Add Serbian translation
Мирослав Николић authored 1 year, 10 months ago
GNOME Translation Robot committed 1 year, 10 months ago
0 | # Serbian translation for gnome-firmware. | |
1 | # Copyright (C) 2022 gnome-firmware's COPYRIGHT HOLDER | |
2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-firmware package. | |
3 | # Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2022. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: gnome-firmware master\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/issues\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2022-06-19 07:03+0000\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2022-06-19 16:58+0200\n" | |
11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n" | |
13 | "Language: sr\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" | |
18 | "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" | |
19 | "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" | |
20 | ||
21 | #. TRANSLATORS: the application name | |
22 | #. window title | |
23 | #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:8 | |
24 | #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:3 src/gfu-main.ui:73 | |
25 | msgid "Firmware" | |
26 | msgstr "Уградни програм" | |
27 | ||
28 | #. TRANSLATORS: one-line description for the app | |
29 | #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:10 | |
30 | #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 src/gfu-main.c:1444 | |
31 | msgid "Install firmware on devices" | |
32 | msgstr "Инсталирајте уграђене програме на уређајима" | |
33 | ||
34 | #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph | |
35 | #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:13 | |
36 | msgid "Update, reinstall and downgrade firmware on devices supported by fwupd." | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Надоградите, поново инсталирајте и разградите уграђене програме на уређајима " | |
39 | "које подржава „fwupd“." | |
40 | ||
41 | #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:20 | |
42 | msgid "Devices panel" | |
43 | msgstr "Панел уређаја" | |
44 | ||
45 | #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:24 | |
46 | msgid "Releases panel" | |
47 | msgstr "Панел издања" | |
48 | ||
49 | #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:28 | |
50 | msgid "Richard Hughes" | |
51 | msgstr "Ричард Хјуг" | |
52 | ||
53 | #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :) | |
54 | #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:12 | |
55 | msgid "Firmware;" | |
56 | msgstr "фирмвер;уграђени програм;Firmware;" | |
57 | ||
58 | #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server | |
59 | #: src/gfu-common.c:142 | |
60 | msgid "Trusted payload" | |
61 | msgstr "Поверљиво оптерећење" | |
62 | ||
63 | #. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server | |
64 | #: src/gfu-common.c:146 | |
65 | msgid "Trusted metadata" | |
66 | msgstr "Поверљиви метаподаци" | |
67 | ||
68 | #. TRANSLATORS: version is newer | |
69 | #: src/gfu-common.c:150 | |
70 | msgid "Is upgrade" | |
71 | msgstr "Надограђен је" | |
72 | ||
73 | #. TRANSLATORS: version is older | |
74 | #: src/gfu-common.c:154 | |
75 | msgid "Is downgrade" | |
76 | msgstr "Разграђен је" | |
77 | ||
78 | #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy | |
79 | #: src/gfu-common.c:158 | |
80 | msgid "Blocked version" | |
81 | msgstr "Блокирана верзија" | |
82 | ||
83 | #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy | |
84 | #: src/gfu-common.c:162 | |
85 | msgid "Not approved" | |
86 | msgstr "Није потврђен" | |
87 | ||
88 | #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream | |
89 | #: src/gfu-common.c:166 | |
90 | msgid "Alternate branch" | |
91 | msgstr "Заменска грана" | |
92 | ||
93 | #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor | |
94 | #: src/gfu-common.c:171 | |
95 | msgid "Community supported" | |
96 | msgstr "Подржава га заједница" | |
97 | ||
98 | #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily | |
99 | #: src/gfu-common.c:297 | |
100 | msgid "Internal device" | |
101 | msgstr "Унутрашњи уређај" | |
102 | ||
103 | #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode | |
104 | #: src/gfu-common.c:301 | |
105 | msgid "Updatable" | |
106 | msgstr "Освежив" | |
107 | ||
108 | #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode | |
109 | #: src/gfu-common.c:305 | |
110 | msgid "Update requires a reboot" | |
111 | msgstr "Освежење захтева поновно подизање система" | |
112 | ||
113 | #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet | |
