Codebase list glance / a611b34
Debconf template translations. Thomas Goirand 10 years ago
5 changed file(s) with 248 addition(s) and 262 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 glance (2013.2-2) unstable; urgency=medium
1
2 * Adding new debconf template translations and updates, with thanks:
3 - Russian, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> (Closes: #729773).
4 - French, Julien Patriarca <leatherface@debian.org> (Closes: #728768).
5 - Portugese, Traduz <traduz@debianpt.org> (Closes: #726958).
6 - Spanish, Camaleón <noelamac@gmail.com> (Closes: #726738).
7
8 -- Thomas Goirand <zigo@debian.org> Wed, 04 Dec 2013 16:05:43 +0800
9
010 glance (2013.2-1) unstable; urgency=low
111
212 * New upstream release.
00 # glance po-debconf translation to Spanish
11 # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
22 # This file is distributed under the same license as the glance package.
3 #
3 #
44 # Changes:
55 # - Initial translation
6 # Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2012
7 #
6 # Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2012, 2013.
7 #
88 # - Updates
9 #
10 #
9 #
10 #
1111 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
1212 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
1313 # formato, por ejemplo ejecutando:
1414 # info -n '(gettext)PO Files'
1515 # info -n '(gettext)Header Entry'
16 #
16 #
1717 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
1818 # los siguientes documentos:
19 #
19 #
2020 # - El proyecto de traducción de Debian al español
2121 # http://www.debian.org/intl/spanish/
2222 # especialmente las notas y normas de traducción en
2323 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
24 #
24 #
2525 # - La guía de traducción de po's de debconf:
2626 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
2727 # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
28 #
28 #
2929 msgid ""
3030 msgstr ""
3131 "Project-Id-Version: glance 2012.1-3\n"
3232 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
3333 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
34 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 19:12+0200\n"
34 "PO-Revision-Date: 2013-10-19 11:01+0200\n"
3535 "Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
3636 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
37 "Language: \n"
37 "Language: es\n"
3838 "MIME-Version: 1.0\n"
3939 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4040 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
4143
4244 #. Type: select
4345 #. Choices
4446 #: ../glance-common.templates:2001
4547 msgid "keystone"
46 msgstr ""
48 msgstr "keystone"
4749
4850 #. Type: select
4951 #. Choices
5052 #: ../glance-common.templates:2001
5153 msgid "caching"
52 msgstr ""
54 msgstr "caché"
5355
5456 #. Type: select
5557 #. Choices
5658 #: ../glance-common.templates:2001
5759 msgid "keystone+caching"
58 msgstr ""
60 msgstr "keystone+caché"
5961
6062 #. Type: select
6163 #. Choices
6264 #: ../glance-common.templates:2001
6365 msgid "cachemanagement"
64 msgstr ""
66 msgstr "gestión de caché"
6567
6668 #. Type: select
6769 #. Choices
6870 #: ../glance-common.templates:2001
6971 msgid "keystone+cachemanagement"
70 msgstr ""
72 msgstr "keystone+gestión de caché"
7173
7274 #. Type: select
7375 #. Description
7880 #. Type: select
7981 #. Description
8082 #: ../glance-common.templates:2002
81 #, fuzzy
8283 #| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
8384 msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
84 msgstr "Especifique el tipo de conexión que debe utilizar Glance."
85 msgstr "Indique el tipo de conexión que debe utilizar Glance."
8586
8687 #. Type: select
8788 #. Description
9394 msgstr ""
9495 "Si utiliza el Servicio de Identidad de OpenStack (Keystone) es posible que "
9596 "quiera seleccionar «keystone». Si no utiliza este servicio, puede elegir "
96 "«sólo caché»."
97 "sólo «caché»."
9798
9899 #. Type: string
99100 #. Description
100101 #: ../glance-common.templates:3001
101 #, fuzzy
102102 #| msgid "Auth server admin token:"
103103 msgid "Authentication server hostname:"
104 msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"
104 msgstr "Nombre del equipo del servidor de autenticación:"
105105
106106 #. Type: string
107107 #. Description
108108 #: ../glance-common.templates:3001
109 #, fuzzy
110109 #| msgid ""
111110 #| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
112111 #| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
115114 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
116115 "(Keystone)."
117116 msgstr ""
118 "Especifique la URL del servidor de autentificación de Glance. Suele ser la "
119 "URL del Servicio de Identidad de OpenStack (Keystone)."
117 "Indique el nombre del equipo del servidor de autenticación de Glance. Suele "
118 "ser el nombre del equipo del Servicio de Identidad de OpenStack (Keystone)."
120119
121120 #. Type: string
122121 #. Description
128127 #. or keep it parenthezised. Example for French:
129128 #. locataire ("tenant")
130129 #: ../glance-common.templates:4001
131 #, fuzzy
132130 #| msgid "Auth server admin token:"
133131 msgid "Authentication server tenant name:"
134 msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"
132 msgstr "Nombre del inquilino («tenant») del servidor de autenticación:"
135133
136134 #. Type: string
137135 #. Description
145143 #: ../glance-common.templates:4001
146144 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
147145 msgstr ""
146 "Indique el nombre del inquilino («tenant») del servidor de autenticación."
