Codebase list gnome-maps / a7decd4
Update Chinese (Taiwan) translation Yi-Jyun Pan authored 5 years ago GNOME Translation Robot committed 5 years ago
1 changed file(s) with 51 addition(s) and 47 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-13 21:43+0800\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-18 20:31+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-22 21:40+0800\n"
1111 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
1212 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
1313 "Language: zh_TW\n"
5555
5656 #. Translators: This is the program name.
5757 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
58 #: src/application.js:85 src/mainWindow.js:514
58 #: src/application.js:83 src/mainWindow.js:511
5959 msgid "Maps"
6060 msgstr "地圖"
6161
363363 msgid "Open Shape Layer…"
364364 msgstr "開啟形狀圖層..."
365365
366 #: data/ui/location-service-notification.ui:13
366 #: data/ui/location-service-dialog.ui:16
367367 msgid "Turn on location services to find your location"
368368 msgstr "開啟位置服務以尋找您的位置"
369369
370 #: data/ui/location-service-notification.ui:20
370 #: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
371 #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:28
372 msgid "Cancel"
373 msgstr "取消"
374
375 #: data/ui/location-service-dialog.ui:38
371376 msgid "Location Settings"
372377 msgstr "位置設定值"
373378
557562 msgid "Edit on OpenStreetMap"
558563 msgstr "在 OpenStreetMap 編輯"
559564
560 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
561 msgid "Cancel"
562 msgstr "取消"
563
564565 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512
565566 msgid "Next"
566567 msgstr "下一個"
605606 msgid "Toggle visible"
606607 msgstr "切換可見性"
607608
608 #: data/ui/sidebar.ui:266
609 #: data/ui/sidebar.ui:275
609610 msgid "Route search by GraphHopper"
610611 msgstr "透過 GraphHopper 搜尋路線"
611612
612 #: data/ui/sidebar.ui:287
613 #: data/ui/sidebar.ui:296
613614 msgid "Route search by OpenTripPlanner"
614615 msgstr "透過 OpenTripPlanner 搜尋路徑"
615616
616 #: data/ui/sidebar.ui:360
617 #: data/ui/sidebar.ui:369
617618 msgid ""
618619 "Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
619620 "using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
692693 msgid "Accuracy: %s"
693694 msgstr "準確度:%s"
694695
695 #: data/ui/zoom-in-notification.ui:12
696 #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
696697 msgid "Zoom in to add location!"
697698 msgstr "拉近以加入位置!"
698699
699 #: data/ui/zoom-in-notification.ui:19
700 msgid "OK"
701 msgstr "確定"
700 #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
701 msgid "Zoom In"
702 msgstr "拉近"
702703
703704 #: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
704705 #: lib/maps-file-tile-source.c:459
717718 msgid "Could not find OSM element"
718719 msgstr "找不到 OSM 元素"
719720
720 #: src/application.js:98
721 #: src/application.js:96
721722 msgid "A path to a local tiles directory structure"
722723 msgstr "本地端拼貼目錄結構的路徑"
723724
724 #: src/application.js:102
725 #: src/application.js:100
725726 msgid "Show the version of the program"
726727 msgstr "顯示程式版本"
727728
799800 msgid "Nothing found here!"
800801 msgstr "這裡找不到東西!"
801802
802 #: src/contextMenu.js:185
803 #: src/contextMenu.js:189
803804 msgid ""
804805 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
805806 "on the map and in search results."
847848 msgid "unknown geometry"
848849 msgstr "不明的位置大小"
849850
850 #: src/graphHopper.js:89 src/openTripPlanner.js:656
851 #: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
851852 msgid "Route request failed."
852853 msgstr "要求路線失敗。"
853854
854 #: src/graphHopper.js:97 src/openTripPlanner.js:619
855 #: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
855856 msgid "No route found."
856857 msgstr "找不到路線。"
857858
858 #: src/graphHopper.js:189
859 #: src/graphHopper.js:188
859860 msgid "Start!"
860861 msgstr "開始!"