114 | #: src/gfu-common.c:309 | |
115 | msgid "System requires external power source" | |
116 | msgstr "Систем захтева спољни извор напајања" | |
117 | ||
118 | #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked | |
119 | #: src/gfu-common.c:313 | |
120 | msgid "Device is locked" | |
121 | msgstr "Уређај је закључан" | |
122 | ||
123 | #. TRANSLATORS: Is found in current metadata | |
124 | #: src/gfu-common.c:317 | |
125 | msgid "Supported on LVFS" | |
126 | msgstr "Подржан на „LVFS“-у" | |
127 | ||
128 | #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user | |
129 | #: src/gfu-common.c:321 | |
130 | msgid "Requires a bootloader" | |
131 | msgstr "Захтева програм за подизање система" | |
132 | ||
133 | #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware | |
134 | #: src/gfu-common.c:325 | |
135 | msgid "Needs a reboot after installation" | |
136 | msgstr "Захтева поновно подизање система након инсталације" | |
137 | ||
138 | #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware | |
139 | #: src/gfu-common.c:329 | |
140 | msgid "Needs shutdown after installation" | |
141 | msgstr "Захтева гашење након инсталације" | |
142 | ||
143 | #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server | |
144 | #: src/gfu-common.c:333 | |
145 | msgid "Reported to LVFS" | |
146 | msgstr "Извештено је „LVFS“-у" | |
147 | ||
148 | #. TRANSLATORS: User has been notified | |
149 | #: src/gfu-common.c:337 | |
150 | msgid "User has been notified" | |
151 | msgstr "Корисник је прибележен" | |
152 | ||
153 | #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child | |
154 | #: src/gfu-common.c:345 | |
155 | msgid "Install to parent device first" | |
156 | msgstr "Инсталирајте прво на родитељски уређај" | |
157 | ||
158 | #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode | |
159 | #: src/gfu-common.c:349 | |
160 | msgid "Is in bootloader mode" | |
161 | msgstr "Налази се у режиму подизача система" | |
162 | ||
163 | #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged | |
164 | #: src/gfu-common.c:353 | |
165 | msgid "Hardware is waiting to be replugged" | |
166 | msgstr "Хардвер чека да буде поново прикључен" | |
167 | ||
168 | #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device | |
169 | #: src/gfu-common.c:357 | |
170 | msgid "Ignore validation safety checks" | |
171 | msgstr "Занемарује потврђивање провера безбедности" | |
172 | ||
173 | #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated | |
174 | #: src/gfu-common.c:369 | |
175 | msgid "Device update needs activation" | |
176 | msgstr "Освежење уређаја захтева активирање" | |
177 | ||
178 | #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes | |
179 | #: src/gfu-common.c:385 | |
180 | msgid "Device will not re-appear after update completes" | |
181 | msgstr "Уређај се неће поново појавити након завршених освежавања" | |
182 | ||
183 | #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification | |
184 | #: src/gfu-common.c:389 | |
185 | msgid "Cryptographic hash verification is available" | |
186 | msgstr "Потврђивање хеша криптографије је доступно" | |
187 | ||
188 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
189 | #: src/gfu-common.c:397 | |
190 | msgid "Device stages updates" | |
191 | msgstr "Уређај стажира освежења" | |
192 | ||
193 | #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing | |
194 | #: src/gfu-common.c:401 | |
195 | msgid "Device can recover flash failures" | |
196 | msgstr "Уређај може да опорави неуспехе освежавања" | |
197 | ||
198 | #. TRANSLATORS: Device remains usable during update | |
199 | #: src/gfu-common.c:405 | |
200 | msgid "Device is usable for the duration of the update" | |
201 | msgstr "Уређај је употребљив за време трајања освежења" | |
202 | ||
203 | #. TRANSLATORS: Device does not jump directly to the newest | |
204 | #: src/gfu-common.c:409 | |
205 | msgid "Device installs all intermediate releases" | |
206 | msgstr "Уређај инсталира сва претходна издања" | |
207 | ||
208 | #. TRANSLATORS: Device does not restart and requires a manual action | |
209 | #: src/gfu-common.c:413 | |
210 | msgid "Device skips restart" | |
211 | msgstr "Уређај прескаче поновно покретање" | |
212 | ||
213 | #. TRANSLATORS: the stream can be provided by different vendors | |
214 | #: src/gfu-common.c:417 | |
215 | msgid "Device supports switching to a different stream of firmware" | |
216 | msgstr "Уређај подржава пребацивање на други ток уградивог програма" | |
217 | ||
218 | #. TRANSLATORS: it is saved to the users local disk | |
219 | #: src/gfu-common.c:421 | |