148147
149148 #. Type: string
150149 #. Description
151150 #: ../glance-common.templates:5001
152 #, fuzzy
153151 #| msgid "Auth server admin token:"
154152 msgid "Authentication server username:"
155 msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"
153 msgstr "Nombre de usuario del servidor de autenticación:"
156154
157155 #. Type: string
158156 #. Description
159157 #: ../glance-common.templates:5001
160158 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
161159 msgstr ""
160 "Indique el nombre de usuario para usar con el servidor de autenticación."
162161
163162 #. Type: password
164163 #. Description
165164 #: ../glance-common.templates:6001
166 #, fuzzy
167165 #| msgid "Auth server admin token:"
168166 msgid "Authentication server password:"
169 msgstr "Token de administración del servidor de autentificación:"
167 msgstr "Contraseña del servidor de autenticación:"
170168
171169 #. Type: password
172170 #. Description
173171 #: ../glance-common.templates:6001
174172 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
175 msgstr ""
173 msgstr "Indique la contraseña para usar con del servidor de autenticación."
176174
177175 #. Type: boolean
178176 #. Description
179177 #: ../glance-common.templates:7001
180 #, fuzzy
181178 #| msgid "Set up a database for glance-registry?"
182179 msgid "Set up a database for Glance?"
183 msgstr "¿Desea configurar una base de datos para «glance-registry»?"
180 msgstr "¿Desea configurar una base de datos para Glance?"
184181
185182 #. Type: boolean
186183 #. Description
187184 #: ../glance-common.templates:7001
188 #, fuzzy
189185 #| msgid ""
190186 #| "No database has been set up for glance-registry to use. Before "
191187 #| "continuing, you should make sure you have:"
193189 "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
194190 "continuing, you should make sure you have the following information:"
195191 msgstr ""
196 "No se ha configurado ninguna base de datos para «glance-registry». Antes de "
197 "continuar debe asegurarse de que dispone de la siguiente información:"
192 "No se ha configurado ninguna base de datos para glance-registry o glance-"
193 "api. Antes de continuar debe asegurarse de que dispone de los siguientes "
194 "datos:"
198195
199196 #. Type: boolean
200197 #. Description
201198 #: ../glance-common.templates:7001
202 #, fuzzy
203199 #| msgid ""
204200 #| " - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
205201 #| " from this machine);\n"
212208 " machine);\n"
213209 " * a username and password to access the database."
214210 msgstr ""
215 "- El nombre del servidor (el servidor debe permitir conexiones TCP desde "
216 "este equipo).\n"
217 "- El nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos.\n"
218 "- El tipo de base de datos que quiere utilizar."
211 " * el tipo de base de datos que quiere utilizar;\n"
212 " * el nombre del equipo del servidor de la base de datos (el servidor debe "
213 "permitir conexiones TCP desde este equipo).\n"
214 " * el nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos."
219215
220216 #. Type: boolean
221217 #. Description
222218 #: ../glance-common.templates:7001
223 #, fuzzy
224219 #| msgid ""
225220 #| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
226221 #| "with regular sqlite support."
229224 "with regular SQLite support."
230225 msgstr ""
231226 "Si no dispone de alguno de estos datos, seleccione «no» en este apartado y "
232 "ejecute Glance con soporte para sqlite."
227 "ejecute Glance con SQLite."
233228
234229 #. Type: boolean
235230 #. Description
236231 #: ../glance-common.templates:7001
237 #, fuzzy
238232 #| msgid ""
239233 #| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
240234 #| "glance-registry"
242236 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
243237 "glance-common\"."
244238 msgstr ""
245 "Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -"
246 "plow glance-registry»"
239 "Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure "
240 "-plow glance-common»."
247241
248242 #. Type: string
249243 #. Description
250244 #: ../glance-common.templates:8001
251245 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
252 msgstr ""
246 msgstr "Dirección IP del equipo RabbitMQ:"
253247
254248 #. Type: string
255249 #. Description
263257 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
264258 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
265259 msgstr ""
260 "Para poder interoperar con otros componentes de OpenStack, este paquete "
261 "necesita conectarse a un servidor central de RabbitMQ."
266262
267263 #. Type: string
268264 #. Description
269265 #: ../glance-common.templates:8001
270 #, fuzzy
271266 #| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
272267 msgid "Please specify the IP address of that server."
273 msgstr "Especifique el tipo de conexión que debe utilizar Glance."
268 msgstr "Especifique la dirección IP de ese servidor."
274269
275270 #. Type: string
276271 #. Description
277272 #: ../glance-common.templates:9001
278273 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
279 msgstr ""
274 msgstr "Nombre de usuario para la conexión del servidor RabbitMQ:"
280275
281276 #. Type: string
282277 #. Description
283278 #: ../glance-common.templates:9001
284279 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
285 msgstr ""
280 msgstr "Indique el nombre de usuario para conectarse al servidor RabbitMQ."
286281
287282 #. Type: password
288283 #. Description
289284 #: ../glance-common.templates:10001
290285 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
291 msgstr ""
286 msgstr "Contraseña para la conexión del servidor RabbitMQ:"
292287
293288 #. Type: password
294289 #. Description
295290 #: ../glance-common.templates:10001
296291 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
297 msgstr ""
292 msgstr "Indique la contraseña para conectarse al servidor RabbitMQ."
298293
299294 #. Type: boolean
300295 #. Description
301296 #: ../glance-api.templates:2001
302297 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
303 msgstr ""
298 msgstr "¿Desea registrar Glance en el catálogo de puntos finales de Keystone?"
