 1328 | msgid "Updating %s…" |
1173 | 1329 | msgstr "Opdaterer %s …" |
1330 | ||
1331 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1332 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1335 | msgstr "Opgradering tilgængelig for %s fra %s til %s" | |
1174 | 1336 | |
1175 | 1337 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1176 | 1338 | msgid "Upload message:" |
1198 | 1360 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1199 | 1361 | msgstr "Brug quirk-flag ved installation af firmware" |
1200 | 1362 | |
1363 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1364 | msgid "User has been notified" | |
1365 | msgstr "Brugeren er blevet underrettet" | |
1366 | ||
1201 | 1367 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1202 | 1368 | msgid "Username" |
1203 | 1369 | msgstr "Brugernavn" |
80 | 80 | msgid "%s Update" |
81 | 81 | msgstr "%sPäivitys" |
82 | 82 | |
83 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
86 | msgstr "%s ja kaikki kytketyt laitteet eivät välttämättä ole käyttökelpoisia päivityksen aikana." | |
87 | ||
88 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
89 | #, c-format | |
90 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
91 | msgstr "%s on oltava kytkettynä päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." | |
92 | ||
93 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
96 | msgstr "%s on oltava kytkettynä virtalähteeseen päivityksen ajaksi vaurioiden välttämiseksi." | |
97 | ||
83 | 98 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
84 | 99 | #, c-format |
85 | 100 | msgid "%u day" |
259 | 274 | msgid "Changed" |
260 | 275 | msgstr "Muutettu" |
261 | 276 | |
277 | #. TRANSLATORS: command description | |
278 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
279 | msgstr "Tarkistaa salaustekniikan, joka vastaa laiteohjelmistoa" | |
280 | ||
262 | 281 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
263 | 282 | msgid "Checksum" |
264 | 283 | msgstr "Tarkistussumma" |
268 | 287 | msgstr "Valitse laite:" |
269 | 288 | |
270 | 289 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
290 | msgid "Choose a firmware type:" | |
291 | msgstr "Valitse laiteohjelman tyyppi:" | |
292 | ||
293 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
271 | 294 | msgid "Choose a release:" |
272 | 295 | msgstr "Valitse julkaisu:" |
273 | 296 | |
283 | 306 | msgid "Command not found" |
284 | 307 | msgstr "Komentoa ei löytynyt" |
285 | 308 | |
309 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
310 | msgid "Continue with update?" | |
311 | msgstr "Jatketaanko päivitystä?" | |
312 | ||
286 | 313 | #. TRANSLATORS: command description |
287 | 314 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
288 | 315 | msgstr "Muunna firmware DFU-muotoon" |
316 | ||
317 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
318 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
319 | msgstr "Salauksen algoritmin tarkistus on käytettävissä" | |
289 | 320 | |
290 | 321 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
291 | 322 | msgid "Current version" |
315 | 346 | msgid "Details" |
316 | 347 | msgstr "Tiedot" |
317 | 348 | |
349 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
350 | msgid "Device Flags" | |
351 | msgstr "Laitteen liput" | |
352 | ||
318 | 353 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
319 | 354 | msgid "Device ID" |
320 | 355 | msgstr "Laitteen tunnus" |
323 | 358 | msgid "Device added:" |
324 | 359 | msgstr "Laite lisätty:" |
325 | 360 | |
361 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
362 | msgid "Device can recover flash failures" | |
363 | msgstr "Laite voi palauttaa virheitä" | |
364 | ||
326 | 365 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
327 | 366 | msgid "Device changed:" |
328 | 367 | msgstr "Laite muutettu:" |
329 | 368 | |
369 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
370 | msgid "Device is locked" | |
371 | msgstr "Laite on lukittu" | |
372 | ||
373 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
374 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
375 | msgstr "Laitetta voidaan käyttää päivityksen aikana" | |
376 | ||
330 | 377 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
331 | 378 | msgid "Device removed:" |
332 | 379 | msgstr "Laite poistettu:" |
333 | 380 | |
381 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
382 | msgid "Device stages updates" | |
383 | msgstr "Laitevyöhykkeen päivitykset" | |
384 | ||
385 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
386 | msgid "Device update needs activation" | |
387 | msgstr "Laitteen päivitys tarvitsee aktivointia" | |
388 | ||
389 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
390 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
391 | msgstr "Laitetta ei näytetä uudelleen päivityksen päätyttyä" | |
392 | ||
334 | 393 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
335 | 394 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
336 | 395 | msgstr "Laitteet, jotka on päivitetty onnistuneesti:" |
369 | 428 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
370 | 429 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
371 | 430 | msgstr "Älä sisällytä aikaleiman etuliitettä" |
431 | ||
432 | #. TRANSLATORS: command line option | |
433 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
434 | msgstr "Älä suorita laitteen turvallisuustarkastuksia" | |
372 | 435 | |
373 | 436 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
374 | 437 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
616 | 679 | msgid "Gets the results from the last update" |
617 | 680 | msgstr "Saat viimeisimmän päivityksen tulokset" |
618 | 681 | |
682 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
683 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
684 | msgstr "Laitteisto odottaa uudelleen kytkemistä" | |
685 | ||
619 | 686 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
620 | 687 | msgid "Idle…" |
621 | 688 | msgstr "Jouten…" |
624 | 691 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
625 | 692 | msgstr "Ohita tiukat SSL tarkistukset tiedostoja ladattaessa" |
626 | 693 | |
694 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
695 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
696 | msgstr "Ohita turvatarkastukset" | |
697 | ||
627 | 698 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
628 | 699 | msgid "Install Duration" |
629 | 700 | msgstr "Asennuksen kesto" |
645 | 716 | msgid "Install signed system firmware" |
646 | 717 | msgstr "Asenna allekirjoitettu järjestelmän firmware" |
647 | 718 | |
719 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
720 | msgid "Install to parent device first" | |
721 | msgstr "Asenna ensin päälaitteelle" | |
722 | ||
648 | 723 | msgid "Install unsigned device firmware" |
649 | 724 | msgstr "Asenna allekirjoittamattoman laitteen firmware" |
650 | 725 | |
663 | 738 | #, c-format |
664 | 739 | msgid "Installing on %s…" |
665 | 740 | msgstr "Asentaa %s…" |
741 | ||
742 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
743 | msgid "Internal device" | |
744 | msgstr "Sisäinen laite" | |
745 | ||
746 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
747 | msgid "Is in bootloader mode" | |
748 | msgstr "On käynnistyslatain moodissa" | |
666 | 749 | |
667 | 750 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
668 | 751 | msgid "Issue" |
695 | 778 | msgid "List supported firmware updates" |
696 | 779 | msgstr "Lista tuetuista firmware-päivityksistä" |
697 | 780 | |
781 | #. TRANSLATORS: command description | |
782 | msgid "List the available firmware types" | |
783 | msgstr "Luettelo käytettävissä olevista laiteohjelmistotyypeistä" | |
784 | ||
698 | 785 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
699 | 786 | msgid "Loading…" |
700 | 787 | msgstr "Ladataan…" |
746 | 833 | msgid "Monitor the daemon for events" |
747 | 834 | msgstr "Seuraa tapahtumien taustaprosessia" |
748 | 835 | |
836 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
837 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
838 | msgstr "Tarvitsee käynnistyksen asennuksen jälkeen" | |
839 | ||
840 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
841 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
842 | msgstr "Tarvitsee sammutuksen asennuksen jälkeen" | |
843 | ||
749 | 844 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
750 | 845 | msgid "New version" |
751 | 846 | msgstr "Uusi versio" |
753 | 848 | msgid "No action specified!" |
754 | 849 | msgstr "Toimintoa ei ole määritetty!" |
755 | 850 | |
851 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
852 | msgid "No firmware IDs found" | |
853 | msgstr "Laiteohjelmiston tunnuksia ei löytynyt" | |
854 | ||
756 | 855 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
757 | 856 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
758 | 857 | msgstr "Ei havaittu sopivaa laitteistoa firmware päivitykselle" |
789 | 888 | msgid "Override warnings and force the action" |
790 | 889 | msgstr "Ohita varoitukset ja pakota toiminto" |
791 | 890 | |
891 | #. TRANSLATORS: command description | |
892 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
893 | msgstr "Analysoi ja näytä tiedot laiteohjelmiston tiedostosta" | |
894 | ||
792 | 895 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
793 | 896 | msgid "Password" |
794 | 897 | msgstr "Salasana" |
831 | 934 | msgstr "Kysely firmware-päivityksen tuesta" |
832 | 935 | |
833 | 936 | #. TRANSLATORS: command description |
937 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
938 | msgstr "Lue laiteohjelmiston BLOB laitteesta" | |
939 | ||
940 | #. TRANSLATORS: command description | |
834 | 941 | msgid "Read firmware from device into a file" |
835 | 942 | msgstr "Lue firmware laitteesta tiedostoon" |
836 | 943 | |
837 | 944 | #. TRANSLATORS: command description |
838 | 945 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
839 | 946 | msgstr "Lue firmware osiolta tiedostoon" |
947 | ||
948 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "Reading from %s…" | |
951 | msgstr "Lukeminen %s…" | |
840 | 952 | |
841 | 953 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
842 | 954 | msgid "Reading…" |
878 | 990 | msgid "Report URI" |
879 | 991 | msgstr "Ilmoita URI" |
880 | 992 | |
993 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
994 | msgid "Reported to remote server" | |
995 | msgstr "Raportoitu etäpalvelimelle" | |
996 | ||
997 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
998 | msgid "Requires AC power" | |
999 | msgstr "Vaatii verkkovirtaa" | |
1000 | ||
1001 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1002 | msgid "Requires a bootloader" | |
1003 | msgstr "Vaatii käynnistyslataimen" | |
1004 | ||
881 | 1005 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
882 | 1006 | msgid "Requires internet connection" |
883 | 1007 | msgstr "Vaatii Internet-yhteyden" |
917 | 1041 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
918 | 1042 | msgid "Scheduling…" |
919 | 1043 | msgstr "Ajoitetaan…" |
1044 | ||
1045 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1046 | msgid "Selected device" | |
1047 | msgstr "Valittu laite" | |
920 | 1048 | |
921 | 1049 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
922 | 1050 | msgid "Serial Number" |
1052 | 1180 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1053 | 1181 | msgstr "Konfigurointiarvo on muokattu onnistuneesti" |
1054 | 1182 | |
1183 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1184 | msgid "Successfully modified remote" | |
1185 | msgstr "Etäkäytön muokkaus onnistui" | |
1186 | ||
1055 | 1187 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1056 | 1188 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1057 | 1189 | msgstr "Päivitetty metatiedot manuaalisesti" |
1190 | ||
1191 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1192 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1193 | msgstr "Laitteiden tarkistussummat päivitettiin onnistuneesti" | |
1058 | 1194 | |
1059 | 1195 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1060 | 1196 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1064 | 1200 | msgstr[0] "Raporttien lataus %u onnistui" |