220 | msgid "Device firmware will be saved before installing updates" | |
221 | msgstr "Уградиви програм уређаја ће бити сачуван пре инсталирања освежења" | |
222 | ||
223 | #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching versions, | |
224 | #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different | |
225 | #: src/gfu-common.c:427 | |
226 | msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" | |
227 | msgstr "Сви уређаји исте врсте биће освежени у исто време" | |
228 | ||
229 | #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot | |
230 | #. * be downgraded or reinstalled with the sexisting version | |
231 | #: src/gfu-common.c:434 | |
232 | msgid "Only version upgrades are allowed" | |
233 | msgstr "Само освежења верзије су дозвољена" | |
234 | ||
235 | #. TRANSLATORS: the device is currently unreachable, perhaps because it is in a | |
236 | #. * lower power state or is out of wireless range | |
237 | #: src/gfu-common.c:441 | |
238 | msgid "Device is currently unreachable" | |
239 | msgstr "Уређај је тренутно недостижан" | |
240 | ||
241 | #. TRANSLATORS: a volume with full-disk-encryption was found on this machine, | |
242 | #. * typically a Windows NTFS partition with BitLocker | |
243 | #: src/gfu-common.c:448 | |
244 | msgid "May invalidate secrets used to decrypt volumes" | |
245 | msgstr "Може да поништи тајне коришћене за дешифровање волумена" | |
246 | ||
247 | #. TRANSLATORS: daemon is inactive | |
248 | #: src/gfu-common.c:545 | |
249 | msgid "Idle…" | |
250 | msgstr "Мирујем…" | |
251 | ||
252 | #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file | |
253 | #: src/gfu-common.c:549 | |
254 | msgid "Decompressing…" | |
255 | msgstr "Распакујем…" | |
256 | ||
257 | #. TRANSLATORS: parsing the firmware information | |
258 | #: src/gfu-common.c:553 | |
259 | msgid "Loading…" | |
260 | msgstr "Учитавам…" | |
261 | ||
262 | #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W | |
263 | #: src/gfu-common.c:557 | |
264 | msgid "Restarting device…" | |
265 | msgstr "Поново покрећем уређај…" | |
266 | ||
267 | #. TRANSLATORS: reading from the flash chips | |
268 | #: src/gfu-common.c:561 | |
269 | msgid "Reading…" | |
270 | msgstr "Читам…" | |
271 | ||
272 | #. TRANSLATORS: writing to the flash chips | |
273 | #: src/gfu-common.c:565 | |
274 | msgid "Writing…" | |
275 | msgstr "Записујем…" | |
276 | ||
277 | #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips | |
278 | #: src/gfu-common.c:569 | |
279 | msgid "Erasing…" | |
280 | msgstr "Бришем…" | |
281 | ||
282 | #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly | |
283 | #: src/gfu-common.c:573 | |
284 | msgid "Verifying…" | |
285 | msgstr "Проверавам…" | |
286 | ||
287 | #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot | |
288 | #: src/gfu-common.c:577 | |
289 | msgid "Scheduling…" | |
290 | msgstr "Заказујем…" | |
291 | ||
292 | #. TRANSLATORS: downloading from a remote server | |
293 | #: src/gfu-common.c:581 | |
294 | msgid "Downloading…" | |
295 | msgstr "Преузимам…" | |
296 | ||
297 | #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate | |
298 | #: src/gfu-common.c:585 | |
299 | msgid "Authenticating…" | |
300 | msgstr "Потврђујем…" | |
301 | ||
302 | #. TRANSLATORS: waiting for device to do something | |
303 | #: src/gfu-common.c:589 | |
304 | msgid "Waiting…" | |
305 | msgstr "Чекам…" | |
306 | ||
307 | #. TRANSLATORS: waiting for daemon | |
308 | #: src/gfu-common.c:593 | |
309 | msgid "Shutting down…" | |
310 | msgstr "Гасим…" | |
311 | ||
312 | #. TRANSLATORS: this is when we don't know how the GUID was constructed | |
313 | #: src/gfu-main.c:147 | |
314 | msgid "Plugin Defined" | |
315 | msgstr "Прикључак је дефинисан" | |
316 | ||
317 | #. TRANSLATORS: the ID that defines the mapping from device | |
318 | #. * to firmware stream | |
319 | #: src/gfu-main.c:181 | |
320 | msgid "GUID" | |
321 | msgid_plural "GUIDs" | |
322 | msgstr[0] "ГУИД" | |
323 | msgstr[1] "ГУИДи" | |
324 | msgstr[2] "ГУИДа" | |
325 | msgstr[3] "ГУИД" | |
326 | ||
327 | #. TRANSLATORS: the attestation failed | |
328 | #: src/gfu-main.c:272 | |
329 | msgid "Not OK" | |
330 | msgstr "Није у реду" | |
331 | ||
332 | #. TRANSLATORS: the checksum verified | |
333 | #: src/gfu-main.c:277 src/gfu-main.c:1105 | |
334 | msgid "OK" | |
335 | msgstr "У реду је" | |
336 | ||
337 | #. TRANSLATORS: as in laptop battery power | |
338 | #: src/gfu-main.c:289 | |
339 | msgid "System power is too low to perform the update" | |
340 | msgstr "Напајање система је превише ниско за обављање освежења" | |
341 | ||
