Codebase list gnome-builder / upstream/3.30.0
New upstream version 3.30.0 Jeremy Bicha 5 years ago
54 changed file(s) with 18345 addition(s) and 11588 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 ==============
1 Version 3.30.0
2 ==============
3
4 Changes since last (beta) release:
5
6 • Allow disabling interactive completion
7 • Additional gobject snippets
8 • Theme fixes for non-Adwaita themes
9 • Build Config fixes when duplicating environments
10
11 Updated Translations:
12
13 Swedish, Danish, Hungarian, Korean, Romanian, Turkish, Galician, Indonesian,
14 Czech, German, Italian, Polish, Brazilian Portuguese
15
16 ===============
17 Version 3.29.92
18 ===============
19
20 Changes since last release:
21
22 • Workarounds for various network portal issues and HTTP url opening.
23 • The clang plugin now supports renaming symbols within a file. This uses
24 the clang-rename binary, and therefore is limited to the same restrictions
25 as that tool (which match those of clangd).
26 • Various build system improvements to simplify downstream packaging.
27 • Some snippet and rust completion improvements.
28 • The hover popover tries to handle more corner cases.
29 • "dW" now uses the proper full-word mode under vim emulation.
30
31 Updated Translations:
32
33 French, Kazakh, British English, Korean, Chinese (Taiwan), Romanian, Finnish,
34 Indonesian, Czech, Brazilian
35
036 ===============
137 Version 3.29.91
238 ===============
117117 <summary>Completion Row Count</summary>
118118 <description>The number of completion rows to display to the user.</description>
119119 </key>
120 <key name="interactive-completion" type="b">
121 <default>true</default>
122 <summary>Interactive Completion</summary>
123 <description>If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you type.</description>
124 </key>
120125 </schema>
121126 </schemalist>
8080 <translation type="gettext">gnome-builder</translation>
8181
8282 <releases>
83
84 <release version="3.30.0" date="2018-09-04">
85 <description>
86 <p>
87 After six months of development, Builder 3.30 is finally here.
88 Some notable improvements include:
89 </p>
90 <ul>
91 <li>A new completion engine that is faster and more scalable.</li>
92 <li>Interactive tooltips in the source code editor.</li>
93 <li>Builder now saves your session and restores it upon re-opening the project.</li>
94 <li>Clang has been moved out of process and requires significantly less memory when combined with Clang 6.0 or newer.</li>
95 <li>Initial support for sysroots and non-standard toolchains.</li>
96 <li>Builder now uses even less memory.</li>
97 </ul>
98 </description>
99 </release>
100
101 <release version="3.29.92" date="2018-08-29">
102 <description>
103 <p>
104 This is a relatively small update release as we progress to 3.30.
105 Of note is rename symbol support for C and C++ languages when using clang.
106 Additionally, the hover popver has seen some improvements.
107 </p>
108 </description>
109 </release>
83110
84111 <release version="3.29.91" date="2018-08-15">
85112 <description>
606606 snippet vfail
607607 - desc Snippet for g_return_val_if_fail()
608608 - scope c, chdr
609 g_return_val_if_fail (${1:`$filename|stripsuffix|functify|namespace|upper`_IS_`$filename|stripsuffix|class|functify|upper` (self)}, ${2:NULL});$0
609 g_return_val_if_fail (${1:`$filename|stripsuffix|functify|namespace|upper`_IS_`$filename|stripsuffix|class|functify|upper` (self)}, ${2:NULL});$0
610 snippet gobj_get_property
611 - desc Create a get_property handler
612 - scope c
613 static void
614 ${1:$filename|stripsuffix|functify}_get_property (GObject *object,
615 ${$1|space} guint prop_id,
616 ${$1|space} GValue *value,
617 ${$1|space} GParamSpec *pspec)
618 {
619 ${2:$filename|stripsuffix|camelize} *self = ${3:$2|functify|upper} (object);
620
621 switch (prop_id)
622 {$0
623 default:
624 G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
625 }
626 }
627 snippet gobj_set_property
628 - desc Create a set_property handler
629 - scope c
630 static void
631 ${1:$filename|stripsuffix|functify}_set_property (GObject *object,
632 ${$1|space} guint prop_id,
633 ${$1|space} const GValue *value,
634 ${$1|space} GParamSpec *pspec)
635 {
636 ${2:$filename|stripsuffix|camelize} *self = ${3:$2|functify|upper} (object);
637
638 switch (prop_id)
639 {$0
640 default:
641 G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
642 }
643 }
8484 impl ${1:Type} {
8585 $0
8686 }
87 snippet impltrait
88 - desc Implement trait
87 snippet implfor
88 - desc impl … for
8989 impl ${1:Trait} for ${2:Type} {
9090 $0
9191 }
103103 $0
104104 }
105105 }
106 snippet constructor
106 snippet new
107107 - desc Create a constructor
108108 #[inline]
109109 pub fn ${1:new}(${2}) -> Self {
66 }
77
88 greeter flowboxchild:selected label {
9 color: white;
9 color: @theme_selected_fg_color;
1010 }
1111
1212 greeter flowboxchild dzlpillbox {
5757 # built documents.
5858 #
5959 # The short X.Y version.
60 version = '3.29'
60 version = '3.30'
6161 # The full version, including alpha/beta/rc tags.
62 release = '3.29.91'
62 release = '3.30.0'
6363
6464 # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
6565 # for a list of supported languages.
00 #######################
11 Diagnostics and Fix-Its
22 #######################
3
4 In order to show diagnostics in the editor, you need to implemenet an ``Ide.DiagnosticProvider`` and override two methods: ``do_diagnose_async`` and ``do_diagnose_finish``.
5
6 The ``do_diagnose_async`` is an asynchronous method that will be called with a callback as the fifth parameter. The callback can be passed to a ``Gio.Task`` for easy handling. When the task is done, ``do_diagnose_finish`` will be called with the ``Gio.Task`` object and is expected to return an ``Ide.Diagnostics`` object.
7
8
9 .. code-block:: python3
10
11 # my_plugin.py
12
13 import gi
14 gi.require_version('Ide', '1.0')
15 from gi.repository import (
16 Ide,
17 Gio,
18 GLib
19 )
20
21
22 class MyDiagnosticProvider(Ide.Object, Ide.DiagnosticProvider):
23 def do_diagnose_async(self, file: Ide.File, buffer: Ide.Buffer, cancellable, callback, user_data):
24 task = Gio.Task.new(self, cancellable, callback)
25 task.diagnostics_list = []
26
27 start = Ide.SourceLocation.new(file, 0, 0, 0)
28 severity = Ide.DiagnosticSeverity.WARNING
29 error_message = 'Diagnostic example'
30
31 diagnostic = Ide.Diagnostic.new(severity, error_message, start)
32 task.diagnostics_list.append(diagnostic)
33
34 task.return_boolean(True)
35
36 def do_diagnose_finish(self, result: Gio.Task) -> Ide.Diagnostics:
37 if result.propagate_boolean():
38 return Ide.Diagnostics.new(result.diagnostics_list)
39
40
41 You also need to register the plugin as a diagnostic provider in the ``.plugin`` file. There is a ``X-Diagnostic-Provider-Languages`` field which specify the supported languages and ``X-Diagnostic-Provider-Languages-Priority`` which specify the diagnostic priority.
42
43 For example, a C diagnostic plugin will have a plugin file that look similar to this:
44
45 .. code-block::
46
47 # my_plugin.plugin
48
49 [Plugin]
50 Module=my_plugin
51 Name=my_plugin
52 Loader=python3
53 Description=Provides C diagnostics
54 Authors=Author Name <authorname@mailprovider.com>
55 Copyright=Copyright © 2017 Author Name <authorname@mailprovider.com>
56 X-Diagnostic-Provider-Languages=c
57 X-Diagnostic-Provider-Languages-Priority=100
00 project('gnome-builder', 'c',
11 license: 'GPL3+',
2 version: '3.29.91',
2 version: '3.30.0',
33 meson_version: '>= 0.47.1',
44 default_options: [ 'c_std=gnu11',
55 'cpp_std=c++11',
6767 '',
6868 'Tracing ............... : @0@'.format(get_option('enable_tracing')),
6969 'Profiling ............. : @0@'.format(get_option('enable_profiling')),
70 'RDTSCP ................ : @0@'.format(get_option('enable_rdtscp')),
7170 'fusermount ............ : @0@'.format(get_option('fusermount_wrapper')),
7271 'tcmalloc_minimal ...... : @0@'.format(get_option('with_tcmalloc')),
7372 '',
247246 message('Linker supports --version-script: @0@'.format(ld_supports_version_script))
248247
249248 # Commonly used deps
250 libdazzle_dep = dependency('libdazzle-1.0', version: '>= 3.29.91')
249 libdazzle_dep = dependency('libdazzle-1.0', version: '>= 3.29.92')
251250 libgio_dep = dependency('gio-2.0', version: '>= 2.57.2')
252251 libgiounix_dep = dependency('gio-unix-2.0')
253252 libgtk_dep = dependency('gtk+-3.0', version: '>= 3.22.26')
00 option('enable_tracing', type: 'boolean', value: false, description: 'Enable tracing of internals for troubleshooting Builder')
11 option('enable_profiling', type: 'boolean', value: false, description: 'Enable profiling of the Builder codebase')
2 option('enable_rdtscp', type: 'boolean', value: false, description: 'High performance counters')
32 option('fusermount_wrapper', type: 'boolean', value: false, description: 'Install fusermount-wrapper when distributing with flatpak')
43 option('with_tcmalloc', type: 'boolean', value: false, description: 'Use tcmalloc for dynamic allocations')
54
+457
-351
po/cs.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-17 22:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-18 13:24+0200\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-09-04 10:21+0200\n"
1111 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
1212 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
1313 "Language: cs\n"
6969 msgid "The path to the ctags executable on the system."
7070 msgstr "Cesta v systému ke spustitelnému souboru ctags."
7171
72 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
72 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
7373 msgid "Restore last position"
7474 msgstr "Obnovovat poslední pozici"
7575
76 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
76 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
7777 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
7878 msgstr "Při opětovném otevření souboru skočit na poslední pozici."
7979
80 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
80 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
8181 msgid "Show modified lines"
8282 msgstr "Zobrazovat změněné řádky"
8383
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
8585 msgid ""
8686 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
8787 "source code."
8989 "Když je zapnuto, bude editor po straně zdrojového kódu zobrazovat, jestli "
9090 "byl řádek přidán nebo změněn."
9191
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
9393 msgid "Show diagnostics next to line number"
9494 msgstr "Zobrazovat diagnostiku vedle čísla řádku"
9595
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
9797 msgid ""
9898 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
9999 msgstr ""
100100 "Když je zapnuto, bude editor zobrazovat vlevo vedle čísel řádků diagnostické "
101101 "informace."
102102
103 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
103 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
104104 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
105105 msgid "Highlight current line"
106106 msgstr "Zvýrazňovat aktuální řádek"
107107
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
109109 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
110110 msgstr "Když je zapnuto, bude editor zvýrazňovat řádek obsahující kurzor."
111111
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
113113 msgid "Highlight matching brackets"
114114 msgstr "Zvýrazňovat související závorky"
115115
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
117117 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
118118 msgstr "Když je zapnuto, bude editor zvýrazňovat závorky, které si odpovídají."
119119
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
121121 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
122122 msgid "Show line numbers"
123123 msgstr "Zobrazovat čísla řádků"
124124
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
126126 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
127127 msgstr "Když je zapnuto, bude editor zobrazovat čísla řádků."
128128
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
130 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
130 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
131131 msgid "Smart Backspace"
132132 msgstr "Chytrý Backaspace"
133133
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
135135 msgid ""
136136 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
137137 "indentation size."
139139 "Backspace bude odstraňovat nadbytečné mezery, aby zůstalo zachováno "
140140 "zarovnání podle velikosti odsazení."
141141
142 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
143 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
142 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
143 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
144144 msgid "Smart Home and End"
145145 msgstr "Chytrý Home a End"
146146
147 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
147 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
148148 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
149149 msgstr "Jestli má nebo nemá klávesa Home přesouvat na první nebílý znak."
150150
151 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
151 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
152152 msgid "Show grid lines"
153153 msgstr "Zobrazovat mřížku"
154154
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
156156 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
157157 msgstr ""
158158 "Když je zapnuto, bude editor v dokumentu na pozadí řádků zobrazovat mřížku."
159159
160 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
161 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
160 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
161 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
162162 msgid "Show overview map"
163163 msgstr "Zobrazovat přehledovou mapu"
164164
165 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
165 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
166166 msgid ""
167167 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
168168 "the editor."
170170 "Když je zapnuto, bude Builder vedle editoru zobrazovat přehledovou mapu "
171171 "souboru se zdrojovým kódem."
172172
173 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
173 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
174174 msgid "Automatically Hide Overview Map"
175175 msgstr "Automaticky skrývat přehledovou mapu"
176176
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
178178 msgid ""
179179 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
180180 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
182182 "Když je zapnuto, bude Builder automaticky skrývat přehledovou mapu v "
183183 "situaci, kdy zaměření myši opustí editor nebo uplyne časový limit."
184184
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
186186 msgid "Draw Spaces"
187187 msgstr "Vykreslovat bílé znaky"
188188
189 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
189 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
190190 msgid "The various types of space to draw in the editor."
191191 msgstr ""
192192 "Různé typy bílých znaků, které se mají v editoru viditelně vykreslovat."
193193
194 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
195 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
194 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
195 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
196196 msgid "Overscroll"
197197 msgstr "Posun mimo"
198198
199 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
199 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
200200 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
201201 msgstr "Počet řádků, o které je možné se posunout za konec textu."
202202
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
204204 msgid "Wrap Text"
205205 msgstr "Zalamovat text"
206206
207 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
207 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
208208 msgid ""
209209 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
210210 "visible."
212212 "Když je zapnuto, bude Builder automaticky zalamovat text, takže bude vždy "
213213 "viditelný obsah celého řádku."
214214
215 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
216 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
215 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
216 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
217217 msgid "Autosave Enabled"
218218 msgstr "Automatické ukládání povoleno"
219219
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
221221 msgid "Enable or disable autosave feature."
222222 msgstr "Zapne nebo vypne funkci automatického ukládání."
223223
224 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
225 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
224 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
225 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
226226 msgid "Autosave Frequency"
227227 msgstr "Četnost automatického ukládání"
228228
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
230230 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
231231 msgstr ""
232232 "Počet sekund od provedení nějaké změny, než dojde k automatickému uložení."
233233
234 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
234 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
235235 msgid "Completion Row Count"
236236 msgstr "Počet řádků v dokončování"
237237
238 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
238 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
239239 msgid "The number of completion rows to display to the user."
240240 msgstr ""
241241 "Počet řádků, které je možné nabídnou uživateli ve funkci dokončování slov."
242
243 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
244 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
245 msgid "Interactive Completion"
246 msgstr "Interaktivní dokončování"
247
248 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
249 msgid ""
250 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
251 "type."
252 msgstr ""
253 "Když je zapnuto, bude Builder automaticky zobrazovat návrhy na dokončení "
254 "toho, co zrovna píšete."
242255
243256 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
244257 msgid "Spaces Style"
304317 msgstr "\"Projekty\""
305318
306319 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
307 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
320 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
308321 msgid "Projects directory"
309322 msgstr "Složka s projekty"
310323
431444 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
432445 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
433446 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
434 #: src/libide/application/ide-application.c:690
447 #: src/libide/application/ide-application.c:605
435448 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
436449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
437 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
450 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
438451 msgid "Builder"
439452 msgstr "Builder"
440453
441454 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
442 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
455 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
443456 msgid "An IDE for GNOME"
444457 msgstr "IDE pro GNOME"
445458
732745 msgstr "Načtěte nebo vygenerujte paletu pomocí předvoleb"
733746
734747 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
735 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4941
748 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
736749 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
737750 msgid "Rename"
738751 msgstr "Přejmenovat"
748761 msgid "_Rename"
749762 msgstr "_Přejmenovat"
750763
751 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
764 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
752765 msgid "GNOME Builder"
753766 msgstr "Builder GNOME"
754767
755 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
768 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
756769 msgid "translator-credits"
757770 msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
758771
759 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
772 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
760773 msgid "Learn more about GNOME Builder"
761774 msgstr "Zjistěte si více o aplikaci Builder GNOME"
762775
763 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
776 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
764777 msgid "Funded By"
765778 msgstr "Financovali"
766779
767 #: src/libide/application/ide-application.c:1086
768 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:416
780 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
769782 msgid "Projects"
770783 msgstr "Projekty"
771784
840853 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
841854 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
842855 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
843 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:778
856 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
844857 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
845858 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
846859 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
847860 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
848861 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
849862 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
850 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:255
851 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:261
852 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:267
863 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
864 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
865 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
853866 msgctxt "shortcut window"
854867 msgid "Workbench shortcuts"
855868 msgstr "Klávesové zkratky pracovních nástrojů"
867880
868881 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
869882 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
870 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
883 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
871884 msgctxt "shortcut window"
872885 msgid "Preferences"
873886 msgstr "Předvolby"
883896 msgstr "Zobrazit okno s klávesovými zkratkami"
884897
885898 #. translators: %s is replaced with the error message
886 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:931
899 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
887900 #, c-format
888901 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
889902 msgstr "Selhalo ustanovení sledování změn na pozadí: %s"
890903
891 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2858
904 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
892905 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
893906 msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání symbolů."
894907
895 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3329
908 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
896909 #, c-format
897910 msgid "Buffer failed: %s"
898911 msgstr "Selhala vyrovnávací paměť: %s"
899912
900 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:701
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
901914 msgid "File too large to be opened."
902915 msgstr "Soubor je příliš velký pro otevření."
903916
904 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1962
917 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
905918 #, c-format
906919 msgid "unsaved document %u"
907920 msgstr "neuložený dokument %u"
910923 #. translators: %s is replaced with error message
911924 #. translators: %s is the error message
912925 #. translators: %s is the underlying error message
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2001
914 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2064
926 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
927 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
915928 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
916929 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
917930 #, c-format
942955
943956 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
944957 msgid "The build pipeline is in a failed state"
945 msgstr "Roura sestavení je v chybovém stavu"
958 msgstr "Sestavovací roura je v chybovém stavu"
946959
947960 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
948961 msgid "The build configuration has errors"
949962 msgstr "Konfigurace sestavení má chybu"
950963
951 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2813
964 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
952965 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
953966 msgstr "Selhalo vytvoření pseudoterminálu. Schopnosti terminálu budou omezené."
954967
955 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3013
968 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
956969 msgid "Cleaning…"
957970 msgstr "Čistí se…"
958971
959 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3017
960 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3074
961 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
972 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
974 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
962975 msgid "Failed"
963976 msgstr "Selhalo"
964977
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3019
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3082
978 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
967980 msgid "Ready"
968981 msgstr "Připraveno"
969982
970 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3034
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
971984 msgid "Downloading…"
972985 msgstr "Stahuje se…"
973986
974 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3038
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
975988 msgid "Building dependencies…"
976989 msgstr "Sestavují se závislosti…"
977990
978 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3042
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
979992 msgid "Bootstrapping…"
980993 msgstr "Připravuje se…"
981994
982 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3046
995 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
983996 msgid "Configuring…"
984997 msgstr "Konfiguruje se…"
985998
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3050
999 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
9871000 msgid "Building…"
9881001 msgstr "Sestavuje se…"
9891002
990 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3054
1003 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
9911004 msgid "Installing…"
9921005 msgstr "Instaluje se…"
9931006
994 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3058
1007 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
9951008 msgid "Committing…"
9961009 msgstr "Zařazuje se…"
9971010
998 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3062
1011 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
9991012 msgid "Exporting…"
10001013 msgstr "Exportuje se…"
10011014
1002 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3066
1003 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3070
1004 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
1015 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1016 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1017 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10051018 msgid "Success"
10061019 msgstr "Úspěšné"
10071020
1008 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3078
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10091022 msgid "Preparing…"
10101023 msgstr "Připravuje se…"
10111024
10221035 msgstr "Smazat konfiguraci"
10231036
10241037 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1025 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
1026 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:208
1027 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1028 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
1038 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1039 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1040 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1041 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10291042 msgid "General"
10301043 msgstr "Obecné"
10311044
10781091 msgid "Environment"
10791092 msgstr "Proměnné prostředí"
10801093
1081 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:259
1094 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
10821095 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10831096 msgid "Save File"
10841097 msgstr "Uložení souboru"
10851098
1086 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:262
1099 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10871100 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10881101 msgid "_Save"
10891102 msgstr "_Uložit"
10901103
1091 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:263
1104 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10921105 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10931106 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10941107 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10951108 msgid "_Cancel"
10961109 msgstr "_Zrušit"
10971110
1098 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:355
1111 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10991112 msgid "Build Output"
11001113 msgstr "Výpis ze sestavení"
11011114
11291142 msgstr "Chyby"
11301143
11311144 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1132 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:173
1145 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11331146 msgid "Build Issues"
11341147 msgstr "Problémy při sestavování"
11351148
11521165
11531166 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
11541167 msgid "Build pipeline is empty"
1155 msgstr "Roura sestavení je prázdná"
1168 msgstr "Sestavovací roura je prázdná"
11561169
11571170 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11581171 msgid "Build Preferences"
11671180 msgstr "Odstranit proměnnou prostředí"
11681181
11691182 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1170 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:429
1183 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11711184 msgid "Run with Debugger"
11721185 msgstr "Spustit s ladicím programem"
11731186
12301243 msgid "Disassembly"
12311244 msgstr "Převést na assembler"
12321245
1233 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:307
1246 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1247 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12341248 msgid "Debugger"
12351249 msgstr "Ladicí program"
12361250
1237 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:323
1251 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12381252 msgid "Threads"
12391253 msgstr "Vlákna"
12401254
1241 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:349
1255 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12421256 msgid "Breakpoints"
12431257 msgstr "Body přerušení"
12441258
1245 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:357
1259 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12461260 msgid "Libraries"
12471261 msgstr "Knihovny"
12481262
1249 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:365
1263 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12501264 msgid "Registers"
12511265 msgstr "Registry"
12521266
1253 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:373
1267 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12541268 msgid "Log"
12551269 msgstr "Záznam"
12561270
1257 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:396
1271 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12581272 msgid "Failed to initialize the debugger"
12591273 msgstr "Selhala inicializace ladicího programu"
1274
1275 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1276 msgid "No break"
1277 msgstr "Bez přerušení"
1278
1279 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1280 msgid "Breakpoint"
1281 msgstr "Bod přerušení"
1282
1283 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1284 msgid "Countpoint"
1285 msgstr "Počitadlo"
12601286
12611287 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12621288 msgid "Library"
13441370 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
13451371 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
13461372 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1347 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
1373 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13481374 msgid "Editor"
13491375 msgstr "Editor"
13501376
13721398 msgid "Cu_t"
13731399 msgstr "_Vyjmout"
13741400
1375 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
1376 #: src/libide/gtk/menus.ui:234
1401 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1402 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13771403 msgid "_Copy"
13781404 msgstr "_Kopírovat"
13791405
1380 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
1381 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1406 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1407 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13821408 msgid "_Paste"
13831409 msgstr "V_ložit"
13841410
1385 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
1411 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13861412 msgid "_Delete"
13871413 msgstr "_Smazat"
13881414
1389 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
1390 #: src/libide/gtk/menus.ui:246
1415 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1416 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13911417 msgid "Select _All"
13921418 msgstr "Vybrat vš_e"
13931419
14311457 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
14321458 msgid "New File"
14331459 msgstr "Nový soubor"
1460
1461 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1462 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1463 msgid "Diagnostics"
1464 msgstr "Diagnostika"
14341465
14351466 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
14361467 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14811512 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14821513 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14831514 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1515 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14841516 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14851517 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14861518 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
15071539
15081540 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15091541 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1542 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15101543 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15111544 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15121545 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15471580 msgid "Toggle utilities panel"
15481581 msgstr "Přepnout panel s pomůckami"
15491582
1583 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1584 msgctxt "shortcut window"
1585 msgid "Close all files"
1586 msgstr "Zavřít všechny soubory"
1587
15501588 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15511589 msgid "Properties"
15521590 msgstr "Vlastnosti"
15561594 msgstr "Zobrazení"
15571595
15581596 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1559 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
1597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15601598 msgid "Show right margin"
15611599 msgstr "Zobrazovat pravý okraj"
15621600
15731611 msgstr "Tabulátory a odsazení"
15741612
15751613 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
1614 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15771615 msgid "Spaces"
15781616 msgstr "Mezery"
15791617
15801618 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1581 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
1619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15821620 msgid "Tabs"
15831621 msgstr "Tabulátory"
15841622
16161654
16171655 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16181656 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:274
1657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16201658 msgid "Search languages…"
16211659 msgstr "Vyhledat jazyky…"
16221660
16961734 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16971735 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16981736 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1699 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1700 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1737 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1738 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17011739 msgctxt "shortcut window"
17021740 msgid "Find and replace"
17031741 msgstr "Hledání a nahrazování"
17041742
17051743 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1706 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1744 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17071745 msgctxt "shortcut window"
17081746 msgid "Find"
17091747 msgstr "Hledat"
18681906 msgid "Save _All"
18691907 msgstr "Uložit _vše"
18701908
1871 #: src/libide/gtk/menus.ui:84
1909 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1910 msgid "Close _All"
1911 msgstr "Z_avřít vše"
1912
1913 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18721914 msgid "_Go to Definition"
18731915 msgstr "Pře_jít na definici"
18741916
1875 #: src/libide/gtk/menus.ui:90
1917 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18761918 msgid "_Undo"
18771919 msgstr "_Zpět"
18781920
1879 #: src/libide/gtk/menus.ui:94
1921 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18801922 msgid "_Redo"
18811923 msgstr "Z_novu"
18821924
1883 #: src/libide/gtk/menus.ui:100
1925 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18841926 msgid "C_ut"
18851927 msgstr "_Vyjmout"
18861928
1887 #: src/libide/gtk/menus.ui:121
1888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
1929 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1930 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18891931 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18901932 msgid "Highlighting"
18911933 msgstr "Zvýrazňování"
18921934
1893 #: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
1935 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18941936 msgid "Selection"
18951937 msgstr "Výběr"
18961938
1897 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
1939 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18981940 msgid "Select _None"
18991941 msgstr "Z_rušit výběr"
19001942
1901 #: src/libide/gtk/menus.ui:139
1943 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19021944 msgid "All _Upper Case"
19031945 msgstr "Vše vel_kými písmeny"
19041946
1905 #: src/libide/gtk/menus.ui:144
1947 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19061948 msgid "All _Lower Case"
19071949 msgstr "Vše _malými písmeny"
19081950
1909 #: src/libide/gtk/menus.ui:149
1951 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19101952 msgid "_Invert Case"
19111953 msgstr "Obrát_it velikost písmen"
19121954
1913 #: src/libide/gtk/menus.ui:154
1955 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19141956 msgid "_Title Case"
19151957 msgstr "_První písmena velká"
19161958
1917 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
1959 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19181960 msgid "Join Lines"
19191961 msgstr "Spojit řádky"
19201962
1921 #: src/libide/gtk/menus.ui:165
1963 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19221964 msgid "Sort Lines"
19231965 msgstr "Seřadit řádky"
19241966
1925 #: src/libide/gtk/menus.ui:174
1967 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19261968 msgid "Zoom"
19271969 msgstr "Přiblížení"
19281970
1929 #: src/libide/gtk/menus.ui:176
1971 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19301972 msgid "Zoom _In"
19311973 msgstr "Přiblíž_it"
19321974
1933 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
1975 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19341976 msgid "Zoom _Out"
19351977 msgstr "_Oddálit"
19361978
1937 #: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1979 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19381980 msgid "Reset"
19391981 msgstr "Výchozí"
19401982
1941 #: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1983 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19421984 msgid "Open File…"
19431985 msgstr "Otevřít soubor…"
19441986
1945 #: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1116
1987 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19461988 msgid "Run"
19471989 msgstr "Spustit"
19481990
1949 #: src/libide/gtk/menus.ui:221
1991 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19501992 msgid "_Open Link"
19511993 msgstr "_Otevřít odkaz"
19521994
1953 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1995 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19541996 msgid "_Copy Link Address"
19551997 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
19561998
19592001 msgid "You must call %s() before using libide."
19602002 msgstr "Před použitím libide musíte zavolat %s()."
19612003
1962 #: src/libide/ide-context.c:2184
2004 #: src/libide/ide-context.c:2212
19632005 msgid "An unload request is already pending"
19642006 msgstr "Nějaký požadavek na odstranění z paměti již probíhá"
2007
2008 #: src/libide/ide-context.c:2294
2009 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2010 msgstr "Kontext byl již odstraněn z paměti, nelze jej obnovit."
19652011
19662012 #: src/libide/ide-context.c:2303
19672013 msgid "Context has already been restored."
19912037 msgstr "Klávesové zkratky editoru"
19922038
19932039 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1994 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2040 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19952041 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19962042 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19972043 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1998 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:256
1999 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:262
2000 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:268
2044 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2045 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2046 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
20012047 msgctxt "shortcut window"
20022048 msgid "General"
20032049 msgstr "Obecné"
20042050
20052051 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2006 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2052 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20072053 msgctxt "shortcut window"
20082054 msgid "Global Search"
20092055 msgstr "Globální hledání"
20102056
20112057 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2012 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2058 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20132059 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20142060 msgctxt "shortcut window"
20152061 msgid "Command Bar"
20162062 msgstr "Příkazová lišta"
20172063
20182064 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2019 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2020 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:257
2065 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2066 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20212067 msgctxt "shortcut window"
20222068 msgid "Terminal"
20232069 msgstr "Terminál"
20242070
20252071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2026 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2027 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:263
2072 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2073 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20282074 msgctxt "shortcut window"
20292075 msgid "Terminal in Build Runtime"
20302076 msgstr "Terminál v běhovém prostředí sestavení"
20312077
20322078 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2033 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2079 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20342080 msgctxt "shortcut window"
20352081 msgid "Keyboard Shortcuts"
20362082 msgstr "Klávesové zkratky"
20562102 msgstr "Vytvořit nový dokument"
20572103
20582104 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2105 msgctxt "shortcut window"
2106 msgid "Save all documents"
2107 msgstr "Uložit všechny dokumenty"
2108
2109 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20592110 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20602111 msgctxt "shortcut window"
20612112 msgid "Close the document"
20622113 msgstr "Zavřít dokument"
20632114
2064 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2065 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2115 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2116 msgctxt "shortcut window"
2117 msgid "Close all documents"
2118 msgstr "Zavřít všechny dokumenty"
2119
2120 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2121 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20662122 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20672123 msgctxt "shortcut window"
20682124 msgid "Switch to the next document"
20692125 msgstr "Přepnout na následující dokument"
20702126
2071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2072 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2127 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20732129 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20742130 msgctxt "shortcut window"
20752131 msgid "Switch to the previous document"
20762132 msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
20772133
2078 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20792135 msgctxt "shortcut window"
20802136 msgid "Show list of open documents"
20812137 msgstr "Zobrazit seznam otevřených dokumentů"
20822138
2083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
20842140 msgctxt "shortcut window"
20852141 msgid "Find the next match"
20862142 msgstr "Najít následující výskyt"
20872143
2088 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2144 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20892145 msgctxt "shortcut window"
20902146 msgid "Find the previous match"
20912147 msgstr "Najít předchozí výskyt"
20922148
2093 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2149 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20942150 msgctxt "shortcut window"
20952151 msgid "Clear highlight"
20962152 msgstr "Zrušit zvýrazňování"
20972153
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2099 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2154 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21002156 msgctxt "shortcut window"
21012157 msgid "Copy and Paste"
21022158 msgstr "Kopírování a vkládání"
21032159
2104 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2105 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2161 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21062162 msgctxt "shortcut window"
21072163 msgid "Copy selected text to clipboard"
21082164 msgstr "Zkopírovat vybraný text do schránky"
21092165
2110 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2166 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21112167 msgctxt "shortcut window"
21122168 msgid "Cut selected text to clipboard"
21132169 msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky"
21142170
2115 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2116 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2171 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21172173 msgctxt "shortcut window"
21182174 msgid "Paste text from clipboard"
21192175 msgstr "Vložit vybraný text ze schránky"
21202176
2121 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21222178 msgctxt "shortcut window"
21232179 msgid "Duplicate current line or selection"
21242180 msgstr "Duplikovat aktuální řádek nebo výběr"
21252181
2126 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21272183 msgctxt "shortcut window"
21282184 msgid "Undo and Redo"
21292185 msgstr "Zpět a znovu"
21302186
2131 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2187 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21322188 msgctxt "shortcut window"
21332189 msgid "Undo previous command"
21342190 msgstr "Vrátit zpět předchozí příkaz"
21352191
2136 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21372193 msgctxt "shortcut window"
21382194 msgid "Redo previous command"
21392195 msgstr "Znovu provést předchozí příkaz"
21402196
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21422198 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21432199 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21442200 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21472203 msgid "Editing"
21482204 msgstr "Úpravy"
21492205
2150 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2206 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21512207 msgctxt "shortcut window"
21522208 msgid "Increment number at cursor"
21532209 msgstr "Zvýšit číslo pod kurozorem"
21542210
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2211 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21562212 msgctxt "shortcut window"
21572213 msgid "Decrement number at cursor"
21582214 msgstr "Snížit číslo pod kurzorem"
21592215
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2216 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21612217 msgctxt "shortcut window"
21622218 msgid "Join selected lines"
21632219 msgstr "Spojit vybrané řádky"
21642220
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2221 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21662222 msgctxt "shortcut window"
21672223 msgid "Show completion window"
21682224 msgstr "Zobrazit okno pro dokončování"
21692225
2170 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2226 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21712227 msgctxt "shortcut window"
21722228 msgid "Toggle overwrite"
21732229 msgstr "Přepnout režim přepisování"
21742230
2175 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2231 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21762232 msgctxt "shortcut window"
21772233 msgid "Reindent line"
21782234 msgstr "Znovu odsadit řádek"
21792235
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2236 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21812237 msgctxt "shortcut window"
21822238 msgid "Delete line"
21832239 msgstr "Smazat řádek"
21842240
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2241 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21862242 msgctxt "shortcut window"
21872243 msgid "Rename symbol"
21882244 msgstr "Přejmenovat symbol"
21892245
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2246 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21912247 msgctxt "shortcut window"
21922248 msgid "Requires semantic language support"
21932249 msgstr "Vyžaduje podporu sémantiky jazyka"
21942250
2195 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2251 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21962252 msgctxt "shortcut window"
21972253 msgid "Navigation"
21982254 msgstr "Pohyb"
21992255
2200 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2256 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
22012257 msgctxt "shortcut window"
22022258 msgid "Move to next error in file"
22032259 msgstr "Přesunout se v souboru na následující chybu"
22042260
2205 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2261 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22062262 msgctxt "shortcut window"
22072263 msgid "Move to previous error in file"
22082264 msgstr "Přesunout se v souboru na předchozí chybu"
22092265
2210 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2266 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22112267 msgctxt "shortcut window"
22122268 msgid "Move to previous edit location"
22132269 msgstr "Přesunout se na předchozí místo úprav"
22142270
2215 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2271 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22162272 msgctxt "shortcut window"
22172273 msgid "Move to next edit location"
22182274 msgstr "Přesunout se na následující místo úprav"
22192275
2220 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2276 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22212277 msgctxt "shortcut window"
22222278 msgid "Jump to definition of symbol"
22232279 msgstr "Přesunout se na definici symbolu"
22242280
2225 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2281 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22262282 msgctxt "shortcut window"
22272283 msgid "Move viewport up within the file"
22282284 msgstr "Posunout se výše pohledem na soubor"
22292285
2230 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2286 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22312287 msgctxt "shortcut window"
22322288 msgid "Move viewport down within the file"
22332289 msgstr "Posunout se níže pohledem na soubor"
22342290
2235 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2291 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22362292 msgctxt "shortcut window"
22372293 msgid "Move viewport to end of file"
22382294 msgstr "Posunout se na konec pohledem na soubor"
22392295
2240 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22412297 msgctxt "shortcut window"
22422298 msgid "Move viewport to beginning of file"
22432299 msgstr "Posunout se na začátek pohledem na soubor"
22442300
2245 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22462302 msgctxt "shortcut window"
22472303 msgid "Move to matching bracket"
22482304 msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku"
22492305
2250 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2306 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22512307 msgctxt "shortcut window"
22522308 msgid "Selections"
22532309 msgstr "Výběr"
22542310
2255 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2311 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22562312 msgctxt "shortcut window"
22572313 msgid "Select all"
22582314 msgstr "Vybrat vše"
22592315
2260 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2316 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22612317 msgctxt "shortcut window"
22622318 msgid "Unselect all"
22632319 msgstr "Zrušit všechen výběr"
22642320
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2266 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
2321 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2322 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22672323 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22682324 msgctxt "shortcut window"
22692325 msgid "Build and Run"
22702326 msgstr "Sestavit a spustit"
22712327
2272 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2328 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22732329 msgctxt "shortcut window"
22742330 msgid "Build"
22752331 msgstr "Sestavit"
22762332
2277 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2333 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22782334 msgctxt "shortcut window"
22792335 msgid "Run"
22802336 msgstr "Spustit"
22812337
2282 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2338 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22832339 msgctxt "shortcut window"
22842340 msgid "Profile"
22852341 msgstr "Profilovat"
22862342
2287 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2343 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22882344 msgctxt "shortcut window"
22892345 msgid "Touchpad gestures"
22902346 msgstr "Dotyková gesta"
22912347
2292 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2348 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22932349 msgctxt "shortcut window"
22942350 msgid "Terminal Shortcuts"
22952351 msgstr "Klávesové zkratky terminálu"
22962352
2297 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2353 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22982354 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22992355 msgctxt "shortcut window"
23002356 msgid "Search"
23012357 msgstr "Hledání"
23022358
2303 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2359 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23042360 msgctxt "shortcut window"
23052361 msgid "Find text within terminal"
23062362 msgstr "Hledat text v terminálu"
24432499
24442500 #. XXX: This belongs in terminal addin
24452501 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2446 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:339
2502 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24472503 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24482504 msgid "Terminal"
24492505 msgstr "Terminál"
24982554 msgid "Emulates the Vim text editor"
24992555 msgstr "Emulovat textový editor Vim"
25002556
2501 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2558 msgid "Sublime Text"
2559 msgstr "Sublime Text"
2560
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2562 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2563 msgstr "Emulovat textový editor Sublime Text"
2564
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
25022566 msgid "Movement"
25032567 msgstr "Pohyb"
25042568
2505 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
25062570 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
25072571 msgstr "Klávesa Home přesouvá na první nebílý znak"
25082572
2509 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
25102574 msgid ""
25112575 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
25122576 msgstr ""
25132577 "Backspace bude odstraňovat nadbytečnou mezeru, aby zůstalo zachováno "
25142578 "zarovnání podle vašeho odsazení."
25152579
2516 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25172581 msgid "Display list of open files"
25182582 msgstr "Zobrazovat seznam otevřených souborů"
25192583
2520 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25212585 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25222586 msgstr "V postranním panelu zobrazovat seznam všech otevřených souborů"
25232587
2524 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25252589 msgid "Cursor"
25262590 msgstr "Kurzor"
25272591
2528 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2592 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25292593 msgid "Restore cursor position"
25302594 msgstr "Obnovovat umístění kurzoru"
25312595
2532 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2596 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25332597 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25342598 msgstr "Při opětovném otevření souboru obnovit umístění kurzoru."
25352599
2536 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2600 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25372601 msgid "Enable text wrapping"
25382602 msgstr "Povolit zalamování textu"
25392603
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25412605 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25422606 msgstr "Zalamovat text, který je na displej příliš široký"
25432607
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2608 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25452609 msgid "Scroll Offset"
25462610 msgstr "Odsazení při posuvu"
25472611
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25492613 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25502614 msgstr "Minimální počet řádků, které se mají zachovat nad a pod kurzorem"
25512615
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2616 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25532617 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25542618 msgstr "Umožňuje editoru posun za konec textu"
25552619
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2620 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25572621 msgid "Line Information"
25582622 msgstr "Informace o řádku"
25592623
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
2624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25612625 msgid "Line numbers"
25622626 msgstr "Čísla řádků"
25632627
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
2628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25652629 msgid "Show line number at beginning of each line"
25662630 msgstr "Na začátku každého řádku zobrazovat jeho číslo"
25672631
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2632 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25692633 msgid "Line changes"
25702634 msgstr "Změny řádku"
25712635
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2636 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25732637 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25742638 msgstr "Vedle čísla řádku zobrazovat, jestli byl řádek přidán nebo změněn."
25752639
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2640 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25772641 msgid "Line diagnostics"
25782642 msgstr "Diagnostika na řádcích"
25792643
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25812645 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25822646 msgstr ""
25832647 "Zobrazovat vedle čísla řádku ikonu prezentující typ diagnostické informace"
25842648
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25862650 msgid "Highlight"
25872651 msgstr "Zvýrazňovat"
25882652
2589 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25902654 msgid "Current line"
25912655 msgstr "Aktuální řádek"
25922656
2593 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25942658 msgid "Make current line stand out with highlights"
25952659 msgstr "Aktuální řádek odlišit pomocí zvýraznění"
25962660
2597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25982662 msgid "Matching brackets"
25992663 msgstr "Odpovídající závorky"
26002664
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26022666 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
26032667 msgstr "Zvýrazňovat párové závorky v místě kurzoru"
26042668
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
26062670 msgid "Code Overview"
26072671 msgstr "Přehledová mapa"
26082672
2609 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
26102674 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
26112675 msgstr "Pohled na zdrojový kód z dálky pro lepší celkový přehled"
26122676
2613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26142678 msgid "Automatically hide overview map"
26152679 msgstr "Automaticky skrývat přehledovou mapu"
26162680
2617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26182682 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26192683 msgstr "Když editor není zaměřený, automaticky skrýt přehledovou mapu"
26202684
2621 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26222686 msgid "Visible Whitespace Characters"
26232687 msgstr "Viditelné bílé znaky"
26242688
2625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26262690 msgid "New line and carriage return"
26272691 msgstr "Zalomení řádku a návrat kurzoru"
26282692
2629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26302694 msgid "Non-breaking spaces"
26312695 msgstr "Nezalomitelné mezery"
26322696
2633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26342698 msgid "Spaces inside of text"
26352699 msgstr "Mezery v textu"
26362700
2637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26382702 msgid "Trailing Only"
26392703 msgstr "Jen úvodní"
26402704
2641 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26422706 msgid "Leading Only"
26432707 msgstr "Jen koncové"
26442708
2645 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26462710 msgid "Autosave"
26472711 msgstr "Automatické ukládání"
26482712
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26502714 msgid "Enable or disable autosave feature"
26512715 msgstr "Zapnout nebo vypnout funkci automatického ukládání"
26522716
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26542718 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26552719 msgstr ""
26562720 "Počet sekund od provedení nějaké změny, než dojde k automatickému uložení"
26572721
2658 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2722 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26592723 msgid "Code Insight"
26602724 msgstr "Přehlednost kódu"
26612725
2662 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2726 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26632727 msgid "Semantic Highlighting"
26642728 msgstr "Zvýrazňování sémantiky"
26652729
2666 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2730 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26672731 msgid ""
26682732 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26692733 "file"
26712735 "Používat rozbor kódu ke zvýraznění doplňujících informací objevených v "
26722736 "souboru se zdrojovým kódem"
26732737
2674 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2675 msgid "Diagnostics"
2676 msgstr "Diagnostika"
2677
2678 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26792739 msgid "Completion"
26802740 msgstr "Dokončování slov"
26812741
2682 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2742 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
26832743 msgid "Completions Display Size"
26842744 msgstr "Velikost zobrazení návrhů"
26852745
2686 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
26872747 msgid "Number of completions to display"
26882748 msgstr "Počet návrhů na dokončení, které se smí zobrazit"
26892749
26902750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2751 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2752 msgstr "Zobrazovat interaktivně návrhy kódu během vašeho psaní"
2753
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
26912755 msgid "Completion Providers"
26922756 msgstr "Poskytovatelé dokončování"
26932757
2694 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:217
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
26952759 msgid "Snippets"
26962760 msgstr "Úryvky"
26972761
2698 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:263
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
26992763 msgid "Programming Languages"
27002764 msgstr "Programovací jazyky"
27012765
2702 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27032767 msgid "Trim trailing whitespace"
27042768 msgstr "Odstraňovat koncové mezery"
27052769
2706 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27072771 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27082772 msgstr "Při ukládání u změněných řádků odstranit koncové bílé znaky."
27092773
2710 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27112775 msgid "Overwrite Braces"
27122776 msgstr "Přepisovat závorky"
27132777
2714 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27152779 msgid "Overwrite closing braces"
27162780 msgstr "Přepisovat zavírací závorky"
27172781
2718 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27192783 msgid "Insert Matching Brace"
27202784 msgstr "Vkládat odpovídající závorku"
27212785
2722 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27232787 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27242788 msgstr "Vkládat odpovídající znak pro { [ ( nebo \""
27252789
2726 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27272791 msgid "Insert Trailing Newline"
27282792 msgstr "Vkládat koncový nový řádek"
27292793
2730 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27312795 msgid "Ensure files end with a newline"
27322796 msgstr "Zajistí, že soubory budou končit novým řádkem"
27332797
2734 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27352799 msgid "Margins"
27362800 msgstr "Okraje"
27372801
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27392803 msgid "Right margin position"
27402804 msgstr "Pozice pravého okraje"
27412805
2742 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27432807 msgid "Position in spaces for the right margin"
27442808 msgstr "Pozice pravého okraje v počtu mezer"
27452809
2746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27472811 msgid "Indentation"
27482812 msgstr "Odsazení"
27492813
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27512815 msgid "Tab width"
27522816 msgstr "Šířka tabulátoru"
27532817
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27552819 msgid "Width of a tab character in spaces"
27562820 msgstr "Šířka znaku tabulátor v počtu mezer"
27572821
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27592823 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27602824 msgstr "Vkládat mezery namísto tabulátorů"
27612825
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27632827 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27642828 msgstr "Dávat přednost mezerám před použitím tabulátorů"
27652829
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27672831 msgid "Automatically indent"
27682832 msgstr "Automaticky odsazovat"
27692833
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27712835 msgid "Indent source code as you type"
27722836 msgstr "Odsazovat zdrojový kód podle toho, jak píšete"
27732837
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27752839 msgid "Spacing"
27762840 msgstr "Mezery"
27772841
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
27792843 msgid "Space before opening parentheses"
27802844 msgstr "Mezera před otevírací kulatou závorkou"
27812845
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
27832847 msgid "Space before opening brackets"
27842848 msgstr "Mezera před otevírací hranatou závorkou"
27852849
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
27872851 msgid "Space before opening braces"
27882852 msgstr "Mezera před otevírací složenou závorkou"
27892853
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2854 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
27912855 msgid "Space before opening angles"
27922856 msgstr "Mezera před otevírací lomenou závorkou"
27932857
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2858 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
27952859 msgid "Prefer a space before colons"
27962860 msgstr "Dávat přednost mezerám před dvojtečkami"
27972861
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
27992863 msgid "Prefer a space before commas"
28002864 msgstr "Dávat přednost mezerám před čárkami"
28012865
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2866 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28032867 msgid "Prefer a space before semicolons"
28042868 msgstr "Dávat přednost mezerám před středníky"
28052869
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
2870 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28082872 msgid "Default"
28092873 msgstr "Výchozí"
28102874
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:365
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28132877 msgid "Number of CPU"
28142878 msgstr "Počet CPU"
28152879
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28172881 msgid "Build"
28182882 msgstr "Sestavení"
28192883
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28212885 msgid "Build Workers"
28222886 msgstr "Sestavovací procesy"
28232887
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28252889 msgid "Number of parallel build workers"
28262890 msgstr "Počet souběžných sestavovacích procesů"
28272891
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28292893 msgid "Network"
28302894 msgstr "Síť"
28312895
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28332897 msgid "Allow downloads over metered connections"
28342898 msgstr "Povolit stahování přes měřená připojení"
28352899
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28372901 msgid ""
28382902 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28392903 "dependencies"
28412905 "Povolit použití měřených síťových připojení, když se automaticky stahují "
28422906 "závislosti"
28432907
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28452909 msgid "Workspace"
28462910 msgstr "Pracovní plocha"
28472911
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
2912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28492913 msgid "A place for all your projects"
28502914 msgstr "Místo pro všechny vaše projekty"
28512915
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28532917 msgid "Restore previously opened files"
28542918 msgstr "Obnovovat naposledy otevřené soubory"
28552919
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28572921 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28582922 msgstr "Po načtení projektu otevřít naposledy otevřené soubory"
28592923
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:541
2861 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2924 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2925 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28622926 msgid "Version Control"
28632927 msgstr "Systém správy verzí"
28642928
28652929 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2866 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:553
2930 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
28672931 msgid "SDKs"
28682932 msgstr "SDK"
28692933
28752939 msgid "File must be within the project tree."
28762940 msgstr "Soubor musí být součástí projektového stromu."
28772941
2878 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2942 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2943 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2944 msgstr ""
2945 "Projekt není možné spustit ve chvíli, kdy se nastavuje sestavovací roura"
2946
2947 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
28792948 msgid "Stop running"
28802949 msgstr "Zastavit běh"
28812950
2882 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2951 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
28832952 msgid "Change run options"
28842953 msgstr "Změnit volby běhu"
28852954
2886 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
2955 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
28872956 msgid "Cannot run target, another target is running"
28882957 msgstr "Nelze spustit cíl, jiný cíl právě běží"
28892958
2890 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:440
2959 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
28912960 msgid "Failed to locate runtime"
28922961 msgstr "Selhalo vyhledání běhového prostředí"
28932962
28992968 msgid "Host operating system"
29002969 msgstr "Hostitelský operační systém"
29012970
2902 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:752
2903 msgid "Click to toggle breakpoint"
2904 msgstr "Kliknutím přepnete bod přerušení"
2905
2906 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4396
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29072972 #, c-format
29082973 msgid "Insert “%s”"
29092974 msgstr "Vložit „%s“"
29102975
2911 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4398
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29122977 #, c-format
29132978 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29142979 msgstr "Nahradit „%s“ pomocí „%s“"
29152980
2916 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4512
2981 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29172982 msgid "Apply Fix-It"
29182983 msgstr "Použít opravu"
29192984
2920 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4940
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29212986 msgid "Rename symbol"
29222987 msgstr "Přejmenovat symbol"
29232988
29242989 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2925 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5176
2990 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29262991 #, c-format
29272992 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29282993 msgstr "<b>%s</b> — <small>řádek %u, sloupec %u</small>"
29292994
2930 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5202
2995 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29312996 msgid "No references were found"
29322997 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy"
29332998
29633028 msgid "Tests will be loaded after building."
29643029 msgstr "Testy budou načteny po sestavení."
29653030
2966 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:336
3031 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
29673032 msgid "Default (Host operating system)"
29683033 msgstr "Výchozí (hostitelský operační systém)"
29693034
30383103 msgid "URI “%s” has no host component"
30393104 msgstr "Adresa URI „%s“ nemá část určující hostitele"
30403105
3041 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:530
3106 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30423107 msgid "Building"
30433108 msgstr "Sestavuje se"
30443109
31043169 msgid "Build project"
31053170 msgstr "Sestavit projekt"
31063171
3172 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3173 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3174 msgstr ""
3175 "Projekt není možné sestavit ve chvíli, kdy se nastavuje sestavovací roura"
3176
31073177 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31083178 msgid "Builder Statistics"
31093179 msgstr "Statistiky aplikace Builder"
31103180
3111 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
3181 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31123182 #, c-format
31133183 msgid "%s — Builder"
31143184 msgstr "%s – Builder"
31503220 msgid "Perspectives"
31513221 msgstr "Pohledy"
31523222
3153 #: src/main.c:117
3223 #: src/main.c:120
31543224 msgid ""
31553225 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31563226 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
31733243 msgstr "Konfiguruje se projekt"
31743244
31753245 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3176 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3246 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
31773247 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
31783248 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
31793249 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
34753545 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34763546 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34773547 #.
3478 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
3548 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3549 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34793550 msgid "Declaration"
34803551 msgstr "Deklarace"
34813552
3482 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3553 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34833554 msgid "Indexing Source Code"
34843555 msgstr "Indexuje se zdrojový kód"
34853556
3486 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3557 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34873558 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34883559 msgstr ""
34893560 "Dokud se nedokončí, nemusí být plně funkční vyhledávání, diagnostika a "
38863957 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38873958 msgstr "Zadejte prosím šablonu projektu pomocí --template=\n"
38883959
3889 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3960 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
38903961 msgid ""
38913962 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
38923963 msgstr "Použité znaky by mohly v názvu projektu způsobit technické problémy"
38933964
3894 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3965 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
38953966 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
38963967 msgid "Your project will be created within a new child directory."
38973968 msgstr "Váš projekt bude vytvořen v nové podsložce."
38983969
3899 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3970 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39003971 msgid "Directory already exists with that name"
39013972 msgstr "Složka s tímto názvem již existuje"
39023973
39033974 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3904 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3975 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39053976 #, c-format
39063977 msgid "Your project will be created within %s."
39073978 msgstr "Váš projekt bude vytvořen ve složce %s."
39083979
3909 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3980 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39103981 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39113982 msgstr "Během inicializace systému správy verzí došlo k chybě"
39123983
39584029 msgstr "MIT/X11"
39594030
39604031 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4032 msgid "Apache 2.0"
4033 msgstr "Apache 2.0"
4034
4035 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39614036 msgid "GPLv2+"
39624037 msgstr "GPLv2+"
39634038
3964 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4039 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39654040 msgid "LGPLv2.1+"
39664041 msgstr "LGPLv2.1+"
39674042
3968 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4043 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39694044 msgid "No license"
39704045 msgstr "Žádná licence"
39714046
3972 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4047 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39734048 msgid "Uses the Git version control system"
39744049 msgstr "Používá systém správy verzí Git"
39754050
3976 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4051 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39774052 msgid "Select a Template"
39784053 msgstr "Vyberte šablonu"
39794054
39844059 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
39854060 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
39864061 msgstr "Používat Ctags pro návrhy dokončování v různých jazycích"
4062
4063 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4064 msgid "Devhelp"
4065 msgstr "Devhelp"
39874066
39884067 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39894068 msgid "Select Documentation…"
39984077 msgid "New Documentation Page"
39994078 msgstr "Nová stránka s dokumentací"
40004079
4001 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4002 msgid "_Show more"
4003 msgstr "Zobrazit ví_ce"
4004
40054080 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40064081 msgid "ESlint"
40074082 msgstr "ESlint"
40314106 msgid "Downloading application sources…"
40324107 msgstr "Stahují se zdroje aplikace…"
40334108
4034 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:660
4109 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40354110 #, c-format
40364111 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40374112 msgstr "Selhalo odstranění manifestu flatpaku: %s"
40794154
40804155 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40814156 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4082 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4083 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4157 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4158 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
40844159 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
40854160 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40864161 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
42054280 msgstr "Požadovaný soubor neexistuje v indexu git."
42064281
42074282 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4208 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:499
4283 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42094284 msgid "A valid Git URL is required"
42104285 msgstr "Je vyžadována platná adresa URL pro Git"
42114286
43044379 msgid "Open Preview"
43054380 msgstr "Otevřít náhled"
43064381
4307 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4382 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43084383 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43094384 msgstr "Ve vašem počítači schází python3-docutils"
43104385
4311 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4386 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43124387 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43134388 msgstr "Ve vašem počítači schází python3-sphinx"
43144389
4315 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4390 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43164391 msgid "(Preview)"
43174392 msgstr "(náhled)"
43184393
46124687 msgid "Project Tree"
46134688 msgstr "Strom projektu"
46144689
4615 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4690 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
46164691 msgid "Empty"
46174692 msgstr "Prázdný"
46184693
48644939 msgid "to add a new toolchain!"
48654940 msgstr "pro přidání nové sady programátorských nástrojů."
48664941
4942 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4943 #, c-format
4944 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4945 msgstr "Selhalo zpracování úryvku „%s“"
4946
48674947 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
48684948 msgid "Suggest Completions from Snippets"
48694949 msgstr "Navrhovat dokončení z úryvků"
48904970 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
48914971 msgstr "Selhala inicializace kontroly pravopisu, bude vypnutá"
48924972
4893 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4973 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
48944974 msgid "No language selected"
48954975 msgstr "Není vybrán žádný jazyk"
48964976
49835063 msgstr ""
49845064 "Soubor se záznamem pro podporu byl zapsán do „%s“. Poskytněte prosím tento "
49855065 "soubor jako přílohu ve svém hlášení chyby nebo žádosti o podporu."
5066
5067 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5068 msgid "Definition"
5069 msgstr "Definice"
5070
5071 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5072 msgid "Canonical"
5073 msgstr "Canonical"
5074
5075 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5076 msgid "Unnamed Symbol"
5077 msgstr "Nepojmenovaný symbol"
5078
5079 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5080 msgid "Symbol"
5081 msgstr "Symbol"
49865082
49875083 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
49885084 msgctxt "shortcut window"
50835179 msgid "Save Terminal Content As"
50845180 msgstr "Uložení obsahu terminálu jako"
50855181
5086 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
5182 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
50875183 msgid "Untitled terminal"
50885184 msgstr "Nepojmenovaný terminál"
50895185
5090 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:205
5186 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
50915187 msgid "Application Output"
50925188 msgstr "Výstup aplikace"
50935189
5094 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:231
5095 msgid "Application starting...\r\n"
5096 msgstr "Aplikace se spouští…\r\n"
5097
5098 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:249
5190 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5191 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5192 #, c-format
5193 msgid "Application started at %s\r\n"
5194 msgstr "Aplikace spuštěna v %s\r\n"
5195
5196 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
50995197 msgid "Application exited\r\n"
51005198 msgstr "Aplikace skončila\r\n"
51015199
5102 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:269
5200 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
51035201 msgctxt "shortcut window"
51045202 msgid "Terminal in Runtime"
51055203 msgstr "Terminál v běhovém prostředí"
51245222 msgid "New terminal in directory"
51255223 msgstr "Nový terminál ve složce"
51265224
5127 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5225 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5226 msgid "Loading TODOs…"
5227 msgstr "Načítají se úkoly…"
5228
5229 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5230 msgid "Please wait while we scan your project"
5231 msgstr "Čekejte prosím, prochází se váš projekt"
5232
5233 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
51285234 msgid "TODO/FIXMEs"
51295235 msgstr "TODO/FIXME"
51305236
+1166
-767
po/da.po less more
2121 msgstr ""
2222 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
2323 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
24 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 03:47+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:09+0100\n"
24 "POT-Creation-Date: 2018-09-02 19:44+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2018-09-02 23:32+0200\n"
2626 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
2727 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
2828 "Language: da\n"
3030 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3131 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3232 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
3334
3435 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
3536 msgid "Build Parallelism"
5657 "afhængigheder, når forbindelsen er takseret."
5758
5859 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
59 msgid "Suggest Snippet Completion"
60 msgstr "Foreslå fuldførelse af tekststumper"
61
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
63 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
64 msgstr "Tillad at der indsættes tekststumper i dokumentet."
65
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
67 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
68 msgstr "Clang-baseret autofuldførelse (eksperimentel)"
69
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
71 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
72 msgstr "Brug Clang til at foreslå fuldførelse i sprogene C og C++."
73
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
7560 msgid "Ctags based autocompletion"
7661 msgstr "Ctags-baseret autofuldførelse"
7762
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
63 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
7964 msgid "Use Ctags for autocompletion."
8065 msgstr "Brug Ctags til autofuldførelse."
8166
82 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
83 msgid "Enable auto-completion of words in document"
84 msgstr "Slå autofuldførelse til for ord i dokumentet"
85
86 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
87 msgid ""
88 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
89 "completion."
90 msgstr ""
91 "Hvis slået til, vil ord i det nuværende dokument kunne vælges til "
92 "autofuldførelse."
93
94 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
67 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
9568 msgid "Enable semantic highlighting"
9669 msgstr "Slå semantisk fremhævning til"
9770
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
71 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
9972 msgid ""
10073 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
10174 "based on information extracted from the source code."
10376 "Hvis slået til, vil der blive anvendt yderligere fremhævning i understøttede "
10477 "sprog afhængigt af informationer fra kildekoden."
10578
106 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
79 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
10780 msgid "Path to ctags executable"
10881 msgstr "Sti til ctags' binærfil"
10982
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
83 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
11184 msgid "The path to the ctags executable on the system."
11285 msgstr "Stien til ctags' binærfil på systemet."
11386
114 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
87 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
11588 msgid "Restore last position"
11689 msgstr "Gendan sidste position"
11790
118 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
91 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
11992 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
12093 msgstr "Hop til sidste position ved genåbning af fil"
12194
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
95 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
12396 msgid "Show modified lines"
12497 msgstr "Vis ændrede linjer"
12598
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
99 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
127100 msgid ""
128101 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
129102 "source code."
131104 "Hvis slået til, vil redigeringen vise tilføjelser til linje og ændringer ved "
132105 "siden af kildekoden."
133106
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
107 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
135108 msgid "Show diagnostics next to line number"
136109 msgstr "Vis diagnostik ved siden af linjenummer"
137110
138 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
111 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
139112 msgid ""
140113 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
141114 msgstr ""
142115 "Hvis slået til vil redigeringen vise diagnostik til venstre for linjenumrene."
143116
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
145118 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
146119 msgid "Highlight current line"
147120 msgstr "Fremhæv aktuel linje"
148121
149 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
150123 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
151124 msgstr "Hvis slået til, vil redigeringen fremhæve linjen hvor markøren er."
152125
153 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
154127 msgid "Highlight matching brackets"
155128 msgstr "Fremhæv modsvarende parenteser"
156129
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
130 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
158131 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
159132 msgstr "Hvis slået til, vil redigeringen fremhæve modsvarende parenteser."
160133
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
162135 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
163136 msgid "Show line numbers"
164137 msgstr "Vis linjenumre"
165138
166 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
139 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
167140 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
168141 msgstr "Hvis slået til, vil redigeringen vise linjenumre."
169142
170 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
171 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
143 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
144 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
172145 msgid "Smart Backspace"
173146 msgstr "Smart tilbagetast"
174147
175 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
176149 msgid ""
177150 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
178151 "indentation size."
180153 "Tilbagetast sletter ekstra mellemrum for at holde det ligestillet med din "
181154 "indrykning."
182155
183 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
184 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
156 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
157 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
185158 msgid "Smart Home and End"
186159 msgstr "Smart Home- og End-tast"
187160
188 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
189162 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
190163 msgstr "Om home-tasten flytter til første tegn, som ikke er et mellemrum."
191164
192 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
165 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
193166 msgid "Show grid lines"
194167 msgstr "Vis gitterlinjer"
195168
196 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
169 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
197170 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
198171 msgstr "Hvis slået til, vil redigeringen vise gitterlinjer i dokumentet."
199172
200 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
201 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
173 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
174 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
202175 msgid "Show overview map"
203176 msgstr "Vis oversigtskort"
204177
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
178 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
206179 msgid ""
207180 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
208181 "the editor."
210183 "Hvis slået til, vil Builder vise et oversigtskort over kildefilen ved siden "
211184 "af redigeringen."
212185
213 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
214187 msgid "Automatically Hide Overview Map"
215188 msgstr "Skjul oversigtskort automatisk"
216189
217 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
218191 msgid ""
219192 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
220193 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
222195 "Hvis slået til, vil Builder automatisk skjule oversigtskortet når musefokus "
223196 "forlader redigeringen, eller når tiden løber ud."
224197
225 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
198 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
226199 msgid "Draw Spaces"
227200 msgstr "Tegn mellemrum"
228201
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
202 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
230203 msgid "The various types of space to draw in the editor."
231204 msgstr "De forskellige typer mellemrum som tegnes i redigeringen."
232205
233 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
234 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
206 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
207 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
235208 msgid "Overscroll"
236209 msgstr "Overrulning"
237210
238 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
211 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
239212 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
240213 msgstr "Antallet af linjer, der skal rulles længere ned end bufferen."
241214
242 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
215 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
243216 msgid "Wrap Text"
244217 msgstr "Ombryd tekst"
245218
246 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
219 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
247220 msgid ""
248221 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
249222 "visible."
251224 "Hvis slået til vil Builder automatisk ombryde tekst, så hele tekstlinjen er "
252225 "synlig."
253226
254 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
255 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
228 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
256229 msgid "Autosave Enabled"
257230 msgstr "Gemmer automatisk"
258231
259 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
232 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
260233 msgid "Enable or disable autosave feature."
261234 msgstr "Automatisk gemmefunktion til/fra."
262235
263 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
264 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
236 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
237 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
265238 msgid "Autosave Frequency"
266239 msgstr "Automatisk gemmefrekvens"
267240
268 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
241 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
269242 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
270243 msgstr "Antallet af sekunder efter ændring, før der gemmes automatisk."
244
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
246 msgid "Completion Row Count"
247 msgstr "Antal rækker for fuldførelse"
248
249 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
250 msgid "The number of completion rows to display to the user."
251 msgstr "Antallet af fuldførelsesrækker, brugeren skal vises."
252
253 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
254 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
255 msgid "Interactive Completion"
256 msgstr "Interaktiv fuldførelse"
257
258 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
259 msgid ""
260 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
261 "type."
262 msgstr "Hvis slået til vil Builder automatisk vise fuldførelsesforslag, mens du skriver."
271263
272264 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
273265 msgid "Spaces Style"
333325 msgstr "\"Projekter\""
334326
335327 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
336 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
328 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
337329 msgid "Projects directory"
338330 msgstr "Projektmappe"
339331
459451
460452 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
461453 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
462 #: src/libide/application/ide-application.c:684
454 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
455 #: src/libide/application/ide-application.c:605
463456 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
464 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
465 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
458 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
466459 msgid "Builder"
467460 msgstr "Builder"
468461
469462 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
470 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
463 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
471464 msgid "An IDE for GNOME"
472465 msgstr "Et IDE til GNOME"
473466
586579 msgid "Build;Develop;"
587580 msgstr "Byg;Kompilér;Kompiler;Udvikl;Udvikle;"
588581
589 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
582 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
583 msgid "Builder Dark"
584 msgstr "Builder mørk"
585
586 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
587 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
588 msgstr "Mørkt farveskema til Builder, som bruger Tango-farvepaletten"
589
590 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
591 msgid "The default color scheme for Builder"
592 msgstr "Standardfarveskemaet til Builder"
593
594 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
595 msgid "Basic"
596 msgstr "Grundlæggende"
597
598 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
590599 msgid "Palette: "
591600 msgstr "Palet: "
592601
593 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
602 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
594603 msgid "Palette"
595604 msgstr "Palet"
596605
597 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
606 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
598607 msgid "Color Plane"
599608 msgstr "Farveplan"
600609
641650 msgid "Generated"
642651 msgstr "Genereret"
643652
644 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
653 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
645654 #, c-format
646655 msgid "Unable to save %s\n"
647656 msgstr "Kan ikke gemme%s\n"
747756 msgstr "Indlæs eller generér en palet ifølge indstillingerne"
748757
749758 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
750 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
759 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
751760 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
752761 msgid "Rename"
753762 msgstr "Omdøb"
763772 msgid "_Rename"
764773 msgstr "_Omdøb"
765774
766 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
775 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
767776 msgid "GNOME Builder"
768777 msgstr "GNOME Builder"
769778
770 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
779 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
771780 msgid "translator-credits"
772781 msgstr ""
773782 "Kris Thomsen\n"
777786 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
778787 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
779788
780 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
789 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
781790 msgid "Learn more about GNOME Builder"
782791 msgstr "Mere om GNOME Builder"
783792
784 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
793 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
785794 msgid "Funded By"
786795 msgstr "Finansieret af"
787796
788 #: src/libide/application/ide-application.c:1075
789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
797 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
790799 msgid "Projects"
791800 msgstr "Projekter"
792801
861870 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
862871 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
863872 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
864 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
873 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
865874 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
866875 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
867876 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
868877 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
869878 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
870879 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
871 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
872 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
880 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
881 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
882 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
873883 msgctxt "shortcut window"
874884 msgid "Workbench shortcuts"
875885 msgstr "Genveje til arbejdsbord"
887897
888898 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
889899 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
890 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
900 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
891901 msgctxt "shortcut window"
892902 msgid "Preferences"
893903 msgstr "Indstillinger"
903913 msgstr "Vis genvejstastvinduet"
904914
905915 #. translators: %s is replaced with the error message
906 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
916 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
907917 #, c-format
908918 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
909919 msgstr "Kunne ikke etablere en overvågning for ændringer i baggrunden: %s"
910920
911 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
921 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
912922 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
913923 msgstr "Det nuværende sprog mangler en symbolgenkender."
914924
915 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
925 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
926 #, c-format
927 msgid "Buffer failed: %s"
928 msgstr "Buffer fejlede: %s"
929
930 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
916931 msgid "File too large to be opened."
917932 msgstr "Filen er for stor til at kunne åbnes."
918933
919 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
934 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
920935 #, c-format
921936 msgid "unsaved document %u"
922937 msgstr "ugemt dokument %u"
925940 #. translators: %s is replaced with error message
926941 #. translators: %s is the error message
927942 #. translators: %s is the underlying error message
928 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
929 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
930 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
931 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
943 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
944 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
945 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
946 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
932947 #, c-format
933948 msgid "Failed to save file: %s"
934949 msgstr "Kunne ikke gemme fil: %s"
935950
936951 #. translators: %s is replaced with the error message
937 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
952 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
938953 #, c-format
939954 msgid "Failed to save draft: %s"
940955 msgstr "Kunne ikke gemme kladde: %s"
941956
942957 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
943 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
958 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
944959 #, c-format
945960 msgid "%s (Copy)"
946961 msgstr "%s (kopi)"
947962
948 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
963 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
949964 #, c-format
950965 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
951966 msgstr "Kunne ikke initialisere kompileringsrørledning: %s"
952967
953 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
968 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
954969 #, c-format
955970 msgid "Failed to get device information: %s"
956971 msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om enhed: %s"
957972
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
959974 msgid "The build pipeline is in a failed state"
960975 msgstr "Kompileringsrørledningen er i en fejltilstand"
961976
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
963978 msgid "The build configuration has errors"
964979 msgstr "Kompileringskonfigurationen har fejl"
965980
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
967982 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
968983 msgstr ""
969984 "Kunne ikke oprette pseudoterminal. Terminalfunktioner vil være begrænsede."
970985
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
972987 msgid "Cleaning…"
973988 msgstr "Rydder op …"
974989
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
977 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
990 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
992 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
978993 msgid "Failed"
979994 msgstr "Fejlet"
980995
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
982 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
996 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
983998 msgid "Ready"
984999 msgstr "Klar"
9851000
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
9871002 msgid "Downloading…"
9881003 msgstr "Henter …"
9891004
990 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
9911006 msgid "Building dependencies…"
9921007 msgstr "Kompilerer afhængigheder …"
9931008
994 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
9951010 msgid "Bootstrapping…"
9961011 msgstr "Klargør …"
9971012
998 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
1013 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
9991014 msgid "Configuring…"
10001015 msgstr "Konfigurerer …"
10011016
1002 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
1017 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
10031018 msgid "Building…"
10041019 msgstr "Kompilerer …"
10051020
1006 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
10071022 msgid "Installing…"
10081023 msgstr "Installerer …"
10091024
10101025 # Kan også værer Integrerer, men commit ses ret ofte. Dog er det svært at gætte om det nødvendigvis drejer sig om git
1011 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
1026 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
10121027 msgid "Committing…"
10131028 msgstr "Committer …"
10141029
1015 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
1030 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10161031 msgid "Exporting…"
10171032 msgstr "Eksporterer …"
10181033
1019 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
1020 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
1021 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
1034 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1035 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1036 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10221037 msgid "Success"
10231038 msgstr "Succes"
10241039
1025 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
1040 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10261041 msgid "Preparing…"
10271042 msgstr "Forbereder …"
10281043
1029 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1044 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10301045 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
10311046 msgstr "Kan ikke overføre data over takseret forbindelse"
10321047
10391054 msgstr "Slet konfigurationen"
10401055
10411056 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1042 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1043 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1044 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1057 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1058 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1059 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1060 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10451061 msgid "General"
10461062 msgstr "Generelt"
10471063
10501066 msgstr "Navnet på kompileringskonfigurationen"
10511067
10521068 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1069 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1070 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10531071 msgid "Name"
10541072 msgstr "Navn"
10551073
10791097 msgstr "Konfigurationsindstillinger"
10801098
10811099 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1082 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
1100 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
10831101 msgid "Runtime"
10841102 msgstr "Runtime"
10851103
1104 # ?
1105 #
1106 # https://da.wikipedia.org/wiki/Toolchain
10861107 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1108 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1109 msgid "Toolchain"
1110 msgstr "Toolchain"
1111
1112 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10871113 msgid "Environment"
10881114 msgstr "Miljø"
10891115
1090 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1091 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1116 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1117 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10921118 msgid "Save File"
10931119 msgstr "Gem fil"
10941120
1095 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1121 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10961122 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10971123 msgid "_Save"
10981124 msgstr "_Gem"
10991125
1100 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1126 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
11011127 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
11021128 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
11031129 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
11041130 msgid "_Cancel"
11051131 msgstr "_Annullér"
11061132
1107 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1133 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
11081134 msgid "Build Output"
11091135 msgstr "Kompileringsoutput"
11101136
11131139 msgstr "Ryd kompileringslog"
11141140
11151141 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1116 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
1142 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
11171143 msgid "Cancel build"
11181144 msgstr "Kompilering annulleret"
11191145
11211147 msgid "Save build log"
11221148 msgstr "Gem kompileringslog"
11231149
1124 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1125 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1126 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1150 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1151 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1152 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
11271153 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1128 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
1154 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
11291155 msgid "Warnings"
11301156 msgstr "Advarsler"
11311157
1132 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1133 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1134 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1158 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1159 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1160 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
11351161 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1136 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
1162 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
11371163 msgid "Errors"
11381164 msgstr "Fejl"
11391165
1140 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
1141 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1166 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1167 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11421168 msgid "Build Issues"
11431169 msgstr "Kompileringsproblemer"
11441170
11641190 msgid "Build pipeline is empty"
11651191 msgstr "Kompileringsrørledningen er tom"
11661192
1167 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1193 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11681194 msgid "Build Preferences"
11691195 msgstr "Kompileringsindstillinger"
11701196
1171 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1197 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11721198 msgid "New variable…"
11731199 msgstr "Ny variabel …"
11741200
11771203 msgstr "Fjern miljøvariabel"
11781204
11791205 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1180 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1206 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11811207 msgid "Run with Debugger"
11821208 msgstr "Kør med fejlsøger"
11831209
12431269 msgid "Disassembly"
12441270 msgstr "Disassembly"
12451271
1246 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1272 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1273 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12471274 msgid "Debugger"
12481275 msgstr "Fejlsøger"
12491276
1250 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1277 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12511278 msgid "Threads"
12521279 msgstr "Tråde"
12531280
1254 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1281 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12551282 msgid "Breakpoints"
12561283 msgstr "Stoppunkter"
12571284
1258 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1285 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12591286 msgid "Libraries"
12601287 msgstr "Biblioteker"
12611288
1262 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1289 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12631290 msgid "Registers"
12641291 msgstr "Registre"
12651292
1266 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1293 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12671294 msgid "Log"
12681295 msgstr "Log"
12691296
1270 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1297 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12711298 msgid "Failed to initialize the debugger"
12721299 msgstr "Kunne ikke klargøre fejlsøgeren"
1300
1301 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1302 msgid "No break"
1303 msgstr "Intet stoppunkt"
1304
1305 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1306 msgid "Breakpoint"
1307 msgstr "Stoppunkt"
1308
1309 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1310 msgid "Countpoint"
1311 msgstr "Tællepunkt"
12731312
12741313 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12751314 msgid "Library"
12791318 msgid "Address Range"
12801319 msgstr "Adresseområde"
12811320
1282 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1321 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12831322 msgid "Locals"
12841323 msgstr "Lokale"
12851324
1286 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1325 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12871326 msgid "Parameters"
12881327 msgstr "Parametre"
12891328
13201359 msgstr "Argumenter"
13211360
13221361 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1362 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
13231363 msgid "Location"
13241364 msgstr "Sted"
13251365
13271367 msgid "Binary"
13281368 msgstr "Binær"
13291369
1330 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
1370 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
13311371 #, c-format
13321372 msgid "A suitable debugger could not be found."
13331373 msgstr "Der blev ikke fundet en egnet fejlsøger."
13341374
1375 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1376 msgid "Devices"
1377 msgstr "Enheder"
1378
13351379 # deploy -> distribuere bør passe nogenlunde. Nogen bedre?
1336 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
1380 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13371381 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13381382 msgstr ""
13391383 "Kan ikke distribuere på enheden, da kompileringsrørledningen ikke er "
13401384 "klargjort"
13411385
1342 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1386 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13431387 msgid "unversioned"
13441388 msgstr "ikke under versionsstyring"
13451389
13481392 msgid "Could not parse XML from stream"
13491393 msgstr "Kunne ikke fortolke XML fra strøm"
13501394
1351 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1395 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13521396 msgid "No file was provided."
13531397 msgstr "Der blev ikke givet nogen fil."
13541398
13551399 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1356 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1357 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1358 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1400 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1401 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1402 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13591403 msgid "Editor"
13601404 msgstr "Redigering"
13611405
13831427 msgid "Cu_t"
13841428 msgstr "_Klip"
13851429
1386 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
1387 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1430 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1431 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13881432 msgid "_Copy"
13891433 msgstr "_Kopiér"
13901434
1391 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
1392 #: src/libide/gtk/menus.ui:230
1435 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1436 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13931437 msgid "_Paste"
13941438 msgstr "_Indsæt"
13951439
1396 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
1440 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13971441 msgid "_Delete"
13981442 msgstr "_Slet"
13991443
1400 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
1401 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1444 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1445 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
14021446 msgid "Select _All"
14031447 msgstr "Markér _alt"
14041448
14431487 msgid "New File"
14441488 msgstr "Ny fil"
14451489
1490 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1491 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1492 msgid "Diagnostics"
1493 msgstr "Diagnostik"
1494
14461495 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1447 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1496 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14481497 #, c-format
14491498 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14501499 msgstr "Angiv et tal mellem 1 og %u"
14611510 msgid "Go"
14621511 msgstr "Gå"
14631512
1464 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1465 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1513 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1514 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14661515 msgid "Open File"
14671516 msgstr "Åbn fil"
14681517
1469 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1470 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1471 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1518 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1519 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1520 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14721521 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1473 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1522 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14741523 msgid "Open"
14751524 msgstr "Åbn"
14761525
1477 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1478 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1479 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1480 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1481 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1482 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1526 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1527 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1528 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1529 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1530 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1531 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14831532 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14841533 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14851534 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1486 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
1487 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
1535 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1536 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14881537 msgid "Cancel"
14891538 msgstr "Annullér"
14901539
14921541 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14931542 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14941543 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1544 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14951545 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14961546 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14971547 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
15001550 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
15011551 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
15021552 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1503 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
15041553 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
15051554 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
15061555 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
15091558 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
15101559 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
15111560 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1512 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1513 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1561 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1562 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
15141563 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1564 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
15151565 msgctxt "shortcut window"
15161566 msgid "Editor shortcuts"
15171567 msgstr "Redigeringsgenveje"
15181568
15191569 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15201570 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1571 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15211572 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15221573 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15231574 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15581609 msgid "Toggle utilities panel"
15591610 msgstr "Værktøjspanel til/fra"
15601611
1612 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1613 msgctxt "shortcut window"
1614 msgid "Close all files"
1615 msgstr "Luk alle filer"
1616
15611617 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15621618 msgid "Properties"
15631619 msgstr "Egenskaber"
15671623 msgstr "Visning"
15681624
15691625 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1570 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1626 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15711627 msgid "Show right margin"
15721628 msgstr "Vis højremargen"
15731629
15841640 msgstr "Tabulatorer og indrykning"
15851641
15861642 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1587 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15881644 msgid "Spaces"
15891645 msgstr "Mellemrum"
15901646
15911647 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1592 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15931649 msgid "Tabs"
15941650 msgstr "Tabulatorer"
15951651
16291685 # http://i.imgur.com/vxldgzS.png
16301686 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16311687 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1632 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1688 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16331689 msgid "Search languages…"
16341690 msgstr "Søg efter sprog …"
16351691
1636 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1692 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
16371693 #, c-format
16381694 msgid "%u of %u"
16391695 msgstr "%u af %u"
16621718 msgstr "Åbne sider"
16631719
16641720 #. translators: %s is the error message
1665 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1721 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16661722 #, c-format
16671723 msgid "Failed to load file: %s"
16681724 msgstr "Kunne ikke indlæse fil: %s"
16691725
16701726 #. translators: %s is the error message
1671 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1727 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16721728 #, c-format
16731729 msgid "Print failed: %s"
16741730 msgstr "Udskrivning mislykkedes: %s"
16751731
1676 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1732 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16771733 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16781734 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1679 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
1735 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16801736 msgid "Save"
16811737 msgstr "Gem"
16821738
1683 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1739 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16841740 msgid "Save File As"
16851741 msgstr "Gem fil som"
16861742
1687 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1743 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16881744 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16891745 msgid "Save As"
16901746 msgstr "Gem som"
17071763 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
17081764 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
17091765 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1710 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
1711 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1712 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1766 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1767 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17131768 msgctxt "shortcut window"
17141769 msgid "Find and replace"
17151770 msgstr "Søg og erstat"
17161771
17171772 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1718 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1773 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17191774 msgctxt "shortcut window"
17201775 msgid "Find"
17211776 msgstr "Søg"
17391794 msgctxt "shortcut window"
17401795 msgid "Move to the previous error"
17411796 msgstr "Gå til forrige fejl"
1742
1743 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
1744 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1745 msgctxt "shortcut window"
1746 msgid "Find the next match"
1747 msgstr "Find næste"
17481797
17491798 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
17501799 msgid "_Reload"
17581807 "Builder har opdaget, at denne fil er blevet ændret af et andet program. Vil "
17591808 "du genindlæse filen?"
17601809
1761 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1810 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17621811 msgid "Toggle navigation panel"
17631812 msgstr "Navigationspanelet til/fra"
17641813
1765 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1814 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17661815 msgid "Toggle utilities panel"
17671816 msgstr "Værktøjspanel til/fra"
17681817
1769 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1818 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17701819 msgid "Failed to load the project"
17711820 msgstr "Kunne ikke indlæse projektet"
17721821
1773 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1822 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17741823 msgid "Open Project"
17751824 msgstr "Åbn projekt"
17761825
1777 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1826 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17781827 msgid "All Project Types"
17791828 msgstr "Alle projekttyper"
17801829
1781 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1830 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17821831 msgid ""
17831832 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17841833 "undone."
17861835 "Fjernelse af projektfiler vil slette dem fra din computer og kan ikke "
17871836 "fortrydes."
17881837
1789 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1838 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17901839 msgid "Delete Project Files"
17911840 msgstr "Slet projektfiler"
17921841
18281877 msgid "Return to project selection"
18291878 msgstr "Vend tilbage til projektvalg"
18301879
1831 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1880 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
18321881 #, c-format
18331882 msgid "%s contained invalid ASCII"
18341883 msgstr "%s indeholdt ugyldig ASCII"
18351884
1836 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1885 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
18371886 #, c-format
18381887 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
18391888 msgstr "Kunne ikke fortolke heltal fra “%s”"
18401889
1841 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1890 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
18421891 msgid "language defaults missing version in [global] group."
18431892 msgstr "standardopsætning for sprog mangler version i [global]-gruppen."
18441893
1845 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1894 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
18461895 msgid "Failed to initialize defaults."
18471896 msgstr "Kunne ikke initialisere standardopsætning."
18481897
18781927 msgid "_Quit"
18791928 msgstr "_Afslut"
18801929
1881 #: src/libide/gtk/menus.ui:65
1930 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1931 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1932 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1933 msgid "Preferences"
1934 msgstr "Indstillinger"
1935
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
18821937 msgid "Save _All"
18831938 msgstr "Gem _alle"
18841939
1885 #: src/libide/gtk/menus.ui:76
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1941 msgid "Close _All"
1942 msgstr "Luk _alle"
1943
1944 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18861945 msgid "_Go to Definition"
18871946 msgstr "_Gå til definition"
18881947
1889 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18901949 msgid "_Undo"
18911950 msgstr "_Fortryd"
18921951
1893 #: src/libide/gtk/menus.ui:86
1952 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18941953 msgid "_Redo"
18951954 msgstr "_Omgør"
18961955
1897 #: src/libide/gtk/menus.ui:92
1956 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18981957 msgid "C_ut"
18991958 msgstr "K_lip"
19001959
1901 #: src/libide/gtk/menus.ui:113
1902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1960 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1961 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
19031962 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
19041963 msgid "Highlighting"
19051964 msgstr "Fremhævning"
19061965
1907 #: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
1966 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
19081967 msgid "Selection"
19091968 msgstr "Markering"
19101969
1911 #: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
1970 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
19121971 msgid "Select _None"
19131972 msgstr "Markér _intet"
19141973
1915 #: src/libide/gtk/menus.ui:131
1974 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19161975 msgid "All _Upper Case"
19171976 msgstr "Kun s_tore bogstaver"
19181977
1919 #: src/libide/gtk/menus.ui:136
1978 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19201979 msgid "All _Lower Case"
19211980 msgstr "Kun s_må bogstaver"
19221981
1923 #: src/libide/gtk/menus.ui:141
1982 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19241983 msgid "_Invert Case"
19251984 msgstr "_Omvend store/små bogstaver"
19261985
1927 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
1986 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19281987 msgid "_Title Case"
19291988 msgstr "_Stort begyndelsesbogstav"
19301989
1931 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1990 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19321991 msgid "Join Lines"
19331992 msgstr "Slå linjer sammen"
19341993
1935 #: src/libide/gtk/menus.ui:157
1994 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19361995 msgid "Sort Lines"
19371996 msgstr "Sortér linjer"
19381997
1939 #: src/libide/gtk/menus.ui:166
1998 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19401999 msgid "Zoom"
19412000 msgstr "Zoom"
19422001
1943 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
2002 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19442003 msgid "Zoom _In"
19452004 msgstr "Zoom _ind"
19462005
1947 #: src/libide/gtk/menus.ui:173
2006 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19482007 msgid "Zoom _Out"
19492008 msgstr "Zoom _ud"
19502009
1951 #: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
2010 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19522011 msgid "Reset"
19532012 msgstr "Nulstil"
19542013
1955 #: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
2014 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19562015 msgid "Open File…"
19572016 msgstr "Åbn fil …"
19582017
1959 #: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
2018 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19602019 msgid "Run"
19612020 msgstr "Kør"
19622021
1963 #: src/libide/gtk/menus.ui:213
2022 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19642023 msgid "_Open Link"
19652024 msgstr "_Åbn link"
19662025
1967 #: src/libide/gtk/menus.ui:218
2026 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19682027 msgid "_Copy Link Address"
19692028 msgstr "_Kopiér linkadresse"
19702029
1971 #: src/libide/gtk/menus.ui:252
1972 msgid "Devices"
1973 msgstr "Enheder"
1974
1975 #: src/libide/ide.c:58
2030 #: src/libide/ide.c:60
19762031 #, c-format
19772032 msgid "You must call %s() before using libide."
19782033 msgstr "Du skal kalde %s() før du bruger libide."
19792034
1980 # ?
1981 #: src/libide/ide-context.c:2108
2035 #: src/libide/ide-context.c:2212
19822036 msgid "An unload request is already pending"
1983 msgstr "Der venter allerede en forespørgsel om af-indlæsning"
1984
1985 #: src/libide/ide-context.c:2226
2037 msgstr "Der venter allerede en forespørgsel om deaktivering"
2038
2039 #: src/libide/ide-context.c:2294
2040 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2041 msgstr "Konteksten er allerede ved at blive deaktiveret; kan ikke gendanne."
2042
2043 #: src/libide/ide-context.c:2303
19862044 msgid "Context has already been restored."
19872045 msgstr "Konteksten er allerede blevet gendannet."
19882046
1989 #: src/libide/ide-object.c:345
2047 #: src/libide/ide-object.c:386
19902048 #, c-format
19912049 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19922050 msgstr "Ingen implementering af udvidelsespunkt “%s”."
19932051
1994 #: src/libide/ide-object.c:454
2052 #: src/libide/ide-object.c:498
19952053 #, c-format
19962054 msgid "Failed to locate %s plugin."
19972055 msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodulet %s."
19982056
1999 #: src/libide/ide-object.c:589
2057 #: src/libide/ide-object.c:638
20002058 msgid "No such extension point."
20012059 msgstr "Intet sådant udvidelsespunkt."
20022060
2003 #: src/libide/ide-object.c:599
2061 #: src/libide/ide-object.c:647
20042062 msgid "No implementations of extension point."
20052063 msgstr "Ingen implementation af udvidelsespunkt."
20062064
20102068 msgstr "Redigeringsgenveje"
20112069
20122070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
2013 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
20142072 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
20152073 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
20162074 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
2017 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
2018 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2075 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2076 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2077 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
20192078 msgctxt "shortcut window"
20202079 msgid "General"
20212080 msgstr "Generelt"
20222081
20232082 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2024 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20252084 msgctxt "shortcut window"
20262085 msgid "Global Search"
20272086 msgstr "Global søgning"
20282087
20292088 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2030 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2089 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20312090 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20322091 msgctxt "shortcut window"
20332092 msgid "Command Bar"
20342093 msgstr "Kommandobjælke"
20352094
20362095 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2037 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2038 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2096 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2097 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20392098 msgctxt "shortcut window"
20402099 msgid "Terminal"
20412100 msgstr "Terminal"
20422101
20432102 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2044 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2045 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2104 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20462105 msgctxt "shortcut window"
20472106 msgid "Terminal in Build Runtime"
20482107 msgstr "Terminal i kompileringsruntime"
20492108
20502109 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2051 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2110 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20522111 msgctxt "shortcut window"
20532112 msgid "Keyboard Shortcuts"
20542113 msgstr "Genvejstaster"
20742133 msgstr "Opret nyt dokument"
20752134
20762135 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2136 msgctxt "shortcut window"
2137 msgid "Save all documents"
2138 msgstr "Gem alle dokumenter"
2139
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20772141 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20782142 msgctxt "shortcut window"
20792143 msgid "Close the document"
20802144 msgstr "Luk dokumentet"
20812145
2082 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2147 msgctxt "shortcut window"
2148 msgid "Close all documents"
2149 msgstr "Luk alle dokumenter"
2150
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20842153 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20852154 msgctxt "shortcut window"
20862155 msgid "Switch to the next document"
20872156 msgstr "Skift til næste dokument"
20882157
2089 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2090 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2158 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2159 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20912160 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20922161 msgctxt "shortcut window"
20932162 msgid "Switch to the previous document"
20942163 msgstr "Skift til forrige dokument"
20952164
2096 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20972166 msgctxt "shortcut window"
20982167 msgid "Show list of open documents"
20992168 msgstr "Vis liste af åbne dokumenter"
21002169
2101 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2170 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2171 msgctxt "shortcut window"
2172 msgid "Find the next match"
2173 msgstr "Find næste"
2174
2175 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
21022176 msgctxt "shortcut window"
21032177 msgid "Find the previous match"
21042178 msgstr "Find forrige"
21052179
2106 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
21072181 msgctxt "shortcut window"
21082182 msgid "Clear highlight"
21092183 msgstr "Ryd fremhævning"
21102184
2111 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2112 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2186 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21132187 msgctxt "shortcut window"
21142188 msgid "Copy and Paste"
21152189 msgstr "Kopiér og indsæt"
21162190
2117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2118 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21192193 msgctxt "shortcut window"
21202194 msgid "Copy selected text to clipboard"
21212195 msgstr "Kopiér markeret tekst til udklipsholderen"
21222196
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21242198 msgctxt "shortcut window"
21252199 msgid "Cut selected text to clipboard"
21262200 msgstr "Udklip markeret tekst til udklipsholderen"
21272201
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2202 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21302204 msgctxt "shortcut window"
21312205 msgid "Paste text from clipboard"
21322206 msgstr "Indsæt tekst fra udklipsholderen"
21332207
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21352209 msgctxt "shortcut window"
21362210 msgid "Duplicate current line or selection"
21372211 msgstr "Duplikér nuværende linje eller markering"
21382212
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21402214 msgctxt "shortcut window"
21412215 msgid "Undo and Redo"
21422216 msgstr "Fortryd og omgør"
21432217
2144 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21452219 msgctxt "shortcut window"
21462220 msgid "Undo previous command"
21472221 msgstr "Fortryd forrige kommando"
21482222
2149 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2223 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21502224 msgctxt "shortcut window"
21512225 msgid "Redo previous command"
21522226 msgstr "Omgør forrige kommando"
21532227
2154 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2228 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21552229 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21562230 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21572231 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21602234 msgid "Editing"
21612235 msgstr "Redigering"
21622236
2163 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2237 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21642238 msgctxt "shortcut window"
21652239 msgid "Increment number at cursor"
21662240 msgstr "Forøg tal ved markør med én"
21672241
2168 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2242 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21692243 msgctxt "shortcut window"
21702244 msgid "Decrement number at cursor"
21712245 msgstr "Formindsk tal ved markør med én"
21722246
2173 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2247 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21742248 msgctxt "shortcut window"
21752249 msgid "Join selected lines"
21762250 msgstr "Slå valgte linjer sammen"
21772251
2178 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2252 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21792253 msgctxt "shortcut window"
21802254 msgid "Show completion window"
21812255 msgstr "Vis fuldførelsesvindue"
21822256
2183 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2257 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21842258 msgctxt "shortcut window"
21852259 msgid "Toggle overwrite"
21862260 msgstr "Overskrivning til/fra"
21872261
2188 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2262 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21892263 msgctxt "shortcut window"
21902264 msgid "Reindent line"
21912265 msgstr "Genindryk linje"
21922266
2193 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2267 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21942268 msgctxt "shortcut window"
21952269 msgid "Delete line"
21962270 msgstr "Slet linje"
21972271
2198 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2272 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21992273 msgctxt "shortcut window"
22002274 msgid "Rename symbol"
22012275 msgstr "Omdøb symbol"
22022276
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2277 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
22042278 msgctxt "shortcut window"
22052279 msgid "Requires semantic language support"
22062280 msgstr "Kræver semantisk sprogunderstøttelse"
22072281
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2282 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
22092283 msgctxt "shortcut window"
22102284 msgid "Navigation"
22112285 msgstr "Navigation"
22122286
2213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2287 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
22142288 msgctxt "shortcut window"
22152289 msgid "Move to next error in file"
22162290 msgstr "Gå til næste fejl i filen"
22172291
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2292 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22192293 msgctxt "shortcut window"
22202294 msgid "Move to previous error in file"
22212295 msgstr "Gå til forrige fejl i filen"
22222296
2223 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2297 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22242298 msgctxt "shortcut window"
22252299 msgid "Move to previous edit location"
22262300 msgstr "Gå til forrige redigeringssted"
22272301
2228 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2302 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22292303 msgctxt "shortcut window"
22302304 msgid "Move to next edit location"
22312305 msgstr "Gå til næste redigeringssted"
22322306
2233 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2307 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22342308 msgctxt "shortcut window"
22352309 msgid "Jump to definition of symbol"
22362310 msgstr "Hop til definition af symbol"
22372311
2238 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2312 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22392313 msgctxt "shortcut window"
22402314 msgid "Move viewport up within the file"
22412315 msgstr "Flyt visningsområde op inden i filen"
22422316
2243 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2317 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22442318 msgctxt "shortcut window"
22452319 msgid "Move viewport down within the file"
22462320 msgstr "Flyt visningsområde ned inden i filen"
22472321
2248 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2322 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22492323 msgctxt "shortcut window"
22502324 msgid "Move viewport to end of file"
22512325 msgstr "Flyt visningsområde til slutningen af filen"
22522326
2253 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2327 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22542328 msgctxt "shortcut window"
22552329 msgid "Move viewport to beginning of file"
22562330 msgstr "Flyt visningsområde til begyndelsen af filen"
22572331
2258 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2332 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22592333 msgctxt "shortcut window"
22602334 msgid "Move to matching bracket"
22612335 msgstr "Gå til modsvarende parentes"
22622336
2263 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2337 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22642338 msgctxt "shortcut window"
22652339 msgid "Selections"
22662340 msgstr "Markeringer"
22672341
2268 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2342 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22692343 msgctxt "shortcut window"
22702344 msgid "Select all"
22712345 msgstr "Markér alt"
22722346
2273 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2347 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22742348 msgctxt "shortcut window"
22752349 msgid "Unselect all"
22762350 msgstr "Fjern markering"
22772351
2278 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2279 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2352 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2353 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22802354 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22812355 msgctxt "shortcut window"
22822356 msgid "Build and Run"
22832357 msgstr "Kompilér og kør"
22842358
2285 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2359 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22862360 msgctxt "shortcut window"
22872361 msgid "Build"
22882362 msgstr "Kompilér"
22892363
2290 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2364 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22912365 msgctxt "shortcut window"
22922366 msgid "Run"
22932367 msgstr "Kør"
22942368
2295 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2369 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22962370 msgctxt "shortcut window"
22972371 msgid "Profile"
22982372 msgstr "Profilering"
22992373
2300 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2374 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
23012375 msgctxt "shortcut window"
23022376 msgid "Touchpad gestures"
23032377 msgstr "Pegepladegestusser"
23042378
2305 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2379 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
23062380 msgctxt "shortcut window"
23072381 msgid "Terminal Shortcuts"
23082382 msgstr "Terminalgenveje"
23092383
2310 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2384 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
23112385 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
23122386 msgctxt "shortcut window"
23132387 msgid "Search"
23142388 msgstr "Søg"
23152389
2316 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2390 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23172391 msgctxt "shortcut window"
23182392 msgid "Find text within terminal"
23192393 msgstr "Find tekst i terminalen"
23202394
23212395 #. translators: %s is replaced with the error message
2322 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
2396 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
23232397 #, c-format
23242398 msgid "Failed to initialize language server: %s"
23252399 msgstr "Kunne ikke klargøre sprogserveren: %s"
23262400
2327 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2401 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
23282402 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
23292403 msgid "No Open Pages"
23302404 msgstr "Ingen åbne sider"
23892463 msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at udføre handlingen."
23902464
23912465 #. translators: %s is replaced with the host name
2392 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2466 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23932467 #, c-format
23942468 msgid "My Computer (%s)"
23952469 msgstr "Min computer (%s)"
23962470
23972471 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2398 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2472 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23992473 #, c-format
24002474 msgid "My Computer (%s) — %s"
24012475 msgstr "Min computer (%s) — %s"
24022476
2403 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2404 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2477 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
24052479 msgid "Extensions"
24062480 msgstr "Udvidelser"
24072481
2408 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
24092483 msgid "Appearance"
24102484 msgstr "Udseende"
24112485
2412 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
24132487 msgid "Themes"
24142488 msgstr "Temaer"
24152489
2416 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24172491 msgid "Dark Mode"
24182492 msgstr "Mørk tilstand"
24192493
2420 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24212495 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
24222496 msgstr "Om Builder skal bruge et mørkt tema"
24232497
2424 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24252499 msgid "dark theme"
24262500 msgstr "mørkt tema"
24272501
2428 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24292503 msgid "Night Light"
24302504 msgstr "Nattelys"
24312505
2432 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2506 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24332507 msgid "Automatically enable dark mode at night"
24342508 msgstr "Slå automatisk mørk tilstand til om natten"
24352509
24362510 # ?
2437 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2511 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24382512 msgid "follow night light"
24392513 msgstr "følg nattelys"
24402514
2441 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24422516 msgid "Grid Pattern"
24432517 msgstr "Gittermønster"
24442518
2445 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24462520 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
24472521 msgstr "Vis et gittermønster under kildekoden"
24482522
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
24502524 msgid "Font"
24512525 msgstr "Skrifttype"
24522526
2453 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2527 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24542528 msgctxt "Keywords"
24552529 msgid "editor font monospace"
24562530 msgstr "redigering skrifttype fastbredde"
24572531
24582532 #. XXX: This belongs in terminal addin
2459 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2460 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2534 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24612535 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24622536 msgid "Terminal"
24632537 msgstr "Terminal"
24642538
2465 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24662540 msgctxt "Keywords"
24672541 msgid "terminal font monospace"
24682542 msgstr "terminal skrifttype fastbredde"
24692543
2470 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2545 msgid "Bold text in terminals"
2546 msgstr "Fed tekst i terminaler"
2547
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2549 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2550 msgstr "Om det er tilladt terminaler at vise fed tekst"
2551
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2553 msgctxt "Keywords"
2554 msgid "terminal allow bold"
2555 msgstr "terminal tillad fed"
2556
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24712558 msgid "Color Scheme"
24722559 msgstr "Farveskema"
24732560
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24752562 msgid "Keyboard"
24762563 msgstr "Tastatur"
24772564
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24792566 msgid "Emulation"
24802567 msgstr "Emulering"
24812568
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24832570 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24842571 msgstr "Standardgenvejstilstand, som minder om gedit"
24852572
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24872574 msgid "Emacs"
24882575 msgstr "Emacs"
24892576
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2577 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24912578 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24922579 msgstr "Emulerer tekstredigeringen Emacs"
24932580
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2581 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24952582 msgid "Vim"
24962583 msgstr "Vim"
24972584
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24992586 msgid "Emulates the Vim text editor"
25002587 msgstr "Emulerer tekstredigeringen Vim"
25012588
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2589 # programnavn
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2591 msgid "Sublime Text"
2592 msgstr "Sublime Text"
2593
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2595 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2596 msgstr "Emulerer tekstredigeringen Sublime Text"
2597
2598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
25032599 msgid "Movement"
25042600 msgstr "Flytning"
25052601
2506 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2602 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
25072603 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
25082604 msgstr "Home-tasten flytter til første tegn, som ikke er et mellemrum"
25092605
2510 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
25112607 msgid ""
25122608 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
25132609 msgstr ""
25142610 "Tilbagetast sletter ekstra mellemrum for at holde det ligestillet med din "
25152611 "indrykning"
25162612
2517 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25182614 msgid "Display list of open files"
25192615 msgstr "Vis listen over åbne filer"
25202616
2521 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25222618 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25232619 msgstr "Vis listen over alle åbne filer i projektsidebjælken"
25242620
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2621 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25262622 msgid "Cursor"
25272623 msgstr "Markør"
25282624
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25302626 msgid "Restore cursor position"
25312627 msgstr "Gendan markørplacering"
25322628
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25342630 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25352631 msgstr "Gendan markørplacering, når en fil genåbnes"
25362632
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25382634 msgid "Enable text wrapping"
25392635 msgstr "Slå tekstombrydning til"
25402636
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25422638 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25432639 msgstr "Ombryd tekst, der er for bred til at blive vist"
25442640
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2641 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25462642 msgid "Scroll Offset"
25472643 msgstr "Rulleforskydning"
25482644
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2645 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25502646 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25512647 msgstr "Mindste antal linjer, som skal holdes over og under markøren"
25522648
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25542650 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25552651 msgstr "Tillad redigeringen at rulle længere ned end bufferen"
25562652
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25582654 msgid "Line Information"
25592655 msgstr "Linjeinformation"
25602656
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25622658 msgid "Line numbers"
25632659 msgstr "Linjenumre"
25642660
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25662662 msgid "Show line number at beginning of each line"
25672663 msgstr "Vis linjenummer i starten af hver linje"
25682664
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25702666 msgid "Line changes"
25712667 msgstr "Linjeændringer"
25722668
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25742670 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25752671 msgstr ""
25762672 "Vis om en linje er blevet tilføjet eller redigeret ved siden af linjenummeret"
25772673
2578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2674 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25792675 msgid "Line diagnostics"
25802676 msgstr "Linjediagnostik"
25812677
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2678 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25832679 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25842680 msgstr "Vis et ikon ved siden af linjenumrene, som angiver typen af diagnostik"
25852681
2586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2682 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25872683 msgid "Highlight"
25882684 msgstr "Fremhæv"
25892685
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2686 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25912687 msgid "Current line"
25922688 msgstr "Aktuel linje"
25932689
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2690 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25952691 msgid "Make current line stand out with highlights"
25962692 msgstr "Få den aktuelle linje til at stå frem med fremhævninger"
25972693
2598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2694 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25992695 msgid "Matching brackets"
26002696 msgstr "Modsvarende parenteser"
26012697
2602 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2698 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26032699 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
26042700 msgstr "Fremhæv modsvarende parenteser baseret på markørplacering"
26052701
2606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2702 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
26072703 msgid "Code Overview"
26082704 msgstr "Kodeoversigt"
26092705
2610 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2706 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
26112707 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
26122708 msgstr "Et overblik, som gør det nemmere at navigere i kildekode"
26132709
2614 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2710 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26152711 msgid "Automatically hide overview map"
26162712 msgstr "Skjul kodeoversigt automatisk"
26172713
2618 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2714 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26192715 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26202716 msgstr "Skjul automatisk kodeoversigt når redigeringen mister fokus"
26212717
2622 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2718 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26232719 msgid "Visible Whitespace Characters"
26242720 msgstr "Synlige blanktegn"
26252721
2626 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2722 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26272723 msgid "New line and carriage return"
26282724 msgstr "Linjeskift og vognretur"
26292725
2630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2726 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26312727 msgid "Non-breaking spaces"
26322728 msgstr "Ikkeombrydende blanktegn"
26332729
2634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2730 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26352731 msgid "Spaces inside of text"
26362732 msgstr "Mellemrum inde i tekst"
26372733
2638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2734 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26392735 msgid "Trailing Only"
26402736 msgstr "Kun afsluttende"
26412737
2642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26432739 msgid "Leading Only"
26442740 msgstr "Kun indledende"
26452741
2646 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2742 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26472743 msgid "Autosave"
26482744 msgstr "Gem automatisk"
26492745
2650 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26512747 msgid "Enable or disable autosave feature"
26522748 msgstr "Automatisk gemmefunktion til/fra"
26532749
2654 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26552751 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26562752 msgstr "Antallet af sekunder efter ændringen, før der automatisk gemmes"
26572753
26582754 # ?
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2755 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26602756 msgid "Code Insight"
26612757 msgstr "Kodeanalyse"
26622758
2663 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2759 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26642760 msgid "Semantic Highlighting"
26652761 msgstr "Semantisk fremhævning"
26662762
2667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26682764 msgid ""
26692765 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26702766 "file"
26712767 msgstr ""
26722768 "Brug kodeindsigt til at fremhæve yderligere information, fundet i kilde-fil"
26732769
2674 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26752771 msgid "Completion"
26762772 msgstr "Fuldførelse"
26772773
2678 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2679 msgid "Suggest words found in open files"
2680 msgstr "Foreslå ord fundet i åbne filer"
2681
2682 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2683 msgid ""
2684 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2685 msgstr ""
2686 "Foreslå fuldførelse mens du skriver, ud fra ord fundet i alle åbne dokumenter"
2687
2688 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2689 msgid "Minimum word size"
2690 msgstr "Mindste ordstørrelse"
2691
2692 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2693 msgid "Minimum word size for word completion"
2694 msgstr "Mindste ordstørrelse for fuldførelse"
2695
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2697 msgid "Suggest completions using Ctags"
2698 msgstr "Foreslå fuldførelse ved brug af Ctags"
2699
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2701 msgid ""
2702 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2703 "and more"
2704 msgstr ""
2705 "Opret og håndtér en Ctags-database til at afslutte klassenavne, funktioner "
2706 "osv."
2707
2708 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2709 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2710 msgstr "Foreslå fuldførelse ved brug af Clang (Eksperimentel)"
2711
2712 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2713 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2714 msgstr "Brug Clang til at foreslå fuldførelse i sprogene C og C++"
2715
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2717 msgid "Diagnostics"
2718 msgstr "Diagnostik"
2719
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2721 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2775 msgid "Completions Display Size"
2776 msgstr "Størrelse af visningen for fuldførelser"
2777
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2779 msgid "Number of completions to display"
2780 msgstr "Antallet af fuldførelser, der skal vises"
2781
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2783 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2784 msgstr "Vis kodeforslag interaktivt, mens du skriver"
2785
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2787 msgid "Completion Providers"
2788 msgstr "Fuldførelsesudbydere"
2789
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27222791 msgid "Snippets"
27232792 msgstr "Tekststumper"
27242793
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2726 msgid "Code snippets"
2727 msgstr "Kodestumper"
2728
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2730 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2731 msgstr "Brug kodefragmenter til at forbedre taste-effektiviteten"
2732
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27342795 msgid "Programming Languages"
27352796 msgstr "Programmeringssprog"
27362797
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27382799 msgid "Trim trailing whitespace"
27392800 msgstr "Fjern afsluttende blanktegn"
27402801
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27422803 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27432804 msgstr "Fjern afsluttende blanktegn fra ændrede linjer, når der gemmes."
27442805
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27462807 msgid "Overwrite Braces"
27472808 msgstr "Overskriv parenteser"
27482809
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27502811 msgid "Overwrite closing braces"
27512812 msgstr "Overskriv slutparenteser"
27522813
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27542815 msgid "Insert Matching Brace"
27552816 msgstr "Indsæt modsvarende klamme"
27562817
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27582819 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27592820 msgstr "Indsæt modsvarende tegn for { [ ( eller \""
27602821
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27622823 msgid "Insert Trailing Newline"
27632824 msgstr "Indsæt afsluttende linjeskift"
27642825
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27662827 msgid "Ensure files end with a newline"
27672828 msgstr "Sørg for at filer slutter med linjeskift"
27682829
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27702831 msgid "Margins"
27712832 msgstr "Margener"
27722833
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27742835 msgid "Right margin position"
27752836 msgstr "Placering af højremargen"
27762837
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27782839 msgid "Position in spaces for the right margin"
27792840 msgstr "Placering, angivet i mellemrum, af højremargen"
27802841
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27822843 msgid "Indentation"
27832844 msgstr "Indrykning"
27842845
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27862847 msgid "Tab width"
27872848 msgstr "Tabulatorbredde"
27882849
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27902851 msgid "Width of a tab character in spaces"
27912852 msgstr "Bredden af tabulatortegn, angivet i mellemrum"
27922853
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2854 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27942855 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27952856 msgstr "Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer"
27962857
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2858 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27982859 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27992860 msgstr "Foretræk mellemrum over tabulatorer"
28002861
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28022863 msgid "Automatically indent"
28032864 msgstr "Automatisk indrykning"
28042865
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2866 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28062867 msgid "Indent source code as you type"
28072868 msgstr "Indryk kildekode mens du skriver"
28082869
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2870 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28102871 msgid "Spacing"
28112872 msgstr "Mellemrum"
28122873
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2874 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28142875 msgid "Space before opening parentheses"
28152876 msgstr "Mellemrum før startparentes"
28162877
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2878 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28182879 msgid "Space before opening brackets"
28192880 msgstr "Mellemrum før startklammer"
28202881
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2882 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28222883 msgid "Space before opening braces"
28232884 msgstr "Mellemrum før start på tuborgklammer"
28242885
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28262887 msgid "Space before opening angles"
28272888 msgstr "Mellemrum før start på vinkelparenteser"
28282889
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28302891 msgid "Prefer a space before colons"
28312892 msgstr "Foretræk mellemrum før kolon"
28322893
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28342895 msgid "Prefer a space before commas"
28352896 msgstr "Foretræk mellemrum før komma"
28362897
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2898 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28382899 msgid "Prefer a space before semicolons"
28392900 msgstr "Foretræk mellemrum før semikolon"
28402901
2841 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2903 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28432904 msgid "Default"
28442905 msgstr "Standard"
28452906
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2907 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28482909 msgid "Number of CPU"
28492910 msgstr "Antal cpu'er"
28502911
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28522913 msgid "Build"
28532914 msgstr "Kompilér"
28542915
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28562917 msgid "Build Workers"
28572918 msgstr "Kompileringsarbejdere"
28582919
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28602921 msgid "Number of parallel build workers"
28612922 msgstr "Antallet af parallelle kompileringsarbejdere"
28622923
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2924 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28642925 msgid "Network"
28652926 msgstr "Netværk"
28662927
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2928 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28682929 msgid "Allow downloads over metered connections"
28692930 msgstr "Tillad download over takserede forbindelser"
28702931
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2932 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28722933 msgid ""
28732934 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28742935 "dependencies"
28762937 "Tillad brug af takserede netværksforbindelser, når der hentes afhængigheder "
28772938 "automatisk"
28782939
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2940 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28802941 msgid "Workspace"
28812942 msgstr "Arbejdsområde"
28822943
2883 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2944 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28842945 msgid "A place for all your projects"
28852946 msgstr "Et sted til alle dine projekter"
28862947
2887 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2948 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28882949 msgid "Restore previously opened files"
28892950 msgstr "Gendan tidligere åbne filer"
28902951
2891 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2952 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28922953 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28932954 msgstr "Åbn filer som var åbnet tidligere ved indlæsning af et projekt"
28942955
2895 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2896 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2956 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2957 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28972958 msgid "Version Control"
28982959 msgstr "Versionsstyring"
28992960
29002961 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2962 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29022963 msgid "SDKs"
29032964 msgstr "SDK'er"
29042965
2905 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2907 msgid "Preferences"
2908 msgstr "Indstillinger"
2909
2910 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2966 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
29112967 msgid "Destination file must be within the project tree."
29122968 msgstr "Målfilen skal være i projekttræet."
29132969
2914 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2970 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29152971 msgid "File must be within the project tree."
29162972 msgstr "Filen skal være i projekttræet."
29172973
2918 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2974 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2975 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2976 msgstr "Projektet kan ikke køre, mens kompileringsrørledningen sættes op"
2977
2978 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29192979 msgid "Stop running"
29202980 msgstr "Stands kørsel"
29212981
2922 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2982 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29232983 msgid "Change run options"
29242984 msgstr "Ændr kørselsindstillinger"
29252985
2926 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2986 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29272987 msgid "Cannot run target, another target is running"
29282988 msgstr "Kan ikke køre mål, da der allerede kører et andet mål"
29292989
2930 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2990 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29312991 msgid "Failed to locate runtime"
29322992 msgstr "Kan ikke finde runtime"
29332993
2934 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2994 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
29352995 msgid "Process quit unexpectedly"
29362996 msgstr "Processen afsluttede uventet"
29372997
2938 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2998 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29392999 msgid "Host operating system"
29403000 msgstr "Værtsoperativsystem"
29413001
2942 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2943 #, c-format
2944 msgid "Failed to open directory: %s"
2945 msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s"
2946
2947 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2948 #, c-format
2949 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2950 msgstr "Kunne ikke indlæse fil: %s: %s"
2951
2952 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2953 msgid "Click to toggle breakpoint"
2954 msgstr "Klik for at slå stoppunkt til/fra"
2955
2956 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
3002 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29573003 #, c-format
29583004 msgid "Insert “%s”"
29593005 msgstr "Indsæt “%s”"
29603006
2961 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
3007 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29623008 #, c-format
29633009 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29643010 msgstr "Erstat “%s” med “%s”"
29653011
2966 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
3012 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29673013 msgid "Apply Fix-It"
29683014 msgstr "Anvend Fix-It"
29693015
2970 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
3016 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29713017 msgid "Rename symbol"
29723018 msgstr "Omdøb symbol"
29733019
29743020 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2975 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
3021 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29763022 #, c-format
29773023 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29783024 msgstr "<b>%s</b> — <small>Linje %u, kolonne %u</small>"
29793025
2980 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
3026 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29813027 msgid "No references were found"
29823028 msgstr "Ingen referencer blev fundet"
2983
2984 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
2985 msgid "Builder Word Completion"
2986 msgstr "Ordfuldførelse i Builder"
29873029
29883030 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29893031 msgid "Regex"
30053047 msgid "Reload tests"
30063048 msgstr "Genindlæs tests"
30073049
3008 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3050 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
30093051 msgid "Unit Tests"
30103052 msgstr "Enhedstests"
30113053
30173059 msgid "Tests will be loaded after building."
30183060 msgstr "Tests vil blive indlæst efter kompilering."
30193061
3020 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3062 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3063 msgid "Default (Host operating system)"
3064 msgstr "Standard (værtsoperativsystem)"
3065
3066 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30213067 #, c-format
30223068 msgid "Installing %u package"
30233069 msgid_plural "Installing %u packages"
30283074 msgid "Clear _All"
30293075 msgstr "Ryd _alt"
30303076
3031 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3077 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
30323078 #, no-c-format
30333079 msgid "Invalid %-encoding in URI"
30343080 msgstr "Ugyldig %-kodning i URI"
30353081
3036 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3082 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
30373083 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
30383084 msgstr "Ikke-UTF-8-tegn i URI"
30393085
3040 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3086 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
30413087 #, c-format
30423088 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
30433089 msgstr "Ugyldigt IP-tegn “%s” i URI"
30443090
3045 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3091 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30463092 #, c-format
30473093 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30483094 msgstr "Ugyldigt kodet IP-tegn “%s” i URI"
30493095
3050 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3096 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30513097 #, c-format
30523098 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30533099 msgstr "Ugyldigt ikke-ASCII-værtsnavn “%s” i URI"
30543100
3055 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3101 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30563102 #, c-format
30573103 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30583104 msgstr "Ikke-ASCII-værtsnavnet “%s” er forbudt i denne URI"
30593105
3060 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3106 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30613107 #, c-format
30623108 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30633109 msgstr "Kunne ikke fortolke porten “%s” i URI"
30643110
3065 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3111 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30663112 #, c-format
30673113 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30683114 msgstr "Porten “%s” i URI'en er uden for det tilladte interval"
30693115
3070 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3116 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30713117 msgid "Base URI is not absolute"
30723118 msgstr "Basis-URI'en er ikke absolut"
30733119
3074 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3120 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30753121 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30763122 msgstr "URI'en er ikke absolut, og ingen basis-URI blev angivet"
30773123
3078 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3124 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30793125 #, c-format
30803126 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30813127 msgstr "Kunne ikke fortolke “%s” som absolut URI"
30823128
3083 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3129 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30843130 #, c-format
30853131 msgid "URI “%s” has no host component"
30863132 msgstr "URI'en “%s” har ingen værtskomponent"
30873133
3088 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
3134 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30893135 msgid "Building"
30903136 msgstr "Kompilerer"
30913137
3092 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
3138 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
30933139 msgid "Update project dependencies"
30943140 msgstr "Opdatér projektets afhængigheder"
30953141
3096 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
3142 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
30973143 msgid "Configure build preferences"
30983144 msgstr "Redigér kompileringsindstillinger"
30993145
3100 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
3146 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
31013147 msgid "Branch"
31023148 msgstr "Gren"
31033149
31043150 # ?
3105 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
3151 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
31063152 msgid "Build Profile"
31073153 msgstr "Kompileringsprofil"
31083154
3109 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
3155 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
31103156 msgid "There is a problem with the current build configuration."
31113157 msgstr "Der er et problem med den nuværende kompileringskonfiguration."
31123158
3113 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
3159 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
31143160 msgid "Build status"
31153161 msgstr "Kompileringsstatus"
31163162
3117 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
3163 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
31183164 msgid "View build console contents"
31193165 msgstr "Vis indhold af kompileringskonsol"
31203166
3121 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
3167 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
31223168 msgid "Last build"
31233169 msgstr "Sidste kompilering"
31243170
3125 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
3171 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
31263172 msgid "Build result"
31273173 msgstr "Kompileringsresultat"
31283174
31293175 # Ikke sikker på størrelsen af knapperne
31303176 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3131 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
3177 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
31323178 msgid "true"
31333179 msgstr "false"
31343180
3135 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
3181 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
31363182 msgctxt "button"
31373183 msgid "Build"
31383184 msgstr "Kompilér"
31393185
3140 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
3186 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
31413187 msgid "Rebuild"
31423188 msgstr "Genkompilér"
31433189
3144 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
3190 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
31453191 msgid "Clean"
31463192 msgstr "Ryd"
31473193
3148 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
3194 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
31493195 msgid "Export Bundle"
31503196 msgstr "Eksportér bundle"
31513197
3152 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
3198 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
31533199 msgid "Build project"
31543200 msgstr "Kompilér projektet"
31553201
3156 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3202 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3203 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3204 msgstr "Projektet kan ikke kompileres, mens kompileringsrørledningen sættes op"
3205
3206 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31573207 msgid "Builder Statistics"
31583208 msgstr "Builder-statistik"
31593209
3160 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3210 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31613211 #, c-format
31623212 msgid "%s — Builder"
31633213 msgstr "%s — Builder"
31993249 msgid "Perspectives"
32003250 msgstr "Perspektiver"
32013251
3202 #: src/main.c:118
3252 #: src/main.c:120
32033253 msgid ""
32043254 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32053255 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32113261 msgid "Building cache…"
32123262 msgstr "Kompilerer cache …"
32133263
3214 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3264 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32153265 msgid "Bootstrapping build system"
32163266 msgstr "Klargør kompileringssystemet"
32173267
3218 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3219 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3268 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3269 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32203270 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32213271 msgid "Configuring project"
32223272 msgstr "Konfigurerer projektet"
32233273
3224 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3225 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3226 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3227 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3274 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3275 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3276 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3277 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3278 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3279 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32283280 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32293281 msgid "Building project"
32303282 msgstr "Kompilerer projektet"
32313283
3232 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3284 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32333285 msgid "Caching build commands"
32343286 msgstr "Gemmer kompileringskommandoer"
32353287
34123464 "for den midlertidige mappe “%s”: “%s”"
34133465
34143466 #. translators: %s is replaced with the command error message
3415 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
3467 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
34163468 #, c-format
34173469 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
34183470 msgstr "Udvidelsesmodulet Beautifier: fejlmeddelelse fra kommandoen: %s"
34193471
3420 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
3472 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
34213473 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
34223474 msgstr "Udvidelsesmodulet Beautifier: kommandoens output er tomt"
34233475
3424 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
3476 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
34253477 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
34263478 msgstr "Udvidelsesmodulet Beautifier: output er ikke gyldig UTF-8-tekst"
34273479
34293481 msgid "Beautify"
34303482 msgstr "Nydeliggør"
34313483
3432 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3484 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34333485 msgid "Clang"
34343486 msgstr "Clang"
34353487
3436 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3488 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34373489 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34383490 msgstr "Vis fejl og advarsler givet af Clang"
34393491
34403492 #. translators: keywords used when searching for preferences
3441 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3493 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34423494 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34433495 msgstr "clang diagnostik advarsler fejl"
34443496
3445 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3446 msgid "Unknown failure"
3447 msgstr "Ukendt fejl"
3448
3449 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3450 msgid "Clang crashed"
3451 msgstr "Clang brød ned"
3452
3453 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3454 msgid "Invalid arguments"
3455 msgstr "Ugyldige argumenter"
3456
3457 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3458 msgid "AST read error"
3459 msgstr "AST-læsefejl"
3460
3461 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3462 #, c-format
3463 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3464 msgstr "Kunne ikke oprette oversættelsesenhed: %s"
3465
3466 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
3467 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3468 msgid "File must be saved locally to parse."
3469 msgstr "Filen skal gemmes lokalt for at kunne fortolkes."
3470
3471 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3497 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3498 msgid "Suggest completions using Clang"
3499 msgstr "Foreslå fuldførelser ved brug af Clang"
3500
3501 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3502 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3503 msgstr "Brug Clang til at foreslå fuldførelse i sprogene C og C++"
3504
3505 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3506 msgid "Clang Options"
3507 msgstr "Clang-indstillinger"
3508
3509 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3510 msgid "Complete Parenthesis"
3511 msgstr "Fuldfør parentes"
3512
3513 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3514 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3515 msgstr "Inkludér parentes ved fuldførelse af clang-forslag"
3516
3517 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3518 msgid "Complete Parameters"
3519 msgstr "Fuldfør parametre"
3520
3521 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3522 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3523 msgstr "Inkludér parametre og typer ved fuldførelser af clang-forslag"
3524
3525 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34723526 msgid "anonymous"
34733527 msgstr "anonym"
34743528
3475 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3476 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3477 msgstr "clang_codeCompleteAt() virker kun på lokale filer"
3478
3479 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3529 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3530 msgid "Complete parentheses"
3531 msgstr "Fuldfør parenteser"
3532
3533 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3534 msgid "If parentheses should be included when completing."
3535 msgstr "Om parenteser skal inkluderes ved fuldførelser."
3536
3537 # (Kunne også være Fuldførelsesparametre her. Det er stort set umuligt at sige)
3538 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3539 msgid "Complete parameters"
3540 msgstr "Fuldfør parametre"
3541
3542 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3543 msgid ""
3544 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3545 "parentheses."
3546 msgstr "Om parametre skal inkluderes ved fuldførelse. Kræver complete-parentheses."
3547
3548 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34803549 msgid "CMake"
34813550 msgstr "CMake"
34823551
3483 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3552 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34843553 msgid "Configure project"
34853554 msgstr "Konfigurér projektet"
34863555
3487 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3488 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3556 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3557 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3558 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34893559 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34903560 msgid "Installing project"
34913561 msgstr "Installerer projektet"
3562
3563 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (CMake)"
3566 msgstr "%s (CMake)"
34923567
34933568 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34943569 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34953570 #.
34963571 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3572 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34973573 msgid "Declaration"
34983574 msgstr "Erklæring"
34993575
3500 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3576 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
35013577 msgid "Indexing Source Code"
35023578 msgstr "Indekserer kildekoden"
35033579
3504 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3580 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
35053581 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
35063582 msgstr ""
35073583 "Søgning, diagnostik og autofuldførelse vil måske være begrænset indtil dette "
35083584 "fuldføres."
3509
3510 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3511 msgid "Basic"
3512 msgstr "Grundlæggende"
35133585
35143586 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
35153587 msgid "Colors"
37853857 msgid "Command failed: %s"
37863858 msgstr "Kommando fejlede: %s"
37873859
3788 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3860 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37893861 #, c-format
37903862 msgid "Number required"
37913863 msgstr "Tal påkrævet"
37923864
3793 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3865 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37943866 #, c-format
37953867 msgid "%s is invalid for %s"
37963868 msgstr "%s er ugyldig for %s"
37973869
3798 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3870 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37993871 #, c-format
38003872 msgid "Cannot find language “%s”"
38013873 msgstr "Kan ikke finde sproget “%s”"
38023874
3803 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3875 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
38043876 #, c-format
38053877 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
38063878 msgstr "Denne kommando kræver at et GtkSourceView er i fokus"
38073879
3808 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3880 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
38093881 #, c-format
38103882 msgid "This command requires a view to be focused"
38113883 msgstr "Denne kommando kræver at en visning er i fokus"
38123884
3813 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3885 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
38143886 #, c-format
38153887 msgid "Unknown option: %s"
38163888 msgstr "Ukendt indstilling: %s"
38173889
3818 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3890 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38193891 #, c-format
38203892 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38213893 msgstr "Kan ikke finde farveskemaet “%s”"
38223894
3823 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3895 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
38243896 #, c-format
38253897 msgid "Failed to locate working directory"
38263898 msgstr "Kunne ikke finde arbejdsmappe"
38273899
3828 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3900 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
38293901 #, c-format
38303902 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
38313903 msgstr "Ugyldig :syntax-underkommando: %s"
38323904
3833 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3905 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
38343906 #, c-format
38353907 msgid "Invalid search and replace request"
38363908 msgstr "Ugyldig søg- og erstat-forespørgsel"
38373909
3838 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3910 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38393911 #, c-format
38403912 msgid "Not a command: %s"
38413913 msgstr "Ikke en kommando: %s"
38583930 msgid "Uncomment code"
38593931 msgstr "Afkommentér kode"
38603932
3861 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3862 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3863 msgid "Format Strings"
3864 msgstr "Formatstrenge"
3865
38663933 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38673934 msgid "New Project"
38683935 msgstr "Nyt projekt"
39123979 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39133980 msgstr "Angiv venligst en projekt-skabelon med --template=\n"
39143981
3915 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3982 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39163983 msgid ""
39173984 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39183985 msgstr ""
39193986 "Der blev brugt tegn som kan forårsage tekniske problemer i et projektnavn"
39203987
3921 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3988 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39223989 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39233990 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39243991 msgstr "Dit projekt vil blive oprettet i en ny undermappe."
39253992
3926 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3993 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39273994 msgid "Directory already exists with that name"
39283995 msgstr "Der findes allerede en mappe med det navn"
39293996
39303997 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3931 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3998 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39323999 #, c-format
39334000 msgid "Your project will be created within %s."
39344001 msgstr "Dit projekt vil blive oprettet inden i %s."
39354002
3936 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
4003 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39374004 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39384005 msgstr "Der opstod en fejl ved klargøring af versionsstyring"
39394006
39554022 msgstr "Projektsted"
39564023
39574024 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3958 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4025 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39594026 msgid "Select Project Directory"
39604027 msgstr "Vælg projektmappe"
39614028
39844051 msgstr "MIT/X11"
39854052
39864053 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4054 msgid "Apache 2.0"
4055 msgstr "Apache 2.0"
4056
4057 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39874058 msgid "GPLv2+"
39884059 msgstr "GPLv2+"
39894060
3990 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4061 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39914062 msgid "LGPLv2.1+"
39924063 msgstr "LGPLv2.1+"
39934064
3994 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4065 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39954066 msgid "No license"
39964067 msgstr "Ingen licens"
39974068
3998 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4069 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39994070 msgid "Uses the Git version control system"
40004071 msgstr "Bruger versionsstyringssystemet Git"
40014072
4002 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4073 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
40034074 msgid "Select a Template"
40044075 msgstr "Vælg en skabelon"
4076
4077 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4078 msgid "Suggest completions using Ctags"
4079 msgstr "Foreslå fuldførelse ved brug af Ctags"
4080
4081 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4082 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4083 msgstr "Brug Ctags til at foreslå fuldførelser for flere sprog"
4084
4085 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4086 msgid "Devhelp"
4087 msgstr "Devhelp"
40054088
40064089 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
40074090 msgid "Select Documentation…"
40154098 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
40164099 msgid "New Documentation Page"
40174100 msgstr "Ny dokumentationsside"
4018
4019 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4020 msgid "_Show more"
4021 msgstr "_Vis mere"
40224101
40234102 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40244103 msgid "ESlint"
40494128 msgid "Downloading application sources…"
40504129 msgstr "Henter programkilder …"
40514130
4052 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
4131 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40534132 #, c-format
40544133 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40554134 msgstr "Kunne ikke fjerne flatpak-manifest: %s"
40724151 msgid "Creating flatpak workspace"
40734152 msgstr "Opretter arbejdsområde til flatpak"
40744153
4075 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
4154 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
40764155 msgid "Preparing build directory"
40774156 msgstr "Forbereder kompileringsmappe"
40784157
4079 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
4158 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
40804159 msgid "Downloading dependencies"
40814160 msgstr "Henter afhængigheder"
40824161
4083 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
4162 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
40844163 msgid "Building dependencies"
40854164 msgstr "Kompilerer afhængigheder"
40864165
4087 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
4166 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
40884167 msgid "Finalizing flatpak build"
40894168 msgstr "Færdiggør flatpak-kompilering"
40904169
4091 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
4170 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
40924171 msgid "Exporting staging directory"
40934172 msgstr "Eksporterer prøvemappe (staging)"
40944173
4095 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
4174 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40964175 msgid "Creating flatpak bundle"
40974176 msgstr "Opretter flatpak-bundle"
40984177
40994178 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
41004179 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4101 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4102 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4103 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4104 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4105 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4180 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4181 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4182 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4183 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4184 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
41064185 msgid "Install"
41074186 msgstr "Installér"
41084187
41094188 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4110 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4111 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4189 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4190 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
41124191 msgid "Update"
41134192 msgstr "Opdatér"
41144193
41304209 msgid "Flatpak Runtimes"
41314210 msgstr "Flatpak-runtimes"
41324211
4133 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
4212 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41344213 #, c-format
41354214 msgid "%s <b>%s</b>"
41364215 msgstr "%s <b>%s</b>"
41374216
4138 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
4217 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
41394218 #, c-format
41404219 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41414220 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41894268 "Dette program er nødvendigt for at kunne kompilere Flatpak-programmer. Vil "
41904269 "du installere det?"
41914270
4192 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4271 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4272 #, c-format
4273 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4274 msgstr "GCC %s krydskompiler (System)"
4275
4276 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41934277 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41944278 msgstr "Kan ikke generere en diff; ingen støttefil givet."
41954279
4196 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4280 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4281 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4285 "was: %s"
4286 msgstr ""
4287 "Der opstod en fejl ved udregning af linjeændringer fra git. Den nøjagtige "
4288 "fejlmeddelelse var: %s"
4289
4290 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
41974291 #, c-format
41984292 msgid "Repository does not have a working directory."
41994293 msgstr "Arkivet har ingen arbejdsmappe."
42004294
4201 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4295 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
42024296 #, c-format
42034297 msgid "File is not under control of git working directory."
42044298 msgstr "Filen er ikke under kontrol i git-arbejdsmappe."
42054299
4206 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4300 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
42074301 #, c-format
42084302 msgid "The requested file does not exist within the git index."
42094303 msgstr "Den forespurgte fil findes ikke i git-indekset."
42104304
4211 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4212 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4305 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4306 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42134307 msgid "A valid Git URL is required"
42144308 msgstr "Der kræves en gyldig Git-URL"
42154309
42164310 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4217 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4311 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
42184312 #, c-format
42194313 msgid "Your project will be created at %s"
42204314 msgstr "Dit projekt vil blive oprettet i %s"
4315
4316 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4317 msgid "Apply"
4318 msgstr "Anvend"
4319
4320 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4321 msgid "Remote Branch to Clone"
4322 msgstr "Fjern gren der skal klones"
42214323
42224324 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42234325 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42324334 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
42334335 msgstr "Indtast URL'en for projektets kildekodearkiv"
42344336
4235 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4337 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4338 msgid "Change default branch"
4339 msgstr "Ændr standardgren"
4340
4341 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42364342 msgid "Repository URL"
42374343 msgstr "Arkiv-URL"
42384344
4239 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4345 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42404346 msgid "Project Destination"
42414347 msgstr "Projektdestination"
42424348
42554361 msgstr "Builder kunne ikke afgive passende akkreditiver ved kloning fra arkiv."
42564362
42574363 #. translators: %s is replaced with the error message
4258 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4364 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42594365 #, c-format
42604366 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42614367 msgstr "Kunne ikke etablere overvågning af gitfil: %s"
42624368
4263 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4369 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
42644370 msgid "Code assistance requires a local file."
42654371 msgstr "Kodeassistance kræver en lokal fil."
42664372
42974403 msgid "Open Preview"
42984404 msgstr "Åbn forhåndsvisning"
42994405
4300 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4406 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43014407 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43024408 msgstr "Din computer mangler python3-docutils"
43034409
4304 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4410 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43054411 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43064412 msgstr "Din computer mangler python3-sphinx"
43074413
4308 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4414 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43094415 msgid "(Preview)"
43104416 msgstr "(Forhåndsvisning)"
43114417
4312 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4313 msgid "Suggest Python completions"
4314 msgstr "Foreslå Python-fuldførelse"
4315
4316 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4418 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4419 msgid "Suggest completions from Python"
4420 msgstr "Foreslå fuldførelser fra Python"
4421
4422 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
43174423 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
43184424 msgstr "Brug Jedi til fuldførelse i sproget Python"
43194425
43344440 msgid "Meson"
43354441 msgstr "Meson"
43364442
4443 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4444 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4445 msgstr "Der er indlæst et Meson-baseret projekt, men Ninja kunne ikke findes."
4446
4447 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4448 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4449 msgstr "Der er indlæst et Meson-baseret projekt, men meson kunne ikke findes."
4450
4451 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4452 #, c-format
4453 msgid "%s (Meson)"
4454 msgstr "%s (Meson)"
4455
4456 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4457 msgid "Add toolchain"
4458 msgstr "Tilføj toolchain"
4459
4460 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4461 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4462 msgstr "Definér en ny brugertilpasset toolchain målrettet en bestemt platform"
4463
4464 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4465 msgid "No Provided Tool"
4466 msgstr "Intet givet værktøj"
4467
4468 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4469 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4470 msgid "A name to identify the sysroot."
4471 msgstr "Et navn som identificerer sysroot."
4472
4473 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4474 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4475 msgid "Architecture"
4476 msgstr "Arkitektur"
4477
4478 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4479 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4480 msgid "The system architecture of the sysroot."
4481 msgstr "Systemarkitektur for sysroot."
4482
4483 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4484 msgid "Add Tool:"
4485 msgstr "Tilføj værktøj:"
4486
4487 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4488 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4489 msgid "Compiler"
4490 msgstr "Kompiler"
4491
4492 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4493 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4494 msgid "Preprocessor"
4495 msgstr "Præprocessor"
4496
4497 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4498 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4499 msgid "Archiver"
4500 msgstr "Arkiveringsprogram"
4501
4502 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4503 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4504 msgid "Linker"
4505 msgstr "Linker"
4506
4507 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4508 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4509 msgid "Strip"
4510 msgstr "Strip"
4511
4512 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4513 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4514 msgid "Executable wrapper"
4515 msgstr "Kørbar wrapper"
4516
4517 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4518 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4519 msgid "Package Config"
4520 msgstr "Pakkekonfiguration"
4521
4522 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4523 msgid "Any language"
4524 msgstr "Ethvert sprog"
4525
4526 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4527 msgid "C"
4528 msgstr "C"
4529
4530 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4531 msgid "C++"
4532 msgstr "C++"
4533
4534 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4535 msgid "Python"
4536 msgstr "Python"
4537
4538 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4539 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4540 msgid "Vala"
4541 msgstr "Vala"
4542
4543 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4544 msgid "Fortran"
4545 msgstr "Fortran"
4546
4547 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4548 msgid "D"
4549 msgstr "D"
4550
4551 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4552 msgid "Add Tool"
4553 msgstr "Tilføj værktøj"
4554
4555 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4556 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4557 msgid "Delete"
4558 msgstr "Slet"
4559
4560 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4561 msgid "Delete Toolchain"
4562 msgstr "Slet toolchain"
4563
4564 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4565 msgid "Delete Tool"
4566 msgstr "Slet værktøj"
4567
43374568 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43384569 msgid "GNOME Application"
43394570 msgstr "GNOME-program"
43794610 msgstr "Kort"
43804611
43814612 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4613 msgid "Music"
4614 msgstr "Musik"
4615
4616 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43824617 msgid "Todo"
43834618 msgstr "Todo"
4384
4385 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4386 msgid "Music"
4387 msgstr "Musik"
43884619
43894620 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43904621 msgid "Nautilus"
43984629 msgid "Calendar"
43994630 msgstr "Kalender"
44004631
4632 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4633 msgid "Boxes"
4634 msgstr "Boxes"
4635
44014636 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
44024637 msgid "Build successful"
44034638 msgstr "Kompilering fuldført"
44164651 msgid "Project “%s” failed to build"
44174652 msgstr "Projektet “%s” kunne ikke kompileres"
44184653
4419 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4654 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44204655 msgid "Downloading npm dependencies"
44214656 msgstr "Henter npm-afhængigheder"
44224657
44804715 # * notify the user that nothing was found.
44814716 # */
44824717 # Dette tyder på at det er "tom" og ikke "tøm"
4483 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4718 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44844719 msgid "Empty"
44854720 msgstr "Tom"
44864721
4487 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4488 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4722 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4723 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44894724 msgctxt "shortcut window"
44904725 msgid "Project tree"
44914726 msgstr "Projekttræ"
44924727
4493 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4728 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44944729 msgctxt "shortcut window"
44954730 msgid "Rename a file"
44964731 msgstr "Omdøb en fil"
44974732
4498 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4733 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
44994734 msgctxt "shortcut window"
45004735 msgid "Move a file to the trash"
45014736 msgstr "Flyt en fil til papirkurven"
45754810 msgstr "Arm-emulering"
45764811
45774812 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4578 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
4813 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
45794814 #, c-format
45804815 msgid "My Computer (%s) %s"
45814816 msgstr "Min computer (%s) %s"
46064841 msgid "Reformat tabs"
46074842 msgstr "Omformatér tabulatorer"
46084843
4609 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4844 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
46104845 msgid "Rustup not installed"
46114846 msgstr "Rustup er ikke installeret"
46124847
4613 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4848 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
46144849 msgid "Installing rustup"
46154850 msgstr "Installerer rustup"
46164851
4617 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4852 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
46184853 msgid "Updating rustup"
46194854 msgstr "Opdaterer rustup"
46204855
4621 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4856 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
46224857 msgid "Installing rust "
46234858 msgstr "Installerer rust "
46244859
4625 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4860 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
46264861 msgid "Checking system"
46274862 msgstr "Kontrollerer systemet"
46284863
4629 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4864 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
46304865 msgid "Downloading rustup-init"
46314866 msgstr "Henter rustup-init"
46324867
4633 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4868 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
46344869 msgid "Syncing channel updates"
46354870 msgstr "Synkroniserer kanalopdateringer"
46364871
4637 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4872 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
46384873 msgid "Downloading "
46394874 msgstr "Henter "
46404875
4641 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4876 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
46424877 msgid "Installing "
46434878 msgstr "Installerer "
46444879
4645 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4880 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
46464881 msgid "Checking for rustup updates"
46474882 msgstr "Søger efter rustup-opdateringer"
46484883
4649 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4884 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
46504885 msgid "Downloading rustup update"
46514886 msgstr "Henter rustup-opdatering"
46524887
46544889 # self.props.status = _('Error installing ') + self.toolchain
46554890 #
46564891 # Dvs. installation af <noget>
4657 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4892 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
46584893 msgid "Error installing "
46594894 msgstr "Fejl under installation af "
46604895
4661 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4896 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
46624897 msgid "Error"
46634898 msgstr "Fejl"
46644899
4665 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4900 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
46664901 msgid "Cancelled"
46674902 msgstr "Annulleret"
46684903
4669 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4904 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
46704905 msgid "Finished"
46714906 msgstr "Færdig"
46724907
4673 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
4908 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
46744909 msgid "Rustup"
46754910 msgstr "Rustup"
46764911
46774912 # ?
46784913 #
46794914 # https://da.wikipedia.org/wiki/Toolchain
4680 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
4915 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
46814916 msgid "Rustup Toolchains"
46824917 msgstr "Rustup-toolchains"
46834918
4684 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4919 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46854920 msgid "Updating"
46864921 msgstr "Opdaterer"
46874922
4688 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4923 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46894924 msgid "Installing"
46904925 msgstr "Installerer"
46914926
46924927 #. set default toolchain button
4693 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4928 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46944929 msgid "Make default"
46954930 msgstr "Angiv som standard"
46964931
4697 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4932 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46984933 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
46994934 msgstr "Angiver den valgte toolchain som standard-rust-installationen"
47004935
4701 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4936 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
47024937 msgid "Install Rust Channel"
47034938 msgstr "Installér Rust-kanal"
47044939
47054940 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4706 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
4941 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
47074942 msgid "Enter name of rust channel"
47084943 msgstr "Indtast navn på rust-kanal"
47094944
47104945 # Lidt svært at opsplitte den lange ordforbindelse, men mon ikke det er korrekt sådan her
4711 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
4946 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
47124947 msgid ""
47134948 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
47144949 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
47244959 " <dato> = ÅÅÅÅ-MM-DD\n"
47254960 " <vært> = <mål-tripel>"
47264961
4727 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
4962 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
47284963 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
47294964 msgstr "Installér Rustup for at håndtere toolchains her!"
47304965
4731 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
4966 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
47324967 msgid "No toolchain installed. Click"
47334968 msgstr "Ingen toolchain installeret. Klik"
47344969
4735 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
4970 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
47364971 msgid "to add a new toolchain!"
47374972 msgstr "for at tilføje en ny toolchain!"
4973
4974 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4975 #, c-format
4976 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4977 msgstr "Kunne ikke fortolke tekststumpen “%s”"
4978
4979 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4980 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4981 msgstr "Foreslå fuldførelser fra tekststumper"
4982
4983 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4984 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4985 msgstr "Brug registrerede tekststumper til at foreslå fuldførelser"
47384986
47394987 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47404988 msgid "Spelling"
47545002 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
47555003 msgstr "Kunne ikke klargøre stavekontrol — deaktiverer"
47565004
4757 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
5005 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47585006 msgid "No language selected"
47595007 msgstr "Intet sprog valgt"
47605008
48485096 "Supportlog-filen er blevet skrevet til “%s”. Vedhæft venlist denne fil til "
48495097 "din fejlrapport eller support-forespørgsel."
48505098
4851 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
5099 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5100 msgid "Definition"
5101 msgstr "Definition"
5102
5103 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5104 msgid "Canonical"
5105 msgstr "Kanonisk"
5106
5107 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5108 msgid "Unnamed Symbol"
5109 msgstr "Unavngivet symbol"
5110
5111 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5112 msgid "Symbol"
5113 msgstr "Symbol"
5114
5115 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5116 msgctxt "shortcut window"
5117 msgid "Symbols"
5118 msgstr "Symboler"
5119
5120 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5121 msgctxt "shortcut window"
5122 msgid "Search symbols within document"
5123 msgstr "Søg i symboler i dokumentet"
5124
5125 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48525126 msgid "Select Symbol…"
48535127 msgstr "Vælg symbol …"
48545128
48555129 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
4856 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
5130 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
48575131 msgid "Document Outline"
48585132 msgstr "Dokumentationsoversigt"
48595133
48835157 "Vælg <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Kør med "
48845158 "profilering</a> fra kør-menuen for at begynde"
48855159
4886 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4887 msgid "CPU"
4888 msgstr "CPU"
4889
48905160 # I dette tilfælde er det et profileringsmodul, så det er ikke en "profil" med brugerindstillinger osv.
4891 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
5161 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48925162 msgid "Open Profile"
48935163 msgstr "Åbn profilering"
48945164
4895 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
5165 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
48965166 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
48975167 msgstr "Sysprof-data (*.syscap)"
48985168
4899 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
5169 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
49005170 msgid "All Files"
49015171 msgstr "Alle filer"
49025172
4903 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
5173 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
49045174 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
49055175 msgid "Run with Profiler"
49065176 msgstr "Kør med profilering"
49095179 msgid "Open Sysprof Capture…"
49105180 msgstr "Åbn Sysprof-måling …"
49115181
4912 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
5182 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5183 msgid "Add sysroot"
5184 msgstr "Tilføj sysroot"
5185
5186 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5187 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5188 msgstr "Definér et nyt sysroot-mål for at kompilere med et andet mål"
5189
5190 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5191 msgid "Sysroots"
5192 msgstr "Sysroot"
5193
5194 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5195 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5196 msgstr "En absolut filsystemsti til sysroot."
5197
5198 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5199 msgid "Package Config Path"
5200 msgstr "Pakkekonfigurationssti"
5201
5202 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5203 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5204 msgstr "En valgfri kommaadskilt sti som angiver PKG_CONFIG_PATH."
5205
5206 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5207 #, c-format
5208 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5209 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
5210
5211 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
49135212 msgid "Save Terminal Content As"
49145213 msgstr "Gem indhold af terminal som"
49155214
4916 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
5215 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
49175216 msgid "Untitled terminal"
49185217 msgstr "Unavngivet terminal"
49195218
4920 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5219 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
49215220 msgid "Application Output"
49225221 msgstr "Programudskrift"
49235222
4924 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5223 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5224 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5225 #, c-format
5226 msgid "Application started at %s\r\n"
5227 msgstr "Programmet startede %s\r\n"
5228
5229 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
49255230 msgid "Application exited\r\n"
49265231 msgstr "Programmet afsluttede\r\n"
5232
5233 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5234 msgctxt "shortcut window"
5235 msgid "Terminal in Runtime"
5236 msgstr "Terminal under runtime"
49275237
49285238 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
49295239 msgid "Reset and Clear"
49335243 msgid "New _Terminal"
49345244 msgstr "Ny _terminal"
49355245
4936 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5246 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
49375247 msgid "New _Build Terminal"
49385248 msgstr "Ny _kompileringsterminal"
49395249
5250 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5251 msgid "New _Runtime Terminal"
5252 msgstr "Ny _runtime-terminal"
5253
49405254 # (ved man hvilken mappe, eller vælger man det?)
4941 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5255 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
49425256 msgid "New terminal in directory"
49435257 msgstr "Ny terminal i mappe"
49445258
4945 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5259 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5260 msgid "Loading TODOs…"
5261 msgstr "Henter TODO-lister …"
5262
5263 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5264 msgid "Please wait while we scan your project"
5265 msgstr "Vent venligst mens dit projekt skannes"
5266
5267 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
49465268 msgid "TODO/FIXMEs"
49475269 msgstr "TODO/FIXME'er"
49485270
4949 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4950 msgid "Vala"
4951 msgstr "Vala"
5271 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5272 msgid "Abstract"
5273 msgstr "Abstrakt"
5274
5275 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5276 msgid "Compact"
5277 msgstr "Kompakt"
5278
5279 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5280 msgid "Immutable"
5281 msgstr "Immutable"
49525282
49535283 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49545284 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49645294 msgid "Run with Valgrind"
49655295 msgstr "Kør med Valgrind"
49665296
4967 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
4968 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
5297 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5298 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49695299 msgid "Failed to create the XML tree."
49705300 msgstr "Kunne ikke oprette XML-træet."
49715301
4972 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5302 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5303 msgid "File must be saved locally to parse."
5304 msgstr "Filen skal gemmes lokalt for at kunne fortolkes."
5305
5306 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49735307 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49745308 msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
5309
5310 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5311 #~ msgstr "Tillad at der indsættes tekststumper i dokumentet."
5312
5313 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5314 #~ msgstr "Clang-baseret autofuldførelse (eksperimentel)"
5315
5316 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5317 #~ msgstr "Brug Clang til at foreslå fuldførelse i sprogene C og C++."
5318
5319 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5320 #~ msgstr "Slå autofuldførelse til for ord i dokumentet"
5321
5322 #~ msgid ""
5323 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5324 #~ "completion."
5325 #~ msgstr ""
5326 #~ "Hvis slået til, vil ord i det nuværende dokument kunne vælges til "
5327 #~ "autofuldførelse."
5328
5329 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5330 #~ msgstr "Foreslå ord fundet i åbne filer"
5331
5332 #~ msgid ""
5333 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5334 #~ msgstr ""
5335 #~ "Foreslå fuldførelse mens du skriver, ud fra ord fundet i alle åbne "
5336 #~ "dokumenter"
5337
5338 #~ msgid "Minimum word size"
5339 #~ msgstr "Mindste ordstørrelse"
5340
5341 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5342 #~ msgstr "Mindste ordstørrelse for fuldførelse"
5343
5344 #~ msgid ""
5345 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5346 #~ "functions, and more"
5347 #~ msgstr ""
5348 #~ "Opret og håndtér en Ctags-database til at afslutte klassenavne, "
5349 #~ "funktioner osv."
5350
5351 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5352 #~ msgstr "Foreslå fuldførelse ved brug af Clang (Eksperimentel)"
5353
5354 #~ msgid "Code snippets"
5355 #~ msgstr "Kodestumper"
5356
5357 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5358 #~ msgstr "Brug kodefragmenter til at forbedre taste-effektiviteten"
5359
5360 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5361 #~ msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s"
5362
5363 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5364 #~ msgstr "Kunne ikke indlæse fil: %s: %s"
5365
5366 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5367 #~ msgstr "Klik for at slå stoppunkt til/fra"
5368
5369 #~ msgid "Builder Word Completion"
5370 #~ msgstr "Ordfuldførelse i Builder"
5371
5372 #~ msgid "Unknown failure"
5373 #~ msgstr "Ukendt fejl"
5374
5375 #~ msgid "Clang crashed"
5376 #~ msgstr "Clang brød ned"
5377
5378 #~ msgid "Invalid arguments"
5379 #~ msgstr "Ugyldige argumenter"
5380
5381 #~ msgid "AST read error"
5382 #~ msgstr "AST-læsefejl"
5383
5384 #~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
5385 #~ msgstr "Kunne ikke oprette oversættelsesenhed: %s"
5386
5387 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5388 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() virker kun på lokale filer"
5389
5390 #~ msgid "Format Strings"
5391 #~ msgstr "Formatstrenge"
5392
5393 #~ msgid "_Show more"
5394 #~ msgstr "_Vis mere"
5395
5396 #~ msgid "Suggest Python completions"
5397 #~ msgstr "Foreslå Python-fuldførelse"
5398
5399 #~ msgid "CPU"
5400 #~ msgstr "CPU"
49755401
49765402 #~ msgid "Installing %s %s"
49775403 #~ msgstr "Installerer %s %s"
53425768 #~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
53435769 #~ msgstr "Nuværende sprog understøtter ikke symbolgenkendere"
53445770
5345 #~ msgid "Symbols"
5346 #~ msgstr "Symboler"
5347
53485771 #~ msgid "No symbols"
53495772 #~ msgstr "Ingen symboler"
53505773
53535776
53545777 #~ msgid "Run Output"
53555778 #~ msgstr "Kør output"
5356
5357 #~ msgid "_New Runtime Terminal"
5358 #~ msgstr "_Ny runtime-terminal"
53595779
53605780 #~ msgid "%s does not support building"
53615781 #~ msgstr "%s understøtter ikke kompilering"
54845904 #~ msgid "Unknown file"
54855905 #~ msgstr "Ukendt fil"
54865906
5487 #~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
5488 #~ msgstr "Mørkt farveskema til Builder, som bruger Tango-farvepaletten"
5489
5490 #~ msgid "The default color scheme for Builder"
5491 #~ msgstr "Standardfarveskemaet til Builder"
5492
54935907 #~ msgid "Installed Extensions"
54945908 #~ msgstr "Installerede udvidelser"
54955909
54965910 #~ msgid "Bundled Extensions"
54975911 #~ msgstr "Pakkede udvidelser"
5498
5499 #~ msgid "_Close All"
5500 #~ msgstr "_Luk alle"
55015912
55025913 #~ msgid "_Match Case"
55035914 #~ msgstr "_Match på store/små bogstaver"
55936004 #~ "Highlight additional syntax based upon information found in the document."
55946005 #~ msgstr ""
55956006 #~ "Fremhæv yderligere syntaks baseret på information som findes i dokumentet."
5596
5597 #~ msgid "Suggest Completions using Jedi"
5598 #~ msgstr "Foreslå fuldføringer med Jedi"
55996007
56006008 #~ msgid "Key Binding Emulation"
56016009 #~ msgstr "Emulering af taster"
58556263
58566264 #~ msgid "If the command is still running."
58576265 #~ msgstr "Om kommandoen stadig kører."
5858
5859 #~ msgid "Result Text"
5860 #~ msgstr "Resultattekst"
58616266
58626267 #~ msgid "The result text if any."
58636268 #~ msgstr "Resultatteksten, hvis der er nogen."
59906395 #~ msgid "The document manager for the document grid."
59916396 #~ msgstr "Dokumenthåndteringen for dokumentgitteret."
59926397
5993 #~ msgid "Count"
5994 #~ msgstr "Antal"
5995
59966398 #~ msgid "The document manager for the button."
59976399 #~ msgstr "Dokumenthåndteringen for knappen."
59986400
60406442
60416443 #~ msgid "The style scheme name."
60426444 #~ msgstr "Navnet på stilskemaet."
6043
6044 #~ msgid "If whitespace should be trimmed before saving."
6045 #~ msgstr "Om mellemrum skal fjernes før gemning."
60466445
60476446 #~ msgid "Column"
60486447 #~ msgstr "Kolonne"
1212 msgstr ""
1313 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
1414 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-12 18:24+0200\n"
17 "Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 15:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
1818 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
1919 "Language: de\n"
2020 "MIME-Version: 1.0\n"
252252 "Die Anzahl der Vervollständigungszeilen, die dem Benutzer angezeigt werden "
253253 "sollen."
254254
255 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
256 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
257 msgid "Interactive Completion"
258 msgstr "Interaktive Vervollständigung"
259
260 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
261 msgid ""
262 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
263 "type."
264 msgstr ""
265 "Legt fest, ob Builder während der Eingabe automatisch Vorschläge zur "
266 "Vervollständigung anzeigt."
267
255268 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
256269 msgid "Spaces Style"
257270 msgstr "Leerzeichen-Stil"
316329 msgstr "\"Projekte\""
317330
318331 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
319 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
332 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
320333 msgid "Projects directory"
321334 msgstr "Projekteordner"
322335
446459 #: src/libide/application/ide-application.c:605
447460 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
448461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
449 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
462 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
450463 msgid "Builder"
451464 msgstr "Builder"
452465
453466 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
454 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
467 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
455468 msgid "An IDE for GNOME"
456469 msgstr "Eine integrierte Entwicklungsumgebung für GNOME"
457470
750763 msgstr "Eine Palette anhand der Einstellungen laden oder erzeugen"
751764
752765 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
753 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
766 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
754767 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
755768 msgid "Rename"
756769 msgstr "Umbenennen"
766779 msgid "_Rename"
767780 msgstr "_Umbenennen"
768781
769 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
782 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
770783 msgid "GNOME Builder"
771784 msgstr "GNOME Builder"
772785
773 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
786 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
774787 msgid "translator-credits"
775788 msgstr ""
776789 "Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015, 2016\n"
779792 "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017\n"
780793 "Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018"
781794
782 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
795 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
783796 msgid "Learn more about GNOME Builder"
784797 msgstr "Erfahren Sie mehr über GNOME Builder"
785798
786 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
799 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
787800 msgid "Funded By"
788801 msgstr "Gefördert von"
789802
790803 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
791 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
792805 msgid "Projects"
793806 msgstr "Projekte"
794807
10521065 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
10531066 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
10541067 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1055 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1056 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
1068 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1069 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10571070 msgid "General"
10581071 msgstr "Allgemein"
10591072
16141627 msgstr "Anzeige"
16151628
16161629 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
1630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
16181631 msgid "Show right margin"
16191632 msgstr "Rechten Rand anzeigen"
16201633
16761689
16771690 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16781691 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
1692 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16801693 msgid "Search languages…"
16811694 msgstr "Sprachen suchen …"
16821695
20262039 msgid "You must call %s() before using libide."
20272040 msgstr "Sie müssen %s() aufrufen, bevor libide genutzt werden kann."
20282041
2029 #: src/libide/ide-context.c:2242
2042 #: src/libide/ide-context.c:2212
20302043 msgid "An unload request is already pending"
20312044 msgstr "Es steht bereits eine ungeladene Anfrage aus"
20322045
2033 #: src/libide/ide-context.c:2366
2046 #: src/libide/ide-context.c:2294
20342047 msgid "Context already unloading, cannot restore."
20352048 msgstr ""
20362049 "Der Kontext wird bereits entfernt und kann nicht wiederhergestellt werden."
20372050
2038 #: src/libide/ide-context.c:2375
2051 #: src/libide/ide-context.c:2303
20392052 msgid "Context has already been restored."
20402053 msgstr "Der Kontext wurde bereits wiederhergestellt."
20412054
27832796 msgid "Number of completions to display"
27842797 msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Vervollständigungen"
27852798
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2800 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2801 msgstr "Code-Vorschläge interaktiv während der Eingabe anzeigen"
2802
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
27872804 msgid "Completion Providers"
27882805 msgstr "Vervollständigungsquellen"
27892806
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27912808 msgid "Snippets"
27922809 msgstr "Schnipsel"
27932810
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27952812 msgid "Programming Languages"
27962813 msgstr "Programmiersprachen"
27972814
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27992816 msgid "Trim trailing whitespace"
28002817 msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
28012818
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
28032820 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
28042821 msgstr ""
28052822 "Beim Speichern werden angehängte Leerzeichen von den geänderten Zeilen "
28062823 "entfernt."
28072824
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
28092826 msgid "Overwrite Braces"
28102827 msgstr "Klammern überschreiben"
28112828
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
28132830 msgid "Overwrite closing braces"
28142831 msgstr "Schließende Klammern überschreiben"
28152832
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
28172834 msgid "Insert Matching Brace"
28182835 msgstr "Passende Klammer einfügen"
28192836
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
28212838 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
28222839 msgstr "Passendes Zeichen für { [ ( oder \" einfügen"
28232840
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2841 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
28252842 msgid "Insert Trailing Newline"
28262843 msgstr "Angehängten Zeilenumbruch (neue Zeile) einfügen"
28272844
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2845 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
28292846 msgid "Ensure files end with a newline"
28302847 msgstr "Sicherstellen, dass Dateien mit einem Zeilenumbruch enden"
28312848
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2849 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
28332850 msgid "Margins"
28342851 msgstr "Ränder"
28352852
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2853 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
28372854 msgid "Right margin position"
28382855 msgstr "Position des rechten Randes"
28392856
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
28412858 msgid "Position in spaces for the right margin"
28422859 msgstr "Positionsangabe (Anzahl der Zeichen) für den rechten Rand"
28432860
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
28452862 msgid "Indentation"
28462863 msgstr "Einrückung"
28472864
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2865 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28492866 msgid "Tab width"
28502867 msgstr "Tabulatorbreite"
28512868
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2869 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28532870 msgid "Width of a tab character in spaces"
28542871 msgstr "Breite eines Tabulators (Anzahl der Zeichen)"
28552872
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2873 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28572874 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28582875 msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen"
28592876
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2877 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28612878 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28622879 msgstr "Leerzeichen vor Tabulatoren bevorzugen"
28632880
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28652882 msgid "Automatically indent"
28662883 msgstr "Automatische Einrückung"
28672884
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28692886 msgid "Indent source code as you type"
28702887 msgstr "Quellcode bei der Eingabe automatisch einrücken"
28712888
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28732890 msgid "Spacing"
28742891 msgstr "Leerzeichen"
28752892
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2893 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28772894 msgid "Space before opening parentheses"
28782895 msgstr "Leerzeichen vor öffnenden runden Klammern"
28792896
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28812898 msgid "Space before opening brackets"
28822899 msgstr "Leerzeichen vor öffnenden eckigen Klammern"
28832900
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28852902 msgid "Space before opening braces"
28862903 msgstr "Leerzeichen vor öffnenden geschweiften Klammern"
28872904
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2905 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28892906 msgid "Space before opening angles"
28902907 msgstr "Leerzeichen vor öffnenden spitzen Klammern"
28912908
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28932910 msgid "Prefer a space before colons"
28942911 msgstr "Leerzeichen vor Doppelpunkten bevorzugen"
28952912
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2913 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28972914 msgid "Prefer a space before commas"
28982915 msgstr "Leerzeichen vor Kommata bevorzugen"
28992916
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
29012918 msgid "Prefer a space before semicolons"
29022919 msgstr "Leerzeichen vor Semikola bevorzugen"
29032920
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2905 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
2921 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2922 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
29062923 msgid "Default"
29072924 msgstr "Vorgabe"
29082925
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2926 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2927 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
29112928 msgid "Number of CPU"
29122929 msgstr "Anzahl der Prozessoren"
29132930
2914 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
2931 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
29152932 msgid "Build"
29162933 msgstr "Erstellen"
29172934
2918 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2935 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
29192936 msgid "Build Workers"
29202937 msgstr "Erstellungs-Worker"
29212938
2922 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2939 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
29232940 msgid "Number of parallel build workers"
29242941 msgstr "Anzahl der parallel laufenden Erstellungs-Worker"
29252942
2926 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2943 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
29272944 msgid "Network"
29282945 msgstr "Netzwerk"
29292946
2930 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2947 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
29312948 msgid "Allow downloads over metered connections"
29322949 msgstr "Downloads über getaktete Verbindungen zulassen"
29332950
2934 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2951 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
29352952 msgid ""
29362953 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
29372954 "dependencies"
29392956 "Die Nutzung getakteter Verbindungen zulassen, wenn Abhängigkeiten "
29402957 "automatisch heruntergeladen werden"
29412958
2942 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
2959 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
29432960 msgid "Workspace"
29442961 msgstr "Arbeitsfläche"
29452962
2946 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2963 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
29472964 msgid "A place for all your projects"
29482965 msgstr "Ein Platz für alle Ihre Projekte"
29492966
2950 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2967 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29512968 msgid "Restore previously opened files"
29522969 msgstr "Zuvor geöffnete Dateien öffnen"
29532970
2954 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2971 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29552972 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29562973 msgstr "Zuvor geöffnete Dateien beim Laden eines Projekts öffnen"
29572974
2958 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2975 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
29592976 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29602977 msgid "Version Control"
29612978 msgstr "Versionskontrolle"
29622979
29632980 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2964 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
2981 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29652982 msgid "SDKs"
29662983 msgstr "SDKs"
29672984
30043021 msgid "Host operating system"
30053022 msgstr "Wirtsbetriebssystem"
30063023
3007 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
3024 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
30083025 #, c-format
30093026 msgid "Insert “%s”"
30103027 msgstr "»%s« einfügen"
30113028
3012 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
3029 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
30133030 #, c-format
30143031 msgid "Replace “%s” with “%s”"
30153032 msgstr "»%s« durch »%s« ersetzen"
30163033
3017 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
3034 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
30183035 msgid "Apply Fix-It"
30193036 msgstr "Fix-It anwenden"
30203037
3021 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
3038 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
30223039 msgid "Rename symbol"
30233040 msgstr "Symbol umbenennen"
30243041
30253042 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
3026 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
3043 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
30273044 #, c-format
30283045 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
30293046 msgstr "<b>%s</b> — <small>Zeile %u, Spalte %u</small>"
30303047
3031 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
3048 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
30323049 msgid "No references were found"
30333050 msgstr "Keine Referenzen gefunden"
30343051
32133230 msgid "Builder Statistics"
32143231 msgstr "Builder-Statistiken"
32153232
3216 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
3233 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
32173234 #, c-format
32183235 msgid "%s — Builder"
32193236 msgstr "%s – Builder"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:13+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-13 13:08+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:10+0100\n"
1212 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
1313 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
1414 "Language: en_GB\n"
1616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
2020
2121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
2222 msgid "Build Parallelism"
4343 "dependencies when connection is metered."
4444
4545 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
46 msgid "Suggest Snippet Completion"
47 msgstr "Suggest Snippet Completion"
48
49 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
50 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
51 msgstr "Allow snippets to be inserted into the document."
