Codebase list fwupd / 8ece887
Release fwupd 1.2.4 Richard Hughes 5 years ago
19 changed file(s) with 707 addition(s) and 112 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
3030 <content_attribute id="social-info">moderate</content_attribute>
3131 </content_rating>
3232 <releases>
33 <release version="1.2.4" date="2019-02-01">
34 <description>
35 <p>This release adds the following features:</p>
36 <ul>
37 <li>Add a directory remote that generates metadata</li>
38 <li>Add a new remote type "directory"</li>
39 <li>Add a plugin to update Wacom embedded EMR and AES panels</li>
40 <li>Add a plugin to upgrade firmware on ATA-ATAPI hardware</li>
41 <li>Add a quirk to use the legacy bootmgr description</li>
42 <li>Add flag to support manually aligning the NVMe firmware to the FWUG value</li>
43 <li>Add SuperIO IT89xx device support</li>
44 <li>Add support for Dell dock passive flow</li>
45 <li>Add 'update' and 'get-updates' commands to fwupdtool</li>
46 <li>Allow Dell dock flashing Thunderbolt over I2C</li>
47 <li>Check the battery percentage before flashing</li>
48 <li>Show a per-release source and details URL</li>
49 <li>Show a `UpdateMessage` and display it in tools</li>
50 </ul>
51 <p>This release fixes the following bugs:</p>
52 <ul>
53 <li>Add the needs-shutdown quirk to Phison NVMe drives</li>
54 <li>Correct Nitrokey Storage invalid firmware version read</li>
55 <li>Do not check the BGRT status before uploading a UX capsule</li>
56 <li>Do the UEFI UX checksum calculation in fwupd</li>
57 <li>Fix flashing various Jabra devices</li>
58 <li>Fix the parser to support extended segment addresses</li>
59 <li>Flash the fastboot partition after downloading the file</li>
60 <li>Show a console warning if loading an out-of-tree plugin</li>
61 <li>Support FGUID to get the SKU GUID for NVMe hardware</li>
62 </ul>
63 </description>
64 </release>
3365 <release version="1.2.3" date="2019-01-04">
3466 <description>
3567 <p>This release fixes the following bug:</p>
0 af
01 ast
12 ca
23 cs
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the fwupd package.
3 #
4 # Translators:
5 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fwupd\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/af/)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: af\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
17 #. more than a minute
18 #, c-format
19 msgid "%.0f minute remaining"
20 msgid_plural "%.0f minutes remaining"
21 msgstr[0] "%.0f minuut oor"
22 msgstr[1] "%.0f minute oor"
23
24 #. TRANSLATORS: duration in days!
25 #, c-format
26 msgid "%u day"
27 msgid_plural "%u days"
28 msgstr[0] "%u dag"
29 msgstr[1] "%u dae"
30
31 #. TRANSLATORS: duration in minutes
32 #, c-format
33 msgid "%u hour"
34 msgid_plural "%u hours"
35 msgstr[0] "%u uur"
36 msgstr[1] "%u ure"
37
38 #. TRANSLATORS: duration in minutes
39 #, c-format
40 msgid "%u minute"
41 msgid_plural "%u minutes"
42 msgstr[0] "%u minuut"
43 msgstr[1] "%u minute"
44
45 #. TRANSLATORS: duration in seconds
46 #, c-format
47 msgid "%u second"
48 msgid_plural "%u seconds"
49 msgstr[0] "%u sekonde"
50 msgstr[1] "%u sekondes"
51
52 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
53 msgid "Added"
54 msgstr "Bygevoeg"
55
56 #. TRANSLATORS: the age of the metadata
57 msgid "Age"
58 msgstr "Ouderdom"
59
60 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
61 msgid "An update requires a reboot to complete."
62 msgstr "’n Bywerking vereis dat die stelsel herbegin om te voltooi."
63
64 #. TRANSLATORS: command line option
65 msgid "Answer yes to all questions"
66 msgstr "Antwoord ja op alle vrae"
67
68 #. TRANSLATORS: device attributes, i.e. things that
69 #. * the device can do
70 msgid "Attributes"
71 msgstr "Attribute"
72
73 #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
74 msgid "Cancel"
75 msgstr "Kanselleer"
76
77 #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
78 msgid "Cancelled"
79 msgstr "Gekanselleer"
80
81 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
82 #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
83 msgid "Changed"
84 msgstr "Verander"
85
86 #. TRANSLATORS: section header for firmware checksum
87 #. TRANSLATORS: remote checksum
88 msgid "Checksum"
89 msgstr "Kontrolesom"
90
91 #. TRANSLATORS: chip ID, e.g. "0x58200204"
92 msgid "Chip ID"
93 msgstr "Vlokkie-ID"
94
95 #. TRANSLATORS: get interactive prompt
96 msgid "Choose a device:"
97 msgstr "Kies 'n toestel:"
98
99 #. TRANSLATORS: get interactive prompt
100 msgid "Choose a release:"
101 msgstr "Kies 'n vrystelling:"
102
103 #. TRANSLATORS: error message
104 msgid "Command not found"
105 msgstr "Opdrag nie gevind nie"
106
107 msgid "DFU"
108 msgstr "DFU"
109
110 #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
111 msgid "Decompressing…"
112 msgstr "Pak tans uit…"
113
114 #. TRANSLATORS: section header for firmware description
115 msgid "Description"
116 msgstr "Beskrywing"
117
118 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
119 msgid "Device added:"
120 msgstr "Toestel bygevoeg:"
121
122 #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
123 msgid "Device changed:"
124 msgstr "Toestel verander:"
125
126 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
127 msgid "Device removed:"
128 msgstr "Toestel verwyder:"
129
130 #. TRANSLATORS: a list of successful updates
131 msgid "Devices that have been updated successfully:"
132 msgstr "Toestelle wat suksesvol bygewerk is:"
133
134 #. TRANSLATORS: a list of failed updates
135 msgid "Devices that were not updated correctly:"
136 msgstr "Toestelle wat nie korrek bygewerk is nie:"
137
138 msgid "Done!"