342 | #. TRANSLATORS: as in laptop battery power | |
343 | #: src/gfu-main.c:293 | |
344 | #, c-format | |
345 | msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)" | |
346 | msgstr "" | |
347 | "Напајање система је превише ниско за обављање освежења (%u%%, потребно је %u" | |
348 | "%%)" | |
349 | ||
350 | #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode | |
351 | #: src/gfu-main.c:299 | |
352 | msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" | |
353 | msgstr "Уређај није доступан, или је ван бежичног опсега" | |
354 | ||
355 | #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse | |
356 | #: src/gfu-main.c:306 | |
357 | #, c-format | |
358 | msgid "Device battery power is too low" | |
359 | msgstr "Батеријско напајање уређаја је превише слабо" | |
360 | ||
361 | #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse | |
362 | #: src/gfu-main.c:309 | |
363 | #, c-format | |
364 | msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" | |
365 | msgstr "Батеријско напајање уређаја је превише слабо (%u%%, потребно је %u%%)" | |
366 | ||
367 | #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot | |
368 | #: src/gfu-main.c:315 | |
369 | msgid "Device is waiting for the update to be applied" | |
370 | msgstr "Уређај чека да освежење буде примењено" | |
371 | ||
372 | #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop | |
373 | #: src/gfu-main.c:319 | |
374 | msgid "Device requires AC power to be connected" | |
375 | msgstr "Уређај захтева мрежно напајање" | |
376 | ||
377 | #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" | |
378 | #: src/gfu-main.c:323 | |
379 | msgid "Device cannot be used while the lid is closed" | |
380 | msgstr "Уређај се не може користити док је поклопац спуштен" | |
381 | ||
382 | #. TRANSLATORS: the hw IDs the device defines, | |
383 | #. * e.g. USB:0x1234 | |
384 | #: src/gfu-main.c:427 | |
385 | msgid "Vendor ID" | |
386 | msgid_plural "Vendor IDs" | |
387 | msgstr[0] "ИД продавца" | |
388 | msgstr[1] "ИД продаваца" | |
389 | msgstr[2] "ИД продаваца" | |
390 | msgstr[3] "ИД продавца" | |
391 | ||
392 | #. TRANSLATORS: the checksum state was unknown | |
393 | #: src/gfu-main.c:457 | |
394 | msgid "Unknown" | |
395 | msgstr "Непознато" | |
396 | ||
397 | #. TRANSLATORS: error in shutting down the system | |
398 | #: src/gfu-main.c:536 | |
399 | msgid "Failed to shutdown device" | |
400 | msgstr "Нисам успео да угасим уређај" | |
401 | ||
402 | #: src/gfu-main.c:537 | |
403 | msgid "A manual shutdown is required." | |
404 | msgstr "Потребно је ручно гашење." | |
405 | ||
406 | #. TRANSLATORS: error in rebooting down the system | |
407 | #: src/gfu-main.c:552 | |
408 | msgid "Failed to reboot device" | |
409 | msgstr "Нисам успео да поново подигнем уређај" | |
410 | ||
411 | #: src/gfu-main.c:553 | |
412 | msgid "A manual reboot is required." | |
413 | msgstr "Потребно је ручно поновно покретање." | |
414 | ||
415 | #. TRANSLATORS: fwupd refused us data | |
416 | #: src/gfu-main.c:572 | |
417 | msgid "Failed to load list of remotes" | |
418 | msgstr "Нисам успео да учитам списак удаљених" | |
419 | ||
420 | #. TRANSLATORS: fwupd refused us data | |
421 | #: src/gfu-main.c:664 | |
422 | msgid "Failed to load device list" | |
423 | msgstr "Нисам успео да учитам списак уређаја" | |
424 | ||
425 | #. TRANSLATORS: no devices supporting firmware updates were found | |
426 | #: src/gfu-main.c:693 | |
427 | msgid "No supported devices were found…" | |
428 | msgstr "Нисам нашао подржане уређаје…" | |
429 | ||
430 | #. TRANSLATORS: the list of available firmware failed to be updated | |
431 | #: src/gfu-main.c:795 | |
432 | msgid "Failed to refresh metadata" | |
433 | msgstr "Нисам успео да освежим метаподатке" | |
434 | ||
435 | #. TRANSLATORS: the LVFS remote was not found on the system | |
436 | #: src/gfu-main.c:810 | |
437 | msgid "Failed to find LVFS" | |
438 | msgstr "Нисам успео да нађем „LVFS“" | |
439 | ||
440 | #. TRANSLATORS: the LVFS remote could not be enabled | |
441 | #: src/gfu-main.c:828 | |
442 | msgid "Failed to enable LVFS" | |
443 | msgstr "Нисам успео да укључим „LVFS“" | |
444 | ||
445 | #. TRANSLATORS: fwupd refused us data | |
446 | #: src/gfu-main.c:869 | |
447 | msgid "Failed to get remotes list" | |
448 | msgstr "Нисам успео да добавим списак удаљених" | |
449 | ||
450 | #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device | |
451 | #: src/gfu-main.c:906 | |
452 | msgid "To complete the update further action is required" | |
453 | msgstr "За довршавање освежења потребна је следећа радња" | |
454 | ||