52
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
54 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
55 msgstr "Clang based autocompletion (Experimental)"
56
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
58 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
59 msgstr "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
60
61 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6246 msgid "Ctags based autocompletion"
6347 msgstr "Ctags based autocompletion"
6448
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
49 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6650 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6751 msgstr "Use Ctags for autocompletion."
6852
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
70 msgid "Enable auto-completion of words in document"
71 msgstr "Enable auto-completion of words in document"
72
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
74 msgid ""
75 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
76 "completion."
77 msgstr ""
78 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
79 "completion."
80
81 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8254 msgid "Enable semantic highlighting"
8355 msgstr "Enable semantic highlighting"
8456
85 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8658 msgid ""
8759 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8860 "based on information extracted from the source code."
9062 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
9163 "based on information extracted from the source code."
9264
93 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9466 msgid "Path to ctags executable"
9567 msgstr "Path to ctags executable"
9668
97 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9870 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9971 msgstr "The path to the ctags executable on the system."
10072
101 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10274 msgid "Restore last position"
10375 msgstr "Restore last position"
10476
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
77 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10678 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10779 msgstr "Jump to the last position when reopening a file"
10880
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
81 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
11082 msgid "Show modified lines"
11183 msgstr "Show modified lines"
11284
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
85 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11486 msgid ""
11587 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11688 "source code."
11890 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11991 "source code."
12092
121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
93 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
12294 msgid "Show diagnostics next to line number"
12395 msgstr "Show diagnostics next to line number"
12496
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
97 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12698 msgid ""
12799 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
128100 msgstr ""
129101 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
130102
131 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
103 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
132104 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
133105 msgid "Highlight current line"
134106 msgstr "Highlight current line"
135107
136 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
137109 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
138110 msgstr "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
139111
140 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
141113 msgid "Highlight matching brackets"
142114 msgstr "Highlight matching brackets"
143115
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
145117 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
146118 msgstr "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
147119
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
149121 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
150122 msgid "Show line numbers"
151123 msgstr "Show line numbers"
152124
153 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
154126 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
155127 msgstr "If enabled, the editor will show line numbers."
156128
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
158 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
130 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
159131 msgid "Smart Backspace"
160132 msgstr "Smart Backspace"
161133
162 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
163135 msgid ""
164136 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
165137 "indentation size."
167139 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
168140 "indentation size."
169141
170 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
171 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
142 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
143 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
172144 msgid "Smart Home and End"
173145 msgstr "Smart Home and End"
174146
175 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
147 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
176148 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
177149 msgstr "Whether or not Home moves to first non-space character."
178150
179 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
151 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
180152 msgid "Show grid lines"
181153 msgstr "Show grid lines"
182154
183 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
184156 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
185157 msgstr "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
186158
187 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
188 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
159 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
160 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
189161 msgid "Show overview map"
190162 msgstr "Show overview map"
191163
192 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
164 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
193165 msgid ""
194166 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
195167 "the editor."
197169 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
198170 "the editor."
199171
200 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
172 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
201173 msgid "Automatically Hide Overview Map"
202174 msgstr "Automatically Hide Overview Map"
203175
204 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
176 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
205177 msgid ""
206178 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
207179 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
209181 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
210182 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
211183
212 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
184 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
213185 msgid "Draw Spaces"
214186 msgstr "Draw Spaces"
215187
216 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
188 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
217189 msgid "The various types of space to draw in the editor."
218190 msgstr "The various types of space to draw in the editor."
219191
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
221 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
192 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
193 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
222194 msgid "Overscroll"
223195 msgstr "Overscroll"
224196
225 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
197 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
226198 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
227199 msgstr "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
228200
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
201 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
230202 msgid "Wrap Text"
231203 msgstr "Wrap Text"
232204
233 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
234206 msgid ""
235207 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
236208 "visible."
238210 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
239211 "visible."
240212
241 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
242 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
213 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
214 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
243215 msgid "Autosave Enabled"
244216 msgstr "Autosave Enabled"
245217
246 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
218 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
247219 msgid "Enable or disable autosave feature."
248220 msgstr "Enable or disable autosave feature."
249221
250 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
251 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
222 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
223 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
252224 msgid "Autosave Frequency"
253225 msgstr "Autosave Frequency"
254226
255 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
256228 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
257229 msgstr "The number of seconds after modification before auto saving."
230
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
232 #| msgid "Completion"
233 msgid "Completion Row Count"
234 msgstr "Completion Row Count"
235
236 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
237 #| msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
238 msgid "The number of completion rows to display to the user."
239 msgstr "The number of completion rows to display to the user."
258240
259241 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
260242 msgid "Spaces Style"
261243 msgstr "Spaces Style"
262244
263245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
264 #| msgid "How to apply spaces when reformating text."
265246 msgid "How to apply spaces when reformatting text."
266247 msgstr "How to apply spaces when reformatting text."
267248
321302 msgstr "\"Projects\""
322303
323304 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
324 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
305 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
325306 msgid "Projects directory"
326307 msgstr "Projects directory"
327308
446427
447428 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
448429 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
449 #: src/libide/application/ide-application.c:687
430 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
431 #: src/libide/application/ide-application.c:605
450432 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
451 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
452 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
433 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
434 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
453435 msgid "Builder"
454436 msgstr "Builder"
455437
572554 msgid "Build;Develop;"
573555 msgstr "Build;Develop;"
574556
575 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
557 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
558 #| msgid "Builder"
559 msgid "Builder Dark"
560 msgstr "Builder Dark"
561
562 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
563 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
564 msgstr "Dark colour scheme for Builder using the Tango colour palette"
565
566 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
567 msgid "The default color scheme for Builder"
568 msgstr "The default colour scheme for Builder"
569
570 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
571 msgid "Basic"
572 msgstr "Basic"
573
574 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
576575 msgid "Palette: "
577576 msgstr "Palette: "
578577
579 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
578 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
580579 msgid "Palette"
581580 msgstr "Palette"
582581
583 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
582 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
584583 msgid "Color Plane"
585584 msgstr "Colour Plane"
586585
627626 msgid "Generated"
628627 msgstr "Generated"
629628
630 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
629 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
631630 #, c-format
632631 msgid "Unable to save %s\n"
633632 msgstr "Unable to save %s\n"
727726 msgstr "Load or generate a palette using the preferences"
728727
729728 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
730 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
729 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
731730 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
732731 msgid "Rename"
733732 msgstr "Rename"
759758 msgid "Funded By"
760759 msgstr "Funded By"
761760
762 #: src/libide/application/ide-application.c:1078
763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
761 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
764763 msgid "Projects"
765764 msgstr "Projects"
766765
835834 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
836835 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
837836 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
838 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
837 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
839838 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
840839 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
841840 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
842841 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
843842 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
844843 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
845 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
846 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
844 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
845 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
846 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
847847 msgctxt "shortcut window"
848848 msgid "Workbench shortcuts"
849849 msgstr "Workbench shortcuts"
861861
862862 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
863863 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
864 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
864 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
865865 msgctxt "shortcut window"
866866 msgid "Preferences"
867867 msgstr "Preferences"
877877 msgstr "Show the shortcuts window"
878878
879879 #. translators: %s is replaced with the error message
880 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
880 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
881881 #, c-format
882882 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
883883 msgstr "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
884884
885 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2842
885 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
886886 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
887887 msgstr "The current language lacks a symbol resolver."
888888
889 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
889 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
890 #, c-format
891 #| msgid "Print failed: %s"
892 msgid "Buffer failed: %s"
893 msgstr "Buffer failed: %s"
894
895 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
890896 msgid "File too large to be opened."
891897 msgstr "File too large to be opened."
892898
893 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1989
899 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
894900 #, c-format
895901 msgid "unsaved document %u"
896902 msgstr "unsaved document %u"
899905 #. translators: %s is replaced with error message
900906 #. translators: %s is the error message
901907 #. translators: %s is the underlying error message
902 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2028
903 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2091
904 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
905 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
908 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
909 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
910 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
911 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
906912 #, c-format
907913 msgid "Failed to save file: %s"
908914 msgstr "Failed to save file: %s"
909915
910916 #. translators: %s is replaced with the error message
911 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
917 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
912918 #, c-format
913919 msgid "Failed to save draft: %s"
914920 msgstr "Failed to save draft: %s"
915921
916922 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
917 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
923 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
918924 #, c-format
919925 msgid "%s (Copy)"
920926 msgstr "%s (Copy)"
921927
922 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:369
928 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
923929 #, c-format
924930 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
925931 msgstr "Failed to initialise build pipeline: %s"
926932
927 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:426
933 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
928934 #, c-format
929935 msgid "Failed to get device information: %s"
930936 msgstr "Failed to get device information: %s"
931937
932 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
938 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
933939 msgid "The build pipeline is in a failed state"
934940 msgstr "The build pipeline is in a failed state"
935941
936 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
942 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
937943 msgid "The build configuration has errors"
938944 msgstr "The build configuration has errors"
939945
940 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
946 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
941947 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
942948 msgstr "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
943949
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
950 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
945951 msgid "Cleaning…"
946952 msgstr "Cleaning…"
947953
948 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
949 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
950 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:557
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
955 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
956 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
951957 msgid "Failed"
952958 msgstr "Failed"
953959
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
955 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
960 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
961 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
956962 msgid "Ready"
957963 msgstr "Ready"
958964
959 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
960966 msgid "Downloading…"
961967 msgstr "Downloading…"
962968
963 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
969 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
964970 msgid "Building dependencies…"
965971 msgstr "Building dependencies…"
966972
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
968974 msgid "Bootstrapping…"
969975 msgstr "Bootstrapping…"
970976
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
972978 msgid "Configuring…"
973979 msgstr "Configuring…"
974980
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
976982 msgid "Building…"
977983 msgstr "Building…"
978984
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
980986 msgid "Installing…"
981987 msgstr "Installing…"
982988
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
989 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
984990 msgid "Committing…"
985991 msgstr "Committing…"
986992
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
993 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
988994 msgid "Exporting…"
989995 msgstr "Exporting…"
990996
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
992 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
993 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:584
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
998 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
999 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
9941000 msgid "Success"
9951001 msgstr "Success"
9961002
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
1003 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
9981004 msgid "Preparing…"
9991005 msgstr "Preparing…"
10001006
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1007 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10021008 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
10031009 msgstr "Cannot execute transfer while on metered connection"
10041010
10111017 msgstr "Delete the configuration"
10121018
10131019 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1014 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1015 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1016 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1020 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1021 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1022 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1023 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
10171024 msgid "General"
10181025 msgstr "General"
10191026
10221029 msgstr "The name of the build configuration"
10231030
10241031 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1032 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1033 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10251034 msgid "Name"
10261035 msgstr "Name"
10271036
10561065 msgstr "Runtime"
10571066
10581067 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1068 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1069 #| msgid "Rustup Toolchains"
1070 msgid "Toolchain"
1071 msgstr "Toolchain"
1072
1073 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10591074 msgid "Environment"
10601075 msgstr "Environment"
10611076
1062 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1063 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1077 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1078 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10641079 msgid "Save File"
10651080 msgstr "Save File"
10661081
1067 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1082 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10681083 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10691084 msgid "_Save"
10701085 msgstr "_Save"
10711086
1072 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1087 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10731088 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10741089 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10751090 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10761091 msgid "_Cancel"
10771092 msgstr "_Cancel"
10781093
1079 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1094 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10801095 msgid "Build Output"
10811096 msgstr "Build Output"
10821097
10931108 msgid "Save build log"
10941109 msgstr "Save build log"
10951110
1096 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1097 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1098 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:222
1111 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1112 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1113 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
10991114 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
11001115 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
11011116 msgid "Warnings"
11021117 msgstr "Warnings"
11031118
1104 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1105 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1106 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1119 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1120 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1121 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
11071122 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
11081123 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
11091124 msgid "Errors"
11101125 msgstr "Errors"
11111126
1112 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:665
1113 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1127 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1128 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11141129 msgid "Build Issues"
11151130 msgstr "Build Issues"
11161131
11351150 msgid "Build pipeline is empty"
11361151 msgstr "Build pipeline is empty"
11371152
1138 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1153 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11391154 msgid "Build Preferences"
11401155 msgstr "Build Preferences"
11411156
1142 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1157 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11431158 msgid "New variable…"
11441159 msgstr "New variable…"
11451160
11481163 msgstr "Remove environment variable"
11491164
11501165 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1151 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1166 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11521167 msgid "Run with Debugger"
11531168 msgstr "Run with Debugger"
11541169
12111226 msgid "Disassembly"
12121227 msgstr "Disassembly"
12131228
1214 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1229 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1230 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12151231 msgid "Debugger"
12161232 msgstr "Debugger"
12171233
1218 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1234 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12191235 msgid "Threads"
12201236 msgstr "Threads"
12211237
1222 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1238 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12231239 msgid "Breakpoints"
12241240 msgstr "Breakpoints"
12251241
1226 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1242 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12271243 msgid "Libraries"
12281244 msgstr "Libraries"
12291245
1230 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1246 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12311247 msgid "Registers"
12321248 msgstr "Registers"
12331249
1234 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1250 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12351251 msgid "Log"
12361252 msgstr "Log"
12371253
1238 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1254 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12391255 msgid "Failed to initialize the debugger"
12401256 msgstr "Failed to initialise the debugger"
1257
1258 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1259 msgid "No break"
1260 msgstr "No break"
1261
1262 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1263 #| msgid "Breakpoints"
1264 msgid "Breakpoint"
1265 msgstr "Breakpoint"
1266
1267 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1268 msgid "Countpoint"
1269 msgstr "Countpoint"
12411270
12421271 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12431272 msgid "Library"
12471276 msgid "Address Range"
12481277 msgstr "Address Range"
12491278
1250 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1279 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12511280 msgid "Locals"
12521281 msgstr "Locals"
12531282
1254 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1283 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12551284 msgid "Parameters"
12561285 msgstr "Parameters"
12571286
12871316 msgstr "Arguments"
12881317
12891318 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1319 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
12901320 msgid "Location"
12911321 msgstr "Location"
12921322
12941324 msgid "Binary"
12951325 msgstr "Binary"
12961326
1297 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:970
1327 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
12981328 #, c-format
12991329 msgid "A suitable debugger could not be found."
13001330 msgstr "A suitable debugger could not be found."
13011331
1302 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:577
1303 #| msgid "Device"
1332 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
13041333 msgid "Devices"
13051334 msgstr "Devices"
13061335
1307 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:725
1336 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13081337 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13091338 msgstr "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialised"
13101339
1311 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1340 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13121341 msgid "unversioned"
13131342 msgstr "unversioned"
13141343
13171346 msgid "Could not parse XML from stream"
13181347 msgstr "Could not parse XML from stream"
13191348
1320 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1349 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13211350 msgid "No file was provided."
13221351 msgstr "No file was provided."
13231352
13241353 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1325 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1326 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1327 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1354 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1355 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1356 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13281357 msgid "Editor"
13291358 msgstr "Editor"
13301359
13521381 msgid "Cu_t"
13531382 msgstr "Cu_t"
13541383
1355 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
1356 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1384 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1385 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13571386 msgid "_Copy"
13581387 msgstr "_Copy"
13591388
1360 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
1361 #: src/libide/gtk/menus.ui:230
1389 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1390 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13621391 msgid "_Paste"
13631392 msgstr "_Paste"
13641393
1365 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
1394 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13661395 msgid "_Delete"
13671396 msgstr "_Delete"
13681397
1369 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
1370 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1398 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1399 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13711400 msgid "Select _All"
13721401 msgstr "Select _All"
13731402
14121441 msgid "New File"
14131442 msgstr "New File"
14141443
1444 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1445 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1446 msgid "Diagnostics"
1447 msgstr "Diagnostics"
1448
14151449 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1416 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1450 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14171451 #, c-format
14181452 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14191453 msgstr "Provide a number between 1 and %u"
14301464 msgid "Go"
14311465 msgstr "Go"
14321466
1433 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1434 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1467 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1468 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14351469 msgid "Open File"
14361470 msgstr "Open File"
14371471
1438 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1439 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1440 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1472 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1473 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1474 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14411475 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1442 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1476 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14431477 msgid "Open"
14441478 msgstr "Open"
14451479
1446 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1447 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1448 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1449 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1450 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1451 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1480 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1481 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1482 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1483 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1484 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1485 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14521486 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14531487 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14541488 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1455 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1456 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
1489 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1490 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14571491 msgid "Cancel"
14581492 msgstr "Cancel"
14591493
14611495 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14621496 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14631497 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1498 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14641499 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14651500 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14661501 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14771512 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
14781513 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
14791514 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1480 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1481 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1515 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1516 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
14821517 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
14831518 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
14841519 msgctxt "shortcut window"
14871522
14881523 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
14891524 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1525 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
14901526 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
14911527 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
14921528 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15271563 msgid "Toggle utilities panel"
15281564 msgstr "Toggle utilities panel"
15291565
1566 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1567 #| msgctxt "shortcut window"
1568 #| msgid "Save all files"
1569 msgctxt "shortcut window"
1570 msgid "Close all files"
1571 msgstr "Close all files"
1572
15301573 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15311574 msgid "Properties"
15321575 msgstr "Properties"
15361579 msgstr "Display"
15371580
15381581 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
15401583 msgid "Show right margin"
15411584 msgstr "Show right margin"
15421585
15531596 msgstr "Tabs and Indentation"
15541597
15551598 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15571600 msgid "Spaces"
15581601 msgstr "Spaces"
15591602
15601603 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15621605 msgid "Tabs"
15631606 msgstr "Tabs"
15641607
15961639
15971640 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
15981641 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
16001643 msgid "Search languages…"
16011644 msgstr "Search languages…"
16021645
1603 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1646 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
16041647 #, c-format
16051648 msgid "%u of %u"
16061649 msgstr "%u of %u"
16291672 msgstr "Open Pages"
16301673
16311674 #. translators: %s is the error message
1632 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1675 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16331676 #, c-format
16341677 msgid "Failed to load file: %s"
16351678 msgstr "Failed to load file: %s"
16361679
16371680 #. translators: %s is the error message
1638 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1681 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16391682 #, c-format
16401683 msgid "Print failed: %s"
16411684 msgstr "Print failed: %s"
16421685
1643 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1686 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16441687 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16451688 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1646 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:275
1689 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16471690 msgid "Save"
16481691 msgstr "Save"
16491692
1650 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1693 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16511694 msgid "Save File As"
16521695 msgstr "Save File As"
16531696
1654 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1697 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16551698 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16561699 msgid "Save As"
16571700 msgstr "Save As"
16741717 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16751718 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16761719 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1677 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1678 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1720 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1721 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
16791722 msgctxt "shortcut window"
16801723 msgid "Find and replace"
16811724 msgstr "Find and replace"
16821725
16831726 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1684 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1727 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
16851728 msgctxt "shortcut window"
16861729 msgid "Find"
16871730 msgstr "Find"
17181761 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
17191762 "you like to reload the file?"
17201763
1721 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1764 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17221765 msgid "Toggle navigation panel"
17231766 msgstr "Toggle navigation panel"
17241767
1725 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1768 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17261769 msgid "Toggle utilities panel"
17271770 msgstr "Toggle utilities panel"
17281771
1729 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1772 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17301773 msgid "Failed to load the project"
17311774 msgstr "Failed to load the project"
17321775
1733 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1776 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17341777 msgid "Open Project"
17351778 msgstr "Open Project"
17361779
1737 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1780 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17381781 msgid "All Project Types"
17391782 msgstr "All Project Types"
17401783
1741 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1784 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17421785 msgid ""
17431786 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17441787 "undone."
17461789 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17471790 "undone."
17481791
1749 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1792 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17501793 msgid "Delete Project Files"
17511794 msgstr "Delete Project Files"
17521795
17871830 msgid "Return to project selection"
17881831 msgstr "Return to project selection"
17891832
1790 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1833 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
17911834 #, c-format
17921835 msgid "%s contained invalid ASCII"
17931836 msgstr "%s contained invalid ASCII"
17941837
1795 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1838 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
17961839 #, c-format
17971840 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
17981841 msgstr "Failed to parse integer from “%s”"
17991842
1800 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1843 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
18011844 msgid "language defaults missing version in [global] group."
18021845 msgstr "language defaults missing version in [global] group."
18031846
1804 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1847 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
18051848 msgid "Failed to initialize defaults."
18061849 msgstr "Failed to initialise defaults."
18071850
18371880 msgid "_Quit"
18381881 msgstr "_Quit"
18391882
1840 #: src/libide/gtk/menus.ui:65
1883 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1886 msgid "Preferences"
1887 msgstr "Preferences"
1888
1889 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
18411890 msgid "Save _All"
18421891 msgstr "Save _All"
18431892
1844 #: src/libide/gtk/menus.ui:76
1893 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1894 #| msgid "Clear _All"
1895 msgid "Close _All"
1896 msgstr "Close _All"
1897
1898 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18451899 msgid "_Go to Definition"
18461900 msgstr "_Go to Definition"
18471901
1848 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1902 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18491903 msgid "_Undo"
18501904 msgstr "_Undo"
18511905
1852 #: src/libide/gtk/menus.ui:86
1906 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18531907 msgid "_Redo"
18541908 msgstr "_Redo"
18551909
1856 #: src/libide/gtk/menus.ui:92
1910 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18571911 msgid "C_ut"
18581912 msgstr "C_ut"
18591913
1860 #: src/libide/gtk/menus.ui:113
1861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1914 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1915 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18621916 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18631917 msgid "Highlighting"
18641918 msgstr "Highlighting"
18651919
1866 #: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
1920 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18671921 msgid "Selection"
18681922 msgstr "Selection"
18691923
1870 #: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
1924 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18711925 msgid "Select _None"
18721926 msgstr "Select _None"
18731927
1874 #: src/libide/gtk/menus.ui:131
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
18751929 msgid "All _Upper Case"
18761930 msgstr "All _Upper Case"
18771931
1878 #: src/libide/gtk/menus.ui:136
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
18791933 msgid "All _Lower Case"
18801934 msgstr "All _Lower Case"
18811935
1882 #: src/libide/gtk/menus.ui:141
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
18831937 msgid "_Invert Case"
18841938 msgstr "_Invert Case"
18851939
1886 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
18871941 msgid "_Title Case"
18881942 msgstr "_Title Case"
18891943
1890 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1944 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
18911945 msgid "Join Lines"
18921946 msgstr "Join Lines"
18931947
1894 #: src/libide/gtk/menus.ui:157
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
18951949 msgid "Sort Lines"
18961950 msgstr "Sort Lines"
18971951
1898 #: src/libide/gtk/menus.ui:166
1952 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
18991953 msgid "Zoom"
19001954 msgstr "Zoom"
19011955
1902 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
1956 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19031957 msgid "Zoom _In"
19041958 msgstr "Zoom _In"
19051959
1906 #: src/libide/gtk/menus.ui:173
1960 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19071961 msgid "Zoom _Out"
19081962 msgstr "Zoom _Out"
19091963
1910 #: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1964 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19111965 msgid "Reset"
19121966 msgstr "Reset"
19131967
1914 #: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1968 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19151969 msgid "Open File…"
19161970 msgstr "Open File…"
19171971
1918 #: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
1972 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19191973 msgid "Run"
19201974 msgstr "Run"
19211975
1922 #: src/libide/gtk/menus.ui:213
1976 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19231977 msgid "_Open Link"
19241978 msgstr "_Open Link"
19251979
1926 #: src/libide/gtk/menus.ui:218
1980 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19271981 msgid "_Copy Link Address"
19281982 msgstr "_Copy Link Address"
19291983
1930 #: src/libide/ide.c:58
1984 #: src/libide/ide.c:60
19311985 #, c-format
19321986 msgid "You must call %s() before using libide."
19331987 msgstr "You must call %s() before using libide."
19341988
1935 #: src/libide/ide-context.c:2108
1989 #: src/libide/ide-context.c:2242
19361990 msgid "An unload request is already pending"
19371991 msgstr "An unload request is already pending"
19381992
1939 #: src/libide/ide-context.c:2226
1993 #: src/libide/ide-context.c:2366
1994 #| msgid "Context has already been restored."
1995 msgid "Context already unloading, cannot restore."
1996 msgstr "Context already unloading, cannot restore."
1997
1998 #: src/libide/ide-context.c:2375
19401999 msgid "Context has already been restored."
19412000 msgstr "Context has already been restored."
19422001
1943 #: src/libide/ide-object.c:345
2002 #: src/libide/ide-object.c:386
19442003 #, c-format
19452004 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19462005 msgstr "No implementations of extension point “%s”."
19472006
1948 #: src/libide/ide-object.c:454
2007 #: src/libide/ide-object.c:498
19492008 #, c-format
19502009 msgid "Failed to locate %s plugin."
19512010 msgstr "Failed to locate %s plugin."
19522011
1953 #: src/libide/ide-object.c:589
2012 #: src/libide/ide-object.c:638
19542013 msgid "No such extension point."
19552014 msgstr "No such extension point."
19562015
1957 #: src/libide/ide-object.c:599
2016 #: src/libide/ide-object.c:647
19582017 msgid "No implementations of extension point."
19592018 msgstr "No implementations of extension point."
19602019
19642023 msgstr "Editor Shortcuts"
19652024
19662025 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1967 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2026 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19682027 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19692028 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19702029 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1971 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
1972 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2030 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2031 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2032 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
19732033 msgctxt "shortcut window"
19742034 msgid "General"
19752035 msgstr "General"
19762036
19772037 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
1978 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2038 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
19792039 msgctxt "shortcut window"
19802040 msgid "Global Search"
19812041 msgstr "Global Search"
19822042
19832043 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
1984 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2044 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
19852045 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
19862046 msgctxt "shortcut window"
19872047 msgid "Command Bar"
19882048 msgstr "Command Bar"
19892049
19902050 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
1991 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
1992 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2051 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2052 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
19932053 msgctxt "shortcut window"
19942054 msgid "Terminal"
19952055 msgstr "Terminal"
19962056
19972057 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
1998 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
1999 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2058 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2059 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20002060 msgctxt "shortcut window"
20012061 msgid "Terminal in Build Runtime"
20022062 msgstr "Terminal in Build Runtime"
20032063
20042064 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2005 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2065 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20062066 msgctxt "shortcut window"
20072067 msgid "Keyboard Shortcuts"
20082068 msgstr "Keyboard Shortcuts"
20282088 msgstr "Create new document"
20292089
20302090 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2091 #| msgctxt "shortcut window"
2092 #| msgid "Save the document"
2093 msgctxt "shortcut window"
2094 msgid "Save all documents"
2095 msgstr "Save all documents"
2096
2097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20312098 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20322099 msgctxt "shortcut window"
20332100 msgid "Close the document"
20342101 msgstr "Close the document"
20352102
2036 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2037 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2104 #| msgctxt "shortcut window"
2105 #| msgid "Close the document"
2106 msgctxt "shortcut window"
2107 msgid "Close all documents"
2108 msgstr "Close all documents"
2109
2110 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2111 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20382112 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20392113 msgctxt "shortcut window"
20402114 msgid "Switch to the next document"
20412115 msgstr "Switch to the next document"
20422116
2043 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2044 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2118 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20452119 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20462120 msgctxt "shortcut window"
20472121 msgid "Switch to the previous document"
20482122 msgstr "Switch to the previous document"
20492123
2050 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2124 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20512125 msgctxt "shortcut window"
20522126 msgid "Show list of open documents"
20532127 msgstr "Show list of open documents"
20542128
2055 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
20562130 msgctxt "shortcut window"
20572131 msgid "Find the next match"
20582132 msgstr "Find the next match"
20592133
2060 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20612135 msgctxt "shortcut window"
20622136 msgid "Find the previous match"
20632137 msgstr "Find the previous match"
20642138
2065 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20662140 msgctxt "shortcut window"
20672141 msgid "Clear highlight"
20682142 msgstr "Clear highlight"
20692143
2070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2144 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2145 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
20722146 msgctxt "shortcut window"
20732147 msgid "Copy and Paste"
20742148 msgstr "Copy and Paste"
20752149
2076 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2077 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2150 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
20782152 msgctxt "shortcut window"
20792153 msgid "Copy selected text to clipboard"
20802154 msgstr "Copy selected text to clipboard"
20812155
2082 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2156 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
20832157 msgctxt "shortcut window"
20842158 msgid "Cut selected text to clipboard"
20852159 msgstr "Cut selected text to clipboard"
20862160
2087 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2088 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2161 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
20892163 msgctxt "shortcut window"
20902164 msgid "Paste text from clipboard"
20912165 msgstr "Paste text from clipboard"
20922166
2093 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2167 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
20942168 msgctxt "shortcut window"
20952169 msgid "Duplicate current line or selection"
20962170 msgstr "Duplicate current line or selection"
20972171
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
20992173 msgctxt "shortcut window"
21002174 msgid "Undo and Redo"
21012175 msgstr "Undo and Redo"
21022176
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21042178 msgctxt "shortcut window"
21052179 msgid "Undo previous command"
21062180 msgstr "Undo previous command"
21072181
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21092183 msgctxt "shortcut window"
21102184 msgid "Redo previous command"
21112185 msgstr "Redo previous command"
21122186
2113 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2187 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21142188 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21152189 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21162190 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21192193 msgid "Editing"
21202194 msgstr "Editing"
21212195
2122 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2196 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21232197 msgctxt "shortcut window"
21242198 msgid "Increment number at cursor"
21252199 msgstr "Increment number at cursor"
21262200
2127 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2201 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21282202 msgctxt "shortcut window"
21292203 msgid "Decrement number at cursor"
21302204 msgstr "Decrement number at cursor"
21312205
2132 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2206 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21332207 msgctxt "shortcut window"
21342208 msgid "Join selected lines"
21352209 msgstr "Join selected lines"
21362210
2137 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2211 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21382212 msgctxt "shortcut window"
21392213 msgid "Show completion window"
21402214 msgstr "Show completion window"
21412215
2142 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2216 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21432217 msgctxt "shortcut window"
21442218 msgid "Toggle overwrite"
21452219 msgstr "Toggle overwrite"
21462220
2147 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2221 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21482222 msgctxt "shortcut window"
21492223 msgid "Reindent line"
21502224 msgstr "Reindent line"
21512225
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2226 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21532227 msgctxt "shortcut window"
21542228 msgid "Delete line"
21552229 msgstr "Delete line"
21562230
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2231 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21582232 msgctxt "shortcut window"
21592233 msgid "Rename symbol"
21602234 msgstr "Rename symbol"
21612235
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2236 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21632237 msgctxt "shortcut window"
21642238 msgid "Requires semantic language support"
21652239 msgstr "Requires semantic language support"
21662240
2167 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2241 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21682242 msgctxt "shortcut window"
21692243 msgid "Navigation"
21702244 msgstr "Navigation"
21712245
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2246 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
21732247 msgctxt "shortcut window"
21742248 msgid "Move to next error in file"
21752249 msgstr "Move to next error in file"
21762250
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2251 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
21782252 msgctxt "shortcut window"
21792253 msgid "Move to previous error in file"
21802254 msgstr "Move to previous error in file"
21812255
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2256 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
21832257 msgctxt "shortcut window"
21842258 msgid "Move to previous edit location"
21852259 msgstr "Move to previous edit location"
21862260
2187 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2261 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
21882262 msgctxt "shortcut window"
21892263 msgid "Move to next edit location"
21902264 msgstr "Move to next edit location"
21912265
2192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2266 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
21932267 msgctxt "shortcut window"
21942268 msgid "Jump to definition of symbol"
21952269 msgstr "Jump to definition of symbol"
21962270
2197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2271 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
21982272 msgctxt "shortcut window"
21992273 msgid "Move viewport up within the file"
22002274 msgstr "Move viewport up within the file"
22012275
2202 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2276 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22032277 msgctxt "shortcut window"
22042278 msgid "Move viewport down within the file"
22052279 msgstr "Move viewport down within the file"
22062280
2207 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2281 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22082282 msgctxt "shortcut window"
22092283 msgid "Move viewport to end of file"
22102284 msgstr "Move viewport to end of file"
22112285
2212 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2286 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22132287 msgctxt "shortcut window"
22142288 msgid "Move viewport to beginning of file"
22152289 msgstr "Move viewport to beginning of file"
22162290
2217 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2291 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22182292 msgctxt "shortcut window"
22192293 msgid "Move to matching bracket"
22202294 msgstr "Move to matching bracket"
22212295
2222 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22232297 msgctxt "shortcut window"
22242298 msgid "Selections"
22252299 msgstr "Selections"
22262300
2227 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22282302 msgctxt "shortcut window"
22292303 msgid "Select all"
22302304 msgstr "Select all"
22312305
2232 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2306 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22332307 msgctxt "shortcut window"
22342308 msgid "Unselect all"
22352309 msgstr "Unselect all"
22362310
2237 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2238 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2311 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2312 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22392313 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22402314 msgctxt "shortcut window"
22412315 msgid "Build and Run"
22422316 msgstr "Build and Run"
22432317
2244 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2318 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22452319 msgctxt "shortcut window"
22462320 msgid "Build"
22472321 msgstr "Build"
22482322
2249 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2323 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22502324 msgctxt "shortcut window"
22512325 msgid "Run"
22522326 msgstr "Run"
22532327
2254 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2328 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22552329 msgctxt "shortcut window"
22562330 msgid "Profile"
22572331 msgstr "Profile"
22582332
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2333 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22602334 msgctxt "shortcut window"
22612335 msgid "Touchpad gestures"
22622336 msgstr "Touchpad gestures"
22632337
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2338 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22652339 msgctxt "shortcut window"
22662340 msgid "Terminal Shortcuts"
22672341 msgstr "Terminal Shortcuts"
22682342
2269 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2343 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22702344 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22712345 msgctxt "shortcut window"
22722346 msgid "Search"
22732347 msgstr "Search"
22742348
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2349 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
22762350 msgctxt "shortcut window"
22772351 msgid "Find text within terminal"
22782352 msgstr "Find text within terminal"
22792353
22802354 #. translators: %s is replaced with the error message
2281 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
2355 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
22822356 #, c-format
22832357 msgid "Failed to initialize language server: %s"
22842358 msgstr "Failed to initialise language server: %s"
22852359
2286 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2360 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
22872361 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
22882362 msgid "No Open Pages"
22892363 msgstr "No Open Pages"
23482422 msgstr "There was a failure while trying to perform the operation."
23492423
23502424 #. translators: %s is replaced with the host name
2351 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2425 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23522426 #, c-format
23532427 msgid "My Computer (%s)"
23542428 msgstr "My Computer (%s)"
23552429
23562430 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2357 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2431 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23582432 #, c-format
23592433 msgid "My Computer (%s) — %s"
23602434 msgstr "My Computer (%s) — %s"
23612435
2362 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2363 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2436 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2437 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
23642438 msgid "Extensions"
23652439 msgstr "Extensions"
23662440
2367 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2441 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
23682442 msgid "Appearance"
23692443 msgstr "Appearance"
23702444
2371 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2445 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
23722446 msgid "Themes"
23732447 msgstr "Themes"
23742448
2375 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23762450 msgid "Dark Mode"
23772451 msgstr "Dark Mode"
23782452
2379 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2453 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23802454 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
23812455 msgstr "Whether Builder should use a dark theme"
23822456
2383 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23842458 msgid "dark theme"
23852459 msgstr "dark theme"
23862460
2387 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23882462 msgid "Night Light"
23892463 msgstr "Night Light"
23902464
2391 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2465 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23922466 msgid "Automatically enable dark mode at night"
23932467 msgstr "Automatically enable dark mode at night"
23942468
2395 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2469 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23962470 msgid "follow night light"
23972471 msgstr "follow night light"
23982472
2399 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2473 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24002474 msgid "Grid Pattern"
24012475 msgstr "Grid Pattern"
24022476
2403 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2477 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24042478 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
24052479 msgstr "Display a grid pattern underneath source code"
24062480
2407 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2481 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
24082482 msgid "Font"
24092483 msgstr "Font"
24102484
2411 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2485 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24122486 msgctxt "Keywords"
24132487 msgid "editor font monospace"
24142488 msgstr "editor font monospace"
24152489
24162490 #. XXX: This belongs in terminal addin
2417 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2418 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2491 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2492 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24192493 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24202494 msgid "Terminal"
24212495 msgstr "Terminal"
24222496
2423 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2497 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24242498 msgctxt "Keywords"
24252499 msgid "terminal font monospace"
24262500 msgstr "terminal font monospace"
24272501
2428 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2503 #| msgctxt "shortcut window"
2504 #| msgid "Find text within terminal"
2505 msgid "Bold text in terminals"
2506 msgstr "Bold text in terminals"
2507
2508 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2509 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2510 msgstr "If terminals are allowed to display bold text"
2511
2512 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2513 msgctxt "Keywords"
2514 msgid "terminal allow bold"
2515 msgstr "terminal allow bold"
2516
2517 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24292518 msgid "Color Scheme"
24302519 msgstr "Colour Scheme"
24312520
2432 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2521 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24332522 msgid "Keyboard"
24342523 msgstr "Keyboard"
24352524
2436 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24372526 msgid "Emulation"
24382527 msgstr "Emulation"
24392528
2440 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24412530 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24422531 msgstr "Default keybinding mode which mimics gedit"
24432532
2444 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24452534 msgid "Emacs"
24462535 msgstr "Emacs"
24472536
2448 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24492538 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24502539 msgstr "Emulates the Emacs text editor"
24512540
2452 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24532542 msgid "Vim"
24542543 msgstr "Vim"
24552544
2456 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24572546 msgid "Emulates the Vim text editor"
24582547 msgstr "Emulates the Vim text editor"
24592548
2460 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2550 msgid "Sublime Text"
2551 msgstr "Sublime Text"
2552
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2554 #| msgid "Emulates the Vim text editor"
2555 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2556 msgstr "Emulates the Sublime Text editor"
2557
2558 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24612559 msgid "Movement"
24622560 msgstr "Movement"
24632561
2464 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2562 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
24652563 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
24662564 msgstr "Home moves to first non-whitespace character"
24672565
2468 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2566 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
24692567 msgid ""
24702568 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24712569 msgstr ""
24722570 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24732571
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24752573 msgid "Display list of open files"
24762574 msgstr "Display list of open files"
24772575
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24792577 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
24802578 msgstr "Display the list of all open files in the project sidebar"
24812579
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
24832581 msgid "Cursor"
24842582 msgstr "Cursor"
24852583
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
24872585 msgid "Restore cursor position"
24882586 msgstr "Restore cursor position"
24892587
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
24912589 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
24922590 msgstr "Restore cursor position when a file is reopened"
24932591
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2592 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
24952593 msgid "Enable text wrapping"
24962594 msgstr "Enable text wrapping"
24972595
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2596 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
24992597 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25002598 msgstr "Wrap text that is too wide to display"
25012599
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2600 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25032601 msgid "Scroll Offset"
25042602 msgstr "Scroll Offset"
25052603
2506 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25072605 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25082606 msgstr "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25092607
2510 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2608 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25112609 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25122610 msgstr "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25132611
2514 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25152613 msgid "Line Information"
25162614 msgstr "Line Information"
25172615
2518 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2616 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25192617 msgid "Line numbers"
25202618 msgstr "Line numbers"
25212619
2522 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2620 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25232621 msgid "Show line number at beginning of each line"
25242622 msgstr "Show line number at beginning of each line"
25252623
2526 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25272625 msgid "Line changes"
25282626 msgstr "Line changes"
25292627
2530 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25312629 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25322630 msgstr "Show if a line was added or modified next to line number"
25332631
2534 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2632 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25352633 msgid "Line diagnostics"
25362634 msgstr "Line diagnostics"
25372635
2538 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2636 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25392637 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25402638 msgstr "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25412639
2542 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2640 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25432641 msgid "Highlight"
25442642 msgstr "Highlight"
25452643
2546 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25472645 msgid "Current line"
25482646 msgstr "Current line"
25492647
2550 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25512649 msgid "Make current line stand out with highlights"
25522650 msgstr "Make current line stand out with highlights"
25532651
2554 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2652 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25552653 msgid "Matching brackets"
25562654 msgstr "Matching brackets"
25572655
2558 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2656 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25592657 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
25602658 msgstr "Highlight matching brackets based on cursor position"
25612659
2562 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2660 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
25632661 msgid "Code Overview"
25642662 msgstr "Code Overview"
25652663
2566 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2664 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
25672665 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25682666 msgstr "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25692667
2570 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25712669 msgid "Automatically hide overview map"
25722670 msgstr "Automatically hide overview map"
25732671
2574 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2672 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25752673 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
25762674 msgstr "Automatically hide map when editor loses focus"
25772675
2578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2676 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
25792677 msgid "Visible Whitespace Characters"
25802678 msgstr "Visible Whitespace Characters"
25812679
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2680 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
25832681 msgid "New line and carriage return"
25842682 msgstr "New line and carriage return"
25852683
2586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2684 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
25872685 msgid "Non-breaking spaces"
25882686 msgstr "Non-breaking spaces"
25892687
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2688 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
25912689 msgid "Spaces inside of text"
25922690 msgstr "Spaces inside of text"
25932691
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2692 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
25952693 msgid "Trailing Only"
25962694 msgstr "Trailing Only"
25972695
2598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
25992697 msgid "Leading Only"
26002698 msgstr "Leading Only"
26012699
2602 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26032701 msgid "Autosave"
26042702 msgstr "Autosave"
26052703
2606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2704 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26072705 msgid "Enable or disable autosave feature"
26082706 msgstr "Enable or disable autosave feature"
26092707
2610 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2708 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26112709 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26122710 msgstr "The number of seconds after modification before auto saving"
26132711
2614 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2712 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26152713 msgid "Code Insight"
26162714 msgstr "Code Insight"
26172715
2618 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26192717 msgid "Semantic Highlighting"
26202718 msgstr "Semantic Highlighting"
26212719
2622 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26232721 msgid ""
26242722 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26252723 "file"
26272725 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26282726 "file"
26292727
2630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2728 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26312729 msgid "Completion"
26322730 msgstr "Completion"
26332731
2634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2635 msgid "Suggest words found in open files"
2636 msgstr "Suggest words found in open files"
2637
2638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2639 msgid ""
2640 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2641 msgstr ""
2642 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2643
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2645 msgid "Minimum word size"
2646 msgstr "Minimum word size"
2647
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2649 msgid "Minimum word size for word completion"
2650 msgstr "Minimum word size for word completion"
2651
2652 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2653 msgid "Suggest completions using Ctags"
2654 msgstr "Suggest completions using Ctags"
2655
2656 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2657 msgid ""
2658 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2659 "and more"
2660 msgstr ""
2661 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2662 "and more"
2663
2664 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2665 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2666 msgstr "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2667
2668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2669 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2670 msgstr "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2671
2672 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2673 msgid "Diagnostics"
2674 msgstr "Diagnostics"
2675
2676 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2677 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2732 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2733 msgid "Completions Display Size"
2734 msgstr "Completions Display Size"
2735
2736 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2737 msgid "Number of completions to display"
2738 msgstr "Number of completions to display"
2739
2740 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2741 #| msgid "Completion"
2742 msgid "Completion Providers"
2743 msgstr "Completion Providers"
2744
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
26782746 msgid "Snippets"
26792747 msgstr "Snippets"
26802748
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2682 msgid "Code snippets"
2683 msgstr "Code snippets"
2684
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2686 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2687 msgstr "Use code fragments to increase typing efficiency"
2688
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
26902750 msgid "Programming Languages"
26912751 msgstr "Programming Languages"
26922752
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
26942754 msgid "Trim trailing whitespace"
26952755 msgstr "Trim trailing whitespace"
26962756
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
26982758 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
26992759 msgstr "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27002760
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27022762 msgid "Overwrite Braces"
27032763 msgstr "Overwrite Braces"
27042764
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27062766 msgid "Overwrite closing braces"
27072767 msgstr "Overwrite closing braces"
27082768
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27102770 msgid "Insert Matching Brace"
27112771 msgstr "Insert Matching Brace"
27122772
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27142774 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27152775 msgstr "Insert matching character for { [ ( or \""
27162776
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27182778 msgid "Insert Trailing Newline"
27192779 msgstr "Insert Trailing Newline"
27202780
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27222782 msgid "Ensure files end with a newline"
27232783 msgstr "Ensure files end with a newline"
27242784
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
27262786 msgid "Margins"
27272787 msgstr "Margins"
27282788
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
27302790 msgid "Right margin position"
27312791 msgstr "Right margin position"
27322792
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
27342794 msgid "Position in spaces for the right margin"
27352795 msgstr "Position in spaces for the right margin"
27362796
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
27382798 msgid "Indentation"
27392799 msgstr "Indentation"
27402800
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27422802 msgid "Tab width"
27432803 msgstr "Tab width"
27442804
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27462806 msgid "Width of a tab character in spaces"
27472807 msgstr "Width of a tab character in spaces"
27482808
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27502810 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27512811 msgstr "Insert spaces instead of tabs"
27522812
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27542814 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27552815 msgstr "Prefer spaces over use of tabs"
27562816
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27582818 msgid "Automatically indent"
27592819 msgstr "Automatically indent"
27602820
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27622822 msgid "Indent source code as you type"
27632823 msgstr "Indent source code as you type"
27642824
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
27662826 msgid "Spacing"
27672827 msgstr "Spacing"
27682828
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27702830 msgid "Space before opening parentheses"
27712831 msgstr "Space before opening brackets"
27722832
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
27742834 msgid "Space before opening brackets"
27752835 msgstr "Space before opening square brackets"
27762836
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
27782838 msgid "Space before opening braces"
27792839 msgstr "Space before opening braces"
27802840
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2841 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
27822842 msgid "Space before opening angles"
27832843 msgstr "Space before opening angle brackets"
27842844
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2845 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
27862846 msgid "Prefer a space before colons"
27872847 msgstr "Prefer a space before colons"
27882848
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2849 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
27902850 msgid "Prefer a space before commas"
27912851 msgstr "Prefer a space before commas"
27922852
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2853 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
27942854 msgid "Prefer a space before semicolons"
27952855 msgstr "Prefer a space before semicolons"
27962856
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2858 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
27992859 msgid "Default"
28002860 msgstr "Default"
28012861
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
28042864 msgid "Number of CPU"
28052865 msgstr "Number of CPU"
28062866
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
28082868 msgid "Build"
28092869 msgstr "Build"
28102870
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
28122872 msgid "Build Workers"
28132873 msgstr "Build Workers"
28142874
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
28162876 msgid "Number of parallel build workers"
28172877 msgstr "Number of parallel build workers"
28182878
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
28202880 msgid "Network"
28212881 msgstr "Network"
28222882
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2883 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28242884 msgid "Allow downloads over metered connections"
28252885 msgstr "Allow downloads over metered connections"
28262886
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2887 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28282888 msgid ""
28292889 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28302890 "dependencies"
28322892 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28332893 "dependencies"
28342894
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2895 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
28362896 msgid "Workspace"
28372897 msgstr "Workspace"
28382898
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2899 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28402900 msgid "A place for all your projects"
28412901 msgstr "A place for all your projects"
28422902
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2903 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28442904 msgid "Restore previously opened files"
28452905 msgstr "Restore previously opened files"
28462906
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2907 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28482908 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28492909 msgstr "Open previously opened files when loading a project"
28502910
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2852 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2911 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2912 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28532913 msgid "Version Control"
28542914 msgstr "Version Control"
28552915
28562916 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
28582918 msgid "SDKs"
28592919 msgstr "SDKs"
28602920
2861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2863 msgid "Preferences"
2864 msgstr "Preferences"
2865
2866 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2921 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
28672922 msgid "Destination file must be within the project tree."
28682923 msgstr "Destination file must be within the project tree."
28692924
2870 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2925 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
28712926 msgid "File must be within the project tree."
28722927 msgstr "File must be within the project tree."
28732928
2874 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2929 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2930 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2931 msgstr "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2932
2933 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
28752934 msgid "Stop running"
28762935 msgstr "Stop running"
28772936
2878 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2937 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
28792938 msgid "Change run options"
28802939 msgstr "Change run options"
28812940
2882 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2941 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
28832942 msgid "Cannot run target, another target is running"
28842943 msgstr "Cannot run target, another target is running"
28852944
2886 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2945 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
28872946 msgid "Failed to locate runtime"
28882947 msgstr "Failed to locate runtime"
28892948
2890 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2949 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
28912950 msgid "Process quit unexpectedly"
28922951 msgstr "Process quit unexpectedly"
28932952
2894 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2953 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
28952954 msgid "Host operating system"
28962955 msgstr "Host operating system"
28972956
2898 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2899 #, c-format
2900 msgid "Failed to open directory: %s"
2901 msgstr "Failed to open directory: %s"
2902
2903 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2904 #, c-format
2905 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2906 msgstr "Failed to load file: %s: %s"
2907
2908 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2909 msgid "Click to toggle breakpoint"
2910 msgstr "Click to toggle breakpoint"
2911
2912 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
2957 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
29132958 #, c-format
29142959 msgid "Insert “%s”"
29152960 msgstr "Insert “%s”"
29162961
2917 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
2962 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
29182963 #, c-format
29192964 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29202965 msgstr "Replace “%s” with “%s”"
29212966
2922 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
2967 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
29232968 msgid "Apply Fix-It"
29242969 msgstr "Apply Fix-It"
29252970
2926 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5126
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
29272972 msgid "Rename symbol"
29282973 msgstr "Rename symbol"
29292974
29302975 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2931 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5360
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
29322977 #, c-format
29332978 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29342979 msgstr "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29352980
2936 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5386
2981 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
29372982 msgid "No references were found"
29382983 msgstr "No references were found"
2939
2940 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:557
2941 msgid "Builder Word Completion"
2942 msgstr "Builder Word Completion"
29432984
29442985 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29452986 msgid "Regex"
29613002 msgid "Reload tests"
29623003 msgstr "Reload tests"
29633004
2964 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3005 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
29653006 msgid "Unit Tests"
29663007 msgstr "Unit Tests"
29673008
29733014 msgid "Tests will be loaded after building."
29743015 msgstr "Tests will be loaded after building."
29753016
2976 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3017 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3018 #| msgid "Host operating system"
3019 msgid "Default (Host operating system)"
3020 msgstr "Default (Host operating system)"
3021
3022 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
29773023 #, c-format
29783024 msgid "Installing %u package"
29793025 msgid_plural "Installing %u packages"
29843030 msgid "Clear _All"
29853031 msgstr "Clear _All"
29863032
2987 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3033 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
29883034 #, no-c-format
29893035 msgid "Invalid %-encoding in URI"
29903036 msgstr "Invalid %-encoding in URI"
29913037
2992 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3038 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
29933039 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
29943040 msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
29953041
2996 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3042 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
29973043 #, c-format
29983044 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
29993045 msgstr "Invalid IP literal “%s” in URI"
30003046
3001 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3047 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30023048 #, c-format
30033049 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30043050 msgstr "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30053051
3006 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3052 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30073053 #, c-format
30083054 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30093055 msgstr "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30103056
3011 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3057 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30123058 #, c-format
30133059 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30143060 msgstr "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30153061
3016 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3062 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30173063 #, c-format
30183064 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30193065 msgstr "Could not parse port “%s” in URI"
30203066
3021 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3067 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30223068 #, c-format
30233069 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30243070 msgstr "Port “%s” in URI is out of range"
30253071
3026 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3072 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30273073 msgid "Base URI is not absolute"
30283074 msgstr "Base URI is not absolute"
30293075
3030 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3076 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30313077 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30323078 msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30333079
3034 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3080 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30353081 #, c-format
30363082 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30373083 msgstr "Could not parse “%s” as absolute URI"
30383084
3039 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3085 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30403086 #, c-format
30413087 msgid "URI “%s” has no host component"
30423088 msgstr "URI “%s” has no host component"
30433089
3044 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:528
3090 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30453091 msgid "Building"
30463092 msgstr "Building"
30473093
31073153 msgid "Build project"
31083154 msgstr "Build project"
31093155
3110 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3156 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3157 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3158 msgstr "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3159
3160 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31113161 msgid "Builder Statistics"
31123162 msgstr "Builder Statistics"
31133163
3114 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3164 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
31153165 #, c-format
31163166 msgid "%s — Builder"
31173167 msgstr "%s — Builder"
31533203 msgid "Perspectives"
31543204 msgstr "Perspectives"
31553205
3156 #: src/main.c:118
3206 #: src/main.c:120
31573207 msgid ""
31583208 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31593209 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
31653215 msgid "Building cache…"
31663216 msgstr "Building cache…"
31673217
3168 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3218 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
31693219 msgid "Bootstrapping build system"
31703220 msgstr "Bootstrapping build system"
31713221
3172 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3173 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3222 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3223 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
31743224 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
31753225 msgid "Configuring project"
31763226 msgstr "Configuring project"
31773227
3178 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3179 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3180 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3181 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3228 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3229 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3230 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3231 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3232 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3233 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
31823234 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
31833235 msgid "Building project"
31843236 msgstr "Building project"
31853237
3186 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3238 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
31873239 msgid "Caching build commands"
31883240 msgstr "Caching build commands"
31893241
33753427 msgid "Beautify"
33763428 msgstr "Beautify"
33773429
3378 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3430 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
33793431 msgid "Clang"
33803432 msgstr "Clang"
33813433
3382 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3434 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
33833435 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
33843436 msgstr "Show errors and warnings provided by Clang"
33853437
33863438 #. translators: keywords used when searching for preferences
3387 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3439 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
33883440 msgid "clang diagnostics warnings errors"
33893441 msgstr "clang diagnostics warnings errors"
33903442
3391 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3392 msgid "Unknown failure"
3393 msgstr "Unknown failure"
3394
3395 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3396 msgid "Clang crashed"
3397 msgstr "Clang crashed"
3398
3399 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3400 msgid "Invalid arguments"
3401 msgstr "Invalid arguments"
3402
3403 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3404 msgid "AST read error"
3405 msgstr "AST read error"
3406
3407 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3408 #, c-format
3409 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3410 msgstr "Failed to create translation unit: %s"
3411
3412 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
3413 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3414 msgid "File must be saved locally to parse."
3415 msgstr "File must be saved locally to parse."
3416
3417 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3443 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3444 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
3445 msgid "Suggest completions using Clang"
3446 msgstr "Suggest completions using Clang"
3447
3448 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3449 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3450 msgstr "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3451
3452 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3453 #| msgid "Configure Options"
3454 msgid "Clang Options"
3455 msgstr "Clang Options"
3456
3457 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3458 msgid "Complete Parenthesis"
3459 msgstr "Complete Brackets"
3460
3461 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3462 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3463 msgstr "Include brackets when completing clang proposals"
3464
3465 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3466 #| msgid "Parameters"
3467 msgid "Complete Parameters"
3468 msgstr "Complete Parameters"
3469
3470 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3471 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3472 msgstr "Include parameters and types when completing clang proposals"
3473
3474 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34183475 msgid "anonymous"
34193476 msgstr "anonymous"
34203477
3421 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3422 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3423 msgstr "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3424
3425 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3478 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3479 msgid "Complete parentheses"
3480 msgstr "Complete brackets"
3481
3482 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3483 msgid "If parentheses should be included when completing."
3484 msgstr "If brackets should be included when completing."
3485
3486 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3487 #| msgid "Parameters"
3488 msgid "Complete parameters"
3489 msgstr "Complete parameters"
3490
3491 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3492 msgid ""
3493 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3494 "parentheses."
3495 msgstr ""
3496 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3497 "parentheses."
3498
3499 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34263500 msgid "CMake"
34273501 msgstr "CMake"
34283502
3429 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3503 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34303504 msgid "Configure project"
34313505 msgstr "Configure project"
34323506
3433 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3434 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3507 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3508 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3509 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34353510 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34363511 msgid "Installing project"
34373512 msgstr "Installing project"
3513
3514 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3515 #, c-format
3516 #| msgid "CMake"
3517 msgid "%s (CMake)"
3518 msgstr "%s (CMake)"
34383519
34393520 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34403521 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34413522 #.
34423523 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3524 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34433525 msgid "Declaration"
34443526 msgstr "Declaration"
34453527
3446 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3528 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34473529 msgid "Indexing Source Code"
34483530 msgstr "Indexing Source Code"
34493531
3450 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3532 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34513533 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34523534 msgstr "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
3453
3454 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3455 msgid "Basic"
3456 msgstr "Basic"
34573535
34583536 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
34593537 msgid "Colors"
37303808 msgid "Command failed: %s"
37313809 msgstr "Command failed: %s"
37323810
3733 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3811 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37343812 #, c-format
37353813 msgid "Number required"
37363814 msgstr "Number required"
37373815
3738 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3816 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37393817 #, c-format
37403818 msgid "%s is invalid for %s"
37413819 msgstr "%s is invalid for %s"
37423820
3743 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3821 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37443822 #, c-format
37453823 msgid "Cannot find language “%s”"
37463824 msgstr "Cannot find language “%s”"
37473825
3748 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3826 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37493827 #, c-format
37503828 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37513829 msgstr "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37523830
3753 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3831 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37543832 #, c-format
37553833 msgid "This command requires a view to be focused"
37563834 msgstr "This command requires a view to be focused"
37573835
3758 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3836 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
37593837 #, c-format
37603838 msgid "Unknown option: %s"
37613839 msgstr "Unknown option: %s"
37623840
3763 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3841 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
37643842 #, c-format
37653843 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
37663844 msgstr "Cannot find colourscheme “%s”"
37673845
3768 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3846 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
37693847 #, c-format
37703848 msgid "Failed to locate working directory"
37713849 msgstr "Failed to locate working directory"
37723850
3773 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3851 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
37743852 #, c-format
37753853 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
37763854 msgstr "Invalid :syntax subcommand: %s"
37773855
3778 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3856 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
37793857 #, c-format
37803858 msgid "Invalid search and replace request"
37813859 msgstr "Invalid search and replace request"
37823860
3783 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3861 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
37843862 #, c-format
37853863 msgid "Not a command: %s"
37863864 msgstr "Not a command: %s"
38033881 msgid "Uncomment code"
38043882 msgstr "Uncomment code"
38053883
3806 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3807 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3808 msgid "Format Strings"
3809 msgstr "Format Strings"
3810
38113884 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38123885 msgid "New Project"
38133886 msgstr "New Project"
38573930 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38583931 msgstr "Please specify a project template with --template=\n"
38593932
3860 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3933 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
38613934 msgid ""
38623935 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
38633936 msgstr ""
38643937 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
38653938
3866 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3939 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
38673940 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
38683941 msgid "Your project will be created within a new child directory."
38693942 msgstr "Your project will be created within a new child directory."
38703943
3871 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3944 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
38723945 msgid "Directory already exists with that name"
38733946 msgstr "Directory already exists with that name"
38743947
38753948 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3876 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3949 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
38773950 #, c-format
38783951 msgid "Your project will be created within %s."
38793952 msgstr "Your project will be created within %s."
38803953
3881 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3954 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
38823955 msgid "A failure occurred while initializing version control"
38833956 msgstr "A failure occurred while initialising version control"
38843957
39013974 msgstr "Project Location"
39023975
39033976 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3904 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
3977 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39053978 msgid "Select Project Directory"
39063979 msgstr "Select Project Directory"
39073980
39304003 msgstr "MIT/X11"
39314004
39324005 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4006 msgid "Apache 2.0"
4007 msgstr "Apache 2.0"
4008
4009 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39334010 msgid "GPLv2+"
39344011 msgstr "GPLv2+"
39354012
3936 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4013 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39374014 msgid "LGPLv2.1+"
39384015 msgstr "LGPLv2.1+"
39394016
3940 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4017 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39414018 msgid "No license"
39424019 msgstr "No licence"
39434020
3944 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4021 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39454022 msgid "Uses the Git version control system"
39464023 msgstr "Uses the Git version control system"
39474024
3948 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4025 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39494026 msgid "Select a Template"
39504027 msgstr "Select a Template"
4028
4029 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4030 msgid "Suggest completions using Ctags"
4031 msgstr "Suggest completions using Ctags"
4032
4033 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4034 #| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
4035 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4036 msgstr "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4037
4038 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4039 msgid "Devhelp"
4040 msgstr "Devhelp"
39514041
39524042 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39534043 msgid "Select Documentation…"
39614051 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
39624052 msgid "New Documentation Page"
39634053 msgstr "New Documentation Page"
3964
3965 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
3966 msgid "_Show more"
3967 msgstr "_Show more"
39684054
39694055 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
39704056 msgid "ESlint"
39954081 msgid "Downloading application sources…"
39964082 msgstr "Downloading application sources…"
39974083
3998 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:660
3999 #, c-format
4000 #| msgid "Failed to rename file: %s"
4084 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
4085 #, c-format
40014086 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40024087 msgstr "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40034088
40384123 msgid "Exporting staging directory"
40394124 msgstr "Exporting staging directory"
40404125
4041 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
4126 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40424127 msgid "Creating flatpak bundle"
40434128 msgstr "Creating flatpak bundle"
40444129
40454130 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40464131 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4047 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4048 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4049 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4050 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4051 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4132 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4133 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4134 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4135 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4136 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
40524137 msgid "Install"
40534138 msgstr "Install"
40544139
40554140 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4056 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4057 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4141 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4142 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40584143 msgid "Update"
40594144 msgstr "Update"
40604145
40764161 msgid "Flatpak Runtimes"
40774162 msgstr "Flatpak Runtimes"
40784163
4079 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:771
4164 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
40804165 #, c-format
40814166 msgid "%s <b>%s</b>"
40824167 msgstr "%s <b>%s</b>"
40834168
4084 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:773
4169 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
40854170 #, c-format
40864171 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
40874172 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41344219 "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
41354220 "to install it?"
41364221
4137 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4222 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4223 #, c-format
4224 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4225 msgstr "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4226
4227 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41384228 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41394229 msgstr "Cannot provide diff, no backing file provided."
41404230
4141 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4231 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4232 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4233 #, c-format
4234 #| msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
4235 msgid ""
4236 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4237 "was: %s"
4238 msgstr ""
4239 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4240 "was: %s"
4241
4242 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
41424243 #, c-format
41434244 msgid "Repository does not have a working directory."
41444245 msgstr "Repository does not have a working directory."
41454246
4146 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4247 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
41474248 #, c-format
41484249 msgid "File is not under control of git working directory."
41494250 msgstr "File is not under control of git working directory."
41504251
4151 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4252 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
41524253 #, c-format
41534254 msgid "The requested file does not exist within the git index."
41544255 msgstr "The requested file does not exist within the git index."
41554256
4156 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4157 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4257 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4258 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
41584259 msgid "A valid Git URL is required"
41594260 msgstr "A valid Git URL is required"
41604261
41614262 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4162 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4263 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
41634264 #, c-format
41644265 msgid "Your project will be created at %s"
41654266 msgstr "Your project will be created at %s"
4267
4268 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4269 msgid "Apply"
4270 msgstr "Apply"
4271
4272 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4273 msgid "Remote Branch to Clone"
4274 msgstr "Remote Branch to Clone"
41664275
41674276 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
41684277 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
41764285 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
41774286 msgstr "Enter the URL of your project’s source code repository"
41784287
4179 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4288 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4289 #| msgid "Make default"
4290 msgid "Change default branch"
4291 msgstr "Change default branch"
4292
4293 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
41804294 msgid "Repository URL"
41814295 msgstr "Repository URL"
41824296
4183 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4297 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
41844298 msgid "Project Destination"
41854299 msgstr "Project Destination"
41864300
42004314 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
42014315
42024316 #. translators: %s is replaced with the error message
4203 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4317 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42044318 #, c-format
42054319 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42064320 msgstr "Failed to establish git file monitor: %s"
42074321
4208 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4322 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
42094323 msgid "Code assistance requires a local file."
42104324 msgstr "Code assistance requires a local file."
42114325
42424356 msgid "Open Preview"
42434357 msgstr "Open Preview"
42444358
4245 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4359 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42464360 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
42474361 msgstr "Your computer is missing python3-docutils"
42484362
4249 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4363 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
42504364 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
42514365 msgstr "Your computer is missing python3-sphinx"
42524366
4253 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4367 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
42544368 msgid "(Preview)"
42554369 msgstr "(Preview)"
42564370
4257 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4258 msgid "Suggest Python completions"
4259 msgstr "Suggest Python completions"
4260
4261 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4371 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4372 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
4373 msgid "Suggest completions from Python"
4374 msgstr "Suggest completions from Python"
4375
4376 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
42624377 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
42634378 msgstr "Use Jedi to provide completions for the Python language"
42644379
42784393 msgid "Meson"
42794394 msgstr "Meson"
42804395
4396 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4397 #| msgid "A suitable debugger could not be found."
4398 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4399 msgstr "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4400
4401 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4402 #| msgid "A suitable debugger could not be found."
4403 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4404 msgstr "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4405
4406 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4407 #, c-format
4408 #| msgid "Meson"
4409 msgid "%s (Meson)"
4410 msgstr "%s (Meson)"
4411
4412 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4413 #| msgid "to add a new toolchain!"
4414 msgid "Add toolchain"
4415 msgstr "Add toolchain"
4416
4417 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4418 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4419 msgstr "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4420
4421 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4422 msgid "No Provided Tool"
4423 msgstr "No Provided Tool"
4424
4425 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4426 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4427 msgid "A name to identify the sysroot."
4428 msgstr "A name to identify the sysroot."
4429
4430 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4431 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4432 msgid "Architecture"
4433 msgstr "Architecture"
4434
4435 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4436 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4437 msgid "The system architecture of the sysroot."
4438 msgstr "The system architecture of the sysroot."
4439
4440 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4441 msgid "Add Tool:"
4442 msgstr "Add Tool:"
4443
4444 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4445 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4446 #| msgid "Completion"
4447 msgid "Compiler"
4448 msgstr "Compiler"
4449
4450 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4451 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4452 msgid "Preprocessor"
4453 msgstr "Preprocessor"
4454
4455 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4456 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4457 msgid "Archiver"
4458 msgstr "Archiver"
4459
4460 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4461 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4462 msgid "Linker"
4463 msgstr "Linker"
4464
4465 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4466 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4467 msgid "Strip"
4468 msgstr "Strip"
4469
4470 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4471 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4472 msgid "Executable wrapper"
4473 msgstr "Executable wrapper"
4474
4475 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4476 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4477 msgid "Package Config"
4478 msgstr "Package Config"
4479
4480 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4481 #| msgid "Language"
4482 msgid "Any language"
4483 msgstr "Any language"
4484
4485 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4486 msgid "C"
4487 msgstr "C"
4488
4489 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4490 msgid "C++"
4491 msgstr "C++"
4492
4493 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4494 msgid "Python"
4495 msgstr "Python"
4496
4497 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4498 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4499 msgid "Vala"
4500 msgstr "Vala"
4501
4502 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4503 msgid "Fortran"
4504 msgstr "Fortran"
4505
4506 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4507 #| msgid "ID"
4508 msgid "D"
4509 msgstr "D"
4510
4511 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4512 #| msgid "Add Word"
4513 msgid "Add Tool"
4514 msgstr "Add Tool"
4515
4516 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4517 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4518 #| msgid "_Delete"
4519 msgid "Delete"
4520 msgstr "Delete"
4521
4522 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4523 #| msgctxt "shortcut window"
4524 #| msgid "Delete line"
4525 msgid "Delete Toolchain"
4526 msgstr "Delete Toolchain"
4527
4528 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4529 #| msgctxt "shortcut window"
4530 #| msgid "Delete line"
4531 msgid "Delete Tool"
4532 msgstr "Delete Tool"
4533
42814534 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
42824535 msgid "GNOME Application"
42834536 msgstr "GNOME Application"
43234576 msgstr "Maps"
43244577
43254578 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4579 msgid "Music"
4580 msgstr "Music"
4581
4582 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43264583 msgid "Todo"
43274584 msgstr "Todo"
4328
4329 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4330 msgid "Music"
4331 msgstr "Music"
43324585
43334586 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43344587 msgid "Nautilus"
43424595 msgid "Calendar"
43434596 msgstr "Calendar"
43444597
4598 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4599 msgid "Boxes"
4600 msgstr "Boxes"
4601
43454602 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
43464603 msgid "Build successful"
43474604 msgstr "Build successful"
43604617 msgid "Project “%s” failed to build"
43614618 msgstr "Project “%s” failed to build"
43624619
4363 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4620 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
43644621 msgid "Downloading npm dependencies"
43654622 msgstr "Downloading npm dependencies"
43664623
44184675 msgid "Project Tree"
44194676 msgstr "Project Tree"
44204677
4421 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4678 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44224679 msgid "Empty"
44234680 msgstr "Empty"
44244681
4425 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4426 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4682 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4683 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44274684 msgctxt "shortcut window"
44284685 msgid "Project tree"
44294686 msgstr "Project tree"
44304687
4431 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4688 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44324689 msgctxt "shortcut window"
44334690 msgid "Rename a file"
44344691 msgstr "Rename a file"
44354692
4436 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4693 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
44374694 msgctxt "shortcut window"
44384695 msgid "Move a file to the trash"
44394696 msgstr "Move a file to the wastebasket"
45134770 msgstr "Arm Emulation"
45144771
45154772 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4516 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
4773 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
45174774 #, c-format
45184775 msgid "My Computer (%s) %s"
45194776 msgstr "My Computer (%s) %s"
45434800 msgid "Reformat tabs"
45444801 msgstr "Reformat tabs"
45454802
4546 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4803 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
45474804 msgid "Rustup not installed"
45484805 msgstr "Rustup not installed"
45494806
4550 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4807 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
45514808 msgid "Installing rustup"
45524809 msgstr "Installing rustup"
45534810
4554 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4811 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
45554812 msgid "Updating rustup"
45564813 msgstr "Updating rustup"
45574814
4558 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4815 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
45594816 msgid "Installing rust "
45604817 msgstr "Installing rust "
45614818
4562 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4819 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
45634820 msgid "Checking system"
45644821 msgstr "Checking system"
45654822
4566 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4823 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
45674824 msgid "Downloading rustup-init"
45684825 msgstr "Downloading rustup-init"
45694826
4570 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4827 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
45714828 msgid "Syncing channel updates"
45724829 msgstr "Syncing channel updates"
45734830
4574 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4831 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
45754832 msgid "Downloading "
45764833 msgstr "Downloading "
45774834
4578 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4835 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
45794836 msgid "Installing "
45804837 msgstr "Installing "
45814838
4582 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4839 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
45834840 msgid "Checking for rustup updates"
45844841 msgstr "Checking for rustup updates"
45854842
4586 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4843 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
45874844 msgid "Downloading rustup update"
45884845 msgstr "Downloading rustup update"
45894846
4590 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4847 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
45914848 msgid "Error installing "
45924849 msgstr "Error installing "
45934850
4594 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4851 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
45954852 msgid "Error"
45964853 msgstr "Error"
45974854
4598 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4855 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
45994856 msgid "Cancelled"
46004857 msgstr "Cancelled"
46014858
4602 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4859 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
46034860 msgid "Finished"
46044861 msgstr "Finished"
46054862
4606 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
4863 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
46074864 msgid "Rustup"
46084865 msgstr "Rustup"
46094866
4610 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
4867 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
46114868 msgid "Rustup Toolchains"
46124869 msgstr "Rustup Toolchains"
46134870
4614 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4871 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46154872 msgid "Updating"
46164873 msgstr "Updating"
46174874
4618 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4875 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46194876 msgid "Installing"
46204877 msgstr "Installing"
46214878
46224879 #. set default toolchain button
4623 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4880 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46244881 msgid "Make default"
46254882 msgstr "Make default"
46264883
4627 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4884 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46284885 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
46294886 msgstr "Makes the selected toolchain the default rust installation"
46304887
4631 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4888 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
46324889 msgid "Install Rust Channel"
46334890 msgstr "Install Rust Channel"
46344891
46354892 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4636 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
4893 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
46374894 msgid "Enter name of rust channel"
46384895 msgstr "Enter name of rust channel"
46394896
4640 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
4897 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
46414898 msgid ""
46424899 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
46434900 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
46534910 " <date> = YYYY-MM-DD\n"
46544911 " <host> = <target-triple>"
46554912
4656 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
4913 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
46574914 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
46584915 msgstr "Install Rustup to manage toolchains here!"
46594916
4660 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
4917 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
46614918 msgid "No toolchain installed. Click"
46624919 msgstr "No toolchain installed. Click"
46634920
4664 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
4921 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
46654922 msgid "to add a new toolchain!"
46664923 msgstr "to add a new toolchain!"
4924
4925 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4926 #, c-format
4927 #| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
4928 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4929 msgstr "Failed to parse snippet “%s”"
4930
4931 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4932 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
4933 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4934 msgstr "Suggest Completions from Snippets"
4935
4936 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4937 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4938 msgstr "Use registered snippets to suggest completion proposals"
46674939
46684940 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
46694941 msgid "Spelling"
46834955 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
46844956 msgstr "Failed to initialise spellchecking, disabling"
46854957
4686 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4958 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
46874959 msgid "No language selected"
46884960 msgstr "No language selected"
46894961
47775049 "The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
47785050 "an attachment on your bug report or support request."
47795051
5052 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5053 #| msgid "_Go to Definition"
5054 msgid "Definition"
5055 msgstr "Definition"
5056
5057 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5058 msgid "Canonical"
5059 msgstr "Canonical"
5060
5061 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5062 #| msgid "Rename symbol"
5063 msgid "Unnamed Symbol"
5064 msgstr "Unnamed Symbol"
5065
5066 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5067 #| msgctxt "shortcut window"
5068 #| msgid "Symbols"
5069 msgid "Symbol"
5070 msgstr "Symbol"
5071
47805072 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
4781 #| msgid "Symbols"
47825073 msgctxt "shortcut window"
47835074 msgid "Symbols"
47845075 msgstr "Symbols"
47855076
47865077 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
4787 #| msgctxt "shortcut window"
4788 #| msgid "Switch to the next document"
47895078 msgctxt "shortcut window"
47905079 msgid "Search symbols within document"
47915080 msgstr "Search symbols within document"
47925081
4793 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
5082 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
47945083 msgid "Select Symbol…"
47955084 msgstr "Select Symbol…"
47965085
48255114 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
48265115 "profiler</a> from the run menu to begin"
48275116
4828 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4829 msgid "CPU"
4830 msgstr "CPU"
4831
4832 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
5117 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48335118 msgid "Open Profile"
48345119 msgstr "Open Profile"
48355120
4836 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
5121 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
48375122 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
48385123 msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
48395124
4840 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
5125 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
48415126 msgid "All Files"
48425127 msgstr "All Files"
48435128
4844 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
5129 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
48455130 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
48465131 msgid "Run with Profiler"
48475132 msgstr "Run with Profiler"
48505135 msgid "Open Sysprof Capture…"
48515136 msgstr "Open Sysprof Capture…"
48525137
4853 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:266
5138 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5139 msgid "Add sysroot"
5140 msgstr "Add sysroot"
5141
5142 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5143 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5144 msgstr "Define a new sysroot target to build against a different target"
5145
5146 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5147 msgid "Sysroots"
5148 msgstr "Sysroots"
5149
5150 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5151 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5152 msgstr "An absolute file-system path to the sysroot."
5153
5154 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5155 msgid "Package Config Path"
5156 msgstr "Package Config Path"
5157
5158 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5159 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5160 msgstr "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5161
5162 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5163 #, c-format
5164 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5165 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
5166
5167 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
48545168 msgid "Save Terminal Content As"
48555169 msgstr "Save Terminal Content As"
48565170
4857 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:347
5171 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
48585172 msgid "Untitled terminal"
48595173 msgstr "Untitled terminal"
48605174
4861 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5175 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
48625176 msgid "Application Output"
48635177 msgstr "Application Output"
48645178
4865 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5179 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5180 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5181 #, c-format
5182 #| msgid "Application exited\r\n"
5183 msgid "Application started at %s\r\n"
5184 msgstr "Application started at %s\r\n"
5185
5186 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
48665187 msgid "Application exited\r\n"
48675188 msgstr "Application exited\r\n"
5189
5190 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5191 #| msgctxt "shortcut window"
5192 #| msgid "Terminal in Build Runtime"
5193 msgctxt "shortcut window"
5194 msgid "Terminal in Runtime"
5195 msgstr "Terminal in Runtime"
48685196
48695197 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
48705198 msgid "Reset and Clear"
48745202 msgid "New _Terminal"
48755203 msgstr "New _Terminal"
48765204
4877 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5205 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
48785206 msgid "New _Build Terminal"
48795207 msgstr "New _Build Terminal"
48805208
4881 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5209 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5210 #| msgid "New _Build Terminal"
5211 msgid "New _Runtime Terminal"
5212 msgstr "New _Runtime Terminal"
5213
5214 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
48825215 msgid "New terminal in directory"
48835216 msgstr "New terminal in directory"
48845217
4885 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5218 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5219 #| msgid "Downloading…"
5220 msgid "Loading TODOs…"
5221 msgstr "Loading TODOs…"
5222
5223 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5224 #| msgid "Integration with Git to clone your projects"
5225 msgid "Please wait while we scan your project"
5226 msgstr "Please wait while we scan your project"
5227
5228 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
48865229 msgid "TODO/FIXMEs"
48875230 msgstr "TODO/FIXMEs"
48885231
4889 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4890 msgid "Vala"
4891 msgstr "Vala"
5232 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5233 msgid "Abstract"
5234 msgstr "Abstract"
5235
5236 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5237 msgid "Compact"
5238 msgstr "Compact"
5239
5240 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5241 msgid "Immutable"
5242 msgstr "Immutable"
48925243
48935244 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
48945245 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49045255 msgid "Run with Valgrind"
49055256 msgstr "Run with Valgrind"
49065257
4907 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:582
5258 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
49085259 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49095260 msgid "Failed to create the XML tree."
49105261 msgstr "Failed to create the XML tree."
49115262
4912 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5263 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5264 msgid "File must be saved locally to parse."
5265 msgstr "File must be saved locally to parse."
5266
5267 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49135268 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49145269 msgstr "Buffer loaded but not in the buffer manager."
5270
5271 #~ msgid "Suggest Snippet Completion"
5272 #~ msgstr "Suggest Snippet Completion"
5273
5274 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5275 #~ msgstr "Allow snippets to be inserted into the document."
5276
5277 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5278 #~ msgstr "Clang based autocompletion (Experimental)"
5279
5280 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5281 #~ msgstr "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5282
5283 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5284 #~ msgstr "Enable auto-completion of words in document"
5285
5286 #~ msgid ""
5287 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5288 #~ "completion."
5289 #~ msgstr ""
5290 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5291 #~ "completion."
5292
5293 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5294 #~ msgstr "Suggest words found in open files"
5295
5296 #~ msgid ""
5297 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5298 #~ msgstr ""
5299 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5300
5301 #~ msgid "Minimum word size"
5302 #~ msgstr "Minimum word size"
5303
5304 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5305 #~ msgstr "Minimum word size for word completion"
5306
5307 #~ msgid ""
5308 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5309 #~ "functions, and more"
5310 #~ msgstr ""
5311 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5312 #~ "functions, and more"
5313
5314 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5315 #~ msgstr "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5316
5317 #~ msgid "Code snippets"
5318 #~ msgstr "Code snippets"
5319
5320 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5321 #~ msgstr "Use code fragments to increase typing efficiency"
5322
5323 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5324 #~ msgstr "Failed to open directory: %s"
5325
5326 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5327 #~ msgstr "Failed to load file: %s: %s"
5328
5329 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5330 #~ msgstr "Click to toggle breakpoint"
5331
5332 #~ msgid "Builder Word Completion"
5333 #~ msgstr "Builder Word Completion"
5334
5335 #~ msgid "Unknown failure"
5336 #~ msgstr "Unknown failure"
5337
5338 #~ msgid "Clang crashed"
5339 #~ msgstr "Clang crashed"
5340
5341 #~ msgid "Invalid arguments"
5342 #~ msgstr "Invalid arguments"
5343
5344 #~ msgid "AST read error"
5345 #~ msgstr "AST read error"
5346
5347 #~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
5348 #~ msgstr "Failed to create translation unit: %s"
5349
5350 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5351 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5352
5353 #~ msgid "Format Strings"
5354 #~ msgstr "Format Strings"
5355
5356 #~ msgid "_Show more"
5357 #~ msgstr "_Show more"
5358
5359 #~ msgid "Suggest Python completions"
5360 #~ msgstr "Suggest Python completions"
5361
5362 #~ msgid "CPU"
5363 #~ msgstr "CPU"
49155364
49165365 #~ msgid "Hue"
49175366 #~ msgstr "Hue"
+1476
-1053
po/fi.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-01-11 22:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 19:38+0200\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-18 11:55+0300\n"
1111 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
1212 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
1313 "Language: fi\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
1919
2020 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
2121 msgid "Build Parallelism"
3838 msgstr ""
3939
4040 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
41 msgid "Suggest Snippet Completion"
41 msgid "Ctags based autocompletion"
4242 msgstr ""
4343
4444 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
45 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
45 msgid "Use Ctags for autocompletion."
4646 msgstr ""
4747
4848 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
49 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
49 msgid "Enable semantic highlighting"
5050 msgstr ""
5151
5252 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
53 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
54 msgstr ""
55
56 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
57 msgid "Ctags based autocompletion"
58 msgstr ""
59
60 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
61 msgid "Use Ctags for autocompletion."
62 msgstr ""
63
64 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
65 msgid "Enable auto-completion of words in document"
66 msgstr ""
67
68 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
69 msgid ""
70 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
71 "completion."
72 msgstr ""
73
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
75 msgid "Enable semantic highlighting"
76 msgstr ""
77
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
7953 msgid ""
8054 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8155 "based on information extracted from the source code."
8256 msgstr ""
8357
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
8559 msgid "Path to ctags executable"
8660 msgstr ""
8761
88 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
8963 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9064 msgstr ""
9165
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
9367 msgid "Restore last position"
9468 msgstr ""
9569
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
9771 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
9872 msgstr ""
9973
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
10175 msgid "Show modified lines"
10276 msgstr "Näytä muokatut rivit"
10377
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
10579 msgid ""
10680 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
10781 "source code."
10882 msgstr ""
10983
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
11185 #, fuzzy
11286 #| msgid "Go to line number"
11387 msgid "Show diagnostics next to line number"
11488 msgstr "Siirry riville numero"
11589
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
90 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
11791 msgid ""
11892 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
11993 msgstr ""
12094
121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
95 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
12296 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
12397 msgid "Highlight current line"
12498 msgstr "Korosta nykyinen rivi"
12599
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
127101 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
128102 msgstr ""
129103
130 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
131105 msgid "Highlight matching brackets"
132106 msgstr "Korosta vastaavat sulkeet"
133107
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
135109 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
136110 msgstr ""
137111
138 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
139113 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
140114 msgid "Show line numbers"
141115 msgstr "Näytä rivinumerot"
142116
143 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
144118 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
145119 msgstr ""
146120
147 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
148 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
122 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
149123 msgid "Smart Backspace"
150124 msgstr ""
151125
152 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
153127 msgid ""
154128 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
155129 "indentation size."
156130 msgstr ""
157131
158 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
159 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
132 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
133 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
160134 msgid "Smart Home and End"
161135 msgstr ""
162136
163 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
137 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
164138 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
165139 msgstr ""
166140
167 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
141 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
168142 msgid "Show grid lines"
169143 msgstr ""
170144
171 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
145 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
172146 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
173147 msgstr ""
174148
175 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
176 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
149 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
150 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
177151 msgid "Show overview map"
178152 msgstr ""
179153
180 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
154 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
181155 msgid ""
182156 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
183157 "the editor."
184158 msgstr ""
185159
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
160 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
187161 msgid "Automatically Hide Overview Map"
188162 msgstr ""
189163
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
164 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
191165 msgid ""
192166 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
193167 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
194168 msgstr ""
195169
196 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
170 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
197171 msgid "Draw Spaces"
198172 msgstr ""
199173
200 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
201175 msgid "The various types of space to draw in the editor."
202176 msgstr ""
203177
204 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
205 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
178 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
179 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
206180 msgid "Overscroll"
207181 msgstr ""
208182
209 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
183 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
210184 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
211185 msgstr ""
212186
213 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
187 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
214188 msgid "Wrap Text"
215189 msgstr ""
216190
217 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
191 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
218192 msgid ""
219193 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
220194 "visible."
221195 msgstr ""
222196
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
224 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
197 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
198 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
225199 msgid "Autosave Enabled"
226200 msgstr ""
227201
228 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
202 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
229203 msgid "Enable or disable autosave feature."
230204 msgstr ""
231205
232 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
233 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
206 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
207 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
234208 msgid "Autosave Frequency"
235209 msgstr ""
236210
237 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
211 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
238212 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
239213 msgstr ""
240214
215 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
216 msgid "Completion Row Count"
217 msgstr ""
218
219 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
220 msgid "The number of completion rows to display to the user."
221 msgstr ""
222
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
224 msgid "Spaces Style"
225 msgstr ""
226
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
228 msgid "How to apply spaces when reformatting text."
229 msgstr ""
230
241231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
242 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
243232 msgid "Enabled"
244 msgstr ""
233 msgstr "Käytössä"
245234
246235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:6
247236 msgid "If the type within the extension is enabled."
253242
254243 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:6
255244 msgid "Window size (width and height)."
256 msgstr ""
245 msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
257246
258247 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:10
259248 msgid "Window position"
261250
262251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:11
263252 msgid "Window position (x and y)."
264 msgstr ""
253 msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
265254
266255 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:15
267256 msgid "Window maximized"
281270
282271 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
283272 msgid "Follow system night light"
284 msgstr ""
273 msgstr "Seuraa järjestelmän yövaloa"
285274
286275 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
287276 msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
288277 msgstr ""
289278
290 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
291 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
279 #. Translators: This is the default directory name for user’s
280 #. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
281 #. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
282 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
283 #| msgid "Projects"
284 msgid "\"Projects\""
285 msgstr "\"Projektit\""
286
287 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
288 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
292289 msgid "Projects directory"
293 msgstr ""
294
295 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
290 msgstr "Projektien hakemisto"
291
292 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
296293 msgid "Directory for all Builder projects."
297294 msgstr ""
298295
299 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
296 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
300297 msgid "Restore Previous Files"
301298 msgstr "Palauta aiemmat tiedostot"
302299
303 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
300 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
304301 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
305302 msgstr ""
306303
307 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:40
304 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
308305 #, fuzzy
309306 #| msgid "Open File"
310307 msgid "Show Open Files"
311308 msgstr "Avaa tiedosto"
312309
313 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:41
310 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
314311 msgid "Display the open files list in the project sidebar."
312 msgstr ""
313
314 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
315 msgid "Plugin enabled"
315316 msgstr ""
316317
317318 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
318319 msgid "If the plugin should be enabled"
320 msgstr ""
321
322 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
323 msgid "Selected configuration for building"
324 msgstr ""
325
326 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
327 msgid ""
328 "The configuration that has been selected and will be restored the next time "
329 "the project loads."
319330 msgstr ""
320331
321332 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
357368
358369 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:11
359370 msgid "Left Panel Position"
360 msgstr ""
371 msgstr "Vasemman paneelin sijainti"
361372
362373 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:12
363374 msgid "The width in pixel units of the left panel."
365376
366377 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:17
367378 msgid "Show Right Panel"
368 msgstr ""
379 msgstr "Näytä oikea paneeli"
369380
370381 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:18
371382 msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
373384
374385 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
375386 msgid "Right Panel Position"
376 msgstr ""
387 msgstr "Oikean paneelin sijainti"
377388
378389 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
379390 msgid "The width in pixel units of the right panel."
381392
382393 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:29
383394 msgid "Show Bottom Panel"
384 msgstr ""
395 msgstr "Näytä alapaneeli"
385396
386397 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:30
387398 msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
389400
390401 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:35
391402 msgid "Bottom Panel Position"
392 msgstr ""
403 msgstr "Alapaneelin sijainti"
393404
394405 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:36
395406 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
397408
398409 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
399410 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
400 #: src/libide/application/ide-application.c:671
411 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
412 #: src/libide/application/ide-application.c:605
401413 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
402 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
403 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:645
414 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
415 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
404416 msgid "Builder"
405417 msgstr "Builder"
406418
527539 msgid "Build;Develop;"
528540 msgstr "Build;Develop;kehitä;rakenna;koodaa;"
529541
530 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
542 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
543 #, fuzzy
544 #| msgid "Builder"
545 msgid "Builder Dark"
546 msgstr "Builder"
547
548 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
549 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
550 msgstr ""
551
552 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
553 msgid "The default color scheme for Builder"
554 msgstr ""
555
556 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
557 msgid "Basic"
558 msgstr ""
559
560 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
531561 msgid "Palette: "
532562 msgstr "Paletti: "
533563
534 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
564 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
535565 msgid "Palette"
536566 msgstr "Paletti"
537567
538 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
568 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
539569 msgid "Color Plane"
540570 msgstr ""
541571
570600 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
571601 #, c-format
572602 msgid "%s: This file format is not supported\n"
573 msgstr ""
603 msgstr "%s: Tämä tiedostomuoto ei ole tuettu\n"
574604
575605 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
606 #, c-format
576607 msgid "failed to parse\n"
577608 msgstr ""
578609
581612 msgid "Generated"
582613 msgstr ""
583614
584 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
615 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
585616 #, c-format
586617 msgid "Unable to save %s\n"
587 msgstr ""
618 msgstr "Ei voitu tallentaa %s\n"
588619
589620 #: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
590621 #, c-format
591622 msgid "Unsaved palette %u"
592 msgstr ""
593
594 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
595 msgid "Hue"
596 msgstr ""
597
598 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
599 msgid "Saturation"
600 msgstr ""
601
602 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
603 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
604 #: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
605 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
606 msgid "Value"
607 msgstr "Arvo"
608
609 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
610 msgid "Cielab l"
611 msgstr ""
612
613 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
614 msgid "Cielab a"
615 msgstr ""
616
617 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
618 msgid "Cielab b"
619 msgstr ""
620
621 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
622 msgid "Red"
623 msgstr "Punainen"
624
625 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
626 msgid "Green"
627 msgstr "Vihreä"
628
629 #: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
630 msgid "Blue"
631 msgstr "Sininen"
632
633 #: src/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
634 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
635 msgid "Basic"
636623 msgstr ""
637624
638625 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
725712 msgstr ""
726713
727714 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
728 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5133
715 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
729716 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
730717 msgid "Rename"
731718 msgstr "Nimeä uudelleen"
757744 msgid "Funded By"
758745 msgstr ""
759746
747 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
748 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
749 msgid "Projects"
750 msgstr "Projektit"
751
760752 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
761753 msgid "Commands:"
762754 msgstr "Komennot:"
786778 msgstr ""
787779
788780 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
789 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:282
790781 msgid "PATH"
791782 msgstr ""
792783
829820 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
830821 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
831822 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
832 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
823 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
833824 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
834825 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
835826 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
836827 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
837828 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
838829 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
839 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
840 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:193
830 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
831 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
832 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
841833 msgctxt "shortcut window"
842834 msgid "Workbench shortcuts"
843835 msgstr ""
851843 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
852844 msgctxt "shortcut window"
853845 msgid "Show the help window"
854 msgstr ""
846 msgstr "Näytä ohjeikkuna"
855847
856848 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
857849 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
858 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
850 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
859851 msgctxt "shortcut window"
860852 msgid "Preferences"
861 msgstr ""
853 msgstr "Asetukset"
862854
863855 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
864 #, fuzzy
865 #| msgid "No projects found"
866856 msgctxt "shortcut window"
867857 msgid "Show the preferences window"
868 msgstr "Projekteja ei löytynyt"
858 msgstr "Näytä asetusikkuna"
869859
870860 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
871861 msgctxt "shortcut window"
872862 msgid "Show the shortcuts window"
873 msgstr ""
863 msgstr "Näytä pikanäppäinikkuna"
874864
875865 #. translators: %s is replaced with the error message
876 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
866 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
877867 #, c-format
878868 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
879869 msgstr ""
880870
881 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2806
871 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
882872 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
883873 msgstr ""
884874
885 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
875 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
876 #, fuzzy, c-format
877 #| msgid "Command not found: %s"
878 msgid "Buffer failed: %s"
879 msgstr "Komentoa ei löytynyt: %s"
880
881 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
886882 msgid "File too large to be opened."
887 msgstr ""
888
889 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
883 msgstr "Tiedosto on liian suuri avattavaksi."
884
885 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
890886 #, c-format
891887 msgid "unsaved document %u"
892888 msgstr ""
895891 #. translators: %s is replaced with error message
896892 #. translators: %s is the error message
897893 #. translators: %s is the underlying error message
898 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
899 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
900 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
901 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
894 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
895 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
896 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
897 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
902898 #, c-format
903899 msgid "Failed to save file: %s"
904900 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
905901
906902 #. translators: %s is replaced with the error message
907 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:252
903 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
908904 #, fuzzy, c-format
909905 #| msgid "Failed to save file: %s"
910906 msgid "Failed to save draft: %s"
911907 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
912908
913 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:354
909 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
910 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
911 #, c-format
912 msgid "%s (Copy)"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
914916 #, fuzzy, c-format
915917 #| msgid "Failed to load file: %s"
916918 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
917919 msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui: %s"
918920
919 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2352
920 msgid "Psuedo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
921 msgstr ""
922
923 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2536
921 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
922 #, fuzzy, c-format
923 #| msgid "Failed to save file: %s"
924 msgid "Failed to get device information: %s"
925 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
926
927 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
928 msgid "The build pipeline is in a failed state"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
932 msgid "The build configuration has errors"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
936 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
937 msgstr ""
938
939 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
924940 msgid "Cleaning…"
925941 msgstr ""
926942
927 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2540
928 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2593
929 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
943 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
945 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
930946 msgid "Failed"
931947 msgstr "Epäonnistui"
932948
933 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2542
934 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2601
949 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
950 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
935951 msgid "Ready"
936952 msgstr "Valmis"
937953
938 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2557
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
939955 msgid "Downloading…"
940956 msgstr "Ladataan…"
941957
942 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2561
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
943959 msgid "Building dependencies…"
944960 msgstr "Rakennetaan riippuvuuksia…"
945961
946 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2565
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
947963 msgid "Bootstrapping…"
948964 msgstr ""
949965
950 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2569
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
951967 msgid "Configuring…"
952968 msgstr ""
953969
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2573
970 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
955971 msgid "Building…"
956972 msgstr ""
957973
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2577
974 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
959975 msgid "Installing…"
960976 msgstr "Asennetaan…"
961977
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2581
978 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Exporting…"
981 msgid "Committing…"
982 msgstr "Viedään…"
983
984 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
963985 msgid "Exporting…"
964986 msgstr "Viedään…"
965987
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2585
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2589
968 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
988 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
989 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
990 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
969991 msgid "Success"
970992 msgstr "Onnistui"
971993
972 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2597
994 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
973995 msgid "Preparing…"
974996 msgstr "Valmistellaan…"
975997
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
998 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
977999 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
9781000 msgstr ""
979
980 #: src/libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:84
981 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
982 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
983 msgid "Default"
984 msgstr "Oletus"
9851001
9861002 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
9871003 msgid "Duplicate the configuration"
9921008 msgstr ""
9931009
9941010 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
995 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
996 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
997 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
1011 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1012 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1013 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1014 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
9981015 msgid "General"
9991016 msgstr "Yleiset"
10001017
10031020 msgstr ""
10041021
10051022 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1023 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1024 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10061025 msgid "Name"
10071026 msgstr "Nimi"
10081027
10321051 msgstr ""
10331052
10341053 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1035 msgid "Device"
1036 msgstr "Laite"
1054 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
1055 msgid "Runtime"
1056 msgstr ""
10371057
10381058 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1039 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
1040 msgid "Runtime"
1059 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1060 msgid "Toolchain"
10411061 msgstr ""
10421062
10431063 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10441064 msgid "Environment"
10451065 msgstr "Ympäristö"
10461066
1047 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:237
1048 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1067 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1068 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10491069 msgid "Save File"
10501070 msgstr "Tallenna tiedosto"
10511071
1052 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:240
1072 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10531073 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10541074 msgid "_Save"
10551075 msgstr "_Tallenna"
10561076
1057 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:241
1077 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10581078 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10591079 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10601080 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10611081 msgid "_Cancel"
10621082 msgstr "_Peru"
10631083
1064 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:305
1084 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10651085 msgid "Build Output"
10661086 msgstr "Koostamisen tuloste"
10671087
10701090 msgstr ""
10711091
10721092 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1073 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
1093 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
10741094 msgid "Cancel build"
10751095 msgstr ""
10761096
10781098 msgid "Save build log"
10791099 msgstr "Tallenna koontiloki"
10801100
1081 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:108
1082 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:184
1083 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:220
1084 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:128
1085 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
1101 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1102 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1103 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1104 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1105 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
10861106 msgid "Warnings"
10871107 msgstr "Varoitukset"
10881108
1089 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:117
1090 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1091 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:221
1092 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
1093 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1110 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1111 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
1112 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1113 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
10941114 msgid "Errors"
10951115 msgstr "Virheet"
10961116
1097 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:647
1098 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
1117 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1118 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
10991119 msgid "Build Issues"
11001120 msgstr ""
11011121
11181138 msgid "Build Details"
11191139 msgstr "Koonnin tila"
11201140
1121 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:450 src/libide/gtk/menus.ui:51
1141 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
1142 msgid "Build pipeline is empty"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11221146 msgid "Build Preferences"
11231147 msgstr ""
11241148
1125 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:103
1126 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:116
1127 msgid "========================\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:104
1131 #, c-format
1132 msgid " Project Name: %s\n"
1133 msgstr " Projektin nimi: %s\n"
1134
1135 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:105
1136 #, c-format
1137 msgid " Version Control System: %s\n"
1138 msgstr "Versionhallintajärjestelmä: %s\n"
1139
1140 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:106
1141 #, c-format
1142 msgid " Build System: %s\n"
1143 msgstr " Koostamisjärjestelmä: %s\n"
1144
1145 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:107
1146 #, c-format
1147 msgid " Build Date and Time: %s\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:108
1151 #, c-format
1152 msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:113
1156 #, c-format
1157 msgid " Environment: %s\n"
1158 msgstr " Ympäristö: %s\n"
1159
1160 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:143
1161 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:147
1162 msgid "===============\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:144
1166 #, c-format
1167 msgid " Build Failure: %s\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:145
1171 msgid " Build ran for: %"
1172 msgstr ""
1173
1174 #.
1175 #. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
1176 #. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
1177 #. * for this device, and then deploy.
1178 #.
1179 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:158
1180 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:162
1181 msgid "=================\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:159
1185 msgid " Build Successful\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:160
1189 msgid " Build ran for: %"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:212
1193 #, c-format
1194 msgid "Failed to locate device “%s”"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:222
1198 #, c-format
1199 msgid "Failed to locate runtime “%s”"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:267
1203 msgid "Clean the project"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:269
1207 msgid "The ID of the device to build for"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:270
1211 msgid "local"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:272
1215 msgid "The runtime to use for building"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:273
1219 msgid "host"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:275
1223 msgid "Number of workers to use when building"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:276
1227 msgid "N"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:278
1231 msgid "The configuration to use from .buildconfig"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:279
1235 msgid "CONFIG_ID"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libide/buildui/ide-build-tool.c:281
1239 msgid "Path to project file, defaults to current directory"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1149 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
12431150 msgid "New variable…"
12441151 msgstr "Uusi muuttuja…"
12451152
12481155 msgstr ""
12491156
12501157 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1251 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
1158 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
12521159 msgid "Run with Debugger"
12531160 msgstr ""
12541161
12681175 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
12691176 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
12701177 msgid "Function"
1271 msgstr ""
1178 msgstr "Funktio"
12721179
12731180 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
12741181 msgid "Address"
1275 msgstr ""
1182 msgstr "Osoite"
12761183
12771184 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
12781185 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
13111218 msgid "Disassembly"
13121219 msgstr ""
13131220
1314 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
1221 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1222 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
13151223 msgid "Debugger"
13161224 msgstr ""
13171225
1318 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1226 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
13191227 msgid "Threads"
13201228 msgstr ""
13211229
1322 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
1230 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
13231231 msgid "Breakpoints"
13241232 msgstr ""
13251233
1326 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
1234 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
13271235 msgid "Libraries"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
1236 msgstr "Kirjastot"
1237
1238 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
13311239 msgid "Registers"
13321240 msgstr ""
13331241
1334 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
1242 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
13351243 msgid "Log"
13361244 msgstr ""
13371245
1338 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
1246 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
13391247 #, fuzzy
13401248 #| msgid "Failed to create the XML tree."
13411249 msgid "Failed to initialize the debugger"
13421250 msgstr "XML-puun muodostaminen epäonnistui."
13431251
1252 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1253 msgid "No break"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1257 msgid "Breakpoint"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1261 msgid "Countpoint"
1262 msgstr ""
1263
13441264 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
13451265 msgid "Library"
13461266 msgstr "Kirjasto"
13491269 msgid "Address Range"
13501270 msgstr ""
13511271
1352 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1272 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
13531273 msgid "Locals"
13541274 msgstr ""
13551275
1356 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1276 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
13571277 msgid "Parameters"
13581278 msgstr ""
13591279
13611281 msgid "Variable"
13621282 msgstr "Muuttuja"
13631283
1284 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
1285 #: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
1286 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
1287 msgid "Value"
1288 msgstr "Arvo"
1289
13641290 #: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
13651291 msgid "Register"
13661292 msgstr ""
13671293
13681294 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
13691295 msgid "Group"
1370 msgstr ""
1296 msgstr "Ryhmä"
13711297
13721298 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
13731299 msgid "Thread"
13831309 msgstr ""
13841310
13851311 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1312 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
13861313 msgid "Location"
13871314 msgstr "Sijainti"
13881315
13901317 msgid "Binary"
13911318 msgstr "Binääri"
13921319
1393 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
1394 #, fuzzy
1320 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
1321 #, fuzzy, c-format
13951322 #| msgid "The device “%s” could not be found."
13961323 msgid "A suitable debugger could not be found."
13971324 msgstr "Laitetta “%s” ei löytynyt."
13981325
1399 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:148
1400 #, c-format
1401 msgid "The device “%s” could not be found."
1402 msgstr "Laitetta “%s” ei löytynyt."
1403
1404 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1326 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1327 msgid "Devices"
1328 msgstr "Laitteet"
1329
1330 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
1331 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
14051335 msgid "unversioned"
14061336 msgstr ""
14071337
14081338 #: src/libide/doap/xml-reader.c:327
1339 #, c-format
14091340 msgid "Could not parse XML from stream"
14101341 msgstr ""
14111342
1412 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1343 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
14131344 msgid "No file was provided."
14141345 msgstr ""
14151346
14161347 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1417 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1418 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1419 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1348 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1349 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1350 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
14201351 msgid "Editor"
14211352 msgstr ""
14221353
14441375 msgid "Cu_t"
14451376 msgstr "_Leikkaa"
14461377
1447 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:93
1448 #: src/libide/gtk/menus.ui:222
1378 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1379 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
14491380 msgid "_Copy"
14501381 msgstr "_Kopioi"
14511382
1452 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:97
1453 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1383 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1384 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
14541385 msgid "_Paste"
14551386 msgstr "Liit_ä"
14561387
1457 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:101
1388 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
14581389 msgid "_Delete"
14591390 msgstr "Poi_sta"
14601391
1461 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:116
1462 #: src/libide/gtk/menus.ui:234
1392 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1393 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
14631394 msgid "Select _All"
14641395 msgstr "Valitse _kaikki"
14651396
15101441 msgid "New File"
15111442 msgstr "Uusi tiedosto"
15121443
1444 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1445 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1446 msgid "Diagnostics"
1447 msgstr ""
1448
15131449 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1514 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1450 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
15151451 #, c-format
15161452 msgid "Provide a number between 1 and %u"
15171453 msgstr ""
15281464 msgid "Go"
15291465 msgstr ""
15301466
1531 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1532 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1467 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1468 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
15331469 msgid "Open File"
15341470 msgstr "Avaa tiedosto"
15351471
1536 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1537 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:321
1538 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1472 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1473 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1474 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
15391475 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1540 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1476 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
15411477 msgid "Open"
15421478 msgstr "Avaa"
15431479
1544 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1545 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1546 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1547 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:320
1548 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1154
1549 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1480 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1481 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1482 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1483 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1484 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1485 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
15501486 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
15511487 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
15521488 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1553 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
1554 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
1489 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1490 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
15551491 msgid "Cancel"
15561492 msgstr "Peru"
15571493
15591495 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
15601496 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
15611497 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1498 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
15621499 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
15631500 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
15641501 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
15671504 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
15681505 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
15691506 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1570 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
15711507 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
15721508 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
15731509 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
15761512 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
15771513 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
15781514 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1579 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1580 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1515 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1516 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
15811517 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1518 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
15821519 msgctxt "shortcut window"
15831520 msgid "Editor shortcuts"
15841521 msgstr "Muokkaimen pikanäppäimet"
15851522
15861523 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15871524 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1525 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15881526 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15891527 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
1590 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
1528 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15911529 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
15921530 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
15931531 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
16031541 msgstr "Luo uusi asiakirja"
16041542
16051543 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
1606 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
1544 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
16071545 msgctxt "shortcut window"
16081546 msgid "Open a document"
16091547 msgstr "Avaa asiakirja"
16251563 msgid "Toggle utilities panel"
16261564 msgstr ""
16271565
1566 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1567 msgctxt "shortcut window"
1568 msgid "Close all files"
1569 msgstr "Sulje kaikki tiedostot"
1570
16281571 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
16291572 msgid "Properties"
1630 msgstr ""
1573 msgstr "Ominaisuudet"
16311574
16321575 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
16331576 msgid "Display"
16341577 msgstr ""
16351578
16361579 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
1580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
16381581 msgid "Show right margin"
16391582 msgstr ""
16401583
16511594 msgstr ""
16521595
16531596 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1654 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
16551598 msgid "Spaces"
16561599 msgstr ""
16571600
1658 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:165
1659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1601 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1602 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
16601603 msgid "Tabs"
16611604 msgstr ""
16621605
1663 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:186
1606 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
16641607 msgid "2"
16651608 msgstr "2"
16661609
1667 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:196
1610 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
16681611 msgid "3"
16691612 msgstr "3"
16701613
1671 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:206
1614 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
16721615 msgid "4"
16731616 msgstr "4"
16741617
1675 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:216
1618 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
16761619 msgid "8"
16771620 msgstr "8"
16781621
1679 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:236
1622 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
16801623 msgid "Auto indent new lines"
16811624 msgstr ""
16821625
1626 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
1627 msgid "Smart backspace"
1628 msgstr ""
1629
16831630 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
1684 msgid "Smart backspace"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:251
16881631 msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
16891632 msgstr ""
16901633
1691 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:266
1634 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
16921635 #, fuzzy
16931636 #| msgid "Language"
16941637 msgid "Language Syntax"
16951638 msgstr "Kieli"
16961639
16971640 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
1698 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:322
1699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1641 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
17001643 msgid "Search languages…"
17011644 msgstr "Etsi kieliä…"
17021645
1703 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1646 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
17041647 #, c-format
17051648 msgid "%u of %u"
17061649 msgstr "%u/%u"
17311674 msgstr "Avaa projekti"
17321675
17331676 #. translators: %s is the error message
1734 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1677 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
17351678 #, c-format
17361679 msgid "Failed to load file: %s"
17371680 msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui: %s"
17381681
17391682 #. translators: %s is the error message
1740 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1683 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
17411684 #, c-format
17421685 msgid "Print failed: %s"
17431686 msgstr ""
17441687
1745 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1688 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
17461689 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
17471690 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1748 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
1691 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
17491692 msgid "Save"
17501693 msgstr "Tallenna"
17511694
1752 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1695 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
17531696 msgid "Save File As"
17541697 msgstr "Tallenna tiedosto nimellä"
17551698
1756 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1699 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
17571700 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
17581701 msgid "Save As"
17591702 msgstr "Tallenna nimellä"
17601703
17611704 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
1762 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
1705 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
17631706 msgctxt "shortcut window"
17641707 msgid "Save the document"
17651708 msgstr "Tallenna asiakirja"
17791722 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
17801723 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
17811724 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1782 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
1783 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
1784 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1725 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1726 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17851727 msgctxt "shortcut window"
17861728 msgid "Find and replace"
17871729 msgstr "Etsi ja korvaa"
17881730
17891731 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1790 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1732 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17911733 msgctxt "shortcut window"
17921734 msgid "Find"
17931735 msgstr "Etsi"
18171759 msgctxt "shortcut window"
18181760 msgid "Move to the previous error"
18191761 msgstr "Siirry edelliseen virheeseen"
1820
1821 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
1822 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
1823 msgctxt "shortcut window"
1824 msgid "Find the next match"
1825 msgstr "Etsi seuraava osuma"
18261762
18271763 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
18281764 msgid "_Reload"
18341770 "you like to reload the file?"
18351771 msgstr ""
18361772
1837 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1773 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
18381774 msgid "Toggle navigation panel"
18391775 msgstr ""
18401776
1841 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1777 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
18421778 msgid "Toggle utilities panel"
18431779 msgstr ""
18441780
1845 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:216
1781 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
18461782 msgid "Failed to load the project"
18471783 msgstr "Projektin lataaminen epäonnistui"
18481784
1849 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:316
1785 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
18501786 msgid "Open Project"
18511787 msgstr "Avaa projekti"
18521788
1853 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:332
1789 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
18541790 msgid "All Project Types"
18551791 msgstr "Kaikki projektityypit"
18561792
1857 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1151
1793 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
18581794 msgid ""
18591795 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
18601796 "undone."
18611797 msgstr ""
18621798
1863 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1155
1799 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
18641800 msgid "Delete Project Files"
18651801 msgstr "Poista projektitiedostot"
18661802
18791815 msgstr "_Poista"
18801816
18811817 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
1882 #, fuzzy
18831818 #| msgid "Recent Projects"
18841819 msgid "Remove Project Files…"
1885 msgstr "Viimeisimmät projektit"
1820 msgstr "Poista projektitiedostot…"
18861821
18871822 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
18881823 msgid "Select a Project"
19041839 msgid "Return to project selection"
19051840 msgstr "Palaa projektivalintaan"
19061841
1907 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
1842 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
19081843 #, c-format
19091844 msgid "%s contained invalid ASCII"
19101845 msgstr ""
19111846
1912 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
1847 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
19131848 #, c-format
19141849 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
19151850 msgstr ""
19161851
1917 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
1852 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
19181853 msgid "language defaults missing version in [global] group."
19191854 msgstr ""
19201855
1921 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:365
1856 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
19221857 msgid "Failed to initialize defaults."
19231858 msgstr ""
19241859
19301865 msgid "_Open Project"
19311866 msgstr "_Avaa projekti"
19321867
1933 #: src/libide/gtk/menus.ui:18
1868 #: src/libide/gtk/menus.ui:15
1869 msgid "_Clone Repository"
1870 msgstr "_Kloonaa tietovarasto"
1871
1872 #: src/libide/gtk/menus.ui:22
19341873 msgid "_Preferences"
19351874 msgstr "A_setukset"
19361875
1937 #: src/libide/gtk/menus.ui:26
1876 #: src/libide/gtk/menus.ui:30
19381877 msgid "Keyboard _Shortcuts"
19391878 msgstr "_Pikanäppäimet"
19401879
1941 #: src/libide/gtk/menus.ui:30
1880 #: src/libide/gtk/menus.ui:34
19421881 msgid "_Help"
19431882 msgstr "_Ohje"
19441883
1945 #: src/libide/gtk/menus.ui:34
1884 #: src/libide/gtk/menus.ui:38
19461885 msgid "_About"
19471886 msgstr "_Tietoja"
19481887
1949 #: src/libide/gtk/menus.ui:38
1888 #: src/libide/gtk/menus.ui:42
19501889 msgid "_Quit"
19511890 msgstr "_Lopeta"
19521891
1953 #: src/libide/gtk/menus.ui:61
1892 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1893 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1895 msgid "Preferences"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
19541899 msgid "Save _All"
19551900 msgstr "Tallenna _kaikki"
19561901
1957 #: src/libide/gtk/menus.ui:72
1902 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1903 msgid "Close _All"
1904 msgstr "_Sulje kaikki"
1905
1906 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
19581907 msgid "_Go to Definition"
19591908 msgstr ""
19601909
1961 #: src/libide/gtk/menus.ui:78
1910 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
19621911 msgid "_Undo"
19631912 msgstr "K_umoa"
19641913
1965 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1914 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
19661915 msgid "_Redo"
19671916 msgstr "Te_e uudelleen"
19681917
1969 #: src/libide/gtk/menus.ui:88
1918 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
19701919 msgid "C_ut"
19711920 msgstr "Le_ikkaa"
19721921
1973 #: src/libide/gtk/menus.ui:109
1974 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1922 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1923 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
19751924 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
19761925 msgid "Highlighting"
19771926 msgstr "Korostus"
19781927
1979 #: src/libide/gtk/menus.ui:114 src/libide/gtk/menus.ui:232
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
19801929 msgid "Selection"
19811930 msgstr "Valinta"
19821931
1983 #: src/libide/gtk/menus.ui:121 src/libide/gtk/menus.ui:239
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
19841933 msgid "Select _None"
19851934 msgstr "Älä valitse _mitään"
19861935
1987 #: src/libide/gtk/menus.ui:127
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19881937 msgid "All _Upper Case"
19891938 msgstr "Kaikki _isoin kirjaimin"
19901939
1991 #: src/libide/gtk/menus.ui:132
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19921941 msgid "All _Lower Case"
19931942 msgstr "Kaikki _pienin kirjaimin"
19941943
1995 #: src/libide/gtk/menus.ui:137
1944 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19961945 msgid "_Invert Case"
19971946 msgstr "_Käänteinen kirjainkoko"
19981947
1999 #: src/libide/gtk/menus.ui:142
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
20001949 msgid "_Title Case"
20011950 msgstr "_Otsikon kirjainkoko"
20021951
2003 #: src/libide/gtk/menus.ui:149
1952 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
20041953 msgid "Join Lines"
20051954 msgstr ""
20061955
2007 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1956 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
20081957 msgid "Sort Lines"
20091958 msgstr ""
20101959
2011 #: src/libide/gtk/menus.ui:162
1960 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
20121961 msgid "Zoom"
20131962 msgstr ""
20141963
2015 #: src/libide/gtk/menus.ui:164
1964 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
20161965 msgid "Zoom _In"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libide/gtk/menus.ui:169
1966 msgstr "_Lähennä"
1967
1968 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
20201969 msgid "Zoom _Out"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libide/gtk/menus.ui:175 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1970 msgstr "L_oitonna"
1971
1972 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
20241973 msgid "Reset"
20251974 msgstr ""
20261975
2027 #: src/libide/gtk/menus.ui:189 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1976 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
20281977 msgid "Open File…"
20291978 msgstr "Avaa tiedosto"
20301979
2031 #: src/libide/gtk/menus.ui:200 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
1980 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
20321981 msgid "Run"
20331982 msgstr ""
20341983
2035 #: src/libide/gtk/menus.ui:209
1984 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
20361985 msgid "_Open Link"
20371986 msgstr "_Avaa linkki"
20381987
2039 #: src/libide/gtk/menus.ui:214
1988 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
20401989 msgid "_Copy Link Address"
20411990 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
20421991
2043 #: src/libide/ide.c:58
1992 #: src/libide/ide.c:60
20441993 #, c-format
20451994 msgid "You must call %s() before using libide."
20461995 msgstr ""
20471996
2048 #: src/libide/ide-context.c:2068
1997 #: src/libide/ide-context.c:2242
20491998 msgid "An unload request is already pending"
20501999 msgstr ""
20512000
2052 #: src/libide/ide-context.c:2187
2001 #: src/libide/ide-context.c:2366
2002 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libide/ide-context.c:2375
20532006 msgid "Context has already been restored."
20542007 msgstr ""
20552008
2056 #: src/libide/ide-object.c:345
2009 #: src/libide/ide-object.c:386
20572010 #, c-format
20582011 msgid "No implementations of extension point “%s”."
20592012 msgstr ""
20602013
2061 #: src/libide/ide-object.c:454
2014 #: src/libide/ide-object.c:498
20622015 #, fuzzy, c-format
20632016 #| msgid "Failed to load the project"
20642017 msgid "Failed to locate %s plugin."
20652018 msgstr "Projektin lataaminen epäonnistui"
20662019
2067 #: src/libide/ide-object.c:589
2020 #: src/libide/ide-object.c:638
20682021 msgid "No such extension point."
20692022 msgstr ""
20702023
2071 #: src/libide/ide-object.c:599
2024 #: src/libide/ide-object.c:647
20722025 msgid "No implementations of extension point."
20732026 msgstr ""
20742027
20782031 msgstr ""
20792032
20802033 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
2081 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
2034 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
20822035 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
20832036 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
20842037 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
2085 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
2086 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:194
2038 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2039 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2040 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
20872041 msgctxt "shortcut window"
20882042 msgid "General"
20892043 msgstr "Yleiset"
20902044
20912045 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2092 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
2046 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20932047 msgctxt "shortcut window"
20942048 msgid "Global Search"
20952049 msgstr ""
20962050
20972051 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2052 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20992053 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
21002054 msgctxt "shortcut window"
21012055 msgid "Command Bar"
21022056 msgstr ""
21032057
21042058 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2105 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2106 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
2059 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2060 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
21072061 msgctxt "shortcut window"
21082062 msgid "Terminal"
21092063 msgstr "Pääte"
21102064
21112065 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2112 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2113 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:195
2066 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2067 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
21142068 msgctxt "shortcut window"
21152069 msgid "Terminal in Build Runtime"
21162070 msgstr ""
21172071
21182072 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2119 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2073 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
21202074 msgctxt "shortcut window"
21212075 msgid "Keyboard Shortcuts"
21222076 msgstr "Pikanäppäimet"
21332087
21342088 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
21352089 msgctxt "shortcut window"
2136 msgid "Toggle right panel"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
2140 msgctxt "shortcut window"
21412090 msgid "Toggle bottom panel"
21422091 msgstr ""
21432092
2144 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
2093 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
21452094 msgctxt "shortcut window"
21462095 msgid "Create new document"
21472096 msgstr "Luo uusi asiakirja"
21482097
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2099 msgctxt "shortcut window"
2100 msgid "Save all documents"
2101 msgstr "Tallenna kaikki asiakirjat"
2102
21492103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
21502104 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
21512105 msgctxt "shortcut window"
21532107 msgstr "Sulje asiakirja"
21542108
21552109 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2156 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2157 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
2158 msgctxt "shortcut window"
2159 msgid "Switch to the next document"
2160 msgstr ""
2110 msgctxt "shortcut window"
2111 msgid "Close all documents"
2112 msgstr "Sulje kaikki asiakirjat"
21612113
21622114 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
21632115 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
2116 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
2117 msgctxt "shortcut window"
2118 msgid "Switch to the next document"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2122 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
21642123 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
21652124 msgctxt "shortcut window"
21662125 msgid "Switch to the previous document"
21672126 msgstr ""
21682127
2169 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
21702129 msgctxt "shortcut window"
21712130 msgid "Show list of open documents"
21722131 msgstr ""
21732132
21742133 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2134 msgctxt "shortcut window"
2135 msgid "Find the next match"
2136 msgstr "Etsi seuraava osuma"
2137
2138 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
21752139 msgctxt "shortcut window"
21762140 msgid "Find the previous match"
21772141 msgstr "Etsi edellinen osuma"
21782142
2179 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
2143 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
21802144 msgctxt "shortcut window"
21812145 msgid "Clear highlight"
21822146 msgstr ""
21832147
2184 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
2148 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2149 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21862150 msgctxt "shortcut window"
21872151 msgid "Copy and Paste"
21882152 msgstr "Kopioi ja liitä"
21892153
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2154 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21922156 msgctxt "shortcut window"
21932157 msgid "Copy selected text to clipboard"
21942158 msgstr ""
21952159
2196 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21972161 msgctxt "shortcut window"
21982162 msgid "Cut selected text to clipboard"
21992163 msgstr ""
22002164
2201 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2202 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2166 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
22032167 msgctxt "shortcut window"
22042168 msgid "Paste text from clipboard"
22052169 msgstr ""
22062170
2207 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2171 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
22082172 msgctxt "shortcut window"
22092173 msgid "Duplicate current line or selection"
22102174 msgstr ""
22112175
2212 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
2176 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
22132177 msgctxt "shortcut window"
22142178 msgid "Undo and Redo"
22152179 msgstr "Kumoa ja tee uudelleen"
22162180
2217 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2181 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
22182182 msgctxt "shortcut window"
22192183 msgid "Undo previous command"
22202184 msgstr "Kumoa edellinen komento"
22212185
2222 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
2186 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
22232187 msgctxt "shortcut window"
22242188 msgid "Redo previous command"
22252189 msgstr "Tee uudelleen edellinen komento"
22262190
2227 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
2191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
22282192 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
22292193 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
22302194 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
22332197 msgid "Editing"
22342198 msgstr "Muokkaaminen"
22352199
2236 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2200 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
22372201 msgctxt "shortcut window"
22382202 msgid "Increment number at cursor"
22392203 msgstr ""
22402204
2241 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2205 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
22422206 msgctxt "shortcut window"
22432207 msgid "Decrement number at cursor"
22442208 msgstr ""
22452209
2246 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2210 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
22472211 msgctxt "shortcut window"
22482212 msgid "Join selected lines"
22492213 msgstr "Liitä valitut rivit"
22502214
2251 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2215 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
22522216 msgctxt "shortcut window"
22532217 msgid "Show completion window"
22542218 msgstr ""
22552219
2256 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2220 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
22572221 msgctxt "shortcut window"
22582222 msgid "Toggle overwrite"
22592223 msgstr ""
22602224
2261 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2225 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
22622226 msgctxt "shortcut window"
22632227 msgid "Reindent line"
22642228 msgstr ""
22652229
2266 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2230 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
22672231 msgctxt "shortcut window"
22682232 msgid "Delete line"
22692233 msgstr "Poista rivi"
22702234
2271 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
2235 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
22722236 msgctxt "shortcut window"
22732237 msgid "Rename symbol"
22742238 msgstr "Nimeä symboli uudelleen"
22752239
2276 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
2240 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
22772241 msgctxt "shortcut window"
22782242 msgid "Requires semantic language support"
22792243 msgstr ""
22802244
2281 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
2245 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
22822246 msgctxt "shortcut window"
22832247 msgid "Navigation"
22842248 msgstr ""
22852249
2286 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2250 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
22872251 msgctxt "shortcut window"
22882252 msgid "Move to next error in file"
22892253 msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen tiedostossa"
22902254
2291 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2255 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22922256 msgctxt "shortcut window"
22932257 msgid "Move to previous error in file"
22942258 msgstr "Siirry edelliseen virheeseen tiedostossa"
22952259
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2260 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22972261 msgctxt "shortcut window"
22982262 msgid "Move to previous edit location"
22992263 msgstr ""
23002264
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
23022266 msgctxt "shortcut window"
23032267 msgid "Move to next edit location"
23042268 msgstr ""
23052269
2306 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2270 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
23072271 msgctxt "shortcut window"
23082272 msgid "Jump to definition of symbol"
23092273 msgstr ""
23102274
2311 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
23122276 msgctxt "shortcut window"
23132277 msgid "Move viewport up within the file"
23142278 msgstr ""
23152279
2316 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2280 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
23172281 msgctxt "shortcut window"
23182282 msgid "Move viewport down within the file"
23192283 msgstr ""
23202284
2321 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2285 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
23222286 msgctxt "shortcut window"
23232287 msgid "Move viewport to end of file"
23242288 msgstr ""
23252289
2326 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2290 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
23272291 msgctxt "shortcut window"
23282292 msgid "Move viewport to beginning of file"
23292293 msgstr ""
23302294
2331 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
2295 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
23322296 msgctxt "shortcut window"
23332297 msgid "Move to matching bracket"
23342298 msgstr ""
23352299
2336 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
2300 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
23372301 msgctxt "shortcut window"
23382302 msgid "Selections"
23392303 msgstr "Valinnat"
23402304
2341 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2305 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
23422306 msgctxt "shortcut window"
23432307 msgid "Select all"
23442308 msgstr "Valitse kaikki"
23452309
2346 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
2310 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
23472311 msgctxt "shortcut window"
23482312 msgid "Unselect all"
23492313 msgstr "Älä valitse mitään"
23502314
2351 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
2352 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2315 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2316 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
23532317 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
23542318 msgctxt "shortcut window"
23552319 msgid "Build and Run"
23562320 msgstr ""
23572321
2358 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2322 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
23592323 msgctxt "shortcut window"
23602324 msgid "Build"
23612325 msgstr "Koosta"
23622326
2363 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2327 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
23642328 msgctxt "shortcut window"
23652329 msgid "Run"
23662330 msgstr "Suorita"
23672331
2368 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
2332 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
23692333 msgctxt "shortcut window"
23702334 msgid "Profile"
23712335 msgstr "Profiili"
23722336
2373 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
2337 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
23742338 msgctxt "shortcut window"
23752339 msgid "Touchpad gestures"
23762340 msgstr ""
23772341
2378 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
2342 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
23792343 msgctxt "shortcut window"
23802344 msgid "Terminal Shortcuts"
23812345 msgstr ""
23822346
2383 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
2347 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
23842348 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Search"
23872349 msgctxt "shortcut window"
23882350 msgid "Search"
23892351 msgstr "Etsi"
23902352
2391 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
2353 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23922354 msgctxt "shortcut window"
23932355 msgid "Find text within terminal"
23942356 msgstr ""
23952357
23962358 #. translators: %s is replaced with the error message
2397 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:874
2359 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
23982360 #, fuzzy, c-format
23992361 #| msgid "Failed to save file: %s"
24002362 msgid "Failed to initialize language server: %s"
24012363 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
24022364
2403 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2365 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
24042366 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
24052367 #, fuzzy
24062368 #| msgid "No open files"
24712433 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
24722434 msgstr ""
24732435
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2475 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2436 #. translators: %s is replaced with the host name
2437 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
2438 #, c-format
2439 msgid "My Computer (%s)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2443 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
2444 #, c-format
2445 msgid "My Computer (%s) — %s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
24762450 msgid "Extensions"
24772451 msgstr "Laajennukset"
24782452
2479 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2453 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
24802454 msgid "Appearance"
24812455 msgstr "Ulkoasu"
24822456
2483 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
24842458 msgid "Themes"
24852459 msgstr "Teemat"
24862460
2487 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24882462 msgid "Dark Mode"
24892463 msgstr "Tumma tila"
24902464
2491 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2465 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24922466 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
24932467 msgstr ""
24942468
2495 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2469 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24962470 msgid "dark theme"
24972471 msgstr "tumma teema"
24982472
2499 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2473 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
25002474 msgid "Night Light"
25012475 msgstr "Yövalo"
25022476
2503 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2477 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
25042478 msgid "Automatically enable dark mode at night"
25052479 msgstr ""
25062480
2507 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2481 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
25082482 msgid "follow night light"
25092483 msgstr ""
25102484
2511 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2485 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
25122486 msgid "Grid Pattern"
25132487 msgstr ""
25142488
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2489 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
25162490 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
25172491 msgstr ""
25182492
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2493 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
25202494 msgid "Font"
25212495 msgstr "Fontti"
25222496
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2497 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
25242498 msgctxt "Keywords"
25252499 msgid "editor font monospace"
25262500 msgstr ""
25272501
25282502 #. XXX: This belongs in terminal addin
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2530 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:257
2503 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2504 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
25312505 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
25322506 msgid "Terminal"
25332507 msgstr "Pääte"
25342508
2535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2509 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
25362510 msgctxt "Keywords"
25372511 msgid "terminal font monospace"
25382512 msgstr ""
25392513
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2514 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2515 #, fuzzy
2516 #| msgid "Failed to save file: %s"
2517 msgid "Bold text in terminals"
2518 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
2519
2520 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2521 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2525 msgctxt "Keywords"
2526 msgid "terminal allow bold"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
25412530 msgid "Color Scheme"
25422531 msgstr ""
25432532
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
25452534 msgid "Keyboard"
25462535 msgstr "Näppäimistö"
25472536
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
25492538 msgid "Emulation"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2539 msgstr "Emulaatio"
2540
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
25532542 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
25542543 msgstr ""
25552544
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
25572546 msgid "Emacs"
25582547 msgstr "Emacs"
25592548
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
25612550 msgid "Emulates the Emacs text editor"
25622551 msgstr ""
25632552
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
25652554 msgid "Vim"
25662555 msgstr "Vim"
25672556
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
25692558 msgid "Emulates the Vim text editor"
25702559 msgstr ""
25712560
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2562 msgid "Sublime Text"
2563 msgstr "Sublime Text"
2564
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2566 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
25732570 msgid "Movement"
25742571 msgstr ""
25752572
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
25772574 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
25782575 msgstr ""
25792576
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2577 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
25812578 msgid ""
25822579 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
25832580 msgstr ""
25842581
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25862583 msgid "Display list of open files"
25872584 msgstr ""
25882585
2589 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2590 msgid "Display the list of all open files in the within the project sidebar"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2587 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25942591 msgid "Cursor"
25952592 msgstr ""
25962593
2597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25982595 msgid "Restore cursor position"
25992596 msgstr ""
26002597
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
26022599 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
26032600 msgstr ""
26042601
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2602 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
26062603 msgid "Enable text wrapping"
26072604 msgstr ""
26082605
2609 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
26102607 msgid "Wrap text that is too wide to display"
26112608 msgstr ""
26122609
2613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2610 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
26142611 msgid "Scroll Offset"
26152612 msgstr ""
26162613
2617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2614 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
26182615 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
26192616 msgstr ""
26202617
2621 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2618 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
26222619 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
26232620 msgstr ""
26242621
2625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2622 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
26262623 msgid "Line Information"
26272624 msgstr ""
26282625
2629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2626 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
26302627 msgid "Line numbers"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2628 msgstr "Rivinumerot"
2629
2630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
26342631 msgid "Show line number at beginning of each line"
26352632 msgstr ""
26362633
2637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
26382635 msgid "Line changes"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2636 msgstr "Rivimuutokset"
2637
2638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
26422639 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
26432640 msgstr ""
26442641
2645 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
26462643 msgid "Line diagnostics"
26472644 msgstr ""
26482645
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2646 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
26502647 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
26512648 msgstr ""
26522649
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2650 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
26542651 msgid "Highlight"
26552652 msgstr ""
26562653
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2654 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
26582655 msgid "Current line"
26592656 msgstr ""
26602657
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2658 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
26622659 msgid "Make current line stand out with highlights"
26632660 msgstr ""
26642661
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2662 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26662663 msgid "Matching brackets"
26672664 msgstr ""
26682665
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2666 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26702667 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
26712668 msgstr ""
26722669
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2670 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
26742671 msgid "Code Overview"
26752672 msgstr ""
26762673
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2674 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
26782675 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
26792676 msgstr ""
26802677
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2678 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26822679 msgid "Automatically hide overview map"
26832680 msgstr ""
26842681
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2682 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26862683 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26872684 msgstr ""
26882685
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2686 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26902687 msgid "Visible Whitespace Characters"
26912688 msgstr ""
26922689
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2690 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26942691 msgid "New line and carriage return"
26952692 msgstr ""
26962693
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2694 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26982695 msgid "Non-breaking spaces"
26992696 msgstr ""
27002697
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2698 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
27022699 msgid "Spaces inside of text"
27032700 msgstr ""
27042701
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2702 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
27062703 msgid "Trailing Only"
27072704 msgstr ""
27082705
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2706 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
27102707 msgid "Leading Only"
27112708 msgstr ""
27122709
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2710 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
27142711 msgid "Autosave"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2712 msgstr "Automaattinen tallennus"
2713
2714 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
27182715 msgid "Enable or disable autosave feature"
27192716 msgstr ""
27202717
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2718 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
27222719 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
27232720 msgstr ""
27242721
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2722 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
27262723 msgid "Code Insight"
27272724 msgstr ""
27282725
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2726 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
27302727 msgid "Semantic Highlighting"
27312728 msgstr ""
27322729
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2730 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
27342731 msgid ""
27352732 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
27362733 "file"
27372734 msgstr ""
27382735
2739 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2736 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
27402737 msgid "Completion"
27412738 msgstr ""
27422739
2743 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2744 msgid "Suggest words found in open files"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2748 msgid ""
2749 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2753 msgid "Minimum word size"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2757 msgid "Minimum word size for word completion"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2761 msgid "Suggest completions using Ctags"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2765 msgid ""
2766 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2767 "and more"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2771 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2775 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2779 msgid "Diagnostics"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2783 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2740 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2741 msgid "Completions Display Size"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2745 msgid "Number of completions to display"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2749 msgid "Completion Providers"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
27842753 msgid "Snippets"
27852754 msgstr ""
27862755
2787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2788 msgid "Code snippets"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2792 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2756 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
27962757 msgid "Programming Languages"
27972758 msgstr "Ohjelmointikielet"
27982759
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2760 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
28002761 msgid "Trim trailing whitespace"
28012762 msgstr ""
28022763
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2764 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
28042765 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
28052766 msgstr ""
28062767
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2768 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
28082769 msgid "Overwrite Braces"
28092770 msgstr ""
28102771
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2772 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
28122773 msgid "Overwrite closing braces"
28132774 msgstr ""
28142775
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2776 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
28162777 msgid "Insert Matching Brace"
28172778 msgstr ""
28182779
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2780 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
28202781 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
28212782 msgstr ""
28222783
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2785 msgid "Insert Trailing Newline"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2789 msgid "Ensure files end with a newline"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
28242793 msgid "Margins"
28252794 msgstr ""
28262795
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
2796 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
28282797 msgid "Right margin position"
28292798 msgstr ""
28302799
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
28322801 msgid "Position in spaces for the right margin"
28332802 msgstr ""
28342803
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
28362805 msgid "Indentation"
28372806 msgstr ""
28382807
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
28402809 msgid "Tab width"
28412810 msgstr ""
28422811
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
28442813 msgid "Width of a tab character in spaces"
28452814 msgstr ""
28462815
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28482817 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28492818 msgstr ""
28502819
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28522821 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28532822 msgstr ""
28542823
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28562825 msgid "Automatically indent"
28572826 msgstr ""
28582827
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28602829 msgid "Indent source code as you type"
28612830 msgstr ""
28622831
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2833 msgid "Spacing"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2837 msgid "Space before opening parentheses"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2841 msgid "Space before opening brackets"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2845 msgid "Space before opening braces"
2846 msgstr ""
2847
28632848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2849 msgid "Space before opening angles"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2853 msgid "Prefer a space before colons"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2857 msgid "Prefer a space before commas"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
2861 msgid "Prefer a space before semicolons"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2865 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
2866 msgid "Default"
2867 msgstr "Oletus"
2868
28642869 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2870 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
28652871 msgid "Number of CPU"
28662872 msgstr ""
28672873
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
2874 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
28692875 msgid "Build"
28702876 msgstr ""
28712877
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2878 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
28732879 msgid "Build Workers"
28742880 msgstr ""
28752881
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2882 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
28772883 msgid "Number of parallel build workers"
28782884 msgstr ""
28792885
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
28812887 msgid "Network"
28822888 msgstr ""
28832889
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28852891 msgid "Allow downloads over metered connections"
28862892 msgstr ""
28872893
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28892895 msgid ""
28902896 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28912897 "dependencies"
28922898 msgstr ""
28932899
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
2895 msgid "Projects"
2896 msgstr "Projektit"
2897
2898 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
28992901 msgid "Workspace"
29002902 msgstr "Työtila"
29012903
2902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
29032905 msgid "A place for all your projects"
29042906 msgstr "Tila projekteillesi"
29052907
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
29072909 msgid "Restore previously opened files"
29082910 msgstr "Palauta aiemmin avattuja projekteja"
29092911
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
29112913 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29122914 msgstr ""
29132915
2914 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:524
2915 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:155
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2917 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29162918 msgid "Version Control"
29172919 msgstr "Versiohallinta"
29182920
29192921 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
2922 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
29212923 msgid "SDKs"
29222924 msgstr ""
29232925
2924 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2925 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2926 msgid "Preferences"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libide/projects/ide-project.c:540
2926 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
29302927 msgid "Destination file must be within the project tree."
29312928 msgstr ""
29322929
2933 #: src/libide/projects/ide-project.c:711
2930 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29342931 msgid "File must be within the project tree."
29352932 msgstr ""
29362933
2937 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2934 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2935 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29382939 msgid "Stop running"
29392940 msgstr ""
29402941
2941 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2942 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29422943 msgid "Change run options"
29432944 msgstr ""
29442945
2945 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2946 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29462947 msgid "Cannot run target, another target is running"
29472948 msgstr ""
29482949
2949 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2950 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29502951 msgid "Failed to locate runtime"
29512952 msgstr ""
29522953
2953 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2954 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
29542955 msgid "Process quit unexpectedly"
29552956 msgstr ""
29562957
2957 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
2958 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29582959 msgid "Host operating system"
29592960 msgstr ""
29602961
2961 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2962 #, c-format
2963 msgid "Failed to open directory: %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2967 #, c-format
2968 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4589
2962 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
29722963 #, c-format
29732964 msgid "Insert “%s”"
29742965 msgstr ""
29752966
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4591
2967 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
29772968 #, c-format
29782969 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29792970 msgstr ""
29802971
2981 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4705
2972 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
29822973 msgid "Apply Fix-It"
29832974 msgstr ""
29842975
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5132
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
29862977 msgid "Rename symbol"
29872978 msgstr ""
29882979
29892980 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2990 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5366
2981 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
29912982 #, c-format
29922983 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29932984 msgstr ""
29942985
2995 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5392
2986 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
29962987 #, fuzzy
29972988 #| msgid "No projects found"
29982989 msgid "No references were found"
29992990 msgstr "Projekteja ei löytynyt"
30002991
3001 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
3002 msgid "Builder Word Completion"
3003 msgstr ""
3004
30052992 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
30062993 msgid "Regex"
30072994 msgstr ""
30243011 msgid "Reload tests"
30253012 msgstr "_Lataa uudelleen"
30263013
3027 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3014 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
30283015 msgid "Unit Tests"
30293016 msgstr ""
30303017
30383025 msgid "Tests will be loaded after building."
30393026 msgstr ""
30403027
3041 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3028 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3029 msgid "Default (Host operating system)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30423033 #, c-format
30433034 msgid "Installing %u package"
30443035 msgid_plural "Installing %u packages"
30493040 msgid "Clear _All"
30503041 msgstr "_Tyhjennä kaikki"
30513042
3052 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3043 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
30533044 #, no-c-format
30543045 msgid "Invalid %-encoding in URI"
30553046 msgstr ""
30563047
3057 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3048 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
30583049 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
30593050 msgstr ""
30603051
3061 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3052 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
30623053 #, c-format
30633054 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
30643055 msgstr ""
30653056
3066 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3057 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30673058 #, c-format
30683059 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30693060 msgstr ""
30703061
3071 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3062 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30723063 #, c-format
30733064 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30743065 msgstr ""
30753066
3076 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3067 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30773068 #, c-format
30783069 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30793070 msgstr ""
30803071
3081 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3072 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30823073 #, c-format
30833074 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30843075 msgstr ""
30853076
3086 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3077 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30873078 #, c-format
30883079 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30893080 msgstr ""
30903081
3091 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3082 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30923083 msgid "Base URI is not absolute"
30933084 msgstr ""
30943085
3095 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3086 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30963087 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30973088 msgstr ""
30983089
3099 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3090 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
31003091 #, c-format
31013092 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
31023093 msgstr ""
31033094
3104 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3095 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
31053096 #, c-format
31063097 msgid "URI “%s” has no host component"
31073098 msgstr ""
31083099
3109 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
3100 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
31103101 msgid "Building"
31113102 msgstr ""
31123103
3113 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:198
3104 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
31143105 msgid "Update project dependencies"
31153106 msgstr "Päivitä projektin riippuvuudet"
31163107
3117 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:217
3108 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
31183109 msgid "Configure build preferences"
31193110 msgstr ""
31203111
3121 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:239
3112 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
31223113 msgid "Branch"
31233114 msgstr "Haara"
31243115
3125 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
3116 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
31263117 msgid "Build Profile"
31273118 msgstr "Koontiprofiili"
31283119
3129 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
3120 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
3121 msgid "There is a problem with the current build configuration."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
31303125 msgid "Build status"
31313126 msgstr "Koonnin tila"
31323127
3133 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
3128 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
31343129 msgid "View build console contents"
31353130 msgstr ""
31363131
3137 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
3132 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
31383133 msgid "Last build"
31393134 msgstr "Viimeisin koonti"
31403135
3141 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
3136 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
31423137 msgid "Build result"
31433138 msgstr "Koonnin tulos"
31443139
31453140 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3146 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
3141 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
31473142 msgid "true"
31483143 msgstr ""
31493144
3150 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
3145 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
31513146 #, fuzzy
31523147 #| msgctxt "shortcut window"
31533148 #| msgid "Build"
31553150 msgid "Build"
31563151 msgstr "Koosta"
31573152
3158 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
3153 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
31593154 msgid "Rebuild"
31603155 msgstr ""
31613156
3162 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
3157 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
31633158 msgid "Clean"
31643159 msgstr ""
31653160
3166 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
3161 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
31673162 #, fuzzy
31683163 #| msgid "_Export as Bundle"
31693164 msgid "Export Bundle"
31703165 msgstr "_Vie kokonaisuutena"
31713166
3172 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:118
3167 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
31733168 #, fuzzy
31743169 #| msgid "Clone Project"
31753170 msgid "Build project"
31763171 msgstr "Kloonaa projekti"
31773172
3178 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3173 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3174 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31793178 msgid "Builder Statistics"
31803179 msgstr ""
31813180
3182 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:643
3181 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
31833182 #, c-format
31843183 msgid "%s — Builder"
31853184 msgstr ""
31863185
3187 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
3186 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
31883187 msgid "Transfers"
31893188 msgstr ""
31903189
3191 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:56
3190 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
31923191 msgid "Show workbench menu"
31933192 msgstr ""
31943193
3195 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
3194 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
31963195 msgid "Press Ctrl+. to search"
3197 msgstr ""
3196 msgstr "Paina Ctrl+. etsiäksesi"
31983197
31993198 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
32003199 msgctxt "shortcut window"
32013200 msgid "Toggle window to fullscreen"
3202 msgstr ""
3201 msgstr "Koko näyttö päällä/pois"
32033202
32043203 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
32053204 msgctxt "shortcut window"
32123211 msgstr ""
32133212
32143213 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "All files"
32173214 msgctxt "shortcut window"
32183215 msgid "Save all files"
3219 msgstr "Kaikki tiedostot"
3216 msgstr "Tallenna kaikki tiedostot"
32203217
32213218 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
32223219 msgctxt "shortcut window"
32233220 msgid "Perspectives"
32243221 msgstr ""
32253222
3226 #: src/main.c:118
3223 #: src/main.c:120
32273224 msgid ""
32283225 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32293226 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32333230 msgid "Building cache…"
32343231 msgstr ""
32353232
3236 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3233 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32373234 msgid "Bootstrapping build system"
32383235 msgstr ""
32393236
3240 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:225
3241 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3237 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3238 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32423239 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32433240 #, fuzzy
32443241 #| msgid "Clone Project"
32453242 msgid "Configuring project"
32463243 msgstr "Kloonaa projekti"
32473244
3248 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:278
3249 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:151
3250 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:182
3251 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3245 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3246 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3247 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3248 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3249 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3250 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32523251 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32533252 #, fuzzy
32543253 #| msgid "Clone Project"
32553254 msgid "Building project"
32563255 msgstr "Kloonaa projekti"
32573256
3258 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:305
3257 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32593258 msgid "Caching build commands"
32603259 msgstr ""
32613260
32763275 msgstr "Luo uusi tyhjä autotools-projekti"
32773276
32783277 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
3279 #| msgid "GNOME Application"
32803278 msgid "GNOME Application (Autotools)"
32813279 msgstr "Gnome-sovellus (Autotools)"
32823280
33883386 msgstr ""
33893387
33903388 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
3389 #, c-format
33913390 msgid "No beautifier available"
33923391 msgstr ""
33933392
34083407 msgstr ""
34093408
34103409 #. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
3411 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:65
3412 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:90
3413 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:120
3414 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:140
3410 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
3411 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
3412 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
3413 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
34153414 #, c-format
34163415 msgid ""
34173416 "Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
34193418 msgstr ""
34203419
34213420 #. translators: %s is replaced with the command error message
3422 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:252
3421 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
34233422 #, c-format
34243423 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
34253424 msgstr ""
34263425
3427 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
3426 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
34283427 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
34293428 msgstr ""
34303429
3431 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:289
3430 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
34323431 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
34333432 msgstr ""
34343433
34363435 msgid "Beautify"
34373436 msgstr ""
34383437
3439 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3438 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34403439 msgid "Clang"
34413440 msgstr "Clang"
34423441
3443 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3442 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34443443 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34453444 msgstr "Näytä Clangin tuottamat virheet ja varoitukset"
34463445
34473446 #. translators: keywords used when searching for preferences
3448 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3447 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34493448 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34503449 msgstr ""
34513450
3452 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:326
3453 msgid "Unknown failure"
3454 msgstr "Tuntematon epäonnistuminen"
3455
3456 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:330
3457 msgid "Clang crashed"
3458 msgstr "Clang kaatui"
3459
3460 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:334
3461 msgid "Invalid arguments"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:338
3465 msgid "AST read error"
3466 msgstr "AST-lukuvirhe"
3467
3468 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:350
3469 #, c-format
3470 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:563
3474 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3475 msgid "File must be saved locally to parse."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
3451 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3452 msgid "Suggest completions using Clang"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3456 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Options"
3462 msgid "Clang Options"
3463 msgstr "Valinnat"
3464
3465 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3466 msgid "Complete Parenthesis"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3470 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3474 msgid "Complete Parameters"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3478 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34793482 msgid "anonymous"
34803483 msgstr ""
34813484
3482 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:660
3483 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3485 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3486 msgid "Complete parentheses"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3490 msgid "If parentheses should be included when completing."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3494 msgid "Complete parameters"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3498 msgid ""
3499 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3500 "parentheses."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34873504 msgid "CMake"
34883505 msgstr "CMake"
34893506
3490 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:157
3507 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34913508 #, fuzzy
34923509 #| msgid "Clone Project"
34933510 msgid "Configure project"
34943511 msgstr "Kloonaa projekti"
34953512
3496 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:201
3497 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3513 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3514 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3515 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34983516 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34993517 #, fuzzy
35003518 #| msgid "Install"
35013519 msgid "Installing project"
35023520 msgstr "Asenna"
35033521
3504 #. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
3505 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
3522 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3523 #, c-format
3524 #| msgid "CMake"
3525 msgid "%s (CMake)"
3526 msgstr "%s (CMake)"
3527
3528 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
3529 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
3530 #.
3531 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3532 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
35063533 #, fuzzy
35073534 #| msgid "Selection"
35083535 msgid "Declaration"
35093536 msgstr "Valinta"
35103537
3511 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:576
3538 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
35123539 msgid "Indexing Source Code"
35133540 msgstr "Indeksoidaan lähdekoodi"
35143541
3515 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:577
3542 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
35163543 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
35173544 msgstr ""
35183545
37573784
37583785 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
37593786 msgid "No loaded palettes"
3760 msgstr ""
3787 msgstr "Ei ladattuja paletteja"
37613788
37623789 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
37633790 msgid "No selected palettes"
3764 msgstr ""
3791 msgstr "Ei valittuja paletteja"
37653792
37663793 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
37673794 msgid "Select a palette file"
3768 msgstr ""
3795 msgstr "Valitse palettitiedosto"
37693796
37703797 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
37713798 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
37883815
37893816 #. translators: %s is replaced with the error message
37903817 #: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
3791 #, fuzzy, c-format
3818 #, c-format
37923819 #| msgid "Command not found: %s"
37933820 msgid "Command failed: %s"
3794 msgstr "Komentoa ei löytynyt: %s"
3795
3796 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3821 msgstr "Komento epäonnistui: %s"
3822
3823 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
3824 #, c-format
37973825 msgid "Number required"
37983826 msgstr "Numero vaaditaan"
37993827
3800 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3828 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
38013829 #, c-format
38023830 msgid "%s is invalid for %s"
38033831 msgstr ""
38043832
3805 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3833 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
38063834 #, c-format
38073835 msgid "Cannot find language “%s”"
38083836 msgstr "Kieltä “%s” ei löydy"
38093837
3810 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3838 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
3839 #, c-format
38113840 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
38123841 msgstr ""
38133842
3814 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3843 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
3844 #, c-format
38153845 msgid "This command requires a view to be focused"
38163846 msgstr ""
38173847
3818 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3848 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
38193849 #, c-format
38203850 msgid "Unknown option: %s"
38213851 msgstr "Tuntematon valinta: %s"
38223852
3823 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3853 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38243854 #, c-format
38253855 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38263856 msgstr ""
38273857
3828 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3858 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
3859 #, c-format
38293860 msgid "Failed to locate working directory"
38303861 msgstr ""
38313862
3832 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3863 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
38333864 #, c-format
38343865 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
38353866 msgstr ""
38363867
3837 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3868 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
3869 #, c-format
38383870 msgid "Invalid search and replace request"
38393871 msgstr ""
38403872
3841 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3873 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38423874 #, c-format
38433875 msgid "Not a command: %s"
38443876 msgstr "Ei komento: %s"
38463878 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
38473879 msgctxt "shortcut window"
38483880 msgid "Comment the code"
3849 msgstr ""
3881 msgstr "Kommentoi koodia"
38503882
38513883 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
38523884 msgctxt "shortcut window"
38553887
38563888 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
38573889 msgid "Comment code"
3858 msgstr ""
3890 msgstr "Kommentoi koodia"
38593891
38603892 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
38613893 msgid "Uncomment code"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3865 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3866 msgid "Format Strings"
38673894 msgstr ""
38683895
38693896 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
39033930 msgstr ""
39043931
39053932 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
3933 #, c-format
39063934 msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
39073935 msgstr ""
39083936
39143942 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39153943 msgstr ""
39163944
3917 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:173
3945 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39183946 msgid ""
39193947 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39203948 msgstr ""
39213949
3922 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:180
3950 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
3951 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
3952 msgid "Your project will be created within a new child directory."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39233956 msgid "Directory already exists with that name"
39243957 msgstr ""
39253958
3926 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:585
3959 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3960 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
3961 #, c-format
3962 msgid "Your project will be created within %s."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39273966 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39283967 msgstr ""
39293968
3930 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
3969 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
39313970 msgid "Project Name"
39323971 msgstr "Projektin nimi"
39333972
3934 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
3973 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
39353974 msgid ""
39363975 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
39373976 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
39383977 "number."
39393978 msgstr ""
39403979
3941 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
3980 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
39423981 msgid "Project Location"
39433982 msgstr "Projektin sijainti"
39443983
3945 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
3946 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
3984 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3985 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39473986 msgid "Select Project Directory"
39483987 msgstr "Valitse projektin kansio"
39493988
3950 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
3989 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
39513990 msgid "Language"
39523991 msgstr "Kieli"
39533992
3954 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:122
3993 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
39553994 msgid "License"
39563995 msgstr "Lisenssi"
39573996
3958 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
3997 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
39593998 msgid "GPLv3+"
39603999 msgstr "GPLv3+"
39614000
3962 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
4001 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
39634002 msgid "LGPLv3+"
39644003 msgstr "LGPLv3+"
39654004
3966 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
4005 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
39674006 msgid "AGPLv3+"
39684007 msgstr "AGPLv3+"
39694008
3970 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
4009 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
39714010 msgid "MIT/X11"
39724011 msgstr "MIT/X11"
39734012
3974 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
4013 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4014 msgid "Apache 2.0"
4015 msgstr "Apache 2.0"
4016
4017 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39754018 msgid "GPLv2+"
39764019 msgstr "GPLv2+"
39774020
3978 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
4021 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39794022 msgid "LGPLv2.1+"
39804023 msgstr "LGPLv2.1+"
39814024
3982 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:143
4025 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39834026 msgid "No license"
39844027 msgstr "Ei lisenssiä"
39854028
3986 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:176
4029 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39874030 msgid "Uses the Git version control system"
39884031 msgstr "Käyttää Git-versiohallintajärjestelmää"
39894032
3990 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:265
4033 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39914034 msgid "Select a Template"
39924035 msgstr "Valitse malli"
4036
4037 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4038 msgid "Suggest completions using Ctags"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4042 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4046 msgid "Devhelp"
4047 msgstr "Devhelp"
39934048
39944049 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39954050 #, fuzzy
40064061 msgid "New Documentation Page"
40074062 msgstr "Uusi dokumentaatiosivu"
40084063
4009 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4010 msgid "_Show more"
4011 msgstr "_Näytä lisää"
4012
40134064 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40144065 msgid "ESlint"
40154066 msgstr "ESlint"
40374088 msgid "Downloading application sources…"
40384089 msgstr ""
40394090
4091 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
4092 #, fuzzy, c-format
4093 #| msgid "Failed to save file: %s"
4094 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
4095 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
4096
40404097 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
40414098 msgid "Network is not available, skipping downloads"
40424099 msgstr ""
40504107 msgid "Clone"
40514108 msgstr "Kloonaa"
40524109
4053 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:137
4110 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
40544111 msgid "Creating flatpak workspace"
40554112 msgstr ""
40564113
4057 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:249
4114 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
40584115 msgid "Preparing build directory"
40594116 msgstr ""
40604117
4061 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:289
4118 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
40624119 #, fuzzy
40634120 #| msgid "_Download Dependencies"
40644121 msgid "Downloading dependencies"
40654122 msgstr "_Lataa riippuvuudet"
40664123
4067 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:355
4124 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
40684125 #, fuzzy
40694126 #| msgid "Building dependencies…"
40704127 msgid "Building dependencies"
40714128 msgstr "Rakennetaan riippuvuuksia…"
40724129
4073 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:398
4130 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
40744131 msgid "Finalizing flatpak build"
40754132 msgstr ""
40764133
4077 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:441
4134 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
40784135 msgid "Exporting staging directory"
40794136 msgstr ""
40804137
4081 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:524
4138 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40824139 msgid "Creating flatpak bundle"
40834140 msgstr ""
40844141
40854142 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40864143 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4087 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4088 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4089 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
4144 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4145 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
40904146 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4091 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:607
4147 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4148 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
40924149 msgid "Install"
40934150 msgstr "Asenna"
40944151
40954152 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4096 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
40974153 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4154 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40984155 msgid "Update"
40994156 msgstr "Päivitä"
41004157
41184175 msgid "Flatpak Runtimes"
41194176 msgstr "Flatpak"
41204177
4121 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:758
4178 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41224179 #, c-format
41234180 msgid "%s <b>%s</b>"
41244181 msgstr "%s <b>%s</b>"
41254182
4126 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:760
4127 #, c-format
4128 msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4129 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4130
4131 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, master, etc)
4132 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
4133 #, fuzzy, c-format
4183 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
4184 #, c-format
4185 #| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4186 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
4187 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
4188
4189 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4190 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
4191 #, c-format
41344192 #| msgid "Updated "
4135 msgid "Updated %s %s"
4136 msgstr "Päivitetty"
4137
4138 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, master, etc)
4139 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
4140 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Updated %s"
4194 msgstr "Päivitetty %s"
4195
4196 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4197 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
4198 #, c-format
41414199 #| msgid "Updating "
4142 msgid "Updating %s %s"
4143 msgstr "Päivitetään"
4144
4145 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, master, etc)
4146 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
4147 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Updating %s"
4201 msgstr "Päivitetään %s"
4202
4203 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4204 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
4205 #, c-format
41484206 #| msgid "Installed "
4149 msgid "Installed %s %s"
4150 msgstr "Asennettu"
4151
4152 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, master, etc)
4153 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
4154 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Installed %s"
4208 msgstr "Asennettiin %s"
4209
4210 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4211 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
4212 #, c-format
41554213 #| msgid "Installing "
4156 msgid "Installing %s %s"
4157 msgstr "Asennetaan"
4158
4159 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
4214 msgid "Installing %s"
4215 msgstr "Asennetaan %s"
4216
4217 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
41604218 msgid "Failed to install runtime"
41614219 msgstr ""
41624220
4163 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
4221 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
41644222 msgid "Runtime has been updated"
41654223 msgstr ""
41664224
4167 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
4225 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
41684226 msgid "Runtime has been installed"
41694227 msgstr ""
41704228
41804238 "Tämä ohjelma vaaditaan Flatpak-sovellusten koostamista varten. Haluatko "
41814239 "asentaa sen?"
41824240
4183 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:166
4241 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4242 #, c-format
4243 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41844247 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41854248 msgstr ""
41864249
4187 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:571
4250 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4251 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4255 "was: %s"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
4259 #, c-format
41884260 msgid "Repository does not have a working directory."
41894261 msgstr ""
41904262
4191 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:582
4263 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
4264 #, c-format
41924265 msgid "File is not under control of git working directory."
41934266 msgstr ""
41944267
4195 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:648
4268 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
4269 #, c-format
41964270 msgid "The requested file does not exist within the git index."
41974271 msgstr ""
41984272
4199 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:161
4200 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4273 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4274 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42014275 msgid "A valid Git URL is required"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
4276 msgstr "Kelvollinen Git-osoite vaaditaan"
4277
4278 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4279 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
4280 #, c-format
4281 msgid "Your project will be created at %s"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4285 msgid "Apply"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4289 msgid "Remote Branch to Clone"
4290 msgstr "Kloonattava etähaara"
4291
4292 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42054293 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42064294 msgstr ""
42074295
4208 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
4296 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
42094297 msgid "user@host:repository.git"
42104298 msgstr "user@host:repository.git"
42114299
4212 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
4300 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
42134301 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
42144302 msgstr ""
42154303
4216 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
4304 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4305 msgid "Change default branch"
4306 msgstr "Vaihda oletushaaraa"
4307
4308 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42174309 msgid "Repository URL"
42184310 msgstr "Tietovaraston osoite"
42194311
4220 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
4312 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42214313 msgid "Project Destination"
42224314 msgstr ""
42234315
42304322 msgstr "Kloonaa…"
42314323
42324324 #: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
4325 #, c-format
42334326 msgid ""
42344327 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
42354328 msgstr ""
42364329
42374330 #. translators: %s is replaced with the error message
4238 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4331 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42394332 #, fuzzy, c-format
42404333 #| msgid "Failed to save file: %s"
42414334 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42424335 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
42434336
4244 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4337 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
42454338 msgid "Code assistance requires a local file."
42464339 msgstr ""
42474340
42784371 msgid "Open Preview"
42794372 msgstr "Avaa projekti"
42804373
4281 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4374 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42824375 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
42834376 msgstr "Tietokoneestasi puuttuu python3-docutils"
42844377
4285 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4378 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
42864379 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
42874380 msgstr "Tietokoneestasi puuttuu python3-sphinx"
42884381
4289 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4382 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
42904383 msgid "(Preview)"
42914384 msgstr ""
42924385
4293 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4294 msgid "Suggest Python completions"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4386 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4387 msgid "Suggest completions from Python"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
42984391 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
42994392 msgstr ""
43004393
4301 #: src/plugins/make/make_plugin.py:132
4394 #: src/plugins/make/make_plugin.py:137
43024395 msgid "Install project"
43034396 msgstr "Asenna projekti"
43044397
4305 #: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:418
4398 #: src/plugins/make/make_plugin.py:359
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Empty Project"
4401 msgid "Empty Makefile Project"
4402 msgstr "Tyhjä projekti"
4403
4404 #: src/plugins/make/make_plugin.py:361
4405 #, fuzzy
4406 #| msgid "Create a new empty project"
4407 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
4408 msgstr "Luo uusi tyhjä projekti"
4409
4410 #: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
43064411 msgid "Meson"
43074412 msgstr "Meson"
43084413
4309 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:226
4414 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "The device “%s” could not be found."
4417 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4418 msgstr "Laitetta “%s” ei löytynyt."
4419
4420 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "The device “%s” could not be found."
4423 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4424 msgstr "Laitetta “%s” ei löytynyt."
4425
4426 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4427 #, c-format
4428 #| msgid "Meson"
4429 msgid "%s (Meson)"
4430 msgstr "%s (Meson)"
4431
4432 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4433 msgid "Add toolchain"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4437 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4441 msgid "No Provided Tool"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4445 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4446 msgid "A name to identify the sysroot."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4450 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4451 msgid "Architecture"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4455 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4456 msgid "The system architecture of the sysroot."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4460 msgid "Add Tool:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4464 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4465 msgid "Compiler"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4469 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4470 msgid "Preprocessor"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4474 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4475 msgid "Archiver"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4479 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4480 msgid "Linker"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4484 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4485 msgid "Strip"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4489 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4490 msgid "Executable wrapper"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4494 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4495 msgid "Package Config"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Language"
4501 msgid "Any language"
4502 msgstr "Kieli"
4503
4504 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4505 msgid "C"
4506 msgstr "C"
4507
4508 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4509 msgid "C++"
4510 msgstr "C++"
4511
4512 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4513 msgid "Python"
4514 msgstr "Python"
4515
4516 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4517 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4518 msgid "Vala"
4519 msgstr "Vala"
4520
4521 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4522 msgid "Fortran"
4523 msgstr "Fortran"
4524
4525 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4526 msgid "D"
4527 msgstr "D"
4528
4529 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Add Word"
4532 msgid "Add Tool"
4533 msgstr "Lisää sana"
4534
4535 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4536 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4537 msgid "Delete"
4538 msgstr "Poista"
4539
4540 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4541 #, fuzzy
4542 #| msgctxt "shortcut window"
4543 #| msgid "Delete line"
4544 msgid "Delete Toolchain"
4545 msgstr "Poista rivi"
4546
4547 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4548 #, fuzzy
4549 #| msgctxt "shortcut window"
4550 #| msgid "Delete line"
4551 msgid "Delete Tool"
4552 msgstr "Poista rivi"
4553
4554 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43104555 msgid "GNOME Application"
43114556 msgstr "Gnome-sovelus"
43124557
4313 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:228
4558 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
43144559 msgid "Create a new GNOME application"
43154560 msgstr "Luo uusi Gnome-sovellus"
43164561
4317 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:279
4562 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
43184563 msgid "Shared Library"
43194564 msgstr "Jaettu kirjasto"
43204565
4321 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:281
4566 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
43224567 msgid "Create a new project with a shared library"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:296
4568 msgstr "Luo uusi projekti jaetulla kirjastolla"
4569
4570 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
43264571 msgid "Empty Project"
43274572 msgstr "Tyhjä projekti"
43284573
4329 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:298
4574 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
43304575 msgid "Create a new empty project"
43314576 msgstr "Luo uusi tyhjä projekti"
43324577
43334578 #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
43344579 msgid "Messages"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
4338 msgid "MinGW 64-bit"
4339 msgstr "MinGW 64-bit"
4340
4341 #: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
4342 msgid "MinGW 32-bit"
4343 msgstr "MinGW 32-bit"
4580 msgstr "Viestit"
43444581
43454582 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
43464583 #, fuzzy
43544591
43554592 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
43564593 msgid "Games"
4357 msgstr ""
4594 msgstr "Pelit"
43584595
43594596 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
43604597 msgid "Maps"
4361 msgstr ""
4598 msgstr "Kartat"
43624599
43634600 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4601 msgid "Music"
4602 msgstr "Musiikki"
4603
4604 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43644605 msgid "Todo"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4368 msgid "Music"
4369 msgstr ""
4606 msgstr "Tehtävät"
43704607
43714608 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43724609 msgid "Nautilus"
4373 msgstr ""
4610 msgstr "Nautilus"
43744611
43754612 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
43764613 msgid "Photos"
4377 msgstr ""
4614 msgstr "Kuvat"
43784615
43794616 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
43804617 msgid "Calendar"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:92
4618 msgstr "Kalenteri"
4619
4620 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4621 msgid "Boxes"
4622 msgstr "Boksit"
4623
4624 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
43844625 msgid "Build successful"
43854626 msgstr "Koonti onnistui"
43864627
4387 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:93
4628 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
43884629 #, c-format
43894630 msgid "Project “%s” has completed building"
43904631 msgstr "Projektin “%s” koonti on valmistunut"
43914632
4392 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:97
4633 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
43934634 msgid "Build failed"
43944635 msgstr "Koonti epäonnistui"
43954636
4396 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
4637 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
43974638 #, c-format
43984639 msgid "Project “%s” failed to build"
43994640 msgstr "Projektin “%s” koonti epäonnistui"
44004641
4401 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:103
4642 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44024643 #, fuzzy
44034644 #| msgid "_Download Dependencies"
44044645 msgid "Downloading npm dependencies"
44614702 msgid "Project Tree"
44624703 msgstr "Projektipuu"
44634704
4464 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:452
4705 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44654706 msgid "Empty"
44664707 msgstr ""
44674708
4468 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4469 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4709 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4710 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44704711 msgctxt "shortcut window"
44714712 msgid "Project tree"
44724713 msgstr "Projektipuu"
44734714
4474 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4715 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44754716 msgctxt "shortcut window"
44764717 msgid "Rename a file"
44774718 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
44784719
4479 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4720 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
44804721 msgctxt "shortcut window"
44814722 msgid "Move a file to the trash"
44824723 msgstr "Siirrä tiedosto roskakoriin"
45464787 msgid "_Refresh"
45474788 msgstr "Päi_vitä"
45484789
4790 #. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
4791 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
4792 msgid "Aarch64 Emulation"
4793 msgstr "Aarch64-emulaatio"
4794
4795 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
4796 msgid "Arm Emulation"
4797 msgstr "Arm-emulaatio"
4798
4799 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4800 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
4801 #, c-format
4802 msgid "My Computer (%s) %s"
4803 msgstr ""
4804
45494805 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
45504806 msgid "Words matching selection"
45514807 msgstr ""
45714827 msgid "Reformat tabs"
45724828 msgstr ""
45734829
4574 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4830 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
45754831 msgid "Rustup not installed"
45764832 msgstr ""
45774833
4578 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4834 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
45794835 msgid "Installing rustup"
45804836 msgstr ""
45814837
4582 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4838 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
45834839 msgid "Updating rustup"
45844840 msgstr ""
45854841
4586 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4587 #| msgid "Install"
4842 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
45884843 msgid "Installing rust "
45894844 msgstr "Asennetaan rust "
45904845
4591 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4846 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
45924847 msgid "Checking system"
45934848 msgstr "Tarkistetaan järjestelmää"
45944849
4595 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4850 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
45964851 msgid "Downloading rustup-init"
45974852 msgstr ""
45984853
4599 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4854 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
46004855 msgid "Syncing channel updates"
46014856 msgstr ""
46024857
4603 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4858 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
46044859 msgid "Downloading "
46054860 msgstr "Ladataan"
46064861
4607 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4862 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
46084863 msgid "Installing "
46094864 msgstr "Asennetaan"
46104865
4611 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4866 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
46124867 msgid "Checking for rustup updates"
46134868 msgstr ""
46144869
4615 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4870 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
46164871 msgid "Downloading rustup update"
46174872 msgstr ""
46184873
4619 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4874 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
46204875 msgid "Error installing "
46214876 msgstr ""
46224877
4623 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4878 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
46244879 msgid "Error"
46254880 msgstr "Virhe"
46264881
4627 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4882 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
46284883 msgid "Cancelled"
46294884 msgstr "Peruttu"
46304885
4631 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4886 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
46324887 msgid "Finished"
46334888 msgstr "Valmistui"
46344889
4635 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:444
4890 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
46364891 msgid "Rustup"
46374892 msgstr ""
46384893
4639 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:445
4894 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
46404895 msgid "Rustup Toolchains"
46414896 msgstr ""
46424897
4643 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:500
4898 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46444899 #, fuzzy
46454900 #| msgid "Update"
46464901 msgid "Updating"
46474902 msgstr "Päivitä"
46484903
4649 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:500
4904 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46504905 #, fuzzy
46514906 #| msgid "Install"
46524907 msgid "Installing"
46534908 msgstr "Asenna"
46544909
46554910 #. set default toolchain button
4656 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:591
4911 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46574912 msgid "Make default"
46584913 msgstr "Aseta oletukseksi"
46594914
4660 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:591
4915 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46614916 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
46624917 msgstr ""
46634918
4664 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:606
4919 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
46654920 msgid "Install Rust Channel"
46664921 msgstr ""
46674922
46684923 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4669 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4924 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
46704925 msgid "Enter name of rust channel"
46714926 msgstr ""
46724927
4673 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4928 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
46744929 msgid ""
46754930 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
46764931 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
46804935 " <host> = <target-triple>"
46814936 msgstr ""
46824937
4683 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:637
4938 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
46844939 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
46854940 msgstr ""
46864941
4687 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:644
4942 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
46884943 msgid "No toolchain installed. Click"
46894944 msgstr ""
46904945
4691 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:645
4946 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
46924947 msgid "to add a new toolchain!"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4951 #, fuzzy, c-format
4952 #| msgid "Failed to save file: %s"
4953 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4954 msgstr "Tiedoston tallentaminen epäonnistui: %s"
4955
4956 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4957 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4961 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
46934962 msgstr ""
46944963
46954964 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47144983 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
47154984 msgstr ""
47164985
4717 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4986 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47184987 msgid "No language selected"
47194988 msgstr "Kieltä ei ole valittu"
47204989
48065075 "an attachment on your bug report or support request."