1065 | 1201 | msgstr[1] "Raporttien lataus %u onnistui" |
1066 | 1202 | |
1203 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1204 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1205 | msgstr "Laitteiden tarkistussummat vahvistettu onnistuneesti" | |
1206 | ||
1067 | 1207 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1068 | 1208 | msgid "Summary" |
1069 | 1209 | msgstr "Yhteenveto" |
1210 | ||
1211 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1212 | msgid "Supported on remote server" | |
1213 | msgstr "Tuettu etäpalvelimella" | |
1070 | 1214 | |
1071 | 1215 | msgid "Target" |
1072 | 1216 | msgstr "Kohde" |
1124 | 1268 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1125 | 1269 | msgstr "Ei tuettu taustaprosessin versio %s, asiakasversio on %s" |
1126 | 1270 | |
1271 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1272 | msgid "Updatable" | |
1273 | msgstr "Päivitettävissä" | |
1274 | ||
1127 | 1275 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1128 | 1276 | msgid "Update Error" |
1129 | 1277 | msgstr "Päivitys virhe" |
1149 | 1297 | msgid "Update now?" |
1150 | 1298 | msgstr "Päivitä nyt?" |
1151 | 1299 | |
1300 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1301 | msgid "Update requires a reboot" | |
1302 | msgstr "Päivitys edellyttää käynnistyksen" | |
1303 | ||
1304 | #. TRANSLATORS: command description | |
1305 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1306 | msgstr "Päivitä tallennettu salaus nykyisellä ROM-sisällöllä" | |
1307 | ||
1152 | 1308 | msgid "Update the stored device verification information" |
1153 | 1309 | msgstr "Päivitä laitteen tallennetut vahvistustiedot" |
1154 | 1310 | |
1171 | 1327 | #, c-format |
1172 | 1328 | msgid "Updating %s…" |
1173 | 1329 | msgstr "Päivittää %s…" |
1330 | ||
1331 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1332 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1335 | msgstr "Päivitys saatavilla %s alkaen %s kohde %s" | |
1174 | 1336 | |
1175 | 1337 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1176 | 1338 | msgid "Upload message:" |
1198 | 1360 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1199 | 1361 | msgstr "Käytä Quirk-lippuja asennettaessa laiteohjelmistoa" |
1200 | 1362 | |
1363 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1364 | msgid "User has been notified" | |
1365 | msgstr "Käyttäjälle on ilmoitettu" | |
1366 | ||
1201 | 1367 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1202 | 1368 | msgid "Username" |
1203 | 1369 | msgstr "Käyttäjätunnus" |
24 | 24 | msgstr[0] "%.0f perc van hátra" |
25 | 25 | msgstr[1] "%.0f perc van hátra" |
26 | 26 | |
27 | #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where | |
28 | #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` | |
29 | #, c-format | |
30 | msgid "%s Consumer ME Update" | |
31 | msgstr "%s fogyasztói ME frissítés" | |
32 | ||
27 | 33 | #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices |
28 | 34 | #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, |
29 | 35 | #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` |
30 | 36 | #, c-format |
31 | 37 | msgid "%s Controller Update" |
32 | 38 | msgstr "%s vezérlőfrissítés" |
39 | ||
40 | #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), | |
41 | #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` | |
42 | #, c-format | |
43 | msgid "%s Corporate ME Update" | |
44 | msgstr "%s vállalati ME frissítés" | |
33 | 45 | |
34 | 46 | #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, |
35 | 47 | #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` |
70 | 82 | msgid "%s Update" |
71 | 83 | msgstr "%s frissítés" |
72 | 84 | |
85 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
88 | msgstr "Lehet, hogy a(z) %s és az összes kapcsolódó eszköz használhatatlan lesz a frissítés alatt." | |
89 | ||
90 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
91 | #, c-format | |
92 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
93 | msgstr "A károsodás elkerülése miatt szükséges, hogy a(z) %s kapcsolódva maradjon a frissítés során." | |
94 | ||
95 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
98 | msgstr "A károsodás elkerülése miatt szükséges, hogy a(z) %s csatlakoztatva maradjon egy áramforráshoz a frissítés során." | |
99 | ||
73 | 100 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
74 | 101 | #, c-format |
75 | 102 | msgid "%u day" |
83 | 110 | msgid_plural "%u hours" |
84 | 111 | msgstr[0] "%u óra" |
85 | 112 | msgstr[1] "%u óra" |
113 | ||
114 | #. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now | |
115 | #, c-format | |
116 | msgid "%u local device supported" | |
117 | msgid_plural "%u local devices supported" | |
118 | msgstr[0] "%u helyi eszköz támogatott" | |
119 | msgstr[1] "%u helyi eszköz támogatott" | |
86 | 120 | |
87 | 121 | #. TRANSLATORS: duration in minutes |
88 | 122 | #, c-format |
242 | 276 | msgid "Changed" |
243 | 277 | msgstr "Módosítva" |
244 | 278 | |
279 | #. TRANSLATORS: command description | |
280 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
281 | msgstr "Ellenőrzi, hogy a kriptográfiai hash egyezik-e a firmware-rel" | |
282 | ||
245 | 283 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
246 | 284 | msgid "Checksum" |
247 | 285 | msgstr "Ellenőrzőösszeg" |
251 | 289 | msgstr "Válasszon eszközt:" |
252 | 290 | |
253 | 291 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
292 | msgid "Choose a firmware type:" | |
293 | msgstr "Válasszon firmware típust:" | |
294 | ||
295 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
254 | 296 | msgid "Choose a release:" |
255 | 297 | msgstr "Válasszon kiadást:" |
256 | 298 | |
266 | 308 | msgid "Command not found" |
267 | 309 | msgstr "A parancs nem található" |
268 | 310 | |
311 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
312 | msgid "Continue with update?" | |
313 | msgstr "Folytatja a frissítést?" | |
314 | ||
269 | 315 | #. TRANSLATORS: command description |
270 | 316 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
271 | 317 | msgstr "Firmware átalakítása DFU formátumra" |
318 | ||
319 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
320 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
321 | msgstr "Kriptográfiai hash ellenőrzés érhető el" | |
272 | 322 | |
273 | 323 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
274 | 324 | msgid "Current version" |
292 | 342 | |
293 | 343 | #. TRANSLATORS: command description |
294 | 344 | msgid "Detach to bootloader mode" |
295 | msgstr "Leválasztás a indítóbetöltő módhoz" | |
345 | msgstr "Leválasztás a rendszerbetöltő módhoz" | |
296 | 346 | |
297 | 347 | #. TRANSLATORS: more details about the update link |
298 | 348 | msgid "Details" |
299 | 349 | msgstr "Részletek" |
300 | 350 | |
351 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
352 | msgid "Device Flags" | |
353 | msgstr "Eszközjelzők" | |
354 | ||
301 | 355 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
302 | 356 | msgid "Device ID" |
303 | 357 | msgstr "Eszközazonosító" |
306 | 360 | msgid "Device added:" |
307 | 361 | msgstr "Eszköz hozzáadva:" |
308 | 362 | |
363 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
364 | msgid "Device can recover flash failures" | |
365 | msgstr "Az eszköz képes helyreállni a felülírási hibák után" | |
366 | ||
309 | 367 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
310 | 368 | msgid "Device changed:" |
311 | 369 | msgstr "Eszköz módosítva:" |
312 | 370 | |
371 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
372 | msgid "Device is locked" | |
373 | msgstr "Az eszköz zárolt" | |
374 | ||
375 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
376 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
377 | msgstr "Az eszköz használható marad a frissítés ideje alatt" | |
378 | ||
313 | 379 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
314 | 380 | msgid "Device removed:" |
315 | 381 | msgstr "Eszköz eltávolítva:" |
316 | 382 | |
383 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
384 | msgid "Device stages updates" | |
385 | msgstr "Az eszköz szakaszosan frissít" | |
386 | ||
387 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
388 | msgid "Device update needs activation" | |
389 | msgstr "Az eszközfrissítés aktiválást igényel" | |
390 | ||
391 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
392 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
393 | msgstr "Az eszköz a frissítés végeztével újra meg fog jelenni" | |
394 | ||
317 | 395 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
318 | 396 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
319 | 397 | msgstr "Eszközök, melyek sikeresen frissítve lettek:" |
354 | 432 | msgstr "Ne tartalmazza az időbélyeg előtagot" |
355 | 433 | |
356 | 434 | #. TRANSLATORS: command line option |
435 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
436 | msgstr "Ne végezzen eszköz biztonsági ellenőrzéseket" | |
437 | ||
438 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" | |
439 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" | |
440 | msgstr[0] "Most ne töltsön fel jelentést, de kérdezzen rá a jövőben" | |
441 | msgstr[1] "Most ne töltsön fel jelentéseket, de kérdezzen rá a jövőben" | |
442 | ||
443 | msgid "Do not upload report, and never ask to upload reports for future updates" | |
444 | msgid_plural "Do not upload reports, and never ask to upload reports for future updates" | |
445 | msgstr[0] "Ne töltsön fel jelentést, és sose kérdezzen rá a jövőben" | |
446 | msgstr[1] "Ne töltsön fel jelentéseket, és sose kérdezzen rá a jövőben" | |
447 | ||
448 | #. TRANSLATORS: command line option | |
357 | 449 | msgid "Do not write to the history database" |
358 | 450 | msgstr "Ne írjon az előzmények adatbázisába" |
359 | 451 | |
462 | 554 | #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page |
463 | 555 | msgid "Failed to parse arguments" |
464 | 556 | msgstr "Nem sikerült feldolgozni az argumentumokat" |
557 | ||
558 | #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page | |
559 | msgid "Failed to parse flags for --filter" | |
560 | msgstr "A --filter jelzőinek feldolgozása sikertelen" | |
465 | 561 | |
466 | 562 | #. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason |
467 | 563 | msgid "Failed to reboot" |
585 | 681 | msgid "Gets the results from the last update" |
586 | 682 | msgstr "A legutóbbi frissítésből származó eredményeket kéri le" |
587 | 683 | |
684 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
685 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
686 | msgstr "A hardver újracsatlakoztatásra vár" | |
687 | ||
588 | 688 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
589 | 689 | msgid "Idle…" |
590 | 690 | msgstr "Üresjárat…" |
593 | 693 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
594 | 694 | msgstr "A szogorú SSL ellenőrzések mellőzése a fájlok letöltésekor" |
595 | 695 | |
696 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
697 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
698 | msgstr "Biztonsági ellenőrzések mellőzése" | |
699 | ||
596 | 700 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
597 | 701 | msgid "Install Duration" |
598 | 702 | msgstr "Telepítés hossza" |
614 | 718 | msgid "Install signed system firmware" |
615 | 719 | msgstr "Aláírt rendszer firmware telepítése" |
616 | 720 | |
721 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
722 | msgid "Install to parent device first" | |
723 | msgstr "Elsőként telepítés a szülő eszközre" | |
724 | ||
617 | 725 | msgid "Install unsigned device firmware" |
618 | 726 | msgstr "Nem aláírt eszköz firmware telepítése" |
619 | 727 | |
632 | 740 | #, c-format |
633 | 741 | msgid "Installing on %s…" |
634 | 742 | msgstr "%s telepítése…" |
743 | ||
744 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
745 | msgid "Internal device" | |
746 | msgstr "Belső eszköz" | |
747 | ||
748 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
749 | msgid "Is in bootloader mode" | |
750 | msgstr "Rendszerbetöltő módban van" | |
635 | 751 | |
636 | 752 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
637 | 753 | msgid "Issue" |
664 | 780 | msgid "List supported firmware updates" |
665 | 781 | msgstr "A támogatott firmware-frissítések listázása" |
