Codebase list gnome-firmware / 1868ebd
Update Ukrainian translation Yuri Chornoivan authored 1 year, 11 months ago GNOME Translation Robot committed 1 year, 11 months ago
1 changed file(s) with 152 addition(s) and 91 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-firmware master\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-05-05 17:10+0300\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-05-22 09:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-05-22 21:23+0300\n"
1111 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
1212 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
1313 "Language: uk\n"
2727
2828 #. TRANSLATORS: one-line description for the app
2929 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:10
30 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 src/gfu-main.c:1354
30 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 src/gfu-main.c:1444
3131 msgid "Install firmware on devices"
3232 msgstr "Встановлення мікропрограм на пристрої"
3333
332332 msgstr "ПОМИЛКА"
333333
334334 #. TRANSLATORS: the checksum verified
335 #: src/gfu-main.c:277 src/gfu-main.c:1015
335 #: src/gfu-main.c:277 src/gfu-main.c:1105
336336 msgid "OK"
337337 msgstr "Гаразд"
338338
339 #. TRANSLATORS: as in laptop battery power
340 #: src/gfu-main.c:289
341 msgid "System power is too low to perform the update"
342 msgstr ""
343 "Живлення системи перебуває на надто низькому рівні, щоб виконати оновлення"
344
345 #. TRANSLATORS: as in laptop battery power
346 #: src/gfu-main.c:293
347 #, c-format
348 msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
349 msgstr ""
350 "Живлення системи перебуває на надто низькому рівні, щоб виконати оновлення ("
351 "%u%%, потрібно %u%%)"
352
353 #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
354 #: src/gfu-main.c:299
355 #| msgid "Device is usable for the duration of the update"
356 msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
357 msgstr ""
358 "Пристрій є недоступним або перебуває поза діапазоном роботи бездротової мережі"
359
360 #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
361 #: src/gfu-main.c:306
362 #, c-format
363 msgid "Device battery power is too low"
364 msgstr "Заряд акумулятора пристрою є надто низьким"
365
366 #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
367 #: src/gfu-main.c:309
368 #, c-format
369 msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
370 msgstr "Заряд акумулятора пристрою є надто низьким (%u%%, потрібно %u%%)"
371
372 #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
373 #: src/gfu-main.c:315
374 #| msgid "Device is usable for the duration of the update"
375 msgid "Device is waiting for the update to be applied"
376 msgstr "Пристрій очікує на застосування оновлення"
377
378 #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
379 #: src/gfu-main.c:319
380 msgid "Device requires AC power to be connected"
381 msgstr ""
382 "Пристрій потребує живлення від мережі змінного струму для встановлення"
383 " з'єднання"
384
385 #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover"
386 #: src/gfu-main.c:323
387 msgid "Device cannot be used while the lid is closed"
388 msgstr "Пристроєм не можна користуватися, доки закрито кришку"
389
339390 #. TRANSLATORS: the hw IDs the device defines,
340391 #. * e.g. USB:0x1234
341 #: src/gfu-main.c:337
392 #: src/gfu-main.c:427
342393 msgid "Vendor ID"
343394 msgid_plural "Vendor IDs"
344395 msgstr[0] "Ідентифікатори постачальника"
347398 msgstr[3] "Ідентифікатор постачальника"
348399
349400 #. TRANSLATORS: the checksum state was unknown
350 #: src/gfu-main.c:367
401 #: src/gfu-main.c:457
351402 msgid "Unknown"
352403 msgstr "Невідомий"
353404
354405 #. TRANSLATORS: error in shutting down the system
355 #: src/gfu-main.c:446
406 #: src/gfu-main.c:536
356407 msgid "Failed to shutdown device"
357408 msgstr "Не вдалося вимкнути пристрій"
358409
359 #: src/gfu-main.c:447
410 #: src/gfu-main.c:537
360411 msgid "A manual shutdown is required."
361412 msgstr "Потрібне вимикання вручну."
362413
363414 #. TRANSLATORS: error in rebooting down the system
364 #: src/gfu-main.c:462
415 #: src/gfu-main.c:552
365416 msgid "Failed to reboot device"
366417 msgstr "Не вдалося перезавантажити пристрій"
367418
368 #: src/gfu-main.c:463
419 #: src/gfu-main.c:553
369420 msgid "A manual reboot is required."
