Codebase list glance / af21195
Merge branch 'debian/pike' of git+ssh://git.debian.org/git/openstack/services/glance into debian/pike Thomas Goirand 6 years ago
4 changed file(s) with 117 addition(s) and 110 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
00 glance (2:15.0.0-2) UNRELEASED; urgency=medium
11
2 * Updated pt.po (Closes: #876170).
3 * Updated fr.po (Closes: #875753).
4 * Updated pt_BR.po (Closes: #861984).
25 * Do not rm -rf /etc/glance on purge (Closes: #867468).
36
47 -- Thomas Goirand <zigo@debian.org> Tue, 31 Oct 2017 10:02:06 +0000
0 # Translation of glance debconf templates to French.
1 # Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
0 # Translation of glance debconf templates to French.
1 # Copyright (C) 2013, 2017, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
22 # This file is distributed under the same license as the GLANCE package.
3 #
4 # Translators:
35 # Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glance\n"
6 # Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glance 2_13.0.0-4\n"
810 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
911 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 18:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
12 "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-04 06:38+0100\n"
13 "Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
14 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
1315 "Language: fr\n"
1416 "MIME-Version: 1.0\n"
1517 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1618 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1821
1922 #. Type: select
2023 #. Choices
7679 #. Description
7780 #: ../glance-common.templates:3001
7881 msgid "Authentication server hostname:"
79 msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification."
82 msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"
8083
8184 #. Type: string
8285 #. Description
8790 "(Keystone)."
8891 msgstr ""
8992 "Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre serveur d'authentification pour "
90 "Glance. Typiquement c'est également le nom d'hôte de votre Service "
91 "d'Identité OpenStack (Keystone)."
93 "Glance. En général, c'est également le nom d'hôte de votre Service "
94 "d'Identité d'OpenStack (Keystone)."
9295
9396 #. Type: string
9497 #. Description
101104 #. locataire ("tenant")
102105 #: ../glance-common.templates:4001
103106 msgid "Authentication server tenant name:"
104 msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"
107 msgstr "Nom du projet (« tenant ») sur le serveur d'authentification :"
105108
106109 #. Type: string
107110 #. Description
115118 #: ../glance-common.templates:4001
116119 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
117120 msgstr ""
118 "Veuillez indiquer le nom de l'espace client du serveur d'authentification."
121 "Veuillez indiquer le nom du projet (« tenant ») sur le serveur "
122 "d’authentification."
119123
120124 #. Type: string
121125 #. Description
149153 #. Description
150154 #: ../glance-common.templates:7001
151155 msgid "Set up a database for Glance?"
152 msgstr "Installer une base de données pour Glance ?"
156 msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour Glance ?"
153157
154158 #. Type: boolean
155159 #. Description
158162 "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
159163 "continuing, you should make sure you have the following information:"
160164 msgstr ""
161 "Aucune base de données n'a été installée pour le registre de glance ou pour "
162 "l'API de Glance. Avant de continuer, assurez vous d'avoir :"
165 "Aucune base de données n’est configurée que le registre de Glance ou l'API "
166 "de Glance puisse utiliser. Avant de continuer, assurez-vous de disposer des "
167 "informations suivantes :"
163168
164169 #. Type: boolean
165170 #. Description
171176 " machine);\n"
172177 " * a username and password to access the database."
173178 msgstr ""
174 " - Le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
175 " - le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur\n"
176 " doit accepter les connexions TCP depuis cette machine);\n"
177 " - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder\n"
178 " à cette base de données."
179 " – le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
180 " – le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit accepter les "
181 "connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
182 " – un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette base de "
183 "données."
179184
180185 #. Type: boolean
181186 #. Description
184189 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
185190 "with regular SQLite support."
186191 msgstr ""
187 "Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorer cette option et "
188 "exécutez l'application avec le support SQLite normal."
192 "Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option et "
193 "exécutez l'application avec la prise en charge de SQLite standard."