861862
863864 msgid "All Layer Files"
864865 msgstr "所有圖層檔案"
865866
866 #: src/mainWindow.js:452
867 #: src/mainWindow.js:444
867868 msgid "Failed to connect to location service"
868869 msgstr "無法連接位置服務"
869870
870 #: src/mainWindow.js:512
871 #: src/mainWindow.js:509
871872 msgid "translator-credits"
872873 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2013"
873874
874 #: src/mainWindow.js:515
875 #: src/mainWindow.js:512
875876 msgid "A map application for GNOME"
876877 msgstr "GNOME 的地圖程式"
877878
878 #: src/mainWindow.js:526
879 #: src/mainWindow.js:523
879880 msgid "Copyright © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
880881 msgstr "版權所有 © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. 和 GNOME 地圖作者群"
881882
882 #: src/mainWindow.js:545
883 #: src/mainWindow.js:542
883884 #, javascript-format
884885 msgid "Map data by %s and contributors"
885886 msgstr "來自 %s 與貢獻者的地圖資料"
889890 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
890891 #. * is available
891892 #.
892 #: src/mainWindow.js:561
893 #: src/mainWindow.js:558
893894 #, javascript-format
894895 msgid "Map tiles provided by %s"
895896 msgstr "由 %s 提供的地圖圖塊"
896897
897 #: src/mapView.js:350
898 #: src/mapView.js:353
898899 msgid "File type is not supported"
899900 msgstr "檔案類型不支援"
900901
901 #: src/mapView.js:357
902 #: src/mapView.js:360
902903 msgid "Failed to open layer"
903904 msgstr "無法開啟圖層"
904905
905 #: src/mapView.js:393
906 #: src/mapView.js:396
906907 msgid "Failed to open GeoURI"
907908 msgstr "無法開啟 GeoURI"
908909
909 #: src/openTripPlanner.js:613
910 msgid "No earlier alternatives found."
911 msgstr "找不到較早的替代路線。"
912
913 #: src/openTripPlanner.js:614
914 msgid "No later alternatives found."
915 msgstr "找不到較晚的替代路線。"
916
917 #: src/openTripPlanner.js:652
910 #: src/openTripPlanner.js:648
918911 msgid "No timetable data found for this route."
919912 msgstr "找不到這條路線的時刻表資料。"
920913
12861279 msgid "Reverse route"
12871280 msgstr "反向路線"
12881281
1289 #: src/sendToDialog.js:176
1282 #: src/sendToDialog.js:175
12901283 msgid "Failed to open URI"
12911284 msgstr "無法開啟 URI"
12921285
12951288 msgstr "無法載入檔案"
12961289
12971290 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
1298 #: src/sidebar.js:292
1291 #: src/sidebar.js:293
12991292 #, javascript-format
13001293 msgid "Estimated time: %s"
13011294 msgstr "預估時間:%s"
13521345 msgid "Load later alternatives"
13531346 msgstr "載入較晚的替代路線"
13541347
1348 #: src/transitMoreRow.js:54
1349 msgid "No earlier alternatives found."
1350 msgstr "找不到較早的替代路線。"
1351
1352 #: src/transitMoreRow.js:56
1353 msgid "No later alternatives found."
1354 msgstr "找不到較晚的替代路線。"
1355
13551356 #.
13561357 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
13571358 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
13661367 #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
13671368 #. * these could be rearranged if needed.
13681369 #.
1369 #: src/transitPlan.js:249
1370 #: src/transitPlan.js:254
13701371 #, javascript-format
13711372 msgid "%s – %s"
13721373 msgstr "%s – %s"
13751376 #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
13761377 #. * as appropriate
13771378 #.
1378 #: src/transitPlan.js:276
1379 #: src/transitPlan.js:281
13791380 #, javascript-format
13801381 msgid "%d minute"
13811382 msgid_plural "%d minutes"
13851386 #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
13861387 #. * minutes part), using plural forms as appropriate
13871388 #.
1388 #: src/transitPlan.js:287
1389 #: src/transitPlan.js:292
13891390 #, javascript-format
13901391 msgid "%d hour"
13911392 msgid_plural "%d hours"
13951396 #. * where the duration contains an hour and minute part, it's
13961397 #. * pluralized on the hours part
13971398 #.
1398 #: src/transitPlan.js:293
1399 #: src/transitPlan.js:298
13991400 #, javascript-format
14001401 msgid "%d:%02d hour"
14011402 msgid_plural "%d:%02d hours"
14071408 #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
14081409 #. * these could be rearranged if needed.
14091410 #.
1410 #: src/transitPlan.js:642
1411 #: src/transitPlan.js:647
14111412 #, javascript-format
14121413 msgid "%s–%s"
14131414 msgstr "%s–%s"
16091610 msgid "%s ft"
16101611 msgstr "%s 英呎"
16111612
1613 #~ msgid "OK"
1614 #~ msgstr "確定"
1615
16121616 #~ msgid "Load Map Layer"
16131617 #~ msgstr "載入地圖圖層"
16141618