Codebase list gcab / fc8ceeb6-0097-41ad-8880-de19e39387db/upstream
Import upstream version 1.4+git20210531.1.1725578 Debian Janitor 2 years ago
14 changed file(s) with 901 addition(s) and 528 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
1010 fr
1111 fur
1212 gl
13 hr
1314 hu
1415 id
16 ja
1517 lt
1618 lv
1719 nb
2830 sv
2931 tg
3032 tr
33 uk
3134 zh_CN
11 # Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
33 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2015, 2018.
4 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013-2021.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gcab master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-01-23 13:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-01-24 16:57+0100\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:20+0200\n"
1312 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
15 "Language: es\n"
13 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
14 "Language: es_ES\n"
1615 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1918 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
2120
22 #: ../src/gcab.c:82
23 #| msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
21 #: src/gcab.c:82
2422 msgid "Dumping data to:"
2523 msgstr "Volcando datos a:"
2624
27 #: ../src/gcab.c:114
25 #: src/gcab.c:114
2826 msgid "Print program version"
2927 msgstr "Mostrar la versión del programa"
3028
31 #: ../src/gcab.c:115
29 #: src/gcab.c:115
3230 msgid "Be verbose"
3331 msgstr "Mostrar detalles"
3432
35 #: ../src/gcab.c:116
33 #: src/gcab.c:116
3634 msgid "Create archive"
3735 msgstr "Crear archivador"
3836
39 #: ../src/gcab.c:117
37 #: src/gcab.c:117
4038 msgid "Extract all files"
4139 msgstr "Extraer todos los archivos"
4240
43 #: ../src/gcab.c:118
41 #: src/gcab.c:118
4442 msgid "Dump reserved and extra data"
4543 msgstr "Volcar datos reservados y adicionales"
4644
47 #: ../src/gcab.c:119
45 #: src/gcab.c:119
4846 msgid "List content"
4947 msgstr "Listar contenido"
5048
51 #: ../src/gcab.c:120
49 #: src/gcab.c:120
5250 msgid "List content with file details"
5351 msgstr "Listar el contenido con detalles de los archivos"
5452
55 #: ../src/gcab.c:121
53 #: src/gcab.c:121
5654 msgid "Change to directory DIR"
5755 msgstr "Cambiar a la carpeta CARPETA"
5856
59 #: ../src/gcab.c:121
57 #: src/gcab.c:121
6058 msgid "DIR"
6159 msgstr "CARPETA"
6260
63 #: ../src/gcab.c:122
61 #: src/gcab.c:122
6462 msgid "Use zip compression"
6563 msgstr "Usar compresión ZIP"
6664
67 #: ../src/gcab.c:123
65 #: src/gcab.c:123
6866 msgid "Do not include path"
6967 msgstr "No incluir la ruta"
7068
71 #: ../src/gcab.c:124
69 #: src/gcab.c:124
7270 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
7371 msgstr ""
7472 "Reservar espacio en el archivo cabinet para la firma (ej. -s 6144 reserva 6K "
7573 "bytes)"
7674
77 #: ../src/gcab.c:125
75 #: src/gcab.c:125
7876 msgid "FILE INPUT_FILES..."
7977 msgstr "ARCHIVO ARCHIVOS_DE_ENTRADA…"
8078
81 #: ../src/gcab.c:139
79 #: src/gcab.c:139
8280 msgid "- create a Cabinet file"
8381 msgstr "- crear un archivo Cabinet"
8482
85 #: ../src/gcab.c:140
86 #| msgid "Report bugs to <%s>"
83 #: src/gcab.c:140
8784 msgid "Report bugs to:"
8885 msgstr "Informar de errores a:"
8986
90 #: ../src/gcab.c:142
87 #: src/gcab.c:142
9188 msgid ""
9289 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
9390 "individual files from the archive."
9693 "restaurar\n"
9794 "archivos individuales del archivador."
9895
99 #: ../src/gcab.c:149
100 #| msgid "option parsing failed: %s\n"
96 #: src/gcab.c:149
10197 msgid "Option parsing failed"
10298 msgstr "Falló al analizar la opción"
10399
104 #: ../src/gcab.c:159
105 #| msgid "Please specify a single operation."
100 #: src/gcab.c:159
106101 msgid "Please specify a single operation"
107102 msgstr "Especifique una única operación"
108103
109 #: ../src/gcab.c:164
110 #| msgid "cabinet file must be specified."
104 #: src/gcab.c:164
111105 msgid "Cabinet file must be specified"
112106 msgstr "Se debe especificar un archivo cabinet"
113107
114 #: ../src/gcab.c:180
115 #| msgid "can't open %s for reading: %s\n"
108 #: src/gcab.c:180
116109 msgid "Cannot open file for reading"
117110 msgstr "No se puede abrir para lectura"
118111
119 #: ../src/gcab.c:184
120 #| msgid "error reading %s: %s\n"
112 #: src/gcab.c:184
121113 msgid "Error reading"
122114 msgstr "Error al leer"
123115
124 #: ../src/gcab.c:220
125 #| msgid "error during extraction: %s"
116 #: src/gcab.c:206
117 msgid "<unknown-date>"
118 msgstr "<fecha-desconocida>"
119
120 #: src/gcab.c:219
126121 msgid "Error during extraction"
127122 msgstr "Error durante la extracción"
128123
129 #: ../src/gcab.c:235
130 #| msgid "error while reading signature: %s"
124 #: src/gcab.c:234
131125 msgid "Error while reading signature"
132126 msgstr "Error al leer la firma"
133127
134 #: ../src/gcab.c:247
135 #| msgid "cabinet file must be specified."
128 #: src/gcab.c:246
136129 msgid "No input files specified"
137130 msgstr "No se han especificado archivos de entrada"
138131
139 #: ../src/gcab.c:266
140 #| msgid "Can't add file %s: %s"
132 #: src/gcab.c:265
141133 msgid "Cannot add file"
142134 msgstr "No se puede añadir el archivo"
143135
144 #: ../src/gcab.c:272
145 #| msgid "no files to be archived."
136 #: src/gcab.c:271
146137 msgid "No files to be archived"
147138 msgstr "No hay archivos que comprimir"
148139
149 #: ../src/gcab.c:280
150 #| msgid "can't create cab file %s: %s"
140 #: src/gcab.c:279
151141 msgid "Cannot create cab file"
152142 msgstr "No se puede crear el archivo cab"
153143
154 #: ../src/gcab.c:286
155 #| msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
144 #: src/gcab.c:285
156145 msgid "Cannot add folder to cab file"
157146 msgstr "No se puede añadir una carpeta al archivo cabinet"
158147
159 #: ../src/gcab.c:296
160 #| msgid "can't write cab file %s: %s"
148 #: src/gcab.c:295
161149 msgid "Cannot write cab file"
162150 msgstr "No se puede escribir el archivo cab"
163151
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
33 #
44 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2015.
5 # Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2021.
56 #
67 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcab master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-04 17:34+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-04 17:35+0200\n"
13 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
8 msgstr "Project-Id-Version: gcab master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-03-20 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-04-03 18:58+0100\n"
12 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
13 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
1514 "Language: eu\n"
1615 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1918 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2119
22 #: ../gcab.c:62
23 #, c-format
24 msgid "Removing leading '%s' from member names"
25 msgstr "Hasierako '%s' kideen izenetatik kentzen"
20 #: src/gcab.c:82
21 msgid "Dumping data to:"
22 msgstr "Datuak hona iraultzen:"
2623
27 #: ../gcab.c:74
28 #, c-format
29 msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
30 msgstr "'%s'(r)en datuak hona iraultzen: %s...\n"
31
32 #: ../gcab.c:82
33 #, c-format
34 msgid "can't write file %s: %s"
35 msgstr "ezin da '%s' fitxategia idatzi: %s"
36
37 #: ../gcab.c:109
24 #: src/gcab.c:114
3825 msgid "Print program version"
3926 msgstr "Erakutsi programaren bertsioa"
4027
41 #: ../gcab.c:110
28 #: src/gcab.c:115
4229 msgid "Be verbose"
4330 msgstr "Eman xehetasunak"
4431
45 #: ../gcab.c:111
32 #: src/gcab.c:116
4633 msgid "Create archive"
4734 msgstr "Sortu artxiboa"
4835
49 #: ../gcab.c:112
36 #: src/gcab.c:117
5037 msgid "Extract all files"
5138 msgstr "Erauzi fitxategi guztiak"
5239
53 #: ../gcab.c:113
40 #: src/gcab.c:118
5441 msgid "Dump reserved and extra data"
5542 msgstr "Irauli gordetako datuak eta datu gehigarriak"
5643
57 #: ../gcab.c:114
44 #: src/gcab.c:119
5845 msgid "List content"
5946 msgstr "Zerrendatu edukia"
6047
61 #: ../gcab.c:115
48 #: src/gcab.c:120
6249 msgid "List content with file details"
6350 msgstr "Zerrendatu edukia fitxategien xehetasunekin"
6451
65 #: ../gcab.c:116
52 #: src/gcab.c:121
6653 msgid "Change to directory DIR"
6754 msgstr "Aldatu DIR direktoriora"
6855
69 #: ../gcab.c:116
56 #: src/gcab.c:121
7057 msgid "DIR"
7158 msgstr "DIR"
7259
73 #: ../gcab.c:117
60 #: src/gcab.c:122
7461 msgid "Use zip compression"
7562 msgstr "Erabili zip konpresioa"
7663
77 #: ../gcab.c:118
64 #: src/gcab.c:123
7865 msgid "Do not include path"
7966 msgstr "Ez sartu bide-izena"
8067
81 #: ../gcab.c:119
68 #: src/gcab.c:124
8269 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
83 msgstr ""
84 "Gorde lekua 'cabinet' artxiboan sinatzeko (adib. '-s 6144' aukerak 6 Kbyte "
85 "gordetzen ditu)"
70 msgstr "Gorde lekua 'cabinet' artxiboan sinatzeko (adib. '-s 6144' aukerak 6 Kbyte gordetzen ditu)"
8671
87 #: ../gcab.c:120
72 #: src/gcab.c:125
8873 msgid "FILE INPUT_FILES..."