304299
305300 #. Type: boolean
306301 #. Description
310305 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
311306 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
312307 msgstr ""
308 "Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean "
309 "accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service-"
310 "create» y «keystone endpoint-create». Elija si desea ejecutar estas órdenes "
311 "ahora."
313312
314313 #. Type: boolean
315314 #. Description
318317 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
319318 "to connect using the Keystone authentication token."
320319 msgstr ""
320 "Tenga en cuenta que necesitará disponer de un servidor Keystone en ejecución "
321 "al que conectarse utilizando el token de autenticación de Keystone."
321322
322323 #. Type: string
323324 #. Description
324325 #: ../glance-api.templates:3001
325326 msgid "Keystone server IP address:"
326 msgstr ""
327 msgstr "Dirección IP del servidor Keystone:"
327328
328329 #. Type: string
329330 #. Description
332333 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
333334 "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
334335 msgstr ""
336 "Introduzca la dirección IP del servidor Keystone para que glance-api pueda "
337 "contactar con Keystone para realizar el servicio Glance y crear el punto de "
338 "cierre."
335339
336340 #. Type: password
337341 #. Description
338342 #: ../glance-api.templates:4001
339343 msgid "Keystone authentication token:"
340 msgstr ""
344 msgstr "Token de autenticación de Keystone:"
341345
342346 #. Type: password
343347 #. Description
346350 "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
347351 "authentication token."
348352 msgstr ""
353 "Para configurar su punto final en Keystone, glance-api necesita el token de "
354 "autenticación de Keystone."
349355
350356 #. Type: string
351357 #. Description
352358 #: ../glance-api.templates:5001
353359 msgid "Glance endpoint IP address:"
354 msgstr ""
360 msgstr "Dirección IP del punto de cierre de Glance:"
355361
356362 #. Type: string
357363 #. Description
358364 #: ../glance-api.templates:5001
359365 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
360 msgstr ""
366 msgstr "Introduzca la dirección IP que se utilizará para contactar con Glance."
361367
362368 #. Type: string
363369 #. Description
367373 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
368374 "address."
369375 msgstr ""
376 "Esta dirección IP debe ser accesible desde los clientes que usarán este "
377 "servicio, por lo que si está instalando una nube pública, debería ser una "
378 "dirección IP pública."
370379
371380 #. Type: string
372381 #. Description
373382 #: ../glance-api.templates:6001
374383 msgid "Name of the region to register:"
375 msgstr ""
384 msgstr "Nombre de la región a registrar:"
376385
377386 #. Type: string
378387 #. Description
382391 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
383392 "endpoint."
384393 msgstr ""
394 "OpenStack puede utilizarse con zonas de disponibilidad, donde cada región "
395 "representa una ubicación. Introduzca la zona que desea utilizar cuando \n"
396 "registre un punto de cierre."
385397
386398 #~ msgid "Auth server URL:"
387399 #~ msgstr "URL del servidor de autentificación:"
77 "Project-Id-Version: glance\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 08:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 18:35+0100\n"
1111 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
1212 "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
1313 "Language: fr\n"
115115 #: ../glance-common.templates:4001
116116 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
117117 msgstr ""
118 "Veuillez indiquer le serveur d'authentification pour le nom de l'espace "
119 "client."
118 "Veuillez indiquer le nom de l'espace client du serveur d'authentification."
120119
121120 #. Type: string
122121 #. Description
136135 #. Description
137136 #: ../glance-common.templates:6001
138137 msgid "Authentication server password:"
139 msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :"
138 msgstr "Mot de passe pour le serveur d'authentification :"
140139
141140 #. Type: password
142141 #. Description
160159 "continuing, you should make sure you have the following information:"
161160 msgstr ""
162161 "Aucune base de données n'a été installée pour le registre de glance ou pour "
163 "l'api de glance. Avant de continuer, assurez vous d'avoir :"
162 "l'API de Glance. Avant de continuer, assurez vous d'avoir :"
164163
165164 #. Type: boolean
166165 #. Description
172171 " machine);\n"
173172 " * a username and password to access the database."
174173 msgstr ""
175 "- Le type de base de données que vous souhaitez utiliser;\n"
176 "- le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit accepter les "
177 "connexions TCP depuis cette\n"
178 " machine);\n"
179 "- un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette base de "
180 "données."
174 " - Le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
175 " - le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur\n"
176 " doit accepter les connexions TCP depuis cette machine);\n"
177 " - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder\n"
178 " à cette base de données."
181179
182180 #. Type: boolean
183181 #. Description
187185 "with regular SQLite support."
188186 msgstr ""
189187 "Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorer cette option et "
190 "exécuter l'application avec le support sqlite normal."
188 "exécutez l'application avec le support SQLite normal."
191189
192190 #. Type: boolean
193191 #. Description
203201 #. Description
204202 #: ../glance-common.templates:8001
205203 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
206 msgstr ""
204 msgstr "Adresse IP de votre hôte RabbitMQ :"
207205
208206 #. Type: string
209207 #. Description
217215 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
218216 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
219217 msgstr ""
218 "Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
219 "doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."
220220
221221 #. Type: string
222222 #. Description
223223 #: ../glance-common.templates:8001
224 #, fuzzy
225224 #| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
226225 msgid "Please specify the IP address of that server."
227 msgstr ""
228 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur "
229 "d'authentification."
