Codebase list gnome-photos / 5bb1481
Add Georgian translation Zurab Kargareteli authored 1 year, 11 months ago GNOME Translation Robot committed 1 year, 11 months ago
2 changed file(s) with 1049 addition(s) and 0 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
3030 it
3131 id
3232 ja
33 ka
3334 kk
3435 km
3536 kn
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnome-photos\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-03-19 17:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-05-14 05:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
13 "Language: ka\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
19
20 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
21 #: src/photos-application.c:3030 src/photos-embed.c:822
22 #: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:101
23 msgid "Photos"
24 msgstr "ფოტოები"
25
26 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
27 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
28 msgstr "ფოტოებთან წვდომა, მათი დალაგება და გაზიარება GNOME პლატფორმაზე"
29
30 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
31 msgid ""
32 "Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
33 "replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
34 "edit in a snap. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
35 "Accounts."
36 msgstr ""
37 "ფოტოებთან წვდომა, მათი დალაგება და გაზიარება GNOME პლატფორმაზე. მარტივი და "
38 "ელეგანტური შემცვლელი ფაილების მენეჯერის გამოსაყენებლად ფოტოების "
39 "გადასაჭრელად. გასაუმჯობესებლად, ჩამოსაჭრელად და უცებ ჩასასწორებლად. უწყვეტი "
40 "ღრუბლოვანი ინტეგრაცია შემოთავაზებულია GNOME ონლაინ ანგარიშების მეშვეობით."
41
42 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
43 msgid "You can:"
44 msgstr "თქვენ შეგიძლიათ:"
45
46 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
47 msgid "Automatically find all your pictures"
48 msgstr "ავტომატურად იპოვოთ ყელა თქენი ფოტო"
49
50 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
51 msgid "View recent local and online photos"
52 msgstr "დაათვალიერეთ ახლახანს გახსნილი ონლაინ და ლოკალური ფტოები"
53
54 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
55 msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
56 msgstr "წვდომა Facebook-ის და Flickr-ის თქვენს სურათებთან"
57
58 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
59 msgid ""
60 "View photos on TVs, laptops or other DLNA renderers on your local network"
61 msgstr ""
62 "დაათვალიერეთ ფოტოები თქვენს TV-ზე, ლეპტოპზე ან ლოკალურ ქსელში არსებულ თქვენს "
63 "სხვა DLNA რენდერერზე"
64
65 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
66 msgid "Set pictures as your desktop background"
67 msgstr "სურათის ფონზე დაყენება"
68
69 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
70 msgid "Print photos"
71 msgstr "ფოტოების დაბეჭდვა"
72
73 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:25
74 msgid "Select favorites"
75 msgstr "რჩეულების მონიშვნა"
76
77 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
78 msgid ""
79 "Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
80 "more advanced changes"
81 msgstr ""
82 "ჩაასწორეთ სურათები ადვილად ამავე აპლიკაციაში, ან სრულფასოვან რედაქტორში "
83 "გადააგზავნეთ"
84
85 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:108
86 msgid "The GNOME Project"
87 msgstr "პროექტი \"GNOME\""
88
89 #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4
90 msgid "Access, organize and share photos"
91 msgstr "ფოტოებთან წვდომა, მათი დალაგება და გაზიარება"
92
93 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
94 #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
95 msgid "Photos;Pictures;"
96 msgstr "ფოტოები;გამოსახულებები;"
97
98 #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5
99 msgid "Window size"
100 msgstr "ფანჯრის ზომა"
101
102 #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:6
103 msgid "Window size (width and height)."
104 msgstr "ფანჯრის ზომა (სიგანე, სიმაღლე)"
105
106 #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:10
107 msgid "Window position"
108 msgstr "ფანჯრის მდებარეობა"
109
110 #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:11
111 msgid "Window position (x and y)."
112 msgstr "ფანჯრის მდებარეობა (x და y)"
113
114 #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:15
115 msgid "Window maximized"
116 msgstr "გადიდებული ფანჯარა"
117
118 #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:16
119 msgid "Window maximized state"
120 msgstr "ფანჯრის სრულად გაშლილი მდგომარეობა"
121
122 #: src/photos-application.c:168
123 msgid "Show the empty state"
124 msgstr "ცარიელი მდგომარეობის ჩვენება"
125
126 #: src/photos-application.c:169
127 msgid "Show the application's version"
128 msgstr "აპლიკაციის ვერსიის ჩვენება"
129
130 #. Translators: this is the default sub-directory where photos will
131 #. * be imported.