8974 msgstr "ARTXIBOA SARRERAKO_FITXATEGIAK..."
9075
9176 # Cabinet formatua artxibo konprimitua da, ezin da beraz 'fitxategi' bezala euskaratu.
92 #: ../gcab.c:134
77 #: src/gcab.c:139
9378 msgid "- create a Cabinet file"
9479 msgstr "- sortu Cabinet artxiboa"
9580
96 #: ../gcab.c:135
97 #, c-format
98 msgid "Report bugs to <%s>"
99 msgstr "Bidali erroreei buruzko informazioa hona: <%s>"
81 #: src/gcab.c:140
82 msgid "Report bugs to:"
83 msgstr "Eman akatsaren berri hemen:"
10084
101 #: ../gcab.c:138
85 #: src/gcab.c:142
10286 msgid ""
10387 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
10488 "individual files from the archive."
105 msgstr ""
106 "gcab aplikazioak hainbat fitxategi batera gordetzen ditu 'cabinet' motako "
107 "artxibo batean,\n"
89 msgstr "gcab aplikazioak hainbat fitxategi batera gordetzen ditu 'cabinet' motako artxibo batean,\n"
10890 "eta banakako fitxategiak lehenera ditzake artxibotik."
10991
110 #: ../gcab.c:145
111 #, c-format
112 msgid "option parsing failed: %s\n"
113 msgstr "Huts egin du aukera aztertzean: %s\n"
92 #: src/gcab.c:149
93 msgid "Option parsing failed"
94 msgstr "Aukeren analisiak huts egin du"
11495
115 #: ../gcab.c:154
116 msgid "Please specify a single operation."
96 #: src/gcab.c:159
97 msgid "Please specify a single operation"
11798 msgstr "Zehaztu eragiketa bakar bat."
11899
119 #: ../gcab.c:157
120 msgid "cabinet file must be specified."
121 msgstr "cabinet artxiboa zehaztu behar da."
100 #: src/gcab.c:164
101 msgid "Cabinet file must be specified"
102 msgstr "Cabinet artxiboa zehaztu behar da."
122103
123 #: ../gcab.c:171
124 #, c-format
125 msgid "can't open %s for reading: %s\n"
126 msgstr "ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s\n"
104 #: src/gcab.c:180
105 msgid "Cannot open file for reading"
106 msgstr "Ezin izan da fitxateia ireki irakurtzeko"
127107
128 #: ../gcab.c:173
129 #, c-format
130 msgid "error reading %s: %s\n"
131 msgstr "errorea '%s' irakurtzean: %s\n"
108 #: src/gcab.c:184
109 msgid "Error reading"
110 msgstr "Errorea irakurtzean"
132111
133 #: ../gcab.c:208
134 #, c-format
135 msgid "error during extraction: %s"
136 msgstr "errorea erauztean: %s"
112 #: src/gcab.c:216
113 msgid "Error during extraction"
114 msgstr "Errorea erauztean"
137115
138 #: ../gcab.c:220
139 #, c-format
140 msgid "error while reading signature: %s"
141 msgstr "errorea sinadura irakurtzean: %s"
116 #: src/gcab.c:231
117 msgid "Error while reading signature"
118 msgstr "Errorea sinadura irakurtzean"
142119
143 #: ../gcab.c:231
144 msgid "please specify input files."
145 msgstr "zehaztu sarrerako fitxategiak."
120 #: src/gcab.c:243
121 msgid "No input files specified"
122 msgstr "Ez da sarrerako fitxategirik zehaztu"
146123
147 #: ../gcab.c:249
148 #, c-format
149 msgid "Can't add file %s: %s"
150 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia gehitu: %s"
124 #: src/gcab.c:262
125 msgid "Cannot add file"
126 msgstr "Ezin izan da fitxategia gehitu"
151127
152 #: ../gcab.c:259
153 msgid "no files to be archived."
154 msgstr "ez dago fitxategirik artxibatzeko."
128 #: src/gcab.c:268
129 msgid "No files to be archived"
130 msgstr "Ez dago fitxategirik artxibatzeko"
155131
156 #: ../gcab.c:265
157 #, c-format
158 msgid "can't create cab file %s: %s"
159 msgstr "ezin da '%s' cab artxiboa sortu: %s"
132 #: src/gcab.c:276
133 msgid "Cannot create cab file"
134 msgstr "Ezin da cab fitxategia sortu"
160135
161 #: ../gcab.c:269
162 #, c-format
163 msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
164 msgstr "ezin zaio '%s' cab artxiboari karpeta gehitu: %s"
136 #: src/gcab.c:282
137 msgid "Cannot add folder to cab file"
138 msgstr "Ezin zaio karpeta gehitu cab fitxategiari"
165139
166 #: ../gcab.c:277
167 #, c-format
168 msgid "can't write cab file %s: %s"
169 msgstr "ezin da '%s' cab artxiboa idatzi: %s"
140 #: src/gcab.c:292
141 msgid "Cannot write cab file"
142 msgstr "Ezin da cab fitxategia idatzi"
170143
171 #: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:468
172 #, c-format
173 msgid "unsupported compression method %d"
174 msgstr "onartu gabeko %d konpresio-metodoa"
144 #~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
145 #~ msgstr "Hasierako '%s' kideen izenetatik kentzen"
175146
147 #~ msgid "can't write file %s: %s"
148 #~ msgstr "ezin da '%s' fitxategia idatzi: %s"
149
150 #~ msgid "please specify input files."
151 #~ msgstr "zehaztu sarrerako fitxategiak."
152
153 #~ msgid "unsupported compression method %d"
154 #~ msgstr "onartu gabeko %d konpresio-metodoa"
155
156 #~ msgid "incorrect checksum detected"
157 #~ msgstr "kontrol-batura okerra detektatu da"
0 # Croatian translation for gcab.
1 # Copyright (C) 2020 gcab's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcab master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-09-06 18:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-19 16:51+0200\n"
11 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
12 "Language: hr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
19
20 #: src/gcab.c:82
21 msgid "Dumping data to:"
22 msgstr "Zapisivanje podataka u:"
23
24 #: src/gcab.c:114
25 msgid "Print program version"
26 msgstr "Prikaži inačicu programa"
27
28 #: src/gcab.c:115
29 msgid "Be verbose"
30 msgstr "Opširniji izlaz"
31
32 #: src/gcab.c:116
33 msgid "Create archive"
34 msgstr "Stvori arhivu"
35
36 #: src/gcab.c:117
37 msgid "Extract all files"
38 msgstr "Raspakiraj sve datoteke"
39
40 #: src/gcab.c:118
41 msgid "Dump reserved and extra data"
42 msgstr "Ispiši rezervirane i dodatne podatke"
43
44 #: src/gcab.c:119
45 msgid "List content"
46 msgstr "Prikaži sadržaj"
47
48 #: src/gcab.c:120
49 msgid "List content with file details"
50 msgstr "Prikaži sadržaj s pojedinostima datoteke"
51
52 #: src/gcab.c:121
53 msgid "Change to directory DIR"
54 msgstr "Promijeni u direktorij DIR"
55
56 #: src/gcab.c:121
57 msgid "DIR"
58 msgstr "DIR"
59
60 #: src/gcab.c:122
61 msgid "Use zip compression"
62 msgstr "Koristi zip sažimanje"
63
64 #: src/gcab.c:123
65 msgid "Do not include path"
66 msgstr "Ne uključuj putanje"
67
68 #: src/gcab.c:124
69 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
70 msgstr "Rezerviraj prostor u cabinet arhivi za potpisivanje (npr. -s 6144 rezervira 6K bajta)"
71
72 #: src/gcab.c:125
73 msgid "FILE INPUT_FILES..."