666 | 782 | |
783 | #. TRANSLATORS: command description | |
784 | msgid "List the available firmware types" | |
785 | msgstr "Az elérhető firmware típusok listázása" | |
786 | ||
667 | 787 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
668 | 788 | msgid "Loading…" |
669 | 789 | msgstr "Betöltés…" |
670 | 790 | |
671 | 791 | #. TRANSLATORS: command line option |
792 | msgid "Log output to FILE (typically for scripting use)" | |
793 | msgstr "Kimenet naplózása FÁJLba (jellemzően parancsfájlokhoz)" | |
794 | ||
795 | #. TRANSLATORS: command line option | |
672 | 796 | msgid "Manually whitelist specific plugins" |
673 | 797 | msgstr "Egyes bővítmények kézi fehérlistára tétele" |
674 | 798 | |
688 | 812 | msgid "Minimum Version" |
689 | 813 | msgstr "Legkisebb verzió" |
690 | 814 | |
815 | #. TRANSLATORS: error message | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "Mismatched daemon and client, use %s instead" | |
818 | msgstr "Eltérő démon és kliens, inkább ezt használja: %s" | |
819 | ||
820 | #. TRANSLATORS: sets something in daemon.conf | |
821 | msgid "Modifies a daemon configuration value." | |
822 | msgstr "Módosítja a démon egy konfigurációs értékét." | |
823 | ||
691 | 824 | #. TRANSLATORS: command description |
692 | 825 | msgid "Modifies a given remote" |
693 | 826 | msgstr "A megadott távoli tároló módosítása" |
701 | 834 | #. TRANSLATORS: command description |
702 | 835 | msgid "Monitor the daemon for events" |
703 | 836 | msgstr "A démon eseményeinek figyelése" |
837 | ||
838 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
839 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
840 | msgstr "A telepítés után újraindítást igényel" | |
841 | ||
842 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
843 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
844 | msgstr "A telepítés után kikapcsolást igényel" | |
704 | 845 | |
705 | 846 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
706 | 847 | msgid "New version" |
709 | 850 | msgid "No action specified!" |
710 | 851 | msgstr "Nincs művelet megadva!" |
711 | 852 | |
853 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
854 | msgid "No firmware IDs found" | |
855 | msgstr "Nem találhatók firmware azonosítók" | |
856 | ||
712 | 857 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
713 | 858 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
714 | 859 | msgstr "Nem észlelhető firmware frissítési képességgel rendelkező hardver" |
717 | 862 | msgid "No plugins found" |
718 | 863 | msgstr "Nem található bővítmény" |
719 | 864 | |
865 | #. TRANSLATORS: no repositories to download from | |
866 | msgid "No releases available" | |
867 | msgstr "Nincsenek elérhető kiadások" | |
868 | ||
720 | 869 | #. TRANSLATORS: explain why no metadata available |
721 | 870 | msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." |
722 | 871 | msgstr "Jelenleg nincsenek engedélyezett távoli tárolók, így nem érhetőek el metaadatok." |
723 | 872 | |
873 | #. TRANSLATORS: no repositories to download from | |
874 | msgid "No remotes available" | |
875 | msgstr "Nincsenek elérhető távoli tárolók" | |
876 | ||
724 | 877 | #. TRANSLATORS: nothing was updated offline |
725 | 878 | msgid "No updates were applied" |
726 | 879 | msgstr "Nem lett frissítés alkalmazva" |
733 | 886 | msgid "Override the default ESP path" |
734 | 887 | msgstr "Az alapértelmezett ESP útvonal felülbírálása" |
735 | 888 | |
889 | #. TRANSLATORS: command line option | |
890 | msgid "Override warnings and force the action" | |
891 | msgstr "Figyelmeztetések felülbírálása, és a művelet kényszerítése" | |
892 | ||
893 | #. TRANSLATORS: command description | |
894 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
895 | msgstr "A firmware fájl részleteinek értelmezése és megjelenítése" | |
896 | ||
736 | 897 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
737 | 898 | msgid "Password" |
738 | 899 | msgstr "Jelszó" |
775 | 936 | msgstr "Firmware frissítési támogatás lekérdezése" |
776 | 937 | |
777 | 938 | #. TRANSLATORS: command description |
939 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
940 | msgstr "Egy firmware blob beolvasása egy eszközről" | |
941 | ||
942 | #. TRANSLATORS: command description | |
778 | 943 | msgid "Read firmware from device into a file" |
779 | 944 | msgstr "Firmware beolvasása eszközről egy fájlba" |
780 | 945 | |
781 | 946 | #. TRANSLATORS: command description |
782 | 947 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
783 | 948 | msgstr "Firmware beolvasása egy partícióról fájlba" |
949 | ||
950 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
951 | #, c-format | |
952 | msgid "Reading from %s…" | |
953 | msgstr "Olvasás a(z) %s eszközről…" | |
784 | 954 | |
785 | 955 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
786 | 956 | msgid "Reading…" |
793 | 963 | #. TRANSLATORS: command description |
794 | 964 | msgid "Refresh metadata from remote server" |
795 | 965 | msgstr "Metaadatok frissítése a távoli kiszolgálóról" |
966 | ||
967 | #. TRANSLATORS: command description | |
968 | msgid "Reinstall current firmware on the device." | |
969 | msgstr "Újratelepíti a jelenlegi firmware-t az eszközön." | |
796 | 970 | |
797 | 971 | #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name |
798 | 972 | #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number |
818 | 992 | msgid "Report URI" |
819 | 993 | msgstr "Jelentési URI" |
820 | 994 | |
995 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
996 | msgid "Reported to remote server" | |
997 | msgstr "Jelentve a távoli kiszolgálónak" | |
998 | ||
999 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
1000 | msgid "Requires AC power" | |
1001 | msgstr "Hálózati áramforrás szükséges" | |
1002 | ||
1003 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1004 | msgid "Requires a bootloader" | |
1005 | msgstr "Rendszerbetöltő szükséges" | |
1006 | ||
821 | 1007 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
822 | 1008 | msgid "Requires internet connection" |
823 | 1009 | msgstr "Internetkapcsolat szükséges" |
826 | 1012 | msgid "Restart now?" |
827 | 1013 | msgstr "Újraindítja most?" |
828 | 1014 | |
1015 | #. TRANSLATORS: configuration changes only take effect on restart | |
1016 | msgid "Restart the daemon to make the change effective?" | |
1017 | msgstr "Újraindítja a démont a változás életbe léptetéséhez?" | |
1018 | ||
829 | 1019 | #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W |
830 | 1020 | msgid "Restarting device…" |
831 | 1021 | msgstr "Eszköz újraindítása…" |
835 | 1025 | msgstr "A géphez tartozó összes hardverazonosító visszaadása" |
836 | 1026 | |
837 | 1027 | #. TRANSLATORS: command line option |
1028 | msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" | |
1029 | msgstr "A bővítmény összetett tisztítási rutinjának futtatása az install-blob használatakor" | |
1030 | ||
1031 | #. TRANSLATORS: command line option | |
1032 | msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" | |
1033 | msgstr "A bővítmény összetett előkészítési rutinjának futtatása az install-blob használatakor" | |
1034 | ||
1035 | #. TRANSLATORS: command line option | |
838 | 1036 | msgid "Save device state into a JSON file between executions" |
839 | 1037 | msgstr "Eszköz állapotának mentése JSON fájlba a végrehajtások között" |
840 | 1038 | |
846 | 1044 | msgid "Scheduling…" |
847 | 1045 | msgstr "Ütemezés…" |
848 | 1046 | |
1047 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1048 | msgid "Selected device" | |
1049 | msgstr "Kiválasztott eszköz" | |
1050 | ||
849 | 1051 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
850 | 1052 | msgid "Serial Number" |
851 | 1053 | msgstr "Sorozatszám" |
949 | 1151 | msgid "Specify the number of bytes per USB transfer" |
950 | 1152 | msgstr "Adja meg az USB átvitelek bájtjainak számát" |
951 | 1153 | |
1154 | #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new | |
1155 | #. * firmware take effect, usually after updating offline | |
1156 | msgid "Successfully activated all devices" | |
1157 | msgstr "Az összes eszköz sikeresen aktiválva" | |
1158 | ||
1159 | #. TRANSLATORS: success message | |
1160 | msgid "Successfully disabled remote" | |
1161 | msgstr "Távoli tároló sikeresen letiltva" | |
1162 | ||
1163 | #. TRANSLATORS: success message where we made the firmware on the | |
1164 | #. * device older than it was before | |
1165 | msgid "Successfully downgraded device" | |
1166 | msgstr "Eszköz sikeresen visszaállítva" | |
1167 | ||
1168 | #. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information | |
1169 | #. * about available firmware on the remote server | |
1170 | msgid "Successfully downloaded new metadata: " | |
1171 | msgstr "Új metaadatok sikeresen letöltve:" | |
1172 | ||
1173 | #. TRANSLATORS: success message | |
1174 | msgid "Successfully enabled remote" | |
1175 | msgstr "Távoli tároló sikeresen engedélyezve" | |
1176 | ||
1177 | #. TRANSLATORS: success message | |
1178 | msgid "Successfully installed firmware" | |
1179 | msgstr "Firmware sikeresen telepítve" | |
1180 | ||
1181 | #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value | |
1182 | msgid "Successfully modified configuration value" | |
1183 | msgstr "Konfigurációs érték sikeresen módosítva" | |
1184 | ||
1185 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1186 | msgid "Successfully modified remote" | |
1187 | msgstr "Távoli tároló sikeresen módosítva" | |
1188 | ||
1189 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too | |
1190 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" | |
1191 | msgstr "Metaadatok kézi frissítése sikeres" | |
1192 | ||
1193 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1194 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1195 | msgstr "Eszköz ellenőrzőösszegek sikeresen frissítve" | |
1196 | ||
1197 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded | |
1198 | #. * success and/or failure reports to the remote server | |
1199 | #, c-format | |
1200 | msgid "Successfully uploaded %u report" | |
1201 | msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" | |
1202 | msgstr[0] "%u jelentés sikeresen feltöltve" | |
1203 | msgstr[1] "%u jelentés sikeresen feltöltve" | |
1204 | ||
1205 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1206 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1207 | msgstr "Eszköz ellenőrzőösszegek sikeresen ellenőrizve" | |
1208 | ||
952 | 1209 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
953 | 1210 | msgid "Summary" |
954 | 1211 | msgstr "Összegzés" |
1212 | ||
1213 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1214 | msgid "Supported on remote server" | |
1215 | msgstr "Távoli kiszolgálón nem támogatott " | |
955 | 1216 | |
956 | 1217 | msgid "Target" |
957 | 1218 | msgstr "Cél" |
1004 | 1265 | msgid "Unset the debugging flag during update" |
1005 | 1266 | msgstr "A hibakeresési jelző kikapcsolása frissítéskor" |
1006 | 1267 | |
1268 | #. TRANSLATORS: error message | |
1269 | #, c-format | |
1270 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" | |
1271 | msgstr "Nem támogatott démonverzió: %s, a kliensverzió %s" | |
1272 | ||
1273 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1274 | msgid "Updatable" | |
1275 | msgstr "Frissíthet" | |
1276 | ||
1007 | 1277 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1008 | 1278 | msgid "Update Error" |
1009 | 1279 | msgstr "Frissítési hiba" |
1029 | 1299 | msgid "Update now?" |
1030 | 1300 | msgstr "Frissíti most?" |
1031 | 1301 | |
1302 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1303 | msgid "Update requires a reboot" | |
1304 | msgstr "A frissítés újraindítást igényel" | |
1305 | ||
1306 | #. TRANSLATORS: command description | |
1307 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1308 | msgstr "A tárolt kriptográfiai hash frissítése a jelenlegi ROM tartalmával" | |
1309 | ||
1032 | 1310 | msgid "Update the stored device verification information" |
1033 | 1311 | msgstr "A tárolt eszközellenőrzési információk frissítése" |
1034 | 1312 | |
1052 | 1330 | msgid "Updating %s…" |
1053 | 1331 | msgstr "%s frissítése…" |
1054 | 1332 | |