139 msgstr "Klaar!"
140
141 #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
142 #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
143 #. * version numbers e.g. "1.2.3"
144 #, c-format
145 msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
146 msgstr "Gradeer tans %s af vanaf %s na %s… "
147
148 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
149 #, c-format
150 msgid "Downgrading %s…"
151 msgstr "Gradeer tans %s af…"
152
153 #. TRANSLATORS: downloading from a remote server
154 msgid "Downloading…"
155 msgstr "Laai tans af…"
156
157 #. TRANSLATORS: if the remote is enabled
158 msgid "Enabled"
159 msgstr "Geaktiveer"
160
161 #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
162 msgid "Erasing…"
163 msgstr "Vee tans uit…"
164
165 #. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
166 msgid "Failed to download due to server limit"
167 msgstr "Kon nie aflaai nie a.g.v. bedienerlimiet"
168
169 #. TRANSLATORS: downloading unknown file
170 msgid "Fetching file"
171 msgstr "Kry tans lêer"
172
173 #. TRANSLATORS: downloading new metadata file
174 msgid "Fetching metadata"
175 msgstr "Kry tans metadata"
176
177 #. TRANSLATORS: downloading new signing file
178 msgid "Fetching signature"
179 msgstr "Kry tans handtekening"
180
181 #. TRANSLATORS: filename of the local file
182 msgid "Filename"
183 msgstr "Lêernaam"
184
185 #. TRANSLATORS: filename of the local file
186 msgid "Filename Signature"
187 msgstr "Lêernaamhandtekening"
188
189 #. TRANSLATORS: detected a DFU device
190 msgid "Found"
191 msgstr "Gevind"
192
193 msgid "GUID"
194 msgstr "GUID"
195
196 #. TRANSLATORS: Appstream ID for the hardware type
197 msgid "ID"
198 msgstr "ID"
199
200 #. TRANSLATORS: daemon is inactive
201 msgid "Idle…"
202 msgstr "Ledig…"
203
204 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
205 #, c-format
206 msgid "Installing on %s…"
207 msgstr "Installeer tans op %s…"
208
209 msgid "Keyring"
210 msgstr "Sleutelring"
211
212 #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
213 msgid "Less than one minute remaining"
214 msgstr "Minder as een minuut oor"
215
216 #. TRANSLATORS: parsing the firmware information
217 msgid "Loading…"
218 msgstr "Laai tans…"
219
220 #. TRANSLATORS: remote URI
221 msgid "Metadata URI"
222 msgstr "Metadata-URI"
223
224 #. TRANSLATORS: remote URI
225 msgid "Metadata URI Signature"
226 msgstr "Metadata-URI-handtekening"
227
228 msgid "Mode"
229 msgstr "Modus"
230
231 #. TRANSLATORS: interface name, e.g. "Flash"
232 #. TRANSLATORS: device name, e.g. 'ColorHug2'
233 #. TRANSLATORS: section header for the release name
234 msgid "Name"
235 msgstr "Naam"
236
237 msgid "OK"
238 msgstr "Goed"
239
240 #. TRANSLATORS: remote filename base
241 msgid "Password"
242 msgstr "Wagwoord"
243
244 msgid "Permission denied"
245 msgstr "Toestemming gewyer"
246
247 msgid "Print the version number"
248 msgstr "Druk die weergawenommer"
249
250 #. TRANSLATORS: the numeric priority
251 msgid "Priority"
252 msgstr "Prioriteit"
253
254 msgid "Proceed with upload?"
255 msgstr "Gaan voort met oplaai?"
256
257 #. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1
258 msgid "Protocol"
259 msgstr "Protokol"
260
261 #. TRANSLATORS: reading from the flash chips
262 msgid "Reading…"
263 msgstr "Lees tans…"
264
265 #. TRANSLATORS: these are areas of memory on the chip
266 msgid "Region"
267 msgstr "Streek"
268
269 #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
270 #. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number
271 #. * e.g. "1.2.3"
272 #, c-format
273 msgid "Reinstalling %s with %s... "
274 msgstr "Herinstalleer tans %s met %s… "
275
276 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
277 msgid "Removed"
278 msgstr "Verwyder"
279
280 #. TRANSLATORS: metadata is downloaded from the Internet
281 msgid "Requires internet connection"
282 msgstr "Internetverbinding is nodig"
283
284 #. TRANSLATORS: reboot to apply the update
285 msgid "Restart now?"
286 msgstr "Herbegin nou?"
287
288 #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
289 msgid "Restarting device…"
290 msgstr "Herbegin tans toestel…"
291
292 #. TRANSLATORS: command line option
293 msgid "Schedule installation for next reboot when possible"
294 msgstr "Skeduleer die installasie vir die volgende herbegin indien moontlik"
295
296 #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot
297 msgid "Scheduling…"
298 msgstr "Skeduleer tans…"
299
300 #. TRANSLATORS: serial number, e.g. '00012345'
301 msgid "Serial"
302 msgstr "Reeksnommer"
303
304 #. TRANSLATORS: command line option
305 msgid "Show devices that are not updatable"
306 msgstr "Wys toestelle wat nie bygewerk kan word nie"
307
308 #. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
309 msgid "State"
310 msgstr "Toestand"
311
312 #. TRANSLATORS: probably not run as root...