189194
190195 #. Type: boolean
191196 #. Description
228233 #. Description
229234 #: ../glance-common.templates:9001
230235 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
231 msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ : "
236 msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
232237
233238 #. Type: string
234239 #. Description
242247 #. Description
243248 #: ../glance-common.templates:10001
244249 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
245 msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ : "
250 msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"
246251
247252 #. Type: password
248253 #. Description
256261 #. Description
257262 #: ../glance-api.templates:2001
258263 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
259 msgstr "Enregistrer Glance dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"
264 msgstr ""
265 "Voulez-vous enregistrer Glance dans le catalogue de points d'accès Keystone ?"
260266
261267 #. Type: boolean
262268 #. Description
266272 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
267273 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
268274 msgstr ""
269 "Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
275 "Chaque service d'OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
270276 "accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
271 "« keystone endpoint-create ». Cela peut maintenant être fait automatiquement."
277 "« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant."
272278
273279 #. Type: boolean
274280 #. Description
275281 #: ../glance-api.templates:2001
276 #, fuzzy
277282 #| msgid ""
278283 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
279284 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
282287 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
283288 "The admin auth token is not used anymore."
284289 msgstr ""
285 "Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel "
286 "sur lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone."
290 "Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur "
291 "lequel vous pouvez vous connecter en utilisant un nom de projet connu "
292 "d'administrateur, le nom d'utilisateur de l'administrateur ainsi que son mot "
293 "de passe. Le jeton d'authentification d'administration n'est plus utilisé."
287294
288295 #. Type: string
289296 #. Description
290297 #: ../glance-api.templates:3001
291298 msgid "Keystone server IP address:"
292 msgstr "Adresse IP du serveur Keystone : "
299 msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"
293300
294301 #. Type: string
295302 #. Description
305312 #. Type: string
306313 #. Description
307314 #: ../glance-api.templates:4001
308 #, fuzzy
309315 #| msgid "Keystone authentication token:"
310316 msgid "Keystone admin name:"
311 msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "
317 msgstr "Nom de l'administrateur Keystone :"
312318
313319 #. Type: string
314320 #. Description
322328 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
323329 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
324330 msgstr ""
331 "Pour enregistrer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de "
332 "connaître le nom de connexion de l'administrateur, son nom, le nom du "
333 "projet, ainsi que le mot de passe du serveur Keystone."
325334
326335 #. Type: string
327336 #. Description
328337 #: ../glance-api.templates:5001
329338 msgid "Keystone admin project name:"
330 msgstr ""
339 msgstr "Nom du projet administrateur Keystone :"
331340
332341 #. Type: password
333342 #. Description
334343 #: ../glance-api.templates:6001
335344 msgid "Keystone admin password:"
336 msgstr ""
345 msgstr "Mot de passe administrateur Keystone :"
337346
338347 #. Type: string
339348 #. Description
340349 #: ../glance-api.templates:7001
341350 msgid "Glance endpoint IP address:"
342 msgstr "Adresse IP du point d'accès Glance : "
351 msgstr "Adresse IP du point d'accès Glance :"
343352
344353 #. Type: string
345354 #. Description
357366 "address."
358367 msgstr ""
359368 "Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
360 "service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse "
369 "service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
361370 "IP publique."
362371
363372 #. Type: string
364373 #. Description
365374 #: ../glance-api.templates:8001
366375 msgid "Name of the region to register:"
367 msgstr "Nom de la région à enregistrer : "
376 msgstr "Nom de la région à enregistrer :"
368377
369378 #. Type: string
370379 #. Description
374383 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
375384 "endpoint."
376385 msgstr ""
377 "OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
378 "représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser "
379 "lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
386 "OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque "
387 "région représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez "
388 "utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
380389
381390 #~ msgid ""
382391 #~ "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
00 # glance debconf portuguese messages
11 # Copyright (C) 2012 the glance'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the glance package.
3 # Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2012
3 # Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2012, 2017
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glance\n"
7 "Project-Id-Version: glance_2:13.0.0-4\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:43+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-09-11 10:43+0100\n"
1111 "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Potuguese <traduz@debianpt.org>\n"
13 "Language: \n"
13 "Language: pt\n"
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6565 "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
6666 "\"caching\" only."