1333 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1334 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1335 | #, c-format | |
1336 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1337 | msgstr "%s frissítés érhető el, erről: %s, erre: %s" | |
1338 | ||
1055 | 1339 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1056 | 1340 | msgid "Upload message:" |
1057 | 1341 | msgstr "Feltöltési üzenet:" |
1058 | 1342 | |
1343 | msgid "Upload report just this one time, but prompt again for future updates" | |
1344 | msgid_plural "Upload reports just this one time, but prompt again for future updates" | |
1345 | msgstr[0] "Most töltse fel a jelentést, de kérdezzen rá a jövőben" | |
1346 | msgstr[1] "Most töltse fel a jelentéseket, de kérdezzen rá a jövőben" | |
1347 | ||
1059 | 1348 | #. TRANSLATORS: ask the user to upload |
1060 | 1349 | msgid "Upload report now?" |
1061 | 1350 | msgstr "Feltölti most a jelentést?" |
1062 | 1351 | |
1352 | msgid "Upload report this time and automatically upload reports after completing future updates" | |
1353 | msgid_plural "Upload reports this time and automatically upload reports after completing future updates" | |
1354 | msgstr[0] "Most töltse fel a jelentést, és automatikusan tegye meg ezt a jövőben" | |
1355 | msgstr[1] "Most töltse fel a jelentéseket, és automatikusan tegye meg ezt a jövőben" | |
1356 | ||
1063 | 1357 | #. TRANSLATORS: explain why we want to upload |
1064 | 1358 | msgid "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify failing and successful updates on real devices." |
1065 | 1359 | msgstr "A firmware jelentések segítenek a hardvergyártóknak, hogy gyorsan azonosítsák a hibás és sikeres frissítéseket valós eszközökön." |
1066 | 1360 | |
1361 | #. TRANSLATORS: command line option | |
1362 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" | |
1363 | msgstr "Kerülőmegoldás jelzők használata a firmware telepítésekor" | |
1364 | ||
1365 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1366 | msgid "User has been notified" | |
1367 | msgstr "A felhasználó értesítve" | |
1368 | ||
1067 | 1369 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1068 | 1370 | msgid "Username" |
1069 | 1371 | msgstr "Felhasználónév" |
1080 | 1382 | msgid "Verifying…" |
1081 | 1383 | msgstr "Ellenőrzés…" |
1082 | 1384 | |
1385 | #. TRANSLATORS: try to help | |
1386 | msgid "WARNING: Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export DISABLE_SSL_STRICT in your environment" | |
1387 | msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A szigorú SSL ellenőrzések mellőzése, ahhoz hogy ezt automatikusan megtegye a jövőben, exportálja a DISABLE_SSL_STRICT változót a környezetében" | |
1388 | ||
1083 | 1389 | #. TRANSLATORS: waiting for device to do something |
1084 | 1390 | msgid "Waiting…" |
1085 | 1391 | msgstr "Várakozás…" |
80 | 80 | msgid "%s Update" |
81 | 81 | msgstr "Aggiornamento di %s" |
82 | 82 | |
83 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
86 | msgstr "%s e tutti i dispositivi collegati potrebbero non essere utilizzabili durante l'aggiornamento." | |
87 | ||
88 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
89 | #, c-format | |
90 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
91 | msgstr "%s deve rimanere collegato durante l'aggiornamento per evitare possibili danni." | |
92 | ||
93 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
96 | msgstr "%s deve rimanere collegato alla rete elettrica durante l'aggiornamento per evitare possibili danni." | |
97 | ||
83 | 98 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
84 | 99 | #, c-format |
85 | 100 | msgid "%u day" |
259 | 274 | msgid "Changed" |
260 | 275 | msgstr "Modificato" |
261 | 276 | |
277 | #. TRANSLATORS: command description | |
278 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
279 | msgstr "Verifica che l'hash crittografico corrisponda col firmware" | |
280 | ||
262 | 281 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
263 | 282 | msgid "Checksum" |
264 | 283 | msgstr "Codice di controllo" |
268 | 287 | msgstr "Scegliere un dispositivo:" |
269 | 288 | |
270 | 289 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
290 | msgid "Choose a firmware type:" | |
291 | msgstr "Scegliere un tipo di firmware:" | |
292 | ||
293 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
271 | 294 | msgid "Choose a release:" |
272 | 295 | msgstr "Scegliere un rilascio:" |
273 | 296 | |
283 | 306 | msgid "Command not found" |
284 | 307 | msgstr "Comando non trovato" |
285 | 308 | |
309 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
310 | msgid "Continue with update?" | |
311 | msgstr "Continuare con l'aggiornamento?" | |
312 | ||
286 | 313 | #. TRANSLATORS: command description |
287 | 314 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
288 | 315 | msgstr "Converte il firmware nel formato DFU" |
316 | ||
317 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
318 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
319 | msgstr "È disponibile la verifica dell'hash crittografico" | |
289 | 320 | |
290 | 321 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
291 | 322 | msgid "Current version" |
315 | 346 | msgid "Details" |
316 | 347 | msgstr "Dettagli" |
317 | 348 | |
349 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
350 | msgid "Device Flags" | |
351 | msgstr "Flag dispositivo" | |
352 | ||
318 | 353 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
319 | 354 | msgid "Device ID" |
320 | 355 | msgstr "ID dispositivo" |
323 | 358 | msgid "Device added:" |
324 | 359 | msgstr "Dispositivo aggiunto:" |
325 | 360 | |
361 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
362 | msgid "Device can recover flash failures" | |
363 | msgstr "Il dispositivo è in grado di correggere problemi di flash" | |
364 | ||
326 | 365 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
327 | 366 | msgid "Device changed:" |
328 | 367 | msgstr "Dispositivo modificato:" |
329 | 368 | |
369 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
370 | msgid "Device is locked" | |
371 | msgstr "Il dispositivo è bloccato" | |
372 | ||
373 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
374 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
375 | msgstr "Il dispositivo è utilizzabile per la durata dell'aggiornamento" | |
376 | ||
330 | 377 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
331 | 378 | msgid "Device removed:" |
332 | 379 | msgstr "Dispositivo rimosso:" |
333 | 380 | |
381 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
382 | msgid "Device stages updates" | |
383 | msgstr "Il dispositivo applica gli aggiornamenti a fasi" | |
384 | ||
385 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
386 | msgid "Device update needs activation" | |
387 | msgstr "L'aggiornamento del dispositivo richiede l'attivazione" | |
388 | ||
389 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
390 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
391 | msgstr "Il dispositivo non comparirà nuovamente dopo l'aggiornamento" | |
392 | ||
334 | 393 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
335 | 394 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
336 | 395 | msgstr "Dispositivi aggiornati con successo:" |
369 | 428 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
370 | 429 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
371 | 430 | msgstr "Non include il prefisso della marcatura temporale" |
431 | ||
432 | #. TRANSLATORS: command line option | |
433 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
434 | msgstr "Non esegue i controlli di sicurezza del dispositivo" | |
372 | 435 | |
373 | 436 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
374 | 437 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
616 | 679 | msgid "Gets the results from the last update" |
617 | 680 | msgstr "Ottiene i risultati dell'ultimo aggiornamento" |
618 | 681 | |
682 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
683 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
684 | msgstr "L'hardware è in attesa di essere ricollegato" | |
685 | ||
619 | 686 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
620 | 687 | msgid "Idle…" |
621 | 688 | msgstr "Inattivo…" |
624 | 691 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
625 | 692 | msgstr "Ignora controlli SSL nello scaricare i file" |
626 | 693 | |
694 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
695 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
696 | msgstr "Ignora i controlli di sicurezza di validazione" | |
697 | ||
627 | 698 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
628 | 699 | msgid "Install Duration" |
629 | 700 | msgstr "Tempo di installazione" |
645 | 716 | msgid "Install signed system firmware" |
646 | 717 | msgstr "Installa firmware firmato di sistema" |
647 | 718 | |
719 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
720 | msgid "Install to parent device first" | |
721 | msgstr "Installare sul dispositivo genitore prima" | |
722 | ||
648 | 723 | msgid "Install unsigned device firmware" |
649 | 724 | msgstr "Installa firmware non firmato del dispositivo" |
650 | 725 | |
663 | 738 | #, c-format |
664 | 739 | msgid "Installing on %s…" |
665 | 740 | msgstr "Installazione su %s…" |
741 | ||
742 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
743 | msgid "Internal device" | |
744 | msgstr "Dispositivo interno" | |
745 | ||
746 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
747 | msgid "Is in bootloader mode" | |
748 | msgstr "È in modalità bootloader" | |
666 | 749 | |
667 | 750 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
668 | 751 | msgid "Issue" |
695 | 778 | msgid "List supported firmware updates" |
696 | 779 | msgstr "Elenca gli aggiornamenti firmware supportati" |
697 | 780 | |
781 | #. TRANSLATORS: command description | |
782 | msgid "List the available firmware types" | |
783 | msgstr "Elenca tutti i tipi di firmware disponibili" | |
784 | ||
698 | 785 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
699 | 786 | msgid "Loading…" |
700 | 787 | msgstr "Caricamento…" |
746 | 833 | msgid "Monitor the daemon for events" |
747 | 834 | msgstr "Controlla il demone per gli eventi" |
748 | 835 | |
836 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
837 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
838 | msgstr "Necessita un riavvio dopo l'installazione" | |
839 | ||
840 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
841 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
842 | msgstr "Necessita l'arresto dopo l'installazione" | |
843 | ||
749 | 844 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
750 | 845 | msgid "New version" |
751 | 846 | msgstr "Nuova versione" |
753 | 848 | msgid "No action specified!" |
754 | 849 | msgstr "Nessuna azione specificata." |
755 | 850 | |
851 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
852 | msgid "No firmware IDs found" | |
853 | msgstr "Nessun ID firmware trovato" | |
854 | ||
756 | 855 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
757 | 856 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
758 | 857 | msgstr "Non è stato rilevato nessun hardware con capacità di aggiornamento del firmware" |
789 | 888 | msgid "Override warnings and force the action" |
790 | 889 | msgstr "Scavalca gli avvisi e forza l'azione" |
791 | 890 | |
891 | #. TRANSLATORS: command description | |
892 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
893 | msgstr "Legge e mostra i dettagli riguardo a un file firmware" | |
894 | ||
792 | 895 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
793 | 896 | msgid "Password" |
794 | 897 | msgstr "Password" |
831 | 934 | msgstr "Interroga il supporto per gli aggiornamenti firmware" |
832 | 935 | |
833 | 936 | #. TRANSLATORS: command description |
937 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
938 | msgstr "Legge un blob firmware da un dispositivo" | |
939 | ||
940 | #. TRANSLATORS: command description | |
834 | 941 | msgid "Read firmware from device into a file" |
835 | 942 | msgstr "Legge il firmware dal dispositivo in un file" |
836 | 943 | |
837 | 944 | #. TRANSLATORS: command description |
838 | 945 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
839 | 946 | msgstr "Legge il firmware da una partizione in un file" |