370421 msgstr "Потрібне перезавантаження вручну."
371422
372423 #. TRANSLATORS: fwupd refused us data
373 #: src/gfu-main.c:482
424 #: src/gfu-main.c:572
374425 msgid "Failed to load list of remotes"
375426 msgstr "Не вдалося завантажити список віддалених сховищ"
376427
377428 #. TRANSLATORS: fwupd refused us data
378 #: src/gfu-main.c:574
429 #: src/gfu-main.c:664
379430 msgid "Failed to load device list"
380431 msgstr "Не вдалося завантажити список пристроїв"
381432
382433 #. TRANSLATORS: no devices supporting firmware updates were found
383 #: src/gfu-main.c:603
434 #: src/gfu-main.c:693
384435 msgid "No supported devices were found…"
385436 msgstr "Не знайдено підтримуваних пристроїв…"
386437
387438 #. TRANSLATORS: the list of available firmware failed to be updated
388 #: src/gfu-main.c:705
439 #: src/gfu-main.c:795
389440 msgid "Failed to refresh metadata"
390441 msgstr "Не вдалося освіжити метадані"
391442
392443 #. TRANSLATORS: the LVFS remote was not found on the system
393 #: src/gfu-main.c:720
444 #: src/gfu-main.c:810
394445 msgid "Failed to find LVFS"
395446 msgstr "Не вдалося знайти LVFS"
396447
397448 #. TRANSLATORS: the LVFS remote could not be enabled
398 #: src/gfu-main.c:738
449 #: src/gfu-main.c:828
399450 msgid "Failed to enable LVFS"
400451 msgstr "Не вдалося увімкнути LVFS"
401452
402453 #. TRANSLATORS: fwupd refused us data
403 #: src/gfu-main.c:779
454 #: src/gfu-main.c:869
404455 msgid "Failed to get remotes list"
405456 msgstr "Не вдалося отримати список віддалених сховищ"
406457
407458 #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
408 #: src/gfu-main.c:816
459 #: src/gfu-main.c:906
409460 msgid "To complete the update further action is required"
410461 msgstr "Щоб завершити оновлення, потрібна подальша дія"
411462
412463 #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
413 #: src/gfu-main.c:819
464 #: src/gfu-main.c:909
414465 msgid "Action is required"
415466 msgstr "Потрібна дія"
416467
417468 #. TRANSLATORS: the firmware install failed for an unspecified reason
418 #: src/gfu-main.c:920
469 #: src/gfu-main.c:1010
419470 msgid "Failed to install firmware"
420471 msgstr "Не вдалося встановити мікропрограму"
421472
422473 #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user
423 #: src/gfu-main.c:944
474 #: src/gfu-main.c:1034
424475 msgid "The update requires the system to shutdown to complete."
425476 msgstr "Для завершення оновлення слід вимкнути систему."
426477
427478 #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user
428 #: src/gfu-main.c:959
479 #: src/gfu-main.c:1049
429480 msgid "The update requires a reboot to complete."
430481 msgstr "Для завершення оновлення слід перезавантажити пристрій."
431482
432483 #. TRANSLATORS: inform the user that the
433484 #. installation was successful onto the device
434 #: src/gfu-main.c:975
485 #: src/gfu-main.c:1065
435486 msgid "Installation successful"
436487 msgstr "Успішне встановлення"
437488
438489 #. TRANSLATORS: dialog text, %1 is a
439490 #. * version number, %2 is a device name
440 #: src/gfu-main.c:979
491 #: src/gfu-main.c:1069
441492 #, c-format
442493 msgid "Installed firmware version %s on %s."
443494 msgstr "Встановлено мікропрограму версії %s на %s."
444495
445496 #. TRANSLATORS: e.g. bitlocker
446 #: src/gfu-main.c:1014
497 #: src/gfu-main.c:1104
447498 msgid "Full disk encryption detected"
448499 msgstr "Виявлено повне шифрування диска"
449500
450501 #. TRANSLATORS: buttons
451502 #. TRANSLATORS: button text
452 #: src/gfu-main.c:1016 src/gfu-main.c:1060 src/gfu-main.c:1121
503 #: src/gfu-main.c:1106 src/gfu-main.c:1150 src/gfu-main.c:1211
453504 msgid "Cancel"
454505 msgstr "Скасувати"
455506
456507 #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
457 #: src/gfu-main.c:1022
508 #: src/gfu-main.c:1112
458509 msgid ""
459510 "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
460511 msgstr ""
462513 "чинність."