455 | #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device | |
456 | #: src/gfu-main.c:909 | |
457 | msgid "Action is required" | |
458 | msgstr "Потребна је радња" | |
459 | ||
460 | #. TRANSLATORS: the firmware install failed for an unspecified reason | |
461 | #: src/gfu-main.c:1010 | |
462 | msgid "Failed to install firmware" | |
463 | msgstr "Нисам успео да инсталирам уградиви програм" | |
464 | ||
465 | #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user | |
466 | #: src/gfu-main.c:1034 | |
467 | msgid "The update requires the system to shutdown to complete." | |
468 | msgstr "Освежење захтева да се систем угаси како би се довршило." | |
469 | ||
470 | #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user | |
471 | #: src/gfu-main.c:1049 | |
472 | msgid "The update requires a reboot to complete." | |
473 | msgstr "Освежење захтева поновно подизање система како би се довршило." | |
474 | ||
475 | #. TRANSLATORS: inform the user that the | |
476 | #. installation was successful onto the device | |
477 | #: src/gfu-main.c:1065 | |
478 | msgid "Installation successful" | |
479 | msgstr "Инсталација је успела" | |
480 | ||
481 | #. TRANSLATORS: dialog text, %1 is a | |
482 | #. * version number, %2 is a device name | |
483 | #: src/gfu-main.c:1069 | |
484 | #, c-format | |
485 | msgid "Installed firmware version %s on %s." | |
486 | msgstr "Инсталиран је уградни програм издања %s на %s." | |
487 | ||
488 | #. TRANSLATORS: e.g. bitlocker | |
489 | #: src/gfu-main.c:1104 | |
490 | msgid "Full disk encryption detected" | |
491 | msgstr "Откривено је шифровање читавог диска" | |
492 | ||
493 | #. TRANSLATORS: buttons | |
494 | #. TRANSLATORS: button text | |
495 | #: src/gfu-main.c:1106 src/gfu-main.c:1150 src/gfu-main.c:1211 | |
496 | msgid "Cancel" | |
497 | msgstr "Откажи" | |
498 | ||
499 | #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM | |
500 | #: src/gfu-main.c:1112 | |
501 | msgid "" | |
502 | "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." | |
503 | msgstr "" | |
504 | "Неке од тајни платформе могу бити поништене приликом освежавања овог " | |
505 | "уградног програма." | |
506 | ||
507 | #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a metal thing | |
508 | #: src/gfu-main.c:1114 | |
509 | msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." | |
510 | msgstr "Уверите се да имате кључ опоравка волумена пре него ли наставите." | |
511 | ||
512 | #. TRANSLATORS: title, %1 is the firmware vendor, %2 is the | |
513 | #. device vendor name | |
514 | #: src/gfu-main.c:1133 | |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "The firmware from %s is not supplied by %s" | |
517 | msgstr "Уградни програм са „%s“ није достављен од стране „%s“" | |
518 | ||
519 | #. TRANSLATORS: branch switch title | |
520 | #: src/gfu-main.c:1138 | |
521 | msgid "The firmware is not supplied by the vendor" | |
522 | msgstr "Продавац не доставља уградни програм" | |
523 | ||
524 | #. TRANSLATORS: button text to switch to another stream of firmware | |
525 | #: src/gfu-main.c:1152 | |
526 | msgid "Switch Branch" | |
527 | msgstr "Промени грану" | |
528 | ||
529 | #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name | |
530 | #: src/gfu-main.c:1157 | |
531 | #, c-format | |
532 | msgid "" | |
533 | "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " | |
534 | "release may void any warranty with %s." | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Ваш хардвер се може оштетити коришћењем овог уградног програма, а " | |
537 | "инсталирање овог издања може да поништи сваку гаранцију са „%s“." | |
538 | ||
539 | #. TRANSLATORS: the vendor is unknown | |
540 | #: src/gfu-main.c:1164 | |
541 | #, c-format | |
542 | msgid "" | |
543 | "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " | |
544 | "release may void any warranty with the vendor." | |
545 | msgstr "" | |
546 | "Ваш хардвер се може оштетити коришћењем овог уградног програма, а " | |
547 | "инсталирање овог издања може да поништи сваку гаранцију са продавцем." | |
548 | ||
549 | #. TRANSLATORS: should the branch be changed | |
550 | #: src/gfu-main.c:1171 | |
551 | msgid "You must understand the consequences of changing the firmware branch." | |
552 | msgstr "Морате разумети последице промене гране уградног програма." | |
553 | ||
554 | #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version | |
555 | #: src/gfu-main.c:1191 | |
556 | #, c-format | |
557 | msgid "Reinstall %s firmware version %s" | |
558 | msgstr "Поново инсталирајте „%s“ уградни програм верзије %s" | |
559 | ||
560 | #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version | |