947 | ||
948 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "Reading from %s…" | |
951 | msgstr "Lettura da %s…" | |
840 | 952 | |
841 | 953 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
842 | 954 | msgid "Reading…" |
878 | 990 | msgid "Report URI" |
879 | 991 | msgstr "URI del rapporto" |
880 | 992 | |
993 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
994 | msgid "Reported to remote server" | |
995 | msgstr "Segnalato al server remoto" | |
996 | ||
997 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
998 | msgid "Requires AC power" | |
999 | msgstr "Richiede corrente elettrica" | |
1000 | ||
1001 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1002 | msgid "Requires a bootloader" | |
1003 | msgstr "Richiede un bootloader" | |
1004 | ||
881 | 1005 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
882 | 1006 | msgid "Requires internet connection" |
883 | 1007 | msgstr "Richiede una connessione a Internet" |
917 | 1041 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
918 | 1042 | msgid "Scheduling…" |
919 | 1043 | msgstr "Pianificazione…" |
1044 | ||
1045 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1046 | msgid "Selected device" | |
1047 | msgstr "Dispositivo selezionato" | |
920 | 1048 | |
921 | 1049 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
922 | 1050 | msgid "Serial Number" |
1052 | 1180 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1053 | 1181 | msgstr "Valore della configurazione modificato con successo" |
1054 | 1182 | |
1183 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1184 | msgid "Successfully modified remote" | |
1185 | msgstr "Remoto modificato con successo" | |
1186 | ||
1055 | 1187 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1056 | 1188 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1057 | 1189 | msgstr "Metadati aggiornati manualmente con successo" |
1190 | ||
1191 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1192 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1193 | msgstr "Codici di controllo del dispositivo aggiornati con successo" | |
1058 | 1194 | |
1059 | 1195 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1060 | 1196 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1064 | 1200 | msgstr[0] "%u rapporto caricato con successo" |
1065 | 1201 | msgstr[1] "%u rapporti caricati con successo" |
1066 | 1202 | |
1203 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1204 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1205 | msgstr "Codici di controllo del dispositivo verificati con successo" | |
1206 | ||
1067 | 1207 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1068 | 1208 | msgid "Summary" |
1069 | 1209 | msgstr "Riepilogo" |
1210 | ||
1211 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1212 | msgid "Supported on remote server" | |
1213 | msgstr "Supportato sul server remoto" | |
1070 | 1214 | |
1071 | 1215 | msgid "Target" |
1072 | 1216 | msgstr "Obiettivo" |
1124 | 1268 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1125 | 1269 | msgstr "Demone versione %s non supportato, la versione del client è %s" |
1126 | 1270 | |
1271 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1272 | msgid "Updatable" | |
1273 | msgstr "Aggiornabile" | |
1274 | ||
1127 | 1275 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1128 | 1276 | msgid "Update Error" |
1129 | 1277 | msgstr "Errore aggiornamento" |
1149 | 1297 | msgid "Update now?" |
1150 | 1298 | msgstr "Aggiornare ora?" |
1151 | 1299 | |
1300 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1301 | msgid "Update requires a reboot" | |
1302 | msgstr "L'aggiornamento richiede il riavvio" | |
1303 | ||
1304 | #. TRANSLATORS: command description | |
1305 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1306 | msgstr "Aggiorna l'hash crittografico archiviato con il contenuto della ROM" | |
1307 | ||
1152 | 1308 | msgid "Update the stored device verification information" |
1153 | 1309 | msgstr "Aggiornamento delle informazioni di verifica del dispositivo salvate" |
1154 | 1310 | |
1171 | 1327 | #, c-format |
1172 | 1328 | msgid "Updating %s…" |
1173 | 1329 | msgstr "Aggiornamento di %s…" |
1330 | ||
1331 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1332 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1335 | msgstr "Aggiornamento disponibile per %s da %s a %s" | |
1174 | 1336 | |
1175 | 1337 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1176 | 1338 | msgid "Upload message:" |
1198 | 1360 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1199 | 1361 | msgstr "Usa flag quirk nell'installare il firmware" |
1200 | 1362 | |
1363 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1364 | msgid "User has been notified" | |
1365 | msgstr "Notifica inviata all'utente" | |
1366 | ||
1201 | 1367 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1202 | 1368 | msgid "Username" |
1203 | 1369 | msgstr "Nome utente" |
81 | 81 | msgid "%s Update" |
82 | 82 | msgstr "Aktualizacja urządzenia %s" |
83 | 83 | |
84 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
87 | msgstr "%s i wszystkie podłączone urządzenia nie będą mogły być używane podczas aktualizacji." | |
88 | ||
89 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
92 | msgstr "Urządzenie %s musi być podłączone podczas trwania aktualizacji, aby uniknąć uszkodzenia." | |
93 | ||
94 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
97 | msgstr "Urządzenie %s musi być podłączone do prądu podczas trwania aktualizacji, aby uniknąć uszkodzenia." | |
98 | ||
84 | 99 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
85 | 100 | #, c-format |
86 | 101 | msgid "%u day" |
272 | 287 | msgid "Changed" |
273 | 288 | msgstr "Zmieniono" |
274 | 289 | |
290 | #. TRANSLATORS: command description | |
291 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
292 | msgstr "Sprawdza, czy kryptograficzna suma kontrolna pasuje do oprogramowania sprzętowego" | |
293 | ||
275 | 294 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
276 | 295 | msgid "Checksum" |
277 | 296 | msgstr "Suma kontrolna" |
281 | 300 | msgstr "Wybór urządzenia:" |
282 | 301 | |
283 | 302 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
303 | msgid "Choose a firmware type:" | |
304 | msgstr "Wybór typu oprogramowania sprzętowego:" | |
305 | ||
306 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
284 | 307 | msgid "Choose a release:" |
285 | 308 | msgstr "Wybór wydania:" |
286 | 309 | |
296 | 319 | msgid "Command not found" |
297 | 320 | msgstr "Nie odnaleziono polecenia" |
298 | 321 | |
322 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
323 | msgid "Continue with update?" | |
324 | msgstr "Kontynuować aktualizację?" | |
325 | ||
299 | 326 | #. TRANSLATORS: command description |
300 | 327 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
301 | 328 | msgstr "Konwertuje oprogramowanie sprzętowe do formatu DFU" |
329 | ||
330 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
331 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
332 | msgstr "Dostępne jest sprawdzenie poprawności kryptograficznej sumy kontrolnej" | |
302 | 333 | |
303 | 334 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
304 | 335 | msgid "Current version" |
328 | 359 | msgid "Details" |
329 | 360 | msgstr "Informacje" |
330 | 361 | |
362 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
363 | msgid "Device Flags" | |
364 | msgstr "Flagi urządzenia" | |
365 | ||
331 | 366 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
332 | 367 | msgid "Device ID" |
333 | 368 | msgstr "Identyfikator urządzenia" |
336 | 371 | msgid "Device added:" |
337 | 372 | msgstr "Dodano urządzenie:" |
338 | 373 | |
374 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
375 | msgid "Device can recover flash failures" | |
376 | msgstr "Urządzenie może przywrócić się po niepowodzeniu wgrywania" | |
377 | ||
339 | 378 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
340 | 379 | msgid "Device changed:" |
341 | 380 | msgstr "Zmieniono urządzenie:" |
342 | 381 | |
382 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
383 | msgid "Device is locked" | |
384 | msgstr "Urządzenie jest zablokowane" | |
385 | ||
386 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
387 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
388 | msgstr "Urządzenie może być używane podczas trwania aktualizacji" | |
389 | ||
343 | 390 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
344 | 391 | msgid "Device removed:" |
345 | 392 | msgstr "Usunięto urządzenie:" |
346 | 393 | |
394 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
395 | msgid "Device stages updates" | |
396 | msgstr "Urządzenie przygotowuje aktualizacje" | |
397 | ||
398 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
399 | msgid "Device update needs activation" | |
400 | msgstr "Aktualizacja urządzenia wymaga aktywacji" | |
401 | ||
402 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
403 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
404 | msgstr "Urządzenie nie pojawi się z powrotem po ukończeniu aktualizacji" | |
405 | ||
347 | 406 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
348 | 407 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
349 | 408 | msgstr "Pomyślnie zaktualizowane urządzenia:" |
382 | 441 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
383 | 442 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
384 | 443 | msgstr "Bez dołączania przedrostka czasu" |
444 | ||
445 | #. TRANSLATORS: command line option | |
446 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
447 | msgstr "Bez wykonywania testów bezpieczeństwa urządzenia" | |
385 | 448 | |
386 | 449 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
387 | 450 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
637 | 700 | msgid "Gets the results from the last update" |
638 | 701 | msgstr "Uzyskuje wyniki z ostatniej aktualizacji" |
639 | 702 | |
703 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
704 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
705 | msgstr "Sprzęt czeka na ponowne podłączenie" | |
706 | ||
640 | 707 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
641 | 708 | msgid "Idle…" |
642 | 709 | msgstr "Bezczynne…" |
645 | 712 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
646 | 713 | msgstr "Ignoruje ścisłe testy SSL podczas pobierania plików" |
647 | 714 | |
715 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
716 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
717 | msgstr "Ignoruje testy bezpieczeństwa i sprawdzanie poprawności" | |
718 | ||
648 | 719 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
649 | 720 | msgid "Install Duration" |
650 | 721 | msgstr "Czas trwania instalacji" |
666 | 737 | msgid "Install signed system firmware" |
667 | 738 | msgstr "Instalacja podpisanego oprogramowania sprzętowego komputera" |
668 | 739 | |
740 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
741 | msgid "Install to parent device first" | |
742 | msgstr "Instaluje najpierw na urządzeniu nadrzędnym" | |
743 | ||
669 | 744 | msgid "Install unsigned device firmware" |
670 | 745 | msgstr "Instalacja niepodpisanego oprogramowania sprzętowego urządzenia" |
671 | 746 | |
684 | 759 | #, c-format |
685 | 760 | msgid "Installing on %s…" |
686 | 761 | msgstr "Instalowanie na urządzeniu %s…" |
762 | ||
763 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
764 | msgid "Internal device" | |
765 | msgstr "Wewnętrzne urządzenie" | |
766 | ||
767 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
768 | msgid "Is in bootloader mode" | |
769 | msgstr "Jest w trybie programu startowego" | |
687 | 770 | |
688 | 771 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
689 | 772 | msgid "Issue" |
718 | 801 | msgid "List supported firmware updates" |
719 | 802 | msgstr "Wyświetla listę obsługiwanych aktualizacji oprogramowania sprzętowego" |
720 | 803 | |
804 | #. TRANSLATORS: command description | |
805 | msgid "List the available firmware types" | |
806 | msgstr "Wyświetla listę dostępnych typów oprogramowania sprzętowego" | |
807 | ||
721 | 808 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
722 | 809 | msgid "Loading…" |
723 | 810 | msgstr "Wczytywanie…" |
