Codebase list gnome-flashback / 6dd0e35
Update Swedish translation Anders Jonsson authored 4 years ago GNOME Translation Robot committed 4 years ago
1 changed file(s) with 55 addition(s) and 51 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-flashback/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-02-25 19:25+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-03-14 21:05+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-04-28 12:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-29 22:29+0200\n"
1212 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
1313 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1414 "Language: sv\n"
1818 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
2020
21 #: backends/gf-monitor.c:131
21 #: backends/gf-monitor.c:133
2222 msgid "Built-in display"
2323 msgstr "Inbyggd skärm"
2424
25 #: backends/gf-monitor.c:165
26 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:386
25 #: backends/gf-monitor.c:167
26 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:433
2727 msgid "Unknown"
2828 msgstr "Okänd"
2929
30 #: backends/gf-monitor.c:167
30 #: backends/gf-monitor.c:169
3131 msgid "Unknown Display"
3232 msgstr "Okänd skärm"
3333
34 #: backends/gf-monitor.c:176
34 #: backends/gf-monitor.c:178
3535 #, c-format
3636 msgctxt ""
3737 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
3838 msgid "%s %s"
3939 msgstr "%s %s"
4040
41 #: backends/gf-monitor.c:190
41 #: backends/gf-monitor.c:192
4242 #, c-format
4343 msgctxt ""
4444 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
5050 msgid "GNOME Flashback"
5151 msgstr "GNOME Flashback"
5252
53 #: data/autostart/gnome-flashback-clipboard.desktop.in.in:4
54 msgid "Clipboard (GNOME Flashback)"
55 msgstr "Urklipp (GNOME Flashback)"
56
5357 #: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:3
5458 msgid "Network (GNOME Flashback)"
5559 msgstr "Nätverk (GNOME Flashback)"
122126 msgstr "Urklipp"
123127
124128 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:27
125 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-desktop-window.c:815
129 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-desktop-window.c:823
126130 msgid "Desktop"
127131 msgstr "Skrivbord"
128132
293297 msgstr "Storleken för skrivbordsikoner."
294298
295299 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.desktop.icons.gschema.xml:11
296 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1217
300 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1237
297301 msgid "Placement"
298302 msgstr "Placering"
299303
306310 "styr hur ikoner placeras på skrivbordet."
307311
308312 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.desktop.icons.gschema.xml:17
309 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1223
313 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1243
310314 msgid "Sort by"
311315 msgstr "Sortera efter"
312316
670674 msgstr "Av_montera"
671675
672676 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-create-folder-dialog.c:102
673 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1205
677 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1225
674678 msgid "New Folder"
675679 msgstr "Ny mapp"
676680
720724 msgid "Free"
721725 msgstr "Fri"
722726
723 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1109
727 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1129
724728 msgid "Name"
725729 msgstr "Namn"
726730
727 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1113
731 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1133
728732 msgid "Date modified"
729733 msgstr "Ändringsdatum"
730734
731 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1117
735 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1137
732736 msgid "Size"
733737 msgstr "Storlek"
734738
735 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1233
739 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1253
736740 msgid "Change Background"
737741 msgstr "Ändra bakgrund"
738742
739 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1241
743 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1261
740744 msgid "Display Settings"
741745 msgstr "Skärminställningar"
742746
743 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1253
747 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1273
744748 msgid "Open Terminal"
745749 msgstr "Öppna terminal"
746750
747 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3040
751 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3061
748752 msgid "Folder names cannot contain “/”."
749753 msgstr "Mappnamn kan inte innehålla ”/”."
750754
751 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3042
755 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3063
752756 msgid "File names cannot contain “/”."
753757 msgstr "Filnamn kan inte innehålla ”/”."
754758
755 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3049
759 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3070
756760 msgid "A folder cannot be called “.”."
757761 msgstr "En mapp kan inte kallas ”.”."
758762
759 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3051
763 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3072
760764 msgid "A file cannot be called “.”."
761765 msgstr "En fil kan inte kallas ”.”."
762766
763 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3058
767 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3079
764768 msgid "A folder cannot be called “..”."
765769 msgstr "En mapp kan inte kallas ”..”."
766770
767 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3060
771 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3081
768772 msgid "A file cannot be called “..”."