48075076 msgstr ""
48085077
4809 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
5078 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Documentation"
5081 msgid "Definition"
5082 msgstr "Dokumentaatio"
5083
5084 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5085 msgid "Canonical"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5089 #, fuzzy
5090 #| msgctxt "shortcut window"
5091 #| msgid "Rename symbol"
5092 msgid "Unnamed Symbol"
5093 msgstr "Nimeä symboli uudelleen"
5094
5095 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5096 msgid "Symbol"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5100 msgctxt "shortcut window"
5101 msgid "Symbols"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5105 msgctxt "shortcut window"
5106 msgid "Search symbols within document"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48105110 msgid "Select Symbol…"
48115111 msgstr "Valitse symboli…"
48125112
48135113 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
4814 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
5114 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
48155115 msgid "Document Outline"
48165116 msgstr ""
48175117
48415141 "profiler</a> from the run menu to begin"
48425142 msgstr ""
48435143
4844 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4845 msgid "CPU"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
5144 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48495145 msgid "Open Profile"
48505146 msgstr "Avaa profiili"
48515147
4852 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
5148 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
48535149 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
48545150 msgstr "Sysprof-kaappaus (*.syscap)"
48555151
4856 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
5152 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
48575153 msgid "All Files"
48585154 msgstr "Kaikki tiedostot"
48595155
4860 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
5156 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
48615157 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
48625158 msgid "Run with Profiler"
48635159 msgstr ""
48685164 msgid "Open Sysprof Capture…"
48695165 msgstr "Avaa profiili…"
48705166
4871 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
5167 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5168 msgid "Add sysroot"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5172 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5176 msgid "Sysroots"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5180 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5184 msgid "Package Config Path"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5188 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5192 #, c-format
5193 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
48725197 msgid "Save Terminal Content As"
48735198 msgstr ""
48745199
4875 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:413
5200 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
48765201 msgid "Untitled terminal"
48775202 msgstr ""
48785203
4879 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:151
5204 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
48805205 #, fuzzy
48815206 #| msgid "GNOME Application"
48825207 msgid "Application Output"
48835208 msgstr "Gnome-sovelus"
48845209
5210 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5211 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5212 #, fuzzy, c-format
5213 #| msgid "GNOME Application"
5214 msgid "Application started at %s\r\n"
5215 msgstr "Gnome-sovelus"
5216
5217 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "GNOME Application"
5220 msgid "Application exited\r\n"
5221 msgstr "Gnome-sovelus"
5222
5223 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5224 msgctxt "shortcut window"
5225 msgid "Terminal in Runtime"
5226 msgstr ""
5227
48855228 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
48865229 msgid "Reset and Clear"
48875230 msgstr ""
48905233 msgid "New _Terminal"
48915234 msgstr "_Uusi pääte"
48925235
4893 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5236 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
48945237 msgid "New _Build Terminal"
48955238 msgstr "Uu_si koontipääte"
48965239
4897 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5240 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5241 #, fuzzy
5242 #| msgid "New _Build Terminal"
5243 msgid "New _Runtime Terminal"
5244 msgstr "Uu_si koontipääte"
5245
5246 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "New terminal"
5249 msgid "New terminal in directory"
5250 msgstr "Uusi pääte"
5251
5252 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5253 #, fuzzy
5254 #| msgid "Downloading…"
5255 msgid "Loading TODOs…"
5256 msgstr "Ladataan…"
5257
5258 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5259 #, fuzzy
5260 #| msgid "Integration with Autotools"
5261 msgid "Please wait while we scan your project"
5262 msgstr "Integraatio Autotoolsiin"
5263
5264 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
48985265 msgid "TODO/FIXMEs"
48995266 msgstr ""
49005267
4901 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4902 msgid "Vala"
4903 msgstr "Vala"
5268 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5269 msgid "Abstract"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5273 msgid "Compact"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5277 msgid "Immutable"
5278 msgstr ""
49045279
49055280 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49065281 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49125287 msgstr ""
49135288
49145289 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
4915 #: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
5290 #: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
49165291 msgid "Run with Valgrind"
49175292 msgstr ""
49185293
4919 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
4920 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:473
5294 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5295 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49215296 msgid "Failed to create the XML tree."
49225297 msgstr "XML-puun muodostaminen epäonnistui."
49235298
4924 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5299 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5300 msgid "File must be saved locally to parse."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49255304 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49265305 msgstr ""
5306
5307 #~ msgid "Red"
5308 #~ msgstr "Punainen"
5309
5310 #~ msgid "Green"
5311 #~ msgstr "Vihreä"
5312
5313 #~ msgid "Blue"
5314 #~ msgstr "Sininen"
5315
5316 #~ msgid " Project Name: %s\n"
5317 #~ msgstr " Projektin nimi: %s\n"
5318
5319 #~ msgid " Version Control System: %s\n"
5320 #~ msgstr "Versionhallintajärjestelmä: %s\n"
5321
5322 #~ msgid " Build System: %s\n"
5323 #~ msgstr " Koostamisjärjestelmä: %s\n"
5324
5325 #~ msgid " Environment: %s\n"
5326 #~ msgstr " Ympäristö: %s\n"
5327
5328 #~ msgid "The device “%s” could not be found."
5329 #~ msgstr "Laitetta “%s” ei löytynyt."
5330
5331 #~ msgid "Unknown failure"
5332 #~ msgstr "Tuntematon epäonnistuminen"
5333
5334 #~ msgid "Clang crashed"
5335 #~ msgstr "Clang kaatui"
5336
5337 #~ msgid "AST read error"
5338 #~ msgstr "AST-lukuvirhe"
5339
5340 #~ msgid "_Show more"
5341 #~ msgstr "_Näytä lisää"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~| msgid "Installing "
5345 #~ msgid "Installing %s %s"
5346 #~ msgstr "Asennetaan"
5347
5348 #~ msgid "MinGW 64-bit"
5349 #~ msgstr "MinGW 64-bit"
5350
5351 #~ msgid "MinGW 32-bit"
5352 #~ msgstr "MinGW 32-bit"
49275353
49285354 #~ msgid "_Fullscreen"
49295355 #~ msgstr "_Koko näyttö"
49825408 #~ msgid "Status:"
49835409 #~ msgstr "Tila:"
49845410
4985 #~ msgid "Options"
4986 #~ msgstr "Valinnat"
4987
49885411 #~ msgid "Save Document As"
49895412 #~ msgstr "Tallenna asiakirja nimellä"
49905413
+1114
-958
po/fr.po less more
66 # Laurent de Burlet <thevedeburlet@gmail.com>, 2016.
77 # Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2017-2018
88 # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017.
9 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2018
10 #
911 msgid ""
1012 msgstr ""
1113 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
1214 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-03-11 09:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-03-07 00:00+0100\n"
15 "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
16 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-22 08:04+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:22+0200\n"
17 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
18 "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
1719 "Language: fr\n"
1820 "MIME-Version: 1.0\n"
1921 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2123 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2324
2425 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
2526 msgid "Build Parallelism"
4748 "facturée selon sa consommation."
4849
4950 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
50 msgid "Suggest Snippet Completion"
51 msgstr "Suggérer la complétion des extraits"
52
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
54 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
55 msgstr "Permettre aux extraits d’être insérés dans le document."
56
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
58 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
59 msgstr "Complétion à l’aide de Clang (expérimental)"
60
61 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
62 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
63 msgstr "Utiliser Clang pour la complétion automatique des langages C et C++."
64
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6651 msgid "Ctags based autocompletion"
6752 msgstr "Complétion à l’aide de Ctags"
6853
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
54 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
7055 msgid "Use Ctags for autocompletion."
7156 msgstr "Utiliser Ctags pour la complétion automatique."
7257
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
74 msgid "Enable auto-completion of words in document"
75 msgstr "Activer la complétion automatique des mots du document"
76
77 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
78 msgid ""
79 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
80 "completion."
81 msgstr ""
82 "Indique si les mots dans le document actuel sont disponibles pour la "
83 "complétion automatique."
84
85 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8659 msgid "Enable semantic highlighting"
8760 msgstr "Activer la coloration sémantique"
8861
89 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
9063 msgid ""
9164 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
9265 "based on information extracted from the source code."
9467 "Si activé, des colorations supplémentaires seront fournis dans les langues "
9568 "supportées sur la base des informations extraites du code source."
9669
97 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9871 msgid "Path to ctags executable"
9972 msgstr "Chemin vers l’exécutable ctags"
10073
101 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
10275 msgid "The path to the ctags executable on the system."
10376 msgstr "Le chemin vers l’exécutable ctags sur le système."
10477
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10679 msgid "Restore last position"
10780 msgstr "Restaurer la dernière position"
10881
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
82 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
11083 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
11184 msgstr "Aller à la dernière position à la réouverture d’un fichier"
11285
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
86 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
11487 msgid "Show modified lines"
11588 msgstr "Montrer les lignes modifiées"
11689
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
90 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11891 msgid ""
11992 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
12093 "source code."
12295 "Indique s’il faut afficher les ajouts et modifications de lignes à côté du "
12396 "code source."
12497
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
12699 msgid "Show diagnostics next to line number"
127100 msgstr "Afficher les informations de diagnostic à côté des numéros de lignes"
128101
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
102 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
130103 msgid ""
131104 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
132105 msgstr ""
133106 "Si activé, l’éditeur affichera les informations de diagnostic à gauche des "
134107 "numéros de lignes."
135108
136 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
137110 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
138111 msgid "Highlight current line"
139112 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne courante"
140113
141 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
114 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
142115 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
143116 msgstr ""
144117 "Indique s’il faut mettre la ligne où se trouve le curseur en surbrillance."
145118
146 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
119 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
147120 msgid "Highlight matching brackets"
148121 msgstr "Mettre en surbrillance les accolades correspondantes"
149122
150 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
123 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
151124 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
152125 msgstr ""
153126 "Indique s’il faut mettre les accolades correspondantes en surbrillance."
154127
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
128 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
156129 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
157130 msgid "Show line numbers"
158131 msgstr "Afficher les numéros de lignes"
159132
160 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
133 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
161134 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
162135 msgstr "Indique si l’éditeur doit afficher les numéros de lignes."
163136
164 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
165 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
137 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
138 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
166139 msgid "Smart Backspace"
167140 msgstr "Retours arrières intelligents"
168141
169 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
142 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
170143 msgid ""
171144 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
172145 "indentation size."
174147 "La touche Retour arrière effacera des espaces supplémentaires pour rester "
175148 "aligné avec votre taille d’indentation."
176149
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
178 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
150 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
151 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
179152 msgid "Smart Home and End"
180153 msgstr "Origine et Fin intelligents"
181154
182 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
183156 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
184157 msgstr ""
185158 "Indique si la touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui "
186159 "n’est pas une espace."
187160
188 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
189162 msgid "Show grid lines"
190163 msgstr "Afficher les lignes de la grille"
191164
192 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
165 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
193166 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
194167 msgstr "Indique si la grille doit être affichée en fond de document."
195168
196 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
197 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
169 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
170 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
198171 msgid "Show overview map"
199172 msgstr "Afficher la vue d’ensemble"
200173
201 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
202175 msgid ""
203176 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
204177 "the editor."
206179 "Si activé, Builder affichera une vue d’ensemble du fichier source à côté de "
207180 "l’éditeur."
208181
209 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
182 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
210183 msgid "Automatically Hide Overview Map"
211184 msgstr "Masquer automatiquement la vue d’ensemble"
212185
213 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
214187 msgid ""
215188 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
216189 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
219192 "curseur de la souris quittera l’éditeur, ou qu’une expiration de délai aura "
220193 "lieu."
221194
222 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
195 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
223196 msgid "Draw Spaces"
224197 msgstr "Dessiner les espaces"
225198
226 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
199 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
227200 msgid "The various types of space to draw in the editor."
228201 msgstr "Les divers types d’espaces à dessiner dans l’éditeur."
229202
230 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
231 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
204 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
232205 msgid "Overscroll"
233206 msgstr "Surdéfilement"
234207
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
208 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
236209 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
237210 msgstr ""
238211 "Le nombre de lignes qu’il est possible de faire défiler au-delà la fin du "
239212 "tampon."
240213
241 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
214 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
242215 msgid "Wrap Text"
243216 msgstr "Scission du text"
244217
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
218 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
246219 msgid ""
247220 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
248221 "visible."
250223 "Si activé, Builder scindera automatiquement le texte pour que toute la ligne "
251224 "soit visible."
252225
253 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
254 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
226 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
227 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
255228 msgid "Autosave Enabled"
256229 msgstr "Enregistrement automatique activé"
257230
258 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
259232 msgid "Enable or disable autosave feature."
260233 msgstr "Active ou désactive l’enregistrement automatique."
261234
262 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
263 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
236 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
264237 msgid "Autosave Frequency"
265238 msgstr "Fréquence d’enregistrement automatique"
266239
267 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
240 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
268241 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
269242 msgstr ""
270243 "Le nombre de secondes après une modification avant l’enregistrement "
271244 "automatique."
245
246 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
247 msgid "Completion Row Count"
248 msgstr "Nombre de lignes de complétion"
249
250 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
251 msgid "The number of completion rows to display to the user."
252 msgstr ""
253 "Le nombre de lignes de complétion qu’il faut afficher pour l’utilisateur."
272254
273255 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
274256 msgid "Spaces Style"
334316 msgstr "\"Projets\""
335317
336318 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
337 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
319 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
338320 msgid "Projects directory"
339321 msgstr "Répertoire des projets"
340322
463445
464446 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
465447 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
466 #: src/libide/application/ide-application.c:684
448 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
449 #: src/libide/application/ide-application.c:605
467450 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
468 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
469 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
451 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
452 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
470453 msgid "Builder"
471454 msgstr "Builder"
472455
473456 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
474 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
457 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
475458 msgid "An IDE for GNOME"
476459 msgstr "Un EDI pour GNOME"
477460
593576 msgid "Build;Develop;"
594577 msgstr "Construire;Développer;"
595578
596 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
579 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
580 msgid "Builder Dark"
581 msgstr "Builder sombre"
582
583 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
584 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
585 msgstr ""
586 "Jeu de couleurs sombre pour Builder utilisant la palette de couleurs Tango"
587
588 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
589 msgid "The default color scheme for Builder"
590 msgstr "Le jeu de couleurs par défaut de Builder"
591
592 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
593 msgid "Basic"
594 msgstr "Simple"
595
596 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
597597 msgid "Palette: "
598598 msgstr "Palette : "
599599
600 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
600 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
601601 msgid "Palette"
602602 msgstr "Palette"
603603
604 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
604 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
605605 msgid "Color Plane"
606606 msgstr "Plage de couleurs"
607607
648648 msgid "Generated"
649649 msgstr "Généré"
650650
651 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
651 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
652652 #, c-format
653653 msgid "Unable to save %s\n"
654654 msgstr "Impossible d’enregistrer %s\n"
748748 msgstr "Charger ou générer une palette selon les préférences"
749749
750750 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
751 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
751 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
752752 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
753753 msgid "Rename"
754754 msgstr "Renommer"
764764 msgid "_Rename"
765765 msgstr "_Renommer"
766766
767 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
767 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
768768 msgid "GNOME Builder"
769769 msgstr "GNOME Builder"
770770
771 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
771 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
772772 msgid "translator-credits"
773773 msgstr ""
774 "Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2015-2018\n"
775 "Yannick Inizan <inizan.yannick@gmail.com>, 2015\n"
776 "Laurent de Burlet <thevedeburlet@gmail.com>, 2016\n"
777 "Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2017, 2018\n"
778 "Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017"
779
780 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
774 "Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
775 "Yannick Inizan <inizan.yannick@gmail.com>\n"
776 "Laurent de Burlet <thevedeburlet@gmail.com>\n"
777 "Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
778 "Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
779 "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>"
780
781 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
781782 msgid "Learn more about GNOME Builder"
782783 msgstr "En apprendre plus sur GNOME Builder"
783784
784 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
785 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
785786 msgid "Funded By"
786787 msgstr "Financé par"
787788
788 #: src/libide/application/ide-application.c:1075
789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
789 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
790791 msgid "Projects"
791792 msgstr "Projets"
792793
861862 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
862863 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
863864 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
864 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
865 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
865866 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
866867 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
867868 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
868869 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
869870 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
870871 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
871 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
872 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
872 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
873 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
874 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
873875 msgctxt "shortcut window"
874876 msgid "Workbench shortcuts"
875877 msgstr "Raccourcis de l’espace de travail"
887889
888890 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
889891 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
890 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
892 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
891893 msgctxt "shortcut window"
892894 msgid "Preferences"
893895 msgstr "Préférences"
903905 msgstr "Montrer la fenêtre des raccourcis"
904906
905907 #. translators: %s is replaced with the error message
906 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
908 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
907909 #, c-format
908910 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
909911 msgstr ""
910 "Impossible de mettre en place un moniteur pour les modifications en arrière-plan : "
911 "%s"
912
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
912 "Impossible de mettre en place un moniteur pour les modifications en arrière-"
913 "plan : %s"
914
915 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
914916 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
915917 msgstr "Le langage actuel ne possède pas de résolveur de symboles."
916918
917 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
919 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
920 #, c-format
921 msgid "Buffer failed: %s"
922 msgstr "Échec du tampon : %s"
923
924 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
918925 msgid "File too large to be opened."
919926 msgstr "Fichier trop grand pour être ouvert."
920927
921 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
928 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
922929 #, c-format
923930 msgid "unsaved document %u"
924931 msgstr "document non enregistré %u"
927934 #. translators: %s is replaced with error message
928935 #. translators: %s is the error message
929936 #. translators: %s is the underlying error message
930 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
931 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
932 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
933 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
937 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
938 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
939 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
940 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
934941 #, c-format
935942 msgid "Failed to save file: %s"
936943 msgstr "Échec lors de l’enregistrement du fichier : %s"
937944
938945 #. translators: %s is replaced with the error message
939 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
946 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
940947 #, c-format
941948 msgid "Failed to save draft: %s"
942949 msgstr "Échec lors de l’enregistrement du brouillon : %s"
943950
944951 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
945 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
952 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
946953 #, c-format
947954 msgid "%s (Copy)"
948955 msgstr "%s (Copie)"
949956
950 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
957 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
951958 #, c-format
952959 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
953960 msgstr "Échec lors de l’initialisation du pipeline de construction : %s"
954961
955 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
956 #, fuzzy, c-format
957 #| msgid "Failed to save draft: %s"
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
963 #, c-format
958964 msgid "Failed to get device information: %s"
959 msgstr "Échec lors de l’enregistrement du brouillon : %s"
960
961 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
965 msgstr "Échec lors de la récupération des informations de l’appareil : %s"
966
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
962968 msgid "The build pipeline is in a failed state"
963969 msgstr "Le pipeline de construction est en échec"
964970
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
966972 msgid "The build configuration has errors"
967973 msgstr "La configuration de construction comporte des erreurs"
968974
969 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
970976 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
971977 msgstr ""
972978 "Échec lors de la création d’un pseudo terminal. Les fonctionnalités du "
973979 "terminal seront limitées."
974980
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
976982 msgid "Cleaning…"
977983 msgstr "Nettoyage…"
978984
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
980 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
981 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
987 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
982988 msgid "Failed"
983989 msgstr "Échec"
984990
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
992 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
987993 msgid "Ready"
988994 msgstr "Prêt"
989995
990 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
996 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
991997 msgid "Downloading…"
992998 msgstr "Téléchargement…"
993999
994 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
1000 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
9951001 msgid "Building dependencies…"
9961002 msgstr "Construction des dépendances…"
9971003
998 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
1004 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
9991005 msgid "Bootstrapping…"
10001006 msgstr "Amorçage…"
10011007
1002 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
1008 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
10031009 msgid "Configuring…"
10041010 msgstr "Configuration…"
10051011
1006 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
1012 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
10071013 msgid "Building…"
10081014 msgstr "Construction…"
10091015
1010 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
1016 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
10111017 msgid "Installing…"
10121018 msgstr "Installation…"
10131019
1014 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
1020 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
10151021 msgid "Committing…"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
1022 msgstr "Commit en cours…"
1023
1024 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10191025 msgid "Exporting…"
10201026 msgstr "Exportation…"
10211027
1022 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
1023 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
1024 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
1028 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1029 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1030 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10251031 msgid "Success"
10261032 msgstr "Succès"
10271033
1028 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
1034 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10291035 msgid "Preparing…"
10301036 msgstr "Préparation…"
10311037
1032 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1038 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10331039 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
10341040 msgstr "Impossible d’exécuter le transfert sur une connexion avec quota"
10351041
10421048 msgstr "Supprimer la configuration"
10431049
10441050 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1045 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1046 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1047 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1051 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1052 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1053 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1054 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
10481055 msgid "General"
10491056 msgstr "Général"
10501057
10531060 msgstr "Le nom de la configuration de construction"
10541061
10551062 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1063 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1064 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10561065 msgid "Name"
10571066 msgstr "Nom"
10581067
10821091 msgstr "Options de configuration"
10831092
10841093 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1085 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
1094 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
10861095 msgid "Runtime"
10871096 msgstr "Environnement d’exécution"
10881097
10891098 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1099 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1100 msgid "Toolchain"
1101 msgstr "Chaîne de compilation"
1102
1103 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10901104 msgid "Environment"
10911105 msgstr "Environnement"
10921106
1093 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1094 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1107 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1108 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10951109 msgid "Save File"
10961110 msgstr "Enregistrer le fichier"
10971111
1098 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1112 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10991113 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
11001114 msgid "_Save"
11011115 msgstr "_Enregistrer"
11021116
1103 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1117 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
11041118 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
11051119 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
11061120 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
11071121 msgid "_Cancel"
11081122 msgstr "A_nnuler"
11091123
1110 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1124 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
11111125 msgid "Build Output"
11121126 msgstr "Sortie de la construction"
11131127
11161130 msgstr "Effacer le journal de construction"
11171131
11181132 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1119 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
1133 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
11201134 msgid "Cancel build"
11211135 msgstr "Annuler la construction"
11221136
11241138 msgid "Save build log"
11251139 msgstr "Enregistrer le journal de construction"
11261140
1127 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1128 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1129 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1141 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1142 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1143 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
11301144 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1131 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
1145 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
11321146 msgid "Warnings"
11331147 msgstr "Avertissements"
11341148
1135 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1136 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1137 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1149 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1150 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1151 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
11381152 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1139 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
1153 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
11401154 msgid "Errors"
11411155 msgstr "Erreurs"
11421156
1143 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
1144 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1157 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1158 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11451159 msgid "Build Issues"
11461160 msgstr "Problèmes de construction"
11471161
11661180 msgid "Build pipeline is empty"
11671181 msgstr "Le pipeline de construction est vide"
11681182
1169 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1183 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11701184 msgid "Build Preferences"
11711185 msgstr "Préférences de construction"
11721186
1173 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1187 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11741188 msgid "New variable…"
11751189 msgstr "Nouvelle variable…"
11761190
11791193 msgstr "Supprimer la variable d’environnement"
11801194
11811195 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1182 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1196 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11831197 msgid "Run with Debugger"
11841198 msgstr "Lancer avec le debogueur"
11851199
12421256 msgid "Disassembly"
12431257 msgstr "Code assembleur"
12441258
1245 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1259 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1260 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12461261 msgid "Debugger"
12471262 msgstr "Débogueur"
12481263
1249 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1264 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12501265 msgid "Threads"
12511266 msgstr "Fils"
12521267
1253 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1268 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12541269 msgid "Breakpoints"
12551270 msgstr "Points d’arrêt"
12561271
1257 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1272 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12581273 msgid "Libraries"
12591274 msgstr "Bibliothèques"
12601275
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1276 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12621277 msgid "Registers"
12631278 msgstr "Registres"
12641279
1265 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1280 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12661281 msgid "Log"
12671282 msgstr "Journal"
12681283
1269 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1284 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12701285 msgid "Failed to initialize the debugger"
12711286 msgstr "Échec à l’initialisation du débogueur"
12721287
1288 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1289 msgid "No break"
1290 msgstr "Aucun arrêt"
1291
1292 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1293 msgid "Breakpoint"
1294 msgstr "Point d’arrêt"
1295
1296 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1297 msgid "Countpoint"
1298 msgstr "Point de comptage"
1299
12731300 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12741301 msgid "Library"
1275 msgstr "Bibliothèque partagée"
1302 msgstr "Bibliothèque"
12761303
12771304 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
12781305 msgid "Address Range"
12791306 msgstr "Gamme d’adresses"
12801307
1281 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1308 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12821309 msgid "Locals"
12831310 msgstr "Locales"
12841311
1285 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1312 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12861313 msgid "Parameters"
12871314 msgstr "Paramètres"
12881315
13181345 msgstr "Arguments"
13191346
13201347 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1348 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
13211349 msgid "Location"
13221350 msgstr "Emplacement"
13231351
13251353 msgid "Binary"
13261354 msgstr "Binaire"
13271355
1328 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
1356 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
13291357 #, c-format
13301358 msgid "A suitable debugger could not be found."
13311359 msgstr "Impossible de trouver un débogueur adapté."
13321360
1333 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
1361 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1362 msgid "Devices"
1363 msgstr "Appareils"
1364
1365 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13341366 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13351367 msgstr ""
1336
1337 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1368 "Impossible de déployer sur l’appareil, le pipeline de construction n’est pas "
1369 "initialisé"
1370
1371 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13381372 msgid "unversioned"
13391373 msgstr "sans version"
13401374
13431377 msgid "Could not parse XML from stream"
13441378 msgstr "Impossible d’analyser le XML depuis le flux"
13451379
1346 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1380 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13471381 msgid "No file was provided."
13481382 msgstr "Aucun fichier n’a été fourni."
13491383
13501384 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1351 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1352 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1353 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1385 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1386 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1387 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13541388 msgid "Editor"
13551389 msgstr "Éditeur"
13561390
13781412 msgid "Cu_t"
13791413 msgstr "Cou_per"
13801414
1381 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
1382 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1415 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1416 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13831417 msgid "_Copy"
13841418 msgstr "Co_pier"
13851419
1386 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
1387 #: src/libide/gtk/menus.ui:230
1420 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1421 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13881422 msgid "_Paste"
13891423 msgstr "C_oller"
13901424
1391 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
1425 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13921426 msgid "_Delete"
13931427 msgstr "_Supprimer"
13941428
1395 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
1396 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1429 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1430 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13971431 msgid "Select _All"
13981432 msgstr "_Tout sélectionner"
13991433
14381472 msgid "New File"
14391473 msgstr "Nouveau fichier"
14401474
1475 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1476 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1477 msgid "Diagnostics"
1478 msgstr "Diagnostics"
1479
14411480 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1442 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1481 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14431482 #, c-format
14441483 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14451484 msgstr "Indiquez un nombre entre 1 et %u"
14561495 msgid "Go"
14571496 msgstr "Aller à"
14581497
1459 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1460 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1498 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1499 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14611500 msgid "Open File"
14621501 msgstr "Ouvrir le fichier"
14631502
1464 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1465 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1466 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1503 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1504 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1505 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14671506 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1468 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1507 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14691508 msgid "Open"
14701509 msgstr "Ouvrir"
14711510
1472 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1473 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1474 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1475 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1476 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1477 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1511 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1512 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1513 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1514 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1515 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1516 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14781517 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14791518 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14801519 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1481 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
1482 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
1520 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1521 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14831522 msgid "Cancel"
14841523 msgstr "Annuler"
14851524
14871526 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14881527 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14891528 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1529 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14901530 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14911531 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14921532 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14951535 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
14961536 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
14971537 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1498 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
14991538 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
15001539 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
15011540 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
15041543 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
15051544 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
15061545 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1507 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1508 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1546 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1547 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
15091548 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1549 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
15101550 msgctxt "shortcut window"
15111551 msgid "Editor shortcuts"
15121552 msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
15131553
15141554 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15151555 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1556 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15161557 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15171558 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15181559 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15531594 msgid "Toggle utilities panel"
15541595 msgstr "Basculer le panneau des utilitaires"
15551596
1597 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1598 msgctxt "shortcut window"
1599 msgid "Close all files"
1600 msgstr "Fermer tous les fichiers"
1601
15561602 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15571603 msgid "Properties"
15581604 msgstr "Propriétés"
15621608 msgstr "Affichage"
15631609
15641610 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
15661612 msgid "Show right margin"
15671613 msgstr "Afficher la marge de droite"
15681614
15791625 msgstr "Tabulations et indentation"
15801626
15811627 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15831629 msgid "Spaces"
15841630 msgstr "Espaces"
15851631
15861632 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1587 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15881634 msgid "Tabs"
15891635 msgstr "Tabulations"
15901636
16241670
16251671 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16261672 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
16281674 msgid "Search languages…"
16291675 msgstr "Rechercher parmi les langages…"
16301676
1631 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1677 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
16321678 #, c-format
16331679 msgid "%u of %u"
16341680 msgstr "%u de %u"
16591705 msgstr "Pages ouvertes"
16601706
16611707 #. translators: %s is the error message
1662 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1708 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16631709 #, c-format
16641710 msgid "Failed to load file: %s"
16651711 msgstr "Échec au chargement du fichier : %s"
16661712
16671713 #. translators: %s is the error message
1668 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1714 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16691715 #, c-format
16701716 msgid "Print failed: %s"
16711717 msgstr "Échec de l’impression : %s"
16721718
1673 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1719 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16741720 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16751721 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1676 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
1722 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16771723 msgid "Save"
16781724 msgstr "Enregistrer"
16791725
1680 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1726 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16811727 msgid "Save File As"
16821728 msgstr "Enregistrer le fichier sous"
16831729
1684 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1730 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16851731 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16861732 msgid "Save As"
16871733 msgstr "Enregistrer sous"
17041750 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
17051751 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
17061752 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1707 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
1708 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1709 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1753 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1754 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17101755 msgctxt "shortcut window"
17111756 msgid "Find and replace"
17121757 msgstr "Rechercher et remplacer"
17131758
17141759 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1715 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1760 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17161761 msgctxt "shortcut window"
17171762 msgid "Find"
17181763 msgstr "Rechercher"
17361781 msgctxt "shortcut window"
17371782 msgid "Move to the previous error"
17381783 msgstr "Aller à l’erreur précédente"
1739
1740 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
1741 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1742 msgctxt "shortcut window"
1743 msgid "Find the next match"
1744 msgstr "Rechercher la prochaine occurence"
17451784
17461785 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
17471786 msgid "_Reload"
17551794 "Builder a découvert que ce fichier a été modifié par un programme externe. "
17561795 "Voulez-vous le recharger ?"
17571796
1758 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1797 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17591798 msgid "Toggle navigation panel"
17601799 msgstr "Basculer le panneau de navigation"
17611800
1762 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1801 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17631802 msgid "Toggle utilities panel"
17641803 msgstr "Basculer le panneau des utilitaires"
17651804
1766 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1805 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17671806 msgid "Failed to load the project"
17681807 msgstr "Échec lors du chargement du projet"
17691808
1770 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1809 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17711810 msgid "Open Project"
17721811 msgstr "Ouvrir un projet"
17731812
1774 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1813 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17751814 msgid "All Project Types"
17761815 msgstr "Tous les types de projets"
17771816
1778 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1817 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17791818 msgid ""
17801819 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17811820 "undone."
17831822 "Retirer des fichiers du projet les supprimera de votre ordinateur. La "
17841823 "suppression ne pourra pas être annulée."
17851824
1786 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1825 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17871826 msgid "Delete Project Files"
17881827 msgstr "Supprimer les fichiers du projet"
17891828
18261865 msgid "Return to project selection"
18271866 msgstr "Retourner à la sélection de projet"
18281867
1829 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1868 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
18301869 #, c-format
18311870 msgid "%s contained invalid ASCII"
18321871 msgstr "%s contient des caractères ASCII invalides"
18331872
1834 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1873 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
18351874 #, c-format
18361875 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
18371876 msgstr "Impossible d’analyser un entier depuis « %s »"
18381877
1839 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1878 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
18401879 msgid "language defaults missing version in [global] group."
18411880 msgstr "version du langage par défaut manquante dans le groupe [global]."
18421881
1843 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1882 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
18441883 msgid "Failed to initialize defaults."
18451884 msgstr "Échec à l’initialisation des options par défaut."
18461885
18761915 msgid "_Quit"
18771916 msgstr "_Quitter"
18781917
1879 #: src/libide/gtk/menus.ui:65
1918 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1919 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1921 msgid "Preferences"
1922 msgstr "Préférences"
1923
1924 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
18801925 msgid "Save _All"
18811926 msgstr "Enregistrer _tout"
18821927
1883 #: src/libide/gtk/menus.ui:76
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1929 msgid "Close _All"
1930 msgstr "Fermer _tout"
1931
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18841933 msgid "_Go to Definition"
18851934 msgstr "Aller à la _définition"
18861935
1887 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18881937 msgid "_Undo"
18891938 msgstr "_Annuler"
18901939
1891 #: src/libide/gtk/menus.ui:86
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18921941 msgid "_Redo"
18931942 msgstr "_Rétablir"
18941943
1895 #: src/libide/gtk/menus.ui:92
1944 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18961945 msgid "C_ut"
18971946 msgstr "_Couper"
18981947
1899 #: src/libide/gtk/menus.ui:113
1900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1949 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
19011950 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
19021951 msgid "Highlighting"
19031952 msgstr "Mise en surbrillance"
19041953
1905 #: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
1954 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
19061955 msgid "Selection"
19071956 msgstr "Sélection"
19081957
1909 #: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
1958 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
19101959 msgid "Select _None"
19111960 msgstr "Tout _déselectionner"
19121961
1913 #: src/libide/gtk/menus.ui:131
1962 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19141963 msgid "All _Upper Case"
19151964 msgstr "Tout en m_ajuscules"
19161965
1917 #: src/libide/gtk/menus.ui:136
1966 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19181967 msgid "All _Lower Case"
19191968 msgstr "Tout en m_inuscules"
19201969
1921 #: src/libide/gtk/menus.ui:141
1970 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19221971 msgid "_Invert Case"
19231972 msgstr "_Inverser la casse"
19241973
1925 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
1974 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19261975 msgid "_Title Case"
19271976 msgstr "Casse de _Titre"
19281977
1929 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1978 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19301979 msgid "Join Lines"
19311980 msgstr "Grouper les lignes"
19321981
1933 #: src/libide/gtk/menus.ui:157
1982 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19341983 msgid "Sort Lines"
19351984 msgstr "Trier les lignes"
19361985
1937 #: src/libide/gtk/menus.ui:166
1986 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19381987 msgid "Zoom"
19391988 msgstr "Zoom"
19401989
1941 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
1990 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19421991 msgid "Zoom _In"
19431992 msgstr "Zoom _avant"
19441993
1945 #: src/libide/gtk/menus.ui:173
1994 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19461995 msgid "Zoom _Out"
19471996 msgstr "Zoom a_rrière"
19481997
1949 #: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1998 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19501999 msgid "Reset"
19512000 msgstr "Réinitialiser"
19522001
1953 #: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
2002 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19542003 msgid "Open File…"
19552004 msgstr "Ouvrir un fichier…"
19562005
1957 #: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
2006 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19582007 msgid "Run"
19592008 msgstr "Exécuter"
19602009
1961 #: src/libide/gtk/menus.ui:213
2010 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19622011 msgid "_Open Link"
19632012 msgstr "_Ouvrir le lien"
19642013
1965 #: src/libide/gtk/menus.ui:218
2014 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19662015 msgid "_Copy Link Address"
19672016 msgstr "Copier l’_adresse du lien"
19682017
1969 #: src/libide/gtk/menus.ui:252
1970 msgid "Devices"
1971 msgstr "Périphériques"
1972
1973 #: src/libide/ide.c:58
2018 #: src/libide/ide.c:60
19742019 #, c-format
19752020 msgid "You must call %s() before using libide."
19762021 msgstr "Vous devez appeler %s() avant d’utiliser libide."
19772022
1978 #: src/libide/ide-context.c:2108
2023 #: src/libide/ide-context.c:2212
19792024 msgid "An unload request is already pending"
19802025 msgstr "Une requête de déchargement est déjà en attente"
19812026
1982 #: src/libide/ide-context.c:2226
2027 #: src/libide/ide-context.c:2294
2028 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2029 msgstr "Le contexte est déjà en déchargement, impossible de restaurer."
2030
2031 #: src/libide/ide-context.c:2303
19832032 msgid "Context has already been restored."
19842033 msgstr "Le contexte a déjà été restauré."
19852034
1986 #: src/libide/ide-object.c:345
2035 #: src/libide/ide-object.c:386
19872036 #, c-format
19882037 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19892038 msgstr "Pas d’implémentation du point d’extension « %s »."
19902039
1991 #: src/libide/ide-object.c:454
2040 #: src/libide/ide-object.c:498
19922041 #, c-format
19932042 msgid "Failed to locate %s plugin."
19942043 msgstr "Échec de la localisation du greffon %s."
19952044
1996 #: src/libide/ide-object.c:589
2045 #: src/libide/ide-object.c:638
19972046 msgid "No such extension point."
19982047 msgstr "Point d’extension inexistant."
19992048
2000 #: src/libide/ide-object.c:599
2049 #: src/libide/ide-object.c:647
20012050 msgid "No implementations of extension point."
20022051 msgstr "Pas d’implémentation du point d’extension."
20032052
20072056 msgstr "Raccourcis de l’éditeur"
20082057
20092058 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
2010 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2059 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
20112060 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
20122061 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
20132062 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
2014 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
2015 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2063 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2064 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2065 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
20162066 msgctxt "shortcut window"
20172067 msgid "General"
20182068 msgstr "Général"
20192069
20202070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2021 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20222072 msgctxt "shortcut window"
20232073 msgid "Global Search"
20242074 msgstr "Recherche globale"
20252075
20262076 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2027 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2077 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20282078 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20292079 msgctxt "shortcut window"
20302080 msgid "Command Bar"
20312081 msgstr "Barre de commande"
20322082
20332083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2034 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2035 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2084 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2085 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20362086 msgctxt "shortcut window"
20372087 msgid "Terminal"
20382088 msgstr "Terminal"
20392089
20402090 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2041 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2042 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2091 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2092 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20432093 msgctxt "shortcut window"
20442094 msgid "Terminal in Build Runtime"
20452095 msgstr "Terminal dans l’environnement d’exécution"
20462096
20472097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2048 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20492099 msgctxt "shortcut window"
20502100 msgid "Keyboard Shortcuts"
20512101 msgstr "Raccourcis clavier"
20712121 msgstr "Créer un nouveau document"
20722122
20732123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2124 msgctxt "shortcut window"
2125 msgid "Save all documents"
2126 msgstr "Enregistrer tous les documents"
2127
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20742129 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20752130 msgctxt "shortcut window"
20762131 msgid "Close the document"
20772132 msgstr "Fermer le document"
20782133
2079 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2080 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2135 msgctxt "shortcut window"
2136 msgid "Close all documents"
2137 msgstr "Fermer tous les documents"
2138
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20812141 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20822142 msgctxt "shortcut window"
20832143 msgid "Switch to the next document"
20842144 msgstr "Passer au document suivant"
20852145
2086 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2087 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2147 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20882148 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20892149 msgctxt "shortcut window"
20902150 msgid "Switch to the previous document"
20912151 msgstr "Passer au document précédent"
20922152
2093 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2153 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20942154 msgctxt "shortcut window"
20952155 msgid "Show list of open documents"
20962156 msgstr "Afficher la liste des documents ouverts"
20972157
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2158 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2159 msgctxt "shortcut window"
2160 msgid "Find the next match"
2161 msgstr "Rechercher la prochaine occurence"
2162
2163 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20992164 msgctxt "shortcut window"
21002165 msgid "Find the previous match"
21012166 msgstr "Rechercher l’occurrence précédente"
21022167
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2168 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
21042169 msgctxt "shortcut window"
21052170 msgid "Clear highlight"
21062171 msgstr "Effacer la mise en surbrillance"
21072172
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2109 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2173 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2174 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21102175 msgctxt "shortcut window"
21112176 msgid "Copy and Paste"
21122177 msgstr "Copier et coller"
21132178
2114 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2115 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2179 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21162181 msgctxt "shortcut window"
21172182 msgid "Copy selected text to clipboard"
21182183 msgstr "Copier le texte sélectionné vers le presse-papier"
21192184
2120 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21212186 msgctxt "shortcut window"
21222187 msgid "Cut selected text to clipboard"
21232188 msgstr "Couper le texte sélectionné vers le presse-papier"
21242189
2125 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2126 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21272192 msgctxt "shortcut window"
21282193 msgid "Paste text from clipboard"
21292194 msgstr "Coller le texte contenu dans le presse-papier"
21302195
2131 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2196 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21322197 msgctxt "shortcut window"
21332198 msgid "Duplicate current line or selection"
21342199 msgstr "Dupliquer la ligne actuelle ou la sélection"
21352200
2136 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2201 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21372202 msgctxt "shortcut window"
21382203 msgid "Undo and Redo"
21392204 msgstr "Annuler et refaire"
21402205
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2206 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21422207 msgctxt "shortcut window"
21432208 msgid "Undo previous command"
21442209 msgstr "Annuler la commande précédente"
21452210
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2211 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21472212 msgctxt "shortcut window"
21482213 msgid "Redo previous command"
21492214 msgstr "Refaire la commande précédente"
21502215
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2216 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21522217 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21532218 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21542219 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21572222 msgid "Editing"
21582223 msgstr "Modification"
21592224
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2225 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21612226 msgctxt "shortcut window"
21622227 msgid "Increment number at cursor"
21632228 msgstr "Incrémenter le nombre sous le curseur"
21642229
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2230 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21662231 msgctxt "shortcut window"
21672232 msgid "Decrement number at cursor"
21682233 msgstr "Décrémenter le nombre sous le curseur"
21692234
2170 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2235 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21712236 msgctxt "shortcut window"
21722237 msgid "Join selected lines"
21732238 msgstr "Joindre les lignes sélectionnées"
21742239
2175 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2240 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21762241 msgctxt "shortcut window"
21772242 msgid "Show completion window"
21782243 msgstr "Montrer la fenêtre d’avancement"
21792244
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2245 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21812246 msgctxt "shortcut window"
21822247 msgid "Toggle overwrite"
21832248 msgstr "Basculer l’écrasement"
21842249
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2250 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21862251 msgctxt "shortcut window"
21872252 msgid "Reindent line"
21882253 msgstr "Réindenter la ligne"
21892254
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2255 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21912256 msgctxt "shortcut window"
21922257 msgid "Delete line"
21932258 msgstr "Supprimer la ligne"
21942259
2195 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2260 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21962261 msgctxt "shortcut window"
21972262 msgid "Rename symbol"
21982263 msgstr "Renommer le symbole"
21992264
2200 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
22012266 msgctxt "shortcut window"
22022267 msgid "Requires semantic language support"
22032268 msgstr "Requiert la prise en charge sémantique du langage"
22042269
2205 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2270 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
22062271 msgctxt "shortcut window"
22072272 msgid "Navigation"
22082273 msgstr "Navigation"
22092274
2210 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
22112276 msgctxt "shortcut window"
22122277 msgid "Move to next error in file"
22132278 msgstr "Aller à la prochaine erreur du fichier"
22142279
2215 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2280 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22162281 msgctxt "shortcut window"
22172282 msgid "Move to previous error in file"
22182283 msgstr "Aller à l’erreur précédente du fichier"
22192284
2220 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2285 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22212286 msgctxt "shortcut window"
22222287 msgid "Move to previous edit location"
22232288 msgstr "Aller à l’emplacement d’édition précédent"
22242289
2225 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2290 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22262291 msgctxt "shortcut window"
22272292 msgid "Move to next edit location"
22282293 msgstr "Aller à l’emplacement d’édition suivant"
22292294
2230 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2295 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22312296 msgctxt "shortcut window"
22322297 msgid "Jump to definition of symbol"
22332298 msgstr "Aller à la définition du symbole"
22342299
2235 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2300 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22362301 msgctxt "shortcut window"
22372302 msgid "Move viewport up within the file"
22382303 msgstr "Déplacer la vue vers le haut à l’intérieur du document"
22392304
2240 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2305 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22412306 msgctxt "shortcut window"
22422307 msgid "Move viewport down within the file"
22432308 msgstr "Déplacer la vue vers le bas à l’intérieur du document"
22442309
2245 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2310 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22462311 msgctxt "shortcut window"
22472312 msgid "Move viewport to end of file"
22482313 msgstr "Déplacer la vue à la fin du document"
22492314
2250 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2315 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22512316 msgctxt "shortcut window"
22522317 msgid "Move viewport to beginning of file"
22532318 msgstr "Déplacer la vue au début du document"
22542319
2255 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2320 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22562321 msgctxt "shortcut window"
22572322 msgid "Move to matching bracket"
22582323 msgstr "Aller à l’accolade correspondante"
22592324
2260 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2325 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22612326 msgctxt "shortcut window"
22622327 msgid "Selections"
22632328 msgstr "Sélections"
22642329
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2330 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22662331 msgctxt "shortcut window"
22672332 msgid "Select all"
22682333 msgstr "Tout sélectionner"
22692334
2270 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2335 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22712336 msgctxt "shortcut window"
22722337 msgid "Unselect all"
22732338 msgstr "Tout désélectionner"
22742339
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2276 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2340 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2341 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22772342 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22782343 msgctxt "shortcut window"
22792344 msgid "Build and Run"
22802345 msgstr "Construire et exécuter"
22812346
2282 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2347 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22832348 msgctxt "shortcut window"
22842349 msgid "Build"
22852350 msgstr "Construire"
22862351
2287 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2352 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22882353 msgctxt "shortcut window"
22892354 msgid "Run"
22902355 msgstr "Exécuter"
22912356
2292 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2357 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22932358 msgctxt "shortcut window"
22942359 msgid "Profile"
22952360 msgstr "Profiler"
22962361
2297 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2362 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22982363 msgctxt "shortcut window"
22992364 msgid "Touchpad gestures"
23002365 msgstr "Gestes du pavé tactile"
23012366
2302 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2367 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
23032368 msgctxt "shortcut window"
23042369 msgid "Terminal Shortcuts"
23052370 msgstr "Raccourcis du Terminal"
23062371
2307 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2372 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
23082373 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
23092374 msgctxt "shortcut window"
23102375 msgid "Search"
23112376 msgstr "Rechercher"
23122377
2313 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2378 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23142379 msgctxt "shortcut window"
23152380 msgid "Find text within terminal"
23162381 msgstr "Rechercher du texte dans le terminal"
23172382
23182383 #. translators: %s is replaced with the error message
2319 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
2384 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
23202385 #, c-format
23212386 msgid "Failed to initialize language server: %s"
23222387 msgstr "Échec à l’initialisation du serveur de langage : %s"
23232388
2324 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2389 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
23252390 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
23262391 msgid "No Open Pages"
23272392 msgstr "Aucune page ouverte"
23862451 msgstr "Une erreur s’est produite pendant l’opération."
23872452
23882453 #. translators: %s is replaced with the host name
2389 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2454 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23902455 #, c-format
23912456 msgid "My Computer (%s)"
23922457 msgstr "Mon ordinateur (%s)"
23932458
23942459 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2395 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2460 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23962461 #, c-format
23972462 msgid "My Computer (%s) — %s"
23982463 msgstr "Mon ordinateur (%s) — %s"
23992464
2400 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2401 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2465 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2466 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
24022467 msgid "Extensions"
24032468 msgstr "Extensions"
24042469
2405 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2470 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
24062471 msgid "Appearance"
24072472 msgstr "Apparence"
24082473
2409 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
24102475 msgid "Themes"
24112476 msgstr "Thèmes"
24122477
2413 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24142479 msgid "Dark Mode"
24152480 msgstr "Mode sombre"
24162481
2417 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24182483 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
24192484 msgstr "Indique si Builder doit utiliser un thème sombre"
24202485
2421 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24222487 msgid "dark theme"
24232488 msgstr "thème sombre"
24242489
2425 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24262491 msgid "Night Light"
24272492 msgstr "Mode nuit"
24282493
2429 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24302495 msgid "Automatically enable dark mode at night"
24312496 msgstr "Activer automatiquement le mode sombre la nuit"
24322497
2433 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24342499 msgid "follow night light"
24352500 msgstr "suivre le mode nuit"
24362501
2437 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24382503 msgid "Grid Pattern"
24392504 msgstr "Motif de grille"
24402505
2441 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2506 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24422507 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
24432508 msgstr "Afficher un motif de grille sous le code source"
24442509
2445 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2510 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
24462511 msgid "Font"
24472512 msgstr "Police"
24482513
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2514 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24502515 msgctxt "Keywords"
24512516 msgid "editor font monospace"
24522517 msgstr "éditeur police monospace chasse fixe"
24532518
24542519 #. XXX: This belongs in terminal addin
2455 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2456 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2520 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2521 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24572522 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24582523 msgid "Terminal"
24592524 msgstr "Terminal"
24602525
2461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2526 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24622527 msgctxt "Keywords"
24632528 msgid "terminal font monospace"
24642529 msgstr "terminal police monospace chasse fixe"
24652530
2466 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2531 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2532 msgid "Bold text in terminals"
2533 msgstr "Texte en gras dans les terminaux"
2534
2535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2536 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2537 msgstr "Indique si les terminaux ont le droit d'afficher du texte en gras"
2538
2539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2540 msgctxt "Keywords"
2541 msgid "terminal allow bold"
2542 msgstr "terminal autoriser gras"
2543
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24672545 msgid "Color Scheme"
24682546 msgstr "Schéma de couleur"
24692547
2470 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24712549 msgid "Keyboard"
24722550 msgstr "Clavier"
24732551
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24752553 msgid "Emulation"
24762554 msgstr "Émulation"
24772555
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24792557 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24802558 msgstr "Mode de raccourcis clavier par défaut qui reproduit ceux de gedit"
24812559
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24832561 msgid "Emacs"
24842562 msgstr "Emacs"
24852563
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24872565 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24882566 msgstr "Émule l’éditeur de texte Emacs"
24892567
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24912569 msgid "Vim"
24922570 msgstr "Vim"
24932571
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24952573 msgid "Emulates the Vim text editor"
24962574 msgstr "Émule l’éditeur de texte Vim"
24972575
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2577 msgid "Sublime Text"
2578 msgstr "Sublime Text"
2579
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2581 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2582 msgstr "Émule l’éditeur Sublime Text"
2583
2584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24992585 msgid "Movement"
25002586 msgstr "Mouvement"
25012587
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
25032589 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
25042590 msgstr ""
25052591 "La touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n’est pas un "
25062592 "espace"
25072593
2508 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
25092595 msgid ""
25102596 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
25112597 msgstr ""
25122598 "La touche Retour arrière effacera les espaces supplémentaires pour rester "
25132599 "aligné avec votre indentation"
25142600
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25162602 msgid "Display list of open files"
25172603 msgstr "Afficher la liste des fichiers ouverts"
25182604
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25202606 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25212607 msgstr ""
25222608 "Affiche la liste de tous les fichiers ouverts dans la barre latérale du "
25232609 "projet"
25242610
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25262612 msgid "Cursor"
25272613 msgstr "Curseur"
25282614
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25302616 msgid "Restore cursor position"
25312617 msgstr "Restaurer la position du curseur"
25322618
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25342620 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25352621 msgstr "Restaurer la position du curseur quand un fichier est ouvert à nouveau"
25362622
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25382624 msgid "Enable text wrapping"
25392625 msgstr "Activer la scission du texte"
25402626
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25422628 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25432629 msgstr "Scinder le texte qui est trop long pour l’affichage"
25442630
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25462632 msgid "Scroll Offset"
25472633 msgstr "Décalage du défilement"
25482634
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25502636 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25512637 msgstr "Nombre minimum de lignes à garder au-dessus et au-dessous du curseur"
25522638
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25542640 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25552641 msgstr "Permettre à l’éditeur de défiler au-delà de la fin du tampon"
25562642
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25582644 msgid "Line Information"
25592645 msgstr "Informations de ligne"
25602646
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2647 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25622648 msgid "Line numbers"
25632649 msgstr "Numéros de lignes"
25642650
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25662652 msgid "Show line number at beginning of each line"
25672653 msgstr "Montrer le numéro de ligne au début de chaque ligne"
25682654
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2655 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25702656 msgid "Line changes"
25712657 msgstr "Modifications de ligne"
25722658
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25742660 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25752661 msgstr ""
25762662 "Afficher si la ligne a été ajoutée ou modifiée à côté du numéro de ligne"
25772663
2578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2664 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25792665 msgid "Line diagnostics"
25802666 msgstr "Diagnostics"
25812667
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25832669 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25842670 msgstr ""
25852671 "Afficher une icône indiquant le type de diagnostic à côté des numéros de "
25862672 "ligne"
25872673
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2674 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25892675 msgid "Highlight"
25902676 msgstr "Surbrillance"
25912677
2592 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2678 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25932679 msgid "Current line"
25942680 msgstr "Ligne courante"
25952681
2596 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2682 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25972683 msgid "Make current line stand out with highlights"
25982684 msgstr "Faire ressortir la ligne actuelle avec une surbrillance"
25992685
2600 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2686 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26012687 msgid "Matching brackets"
26022688 msgstr "Accolades correspondantes"
26032689
2604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2690 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26052691 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
26062692 msgstr ""
26072693 "Mettre en surbrillance les accolades correspondantes selon la position du "
26082694 "curseur"
26092695
2610 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
26112697 msgid "Code Overview"
26122698 msgstr "Aperçu du code"
26132699
2614 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
26152701 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
26162702 msgstr "Un zoom arrière pour améliorer la navigation dans le code source"
26172703
2618 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2704 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26192705 msgid "Automatically hide overview map"
26202706 msgstr "Masquer automatiquement la vue d’ensemble"
26212707
2622 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2708 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26232709 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26242710 msgstr "Masquer automatiquement la vue quand l’éditeur perd le focus"
26252711
2626 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2712 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26272713 msgid "Visible Whitespace Characters"
26282714 msgstr "Caractères d’espacements visibles"
26292715
2630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26312717 msgid "New line and carriage return"
26322718 msgstr "Nouvelle ligne et retour chariot"
26332719
2634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26352721 msgid "Non-breaking spaces"
26362722 msgstr "Espaces insécables"
26372723
2638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2724 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26392725 msgid "Spaces inside of text"
26402726 msgstr "Espaces dans le texte"
26412727
2642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2728 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26432729 msgid "Trailing Only"
26442730 msgstr "En fin de ligne seulement"
26452731
2646 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2732 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26472733 msgid "Leading Only"
26482734 msgstr "En début de ligne seulement"
26492735
2650 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2736 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26512737 msgid "Autosave"
26522738 msgstr "Enregistrement automatique"
26532739
2654 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2740 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26552741 msgid "Enable or disable autosave feature"
26562742 msgstr "Activer ou désactiver l’enregistrement automatique"
26572743
2658 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2744 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26592745 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26602746 msgstr ""
26612747 "Le nombre de secondes après une modification avant l’enregistrement "
26622748 "automatique"
26632749
2664 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26652751 msgid "Code Insight"
26662752 msgstr "Intuition de code"
26672753
2668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26692755 msgid "Semantic Highlighting"
26702756 msgstr "Coloration sémantique"
26712757
2672 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26732759 msgid ""
26742760 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26752761 "file"
26772763 "Utiliser l’intuition de code pour mettre en surbrillance les informations "
26782764 "supplémentaires découvertes dans les fichiers sources"
26792765
2680 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26812767 msgid "Completion"
26822768 msgstr "Complétion"
26832769
2684 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2685 msgid "Suggest words found in open files"
2686 msgstr "Suggérer des mots trouvés dans les documents ouverts"
2687
2688 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2689 msgid ""
2690 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2691 msgstr ""
2692 "Suggérer des mots lors de la saisie en se basant sur les mots trouvés dans "
2693 "tous les documents ouverts"
2694
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2696 msgid "Minimum word size"
2697 msgstr "Taille de mot minimale"
2698
2699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2700 msgid "Minimum word size for word completion"
2701 msgstr "Taille de mot minimale pour la complétion"
2702
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2704 msgid "Suggest completions using Ctags"
2705 msgstr "Suggérer la complétion à l’aide de Ctags"
2706
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2708 msgid ""
2709 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2710 "and more"
2711 msgstr ""
2712 "Créer et organiser une base de données Ctags pour la complétion des noms de "
2713 "classes, fonctions, et autres"
2714
2715 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2716 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2717 msgstr "Suggérer la complétion à l’aide de Clang (expérimental)"
2718
2719 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2720 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2721 msgstr "Utiliser Clang pour suggérer la complétion des langages C et C++"
2722
2723 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2724 msgid "Diagnostics"
2725 msgstr "Diagnostics"
2726
2727 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2728 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2771 msgid "Completions Display Size"
2772 msgstr "Taille d’affichage des complétions"
2773
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2775 msgid "Number of completions to display"
2776 msgstr "Nombre de complétions à afficher"
2777
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2779 msgid "Completion Providers"
2780 msgstr "Fournisseurs de complétion"
2781
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
27292783 msgid "Snippets"
27302784 msgstr "Extraits de code"
27312785
2732 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2733 msgid "Code snippets"
2734 msgstr "Extraits de code"
2735
2736 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2737 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2738 msgstr ""
2739 "Utiliser les fragments de code pour augmenter l’efficacité de la frappe"
2740
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
27422787 msgid "Programming Languages"
27432788 msgstr "Langages de programmation"
27442789
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
27462791 msgid "Trim trailing whitespace"
27472792 msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"
27482793
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
27502795 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27512796 msgstr ""
27522797 "Lors de la sauvegarde, les espaces de fin des lignes modifiées seront "
27532798 "supprimés."
27542799
2755 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27562801 msgid "Overwrite Braces"
27572802 msgstr "Écraser les accolades"
27582803
2759 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27602805 msgid "Overwrite closing braces"
27612806 msgstr "Écraser les accolades fermantes"
27622807
2763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27642809 msgid "Insert Matching Brace"
27652810 msgstr "Insérer l’accolade correspondante"
27662811
2767 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27682813 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27692814 msgstr "Insérer le caractère correspondant pour { [ ( ou \""
27702815
2771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27722817 msgid "Insert Trailing Newline"
27732818 msgstr "Insérer un saut de ligne final"
27742819
2775 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27762821 msgid "Ensure files end with a newline"
27772822 msgstr "S’assurer que les fichiers se terminent par une nouvelle ligne"
27782823
2779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
27802825 msgid "Margins"
27812826 msgstr "Marges"
27822827
2783 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
27842829 msgid "Right margin position"
27852830 msgstr "Position de la marge de droite"
27862831
2787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
27882833 msgid "Position in spaces for the right margin"
27892834 msgstr "Position en espaces pour la marge de droite"
27902835
2791 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
27922837 msgid "Indentation"
27932838 msgstr "Indentation"
27942839
2795 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27962841 msgid "Tab width"
27972842 msgstr "Largeur de la tabulation"
27982843
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
28002845 msgid "Width of a tab character in spaces"
28012846 msgstr "Largeur d’une tabulation en espaces"
28022847
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28042849 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28052850 msgstr "Insérer des espaces au lieu de tabulations"
28062851
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28082853 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28092854 msgstr "Préférer les espaces aux tabulations"
28102855
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28122857 msgid "Automatically indent"
28132858 msgstr "Indentation automatique"
28142859
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28162861 msgid "Indent source code as you type"
28172862 msgstr "Indenter le code source lors de la saisie"
28182863
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
28202865 msgid "Spacing"
28212866 msgstr "Espacement"
28222867
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28242869 msgid "Space before opening parentheses"
28252870 msgstr "Espace avant une parenthèse ouvrante"
28262871
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28282873 msgid "Space before opening brackets"
28292874 msgstr "Espace avant un crochet ouvrant"
28302875
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28322877 msgid "Space before opening braces"
28332878 msgstr "Espace avant une accolade ouvrante"
28342879
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28362881 msgid "Space before opening angles"
28372882 msgstr "Espace avant un chevron ouvrant"
28382883
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28402885 msgid "Prefer a space before colons"
28412886 msgstr "Préférer un espace avant un deux-points"
28422887
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28442889 msgid "Prefer a space before commas"
28452890 msgstr "Préférer un espace avant une virgule"
28462891
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28482893 msgid "Prefer a space before semicolons"
28492894 msgstr "Préférer un espace avant un point-virgule"
28502895
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
28532898 msgid "Default"
28542899 msgstr "Défaut"
28552900
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
28582903 msgid "Number of CPU"
28592904 msgstr "Nombre de processeurs"
28602905
2861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
28622907 msgid "Build"
28632908 msgstr "Construire"
28642909
2865 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
28662911 msgid "Build Workers"
28672912 msgstr "Constructeurs"
28682913
2869 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2914 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
28702915 msgid "Number of parallel build workers"
28712916 msgstr "Nombre de constructeurs parallèles"
28722917
2873 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2918 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
28742919 msgid "Network"
28752920 msgstr "Réseau"
28762921
2877 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2922 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28782923 msgid "Allow downloads over metered connections"
28792924 msgstr "Autoriser les téléchargements sur les connexions avec quotas"
28802925
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2926 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28822927 msgid ""
28832928 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28842929 "dependencies"
28852930 msgstr ""
2886 "Autoriser l’utilisation des connexions avec quotas pour le téléchargement des "
2887 "dépendances"
2888
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2931 "Autoriser l’utilisation des connexions avec quotas pour le téléchargement "
2932 "des dépendances"
2933
2934 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
28902935 msgid "Workspace"
28912936 msgstr "Espace de travail"
28922937
2893 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2938 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28942939 msgid "A place for all your projects"
28952940 msgstr "Un emplacement pour tous vos projets"
28962941
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2942 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28982943 msgid "Restore previously opened files"
28992944 msgstr "Restaurer les fichiers ouverts précédemment"
29002945
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2946 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
29022947 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29032948 msgstr ""
29042949 "Ouvrer les fichiers ouverts précédemment lors du chargement d’un projet"
29052950
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2907 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2951 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2952 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29082953 msgid "Version Control"
29092954 msgstr "Contrôle de versions"
29102955
29112956 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2957 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
29132958 msgid "SDKs"
29142959 msgstr "SDKs"
29152960
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2918 msgid "Preferences"
2919 msgstr "Préférences"
2920
2921 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2961 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
29222962 msgid "Destination file must be within the project tree."
29232963 msgstr "Le fichier de destination doit être dans l’arborescence du projet."
29242964
2925 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2965 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29262966 msgid "File must be within the project tree."
29272967 msgstr "Le fichier doit se trouver dans l’arborescence du projet."
29282968
2929 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2969 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2970 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2971 msgstr ""
2972 "Le projet ne peut être lancé tant que le pipeline de construction est en "
2973 "cours de mise en place"
2974
2975 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29302976 msgid "Stop running"
29312977 msgstr "Stopper l’exécution"
29322978
2933 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2979 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29342980 msgid "Change run options"
29352981 msgstr "Modifier les options d’exécution"
29362982
2937 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2983 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29382984 msgid "Cannot run target, another target is running"
29392985 msgstr ""
29402986 "Impossible d’exécuter la cible, une autre cible est en cours d’exécution"
29412987
2942 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2988 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29432989 msgid "Failed to locate runtime"
29442990 msgstr "Échec de localisation de l’environnement d’exécution"
29452991
2946 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2992 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
29472993 msgid "Process quit unexpectedly"
29482994 msgstr "Le processus a quitté de manière inattendue"
29492995
2950 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2996 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29512997 msgid "Host operating system"
29522998 msgstr "Système d’exploitation hôte"
29532999
2954 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2955 #, c-format
2956 msgid "Failed to open directory: %s"
2957 msgstr "Échec à l’ouverture du dossier : %s"
2958
2959 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2960 #, c-format
2961 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2962 msgstr "Échec au chargement du fichier %s : %s"
2963
2964 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2965 msgid "Click to toggle breakpoint"
2966 msgstr "Cliquez pour basculer le point d’arrêt"
2967
2968 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
3000 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
29693001 #, c-format
29703002 msgid "Insert “%s”"
29713003 msgstr "Insérer « %s »"
29723004
2973 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
3005 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
29743006 #, c-format
29753007 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29763008 msgstr "Remplacer « %s » par « %s »"
29773009
2978 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
3010 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
29793011 msgid "Apply Fix-It"
29803012 msgstr "Appliquer la correction automatique"
29813013
2982 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
3014 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
29833015 msgid "Rename symbol"
29843016 msgstr "Renommer le symbole"
29853017
29863018 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2987 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
3019 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
29883020 #, c-format
29893021 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29903022 msgstr "<b>%s</b> — <small>Ligne %u, colonne %u</small>"
29913023
2992 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
3024 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
29933025 msgid "No references were found"
29943026 msgstr "Aucune référence trouvée"
2995
2996 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
2997 msgid "Builder Word Completion"
2998 msgstr "Complétion de mots de Builder"
29993027
30003028 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
30013029 msgid "Regex"
30173045 msgid "Reload tests"
30183046 msgstr "Recharger les tests"
30193047
3020 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3048 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
30213049 msgid "Unit Tests"
30223050 msgstr "Tests unitaires"
30233051
30293057 msgid "Tests will be loaded after building."
30303058 msgstr "Les tests seront chargés après la construction."
30313059
3032 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3060 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3061 msgid "Default (Host operating system)"
3062 msgstr "Par défaut (système d’exploitation hôte)"
3063
3064 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30333065 #, c-format
30343066 msgid "Installing %u package"
30353067 msgid_plural "Installing %u packages"
30403072 msgid "Clear _All"
30413073 msgstr "Tout _effacer"
30423074
3043 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3075 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
30443076 #, no-c-format
30453077 msgid "Invalid %-encoding in URI"
30463078 msgstr "%-encoding non valide dans l’URI"
30473079
3048 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3080 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
30493081 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
3050 msgstr "Caractères non-UTF-8 dans l’URI"
3051
3052 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3082 msgstr "Caractères non UTF-8 dans l’URI"
3083
3084 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
30533085 #, c-format
30543086 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
30553087 msgstr "Le format de l’IP « %s » est invalide dans l’URI"
30563088
3057 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3089 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30583090 #, c-format
30593091 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30603092 msgstr "Le format d’encodage de l’IP « %s » est invalide dans l’URI"
30613093
3062 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3094 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30633095 #, c-format
30643096 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30653097 msgstr ""
30663098 "Le nom d’hôte « %s » contient des caractères non-ASCII invalides dans l’URI"
30673099
3068 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3100 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30693101 #, c-format
30703102 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30713103 msgstr ""
30723104 "Les caractères non-ASCII dans le nom d’hôte « %s » sont interdits dans cet "
30733105 "URI"
30743106
3075 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3107 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30763108 #, c-format
30773109 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30783110 msgstr "Impossible d’analyser le port « %s » dans l’URI"
30793111
3080 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3112 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30813113 #, c-format
30823114 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30833115 msgstr "Le port « %s » dans l’URI est en dehors de la plage"
30843116
3085 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3117 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30863118 msgid "Base URI is not absolute"
30873119 msgstr "L’URI de base n’est pas absolue"
30883120
3089 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3121 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30903122 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30913123 msgstr "L’URI n’est pas absolue, et aucune URI de base n’a été fournie"
30923124
3093 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3125 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30943126 #, c-format
30953127 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30963128 msgstr "Impossible d’analyser « %s » comme URI absolue"
30973129
3098 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3130 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30993131 #, c-format
31003132 msgid "URI “%s” has no host component"
31013133 msgstr "L’URI « %s » n’a pas de composant hôte"
31023134
3103 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
3135 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
31043136 msgid "Building"
31053137 msgstr "Construction"
31063138
3107 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
3139 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
31083140 msgid "Update project dependencies"
31093141 msgstr "Mettre à jour les dépendances du projet"
31103142
3111 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
3143 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
31123144 msgid "Configure build preferences"
31133145 msgstr "Configurer les préférences de construction"
31143146
3115 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
3147 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
31163148 msgid "Branch"
31173149 msgstr "Branche"
31183150
3119 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
3151 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
31203152 msgid "Build Profile"
31213153 msgstr "Profil de construction"
31223154
3123 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
3155 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
31243156 msgid "There is a problem with the current build configuration."
31253157 msgstr "Il y a un problème avec l’actuelle configuration de construction."
31263158
3127 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
3159 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
31283160 msgid "Build status"
31293161 msgstr "État de la construction"
31303162
3131 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
3163 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
31323164 msgid "View build console contents"
31333165 msgstr "Voir le contenu de la console de construction"
31343166
3135 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
3167 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
31363168 msgid "Last build"
31373169 msgstr "Dernière construction"
31383170
3139 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
3171 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
31403172 msgid "Build result"
31413173 msgstr "Résultat de la construction"
31423174
31433175 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3144 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
3176 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
31453177 msgid "true"
31463178 msgstr "false"
31473179
3148 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
3180 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
31493181 msgctxt "button"
31503182 msgid "Build"
31513183 msgstr "Construire"
31523184
3153 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
3185 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
31543186 msgid "Rebuild"
31553187 msgstr "Reconstruire"
31563188
3157 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
3189 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
31583190 msgid "Clean"
31593191 msgstr "Nettoyer"
31603192
3161 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
3193 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
31623194 msgid "Export Bundle"
31633195 msgstr "Exporter comme application autonome"
31643196
3165 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
3197 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
31663198 msgid "Build project"
31673199 msgstr "Construire le projet"
31683200
3169 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3201 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3202 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3203 msgstr ""
3204 "Le projet ne peut être construit tant que le pipeline de construction est en "
3205 "cours de mise en place"
3206
3207 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31703208 msgid "Builder Statistics"
31713209 msgstr "Statistiques de construction"
31723210
3173 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3211 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31743212 #, c-format
31753213 msgid "%s — Builder"
31763214 msgstr "%s — Builder"
32123250 msgid "Perspectives"
32133251 msgstr "Perspectives"
32143252
3215 #: src/main.c:118
3253 #: src/main.c:120
32163254 msgid ""
32173255 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32183256 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32243262 msgid "Building cache…"
32253263 msgstr "Construction du cache…"
32263264
3227 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3265 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32283266 msgid "Bootstrapping build system"
32293267 msgstr "Amorçage du système de construction"
32303268
3231 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3232 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3269 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3270 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32333271 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32343272 msgid "Configuring project"
32353273 msgstr "Configuration du projet"
32363274
3237 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3238 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3239 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3240 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3275 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3276 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3277 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3278 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3279 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3280 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32413281 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32423282 msgid "Building project"
32433283 msgstr "Construction du projet"
32443284
3245 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3285 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32463286 msgid "Caching build commands"
32473287 msgstr "Mise en cache des commandes de construction"
32483288
32753315 #, c-format
32763316 msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
32773317 msgstr ""
3278 "Greffon enjoliveur : erreur à la copie du fichier de configuration « "
3279 "gresource » pour %s : %s"
3318 "Greffon enjoliveur : erreur à la copie du fichier de configuration "
3319 "« gresource » pour %s : %s"
32803320
32813321 #. translators: %s is replaced with the source file path
32823322 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
33093349 "Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
33103350 "disabled"
33113351 msgstr ""
3352 "Greffon enjoliveur : commande et clés de modèles de commandes trouvées : "
3353 "désactivation de l’entrée « %s »"
33123354
33133355 #. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
33143356 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
33153357 #, c-format
33163358 msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
33173359 msgstr ""
3318 "Greffon enjoliveur : le chemin vers la configuration « %s » n’existe pas. "
3319 "Désactivation de l’entrée « %s »"
3360 "Greffon enjoliveur : le chemin vers la configuration « %s » n’existe pas : "
3361 "désactivation de l’entrée « %s »"
33203362
33213363 #. translators: %s is replaced with the entry name
33223364 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
34233465 "dehors du répertoire temporaire « %s » : « %s »"
34243466
34253467 #. translators: %s is replaced with the command error message
3426 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
3468 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
34273469 #, c-format
34283470 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
34293471 msgstr "Greffon enjoliveur : erreur de sortie de la commande : %s"
34303472
3431 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
3473 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
34323474 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
34333475 msgstr "Greffon enjoliveur : la sortie de la commande est vide"
34343476
3435 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
3477 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
34363478 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
34373479 msgstr "Greffon enjoliveur : la sortie n’est pas un texte UTF-8 valide"
34383480
34403482 msgid "Beautify"
34413483 msgstr "Enjoliver"
34423484
3443 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3485 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34443486 msgid "Clang"
34453487 msgstr "Clang"
34463488
3447 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3489 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34483490 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34493491 msgstr "Montrer les erreurs et avertissements fournis par Clang"
34503492
34513493 #. translators: keywords used when searching for preferences
3452 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3494 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34533495 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34543496 msgstr "clang diagnostics avertissements erreurs"
34553497
3456 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3457 msgid "Unknown failure"
3458 msgstr "Erreur inconnue"
3459
3460 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3461 msgid "Clang crashed"
3462 msgstr "Clang s’est arrêté brutalement"
3463
3464 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3465 msgid "Invalid arguments"
3466 msgstr "Arguments invalides"
3467
3468 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3469 msgid "AST read error"
3470 msgstr "Erreur de lecture de l’AST (arbre syntaxique abstrait)"
3471
3472 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3473 #, c-format
3474 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3475 msgstr "Échec de la création de l’unité de traduction : %s"
3476
3477 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
3478 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3479 msgid "File must be saved locally to parse."
3480 msgstr "Le fichier doit être enregistré localement pour l’analyse."
3481
3482 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3498 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3499 msgid "Suggest completions using Clang"
3500 msgstr "Suggérer la complétion à l’aide de Clang"
3501
3502 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3503 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3504 msgstr "Utiliser Clang pour suggérer la complétion des langages C et C++"
3505
3506 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3507 msgid "Clang Options"
3508 msgstr "Options de Clang"
3509
3510 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3511 msgid "Complete Parenthesis"
3512 msgstr "Compléter les parenthèses"
3513
3514 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3515 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3516 msgstr "Inclure les parenthèses lors de propositions de complétion Clang"
3517
3518 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3519 msgid "Complete Parameters"
3520 msgstr "Compléter les paramètres"
3521
3522 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3523 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3524 msgstr ""
3525 "Inclure les paramètres et les types lors de propositions de complétion Clang"
3526
3527 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34833528 msgid "anonymous"
34843529 msgstr "anonyme"
34853530
3486 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3487 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3488 msgstr "clang_codeCompleteAt() fonctionne uniquement sur les fichiers locaux"
3489
3490 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3531 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3532 msgid "Complete parentheses"
3533 msgstr "Compléter les parenthèses"
3534
3535 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3536 msgid "If parentheses should be included when completing."
3537 msgstr "Indique si les parenthèses doivent être incluses dans la complétion."
3538
3539 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3540 msgid "Complete parameters"
3541 msgstr "Compléter les paramètres"
3542
3543 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3544 msgid ""
3545 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3546 "parentheses."
3547 msgstr ""
3548 "Indique si les paramètres doivent être inclus dans la complétion. Nécessite "
3549 "la complétion des parenthèses."
3550
3551 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34913552 msgid "CMake"
34923553 msgstr "CMake"
34933554
3494 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3555 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34953556 msgid "Configure project"
34963557 msgstr "Configurer le projet"
34973558
3498 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3499 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3559 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3560 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3561 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
35003562 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
35013563 msgid "Installing project"
35023564 msgstr "Installation du projet"
3565
3566 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (CMake)"
3569 msgstr "%s (CMake)"
35033570
35043571 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
35053572 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
35063573 #.
35073574 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3575 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
35083576 msgid "Declaration"
35093577 msgstr "Déclaration"
35103578
3511 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3579 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
35123580 msgid "Indexing Source Code"
35133581 msgstr "Indexation du code source"
35143582
3515 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3583 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
35163584 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
35173585 msgstr ""
35183586 "La recherche, les diagnostics et la complétion peuvent être limités le temps "
35193587 "qu’elle termine."
3520
3521 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3522 msgid "Basic"
3523 msgstr "Simple"
35243588
35253589 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
35263590 msgid "Colors"
37933857 msgstr "Commande non trouvée : %s"
37943858
37953859 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
3796 #, fuzzy
37973860 msgid "Use the entry below to execute a command"
37983861 msgstr "Saisissez ci-dessous la commande à exécuter"
37993862
38033866 msgid "Command failed: %s"
38043867 msgstr "La commande a échoué : %s"
38053868
3806 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3869 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
38073870 #, c-format
38083871 msgid "Number required"
38093872 msgstr "Un nombre est requis"
38103873
3811 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3874 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
38123875 #, c-format
38133876 msgid "%s is invalid for %s"
38143877 msgstr "%s est non valide pour %s"
38153878
3816 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3879 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
38173880 #, c-format
38183881 msgid "Cannot find language “%s”"
38193882 msgstr "Impossible de trouver le langage « %s »"
38203883
3821 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3822 #, fuzzy, c-format
3884 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
3885 #, c-format
38233886 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
3824 msgstr "Cette commande nécessite la sélection d’une GtkSourceView"
3825
3826 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3827 #, fuzzy, c-format
3887 msgstr "Cette commande exige qu’une GtkSourceView ait le focus"
3888
3889 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
3890 #, c-format
38283891 msgid "This command requires a view to be focused"
3829 msgstr "Cette commande nécessite la sélection d’une vue"
3830
3831 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3892 msgstr "Cette commande exige qu’une vue ait le focus"
3893
3894 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
38323895 #, c-format
38333896 msgid "Unknown option: %s"
38343897 msgstr "Option inconnue : %s"
38353898
3836 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3899 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38373900 #, c-format
38383901 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38393902 msgstr "Impossible de trouver le thème de couleurs « %s »"
38403903
3841 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3904 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
38423905 #, c-format
38433906 msgid "Failed to locate working directory"
38443907 msgstr "Échec de localisation du répertoire de travail"
38453908
3846 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3847 #, fuzzy, c-format
3909 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
3910 #, c-format
38483911 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
3849 msgstr "Sous-commande :syntaxe invalide : %s"
3850
3851 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3912 msgstr "Sous-commande de :syntax non valide : %s"
3913
3914 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
38523915 #, c-format
38533916 msgid "Invalid search and replace request"
38543917 msgstr "Requête de recherche et remplacement non valide"
38553918
3856 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3919 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38573920 #, c-format
38583921 msgid "Not a command: %s"
38593922 msgstr "Ce n’est pas une commande : %s"
38763939 msgid "Uncomment code"
38773940 msgstr "Décommenter le code"
38783941
3879 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3880 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Format Strings"
3883 msgstr "Chaîne de formatage"
3884
38853942 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38863943 msgid "New Project"
38873944 msgstr "Nouveau projet"
39323989 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39333990 msgstr "Veuillez préciser un modèle de projet avec --template=\n"
39343991
3935 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3992 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39363993 msgid ""
39373994 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39383995 msgstr ""
39393996 "Des caractères qui pourraient causer des problèmes techniques ont été "
39403997 "utilisés dans le nom de projet"
39413998
3942 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3999 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39434000 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39444001 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39454002 msgstr "Votre projet sera créé dans un nouveau répertoire fils."
39464003
3947 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
4004 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39484005 msgid "Directory already exists with that name"
39494006 msgstr "Un répertoire avec ce nom existe déjà"
39504007
39514008 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3952 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
4009 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39534010 #, c-format
39544011 msgid "Your project will be created within %s."
39554012 msgstr "Votre projet sera créé dans %s."
39564013
3957 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
4014 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39584015 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39594016 msgstr ""
39604017 "Une erreur s’est produite lors de l’initialisation du gestionnaire de "
39794036 msgstr "Emplacement du projet"
39804037
39814038 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3982 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4039 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39834040 msgid "Select Project Directory"
39844041 msgstr "Sélectionner le répertoire du projet"
39854042
40084065 msgstr "MIT/X11"
40094066
40104067 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4068 msgid "Apache 2.0"
4069 msgstr "Apache 2.0"
4070
4071 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
40114072 msgid "GPLv2+"
40124073 msgstr "GPLv2+"
40134074
4014 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4075 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
40154076 msgid "LGPLv2.1+"
40164077 msgstr "LGPLv2.1+"
40174078
4018 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4079 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
40194080 msgid "No license"
40204081 msgstr "Aucune licence"
40214082
4022 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4083 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
40234084 msgid "Uses the Git version control system"
40244085 msgstr "Utilise le gestionnaire de versions Git"
40254086
4026 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4087 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
40274088 msgid "Select a Template"
40284089 msgstr "Sélectionner un modèle"
4090
4091 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4092 msgid "Suggest completions using Ctags"
4093 msgstr "Suggérer la complétion à l’aide de Ctags"
4094
4095 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4096 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4097 msgstr "Utiliser Ctags pour suggérer la complétion de divers langages"
4098
4099 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4100 msgid "Devhelp"
4101 msgstr "Devhelp"
40294102
40304103 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
40314104 msgid "Select Documentation…"
40404113 msgid "New Documentation Page"
40414114 msgstr "Nouvelle page de documentation"
40424115
4043 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4044 msgid "_Show more"
4045 msgstr "Afficher _davantage"
4046
40474116 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40484117 msgid "ESlint"
40494118 msgstr "ESLint"
40764145 msgid "Downloading application sources…"
40774146 msgstr "Téléchargement des sources de l’application…"
40784147
4079 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
4148 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40804149 #, c-format
40814150 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40824151 msgstr "Échec lors de la suppression du manifeste flatpak : %s"
40984167 msgid "Creating flatpak workspace"
40994168 msgstr "Création de l’espace de travail de flatpak"
41004169
4101 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
4170 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
41024171 msgid "Preparing build directory"
41034172 msgstr "Préparation du répertoire de construction"
41044173
4105 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
4174 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
41064175 msgid "Downloading dependencies"
41074176 msgstr "Téléchargement des dépendances"
41084177
4109 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
4178 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
41104179 msgid "Building dependencies"
41114180 msgstr "Construction des dépendances"
41124181
4113 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
4182 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
41144183 msgid "Finalizing flatpak build"
41154184 msgstr "Finalisation de la construction flatpak"
41164185
4117 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
4186 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
41184187 msgid "Exporting staging directory"
41194188 msgstr "Exportation du répertoire présélectionné"
41204189
4121 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
4190 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
41224191 msgid "Creating flatpak bundle"
41234192 msgstr "Création de l’application autonome flatpak"
41244193
41254194 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
41264195 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4127 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4128 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4129 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4130 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4131 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4196 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4197 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4198 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4199 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4200 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
41324201 msgid "Install"
41334202 msgstr "Installer"
41344203
41354204 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4136 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4137 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4205 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4206 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
41384207 msgid "Update"
41394208 msgstr "Mise à jour"
41404209
41564225 msgid "Flatpak Runtimes"
41574226 msgstr "Environnements d’exécution Flatpak"
41584227
4159 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
4228 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41604229 #, c-format
41614230 msgid "%s <b>%s</b>"
41624231 msgstr "%s <b>%s</b>"
41634232
4164 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
4165 #, fuzzy, c-format
4166 #| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4233 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
4234 #, c-format
41674235 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
4168 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4236 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41694237
41704238 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
41714239 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
42154283 "Ce programme est nécessaire pour construire des applications Flatpak. Voulez-"
42164284 "vous l’installer ?"
42174285
4218 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4286 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4287 #, c-format
4288 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4289 msgstr "Compilateur croisé GCC %s (système)"
4290
4291 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
42194292 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
42204293 msgstr "Impossible de produire un diff, aucun fichier sur lequel s’appuyer."
42214294
4222 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4295 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4296 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4300 "was: %s"
4301 msgstr ""
4302 "Une erreur s’est produite lors du calcul des lignes modifiées depuis git. "
4303 "L’erreur exacte était : %s"
4304
4305 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
42234306 #, c-format
42244307 msgid "Repository does not have a working directory."
42254308 msgstr "Le dépôt n’a pas de répertoire de travail."
42264309
4227 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4310 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
42284311 #, c-format
42294312 msgid "File is not under control of git working directory."
42304313 msgstr "Le fichier n’est pas sous le contrôle du répertoire de travail git."
42314314
4232 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4315 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
42334316 #, c-format
42344317 msgid "The requested file does not exist within the git index."
42354318 msgstr "Le fichier demandé n’existe pas dans l’index de git."
42364319
4237 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4238 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4320 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4321 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42394322 msgid "A valid Git URL is required"
42404323 msgstr "Un URL valide de dépôt Git est nécessaire"
42414324
42424325 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4243 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4326 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
42444327 #, c-format
42454328 msgid "Your project will be created at %s"
42464329 msgstr "Votre projet sera créé dans %s"
4330
4331 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4332 msgid "Apply"
4333 msgstr "Appliquer"
4334
4335 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4336 msgid "Remote Branch to Clone"
4337 msgstr "Branche distante à cloner"
42474338
42484339 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42494340 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42584349 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
42594350 msgstr "Saisissez l’URL du dépôt du code source de votre projet"
42604351
4261 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4352 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4353 msgid "Change default branch"
4354 msgstr "Modifier la branche par défaut"
4355
4356 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42624357 msgid "Repository URL"
42634358 msgstr "URL du dépôt"
42644359
4265 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4360 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42664361 msgid "Project Destination"
42674362 msgstr "Destination du projet"
42684363
42754370 msgstr "Cloner…"
42764371
42774372 #: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
4278 #, fuzzy, c-format
4373 #, c-format
42794374 msgid ""
42804375 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
42814376 msgstr ""
42834378 "dépôt."
42844379
42854380 #. translators: %s is replaced with the error message
4286 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4381 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42874382 #, c-format
42884383 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42894384 msgstr "Impossible de déterminer le moniteur de fichiers de git : %s"
42904385
4291 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4386 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
42924387 msgid "Code assistance requires a local file."
42934388 msgstr "L’assistance de code nécessite un fichier local."
42944389
43284423 msgid "Open Preview"
43294424 msgstr "Ouvrir l’aperçu"
43304425
4331 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4426 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43324427 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43334428 msgstr "Le logiciel python3-docutils n’est pas installé"
43344429
4335 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4430 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43364431 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43374432 msgstr "Le logiciel python3-sphinx n’est pas installé"
43384433
4339 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4434 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43404435 msgid "(Preview)"
43414436 msgstr "(Aperçu)"
43424437
4343 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4344 msgid "Suggest Python completions"
4345 msgstr "Suggérer la complétion Python"
4346
4347 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4438 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4439 msgid "Suggest completions from Python"
4440 msgstr "Suggérer la complétion de Python"
4441
4442 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
43484443 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
43494444 msgstr "Utiliser Jedi pour fournir la complétion du langage Python"
43504445
43644459 msgid "Meson"
43654460 msgstr "Meson"
43664461
4462 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4463 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4464 msgstr "Un projet basé sur Meson est chargé mais Ninja n’a pas été trouvé."
4465
4466 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4467 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4468 msgstr "Un projet basé sur Meson est chargé mais meson n’a pas été trouvé."
4469
4470 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4471 #, c-format
4472 msgid "%s (Meson)"
4473 msgstr "%s (Meson)"
4474
4475 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4476 msgid "Add toolchain"
4477 msgstr "Ajouter une chaîne de compilation"
4478
4479 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4480 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4481 msgstr ""
4482 "Définir une nouvelle chaîne de compilation personnalisée ciblant une plate-"
4483 "forme spécifique"
4484
4485 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4486 msgid "No Provided Tool"
4487 msgstr "Aucun outil indiqué"
4488
4489 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4490 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4491 msgid "A name to identify the sysroot."
4492 msgstr "Un nom pour identifier sysroot."
4493
4494 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4495 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4496 msgid "Architecture"
4497 msgstr "Architecture"
4498
4499 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4500 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4501 msgid "The system architecture of the sysroot."
4502 msgstr "L’architecture système de sysroot."
4503
4504 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4505 msgid "Add Tool:"
4506 msgstr "Ajouter un outil :"
4507
4508 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4509 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4510 msgid "Compiler"
4511 msgstr "Compilateur"
4512
4513 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4514 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4515 msgid "Preprocessor"
4516 msgstr "Préprocesseur"
4517
4518 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4519 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4520 msgid "Archiver"
4521 msgstr "Archiveur"
4522
4523 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4524 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4525 msgid "Linker"
4526 msgstr "Éditeur de liens"
4527
4528 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4529 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4530 msgid "Strip"
4531 msgstr "Strip"
4532
4533 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4534 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4535 msgid "Executable wrapper"
4536 msgstr "Enveloppe d’exécution"
4537
4538 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4539 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4540 msgid "Package Config"
4541 msgstr "Package Config"
4542
4543 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4544 msgid "Any language"
4545 msgstr "N’importe quel langage"
4546
4547 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4548 msgid "C"
4549 msgstr "C"
4550
4551 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4552 msgid "C++"
4553 msgstr "C++"
4554
4555 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4556 msgid "Python"
4557 msgstr "Python"
4558
4559 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4560 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4561 msgid "Vala"
4562 msgstr "Vala"
4563
4564 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4565 msgid "Fortran"
4566 msgstr "Fortran"
4567
4568 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4569 msgid "D"
4570 msgstr "D"
4571
4572 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4573 msgid "Add Tool"
4574 msgstr "Ajouter un outil"
4575
4576 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4577 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4578 msgid "Delete"
4579 msgstr "Supprimer"
4580
4581 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4582 msgid "Delete Toolchain"
4583 msgstr "Supprimer la chaîne de compilation"
4584
4585 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4586 msgid "Delete Tool"
4587 msgstr "Supprimer l’outil"
4588
43674589 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43684590 msgid "GNOME Application"
43694591 msgstr "Application GNOME"
44094631 msgstr "Cartes"
44104632
44114633 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4634 msgid "Music"
4635 msgstr "Musique"
4636
4637 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
44124638 msgid "Todo"
44134639 msgstr "To Do"
4414
4415 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4416 msgid "Music"
4417 msgstr "Musique"
44184640
44194641 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
44204642 msgid "Nautilus"
44284650 msgid "Calendar"
44294651 msgstr "Agenda"
44304652
4653 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4654 msgid "Boxes"
4655 msgstr "Machines"
4656
44314657 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
44324658 msgid "Build successful"
44334659 msgstr "Construction réussie"
44464672 msgid "Project “%s” failed to build"
44474673 msgstr "La construction du projet « %s » a échoué"
44484674
4449 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4675 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44504676 msgid "Downloading npm dependencies"
44514677 msgstr "Télécharger les dépendances npm"
44524678
45044730 msgid "Project Tree"
45054731 msgstr "Arborescence du projet"
45064732
4507 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4733 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
45084734 msgid "Empty"
45094735 msgstr "Vide"
45104736
4511 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4512 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4737 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4738 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
45134739 msgctxt "shortcut window"
45144740 msgid "Project tree"
45154741 msgstr "Arborescence du projet"
45164742
4517 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4743 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
45184744 msgctxt "shortcut window"
45194745 msgid "Rename a file"
45204746 msgstr "Renommer un fichier"
45214747
4522 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4748 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
45234749 msgctxt "shortcut window"
45244750 msgid "Move a file to the trash"
45254751 msgstr "Déplacer un fichier vers la corbeille"
45994825 msgstr "Émulation Arm"
46004826
46014827 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4602 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
4828 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
46034829 #, c-format
46044830 msgid "My Computer (%s) %s"
46054831 msgstr "Mon ordinateur (%s) %s"
46324858 msgid "Reformat tabs"
46334859 msgstr "Reformater les tabulations"
46344860
4635 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4861 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
46364862 msgid "Rustup not installed"
46374863 msgstr "Rustup n’est pas installé"
46384864
4639 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4865 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
46404866 msgid "Installing rustup"
46414867 msgstr "Installation de rustup"
46424868
4643 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4869 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
46444870 msgid "Updating rustup"
46454871 msgstr "Mise à jour de rustup"
46464872
4647 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4873 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
46484874 msgid "Installing rust "
46494875 msgstr "Installation de rust "
46504876
4651 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4877 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
46524878 msgid "Checking system"
46534879 msgstr "Vérification du système"
46544880
4655 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4881 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
46564882 msgid "Downloading rustup-init"
46574883 msgstr "Téléchargement de rustup-init"
46584884
4659 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4660 #, fuzzy
4885 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
46614886 msgid "Syncing channel updates"
46624887 msgstr "Synchronisation des canaux de mise à jour"
46634888
4664 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4889 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
46654890 msgid "Downloading "
46664891 msgstr "Téléchargement de "
46674892
4668 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4893 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
46694894 msgid "Installing "
46704895 msgstr "Installation de "
46714896
4672 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4897 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
46734898 msgid "Checking for rustup updates"
46744899 msgstr "Vérification des mises à jour de rustup"
46754900
4676 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4901 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
46774902 msgid "Downloading rustup update"
46784903 msgstr "Téléchargement de la mise à jour de rustup"
46794904
4680 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4905 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
46814906 msgid "Error installing "
46824907 msgstr "Erreur à l’installation de "
46834908
4684 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4909 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
46854910 msgid "Error"
46864911 msgstr "Erreur"
46874912
4688 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4913 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
46894914 msgid "Cancelled"
46904915 msgstr "Annulé"
46914916
4692 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4917 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
46934918 msgid "Finished"
46944919 msgstr "Terminé"
46954920
4696 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
4921 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
46974922 msgid "Rustup"
46984923 msgstr "Rustup"
46994924
4700 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
4925 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
47014926 msgid "Rustup Toolchains"
47024927 msgstr "Chaînes de compilation de Rustup"
47034928
4704 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4929 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
47054930 msgid "Updating"
47064931 msgstr "Mise à jour"
47074932
4708 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4933 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
47094934 msgid "Installing"
47104935 msgstr "Installation en cours"
47114936
47124937 #. set default toolchain button
4713 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4938 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
47144939 msgid "Make default"
47154940 msgstr "Utiliser par défaut"
47164941
4717 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4942 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
47184943 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
47194944 msgstr "Marquer la chaîne de compilation sélectionné comme celle par défaut"
47204945
4721 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4946 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
47224947 msgid "Install Rust Channel"
47234948 msgstr "Installation du canal Rust"
47244949
47254950 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4726 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
4951 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
47274952 msgid "Enter name of rust channel"
47284953 msgstr "Saisissez un nom pour le canal rust"
47294954
4730 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
4955 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
47314956 msgid ""
47324957 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
47334958 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
47434968 " <date> = YYYY-MM-DD\n"
47444969 " <hôte> = <triplet-système-cible>"
47454970
4746 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
4971 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
47474972 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
47484973 msgstr "Installez Rustup pour gérer les chaînes de compilation !"
47494974
4750 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
4975 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
47514976 msgid "No toolchain installed. Click"
47524977 msgstr "Aucune chaîne de compilation installée. Cliquez"
47534978
4754 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
4979 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
47554980 msgid "to add a new toolchain!"
47564981 msgstr "pour ajouter une nouvelle chaîne de compilation !"
4982
4983 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4984 #, c-format
4985 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4986 msgstr "Impossible d’analyser l’extrait « %s »"
4987
4988 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4989 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4990 msgstr "Suggérer la complétion à partir d’extraits"
4991
4992 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4993 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4994 msgstr ""
4995 "Utiliser des extraits existants pour suggérer des propositions de complétion"
47574996
47584997 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47594998 msgid "Spelling"
47745013 msgstr ""
47755014 "Échec à l’initialisation de la vérification orthographique, désactivation"
47765015
4777 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
5016 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47785017 msgid "No language selected"
47795018 msgstr "Aucune langue sélectionnée"
47805019
48685107 "Le journal de débogage a été enregistré dans « %s ». Veuillez fournir ce "
48695108 "fichier en pièce jointe du rapport d’anomalie ou de la demande d’assistance."
48705109
4871 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
5110 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5111 msgid "Definition"
5112 msgstr "Définition"
5113
5114 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5115 msgid "Canonical"
5116 msgstr "Canonique"
5117
5118 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5119 msgid "Unnamed Symbol"
5120 msgstr "Symbole anonyme"
5121
5122 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5123 msgid "Symbol"
5124 msgstr "Symbole"
5125
5126 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5127 msgctxt "shortcut window"
5128 msgid "Symbols"
5129 msgstr "Symboles"
5130
5131 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5132 msgctxt "shortcut window"
5133 msgid "Search symbols within document"
5134 msgstr "Rechercher des symboles dans le document"
5135
5136 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48725137 msgid "Select Symbol…"
48735138 msgstr "Sélectionner un symbole…"
48745139
48755140 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
4876 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
5141 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
48775142 msgid "Document Outline"
48785143 msgstr "Plan du document"
48795144
49035168 "Sélectionnez <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
49045169 "\">Lancer avec le profileur</a> dans le menu d’exécution pour démarrer"
49055170
4906 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4907 msgid "CPU"
4908 msgstr "CPU"
4909
4910 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
5171 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
49115172 msgid "Open Profile"
49125173 msgstr "Ouvrir le profil"
49135174
4914 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
5175 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
49155176 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
49165177 msgstr "Capture Sysprof (*.syscap)"
49175178
4918 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
5179 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
49195180 msgid "All Files"
49205181 msgstr "Tous les fichiers"
49215182
4922 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
5183 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
49235184 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
49245185 msgid "Run with Profiler"
49255186 msgstr "Lancer avec le profileur"
49285189 msgid "Open Sysprof Capture…"
49295190 msgstr "Ouvrir la capture Sysprof…"
49305191
4931 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
5192 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5193 msgid "Add sysroot"
5194 msgstr "Ajouter un sysroot"
5195
5196 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5197 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5198 msgstr ""
5199 "Définir une nouvelle cible sysroot pour la construction d’une cible "
5200 "différente"
5201
5202 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5203 msgid "Sysroots"
5204 msgstr "Sysroots"
5205
5206 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5207 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5208 msgstr "Un chemin de système de fichiers absolu vers le sysroot."
5209
5210 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5211 msgid "Package Config Path"
5212 msgstr "Chemin Package Config"
5213
5214 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5215 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5216 msgstr ""
5217 "Un chemin facultatif (séparé par virgules) pour indiquer PKG_CONFIG_PATH."
5218
5219 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5220 #, c-format
5221 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5222 msgstr "%s (SDK Sysroot)"
5223
5224 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
49325225 msgid "Save Terminal Content As"
49335226 msgstr "Enregistrer le contenu du terminal sous"
49345227
4935 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
5228 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
49365229 msgid "Untitled terminal"
49375230 msgstr "Terminal sans titre"
49385231
4939 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5232 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
49405233 msgid "Application Output"
49415234 msgstr "Sortie de l’application"
49425235
4943 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5236 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5237 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5238 #, c-format
5239 msgid "Application started at %s\r\n"
5240 msgstr "L’application à démarré à %s\r\n"
5241
5242 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
49445243 msgid "Application exited\r\n"
49455244 msgstr "L’application s’est fermée\r\n"
5245
5246 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5247 msgctxt "shortcut window"
5248 msgid "Terminal in Runtime"
5249 msgstr "Terminal dans l’environnement d’exécution"
49465250
49475251 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
49485252 msgid "Reset and Clear"
49525256 msgid "New _Terminal"
49535257 msgstr "Nouveau _terminal"
49545258
4955 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5259 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
49565260 msgid "New _Build Terminal"
49575261 msgstr "Nouveau terminal de _construction"
49585262
4959 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5263 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5264 msgid "New _Runtime Terminal"
5265 msgstr "Nouveau terminal d’e_xécution"
5266
5267 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
49605268 msgid "New terminal in directory"
49615269 msgstr "Nouveau terminal dans le répertoire"
49625270
4963 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5271 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5272 msgid "Loading TODOs…"
5273 msgstr "Chargement des TODO…"
5274
5275 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5276 msgid "Please wait while we scan your project"
5277 msgstr "Patientez durant l’analyse de votre projet"
5278
5279 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
49645280 msgid "TODO/FIXMEs"
4965 msgstr "TODO/FIXMEs"
4966
4967 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4968 msgid "Vala"
4969 msgstr "Vala"
5281 msgstr "TODO/FIXME"
5282
5283 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5284 msgid "Abstract"
5285 msgstr "Abstrait"
5286
5287 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5288 msgid "Compact"
5289 msgstr "Compact"
5290
5291 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5292 msgid "Immutable"
5293 msgstr "Immuable"
49705294
49715295 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49725296 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49825306 msgid "Run with Valgrind"
49835307 msgstr "Lancer avec Valgrind"
49845308
4985 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
4986 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
5309 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5310 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49875311 msgid "Failed to create the XML tree."
49885312 msgstr "Échec lors de la création de l’arbre XML."
49895313
4990 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5314 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5315 msgid "File must be saved locally to parse."
5316 msgstr "Le fichier doit être enregistré localement pour l’analyse."
5317
5318 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49915319 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49925320 msgstr "Le tampon est chargé mais pas dans le gestionnaire de tampons."
4993
4994 #~ msgid "Installing %s %s"
4995 #~ msgstr "Installation de %s %s"
4996
4997 #~ msgid "MinGW 64-bit"
4998 #~ msgstr "MinGW 64-bit"
4999
5000 #~ msgid "MinGW 32-bit"
5001 #~ msgstr "MinGW 32-bit"
5002
5003 #~ msgid "Hue"
5004 #~ msgstr "Teinte"
5005
5006 #~ msgid "Saturation"
5007 #~ msgstr "Saturation"
5008
5009 #~ msgid "Cielab l"
5010 #~ msgstr "CIE LAB l"
5011
5012 #~ msgid "Cielab a"
5013 #~ msgstr "CIE LAB a"
5014
5015 #~ msgid "Cielab b"
5016 #~ msgstr "CIE LAB b"
5017
5018 #~ msgid "Red"
5019 #~ msgstr "Rouge"
5020
5021 #~ msgid "Green"
5022 #~ msgstr "Vert"
5023
5024 #~ msgid "Blue"
5025 #~ msgstr "Bleu"
5026
5027 #~ msgid "Mine projects"
5028 #~ msgstr "Miner les projets"
5029
5030 #~ msgid "Search directories for projects."
5031 #~ msgstr "Parcourir les répertoires à la recherche de projets."
5032
5033 #~ msgid "_Fullscreen"
5034 #~ msgstr "_Plein écran"
5035
5036 #~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
5037 #~ msgstr "Impossible d’enregistrer le tampon, réclamation ignorée."
5038
5039 #~ msgid "========================\n"
5040 #~ msgstr "========================\n"
5041
5042 #~ msgid " Project Name: %s\n"
5043 #~ msgstr " Nom du projet: %s\n"
5044
5045 #~ msgid " Version Control System: %s\n"
5046 #~ msgstr " Système de contrôle de version : %s\n"
5047
5048 #~ msgid " Build System: %s\n"
5049 #~ msgstr " Système de construction : %s\n"
5050
5051 #~ msgid " Build Date and Time: %s\n"
5052 #~ msgstr " Date et heure de construction : %s\n"
5053
5054 #~ msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
5055 #~ msgstr " Construction pour le périphérique : %s (%s)\n"
5056
5057 #~ msgid " Environment: %s\n"
5058 #~ msgstr " Environnement : %s\n"
5059
5060 #~ msgid "===============\n"
5061 #~ msgstr "===============\n"
5062
5063 #~ msgid " Build Failure: %s\n"
5064 #~ msgstr " Échec de la construction : %s\n"
5065
5066 #~ msgid " Build ran for: %"
5067 #~ msgstr " Durée de construction : %"
5068
5069 #~ msgid "=================\n"
5070 #~ msgstr "=================\n"
5071
5072 #~ msgid " Build Successful\n"
5073 #~ msgstr " Construction terminée\n"
5074
5075 #~ msgid " Build ran for: %"
5076 #~ msgstr " Durée de construction : %"
5077
5078 #~ msgid "Failed to locate device “%s”"
5079 #~ msgstr "Échec de la localisation du périphérique « %s »"
5080
5081 #~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
5082 #~ msgstr "Échec de la localisation de l’environnement d’exécution « %s »"
5083
5084 #~ msgid "Clean the project"
5085 #~ msgstr "Nettoyer le projet."
5086
5087 #~ msgid "The ID of the device to build for"
5088 #~ msgstr "L’ID du périphérique pour lequel construire"
5089
5090 #~ msgid "local"
5091 #~ msgstr "local"
5092
5093 #~ msgid "The runtime to use for building"
5094 #~ msgstr "L’environnement d’exécution à utiliser pour la construction"
5095
5096 #~ msgid "host"
5097 #~ msgstr "hôte"
5098
5099 #~ msgid "Number of workers to use when building"
5100 #~ msgstr "Nombre de constructeurs à utiliser lors de la construction"
5101
5102 #~ msgid "N"
5103 #~ msgstr "N"
5104
5105 #~ msgid "CONFIG_ID"
5106 #~ msgstr "ID_CONFIG"
5107
5108 #~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
5109 #~ msgstr "Chemin vers le fichier de projet, répertoire courant par défaut"
5110
5111 #~ msgid "The device “%s” could not be found."
5112 #~ msgstr "Impossible de trouver le périphérique « %s »."
5113
5114 #~ msgid "Other Projects"
5115 #~ msgstr "Autres projets"
5116
5117 #~ msgid "Create a new project"
5118 #~ msgstr "Créer un nouveau projet"
5119
5120 #~ msgctxt "shortcut window"
5121 #~ msgid "Toggle right panel"
5122 #~ msgstr "Basculer le panneau de droite"
5123
5124 #~ msgid "Project Discovery"
5125 #~ msgstr "Découverte de projets"
5126
5127 #~ msgid "Discover projects on my computer"
5128 #~ msgstr "Découvrir les projets sur mon ordinateur"
5129
5130 #~ msgid "Scan your computer for existing projects"
5131 #~ msgstr "Rechercher des projets existants sur votre ordinateur"
5132
5133 #~ msgid "%s() may only be executed once"
5134 #~ msgstr "%s() ne peut être exécutée qu’une seule fois"
5135
5136 #~ msgid "Find other file"
5137 #~ msgstr "Trouver l’autre fichier"
5138
5139 #~ msgid "Flatpak"
5140 #~ msgstr "Flatpak"
5141
5142 #~ msgid "Send to Fpaste.org"
5143 #~ msgstr "Envoyer à Fpaste.org"
5144
5145 #~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
5146 #~ msgstr "L’URL suivant a été copié dans le presse-papiers"
5147
5148 #~ msgid "HTML/Markdown live preview"
5149 #~ msgstr "Aperçu en direct pour HTML/Markdown"
5150
5151 #~ msgid "Support for building with jhbuild"
5152 #~ msgstr "Prise en charge de la construction avec jhbuild"
5153
5154 #~ msgid "Integrated project tree"
5155 #~ msgstr "Arbre du projet intégré"
5156
5157 #~ msgid "Execute from the current cursor position"
5158 #~ msgstr "Exécuter depuis la position actuelle du curseur"
5159
5160 #~ msgid "Execute until reaching the current cursor position"
5161 #~ msgstr "Exécuter jusqu’à atteindre la position actuelle du curseur"
5162
5163 #~ msgid "missing"
5164 #~ msgstr "manquant"
+1176
-773
po/gl.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 03:47+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:23+0200\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-09-01 14:56+0200\n"
1111 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
1212 "Language-Team: Galician\n"
1313 "Language: gl\n"
4343 "e de dependencias cando a conexión se está medindo."
4444
4545 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
46 msgid "Suggest Snippet Completion"
47 msgstr "Suxerir completado de fragmentos"
48
49 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
50 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
51 msgstr "Permitir aos fragmentos ser insertados no documento."
52
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
54 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
55 msgstr "Autocompletado usando Clang (Experimental)"
56
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
58 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
59 msgstr "Usar Clang para o autocompletado nos linguaxes C e C++."
60
61 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6246 msgid "Ctags based autocompletion"
6347 msgstr "Autocompletado baseado en Ctags"
6448
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
49 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6650 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6751 msgstr "Usar Ctags para o autompletado."
6852
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
70 msgid "Enable auto-completion of words in document"
71 msgstr "Activar o autocompletado das palabras no documento"
72
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
74 msgid ""
75 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
76 "completion."
77 msgstr ""
78 "Se está activado, as palabras dentro do documento actual estarán dispoñíbeis "
79 "para o autocompletado."
80
81 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8254 msgid "Enable semantic highlighting"
8355 msgstr "Activar o realzado semántico"
8456
85 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8658 msgid ""
8759 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8860 "based on information extracted from the source code."
9062 "Se está activo, fornecerase un realzado adicional nos idiomas admitidos "
9163 "baseándose na información extraída desde o código fonte."
9264
93 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9466 msgid "Path to ctags executable"
9567 msgstr "Ruta ao executábel de ctags"
9668
97 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9870 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9971 msgstr "A ruta do executábel ctags no sistema."
10072
101 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10274 msgid "Restore last position"
10375 msgstr "Restaurar a última posición"
10476
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
77 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10678 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10779 msgstr "Saltar á última posición ao abrir un ficheiro"
10880
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
81 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
11082 msgid "Show modified lines"
11183 msgstr "Mostrar as liñas modificadas"
11284
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
85 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11486 msgid ""
11587 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11688 "source code."
11890 "Se está activado, o editor mostrará os cambios e liñas engadidas ao carón do "
11991 "código fonte."
12092
121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
93 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
12294 msgid "Show diagnostics next to line number"
12395 msgstr "Mostrar diagnósticos ao lado do número de liña"
12496
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
97 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12698 msgid ""
12799 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
128100 msgstr ""
129101 "Se está activo, o editor mostrará os diagnósticos á esqueda dos números de "
130102 "liña."
131103
132 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
133105 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
134106 msgid "Highlight current line"
135107 msgstr "Realzar liña actual"
136108
137 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
138110 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
139111 msgstr "Se está activado, o editor realzará a liña que contén o cursor."
140112
141 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
142114 msgid "Highlight matching brackets"
143115 msgstr "Realzar os corchetes coincidentes"
144116
145 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
146118 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
147119 msgstr "Se está activado, o editor realzará os corchetes coincidentes."
148120
149 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
150122 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
151123 msgid "Show line numbers"
152124 msgstr "Mostrar números de liña"
153125
154 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
155127 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
156128 msgstr "Se está activo, o editor mostrará os números de liña."
157129
158 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
159 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
130 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
131 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
160132 msgid "Smart Backspace"
161133 msgstr "Retroceso intelixente"
162134
163 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
135 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
164136 msgid ""
165137 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
166138 "indentation size."
168140 "Retroceso eliminará espacios adicionais para mantenerlle aliñado co ancho do "
169141 "sangrado."
170142
171 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
172 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
143 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
144 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
173145 msgid "Smart Home and End"
174146 msgstr "Inicio/fin intelixente"
175147
176 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
177149 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
178150 msgstr ""
179151 "Indica se a tecla Inicio move ao primeiro caracter que non sexa un espacio."
180152
181 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
153 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
182154 msgid "Show grid lines"
183155 msgstr "Mostrar liñas de grella"
184156
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
186158 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
187159 msgstr "Se está activo, o editor mostrará as liñas de grella no documento."
188160
189 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
190 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
162 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
191163 msgid "Show overview map"
192164 msgstr "Mostrar un mapa de vista previa"
193165
194 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
166 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
195167 msgid ""
196168 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
197169 "the editor."
199171 "Se está activado, Builder mostrará o mapa de vista previa do ficheiro fonte "
200172 "ao carón do editor."
201173
202 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
203175 msgid "Automatically Hide Overview Map"
204176 msgstr "Ocultar a Mapa de Vista previa automaticamente"
205177
206 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
178 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
207179 msgid ""
208180 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
209181 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
211183 "Se está activado, Builder ocultará automaticamente a mapa de vista previa "
212184 "cando o foco do rato deixe o editor ou se acade un tempo de espera máximo."
213185
214 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
215187 msgid "Draw Spaces"
216188 msgstr "Debuxar espacios"
217189
218 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
219191 msgid "The various types of space to draw in the editor."
220192 msgstr "Os distintos tipos de espacio que debuxar no editor."
221193
222 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
223 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
194 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
195 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
224196 msgid "Overscroll"
225197 msgstr "Sobredesprazamento"
226198
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
199 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
228200 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
229201 msgstr "O número de liñas que facer desprazamento máis aló do fin do bufer."
230202
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
232204 msgid "Wrap Text"
233205 msgstr "Axustar texto"
234206
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
207 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
236208 msgid ""
237209 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
238210 "visible."
240212 "Se está activado, Builder axustará automaticamente o texto para que todas as "
241213 "liñas sexan visíbeis."
242214
243 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
244 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
215 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
216 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
245217 msgid "Autosave Enabled"
246218 msgstr "Autogardado activado"
247219
248 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
249221 msgid "Enable or disable autosave feature."
250222 msgstr "Activar ou desactivar a característica de autogardado."
251223
252 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
253 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
224 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
225 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
254226 msgid "Autosave Frequency"
255227 msgstr "Frecuencia de autogardado."
256228
257 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
258230 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
259231 msgstr ""
260232 "O número de segundos que transcurrir antes do gardado automático despois "
261233 "dunha modificación."
234
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
236 msgid "Completion Row Count"
237 msgstr "Contía de filas de completado"
238
239 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
240 msgid "The number of completion rows to display to the user."
241 msgstr "O número de filas de completado a mostrarlle ao usuario."
242
243 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
244 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
245 #| msgid "Suggest Snippet Completion"
246 msgid "Interactive Completion"
247 msgstr "Completado interactivo"
248
249 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
250 #| msgid ""
251 #| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
252 #| "is visible."
253 msgid ""
254 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
255 "type."
256 msgstr ""
257 "Se está activado, Builder mostrará automaticamente propostas de completado "
258 "mentres escribe."
262259
263260 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
264261 msgid "Spaces Style"
324321 msgstr "«Proxectos»"
325322
326323 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
327 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
324 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
328325 msgid "Projects directory"
329326 msgstr "Cartafol de proxectos"
330327
453450
454451 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
455452 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
456 #: src/libide/application/ide-application.c:684
453 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
454 #: src/libide/application/ide-application.c:605
457455 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
458 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
459 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
456 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
457 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
460458 msgid "Builder"
461459 msgstr "Construtor"
462460
463461 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
464 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
462 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
465463 msgid "An IDE for GNOME"
466464 msgstr "Un IDE para GNOME"
467465
580578 msgid "Build;Develop;"
581579 msgstr "Construír;Desenvolver;"
582580
583 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
581 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
582 msgid "Builder Dark"
583 msgstr "Construtor escuro"
584
585 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
586 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
587 msgstr "Esquema de cor escura para Builder usando a paleta de cor Tango"
588
589 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
590 msgid "The default color scheme for Builder"
591 msgstr "O esquema de cor predefinido para Builder"
592
593 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
594 msgid "Basic"
595 msgstr "Básica"
596
597 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
584598 msgid "Palette: "
585599 msgstr "Paleta:"
586600
587 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
601 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
588602 msgid "Palette"
589603 msgstr "Paleta"
590604
591 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
605 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
592606 msgid "Color Plane"
593607 msgstr "Panel de cor"
594608
635649 msgid "Generated"
636650 msgstr "Xerado"
637651
638 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
652 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
639653 #, c-format
640654 msgid "Unable to save %s\n"
641655 msgstr "Produciuse un fallo ao gardar %s\n"
735749 msgstr "Cargar ou xerar unha paleta usando as preferencias"
736750
737751 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
738 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
752 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
739753 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
740754 msgid "Rename"
741755 msgstr "Renomear"
751765 msgid "_Rename"
752766 msgstr "_Renomear"
753767
754 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
768 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
755769 msgid "GNOME Builder"
756770 msgstr "GNOME Builder"
757771
758 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
772 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
759773 msgid "translator-credits"
760774 msgstr "Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2015-2018."
761775
762 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
776 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
763777 msgid "Learn more about GNOME Builder"
764778 msgstr "Saber máis sobre GNOME Builder"
765779
766 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
780 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
767781 msgid "Funded By"
768782 msgstr "Fundado por"
769783
770 #: src/libide/application/ide-application.c:1075
771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
784 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
772786 msgid "Projects"
773787 msgstr "Proxectos"
774788
843857 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
844858 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
845859 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
846 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
860 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
847861 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
848862 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
849863 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
850864 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
851865 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
852866 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
853 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
854 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
867 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
868 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
869 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
855870 msgctxt "shortcut window"
856871 msgid "Workbench shortcuts"
857872 msgstr "Atallos do banco de traballo"
869884
870885 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
871886 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
872 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
887 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
873888 msgctxt "shortcut window"
874889 msgid "Preferences"
875890 msgstr "Preferencias"
885900 msgstr "Mostrar a xanela de atallos"
886901
887902 #. translators: %s is replaced with the error message
888 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
903 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
889904 #, c-format
890905 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
891906 msgstr ""
892907 "Produciuse un fallo ao estabelecer un monitor para os cambios en segundo "
893908 "plano: %s"
894909
895 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
910 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
896911 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
897912 msgstr "Ao linguaxe actual fáltalle un resolutor de símbolos."
898913
899 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
914 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
915 #, c-format
916 msgid "Buffer failed: %s"
917 msgstr "Fallou a construción: %s"
918
919 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
900920 msgid "File too large to be opened."
901921 msgstr "O ficheiro é demasiado grande para poder abrilo."
902922
903 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
923 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
904924 #, c-format
905925 msgid "unsaved document %u"
906926 msgstr "Documento %u sen gardar"
909929 #. translators: %s is replaced with error message
910930 #. translators: %s is the error message
911931 #. translators: %s is the underlying error message
912 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
914 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
915 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
932 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
933 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
934 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
935 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
916936 #, c-format
917937 msgid "Failed to save file: %s"
918938 msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro: %s"
919939
920940 #. translators: %s is replaced with the error message
921 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
941 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
922942 #, c-format
923943 msgid "Failed to save draft: %s"
924944 msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o borrador: %s"
925945
926946 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
927 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
947 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
928948 #, c-format
929949 msgid "%s (Copy)"
930950 msgstr "%s (Copia)"
931951
932 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
952 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
933953 #, c-format
934954 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
935955 msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a tubería de construción: %s"
936956
937 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
957 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
938958 #, c-format
939959 msgid "Failed to get device information: %s"
940960 msgstr "Produciuse un fallo ao obter a información do dispositivo: %s"
941961
942 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
943963 msgid "The build pipeline is in a failed state"
944964 msgstr "A tubería de construción están nun estado fallido"
945965
946 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
947967 msgid "The build configuration has errors"
948968 msgstr "A configuración de construción ten erros"
949969
950 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
970 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
951971 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
952972 msgstr ""
953973 "Fallou a creación do pseudo-terminal. As características de terminal serán "
954974 "limitadas."
955975
956 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
957977 msgid "Cleaning…"
958978 msgstr "Limpando…"
959979
960 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
961 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
962 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
980 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
982 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
963983 msgid "Failed"
964984 msgstr "Fallido"
965985
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
968988 msgid "Ready"
969989 msgstr "Listo"
970990
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
972992 msgid "Downloading…"
973993 msgstr "Descargando…"
974994
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
995 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
976996 msgid "Building dependencies…"
977997 msgstr "Construindo dependencias…"
978998
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
999 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
9801000 msgid "Bootstrapping…"
9811001 msgstr "Inicializando…"
9821002
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
1003 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
9841004 msgid "Configuring…"
9851005 msgstr "Configurando…"
9861006
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
1007 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
9881008 msgid "Building…"
9891009 msgstr "Construíndo…"
9901010
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
1011 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
9921012 msgid "Installing…"
9931013 msgstr "Instalando…"
9941014
995 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
1015 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
9961016 msgid "Committing…"
9971017 msgstr "Remitindo…"
9981018
999 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
1019 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10001020 msgid "Exporting…"
10011021 msgstr "Exportando…"
10021022
1003 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
1004 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
1005 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
1023 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1024 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1025 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10061026 msgid "Success"
10071027 msgstr "Éxito"
10081028
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
1029 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10101030 msgid "Preparing…"
10111031 msgstr "Preparando…"
10121032
1013 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1033 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10141034 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
10151035 msgstr "Non se pode executar a transferencia mentres está en conexións medidas"
10161036
10231043 msgstr "Eliminar configuración"
10241044
10251045 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1026 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1027 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1028 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1046 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1047 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1048 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1049 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10291050 msgid "General"
10301051 msgstr "Xeral"
10311052
10341055 msgstr "O nome da configuración de construción"
10351056
10361057 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1058 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1059 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10371060 msgid "Name"
10381061 msgstr "Nome"
10391062
10631086 msgstr "Configurar opcións"
10641087
10651088 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1066 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
1089 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
10671090 msgid "Runtime"
10681091 msgstr "Tempo de execución"
10691092
10701093 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1094 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1095 msgid "Toolchain"
1096 msgstr "Conxunto de ferramentas"
1097
1098 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10711099 msgid "Environment"
10721100 msgstr "Ambiente"
10731101
1074 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1075 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1102 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1103 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10761104 msgid "Save File"
10771105 msgstr "Gardar ficheiro"
10781106
1079 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1107 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10801108 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10811109 msgid "_Save"
10821110 msgstr "_Gardar"
10831111
1084 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1112 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10851113 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10861114 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10871115 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10881116 msgid "_Cancel"
10891117 msgstr "_Cancelar"
10901118
1091 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1119 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10921120 msgid "Build Output"
10931121 msgstr "Saída da construción"
10941122
10971125 msgstr "Limpar _todo"
10981126
10991127 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1100 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
1128 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
11011129 msgid "Cancel build"
11021130 msgstr "Cancelar construción"
11031131
11051133 msgid "Save build log"
11061134 msgstr "Gardar rexistro de construción"
11071135
1108 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1110 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1136 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1137 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1138 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
11111139 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1112 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
1140 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
11131141 msgid "Warnings"
11141142 msgstr "Avisos"
11151143
1116 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1117 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1118 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1144 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1145 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1146 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
11191147 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1120 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
1148 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
11211149 msgid "Errors"
11221150 msgstr "Erros"
11231151
1124 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
1125 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1152 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1153 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11261154 msgid "Build Issues"
11271155 msgstr "Problemas na construción"
11281156
11471175 msgid "Build pipeline is empty"
11481176 msgstr "A tubería de construción está baleira"
11491177
1150 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1178 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11511179 msgid "Build Preferences"
11521180 msgstr "Preferencias de construción"
11531181
1154 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1182 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11551183 msgid "New variable…"
11561184 msgstr "Nova variábel…"
11571185
11601188 msgstr "Eliminar variábel de ambiente"
11611189
11621190 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1163 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1191 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11641192 msgid "Run with Debugger"
11651193 msgstr "Executar co depurador"
11661194
12241252 msgid "Disassembly"
12251253 msgstr "Desasamblar"
12261254
1227 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1255 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1256 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12281257 msgid "Debugger"
12291258 msgstr "Depurador"
12301259
1231 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1260 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12321261 msgid "Threads"
12331262 msgstr "Fíos"
12341263
1235 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1264 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12361265 msgid "Breakpoints"
12371266 msgstr "Puntos de corte"
12381267
1239 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1268 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12401269 msgid "Libraries"
12411270 msgstr "Bibliotecas"
12421271
1243 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1272 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12441273 msgid "Registers"
12451274 msgstr "Rexistros"
12461275
1247 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1276 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12481277 msgid "Log"
12491278 msgstr "Rexistro"
12501279
1251 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1280 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12521281 msgid "Failed to initialize the debugger"
12531282 msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar o depurador"
1283
1284 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1285 msgid "No break"
1286 msgstr "Sen cortes"
1287
1288 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1289 msgid "Breakpoint"
1290 msgstr "Puntos de corte"
1291
1292 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1293 msgid "Countpoint"
1294 msgstr "Contía de puntos"
12541295
12551296 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12561297 msgid "Library"
12601301 msgid "Address Range"
12611302 msgstr "Rango de enderezos"
12621303
1263 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1304 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12641305 msgid "Locals"
12651306 msgstr "Locais"
12661307
1267 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1308 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12681309 msgid "Parameters"
12691310 msgstr "Parámetros"
12701311
13001341 msgstr "Argumentos"
13011342
13021343 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1344 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
13031345 msgid "Location"
13041346 msgstr "Localización"
13051347
13071349 msgid "Binary"
13081350 msgstr "Binario"
13091351
1310 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
1352 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
13111353 #, c-format
13121354 msgid "A suitable debugger could not be found."
13131355 msgstr "Non é posíbel atopar un depurador axeitado."
13141356
1315 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
1357 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1358 msgid "Devices"
1359 msgstr "Dispositivos"
1360
1361 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13161362 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13171363 msgstr ""
13181364 "Non é posíbel despregar ao dispositivo, a liña de construción non está "
13191365 "inicializada"
13201366
1321 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1367 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13221368 msgid "unversioned"
13231369 msgstr "sen versión"
13241370
13271373 msgid "Could not parse XML from stream"
13281374 msgstr "Non foi posíbel analizar o XML desde o fluxo"
13291375
1330 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1376 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13311377 msgid "No file was provided."
13321378 msgstr "Non se forneceu ningún ficheiro."
13331379
13341380 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1335 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1336 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1337 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1381 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1382 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1383 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13381384 msgid "Editor"
13391385 msgstr "Editor"
13401386
13621408 msgid "Cu_t"
13631409 msgstr "_Cortar"
13641410
1365 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
1366 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1411 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1412 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13671413 msgid "_Copy"
13681414 msgstr "_Copiar"
13691415
1370 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
1371 #: src/libide/gtk/menus.ui:230
1416 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1417 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13721418 msgid "_Paste"
13731419 msgstr "_Pegar"
13741420
1375 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
1421 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13761422 msgid "_Delete"
13771423 msgstr "E_liminar"
13781424
1379 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
1380 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1425 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1426 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13811427 msgid "Select _All"
13821428 msgstr "Seleccionar _todo"
13831429
14221468 msgid "New File"
14231469 msgstr "Novo ficheiro"
14241470
1471 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1472 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1473 msgid "Diagnostics"
1474 msgstr "Diagnósticos"
1475
14251476 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1426 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1477 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14271478 #, c-format
14281479 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14291480 msgstr "Forneza un número entre 1 e %u"
14401491 msgid "Go"
14411492 msgstr "Ir"
14421493
1443 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1444 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1494 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1495 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14451496 msgid "Open File"
14461497 msgstr "Abrir ficheiro"
14471498
1448 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1449 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1450 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1499 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1500 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1501 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14511502 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1452 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1503 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14531504 msgid "Open"
14541505 msgstr "Abrir"
14551506
1456 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1457 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1458 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1459 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1460 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1461 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1507 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1508 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1509 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1510 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1511 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1512 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14621513 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14631514 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14641515 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1465 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
1466 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
1516 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1517 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14671518 msgid "Cancel"
14681519 msgstr "Cancelar"
14691520
14711522 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14721523 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14731524 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1525 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14741526 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14751527 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14761528 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14791531 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
14801532 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
14811533 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1482 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
14831534 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
14841535 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
14851536 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
14881539 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
14891540 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
14901541 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1491 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1492 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1542 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1543 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
14931544 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1545 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
14941546 msgctxt "shortcut window"
14951547 msgid "Editor shortcuts"
14961548 msgstr "Editor de atallos"
14971549
14981550 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
14991551 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1552 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15001553 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15011554 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15021555 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15371590 msgid "Toggle utilities panel"
15381591 msgstr "Trocar panel de utilidades"
15391592
1593 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1594 msgctxt "shortcut window"
1595 msgid "Close all files"
1596 msgstr "Gardar todos os ficheiros"
1597
15401598 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15411599 msgid "Properties"
15421600 msgstr "Propiedades"
15461604 msgstr "Pantalla"
15471605
15481606 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15501608 msgid "Show right margin"
15511609 msgstr "Mostrar marxe da dereita"
15521610
15631621 msgstr "Sangrado e indentado"
15641622
15651623 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1566 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15671625 msgid "Spaces"
15681626 msgstr "Espacios"
15691627
15701628 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1571 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15721630 msgid "Tabs"
15731631 msgstr "Tabulacións"
15741632
16071665
16081666 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16091667 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1610 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16111669 msgid "Search languages…"
16121670 msgstr "Buscar idiomas…"
16131671
1614 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1672 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
16151673 #, c-format
16161674 msgid "%u of %u"
16171675 msgstr "%u de %u"
16411699 msgstr "Abrir páxinas"
16421700
16431701 #. translators: %s is the error message
1644 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1702 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16451703 #, c-format
16461704 msgid "Failed to load file: %s"
16471705 msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: %s"
16481706
16491707 #. translators: %s is the error message
1650 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1708 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16511709 #, c-format
16521710 msgid "Print failed: %s"
16531711 msgstr "Fallou a impresión: %s"
16541712
1655 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1713 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16561714 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16571715 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1658 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
1716 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16591717 msgid "Save"
16601718 msgstr "Gardar"
16611719
1662 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1720 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16631721 msgid "Save File As"
16641722 msgstr "Gardar ficheiro como"
16651723
1666 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1724 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16671725 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16681726 msgid "Save As"
16691727 msgstr "Gardar como"
16861744 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16871745 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16881746 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1689 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
1690 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1691 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1747 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1748 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
16921749 msgctxt "shortcut window"
16931750 msgid "Find and replace"
16941751 msgstr "Buscar e substituír"
16951752
16961753 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1697 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1754 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
16981755 msgctxt "shortcut window"
16991756 msgid "Find"
17001757 msgstr "Buscar"
17181775 msgctxt "shortcut window"
17191776 msgid "Move to the previous error"
17201777 msgstr "Moverse ao anterior erro"
1721
1722 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
1723 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1724 msgctxt "shortcut window"
1725 msgid "Find the next match"
1726 msgstr "Buscar a seguinte coincidencia"
17271778
17281779 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
17291780 msgid "_Reload"
17371788 "Builder descubriu que este ficheiro foi modificado de forma externa. Desexa "
17381789 "recargar o ficheiro?"
17391790
1740 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1791 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17411792 msgid "Toggle navigation panel"
17421793 msgstr "Trocar panel de navegación"
17431794
1744 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1795 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17451796 msgid "Toggle utilities panel"
17461797 msgstr "Trocar panel de utilidades"
17471798
1748 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1799 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17491800 msgid "Failed to load the project"
17501801 msgstr "Produciuse un fallo ao cargr o proxecto"
17511802
1752 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1803 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17531804 msgid "Open Project"
17541805 msgstr "Abrir proxecto"
17551806
1756 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1807 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17571808 msgid "All Project Types"
17581809 msgstr "Todos os tipos de proxectos"
17591810
1760 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1811 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17611812 msgid ""
17621813 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17631814 "undone."
17651816 "Ao eliminar ficheiros do proxecto eliminaráos do seu computador e non poderá "
17661817 "recuperalos."
17671818
1768 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1819 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17691820 msgid "Delete Project Files"
17701821 msgstr "Eliminar ficheiros do proxecto"
17711822
18071858 msgid "Return to project selection"
18081859 msgstr "Volver á selección de proxectos"
18091860
1810 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1861 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
18111862 #, c-format
18121863 msgid "%s contained invalid ASCII"
18131864 msgstr "%s contén caracteres ASCII non válidos"
18141865
1815 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1866 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
18161867 #, c-format
18171868 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
18181869 msgstr "Produciuse un fallo ao analizar un enteiro desde «%s»"
18191870
1820 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1871 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
18211872 msgid "language defaults missing version in [global] group."
18221873 msgstr ""
18231874 "falta a versión no grupo [global] de parámetros predeterminados do linguaxe."
18241875
1825 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1876 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
18261877 msgid "Failed to initialize defaults."
18271878 msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar os parámetros predeterminados."
18281879
18581909 msgid "_Quit"
18591910 msgstr "_Saír"
18601911
1861 #: src/libide/gtk/menus.ui:65
1912 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1913 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1914 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1915 msgid "Preferences"
1916 msgstr "Preferencias"
1917
1918 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
18621919 msgid "Save _All"
18631920 msgstr "Gardar _todo"
18641921
1865 #: src/libide/gtk/menus.ui:76
1922 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1923 msgid "Close _All"
1924 msgstr "_Pechar todo"
1925
1926 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18661927 msgid "_Go to Definition"
18671928 msgstr "_Ir á definición"
18681929
1869 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1930 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18701931 msgid "_Undo"
18711932 msgstr "_Desfacer"
18721933
1873 #: src/libide/gtk/menus.ui:86
1934 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18741935 msgid "_Redo"
18751936 msgstr "_Refacer"
18761937
1877 #: src/libide/gtk/menus.ui:92
1938 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18781939 msgid "C_ut"
18791940 msgstr "Co_rtar"
18801941
1881 #: src/libide/gtk/menus.ui:113
1882 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1942 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1943 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18831944 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18841945 msgid "Highlighting"
18851946 msgstr "Realzado"
18861947
1887 #: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18881949 msgid "Selection"
18891950 msgstr "Selección"
18901951
1891 #: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
1952 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18921953 msgid "Select _None"
18931954 msgstr "_Deseleccionar todo"
18941955
1895 #: src/libide/gtk/menus.ui:131
1956 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
18961957 msgid "All _Upper Case"
18971958 msgstr "Todo en _maiúsculas"
18981959
1899 #: src/libide/gtk/menus.ui:136
1960 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19001961 msgid "All _Lower Case"
19011962 msgstr "Todo en _maiúsculas"
19021963
1903 #: src/libide/gtk/menus.ui:141
1964 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19041965 msgid "_Invert Case"
19051966 msgstr "_Inverter capitalización"
19061967
1907 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
1968 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19081969 msgid "_Title Case"
19091970 msgstr "Capitalización como _título"
19101971
1911 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1972 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19121973 msgid "Join Lines"
19131974 msgstr "Unir liñas"
19141975
1915 #: src/libide/gtk/menus.ui:157
1976 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19161977 msgid "Sort Lines"
19171978 msgstr "Ordenar liñas"
19181979
1919 #: src/libide/gtk/menus.ui:166
1980 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19201981 msgid "Zoom"
19211982 msgstr "Ampliación"
19221983
1923 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
1984 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19241985 msgid "Zoom _In"
19251986 msgstr "_Ampliar"
19261987
1927 #: src/libide/gtk/menus.ui:173
1988 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19281989 msgid "Zoom _Out"
19291990 msgstr "_Reducir"
19301991
1931 #: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1992 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19321993 msgid "Reset"
19331994 msgstr "Restabelecer"
19341995
1935 #: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1996 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19361997 msgid "Open File…"
19371998 msgstr "Abrir ficheiro…"
19381999
1939 #: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
2000 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19402001 msgid "Run"
19412002 msgstr "Executar"
19422003
1943 #: src/libide/gtk/menus.ui:213
2004 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19442005 msgid "_Open Link"
19452006 msgstr "_Abrir ligazón"
19462007
1947 #: src/libide/gtk/menus.ui:218
2008 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19482009 msgid "_Copy Link Address"
19492010 msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
19502011
1951 #: src/libide/gtk/menus.ui:252
1952 #| msgid "Device"
1953 msgid "Devices"
1954 msgstr "Dispositivos"
1955
1956 #: src/libide/ide.c:58
2012 #: src/libide/ide.c:60
19572013 #, c-format
19582014 msgid "You must call %s() before using libide."
19592015 msgstr "Debe chamar a %s() antes de usar libide."
19602016
1961 #: src/libide/ide-context.c:2108
2017 #: src/libide/ide-context.c:2212
19622018 msgid "An unload request is already pending"
19632019 msgstr "Xa hai unha solicitude de descarga pendente."
19642020
1965 #: src/libide/ide-context.c:2226
2021 #: src/libide/ide-context.c:2294
2022 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2023 msgstr "Xa se descargou o contexto, non se pode restaurar."
2024
2025 #: src/libide/ide-context.c:2303
19662026 msgid "Context has already been restored."
19672027 msgstr "Xa se restaurou o contexto."
19682028
1969 #: src/libide/ide-object.c:345
2029 #: src/libide/ide-object.c:386
19702030 #, c-format
19712031 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19722032 msgstr "Non hai implementacións para o punto de extensión «%s»."
19732033
1974 #: src/libide/ide-object.c:454
2034 #: src/libide/ide-object.c:498
19752035 #, c-format
19762036 msgid "Failed to locate %s plugin."
19772037 msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o engadido %s."
19782038
1979 #: src/libide/ide-object.c:589
2039 #: src/libide/ide-object.c:638
19802040 msgid "No such extension point."
19812041 msgstr "Non existe o punto de extensión."
19822042
1983 #: src/libide/ide-object.c:599
2043 #: src/libide/ide-object.c:647
19842044 msgid "No implementations of extension point."
19852045 msgstr "Non hai implementacións para o punto de extensión."
19862046
19902050 msgstr "Editor de atallos"
19912051
19922052 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1993 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2053 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19942054 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19952055 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19962056 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1997 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
1998 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2057 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2058 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2059 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
19992060 msgctxt "shortcut window"
20002061 msgid "General"
20012062 msgstr "Xeral"
20022063
20032064 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2004 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2065 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20052066 msgctxt "shortcut window"
20062067 msgid "Global Search"
20072068 msgstr "Busca global"
20082069
20092070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2010 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20112072 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20122073 msgctxt "shortcut window"
20132074 msgid "Command Bar"
20142075 msgstr "Barra de ordes"
20152076
20162077 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2017 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2018 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2078 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2079 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20192080 msgctxt "shortcut window"
20202081 msgid "Terminal"
20212082 msgstr "Terminal"
20222083
20232084 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2024 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2025 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2085 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2086 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20262087 msgctxt "shortcut window"
20272088 msgid "Terminal in Build Runtime"
20282089 msgstr "Terminal en tempo de execución de construción"
20292090
20302091 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2031 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2092 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20322093 msgctxt "shortcut window"
20332094 msgid "Keyboard Shortcuts"
20342095 msgstr "Atallos de teclado"
20542115 msgstr "Crear novo documento"
20552116
20562117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2118 msgctxt "shortcut window"
2119 msgid "Save all documents"
2120 msgstr "Gardar todos os documentos"
2121
2122 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20572123 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20582124 msgctxt "shortcut window"
20592125 msgid "Close the document"
20602126 msgstr "Pechar o documento"
20612127
2062 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2063 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2129 msgctxt "shortcut window"
2130 msgid "Close all documents"
2131 msgstr "Gardar todos os documentos"
2132
2133 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20642135 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20652136 msgctxt "shortcut window"
20662137 msgid "Switch to the next document"
20672138 msgstr "Cambiar ao seguinte documento"
20682139
2069 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20712142 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20722143 msgctxt "shortcut window"
20732144 msgid "Switch to the previous document"
20742145 msgstr "Cambiar ao anterior documento"
20752146
2076 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2147 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20772148 msgctxt "shortcut window"
20782149 msgid "Show list of open documents"
20792150 msgstr "Mostrar a lista de documentos abertos"
20802151
2081 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2153 msgctxt "shortcut window"
2154 msgid "Find the next match"
2155 msgstr "Buscar a seguinte coincidencia"
2156
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20822158 msgctxt "shortcut window"
20832159 msgid "Find the previous match"
20842160 msgstr "Buscar a anterior coincidencia"
20852161
2086 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20872163 msgctxt "shortcut window"
20882164 msgid "Clear highlight"
20892165 msgstr "Limpar realzado"
20902166
2091 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2092 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2167 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2168 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
20932169 msgctxt "shortcut window"
20942170 msgid "Copy and Paste"
20952171 msgstr "Copiar e pegar"
20962172
2097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2173 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2174 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
20992175 msgctxt "shortcut window"
21002176 msgid "Copy selected text to clipboard"
21012177 msgstr "Copiar o texto seleccionado ao portapapeis"
21022178
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2179 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21042180 msgctxt "shortcut window"
21052181 msgid "Cut selected text to clipboard"
21062182 msgstr "Cortar o texto seleccionado ao portapapeis"
21072183
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2109 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2184 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21102186 msgctxt "shortcut window"
21112187 msgid "Paste text from clipboard"
21122188 msgstr "Pegar texto desde o portapapeis"
21132189
2114 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21152191 msgctxt "shortcut window"
21162192 msgid "Duplicate current line or selection"
21172193 msgstr "Duplicar a liña actual"
21182194
2119 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2195 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21202196 msgctxt "shortcut window"
21212197 msgid "Undo and Redo"
21222198 msgstr "Desfacer e refacer ou selección"
21232199
2124 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2200 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21252201 msgctxt "shortcut window"
21262202 msgid "Undo previous command"
21272203 msgstr "Desfacer a orde anterior"
21282204
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2205 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21302206 msgctxt "shortcut window"
21312207 msgid "Redo previous command"
21322208 msgstr "Refacer a anterior orde"
21332209
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2210 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21352211 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21362212 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21372213 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21402216 msgid "Editing"
21412217 msgstr "Editando"
21422218
2143 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2219 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21442220 msgctxt "shortcut window"
21452221 msgid "Increment number at cursor"
21462222 msgstr "Incrementar o número no cursor"
21472223
2148 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2224 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21492225 msgctxt "shortcut window"
21502226 msgid "Decrement number at cursor"
21512227 msgstr "Decrementar o número no cursor"
21522228
2153 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2229 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21542230 msgctxt "shortcut window"
21552231 msgid "Join selected lines"
21562232 msgstr "Unir liñas seleccionadas"
21572233
2158 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2234 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21592235 msgctxt "shortcut window"
21602236 msgid "Show completion window"
21612237 msgstr "Mostrar a xanela de completado"
21622238
2163 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2239 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21642240 msgctxt "shortcut window"
21652241 msgid "Toggle overwrite"
21662242 msgstr "Trocar a sobrescritura"
21672243
2168 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2244 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21692245 msgctxt "shortcut window"
21702246 msgid "Reindent line"
21712247 msgstr "Reindentar liña"
21722248
2173 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2249 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21742250 msgctxt "shortcut window"
21752251 msgid "Delete line"
21762252 msgstr "Eliminar liña"
21772253
2178 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2254 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21792255 msgctxt "shortcut window"
21802256 msgid "Rename symbol"
21812257 msgstr "Renomear símbolo"
21822258
2183 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21842260 msgctxt "shortcut window"
21852261 msgid "Requires semantic language support"
21862262 msgstr "Require compatibilidade de idiomas semánticos"
21872263
2188 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21892265 msgctxt "shortcut window"
21902266 msgid "Navigation"
21912267 msgstr "Navegación"
21922268
2193 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2269 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
21942270 msgctxt "shortcut window"
21952271 msgid "Move to next error in file"
21962272 msgstr "Moverse ao seguinte erro no ficheiro"
21972273
2198 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2274 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
21992275 msgctxt "shortcut window"
22002276 msgid "Move to previous error in file"
22012277 msgstr "Moverse ao anterior erro no ficheiro"
22022278
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2279 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22042280 msgctxt "shortcut window"
22052281 msgid "Move to previous edit location"
22062282 msgstr "Moverse á anterior localización de edición"
22072283
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2284 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22092285 msgctxt "shortcut window"
22102286 msgid "Move to next edit location"
22112287 msgstr "Moverse á seguinte localización de edición"
22122288
2213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2289 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22142290 msgctxt "shortcut window"
22152291 msgid "Jump to definition of symbol"
22162292 msgstr "Saltar á definición do símbolo"
22172293
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2294 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22192295 msgctxt "shortcut window"
22202296 msgid "Move viewport up within the file"
22212297 msgstr "Mover o punto de vista cara arriba no ficheiro"
22222298
2223 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2299 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22242300 msgctxt "shortcut window"
22252301 msgid "Move viewport down within the file"
22262302 msgstr "Mover o punto de vista cara abaixo no ficheiro"
22272303
2228 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2304 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22292305 msgctxt "shortcut window"
22302306 msgid "Move viewport to end of file"
22312307 msgstr "Mover o punto de vista ao final do ficheiro"
22322308
2233 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2309 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22342310 msgctxt "shortcut window"
22352311 msgid "Move viewport to beginning of file"
22362312 msgstr "Mover o punto de vista ao inicio do ficheiro"
22372313
2238 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2314 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22392315 msgctxt "shortcut window"
22402316 msgid "Move to matching bracket"
22412317 msgstr "Moverse á chave coincidente"
22422318
2243 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2319 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22442320 msgctxt "shortcut window"
22452321 msgid "Selections"
22462322 msgstr "Seleccións"
22472323
2248 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2324 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22492325 msgctxt "shortcut window"
22502326 msgid "Select all"
22512327 msgstr "Seleccionar todo"
22522328
2253 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2329 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22542330 msgctxt "shortcut window"
22552331 msgid "Unselect all"
22562332 msgstr "Deseleccionar todo"
22572333
2258 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2259 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2334 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2335 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22602336 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22612337 msgctxt "shortcut window"
22622338 msgid "Build and Run"
22632339 msgstr "Construír e executar"
22642340
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2341 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22662342 msgctxt "shortcut window"
22672343 msgid "Build"
22682344 msgstr "Construír"
22692345
2270 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2346 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22712347 msgctxt "shortcut window"
22722348 msgid "Run"
22732349 msgstr "Executar"
22742350
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2351 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22762352 msgctxt "shortcut window"
22772353 msgid "Profile"
22782354 msgstr "Perfilador"
22792355
2280 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2356 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22812357 msgctxt "shortcut window"
22822358 msgid "Touchpad gestures"
22832359 msgstr "Xestos da área táctil"
22842360
2285 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2361 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22862362 msgctxt "shortcut window"
22872363 msgid "Terminal Shortcuts"
22882364 msgstr "Atallos de terminal"
22892365
2290 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2366 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22912367 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22922368 msgctxt "shortcut window"
22932369 msgid "Search"
22942370 msgstr "Buscar"
22952371
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2372 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
22972373 msgctxt "shortcut window"
22982374 msgid "Find text within terminal"
22992375 msgstr "Bucar texto na terminal"
23002376
23012377 #. translators: %s is replaced with the error message
2302 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
2378 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
23032379 #, c-format
23042380 msgid "Failed to initialize language server: %s"
23052381 msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar o servidor de linguaxe: %s"
23062382
2307 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2383 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
23082384 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
23092385 msgid "No Open Pages"
23102386 msgstr "Non hai páxinas abertas"
23692445 msgstr "Houbo un fallo ao tentar levar a cabo a operación."
23702446
23712447 #. translators: %s is replaced with the host name
2372 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2448 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23732449 #, c-format
23742450 msgid "My Computer (%s)"
23752451 msgstr "O meu computador (%s)"
23762452
23772453 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2378 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2454 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23792455 #, c-format
23802456 msgid "My Computer (%s) — %s"
23812457 msgstr "O meu computador (%s) — %s"
23822458
2383 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2384 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2459 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2460 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
23852461 msgid "Extensions"
23862462 msgstr "Extensións"
23872463
2388 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2464 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
23892465 msgid "Appearance"
23902466 msgstr "Aparencia"
23912467
2392 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2468 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
23932469 msgid "Themes"
23942470 msgstr "Temas"
23952471
2396 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2472 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23972473 msgid "Dark Mode"
23982474 msgstr "Modo escuro"
23992475
2400 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2476 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24012477 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
24022478 msgstr "Indica se Construtor debería usar un tema escuro"
24032479
2404 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2480 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24052481 msgid "dark theme"
24062482 msgstr "tema escuro"
24072483
2408 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2484 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24092485 msgid "Night Light"
24102486 msgstr "Luz nocturna"
24112487
2412 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2488 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24132489 msgid "Automatically enable dark mode at night"
24142490 msgstr "Activar o modo escuro automaticamente pola noite"
24152491
2416 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2492 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24172493 msgid "follow night light"
24182494 msgstr "seguir a luz nocturna"
24192495
2420 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2496 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24212497 msgid "Grid Pattern"
24222498 msgstr "Patrón da grella"
24232499
2424 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2500 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24252501 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
24262502 msgstr "Mostrar un patrón de grella debaixo do código fonte."
24272503
2428 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2504 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
24292505 msgid "Font"
24302506 msgstr "Tipo de letra"
24312507
2432 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2508 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24332509 msgctxt "Keywords"
24342510 msgid "editor font monospace"
24352511 msgstr "tipo de letra monoespaciado do editor"
24362512
24372513 #. XXX: This belongs in terminal addin
2438 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2439 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2514 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2515 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24402516 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24412517 msgid "Terminal"
24422518 msgstr "Terminal"
24432519
2444 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2520 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24452521 msgctxt "Keywords"
24462522 msgid "terminal font monospace"
24472523 msgstr "tipo de letra monoespaciado do terminal"
24482524
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2526 msgid "Bold text in terminals"
2527 msgstr "Bucar texto na terminal"
2528
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2530 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2531 msgstr "Se os terminais teñen permitido mostrar texto en negriña"
2532
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2534 msgctxt "Keywords"
2535 msgid "terminal allow bold"
2536 msgstr "os terminais poden usar negriña"
2537
2538 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24502539 msgid "Color Scheme"
24512540 msgstr "Esquema de cor"
24522541
2453 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2542 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24542543 msgid "Keyboard"
24552544 msgstr "Teclado"
24562545
2457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2546 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24582547 msgid "Emulation"
24592548 msgstr "Emulación"
24602549
2461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2550 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24622551 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24632552 msgstr "Modo de combinacións de teclas por omisión que emula a gedit"
24642553
2465 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2554 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24662555 msgid "Emacs"
24672556 msgstr "Emacs"
24682557
2469 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2558 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24702559 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24712560 msgstr "Emula o editor de textos Emacs."
24722561
2473 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2562 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24742563 msgid "Vim"
24752564 msgstr "Vim"
24762565
2477 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2566 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24782567 msgid "Emulates the Vim text editor"
24792568 msgstr "Emula o editor de textos Vim."
24802569
2481 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2570 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2571 msgid "Sublime Text"
2572 msgstr "Sublime Text"
2573
2574 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2575 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2576 msgstr "Emula o editor Sublime Text"
2577
2578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24822579 msgid "Movement"
24832580 msgstr "Movemento"
24842581
2485 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
24862583 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
24872584 msgstr ""
24882585 "A tecla Inicio move o cursor cara o primeiro caracter que non sexa un espazo "
24892586 "en branco"
24902587
2491 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
24922589 msgid ""
24932590 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24942591 msgstr ""
24952592 "Retroceso eliminará espacios adicionais para mantenerlle aliñado co ancho do "
24962593 "sangrado"
24972594
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24992596 msgid "Display list of open files"
25002597 msgstr "Mostra unha lista dos ficheiros abertos"
25012598
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25032600 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25042601 msgstr ""
25052602 "Mostra unha lista con todos os ficheiros abertos na barra lateral do proxecto"
25062603
2507 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25082605 msgid "Cursor"
25092606 msgstr "Cursor"
25102607
2511 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2608 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25122609 msgid "Restore cursor position"
25132610 msgstr "Restaurar a posición do cursor"
25142611
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25162613 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25172614 msgstr "Restaurar a posición do cursor cando o se reabre un ficheiro"
25182615
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2616 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25202617 msgid "Enable text wrapping"
25212618 msgstr "Activar o axuste de texto"
25222619
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2620 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25242621 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25252622 msgstr "Axustar o texto que é demasiado ancho para mostralo"
25262623
2527 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25282625 msgid "Scroll Offset"
25292626 msgstr "Desprazamento"
25302627
2531 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25322629 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25332630 msgstr "Número de liñas mínimo para manter enriba e debaixo do cursor"
25342631
2535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2632 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25362633 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25372634 msgstr "Permitir ao editor desprazarse máis aló do final do búfer"
25382635
2539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2636 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25402637 msgid "Line Information"
25412638 msgstr "Información de liña"
25422639
2543 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2640 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25442641 msgid "Line numbers"
25452642 msgstr "Números de liña"
25462643
2547 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25482645 msgid "Show line number at beginning of each line"
25492646 msgstr "Mostrar o número de liña ao inicio de cada liña"
25502647
2551 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25522649 msgid "Line changes"
25532650 msgstr "Cambios de liña"
25542651
2555 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2652 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25562653 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25572654 msgstr ""
25582655 "Mostra se unha liña foi engadida ou moficiada ao lado do número de liña"
25592656
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25612658 msgid "Line diagnostics"
25622659 msgstr "Diagnósticos en liña"
25632660
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25652662 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25662663 msgstr ""
25672664 "Mostra unha icona ao carón dos números de liña indicando o tipo de "
25682665 "diagnóstico"
25692666
2570 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25712668 msgid "Highlight"
25722669 msgstr "Realzar"
25732670
2574 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2671 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25752672 msgid "Current line"
25762673 msgstr "Liña actual"
25772674
2578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25792676 msgid "Make current line stand out with highlights"
25802677 msgstr "Facer que a liña actual se realce"
25812678
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25832680 msgid "Matching brackets"
25842681 msgstr "Chaves coincidentes"
25852682
2586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2683 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25872684 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
25882685 msgstr "Realzar chaves coincidentes baseándose na posición do cursor"
25892686
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
25912688 msgid "Code Overview"
25922689 msgstr "Vista previa do código"
25932690
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2691 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
25952692 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25962693 msgstr "Unha vista en miniatura que mellora a navegación polo código fonte"
25972694
2598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25992696 msgid "Automatically hide overview map"
26002697 msgstr "Ocultar a mapa de vista previa automaticamente"
26012698
2602 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26032700 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26042701 msgstr "Ocultar automaticamente o mapa cando o editor perde o foco"
26052702
2606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26072704 msgid "Visible Whitespace Characters"
26082705 msgstr "Caracteres de espazos en branco visíbeis"
26092706
2610 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26112708 msgid "New line and carriage return"
26122709 msgstr "Novas liñas e retornos de carro"
26132710
2614 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2711 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26152712 msgid "Non-breaking spaces"
26162713 msgstr "Espazos de non rotura"
26172714
2618 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2715 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26192716 msgid "Spaces inside of text"
26202717 msgstr "Espacios dentro do texto"
26212718
2622 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2719 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26232720 msgid "Trailing Only"
26242721 msgstr "Só os finais"
26252722
2626 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2723 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26272724 msgid "Leading Only"
26282725 msgstr "Só os iniciais"
26292726
2630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2727 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26312728 msgid "Autosave"
26322729 msgstr "Gardado automático"
26332730
2634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2731 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26352732 msgid "Enable or disable autosave feature"
26362733 msgstr "Activar ou desactivar a característica de autogardado"
26372734
2638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2735 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26392736 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26402737 msgstr ""
26412738 "O número de segundos que deben pasar antes do gardado automático despois "
26422739 "dunha modificación."
26432740
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26452742 msgid "Code Insight"
26462743 msgstr "Percepción do código"
26472744
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26492746 msgid "Semantic Highlighting"
26502747 msgstr "Realzado semántico"
26512748
2652 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26532750 msgid ""
26542751 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26552752 "file"
26572754 "Usar a percepción do código para realzar información adicional descuberta no "
26582755 "ficheiro orixe"
26592756
2660 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26612758 msgid "Completion"
26622759 msgstr "Completado"
26632760
2664 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2665 msgid "Suggest words found in open files"
2666 msgstr "Suxerir completado de palabras atopadas en todos os ficheiros abertos."
2667
2668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2669 msgid ""
2670 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2671 msgstr ""
2672 "Suxerir completado mentres se escribe baseándose nas palabras atopadas en "
2673 "calquera documento aberto."
2674
2675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2676 msgid "Minimum word size"
2677 msgstr "Tamaño de palabra mínimo"
2678
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2680 msgid "Minimum word size for word completion"
2681 msgstr "Tamaño de palabra mínimo para o completado de palabras"
2682
2683 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2684 msgid "Suggest completions using Ctags"
2685 msgstr "Suxerir completado usando Ctags"
2686
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2688 msgid ""
2689 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2690 "and more"
2691 msgstr ""
2692 "Crea e xestiona unha base de datos Ctags para completar nomes de clase, "
2693 "funcións e máis"
2694
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2696 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2697 msgstr "Suxerir completados usando Clang (Experimental)"
2698
2699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2700 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2701 msgstr "Usar Clang para suxerir completado para C e C++."
2702
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2704 msgid "Diagnostics"
2705 msgstr "Diagnósticos"
2706
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2708 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2762 msgid "Completions Display Size"
2763 msgstr "Tamaño da pantalla de completados"
2764
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2766 msgid "Number of completions to display"
2767 msgstr "Número de completados a mostrar"
2768
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2770 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2771 msgstr "Mostra suxestións interactivas de código mentres escribe"
2772
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2774 msgid "Completion Providers"
2775 msgstr "Fornecedores de completado"
2776
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27092778 msgid "Snippets"
27102779 msgstr "Fragmentos"
27112780
2712 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2713 msgid "Code snippets"
2714 msgstr "Fragmentos de código"
2715
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2717 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2718 msgstr "Usar fragmentos de código para incrementar eficiencia ao escribir"
2719
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27212782 msgid "Programming Languages"
27222783 msgstr "Linguaxes de programación"
27232784
2724 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27252786 msgid "Trim trailing whitespace"
27262787 msgstr "Eliminar espazos en branco ao final de liña"
27272788
2728 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27292790 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27302791 msgstr ""
27312792 "Despois de gardar, os espazos en branco ao final de liña das liñas "
27322793 "modificadas eliminaranse."
27332794
2734 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2795 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27352796 msgid "Overwrite Braces"
27362797 msgstr "Sobrescribir chaves"
27372798
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27392800 msgid "Overwrite closing braces"
27402801 msgstr "Sobrescribir peches de chaves"
27412802
2742 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27432804 msgid "Insert Matching Brace"
27442805 msgstr "Inserir chaves coincidentes"
27452806
2746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27472808 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27482809 msgstr "Inserir os caracteres coincidentes para { [ ( ou \""
27492810
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27512812 msgid "Insert Trailing Newline"
27522813 msgstr "Inserir a nova liña final"
27532814
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27552816 msgid "Ensure files end with a newline"
27562817 msgstr "Asegura que os ficheiros rematan con unha nova liña"
27572818
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27592820 msgid "Margins"
27602821 msgstr "Marxes"
27612822
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27632824 msgid "Right margin position"
27642825 msgstr "Posición da marxe da dereita"
27652826
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27672828 msgid "Position in spaces for the right margin"
27682829 msgstr "Posición en espacios para o marxe da dereita"
27692830
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27712832 msgid "Indentation"
27722833 msgstr "Sangrado"
27732834
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27752836 msgid "Tab width"
27762837 msgstr "Ancho do tabulador"
27772838
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27792840 msgid "Width of a tab character in spaces"
27802841 msgstr "Ancho do caracter do tabulador en espacios"
27812842
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27832844 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27842845 msgstr "Inserir espazos no lugar de tabulacións"
27852846
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27872848 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27882849 msgstr "Preferir o uso de espazos sobre tabulacións"
27892850
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27912852 msgid "Automatically indent"
27922853 msgstr "Autosangrado"
27932854
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27952856 msgid "Indent source code as you type"
27962857 msgstr "Indentar o código fonte mentres se escribir"
27972858
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27992860 msgid "Spacing"
28002861 msgstr "Espaciado"
28012862
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28032864 msgid "Space before opening parentheses"
28042865 msgstr "Espaczo antes de abrir parenteses"
28052866
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28072868 msgid "Space before opening brackets"
28082869 msgstr "Espazo antes de abrir chaves"
28092870
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28112872 msgid "Space before opening braces"
28122873 msgstr "Espazo antes de abrir corchetes"
28132874
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28152876 msgid "Space before opening angles"
28162877 msgstr "Espazo antes de abrir angulos"
28172878
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28192880 msgid "Prefer a space before colons"
28202881 msgstr "Preferir o uso de espazos antes dos dous puntos"
28212882
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2883 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28232884 msgid "Prefer a space before commas"
28242885 msgstr "Preferir o uso de espazos antes das comas"
28252886
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2887 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28272888 msgid "Prefer a space before semicolons"
28282889 msgstr "Preferir o uso de espazos antes do punto e coma"
28292890
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2891 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28322893 msgid "Default"
28332894 msgstr "Predeterminado"
28342895
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28372898 msgid "Number of CPU"
28382899 msgstr "Número de CPU"
28392900
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28412902 msgid "Build"
28422903 msgstr "Construír"
28432904
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2905 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28452906 msgid "Build Workers"
28462907 msgstr "Traballadores de construción"
28472908
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28492910 msgid "Number of parallel build workers"
28502911 msgstr "Número de traballadores de construción en paralelo"
28512912
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2913 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28532914 msgid "Network"
28542915 msgstr "Rede"
28552916
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28572918 msgid "Allow downloads over metered connections"
28582919 msgstr "Permitir descargas en conexións medidas"
28592920
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2921 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28612922 msgid ""
28622923 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28632924 "dependencies"
28652926 "Permitir o uso de conexións de rede medidas ao descargar dependencias "
28662927 "automaticamente"
28672928
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2929 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28692930 msgid "Workspace"
28702931 msgstr "Espazo de traballo"
28712932
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2933 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28732934 msgid "A place for all your projects"
28742935 msgstr "Un lugar para todos os seus proxectos"
28752936
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2937 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28772938 msgid "Restore previously opened files"
28782939 msgstr "Restaurar os ficheiros abertos anteriormente"
28792940
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2941 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28812942 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28822943 msgstr "Abrir os ficheiros abertos anteriormente ao cargar un proxecto."
28832944
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2885 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2945 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2946 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28862947 msgid "Version Control"
28872948 msgstr "Control de versión"
28882949
28892950 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2951 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
28912952 msgid "SDKs"
28922953 msgstr "SDKs"
28932954
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2895 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2896 msgid "Preferences"
2897 msgstr "Preferencias"
2898
2899 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2955 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
29002956 msgid "Destination file must be within the project tree."
29012957 msgstr "O ficheiro de destino debe estar na árbore do proxecto."
29022958
2903 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2959 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29042960 msgid "File must be within the project tree."
29052961 msgstr "O ficheiro debe estar dentro da árbore do proxecto."
29062962
2907 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2963 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2964 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2965 msgstr ""
2966 "O proxecto non pode executarse mentres unha liña de construción está sendo "
2967 "configurada"
2968
2969 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29082970 msgid "Stop running"
29092971 msgstr "Deter execucución"
29102972
2911 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2973 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29122974 msgid "Change run options"
29132975 msgstr "Cambiar as opcións de execución"
29142976
2915 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2977 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29162978 msgid "Cannot run target, another target is running"
29172979 msgstr "Non se pode executar o obxectivo, xa hai outro en execución"
29182980
2919 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2981 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29202982 msgid "Failed to locate runtime"
29212983 msgstr "Produciuse un fallo ao localizar o runtime"
29222984
2923 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2985 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
29242986 msgid "Process quit unexpectedly"
29252987 msgstr "O proceso saíu de forma non esperada"
29262988
2927 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2989 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29282990 msgid "Host operating system"
29292991 msgstr "Sistema operativo do anfitrión"
29302992
2931 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2932 #, c-format
2933 msgid "Failed to open directory: %s"
2934 msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o cartafol: %s"
2935
2936 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2937 #, c-format
2938 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2939 msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: %s: %s"
2940
2941 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2942 msgid "Click to toggle breakpoint"
2943 msgstr "Prema para trocar o punto de corte"
2944
2945 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
2993 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29462994 #, c-format
29472995 msgid "Insert “%s”"
29482996 msgstr "Inserir «%s»"
29492997
2950 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
2998 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29512999 #, c-format
29523000 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29533001 msgstr "Substituír «%s» con «%s»"
29543002
2955 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
3003 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29563004 msgid "Apply Fix-It"
29573005 msgstr "Aplicar corrección"
29583006
2959 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
3007 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29603008 msgid "Rename symbol"
29613009 msgstr "Renomear símbolo"
29623010
29633011 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2964 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
3012 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29653013 #, c-format
29663014 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29673015 msgstr "<b>%s</b> — <small>Liña %u, Columna %u</small>"
29683016
2969 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
3017 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29703018 msgid "No references were found"
29713019 msgstr "Non se atopou ningunha referencia"
2972
2973 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
2974 msgid "Builder Word Completion"
2975 msgstr "Completado de palabras de Construtor"
29763020
29773021 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29783022 msgid "Regex"
29943038 msgid "Reload tests"
29953039 msgstr "_Recargar probas"
29963040
2997 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3041 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
29983042 msgid "Unit Tests"
29993043 msgstr "Probas unitarias"
30003044
30063050 msgid "Tests will be loaded after building."