561 | #: src/gfu-main.c:1194 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "Upgrade %s firmware version %s" | |
564 | msgstr "Надоградите „%s“ уградни програм верзије %s" | |
565 | ||
566 | #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version | |
567 | #: src/gfu-main.c:1197 | |
568 | #, c-format | |
569 | msgid "Downgrade %s firmware version %s" | |
570 | msgstr "Разградите „%s“ уградни програм верзије %s" | |
571 | ||
572 | #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version | |
573 | #: src/gfu-main.c:1200 | |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "Install %s firmware version %s" | |
576 | msgstr "Инсталирајте „%s“ уградни програм верзије %s" | |
577 | ||
578 | #. TRANSLATORS: button text: install the same version again | |
579 | #. TRANSLATORS: installing the same firmware that is | |
580 | #. * currently installed | |
581 | #: src/gfu-main.c:1216 src/gfu-release-row.c:64 | |
582 | msgid "Reinstall" | |
583 | msgstr "Поново инсталирај" | |
584 | ||
585 | #. TRANSLATORS: button text, move from old -> new | |
586 | #. TRANSLATORS: upgrading the firmware | |
587 | #: src/gfu-main.c:1222 src/gfu-release-row.c:57 | |
588 | msgid "Upgrade" | |
589 | msgstr "Надогради" | |
590 | ||
591 | #. TRANSLATORS: button text, move from new -> old | |
592 | #. TRANSLATORS: downgrading the firmware | |
593 | #: src/gfu-main.c:1226 src/gfu-release-row.c:60 | |
594 | msgid "Downgrade" | |
595 | msgstr "Разгради" | |
596 | ||
597 | #. TRANSLATORS: the device can be used normallly | |
598 | #: src/gfu-main.c:1233 | |
599 | msgid "The device will remain usable for the duration of the update" | |
600 | msgstr "Уређај ће остати употребљив за трајање освежења" | |
601 | ||
602 | #. TRANSLATORS: the device will be non-fuctional for a while | |
603 | #: src/gfu-main.c:1238 | |
604 | msgid "The device will be unusable while the update is installing" | |
605 | msgstr "Уређај ће бити неупотребљив док се освежење инсталира" | |
606 | ||
607 | #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware | |
608 | #: src/gfu-main.c:1313 | |
609 | msgid "Failed to verify firmware" | |
610 | msgstr "Нисам успео да потврдим уградни програм" | |
611 | ||
612 | #. TRANSLATORS: inform the user that the | |
613 | #. firmware verification was successful | |
614 | #: src/gfu-main.c:1324 | |
615 | msgid "Verification succeeded" | |
616 | msgstr "Потврђивање је успело" | |
617 | ||
618 | #. TRANSLATORS: firmware is cryptographically identical | |
619 | #: src/gfu-main.c:1328 | |
620 | #, c-format | |
621 | msgid "%s firmware checksums matched" | |
622 | msgstr "Сума провере „%s“ уградног програма је поклопљена" | |
623 | ||
624 | #. TRANSLATORS: dialog title | |
625 | #: src/gfu-main.c:1360 | |
626 | msgid "Verify firmware checksums?" | |
627 | msgstr "Да проверим суму провере уградног програма?" | |
628 | ||
629 | #. TRANSLATORS: device will "go away" and then "come back" | |
630 | #: src/gfu-main.c:1364 | |
631 | msgid "The device may be unusable during this action" | |
632 | msgstr "Уређај може бити неупотребљив за време ове радње" | |
633 | ||
634 | #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware | |
635 | #: src/gfu-main.c:1377 | |
636 | msgid "Failed to update checksums" | |
637 | msgstr "Нисам успео да освежим суме провере" | |
638 | ||
639 | #. TRANSLATORS: dialog title | |
640 | #: src/gfu-main.c:1408 | |
641 | msgid "Update cryptographic hash" | |
642 | msgstr "Освежава криптографски хеш" | |
643 | ||
644 | #. TRANSLATORS: save what we have now as "valid" | |
645 | #: src/gfu-main.c:1412 | |
646 | msgid "Record current device cryptographic hashes as verified?" | |
647 | msgstr "Да забележим криптографске хешове текућег уређаја као потврђене?" | |
648 | ||
649 | #. TRANSLATORS: the title of the about window | |
650 | #: src/gfu-main.c:1436 | |
651 | msgid "About GNOME Firmware" | |
652 | msgstr "О Гномовом Уградном програму" | |
653 | ||
654 | #. TRANSLATORS: the application name for the about UI | |
655 | #. TRANSLATORS: command description | |
656 | #: src/gfu-main.c:1439 src/gfu-main.c:1943 | |
657 | msgid "GNOME Firmware" | |
658 | msgstr "Гномов Уградни програм" | |
659 | ||
660 | #. TRANSLATORS: you can put your name here :) | |
661 | #: src/gfu-main.c:1453 | |
662 | msgid "translator-credits" | |
663 | msgstr "" | |
664 | "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | |
665 | "\n" | |
666 | "http://prevod.org — преводи на српски језик" | |
667 | ||
668 | #: src/gfu-main.c:1500 | |
669 | msgid "Category" | |
670 | msgid_plural "Categories" | |