769773 msgstr "En fil kan inte kallas ”..”."
770774
771 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3076
775 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3097
772776 msgid "A folder with that name already exists."
773777 msgstr "Det finns redan en mapp med det namnet."
774778
775 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3078
779 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3099
776780 msgid "A file with that name already exists."
777781 msgstr "Det finns redan en fil med det namnet."
778782
779 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3089
783 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3110
780784 msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden."
781785 msgstr "Mappar med ”.” i början på sitt namn är dolda."
782786
783 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3091
787 #: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:3112
784788 msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden."
785789 msgstr "Filer med ”.” i början på sitt namn är dolda."
786790
792796 msgid "Rename"
793797 msgstr "Byt namn"
794798
795 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:467
796 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:692
799 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:514
800 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:739
797801 msgid "Log Out"
798802 msgstr "Logga ut"
799803
800 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:470
804 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:517
801805 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
802806 msgstr ""
803807 "Klicka Logga ut för att avsluta dessa program och logga ut ur systemet."
804808
805 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:472
809 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:519
806810 #, c-format
807811 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
808812 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
809813 msgstr[0] "%s kommer loggas ut automatiskt om %d sekund."
810814 msgstr[1] "%s kommer loggas ut automatiskt om %d sekunder."
811815
812 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:479
813 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:696
816 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:526
817 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:743
814818 msgid "Power Off"
815819 msgstr "Stäng av"
816820
817 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:482
821 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:529
818822 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
819823 msgstr "Klicka Stäng av för att avsluta dessa program och stänga av systemet."
820824
821 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:484
825 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:531
822826 #, c-format
823827 msgid "The system will power off automatically in %d second."
824828 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
825829 msgstr[0] "Systemet kommer att stängas av automatiskt om %d sekund."
826830 msgstr[1] "Systemet kommer att stängas av automatiskt om %d sekunder."
827831
828 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:491
829 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:700
832 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:538
833 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:747
830834 msgid "Restart"
831835 msgstr "Starta om"
832836
833 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:494
837 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:541
834838 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
835839 msgstr "Klicka Starta om för att avsluta dessa program och starta om systemet."
836840
837 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:496
841 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:543
838842 #, c-format
839843 msgid "The system will restart automatically in %d second."
840844 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
841845 msgstr[0] "Systemet kommer att starta om automatiskt om %d sekund."
842846 msgstr[1] "Systemet kommer att starta om automatiskt om %d sekunder."
843847
844 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:503
845 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:704
848 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:550
849 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:751
846850 msgid "Hibernate"
847851 msgstr "Viloläge"
848852
849 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:504
853 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:551
850854 #, c-format
851855 msgid "The system will hibernate automatically in %d second."
852856 msgid_plural "The system will hibernate automatically in %d seconds."
854858 msgstr[1] ""
855859 "Systemet kommer automatiskt att försättas i viloläge om %d sekunder."
856860
857 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:511
858 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:708
861 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:558
862 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:755
859863 msgid "Suspend"
860864 msgstr "Vänteläge"
861865
862 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:512
866 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:559
863867 #, c-format
864868 msgid "The system will suspend automatically in %d second."
865869 msgid_plural "The system will suspend automatically in %d seconds."
867871 msgstr[1] ""
868872 "Systemet kommer automatiskt att försättas i vänteläge om %d sekunder."
869873
870 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:519
871 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:712
874 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:566
875 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:759
872876 msgid "Hybrid Sleep"
873877 msgstr "Hybridvila"
874878
875 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:520
879 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:567
876880 #, c-format
877881 msgid "The system will hybrid sleep automatically in %d second."
878882 msgid_plural "The system will hybrid sleep automatically in %d seconds."
10211025 msgid "_Authenticate"
10221026 msgstr "_Autentisera"
10231027
1024 #: gnome-flashback/libscreensaver/gf-auth.c:424
1028 #: gnome-flashback/libscreensaver/gf-auth.c:421
10251029 msgid "Your account was given a time limit that has now passed."
10261030 msgstr "Ditt konto gavs en tidsgräns som nu har passerats."
10271031
1028 #: gnome-flashback/libscreensaver/gf-auth.c:428
1032 #: gnome-flashback/libscreensaver/gf-auth.c:425
10291033 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
10301034 msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
10311035