Codebase list gnome-firmware / 6a50a3d
Add Serbian translation Мирослав Николић authored 1 year, 10 months ago GNOME Translation Robot committed 1 year, 10 months ago
2 changed file(s) with 941 addition(s) and 0 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
1616 pt_BR
1717 ru
1818 sl
19 sr
1920 sv
2021 tr
2122 uk
0 # Serbian translation for gnome-firmware.
1 # Copyright (C) 2022 gnome-firmware's COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the gnome-firmware package.
3 # Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2022.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnome-firmware master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gnome-firmware/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 07:03+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-06-19 16:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
12 "Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
20
21 #. TRANSLATORS: the application name
22 #. window title
23 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:8
24 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:3 src/gfu-main.ui:73
25 msgid "Firmware"
26 msgstr "Уградни програм"
27
28 #. TRANSLATORS: one-line description for the app
29 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:10
30 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:4 src/gfu-main.c:1444
31 msgid "Install firmware on devices"
32 msgstr "Инсталирајте уграђене програме на уређајима"
33
34 #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
35 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:13
36 msgid "Update, reinstall and downgrade firmware on devices supported by fwupd."
37 msgstr ""
38 "Надоградите, поново инсталирајте и разградите уграђене програме на уређајима "
39 "које подржава „fwupd“."
40
41 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:20
42 msgid "Devices panel"
43 msgstr "Панел уређаја"
44
45 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:24
46 msgid "Releases panel"
47 msgstr "Панел издања"
48
49 #: data/appdata/org.gnome.Firmware.metainfo.xml.in:28
50 msgid "Richard Hughes"
51 msgstr "Ричард Хјуг"
52
53 #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
54 #: data/org.gnome.Firmware.desktop.in:12
55 msgid "Firmware;"
56 msgstr "фирмвер;уграђени програм;Firmware;"
57
58 #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server
59 #: src/gfu-common.c:142
60 msgid "Trusted payload"
61 msgstr "Поверљиво оптерећење"
62
63 #. TRANSLATORS: We verified the meatdata against the server
64 #: src/gfu-common.c:146
65 msgid "Trusted metadata"
66 msgstr "Поверљиви метаподаци"
67
68 #. TRANSLATORS: version is newer
69 #: src/gfu-common.c:150
70 msgid "Is upgrade"
71 msgstr "Надограђен је"
72
73 #. TRANSLATORS: version is older
74 #: src/gfu-common.c:154
75 msgid "Is downgrade"
76 msgstr "Разграђен је"
77
78 #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
79 #: src/gfu-common.c:158
80 msgid "Blocked version"
81 msgstr "Блокирана верзија"
82
83 #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy
84 #: src/gfu-common.c:162
85 msgid "Not approved"
86 msgstr "Није потврђен"
87
88 #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream
89 #: src/gfu-common.c:166
90 msgid "Alternate branch"
91 msgstr "Заменска грана"
92
93 #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor
94 #: src/gfu-common.c:171
95 msgid "Community supported"
96 msgstr "Подржава га заједница"
97
98 #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily
99 #: src/gfu-common.c:297
100 msgid "Internal device"
101 msgstr "Унутрашњи уређај"
102
103 #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode
104 #: src/gfu-common.c:301
105 msgid "Updatable"
106 msgstr "Освежив"
107
108 #. TRANSLATORS: Update can only be done from offline mode
109 #: src/gfu-common.c:305
110 msgid "Update requires a reboot"
111 msgstr "Освежење захтева поновно подизање система"
112
113 #. TRANSLATORS: Must be plugged in to an outlet
114 #: src/gfu-common.c:309
115 msgid "System requires external power source"
116 msgstr "Систем захтева спољни извор напајања"
117
118 #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