226 msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."
230227
231228 #. Type: string
232229 #. Description
233230 #: ../glance-common.templates:9001
234231 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
235 msgstr ""
232 msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ : "
236233
237234 #. Type: string
238235 #. Description
239236 #: ../glance-common.templates:9001
240 #, fuzzy
241237 #| msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
242238 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
243239 msgstr ""
244 "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser sur le serveur "
245 "d'authentification."
240 "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au "
241 "serveur RabbitMQ."
246242
247243 #. Type: password
248244 #. Description
249245 #: ../glance-common.templates:10001
250246 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
251 msgstr ""
247 msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ : "
252248
253249 #. Type: password
254250 #. Description
255251 #: ../glance-common.templates:10001
256 #, fuzzy
257252 #| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
258253 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
259254 msgstr ""
260 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur "
261 "d'authentification."
255 "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au "
256 "serveur RabbitMQ."
262257
263258 #. Type: boolean
264259 #. Description
275270 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
276271 msgstr ""
277272 "Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
278 "accessible. Ceci peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
273 "accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
279274 "« keystone endpoint-create ». Cela peut maintenant être fait automatiquement."
280275
281276 #. Type: boolean
301296 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
302297 "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
303298 msgstr ""
304 "Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de glance "
305 "puisse contacter Keystone pour établir le service Glance ainsi que la "
306 "création du point d'accès."
299 "Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de Glance "
300 "puisse contacter Keystone pour établir le service Glance et créer le point "
301 "d'accès."
307302
308303 #. Type: password
309304 #. Description
318313 "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
319314 "authentication token."
320315 msgstr ""
321 "Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'api de glance a besoin du "
316 "Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'API de Glance a besoin du "
322317 "jeton d'authentification Keystone."
323318
324319 #. Type: string
343338 "address."
344339 msgstr ""
345340 "Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
346 "service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
341 "service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse "
347342 "IP publique."
348343
349344 #. Type: string
00 # glance debconf portuguese messages
1 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1 # Copyright (C) 2012 the glance'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the glance package.
33 # Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2012
44 #
77 "Project-Id-Version: glance\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 18:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:43+0100\n"
1111 "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Potuguese <traduz@debianpt.org>\n"
1313 "Language: \n"
1919 #. Choices
2020 #: ../glance-common.templates:2001
2121 msgid "keystone"
22 msgstr ""
22 msgstr "keystone"
2323
2424 #. Type: select
2525 #. Choices
2626 #: ../glance-common.templates:2001
2727 msgid "caching"
28 msgstr ""
28 msgstr "caching"
2929
3030 #. Type: select
3131 #. Choices
3232 #: ../glance-common.templates:2001
3333 msgid "keystone+caching"
34 msgstr ""
34 msgstr "keystone+caching"
3535
3636 #. Type: select
3737 #. Choices
3838 #: ../glance-common.templates:2001
3939 msgid "cachemanagement"
40 msgstr ""
40 msgstr "cachemanagement"
4141
4242 #. Type: select
4343 #. Choices
4444 #: ../glance-common.templates:2001
4545 msgid "keystone+cachemanagement"
46 msgstr ""
46 msgstr "keystone+cachemanagement"
4747
4848 #. Type: select
4949 #. Description
5454 #. Type: select
5555 #. Description
5656 #: ../glance-common.templates:2002
57 #, fuzzy
58 #| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
5957 msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
60 msgstr "Por favor especifique o tipo de pipeline a ser utilizado por Glance."
58 msgstr "Por favor indique o tipo de pipeline a ser utilizado pelo Glance."
6159
6260 #. Type: select
6361 #. Description
7472 #. Type: string
7573 #. Description
7674 #: ../glance-common.templates:3001
77 #, fuzzy
78 #| msgid "Auth server admin token:"
7975 msgid "Authentication server hostname:"
80 msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:"
76 msgstr "Nome do servidor de autenticação:"
8177
8278 #. Type: string
8379 #. Description
8480 #: ../glance-common.templates:3001
85 #, fuzzy
86 #| msgid ""
87 #| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
88 #| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
8981 msgid ""
9082 "Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
9183 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
9284 "(Keystone)."
9385 msgstr ""
94 "Indique o URL do seu servidor de autenticação Glance. Normalmente, é o URL "
95 "do seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)."
86 "Indique o nome do seu servidor de autenticação para o Glance. Normalmente, "
87 "é o nome do seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)."
9688
9789 #. Type: string
9890 #. Description
10496 #. or keep it parenthezised. Example for French:
10597 #. locataire ("tenant")
10698 #: ../glance-common.templates:4001
107 #, fuzzy
108 #| msgid "Auth server admin token:"
10999 msgid "Authentication server tenant name:"
110 msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:"
100 msgstr "Nome do 'tenant' do servidor de autenticação:"
111101
112102 #. Type: string
113103 #. Description
120110 #. locataire ("tenant")
121111 #: ../glance-common.templates:4001
122112 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
123 msgstr ""
113 msgstr "Indique, por favor, o nome do 'tenant' do servidor de autenticação."
124114
125115 #. Type: string
126116 #. Description
127117 #: ../glance-common.templates:5001
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Auth server admin token:"
130118 msgid "Authentication server username:"
131 msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:"
119 msgstr "Nome de utilizador para o servidor de autenticação:"
132120
133121 #. Type: string
134122 #. Description
135123 #: ../glance-common.templates:5001
136124 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
137125 msgstr ""
126 "Indique, por favor, o nome de utilizador para o servidor de autenticação."