463514
464515 #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a metal thing
465 #: src/gfu-main.c:1024
516 #: src/gfu-main.c:1114
466517 msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
467518 msgstr ""
468519 "Будь ласка, переконайтеся, що у вас є ключ відновлення тому, перш ніж "
470521
471522 #. TRANSLATORS: title, %1 is the firmware vendor, %2 is the
472523 #. device vendor name
473 #: src/gfu-main.c:1043
524 #: src/gfu-main.c:1133
474525 #, c-format
475526 msgid "The firmware from %s is not supplied by %s"
476527 msgstr "Мікропрограму від %s не створено %s"
477528
478529 #. TRANSLATORS: branch switch title
479 #: src/gfu-main.c:1048
530 #: src/gfu-main.c:1138
480531 msgid "The firmware is not supplied by the vendor"
481532 msgstr "Постачальником мікропрограми не є виробник"
482533
483534 #. TRANSLATORS: button text to switch to another stream of firmware
484 #: src/gfu-main.c:1062
535 #: src/gfu-main.c:1152
485536 msgid "Switch Branch"
486537 msgstr "Перемкнути гілку"
487538
488539 #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
489 #: src/gfu-main.c:1067
540 #: src/gfu-main.c:1157
490541 #, c-format
491542 msgid ""
492543 "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this "
497548 "зобов'язань."
498549
499550 #. TRANSLATORS: the vendor is unknown
500 #: src/gfu-main.c:1074
551 #: src/gfu-main.c:1164
501552 #, c-format
502553 msgid ""
503554 "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this "
508559 "гарантійних зобов'язань."
509560
510561 #. TRANSLATORS: should the branch be changed
511 #: src/gfu-main.c:1081
562 #: src/gfu-main.c:1171
512563 msgid "You must understand the consequences of changing the firmware branch."
513564 msgstr "Вам слід взяти до уваги наслідки зміни гілки мікропрограми."
514565
515566 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
516 #: src/gfu-main.c:1101
567 #: src/gfu-main.c:1191
517568 #, c-format
518569 msgid "Reinstall %s firmware version %s"
519570 msgstr "Перевстановити мікропрограму %s версії %s"
520571
521572 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
522 #: src/gfu-main.c:1104
573 #: src/gfu-main.c:1194
523574 #, c-format
524575 msgid "Upgrade %s firmware version %s"
525576 msgstr "Оновити мікропрограму %s до версії %s"
526577
527578 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
528 #: src/gfu-main.c:1107
579 #: src/gfu-main.c:1197
529580 #, c-format
530581 msgid "Downgrade %s firmware version %s"
531582 msgstr "Знизити версію мікропрограми %s до %s"
532583
533584 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
534 #: src/gfu-main.c:1110
585 #: src/gfu-main.c:1200
535586 #, c-format
536587 msgid "Install %s firmware version %s"
537588 msgstr "Встановити мікропрограму %s версії %s"
539590 #. TRANSLATORS: button text: install the same version again
540591 #. TRANSLATORS: installing the same firmware that is
541592 #. * currently installed
542 #: src/gfu-main.c:1126 src/gfu-release-row.c:63
593 #: src/gfu-main.c:1216 src/gfu-release-row.c:64
543594 msgid "Reinstall"
544595 msgstr "Перевстановити"
545596
546597 #. TRANSLATORS: button text, move from old -> new
547598 #. TRANSLATORS: upgrading the firmware
548 #: src/gfu-main.c:1132 src/gfu-release-row.c:56
599 #: src/gfu-main.c:1222 src/gfu-release-row.c:57
549600 msgid "Upgrade"
550601 msgstr "Оновити"
551602
552603 #. TRANSLATORS: button text, move from new -> old
553604 #. TRANSLATORS: downgrading the firmware
554 #: src/gfu-main.c:1136 src/gfu-release-row.c:59
605 #: src/gfu-main.c:1226 src/gfu-release-row.c:60
555606 msgid "Downgrade"
556607 msgstr "Понизити"
557608
558609 #. TRANSLATORS: the device can be used normallly
559 #: src/gfu-main.c:1143
610 #: src/gfu-main.c:1233
560611 msgid "The device will remain usable for the duration of the update"