74 msgstr "DATOTEKA ULAZNA_DATOTEKA..."
75
76 #: src/gcab.c:139
77 msgid "- create a Cabinet file"
78 msgstr "- stvori Cabinet datoteku"
79
80 #: src/gcab.c:140
81 msgid "Report bugs to:"
82 msgstr "Prijavite greške na:"
83
84 #: src/gcab.c:142
85 msgid ""
86 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
87 "individual files from the archive."
88 msgstr ""
89 "gcab sprema mnogo datoteka zajedno u cabinet arhivu i može izdvojiti\n"
90 "pojedine datoteke iz arhive."
91
92 #: src/gcab.c:149
93 msgid "Option parsing failed"
94 msgstr "Obrada mogućnosti neuspjela"
95
96 #: src/gcab.c:159
97 msgid "Please specify a single operation"
98 msgstr "Odredite pojedinu radnju"
99
100 #: src/gcab.c:164
101 msgid "Cabinet file must be specified"
102 msgstr "Cabinet datoteka mora biti navedena"
103
104 #: src/gcab.c:180
105 msgid "Cannot open file for reading"
106 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke za čitanje"
107
108 #: src/gcab.c:184
109 msgid "Error reading"
110 msgstr "Greška čitanja"
111
112 #: src/gcab.c:216
113 msgid "Error during extraction"
114 msgstr "Greška pri raspakiravanju"
115
116 #: src/gcab.c:231
117 msgid "Error while reading signature"
118 msgstr "Greška pri čitanju potpisa"
119
120 #: src/gcab.c:243
121 msgid "No input files specified"
122 msgstr "Nema navedenih ulaznih datoteka"
123
124 #: src/gcab.c:262
125 msgid "Cannot add file"
126 msgstr "Nemoguće dodavanje datoteke"
127
128 #: src/gcab.c:268
129 msgid "No files to be archived"
130 msgstr "Nema datoteka za arhiviranje"
131
132 #: src/gcab.c:276
133 msgid "Cannot create cab file"
134 msgstr "Nemoguće stvaranje cab datoteke"
135
136 #: src/gcab.c:282
137 msgid "Cannot add folder to cab file"
138 msgstr "Nemoguće dodavanje mape u cab datoteku"
139
140 #: src/gcab.c:292
141 msgid "Cannot write cab file"
142 msgstr "Nemoguće zapisivanje cab datoteke"
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gcab master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-26 14:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-31 11:40+0700\n"
12 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-05-31 17:29+0700\n"
11 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
1312 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
1413 "Language: id\n"
1514 "MIME-Version: 1.0\n"
1615 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
1918
2019 #: src/gcab.c:82
2120 msgid "Dumping data to:"
109108
110109 #: src/gcab.c:184
111110 msgid "Error reading"
112 msgstr "Galat saat baca"
111 msgstr "Galat saat membaca"
113112
114 #: src/gcab.c:220
113 #: src/gcab.c:206
114 msgid "<unknown-date>"
115 msgstr "<tanggal-tak-diketahui>"
116
117 #: src/gcab.c:219
115118 msgid "Error during extraction"
116119 msgstr "Galat saat ekstraksi"
117120
118 #: src/gcab.c:235
121 #: src/gcab.c:234
119122 msgid "Error while reading signature"
120 msgstr "galat saat membaca tanda tangan"
123 msgstr "Galat saat membaca tanda tangan"
121124
122 #: src/gcab.c:247
125 #: src/gcab.c:246
123126 msgid "No input files specified"
124127 msgstr "Tidak ada berkas masukan yang ditentukan"
125128
126 #: src/gcab.c:266
129 #: src/gcab.c:265
127130 msgid "Cannot add file"
128131 msgstr "Tidak bisa menambahkan berkas"
129132
130 #: src/gcab.c:272
133 #: src/gcab.c:271
131134 msgid "No files to be archived"
132 msgstr "Tidak ada berkas yang akan diarsipkan."
135 msgstr "Tidak ada berkas yang akan diarsipkan"
133136
134 #: src/gcab.c:280
137 #: src/gcab.c:279
135138 msgid "Cannot create cab file"
136139 msgstr "Tidak bisa membuat berkas cab"
137140
138 #: src/gcab.c:286
141 #: src/gcab.c:285
139142 msgid "Cannot add folder to cab file"
140143 msgstr "Tidak bisa menambahkan folder ke berkas kab"
141144
142 #: src/gcab.c:296
145 #: src/gcab.c:295
143146 msgid "Cannot write cab file"
144147 msgstr "Tidak bisa menulis berkas kab"
145
146 #~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
147 #~ msgstr "Menghapus awalan '%s' dari nama-nama anggota"
148
149 #~ msgid "can't write file %s: %s"
150 #~ msgstr "tak bisa menulis berkas %s: %s"
151
152 #~ msgid "please specify input files."
153 #~ msgstr "harap nyatakan berkas masukan."
154
155 #~ msgid "unsupported compression method %d"
156 #~ msgstr "metoda kompresi tak didukung %d"
157
158 #~ msgid "incorrect checksum detected"
159 #~ msgstr "checksum yang salah terdeteksi"
0 # Japanese translation for gcab.
1 # Copyright (C) 2020 gcab's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 # sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2020.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcab master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:48+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-06-09 22:00+0000\n"
11 "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
13 "Language: ja\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: src/gcab.c:82
20 msgid "Dumping data to:"
21 msgstr "データを次にダンプ中:"
22
23 #: src/gcab.c:114
24 msgid "Print program version"
25 msgstr "プログラムのバージョンを表示する"
26
27 #: src/gcab.c:115
28 msgid "Be verbose"
29 msgstr "出力を詳細にする"
30
31 #: src/gcab.c:116
32 msgid "Create archive"
33 msgstr "アーカイブを作成する"
34
35 #: src/gcab.c:117
36 msgid "Extract all files"
37 msgstr "すべてのファイルを展開する"
38
39 #: src/gcab.c:118
40 msgid "Dump reserved and extra data"
41 msgstr ""
42
43 #: src/gcab.c:119
44 msgid "List content"
45 msgstr "内容を一覧表示する"
46
47 #: src/gcab.c:120
48 msgid "List content with file details"
49 msgstr "内容とファイルの詳細を一覧表示する"
50
51 #: src/gcab.c:121
52 msgid "Change to directory DIR"
53 msgstr "ディレクトリ DIR に変更する"
54
55 #: src/gcab.c:121
56 msgid "DIR"
57 msgstr "DIR"
58
59 #: src/gcab.c:122
60 msgid "Use zip compression"
61 msgstr "ZIP 圧縮を使用する"
62
63 #: src/gcab.c:123
64 msgid "Do not include path"
65 msgstr "パスを含めない"
66
67 #: src/gcab.c:124
68 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
69 msgstr ""
70 "キャビネット内に署名用の領域を確保する (例: -s 6144 は 6 キロバイト確保します)"
71
72 #: src/gcab.c:125
73 msgid "FILE INPUT_FILES..."
74 msgstr "FILE INPUT_FILES..."
75
76 #: src/gcab.c:139
77 msgid "- create a Cabinet file"
78 msgstr "- キャビネットファイルを作成します"
79
80 #: src/gcab.c:140
81 msgid "Report bugs to:"
82 msgstr "バグ報告先:"
83
84 #: src/gcab.c:142
85 msgid ""
86 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
87 "individual files from the archive."
88 msgstr ""
89 "gcab は複数のファイルを単一のキャビネットアーカイブへと保存し、\n"
90 "そこからファイルを個別に取り出すことができます。"
91
92 #: src/gcab.c:149
93 msgid "Option parsing failed"
94 msgstr "オプションの解析に失敗しました"
95
96 #: src/gcab.c:159
97 msgid "Please specify a single operation"
98 msgstr "操作は一つだけ指定してください"
99
100 #: src/gcab.c:164
101 msgid "Cabinet file must be specified"
102 msgstr "キャビネットファイルを指定する必要があります"
103
104 #: src/gcab.c:180
105 msgid "Cannot open file for reading"
106 msgstr "ファイルを読み取り用に開けません"
107
108 #: src/gcab.c:184
109 msgid "Error reading"
110 msgstr "読み取りエラー"
111
112 #: src/gcab.c:216
113 msgid "Error during extraction"
114 msgstr "展開中にエラーが発生しました"
115
116 #: src/gcab.c:231
117 msgid "Error while reading signature"
118 msgstr "署名の読み取り中にエラーが発生しました"
119
120 #: src/gcab.c:243
121 msgid "No input files specified"
122 msgstr "入力ファイルを指定していません"
123
124 #: src/gcab.c:262
125 msgid "Cannot add file"
126 msgstr "ファイルを追加できません"
127
128 #: src/gcab.c:268
129 msgid "No files to be archived"
130 msgstr "アーカイブに追加するファイルがありません"
131
132 #: src/gcab.c:276
133 msgid "Cannot create cab file"
134 msgstr "cab ファイルを作成できません"
135
136 #: src/gcab.c:282
137 msgid "Cannot add folder to cab file"
138 msgstr "cab ファイルにフォルダーを追加できません"
139
140 #: src/gcab.c:292
141 msgid "Cannot write cab file"
142 msgstr "cab ファイルに書き込めません"
00 # Lithuanian translation for gcab.