769 | 856 | msgid "Monitor the daemon for events" |
770 | 857 | msgstr "Monitoruje zdarzenia usługi" |
771 | 858 | |
859 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
860 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
861 | msgstr "Wymaga ponownego uruchomienia po instalacji" | |
862 | ||
863 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
864 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
865 | msgstr "Wymaga wyłączenia komputera po instalacji" | |
866 | ||
772 | 867 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
773 | 868 | msgid "New version" |
774 | 869 | msgstr "Nowa wersja" |
776 | 871 | msgid "No action specified!" |
777 | 872 | msgstr "Nie podano działania." |
778 | 873 | |
874 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
875 | msgid "No firmware IDs found" | |
876 | msgstr "Nie odnaleziono identyfikatorów oprogramowania sprzętowego" | |
877 | ||
779 | 878 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
780 | 879 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
781 | 880 | msgstr "Nie wykryto sprzętu z możliwością aktualizacji jego oprogramowania" |
812 | 911 | msgid "Override warnings and force the action" |
813 | 912 | msgstr "Zastępuje ostrzeżenia i wymusza działanie" |
814 | 913 | |
914 | #. TRANSLATORS: command description | |
915 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
916 | msgstr "Przetwarza i wyświetla informacje o pliku oprogramowania sprzętowego" | |
917 | ||
815 | 918 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
816 | 919 | msgid "Password" |
817 | 920 | msgstr "Hasło" |
854 | 957 | msgstr "Odpytuje obsługę aktualizacji oprogramowania sprzętowego" |
855 | 958 | |
856 | 959 | #. TRANSLATORS: command description |
960 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
961 | msgstr "Odczytuje zamknięte oprogramowanie sprzętowe z urządzenia" | |
962 | ||
963 | #. TRANSLATORS: command description | |
857 | 964 | msgid "Read firmware from device into a file" |
858 | 965 | msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z urządzenia do pliku" |
859 | 966 | |
860 | 967 | #. TRANSLATORS: command description |
861 | 968 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
862 | 969 | msgstr "Odczytuje oprogramowanie sprzętowe z jednej partycji do pliku" |
970 | ||
971 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
972 | #, c-format | |
973 | msgid "Reading from %s…" | |
974 | msgstr "Odczytywanie z urządzenia %s…" | |
863 | 975 | |
864 | 976 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
865 | 977 | msgid "Reading…" |
901 | 1013 | msgid "Report URI" |
902 | 1014 | msgstr "Adres URI zgłoszenia" |
903 | 1015 | |
1016 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
1017 | msgid "Reported to remote server" | |
1018 | msgstr "Zgłoszone do zdalnego serwera" | |
1019 | ||
1020 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
1021 | msgid "Requires AC power" | |
1022 | msgstr "Wymaga zasilania z gniazdka" | |
1023 | ||
1024 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1025 | msgid "Requires a bootloader" | |
1026 | msgstr "Wymaga programu startowego" | |
1027 | ||
904 | 1028 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
905 | 1029 | msgid "Requires internet connection" |
906 | 1030 | msgstr "Wymaga połączenia z Internetem" |
940 | 1064 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
941 | 1065 | msgid "Scheduling…" |
942 | 1066 | msgstr "Planowanie…" |
1067 | ||
1068 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1069 | msgid "Selected device" | |
1070 | msgstr "Wybrane urządzenie" | |
943 | 1071 | |
944 | 1072 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
945 | 1073 | msgid "Serial Number" |
1075 | 1203 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1076 | 1204 | msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano wartość konfiguracji" |
1077 | 1205 | |
1206 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1207 | msgid "Successfully modified remote" | |
1208 | msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano repozytorium" | |
1209 | ||
1078 | 1210 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1079 | 1211 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1080 | 1212 | msgstr "Pomyślnie ręcznie odświeżono metadane" |
1213 | ||
1214 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1215 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1216 | msgstr "Pomyślnie zaktualizowano sumy kontrolne urządzenia" | |
1081 | 1217 | |
1082 | 1218 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1083 | 1219 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1089 | 1225 | msgstr[2] "Pomyślnie wysłano %u zgłoszeń" |
1090 | 1226 | msgstr[3] "Pomyślnie wysłano %u zgłoszeń" |
1091 | 1227 | |
1228 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1229 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1230 | msgstr "Pomyślnie sprawdzono poprawność sum kontrolnych urządzenia" | |
1231 | ||
1092 | 1232 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1093 | 1233 | msgid "Summary" |
1094 | 1234 | msgstr "Podsumowanie" |
1235 | ||
1236 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1237 | msgid "Supported on remote server" | |
1238 | msgstr "Obsługiwane na zdalnym serwerze" | |
1095 | 1239 | |
1096 | 1240 | msgid "Target" |
1097 | 1241 | msgstr "Cel" |
1149 | 1293 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1150 | 1294 | msgstr "Nieobsługiwana wersja usługi %s, wersja klienta to %s" |
1151 | 1295 | |
1296 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1297 | msgid "Updatable" | |
1298 | msgstr "Można aktualizować" | |
1299 | ||
1152 | 1300 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1153 | 1301 | msgid "Update Error" |
1154 | 1302 | msgstr "Błąd aktualizacji" |
1174 | 1322 | msgid "Update now?" |
1175 | 1323 | msgstr "Zaktualizować teraz?" |
1176 | 1324 | |
1325 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1326 | msgid "Update requires a reboot" | |
1327 | msgstr "Aktualizacja wymaga ponownego uruchomienia" | |
1328 | ||
1329 | #. TRANSLATORS: command description | |
1330 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1331 | msgstr "Aktualizuje przechowywaną kryptograficzną sumę kontrolną bieżącą zawartością pamięci ROM" | |
1332 | ||
1177 | 1333 | msgid "Update the stored device verification information" |
1178 | 1334 | msgstr "Aktualizacja przechowywanych informacji o poprawności urządzenia" |
1179 | 1335 | |
1196 | 1352 | #, c-format |
1197 | 1353 | msgid "Updating %s…" |
1198 | 1354 | msgstr "Aktualizowanie urządzenia %s…" |
1355 | ||
1356 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1357 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1360 | msgstr "Dostępna jest aktualizacja urządzenia %s z wersji %s do %s" | |
1199 | 1361 | |
1200 | 1362 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1201 | 1363 | msgid "Upload message:" |
1227 | 1389 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1228 | 1390 | msgstr "Używa flag poprawek podczas instalowania oprogramowania sprzętowego" |
1229 | 1391 | |
1392 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1393 | msgid "User has been notified" | |
1394 | msgstr "Użytkownik został powiadomiony" | |
1395 | ||
1230 | 1396 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1231 | 1397 | msgid "Username" |
1232 | 1398 | msgstr "Nazwa użytkownika" |
83 | 83 | msgid "%s Update" |
84 | 84 | msgstr "Atualização de %s" |
85 | 85 | |
86 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
87 | #, c-format | |
88 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
89 | msgstr "%s e todos os dispositivos conectados não podem ser usados durante a atualização." | |
90 | ||
91 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
94 | msgstr "%s deve permanecer conectado durante a atualização para evitar danos." | |
95 | ||
96 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
99 | msgstr "%s deve permanecer conectado a uma fonte de energia durante a atualização para evitar danos." | |
100 | ||
86 | 101 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
87 | 102 | #, c-format |
88 | 103 | msgid "%u day" |
243 | 258 | |
244 | 259 | #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader |
245 | 260 | msgid "Bootloader Version" |
246 | msgstr "Versão do gerenciador de inicialização" | |
261 | msgstr "Versão do gerenciador de boot" | |
247 | 262 | |
248 | 263 | #. TRANSLATORS: command description |
249 | 264 | msgid "Build firmware using a sandbox" |
262 | 277 | msgid "Changed" |
263 | 278 | msgstr "Alterado" |
264 | 279 | |
280 | #. TRANSLATORS: command description | |
281 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
282 | msgstr "Verifica se o hash criptográfico corresponde ao firmware" | |
283 | ||
265 | 284 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
266 | 285 | msgid "Checksum" |
267 | 286 | msgstr "Soma de verificação" |
271 | 290 | msgstr "Escolha um dispositivo:" |
272 | 291 | |
273 | 292 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
293 | msgid "Choose a firmware type:" | |
294 | msgstr "Escolha um tipo de firmware:" | |
295 | ||
296 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
274 | 297 | msgid "Choose a release:" |
275 | 298 | msgstr "Escolha um lançamento:" |
276 | 299 | |
286 | 309 | msgid "Command not found" |
287 | 310 | msgstr "Comando não encontrado" |
288 | 311 | |
312 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
313 | msgid "Continue with update?" | |
314 | msgstr "Continuar com a atualização?" | |
315 | ||
289 | 316 | #. TRANSLATORS: command description |
290 | 317 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
291 | 318 | msgstr "Converte um firmware para formato DFU" |
319 | ||
320 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
321 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
322 | msgstr "A verificação criptográfica de hash está disponível" | |
292 | 323 | |
293 | 324 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
294 | 325 | msgid "Current version" |
318 | 349 | msgid "Details" |
319 | 350 | msgstr "Detalhes" |
320 | 351 | |
352 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
353 | msgid "Device Flags" | |
354 | msgstr "Opções do dispositivo" | |
355 | ||
321 | 356 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
322 | 357 | msgid "Device ID" |
323 | 358 | msgstr "ID do dispositivo" |
326 | 361 | msgid "Device added:" |
327 | 362 | msgstr "Dispositivo adicionado:" |
328 | 363 | |
364 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
365 | msgid "Device can recover flash failures" | |
366 | msgstr "O dispositivo pode recuperar falhas de flashing" | |
367 | ||
329 | 368 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
330 | 369 | msgid "Device changed:" |
331 | 370 | msgstr "Dispositivo modificado:" |
332 | 371 | |
372 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
373 | msgid "Device is locked" | |
374 | msgstr "O dispositivo está travado" | |
375 | ||
376 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
377 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
378 | msgstr "O dispositivo pode ser usado durante a atualização" | |
379 | ||
333 | 380 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
334 | 381 | msgid "Device removed:" |
335 | 382 | msgstr "Dispositivo removido:" |
336 | 383 | |
384 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
385 | msgid "Device stages updates" | |
386 | msgstr "Atualizações de estágios do dispositivo" | |
387 | ||
388 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
389 | msgid "Device update needs activation" | |
390 | msgstr "A atualização do dispositivo precisa de ativação" | |
391 | ||
392 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
393 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
394 | msgstr "O dispositivo não aparecerá novamente após a atualização ser concluída" | |
395 | ||
337 | 396 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
338 | 397 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
339 | 398 | msgstr "Dispositivos que foram atualizados com sucesso:" |
372 | 431 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
373 | 432 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