561612 msgstr "Протягом процедури оновлення пристроєм можна буде користуватися"
562613
563614 #. TRANSLATORS: the device will be non-fuctional for a while
564 #: src/gfu-main.c:1148
615 #: src/gfu-main.c:1238
565616 msgid "The device will be unusable while the update is installing"
566617 msgstr ""
567618 "Доки не буде встановлено оновлення, пристроєм не можна буде користуватися"
568619
569620 #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware
570 #: src/gfu-main.c:1223
621 #: src/gfu-main.c:1313
571622 msgid "Failed to verify firmware"
572623 msgstr "Мікропрограма не пройшла перевірки"
573624
574625 #. TRANSLATORS: inform the user that the
575626 #. firmware verification was successful
576 #: src/gfu-main.c:1234
627 #: src/gfu-main.c:1324
577628 msgid "Verification succeeded"
578629 msgstr "Перевірку пройдено"
579630
580631 #. TRANSLATORS: firmware is cryptographically identical
581 #: src/gfu-main.c:1238
632 #: src/gfu-main.c:1328
582633 #, c-format
583634 msgid "%s firmware checksums matched"
584635 msgstr "Мікропрограма %s пройшла перевірку на контрольну суму"
585636
586637 #. TRANSLATORS: dialog title
587 #: src/gfu-main.c:1270
638 #: src/gfu-main.c:1360
588639 msgid "Verify firmware checksums?"
589640 msgstr "Перевірити контрольні суми мікропрограм?"
590641
591642 #. TRANSLATORS: device will "go away" and then "come back"
592 #: src/gfu-main.c:1274
643 #: src/gfu-main.c:1364
593644 msgid "The device may be unusable during this action"
594645 msgstr "Протягом виконання цієї дії пристроєм не можна буде користуватися"
595646
596647 #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware
597 #: src/gfu-main.c:1287
648 #: src/gfu-main.c:1377
598649 msgid "Failed to update checksums"
599650 msgstr "Не вдалося оновити контрольні суми"
600651
601652 #. TRANSLATORS: dialog title
602 #: src/gfu-main.c:1318
653 #: src/gfu-main.c:1408
603654 msgid "Update cryptographic hash"
604655 msgstr "Оновлення криптографічного хешу"
605656
606657 #. TRANSLATORS: save what we have now as "valid"
607 #: src/gfu-main.c:1322
658 #: src/gfu-main.c:1412
608659 msgid "Record current device cryptographic hashes as verified?"
609660 msgstr "Записати поточні криптографічні хеші пристрою як перевірені?"
610661
611662 #. TRANSLATORS: the title of the about window
612 #: src/gfu-main.c:1346
663 #: src/gfu-main.c:1436
613664 msgid "About GNOME Firmware"
614665 msgstr "Про «Мікропрограму GNOME»"
615666
616667 #. TRANSLATORS: the application name for the about UI
617668 #. TRANSLATORS: command description
618 #: src/gfu-main.c:1349 src/gfu-main.c:1849
669 #: src/gfu-main.c:1439 src/gfu-main.c:1943
619670 msgid "GNOME Firmware"
620671 msgstr "Мікропрограма GNOME"
621672
622673 #. TRANSLATORS: you can put your name here :)
623 #: src/gfu-main.c:1363
674 #: src/gfu-main.c:1453
624675 msgid "translator-credits"
625676 msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2022"
626677
627 #: src/gfu-main.c:1410
678 #: src/gfu-main.c:1500
628679 msgid "Category"
629680 msgid_plural "Categories"
630681 msgstr[0] "Категорія"
633684 msgstr[3] "Категорії"
634685
635686 #. title: hashes of the file payload
636 #: src/gfu-main.c:1429 src/gfu-main.ui:667
687 #: src/gfu-main.c:1519 src/gfu-main.ui:683
637688 msgid "Checksum"
638689 msgid_plural "Checksums"
639690 msgstr[0] "Контрольна сума"
642693 msgstr[3] "Контрольні суми"
643694
644695 #. TRANSLATORS: list of security issues, e.g. CVEs
645 #: src/gfu-main.c:1447
696 #: src/gfu-main.c:1537
646697 msgid "Fixed Issue"
647698 msgid_plural "Fixed Issues"
648699 msgstr[0] "Виправлені вади"
651702 msgstr[3] "Виправлена вада"
652703
653704 #. TRANSLATORS: as in non-free
654 #: src/gfu-main.c:1485
705 #: src/gfu-main.c:1575
655706 msgid "Proprietary"
656707 msgstr "Пропрієтарна"
657708
658709 #. TRANSLATORS: maybe try Linux?