119 #: src/gfu-common.c:313
120 msgid "Device is locked"
121 msgstr "Уређај је закључан"
122
123 #. TRANSLATORS: Is found in current metadata
124 #: src/gfu-common.c:317
125 msgid "Supported on LVFS"
126 msgstr "Подржан на „LVFS“-у"
127
128 #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user
129 #: src/gfu-common.c:321
130 msgid "Requires a bootloader"
131 msgstr "Захтева програм за подизање система"
132
133 #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware
134 #: src/gfu-common.c:325
135 msgid "Needs a reboot after installation"
136 msgstr "Захтева поновно подизање система након инсталације"
137
138 #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware
139 #: src/gfu-common.c:329
140 msgid "Needs shutdown after installation"
141 msgstr "Захтева гашење након инсталације"
142
143 #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server
144 #: src/gfu-common.c:333
145 msgid "Reported to LVFS"
146 msgstr "Извештено је „LVFS“-у"
147
148 #. TRANSLATORS: User has been notified
149 #: src/gfu-common.c:337
150 msgid "User has been notified"
151 msgstr "Корисник је прибележен"
152
153 #. TRANSLATORS: Install composite firmware on the parent before the child
154 #: src/gfu-common.c:345
155 msgid "Install to parent device first"
156 msgstr "Инсталирајте прво на родитељски уређај"
157
158 #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode
159 #: src/gfu-common.c:349
160 msgid "Is in bootloader mode"
161 msgstr "Налази се у режиму подизача система"
162
163 #. TRANSLATORS: The hardware is waiting to be replugged
164 #: src/gfu-common.c:353
165 msgid "Hardware is waiting to be replugged"
166 msgstr "Хардвер чека да буде поново прикључен"
167
168 #. TRANSLATORS: Ignore validation safety checks when flashing this device
169 #: src/gfu-common.c:357
170 msgid "Ignore validation safety checks"
171 msgstr "Занемарује потврђивање провера безбедности"
172
173 #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
174 #: src/gfu-common.c:369
175 msgid "Device update needs activation"
176 msgstr "Освежење уређаја захтева активирање"
177
178 #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
179 #: src/gfu-common.c:385
180 msgid "Device will not re-appear after update completes"
181 msgstr "Уређај се неће поново појавити након завршених освежавања"
182
183 #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
184 #: src/gfu-common.c:389
185 msgid "Cryptographic hash verification is available"
186 msgstr "Потврђивање хеша криптографије је доступно"
187
188 #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
189 #: src/gfu-common.c:397
190 msgid "Device stages updates"
191 msgstr "Уређај стажира освежења"
192
193 #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
194 #: src/gfu-common.c:401
195 msgid "Device can recover flash failures"
196 msgstr "Уређај може да опорави неуспехе освежавања"
197
198 #. TRANSLATORS: Device remains usable during update
199 #: src/gfu-common.c:405
200 msgid "Device is usable for the duration of the update"
201 msgstr "Уређај је употребљив за време трајања освежења"
202
203 #. TRANSLATORS: Device does not jump directly to the newest
204 #: src/gfu-common.c:409
205 msgid "Device installs all intermediate releases"
206 msgstr "Уређај инсталира сва претходна издања"
207
208 #. TRANSLATORS: Device does not restart and requires a manual action
209 #: src/gfu-common.c:413
210 msgid "Device skips restart"
211 msgstr "Уређај прескаче поновно покретање"
212
213 #. TRANSLATORS: the stream can be provided by different vendors
214 #: src/gfu-common.c:417
215 msgid "Device supports switching to a different stream of firmware"
216 msgstr "Уређај подржава пребацивање на други ток уградивог програма"
217
218 #. TRANSLATORS: it is saved to the users local disk
219 #: src/gfu-common.c:421
220 msgid "Device firmware will be saved before installing updates"
221 msgstr "Уградиви програм уређаја ће бити сачуван пре инсталирања освежења"
222
223 #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching versions,
224 #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
225 #: src/gfu-common.c:427