313 #. TRANSLATORS: device has failed to report status
314 #. TRANSLATORS: device status, e.g. "OK"
315 msgid "Status"
316 msgstr "Status"
317
318 #. TRANSLATORS: section header for the release one line summary
319 msgid "Summary"
320 msgstr "Opsomming"
321
322 msgid "Target"
323 msgstr "Teiken"
324
325 #. TRANSLATORS: remote title, e.g. "Linux Vendor Firmware Service"
326 msgid "Title"
327 msgstr "Titel"
328
329 #. TRANSLATORS: transfer size in bytes
330 msgid "Transfer Size"
331 msgstr "Oordraggrootte"
332
333 #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local
334 msgid "Type"
335 msgstr "Tipe"
336
337 #. TRANSLATORS: section header for firmware URI
338 msgid "URI"
339 msgstr "URI"
340
341 #. TRANSLATORS: currect daemon status is unknown
342 msgid "Unknown"
343 msgstr "Onbekend"
344
345 #. TRANSLATORS: section header for firmware checksum
346 msgid "Update Checksum"
347 msgstr "Bywerking se kontrolesom"
348
349 #. TRANSLATORS: section header for long firmware desc
350 msgid "Update Description"
351 msgstr "Bywerking se beskrywing"
352
353 #. TRANSLATORS: section header for the amount
354 #. * of time it takes to install the update
355 msgid "Update Duration"
356 msgstr "Bywerking se duur"
357
358 #. TRANSLATORS: section header for firmware remote http://
359 msgid "Update Location"
360 msgstr "Bywerking se ligging"
361
362 #. TRANSLATORS: section header for the release name
363 msgid "Update Name"
364 msgstr "Bywerking se naam"
365
366 #. TRANSLATORS: section header for the release one line summary
367 msgid "Update Summary"
368 msgstr "Bywerking se opsomming"
369
370 #. TRANSLATORS: section header for firmware version
371 msgid "Update Version"
372 msgstr "Bywerking se weergawe"
373
374 #. TRANSLATORS: ask the user if we can update the metadata
375 msgid "Update now?"
376 msgstr "Werk nou by?"
377
378 #. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
379 #. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
380 #. * version numbers e.g. "1.2.3"
381 #, c-format
382 msgid "Updating %s from %s to %s... "
383 msgstr "Werk tans %s by vanaf %s na %s… "
384
385 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
386 #, c-format
387 msgid "Updating %s…"
388 msgstr "Werk tans %s by…"
389
390 #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
391 msgid "Upload message:"
392 msgstr "Oplaaiboodskap:"
393
394 #. TRANSLATORS: ask the user to upload
395 msgid "Upload report now?"
396 msgstr "Laai verslag nou op?"
397
398 #. TRANSLATORS: remote filename base
399 msgid "Username"
400 msgstr "Gebruikernaam"
401
402 #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
403 msgid "Verifying…"
404 msgstr "Verifieer tans…"
405
406 #. TRANSLATORS: section header for release version number
407 msgid "Version"
408 msgstr "Weergawe"
409
410 #. TRANSLATORS: waiting for device to do something
411 msgid "Waiting…"
412 msgstr "Wag tans…"
413
414 #. TRANSLATORS: writing to the flash chips
415 msgid "Writing…"
416 msgstr "Skryf tans…"
8080 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
8181 msgstr "Permet tornar a instal·lar les versions de microprogramari existents"
8282
83 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
83 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
8484 msgid "An update requires a reboot to complete."
8585 msgstr "Una actualització requereix un reinici per a completar-se."
8686
507507
508508 msgid "Install unsigned system firmware"
509509 msgstr "Instal·la microprogramari sense signar per al sistema"
510
511 #. show message in progressbar
512 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
513 #, c-format
514 msgid "Installing %s"
515 msgstr "S'està instal·lant %s"
516510
517511 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
518512 msgid "Installing firmware update…"
845839 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
846840 msgstr "El LVFS és un servei gratuït que funciona com una entitat legal independent i no té cap vincle amb la $OS_RELEASE:NAME$. És possible que el vostre distribuïdor no hagi verificat cap de les actualitzacions del microprogramari per a la compatibilitat amb el vostre sistema o els dispositius connectats. Tot el microprogramari només és proporcionat pel fabricant original dels equips."
847841
848 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
849 msgid "The update requires a reboot to complete."
850 msgstr "L'actualització requereix un reinici per a completar-se."
851
852842 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
853843 msgid "This program may only work correctly as root"
854844 msgstr "Aquest programa només pot funcionar correctament com a «root»"
5555 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
5656 msgstr "Povolit reinstalaci stávající verze firmwaru"
5757
58 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
58 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
5959 msgid "An update requires a reboot to complete."
6060 msgstr "Některá z aktualizací vyžaduje pro dokončení restart."
6161
477477 msgid "Install unsigned system firmware"
478478 msgstr "Instalace nepodepsaného systémového firmwaru"
479479
480 #. show message in progressbar
481 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
482 #, c-format
483 msgid "Installing %s"
484 msgstr "Instaluje se zařízení %s"
485
486480 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
487481 msgid "Installing firmware update…"
488482 msgstr "Instaluje se aktualizace firmwaru…"
798792 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
799793 msgstr "LVFS je svobodná služba, které funguje jako nezávislý právní subjekt a nemá žádné vazby na systém $OS_RELEASE:NAME$. Váš distributor nemusí některé z aktualizací firmwaru schválit kvůli kompatibilitě s vaším systémem nebo připojenými zařízeními. Veškerý firmware je poskytován pouze přímo výrobci daných zařízení."
800794
801 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
802 msgid "The update requires a reboot to complete."
803 msgstr "Pro dokončení aktualizace je potřeba provést restart."
804
805795 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
806796 msgid "This program may only work correctly as root"
807797 msgstr "Tento program může správně fungovat jen pod uživatelem root"
4949 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
5050 msgstr "Erneute Installation vorhandener Firmware-Versionen erlauben"
5151
52 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
52 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
5353 msgid "An update requires a reboot to complete."
5454 msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, um eine Aktualisierung abzuschließen."