138127
139128 #. Type: password
140129 #. Description
141130 #: ../glance-common.templates:6001
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Auth server admin token:"
144131 msgid "Authentication server password:"
145 msgstr "Token de administração do servidor de autenticação:"
132 msgstr "Palavra chave do servidor de autenticação:"
146133
147134 #. Type: password
148135 #. Description
149136 #: ../glance-common.templates:6001
150137 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
151138 msgstr ""
139 "Indique, por favor, a palavra-chave para usar no servidor de autenticação."
152140
153141 #. Type: boolean
154142 #. Description
155143 #: ../glance-common.templates:7001
156144 msgid "Set up a database for Glance?"
157 msgstr ""
158
159 #. Type: boolean
160 #. Description
161 #: ../glance-common.templates:7001
162 #, fuzzy
163 #| msgid ""
164 #| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
165 #| "Before continuing, you should make sure you have:"
145 msgstr "Configurar uma base de dados para o Glance?"
146
147 #. Type: boolean
148 #. Description
149 #: ../glance-common.templates:7001
166150 msgid ""
167151 "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
168152 "continuing, you should make sure you have the following information:"
169153 msgstr ""
170 "Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada pelo glance-registry. "
171 "Antes de continuar, certifique-se que tem:"
172
173 #. Type: boolean
174 #. Description
175 #: ../glance-common.templates:7001
176 #, fuzzy
177 #| msgid ""
178 #| " - the server host name (that server must allow TCP connections from "
179 #| "this\n"
180 #| " machine);\n"
181 #| " - a username and password to access the database.\n"
182 #| " - A database type that you want to use."
154 "Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada pelo glance-registry "
155 "ou glance-api. Antes de continuar, certifique-se que tem:"
156
157 #. Type: boolean
158 #. Description
159 #: ../glance-common.templates:7001
183160 msgid ""
184161 " * the type of database that you want to use;\n"
185162 " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
187164 " machine);\n"
188165 " * a username and password to access the database."
189166 msgstr ""
190 " - o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir\n"
191 " desta máquina);\n"
192 " - o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados.\n"
193 " - Um tipo de base de dados que queira usar."
194
195 #. Type: boolean
196 #. Description
197 #: ../glance-common.templates:7001
198 #, fuzzy
199 #| msgid ""
200 #| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
201 #| "with regular sqlite support."
167 " * o tipo de base de dados que quer usar;\n"
168 " * o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir\n"
169 "desta máquina);\n"
170 " * o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados."
171
172 #. Type: boolean
173 #. Description
174 #: ../glance-common.templates:7001
202175 msgid ""
203176 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
204177 "with regular SQLite support."
205178 msgstr ""
206179 "Se algum destes requisitos estiver em falta, rejeite esta opção e execute "
207 "com o normal suporte sqlite."
208
209 #. Type: boolean
210 #. Description
211 #: ../glance-common.templates:7001
212 #, fuzzy
213 #| msgid ""
214 #| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
215 #| "glance-common'."
180 "com o suporte SQLite normal."
181
182 #. Type: boolean
183 #. Description
184 #: ../glance-common.templates:7001
216185 msgid ""
217186 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
218187 "glance-common\"."
219188 msgstr ""
220 "Pode mudar esta definição mais tarde ao executar 'dpkg-reconfigure -plow "
221 "glance-registry"
189 "Pode mudar esta definição mais tarde ao executar \"dpkg-reconfigure -plow "
190 "glance-common\"."
222191
223192 #. Type: string
224193 #. Description
225194 #: ../glance-common.templates:8001
226195 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
227 msgstr ""
196 msgstr "Endereço IP do seu servidor RabbitMQ:"
228197
229198 #. Type: string
230199 #. Description
238207 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
239208 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
240209 msgstr ""
210 "Para inter-operar com outros componentes do OpenStack, este pacote necessita "
211 "de ligar-se a um servidor central RabbitMQ."
241212
242213 #. Type: string
243214 #. Description
244215 #: ../glance-common.templates:8001
245 #, fuzzy
246 #| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
247216 msgid "Please specify the IP address of that server."
248 msgstr "Por favor especifique o tipo de pipeline a ser utilizado por Glance."
217 msgstr "Indique, por favor, o endereço IP desse servidor."
249218
250219 #. Type: string
251220 #. Description
252221 #: ../glance-common.templates:9001
253222 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
254 msgstr ""
223 msgstr "Nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ:"
255224
256225 #. Type: string
257226 #. Description
258227 #: ../glance-common.templates:9001
259228 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
260229 msgstr ""
230 "Por favor, indique o nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ."
261231
262232 #. Type: password
263233 #. Description
264234 #: ../glance-common.templates:10001
265235 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
266 msgstr ""
236 msgstr "Palavra-chave para a ligação ao servidor RabbitMQ:"
267237
268238 #. Type: password
269239 #. Description
270240 #: ../glance-common.templates:10001
271241 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
272242 msgstr ""
243 "Indique, por favor, a palavra-passe usada para a ligação ao servidor "
244 "RabbitMQ."
273245
274246 #. Type: boolean
275247 #. Description
276248 #: ../glance-api.templates:2001
277249 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
278 msgstr ""
250 msgstr "Registar o Glance no catálogo de pontos finais do Keystone?"