226 msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
227 msgstr "Сви уређаји исте врсте биће освежени у исто време"
228
229 #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot
230 #. * be downgraded or reinstalled with the sexisting version
231 #: src/gfu-common.c:434
232 msgid "Only version upgrades are allowed"
233 msgstr "Само освежења верзије су дозвољена"
234
235 #. TRANSLATORS: the device is currently unreachable, perhaps because it is in a
236 #. * lower power state or is out of wireless range
237 #: src/gfu-common.c:441
238 msgid "Device is currently unreachable"
239 msgstr "Уређај је тренутно недостижан"
240
241 #. TRANSLATORS: a volume with full-disk-encryption was found on this machine,
242 #. * typically a Windows NTFS partition with BitLocker
243 #: src/gfu-common.c:448
244 msgid "May invalidate secrets used to decrypt volumes"
245 msgstr "Може да поништи тајне коришћене за дешифровање волумена"
246
247 #. TRANSLATORS: daemon is inactive
248 #: src/gfu-common.c:545
249 msgid "Idle…"
250 msgstr "Мирујем…"
251
252 #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
253 #: src/gfu-common.c:549
254 msgid "Decompressing…"
255 msgstr "Распакујем…"
256
257 #. TRANSLATORS: parsing the firmware information
258 #: src/gfu-common.c:553
259 msgid "Loading…"
260 msgstr "Учитавам…"
261
262 #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W
263 #: src/gfu-common.c:557
264 msgid "Restarting device…"
265 msgstr "Поново покрећем уређај…"
266
267 #. TRANSLATORS: reading from the flash chips
268 #: src/gfu-common.c:561
269 msgid "Reading…"
270 msgstr "Читам…"
271
272 #. TRANSLATORS: writing to the flash chips
273 #: src/gfu-common.c:565
274 msgid "Writing…"
275 msgstr "Записујем…"
276
277 #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
278 #: src/gfu-common.c:569
279 msgid "Erasing…"
280 msgstr "Бришем…"
281
282 #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly
283 #: src/gfu-common.c:573
284 msgid "Verifying…"
285 msgstr "Проверавам…"
286
287 #. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot
288 #: src/gfu-common.c:577
289 msgid "Scheduling…"
290 msgstr "Заказујем…"
291
292 #. TRANSLATORS: downloading from a remote server
293 #: src/gfu-common.c:581
294 msgid "Downloading…"
295 msgstr "Преузимам…"
296
297 #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
298 #: src/gfu-common.c:585
299 msgid "Authenticating…"
300 msgstr "Потврђујем…"
301
302 #. TRANSLATORS: waiting for device to do something
303 #: src/gfu-common.c:589
304 msgid "Waiting…"
305 msgstr "Чекам…"
306
307 #. TRANSLATORS: waiting for daemon
308 #: src/gfu-common.c:593
309 msgid "Shutting down…"
310 msgstr "Гасим…"
311
312 #. TRANSLATORS: this is when we don't know how the GUID was constructed
313 #: src/gfu-main.c:147
314 msgid "Plugin Defined"
315 msgstr "Прикључак је дефинисан"
316
317 #. TRANSLATORS: the ID that defines the mapping from device
318 #. * to firmware stream
319 #: src/gfu-main.c:181
320 msgid "GUID"
321 msgid_plural "GUIDs"
322 msgstr[0] "ГУИД"
323 msgstr[1] "ГУИДи"
324 msgstr[2] "ГУИДа"
325 msgstr[3] "ГУИД"
326
327 #. TRANSLATORS: the attestation failed
328 #: src/gfu-main.c:272
329 msgid "Not OK"
330 msgstr "Није у реду"
331
332 #. TRANSLATORS: the checksum verified
333 #: src/gfu-main.c:277 src/gfu-main.c:1105
334 msgid "OK"
335 msgstr "У реду је"
336
337 #. TRANSLATORS: as in laptop battery power
338 #: src/gfu-main.c:289
339 msgid "System power is too low to perform the update"
340 msgstr "Напајање система је превише ниско за обављање освежења"
341
342 #. TRANSLATORS: as in laptop battery power
343 #: src/gfu-main.c:293
344 #, c-format
345 msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
346 msgstr ""
347 "Напајање система је превише ниско за обављање освежења (%u%%, потребно је %u"
348 "%%)"
349
350 #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
351 #: src/gfu-main.c:299
352 msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
353 msgstr "Уређај није доступан, или је ван бежичног опсега"
354
355 #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
356 #: src/gfu-main.c:306
357 #, c-format