11 # Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2015.
3 # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gcab master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-08 06:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:14+0200\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:48+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-06 21:56+0300\n"
1211 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
1312 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
1413 "Language: lt\n"
1615 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
18 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
2120
22 #: ../gcab.c:62
23 #, c-format
24 msgid "Removing leading '%s' from member names"
25 msgstr "Šalinami „%s“ narių pavadinimų pradžiose"
21 #: src/gcab.c:82
22 #| msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
23 msgid "Dumping data to:"
24 msgstr "Duomenys įrašomi į:"
2625
27 #: ../gcab.c:74
28 #, c-format
29 msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
30 msgstr "Įrašomi %s duomenys į: %s ...\n"
31
32 #: ../gcab.c:82
33 #, c-format
34 msgid "can't write file %s: %s"
35 msgstr "nepavyksta įrašyti failo %s: %s"
36
37 #: ../gcab.c:109
26 #: src/gcab.c:114
3827 msgid "Print program version"
3928 msgstr "Atspausdinti programos versiją"
4029
41 #: ../gcab.c:110
30 #: src/gcab.c:115
4231 msgid "Be verbose"
4332 msgstr "Būti išsamiu"
4433
45 #: ../gcab.c:111
34 #: src/gcab.c:116
4635 msgid "Create archive"
4736 msgstr "Sukurti archyvą"
4837
49 #: ../gcab.c:112
38 #: src/gcab.c:117
5039 msgid "Extract all files"
5140 msgstr "Išskleisti visus failus"
5241
53 #: ../gcab.c:113
42 #: src/gcab.c:118
5443 msgid "Dump reserved and extra data"
5544 msgstr "Įrašyti rezervuotus ir papildomus duomenis"
5645
57 #: ../gcab.c:114
46 #: src/gcab.c:119
5847 msgid "List content"
5948 msgstr "Išvardinti turinį"
6049
61 #: ../gcab.c:115
50 #: src/gcab.c:120
6251 msgid "List content with file details"
6352 msgstr "Išvardinti turinį su failų informacija"
6453
65 #: ../gcab.c:116
54 #: src/gcab.c:121
6655 msgid "Change to directory DIR"
6756 msgstr "Keisti aplanką į KAT"
6857
69 #: ../gcab.c:116
58 #: src/gcab.c:121
7059 msgid "DIR"
7160 msgstr "KAT"
7261
73 #: ../gcab.c:117
62 #: src/gcab.c:122
7463 msgid "Use zip compression"
7564 msgstr "Naudoti zip suspaudimą"
7665
77 #: ../gcab.c:118
66 #: src/gcab.c:123
7867 msgid "Do not include path"
7968 msgstr "Neįtraukti kelio"
8069
81 #: ../gcab.c:119
70 #: src/gcab.c:124
8271 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
8372 msgstr ""
8473 "Rezervuoti vietos archyve pasirašymui (pvz. -s 6144 rezervuoja 6K baitų)"
8574
86 #: ../gcab.c:120
75 #: src/gcab.c:125
8776 msgid "FILE INPUT_FILES..."
8877 msgstr "FILE ĮVESTIES_FAILAI..."
8978
90 #: ../gcab.c:134
79 #: src/gcab.c:139
9180 msgid "- create a Cabinet file"
9281 msgstr "- sukurti Cabinet failą"
9382
94 #: ../gcab.c:135
95 #, c-format
96 msgid "Report bugs to <%s>"
97 msgstr "Pranešti apie klaidas <%s>"
83 #: src/gcab.c:140
84 #| msgid "Report bugs to <%s>"
85 msgid "Report bugs to:"
86 msgstr "Pranešti apie klaidas adresu:"
9887
99 #: ../gcab.c:138
88 #: src/gcab.c:142
10089 msgid ""
10190 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
10291 "individual files from the archive."
10493 "gcab įrašo daug failų kartu viename cabinet archyve ir gali atkurti\n"
10594 "pavienius failus iš archyvo."
10695
107 #: ../gcab.c:145
108 #, c-format
109 msgid "option parsing failed: %s\n"
110 msgstr "nepavyko perskaityti parametro: %s\n"
96 #: src/gcab.c:149
97 #| msgid "option parsing failed: %s\n"
98 msgid "Option parsing failed"
99 msgstr "nepavyko perskaityti parametro"
111100
112 #: ../gcab.c:154
113 msgid "Please specify a single operation."
114 msgstr "Nurodykite vieną veiksmą."
101 #: src/gcab.c:159
102 #| msgid "Please specify a single operation."
103 msgid "Please specify a single operation"
104 msgstr "Nurodykite vieną veiksmą"
115105
116 #: ../gcab.c:157
117 msgid "cabinet file must be specified."
118 msgstr "turi būti nurodytas cabinet failas."
106 #: src/gcab.c:164
107 #| msgid "cabinet file must be specified."
108 msgid "Cabinet file must be specified"
109 msgstr "turi būti nurodytas cabinet failas"
119110
120 #: ../gcab.c:171
121 #, c-format
122 msgid "can't open %s for reading: %s\n"
123 msgstr "nepavyksta atverti %s skaitymui: %s\n"
111 #: src/gcab.c:180
112 #| msgid "can't open %s for reading: %s\n"
113 msgid "Cannot open file for reading"
114 msgstr "nepavyksta atverti skaitymui"
124115
125 #: ../gcab.c:173
126 #, c-format
127 msgid "error reading %s: %s\n"
128 msgstr "klaida skaitant %s: %s\n"
116 #: src/gcab.c:184
117 #| msgid "error reading %s: %s\n"
118 msgid "Error reading"
119 msgstr "klaida skaitant"
129120
130 #: ../gcab.c:208
131 #, c-format
132 msgid "error during extraction: %s"
133 msgstr "klaida išskleidžiant: %s"
121 #: src/gcab.c:216
122 #| msgid "error during extraction: %s"
123 msgid "Error during extraction"
124 msgstr "klaida išskleidžiant"
134125
135 #: ../gcab.c:220
136 #, c-format
137 msgid "error while reading signature: %s"
138 msgstr "klaida skaitant parašą: %s"
126 #: src/gcab.c:231
127 #| msgid "error while reading signature: %s"
128 msgid "Error while reading signature"
129 msgstr "klaida skaitant parašą"
139130
140 #: ../gcab.c:231
141 msgid "please specify input files."
142 msgstr "nurodykite įvesties failus."
131 #: src/gcab.c:243
132 #| msgid "cabinet file must be specified."
133 msgid "No input files specified"
134 msgstr "turi būti nurodyti įvesties failai"
143135
144 #: ../gcab.c:249
145 #, c-format
146 msgid "Can't add file %s: %s"
147 msgstr "Nepavyksta pridėti failo %s: %s"
136 #: src/gcab.c:262
137 #| msgid "Can't add file %s: %s"
138 msgid "Cannot add file"
139 msgstr "Nepavyksta pridėti failo"
148140
149 #: ../gcab.c:259
150 msgid "no files to be archived."
151 msgstr "nėra archyvuojamų failų."
141 #: src/gcab.c:268
142 #| msgid "no files to be archived."
143 msgid "No files to be archived"
144 msgstr "nėra archyvuojamų failų"
152145
153 #: ../gcab.c:265
154 #, c-format
155 msgid "can't create cab file %s: %s"
156 msgstr "nepavyksta sukurti cab failo %s: %s"
146 #: src/gcab.c:276
147 #| msgid "can't create cab file %s: %s"
148 msgid "Cannot create cab file"
149 msgstr "nepavyksta sukurti cab failo"
157150
158 #: ../gcab.c:269
159 #, c-format
160 msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
161 msgstr "nepavyksta pridėti aplanko į cab failą %s: %s"
151 #: src/gcab.c:282
152 #| msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
153 msgid "Cannot add folder to cab file"
154 msgstr "nepavyksta pridėti aplanko į cab failą"
162155
163 #: ../gcab.c:277
164 #, c-format
165 msgid "can't write cab file %s: %s"
166 msgstr "nepavyksta įrašyti cab failo %s: %s"
156 #: src/gcab.c:292
157 #| msgid "can't write cab file %s: %s"
158 msgid "Cannot write cab file"
159 msgstr "nepavyksta įrašyti cab failo"
167160
168 #: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:468
169 #, c-format
170 msgid "unsupported compression method %d"
171 msgstr "nepalaikomas suspaudimo metodas %d"
161 #~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
162 #~ msgstr "Šalinami „%s“ narių pavadinimų pradžiose"
172163
173 #: ../libgcab/cabinet.c:482
174 msgid "incorrect checksum detected"
175 msgstr "Aptikta neteisinga kontrolinė suma"
164 #~ msgid "can't write file %s: %s"
165 #~ msgstr "nepavyksta įrašyti failo %s: %s"
166
167 #~ msgid "please specify input files."