30073051 msgstr "As probas poden cargarse despois de construír."
30083052
3009 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3053 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3054 msgid "Default (Host operating system)"
3055 msgstr "Por omisión (Sistema operativo do anfitrión)"
3056
3057 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30103058 #, c-format
30113059 msgid "Installing %u package"
30123060 msgid_plural "Installing %u packages"
30173065 msgid "Clear _All"
30183066 msgstr "Limpar _todo"
30193067
3020 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3068 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
30213069 #, no-c-format
30223070 msgid "Invalid %-encoding in URI"
30233071 msgstr "Codificación %-e non válida no URI"
30243072
3025 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3073 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
30263074 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
30273075 msgstr "Caracteres non UTF-8 no URI"
30283076
3029 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3077 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
30303078 #, c-format
30313079 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
30323080 msgstr "Literal de IP non válido «%s» no URI"
30333081
3034 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3082 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30353083 #, c-format
30363084 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30373085 msgstr "Literal de IP codificado non válido «%s» no URI"
30383086
3039 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3087 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30403088 #, c-format
30413089 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30423090 msgstr "Nome de equipo non ASCII non válido «%s» no URI"
30433091
3044 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3092 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30453093 #, c-format
30463094 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30473095 msgstr "Nome de equipo «%s» non ASCII prohibido neste URI"
30483096
3049 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3097 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30503098 #, c-format
30513099 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30523100 msgstr "Non foi posíbel analizar o porto «%s» no URI"
30533101
3054 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3102 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30553103 #, c-format
30563104 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30573105 msgstr "O porto «%s» no URI está fóra do rango"
30583106
3059 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3107 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30603108 msgid "Base URI is not absolute"
30613109 msgstr "O URI base non é absoluto"
30623110
3063 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3111 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30643112 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30653113 msgstr "O URI non é absoluto, e non se forneceu un URI fornecido"
30663114
3067 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3115 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30683116 #, c-format
30693117 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30703118 msgstr "Non foi posíbel analizar o «%s» como URI absoluto"
30713119
3072 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3120 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30733121 #, c-format
30743122 msgid "URI “%s” has no host component"
30753123 msgstr "O URI «%s» non ten un compoñente de equipo"
30763124
3077 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
3125 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30783126 msgid "Building"
30793127 msgstr "Construíndo"
30803128
3081 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
3129 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
30823130 msgid "Update project dependencies"
30833131 msgstr "Actualizar as dependencias do proxecto"
30843132
3085 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
3133 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
30863134 msgid "Configure build preferences"
30873135 msgstr "Configurar as preferencias de construción"
30883136
3089 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
3137 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
30903138 msgid "Branch"
30913139 msgstr "Rama"
30923140
3093 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
3141 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
30943142 msgid "Build Profile"
30953143 msgstr "Perfíl de construción"
30963144
3097 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
3145 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
30983146 msgid "There is a problem with the current build configuration."
30993147 msgstr "Hai un problema coa configuración de construción actual."
31003148
3101 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
3149 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
31023150 msgid "Build status"
31033151 msgstr "Estado da construción"
31043152
3105 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
3153 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
31063154 msgid "View build console contents"
31073155 msgstr "Ver os contidos da consola de construción"
31083156
3109 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
3157 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
31103158 msgid "Last build"
31113159 msgstr "Última construción"
31123160
3113 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
3161 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
31143162 msgid "Build result"
31153163 msgstr "Resultados da construción"
31163164
31173165 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3118 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
3166 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
31193167 msgid "true"
31203168 msgstr "true"
31213169
3122 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
3170 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
31233171 msgctxt "button"
31243172 msgid "Build"
31253173 msgstr "Construír"
31263174
3127 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
3175 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
31283176 msgid "Rebuild"
31293177 msgstr "Reconstruír"
31303178
3131 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
3179 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
31323180 msgid "Clean"
31333181 msgstr "Limpar"
31343182
3135 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
3183 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
31363184 msgid "Export Bundle"
31373185 msgstr "Exportar paquete"
31383186
3139 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
3187 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
31403188 msgid "Build project"
31413189 msgstr "Construír proxecto"
31423190
3143 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3191 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3192 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3193 msgstr ""
3194 "O proxecto non pode construírse mentres unha liña de construción está sendo "
3195 "configurada"
3196
3197 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31443198 msgid "Builder Statistics"
31453199 msgstr "Estatísticas do Construtor"
31463200
3147 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3201 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31483202 #, c-format
31493203 msgid "%s — Builder"
31503204 msgstr "%s — Builder"
31863240 msgid "Perspectives"
31873241 msgstr "Perspectivas"
31883242
3189 #: src/main.c:118
3243 #: src/main.c:120
31903244 msgid ""
31913245 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31923246 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
31983252 msgid "Building cache…"
31993253 msgstr "Construíndo caché…"
32003254
3201 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3255 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32023256 msgid "Bootstrapping build system"
32033257 msgstr "Iniciando o sistema de construción"
32043258
3205 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3206 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3259 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3260 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32073261 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32083262 msgid "Configuring project"
32093263 msgstr "Configurando o proxecto"
32103264
3211 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3212 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3213 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3214 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3265 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3266 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3267 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3268 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3269 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3270 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32153271 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32163272 msgid "Building project"
32173273 msgstr "Construíndo o proxecto"
32183274
3219 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3275 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32203276 msgid "Caching build commands"
32213277 msgstr "Cacheando as ordes de construción"
32223278
33983454 "cartafol temporal «%s»: «%s»"
33993455
34003456 #. translators: %s is replaced with the command error message
3401 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
3457 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
34023458 #, c-format
34033459 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
34043460 msgstr "Engadido Beautifier: saída de erro da orde: %s"
34053461
3406 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
3462 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
34073463 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
34083464 msgstr "Engadido Beautifier: a saída da orde está baleira"
34093465
3410 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
3466 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
34113467 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
34123468 msgstr "Engadido Beautifier: a aída non é un texto UTF-8 válido"
34133469
34153471 msgid "Beautify"
34163472 msgstr "Embelecer"
34173473
3418 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3474 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34193475 msgid "Clang"
34203476 msgstr "Clang"
34213477
3422 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3478 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34233479 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34243480 msgstr "Mostrar erros e avisos fornecidos por Clang"
34253481
34263482 #. translators: keywords used when searching for preferences
3427 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3483 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34283484 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34293485 msgstr "clang diagnóstico avisos erros"
34303486
3431 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3432 msgid "Unknown failure"
3433 msgstr "Característica descoñecida"
3434
3435 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3436 msgid "Clang crashed"
3437 msgstr "Clang fallou"
3438
3439 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3440 msgid "Invalid arguments"
3441 msgstr "Argumentos non válidos"
3442
3443 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3444 msgid "AST read error"
3445 msgstr "Erro de lectura do AST"
3446
3447 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3448 #, c-format
3449 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3450 msgstr "Produciuse un fallo ao crear a unidade de tradución: %s"
3451
3452 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
3453 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3454 msgid "File must be saved locally to parse."
3455 msgstr "O ficheiro debe estar gardado localmente para que se poida analizar."
3456
3457 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3487 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3488 msgid "Suggest completions using Clang"
3489 msgstr "Suxerir completado usando Clang"
3490
3491 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3492 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3493 msgstr "Usar Clang para suxerir completado para C e C++."
3494
3495 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3496 msgid "Clang Options"
3497 msgstr "Opcións de Clang"
3498
3499 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3500 msgid "Complete Parenthesis"
3501 msgstr "Completar parénteses"
3502
3503 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3504 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3505 msgstr "Inclúir os parénteses ao completar as propostas de clang"
3506
3507 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3508 msgid "Complete Parameters"
3509 msgstr "Parámetros de completado"
3510
3511 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3512 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3513 msgstr "Incluír os parénteses e tipos ao completar as propostas de clang"
3514
3515 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34583516 msgid "anonymous"
34593517 msgstr "anónimo"
34603518
3461 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3462 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3463 msgstr "clang_codeCompleteAt() só funciona en ficheiros locais"
3464
3465 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3519 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3520 msgid "Complete parentheses"
3521 msgstr "Completar os parénteses"
3522
3523 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3524 msgid "If parentheses should be included when completing."
3525 msgstr "Se os parénteses se deben incluír ao completar."
3526
3527 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3528 msgid "Complete parameters"
3529 msgstr "Parámetros de completado"
3530
3531 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3532 msgid ""
3533 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3534 "parentheses."
3535 msgstr ""
3536 "Se os parámetros deberían incluirse ao compeltar. Require os parénteses de "
3537 "completado."
3538
3539 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34663540 msgid "CMake"
34673541 msgstr "CMake"
34683542
3469 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3543 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34703544 msgid "Configure project"
34713545 msgstr "Configurar proxecto"
34723546
3473 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3474 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3547 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3548 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3549 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34753550 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34763551 msgid "Installing project"
34773552 msgstr "Instalando o proxecto "
3553
3554 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3555 #, c-format
3556 msgid "%s (CMake)"
3557 msgstr "%s (CMake)"
34783558
34793559 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34803560 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34813561 #.
34823562 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3563 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34833564 msgid "Declaration"
34843565 msgstr "Declaración"
34853566
3486 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3567 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34873568 msgid "Indexing Source Code"
34883569 msgstr "Indentar o código fonte"
34893570
3490 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3571 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34913572 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34923573 msgstr "Busar, diagnosticar e autocompletar pode estar limitado ate completar."
3493
3494 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3495 msgid "Basic"
3496 msgstr "Básica"
34973574
34983575 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
34993576 msgid "Colors"
37703847 msgid "Command failed: %s"
37713848 msgstr "Orde fallida: %s"
37723849
3773 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3850 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37743851 #, c-format
37753852 msgid "Number required"
37763853 msgstr "Requírese un número"
37773854
3778 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3855 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37793856 #, c-format
37803857 msgid "%s is invalid for %s"
37813858 msgstr "%s non é válido para %s"
37823859
3783 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3860 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37843861 #, c-format
37853862 msgid "Cannot find language “%s”"
37863863 msgstr "Non se pode atopar o linguaxe «%s»"
37873864
3788 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3865 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37893866 #, c-format
37903867 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37913868 msgstr "Esta orde require un GtkSourceView para enfocarlo"
37923869
3793 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3870 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37943871 #, c-format
37953872 msgid "This command requires a view to be focused"
37963873 msgstr "Esta orde require unha vista para enfocala"
37973874
3798 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3875 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
37993876 #, c-format
38003877 msgid "Unknown option: %s"
38013878 msgstr "Opción descoñecida: %s"
38023879
3803 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3880 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38043881 #, c-format
38053882 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38063883 msgstr "Non é posíbel atopar o esquema de cor «%s»"
38073884
3808 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3885 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
38093886 #, c-format
38103887 msgid "Failed to locate working directory"
38113888 msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o cartafol de traballo"
38123889
3813 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3890 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
38143891 #, c-format
38153892 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
38163893 msgstr "Subcomando :syntax non válido: %s"
38173894
3818 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3895 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
38193896 #, c-format
38203897 msgid "Invalid search and replace request"
38213898 msgstr "Solicitude de buscar e reemprazar non válida"
38223899
3823 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3900 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38243901 #, c-format
38253902 msgid "Not a command: %s"
38263903 msgstr "Non é unha orde: %s"
38433920 msgid "Uncomment code"
38443921 msgstr "Descomentar código"
38453922
3846 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3847 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3848 msgid "Format Strings"
3849 msgstr "Cadeas de formato"
3850
38513923 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38523924 msgid "New Project"
38533925 msgstr "Novo proxecto"
38973969 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38983970 msgstr "Especifique un modelo de proxecto con --template=\n"
38993971
3900 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3972 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39013973 msgid ""
39023974 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39033975 msgstr ""
39043976 "Os caracteres que se usan poden causar problemas técnicos como nome do "
39053977 "proxecto"
39063978
3907 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3979 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39083980 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39093981 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39103982 msgstr "O seu proxecto será creado nun cartafol fillo novo."
39113983
3912 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3984 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39133985 msgid "Directory already exists with that name"
39143986 msgstr "Xa existe un cartafol con ese nome"
39153987
39163988 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3917 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3989 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39183990 #, c-format
39193991 msgid "Your project will be created within %s."
39203992 msgstr "O seu proxecto crearase en %s."
39213993
3922 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3994 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39233995 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39243996 msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar o control de versións"
39253997
39424014 msgstr "Localización do proxecto"
39434015
39444016 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3945 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4017 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39464018 msgid "Select Project Directory"
39474019 msgstr "Seleccionar o cartafol do proxecto"
39484020
39714043 msgstr "MIT/X11"
39724044
39734045 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4046 msgid "Apache 2.0"
4047 msgstr "Apache 2.0"
4048
4049 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39744050 msgid "GPLv2+"
39754051 msgstr "GPLv2+"
39764052
3977 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4053 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39784054 msgid "LGPLv2.1+"
39794055 msgstr "LGPLv2.1+"
39804056
3981 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4057 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39824058 msgid "No license"
39834059 msgstr "Sen licenza"
39844060
3985 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4061 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39864062 msgid "Uses the Git version control system"
39874063 msgstr "Usa o sistema de control de versión Git"
39884064
3989 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4065 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39904066 msgid "Select a Template"
39914067 msgstr "Seleccione unha plantilla"
4068
4069 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4070 msgid "Suggest completions using Ctags"
4071 msgstr "Suxerir completado usando Ctags"
4072
4073 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4074 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4075 msgstr "Usar Ctags para suxerir completado para unha variedade de linguaxes."
4076
4077 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4078 msgid "Devhelp"
4079 msgstr "Devhelp"
39924080
39934081 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39944082 msgid "Select Documentation…"
40034091 msgid "New Documentation Page"
40044092 msgstr "Nova páxina de documentación"
40054093
4006 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4007 msgid "_Show more"
4008 msgstr "_Mostrar máis"
4009
40104094 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40114095 msgid "ESlint"
40124096 msgstr "ESlint"
40364120 msgid "Downloading application sources…"
40374121 msgstr "Desgargando as fontes do aplicativo…"
40384122
4039 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
4123 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40404124 #, c-format
40414125 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40424126 msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o manifesto de flatpak: %s"
40584142 msgid "Creating flatpak workspace"
40594143 msgstr "Creando o espazo de traballo de flatpak"
40604144
4061 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
4145 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
40624146 msgid "Preparing build directory"
40634147 msgstr "Preparando o cartafol de construción"
40644148
4065 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
4149 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
40664150 msgid "Downloading dependencies"
40674151 msgstr "Descargando as dependencias"
40684152
4069 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
4153 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
40704154 msgid "Building dependencies"
40714155 msgstr "Construindo as dependencias"
40724156
4073 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
4157 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
40744158 msgid "Finalizing flatpak build"
40754159 msgstr "Finalizando a construción de flatpak"
40764160
4077 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
4161 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
40784162 msgid "Exporting staging directory"
40794163 msgstr "Exportando o cartafol de staging"
40804164
4081 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
4165 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40824166 msgid "Creating flatpak bundle"
40834167 msgstr "Creando o paquete de flatpak"
40844168
40854169 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40864170 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4087 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4088 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4089 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4090 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4091 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4171 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4172 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4173 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4174 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4175 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
40924176 msgid "Install"
40934177 msgstr "Instalar"
40944178
40954179 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4096 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4097 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4180 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4181 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40984182 msgid "Update"
40994183 msgstr "Actualizar"
41004184
41164200 msgid "Flatpak Runtimes"
41174201 msgstr "Runtimes de Flatpak"
41184202
4119 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
4203 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41204204 #, c-format
41214205 msgid "%s <b>%s</b>"
41224206 msgstr "%s <b>%s</b>"
41234207
4124 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
4208 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
41254209 #, c-format
41264210 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41274211 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41734257 msgstr ""
41744258 "Este programa é necesario para construír aplicativos Flatpak. Desexa inslalo?"
41754259
4176 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4260 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4261 #, c-format
4262 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4263 msgstr "Compilación cruzada de GCC %s (Sistema)"
4264
4265 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41774266 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41784267 msgstr ""
41794268 "Imposíbel fornecer diferenzas, non se forneceu ningún ficheiro de respaldo."
41804269
4181 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4270 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4271 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4275 "was: %s"
4276 msgstr ""
4277 "Produciuse un fallo ao calcular os cambios de liña desde git. O erro exacto "
4278 "foi: %s"
4279
4280 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
41824281 #, c-format
41834282 msgid "Repository does not have a working directory."
41844283 msgstr "O repositorio non ten un cartafol de traballo."
41854284
4186 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4285 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
41874286 #, c-format
41884287 msgid "File is not under control of git working directory."
41894288 msgstr "O ficheiro non está baixo o control do cartafol de traballo de git."
41904289
4191 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4290 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
41924291 #, c-format
41934292 msgid "The requested file does not exist within the git index."
41944293 msgstr "O ficheiro solicitado non existe dentro do índice de git."
41954294
4196 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4197 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4295 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4296 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
41984297 msgid "A valid Git URL is required"
41994298 msgstr "Requírese unha URL de git válida"
42004299
42014300 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4202 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4301 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
42034302 #, c-format
42044303 msgid "Your project will be created at %s"
42054304 msgstr "O seu proxecto crearase en %s"
4305
4306 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4307 msgid "Apply"
4308 msgstr "Aplicar"
4309
4310 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4311 msgid "Remote Branch to Clone"
4312 msgstr "Rama remota a clonar"
42064313
42074314 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42084315 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42174324 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
42184325 msgstr "Escriba o URL do repositior de código fonte de proxecto"
42194326
4220 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4327 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4328 msgid "Change default branch"
4329 msgstr "Cambiar a rama por omisión"
4330
4331 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42214332 msgid "Repository URL"
42224333 msgstr "URL do repositorio"
42234334
4224 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4335 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42254336 msgid "Project Destination"
42264337 msgstr "Destino do proxecto"
42274338
42424353 "repositorio."
42434354
42444355 #. translators: %s is replaced with the error message
4245 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4356 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42464357 #, c-format
42474358 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42484359 msgstr ""
42494360 "Produciuse un fallo ao estabelecer a monitorización dun ficheiro git: %s"
42504361
4251 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4362 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
42524363 msgid "Code assistance requires a local file."
42534364 msgstr "A asistencia de código require un ficheiro local."
42544365
42854396 msgid "Open Preview"
42864397 msgstr "Abrir previsualización"
42874398
4288 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4399 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42894400 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
42904401 msgstr "O seu computador non ten instalado python3-docutils"
42914402
4292 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4403 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
42934404 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
42944405 msgstr "O seu computador non ten instalado python3-sphinx"
42954406
4296 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4407 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
42974408 msgid "(Preview)"
42984409 msgstr "(Previsualización)"
42994410
4300 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4301 msgid "Suggest Python completions"
4302 msgstr "Suxerir completado de Python"
4303
4304 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4411 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4412 msgid "Suggest completions from Python"
4413 msgstr "Suxerir completados desde Python"
4414
4415 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
43054416 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
43064417 msgstr "Usar Jedi para fornecer o completado do linguaxe Python"
43074418
43214432 msgid "Meson"
43224433 msgstr "Meson"
43234434
4435 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4436 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4437 msgstr "Cargouse un proxecto baseado en Meson pero Ninja non se atopou."
4438
4439 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4440 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4441 msgstr "Cargouse un proxecto baseado en Meson pero meson non se atopou."
4442
4443 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4444 #, c-format
4445 msgid "%s (Meson)"
4446 msgstr "%s (Meson)"
4447
4448 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4449 msgid "Add toolchain"
4450 msgstr "Engadir conxunto de ferramentas"
4451
4452 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4453 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4454 msgstr ""
4455 "Define un novo conxunto de ferramentas personalizado enfocado a unha "
4456 "plataforma específica"
4457
4458 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4459 msgid "No Provided Tool"
4460 msgstr "Nonn se forneceu ningunha ferramenta"
4461
4462 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4463 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4464 msgid "A name to identify the sysroot."
4465 msgstr "O nome para identificar o sysroot."
4466
4467 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4468 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4469 msgid "Architecture"
4470 msgstr "Arquitectura"
4471
4472 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4473 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4474 msgid "The system architecture of the sysroot."
4475 msgstr "A arquitectura do sistema de sysroot."
4476
4477 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4478 msgid "Add Tool:"
4479 msgstr "Engadir ferramenta:"
4480
4481 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4482 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4483 msgid "Compiler"
4484 msgstr "Compilador"
4485
4486 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4487 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4488 msgid "Preprocessor"
4489 msgstr "Preprocesador"
4490
4491 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4492 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4493 msgid "Archiver"
4494 msgstr "Arquivador"
4495
4496 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4497 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4498 msgid "Linker"
4499 msgstr "Ligador"
4500
4501 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4502 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4503 msgid "Strip"
4504 msgstr "Strip"
4505
4506 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4507 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4508 msgid "Executable wrapper"
4509 msgstr "Envoltura do executábel"
4510
4511 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4512 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4513 msgid "Package Config"
4514 msgstr "Configuración do paquete"
4515
4516 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4517 msgid "Any language"
4518 msgstr "Calquera linguaxe"
4519
4520 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4521 msgid "C"
4522 msgstr "C"
4523
4524 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4525 msgid "C++"
4526 msgstr "C++"
4527
4528 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4529 msgid "Python"
4530 msgstr "Python"
4531
4532 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4533 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4534 msgid "Vala"
4535 msgstr "Vala"
4536
4537 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4538 msgid "Fortran"
4539 msgstr "Fortran"
4540
4541 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4542 msgid "D"
4543 msgstr "D"
4544
4545 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4546 msgid "Add Tool"
4547 msgstr "Engadir ferramenta"
4548
4549 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4550 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4551 msgid "Delete"
4552 msgstr "Eliminar"
4553
4554 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4555 msgid "Delete Toolchain"
4556 msgstr "Eliminar conxunto de ferramentas"
4557
4558 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4559 msgid "Delete Tool"
4560 msgstr "Eliminar ferramenta"
4561
43244562 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43254563 msgid "GNOME Application"
43264564 msgstr "Aplicativo de GNOME"
43664604 msgstr "Mapas"
43674605
43684606 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4607 msgid "Music"
4608 msgstr "Música"
4609
4610 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43694611 msgid "Todo"
43704612 msgstr "Todo"
4371
4372 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4373 msgid "Music"
4374 msgstr "Música"
43754613
43764614 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43774615 msgid "Nautilus"
43854623 msgid "Calendar"
43864624 msgstr "Calendario"
43874625
4626 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4627 msgid "Boxes"
4628 msgstr "Caixas"
4629
43884630 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
43894631 msgid "Build successful"
43904632 msgstr "Construción exitosa"
44034645 msgid "Project “%s” failed to build"
44044646 msgstr "Fallou a construción do proxecto «%s»"
44054647
4406 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4648 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44074649 msgid "Downloading npm dependencies"
44084650 msgstr "Descargando as dependencias de npm"
44094651
44614703 msgid "Project Tree"
44624704 msgstr "Árbore do proxecto"
44634705
4464 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4706 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44654707 msgid "Empty"
44664708 msgstr "Baleiro"
44674709
4468 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4469 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4710 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4711 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44704712 msgctxt "shortcut window"
44714713 msgid "Project tree"
44724714 msgstr "Árbore do proxecto"
44734715
4474 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4716 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44754717 msgctxt "shortcut window"
44764718 msgid "Rename a file"
44774719 msgstr "Renomear un ficheiro"
44784720
4479 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4721 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
44804722 msgctxt "shortcut window"
44814723 msgid "Move a file to the trash"
44824724 msgstr "Mover un ficheiro ao lixo"
45564798 msgstr "Emulación de Arm"
45574799
45584800 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4559 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
4801 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
45604802 #, c-format
45614803 msgid "My Computer (%s) %s"
45624804 msgstr "O meu computador (%s) %s"
45874829 msgid "Reformat tabs"
45884830 msgstr "Reformatar lapelas"
45894831
4590 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4832 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
45914833 msgid "Rustup not installed"
45924834 msgstr "Rustup non instalado"
45934835
4594 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4836 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
45954837 msgid "Installing rustup"
45964838 msgstr "Instalando rustup"
45974839
4598 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4840 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
45994841 msgid "Updating rustup"
46004842 msgstr "Actualizando rustup"
46014843
4602 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4844 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
46034845 msgid "Installing rust "
46044846 msgstr "Instalando rust "
46054847
4606 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4848 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
46074849 msgid "Checking system"
46084850 msgstr "Comprobando o sistema"
46094851
4610 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4852 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
46114853 msgid "Downloading rustup-init"
46124854 msgstr "Descargando rustup-init"
46134855
4614 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4856 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
46154857 msgid "Syncing channel updates"
46164858 msgstr "Sincronizando canles de actualización"
46174859
4618 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4860 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
46194861 msgid "Downloading "
46204862 msgstr "Descargando "
46214863
4622 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4864 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
46234865 msgid "Installing "
46244866 msgstr "Instalando "
46254867
4626 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4868 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
46274869 msgid "Checking for rustup updates"
46284870 msgstr "Comprobando as actualizacións de rustup"
46294871
4630 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4872 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
46314873 msgid "Downloading rustup update"
46324874 msgstr "Descargando actualización de rustup"
46334875
4634 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4876 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
46354877 msgid "Error installing "
46364878 msgstr "Produciuse un erro ao isntalar "
46374879
4638 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4880 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
46394881 msgid "Error"
46404882 msgstr "Erro"
46414883
4642 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4884 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
46434885 msgid "Cancelled"
46444886 msgstr "Cancelado"
46454887
4646 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4888 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
46474889 msgid "Finished"
46484890 msgstr "Finalizado"
46494891
4650 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
4892 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
46514893 msgid "Rustup"
46524894 msgstr "Rustup"
46534895
4654 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
4896 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
46554897 msgid "Rustup Toolchains"
46564898 msgstr "Ferramentas de Rustup"
46574899
4658 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4900 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46594901 msgid "Updating"
46604902 msgstr "Actualizando"
46614903
4662 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4904 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46634905 msgid "Installing"
46644906 msgstr "Instalando"
46654907
46664908 #. set default toolchain button
4667 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4909 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46684910 msgid "Make default"
46694911 msgstr "Facer predeterminado"
46704912
4671 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4913 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46724914 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
46734915 msgstr "Fai o toolchain seleccionado a instalación de rust predeterminada"
46744916
4675 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4917 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
46764918 msgid "Install Rust Channel"
46774919 msgstr "Instalar canle de Rust"
46784920
46794921 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4680 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
4922 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
46814923 msgid "Enter name of rust channel"
46824924 msgstr "Escriba o nome da canle de rust"
46834925
4684 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
4926 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
46854927 msgid ""
46864928 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
46874929 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
46984940 " <data> = YYYY-MM-DD\n"
46994941 " <equipo> = <target-triple>"
47004942
4701 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
4943 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
47024944 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
47034945 msgstr "Instalar Rustup para xestionar os toolchains aquí!"
47044946
4705 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
4947 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
47064948 msgid "No toolchain installed. Click"
47074949 msgstr "Non hai ningún toolchain instalado. Prema"
47084950
4709 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
4951 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
47104952 msgid "to add a new toolchain!"
47114953 msgstr "para engadir un novo toolchain!"
4954
4955 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4956 #, c-format
4957 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4958 msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o fragmento «%s»"
4959
4960 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4961 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4962 msgstr "Suxerir completado usando Fragmentos"
4963
4964 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4965 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4966 msgstr "Usar os fragmentos rexistrados para suxerir propostas de completado"
47124967
47134968 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47144969 msgid "Spelling"
47294984 msgstr ""
47304985 "Produciuse un fallo ao iniciar a verificación ortográfica, desactivando"
47314986
4732 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4987 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47334988 msgid "No language selected"
47344989 msgstr "Non se especificou un linguaxe"
47354990
48235078 "O ficheiro de rexistro de soporte foi escrito en «%s». Por favor forneza "
48245079 "este ficheiro como anexo no seu informe de erro ou solicitude de asistencia."
48255080
4826 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
5081 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5082 msgid "Definition"
5083 msgstr "Definición"
5084
5085 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5086 msgid "Canonical"
5087 msgstr "Canónico"
5088
5089 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5090 msgid "Unnamed Symbol"
5091 msgstr "Símbolo sen nome"
5092
5093 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5094 msgid "Symbol"
5095 msgstr "Símbolo"
5096
5097 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5098 msgctxt "shortcut window"
5099 msgid "Symbols"
5100 msgstr "Símbolos"
5101
5102 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5103 msgctxt "shortcut window"
5104 msgid "Search symbols within document"
5105 msgstr "Buscar símbolos no documento"
5106
5107 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48275108 msgid "Select Symbol…"
48285109 msgstr "Seleccionar símbolo…"
48295110
48305111 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
4831 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
5112 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
48325113 msgid "Document Outline"
48335114 msgstr "Esquema do documento"
48345115
48585139 "Seleccione <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
48595140 "\">Executar co perfilador</a> desde o menú Executar para comezar"
48605141
4861 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4862 msgid "CPU"
4863 msgstr "CPU"
4864
4865 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
5142 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48665143 msgid "Open Profile"
48675144 msgstr "Abrir o perfíl"
48685145
4869 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
5146 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
48705147 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
48715148 msgstr "Captura de Sysprof (*.syscap)"
48725149
4873 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
5150 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
48745151 msgid "All Files"
48755152 msgstr "Todos os ficheiros"
48765153
4877 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
5154 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
48785155 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
48795156 msgid "Run with Profiler"
48805157 msgstr "Executar co perfilador"
48835160 msgid "Open Sysprof Capture…"
48845161 msgstr "Abrir a captura de sysprof…"
48855162
4886 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
5163 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5164 msgid "Add sysroot"
5165 msgstr "Engadir sysroot"
5166
5167 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5168 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5169 msgstr ""
5170 "Define un novo obxectivo de sysroot para construír contra un obxectivo "
5171 "diferente"
5172
5173 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5174 msgid "Sysroots"
5175 msgstr "Sysroots"
5176
5177 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5178 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5179 msgstr "Unha ruta de sistema de ficheiros absoluta ao sysroot."
5180
5181 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5182 msgid "Package Config Path"
5183 msgstr "Ruta de configuración do paquete"
5184
5185 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5186 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5187 msgstr ""
5188 "Unha ruta separada por compas opcional para especificar PKG_CONFIG_PATH."
5189
5190 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5191 #, c-format
5192 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5193 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
5194
5195 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
48875196 msgid "Save Terminal Content As"
48885197 msgstr "Gardar contidos do terminal como"
48895198
4890 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
5199 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
48915200 msgid "Untitled terminal"
48925201 msgstr "Terminal sen título"
48935202
4894 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5203 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
48955204 msgid "Application Output"
48965205 msgstr "Saída do aplicativo"
48975206
4898 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5207 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5208 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5209 #, c-format
5210 msgid "Application started at %s\r\n"
5211 msgstr "O aplicativo iniciou ás %s\n"
5212
5213 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
48995214 msgid "Application exited\r\n"
49005215 msgstr "O aplicativo saíu\n"
5216
5217 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5218 msgctxt "shortcut window"
5219 msgid "Terminal in Runtime"
5220 msgstr "Terminal en tempo de execución de construción"
49015221
49025222 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
49035223 msgid "Reset and Clear"
49075227 msgid "New _Terminal"
49085228 msgstr "_Novo Terminal"
49095229
4910 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5230 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
49115231 msgid "New _Build Terminal"
49125232 msgstr "_Novo Terminal de construción"
49135233
4914 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5234 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5235 msgid "New _Runtime Terminal"
5236 msgstr "_Novo Terminal de construción"
5237
5238 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
49155239 msgid "New terminal in directory"
49165240 msgstr "Novo temrinal no cartafol"
49175241
4918 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5242 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5243 msgid "Loading TODOs…"
5244 msgstr "Cargando TODOs…"
5245
5246 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5247 msgid "Please wait while we scan your project"
5248 msgstr "Agarde mentres analizamos o seu proxecto"
5249
5250 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
49195251 msgid "TODO/FIXMEs"
49205252 msgstr "TODO/FIXMEs"
49215253
4922 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4923 msgid "Vala"
4924 msgstr "Vala"
5254 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5255 msgid "Abstract"
5256 msgstr "Abstracto"
5257
5258 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5259 msgid "Compact"
5260 msgstr "Compacto"
5261
5262 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5263 msgid "Immutable"
5264 msgstr "Inmutábel"
49255265
49265266 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49275267 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49375277 msgid "Run with Valgrind"
49385278 msgstr "Executar con Valgrind"
49395279
4940 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
4941 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
5280 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5281 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49425282 msgid "Failed to create the XML tree."
49435283 msgstr "Produciuse un fallo ao crear a árbore de XML."
49445284
4945 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5285 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5286 msgid "File must be saved locally to parse."
5287 msgstr "O ficheiro debe estar gardado localmente para que se poida analizar."
5288
5289 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49465290 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49475291 msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
5292
5293 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5294 #~ msgstr "Permitir aos fragmentos ser insertados no documento."
5295
5296 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5297 #~ msgstr "Autocompletado usando Clang (Experimental)"
5298
5299 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5300 #~ msgstr "Usar Clang para o autocompletado nos linguaxes C e C++."
5301
5302 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5303 #~ msgstr "Activar o autocompletado das palabras no documento"
5304
5305 #~ msgid ""
5306 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5307 #~ "completion."
5308 #~ msgstr ""
5309 #~ "Se está activado, as palabras dentro do documento actual estarán "
5310 #~ "dispoñíbeis para o autocompletado."
5311
5312 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5313 #~ msgstr ""
5314 #~ "Suxerir completado de palabras atopadas en todos os ficheiros abertos."
5315
5316 #~ msgid ""
5317 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5318 #~ msgstr ""
5319 #~ "Suxerir completado mentres se escribe baseándose nas palabras atopadas en "
5320 #~ "calquera documento aberto."
5321
5322 #~ msgid "Minimum word size"
5323 #~ msgstr "Tamaño de palabra mínimo"
5324
5325 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5326 #~ msgstr "Tamaño de palabra mínimo para o completado de palabras"
5327
5328 #~ msgid ""
5329 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5330 #~ "functions, and more"
5331 #~ msgstr ""
5332 #~ "Crea e xestiona unha base de datos Ctags para completar nomes de clase, "
5333 #~ "funcións e máis"
5334
5335 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5336 #~ msgstr "Suxerir completados usando Clang (Experimental)"
5337
5338 #~ msgid "Code snippets"
5339 #~ msgstr "Fragmentos de código"
5340
5341 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5342 #~ msgstr "Usar fragmentos de código para incrementar eficiencia ao escribir"
5343
5344 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5345 #~ msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o cartafol: %s"
5346
5347 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5348 #~ msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: %s: %s"
5349
5350 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5351 #~ msgstr "Prema para trocar o punto de corte"
5352
5353 #~ msgid "Builder Word Completion"
5354 #~ msgstr "Completado de palabras de Construtor"
5355
5356 #~ msgid "Unknown failure"
5357 #~ msgstr "Característica descoñecida"
5358
5359 #~ msgid "Clang crashed"
5360 #~ msgstr "Clang fallou"
5361
5362 #~ msgid "Invalid arguments"
5363 #~ msgstr "Argumentos non válidos"
5364
5365 #~ msgid "AST read error"
5366 #~ msgstr "Erro de lectura do AST"
5367
5368 #~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
5369 #~ msgstr "Produciuse un fallo ao crear a unidade de tradución: %s"
5370
5371 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5372 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() só funciona en ficheiros locais"
5373
5374 #~ msgid "Format Strings"
5375 #~ msgstr "Cadeas de formato"
5376
5377 #~ msgid "_Show more"
5378 #~ msgstr "_Mostrar máis"
5379
5380 #~ msgid "Suggest Python completions"
5381 #~ msgstr "Suxerir completado de Python"
5382
5383 #~ msgid "CPU"
5384 #~ msgstr "CPU"
49485385
49495386 #~ msgid "Installing %s %s"
49505387 #~ msgstr "Instalando %s %s"
53875824 #~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
53885825 #~ msgstr "O linguaxe actual non admite resolutores de símbolos"
53895826
5390 #~ msgid "Symbols"
5391 #~ msgstr "Símbolos"
5392
53935827 #~ msgid "No symbols"
53945828 #~ msgstr "Non hai símbolos"
53955829
53985832
53995833 #~ msgid "Run Output"
54005834 #~ msgstr "Saída da execución"
5401
5402 #~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
5403 #~ msgstr "Esquema de cor escura para Builder usando a paleta de cor Tango"
5404
5405 #~ msgid "The default color scheme for Builder"
5406 #~ msgstr "O esquema de cor predefinido para Builder"
54075835
54085836 #~ msgid "Build: %s"
54095837 #~ msgstr "Construír: %s"
55415969 #~ msgid "Bundled Extensions"
55425970 #~ msgstr "Extensión empaquetadas"
55435971
5544 #~ msgid "_Close All"
5545 #~ msgstr "_Pechar todo"
5546
55475972 #~ msgid "_Match Case"
55485973 #~ msgstr "Coincidir _capitalización"
55495974
56676092 #~ "Highlight additional syntax based upon information found in the document."
56686093 #~ msgstr ""
56696094 #~ "Realzar a sintaxe adicional baseada na información atopada no documento."
5670
5671 #~ msgid "Suggest Completions using Jedi"
5672 #~ msgstr "Suxerir completado usando Jedi"
56736095
56746096 #~ msgid "Key Binding Emulation"
56756097 #~ msgstr "Emulación de combinación de teclas"
61706592 #~ msgid "The unique project identifier."
61716593 #~ msgstr "O identificador de proxecto único."
61726594
6173 #~ msgid "The name of the project."
6174 #~ msgstr "O nome do proxecto"
6175
61766595 #~ msgid "Root"
61776596 #~ msgstr "Raíz"
61786597
63316750
63326751 #~ msgid "The back-forward list to track jumps."
63336752 #~ msgstr "A lista cara adiante e cara atrás para rexistrar saltos."
6334
6335 #~ msgid "Count"
6336 #~ msgstr "Contía"
63376753
63386754 #~ msgid "The count for movements."
63396755 #~ msgstr "A contía de movementos."
64106826 #~ msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
64116827 #~ msgstr "Indica se se debería debuxar a sombra ao realizar buscas."
64126828
6413 #~ msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
6414 #~ msgstr ""
6415 #~ "Indica se a expansión debería activarse mediante a xanela de completado."
6416
64176829 #~ msgid "View"
64186830 #~ msgstr "Vista"
64196831
64626874 #~ msgid "y"
64636875 #~ msgstr "y"
64646876
6465 #~ msgid "Config"
6466 #~ msgstr "Configuración"
6467
64686877 #~ msgid "Tarball Name"
64696878 #~ msgstr "Nome do ficheiro tar"
64706879
65496958 #~ msgid "If the command is still running."
65506959 #~ msgstr "Se a orde está aínda executándose."
65516960
6552 #~ msgid "Result Text"
6553 #~ msgstr "Texto do resultado"
6554
65556961 #~ msgid "The result text if any."
65566962 #~ msgstr "O texto do resultado se o hai."
65576963
66247030 #~ msgid "The title for the preferences page."
66257031 #~ msgstr "O título para a páxina de preferencias."
66267032
6627 #~ msgid "The title of the switch."
6628 #~ msgstr "A descrición do trocador."
6629
66307033 #~ msgid "The description for the switch."
66317034 #~ msgstr "A descrición para o trocador."
66327035
+926
-582
po/hu.po less more
33 #
44 # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015, 2016.
55 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-05-01 21:59+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:09+0200\n"
13 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:44+0100\n"
13 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
1414 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
1515 "Language: hu\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
20 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2121
2222 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
2323 msgid "Build Parallelism"
4444 "függőségek letöltése, forgalomkorlátos kapcsolat esetén is."
4545
4646 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
47 msgid "Suggest Snippet Completion"
48 msgstr "Töredékkiegészítés javaslata"
49
50 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
51 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
52 msgstr "Lehetővé teszi töredékek beszúrását a dokumentumba."
53
54 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
55 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
56 msgstr "Clang-alapú kódkiegészítés (kísérleti)"
57
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
59 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
60 msgstr "Használja kódkiegészítésre a Clang-et C és C++ nyelvek esetén."
61
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6347 msgid "Ctags based autocompletion"
6448 msgstr "Ctags-alapú kódkiegészítés"
6549
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
50 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6751 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6852 msgstr "Használja a Ctags-ot kódkiegészítésre."
6953
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
71 msgid "Enable auto-completion of words in document"
72 msgstr "A szavak automatikus kiegészítésének bekapcsolása a dokumentumban"
73
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
75 msgid ""
76 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
77 "completion."
78 msgstr ""
79 "Ha be van kapcsolva, akkor a jelenlegi dokumentum szavai elérhetőek lesznek "
80 "a szókiegészítés számára."
81
82 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
54 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8355 msgid "Enable semantic highlighting"
8456 msgstr "Szemantikus kiemelés bekapcsolása"
8557
86 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8759 msgid ""
8860 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8961 "based on information extracted from the source code."
9163 "Ha be van kapcsolva, akkor a forráskódból kinyert információt további "
9264 "kiemelés céljából használja fel a támogatott nyelvekben."
9365
94 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9567 msgid "Path to ctags executable"
9668 msgstr "Útvonal a ctags binárisához"
9769
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9971 msgid "The path to the ctags executable on the system."
10072 msgstr "A rendszer útvonala a ctags bináris állományához."
10173
102 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10375 msgid "Restore last position"
10476 msgstr "Legutóbbi pozíció visszaállítása"
10577
106 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10779 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10880 msgstr "A legutóbbi pozícióra ugrás a fájl újranyitása során"
10981
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
82 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
11183 msgid "Show modified lines"
11284 msgstr "A változott sorok mutatása"
11385
114 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
86 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11587 msgid ""
11688 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11789 "source code."
11991 "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő jelzi a hozzáadott és a változtatott "
12092 "sorokat a forráskód mellett."
12193
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
94 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
12395 msgid "Show diagnostics next to line number"
12496 msgstr "Diagnosztika megjelenlítése a sor száma mellett"
12597
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12799 msgid ""
128100 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
129101 msgstr ""
130102 "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a diagnosztikát a sorok "
131103 "száma mellett."
132104
133 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
134106 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
135107 msgid "Highlight current line"
136108 msgstr "Jelenlegi sor kiemelése"
137109
138 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
139111 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
140112 msgstr ""
141113 "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő kiemeli a sort, ahol a kurzor "
142114 "található."
143115
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
145117 msgid "Highlight matching brackets"
146118 msgstr "Zárójelpárok kiemelése"
147119
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
149121 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
150122 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő kiemeli a zárójelpárokat."
151123
152 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
124 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
153125 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
154126 msgid "Show line numbers"
155127 msgstr "Sorok számának megjelenítése"
156128
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
158130 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
159131 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a sorok számát."
160132
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
162 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
133 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
134 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
163135 msgid "Smart Backspace"
164136 msgstr "Okos visszatörlés"
165137
166 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
138 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
167139 msgid ""
168140 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
169141 "indentation size."
170142 msgstr ""
171143 "A Visszatörlés kitörli a felesleges szóközöket a behúzásnak megfelelően."
172144
173 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
174 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
145 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
146 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
175147 msgid "Smart Home and End"
176148 msgstr "Okos Home és End"
177149
178 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
150 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
179151 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
180152 msgstr "A Home billentyű az első nem szóköz karakterre ugrik-e vagy sem."
181153
182 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
154 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
183155 msgid "Show grid lines"
184156 msgstr "Rácsvonalak megjelenítése"
185157
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
158 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
187159 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
188160 msgstr ""
189161 "Ha be van kapcsolva, akkor a forráskód mögött rácsvonalakat rajzol a "
190162 "szerkesztő."
191163
192 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
193 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
164 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
165 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
194166 msgid "Show overview map"
195167 msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
196168
197 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
169 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
198170 msgid ""
199171 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
200172 "the editor."
202174 "Ha be van kapcsolva, akkor a Builder megjeleníti az áttekintő térképet a "
203175 "forráskód mellett."
204176
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
206178 msgid "Automatically Hide Overview Map"
207179 msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
208180
209 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
181 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
210182 msgid ""
211183 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
212184 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
214186 "Ha be van kapcsolva, akkor a Builder bizonyos inaktivitás után, vagy ha az "
215187 "egér elhagyja a szerkesztőt, automatikusan elrejti az áttekintő térképet."
216188
217 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
189 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
218190 msgid "Draw Spaces"
219191 msgstr "Szóközök kirajzolása"
220192
221 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
193 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
222194 msgid "The various types of space to draw in the editor."
223195 msgstr "A különböző szóközök kirajzolása a szerkesztőben."
224196
225 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
226 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
197 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
198 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
227199 msgid "Overscroll"
228200 msgstr "Túlgörgetés"
229201
230 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
202 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
231203 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
232204 msgstr "A túlgörgetés sorainak száma a puffer végén."
233205
234 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
206 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
235207 msgid "Wrap Text"
236208 msgstr "Szöveg tördelése"
237209
238 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
210 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
239211 msgid ""
240212 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
241213 "visible."
243215 "Ha be van kapcsolva, akkor az Építő automatikusan tördeli a szöveget, hogy a "
244216 "teljes sor látható legyen."
245217
246 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
247 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
218 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
219 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
248220 msgid "Autosave Enabled"
249221 msgstr "Automatikus mentés bekapcsolva"
250222
251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
252224 msgid "Enable or disable autosave feature."
253225 msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása."
254226
255 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
256 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
228 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
257229 msgid "Autosave Frequency"
258230 msgstr "Automatikus mentés gyakorisága"
259231
260 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
232 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
261233 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
262234 msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan."
235
236 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
237 msgid "Completion Row Count"
238 msgstr "Kiegészítés sorainak száma"
239
240 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
241 msgid "The number of completion rows to display to the user."
242 msgstr "A felhasználó számára megjelenített kiegészítés sorainak száma."
243
244 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
245 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
246 #| msgid "Suggest Snippet Completion"
247 msgid "Interactive Completion"
248 msgstr "Interaktív kiegészítés"
249
250 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
251 #| msgid ""
252 #| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
253 #| "is visible."
254 msgid ""
255 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
256 "type."
257 msgstr ""
258 "Ha be van kapcsolva, akkor az Építő automatikusan megjeleníti a kiegészítési"
259 " javaslatokat gépelés közben."
263260
264261 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
265262 msgid "Spaces Style"
326323 msgstr "\"Projektek\""
327324
328325 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
329 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
326 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
330327 msgid "Projects directory"
331328 msgstr "Projektek mappa"
332329
456453 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
457454 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
458455 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
459 #: src/libide/application/ide-application.c:690
456 #: src/libide/application/ide-application.c:605
460457 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
462 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
458 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
459 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
463460 msgid "Builder"
464461 msgstr "Építő"
465462
466463 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
467 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
464 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
468465 msgid "An IDE for GNOME"
469466 msgstr "Integrált fejlesztői környezet a GNOME-hoz"
470467
602599 msgid "Basic"
603600 msgstr "Alap"
604601
605 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
602 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
606603 msgid "Palette: "
607604 msgstr "Paletta: "
608605
609 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
606 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
610607 msgid "Palette"
611608 msgstr "Paletta"
612609
613 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
610 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
614611 msgid "Color Plane"
615612 msgstr "Színsík"
616613
659656 msgid "Generated"
660657 msgstr "Előállított"
661658
662 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
659 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
663660 #, c-format
664661 msgid "Unable to save %s\n"
665662 msgstr "A(z) %s nem menthető\n"
759756 msgstr "Paletta betöltése vagy előállítása a beállítások alapján"
760757
761758 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
762 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5153
759 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
763760 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
764761 msgid "Rename"
765762 msgstr "Átnevezés"
775772 msgid "_Rename"
776773 msgstr "Á_tnevezés"
777774
778 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
775 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
779776 msgid "GNOME Builder"
780777 msgstr "GNOME Építő"
781778
782 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
779 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
783780 msgid "translator-credits"
784781 msgstr ""
785782 "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
786783 "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
787784
788 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
785 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
789786 msgid "Learn more about GNOME Builder"
790787 msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
791788
792 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
789 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
793790 msgid "Funded By"
794791 msgstr "Támogatta"
795792
796 #: src/libide/application/ide-application.c:1086
797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
793 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
798795 msgid "Projects"
799796 msgstr "Projektek"
800797
869866 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
870867 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
871868 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
872 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
869 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
873870 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
874871 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
875872 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
876873 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
877874 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
878875 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
879 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
880 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:236
881 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:242
876 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
877 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
878 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
882879 msgctxt "shortcut window"
883880 msgid "Workbench shortcuts"
884881 msgstr "Munkapad gyorsbillentyűi"
896893
897894 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
898895 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
899 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
896 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
900897 msgctxt "shortcut window"
901898 msgid "Preferences"
902899 msgstr "Beállítások"
912909 msgstr "Gyorsbillentyű ablak megjelenítése"
913910
914911 #. translators: %s is replaced with the error message
915 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:926
912 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
916913 #, c-format
917914 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
918915 msgstr "Nem sikerült figyelőt létrehozni a háttérbeli változásokhoz: %s"
919916
920 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2845
917 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
921918 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
922919 msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó."
923920
924 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3314
921 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
925922 #, c-format
926923 msgid "Buffer failed: %s"
927924 msgstr "Puffer sikertelen: %s"
928925
929 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:707
926 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
930927 msgid "File too large to be opened."
931928 msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
932929
933 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2001
930 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
934931 #, c-format
935932 msgid "unsaved document %u"
936933 msgstr "mentetlen dokumentum %u"
939936 #. translators: %s is replaced with error message
940937 #. translators: %s is the error message
941938 #. translators: %s is the underlying error message
942 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2040
943 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2103
939 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
940 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
944941 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
945942 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
946943 #, c-format
948945 msgstr "Nem sikerült a fájlt menteni: %s"
949946
950947 #. translators: %s is replaced with the error message
951 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:254
948 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
952949 #, c-format
953950 msgid "Failed to save draft: %s"
954951 msgstr "Nem sikerült a piszkozatot menteni: %s"
955952
956953 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
957 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
954 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
958955 #, c-format
959956 msgid "%s (Copy)"
960957 msgstr "%s (másolat)"
961958
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:375
959 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
963960 #, c-format
964961 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
965962 msgstr "Az összeállítási folyamat előkészítése meghiúsult: %s"
966963
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:432
964 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
968965 #, c-format
969966 msgid "Failed to get device information: %s"
970967 msgstr "Nem sikerült az eszközinformációk lekérése: %s"
971968
972 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:767
969 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
973970 msgid "The build pipeline is in a failed state"
974971 msgstr "Az összeállítási folyamat sikertelen állapotban van"
975972
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:777
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
977974 msgid "The build configuration has errors"
978975 msgstr "Az összeállítási konfiguráció hibákat tartalmaz"
979976
980 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2810
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
981978 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
982979 msgstr ""
983980 "A pszeduo-terminál létrehozása sikertelen. A terminálfunkciók korlátozottak "
984981 "lesznek."
985982
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3010
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
987984 msgid "Cleaning…"
988985 msgstr "Takarítás…"
989986
990 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
992 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
988 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
989 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
993990 msgid "Failed"
994991 msgstr "Sikertelen"
995992
996 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3016
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
993 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
994 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
998995 msgid "Ready"
999996 msgstr "Kész"
1000997
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3031
998 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
1002999 msgid "Downloading…"
10031000 msgstr "Letöltés…"
10041001
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3035
1002 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
10061003 msgid "Building dependencies…"
10071004 msgstr "Függőségek összeállítása…"
10081005
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
1006 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
10101007 msgid "Bootstrapping…"
10111008 msgstr "Indítás…"
10121009
1013 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
1010 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
10141011 msgid "Configuring…"
10151012 msgstr "Beállítás…"
10161013
1017 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
1014 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
10181015 msgid "Building…"
10191016 msgstr "Összeállítás…"
10201017
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
1018 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
10221019 msgid "Installing…"
10231020 msgstr "Telepítés…"
10241021
1025 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
1022 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
10261023 msgid "Committing…"
10271024 msgstr "Véglegesítés…"
10281025
1029 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
1026 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10301027 msgid "Exporting…"
10311028 msgstr "Exportálás…"
10321029
1033 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
1034 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
1035 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
1030 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1031 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1032 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10361033 msgid "Success"
10371034 msgstr "Sikeres"
10381035
1039 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1036 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10401037 msgid "Preparing…"
10411038 msgstr "Előkészítés…"
10421039
10531050 msgstr "Beállítások törlése"
10541051
10551052 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1056 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
1057 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
1058 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
1053 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1054 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1055 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1056 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10591057 msgid "General"
10601058 msgstr "Általános"
10611059
10641062 msgstr "Az összeállítási konfiguráció neve"
10651063
10661064 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1065 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
10671066 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10681067 msgid "Name"
10691068 msgstr "Név"
10991098 msgstr "Futtatókörnyezet"
11001099
11011100 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1101 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1102 msgid "Toolchain"
1103 msgstr "Eszközlánc"
1104
1105 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
11021106 msgid "Environment"
11031107 msgstr "Környezet"
11041108
1105 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:259
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
11061110 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
11071111 msgid "Save File"
11081112 msgstr "Fájl mentése"
11091113
1110 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:262
1114 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
11111115 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
11121116 msgid "_Save"
11131117 msgstr "_Mentés"
11141118
1115 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:263
1119 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
11161120 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
11171121 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
11181122 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
11191123 msgid "_Cancel"
11201124 msgstr "_Mégse"
11211125
1122 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:355
1126 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
11231127 msgid "Build Output"
11241128 msgstr "Összeállítás kimenete"
11251129
11531157 msgstr "Hibák"
11541158
11551159 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1156 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:173
1160 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11571161 msgid "Build Issues"
11581162 msgstr "Összeállítási problémák"
11591163
11911195 msgstr "Környezeti változó eltávolítása"
11921196
11931197 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1194 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:429
1198 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11951199 msgid "Run with Debugger"
11961200 msgstr "Futtatás hibakeresővel"
11971201
12541258 msgid "Disassembly"
12551259 msgstr "Visszafejtés"
12561260
1257 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:307
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1262 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12581263 msgid "Debugger"
12591264 msgstr "Hibakereső"
12601265
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:323
1266 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12621267 msgid "Threads"
12631268 msgstr "Szálak"
12641269
1265 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:349
1270 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12661271 msgid "Breakpoints"
12671272 msgstr "Töréspontok"
12681273
1269 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:357
1274 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12701275 msgid "Libraries"
12711276 msgstr "Programkönyvtárak"
12721277
1273 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:365
1278 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12741279 msgid "Registers"
12751280 msgstr "Regiszterek"
12761281
1277 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:373
1282 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12781283 msgid "Log"
12791284 msgstr "Napló"
12801285
1281 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:396
1286 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12821287 msgid "Failed to initialize the debugger"
12831288 msgstr "A hibakereső előkészítése meghiúsult"
1289
1290 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1291 msgid "No break"
1292 msgstr "Nincs törés"
1293
1294 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1295 msgid "Breakpoint"
1296 msgstr "Töréspont"
1297
1298 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1299 msgid "Countpoint"
1300 msgstr "Számlálási pont"
12841301
12851302 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12861303 msgid "Library"
13671384 msgstr "Nincs fájl megadva."
13681385
13691386 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1370 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:834
1387 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
13711388 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1372 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1389 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13731390 msgid "Editor"
13741391 msgstr "Szerkesztő"
13751392
13971414 msgid "Cu_t"
13981415 msgstr "_Kivágás"
13991416
1400 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
1401 #: src/libide/gtk/menus.ui:234
1417 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1418 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
14021419 msgid "_Copy"
14031420 msgstr "_Másolás"
14041421
1405 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
1406 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1422 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1423 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
14071424 msgid "_Paste"
14081425 msgstr "_Beillesztés"
14091426
1410 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
1427 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
14111428 msgid "_Delete"
14121429 msgstr "_Törlés"
14131430
1414 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
1415 #: src/libide/gtk/menus.ui:246
1431 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1432 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
14161433 msgid "Select _All"
14171434 msgstr "Ö_sszes kijelölése"
14181435
14571474 msgid "New File"
14581475 msgstr "Új fájl"
14591476
1477 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1479 msgid "Diagnostics"
1480 msgstr "Diagnosztika"
1481
14601482 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
14611483 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14621484 #, c-format
14841506 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
14851507 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14861508 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1487 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1509 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14881510 msgid "Open"
14891511 msgstr "Megnyitás"
14901512
14971519 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14981520 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14991521 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1500 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1522 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
15011523 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
15021524 msgid "Cancel"
15031525 msgstr "Mégse"
15061528 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
15071529 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
15081530 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1531 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
15091532 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
15101533 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
15111534 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
15221545 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
15231546 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
15241547 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1525 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1526 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1548 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1549 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
15271550 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
15281551 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
15291552 msgctxt "shortcut window"
15321555
15331556 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15341557 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1558 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15351559 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15361560 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15371561 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15721596 msgid "Toggle utilities panel"
15731597 msgstr "Segédeszköz panel bekapcsolása"
15741598
1599 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1600 msgctxt "shortcut window"
1601 msgid "Close all files"
1602 msgstr "Összes fájl bezárása"
1603
15751604 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15761605 msgid "Properties"
15771606 msgstr "Tulajdonságok"
15811610 msgstr "Megjelenítés"
15821611
15831612 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15851614 msgid "Show right margin"
15861615 msgstr "Jobb margó megjelenítése"
15871616
15981627 msgstr "Tabulátorok és behúzás"
15991628
16001629 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
1630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
16021631 msgid "Spaces"
16031632 msgstr "Szóközök"
16041633
16051634 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
1635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
16071636 msgid "Tabs"
16081637 msgstr "Tabulátorok"
16091638
16431672
16441673 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16451674 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1646 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:269
1675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16471676 msgid "Search languages…"
16481677 msgstr "Nyelvek keresése…"
16491678
17231752 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
17241753 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
17251754 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1726 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1727 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1755 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1756 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17281757 msgctxt "shortcut window"
17291758 msgid "Find and replace"
17301759 msgstr "Keresés és csere"
17311760
17321761 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1733 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1762 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17341763 msgctxt "shortcut window"
17351764 msgid "Find"
17361765 msgstr "Keresés"
18981927 msgid "Save _All"
18991928 msgstr "Összes _mentése"
19001929
1901 #: src/libide/gtk/menus.ui:84
1930 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1931 msgid "Close _All"
1932 msgstr "Összes _bezárása"
1933
1934 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
19021935 msgid "_Go to Definition"
19031936 msgstr "_Ugrás a definícióra"
19041937
1905 #: src/libide/gtk/menus.ui:90
1938 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
19061939 msgid "_Undo"
19071940 msgstr "_Visszavonás"
19081941
1909 #: src/libide/gtk/menus.ui:94
1942 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
19101943 msgid "_Redo"
19111944 msgstr "Új_ra"
19121945
1913 #: src/libide/gtk/menus.ui:100
1946 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
19141947 msgid "C_ut"
19151948 msgstr "_Kivágás"
19161949
1917 #: src/libide/gtk/menus.ui:121
1918 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
1950 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1951 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
19191952 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
19201953 msgid "Highlighting"
19211954 msgstr "Kiemelés"
19221955
1923 #: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
1956 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
19241957 msgid "Selection"
19251958 msgstr "Kijelölés"
19261959
1927 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
1960 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
19281961 msgid "Select _None"
19291962 msgstr "Kijelölés _megszüntetése"
19301963
1931 #: src/libide/gtk/menus.ui:139
1964 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19321965 msgid "All _Upper Case"
19331966 msgstr "Mind _nagybetűs"
19341967
1935 #: src/libide/gtk/menus.ui:144
1968 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19361969 msgid "All _Lower Case"
19371970 msgstr "Mind _kisbetűs"
19381971
1939 #: src/libide/gtk/menus.ui:149
1972 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19401973 msgid "_Invert Case"
19411974 msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
19421975
1943 #: src/libide/gtk/menus.ui:154
1976 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19441977 msgid "_Title Case"
19451978 msgstr "Szó_kezdő"
19461979
1947 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
1980 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19481981 msgid "Join Lines"
19491982 msgstr "Sorok egyesítése"
19501983
1951 #: src/libide/gtk/menus.ui:165
1984 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19521985 msgid "Sort Lines"
19531986 msgstr "Sorok rendezése"
19541987
1955 #: src/libide/gtk/menus.ui:174
1988 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19561989 msgid "Zoom"
19571990 msgstr "Nagyítás"
19581991
1959 #: src/libide/gtk/menus.ui:176
1992 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19601993 msgid "Zoom _In"
19611994 msgstr "_Nagyítás"
19621995
1963 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
1996 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19641997 msgid "Zoom _Out"
19651998 msgstr "_Kicsinyítés"
19661999
1967 #: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
2000 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19682001 msgid "Reset"
19692002 msgstr "Visszaállítás"
19702003
1971 #: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
2004 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19722005 msgid "Open File…"
19732006 msgstr "Fájl megnyitása…"
19742007
1975 #: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1117
2008 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19762009 msgid "Run"
19772010 msgstr "Futtatás"
19782011
1979 #: src/libide/gtk/menus.ui:221
2012 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19802013 msgid "_Open Link"
19812014 msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
19822015
1983 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
2016 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19842017 msgid "_Copy Link Address"
19852018 msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
19862019
19892022 msgid "You must call %s() before using libide."
19902023 msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
19912024
1992 #: src/libide/ide-context.c:2121
2025 #: src/libide/ide-context.c:2212
19932026 msgid "An unload request is already pending"
19942027 msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
19952028
1996 #: src/libide/ide-context.c:2240
2029 #: src/libide/ide-context.c:2294
2030 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2031 msgstr "A környezet már lecsatolódik, nem állítható vissza."
2032
2033 #: src/libide/ide-context.c:2303
19972034 msgid "Context has already been restored."
19982035 msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
19992036
2000 #: src/libide/ide-object.c:347
2037 #: src/libide/ide-object.c:386
20012038 #, c-format
20022039 msgid "No implementations of extension point “%s”."
20032040 msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
20042041
2005 #: src/libide/ide-object.c:456
2042 #: src/libide/ide-object.c:498
20062043 #, c-format
20072044 msgid "Failed to locate %s plugin."
20082045 msgstr "A(z) %s bővítmény nem található."
20092046
2010 #: src/libide/ide-object.c:591
2047 #: src/libide/ide-object.c:638
20112048 msgid "No such extension point."
20122049 msgstr "Nincs ilyen kiegészítési pont."
20132050
2014 #: src/libide/ide-object.c:601
2051 #: src/libide/ide-object.c:647
20152052 msgid "No implementations of extension point."
20162053 msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva."
20172054
20212058 msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
20222059
20232060 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
2024 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2061 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
20252062 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
20262063 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
20272064 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
2028 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:231
2029 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:237
2030 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:243
2065 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2066 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2067 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
20312068 msgctxt "shortcut window"
20322069 msgid "General"
20332070 msgstr "Általános"
20342071
20352072 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2036 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2073 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20372074 msgctxt "shortcut window"
20382075 msgid "Global Search"
20392076 msgstr "Általános keresés"
20402077
20412078 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2042 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2079 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20432080 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20442081 msgctxt "shortcut window"
20452082 msgid "Command Bar"
20462083 msgstr "Parancssáv"
20472084
20482085 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2049 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2050 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:232
2086 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2087 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20512088 msgctxt "shortcut window"
20522089 msgid "Terminal"
20532090 msgstr "Terminál"
20542091
20552092 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2056 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2057 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
2093 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2094 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20582095 msgctxt "shortcut window"
20592096 msgid "Terminal in Build Runtime"
20602097 msgstr "Terminál az összeállítás során"
20612098
20622099 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2063 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2100 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20642101 msgctxt "shortcut window"
20652102 msgid "Keyboard Shortcuts"
20662103 msgstr "Gyorsbillentyűk"
20862123 msgstr "Új dokumentum létrehozása"
20872124
20882125 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2126 msgctxt "shortcut window"
2127 msgid "Save all documents"
2128 msgstr "Összes dokumentum mentése"
2129
2130 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20892131 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20902132 msgctxt "shortcut window"
20912133 msgid "Close the document"
20922134 msgstr "Dokumentum bezárása"
20932135
2094 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2095 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2136 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2137 msgctxt "shortcut window"
2138 msgid "Close all documents"
2139 msgstr "Összes dokumentum bezárása"
2140
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2142 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20962143 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20972144 msgctxt "shortcut window"
20982145 msgid "Switch to the next document"
20992146 msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
21002147
2101 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2102 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2148 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2149 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
21032150 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
21042151 msgctxt "shortcut window"
21052152 msgid "Switch to the previous document"
21062153 msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
21072154
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
21092156 msgctxt "shortcut window"
21102157 msgid "Show list of open documents"
21112158 msgstr "Megnyitott dokumentumok listájának megjelenítése"
21122159
2113 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
21142161 msgctxt "shortcut window"
21152162 msgid "Find the next match"
21162163 msgstr "Következő találat keresése"
21172164
2118 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
21192166 msgctxt "shortcut window"
21202167 msgid "Find the previous match"
21212168 msgstr "Előző találat keresése"
21222169
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2170 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
21242171 msgctxt "shortcut window"
21252172 msgid "Clear highlight"
21262173 msgstr "Kiemelés törlése"
21272174
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2175 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2176 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21302177 msgctxt "shortcut window"
21312178 msgid "Copy and Paste"
21322179 msgstr "Másolás és beillesztés"
21332180
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2135 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2181 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21362183 msgctxt "shortcut window"
21372184 msgid "Copy selected text to clipboard"
21382185 msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
21392186
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2187 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21412188 msgctxt "shortcut window"
21422189 msgid "Cut selected text to clipboard"
21432190 msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
21442191
2145 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2193 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21472194 msgctxt "shortcut window"
21482195 msgid "Paste text from clipboard"
21492196 msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
21502197
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2198 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21522199 msgctxt "shortcut window"
21532200 msgid "Duplicate current line or selection"
21542201 msgstr "Jelenlegi sor vagy kijelölés megkettőzése"
21552202
2156 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21572204 msgctxt "shortcut window"
21582205 msgid "Undo and Redo"
21592206 msgstr "Visszavonás és ismételt végrehajtás"
21602207
2161 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21622209 msgctxt "shortcut window"
21632210 msgid "Undo previous command"
21642211 msgstr "Előző parancs visszavonása"
21652212
2166 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21672214 msgctxt "shortcut window"
21682215 msgid "Redo previous command"
21692216 msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
21702217
2171 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21722219 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21732220 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21742221 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21772224 msgid "Editing"
21782225 msgstr "Szerkesztés"
21792226
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2227 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21812228 msgctxt "shortcut window"
21822229 msgid "Increment number at cursor"
21832230 msgstr "Szám növelése a kurzornál"
21842231
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2232 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21862233 msgctxt "shortcut window"
21872234 msgid "Decrement number at cursor"
21882235 msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
21892236
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2237 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21912238 msgctxt "shortcut window"
21922239 msgid "Join selected lines"
21932240 msgstr "Kiválasztott sorok összevonása"
21942241
2195 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2242 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21962243 msgctxt "shortcut window"
21972244 msgid "Show completion window"
21982245 msgstr "Szókiegészítési ablak megjelenítése"
21992246
2200 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2247 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
22012248 msgctxt "shortcut window"
22022249 msgid "Toggle overwrite"
22032250 msgstr "Felülírás bekapcsolása"
22042251
2205 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2252 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
22062253 msgctxt "shortcut window"
22072254 msgid "Reindent line"
22082255 msgstr "Sor újra behúzása"
22092256
2210 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2257 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
22112258 msgctxt "shortcut window"
22122259 msgid "Delete line"
22132260 msgstr "Sor törlése"
22142261
2215 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2262 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
22162263 msgctxt "shortcut window"
22172264 msgid "Rename symbol"
22182265 msgstr "Szimbólum átnevezése"
22192266
2220 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2267 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
22212268 msgctxt "shortcut window"
22222269 msgid "Requires semantic language support"
22232270 msgstr "Szemantikus nyelvi támogatás szükséges"
22242271
2225 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2272 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
22262273 msgctxt "shortcut window"
22272274 msgid "Navigation"
22282275 msgstr "Navigáció"
22292276
2230 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2277 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
22312278 msgctxt "shortcut window"
22322279 msgid "Move to next error in file"
22332280 msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
22342281
2235 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2282 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22362283 msgctxt "shortcut window"
22372284 msgid "Move to previous error in file"
22382285 msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
22392286
2240 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2287 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22412288 msgctxt "shortcut window"
22422289 msgid "Move to previous edit location"
22432290 msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
22442291
2245 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2292 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22462293 msgctxt "shortcut window"
22472294 msgid "Move to next edit location"
22482295 msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
22492296
2250 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2297 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22512298 msgctxt "shortcut window"
22522299 msgid "Jump to definition of symbol"
22532300 msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
22542301
2255 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2302 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22562303 msgctxt "shortcut window"
22572304 msgid "Move viewport up within the file"
22582305 msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
22592306
2260 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2307 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22612308 msgctxt "shortcut window"
22622309 msgid "Move viewport down within the file"
22632310 msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
22642311
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2312 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22662313 msgctxt "shortcut window"
22672314 msgid "Move viewport to end of file"
22682315 msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
22692316
2270 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2317 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22712318 msgctxt "shortcut window"
22722319 msgid "Move viewport to beginning of file"
22732320 msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
22742321
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2322 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22762323 msgctxt "shortcut window"
22772324 msgid "Move to matching bracket"
22782325 msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
22792326
2280 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2327 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22812328 msgctxt "shortcut window"
22822329 msgid "Selections"
22832330 msgstr "Kijelölések"
22842331
2285 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2332 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22862333 msgctxt "shortcut window"
22872334 msgid "Select all"
22882335 msgstr "Összes kijelölése"
22892336
2290 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2337 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22912338 msgctxt "shortcut window"
22922339 msgid "Unselect all"
22932340 msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
22942341
2295 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2296 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
2342 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2343 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22972344 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22982345 msgctxt "shortcut window"
22992346 msgid "Build and Run"
23002347 msgstr "Összeállítás és futtatás"
23012348
2302 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2349 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
23032350 msgctxt "shortcut window"
23042351 msgid "Build"
23052352 msgstr "Összeállítás"
23062353
2307 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2354 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
23082355 msgctxt "shortcut window"
23092356 msgid "Run"
23102357 msgstr "Futtatás"
23112358
2312 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2359 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
23132360 msgctxt "shortcut window"
23142361 msgid "Profile"
23152362 msgstr "Profilozás"
23162363
2317 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2364 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
23182365 msgctxt "shortcut window"
23192366 msgid "Touchpad gestures"
23202367 msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
23212368
2322 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2369 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
23232370 msgctxt "shortcut window"
23242371 msgid "Terminal Shortcuts"
23252372 msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
23262373
2327 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2374 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
23282375 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
23292376 msgctxt "shortcut window"
23302377 msgid "Search"
23312378 msgstr "Keresés"
23322379
2333 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2380 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23342381 msgctxt "shortcut window"
23352382 msgid "Find text within terminal"
23362383 msgstr "Szöveg keresése terminálban"
24732520
24742521 #. XXX: This belongs in terminal addin
24752522 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2476 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:314
2523 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24772524 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24782525 msgid "Terminal"
24792526 msgstr "Terminál"
24832530 msgid "terminal font monospace"
24842531 msgstr "terminál betűkészlete rögzített szélességű"
24852532
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:113
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2534 msgid "Bold text in terminals"
2535 msgstr "Félkövér szöveg a terminálban"
2536
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2538 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2539 msgstr "Ha a terminálok megjeleníthetnek félkövér szöveget"
2540
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2542 msgctxt "Keywords"
2543 msgid "terminal allow bold"
2544 msgstr "terminál engedélyezés félkövér"
2545
2546 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24872547 msgid "Color Scheme"
24882548 msgstr "Színséma"
24892549
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2550 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24912551 msgid "Keyboard"
24922552 msgstr "Billentyűzet"
24932553
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2554 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24952555 msgid "Emulation"
24962556 msgstr "Utánzás"
24972557
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2558 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24992559 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
25002560 msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a geditet utánozzák"
25012561
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
2562 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
25032563 msgid "Emacs"
25042564 msgstr "Emacs"
25052565
2506 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
2566 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
25072567 msgid "Emulates the Emacs text editor"
25082568 msgstr "Az Emacs szövegszerkesztőt utánozza"
25092569
2510 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2570 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
25112571 msgid "Vim"
25122572 msgstr "Vim"
25132573
2514 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2574 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
25152575 msgid "Emulates the Vim text editor"
25162576 msgstr "A Vim szövegszerkesztőt utánozza"
25172577
25182578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2579 msgid "Sublime Text"
2580 msgstr "Sublime Text"
2581
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2583 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2584 msgstr "A Sublime Text szövegszerkesztőt utánozza"
2585
2586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
25192587 msgid "Movement"
25202588 msgstr "Mozgás"
25212589
2522 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
25232591 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
25242592 msgstr "A Home az első nem üres karakterhez ugrik"
25252593
2526 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
25272595 msgid ""
25282596 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
25292597 msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva"
25302598
2531 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25322600 msgid "Display list of open files"
25332601 msgstr "Megnyitott fájlok listájának megjelenítése"
25342602
2535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25362604 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25372605 msgstr "A megnyitott fájlok listájának megjelenítése a projekt oldalsávon"
25382606
2539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25402608 msgid "Cursor"
25412609 msgstr "Kurzor"
25422610
2543 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25442612 msgid "Restore cursor position"
25452613 msgstr "A kurzor pozíciójának visszaállítása"
25462614
2547 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25482616 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25492617 msgstr "A kurzorpozíció visszaállítása a fájl újranyitásakor"
25502618
2551 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25522620 msgid "Enable text wrapping"
25532621 msgstr "Sortörés engedélyezése"
25542622
2555 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25562624 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25572625 msgstr "A túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
25582626
2559 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25602628 msgid "Scroll Offset"
25612629 msgstr "Görgetési eltolás"
25622630
2563 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25642632 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25652633 msgstr "A kurzor fölötti és alatti sorok legkisebb száma"
25662634
2567 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25682636 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25692637 msgstr "A szerkesztő puffer végi túlgörgetésének engedélyezése"
25702638
2571 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25722640 msgid "Line Information"
25732641 msgstr "Sorinformációk"
25742642
2575 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25762644 msgid "Line numbers"
25772645 msgstr "Sorszámok"
25782646
2579 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2647 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25802648 msgid "Show line number at beginning of each line"
25812649 msgstr "Sorok számának megjelenítése minden sor elején"
25822650
2583 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
2651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25842652 msgid "Line changes"
25852653 msgstr "Sorok változásai"
25862654
2587 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
2655 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25882656 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25892657 msgstr "Jelezze-e az új és megváltozott sorokat a sor száma mellett"
25902658
2591 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25922660 msgid "Line diagnostics"
25932661 msgstr "Sor diagnosztika"
25942662
2595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2663 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25962664 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25972665 msgstr "Ikon megjelenítése a sor száma mellett, jelezve a diagnosztika típusát"
25982666
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
26002668 msgid "Highlight"
26012669 msgstr "Kiemelés"
26022670
2603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
2671 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
26042672 msgid "Current line"
26052673 msgstr "Jelenlegi sor"
26062674
2607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
2675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
26082676 msgid "Make current line stand out with highlights"
26092677 msgstr "Aktuális sor kiemelése"
26102678
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26122680 msgid "Matching brackets"
26132681 msgstr "Zárójelpárok"
26142682
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2683 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26162684 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
26172685 msgstr "Zárójelpárok kiemelése a kurzorpozíció alapján"
26182686
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
26202688 msgid "Code Overview"
26212689 msgstr "Kód áttekintése"
26222690
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
2691 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
26242692 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
26252693 msgstr "Egy kicsinyített nézet a forráskódban navigálás javítására"
26262694
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26282696 msgid "Automatically hide overview map"
26292697 msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
26302698
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26322700 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26332701 msgstr "A térkép automatikus elrejtése, ha a szerkesztő elveszti a fókuszt"
26342702
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26362704 msgid "Visible Whitespace Characters"
26372705 msgstr "Látható üres karakterek"
26382706
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26402708 msgid "New line and carriage return"
26412709 msgstr "Soremelés és kocsivissza"
26422710
2643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2711 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26442712 msgid "Non-breaking spaces"
26452713 msgstr "Nem-törő szóközök"
26462714
2647 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2715 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26482716 msgid "Spaces inside of text"
26492717 msgstr "Szóközök szövegen belül"
26502718
2651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
2719 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26522720 msgid "Trailing Only"
26532721 msgstr "Csak sorvégi"
26542722
2655 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2723 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26562724 msgid "Leading Only"
26572725 msgstr "Csak soreleji"
26582726
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2727 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26602728 msgid "Autosave"
26612729 msgstr "Automatikus mentés"
26622730
2663 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
2731 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26642732 msgid "Enable or disable autosave feature"
26652733 msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása"
26662734
2667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
2735 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26682736 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26692737 msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan"
26702738
2671 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
2739 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26722740 msgid "Code Insight"
26732741 msgstr "Kódelemzés"
26742742
2675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2743 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26762744 msgid "Semantic Highlighting"
26772745 msgstr "Szemantikus kiemelés"
26782746
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2747 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26802748 msgid ""
26812749 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26822750 "file"
26842752 "Kódelemzés használata a forrásfájlban felfedezett további információk "
26852753 "kiemeléséhez"
26862754
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2755 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26882756 msgid "Completion"
26892757 msgstr "Kiegészítés"
26902758
2691 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2692 msgid "Suggest words found in open files"
2693 msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
2694
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2696 msgid ""
2697 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2698 msgstr ""
2699 "Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
2700
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2702 msgid "Minimum word size"
2703 msgstr "Minimális szóhossz"
2704
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2706 msgid "Minimum word size for word completion"
2707 msgstr "Minimális szóhossz a szókiegészítéshez"
2708
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
2710 msgid "Suggest completions using Ctags"
2711 msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
2712
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
2714 msgid ""
2715 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2716 "and more"
2717 msgstr ""
2718 "Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist az osztálynevek, függvények stb. "
2719 "kiegészítésére"
2720
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2722 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2723 msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
2724
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2726 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2727 msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén"
2728
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
2730 msgid "Diagnostics"
2731 msgstr "Diagnosztika"
2759 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2760 msgid "Completions Display Size"
2761 msgstr "Kiegészítések megjelenítési mérete"
2762
2763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2764 msgid "Number of completions to display"
2765 msgstr "A megjelenítendő kiegészítések száma"
27322766
27332767 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2734 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2768 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2769 msgstr "Kódjavaslatok megjelenítése gépelés közben"
2770
2771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2772 msgid "Completion Providers"
2773 msgstr "Kiegészítés-szolgáltatók"
2774
2775 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27352776 msgid "Snippets"
27362777 msgstr "Töredékek"
27372778
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
2739 msgid "Code snippets"
2740 msgstr "Kódtöredékek"
2741
2742 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
2743 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2744 msgstr "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
2745
2746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
2779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27472780 msgid "Programming Languages"
27482781 msgstr "Programozási nyelvek"
27492782
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2783 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27512784 msgid "Trim trailing whitespace"
27522785 msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
27532786
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27552788 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27562789 msgstr ""
27572790 "Mentéskor a módosított sorokban a sorvégi helykitöltő karakterek levágásra "
27582791 "kerülnek."
27592792
2760 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27612794 msgid "Overwrite Braces"
27622795 msgstr "Zárójelek felülírása"
27632796
2764 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27652798 msgid "Overwrite closing braces"
27662799 msgstr "Záró zárójelek felülírása"
27672800
2768 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27692802 msgid "Insert Matching Brace"
27702803 msgstr "Zárójelpárok beszúrása"
27712804
2772 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27732806 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27742807 msgstr "Jelpárok beillesztése ezekhez: { [ ( vagy \""
27752808
2776 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27772810 msgid "Insert Trailing Newline"
27782811 msgstr "Záró új sor beszúrása"
27792812
2780 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27812814 msgid "Ensure files end with a newline"
27822815 msgstr "Annak biztosítása, hogy a fájlok mindig új sorral záruljanak"
27832816
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27852818 msgid "Margins"
27862819 msgstr "Margók"
27872820
2788 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27892822 msgid "Right margin position"
27902823 msgstr "Jobb margó pozíciója"
27912824
2792 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27932826 msgid "Position in spaces for the right margin"
27942827 msgstr "Jobb margó pozíciójának megadása szóközökkel számolva"
27952828
2796 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27972830 msgid "Indentation"
27982831 msgstr "Behúzás"
27992832
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28012834 msgid "Tab width"
28022835 msgstr "Tabulátor szélessége"
28032836
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28052838 msgid "Width of a tab character in spaces"
28062839 msgstr "A tabulátor karakter szélessége szóközökben"
28072840
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2841 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28092842 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28102843 msgstr "Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
28112844
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2845 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28132846 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28142847 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a tabulátorok helyett"
28152848
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2849 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28172850 msgid "Automatically indent"
28182851 msgstr "Automatikus behúzás"
28192852
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2853 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28212854 msgid "Indent source code as you type"
28222855 msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
28232856
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28252858 msgid "Spacing"
28262859 msgstr "Szóközök"
28272860
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28292862 msgid "Space before opening parentheses"
28302863 msgstr "Szóköz a nyitó zárójelek előtt"
28312864
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2865 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28332866 msgid "Space before opening brackets"
28342867 msgstr "Szóköz a nyitó szögletes zárójelek előtt"
28352868
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2869 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28372870 msgid "Space before opening braces"
28382871 msgstr "Szóköz a nyitó kapcsos zárójelek előtt"
28392872
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2873 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28412874 msgid "Space before opening angles"
28422875 msgstr "Szóköz a nyitó kacsacsőrök előtt"
28432876
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2877 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28452878 msgid "Prefer a space before colons"
28462879 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a kettőspontok előtt"
28472880
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28492882 msgid "Prefer a space before commas"
28502883 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a vesszők előtt"
28512884
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28532886 msgid "Prefer a space before semicolons"
28542887 msgstr "Szóközök előnyben részesítése a pontosvesszők előtt"
28552888
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:373
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28582891 msgid "Default"
28592892 msgstr "Alapértelmezett"
28602893
2861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2895 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28632896 msgid "Number of CPU"
28642897 msgstr "CPU-k száma"
28652898
2866 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
2899 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28672900 msgid "Build"
28682901 msgstr "Összeállítás"
28692902
2870 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
2903 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28712904 msgid "Build Workers"
28722905 msgstr "Építők"
28732906
2874 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
2907 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28752908 msgid "Number of parallel build workers"
28762909 msgstr "Párhuzamos építők száma"
28772910
2878 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
2911 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28792912 msgid "Network"
28802913 msgstr "Hálózat"
28812914
2882 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
2915 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28832916 msgid "Allow downloads over metered connections"
28842917 msgstr "Letöltések engedélyezése forgalomkorlátos kapcsolaton"
28852918
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
2919 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28872920 msgid ""
28882921 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28892922 "dependencies"
28912924 "A forgalomkorlátos kapcsolatok használatának engedélyezése a függőségek "
28922925 "automatikus letöltésekor"
28932926
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2927 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28952928 msgid "Workspace"
28962929 msgstr "Munkaterület"
28972930
2898 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
2931 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28992932 msgid "A place for all your projects"
29002933 msgstr "Az összes projektjének helye"
29012934
2902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
2935 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29032936 msgid "Restore previously opened files"
29042937 msgstr "Korábban megnyitott fájlok visszaállítása"
29052938
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
2939 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29072940 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29082941 msgstr "Korábban megnyitott fájlok megnyitása projekt betöltésekor"
29092942
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
2911 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2943 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2944 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29122945 msgid "Version Control"
29132946 msgstr "Verziókövetés"
29142947
29152948 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:548
2949 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29172950 msgid "SDKs"
29182951 msgstr "SDK-k"
29192952
29212954 msgid "Destination file must be within the project tree."
29222955 msgstr "A célfájlnak a projektfán belül kell lennie."
29232956
2924 #: src/libide/projects/ide-project.c:647
2957 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29252958 msgid "File must be within the project tree."
29262959 msgstr "A fájlnak a projektfán belül kell lennie."
29272960
2928 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2961 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2962 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2963 msgstr ""
2964 "A projekt nem futtatható, amíg az összeállítási műveletsor beállítás alatt "
2965 "van"
2966
2967 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29292968 msgid "Stop running"
29302969 msgstr "Futás leállítása"
29312970
2932 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2971 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29332972 msgid "Change run options"
29342973 msgstr "Futtatási beállítások módosítása"
29352974
2936 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
2975 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29372976 msgid "Cannot run target, another target is running"
29382977 msgstr "A cél nem futtatható, egy másik cél már fut"
29392978
2940 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:441
2979 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29412980 msgid "Failed to locate runtime"
29422981 msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
29432982
29452984 msgid "Process quit unexpectedly"
29462985 msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
29472986
2948 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:134
2987 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29492988 msgid "Host operating system"
29502989 msgstr "Gazda operációs rendszer"
29512990
2952 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:198
2953 #, c-format
2954 msgid "Failed to open directory: %s"
2955 msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
2956
2957 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:211
2958 #, c-format
2959 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2960 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
2961
2962 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:751
2963 msgid "Click to toggle breakpoint"
2964 msgstr "Kattintson a töréspont be- vagy kikapcsolásához"
2965
2966 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4608
2991 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29672992 #, c-format
29682993 msgid "Insert “%s”"
29692994 msgstr "„%s” beszúrása"
29702995
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4610
2996 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29722997 #, c-format
29732998 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29742999 msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
29753000
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4724
3001 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29773002 msgid "Apply Fix-It"
29783003 msgstr "Javítás érvényesítése"
29793004
2980 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5152
3005 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29813006 msgid "Rename symbol"
29823007 msgstr "Szimbólum átnevezése"
29833008
29843009 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5388
3010 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29863011 #, c-format
29873012 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29883013 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. sor, %u. oszlop</small>"
29893014
2990 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5414
3015 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29913016 msgid "No references were found"
29923017 msgstr "Nem találhatók hivatkozások"
2993
2994 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:559
2995 msgid "Builder Word Completion"
2996 msgstr "Építő szókiegészítés"
29973018
29983019 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29993020 msgid "Regex"
30263047 #: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
30273048 msgid "Tests will be loaded after building."
30283049 msgstr "A tesztek az összeállítás után lesznek betöltve."
3050
3051 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3052 msgid "Default (Host operating system)"
3053 msgstr "Alapértelmezett (Gazda operációs rendszer)"
30293054
30303055 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30313056 #, c-format
30953120 msgid "URI “%s” has no host component"
30963121 msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
30973122
3098 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:530
3123 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30993124 msgid "Building"
31003125 msgstr "Összeállítás"
31013126
31613186 msgid "Build project"
31623187 msgstr "Projekt összeállítása"
31633188
3189 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3190 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3191 msgstr ""
3192 "A projekt nem állítható össze, amíg az összeállítási folyamat beállítás "
3193 "alatt van"
3194
31643195 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31653196 msgid "Builder Statistics"
31663197 msgstr "Építő statisztikák"
31673198
3168 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
3199 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31693200 #, c-format
31703201 msgid "%s — Builder"
31713202 msgstr "%s – Építő"
32073238 msgid "Perspectives"
32083239 msgstr "Perspektívák"
32093240
3210 #: src/main.c:117
3241 #: src/main.c:120
32113242 msgid ""
32123243 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32133244 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32193250 msgid "Building cache…"
32203251 msgstr "Gyorsítótár összeállítása…"
32213252
3222 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3253 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32233254 msgid "Bootstrapping build system"
32243255 msgstr "Összeállítási rendszer előkészítése"
32253256
3226 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3227 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
3257 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3258 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32283259 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32293260 msgid "Configuring project"
32303261 msgstr "Projekt beállítása"
32313262
3232 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3233 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3234 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3235 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
3263 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3264 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3265 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3266 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3267 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3268 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32363269 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32373270 msgid "Building project"
32383271 msgstr "Projekt összeállítása"
32393272
3240 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3273 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32413274 msgid "Caching build commands"
32423275 msgstr "Összeállítási parancsok gyorsítótárazása"
32433276
34353468 msgid "Beautify"
34363469 msgstr "Csinosítás"
34373470
3438 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3471 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34393472 msgid "Clang"
34403473 msgstr "Clang"
34413474
3442 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3475 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34433476 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34443477 msgstr "A Clang hibák és figyelmeztetések megjelenítése"
34453478
34463479 #. translators: keywords used when searching for preferences
3447 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3480 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34483481 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34493482 msgstr "clang diagnosztika figyelmeztetések hibák"
34503483
3451 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3452 msgid "Unknown failure"
3453 msgstr "Ismeretlen hiba"
3454
3455 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3456 msgid "Clang crashed"
3457 msgstr "A Clang összeomlott"
3458
3459 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3460 msgid "Invalid arguments"
3461 msgstr "Érvénytelen argumentumok"
3462
3463 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3464 msgid "AST read error"
3465 msgstr "AST olvasási hiba"
3466
3467 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3468 #, c-format
3469 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3470 msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
3471
3472 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
3473 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
3474 msgid "File must be saved locally to parse."
3475 msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
3476
3477 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3484 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3485 msgid "Suggest completions using Clang"
3486 msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján"
3487
3488 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3489 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3490 msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén"
3491
3492 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3493 msgid "Clang Options"
3494 msgstr "Clang beállítások"
3495
3496 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3497 msgid "Complete Parenthesis"
3498 msgstr "Zárójel kiegészítése"
3499
3500 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3501 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3502 msgstr "A zárójelek belevétele a clang javaslatok kiegészítésekor"
3503
3504 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3505 msgid "Complete Parameters"
3506 msgstr "Paraméterek kiegészítése"
3507
3508 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3509 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3510 msgstr "A paraméterek és típusok belevétele a clang javaslatok kiegészítésekor"
3511
3512 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34783513 msgid "anonymous"
34793514 msgstr "névtelen"
34803515
3481 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3482 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3483 msgstr "A clang_codeCompleteAt() csak helyi fájlokon működik"
3484
3485 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3516 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3517 msgid "Complete parentheses"
3518 msgstr "Zárójelek kiegészítése"
3519
3520 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3521 msgid "If parentheses should be included when completing."
3522 msgstr "Bele kell-e venni a zárójeleket kiegészítéskor."
3523
3524 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3525 msgid "Complete parameters"
3526 msgstr "Paraméterek kiegészítése"
3527
3528 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3529 msgid ""
3530 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3531 "parentheses."
3532 msgstr ""
3533 "Bele kell-e venni a paramétereket kiegészítéskor. Ehhez szükséges a complete-"
3534 "parentheses."
3535
3536 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34863537 msgid "CMake"
34873538 msgstr "CMake"
34883539
3489 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3540 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34903541 msgid "Configure project"
34913542 msgstr "Projekt beállítása"
34923543
3493 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3494 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
3544 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3545 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3546 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34953547 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34963548 msgid "Installing project"
34973549 msgstr "Projekt telepítése"
34983550
3551 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (CMake)"
3554 msgstr "%s (CMake)"
3555
34993556 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
35003557 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
35013558 #.
3502 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
3559 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3560 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
35033561 msgid "Declaration"
35043562 msgstr "Deklaráció"
35053563
3506 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3564 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
35073565 msgid "Indexing Source Code"
35083566 msgstr "Forráskód indexelése"
35093567
3510 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3568 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
35113569 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
35123570 msgstr ""
35133571 "A keresés, diagnosztika és automatikus kiegészítése korlátozott lehet a "
37913849 msgid "Command failed: %s"
37923850 msgstr "A parancs meghiúsult: %s"
37933851
3794 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3852 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37953853 #, c-format
37963854 msgid "Number required"
37973855 msgstr "Szám szükséges"
37983856
3799 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3857 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
38003858 #, c-format
38013859 msgid "%s is invalid for %s"
38023860 msgstr "A(z) „%s” érvénytelen ehhez: „%s”"
38033861
3804 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3862 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
38053863 #, c-format
38063864 msgid "Cannot find language “%s”"
38073865 msgstr "A(z) „%s” nyelv nem található"
38083866
3809 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3867 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
38103868 #, c-format
38113869 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
38123870 msgstr "A parancshoz szükséges, hogy egy GtkSourceView fókuszban legyen"
38133871
3814 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3872 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
38153873 #, c-format
38163874 msgid "This command requires a view to be focused"
38173875 msgstr "A parancshoz szükséges, hogy egy nézet fókuszban legyen"
38183876
3819 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3877 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
38203878 #, c-format
38213879 msgid "Unknown option: %s"
38223880 msgstr "Ismeretlen opció: %s"
38233881
3824 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3882 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38253883 #, c-format
38263884 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38273885 msgstr "A(z) „%s” színséma nem található"
38283886
3829 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3887 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
38303888 #, c-format
38313889 msgid "Failed to locate working directory"
38323890 msgstr "A munkakönyvtár nem található"
38333891
3834 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3892 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
38353893 #, c-format
38363894 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
38373895 msgstr "Érvénytelen :syntax parancsrészlet: %s"
38383896
3839 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3897 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
38403898 #, c-format
38413899 msgid "Invalid search and replace request"
38423900 msgstr "Érvénytelen keresés és csere kérés"
38433901
3844 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3902 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38453903 #, c-format
38463904 msgid "Not a command: %s"
38473905 msgstr "Nem parancs: %s"
38643922 msgid "Uncomment code"
38653923 msgstr "Megjegyzés ki"
38663924
3867 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3868 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3869 msgid "Format Strings"
3870 msgstr "Formátum karakterláncok"
3871
38723925 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38733926 msgid "New Project"
38743927 msgstr "Új projekt"
39203973 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39213974 msgstr "Adjon meg egy projektsablont a --template= kapcsolóval\n"
39223975
3923 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3976 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39243977 msgid ""
39253978 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39263979 msgstr ""
39273980 "Olyan karaktereket használt, amelyek technikai problémákat okozhatnak "
39283981 "projektnévként"
39293982
3930 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3983 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39313984 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39323985 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39333986 msgstr "A projekt egy új alkönyvtárban lesz létrehozva."
39343987
3935 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3988 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39363989 msgid "Directory already exists with that name"
39373990 msgstr "Már létezik ilyen nevű könyvtár"
39383991
39393992 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3940 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3993 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39413994 #, c-format
39423995 msgid "Your project will be created within %s."
39433996 msgstr "A projekt itt lesz létrehozva: %s."
39443997
3945 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3998 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39463999 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39474000 msgstr "Hiba történt a verziókövetés előkészítésekor"
39484001
39644017 msgstr "Projekt helye"
39654018
39664019 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3967 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4020 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39684021 msgid "Select Project Directory"
39694022 msgstr "Projektmappa kiválasztása"
39704023
39934046 msgstr "MIT/X11"
39944047
39954048 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4049 msgid "Apache 2.0"
4050 msgstr "Apache 2.0"
4051
4052 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39964053 msgid "GPLv2+"
39974054 msgstr "GPLv2+"
39984055
3999 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4056 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
40004057 msgid "LGPLv2.1+"
40014058 msgstr "LGPLv2.1+"
40024059
4003 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4060 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
40044061 msgid "No license"
40054062 msgstr "Nincs licenc"
40064063
4007 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4064 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
40084065 msgid "Uses the Git version control system"
40094066 msgstr "A Git verziókezelőt használja"
40104067
4011 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4068 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
40124069 msgid "Select a Template"
40134070 msgstr "Válasszon egy sablont"
4071
4072 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4073 msgid "Suggest completions using Ctags"
4074 msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
4075
4076 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4077 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4078 msgstr "Használja a Ctagset kiegészítésre számos nyelv esetén"
4079
4080 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4081 msgid "Devhelp"
4082 msgstr "Devhelp"
40144083
40154084 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
40164085 msgid "Select Documentation…"
40254094 msgid "New Documentation Page"
40264095 msgstr "Új dokumentációs oldal"
40274096
4028 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4029 msgid "_Show more"
4030 msgstr "_Több megjelenítése"
4031
40324097 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40334098 msgid "ESlint"
40344099 msgstr "ESlint"
40594124 msgid "Downloading application sources…"
40604125 msgstr "Alkalmazásforrások letöltése…"
40614126
4062 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
4127 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40634128 #, c-format
40644129 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40654130 msgstr "A flatpak leíró eltávolítása meghiúsult: %s"
41014166 msgid "Exporting staging directory"
41024167 msgstr "Exportálás az átmeneti könyvtárba"
41034168
4104 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
4169 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
41054170 msgid "Creating flatpak bundle"
41064171 msgstr "Flatpak csomag létrehozása"
41074172
41084173 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
41094174 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4110 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4111 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4175 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4176 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
41124177 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
41134178 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
41144179 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
41394204 msgid "Flatpak Runtimes"
41404205 msgstr "Flatpak futtatókörnyezetek"
41414206
4142 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:824
4207 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41434208 #, c-format
41444209 msgid "%s <b>%s</b>"
41454210 msgstr "%s <b>%s</b>"
41464211
4147 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:826
4212 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
41484213 #, c-format
41494214 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41504215 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41974262 "Ez a program szükséges a Flatpak alkalmazások összeállításához. Szeretné "
41984263 "telepíteni?"
41994264
4200 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4265 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4266 #, c-format
4267 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4268 msgstr "GCC %s keresztfordító (Rendszer)"
4269
4270 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
42014271 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
42024272 msgstr "Nem adható diff, nincs mögöttes fájl megadva."
42034273
4204 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4274 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4275 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4279 "was: %s"
4280 msgstr ""
4281 "Hiba történt a git sorváltozások kiszámításakor. A pontos hiba ez volt: %s"
4282
4283 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
42054284 #, c-format
42064285 msgid "Repository does not have a working directory."
42074286 msgstr "A tárolónak nincs munkakönyvtára."
42084287
4209 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4288 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
42104289 #, c-format
42114290 msgid "File is not under control of git working directory."
42124291 msgstr "A fájl nincs a git munkakönyvtár kezelése alatt."
42134292
4214 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4293 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
42154294 #, c-format
42164295 msgid "The requested file does not exist within the git index."
42174296 msgstr "A kért fájl nem létezik a git indexben."
42184297
4219 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4220 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4298 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4299 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42214300 msgid "A valid Git URL is required"
42224301 msgstr "Egy érvényes Git URL szükséges"
42234302
42244303 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4225 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4304 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
42264305 #, c-format
42274306 msgid "Your project will be created at %s"
42284307 msgstr "A projekt itt lesz létrehozva: %s"
4308
4309 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4310 msgid "Apply"
4311 msgstr "Alkalmaz"
4312
4313 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4314 msgid "Remote Branch to Clone"
4315 msgstr "Klónozandó távoli ág"
42294316
42304317 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42314318 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42394326 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
42404327 msgstr "Írja be a projekt forráskód-tárolójának URL-címét"
42414328
4242 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4329 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4330 msgid "Change default branch"
4331 msgstr "Alapértelmezett ág módosítása"
4332
4333 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42434334 msgid "Repository URL"
42444335 msgstr "Tároló URL"
42454336
4246 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4337 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42474338 msgid "Project Destination"
42484339 msgstr "Projekt cél"
42494340
42634354 "Az Építő nem adott meg megfelelő hitelesítési adatokat a tároló klónozásakor."
42644355
42654356 #. translators: %s is replaced with the error message
4266 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
4357 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42674358 #, c-format
42684359 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42694360 msgstr "A git fájlfigyelő létrehozása meghiúsult: %s"
43064397 msgid "Open Preview"
43074398 msgstr "Előnézet megnyitása"
43084399
4309 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4400 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43104401 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43114402 msgstr "A python3-docutils hiányzik a számítógépéről"
43124403
4313 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4404 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43144405 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43154406 msgstr "A python3-sphinx hiányzik a számítógépéről"
43164407
4317 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4408 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43184409 msgid "(Preview)"
43194410 msgstr "(Előnézet)"
43204411
4321 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4322 msgid "Suggest Python completions"
4323 msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
4324
4325 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4412 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4413 msgid "Suggest completions from Python"
4414 msgstr "Kiegészítési javaslatok Pythonból"
4415
4416 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
43264417 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
43274418 msgstr "Használja a Jedit kiegészítésre a Python nyelv esetén"
43284419
43424433 msgid "Meson"
43434434 msgstr "Meson"
43444435
4345 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
4436 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
43464437 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
43474438 msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a Ninja nem található."
43484439
4349 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
4440 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
43504441 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
43514442 msgstr "A Meson-alapú projekt betöltésre került, de a meson nem található."
4443
4444 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4445 #, c-format
4446 msgid "%s (Meson)"
4447 msgstr "%s (Meson)"
4448
4449 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4450 msgid "Add toolchain"
4451 msgstr "Eszközlánc hozzáadása"
4452
4453 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4454 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4455 msgstr "Adjon meg új egyéni eszközláncot, mely egy konkrét platformot céloz"
4456
4457 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4458 msgid "No Provided Tool"
4459 msgstr "Nincs megadott eszköz"
4460
4461 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4462 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4463 msgid "A name to identify the sysroot."
4464 msgstr "A rendszergyökeret azonosító név."
4465
4466 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4467 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4468 msgid "Architecture"
4469 msgstr "Architektúra"
4470
4471 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4472 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4473 msgid "The system architecture of the sysroot."
4474 msgstr "A rendszergyökér rendszerarchitektúrája."
4475
4476 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4477 msgid "Add Tool:"
4478 msgstr "Eszköz hozzáadása:"
4479
4480 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4481 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4482 msgid "Compiler"
4483 msgstr "Fordító"
4484
4485 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4486 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4487 msgid "Preprocessor"
4488 msgstr "Előfeldolgozó"
4489
4490 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4491 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4492 msgid "Archiver"
4493 msgstr "Archiváló"
4494
4495 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4496 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4497 msgid "Linker"
4498 msgstr "Linker"
4499
4500 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4501 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4502 msgid "Strip"
4503 msgstr "Levágás"
4504
4505 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4506 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4507 msgid "Executable wrapper"
4508 msgstr "Végrehajtható csomagoló"
4509
4510 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4511 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4512 msgid "Package Config"
4513 msgstr "Csomagbeállítások"
4514
4515 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4516 msgid "Any language"
4517 msgstr "Bármelyik nyelv"
4518
4519 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4520 msgid "C"
4521 msgstr "C"
4522
4523 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4524 msgid "C++"
4525 msgstr "C++"
4526
4527 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4528 msgid "Python"
4529 msgstr "Python"
4530
4531 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4532 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4533 msgid "Vala"
4534 msgstr "Vala"
4535
4536 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4537 msgid "Fortran"
4538 msgstr "Fortran"
4539
4540 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4541 msgid "D"
4542 msgstr "D"
4543
4544 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4545 msgid "Add Tool"
4546 msgstr "Eszköz hozzáadása"
4547
4548 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4549 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4550 msgid "Delete"
4551 msgstr "Törlés"
4552
4553 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4554 msgid "Delete Toolchain"
4555 msgstr "Eszközlánc törlése"
4556
4557 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4558 msgid "Delete Tool"
4559 msgstr "Eszköz törlése"
43524560
43534561 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43544562 msgid "GNOME Application"
43954603 msgstr "Térképek"
43964604
43974605 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4606 msgid "Music"
4607 msgstr "Zene"
4608
4609 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43984610 msgid "Todo"
43994611 msgstr "Tennivalók"
4400
4401 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4402 msgid "Music"
4403 msgstr "Zene"
44044612
44054613 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
44064614 msgid "Nautilus"
44144622 msgid "Calendar"
44154623 msgstr "Naptár"
44164624
4625 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4626 msgid "Boxes"
4627 msgstr "Gépek"
4628
44174629 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
44184630 msgid "Build successful"
44194631 msgstr "Összeállítás sikeres"
44324644 msgid "Project “%s” failed to build"
44334645 msgstr "A(z) „%s” projekt összeállítása sikertelen"
44344646
4435 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4647 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44364648 msgid "Downloading npm dependencies"
44374649 msgstr "Az npm függőségek letöltése"
44384650
44904702 msgid "Project Tree"
44914703 msgstr "Projektfa"
44924704
4493 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4705 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44944706 msgid "Empty"
44954707 msgstr "Üres"
44964708
4497 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4498 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4709 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4710 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44994711 msgctxt "shortcut window"
45004712 msgid "Project tree"
45014713 msgstr "Projektfa"
45024714
4503 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4715 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
45044716 msgctxt "shortcut window"
45054717 msgid "Rename a file"
45064718 msgstr "Fájl átnevezése"
45074719
4508 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4720 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
45094721 msgctxt "shortcut window"
45104722 msgid "Move a file to the trash"
45114723 msgstr "Fájl mozgatása a kukába"
47374949 msgid "to add a new toolchain!"
47384950 msgstr "egy új eszközlánc telepítéséhez!"
47394951
4952 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4953 #, c-format
4954 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4955 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” töredék"
4956
4957 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4958 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4959 msgstr "Kiegészítési javaslatok töredékekből"
4960
4961 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4962 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4963 msgstr "Regisztrált töredékek használata kiegészítési javaslatok tételére"
4964
47404965 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47414966 msgid "Spelling"
47424967 msgstr "Helyesírás"
47554980 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
47564981 msgstr "A helyesírás-ellenőrző előkészítése meghiúsult, letiltás"
47574982
4758 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4983 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47594984 msgid "No language selected"
47604985 msgstr "Nincs nyelv kiválasztva"
47614986
48495074 "A támogatási naplófájl kiírásra került ide: „%s”. Kérjük csatolja ezt a "
48505075 "fájlt a hibabejelentéséhez vagy támogatási kéréséhez."
48515076
5077 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5078 msgid "Definition"
5079 msgstr "Definíció"
5080
5081 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5082 msgid "Canonical"
5083 msgstr "Kanonikus név"
5084
5085 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5086 msgid "Unnamed Symbol"
5087 msgstr "Névtelen szimbólum"
5088
5089 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5090 msgid "Symbol"
5091 msgstr "Szimbólum"
5092
48525093 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
48535094 msgctxt "shortcut window"
48545095 msgid "Symbols"
48595100 msgid "Search symbols within document"
48605101 msgstr "Szimbólumok keresése a dokumentumban"
48615102
4862 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
5103 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48635104 msgid "Select Symbol…"
48645105 msgstr "Szimbólum kiválasztása…"
48655106
48945135 "A kezdéshez válassza a <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
48955136 "profiler\">Futtatás profilozóval</a> lehetőséget a futtatási menüből"
48965137
4897 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4898 msgid "CPU"
4899 msgstr "CPU"
4900
4901 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
5138 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
49025139 msgid "Open Profile"
49035140 msgstr "Profil megnyitása"
49045141
4905 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
5142 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
49065143 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
49075144 msgstr "Sysprof rögzítés (*.syscap)"
49085145
4909 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
5146 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
49105147 msgid "All Files"
49115148 msgstr "Minden fájl"
49125149
4913 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
5150 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
49145151 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
49155152 msgid "Run with Profiler"
49165153 msgstr "Futtatás profilozóval"
49335170 msgid "Sysroots"
49345171 msgstr "Rendszergyökerek"
49355172
4936 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4937 msgid "A name to identify the sysroot."
4938 msgstr "A rendszergyökeret azonosító név."
4939
4940 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4941 msgid "Architecture"
4942 msgstr "Architektúra"
4943
4944 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4945 msgid "The system architecture of the sysroot."
4946 msgstr "A rendszergyökér rendszerarchitektúrája."
4947
49485173 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
49495174 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
49505175 msgstr "Abszolút fájlrendszer-útvonal a rendszergyökérhez."
49595184 "Egy nem kötelező, vesszővel elválasztott útvonallista a PKG_CONFIG_PATH "
49605185 "megadásához."
49615186
4962 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4963 msgid "Delete"
4964 msgstr "Törlés"
5187 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5188 #, c-format
5189 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5190 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
49655191
49665192 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
49675193 msgid "Save Terminal Content As"
49685194 msgstr "Terminál tartalmának mentése másként"
49695195
4970 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
5196 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
49715197 msgid "Untitled terminal"
49725198 msgstr "Névtelen terminál"
49735199
4974 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:184
5200 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
49755201 msgid "Application Output"
49765202 msgstr "Alkalmazás kimenete"
49775203
4978 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
5204 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5205 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5206 #, c-format
5207 msgid "Application started at %s\r\n"
5208 msgstr "Az alkalmazás elindult ekkor: %s\r\n"
5209
5210 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
49795211 msgid "Application exited\r\n"
49805212 msgstr "Az alkalmazás kilépett\r\n"
49815213
4982 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:244
5214 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
49835215 msgctxt "shortcut window"
49845216 msgid "Terminal in Runtime"
49855217 msgstr "Terminál futásidőben"
50045236 msgid "New terminal in directory"
50055237 msgstr "Új terminál a könyvtárban"
50065238
5007 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5239 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5240 msgid "Loading TODOs…"
5241 msgstr "TODO megjegyzések betöltése…"
5242
5243 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5244 msgid "Please wait while we scan your project"
5245 msgstr "Várjon amíg a projekt átvizsgálásra kerül"
5246
5247 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
50085248 msgid "TODO/FIXMEs"
50095249 msgstr "TODO/FIXME-k"
50105250
5011 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
5012 msgid "Vala"
5013 msgstr "Vala"
5251 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5252 msgid "Abstract"
5253 msgstr "Absztrakt"
5254
5255 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5256 msgid "Compact"
5257 msgstr "Kompakt"
5258
5259 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5260 msgid "Immutable"
5261 msgstr "Módosíthatatlan"
50145262
50155263 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
50165264 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
50265274 msgid "Run with Valgrind"
50275275 msgstr "Futtatás Valgrinddal"
50285276
5029 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
5277 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
50305278 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
50315279 msgid "Failed to create the XML tree."
50325280 msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
50335281
5282 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5283 msgid "File must be saved locally to parse."
5284 msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
5285
50345286 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
50355287 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
50365288 msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
50375289
5290 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5291 #~ msgstr "Lehetővé teszi töredékek beszúrását a dokumentumba."
5292
5293 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5294 #~ msgstr "Clang-alapú kódkiegészítés (kísérleti)"
5295
5296 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5297 #~ msgstr "Használja kódkiegészítésre a Clang-et C és C++ nyelvek esetén."
5298
5299 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5300 #~ msgstr "A szavak automatikus kiegészítésének bekapcsolása a dokumentumban"
5301
5302 #~ msgid ""
5303 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5304 #~ "completion."
5305 #~ msgstr ""
5306 #~ "Ha be van kapcsolva, akkor a jelenlegi dokumentum szavai elérhetőek "
5307 #~ "lesznek a szókiegészítés számára."
5308
5309 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5310 #~ msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
5311
5312 #~ msgid ""
5313 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5314 #~ msgstr ""
5315 #~ "Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
5316
5317 #~ msgid "Minimum word size"
5318 #~ msgstr "Minimális szóhossz"
5319
5320 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5321 #~ msgstr "Minimális szóhossz a szókiegészítéshez"
5322
5323 #~ msgid ""
5324 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5325 #~ "functions, and more"
5326 #~ msgstr ""
5327 #~ "Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist az osztálynevek, függvények stb. "
5328 #~ "kiegészítésére"
5329
5330 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5331 #~ msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
5332
5333 #~ msgid "Code snippets"
5334 #~ msgstr "Kódtöredékek"
5335
5336 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5337 #~ msgstr ""
5338 #~ "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
5339
5340 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5341 #~ msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
5342
5343 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5344 #~ msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
5345
5346 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5347 #~ msgstr "Kattintson a töréspont be- vagy kikapcsolásához"
5348
5349 #~ msgid "Builder Word Completion"
5350 #~ msgstr "Építő szókiegészítés"
5351
5352 #~ msgid "Unknown failure"
5353 #~ msgstr "Ismeretlen hiba"
5354
5355 #~ msgid "Clang crashed"
5356 #~ msgstr "A Clang összeomlott"
5357
5358 #~ msgid "Invalid arguments"
5359 #~ msgstr "Érvénytelen argumentumok"
5360
5361 #~ msgid "AST read error"
5362 #~ msgstr "AST olvasási hiba"
5363
5364 #~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
5365 #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
5366
5367 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5368 #~ msgstr "A clang_codeCompleteAt() csak helyi fájlokon működik"
5369
5370 #~ msgid "Format Strings"
5371 #~ msgstr "Formátum karakterláncok"
5372
5373 #~ msgid "_Show more"
5374 #~ msgstr "_Több megjelenítése"
5375
5376 #~ msgid "Suggest Python completions"
5377 #~ msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
5378
5379 #~ msgid "CPU"
5380 #~ msgstr "CPU"
5381
50385382 #~ msgid "Installing %s %s"
50395383 #~ msgstr "Telepítés alatt: %s %s"
50405384
+896
-552
po/id.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder gnome-3-28\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 16:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-05-05 16:09+0700\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 09:35+0700\n"
1111 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
1212 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
1313 "Language: id\n"
4242 "kebergantungan ketika koneksi memakai kuota."
4343
4444 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
45 msgid "Suggest Snippet Completion"
46 msgstr "Sarankan Pelengkapan Snippet"
47
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
49 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
50 msgstr "Ijinkan snippet disisipkan ke dalam dokumen."
51
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
53 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
54 msgstr "Pelengkapan otomatis berbasis Clang (Percobaan)"
55
56 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
57 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
58 msgstr "Pakai Clang untuk pelengkapan otomatis dalam bahasa C dan C++."
59
60 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6145 msgid "Ctags based autocompletion"
6246 msgstr "Pelengkapan otomatis berbasis Ctags"
6347
64 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6549 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6650 msgstr "Pakai Ctags untuk pelengkapan otomatis."
6751
68 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
69 msgid "Enable auto-completion of words in document"
70 msgstr "Fungsikan pelengkapan otomatis kata dalam dokumen"
71
72 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
73 msgid ""
74 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
75 "completion."
76 msgstr ""
77 "Bila difungsikan, kata di dalam dokumen saat ini akan tersedia untuk "
78 "pelengkapan otomatis."
79
80 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8153 msgid "Enable semantic highlighting"
8254 msgstr "Fungsikan penyorotan semantik"
8355
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
56 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8557 msgid ""
8658 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8759 "based on information extracted from the source code."
8961 "Bila difungsikan, penyorotan tambahan akan disediakan dalam bahasa yang "
9062 "didukung berbasis pada informasi yang diekstrak dari kode sumber."
9163
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
64 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9365 msgid "Path to ctags executable"
9466 msgstr "Path ke executable ctags"
9567
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
68 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9769 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9870 msgstr "Path ke executable ctags pada sistem."
9971
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
72 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10173 msgid "Restore last position"
10274 msgstr "Mengembalikan ke posisi terakhir"
10375
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
76 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10577 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10678 msgstr "Lompat ke posisi terakhir ketika membuka ulang sebuah berkas"
10779
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
80 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
10981 msgid "Show modified lines"
11082 msgstr "Tampilkan baris yang berubah"
11183
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11385 msgid ""
11486 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11587 "source code."
11789 "Bila difungsikan, penyunting akan menampilkan perubahan dan penambahan baris "
11890 "di sebelah kode sumber."
11991
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
12193 msgid "Show diagnostics next to line number"
12294 msgstr "Tampilkan diagnostik di samping nomor baris"
12395
124 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12597 msgid ""
12698 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
12799 msgstr ""
128100 "Bila difungsikan, penyunting akan menampilkan diagnostik ke kiri ke nomor "
129101 "baris."
130102
131 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
103 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
132104 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
133105 msgid "Highlight current line"
134106 msgstr "Tandai baris kini"
135107
136 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
137109 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
138110 msgstr "Bila difungsikan, penyunting akan menyorot baris yang memuat kursor."
139111
140 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
141113 msgid "Highlight matching brackets"
142114 msgstr "Tandai kurung pasangan"
143115
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
145117 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
146118 msgstr "Bila difungsikan, penyunting akan menyorot kurung pasangan."
147119
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
149121 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
150122 msgid "Show line numbers"
151123 msgstr "Tampilkan nomor baris"
152124
153 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
125 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
154126 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
155127 msgstr "Bila difungsikan, penyunting akan menampilkan nomor baris."
156128
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
158 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
130 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
159131 msgid "Smart Backspace"
160132 msgstr "Backspace Cerdas"
161133
162 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
163135 msgid ""
164136 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
165137 "indentation size."
167139 "Backspace akan menghapus spasi ekstra agar tetap rata dengan lebar indentasi "
168140 "Anda."
169141
170 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
171 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
142 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
143 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
172144 msgid "Smart Home and End"
173145 msgstr "Home dan End Cerdas"
174146
175 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
147 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
176148 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
177149 msgstr "Apakah tombol Home memindah ke karakter bukan spasi pertama."
178150
179 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
151 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
180152 msgid "Show grid lines"
181153 msgstr "Tampilkan garis kisi"
182154
183 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
184156 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
185157 msgstr ""
186158 "Bila difungsikan, penyunting akan menampilkan garis kisi dalam dokumen."
187159
188 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
189 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
160 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
161 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
190162 msgid "Show overview map"
191163 msgstr "Tampilkan peta ringkasan"
192164
193 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
165 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
194166 msgid ""
195167 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
196168 "the editor."
198170 "Bila difungsikan, Builder akan menampilkan peta ikhtisar berkas sumber di "
199171 "sebelah penyunting."
200172
201 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
173 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
202174 msgid "Automatically Hide Overview Map"
203175 msgstr "Otomatis Sembunyikan Peta Ikhtisar"
204176
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
206178 msgid ""
207179 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
208180 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
210182 "Bila difungsikan, Builder akan secara otomatis menyembunyikan peta ringkasan "
211183 "ketika fokus tetikus meninggalkan penyunting, atau tenggang waktu terlampaui."
212184
213 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
214186 msgid "Draw Spaces"
215187 msgstr "Gambar Spasi"
216188
217 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
189 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
218190 msgid "The various types of space to draw in the editor."
219191 msgstr "Berbagai tipe spasi yang akan digambar dalam penyunting."
220192
221 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
222 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
193 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
194 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
223195 msgid "Overscroll"
224196 msgstr "Gulir Lebih"
225197
226 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
198 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
227199 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
228200 msgstr "Banyaknya baris yang digulung melampaui akhir buffer."
229201
230 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
202 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
231203 msgid "Wrap Text"
232204 msgstr "Lipat Teks"
233205
234 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
206 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
235207 msgid ""
236208 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
237209 "visible."
239211 "Jika diaktifkan, Builder akan secara otomatis melipat teks sehingga semua "
240212 "teks baris terlihat."
241213
242 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
243 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
214 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
215 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
244216 msgid "Autosave Enabled"
245217 msgstr "Simpan Otomatis Diaktifkan"
246218
247 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
219 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
248220 msgid "Enable or disable autosave feature."
249221 msgstr "Aaktifkan atau nonaktifkan fitur simpan otomatis."
250222
251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
252 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
224 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
253225 msgid "Autosave Frequency"
254226 msgstr "Frekuensi simpan otomatis"
255227
256 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
228 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
257229 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
258230 msgstr "Cacah detik setelah modifikasi sebelum menyimpan otomatis."
231
232 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
233 msgid "Completion Row Count"
234 msgstr "Jumlah Baris Pelengkapan"
235
236 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
237 msgid "The number of completion rows to display to the user."
238 msgstr "Banyaknya baris pelengkapan untuk ditampilkan kepada pengguna."
239
240 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
241 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
242 msgid "Interactive Completion"
243 msgstr "Penyelesaian Interaktif"
244
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
246 msgid ""
247 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
248 "type."
249 msgstr ""
250 "Jika diaktifkan, Builder akan secara otomatis menampilkan anjuran "
251 "penyelesaian saat Anda mengetik."
259252
260253 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
261254 msgid "Spaces Style"
321314 msgstr "\"Proyek\""
322315
323316 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
324 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
317 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
325318 msgid "Projects directory"
326319 msgstr "Direktori proyek"
327320
449442 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
450443 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
451444 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
452 #: src/libide/application/ide-application.c:690
445 #: src/libide/application/ide-application.c:605
453446 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
454 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
455 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
447 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
448 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
456449 msgid "Builder"
457450 msgstr "Builder"
458451
459452 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
460 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
453 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
461454 msgid "An IDE for GNOME"
462455 msgstr "IDE untuk GNOME"
463456
593586 msgid "Basic"
594587 msgstr "Dasar"
595588
596 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
589 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
597590 msgid "Palette: "
598591 msgstr "Palet: "
599592
600 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
593 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
601594 msgid "Palette"
602595 msgstr "Palet"
603596
604 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
597 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
605598 msgid "Color Plane"
606599 msgstr "Bidang Warna"
607600
648641 msgid "Generated"
649642 msgstr "Dibuat"
650643
651 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
644 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
652645 #, c-format
653646 msgid "Unable to save %s\n"
654647 msgstr "Tidak dapat menyimpan %s\n"
748741 msgstr "Muat atau buat palet memakai preferensi"
749742
750743 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
751 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5153
744 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
752745 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
753746 msgid "Rename"
754747 msgstr "Ubah nama"
764757 msgid "_Rename"
765758 msgstr "_Ubah Nama"
766759
767 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
760 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
768761 msgid "GNOME Builder"
769762 msgstr "GNOME Builder"
770763
771 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
764 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
772765 msgid "translator-credits"
773766 msgstr ""
774767 "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2014, 2016, 2018.\n"
775768 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018."
776769
777 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
770 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
778771 msgid "Learn more about GNOME Builder"
779772 msgstr "Pelajari lebih banyak tentang GNOME Builder"
780773
781 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
774 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
782775 msgid "Funded By"
783776 msgstr "Didanai Oleh"
784777
785 #: src/libide/application/ide-application.c:1086
786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
778 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
787780 msgid "Projects"
788781 msgstr "Proyek"
789782
858851 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
859852 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
860853 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
861 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
854 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
862855 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
863856 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
864857 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
865858 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
866859 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
867860 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
868 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
869 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:236
870 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:242
861 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
862 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
863 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
871864 msgctxt "shortcut window"
872865 msgid "Workbench shortcuts"
873866 msgstr "Pintasan meja kerja"
885878
886879 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
887880 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
888 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
881 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
889882 msgctxt "shortcut window"
890883 msgid "Preferences"
891884 msgstr "Preferensi"
901894 msgstr "Tampilkan jendela pintasan"
902895
903896 #. translators: %s is replaced with the error message
904 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:924
897 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
905898 #, c-format
906899 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
907900 msgstr "Gagal menyiapkan pemantau untuk perubahan di belakang: %s"
908901
909 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2849
902 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
910903 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
911904 msgstr "Bahasa saat ini kekurangan pengurai simbol."
912905
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3318
906 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
914907 #, c-format
915908 msgid "Buffer failed: %s"
916909 msgstr "Buffer gagal: %s"
917910
918 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:707
911 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
919912 msgid "File too large to be opened."
920913 msgstr "Berkas terlalu besar untuk dibuka."
921914
922 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2001
915 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
923916 #, c-format
924917 msgid "unsaved document %u"
925918 msgstr "dokumen tanpa judul %u"
928921 #. translators: %s is replaced with error message
929922 #. translators: %s is the error message
930923 #. translators: %s is the underlying error message
931 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2040
932 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2103
924 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
925 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
933926 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
934927 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
935928 #, c-format
937930 msgstr "Gagal menyimpan berkas: %s"
938931
939932 #. translators: %s is replaced with the error message
940 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:254
933 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
941934 #, c-format
942935 msgid "Failed to save draft: %s"
943936 msgstr "Gagal menyimpan draf: %s"
944937
945938 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
946 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
939 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
947940 #, c-format
948941 msgid "%s (Copy)"
949942 msgstr "%s (Salinan)"
950943
951 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:375
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
952945 #, c-format
953946 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
954947 msgstr "Gagal menginisialisasi pipa bangun: %s"
955948
956 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:432
949 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
957950 #, c-format
958951 msgid "Failed to get device information: %s"
959952 msgstr "Gagal mendapatkan informasi perangkat: %s"
960953
961 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:767
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
962955 msgid "The build pipeline is in a failed state"
963956 msgstr "Pipa bangun berada dalam keadaan gagal"
964957
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:777
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
966959 msgid "The build configuration has errors"
967960 msgstr "Konfigurasi bangun memiliki galat"
968961
969 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2810
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
970963 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
971964 msgstr "Pembuatan terminal pseudo gagal. Fitur terminal akan terbatas."
972965
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3010
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
974967 msgid "Cleaning…"
975968 msgstr "Membersihkan…"
976969
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
978 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
979 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
970 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
972 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
980973 msgid "Failed"
981974 msgstr "Gagal"
982975
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3016
984 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
985978 msgid "Ready"
986979 msgstr "Siap"
987980
988 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3031
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
989982 msgid "Downloading…"
990983 msgstr "Mengunduh…"
991984
992 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3035
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
993986 msgid "Building dependencies…"
994987 msgstr "Membangun dependensi…"
995988
996 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
989 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
997990 msgid "Bootstrapping…"
998991 msgstr "Bootstrapping…"
999992
1000 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
993 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
1001994 msgid "Configuring…"
1002995 msgstr "Mengkonfigurasi…"
1003996
1004 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
1005998 msgid "Building…"
1006999 msgstr "Sedang membangun…"
10071000
1008 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
10091002 msgid "Installing…"
10101003 msgstr "Memasang…"
10111004
1012 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
10131006 msgid "Committing…"
10141007 msgstr "Mengkomit…"
10151008
1016 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10171010 msgid "Exporting…"
10181011 msgstr "Mengekspor…"
10191012
1020 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
1022 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
1013 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1014 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1015 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10231016 msgid "Success"
10241017 msgstr "Berhasil"
10251018
1026 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1019 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10271020 msgid "Preparing…"
10281021 msgstr "Mempersiapkan…"
10291022
10401033 msgstr "Hapus konfigurasi"
10411034
10421035 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1043 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
1044 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
1045 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
1036 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1037 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1038 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1039 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10461040 msgid "General"
10471041 msgstr "Umum"
10481042
10511045 msgstr "Nama berkas konfigurasi bangun"
10521046
10531047 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1048 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
10541049 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10551050 msgid "Name"
10561051 msgstr "Nama"
10861081 msgstr "Runtime"
10871082
10881083 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1084 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1085 msgid "Toolchain"
1086 msgstr "Toolchain"
1087
1088 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10891089 msgid "Environment"
10901090 msgstr "Lingkungan"
10911091
1092 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:259
1092 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
10931093 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10941094 msgid "Save File"
10951095 msgstr "Simpan Berkas"
10961096
1097 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:262
1097 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10981098 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10991099 msgid "_Save"
11001100 msgstr "_Simpan"
11011101
1102 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:263
1102 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
11031103 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
11041104 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
11051105 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
11061106 msgid "_Cancel"
11071107 msgstr "_Batal"
11081108
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:355
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
11101110 msgid "Build Output"
11111111 msgstr "Keluaran Bangun"
11121112
11401140 msgstr "Kesalahan"
11411141
11421142 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1143 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:173
1143 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11441144 msgid "Build Issues"
11451145 msgstr "Masalah Bangun"
11461146
11771177 msgid "Remove environment variable"
11781178 msgstr "Hapus variabel lingkungan"
11791179
1180 #: src/libide/completion/ide-word-completion-provider.c:559
1181 msgid "Builder Word Completion"
1182 msgstr "Pelengkapan Kata Builder"
1183
11841180 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1185 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:429
1181 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11861182 msgid "Run with Debugger"
11871183 msgstr "Jalankan dengan Pengawakutu"
11881184
12461242 msgid "Disassembly"
12471243 msgstr "Disassembly"
12481244
1249 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:307
1245 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1246 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12501247 msgid "Debugger"
12511248 msgstr "Pengawakutu"
12521249
1253 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:323
1250 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12541251 msgid "Threads"
12551252 msgstr "Thread"
12561253
1257 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:349
1254 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12581255 msgid "Breakpoints"
12591256 msgstr "Breakpoint"
12601257
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:357
1258 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12621259 msgid "Libraries"
12631260 msgstr "Pustaka"
12641261
1265 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:365
1262 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12661263 msgid "Registers"
12671264 msgstr "Register"
12681265
1269 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:373
1266 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12701267 msgid "Log"
12711268 msgstr "Log"
12721269
1273 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:396
1270 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12741271 msgid "Failed to initialize the debugger"
12751272 msgstr "Gagal menginisialisasi pengawakutu"
1273
1274 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1275 msgid "No break"
1276 msgstr "Tak ada jeda"
1277
1278 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1279 msgid "Breakpoint"
1280 msgstr "Breakpoint"
1281
1282 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1283 msgid "Countpoint"
1284 msgstr "Countpoint"
12761285
12771286 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12781287 msgid "Library"
13571366 msgstr "Tidak ada berkas yang diberikan."
13581367
13591368 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1360 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:834
1369 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
13611370 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1362 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1371 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13631372 msgid "Editor"
13641373 msgstr "Penyunting"
13651374
13871396 msgid "Cu_t"
13881397 msgstr "Po_tong"
13891398
1390 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
1391 #: src/libide/gtk/menus.ui:234
1399 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1400 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13921401 msgid "_Copy"
13931402 msgstr "_Salin"
13941403
1395 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
1396 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1404 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1405 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13971406 msgid "_Paste"
13981407 msgstr "Tem_pel"
13991408
1400 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
1409 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
14011410 msgid "_Delete"
14021411 msgstr "_Hapus"
14031412
1404 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
1405 #: src/libide/gtk/menus.ui:246
1413 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1414 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
14061415 msgid "Select _All"
14071416 msgstr "Pilih Semu_a"
14081417
14471456 msgid "New File"
14481457 msgstr "Berkas Baru"
14491458
1459 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1460 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1461 msgid "Diagnostics"
1462 msgstr "Diagnostik"
1463
14501464 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
14511465 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14521466 #, c-format
14741488 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
14751489 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14761490 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1477 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1491 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14781492 msgid "Open"
14791493 msgstr "Buka"
14801494
14871501 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14881502 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14891503 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1490 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1504 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
14911505 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14921506 msgid "Cancel"
14931507 msgstr "Batal"
14961510 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14971511 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14981512 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1513 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14991514 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
15001515 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
15011516 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
15121527 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
15131528 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
15141529 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1515 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1516 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1530 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1531 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
15171532 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
15181533 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
15191534 msgctxt "shortcut window"
15221537
15231538 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15241539 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1540 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15251541 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15261542 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15271543 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15621578 msgid "Toggle utilities panel"
15631579 msgstr "Jungkitkan panel utilitas"
15641580
1581 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1582 msgctxt "shortcut window"
1583 msgid "Close all files"
1584 msgstr "Tutup semua berkas"
1585
15651586 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15661587 msgid "Properties"
15671588 msgstr "Properti"
15711592 msgstr "Tampilan"
15721593
15731594 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1574 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15751596 msgid "Show right margin"
15761597 msgstr "Tampilkan marjin kanan"
15771598
15881609 msgstr "Tab dan Indentasi"
15891610
15901611 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1591 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
1612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15921613 msgid "Spaces"
15931614 msgstr "Spasi"
15941615
15951616 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1596 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
1617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15971618 msgid "Tabs"
15981619 msgstr "Tab"
15991620
16321653
16331654 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16341655 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:269
1656 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16361657 msgid "Search languages…"
16371658 msgstr "Cari bahasa…"
16381659
17121733 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
17131734 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
17141735 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1715 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1716 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1736 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1737 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17171738 msgctxt "shortcut window"
17181739 msgid "Find and replace"
17191740 msgstr "Cari dan ganti"
17201741
17211742 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1722 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1743 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17231744 msgctxt "shortcut window"
17241745 msgid "Find"
17251746 msgstr "Cari"
18871908 msgid "Save _All"
18881909 msgstr "Simpan Semu_a"
18891910
1890 #: src/libide/gtk/menus.ui:84
1911 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1912 msgid "Close _All"
1913 msgstr "Tutup Semu_a"
1914
1915 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18911916 msgid "_Go to Definition"
18921917 msgstr "_Ke Definisi"
18931918
1894 #: src/libide/gtk/menus.ui:90
1919 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18951920 msgid "_Undo"
18961921 msgstr "Tak _Jadi"
18971922
1898 #: src/libide/gtk/menus.ui:94
1923 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18991924 msgid "_Redo"
19001925 msgstr "_Jadi Lagi"
19011926
1902 #: src/libide/gtk/menus.ui:100
1927 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
19031928 msgid "C_ut"
19041929 msgstr "_Potong"
19051930
1906 #: src/libide/gtk/menus.ui:121
1907 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
1931 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1932 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
19081933 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
19091934 msgid "Highlighting"
19101935 msgstr "Penyorotan"
19111936
1912 #: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
1937 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
19131938 msgid "Selection"
19141939 msgstr "Pilihan"
19151940
1916 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
1941 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
19171942 msgid "Select _None"
19181943 msgstr "Pilih Tak Satupu_n"
19191944
1920 #: src/libide/gtk/menus.ui:139
1945 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19211946 msgid "All _Upper Case"
19221947 msgstr "Sem_ua Huruf Besar"
19231948
1924 #: src/libide/gtk/menus.ui:144
1949 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19251950 msgid "All _Lower Case"
19261951 msgstr "Semua Huruf Keci_l"
19271952
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:149
1953 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19291954 msgid "_Invert Case"
19301955 msgstr "Bal_ikkan Besar Kecil Huruf"
19311956
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:154
1957 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19331958 msgid "_Title Case"
19341959 msgstr "Kapi_talisasi Judul"
19351960
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
1961 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19371962 msgid "Join Lines"
19381963 msgstr "Gabung Baris"
19391964
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:165
1965 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19411966 msgid "Sort Lines"
19421967 msgstr "Urutkan Baris"
19431968
1944 #: src/libide/gtk/menus.ui:174
1969 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19451970 msgid "Zoom"
19461971 msgstr "Zum"
19471972
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:176
1973 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19491974 msgid "Zoom _In"
19501975 msgstr "Per_besar"
19511976
1952 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
1977 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19531978 msgid "Zoom _Out"
19541979 msgstr "Per_kecil"
19551980
1956 #: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1981 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19571982 msgid "Reset"
19581983 msgstr "Reset"
19591984
1960 #: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1985 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19611986 msgid "Open File…"
19621987 msgstr "Buka Berkas…"
19631988
1964 #: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1117
1989 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19651990 msgid "Run"
19661991 msgstr "Jalankan"
19671992
1968 #: src/libide/gtk/menus.ui:221
1993 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19691994 msgid "_Open Link"
19701995 msgstr "B_uka Tautan"
19711996
1972 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1997 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19731998 msgid "_Copy Link Address"
19741999 msgstr "_Salin Alamat Taut"
19752000
19782003 msgid "You must call %s() before using libide."
19792004 msgstr "Anda mesti memanggil %s() sebelum memakai libide."
19802005
1981 #: src/libide/ide-context.c:2121
2006 #: src/libide/ide-context.c:2212
19822007 msgid "An unload request is already pending"
19832008 msgstr "Suatu permintaan bongkar masih tertunda"
19842009
1985 #: src/libide/ide-context.c:2240
2010 #: src/libide/ide-context.c:2294
2011 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2012 msgstr "Konteks sudah terbongkar, tidak bisa mengembalikan."
2013
2014 #: src/libide/ide-context.c:2303
19862015 msgid "Context has already been restored."
19872016 msgstr "Konteks telah pernah dipulihkan."
19882017
1989 #: src/libide/ide-object.c:347
2018 #: src/libide/ide-object.c:386
19902019 #, c-format
19912020 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19922021 msgstr "Tidak ada implementasi titik ekstensi \"%s\"."
19932022
1994 #: src/libide/ide-object.c:456
2023 #: src/libide/ide-object.c:498
19952024 #, c-format
19962025 msgid "Failed to locate %s plugin."
19972026 msgstr "Gagal menemukan pengaya %s."
19982027
1999 #: src/libide/ide-object.c:591
2028 #: src/libide/ide-object.c:638
20002029 msgid "No such extension point."
20012030 msgstr "Tidak ada titik ekstensi seperti itu."
20022031
2003 #: src/libide/ide-object.c:601
2032 #: src/libide/ide-object.c:647
20042033 msgid "No implementations of extension point."
20052034 msgstr "Tidak ada implementasi titik ekstensi."
20062035
20102039 msgstr "Pintasan Penyunting"
20112040
20122041 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
2013 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2042 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
20142043 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
20152044 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
20162045 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
2017 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:231
2018 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:237
2019 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:243
2046 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2047 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2048 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
20202049 msgctxt "shortcut window"
20212050 msgid "General"
20222051 msgstr "Umum"
20232052
20242053 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2025 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2054 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20262055 msgctxt "shortcut window"
20272056 msgid "Global Search"
20282057 msgstr "Pencarian Global"
20292058
20302059 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2031 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2060 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20322061 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20332062 msgctxt "shortcut window"
20342063 msgid "Command Bar"
20352064 msgstr "Bilah Perintah"
20362065
20372066 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2038 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2039 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:232
2067 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2068 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20402069 msgctxt "shortcut window"
20412070 msgid "Terminal"
20422071 msgstr "Terminal"
20432072
20442073 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2045 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2046 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
2074 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2075 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20472076 msgctxt "shortcut window"
20482077 msgid "Terminal in Build Runtime"
20492078 msgstr "Terminal pada Runtime Bangun"
20502079
20512080 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2052 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2081 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20532082 msgctxt "shortcut window"
20542083 msgid "Keyboard Shortcuts"
20552084 msgstr "Pintasan Papan Tik"
20752104 msgstr "Buat dokumen baru"
20762105
20772106 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2107 msgctxt "shortcut window"
2108 msgid "Save all documents"
2109 msgstr "Simpan semua dokumen"
2110
2111 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20782112 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20792113 msgctxt "shortcut window"
20802114 msgid "Close the document"
20812115 msgstr "Tutup dokumen"
20822116
2083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2084 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2118 msgctxt "shortcut window"
2119 msgid "Close all documents"
2120 msgstr "Tutup semua dokumen"
2121
2122 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20852124 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20862125 msgctxt "shortcut window"
20872126 msgid "Switch to the next document"
20882127 msgstr "Bertukar ke dokumen selanjutnya"
20892128
2090 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2091 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2130 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20922131 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20932132 msgctxt "shortcut window"
20942133 msgid "Switch to the previous document"
20952134 msgstr "Bertukar ke dokumen sebelumnya"
20962135
2097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2136 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20982137 msgctxt "shortcut window"
20992138 msgid "Show list of open documents"
21002139 msgstr "Tampilkan daftar dokumen yang terbuka"
21012140
2102 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
21032142 msgctxt "shortcut window"
21042143 msgid "Find the next match"
21052144 msgstr "Cari cocok selanjutnya"
21062145
2107 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
21082147 msgctxt "shortcut window"
21092148 msgid "Find the previous match"
21102149 msgstr "Cari cocok sebelumnya"
21112150
2112 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
21132152 msgctxt "shortcut window"
21142153 msgid "Clear highlight"
21152154 msgstr "Bersihkan sorotan"
21162155
2117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2118 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2156 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21192158 msgctxt "shortcut window"
21202159 msgid "Copy and Paste"
21212160 msgstr "Salin dan Tempel"
21222161
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2124 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2163 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21252164 msgctxt "shortcut window"
21262165 msgid "Copy selected text to clipboard"
21272166 msgstr "Salin teks yang dipilih ke papan klip"
21282167
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2168 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21302169 msgctxt "shortcut window"
21312170 msgid "Cut selected text to clipboard"
21322171 msgstr "Potong teks yang dipilih ke papan klip"
21332172
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2135 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2173 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2174 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21362175 msgctxt "shortcut window"
21372176 msgid "Paste text from clipboard"
21382177 msgstr "Tempel teks dari papan klip"
21392178
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2179 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21412180 msgctxt "shortcut window"
21422181 msgid "Duplicate current line or selection"
21432182 msgstr "Duplikatkan baris saat ini atau pilihan"
21442183
2145 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2184 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21462185 msgctxt "shortcut window"
21472186 msgid "Undo and Redo"
21482187 msgstr "Tak Jadi dan Jadi Lagi"
21492188
2150 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2189 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21512190 msgctxt "shortcut window"
21522191 msgid "Undo previous command"
21532192 msgstr "Batalkan perintah sebelumnya"
21542193
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2194 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21562195 msgctxt "shortcut window"
21572196 msgid "Redo previous command"
21582197 msgstr "Jadikan lagi perintah sebelumnya"
21592198
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2199 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21612200 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21622201 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21632202 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21662205 msgid "Editing"
21672206 msgstr "Penyuntingan"
21682207
2169 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21702209 msgctxt "shortcut window"
21712210 msgid "Increment number at cursor"
21722211 msgstr "Naikkan angka pada kursor"
21732212
2174 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21752214 msgctxt "shortcut window"
21762215 msgid "Decrement number at cursor"
21772216 msgstr "Turunkan angka pada kursor"
21782217
2179 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21802219 msgctxt "shortcut window"
21812220 msgid "Join selected lines"
21822221 msgstr "Gabungkan baris yang dipilih"
21832222
2184 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2223 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21852224 msgctxt "shortcut window"
21862225 msgid "Show completion window"
21872226 msgstr "Tampilkan jendela pelengkapan"
21882227
2189 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2228 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21902229 msgctxt "shortcut window"
21912230 msgid "Toggle overwrite"
21922231 msgstr "Jungkitkan penimpaan"
21932232
2194 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2233 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21952234 msgctxt "shortcut window"
21962235 msgid "Reindent line"
21972236 msgstr "Indentasi ulang baris"
21982237
2199 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2238 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
22002239 msgctxt "shortcut window"
22012240 msgid "Delete line"
22022241 msgstr "Hapus baris"
22032242
2204 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2243 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
22052244 msgctxt "shortcut window"
22062245 msgid "Rename symbol"
22072246 msgstr "Ubah nama simbol"
22082247
2209 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2248 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
22102249 msgctxt "shortcut window"
22112250 msgid "Requires semantic language support"
22122251 msgstr "Memerlukan dukungan bahasa semantik"
22132252
2214 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2253 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
22152254 msgctxt "shortcut window"
22162255 msgid "Navigation"
22172256 msgstr "Navigasi"
22182257
2219 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2258 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
22202259 msgctxt "shortcut window"
22212260 msgid "Move to next error in file"
22222261 msgstr "Ke kesalahan selanjutnya dalam berkas"
22232262
2224 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2263 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22252264 msgctxt "shortcut window"
22262265 msgid "Move to previous error in file"
22272266 msgstr "Ke kesalahan sebelumnya dalam berkas"
22282267
2229 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2268 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22302269 msgctxt "shortcut window"
22312270 msgid "Move to previous edit location"
22322271 msgstr "Ke lokasi sunting sebelumnya"
22332272
2234 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2273 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22352274 msgctxt "shortcut window"
22362275 msgid "Move to next edit location"
22372276 msgstr "Ke lokasi sunting selanjutnya"
22382277
2239 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2278 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22402279 msgctxt "shortcut window"
22412280 msgid "Jump to definition of symbol"
22422281 msgstr "Lompat ke definisi simbol"
22432282
2244 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2283 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22452284 msgctxt "shortcut window"
22462285 msgid "Move viewport up within the file"
22472286 msgstr "Naikkan viewport di dalam berkas"
22482287
2249 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2288 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22502289 msgctxt "shortcut window"
22512290 msgid "Move viewport down within the file"
22522291 msgstr "Turunkan viewport di dalam berkas"
22532292
2254 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2293 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22552294 msgctxt "shortcut window"
22562295 msgid "Move viewport to end of file"
22572296 msgstr "Pindahkan viewport ke akhir berkas"
22582297
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2298 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22602299 msgctxt "shortcut window"
22612300 msgid "Move viewport to beginning of file"
22622301 msgstr "Pindahkan viewport ke awal berkas"
22632302
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2303 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22652304 msgctxt "shortcut window"
22662305 msgid "Move to matching bracket"
22672306 msgstr "Ke tanda kurung pasangan"
22682307
2269 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2308 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22702309 msgctxt "shortcut window"
22712310 msgid "Selections"
22722311 msgstr "Pilihan"
22732312
2274 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2313 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22752314 msgctxt "shortcut window"
22762315 msgid "Select all"
22772316 msgstr "Pilih semua"
22782317
2279 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2318 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22802319 msgctxt "shortcut window"
22812320 msgid "Unselect all"
22822321 msgstr "Pilih tak satupun"
22832322
2284 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2285 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
2323 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2324 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22862325 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22872326 msgctxt "shortcut window"
22882327 msgid "Build and Run"
22892328 msgstr "Bangun dan Jalankan"
22902329
2291 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2330 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22922331 msgctxt "shortcut window"
22932332 msgid "Build"
22942333 msgstr "Bangun"
22952334
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2335 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22972336 msgctxt "shortcut window"
22982337 msgid "Run"
22992338 msgstr "Jalankan"
23002339
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2340 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
23022341 msgctxt "shortcut window"
23032342 msgid "Profile"
23042343 msgstr "Profil"
23052344
2306 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2345 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
23072346 msgctxt "shortcut window"
23082347 msgid "Touchpad gestures"
23092348 msgstr "Gestur touchpad"
23102349
2311 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2350 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
23122351 msgctxt "shortcut window"
23132352 msgid "Terminal Shortcuts"
23142353 msgstr "Pintasan Terminal"
23152354
2316 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2355 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
23172356 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
23182357 msgctxt "shortcut window"
23192358 msgid "Search"
23202359 msgstr "Cari"
23212360
2322 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2361 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23232362 msgctxt "shortcut window"
23242363 msgid "Find text within terminal"
23252364 msgstr "Cari teks dalam terminal"
24632502
24642503 #. XXX: This belongs in terminal addin
24652504 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2466 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:314
2505 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24672506 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24682507 msgid "Terminal"
24692508 msgstr "Terminal"
24732512 msgid "terminal font monospace"
24742513 msgstr "fonta terminal lebar seragam"
24752514
2476 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:113
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2516 msgid "Bold text in terminals"
2517 msgstr "Tebalkan teks dalam terminal"
2518
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2520 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2521 msgstr "Jika terminal diizinkan untuk menampilkan teks tebal"
2522
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2524 msgctxt "Keywords"
2525 msgid "terminal allow bold"
2526 msgstr "perbolehkan teks tebal dalam terminal"
2527
2528 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24772529 msgid "Color Scheme"
24782530 msgstr "Skema Warna"
24792531
2480 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2532 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24812533 msgid "Keyboard"
24822534 msgstr "Papan Ketik"
24832535
2484 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2536 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24852537 msgid "Emulation"
24862538 msgstr "Emulasi"
24872539
2488 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24892541 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24902542 msgstr "Mode pengikatan tombol baku yang menirukan gedit"
24912543
2492 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24932545 msgid "Emacs"
24942546 msgstr "Emacs"
24952547
2496 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24972549 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24982550 msgstr "Mengemulasi penyunting teks Emacs"
24992551
2500 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
25012553 msgid "Vim"
25022554 msgstr "Vim"
25032555
2504 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
25052557 msgid "Emulates the Vim text editor"
25062558 msgstr "Mengemulasi penyunting teks Vim"
25072559
25082560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2561 msgid "Sublime Text"
2562 msgstr "Sublime Text"
2563
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2565 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2566 msgstr "Mengemulasi penyunting Sublime Text"
2567
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
25092569 msgid "Movement"
25102570 msgstr "Pergerakan"
25112571
2512 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
25132573 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
25142574 msgstr "Home bergerak ke karakter bukan spasi pertama"
25152575
2516 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
25172577 msgid ""
25182578 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
25192579 msgstr ""
25202580 "Backspace akan menghapus spasi ekstra agar tetap rata dengan lebar indentasi "
25212581 "Anda"
25222582
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2583 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25242584 msgid "Display list of open files"
25252585 msgstr "Tampilkan daftar berkas yang terbuka"
25262586
2527 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2587 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25282588 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25292589 msgstr "Tampilkan daftar semua berkas yang terbuka pada bilah samping proyek"
25302590
2531 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2591 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25322592 msgid "Cursor"
25332593 msgstr "Kursor"
25342594
2535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25362596 msgid "Restore cursor position"
25372597 msgstr "Memulihkan posisi kursor"
25382598
2539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25402600 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25412601 msgstr "Pulihkan posisi kursor ketika sebuah berkas dibuka ulang"
25422602
2543 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25442604 msgid "Enable text wrapping"
25452605 msgstr "Aktifkan pelipatan teks"
25462606
2547 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25482608 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25492609 msgstr "Lipat teks yang terlalu lebar untuk ditampilkan"
25502610
2551 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25522612 msgid "Scroll Offset"
25532613 msgstr "Ofset Gulir"
25542614
2555 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25562616 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25572617 msgstr "Cacah baris minimal yang dipertahankan di atas dan di bawah kursor"
25582618
2559 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25602620 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25612621 msgstr "Mengijinkan penyunting menggulir melewati akhir buffer"
25622622
2563 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25642624 msgid "Line Information"
25652625 msgstr "Informasi Baris"
25662626
2567 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25682628 msgid "Line numbers"
25692629 msgstr "Nomor baris"
25702630
2571 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25722632 msgid "Show line number at beginning of each line"
25732633 msgstr "Tampilkan nomor baris di awal setiap baris"
25742634
2575 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25762636 msgid "Line changes"
25772637 msgstr "Perubahan baris"
25782638
2579 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25802640 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25812641 msgstr ""
25822642 "Tampilkan apakah suatu baris ditambahkan atau diubah di sebelah nomor baris"
25832643
2584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25852645 msgid "Line diagnostics"
25862646 msgstr "Diagnostik baris"
25872647
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25892649 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25902650 msgstr ""
25912651 "Tampilkan ikon di samping nomor baris yang menunjukkan jenis diagnostik"
25922652
2593 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25942654 msgid "Highlight"
25952655 msgstr "Penyorotan"
25962656
2597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25982658 msgid "Current line"
25992659 msgstr "Baris kini"
26002660
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
26022662 msgid "Make current line stand out with highlights"
26032663 msgstr "Membuat baris saat ini menonjol dengan penyorotan"
26042664
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26062666 msgid "Matching brackets"
26072667 msgstr "Kurung pasangan"
26082668
2609 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
26102670 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
26112671 msgstr "Sorot tanda kurung pasangan berbasis pada posisi kursor"
26122672
2613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
26142674 msgid "Code Overview"
26152675 msgstr "Ringkasan Kode"
26162676
2617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
26182678 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
26192679 msgstr "Suatu tilikan diperkecil untuk meningkatkan navigasi kode sumber"
26202680
2621 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26222682 msgid "Automatically hide overview map"
26232683 msgstr "Otomatis sembunyikan peta ikhtisar"
26242684
2625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26262686 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26272687 msgstr "Secara otomatis menyembunyikan peta ketika penyunting kehilangan fokus"
26282688
2629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26302690 msgid "Visible Whitespace Characters"
26312691 msgstr "Karakter Whitespace Terlihat"
26322692
2633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26342694 msgid "New line and carriage return"
26352695 msgstr "Baris baru dan carriage return"
26362696
2637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26382698 msgid "Non-breaking spaces"
26392699 msgstr "Spasi tak-pecah"
26402700
2641 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26422702 msgid "Spaces inside of text"
26432703 msgstr "Spasi di dalam teks"
26442704
2645 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26462706 msgid "Trailing Only"
26472707 msgstr "Hanya Di Ekor"
26482708
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26502710 msgid "Leading Only"
26512711 msgstr "Hanya Di Depan"
26522712
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26542714 msgid "Autosave"
26552715 msgstr "Simpan otomatis"
26562716
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26582718 msgid "Enable or disable autosave feature"
26592719 msgstr "Aaktifkan atau nonaktifkan fitur simpan otomatis"
26602720
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26622722 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26632723 msgstr "Cacah detik setelah modifikasi sebelum menyimpan otomatis"
26642724
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26662726 msgid "Code Insight"
26672727 msgstr "Code Insight"
26682728
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26702730 msgid "Semantic Highlighting"
26712731 msgstr "Penyorotan Semantik"
26722732
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26742734 msgid ""
26752735 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26762736 "file"
26782738 "Gunakan kode insight untuk menyorot informasi tambahan yang ditemukan pada "
26792739 "berkas sumber"
26802740
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26822742 msgid "Completion"
26832743 msgstr "Pelengkapan"
26842744
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2686 msgid "Suggest words found in open files"
2687 msgstr "Sarankan kata yang ditemukan dalam berkas yang terbuka"
2688
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2690 msgid ""
2691 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2692 msgstr ""
2693 "Sarankan pelengkapan saat Anda mengetik berdasarkan kata yang ditemukan "
2694 "dalam setiap dokumen yang terbuka"
2695
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2697 msgid "Minimum word size"
2698 msgstr "Ukuran kata minimum"
2699
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2701 msgid "Minimum word size for word completion"
2702 msgstr "Ukuran kata minimum untuk penyelesaian kata"
2703
2704 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
2705 msgid "Suggest completions using Ctags"
2706 msgstr "Sarankan pelengkapan memakai Ctags"
2707
2708 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
2709 msgid ""
2710 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2711 "and more"
2712 msgstr ""
2713 "Buat dan kelola basis data Ctags untuk melengkapi nama kelas, fungsi, dan "
2714 "lainnya"
2715
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2717 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2718 msgstr "Sarankan pelengkapan memakai Clang (Percobaan)"
2719
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2721 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2722 msgstr "Gunakan Clang untuk pelengkapan dalam bahasa C dan C++"
2723
2724 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
2725 msgid "Diagnostics"
2726 msgstr "Diagnostik"
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2746 msgid "Completions Display Size"
2747 msgstr "Ukuran Tampilan Penyelesaian"
2748
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2750 msgid "Number of completions to display"
2751 msgstr "Jumlah penyelesaian untuk ditampilkan"
27272752
27282753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2729 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2754 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2755 msgstr "Tampilkan saran kode secara interaktif saat Anda mengetik"
2756
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2758 msgid "Completion Providers"
2759 msgstr "Penyedia Pelengkapan"
2760
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27302762 msgid "Snippets"
2731 msgstr "Snippet"
2732
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
2734 msgid "Code snippets"
2735 msgstr "Snippet kode"
2736
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
2738 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2739 msgstr "Gunakan fragmen kode untuk meningkatkan efisiensi pengetikan"
2740
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
2763 msgstr "Potongan"
2764
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27422766 msgid "Programming Languages"
27432767 msgstr "Bahasa Pemrograman"
27442768
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27462770 msgid "Trim trailing whitespace"
27472771 msgstr "Pangkas trailing whitespace"
27482772
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27502774 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27512775 msgstr ""
27522776 "Setelah menyimpan, trailing spasi dari baris yang diubah akan dipangkas."
27532777
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27552779 msgid "Overwrite Braces"
27562780 msgstr "Timpa Tanda Kurung"
27572781
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27592783 msgid "Overwrite closing braces"
27602784 msgstr "Timpa tanda kurung penutup"
27612785
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27632787 msgid "Insert Matching Brace"
27642788 msgstr "Sisipkan kurung pasangan"
27652789
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27672791 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27682792 msgstr "Sisipkan karakter yang sesuai untuk { [ ( atau \""
27692793
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27712795 msgid "Insert Trailing Newline"
27722796 msgstr "Sisipkan Baris Baru di Ekor"
27732797
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27752799 msgid "Ensure files end with a newline"
27762800 msgstr "Pastikan berkas diakhiri dengan baris baru"
27772801
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27792803 msgid "Margins"
27802804 msgstr "Margin"
27812805
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27832807 msgid "Right margin position"
27842808 msgstr "Posisi marjin kanan"
27852809
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27872811 msgid "Position in spaces for the right margin"
27882812 msgstr "Posisi di ruang untuk margin kanan"
27892813
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27912815 msgid "Indentation"
27922816 msgstr "Indentasi"
27932817
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27952819 msgid "Tab width"
27962820 msgstr "Lebar tab"
27972821
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27992823 msgid "Width of a tab character in spaces"
28002824 msgstr "Lebar dari sebuah karakter tab dalam spasi"
28012825
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28032827 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28042828 msgstr "Gunakan spasi, jangan tab"
28052829
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28072831 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28082832 msgstr "Lebih suka spasi daripada tab"
28092833
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28112835 msgid "Automatically indent"
28122836 msgstr "Indentasi otomatis"
28132837
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28152839 msgid "Indent source code as you type"
28162840 msgstr "Indentasikan kode sumber sembari Anda mengetik"
28172841
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28192843 msgid "Spacing"
28202844 msgstr "Spasi"
28212845
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28232847 msgid "Space before opening parentheses"
28242848 msgstr "Spasi sebelum membuka tanda kurung lengkung"
28252849
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28272851 msgid "Space before opening brackets"
28282852 msgstr "Spasi sebelum membuka tanda kurung siku/tegak"
28292853
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2854 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28312855 msgid "Space before opening braces"
28322856 msgstr "Spasi sebelum membuka tanda kurung kurawal"
28332857
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2858 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28352859 msgid "Space before opening angles"
28362860 msgstr "Spasi sebelum membuka tanda kurung sudut"
28372861
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28392863 msgid "Prefer a space before colons"
28402864 msgstr "Lebih suka spasi sebelum tanda titik dua"
28412865
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2866 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28432867 msgid "Prefer a space before commas"
28442868 msgstr "Lebih suka spasi sebelum tanda koma"
28452869
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2870 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28472871 msgid "Prefer a space before semicolons"
28482872 msgstr "Lebih suka spasi sebelum tanda titik koma"
28492873
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:373
2874 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28522876 msgid "Default"
28532877 msgstr "Baku"
28542878
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28572881 msgid "Number of CPU"
28582882 msgstr "Banyaknya CPU"
28592883
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28612885 msgid "Build"
28622886 msgstr "Bangun"
28632887
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28652889 msgid "Build Workers"
28662890 msgstr "Pekerja Bangun"
28672891
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28692893 msgid "Number of parallel build workers"
28702894 msgstr "Banyaknya pekerja bangun paralel"
28712895
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28732897 msgid "Network"
28742898 msgstr "Jaringan"
28752899
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28772901 msgid "Allow downloads over metered connections"
28782902 msgstr "Izinkan mengunduh melalui koneksi berkuota"
28792903
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28812905 msgid ""
28822906 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28832907 "dependencies"
28852909 "Izinkan penggunaan koneksi jaringan berkuota ketika secara otomatis "
28862910 "mengunduh kebergantungan"
28872911
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28892913 msgid "Workspace"
28902914 msgstr "Area kerja"
28912915
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28932917 msgid "A place for all your projects"
28942918 msgstr "Suatu tempat untuk semua proyek Anda"
28952919
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
2920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28972921 msgid "Restore previously opened files"
28982922 msgstr "Pulihkan berkas yang sebelumnya terbuka"
28992923
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:415
2924 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29012925 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29022926 msgstr "Pulihkan berkas yang sebelumnya terbuka ketika memuat sebuah proyek"
29032927
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
2905 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2928 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2929 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29062930 msgid "Version Control"
29072931 msgstr "Kendali Versi"
29082932
29092933 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:548
2934 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29112935 msgid "SDKs"
29122936 msgstr "SDK"
29132937
29152939 msgid "Destination file must be within the project tree."
29162940 msgstr "Berkas tujuan mesti di dalam pohon proyek."
29172941
2918 #: src/libide/projects/ide-project.c:647
2942 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29192943 msgid "File must be within the project tree."
29202944 msgstr "Berkas mesti di dalam pohon proyek."
29212945
2922 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2946 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2947 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2948 msgstr "Proyek tidak dapat dijalankan ketika pipa bangun sedang disiapkan"
2949
2950 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29232951 msgid "Stop running"
29242952 msgstr "Berhenti jalankan"
29252953
2926 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2954 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29272955 msgid "Change run options"
29282956 msgstr "Ubah opsi jalankan"
29292957
2930 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
2958 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29312959 msgid "Cannot run target, another target is running"
29322960 msgstr "Tidak bisa menjalankan target, target lain sedang berjalan"
29332961
2934 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:441
2962 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29352963 msgid "Failed to locate runtime"
29362964 msgstr "Gagal menemukan runtime"
29372965
29392967 msgid "Process quit unexpectedly"
29402968 msgstr "Proses keluar tak disangka"
29412969
2942 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:134
2970 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29432971 msgid "Host operating system"
29442972 msgstr "Sistem operasi host"
29452973
2946 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:198
2947 #, c-format
2948 msgid "Failed to open directory: %s"
2949 msgstr "Gagal membuka direktori: %s"
2950
2951 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:211
2952 #, c-format
2953 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2954 msgstr "Gagal memuat berkas: %s: %s"
2955
2956 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:751
2957 msgid "Click to toggle breakpoint"
2958 msgstr "Klik untuk menjungkitkan breakpoint"
2959
2960 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4608
2974 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29612975 #, c-format
29622976 msgid "Insert “%s”"
29632977 msgstr "Sisip \"%s\""
29642978
2965 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4610
2979 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29662980 #, c-format
29672981 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29682982 msgstr "Gantikan “%s” dengan \"%s\""
29692983
2970 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4724
2984 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29712985 msgid "Apply Fix-It"
29722986 msgstr "Terapkan Fix-It"
29732987
2974 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5152
2988 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29752989 msgid "Rename symbol"
29762990 msgstr "Ubah nama simbol"
29772991
29782992 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2979 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5388
2993 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29802994 #, c-format
29812995 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29822996 msgstr "<b>%s</b> — <small>Baris %u, Kolom %u</small>"
29832997
2984 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5414
2998 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29852999 msgid "No references were found"
29863000 msgstr "Tidak ada referensi yang ditemukan"
29873001
30163030 #: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
30173031 msgid "Tests will be loaded after building."
30183032 msgstr "Pengujian akan dimuat setelah membangun."
3033
3034 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3035 msgid "Default (Host operating system)"
3036 msgstr "Bawaan (Sistem operasi host)"
30193037
30203038 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30213039 #, c-format
30843102 msgid "URI “%s” has no host component"
30853103 msgstr "URI \"%s\" tidak memiliki komponen host"
30863104
3087 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:530
3105 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30883106 msgid "Building"
30893107 msgstr "Membangun"
30903108
31513169 msgid "Build project"
31523170 msgstr "Bangun proyek"
31533171
3172 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3173 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3174 msgstr "Proyek tidak dapat dibangun ketika pipa bangun sedang disiapkan"
3175
31543176 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31553177 msgid "Builder Statistics"
31563178 msgstr "Stastistik Builder"
31573179
3158 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
3180 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31593181 #, c-format
31603182 msgid "%s — Builder"
31613183 msgstr "%s — Builder"
31973219 msgid "Perspectives"
31983220 msgstr "Perspektif"
31993221
3200 #: src/main.c:117
3222 #: src/main.c:120
32013223 msgid ""
32023224 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32033225 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32093231 msgid "Building cache…"
32103232 msgstr "Membangun tembolok…"
32113233
3212 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3234 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32133235 msgid "Bootstrapping build system"
32143236 msgstr "Mem-bootstrap sistem bangun"
32153237
3216 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3217 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
3238 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3239 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32183240 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32193241 msgid "Configuring project"
32203242 msgstr "Mengkonfigurasi proyek"
32213243
3222 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3223 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3224 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3225 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
3244 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3245 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3246 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3247 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3248 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3249 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32263250 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32273251 msgid "Building project"
32283252 msgstr "Membangun proyek"
32293253
3230 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3254 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32313255 msgid "Caching build commands"
32323256 msgstr "Perintah bangun Caching"
32333257
34253449 msgid "Beautify"
34263450 msgstr "Beautify"
34273451
3428 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3452 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34293453 msgid "Clang"
34303454 msgstr "Clang"
34313455
3432 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3456 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34333457 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34343458 msgstr "Tampilkan kesalahan dan peringatan yang disediakan oleh Clang"
34353459
34363460 #. translators: keywords used when searching for preferences
3437 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3461 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34383462 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34393463 msgstr "kesalahan peringatan diagnostik clang"
34403464
3441 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:57
3465 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3466 msgid "Suggest completions using Clang"
3467 msgstr "Sarankan pelengkapan memakai Clang"
3468
3469 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3470 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3471 msgstr "Gunakan Clang untuk pelengkapan dalam bahasa C dan C++"
3472
3473 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3474 msgid "Clang Options"
3475 msgstr "Opsi Clang"
3476
3477 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3478 msgid "Complete Parenthesis"
3479 msgstr "Tanda Kurung Lengkap"
3480
3481 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3482 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3483 msgstr "Sertakan tanda kurung ketika menyelesaikan proposal clang"
3484
3485 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3486 msgid "Complete Parameters"
3487 msgstr "Parameter Lengkap"
3488
3489 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3490 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3491 msgstr "Sertakan parameter dan tipe ketika menyelesaikan proposal clang"
3492
3493 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34423494 msgid "anonymous"
34433495 msgstr "anonim"
34443496
3445 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3497 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3498 msgid "Complete parentheses"
3499 msgstr "Tanda kurung lengkap"
3500
3501 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3502 msgid "If parentheses should be included when completing."
3503 msgstr "Jika tanda kurung harus dimasukkan saat menyelesaikan."
3504
3505 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3506 msgid "Complete parameters"
3507 msgstr "Parameter lengkap"
3508
3509 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3510 msgid ""
3511 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3512 "parentheses."