671 | msgstr[0] "Категорија" | |
672 | msgstr[1] "Категорије" | |
673 | msgstr[2] "Категорије" | |
674 | msgstr[3] "Категорија" | |
675 | ||
676 | #. title: hashes of the file payload | |
677 | #: src/gfu-main.c:1519 src/gfu-main.ui:683 | |
678 | msgid "Checksum" | |
679 | msgid_plural "Checksums" | |
680 | msgstr[0] "Сума провере" | |
681 | msgstr[1] "Суме провере" | |
682 | msgstr[2] "Суме провере" | |
683 | msgstr[3] "Сума провере" | |
684 | ||
685 | #. TRANSLATORS: list of security issues, e.g. CVEs | |
686 | #: src/gfu-main.c:1537 | |
687 | msgid "Fixed Issue" | |
688 | msgid_plural "Fixed Issues" | |
689 | msgstr[0] "Поправљени проблем" | |
690 | msgstr[1] "Поправљена проблема" | |
691 | msgstr[2] "Поправљених проблема" | |
692 | msgstr[3] "Поправљени проблем" | |
693 | ||
694 | #. TRANSLATORS: as in non-free | |
695 | #: src/gfu-main.c:1575 | |
696 | msgid "Proprietary" | |
697 | msgstr "Власнички" | |
698 | ||
699 | #. TRANSLATORS: maybe try Linux? | |
700 | #: src/gfu-main.c:1666 src/gfu-main.c:1777 | |
701 | msgid "The fwupd service is not available for your OS." | |
702 | msgstr "„fwupd“ услуга није доступна за ваш ОС." | |
703 | ||
704 | #. TRANSLATORS: unlock means to make the device functional in another mode | |
705 | #: src/gfu-main.c:1690 | |
706 | msgid "Failed to unlock device" | |
707 | msgstr "Нисам успео да откључам уређај" | |
708 | ||
709 | #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user | |
710 | #: src/gfu-main.c:1704 | |
711 | msgid "Unlocking a device requires the system to shutdown to complete." | |
712 | msgstr "Откључавање уређаја захтева гашење система да би се довршило." | |
713 | ||
714 | #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user | |
715 | #: src/gfu-main.c:1720 | |
716 | msgid "Unlocking a device requires a reboot to complete." | |
717 | msgstr "" | |
718 | "Откључавање уређаја захтева поновно подизање система да би се довршило." | |
719 | ||
720 | #. TRANSLATORS: button text | |
721 | #: src/gfu-main.c:1723 | |
722 | msgid "Restart now?" | |
723 | msgstr "Да сада поново покренем?" | |
724 | ||
725 | #. TRANSLATORS: command line option | |
726 | #: src/gfu-main.c:1932 | |
727 | msgid "Show extra debugging information" | |
728 | msgstr "Приказује додатне информације прочишћавања" | |
729 | ||
730 | #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers | |
731 | #: src/gfu-main.c:1947 | |
732 | msgid "Failed to parse command line options" | |
733 | msgstr "Нисам успео да обрадим опције линије наредби" | |
734 | ||
735 | #. window title | |
736 | #: src/gfu-main.ui:19 | |
737 | msgid "Devices" | |
738 | msgstr "Уређаји" | |
739 | ||
740 | #. LVFS is an online firmware provider | |
741 | #: src/gfu-main.ui:98 | |
742 | msgid "LVFS is not enabled" | |
743 | msgstr "„LVFS“ није укључен" | |
744 | ||
745 | #. we need metadata so we know where to get the firmware from | |
746 | #: src/gfu-main.ui:108 | |
747 | msgid "" | |
748 | "Firmware metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service at " | |
749 | "no cost." | |
750 | msgstr "" | |
751 | "Метаподаци уградног програма се могу добити без надокнаде од Линукс услуге " | |
752 | "продавца уградног програма." | |
753 | ||
754 | #. button text | |
755 | #: src/gfu-main.ui:119 | |
756 | msgid "Enable" | |
757 | msgstr "Укључи" | |
758 | ||
759 | #. group title | |
760 | #: src/gfu-main.ui:150 | |
761 | msgid "Device Properties" | |
762 | msgstr "Својства уређаја" | |
763 | ||
764 | #. title: device version | |
765 | #: src/gfu-main.ui:161 | |
766 | msgid "Current Version" | |
767 | msgstr "Текућа верзија" | |
768 | ||
769 | #. title: if the device is locked | |
770 | #: src/gfu-main.ui:171 | |
771 | msgid "Lock Status" | |
772 | msgstr "Закључано стање" | |
773 | ||
774 | #. title: the lowest version we can update to | |
775 | #: src/gfu-main.ui:182 | |
776 | msgid "Minimum Version" | |
777 | msgstr "Најмања верзија" | |
778 | ||
779 | #. title: the version of the [read only] bootloader | |
780 | #: src/gfu-main.ui:192 | |
781 | msgid "Bootloader Version" | |
782 | msgstr "Издање подизача система" | |
783 | ||
784 | #. title: device manufacturer | |
785 | #. title: manufacturer that supplied the file | |
786 | #: src/gfu-main.ui:202 src/gfu-main.ui:541 | |
787 | msgid "Vendor" | |
788 | msgstr "Продавац" | |
789 | ||
790 | #. title: firmware stream, e.g. coreboot | |
791 | #: src/gfu-main.ui:212 | |
792 | msgid "Branch" | |
793 | msgstr "Грана" | |
794 | ||
795 | #. title: ime in seconds to update | |
796 | #. title: time to deploy this specific update | |