6767 msgstr ""
68 "Se usar o Serviço de Identidade OpenStack (Keystone), pode querer escolher "
69 "\"keystone\". Se não usar este serviço, apenas pode escolher com segurança "
68 "Se usar o Serviço de Identidade OpenStack (Keystone), pode querer escolher "
69 "\"keystone\". Se não usar este serviço, apenas pode escolher com segurança "
7070 "\"caching\"."
7171
7272 #. Type: string
7373 #. Description
7474 #: ../glance-common.templates:3001
7575 msgid "Authentication server hostname:"
76 msgstr "Nome do servidor de autenticação:"
76 msgstr "Nome do servidor de autenticação:"
7777
7878 #. Type: string
7979 #. Description
8383 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
8484 "(Keystone)."
8585 msgstr ""
86 "Indique o nome do seu servidor de autenticação para o Glance. Normalmente, é "
87 "o nome do seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)."
86 "Indique o nome do seu servidor de autenticação para o Glance. Normalmente, é "
87 "o nome do seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)."
8888
8989 #. Type: string
9090 #. Description
9797 #. locataire ("tenant")
9898 #: ../glance-common.templates:4001
9999 msgid "Authentication server tenant name:"
100 msgstr "Nome do 'tenant' do servidor de autenticação:"
100 msgstr "Nome do 'tenant' do servidor de autenticação:"
101101
102102 #. Type: string
103103 #. Description
110110 #. locataire ("tenant")
111111 #: ../glance-common.templates:4001
112112 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
113 msgstr "Indique, por favor, o nome do 'tenant' do servidor de autenticação."
113 msgstr "Indique, por favor, o nome do 'tenant' do servidor de autenticação."
114114
115115 #. Type: string
116116 #. Description
117117 #: ../glance-common.templates:5001
118118 msgid "Authentication server username:"
119 msgstr "Nome de utilizador para o servidor de autenticação:"
119 msgstr "Nome de utilizador para o servidor de autenticação:"
120120
121121 #. Type: string
122122 #. Description
123123 #: ../glance-common.templates:5001
124124 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
125125 msgstr ""
126 "Indique, por favor, o nome de utilizador para o servidor de autenticação."
126 "Indique, por favor, o nome de utilizador para o servidor de autenticação."
127127
128128 #. Type: password
129129 #. Description
130130 #: ../glance-common.templates:6001
131131 msgid "Authentication server password:"
132 msgstr "Palavra chave do servidor de autenticação:"
132 msgstr "Palavra chave do servidor de autenticação:"
133133
134134 #. Type: password
135135 #. Description
136136 #: ../glance-common.templates:6001
137137 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
138138 msgstr ""
139 "Indique, por favor, a palavra-chave para usar no servidor de autenticação."
139 "Indique, por favor, a palavra-chave para usar no servidor de autenticação."
140140
141141 #. Type: boolean
142142 #. Description
151151 "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
152152 "continuing, you should make sure you have the following information:"
153153 msgstr ""
154 "Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada pelo glance-registry "
154 "Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada pelo glance-registry "
155155 "ou glance-api. Antes de continuar, certifique-se que tem:"
156156
157157 #. Type: boolean
165165 " * a username and password to access the database."
166166 msgstr ""
167167 " * o tipo de base de dados que quer usar;\n"
168 " * o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir\n"
169 "desta máquina);\n"
170 " * o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados."
168 " * o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir\n"
169 "desta máquina);\n"
170 " * o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados."
171171
172172 #. Type: boolean
173173 #. Description
176176 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
177177 "with regular SQLite support."
178178 msgstr ""
179 "Se algum destes requisitos estiver em falta, rejeite esta opção e execute "
179 "Se algum destes requisitos estiver em falta, rejeite esta opção e execute "
180180 "com o suporte SQLite normal."
181181
182182 #. Type: boolean
186186 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
187187 "glance-common\"."
188188 msgstr ""
189 "Pode mudar esta definição mais tarde ao executar \"dpkg-reconfigure -plow "
189 "Pode mudar esta definição mais tarde ao executar \"dpkg-reconfigure -plow "
190190 "glance-common\"."
191191
192192 #. Type: string
193193 #. Description
194194 #: ../glance-common.templates:8001
195195 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
196 msgstr "Endereço IP do seu servidor RabbitMQ:"
196 msgstr "Endereço IP do seu servidor RabbitMQ:"
197197
198198 #. Type: string
199199 #. Description
214214 #. Description
215215 #: ../glance-common.templates:8001
216216 msgid "Please specify the IP address of that server."