358 msgid "Device battery power is too low"
359 msgstr "Батеријско напајање уређаја је превише слабо"
360
361 #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
362 #: src/gfu-main.c:309
363 #, c-format
364 msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
365 msgstr "Батеријско напајање уређаја је превише слабо (%u%%, потребно је %u%%)"
366
367 #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
368 #: src/gfu-main.c:315
369 msgid "Device is waiting for the update to be applied"
370 msgstr "Уређај чека да освежење буде примењено"
371
372 #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
373 #: src/gfu-main.c:319
374 msgid "Device requires AC power to be connected"
375 msgstr "Уређај захтева мрежно напајање"
376
377 #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover"
378 #: src/gfu-main.c:323
379 msgid "Device cannot be used while the lid is closed"
380 msgstr "Уређај се не може користити док је поклопац спуштен"
381
382 #. TRANSLATORS: the hw IDs the device defines,
383 #. * e.g. USB:0x1234
384 #: src/gfu-main.c:427
385 msgid "Vendor ID"
386 msgid_plural "Vendor IDs"
387 msgstr[0] "ИД продавца"
388 msgstr[1] "ИД продаваца"
389 msgstr[2] "ИД продаваца"
390 msgstr[3] "ИД продавца"
391
392 #. TRANSLATORS: the checksum state was unknown
393 #: src/gfu-main.c:457
394 msgid "Unknown"
395 msgstr "Непознато"
396
397 #. TRANSLATORS: error in shutting down the system
398 #: src/gfu-main.c:536
399 msgid "Failed to shutdown device"
400 msgstr "Нисам успео да угасим уређај"
401
402 #: src/gfu-main.c:537
403 msgid "A manual shutdown is required."
404 msgstr "Потребно је ручно гашење."
405
406 #. TRANSLATORS: error in rebooting down the system
407 #: src/gfu-main.c:552
408 msgid "Failed to reboot device"
409 msgstr "Нисам успео да поново подигнем уређај"
410
411 #: src/gfu-main.c:553
412 msgid "A manual reboot is required."
413 msgstr "Потребно је ручно поновно покретање."
414
415 #. TRANSLATORS: fwupd refused us data
416 #: src/gfu-main.c:572
417 msgid "Failed to load list of remotes"
418 msgstr "Нисам успео да учитам списак удаљених"
419
420 #. TRANSLATORS: fwupd refused us data
421 #: src/gfu-main.c:664
422 msgid "Failed to load device list"
423 msgstr "Нисам успео да учитам списак уређаја"
424
425 #. TRANSLATORS: no devices supporting firmware updates were found
426 #: src/gfu-main.c:693
427 msgid "No supported devices were found…"
428 msgstr "Нисам нашао подржане уређаје…"
429
430 #. TRANSLATORS: the list of available firmware failed to be updated
431 #: src/gfu-main.c:795
432 msgid "Failed to refresh metadata"
433 msgstr "Нисам успео да освежим метаподатке"
434
435 #. TRANSLATORS: the LVFS remote was not found on the system
436 #: src/gfu-main.c:810
437 msgid "Failed to find LVFS"
438 msgstr "Нисам успео да нађем „LVFS“"
439
440 #. TRANSLATORS: the LVFS remote could not be enabled
441 #: src/gfu-main.c:828
442 msgid "Failed to enable LVFS"
443 msgstr "Нисам успео да укључим „LVFS“"
444
445 #. TRANSLATORS: fwupd refused us data
446 #: src/gfu-main.c:869
447 msgid "Failed to get remotes list"
448 msgstr "Нисам успео да добавим списак удаљених"
449
450 #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
451 #: src/gfu-main.c:906
452 msgid "To complete the update further action is required"
453 msgstr "За довршавање освежења потребна је следећа радња"
454
455 #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
456 #: src/gfu-main.c:909
457 msgid "Action is required"
458 msgstr "Потребна је радња"
459
460 #. TRANSLATORS: the firmware install failed for an unspecified reason
461 #: src/gfu-main.c:1010
462 msgid "Failed to install firmware"
463 msgstr "Нисам успео да инсталирам уградиви програм"
464
465 #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user
466 #: src/gfu-main.c:1034
467 msgid "The update requires the system to shutdown to complete."
468 msgstr "Освежење захтева да се систем угаси како би се довршило."
469
470 #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user
471 #: src/gfu-main.c:1049
472 msgid "The update requires a reboot to complete."
473 msgstr "Освежење захтева поновно подизање система како би се довршило."