5555
432432
433433 msgid "Install unsigned system firmware"
434434 msgstr "Nicht-signierte System-Firmware installieren"
435
436 #. show message in progressbar
437 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
438 #, c-format
439 msgid "Installing %s"
440 msgstr "%s wird installiert"
441435
442436 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
443437 msgid "Installing firmware update…"
740734 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
741735 msgstr "Der LVFS ist ein kostenloser Dienst, der als unabhängige juristische Person arbeitet und keine Verbindung zu $OS_RELEASE:NAME$ hat. Möglicherweise hat Ihr Lieferant eine der Firmware-Aktualisierungen nicht auf Kompatibilität mit Ihrem System oder angeschlossenen Geräten überprüft. Die gesamte Firmware wird nur vom Originalhersteller zur Verfügung gestellt."
742736
743 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
744 msgid "The update requires a reboot to complete."
745 msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, um die Aktualisierung abzuschließen."
746
747737 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
748738 msgid "This program may only work correctly as root"
749739 msgstr "Dieses Programm funktioniert möglicherweise nur als root korrekt"
4040 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4141 msgstr "Permet di tornâ a instalâ lis versions dai firmware esistentis"
4242
43 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
43 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
4444 msgid "An update requires a reboot to complete."
4545 msgstr "Un inzornament al à bisugne che si torni a inviâ il computer par finî."
4646
4242 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4343 msgstr "Dopusti ponovnu instalaciju frimvera postojeće inačice"
4444
45 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
45 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
4646 msgid "An update requires a reboot to complete."
4747 msgstr "Nadopuna zahtijeva ponovno pokretanje za završetak."
4848
8282 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
8383 msgstr "Meglévő firmware verziók újratelepítésének engedélyezése"
8484
85 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
85 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
8686 msgid "An update requires a reboot to complete."
8787 msgstr "Egy frissítés újraindítást igényel a befejezéshez."
8888
509509
510510 msgid "Install unsigned system firmware"
511511 msgstr "Nem aláírt rendszer firmware telepítése"
512
513 #. show message in progressbar
514 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
515 #, c-format
516 msgid "Installing %s"
517 msgstr "%s telepítése"
518512
519513 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
520514 msgid "Installing firmware update…"
847841 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
848842 msgstr "Az LVFS egy ingyenes szolgáltatás, amely független jogi entitásként működik, és nincs kapcsolata a $OS_RELEASE:NAME$ operációs rendszerrel. A disztribúció szállítója nem biztos, hogy ellenőrízte kompatibilitási szempontból a firmware frissítést. Mindent firmware-t csak az eredeti termék gyártója biztosít."
849843
850 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
851 msgid "The update requires a reboot to complete."
852 msgstr "A frissítés befejezéséhez újraindítás szükséges."
853
854844 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
855845 msgid "This program may only work correctly as root"
856846 msgstr "Ez a program jelenleg lehet, hogy csak rendszergazdaként működik"
4040 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4141 msgstr "Izinkan pemasangan ulang versi firmware yang telah ada"
4242
43 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
43 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
4444 msgid "An update requires a reboot to complete."
4545 msgstr "Suatu pembaruan memerlukan boot ulang agar lengkap."
4646
33 #
44 # Translators:
55 # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016
6 # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2017-2018
6 # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2017-2019
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: fwupd\n"
8080 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
8181 msgstr "Consente di reinstallare versioni del firmware esistenti"
8282
83 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
83 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
8484 msgid "An update requires a reboot to complete."
8585 msgstr "Per essere completato, un aggiornamento richiede un riavvio."
86
87 #. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
88 msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
89 msgstr "Per essere completato, un aggiornamento richiede lo spegnimento del sistema."
8690
8791 #. TRANSLATORS: command line option
8892 msgid "Answer yes to all questions"
507511
508512 msgid "Install unsigned system firmware"
509513 msgstr "Installa firmware non firmato di sistema"
510
511 #. show message in progressbar
512 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
513 #, c-format
514 msgid "Installing %s"
515 msgstr "Installazione di %s"
516514
517515 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
518516 msgid "Installing firmware update…"
818816 msgid "Show the information of firmware update status"
819817 msgstr "Mostra informazioni sullo stato degli aggiornamenti firmware"
820818
819 #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
820 msgid "Shutdown now?"
821 msgstr "Spegnere ora?"
822
821823 msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
822824 msgstr "Specifica vendor/ID prodotto di un dispositivo DFU"
823825
845847 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
846848 msgstr "LVFS è un servizio gratuito che opera come entità legale indipendente e non ha alcun legame con $OS_RELEASE:NAME$. Il distributore potrebbe non aver verificato la compatibilità degli aggiornamenti firmware col proprio sistema o con i propri dispositivi collegati. Il firmware viene fornito solamente dall'OEM."
847849
848 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
849 msgid "The update requires a reboot to complete."
850 msgstr "Per essere completato, l'aggiornamento richiede un riavvio."
851
852850 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
853851 msgid "This program may only work correctly as root"
854852 msgstr "Questo programma può funzionare correttamente solo come utente root"
924922 msgid "Update Version"
925923 msgstr "Versione aggiornamento"
926924
925 #. TRANSLATORS: command description
926 msgid "Update all devices that match local metadata"
927 msgstr "Aggiorna tutti i dispositivi corrispondenti ai metadati locali"
928
927929 #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
928930 msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
929931 msgstr "Questo è un problema noto, consultare il seguente URL per maggiori informazioni:"
4545 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4646 msgstr "기존 펌웨어 버전 재설치를 허용합니다"
4747
48 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
48 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
4949 msgid "An update requires a reboot to complete."
5050 msgstr "업데이트를 완료하려면 다시 시작해야 합니다."
5151
22 # This file is distributed under the same license as the fwupd package.
33 #
44 # Translators:
5 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2018
5 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2019
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: fwupd\n"
8989 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
9090 msgstr "Umożliwia ponowne instalowanie istniejących wersji oprogramowania sprzętowego"
9191
92 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
92 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
9393 msgid "An update requires a reboot to complete."
9494 msgstr "Ukończenie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia."
95
96 #. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
97 msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
98 msgstr "Ukończenie aktualizacji wymaga wyłączenia komputera."