217 msgstr "Indique, por favor, o endereço IP desse servidor."
217 msgstr "Indique, por favor, o endereço IP desse servidor."
218218
219219 #. Type: string
220220 #. Description
233233 #. Description
234234 #: ../glance-common.templates:10001
235235 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
236 msgstr "Palavra-chave para a ligação ao servidor RabbitMQ:"
236 msgstr "Palavra-chave para a ligação ao servidor RabbitMQ:"
237237
238238 #. Type: password
239239 #. Description
240240 #: ../glance-common.templates:10001
241241 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
242242 msgstr ""
243 "Indique, por favor, a palavra-passe usada para a ligação ao servidor "
243 "Indique, por favor, a palavra-passe usada para a ligação ao servidor "
244244 "RabbitMQ."
245245
246246 #. Type: boolean
247247 #. Description
248248 #: ../glance-api.templates:2001
249249 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
250 msgstr "Registar o Glance no catálogo de pontos finais do Keystone?"
250 msgstr "Registar o Glance no catálogo de pontos finais do Keystone?"
251251
252252 #. Type: boolean
253253 #. Description
257257 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
258258 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
259259 msgstr ""
260 "Cada serviço Openstack (cada API) deve estar registado para que seja "
261 "acessível. Isto é feito com \"keystone service-create\" e \"keystone "
260 "Cada serviço Openstack (cada API) deve estar registado para que seja "
261 "acessível. Isto é feito com \"keystone service-create\" e \"keystone "
262262 "endpoint-create\". Pode correr estes comandos agora."
263263
264264 #. Type: boolean
265265 #. Description
266266 #: ../glance-api.templates:2001
267 #, fuzzy
268 #| msgid ""
269 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
270 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
271267 msgid ""
272268 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
273269 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
274270 "The admin auth token is not used anymore."
275271 msgstr ""
276 "Note que irá necessitar de ter um servidor keystone a correr e pronto para "
277 "receber ligações autenticadas com o token de autenticação Keystone."
272 "Note que irá necessitar de ter um servidor keystone a correr e pronto para "
273 "receber ligações autenticadas com um nome de administrador de projecto, nome "
274 "de utilizador e password. O token de autorização de admin já não é usado."
278275
279276 #. Type: string
280277 #. Description
281278 #: ../glance-api.templates:3001
282279 msgid "Keystone server IP address:"
283 msgstr "Endereço IP do keystone:"
280 msgstr "Endereço IP do keystone:"
284281
285282 #. Type: string
286283 #. Description
289286 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
290287 "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
291288 msgstr ""
292 "Indique o endereço IP do seu servidor keystone, de modo a que o glance-api "
293 "possa contactar o Keystone para criar o serviço e ponto final Glance."
289 "Indique o endereço IP do seu servidor keystone, de modo a que o glance-api "
290 "possa contactar o Keystone para criar o serviço e ponto final Glance."
294291
295292 #. Type: string
296293 #. Description
297294 #: ../glance-api.templates:4001
298 #, fuzzy
299 #| msgid "Keystone authentication token:"
300295 msgid "Keystone admin name:"
301 msgstr "Token de Autenticação Keystone:"
296 msgstr "Nome de administrador Keystone:"
302297
303298 #. Type: string
304299 #. Description
312307 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
313308 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
314309 msgstr ""
310 "Para registar o endpoint do serviço, este pacote necessita de saber o nome "
311 "de utilizador, nome, nome do projecto e password para o servidor Keystone."
315312
316313 #. Type: string
317314 #. Description
318315 #: ../glance-api.templates:5001
319316 msgid "Keystone admin project name:"
320 msgstr ""
317 msgstr "Nome de projecto do administrador Keystone:"
321318
322319 #. Type: password
323320 #. Description
324321 #: ../glance-api.templates:6001
325322 msgid "Keystone admin password:"
326 msgstr ""
323 msgstr "Password de administrador Keystone:"
327324
328325 #. Type: string
329326 #. Description
330327 #: ../glance-api.templates:7001
331328 msgid "Glance endpoint IP address:"
332 msgstr "Endereço IP do ponto final Glance:"
329 msgstr "Endereço IP do ponto final Glance:"
333330
334331 #. Type: string
335332 #. Description
336333 #: ../glance-api.templates:7001
337334 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
338 msgstr "Indique o endereço IP que irá ser usado para contactar o Glance."