168 #~ msgstr "nurodykite įvesties failus."
169
170 #~ msgid "unsupported compression method %d"
171 #~ msgstr "nepalaikomas suspaudimo metodas %d"
172
173 #~ msgid "incorrect checksum detected"
174 #~ msgstr "Aptikta neteisinga kontrolinė suma"
00 # Dutch translation for gcab.
11 # Copyright (C) 2019 gcab's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 # Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019.
3 # Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gcab master\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-13 16:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:20+0100\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-10-08 07:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-02-27 19:51+0100\n"
11 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
1112 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
1213 "Language: nl\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1617 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
1919
2020 #: src/gcab.c:82
2121 msgid "Dumping data to:"
6767
6868 #: src/gcab.c:124
6969 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
70 msgstr "Houd ruimte in de het cabinet-bestand vrij voor ondertekenen (bv. -s 6144 houdt 6K bytes vrij)"
70 msgstr ""
71 "Houd ruimte in de het cabinet-bestand vrij voor ondertekenen (bv. -s 6144 "
72 "houdt 6K bytes vrij)"
7173
7274 #: src/gcab.c:125
7375 msgid "FILE INPUT_FILES..."
8688 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
8789 "individual files from the archive."
8890 msgstr ""
89 "gcab slaat verschillende bestanden samen op in een cabinet-archief, en kan\n"
91 "gcab slaat verschillende bestanden samen op in een cabinet-archief, en "
92 "kan\n"
9093 "individuele bestanden uit het archief herstellen."
9194
9295 #: src/gcab.c:149
111114
112115 #: src/gcab.c:220
113116 msgid "Error during extraction"
114 msgstr "Fout tijden uitpakken"
117 msgstr "Fout tijdens uitpakken"
115118
116119 #: src/gcab.c:235
117120 msgid "Error while reading signature"
00 # Polish translation for gcab.
1 # Copyright © 2013-2018 the gcab authors.
1 # Copyright © 2013-2021 the gcab authors.
22 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2018.
4 # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2013-2018.
3 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2021.
4 # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2013-2021.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gcab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-12 17:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 17:35+0100\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 12:15+0200\n"
1212 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1414 "Language: pl\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
1919 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2020
21 #: ../src/gcab.c:82
21 #: src/gcab.c:82
2222 msgid "Dumping data to:"
2323 msgstr "Zrzucanie danych do:"
2424
25 #: ../src/gcab.c:114
25 #: src/gcab.c:114
2626 msgid "Print program version"
2727 msgstr "Wyświetla wersję programu"
2828
29 #: ../src/gcab.c:115
29 #: src/gcab.c:115
3030 msgid "Be verbose"
3131 msgstr "Więcej komunikatów"
3232
33 #: ../src/gcab.c:116
33 #: src/gcab.c:116
3434 msgid "Create archive"
3535 msgstr "Tworzy archiwum"
3636
37 #: ../src/gcab.c:117
37 #: src/gcab.c:117
3838 msgid "Extract all files"
3939 msgstr "Rozpakowuje wszystkie pliki"
4040
41 #: ../src/gcab.c:118
41 #: src/gcab.c:118
4242 msgid "Dump reserved and extra data"
4343 msgstr "Zrzuca zarezerwowane i dodatkowe dane"
4444
45 #: ../src/gcab.c:119
45 #: src/gcab.c:119
4646 msgid "List content"
4747 msgstr "Wyświetla listę zawartości"
4848
49 #: ../src/gcab.c:120
49 #: src/gcab.c:120
5050 msgid "List content with file details"
5151 msgstr "Wyświetla listę zawartości z informacjami o plikach"
5252
53 #: ../src/gcab.c:121
53 #: src/gcab.c:121
5454 msgid "Change to directory DIR"
5555 msgstr "Przechodzi do KATALOGU"
5656
57 #: ../src/gcab.c:121
57 #: src/gcab.c:121
5858 msgid "DIR"
5959 msgstr "KATALOG"
6060
61 #: ../src/gcab.c:122
61 #: src/gcab.c:122
6262 msgid "Use zip compression"
6363 msgstr "Używa kompresji zip"
6464
65 #: ../src/gcab.c:123
65 #: src/gcab.c:123
6666 msgid "Do not include path"
6767 msgstr "Bez dołączania ścieżki"
6868
69 #: ../src/gcab.c:124
69 #: src/gcab.c:124
7070 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
7171 msgstr ""
7272 "Rezerwuje miejsce w pliku Cabinet do podpisania (np. -s 6144 rezerwuje 6 KB)"
7373
74 #: ../src/gcab.c:125
74 #: src/gcab.c:125
7575 msgid "FILE INPUT_FILES..."
7676 msgstr "PLIK PLIKI_WEJŚCIOWE…"
7777
78 #: ../src/gcab.c:139
78 #: src/gcab.c:139
7979 msgid "- create a Cabinet file"
8080 msgstr "— tworzy plik Cabinet"
8181
82 #: ../src/gcab.c:140
82 #: src/gcab.c:140
8383 msgid "Report bugs to:"
8484 msgstr "Prosimy zgłaszać błędy pod adresem (w języku angielskim):"
8585
86 #: ../src/gcab.c:142
86 #: src/gcab.c:142
8787 msgid ""
8888 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
8989 "individual files from the archive."
9191 "gcab zapisuje wiele plików w jednym archiwum Cabinet, a także przywraca\n"
9292 "pojedyncze pliki z archiwum."
9393
94 #: ../src/gcab.c:149
94 #: src/gcab.c:149
9595 msgid "Option parsing failed"
9696 msgstr "Przetworzenie opcji się nie powiodło"
9797
98 #: ../src/gcab.c:159
98 #: src/gcab.c:159
9999 msgid "Please specify a single operation"
100100 msgstr "Proszę podać jedno działanie"
101101
102 #: ../src/gcab.c:164
102 #: src/gcab.c:164
103103 msgid "Cabinet file must be specified"
104104 msgstr "Należy podać plik Cabinet"
105105
106 #: ../src/gcab.c:180
106 #: src/gcab.c:180
107107 msgid "Cannot open file for reading"
108108 msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytania"
109109
110 #: ../src/gcab.c:184
110 #: src/gcab.c:184
111111 msgid "Error reading"
112112 msgstr "Błąd podczas odczytywania"
113113
114 #: ../src/gcab.c:220
114 #: src/gcab.c:206
115 msgid "<unknown-date>"
116 msgstr "<nieznana-data>"
117
118 #: src/gcab.c:219
115119 msgid "Error during extraction"
116120 msgstr "Błąd podczas rozpakowywania"
117121
118 #: ../src/gcab.c:235
122 #: src/gcab.c:234
119123 msgid "Error while reading signature"
120124 msgstr "Błąd podczas odczytywania podpisu"
121125
122 #: ../src/gcab.c:247
126 #: src/gcab.c:246
123127 msgid "No input files specified"
124128 msgstr "Nie podano plików wejściowych"
125129
126 #: ../src/gcab.c:266
130 #: src/gcab.c:265
127131 msgid "Cannot add file"
128132 msgstr "Nie można dodać pliku"
129133
130 #: ../src/gcab.c:272
134 #: src/gcab.c:271
131135 msgid "No files to be archived"
132136 msgstr "Brak plików do dołączenia do archiwum"
133137
134 #: ../src/gcab.c:280
138 #: src/gcab.c:279
135139 msgid "Cannot create cab file"
136140 msgstr "Nie można utworzyć pliku Cabinet"
137141
138 #: ../src/gcab.c:286
142 #: src/gcab.c:285
139143 msgid "Cannot add folder to cab file"
140144 msgstr "Nie można dodać katalogu do pliku Cabinet"
141145
142 #: ../src/gcab.c:296
146 #: src/gcab.c:295
143147 msgid "Cannot write cab file"
144148 msgstr "Nie można zapisać pliku Cabinet"
00 # Brazilian Portuguese translation for gcab.
1 # Copyright (C) 2018 gcab's COPYRIGHT HOLDER
1 # Copyright (C) 2021 gcab's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
43 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2015, 2018.