474
475 #. TRANSLATORS: inform the user that the
476 #. installation was successful onto the device
477 #: src/gfu-main.c:1065
478 msgid "Installation successful"
479 msgstr "Инсталација је успела"
480
481 #. TRANSLATORS: dialog text, %1 is a
482 #. * version number, %2 is a device name
483 #: src/gfu-main.c:1069
484 #, c-format
485 msgid "Installed firmware version %s on %s."
486 msgstr "Инсталиран је уградни програм издања %s на %s."
487
488 #. TRANSLATORS: e.g. bitlocker
489 #: src/gfu-main.c:1104
490 msgid "Full disk encryption detected"
491 msgstr "Откривено је шифровање читавог диска"
492
493 #. TRANSLATORS: buttons
494 #. TRANSLATORS: button text
495 #: src/gfu-main.c:1106 src/gfu-main.c:1150 src/gfu-main.c:1211
496 msgid "Cancel"
497 msgstr "Откажи"
498
499 #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM
500 #: src/gfu-main.c:1112
501 msgid ""
502 "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware."
503 msgstr ""
504 "Неке од тајни платформе могу бити поништене приликом освежавања овог "
505 "уградног програма."
506
507 #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a metal thing
508 #: src/gfu-main.c:1114
509 msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing."
510 msgstr "Уверите се да имате кључ опоравка волумена пре него ли наставите."
511
512 #. TRANSLATORS: title, %1 is the firmware vendor, %2 is the
513 #. device vendor name
514 #: src/gfu-main.c:1133
515 #, c-format
516 msgid "The firmware from %s is not supplied by %s"
517 msgstr "Уградни програм са „%s“ није достављен од стране „%s“"
518
519 #. TRANSLATORS: branch switch title
520 #: src/gfu-main.c:1138
521 msgid "The firmware is not supplied by the vendor"
522 msgstr "Продавац не доставља уградни програм"
523
524 #. TRANSLATORS: button text to switch to another stream of firmware
525 #: src/gfu-main.c:1152
526 msgid "Switch Branch"
527 msgstr "Промени грану"
528
529 #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name
530 #: src/gfu-main.c:1157
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this "
534 "release may void any warranty with %s."
535 msgstr ""
536 "Ваш хардвер се може оштетити коришћењем овог уградног програма, а "
537 "инсталирање овог издања може да поништи сваку гаранцију са „%s“."
538
539 #. TRANSLATORS: the vendor is unknown
540 #: src/gfu-main.c:1164
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this "
544 "release may void any warranty with the vendor."
545 msgstr ""
546 "Ваш хардвер се може оштетити коришћењем овог уградног програма, а "
547 "инсталирање овог издања може да поништи сваку гаранцију са продавцем."
548
549 #. TRANSLATORS: should the branch be changed
550 #: src/gfu-main.c:1171
551 msgid "You must understand the consequences of changing the firmware branch."
552 msgstr "Морате разумети последице промене гране уградног програма."
553
554 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
555 #: src/gfu-main.c:1191
556 #, c-format
557 msgid "Reinstall %s firmware version %s"
558 msgstr "Поново инсталирајте „%s“ уградни програм верзије %s"
559
560 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
561 #: src/gfu-main.c:1194
562 #, c-format
563 msgid "Upgrade %s firmware version %s"
564 msgstr "Надоградите „%s“ уградни програм верзије %s"
565
566 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
567 #: src/gfu-main.c:1197
568 #, c-format
569 msgid "Downgrade %s firmware version %s"
570 msgstr "Разградите „%s“ уградни програм верзије %s"
571
572 #. TRANSLATORS: %1 is device name, %2 is the version
573 #: src/gfu-main.c:1200
574 #, c-format
575 msgid "Install %s firmware version %s"
576 msgstr "Инсталирајте „%s“ уградни програм верзије %s"
577
578 #. TRANSLATORS: button text: install the same version again
579 #. TRANSLATORS: installing the same firmware that is
580 #. * currently installed
581 #: src/gfu-main.c:1216 src/gfu-release-row.c:64
582 msgid "Reinstall"