279251
280252 #. Type: boolean
281253 #. Description
285257 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
286258 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
287259 msgstr ""
260 "Cada serviço Openstack (cada API) deve estar registado para que seja "
261 "acessível. Isto é feito com \"keystone service-create\" e \"keystone "
262 "endpoint-create\". Pode correr estes comandos agora."
288263
289264 #. Type: boolean
290265 #. Description
293268 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
294269 "to connect using the Keystone authentication token."
295270 msgstr ""
271 "Note que irá necessitar de ter um servidor keystone a correr e pronto para "
272 "receber ligações autenticadas com o token de autenticação Keystone."
296273
297274 #. Type: string
298275 #. Description
299276 #: ../glance-api.templates:3001
300277 msgid "Keystone server IP address:"
301 msgstr ""
278 msgstr "Endereço IP do keystone:"
302279
303280 #. Type: string
304281 #. Description
307284 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
308285 "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
309286 msgstr ""
287 "Indique o endereço IP do seu servidor keystone, de modo a que o glance-api "
288 "possa contactar o Keystone para criar o serviço e ponto final Glance."
310289
311290 #. Type: password
312291 #. Description
313292 #: ../glance-api.templates:4001
314293 msgid "Keystone authentication token:"
315 msgstr ""
294 msgstr "Token de Autenticação Keystone:"
316295
317296 #. Type: password
318297 #. Description
321300 "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
322301 "authentication token."
323302 msgstr ""
303 "Para configurar o seu ponto final no Keystone, o glance-api precisa do token "
304 "de autenticação do Keystone."
324305
325306 #. Type: string
326307 #. Description
327308 #: ../glance-api.templates:5001
328309 msgid "Glance endpoint IP address:"
329 msgstr ""
310 msgstr "Endereço IP do ponto final Glance:"
330311
331312 #. Type: string
332313 #. Description
333314 #: ../glance-api.templates:5001
334315 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
335 msgstr ""
316 msgstr "Indique o endereço IP que irá ser usado para contactar o Glance."
336317
337318 #. Type: string
338319 #. Description
342323 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
343324 "address."
344325 msgstr ""
326 "Este endereço IP deve ser acessível a partir dos clientes que irão usar este "
327 "serviço, portanto se está a instalar uma cloud pública, este deve ser um "
328 "endereço IP público."
345329
346330 #. Type: string
347331 #. Description
348332 #: ../glance-api.templates:6001
349333 msgid "Name of the region to register:"
350 msgstr ""
334 msgstr "Nome da região a registar:"
351335
352336 #. Type: string
353337 #. Description
357341 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
358342 "endpoint."
359343 msgstr ""
360
361 #~ msgid "Auth server URL:"
362 #~ msgstr "URL do servidor de autenticação:"
344 "O Openstack pode ser usado com zonas de disponibilidade, com cada região a "
345 "representar uma localização. Por favor, indique a zona que quer usar ao "
346 "registar um ponto final."
347
33 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012, 2013.
44 msgid ""
55 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: glance 2013.1.2-4\n"
6 "Project-Id-Version: glance 2013.2-1\n"
77 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
88 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-08-28 17:27+0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-11-17 08:45+0400\n"
1010 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
1111 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
1212 "Language: ru\n"
2121 #. Choices
2222 #: ../glance-common.templates:2001
2323 msgid "keystone"
24 msgstr ""
24 msgstr "keystone"
2525
2626 #. Type: select
2727 #. Choices
2828 #: ../glance-common.templates:2001
2929 msgid "caching"
30 msgstr ""
30 msgstr "кэширование"
3131
3232 #. Type: select
3333 #. Choices
3434 #: ../glance-common.templates:2001
3535 msgid "keystone+caching"
36 msgstr ""
36 msgstr "keystone+кэширование"
3737
3838 #. Type: select
3939 #. Choices
4040 #: ../glance-common.templates:2001
4141 msgid "cachemanagement"
42 msgstr ""
42 msgstr "cachemanagement"
4343
4444 #. Type: select
4545 #. Choices
4646 #: ../glance-common.templates:2001
4747 msgid "keystone+cachemanagement"
48 msgstr ""
48 msgstr "keystone+cachemanagement"
4949
5050 #. Type: select
5151 #. Description
5656 #. Type: select
5757 #. Description
5858 #: ../glance-common.templates:2002
59 #, fuzzy
6059 #| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
6160 msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
6261 msgstr ""
7170 "\"caching\" only."
7271 msgstr ""
7372 "Если вы используете OpenStack Identity Service (Keystone), то можете выбрать "
74 "«keystone». Если вы не используете эту службу, то выберите «caching»."
73 "«keystone». Если вы не используете эту службу, то выберите «кэширование»."
7574
7675 #. Type: string
7776 #. Description
7877 #: ../glance-common.templates:3001
79 #, fuzzy
8078 #| msgid "Auth server hostname:"
8179 msgid "Authentication server hostname:"
8280 msgstr "Имя узла сервера аутентификации:"
8482 #. Type: string
8583 #. Description
8684 #: ../glance-common.templates:3001
87 #, fuzzy
8885 #| msgid ""
8986 #| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
9087 #| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
9390 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
9491 "(Keystone)."
9592 msgstr ""
96 "Введите URL сервера аутентификации Glance. Данный URL обычно совпадает с "
97 "OpenStack Identity Service (Keystone)."