9599
96100 #. TRANSLATORS: command line option
97101 msgid "Answer yes to all questions"
519523 msgid "Install unsigned system firmware"
520524 msgstr "Instalacja niepodpisanego oprogramowania sprzętowego komputera"
521525
522 #. show message in progressbar
523 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
524 #, c-format
525 msgid "Installing %s"
526 msgstr "Instalowanie urządzenia %s"
527
528526 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
529527 msgid "Installing firmware update…"
530528 msgstr "Instalowanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego…"
829827 msgid "Show the information of firmware update status"
830828 msgstr "Wyświetla informacje o stanie aktualizacji oprogramowania sprzętowego"
831829
830 #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
831 msgid "Shutdown now?"
832 msgstr "Wyłączyć teraz?"
833
832834 msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
833835 msgstr "Podaje identyfikatory dostawcy/produktu urządzenia DFU"
834836
856858 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
857859 msgstr "LVFS to wolny serwis działający jako niezależny podmiot prawny niemający związków z systemem $OS_RELEASE:NAME$. Dystrybutor używanego systemu mógł nie zweryfikować żadnych aktualizacji oprogramowania sprzętowego pod kątem zgodności z używanym komputerem lub podłączonymi urządzeniami. Każde oprogramowanie sprzętowe jest dostarczane wyłącznie przez oryginalnego producenta sprzętu."
858860
859 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
860 msgid "The update requires a reboot to complete."
861 msgstr "Ukończenie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia."
862
863861 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
864862 msgid "This program may only work correctly as root"
865863 msgstr "Ten program może działać poprawnie tylko jako root"
935933 msgid "Update Version"
936934 msgstr "Wersja aktualizacji"
937935
936 #. TRANSLATORS: command description
937 msgid "Update all devices that match local metadata"
938 msgstr "Aktualizuje wszystkie urządzenia pasujące do lokalnych metadanych"
939
938940 #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
939941 msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
940942 msgstr "Niepowodzenie aktualizacji to znany problem, pod tym adresem dostępnych jest więcej informacji:"
8383 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
8484 msgstr "Permite reinstalar versões existentes de firmware"
8585
86 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
86 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
8787 msgid "An update requires a reboot to complete."
8888 msgstr "Uma atualização requer uma reinicialização para completar."
8989
510510
511511 msgid "Install unsigned system firmware"
512512 msgstr "Instalar firmware não assinado no sistema"
513
514 #. show message in progressbar
515 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
516 #, c-format
517 msgid "Installing %s"
518 msgstr "Instalando %s"
519513
520514 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
521515 msgid "Installing firmware update…"
848842 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
849843 msgstr "O LVFS é um serviço livre que opera como uma entidade legal independente e tem nenhuma conexão com $OS_RELEASE:NAME$. Seu distribuidor pode não ter verificado alguma das atualizações de firmware por compatibilidade com seu sistema ou dispositivos conectados. Todos os firmwares são fornecidos apenas pelo fabricante do equipamento original."
850844
851 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
852 msgid "The update requires a reboot to complete."
853 msgstr "A atualização requer uma reinicialização para completar."
854
855845 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
856846 msgid "This program may only work correctly as root"
857847 msgstr "Esse programa só pode funcionar corretamente como root"
4242 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4343 msgstr "Дозволи поновно инсталирање већ постојећих издања фирмвера"
4444
45 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
45 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
4646 msgid "An update requires a reboot to complete."
4747 msgstr "Потребно је поново покретање да би се исправка применила."
4848
22 # This file is distributed under the same license as the fwupd package.
33 #
44 # Translators:
5 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2017
5 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2017,2019
66 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2017
77 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015,2017-2018
88 # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015,2017
1818 "Language: sv\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020
21 #. more than a minute
22 #, c-format
23 msgid "%.0f minute remaining"
24 msgid_plural "%.0f minutes remaining"
25 msgstr[0] "%.0fminut kvarstår"
26 msgstr[1] "%.0f minuter kvarstår"
27
2128 #. TRANSLATORS: first replacement is device name
2229 #, c-format
2330 msgid "%s has firmware updates:"
2431 msgstr "%s har uppdateringar för fast programvara:"
32
33 #. TRANSLATORS: duration in days!
34 #, c-format
35 msgid "%u day"
36 msgid_plural "%u days"
37 msgstr[0] "%u dag"
38 msgstr[1] "%u dagar"
39
40 #. TRANSLATORS: duration in minutes
41 #, c-format
42 msgid "%u hour"
43 msgid_plural "%u hours"
44 msgstr[0] "%u timme"
45 msgstr[1] "%u timmar"
46
47 #. TRANSLATORS: duration in minutes
48 #, c-format
49 msgid "%u minute"
50 msgid_plural "%u minutes"
51 msgstr[0] "%uminut"
52 msgstr[1] "%u minuter"
53
54 #. TRANSLATORS: duration in seconds
55 #, c-format
56 msgid "%u second"
57 msgid_plural "%u seconds"
58 msgstr[0] "%u sekund"
59 msgstr[1] "%u sekunder"
2560
2661 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
2762 msgid "Added"
4883 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4984 msgstr "Tillåt att installera om befintliga versioner av fast programvara"
5085
51 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
86 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
5287 msgid "An update requires a reboot to complete."
5388 msgstr "En uppdatering kräver en omstart för att färdigställas."