3513 msgstr ""
3514 "Jika parameter harus dimasukkan saat menyelesaikan. Membutuhkan tanda kurung "
3515 "lengkap."
3516
3517 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34463518 msgid "CMake"
34473519 msgstr "CMake"
34483520
3449 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3521 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34503522 msgid "Configure project"
34513523 msgstr "Konfigurasikan proyek"
34523524
3453 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3454 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
3525 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3526 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3527 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34553528 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34563529 msgid "Installing project"
34573530 msgstr "Memasang proyek"
34583531
3532 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (CMake)"
3535 msgstr "%s (CMake)"
3536
34593537 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34603538 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34613539 #.
3462 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
3540 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3541 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34633542 msgid "Declaration"
34643543 msgstr "Deklarasi"
34653544
3466 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3545 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34673546 msgid "Indexing Source Code"
34683547 msgstr "Mengindeks Kode Sumber"
34693548
3470 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3549 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34713550 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34723551 msgstr ""
34733552 "Pencarian, diagnostik, dan pelengkapan otomatis mungkin dibatasi sampai "
37473826 msgid "Command failed: %s"
37483827 msgstr "Perintah gagal: %s"
37493828
3750 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3829 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37513830 #, c-format
37523831 msgid "Number required"
37533832 msgstr "Perlu angka"
37543833
3755 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3834 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37563835 #, c-format
37573836 msgid "%s is invalid for %s"
37583837 msgstr "%s tak valid bagi %s"
37593838
3760 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3839 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37613840 #, c-format
37623841 msgid "Cannot find language “%s”"
37633842 msgstr "Tidak dapat menemukan bahasa “%s”"
37643843
3765 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3844 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37663845 #, c-format
37673846 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37683847 msgstr "Perintah ini memerlukan GtkSourceView yang difokuskan"
37693848
3770 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3849 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37713850 #, c-format
37723851 msgid "This command requires a view to be focused"
37733852 msgstr "Perintah ini memerlukan pandangan yang difokuskan"
37743853
3775 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3854 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
37763855 #, c-format
37773856 msgid "Unknown option: %s"
37783857 msgstr "Opsi tak dikenal: %s"
37793858
3780 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3859 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
37813860 #, c-format
37823861 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
37833862 msgstr "Tak bisa temukan skema warna \"%s\""
37843863
3785 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3864 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
37863865 #, c-format
37873866 msgid "Failed to locate working directory"
37883867 msgstr "Gagal menemukan direktori kerja"
37893868
3790 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3869 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
37913870 #, c-format
37923871 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
37933872 msgstr "Sub perintah :syntax tidak valid: %s"
37943873
3795 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3874 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
37963875 #, c-format
37973876 msgid "Invalid search and replace request"
37983877 msgstr "Permintaan cari dan ganti yang tak valid"
37993878
3800 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3879 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38013880 #, c-format
38023881 msgid "Not a command: %s"
38033882 msgstr "Bukan perintah: %s"
38203899 msgid "Uncomment code"
38213900 msgstr "Hilangkan komentar kode"
38223901
3823 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3824 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3825 msgid "Format Strings"
3826 msgstr "Kalimat Format"
3827
38283902 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38293903 msgid "New Project"
38303904 msgstr "Proyek Baru"
38743948 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38753949 msgstr "Silakan tentukan templat proyek dengan --template =\n"
38763950
3877 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3951 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
38783952 msgid ""
38793953 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
38803954 msgstr ""
38813955 "Karakter yang digunakan mungkin menyebabkan masalah teknis seperti nama "
38823956 "proyek"
38833957
3884 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3958 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
38853959 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
38863960 msgid "Your project will be created within a new child directory."
38873961 msgstr "Proyek Anda akan dibuat dalam direktori anak baru."
38883962
3889 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3963 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
38903964 msgid "Directory already exists with that name"
38913965 msgstr "Direktori sudah ada dengan nama tersebut"
38923966
38933967 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3894 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3968 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
38953969 #, c-format
38963970 msgid "Your project will be created within %s."
38973971 msgstr "Proyek Anda akan dibuat dalam %s."
38983972
3899 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3973 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39003974 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39013975 msgstr "Kegagalan terjadi saat inisialisasi versi kontrol"
39023976
39183992 msgstr "Lokasi Proyek"
39193993
39203994 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3921 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
3995 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39223996 msgid "Select Project Directory"
39233997 msgstr "Pilih Direktori Proyek"
39243998
39474021 msgstr "MIT/X11"
39484022
39494023 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4024 msgid "Apache 2.0"
4025 msgstr "Apache 2.0"
4026
4027 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39504028 msgid "GPLv2+"
39514029 msgstr "GPLv2+"
39524030
3953 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4031 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39544032 msgid "LGPLv2.1+"
39554033 msgstr "LGPLv2.1+"
39564034
3957 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4035 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39584036 msgid "No license"
39594037 msgstr "Tanpa lisensi"
39604038
3961 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4039 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39624040 msgid "Uses the Git version control system"
39634041 msgstr "Menggunakan ssistem kontrol versi Git"
39644042
3965 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4043 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39664044 msgid "Select a Template"
39674045 msgstr "Pilih Templat"
4046
4047 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4048 msgid "Suggest completions using Ctags"
4049 msgstr "Sarankan pelengkapan memakai Ctags"
4050
4051 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4052 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4053 msgstr "Gunakan Ctags untuk menyarankan pelengkapan dalam berbagai bahasa"
4054
4055 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4056 msgid "Devhelp"
4057 msgstr "Devhelp"
39684058
39694059 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39704060 msgid "Select Documentation…"
39794069 msgid "New Documentation Page"
39804070 msgstr "Halaman Dokumentasi Baru"
39814071
3982 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
3983 msgid "_Show more"
3984 msgstr "Tampilkan _lebih banyak"
3985
39864072 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
39874073 msgid "ESlint"
39884074 msgstr "ESlint"
40154101 msgid "Downloading application sources…"
40164102 msgstr "Mengunduh sumber aplikasi…"
40174103
4018 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
4104 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40194105 #, c-format
40204106 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40214107 msgstr "Gagal menghapus manifest flatpak: %s"
40574143 msgid "Exporting staging directory"
40584144 msgstr "Mengekspor direktori staging"
40594145
4060 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
4146 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40614147 msgid "Creating flatpak bundle"
40624148 msgstr "Membuat bundel flatpak"
40634149
40644150 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40654151 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4066 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4067 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4152 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4153 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
40684154 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
40694155 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40704156 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
40944180 msgid "Flatpak Runtimes"
40954181 msgstr "Flatpak Runtimes"
40964182
4097 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:824
4183 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
40984184 #, c-format
40994185 msgid "%s <b>%s</b>"
41004186 msgstr "%s <b>%s</b>"
41014187
4102 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:826
4188 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
41034189 #, c-format
41044190 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41054191 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41524238 "Program ini diperlukan untuk membangun aplikasi Flatpak. Apakah Anda ingin "
41534239 "menginstalnya?"
41544240
4155 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4241 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4242 #, c-format
4243 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4244 msgstr "GCC %s Cross-Compiler (Sistem)"
4245
4246 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41564247 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41574248 msgstr ""
41584249 "Tidak bisa menyediakan diff, tidak ada berkas pendukung yang disediakan."
41594250
4160 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4251 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4252 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4256 "was: %s"
4257 msgstr ""
4258 "Ada kegagalan saat menghitung perubahan garis dari git. Galat sebenarnya "
4259 "adalah: %s"
4260
4261 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
41614262 #, c-format
41624263 msgid "Repository does not have a working directory."
41634264 msgstr "Repositori tak punya suatu direktori kerja."
41644265
4165 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4266 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
41664267 #, c-format
41674268 msgid "File is not under control of git working directory."
41684269 msgstr "Berkas tidak di bawah kendali dari direktori kerja git."
41694270
4170 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4271 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
41714272 #, c-format
41724273 msgid "The requested file does not exist within the git index."
41734274 msgstr "Berkas yang diminta tak ada di dalam indeks git."
41744275
4175 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4176 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4276 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4277 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
41774278 msgid "A valid Git URL is required"
41784279 msgstr "Sebuah URL Git yang valid diperlukan"
41794280
41804281 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4181 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4282 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
41824283 #, c-format
41834284 msgid "Your project will be created at %s"
41844285 msgstr "Proyek Anda akan dibuat di %s"
4286
4287 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4288 msgid "Apply"
4289 msgstr "Terapkan"
4290
4291 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4292 msgid "Remote Branch to Clone"
4293 msgstr "Cabang Remote ke Klon"
41854294
41864295 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
41874296 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
41954304 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
41964305 msgstr "Masukkan URL repositori kode sumber proyek Anda"
41974306
4198 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4307 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4308 msgid "Change default branch"
4309 msgstr "Ubah cabang bawaan"
4310
4311 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
41994312 msgid "Repository URL"
42004313 msgstr "URL repositori"
42014314
4202 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4315 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42034316 msgid "Project Destination"
42044317 msgstr "Tujuan Proyek"
42054318
42204333 "repositori."
42214334
42224335 #. translators: %s is replaced with the error message
4223 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
4336 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42244337 #, c-format
42254338 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42264339 msgstr "Gagal menyiapkan pemantau berkas git: %s"
42644377 msgid "Open Preview"
42654378 msgstr "Buka Pratinjau"
42664379
4267 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4380 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42684381 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
42694382 msgstr "Komputer Anda kekurangan python3-docutils"
42704383
4271 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4384 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
42724385 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
42734386 msgstr "Komputer Anda kekurangan python3-sphinx"
42744387
4275 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4388 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
42764389 msgid "(Preview)"
42774390 msgstr "(Pratinjau)"
42784391
4279 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4280 msgid "Suggest Python completions"
4281 msgstr "Sarankan pelengkapan Python"
4282
4283 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4392 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4393 msgid "Suggest completions from Python"
4394 msgstr "Sarankan pelengkapan dari Python"
4395
4396 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
42844397 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
42854398 msgstr "Gunakan Jedi untuk pelengkapan dalam bahasa Python"
42864399
43004413 msgid "Meson"
43014414 msgstr "Meson"
43024415
4303 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
4416 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
43044417 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
43054418 msgstr ""
43064419 "Sebuah proyek berbasis Meson dimuat tetapi Ninja tidak dapat ditemukan."
43074420
4308 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
4421 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
43094422 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
43104423 msgstr ""
43114424 "Sebuah proyek berbasis Meson dimuat tetapi meson tidak dapat ditemukan."
4425
4426 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4427 #, c-format
4428 msgid "%s (Meson)"
4429 msgstr "%s (Meson)"
4430
4431 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4432 msgid "Add toolchain"
4433 msgstr "Tambah toolchain"
4434
4435 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4436 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4437 msgstr "Tentukan toolchain ubahan baru yang menargetkan platform tertentu"
4438
4439 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4440 msgid "No Provided Tool"
4441 msgstr "Tidak Ada Perkakas yang Disediakan"
4442
4443 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4444 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4445 msgid "A name to identify the sysroot."
4446 msgstr "Nama untuk mengidentifikasi sysroot."
4447
4448 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4449 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4450 msgid "Architecture"
4451 msgstr "Arsitektur"
4452
4453 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4454 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4455 msgid "The system architecture of the sysroot."
4456 msgstr "Arsitektur sistem sysroot."
4457
4458 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4459 msgid "Add Tool:"
4460 msgstr "Tambah Perkakas:"
4461
4462 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4463 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4464 msgid "Compiler"
4465 msgstr "Compiler"
4466
4467 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4468 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4469 msgid "Preprocessor"
4470 msgstr "Preprocessor"
4471
4472 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4473 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4474 msgid "Archiver"
4475 msgstr "Pengarsip"
4476
4477 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4478 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4479 msgid "Linker"
4480 msgstr "Linker"
4481
4482 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4483 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4484 msgid "Strip"
4485 msgstr "Strip"
4486
4487 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4488 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4489 msgid "Executable wrapper"
4490 msgstr "Executable wrapper"
4491
4492 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4493 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4494 msgid "Package Config"
4495 msgstr "Konfigurasi Paket"
4496
4497 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4498 msgid "Any language"
4499 msgstr "Bahasa apapun"
4500
4501 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4502 msgid "C"
4503 msgstr "C"
4504
4505 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4506 msgid "C++"
4507 msgstr "C++"
4508
4509 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4510 msgid "Python"
4511 msgstr "Python"
4512
4513 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4514 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4515 msgid "Vala"
4516 msgstr "Vala"
4517
4518 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4519 msgid "Fortran"
4520 msgstr "Fortran"
4521
4522 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4523 msgid "D"
4524 msgstr "D"
4525
4526 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4527 msgid "Add Tool"
4528 msgstr "Tambah Perkakas"
4529
4530 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4531 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4532 msgid "Delete"
4533 msgstr "Hapus"
4534
4535 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4536 msgid "Delete Toolchain"
4537 msgstr "Hapus Toolchain"
4538
4539 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4540 msgid "Delete Tool"
4541 msgstr "Hapus Perkakas"
43124542
43134543 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43144544 msgid "GNOME Application"
43554585 msgstr "Peta"
43564586
43574587 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4588 msgid "Music"
4589 msgstr "Musik"
4590
4591 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43584592 msgid "Todo"
43594593 msgstr "Todo"
4360
4361 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4362 msgid "Music"
4363 msgstr "Musik"
43644594
43654595 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43664596 msgid "Nautilus"
43744604 msgid "Calendar"
43754605 msgstr "Kalender"
43764606
4607 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4608 msgid "Boxes"
4609 msgstr "Boxes"
4610
43774611 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
43784612 msgid "Build successful"
43794613 msgstr "Bangun Sukses"
43924626 msgid "Project “%s” failed to build"
43934627 msgstr "Proyek \"%s\" gagal dibangun"
43944628
4395 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4629 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
43964630 msgid "Downloading npm dependencies"
43974631 msgstr "Mengunduh dependensi npm"
43984632
44504684 msgid "Project Tree"
44514685 msgstr "Pohon Proyek"
44524686
4453 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4687 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44544688 msgid "Empty"
44554689 msgstr "Kosong"
44564690
4457 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4458 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4691 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4692 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44594693 msgctxt "shortcut window"
44604694 msgid "Project tree"
44614695 msgstr "Pohon proyek"
44624696
4463 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4697 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44644698 msgctxt "shortcut window"
44654699 msgid "Rename a file"
44664700 msgstr "Ubah nama berkas"
44674701
4468 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4702 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
44694703 msgctxt "shortcut window"
44704704 msgid "Move a file to the trash"
44714705 msgstr "Pindahkan berkas ke tong sampah"
46974931 msgid "to add a new toolchain!"
46984932 msgstr "untuk menambahkan toolchain baru!"
46994933
4934 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4935 #, c-format
4936 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4937 msgstr "Gagal mengurai potongan \"%s\""
4938
4939 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4940 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4941 msgstr "Sarankan pelengkapan dari Potongan"
4942
4943 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4944 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4945 msgstr "Gunakan potongan terdaftar untuk menyarankan proposal pelengkapan"
4946
47004947 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47014948 msgid "Spelling"
47024949 msgstr "Ejaan"
47154962 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
47164963 msgstr "Gagal menginisialisasi pemeriksa ejaan, menonaktifan"
47174964
4718 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4965 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47194966 msgid "No language selected"
47204967 msgstr "Tidak ada bahasa yang dipilih"
47214968
48095056 "Berkas log dukungan telah ditulis ke \"%s\". Harap berikan berkas ini "
48105057 "sebagai lampiran pada laporan kutu atau permintaan dukungan Anda."
48115058
5059 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5060 msgid "Definition"
5061 msgstr "Definisi"
5062
5063 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5064 msgid "Canonical"
5065 msgstr "Canonical"
5066
5067 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5068 msgid "Unnamed Symbol"
5069 msgstr "Simbol tanpa nama"
5070
5071 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5072 msgid "Symbol"
5073 msgstr "Simbol"
5074
48125075 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
48135076 msgctxt "shortcut window"
48145077 msgid "Symbols"
48195082 msgid "Search symbols within document"
48205083 msgstr "Cari simbol dalam dokumen"
48215084
4822 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
5085 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48235086 msgid "Select Symbol…"
48245087 msgstr "Pilih Simbol…"
48255088
48545117 "Pilih <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Jalankan "
48555118 "dengan profiler</a> dari menu jalankan untuk memulai"
48565119
4857 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4858 msgid "CPU"
4859 msgstr "CPU"
4860
4861 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
5120 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48625121 msgid "Open Profile"
48635122 msgstr "Buka Profil"
48645123
4865 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
5124 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
48665125 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
48675126 msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
48685127
4869 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
5128 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
48705129 msgid "All Files"
48715130 msgstr "Semua Berkas"
48725131
4873 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
5132 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
48745133 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
48755134 msgid "Run with Profiler"
48765135 msgstr "Jalankan dengan Profiler"
48915150 msgid "Sysroots"
48925151 msgstr "Sysroot"
48935152
4894 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4895 msgid "A name to identify the sysroot."
4896 msgstr "Nama untuk mengidentifikasi sysroot."
4897
4898 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4899 msgid "Architecture"
4900 msgstr "Arsitektur"
4901
4902 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4903 msgid "The system architecture of the sysroot."
4904 msgstr "Arsitektur sistem sysroot."
4905
49065153 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
49075154 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
49085155 msgstr "Path sistem berkas absolut ke sysroot."
49155162 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
49165163 msgstr "Path opsional yang dipisahkan koma untuk menentukan PKG_CONFIG_PATH."
49175164
4918 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4919 msgid "Delete"
4920 msgstr "Hapus"
5165 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5166 #, c-format
5167 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5168 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
49215169
49225170 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
49235171 msgid "Save Terminal Content As"
49245172 msgstr "Simpan Isi Terminal Sebagai"
49255173
4926 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
5174 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
49275175 msgid "Untitled terminal"
49285176 msgstr "Terminal tanpa judul"
49295177
4930 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:184
5178 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
49315179 msgid "Application Output"
49325180 msgstr "Keluaran Aplikasi"
49335181
4934 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
5182 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5183 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5184 #, c-format
5185 msgid "Application started at %s\r\n"
5186 msgstr "Aplikasi dimulai pada %s\r\n"
5187
5188 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
49355189 msgid "Application exited\r\n"
49365190 msgstr "Aplikasi keluar\r\n"
49375191
4938 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:244
5192 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
49395193 msgctxt "shortcut window"
49405194 msgid "Terminal in Runtime"
49415195 msgstr "Terminal pada Runtime"
49605214 msgid "New terminal in directory"
49615215 msgstr "Terminal baru di direktori"
49625216
4963 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5217 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5218 msgid "Loading TODOs…"
5219 msgstr "Memuat TODO…"
5220
5221 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5222 msgid "Please wait while we scan your project"
5223 msgstr "Harap tunggu sementara kami memindai proyek Anda"
5224
5225 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
49645226 msgid "TODO/FIXMEs"
49655227 msgstr "TODO/FIXMEs"
49665228
4967 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4968 msgid "Vala"
4969 msgstr "Vala"
5229 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5230 msgid "Abstract"
5231 msgstr "Abstrak"
5232
5233 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5234 msgid "Compact"
5235 msgstr "Ringkas"
5236
5237 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5238 msgid "Immutable"
5239 msgstr "Tetap"
49705240
49715241 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49725242 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49825252 msgid "Run with Valgrind"
49835253 msgstr "Jalankan dengan Valgrind"
49845254
4985 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
5255 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
49865256 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49875257 msgid "Failed to create the XML tree."
49885258 msgstr "Gagal membuat pohon XML."
49955265 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49965266 msgstr "Buffer dimuat tapi tidak di pengelola buffer."
49975267
5268 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5269 #~ msgstr "Klik untuk menjungkitkan breakpoint"
5270
5271 #~ msgid "_Show more"
5272 #~ msgstr "Tampilkan _lebih banyak"
5273
5274 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5275 #~ msgstr "Ijinkan snippet disisipkan ke dalam dokumen."
5276
5277 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5278 #~ msgstr "Pelengkapan otomatis berbasis Clang (Percobaan)"
5279
5280 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5281 #~ msgstr "Pakai Clang untuk pelengkapan otomatis dalam bahasa C dan C++."
5282
5283 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5284 #~ msgstr "Fungsikan pelengkapan otomatis kata dalam dokumen"
5285
5286 #~ msgid ""
5287 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5288 #~ "completion."
5289 #~ msgstr ""
5290 #~ "Bila difungsikan, kata di dalam dokumen saat ini akan tersedia untuk "
5291 #~ "pelengkapan otomatis."
5292
5293 #~ msgid "Builder Word Completion"
5294 #~ msgstr "Pelengkapan Kata Builder"
5295
5296 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5297 #~ msgstr "Sarankan kata yang ditemukan dalam berkas yang terbuka"
5298
5299 #~ msgid ""
5300 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5301 #~ msgstr ""
5302 #~ "Sarankan pelengkapan saat Anda mengetik berdasarkan kata yang ditemukan "
5303 #~ "dalam setiap dokumen yang terbuka"
5304
5305 #~ msgid "Minimum word size"
5306 #~ msgstr "Ukuran kata minimum"
5307
5308 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5309 #~ msgstr "Ukuran kata minimum untuk penyelesaian kata"
5310
5311 #~ msgid ""
5312 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5313 #~ "functions, and more"
5314 #~ msgstr ""
5315 #~ "Buat dan kelola basis data Ctags untuk melengkapi nama kelas, fungsi, dan "
5316 #~ "lainnya"
5317
5318 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5319 #~ msgstr "Sarankan pelengkapan memakai Clang (Percobaan)"
5320
5321 #~ msgid "Code snippets"
5322 #~ msgstr "Snippet kode"
5323
5324 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5325 #~ msgstr "Gunakan fragmen kode untuk meningkatkan efisiensi pengetikan"
5326
5327 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5328 #~ msgstr "Gagal membuka direktori: %s"
5329
5330 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5331 #~ msgstr "Gagal memuat berkas: %s: %s"
5332
5333 #~ msgid "Format Strings"
5334 #~ msgstr "Kalimat Format"
5335
5336 #~ msgid "Suggest Python completions"
5337 #~ msgstr "Sarankan pelengkapan Python"
5338
5339 #~ msgid "CPU"
5340 #~ msgstr "CPU"
5341
49985342 #~ msgid "Unknown failure"
49995343 #~ msgstr "Kegagalan yang tak dikenal"
50005344
+1071
-677
po/it.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-12 22:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-07-19 08:42+0200\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-09-03 10:02+0200\n"
1111 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
1212 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
1313 "Language: it\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
1919
2020 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
2121 msgid "Build Parallelism"
4242 "dipendenze) quando la connessione è a consumo."
4343
4444 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
45 msgid "Suggest Snippet Completion"
46 msgstr "Suggerimenti snippet"
47
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
49 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
50 msgstr "Consente di inserire snippet nel documento."
51
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
53 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
54 msgstr "Completamento automatico basato su Clang (sperimentale)"
55
56 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
57 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
58 msgstr "Usa Clang per il completamento automatico con i linguaggi C e C++."
59
60 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6145 msgid "Ctags based autocompletion"
6246 msgstr "Completamento basato su Ctags"
6347
64 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6549 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6650 msgstr "Usa Ctags per il completamento automatico."
6751
68 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
69 msgid "Enable auto-completion of words in document"
70 msgstr "Abilita il completamento automatico delle parole nel documento"
71
72 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
73 msgid ""
74 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
75 "completion."
76 msgstr ""
77 "Se abilitato, le parole contenute nel documento attuale saranno disponibile "
78 "per il completamento automatico."
79
80 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8153 msgid "Enable semantic highlighting"
8254 msgstr "Abilita evidenziazione semantica"
8355
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
56 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8557 msgid ""
8658 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8759 "based on information extracted from the source code."
8961 "Se abilitato, ulteriori evidenziazioni per i linguaggi supportati saranno "
9062 "fornite in base alle informazioni estratte dal codice sorgente."
9163
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
64 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9365 msgid "Path to ctags executable"
9466 msgstr "Percorso all'eseguibile di ctags"
9567
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
68 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9769 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9870 msgstr "Il percorso all'eseguibile ctags sul sistema."
9971
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
72 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10173 msgid "Restore last position"
10274 msgstr "Ripristina ultima posizione"
10375
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
76 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10577 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10678 msgstr "Va all'ultima posizione quando si riapre un file"
10779
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
80 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
10981 msgid "Show modified lines"
11082 msgstr "Mostra righe modificate"
11183
112 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11385 msgid ""
11486 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11587 "source code."
11688 msgstr "Se abilitato, mostra le righe aggiunte e le modifiche."
11789
118 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
90 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
11991 msgid "Show diagnostics next to line number"
12092 msgstr "Mostra la diagnostica vicino al numero di riga"
12193
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
94 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12395 msgid ""
12496 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
12597 msgstr ""
12698 "Se abilitato, viene mostrata la diagnostica alla sinistra del numero di riga."
12799
128 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
129101 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
130102 msgid "Highlight current line"
131103 msgstr "Evidenzia riga corrente"
132104
133 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
134106 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
135107 msgstr "Se abilitato, la riga che contiene il cursore viene evidenziata."
136108
137 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
138110 msgid "Highlight matching brackets"
139111 msgstr "Evidenzia parentesi corrispondente"
140112
141 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
142114 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
143115 msgstr "Se abilitato, le parentesi corrispondenti vengono evidenziate."
144116
145 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
146118 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
147119 msgid "Show line numbers"
148120 msgstr "Mostra numeri riga"
149121
150 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
151123 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
152124 msgstr "Se abilitato, vengono mostrati i numeri delle righe."
153125
154 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
155 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
127 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
156128 msgid "Smart Backspace"
157129 msgstr "Backspace intelligente"
158130
159 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
131 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
160132 msgid ""
161133 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
162134 "indentation size."
164136 "Il tasto backspace rimuove gli spazi in più per mantenere costante "
165137 "l'ampiezza dei rientri."
166138
167 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
168 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
139 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
140 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
169141 msgid "Smart Home and End"
170142 msgstr "Inizio/Fine intelligente"
171143
172 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
173145 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
174146 msgstr ""
175147 "Indica se il tasto Inizio porta al primo carattere che non sia uno spazio."
176148
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
149 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
178150 msgid "Show grid lines"
179151 msgstr "Mostra linee griglia"
180152
181 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
153 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
182154 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
183155 msgstr "Se abilitato, l'editor mostra le linee della griglia nel documento."
184156
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
186 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
158 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
187159 msgid "Show overview map"
188160 msgstr "Mostra mappa panoramica"
189161
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
162 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
191163 msgid ""
192164 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
193165 "the editor."
195167 "Se abilitato, verrà visualizzata una mappa panoramica del codice sorgente a "
196168 "fianco dell'editor."
197169
198 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
170 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
199171 msgid "Automatically Hide Overview Map"
200172 msgstr "Nascondi automaticamente mappa panoramica"
201173
202 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
203175 msgid ""
204176 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
205177 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
207179 "Se abilitato, la mappa panoramica viene nascosta automaticamente quando il "
208180 "focus non è più sull'editor o quando trascorre un lasso di tempo."
209181
210 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
182 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
211183 msgid "Draw Spaces"
212184 msgstr "Traccia gli spazi"
213185
214 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
215187 msgid "The various types of space to draw in the editor."
216188 msgstr "I vari tipi di caratteri di spaziatura da mostrare nell'editor."
217189
218 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
219 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
191 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
220192 msgid "Overscroll"
221193 msgstr "Scorrimento extra"
222194
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
195 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
224196 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
225197 msgstr "Il numero di righe che è possibile scorrere oltre la fine del buffer."
226198
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
199 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
228200 msgid "Wrap Text"
229201 msgstr "A capo automatico"
230202
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
232204 msgid ""
233205 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
234206 "visible."
236208 "Se abilitato, viene applicato l'a capo automatico in modo tale che tutte le "
237209 "righe di testo siano visibili."
238210
239 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
240 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
211 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
212 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
241213 msgid "Autosave Enabled"
242214 msgstr "Salvataggio automatico"
243215
244 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
216 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
245217 msgid "Enable or disable autosave feature."
246218 msgstr "Abilita/Disabilita la funzionalità di salvataggio automatico."
247219
248 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
249 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
221 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
250222 msgid "Autosave Frequency"
251223 msgstr "Frequenza salvataggio automatico"
252224
253 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
225 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
254226 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
255227 msgstr ""
256228 "Quanti secondi devono passare dall'ultima modifica prima di salvare "
257229 "automaticamente."
230
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
232 msgid "Completion Row Count"
233 msgstr "Numero righe completamento"
234
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
236 msgid "The number of completion rows to display to the user."
237 msgstr "Il numero di righe di completamento da mostrare all'utente."
238
239 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
240 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
241 msgid "Interactive Completion"
242 msgstr "Completamento interattivo"
243
244 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
245 msgid ""
246 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
247 "type."
248 msgstr "Se abilitato, vengono mostrati i completamente mentre si digita."
258249
259250 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
260251 msgid "Spaces Style"
320311 msgstr "\"Progetti\""
321312
322313 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
323 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
314 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
324315 msgid "Projects directory"
325316 msgstr "Directory progetti"
326317
451442
452443 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
453444 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
454 #: src/libide/application/ide-application.c:689
445 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
446 #: src/libide/application/ide-application.c:605
455447 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
456 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
457 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
448 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
449 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
458450 msgid "Builder"
459451 msgstr "Builder"
460452
461453 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
462 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
454 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
463455 msgid "An IDE for GNOME"
464456 msgstr "Un IDE per GNOME"
465457
580572 msgid "Build;Develop;"
581573 msgstr "Compila;Crea;Sviluppa;Build;Dev;"
582574
583 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
575 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
576 msgid "Builder Dark"
577 msgstr "Builder scuro"
578
579 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
580 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
581 msgstr "Schema colore scuro per Builder che utilizza la tavolozza di Tango"
582
583 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
584 msgid "The default color scheme for Builder"
585 msgstr "Schema colore predefinito per Builder"
586
587 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
588 msgid "Basic"
589 msgstr "Base"
590
591 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
584592 msgid "Palette: "
585593 msgstr "Tavolozza: "
586594
587 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
595 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
588596 msgid "Palette"
589597 msgstr "Tavolozza"
590598
591 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
599 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
592600 msgid "Color Plane"
593601 msgstr "Piano colore"
594602
635643 msgid "Generated"
636644 msgstr "Generato"
637645
638 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
646 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
639647 #, c-format
640648 msgid "Unable to save %s\n"
641649 msgstr "Impossibile salvare %s\n"
735743 msgstr "Carica o genera una tavolozza utilizzando le preferenze"
736744
737745 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
738 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5130
746 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
739747 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
740748 msgid "Rename"
741749 msgstr "Rinomina"
751759 msgid "_Rename"
752760 msgstr "_Rinomina"
753761
754 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
762 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
755763 msgid "GNOME Builder"
756764 msgstr "GNOME Builder"
757765
758 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
766 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
759767 msgid "translator-credits"
760768 msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
761769
762 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
770 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
763771 msgid "Learn more about GNOME Builder"
764772 msgstr "Maggiori informazioni su GNOME Builder"
765773
766 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
774 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
767775 msgid "Funded By"
768776 msgstr "Reso possibile da"
769777
770 #: src/libide/application/ide-application.c:1080
771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
778 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
772780 msgid "Projects"
773781 msgstr "Progetti"
774782
843851 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
844852 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
845853 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
846 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
854 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
847855 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
848856 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
849857 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
850858 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
851859 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
852860 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
853 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
854 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
861 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
862 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
863 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
855864 msgctxt "shortcut window"
856865 msgid "Workbench shortcuts"
857866 msgstr "Scorciatoie workbench"
869878
870879 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
871880 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
872 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
881 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
873882 msgctxt "shortcut window"
874883 msgid "Preferences"
875884 msgstr "Preferenze"
885894 msgstr "Mostra la finestra delle scorciatoie"
886895
887896 #. translators: %s is replaced with the error message
888 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
897 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
889898 #, c-format
890899 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
891900 msgstr "Creazione di un processo per controllare le modifiche non riuscito: %s"
892901
893 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2842
902 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
894903 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
895904 msgstr "Il linguaggio attuale non dispone di un risolutore dei simboli."
896905
897 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:704
906 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
907 #, c-format
908 msgid "Buffer failed: %s"
909 msgstr "Buffer non riuscito: %s"
910
911 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
898912 msgid "File too large to be opened."
899913 msgstr "File troppo grande per poter essere aperto."
900914
901 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1990
915 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
902916 #, c-format
903917 msgid "unsaved document %u"
904918 msgstr "documento %u non salvato"
907921 #. translators: %s is replaced with error message
908922 #. translators: %s is the error message
909923 #. translators: %s is the underlying error message
910 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2029
911 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2092
912 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
913 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
924 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
925 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
926 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
927 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
914928 #, c-format
915929 msgid "Failed to save file: %s"
916930 msgstr "Salvataggio del file non riuscito: %s"
917931
918932 #. translators: %s is replaced with the error message
919 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:251
933 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
920934 #, c-format
921935 msgid "Failed to save draft: %s"
922936 msgstr "Salvataggio della bozza riuscito: %s"
923937
924938 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
925 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
939 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
926940 #, c-format
927941 msgid "%s (Copy)"
928942 msgstr "%s (copia)"
929943
930 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:372
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
931945 #, c-format
932946 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
933947 msgstr "Inizializzazione della pipeline di compilazione non riuscita: %s"
934948
935 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:429
949 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
936950 #, c-format
937951 msgid "Failed to get device information: %s"
938952 msgstr "Recupero informazioni sul dispositivo non riuscito: %s"
939953
940 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
941955 msgid "The build pipeline is in a failed state"
942956 msgstr "La pipeline di compilazione è in uno stato di errore"
943957
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
945959 msgid "The build configuration has errors"
946960 msgstr "La configurazione di compilazione contiene degli errori"
947961
948 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2724
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
949963 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
950964 msgstr ""
951965 "Creazione pseudo-terminale non riuscita. Le funzionalità del terminale sono "
952966 "limitate."
953967
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2924
968 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
955969 msgid "Cleaning…"
956970 msgstr "Pulizia…"
957971
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2928
959 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2985
960 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:557
972 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
974 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
961975 msgid "Failed"
962976 msgstr "Non riuscito"
963977
964 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2930
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2993
978 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
966980 msgid "Ready"
967981 msgstr "Pronto"
968982
969 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
970984 msgid "Downloading…"
971985 msgstr "Scaricamento…"
972986
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
974988 msgid "Building dependencies…"
975989 msgstr "Compilazione dipendenze…"
976990
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
978992 msgid "Bootstrapping…"
979993 msgstr "Esecuzione bootstrap…"
980994
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
995 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
982996 msgid "Configuring…"
983997 msgstr "Configurazione…"
984998
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
999 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
9861000 msgid "Building…"
9871001 msgstr "Compilazione…"
9881002
989 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
1003 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
9901004 msgid "Installing…"
9911005 msgstr "Installazione…"
9921006
993 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2969
1007 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
9941008 msgid "Committing…"
9951009 msgstr "Esecuzione commit…"
9961010
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2973
1011 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
9981012 msgid "Exporting…"
9991013 msgstr "Esportazione…"
10001014
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2977
1002 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2981
1003 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:584
1015 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1016 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1017 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10041018 msgid "Success"
10051019 msgstr "Completato"
10061020
1007 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2989
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10081022 msgid "Preparing…"
10091023 msgstr "Preparazione…"
10101024
1011 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1025 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10121026 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
10131027 msgstr "Impossibile scaricare con una connessione a consumo"
10141028
10211035 msgstr "Elimina la configurazione"
10221036
10231037 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1024 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1025 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1026 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1038 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1039 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1040 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1041 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10271042 msgid "General"
10281043 msgstr "Generale"
10291044
10321047 msgstr "Il nome della configurazione di compilazione"
10331048
10341049 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1050 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1051 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10351052 msgid "Name"
10361053 msgstr "Nome"
10371054
10661083 msgstr "Runtime"
10671084
10681085 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1086 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1087 msgid "Toolchain"
1088 msgstr "Toolchain"
1089
1090 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10691091 msgid "Environment"
10701092 msgstr "Ambiente"
10711093
1072 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1073 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1094 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1095 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10741096 msgid "Save File"
10751097 msgstr "Salva file"
10761098
1077 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1099 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10781100 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10791101 msgid "_Save"
10801102 msgstr "Sa_lva"
10811103
1082 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1104 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10831105 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10841106 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10851107 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10861108 msgid "_Cancel"
10871109 msgstr "A_nnulla"
10881110
1089 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1111 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10901112 msgid "Build Output"
10911113 msgstr "Output compilazione"
10921114
11031125 msgid "Save build log"
11041126 msgstr "Salva registro compilazione"
11051127
1106 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1107 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1108 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:222
1128 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1129 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1130 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
11091131 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
11101132 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
11111133 msgid "Warnings"
11121134 msgstr "Avvisi"
11131135
1114 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1115 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1116 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1136 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1137 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1138 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
11171139 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
11181140 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
11191141 msgid "Errors"
11201142 msgstr "Errori"
11211143
1122 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:665
1123 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1144 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1145 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11241146 msgid "Build Issues"
11251147 msgstr "Errori compilazione"
11261148
11451167 msgid "Build pipeline is empty"
11461168 msgstr "Pipeline di compilazione vuota"
11471169
1148 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1170 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11491171 msgid "Build Preferences"
11501172 msgstr "Preferenze compilazione"
11511173
1152 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1174 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11531175 msgid "New variable…"
11541176 msgstr "Nuova variabile…"
11551177
11581180 msgstr "Rimuovi variabile d'ambiente"
11591181
11601182 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1161 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1183 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11621184 msgid "Run with Debugger"
11631185 msgstr "Esegui con debugger"
11641186
12211243 msgid "Disassembly"
12221244 msgstr "Disassembly"
12231245
1224 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1246 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1247 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12251248 msgid "Debugger"
12261249 msgstr "Debugger"
12271250
1228 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1251 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12291252 msgid "Threads"
12301253 msgstr "Thread"
12311254
1232 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1255 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12331256 msgid "Breakpoints"
1234 msgstr "Breakpoint"
1235
1236 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1257 msgstr "Punti d'interruzione"
1258
1259 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12371260 msgid "Libraries"
12381261 msgstr "Librerie"
12391262
1240 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1263 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12411264 msgid "Registers"
12421265 msgstr "Registri"
12431266
1244 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1267 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12451268 msgid "Log"
12461269 msgstr "Log"
12471270
1248 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1271 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12491272 msgid "Failed to initialize the debugger"
12501273 msgstr "Inizializzazione del debugger non riuscita"
1274
1275 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1276 msgid "No break"
1277 msgstr "Nessuna interruzione"
1278
1279 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1280 msgid "Breakpoint"
1281 msgstr "Punto d'interruzione"
1282
1283 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1284 msgid "Countpoint"
1285 msgstr "Punto di conteggio"
12511286
12521287 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12531288 msgid "Library"
12571292 msgid "Address Range"
12581293 msgstr "Intervallo indirizzo"
12591294
1260 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:309
1295 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12611296 msgid "Locals"
12621297 msgstr "Locali"
12631298
1264 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:364
1299 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12651300 msgid "Parameters"
12661301 msgstr "Parametri"
12671302
12971332 msgstr "Argomenti"
12981333
12991334 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1335 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
13001336 msgid "Location"
13011337 msgstr "Posizione"
13021338
13041340 msgid "Binary"
13051341 msgstr "Binario"
13061342
1307 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:970
1343 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
13081344 #, c-format
13091345 msgid "A suitable debugger could not be found."
13101346 msgstr "Impossibile trovare un debugger adatto."
13111347
1312 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:580
1348 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
13131349 msgid "Devices"
13141350 msgstr "Dispositivi"
13151351
1316 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:728
1352 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13171353 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13181354 msgstr ""
13191355 "Impossibile distribuire al dispositivo, la pipeline di compilazione non è "
13201356 "inizializzata"
13211357
1322 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1358 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13231359 msgid "unversioned"
13241360 msgstr "senza versione"
13251361
13281364 msgid "Could not parse XML from stream"
13291365 msgstr "Impossibile leggere XML dallo stream"
13301366
1331 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1367 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13321368 msgid "No file was provided."
13331369 msgstr "Nessun file fornito."
13341370
13351371 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1336 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:832
1337 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1338 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1372 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1373 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1374 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13391375 msgid "Editor"
13401376 msgstr "Editor"
13411377
13631399 msgid "Cu_t"
13641400 msgstr "_Taglia"
13651401
1366 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
1367 #: src/libide/gtk/menus.ui:234
1402 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1403 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13681404 msgid "_Copy"
13691405 msgstr "_Copia"
13701406
1371 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
1372 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1407 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1408 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13731409 msgid "_Paste"
13741410 msgstr "_Incolla"
13751411
1376 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
1412 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13771413 msgid "_Delete"
13781414 msgstr "Eli_mina"
13791415
1380 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
1381 #: src/libide/gtk/menus.ui:246
1416 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1417 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13821418 msgid "Select _All"
13831419 msgstr "Seleziona _tutto"
13841420
14231459 msgid "New File"
14241460 msgstr "Nuovo file"
14251461
1462 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1463 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1464 msgid "Diagnostics"
1465 msgstr "Diagnostica"
1466
14261467 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1427 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1468 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14281469 #, c-format
14291470 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14301471 msgstr "Fornire un numero tra 1 e %u"
14411482 msgid "Go"
14421483 msgstr "Vai"
14431484
1444 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1445 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1485 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1486 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14461487 msgid "Open File"
14471488 msgstr "Apri file"
14481489
1449 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1450 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1451 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1490 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1491 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1492 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14521493 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1453 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1494 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14541495 msgid "Open"
14551496 msgstr "Apri"
14561497
1457 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1458 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1459 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1460 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1461 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1462 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1498 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1499 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1500 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1501 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1502 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1503 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14631504 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14641505 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14651506 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1466 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1507 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
14671508 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14681509 msgid "Cancel"
14691510 msgstr "Annulla"
14721513 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14731514 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14741515 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1516 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14751517 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14761518 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14771519 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14881530 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
14891531 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
14901532 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1491 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1492 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1533 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1534 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
14931535 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
14941536 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
14951537 msgctxt "shortcut window"
14981540
14991541 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15001542 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1543 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15011544 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15021545 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15031546 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15381581 msgid "Toggle utilities panel"
15391582 msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro degli strumenti"
15401583
1584 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1585 msgctxt "shortcut window"
1586 msgid "Close all files"
1587 msgstr "Chiude tutti i file"
1588
15411589 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15421590 msgid "Properties"
15431591 msgstr "Proprietà"
15471595 msgstr "Visualizza"
15481596
15491597 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1550 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15511599 msgid "Show right margin"
15521600 msgstr "Mostra il margine destro"
15531601
15641612 msgstr "Tabulazioni e rientro"
15651613
15661614 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1567 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15681616 msgid "Spaces"
15691617 msgstr "Spazi"
15701618
15711619 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1620 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15731621 msgid "Tabs"
15741622 msgstr "Tabulazioni"
15751623
16091657
16101658 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16111659 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1660 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16131661 msgid "Search languages…"
16141662 msgstr "Cerca linguaggi…"
16151663
1616 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1664 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
16171665 #, c-format
16181666 msgid "%u of %u"
16191667 msgstr "%u di %u"
16431691 msgstr "Pagine aperte"
16441692
16451693 #. translators: %s is the error message
1646 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1694 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16471695 #, c-format
16481696 msgid "Failed to load file: %s"
16491697 msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s"
16501698
16511699 #. translators: %s is the error message
1652 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1700 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16531701 #, c-format
16541702 msgid "Print failed: %s"
16551703 msgstr "Stampa non riuscita: %s"
16561704
1657 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1705 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16581706 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16591707 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
16601708 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16611709 msgid "Save"
16621710 msgstr "Salva"
16631711
1664 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1712 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16651713 msgid "Save File As"
16661714 msgstr "Salva file come"
16671715
1668 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1716 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16691717 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16701718 msgid "Save As"
16711719 msgstr "Salva come"
16881736 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16891737 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16901738 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1691 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1692 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1739 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1740 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
16931741 msgctxt "shortcut window"
16941742 msgid "Find and replace"
16951743 msgstr "Trova e sostituisce"
16961744
16971745 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1698 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1746 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
16991747 msgctxt "shortcut window"
17001748 msgid "Find"
17011749 msgstr "Trova"
17301778 "you like to reload the file?"
17311779 msgstr "Il file è stato modificato esternamente. Ricaricare il file?"
17321780
1733 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1781 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17341782 msgid "Toggle navigation panel"
17351783 msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro di navigazione"
17361784
1737 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1785 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17381786 msgid "Toggle utilities panel"
17391787 msgstr "Attiva/Disattiva il riquadro degli strumenti"
17401788
1741 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1789 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17421790 msgid "Failed to load the project"
17431791 msgstr "Impossibile caricare il progetto"
17441792
1745 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1793 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17461794 msgid "Open Project"
17471795 msgstr "Apri progetto"
17481796
1749 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1797 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17501798 msgid "All Project Types"
17511799 msgstr "Tutti i progetti"
17521800
1753 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1801 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17541802 msgid ""
17551803 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17561804 "undone."
17581806 "La rimozione dei file del progetto li eliminerà per sempre dal computer e "
17591807 "non può essere annullata."
17601808
1761 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1809 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17621810 msgid "Delete Project Files"
17631811 msgstr "Elimina file progetto"
17641812
17991847 msgid "Return to project selection"
18001848 msgstr "Torna alla selezione progetto"
18011849
1802 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1850 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
18031851 #, c-format
18041852 msgid "%s contained invalid ASCII"
18051853 msgstr "%s contiene ASCII non valido"
18061854
1807 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1855 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
18081856 #, c-format
18091857 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
18101858 msgstr "Impossibile analizzare un intero da «%s»"
18111859
1812 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1860 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
18131861 msgid "language defaults missing version in [global] group."
18141862 msgstr ""
18151863 "manca la versione nel gruppo [global] nei valori predefiniti per il "
18161864 "linguaggio"
18171865
1818 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1866 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
18191867 msgid "Failed to initialize defaults."
18201868 msgstr "Inizializzazione dei valori predefiniti non riuscita."
18211869
18521900 msgstr "_Chiudi"
18531901
18541902 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
1903 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
18561904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
18571905 msgid "Preferences"
18581906 msgstr "Preferenze"
18611909 msgid "Save _All"
18621910 msgstr "Sal_va tutti"
18631911
1864 #: src/libide/gtk/menus.ui:84
1912 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1913 msgid "Close _All"
1914 msgstr "_Chiudi tutti"
1915
1916 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18651917 msgid "_Go to Definition"
18661918 msgstr "_Vai alla definizione"
18671919
1868 #: src/libide/gtk/menus.ui:90
1920 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18691921 msgid "_Undo"
18701922 msgstr "_Annulla"
18711923
1872 #: src/libide/gtk/menus.ui:94
1924 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18731925 msgid "_Redo"
18741926 msgstr "_Ripeti"
18751927
1876 #: src/libide/gtk/menus.ui:100
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18771929 msgid "C_ut"
18781930 msgstr "_Taglia"
18791931
1880 #: src/libide/gtk/menus.ui:121
1881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1933 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18821934 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18831935 msgid "Highlighting"
18841936 msgstr "Evidenziazione"
18851937
1886 #: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
1938 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18871939 msgid "Selection"
18881940 msgstr "Selezione"
18891941
1890 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
1942 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18911943 msgid "Select _None"
18921944 msgstr "Seleziona _nessuno"
18931945
1894 #: src/libide/gtk/menus.ui:139
1946 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
18951947 msgid "All _Upper Case"
18961948 msgstr "Tutto _maiuscolo"
18971949
1898 #: src/libide/gtk/menus.ui:144
1950 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
18991951 msgid "All _Lower Case"
19001952 msgstr "Tutto mi_nuscolo"
19011953
1902 #: src/libide/gtk/menus.ui:149
1954 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19031955 msgid "_Invert Case"
19041956 msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
19051957
1906 #: src/libide/gtk/menus.ui:154
1958 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19071959 msgid "_Title Case"
19081960 msgstr "_Titolo"
19091961
1910 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
1962 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19111963 msgid "Join Lines"
19121964 msgstr "Unisci righe"
19131965
1914 #: src/libide/gtk/menus.ui:165
1966 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19151967 msgid "Sort Lines"
19161968 msgstr "Ordina righe"
19171969
1918 #: src/libide/gtk/menus.ui:174
1970 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19191971 msgid "Zoom"
19201972 msgstr "Ingrandimento"
19211973
1922 #: src/libide/gtk/menus.ui:176
1974 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19231975 msgid "Zoom _In"
19241976 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
19251977
1926 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
1978 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19271979 msgid "Zoom _Out"
19281980 msgstr "Riduci i_ngrandimento"
19291981
1930 #: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1982 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19311983 msgid "Reset"
19321984 msgstr "Azzera"
19331985
1934 #: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1986 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19351987 msgid "Open File…"
19361988 msgstr "Apri file…"
19371989
1938 #: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1114
1990 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19391991 msgid "Run"
19401992 msgstr "Esegui"
19411993
1942 #: src/libide/gtk/menus.ui:221
1994 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19431995 msgid "_Open Link"
19441996 msgstr "_Apri collegamento"
19451997
1946 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1998 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19471999 msgid "_Copy Link Address"
19482000 msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
19492001
1950 #: src/libide/ide.c:58
2002 #: src/libide/ide.c:60
19512003 #, c-format
19522004 msgid "You must call %s() before using libide."
19532005 msgstr "È necessario chiamare %s() prima di utilizzare libide."
19542006
1955 #: src/libide/ide-context.c:2114
2007 #: src/libide/ide-context.c:2212
19562008 msgid "An unload request is already pending"
19572009 msgstr "Una richiesta di unload è già in corso"
19582010
1959 #: src/libide/ide-context.c:2233
2011 #: src/libide/ide-context.c:2294
2012 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2013 msgstr "Contesto già scaricato, impossibile ripristinare."
2014
2015 #: src/libide/ide-context.c:2303
19602016 msgid "Context has already been restored."
19612017 msgstr "Il contesto è già stato ripristinato."
19622018
1963 #: src/libide/ide-object.c:345
2019 #: src/libide/ide-object.c:386
19642020 #, c-format
19652021 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19662022 msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione «%s»."
19672023
1968 #: src/libide/ide-object.c:454
2024 #: src/libide/ide-object.c:498
19692025 #, c-format
19702026 msgid "Failed to locate %s plugin."
19712027 msgstr "Impossibile trovare il plugin %s."
19722028
1973 #: src/libide/ide-object.c:589
2029 #: src/libide/ide-object.c:638
19742030 msgid "No such extension point."
19752031 msgstr "Punto di estensione inesistente."
19762032
1977 #: src/libide/ide-object.c:599
2033 #: src/libide/ide-object.c:647
19782034 msgid "No implementations of extension point."
19792035 msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione."
19802036
19842040 msgstr "Scorciatoie dell'editor"
19852041
19862042 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1987 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2043 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19882044 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19892045 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19902046 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1991 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
1992 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2047 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2048 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2049 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
19932050 msgctxt "shortcut window"
19942051 msgid "General"
19952052 msgstr "Generale"
19962053
19972054 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
1998 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2055 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
19992056 msgctxt "shortcut window"
20002057 msgid "Global Search"
20012058 msgstr "Ricerca globale"
20022059
20032060 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2004 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2061 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20052062 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20062063 msgctxt "shortcut window"
20072064 msgid "Command Bar"
20082065 msgstr "Barra dei comandi"
20092066
20102067 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2011 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2012 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2068 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2069 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20132070 msgctxt "shortcut window"
20142071 msgid "Terminal"
20152072 msgstr "Terminale"
20162073
20172074 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2018 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2019 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2075 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2076 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20202077 msgctxt "shortcut window"
20212078 msgid "Terminal in Build Runtime"
20222079 msgstr "Terminale nel runtime di compilazione"
20232080
20242081 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2025 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2082 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20262083 msgctxt "shortcut window"
20272084 msgid "Keyboard Shortcuts"
20282085 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
20482105 msgstr "Crea nuovo documento"
20492106
20502107 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2108 msgctxt "shortcut window"
2109 msgid "Save all documents"
2110 msgstr "Salva tutti i documenti"
2111
2112 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20512113 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20522114 msgctxt "shortcut window"
20532115 msgid "Close the document"
20542116 msgstr "Chiude il documento"
20552117
2056 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2057 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2118 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2119 msgctxt "shortcut window"
2120 msgid "Close all documents"
2121 msgstr "Chiude tutti i documenti"
2122
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2124 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20582125 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20592126 msgctxt "shortcut window"
20602127 msgid "Switch to the next document"
20612128 msgstr "Passa al documento successivo"
20622129
2063 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2064 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2130 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2131 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20652132 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20662133 msgctxt "shortcut window"
20672134 msgid "Switch to the previous document"
20682135 msgstr "Passa al documento precedente"
20692136
2070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2137 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20712138 msgctxt "shortcut window"
20722139 msgid "Show list of open documents"
20732140 msgstr "Mostra elenco dei documenti aperti"
20742141
2075 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
2142 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
20762143 msgctxt "shortcut window"
20772144 msgid "Find the next match"
20782145 msgstr "Trova corrispondenza successiva"
20792146
2080 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2147 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20812148 msgctxt "shortcut window"
20822149 msgid "Find the previous match"
20832150 msgstr "Trova corrispondenza precedente"
20842151
2085 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20862153 msgctxt "shortcut window"
20872154 msgid "Clear highlight"
20882155 msgstr "Azzera evidenziazione"
20892156
2090 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2091 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2158 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
20922159 msgctxt "shortcut window"
20932160 msgid "Copy and Paste"
20942161 msgstr "Copia e incolla"
20952162
2096 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2163 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2164 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
20982165 msgctxt "shortcut window"
20992166 msgid "Copy selected text to clipboard"
21002167 msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"
21012168
2102 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2169 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21032170 msgctxt "shortcut window"
21042171 msgid "Cut selected text to clipboard"
21052172 msgstr "Taglia il testo selezionato negli appunti"
21062173
2107 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2174 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2175 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21092176 msgctxt "shortcut window"
21102177 msgid "Paste text from clipboard"
21112178 msgstr "Incolla il testo dagli appunti"
21122179
2113 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21142181 msgctxt "shortcut window"
21152182 msgid "Duplicate current line or selection"
21162183 msgstr "Duplica la riga o la selezione corrente"
21172184
2118 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21192186 msgctxt "shortcut window"
21202187 msgid "Undo and Redo"
21212188 msgstr "Annulla e ripeti"
21222189
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2190 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21242191 msgctxt "shortcut window"
21252192 msgid "Undo previous command"
21262193 msgstr "Annulla comando precedente"
21272194
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2195 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21292196 msgctxt "shortcut window"
21302197 msgid "Redo previous command"
21312198 msgstr "Ripete comando precedente"
21322199
2133 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2200 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21342201 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21352202 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21362203 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21392206 msgid "Editing"
21402207 msgstr "Modifica"
21412208
2142 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2209 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21432210 msgctxt "shortcut window"
21442211 msgid "Increment number at cursor"
21452212 msgstr "Incrementa il numero sul cursore"
21462213
2147 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2214 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21482215 msgctxt "shortcut window"
21492216 msgid "Decrement number at cursor"
21502217 msgstr "Riduce il numero sul cursore"
21512218
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2219 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21532220 msgctxt "shortcut window"
21542221 msgid "Join selected lines"
21552222 msgstr "Unisce righe selezionate"
21562223
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2224 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21582225 msgctxt "shortcut window"
21592226 msgid "Show completion window"
21602227 msgstr "Mostra la finestra di completamento"
21612228
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2229 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21632230 msgctxt "shortcut window"
21642231 msgid "Toggle overwrite"
21652232 msgstr "Attiva/Disattiva sovrascrittura"
21662233
2167 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2234 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21682235 msgctxt "shortcut window"
21692236 msgid "Reindent line"
21702237 msgstr "Ri-applica rientro alla riga"
21712238
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2239 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21732240 msgctxt "shortcut window"
21742241 msgid "Delete line"
21752242 msgstr "Elimina riga"
21762243
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2244 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21782245 msgctxt "shortcut window"
21792246 msgid "Rename symbol"
21802247 msgstr "Rinomina simbolo"
21812248
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2249 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21832250 msgctxt "shortcut window"
21842251 msgid "Requires semantic language support"
21852252 msgstr "Richiede il supporto semantico per il linguaggio"
21862253
2187 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2254 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21882255 msgctxt "shortcut window"
21892256 msgid "Navigation"
21902257 msgstr "Navigazione"
21912258
2192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
21932260 msgctxt "shortcut window"
21942261 msgid "Move to next error in file"
21952262 msgstr "Passa all'errore successivo nel file"
21962263
2197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
21982265 msgctxt "shortcut window"
21992266 msgid "Move to previous error in file"
22002267 msgstr "Passa all'errore precedente nel file"
22012268
2202 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2269 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22032270 msgctxt "shortcut window"
22042271 msgid "Move to previous edit location"
22052272 msgstr "Va alla posizione di modifica precedente"
22062273
2207 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2274 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22082275 msgctxt "shortcut window"
22092276 msgid "Move to next edit location"
22102277 msgstr "Va alla posizione di modifica successiva"
22112278
2212 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2279 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22132280 msgctxt "shortcut window"
22142281 msgid "Jump to definition of symbol"
22152282 msgstr "Va alla definizione del simbolo"
22162283
2217 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2284 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22182285 msgctxt "shortcut window"
22192286 msgid "Move viewport up within the file"
22202287 msgstr "Sposta visualizzazione in su nel file"
22212288
2222 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2289 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22232290 msgctxt "shortcut window"
22242291 msgid "Move viewport down within the file"
22252292 msgstr "Sposta visualizzazione in giù nel file"
22262293
2227 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2294 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22282295 msgctxt "shortcut window"
22292296 msgid "Move viewport to end of file"
22302297 msgstr "Sposta visualizzazione alla fine del file"
22312298
2232 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2299 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22332300 msgctxt "shortcut window"
22342301 msgid "Move viewport to beginning of file"
22352302 msgstr "Sposta visualizzazione all'inizio del file"
22362303
2237 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2304 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22382305 msgctxt "shortcut window"
22392306 msgid "Move to matching bracket"
22402307 msgstr "Sposta alla parentesi corrispondente"
22412308
2242 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2309 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22432310 msgctxt "shortcut window"
22442311 msgid "Selections"
22452312 msgstr "Selezioni"
22462313
2247 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2314 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22482315 msgctxt "shortcut window"
22492316 msgid "Select all"
22502317 msgstr "Seleziona tutto"
22512318
2252 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2319 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22532320 msgctxt "shortcut window"
22542321 msgid "Unselect all"
22552322 msgstr "Deseleziona tutto"
22562323
2257 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2258 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:777
2324 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2325 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22592326 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22602327 msgctxt "shortcut window"
22612328 msgid "Build and Run"
22622329 msgstr "Compilazione ed esecuzione"
22632330
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2331 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22652332 msgctxt "shortcut window"
22662333 msgid "Build"
22672334 msgstr "Compila"
22682335
2269 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2336 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22702337 msgctxt "shortcut window"
22712338 msgid "Run"
22722339 msgstr "Esegue"
22732340
2274 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2341 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22752342 msgctxt "shortcut window"
22762343 msgid "Profile"
22772344 msgstr "Esegue il profiling"
22782345
2279 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2346 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22802347 msgctxt "shortcut window"
22812348 msgid "Touchpad gestures"
22822349 msgstr "Gesti col touchpad"
22832350
2284 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2351 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22852352 msgctxt "shortcut window"
22862353 msgid "Terminal Shortcuts"
22872354 msgstr "Scorciatoie del terminale"
22882355
2289 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2356 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22902357 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22912358 msgctxt "shortcut window"
22922359 msgid "Search"
22932360 msgstr "Cerca"
22942361
2295 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2362 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
22962363 msgctxt "shortcut window"
22972364 msgid "Find text within terminal"
22982365 msgstr "Trova testo nel terminale"
22992366
23002367 #. translators: %s is replaced with the error message
2301 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:895
2368 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
23022369 #, c-format
23032370 msgid "Failed to initialize language server: %s"
23042371 msgstr "Inizializzazione del server per il linguaggio non riuscita: %s"
23052372
2306 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2373 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
23072374 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
23082375 msgid "No Open Pages"
23092376 msgstr "Nessuna pagina aperta"
23682435 msgstr "Si è verificato un errore nell'eseguire l'operazione."
23692436
23702437 #. translators: %s is replaced with the host name
2371 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2438 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23722439 #, c-format
23732440 msgid "My Computer (%s)"
23742441 msgstr "Mio computer (%s)"
23752442
23762443 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2377 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2444 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23782445 #, c-format
23792446 msgid "My Computer (%s) — %s"
23802447 msgstr "Mio computer (%s) — %s"
23812448
2382 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2383 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2450 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
23842451 msgid "Extensions"
23852452 msgstr "Estensioni"
23862453
2387 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2454 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
23882455 msgid "Appearance"
23892456 msgstr "Aspetto"
23902457
2391 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2458 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
23922459 msgid "Themes"
23932460 msgstr "Temi"
23942461
2395 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2462 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23962463 msgid "Dark Mode"
23972464 msgstr "Modalità scura"
23982465
2399 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2466 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24002467 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
24012468 msgstr "Indica se usare un tema scuro"
24022469
2403 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2470 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24042471 msgid "dark theme"
24052472 msgstr "tema scuro"
24062473
2407 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24082475 msgid "Night Light"
24092476 msgstr "Modalità notturna"
24102477
2411 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24122479 msgid "Automatically enable dark mode at night"
24132480 msgstr "Abilita automaticamente la modalità notturna"
24142481
2415 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24162483 msgid "follow night light"
24172484 msgstr "Segue la modalità notturna"
24182485
2419 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24202487 msgid "Grid Pattern"
24212488 msgstr "Motivo griglia"
24222489
2423 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24242491 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
24252492 msgstr "Visualizza un motivo a griglia al di sotto del codice sorgente"
24262493
2427 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
24282495 msgid "Font"
24292496 msgstr "Carattere"
24302497
2431 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24322499 msgctxt "Keywords"
24332500 msgid "editor font monospace"
24342501 msgstr "carattere editor spaziatura fissa"
24352502
24362503 #. XXX: This belongs in terminal addin
2437 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2438 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2504 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2505 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24392506 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24402507 msgid "Terminal"
24412508 msgstr "Terminale"
24422509
2443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2510 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24442511 msgctxt "Keywords"
24452512 msgid "terminal font monospace"
24462513 msgstr "carattere terminale spaziatura fissa"
24472514
2448 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2516 msgid "Bold text in terminals"
2517 msgstr "Testo in grassetto nei terminali"
2518
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2520 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2521 msgstr "Indica se i terminali possono visualizzare il testo in grassetto"
2522
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2524 msgctxt "Keywords"
2525 msgid "terminal allow bold"
2526 msgstr "terminale consentire grassetto"
2527
2528 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24492529 msgid "Color Scheme"
24502530 msgstr "Schema colore"
24512531
2452 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2532 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24532533 msgid "Keyboard"
24542534 msgstr "Tastiera"
24552535
2456 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2536 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24572537 msgid "Emulation"
24582538 msgstr "Emulazione"
24592539
2460 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24612541 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24622542 msgstr "Associazioni di tasti predefinite che imitano gedit"
24632543
2464 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24652545 msgid "Emacs"
24662546 msgstr "Emacs"
24672547
2468 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24692549 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24702550 msgstr "Emula l'editor di testi Emacs"
24712551
2472 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24732553 msgid "Vim"
24742554 msgstr "Vim"
24752555
2476 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24772557 msgid "Emulates the Vim text editor"
24782558 msgstr "Emula l'editor di testi Vim"
24792559
2480 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2561 msgid "Sublime Text"
2562 msgstr "Sublime Text"
2563
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2565 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2566 msgstr "Emula l'editor di testi Sublime Text"
2567
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24812569 msgid "Movement"
24822570 msgstr "Movimento"
24832571
2484 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
24852573 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
24862574 msgstr "Inizio porta al primo carattere che non sia uno spazio"
24872575
2488 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
24892577 msgid ""
24902578 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24912579 msgstr ""
24922580 "Il tasto backspace rimuove gli spazi aggiunti per mantenere costante "
24932581 "l'ampiezza dei rientri"
24942582
2495 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2583 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24962584 msgid "Display list of open files"
24972585 msgstr "Visualizza file aperti"
24982586
2499 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2587 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25002588 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25012589 msgstr "Visualizza l'elenco dei file aperti nel riquadro laterale del progetto"
25022590
2503 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2591 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25042592 msgid "Cursor"
25052593 msgstr "Cursore"
25062594
2507 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25082596 msgid "Restore cursor position"
25092597 msgstr "Ripristina posizione del cursore"
25102598
2511 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25122600 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25132601 msgstr "Ripristina la posizione del cursore all'apertura di un file"
25142602
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25162604 msgid "Enable text wrapping"
25172605 msgstr "Attiva l'a capo automatico"
25182606
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25202608 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25212609 msgstr "Le righe troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente"
25222610
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25242612 msgid "Scroll Offset"
25252613 msgstr "Ampiezza spostamento"
25262614
2527 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25282616 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25292617 msgstr "Minimo numero di righe da tenere al di sopra e al di sotto del cursore"
25302618
2531 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25322620 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25332621 msgstr "Consente all'editor di scorrere il documento oltre la fine del buffer"
25342622
2535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25362624 msgid "Line Information"
25372625 msgstr "Informazioni riga"
25382626
2539 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25402628 msgid "Line numbers"
25412629 msgstr "Numeri riga"
25422630
2543 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25442632 msgid "Show line number at beginning of each line"
25452633 msgstr "Mostra il numero riga all'inizio di ogni riga"
25462634
2547 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25482636 msgid "Line changes"
25492637 msgstr "Modifiche riga"
25502638
2551 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25522640 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25532641 msgstr ""
25542642 "Indica vicino al numero di riga se una riga è stata aggiunta o modificata"
25552643
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25572645 msgid "Line diagnostics"
25582646 msgstr "Diagnostica"
25592647
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25612649 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25622650 msgstr ""
25632651 "Mostra un'icona che indica il tipo di diagnostica a fianco del numero di riga"
25642652
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25662654 msgid "Highlight"
25672655 msgstr "Evidenziazione"
25682656
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25702658 msgid "Current line"
25712659 msgstr "Riga corrente"
25722660
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25742662 msgid "Make current line stand out with highlights"
25752663 msgstr "Evidenzia la riga corrente"
25762664
2577 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25782666 msgid "Matching brackets"
25792667 msgstr "Parentesi corrispondente"
25802668
2581 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25822670 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
25832671 msgstr "Evidenzia parentesi corrispondenti in base alla posizione del cursore"
25842672
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
25862674 msgid "Code Overview"
25872675 msgstr "Panoramica codice"
25882676
2589 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
25902678 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25912679 msgstr ""
25922680 "Una vista d'insieme che consente di migliorare la navigazione del codice "
25932681 "sorgente"
25942682
2595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2683 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25962684 msgid "Automatically hide overview map"
25972685 msgstr "Nascondi automaticamente mappa panoramica"
25982686
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26002688 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26012689 msgstr ""
26022690 "Nasconde automaticamente la mappa quando il focus non è più sull'editor"
26032691
2604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2692 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26052693 msgid "Visible Whitespace Characters"
26062694 msgstr "Caratteri di spaziatura visibili"
26072695
2608 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26092697 msgid "New line and carriage return"
26102698 msgstr "Nuova riga e ritorno a capo"
26112699
2612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26132701 msgid "Non-breaking spaces"
26142702 msgstr "Spazi unificatori"
26152703
2616 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2704 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26172705 msgid "Spaces inside of text"
26182706 msgstr "Spazi all'interno del testo"
26192707
2620 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2708 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26212709 msgid "Trailing Only"
26222710 msgstr "Solo alla fine"
26232711
2624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2712 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26252713 msgid "Leading Only"
26262714 msgstr "Solo all'inizio"
26272715
2628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26292717 msgid "Autosave"
26302718 msgstr "Salvataggio automatico"
26312719
2632 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26332721 msgid "Enable or disable autosave feature"
26342722 msgstr "Abilita o disabilita il salvataggio automatico"
26352723
2636 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2724 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26372725 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26382726 msgstr ""
26392727 "Quanti secondi attendere dopo le modifiche prima di salvare automaticamente"
26402728
26412729 # (ndt) qui non credo sia il completamento automatico
2642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2730 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26432731 msgid "Code Insight"
26442732 msgstr "Analisi codice"
26452733
2646 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2734 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26472735 msgid "Semantic Highlighting"
26482736 msgstr "Evidenziazione semantica"
26492737
2650 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26512739 msgid ""
26522740 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26532741 "file"
26552743 "Usa l'analisi del codice per evidenziare informazioni addizionali scoperte "
26562744 "nel sorgente"
26572745
2658 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26592747 msgid "Completion"
26602748 msgstr "Completamento"
26612749
2662 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2663 msgid "Suggest words found in open files"
2664 msgstr "Suggerimenti per parole trovate nei file aperti"
2665
2666 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2667 msgid ""
2668 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2669 msgstr ""
2670 "Consente il completamento delle parole trovate all'interno dei documenti "
2671 "aperti durante la digitazione"
2672
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2674 msgid "Minimum word size"
2675 msgstr "Dimensione minima parola"
2676
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2678 msgid "Minimum word size for word completion"
2679 msgstr "La dimensione minima della parola per il completamento"
2680
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2682 msgid "Suggest completions using Ctags"
2683 msgstr "Suggerimenti via Ctags"
2684
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2686 msgid ""
2687 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2688 "and more"
2689 msgstr ""
2690 "Crea e gestisce un database Ctags per completare i nomi delle classi, "
2691 "funzioni e altro"
2692
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2694 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2695 msgstr "Suggerimenti via Clang (sperimentale)"
2696
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2698 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2699 msgstr "Usa Clang per il completamento con i linguaggi C e C++"
2700
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2702 msgid "Diagnostics"
2703 msgstr "Diagnostica"
2704
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2706 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2751 msgid "Completions Display Size"
2752 msgstr "Dimensione completamenti"
2753
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2755 msgid "Number of completions to display"
2756 msgstr "Il numero di completamenti da visualizzare"
2757
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2759 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2760 msgstr "Mostra i suggerimenti mentre si digita"
2761
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2763 msgid "Completion Providers"
2764 msgstr "Fornitori completamenti"
2765
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27072767 msgid "Snippets"
27082768 msgstr "Snippet"
27092769
2710 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2711 msgid "Code snippets"
2712 msgstr "Snippet di codice"
2713
2714 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2715 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2716 msgstr ""
2717 "Utilizza frammenti di codice per incrementare l'efficienza di scrittura"
2718
2719 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27202771 msgid "Programming Languages"
27212772 msgstr "Linguaggi programmazione"
27222773
2723 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27242775 msgid "Trim trailing whitespace"
27252776 msgstr "Elimina spazi bianchi terminali"
27262777
2727 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27282779 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27292780 msgstr ""
27302781 "Al salvataggio, gli spazi bianchi terminali nelle righe modificate verranno "
27312782 "rimossi."
27322783
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27342785 msgid "Overwrite Braces"
27352786 msgstr "Sovrascrivi parentesi"
27362787
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2788 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27382789 msgid "Overwrite closing braces"
27392790 msgstr "Socrascrive le parentesi di chiusura"
27402791
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2792 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27422793 msgid "Insert Matching Brace"
27432794 msgstr "Inserisci parentesi corrispondente"
27442795
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2796 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27462797 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27472798 msgstr "Inserisce il carattere corrispondente per { [ ( oppure \""
27482799
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27502801 msgid "Insert Trailing Newline"
27512802 msgstr "Aggiunge l'a capo finale"
27522803
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27542805 msgid "Ensure files end with a newline"
27552806 msgstr "Fa in modo che i file finiscano con un a capo"
27562807
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27582809 msgid "Margins"
27592810 msgstr "Margini"
27602811
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27622813 msgid "Right margin position"
27632814 msgstr "Posizione margine destro"
27642815
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27662817 msgid "Position in spaces for the right margin"
27672818 msgstr "Posizione in spazi del margine destro"
27682819
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27702821 msgid "Indentation"
27712822 msgstr "Rientro"
27722823
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27742825 msgid "Tab width"
27752826 msgstr "Ampiezza tabulazione"
27762827
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27782829 msgid "Width of a tab character in spaces"
27792830 msgstr "Ampiezza di un carattere di tabulazione in spazi"
27802831
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27822833 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27832834 msgstr "Inserire spazi invece di tabulazioni"
27842835
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27862837 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27872838 msgstr "Preferire gli spazi al posto delle tabulazioni"
27882839
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27902841 msgid "Automatically indent"
27912842 msgstr "Rientro automatico"
27922843
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27942845 msgid "Indent source code as you type"
27952846 msgstr "Aggiunge il rientro al codice sorgente mentre si scrive"
27962847
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27982849 msgid "Spacing"
27992850 msgstr "Spaziatura"
28002851
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28022853 msgid "Space before opening parentheses"
28032854 msgstr "Spazio prima di una parentesi aperta"
28042855
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28062857 msgid "Space before opening brackets"
28072858 msgstr "Spazio prima di una parentesi quadra aperta"
28082859
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28102861 msgid "Space before opening braces"
28112862 msgstr "Spazio prima di una parentesi graffa aperta"
28122863
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28142865 msgid "Space before opening angles"
28152866 msgstr "Spazio prima di una parentesi angolata aperta"
28162867
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28182869 msgid "Prefer a space before colons"
28192870 msgstr "Preferire uno spazio prima dei due punti"
28202871
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28222873 msgid "Prefer a space before commas"
28232874 msgstr "Preferire uno spazio prima delle virgole"
28242875
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28262877 msgid "Prefer a space before semicolons"
28272878 msgstr "Preferire uno spazio prima dei punti e virgola"
28282879
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28312882 msgid "Default"
28322883 msgstr "Predefinito"
28332884
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28362887 msgid "Number of CPU"
28372888 msgstr "Numero di CPU"
28382889
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28402891 msgid "Build"
28412892 msgstr "Compila"
28422893
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28442895 msgid "Build Workers"
28452896 msgstr "Esecutori compilazione"
28462897
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2898 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28482899 msgid "Number of parallel build workers"
28492900 msgstr "Numero di esecutori di compilazione paralleli"
28502901
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28522903 msgid "Network"
28532904 msgstr "Rete"
28542905
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28562907 msgid "Allow downloads over metered connections"
28572908 msgstr "Consentire scaricamenti con connessioni a consumo"
28582909
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28602911 msgid ""
28612912 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28622913 "dependencies"
28642915 "Consente l'uso delle connessioni a consumo per scaricare automaticamente le "
28652916 "dipendenze"
28662917
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2918 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28682919 msgid "Workspace"
28692920 msgstr "Spazio di lavoro"
28702921
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2922 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28722923 msgid "A place for all your projects"
28732924 msgstr "Un luogo per tutti i propri progetti"
28742925
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2926 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28762927 msgid "Restore previously opened files"
28772928 msgstr "Ripristina i file che erano aperti"
28782929
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2930 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28802931 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28812932 msgstr "Apre i file che erano aperti quando carica un progetto"
28822933
2883 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2884 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2934 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2935 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28852936 msgid "Version Control"
28862937 msgstr "Controllo della versione"
28872938
28882939 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2940 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
28902941 msgid "SDKs"
28912942 msgstr "SDK"
28922943
2893 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2944 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
28942945 msgid "Destination file must be within the project tree."
28952946 msgstr ""
28962947 "Il file di destinazione deve essere contenuto all'interno dell'albero del "
28972948 "progetto."
28982949
2899 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2950 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
29002951 msgid "File must be within the project tree."
29012952 msgstr "Il file deve essere all'interno dell'albero del progetto."
29022953
2903 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2954 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2955 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2956 msgstr ""
2957 "Impossibile eseguire il progetto mentre la pipeline di compilazione viene "
2958 "preparata"
2959
2960 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29042961 msgid "Stop running"
29052962 msgstr "Interrompi esecuzione"
29062963
2907 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2964 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
29082965 msgid "Change run options"
29092966 msgstr "Modica opzioni di esecuzione"
29102967
2911 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:368
2968 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29122969 msgid "Cannot run target, another target is running"
29132970 msgstr "Impossibile eseguire l'obiettivo, un altro è già in esecuzione"
29142971
2915 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:438
2972 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29162973 msgid "Failed to locate runtime"
29172974 msgstr "Impossibile trovare il runtime"
29182975
2919 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2976 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
29202977 msgid "Process quit unexpectedly"
29212978 msgstr "Il processo è terminato inaspettatamente"
29222979
2923 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2980 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29242981 msgid "Host operating system"
29252982 msgstr "Sistema operativo host"
29262983
2927 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2928 #, c-format
2929 msgid "Failed to open directory: %s"
2930 msgstr "Apertura della directory non riuscita: %s"
2931
2932 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2933 #, c-format
2934 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2935 msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s: %s"
2936
2937 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2938 msgid "Click to toggle breakpoint"
2939 msgstr "Clic per attivare/disattivare un breakpoint"
2940
2941 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4585
2984 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29422985 #, c-format
29432986 msgid "Insert “%s”"
29442987 msgstr "Inserisci «%s»"
29452988
2946 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4587
2989 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29472990 #, c-format
29482991 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29492992 msgstr "Sostituisci «%s» con «%s»"
29502993
2951 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4701
2994 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29522995 msgid "Apply Fix-It"
29532996 msgstr "Applica Fix-It"
29542997
2955 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5129
2998 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29562999 msgid "Rename symbol"
29573000 msgstr "Rinomina simbolo"
29583001
29593002 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2960 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5365
3003 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29613004 #, c-format
29623005 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29633006 msgstr "<b>%s</b> — <small>riga %u, colonna %u</small>"
29643007
2965 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5391
3008 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29663009 msgid "No references were found"
29673010 msgstr "Non è stato trovato alcun riferimento"
2968
2969 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:557
2970 msgid "Builder Word Completion"
2971 msgstr "Completamento parola"
29723011
29733012 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29743013 msgid "Regex"
29903029 msgid "Reload tests"
29913030 msgstr "Ricarica i test"
29923031
2993 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3032 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
29943033 msgid "Unit Tests"
29953034 msgstr "Unit test"
29963035
30023041 msgid "Tests will be loaded after building."
30033042 msgstr "I test verranno caricati dopo la compilazione."
30043043
3005 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3044 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3045 msgid "Default (Host operating system)"
3046 msgstr "Predefinito (sistema operativo host)"
3047
3048 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30063049 #, c-format
30073050 msgid "Installing %u package"
30083051 msgid_plural "Installing %u packages"
30133056 msgid "Clear _All"
30143057 msgstr "Pulisci _tutto"
30153058
3016 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3059 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
30173060 #, no-c-format
30183061 msgid "Invalid %-encoding in URI"
30193062 msgstr "Codifica % non valida nell'URI"
30203063
3021 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3064 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
30223065 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
30233066 msgstr "Caratteri non-UTF-8 nell'URI"
30243067
3025 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3068 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
30263069 #, c-format
30273070 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
30283071 msgstr "IP esatto «%s» non valido nell'URI"
30293072
3030 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3073 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30313074 #, c-format
30323075 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30333076 msgstr "IP esatto codificato «%s» non valido nell'URI"
30343077
3035 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3078 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30363079 #, c-format
30373080 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30383081 msgstr "Nome host «%s» non-ASCII non valido nell'URI"
30393082
3040 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3083 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30413084 #, c-format
30423085 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30433086 msgstr "Nome host «%s» non-ASCII non consentito in questo URI"
30443087
3045 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3088 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30463089 #, c-format
30473090 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30483091 msgstr "Impossibile leggere la porta «%s» nell'URI"
30493092
3050 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3093 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30513094 #, c-format
30523095 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30533096 msgstr "La porta «%s» nell'URI è fuori dall'intervallo consentito"
30543097
3055 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3098 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30563099 msgid "Base URI is not absolute"
30573100 msgstr "L'URI di base non è assoluto"
30583101
3059 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3102 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30603103 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30613104 msgstr "L'URI non è assoluto e nessun URI di base è stato fornito"
30623105
3063 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3106 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30643107 #, c-format
30653108 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30663109 msgstr "Impossibile leggere «%s» come URI assoluto"
30673110
3068 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3111 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30693112 #, c-format
30703113 msgid "URI “%s” has no host component"
30713114 msgstr "L'URI «%s» non ha il componente host"
30723115
3073 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:528
3116 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30743117 msgid "Building"
30753118 msgstr "Compilazione"
30763119
31363179 msgid "Build project"
31373180 msgstr "Compila progetto"
31383181
3139 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3182 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3183 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3184 msgstr ""
3185 "Impossibile compilare il progetto mentre la pipeline di compilazione viene "
3186 "preparata"
3187
3188 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31403189 msgid "Builder Statistics"
31413190 msgstr "Statistiche"
31423191
3143 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3192 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31443193 #, c-format
31453194 msgid "%s — Builder"
31463195 msgstr "%s — Builder"
31823231 msgid "Perspectives"
31833232 msgstr "Prospettive"
31843233
3185 #: src/main.c:118
3234 #: src/main.c:120
31863235 msgid ""
31873236 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31883237 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
31943243 msgid "Building cache…"
31953244 msgstr "Generazione cache…"
31963245
3197 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3246 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
31983247 msgid "Bootstrapping build system"
31993248 msgstr "Bootstrap del sistema di compilazione"
32003249
3201 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3202 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
3250 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3251 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32033252 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32043253 msgid "Configuring project"
32053254 msgstr "Configurazione progetto"
32063255
3207 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3208 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3209 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3210 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
3256 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3257 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3258 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3259 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3260 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3261 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32113262 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32123263 msgid "Building project"
32133264 msgstr "Compilazione progetto"
32143265
3215 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3266 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32163267 msgid "Caching build commands"
32173268 msgstr "Salvataggio in cache dei comandi di compilazione"
32183269
34113462 msgid "Beautify"
34123463 msgstr "Abbellisci"
34133464
3414 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3465 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34153466 msgid "Clang"
34163467 msgstr "Clang"
34173468
3418 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3469 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34193470 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34203471 msgstr "Mostra errori e avvisi forniti da Clang"
34213472
34223473 #. translators: keywords used when searching for preferences
3423 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3474 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34243475 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34253476 msgstr "clang diagnostica avvisi errori warnings errors"
34263477
3427 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3428 msgid "Unknown failure"
3429 msgstr "Errore sconosciuto"
3430
3431 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3432 msgid "Clang crashed"
3433 msgstr "Clang è andato in crash"
3434
3435 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3436 msgid "Invalid arguments"
3437 msgstr "Argomenti non validi"
3438
3439 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3440 msgid "AST read error"
3441 msgstr "Errore di lettura AST"
3442
3443 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3444 #, c-format
3445 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3446 msgstr "Creazione dell'unità di traduzione non riuscita: %s"
3447
3448 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
3449 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3450 msgid "File must be saved locally to parse."
3451 msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
3452
3453 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3478 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3479 msgid "Suggest completions using Clang"
3480 msgstr "Suggerimenti di completamento con Clang"
3481
3482 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3483 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3484 msgstr "Usa Clang per il completamento con i linguaggi C e C++"
3485
3486 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3487 msgid "Clang Options"
3488 msgstr "Opzioni Clang"
3489
3490 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3491 msgid "Complete Parenthesis"
3492 msgstr "Completa parentesi"
3493
3494 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3495 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3496 msgstr "Include le parentesi durante il completamento con Clang"
3497
3498 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3499 msgid "Complete Parameters"
3500 msgstr "Completa parametri"
3501
3502 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3503 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3504 msgstr "Include parametri e tipi durante il completamento con Clang"
3505
3506 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34543507 msgid "anonymous"
34553508 msgstr "anonimo"
34563509
3457 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3458 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3459 msgstr "clang_codeCompleteAt() funziona solo su file locali"
3460
3461 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3510 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3511 msgid "Complete parentheses"
3512 msgstr "Completa parentesi"
3513
3514 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3515 msgid "If parentheses should be included when completing."
3516 msgstr "Indica se includere le parantesi nei completamenti"
3517
3518 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3519 msgid "Complete parameters"
3520 msgstr "Completa parametri"
3521
3522 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3523 msgid ""
3524 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3525 "parentheses."
3526 msgstr ""
3527 "Indica se includere le parentesi nei completamenti, richiede complete-"
3528 "parentheses."
3529
3530 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34623531 msgid "CMake"
34633532 msgstr "CMake"
34643533
3465 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3534 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34663535 msgid "Configure project"
34673536 msgstr "Configura progetto"
34683537
3469 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3470 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
3538 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3539 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3540 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34713541 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34723542 msgid "Installing project"
34733543 msgstr "Installazione progetto"
3544
3545 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3546 #, c-format
3547 msgid "%s (CMake)"
3548 msgstr "%s (CMake)"
34743549
34753550 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34763551 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34773552 #.
34783553 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3554 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34793555 msgid "Declaration"
34803556 msgstr "Dichiarazione"
34813557
3482 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3558 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34833559 msgid "Indexing Source Code"
34843560 msgstr "Indicizzazione codice sorgente"
34853561
3486 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3562 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34873563 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34883564 msgstr ""
34893565 "Ricerca, diagnostica e completamente automatico potrebbero essere limitati "
34903566 "fino al termine dell'operazione."
3491
3492 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3493 msgid "Basic"
3494 msgstr "Base"
34953567
34963568 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
34973569 msgid "Colors"
35493621
35503622 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
35513623 msgid "If the HSV components are visible."
3552 msgstr "Indica se i componenti HSV sono visibili"
3624 msgstr "Indica se i componenti HSV sono visibili."
35533625
35543626 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
35553627 msgid "LAB visibility"
35573629
35583630 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
35593631 msgid "If the LAB components are visible."
3560 msgstr "Indica se i componenti LAB sono visibili"
3632 msgstr "Indica se i componenti LAB sono visibili."
35613633
35623634 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
35633635 msgid "RGB visibility"
35653637
35663638 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
35673639 msgid "If the RGB components are visible."
3568 msgstr "Indica se i componenti RGB sono visibili"
3640 msgstr "Indica se i componenti RGB sono visibili."
35693641
35703642 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
35713643 msgid "RGB unit"
35733645
35743646 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
35753647 msgid "The unit used by RGB component and strings."
3576 msgstr "L'unità usata dal componente RGB e dalle stringhe"
3648 msgstr "L'unità usata dal componente RGB e dalle stringhe."
35773649
35783650 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
35793651 msgid "Selected palette ID"
35813653
35823654 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
35833655 msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
3584 msgstr "L'ID della tavolozza selezionata tra quelle caricate"
3656 msgstr "L'ID della tavolozza selezionata tra quelle caricate."
35853657
35863658 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
35873659 msgid "Color strings visibility"
35893661
35903662 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
35913663 msgid "The visible color strings."
3592 msgstr "Le stringhe di colore visibili"
3664 msgstr "Le stringhe di colore visibili."
35933665
35943666 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
35953667 msgid "Color filter"
35973669
35983670 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
35993671 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
3600 msgstr "Il filtro usato sulle scale di colore e sul piano colore"
3672 msgstr "Il filtro usato sulle scale di colore e sul piano colore."
36013673
36023674 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
36033675 msgid "Color components"
36123684 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
36133685 msgstr ""
36143686 "Selezionare gli spazi di colore per i quali visualizzare i controlli "
3615 "scorrevoli nel riquadro"
3687 "scorrevoli nel riquadro."
36163688
36173689 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
36183690 msgid "HSV"
37693841 msgid "Command failed: %s"
37703842 msgstr "Comando non riuscito: %s"
37713843
3772 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3844 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37733845 #, c-format
37743846 msgid "Number required"
37753847 msgstr "Richiesto un numero"
37763848
3777 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3849 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37783850 #, c-format
37793851 msgid "%s is invalid for %s"
37803852 msgstr "%s non è valido per %s"
37813853
3782 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3854 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37833855 #, c-format
37843856 msgid "Cannot find language “%s”"
37853857 msgstr "Impossibile trovare il linguaggio «%s»"
37863858
3787 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3859 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37883860 #, c-format
37893861 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37903862 msgstr "Questo comando richiede un GtkSourceView per avere il focus"
37913863
3792 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3864 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37933865 #, c-format
37943866 msgid "This command requires a view to be focused"
37953867 msgstr "Questo comando richiede una vista per avere il focus"
37963868
3797 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3869 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
37983870 #, c-format
37993871 msgid "Unknown option: %s"
38003872 msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
38013873
3802 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3874 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38033875 #, c-format
38043876 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38053877 msgstr "Impossibile trovare lo schema colore «%s»"
38063878
3807 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3879 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
38083880 #, c-format
38093881 msgid "Failed to locate working directory"
38103882 msgstr "Impossibile trovare la directory di lavoro"
38113883
3812 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3884 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
38133885 #, c-format
38143886 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
38153887 msgstr "Sotto-comando :syntax non valido: %s"
38163888
3817 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3889 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
38183890 #, c-format
38193891 msgid "Invalid search and replace request"
38203892 msgstr "Richiesta di ricerca e sostituzione non valida"
38213893
3822 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3894 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38233895 #, c-format
38243896 msgid "Not a command: %s"
38253897 msgstr "Non è un comando: %s"
38423914 msgid "Uncomment code"
38433915 msgstr "Togli commento"
38443916
3845 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3846 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3847 msgid "Format Strings"
3848 msgstr "Formattazione stringhe"
3849
38503917 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38513918 msgid "New Project"
38523919 msgstr "Nuovo progetto"
38973964 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38983965 msgstr "Specificare un modello di progetto con --template=\n"
38993966
3900 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3967 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39013968 msgid ""
39023969 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39033970 msgstr ""
39043971 "Sono stati utilizzati dei caratteri che possono causare problemi per il nome "
39053972 "del progetto"
39063973
3907 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3974 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39083975 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39093976 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39103977 msgstr "Il progetto verrà creato all'interno di una nuova sotto-directory."
39113978
3912 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3979 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39133980 msgid "Directory already exists with that name"
39143981 msgstr "Esiste già una directory con quel nome"
39153982
39163983 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3917 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3984 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39183985 #, c-format
39193986 msgid "Your project will be created within %s."
39203987 msgstr "Il progetto verrà creato all'interno di %s."
39213988
3922 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3989 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39233990 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39243991 msgstr ""
39253992 "Si è verificato un errore nell'inizializzare il sistema di controllo della "
39444011 msgstr "Posizione progetto"
39454012
39464013 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3947 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4014 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39484015 msgid "Select Project Directory"
39494016 msgstr "Seleziona directory progetto"
39504017
39734040 msgstr "MIT/X11"
39744041
39754042 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4043 msgid "Apache 2.0"
4044 msgstr "Apache 2.0"
4045
4046 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39764047 msgid "GPLv2+"
39774048 msgstr "GPLv2+"
39784049
3979 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4050 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39804051 msgid "LGPLv2.1+"
39814052 msgstr "LGPLv2.1+"
39824053
3983 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4054 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39844055 msgid "No license"
39854056 msgstr "Nessuna licenza"
39864057
3987 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4058 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39884059 msgid "Uses the Git version control system"
39894060 msgstr "Utilizza il sistema git"
39904061
3991 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4062 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39924063 msgid "Select a Template"
39934064 msgstr "Seleziona un modello"
4065
4066 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4067 msgid "Suggest completions using Ctags"
4068 msgstr "Suggerimenti di completamento con Ctags"
4069
4070 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4071 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4072 msgstr "Usa Ctags per il completamento con diversi linguaggi"
4073
4074 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4075 msgid "Devhelp"
4076 msgstr "Devhelp"
39944077
39954078 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39964079 msgid "Select Documentation…"
40054088 msgid "New Documentation Page"
40064089 msgstr "Nuova pagina documentazione"
40074090
4008 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4009 msgid "_Show more"
4010 msgstr "_Maggiori dettagli"
4011
40124091 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40134092 msgid "ESlint"
40144093 msgstr "ESlint"
40384117 msgid "Downloading application sources…"
40394118 msgstr "Scaricamento sorgenti applicazione…"
40404119
4041 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
4120 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40424121 #, c-format
40434122 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40444123 msgstr "Rinomina del manifest flatpack non riuscita: %s"
40804159 msgid "Exporting staging directory"
40814160 msgstr "Esportazione directory temporanea"
40824161
4083 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
4162 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40844163 msgid "Creating flatpak bundle"
40854164 msgstr "Creazione bundle flatpack"
40864165
40874166 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40884167 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4089 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4090 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4168 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4169 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
40914170 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
40924171 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40934172 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
41184197 msgid "Flatpak Runtimes"
41194198 msgstr "Runtime Flatpack"
41204199
4121 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:795
4200 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41224201 #, c-format
41234202 msgid "%s <b>%s</b>"
41244203 msgstr "%s <b>%s</b>"
41254204
4126 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:797
4205 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
41274206 #, c-format
41284207 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41294208 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41764255 "Questo programma è necessario per compilare applicazioni Flatpack. "
41774256 "Installarlo?"
41784257
4258 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4259 #, c-format
4260 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4261 msgstr "GCC %s Cross-Compiler (sistema)"
4262
41794263 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41804264 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41814265 msgstr "Impossibile creare le differenze."
42044288 msgid "The requested file does not exist within the git index."
42054289 msgstr "Il file richiesto non esiste nell'indice di git."
42064290
4207 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4208 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4291 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4292 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42094293 msgid "A valid Git URL is required"
42104294 msgstr "È richiesto un URL git valido"
42114295
42124296 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4213 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4297 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
42144298 #, c-format
42154299 msgid "Your project will be created at %s"
42164300 msgstr "Il progetto verrà creato su %s"
4301
4302 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4303 msgid "Apply"
4304 msgstr "Applica"
4305
4306 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4307 msgid "Remote Branch to Clone"
4308 msgstr "Ramo remoto da clonare"
42174309
42184310 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42194311 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42284320 msgstr ""
42294321 "Inserire l'URL del repository contenente il codice sorgente del progetto"
42304322
4231 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4323 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4324 msgid "Change default branch"
4325 msgstr "Cambia ramo predefinito"
4326
4327 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42324328 msgid "Repository URL"
42334329 msgstr "URL repository"
42344330
4235 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4331 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42364332 msgid "Project Destination"
42374333 msgstr "Destinazione progetto"
42384334
42534349 "repository."
42544350
42554351 #. translators: %s is replaced with the error message
4256 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
4352 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42574353 #, c-format
42584354 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42594355 msgstr "Creazione di un controllo per file git non riuscita: %s"
42954391 msgid "Open Preview"
42964392 msgstr "Apri anteprima"
42974393
4298 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4394 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42994395 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43004396 msgstr "«python3-docutils» non disponibile"
43014397
4302 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4398 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43034399 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43044400 msgstr "«python3-sphinx» non disponibile"
43054401
4306 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4402 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43074403 msgid "(Preview)"
43084404 msgstr "(anteprima)"
43094405
4310 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4311 msgid "Suggest Python completions"
4312 msgstr "Suggerimenti Python"
4313
4314 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4406 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4407 msgid "Suggest completions from Python"
4408 msgstr "Suggerimenti di completamento da Python"
4409
4410 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
43154411 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
43164412 msgstr "Usa Jedi per il completamento con Python"
43174413
43314427 msgid "Meson"
43324428 msgstr "Meson"
43334429
4334 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
4430 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
43354431 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
43364432 msgstr ""
43374433 "È stato caricato un progetto basato su Meson, ma non è possibile trovare "
43384434 "Ninja."
43394435
4340 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
4436 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
43414437 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
43424438 msgstr ""
43434439 "È stato caricato un progetto basato su Meson, ma non è possibile trovare "
43444440 "meson."
4441
4442 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4443 #, c-format
4444 #| msgid "Meson"
4445 msgid "%s (Meson)"
4446 msgstr "%s (Meson)"
4447
4448 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4449 msgid "Add toolchain"
4450 msgstr "Aggiungi toolchain"
4451
4452 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4453 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4454 msgstr "Definisce un toolchain personalizzato per una piattaforma specifica"
4455
4456 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4457 msgid "No Provided Tool"
4458 msgstr "Strumento non fornito"
4459
4460 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4461 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4462 msgid "A name to identify the sysroot."
4463 msgstr "Un nome per identificare il sysroot"
4464
4465 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4466 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4467 msgid "Architecture"
4468 msgstr "Architettura"
4469
4470 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4471 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4472 msgid "The system architecture of the sysroot."
4473 msgstr "L'architettura di sistema del sysroot"
4474
4475 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4476 msgid "Add Tool:"
4477 msgstr "Aggiungi strumento:"
4478
4479 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4480 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4481 msgid "Compiler"
4482 msgstr "Compilatore"
4483
4484 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4485 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4486 msgid "Preprocessor"
4487 msgstr "Preprocessore"
4488
4489 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4490 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4491 msgid "Archiver"
4492 msgstr "Archiviazione"
4493
4494 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4495 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4496 msgid "Linker"
4497 msgstr "Linker"
4498
4499 # (ndt) hmmm...
4500 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4501 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4502 msgid "Strip"
4503 msgstr "Strip"
4504
4505 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4506 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4507 msgid "Executable wrapper"
4508 msgstr "Wrapper di esecuzione"
4509
4510 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4511 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4512 msgid "Package Config"
4513 msgstr "Package Config"
4514
4515 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4516 msgid "Any language"
4517 msgstr "Qualsiasi linguaggio"
4518
4519 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4520 msgid "C"
4521 msgstr "C"
4522
4523 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4524 msgid "C++"
4525 msgstr "C++"
4526
4527 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4528 msgid "Python"
4529 msgstr "Python"
4530
4531 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4532 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4533 msgid "Vala"
4534 msgstr "Vala"
4535
4536 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4537 msgid "Fortran"
4538 msgstr "Fortran"
4539
4540 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4541 #| msgid "ID"
4542 msgid "D"
4543 msgstr "D"
4544
4545 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4546 msgid "Add Tool"
4547 msgstr "Aggiungi strumento"
4548
4549 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4550 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4551 msgid "Delete"
4552 msgstr "Elimina"
4553
4554 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4555 msgid "Delete Toolchain"
4556 msgstr "Elimina toolchain"
4557
4558 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4559 msgid "Delete Tool"
4560 msgstr "Elimina strumento"
43454561
43464562 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43474563 msgid "GNOME Application"
43884604 msgstr "Mappe"
43894605
43904606 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4607 msgid "Music"
4608 msgstr "Musica"
4609
4610 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43914611 msgid "Todo"
43924612 msgstr "Todo"
4393
4394 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4395 msgid "Music"
4396 msgstr "Musica"
43974613
43984614 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43994615 msgid "Nautilus"
44074623 msgid "Calendar"
44084624 msgstr "Calendario"
44094625
4626 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4627 msgid "Boxes"
4628 msgstr "Boxes"
4629
44104630 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
44114631 msgid "Build successful"
44124632 msgstr "Compilazione eseguita con successo"
44254645 msgid "Project “%s” failed to build"
44264646 msgstr "Compilazione del progetto «%s» non riuscita"
44274647
4428 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:104
4648 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44294649 msgid "Downloading npm dependencies"
44304650 msgstr "Scaricamento dipendenze di npm"
44314651
44834703 msgid "Project Tree"
44844704 msgstr "Albero progetto"
44854705
4486 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4706 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44874707 msgid "Empty"
44884708 msgstr "Vuota"
44894709
4490 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4491 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4710 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4711 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44924712 msgctxt "shortcut window"
44934713 msgid "Project tree"
44944714 msgstr "Albero progetto"
44954715
4496 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4716 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44974717 msgctxt "shortcut window"
44984718 msgid "Rename a file"
44994719 msgstr "Rinomina un file"
45004720
4501 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4721 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
45024722 msgctxt "shortcut window"
45034723 msgid "Move a file to the trash"
45044724 msgstr "Sposta un file nel cestino"
45784798 msgstr "Emulazione arm"
45794799
45804800 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4581 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
4801 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
45824802 #, c-format
45834803 msgid "My Computer (%s) %s"
45844804 msgstr "Mio computer (%s) — %s"
47334953 msgid "to add a new toolchain!"
47344954 msgstr "per aggiungerne uno."
47354955
4956 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4957 #, c-format
4958 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4959 msgstr "Analisi dello snippet «%s» non riuscita"
4960
4961 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4962 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4963 msgstr "Suggerimenti di completamento dagli snippet"
4964
4965 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4966 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4967 msgstr "Utilizza gli snippet per i suggerimenti di completamento"
4968
47364969 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47374970 msgid "Spelling"
47384971 msgstr "Ortografia"
47524985 msgstr ""
47534986 "Inizializzazione del controllo ortografico non riuscita: viene disabilitato"
47544987
4755 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4988 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47564989 msgid "No language selected"
47574990 msgstr "Nessuna lingua selezionata"
47584991
48465079 "Il file di registro di supporto è stato scritto su «%s». Fornire questo file "
48475080 "come allegato alla segnalazione bug o alla richiesta di supporto."
48485081
5082 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5083 msgid "Definition"
5084 msgstr "Definizione"
5085
5086 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5087 msgid "Canonical"
5088 msgstr "Canonico"
5089
5090 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5091 msgid "Unnamed Symbol"
5092 msgstr "Simbolo senza nome"
5093
5094 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5095 msgid "Symbol"
5096 msgstr "Simbolo"
5097
48495098 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
48505099 msgctxt "shortcut window"
48515100 msgid "Symbols"
48565105 msgid "Search symbols within document"
48575106 msgstr "Cerca simboli nel documento"
48585107
4859 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
5108 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48605109 msgid "Select Symbol…"
48615110 msgstr "Seleziona simbolo…"
48625111
48915140 "Per iniziare, selezionare <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
48925141 "profiler\">Esegui con profiler</a> dal menù"
48935142
4894 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4895 msgid "CPU"
4896 msgstr "CPU"
4897
4898 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
5143 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48995144 msgid "Open Profile"
49005145 msgstr "Apri profilo"
49015146
4902 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
5147 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
49035148 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
49045149 msgstr "Acquisizione sysprof (*.syscap)"
49055150
4906 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
5151 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
49075152 msgid "All Files"
49085153 msgstr "Tutti i file"
49095154
4910 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
5155 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
49115156 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
49125157 msgid "Run with Profiler"
49135158 msgstr "Esegui con profiler"
49165161 msgid "Open Sysprof Capture…"
49175162 msgstr "Apri acquisizione sysprof…"
49185163
5164 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5165 msgid "Add sysroot"
5166 msgstr "Aggiungi sysroot"
5167
5168 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5169 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5170 msgstr "Definisce un sysroot per compilare con un obiettivo diverso"
5171
5172 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5173 msgid "Sysroots"
5174 msgstr "Sysroot"
5175
5176 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5177 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5178 msgstr "Un percorso assoluto del file system al sysroot"
5179
5180 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5181 msgid "Package Config Path"
5182 msgstr "Percorso Package Config"
5183
5184 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5185 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5186 msgstr ""
5187 "Un percorso opzionale separato da virgole per specificare PKG_CONFIG_PATH"
5188
5189 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5190 #, c-format
5191 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5192 msgstr "%s (SDK sysroot)"
5193
49195194 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
49205195 msgid "Save Terminal Content As"
49215196 msgstr "Salva contenuto terminale come"
49225197
4923 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:347
5198 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
49245199 msgid "Untitled terminal"
49255200 msgstr "Terminale senza nome"
49265201
4927 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5202 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
49285203 msgid "Application Output"
49295204 msgstr "Output applicazione"
49305205
4931 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5206 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5207 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5208 #, c-format
5209 msgid "Application started at %s\r\n"
5210 msgstr "L'applicazione avviata alle %s\r\n"
5211
5212 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
49325213 msgid "Application exited\r\n"
49335214 msgstr "L'applicazione è terminata\n"
5215
5216 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5217 msgctxt "shortcut window"
5218 msgid "Terminal in Runtime"
5219 msgstr "Terminale nel runtime"
49345220
49355221 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
49365222 msgid "Reset and Clear"
49405226 msgid "New _Terminal"
49415227 msgstr "Nuovo _terminale"
49425228
4943 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5229 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
49445230 msgid "New _Build Terminal"
49455231 msgstr "Nuovo terminale di _compilazione"
49465232
4947 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5233 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5234 msgid "New _Runtime Terminal"
5235 msgstr "Nuovo terminale di _runtime"
5236
5237 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
49485238 msgid "New terminal in directory"
49495239 msgstr "Nuovo terminale nella directory"
49505240
4951 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5241 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5242 msgid "Loading TODOs…"
5243 msgstr "Caricamento TODO…"
5244
5245 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5246 msgid "Please wait while we scan your project"
5247 msgstr "Attendere mentre viene analizzato il progetto"
5248
5249 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
49525250 msgid "TODO/FIXMEs"
49535251 msgstr "TODO/FIXME"
49545252
4955 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4956 msgid "Vala"
4957 msgstr "Vala"
5253 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5254 msgid "Abstract"
5255 msgstr "Astratto"
5256
5257 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5258 msgid "Compact"
5259 msgstr "Compatto"
5260
5261 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5262 msgid "Immutable"
5263 msgstr "Immutabile"
49585264
49595265 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49605266 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49705276 msgid "Run with Valgrind"
49715277 msgstr "Esegui con Valgrind"
49725278
4973 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
5279 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
49745280 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
49755281 msgid "Failed to create the XML tree."
49765282 msgstr "Creazione dell'albero XML non riuscita."
49775283
4978 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5284 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5285 msgid "File must be saved locally to parse."
5286 msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
5287
5288 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49795289 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49805290 msgstr "Buffer caricato, ma non nel gestore del buffer."
5291
5292 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5293 #~ msgstr "Consente di inserire snippet nel documento."
5294
5295 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5296 #~ msgstr "Completamento automatico basato su Clang (sperimentale)"
5297
5298 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5299 #~ msgstr "Usa Clang per il completamento automatico con i linguaggi C e C++."
5300
5301 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5302 #~ msgstr "Abilita il completamento automatico delle parole nel documento"
5303
5304 #~ msgid ""
5305 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5306 #~ "completion."
5307 #~ msgstr ""
5308 #~ "Se abilitato, le parole contenute nel documento attuale saranno "
5309 #~ "disponibile per il completamento automatico."
5310
5311 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5312 #~ msgstr "Suggerimenti per parole trovate nei file aperti"
5313
5314 #~ msgid ""
5315 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5316 #~ msgstr ""
5317 #~ "Consente il completamento delle parole trovate all'interno dei documenti "
5318 #~ "aperti durante la digitazione"
5319
5320 #~ msgid "Minimum word size"
5321 #~ msgstr "Dimensione minima parola"
5322
5323 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5324 #~ msgstr "La dimensione minima della parola per il completamento"
5325
5326 #~ msgid ""
5327 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5328 #~ "functions, and more"
5329 #~ msgstr ""
5330 #~ "Crea e gestisce un database Ctags per completare i nomi delle classi, "
5331 #~ "funzioni e altro"
5332
5333 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5334 #~ msgstr "Suggerimenti via Clang (sperimentale)"
5335
5336 #~ msgid "Code snippets"
5337 #~ msgstr "Snippet di codice"
5338
5339 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5340 #~ msgstr ""
5341 #~ "Utilizza frammenti di codice per incrementare l'efficienza di scrittura"
5342
5343 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5344 #~ msgstr "Apertura della directory non riuscita: %s"
5345
5346 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5347 #~ msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s: %s"
5348
5349 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5350 #~ msgstr "Clic per attivare/disattivare un breakpoint"
5351
5352 #~ msgid "Builder Word Completion"
5353 #~ msgstr "Completamento parola"
5354
5355 #~ msgid "Unknown failure"
5356 #~ msgstr "Errore sconosciuto"
5357
5358 #~ msgid "Clang crashed"
5359 #~ msgstr "Clang è andato in crash"
5360
5361 #~ msgid "Invalid arguments"
5362 #~ msgstr "Argomenti non validi"
5363
5364 #~ msgid "AST read error"
5365 #~ msgstr "Errore di lettura AST"
5366
5367 #~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
5368 #~ msgstr "Creazione dell'unità di traduzione non riuscita: %s"
5369
5370 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5371 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() funziona solo su file locali"
5372
5373 #~ msgid "Format Strings"
5374 #~ msgstr "Formattazione stringhe"
5375
5376 #~ msgid "_Show more"
5377 #~ msgstr "_Maggiori dettagli"
5378
5379 #~ msgid "Suggest Python completions"
5380 #~ msgstr "Suggerimenti Python"
5381
5382 #~ msgid "CPU"
5383 #~ msgstr "CPU"
49815384
49825385 #~ msgid "Installing %s %s"
49835386 #~ msgstr "Installazione di %s %s"
53375740 #~ msgid "Run Output"
53385741 #~ msgstr "Output esecuzione"
53395742
5340 #~ msgid "_Close All"
5341 #~ msgstr "_Chiudi tutti"
5342
53435743 #~ msgid "_Match Case"
53445744 #~ msgstr "_Maiuscole/Minuscole"
5345
5346 #~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
5347 #~ msgstr "Schema colore scuro per Builder che utilizza la tavolozza di Tango"
5348
5349 #~ msgid "The default color scheme for Builder"
5350 #~ msgstr "Schema colore predefinito per Builder"
53515745
53525746 #~ msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
53535747 #~ msgstr "Abilita/Disabilita il riquadro a sinistra; scorciatoia: F9"
+1156
-753
po/kk.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 03:47+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:41+0500\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:29+0500\n"
1111 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
1313 "Language: kk\n"
1414 "MIME-Version: 1.0\n"
1515 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1919
2020 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
3838 msgstr ""
3939
4040 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
41 msgid "Suggest Snippet Completion"
42 msgstr ""
43
44 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
45 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
46 msgstr ""
47
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
49 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
50 msgstr "Clang негізіндегі толықтыру (сынамалы)"
51
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
53 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
54 msgstr "C және C++ тілдеріне толықтыру үшін Clang қолдану."
55
56 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
5741 msgid "Ctags based autocompletion"
5842 msgstr "Ctags негізіндегі толықтыру"
5943
60 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
44 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6145 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6246 msgstr "Автотолықтыру үшін Ctags қолдану."
6347
64 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
65 msgid "Enable auto-completion of words in document"
66 msgstr "Құжаттағы сөздерді автотолықтыруды іске қосу"
67
68 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
69 msgid ""
70 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
71 "completion."
72 msgstr ""
73
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
7549 msgid "Enable semantic highlighting"
7650 msgstr "Семантикалық түспен ерекшелеуді іске қосу"
7751
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
7953 msgid ""
8054 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8155 "based on information extracted from the source code."
8256 msgstr ""
8357
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
8559 msgid "Path to ctags executable"
8660 msgstr ""
8761
88 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
8963 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9064 msgstr ""
9165
92 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
9367 msgid "Restore last position"
9468 msgstr "Соңғы орналасуды қалпына келтіру"
9569
96 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
9771 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
9872 msgstr "Файлды ашқан кезде соңғы орналасуға өту"
9973
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
10175 msgid "Show modified lines"
10276 msgstr "Өзгертілген жолдарды көрсету"
10377
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
10579 msgid ""
10680 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
10781 "source code."
10882 msgstr ""
10983
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
11185 msgid "Show diagnostics next to line number"
11286 msgstr ""
11387
114 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
88 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
11589 msgid ""
11690 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
11791 msgstr ""
11892
119 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
93 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
12094 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
12195 msgid "Highlight current line"
12296 msgstr "Ағымдағы жолды түспен ерекшелеу"
12397
124 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
12599 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
126100 msgstr ""
127101 "Іске қосылған болса, түзеткіш курсор орналасқан жолды түспен ерекшелейтін "
128102 "болады."
129103
130 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
104 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
131105 msgid "Highlight matching brackets"
132106 msgstr "Сәйкес жақшаларды түспен ерекшелеу"
133107
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
108 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
135109 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
136110 msgstr ""
137111 "Іске қосылған болса, түзеткіш сәйкес жақшаларды түспен ерекшелейтін болады."
138112
139 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
140114 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
141115 msgid "Show line numbers"
142116 msgstr "Жол нөмірлерін көрсету"
143117
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
118 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
145119 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
146120 msgstr "Іске қосылған болса, түзеткіш жолдар нөмірлерін көрсетеді."
147121
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
149 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
123 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
150124 msgid "Smart Backspace"
151125 msgstr "Ақылды Backspace"
152126
153 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
127 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
154128 msgid ""
155129 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
156130 "indentation size."
158132 "Backspace батырмасы шегіну шектеріне сәйкестеу үшін қосымша бос аралықтарды "
159133 "өшіретін болады."
160134
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
162 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
135 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
136 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
163137 msgid "Smart Home and End"
164138 msgstr "Ақылды Home және End пернелері"
165139
166 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
140 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
167141 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
168142 msgstr "Home батырмасы бірінші бос аралық емес таңбаға өту керек пе."
169143
170 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
171145 msgid "Show grid lines"
172146 msgstr "Тор сызықтарын көрсету"
173147
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
175149 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
176150 msgstr "Іске қосылған болса, түзеткіш құжатта тор сызықтарын көрсетеді."
177151
178 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
179 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
152 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
153 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
180154 msgid "Show overview map"
181155 msgstr "Көрініс картасын көрсету"
182156
183 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
184158 msgid ""
185159 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
186160 "the editor."
187161 msgstr ""
188162
189 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
163 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
190164 msgid "Automatically Hide Overview Map"
191165 msgstr "Көрініс картасын автожасыру"
192166
193 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
167 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
194168 msgid ""
195169 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
196170 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
197171 msgstr ""
198172
199 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
173 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
200174 msgid "Draw Spaces"
201175 msgstr "Бос аралықтарды салу"
202176
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
204178 msgid "The various types of space to draw in the editor."
205179 msgstr ""
206180
207 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
208 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
181 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
182 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
209183 msgid "Overscroll"
210184 msgstr ""
211185
212 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
186 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
213187 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
214188 msgstr ""
215189
216 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
217191 msgid "Wrap Text"
218192 msgstr "Мәтіндік аймалау"
219193
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
194 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
221195 msgid ""
222196 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
223197 "visible."
224198 msgstr ""
225199
226 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
227 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
200 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
201 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
228202 msgid "Autosave Enabled"
229203 msgstr "Автосақтау іске қосулы"
230204
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
232206 msgid "Enable or disable autosave feature."
233207 msgstr ""
234208
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
236 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
209 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
210 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
237211 msgid "Autosave Frequency"
238212 msgstr ""
239213
240 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
214 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
241215 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
216 msgstr ""
217
218 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
219 #| msgid "Completion"
220 msgid "Completion Row Count"
221 msgstr ""
222
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
224 msgid "The number of completion rows to display to the user."
242225 msgstr ""
243226
244227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
305288 msgstr "\"Жобалар\""
306289
307290 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
308 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
291 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
309292 msgid "Projects directory"
310293 msgstr "Жобалар бумасы"
311294
428411
429412 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
430413 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
431 #: src/libide/application/ide-application.c:684
414 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
415 #: src/libide/application/ide-application.c:605
432416 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
433 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
434 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
417 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
418 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
435419 msgid "Builder"
436420 msgstr "Құрастырушы"
437421
554538 msgid "Build;Develop;"
555539 msgstr "Құрастыру;Өндіру;"
556540
557 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
541 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
542 #| msgid "Builder"
543 msgid "Builder Dark"
544 msgstr ""
545
546 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
547 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
548 msgstr ""
549
550 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
551 msgid "The default color scheme for Builder"
552 msgstr ""
553
554 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
555 msgid "Basic"
556 msgstr "Қарапайым"
557
558 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
558559 msgid "Palette: "
559560 msgstr "Палитра: "
560561
561 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
562 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
562563 msgid "Palette"
563564 msgstr "Палитра"
564565
565 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
566 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
566567 msgid "Color Plane"
567568 msgstr "Түстер кеңістігі"
568569
609610 msgid "Generated"
610611 msgstr "Генерацияланған"
611612
612 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
613 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
613614 #, c-format
614615 msgid "Unable to save %s\n"
615616 msgstr "%s сақтау мүмкін емес\n"
709710 msgstr "Баптауларды қолданып, палитраны жүктеу немесе генерациялау"
710711
711712 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
712 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
713 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
713714 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
714715 msgid "Rename"
715716 msgstr "Атын ауыстыру"
741742 msgid "Funded By"
742743 msgstr "Демеушілер"
743744
744 #: src/libide/application/ide-application.c:1075
745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
745 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
746 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
746747 msgid "Projects"
747748 msgstr "Жобалар"
748749
817818 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
818819 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
819820 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
820 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
821 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
821822 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
822823 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
823824 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
824825 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
825826 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
826827 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
827 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
828 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
828 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
829 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
830 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
829831 msgctxt "shortcut window"
830832 msgid "Workbench shortcuts"
831833 msgstr "Жұмыс ортасының жарлықтары"
843845
844846 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
845847 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
846 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
848 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
847849 msgctxt "shortcut window"
848850 msgid "Preferences"
849851 msgstr "Баптаулар"
859861 msgstr ""
860862
861863 #. translators: %s is replaced with the error message
862 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
864 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
863865 #, c-format
864866 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
865867 msgstr ""
866868
867 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
869 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
868870 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
869871 msgstr ""
870872
871 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
873 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
874 #, c-format
875 #| msgid "Print failed: %s"
876 msgid "Buffer failed: %s"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
872880 msgid "File too large to be opened."
873881 msgstr "Файл ашуға үшін тым үлкен."
874882
875 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
883 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
876884 #, c-format
877885 msgid "unsaved document %u"
878886 msgstr "сақталмаған құжат %u"
881889 #. translators: %s is replaced with error message
882890 #. translators: %s is the error message
883891 #. translators: %s is the underlying error message
884 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
885 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
886 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
887 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
892 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
893 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
894 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
895 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
888896 #, c-format
889897 msgid "Failed to save file: %s"
890898 msgstr "Файлды сақтау сәтсіз аяқталды: %s"
891899
892900 #. translators: %s is replaced with the error message
893 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
901 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
894902 #, c-format
895903 msgid "Failed to save draft: %s"
896904 msgstr ""
897905
898906 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
899 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
907 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
900908 #, c-format
901909 msgid "%s (Copy)"
902910 msgstr "%s (Көшірме)"
903911
904 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
912 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
905913 #, c-format
906914 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
907915 msgstr ""
908916
909 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
910 #, c-format
911 #| msgid "Failed to open directory: %s"
917 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
918 #, c-format
912919 msgid "Failed to get device information: %s"
913920 msgstr "Құрылғы ақпаратын алу сәтсіз аяқталды: %s"
914921
915 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
922 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
916923 msgid "The build pipeline is in a failed state"
917924 msgstr ""
918925
919 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
926 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
920927 msgid "The build configuration has errors"
921928 msgstr ""
922929
923 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
930 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
924931 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
925932 msgstr ""
926933
927 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
934 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
928935 msgid "Cleaning…"
929936 msgstr "Тазарту…"
930937
931 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
932 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
933 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
938 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
939 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
940 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
934941 msgid "Failed"
935942 msgstr "Сәтсіз"
936943
937 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
938 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
945 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
939946 msgid "Ready"
940947 msgstr "Дайын"
941948
942 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
949 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
943950 msgid "Downloading…"
944951 msgstr "Жүктелуде…"
945952
946 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
953 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
947954 msgid "Building dependencies…"
948955 msgstr "Тәуелділіктерді құрастыру…"
949956
950 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
957 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
951958 msgid "Bootstrapping…"
952959 msgstr "Ортаны дайындау…"
953960
954 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
961 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
955962 msgid "Configuring…"
956963 msgstr "Баптау…"
957964
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
959966 msgid "Building…"
960967 msgstr "Жинау…"
961968
962 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
969 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
963970 msgid "Installing…"
964971 msgstr "Орнату…"
965972
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
967 #| msgid "Configuring…"
973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
968974 msgid "Committing…"
969975 msgstr ""
970976
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
972978 msgid "Exporting…"
973979 msgstr "Экспорттау…"
974980
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
977 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
982 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
983 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
978984 msgid "Success"
979985 msgstr "Сәтті аяқталды"
980986
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
982988 msgid "Preparing…"
983989 msgstr "Дайындау…"
984990
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
986992 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
987993 msgstr ""
988994
9951001 msgstr ""
9961002
9971003 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
998 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
999 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1000 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1004 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1005 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1006 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1007 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
10011008 msgid "General"
10021009 msgstr "Жалпы"
10031010
10061013 msgstr ""
10071014
10081015 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1016 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1017 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10091018 msgid "Name"
10101019 msgstr "Атауы"
10111020
10351044 msgstr "Баптау опциялары"
10361045
10371046 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1038 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
1047 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
10391048 msgid "Runtime"
10401049 msgstr "Орындалу ортасы"
10411050
10421051 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1052 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1053 msgid "Toolchain"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10431057 msgid "Environment"
10441058 msgstr "Қоршам"
10451059
1046 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1047 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1060 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1061 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10481062 msgid "Save File"
10491063 msgstr "Файлды сақтау"
10501064
1051 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1065 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10521066 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10531067 msgid "_Save"
10541068 msgstr "_Сақтау"
10551069
1056 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1070 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10571071 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10581072 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10591073 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10601074 msgid "_Cancel"
10611075 msgstr "Ба_с тарту"
10621076
1063 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1077 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10641078 msgid "Build Output"
10651079 msgstr "Құрастыру шығысы"
10661080
10691083 msgstr "Құрастыру журналын тазарту"
10701084
10711085 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1072 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
1086 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
10731087 msgid "Cancel build"
10741088 msgstr "Құрастыруды тоқтату"
10751089
10771091 msgid "Save build log"
10781092 msgstr "Құрастыру журналын сақтау"
10791093
1080 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1081 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1082 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1094 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1095 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1096 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
10831097 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1084 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
1098 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
10851099 msgid "Warnings"
10861100 msgstr "Ескертулер"
10871101
1088 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1089 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1090 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1102 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1103 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1104 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
10911105 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1092 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
1106 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
10931107 msgid "Errors"
10941108 msgstr "Қателер"
10951109
1096 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
1097 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1110 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1111 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
10981112 msgid "Build Issues"
10991113 msgstr "Құрастыру мәселелері"
11001114
11191133 msgid "Build pipeline is empty"
11201134 msgstr ""
11211135
1122 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1136 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11231137 msgid "Build Preferences"
11241138 msgstr "Құрастыру баптаулары"
11251139
1126 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1140 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11271141 msgid "New variable…"
11281142 msgstr "Жаңа айнымалы…"
11291143
11321146 msgstr ""
11331147
11341148 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1135 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1149 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11361150 msgid "Run with Debugger"
11371151 msgstr "Жөндеушімен жөнелту"
11381152
11951209 msgid "Disassembly"
11961210 msgstr ""
11971211
1198 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1212 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1213 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
11991214 msgid "Debugger"
12001215 msgstr ""
12011216
1202 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1217 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12031218 msgid "Threads"
12041219 msgstr ""
12051220
1206 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1221 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12071222 msgid "Breakpoints"
12081223 msgstr ""
12091224
1210 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1225 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12111226 msgid "Libraries"
12121227 msgstr ""
12131228
1214 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1229 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12151230 msgid "Registers"
12161231 msgstr ""
12171232
1218 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1233 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12191234 msgid "Log"
12201235 msgstr ""
12211236
1222 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1237 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12231238 msgid "Failed to initialize the debugger"
12241239 msgstr "Жөндеушіні іске қосу сәтсіз аяқталды"
1240
1241 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1242 msgid "No break"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1246 msgid "Breakpoint"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1250 msgid "Countpoint"
1251 msgstr ""
12251252
12261253 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12271254 msgid "Library"
12311258 msgid "Address Range"
12321259 msgstr ""
12331260
1234 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12351262 msgid "Locals"
12361263 msgstr ""
12371264
1238 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1265 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12391266 msgid "Parameters"
12401267 msgstr "Параметрлер"
12411268
12711298 msgstr "Аргументтер"
12721299
12731300 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1301 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
12741302 msgid "Location"
12751303 msgstr "Орналасуы"
12761304
12781306 msgid "Binary"
12791307 msgstr "Бинарлы"
12801308
1281 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
1309 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
12821310 #, c-format
12831311 msgid "A suitable debugger could not be found."
12841312 msgstr "Сай келетін жөндеушіні табу мүмкін емес."
12851313
1286 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
1314 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1315 msgid "Devices"
1316 msgstr "Құрылғылар"
1317
1318 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
12871319 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
12881320 msgstr ""
12891321
1290 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1322 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
12911323 msgid "unversioned"
12921324 msgstr "нұсқасыз"
12931325
12961328 msgid "Could not parse XML from stream"
12971329 msgstr "Ағын ішінен XML талдау мүмкін емес"
12981330
1299 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1331 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13001332 msgid "No file was provided."
13011333 msgstr "Файл ұсынылмады."
13021334
13031335 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1304 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1305 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1306 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1336 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1337 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1338 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13071339 msgid "Editor"
13081340 msgstr "Түзетуші"
13091341
13311363 msgid "Cu_t"
13321364 msgstr "Қ_иып алу"
13331365
1334 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
1335 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1366 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1367 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13361368 msgid "_Copy"
13371369 msgstr "_Көшіріп алу"
13381370
1339 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
1340 #: src/libide/gtk/menus.ui:230
1371 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1372 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13411373 msgid "_Paste"
13421374 msgstr "Кірі_стіру"
13431375
1344 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
1376 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13451377 msgid "_Delete"
13461378 msgstr "Ө_шіру"
13471379
1348 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
1349 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1380 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1381 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13501382 msgid "Select _All"
13511383 msgstr "Барлығын _таңдау"
13521384
13911423 msgid "New File"
13921424 msgstr "Жаңа файл"
13931425
1426 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1427 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1428 msgid "Diagnostics"
1429 msgstr "Диагностика"
1430
13941431 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1395 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1432 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
13961433 #, c-format
13971434 msgid "Provide a number between 1 and %u"
13981435 msgstr "1 және %u арасындағы санды көрсетіңіз"
14091446 msgid "Go"
14101447 msgstr "Өту"
14111448
1412 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1413 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1449 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1450 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14141451 msgid "Open File"
14151452 msgstr "Файлды ашу"
14161453
1417 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1418 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1419 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1454 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1455 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1456 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14201457 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1421 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1458 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14221459 msgid "Open"
14231460 msgstr "Ашу"
14241461
1425 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1426 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1427 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1428 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1429 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1430 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1462 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1463 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1464 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1465 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1466 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1467 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14311468 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14321469 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14331470 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1434 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
1435 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
1471 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1472 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14361473 msgid "Cancel"
14371474 msgstr "Бас тарту"
14381475
14401477 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14411478 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14421479 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1480 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14431481 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14441482 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14451483 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14481486 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
14491487 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
14501488 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1451 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
14521489 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
14531490 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
14541491 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
14571494 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
14581495 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
14591496 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1460 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1461 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1497 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1498 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
14621499 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1500 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
14631501 msgctxt "shortcut window"
14641502 msgid "Editor shortcuts"
14651503 msgstr "Түзеткіш жарлықтары"
14661504
14671505 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
14681506 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1507 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
14691508 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
14701509 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
14711510 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15061545 msgid "Toggle utilities panel"
15071546 msgstr "Утилиталар панелін көрсету/жасыру"
15081547
1548 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1549 #| msgid "All files"
1550 msgctxt "shortcut window"
1551 msgid "Close all files"
1552 msgstr ""
1553
15091554 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15101555 msgid "Properties"
15111556 msgstr "Қасиеттері"
15151560 msgstr "Көрсету"
15161561
15171562 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1518 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1563 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
15191564 msgid "Show right margin"
15201565 msgstr "Оң жақ шет өрісін көрсету"
15211566
15321577 msgstr "Табуляция және шегіну"
15331578
15341579 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1535 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15361581 msgid "Spaces"
15371582 msgstr "Бос аралықтар"
15381583
15391584 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15411586 msgid "Tabs"
15421587 msgstr "Табуляция"
15431588
15751620
15761621 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
15771622 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
15791624 msgid "Search languages…"
15801625 msgstr "Тілдерді іздеу…"
15811626
1582 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1627 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
15831628 #, c-format
15841629 msgid "%u of %u"
15851630 msgstr "%u, барлығы %u"
16081653 msgstr ""
16091654
16101655 #. translators: %s is the error message
1611 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1656 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16121657 #, c-format
16131658 msgid "Failed to load file: %s"
16141659 msgstr "Файлды жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"
16151660
16161661 #. translators: %s is the error message
1617 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1662 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16181663 #, c-format
16191664 msgid "Print failed: %s"
16201665 msgstr "Баспаға шығару сәтсіз аяқталды: %s"
16211666
1622 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1667 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16231668 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16241669 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1625 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
1670 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16261671 msgid "Save"
16271672 msgstr "Сақтау"
16281673
1629 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1674 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16301675 msgid "Save File As"
16311676 msgstr "Файлды қалайша сақтау"
16321677
1633 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1678 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16341679 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16351680 msgid "Save As"
16361681 msgstr "Қалайша сақтау"
16531698 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16541699 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16551700 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1656 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
1657 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1658 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1701 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1702 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
16591703 msgctxt "shortcut window"
16601704 msgid "Find and replace"
16611705 msgstr "Табу және алмастыру"
16621706
16631707 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1664 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1708 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
16651709 msgctxt "shortcut window"
16661710 msgid "Find"
16671711 msgstr "Табу"
16851729 msgctxt "shortcut window"
16861730 msgid "Move to the previous error"
16871731 msgstr "Алдыңғы қатеге жылжу"
1688
1689 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
1690 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1691 msgctxt "shortcut window"
1692 msgid "Find the next match"
1693 msgstr "Келесі сәйкестікті табу"
16941732
16951733 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
16961734 msgid "_Reload"
17041742 "Құрастырушы бұл файл сыртқы қолданбамен өзгертілгенін анықтады. Бұл файлды "
17051743 "қайта жүктеуді қалайсыз ба?"
17061744
1707 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1745 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17081746 msgid "Toggle navigation panel"
17091747 msgstr "Навигация панелін көрсету/жасыру"
17101748
1711 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1749 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17121750 msgid "Toggle utilities panel"
17131751 msgstr "Утилиталар панельін көрсету/жасыру"
17141752
1715 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1753 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17161754 msgid "Failed to load the project"
17171755 msgstr "Жобаны жүктеу сәтсіз аяқталды"
17181756
1719 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1757 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17201758 msgid "Open Project"
17211759 msgstr "Жобаны ашу"
17221760
1723 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1761 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17241762 msgid "All Project Types"
17251763 msgstr "Барлық жобалар түрлері"
17261764
1727 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1765 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17281766 msgid ""
17291767 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17301768 "undone."
17311769 msgstr ""
17321770
1733 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1771 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17341772 msgid "Delete Project Files"
17351773 msgstr "Жоба файлдарын өшіру"
17361774
17711809 msgid "Return to project selection"
17721810 msgstr "Жобаны таңдауға оралу"
17731811
1774 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1812 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
17751813 #, c-format
17761814 msgid "%s contained invalid ASCII"
17771815 msgstr "%s ішінде жарамсыз ASCII бар"
17781816
1779 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1817 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
17801818 #, c-format
17811819 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
17821820 msgstr "\"%s\" ішінен бүтін санды талдау сәтсіз аяқталды"
17831821
1784 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1822 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
17851823 msgid "language defaults missing version in [global] group."
17861824 msgstr ""
17871825
1788 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1826 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
17891827 msgid "Failed to initialize defaults."
17901828 msgstr ""
17911829
18211859 msgid "_Quit"
18221860 msgstr "_Шығу"
18231861
1824 #: src/libide/gtk/menus.ui:65
1862 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1865 msgid "Preferences"
1866 msgstr "Баптаулар"
1867
1868 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
18251869 msgid "Save _All"
18261870 msgstr "Б_арлығын сақтау"
18271871
1828 #: src/libide/gtk/menus.ui:76
1872 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1873 #| msgid "_Close All"
1874 msgid "Close _All"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18291878 msgid "_Go to Definition"
18301879 msgstr "Анықтамасына ө_ту"
18311880
1832 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1881 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18331882 msgid "_Undo"
18341883 msgstr "Бол_дырмау"
18351884
1836 #: src/libide/gtk/menus.ui:86
1885 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18371886 msgid "_Redo"
18381887 msgstr "Қай_талау"
18391888
1840 #: src/libide/gtk/menus.ui:92
1889 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18411890 msgid "C_ut"
18421891 msgstr "Қ_иып алу"
18431892
1844 #: src/libide/gtk/menus.ui:113
1845 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1893 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18461895 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18471896 msgid "Highlighting"
18481897 msgstr "Түспен ерекшелеу"
18491898
1850 #: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
1899 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18511900 msgid "Selection"
18521901 msgstr "Таңдалған"
18531902
1854 #: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
1903 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18551904 msgid "Select _None"
18561905 msgstr "Е_штеңе таңдамау"
18571906
1858 #: src/libide/gtk/menus.ui:131
1907 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
18591908 msgid "All _Upper Case"
18601909 msgstr "Барлығын _бас әріпті қылу"
18611910
1862 #: src/libide/gtk/menus.ui:136
1911 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
18631912 msgid "All _Lower Case"
18641913 msgstr "Барлығын _кіші әріпті қылу"
18651914
1866 #: src/libide/gtk/menus.ui:141
1915 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
18671916 msgid "_Invert Case"
18681917 msgstr "Регистрді т_ерістеу"
18691918
1870 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
1919 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
18711920 msgid "_Title Case"
18721921 msgstr ""
18731922
1874 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1923 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
18751924 msgid "Join Lines"
18761925 msgstr "Жолдарды біріктіру"
18771926
1878 #: src/libide/gtk/menus.ui:157
1927 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
18791928 msgid "Sort Lines"
18801929 msgstr "Жолдарды сұрыптау"
18811930
1882 #: src/libide/gtk/menus.ui:166
1931 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
18831932 msgid "Zoom"
18841933 msgstr "Масштабтау"
18851934
1886 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
1935 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
18871936 msgid "Zoom _In"
18881937 msgstr "Үлке_йту"
18891938
1890 #: src/libide/gtk/menus.ui:173
1939 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
18911940 msgid "Zoom _Out"
18921941 msgstr "Кі_шірейту"
18931942
1894 #: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1943 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
18951944 msgid "Reset"
18961945 msgstr "Тастау"
18971946
1898 #: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1947 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
18991948 msgid "Open File…"
19001949 msgstr "Файлды ашу…"
19011950
1902 #: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
1951 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19031952 msgid "Run"
19041953 msgstr "Жөнелту"
19051954
1906 #: src/libide/gtk/menus.ui:213
1955 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19071956 msgid "_Open Link"
19081957 msgstr "Сі_лтемені ашу"
19091958
1910 #: src/libide/gtk/menus.ui:218
1959 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19111960 msgid "_Copy Link Address"
19121961 msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
19131962
1914 #: src/libide/gtk/menus.ui:252
1915 #| msgid "Device"
1916 msgid "Devices"
1917 msgstr "Құрылғылар"
1918
1919 #: src/libide/ide.c:58
1963 #: src/libide/ide.c:60
19201964 #, c-format
19211965 msgid "You must call %s() before using libide."
19221966 msgstr ""
19231967
1924 #: src/libide/ide-context.c:2108
1968 #: src/libide/ide-context.c:2242
19251969 msgid "An unload request is already pending"
19261970 msgstr ""
19271971
1928 #: src/libide/ide-context.c:2226
1972 #: src/libide/ide-context.c:2366
1973 msgid "Context already unloading, cannot restore."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libide/ide-context.c:2375
19291977 msgid "Context has already been restored."
19301978 msgstr ""
19311979
1932 #: src/libide/ide-object.c:345
1980 #: src/libide/ide-object.c:386
19331981 #, c-format
19341982 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19351983 msgstr ""
19361984
1937 #: src/libide/ide-object.c:454
1985 #: src/libide/ide-object.c:498
19381986 #, c-format
19391987 msgid "Failed to locate %s plugin."
19401988 msgstr "%s плагинін табу мүмкін емес."
19411989
1942 #: src/libide/ide-object.c:589
1990 #: src/libide/ide-object.c:638
19431991 msgid "No such extension point."
19441992 msgstr ""
19451993
1946 #: src/libide/ide-object.c:599
1994 #: src/libide/ide-object.c:647
19471995 msgid "No implementations of extension point."
19481996 msgstr ""
19491997
19532001 msgstr "Түзеткіш жарлықтары"
19542002
19552003 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1956 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2004 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19572005 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19582006 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19592007 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1960 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
1961 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2008 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2009 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2010 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
19622011 msgctxt "shortcut window"
19632012 msgid "General"
19642013 msgstr "Жалпы"
19652014
19662015 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
1967 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2016 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
19682017 msgctxt "shortcut window"
19692018 msgid "Global Search"
19702019 msgstr "Глобалды іздеу"
19712020
19722021 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
1973 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2022 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
19742023 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
19752024 msgctxt "shortcut window"
19762025 msgid "Command Bar"
19772026 msgstr "Командалар панелі"
19782027
19792028 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
1980 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
1981 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2029 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2030 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
19822031 msgctxt "shortcut window"
19832032 msgid "Terminal"
19842033 msgstr "Терминал"
19852034
19862035 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
1987 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
1988 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2036 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2037 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
19892038 msgctxt "shortcut window"
19902039 msgid "Terminal in Build Runtime"
19912040 msgstr ""
19922041
19932042 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
1994 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2043 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
19952044 msgctxt "shortcut window"
19962045 msgid "Keyboard Shortcuts"
19972046 msgstr "Пернетақта жарлықтары"
20172066 msgstr "Жаңа құжатты жасау"
20182067
20192068 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2069 #| msgctxt "shortcut window"
2070 #| msgid "Save the document"
2071 msgctxt "shortcut window"
2072 msgid "Save all documents"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20202076 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20212077 msgctxt "shortcut window"
20222078 msgid "Close the document"
20232079 msgstr "Құжатты жабу"
20242080
2025 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2026 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2081 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2082 #| msgctxt "shortcut window"
2083 #| msgid "Close the document"
2084 msgctxt "shortcut window"
2085 msgid "Close all documents"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2089 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20272090 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20282091 msgctxt "shortcut window"
20292092 msgid "Switch to the next document"
20302093 msgstr "Келесі құжатқа ауысу"
20312094
2032 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2033 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2095 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2096 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20342097 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20352098 msgctxt "shortcut window"
20362099 msgid "Switch to the previous document"
20372100 msgstr "Алдыңғы құжатқа ауысу"
20382101
2039 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2102 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20402103 msgctxt "shortcut window"
20412104 msgid "Show list of open documents"
20422105 msgstr "Ашық құжаттар тізімін көрсету"
20432106
2044 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2107 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2108 msgctxt "shortcut window"
2109 msgid "Find the next match"
2110 msgstr "Келесі сәйкестікті табу"
2111
2112 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20452113 msgctxt "shortcut window"
20462114 msgid "Find the previous match"
20472115 msgstr "Алдыңғы сәйкестікті табу"
20482116
2049 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20502118 msgctxt "shortcut window"
20512119 msgid "Clear highlight"
20522120 msgstr "Түспен ерекшелеуді тастау"
20532121
2054 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2055 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2122 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2123 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
20562124 msgctxt "shortcut window"
20572125 msgid "Copy and Paste"
20582126 msgstr "Көшіріп алу және кірістіру"
20592127
2060 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2061 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2128 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
20622130 msgctxt "shortcut window"
20632131 msgid "Copy selected text to clipboard"
20642132 msgstr "Таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшіру"
20652133
2066 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
20672135 msgctxt "shortcut window"
20682136 msgid "Cut selected text to clipboard"
20692137 msgstr "Таңдалған мәтінді алмасу буферіне қиып алу"
20702138
2071 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2072 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
20732141 msgctxt "shortcut window"
20742142 msgid "Paste text from clipboard"
20752143 msgstr "Алмасу буферінен мәтінді кірістіру"
20762144
2077 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2145 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
20782146 msgctxt "shortcut window"
20792147 msgid "Duplicate current line or selection"
20802148 msgstr "Ағымдағы жолды немесе таңдауды қосарлау"
20812149
2082 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2150 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
20832151 msgctxt "shortcut window"
20842152 msgid "Undo and Redo"
20852153 msgstr "Болдырмау және қайталау"
20862154
2087 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
20882156 msgctxt "shortcut window"
20892157 msgid "Undo previous command"
20902158 msgstr "Алдыңғы команданы болдырмау"
20912159
2092 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
20932161 msgctxt "shortcut window"
20942162 msgid "Redo previous command"
20952163 msgstr "Алдыңғы команданы қайталау"
20962164
2097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
20982166 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
20992167 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21002168 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21032171 msgid "Editing"
21042172 msgstr "Түзету"
21052173
2106 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2174 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21072175 msgctxt "shortcut window"
21082176 msgid "Increment number at cursor"
21092177 msgstr "Курсор астындағы санды арттыру"
21102178
2111 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2179 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21122180 msgctxt "shortcut window"
21132181 msgid "Decrement number at cursor"
21142182 msgstr "Курсор астындағы санды кеміту"
21152183
2116 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2184 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21172185 msgctxt "shortcut window"
21182186 msgid "Join selected lines"
21192187 msgstr "Таңдалған жолдарды біріктіру"
21202188
2121 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2189 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21222190 msgctxt "shortcut window"
21232191 msgid "Show completion window"
21242192 msgstr "Толықтырулар терезесін көрсету"
21252193
2126 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2194 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21272195 msgctxt "shortcut window"
21282196 msgid "Toggle overwrite"
21292197 msgstr "Үстінен жазу режимін ауыстыру"
21302198
2131 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2199 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21322200 msgctxt "shortcut window"
21332201 msgid "Reindent line"
21342202 msgstr "Жолды қайта шегіндіру"
21352203
2136 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2204 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21372205 msgctxt "shortcut window"
21382206 msgid "Delete line"
21392207 msgstr "Жолды өшіру"
21402208
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2209 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21422210 msgctxt "shortcut window"
21432211 msgid "Rename symbol"
21442212 msgstr "Таңба атын ауыстыру"
21452213
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2214 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21472215 msgctxt "shortcut window"
21482216 msgid "Requires semantic language support"
21492217 msgstr ""
21502218
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2219 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21522220 msgctxt "shortcut window"
21532221 msgid "Navigation"
21542222 msgstr "Навигация"
21552223
2156 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2224 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
21572225 msgctxt "shortcut window"
21582226 msgid "Move to next error in file"
21592227 msgstr "Файлдағы келесі қатеге жылжу"
21602228
2161 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2229 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
21622230 msgctxt "shortcut window"
21632231 msgid "Move to previous error in file"
21642232 msgstr "Файлдағы алдыңғы қатеге жылжу"
21652233
2166 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2234 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
21672235 msgctxt "shortcut window"
21682236 msgid "Move to previous edit location"
21692237 msgstr "Алдыңғы түзету орнына жылжыту"
21702238
2171 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2239 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
21722240 msgctxt "shortcut window"
21732241 msgid "Move to next edit location"
21742242 msgstr "Келесі түзету орнына жылжыту"
21752243
2176 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2244 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
21772245 msgctxt "shortcut window"
21782246 msgid "Jump to definition of symbol"
21792247 msgstr "Таңбаның анықтамасына өту"
21802248
2181 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2249 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
21822250 msgctxt "shortcut window"
21832251 msgid "Move viewport up within the file"
21842252 msgstr "Көріну аймағын файл бойымен жоғары жылжыту"
21852253
2186 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2254 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
21872255 msgctxt "shortcut window"
21882256 msgid "Move viewport down within the file"
21892257 msgstr "Көріну аймағын файл бойымен төмен жылжыту"
21902258
2191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
21922260 msgctxt "shortcut window"
21932261 msgid "Move viewport to end of file"
21942262 msgstr "Көріну аймағын файл соңына жылжыту"
21952263
2196 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
21972265 msgctxt "shortcut window"
21982266 msgid "Move viewport to beginning of file"
21992267 msgstr "Көріну аймағын файл басына жылжыту"
22002268
2201 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2269 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22022270 msgctxt "shortcut window"
22032271 msgid "Move to matching bracket"
22042272 msgstr "Сәйкес жақшаға жылжыту"
22052273
2206 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2274 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22072275 msgctxt "shortcut window"
22082276 msgid "Selections"
22092277 msgstr "Таңдаулар"
22102278
2211 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2279 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22122280 msgctxt "shortcut window"
22132281 msgid "Select all"
22142282 msgstr "Барлығын таңдау"
22152283
2216 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2284 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22172285 msgctxt "shortcut window"
22182286 msgid "Unselect all"
22192287 msgstr "Барлығынан таңдауды алып тастау"
22202288
2221 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2222 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2289 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2290 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22232291 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22242292 msgctxt "shortcut window"
22252293 msgid "Build and Run"
22262294 msgstr "Құрастыру және жөнелту"
22272295
2228 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22292297 msgctxt "shortcut window"
22302298 msgid "Build"
22312299 msgstr "Құрастыру"
22322300
2233 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22342302 msgctxt "shortcut window"
22352303 msgid "Run"
22362304 msgstr "Жөнелту"
22372305
2238 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2306 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22392307 msgctxt "shortcut window"
22402308 msgid "Profile"
22412309 msgstr "Профиль"
22422310
2243 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2311 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22442312 msgctxt "shortcut window"
22452313 msgid "Touchpad gestures"
22462314 msgstr "Тачпад ым қимылдары"
22472315
2248 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2316 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22492317 msgctxt "shortcut window"
22502318 msgid "Terminal Shortcuts"
22512319 msgstr "Терминал жарлықтары"
22522320
2253 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2321 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22542322 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22552323 msgctxt "shortcut window"
22562324 msgid "Search"
22572325 msgstr "Іздеу"
22582326
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2327 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
22602328 msgctxt "shortcut window"
22612329 msgid "Find text within terminal"
22622330 msgstr "Терминалдан мәтінді табу"
22632331
22642332 #. translators: %s is replaced with the error message
2265 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
2333 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
22662334 #, c-format
22672335 msgid "Failed to initialize language server: %s"
22682336 msgstr ""
22692337
2270 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2338 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
22712339 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
22722340 msgid "No Open Pages"
22732341 msgstr ""
23322400 msgstr ""
23332401
23342402 #. translators: %s is replaced with the host name
2335 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2403 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23362404 #, c-format
23372405 msgid "My Computer (%s)"
23382406 msgstr ""
23392407
23402408 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2341 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2409 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23422410 #, c-format
23432411 msgid "My Computer (%s) — %s"
23442412 msgstr ""
23452413
2346 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2347 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2414 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2415 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
23482416 msgid "Extensions"
23492417 msgstr "Кеңейтулер"
23502418
2351 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2419 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
23522420 msgid "Appearance"
23532421 msgstr "Сыртқы түрі"
23542422
2355 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2423 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
23562424 msgid "Themes"
23572425 msgstr "Темалар"
23582426
2359 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2427 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23602428 msgid "Dark Mode"
23612429 msgstr "Күңгірт режимі"
23622430
2363 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2431 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23642432 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
23652433 msgstr "Құрастырушы күңгірт теманы қолдану керек пе"
23662434
2367 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2435 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23682436 msgid "dark theme"
23692437 msgstr "күңгірт тема"
23702438
2371 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2439 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23722440 msgid "Night Light"
23732441 msgstr "Түнгі жарық"
23742442
2375 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23762444 msgid "Automatically enable dark mode at night"
23772445 msgstr ""
23782446
2379 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2447 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23802448 msgid "follow night light"
23812449 msgstr ""
23822450
2383 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2451 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
23842452 msgid "Grid Pattern"
23852453 msgstr "Тор оюы"
23862454
2387 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2455 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
23882456 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
23892457 msgstr "Бастапқы кода артында тор оюын көрсету"
23902458
2391 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2459 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
23922460 msgid "Font"
23932461 msgstr "Қаріп"
23942462
2395 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2463 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
23962464 msgctxt "Keywords"
23972465 msgid "editor font monospace"
23982466 msgstr ""
23992467
24002468 #. XXX: This belongs in terminal addin
2401 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2402 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2469 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2470 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24032471 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24042472 msgid "Terminal"
24052473 msgstr "Терминал"
24062474
2407 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2475 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24082476 msgctxt "Keywords"
24092477 msgid "terminal font monospace"
24102478 msgstr ""
24112479
2412 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2480 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2481 #| msgctxt "shortcut window"
2482 #| msgid "Find text within terminal"
2483 msgid "Bold text in terminals"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2487 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2491 msgctxt "Keywords"
2492 msgid "terminal allow bold"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24132496 msgid "Color Scheme"
24142497 msgstr "Түстер схемасы"
24152498
2416 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2499 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24172500 msgid "Keyboard"
24182501 msgstr "Пернетақта"
24192502
2420 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2503 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24212504 msgid "Emulation"
24222505 msgstr "Эмуляция"
24232506
2424 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2507 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24252508 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24262509 msgstr ""
24272510
2428 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2511 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24292512 msgid "Emacs"
24302513 msgstr "Emacs"
24312514
2432 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2515 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24332516 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24342517 msgstr ""
24352518
2436 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2519 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24372520 msgid "Vim"
24382521 msgstr "Vim"
24392522
2440 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24412524 msgid "Emulates the Vim text editor"
24422525 msgstr ""
24432526
2444 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2527 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2528 #| msgid "Plain Text"
2529 msgid "Sublime Text"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2533 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24452537 msgid "Movement"
24462538 msgstr "Жылжу"
24472539
2448 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
24492541 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
24502542 msgstr ""
24512543
2452 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
24532545 msgid ""
24542546 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24552547 msgstr ""
24562548
2457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24582550 msgid "Display list of open files"
24592551 msgstr ""
24602552
2461 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24622554 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
24632555 msgstr ""
24642556
2465 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
24662558 msgid "Cursor"
24672559 msgstr "Курсор"
24682560
2469 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
24702562 msgid "Restore cursor position"
24712563 msgstr ""
24722564
2473 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
24742566 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
24752567 msgstr ""
24762568
2477 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
24782570 msgid "Enable text wrapping"
24792571 msgstr ""
24802572
2481 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
24822574 msgid "Wrap text that is too wide to display"
24832575 msgstr ""
24842576
2485 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2577 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
24862578 msgid "Scroll Offset"
24872579 msgstr ""
24882580
2489 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2581 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
24902582 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
24912583 msgstr ""
24922584
2493 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
24942586 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
24952587 msgstr ""
24962588
2497 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2589 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
24982590 msgid "Line Information"
24992591 msgstr "Жол ақпараты"
25002592
2501 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2593 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25022594 msgid "Line numbers"
25032595 msgstr "Жолдар нөмірлері"
25042596
2505 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25062598 msgid "Show line number at beginning of each line"
25072599 msgstr ""
25082600
2509 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25102602 msgid "Line changes"
25112603 msgstr ""
25122604
2513 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25142606 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25152607 msgstr ""
25162608
2517 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2609 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25182610 msgid "Line diagnostics"
25192611 msgstr ""
25202612
2521 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25222614 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25232615 msgstr ""
25242616
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25262618 msgid "Highlight"
25272619 msgstr "Түспен ерекшелеу"
25282620
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2621 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25302622 msgid "Current line"
25312623 msgstr "Ағымдағы жол"
25322624
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25342626 msgid "Make current line stand out with highlights"
25352627 msgstr ""
25362628
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25382630 msgid "Matching brackets"
25392631 msgstr "Сәйкес жақшалар"
25402632
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25422634 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
25432635 msgstr ""
25442636
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
25462638 msgid "Code Overview"
25472639 msgstr ""
25482640
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2641 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
25502642 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25512643 msgstr ""
25522644
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2645 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25542646 msgid "Automatically hide overview map"
25552647 msgstr "Көрініс картасын автожасыру"
25562648
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25582650 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
25592651 msgstr "Түзеткіш фокусты жоғалтқан кезде көрініс картасын автожасыру"
25602652
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2653 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
25622654 msgid "Visible Whitespace Characters"
25632655 msgstr ""
25642656
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
25662658 msgid "New line and carriage return"
25672659 msgstr ""
25682660
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
25702662 msgid "Non-breaking spaces"
25712663 msgstr ""
25722664
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
25742666 msgid "Spaces inside of text"
25752667 msgstr ""
25762668
2577 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
25782670 msgid "Trailing Only"
25792671 msgstr "Тек соңындағы"
25802672
2581 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
25822674 msgid "Leading Only"
25832675 msgstr "Тек алдындағы"
25842676
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
25862678 msgid "Autosave"
25872679 msgstr "Автосақтау"
25882680
2589 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
25902682 msgid "Enable or disable autosave feature"
25912683 msgstr "Автосақтау мүмкіндігін іске қосу/сөндіру"
25922684
2593 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
25942686 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
25952687 msgstr ""
25962688
2597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
25982690 msgid "Code Insight"
25992691 msgstr ""
26002692
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26022694 msgid "Semantic Highlighting"
26032695 msgstr "Семантикалық түспен ерекшелеу"
26042696
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26062698 msgid ""
26072699 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26082700 "file"
26092701 msgstr ""
26102702
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26122704 msgid "Completion"
26132705 msgstr "Толықтыру"
26142706
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2616 msgid "Suggest words found in open files"
2617 msgstr "Ашық файлдардан табылған сөздерді ұсыну"
2618
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2620 msgid ""
2621 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2625 msgid "Minimum word size"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2629 msgid "Minimum word size for word completion"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2633 msgid "Suggest completions using Ctags"
2634 msgstr "Ctags көмегімен толықтыруларды ұсыну (сынамалы)"
2635
2636 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2637 msgid ""
2638 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2639 "and more"
2640 msgstr ""
2641 "Кластар атауларын, функцияларды және т.б. толықтыру үшін Ctags дерекқорын "
2642 "жасау және басқару"
2643
2644 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2645 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2646 msgstr "Clang көмегімен толықтыруларды ұсыну (сынамалы)"
2647
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2649 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2650 msgstr "C және C++тілдерінде толықтыруларды ұсыну үшін Clang қолдану"
2651
2652 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2653 msgid "Diagnostics"
2654 msgstr "Диагностика"
2655
2656 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2657 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2708 msgid "Completions Display Size"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2712 msgid "Number of completions to display"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2716 #| msgid "Completion"
2717 msgid "Completion Providers"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
26582721 msgid "Snippets"
26592722 msgstr "Снипеттер"
26602723
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2662 msgid "Code snippets"
2663 msgstr "Код снипеттері"
2664
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2666 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2667 msgstr "Теру жылдамдығын арттыру үшін код бөліктерін қолдану"
2668
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2724 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
26702725 msgid "Programming Languages"
26712726 msgstr "Бағдарламалау тілдері"
26722727
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2728 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
26742729 msgid "Trim trailing whitespace"
26752730 msgstr ""
26762731
2677 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2732 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
26782733 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
26792734 msgstr ""
26802735
2681 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2736 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
26822737 msgid "Overwrite Braces"
26832738 msgstr "Жақшаларды алмастыру"
26842739
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2740 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
26862741 msgid "Overwrite closing braces"
26872742 msgstr "Жабылатын жақшаларды алмастыру"
26882743
2689 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2744 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
26902745 msgid "Insert Matching Brace"
26912746 msgstr "Сәйкес жақшаны кірістіру"
26922747
2693 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2748 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
26942749 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
26952750 msgstr "{ [ ( немесе \" үшін сәйкес таңбаны кірістіру"
26962751
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2752 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
26982753 msgid "Insert Trailing Newline"
26992754 msgstr ""
27002755
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2756 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27022757 msgid "Ensure files end with a newline"
27032758 msgstr ""
27042759
2705 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2760 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
27062761 msgid "Margins"
27072762 msgstr "Шет өрістері"
27082763
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2764 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
27102765 msgid "Right margin position"
27112766 msgstr "Оң жақ шет өрісінің орны"
27122767
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2768 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
27142769 msgid "Position in spaces for the right margin"
27152770 msgstr "Оң жақ шет өрісінің бос аралықтармен есептелген орны"
27162771
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2772 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
27182773 msgid "Indentation"
27192774 msgstr "Шегіну"
27202775
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2776 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27222777 msgid "Tab width"
27232778 msgstr "Табуляция ені"
27242779
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2780 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27262781 msgid "Width of a tab character in spaces"
27272782 msgstr "Табуляцияның бос аралықтармен есептелген ені"
27282783
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27302785 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27312786 msgstr "Табуляция орнына бос аралықтарды енгізу"
27322787
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2788 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27342789 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27352790 msgstr "Табуляцияның орнына бос аралықтарды қолдану"
27362791
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2792 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27382793 msgid "Automatically indent"
27392794 msgstr "Автошегіну"
27402795
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2796 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27422797 msgid "Indent source code as you type"
27432798 msgstr "Бастапқы кодты теріп отырған кезде шегіну"
27442799
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
27462801 msgid "Spacing"
27472802 msgstr "Аралық"
27482803
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27502805 msgid "Space before opening parentheses"
27512806 msgstr ""
27522807
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
27542809 msgid "Space before opening brackets"
27552810 msgstr ""
27562811
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
27582813 msgid "Space before opening braces"
27592814 msgstr ""
27602815
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
27622817 msgid "Space before opening angles"
27632818 msgstr ""
27642819
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
27662821 msgid "Prefer a space before colons"
27672822 msgstr ""
27682823
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
27702825 msgid "Prefer a space before commas"
27712826 msgstr ""
27722827
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
27742829 msgid "Prefer a space before semicolons"
27752830 msgstr ""
27762831
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
27792834 msgid "Default"
27802835 msgstr "Стандартты"
27812836
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2783 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
27842839 msgid "Number of CPU"
27852840 msgstr "Процессорлар саны"
27862841
2787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
27882843 msgid "Build"
27892844 msgstr "Жинау"
27902845
2791 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
27922847 msgid "Build Workers"
27932848 msgstr ""
27942849
2795 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
27962851 msgid "Number of parallel build workers"
27972852 msgstr ""
27982853
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2854 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
28002855 msgid "Network"
28012856 msgstr "Желі"
28022857
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2858 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28042859 msgid "Allow downloads over metered connections"
28052860 msgstr ""
28062861
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28082863 msgid ""
28092864 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28102865 "dependencies"
28112866 msgstr ""
28122867
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
28142869 msgid "Workspace"
28152870 msgstr "Жұмыс орны"
28162871
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28182873 msgid "A place for all your projects"
28192874 msgstr "Жобаларыңыз үшін орын"
28202875
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28222877 msgid "Restore previously opened files"
28232878 msgstr "Алдында ашылған файлдарды қалпына келтіру"
28242879
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28262881 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28272882 msgstr "Жобаны жүктеу кезінде алдында ашылған файлдарды ашу"
28282883
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2830 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2885 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28312886 msgid "Version Control"
28322887 msgstr "Нұсқаларды басқару"
28332888
28342889 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
28362891 msgid "SDKs"
28372892 msgstr ""
28382893
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2841 msgid "Preferences"
2842 msgstr "Баптаулар"
2843
2844 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2894 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
28452895 msgid "Destination file must be within the project tree."
28462896 msgstr "Мақсат файлы жоба ағашының ішінде болуы тиіс."
28472897
2848 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2898 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
28492899 msgid "File must be within the project tree."
28502900 msgstr "Файл жоба ағашының ішінде болуы тиіс."
28512901
2852 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2902 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2903 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
28532907 msgid "Stop running"
28542908 msgstr "Орындалуын тоқтату"
28552909
2856 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2910 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
28572911 msgid "Change run options"
28582912 msgstr "Орындалу баптауларын өзгерту"
28592913
2860 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2914 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
28612915 msgid "Cannot run target, another target is running"
28622916 msgstr ""
28632917
2864 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2918 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
28652919 msgid "Failed to locate runtime"
28662920 msgstr ""
28672921
2868 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2922 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
28692923 msgid "Process quit unexpectedly"
28702924 msgstr "Процесс күтпегенде үзілді"
28712925
2872 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2926 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
28732927 msgid "Host operating system"
28742928 msgstr "Хост операциялық жүйесі"
28752929
2876 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2877 #, c-format
2878 msgid "Failed to open directory: %s"
2879 msgstr "Буманы ашу сәтсіз аяқталды: %s"
2880
2881 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2882 #, c-format
2883 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2884 msgstr "Файлды жүктеу сәтсіз аяқталды: %s: %s"
2885
2886 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2887 msgid "Click to toggle breakpoint"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
2930 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
28912931 #, c-format
28922932 msgid "Insert “%s”"
28932933 msgstr "\"%s\" кірістіру"
28942934
2895 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
2935 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
28962936 #, c-format
28972937 msgid "Replace “%s” with “%s”"
28982938 msgstr "\"%s\" мәнін \"%s\" мәнімен алмастыру"
28992939
2900 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
2940 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
29012941 msgid "Apply Fix-It"
29022942 msgstr ""
29032943
2904 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
2944 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
29052945 msgid "Rename symbol"
29062946 msgstr "Таңба атын ауыстыру"
29072947
29082948 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2909 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
2949 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
29102950 #, c-format
29112951 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29122952 msgstr "<b>%s</b> — <small>Жол %u, Баған %u</small>"
29132953
2914 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
2954 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
29152955 msgid "No references were found"
29162956 msgstr ""
2917
2918 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
2919 msgid "Builder Word Completion"
2920 msgstr "Builder сөздерді толықтыруы"
29212957
29222958 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29232959 msgid "Regex"
29392975 msgid "Reload tests"
29402976 msgstr "Тесттерді қайта жүктеу"
29412977
2942 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
2978 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
29432979 msgid "Unit Tests"
29442980 msgstr "Юниттесттер"
29452981
29512987 msgid "Tests will be loaded after building."
29522988 msgstr ""
29532989
2954 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
2990 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
2991 #| msgid "Host operating system"
2992 msgid "Default (Host operating system)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
29552996 #, c-format
29562997 msgid "Installing %u package"
29572998 msgid_plural "Installing %u packages"
29613002 msgid "Clear _All"
29623003 msgstr "Барлығын _тазарту"
29633004
2964 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3005 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
29653006 #, no-c-format
29663007 msgid "Invalid %-encoding in URI"
29673008 msgstr ""
29683009
2969 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3010 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
29703011 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
29713012 msgstr ""
29723013
2973 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3014 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
29743015 #, c-format
29753016 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
29763017 msgstr ""
29773018
2978 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3019 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
29793020 #, c-format
29803021 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
29813022 msgstr ""
29823023
2983 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3024 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
29843025 #, c-format
29853026 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
29863027 msgstr ""
29873028
2988 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3029 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
29893030 #, c-format
29903031 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
29913032 msgstr ""
29923033
2993 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3034 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
29943035 #, c-format
29953036 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
29963037 msgstr ""
29973038
2998 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3039 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
29993040 #, c-format
30003041 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30013042 msgstr ""
30023043
3003 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3044 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30043045 msgid "Base URI is not absolute"
30053046 msgstr ""
30063047
3007 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3048 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30083049 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30093050 msgstr ""
30103051
3011 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3052 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30123053 #, c-format
30133054 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30143055 msgstr ""
30153056
3016 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3057 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30173058 #, c-format
30183059 msgid "URI “%s” has no host component"
30193060 msgstr ""
30203061
3021 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
3062 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30223063 msgid "Building"
30233064 msgstr "Құрастыру"
30243065
3025 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
3066 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
30263067 msgid "Update project dependencies"
30273068 msgstr ""
30283069
3029 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
3070 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
30303071 msgid "Configure build preferences"
30313072 msgstr "Құрастыру баптауларын түзету"
30323073
3033 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
3074 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
30343075 msgid "Branch"
30353076 msgstr "Бұтақ"
30363077
3037 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
3078 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
30383079 msgid "Build Profile"
30393080 msgstr "Құрастыру профилі"
30403081
3041 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
3082 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
30423083 msgid "There is a problem with the current build configuration."
30433084 msgstr ""
30443085
3045 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
3086 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
30463087 msgid "Build status"
30473088 msgstr "Құрастыру қалып-күйі"
30483089
3049 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
3090 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
30503091 msgid "View build console contents"
30513092 msgstr ""
30523093
3053 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
3094 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
30543095 msgid "Last build"
30553096 msgstr "Соңғы құрастыру"
30563097
3057 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
3098 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
30583099 msgid "Build result"
30593100 msgstr "Құрастыру нәтижесі"
30603101
30613102 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3062 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
3103 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
30633104 msgid "true"
30643105 msgstr ""
30653106
3066 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
3107 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
30673108 msgctxt "button"
30683109 msgid "Build"
30693110 msgstr ""
30703111
3071 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
3112 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
30723113 msgid "Rebuild"
30733114 msgstr "Қайта құрастыру"
30743115
3075 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
3116 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
30763117 msgid "Clean"
30773118 msgstr "Тазарту"
30783119
3079 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
3120 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
30803121 msgid "Export Bundle"
30813122 msgstr ""
30823123
3083 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
3124 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
30843125 msgid "Build project"
30853126 msgstr "Жобаны құрастыру"
30863127
3087 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3128 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3129 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
30883133 msgid "Builder Statistics"
30893134 msgstr "Құрастырушы статистикасы"
30903135
3091 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3136 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
30923137 #, c-format
30933138 msgid "%s — Builder"
30943139 msgstr "%s — Құрастырушы"
31303175 msgid "Perspectives"
31313176 msgstr ""
31323177
3133 #: src/main.c:118
3178 #: src/main.c:120
31343179 msgid ""
31353180 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31363181 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
31403185 msgid "Building cache…"
31413186 msgstr "Кэшті құрастыру…"
31423187
3143 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3188 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
31443189 msgid "Bootstrapping build system"
31453190 msgstr ""
31463191
3147 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3148 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3192 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3193 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
31493194 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
31503195 msgid "Configuring project"
31513196 msgstr ""
31523197
3153 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3154 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3155 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3156 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3198 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3199 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3200 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3201 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3202 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3203 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
31573204 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
31583205 msgid "Building project"
31593206 msgstr "Жобаны құрастыру"
31603207
3161 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3208 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
31623209 msgid "Caching build commands"
31633210 msgstr ""
31643211
33213368 msgstr ""
33223369
33233370 #. translators: %s is replaced with the command error message
3324 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
3371 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
33253372 #, c-format
33263373 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
33273374 msgstr ""
33283375
3329 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
3376 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
33303377 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
33313378 msgstr ""
33323379
3333 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
3380 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
33343381 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
33353382 msgstr ""
33363383
33383385 msgid "Beautify"
33393386 msgstr ""
33403387
3341 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3388 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
33423389 msgid "Clang"
33433390 msgstr "Clang"
33443391
3345 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3392 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
33463393 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
33473394 msgstr ""
33483395
33493396 #. translators: keywords used when searching for preferences
3350 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3397 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
33513398 msgid "clang diagnostics warnings errors"
33523399 msgstr ""
33533400
3354 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3355 msgid "Unknown failure"
3356 msgstr "Белгісіз қате"
3357
3358 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3359 msgid "Clang crashed"
3360 msgstr "Clang құлап түсті"
3361
3362 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3363 msgid "Invalid arguments"
3364 msgstr "Аргументтер қате"
3365
3366 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3367 msgid "AST read error"
3368 msgstr "AST оқу қатесі"
3369
3370 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3371 #, c-format
3372 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
3376 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3377 msgid "File must be saved locally to parse."