797 | #: src/gfu-main.ui:232 src/gfu-main.ui:643 | |
798 | msgid "Install Duration" | |
799 | msgstr "Трајање инсталације" | |
800 | ||
801 | #. title: how many times the device can be updated | |
802 | #: src/gfu-main.ui:242 | |
803 | msgid "Flashes Left" | |
804 | msgstr "Преосталих освежавања" | |
805 | ||
806 | #. title: the error text from las time | |
807 | #: src/gfu-main.ui:252 | |
808 | msgid "Update Error" | |
809 | msgstr "Грешка освежавања" | |
810 | ||
811 | #. title: problems why we can't use the device | |
812 | #: src/gfu-main.ui:268 | |
813 | msgid "Problems" | |
814 | msgstr "Проблеми" | |
815 | ||
816 | #. title: device unique ID | |
817 | #: src/gfu-main.ui:284 | |
818 | msgid "Serial Number" | |
819 | msgstr "Серијски број" | |
820 | ||
821 | #. title: if we can verify the firmware | |
822 | #: src/gfu-main.ui:294 | |
823 | msgid "Attestation" | |
824 | msgstr "Потврђивање" | |
825 | ||
826 | #. button: save as trusted | |
827 | #: src/gfu-main.ui:311 | |
828 | msgid "_Store" | |
829 | msgstr "_Сачувај" | |
830 | ||
831 | #. button: verify the checksum | |
832 | #: src/gfu-main.ui:325 | |
833 | msgid "_Verify" | |
834 | msgstr "_Провери" | |
835 | ||
836 | #. title: there is firmware we can install | |
837 | #: src/gfu-main.ui:372 | |
838 | msgid "Available Releases" | |
839 | msgstr "Доступна издања" | |
840 | ||
841 | #. title: there are no releases to install | |
842 | #: src/gfu-main.ui:388 | |
843 | msgid "No Releases Available" | |
844 | msgstr "Нема доступних издања" | |
845 | ||
846 | #. title: when starting | |
847 | #: src/gfu-main.ui:401 | |
848 | msgid "Loading" | |
849 | msgstr "Учитавам" | |
850 | ||
851 | #. more information about when we're loading | |
852 | #: src/gfu-main.ui:417 | |
853 | msgid "Loading devices…" | |
854 | msgstr "Учитавам уређаје…" | |
855 | ||
856 | #. title: no devices could be found we can update | |
857 | #: src/gfu-main.ui:433 | |
858 | msgid "No Devices" | |
859 | msgstr "Нема уређаја" | |
860 | ||
861 | #. title: one line | |
862 | #: src/gfu-main.ui:508 | |
863 | msgid "Summary" | |
864 | msgstr "Сажетак" | |
865 | ||
866 | #. title: multiple lines of prose | |
867 | #: src/gfu-main.ui:523 | |
868 | msgid "Description" | |
869 | msgstr "Опис" | |
870 | ||
871 | #. title: what we are downloading | |
872 | #: src/gfu-main.ui:551 | |
873 | msgid "Filename" | |
874 | msgstr "Назив датотеке" | |
875 | ||
876 | #. title: size in bytes | |
877 | #: src/gfu-main.ui:569 | |
878 | msgid "Size" | |
879 | msgstr "Величина" | |
880 | ||
881 | #. title: method of doing the update, e.g. DFU | |
882 | #: src/gfu-main.ui:579 | |
883 | msgid "Protocol" | |
884 | msgstr "Протокол" | |
885 | ||
886 | #. title: the nice name of the firmware remote | |
887 | #: src/gfu-main.ui:592 | |
888 | msgid "Remote ID" | |
889 | msgstr "ИД удаљеног" | |
890 | ||
891 | #. title: the ID to identify the stream | |
892 | #: src/gfu-main.ui:605 | |
893 | msgid "AppStream ID" | |
894 | msgstr "ИД тока програма" | |
895 | ||
896 | #. title, e.g. Nonfree, GPLv2+ etc | |
897 | #: src/gfu-main.ui:623 | |
898 | msgid "License" | |
899 | msgstr "Лиценца" | |
900 | ||
901 | #. title: Information about the release, e.g. is-signed | |
902 | #: src/gfu-main.ui:633 | |
903 | msgid "Flags" | |
904 | msgstr "Ознаке" | |
905 | ||
906 | #. title: any message we show the user after the update is done | |
907 | #: src/gfu-main.ui:653 | |
908 | msgid "Update Message" | |
909 | msgstr "Порука освежавања" | |
910 | ||
911 | #. title: the type of firmware, e.g. X-ManagementEngine | |
912 | #: src/gfu-main.ui:663 | |
913 | msgid "Categories" | |
914 | msgstr "Категорије" | |
915 | ||
916 | #. title: list of security issues, e.g. CVE numbers | |
917 | #: src/gfu-main.ui:673 | |
918 | msgid "Issues" | |
919 | msgstr "Проблеми" | |
920 | ||
921 | #. menu-text: download a new copy of the firmware metadata | |
922 | #: src/gfu-main.ui:714 | |
923 | msgid "_Refresh Metadata" | |
924 | msgstr "_Освежи метаподатке" | |
925 | ||
926 | #. menu-text: select and install a local file | |
927 | #: src/gfu-main.ui:718 | |
928 | msgid "_Install Firmware Archive" | |
929 | msgstr "_Инсталирај архиву уградног програма" | |
930 | ||
931 | #. menu-text: shows information about this ap | |
932 | #: src/gfu-main.ui:722 | |
933 | msgid "_About" | |
934 | msgstr "_О програму" | |
935 | ||
936 | #. TRANSLATORS: problems are things the user has to fix, e.g. low battery | |
937 | #: src/gfu-release-row.c:75 | |
938 | msgid "Cannot perform action as the device has a problem" | |
939 | msgstr "Не могу да обавим радњу јер уређај има проблем" |