5489
6095 msgid "Apply a binary patch"
6196 msgstr "Applicera en binär lagning"
6297
98 #. TRANSLATORS: command line option
99 msgid "Apply firmware updates"
100 msgstr "Tillämpa uppdateringar för fast programvara"
101
63102 #. TRANSLATORS: command description
64103 msgid "Attach DFU capable device back to runtime"
65104 msgstr "Anslut DFU-kapabel enhet till körtid"
105
106 #. TRANSLATORS: command description
107 msgid "Attach to firmware mode"
108 msgstr "Fäst till fast programvaruläge"
66109
67110 #. TRANSLATORS: device attributes, i.e. things that
68111 #. * the device can do
186229 msgid "Detach currently attached DFU capable device"
187230 msgstr "Koppla från anslutna DFU-kapabla enheter"
188231
232 #. TRANSLATORS: command description
233 msgid "Detach to bootloader mode"
234 msgstr "Koppla från till starthanterarläge"
235
189236 #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
190237 msgid "Device added:"
191238 msgstr "Enhet tillagd:"
206253 msgid "Devices that were not updated correctly:"
207254 msgstr "Enheter som inte uppdaterades korrekt:"
208255
256 msgid "Disabled fwupdate debugging"
257 msgstr "Inaktiverade fwupdate-felsökning"
258
209259 #. TRANSLATORS: command description
210260 msgid "Disables a given remote"
211261 msgstr "Inaktiverar en given fjärr."
212262
213263 #. TRANSLATORS: command line option
264 msgid "Display version"
265 msgstr "Visa version"
266
267 #. TRANSLATORS: command line option
214268 msgid "Do not check for old metadata"
215269 msgstr "Kontrollera inte gammal metadata"
216270
221275 #. TRANSLATORS: command line option
222276 msgid "Do not check for unreported history"
223277 msgstr "Kontrollera inte ej rapporterad historik"
278
279 #. TRANSLATORS: command line option
280 msgid "Do not write to the history database"
281 msgstr "Skriv inte till historikdatabasen"
224282
225283 msgid "Done!"
226284 msgstr "Klar!"
236294 msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
237295 msgstr "Nedgraderar %s från %s till %s… "
238296
297 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
298 #, c-format
299 msgid "Downgrading %s…"
300 msgstr "Nedgraderar %s…"
301
239302 #. TRANSLATORS: downloading from a remote server
240303 msgid "Downloading…"
241304 msgstr "Laddar ner..."
252315 msgid "Dump information about a binary patch to the screen"
253316 msgstr "Dumpa informationen om en binär lagning till skärmen"
254317
318 #. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
319 msgid "ESP specified was not valid"
320 msgstr "Angiven ESP var inte giltig"
321
322 #. TRANSLATORS: command line option
323 msgid "Enable firmware update support on supported systems"
324 msgstr "Aktivera stöd för uppdatering av fast programvara på system som stöds"
325
255326 #. TRANSLATORS: Turn on the remote
256327 msgid "Enable this remote?"
257328 msgstr "Aktivera denna fjärr?"
260331 msgid "Enabled"
261332 msgstr "Aktiverad"
262333
334 msgid "Enabled fwupdate debugging"
335 msgstr "Aktiverade fwupdate-felsökning"
336
263337 #. TRANSLATORS: command description
264338 msgid "Enables a given remote"
265339 msgstr "Aktiverar en given fjärr."
340
341 msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
342 msgstr "Att aktivera denna funktionalitet görs på egen risk, vilket betyder att du måste kontakta den ursprungliga tillverkaren av din utrustning om problem som orsakas av dessa uppdateringar. Endast problem med själva uppdateringsprocessen ska rapporteras på $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
266343
267344 #. TRANSLATORS: show the user a warning
268345 msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
287364 #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
288365 msgid "Exit after the engine has loaded"
289366 msgstr "Avsluta efter att motorn har lästs in"
367
368 #. TRANSLATORS: the server is rate-limiting downloads
369 msgid "Failed to download due to server limit"
370 msgstr "Misslyckades med hämtning på grund av servergräns"
290371
291372 #. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
292373 msgid "Failed to load quirks"
343424 msgstr[0] "Metadata för fast programvara har inte uppdaterats på %udag och kan vara utdaterad."
344425 msgstr[1] "Metadata för fast programvara har inte uppdaterats på %udagar och kan vara utdaterad."
345426
427 msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
428 msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds inte på denna maskin."
429
430 msgid "Firmware updates are supported on this machine."
431 msgstr "Uppdateringar av fast programvara stöds på denna maskin."
432
433 msgid "Force the action ignoring all warnings"
434 msgstr "Tvinga åtgärden, ignorera alla varningar"
435
346436 #. TRANSLATORS: detected a DFU device
347437 msgid "Found"
348438 msgstr "Hittad"
351441 msgstr "GUID"
352442
353443 #. TRANSLATORS: command description
444 msgid "Get all devices according to the system topology"
445 msgstr "Hämta alla enheter enligt systemets topologi"
446
447 #. TRANSLATORS: command description
354448 msgid "Get all devices that support firmware updates"
355449 msgstr "Hämta alla enheter som stödjer uppdateringar av fast programvara"
450
451 #. TRANSLATORS: command description
452 msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
453 msgstr "Erhåll alla aktiverade insticksmoduler som är registrerade i systemet"
356454
357455 #. TRANSLATORS: command description
358456 msgid "Gets details about a firmware file"
387485 msgstr "Väntar…"
388486
389487 #. TRANSLATORS: command description
488 msgid "Install a firmware blob on a device"
489 msgstr "Installera en fast programvaru-blob på en enhet"
490
491 #. TRANSLATORS: command description
390492 msgid "Install a firmware file on this hardware"
391493 msgstr "Installera en fast programvarufil på denna hårdvara"
392494
413515 msgid "Installing firmware update…"
414516 msgstr "Installerar uppdatering för fast programvara…"
415517
518 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
519 #, c-format
520 msgid "Installing on %s…"
521 msgstr "Installerar på %s…"
522
416523 msgid "Keyring"
417524 msgstr "Nyckelring"
418525
526 #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash
527 msgid "Less than one minute remaining"
528 msgstr "Mindre än en minut kvarstår"
529
419530 msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)"
420531 msgstr "Linux Vendor Firmware Service (stabil fastprogramvara)"
421532
425536 #. TRANSLATORS: command description
426537 msgid "List currently attached DFU capable devices"
427538 msgstr "Lista aktuella anslutna DFU-kapabla enheter"
539
540 #. TRANSLATORS: command line option
541 msgid "List supported firmware updates"
542 msgstr "Lista uppdateringar för fast programvara som stöds"
428543
429544 #. TRANSLATORS: parsing the firmware information
430545 msgid "Loading…"
431546 msgstr "Läser in…"
547
548 #. TRANSLATORS: command line option
549 msgid "Manually whitelist specific plugins"
550 msgstr "Vitlista manuellt specifika insticksmoduler"
432551
433552 #. TRANSLATORS: command description
434553 msgid "Merge multiple firmware files into one"
466585 msgid "Name"
467586 msgstr "Namn"
468587
588 msgid "No action specified!"