93 "Введите имя узла сервера аутентификации для Glance. "
94 "Данное имя обычно совпадает с именем узла OpenStack Identity Service "
95 "(Keystone)."
9896
9997 #. Type: string
10098 #. Description
106104 #. or keep it parenthezised. Example for French:
107105 #. locataire ("tenant")
108106 #: ../glance-common.templates:4001
109 #, fuzzy
110107 #| msgid "Auth server tenant name:"
111108 msgid "Authentication server tenant name:"
112109 msgstr "Членское имя сервера аутентификации:"
122119 #. locataire ("tenant")
123120 #: ../glance-common.templates:4001
124121 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
125 msgstr ""
122 msgstr "Укажите членское (tenant) имя сервера аутентификации."
126123
127124 #. Type: string
128125 #. Description
129126 #: ../glance-common.templates:5001
130 #, fuzzy
131127 #| msgid "Auth server username:"
132128 msgid "Authentication server username:"
133 msgstr "Имя пользователя сервера аутентификации:"
129 msgstr "Имя пользователя для сервера аутентификации:"
134130
135131 #. Type: string
136132 #. Description
137133 #: ../glance-common.templates:5001
138134 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
139 msgstr ""
135 msgstr "Введите имя пользователя для работы с сервером аутентификации."
140136
141137 #. Type: password
142138 #. Description
143139 #: ../glance-common.templates:6001
144 #, fuzzy
145140 #| msgid "Auth server password:"
146141 msgid "Authentication server password:"
147 msgstr "Пароль сервера аутентификации:"
142 msgstr "Пароль для сервера аутентификации:"
148143
149144 #. Type: password
150145 #. Description
151146 #: ../glance-common.templates:6001
152147 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
153 msgstr ""
154
155 #. Type: boolean
156 #. Description
157 #: ../glance-common.templates:7001
158 #, fuzzy
148 msgstr "Введите пароль для работы с сервером аутентификации."
149
150 #. Type: boolean
151 #. Description
152 #: ../glance-common.templates:7001
159153 #| msgid "Set up a database for glance?"
160154 msgid "Set up a database for Glance?"
161 msgstr "Настроить базу данных для glance?"
162
163 #. Type: boolean
164 #. Description
165 #: ../glance-common.templates:7001
166 #, fuzzy
155 msgstr "Настроить базу данных для Glance?"
156
157 #. Type: boolean
158 #. Description
159 #: ../glance-common.templates:7001
167160 #| msgid ""
168161 #| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
169162 #| "Before continuing, you should make sure you have:"
172165 "continuing, you should make sure you have the following information:"
173166 msgstr ""
174167 "Для использования glance-registry или glance-api требуется база данных, "
175 "которая пока не настроена. Перед тем как продолжить, проверьте:"
176
177 #. Type: boolean
178 #. Description
179 #: ../glance-common.templates:7001
180 #, fuzzy
168 "которая пока не "
169 "настроена. Перед тем как продолжить, проверьте:"
170
171 #. Type: boolean
172 #. Description
173 #: ../glance-common.templates:7001
181174 #| msgid ""
182175 #| " - the server host name (that server must allow TCP connections from "
183176 #| "this\n"
191184 " machine);\n"
192185 " * a username and password to access the database."
193186 msgstr ""
194 " - имя узла сервера (этот сервер должен принимать TCP-соединения\n"
195 " с этой машины);\n"
196 " - имя пользователя и пароль для доступа к базе данных;\n"
197 " - тип базы данных, который хотите использовать."
198
199 #. Type: boolean
200 #. Description
201 #: ../glance-common.templates:7001
202 #, fuzzy
187 " * тип базы данных, который хотите использовать;\n"
188 " * имя узла сервера базы данных (этот сервер должен принимать\n"
189 " TCP-соединения с этой машины);\n"
190 " * имя пользователя и пароль для доступа к базе данных."
191
192 #. Type: boolean
193 #. Description
194 #: ../glance-common.templates:7001
203195 #| msgid ""
204196 #| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
205197 #| "with regular sqlite support."
208200 "with regular SQLite support."
209201 msgstr ""
210202 "Если не хватает хотя бы одного параметра, ответьте отрицательно и включите "
211 "поддержку sqlite."
212
213 #. Type: boolean
214 #. Description
215 #: ../glance-common.templates:7001
216 #, fuzzy
203 "поддержку SQLite."
204
205 #. Type: boolean
206 #. Description
207 #: ../glance-common.templates:7001
217208 #| msgid ""
218209 #| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
219210 #| "glance-common'."
228219 #. Description
229220 #: ../glance-common.templates:8001
230221 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
231 msgstr ""
222 msgstr "IP-адрес узла RabbitMQ:"
232223
233224 #. Type: string
234225 #. Description
242233 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
243234 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
244235 msgstr ""
236 "Для взаимодействия с другими компонентами OpenStack, этому пакету "
237 "необходимо подключаться к центральному серверу RabbitMQ."
245238
246239 #. Type: string
247240 #. Description
248241 #: ../glance-common.templates:8001
249242 msgid "Please specify the IP address of that server."
250 msgstr ""
243 msgstr "Укажите IP-адрес этого сервера."