374 | 433 | msgstr "Não inclui prefixo com marca de tempo" |
434 | ||
435 | #. TRANSLATORS: command line option | |
436 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
437 | msgstr "Não realiza verificações de segurança de dispositivo" | |
375 | 438 | |
376 | 439 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
377 | 440 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
619 | 682 | msgid "Gets the results from the last update" |
620 | 683 | msgstr "Obtém os resultados da última atualização" |
621 | 684 | |
685 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
686 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
687 | msgstr "O hardware está aguardando para ser reconectado" | |
688 | ||
622 | 689 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
623 | 690 | msgid "Idle…" |
624 | 691 | msgstr "Ocioso…" |
627 | 694 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
628 | 695 | msgstr "Ignora verificações estritas de SSL ao baixar arquivos" |
629 | 696 | |
697 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
698 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
699 | msgstr "Ignorar verificações de segurança de validação" | |
700 | ||
630 | 701 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
631 | 702 | msgid "Install Duration" |
632 | 703 | msgstr "Duração de instalação" |
648 | 719 | msgid "Install signed system firmware" |
649 | 720 | msgstr "Instalar firmware assinado no sistema" |
650 | 721 | |
722 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
723 | msgid "Install to parent device first" | |
724 | msgstr "Instalar primeiro no dispositivo pai" | |
725 | ||
651 | 726 | msgid "Install unsigned device firmware" |
652 | 727 | msgstr "Instalar firmware não assinado no dispositivo" |
653 | 728 | |
666 | 741 | #, c-format |
667 | 742 | msgid "Installing on %s…" |
668 | 743 | msgstr "Instalando em %s…" |
744 | ||
745 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
746 | msgid "Internal device" | |
747 | msgstr "Dispositivo interno" | |
748 | ||
749 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
750 | msgid "Is in bootloader mode" | |
751 | msgstr "Está no modo gerenciador de boot" | |
669 | 752 | |
670 | 753 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
671 | 754 | msgid "Issue" |
698 | 781 | msgid "List supported firmware updates" |
699 | 782 | msgstr "Lista atualizações de firmware suportadas" |
700 | 783 | |
784 | #. TRANSLATORS: command description | |
785 | msgid "List the available firmware types" | |
786 | msgstr "Lista os tipos de firmware disponível" | |
787 | ||
701 | 788 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
702 | 789 | msgid "Loading…" |
703 | 790 | msgstr "Carregando…" |
749 | 836 | msgid "Monitor the daemon for events" |
750 | 837 | msgstr "Monitora o daemon por eventos" |
751 | 838 | |
839 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
840 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
841 | msgstr "Precisa de uma reinicialização após a instalação" | |
842 | ||
843 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
844 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
845 | msgstr "Precisa de desligamento após a instalação" | |
846 | ||
752 | 847 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
753 | 848 | msgid "New version" |
754 | 849 | msgstr "Nova versão" |
756 | 851 | msgid "No action specified!" |
757 | 852 | msgstr "Nenhuma ação especificada!" |
758 | 853 | |
854 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
855 | msgid "No firmware IDs found" | |
856 | msgstr "Nenhum ID de firmware encontrado" | |
857 | ||
759 | 858 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
760 | 859 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
761 | 860 | msgstr "Nenhum periférico com capacidade de atualização de firmware foi detectado" |
792 | 891 | msgid "Override warnings and force the action" |
793 | 892 | msgstr "Anula avisos e força a ação" |
794 | 893 | |
894 | #. TRANSLATORS: command description | |
895 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
896 | msgstr "Analisa e mostra detalhes sobre um arquivo de firmware" | |
897 | ||
795 | 898 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
796 | 899 | msgid "Password" |
797 | 900 | msgstr "Senha" |
834 | 937 | msgstr "Consulta por suporte a atualização de firmware" |
835 | 938 | |
836 | 939 | #. TRANSLATORS: command description |
940 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
941 | msgstr "Lê um blob de firmware de um dispositivo" | |
942 | ||
943 | #. TRANSLATORS: command description | |
837 | 944 | msgid "Read firmware from device into a file" |
838 | 945 | msgstr "Lê o firmware do dispositivo para um arquivo" |
839 | 946 | |
840 | 947 | #. TRANSLATORS: command description |
841 | 948 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
842 | 949 | msgstr "Lê o firmware de uma partição para um arquivo" |
950 | ||
951 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
952 | #, c-format | |
953 | msgid "Reading from %s…" | |
954 | msgstr "Lendo de %s…" | |
843 | 955 | |
844 | 956 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
845 | 957 | msgid "Reading…" |
881 | 993 | msgid "Report URI" |
882 | 994 | msgstr "URI do relatório" |
883 | 995 | |
996 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
997 | msgid "Reported to remote server" | |
998 | msgstr "Relatado ao servidor remoto" | |
999 | ||
1000 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
1001 | msgid "Requires AC power" | |
1002 | msgstr "Requer alimentação CA" | |
1003 | ||
1004 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1005 | msgid "Requires a bootloader" | |
1006 | msgstr "Requer um gerenciador de boot" | |
1007 | ||
884 | 1008 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
885 | 1009 | msgid "Requires internet connection" |
886 | 1010 | msgstr "Requer conexão com a Internet" |
920 | 1044 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
921 | 1045 | msgid "Scheduling…" |
922 | 1046 | msgstr "Agendando…" |
1047 | ||
1048 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1049 | msgid "Selected device" | |
1050 | msgstr "Dispositivo selecionado" | |
923 | 1051 | |
924 | 1052 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
925 | 1053 | msgid "Serial Number" |
1055 | 1183 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1056 | 1184 | msgstr "Valor da configuração modificada com sucesso" |
1057 | 1185 | |
1186 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1187 | msgid "Successfully modified remote" | |
1188 | msgstr "Remoto modificado com sucesso" | |
1189 | ||
1058 | 1190 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1059 | 1191 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1060 | 1192 | msgstr "Metadados atualizados manualmente com sucesso" |
1193 | ||
1194 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1195 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1196 | msgstr "Somas de verificação de dispositivo atualizadas com sucesso" | |
1061 | 1197 | |
1062 | 1198 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1063 | 1199 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1067 | 1203 | msgstr[0] "Enviado com sucesso %u relatório" |
1068 | 1204 | msgstr[1] "Enviados com sucesso %u relatórios" |
1069 | 1205 | |
1206 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1207 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1208 | msgstr "Somas de verificação de dispositivo verificadas com sucesso" | |
1209 | ||
1070 | 1210 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1071 | 1211 | msgid "Summary" |
1072 | 1212 | msgstr "Resumo" |
1213 | ||
1214 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1215 | msgid "Supported on remote server" | |
1216 | msgstr "Suporte no servidor remoto" | |
1073 | 1217 | |
1074 | 1218 | msgid "Target" |
1075 | 1219 | msgstr "Alvo" |
1127 | 1271 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1128 | 1272 | msgstr "Sem suporte ao daemon na versão %s, a versão do cliente é %s" |
1129 | 1273 | |
1274 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1275 | msgid "Updatable" | |
1276 | msgstr "Atualizável" | |
1277 | ||
1130 | 1278 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1131 | 1279 | msgid "Update Error" |
1132 | 1280 | msgstr "Erro na atualização" |
1152 | 1300 | msgid "Update now?" |
1153 | 1301 | msgstr "Atualizar agora?" |
1154 | 1302 | |
1303 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1304 | msgid "Update requires a reboot" | |
1305 | msgstr "A atualização requer uma reinicialização" | |
1306 | ||
1307 | #. TRANSLATORS: command description | |
1308 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1309 | msgstr "Atualiza o hash criptográfico armazenado com o atual conteúdo da ROM" | |
1310 | ||
1155 | 1311 | msgid "Update the stored device verification information" |
1156 | 1312 | msgstr "Atualizar as informações de verificação do dispositivo armazenado" |
1157 | 1313 | |
1174 | 1330 | #, c-format |
1175 | 1331 | msgid "Updating %s…" |
1176 | 1332 | msgstr "Atualizando %s…" |
1333 | ||
1334 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1335 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1336 | #, c-format | |
1337 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1338 | msgstr "Atualização disponível para %s de %s para %s" | |
1177 | 1339 | |
1178 | 1340 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1179 | 1341 | msgid "Upload message:" |
1201 | 1363 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1202 | 1364 | msgstr "Usa opções de peculiaridades ao instalar firmware" |
1203 | 1365 | |
1366 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1367 | msgid "User has been notified" | |
1368 | msgstr "O usuário foi notificado" | |
1369 | ||
1204 | 1370 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1205 | 1371 | msgid "Username" |
1206 | 1372 | msgstr "Nome de usuário" |
81 | 81 | msgid "%s Update" |
82 | 82 | msgstr "Оновлення для %s" |
83 | 83 | |
84 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." | |
87 | msgstr "%s і усі з'єднані пристрою можуть бути недоступними протягом оновлення." | |
88 | ||
89 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name | |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." | |
92 | msgstr "Для уникнення пошкоджень %s має лишатися з'єднаним із комп'ютером протягом оновлення." | |
93 | ||
94 | #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine name | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage." | |
97 | msgstr "Для уникнення пошкоджень %s має лишатися з'єднаним із джерелом живлення протягом оновлення." | |
98 | ||
84 | 99 | #. TRANSLATORS: duration in days! |
85 | 100 | #, c-format |
86 | 101 | msgid "%u day" |
272 | 287 | msgid "Changed" |
273 | 288 | msgstr "Змінено" |
274 | 289 | |
290 | #. TRANSLATORS: command description | |
291 | msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" | |
292 | msgstr "Перевірити відповідність криптографічних хешів мікропрограми" | |
293 | ||
275 | 294 | #. TRANSLATORS: remote checksum |
276 | 295 | msgid "Checksum" |
277 | 296 | msgstr "Контрольна сума" |
281 | 300 | msgstr "Виберіть пристрій:" |
282 | 301 | |
283 | 302 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt |
303 | msgid "Choose a firmware type:" | |
304 | msgstr "Виберіть тип мікропрограми:" | |
305 | ||
306 | #. TRANSLATORS: get interactive prompt | |
284 | 307 | msgid "Choose a release:" |
285 | 308 | msgstr "Виберіть випуск:" |
286 | 309 | |
296 | 319 | msgid "Command not found" |
297 | 320 | msgstr "Такої команди не знайдено" |
298 | 321 | |
322 | #. TRANSLATORS: prompt to apply the update | |
323 | msgid "Continue with update?" | |
324 | msgstr "Продовжити оновлення?" | |
325 | ||
299 | 326 | #. TRANSLATORS: command description |
300 | 327 | msgid "Convert firmware to DFU format" |
301 | 328 | msgstr "Перетворити мікропрограму у формат DFU" |
329 | ||
330 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
331 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
332 | msgstr "Доступна перевірка криптографічної хеш-суми" | |
302 | 333 | |
303 | 334 | #. TRANSLATORS: version number of current firmware |
304 | 335 | msgid "Current version" |
328 | 359 | msgid "Details" |