3378 msgstr "Файлды талдау үшін ол жергілікті сақталған болуы тиіс."
3379
3380 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3401 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3402 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
3403 msgid "Suggest completions using Clang"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3407 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3408 msgstr "C және C++тілдерінде толықтыруларды ұсыну үшін Clang қолдану"
3409
3410 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3411 #| msgid "Configure Options"
3412 msgid "Clang Options"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3416 msgid "Complete Parenthesis"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3420 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3424 #| msgid "Parameters"
3425 msgid "Complete Parameters"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3429 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
33813433 msgid "anonymous"
33823434 msgstr "анонимды"
33833435
3384 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3385 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3386 msgstr "clang_codeCompleteAt() тек жергілікті файлдармен жұмыс жасайды"
3387
3388 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3436 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3437 msgid "Complete parentheses"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3441 msgid "If parentheses should be included when completing."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3445 #| msgid "Parameters"
3446 msgid "Complete parameters"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3450 msgid ""
3451 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3452 "parentheses."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
33893456 msgid "CMake"
33903457 msgstr "CMake"
33913458
3392 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3459 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
33933460 msgid "Configure project"
33943461 msgstr "Жобаны баптау"
33953462
3396 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3397 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3463 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3464 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3465 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
33983466 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
33993467 msgid "Installing project"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3471 #, c-format
3472 #| msgid "CMake"
3473 msgid "%s (CMake)"
34003474 msgstr ""
34013475
34023476 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34033477 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34043478 #.
34053479 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3480 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34063481 msgid "Declaration"
34073482 msgstr "Анықтамасы"
34083483
3409 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3484 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34103485 msgid "Indexing Source Code"
34113486 msgstr "Бастапқы кодты индекстеу"
34123487
3413 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3488 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34143489 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34153490 msgstr ""
3416
3417 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3418 msgid "Basic"
3419 msgstr "Қарапайым"
34203491
34213492 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
34223493 msgid "Colors"
36903761 msgid "Command failed: %s"
36913762 msgstr ""
36923763
3693 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3764 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
36943765 #, c-format
36953766 msgid "Number required"
36963767 msgstr "Сан керек"
36973768
3698 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3769 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
36993770 #, c-format
37003771 msgid "%s is invalid for %s"
37013772 msgstr "%s %s үшін жарамсыз"
37023773
3703 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3774 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37043775 #, c-format
37053776 msgid "Cannot find language “%s”"
37063777 msgstr "\"%s\" тілін табу мүмкін емес"
37073778
3708 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3779 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37093780 #, c-format
37103781 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37113782 msgstr ""
37123783
3713 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3784 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37143785 #, c-format
37153786 msgid "This command requires a view to be focused"
37163787 msgstr ""
37173788
3718 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3789 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
37193790 #, c-format
37203791 msgid "Unknown option: %s"
37213792 msgstr "Белгісіз опция: %s"
37223793
3723 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3794 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
37243795 #, c-format
37253796 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
37263797 msgstr "\"%s\" түстер схемасын табу сәтсіз аяқталды"
37273798
3728 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3799 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
37293800 #, c-format
37303801 msgid "Failed to locate working directory"
37313802 msgstr ""
37323803
3733 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3804 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
37343805 #, c-format
37353806 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
37363807 msgstr ""
37373808
3738 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3809 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
37393810 #, c-format
37403811 msgid "Invalid search and replace request"
37413812 msgstr "Іздеу және алмастыруға сұраным қате"
37423813
3743 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3814 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
37443815 #, c-format
37453816 msgid "Not a command: %s"
37463817 msgstr "Команда емес: %s"
37633834 msgid "Uncomment code"
37643835 msgstr "Кодты түсіндірме емес қылу"
37653836
3766 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3767 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3768 msgid "Format Strings"
3769 msgstr "Пішім жолдары"
3770
37713837 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
37723838 msgid "New Project"
37733839 msgstr "Жаңа жоба"
38173883 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38183884 msgstr ""
38193885
3820 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3886 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
38213887 msgid ""
38223888 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
38233889 msgstr ""
38243890
3825 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3891 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
38263892 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
38273893 msgid "Your project will be created within a new child directory."
38283894 msgstr ""
38293895
3830 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3896 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
38313897 msgid "Directory already exists with that name"
38323898 msgstr "Осылай аталатын бума бар болып тұр"
38333899
38343900 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3835 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3901 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
38363902 #, c-format
38373903 msgid "Your project will be created within %s."
38383904 msgstr ""
38393905
3840 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3906 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
38413907 msgid "A failure occurred while initializing version control"
38423908 msgstr ""
38433909
38573923 msgstr "Жоба орналасуы"
38583924
38593925 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3860 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
3926 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
38613927 msgid "Select Project Directory"
38623928 msgstr "Жоба бумасын таңдаңыз"
38633929
38863952 msgstr "MIT/X11"
38873953
38883954 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
3955 msgid "Apache 2.0"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
38893959 msgid "GPLv2+"
38903960 msgstr "GPLv2+"
38913961
3892 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
3962 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
38933963 msgid "LGPLv2.1+"
38943964 msgstr "LGPLv2.1+"
38953965
3896 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
3966 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
38973967 msgid "No license"
38983968 msgstr "Лицензиясы жоқ"
38993969
3900 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
3970 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39013971 msgid "Uses the Git version control system"
39023972 msgstr "Git нұсқаларды басқару жүйесін қолданады"
39033973
3904 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
3974 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39053975 msgid "Select a Template"
39063976 msgstr "Үлгіні таңдау"
3977
3978 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
3979 msgid "Suggest completions using Ctags"
3980 msgstr "Ctags көмегімен толықтыруларды ұсыну (сынамалы)"
3981
3982 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
3983 #| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3984 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
3988 msgid "Devhelp"
3989 msgstr ""
39073990
39083991 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39093992 msgid "Select Documentation…"
39184001 msgid "New Documentation Page"
39194002 msgstr "Құжаттаманың жаңа парағы"
39204003
3921 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
3922 msgid "_Show more"
3923 msgstr "_Көбірек көрсету"
3924
39254004 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
39264005 msgid "ESlint"
39274006 msgstr "ESlint"
39494028 msgid "Downloading application sources…"
39504029 msgstr ""
39514030
3952 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
3953 #, c-format
3954 #| msgid "Failed to save file: %s"
4031 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
4032 #, c-format
39554033 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
39564034 msgstr ""
39574035
39724050 msgid "Creating flatpak workspace"
39734051 msgstr ""
39744052
3975 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
4053 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
39764054 msgid "Preparing build directory"
39774055 msgstr ""
39784056
3979 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
4057 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
39804058 msgid "Downloading dependencies"
39814059 msgstr ""
39824060
3983 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
4061 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
39844062 msgid "Building dependencies"
39854063 msgstr ""
39864064
3987 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
4065 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
39884066 msgid "Finalizing flatpak build"
39894067 msgstr ""
39904068
3991 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
4069 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
39924070 msgid "Exporting staging directory"
39934071 msgstr ""
39944072
3995 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
4073 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
39964074 msgid "Creating flatpak bundle"
39974075 msgstr ""
39984076
39994077 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40004078 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4001 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4002 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4003 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4004 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4005 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4079 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4080 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4081 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4082 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4083 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
40064084 msgid "Install"
40074085 msgstr "Орнату"
40084086
40094087 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4010 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4011 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4088 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4089 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40124090 msgid "Update"
40134091 msgstr "Жаңарту"
40144092
40294107 msgid "Flatpak Runtimes"
40304108 msgstr "Flatpak орындалу орталары"
40314109
4032 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
4110 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
40334111 #, c-format
40344112 msgid "%s <b>%s</b>"
40354113 msgstr "%s <b>%s</b>"
40364114
4037 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
4038 #, c-format
4039 #| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4115 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
4116 #, c-format
40404117 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
40414118 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
40424119
40434120 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
40444121 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
40454122 #, c-format
4046 #| msgid "Updated %s %s"
40474123 msgid "Updated %s"
40484124 msgstr "%s жаңартылды"
40494125
40504126 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
40514127 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
40524128 #, c-format
4053 #| msgid "Updating %s %s"
40544129 msgid "Updating %s"
40554130 msgstr "%s жаңартылуда"
40564131
40574132 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
40584133 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
40594134 #, c-format
4060 #| msgid "Installed %s %s"
40614135 msgid "Installed %s"
40624136 msgstr "%s орнатылды"
40634137
40644138 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
40654139 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
40664140 #, c-format
4067 #| msgid "Installing "
40684141 msgid "Installing %s"
40694142 msgstr "%s орнатылуда"
40704143
40924165 "Бұл бағдарлама Flatpak қолданбаларын құрастыру үшін керек. Оны орнатуды "
40934166 "қалайсыз ба?"
40944167
4095 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4168 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4169 #, c-format
4170 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
40964174 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
40974175 msgstr ""
40984176
4099 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4177 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4178 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4182 "was: %s"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
41004186 #, c-format
41014187 msgid "Repository does not have a working directory."
41024188 msgstr "Репозиторийдің жұмыс бумасы жоқ."
41034189
4104 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4190 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
41054191 #, c-format
41064192 msgid "File is not under control of git working directory."
41074193 msgstr ""
41084194
4109 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4195 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
41104196 #, c-format
41114197 msgid "The requested file does not exist within the git index."
41124198 msgstr ""
41134199
4114 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4115 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4200 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4201 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
41164202 msgid "A valid Git URL is required"
41174203 msgstr "Жарамды Git сілтемесі керек"
41184204
41194205 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4120 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4206 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
41214207 #, c-format
41224208 msgid "Your project will be created at %s"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4212 msgid "Apply"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4216 msgid "Remote Branch to Clone"
41234217 msgstr ""
41244218
41254219 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
41344228 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
41354229 msgstr ""
41364230
4137 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4231 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4232 #| msgid "Make default"
4233 msgid "Change default branch"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
41384237 msgid "Repository URL"
41394238 msgstr "Репозиторий сілтемесі"
41404239
4141 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4240 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
41424241 msgid "Project Destination"
41434242 msgstr "Жоба мақсаты"
41444243
41574256 msgstr ""
41584257
41594258 #. translators: %s is replaced with the error message
4160 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4259 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
41614260 #, c-format
41624261 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
41634262 msgstr ""
41644263
4165 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4264 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
41664265 msgid "Code assistance requires a local file."
41674266 msgstr ""
41684267
41974296 msgid "Open Preview"
41984297 msgstr "Алдын-ала қарауды ашу"
41994298
4200 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4299 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42014300 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
42024301 msgstr "Сіздің компьютеріңізде python3-docutils жоқ"
42034302
4204 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4303 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
42054304 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
42064305 msgstr "Сіздің компьютеріңізде python3-sphinx жоқ"
42074306
4208 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4307 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
42094308 msgid "(Preview)"
42104309 msgstr "(Алдын-ала қарау)"
42114310
4212 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4213 msgid "Suggest Python completions"
4214 msgstr "Python толықтыруларын ұсыну"
4215
4216 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4311 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4312 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
4313 msgid "Suggest completions from Python"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
42174317 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
42184318 msgstr "Python тілі үшін толықтыруларды ұсыну үшін Jedi қолдану"
42194319
42334333 msgid "Meson"
42344334 msgstr "Meson"
42354335
4336 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4337 #| msgid "A suitable debugger could not be found."
4338 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4342 #| msgid "A suitable debugger could not be found."
4343 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4347 #, c-format
4348 #| msgid "Meson"
4349 msgid "%s (Meson)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4353 msgid "Add toolchain"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4357 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4361 msgid "No Provided Tool"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4365 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4366 msgid "A name to identify the sysroot."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4370 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4371 msgid "Architecture"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4375 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4376 msgid "The system architecture of the sysroot."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4380 msgid "Add Tool:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4384 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4385 #| msgid "Completion"
4386 msgid "Compiler"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4390 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4391 msgid "Preprocessor"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4395 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4396 msgid "Archiver"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4400 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4401 msgid "Linker"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4405 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4406 msgid "Strip"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4410 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4411 msgid "Executable wrapper"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4415 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4416 msgid "Package Config"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4420 #| msgid "Language"
4421 msgid "Any language"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4425 msgid "C"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4429 msgid "C++"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4433 msgid "Python"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4437 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4438 msgid "Vala"
4439 msgstr "Vala"
4440
4441 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4442 msgid "Fortran"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4446 msgid "D"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4450 #| msgid "Add Word"
4451 msgid "Add Tool"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4455 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4456 #| msgid "_Delete"
4457 msgid "Delete"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4461 #| msgctxt "shortcut window"
4462 #| msgid "Delete line"
4463 msgid "Delete Toolchain"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4467 #| msgctxt "shortcut window"
4468 #| msgid "Delete line"
4469 msgid "Delete Tool"
4470 msgstr ""
4471
42364472 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
42374473 msgid "GNOME Application"
42384474 msgstr "GNOME қолданбасы"
42784514 msgstr "Карталар"
42794515
42804516 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4517 msgid "Music"
4518 msgstr "Музыка"
4519
4520 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
42814521 msgid "Todo"
42824522 msgstr "Жасау үшін"
4283
4284 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4285 msgid "Music"
4286 msgstr "Музыка"
42874523
42884524 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
42894525 msgid "Nautilus"
42974533 msgid "Calendar"
42984534 msgstr "Күнтізбе"
42994535
4536 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4537 msgid "Boxes"
4538 msgstr ""
4539
43004540 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
43014541 msgid "Build successful"
43024542 msgstr "Құрастыру сәтті аяқталды"
43154555 msgid "Project “%s” failed to build"
43164556 msgstr "\"%s\" жобасының құрастырылуы сәтсіз аяқталды"
43174557
4318 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4558 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
43194559 msgid "Downloading npm dependencies"
43204560 msgstr ""
43214561
43734613 msgid "Project Tree"
43744614 msgstr "Жоба ағашы"
43754615
4376 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4616 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
43774617 msgid "Empty"
43784618 msgstr "Бос"
43794619
4380 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4381 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4620 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4621 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
43824622 msgctxt "shortcut window"
43834623 msgid "Project tree"
43844624 msgstr "Жоба ағашы"
43854625
4386 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4626 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
43874627 msgctxt "shortcut window"
43884628 msgid "Rename a file"
43894629 msgstr "Файл атын ауыстыру"
43904630
4391 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4631 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
43924632 msgctxt "shortcut window"
43934633 msgid "Move a file to the trash"
43944634 msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау"
44604700
44614701 #. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
44624702 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
4463 #| msgid "Emulation"
44644703 msgid "Aarch64 Emulation"
44654704 msgstr "Aarch64 эмуляциясы"
44664705
44674706 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
4468 #| msgid "Emulation"
44694707 msgid "Arm Emulation"
44704708 msgstr "Arm эмуляциясы"
44714709
44724710 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4473 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
4711 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
44744712 #, c-format
44754713 msgid "My Computer (%s) %s"
44764714 msgstr "Менің компьютерім (%s) %s"
45024740 msgid "Reformat tabs"
45034741 msgstr ""
45044742
4505 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4743 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
45064744 msgid "Rustup not installed"
45074745 msgstr "Rustup орнатылмаған"
45084746
4509 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4747 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
45104748 msgid "Installing rustup"
45114749 msgstr "rustup орнатылуда"
45124750
4513 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4751 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
45144752 msgid "Updating rustup"
45154753 msgstr "rustup жаңартылуда"
45164754
4517 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4755 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
45184756 msgid "Installing rust "
45194757 msgstr "rust орнатылуда "
45204758
4521 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4759 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
45224760 msgid "Checking system"
45234761 msgstr "Жүйені тексеру"
45244762
4525 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4763 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
45264764 msgid "Downloading rustup-init"
45274765 msgstr "Rustup-init жүктеп алу"
45284766
4529 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4767 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
45304768 msgid "Syncing channel updates"
45314769 msgstr "Арна жаңартуралын синхрондау"
45324770
4533 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4771 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
45344772 msgid "Downloading "
45354773 msgstr "Жүктеліп алынуда "
45364774
4537 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4775 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
45384776 msgid "Installing "
45394777 msgstr "Орнатылуда "
45404778
4541 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4779 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
45424780 msgid "Checking for rustup updates"
45434781 msgstr "Rustup жаңартуларын тексеру"
45444782
4545 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4783 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
45464784 msgid "Downloading rustup update"
45474785 msgstr "Rustup жаңартуын жүктеп алу"
45484786
4549 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4787 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
45504788 msgid "Error installing "
45514789 msgstr "Орнату қатесі "
45524790
4553 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4791 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
45544792 msgid "Error"
45554793 msgstr "Қате"
45564794
4557 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4795 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
45584796 msgid "Cancelled"
45594797 msgstr "Бас тартылған"
45604798
4561 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4799 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
45624800 msgid "Finished"
45634801 msgstr "Аяқталған"
45644802
4565 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
4803 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
45664804 msgid "Rustup"
45674805 msgstr "Rustup"
45684806
4569 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
4807 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
45704808 msgid "Rustup Toolchains"
45714809 msgstr ""
45724810
4573 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4811 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
45744812 msgid "Updating"
45754813 msgstr "Жаңартылуда"
45764814
4577 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4815 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
45784816 msgid "Installing"
45794817 msgstr "Орнатылуда"
45804818
45814819 #. set default toolchain button
4582 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4820 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
45834821 msgid "Make default"
45844822 msgstr "Негізгі қылу"
45854823
4586 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4824 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
45874825 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
45884826 msgstr ""
45894827
4590 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4828 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
45914829 msgid "Install Rust Channel"
45924830 msgstr "Rust арнасын орнату"
45934831
45944832 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4595 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
4833 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
45964834 msgid "Enter name of rust channel"
45974835 msgstr "Rust арнасы үшін атын енгізіңіз"
45984836
4599 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
4837 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
46004838 msgid ""
46014839 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
46024840 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
46064844 " <host> = <target-triple>"
46074845 msgstr ""
46084846
4609 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
4847 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
46104848 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
46114849 msgstr ""
46124850
4613 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
4851 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
46144852 msgid "No toolchain installed. Click"
46154853 msgstr ""
46164854
4617 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
4855 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
46184856 msgid "to add a new toolchain!"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4860 #, c-format
4861 #| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
4862 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4866 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
4867 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4871 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
46194872 msgstr ""
46204873
46214874 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
46364889 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
46374890 msgstr ""
46384891
4639 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4892 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
46404893 msgid "No language selected"
46414894 msgstr "Тіл таңдалмады"
46424895
47304983 "Қолдау көрсету журналы \"%s\" файлына жазылды. Бұл файлды сіздің ақаулық "
47314984 "жөніндегі хабарламаға немесе қолдау көрсету сұранымыңызға қосып жіберіңіз."
47324985
4733 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
4986 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
4987 #| msgid "_Go to Definition"
4988 msgid "Definition"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
4992 msgid "Canonical"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
4996 #| msgid "Rename symbol"
4997 msgid "Unnamed Symbol"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5001 #| msgid "Symbols"
5002 msgid "Symbol"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5006 #| msgid "Symbols"
5007 msgctxt "shortcut window"
5008 msgid "Symbols"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5012 #| msgctxt "shortcut window"
5013 #| msgid "Switch to the next document"
5014 msgctxt "shortcut window"
5015 msgid "Search symbols within document"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
47345019 msgid "Select Symbol…"
47355020 msgstr "Таңбаны таңдау…"
47365021
47375022 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
4738 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
5023 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
47395024 msgid "Document Outline"
47405025 msgstr "Құжат құрылымы"
47415026
47635048 "profiler</a> from the run menu to begin"
47645049 msgstr ""
47655050
4766 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4767 msgid "CPU"
4768 msgstr "CPU"
4769
4770 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
5051 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
47715052 msgid "Open Profile"
47725053 msgstr "Профильді ашу"
47735054
4774 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
5055 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
47755056 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
47765057 msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
47775058
4778 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
5059 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
47795060 msgid "All Files"
47805061 msgstr "Барлық файлдар"
47815062
4782 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
5063 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
47835064 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
47845065 msgid "Run with Profiler"
47855066 msgstr "Профильдеушімен жөнелту"
47885069 msgid "Open Sysprof Capture…"
47895070 msgstr ""
47905071
4791 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
5072 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5073 msgid "Add sysroot"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5077 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5081 msgid "Sysroots"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5085 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5089 msgid "Package Config Path"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5093 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5097 #, c-format
5098 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
47925102 msgid "Save Terminal Content As"
47935103 msgstr "Терминал құрамасын қалайша сақтау"
47945104
4795 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
5105 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
47965106 msgid "Untitled terminal"
47975107 msgstr "Атаусыз терминал"
47985108
4799 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5109 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
48005110 msgid "Application Output"
48015111 msgstr "Қолданба шығысы"
48025112
4803 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5113 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5114 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5115 #, c-format
5116 #| msgid "Application exited\r\n"
5117 msgid "Application started at %s\r\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
48045121 msgid "Application exited\r\n"
48055122 msgstr "Қолданба жұмысын аяқтады\r\n"
5123
5124 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5125 msgctxt "shortcut window"
5126 msgid "Terminal in Runtime"
5127 msgstr ""
48065128
48075129 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
48085130 msgid "Reset and Clear"
48125134 msgid "New _Terminal"
48135135 msgstr "Жаңа _терминал"
48145136
4815 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5137 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
48165138 msgid "New _Build Terminal"
48175139 msgstr "Жаңа құ_растыру терминалы"
48185140
4819 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5141 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5142 #| msgid "New _Build Terminal"
5143 msgid "New _Runtime Terminal"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
48205147 msgid "New terminal in directory"
48215148 msgstr ""
48225149
4823 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5150 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5151 #| msgid "Downloading…"
5152 msgid "Loading TODOs…"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5156 msgid "Please wait while we scan your project"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
48245160 msgid "TODO/FIXMEs"
48255161 msgstr ""
48265162
4827 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4828 msgid "Vala"
4829 msgstr "Vala"
5163 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5164 msgid "Abstract"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5168 msgid "Compact"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5172 msgid "Immutable"
5173 msgstr ""
48305174
48315175 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
48325176 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
48425186 msgid "Run with Valgrind"
48435187 msgstr "Valgrind көмегімен жөнелту"
48445188
4845 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
4846 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
5189 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5190 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
48475191 msgid "Failed to create the XML tree."
48485192 msgstr "XML ағашын жасау сәтсіз аяқталды."
48495193
4850 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5194 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5195 msgid "File must be saved locally to parse."
5196 msgstr "Файлды талдау үшін ол жергілікті сақталған болуы тиіс."
5197
5198 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
48515199 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
48525200 msgstr ""
5201
5202 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5203 #~ msgstr "Clang негізіндегі толықтыру (сынамалы)"
5204
5205 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5206 #~ msgstr "C және C++ тілдеріне толықтыру үшін Clang қолдану."
5207
5208 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5209 #~ msgstr "Құжаттағы сөздерді автотолықтыруды іске қосу"
5210
5211 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5212 #~ msgstr "Ашық файлдардан табылған сөздерді ұсыну"
5213
5214 #~ msgid ""
5215 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5216 #~ "functions, and more"
5217 #~ msgstr ""
5218 #~ "Кластар атауларын, функцияларды және т.б. толықтыру үшін Ctags дерекқорын "
5219 #~ "жасау және басқару"
5220
5221 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5222 #~ msgstr "Clang көмегімен толықтыруларды ұсыну (сынамалы)"
5223
5224 #~ msgid "Code snippets"
5225 #~ msgstr "Код снипеттері"
5226
5227 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5228 #~ msgstr "Теру жылдамдығын арттыру үшін код бөліктерін қолдану"
5229
5230 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5231 #~ msgstr "Буманы ашу сәтсіз аяқталды: %s"
5232
5233 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5234 #~ msgstr "Файлды жүктеу сәтсіз аяқталды: %s: %s"
5235
5236 #~ msgid "Builder Word Completion"
5237 #~ msgstr "Builder сөздерді толықтыруы"
5238
5239 #~ msgid "Unknown failure"
5240 #~ msgstr "Белгісіз қате"
5241
5242 #~ msgid "Clang crashed"
5243 #~ msgstr "Clang құлап түсті"
5244
5245 #~ msgid "Invalid arguments"
5246 #~ msgstr "Аргументтер қате"
5247
5248 #~ msgid "AST read error"
5249 #~ msgstr "AST оқу қатесі"
5250
5251 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5252 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() тек жергілікті файлдармен жұмыс жасайды"
5253
5254 #~ msgid "Format Strings"
5255 #~ msgstr "Пішім жолдары"
5256
5257 #~ msgid "_Show more"
5258 #~ msgstr "_Көбірек көрсету"
5259
5260 #~ msgid "Suggest Python completions"
5261 #~ msgstr "Python толықтыруларын ұсыну"
5262
5263 #~ msgid "CPU"
5264 #~ msgstr "CPU"
48535265
48545266 #~ msgid "Installing %s %s"
48555267 #~ msgstr "%s %s орнатылуда"
50635475 #~ msgid "OVR"
50645476 #~ msgstr "ҮСТЖЗ"
50655477
5066 #~ msgid "Plain Text"
5067 #~ msgstr "Ашық мәтін"
5068
50695478 #~ msgid "Change editor settings and language"
50705479 #~ msgstr "Түзеткіш баптауларын және тілін өзгерту"
50715480
51105519
51115520 #~ msgid "Preview as HTML"
51125521 #~ msgstr "HTML ретінде алдын-ала қарау"
5113
5114 #~ msgid "Symbols"
5115 #~ msgstr "Таңбалар"
51165522
51175523 #~ msgid "No symbols"
51185524 #~ msgstr "Таңбалар жоқ"
52575663 #~ msgid "Bundled Extensions"
52585664 #~ msgstr "Құрамындағы кеңейтулер"
52595665
5260 #~ msgid "_Close All"
5261 #~ msgstr "Ба_рлығын жабу"
5262
52635666 #~ msgid "_Match Case"
52645667 #~ msgstr "_Регистрді ескеру"
52655668
+1076
-1114
po/ko.po less more
1111 msgstr ""
1212 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
1313 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 03:47+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:00+0900\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-09-01 09:28+0900\n"
1616 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
1717 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
1818 "Language: ko\n"
4343 msgstr "종량제 네트워크 연결에서도 SDK나 의존성 다운로드를 자동으로 합니다."
4444
4545 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
46 msgid "Suggest Snippet Completion"
47 msgstr "스니핏 자동 완성 제안"
48
49 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
50 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
51 msgstr "스니핏을 문서에 넣도록 허용합니다."
52
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
54 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
55 msgstr "Clang 기반 자동 완성 (실험적)"
56
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
58 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
59 msgstr "C 및 C++ 언어에서 Clang을 사용해 자동 완성을 합니다."
60
61 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6246 msgid "Ctags based autocompletion"
6347 msgstr "ctags 기반 자동 완성"
6448
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
49 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6650 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6751 msgstr "ctags를 사용해 자동 완성을 합니다."
6852
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
70 msgid "Enable auto-completion of words in document"
71 msgstr "문서에서 단어 자동 완성 사용"
72
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
74 msgid ""
75 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
76 "completion."
77 msgstr "참이면, 현재 문서 안의 단어를 자동 완성할 수 있게 됩니다."
78
79 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
53 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8054 msgid "Enable semantic highlighting"
8155 msgstr "의미적 강조 사용"
8256
83 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
57 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8458 msgid ""
8559 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8660 "based on information extracted from the source code."
8862 "참이면, 지원하는 언어에 한해 소스 코드에서 추출한 정보에 따라 추가로 문법 강"
8963 "조가 됩니다."
9064
91 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
65 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9266 msgid "Path to ctags executable"
9367 msgstr "ctags 실행 파일 경로"
9468
95 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
69 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9670 msgid "The path to the ctags executable on the system."
9771 msgstr "시스템에서 ctags 실행 파일의 경로."
9872
99 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
73 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10074 msgid "Restore last position"
10175 msgstr "마지막 위치 복구"
10276
103 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
77 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10478 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10579 msgstr "파일을 열 때 마지막 편집 위치로 이동합니다"
10680
107 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
81 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
10882 msgid "Show modified lines"
10983 msgstr "수정한 줄 표시"
11084
111 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
85 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11286 msgid ""
11387 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11488 "source code."
11589 msgstr "참이면, 편집기에서 소스 코드에 추가하고 변경한 줄을 표시합니다."
11690
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
91 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
11892 msgid "Show diagnostics next to line number"
11993 msgstr "줄 번호 옆에 진단 결과를 표시합니다"
12094
121 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
95 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12296 msgid ""
12397 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
12498 msgstr "참이면, 편집기에서 줄 번호 옆에 진단 결과를 표시합니다."
12599
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
100 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
127101 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
128102 msgid "Highlight current line"
129103 msgstr "현재 줄 강조"
130104
131 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
132106 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
133107 msgstr "참이면, 편집기에서 커서가 들어 있는 줄을 강조합니다."
134108
135 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
109 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
136110 msgid "Highlight matching brackets"
137111 msgstr "대응되는 각괄호 강조"
138112
139 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
113 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
140114 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
141115 msgstr "참이면, 편집기에서 대응되는 각괄호를 강조합니다."
142116
143 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
117 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
144118 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
145119 msgid "Show line numbers"
146120 msgstr "줄 번호 보이기"
147121
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
149123 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
150124 msgstr "참이면, 편집기에서 줄 번호를 표시합니다."
151125
152 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
153 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
127 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
154128 msgid "Smart Backspace"
155129 msgstr "똑똑한 백스페이스"
156130
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
131 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
158132 msgid ""
159133 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
160134 "indentation size."
161135 msgstr "백스페이스를 누르면 들여쓰기에 맞춰 공백을 지워 열을 맞춥니다."
162136
163 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
164 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
137 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
138 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
165139 msgid "Smart Home and End"
166140 msgstr "똑똑한 Home 및 End"
167141
168 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
142 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
169143 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
170144 msgstr "Home을 누르면 처음 공백이 아닌 문자 위치로 이동할지 여부."
171145
172 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
146 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
173147 msgid "Show grid lines"
174148 msgstr "격자 줄 표시"
175149
176 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
150 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
177151 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
178152 msgstr "참이면, 에디터에서 문서에 격자 줄을 표시합니다."
179153
180 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
181 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
154 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
155 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
182156 msgid "Show overview map"
183157 msgstr "개요 표시"
184158
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
159 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
186160 msgid ""
187161 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
188162 "the editor."
189163 msgstr "참이면, 빌더에서 편집기 옆에 소스 파일의 요약 보기를 표시합니다."
190164
191 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
165 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
192166 msgid "Automatically Hide Overview Map"
193167 msgstr "개요 보기 자동 숨김"
194168
195 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
169 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
196170 msgid ""
197171 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
198172 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
200174 "참이면, 빌더에서 마우스가 편집기 포커스를 떠나거나, 타임아웃이 발생했을 때 자"
201175 "동으로 개요 보기를 숨깁니다."
202176
203 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
177 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
204178 msgid "Draw Spaces"
205179 msgstr "공백 표시"
206180
207 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
181 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
208182 msgid "The various types of space to draw in the editor."
209183 msgstr "편집기에서 표시할 공백의 종류."
210184
211 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
212 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
185 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
186 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
213187 msgid "Overscroll"
214188 msgstr "오버스크롤"
215189
216 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
190 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
217191 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
218192 msgstr "버퍼의 끝을 지나서 스크롤할 수 있는 줄 수."
219193
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
194 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
221195 msgid "Wrap Text"
222196 msgstr "텍스트 줄바꿈"
223197
224 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
198 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
225199 msgid ""
226200 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
227201 "visible."
228202 msgstr ""
229203 "참이면, 빌더에서 자동으로 텍스트 줄바꿈을 해서 모든 텍스트가 보이게 합니다."
230204
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
232 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
206 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
233207 msgid "Autosave Enabled"
234208 msgstr "자동 저장 사용"
235209
236 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
210 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
237211 msgid "Enable or disable autosave feature."
238212 msgstr "자동 저장 기능을 켜거나 끕니다."
239213
240 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
241 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
214 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
215 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
242216 msgid "Autosave Frequency"
243217 msgstr "자동 저장 주기"
244218
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
219 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
246220 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
247221 msgstr "수정을 하고 몇 초 후에 자동 저장을 할지 시간."
222
223 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
224 msgid "Completion Row Count"
225 msgstr "자동 완성 행 개수"
226
227 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
228 msgid "The number of completion rows to display to the user."
229 msgstr "사용자에게 표시할 자동 완성 행 개수."
230
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
232 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
233 msgid "Interactive Completion"
234 msgstr "대화식 자동 완성"
235
236 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
237 msgid ""
238 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
239 "type."
240 msgstr "참이면, 빌더에서 입력할 때 자동 완성 제안을 표시합니다."
248241
249242 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
250243 msgid "Spaces Style"
313306 msgstr "\"Projects\""
314307
315308 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
316 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
309 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
317310 msgid "Projects directory"
318311 msgstr "프로젝트 디렉터리"
319312
436429
437430 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
438431 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
439 #: src/libide/application/ide-application.c:684
432 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
433 #: src/libide/application/ide-application.c:605
440434 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
441 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
442 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
435 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
436 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
443437 msgid "Builder"
444438 msgstr "빌더"
445439
446440 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
447 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
441 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
448442 msgid "An IDE for GNOME"
449443 msgstr "그놈 통합 개발 환경"
450444
560554 msgid "Build;Develop;"
561555 msgstr "Build;빌드;컴파일;Develop;개발;"
562556
563 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
557 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
558 msgid "Builder Dark"
559 msgstr "빌더 어두움"
560
561 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
562 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
563 msgstr "탱고 컬러 팔레트를 사용하는 빌더의 어두운 색 구성"
564
565 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
566 msgid "The default color scheme for Builder"
567 msgstr "빌더의 기본 색 구성"
568
569 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
570 msgid "Basic"
571 msgstr "기본"
572
573 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
564574 msgid "Palette: "
565575 msgstr "팔레트: "
566576
567 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
577 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
568578 msgid "Palette"
569579 msgstr "팔레트"
570580
571 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
581 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
572582 msgid "Color Plane"
573583 msgstr "색 평면"
574584
615625 msgid "Generated"
616626 msgstr "생성됨"
617627
618 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
628 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
619629 #, c-format
620630 msgid "Unable to save %s\n"
621631 msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다\n"
715725 msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
716726
717727 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
718 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
728 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
719729 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
720730 msgid "Rename"
721731 msgstr "이름 바꾸기"
731741 msgid "_Rename"
732742 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
733743
734 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
744 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
735745 msgid "GNOME Builder"
736746 msgstr "그놈 빌더"
737747
738 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
748 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
739749 msgid "translator-credits"
740750 msgstr "류창우 <cwryu@debian.org>"
741751
742 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
752 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
743753 msgid "Learn more about GNOME Builder"
744754 msgstr "그놈 빌더 자세히 알아보기"
745755
746 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
756 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
747757 msgid "Funded By"
748758 msgstr "펀딩"
749759
750 #: src/libide/application/ide-application.c:1075
751 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
760 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
752762 msgid "Projects"
753763 msgstr "프로젝트"
754764
823833 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
824834 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
825835 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
826 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
836 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
827837 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
828838 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
829839 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
830840 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
831841 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
832842 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
833 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
834 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
843 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
844 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
845 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
835846 msgctxt "shortcut window"
836847 msgid "Workbench shortcuts"
837848 msgstr "워크벤치 바로 가기 키"
849860
850861 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
851862 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
852 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
863 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
853864 msgctxt "shortcut window"
854865 msgid "Preferences"
855866 msgstr "기본 설정"
865876 msgstr "바로 가기 창 표시"
866877
867878 #. translators: %s is replaced with the error message
868 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
879 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
869880 #, c-format
870881 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
871882 msgstr "백그라운드 변경 사항에 대한 감시를 준비하는데 실패했습니다: %s"
872883
873 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
884 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
874885 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
875886 msgstr "현재 언어에 심볼 알아내기가 없습니다."
876887
877 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
888 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
889 #, c-format
890 msgid "Buffer failed: %s"
891 msgstr "빌드 실패: %s"
892
893 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
878894 msgid "File too large to be opened."
879895 msgstr "파일이 너무 커서 열 수 없습니다."
880896
881 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
897 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
882898 #, c-format
883899 msgid "unsaved document %u"
884900 msgstr "저장하지 않은 문서 %u"
887903 #. translators: %s is replaced with error message
888904 #. translators: %s is the error message
889905 #. translators: %s is the underlying error message
890 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
891 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
892 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
893 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
906 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
907 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
908 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
909 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
894910 #, c-format
895911 msgid "Failed to save file: %s"
896912 msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
897913
898914 #. translators: %s is replaced with the error message
899 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
915 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
900916 #, c-format
901917 msgid "Failed to save draft: %s"
902918 msgstr "임시 저장에 실패했습니다: %s"
903919
904920 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
905 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
921 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
906922 #, c-format
907923 msgid "%s (Copy)"
908924 msgstr "%s (사본)"
909925
910 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
926 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
911927 #, c-format
912928 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
913929 msgstr "빌드 파이프라인 초기화에 실패했습니다: %s"
914930
915 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
931 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
916932 #, c-format
917933 msgid "Failed to get device information: %s"
918934 msgstr "장치 정보를 가져오는데 실패했습니다: %s"
919935
920 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
936 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
921937 msgid "The build pipeline is in a failed state"
922938 msgstr "빌드 파이프라인이 실패 상태에 있습니다"
923939
924 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
940 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
925941 msgid "The build configuration has errors"
926942 msgstr "빌드 설정에 오류가 있습니다"
927943
928 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
944 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
929945 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
930946 msgstr "가상 터미널 생성에 실패했습니다. 터미널 기능이 제한적입니다."
931947
932 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
948 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
933949 msgid "Cleaning…"
934950 msgstr "빌드 결과 지우는 중…"
935951
936 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
937 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
938 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
952 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
953 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
954 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
939955 msgid "Failed"
940956 msgstr "실패"
941957
942 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
943 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
959 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
944960 msgid "Ready"
945961 msgstr "준비됨"
946962
947 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
963 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
948964 msgid "Downloading…"
949965 msgstr "다운로드 중…"
950966
951 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
952968 msgid "Building dependencies…"
953969 msgstr "의존성 빌드 중…"
954970
955 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
956972 msgid "Bootstrapping…"
957973 msgstr "부트스트랩 중…"
958974
959 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
960976 msgid "Configuring…"
961977 msgstr "설정 중…"
962978
963 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
964980 msgid "Building…"
965981 msgstr "빌드 중…"
966982
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
983 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
968984 msgid "Installing…"
969985 msgstr "설치 중…"
970986
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
972988 msgid "Committing…"
973989 msgstr "커밋 중…"
974990
975 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
991 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
976992 msgid "Exporting…"
977993 msgstr "내보내기 중…"
978994
979 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
980 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
981 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
995 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
996 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
997 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
982998 msgid "Success"
983999 msgstr "성공"
9841000
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
9861002 msgid "Preparing…"
9871003 msgstr "준비 중…"
9881004
989 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
9901006 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
9911007 msgstr "종량제 네트워크 연결에서 전송을 실행합니다"
9921008
9991015 msgstr "설정 삭제"
10001016
10011017 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1002 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1003 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1004 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1018 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1019 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1020 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1021 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10051022 msgid "General"
10061023 msgstr "일반"
10071024
10101027 msgstr "빌드 설정의 이름"
10111028
10121029 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1030 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1031 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10131032 msgid "Name"
10141033 msgstr "이름"
10151034
10391058 msgstr "설정 옵션"
10401059
10411060 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1042 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
1061 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
10431062 msgid "Runtime"
10441063 msgstr "런타임"
10451064
10461065 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1066 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1067 msgid "Toolchain"
1068 msgstr "툴체인"
1069
1070 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10471071 msgid "Environment"
10481072 msgstr "환경"
10491073
1050 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1051 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1074 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1075 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10521076 msgid "Save File"
10531077 msgstr "파일 저장"
10541078
1055 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1079 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10561080 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10571081 msgid "_Save"
10581082 msgstr "저장(_S)"
10591083
1060 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1084 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10611085 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10621086 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10631087 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10641088 msgid "_Cancel"
10651089 msgstr "취소(_C)"
10661090
1067 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1091 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10681092 msgid "Build Output"
10691093 msgstr "빌드 출력"
10701094
10731097 msgstr "빌드 기록 지우기"
10741098
10751099 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1076 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
1100 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
10771101 msgid "Cancel build"
10781102 msgstr "빌드 취소"
10791103
10811105 msgid "Save build log"
10821106 msgstr "빌드 기록 저장"
10831107
1084 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1085 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1086 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1108 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1110 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
10871111 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1088 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
1112 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
10891113 msgid "Warnings"
10901114 msgstr "경고"
10911115
1092 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1093 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1094 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1116 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1117 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1118 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
10951119 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1096 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
1120 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
10971121 msgid "Errors"
10981122 msgstr "오류"
10991123
1100 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
1101 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1124 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1125 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11021126 msgid "Build Issues"
11031127 msgstr "빌드 이슈"
11041128
11231147 msgid "Build pipeline is empty"
11241148 msgstr "빌드 파이프라인이 비었습니다"
11251149
1126 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1150 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11271151 msgid "Build Preferences"
11281152 msgstr "빌드 기본 설정"
11291153
1130 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1154 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11311155 msgid "New variable…"
11321156 msgstr "새 변수…"
11331157
11361160 msgstr "환경 변수 제거"
11371161
11381162 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1139 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
1163 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11401164 msgid "Run with Debugger"
11411165 msgstr "디버거로 실행"
11421166
11991223 msgid "Disassembly"
12001224 msgstr "역어셈블"
12011225
1202 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
1226 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1227 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12031228 msgid "Debugger"
12041229 msgstr "디버거"
12051230
1206 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
1231 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12071232 msgid "Threads"
12081233 msgstr "스레드"
12091234
1210 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
1235 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12111236 msgid "Breakpoints"
12121237 msgstr "중단점"
12131238
1214 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
1239 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12151240 msgid "Libraries"
12161241 msgstr "라이브러리"
12171242
1218 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
1243 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12191244 msgid "Registers"
12201245 msgstr "레지스터"
12211246
1222 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
1247 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12231248 msgid "Log"
12241249 msgstr "기록"
12251250
1226 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
1251 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12271252 msgid "Failed to initialize the debugger"
12281253 msgstr "디버거 초기화에 실패했습니다."
1254
1255 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1256 msgid "No break"
1257 msgstr "중단점 없음"
1258
1259 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1260 msgid "Breakpoint"
1261 msgstr "중단점"
1262
1263 # hit 수 계산하는 breakpoint, 별다른 용어가 없으므로 음역.
1264 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1265 msgid "Countpoint"
1266 msgstr "카운트포인트"
12291267
12301268 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12311269 msgid "Library"
12351273 msgid "Address Range"
12361274 msgstr "주소 범위"
12371275
1238 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
1276 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12391277 msgid "Locals"
12401278 msgstr "로컬"
12411279
1242 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
1280 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12431281 msgid "Parameters"
1244 msgstr "파라미터"
1282 msgstr "매개 변수"
12451283
12461284 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
12471285 msgid "Variable"
12761314 msgstr "인자"
12771315
12781316 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1317 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
12791318 msgid "Location"
12801319 msgstr "위치"
12811320
12831322 msgid "Binary"
12841323 msgstr "바이너리"
12851324
1286 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
1325 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
12871326 #, c-format
12881327 msgid "A suitable debugger could not be found."
12891328 msgstr "적당한 디버거를 찾을 수 없습니다."
12901329
1291 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
1330 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1331 msgid "Devices"
1332 msgstr "장치"
1333
1334 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
12921335 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
12931336 msgstr "장치에 적용할 수 없습니다. 빌드 파이프라인을 초기화하지 않았습니다"
12941337
1295 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1338 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
12961339 msgid "unversioned"
12971340 msgstr "버전 없음"
12981341
13011344 msgid "Could not parse XML from stream"
13021345 msgstr "스트림에서 XML을 파싱할 수 없습니다"
13031346
1304 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1347 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13051348 msgid "No file was provided."
13061349 msgstr "파일을 입력하지 않았습니다."
13071350
13081351 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1309 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
1310 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1311 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1352 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1353 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1354 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13121355 msgid "Editor"
13131356 msgstr "편집기"
13141357
13361379 msgid "Cu_t"
13371380 msgstr "잘라내기(_T)"
13381381
1339 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
1340 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
1382 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1383 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13411384 msgid "_Copy"
13421385 msgstr "복사(_C)"
13431386
1344 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
1345 #: src/libide/gtk/menus.ui:230
1387 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1388 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13461389 msgid "_Paste"
13471390 msgstr "붙여넣기(_P)"
13481391
1349 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
1392 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13501393 msgid "_Delete"
13511394 msgstr "삭제(_D)"
13521395
1353 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
1354 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1396 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1397 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13551398 msgid "Select _All"
13561399 msgstr "모두 선택(_A)"
13571400
13961439 msgid "New File"
13971440 msgstr "새 파일"
13981441
1442 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1444 msgid "Diagnostics"
1445 msgstr "진단"
1446
13991447 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1400 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1448 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14011449 #, c-format
14021450 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14031451 msgstr "1과 %u 사이의 수를 써야 합니다"
14141462 msgid "Go"
14151463 msgstr "이동"
14161464
1417 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1418 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1465 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1466 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14191467 msgid "Open File"
14201468 msgstr "파일 열기"
14211469
1422 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1423 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1424 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1470 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1471 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1472 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14251473 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1426 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1474 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14271475 msgid "Open"
14281476 msgstr "열기"
14291477
1430 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1431 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1432 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1433 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1434 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1435 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1478 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1479 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1480 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1481 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1482 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1483 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14361484 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14371485 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14381486 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1439 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
1440 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
1487 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1488 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14411489 msgid "Cancel"
14421490 msgstr "취소"
14431491
14451493 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14461494 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14471495 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1496 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14481497 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14491498 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14501499 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14531502 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
14541503 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
14551504 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1456 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
14571505 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
14581506 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
14591507 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
14621510 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
14631511 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
14641512 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1465 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1466 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1513 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1514 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
14671515 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1516 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
14681517 msgctxt "shortcut window"
14691518 msgid "Editor shortcuts"
14701519 msgstr "편집기 바로 가기 키"
14711520
14721521 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
14731522 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1523 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
14741524 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
14751525 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
14761526 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15111561 msgid "Toggle utilities panel"
15121562 msgstr "도구 창 토글"
15131563
1564 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1565 msgctxt "shortcut window"
1566 msgid "Close all files"
1567 msgstr "모든 파일 닫기"
1568
15141569 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15151570 msgid "Properties"
15161571 msgstr "속성"
15201575 msgstr "표시"
15211576
15221577 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15241579 msgid "Show right margin"
15251580 msgstr "오른쪽 여백 표시"
15261581
15371592 msgstr "탭 및 들여쓰기"
15381593
15391594 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15411596 msgid "Spaces"
15421597 msgstr "공백"
15431598
15441599 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1600 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15461601 msgid "Tabs"
15471602 msgstr "탭"
15481603
15801635
15811636 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
15821637 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1583 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
15841639 msgid "Search languages…"
15851640 msgstr "언어 검색…"
15861641
1587 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1642 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
15881643 #, c-format
15891644 msgid "%u of %u"
15901645 msgstr "%u, 전체 %u"
16131668 msgstr "페이지 열기"
16141669
16151670 #. translators: %s is the error message
1616 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1671 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16171672 #, c-format
16181673 msgid "Failed to load file: %s"
16191674 msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
16201675
16211676 #. translators: %s is the error message
1622 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1677 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16231678 #, c-format
16241679 msgid "Print failed: %s"
16251680 msgstr "인쇄 실패: %s"
16261681
1627 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1682 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16281683 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16291684 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1630 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
1685 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16311686 msgid "Save"
16321687 msgstr "저장"
16331688
1634 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1689 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16351690 msgid "Save File As"
16361691 msgstr "파일 다른 이름으로 저장"
16371692
1638 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1693 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16391694 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16401695 msgid "Save As"
16411696 msgstr "다른 이름으로 저장"
16581713 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16591714 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16601715 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1661 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
1662 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1663 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1716 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1717 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
16641718 msgctxt "shortcut window"
16651719 msgid "Find and replace"
16661720 msgstr "찾기 및 바꾸기"
16671721
16681722 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1669 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1723 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
16701724 msgctxt "shortcut window"
16711725 msgid "Find"
16721726 msgstr "찾기"
16901744 msgctxt "shortcut window"
16911745 msgid "Move to the previous error"
16921746 msgstr "이전 오류로 이동"
1693
1694 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
1695 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1696 msgctxt "shortcut window"
1697 msgid "Find the next match"
1698 msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
16991747
17001748 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
17011749 msgid "_Reload"
17071755 "you like to reload the file?"
17081756 msgstr "이 파일은 외부에서 수정되었습니다. 파일을 다시 읽어들이시겠습니까?"
17091757
1710 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1758 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17111759 msgid "Toggle navigation panel"
17121760 msgstr "찾아보기 창 토글"
17131761
1714 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1762 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17151763 msgid "Toggle utilities panel"
17161764 msgstr "유틸리티 창 토글"
17171765
1718 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1766 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17191767 msgid "Failed to load the project"
17201768 msgstr "프로젝트를 읽어들이는데 실패했습니다"
17211769
1722 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1770 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17231771 msgid "Open Project"
17241772 msgstr "프로젝트 열기"
17251773
1726 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1774 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17271775 msgid "All Project Types"
17281776 msgstr "모든 프로젝트 종류"
17291777
1730 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1778 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17311779 msgid ""
17321780 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17331781 "undone."
17341782 msgstr ""
17351783 "프로젝트 파일을 제거하면 컴퓨터에서 완전히 삭제하고 취소할 수 없습니다."
17361784
1737 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1785 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17381786 msgid "Delete Project Files"
17391787 msgstr "프로젝트 파일 삭제"
17401788
17771825 msgid "Return to project selection"
17781826 msgstr "프로젝트 선택으로 돌아가기"
17791827
1780 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1828 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
17811829 #, c-format
17821830 msgid "%s contained invalid ASCII"
17831831 msgstr "%s 안에 잘못된 ASCII 문자가 들어 있습니다"
17841832
1785 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1833 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
17861834 #, c-format
17871835 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
17881836 msgstr "“%s”에서 정수를 파싱하는데 실패했습니다."
17891837
1790 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1838 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
17911839 msgid "language defaults missing version in [global] group."
17921840 msgstr "언어 기본값의 [global] 그룹에 버전이 없습니다."
17931841
1794 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1842 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
17951843 msgid "Failed to initialize defaults."
17961844 msgstr "기본값 초기화에 실패했습니다."
17971845
18271875 msgid "_Quit"
18281876 msgstr "끝내기(_Q)"
18291877
1830 #: src/libide/gtk/menus.ui:65
1878 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
1880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
1881 msgid "Preferences"
1882 msgstr "기본 설정"
1883
1884 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
18311885 msgid "Save _All"
18321886 msgstr "모두 저장(_A)"
18331887
1834 #: src/libide/gtk/menus.ui:76
1888 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1889 msgid "Close _All"
1890 msgstr "모두 닫기(_A)"
1891
1892 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18351893 msgid "_Go to Definition"
18361894 msgstr "정의로 이동(_G)"
18371895
1838 #: src/libide/gtk/menus.ui:82
1896 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18391897 msgid "_Undo"
18401898 msgstr "실행 취소(_U)"
18411899
1842 #: src/libide/gtk/menus.ui:86
1900 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18431901 msgid "_Redo"
18441902 msgstr "다시 실행(_R)"
18451903
1846 #: src/libide/gtk/menus.ui:92
1904 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18471905 msgid "C_ut"
18481906 msgstr "잘라내기(_U)"
18491907
1850 #: src/libide/gtk/menus.ui:113
1851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1908 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18521910 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18531911 msgid "Highlighting"
18541912 msgstr "강조"
18551913
1856 #: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
1914 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18571915 msgid "Selection"
18581916 msgstr "선택"
18591917
1860 #: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
1918 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18611919 msgid "Select _None"
18621920 msgstr "모두 선택 해제(_N)"
18631921
1864 #: src/libide/gtk/menus.ui:131
1922 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
18651923 msgid "All _Upper Case"
18661924 msgstr "모두 대문자(_U)"
18671925
1868 #: src/libide/gtk/menus.ui:136
1926 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
18691927 msgid "All _Lower Case"
18701928 msgstr "모두 소문자(_L)"
18711929
1872 #: src/libide/gtk/menus.ui:141
1930 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
18731931 msgid "_Invert Case"
18741932 msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
18751933
18761934 # 주의: 단어 첫글자만 대문자로 만드는 것을 말함
1877 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
1935 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
18781936 msgid "_Title Case"
18791937 msgstr "제목 대소문자(_T)"
18801938
1881 #: src/libide/gtk/menus.ui:153
1939 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
18821940 msgid "Join Lines"
18831941 msgstr "줄 합치기"
18841942
1885 #: src/libide/gtk/menus.ui:157
1943 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
18861944 msgid "Sort Lines"
18871945 msgstr "줄 정렬"
18881946
1889 #: src/libide/gtk/menus.ui:166
1947 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
18901948 msgid "Zoom"
18911949 msgstr "확대/축소"
18921950
1893 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
1951 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
18941952 msgid "Zoom _In"
18951953 msgstr "확대(_I)"
18961954
1897 #: src/libide/gtk/menus.ui:173
1955 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
18981956 msgid "Zoom _Out"
18991957 msgstr "축소(_O)"
19001958
1901 #: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1959 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19021960 msgid "Reset"
19031961 msgstr "초기화"
19041962
1905 #: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1963 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19061964 msgid "Open File…"
19071965 msgstr "파일 열기…"
19081966
1909 #: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
1967 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19101968 msgid "Run"
19111969 msgstr "실행"
19121970
1913 #: src/libide/gtk/menus.ui:213
1971 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19141972 msgid "_Open Link"
19151973 msgstr "링크 열기(_O)"
19161974
1917 #: src/libide/gtk/menus.ui:218
1975 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19181976 msgid "_Copy Link Address"
19191977 msgstr "링크 주소 복사(_C)"
19201978
1921 #: src/libide/gtk/menus.ui:252
1922 msgid "Devices"
1923 msgstr "장치"
1924
1925 #: src/libide/ide.c:58
1979 #: src/libide/ide.c:60
19261980 #, c-format
19271981 msgid "You must call %s() before using libide."
19281982 msgstr "libide를 사용하기 전에 %s() 기능을 호출해야 합니다."
19291983
1930 #: src/libide/ide-context.c:2108
1984 #: src/libide/ide-context.c:2212
19311985 msgid "An unload request is already pending"
19321986 msgstr "해제 요청이 이미 지연 중입니다."
19331987
1934 #: src/libide/ide-context.c:2226
1988 #: src/libide/ide-context.c:2294
1989 msgid "Context already unloading, cannot restore."
1990 msgstr "컨텍스트를 이미 해제 중이고, 복구할 수 없습니다."
1991
1992 #: src/libide/ide-context.c:2303
19351993 msgid "Context has already been restored."
19361994 msgstr "컨텍스트를 이미 복구했습니다."
19371995
1938 #: src/libide/ide-object.c:345
1996 #: src/libide/ide-object.c:386
19391997 #, c-format
19401998 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19411999 msgstr "“%s” 확장 포인트 구현이 없습니다."
19422000
1943 #: src/libide/ide-object.c:454
2001 #: src/libide/ide-object.c:498
19442002 #, c-format
19452003 msgid "Failed to locate %s plugin."
19462004 msgstr "%s 플러그인을 찾는데 실패했습니다."
19472005
1948 #: src/libide/ide-object.c:589
2006 #: src/libide/ide-object.c:638
19492007 msgid "No such extension point."
19502008 msgstr "그런 확장 포인트가 없습니다."
19512009
1952 #: src/libide/ide-object.c:599
2010 #: src/libide/ide-object.c:647
19532011 msgid "No implementations of extension point."
19542012 msgstr "확장 포인트 구현이 없습니다."
19552013
19592017 msgstr "편집기 바로 가기"
19602018
19612019 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1962 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2020 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19632021 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19642022 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19652023 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1966 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
1967 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2024 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2025 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2026 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
19682027 msgctxt "shortcut window"
19692028 msgid "General"
19702029 msgstr "일반"
19712030
19722031 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
1973 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2032 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
19742033 msgctxt "shortcut window"
19752034 msgid "Global Search"
19762035 msgstr "전체 검색"
19772036
19782037 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
1979 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2038 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
19802039 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
19812040 msgctxt "shortcut window"
19822041 msgid "Command Bar"
19832042 msgstr "명령어 모음"
19842043
19852044 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
1986 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
1987 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2045 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2046 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
19882047 msgctxt "shortcut window"
19892048 msgid "Terminal"
19902049 msgstr "터미널"
19912050
19922051 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
1993 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
1994 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2052 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2053 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
19952054 msgctxt "shortcut window"
19962055 msgid "Terminal in Build Runtime"
19972056 msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
19982057
19992058 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2000 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2059 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20012060 msgctxt "shortcut window"
20022061 msgid "Keyboard Shortcuts"
20032062 msgstr "키보드 바로 가기"
20232082 msgstr "새 문서 만들기"
20242083
20252084 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2085 msgctxt "shortcut window"
2086 msgid "Save all documents"
2087 msgstr "모든 문서 저장"
2088
2089 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20262090 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20272091 msgctxt "shortcut window"
20282092 msgid "Close the document"
20292093 msgstr "문서 닫기"
20302094
2031 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2032 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2095 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2096 msgctxt "shortcut window"
2097 msgid "Close all documents"
2098 msgstr "모든 문서 닫기"
2099
2100 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2101 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20332102 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20342103 msgctxt "shortcut window"
20352104 msgid "Switch to the next document"
20362105 msgstr "다음 문서로 전환"
20372106
2038 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2039 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2107 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20402109 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20412110 msgctxt "shortcut window"
20422111 msgid "Switch to the previous document"
20432112 msgstr "이전 문서로 전환"
20442113
2045 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2114 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20462115 msgctxt "shortcut window"
20472116 msgid "Show list of open documents"
20482117 msgstr "열린 문서 목록 표시"
20492118
2050 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2119 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2120 msgctxt "shortcut window"
2121 msgid "Find the next match"
2122 msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
2123
2124 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20512125 msgctxt "shortcut window"
20522126 msgid "Find the previous match"
20532127 msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
20542128
2055 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20562130 msgctxt "shortcut window"
20572131 msgid "Clear highlight"
20582132 msgstr "강조 지우기"
20592133
2060 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2061 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2135 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
20622136 msgctxt "shortcut window"
20632137 msgid "Copy and Paste"
20642138 msgstr "복사 및 붙여넣기"
20652139
2066 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2067 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2140 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2141 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
20682142 msgctxt "shortcut window"
20692143 msgid "Copy selected text to clipboard"
20702144 msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
20712145
2072 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2146 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
20732147 msgctxt "shortcut window"
20742148 msgid "Cut selected text to clipboard"
20752149 msgstr "선택한 텍스트 클립보드로 자르기"
20762150
2077 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2078 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2151 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
20792153 msgctxt "shortcut window"
20802154 msgid "Paste text from clipboard"
20812155 msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
20822156
2083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
20842158 msgctxt "shortcut window"
20852159 msgid "Duplicate current line or selection"
20862160 msgstr "현재 줄 또는 현재 선택을 복제"
20872161
2088 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
20892163 msgctxt "shortcut window"
20902164 msgid "Undo and Redo"
20912165 msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
20922166
2093 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2167 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
20942168 msgctxt "shortcut window"
20952169 msgid "Undo previous command"
20962170 msgstr "이전 명령 실행 취소"
20972171
2098 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
20992173 msgctxt "shortcut window"
21002174 msgid "Redo previous command"
21012175 msgstr "이전 명령 다시 실행"
21022176
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21042178 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21052179 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21062180 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21092183 msgid "Editing"
21102184 msgstr "편집"
21112185
2112 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2186 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21132187 msgctxt "shortcut window"
21142188 msgid "Increment number at cursor"
21152189 msgstr "커서 위치의 수 증가"
21162190
2117 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21182192 msgctxt "shortcut window"
21192193 msgid "Decrement number at cursor"
21202194 msgstr "커서 위치의 수 감소"
21212195
2122 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2196 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21232197 msgctxt "shortcut window"
21242198 msgid "Join selected lines"
21252199 msgstr "선택한 줄 합치기"
21262200
2127 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2201 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21282202 msgctxt "shortcut window"
21292203 msgid "Show completion window"
21302204 msgstr "완성 창 표시"
21312205
2132 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2206 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21332207 msgctxt "shortcut window"
21342208 msgid "Toggle overwrite"
21352209 msgstr "덮어쓰기 토글"
21362210
2137 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2211 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21382212 msgctxt "shortcut window"
21392213 msgid "Reindent line"
21402214 msgstr "줄 다시 들여쓰기"
21412215
2142 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2216 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21432217 msgctxt "shortcut window"
21442218 msgid "Delete line"
21452219 msgstr "줄 삭제"
21462220
2147 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2221 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21482222 msgctxt "shortcut window"
21492223 msgid "Rename symbol"
21502224 msgstr "기호 이름 바꾸기"
21512225
2152 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2226 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21532227 msgctxt "shortcut window"
21542228 msgid "Requires semantic language support"
21552229 msgstr "언어 의미 기능 필요"
21562230
2157 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2231 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21582232 msgctxt "shortcut window"
21592233 msgid "Navigation"
21602234 msgstr "이동"
21612235
2162 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2236 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
21632237 msgctxt "shortcut window"
21642238 msgid "Move to next error in file"
21652239 msgstr "파일의 다음 오류로 이동"
21662240
2167 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2241 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
21682242 msgctxt "shortcut window"
21692243 msgid "Move to previous error in file"
21702244 msgstr "파일의 이전 오류로 이동"
21712245
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2246 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
21732247 msgctxt "shortcut window"
21742248 msgid "Move to previous edit location"
21752249 msgstr "이전 편집 위치로 이동"
21762250
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2251 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
21782252 msgctxt "shortcut window"
21792253 msgid "Move to next edit location"
21802254 msgstr "다음 편집 위치로 이동"
21812255
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2256 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
21832257 msgctxt "shortcut window"
21842258 msgid "Jump to definition of symbol"
21852259 msgstr "심볼의 정의로 이동"
21862260
2187 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2261 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
21882262 msgctxt "shortcut window"
21892263 msgid "Move viewport up within the file"
21902264 msgstr "파일에서 보기 영역을 위로 이동"
21912265
2192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2266 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
21932267 msgctxt "shortcut window"
21942268 msgid "Move viewport down within the file"
21952269 msgstr "파일에서 보기 영역을 아래로 이동"
21962270
2197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2271 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
21982272 msgctxt "shortcut window"
21992273 msgid "Move viewport to end of file"
22002274 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 끝으로 이동"
22012275
2202 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2276 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22032277 msgctxt "shortcut window"
22042278 msgid "Move viewport to beginning of file"
22052279 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 처음으로 이동"
22062280
2207 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2281 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22082282 msgctxt "shortcut window"
22092283 msgid "Move to matching bracket"
22102284 msgstr "일치하는 각괄호 위치로 이동"
22112285
2212 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2286 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22132287 msgctxt "shortcut window"
22142288 msgid "Selections"
22152289 msgstr "선택"
22162290
2217 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2291 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22182292 msgctxt "shortcut window"
22192293 msgid "Select all"
22202294 msgstr "모두 선택"
22212295
2222 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22232297 msgctxt "shortcut window"
22242298 msgid "Unselect all"
22252299 msgstr "모두 선택 해제"
22262300
2227 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2228 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2302 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22292303 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22302304 msgctxt "shortcut window"
22312305 msgid "Build and Run"
22322306 msgstr "빌드 및 실행"
22332307
2234 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2308 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22352309 msgctxt "shortcut window"
22362310 msgid "Build"
22372311 msgstr "빌드"
22382312
2239 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2313 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22402314 msgctxt "shortcut window"
22412315 msgid "Run"
22422316 msgstr "실행"
22432317
2244 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2318 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22452319 msgctxt "shortcut window"
22462320 msgid "Profile"
22472321 msgstr "프로파일링"
22482322
2249 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2323 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22502324 msgctxt "shortcut window"
22512325 msgid "Touchpad gestures"
22522326 msgstr "터치패드 제스쳐"
22532327
2254 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2328 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22552329 msgctxt "shortcut window"
22562330 msgid "Terminal Shortcuts"
22572331 msgstr "터미널 바로 가기"
22582332
2259 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2333 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22602334 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22612335 msgctxt "shortcut window"
22622336 msgid "Search"
22632337 msgstr "검색"
22642338
2265 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2339 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
22662340 msgctxt "shortcut window"
22672341 msgid "Find text within terminal"
22682342 msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
22692343
22702344 #. translators: %s is replaced with the error message
2271 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
2345 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
22722346 #, c-format
22732347 msgid "Failed to initialize language server: %s"
22742348 msgstr "언어 서버 초기화에 실패했습니다: %s"
22752349
2276 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2350 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
22772351 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
22782352 msgid "No Open Pages"
22792353 msgstr "열린 페이지 없음"
23382412 msgstr "작업을 수행하려는 중 실패가 있었습니다."
23392413
23402414 #. translators: %s is replaced with the host name
2341 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2415 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23422416 #, c-format
23432417 msgid "My Computer (%s)"
23442418 msgstr "내 컴퓨터 (%s)"
23452419
23462420 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2347 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2421 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23482422 #, c-format
23492423 msgid "My Computer (%s) — %s"
23502424 msgstr "내 컴퓨터 (%s) — %s"
23512425
2352 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2353 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2426 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2427 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
23542428 msgid "Extensions"
23552429 msgstr "확장 기능"
23562430
2357 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2431 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
23582432 msgid "Appearance"
23592433 msgstr "모양"
23602434
2361 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2435 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
23622436 msgid "Themes"
23632437 msgstr "테마"
23642438
2365 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2439 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23662440 msgid "Dark Mode"
23672441 msgstr "어두운 모드"
23682442
2369 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23702444 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
23712445 msgstr "빌더에서 어두운 테마를 사용할지 여부"
23722446
2373 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2447 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
23742448 msgid "dark theme"
23752449 msgstr "어두운 테마"
23762450
2377 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2451 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23782452 msgid "Night Light"
23792453 msgstr "야간 모드"
23802454
2381 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2455 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23822456 msgid "Automatically enable dark mode at night"
23832457 msgstr "밤이 되면 어두운 모드를 자동으로 켭니다"
23842458
2385 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2459 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
23862460 msgid "follow night light"
23872461 msgstr "야간 모드 따르기"
23882462
2389 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2463 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
23902464 msgid "Grid Pattern"
23912465 msgstr "격자 패턴"
23922466
2393 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2467 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
23942468 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
23952469 msgstr "소스 코드에 격자 패턴을 표시합니다"
23962470
2397 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2471 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
23982472 msgid "Font"
23992473 msgstr "글꼴"
24002474
2401 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2475 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24022476 msgctxt "Keywords"
24032477 msgid "editor font monospace"
24042478 msgstr "편집기 글꼴 고정폭"
24052479
24062480 #. XXX: This belongs in terminal addin
2407 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2408 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2481 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2482 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24092483 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24102484 msgid "Terminal"
24112485 msgstr "터미널"
24122486
2413 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2487 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24142488 msgctxt "Keywords"
24152489 msgid "terminal font monospace"
24162490 msgstr "터미널 글꼴 고정폭"
24172491
2418 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2492 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2493 msgid "Bold text in terminals"
2494 msgstr "터미널에서 굵은 글자"
2495
2496 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2497 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2498 msgstr "터미널에서 굵은 글자 표시가 허용되는지 여부"
2499
2500 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2501 msgctxt "Keywords"
2502 msgid "terminal allow bold"
2503 msgstr "터미널 굵은 글자 허용"
2504
2505 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24192506 msgid "Color Scheme"
24202507 msgstr "색 방식"
24212508
2422 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2509 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24232510 msgid "Keyboard"
24242511 msgstr "키보드"
24252512
2426 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2513 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24272514 msgid "Emulation"
24282515 msgstr "흉내내기"
24292516
2430 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2517 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24312518 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24322519 msgstr "지에디트를 흉내내는 기본 키바인딩 모드"
24332520
2434 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2521 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24352522 msgid "Emacs"
24362523 msgstr "이맥스"
24372524
2438 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24392526 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24402527 msgstr "이맥스 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
24412528
2442 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24432530 msgid "Vim"
24442531 msgstr "빔"
24452532
2446 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24472534 msgid "Emulates the Vim text editor"
24482535 msgstr "빔 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
24492536
2450 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2538 msgid "Sublime Text"
2539 msgstr "서브라임 텍스트"
2540
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2542 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2543 msgstr "서브라임 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
2544
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24512546 msgid "Movement"
24522547 msgstr "이동"
24532548
2454 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
24552550 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
24562551 msgstr "Home을 누르면 처음 공백이 아닌 문자 위치로 이동합니다"
24572552
2458 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
24592554 msgid ""
24602555 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24612556 msgstr "백스페이스를 누르면 들여쓰기에 맞춰 공백을 지워 열을 맞춥니다"
24622557
2463 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2558 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24642559 msgid "Display list of open files"
24652560 msgstr "연 파일 목록 표시"
24662561
2467 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2562 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
24682563 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
24692564 msgstr "프로젝트 가장자리 창에 모든 연 파일의 목록을 표시합니다"
24702565
2471 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2566 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
24722567 msgid "Cursor"
24732568 msgstr "커서"
24742569
2475 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2570 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
24762571 msgid "Restore cursor position"
24772572 msgstr "커서 위치 복구"
24782573
2479 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2574 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
24802575 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
24812576 msgstr "파일을 다시 열 때 커서 위치를 복구합니다"
24822577
2483 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2578 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
24842579 msgid "Enable text wrapping"
24852580 msgstr "텍스트 줄바꿈 사용"
24862581
2487 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2582 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
24882583 msgid "Wrap text that is too wide to display"
24892584 msgstr "표시하기에 너무 긴 텍스트를 줄바꿈합니다"
24902585
2491 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
24922587 msgid "Scroll Offset"
24932588 msgstr "스크롤 오프셋"
24942589
2495 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
24962591 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
24972592 msgstr "커서 위와 아래에 유지할 최소 줄 수"
24982593
2499 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2594 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25002595 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25012596 msgstr "에디터에서 버퍼의 끝을 지나서 스크롤할 수 있게 허용합니다"
25022597
2503 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2598 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25042599 msgid "Line Information"
25052600 msgstr "줄 정보"
25062601
25072602 # 키워드 번역
2508 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25092604 msgid "Line numbers"
25102605 msgstr "줄 번호"
25112606
2512 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25132608 msgid "Show line number at beginning of each line"
25142609 msgstr "줄마다 앞에 줄 번호 표시"
25152610
2516 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25172612 msgid "Line changes"
25182613 msgstr "줄 바뀜"
25192614
2520 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25212616 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25222617 msgstr "그 줄이 추가되었거나 수정되었는지 여부를 줄 번호 뒤에 표시합니다"
25232618
2524 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25252620 msgid "Line diagnostics"
25262621 msgstr "줄 진단"
25272622
2528 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25292624 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25302625 msgstr "줄 번호 옆에 진단 결과 종류를 설명하는 아이콘을 표시합니다"
25312626
2532 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25332628 msgid "Highlight"
25342629 msgstr "강조"
25352630
2536 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25372632 msgid "Current line"
25382633 msgstr "현재 줄"
25392634
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25412636 msgid "Make current line stand out with highlights"
25422637 msgstr "현재 줄을 강조해서 표시합니다"
25432638
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25452640 msgid "Matching brackets"
25462641 msgstr "대응되는 각괄호"
25472642
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25492644 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
25502645 msgstr "커서 위치에 대해 대응되는 각괄호 강조"
25512646
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2647 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
25532648 msgid "Code Overview"
25542649 msgstr "코드 개요"
25552650
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
25572652 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25582653 msgstr "소스 코드 보기에 편리하도록 축소한 개요 표시"
25592654
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2655 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25612656 msgid "Automatically hide overview map"
25622657 msgstr "개요 보기 자동 숨김"
25632658
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25652660 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
25662661 msgstr "편집기가 포커스를 잃으면 자동으로 개요 보기를 숨깁니다"
25672662
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2663 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
25692664 msgid "Visible Whitespace Characters"
25702665 msgstr "공백 문자 보이게"
25712666
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
25732668 msgid "New line and carriage return"
25742669 msgstr "줄바꿈 및 캐리지 리턴 문자"
25752670
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2671 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
25772672 msgid "Non-breaking spaces"
25782673 msgstr "분리할 수 없는 공백"
25792674
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
25812676 msgid "Spaces inside of text"
25822677 msgstr "텍스트 안의 공백"
25832678
2584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
25852680 msgid "Trailing Only"
25862681 msgstr "뒤에만"
25872682
2588 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2683 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
25892684 msgid "Leading Only"
25902685 msgstr "앞에만"
25912686
2592 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
25932688 msgid "Autosave"
25942689 msgstr "자동 저장"
25952690
2596 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2691 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
25972692 msgid "Enable or disable autosave feature"
25982693 msgstr "자동 저장 기능을 켜거나 끕니다"
25992694
2600 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26012696 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26022697 msgstr "수정하고 자동 저장할 때까지 시간, 초 단위"
26032698
2604 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26052700 msgid "Code Insight"
26062701 msgstr "코드 분석"
26072702
2608 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26092704 msgid "Semantic Highlighting"
26102705 msgstr "의미적 강조"
26112706
2612 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26132708 msgid ""
26142709 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26152710 "file"
26162711 msgstr "코드 이해에 따라 소스 파일에서 발견된 추가 정보를 강조합니다"
26172712
2618 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26192714 msgid "Completion"
26202715 msgstr "자동 완성"
26212716
2622 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2623 msgid "Suggest words found in open files"
2624 msgstr "열린 파일에 있는 단어를 제안"
2625
2626 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2627 msgid ""
2628 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2629 msgstr "열린 문서에 있는 단어를 기준으로 타이핑할 때 자동 완성을 제안합니다."
2630
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2632 msgid "Minimum word size"
2633 msgstr "최소 단어 크기"
2634
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2636 msgid "Minimum word size for word completion"
2637 msgstr "단어 자동 완성에 사용할 최소 단어 크기"
2638
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2640 msgid "Suggest completions using Ctags"
2641 msgstr "ctags 사용 자동 완성 제안"
2642
2643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2644 msgid ""
2645 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2646 "and more"
2647 msgstr ""
2648 "클래스 이름, 함수 등을 자동 완성할 때 사용할 ctags 데이터베이스를 만들고 관리"
2649 "합니다"
2650
2651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2652 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2653 msgstr "Clang 사용 자동 완성 제안 (실험적)"
2654
2655 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2656 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2657 msgstr "C 및 C++ 언어에서 Clang을 사용해 자동 완성을 합니다"
2658
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2660 msgid "Diagnostics"
2661 msgstr "진단"
2662
2663 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2664 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2718 msgid "Completions Display Size"
2719 msgstr "자동 완성 표시 크기"
2720
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2722 msgid "Number of completions to display"
2723 msgstr "표시할 자동 완성의 개수"
2724
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2726 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2727 msgstr "입력할 때 코드 제안을 대화식으로 표시"
2728
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2730 msgid "Completion Providers"
2731 msgstr "자동 완성 제공"
2732
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
26652734 msgid "Snippets"
26662735 msgstr "스니핏"
26672736
2668 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2669 msgid "Code snippets"
2670 msgstr "코드 스니핏"
2671
2672 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2673 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2674 msgstr "타이핑 효율을 높이는데 코드 조각을 활용합니다"
2675
2676 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
26772738 msgid "Programming Languages"
26782739 msgstr "프로그래밍 언어"
26792740
2680 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
26812742 msgid "Trim trailing whitespace"
26822743 msgstr "뒤의 공백 제거"
26832744
2684 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
26852746 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
26862747 msgstr "저장할 때, 수정한 줄의 끝 공백 문자를 제거합니다."
26872748
2688 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
26892750 msgid "Overwrite Braces"
26902751 msgstr "괄호 덮어쓰기"
26912752
2692 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
26932754 msgid "Overwrite closing braces"
26942755 msgstr "닫는 괄호를 덮어씁니다"
26952756
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
26972758 msgid "Insert Matching Brace"
26982759 msgstr "대응되는 괄호 입력"
26992760
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27012762 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27022763 msgstr "{ [ ( \" 문자에 대해 대응하느 문자를 입력합니다"
27032764
2704 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27052766 msgid "Insert Trailing Newline"
27062767 msgstr "끝 줄바꿈 입력"
27072768
2708 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27092770 msgid "Ensure files end with a newline"
27102771 msgstr "파일이 항상 줄바꿈으로 끝나도록 합니다"
27112772
2712 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27132774 msgid "Margins"
27142775 msgstr "여백"
27152776
2716 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27172778 msgid "Right margin position"
27182779 msgstr "오른쪽 여백 위치"
27192780
2720 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27212782 msgid "Position in spaces for the right margin"
27222783 msgstr "오른쪽 여백의 위치, 공백 문자 수 단위"
27232784
2724 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27252786 msgid "Indentation"
27262787 msgstr "들여쓰기"
27272788
2728 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27292790 msgid "Tab width"
27302791 msgstr "탭 너비"
27312792
2732 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27332794 msgid "Width of a tab character in spaces"
27342795 msgstr "탭 문자의 너비, 공백 문자 수 단위"
27352796
2736 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27372798 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27382799 msgstr "탭 대신 공백 입력"
27392800
2740 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27412802 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27422803 msgstr "탭 대신 공백 사용"
27432804
2744 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27452806 msgid "Automatically indent"
27462807 msgstr "자동 들여쓰기"
27472808
2748 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27492810 msgid "Indent source code as you type"
27502811 msgstr "소스 코드 입력할 때 들여 쓰기"
27512812
2752 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27532814 msgid "Spacing"
27542815 msgstr "공백 넣기"
27552816
2756 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
27572818 msgid "Space before opening parentheses"
27582819 msgstr "괄호를 열기 전에 공백 문자"
27592820
2760 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
27612822 msgid "Space before opening brackets"
27622823 msgstr "각괄호를 열기 전에 공백 문자"
27632824
2764 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
27652826 msgid "Space before opening braces"
27662827 msgstr "중괄호를 열기 전에 공백 문자"
27672828
2768 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
27692830 msgid "Space before opening angles"
27702831 msgstr "꺽쇠 괄호를 열기 전에 공백 문자"
27712832
2772 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
27732834 msgid "Prefer a space before colons"
27742835 msgstr "콜론 앞에 공백 사용"
27752836
2776 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
27772838 msgid "Prefer a space before commas"
27782839 msgstr "쉼표 앞에 공백 사용"
27792840
2780 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2841 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
27812842 msgid "Prefer a space before semicolons"
27822843 msgstr "세미콜론 앞에 공백 사용"
27832844
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2845 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
27862847 msgid "Default"
27872848 msgstr "기본값"
27882849
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
27912852 msgid "Number of CPU"
27922853 msgstr "CPU 개수"
27932854
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
27952856 msgid "Build"
27962857 msgstr "빌드"
27972858
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
27992860 msgid "Build Workers"
28002861 msgstr "빌드 작업"
28012862
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28032864 msgid "Number of parallel build workers"
28042865 msgstr "병렬로 실행할 빌드 작업 개수"
28052866
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28072868 msgid "Network"
28082869 msgstr "네트워크"
28092870
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28112872 msgid "Allow downloads over metered connections"
28122873 msgstr "종량제 네트워크에서 다운로드 허용"
28132874
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28152876 msgid ""
28162877 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28172878 "dependencies"
28182879 msgstr ""
28192880 "의존성 파일을 자동으로 다운로드할 때 종량제 네트워크에서 사용을 허용합니다"
28202881
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2882 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28222883 msgid "Workspace"
28232884 msgstr "작업 공간"
28242885
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28262887 msgid "A place for all your projects"
28272888 msgstr "모든 프로젝트가 들어가는 위치"
28282889
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28302891 msgid "Restore previously opened files"
28312892 msgstr "이전에 열었던 파일 복구"
28322893
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28342895 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28352896 msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일 복구"
28362897
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2838 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2898 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2899 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28392900 msgid "Version Control"
28402901 msgstr "버전 컨트롤"
28412902
28422903 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
28442905 msgid "SDKs"
28452906 msgstr "SDK"
28462907
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2849 msgid "Preferences"
2850 msgstr "기본 설정"
2851
2852 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2908 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
28532909 msgid "Destination file must be within the project tree."
28542910 msgstr "대상 파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
28552911
2856 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2912 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
28572913 msgid "File must be within the project tree."
28582914 msgstr "파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
28592915
2860 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
2916 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
2917 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
2918 msgstr "빌드 파이프라인을 준비하는 중에는 프로젝트를 실행할 수 없습니다"
2919
2920 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
28612921 msgid "Stop running"
28622922 msgstr "실행 중지"
28632923
2864 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
2924 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
28652925 msgid "Change run options"
28662926 msgstr "실행 옵션 바꾸기"
28672927
2868 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
2928 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
28692929 msgid "Cannot run target, another target is running"
28702930 msgstr "타겟을 실행할 수 없습니다. 이미 또 다른 타겟이 실행 중입니다."
28712931
2872 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
2932 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
28732933 msgid "Failed to locate runtime"
28742934 msgstr "런타임을 찾는데 실패했습니다"
28752935
2876 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2936 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
28772937 msgid "Process quit unexpectedly"
28782938 msgstr "예상치 못하게 끝내기 처리했습니다"
28792939
2880 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2940 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
28812941 msgid "Host operating system"
28822942 msgstr "호스트 운영 체제"
28832943
2884 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2885 #, c-format
2886 msgid "Failed to open directory: %s"
2887 msgstr "디렉터리를 여는데 실패했습니다: %s"
2888
2889 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2890 #, c-format
2891 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2892 msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s: %s"
2893
2894 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2895 msgid "Click to toggle breakpoint"
2896 msgstr "누르면 중단점을 토글합니다"
2897
2898 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
2944 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
28992945 #, c-format
29002946 msgid "Insert “%s”"
2901 msgstr "“%s“ 입력"
2902
2903 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
2947 msgstr "“%s” 입력"
2948
2949 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29042950 #, c-format
29052951 msgid "Replace “%s” with “%s”"
2906 msgstr "“%s“을(를) “%s“(으)로 바꾸기"
2907
2908 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
2952 msgstr "“%s”을(를) “%s”(으)로 바꾸기"
2953
2954 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29092955 msgid "Apply Fix-It"
29102956 msgstr "바로잡기 적용"
29112957
2912 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
2958 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29132959 msgid "Rename symbol"
29142960 msgstr "기호 이름 바꾸기"
29152961
29162962 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2917 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
2963 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29182964 #, c-format
29192965 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29202966 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u행, %u열</small>"
29212967
2922 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
2968 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29232969 msgid "No references were found"
29242970 msgstr "레퍼런스가 없습니다"
2925
2926 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
2927 msgid "Builder Word Completion"
2928 msgstr "빌더 단어 자동 완성"
29292971
29302972 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29312973 msgid "Regex"
29472989 msgid "Reload tests"
29482990 msgstr "검사 다시 읽어들이기"
29492991
2950 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
2992 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
29512993 msgid "Unit Tests"
29522994 msgstr "단위 검사"
29532995
29593001 msgid "Tests will be loaded after building."
29603002 msgstr "검사 항목은 빌드 뒤에 읽어들입니다."
29613003
2962 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3004 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3005 msgid "Default (Host operating system)"
3006 msgstr "기본값 (호스트 운영 체제)"
3007
3008 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
29633009 #, c-format
29643010 msgid "Installing %u package"
29653011 msgid_plural "Installing %u packages"
29693015 msgid "Clear _All"
29703016 msgstr "모두 지우기(_A)"
29713017
2972 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3018 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
29733019 #, no-c-format
29743020 msgid "Invalid %-encoding in URI"
29753021 msgstr "URI에 잘못된 %s 인코딩"
29763022
2977 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3023 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
29783024 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
29793025 msgstr "URI에 UTF-8이 아닌 문자"
29803026
2981 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3027 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
29823028 #, c-format
29833029 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
29843030 msgstr "URI에 잘못된 IP 문자열 “%s”"
29853031
2986 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3032 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
29873033 #, c-format
29883034 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
29893035 msgstr "URI에 잘못 인코딩된 IP 문자열 “%s”"
29903036
2991 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3037 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
29923038 #, c-format
29933039 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
29943040 msgstr "URI에 ASCII가 아닌 호스트 이름 “%s”"
29953041
2996 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3042 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
29973043 #, c-format
29983044 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
29993045 msgstr "이 URI에서 ASCII가 아닌 “%s” 호스트 이름은 금지됩니다"
30003046
3001 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3047 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30023048 #, c-format
30033049 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30043050 msgstr "URI에서 포트 번호 “%s”을(를) 파싱할 수 없습니다"
30053051
3006 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3052 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30073053 #, c-format
30083054 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30093055 msgstr "URI에서 포트 번호 “%s”이(가) 범위에서 벗어났습니다"
30103056
3011 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3057 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30123058 msgid "Base URI is not absolute"
30133059 msgstr "베이스 URI가 절대 경로가 아닙니다"
30143060
3015 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3061 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30163062 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30173063 msgstr "URI가 절대 경로가 아니고, 베이스 URI를 지정하지 않았습니다"
30183064
3019 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3065 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30203066 #, c-format
30213067 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30223068 msgstr "“%s”을(를) 절대 경로 URI로 파싱할 수 없습니다"
30233069
3024 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3070 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30253071 #, c-format
30263072 msgid "URI “%s” has no host component"
30273073 msgstr "“%s” URI에 호스트 부분이 없습니다"
30283074
3029 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
3075 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30303076 msgid "Building"
30313077 msgstr "빌드 중"
30323078
3033 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
3079 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
30343080 msgid "Update project dependencies"
30353081 msgstr "프로젝트 의존성 업데이트"
30363082
3037 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
3083 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
30383084 msgid "Configure build preferences"
30393085 msgstr "빌드 기본 설정"
30403086
3041 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
3087 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
30423088 msgid "Branch"
30433089 msgstr "브랜치"
30443090
3045 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
3091 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
30463092 msgid "Build Profile"
30473093 msgstr "빌드 프로파일"
30483094
3049 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
3095 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
30503096 msgid "There is a problem with the current build configuration."
30513097 msgstr "현재 빌드 설정에 문제가 있습니다."
30523098
3053 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
3099 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
30543100 msgid "Build status"
30553101 msgstr "빌드 상태"
30563102
3057 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
3103 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
30583104 msgid "View build console contents"
30593105 msgstr "빌드 콘솔 내용을 봅니다"
30603106
3061 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
3107 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
30623108 msgid "Last build"
30633109 msgstr "최근 빌드"
30643110
3065 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
3111 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
30663112 msgid "Build result"
30673113 msgstr "빌드 결과"
30683114
30693115 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3070 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
3116 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
30713117 msgid "true"
30723118 msgstr "true"
30733119
3074 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
3120 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
30753121 msgctxt "button"
30763122 msgid "Build"
30773123 msgstr "빌드"
30783124
3079 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
3125 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
30803126 msgid "Rebuild"
30813127 msgstr "다시 빌드"
30823128
30833129 # 주의: 일반적인 clean과 구분하기 위해 빌드 결과임을 명시한다
3084 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
3130 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
30853131 msgid "Clean"
30863132 msgstr "지우기"
30873133
3088 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
3134 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
30893135 msgid "Export Bundle"
30903136 msgstr "번들로 내보내기"
30913137
3092 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
3138 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
30933139 msgid "Build project"
30943140 msgstr "프로젝트 빌드"
30953141
3096 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3142 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3143 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3144 msgstr "빌드 파이프라인을 준비하는 중에는 프로젝트를 빌드할 수 없습니다"
3145
3146 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
30973147 msgid "Builder Statistics"
30983148 msgstr "빌드 통계"
30993149
3100 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3150 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31013151 #, c-format
31023152 msgid "%s — Builder"
31033153 msgstr "%s — 빌더"
31393189 msgid "Perspectives"
31403190 msgstr "퍼스펙티브"
31413191
3142 #: src/main.c:118
3192 #: src/main.c:120
31433193 msgid ""
31443194 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31453195 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
31513201 msgid "Building cache…"
31523202 msgstr "캐시 빌드 중…"
31533203
3154 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3204 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
31553205 msgid "Bootstrapping build system"
31563206 msgstr "빌드 시스템 부트스트랩 중"
31573207
3158 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3159 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
3208 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3209 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
31603210 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
31613211 msgid "Configuring project"
31623212 msgstr "프로젝트 설정 중"
31633213
3164 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3165 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3166 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3167 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
3214 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3215 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3216 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3217 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3218 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3219 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
31683220 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
31693221 msgid "Building project"
31703222 msgstr "프로젝트 빌드 중"
31713223
3172 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3224 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
31733225 msgid "Caching build commands"
31743226 msgstr "빌드 명령 캐시 중"
31753227
33463398 "예쁜 코드 플러그인: “%s” 임시 디렉터리 밖의 파일 제거 시도를 막스니다: “%s”"
33473399
33483400 #. translators: %s is replaced with the command error message
3349 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
3401 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
33503402 #, c-format
33513403 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
33523404 msgstr "예쁜 코드 플러그인: 명령어 오류 출력: %s"
33533405
3354 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
3406 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
33553407 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
33563408 msgstr "예쁜 코드 플러그인: 명령어 출력이 비었습니다"
33573409
3358 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
3410 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
33593411 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
33603412 msgstr "예쁜 코드 플러그인: 출력이 올바른 UTF-8 텍스트가 아닙니다"
33613413
33633415 msgid "Beautify"
33643416 msgstr "코드 예쁘게"
33653417
3366 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3418 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
33673419 msgid "Clang"
33683420 msgstr "Clang"
33693421
3370 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3422 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
33713423 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
33723424 msgstr "Clang의 오류와 경고 표시"
33733425
33743426 #. translators: keywords used when searching for preferences
3375 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3427 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
33763428 msgid "clang diagnostics warnings errors"
33773429 msgstr "clang diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
33783430
3379 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3380 msgid "Unknown failure"
3381 msgstr "알 수 없는 실패"
3382
3383 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3384 msgid "Clang crashed"
3385 msgstr "Clang 이상 종료"
3386
3387 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3388 msgid "Invalid arguments"
3389 msgstr "인자가 올바르지 않습니다"
3390
3391 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3392 msgid "AST read error"
3393 msgstr "AST 읽기 오류"
3394
3395 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3396 #, c-format
3397 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3398 msgstr "변환 단위를 만드는데 실패했습니다: %s"
3399
3400 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
3401 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3402 msgid "File must be saved locally to parse."
3403 msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
3404
3405 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3431 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3432 msgid "Suggest completions using Clang"
3433 msgstr "Clang 사용 자동 완성 제안"
3434
3435 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3436 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3437 msgstr "C 및 C++ 언어에서 Clang을 사용해 자동 완성을 합니다"
3438
3439 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3440 msgid "Clang Options"
3441 msgstr "Clang 옵션"
3442
3443 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3444 msgid "Complete Parenthesis"
3445 msgstr "괄호 자동 완성"
3446
3447 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3448 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3449 msgstr "Clang 제안에 따라 자동 완성할 때 괄호 포함"
3450
3451 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3452 msgid "Complete Parameters"
3453 msgstr "매개 변수 자동 완성"
3454
3455 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3456 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3457 msgstr "Clang 제안에 따라 자동 완성할 때 매개 변수와 타입 포함"
3458
3459 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34063460 msgid "anonymous"
34073461 msgstr "익명"
34083462
3409 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3410 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3411 msgstr "clang_codeCompleteAt() 기능은 로컬 파일에서만 동작합니다."
3412
3413 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3463 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3464 msgid "Complete parentheses"
3465 msgstr "자동 완성 괄호"
3466
3467 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3468 msgid "If parentheses should be included when completing."
3469 msgstr "자동 완성에 괄호가 들어가는지 여부."
3470
3471 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3472 msgid "Complete parameters"
3473 msgstr "매개 변수 자동 완성"
3474
3475 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3476 msgid ""
3477 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3478 "parentheses."
3479 msgstr "자동 완성에 매개 변수가 필요한지 여부. 괄호 완성이 필요합니다."
3480
3481 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34143482 msgid "CMake"
34153483 msgstr "CMake"
34163484
3417 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3485 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34183486 msgid "Configure project"
34193487 msgstr "프로젝트 설정 중"
34203488
3421 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3422 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
3489 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3490 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3491 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34233492 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34243493 msgid "Installing project"
34253494 msgstr "프로젝트 설치 중"
3495
3496 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (CMake)"
3499 msgstr "%s (CMake)"
34263500
34273501 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34283502 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34293503 #.
34303504 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3505 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34313506 msgid "Declaration"
34323507 msgstr "선언"
34333508
3434 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3509 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34353510 msgid "Indexing Source Code"
34363511 msgstr "소스 코드 인덱스 만들기"
34373512
3438 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3513 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34393514 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34403515 msgstr "마칠 때까지 검색, 진단, 자동 완성이 제한적으로 동작합니다."
3441
3442 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3443 msgid "Basic"
3444 msgstr "기본"
34453516
34463517 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
34473518 msgid "Colors"
37153786 msgid "Command failed: %s"
37163787 msgstr "명령어 실패: %s"
37173788
3718 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3789 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37193790 #, c-format
37203791 msgid "Number required"
37213792 msgstr "숫자가 필요합니다"
37223793
37233794 # <값> <파라미터이름>
3724 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3795 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37253796 #, c-format
37263797 msgid "%s is invalid for %s"
37273798 msgstr "%s은(는) %s에 올바른 값이 아닙니다"
37283799
3729 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3800 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37303801 #, c-format
37313802 msgid "Cannot find language “%s”"
37323803 msgstr "“%s” 언어를 찾을 수 없습니다"
37333804
3734 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3805 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37353806 #, c-format
37363807 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37373808 msgstr "이 명령어는 포커스가 있는 GtkSourceView가 필요합니다"
37383809
3739 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3810 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37403811 #, c-format
37413812 msgid "This command requires a view to be focused"
37423813 msgstr "이 명령은 포커스가 있는 뷰가 필요합니다"
37433814
3744 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3815 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
37453816 #, c-format
37463817 msgid "Unknown option: %s"
37473818 msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
37483819
3749 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3820 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
37503821 #, c-format
37513822 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
37523823 msgstr "“%s” 색 구성을 찾을 수 없습니다"
37533824
3754 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3825 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
37553826 #, c-format
37563827 msgid "Failed to locate working directory"
37573828 msgstr "작업 디렉터리 찾는데 실패했습니다"
37583829
3759 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3830 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
37603831 #, c-format
37613832 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
37623833 msgstr ":syntax 하위 명령이 올바르지 않습니다: %s"
37633834
3764 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3835 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
37653836 #, c-format
37663837 msgid "Invalid search and replace request"
37673838 msgstr "검색 및 바꾸기 요청이 올바르지 않습니다"
37683839
3769 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3840 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
37703841 #, c-format
37713842 msgid "Not a command: %s"
37723843 msgstr "명령어가 아닙니다: %s"
37893860 msgid "Uncomment code"
37903861 msgstr "주석에서 빼기"
37913862
3792 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3793 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3794 msgid "Format Strings"
3795 msgstr "포맷 문자열"
3796
37973863 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
37983864 msgid "New Project"
37993865 msgstr "새 프로젝트"
38433909 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
38443910 msgstr "--template= 옵션으로 프로젝트 서식을 지정하십시오\n"
38453911
3846 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3912 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
38473913 msgid ""
38483914 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
38493915 msgstr "프로젝트 이름에 기술적 문제가 생길 수도 있는 문자를 사용했습니다"
38503916
3851 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3917 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
38523918 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
38533919 msgid "Your project will be created within a new child directory."
38543920 msgstr "새 하위 디렉터리 안에 프로젝트를 만듭니다."
38553921
3856 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3922 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
38573923 msgid "Directory already exists with that name"
38583924 msgstr "그 이름의 디렉터리가 이미 있습니다"
38593925
38603926 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3861 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3927 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
38623928 #, c-format
38633929 msgid "Your project will be created within %s."
38643930 msgstr "%s 안에서 프로젝트를 만듭니다."
38653931
3866 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3932 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
38673933 msgid "A failure occurred while initializing version control"
38683934 msgstr "버전 컨트롤을 초기화하는데 실패했습니다"
38693935
38853951 msgstr "프로젝트 위치"
38863952
38873953 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3888 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
3954 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
38893955 msgid "Select Project Directory"
38903956 msgstr "프로젝트 디렉터리 선택"
38913957
39143980 msgstr "MIT/X11"
39153981
39163982 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
3983 msgid "Apache 2.0"
3984 msgstr "Apache 2.0"
3985
3986 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39173987 msgid "GPLv2+"
39183988 msgstr "GPLv2+"
39193989
3920 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
3990 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39213991 msgid "LGPLv2.1+"
39223992 msgstr "LGPLv2.1+"
39233993
3924 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
3994 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39253995 msgid "No license"
39263996 msgstr "라이선스 없음"
39273997
3928 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
3998 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39293999 msgid "Uses the Git version control system"
39304000 msgstr "깃 버전 컨트롤 시스템 사용"
39314001
3932 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4002 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39334003 msgid "Select a Template"
39344004 msgstr "서식 선택"
4005
4006 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4007 msgid "Suggest completions using Ctags"
4008 msgstr "ctags 사용 자동 완성 제안"
4009
4010 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4011 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4012 msgstr "여러 언어에서 Clang을 사용해 자동 완성을 합니다"
4013
4014 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4015 msgid "Devhelp"
4016 msgstr "개발 도움말"
39354017
39364018 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39374019 msgid "Select Documentation…"
39454027 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
39464028 msgid "New Documentation Page"
39474029 msgstr "새 문서 페이지"
3948
3949 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
3950 msgid "_Show more"
3951 msgstr "더 표시(_S)"
39524030
39534031 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
39544032 msgid "ESlint"
39794057 msgid "Downloading application sources…"
39804058 msgstr "앱 소스 다운로드 중…"
39814059
3982 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
4060 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
39834061 #, c-format
39844062 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
39854063 msgstr "플랫팩 매니페스트를 제거하는데 실패했습니다: %s"
40014079 msgid "Creating flatpak workspace"
40024080 msgstr "플랫팩 작업 공간을 만드는 중"
40034081
4004 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
4082 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
40054083 msgid "Preparing build directory"
40064084 msgstr "빌드 디렉터리 준비 중"
40074085
4008 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
4086 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
40094087 msgid "Downloading dependencies"
40104088 msgstr "의존성 다운로드 중"
40114089
4012 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
4090 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
40134091 msgid "Building dependencies"
40144092 msgstr "의존성 빌드 중"
40154093
4016 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
4094 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
40174095 msgid "Finalizing flatpak build"
40184096 msgstr "플랫팩 빌드 마치는 중"
40194097
4020 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
4098 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
40214099 msgid "Exporting staging directory"
40224100 msgstr "스테이징 디렉터리 내보내는 중"
40234101
4024 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
4102 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40254103 msgid "Creating flatpak bundle"
40264104 msgstr "플랫팩 번들 만드는 중"
40274105
40284106 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40294107 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4030 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4031 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4032 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4033 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4034 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
4108 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4109 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4110 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4111 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4112 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
40354113 msgid "Install"
40364114 msgstr "설치"
40374115
40384116 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4039 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
4040 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
4117 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4118 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40414119 msgid "Update"
40424120 msgstr "업데이트"
40434121
40584136 msgid "Flatpak Runtimes"
40594137 msgstr "플랫팩 런타임"
40604138
4061 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
4139 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
40624140 #, c-format
40634141 msgid "%s <b>%s</b>"
40644142 msgstr "%s <b>%s</b>"
40654143
4066 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
4144 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
40674145 #, c-format
40684146 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
40694147 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41154193 msgstr ""
41164194 "플랫팩 프로그램을 빌드하려면 이 프로그램이 필요합니다. 설치하시겠습니까?"
41174195
4118 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
4196 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4197 #, c-format
4198 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4199 msgstr "GCC %s 크로스 컴파일러 (시스템)"
4200
4201 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41194202 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
41204203 msgstr "차이점을 표시할 수 없습니다. 보관 파일이 없습니다."
41214204
4122 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
4205 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4206 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4210 "was: %s"
4211 msgstr "git에서 바뀐 줄을 계산하는 중 실패가 있었습니다. 정확한 오류는: %s"
4212
4213 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
41234214 #, c-format
41244215 msgid "Repository does not have a working directory."
41254216 msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
41264217
4127 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
4218 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
41284219 #, c-format
41294220 msgid "File is not under control of git working directory."
41304221 msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
41314222
4132 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
4223 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
41334224 #, c-format
41344225 msgid "The requested file does not exist within the git index."
41354226 msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
41364227
4137 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4138 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4228 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4229 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
41394230 msgid "A valid Git URL is required"
41404231 msgstr "올바른 Git URL이 필요합니다"
41414232
41424233 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4143 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4234 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
41444235 #, c-format
41454236 msgid "Your project will be created at %s"
41464237 msgstr "프로젝트를 %s 위치에 만듭니다"
4238
4239 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4240 msgid "Apply"
4241 msgstr "적용"
4242
4243 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4244 msgid "Remote Branch to Clone"
4245 msgstr "복제할 원격 브랜치"
41474246
41484247 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
41494248 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
41574256 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
41584257 msgstr "프로젝트의 소스 코드 저장소 URL을 입력하십시오"
41594258
4160 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4259 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4260 msgid "Change default branch"
4261 msgstr "기본 브랜치 바꾸기"
4262
4263 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
41614264 msgid "Repository URL"
41624265 msgstr "저장소 URL"
41634266
4164 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4267 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
41654268 msgid "Project Destination"
41664269 msgstr "프로젝트 대상 위치"
41674270
41814284 "빌더에서 저장소를 복제하는데 필요한 비밀 정보를 제공하는데 실패했습니다."
41824285
41834286 #. translators: %s is replaced with the error message
4184 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
4287 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
41854288 #, c-format
41864289 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
41874290 msgstr "git 파일 감시를 준비하는데 실패했습니다: %s"
41884291
4189 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
4292 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
41904293 msgid "Code assistance requires a local file."
41914294 msgstr "코드 도우미는 로컬 파일이 필요합니다."
41924295
42234326 msgid "Open Preview"
42244327 msgstr "미리보기 열기"
42254328
4226 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
4329 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
42274330 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
42284331 msgstr "컴퓨터에 python3-docutils가 없습니다"
42294332
4230 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
4333 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
42314334 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
42324335 msgstr "컴퓨터에 python3-sphinx가 없습니다"
42334336
4234 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
4337 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
42354338 msgid "(Preview)"
42364339 msgstr "(미리보기)"
42374340
4238 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4239 msgid "Suggest Python completions"
4240 msgstr "파이썬 자동 완성 제안"
4241
4242 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4341 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4342 msgid "Suggest completions from Python"
4343 msgstr "파이썬에서 자동 완성 제안"
4344
4345 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
42434346 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
42444347 msgstr "파이썬 언어에서 Jedi를 사용해 자동 완성을 합니다"
42454348
42594362 msgid "Meson"
42604363 msgstr "메존"
42614364
4365 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4366 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4367 msgstr "메존을 사용한 프로젝트를 읽어들였지만 설치된 ninja가 없습니다."
4368
4369 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4370 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4371 msgstr "메존을 사용한 프로젝트를 읽어들였지만 설치된 meson이 없습니다."
4372
4373 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4374 #, c-format
4375 msgid "%s (Meson)"
4376 msgstr "%s (메존)"
4377
4378 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4379 msgid "Add toolchain"
4380 msgstr "툴체인 추가"
4381
4382 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4383 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4384 msgstr "특정 플랫폼 대상으로 새로운 사용자 설정 툴체인을 정의합니다."
4385
4386 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4387 msgid "No Provided Tool"
4388 msgstr "제공된 도구 없음"
4389
4390 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4391 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4392 msgid "A name to identify the sysroot."
4393 msgstr "sysroot를 구분하는 이름."
4394
4395 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4396 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4397 msgid "Architecture"
4398 msgstr "아키텍쳐"
4399
4400 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4401 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4402 msgid "The system architecture of the sysroot."
4403 msgstr "sysroot의 시스템 아키텍쳐."
4404
4405 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4406 msgid "Add Tool:"
4407 msgstr "도구 추가:"
4408
4409 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4410 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4411 msgid "Compiler"
4412 msgstr "컴파일러"
4413
4414 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4415 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4416 msgid "Preprocessor"
4417 msgstr "전처리기"
4418
4419 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4420 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4421 msgid "Archiver"
4422 msgstr "아카이버"
4423
4424 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4425 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4426 msgid "Linker"
4427 msgstr "링커"
4428
4429 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4430 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4431 msgid "Strip"
4432 msgstr "스트립"
4433
4434 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4435 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4436 msgid "Executable wrapper"
4437 msgstr "실행 파일 래퍼"
4438
4439 # pkg-config를 말하므로 음역
4440 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4441 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4442 msgid "Package Config"
4443 msgstr "패키지 컨피그"
4444
4445 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4446 msgid "Any language"
4447 msgstr "모든 언어"
4448
4449 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4450 msgid "C"
4451 msgstr "C"
4452
4453 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4454 msgid "C++"
4455 msgstr "C++"
4456
4457 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4458 msgid "Python"
4459 msgstr "파이썬"
4460
4461 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4462 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4463 msgid "Vala"
4464 msgstr "Vala"
4465
4466 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4467 msgid "Fortran"
4468 msgstr "포트란"
4469
4470 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4471 msgid "D"
4472 msgstr "D"
4473
4474 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4475 msgid "Add Tool"
4476 msgstr "도구 추가"
4477
4478 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4479 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4480 msgid "Delete"
4481 msgstr "삭제"
4482
4483 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4484 msgid "Delete Toolchain"
4485 msgstr "툴체인 삭제"
4486
4487 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4488 msgid "Delete Tool"
4489 msgstr "도구 삭제"
4490
42624491 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
42634492 msgid "GNOME Application"
42644493 msgstr "그놈 앱"
43044533 msgstr "지도"
43054534
43064535 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4536 msgid "Music"
4537 msgstr "음악"
4538
4539 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43074540 msgid "Todo"
43084541 msgstr "할 일"
4309
4310 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4311 msgid "Music"
4312 msgstr "음악"
43134542
43144543 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43154544 msgid "Nautilus"
43234552 msgid "Calendar"
43244553 msgstr "달력"
43254554
4555 # gnome-boxes를 말하므로 음역
4556 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4557 msgid "Boxes"
4558 msgstr "박스"
4559
43264560 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
43274561 msgid "Build successful"
43284562 msgstr "빌드 성공"
43414575 msgid "Project “%s” failed to build"
43424576 msgstr "“%s” 프로젝트가 빌드에 실패했습니다"
43434577
4344 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
4578 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
43454579 msgid "Downloading npm dependencies"
43464580 msgstr "NPM 의존성 다운로드 중"
43474581
43994633 msgid "Project Tree"
44004634 msgstr "프로젝트 트리"
44014635
4402 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4636 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44034637 msgid "Empty"
44044638 msgstr "비었음"
44054639
4406 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4407 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4640 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4641 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44084642 msgctxt "shortcut window"
44094643 msgid "Project tree"
44104644 msgstr "프로젝트 트리"
44114645
4412 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4646 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44134647 msgctxt "shortcut window"
44144648 msgid "Rename a file"
44154649 msgstr "파일 이름 바꾸기"
44164650
4417 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4651 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
44184652 msgctxt "shortcut window"
44194653 msgid "Move a file to the trash"
44204654 msgstr "파일을 휴지통으로 옮기기"
44944728 msgstr "ARM 흉내내기"
44954729
44964730 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4497 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
4731 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
44984732 #, c-format
44994733 msgid "My Computer (%s) %s"
45004734 msgstr "내 컴퓨터 (%s) %s"
45244758 msgid "Reformat tabs"
45254759 msgstr "탭 포매팅 다시"
45264760
4527 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
4761 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
45284762 msgid "Rustup not installed"
45294763 msgstr "rustup을 설치하지 않았습니다"
45304764
4531 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
4765 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
45324766 msgid "Installing rustup"
45334767 msgstr "rustup 설치 중"
45344768
4535 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
4769 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
45364770 msgid "Updating rustup"
45374771 msgstr "rustup 업데이트 중"
45384772
4539 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
4773 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
45404774 msgid "Installing rust "
45414775 msgstr "rust 설치 중"
45424776
4543 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
4777 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
45444778 msgid "Checking system"
45454779 msgstr "시스템 검사 중"
45464780
4547 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
4781 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
45484782 msgid "Downloading rustup-init"
45494783 msgstr "rustup-init 다운로드 중"
45504784
4551 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
4785 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
45524786 msgid "Syncing channel updates"
45534787 msgstr "채널 업데이트 동기화 중"
45544788
4555 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
4789 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
45564790 msgid "Downloading "
45574791 msgstr "다운로드 중: "
45584792
4559 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
4793 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
45604794 msgid "Installing "
45614795 msgstr "설치 중: "
45624796
4563 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
4797 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
45644798 msgid "Checking for rustup updates"
45654799 msgstr "rustup 업데이트 검사 중"
45664800
4567 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
4801 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
45684802 msgid "Downloading rustup update"
45694803 msgstr "rustup 업데이트 다운로드 중"
45704804
4571 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
4805 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
45724806 msgid "Error installing "
45734807 msgstr "다음 설치하는 중 오류: "
45744808
4575 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
4809 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
45764810 msgid "Error"
45774811 msgstr "오류"
45784812
4579 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
4813 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
45804814 msgid "Cancelled"
45814815 msgstr "취소됨"
45824816
4583 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
4817 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
45844818 msgid "Finished"
4585 msgstr "맟미"
4586
4587 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
4819 msgstr "마침"
4820
4821 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
45884822 msgid "Rustup"
45894823 msgstr "rustup"
45904824
4591 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
4825 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
45924826 msgid "Rustup Toolchains"
45934827 msgstr "rustup 툴체인"
45944828
4595 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4829 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
45964830 msgid "Updating"
45974831 msgstr "업데이트 중"
45984832
4599 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
4833 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
46004834 msgid "Installing"
46014835 msgstr "설치 중"
46024836
46034837 #. set default toolchain button
4604 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4838 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46054839 msgid "Make default"
46064840 msgstr "기본값으로 하기"
46074841
4608 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
4842 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
46094843 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
46104844 msgstr "선택한 툴체인을 기본 러스트 설치로 만듭니다"
46114845
4612 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
4846 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
46134847 msgid "Install Rust Channel"
46144848 msgstr "러스트 채널 설치"
46154849
46164850 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
4617 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
4851 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
46184852 msgid "Enter name of rust channel"
46194853 msgstr "러스트 채널의 이름을 입력하십시오"
46204854
4621 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
4855 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
46224856 msgid ""
46234857 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
46244858 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
46344868 " <날짜> = YYYY-MM-DD\n"
46354869 " <호스트> = <대상-트리플>"
46364870
4637 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
4871 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
46384872 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
46394873 msgstr "rustup을 설치해 여기서 툴체인을 관리합니다!"
46404874
4641 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
4875 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
46424876 msgid "No toolchain installed. Click"
46434877 msgstr "툴체인이 설치되지 않았습니다. 다음을 누르십시오."
46444878
4645 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
4879 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
46464880 msgid "to add a new toolchain!"
46474881 msgstr "(새 툴체인을 추가하려면)"
4882
4883 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4884 #, c-format
4885 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4886 msgstr "“%s” 스니핏을 파싱하는데 실패했습니다."
4887
4888 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4889 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4890 msgstr "스니핏에서 자동 완성 제안"
4891
4892 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4893 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4894 msgstr "등록된 스니핏에서 자동 완성을 제안합니다"
46484895
46494896 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
46504897 msgid "Spelling"
46644911 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
46654912 msgstr "맞춤법 검사 초기화에 실패해, 사용하지 않습니다"
46664913
4667 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4914 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
46684915 msgid "No language selected"
46694916 msgstr "언어를 선택하지 않았습니다"
46704917
47585005 "지원용 기록 파일을 “%s” 파일에 기록했습니다. 버그 보고나 지원 요청을 보낼 때 "
47595006 "이 파일을 첨부해 주십시오."
47605007
4761 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
5008 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5009 msgid "Definition"
5010 msgstr "정의"
5011
5012 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5013 msgid "Canonical"
5014 msgstr "기본형"
5015
5016 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5017 msgid "Unnamed Symbol"
5018 msgstr "이름 없는 기호"
5019
5020 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5021 msgid "Symbol"
5022 msgstr "기호"
5023
5024 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5025 msgctxt "shortcut window"
5026 msgid "Symbols"
5027 msgstr "기호"
5028
5029 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5030 msgctxt "shortcut window"
5031 msgid "Search symbols within document"
5032 msgstr "문서 안에서 기호를 검색합니다"
5033
5034 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
47625035 msgid "Select Symbol…"
47635036 msgstr "기호 선택…"
47645037
47655038 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
4766 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
5039 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
47675040 msgid "Document Outline"
47685041 msgstr "문서 윤곽"
47695042
47935066 "시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
47945067 "profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
47955068
4796 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4797 msgid "CPU"
4798 msgstr "CPU"
4799
4800 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
5069 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48015070 msgid "Open Profile"
48025071 msgstr "프로파일 열기"
48035072
4804 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
5073 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
48055074 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
48065075 msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
48075076
4808 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
5077 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
48095078 msgid "All Files"
48105079 msgstr "모든 파일"
48115080
4812 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
5081 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
48135082 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
48145083 msgid "Run with Profiler"
48155084 msgstr "프로파일러로 실행"
48185087 msgid "Open Sysprof Capture…"
48195088 msgstr "Sysprof 캡쳐 열기…"
48205089
4821 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
5090 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5091 msgid "Add sysroot"
5092 msgstr "sysroot 추가"
5093
5094 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5095 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5096 msgstr "또 다른 대상으로 빌드하는 새로운 sysroot 대상을 정의합니다"
5097
5098 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5099 msgid "Sysroots"
5100 msgstr "sysroot"
5101
5102 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5103 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5104 msgstr "sysroot의 파일 시스템 절대 경로."
5105
5106 # pkg-config를 말하므로 음역
5107 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5108 msgid "Package Config Path"
5109 msgstr "패키지 컨피그 경로"
5110
5111 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5112 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5113 msgstr "PKG_CONFIG_PATH를 지정, 쉼표로 구분한 경로 목록."
5114
5115 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5116 #, c-format
5117 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5118 msgstr "%s (sysroot SDK)"
5119
5120 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
48225121 msgid "Save Terminal Content As"
48235122 msgstr "다른 이름으로 터미널 내용 저장"
48245123
4825 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
5124 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
48265125 msgid "Untitled terminal"
48275126 msgstr "이름 없는 터미널"
48285127
4829 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5128 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
48305129 msgid "Application Output"
48315130 msgstr "앱 출력"
48325131
4833 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5132 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5133 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5134 #, c-format
5135 msgid "Application started at %s\r\n"
5136 msgstr "앱이 %s에 시작했습니다\\r\n"
5137
5138 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
48345139 msgid "Application exited\r\n"
48355140 msgstr "앱이 끝났습니다\\r\n"
5141
5142 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5143 msgctxt "shortcut window"
5144 msgid "Terminal in Runtime"
5145 msgstr "런타임에 터미널"
48365146
48375147 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
48385148 msgid "Reset and Clear"
48425152 msgid "New _Terminal"
48435153 msgstr "새 터미널(_T)"
48445154
4845 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5155 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
48465156 msgid "New _Build Terminal"
48475157 msgstr "새 빌드 터미널(_B)"
48485158
4849 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5159 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5160 msgid "New _Runtime Terminal"
5161 msgstr "새 런타임 터미널(_R)"
5162
5163 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
48505164 msgid "New terminal in directory"
48515165 msgstr "디렉터리에서 새 터미널"
48525166
4853 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5167 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5168 msgid "Loading TODOs…"
5169 msgstr "TODO 읽어들이는 중…"
5170
5171 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5172 msgid "Please wait while we scan your project"
5173 msgstr "프로젝트 내용을 읽는 동안 기다리십시오"
5174
5175 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
48545176 msgid "TODO/FIXMEs"
48555177 msgstr "TODO/FIXME"
48565178
4857 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4858 msgid "Vala"
4859 msgstr "Vala"
5179 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5180 msgid "Abstract"
5181 msgstr "추상"
5182
5183 # vala class 종류
5184 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5185 msgid "Compact"
5186 msgstr "컴팩트"
5187
5188 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5189 msgid "Immutable"
5190 msgstr "불변"
48605191
48615192 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
48625193 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
48735204 msgid "Run with Valgrind"
48745205 msgstr "발그라인드로 실행"
48755206
4876 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
4877 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
5207 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5208 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
48785209 msgid "Failed to create the XML tree."
48795210 msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
48805211
4881 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5212 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5213 msgid "File must be saved locally to parse."
5214 msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
5215
5216 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
48825217 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
48835218 msgstr "버퍼를 읽어들였지만 버퍼 관리자 안에 없습니다."
4884
4885 #~ msgid "Installing %s %s"
4886 #~ msgstr "%s %s 설치 중"
4887
4888 #~ msgid "MinGW 64-bit"
4889 #~ msgstr "MinGW 64비트"
4890
4891 #~ msgid "MinGW 32-bit"
4892 #~ msgstr "MinGW 32비트"
4893
4894 #~ msgid "Hue"
4895 #~ msgstr "색상"
4896
4897 #~ msgid "Saturation"
4898 #~ msgstr "채도"
4899
4900 #~ msgid "Cielab l"
4901 #~ msgstr "CIELAB L"
4902
4903 #~ msgid "Cielab a"
4904 #~ msgstr "CIELAB A"
4905
4906 #~ msgid "Cielab b"
4907 #~ msgstr "CIELAB B"
4908
4909 #~ msgid "Red"
4910 #~ msgstr "빨강"
4911
4912 #~ msgid "Green"
4913 #~ msgstr "녹색"
4914
4915 #~ msgid "Blue"
4916 #~ msgstr "파랑"
4917
4918 #~ msgid "Mine projects"
4919 #~ msgstr "프로젝트 찾아내기"
4920
4921 #~ msgid "Search directories for projects."
4922 #~ msgstr "디렉터리에서 프로젝트를 검색합니다."
4923
4924 #~ msgid "_Fullscreen"
4925 #~ msgstr "전체 화면(_F)"
4926
4927 #~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
4928 #~ msgstr "버퍼 저장에 실패했습니다. 교정 기능을 무시합니다."
4929
4930 #~ msgid "========================\n"
4931 #~ msgstr "========================\n"
4932
4933 #~ msgid " Project Name: %s\n"
4934 #~ msgstr " 프로젝트 이름: %s\n"
4935
4936 #~ msgid " Version Control System: %s\n"
4937 #~ msgstr " 버전 컨트롤 시스템: %s\n"
4938
4939 #~ msgid " Build System: %s\n"
4940 #~ msgstr " 빌드 시스템: %s\n"
4941
4942 #~ msgid " Build Date and Time: %s\n"
4943 #~ msgstr " 빌드 날짜 및 시각: %s\n"
4944
4945 #~ msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
4946 #~ msgstr " 빌드 목표 장치: %s (%s)\n"
4947
4948 #~ msgid " Environment: %s\n"
4949 #~ msgstr " 환경: %s\n"
4950
4951 #~ msgid "===============\n"
4952 #~ msgstr "===============\n"
4953
4954 #~ msgid " Build Failure: %s\n"
4955 #~ msgstr " 빌드 실패: %s\n"
4956
4957 #~ msgid " Build ran for: %"
4958 #~ msgstr " 빌드 실행 목표: %"
4959
4960 #~ msgid "=================\n"
4961 #~ msgstr "=================\n"
4962
4963 #~ msgid " Build Successful\n"
4964 #~ msgstr " 빌드 성공\n"
4965
4966 #~ msgid " Build ran for: %"
4967 #~ msgstr " 빌드 실행 목표: %"
4968
4969 #~ msgid "Failed to locate device “%s”"
4970 #~ msgstr "“%s” 장치를 찾는데 실패했습니다"
4971
4972 #~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
4973 #~ msgstr "“%s” 런타임을 찾는데 실패했습니다"
4974
4975 #~ msgid "Clean the project"
4976 #~ msgstr "프로젝트 빌드 결과 지우기"
4977
4978 #~ msgid "The ID of the device to build for"
4979 #~ msgstr "빌드하려는 대상 장치의 ID"
4980
4981 #~ msgid "local"
4982 #~ msgstr "로컬"
4983
4984 #~ msgid "The runtime to use for building"
4985 #~ msgstr "빌드하는 대상으로 사용할 런타임"
4986
4987 #~ msgid "host"
4988 #~ msgstr "호스트"
4989
4990 #~ msgid "Number of workers to use when building"
4991 #~ msgstr "빌드할 때 사용할 워커 수"
4992
4993 #~ msgid "N"
4994 #~ msgstr "<개수>"
4995
4996 #~ msgid "CONFIG_ID"
4997 #~ msgstr "<설정ID>"
4998
4999 #~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
5000 #~ msgstr "프로젝트 파일의 경로, 기본값은 현재 디렉터리"
5001
5002 #~ msgid "The device “%s” could not be found."
5003 #~ msgstr "“%s” 장치가 없습니다."
5004
5005 #~ msgid "Other Projects"
5006 #~ msgstr "다른 프로젝트"
5007
5008 #~ msgid "Create a new project"
5009 #~ msgstr "새 프로젝트 만들기"
5010
5011 #~ msgctxt "shortcut window"
5012 #~ msgid "Toggle right panel"
5013 #~ msgstr "오른쪽 패널 토글"
5014
5015 #~ msgid "Project Discovery"
5016 #~ msgstr "프로젝트 찾기"
5017
5018 #~ msgid "Discover projects on my computer"
5019 #~ msgstr "이 컴퓨터의 프로젝트 찾기"
5020
5021 #~ msgid "Scan your computer for existing projects"
5022 #~ msgstr "이 컴퓨터에서 기존 프로젝트를 검사합니다"
5023
5024 #~ msgid "%s() may only be executed once"
5025 #~ msgstr "%s() 기능은 한 번만 실행할 수 있습니다"
5026
5027 #~ msgid "Find other file"
5028 #~ msgstr "다른 파일 찾기"
5029
5030 #~ msgid "Flatpak"
5031 #~ msgstr "플랫팩"
5032
5033 #~ msgid "Send to Fpaste.org"
5034 #~ msgstr "fpaste.org로 보내기"
5035
5036 #~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
5037 #~ msgstr "다음 URL을 클립보드에 복사했습니다"
5038
5039 #~ msgid "HTML/Markdown live preview"
5040 #~ msgstr "HTML/마크다운 즉시 미리 보기"
5041
5042 #~ msgid "Support for building with jhbuild"
5043 #~ msgstr "jhbuild 빌드 기능"
5044
5045 #~ msgid "Integrated project tree"
5046 #~ msgstr "통합 프로젝트 트리"
5047
5048 #~ msgid "Execute from the current cursor position"
5049 #~ msgstr "현재 커서 위치에서 실행"
5050
5051 #~ msgid "Execute until reaching the current cursor position"
5052 #~ msgstr "현재 커서 위치로 갈 때까지 실행"
5053
5054 #~ msgid "missing"
5055 #~ msgstr "없음"
5056
5057 #~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
5058 #~ msgstr "%2$s 클래스의 %1$s 속성을 찾을 수 없습니다"
5059
5060 #~ msgid "Failed to find property %s in %s"
5061 #~ msgstr "%2$s에서 %1$s 속성을 찾는데 실패했습니다"
5062
5063 #~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
5064 #~ msgstr "%2$s 또는 상위 %3$s에서 %1$s 속성을 찾는데 실패했습니다"
5065
5066 #~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
5067 #~ msgstr "va_list 값을 가져오는데 실패했습니다: %s"
5068
5069 #~ msgid "Just now"
5070 #~ msgstr "바로 지금"
5071
5072 #~ msgid "An hour ago"
5073 #~ msgstr "1시간 전"
5074
5075 #~ msgid "Yesterday"
5076 #~ msgstr "어제"
5077
5078 #~ msgid "About a year ago"
5079 #~ msgstr "1년 전"
5080
5081 #~ msgid "About %u year ago"
5082 #~ msgid_plural "About %u years ago"
5083 #~ msgstr[0] "약 %u년 전"
5084
5085 #~ msgid "Select"
5086 #~ msgstr "선택(_S)"
5087
5088 #~ msgid "Browse…"
5089 #~ msgstr "찾아보기…"
5090
5091 # 전산학 용어 Trie https://en.wikipedia.org/wiki/Trie
5092 # 전산학 용어 tree traversal -> 트리 순회
5093 #~ msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
5094 #~ msgstr "순회 순서 %u번은 트라이에서 지원하지 않습니다."
5095
5096 #~ msgid "%s() may only be called once"
5097 #~ msgstr "%s() 기능은 한 번만 호출할 수 있습니다"
5098
5099 #~ msgid "Parser does not contain an input stream"
5100 #~ msgstr "파서에 입력 스트림이 들어 있지 않습니다"
5101
5102 #~ msgid "Must parse template before expanding"
5103 #~ msgstr "확장하기 전에 서식을 파싱해야 합니다"
5104
5105 #~ msgid "Failed to locate template “%s”"
5106 #~ msgstr "“%s” 서식을 찾는데 실패했습니다"
5107
5108 #~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
5109 #~ msgstr "참이면, 편집기 작업 공간에서 가장자리 창을 표시합니다."
5110
5111 #~ msgid "Show bottom panel"
5112 #~ msgstr "아래 패널 보이기"
5113
5114 #~ msgid "Show right panel"
5115 #~ msgstr "오른쪽 패널 보이기"
5116
5117 #~ msgid "Split Left"
5118 #~ msgstr "왼쪽 쪼개기"
5119
5120 #~ msgid "Split Right"
5121 #~ msgstr "오른쪽 쪼개기"
5122
5123 #~ msgid "Split Down"
5124 #~ msgstr "아래 쪼개기"
5125
5126 #~ msgid "Move"
5127 #~ msgstr "이동"
5128
5129 #~ msgid "%d warning"
5130 #~ msgid_plural "%d warnings"
5131 #~ msgstr[0] "경고 %d개"
5132
5133 #~ msgid "%d error"
5134 #~ msgid_plural "%d errors"
5135 #~ msgstr[0] "오류 %d개"
5136
5137 #~ msgid "Status:"
5138 #~ msgstr "상태:"
5139
5140 #~ msgid "Running Time:"
5141 #~ msgstr "실행 시간:"
5142
5143 #~ msgid "No Diagnostics"
5144 #~ msgstr "진단 없음"
5145
5146 #~ msgid ""
5147 #~ "<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
5148 #~ "diagnostics here"
5149 #~ msgstr ""
5150 #~ "진단을 여기서 보려면 <a href=\"action://build-manager.build\">프로젝트 빌"
5151 #~ "드</a>를 하십시오"
5152
5153 #~ msgid "Line %u, Column %u"
5154 #~ msgstr "줄 %u, 행 %u"
5155
5156 # overwrite 알림 표시
5157 #~ msgid "OVR"
5158 #~ msgstr "덮기"
5159
5160 #~ msgid "Change editor settings and language"
5161 #~ msgstr "편집기 설정 및 언어 바꾸기"
5162
5163 #~ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
5164 #~ msgstr "위의 검색 창에서 입력하면 파일을 엽니다"
5165
5166 #~ msgid ""
5167 #~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries "
5168 #~ "are installed."
5169 #~ msgstr ""
5170 #~ "맞춤법 검사 오류: 언어를 설정하지 않았습니다. 사전을 설치하지 않았기 때문"
5171 #~ "으로 보입니다."
5172
5173 #~ msgid "Options"
5174 #~ msgstr "옵션"
5175
5176 #~ msgid "_Highlight"
5177 #~ msgstr "강조(_H)"
5178
5179 #~ msgid "Search highlight mode…"
5180 #~ msgstr "검색 강조 모드…"
5181
5182 #~ msgid "Display right margin"
5183 #~ msgstr "오른쪽 여백 표시"
5184
5185 #~ msgid "Save Document As"
5186 #~ msgstr "다른 이름으로 문서 저장"
5187
5188 #~ msgid "_Select"
5189 #~ msgstr "선택(_S)"
5190
5191 #~ msgid "Search Preferences"
5192 #~ msgstr "검색 기본 설정"
5193
5194 #~ msgid "Cannot add provider more than once."
5195 #~ msgstr "프로바이더를 여러번 추가할 수 없습니다."
5196
5197 #~ msgid "File path is NULL"
5198 #~ msgstr "파일 경로가 NULL입니다"
5199
5200 #~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
5201 #~ msgstr "UTF-8 파일 이름을 와이드 문자로 변환하는데 오류"
5202
5203 #~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
5204 #~ msgstr "ILCreateFromPath() 실패"
5205
5206 #~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
5207 #~ msgstr "“%s”을(를) 올바른 NSURL로 변환할 수 없습니다."
5208
5209 #~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
5210 #~ msgstr "org.freedesktop.FileManager1에 연결하는데 실패: "
5211
5212 #~ msgid "Calling ShowItems failed: "
5213 #~ msgstr "ShowItems 호출 실패: "
5214
5215 #~ msgid "Jump to previous location"
5216 #~ msgstr "이전 위치로 이동"
5217
5218 #~ msgid "Jump to next location"
5219 #~ msgstr "다음 위치로 이동"
5220
5221 # 툴팁
5222 #~ msgid "Close the current document"
5223 #~ msgstr "현재 문서를 닫습니다"
5224
5225 #~ msgid "untitled document"
5226 #~ msgstr "이름 없는 문서"
5227
5228 #~ msgid "Project"
5229 #~ msgstr "프로젝트"
5230
5231 #~ msgid "View Output"
5232 #~ msgstr "출력 보기"
5233
5234 #~ msgid "Enable color picker"
5235 #~ msgstr "색 고르기 사용"
5236
5237 #~ msgid "Switch To"
5238 #~ msgstr "전환"
5239
5240 #~ msgid "Preview as HTML"
5241 #~ msgstr "HTML로 미리보기"
5242
5243 #~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
5244 #~ msgstr "현재 언어는 심볼 찾기를 지원하지 않습니다"
5245
5246 #~ msgid "Symbols"
5247 #~ msgstr "기호"
5248
5249 #~ msgid "No symbols"
5250 #~ msgstr "기호 없음"
5251
5252 #~ msgid "Open a file to see symbols within the file"
5253 #~ msgstr "파일을 열어 파일 안의 기호를 봅니다"
5254
5255 #~ msgid "Run Output"
5256 #~ msgstr "실행 출력"
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-12 23:22+0200\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 19:42+0200\n"
1212 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
1313 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1414 "Language: pl\n"
235235 msgid "The number of completion rows to display to the user."
236236 msgstr "Liczba wyświetlanych rzędów uzupełniania."
237237
238 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
239 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
240 msgid "Interactive Completion"
241 msgstr "Interaktywne uzupełnianie"
242
243 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
244 msgid ""
245 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
246 "type."
247 msgstr ""
248 "Po włączeniu program Builder będzie automatycznie podpowiadał uzupełnienia "
249 "podczas pisania."
250
238251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
239252 msgid "Spaces Style"
240253 msgstr "Styl spacji"
300313 msgstr "\"Projekty\""
301314
302315 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
303 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
316 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
304317 msgid "Projects directory"
305318 msgstr "Katalog projektów"
306319
430443 #: src/libide/application/ide-application.c:605
431444 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
432445 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
433 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
446 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
434447 msgid "Builder"
435448 msgstr "Builder"
436449
437450 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
438 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
451 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
439452 msgid "An IDE for GNOME"
440453 msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne dla GNOME"
441454
731744 msgstr "Można wczytać lub utworzyć paletę za pomocą preferencji"
732745
733746 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
734 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
747 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
735748 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
736749 msgid "Rename"
737750 msgstr "Zmień nazwę"
747760 msgid "_Rename"
748761 msgstr "Z_mień nazwę"
749762
750 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
763 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
751764 msgid "GNOME Builder"
752765 msgstr "GNOME Builder"
753766
754 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
767 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
755768 msgid "translator-credits"
756769 msgstr ""
757770 "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2018\n"
758771 "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2015-2018"
759772
760 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
773 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
761774 msgid "Learn more about GNOME Builder"
762775 msgstr "Więcej informacji o programie GNOME Builder"
763776
764 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
777 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
765778 msgid "Funded By"
766779 msgstr "Wsparte finansowo przez"
767780
768781 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
770783 msgid "Projects"
771784 msgstr "Projekty"
772785
10271040 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
10281041 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
10291042 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1030 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1031 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
1043 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1044 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10321045 msgid "General"
10331046 msgstr "Ogólne"
10341047
15831596 msgstr "Wyświetlanie"
15841597
15851598 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1586 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
1599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15871600 msgid "Show right margin"
15881601 msgstr "Prawy margines"
15891602
16451658
16461659 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16471660 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
1661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16491662 msgid "Search languages…"
16501663 msgstr "Języki…"
16511664
19912004 msgid "You must call %s() before using libide."
19922005 msgstr "Należy wywołać funkcję %s() przed użyciem biblioteki libide."
19932006
1994 #: src/libide/ide-context.c:2242
2007 #: src/libide/ide-context.c:2212
19952008 msgid "An unload request is already pending"
19962009 msgstr "Żądanie usunięcia z pamięci jest już wykonywane"
19972010
1998 #: src/libide/ide-context.c:2366
2011 #: src/libide/ide-context.c:2294
19992012 msgid "Context already unloading, cannot restore."
20002013 msgstr "Kontekst jest już usuwany z pamięci, nie można przywrócić."
20012014
2002 #: src/libide/ide-context.c:2375
2015 #: src/libide/ide-context.c:2303
20032016 msgid "Context has already been restored."
20042017 msgstr "Kontekst został już przywrócony."
20052018
27342747 msgid "Number of completions to display"
27352748 msgstr "Liczba wyświetlanych uzupełnień"
27362749
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2751 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2752 msgstr "Interaktywne podpowiadanie kodu podczas pisania"
2753
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
27382755 msgid "Completion Providers"
27392756 msgstr "Dostawcy uzupełniania"
27402757
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27422759 msgid "Snippets"
27432760 msgstr "Wstawki"
27442761
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27462763 msgid "Programming Languages"
27472764 msgstr "Języki programowania"
27482765
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27502767 msgid "Trim trailing whitespace"
27512768 msgstr "Usuwanie końcowych spacji"
27522769
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27542771 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27552772 msgstr ""
27562773 "Usuwanie końcowych spacji ze zmodyfikowanych wierszy podczas zapisywania."
27572774
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2775 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27592776 msgid "Overwrite Braces"
27602777 msgstr "Zastępowanie nawiasów"
27612778
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27632780 msgid "Overwrite closing braces"
27642781 msgstr "Zastępowanie nawiasów zamykających"
27652782
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2783 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27672784 msgid "Insert Matching Brace"
27682785 msgstr "Wstawianie pasującego nawiasu"
27692786
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27712788 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27722789 msgstr "Wstawianie pasującego znaku dla { [ ( lub \""
27732790
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2791 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27752792 msgid "Insert Trailing Newline"
27762793 msgstr "Wstawianie końcowego nowego wiersza"
27772794
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2795 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27792796 msgid "Ensure files end with a newline"
27802797 msgstr "Kończenie plików nowym wierszem"
27812798
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27832800 msgid "Margins"
27842801 msgstr "Marginesy"
27852802
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27872804 msgid "Right margin position"
27882805 msgstr "Pozycja prawego marginesu"
27892806
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27912808 msgid "Position in spaces for the right margin"
27922809 msgstr "Pozycja prawego marginesu w spacjach"
27932810
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27952812 msgid "Indentation"
27962813 msgstr "Wcięcia"
27972814
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27992816 msgid "Tab width"
28002817 msgstr "Szerokość tabulacji"
28012818
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28032820 msgid "Width of a tab character in spaces"
28042821 msgstr "Szerokość znaku tabulacji w spacjach"
28052822
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28072824 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28082825 msgstr "Spacje zamiast tabulacji"
28092826
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28112828 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28122829 msgstr "Spacje zamiast tabulacji"
28132830
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28152832 msgid "Automatically indent"
28162833 msgstr "Automatyczne wcięcia"
28172834
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28192836 msgid "Indent source code as you type"
28202837 msgstr "Tworzenie wcięć kodu źródłowego podczas pisania"
28212838
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28232840 msgid "Spacing"
28242841 msgstr "Spacje"
28252842
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28272844 msgid "Space before opening parentheses"
28282845 msgstr "Spacja przed nawiasem otwierającym"
28292846
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28312848 msgid "Space before opening brackets"
28322849 msgstr "Spacja przed otwierającym nawiasem kwadratowym"
28332850
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28352852 msgid "Space before opening braces"
28362853 msgstr "Spacja przed otwierającym nawiasem klamrowym"
28372854
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28392856 msgid "Space before opening angles"
28402857 msgstr "Spacja przed otwierającym nawiasem ostrym"
28412858
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28432860 msgid "Prefer a space before colons"
28442861 msgstr "Spacja przed dwukropkiem"
28452862
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28472864 msgid "Prefer a space before commas"
28482865 msgstr "Spacja przed przecinkiem"
28492866
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28512868 msgid "Prefer a space before semicolons"
28522869 msgstr "Spacja przed średnikiem"
28532870
2854 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28562873 msgid "Default"
28572874 msgstr "Domyślne"
28582875
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2877 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28612878 msgid "Number of CPU"
28622879 msgstr "Liczba procesorów"
28632880
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28652882 msgid "Build"
28662883 msgstr "Budowanie"
28672884
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28692886 msgid "Build Workers"
28702887 msgstr "Wątki robocze budowania"
28712888
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28732890 msgid "Number of parallel build workers"
28742891 msgstr "Liczba równoległych wątków roboczych budowania"
28752892
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2893 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28772894 msgid "Network"
28782895 msgstr "Sieć"
28792896
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28812898 msgid "Allow downloads over metered connections"
28822899 msgstr "Pobieranie na mierzonych połączeniach"
28832900
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28852902 msgid ""
28862903 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28872904 "dependencies"
28892906 "Używanie mierzonych połączeń sieciowych podczas automatycznego pobierania "
28902907 "zależności"
28912908
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28932910 msgid "Workspace"
28942911 msgstr "Obszar roboczy"
28952912
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2913 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28972914 msgid "A place for all your projects"
28982915 msgstr "Miejsce na wszystkie projekty"
28992916
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29012918 msgid "Restore previously opened files"
29022919 msgstr "Przywracanie poprzednio otwartych plików"
29032920
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2921 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29052922 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29062923 msgstr "Otwieranie poprzednio otwartych plików podczas wczytywania projektu"
29072924
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2925 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
29092926 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29102927 msgid "Version Control"
29112928 msgstr "System kontroli wersji"
29122929
29132930 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2914 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
2931 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29152932 msgid "SDKs"
29162933 msgstr "Środowiska programistyczne"
29172934
29512968 msgid "Host operating system"
29522969 msgstr "System operacyjny gospodarza"
29532970
2954 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29552972 #, c-format
29562973 msgid "Insert “%s”"
29572974 msgstr "Wstaw „%s”"
29582975
2959 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29602977 #, c-format
29612978 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29622979 msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
29632980
2964 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
2981 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29652982 msgid "Apply Fix-It"
29662983 msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
29672984
2968 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29692986 msgid "Rename symbol"
29702987 msgstr "Zmiana nazwy symbolu"
29712988
29722989 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2973 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
2990 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29742991 #, c-format
29752992 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29762993 msgstr "<b>%s</b> — <small>Wiersz %u, kolumna %u</small>"
29772994
2978 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
2995 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29792996 msgid "No references were found"
29802997 msgstr "Brak odniesień"
29812998
31583175 msgid "Builder Statistics"
31593176 msgstr "Statystyki programu Builder"
31603177
3161 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
3178 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31623179 #, c-format
31633180 msgid "%s — Builder"
31643181 msgstr "%s — Builder"
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-07-30 20:15+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-07-31 20:52-0300\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-08-30 21:15-0200\n"
1414 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
1515 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
1616 "Language: pt_BR\n"
1818 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1919 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
21 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
2222 "X-Project-Style: gnome\n"
2323
2424 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
3535
3636 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
3737 msgid "Allow network when metered"
38 msgstr "Permitir rede quando medida"
38 msgstr "Permitir rede quando limitada"
3939
4040 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
4141 msgid ""
4343 "dependencies when connection is metered."
4444 msgstr ""
4545 "Habilitar transferências automatizadas na compilação, como downloads de SDK "
46 "e dependências, quando a conexão é medida."
46 "e dependências, quando a conexão é limitada."
4747
4848 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
4949 msgid "Ctags based autocompletion"
242242 msgid "The number of completion rows to display to the user."
243243 msgstr "O número de linhas de completamento para mostrar para o usuário."
244244
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
246 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
247 #| msgid "Suggest Snippet Completion"
248 msgid "Interactive Completion"
249 msgstr "Completamento interativo"
250
251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
252 #| msgid ""
253 #| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
254 #| "is visible."
255 msgid ""
256 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
257 "type."
258 msgstr ""
259 "Caso habilitado, o Builder irá exibir automaticamente propostas de "
260 "completamento na medida em que você digita."
261
245262 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
246263 msgid "Spaces Style"
247264 msgstr "Estilo de espaços"
306323 msgstr "\"Projetos\""
307324
308325 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
309 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
326 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
310327 msgid "Projects directory"
311328 msgstr "Diretório de projetos"
312329
435452 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
436453 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
437454 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
438 #: src/libide/application/ide-application.c:693
455 #: src/libide/application/ide-application.c:605
439456 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
440457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
441 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
458 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
442459 msgid "Builder"
443460 msgstr "Builder"
444461
445462 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
446 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
463 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
447464 msgid "An IDE for GNOME"
448465 msgstr "Uma IDE para o GNOME"
449466
697714 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
698715 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
699716 msgid "Color strings"
700 msgstr "Strings de cor"
717 msgstr "Notações de cor"
701718
702719 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
703720 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
744761 msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
745762
746763 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
747 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
764 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
748765 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
749766 msgid "Rename"
750767 msgstr "Renomear"
760777 msgid "_Rename"
761778 msgstr "_Renomear"
762779
763 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
780 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
764781 msgid "GNOME Builder"
765782 msgstr "GNOME Builder"
766783
767 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
784 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
768785 msgid "translator-credits"
769786 msgstr ""
770787 "Enrico Nicoletto\n"
772789 "Rafael Fontenelle\n"
773790 "Ricardo Silva Veloso"
774791
775 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
792 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
776793 msgid "Learn more about GNOME Builder"
777794 msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Builder"
778795
779 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
796 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
780797 msgid "Funded By"
781 msgstr "Fundado por"
782
783 #: src/libide/application/ide-application.c:1089
784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
798 msgstr "Financiado por"
799
800 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
785802 msgid "Projects"
786803 msgstr "Projetos"
787804
858875 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
859876 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
860877 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
861 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:778
878 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
862879 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
863880 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
864881 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
906923 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
907924 msgstr "Falha ao estabelecer um monitor para alterações de plano de fundo: %s"
908925
909 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2907
926 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
910927 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
911928 msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
912929
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3378
930 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
914931 #, c-format
915932 msgid "Buffer failed: %s"
916933 msgstr "Falha no buffer: %s"
917934
918 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:606
935 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
919936 msgid "File too large to be opened."
920937 msgstr "Arquivo grande demais para ser aberto."
921938
922 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1818
939 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
923940 #, c-format
924941 msgid "unsaved document %u"
925942 msgstr "documento não salvo %u"
928945 #. translators: %s is replaced with error message
929946 #. translators: %s is the error message
930947 #. translators: %s is the underlying error message
931 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1857
932 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1920
948 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
949 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
933950 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
934951 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
935952 #, c-format
951968 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
952969 #, c-format
953970 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
954 msgstr "Falha ao inicializar pipeline de compilação: %s"
971 msgstr "Falha ao inicializar o encadeamento de compilação: %s"
955972
956973 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
957974 #, c-format
960977
961978 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
962979 msgid "The build pipeline is in a failed state"
963 msgstr "O pipeline de compilação está em um estado de falha"
980 msgstr "O encadeamento de compilação está em um estado de falha"
964981
965982 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
966983 msgid "The build configuration has errors"
10311048
10321049 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10331050 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
1034 msgstr "Não foi possível executar a transferência enquanto em conexão medida"
1051 msgstr ""
1052 "Não será possível executar a transferência enquanto estiver em conexão "
1053 "limitada"
10351054
10361055 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
10371056 msgid "Duplicate the configuration"
10441063 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
10451064 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
10461065 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1047 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1048 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
1066 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1067 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10491068 msgid "General"
10501069 msgstr "Geral"
10511070
11721191
11731192 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
11741193 msgid "Build pipeline is empty"
1175 msgstr "Pipeline de compilação está vazio"
1194 msgstr "O encadeamento de compilação está vazio"
11761195
11771196 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11781197 msgid "Build Preferences"
13601379 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13611380 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13621381 msgstr ""
1363 "Não é possível implantar no dispositivo, pipeline de compilação não "
1364 "inicializada"
1382 "Não é possível implantar no dispositivo, encadeamento de compilação não "
1383 "inicializado"
13651384
13661385 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13671386 msgid "unversioned"
14151434 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
14161435 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
14171436 msgid "_Paste"
1418 msgstr "_Colar"
1437 msgstr "C_olar"
14191438
14201439 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
14211440 msgid "_Delete"
1422 msgstr "_Excluir"
1441 msgstr "E_xcluir"
14231442
14241443 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
14251444 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
14261445 msgid "Select _All"
1427 msgstr "Selecionar _tudo"
1446 msgstr "_Selecionar tudo"
14281447
14291448 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
14301449 msgid "Move Left"
16031622 msgstr "Exibição"
16041623
16051624 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1606 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
1625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
16071626 msgid "Show right margin"
16081627 msgstr "Mostrar margem direita"
16091628
16641683
16651684 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16661685 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
1686 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16681687 msgid "Search languages…"
16691688 msgstr "Pesquisar por linguagens…"
16701689
16961715 #: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
16971716 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
16981717 msgid "Open Pages"
1699 msgstr "Abrir páginas"
1718 msgstr "Páginas abertas"
17001719
17011720 #. translators: %s is the error message
17021721 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
17481767 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
17491768 msgctxt "shortcut window"
17501769 msgid "Find and replace"
1751 msgstr "Localiza e substitui"
1770 msgstr "Localizar e substituir"
17521771
17531772 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
17541773 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
19361955
19371956 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
19381957 msgid "C_ut"
1939 msgstr "C_ortar"
1958 msgstr "Recor_tar"
19401959
19411960 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
19421961 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
19501969
19511970 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
19521971 msgid "Select _None"
1953 msgstr "_Nenhum selecionado"
1972 msgstr "Selecionar _nada"
19541973
19551974 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19561975 msgid "All _Upper Case"
1957 msgstr "Todo em Maiúsc_ulo"
1976 msgstr "Todas as letras em m_aiúsculas"
19581977
19591978 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19601979 msgid "All _Lower Case"
1961 msgstr "Todo em Minúscu_lo"
1980 msgstr "Todas as letras em mi_núsculas"
19621981
19631982 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19641983 msgid "_Invert Case"
1965 msgstr "_Inverter maiúsculo/minúsculo"
1984 msgstr "_Inverter caixa"
19661985
19671986 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19681987 msgid "_Title Case"
1969 msgstr "_Título em maiúsculo"
1988 msgstr "Ini_ciais em maiúsculas"
19701989
19711990 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19721991 msgid "Join Lines"
19962015 msgid "Open File…"
19972016 msgstr "Abrir arquivo…"
19982017
1999 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1116
2018 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
20002019 msgid "Run"
20012020 msgstr "Executar"
20022021
20132032 msgid "You must call %s() before using libide."
20142033 msgstr "Você tem que chamar %s() antes de usar libide."
20152034
2016 #: src/libide/ide-context.c:2228
2035 #: src/libide/ide-context.c:2212
20172036 msgid "An unload request is already pending"
20182037 msgstr "Uma requisição para descarregar já está pendente"
20192038
2020 #: src/libide/ide-context.c:2347
2039 #: src/libide/ide-context.c:2294
2040 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2041 msgstr "O contexto já está sendo descarregado, não é possível restaurar."
2042
2043 #: src/libide/ide-context.c:2303
20212044 msgid "Context has already been restored."
20222045 msgstr "O contexto já foi restaurado."
20232046
20812104 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20822105 msgctxt "shortcut window"
20832106 msgid "Terminal in Build Runtime"
2084 msgstr "Terminal em Runtime de compilação"
2107 msgstr "Terminal em runtime de compilação"
20852108
20862109 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
20872110 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
21632186 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
21642187 msgctxt "shortcut window"
21652188 msgid "Copy and Paste"
2166 msgstr "Copia e cola"
2189 msgstr "Copiar e colar"
21672190
21682191 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
21692192 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21742197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21752198 msgctxt "shortcut window"
21762199 msgid "Cut selected text to clipboard"
2177 msgstr "Cola o texto selecionado para a área de transferência"
2200 msgstr "Recorta o texto selecionado para a área de transferência"
21782201
21792202 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
21802203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21902213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21912214 msgctxt "shortcut window"
21922215 msgid "Undo and Redo"
2193 msgstr "Desfaz e refaz"
2216 msgstr "Desfazer e refazer"
21942217
21952218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21962219 msgctxt "shortcut window"
23272350 msgstr "Desmarca tudo"
23282351
23292352 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2330 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
2353 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
23312354 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
23322355 msgctxt "shortcut window"
23332356 msgid "Build and Run"
2334 msgstr "Compila e executa"
2357 msgstr "Compilar e executar"
23352358
23362359 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
23372360 msgctxt "shortcut window"
23562379 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
23572380 msgctxt "shortcut window"
23582381 msgid "Terminal Shortcuts"
2359 msgstr "Atalhos do Terminal"
2382 msgstr "Atalhos do terminal"
23602383
23612384 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
23622385 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
24132436
24142437 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
24152438 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
2416 msgstr "Use o alternador de página acima ou use um dos seguintes:"
2439 msgstr "Use o alternador de páginas acima ou use um dos seguintes:"
24172440
24182441 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
24192442 msgid "Search"
27552778 msgid "Number of completions to display"
27562779 msgstr "Número de completamentos para mostrar"
27572780
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2782 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2783 msgstr "Exibir sugestões de código interativamente enquanto você digita"
2784
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
27592786 msgid "Completion Providers"
27602787 msgstr "Provedores de completamento"
27612788
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27632790 msgid "Snippets"
27642791 msgstr "Trechos de código"
27652792
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27672794 msgid "Programming Languages"
27682795 msgstr "Linguagens de programação"
27692796
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27712798 msgid "Trim trailing whitespace"
27722799 msgstr "Apagar espaço em branco ao final da linha"
27732800
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27752802 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27762803 msgstr ""
27772804 "Durante o salvamento, espaços em branco ao final das linhas modificadas "
27782805 "serão apagados."
27792806
2780 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27812808 msgid "Overwrite Braces"
27822809 msgstr "Sobrescrever chaves"
27832810
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27852812 msgid "Overwrite closing braces"
27862813 msgstr "Sobrescreve chaves de fechamento"
27872814
2788 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27892816 msgid "Insert Matching Brace"
27902817 msgstr "Inserir chaves correspondentes"
27912818
2792 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27932820 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27942821 msgstr "Insere caracteres correspondentes para { [ ( ou \""
27952822
2796 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27972824 msgid "Insert Trailing Newline"
27982825 msgstr "Inserir nova linha"
27992826
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
28012828 msgid "Ensure files end with a newline"
28022829 msgstr "Garantir que arquivos terminem com uma nova linha"
28032830
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
28052832 msgid "Margins"
28062833 msgstr "Margens"
28072834
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
28092836 msgid "Right margin position"
28102837 msgstr "Posição da margem direita"
28112838
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
28132840 msgid "Position in spaces for the right margin"
28142841 msgstr "Posição da margem direita em espaços"
28152842
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
28172844 msgid "Indentation"
28182845 msgstr "Recuo"
28192846
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28212848 msgid "Tab width"
28222849 msgstr "Largura das tabulações"
28232850
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28252852 msgid "Width of a tab character in spaces"
28262853 msgstr "Largura de um caractere de tabulação em espaços"
28272854
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28292856 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28302857 msgstr "Inserir espaços em vez de tabulações"
28312858
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28332860 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28342861 msgstr "Prefere espaços em vez de tabulações"
28352862
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28372864 msgid "Automatically indent"
28382865 msgstr "Recuo automático"
28392866
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28412868 msgid "Indent source code as you type"
28422869 msgstr "Aplica recuo no código-fonte na medida em que você digita"
28432870
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28452872 msgid "Spacing"
28462873 msgstr "Espaçamento"
28472874
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28492876 msgid "Space before opening parentheses"
28502877 msgstr "Espaço antes de abrir parênteses"
28512878
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28532880 msgid "Space before opening brackets"
28542881 msgstr "Espaço antes de abrir colchetes"
28552882
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2883 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28572884 msgid "Space before opening braces"
28582885 msgstr "Espaço antes de abrir chaves"
28592886
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2887 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28612888 msgid "Space before opening angles"
28622889 msgstr "Espaço antes de abrir sinais de maior e menor"
28632890
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2891 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28652892 msgid "Prefer a space before colons"
28662893 msgstr "Preferir um espaço antes de sinais de dois ponto"
28672894
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2895 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28692896 msgid "Prefer a space before commas"
28702897 msgstr "Preferir um espaço antes de vírgulas"
28712898
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
2899 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28732900 msgid "Prefer a space before semicolons"
28742901 msgstr "Preferir um espaço antes de sinais de ponto e vírgula"
28752902
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2877 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
2903 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28782905 msgid "Default"
28792906 msgstr "Padrão"
28802907
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2882 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28832910 msgid "Number of CPU"
28842911 msgstr "Número de CPUs"
28852912
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
2913 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28872914 msgid "Build"
28882915 msgstr "Compilar"
28892916
28902917 # Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
2891 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2918 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28922919 msgid "Build Workers"
28932920 msgstr "Trabalhos de compilação"
28942921
28952922 # Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2923 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28972924 msgid "Number of parallel build workers"
28982925 msgstr "Número de trabalhos de compilação paralelos"
28992926
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2927 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
29012928 msgid "Network"
29022929 msgstr "Rede"
29032930
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2931 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
29052932 msgid "Allow downloads over metered connections"
2906 msgstr "Permitir downloads por conexões medidas"
2907
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2933 msgstr "Permitir downloads por conexões limitadas"
2934
2935 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
29092936 msgid ""
29102937 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
29112938 "dependencies"
29122939 msgstr ""
2913 "Permite o uso de conexões de rede medidas ao baixar dependências "
2940 "Permite o uso de conexões de rede limitadas ao baixar dependências "
29142941 "automaticamente"
29152942
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
2943 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
29172944 msgid "Workspace"
29182945 msgstr "Espaço de trabalho"
29192946
2920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2947 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
29212948 msgid "A place for all your projects"
29222949 msgstr "Um lugar para todos os seus projetos"
29232950
2924 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2951 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29252952 msgid "Restore previously opened files"
29262953 msgstr "Restaurar arquivos abertos anteriormente"
29272954
2928 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2955 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29292956 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29302957 msgstr "Abre arquivos abertos anteriormente ao carregar um projeto"
29312958
2932 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2959 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
29332960 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29342961 msgid "Version Control"
29352962 msgstr "Controle de versão"
29362963
29372964 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2938 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
2965 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29392966 msgid "SDKs"
29402967 msgstr "SDKs"
29412968
29502977 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
29512978 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
29522979 msgstr ""
2953 "O projeto não pode ser executado enquanto o pipeline de compilação está "
2980 "O projeto não pode ser executado enquanto o encadeamento de compilação está "
29542981 "sendo configurado"
29552982
29562983 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
29612988 msgid "Change run options"
29622989 msgstr "Altera opções de execução"
29632990
2964 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
2991 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29652992 msgid "Cannot run target, another target is running"
29662993 msgstr "Não é possível executar o alvo, pois um outro alvo está em execução"
29672994
2968 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:440
2995 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29692996 msgid "Failed to locate runtime"
29702997 msgstr "Falha ao localizar o runtime"
29712998
29773004 msgid "Host operating system"
29783005 msgstr "Sistema operacional hospedeiro"
29793006
2980 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
3007 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29813008 #, c-format
29823009 msgid "Insert “%s”"
29833010 msgstr "Insira “%s”"
29843011
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
3012 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29863013 #, c-format
29873014 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29883015 msgstr "Substitua “%s” com “%s”"
29893016
2990 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
3017 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29913018 msgid "Apply Fix-It"
29923019 msgstr "Aplicar correção"
29933020
2994 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
3021 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29953022 msgid "Rename symbol"
29963023 msgstr "Renomear símbolo"
29973024
29983025 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2999 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
3026 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
30003027 #, c-format
30013028 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
30023029 msgstr "<b>%s</b> — <small>Linha %u, Coluna %u</small>"
30033030
3004 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
3031 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
30053032 msgid "No references were found"
30063033 msgstr "Nenhuma referência foi localizada"
30073034
31793206 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
31803207 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
31813208 msgstr ""
3182 "O projeto não pode ser compilado enquanto o pipeline de compilação está "
3209 "O projeto não pode ser compilado enquanto o encadeamento de compilação está "
31833210 "sendo configurado"
31843211
31853212 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31863213 msgid "Builder Statistics"
31873214 msgstr "Estatísticas do Builder"
31883215
3189 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
3216 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31903217 #, c-format
31913218 msgid "%s — Builder"
31923219 msgstr "%s — Builder"
32283255 msgid "Perspectives"
32293256 msgstr "Perspectivas"
32303257
3231 #: src/main.c:117
3258 #: src/main.c:120
32323259 msgid ""
32333260 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32343261 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32513278 msgstr "Configurando projeto"
32523279
32533280 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3254 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3281 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
32553282 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
32563283 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
32573284 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
35473574 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
35483575 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
35493576 #.
3550 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
3577 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
35513578 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
35523579 msgid "Declaration"
35533580 msgstr "Descrição"
35543581
3555 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3582 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
35563583 msgid "Indexing Source Code"
35573584 msgstr "Recuo de código-fonte"
35583585
3559 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3586 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
35603587 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
35613588 msgstr ""
35623589 "Pesquisa, diagnósticos e autocompletamento podem ser limitados até a "
36423669
36433670 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
36443671 msgid "The unit used by RGB component and strings."
3645 msgstr "A unidade usada pelo componente RGB e strings."
3672 msgstr "A unidade usada pelo componente RGB e notações."
36463673
36473674 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
36483675 msgid "Selected palette ID"
36543681
36553682 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
36563683 msgid "Color strings visibility"
3657 msgstr "Visibilidade das strings de cor"
3684 msgstr "Visibilidade das notações de cor"
36583685
36593686 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
36603687 msgid "The visible color strings."
3661 msgstr "A visibilidade das strings de cor."
3688 msgstr "A visibilidade das notações de cor."
36623689
36633690 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
36643691 msgid "Color filter"
37133740 "the panel."
37143741 msgstr ""
37153742 "Selecione o tipo de unidade que você deseja usar para componentes RGB e "
3716 "strings no painel."
3743 "notações no painel."
37173744
37183745 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
37193746 msgid "Percent"
37693796
37703797 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
37713798 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
3772 msgstr "Selecione as strings de cor que você deseja ver no painel."
3799 msgstr "Selecione as notações de cor que você deseja ver no painel."
37733800
37743801 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
37753802 msgid "Palettes options"
39603987 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39613988 msgstr "Por favor, especifique um modelo de projeto com --template=\n"
39623989
3963 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3990 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39643991 msgid ""
39653992 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39663993 msgstr ""
39673994 "Foram usados caracteres que podem causar problemas técnicos como nome de "
39683995 "projeto"
39693996
3970 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3997 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39713998 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39723999 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39734000 msgstr "Seu projeto será criado dentro de um novo diretório filho."
39744001
3975 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
4002 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39764003 msgid "Directory already exists with that name"
39774004 msgstr "O diretório já existe com aquele nome"
39784005
39794006 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3980 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
4007 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39814008 #, c-format
39824009 msgid "Your project will be created within %s."
39834010 msgstr "Seu projeto será criado dentro de %s."
39844011
3985 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
4012 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39864013 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39874014 msgstr "Ocorreu uma falha ao inicializar o controle de versão"
39884015
41104137 msgid "Downloading application sources…"
41114138 msgstr "Baixando fontes de aplicativo…"
41124139
4113 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
4140 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
41144141 #, c-format
41154142 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
41164143 msgstr "Falha ao renomear manifesto do flatpak: %s"
41584185
41594186 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
41604187 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4161 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4162 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4188 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4189 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
41634190 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
41644191 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
41654192 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
43834410 msgid "Open Preview"
43844411 msgstr "Abrir visualização"
43854412
4386 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4413 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43874414 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43884415 msgstr "Seu computador não possui python3-docutils"
43894416
4390 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4417 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43914418 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43924419 msgstr "Seu computador não possui python3-sphinx"
43934420
4394 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4421 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43954422 msgid "(Preview)"
43964423 msgstr "(Visualização)"
43974424
45004527 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
45014528 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
45024529 msgid "Package Config"
4503 msgstr "Configuração do pacote"
4530 msgstr "Configurador de pacotes"
45044531
45054532 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
45064533 msgid "Any language"
47524779
47534780 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
47544781 msgid "_Open in Terminal"
4755 msgstr "_Abrir no Terminal"
4782 msgstr "_Abrir no terminal"
47564783
47574784 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
47584785 msgid "Mo_ve to Trash"
50715098 msgstr "Definição"
50725099
50735100 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5074 msgid "Canonincal"
5075 msgstr "Canônico"
5101 msgid "Canonical"
5102 msgstr "Implementação"
50765103
50775104 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
50785105 msgid "Unnamed Symbol"
50995126 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
51005127 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
51015128 msgid "Document Outline"
5102 msgstr "Esboço de documento"
5129 msgstr "Hierarquia do documento"
51035130
51045131 #: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
51055132 msgid "System Monitor"
51665193
51675194 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
51685195 msgid "Package Config Path"
5169 msgstr "Caminho da configuração do pacote"
5196 msgstr "Caminho das configurações de pacotes"
51705197
51715198 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
51725199 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
51835210 msgid "Save Terminal Content As"
51845211 msgstr "Salvar conteúdo do terminal como"
51855212
5186 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
5213 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
51875214 msgid "Untitled terminal"
51885215 msgstr "Terminal sem título"
51895216
52765303 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
52775304 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
52785305 msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
5279
5280 #~ msgid "Suggest Snippet Completion"
5281 #~ msgstr "Sugerir completamento de trecho"
52825306
52835307 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
52845308 #~ msgstr "Permite que trechos sejam inseridos no documento."
+170
-120
po/ro.po less more
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-3-28\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 17:21+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-07-17 20:28+0300\n"
11 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
12 "com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 20:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
1312 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
1413 "Language: ro\n"
1514 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
1918 "20)) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
2120 "X-Project-Style: gnome\n"
2221
2322 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
239238 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
240239 msgid "The number of completion rows to display to the user."
241240 msgstr "Numărul de rânduri de completări de afișat utilizatorului."
241
242 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
243 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
244 msgid "Interactive Completion"
245 msgstr "Completare interactivă"
246
247 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
248 msgid ""
249 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
250 "type."
251 msgstr ""
252 "Dacă este activat, Builder va afișa automat propuneri de completare pe "
253 "măsură ce tastați."
242254
243255 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
244256 msgid "Spaces Style"
306318 msgstr "„Proiecte”"
307319
308320 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
309 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
321 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
310322 msgid "Projects directory"
311323 msgstr "Dosar proiecte"
312324
436448 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
437449 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
438450 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
439 #: src/libide/application/ide-application.c:692
451 #: src/libide/application/ide-application.c:605
440452 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
441453 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
442 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
454 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
443455 msgid "Builder"
444456 msgstr "Builder"
445457
446458 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
447 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
459 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
448460 msgid "An IDE for GNOME"
449461 msgstr "Un IDE pentru GNOME"
450462
738750 msgstr "Încărcați sau generați o paletă utilizând preferințele"
739751
740752 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
741 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4965
753 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
742754 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
743755 msgid "Rename"
744756 msgstr "Redenumește"
754766 msgid "_Rename"
755767 msgstr "_Redenumește"
756768
757 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
769 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
758770 msgid "GNOME Builder"
759771 msgstr "Builder GNOME"
760772
761 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
773 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
762774 msgid "translator-credits"
763775 msgstr "Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2018"
764776
765 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
777 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
766778 msgid "Learn more about GNOME Builder"
767779 msgstr "Aflați mai multe despre Builder GNOME"
768780
769 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
781 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
770782 msgid "Funded By"
771783 msgstr "Fondat de"
772784
773 #: src/libide/application/ide-application.c:1088
774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
785 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
775787 msgid "Projects"
776788 msgstr "Proiecte"
777789
846858 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
847859 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
848860 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
849 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:778
861 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
850862 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
851863 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
852864 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
894906 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
895907 msgstr "Nu s-a putut stabili un monitor pentru modificările de plan secund: %s"
896908
897 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2907
909 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
898910 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
899911 msgstr "Limbajului curent îi lipsește un rezolvator de simbol."