4 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2021.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gcab master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-12-14 22:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-08 20:23-0200\n"
12 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-04-13 21:05-0300\n"
11 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
1312 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
1413 "Language: pt_BR\n"
1514 "MIME-Version: 1.0\n"
1615 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
2019 "X-Project-Style: gnome\n"
2120
22 #: ../src/gcab.c:82
23 #| msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
21 #: src/gcab.c:82
2422 msgid "Dumping data to:"
2523 msgstr "Despejando dados para:"
2624
27 #: ../src/gcab.c:114
25 #: src/gcab.c:114
2826 msgid "Print program version"
2927 msgstr "Informa a versão do programa"
3028
31 #: ../src/gcab.c:115
29 #: src/gcab.c:115
3230 msgid "Be verbose"
3331 msgstr "Ser detalhista"
3432
35 #: ../src/gcab.c:116
33 #: src/gcab.c:116
3634 msgid "Create archive"
3735 msgstr "Cria pacote"
3836
39 #: ../src/gcab.c:117
37 #: src/gcab.c:117
4038 msgid "Extract all files"
4139 msgstr "Extrai todos os arquivos"
4240
43 #: ../src/gcab.c:118
41 #: src/gcab.c:118
4442 msgid "Dump reserved and extra data"
4543 msgstr "Despejar dados reservados e adicionais"
4644
47 #: ../src/gcab.c:119
45 #: src/gcab.c:119
4846 msgid "List content"
4947 msgstr "Lista conteúdo"
5048
51 #: ../src/gcab.c:120
49 #: src/gcab.c:120
5250 msgid "List content with file details"
5351 msgstr "Lista conteúdo com detalhes de arquivo"
5452
55 #: ../src/gcab.c:121
53 #: src/gcab.c:121
5654 msgid "Change to directory DIR"
5755 msgstr "Muda para o diretório DIR"
5856
59 #: ../src/gcab.c:121
57 #: src/gcab.c:121
6058 msgid "DIR"
6159 msgstr "DIR"
6260
63 #: ../src/gcab.c:122
61 #: src/gcab.c:122
6462 msgid "Use zip compression"
6563 msgstr "Usa compressão zip"
6664
67 #: ../src/gcab.c:123
65 #: src/gcab.c:123
6866 msgid "Do not include path"
6967 msgstr "Não inclui caminho"
7068
71 #: ../src/gcab.c:124
69 #: src/gcab.c:124
7270 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
73 msgstr ""
74 "Reservar espaço no cabinet para assinatura (ex: -s 6144 reserva 6K bytes)"
71 msgstr "Reservar espaço no cabinet para assinatura (ex: -s 6144 reserva 6K bytes)"
7572
76 #: ../src/gcab.c:125
73 #: src/gcab.c:125
7774 msgid "FILE INPUT_FILES..."
7875 msgstr "ARQUIVO ARQUIVOS_ENTRADAS..."
7976
80 #: ../src/gcab.c:139
77 #: src/gcab.c:139
8178 msgid "- create a Cabinet file"
8279 msgstr "- cria um arquivo Cabinet"
8380
84 #: ../src/gcab.c:140
85 #| msgid "Report bugs to <%s>"
81 #: src/gcab.c:140
8682 msgid "Report bugs to:"
8783 msgstr "Relate erros para:"
8884
89 #: ../src/gcab.c:142
85 #: src/gcab.c:142
9086 msgid ""
9187 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
9288 "individual files from the archive."
9490 "gcab salva muitos arquivos juntos em um pacote cabinet e pode restaurar\n"
9591 "arquivos individuais do pacote."
9692
97 #: ../src/gcab.c:149
98 #| msgid "option parsing failed: %s\n"
93 #: src/gcab.c:149
9994 msgid "Option parsing failed"
10095 msgstr "Falha ao analisar opção"
10196
102 #: ../src/gcab.c:159
103 #| msgid "Please specify a single operation."
97 #: src/gcab.c:159
10498 msgid "Please specify a single operation"
10599 msgstr "Por favor, especifique uma única operação"
106100
107 #: ../src/gcab.c:164
108 #| msgid "cabinet file must be specified."
101 #: src/gcab.c:164
109102 msgid "Cabinet file must be specified"
110103 msgstr "Arquivo cabinet deve ser especificado"
111104
112 #: ../src/gcab.c:180
113 #| msgid "can't open %s for reading: %s\n"
105 #: src/gcab.c:180
114106 msgid "Cannot open file for reading"
115107 msgstr "Não foi possível abrir arquivo para leitura"
116108
117 #: ../src/gcab.c:184
118 #| msgid "error reading %s: %s\n"
109 #: src/gcab.c:184
119110 msgid "Error reading"
120111 msgstr "Erro de leitura"
121112
122 #: ../src/gcab.c:220
123 #| msgid "error during extraction: %s"
113 #: src/gcab.c:206
114 msgid "<unknown-date>"
115 msgstr "<data-desconhecida>"
116
117 #: src/gcab.c:219
124118 msgid "Error during extraction"
125119 msgstr "Erro durante extração"
126120
127 #: ../src/gcab.c:235
128 #| msgid "error while reading signature: %s"
121 #: src/gcab.c:234
129122 msgid "Error while reading signature"
130123 msgstr "Ocorreu erro ao ler assinatura"
131124
132 #: ../src/gcab.c:247
133 #| msgid "cabinet file must be specified."
125 #: src/gcab.c:246
134126 msgid "No input files specified"
135127 msgstr "Nenhum arquivo cabinet especificado"
136128
137 #: ../src/gcab.c:266
138 #| msgid "Can't add file %s: %s"
129 #: src/gcab.c:265
139130 msgid "Cannot add file"
140131 msgstr "Não foi possível adicionar arquivo"
141132
142 #: ../src/gcab.c:272
143 #| msgid "no files to be archived."
133 #: src/gcab.c:271
144134 msgid "No files to be archived"
145135 msgstr "Nenhum arquivo para ser empacotado"
146136
147 #: ../src/gcab.c:280
148 #| msgid "can't create cab file %s: %s"
137 #: src/gcab.c:279
149138 msgid "Cannot create cab file"
150139 msgstr "Não foi possível criar o arquivo cab"
151140
152 #: ../src/gcab.c:286
153 #| msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
141 #: src/gcab.c:285
154142 msgid "Cannot add folder to cab file"
155143 msgstr "Não foi possível adicionar a pasta ao arquivo cab"
156144
157 #: ../src/gcab.c:296
158 #| msgid "can't write cab file %s: %s"
145 #: src/gcab.c:295
159146 msgid "Cannot write cab file"
160147 msgstr "Não foi possível escrever arquivo cab"
161148
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gcab 0_X\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-19 15:27+0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>\n"
1112 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
1213 "Language: ro\n"
1314 "MIME-Version: 1.0\n"
1415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1516 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
17 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
1920
20 #: ../gcab.c:82
21 #, c-format
22 msgid "Removing leading '%s' from member names"
23 msgstr "Se elimină prefixul „%s” din numele membrilor"
21 #: src/gcab.c:82
22 msgid "Dumping data to:"
23 msgstr "Se aruncă datele la:"
2424
25 #: ../gcab.c:94
26 #, c-format
27 msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
28 msgstr "Se aruncă datele %s la: %s ...\n"
29
30 #: ../gcab.c:102
31 #, c-format
32 msgid "can't write file %s: %s"
33 msgstr "nu se poate scrie fișierul %s: %s"
34
35 #: ../gcab.c:128
25 #: src/gcab.c:114
3626 msgid "Print program version"
3727 msgstr "Tipărește versiunea programului"
3828
39 #: ../gcab.c:129
29 #: src/gcab.c:115
4030 msgid "Be verbose"
4131 msgstr "Fii detaliat"
4232
43 #: ../gcab.c:130
33 #: src/gcab.c:116
4434 msgid "Create archive"
4535 msgstr "Creează arhiva"
4636
47 #: ../gcab.c:131
37 #: src/gcab.c:117
4838 msgid "Extract all files"
4939 msgstr "Extrage toate fișierele"
5040
51 #: ../gcab.c:132
41 #: src/gcab.c:118
5242 msgid "Dump reserved and extra data"
5343 msgstr "Aruncă datele rezervate și extra"
5444
55 #: ../gcab.c:133
45 #: src/gcab.c:119
5646 msgid "List content"
5747 msgstr "Listează conținutul"
5848
59 #: ../gcab.c:134
49 #: src/gcab.c:120
6050 msgid "List content with file details"
6151 msgstr "Listează conținutul cu detaliile fișierelor"
6252
63 #: ../gcab.c:135
53 #: src/gcab.c:121
6454 msgid "Change to directory DIR"
6555 msgstr "Schimbă la directorul DIR"
6656
67 #: ../gcab.c:135
57 #: src/gcab.c:121
6858 msgid "DIR"
6959 msgstr "DIR"
7060
71 #: ../gcab.c:136
61 #: src/gcab.c:122
7262 msgid "Use zip compression"
7363 msgstr "Utilizează compresia zip"
7464
75 #: ../gcab.c:137
65 #: src/gcab.c:123
7666 msgid "Do not include path"
7767 msgstr "Nu include calea"
7868
79 #: ../gcab.c:138
69 #: src/gcab.c:124
8070 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
81 msgstr "Rezervă spațiu în cabinet pentru semnare (de ex. -s 6144 rezervă 6K octeți)"
71 msgstr ""
72 "Rezervă spațiu în cabinet pentru semnare (de ex. -s 6144 rezervă 6K octeți)"
8273
83 #: ../gcab.c:139
74 #: src/gcab.c:125
8475 msgid "FILE INPUT_FILES..."