583 msgstr "Поново инсталирај"
584
585 #. TRANSLATORS: button text, move from old -> new
586 #. TRANSLATORS: upgrading the firmware
587 #: src/gfu-main.c:1222 src/gfu-release-row.c:57
588 msgid "Upgrade"
589 msgstr "Надогради"
590
591 #. TRANSLATORS: button text, move from new -> old
592 #. TRANSLATORS: downgrading the firmware
593 #: src/gfu-main.c:1226 src/gfu-release-row.c:60
594 msgid "Downgrade"
595 msgstr "Разгради"
596
597 #. TRANSLATORS: the device can be used normallly
598 #: src/gfu-main.c:1233
599 msgid "The device will remain usable for the duration of the update"
600 msgstr "Уређај ће остати употребљив за трајање освежења"
601
602 #. TRANSLATORS: the device will be non-fuctional for a while
603 #: src/gfu-main.c:1238
604 msgid "The device will be unusable while the update is installing"
605 msgstr "Уређај ће бити неупотребљив док се освежење инсталира"
606
607 #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware
608 #: src/gfu-main.c:1313
609 msgid "Failed to verify firmware"
610 msgstr "Нисам успео да потврдим уградни програм"
611
612 #. TRANSLATORS: inform the user that the
613 #. firmware verification was successful
614 #: src/gfu-main.c:1324
615 msgid "Verification succeeded"
616 msgstr "Потврђивање је успело"
617
618 #. TRANSLATORS: firmware is cryptographically identical
619 #: src/gfu-main.c:1328
620 #, c-format
621 msgid "%s firmware checksums matched"
622 msgstr "Сума провере „%s“ уградног програма је поклопљена"
623
624 #. TRANSLATORS: dialog title
625 #: src/gfu-main.c:1360
626 msgid "Verify firmware checksums?"
627 msgstr "Да проверим суму провере уградног програма?"
628
629 #. TRANSLATORS: device will "go away" and then "come back"
630 #: src/gfu-main.c:1364
631 msgid "The device may be unusable during this action"
632 msgstr "Уређај може бити неупотребљив за време ове радње"
633
634 #. TRANSLATORS: verify means checking the actual checksum of the firmware
635 #: src/gfu-main.c:1377
636 msgid "Failed to update checksums"
637 msgstr "Нисам успео да освежим суме провере"
638
639 #. TRANSLATORS: dialog title
640 #: src/gfu-main.c:1408
641 msgid "Update cryptographic hash"
642 msgstr "Освежава криптографски хеш"
643
644 #. TRANSLATORS: save what we have now as "valid"
645 #: src/gfu-main.c:1412
646 msgid "Record current device cryptographic hashes as verified?"
647 msgstr "Да забележим криптографске хешове текућег уређаја као потврђене?"
648
649 #. TRANSLATORS: the title of the about window
650 #: src/gfu-main.c:1436
651 msgid "About GNOME Firmware"
652 msgstr "О Гномовом Уградном програму"
653
654 #. TRANSLATORS: the application name for the about UI
655 #. TRANSLATORS: command description
656 #: src/gfu-main.c:1439 src/gfu-main.c:1943
657 msgid "GNOME Firmware"
658 msgstr "Гномов Уградни програм"
659
660 #. TRANSLATORS: you can put your name here :)
661 #: src/gfu-main.c:1453
662 msgid "translator-credits"
663 msgstr ""
664 "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
665 "\n"
666 "http://prevod.org — преводи на српски језик"
667
668 #: src/gfu-main.c:1500
669 msgid "Category"
670 msgid_plural "Categories"
671 msgstr[0] "Категорија"
672 msgstr[1] "Категорије"
673 msgstr[2] "Категорије"
674 msgstr[3] "Категорија"
675
676 #. title: hashes of the file payload
677 #: src/gfu-main.c:1519 src/gfu-main.ui:683
678 msgid "Checksum"
679 msgid_plural "Checksums"
680 msgstr[0] "Сума провере"
681 msgstr[1] "Суме провере"
682 msgstr[2] "Суме провере"
683 msgstr[3] "Сума провере"
684
685 #. TRANSLATORS: list of security issues, e.g. CVEs
686 #: src/gfu-main.c:1537
687 msgid "Fixed Issue"
688 msgid_plural "Fixed Issues"
689 msgstr[0] "Поправљени проблем"
690 msgstr[1] "Поправљена проблема"
691 msgstr[2] "Поправљених проблема"
692 msgstr[3] "Поправљени проблем"
693
694 #. TRANSLATORS: as in non-free
695 #: src/gfu-main.c:1575
696 msgid "Proprietary"
697 msgstr "Власнички"
698
699 #. TRANSLATORS: maybe try Linux?