900912
901 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3378
913 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
902914 #, c-format
903915 msgid "Buffer failed: %s"
904916 msgstr "Preîncărcarea a eșuat: %s"
905917
906 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:606
918 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
907919 msgid "File too large to be opened."
908920 msgstr "Fișierul este prea mare pentru a putea fi deschis."
909921
910 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1818
922 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
911923 #, c-format
912924 msgid "unsaved document %u"
913925 msgstr "document nesalvat %u"
916928 #. translators: %s is replaced with error message
917929 #. translators: %s is the error message
918930 #. translators: %s is the underlying error message
919 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1857
920 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1920
931 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
932 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
921933 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
922934 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
923935 #, c-format
10321044 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
10331045 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
10341046 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1035 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1036 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
1047 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1048 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10371049 msgid "General"
10381050 msgstr "General"
10391051
12391251 msgstr "Dezasamblare"
12401252
12411253 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1254 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12421255 msgid "Debugger"
12431256 msgstr "Depanator"
12441257
12651278 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12661279 msgid "Failed to initialize the debugger"
12671280 msgstr "Nu s-a putut inițializa depanatorul"
1281
1282 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1283 msgid "No break"
1284 msgstr "Nu sunt întreruperi"
1285
1286 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1287 msgid "Breakpoint"
1288 msgstr "Punct de întrerupere"
1289
1290 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1291 msgid "Countpoint"
1292 msgstr "Punct de numărare"
12681293
12691294 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12701295 msgid "Library"
14381463 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
14391464 msgid "New File"
14401465 msgstr "Fișier nou"
1466
1467 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1468 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1469 msgid "Diagnostics"
1470 msgstr "Diagnosticare"
14411471
14421472 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
14431473 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
15701600 msgstr "Afișaj"
15711601
15721602 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
1603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15741604 msgid "Show right margin"
15751605 msgstr "Arată marginea din dreapta"
15761606
16311661
16321662 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16331663 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
1664 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16351665 msgid "Search languages…"
16361666 msgstr "Caută limbajele…"
16371667
19631993 msgid "Open File…"
19641994 msgstr "Deschide un fișier…"
19651995
1966 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1116
1996 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19671997 msgid "Run"
19681998 msgstr "Rulează"
19691999
19802010 msgid "You must call %s() before using libide."
19812011 msgstr "Trebuie să apelați %s() înainte să utilizați libide."
19822012
1983 #: src/libide/ide-context.c:2184
2013 #: src/libide/ide-context.c:2212
19842014 msgid "An unload request is already pending"
19852015 msgstr "O cerere de descărcare este deja în așteptare"
2016
2017 #: src/libide/ide-context.c:2294
2018 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2019 msgstr "Contextul se eliberează deja, nu se poate restaura."
19862020
19872021 #: src/libide/ide-context.c:2303
19882022 msgid "Context has already been restored."
22942328 msgstr "Deselectează tot"
22952329
22962330 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2297 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
2331 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22982332 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22992333 msgctxt "shortcut window"
23002334 msgid "Build and Run"
24072441 msgstr "A apărut o eroare în timp ce se încerca executarea operației."
24082442
24092443 #. translators: %s is replaced with the host name
2410 #: src/libide/local/ide-local-device.c:138
2444 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
24112445 #, c-format
24122446 msgid "My Computer (%s)"
24132447 msgstr "Calculator (%s)"
24142448
24152449 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2416 #: src/libide/local/ide-local-device.c:148
2450 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
24172451 #, c-format
24182452 msgid "My Computer (%s) — %s"
24192453 msgstr "Calculator (%s) — %s"
27102744 "Utilizează înțelegerea de cod pentru a evidenția informații adiționale "
27112745 "descoperite în fișierul sursă"
27122746
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2714 msgid "Diagnostics"
2715 msgstr "Diagnosticare"
2716
27172747 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
27182748 msgid "Completion"
27192749 msgstr "Completare"
27262756 msgid "Number of completions to display"
27272757 msgstr "Numărul de completări de afișat"
27282758
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2759 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2760 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2761 msgstr "Afișează sugestii de cod interactiv în timp ce tastați"
2762
2763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
27302764 msgid "Completion Providers"
27312765 msgstr "Furnizori de completări"
27322766
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
2767 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27342768 msgid "Snippets"
27352769 msgstr "Blocuri"
27362770
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
2771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27382772 msgid "Programming Languages"
27392773 msgstr "Limbaje de programare"
27402774
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2775 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27422776 msgid "Trim trailing whitespace"
27432777 msgstr "Scurtează spațierea din urmă"
27442778
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27462780 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27472781 msgstr ""
27482782 "După salvare, spațierea din urmă de la liniile modificate va fi scurtată."
27492783
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2784 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27512785 msgid "Overwrite Braces"
27522786 msgstr "Suprascrie parantezele acolade"
27532787
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2788 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27552789 msgid "Overwrite closing braces"
27562790 msgstr "Suprascrie parantezele acolade de închidere"
27572791
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2792 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27592793 msgid "Insert Matching Brace"
27602794 msgstr "Introduce paranteza pereche"
27612795
2762 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2796 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27632797 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27642798 msgstr "Introduce caracterul pereche pentru { [ ( sau \""
27652799
2766 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2800 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27672801 msgid "Insert Trailing Newline"
27682802 msgstr "Introduce linie nouă din urmă"
27692803
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2804 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27712805 msgid "Ensure files end with a newline"
27722806 msgstr "Asigurare că fișierele se termină cu o linie nouă"
27732807
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2808 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27752809 msgid "Margins"
27762810 msgstr "Magini"
27772811
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2812 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27792813 msgid "Right margin position"
27802814 msgstr "Poziția marginei din dreapta"
27812815
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2816 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27832817 msgid "Position in spaces for the right margin"
27842818 msgstr "Poziția în spații pentru marginea din dreapta"
27852819
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2820 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27872821 msgid "Indentation"
27882822 msgstr "Indentare"
27892823
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2824 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27912825 msgid "Tab width"
27922826 msgstr "Lățime tab"
27932827
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2828 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27952829 msgid "Width of a tab character in spaces"
27962830 msgstr "Lățimea în spații a unui caracter tab"
27972831
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2832 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27992833 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28002834 msgstr "Introduce spații în loc de taburi"
28012835
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2836 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28032837 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28042838 msgstr "Preferă spațiile în locul utilizării de taburi"
28052839
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2840 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28072841 msgid "Automatically indent"
28082842 msgstr "Indentează automat"
28092843
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2844 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28112845 msgid "Indent source code as you type"
28122846 msgstr "Indentează codul sursă în timpul tastării"
28132847
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2848 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28152849 msgid "Spacing"
28162850 msgstr "Spațiere"
28172851
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28192853 msgid "Space before opening parentheses"
28202854 msgstr "Spațiu înainte de parantezele de deschidere"
28212855
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28232857 msgid "Space before opening brackets"
28242858 msgstr "Spațiu înainte de parantezele pătrate de deschidere"
28252859
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28272861 msgid "Space before opening braces"
28282862 msgstr "Spațiu înainte de parantezele acolade de deschidere"
28292863
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28312865 msgid "Space before opening angles"
28322866 msgstr "Spațiu înainte de parantezele unghiulare de deschidere"
28332867
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28352869 msgid "Prefer a space before colons"
28362870 msgstr "Preferă un spațiu înainte de două puncte"
28372871
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28392873 msgid "Prefer a space before commas"
28402874 msgstr "Preferă un spațiu înainte de virgule"
28412875
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28432877 msgid "Prefer a space before semicolons"
28442878 msgstr "Preferă un spațiu înainte de punct și virgulă"
28452879
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28482882 msgid "Default"
28492883 msgstr "Implicit"
28502884
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2852 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2886 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28532887 msgid "Number of CPU"
28542888 msgstr "Numărul de CPU"
28552889
2856 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
2890 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28572891 msgid "Build"
28582892 msgstr "Generare"
28592893
2860 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2894 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28612895 msgid "Build Workers"
28622896 msgstr "Lucrători de generare"
28632897
2864 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2898 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28652899 msgid "Number of parallel build workers"
28662900 msgstr "Numărul de lucrători de generare paralelă"
28672901
2868 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2902 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28692903 msgid "Network"
28702904 msgstr "Rețea"
28712905
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28732907 msgid "Allow downloads over metered connections"
28742908 msgstr "Permite descărcări prin conexiuni contorizate"
28752909
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2910 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28772911 msgid ""
28782912 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28792913 "dependencies"
28812915 "Permite utilizarea de conexiuni la rețea contorizate când se descarcă "
28822916 "automat dependențe"
28832917
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
2918 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28852919 msgid "Workspace"
28862920 msgstr "Spațiu de lucru"
28872921
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2922 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28892923 msgid "A place for all your projects"
28902924 msgstr "Un loc pentru toate proiectele"
28912925
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2926 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28932927 msgid "Restore previously opened files"
28942928 msgstr "Restaurează fișierele deschise anterior"
28952929
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2930 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28972931 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28982932 msgstr "Deschide fișierele deschise anterior la încărcarea unui proiect"
28992933
2900 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2934 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
29012935 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29022936 msgid "Version Control"
29032937 msgstr "Control de versiune"
29042938
29052939 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2906 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
2940 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29072941 msgid "SDKs"
29082942 msgstr "SDK-uri"
29092943
29292963 msgid "Change run options"
29302964 msgstr "Modifică opțiunile de rulare"
29312965
2932 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
2966 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29332967 msgid "Cannot run target, another target is running"
29342968 msgstr "Nu se poate rula ținta, altă țintă rulează"
29352969
2936 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:440
2970 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29372971 msgid "Failed to locate runtime"
29382972 msgstr "Nu s-a putut localiza executarea"
29392973
29452979 msgid "Host operating system"
29462980 msgstr "Sistem de operare gazdă"
29472981
2948 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:752
2949 msgid "Click to toggle breakpoint"
2950 msgstr "Apăsați clic pentru a comuta indicatorul de întrerupere"
2951
2952 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4420
2982 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29532983 #, c-format
29542984 msgid "Insert “%s”"
29552985 msgstr "Introduce „%s”"
29562986
2957 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4422
2987 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29582988 #, c-format
29592989 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29602990 msgstr "Înlocuiește „%s” cu „%s”"
29612991
2962 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4536
2992 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29632993 msgid "Apply Fix-It"
29642994 msgstr "Aplică repararea"
29652995
2966 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4964
2996 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29672997 msgid "Rename symbol"
29682998 msgstr "Redenumește simbolul"
29692999
29703000 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5200
3001 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29723002 #, c-format
29733003 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29743004 msgstr "<b>%s</b> — <small>Rând %u, Coloană %u</small>"
29753005
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5226
3006 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29773007 msgid "No references were found"
29783008 msgstr "Nu s-au găsit referințe"
29793009
30133043 msgid "Default (Host operating system)"
30143044 msgstr "Implicit (sistem de operare gazdă)"
30153045
3016 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:59
3046 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30173047 #, c-format
30183048 msgid "Installing %u package"
30193049 msgid_plural "Installing %u packages"
31583188 msgid "Builder Statistics"
31593189 msgstr "Statistici Builder"
31603190
3161 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
3191 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31623192 #, c-format
31633193 msgid "%s — Builder"
31643194 msgstr "Builder — %s"
32003230 msgid "Perspectives"
32013231 msgstr "Perspective"
32023232
3203 #: src/main.c:117
3233 #: src/main.c:120
32043234 msgid ""
32053235 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
32063236 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32233253 msgstr "Se configurează proiectul"
32243254
32253255 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3226 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3256 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
32273257 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
32283258 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
32293259 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
35193549 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
35203550 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
35213551 #.
3522 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
3552 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3553 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
35233554 msgid "Declaration"
35243555 msgstr "Declarație"
35253556
3526 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3557 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
35273558 msgid "Indexing Source Code"
35283559 msgstr "Se indexează codul sursă"
35293560
3530 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3561 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
35313562 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
35323563 msgstr ""
35333564 "Căutarea, diagnosticările și completarea automată ar putea să fie limitate "
39323963 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39333964 msgstr "Specificați un șablon de proiect cu --template=\n"
39343965
3935 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3966 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39363967 msgid ""
39373968 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39383969 msgstr ""
39393970 "Au fost utilizate caractere ce ar putea cauza probleme tehnice ca nume de "
39403971 "proiect"
39413972
3942 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3973 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39433974 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39443975 msgid "Your project will be created within a new child directory."
39453976 msgstr "Proiectul va fi creat într-un dosar inferior nou."
39463977
3947 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3978 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39483979 msgid "Directory already exists with that name"
39493980 msgstr "Există deja un dosar cu acel nume"
39503981
39513982 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3952 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3983 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39533984 #, c-format
39543985 msgid "Your project will be created within %s."
39553986 msgstr "Proiectul va fi creat în %s."
39563987
3957 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3988 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39583989 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39593990 msgstr "A apărut o eroare în timpul inițializării versiunii de control"
39603991
40384069 msgstr ""
40394070 "Utilizați Ctags pentru a sugera completări pentru o varietate de limbaje"
40404071
4072 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4073 msgid "Devhelp"
4074 msgstr "Ajutor pentru dezvoltatori"
4075
40414076 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
40424077 msgid "Select Documentation…"
40434078 msgstr "Selectați o documentație…"
40514086 msgid "New Documentation Page"
40524087 msgstr "Pagină de documentație nouă"
40534088
4054 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4055 msgid "_Show more"
4056 msgstr "_Arată mai multe"
4057
40584089 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40594090 msgid "ESlint"
40604091 msgstr "ESlint"
40844115 msgid "Downloading application sources…"
40854116 msgstr "Se descarcă sursele aplicației…"
40864117
4087 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
4118 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40884119 #, c-format
40894120 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40904121 msgstr "Nu s-a putut elimina manifestul flatpak: %s"
41324163
41334164 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
41344165 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4135 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4136 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4166 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4167 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
41374168 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
41384169 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
41394170 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
42584289 msgstr "Fișierul solicitat nu există în indexul git."
42594290
42604291 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4261 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:499
4292 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42624293 msgid "A valid Git URL is required"
42634294 msgstr "Un URL Git valid este necesar"
42644295
43634394 msgid "Open Preview"
43644395 msgstr "Deschide previzualizarea"
43654396
4366 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4397 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43674398 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43684399 msgstr "Calculatorului îi lipsește python3-docutils"
43694400
4370 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4401 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43714402 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43724403 msgstr "Calculatorului îi lipsește python3-sphinx"
43734404
4374 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4405 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43754406 msgid "(Preview)"
43764407 msgstr "(Previzualizare)"
43774408
49544985 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
49554986 msgstr "Nu s-a putut inițializa corectarea ortografică, se dezactivează"
49564987
4957 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4988 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
49584989 msgid "No language selected"
49594990 msgstr "Nu este selectată nicio limbă"
49604991
50475078 msgstr ""
50485079 "Fișierul de istoric de suport a fost scris la „%s”. Furnizați acest fișier "
50495080 "ca un atașament la raportul de defecțiune sau la cererea de suport."
5081
5082 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5083 msgid "Definition"
5084 msgstr "Definiție"
5085
5086 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5087 msgid "Canonical"
5088 msgstr "Canonical"
5089
5090 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5091 msgid "Unnamed Symbol"
5092 msgstr "Simbol nedenumit"
5093
5094 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5095 msgid "Symbol"
5096 msgstr "Simbol"
50505097
50515098 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
50525099 msgctxt "shortcut window"
51505197 msgid "Save Terminal Content As"
51515198 msgstr "Salvează conținutul terminalului ca"
51525199
5153 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
5200 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
51545201 msgid "Untitled terminal"
51555202 msgstr "Terminal neintitulat"
51565203
52445291 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
52455292 msgstr "Preîncărcarea s-a încărcat dar nu în administratorul de preîncărcare."
52465293
5247 #~ msgid "Suggest Snippet Completion"
5248 #~ msgstr "Propune completare de bloc"
5294 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5295 #~ msgstr "Apăsați clic pentru a comuta indicatorul de întrerupere"
5296
5297 #~ msgid "_Show more"
5298 #~ msgstr "_Arată mai multe"
52495299
52505300 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
52515301 #~ msgstr "Permite blocurilor să fie introduse în document."
+1047
-672
po/sv.po less more
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
1010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-07-19 16:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 15:35+0200\n"
13 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-09-02 20:13+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-09-03 16:37+0800\n"
13 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
1414 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1515 "Language: sv\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
2121
2222 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
2323 msgid "Build Parallelism"
4444 "beroenden när anslutningen har datakvot."
4545
4646 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
47 msgid "Suggest Snippet Completion"
48 msgstr "Föreslå textsnuttskomplettering"
49
50 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
51 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
52 msgstr "Tillåt att textsnuttar infogas i dokumentet."
53
54 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
55 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
56 msgstr "Clang-baserad automatisk komplettering (Experimentell)"
57
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
59 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
60 msgstr "Använd Clang för automatisk komplettering i språken C och C++."
61
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
6347 msgid "Ctags based autocompletion"
6448 msgstr "Ctags-baserad automatisk komplettering"
6549
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
50 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
6751 msgid "Use Ctags for autocompletion."
6852 msgstr "Använd Ctags för automatisk komplettering."
6953
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
71 msgid "Enable auto-completion of words in document"
72 msgstr "Aktivera automatisk komplettering av ord i dokument"
73
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
75 msgid ""
76 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
77 "completion."
78 msgstr ""
79 "Om aktiverad kommer ord i det aktuella dokumentet vara tillgängliga för "
80 "automatisk komplettering."
81
82 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
54 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
8355 msgid "Enable semantic highlighting"
8456 msgstr "Aktivera semantisk färgmarkering"
8557
86 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
8759 msgid ""
8860 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
8961 "based on information extracted from the source code."
9163 "Om aktiverad kommer ytterligare färgmarkering att tillhandahållas i språk "
9264 "som stöds baserat på information som extraherats från källkoden."
9365
94 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
9567 msgid "Path to ctags executable"
9668 msgstr "Sökväg till körbar ctags-fil"
9769
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
9971 msgid "The path to the ctags executable on the system."
10072 msgstr "Sökvägen till systemets körbara ctags-fil."
10173
102 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
10375 msgid "Restore last position"
10476 msgstr "Återställ sista position"
10577
106 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
10779 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
10880 msgstr "Hoppa till den senaste positionen då en fil öppnas på nytt"
10981
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
82 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
11183 msgid "Show modified lines"
11284 msgstr "Visa ändrade rader"
11385
114 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
86 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
11587 msgid ""
11688 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
11789 "source code."
11991 "Om aktiverad kommer redigeraren att visa radtillägg och ändringar intill "
12092 "källkoden."
12193
122 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
94 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
12395 msgid "Show diagnostics next to line number"
12496 msgstr "Visa diagnostik intill radnummer"
12597
126 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
98 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
12799 msgid ""
128100 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
129101 msgstr ""
130102 "Om aktiverad kommer redigeraren att visa diagnostik till vänster om "
131103 "radnumren."
132104
133 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
105 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
134106 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
135107 msgid "Highlight current line"
136108 msgstr "Färgmarkera aktuell rad"
137109
138 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
139111 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
140112 msgstr ""
141113 "Om aktiverad kommer redigeraren att färgmarkera raden som innehåller "
142114 "markören."
143115
144 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
116 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
145117 msgid "Highlight matching brackets"
146118 msgstr "Färgmarkera matchande parenteser"
147119
148 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
120 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
149121 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
150122 msgstr "Om aktiverad kommer redigeraren att färgmarkera matchande parenteser."
151123
152 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
124 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
153125 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
154126 msgid "Show line numbers"
155127 msgstr "Visa radnummer"
156128
157 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
129 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
158130 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
159131 msgstr "Om aktiverad kommer redigeraren att visa radnummer."
160132
161 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
162 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
133 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
134 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
163135 msgid "Smart Backspace"
164136 msgstr "Smart backsteg"
165137
166 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
138 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
167139 msgid ""
168140 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
169141 "indentation size."
171143 "Backsteg kommer ta bort extra blanktecken för att hålla dig justerad med "
172144 "indenteringsstorleken."
173145
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
175 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
146 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
147 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
176148 msgid "Smart Home and End"
177149 msgstr "Smarta Home och End"
178150
179 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
151 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
180152 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
181153 msgstr "Huruvida Home flyttar till första tecken som inte är blanksteg."
182154
183 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
155 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
184156 msgid "Show grid lines"
185157 msgstr "Visa rutnät"
186158
187 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
159 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
188160 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
189161 msgstr "Om aktiverad kommer redigeraren visa rutnät i dokumentet."
190162
191 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
192 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
163 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
164 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
193165 msgid "Show overview map"
194166 msgstr "Visa översiktskarta"
195167
196 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
168 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
197169 msgid ""
198170 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
199171 "the editor."
201173 "Om aktiverad kommer Builder att visa en översiktskarta över källfilen intill "
202174 "redigeraren."
203175
204 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
176 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
205177 msgid "Automatically Hide Overview Map"
206178 msgstr "Dölj automatiskt översiktskarta"
207179
208 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
180 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
209181 msgid ""
210182 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
211183 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
213185 "Om aktiverad kommer Builder automatiskt att dölja översiktskartan då "
214186 "musfokus lämnar redigeraren, eller en tidsgräns uppnås."
215187
216 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
188 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
217189 msgid "Draw Spaces"
218190 msgstr "Rita ut blanktecken"
219191
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
192 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
221193 msgid "The various types of space to draw in the editor."
222194 msgstr "De olika typerna av blanktecken att rita ut i redigeraren."
223195
224 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
225 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
196 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
197 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
226198 msgid "Overscroll"
227199 msgstr "Överrullning"
228200
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
201 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
230202 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
231203 msgstr "Antal rader att rulla bortom slutet på bufferten."
232204
233 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
205 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
234206 msgid "Wrap Text"
235207 msgstr "Radbryt text"
236208
237 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
209 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
238210 msgid ""
239211 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
240212 "visible."
242214 "Om aktiverad kommer Builder automatiskt att radbryta text så att hela "
243215 "textraden syns."
244216
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
246 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
217 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
218 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
247219 msgid "Autosave Enabled"
248220 msgstr "Automatiskt sparande aktiverat"
249221
250 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
222 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
251223 msgid "Enable or disable autosave feature."
252224 msgstr "Aktivera eller inaktivera funktion för automatiskt sparande."
253225
254 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
255 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
226 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
227 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
256228 msgid "Autosave Frequency"
257229 msgstr "Frekvens för automatiskt sparande"
258230
259 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
231 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
260232 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
261233 msgstr "Antalet sekunder efter modifiering innan automatisk sparning."
234
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
236 msgid "Completion Row Count"
237 msgstr "Radantal för komplettering"
238
239 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
240 msgid "The number of completion rows to display to the user."
241 msgstr "Antal kompletteringsrader att visa för användaren."
242
243 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
244 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
245 msgid "Interactive Completion"
246 msgstr "Interaktiv komplettering"
247
248 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
249 msgid ""
250 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
251 "type."
252 msgstr ""
253 "Om aktiverad kommer Builder automatiskt att visa kompletteringsförslag medan "
254 "du skriver."
262255
263256 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
264257 msgid "Spaces Style"
324317 msgstr "\"Projekt\""
325318
326319 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
327 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
320 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
328321 msgid "Projects directory"
329322 msgstr "Projektkatalog"
330323
450443
451444 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
452445 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
453 #: src/libide/application/ide-application.c:689
446 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
447 #: src/libide/application/ide-application.c:605
454448 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
455 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
456 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
450 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
457451 msgid "Builder"
458452 msgstr "Builder"
459453
460454 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
461 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
455 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
462456 msgid "An IDE for GNOME"
463457 msgstr "En utvecklingsmiljö för GNOME"
464458
581575 msgid "Build;Develop;"
582576 msgstr "Bygg;Utveckla;"
583577
584 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
578 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
579 msgid "Builder Dark"
580 msgstr "Builder mörk"
581
582 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
583 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
584 msgstr "Mörkt färgschema för Builder som använder Tango-färgpaletten"
585
586 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
587 msgid "The default color scheme for Builder"
588 msgstr "Standardfärgschemat för Builder"
589
590 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
591 msgid "Basic"
592 msgstr "Enkel"
593
594 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
585595 msgid "Palette: "
586596 msgstr "Palett: "
587597
588 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
598 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
589599 msgid "Palette"
590600 msgstr "Palett"
591601
592 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
602 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
593603 msgid "Color Plane"
594604 msgstr "Färgplan"
595605
636646 msgid "Generated"
637647 msgstr "Genererade"
638648
639 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
649 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
640650 #, c-format
641651 msgid "Unable to save %s\n"
642652 msgstr "Misslyckades med att spara %s\n"
736746 msgstr "Läs in eller generera en palett med inställningarna"
737747
738748 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
739 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5130
749 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
740750 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
741751 msgid "Rename"
742752 msgstr "Byt namn"
752762 msgid "_Rename"
753763 msgstr "_Byt namn"
754764
755 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
765 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
756766 msgid "GNOME Builder"
757767 msgstr "GNOME Builder"
758768
759 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
769 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
760770 msgid "translator-credits"
761771 msgstr ""
762772 "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
765775 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
766776 "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
767777
768 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
778 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
769779 msgid "Learn more about GNOME Builder"
770780 msgstr "Lär dig mer om GNOME Builder"
771781
772 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
782 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
773783 msgid "Funded By"
774784 msgstr "Finansierat av"
775785
776 #: src/libide/application/ide-application.c:1080
777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
786 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
778788 msgid "Projects"
779789 msgstr "Projekt"
780790
849859 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
850860 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
851861 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
852 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
862 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
853863 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
854864 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
855865 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
856866 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
857867 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
858868 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
859 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
860 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
869 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
870 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
871 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
861872 msgctxt "shortcut window"
862873 msgid "Workbench shortcuts"
863874 msgstr "Snabbtangenter för arbetsyta"
875886
876887 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
877888 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
878 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
889 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
879890 msgctxt "shortcut window"
880891 msgid "Preferences"
881892 msgstr "Inställningar"
891902 msgstr "Visa fönstret med tangentbordsgenvägar"
892903
893904 #. translators: %s is replaced with the error message
894 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:931
905 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
895906 #, c-format
896907 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
897908 msgstr ""
898909 "Misslyckades med att etablera en övervakare för ändringar i bakgrunden: %s"
899910
900 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2850
911 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
901912 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
902913 msgstr "Det aktuella språket saknar en symboluppslagare."
903914
904 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:704
915 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
916 #, c-format
917 msgid "Buffer failed: %s"
918 msgstr "Buffert misslyckades: %s"
919
920 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
905921 msgid "File too large to be opened."
906922 msgstr "Fil för stor för att öppnas."
907923
908 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1990
924 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
909925 #, c-format
910926 msgid "unsaved document %u"
911927 msgstr "osparat dokument %u"
914930 #. translators: %s is replaced with error message
915931 #. translators: %s is the error message
916932 #. translators: %s is the underlying error message
917 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2029
918 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2092
919 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
920 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
933 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
934 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
935 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
936 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
921937 #, c-format
922938 msgid "Failed to save file: %s"
923939 msgstr "Misslyckades med att spara fil: %s"
924940
925941 #. translators: %s is replaced with the error message
926 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:251
942 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
927943 #, c-format
928944 msgid "Failed to save draft: %s"
929945 msgstr "Misslyckades med att spara utkast: %s"
930946
931947 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
932 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
948 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
933949 #, c-format
934950 msgid "%s (Copy)"
935951 msgstr "%s (Kopia)"
936952
937 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:372
953 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
938954 #, c-format
939955 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
940956 msgstr "Misslyckades med att initiera rörledning för bygge: %s"
941957
942 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:429
958 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
943959 #, c-format
944960 msgid "Failed to get device information: %s"
945961 msgstr "Misslyckades med att erhålla enhetsinformation: %s"
946962
947 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
963 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
948964 msgid "The build pipeline is in a failed state"
949965 msgstr "Rörledningen för bygget är i ett misslyckat tillstånd"
950966
951 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
967 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
952968 msgid "The build configuration has errors"
953969 msgstr "Byggkonfigurationen innehåller fel"
954970
955 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2724
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
956972 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
957973 msgstr ""
958974 "Skapande av pseudoterminal misslyckades. Terminalfunktioner kommer att vara "
959975 "begränsade."
960976
961 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2924
977 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
962978 msgid "Cleaning…"
963979 msgstr "Rensar…"
964980
965 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2928
966 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2985
967 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:558
981 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
982 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
983 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
968984 msgid "Failed"
969985 msgstr "Misslyckades"
970986
971 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2930
972 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2993
987 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
988 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
973989 msgid "Ready"
974990 msgstr "Redo"
975991
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
992 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
977993 msgid "Downloading…"
978994 msgstr "Hämtar…"
979995
980 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
996 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
981997 msgid "Building dependencies…"
982998 msgstr "Bygger beroenden…"
983999
9841000 # "Startar upp" kändes för allmänt, så utgår från stegets namn IDE_BUILD_PHASE_AUTOGEN
985 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
9861002 msgid "Bootstrapping…"
9871003 msgstr "Automatisk generering…"
9881004
989 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
9901006 msgid "Configuring…"
9911007 msgstr "Konfigurerar…"
9921008
993 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
9941010 msgid "Building…"
9951011 msgstr "Bygger…"
9961012
997 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
1013 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
9981014 msgid "Installing…"
9991015 msgstr "Installerar…"
10001016
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2969
1017 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
10021018 msgid "Committing…"
10031019 msgstr "Verkställer…"
10041020
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2973
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10061022 msgid "Exporting…"
10071023 msgstr "Exporterar…"
10081024
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2977
1010 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2981
1011 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:585
1025 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1026 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1027 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10121028 msgid "Success"
10131029 msgstr "Lyckades"
10141030
1015 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2989
1031 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
10161032 msgid "Preparing…"
10171033 msgstr "Förbereder…"
10181034
1019 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
1035 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
10201036 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
10211037 msgstr "Det går inte att verkställa överföring över en anslutning med datakvot"
10221038
10291045 msgstr "Ta bort konfigurationen"
10301046
10311047 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1032 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
1033 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
1034 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
1048 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1049 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1050 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1051 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10351052 msgid "General"
10361053 msgstr "Allmänt"
10371054
10401057 msgstr "Namnet på byggkonfigurationen"
10411058
10421059 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1060 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1061 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
10431062 msgid "Name"
10441063 msgstr "Namn"
10451064
10741093 msgstr "Exekveringsmiljö"
10751094
10761095 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1096 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1097 msgid "Toolchain"
1098 msgstr "Verktygskedja"
1099
1100 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
10771101 msgid "Environment"
10781102 msgstr "Miljö"
10791103
1080 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
1081 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
1104 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1105 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
10821106 msgid "Save File"
10831107 msgstr "Spara fil"
10841108
1085 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
10861110 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
10871111 msgid "_Save"
10881112 msgstr "_Spara"
10891113
1090 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
1114 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
10911115 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
10921116 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
10931117 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
10941118 msgid "_Cancel"
10951119 msgstr "A_vbryt"
10961120
1097 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
1121 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
10981122 msgid "Build Output"
10991123 msgstr "Byggutmatning"
11001124
11111135 msgid "Save build log"
11121136 msgstr "Spara bygglogg"
11131137
1114 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
1115 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
1116 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:222
1138 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1139 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1140 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
11171141 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
11181142 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
11191143 msgid "Warnings"
11201144 msgstr "Varningar"
11211145
1122 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
1123 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
1124 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
1146 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1147 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1148 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
11251149 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
11261150 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
11271151 msgid "Errors"
11281152 msgstr "Fel"
11291153
1130 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:665
1131 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
1154 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1155 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
11321156 msgid "Build Issues"
11331157 msgstr "Byggfel"
11341158
11531177 msgid "Build pipeline is empty"
11541178 msgstr "Rörledning för bygge är tom"
11551179
1156 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
1180 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
11571181 msgid "Build Preferences"
11581182 msgstr "Bygginställningar"
11591183
1160 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1184 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
11611185 msgid "New variable…"
11621186 msgstr "Ny variabel…"
11631187
11661190 msgstr "Ta bort miljövariabel"
11671191
11681192 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1169 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:431
1193 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
11701194 msgid "Run with Debugger"
11711195 msgstr "Kör med felsökare"
11721196
12291253 msgid "Disassembly"
12301254 msgstr "Disassemblering"
12311255
1232 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:309
1256 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1257 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
12331258 msgid "Debugger"
12341259 msgstr "Felsökare"
12351260
1236 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:325
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
12371262 msgid "Threads"
12381263 msgstr "Trådar"
12391264
1240 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:351
1265 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
12411266 msgid "Breakpoints"
12421267 msgstr "Brytpunkter"
12431268
1244 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:359
1269 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
12451270 msgid "Libraries"
12461271 msgstr "Bibliotek"
12471272
1248 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:367
1273 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
12491274 msgid "Registers"
12501275 msgstr "Register"
12511276
1252 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:375
1277 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
12531278 msgid "Log"
12541279 msgstr "Logg"
12551280
1256 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:398
1281 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
12571282 msgid "Failed to initialize the debugger"
12581283 msgstr "Misslyckades med att initiera felsökaren"
1284
1285 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1286 msgid "No break"
1287 msgstr "Inget avbrott"
1288
1289 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1290 msgid "Breakpoint"
1291 msgstr "Brytpunkt"
1292
1293 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1294 msgid "Countpoint"
1295 msgstr "Räknepunkt"
12591296
12601297 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
12611298 msgid "Library"
12651302 msgid "Address Range"
12661303 msgstr "Adressintervall"
12671304
1268 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:309
1305 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
12691306 msgid "Locals"
12701307 msgstr "Lokala variabler"
12711308
1272 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:364
1309 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
12731310 msgid "Parameters"
12741311 msgstr "Parametrar"
12751312
13051342 msgstr "Argument"
13061343
13071344 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1345 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
13081346 msgid "Location"
13091347 msgstr "Plats"
13101348
13121350 msgid "Binary"
13131351 msgstr "Binärt"
13141352
1315 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:970
1353 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
13161354 #, c-format
13171355 msgid "A suitable debugger could not be found."
13181356 msgstr "En lämplig felsökare kunde inte hittas."
13191357
1320 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:580
1358 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
13211359 msgid "Devices"
13221360 msgstr "Enheter"
13231361
1324 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:728
1362 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
13251363 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
13261364 msgstr ""
13271365 "Det går inte att distribuera till enhet, rörledning för bygge är inte "
13281366 "initierad"
13291367
1330 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1368 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13311369 msgid "unversioned"
13321370 msgstr "oversionerad"
13331371
13361374 msgid "Could not parse XML from stream"
13371375 msgstr "Kunde inte tolka XML från ström"
13381376
1339 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1377 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13401378 msgid "No file was provided."
13411379 msgstr "Ingen fil tillhandahölls."
13421380
13431381 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1344 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:839
1345 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
1346 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
1382 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1383 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1384 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
13471385 msgid "Editor"
13481386 msgstr "Redigerare"
13491387
13711409 msgid "Cu_t"
13721410 msgstr "Klipp u_t"
13731411
1374 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
1375 #: src/libide/gtk/menus.ui:234
1412 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1413 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
13761414 msgid "_Copy"
13771415 msgstr "K_opiera"
13781416
1379 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
1380 #: src/libide/gtk/menus.ui:238
1417 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1418 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
13811419 msgid "_Paste"
13821420 msgstr "_Klistra in"
13831421
1384 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
1422 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
13851423 msgid "_Delete"
13861424 msgstr "_Ta bort"
13871425
1388 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
1389 #: src/libide/gtk/menus.ui:246
1426 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1427 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
13901428 msgid "Select _All"
13911429 msgstr "Markera _allt"
13921430
14311469 msgid "New File"
14321470 msgstr "Ny fil"
14331471
1472 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1473 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1474 msgid "Diagnostics"
1475 msgstr "Diagnostik"
1476
14341477 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1435 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
1478 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
14361479 #, c-format
14371480 msgid "Provide a number between 1 and %u"
14381481 msgstr "Ange ett tal mellan 1 och %u"
14491492 msgid "Go"
14501493 msgstr "Gå"
14511494
1452 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
1453 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
1495 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1496 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
14541497 msgid "Open File"
14551498 msgstr "Öppna fil"
14561499
1457 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
1458 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1459 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
1500 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1501 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1502 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
14601503 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1461 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1504 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
14621505 msgid "Open"
14631506 msgstr "Öppna"
14641507
1465 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
1466 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1467 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
1468 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
1469 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
1470 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
1508 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1509 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1510 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1511 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1512 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1513 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
14711514 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
14721515 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
14731516 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1474 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
1517 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
14751518 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
14761519 msgid "Cancel"
14771520 msgstr "Avbryt"
14801523 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
14811524 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
14821525 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1526 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
14831527 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
14841528 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
14851529 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
14961540 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
14971541 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
14981542 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1499 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
1500 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
1543 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1544 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
15011545 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
15021546 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
15031547 msgctxt "shortcut window"
15061550
15071551 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
15081552 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1553 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
15091554 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
15101555 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
15111556 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
15461591 msgid "Toggle utilities panel"
15471592 msgstr "Aktivera/inaktivera verktygspanel"
15481593
1594 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1595 msgctxt "shortcut window"
1596 msgid "Close all files"
1597 msgstr "Stäng alla filer"
1598
15491599 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
15501600 msgid "Properties"
15511601 msgstr "Egenskaper"
15551605 msgstr "Visning"
15561606
15571607 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1558 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
1608 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15591609 msgid "Show right margin"
15601610 msgstr "Visa högermarginal"
15611611
15721622 msgstr "Tabbar och indentering"
15731623
15741624 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1575 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
15761626 msgid "Spaces"
15771627 msgstr "Blanksteg"
15781628
15791629 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1630 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
15811631 msgid "Tabs"
15821632 msgstr "Tabbar"
15831633
16161666
16171667 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16181668 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
1669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16201670 msgid "Search languages…"
16211671 msgstr "Sök språk…"
16221672
1623 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
1673 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
16241674 #, c-format
16251675 msgid "%u of %u"
16261676 msgstr "%u av %u"
16491699 msgstr "Öppna sidor"
16501700
16511701 #. translators: %s is the error message
1652 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
1702 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
16531703 #, c-format
16541704 msgid "Failed to load file: %s"
16551705 msgstr "Misslyckades med att läsa in fil: %s"
16561706
16571707 #. translators: %s is the error message
1658 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
1708 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
16591709 #, c-format
16601710 msgid "Print failed: %s"
16611711 msgstr "Utskrift misslyckades: %s"
16621712
1663 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
1713 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
16641714 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
16651715 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
16661716 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
16671717 msgid "Save"
16681718 msgstr "Spara"
16691719
1670 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
1720 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
16711721 msgid "Save File As"
16721722 msgstr "Spara fil som"
16731723
1674 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
1724 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
16751725 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
16761726 msgid "Save As"
16771727 msgstr "Spara som"
16941744 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
16951745 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
16961746 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1697 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
1698 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1747 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1748 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
16991749 msgctxt "shortcut window"
17001750 msgid "Find and replace"
17011751 msgstr "Sök och ersätt"
17021752
17031753 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1704 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1754 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
17051755 msgctxt "shortcut window"
17061756 msgid "Find"
17071757 msgstr "Sök"
17371787 msgstr ""
17381788 "Builder har upptäckt att denna fil ha ändrats externt. Vill du läsa om filen?"
17391789
1740 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
1790 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
17411791 msgid "Toggle navigation panel"
17421792 msgstr "Aktivera/inaktivera navigationspanel"
17431793
1744 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
1794 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
17451795 msgid "Toggle utilities panel"
17461796 msgstr "Aktivera/inaktivera verktygspanel"
17471797
1748 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
1798 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
17491799 msgid "Failed to load the project"
17501800 msgstr "Misslyckades med att läsa in projektet"
17511801
1752 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
1802 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
17531803 msgid "Open Project"
17541804 msgstr "Öppna projekt"
17551805
1756 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
1806 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
17571807 msgid "All Project Types"
17581808 msgstr "Alla projekttyper"
17591809
1760 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
1810 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
17611811 msgid ""
17621812 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
17631813 "undone."
17651815 "Att ta bort projektfiler kommer att ta bort dem från din dator och kan inte "
17661816 "ångras."
17671817
1768 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1818 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
17691819 msgid "Delete Project Files"
17701820 msgstr "Ta bort projektfiler"
17711821
18071857 msgid "Return to project selection"
18081858 msgstr "Återgå till projektval"
18091859
1810 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
1860 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
18111861 #, c-format
18121862 msgid "%s contained invalid ASCII"
18131863 msgstr "%s innehöll ogiltig ASCII"
18141864
1815 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
1865 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
18161866 #, c-format
18171867 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
18181868 msgstr "Misslyckades med att tolka heltal från ”%s”"
18191869
1820 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
1870 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
18211871 msgid "language defaults missing version in [global] group."
18221872 msgstr "standardvärden för språk saknar version i gruppen [global]."
18231873
1824 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
1874 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
18251875 msgid "Failed to initialize defaults."
18261876 msgstr "Misslyckades med att initiera standardvärden."
18271877
18581908 msgstr "A_vsluta"
18591909
18601910 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
1861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
1911 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
18621912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
18631913 msgid "Preferences"
18641914 msgstr "Inställningar"
18671917 msgid "Save _All"
18681918 msgstr "Spara _alla"
18691919
1870 #: src/libide/gtk/menus.ui:84
1920 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1921 msgid "Close _All"
1922 msgstr "Stäng _alla"
1923
1924 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
18711925 msgid "_Go to Definition"
18721926 msgstr "_Gå till definition"
18731927
1874 #: src/libide/gtk/menus.ui:90
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
18751929 msgid "_Undo"
18761930 msgstr "_Ångra"
18771931
1878 #: src/libide/gtk/menus.ui:94
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
18791933 msgid "_Redo"
18801934 msgstr "_Gör om"
18811935
1882 #: src/libide/gtk/menus.ui:100
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
18831937 msgid "C_ut"
18841938 msgstr "Klipp _ut"
18851939
1886 #: src/libide/gtk/menus.ui:121
1887 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
1941 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
18881942 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
18891943 msgid "Highlighting"
18901944 msgstr "Färgmarkering"
18911945
1892 #: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
1946 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
18931947 msgid "Selection"
18941948 msgstr "Markering"
18951949
1896 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
1950 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
18971951 msgid "Select _None"
18981952 msgstr "A_vmarkera allt"
18991953
1900 #: src/libide/gtk/menus.ui:139
1954 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
19011955 msgid "All _Upper Case"
19021956 msgstr "Alla _versaler"
19031957
1904 #: src/libide/gtk/menus.ui:144
1958 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
19051959 msgid "All _Lower Case"
19061960 msgstr "Alla _gemener"
19071961
1908 #: src/libide/gtk/menus.ui:149
1962 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
19091963 msgid "_Invert Case"
19101964 msgstr "_Invertera skiftläge"
19111965
1912 #: src/libide/gtk/menus.ui:154
1966 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
19131967 msgid "_Title Case"
19141968 msgstr "_Inledande versal"
19151969
1916 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
1970 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
19171971 msgid "Join Lines"
19181972 msgstr "Slå samman rader"
19191973
1920 #: src/libide/gtk/menus.ui:165
1974 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
19211975 msgid "Sort Lines"
19221976 msgstr "Sortera rader"
19231977
1924 #: src/libide/gtk/menus.ui:174
1978 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
19251979 msgid "Zoom"
19261980 msgstr "Zooma"
19271981
1928 #: src/libide/gtk/menus.ui:176
1982 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
19291983 msgid "Zoom _In"
19301984 msgstr "Zooma _in"
19311985
1932 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
1986 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
19331987 msgid "Zoom _Out"
19341988 msgstr "Zooma _ut"
19351989
1936 #: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
1990 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
19371991 msgid "Reset"
19381992 msgstr "Återställ"
19391993
1940 #: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
1994 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
19411995 msgid "Open File…"
19421996 msgstr "Öppna fil…"
19431997
1944 #: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1114
1998 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
19451999 msgid "Run"
19462000 msgstr "Kör"
19472001
1948 #: src/libide/gtk/menus.ui:221
2002 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
19492003 msgid "_Open Link"
19502004 msgstr "Ö_ppna länk"
19512005
1952 #: src/libide/gtk/menus.ui:226
2006 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
19532007 msgid "_Copy Link Address"
19542008 msgstr "_Kopiera länkadress"
19552009
1956 #: src/libide/ide.c:58
2010 #: src/libide/ide.c:60
19572011 #, c-format
19582012 msgid "You must call %s() before using libide."
19592013 msgstr "Du måste anropa %s() innan libide används."
19602014
1961 #: src/libide/ide-context.c:2114
2015 #: src/libide/ide-context.c:2212
19622016 msgid "An unload request is already pending"
19632017 msgstr "En inaktiveringsbegäran väntar redan"
19642018
1965 #: src/libide/ide-context.c:2233
2019 #: src/libide/ide-context.c:2294
2020 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2021 msgstr "Kontext håller redan på att tas bort, kan inte återställa."
2022
2023 #: src/libide/ide-context.c:2303
19662024 msgid "Context has already been restored."
19672025 msgstr "Kontext har redan återställts."
19682026
1969 #: src/libide/ide-object.c:345
2027 #: src/libide/ide-object.c:386
19702028 #, c-format
19712029 msgid "No implementations of extension point “%s”."
19722030 msgstr "Inga implementationer av tilläggspunkten ”%s”."
19732031
1974 #: src/libide/ide-object.c:454
2032 #: src/libide/ide-object.c:498
19752033 #, c-format
19762034 msgid "Failed to locate %s plugin."
19772035 msgstr "Misslyckades med att hitta insticksmodul %s."
19782036
1979 #: src/libide/ide-object.c:589
2037 #: src/libide/ide-object.c:638
19802038 msgid "No such extension point."
19812039 msgstr "Ingen sådan tilläggspunkt."
19822040
1983 #: src/libide/ide-object.c:599
2041 #: src/libide/ide-object.c:647
19842042 msgid "No implementations of extension point."
19852043 msgstr "Inga implementationer av tilläggspunkt."
19862044
19902048 msgstr "Snabbtangenter för redigerare"
19912049
19922050 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1993 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2051 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
19942052 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
19952053 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
19962054 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
1997 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
1998 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
2055 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2056 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2057 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
19992058 msgctxt "shortcut window"
20002059 msgid "General"
20012060 msgstr "Allmänt"
20022061
20032062 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2004 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2063 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
20052064 msgctxt "shortcut window"
20062065 msgid "Global Search"
20072066 msgstr "Global sökning"
20082067
20092068 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2010 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2069 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
20112070 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
20122071 msgctxt "shortcut window"
20132072 msgid "Command Bar"
20142073 msgstr "Kommandorad"
20152074
20162075 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2017 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2018 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
2076 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2077 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
20192078 msgctxt "shortcut window"
20202079 msgid "Terminal"
20212080 msgstr "Terminal"
20222081
20232082 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2024 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2025 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
2083 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2084 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
20262085 msgctxt "shortcut window"
20272086 msgid "Terminal in Build Runtime"
20282087 msgstr "Terminal i exekveringsmiljö för bygge"
20292088
20302089 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2031 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2090 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
20322091 msgctxt "shortcut window"
20332092 msgid "Keyboard Shortcuts"
20342093 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
20542113 msgstr "Skapa nytt dokument"
20552114
20562115 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2116 msgctxt "shortcut window"
2117 msgid "Save all documents"
2118 msgstr "Spara alla dokument"
2119
2120 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
20572121 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
20582122 msgctxt "shortcut window"
20592123 msgid "Close the document"
20602124 msgstr "Stäng dokumentet"
20612125
2062 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2063 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2126 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2127 msgctxt "shortcut window"
2128 msgid "Close all documents"
2129 msgstr "Stäng alla dokument"
2130
2131 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2132 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
20642133 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
20652134 msgctxt "shortcut window"
20662135 msgid "Switch to the next document"
20672136 msgstr "Växla till nästa dokument"
20682137
2069 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2070 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2138 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
20712140 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
20722141 msgctxt "shortcut window"
20732142 msgid "Switch to the previous document"
20742143 msgstr "Växla till föregående dokument"
20752144
2076 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2145 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
20772146 msgctxt "shortcut window"
20782147 msgid "Show list of open documents"
20792148 msgstr "Visa lista över öppna dokument"
20802149
2081 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
2150 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
20822151 msgctxt "shortcut window"
20832152 msgid "Find the next match"
20842153 msgstr "Sök nästa matchning"
20852154
2086 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
2155 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
20872156 msgctxt "shortcut window"
20882157 msgid "Find the previous match"
20892158 msgstr "Sök föregående matchning"
20902159
2091 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2160 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
20922161 msgctxt "shortcut window"
20932162 msgid "Clear highlight"
20942163 msgstr "Rensa färgmarkering"
20952164
2096 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
2097 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
2165 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2166 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
20982167 msgctxt "shortcut window"
20992168 msgid "Copy and Paste"
21002169 msgstr "Kopiera och klistra in"
21012170
2102 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
2103 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
2171 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2172 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
21042173 msgctxt "shortcut window"
21052174 msgid "Copy selected text to clipboard"
21062175 msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
21072176
2108 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
2177 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
21092178 msgctxt "shortcut window"
21102179 msgid "Cut selected text to clipboard"
21112180 msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
21122181
2113 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2114 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
2182 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2183 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
21152184 msgctxt "shortcut window"
21162185 msgid "Paste text from clipboard"
21172186 msgstr "Klistra in text från urklipp"
21182187
2119 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2188 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
21202189 msgctxt "shortcut window"
21212190 msgid "Duplicate current line or selection"
21222191 msgstr "Duplicera aktuell rad eller markering"
21232192
2124 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
2193 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
21252194 msgctxt "shortcut window"
21262195 msgid "Undo and Redo"
21272196 msgstr "Ångra och gör om"
21282197
2129 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
2198 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
21302199 msgctxt "shortcut window"
21312200 msgid "Undo previous command"
21322201 msgstr "Ångra föregående kommando"
21332202
2134 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
21352204 msgctxt "shortcut window"
21362205 msgid "Redo previous command"
21372206 msgstr "Gör om föregående kommando"
21382207
2139 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
21402209 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
21412210 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
21422211 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
21452214 msgid "Editing"
21462215 msgstr "Redigering"
21472216
2148 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
2217 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
21492218 msgctxt "shortcut window"
21502219 msgid "Increment number at cursor"
21512220 msgstr "Öka nummer vid markör"
21522221
2153 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
2222 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
21542223 msgctxt "shortcut window"
21552224 msgid "Decrement number at cursor"
21562225 msgstr "Minska nummer vid markör"
21572226
2158 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2227 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
21592228 msgctxt "shortcut window"
21602229 msgid "Join selected lines"
21612230 msgstr "Slå samman markerade rader"
21622231
2163 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2232 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
21642233 msgctxt "shortcut window"
21652234 msgid "Show completion window"
21662235 msgstr "Visa kompletteringsfönster"
21672236
2168 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2237 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
21692238 msgctxt "shortcut window"
21702239 msgid "Toggle overwrite"
21712240 msgstr "Aktivera/inaktivera överskrivning"
21722241
2173 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2242 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
21742243 msgctxt "shortcut window"
21752244 msgid "Reindent line"
21762245 msgstr "Indentera om rad"
21772246
2178 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2247 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
21792248 msgctxt "shortcut window"
21802249 msgid "Delete line"
21812250 msgstr "Ta bort rad"
21822251
2183 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2252 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
21842253 msgctxt "shortcut window"
21852254 msgid "Rename symbol"
21862255 msgstr "Byt namn på symbol"
21872256
2188 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
2257 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
21892258 msgctxt "shortcut window"
21902259 msgid "Requires semantic language support"
21912260 msgstr "Kräver semantiskt språkstöd"
21922261
2193 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
2262 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
21942263 msgctxt "shortcut window"
21952264 msgid "Navigation"
21962265 msgstr "Navigering"
21972266
2198 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2267 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
21992268 msgctxt "shortcut window"
22002269 msgid "Move to next error in file"
22012270 msgstr "Gå till nästa fel i fil"
22022271
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
2272 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
22042273 msgctxt "shortcut window"
22052274 msgid "Move to previous error in file"
22062275 msgstr "Gå till föregående fel i fil"
22072276
2208 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2277 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
22092278 msgctxt "shortcut window"
22102279 msgid "Move to previous edit location"
22112280 msgstr "Gå till föregående redigeringsplats"
22122281
2213 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2282 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
22142283 msgctxt "shortcut window"
22152284 msgid "Move to next edit location"
22162285 msgstr "Gå till nästa redigeringsplats"
22172286
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2287 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
22192288 msgctxt "shortcut window"
22202289 msgid "Jump to definition of symbol"
22212290 msgstr "Hoppa till symboldefinition"
22222291
2223 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2292 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
22242293 msgctxt "shortcut window"
22252294 msgid "Move viewport up within the file"
22262295 msgstr "Flytta visningsområde uppåt i filen"
22272296
2228 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2297 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
22292298 msgctxt "shortcut window"
22302299 msgid "Move viewport down within the file"
22312300 msgstr "Flytta visningsområde nedåt i filen"
22322301
2233 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2302 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
22342303 msgctxt "shortcut window"
22352304 msgid "Move viewport to end of file"
22362305 msgstr "Flytta visningsområde till slutet på filen"
22372306
2238 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2307 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
22392308 msgctxt "shortcut window"
22402309 msgid "Move viewport to beginning of file"
22412310 msgstr "Flytta visningsområde till början på filen"
22422311
2243 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2312 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
22442313 msgctxt "shortcut window"
22452314 msgid "Move to matching bracket"
22462315 msgstr "Gå till matchande parentes"
22472316
2248 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
2317 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
22492318 msgctxt "shortcut window"
22502319 msgid "Selections"
22512320 msgstr "Markeringar"
22522321
2253 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
2322 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
22542323 msgctxt "shortcut window"
22552324 msgid "Select all"
22562325 msgstr "Markera allt"
22572326
2258 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
2327 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
22592328 msgctxt "shortcut window"
22602329 msgid "Unselect all"
22612330 msgstr "Avmarkera allt"
22622331
2263 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
2264 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:777
2332 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2333 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
22652334 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
22662335 msgctxt "shortcut window"
22672336 msgid "Build and Run"
22682337 msgstr "Bygg och kör"
22692338
2270 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2339 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
22712340 msgctxt "shortcut window"
22722341 msgid "Build"
22732342 msgstr "Bygg"
22742343
2275 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2344 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
22762345 msgctxt "shortcut window"
22772346 msgid "Run"
22782347 msgstr "Kör"
22792348
2280 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2349 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
22812350 msgctxt "shortcut window"
22822351 msgid "Profile"
22832352 msgstr "Profil"
22842353
2285 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
2354 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
22862355 msgctxt "shortcut window"
22872356 msgid "Touchpad gestures"
22882357 msgstr "Gester för styrplatta"
22892358
2290 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2359 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
22912360 msgctxt "shortcut window"
22922361 msgid "Terminal Shortcuts"
22932362 msgstr "Snabbtangenter för terminal"
22942363
2295 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2364 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
22962365 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
22972366 msgctxt "shortcut window"
22982367 msgid "Search"
22992368 msgstr "Sök"
23002369
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2370 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
23022371 msgctxt "shortcut window"
23032372 msgid "Find text within terminal"
23042373 msgstr "Hitta text i terminal"
23052374
23062375 #. translators: %s is replaced with the error message
2307 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:895
2376 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
23082377 #, c-format
23092378 msgid "Failed to initialize language server: %s"
23102379 msgstr "Misslyckades med att initiera språkserver: %s"
23112380
2312 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
2381 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
23132382 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
23142383 msgid "No Open Pages"
23152384 msgstr "Inga öppna sidor"
23742443 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att utföra operationen."
23752444
23762445 #. translators: %s is replaced with the host name
2377 #: src/libide/local/ide-local-device.c:207
2446 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
23782447 #, c-format
23792448 msgid "My Computer (%s)"
23802449 msgstr "Min dator (%s)"
23812450
23822451 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2383 #: src/libide/local/ide-local-device.c:216
2452 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
23842453 #, c-format
23852454 msgid "My Computer (%s) — %s"
23862455 msgstr "Min dator (%s) — %s"
23872456
2388 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
2389 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
2457 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2458 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
23902459 msgid "Extensions"
23912460 msgstr "Tillägg"
23922461
2393 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
2462 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
23942463 msgid "Appearance"
23952464 msgstr "Utseende"
23962465
2397 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
2466 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
23982467 msgid "Themes"
23992468 msgstr "Teman"
24002469
2401 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2470 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24022471 msgid "Dark Mode"
24032472 msgstr "Mörkt läge"
24042473
2405 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24062475 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
24072476 msgstr "Huruvida Builder ska använda ett mörkt tema"
24082477
2409 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
24102479 msgid "dark theme"
24112480 msgstr "mörkt tema"
24122481
2413 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24142483 msgid "Night Light"
24152484 msgstr "Nattbelysning"
24162485
2417 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24182487 msgid "Automatically enable dark mode at night"
24192488 msgstr "Aktivera automatiskt mörkt läge på natten"
24202489
2421 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
24222491 msgid "follow night light"
24232492 msgstr "följ nattbelysning"
24242493
2425 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24262495 msgid "Grid Pattern"
24272496 msgstr "Rutnätsmönster"
24282497
2429 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2498 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
24302499 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
24312500 msgstr "Visa ett rutnätsmönster under källkoden"
24322501
2433 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
2502 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
24342503 msgid "Font"
24352504 msgstr "Typsnitt"
24362505
2437 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2506 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
24382507 msgctxt "Keywords"
24392508 msgid "editor font monospace"
24402509 msgstr "redigerare typsnitt fast breddsteg monospace"
24412510
24422511 #. XXX: This belongs in terminal addin
2443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2444 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
2512 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2513 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
24452514 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
24462515 msgid "Terminal"
24472516 msgstr "Terminal"
24482517
2449 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2518 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
24502519 msgctxt "Keywords"
24512520 msgid "terminal font monospace"
24522521 msgstr "terminal typsnitt fast breddsteg monospace"
24532522
2454 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2523 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2524 msgid "Bold text in terminals"
2525 msgstr "Fet text i terminaler"
2526
2527 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2528 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2529 msgstr "Om terminaler tillåts att visa fet text"
2530
2531 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2532 msgctxt "Keywords"
2533 msgid "terminal allow bold"
2534 msgstr "terminal tillåt fet text"
2535
2536 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
24552537 msgid "Color Scheme"
24562538 msgstr "Färgschema"
24572539
2458 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
2540 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
24592541 msgid "Keyboard"
24602542 msgstr "Tangentbord"
24612543
2462 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
2544 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
24632545 msgid "Emulation"
24642546 msgstr "Emulering"
24652547
2466 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
2548 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
24672549 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
24682550 msgstr "Standardtangentbindningsläge som imiterar gedit"
24692551
2470 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2552 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24712553 msgid "Emacs"
24722554 msgstr "Emacs"
24732555
2474 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
2556 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
24752557 msgid "Emulates the Emacs text editor"
24762558 msgstr "Emulerar textredigeraren Emacs"
24772559
2478 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2560 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24792561 msgid "Vim"
24802562 msgstr "Vim"
24812563
2482 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2564 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
24832565 msgid "Emulates the Vim text editor"
24842566 msgstr "Emulerar textredigeraren Vim"
24852567
2486 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2568 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2569 msgid "Sublime Text"
2570 msgstr "Sublime Text"
2571
2572 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2573 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2574 msgstr "Emulerar redigeraren Sublime Text"
2575
2576 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
24872577 msgid "Movement"
24882578 msgstr "Förflyttning"
24892579
2490 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2580 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
24912581 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
24922582 msgstr "Home flyttar till första tecken som inte är blanksteg"
24932583
2494 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2584 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
24952585 msgid ""
24962586 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
24972587 msgstr ""
24982588 "Backsteg kommer ta bort extra blanktecken för att hålla dig justerad med din "
24992589 "indentering"
25002590
2501 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2591 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25022592 msgid "Display list of open files"
25032593 msgstr "Visa lista över öppna filer"
25042594
2505 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
2595 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
25062596 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
25072597 msgstr "Visa listan över alla öppna filer i projektets sidopanel"
25082598
2509 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
2599 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
25102600 msgid "Cursor"
25112601 msgstr "Markör"
25122602
2513 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2603 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25142604 msgid "Restore cursor position"
25152605 msgstr "Återställ markörposition"
25162606
2517 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
2607 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
25182608 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
25192609 msgstr "Återställ markörposition då en fil öppnas på nytt"
25202610
2521 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2611 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25222612 msgid "Enable text wrapping"
25232613 msgstr "Aktivera textradbrytning"
25242614
2525 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
25262616 msgid "Wrap text that is too wide to display"
25272617 msgstr "Radbryt text som är för bred för att visas"
25282618
2529 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2619 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25302620 msgid "Scroll Offset"
25312621 msgstr "Rullningsavstånd"
25322622
2533 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2623 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
25342624 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
25352625 msgstr "Minsta antal rader att behålla ovanför och under markören"
25362626
2537 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2627 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
25382628 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
25392629 msgstr "Låt textredigeraren rulla förbi slutet på bufferten"
25402630
2541 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2631 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
25422632 msgid "Line Information"
25432633 msgstr "Radinformation"
25442634
2545 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2635 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25462636 msgid "Line numbers"
25472637 msgstr "Radnummer"
25482638
2549 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2639 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
25502640 msgid "Show line number at beginning of each line"
25512641 msgstr "Visa radnumret vid varje rads början"
25522642
2553 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2643 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25542644 msgid "Line changes"
25552645 msgstr "Radändringar"
25562646
2557 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2647 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
25582648 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
25592649 msgstr "Visa huruvida en rad har lagts till eller ändrats intill radnumret"
25602650
2561 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25622652 msgid "Line diagnostics"
25632653 msgstr "Raddiagnostik"
25642654
2565 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2655 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
25662656 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
25672657 msgstr "Visa en ikon intill radnumren som indikerar typen av diagnostik"
25682658
2569 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2659 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
25702660 msgid "Highlight"
25712661 msgstr "Färgmarkering"
25722662
2573 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2663 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25742664 msgid "Current line"
25752665 msgstr "Aktuell rad"
25762666
2577 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2667 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
25782668 msgid "Make current line stand out with highlights"
25792669 msgstr "Få aktuell rad att sticka ut med färgmarkering"
25802670
2581 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2671 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25822672 msgid "Matching brackets"
25832673 msgstr "Matchande parenteser"
25842674
2585 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2675 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
25862676 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
25872677 msgstr "Färgmarkera matchande parenteser baserat på markörposition"
25882678
2589 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
25902680 msgid "Code Overview"
25912681 msgstr "Översiktskarta för kod"
25922682
2593 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2683 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
25942684 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
25952685 msgstr "En utzoomad vy för att förbättra källkodsnavigering"
25962686
2597 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2687 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
25982688 msgid "Automatically hide overview map"
25992689 msgstr "Dölj automatiskt översiktskarta"
26002690
2601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2691 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
26022692 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
26032693 msgstr "Dölj automatiskt karta när textredigeraren tappar fokus"
26042694
2605 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2695 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
26062696 msgid "Visible Whitespace Characters"
26072697 msgstr "Synliga blanktecken"
26082698
2609 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2699 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
26102700 msgid "New line and carriage return"
26112701 msgstr "Nyrad och vagnretur"
26122702
2613 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2703 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
26142704 msgid "Non-breaking spaces"
26152705 msgstr "Icke-brytande blanksteg"
26162706
2617 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2707 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
26182708 msgid "Spaces inside of text"
26192709 msgstr "Blanksteg inuti text"
26202710
2621 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2711 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
26222712 msgid "Trailing Only"
26232713 msgstr "Endast eftersläpande"
26242714
2625 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2715 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
26262716 msgid "Leading Only"
26272717 msgstr "Endast inledande"
26282718
2629 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
2719 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
26302720 msgid "Autosave"
26312721 msgstr "Automatiskt sparande"
26322722
2633 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
2723 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
26342724 msgid "Enable or disable autosave feature"
26352725 msgstr "Aktivera eller inaktivera funktion för automatiskt sparande"
26362726
2637 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
2727 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
26382728 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
26392729 msgstr "Antalet sekunder efter modifiering innan automatisk sparning"
26402730
2641 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
2731 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
26422732 msgid "Code Insight"
26432733 msgstr "Kodinsikt"
26442734
2645 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2735 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26462736 msgid "Semantic Highlighting"
26472737 msgstr "Semantisk färgmarkering"
26482738
2649 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2739 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
26502740 msgid ""
26512741 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
26522742 "file"
26542744 "Använd kodinsikt för att färgmarkera ytterligare information som hittas i "
26552745 "källkodsfilen"
26562746
2657 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
2747 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
26582748 msgid "Completion"
26592749 msgstr "Komplettering"
26602750
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2662 msgid "Suggest words found in open files"
2663 msgstr "Föreslå ord som hittas i alla öppna filer"
2664
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2666 msgid ""
2667 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2668 msgstr ""
2669 "Föreslå kompletteringar allt eftersom du skriver baserat på ord som hittas i "
2670 "alla öppna dokument"
2671
2672 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2673 msgid "Minimum word size"
2674 msgstr "Minsta ordlängd"
2675
2676 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
2677 msgid "Minimum word size for word completion"
2678 msgstr "Minsta ordlängd för ordkomplettering"
2679
2680 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2681 msgid "Suggest completions using Ctags"
2682 msgstr "Föreslå kompletteringar från Ctags"
2683
2684 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
2685 msgid ""
2686 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2687 "and more"
2688 msgstr ""
2689 "Skapa och hantera en Ctags-databas för komplettering av klassnamn, "
2690 "funktioner och annat"
2691
2692 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2693 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2694 msgstr "Föreslå kompletteringar från Clang (Experimentellt)"
2695
2696 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
2697 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2698 msgstr "Använd Clang för att föreslå kompletteringar i språken C och C++"
2699
2700 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
2701 msgid "Diagnostics"
2702 msgstr "Diagnostik"
2703
2704 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
2705 #: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2751 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2752 msgid "Completions Display Size"
2753 msgstr "Kompletteringar visar storlek"
2754
2755 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2756 msgid "Number of completions to display"
2757 msgstr "Antal kompletteringar att visa"
2758
2759 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2760 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2761 msgstr "Visa kodförslag interaktivt medan du skriver"
2762
2763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
2764 msgid "Completion Providers"
2765 msgstr "Kompletteringsleverantörer"
2766
2767 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27062768 msgid "Snippets"
27072769 msgstr "Textsnuttar"
27082770
2709 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2710 msgid "Code snippets"
2711 msgstr "Kodsnuttar"
2712
2713 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2714 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2715 msgstr "Använd kodfragment för att öka på skriveffektivitet"
2716
2717 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
2771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27182772 msgid "Programming Languages"
27192773 msgstr "Programmeringsspråk"
27202774
2721 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2775 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27222776 msgid "Trim trailing whitespace"
27232777 msgstr "Ta bort eftersläpande blanksteg"
27242778
2725 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2779 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27262780 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27272781 msgstr "Vid sparande kommer eftersläpande blanktecken att tas bort."
27282782
2729 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2783 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27302784 msgid "Overwrite Braces"
27312785 msgstr "Överskrivning av klammerparenteser"
27322786
2733 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
2787 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27342788 msgid "Overwrite closing braces"
27352789 msgstr "Överskrivning av avslutande klammerparenteser"
27362790
2737 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2791 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27382792 msgid "Insert Matching Brace"
27392793 msgstr "Infoga matchande parenteser"
27402794
2741 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
2795 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27422796 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27432797 msgstr "Infoga matchande tecken för { [ ( eller \""
27442798
2745 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2799 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27462800 msgid "Insert Trailing Newline"
27472801 msgstr "Infoga avslutande radbrytning"
27482802
2749 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2803 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27502804 msgid "Ensure files end with a newline"
27512805 msgstr "Försäkra att filer slutar med nyrad"
27522806
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
2807 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27542808 msgid "Margins"
27552809 msgstr "Marginaler"
27562810
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2811 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27582812 msgid "Right margin position"
27592813 msgstr "Position för högermarginal"
27602814
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
2815 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27622816 msgid "Position in spaces for the right margin"
27632817 msgstr "Position i blanksteg för högermarginalen"
27642818
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2819 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
27662820 msgid "Indentation"
27672821 msgstr "Indentering"
27682822
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2823 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27702824 msgid "Tab width"
27712825 msgstr "Tabbredd"
27722826
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2827 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
27742828 msgid "Width of a tab character in spaces"
27752829 msgstr "Bredd för tabbtecken uttryckt i blanksteg"
27762830
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27782832 msgid "Insert spaces instead of tabs"
27792833 msgstr "Infoga blanksteg istället för tabbar"
27802834
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
27822836 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
27832837 msgstr "Föredra blanksteg istället för tabbar"
27842838
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27862840 msgid "Automatically indent"
27872841 msgstr "Automatisk indentering"
27882842
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
27902844 msgid "Indent source code as you type"
27912845 msgstr "Indentera källkod allt eftersom du skriver"
27922846
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
27942848 msgid "Spacing"
27952849 msgstr "Blanksteg"
27962850
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
27982852 msgid "Space before opening parentheses"
27992853 msgstr "Blanksteg före inledande parenteser"
28002854
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28022856 msgid "Space before opening brackets"
28032857 msgstr "Blanksteg före inledande hakparenteser"
28042858
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28062860 msgid "Space before opening braces"
28072861 msgstr "Blanksteg före inledande klammerparenteser"
28082862
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28102864 msgid "Space before opening angles"
28112865 msgstr "Blanksteg före inledande vinkelparenteser"
28122866
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28142868 msgid "Prefer a space before colons"
28152869 msgstr "Föredra blanksteg framför kolon"
28162870
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28182872 msgid "Prefer a space before commas"
28192873 msgstr "Föredra blanksteg framför kommatecken"
28202874
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28222876 msgid "Prefer a space before semicolons"
28232877 msgstr "Föredra blanksteg framför semikolon"
28242878
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28272881 msgid "Default"
28282882 msgstr "Standard"
28292883
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28322886 msgid "Number of CPU"
28332887 msgstr "Antal processorer"
28342888
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28362890 msgid "Build"
28372891 msgstr "Bygg"
28382892
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2893 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28402894 msgid "Build Workers"
28412895 msgstr "Byggarbetare"
28422896
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28442898 msgid "Number of parallel build workers"
28452899 msgstr "Antal parallella byggarbetare"
28462900
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28482902 msgid "Network"
28492903 msgstr "Nätverk"
28502904
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2905 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28522906 msgid "Allow downloads over metered connections"
28532907 msgstr "Tillåt hämtningar över anslutningar med datakvot"
28542908
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28562910 msgid ""
28572911 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28582912 "dependencies"
28602914 "Tillåt användning av anslutningar med datakvot vid automatisk hämtning av "
28612915 "beroenden"
28622916
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
28642918 msgid "Workspace"
28652919 msgstr "Arbetsyta"
28662920
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
2921 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
28682922 msgid "A place for all your projects"
28692923 msgstr "En plats för alla dina projekt"
28702924
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2925 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28722926 msgid "Restore previously opened files"
28732927 msgstr "Återställ tidigare öppnade filer"
28742928
2875 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
2929 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
28762930 msgid "Open previously opened files when loading a project"
28772931 msgstr "Öppna tidigare öppnade filer då ett projekt läses in"
28782932
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
2880 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
2933 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
2934 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
28812935 msgid "Version Control"
28822936 msgstr "Versionshantering"
28832937
28842938 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
2939 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
28862940 msgid "SDKs"
28872941 msgstr "SDK:er"
28882942
2889 #: src/libide/projects/ide-project.c:398
2943 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
28902944 msgid "Destination file must be within the project tree."
28912945 msgstr "Målfil måste vara i projektträdet."
28922946
2893 #: src/libide/projects/ide-project.c:644
2947 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
28942948 msgid "File must be within the project tree."
28952949 msgstr "Fil måste vara i projektträdet."
28962950
29072961 msgid "Change run options"
29082962 msgstr "Ändra körningsalternativ"
29092963
2910 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:368
2964 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
29112965 msgid "Cannot run target, another target is running"
29122966 msgstr "Det går inte att köra mål, ett annat mål körs"
29132967
2914 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:438
2968 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
29152969 msgid "Failed to locate runtime"
29162970 msgstr "Misslyckades med att hitta exekveringsmiljö"
29172971
2918 #: src/libide/runner/ide-runner.c:179
2972 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
29192973 msgid "Process quit unexpectedly"
29202974 msgstr "Processen har oväntat avslutats"
29212975
2922 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
2976 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
29232977 msgid "Host operating system"
29242978 msgstr "Värdoperativsystem"
29252979
2926 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
2927 #, c-format
2928 msgid "Failed to open directory: %s"
2929 msgstr "Misslyckades med att öppna katalog: %s"
2930
2931 #: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
2932 #, c-format
2933 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2934 msgstr "Misslyckades med att läsa in fil: %s: %s"
2935
2936 #: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
2937 msgid "Click to toggle breakpoint"
2938 msgstr "Klicka för att aktivera/inaktivera brytpunkt"
2939
2940 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4585
2980 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29412981 #, c-format
29422982 msgid "Insert “%s”"
29432983 msgstr "Infoga ”%s”"
29442984
2945 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4587
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29462986 #, c-format
29472987 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29482988 msgstr "Ersätt ”%s” med ”%s”"
29492989
29502990 # Fix-it: små automatiska fixar för problem
2951 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4701
2991 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29522992 msgid "Apply Fix-It"
29532993 msgstr "Tillämpa Fixa-det"
29542994
2955 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5129
2995 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29562996 msgid "Rename symbol"
29572997 msgstr "Byt namn på symbol"
29582998
29592999 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2960 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5365
3000 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29613001 #, c-format
29623002 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29633003 msgstr "<b>%s</b> — <small>Rad %u, Kolumn %u</small>"
29643004
2965 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5391
3005 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29663006 msgid "No references were found"
29673007 msgstr "Inga referenser hittades"
2968
2969 #: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:557
2970 msgid "Builder Word Completion"
2971 msgstr "Builders ordkomplettering"
29723008
29733009 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
29743010 msgid "Regex"
29903026 msgid "Reload tests"
29913027 msgstr "Läs om tester"
29923028
2993 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
3029 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
29943030 msgid "Unit Tests"
29953031 msgstr "Enhetstester"
29963032
30023038 msgid "Tests will be loaded after building."
30033039 msgstr "Test kommer att läsas in efter bygge."
30043040
3005 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
3041 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3042 msgid "Default (Host operating system)"
3043 msgstr "Standard (Värdoperativsystem)"
3044
3045 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
30063046 #, c-format
30073047 msgid "Installing %u package"
30083048 msgid_plural "Installing %u packages"
30133053 msgid "Clear _All"
30143054 msgstr "Rensa _allt"
30153055
3016 #: src/libide/util/ide-uri.c:181
3056 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
30173057 #, no-c-format
30183058 msgid "Invalid %-encoding in URI"
30193059 msgstr "Ogiltig %-kodning i URI"
30203060
3021 #: src/libide/util/ide-uri.c:219
3061 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
30223062 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
30233063 msgstr "Tecken som inte är UTF-8 finns i URI"
30243064
3025 #: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
3065 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
30263066 #, c-format
30273067 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
30283068 msgstr "Ogiltig IP-litteral ”%s” i URI"
30293069
3030 #: src/libide/util/ide-uri.c:411
3070 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
30313071 #, c-format
30323072 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
30333073 msgstr "Ogiltig kodad IP-litteral ”%s” i URI"
30343074
3035 #: src/libide/util/ide-uri.c:420
3075 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
30363076 #, c-format
30373077 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
30383078 msgstr "Ogiltigt icke-ASCII-värdnamn ”%s” i URI"
30393079
3040 #: src/libide/util/ide-uri.c:434
3080 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
30413081 #, c-format
30423082 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
30433083 msgstr "Icke-ASCII-värdnamn ”%s” är förbjudet i denna URI"
30443084
3045 #: src/libide/util/ide-uri.c:457
3085 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
30463086 #, c-format
30473087 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
30483088 msgstr "Kunde inte tolka port ”%s” i URI"
30493089
3050 #: src/libide/util/ide-uri.c:464
3090 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
30513091 #, c-format
30523092 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
30533093 msgstr "Port ”%s” i URI är utanför intervallet"
30543094
3055 #: src/libide/util/ide-uri.c:590
3095 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
30563096 msgid "Base URI is not absolute"
30573097 msgstr "Bas-URI är inte absolut"
30583098
3059 #: src/libide/util/ide-uri.c:615
3099 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
30603100 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
30613101 msgstr "URI är inte absolut, och ingen bas-URI angavs"
30623102
3063 #: src/libide/util/ide-uri.c:660
3103 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
30643104 #, c-format
30653105 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
30663106 msgstr "Kunde inte tolka ”%s” som en absolut URI"
30673107
3068 #: src/libide/util/ide-uri.c:1203
3108 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
30693109 #, c-format
30703110 msgid "URI “%s” has no host component"
30713111 msgstr "URI ”%s” har ingen värdkomponent"
30723112
3073 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:529
3113 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
30743114 msgid "Building"
30753115 msgstr "Bygger"
30763116
31423182 msgstr ""
31433183 "Projektet kan inte byggas under tiden rörledningen för bygge konfigureras"
31443184
3145 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
3185 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
31463186 msgid "Builder Statistics"
31473187 msgstr "Builder-statistik"
31483188
3149 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
3189 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31503190 #, c-format
31513191 msgid "%s — Builder"
31523192 msgstr "%s — Builder"
31883228 msgid "Perspectives"
31893229 msgstr "Perspektiv"
31903230
3191 #: src/main.c:118
3231 #: src/main.c:120
31923232 msgid ""
31933233 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
31943234 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
32003240 msgid "Building cache…"
32013241 msgstr "Bygger cache…"
32023242
3203 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
3243 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
32043244 msgid "Bootstrapping build system"
32053245 msgstr "Drar igång byggsystem"
32063246
3207 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
3208 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
3247 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3248 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
32093249 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
32103250 msgid "Configuring project"
32113251 msgstr "Konfigurerar projekt"
32123252
3213 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
3214 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
3215 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
3216 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
3253 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3254 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3255 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3256 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3257 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3258 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
32173259 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
32183260 msgid "Building project"
32193261 msgstr "Bygger projekt"
32203262
3221 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
3263 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
32223264 msgid "Caching build commands"
32233265 msgstr "Cachar byggkommandon"
32243266
34173459 msgid "Beautify"
34183460 msgstr "Försköna"
34193461
3420 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3462 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
34213463 msgid "Clang"
34223464 msgstr "Clang"
34233465
3424 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3466 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
34253467 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
34263468 msgstr "Visa fel och varningar som tillhandahålls av Clang"
34273469
34283470 #. translators: keywords used when searching for preferences
3429 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3471 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
34303472 msgid "clang diagnostics warnings errors"
34313473 msgstr "clang diagnostik varningar fel"
34323474
3433 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
3434 msgid "Unknown failure"
3435 msgstr "Okänt fel"
3436
3437 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
3438 msgid "Clang crashed"
3439 msgstr "Clang kraschade"
3440
3441 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
3442 msgid "Invalid arguments"
3443 msgstr "Ogiltiga argument"
3444
3445 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
3446 msgid "AST read error"
3447 msgstr "AST-läsfel"
3448
3449 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
3450 #, c-format
3451 msgid "Failed to create translation unit: %s"
3452 msgstr "Misslyckades med att skapa översättningsenhet: %s"
3453
3454 #: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
3455 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
3456 msgid "File must be saved locally to parse."
3457 msgstr "Fil måste vara lokalt sparad för att tolkas."
3458
3459 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
3475 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3476 msgid "Suggest completions using Clang"
3477 msgstr "Föreslå kompletteringar från Clang"
3478
3479 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3480 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3481 msgstr "Använd Clang för att föreslå kompletteringar i språken C och C++"
3482
3483 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3484 msgid "Clang Options"
3485 msgstr "Alternativ för Clang"
3486
3487 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3488 msgid "Complete Parenthesis"
3489 msgstr "Komplettera parentes"
3490
3491 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3492 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3493 msgstr "Inkludera parentes då clang-förslag kompletteras"
3494
3495 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3496 msgid "Complete Parameters"
3497 msgstr "Komplettera parametrar"
3498
3499 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3500 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3501 msgstr "Inkludera parametrar och typer då clang-förslag kompletteras"
3502
3503 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
34603504 msgid "anonymous"
34613505 msgstr "anonym"
34623506
3463 #: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
3464 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
3465 msgstr "clang_codeCompleteAt() fungerar bara på lokala filer"
3466
3467 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
3507 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3508 msgid "Complete parentheses"
3509 msgstr "Komplettera parenteser"
3510
3511 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3512 msgid "If parentheses should be included when completing."
3513 msgstr "Om parenteser ska inkluderas vid komplettering."
3514
3515 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3516 msgid "Complete parameters"
3517 msgstr "Komplettera parametrar"
3518
3519 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3520 msgid ""
3521 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3522 "parentheses."
3523 msgstr ""
3524 "Om parametrar ska inkluderas vid komplettering. Kräver complete-parentheses."
3525
3526 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
34683527 msgid "CMake"
34693528 msgstr "CMake"
34703529
3471 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
3530 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
34723531 msgid "Configure project"
34733532 msgstr "Konfigurera projekt"
34743533
3475 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
3476 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
3534 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3535 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3536 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
34773537 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
34783538 msgid "Installing project"
34793539 msgstr "Installerar projekt"
3540
3541 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3542 #, c-format
3543 msgid "%s (CMake)"
3544 msgstr "%s (CMake)"
34803545
34813546 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
34823547 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
34833548 #.
34843549 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3550 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
34853551 msgid "Declaration"
34863552 msgstr "Deklarering"
34873553
3488 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
3554 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
34893555 msgid "Indexing Source Code"
34903556 msgstr "Indexerar källkod"
34913557
3492 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
3558 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
34933559 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
34943560 msgstr ""
34953561 "Sökning, diagnostik och automatisk komplettering kan vara begränsade tills "
34963562 "det är färdigt."
3497
3498 #: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
3499 msgid "Basic"
3500 msgstr "Enkel"
35013563
35023564 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
35033565 msgid "Colors"
37733835 msgid "Command failed: %s"
37743836 msgstr "Kommando misslyckades: %s"
37753837
3776 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
3838 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
37773839 #, c-format
37783840 msgid "Number required"
37793841 msgstr "Nummer krävs"
37803842
3781 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
3843 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
37823844 #, c-format
37833845 msgid "%s is invalid for %s"
37843846 msgstr "%s är ogiltig för %s"
37853847
3786 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
3848 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
37873849 #, c-format
37883850 msgid "Cannot find language “%s”"
37893851 msgstr "Det går inte att hitta språket ”%s”"
37903852
3791 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
3853 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
37923854 #, c-format
37933855 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
37943856 msgstr "Detta kommando kräver att en GtkSourceView är i fokus"
37953857
3796 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
3858 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
37973859 #, c-format
37983860 msgid "This command requires a view to be focused"
37993861 msgstr "Detta kommando kräver att en vy är i fokus"
38003862
3801 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
3863 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
38023864 #, c-format
38033865 msgid "Unknown option: %s"
38043866 msgstr "Okänd flagga: %s"
38053867
3806 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
3868 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
38073869 #, c-format
38083870 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
38093871 msgstr "Det går inte att hitta färgschemat ”%s”"
38103872
3811 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
3873 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
38123874 #, c-format
38133875 msgid "Failed to locate working directory"
38143876 msgstr "Misslyckades med att hitta arbetskatalog"
38153877
3816 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
3878 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
38173879 #, c-format
38183880 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
38193881 msgstr "Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"
38203882
3821 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
3883 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
38223884 #, c-format
38233885 msgid "Invalid search and replace request"
38243886 msgstr "Ogiltig sök och ersätt-begäran"
38253887
3826 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
3888 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
38273889 #, c-format
38283890 msgid "Not a command: %s"
38293891 msgstr "Inte ett kommando: %s"
38453907 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
38463908 msgid "Uncomment code"
38473909 msgstr "Avkommentera kod"
3848
3849 #: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3850 #: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3851 msgid "Format Strings"
3852 msgstr "Formatsträngar"
38533910
38543911 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
38553912 msgid "New Project"
39023959 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
39033960 msgstr "Ange en projektmall med --template=\n"
39043961
3905 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
3962 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
39063963 msgid ""
39073964 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
39083965 msgstr "Tecken som kan orsaka tekniska problem användes som ett projektnamn"
39093966
3910 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
3967 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
39113968 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
39123969 msgid "Your project will be created within a new child directory."
3913 msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i en ny underkatalog"
3914
3915 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
3970 msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i en ny underkatalog."
3971
3972 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
39163973 msgid "Directory already exists with that name"
39173974 msgstr "En mapp med det namnet finns redan"
39183975
39193976 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
3920 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
3977 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
39213978 #, c-format
39223979 msgid "Your project will be created within %s."
39233980 msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i %s."
39243981
3925 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
3982 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
39263983 msgid "A failure occurred while initializing version control"
39273984 msgstr "Ett fel uppstod under initiering av versionshantering"
39283985
39444001 msgstr "Projektplats"
39454002
39464003 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
3947 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4004 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
39484005 msgid "Select Project Directory"
39494006 msgstr "Välj projektkatalog"
39504007
39734030 msgstr "MIT/X11"
39744031
39754032 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4033 msgid "Apache 2.0"
4034 msgstr "Apache 2.0"
4035
4036 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
39764037 msgid "GPLv2+"
39774038 msgstr "GPLv2+"
39784039
3979 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
4040 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
39804041 msgid "LGPLv2.1+"
39814042 msgstr "LGPLv2.1+"
39824043
3983 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
4044 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
39844045 msgid "No license"
39854046 msgstr "Ingen licens"
39864047
3987 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
4048 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
39884049 msgid "Uses the Git version control system"
39894050 msgstr "Använder versionshanteringssystemet Git"
39904051
3991 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
4052 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
39924053 msgid "Select a Template"
39934054 msgstr "Välj en mall"
4055
4056 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4057 msgid "Suggest completions using Ctags"
4058 msgstr "Föreslå kompletteringar från Ctags"
4059
4060 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4061 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4062 msgstr "Använd Ctags för att föreslå kompletteringar för ett antal språk"
4063
4064 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4065 msgid "Devhelp"
4066 msgstr "Devhelp"
39944067
39954068 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
39964069 msgid "Select Documentation…"
40044077 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
40054078 msgid "New Documentation Page"
40064079 msgstr "Ny dokumentationssida"
4007
4008 #: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
4009 msgid "_Show more"
4010 msgstr "_Visa mer"
40114080
40124081 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
40134082 msgid "ESlint"
40384107 msgid "Downloading application sources…"
40394108 msgstr "Hämtar programkällor…"
40404109
4041 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:662
4110 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
40424111 #, c-format
40434112 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
40444113 msgstr "Misslyckades med att ta bort flatpak-manifest: %s"
40804149 msgid "Exporting staging directory"
40814150 msgstr "Exporterar staging-katalog"
40824151
4083 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
4152 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
40844153 msgid "Creating flatpak bundle"
40854154 msgstr "Skapar flatpak-bunt"
40864155
40874156 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
40884157 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4089 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
4090 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
4158 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4159 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
40914160 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
40924161 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
40934162 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
41184187 msgid "Flatpak Runtimes"
41194188 msgstr "Flatpak-exekveringsmlijöer"
41204189
4121 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:795
4190 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
41224191 #, c-format
41234192 msgid "%s <b>%s</b>"
41244193 msgstr "%s <b>%s</b>"
41254194
4126 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:797
4195 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
41274196 #, c-format
41284197 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41294198 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
41764245 "Det här programmet är nödvändigt för att bygga Flatpak-program. Vill du "
41774246 "installera det?"
41784247
4248 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4249 #, c-format
4250 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4251 msgstr "GCC %s korskompilator (System)"
4252
41794253 # osäker
41804254 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
41814255 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
42084282 msgid "The requested file does not exist within the git index."
42094283 msgstr "Den begärda filen existerar inte i git-indexet."
42104284
4211 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
4212 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
4285 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4286 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
42134287 msgid "A valid Git URL is required"
42144288 msgstr "En giltig Git-URL krävs"
42154289
42164290 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4217 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
4291 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
42184292 #, c-format
42194293 msgid "Your project will be created at %s"
42204294 msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i %s"
4295
4296 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4297 msgid "Apply"
4298 msgstr "Tillämpa"
4299
4300 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4301 msgid "Remote Branch to Clone"
4302 msgstr "Fjärrgren att klona"
42214303
42224304 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
42234305 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
42324314 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
42334315 msgstr "Ange URL:en för ditt projekts källkodsarkiv"
42344316
4235 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
4317 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4318 msgid "Change default branch"
4319 msgstr "Ändra standardgren"
4320
4321 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
42364322 msgid "Repository URL"
42374323 msgstr "Arkiv-URL"
42384324
4239 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
4325 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
42404326 msgid "Project Destination"
42414327 msgstr "Projektmål"
42424328
42574343 "vid kloning av arkiv."
42584344
42594345 #. translators: %s is replaced with the error message
4260 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
4346 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
42614347 #, c-format
42624348 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
42634349 msgstr "Misslyckades med att etablera git-filövervakare: %s"
42994385 msgid "Open Preview"
43004386 msgstr "Öppna förhandsgranskning"
43014387
4302 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
4388 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
43034389 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
43044390 msgstr "Din dator saknar python3-docutils"
43054391
4306 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
4392 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
43074393 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
43084394 msgstr "Din dator saknar python3-sphinx"
43094395
4310 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
4396 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
43114397 msgid "(Preview)"
43124398 msgstr "(Förhandsgranskning)"
43134399
4314 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
4315 msgid "Suggest Python completions"
4316 msgstr "Föreslå Python-kompletteringar"
4317
4318 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
4400 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4401 msgid "Suggest completions from Python"
4402 msgstr "Föreslå kompletteringar från Python"
4403
4404 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
43194405 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
43204406 msgstr "Använd Jedi för att tillhandahålla kompletteringar i språket Python"
43214407
43354421 msgid "Meson"
43364422 msgstr "Meson"
43374423
4338 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
4424 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
43394425 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
43404426 msgstr "Ett Meson-baserat projekt är inläst men Ninja kunde inte hittas."
43414427
4342 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
4428 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
43434429 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
43444430 msgstr "Ett Meson-baserat projekt är inläst men meson kunde inte hittas."
4431
4432 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4433 #, c-format
4434 msgid "%s (Meson)"
4435 msgstr "%s (Meson)"
4436
4437 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4438 msgid "Add toolchain"
4439 msgstr "Lägg till verktygskedja"
4440
4441 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4442 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4443 msgstr ""
4444 "Definiera en ny anpassad verktygskedja som har en specifik plattform som mål"
4445
4446 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4447 msgid "No Provided Tool"
4448 msgstr "Inget tillhandahållet verktyg"
4449
4450 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4451 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4452 msgid "A name to identify the sysroot."
4453 msgstr "Ett namn att identifiera systemroten med."
4454
4455 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4456 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4457 msgid "Architecture"
4458 msgstr "Arkitektur"
4459
4460 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4461 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4462 msgid "The system architecture of the sysroot."
4463 msgstr "Systemarkitekturen för systemroten."
4464
4465 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4466 msgid "Add Tool:"
4467 msgstr "Lägg till verktyg:"
4468
4469 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4470 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4471 msgid "Compiler"
4472 msgstr "Kompilator"
4473
4474 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4475 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4476 msgid "Preprocessor"
4477 msgstr "Preprocessor"
4478
4479 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4480 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4481 msgid "Archiver"
4482 msgstr "Arkiverare"
4483
4484 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4485 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4486 msgid "Linker"
4487 msgstr "Länkare"
4488
4489 # https://en.wikipedia.org/wiki/Strip_(Unix)
4490 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4491 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4492 msgid "Strip"
4493 msgstr "Strip"
4494
4495 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4496 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4497 msgid "Executable wrapper"
4498 msgstr "Körbart omslagsskript"
4499
4500 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4501 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4502 msgid "Package Config"
4503 msgstr "Paketkonfiguration"
4504
4505 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4506 msgid "Any language"
4507 msgstr "Alla språk"
4508
4509 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4510 msgid "C"
4511 msgstr "C"
4512
4513 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4514 msgid "C++"
4515 msgstr "C++"
4516
4517 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4518 msgid "Python"
4519 msgstr "Python"
4520
4521 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4522 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4523 msgid "Vala"
4524 msgstr "Vala"
4525
4526 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4527 msgid "Fortran"
4528 msgstr "Fortran"
4529
4530 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4531 msgid "D"
4532 msgstr "D"
4533
4534 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4535 msgid "Add Tool"
4536 msgstr "Lägg till verktyg"
4537
4538 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4539 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4540 msgid "Delete"
4541 msgstr "Ta bort"
4542
4543 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4544 msgid "Delete Toolchain"
4545 msgstr "Ta bort verktygskedja"
4546
4547 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4548 msgid "Delete Tool"
4549 msgstr "Ta bort verktyg"
43454550
43464551 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
43474552 msgid "GNOME Application"
43884593 msgstr "Kartor"
43894594
43904595 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4596 msgid "Music"
4597 msgstr "Musik"
4598
4599 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
43914600 msgid "Todo"
43924601 msgstr "Att göra"
4393
4394 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4395 msgid "Music"
4396 msgstr "Musik"
43974602
43984603 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
43994604 msgid "Nautilus"
44074612 msgid "Calendar"
44084613 msgstr "Kalender"
44094614
4615 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4616 msgid "Boxes"
4617 msgstr "Boxes"
4618
44104619 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
44114620 msgid "Build successful"
44124621 msgstr "Bygge lyckades"
44254634 msgid "Project “%s” failed to build"
44264635 msgstr "Projekt ”%s” misslyckades med att bygga"
44274636
4428 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:104
4637 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
44294638 msgid "Downloading npm dependencies"
44304639 msgstr "Hämtar npm-beroenden"
44314640
44844693 msgid "Project Tree"
44854694 msgstr "Projektträd"
44864695
4487 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
4696 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
44884697 msgid "Empty"
44894698 msgstr "Tom"
44904699
4491 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
4492 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
4700 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4701 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
44934702 msgctxt "shortcut window"
44944703 msgid "Project tree"
44954704 msgstr "Projektträd"
44964705
4497 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4706 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
44984707 msgctxt "shortcut window"
44994708 msgid "Rename a file"
45004709 msgstr "Byt namn på en fil"
45014710
4502 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4711 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
45034712 msgctxt "shortcut window"
45044713 msgid "Move a file to the trash"
45054714 msgstr "Flytta en fil till papperskorgen"
45794788 msgstr "Arm-emulering"
45804789
45814790 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
4582 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
4791 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
45834792 #, c-format
45844793 msgid "My Computer (%s) %s"
45854794 msgstr "Min dator (%s) %s"
47324941 msgid "to add a new toolchain!"
47334942 msgstr "för att lägga till en ny verktygskedja!"
47344943
4944 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
4945 #, c-format
4946 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
4947 msgstr "Misslyckades med att tolka kodsnutten ”%s”"
4948
4949 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4950 msgid "Suggest Completions from Snippets"
4951 msgstr "Föreslå kompletteringar från kodsnuttar"
4952
4953 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
4954 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
4955 msgstr "Använd registrerade kodsnuttar för att föreslå kompletteringsförslag"
4956
47354957 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
47364958 msgid "Spelling"
47374959 msgstr "Stavning"
47504972 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
47514973 msgstr "Misslyckades med att initiera stavningskontroll, inaktiverar"
47524974
4753 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
4975 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
47544976 msgid "No language selected"
47554977 msgstr "Inget språk valt"
47564978
48455067 "Hjälploggfilen har skrivits till ”%s”. Tillhandahåll denna fil som en bilaga "
48465068 "till din felrapport eller supportförfrågan."
48475069
5070 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5071 msgid "Definition"
5072 msgstr "Definition"
5073
5074 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5075 msgid "Canonical"
5076 msgstr "Kanonisk"
5077
5078 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5079 msgid "Unnamed Symbol"
5080 msgstr "Namnlös symbol"
5081
5082 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5083 msgid "Symbol"
5084 msgstr "Symbol"
5085
48485086 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
48495087 msgctxt "shortcut window"
48505088 msgid "Symbols"
48555093 msgid "Search symbols within document"
48565094 msgstr "Sök symboler i dokument"
48575095
4858 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
5096 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
48595097 msgid "Select Symbol…"
48605098 msgstr "Välj symbol…"
48615099
48905128 "Välj <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Kör med "
48915129 "profilerare</a> från körmenyn för att börja"
48925130
4893 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
4894 msgid "CPU"
4895 msgstr "Processor"
4896
4897 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
5131 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
48985132 msgid "Open Profile"
48995133 msgstr "Öppna profil"
49005134
4901 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
5135 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
49025136 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
49035137 msgstr "Sysprof-fångst (*.syscap)"
49045138
4905 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
5139 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
49065140 msgid "All Files"
49075141 msgstr "Alla filer"
49085142
4909 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
5143 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
49105144 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
49115145 msgid "Run with Profiler"
49125146 msgstr "Kör med profilerare"
49155149 msgid "Open Sysprof Capture…"
49165150 msgstr "Öppna Sysprof-fångst…"
49175151
5152 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5153 msgid "Add sysroot"
5154 msgstr "Lägg till systemrot"
5155
5156 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5157 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5158 msgstr "Definiera ett nytt systemrotsmål att bygga mot ett annat mål"
5159
5160 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5161 msgid "Sysroots"
5162 msgstr "Systemrötter"
5163
5164 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5165 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5166 msgstr "En absolut filsökväg till systemroten."
5167
5168 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5169 msgid "Package Config Path"
5170 msgstr "Sökväg för paketkonfiguration"
5171
5172 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5173 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5174 msgstr "En valfri kommaseparerad sökväg för att ange PKG_CONFIG_PATH."
5175
5176 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5177 #, c-format
5178 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5179 msgstr "%s (systemrots-SDK)"
5180
49185181 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
49195182 msgid "Save Terminal Content As"
49205183 msgstr "Spara terminalinnehåll som"
49215184
4922 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:347
5185 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
49235186 msgid "Untitled terminal"
49245187 msgstr "Namnlös terminal"
49255188
4926 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
5189 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
49275190 msgid "Application Output"
49285191 msgstr "Programutmatning"
49295192
4930 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
5193 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5194 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5195 #, c-format
5196 msgid "Application started at %s\r\n"
5197 msgstr "Programmet startades %s\r\n"
5198
5199 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
49315200 msgid "Application exited\r\n"
49325201 msgstr "Program avslutades\r\n"
5202
5203 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5204 msgctxt "shortcut window"
5205 msgid "Terminal in Runtime"
5206 msgstr "Terminal i exekveringsmiljö"
49335207
49345208 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
49355209 msgid "Reset and Clear"
49395213 msgid "New _Terminal"
49405214 msgstr "Ny _terminal"
49415215
4942 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
5216 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
49435217 msgid "New _Build Terminal"
49445218 msgstr "Ny _byggterminal"
49455219
4946 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
5220 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5221 msgid "New _Runtime Terminal"
5222 msgstr "Ny te_rminal i exekveringsmiljö"
5223
5224 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
49475225 msgid "New terminal in directory"
49485226 msgstr "Ny terminal i katalog"
49495227
4950 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
5228 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5229 msgid "Loading TODOs…"
5230 msgstr "Läser in TODO-kommentarer…"
5231
5232 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5233 msgid "Please wait while we scan your project"
5234 msgstr "Vänta medan vi söker igenom ditt projekt"
5235
5236 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
49515237 msgid "TODO/FIXMEs"
49525238 msgstr "TODO/FIXME"
49535239
4954 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4955 msgid "Vala"
4956 msgstr "Vala"
5240 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5241 msgid "Abstract"
5242 msgstr "Abstrakt"
5243
5244 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5245 msgid "Compact"
5246 msgstr "Kompakt"
5247
5248 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5249 msgid "Immutable"
5250 msgstr "Oföränderlig"
49575251
49585252 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
49595253 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
49745268 msgid "Failed to create the XML tree."
49755269 msgstr "Misslyckades med att skapa XML-trädet."
49765270
4977 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
5271 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5272 msgid "File must be saved locally to parse."
5273 msgstr "Fil måste vara lokalt sparad för att tolkas."
5274
5275 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
49785276 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
49795277 msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
5278
5279 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5280 #~ msgstr "Tillåt att textsnuttar infogas i dokumentet."
5281
5282 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5283 #~ msgstr "Clang-baserad automatisk komplettering (Experimentell)"
5284
5285 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5286 #~ msgstr "Använd Clang för automatisk komplettering i språken C och C++."
5287
5288 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5289 #~ msgstr "Aktivera automatisk komplettering av ord i dokument"
5290
5291 #~ msgid ""
5292 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5293 #~ "completion."
5294 #~ msgstr ""
5295 #~ "Om aktiverad kommer ord i det aktuella dokumentet vara tillgängliga för "
5296 #~ "automatisk komplettering."
5297
5298 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5299 #~ msgstr "Föreslå ord som hittas i alla öppna filer"
5300
5301 #~ msgid ""
5302 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5303 #~ msgstr ""
5304 #~ "Föreslå kompletteringar allt eftersom du skriver baserat på ord som "
5305 #~ "hittas i alla öppna dokument"
5306
5307 #~ msgid "Minimum word size"
5308 #~ msgstr "Minsta ordlängd"
5309
5310 #~ msgid "Minimum word size for word completion"
5311 #~ msgstr "Minsta ordlängd för ordkomplettering"
5312
5313 #~ msgid ""
5314 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5315 #~ "functions, and more"
5316 #~ msgstr ""
5317 #~ "Skapa och hantera en Ctags-databas för komplettering av klassnamn, "
5318 #~ "funktioner och annat"
5319
5320 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5321 #~ msgstr "Föreslå kompletteringar från Clang (Experimentellt)"
5322
5323 #~ msgid "Code snippets"
5324 #~ msgstr "Kodsnuttar"
5325
5326 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5327 #~ msgstr "Använd kodfragment för att öka på skriveffektivitet"
5328
5329 #~ msgid "Failed to open directory: %s"
5330 #~ msgstr "Misslyckades med att öppna katalog: %s"
5331
5332 #~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
5333 #~ msgstr "Misslyckades med att läsa in fil: %s: %s"
5334
5335 #~ msgid "Click to toggle breakpoint"
5336 #~ msgstr "Klicka för att aktivera/inaktivera brytpunkt"
5337
5338 #~ msgid "Builder Word Completion"
5339 #~ msgstr "Builders ordkomplettering"
5340
5341 #~ msgid "Unknown failure"
5342 #~ msgstr "Okänt fel"
5343
5344 #~ msgid "Clang crashed"
5345 #~ msgstr "Clang kraschade"
5346
5347 #~ msgid "Invalid arguments"
5348 #~ msgstr "Ogiltiga argument"
5349
5350 #~ msgid "AST read error"
5351 #~ msgstr "AST-läsfel"
5352
5353 #~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
5354 #~ msgstr "Misslyckades med att skapa översättningsenhet: %s"
5355
5356 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5357 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() fungerar bara på lokala filer"
5358
5359 #~ msgid "Format Strings"
5360 #~ msgstr "Formatsträngar"
5361
5362 #~ msgid "_Show more"
5363 #~ msgstr "_Visa mer"
5364
5365 #~ msgid "Suggest Python completions"
5366 #~ msgstr "Föreslå Python-kompletteringar"
5367
5368 #~ msgid "CPU"
5369 #~ msgstr "Processor"
49805370
49815371 #~ msgid "Installing %s %s"
49825372 #~ msgstr "Installerar %s %s"
53555745
53565746 #~ msgid "Run Output"
53575747 #~ msgstr "Körningsutmatning"
5358
5359 #~ msgid "_New Runtime Terminal"
5360 #~ msgstr "_Ny terminal i exekveringsmiljö"
53615748
53625749 #~ msgid "Wow! You’ve spent with Builder %d second!\n"
53635750 #~ msgid_plural "Wow! You’ve spent with Builder %d seconds!\n"
55115898 #~ msgid "Bundled Extensions"
55125899 #~ msgstr "Medskickade tillägg"
55135900
5514 #~ msgid "_Close All"
5515 #~ msgstr "S_täng alla"
5516
55175901 #~ msgid "_Match Case"
55185902 #~ msgstr "_Matcha skiftläge"
5519
5520 #~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
5521 #~ msgstr "Mörkt färgschema för Builder som använder Tango-färgpaletten"
5522
5523 #~ msgid "The default color scheme for Builder"
5524 #~ msgstr "Standardfärgschemat för Builder"
55255903
55265904 #~ msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
55275905 #~ msgstr "Aktivera/inaktivera vänsterpanel. Genväg: F9"
56586036 #~ msgid ""
56596037 #~ "Highlight additional syntax based upon information found in the document."
56606038 #~ msgstr "Färgmarkera ytterligare syntax baserat på information i dokumentet."
5661
5662 #~ msgid "Suggest Completions using Jedi"
5663 #~ msgstr "Föreslå kompletteringar med Jedi"
56646039
56656040 #~ msgid "Key Binding Emulation"
56666041 #~ msgstr "Tangentbindningsemulering"
1616 msgstr ""
1717 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
1818 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-08-12 14:39+0300\n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-08-30 20:49+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-08-31 13:56+0300\n"
2121 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
2222 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
2323 "Language: tr\n"
235235 msgstr "Kendiliğinden kaydetme için değiştirmeden sonra saniye sayısı"
236236
237237 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
238 #| msgid "Completion"
239238 msgid "Completion Row Count"
240239 msgstr "Tamamlama Satır Sayısı"
241240
242241 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
243 #| msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
244242 msgid "The number of completion rows to display to the user."
245243 msgstr "Kullanıcıya gösterilecek tamamlama satırlarının sayısı."
244
245 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
246 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
247 #| msgid "Suggest Snippet Completion"
248 msgid "Interactive Completion"
249 msgstr "Etkileşimli Tamamlama"
250
251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
252 #| msgid ""
253 #| "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
254 #| "is visible."
255 msgid ""
256 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
257 "type."
258 msgstr ""
259 "Etkinse Builder, siz yazdıkça tamamlama önerilerini kendiliğinden "
260 "gösterecektir."
246261
247262 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
248263 msgid "Spaces Style"
308323 msgstr "\"Projeler\""
309324
310325 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
311 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
326 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
312327 msgid "Projects directory"
313328 msgstr "Projeler dizini"
314329
439454 #: src/libide/application/ide-application.c:605
440455 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
441456 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
442 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
457 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
443458 msgid "Builder"
444459 msgstr "Builder"
445460
446461 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
447 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
462 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:146
448463 msgid "An IDE for GNOME"
449464 msgstr "GNOME için IDE"
450465
733748 msgstr "Tercihleri kullanarak palet yükle veya üret"
734749
735750 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
736 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
751 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4970
737752 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
738753 msgid "Rename"
739754 msgstr "Yeniden Adlandır"
749764 msgid "_Rename"
750765 msgstr "_Yeniden Adlandır"
751766
752 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
767 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:152
753768 msgid "GNOME Builder"
754769 msgstr "GNOME Builder"
755770
756 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
771 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:154
757772 msgid "translator-credits"
758773 msgstr ""
759774 "Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
760775 "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
761776
762 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
777 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
763778 msgid "Learn more about GNOME Builder"
764779 msgstr "GNOME Builder hakkında daha çoğunu öğrenin"
765780
766 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
781 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:161
767782 msgid "Funded By"
768783 msgstr "Maddi Destekçiler"
769784
770785 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
771 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
772787 msgid "Projects"
773788 msgstr "Projeler"
774789
10271042 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
10281043 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
10291044 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1030 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1031 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
1045 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
1046 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
10321047 msgid "General"
10331048 msgstr "Genel"
10341049
10741089
10751090 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
10761091 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1077 #| msgid "Rustup Toolchains"
10781092 msgid "Toolchain"
10791093 msgstr "Araç Seti"
10801094
12681282 msgstr "Kesme yok"
12691283
12701284 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1271 #| msgid "Breakpoints"
12721285 msgid "Breakpoint"
12731286 msgstr "Kesme Noktası"
12741287
15721585 msgstr "Araçlar panelini aç/kapat"
15731586
15741587 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1575 #| msgctxt "shortcut window"
1576 #| msgid "Save all files"
15771588 msgctxt "shortcut window"
15781589 msgid "Close all files"
15791590 msgstr "Tüm dosyaları kapat"
15871598 msgstr "Ekran"
15881599
15891600 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1590 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
1601 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
15911602 msgid "Show right margin"
15921603 msgstr "Sağ kenar boşluğunu göster"
15931604
16481659
16491660 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
16501661 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1651 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
1662 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:276
16521663 msgid "Search languages…"
16531664 msgstr "Dilleri ara…"
16541665
19021913 msgstr "_Tümünü Kaydet"
19031914
19041915 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
1905 #| msgid "_Close All"
19061916 msgid "Close _All"
19071917 msgstr "_Tümünü Kapat"
19081918
19972007 msgid "You must call %s() before using libide."
19982008 msgstr "libide kullanmadan önce %s()’i çağırmalısınız."
19992009
2000 #: src/libide/ide-context.c:2242
2010 #: src/libide/ide-context.c:2212
20012011 msgid "An unload request is already pending"
20022012 msgstr "Yüklemeyi kaldırma isteği zaten beklemede"
20032013
2004 #: src/libide/ide-context.c:2366
2005 #| msgid "Context has already been restored."
2014 #: src/libide/ide-context.c:2294
20062015 msgid "Context already unloading, cannot restore."
20072016 msgstr "Bağlam zaten boşaltıldı, geri alınamaz."
20082017
2009 #: src/libide/ide-context.c:2375
2018 #: src/libide/ide-context.c:2303
20102019 msgid "Context has already been restored."
20112020 msgstr "Bağlam zaten düzeltildi."
20122021
20992108 msgstr "Yeni belge oluştur"
21002109
21012110 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2102 #| msgctxt "shortcut window"
2103 #| msgid "Save the document"
21042111 msgctxt "shortcut window"
21052112 msgid "Save all documents"
21062113 msgstr "Tüm belgeleri kaydet"
21122119 msgstr "Belgeyi kapat"
21132120
21142121 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2115 #| msgctxt "shortcut window"
2116 #| msgid "Close the document"
21172122 msgctxt "shortcut window"
21182123 msgid "Close all documents"
21192124 msgstr "Tüm belgeleri kapat"
25602565 msgstr "Sublime Text"
25612566
25622567 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2563 #| msgid "Emulates the Vim text editor"
25642568 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
25652569 msgstr "Sublime Text düzenleyicisini öykünür"
25662570
27452749 msgid "Number of completions to display"
27462750 msgstr "Gösterilecek tamamlama sayısı"
27472751
2748 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2749 #| msgid "Completion"
2752 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
2753 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
2754 msgstr "Yazdıkça kod önerilerini etkileşimli biçimde göster"
2755
2756 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
27502757 msgid "Completion Providers"
27512758 msgstr "Tamamlama Sağlayıcıları"
27522759
2753 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
2760 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:219
27542761 msgid "Snippets"
27552762 msgstr "Parçalar"
27562763
2757 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
2764 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
27582765 msgid "Programming Languages"
27592766 msgstr "Programlama Dilleri"
27602767
2761 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2768 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27622769 msgid "Trim trailing whitespace"
27632770 msgstr "Satır sonundaki boşlukları kırp"
27642771
2765 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
2772 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
27662773 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
27672774 msgstr ""
27682775 "Kaydetme üzerine, değiştirilen satırların sonundaki boşluklar silinecek"
27692776
2770 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27712778 msgid "Overwrite Braces"
27722779 msgstr "Küme Ayraçlarının Üstüne Yaz"
27732780
2774 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
27752782 msgid "Overwrite closing braces"
27762783 msgstr "Kapayan küme ayraçlarının üstüne yaz"
27772784
2778 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27792786 msgid "Insert Matching Brace"
27802787 msgstr "Eşleşen Ayraç Ekle"
27812788
2782 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
27832790 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
27842791 msgstr "{ [ ( veya \" için eşleşen karakter ekle"
27852792
2786 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27872794 msgid "Insert Trailing Newline"
27882795 msgstr "İzleyen Yeni Satır Ekle"
27892796
2790 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
27912798 msgid "Ensure files end with a newline"
27922799 msgstr "Dosyaların yeni satırla bittiğine emin ol"
27932800
2794 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
27952802 msgid "Margins"
27962803 msgstr "Kenar Boşlukları"
27972804
2798 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
27992806 msgid "Right margin position"
28002807 msgstr "Sağ kenar boşluğu konumu"
28012808
2802 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
28032810 msgid "Position in spaces for the right margin"
28042811 msgstr "Sağ kenar için boşluklarla konum"
28052812
2806 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
28072814 msgid "Indentation"
28082815 msgstr "Girinti"
28092816
2810 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28112818 msgid "Tab width"
28122819 msgstr "Sekme genişliği"
28132820
2814 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
28152822 msgid "Width of a tab character in spaces"
28162823 msgstr "Sekme karakterinin boşluk olarak genişliği"
28172824
2818 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28192826 msgid "Insert spaces instead of tabs"
28202827 msgstr "Sekmeler yerine boşluklar ekle"
28212828
2822 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
2829 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
28232830 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
28242831 msgstr "Sekme kullanımı yerine boşluğu yeğle"
28252832
2826 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2833 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28272834 msgid "Automatically indent"
28282835 msgstr "Kendiliğinden girintile"
28292836
2830 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2837 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
28312838 msgid "Indent source code as you type"
28322839 msgstr "Kaynak kodunu yazarken girintile"
28332840
2834 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
2841 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
28352842 msgid "Spacing"
28362843 msgstr "Boşluklama"
28372844
2838 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
2845 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
28392846 msgid "Space before opening parentheses"
28402847 msgstr "Parantez açmadan önce boşluk"
28412848
2842 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
2849 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
28432850 msgid "Space before opening brackets"
28442851 msgstr "Köşeli parantez açmadan önce boşluk"
28452852
2846 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
2853 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
28472854 msgid "Space before opening braces"
28482855 msgstr "Süslü parantez açmadan önce boşluk"
28492856
2850 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
2857 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
28512858 msgid "Space before opening angles"
28522859 msgstr "Eşitsizlik imi açmadan önce boşluk"
28532860
2854 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
2861 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
28552862 msgid "Prefer a space before colons"
28562863 msgstr "İki noktadan önce boşluk yeğle"
28572864
2858 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
2865 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
28592866 msgid "Prefer a space before commas"
28602867 msgstr "Virgül öncesinde boşluk yeğle"
28612868
2862 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
2869 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:352
28632870 msgid "Prefer a space before semicolons"
28642871 msgstr "Noktalı virgül öncesinde boşluk yeğle"
28652872
2866 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
2873 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
2874 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
28682875 msgid "Default"
28692876 msgstr "Öntanımlı"
28702877
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
2872 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
2878 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:367
2879 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
28732880 msgid "Number of CPU"
28742881 msgstr "CPU Sayısı"
28752882
2876 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
2883 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
28772884 msgid "Build"
28782885 msgstr "İnşa Et"
28792886
2880 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2887 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28812888 msgid "Build Workers"
28822889 msgstr "İnşa İşçileri"
28832890
2884 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
2891 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
28852892 msgid "Number of parallel build workers"
28862893 msgstr "Aynı anda çalışacak inşa işçileri"
28872894
2888 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
2895 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
28892896 msgid "Network"
28902897 msgstr "Ağ"
28912898
2892 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2899 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28932900 msgid "Allow downloads over metered connections"
28942901 msgstr "Kotalı bağlantılarda indirmelere izin ver"
28952902
2896 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
2903 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
28972904 msgid ""
28982905 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
28992906 "dependencies"
29012908 "Bağımlılıklar kendiliğinden indirilirken kotalı ağ bağlantılarının "
29022909 "kullanımına izin ver"
29032910
2904 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
2911 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
29052912 msgid "Workspace"
29062913 msgstr "Çalışma Alanı"
29072914
2908 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
2915 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
29092916 msgid "A place for all your projects"
29102917 msgstr "Tüm projeleriniz için bir yer"
29112918
2912 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2919 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29132920 msgid "Restore previously opened files"
29142921 msgstr "Önceden açılan dosyaları geri yükle"
29152922
2916 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
2923 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
29172924 msgid "Open previously opened files when loading a project"
29182925 msgstr "Projeyi yüklerken daha önce açılmış dosyaları aç"
29192926
2920 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
2927 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
29212928 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
29222929 msgid "Version Control"
29232930 msgstr "Sürüm Denetimi"
29242931
29252932 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2926 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
2933 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
29272934 msgid "SDKs"
29282935 msgstr "Yazılım Geliştirme Kitleri"
29292936
29632970 msgid "Host operating system"
29642971 msgstr "Ev sahibi işletim sistemi"
29652972
2966 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
2973 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4425
29672974 #, c-format
29682975 msgid "Insert “%s”"
29692976 msgstr "“%s” Ekle"
29702977
2971 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
2978 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4427
29722979 #, c-format
29732980 msgid "Replace “%s” with “%s”"
29742981 msgstr "“%s” yerine “%s” Koy"
29752982
2976 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
2983 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4541
29772984 msgid "Apply Fix-It"
29782985 msgstr "Düzeltme Uygula"
29792986
2980 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
2987 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4969
29812988 msgid "Rename symbol"
29822989 msgstr "Simgeyi yeniden adlandır"
29832990
29842991 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
2985 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
2992 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5205
29862993 #, c-format
29872994 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
29882995 msgstr "<b>%s</b> — <small>Satır %u, Sütun %u</small>"
29892996
2990 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
2997 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5231
29912998 msgid "No references were found"
29922999 msgstr "Referans bulunamadı"
29933000
31683175 msgid "Builder Statistics"
31693176 msgstr "Builder İstatistikleri"
31703177
3171 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
3178 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:663
31723179 #, c-format
31733180 msgid "%s — Builder"
31743181 msgstr "%s — Builder"
34543461 msgstr "clang tanılama uyarılar hatalar"
34553462
34563463 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3457 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
34583464 msgid "Suggest completions using Clang"
34593465 msgstr "Clang kullanarak tamamlama öner"
34603466
34633469 msgstr "C ve C++ dillerinde tamamlama önermek için Clang kullan"
34643470
34653471 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3466 #| msgid "Configure Options"
34673472 msgid "Clang Options"
34683473 msgstr "Clang Seçenekleri"
34693474
34763481 msgstr "Clang önerilerini tamamlarken parantezleri içer"
34773482
34783483 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3479 #| msgid "Parameters"
34803484 msgid "Complete Parameters"
34813485 msgstr "Parametreleri Tamamla"
34823486
34973501 msgstr "Tamamlanırken parantezlerin içerilip içerilmeyeceği."
34983502
34993503 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3500 #| msgid "Parameters"
35013504 msgid "Complete parameters"
35023505 msgstr "Parametreleri tamamla"
35033506
40444047 msgstr "Ctag’leri kullanarak tamamlama öner"
40454048
40464049 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4047 #| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
40484050 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
40494051 msgstr "Çeşitli dillerde tamamlama önermek için Ctags kullan"
40504052
42434245 #. translators: %s is replaced with the error string from git
42444246 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
42454247 #, c-format
4246 #| msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
42474248 msgid ""
42484249 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
42494250 "was: %s"
42994300 msgstr "Projenizin kaynak kod deposunun URL’sini (adresini) girin."
43004301
43014302 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4302 #| msgid "Make default"
43034303 msgid "Change default branch"
43044304 msgstr "Öntanımlı dalı değiştir"
43054305
43854385 msgstr "(Ön izleme)"
43864386
43874387 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4388 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
43894388 msgid "Suggest completions from Python"
43904389 msgstr "Pythonʼdan tamamlama öner"
43914390
44234422 msgstr "%s (Meson)"
44244423
44254424 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4426 #| msgid "to add a new toolchain!"
44274425 msgid "Add toolchain"
44284426 msgstr "Araç seti ekle"
44294427
44514449 msgstr "Sysrootʼun sistem mimarisi."
44524450
44534451 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4454 #| msgid "Add sysroot"
44554452 msgid "Add Tool:"
44564453 msgstr "Araç Ekle:"
44574454
44584455 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
44594456 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4460 #| msgid "Completion"
44614457 msgid "Compiler"
44624458 msgstr "Derleyici"
44634459
44684464
44694465 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
44704466 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4471 #| msgid "Architecture"
44724467 msgid "Archiver"
44734468 msgstr "Arşivleyici"
44744469
44894484
44904485 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
44914486 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4492 #| msgid "Package Config Path"
44934487 msgid "Package Config"
44944488 msgstr "Paket Yapılandırması"
44954489
44964490 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4497 #| msgid "Language"
44984491 msgid "Any language"
44994492 msgstr "Herhangi bir dil"
45004493
45204513 msgstr "Fortran"
45214514
45224515 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4523 #| msgid "ID"
45244516 msgid "D"
45254517 msgstr "D"
45264518
45274519 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4528 #| msgid "Add sysroot"
45294520 msgid "Add Tool"
45304521 msgstr "Araç Ekle"
45314522
45354526 msgstr "Sil"
45364527
45374528 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4538 #| msgctxt "shortcut window"
4539 #| msgid "Delete line"
45404529 msgid "Delete Toolchain"
45414530 msgstr "Araç Setini Sil"
45424531
45434532 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4544 #| msgctxt "shortcut window"
4545 #| msgid "Delete line"
45464533 msgid "Delete Tool"
45474534 msgstr "Aracı Sil"
45484535
49394926
49404927 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
49414928 #, c-format
4942 #| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
49434929 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
49444930 msgstr "“%s” parçası ayrıştırılamadı"
49454931
49464932 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
4947 #| msgid "Suggest Completions using Jedi"
49484933 msgid "Suggest Completions from Snippets"
49494934 msgstr "Parçalardan Tamamlama Öner"
49504935
50655050 "destek talebinize bu dosyayı ekleyin."
50665051
50675052 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5068 #| msgid "_Go to Definition"
50695053 msgid "Definition"
50705054 msgstr "Tanım"
50715055
50745058 msgstr "Kanonik"
50755059
50765060 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5077 #| msgid "Rename symbol"
50785061 msgid "Unnamed Symbol"
50795062 msgstr "Adsız Simge"
50805063
50815064 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5082 #| msgctxt "shortcut window"
5083 #| msgid "Symbols"
50845065 msgid "Symbol"
50855066 msgstr "Simge"
50865067
51945175 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
51955176 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
51965177 #, c-format
5197 #| msgid "Application exited\r\n"
51985178 msgid "Application started at %s\r\n"
51995179 msgstr "Uygulama %s saatinde başladı\n"
52005180
52285208 msgstr "Dizinde yeni uçbirim"
52295209
52305210 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5231 #| msgid "Downloading…"
52325211 msgid "Loading TODOs…"
52335212 msgstr "TODOʼlar yükleniyor…"
52345213
52355214 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5236 #| msgid "Integration with Git to clone your projects"
52375215 msgid "Please wait while we scan your project"
52385216 msgstr "Projenizi tararken lütfen bekleyin"
52395217
52795257 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
52805258 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
52815259 msgstr "Tampon yüklü ama tampon yöneticisinde değil."
5282
5283 #~ msgid "Suggest Snippet Completion"
5284 #~ msgstr "Kod Parçası Tamamlama Öner"
52855260
52865261 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
52875262 #~ msgstr "Kod parçalarının belgeye eklenmesine izin ver."
+4324
-2072
po/zh_TW.po less more
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
9 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-25 04:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-28 11:03+0800\n"
12 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-08-21 23:56+0800\n"
11 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
1312 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
1413 "Language: zh_TW\n"
1514 "MIME-Version: 1.0\n"
1615 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
20
21 #: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
22 #, c-format
23 msgid "Cannot locate property %s in class %s"
24 msgstr "無法定位 %2$s 類別中的 %1$s 屬性"
25
26 #: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
27 #: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
28 #, c-format
29 msgid "Failed to find property %s in %s"
30 msgstr "%2$s 中找不到 %1$s 屬性"
31
32 #: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
33 #, c-format
34 msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
35 msgstr "在 %2$s 中或 %3$s 親代中找不到 %1$s 屬性"
36
37 #: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
38 #, c-format
39 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
40 msgstr "無法擷取 va_list 數值:%s"
41
42 #: contrib/egg/egg-date-time.c:55
43 msgid "Just now"
44 msgstr "剛剛"
45
46 #: contrib/egg/egg-date-time.c:57
47 msgid "An hour ago"
48 msgstr "一小時前"
49
50 #: contrib/egg/egg-date-time.c:59
51 msgid "Yesterday"
52 msgstr "昨天"
53
54 #: contrib/egg/egg-date-time.c:65
55 msgid "About a year ago"
56 msgstr "大約一年前"
57
58 #: contrib/egg/egg-date-time.c:69
59 #, c-format
60 msgid "About %u year ago"
61 msgid_plural "About %u years ago"
62 msgstr[0] "大約 %u 年前"
63
64 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
65 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
66 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
67 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
68 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
69 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
70 msgid "Open"
71 msgstr "開啟"
72
73 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
74 msgid "Select"
75 msgstr "選擇"
76
77 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
78 #: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
79 msgid "Create"
80 msgstr "建立"
81
82 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
83 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
84 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
85 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
86 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
87 #: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
88 msgid "Save"
89 msgstr "儲存"
90
91 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
92 msgid "Browse…"
93 msgstr "瀏覽…"
94
95 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
96 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
97 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
98 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
99 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
100 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
101 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
102 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
103 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
104 #: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
105 msgid "Cancel"
106 msgstr "取消"
107
108 #: contrib/egg/egg-search-bar.c:378
109 msgid "Search"
110 msgstr "搜尋"
111
112 #: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
113 msgid "Palette: "
114 msgstr "調色盤:"
115
116 #: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
117 msgid "Palette"
118 msgstr "調色盤"
119
120 #: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
121 #, fuzzy
122 msgid "Color Plane"
123 msgstr "調色盤"
124
125 #: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
126 msgid "Color name"
127 msgstr "顏色名稱"
128
129 #: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
130 msgid "Enter a new name for the color"
131 msgstr "輸入顏色的新名稱"
132
133 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
134 #, c-format
135 msgid "failed to parse line %i\n"
136 msgstr "無法解析列 %i\n"
137
138 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
139 #, c-format
140 msgid "%s: palette is empty\n"
141 msgstr "%s:調色盤是空的\n"
142
143 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
144 #, c-format
145 msgid "%s: failed to parse\n"
146 msgstr "%s:無法解析\n"
147
148 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
149 #, c-format
150 msgid "Unable to open %s\n"
151 msgstr "無法開啟 %s\n"
152
153 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
154 #, c-format
155 msgid "%s: This file format is not supported\n"
156 msgstr "%s:這個檔案格式不支援\n"
157
158 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
159 msgid "failed to parse\n"
160 msgstr "無法解析\n"
161
162 #. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
163 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
164 msgid "Generated"
165 msgstr "已產生"
166
167 #: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
168 #, c-format
169 msgid "Unable to save %s\n"
170 msgstr "無法儲存 %s\n"
171
172 #: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
173 #, c-format
174 msgid "Unsaved palette %u"
175 msgstr "未儲存調色盤 %u"
176
177 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
178 msgid "Hue"
179 msgstr "色相"
180
181 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
182 msgid "Saturation"
183 msgstr "飽和度"
184
185 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
186 msgid "Value"
187 msgstr "數值"
188
189 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
190 msgid "Cielab l"
191 msgstr "Cielab l"
192
193 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
194 msgid "Cielab a"
195 msgstr "Cielab a"
196
197 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
198 msgid "Cielab b"
199 msgstr "Cielab b"
200
201 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
202 msgid "Red"
203 msgstr "紅"
204
205 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
206 msgid "Green"
207 msgstr "綠色"
208
209 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
210 msgid "Blue"
211 msgstr "藍色"
212
213 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
214 msgid "Color Components"
215 msgstr "顏色元件"
216
217 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
218 msgid "H"
219 msgstr "H"
220
221 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
222 msgid "S"
223 msgstr "S"
224
225 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
226 msgid "V"
227 msgstr "V"
228
229 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
230 msgid "L*"
231 msgstr "L*"
232
233 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
234 msgid "a*"
235 msgstr "a*"
236
237 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
238 msgid "b*"
239 msgstr "b*"
240
241 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
242 msgid "R"
243 msgstr "R"
244
245 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
246 #| msgid "Go"
247 msgid "G"
248 msgstr "G"
249
250 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
251 msgid "B"
252 msgstr "B"
253
254 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
255 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
256 msgid "Color strings"
257 msgstr "顏色字串"
258
259 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
260 msgid "HEX3"
261 msgstr "HEX3"
262
263 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
264 msgid "HEX6"
265 msgstr "HEX6"
266
267 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
268 msgid "RGB"
269 msgstr "RGB"
270
271 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
272 msgid "RGBA"
273 msgstr "RGBA"
274
275 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
276 msgid "HSL"
277 msgstr "HSL"
278
279 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
280 msgid "HSLA"
281 msgstr "HSLA"
282
283 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
284 msgid "Palettes"
285 msgstr "調色盤"
286
287 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
288 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
289 msgid "No open palettes"
290 msgstr "沒有開啟的調色盤"
291
292 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
293 msgid "Load or generate a palette using the preferences"
294 msgstr "使用偏好設定載入或產生調色盤"
295
296 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
297 #: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
298 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
299 msgid "Rename"
300 msgstr "重新命名"
301
302 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
303 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
304 msgid "Remove"
305 msgstr "移除"
306
307 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
308 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
309 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
310 msgid "_Rename"
311 msgstr "重新命名(_R)"
312
313 #: contrib/search/trie.c:790
314 #, c-format
315 msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
316 msgstr ""
317
318 #: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
319 #, c-format
320 msgid "%s() may only be called once"
321 msgstr "%s() 只能呼叫一次"
322
323 #: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
324 msgid "Parser does not contain an input stream"
325 msgstr "解析器不包含輸入串流"
326
327 #: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
328 msgid "Must parse template before expanding"
329 msgstr "擴展前必須解析範本"
330
331 #: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
332 #, c-format
333 msgid "Failed to locate template “%s”"
334 msgstr "無法定位範本「%s」"
335
336 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
337 msgid "Could not parse XML from stream"
338 msgstr "無法分析來自串流的 XML"
18 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
33919
34020 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
34121 msgid "Build Parallelism"
34727 "for number of CPU."
34828 msgstr "編譯時要使用的工作程式數量,-1 代表預設值。0 代表 CPU 的數量。"
34929
30 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
31 msgid "Allow network when metered"
32 msgstr ""
33
34 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
35 msgid ""
36 "Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
37 "dependencies when connection is metered."
38 msgstr ""
39
35040 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
351 msgid "Suggest Snippet Completion"
352 msgstr "建議文字片段補齊"
353
354 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
355 msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
356 msgstr "允許在文件插入文字片段。"
357
358 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
359 msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
360 msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
361
362 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
363 msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
364 msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊。"
365
366 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
36741 msgid "Ctags based autocompletion"
36842 msgstr "基於 Ctags 的文字補齊"
36943
370 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
44 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
37145 msgid "Use Ctags for autocompletion."
37246 msgstr "使用 Ctags 建議文字補齊。"
37347
374 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
375 msgid "Enable auto-completion of words in document"
376 msgstr "啟用對文件中的字詞自動補齊"
377
378 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
379 msgid ""
380 "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
381 "completion."
382 msgstr "如果啟用,目前文件內的文字將可用於自動補齊。"
383
384 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
48 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
38549 msgid "Enable semantic highlighting"
38650 msgstr "啟用語義標示"
38751
388 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
52 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
38953 msgid ""
39054 "If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
39155 "based on information extracted from the source code."
39256 msgstr "如果啟用,將從原始程式碼中提取支援的語言資訊以提供額外標示。"
39357
394 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
58 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
39559 msgid "Path to ctags executable"
39660 msgstr "ctags 可執行檔路徑"
39761
398 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
62 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
39963 msgid "The path to the ctags executable on the system."
40064 msgstr "系統中 ctags 可執行檔的路徑。"
40165
402 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
66 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
40367 msgid "Restore last position"
40468 msgstr "回復上次位置"
40569
406 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
70 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
40771 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
40872 msgstr "重新開啟檔案時跳到最後一個位置"
40973
410 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
74 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
41175 msgid "Show modified lines"
41276 msgstr "顯示修改的列"
41377
414 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
78 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
41579 msgid ""
41680 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
41781 "source code."
41882 msgstr "如果啟用,編輯器將在原始碼旁顯示該列額外資訊與變更。"
41983
420 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
421 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:74
84 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
85 #, fuzzy
86 #| msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
87 msgid "Show diagnostics next to line number"
88 msgstr "在列號旁顯示是否有加入或修改列"
89
90 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
91 #, fuzzy
92 #| msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
93 msgid ""
94 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
95 msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
96
97 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
98 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
42299 msgid "Highlight current line"
423100 msgstr "標明目前一列"
424101
425 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
102 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
426103 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
427104 msgstr "如果啟用,標示游標目前所在的一列。"
428105
429 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
106 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
430107 msgid "Highlight matching brackets"
431108 msgstr "標示成對的弧號"
432109
433 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
110 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
434111 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
435112 msgstr "如果啟用,編輯器會標示成對的括弧。"
436113
437 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
114 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
115 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
438116 msgid "Show line numbers"
439117 msgstr "顯示列號"
440118
441 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
119 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
442120 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
443121 msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
444122
445 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
446 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
447 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
123 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
124 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
448125 msgid "Smart Backspace"
449126 msgstr "智慧型 BackSpace"
450127
451 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
128 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
452129 msgid ""
453130 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
454131 "indentation size."
455132 msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度。"
456133
457 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
458 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
134 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
135 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
459136 msgid "Smart Home and End"
460137 msgstr "智慧式 Home 與 End"
461138
462 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
139 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
463140 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
464141 msgstr "Home 移至第一個非空白字元。"
465142
466 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
143 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
467144 msgid "Show grid lines"
468145 msgstr "顯示格線"
469146
470 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
147 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
471148 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
472149 msgstr "如果啟用,則編輯器將在文件中顯示格線。"
473150
474 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
475 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
151 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
152 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
476153 msgid "Show overview map"
477154 msgstr "顯示概覽地圖"
478155
479 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:75
156 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
480157 msgid ""
481158 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
482159 "the editor."
483160 msgstr "如果啟用,Builder 會在編輯器旁顯示原始碼檔案的概覽地圖。"
484161
485 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
162 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
486163 msgid "Automatically Hide Overview Map"
487164 msgstr "自動隱藏概覽地圖"
488165
489 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
166 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
490167 msgid ""
491168 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
492169 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
494171 "如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
495172 "圖。"
496173
497 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
174 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
498175 msgid "Draw Spaces"
499176 msgstr "繪出空格"
500177
501 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
178 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
502179 msgid "The various types of space to draw in the editor."
503180 msgstr "在編輯器中繪製的各種類型的空白。"
504181
505 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
506 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
182 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
183 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
507184 msgid "Overscroll"
508185 msgstr ""
509186
510 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
187 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
511188 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
512189 msgstr "捲動超出緩衝區結尾的列數。"
513190
191 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
192 #, fuzzy
193 #| msgid "Plain Text"
194 msgid "Wrap Text"
195 msgstr "純文字"
196
197 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
198 #, fuzzy
199 #| msgid ""
200 #| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
201 #| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
202 msgid ""
203 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
204 "visible."
205 msgstr ""
206 "如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
207 "圖。"
208
209 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
210 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
211 #, fuzzy
212 #| msgid "Enabled"
213 msgid "Autosave Enabled"
214 msgstr "已啟用"
215
216 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
217 msgid "Enable or disable autosave feature."
218 msgstr ""
219
220 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
221 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
222 msgid "Autosave Frequency"
223 msgstr ""
224
225 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
226 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
227 msgstr ""
228
229 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
230 #, fuzzy
231 #| msgid "Completion"
232 msgid "Completion Row Count"
233 msgstr "補齊"
234
235 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
236 #, fuzzy
237 #| msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
238 msgid "The number of completion rows to display to the user."
239 msgstr "捲動超出緩衝區結尾的列數。"
240
241 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
242 #, fuzzy
243 #| msgid "Spaces"
244 msgid "Spaces Style"
245 msgstr "空格"
246
247 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
248 msgid "How to apply spaces when reformatting text."
249 msgstr ""
250
514251 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
515 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
516252 msgid "Enabled"
517253 msgstr "已啟用"
518254
555291 msgstr "應用程式偏好暗色主題"
556292
557293 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
558 #| msgid "- discover projects"
559 msgid "Mine projects"
560 msgstr "Mine 專案"
294 msgid "Follow system night light"
295 msgstr ""
561296
562297 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
563 msgid "Search directories for projects."
564 msgstr "專案的搜尋目錄。"
565
566 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
567 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
298 msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
299 msgstr ""
300
301 #. Translators: This is the default directory name for user’s
302 #. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
303 #. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
304 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
305 #, fuzzy
306 #| msgid "Projects"
307 msgid "\"Projects\""
308 msgstr "專案"
309
310 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
311 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
568312 msgid "Projects directory"
569313 msgstr "專案目錄"
570314
571 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
315 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
572316 msgid "Directory for all Builder projects."
573317 msgstr "所有 Builder 專案的目錄。"
574318
575 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
319 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
576320 msgid "Restore Previous Files"
577321 msgstr "還原以前的檔案"
578322
579 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
323 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
580324 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
581325 msgstr "載入專案時,還原以前開啟過的檔案。"
326
327 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
328 #, fuzzy
329 #| msgid "Open File"
330 msgid "Show Open Files"
331 msgstr "開啟檔案"
332
333 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Destination file must be within the project tree."
336 msgid "Display the open files list in the project sidebar."
337 msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
338
339 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
340 msgid "Plugin enabled"
341 msgstr ""
582342
583343 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
584344 msgid "If the plugin should be enabled"
585345 msgstr "是否應啟用外掛程式"
586346
347 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
348 #, fuzzy
349 #| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
350 msgid "Selected configuration for building"
351 msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
352
353 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
354 msgid ""
355 "The configuration that has been selected and will be restored the next time "
356 "the project loads."
357 msgstr ""
358
587359 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
588 msgid "Show Project Sidebar"
589 msgstr "顯示專案側邊欄"
590
591 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
592 msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
593 msgstr "如果啟用,將在編輯器的工作區中顯示側邊欄。"
594
595 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
596 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
360 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
597361 msgid "Show Icons"
598362 msgstr "顯示圖示"
599363
600 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
364 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
601365 msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
602366 msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
603367
604 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
605 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
368 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
369 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
606370 msgid "Show Ignored Files"
607371 msgstr "顯示忽略的檔案"
608372
609 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
373 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
610374 msgid ""
611375 "If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
612376 msgstr "如果啟用,專案樹狀圖會顯示被 VCS 忽略的檔案。"
613377
378 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
379 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
380 msgid "Sort Directories First"
381 msgstr "先排序目錄"
382
383 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
384 #, fuzzy
385 #| msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
386 msgid ""
387 "If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
388 msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
389
614390 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
615391 msgid "Show Left Panel"
616392 msgstr "顯示左側面板"
659435 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
660436 msgstr "底部面板的寬度,以像素計。"
661437
662 #: data/gtk/menus.ui:7
663 msgid "_New Project"
664 msgstr "新專案(_N)"
665
666 #: data/gtk/menus.ui:11
667 msgid "_Open Project"
668 msgstr "開啟專案(_O)"
669
670 #: data/gtk/menus.ui:18
671 msgid "_Preferences"
672 msgstr "偏好設定(_P)"
673
674 #: data/gtk/menus.ui:26
675 msgid "Keyboard _Shortcuts"
676 msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
677
678 #: data/gtk/menus.ui:30
679 msgid "_Help"
680 msgstr "求助(_H)"
681
682 #: data/gtk/menus.ui:34
683 msgid "_About"
684 msgstr "關於(_A)"
685
686 #: data/gtk/menus.ui:38
687 msgid "_Quit"
688 msgstr "退出(_Q)"
689
690 #: data/gtk/menus.ui:49
691 msgid "Show left panel"
692 msgstr "顯示左側面板"
693
694 #: data/gtk/menus.ui:54
695 msgid "Show bottom panel"
696 msgstr "顯示底部面板"
697
698 #: data/gtk/menus.ui:59
699 msgid "Show right panel"
700 msgstr "顯示右側面板"
701
702 #: data/gtk/menus.ui:87
703 msgid "_New File"
704 msgstr "新增檔案(_N)"
705
706 #: data/gtk/menus.ui:93
707 msgid "_Open File…"
708 msgstr "開啟檔案(_O)…"
709
710 #: data/gtk/menus.ui:99
711 msgid "Save _All"
712 msgstr "全部儲存(_A)"
713
714 #: data/gtk/menus.ui:116
715 msgid "_Go to Definition"
716 msgstr "移至定義(_G)"
717
718 #: data/gtk/menus.ui:122
719 msgid "_Undo"
720 msgstr "復原(_U)"
721
722 #: data/gtk/menus.ui:126
723 msgid "_Redo"
724 msgstr "取消復原(_R)"
725
726 #: data/gtk/menus.ui:132
727 msgid "C_ut"
728 msgstr "剪下(_U)"
729
730 #: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
731 msgid "_Copy"
732 msgstr "複製(_C)"
733
734 #: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
735 msgid "_Paste"
736 msgstr "貼上(_P)"
737
738 #: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
739 msgid "_Delete"
740 msgstr "刪除(_D)"
741
742 #: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
743 msgid "Highlighting"
744 msgstr "標明"
745
746 #: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
747 msgid "Spellchecking"
748 msgstr "拼字檢查"
749
750 #: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
751 msgid "Selection"
752 msgstr "選取項目"
753
754 #: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
755 msgid "Select _All"
756 msgstr "全部選取(_A)"
757
758 #: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
759 msgid "Select _None"
760 msgstr "全部取消選取(_N)"
761
762 #: data/gtk/menus.ui:173
763 msgid "All _Upper Case"
764 msgstr "全部大寫(_U)"
765
766 #: data/gtk/menus.ui:178
767 msgid "All _Lower Case"
768 msgstr "全部小寫(_L)"
769
770 #: data/gtk/menus.ui:183
771 msgid "_Invert Case"
772 msgstr "反轉大小寫(_I)"
773
774 #: data/gtk/menus.ui:188
775 msgid "_Title Case"
776 msgstr "標題大小寫(_T)"
777
778 #: data/gtk/menus.ui:195
779 msgid "Join Lines"
780 msgstr "連結列"
781
782 #: data/gtk/menus.ui:199
783 msgid "Sort Lines"
784 msgstr "排序列"
785
786 #: data/gtk/menus.ui:215
787 msgid "Zoom"
788 msgstr "縮放"
789
790 #: data/gtk/menus.ui:217
791 msgid "Zoom _In"
792 msgstr "拉近(_I)"
793
794 #: data/gtk/menus.ui:222
795 msgid "Zoom _Out"
796 msgstr "拉遠(_O)"
797
798 #: data/gtk/menus.ui:228
799 msgid "Reset"
800 msgstr "重新設定"
801
802 #: data/gtk/menus.ui:239
803 msgid "_Wrap Around"
804 msgstr "回開頭處再開始(_W)"
805
806 #: data/gtk/menus.ui:245
807 msgid "Cu_t"
808 msgstr "剪下(_T)"
809
810 #: data/gtk/menus.ui:271
811 msgid "Split"
812 msgstr "分割"
813
814 #: data/gtk/menus.ui:273
815 msgid "Split Left"
816 msgstr "分割於左側"
817
818 #: data/gtk/menus.ui:278
819 msgid "Split Right"
820 msgstr "分割於右側"
821
822 #: data/gtk/menus.ui:283
823 msgid "Split Down"
824 msgstr "分割於下方"
825
826 #: data/gtk/menus.ui:290
827 msgid "Move"
828 msgstr "移動"
829
830 #: data/gtk/menus.ui:292
831 msgid "Move Left"
832 msgstr "向左移動"
833
834 #: data/gtk/menus.ui:297
835 msgid "Move Right"
836 msgstr "向右移動"
837
838 #: data/gtk/menus.ui:305
839 msgid "_Save"
840 msgstr "儲存(_S)"
841
842 #: data/gtk/menus.ui:309
843 msgid "_Save As"
844 msgstr "另存為(_A)"
845
846 #: data/gtk/menus.ui:315
847 msgid "_Print"
848 msgstr "列印(_P)"
849
850 #: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
851 msgid "_Close"
852 msgstr "關閉(_C)"
853
854438 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
855439 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
856 #: libide/application/ide-application.c:547
857 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
858 #: libide/workbench/ide-workbench.c:565
440 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
441 #: src/libide/application/ide-application.c:605
442 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
444 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
859445 msgid "Builder"
860446 msgstr "Builder"
861447
862448 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
863 #: libide/application/ide-application-actions.c:116
449 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
864450 msgid "An IDE for GNOME"
865451 msgstr "GNOME 的 IDE"
866452
890476 msgstr "內建許多語言的語法標示"
891477
892478 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
893 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
894479 msgid "Side-by-side code editors"
895480 msgstr "同步程式碼編輯器"
896481
899484 msgstr "整合 Git"
900485
901486 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
902 msgid "Integration with Autotools"
903 msgstr "整合 Autotools"
487 msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
488 msgstr ""
904489
905490 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
906491 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
919504 msgstr "C、Python、Vala 和 XML 的自動縮排支援"
920505
921506 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
922 msgid "HTML/Markdown live preview"
923 msgstr "HTML/Markdown 即時預覽"
507 msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
508 msgstr ""
924509
925510 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
926511 msgid "Optional Vim-style editing"
931516 msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
932517
933518 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
934 msgid "Support for building with jhbuild"
935 msgstr "支援以 jhbuild 組建"
519 #, fuzzy
520 #| msgid "An integrated software profiler for native applications"
521 msgid "An integrated debugger for native applications"
522 msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
936523
937524 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
938 msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
527 msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
939528 msgstr "組建 Flatpak 執行階段的預覽支援"
940529
941 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
942 msgid "Fast global search"
530 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
531 #, fuzzy
532 #| msgid "A place for all your projects"
533 msgid "Quickly access your projects"
534 msgstr "您所有專案的位置"
535
536 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
537 msgid "Create new projects from a variety of templates"
538 msgstr ""
539
540 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Integration with Autotools"
543 msgid "Integration with Git to clone your projects"
544 msgstr "整合 Autotools"
545
546 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Source Code Editor"
549 msgid "The source code editor"
550 msgstr "源碼編輯器"
551
552 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
553 #, fuzzy
554 #| msgid "Fast global search"
555 msgid "Fast global fuzzy search"
943556 msgstr "快速全域搜尋"
944557
945 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
946 msgid "Integrated project tree"
947 msgstr "整合專案樹"
558 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
559 msgid "Debug with the GNU debugger"
560 msgstr ""
948561
949562 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
950563 msgid "Build software for GNOME"
960573 msgid "Build;Develop;"
961574 msgstr "Build;Develop;組建;開發;"
962575
963 #: libide/application/ide-application-actions.c:122
576 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Builder"
579 msgid "Builder Dark"
580 msgstr "Builder"
581
582 #: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
583 msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
584 msgstr ""
585
586 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
587 msgid "The default color scheme for Builder"
588 msgstr ""
589
590 #: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
591 msgid "Basic"
592 msgstr ""
593
594 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
595 msgid "Palette: "
596 msgstr "調色盤:"
597
598 #: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
599 msgid "Palette"
600 msgstr "調色盤"
601
602 #: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
603 #, fuzzy
604 msgid "Color Plane"
605 msgstr "調色盤"
606
607 #: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
608 msgid "Color name"
609 msgstr "顏色名稱"
610
611 #: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
612 msgid "Enter a new name for the color"
613 msgstr "輸入顏色的新名稱"
614
615 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
616 #, c-format
617 msgid "failed to parse line %i\n"
618 msgstr "無法解析列 %i\n"
619
620 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
621 #, c-format
622 msgid "%s: palette is empty\n"
623 msgstr "%s:調色盤是空的\n"
624
625 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
626 #, c-format
627 msgid "%s: failed to parse\n"
628 msgstr "%s:無法解析\n"
629
630 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
631 #, c-format
632 msgid "Unable to open %s\n"
633 msgstr "無法開啟 %s\n"
634
635 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
636 #, c-format
637 msgid "%s: This file format is not supported\n"
638 msgstr "%s:這個檔案格式不支援\n"
639
640 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
641 #, c-format
642 msgid "failed to parse\n"
643 msgstr "無法解析\n"
644
645 #. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
646 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
647 msgid "Generated"
648 msgstr "已產生"
649
650 #: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
651 #, c-format
652 msgid "Unable to save %s\n"
653 msgstr "無法儲存 %s\n"
654
655 #: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
656 #, c-format
657 msgid "Unsaved palette %u"
658 msgstr "未儲存調色盤 %u"
659
660 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
661 msgid "Color Components"
662 msgstr "顏色元件"
663
664 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
665 msgid "H"
666 msgstr "H"
667
668 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
669 msgid "S"
670 msgstr "S"
671
672 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
673 msgid "V"
674 msgstr "V"
675
676 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
677 msgid "L*"
678 msgstr "L*"
679
680 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
681 msgid "a*"
682 msgstr "a*"
683
684 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
685 msgid "b*"
686 msgstr "b*"
687
688 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
689 msgid "R"
690 msgstr "R"
691
692 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
693 msgid "G"
694 msgstr "G"
695
696 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
697 msgid "B"
698 msgstr "B"
699
700 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
701 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
702 msgid "Color strings"
703 msgstr "顏色字串"
704
705 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
706 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
707 msgid "HEX3"
708 msgstr "HEX3"
709
710 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
711 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
712 msgid "HEX6"
713 msgstr "HEX6"
714
715 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
716 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
717 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
718 msgid "RGB"
719 msgstr "RGB"
720
721 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
722 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
723 msgid "RGBA"
724 msgstr "RGBA"
725
726 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
727 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
728 msgid "HSL"
729 msgstr "HSL"
730
731 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
732 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
733 msgid "HSLA"
734 msgstr "HSLA"
735
736 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
737 msgid "Palettes"
738 msgstr "調色盤"
739
740 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
741 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
742 msgid "No open palettes"
743 msgstr "沒有開啟的調色盤"
744
745 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
746 msgid "Load or generate a palette using the preferences"
747 msgstr "使用偏好設定載入或產生調色盤"
748
749 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
750 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
751 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
752 msgid "Rename"
753 msgstr "重新命名"
754
755 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
756 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
757 msgid "Remove"
758 msgstr "移除"
759
760 #: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
761 #: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
762 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
763 msgid "_Rename"
764 msgstr "重新命名(_R)"
765
766 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
964767 msgid "GNOME Builder"
965768 msgstr "GNOME Builder"
966769
967 #: libide/application/ide-application-actions.c:124
770 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
968771 msgid "translator-credits"
969772 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2015"
970773
971 #: libide/application/ide-application-actions.c:131
774 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
972775 msgid "Learn more about GNOME Builder"
973776 msgstr "了解更多關於 GNOME Builder"
974777
975 #: libide/application/ide-application-actions.c:134
778 #: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
976779 msgid "Funded By"
977780 msgstr "資金者:"
978781
979 #: libide/application/ide-application-command-line.c:102
782 #: src/libide/application/ide-application.c:1001
783 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
784 msgid "Projects"
785 msgstr "專案"
786
787 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
980788 msgid "Commands:"
981789 msgstr "指令:"
982790
983 #: libide/application/ide-application-command-line.c:187
791 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
984792 msgid "List available subcommands"
985793 msgstr "列出可供使用的子指令列表"
986794
987 #: libide/application/ide-application-command-line.c:194
795 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
988796 msgid "Run Builder in standalone mode"
989797 msgstr "以單獨模式執行 Builder"
990798
991 #: libide/application/ide-application-command-line.c:201
799 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
992800 msgid "Show the application’s version"
993801 msgstr "顯示應用程式的版本"
994802
995 #: libide/application/ide-application-command-line.c:220
803 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
996804 msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
997805 msgstr "增加詳細程度,可能指定多次"
998806
999 #: libide/application/ide-application-command-line.c:227
807 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
1000808 msgid "Enter GApplication Service mode"
1001809 msgstr "進入 GApplication 服務模式"
1002810
1003 #: libide/application/ide-application-command-line.c:234
811 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
1004812 msgid "Opens the project specified by PATH"
1005813 msgstr "開啟由 PATH 指定的專案"
1006814
1007 #: libide/application/ide-application-command-line.c:235
1008 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
815 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
1009816 msgid "PATH"
1010817 msgstr "路徑"
1011818
1012 #: libide/application/ide-application-command-line.c:242
819 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
1013820 msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
1014821 msgstr "重製由 MANIFEST 指定的專案"
1015822
1016 #: libide/application/ide-application-command-line.c:243
823 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
1017824 msgid "MANIFEST"
1018825 msgstr "MANIFEST"
1019826
1020 #: libide/application/ide-application-command-line.c:273
827 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
1021828 msgid "COMMAND"
1022829 msgstr "指令"
1023830
1024 #: libide/application/ide-application-command-line.c:344
831 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
1025832 msgid "No commands available"
1026833 msgstr "沒有指令可用"
1027834
1028 #: libide/application/ide-application-command-line.c:374
835 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
1029836 msgid "Please provide a command"
1030837 msgstr "請提供一個指令"
1031838
1032 #: libide/application/ide-application-command-line.c:384
839 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
1033840 msgid "No such tool"
1034841 msgstr "沒有這樣的工具"
1035842
1036 #: libide/application/ide-application-command-line.c:398
1037 msgid "Please provide a worker type"
843 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Please provide a worker type"
846 msgid "Please provide a worker plugin"
1038847 msgstr "請提供工作程式類型"
1039848
1040 #: libide/application/ide-application-command-line.c:405
849 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
1041850 msgid "Please provide a D-Bus address"
1042851 msgstr "請提供 D-Bus 位址"
1043852
1044 #: libide/application/ide-application-command-line.c:414
853 #: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
1045854 msgid "No such worker"
1046855 msgstr "沒有這種工作程式"
1047856
1048 #: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
857 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
858 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
859 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
860 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
861 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
862 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
863 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
864 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
865 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
866 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
867 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
868 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
869 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
870 #, fuzzy
871 #| msgctxt "shortcut window"
872 #| msgid "Editor Shortcuts"
873 msgctxt "shortcut window"
874 msgid "Workbench shortcuts"
875 msgstr "編輯器捷徑鍵"
876
877 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
878 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
879 #, fuzzy
880 #| msgid "_Help"
881 msgctxt "shortcut window"
882 msgid "Help"
883 msgstr "求助(_H)"
884
885 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
886 #, fuzzy
887 #| msgctxt "shortcut window"
888 #| msgid "Show completion window"
889 msgctxt "shortcut window"
890 msgid "Show the help window"
891 msgstr "顯示補齊視窗"
892
893 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
894 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
895 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
896 msgctxt "shortcut window"
897 msgid "Preferences"
898 msgstr "偏好設定"
899
900 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
901 #, fuzzy
902 #| msgctxt "shortcut window"
903 #| msgid "Show completion window"
904 msgctxt "shortcut window"
905 msgid "Show the preferences window"
906 msgstr "顯示補齊視窗"
907
908 #: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
909 msgctxt "shortcut window"
910 msgid "Show the shortcuts window"
911 msgstr ""
912
913 #. translators: %s is replaced with the error message
914 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
915 #, c-format
916 msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
917 msgstr ""
918
919 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
1049920 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
1050921 msgstr "目前的語言缺乏符號解譯器。"
1051922
1052 #: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:673
923 #: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
924 #, fuzzy, c-format
925 #| msgid "Build: %s"
926 msgid "Buffer failed: %s"
927 msgstr "組建:%s"
928
929 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
1053930 msgid "File too large to be opened."
1054931 msgstr "檔案太過巨大無法開啟。"
1055932
1056 #: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1762
933 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
1057934 #, c-format
1058935 msgid "unsaved document %u"
1059936 msgstr "未儲存文件 %u"
1060937
1061 #: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1796
1062 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
1063 msgstr "IP 組態失敗"
1064
1065 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2040
938 #. translators: %s is replaced with the error message
939 #. translators: %s is replaced with error message
940 #. translators: %s is the error message
941 #. translators: %s is the underlying error message
942 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
943 #: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
944 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
945 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
946 #, fuzzy, c-format
947 #| msgid "Failed to load file: %s: %s"
948 msgid "Failed to save file: %s"
949 msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
950
951 #. translators: %s is replaced with the error message
952 #: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
953 #, fuzzy, c-format
954 #| msgid "Failed to open directory: %s"
955 msgid "Failed to save draft: %s"
956 msgstr "無法開啟目錄:%s"
957
958 #. translators: %s is replaced with the name of the configuration
959 #: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
960 #, c-format
961 msgid "%s (Copy)"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
965 #, fuzzy, c-format
966 #| msgid "Failed to initialize defaults."
967 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
968 msgstr "無法初始化預設值。"
969
970 #: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
971 #, fuzzy, c-format
972 #| msgid "Failed to create translation unit: %s"
973 msgid "Failed to get device information: %s"
974 msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
975
976 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
977 msgid "The build pipeline is in a failed state"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
981 #, fuzzy
982 #| msgid "Edit build configuration"
983 msgid "The build configuration has errors"
984 msgstr "編輯組建設定"
985
986 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
987 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
988 msgstr ""
989
990 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
1066991 msgid "Cleaning…"
1067992 msgstr "正在清理…"
1068993
1069 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
994 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
995 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
996 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
997 msgid "Failed"
998 msgstr "失敗"
999
1000 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
1001 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
1002 msgid "Ready"
1003 msgstr "準備就緒"
1004
1005 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
10701006 msgid "Downloading…"
10711007 msgstr "正在下載..."
10721008
1073 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
1009 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
10741010 msgid "Building dependencies…"
10751011 msgstr "組建相依性…"
10761012
1077 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
1013 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
10781014 msgid "Bootstrapping…"
10791015 msgstr ""
10801016
1081 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
1017 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
10821018 msgid "Configuring…"
10831019 msgstr "正在設定…"
10841020
1085 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
1021 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
10861022 msgid "Building…"
10871023 msgstr "建置…"
10881024
1089 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
1025 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
10901026 msgid "Installing…"
10911027 msgstr "正在安裝…"
10921028
1093 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
1029 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "Configuring…"
1032 msgid "Committing…"
1033 msgstr "正在設定…"
1034
1035 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
10941036 msgid "Exporting…"
10951037 msgstr "正在匯出…"
10961038
1097 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2083
1098 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
1039 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
1040 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
1041 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
10991042 msgid "Success"
11001043 msgstr "成功"
11011044
1102 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
1103 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:328
1104 msgid "Failed"
1105 msgstr "失敗"
1106
1107 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2095
1045 #: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
11081046 msgid "Preparing…"
11091047 msgstr "正在準備…"
11101048
1111 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2099
1112 msgid "Ready"
1113 msgstr "準備就緒"
1114
1115 #: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
1116 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
1117 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
1118 msgid "Default"
1119 msgstr "預設值"
1120
1121 #: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
1049 #: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
1050 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
11221054 msgid "Duplicate the configuration"
11231055 msgstr "重製設定"
11241056
1125 #: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
1057 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
11261058 msgid "Delete the configuration"
11271059 msgstr "刪除設定"
11281060
1129 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1130 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
1131 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
1061 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
1062 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
1063 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
1064 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
1065 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
11321066 msgid "General"
11331067 msgstr "一般"
11341068
1135 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
1069 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
11361070 msgid "The name of the build configuration"
11371071 msgstr "組建設定的名稱"
11381072
1139 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1073 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
1074 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
1075 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
11401076 msgid "Name"
11411077 msgstr "名稱"
11421078
1143 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
1079 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Build: %s"
1082 msgid "Build System"
1083 msgstr "組建:%s"
1084
1085 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Select Project Directory"
1088 msgid "Source Directory"
1089 msgstr "選擇專案目錄"
1090
1091 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
11441092 msgid "The prefix to use when installing the project"
11451093 msgstr "安裝專案時使用的前綴"
11461094
1147 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
1095 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
11481096 msgid "Installation Prefix"
11491097 msgstr "安裝前綴"
11501098
1151 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
1099 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
11521100 #, fuzzy
11531101 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
11541102 msgstr "安裝專案時使用的前綴"
11551103
1156 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
1104 #. A field with options to pass to build configuration
1105 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
11571106 msgid "Configure Options"
11581107 msgstr "設定選項"
11591108
1160 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
1161 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
1162 msgid "Device"
1163 msgstr "裝置"
1164
1165 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
1166 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
1109 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
1110 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
11671111 msgid "Runtime"
11681112 msgstr "執行階段"
11691113
1170 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
1114 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
1115 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Rustup Toolchains"
1118 msgid "Toolchain"
1119 msgstr "Rustup 工具鏈"
1120
1121 #: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
11711122 msgid "Environment"
11721123 msgstr "環境"
11731124
1174 #: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:714
1125 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
1126 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "_New File"
1129 msgid "Save File"
1130 msgstr "新增檔案(_N)"
1131
1132 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
1133 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
1134 msgid "_Save"
1135 msgstr "儲存(_S)"
1136
1137 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
1138 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
1139 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
1140 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
1141 msgid "_Cancel"
1142 msgstr "取消(_C)"
1143
1144 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
11751145 msgid "Build Output"
11761146 msgstr "建置輸出"
11771147
1178 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
1179 #, c-format
1180 msgid "%d warning"
1181 msgid_plural "%d warnings"
1182 msgstr[0] "%d 警告"
1183
1184 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
1185 #, c-format
1186 msgid "%d error"
1187 msgid_plural "%d errors"
1188 msgstr[0] "%d 錯誤"
1189
1190 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
1191 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
1192 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
1193 msgid "Build"
1194 msgstr "建置"
1195
1196 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
1197 msgid "Status:"
1198 msgstr "狀態:"
1199
1200 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
1201 msgid "Running Time:"
1202 msgstr "執行時間:"
1203
1204 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
1205 msgid "Warnings:"
1148 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Clear _All"
1151 msgid "Clear build log"
1152 msgstr "全部清除(_A)"
1153
1154 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
1155 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
1156 msgid "Cancel build"
1157 msgstr "取消組建"
1158
1159 #: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Cancel build"
1162 msgid "Save build log"
1163 msgstr "取消組建"
1164
1165 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
1166 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
1167 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
1168 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
1169 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Warnings:"
1172 msgid "Warnings"
12061173 msgstr "警告:"
12071174
1208 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
1209 msgid "Errors:"
1175 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
1176 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
1177 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
1178 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
1179 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Errors:"
1182 msgid "Errors"
12101183 msgstr "錯誤:"
12111184
1212 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
1213 msgid "No Diagnostics"
1214 msgstr "沒有診斷"
1215
1216 #. the action:// link is used to execute a build
1217 #: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
1218 msgid ""
1219 "<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
1220 "diagnostics here"
1221 msgstr ""
1222 "<a href=\"action://build-manager.build\">組建您的專案</a> 以在這裡顯示診斷"
1223
1224 #: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
1185 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
1186 #: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Build: %s"
1189 msgid "Build Issues"
1190 msgstr "組建:%s"
1191
1192 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Build Output"
1195 msgid "Build status:"
1196 msgstr "建置輸出"
1197
1198 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
1199 msgid "Time completed:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
1203 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
1204 msgid "—"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Build: %s"
1210 msgid "Build Details"
1211 msgstr "組建:%s"
1212
1213 #: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
1214 msgid "Build pipeline is empty"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
12251218 msgid "Build Preferences"
12261219 msgstr "組建偏好設定"
12271220
1228 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
1229 msgid "========================\n"
1230 msgstr "========================\n"
1231
1232 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
1233 #, c-format
1234 msgid " Project Name: %s\n"
1235 msgstr " 專案名稱:%s\n"
1236
1237 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
1238 #, c-format
1239 msgid " Version Control System: %s\n"
1240 msgstr " 版本控制系統:%s\n"
1241
1242 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
1243 #, c-format
1244 msgid " Build System: %s\n"
1245 msgstr " 建置系統:%s\n"
1246
1247 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
1248 #, c-format
1249 msgid " Build Date and Time: %s\n"
1250 msgstr " 建置日期時刻:%s\n"
1251
1252 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
1253 #, c-format
1254 msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
1255 msgstr " 建置設備:%s (%s)\n"
1256
1257 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
1258 #, c-format
1259 msgid " Environment: %s\n"
1260 msgstr " 環境:%s\n"
1261
1262 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
1263 msgid "===============\n"
1264 msgstr "===============\n"
1265
1266 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
1267 #, c-format
1268 msgid " Build Failure: %s\n"
1269 msgstr " 建置失敗:%s\n"
1270
1271 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
1272 msgid " Build ran for: %"
1273 msgstr " 建置執行於:%"
1274
1275 #.
1276 #. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
1277 #. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
1278 #. * for this device, and then deploy.
1279 #.