589 msgstr "Ingen åtgärd angiven!"
590
469591 #. TRANSLATORS: nothing attached
470592 #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded
471593 msgid "No hardware detected with firmware update capability"
472594 msgstr "Ingen uppdateringsbar hårdvara upptäcktes"
473595
596 #. TRANSLATORS: nothing found
597 msgid "No plugins found"
598 msgstr "Inga insticksmoduler hittades"
599
474600 #. TRANSLATORS: explain why no metadata available
475601 msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available."
476602 msgstr "Inga fjärrar är aktiverade för närvarande, så ingen metadata är tillgänglig."
480606
481607 #. TRANSLATORS: command line option
482608 msgid "Override plugin warning"
483 msgstr "Åsidosätt tilläggsvarning"
609 msgstr "Åsidosätt insticksmodulvarning"
610
611 #. TRANSLATORS: command line option
612 msgid "Override the default ESP path"
613 msgstr "Åsidosätt standardsökväg för ESP"
484614
485615 #. TRANSLATORS: remote filename base
486616 msgid "Password"
497627 msgid "Please enter a number from 0 to %u: "
498628 msgstr "Ange en siffra mellan 0 och %u: "
499629
630 msgid "Print the version number"
631 msgstr "Skriv ut versionsnumret"
632
633 msgid "Print verbose debug statements"
634 msgstr "Skriv ut utförliga felsökningssatser"
635
500636 #. TRANSLATORS: the numeric priority
501637 msgid "Priority"
502638 msgstr "Prioritet"
507643 #. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1
508644 msgid "Protocol"
509645 msgstr "Protokoll"
646
647 #. TRANSLATORS: command line option
648 msgid "Query for firmware update support"
649 msgstr "Fråga efter stöd för uppdatering av fast programvara"
510650
511651 #. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that
512652 #. * it does that we have to work around
615755 msgid "Set release version on firmware file"
616756 msgstr "Ange utgåveversion för den fasta programvarufilen"
617757
758 #. TRANSLATORS: command line option
759 msgid "Set the debugging flag during update"
760 msgstr "Ställ in felsökningsflaggan under uppdatering"
761
618762 #. TRANSLATORS: command description
619763 msgid "Set the firmware size for the target"
620764 msgstr "Ange fast programvarustorlek för målet"
634778 #. TRANSLATORS: command line option
635779 msgid "Show client and daemon versions"
636780 msgstr "Visa klient- och demon-version"
781
782 #. TRANSLATORS: this is for daemon development
783 msgid "Show daemon verbose information"
784 msgstr "Visa utförlig information om demon"
637785
638786 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
639787 msgid "Show debugging information for all files"
644792 msgstr "Visa felsökningsalternativ"
645793
646794 #. TRANSLATORS: command line option
795 msgid "Show devices that are not updatable"
796 msgstr "Visa enheter som inte kan uppdateras"
797
798 #. TRANSLATORS: command line option
647799 msgid "Show extra debugging information"
648800 msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
649801
650802 #. TRANSLATORS: command description
651803 msgid "Show history of firmware updates"
652 msgstr "Visa historik över fasta programvaruupdateringar"
804 msgstr "Visa historik över fasta programvaruuppdateringar"
653805
654806 #. TRANSLATORS: this is for plugin development
655807 msgid "Show plugin verbose information"
656808 msgstr "Visa utförlig information om insticksmodul"
809
810 #. TRANSLATORS: command line option
811 msgid "Show the debug log from the last attempted update"
812 msgstr "Visa felsökningsloggen från det senaste uppdateringsförsöket"
813
814 #. TRANSLATORS: command line option
815 msgid "Show the information of firmware update status"
816 msgstr "Visa information om uppdateringsstatus för fast programvara"
817
818 msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
819 msgstr "Ange Tillverkar-/Produkt-ID för DFU-enhet"
820
821 msgid "Specify the number of bytes per USB transfer"
822 msgstr "Ange antalet byte per USB-överföring"
657823
658824 #. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE
659825 msgid "State"
672838 msgid "Target"
673839 msgstr "Mål"
674840
841 #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $
842 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
843 msgstr "LVFS är en fri tjänst som fungerar som en oberoende juridisk person och har ingen koppling till $OS_RELEASE:NAME$. Din distributör kanske inte har bekräftat att någon av de fasta programvaruuppdateringarna är kompatibla med ditt system eller anslutna enheter. All fast programvara tillhandahålls endast av den ursprungliga tillverkaren av utrustning."
844
845 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
846 msgid "This program may only work correctly as root"
847 msgstr "Detta program kommer endast fungera korrekt som root"
848
849 msgid "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually downgrade the firmware if the firmware update fails."
850 msgstr "Denna fjärrkälla innehåller fast programvara som inte är under embargo, men fortfarande testas av hårdvarutillverkare. Du bör säkerställa att du har ett sätt att manuellt nedgradera den fasta programvaran om uppdateringen misslyckas."