251244
252245 #. Type: string
253246 #. Description
254247 #: ../glance-common.templates:9001
255248 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
256 msgstr ""
249 msgstr "Имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ:"
257250
258251 #. Type: string
259252 #. Description
260253 #: ../glance-common.templates:9001
261254 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
262 msgstr ""
255 msgstr "Введите имя пользователя для подключения к серверу RabbitMQ."
263256
264257 #. Type: password
265258 #. Description
266259 #: ../glance-common.templates:10001
267260 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
268 msgstr ""
261 msgstr "Пароль для подключения к серверу RabbitMQ:"
269262
270263 #. Type: password
271264 #. Description
272265 #: ../glance-common.templates:10001
273266 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
274 msgstr ""
267 msgstr "Введите пароль для подключения к серверу RabbitMQ."
275268
276269 #. Type: boolean
277270 #. Description
278271 #: ../glance-api.templates:2001
279 #, fuzzy
280272 #| msgid "Register Glance in the keystone endpoint catalog?"
281273 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
282 msgstr "Зарегистрировать Glance в каталоге конечных точек keystone?"
274 msgstr "Зарегистрировать Glance в каталоге конечных точек Keystone?"
283275
284276 #. Type: boolean
285277 #. Description
286278 #: ../glance-api.templates:2001
287 #, fuzzy
288279 #| msgid ""
289280 #| "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
290281 #| "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
294285 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
295286 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
296287 msgstr ""
297 "Для доступа к службам Openstack (каждому API) их нужно регистрировать. Это "
298 "выполняется с помощью команды «keystone service-create» и «keystone endpoint-"
299 "create». Ответьте утвердительно, если хотите их запустить прямо сейчас."
288 "Для доступа к службам Openstack (каждому API) их нужно регистрировать. "
289 "Это выполняется с помощью команды «keystone service-create» и «keystone "
290 "endpoint-create». Это может быть сделано автоматически прямо сейчас."
300291
301292 #. Type: boolean
302293 #. Description
303294 #: ../glance-api.templates:2001
304 #, fuzzy
305295 #| msgid ""
306296 #| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
307297 #| "which to connect using the Keystone auth token."
309299 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
310300 "to connect using the Keystone authentication token."
311301 msgstr ""
312 "Заметим, что у вас должен быть работающий сервер keystone, к которому будет "
313 "произведено подключение с помощью токена аутентификации Keystone."
302 "Заметим, что у вас должен быть работающий сервер Keystone, к которому "
303 "будет произведено подключение с помощью токена аутентификации Keystone."
314304
315305 #. Type: string
316306 #. Description
317307 #: ../glance-api.templates:3001
318 #, fuzzy
319308 #| msgid "Keystone IP address:"
320309 msgid "Keystone server IP address:"
321 msgstr "IP-адрес Keystone:"
310 msgstr "IP-адрес сервера Keystone:"
322311
323312 #. Type: string
324313 #. Description
325314 #: ../glance-api.templates:3001
326 #, fuzzy
327315 #| msgid ""
328316 #| "Enter the IP address of your keystone server, so that glance-api can "
329317 #| "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
331319 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
332320 "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
333321 msgstr ""
334 "Введите IP-адрес сервера keystone для того, чтобы glance-api могла "
335 "подключиться к Keystone для запуска службы Glance и создания конечной точки."
322 "Введите IP-адрес сервера Keystone для того, чтобы glance-api могла "
323 "подключиться "
324 "к Keystone для запуска службы Glance и создания конечной точки."
336325
337326 #. Type: password
338327 #. Description
339328 #: ../glance-api.templates:4001
340 #, fuzzy
341329 #| msgid "Keystone Auth Token:"
342330 msgid "Keystone authentication token:"
343331 msgstr "Токен аутентификации Keystone:"
345333 #. Type: password
346334 #. Description
347335 #: ../glance-api.templates:4001
348 #, fuzzy
349336 #| msgid ""
350337 #| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone auth "
351338 #| "token."
360347 #. Description
361348 #: ../glance-api.templates:5001
362349 msgid "Glance endpoint IP address:"
363 msgstr "IP-адрес конечной точки glance:"
350 msgstr "IP-адрес конечной точки Glance:"
364351
365352 #. Type: string
366353 #. Description
367354 #: ../glance-api.templates:5001
368 #, fuzzy
369355 #| msgid ""
370356 #| "Enter the IP address that will be used to contact Glance (eg: the Glance "
371357 #| "endpoint IP address)."
372358 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
373 msgstr ""
374 "Введите IP-адрес, который будет использоваться для подключения к Glance "
375 "(например, IP-адрес конечной точки Glance)."
359 msgstr "Введите IP-адрес, который будет использован для подключения к Glance."
376360
377361 #. Type: string
378362 #. Description
395379 #. Type: string
396380 #. Description
397381 #: ../glance-api.templates:6001
398 #, fuzzy
399382 #| msgid ""
400383 #| "Openstack can be used using availability zones, with each region "
401384 #| "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
405388 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
406389 "endpoint."
407390 msgstr ""
408 "Openstack может использоваться с разделением на зоны доступности, где каждая "
391 "Openstack поддерживает разделение на зоны доступности, где каждая "
409392 "область представляет определённое расположение. Введите зону, которую вы "
410 "хотите использовать при регистрации конечной точки."
393 "хотите "
394 "использовать при регистрации конечной точки."
411395
412396 #~ msgid "Auth server URL:"
413397 #~ msgstr "URL сервера аутентификации:"