132 #.
133 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
134 #. * will be exported.
135 #.
136 #. Translators: this is the name of the default album that will be
137 #. * created for imported photos.
138 #.
139 #: src/photos-application.c:1310 src/photos-export-dialog.c:195
140 #: src/photos-import-dialog.c:134
141 msgid "%-d %B %Y"
142 msgstr "%-d %B %Y"
143
144 #: src/photos-base-item.c:1034
145 msgid "Album"
146 msgstr "ალბომი"
147
148 #: src/photos-base-item.c:2862
149 msgid "Screenshots"
150 msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
151
152 #: src/photos-delete-notification.c:156
153 #, c-format
154 msgid "“%s” deleted"
155 msgstr "\"%s\" წაიშალა"
156
157 #: src/photos-delete-notification.c:159
158 #, c-format
159 msgid "%d item deleted"
160 msgid_plural "%d items deleted"
161 msgstr[0] "წაშლილია %d ელემენტი"
162
163 #: src/photos-delete-notification.c:166 src/photos-done-notification.c:119
164 msgid "Undo"
165 msgstr "დაბრუნება"
166
167 #: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7
168 msgid "DLNA Renderer Devices"
169 msgstr "DLNA რენდერერის მოწყობილობები"
170
171 #: src/photos-done-notification.c:112
172 #, c-format
173 msgid "“%s” edited"
174 msgstr "“%s” ჩასწორებულია"
175
176 #: src/photos-embed.c:827
177 msgid "Collection View"
178 msgstr "კოლექციის ხედი"
179
180 #: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:83
181 msgid "Albums"
182 msgstr "ალბომები"
183
184 #: src/photos-embed.c:835 src/photos-search-type-manager.c:92
185 msgid "Favorites"
186 msgstr "რჩეულები"
187
188 #: src/photos-embed.c:840
189 msgid "Import"
190 msgstr "შემოტანა"
191
192 #: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
193 msgid "Search"
194 msgstr "ძებნა"
195
196 #: src/photos-empty-results-box.c:116
197 msgid "No Albums Found"
198 msgstr "ალბომები ნაპოვნი არაა"
199
200 #: src/photos-empty-results-box.c:120
201 msgid "Starred Photos Will Appear Here"
202 msgstr "აქ ვარსკვლავდასმული სურათები გამოჩნდება"
203
204 #: src/photos-empty-results-box.c:130
205 msgid "No Photos Found"
206 msgstr "ფოტოები ნაპოვნი არაა"
207
208 #: src/photos-empty-results-box.c:155
209 msgid "You can create albums from the Photos view"
210 msgstr "კოლექციების შექმნა სურათების ხედიდან შეგიძლიათ"
211
212 #. Translators: this should be translated in the context of
213 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
214 #. * will appear here." sentence below.
215 #.
216 #: src/photos-empty-results-box.c:176
217 msgid "Online Accounts"
218 msgstr "ონლაინ ანგარიშები"
219
220 #. Translators: this should be translated in the context of
221 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
222 #. * will appear here." sentence below.
223 #.
224 #: src/photos-empty-results-box.c:183
225 msgid "Pictures folder"
226 msgstr "სურთების საქაღალდე"
227
228 #. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
229 #. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
230 #. * strings due to markup, and should be translated only in the
231 #. * context of this sentence.
232 #.
233 #: src/photos-empty-results-box.c:190
234 #, c-format
235 msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
236 msgstr "ფოტოები თქვენი %s და %s-დან აქ გამოჩნდება."
237
238 #: src/photos-empty-results-box.c:200
239 msgid "Try a different search."
240 msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა."
241
242 #: src/photos-export-dialog.ui:22
243 msgctxt "dialog title"
244 msgid "Export"
245 msgstr "გატანა"
246
247 #: src/photos-export-dialog.ui:38
248 msgid "_Folder Name"
249 msgstr "_საქაღალდის სახელი"
250
251 #: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:908
252 msgid "Size"
253 msgstr "ზომა"
254
255 #: src/photos-export-dialog.ui:83
256 msgid "F_ull"
257 msgstr "_სრული"
258
259 #: src/photos-export-dialog.ui:113
260 msgid "_Reduced"
261 msgstr "_შემცირებული"
262
263 #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
264 #: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
265 #: src/photos-main-toolbar.c:635
266 msgid "_Cancel"
267 msgstr "_გაუქმება"
268
269 #: src/photos-export-dialog.ui:167
270 msgid "_Export"
271 msgstr "_გატანა"
272
273 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
274 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
275 #.