659 #: src/gfu-main.c:1575 src/gfu-main.c:1686
710 #: src/gfu-main.c:1666 src/gfu-main.c:1777
660711 msgid "The fwupd service is not available for your OS."
661712 msgstr "Служба fwupd є недоступною для вашої операційної системи."
662713
663714 #. TRANSLATORS: unlock means to make the device functional in another mode
664 #: src/gfu-main.c:1599
715 #: src/gfu-main.c:1690
665716 msgid "Failed to unlock device"
666717 msgstr "Не вдалося розблокувати пристрій"
667718
668719 #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user
669 #: src/gfu-main.c:1613
720 #: src/gfu-main.c:1704
670721 msgid "Unlocking a device requires the system to shutdown to complete."
671722 msgstr "Для завершення розблокування пристрою доведеться вимкнути систему."
672723
673724 #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user
674 #: src/gfu-main.c:1629
725 #: src/gfu-main.c:1720
675726 msgid "Unlocking a device requires a reboot to complete."
676727 msgstr ""
677728 "Для завершення розблокування пристрою доведеться перезавантажити пристрій."
678729
679730 #. TRANSLATORS: button text
680 #: src/gfu-main.c:1632
731 #: src/gfu-main.c:1723
681732 msgid "Restart now?"
682733 msgstr "Перезавантажити зараз?"
683734
684735 #. TRANSLATORS: command line option
685 #: src/gfu-main.c:1838
736 #: src/gfu-main.c:1932
686737 msgid "Show extra debugging information"
687738 msgstr "Показати додаткові діагностичні дані"
688739
689740 #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
690 #: src/gfu-main.c:1853
741 #: src/gfu-main.c:1947
691742 msgid "Failed to parse command line options"
692743 msgstr "Не вдалося обробити параметри командного рядка"
693744
742793
743794 #. title: device manufacturer
744795 #. title: manufacturer that supplied the file
745 #: src/gfu-main.ui:202 src/gfu-main.ui:525
796 #: src/gfu-main.ui:202 src/gfu-main.ui:541
746797 msgid "Vendor"
747798 msgstr "Виробник"
748799
753804
754805 #. title: ime in seconds to update
755806 #. title: time to deploy this specific update
756 #: src/gfu-main.ui:232 src/gfu-main.ui:627
807 #: src/gfu-main.ui:232 src/gfu-main.ui:643
757808 msgid "Install Duration"
758809 msgstr "Тривалість встановлення"
759810
767818 msgid "Update Error"
768819 msgstr "Помилка оновлення"
769820
821 #. title: problems why we can't use the device
822 #: src/gfu-main.ui:268
823 msgid "Problems"
824 msgstr "Проблеми"
825
770826 #. title: device unique ID
771 #: src/gfu-main.ui:268
827 #: src/gfu-main.ui:284
772828 msgid "Serial Number"
773829 msgstr "Серійний номер"
774830
775831 #. title: if we can verify the firmware
776 #: src/gfu-main.ui:278
832 #: src/gfu-main.ui:294
777833 msgid "Attestation"
778834 msgstr "Атестація"
779835
780836 #. button: save as trusted
781 #: src/gfu-main.ui:295
837 #: src/gfu-main.ui:311
782838 msgid "_Store"
783839 msgstr "З_берегти"
784840
785841 #. button: verify the checksum
786 #: src/gfu-main.ui:309
842 #: src/gfu-main.ui:325
787843 msgid "_Verify"
788844 msgstr "Пере_вірити"
789845
790846 #. title: there is firmware we can install
791 #: src/gfu-main.ui:356
847 #: src/gfu-main.ui:372
792848 msgid "Available Releases"
793849 msgstr "Доступні випуски"
794850
795851 #. title: there are no releases to install
796 #: src/gfu-main.ui:372
852 #: src/gfu-main.ui:388
797853 msgid "No Releases Available"
798854 msgstr "Немає доступних випусків"
799855