700 #: src/gfu-main.c:1666 src/gfu-main.c:1777
701 msgid "The fwupd service is not available for your OS."
702 msgstr "„fwupd“ услуга није доступна за ваш ОС."
703
704 #. TRANSLATORS: unlock means to make the device functional in another mode
705 #: src/gfu-main.c:1690
706 msgid "Failed to unlock device"
707 msgstr "Нисам успео да откључам уређај"
708
709 #. TRANSLATORS: prompting a shutdown to the user
710 #: src/gfu-main.c:1704
711 msgid "Unlocking a device requires the system to shutdown to complete."
712 msgstr "Откључавање уређаја захтева гашење система да би се довршило."
713
714 #. TRANSLATORS: prompting a reboot to the user
715 #: src/gfu-main.c:1720
716 msgid "Unlocking a device requires a reboot to complete."
717 msgstr ""
718 "Откључавање уређаја захтева поновно подизање система да би се довршило."
719
720 #. TRANSLATORS: button text
721 #: src/gfu-main.c:1723
722 msgid "Restart now?"
723 msgstr "Да сада поново покренем?"
724
725 #. TRANSLATORS: command line option
726 #: src/gfu-main.c:1932
727 msgid "Show extra debugging information"
728 msgstr "Приказује додатне информације прочишћавања"
729
730 #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
731 #: src/gfu-main.c:1947
732 msgid "Failed to parse command line options"
733 msgstr "Нисам успео да обрадим опције линије наредби"
734
735 #. window title
736 #: src/gfu-main.ui:19
737 msgid "Devices"
738 msgstr "Уређаји"
739
740 #. LVFS is an online firmware provider
741 #: src/gfu-main.ui:98
742 msgid "LVFS is not enabled"
743 msgstr "„LVFS“ није укључен"
744
745 #. we need metadata so we know where to get the firmware from
746 #: src/gfu-main.ui:108
747 msgid ""
748 "Firmware metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service at "
749 "no cost."
750 msgstr ""
751 "Метаподаци уградног програма се могу добити без надокнаде од Линукс услуге "
752 "продавца уградног програма."
753
754 #. button text
755 #: src/gfu-main.ui:119
756 msgid "Enable"
757 msgstr "Укључи"
758
759 #. group title
760 #: src/gfu-main.ui:150
761 msgid "Device Properties"
762 msgstr "Својства уређаја"
763
764 #. title: device version
765 #: src/gfu-main.ui:161
766 msgid "Current Version"
767 msgstr "Текућа верзија"
768
769 #. title: if the device is locked
770 #: src/gfu-main.ui:171
771 msgid "Lock Status"
772 msgstr "Закључано стање"
773
774 #. title: the lowest version we can update to
775 #: src/gfu-main.ui:182
776 msgid "Minimum Version"
777 msgstr "Најмања верзија"
778
779 #. title: the version of the [read only] bootloader
780 #: src/gfu-main.ui:192
781 msgid "Bootloader Version"
782 msgstr "Издање подизача система"
783
784 #. title: device manufacturer
785 #. title: manufacturer that supplied the file
786 #: src/gfu-main.ui:202 src/gfu-main.ui:541
787 msgid "Vendor"
788 msgstr "Продавац"
789
790 #. title: firmware stream, e.g. coreboot
791 #: src/gfu-main.ui:212
792 msgid "Branch"
793 msgstr "Грана"
794
795 #. title: ime in seconds to update
796 #. title: time to deploy this specific update
797 #: src/gfu-main.ui:232 src/gfu-main.ui:643
798 msgid "Install Duration"
799 msgstr "Трајање инсталације"
800
801 #. title: how many times the device can be updated
802 #: src/gfu-main.ui:242
803 msgid "Flashes Left"
804 msgstr "Преосталих освежавања"
805
806 #. title: the error text from las time
807 #: src/gfu-main.ui:252
808 msgid "Update Error"
809 msgstr "Грешка освежавања"
810