335 msgstr "Indique o endereço IP que irá ser usado para contactar o Glance."
339336
340337 #. Type: string
341338 #. Description
345342 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
346343 "address."
347344 msgstr ""
348 "Este endereço IP deve ser acessível a partir dos clientes que irão usar este "
349 "serviço, portanto se está a instalar uma cloud pública, este deve ser um "
350 "endereço IP público."
345 "Este endereço IP deve ser acessível a partir dos clientes que irão usar este "
346 "serviço, portanto se está a instalar uma cloud pública, este deve ser um "
347 "endereço IP público."
351348
352349 #. Type: string
353350 #. Description
354351 #: ../glance-api.templates:8001
355352 msgid "Name of the region to register:"
356 msgstr "Nome da região a registar:"
353 msgstr "Nome da região a registar:"
357354
358355 #. Type: string
359356 #. Description
363360 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
364361 "endpoint."
365362 msgstr ""
366 "O Openstack pode ser usado com zonas de disponibilidade, com cada região a "
367 "representar uma localização. Por favor, indique a zona que quer usar ao "
368 "registar um ponto final."
363 "O Openstack suporta a utilização de zonas de disponibilidade, com cada "
364 "região a representar uma localização. Por favor, indique a zona que quer "
365 "user ao registar um ponto final."
369366
370367 #~ msgid ""
371368 #~ "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
372369 #~ "authentication token."
373370 #~ msgstr ""
374371 #~ "Para configurar o seu ponto final no Keystone, o glance-api precisa do "
375 #~ "token de autenticação do Keystone."
372 #~ "token de autenticação do Keystone."
00 # Debconf translations for glance.
11 # Copyright (C) 2012 THE glance'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the glance package.
3 # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2012-2014.
3 # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2012-2017.
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glance 2014.1.2-1\n"
7 "Project-Id-Version: glance 2:13.0.0-1\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:00+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 08:49-0300\n"
11 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:31-0200\n"
11 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
1212 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
1313 "org>\n"
1414 "Language: pt_BR\n"
270270 #. Type: boolean
271271 #. Description
272272 #: ../glance-api.templates:2001
273 #, fuzzy
274 #| msgid ""
275 #| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
276 #| "which to connect using the Keystone authentication token."
277273 msgid ""
278274 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
279275 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
280276 "The admin auth token is not used anymore."
281277 msgstr ""
282278 "Note que você precisará ter um servidor Keystone configurado e em execução "
283 "no qual conectar usando o \"token\" de autenticação do Keystone."
279 "no qual conectar usando um nome de projeto de administração, nome de usuário "
280 "de administração e senha conhecidos. O \"token\" de autenticação de "
281 "administração não é mais usado."
284282
285283 #. Type: string
286284 #. Description
302300 #. Type: string
303301 #. Description
304302 #: ../glance-api.templates:4001
305 #, fuzzy
306 #| msgid "Keystone authentication token:"
307303 msgid "Keystone admin name:"
308 msgstr "\"Token\" de autenticação Keystone:"
304 msgstr "Nome do administrador do Keystone:"
309305
310306 #. Type: string
311307 #. Description
319315 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
320316 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
321317 msgstr ""
318 "Para registrar o \"endpoint\" de serviço, esse pacote precisa saber o login "
319 "de administração, nome, nome do projeto e senha para o servidor Keystone."
322320
323321 #. Type: string
324322 #. Description
325323 #: ../glance-api.templates:5001
326324 msgid "Keystone admin project name:"
327 msgstr ""
325 msgstr "Nome do projeto de administração do Keystone:"
328326
329327 #. Type: password
330328 #. Description
331329 #: ../glance-api.templates:6001
332330 msgid "Keystone admin password:"
333 msgstr ""
331 msgstr "Senha de administração do Keystone:"
334332
335333 #. Type: string
336334 #. Description