1280 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
1281 msgid "=================\n"
1282 msgstr "=================\n"
1283
1284 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
1285 msgid " Build Successful\n"
1286 msgstr " 建置成功\n"
1287
1288 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
1289 msgid " Build ran for: %"
1290 msgstr " 建置執行於:%"
1291
1292 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
1293 #, c-format
1294 msgid "Failed to locate device “%s”"
1295 msgstr "無法定位裝置「%s」"
1296
1297 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
1298 #, c-format
1299 msgid "Failed to locate runtime “%s”"
1300 msgstr "無法定位執行階段「%s」"
1301
1302 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
1303 msgid "Clean the project"
1304 msgstr "清理此專案"
1305
1306 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
1307 msgid "The ID of the device to build for"
1308 msgstr "要建置的裝置 ID"
1309
1310 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
1311 msgid "local"
1312 msgstr "本地端"
1313
1314 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
1315 msgid "The runtime to use for building"
1316 msgstr "用於組建的執行階段。"
1317
1318 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
1319 msgid "host"
1320 msgstr "主機"
1321
1322 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
1323 msgid "Number of workers to use when building"
1324 msgstr "編譯時要使用的工作程式數量"
1325
1326 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
1327 msgid "N"
1328 msgstr "N"
1329
1330 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
1331 msgid "The configuration to use from .buildconfig"
1332 msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
1333
1334 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
1335 msgid "CONFIG_ID"
1336 msgstr "CONFIG_ID"
1337
1338 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
1339 msgid "Path to project file, defaults to current directory"
1340 msgstr "專案檔案的路徑,預設為目前的目錄"
1341
1342 #: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
1221 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
13431222 msgid "New variable…"
13441223 msgstr "新增變數…"
13451224
1346 #: libide/devices/ide-device-manager.c:147
1347 #, c-format
1348 msgid "The device “%s” could not be found."
1349 msgstr "找不到「%s」裝置。"
1350
1351 #: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
1225 #: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
1226 msgid "Remove environment variable"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
1230 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Run with Profiler"
1233 msgid "Run with Debugger"
1234 msgstr "執行效能分析"
1235
1236 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
1237 #: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
1238 msgid "ID"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
1242 #, fuzzy
1243 #| msgctxt "shortcut window"
1244 #| msgid "Files"
1245 msgid "File"
1246 msgstr "檔案"
1247
1248 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
1249 msgid "Line"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
1253 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
1254 msgid "Function"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
1258 msgid "Address"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
1262 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
1263 msgid "Type"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
1267 msgid "Hits"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Extensions"
1273 msgid "Expression"
1274 msgstr "擴充功能"
1275
1276 #: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
1277 msgid "Interrupt the program"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
1281 msgid "Continue running the program"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
1285 msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
1289 msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
1293 msgid "Run until the end of the function"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
1297 msgid "Disassembly"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
1301 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
1302 msgid "Debugger"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
1306 msgid "Threads"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
1310 msgid "Breakpoints"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
1314 msgid "Libraries"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
1318 msgid "Registers"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
1322 msgid "Log"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Failed to initialize defaults."
1328 msgid "Failed to initialize the debugger"
1329 msgstr "無法初始化預設值。"
1330
1331 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
1332 msgid "No break"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
1336 msgid "Breakpoint"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
1340 msgid "Countpoint"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Shared Library"
1346 msgid "Library"
1347 msgstr "共享程式庫"
1348
1349 #: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
1350 msgid "Address Range"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "local"
1356 msgid "Locals"
1357 msgstr "本地端"
1358
1359 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
1360 msgid "Parameters"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "New variable…"
1366 msgid "Variable"
1367 msgstr "新增變數…"
1368
1369 #: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
1370 #: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
1371 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
1372 msgid "Value"
1373 msgstr "數值"
1374
1375 #: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
1376 msgid "Register"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
1380 msgid "Group"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
1384 msgid "Thread"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
1388 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
1389 msgid "Frame"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
1393 #, fuzzy
1394 #| msgid "Invalid arguments"
1395 msgid "Arguments"
1396 msgstr "無效的引數"
1397
1398 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
1399 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Project Location"
1402 msgid "Location"
1403 msgstr "專案位置"
1404
1405 #: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "Dictionary"
1408 msgid "Binary"
1409 msgstr "字典"
1410
1411 #: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
1412 #, fuzzy, c-format
1413 #| msgid "The provider could not be found."
1414 msgid "A suitable debugger could not be found."
1415 msgstr "找不到提供者。"
1416
1417 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Device"
1420 msgid "Devices"
1421 msgstr "裝置"
1422
1423 #: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
1424 msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
13521428 msgid "unversioned"
13531429 msgstr "未訂版本"
13541430
1355 #: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
1431 #: src/libide/doap/xml-reader.c:327
1432 #, c-format
1433 msgid "Could not parse XML from stream"
1434 msgstr "無法分析來自串流的 XML"
1435
1436 #: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
13561437 msgid "No file was provided."
13571438 msgstr "沒有提供檔案。"
13581439
1359 #: libide/editor/ide-editor-frame.c:138
1360 #, c-format
1361 msgid "Line %u, Column %u"
1362 msgstr "列 %u,行 %u"
1363
1364 #: libide/editor/ide-editor-frame.c:310
1440 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
1441 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
1442 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
1443 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
1444 msgid "Editor"
1445 msgstr "編輯器"
1446
1447 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
1448 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
1449 msgid "Regular expressions"
1450 msgstr "正規表示式"
1451
1452 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
1453 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
1454 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
1455 msgid "Case sensitive"
1456 msgstr "區分大小寫"
1457
1458 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
1459 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
1460 msgid "Match whole word only"
1461 msgstr "比對整個字詞"
1462
1463 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
1464 msgid "_Wrap Around"
1465 msgstr "回開頭處再開始(_W)"
1466
1467 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
1468 msgid "Cu_t"
1469 msgstr "剪下(_T)"
1470
1471 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
1472 #: src/libide/gtk/menus.ui:241
1473 msgid "_Copy"
1474 msgstr "複製(_C)"
1475
1476 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
1477 #: src/libide/gtk/menus.ui:245
1478 msgid "_Paste"
1479 msgstr "貼上(_P)"
1480
1481 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
1482 msgid "_Delete"
1483 msgstr "刪除(_D)"
1484
1485 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
1486 #: src/libide/gtk/menus.ui:253
1487 msgid "Select _All"
1488 msgstr "全部選取(_A)"
1489
1490 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
1491 msgid "Move Left"
1492 msgstr "向左移動"
1493
1494 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
1495 msgid "Move Right"
1496 msgstr "向右移動"
1497
1498 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
1499 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "_Close"
1502 msgid "Close"
1503 msgstr "關閉(_C)"
1504
1505 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Save Document"
1508 msgid "Document"
1509 msgstr "儲存文件"
1510
1511 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "_Open in Terminal"
1514 msgid "Open in New Frame"
1515 msgstr "在終端機開啟(_O)"
1516
1517 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
1518 msgid "Split"
1519 msgstr "分割"
1520
1521 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "_Print"
1524 msgid "Print…"
1525 msgstr "列印(_P)"
1526
1527 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Preferences"
1530 msgid "Document Preferences"
1531 msgstr "偏好設定"
1532
1533 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "_Save As"
1536 msgid "Save _As"
1537 msgstr "另存為(_A)"
1538
1539 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "_New File"
1542 msgid "New File"
1543 msgstr "新增檔案(_N)"
1544
1545 #: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
1546 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
1547 msgid "Diagnostics"
1548 msgstr "診斷"
1549
1550 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1551 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
1552 #, c-format
1553 msgid "Provide a number between 1 and %u"
1554 msgstr "提供一個介於 1 和 %u 的數字"
1555
1556 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
1557 msgid "Go to line number"
1558 msgstr "移至列號"
1559
1560 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
1561 msgid "Go to Line"
1562 msgstr "移至列號"
1563
1564 #: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
1565 msgid "Go"
1566 msgstr "前往"
1567
1568 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
1569 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
1570 msgid "Open File"
1571 msgstr "開啟檔案"
1572
1573 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
1574 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
1575 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
1576 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
1577 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
1578 msgid "Open"
1579 msgstr "開啟"
1580
1581 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
1582 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1583 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
1584 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
1585 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
1586 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
1587 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
1588 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
1589 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
1590 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
1591 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
1592 msgid "Cancel"
1593 msgstr "取消"
1594
1595 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
1596 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
1597 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
1598 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
1599 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
1600 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
1601 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
1602 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
1603 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
1604 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
1605 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
1606 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
1607 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
1608 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
1609 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
1610 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
1611 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
1612 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
1613 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
1614 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
1615 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
1616 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
1617 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
1618 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
1619 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
1620 #, fuzzy
1621 #| msgctxt "shortcut window"
1622 #| msgid "Editor Shortcuts"
1623 msgctxt "shortcut window"
1624 msgid "Editor shortcuts"
1625 msgstr "編輯器捷徑鍵"
1626
1627 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
1628 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
1629 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
1630 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
1631 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
1632 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
1633 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
1634 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
1635 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
1636 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
1637 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
1638 msgctxt "shortcut window"
1639 msgid "Files"
1640 msgstr "檔案"
1641
1642 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
1643 #, fuzzy
1644 #| msgctxt "shortcut window"
1645 #| msgid "Create new document"
1646 msgctxt "shortcut window"
1647 msgid "Create a new document"
1648 msgstr "建立新文件"
1649
1650 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
1651 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
1652 msgctxt "shortcut window"
1653 msgid "Open a document"
1654 msgstr "開啟文件"
1655
1656 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
1657 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
1658 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
1659 msgctxt "shortcut window"
1660 msgid "Panels"
1661 msgstr "面板"
1662
1663 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
1664 #, fuzzy
1665 #| msgctxt "shortcut window"
1666 #| msgid "Toggle right panel"
1667 msgctxt "shortcut window"
1668 msgid "Toggle navigation panel"
1669 msgstr "切換右面板"
1670
1671 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
1672 #, fuzzy
1673 #| msgctxt "shortcut window"
1674 #| msgid "Toggle left panel"
1675 msgctxt "shortcut window"
1676 msgid "Toggle utilities panel"
1677 msgstr "切換左面板"
1678
1679 #: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "All files"
1682 msgctxt "shortcut window"
1683 msgid "Close all files"
1684 msgstr "所有檔案"
1685
1686 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
1687 msgid "Properties"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Display Options"
1693 msgid "Display"
1694 msgstr "顯示選項"
1695
1696 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
1697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
1698 msgid "Show right margin"
1699 msgstr "顯示右邊界"
1700
1701 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
1702 msgid "Insert trailing newline"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
1706 #, fuzzy
1707 #| msgid "Overwrite closing braces"
1708 msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
1709 msgstr "覆寫結尾括號"
1710
1711 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Indentation"
1714 msgid "Tabs and Indentation"
1715 msgstr "縮排"
1716
1717 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
1718 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
1719 msgid "Spaces"
1720 msgstr "空格"
1721
1722 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
1723 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
1724 msgid "Tabs"
1725 msgstr "Tab"
1726
1727 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
1728 msgid "2"
1729 msgstr "2"
1730
1731 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
1732 msgid "3"
1733 msgstr "3"
1734
1735 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
1736 msgid "4"
1737 msgstr "4"
1738
1739 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
1740 msgid "8"
1741 msgstr "8"
1742
1743 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Auto indent"
1746 msgid "Auto indent new lines"
1747 msgstr "自動縮排"
1748
1749 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Smart Backspace"
1752 msgid "Smart backspace"
1753 msgstr "智慧型 BackSpace"
1754
1755 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
1756 msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Language"
1762 msgid "Language Syntax"
1763 msgstr "語言"
1764
1765 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
1766 #: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
1767 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
1768 msgid "Search languages…"
1769 msgstr "搜尋語言…"
1770
1771 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
13651772 #, c-format
13661773 msgid "%u of %u"
13671774 msgstr "%u / %u"
13681775
1369 #. OVR indicates we are in overwite mode
1370 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:17
1371 msgid "OVR"
1372 msgstr "OVR"
1373
1374 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
1776 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
13751777 msgid "Replace"
13761778 msgstr "取代"
13771779
1378 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
1780 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
13791781 msgid "Replace All"
13801782 msgstr "全部取代"
13811783
1382 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
1784 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
13831785 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
13841786 msgstr "切換搜尋與取代"
13851787
1386 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
1387 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
1788 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
1789 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
13881790 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
13891791 msgstr "顯示或隱藏搜尋選項,如區分大小寫"
13901792
1391 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
1392 msgid "Regular expressions"
1393 msgstr "正規表示式"
1394
1395 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
1396 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
1397 msgid "Case sensitive"
1398 msgstr "區分大小寫"
1399
1400 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
1401 msgid "Match whole word only"
1402 msgstr "比對整個字詞"
1403
1404 #: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
1405 msgid "Plain Text"
1406 msgstr "純文字"
1407
1408 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
1409 #: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:191
1410 #, c-format
1411 msgid "Provide a number between 1 and %u"
1412 msgstr "提供一個介於 1 和 %u 的數字"
1413
1414 #: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:31
1415 msgid "Go to line number"
1416 msgstr "移至列號"
1417
1418 #: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:100
1419 msgid "Change editor settings and language"
1420 msgstr "改變編輯器設定值和語言"
1421
1422 #: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:114
1423 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:100
1424 msgid "Go to Line"
1425 msgstr "移至列號"
1426
1427 #: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:115
1428 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:101
1429 msgid "Go"
1430 msgstr "前往"
1431
1432 #: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
1433 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
1434 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
1435 msgid "Editor"
1436 msgstr "編輯器"
1437
1438 #: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
1439 msgid "No open files"
1440 msgstr "尚未開啟檔案"
1441
1442 #: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
1443 msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
1444 msgstr "試試在頂端的搜尋方塊中輸入來開啟檔案"
1445
1446 #: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
1447 msgid "No language selected"
1448 msgstr "尚未選擇語言"
1449
1450 #: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
1451 msgid ""
1452 "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
1453 "installed."
1454 msgstr "拼字檢查器錯誤︰ 沒有設定語言。也許是因為沒有安裝字典。"
1455
1456 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
1457 msgid "No suggestions"
1458 msgstr "沒有建議"
1459
1460 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
1461 msgid "Completed spell checking"
1462 msgstr "已完成的拼字檢查"
1463
1464 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
1465 msgid "This word is already in the personal dictionary"
1466 msgstr "這個字詞已在個人字典中"
1467
1468 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
1469 #, c-format
1470 msgid "This word is already in the %s dictionary"
1471 msgstr "這個字詞已在 %s 字典中"
1472
1473 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
1474 msgid "The word is not in the dictionary"
1475 msgstr "這個字詞不在字典中"
1476
1477 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
1478 msgid "Misspelled"
1479 msgstr "拼錯"
1480
1481 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
1482 msgid "_Ignore"
1483 msgstr "忽略(_I)"
1484
1485 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
1486 msgid "Ignore _All"
1487 msgstr "全部忽略(_A)"
1488
1489 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
1490 msgid "Change _to"
1491 msgstr "變更為(_T)"
1492
1493 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
1494 msgid "Cha_nge"
1495 msgstr "變更(_N)"
1496
1497 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
1498 msgid "Change A_ll"
1499 msgstr "全部變更(_L)"
1500
1501 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
1502 msgid "_Suggestions"
1503 msgstr "建議(_S)"
1504
1505 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
1506 msgid "Add Word"
1507 msgstr "加入字詞"
1508
1509 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
1510 msgid "A_dd"
1511 msgstr "加入(_D)"
1512
1513 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
1514 msgid "Dictionary"
1515 msgstr "字典"
1516
1517 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
1518 msgid "Options"
1519 msgstr "選項"
1520
1521 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
1522 msgid "_Language"
1523 msgstr "語言(_L)"
1524
1525 #: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
1526 msgid "_Highlight"
1527 msgstr "標示(_H)"
1528
1529 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
1530 msgid "Search highlight mode…"
1531 msgstr "搜尋標明模式…"
1532
1533 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:56
1534 msgid "Display line numbers"
1535 msgstr "顯示列號"
1536
1537 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:65
1538 msgid "Display right margin"
1539 msgstr "顯示右邊緣"
1540
1541 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:83
1542 msgid "Auto indent"
1543 msgstr "自動縮排"
1544
1545 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
1546 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
1547 msgid "Indentation"
1548 msgstr "縮排"
1549
1550 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
1551 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
1552 msgid "Spaces"
1553 msgstr "空格"
1554
1555 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
1556 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
1557 msgid "Tabs"
1558 msgstr "Tab"
1559
1560 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:157
1561 msgid "2"
1562 msgstr "2"
1563
1564 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:167
1565 msgid "3"
1566 msgstr "3"
1567
1568 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:177
1569 msgid "4"
1570 msgstr "4"
1571
1572 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:187
1573 msgid "8"
1574 msgstr "8"
1575
1576 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
1577 msgid "Save Document"
1578 msgstr "儲存文件"
1579
1580 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
1581 msgid "Save Document As"
1793 #. List of pages that are open
1794 #: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
1795 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Open Project"
1798 msgid "Open Pages"
1799 msgstr "開啟專案"
1800
1801 #. translators: %s is the error message
1802 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
1803 #, fuzzy, c-format
1804 #| msgid "Failed to load file: %s: %s"
1805 msgid "Failed to load file: %s"
1806 msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
1807
1808 #. translators: %s is the error message
1809 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
1810 #, c-format
1811 msgid "Print failed: %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
1815 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
1816 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
1817 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
1818 msgid "Save"
1819 msgstr "儲存"
1820
1821 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "_Save As"
1824 msgid "Save File As"
1825 msgstr "另存為(_A)"
1826
1827 #: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
1828 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid "_Save As"
1831 msgid "Save As"
1832 msgstr "另存為(_A)"
1833
1834 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
1835 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
1836 msgctxt "shortcut window"
1837 msgid "Save the document"
15821838 msgstr "儲存文件為"
15831839
1584 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:23
1840 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
1841 #, fuzzy
1842 #| msgctxt "shortcut window"
1843 #| msgid "Save the document"
1844 msgctxt "shortcut window"
1845 msgid "Save the document with a new name"
1846 msgstr "儲存文件為"
1847
1848 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
1849 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
1850 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
1851 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
1852 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
1853 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
1854 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
1855 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
1856 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
1857 msgctxt "shortcut window"
1858 msgid "Find and replace"
1859 msgstr "尋找與取代"
1860
1861 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
1862 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
1863 msgctxt "shortcut window"
1864 msgid "Find"
1865 msgstr "尋找"
1866
1867 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
1868 #, fuzzy
1869 #| msgctxt "shortcut window"
1870 #| msgid "Find the next match"
1871 msgctxt "shortcut window"
1872 msgid "Move to the next match"
1873 msgstr "尋找下一個符合項"
1874
1875 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
1876 #, fuzzy
1877 #| msgctxt "shortcut window"
1878 #| msgid "Find the previous match"
1879 msgctxt "shortcut window"
1880 msgid "Move to the previous match"
1881 msgstr "尋找上一個符合項"
1882
1883 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
1884 #, fuzzy
1885 #| msgctxt "shortcut window"
1886 #| msgid "Move to next error in file"
1887 msgctxt "shortcut window"
1888 msgid "Move to the next error"
1889 msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
1890
1891 #: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
1892 #, fuzzy
1893 #| msgctxt "shortcut window"
1894 #| msgid "Move to previous error in file"
1895 msgctxt "shortcut window"
1896 msgid "Move to the previous error"
1897 msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
1898
1899 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
15851900 msgid "_Reload"
15861901 msgstr "重新載入(_R)"
15871902
1588 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
1589 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
1590 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
1591 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:356
1592 msgid "_Cancel"
1593 msgstr "取消(_C)"
1594
1595 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:44
1903 #: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
15961904 msgid ""
15971905 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
15981906 "you like to reload the file?"
15991907 msgstr "Builder 發現到這個檔案在外部修改過。您想要重新載入這個檔案嗎?"
16001908
1601 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
1909 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
1910 #, fuzzy
1911 #| msgctxt "shortcut window"
1912 #| msgid "Toggle right panel"
1913 msgid "Toggle navigation panel"
1914 msgstr "切換右面板"
1915
1916 #: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
1917 #, fuzzy
1918 #| msgctxt "shortcut window"
1919 #| msgid "Toggle left panel"
1920 msgid "Toggle utilities panel"
1921 msgstr "切換左面板"
1922
1923 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
16021924 msgid "Failed to load the project"
16031925 msgstr "無法載入專案"
16041926
1605 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
1927 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
16061928 msgid "Open Project"
16071929 msgstr "開啟專案"
16081930
1609 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
1931 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
16101932 msgid "All Project Types"
16111933 msgstr "所有的專案類型"
16121934
1935 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
1936 msgid ""
1937 "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
1938 "undone."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "Recent Projects"
1944 msgid "Delete Project Files"
1945 msgstr "最近的專案"
1946
16131947 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
1614 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
1948 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
16151949 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
16161950 msgstr "何不<a href=\"action://app.new-project\">建立一個新的專案</a>?"
16171951
1618 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
1952 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
16191953 msgid "No projects found"
16201954 msgstr "找不到專案"
16211955
1622 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
1623 msgid "Recent Projects"
1624 msgstr "最近的專案"
1625
1626 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
1627 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
1628 msgid "Updated"
1629 msgstr "已更新"
1630
1631 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
1632 msgid "Other Projects"
1633 msgstr "其他的專案"
1634
1635 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:206
1956 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
16361957 msgid "_Remove"
16371958 msgstr "移除(_R)"
16381959
1639 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:290
1960 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Recent Projects"
1963 msgid "Remove Project Files…"
1964 msgstr "最近的專案"
1965
1966 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
16401967 msgid "Select a Project"
16411968 msgstr "選擇一個專案"
16421969
1643 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
1970 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
16441971 msgid "Click an item to select"
16451972 msgstr "點選想要選擇的項目"
16461973
1647 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
1974 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
16481975 msgid "Open…"
16491976 msgstr "開啟"
16501977
1651 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
1978 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
16521979 msgid "Select projects for removal"
16531980 msgstr "選擇要移除的專案"
16541981
1655 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
1982 #: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
16561983 msgid "Return to project selection"
16571984 msgstr "返回專案的選擇"
16581985
1659 #: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
1986 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
16601987 #, c-format
16611988 msgid "%s contained invalid ASCII"
16621989 msgstr "%s 包含無效的 ASCII"
16631990
1664 #: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
1991 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
16651992 #, c-format
16661993 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
16671994 msgstr "無法從「%s」分析整數"
16681995
1669 #: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
1996 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
16701997 msgid "language defaults missing version in [global] group."
16711998 msgstr "語言預設值在 [global] 群組中缺少版本。"
16721999
1673 #: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
2000 #: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
16742001 msgid "Failed to initialize defaults."
16752002 msgstr "無法初始化預設值。"
16762003
1677 #: libide/ide.c:58
2004 #: src/libide/gtk/menus.ui:7
2005 msgid "_New Project"
2006 msgstr "新專案(_N)"
2007
2008 #: src/libide/gtk/menus.ui:11
2009 msgid "_Open Project"
2010 msgstr "開啟專案(_O)"
2011
2012 #: src/libide/gtk/menus.ui:15
2013 #, fuzzy
2014 #| msgid "Repository URL"
2015 msgid "_Clone Repository"
2016 msgstr "倉儲 URL"
2017
2018 #: src/libide/gtk/menus.ui:22
2019 msgid "_Preferences"
2020 msgstr "偏好設定(_P)"
2021
2022 #: src/libide/gtk/menus.ui:30
2023 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2024 msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
2025
2026 #: src/libide/gtk/menus.ui:34
2027 msgid "_Help"
2028 msgstr "求助(_H)"
2029
2030 #: src/libide/gtk/menus.ui:38
2031 msgid "_About"
2032 msgstr "關於(_A)"
2033
2034 #: src/libide/gtk/menus.ui:42
2035 msgid "_Quit"
2036 msgstr "退出(_Q)"
2037
2038 #: src/libide/gtk/menus.ui:64
2039 #: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
2040 #: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
2041 msgid "Preferences"
2042 msgstr "偏好設定"
2043
2044 #: src/libide/gtk/menus.ui:73
2045 msgid "Save _All"
2046 msgstr "全部儲存(_A)"
2047
2048 #: src/libide/gtk/menus.ui:80
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Clear _All"
2051 msgid "Close _All"
2052 msgstr "全部清除(_A)"
2053
2054 #: src/libide/gtk/menus.ui:91
2055 msgid "_Go to Definition"
2056 msgstr "移至定義(_G)"
2057
2058 #: src/libide/gtk/menus.ui:97
2059 msgid "_Undo"
2060 msgstr "復原(_U)"
2061
2062 #: src/libide/gtk/menus.ui:101
2063 msgid "_Redo"
2064 msgstr "取消復原(_R)"
2065
2066 #: src/libide/gtk/menus.ui:107
2067 msgid "C_ut"
2068 msgstr "剪下(_U)"
2069
2070 #: src/libide/gtk/menus.ui:128
2071 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2072 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
2073 msgid "Highlighting"
2074 msgstr "標明"
2075
2076 #: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
2077 msgid "Selection"
2078 msgstr "選取項目"
2079
2080 #: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
2081 msgid "Select _None"
2082 msgstr "全部取消選取(_N)"
2083
2084 #: src/libide/gtk/menus.ui:146
2085 msgid "All _Upper Case"
2086 msgstr "全部大寫(_U)"
2087
2088 #: src/libide/gtk/menus.ui:151
2089 msgid "All _Lower Case"
2090 msgstr "全部小寫(_L)"
2091
2092 #: src/libide/gtk/menus.ui:156
2093 msgid "_Invert Case"
2094 msgstr "反轉大小寫(_I)"
2095
2096 #: src/libide/gtk/menus.ui:161
2097 msgid "_Title Case"
2098 msgstr "標題大小寫(_T)"
2099
2100 #: src/libide/gtk/menus.ui:168
2101 msgid "Join Lines"
2102 msgstr "連結列"
2103
2104 #: src/libide/gtk/menus.ui:172
2105 msgid "Sort Lines"
2106 msgstr "排序列"
2107
2108 #: src/libide/gtk/menus.ui:181
2109 msgid "Zoom"
2110 msgstr "縮放"
2111
2112 #: src/libide/gtk/menus.ui:183
2113 msgid "Zoom _In"
2114 msgstr "拉近(_I)"
2115
2116 #: src/libide/gtk/menus.ui:188
2117 msgid "Zoom _Out"
2118 msgstr "拉遠(_O)"
2119
2120 #: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
2121 msgid "Reset"
2122 msgstr "重新設定"
2123
2124 #: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "_Open File…"
2127 msgid "Open File…"
2128 msgstr "開啟檔案(_O)…"
2129
2130 #: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
2131 msgid "Run"
2132 msgstr "執行"
2133
2134 #: src/libide/gtk/menus.ui:228
2135 msgid "_Open Link"
2136 msgstr "開啟連結(_O)"
2137
2138 #: src/libide/gtk/menus.ui:233
2139 msgid "_Copy Link Address"
2140 msgstr "複製連結位址(_C)"
2141
2142 #: src/libide/ide.c:60
16782143 #, c-format
16792144 msgid "You must call %s() before using libide."
16802145 msgstr "使用 libido 前您必須呼叫 %s()。"
16812146
1682 #: libide/ide-context.c:1885
2147 #: src/libide/ide-context.c:2242
16832148 msgid "An unload request is already pending"
16842149 msgstr "已經預定一項卸載要求"
16852150
1686 #: libide/ide-context.c:2004
2151 #: src/libide/ide-context.c:2366
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "Context has already been restored."
2154 msgid "Context already unloading, cannot restore."
2155 msgstr "脈絡已經復原了。"
2156
2157 #: src/libide/ide-context.c:2375
16872158 msgid "Context has already been restored."
16882159 msgstr "脈絡已經復原了。"
16892160
1690 #: libide/ide-object.c:288
2161 #: src/libide/ide-object.c:386
16912162 #, c-format
16922163 msgid "No implementations of extension point “%s”."
16932164 msgstr "沒有延伸點「%s」的實作。"
16942165
1695 #: libide/ide-object.c:380
1696 msgid "Failed to locate build system plugin."
2166 #: src/libide/ide-object.c:498
2167 #, fuzzy, c-format
2168 #| msgid "Failed to locate build system plugin."
2169 msgid "Failed to locate %s plugin."
16972170 msgstr "無法定位建置系統外掛程式。"
16982171
1699 #: libide/ide-object.c:467
2172 #: src/libide/ide-object.c:638
17002173 msgid "No such extension point."
17012174 msgstr "沒有這種延伸點。"
17022175
1703 #: libide/ide-object.c:477
2176 #: src/libide/ide-object.c:647
17042177 msgid "No implementations of extension point."
17052178 msgstr "沒有延伸點的實作。"
17062179
1707 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
2180 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
17082181 msgctxt "shortcut window"
17092182 msgid "Editor Shortcuts"
17102183 msgstr "編輯器捷徑鍵"
17112184
1712 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
1713 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
2185 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
2186 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
2187 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
2188 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
2189 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
2190 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
2191 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
2192 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
17142193 msgctxt "shortcut window"
17152194 msgid "General"
17162195 msgstr "一般"
17172196
1718 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
1719 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
2197 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
2198 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
17202199 msgctxt "shortcut window"
17212200 msgid "Global Search"
17222201 msgstr "全域搜尋"
17232202
1724 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
1725 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
1726 msgctxt "shortcut window"
1727 msgid "Preferences"
1728 msgstr "偏好設定"
1729
1730 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
1731 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
2203 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
2204 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2205 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
17322206 msgctxt "shortcut window"
17332207 msgid "Command Bar"
17342208 msgstr "命令列"
17352209
1736 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
1737 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
2210 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
2211 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2212 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
17382213 msgctxt "shortcut window"
17392214 msgid "Terminal"
17402215 msgstr "終端機"
17412216
1742 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
1743 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
2217 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
2218 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
2219 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
17442220 msgctxt "shortcut window"
17452221 msgid "Terminal in Build Runtime"
17462222 msgstr "在組建執行階段的終端機"
17472223
1748 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
1749 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
2224 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
2225 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
17502226 msgctxt "shortcut window"
17512227 msgid "Keyboard Shortcuts"
17522228 msgstr "鍵盤捷徑鍵"
17532229
1754 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
1755 msgctxt "shortcut window"
1756 msgid "Panels"
1757 msgstr "面板"
1758
1759 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
2230 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
2231 msgctxt "shortcut window"
2232 msgid "Toggle Focus Mode"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
17602236 msgctxt "shortcut window"
17612237 msgid "Toggle left panel"
17622238 msgstr "切換左面板"
17632239
1764 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
1765 msgctxt "shortcut window"
1766 msgid "Toggle right panel"
1767 msgstr "切換右面板"
1768
1769 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
2240 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
17702241 msgctxt "shortcut window"
17712242 msgid "Toggle bottom panel"
17722243 msgstr "切換底部面板"
17732244
1774 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
2245 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
2246 msgctxt "shortcut window"
2247 msgid "Create new document"
2248 msgstr "建立新文件"
2249
2250 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
2251 #, fuzzy
2252 #| msgctxt "shortcut window"
2253 #| msgid "Save the document"
2254 msgctxt "shortcut window"
2255 msgid "Save all documents"
2256 msgstr "儲存文件為"
2257
2258 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
2259 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
2260 msgctxt "shortcut window"
2261 msgid "Close the document"
2262 msgstr "關閉文件"
2263
2264 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
2265 #, fuzzy
2266 #| msgctxt "shortcut window"
2267 #| msgid "Close the document"
2268 msgctxt "shortcut window"
2269 msgid "Close all documents"
2270 msgstr "關閉文件"
2271
2272 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
2273 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
2274 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
2275 msgctxt "shortcut window"
2276 msgid "Switch to the next document"
2277 msgstr "切換到下一個文件"
2278
2279 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
2280 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
2281 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
2282 msgctxt "shortcut window"
2283 msgid "Switch to the previous document"
2284 msgstr "切換到上一個文件"
2285
2286 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
2287 msgctxt "shortcut window"
2288 msgid "Show list of open documents"
2289 msgstr "顯示開啟文件的列表。"
2290
2291 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
2292 msgctxt "shortcut window"
2293 msgid "Find the next match"
2294 msgstr "尋找下一個符合項"
2295
2296 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
2297 msgctxt "shortcut window"
2298 msgid "Find the previous match"
2299 msgstr "尋找上一個符合項"
2300
2301 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
2302 msgctxt "shortcut window"
2303 msgid "Clear highlight"
2304 msgstr "清除標示"
2305
2306 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
2307 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
2308 msgctxt "shortcut window"
2309 msgid "Copy and Paste"
2310 msgstr "複製與貼上"
2311
2312 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
2313 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
2314 msgctxt "shortcut window"
2315 msgid "Copy selected text to clipboard"
2316 msgstr "將選取的文字複製至剪貼簿"
2317
2318 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
2319 msgctxt "shortcut window"
2320 msgid "Cut selected text to clipboard"
2321 msgstr "將選定的文字剪貼至剪貼簿"
2322
2323 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
2324 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
2325 msgctxt "shortcut window"
2326 msgid "Paste text from clipboard"
2327 msgstr "從剪貼簿貼上文字"
2328
2329 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
2330 msgctxt "shortcut window"
2331 msgid "Duplicate current line or selection"
2332 msgstr "重製目前的列或選擇區域"
2333
2334 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
2335 msgctxt "shortcut window"
2336 msgid "Undo and Redo"
2337 msgstr "復原與取消復原"
2338
2339 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
2340 msgctxt "shortcut window"
2341 msgid "Undo previous command"
2342 msgstr "復原上一個命令"
2343
2344 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
2345 msgctxt "shortcut window"
2346 msgid "Redo previous command"
2347 msgstr "重做上一個命令"
2348
2349 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
2350 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
2351 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
2352 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
2353 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
2354 msgctxt "shortcut window"
2355 msgid "Editing"
2356 msgstr "正在編輯"
2357
2358 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
2359 msgctxt "shortcut window"
2360 msgid "Increment number at cursor"
2361 msgstr "游標處的遞增數"
2362
2363 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
2364 msgctxt "shortcut window"
2365 msgid "Decrement number at cursor"
2366 msgstr "游標處的遞減數"
2367
2368 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
2369 msgctxt "shortcut window"
2370 msgid "Join selected lines"
2371 msgstr "連結選取的列"
2372
2373 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
2374 msgctxt "shortcut window"
2375 msgid "Show completion window"
2376 msgstr "顯示補齊視窗"
2377
2378 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
2379 msgctxt "shortcut window"
2380 msgid "Toggle overwrite"
2381 msgstr "切換覆寫"
2382
2383 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
2384 msgctxt "shortcut window"
2385 msgid "Reindent line"
2386 msgstr "重新縮排列"
2387
2388 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
2389 msgctxt "shortcut window"
2390 msgid "Delete line"
2391 msgstr "刪除列"
2392
2393 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
2394 msgctxt "shortcut window"
2395 msgid "Rename symbol"
2396 msgstr "重新命名符號"
2397
2398 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
2399 msgctxt "shortcut window"
2400 msgid "Requires semantic language support"
2401 msgstr "需要語義語言支援"
2402
2403 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
2404 msgctxt "shortcut window"
2405 msgid "Navigation"
2406 msgstr "導覽"
2407
2408 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
2409 msgctxt "shortcut window"
2410 msgid "Move to next error in file"
2411 msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
2412
2413 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
2414 msgctxt "shortcut window"
2415 msgid "Move to previous error in file"
2416 msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
2417
2418 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
2419 msgctxt "shortcut window"
2420 msgid "Move to previous edit location"
2421 msgstr "移至上一個編輯位置"
2422
2423 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
2424 msgctxt "shortcut window"
2425 msgid "Move to next edit location"
2426 msgstr "移至下一個編輯位置"
2427
2428 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
2429 msgctxt "shortcut window"
2430 msgid "Jump to definition of symbol"
2431 msgstr "移至符號定義"
2432
2433 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
2434 msgctxt "shortcut window"
2435 msgid "Move viewport up within the file"
2436 msgstr "檔案內的檢視區上移"
2437
2438 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
2439 msgctxt "shortcut window"
2440 msgid "Move viewport down within the file"
2441 msgstr "檔案內的檢視區下移"
2442
2443 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
2444 msgctxt "shortcut window"
2445 msgid "Move viewport to end of file"
2446 msgstr "將檢視區移到檔案結尾"
2447
2448 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
2449 msgctxt "shortcut window"
2450 msgid "Move viewport to beginning of file"
2451 msgstr "將檢視區移到檔案開頭"
2452
2453 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
2454 msgctxt "shortcut window"
2455 msgid "Move to matching bracket"
2456 msgstr "移至對稱的括弧"
2457
2458 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
2459 msgctxt "shortcut window"
2460 msgid "Selections"
2461 msgstr "選取項目"
2462
2463 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
2464 msgctxt "shortcut window"
2465 msgid "Select all"
2466 msgstr "全部選取"
2467
2468 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
2469 msgctxt "shortcut window"
2470 msgid "Unselect all"
2471 msgstr "取消全選"
2472
2473 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
2474 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
2475 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
2476 msgctxt "shortcut window"
2477 msgid "Build and Run"
2478 msgstr "組建並執行"
2479
2480 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
2481 msgctxt "shortcut window"
2482 msgid "Build"
2483 msgstr "組建"
2484
2485 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
2486 msgctxt "shortcut window"
2487 msgid "Run"
2488 msgstr "執行"
2489
2490 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
2491 msgctxt "shortcut window"
2492 msgid "Profile"
2493 msgstr "設定檔"
2494
2495 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
17752496 msgctxt "shortcut window"
17762497 msgid "Touchpad gestures"
17772498 msgstr "觸控板手勢"
17782499
1779 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
1780 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
1781 msgctxt "shortcut window"
1782 msgid "Switch to the next document"
1783 msgstr "切換到下一個文件"
1784
1785 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
1786 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
1787 msgctxt "shortcut window"
1788 msgid "Switch to the previous document"
1789 msgstr "切換到上一個文件"
1790
1791 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
1792 msgctxt "shortcut window"
1793 msgid "Files"
1794 msgstr "檔案"
1795
1796 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
1797 msgctxt "shortcut window"
1798 msgid "Create new document"
1799 msgstr "建立新文件"
1800
1801 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
1802 msgctxt "shortcut window"
1803 msgid "Open a document"
1804 msgstr "開啟文件"
1805
1806 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
1807 msgctxt "shortcut window"
1808 msgid "Save the document"
1809 msgstr "儲存文件為"
1810
1811 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
1812 msgctxt "shortcut window"
1813 msgid "Close the document"
1814 msgstr "關閉文件"
1815
1816 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
1817 msgctxt "shortcut window"
1818 msgid "Show list of open documents"
1819 msgstr "顯示開啟文件的列表。"
1820
1821 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
1822 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
1823 msgctxt "shortcut window"
1824 msgid "Find and replace"
1825 msgstr "尋找與取代"
1826
1827 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
1828 msgctxt "shortcut window"
1829 msgid "Find"
1830 msgstr "尋找"
1831
1832 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
1833 msgctxt "shortcut window"
1834 msgid "Find the next match"
1835 msgstr "尋找下一個符合項"
1836
1837 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
1838 msgctxt "shortcut window"
1839 msgid "Find the previous match"
1840 msgstr "尋找上一個符合項"
1841
1842 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
1843 msgctxt "shortcut window"
1844 msgid "Clear highlight"
1845 msgstr "清除標示"
1846
1847 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
1848 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
1849 msgctxt "shortcut window"
1850 msgid "Copy and Paste"
1851 msgstr "複製與貼上"
1852
1853 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
1854 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
1855 msgctxt "shortcut window"
1856 msgid "Copy selected text to clipboard"
1857 msgstr "將選取的文字複製至剪貼簿"
1858
1859 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
1860 msgctxt "shortcut window"
1861 msgid "Cut selected text to clipboard"
1862 msgstr "將選定的文字剪貼至剪貼簿"
1863
1864 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
1865 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
1866 msgctxt "shortcut window"
1867 msgid "Paste text from clipboard"
1868 msgstr "從剪貼簿貼上文字"
1869
1870 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
1871 msgctxt "shortcut window"
1872 msgid "Duplicate current line or selection"
1873 msgstr "重製目前的列或選擇區域"
1874
1875 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
1876 msgctxt "shortcut window"
1877 msgid "Undo and Redo"
1878 msgstr "復原與取消復原"
1879
1880 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
1881 msgctxt "shortcut window"
1882 msgid "Undo previous command"
1883 msgstr "復原上一個命令"
1884
1885 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
1886 msgctxt "shortcut window"
1887 msgid "Redo previous command"
1888 msgstr "重做上一個命令"
1889
1890 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
1891 msgctxt "shortcut window"
1892 msgid "Editing"
1893 msgstr "正在編輯"
1894
1895 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
1896 msgctxt "shortcut window"
1897 msgid "Increment number at cursor"
1898 msgstr "游標處的遞增數"
1899
1900 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
1901 msgctxt "shortcut window"
1902 msgid "Decrement number at cursor"
1903 msgstr "游標處的遞減數"
1904
1905 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
1906 msgctxt "shortcut window"
1907 msgid "Join selected lines"
1908 msgstr "連結選取的列"
1909
1910 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
1911 msgctxt "shortcut window"
1912 msgid "Show completion window"
1913 msgstr "顯示補齊視窗"
1914
1915 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
1916 msgctxt "shortcut window"
1917 msgid "Toggle overwrite"
1918 msgstr "切換覆寫"
1919
1920 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
1921 msgctxt "shortcut window"
1922 msgid "Reindent line"
1923 msgstr "重新縮排列"
1924
1925 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
1926 msgctxt "shortcut window"
1927 msgid "Delete line"
1928 msgstr "刪除列"
1929
1930 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
1931 msgctxt "shortcut window"
1932 msgid "Rename symbol"
1933 msgstr "重新命名符號"
1934
1935 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
1936 msgctxt "shortcut window"
1937 msgid "Requires semantic language support"
1938 msgstr "需要語義語言支援"
1939
1940 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
1941 msgctxt "shortcut window"
1942 msgid "Navigation"
1943 msgstr "導覽"
1944
1945 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
1946 msgctxt "shortcut window"
1947 msgid "Move to next error in file"
1948 msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
1949
1950 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
1951 msgctxt "shortcut window"
1952 msgid "Move to previous error in file"
1953 msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
1954
1955 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
1956 msgctxt "shortcut window"
1957 msgid "Move to previous edit location"
1958 msgstr "移至上一個編輯位置"
1959
1960 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
1961 msgctxt "shortcut window"
1962 msgid "Move to next edit location"
1963 msgstr "移至下一個編輯位置"
1964
1965 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
1966 msgctxt "shortcut window"
1967 msgid "Jump to definition of symbol"
1968 msgstr "移至符號定義"
1969
1970 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
1971 msgctxt "shortcut window"
1972 msgid "Move viewport up within the file"
1973 msgstr "檔案內的檢視區上移"
1974
1975 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
1976 msgctxt "shortcut window"
1977 msgid "Move viewport down within the file"
1978 msgstr "檔案內的檢視區下移"
1979
1980 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
1981 msgctxt "shortcut window"
1982 msgid "Move viewport to end of file"
1983 msgstr "將檢視區移到檔案結尾"
1984
1985 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
1986 msgctxt "shortcut window"
1987 msgid "Move viewport to beginning of file"
1988 msgstr "將檢視區移到檔案開頭"
1989
1990 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
1991 msgctxt "shortcut window"
1992 msgid "Move to matching bracket"
1993 msgstr "移至對稱的括弧"
1994
1995 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
1996 msgctxt "shortcut window"
1997 msgid "Selections"
1998 msgstr "選取項目"
1999
2000 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
2001 msgctxt "shortcut window"
2002 msgid "Select all"
2003 msgstr "全部選取"
2004
2005 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
2006 msgctxt "shortcut window"
2007 msgid "Unselect all"
2008 msgstr "取消全選"
2009
2010 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
2011 msgctxt "shortcut window"
2012 msgid "Build and Run"
2013 msgstr "組建並執行"
2014
2015 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
2016 msgctxt "shortcut window"
2017 msgid "Build"
2018 msgstr "組建"
2019
2020 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
2021 msgctxt "shortcut window"
2022 msgid "Run"
2023 msgstr "執行"
2024
2025 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
2026 msgctxt "shortcut window"
2027 msgid "Profile"
2028 msgstr "設定檔"
2029
2030 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
2500 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
20312501 msgctxt "shortcut window"
20322502 msgid "Terminal Shortcuts"
20332503 msgstr "終端機捷徑鍵"
20342504
2035 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
2505 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
2506 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
20362507 msgctxt "shortcut window"
20372508 msgid "Search"
20382509 msgstr "搜尋"
20392510
2040 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
2511 #: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
20412512 msgctxt "shortcut window"
20422513 msgid "Find text within terminal"
20432514 msgstr "尋找終端機裡的文字"
20442515
2045 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
2046 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
2516 #. translators: %s is replaced with the error message
2517 #: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
2518 #, fuzzy, c-format
2519 #| msgid "Failed to initialize defaults."
2520 msgid "Failed to initialize language server: %s"
2521 msgstr "無法初始化預設值。"
2522
2523 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
2524 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "No open files"
2527 msgid "No Open Pages"
2528 msgstr "尚未開啟檔案"
2529
2530 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Open File"
2533 msgid "Open file"
2534 msgstr "開啟檔案"
2535
2536 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "_New File"
2539 msgid "New file"
2540 msgstr "新增檔案(_N)"
2541
2542 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
2543 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "_New Terminal"
2546 msgid "New terminal"
2547 msgstr "新增終端機(_N)"
2548
2549 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "Documentation"
2552 msgid "New documentation"
2553 msgstr "文件"
2554
2555 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
2556 msgctxt "shortcut window"
2557 msgid "Move document to the right"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
2561 msgctxt "shortcut window"
2562 msgid "Move document to the left"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "_Open in Terminal"
2568 msgid "Open a File or Terminal"
2569 msgstr "在終端機開啟(_O)"
2570
2571 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
2572 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
2576 msgid "Search"
2577 msgstr "搜尋"
2578
2579 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "Show Project Sidebar"
2582 msgid "Project sidebar"
2583 msgstr "顯示專案側邊欄"
2584
2585 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
2586 msgid "File chooser"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
2590 #, fuzzy
2591 #| msgid "_New Terminal"
2592 msgid "New Terminal"
2593 msgstr "新增終端機(_N)"
2594
2595 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
2596 msgid "Uh oh, something went wrong"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
2600 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
2601 msgstr ""
2602
2603 #. translators: %s is replaced with the host name
2604 #: src/libide/local/ide-local-device.c:137
2605 #, c-format
2606 msgid "My Computer (%s)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
2610 #: src/libide/local/ide-local-device.c:147
2611 #, c-format
2612 msgid "My Computer (%s) — %s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
2616 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
20472617 msgid "Extensions"
20482618 msgstr "擴充功能"
20492619
2050 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
2620 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
20512621 msgid "Appearance"
20522622 msgstr "外觀"
20532623
2054 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
2624 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
20552625 msgid "Themes"
20562626 msgstr "布景主題"
20572627
2058 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
2059 msgid "Dark Theme"
2628 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Dark Theme"
2631 msgid "Dark Mode"
20602632 msgstr "深黑主題"
20612633
2062 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
2634 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
20632635 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
20642636 msgstr "Builder 是否應使用暗色系布景主題"
20652637
2066 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
2638 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
20672639 msgid "dark theme"
20682640 msgstr "深黑主題"
20692641
2070 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2642 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
2643 #, fuzzy
2644 #| msgid "Highlight"
2645 msgid "Night Light"
2646 msgstr "標示"
2647
2648 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Automatically indent"
2651 msgid "Automatically enable dark mode at night"
2652 msgstr "自動縮排"
2653
2654 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
2655 #, fuzzy
2656 #| msgctxt "shortcut window"
2657 #| msgid "Clear highlight"
2658 msgid "follow night light"
2659 msgstr "清除標示"
2660
2661 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
20712662 msgid "Grid Pattern"
20722663 msgstr "格線圖案"
20732664
2074 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
2665 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
20752666 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
20762667 msgstr "在源碼下顯示格線圖案"
20772668
2078 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2669 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
20792670 msgid "Font"
20802671 msgstr "字型"
20812672
2082 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2673 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
20832674 msgctxt "Keywords"
20842675 msgid "editor font monospace"
20852676 msgstr "editor font monospace 編輯器 字型 等寬"
20862677
20872678 #. XXX: This belongs in terminal addin
2088 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2089 #: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
2679 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
2680 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
2681 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
20902682 msgid "Terminal"
20912683 msgstr "終端機"
20922684
2093 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
2685 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
20942686 msgctxt "Keywords"
20952687 msgid "terminal font monospace"
20962688 msgstr "terminal font monospace 終端機 字型 等寬"
20972689
2098 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
2690 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2691 #, fuzzy
2692 #| msgctxt "shortcut window"
2693 #| msgid "Find text within terminal"
2694 msgid "Bold text in terminals"
2695 msgstr "尋找終端機裡的文字"
2696
2697 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2698 msgid "If terminals are allowed to display bold text"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
2702 msgctxt "Keywords"
2703 msgid "terminal allow bold"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
20992707 msgid "Color Scheme"
21002708 msgstr "色彩配置"
21012709
2102 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
2710 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
21032711 msgid "Keyboard"
21042712 msgstr "鍵盤"
21052713
2106 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
2714 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
21072715 msgid "Emulation"
21082716 msgstr "模擬"
21092717
2110 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
2718 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
21112719 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
21122720 msgstr "模仿 gedit 的預設組合鍵模式"
21132721
2114 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2722 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
21152723 msgid "Emacs"
21162724 msgstr "Emacs"
21172725
2118 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2726 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
21192727 msgid "Emulates the Emacs text editor"
21202728 msgstr "模擬 Emacs 文字編輯器"
21212729
2122 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
2730 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
21232731 msgid "Vim"
21242732 msgstr "Vim"
21252733
2126 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
2734 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
21272735 msgid "Emulates the Vim text editor"
21282736 msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
21292737
2130 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
2738 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Plain Text"
2741 msgid "Sublime Text"
2742 msgstr "純文字"
2743
2744 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Emulates the Vim text editor"
2747 msgid "Emulates the Sublime Text editor"
2748 msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
2749
2750 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
21312751 msgid "Movement"
21322752 msgstr "移動"
21332753
2134 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
2754 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
21352755 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
21362756 msgstr "Home 移至第一個非空白字元"
21372757
2138 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
2758 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
21392759 msgid ""
21402760 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
21412761 msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度"
21422762
2143 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2763 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "List open files"
2766 msgid "Display list of open files"
2767 msgstr "列出開啟檔案"
2768
2769 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
2770 msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
21442774 msgid "Cursor"
21452775 msgstr "游標"
21462776
2147 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2777 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
21482778 msgid "Restore cursor position"
21492779 msgstr "回復游標位置"
21502780
2151 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
2781 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
21522782 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
21532783 msgstr "重新開啟檔案時還原插入游標上次的位置"
21542784
2155 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2785 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2786 msgid "Enable text wrapping"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
2790 msgid "Wrap text that is too wide to display"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
21562794 msgid "Scroll Offset"
21572795 msgstr "捲動偏移"
21582796
2159 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
2797 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
21602798 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
21612799 msgstr "留在游標之上與之下的最小列數"
21622800
2163 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
2801 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
21642802 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
21652803 msgstr "允許編輯器捲動超過緩衝區的結尾"
21662804
2167 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
2805 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
21682806 msgid "Line Information"
21692807 msgstr "列資訊"
21702808
2171 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2809 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
21722810 msgid "Line numbers"
21732811 msgstr "列號"
21742812
2175 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
2813 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
21762814 msgid "Show line number at beginning of each line"
21772815 msgstr "在每列開頭顯示列號"
21782816
2179 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2817 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
21802818 msgid "Line changes"
21812819 msgstr "列變更"
21822820
2183 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
2821 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
21842822 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
21852823 msgstr "在列號旁顯示是否有加入或修改列"
21862824
2187 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
2825 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "Diagnostics"
2828 msgid "Line diagnostics"
2829 msgstr "診斷"
2830
2831 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2832 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
21882836 msgid "Highlight"
21892837 msgstr "標示"
21902838
2191 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2839 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
21922840 msgid "Current line"
21932841 msgstr "目前的行"
21942842
2195 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
2843 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
21962844 msgid "Make current line stand out with highlights"
21972845 msgstr "標示目前所在的列"
21982846
2199 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2847 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
22002848 msgid "Matching brackets"
22012849 msgstr "成對的弧號"
22022850
2203 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
2851 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
22042852 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
22052853 msgstr "基於游標位置標明成對的括號"
22062854
2207 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
2855 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
22082856 msgid "Code Overview"
22092857 msgstr "原始碼概覽"
22102858
2211 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
2859 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
22122860 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
22132861 msgstr "拉近檢視以加強原始碼導覽"
22142862
2215 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2863 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
22162864 msgid "Automatically hide overview map"
22172865 msgstr "自動隱藏概覽地圖"
22182866
2219 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
2867 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
22202868 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
22212869 msgstr "當編輯器失去焦點時自動隱藏地圖"
22222870
2223 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
2224 msgid "Whitespace Characters"
2871 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid "Whitespace Characters"
2874 msgid "Visible Whitespace Characters"
22252875 msgstr "空白字元"
22262876
2227 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
2877 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
22282878 msgid "New line and carriage return"
22292879 msgstr "新列並回車"
22302880
2231 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
2881 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
22322882 msgid "Non-breaking spaces"
22332883 msgstr "不斷列空白"
22342884
2235 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
2885 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
22362886 msgid "Spaces inside of text"
22372887 msgstr "文字中的空格"
22382888
2239 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
2889 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
22402890 msgid "Trailing Only"
22412891 msgstr "只有結尾"
22422892
2243 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
2893 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
22442894 msgid "Leading Only"
22452895 msgstr "只有開頭"
22462896
2247 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
2897 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
2898 msgid "Autosave"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
2902 msgid "Enable or disable autosave feature"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
2906 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
22482910 msgid "Code Insight"
22492911 msgstr "代碼剖析"
22502912
2251 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
2913 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
22522914 msgid "Semantic Highlighting"
22532915 msgstr "語義標示"
22542916
2255 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
2917 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
22562918 msgid ""
22572919 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
22582920 "file"
22592921 msgstr "使用代碼剖析來標示在原始碼檔案中發現的額外資訊"
22602922
2261 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
2923 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
22622924 msgid "Completion"
22632925 msgstr "補齊"
22642926
2265 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
2266 msgid "Suggest words found in open files"
2267 msgstr "在開啟檔案中建議字詞"
2268
2269 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
2270 msgid ""
2271 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
2272 msgstr "當您輸入時利用在所有開啟的文件中找到的字來建議文字補齊。"
2273
2274 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2275 msgid "Suggest completions using Ctags"
2276 msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
2277
2278 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
2279 msgid ""
2280 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
2281 "and more"
2282 msgstr "建立和管理用來補齊類別名稱、函式等等的 Ctags 資料庫"
2283
2284 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
2285 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
2286 msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
2287
2288 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
2289 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
2290 msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
2291
2292 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
2293 msgid "Diagnostics"
2294 msgstr "診斷"
2295
2296 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
2297 #: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
2927 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2928 msgid "Completions Display Size"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
2932 msgid "Number of completions to display"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Completion"
2938 msgid "Completion Providers"
2939 msgstr "補齊"
2940
2941 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
22982942 msgid "Snippets"
22992943 msgstr "文字片段"
23002944
2301 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
2302 msgid "Code snippets"
2303 msgstr "程式碼文字片段"
2304
2305 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
2306 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
2307 msgstr "使用原始碼片段以提高打字效率"
2308
2309 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
2945 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
23102946 msgid "Programming Languages"
23112947 msgstr "程式設計語言"
23122948
2313 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming languages
2314 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
2315 msgid "Search languages…"
2316 msgstr "搜尋語言…"
2317
2318 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
2949 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
23192950 msgid "Trim trailing whitespace"
23202951 msgstr "修剪結尾空白"
23212952
2322 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
2953 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
23232954 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
23242955 msgstr "儲存後,將剪裁修改列結尾的空格。"
23252956
2326 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
2957 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
23272958 msgid "Overwrite Braces"
23282959 msgstr "覆寫括號"
23292960
2330 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
2961 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
23312962 msgid "Overwrite closing braces"
23322963 msgstr "覆寫結尾括號"
23332964
2334 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
2965 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Matching brackets"
2968 msgid "Insert Matching Brace"
2969 msgstr "成對的弧號"
2970
2971 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
2972 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2976 msgid "Insert Trailing Newline"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
2980 msgid "Ensure files end with a newline"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
23352984 msgid "Margins"
23362985 msgstr "邊界"
23372986
2338 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
2339 msgid "Show right margin"
2340 msgstr "顯示右邊界"
2341
2342 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2987 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
23432988 msgid "Right margin position"
23442989 msgstr "右邊邊界位置"
23452990
2346 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
2991 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
23472992 msgid "Position in spaces for the right margin"
23482993 msgstr "右邊界位置(以空白計)"
23492994
2350 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
2995 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
2996 msgid "Indentation"
2997 msgstr "縮排"
2998
2999 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
23513000 msgid "Tab width"
23523001 msgstr "Tab 字元寬度"
23533002
2354 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
3003 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
23553004 msgid "Width of a tab character in spaces"
23563005 msgstr "Tab 字元寬度(以空白計)"
23573006
2358 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
3007 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
23593008 msgid "Insert spaces instead of tabs"
23603009 msgstr "插入空格代替 Tab 字元"
23613010
2362 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
3011 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
23633012 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
23643013 msgstr "偏好空格而非 Tab"
23653014
2366 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
3015 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
23673016 msgid "Automatically indent"
23683017 msgstr "自動縮排"
23693018
2370 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
3019 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
23713020 msgid "Indent source code as you type"
23723021 msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
23733022
2374 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
2375 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
3023 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Spaces"
3026 msgid "Spacing"
3027 msgstr "空格"
3028
3029 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
3030 msgid "Space before opening parentheses"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "Matching brackets"
3036 msgid "Space before opening brackets"
3037 msgstr "成對的弧號"
3038
3039 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
3040 msgid "Space before opening braces"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
3044 msgid "Space before opening angles"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
3050 msgid "Prefer a space before colons"
3051 msgstr "偏好空格而非 Tab"
3052
3053 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
3056 msgid "Prefer a space before commas"
3057 msgstr "偏好空格而非 Tab"
3058
3059 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
3062 msgid "Prefer a space before semicolons"
3063 msgstr "偏好空格而非 Tab"
3064
3065 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
3066 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
3067 msgid "Default"
3068 msgstr "預設值"
3069
3070 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
3071 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
23763072 msgid "Number of CPU"
23773073 msgstr "CPU 的數量"
23783074
2379 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
3075 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
3076 msgid "Build"
3077 msgstr "建置"
3078
3079 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
23803080 msgid "Build Workers"
23813081 msgstr "建置工作程式"
23823082
2383 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
3083 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
23843084 msgid "Number of parallel build workers"
23853085 msgstr "平行編譯工作程式的數量"
23863086
2387 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
2388 msgid "Projects"
2389 msgstr "專案"
2390
2391 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
3087 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
3088 msgid "Network"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
3092 msgid "Allow downloads over metered connections"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
3096 msgid ""
3097 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
3098 "dependencies"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
23923102 msgid "Workspace"
23933103 msgstr "工作區"
23943104
2395 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
3105 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
23963106 msgid "A place for all your projects"
23973107 msgstr "您所有專案的位置"
23983108
2399 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
3109 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
24003110 msgid "Restore previously opened files"
24013111 msgstr "還原以前開啟過的檔案"
24023112
2403 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
3113 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
24043114 msgid "Open previously opened files when loading a project"
24053115 msgstr "載入專案時開啟以前開啟過的檔案"
24063116
2407 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
2408 msgid "Project Discovery"
2409 msgstr "專案探索"
2410
2411 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
2412 msgid "Discover projects on my computer"
2413 msgstr "探索我的電腦現有的專案"
2414
2415 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
2416 msgid "Scan your computer for existing projects"
2417 msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
2418
2419 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
2420 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
3117 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
3118 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
24213119 msgid "Version Control"
24223120 msgstr "版本控制"
24233121
24243122 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
2425 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
3123 #: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
24263124 msgid "SDKs"
24273125 msgstr "SDK"
24283126
2429 #: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
2430 msgid "_Select"
2431 msgstr "選擇(_S)"
2432
2433 #: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:963
2434 msgid "Preferences"
2435 msgstr "偏好設定"
2436
2437 #: libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui:15
2438 msgid "Search Preferences"
2439 msgstr "搜尋偏好設定"
2440
2441 #: libide/projects/ide-project.c:527
3127 #: src/libide/projects/ide-project.c:401
24423128 msgid "Destination file must be within the project tree."
24433129 msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
24443130
2445 #: libide/projects/ide-project.c:662
3131 #: src/libide/projects/ide-project.c:648
24463132 msgid "File must be within the project tree."
24473133 msgstr "檔案必須在專案樹中。"
24483134
2449 #: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
2450 #, c-format
2451 msgid "%s() may only be executed once"
2452 msgstr "%s() 只能執行一次"
2453
2454 #: libide/runner/ide-run-button.ui:41
3135 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
3136 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
24553140 msgid "Stop running"
24563141 msgstr "停止執行"
24573142
2458 #: libide/runner/ide-run-button.ui:57
3143 #: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
24593144 msgid "Change run options"
24603145 msgstr "改變執行選項"
24613146
2462 #: libide/runner/ide-run-manager.c:225
2463 msgid "Run"
2464 msgstr "執行"
2465
2466 #: libide/runner/ide-run-manager.c:254
3147 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
24673148 msgid "Cannot run target, another target is running"
24683149 msgstr "不能執行目標,有另一個目標正在執行"
24693150
2470 #: libide/runner/ide-run-manager.c:324
3151 #: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
24713152 msgid "Failed to locate runtime"
24723153 msgstr "無法定位執行階段"
24733154
2474 #: libide/runner/ide-runner.c:165
3155 #: src/libide/runner/ide-runner.c:182
24753156 msgid "Process quit unexpectedly"
24763157 msgstr "程序意外的退出"
24773158
2478 #: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
3159 #: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
24793160 msgid "Host operating system"
24803161 msgstr "主機作業系統"
24813162
2482 #: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
2483 msgid "Cannot add provider more than once."
2484 msgstr "不能加入超過一個以上的提供者。"
2485
2486 #: libide/search/ide-omni-search-display.c:347
2487 msgid "The provider could not be found."
2488 msgstr "找不到提供者。"
2489
2490 #: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
2491 #, c-format
2492 msgid "Failed to open directory: %s"
2493 msgstr "無法開啟目錄:%s"
2494
2495 #: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
2496 #, c-format
2497 msgid "Failed to load file: %s: %s"
2498 msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
2499
2500 #: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
3163 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
25013164 #, c-format
25023165 msgid "Insert “%s”"
25033166 msgstr "插入「%s」"
25043167
2505 #: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
3168 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
25063169 #, c-format
25073170 msgid "Replace “%s” with “%s”"
25083171 msgstr "將「%s」取代為「%s」"
25093172
2510 #: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
3173 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
25113174 msgid "Apply Fix-It"
25123175 msgstr "套用 Fix-It"
25133176
2514 #: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
3177 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
25153178 msgid "Rename symbol"
25163179 msgstr "重新命名符號"
25173180
2518 #: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
3181 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
3182 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
3183 #, c-format
3184 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "No projects found"
3190 msgid "No references were found"
3191 msgstr "找不到專案"
3192
3193 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
3194 msgid "Regex"
3195 msgstr "正規表示式"
3196
3197 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
3198 msgid "Match whole word"
3199 msgstr "比對整個字詞"
3200
3201 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
3202 msgid "Wrap around"
3203 msgstr "回開頭處再開始"
3204
3205 #: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
3206 msgid "Run _all tests"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
3210 #, fuzzy
3211 #| msgid "_Reload"
3212 msgid "Reload tests"
3213 msgstr "重新載入(_R)"
3214
3215 #: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
3216 #, fuzzy
3217 #| msgid "Units:"
3218 msgid "Unit Tests"
3219 msgstr "單位:"
3220
3221 #: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "No commands available"
3224 msgid "No tests available"
3225 msgstr "不存在"
3226
3227 #: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
3228 msgid "Tests will be loaded after building."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Host operating system"
3234 msgid "Default (Host operating system)"
3235 msgstr "主機作業系統"
3236
3237 #: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
3238 #, fuzzy, c-format
3239 #| msgid "Installing rust "
3240 msgid "Installing %u package"
3241 msgid_plural "Installing %u packages"
3242 msgstr[0] "正在安裝 rust "
3243
3244 #: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
25193245 msgid "Clear _All"
25203246 msgstr "全部清除(_A)"
25213247
2522 #: libide/util/ide-file-manager.c:64
2523 msgid "File path is NULL"
2524 msgstr "檔案路徑為 NULL"
2525
2526 #: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
2527 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
2528 msgstr "轉換 UTF-8 檔案名稱為寬字元時發生錯誤"
2529
2530 #: libide/util/ide-file-manager.c:92
2531 msgid "ILCreateFromPath() failed"
2532 msgstr "ILCreateFromPath() 失敗"
2533
2534 #: libide/util/ide-file-manager.c:129
2535 #, c-format
2536 msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
2537 msgstr "無法轉換「%s」為有效的 NSURL。"
2538
2539 #: libide/util/ide-file-manager.c:157
2540 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
2541 msgstr "連線到 org.freedesktop.FileManager1 失敗:"
2542
2543 #: libide/util/ide-file-manager.c:181
2544 msgid "Calling ShowItems failed: "
2545 msgstr "呼叫 ShowItems 失敗:"
2546
2547 #: libide/util/ide-uri.c:181
3248 #: src/libide/util/ide-uri.c:183
25483249 #, no-c-format
25493250 msgid "Invalid %-encoding in URI"
25503251 msgstr "URI 有無效的 %-encoding"
25513252
2552 #: libide/util/ide-uri.c:219
3253 #: src/libide/util/ide-uri.c:221
25533254 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
25543255 msgstr "URI 中的非UTF-8 字元"
25553256
2556 #: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
3257 #: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
25573258 #, c-format
25583259 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
25593260 msgstr "URI 中無效的 IP 字面「%s」"
25603261
2561 #: libide/util/ide-uri.c:411
3262 #: src/libide/util/ide-uri.c:413
25623263 #, c-format
25633264 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
25643265 msgstr "在 URI 中無效編碼 IP 字面「%s」"
25653266
2566 #: libide/util/ide-uri.c:420
3267 #: src/libide/util/ide-uri.c:422
25673268 #, c-format
25683269 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
25693270 msgstr "URI 中無效的非 ASCII 主機名稱「%s」"
25703271
2571 #: libide/util/ide-uri.c:434
3272 #: src/libide/util/ide-uri.c:436
25723273 #, c-format
25733274 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
25743275 msgstr "這個 URI 禁止使用非 ASCII 主機名稱「%s」"
25753276
2576 #: libide/util/ide-uri.c:457
3277 #: src/libide/util/ide-uri.c:459
25773278 #, c-format
25783279 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
25793280 msgstr "無法解析 URI 中的連接埠「%s」"
25803281
2581 #: libide/util/ide-uri.c:464
3282 #: src/libide/util/ide-uri.c:466
25823283 #, c-format
25833284 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
25843285 msgstr "URI 中的連接埠「%s」超出範圍"
25853286
2586 #: libide/util/ide-uri.c:590
3287 #: src/libide/util/ide-uri.c:592
25873288 msgid "Base URI is not absolute"
25883289 msgstr "基礎 URI 不是絕對的"
25893290
2590 #: libide/util/ide-uri.c:615
3291 #: src/libide/util/ide-uri.c:617
25913292 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
25923293 msgstr "URI 不是絕對的,沒有提供基礎 URI"
25933294
2594 #: libide/util/ide-uri.c:660
3295 #: src/libide/util/ide-uri.c:662
25953296 #, c-format
25963297 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
25973298 msgstr "無法解析「%s」為絕對 URI"
25983299
2599 #: libide/util/ide-uri.c:1203
3300 #: src/libide/util/ide-uri.c:1205
26003301 #, c-format
26013302 msgid "URI “%s” has no host component"
26023303 msgstr "URI「%s」沒有主機元件"
26033304
2604 #: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
2605 msgid "List open files"
2606 msgstr "列出開啟檔案"
2607
2608 #: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:19
2609 msgid "Jump to previous location"
2610 msgstr "移至上一個位置"
2611
2612 #: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:33
2613 msgid "Jump to next location"
2614 msgstr "移至下一個位置"
2615
2616 #: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:125
2617 msgid "Close the current document"
2618 msgstr "關閉目前的文件"
2619
2620 #: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
2621 msgid "untitled document"
2622 msgstr "無標題文件"
2623
2624 #. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
2625 #: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
2626 #, c-format
2627 #| msgid "Build"
2628 msgid "Build: %s"
2629 msgstr "組建:%s"
2630
2631 #. Translators, missing means we could not locate the runtime
2632 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
2633 msgid "missing"
2634 msgstr "遺失"
2635
2636 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
2637 msgid "Edit build configuration"
2638 msgstr "編輯組建設定"
2639
2640 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:129
2641 msgid "Cancel build"
2642 msgstr "取消組建"
2643
2644 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:173
2645 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
2646 msgid "Project"
2647 msgstr "專案"
2648
2649 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:197
3305 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "Building…"
3308 msgid "Building"
3309 msgstr "建置…"
3310
3311 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
3312 msgid "Update project dependencies"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Build Preferences"
3318 msgid "Configure build preferences"
3319 msgstr "組建偏好設定"
3320
3321 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
26503322 msgid "Branch"
26513323 msgstr "分支"
26523324
2653 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:232
3325 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
26543326 msgid "Build Profile"
26553327 msgstr "組建設定檔"
26563328
2657 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:278
3329 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
3330 #, fuzzy
3331 #| msgid "The name of the build configuration"
3332 msgid "There is a problem with the current build configuration."
3333 msgstr "組建設定的名稱"
3334
3335 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
3336 #, fuzzy
3337 #| msgid "Build Output"
3338 msgid "Build status"
3339 msgstr "建置輸出"
3340
3341 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
3342 msgid "View build console contents"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
26583346 msgid "Last build"
26593347 msgstr "上次組建"
26603348
2661 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
2662 msgid "View Output"
2663 msgstr "檢視輸出"
2664
2665 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
3349 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Build Workers"
3352 msgid "Build result"
3353 msgstr "建置工作程式"
3354
3355 #. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
3356 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
3357 msgid "true"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Build"
3363 msgctxt "button"
3364 msgid "Build"
3365 msgstr "建置"
3366
3367 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
26663368 msgid "Rebuild"
26673369 msgstr "重新組建"
26683370
2669 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:402
3371 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
26703372 msgid "Clean"
26713373 msgstr "清除"
26723374
2673 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:416
3375 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
3376 msgid "Export Bundle"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
26743380 msgid "Build project"
26753381 msgstr "組建專案"
26763382
2677 #: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
2678 msgid "Switch perspective"
2679 msgstr "切換視角"
2680
2681 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
2682 msgid "Open File"
2683 msgstr "開啟檔案"
2684
2685 #: libide/workbench/ide-workbench.c:563
3383 #: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
3384 msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
3388 msgid "Builder Statistics"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
26863392 #, c-format
26873393 msgid "%s — Builder"
26883394 msgstr "%s — Builder"
26893395
2690 #: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
3396 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
26913397 msgid "Transfers"
26923398 msgstr "傳輸"
26933399
2694 #: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
3400 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
26953401 #, fuzzy
26963402 msgid "Show workbench menu"
26973403 msgstr "顯示/隱藏動作選單"
26983404
2699 #: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:73
3405 #: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
27003406 msgid "Press Ctrl+. to search"
27013407 msgstr "按 Ctrl+. 搜尋"
27023408
2703 #: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
3409 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
3410 msgctxt "shortcut window"
3411 msgid "Toggle window to fullscreen"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "Fast global search"
3417 msgctxt "shortcut window"
3418 msgid "Focus to the global search entry"
3419 msgstr "快速全域搜尋"
3420
3421 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
3422 msgctxt "shortcut window"
3423 msgid "Trigger a build"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "All files"
3429 msgctxt "shortcut window"
3430 msgid "Save all files"
3431 msgstr "所有檔案"
3432
3433 #: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "Switch perspective"
3436 msgctxt "shortcut window"
3437 msgid "Perspectives"
3438 msgstr "切換視角"
3439
3440 #: src/main.c:120
3441 msgid ""
3442 "GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
3443 "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
27043447 msgid "Building cache…"
27053448 msgstr "組建快取…"
27063449
2707 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
2708 msgid "Shared Library"
3450 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Host operating system"
3453 msgid "Bootstrapping build system"
3454 msgstr "主機作業系統"
3455
3456 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
3457 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
3458 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Configuring…"
3461 msgid "Configuring project"
3462 msgstr "正在設定…"
3463
3464 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
3465 #: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
3466 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
3467 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
3468 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
3469 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
3470 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "Build project"
3473 msgid "Building project"
3474 msgstr "組建專案"
3475
3476 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
3477 msgid "Caching build commands"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Shared Library"
3483 msgid "Shared Library (Autotools)"
27093484 msgstr "共享程式庫"
27103485
2711 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
3486 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
27123487 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
27133488 msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
27143489
2715 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
2716 msgid "Empty Project"
3490 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Empty Project"
3493 msgid "Empty Project (Autotools)"
27173494 msgstr "空白專案"
27183495
2719 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
3496 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
27203497 msgid "Create a new empty autotools project"
27213498 msgstr "建立新的空白 autotools 專案"
27223499
2723 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
2724 msgid "GNOME Application"
3500 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "GNOME Application"
3503 msgid "GNOME Application (Autotools)"
27253504 msgstr "GNOME 應用程式"
27263505
2727 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
3506 #: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
27283507 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
27293508 msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
27303509
2731 #: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
3510 #. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
3511 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
3512 #, c-format
3513 msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators: %s is replaced with the source file path
3517 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
3518 #, c-format
3519 msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators: %s is replaced with the .ini source file path
3523 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
3524 #, c-format
3525 msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators: %s is replaced with the config entry name
3529 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
3533 "“%s” disabled"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators: %s is replaced with the config entry name
3537 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
3541 "disabled"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
3545 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
3546 #, c-format
3547 msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators: %s is replaced with the entry name
3551 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
3558 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
3562 "entry “%s” disabled"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
3566 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators: %s is replaced with the error message
3573 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Beautifier plugin: “%s”"
3576 msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
3577
3578 #. translators: %s is replaced with the error message
3579 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
3580 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
3581 #, c-format
3582 msgid "Beautifier plugin: %s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators: %s is replaced with a path name
3586 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
3587 #, c-format
3588 msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
3592 msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
3596 msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
3600 msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
3604 msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
27323608 #, fuzzy, c-format
27333609 msgid "No beautifier available for “%s”"
27343610 msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
27353611
2736 #: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
2737 #, fuzzy
3612 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
3613 #, fuzzy, c-format
27383614 #| msgid "No commands available"
27393615 msgid "No beautifier available"
27403616 msgstr "不存在"
27413617
2742 #: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
3618 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
3619 msgctxt "shortcut window"
3620 msgid "Beautify the code"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
3624 msgctxt "shortcut window"
3625 msgid "Trigger the default entry"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators: %s is replaced with the error message
3629 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
3630 #, c-format
3631 msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
3635 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
3636 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
3637 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
3638 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
3642 "temporary directory: “%s”"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators: %s is replaced with the command error message
3646 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
3647 #, c-format
3648 msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
3652 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
3656 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
27433660 msgid "Beautify"
27443661 msgstr ""
27453662
2746 #: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
3663 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
27473664 msgid "Clang"
27483665 msgstr "Clang"
27493666
2750 #: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
3667 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
27513668 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
27523669 msgstr "顯示由 Clang 提供的錯誤和警告"
27533670
27543671 #. translators: keywords used when searching for preferences
2755 #: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
3672 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
27563673 msgid "clang diagnostics warnings errors"
27573674 msgstr "clang 診斷警告與錯誤"
27583675
2759 #: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
2760 msgid "Unknown failure"
2761 msgstr "不明的失敗"
2762
2763 #: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
2764 msgid "Clang crashed"
2765 msgstr "Clang 已當掉"
2766
2767 #: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
2768 msgid "Invalid arguments"
2769 msgstr "無效的引數"
2770
2771 #: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
2772 msgid "AST read error"
2773 msgstr "AST 讀取錯誤"
2774
2775 #: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
2776 #, c-format
2777 msgid "Failed to create translation unit: %s"
2778 msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
2779
2780 #: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
2781 msgid "File must be saved locally to parse."
2782 msgstr "檔案必須儲存在本地端才能解析。"
2783
2784 #: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
3676 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
3679 msgid "Suggest completions using Clang"
3680 msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
3681
3682 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
3683 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
3684 msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
3685
3686 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Configure Options"
3689 msgid "Clang Options"
3690 msgstr "設定選項"
3691
3692 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
3693 msgid "Complete Parenthesis"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
3697 msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
3701 msgid "Complete Parameters"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
3705 msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
27853709 msgid "anonymous"
27863710 msgstr "匿名"
27873711
2788 #: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
2789 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
2790 msgstr "clang_codeCompleteAt() 只能用於本地端檔案"
2791
2792 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
3712 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
3713 msgid "Complete parentheses"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
3717 msgid "If parentheses should be included when completing."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
3721 msgid "Complete parameters"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
3725 msgid ""
3726 "If parameters should be included when completing. Requires complete-"
3727 "parentheses."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
3731 msgid "CMake"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Clone Project"
3737 msgid "Configure project"
3738 msgstr "重製專案"
3739
3740 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
3741 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
3742 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
3743 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
3744 #, fuzzy
3745 #| msgid "Installing rust "
3746 msgid "Installing project"
3747 msgstr "正在安裝 rust "
3748
3749 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
3750 #, c-format
3751 msgid "%s (CMake)"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
3755 #. * file (.h) rather than a source file (.c).
3756 #.
3757 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
3758 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
3759 #, fuzzy
3760 #| msgid "Saturation"
3761 msgid "Declaration"
3762 msgstr "飽和度"
3763
3764 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Indent source code as you type"
3767 msgid "Indexing Source Code"
3768 msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
3769
3770 #: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
3771 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
3775 msgid "Colors"
3776 msgstr "顏色"
3777
3778 #. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
3779 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
3780 #, c-format
3781 msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
27933785 msgid "Close without Saving"
27943786 msgstr "關閉而不儲存"
27953787
2796 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:99
3788 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
27973789 msgid "Save As…"
27983790 msgstr "另存為…"
27993791
2800 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
3792 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
28013793 msgid "Load palette"
28023794 msgstr "載入調色盤"
28033795
2804 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
3796 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
28053797 msgid "Save palette"
28063798 msgstr "儲存調色盤"
28073799
2808 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:725
3800 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
28093801 msgid "All files"
28103802 msgstr "所有檔案"
28113803
2812 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:729
3804 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
28133805 msgid "All supported palettes formats"
28143806 msgstr "所有支援的調色盤格式"
28153807
2816 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:734
3808 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
28173809 msgid "GIMP palette"
28183810 msgstr "GIMP 調色盤"
28193811
2820 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:738
3812 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
28213813 msgid "GNOME Builder palette"
28223814 msgstr "GNOME Builder 調色盤"
28233815
2824 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
3816 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
28253817 msgid "Palette name"
28263818 msgstr "調色盤名稱"
28273819
2828 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
3820 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
28293821 msgid "Enter a new name for the palette"
28303822 msgstr "輸入調色盤的新名稱"
28313823
2832 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-workbench-addin.c:178
2833 msgid "Colors"
2834 msgstr "顏色"
2835
2836 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
3824 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
28373825 msgid "HSV visibility"
28383826 msgstr "HSV 可見度"
28393827
2840 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
3828 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
28413829 msgid "If the HSV components are visible."
28423830 msgstr "HSV 元件是否顯示。"
28433831
2844 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
3832 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
28453833 msgid "LAB visibility"
28463834 msgstr "LAB 可見度"
28473835
2848 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
3836 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
28493837 msgid "If the LAB components are visible."
28503838 msgstr "LAB 元件是否顯示。"
28513839
2852 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
3840 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
28533841 msgid "RGB visibility"
28543842 msgstr "RGB 可見度"
28553843
2856 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
3844 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
28573845 msgid "If the RGB components are visible."
28583846 msgstr "RGB 元件是否顯示。"
28593847
2860 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
3848 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
28613849 msgid "RGB unit"
28623850 msgstr "RGB 單位"
28633851
2864 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
3852 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
28653853 msgid "The unit used by RGB component and strings."
28663854 msgstr "RGB 元件與字串使用的單位。"
28673855
2868 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
3856 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
28693857 msgid "Selected palette ID"
28703858 msgstr "選擇的調色盤 ID"
28713859
2872 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
3860 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
28733861 msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
28743862 msgstr "載入的調色盤 ID 中選取的 ID。"
28753863
2876 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
3864 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
28773865 msgid "Color strings visibility"
28783866 msgstr "顏色字串可見度"
28793867
2880 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
3868 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
28813869 msgid "The visible color strings."
28823870 msgstr "可見的顏色字串。"
28833871
2884 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
3872 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
28853873 msgid "Color filter"
28863874 msgstr "顏色過濾器"
28873875
2888 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
3876 #: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
28893877 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
28903878 msgstr ""
28913879
2892 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
3880 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
28933881 msgid "Color components"
28943882 msgstr "顏色元件"
28953883
2896 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
2897 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
3884 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
3885 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
28983886 msgid "Visibility:"
28993887 msgstr "可見性:"
29003888
2901 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
3889 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
29023890 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
29033891 msgstr "選擇要在面板中看到的滑動鈕的色票。"
29043892
2905 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
3893 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
3894 #, fuzzy
3895 #| msgid "HSL"
3896 msgid "HSV"
3897 msgstr "HSL"
3898
3899 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
3900 #, fuzzy
3901 #| msgid "Saturation"
3902 msgid "Hue Saturation Value"
3903 msgstr "飽和度"
3904
3905 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
3906 msgid "L*a*b*"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
3910 msgid "CIE L*a*b* 1976"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
3914 msgid "Red Green Blue"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
29063918 msgid "Units:"
29073919 msgstr "單位:"
29083920
2909 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
3921 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
29103922 msgid ""
29113923 "Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
29123924 "the panel."
29133925 msgstr "選擇您想要在面板中使用的 RGB 元件和字串的單位類型。"
29143926
2915 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
3927 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
3928 msgid "Percent"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
29163932 msgid "Filters:"
29173933 msgstr "過濾器:"
29183934
2919 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
3935 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
29203936 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
29213937 msgstr "選擇用在此顏色的過濾器或是「None」(沒有)。"
29223938
2923 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
3939 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
3940 msgid "None"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
3944 msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
3948 msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
3952 msgid "Deuteranopia (green-blind)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
3956 msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
3960 msgid "Protanopia (red-blind)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
3964 msgid "Protanomaly (red-weak)"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
3968 msgid "Tritanopia (blue-blind)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
3972 msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
3976 msgid "Websafe"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
29243980 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
29253981 msgstr "選擇您想要在面板中看到的顏色字串。"
29263982
2927 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
3983 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
29283984 msgid "Palettes options"
29293985 msgstr "調色盤選項"
29303986
2931 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
3987 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
29323988 msgid "Palette view mode:"
29333989 msgstr "調色盤檢視模式︰"
29343990
2935 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
3991 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
29363992 msgid "List"
29373993 msgstr "列表"
29383994
2939 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
3995 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
29403996 msgid "Swatches"
29413997 msgstr ""
29423998
2943 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
3999 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
29444000 msgid "Palette management"
29454001 msgstr "調色盤管理"
29464002
2947 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
4003 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
29484004 msgid "Load"
29494005 msgstr "載入"
29504006
2951 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
4007 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
29524008 msgid "From current document"
29534009 msgstr "從目前的文件"
29544010
2955 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
4011 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
29564012 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
29574013 msgstr "選擇您想要在面板中看到的調色盤或關閉其中一個。"
29584014
2959 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
4015 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
29604016 msgid "No loaded palettes"
29614017 msgstr "沒有載入的調色盤"
29624018
2963 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
4019 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
29644020 msgid "No selected palettes"
29654021 msgstr "沒有選取的調色板"
29664022
2967 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
4023 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
29684024 msgid "Select a palette file"
29694025 msgstr "選擇調色盤檔案"
29704026
2971 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
4027 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
29724028 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
29734029 msgstr "嘗試載入或使用選單產生一個調色盤"
29744030
2975 #: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
2976 msgid "Enable color picker"
2977 msgstr "啟用顏色挑選器"
2978
2979 #: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:302
4031 #: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "Highlight"
4034 msgid "Highlight colors"
4035 msgstr "標示"
4036
4037 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
29804038 #, c-format
29814039 msgid "Command not found: %s"
29824040 msgstr "找不到指令:%s"
29834041
2984 #: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:612
4042 #: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
29854043 msgid "Use the entry below to execute a command"
29864044 msgstr "使用下方的條目以執行指令"
29874045
2988 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:90
4046 #. translators: %s is replaced with the error message
4047 #: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
4048 #, fuzzy, c-format
4049 #| msgid "Command not found: %s"
4050 msgid "Command failed: %s"
4051 msgstr "找不到指令:%s"
4052
4053 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
4054 #, c-format
29894055 msgid "Number required"
29904056 msgstr "需要數量"
29914057
2992 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:100
4058 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
29934059 #, c-format
29944060 msgid "%s is invalid for %s"
29954061 msgstr "%s 對 %s 是無效的"
29964062
2997 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
4063 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
29984064 #, c-format
29994065 msgid "Cannot find language “%s”"
30004066 msgstr "找不到語言「%s」"
30014067
3002 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
4068 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
4069 #, c-format
30034070 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
30044071 msgstr "這個指令需要 GtkSourceView 才能聚焦"
30054072
3006 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
4073 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
4074 #, c-format
30074075 msgid "This command requires a view to be focused"
30084076 msgstr "此命令需要一個檢視來聚焦"
30094077
3010 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:383
4078 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
30114079 #, c-format
30124080 msgid "Unknown option: %s"
30134081 msgstr "不明的選項:%s"
30144082
3015 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
4083 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
30164084 #, c-format
30174085 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
30184086 msgstr "找不到色彩方案「%s」"
30194087
3020 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
4088 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
4089 #, c-format
30214090 msgid "Failed to locate working directory"
30224091 msgstr "無法定位工作目錄"
30234092
3024 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
4093 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
30254094 #, c-format
30264095 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
30274096 msgstr "無效:語法子命令:%s"
30284097
3029 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
4098 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
4099 #, c-format
30304100 msgid "Invalid search and replace request"
30314101 msgstr "無效的搜尋及取代要求"
30324102
3033 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
4103 #: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
30344104 #, c-format
30354105 msgid "Not a command: %s"
30364106 msgstr "不是指令:%s"
30374107
3038 #: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
4108 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Comment code"
4111 msgctxt "shortcut window"
4112 msgid "Comment the code"
4113 msgstr "附註代碼"
4114
4115 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "Uncomment code"
4118 msgctxt "shortcut window"
4119 msgid "Uncomment the code"
4120 msgstr "取消備註代碼"
4121
4122 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
30394123 msgid "Comment code"
30404124 msgstr "附註代碼"
30414125
3042 #: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
4126 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
30434127 msgid "Uncomment code"
30444128 msgstr "取消備註代碼"
30454129
3046 #: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
3047 #: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
3048 msgid "Format Strings"
3049 msgstr "格式字串"
3050
3051 #: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
4130 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
30524131 msgid "New Project"
30534132 msgstr "新專案"
30544133
3055 #: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
4134 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
30564135 msgid "New…"
30574136 msgstr "新增…"
30584137
3059 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
4138 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
4139 msgid "Create"
4140 msgstr "建立"
4141
4142 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
30604143 msgid "List available templates"
30614144 msgstr "列出可用的範本"
30624145
3063 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
4146 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
30644147 msgid "Project template to generate"
30654148 msgstr "要產生的專案範本"
30664149
3067 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
4150 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
30684151 msgid "The target language (if supported)"
30694152 msgstr "目標語言 (如果支援)"
30704153
3071 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
4154 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
30724155 msgid "The version control to use or “none” to disable"
30734156 msgstr "要使用的版本控制,或使用「none」(沒有)來停用"
30744157
3075 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
3076 #| msgid "Git"
4158 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
30774159 msgid "git"
30784160 msgstr "git"
30794161
3080 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
4162 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
30814163 msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
30824164 msgstr "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
30834165
3084 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
4166 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
4167 #, c-format
30854168 msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
30864169 msgstr "檔案名稱必須是 ASCII 並且不能包含 : 或 ="
30874170
3088 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
4171 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
30894172 msgid "Please specify a project name.\n"
30904173 msgstr "請指定專案名稱。\n"
30914174
3092 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
4175 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
30934176 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
30944177 msgstr "請以 --template= 指定專案範本\n"
30954178
3096 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
4179 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
30974180 msgid ""
30984181 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
30994182 msgstr "專案名稱使用了可能會導致技術問題的字元"
31004183
3101 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
4184 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
4185 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
4186 msgid "Your project will be created within a new child directory."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
31024190 msgid "Directory already exists with that name"
31034191 msgstr "同樣名稱的目錄已經存在"
31044192
3105 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
4193 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
4194 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
4195 #, c-format
4196 msgid "Your project will be created within %s."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
31064200 msgid "A failure occurred while initializing version control"
31074201 msgstr "初始化版本控制時出現錯誤"
31084202
3109 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
4203 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
31104204 msgid "Project Name"
31114205 msgstr "專案名稱"
31124206
3113 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
4207 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
31144208 msgid ""
31154209 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
31164210 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
31194213 "用於您的專案資料夾和其他技術資源的唯一名稱。應使用小寫無空格的字元,並且不能"
31204214 "以數字開頭。"
31214215
3122 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
4216 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
31234217 msgid "Project Location"
31244218 msgstr "專案位置"
31254219
3126 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
3127 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
4220 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
4221 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
31284222 msgid "Select Project Directory"
31294223 msgstr "選擇專案目錄"
31304224
3131 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:98
4225 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
31324226 msgid "Language"
31334227 msgstr "語言"
31344228
3135 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:120
4229 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
31364230 msgid "License"
31374231 msgstr "授權"
31384232
3139 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
4233 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
31404234 msgid "GPLv3+"
31414235 msgstr "GPLv3+"
31424236
3143 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
4237 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
31444238 msgid "LGPLv3+"
31454239 msgstr "LGPLv3+"
31464240
3147 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
4241 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
31484242 msgid "AGPLv3+"
31494243 msgstr "AGPLv3+"
31504244
3151 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
4245 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
31524246 msgid "MIT/X11"
31534247 msgstr "MIT/X11"
31544248
3155 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
4249 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
4250 msgid "Apache 2.0"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
31564254 msgid "GPLv2+"
31574255 msgstr "GPLv2+"
31584256
3159 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
4257 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
31604258 msgid "LGPLv2.1+"
31614259 msgstr "LGPLv2.1+"
31624260
3163 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
4261 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
31644262 msgid "No license"
31654263 msgstr "沒有授權"
31664264
3167 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:174
4265 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
31684266 msgid "Uses the Git version control system"
31694267 msgstr "使用 Git 版本控制系統"
31704268
3171 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:236
4269 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
31724270 msgid "Select a Template"
31734271 msgstr "選擇一個範本"
31744272
3175 #: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
4273 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
4274 msgid "Suggest completions using Ctags"
4275 msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
4276
4277 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
4280 msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
4281 msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
4282
4283 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
4284 msgid "Devhelp"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
4288 #, fuzzy
4289 #| msgid "Documentation"
4290 msgid "Select Documentation…"
4291 msgstr "文件"
4292
4293 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
4294 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
31764295 msgid "Documentation"
31774296 msgstr "文件"
31784297
3179 #: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
3180 msgid "Switch To"
3181 msgstr "切換為"
3182
3183 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
4298 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
4299 #, fuzzy
4300 #| msgid "Documentation"
4301 msgid "New Documentation Page"
4302 msgstr "文件"
4303
4304 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "Pylint"
4307 msgid "ESlint"
4308 msgstr "Pylint"
4309
4310 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
4311 #, fuzzy
4312 #| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
4313 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
4314 msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
4315
4316 #. translators: these are keywords used to search for preferences
4317 #: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "pylint python lint code execute execution"
4320 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
4321 msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
4322
4323 #: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
4324 #, fuzzy
4325 #| msgid "Enable Pylint"
4326 msgid "Enable ESLint"
4327 msgstr "啟用 Pylint"
4328
4329 #: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
4330 #, fuzzy
4331 #| msgid ""
4332 #| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
4333 #| "programs. This may result in the execution of code in your project."
4334 msgid ""
4335 "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
4336 "This may result in the execution of code in your project."
4337 msgstr ""
4338 "啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
4339
4340 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
31844341 msgid "Downloading application sources…"
31854342 msgstr "正在下載應用程式來源…"
31864343
3187 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
4344 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
4345 #, fuzzy, c-format
4346 #| msgid "Failed to create translation unit: %s"
4347 msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
4348 msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
4349
4350 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
4351 msgid "Network is not available, skipping downloads"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
31884355 msgid "Clone App"
31894356 msgstr "重製程式"
31904357
3191 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
3192 #: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
4358 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
4359 #: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
31934360 msgid "Clone"
31944361 msgstr "重製"
31954362
3196 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
3197 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
3198 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
3199 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
4363 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
4364 msgid "Creating flatpak workspace"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
4368 #, fuzzy
4369 #| msgid "Projects directory"
4370 msgid "Preparing build directory"
4371 msgstr "專案目錄"
4372
4373 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
4374 #, fuzzy
4375 #| msgid "Building dependencies…"
4376 msgid "Downloading dependencies"
4377 msgstr "組建相依性…"
4378
4379 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
4380 #, fuzzy
4381 #| msgid "Building dependencies…"
4382 msgid "Building dependencies"
4383 msgstr "組建相依性…"
4384
4385 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
4386 msgid "Finalizing flatpak build"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
4390 msgid "Exporting staging directory"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
4394 msgid "Creating flatpak bundle"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
4398 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
4399 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
4400 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
4401 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4402 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
4403 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
32004404 msgid "Install"
32014405 msgstr "安裝"
32024406
3203 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
3204 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
3205 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
4407 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
4408 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
4409 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
32064410 msgid "Update"
32074411 msgstr "更新"
32084412
32094413 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
3210 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:206
4414 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
32114415 #, c-format
32124416 msgid "flatpak %s %s %s"
32134417 msgstr "flatpak %s %s %s"
32144418
32154419 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
3216 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:221
4420 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
32174421 #, c-format
32184422 msgid "Show %u more runtime"
32194423 msgid_plural "show %u more runtimes"
32204424 msgstr[0] "顯示另外 %u 個執行階段"
32214425
3222 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
4426 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
32234427 msgid "Flatpak Runtimes"
32244428 msgstr "Flatpak 執行階段"
32254429
3226 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:693
4430 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
32274431 #, c-format
32284432 msgid "%s <b>%s</b>"
32294433 msgstr "%s <b>%s</b>"
32304434
3231 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:695
3232 #, c-format
3233 msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4435 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
4436 #, fuzzy, c-format
4437 #| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
4438 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
32344439 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
32354440
3236 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
3237 msgid "Updated "
4441 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4442 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
4443 #, fuzzy, c-format
4444 #| msgid "Updated "
4445 msgid "Updated %s"
32384446 msgstr "已更新"
32394447
3240 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
3241 msgid "Updating "
4448 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4449 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
4450 #, fuzzy, c-format
4451 #| msgid "Updating "
4452 msgid "Updating %s"
32424453 msgstr "正在更新"
32434454
3244 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
3245 msgid "Installed "
4455 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4456 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
4457 #, fuzzy, c-format
4458 #| msgid "Installed "
4459 msgid "Installed %s"
32464460 msgstr "已安裝"
32474461
3248 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
3249 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
3250 msgid "Installing "
4462 #. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
4463 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
4464 #, fuzzy, c-format
4465 #| msgid "Installing "
4466 msgid "Installing %s"
32514467 msgstr "安裝中"
32524468
3253 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
4469 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
32544470 msgid "Failed to install runtime"
32554471 msgstr "無法安裝執行階段"
32564472
3257 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
4473 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
32584474 msgid "Runtime has been updated"
32594475 msgstr "執行階段已更新"
32604476
3261 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
4477 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
32624478 msgid "Runtime has been installed"
32634479 msgstr "執行階段已安裝"
32644480
3265 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
3266 msgid "Send to Fpaste.org"
3267 msgstr "傳送到 Fpaste.org"
3268
3269 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
3270 msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
3271 msgstr "下列的 URL 已被複製到剪貼簿"
3272
3273 #: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
4481 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
4482 msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
4486 msgid ""
4487 "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
4488 "to install it?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
4492 #, c-format
4493 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
32744497 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
32754498 msgstr "不能提供 diff,沒有提供備份檔案。"
32764499
3277 #: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
4500 #. translators: %s is replaced with the error string from git
4501 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
4505 "was: %s"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
4509 #, c-format
32784510 msgid "Repository does not have a working directory."
32794511 msgstr "倉儲沒有工作目錄。"
32804512
3281 #: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
4513 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
4514 #, c-format
32824515 msgid "File is not under control of git working directory."
32834516 msgstr "檔案不在 git 工作目錄的控制之下。"
32844517
3285 #: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
4518 #: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
4519 #, c-format
32864520 msgid "The requested file does not exist within the git index."
32874521 msgstr "要求的檔案不存在 git 索引中。"
32884522
3289 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:141
3290 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:387
4523 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
4524 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
32914525 msgid "A valid Git URL is required"
32924526 msgstr "需要有效的 Git URL"
32934527
3294 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:38
4528 #. translators: %s is replaced with the path to the project
4529 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
4530 #, c-format
4531 msgid "Your project will be created at %s"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
4535 msgid "Apply"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
4539 msgid "Remote Branch to Clone"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
32954543 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
32964544 msgstr "使用 Git 來建立一個遠端託管專案的本地端副本。"
32974545
3298 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
4546 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
32994547 msgid "user@host:repository.git"
33004548 msgstr "user@host:repository.git"
33014549
3302 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
4550 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
33034551 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
33044552 msgstr "輸入您的專案源碼倉儲的 URL"
33054553
3306 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:94
4554 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Make default"
4557 msgid "Change default branch"
4558 msgstr "Make 預設值"
4559
4560 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
33074561 msgid "Repository URL"
33084562 msgstr "倉儲 URL"
33094563
3310 #: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:102
4564 #: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
33114565 msgid "Project Destination"
33124566 msgstr "專案目的端"
33134567
3314 #: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
4568 #: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
33154569 msgid "Clone Project"
33164570 msgstr "重製專案"
33174571
3318 #: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
4572 #: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
33194573 msgid "Clone…"
33204574 msgstr "重製…"
33214575
3322 #: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:177
4576 #: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
4577 #, c-format
33234578 msgid ""
33244579 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
33254580 msgstr "重製倉儲時 Builder 無法提供適當的憑證。"
33264581
3327 #: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:368
4582 #. translators: %s is replaced with the error message
4583 #: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
4584 #, fuzzy, c-format
4585 #| msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
4586 msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
4587 msgstr "無法擷取 va_list 數值:%s"
4588
4589 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
33284590 msgid "Code assistance requires a local file."
33294591 msgstr "代碼助理需要本地端檔案。"
33304592
3331 #: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
4593 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
33324594 msgid "Pylint"
33334595 msgstr "Pylint"
33344596
3335 #: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
4597 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
33364598 msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
33374599 msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
33384600
33394601 #. translators: these are keywords used to search for preferences
3340 #: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
4602 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
33414603 msgid "pylint python lint code execute execution"
33424604 msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
33434605
3344 #: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
4606 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
33454607 msgid "No language specified"
33464608 msgstr "尚未指定語言"
33474609
3348 #: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
4610 #: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
33494611 msgid "Enable Pylint"
33504612 msgstr "啟用 Pylint"
33514613
3352 #: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
4614 #: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
33534615 msgid ""
33544616 "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
33554617 "This may result in the execution of code in your project."
33564618 msgstr ""
33574619 "啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
33584620
3359 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
3360 msgid "Preview as HTML"
3361 msgstr "以 HTML 預覽"
3362
3363 #: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
3364 msgid "Suggest Python completions"
3365 msgstr "使用 Python 建議字詞補完"
3366
3367 #: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
4621 #: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Open Profile"
4624 msgid "Open Preview"
4625 msgstr "開啟設定檔"
4626
4627 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Scan your computer for existing projects"
4630 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
4631 msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
4632
4633 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
4634 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
4638 msgid "(Preview)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
4644 msgid "Suggest completions from Python"
4645 msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
4646
4647 #: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
33684648 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
33694649 msgstr "使用 Jedi 對 Python 語言進行文字補齊"
33704650
3371 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
3372 msgid "Empty Meson Project"
4651 #: src/plugins/make/make_plugin.py:137
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "Installing rust "
4654 msgid "Install project"
4655 msgstr "正在安裝 rust "
4656
4657 #: src/plugins/make/make_plugin.py:359
4658 #, fuzzy
4659 #| msgid "Empty Meson Project"
4660 msgid "Empty Makefile Project"
33734661 msgstr "空白 Meson 專案"
33744662
3375 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
3376 msgid "Create a new empty meson project"
4663 #: src/plugins/make/make_plugin.py:361
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "Create a new empty meson project"
4666 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
33774667 msgstr "建立新的空白 meson 專案"
33784668
3379 #: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
3380 msgid "MinGW 64-bit"
3381 msgstr "MinGW 64 位元"
3382
3383 #: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
3384 msgid "MinGW 32-bit"
3385 msgstr "MinGW 32 位元"
3386
3387 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
3388 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
4669 #: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
4670 msgid "Meson"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "The provider could not be found."
4676 msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
4677 msgstr "找不到提供者。"
4678
4679 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "The provider could not be found."
4682 msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
4683 msgstr "找不到提供者。"
4684
4685 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
4686 #, c-format
4687 msgid "%s (Meson)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "to add a new toolchain!"
4693 msgid "Add toolchain"
4694 msgstr "加入新的工具鏈!"
4695
4696 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
4697 msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
4701 msgid "No Provided Tool"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
4705 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
4706 msgid "A name to identify the sysroot."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
4710 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
4711 msgid "Architecture"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
4715 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
4716 msgid "The system architecture of the sysroot."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
4720 msgid "Add Tool:"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
4724 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Completion"
4727 msgid "Compiler"
4728 msgstr "補齊"
4729
4730 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
4731 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
4732 msgid "Preprocessor"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
4736 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
4737 msgid "Archiver"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
4741 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
4742 msgid "Linker"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
4746 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
4747 msgid "Strip"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
4751 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
4752 msgid "Executable wrapper"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
4756 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
4757 msgid "Package Config"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Language"
4763 msgid "Any language"
4764 msgstr "語言"
4765
4766 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
4767 msgid "C"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
4771 msgid "C++"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
4775 msgid "Python"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
4779 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
4780 msgid "Vala"
4781 msgstr "Vala"
4782
4783 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
4784 msgid "Fortran"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
4788 msgid "D"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Add Word"
4794 msgid "Add Tool"
4795 msgstr "加入字詞"
4796
4797 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
4798 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "_Delete"
4801 msgid "Delete"
4802 msgstr "刪除(_D)"
4803
4804 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
4805 #, fuzzy
4806 #| msgctxt "shortcut window"
4807 #| msgid "Delete line"
4808 msgid "Delete Toolchain"
4809 msgstr "刪除列"
4810
4811 #: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
4812 #, fuzzy
4813 #| msgctxt "shortcut window"
4814 #| msgid "Delete line"
4815 msgid "Delete Tool"
4816 msgstr "刪除列"
4817
4818 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
4819 msgid "GNOME Application"
4820 msgstr "GNOME 應用程式"
4821
4822 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
4825 msgid "Create a new GNOME application"
4826 msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
4827
4828 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
4829 msgid "Shared Library"
4830 msgstr "共享程式庫"
4831
4832 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
4835 msgid "Create a new project with a shared library"
4836 msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
4837
4838 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
4839 msgid "Empty Project"
4840 msgstr "空白專案"
4841
4842 #: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "Create a new empty meson project"
4845 msgid "Create a new empty project"
4846 msgstr "建立新的空白 meson 專案"
4847
4848 #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
4849 msgid "Messages"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "Scan your computer for existing projects"
4855 msgid "Contribute to an existing project"
4856 msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
4857
4858 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
4859 msgid "Polari"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
4863 msgid "Games"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
4867 msgid "Maps"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
4871 msgid "Music"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
4875 msgid "Todo"
4876 msgstr "待辦事項"
4877
4878 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
4879 msgid "Nautilus"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
4883 msgid "Photos"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
4887 msgid "Calendar"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
4891 msgid "Boxes"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid " Build Successful\n"
4897 msgid "Build successful"
4898 msgstr " 建置成功\n"
4899
4900 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
4901 #, c-format
4902 msgid "Project “%s” has completed building"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Build Profile"
4908 msgid "Build failed"
4909 msgstr "組建設定檔"
4910
4911 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
4912 #, c-format
4913 msgid "Project “%s” failed to build"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
4917 #, fuzzy
4918 #| msgid "Building dependencies…"
4919 msgid "Downloading npm dependencies"
4920 msgstr "組建相依性…"
4921
4922 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Bootstrapping project"
4925 msgstr "安裝專案時使用的前綴"
4926
4927 #: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
4928 #: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
33894929 msgid "A folder with that name already exists."
33904930 msgstr "同樣名稱的資料夾已經存在。"
33914931
3392 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
3393 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
4932 #: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
4933 #: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
33944934 msgid "A file with that name already exists."
33954935 msgstr "同樣名稱的檔案已經存在。"
33964936
3397 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
3398 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
3399 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
4937 #: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
4938 #: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
4939 #: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
34004940 msgid "File Name"
34014941 msgstr "檔案名稱"
34024942
3403 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
4943 #: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
34044944 msgid "Folder Name"
34054945 msgstr "資料夾名稱"
34064946
3407 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
4947 #: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
34084948 msgid "_Create"
34094949 msgstr "建立(_C)"
34104950
3411 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:207
4951 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
4952 msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. translators: %s is replaced with the error message
4956 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
4957 #, fuzzy, c-format
4958 #| msgid "Failed to open directory: %s"
4959 msgid "Failed to spawn terminal: %s"
4960 msgstr "無法開啟目錄:%s"
4961
4962 #. translators: %s is replaced with the error message
4963 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
4964 #, fuzzy, c-format
4965 #| msgid "Failed to load file: %s: %s"
4966 msgid "Failed to rename file: %s"
4967 msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
4968
4969 #. translators: %s is replaced with the error message
4970 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
4971 #, fuzzy, c-format
4972 #| msgid "Failed to load file: %s: %s"
4973 msgid "Failed to trash file: %s"
4974 msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
4975
4976 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Project Name"
4979 msgid "Project Tree"
4980 msgstr "專案名稱"
4981
4982 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
34124983 msgid "Empty"
34134984 msgstr "空的"
34144985
3415 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
4986 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
4987 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Project Name"
4990 msgctxt "shortcut window"
4991 msgid "Project tree"
4992 msgstr "專案名稱"
4993
4994 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "Rename %s"
4997 msgctxt "shortcut window"
4998 msgid "Rename a file"
4999 msgstr "重新命名 %s"
5000
5001 #: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Mo_ve to Trash"
5004 msgctxt "shortcut window"
5005 msgid "Move a file to the trash"
5006 msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
5007
5008 #: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
34165009 #, c-format
34175010 msgid "Rename %s"
34185011 msgstr "重新命名 %s"
34195012
3420 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
5013 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
34215014 msgid "Re_veal in Project Tree"
34225015 msgstr "在專案樹中顯現(_V)"
34235016
3424 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
5017 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
34255018 msgid "_New"
34265019 msgstr "新增(_N)"
34275020
3428 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
5021 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
34295022 msgid "_Empty File"
34305023 msgstr "空白檔案(_E)"
34315024
3432 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
5025 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
34335026 msgid "_New Folder"
34345027 msgstr "新增資料夾(_N)"
34355028
3436 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
5029 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
34375030 msgid "_Open"
34385031 msgstr "開啟(_O)"
34395032
3440 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
5033 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
34415034 msgid "Open _With"
34425035 msgstr "以此開啟(_W)"
34435036
3444 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
5037 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
34455038 msgid "Source Code Editor"
34465039 msgstr "源碼編輯器"
34475040
3448 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
5041 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
34495042 msgid "_Open Containing Folder"
34505043 msgstr "開啟包含的資料夾(_O)"
34515044
3452 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
5045 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
34535046 msgid "_Open in Terminal"
34545047 msgstr "在終端機開啟(_O)"
34555048
3456 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
5049 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
34575050 msgid "Mo_ve to Trash"
3458 msgstr "丟進回收筒(_V)"
3459
3460 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
5051 msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
5052
5053 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
34615054 msgid "_Build"
34625055 msgstr "建置(_B)"
34635056
3464 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
5057 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
34655058 msgid "_Rebuild"
34665059 msgstr "重新建置(_B)"
34675060
3468 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
5061 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
34695062 msgid "Display Options"
34705063 msgstr "顯示選項"
34715064
3472 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
3473 msgid "Sort Directories First"
3474 msgstr "先排序目錄"
3475
3476 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
5065 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
34775066 msgid "_Collapse All Nodes"
34785067 msgstr "收摺所有的節點(_C)"
34795068
3480 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
5069 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
34815070 msgid "_Refresh"
34825071 msgstr "重新整理(_R)"
34835072
3484 #: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
5073 #. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
5074 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "Emulation"
5077 msgid "Aarch64 Emulation"
5078 msgstr "模擬"
5079
5080 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "Emulation"
5083 msgid "Arm Emulation"
5084 msgstr "模擬"
5085
5086 #. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
5087 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
5088 #, c-format
5089 msgid "My Computer (%s) %s"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
34855093 msgid "Words matching selection"
34865094 msgstr "字詞符合選擇區域"
34875095
3488 #: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
5096 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
34895097 msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
34905098 msgstr "標示符合目前選擇區域的所有字詞"
34915099
34925100 #. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
3493 #: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
5101 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
34945102 msgid "quick highlight words matching current selection"
34955103 msgstr ""
34965104 "quick highlight words matching current selection 快速 標示 字詞 符合 目前 選"
34975105 "擇區域"
34985106
3499 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
5107 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
5108 msgid "Recent Projects"
5109 msgstr "最近的專案"
5110
5111 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
5112 msgid "Updated"
5113 msgstr "已更新"
5114
5115 #: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
5116 msgid "Reformat tabs"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
35005120 msgid "Rustup not installed"
35015121 msgstr "尚未安裝 Rustup"
35025122
3503 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
5123 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
35045124 msgid "Installing rustup"
35055125 msgstr "正在安裝 rustup"
35065126
3507 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
5127 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
35085128 msgid "Updating rustup"
35095129 msgstr "正在更新 rustup"
35105130
3511 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
5131 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
35125132 msgid "Installing rust "
35135133 msgstr "正在安裝 rust "
35145134
3515 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
5135 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
35165136 msgid "Checking system"
35175137 msgstr "正在檢查系統"
35185138
3519 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
5139 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
35205140 msgid "Downloading rustup-init"
35215141 msgstr "正在下載 rustup-init"
35225142
3523 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
5143 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
35245144 msgid "Syncing channel updates"
35255145 msgstr "同步頻道更新"
35265146
3527 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
5147 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
35285148 msgid "Downloading "
35295149 msgstr "正在下載"
35305150
3531 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
5151 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
5152 msgid "Installing "
5153 msgstr "安裝中"
5154
5155 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
35325156 msgid "Checking for rustup updates"
35335157 msgstr "正在檢查 rustup 更新"
35345158
3535 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
5159 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
35365160 msgid "Downloading rustup update"
35375161 msgstr "正在下載 rustup 更新"
35385162
3539 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
5163 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
35405164 msgid "Error installing "
35415165 msgstr "安裝時發生錯誤"
35425166
3543 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
5167 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
35445168 msgid "Error"
35455169 msgstr "錯誤"
35465170
3547 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
5171 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
35485172 msgid "Cancelled"
35495173 msgstr "已取消"
35505174
3551 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
5175 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
35525176 msgid "Finished"
35535177 msgstr "已完成"
35545178
3555 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
5179 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
35565180 msgid "Rustup"
35575181 msgstr "Rustup"
35585182
3559 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
5183 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
35605184 msgid "Rustup Toolchains"
35615185 msgstr "Rustup 工具鏈"
35625186
3563 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
5187 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
35645188 msgid "Updating"
35655189 msgstr "正在更新"
35665190
3567 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
5191 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
35685192 msgid "Installing"
35695193 msgstr "正在安裝"
35705194
35715195 #. set default toolchain button
3572 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
5196 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
35735197 msgid "Make default"
35745198 msgstr "Make 預設值"
35755199
3576 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
5200 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
35775201 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
35785202 msgstr ""
35795203
3580 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
5204 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
35815205 msgid "Install Rust Channel"
35825206 msgstr "安裝 Rust 頻道"
35835207
35845208 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
3585 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
5209 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
35865210 msgid "Enter name of rust channel"
35875211 msgstr "請輸入 rust 頻道名稱"
35885212
3589 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
5213 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
35905214 msgid ""
35915215 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
35925216 " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
36025226 " <date> = YYYY-MM-DD\n"
36035227 " <host> = <target-triple>"
36045228
3605 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
5229 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
36065230 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
36075231 msgstr "在這裡安裝 Rustup 以管理工具鏈!"
36085232
3609 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
5233 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
36105234 msgid "No toolchain installed. Click"
36115235 msgstr "尚未安裝工具鏈。點擊"
36125236
3613 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
5237 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
36145238 msgid "to add a new toolchain!"
36155239 msgstr "加入新的工具鏈!"
36165240
3617 #: plugins/support/gtk/menus.ui:7
5241 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
5242 #, fuzzy, c-format
5243 #| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
5244 msgid "Failed to parse snippet “%s”"
5245 msgstr "無法從「%s」分析整數"
5246
5247 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "Suggest completions using Ctags"
5250 msgid "Suggest Completions from Snippets"
5251 msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
5252
5253 #: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
5254 msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Spellchecking"
5260 msgid "Spelling"
5261 msgstr "拼字檢查"
5262
5263 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "Show left panel"
5266 msgctxt "shortcut window"
5267 msgid "Show the spellchecker panel"
5268 msgstr "顯示左側面板"
5269
5270 #. We might find ourselves in a race here and the buffer
5271 #. * addins are already in destruction. Therefore, silently
5272 #. * fail any further setup.
5273 #.
5274 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
5275 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Failed to initialize defaults."
5278 msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
5279 msgstr "無法初始化預設值。"
5280
5281 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
5282 msgid "No language selected"
5283 msgstr "尚未選擇語言"
5284
5285 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
5286 msgid "No language set. Check your dictionary installation."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
5290 msgid "No suggestions"
5291 msgstr "沒有建議"
5292
5293 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
5294 msgid "Completed spell checking"
5295 msgstr "已完成的拼字檢查"
5296
5297 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
5298 msgid "The word is not in the dictionary"
5299 msgstr "這個字詞不在字典中"
5300
5301 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
5302 msgid "This word is already in the personal dictionary"
5303 msgstr "這個字詞已在個人字典中"
5304
5305 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
5306 #, c-format
5307 msgid "This word is already in the %s dictionary"
5308 msgstr "這個字詞已在 %s 字典中"
5309
5310 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
5311 msgid "Misspelled"
5312 msgstr "拼錯"
5313
5314 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
5315 msgid "_Ignore"
5316 msgstr "忽略(_I)"
5317
5318 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
5319 msgid "Ignore _All"
5320 msgstr "全部忽略(_A)"
5321
5322 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
5323 msgid "Change _to"
5324 msgstr "變更為(_T)"
5325
5326 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
5327 msgid "Cha_nge"
5328 msgstr "變更(_N)"
5329
5330 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
5331 msgid "Change A_ll"
5332 msgstr "全部變更(_L)"
5333
5334 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
5335 msgid "_Suggestions"
5336 msgstr "建議(_S)"
5337
5338 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
5339 msgid "Add Word"
5340 msgstr "加入字詞"
5341
5342 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
5343 msgid "A_dd"
5344 msgstr "加入(_D)"
5345
5346 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
5347 msgid "Dictionary"
5348 msgstr "字典"
5349
5350 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
5351 msgid "_Language"
5352 msgstr "語言(_L)"
5353
5354 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
5355 msgid "Check _Spelling"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
5359 msgid "Underline misspelled words"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
36185363 msgid "Generate Support Log"
36195364 msgstr "生成支援記錄"
36205365
3621 #: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
5366 #: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
36225367 #, c-format
36235368 msgid ""
36245369 "The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
36275372 "支援紀錄檔已寫入「%s」。請在您的程式錯誤回報或支援要求中提供這個檔案做為附"
36285373 "件。"
36295374
3630 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
3631 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
3632 msgstr "目前的語言不支援符號解譯器"
3633
3634 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
5375 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "_Go to Definition"
5378 msgid "Definition"
5379 msgstr "移至定義(_G)"
5380
5381 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
5382 msgid "Canonical"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid "Rename symbol"
5388 msgid "Unnamed Symbol"
5389 msgstr "重新命名符號"
5390
5391 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
5392 #, fuzzy
5393 #| msgid "Symbols"
5394 msgid "Symbol"
5395 msgstr "符號"
5396
5397 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid "Symbols"
5400 msgctxt "shortcut window"
36355401 msgid "Symbols"
36365402 msgstr "符號"
36375403
3638 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
3639 msgid "No symbols"
3640 msgstr "沒有符號"
3641
3642 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
3643 msgid "Open a file to see symbols within the file"
3644 msgstr "開啟檔案以查看檔案中的符號"
3645
3646 #: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
5404 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
5405 #, fuzzy
5406 #| msgctxt "shortcut window"
5407 #| msgid "Switch to the next document"
5408 msgctxt "shortcut window"
5409 msgid "Search symbols within document"
5410 msgstr "切換到下一個文件"
5411
5412 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
5413 #, fuzzy
5414 #| msgctxt "shortcut window"
5415 #| msgid "Select all"
5416 msgid "Select Symbol…"
5417 msgstr "全部選取"
5418
5419 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
5420 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Documentation"
5423 msgid "Document Outline"
5424 msgstr "文件"
5425
5426 #: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
36475427 msgid "System Monitor"
36485428 msgstr "系統監控"
36495429
3650 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
5430 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
5431 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
36515432 msgid "Profiler"
36525433 msgstr "效能剖析"
36535434
5435 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Failed"
5438 msgid "Failure"
5439 msgstr "失敗"
5440
5441 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
5442 msgid "_Close"
5443 msgstr "關閉(_C)"
5444
36545445 #. the action:// link is used to run the project
3655 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
5446 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
36565447 msgid ""
36575448 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
36585449 "profiler</a> from the run menu to begin"
36605451 "從執行選單選擇 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">以"
36615452 "效能分析器執行</a>開始"
36625453
3663 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
3664 msgid "CPU"
3665 msgstr "CPU"
3666
3667 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
5454 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
36685455 msgid "Open Profile"
36695456 msgstr "開啟設定檔"
36705457
3671 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
5458 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
36725459 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
36735460 msgstr "Sysprof 擷取 (*.syscap)"
36745461
3675 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
5462 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
36765463 msgid "All Files"
36775464 msgstr "所有檔案"
36785465
3679 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
5466 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
5467 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
36805468 msgid "Run with Profiler"
36815469 msgstr "執行效能分析"
36825470
3683 #: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:6
3684 msgid "Open Profile…"
5471 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Open Profile…"
5474 msgid "Open Sysprof Capture…"
36855475 msgstr "開啟設定檔…"
36865476
3687 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
3688 msgid "Regex"
3689 msgstr "正規表示式"
3690
3691 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
3692 msgid "Match whole word"
3693 msgstr "比對整個字詞"
3694
3695 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
3696 msgid "Wrap around"
3697 msgstr "回開頭處再開始"
3698
3699 #: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
5477 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
5478 msgid "Add sysroot"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
5482 msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
5486 msgid "Sysroots"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
5490 msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
5494 msgid "Package Config Path"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
5498 msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
5502 #, c-format
5503 msgid "%s (Sysroot SDK)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
37005507 msgid "Save Terminal Content As"
37015508 msgstr "儲存終端機內容為"
37025509
3703 #: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
5510 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
37045511 msgid "Untitled terminal"
37055512 msgstr "無標題終端機"
37065513
3707 #: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
3708 msgid "Run Output"
3709 msgstr "執行輸出"
3710
3711 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
3712 msgid "_New Terminal"
5514 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
5515 #, fuzzy
5516 #| msgid "GNOME Application"
5517 msgid "Application Output"
5518 msgstr "GNOME 應用程式"
5519
5520 #. translators: %s is replaced with the current local time of day
5521 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
5522 #, c-format
5523 msgid "Application started at %s\r\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Enter GApplication Service mode"
5529 msgid "Application exited\r\n"
5530 msgstr "進入 GApplication 服務模式"
5531
5532 #: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
5533 #, fuzzy
5534 #| msgctxt "shortcut window"
5535 #| msgid "Terminal in Build Runtime"
5536 msgctxt "shortcut window"
5537 msgid "Terminal in Runtime"
5538 msgstr "在組建執行階段的終端機"
5539
5540 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
5541 msgid "Reset and Clear"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "_New Terminal"
5547 msgid "New _Terminal"
37135548 msgstr "新增終端機(_N)"
37145549
3715 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
3716 msgid "_Open Link"
3717 msgstr "開啟連結(_O)"
3718
3719 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
3720 msgid "_Copy Link Address"
3721 msgstr "複製連結位址(_C)"
3722
3723 #: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
3724 msgid "Todo"
3725 msgstr "待辦事項"
3726
3727 #: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
3728 msgid "Vala"
3729 msgstr "Vala"
3730
3731 #: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
5550 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "_New Terminal"
5553 msgid "New _Build Terminal"
5554 msgstr "新增終端機(_N)"
5555
5556 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "_New Terminal"
5559 msgid "New _Runtime Terminal"
5560 msgstr "新增終端機(_N)"
5561
5562 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
5563 msgid "New terminal in directory"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Downloading…"
5569 msgid "Loading TODOs…"
5570 msgstr "正在下載..."
5571
5572 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
5573 msgid "Please wait while we scan your project"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
5577 msgid "TODO/FIXMEs"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
5581 msgid "Abstract"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
5585 msgid "Compact"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
5589 msgid "Immutable"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
37325593 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
37335594 msgstr "顯示由 Vala 提供的錯誤和警告"
37345595
37355596 #. translators: keywords used when searching for preferences
3736 #: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
5597 #: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
37375598 msgid "vala diagnostics warnings errors"
37385599 msgstr "vala 建置警告與錯誤"
37395600
3740 #: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
5601 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
5602 #: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
37415603 msgid "Run with Valgrind"
37425604 msgstr "以 Valgrind 執行"
37435605
3744 #: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
5606 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
5607 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
5608 msgid "Failed to create the XML tree."
5609 msgstr "無法建立 XML 樹狀圖。"
5610
5611 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
5612 msgid "File must be saved locally to parse."
5613 msgstr "檔案必須儲存在本地端才能解析。"
5614
5615 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
37455616 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
37465617 msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
37475618
3748 #: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
3749 #: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
3750 msgid "Failed to create the XML tree."
3751 msgstr "無法建立 XML 樹狀圖。"
5619 #~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
5620 #~ msgstr "無法定位 %2$s 類別中的 %1$s 屬性"
5621
5622 #~ msgid "Failed to find property %s in %s"
5623 #~ msgstr "%2$s 中找不到 %1$s 屬性"
5624
5625 #~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
5626 #~ msgstr "在 %2$s 中或 %3$s 親代中找不到 %1$s 屬性"
5627
5628 #~ msgid "Just now"
5629 #~ msgstr "剛剛"
5630
5631 #~ msgid "An hour ago"
5632 #~ msgstr "一小時前"
5633
5634 #~ msgid "Yesterday"
5635 #~ msgstr "昨天"
5636
5637 #~ msgid "About a year ago"
5638 #~ msgstr "大約一年前"
5639
5640 #~ msgid "About %u year ago"
5641 #~ msgid_plural "About %u years ago"
5642 #~ msgstr[0] "大約 %u 年前"
5643
5644 #~ msgid "Select"
5645 #~ msgstr "選擇"
5646
5647 #~ msgid "Browse…"
5648 #~ msgstr "瀏覽…"
5649
5650 #~ msgid "Hue"
5651 #~ msgstr "色相"
5652
5653 #~ msgid "Cielab l"
5654 #~ msgstr "Cielab l"
5655
5656 #~ msgid "Cielab a"
5657 #~ msgstr "Cielab a"
5658
5659 #~ msgid "Cielab b"
5660 #~ msgstr "Cielab b"
5661
5662 #~ msgid "Red"
5663 #~ msgstr "紅"
5664
5665 #~ msgid "Green"
5666 #~ msgstr "綠色"
5667
5668 #~ msgid "Blue"
5669 #~ msgstr "藍色"
5670
5671 #~ msgid "%s() may only be called once"
5672 #~ msgstr "%s() 只能呼叫一次"
5673
5674 #~ msgid "Parser does not contain an input stream"
5675 #~ msgstr "解析器不包含輸入串流"
5676
5677 #~ msgid "Must parse template before expanding"
5678 #~ msgstr "擴展前必須解析範本"
5679
5680 #~ msgid "Failed to locate template “%s”"
5681 #~ msgstr "無法定位範本「%s」"
5682
5683 #~ msgid "Suggest Snippet Completion"
5684 #~ msgstr "建議文字片段補齊"
5685
5686 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
5687 #~ msgstr "允許在文件插入文字片段。"
5688
5689 #~ msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
5690 #~ msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
5691
5692 #~ msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
5693 #~ msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊。"
5694
5695 #~ msgid "Enable auto-completion of words in document"
5696 #~ msgstr "啟用對文件中的字詞自動補齊"
5697
5698 #~ msgid ""
5699 #~ "If enabled, words within the current document will be available for auto-"
5700 #~ "completion."
5701 #~ msgstr "如果啟用,目前文件內的文字將可用於自動補齊。"
5702
5703 #~| msgid "- discover projects"
5704 #~ msgid "Mine projects"
5705 #~ msgstr "Mine 專案"
5706
5707 #~ msgid "Search directories for projects."
5708 #~ msgstr "專案的搜尋目錄。"
5709
5710 #~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
5711 #~ msgstr "如果啟用,將在編輯器的工作區中顯示側邊欄。"
5712
5713 #~ msgid "Show bottom panel"
5714 #~ msgstr "顯示底部面板"
5715
5716 #~ msgid "Show right panel"
5717 #~ msgstr "顯示右側面板"
5718
5719 #~ msgid "Split Left"
5720 #~ msgstr "分割於左側"
5721
5722 #~ msgid "Split Right"
5723 #~ msgstr "分割於右側"
5724
5725 #~ msgid "Split Down"
5726 #~ msgstr "分割於下方"
5727
5728 #~ msgid "Move"
5729 #~ msgstr "移動"
5730
5731 #~ msgid "HTML/Markdown live preview"
5732 #~ msgstr "HTML/Markdown 即時預覽"
5733
5734 #~ msgid "Support for building with jhbuild"
5735 #~ msgstr "支援以 jhbuild 組建"
5736
5737 #~ msgid "Integrated project tree"
5738 #~ msgstr "整合專案樹"
5739
5740 #~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
5741 #~ msgstr "IP 組態失敗"
5742
5743 #~ msgid "%d warning"
5744 #~ msgid_plural "%d warnings"
5745 #~ msgstr[0] "%d 警告"
5746
5747 #~ msgid "%d error"
5748 #~ msgid_plural "%d errors"
5749 #~ msgstr[0] "%d 錯誤"
5750
5751 #~ msgid "Status:"
5752 #~ msgstr "狀態:"
5753
5754 #~ msgid "Running Time:"
5755 #~ msgstr "執行時間:"
5756
5757 #~ msgid "No Diagnostics"
5758 #~ msgstr "沒有診斷"
5759
5760 #~ msgid ""
5761 #~ "<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
5762 #~ "diagnostics here"
5763 #~ msgstr ""
5764 #~ "<a href=\"action://build-manager.build\">組建您的專案</a> 以在這裡顯示診斷"
5765
5766 #~ msgid "========================\n"
5767 #~ msgstr "========================\n"
5768
5769 #~ msgid " Project Name: %s\n"
5770 #~ msgstr " 專案名稱:%s\n"
5771
5772 #~ msgid " Version Control System: %s\n"
5773 #~ msgstr " 版本控制系統:%s\n"
5774
5775 #~ msgid " Build System: %s\n"
5776 #~ msgstr " 建置系統:%s\n"
5777
5778 #~ msgid " Build Date and Time: %s\n"
5779 #~ msgstr " 建置日期時刻:%s\n"
5780
5781 #~ msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
5782 #~ msgstr " 建置設備:%s (%s)\n"
5783
5784 #~ msgid " Environment: %s\n"
5785 #~ msgstr " 環境:%s\n"
5786
5787 #~ msgid "===============\n"
5788 #~ msgstr "===============\n"
5789
5790 #~ msgid " Build Failure: %s\n"
5791 #~ msgstr " 建置失敗:%s\n"
5792
5793 #~ msgid " Build ran for: %"
5794 #~ msgstr " 建置執行於:%"
5795
5796 #~ msgid "=================\n"
5797 #~ msgstr "=================\n"
5798
5799 #~ msgid " Build ran for: %"
5800 #~ msgstr " 建置執行於:%"
5801
5802 #~ msgid "Failed to locate device “%s”"
5803 #~ msgstr "無法定位裝置「%s」"
5804
5805 #~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
5806 #~ msgstr "無法定位執行階段「%s」"
5807
5808 #~ msgid "Clean the project"
5809 #~ msgstr "清理此專案"
5810
5811 #~ msgid "The ID of the device to build for"
5812 #~ msgstr "要建置的裝置 ID"
5813
5814 #~ msgid "The runtime to use for building"
5815 #~ msgstr "用於組建的執行階段。"
5816
5817 #~ msgid "host"
5818 #~ msgstr "主機"
5819
5820 #~ msgid "Number of workers to use when building"
5821 #~ msgstr "編譯時要使用的工作程式數量"
5822
5823 #~ msgid "N"
5824 #~ msgstr "N"
5825
5826 #~ msgid "CONFIG_ID"
5827 #~ msgstr "CONFIG_ID"
5828
5829 #~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
5830 #~ msgstr "專案檔案的路徑,預設為目前的目錄"
5831
5832 #~ msgid "The device “%s” could not be found."
5833 #~ msgstr "找不到「%s」裝置。"
5834
5835 #~ msgid "Line %u, Column %u"
5836 #~ msgstr "列 %u,行 %u"
5837
5838 #~ msgid "OVR"
5839 #~ msgstr "OVR"
5840
5841 #~ msgid "Change editor settings and language"
5842 #~ msgstr "改變編輯器設定值和語言"
5843
5844 #~ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
5845 #~ msgstr "試試在頂端的搜尋方塊中輸入來開啟檔案"
5846
5847 #~ msgid ""
5848 #~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries "
5849 #~ "are installed."
5850 #~ msgstr "拼字檢查器錯誤︰ 沒有設定語言。也許是因為沒有安裝字典。"
5851
5852 #~ msgid "Options"
5853 #~ msgstr "選項"
5854
5855 #~ msgid "_Highlight"
5856 #~ msgstr "標示(_H)"
5857
5858 #~ msgid "Search highlight mode…"
5859 #~ msgstr "搜尋標明模式…"
5860
5861 #~ msgid "Display line numbers"
5862 #~ msgstr "顯示列號"
5863
5864 #~ msgid "Display right margin"
5865 #~ msgstr "顯示右邊緣"
5866
5867 #~ msgid "Save Document As"
5868 #~ msgstr "儲存文件為"
5869
5870 #~ msgid "Other Projects"
5871 #~ msgstr "其他的專案"
5872
5873 #~ msgid "Suggest words found in open files"
5874 #~ msgstr "在開啟檔案中建議字詞"
5875
5876 #~ msgid ""
5877 #~ "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
5878 #~ msgstr "當您輸入時利用在所有開啟的文件中找到的字來建議文字補齊。"
5879
5880 #~ msgid ""
5881 #~ "Create and manages a Ctags database for completing class names, "
5882 #~ "functions, and more"
5883 #~ msgstr "建立和管理用來補齊類別名稱、函式等等的 Ctags 資料庫"
5884
5885 #~ msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
5886 #~ msgstr "使用 Clang 來建議文字補齊 (實驗性)"
5887
5888 #~ msgid "Code snippets"
5889 #~ msgstr "程式碼文字片段"
5890
5891 #~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
5892 #~ msgstr "使用原始碼片段以提高打字效率"
5893
5894 #~ msgid "Project Discovery"
5895 #~ msgstr "專案探索"
5896
5897 #~ msgid "Discover projects on my computer"
5898 #~ msgstr "探索我的電腦現有的專案"
5899
5900 #~ msgid "_Select"
5901 #~ msgstr "選擇(_S)"
5902
5903 #~ msgid "Search Preferences"
5904 #~ msgstr "搜尋偏好設定"
5905
5906 #~ msgid "%s() may only be executed once"
5907 #~ msgstr "%s() 只能執行一次"
5908
5909 #~ msgid "Cannot add provider more than once."
5910 #~ msgstr "不能加入超過一個以上的提供者。"
5911
5912 #~ msgid "File path is NULL"
5913 #~ msgstr "檔案路徑為 NULL"
5914
5915 #~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
5916 #~ msgstr "轉換 UTF-8 檔案名稱為寬字元時發生錯誤"
5917
5918 #~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
5919 #~ msgstr "ILCreateFromPath() 失敗"
5920
5921 #~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
5922 #~ msgstr "無法轉換「%s」為有效的 NSURL。"
5923
5924 #~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
5925 #~ msgstr "連線到 org.freedesktop.FileManager1 失敗:"
5926
5927 #~ msgid "Calling ShowItems failed: "
5928 #~ msgstr "呼叫 ShowItems 失敗:"
5929
5930 #~ msgid "Jump to previous location"
5931 #~ msgstr "移至上一個位置"
5932
5933 #~ msgid "Jump to next location"
5934 #~ msgstr "移至下一個位置"
5935
5936 #~ msgid "Close the current document"
5937 #~ msgstr "關閉目前的文件"
5938
5939 #~ msgid "untitled document"
5940 #~ msgstr "無標題文件"
5941
5942 #~ msgid "missing"
5943 #~ msgstr "遺失"
5944
5945 #~ msgid "Project"
5946 #~ msgstr "專案"
5947
5948 #~ msgid "View Output"
5949 #~ msgstr "檢視輸出"
5950
5951 #~ msgid "Unknown failure"
5952 #~ msgstr "不明的失敗"
5953
5954 #~ msgid "Clang crashed"
5955 #~ msgstr "Clang 已當掉"
5956
5957 #~ msgid "AST read error"
5958 #~ msgstr "AST 讀取錯誤"
5959
5960 #~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
5961 #~ msgstr "clang_codeCompleteAt() 只能用於本地端檔案"
5962
5963 #~ msgid "Enable color picker"
5964 #~ msgstr "啟用顏色挑選器"
5965
5966 #~ msgid "Format Strings"
5967 #~ msgstr "格式字串"
5968
5969 #~ msgid "Switch To"
5970 #~ msgstr "切換為"
5971
5972 #~ msgid "Send to Fpaste.org"
5973 #~ msgstr "傳送到 Fpaste.org"
5974
5975 #~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
5976 #~ msgstr "下列的 URL 已被複製到剪貼簿"
5977
5978 #~ msgid "Preview as HTML"
5979 #~ msgstr "以 HTML 預覽"
5980
5981 #~ msgid "Suggest Python completions"
5982 #~ msgstr "使用 Python 建議字詞補完"
5983
5984 #~ msgid "MinGW 64-bit"
5985 #~ msgstr "MinGW 64 位元"
5986
5987 #~ msgid "MinGW 32-bit"
5988 #~ msgstr "MinGW 32 位元"
5989
5990 #~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
5991 #~ msgstr "目前的語言不支援符號解譯器"
5992
5993 #~ msgid "No symbols"
5994 #~ msgstr "沒有符號"
5995
5996 #~ msgid "Open a file to see symbols within the file"
5997 #~ msgstr "開啟檔案以查看檔案中的符號"
5998
5999 #~ msgid "CPU"
6000 #~ msgstr "CPU"
6001
6002 #~ msgid "Run Output"
6003 #~ msgstr "執行輸出"
3333 #include "greeter/ide-greeter-perspective.h"
3434 #include "keybindings/ide-shortcuts-window.h"
3535 #include "preferences/ide-preferences-window.h"
36 #include "subprocess/ide-subprocess.h"
37 #include "subprocess/ide-subprocess-launcher.h"
3638 #include "workbench/ide-workbench.h"
3739 #include "util/ide-flatpak.h"
40 #include "util/ide-gtk.h"
3841
3942 static void
4043 ide_application_actions_preferences (GSimpleAction *action,
196199 */
197200 if (g_file_test (PACKAGE_DOCDIR"/en/index.html", G_FILE_TEST_IS_REGULAR))
198201 {
199 const gchar *uri;
200 g_autofree gchar *real_uri = NULL;
202 g_autofree gchar *file_base = NULL;
203 g_autofree gchar *uri = NULL;
201204 g_autoptr(GError) error = NULL;
202205
203206 if (ide_is_flatpak ())
204 uri = real_uri = ide_flatpak_get_app_path ("/share/doc/gnome-builder/en/index.html");
207 file_base = ide_flatpak_get_app_path ("/share/doc/gnome-builder");
205208 else
206 uri = "file://"PACKAGE_DOCDIR"/en/index.html";
209 file_base = g_strdup (PACKAGE_DOCDIR);
210
211 uri = g_strdup_printf ("file://%s/en/index.html", file_base);
207212
208213 g_debug ("Documentation URI: %s", uri);
209214
210 if (!gtk_show_uri_on_window (focused_window, uri, gtk_get_current_event_time (), &error))
215 if (!ide_gtk_show_uri_on_window (focused_window, uri, gtk_get_current_event_time (), &error))
211216 g_warning ("Failed to load documentation: %s", error->message);
212217
213218 IDE_EXIT;
615615 g_autofree gchar *new_config_id = NULL;
616616 g_autofree gchar *new_name = NULL;
617617 IdeConfigurationManager *manager;
618 IdeEnvironment *env;
618619 const gchar *config_id;
619620 const gchar *name;
620621 IdeContext *context;
639640 name = ide_configuration_get_display_name (config);
640641 /* translators: %s is replaced with the name of the configuration */
641642 new_name = g_strdup_printf (_("%s (Copy)"), name);
643
644 env = ide_configuration_get_environment (config);
642645
643646 new_config = g_object_new (IDE_TYPE_BUILDCONFIG_CONFIGURATION,
644647 "id", new_config_id,
645648 "context", context,
646649 "display-name", new_name,
647650 NULL);
651
652 ide_environment_copy_into (env, ide_configuration_get_environment (new_config), TRUE);
648653
649654 pspecs = g_object_class_list_properties (G_OBJECT_GET_CLASS (new_config), &n_pspecs);
650655
503503 g_variant_dict_insert_value (&dict, "fixits", g_variant_builder_end (&builder));
504504 }
505505
506 return g_variant_ref_sink (g_variant_dict_end (&dict));
506 return g_variant_take_ref (g_variant_dict_end (&dict));
507507 }
508508
509509 /**
148148 if ((vrange = ide_source_range_to_variant (self->range)))
149149 g_variant_dict_insert_value (&dict, "range", vrange);
150150
151 return g_variant_ref_sink (g_variant_dict_end (&dict));
151 return g_variant_take_ref (g_variant_dict_end (&dict));
152152 }
153153
154154 /**
332332 g_variant_dict_insert (&dict, "line-offset", "u", self->line_offset);
333333 g_variant_dict_insert (&dict, "offset", "u", self->offset);
334334
335 return g_variant_ref_sink (g_variant_dict_end (&dict));
336 }
335 return g_variant_take_ref (g_variant_dict_end (&dict));
336 }
337
338 /**
339 * ide_source_location_get_path:
340 * @self: a #IdeSourceLocation
341 *
342 * Gets the path for the file represented by the location.
343 *
344 * Will return %NULL if the path is not native.
345 *
346 * Returns: (nullable): a path or %NULL if not local
347 */
348 const gchar *
349 ide_source_location_get_path (IdeSourceLocation *self)
350 {
351 if (self == NULL)
352 return NULL;
353
354 g_return_val_if_fail (IDE_IS_FILE (self->file), NULL);
355
356 return ide_file_get_path (self->file);
357 }
5555 IdeFile *ide_source_location_get_file (IdeSourceLocation *self);
5656 IDE_AVAILABLE_IN_ALL
5757 IdeUri *ide_source_location_get_uri (IdeSourceLocation *self);
58 IDE_AVAILABLE_IN_3_30
59 const gchar *ide_source_location_get_path (IdeSourceLocation *self);
5860 IDE_AVAILABLE_IN_ALL
5961 gint ide_source_location_compare (const IdeSourceLocation *a,
6062 const IdeSourceLocation *b);
167167 g_variant_dict_insert_value (&dict, "end", end);
168168 }
169169
170 return g_variant_ref_sink (g_variant_dict_end (&dict));
170 return g_variant_take_ref (g_variant_dict_end (&dict));
171171 }
172172
173173 IdeSourceRange *
198198 source_view, "completion-n-rows",
199199 G_SETTINGS_BIND_GET);
200200
201 g_settings_bind (self->editor_settings, "interactive-completion",
202 source_view, "interactive-completion",
203 G_SETTINGS_BIND_GET);
204
201205 g_settings_bind (self->editor_settings, "show-map",
202206 self, "show-map",
203207 G_SETTINGS_BIND_GET);
251251 g_variant_dict_insert_value (&dict, k, g_steal_pointer (&keys));
252252 }
253253
254 return g_variant_ref_sink (g_variant_dict_end (&dict));
255 }
254 return g_variant_take_ref (g_variant_dict_end (&dict));
255 }
107107 */
108108 self->dismiss_source =
109109 gdk_threads_add_timeout_full (G_PRIORITY_HIGH,
110 1,
110 10,
111111 ide_hover_dismiss_cb,
112112 self, NULL);
113113 }
415415 should_ignore_event (IdeSourceView *view,
416416 GdkWindow *event_window)
417417 {
418 GdkWindow *window;
418 GdkWindow *text_window;
419 GdkWindow *gutter_window;
419420
420421 g_assert (IDE_IS_SOURCE_VIEW (view));
421422
422 window = gtk_text_view_get_window (GTK_TEXT_VIEW (view), GTK_TEXT_WINDOW_WIDGET);
423 return window != event_window;
423 text_window = gtk_text_view_get_window (GTK_TEXT_VIEW (view), GTK_TEXT_WINDOW_TEXT);
424 gutter_window = gtk_text_view_get_window (GTK_TEXT_VIEW (view), GTK_TEXT_WINDOW_LEFT);
425
426 return (event_window != text_window && event_window != gutter_window);
424427 }
425428
426429 static gboolean
13391339 "delete-selection" ()
13401340 "end-macro" () };
13411341 bind "<shift>w" { "begin-macro" ()
1342 "movement" (next-word-start-newline-stop, 1, 1, 1)
1342 "movement" (next-full-word-start-newline-stop, 1, 1, 1)
13431343 "copy-clipboard" ()
13441344 "delete-selection" ()
13451345 "end-macro" () };
207207
208208 dzl_preferences_add_list_group (preferences, "completion", "general", _("General"), GTK_SELECTION_NONE, 0);
209209 dzl_preferences_add_spin_button (preferences, "completion", "general", "org.gnome.builder.editor", "completion-n-rows", NULL, _("Completions Display Size"), _("Number of completions to display"), NULL, -1);
210 dzl_preferences_add_switch (preferences, "completion", "general", "org.gnome.builder.editor", "interactive-completion", NULL, NULL, _("Interactive Completion"), _("Display code suggestions interactively as you type"), NULL, 0);
210211
211212 dzl_preferences_add_list_group (preferences, "completion", "providers", _("Completion Providers"), GTK_SELECTION_NONE, 100);
212213 }
163163 guint in_replay_macro : 1;
164164 guint insert_mark_cleared : 1;
165165 guint insert_matching_brace : 1;
166 guint interactive_completion : 1;
166167 guint overwrite_braces : 1;
167168 guint recording_macro : 1;
168169 guint scrolling_to_scroll_mark : 1;
198199 PROP_INDENTER,
199200 PROP_INDENT_STYLE,
200201 PROP_INSERT_MATCHING_BRACE,
202 PROP_INTERACTIVE_COMPLETION,
201203 PROP_MODE_DISPLAY_NAME,
202204 PROP_OVERWRITE_BRACES,
203205 PROP_SCROLL_OFFSET,
337339 }
338340
339341 static void
342 ide_source_view_set_interactive_completion (IdeSourceView *self,
343 gboolean interactive_completion)
344 {
345 IdeSourceViewPrivate *priv = ide_source_view_get_instance_private (self);
346
347 g_return_if_fail (IDE_IS_SOURCE_VIEW (self));
348
349 interactive_completion = !!interactive_completion;
350
351 if (interactive_completion != priv->interactive_completion)
352 {
353 priv->interactive_completion = interactive_completion;
354
355 if (interactive_completion)
356 unblock_interactive (self);
357 else
358 block_interactive (self);
359 }
360 }
361
362 static void
340363 find_references_task_get_extension (IdeExtensionSetAdapter *set,
341364 PeasPluginInfo *plugin_info,
342365 PeasExtension *extension,
54255448 g_value_set_boolean (value, ide_source_view_get_insert_matching_brace (self));
54265449 break;
54275450
5451 case PROP_INTERACTIVE_COMPLETION:
5452 g_value_set_boolean (value, priv->interactive_completion);
5453 break;
5454
54285455 case PROP_MODE_DISPLAY_NAME:
54295456 g_value_set_string (value, ide_source_view_get_mode_display_name (self));
54305457 break;
55085535
55095536 case PROP_INSERT_MATCHING_BRACE:
55105537 ide_source_view_set_insert_matching_brace (self, g_value_get_boolean (value));
5538 break;
5539
5540 case PROP_INTERACTIVE_COMPLETION:
5541 ide_source_view_set_interactive_completion (self, g_value_get_boolean (value));
55115542 break;
55125543
55135544 case PROP_OVERWRITE:
56785709 IDE_INDENT_STYLE_TABS,
56795710 (G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
56805711
5712 properties [PROP_INTERACTIVE_COMPLETION] =
5713 g_param_spec_boolean ("interactive-completion",
5714 "Interactive Completion",
5715 "If completion should be completed interactively",
5716 TRUE,
5717 (G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
5718
56815719 properties [PROP_INSERT_MATCHING_BRACE] =
56825720 g_param_spec_boolean ("insert-matching-brace",
56835721 "Insert Matching Brace",
64616499 0,
64626500 NULL);
64636501
6502 priv->interactive_completion = TRUE;
64646503 priv->target_line_column = 0;
64656504 priv->snippets = g_queue_new ();
64666505 priv->selections = g_queue_new ();
14751475 g_variant_builder_end (g_steal_pointer (&fd_builder)),
14761476 g_variant_builder_end (g_steal_pointer (&env_builder)),
14771477 self->clear_env ? FLATPAK_HOST_COMMAND_FLAGS_CLEAR_ENV : 0);
1478 g_variant_ref_sink (params);
1478 g_variant_take_ref (params);
14791479
14801480 #ifdef IDE_ENABLE_TRACE
14811481 {
385385 g_variant_builder_add_parsed (&builder, "{%s,%v}", "canonical", v);
386386 }
387387
388 return g_variant_ref_sink (g_variant_builder_end (&builder));
388 return g_variant_take_ref (g_variant_builder_end (&builder));
389389 }
390390
391391 IdeSymbol *
1919
2020 #include "config.h"
2121
22 #include <gtk/gtk.h>
23
2224 #include "application/ide-application.h"
25 #include "subprocess/ide-subprocess.h"
26 #include "subprocess/ide-subprocess-launcher.h"
27 #include "util/ide-flatpak.h"
2328 #include "util/ide-gtk.h"
2429
2530 static GQuark quark_handler;
224229 else
225230 g_warning ("%s", str);
226231 }
232
233 gboolean
234 ide_gtk_show_uri_on_window (GtkWindow *window,
235 const gchar *uri,
236 guint32 timestamp,
237 GError **error)
238 {
239 g_return_val_if_fail (!window || GTK_IS_WINDOW (window), FALSE);
240 g_return_val_if_fail (uri != NULL, FALSE);
241
242 if (ide_is_flatpak ())
243 {
244 g_autoptr(IdeSubprocessLauncher) launcher = NULL;
245 g_autoptr(IdeSubprocess) subprocess = NULL;
246
247 /* We can't currently trust gtk_show_uri_on_window() because it tries
248 * to open our HTML page with Builder inside our current flatpak
249 * environment! We need to ensure this is fixed upstream, but it's
250 * currently unclear how to do so since we register handles for html.
251 */
252
253 launcher = ide_subprocess_launcher_new (0);
254 ide_subprocess_launcher_set_run_on_host (launcher, TRUE);
255 ide_subprocess_launcher_set_clear_env (launcher, FALSE);
256 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, "xdg-open");
257 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, uri);
258
259 if (!(subprocess = ide_subprocess_launcher_spawn (launcher, NULL, error)))
260 return FALSE;
261 }
262 else
263 {
264 if (!gtk_show_uri_on_window (window, uri, gtk_get_current_event_time (), error))
265 return FALSE;
266 }
267
268 return TRUE;
269 }
4545 void ide_widget_warning (gpointer instance,
4646 const gchar *format,
4747 ...) G_GNUC_PRINTF (2, 3);
48 IDE_AVAILABLE_IN_3_30
49 gboolean ide_gtk_show_uri_on_window (GtkWindow *window,
50 const gchar *uri,
51 guint32 timestamp,
52 GError **error);
4853
4954 G_END_DECLS
2525 #include "ide-clang-diagnostic-provider.h"
2626 #include "ide-clang-highlighter.h"
2727 #include "ide-clang-preferences-addin.h"
28 #include "ide-clang-rename-provider.h"
2829 #include "ide-clang-symbol-node.h"
2930 #include "ide-clang-symbol-resolver.h"
3031 #include "ide-clang-symbol-tree.h"
5354 peas_object_module_register_extension_type (module,
5455 IDE_TYPE_PREFERENCES_ADDIN,
5556 IDE_TYPE_CLANG_PREFERENCES_ADDIN);
57 peas_object_module_register_extension_type (module,
58 IDE_TYPE_RENAME_PROVIDER,
59 IDE_TYPE_CLANG_RENAME_PROVIDER);
5660 }
0 /* ide-clang-rename-provider.c
1 *
2 * Copyright 2018 Christian Hergert <chergert@redhat.com>
3 *
4 * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
5 * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
7 * (at your option) any later version.
8 *
9 * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 * GNU General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
16 */
17
18 #include "config.h"
19
20 #define G_LOG_DOMAIN "ide-clang-rename-provider"
21
22 #include "ide-clang-rename-provider.h"
23
24 struct _IdeClangRenameProvider
25 {
26 IdeObject parent_instance;
27 IdeBuffer *buffer;
28 };
29
30 enum {
31 PROP_0,
32 PROP_BUFFER,
33 N_PROPS
34 };
35
36 static GParamSpec *properties [N_PROPS];
37
38 static void
39 ide_clang_rename_provider_communicate_cb (GObject *object,
40 GAsyncResult *result,
41 gpointer user_data)
42 {
43 IdeSubprocess *subprocess = (IdeSubprocess *)object;
44 g_autoptr(IdeTask) task = user_data;
45 g_autoptr(IdeProjectEdit) edit = NULL;
46 g_autoptr(IdeSourceLocation) begin = NULL;
47 g_autoptr(IdeSourceLocation) end = NULL;
48 g_autoptr(IdeSourceRange) range = NULL;
49 g_autoptr(GError) error = NULL;
50 g_autoptr(GPtrArray) edits = NULL;
51 g_autofree gchar *stdout_buf = NULL;
52 IdeBuffer *buffer;
53 GtkTextIter begin_iter, end_iter;
54
55 IDE_ENTRY;
56
57 g_assert (IDE_IS_SUBPROCESS (subprocess));
58 g_assert (G_IS_ASYNC_RESULT (result));
59 g_assert (IDE_IS_TASK (task));
60
61 if (!ide_subprocess_communicate_utf8_finish (subprocess, result, &stdout_buf, NULL, &error))
62 {
63 ide_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error));
64 IDE_EXIT;
65 }
66
67 if (ide_task_return_error_if_cancelled (task))
68 IDE_EXIT;
69
70 if (dzl_str_empty0 (stdout_buf) || (stdout_buf[0] == '\n' && stdout_buf[1] == 0))
71 {
72 /* Don't allow deleting the buffer contents */
73 ide_task_return_new_error (task,
74 G_IO_ERROR,
75 G_IO_ERROR_FAILED,
76 "Failed to get replacement buffer for file");
77 IDE_EXIT;
78 }
79
80 buffer = ide_task_get_task_data (task);
81
82 g_assert (buffer != NULL);
83 g_assert (IDE_IS_BUFFER (buffer));
84
85 /*
86 * If the buffer has trailing newline set, then just remove the added \n we
87 * will get at the end of the buffer.
88 */
89 if (gtk_source_buffer_get_implicit_trailing_newline (GTK_SOURCE_BUFFER (buffer)))
90 {
91 gsize len = strlen (stdout_buf);
92
93 if (len > 0 && stdout_buf[len-1] == '\n')
94 stdout_buf[len-1] = 0;
95 }
96
97 gtk_text_buffer_get_bounds (GTK_TEXT_BUFFER (buffer), &begin_iter, &end_iter);
98 begin = ide_buffer_get_iter_location (buffer, &begin_iter);
99 end = ide_buffer_get_iter_location (buffer, &end_iter);
100 range = ide_source_range_new (begin, end);
101
102 /*
103 * We just get the single replacement buffer from clang-rename instead
104 * of individual file-edits, so create IdeProjectEdit to reflect that.
105 */
106
107 edit = ide_project_edit_new ();
108 ide_project_edit_set_range (edit, range);
109 ide_project_edit_set_replacement (edit, stdout_buf);
110
111 edits = g_ptr_array_new_full (1, g_object_unref);
112 g_ptr_array_add (edits, g_steal_pointer (&edit));
113
114 ide_task_return_pointer (task, g_steal_pointer (&edits), (GDestroyNotify)g_ptr_array_unref);
115
116 IDE_EXIT;
117 }
118
119 static void
120 ide_clang_rename_provider_rename_async (IdeRenameProvider *provider,
121 IdeSourceLocation *location,
122 const gchar *new_name,
123 GCancellable *cancellable,
124 GAsyncReadyCallback callback,
125 gpointer user_data)
126 {
127 IdeClangRenameProvider *self = (IdeClangRenameProvider *)provider;
128 g_autoptr(IdeSubprocessLauncher) launcher = NULL;
129 g_autoptr(IdeSubprocess) subprocess = NULL;
130 g_autoptr(IdeTask) task = NULL;
131 g_autoptr(GError) error = NULL;
132 g_autofree gchar *new_name_arg = NULL;
133 g_autofree gchar *position_arg = NULL;
134 g_autofree gchar *path = NULL;
135 IdeBuildPipeline *pipeline;
136 IdeBuildManager *build_manager;
137 const gchar *builddir = NULL;
138 IdeContext *context;
139 IdeFile *file;
140 GFile *gfile;
141 guint offset;
142
143 IDE_ENTRY;
144
145 g_assert (IDE_IS_CLANG_RENAME_PROVIDER (self));
146 g_assert (IDE_IS_BUFFER (self->buffer));
147 g_assert (location != NULL);
148 g_assert (!dzl_str_empty0 (new_name));
149 g_assert (!cancellable || G_IS_CANCELLABLE (cancellable));
150
151 /* TODO: For build systems that don't support compile_commands.json,
152 * we could synthesize one for the file. But that probably belongs
153 * at a layer a bit higher up.
154 */
155
156 task = ide_task_new (self, cancellable, callback, user_data);
157 ide_task_set_source_tag (task, ide_clang_rename_provider_rename_async);
158 ide_task_set_task_data (task, g_object_ref (self->buffer), g_object_unref);
159
160 context = ide_object_get_context (IDE_OBJECT (self));
161 build_manager = ide_context_get_build_manager (context);
162 if ((pipeline = ide_build_manager_get_pipeline (build_manager)))
163 builddir = ide_build_pipeline_get_builddir (pipeline);
164
165 file = ide_source_location_get_file (location);
166 gfile = ide_file_get_file (file);
167 path = g_file_get_path (gfile);
168
169 if (path == NULL)
170 {
171 ide_task_return_new_error (task,
172 G_IO_ERROR,
173 G_IO_ERROR_INVALID_FILENAME,
174 "Only local files are supported");
175 IDE_EXIT;
176 }
177
178 offset = ide_source_location_get_offset (location);
179
180 position_arg = g_strdup_printf ("-offset=%u", offset);
181 new_name_arg = g_strdup_printf ("-new-name=%s", new_name);
182
183 launcher = ide_subprocess_launcher_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_STDOUT_PIPE);
184
185 if (builddir != NULL)
186 ide_subprocess_launcher_set_cwd (launcher, builddir);
187 else
188 {
189 IdeVcs *vcs = ide_context_get_vcs (context);
190 GFile *workdir = ide_vcs_get_working_directory (vcs);
191 g_autofree gchar *srcdir = g_file_get_path (workdir);
192
193 /* fallback to srcdir */
194 ide_subprocess_launcher_set_cwd (launcher, srcdir);
195 }
196
197 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, "clang-rename");
198 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, path);
199 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, position_arg);
200 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, new_name_arg);
201
202 if (builddir != NULL)
203 {
204 g_autofree gchar *compile_commands = NULL;
205 g_autofree gchar *p_arg = NULL;
206
207 compile_commands = g_build_filename (builddir,
208 "compile_commands.json",
209 NULL);
210 p_arg = g_strdup_printf ("-p=%s", compile_commands);
211
212 if (g_file_test (compile_commands, G_FILE_TEST_EXISTS))
213 ide_subprocess_launcher_push_argv (launcher, p_arg);
214 }
215
216 subprocess = ide_subprocess_launcher_spawn (launcher, cancellable, &error);
217
218 if (subprocess == NULL)
219 {
220 ide_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error));
221 IDE_EXIT;
222 }
223
224 ide_subprocess_communicate_utf8_async (subprocess,
225 NULL,
226 cancellable,
227 ide_clang_rename_provider_communicate_cb,
228 g_steal_pointer (&task));
229
230 IDE_EXIT;
231 }
232
233 static gboolean
234 ide_clang_rename_provider_rename_finish (IdeRenameProvider *provider,
235 GAsyncResult *result,
236 GPtrArray **edits,
237 GError **error)
238 {
239 g_autoptr(GPtrArray) ar = NULL;
240 gboolean ret;
241
242 IDE_ENTRY;
243
244 g_assert (IDE_IS_CLANG_RENAME_PROVIDER (provider));
245 g_assert (IDE_IS_TASK (result));
246
247 ar = ide_task_propagate_pointer (IDE_TASK (result), error);
248 ret = (ar != NULL);
249
250 if (edits != NULL)
251 *edits = IDE_PTR_ARRAY_STEAL_FULL (&ar);
252
253 IDE_RETURN (ret);
254 }
255
256 static void
257 rename_provider_iface_init (IdeRenameProviderInterface *iface)
258 {
259 iface->rename_async = ide_clang_rename_provider_rename_async;
260 iface->rename_finish = ide_clang_rename_provider_rename_finish;
261 }
262
263 G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (IdeClangRenameProvider, ide_clang_rename_provider, IDE_TYPE_OBJECT,
264 G_IMPLEMENT_INTERFACE (IDE_TYPE_RENAME_PROVIDER, rename_provider_iface_init))
265
266 static void
267 ide_clang_rename_provider_dispose (GObject *object)
268 {
269 IdeClangRenameProvider *self = (IdeClangRenameProvider *)object;
270
271 g_clear_object (&self->buffer);
272
273 G_OBJECT_CLASS (ide_clang_rename_provider_parent_class)->dispose (object);
274 }
275
276 static void
277 ide_clang_rename_provider_set_property (GObject *object,
278 guint prop_id,
279 const GValue *value,
280 GParamSpec *pspec)
281 {
282 IdeClangRenameProvider *self = IDE_CLANG_RENAME_PROVIDER (object);
283
284 switch (prop_id)
285 {
286 case PROP_BUFFER:
287 if (self->buffer != g_value_get_object (value))
288 {
289 g_clear_object (&self->buffer);
290 self->buffer = g_value_dup_object (value);
291 g_object_notify_by_pspec (object, pspec);
292 }
293 break;
294
295 default:
296 G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
297 }
298 }
299
300 static void
301 ide_clang_rename_provider_class_init (IdeClangRenameProviderClass *klass)
302 {
303 GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
304
305 object_class->dispose = ide_clang_rename_provider_dispose;
306 object_class->set_property = ide_clang_rename_provider_set_property;
307
308 properties [PROP_BUFFER] =
309 g_param_spec_object ("buffer",
310 "Buffer",
311 "The buffer for renames",
312 IDE_TYPE_BUFFER,
313 (G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
314
315 g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPS, properties);
316 }
317
318 static void
319 ide_clang_rename_provider_init (IdeClangRenameProvider *self)
320 {
321 }
0 /* ide-clang-rename-provider.h
1 *
2 * Copyright 2018 Christian Hergert <chergert@redhat.com>
3 *
4 * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
5 * it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
7 * (at your option) any later version.
8 *
9 * This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 * GNU General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU General Public License
15 * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
16 */
17
18 #pragma once
19
20 #include <ide.h>
21
22 G_BEGIN_DECLS
23
24 #define IDE_TYPE_CLANG_RENAME_PROVIDER (ide_clang_rename_provider_get_type())
25
26 G_DECLARE_FINAL_TYPE (IdeClangRenameProvider, ide_clang_rename_provider, IDE, CLANG_RENAME_PROVIDER, IdeObject)
27
28 G_END_DECLS
2525 'ide-clang-preferences-addin.h',
2626 'ide-clang-proposals.c',
2727 'ide-clang-proposals.h',
28 'ide-clang-rename-provider.c',
29 'ide-clang-rename-provider.h',
2830 'ide-clang-symbol-node.c',
2931 'ide-clang-symbol-node.h',
3032 'ide-clang-symbol-resolver.c',
179179 def do_load(self, context):
180180 RustService.bind_client(self)
181181
182 def do_get_priority(self, context):
183 # This provider only activates when it is very likely that we
184 # want the results. So use high priority (negative is better).
185 return -1000
186
182187 class RustRenameProvider(Ide.LangservRenameProvider):
183188 def do_load(self):
184189 RustService.bind_client(self)
119119 {
120120 static GbpSysrootManager *instance;
121121
122 /* TODO: This needs to be attached to the IdeContext somehow, as this is
123 * not ideal when two contexts are loaded and sharing occurs.
124 */
125
122126 if (instance == NULL)
123 instance = g_object_new (GBP_TYPE_SYSROOT_MANAGER, NULL);
127 {
128 instance = g_object_new (GBP_TYPE_SYSROOT_MANAGER, NULL);
129 g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (instance), (gpointer *)&instance);
130 }
124131
125132 return instance;
126133 }
8181 GbpSysrootManagerTargetModificationType mod_type,
8282 gpointer user_data)
8383 {
84 g_assert (GBP_IS_SYSROOT_RUNTIME_PROVIDER (self));
85
8486 if (mod_type == GBP_SYSROOT_MANAGER_TARGET_CREATED)
8587 sysroot_runtime_provider_add_target (self, target);
8688 else if (mod_type == GBP_SYSROOT_MANAGER_TARGET_REMOVED)
124126 sysroot_runtime_provider_add_target (self, sysroots[i]);
125127 }
126128
127 g_signal_connect_swapped (sysroot_manager,
128 "target-changed",
129 G_CALLBACK (sysroot_runtime_provider_target_changed),
130 self);
129 /* Hold extra ref during plugin load */
130 g_object_ref (sysroot_manager);
131
132 g_signal_connect_object (sysroot_manager,
133 "target-changed",
134 G_CALLBACK (sysroot_runtime_provider_target_changed),
135 self,
136 G_CONNECT_SWAPPED);
131137
132138 IDE_EXIT;
133139 }
145151 g_assert (IDE_IS_RUNTIME_MANAGER (manager));
146152
147153 sysroot_manager = gbp_sysroot_manager_get_default ();
154
155 /* Drop shared instance if last instance usage */
156 if (G_OBJECT (sysroot_manager)->ref_count == 2)
157 g_object_unref (sysroot_manager);
158
159 /* Drop our ref from project load */
148160 g_object_unref (sysroot_manager);
149161
150162 if (self->runtimes != NULL)
55
66 add_languages('vala')
77
8 valac = find_program ('valac')
9 libvala_version = run_command(valac, '--api-version').stdout().strip()
8 valac = meson.get_compiler('vala')
9 libvala_version = run_command(valac.cmd_array()[0], '--api-version').stdout().strip()
1010 libvala = dependency('libvala-@0@'.format(libvala_version))
1111
1212 vala_pack_sources = [
1515 'G_TEST_BUILDDIR=@0@'.format(meson.current_build_dir()),
1616 'G_DEBUG=gc-friendly',
1717 'GSETTINGS_BACKEND=memory',
18 'GSETTINGS_SCHEMA_DIR=@0@/data/gsettings:$(GSETTINGS_SCHEMA_DIR)'.format(meson.build_root()),
18 'GSETTINGS_SCHEMA_DIR=@0@/data/gsettings'.format(meson.build_root()),
1919 'PYTHONDONTWRITEBYTECODE=yes',
2020 'MALLOC_CHECK_=2',
2121 # 'MALLOC_PERTURB_=$((${RANDOM:-256} % 256))',