800856 #. title: when starting
801 #: src/gfu-main.ui:385
857 #: src/gfu-main.ui:401
802858 msgid "Loading"
803859 msgstr "Завантаження"
804860
805861 #. more information about when we're loading
806 #: src/gfu-main.ui:401
862 #: src/gfu-main.ui:417
807863 msgid "Loading devices…"
808864 msgstr "Завантажуємо пристрої…"
809865
810866 #. title: no devices could be found we can update
811 #: src/gfu-main.ui:417
867 #: src/gfu-main.ui:433
812868 msgid "No Devices"
813869 msgstr "Немає пристроїв"
814870
815871 #. title: one line
816 #: src/gfu-main.ui:492
872 #: src/gfu-main.ui:508
817873 msgid "Summary"
818874 msgstr "Резюме"
819875
820876 #. title: multiple lines of prose
821 #: src/gfu-main.ui:507
877 #: src/gfu-main.ui:523
822878 msgid "Description"
823879 msgstr "Опис"
824880
825881 #. title: what we are downloading
826 #: src/gfu-main.ui:535
882 #: src/gfu-main.ui:551
827883 msgid "Filename"
828884 msgstr "Назва файла"
829885
830886 #. title: size in bytes
831 #: src/gfu-main.ui:553
887 #: src/gfu-main.ui:569
832888 msgid "Size"
833889 msgstr "Розмір"
834890
835891 #. title: method of doing the update, e.g. DFU
836 #: src/gfu-main.ui:563
892 #: src/gfu-main.ui:579
837893 msgid "Protocol"
838894 msgstr "Протокол"
839895
840896 #. title: the nice name of the firmware remote
841 #: src/gfu-main.ui:576
897 #: src/gfu-main.ui:592
842898 msgid "Remote ID"
843899 msgstr "Віддалений ід."
844900
845901 #. title: the ID to identify the stream
846 #: src/gfu-main.ui:589
902 #: src/gfu-main.ui:605
847903 msgid "AppStream ID"
848904 msgstr "Ідентифікатор AppStream"
849905
850906 #. title, e.g. Nonfree, GPLv2+ etc
851 #: src/gfu-main.ui:607
907 #: src/gfu-main.ui:623
852908 msgid "License"
853909 msgstr "Ліцензування"
854910
855911 #. title: Information about the release, e.g. is-signed
856 #: src/gfu-main.ui:617
912 #: src/gfu-main.ui:633
857913 msgid "Flags"
858914 msgstr "Прапорці"
859915
860916 #. title: any message we show the user after the update is done
861 #: src/gfu-main.ui:637
917 #: src/gfu-main.ui:653
862918 msgid "Update Message"
863919 msgstr "Повідомлення щодо оновлення"
864920
865921 #. title: the type of firmware, e.g. X-ManagementEngine
866 #: src/gfu-main.ui:647
922 #: src/gfu-main.ui:663
867923 msgid "Categories"
868924 msgstr "Категорії"
869925
870926 #. title: list of security issues, e.g. CVE numbers
871 #: src/gfu-main.ui:657
927 #: src/gfu-main.ui:673
872928 msgid "Issues"
873929 msgstr "Вади"
874930
875931 #. menu-text: download a new copy of the firmware metadata
876 #: src/gfu-main.ui:698
932 #: src/gfu-main.ui:714
877933 msgid "_Refresh Metadata"
878934 msgstr "_Освіжити метадані"
879935
880936 #. menu-text: select and install a local file
881 #: src/gfu-main.ui:702
937 #: src/gfu-main.ui:718
882938 msgid "_Install Firmware Archive"
883939 msgstr "_Встановити архів мікропрограм"
884940
885941 #. menu-text: shows information about this ap
886 #: src/gfu-main.ui:706
942 #: src/gfu-main.ui:722
887943 msgid "_About"
888944 msgstr "_Про програму"
945
946 #. TRANSLATORS: problems are things the user has to fix, e.g. low battery
947 #: src/gfu-release-row.c:75
948 msgid "Cannot perform action as the device has a problem"
949 msgstr "Дію неможливо виконати, оскільки з пристроєм виникли проблеми"
889950
890951 #~ msgid "Less than one minute remaining"
891952 #~ msgstr "Лишилося менше за хвилину"