329 | 360 | msgstr "Подробиці" |
330 | 361 | |
362 | #. TRANSLATORS: description of device ability | |
363 | msgid "Device Flags" | |
364 | msgstr "Прапорці пристрою" | |
365 | ||
331 | 366 | #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum |
332 | 367 | msgid "Device ID" |
333 | 368 | msgstr "Ід. пристрою" |
336 | 371 | msgid "Device added:" |
337 | 372 | msgstr "Додано пристрій:" |
338 | 373 | |
374 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
375 | msgid "Device can recover flash failures" | |
376 | msgstr "Пристрій може відновлюватися при невдалих оновленнях" | |
377 | ||
339 | 378 | #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated |
340 | 379 | msgid "Device changed:" |
341 | 380 | msgstr "Змінено пристрій:" |
342 | 381 | |
382 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
383 | msgid "Device is locked" | |
384 | msgstr "Пристрій заблоковано" | |
385 | ||
386 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
387 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
388 | msgstr "Пристроєм можна користуватися протягом оновлення" | |
389 | ||
343 | 390 | #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged |
344 | 391 | msgid "Device removed:" |
345 | 392 | msgstr "Вилучено пристрій:" |
346 | 393 | |
394 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
395 | msgid "Device stages updates" | |
396 | msgstr "Пристрій із покроковим оновленням" | |
397 | ||
398 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
399 | msgid "Device update needs activation" | |
400 | msgstr "Оновлення пристрою потребує активації" | |
401 | ||
402 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
403 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
404 | msgstr "Пристрій не з'явиться у списку пристроїв після завершення оновлення" | |
405 | ||
347 | 406 | #. TRANSLATORS: a list of successful updates |
348 | 407 | msgid "Devices that have been updated successfully:" |
349 | 408 | msgstr "Пристрої, для яких вдалося успішно оновити дані:" |
382 | 441 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging |
383 | 442 | msgid "Do not include timestamp prefix" |
384 | 443 | msgstr "Не включати префікс часової позначки" |
444 | ||
445 | #. TRANSLATORS: command line option | |
446 | msgid "Do not perform device safety checks" | |
447 | msgstr "Не виконувати перевірок безпечності для пристрою" | |
385 | 448 | |
386 | 449 | msgid "Do not upload report at this time, but prompt again for future updates" |
387 | 450 | msgid_plural "Do not upload reports at this time, but prompt again for future updates" |
637 | 700 | msgid "Gets the results from the last update" |
638 | 701 | msgstr "Отримує результати з останнього оновлення" |
639 | 702 | |
703 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
704 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
705 | msgstr "Обладнання очікує на повторне з'єднання" | |
706 | ||
640 | 707 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive |
641 | 708 | msgid "Idle…" |
642 | 709 | msgstr "Бездіяльність…" |
645 | 712 | msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" |
646 | 713 | msgstr "Ігнорувати результати строгої перевірки SSL під час отримання файлів" |
647 | 714 | |
715 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
716 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
717 | msgstr "Ігнорувати перевірки безпечності" | |
718 | ||
648 | 719 | #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply |
649 | 720 | msgid "Install Duration" |
650 | 721 | msgstr "Тривалість встановлення" |
666 | 737 | msgid "Install signed system firmware" |
667 | 738 | msgstr "Встановити підписану мікропрограму системи" |
668 | 739 | |
740 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
741 | msgid "Install to parent device first" | |
742 | msgstr "Встановити спочатку на батьківському пристрої" | |
743 | ||
669 | 744 | msgid "Install unsigned device firmware" |
670 | 745 | msgstr "Встановити непідписану мікропрограму пристрою" |
671 | 746 | |
684 | 759 | #, c-format |
685 | 760 | msgid "Installing on %s…" |
686 | 761 | msgstr "Встановлюємо на %s…" |
762 | ||
763 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
764 | msgid "Internal device" | |
765 | msgstr "Внутрішній пристрій" | |
766 | ||
767 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
768 | msgid "Is in bootloader mode" | |
769 | msgstr "Перебуває у режимі завантажувача" | |
687 | 770 | |
688 | 771 | #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE |
689 | 772 | msgid "Issue" |
718 | 801 | msgid "List supported firmware updates" |
719 | 802 | msgstr "Показати список підтримуваних оновлень мікропрограми" |
720 | 803 | |
804 | #. TRANSLATORS: command description | |
805 | msgid "List the available firmware types" | |
806 | msgstr "Вивести список доступних типів мікропрограм" | |
807 | ||
721 | 808 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information |
722 | 809 | msgid "Loading…" |
723 | 810 | msgstr "Завантаження…" |
769 | 856 | msgid "Monitor the daemon for events" |
770 | 857 | msgstr "Стежити за подіями у фоновій службі" |
771 | 858 | |
859 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
860 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
861 | msgstr "Потребує перезавантаження після встановлення" | |
862 | ||
863 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
864 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
865 | msgstr "Потребує вимикання після встановлення" | |
866 | ||
772 | 867 | #. TRANSLATORS: version number of new firmware |
773 | 868 | msgid "New version" |
774 | 869 | msgstr "Нова версія" |
776 | 871 | msgid "No action specified!" |
777 | 872 | msgstr "Не вказано дії!" |
778 | 873 | |
874 | #. TRANSLATORS: nothing found | |
875 | msgid "No firmware IDs found" | |
876 | msgstr "Не знайдено ідентифікаторів мікропрограм" | |
877 | ||
779 | 878 | #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded |
780 | 879 | msgid "No hardware detected with firmware update capability" |
781 | 880 | msgstr "Не виявлено обладнання із передбаченою можливістю оновлення мікропрограми" |
812 | 911 | msgid "Override warnings and force the action" |
813 | 912 | msgstr "Не зважати на попередження і примусово виконати дію" |
814 | 913 | |
914 | #. TRANSLATORS: command description | |
915 | msgid "Parse and show details about a firmware file" | |
916 | msgstr "Обробити і показати параметри файла мікропрограми" | |
917 | ||
815 | 918 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
816 | 919 | msgid "Password" |
817 | 920 | msgstr "Пароль" |
854 | 957 | msgstr "Опитати щодо підтримки оновлення мікропрограми" |
855 | 958 | |
856 | 959 | #. TRANSLATORS: command description |
960 | msgid "Read a firmware blob from a device" | |
961 | msgstr "Прочитати бінарну мікропрограму з пристрою" | |
962 | ||
963 | #. TRANSLATORS: command description | |
857 | 964 | msgid "Read firmware from device into a file" |
858 | 965 | msgstr "Прочитати мікропрограму з пристрою до файла" |
859 | 966 | |
860 | 967 | #. TRANSLATORS: command description |
861 | 968 | msgid "Read firmware from one partition into a file" |
862 | 969 | msgstr "Прочитати мікропрограму з одного розділу до файла" |
970 | ||
971 | #. TRANSLATORS: %1 is a device name | |
972 | #, c-format | |
973 | msgid "Reading from %s…" | |
974 | msgstr "Читаємо з %s…" | |
863 | 975 | |
864 | 976 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips |
865 | 977 | msgid "Reading…" |
901 | 1013 | msgid "Report URI" |
902 | 1014 | msgstr "Адреса звіту" |
903 | 1015 | |
1016 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
1017 | msgid "Reported to remote server" | |
1018 | msgstr "Повідомлено на віддаленому сервері" | |
1019 | ||
1020 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
1021 | msgid "Requires AC power" | |
1022 | msgstr "Потребує сталого живлення" | |
1023 | ||
1024 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
1025 | msgid "Requires a bootloader" | |
1026 | msgstr "Потребує завантажувача" | |
1027 | ||
904 | 1028 | #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet |
905 | 1029 | msgid "Requires internet connection" |
906 | 1030 | msgstr "Потребує з'єднання із інтернетом" |
940 | 1064 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot |
941 | 1065 | msgid "Scheduling…" |
942 | 1066 | msgstr "Плануємо…" |
1067 | ||
1068 | #. TRANSLATORS: Device has been chosen by the daemon for the user | |
1069 | msgid "Selected device" | |
1070 | msgstr "Вибрано пристрій" | |
943 | 1071 | |
944 | 1072 | #. TRANSLATORS: serial number of hardware |
945 | 1073 | msgid "Serial Number" |
1075 | 1203 | msgid "Successfully modified configuration value" |
1076 | 1204 | msgstr "Успішно змінено значення у налаштуваннях" |
1077 | 1205 | |
1206 | #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change | |
1207 | msgid "Successfully modified remote" | |
1208 | msgstr "Успішно змінено віддалене сховище" | |
1209 | ||
1078 | 1210 | #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too |
1079 | 1211 | msgid "Successfully refreshed metadata manually" |
1080 | 1212 | msgstr "Метадані успішно оновлено вручну" |
1213 | ||
1214 | #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums | |
1215 | msgid "Successfully updated device checksums" | |
1216 | msgstr "Успішно оновлено контрольні суми пристрою" | |
1081 | 1217 | |
1082 | 1218 | #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded |
1083 | 1219 | #. * success and/or failure reports to the remote server |
1089 | 1225 | msgstr[2] "Успішно вивантажено %u звітів" |
1090 | 1226 | msgstr[3] "Успішно вивантажено %u звіт" |
1091 | 1227 | |
1228 | #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums | |
1229 | msgid "Successfully verified device checksums" | |
1230 | msgstr "Успішно перевірено контрольні суми пристрою" | |
1231 | ||
1092 | 1232 | #. TRANSLATORS: one line summary of device |
1093 | 1233 | msgid "Summary" |
1094 | 1234 | msgstr "Резюме" |
1235 | ||
1236 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
1237 | msgid "Supported on remote server" | |
1238 | msgstr "Підтримуваний на віддаленому сервері" | |
1095 | 1239 | |
1096 | 1240 | msgid "Target" |
1097 | 1241 | msgstr "Ціль" |
1149 | 1293 | msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" |
1150 | 1294 | msgstr "Непідтримувана версія фонової служби %s, версія клієнта — %s" |
1151 | 1295 | |
1296 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
1297 | msgid "Updatable" | |
1298 | msgstr "Придатний до оновлення" | |
1299 | ||
1152 | 1300 | #. TRANSLATORS: error message from last update attempt |
1153 | 1301 | msgid "Update Error" |
1154 | 1302 | msgstr "Помилка оновлення" |
1174 | 1322 | msgid "Update now?" |
1175 | 1323 | msgstr "Оновити зараз?" |
1176 | 1324 | |
1325 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
1326 | msgid "Update requires a reboot" | |
1327 | msgstr "Оновлення потребує перезавантаження" | |
1328 | ||
1329 | #. TRANSLATORS: command description | |
1330 | msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" | |
1331 | msgstr "Оновити збережений криптографічний хеш на основі поточних даних ROM" | |
1332 | ||
1177 | 1333 | msgid "Update the stored device verification information" |
1178 | 1334 | msgstr "Оновлення збережених даних щодо верифікації пристрою" |
1179 | 1335 | |
1196 | 1352 | #, c-format |
1197 | 1353 | msgid "Updating %s…" |
1198 | 1354 | msgstr "Оновлюємо %s…" |
1355 | ||
1356 | #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available | |
1357 | #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Upgrade available for %s from %s to %s" | |
1360 | msgstr "Виявлено оновлення для %s з %s до %s" | |
1199 | 1361 | |
1200 | 1362 | #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message |
1201 | 1363 | msgid "Upload message:" |
1227 | 1389 | msgid "Use quirk flags when installing firmware" |
1228 | 1390 | msgstr "Використовувати варіативні прапорці при встановленні мікропрограми" |
1229 | 1391 | |
1392 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
1393 | msgid "User has been notified" | |
1394 | msgstr "Сповіщено користувача" | |
1395 | ||
1230 | 1396 | #. TRANSLATORS: remote filename base |
1231 | 1397 | msgid "Username" |
1232 | 1398 | msgstr "Користувач" |