811 #. title: problems why we can't use the device
812 #: src/gfu-main.ui:268
813 msgid "Problems"
814 msgstr "Проблеми"
815
816 #. title: device unique ID
817 #: src/gfu-main.ui:284
818 msgid "Serial Number"
819 msgstr "Серијски број"
820
821 #. title: if we can verify the firmware
822 #: src/gfu-main.ui:294
823 msgid "Attestation"
824 msgstr "Потврђивање"
825
826 #. button: save as trusted
827 #: src/gfu-main.ui:311
828 msgid "_Store"
829 msgstr "_Сачувај"
830
831 #. button: verify the checksum
832 #: src/gfu-main.ui:325
833 msgid "_Verify"
834 msgstr "_Провери"
835
836 #. title: there is firmware we can install
837 #: src/gfu-main.ui:372
838 msgid "Available Releases"
839 msgstr "Доступна издања"
840
841 #. title: there are no releases to install
842 #: src/gfu-main.ui:388
843 msgid "No Releases Available"
844 msgstr "Нема доступних издања"
845
846 #. title: when starting
847 #: src/gfu-main.ui:401
848 msgid "Loading"
849 msgstr "Учитавам"
850
851 #. more information about when we're loading
852 #: src/gfu-main.ui:417
853 msgid "Loading devices…"
854 msgstr "Учитавам уређаје…"
855
856 #. title: no devices could be found we can update
857 #: src/gfu-main.ui:433
858 msgid "No Devices"
859 msgstr "Нема уређаја"
860
861 #. title: one line
862 #: src/gfu-main.ui:508
863 msgid "Summary"
864 msgstr "Сажетак"
865
866 #. title: multiple lines of prose
867 #: src/gfu-main.ui:523
868 msgid "Description"
869 msgstr "Опис"
870
871 #. title: what we are downloading
872 #: src/gfu-main.ui:551
873 msgid "Filename"
874 msgstr "Назив датотеке"
875
876 #. title: size in bytes
877 #: src/gfu-main.ui:569
878 msgid "Size"
879 msgstr "Величина"
880
881 #. title: method of doing the update, e.g. DFU
882 #: src/gfu-main.ui:579
883 msgid "Protocol"
884 msgstr "Протокол"
885
886 #. title: the nice name of the firmware remote
887 #: src/gfu-main.ui:592
888 msgid "Remote ID"
889 msgstr "ИД удаљеног"
890
891 #. title: the ID to identify the stream
892 #: src/gfu-main.ui:605
893 msgid "AppStream ID"
894 msgstr "ИД тока програма"
895
896 #. title, e.g. Nonfree, GPLv2+ etc
897 #: src/gfu-main.ui:623
898 msgid "License"
899 msgstr "Лиценца"
900
901 #. title: Information about the release, e.g. is-signed
902 #: src/gfu-main.ui:633
903 msgid "Flags"
904 msgstr "Ознаке"
905
906 #. title: any message we show the user after the update is done
907 #: src/gfu-main.ui:653
908 msgid "Update Message"
909 msgstr "Порука освежавања"
910
911 #. title: the type of firmware, e.g. X-ManagementEngine
912 #: src/gfu-main.ui:663
913 msgid "Categories"
914 msgstr "Категорије"
915
916 #. title: list of security issues, e.g. CVE numbers
917 #: src/gfu-main.ui:673
918 msgid "Issues"
919 msgstr "Проблеми"
920
921 #. menu-text: download a new copy of the firmware metadata
922 #: src/gfu-main.ui:714
923 msgid "_Refresh Metadata"
924 msgstr "_Освежи метаподатке"
925
926 #. menu-text: select and install a local file
927 #: src/gfu-main.ui:718
928 msgid "_Install Firmware Archive"
929 msgstr "_Инсталирај архиву уградног програма"
930
931 #. menu-text: shows information about this ap
932 #: src/gfu-main.ui:722
933 msgid "_About"
934 msgstr "_О програму"
935
936 #. TRANSLATORS: problems are things the user has to fix, e.g. low battery
937 #: src/gfu-release-row.c:75
938 msgid "Cannot perform action as the device has a problem"
939 msgstr "Не могу да обавим радњу јер уређај има проблем"