8576 msgstr "FIȘIER FIȘIERE_INTRARE..."
8677
87 #: ../gcab.c:153
78 #: src/gcab.c:139
8879 msgid "- create a Cabinet file"
8980 msgstr "- creează un fișier Cabinet"
9081
91 #: ../gcab.c:154
92 #, c-format
93 msgid "Report bugs to <%s>"
94 msgstr "Raportați defecțiuni la <%s>"
82 #: src/gcab.c:140
83 msgid "Report bugs to:"
84 msgstr "Raportați defecțiuni la:"
9585
96 #: ../gcab.c:157
86 #: src/gcab.c:142
9787 msgid ""
9888 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
9989 "individual files from the archive."
10090 msgstr ""
101 "gcab salvează multe fișiere împreună într-o arhivă cabinet și poate restaura\n"
91 "gcab salvează multe fișiere împreună într-o arhivă cabinet și poate "
92 "restaura\n"
10293 "fișiere individuale din arhivă."
10394
104 #: ../gcab.c:164
105 #, c-format
106 msgid "option parsing failed: %s\n"
107 msgstr "parsarea opțiunilor a eșuat: %s\n"
95 #: src/gcab.c:149
96 msgid "Option parsing failed"
97 msgstr "Parsarea opțiunii a eșuat"
10898
109 #: ../gcab.c:173
110 msgid "Please specify a single operation."
111 msgstr "Specificați o singură operație."
99 #: src/gcab.c:159
100 msgid "Please specify a single operation"
101 msgstr "Specificați o singură operație"
112102
113 #: ../gcab.c:176
114 msgid "cabinet file must be specified."
115 msgstr "fișierul cabinet trebuie specificat."
103 #: src/gcab.c:164
104 msgid "Cabinet file must be specified"
105 msgstr "Fișierul cabinet trebuie specificat"
116106
117 #: ../gcab.c:190
118 #, c-format
119 msgid "can't open %s for reading: %s\n"
120 msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s\n"
107 #: src/gcab.c:180
108 msgid "Cannot open file for reading"
109 msgstr "Nu se poate deschide fișierul pentru citire"
121110
122 #: ../gcab.c:192
123 #, c-format
124 msgid "error reading %s: %s\n"
125 msgstr "eroare la citirea %s: %s\n"
111 #: src/gcab.c:184
112 msgid "Error reading"
113 msgstr "Eroare la citire"
126114
127 #: ../gcab.c:227
128 #, c-format
129 msgid "error during extraction: %s"
130 msgstr "eroare în timpul extragerii: %s"
115 #: src/gcab.c:206
116 msgid "<unknown-date>"
117 msgstr "<dată-necunoscută>"
131118
132 #: ../gcab.c:239
133 #, c-format
134 msgid "error while reading signature: %s"
135 msgstr "eroare la citirea semnăturii: %s"
119 #: src/gcab.c:219
120 msgid "Error during extraction"
121 msgstr "Eroare în timpul extragerii"
136122
137 #: ../gcab.c:250
138 msgid "please specify input files."
139 msgstr "specificați fișierele de intrare."
123 #: src/gcab.c:234
124 msgid "Error while reading signature"
125 msgstr "Eroare la citirea semnăturii"
140126
141 #: ../gcab.c:268
142 #, c-format
143 msgid "Can't add file %s: %s"
144 msgstr "Nu se poate adăuga fișierul %s: %s"
127 #: src/gcab.c:246
128 msgid "No input files specified"
129 msgstr "Nu sunt fișiere de intrare specificate"
145130
146 #: ../gcab.c:278
147 msgid "no files to be archived."
148 msgstr "nu sunt fișiere de arhivat."
131 #: src/gcab.c:265
132 msgid "Cannot add file"
133 msgstr "Nu se poate adăuga fișierul"
149134
150 #: ../gcab.c:284
151 #, c-format
152 msgid "can't create cab file %s: %s"
153 msgstr "nu se poate crea fișierul cab %s: %s"
135 #: src/gcab.c:271
136 msgid "No files to be archived"
137 msgstr "Nu sunt fișiere de arhivat"
154138
155 #: ../gcab.c:288
156 #, c-format
157 msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
158 msgstr "nu se poate adăuga dosarul la fișierul cab %s: %s"
139 #: src/gcab.c:279
140 msgid "Cannot create cab file"
141 msgstr "Nu se poate crea fișierul cab"
159142
160 #: ../gcab.c:296
161 #, c-format
162 msgid "can't write cab file %s: %s"
163 msgstr "nu se poate scrie fișierul cab %s: %s"
143 #: src/gcab.c:285
144 msgid "Cannot add folder to cab file"
145 msgstr "Nu se poate adăuga dosarul la fișierul cab"
164146
165 #: ../libgcab/cabinet.c:42 ../libgcab/cabinet.c:512
166 #, c-format
167 msgid "unsupported compression method %d"
168 msgstr "metodă de compresie nesuportată %d"
147 #: src/gcab.c:295
148 msgid "Cannot write cab file"
149 msgstr "Nu se poate scrie fișierul cab"
169150
170 #: ../libgcab/cabinet.c:539
171 msgid "incorrect checksum detected"
172 msgstr "checksum incorect detectat"
151 #~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
152 #~ msgstr "Se elimină prefixul „%s” din numele membrilor"
153
154 #~ msgid "can't write file %s: %s"
155 #~ msgstr "nu se poate scrie fișierul %s: %s"
156
157 #~ msgid "please specify input files."
158 #~ msgstr "specificați fișierele de intrare."
159
160 #~ msgid "unsupported compression method %d"
161 #~ msgstr "metodă de compresie nesuportată %d"
162
163 #~ msgid "incorrect checksum detected"
164 #~ msgstr "checksum incorect detectat"
00 # Swedish translation for gcab.
1 # Copyright © 2013, 2015, 2018 gcab's COPYRIGHT HOLDER
1 # Copyright © 2013-2021 gcab's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
33 # Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013.
4 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2018.
4 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2018, 2021.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gcab.master-sv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-14 22:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-01-04 02:10+0100\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-04-13 13:36+0200\n"
1312 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
1413 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1514 "Language: sv\n"
1615 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
2019
21 #: ../src/gcab.c:82
20 #: src/gcab.c:82
2221 msgid "Dumping data to:"
2322 msgstr "Dumpar data till:"
2423
25 #: ../src/gcab.c:114
24 #: src/gcab.c:114
2625 msgid "Print program version"
2726 msgstr "Skriv ut version på programmet"
2827
29 #: ../src/gcab.c:115
28 #: src/gcab.c:115
3029 msgid "Be verbose"
3130 msgstr "Var informativ"
3231
33 #: ../src/gcab.c:116
32 #: src/gcab.c:116
3433 msgid "Create archive"
3534 msgstr "Skapa arkiv"
3635
37 #: ../src/gcab.c:117
36 #: src/gcab.c:117
3837 msgid "Extract all files"
3938 msgstr "Extrahera alla filer"
4039
41 #: ../src/gcab.c:118
40 #: src/gcab.c:118
4241 msgid "Dump reserved and extra data"
4342 msgstr "Dumpa reserverad och extra data"
4443
45 #: ../src/gcab.c:119
44 #: src/gcab.c:119
4645 msgid "List content"
4746 msgstr "Lista innehåll"
4847
49 #: ../src/gcab.c:120
48 #: src/gcab.c:120
5049 msgid "List content with file details"
5150 msgstr "Lista innehåll med fildetaljer"
5251
53 #: ../src/gcab.c:121
52 #: src/gcab.c:121
5453 msgid "Change to directory DIR"
5554 msgstr "Ändra till katalogen KAT"
5655
57 #: ../src/gcab.c:121
56 #: src/gcab.c:121
5857 msgid "DIR"
5958 msgstr "KAT"
6059
61 #: ../src/gcab.c:122
60 #: src/gcab.c:122
6261 msgid "Use zip compression"
6362 msgstr "Använd zip-komprimering"
6463
65 #: ../src/gcab.c:123
64 #: src/gcab.c:123
6665 msgid "Do not include path"
6766 msgstr "Inkludera inte sökväg"
6867
69 #: ../src/gcab.c:124
68 #: src/gcab.c:124
7069 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
7170 msgstr ""
7271 "Reservera utrymme i kabinettet för signering (-s 6144 reserverar t.ex 6K "
7372 "byte)"
7473
75 #: ../src/gcab.c:125
74 #: src/gcab.c:125
7675 msgid "FILE INPUT_FILES..."