851
675852 #. TRANSLATORS: remote title, e.g. "Linux Vendor Firmware Service"
676853 msgid "Title"
677854 msgstr "Titel"
684861 msgid "Type"
685862 msgstr "Typ"
686863
864 #. TRANSLATORS: program name
865 msgid "UEFI Firmware Utility"
866 msgstr "Verktyg för fast UEFI-programvara"
867
687868 #. TRANSLATORS: section header for firmware URI
688869 msgid "URI"
689870 msgstr "URI"
699880 msgid "Unlocks the device for firmware access"
700881 msgstr "Låser upp enheten för fast programvaruåtkomst"
701882
883 #. TRANSLATORS: command line option
884 msgid "Unset the debugging flag during update"
885 msgstr "Ta bort felsökningsflaggan under uppdatering"
886
702887 #. TRANSLATORS: section header for firmware checksum
703888 msgid "Update Checksum"
704889 msgstr "Uppdateringskontrollsumma"
707892 msgid "Update Description"
708893 msgstr "Uppdateringsbeskrivning"
709894
895 #. TRANSLATORS: section header for the amount
896 #. * of time it takes to install the update
897 msgid "Update Duration"
898 msgstr "Uppdateringslängd"
899
710900 #. TRANSLATORS: section header for firmware remote http://
711901 msgid "Update Location"
712902 msgstr "Uppdateringsplats"
753943 msgid "Updating %s from %s to %s... "
754944 msgstr "Uppdaterar %s från %s till %s... "
755945
946 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
947 #, c-format
948 msgid "Updating %s…"
949 msgstr "Uppdaterar %s…"
950
756951 #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
757952 msgid "Upload message:"
758953 msgstr "Uppladdningsmeddelande:"
786981 msgstr "Övervaka anslutna DFU-enheter"
787982
788983 #. TRANSLATORS: command description
984 msgid "Watch for hardware changes"
985 msgstr "Övervaka hårdvaruändringar"
986
987 #. TRANSLATORS: command description
789988 msgid "Write firmware from file into device"
790989 msgstr "Skriv fast programvara från fil till enhet"
791990
22 # This file is distributed under the same license as the fwupd package.
33 #
44 # Translators:
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015-2018
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015-2019
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: fwupd\n"
8989 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
9090 msgstr "Дозволити повторне встановлення наявних версій мікропрограми"
9191
92 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
92 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
9393 msgid "An update requires a reboot to complete."
9494 msgstr "Для завершення оновлення слід перезавантажити систему."
95
96 #. TRANSLATORS: explain why we want to shutdown
97 msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
98 msgstr "Для завершення оновлення систему слід вимкнути."
9599
96100 #. TRANSLATORS: command line option
97101 msgid "Answer yes to all questions"
519523 msgid "Install unsigned system firmware"
520524 msgstr "Встановити непідписану мікропрограму системи"
521525
522 #. show message in progressbar
523 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
524 #, c-format
525 msgid "Installing %s"
526 msgstr "Встановлюємо %s"
527
528526 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
529527 msgid "Installing firmware update…"
530528 msgstr "Встановлюємо оновлення мікропрограми…"
829827 msgid "Show the information of firmware update status"
830828 msgstr "Показати дані щодо стану оновлення мікропрограми"
831829
830 #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update
831 msgid "Shutdown now?"
832 msgstr "Вимкнути зараз?"
833
832834 msgid "Specify Vendor/Product ID(s) of DFU device"
833835 msgstr "Вказати ідентифікатори виробника/продукту пристрою DFU"
834836
856858 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
857859 msgstr "LVFS є безкоштовною службою, яка працює як незалежна юридична одиниця і не має зв'язку з $OS_RELEASE:NAME$. Розробники вашої операційної системи, можливо, не перевіряли жодні з цих оновлень на сумісність із системою або з'єднаними із комп'ютером пристроями. Усі мікропрограми надаються лише самими виробниками обладнання."
858860
859 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
860 msgid "The update requires a reboot to complete."
861 msgstr "Для завершення оновлення потрібне перезавантаження."
862
863861 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
864862 msgid "This program may only work correctly as root"
865863 msgstr "Програма зможе працювати належними чином лише від імені користувача root"
935933 msgid "Update Version"
936934 msgstr "Версія оновлення"
937935
936 #. TRANSLATORS: command description
937 msgid "Update all devices that match local metadata"
938 msgstr "Оновити усі пристрої, які відповідають локальним метаданим"
939
938940 #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message
939941 msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:"
940942 msgstr "Нам відомо про помилку під час оновлення. Будь ласка, відвідайте цю адресу, щоб дізнатися більше:"
4848 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
4949 msgstr "允许重新安装现有的固件版本"
5050
51 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
51 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
5252 msgid "An update requires a reboot to complete."
5353 msgstr "更新需要重启设备才能完成。"
5454
5050 msgid "Allow re-installing existing firmware versions"
5151 msgstr "允許重新安裝既有的韌體版本"
5252
53 #. TRANSLATORS: explain why we want to upload
53 #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
5454 msgid "An update requires a reboot to complete."
5555 msgstr "有更新必須重新開機才能完成。"
5656
469469 msgid "Install unsigned system firmware"
470470 msgstr "安裝未簽署的系統韌體"
471471
472 #. show message in progressbar
473 #. TRANSLATORS: %1 is a device name
474 #, c-format
475 msgid "Installing %s"
476 msgstr "正安裝 %s"
477
478472 #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot
479473 msgid "Installing firmware update…"
480474 msgstr "安裝韌體更新中…"
790784 msgid "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have verified any of the firmware updates for compatibility with your system or connected devices. All firmware is provided only by the original equipment manufacturer."
791785 msgstr "LVFS(Linux 廠商韌體服務,Linux Vendor Firmware Service)是由獨立法人運作的免費服務,而與 $OS_RELEASE:NAME$ 沒有關聯。您的系統散布商可能尚未驗證過任何韌體更新與您系統間或連接裝置上的相容性。所有本服務中的韌體僅由原始設備製造商提供。"
792786
793 #. TRANSLATORS: exactly one update needs this
794 msgid "The update requires a reboot to complete."
795 msgstr "更新必須重新開機才能完成。"
796
797787 #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user
798788 msgid "This program may only work correctly as root"
799789 msgstr "此程式僅有 root 身份才能正常運作"