7776 msgstr "FIL INDATAFILER…"
7877
79 #: ../src/gcab.c:139
78 #: src/gcab.c:139
8079 msgid "- create a Cabinet file"
8180 msgstr "- skapa en kabinettfil"
8281
83 #: ../src/gcab.c:140
82 #: src/gcab.c:140
8483 msgid "Report bugs to:"
8584 msgstr "Rapportera fel till:"
8685
87 #: ../src/gcab.c:142
86 #: src/gcab.c:142
8887 msgid ""
8988 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
9089 "individual files from the archive."
9392 "återställa\n"
9493 "individuella filer från arkivet."
9594
96 #: ../src/gcab.c:149
95 #: src/gcab.c:149
9796 msgid "Option parsing failed"
9897 msgstr "Tolkning av flaggor misslyckades"
9998
100 #: ../src/gcab.c:159
99 #: src/gcab.c:159
101100 msgid "Please specify a single operation"
102101 msgstr "Ange en enstaka åtgärd"
103102
104 #: ../src/gcab.c:164
103 #: src/gcab.c:164
105104 msgid "Cabinet file must be specified"
106105 msgstr "Kabinettfil måste anges"
107106
108 #: ../src/gcab.c:180
107 #: src/gcab.c:180
109108 msgid "Cannot open file for reading"
110109 msgstr "Kan inte öppna fil för läsning"
111110
112 #: ../src/gcab.c:184
111 #: src/gcab.c:184
113112 msgid "Error reading"
114113 msgstr "Fel vid läsning"
115114
116 #: ../src/gcab.c:220
115 #: src/gcab.c:206
116 msgid "<unknown-date>"
117 msgstr "<okänt-datum>"
118
119 #: src/gcab.c:219
117120 msgid "Error during extraction"
118121 msgstr "Fel vid extrahering"
119122
120 #: ../src/gcab.c:235
123 #: src/gcab.c:234
121124 msgid "Error while reading signature"
122125 msgstr "Fel vid läsning av signatur"
123126
124 #: ../src/gcab.c:247
127 #: src/gcab.c:246
125128 msgid "No input files specified"
126129 msgstr "Inga indatafiler angivna"
127130
128 #: ../src/gcab.c:266
131 #: src/gcab.c:265
129132 msgid "Cannot add file"
130133 msgstr "Kan inte lägga till fil"
131134
132 #: ../src/gcab.c:272
135 #: src/gcab.c:271
133136 msgid "No files to be archived"
134137 msgstr "Inga filer att arkivera"
135138
136 #: ../src/gcab.c:280
139 #: src/gcab.c:279
137140 msgid "Cannot create cab file"
138141 msgstr "Kan inte skapa cab-fil"
139142
140 #: ../src/gcab.c:286
143 #: src/gcab.c:285
141144 msgid "Cannot add folder to cab file"
142145 msgstr "Kan inte lägga till mapp till cab-fil"
143146
144 #: ../src/gcab.c:296
147 #: src/gcab.c:295
145148 msgid "Cannot write cab file"
146149 msgstr "Kan inte skriva cab-fil"
147
148 #~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
149 #~ msgstr "Tar bort ledande ”%s” från medlemsnamnen"
150
151 #~ msgid "can't write file %s: %s"
152 #~ msgstr "kan inte skriva fil %s: %s"
153
154 #~ msgid "please specify input files."
155 #~ msgstr "ange indatafiler."
156
157 #~ msgid "unsupported compression method %d"
158 #~ msgstr "komprimeringsmetoden %d stöds inte"
159
160 #~ msgid "incorrect checksum detected"
161 #~ msgstr "felaktig kontrollsumma upptäckt"
0 # Ukrainian translation for gcab.
1 # Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the gcab package.
3 #
4 # zlatin <zalatik@hotmail.com>, 2013.
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcab master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcab/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:17+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
20
21 #: src/gcab.c:82
22 msgid "Dumping data to:"
23 msgstr "Створюємо дамп даних у:"
24
25 #: src/gcab.c:114
26 msgid "Print program version"
27 msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
28
29 #: src/gcab.c:115
30 msgid "Be verbose"
31 msgstr "Режим докладних повідомлень"
32
33 #: src/gcab.c:116
34 msgid "Create archive"
35 msgstr "Створити архів"
36
37 #: src/gcab.c:117
38 msgid "Extract all files"
39 msgstr "Розпакувати всі файли"
40
41 #: src/gcab.c:118
42 msgid "Dump reserved and extra data"
43 msgstr "Створити дамп зарезервованих та додаткових даних"
44
45 #: src/gcab.c:119
46 msgid "List content"
47 msgstr "Вивести список вмісту"
48
49 #: src/gcab.c:120
50 msgid "List content with file details"
51 msgstr "Вивести список вмісту із подробицями щодо файлів"
52
53 #: src/gcab.c:121
54 msgid "Change to directory DIR"
55 msgstr "Перейти до теки КАТАЛОГ"
56
57 #: src/gcab.c:121
58 msgid "DIR"
59 msgstr "КАТАЛОГ"
60
61 #: src/gcab.c:122
62 msgid "Use zip compression"
63 msgstr "Використовувати метод стиснення zip"
64
65 #: src/gcab.c:123
66 msgid "Do not include path"
67 msgstr "Не включати шлях"
68
69 #: src/gcab.c:124
70 msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
71 msgstr ""
72 "Зарезервувати місце в архіві для підпису (наприклад -s 6144 резервує 6К байт)"
73
74 #: src/gcab.c:125
75 msgid "FILE INPUT_FILES..."
76 msgstr "ФАЙЛ ВХІДНІ_ФАЙЛИ..."
77
78 #: src/gcab.c:139
79 msgid "- create a Cabinet file"
80 msgstr "- створення файла архіву Cabinet"
81
82 #: src/gcab.c:140
83 msgid "Report bugs to:"
84 msgstr "Адреса для повідомлень про вади:"
85
86 #: src/gcab.c:142
87 msgid ""
88 "gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
89 "individual files from the archive."
90 msgstr ""
91 "gcab зберігає багато файлів разом в один архів cabinet і може\n"
92 "відновити окремі файли з архіву."
93
94 #: src/gcab.c:149
95 msgid "Option parsing failed"
96 msgstr "Не вдалося обробити параметри"
97
98 #: src/gcab.c:159
99 msgid "Please specify a single operation"
100 msgstr "Будь ласка, вкажіть лише одну дію"
101
102 #: src/gcab.c:164
103 msgid "Cabinet file must be specified"
104 msgstr "Слід вказати файл cabinet"
105
106 #: src/gcab.c:180
107 msgid "Cannot open file for reading"
108 msgstr "Не вдалося відкрити файл для читання"
109
110 #: src/gcab.c:184
111 msgid "Error reading"
112 msgstr "Помилка при читанні"
113
114 #: src/gcab.c:206
115 msgid "<unknown-date>"
116 msgstr ""
117 "<невідома-дата>"
118
119 #: src/gcab.c:219
120 msgid "Error during extraction"
121 msgstr "Помилка при розпаковуванні"
122
123 #: src/gcab.c:234
124 msgid "Error while reading signature"
125 msgstr "Помилка під час читання підпису"
126
127 #: src/gcab.c:246
128 msgid "No input files specified"
129 msgstr "Не вказано вхідних файлів"
130
131 #: src/gcab.c:265
132 msgid "Cannot add file"
133 msgstr "Не вдалося додати файл"
134
135 #: src/gcab.c:271
136 msgid "No files to be archived"
137 msgstr "Не вказано файлів для архівування"
138
139 #: src/gcab.c:279
140 msgid "Cannot create cab file"
141 msgstr "Не вдалося створити файл cab"
142
143 #: src/gcab.c:285
144 msgid "Cannot add folder to cab file"
145 msgstr "Не вдалося додати теку до файла cab"
146
147 #: src/gcab.c:295
148 msgid "Cannot write cab file"
149 msgstr "Не вдалося записати файл cab"
192192
193193 for (l = files; l != NULL; l = l->next) {
194194 if (list_details) {
195 g_autofree char *date = NULL;
195196 g_autoptr(GDateTime) dt = gcab_file_get_date_time (GCAB_FILE (l->data));
196 g_autoptr(GDateTime) dtl = g_date_time_to_local (dt);
197 g_autofree char *date = g_date_time_format (dtl, "%Y-%m-%d %H:%M:%S");
197 if (dt) {
198 g_autoptr(GDateTime) dtl = g_date_time_to_local (dt);
199 date = g_date_time_format (dtl, "%Y-%m-%d %H:%M:%S");
200 }
198201
199202 g_print ("%s %u %s 0x%X\n",
200203 gcab_file_get_name (GCAB_FILE (l->data)),
201204 gcab_file_get_size (GCAB_FILE (l->data)),
202 date,
205 date ? date : _("<unknown-date>"),
203206 gcab_file_get_attributes (GCAB_FILE (l->data)));
204207 } else {
205208 g_print ("%s\n", gcab_file_get_name (GCAB_FILE (l->data)));