276 #: src/photos-export-dialog.c:66
277 #, c-format
278 msgid "%d×%d (%s)"
279 msgstr "%d×%d (%s)"
280
281 #: src/photos-export-dialog.c:252
282 msgid "Calculating export size…"
283 msgstr "გატანის ზომის გამოვლა…"
284
285 #: src/photos-export-notification.c:317
286 msgid "Failed to export: not enough space"
287 msgstr "გატანა შეუძლებელია: ადგილი საკმარისი არაა"
288
289 #: src/photos-export-notification.c:319
290 msgid "Failed to export"
291 msgstr "გატანის შეცდომა"
292
293 #: src/photos-export-notification.c:326
294 #, c-format
295 msgid "“%s” exported"
296 msgstr "“%s” გატანილია"
297
298 #: src/photos-export-notification.c:330
299 #, c-format
300 msgid "%d item exported"
301 msgid_plural "%d items exported"
302 msgstr[0] "გატანილია %d ჩანაწერი"
303
304 #: src/photos-export-notification.c:347
305 msgid "Analyze"
306 msgstr "&ანალიზი"
307
308 #: src/photos-export-notification.c:352
309 msgid "Empty Trash"
310 msgstr "ნაგვის დაცარიელება"
311
312 #. Translators: this is the Open action in a context menu
313 #: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
314 #: src/photos-selection-toolbar.c:248 src/photos-selection-toolbar.ui:28
315 msgid "Open"
316 msgstr "გახსნა"
317
318 #. Translators: this is the label of the button to open the
319 #. * folder where the item was exported.
320 #.
321 #: src/photos-export-notification.c:379
322 msgid "Export Folder"
323 msgstr "გასატანი საქაღალდე"
324
325 #. Translators: this is the fallback title in the form
326 #. * "Facebook — 2nd January 2013".
327 #.
328 #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
329 #: src/photos-google-item.c:98
330 #, c-format
331 msgid "%s — %s"
332 msgstr "%s — %s"
333
334 #: src/photos-help-overlay.ui:32
335 msgctxt "shortcut window"
336 msgid "General"
337 msgstr "ზოგადი"
338
339 #: src/photos-help-overlay.ui:36
340 msgctxt "shortcut window"
341 msgid "Show help"
342 msgstr "დახმარების ჩვენება"
343
344 #: src/photos-help-overlay.ui:43
345 msgctxt "shortcut window"
346 msgid "Keyboard shortcuts"
347 msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
348
349 #: src/photos-help-overlay.ui:50
350 msgctxt "shortcut window"
351 msgid "Quit"
352 msgstr "გასვლა"
353
354 #: src/photos-help-overlay.ui:59
355 msgctxt "shortcut window"
356 msgid "Navigation"
357 msgstr "ნავიგაცია"
358
359 #: src/photos-help-overlay.ui:63
360 msgctxt "shortcut window"
361 msgid "Next photo"
362 msgstr "შემდეგი ფოტო"
363
364 #: src/photos-help-overlay.ui:70
365 msgctxt "shortcut window"
366 msgid "Previous photo"
367 msgstr "წინა ფოტო"
368
369 #: src/photos-help-overlay.ui:77 src/photos-help-overlay.ui:85
370 msgctxt "shortcut window"
371 msgid "Go back"
372 msgstr "უკან გადასვლა"
373
374 #: src/photos-help-overlay.ui:95
375 msgctxt "shortcut window"
376 msgid "Overview"
377 msgstr "მიმოხილვა"
378
379 #: src/photos-help-overlay.ui:99
380 msgctxt "shortcut window"
381 msgid "Search"
382 msgstr "ძებნა"
383
384 #: src/photos-help-overlay.ui:106
385 msgctxt "shortcut window"
386 msgid "Select all"
387 msgstr "ყველას მონიშვნა"
388
389 #: src/photos-help-overlay.ui:113
390 msgctxt "shortcut window"
391 msgid "Export selected photo"
392 msgstr "მონიშნული ფოტოების გატანა"
393
394 #: src/photos-help-overlay.ui:120
395 msgctxt "shortcut window"
396 msgid "Print selected photo"
397 msgstr "მონიშნული ფოტოების დაბეჭდვა"
398
399 #: src/photos-help-overlay.ui:127
400 msgctxt "shortcut window"
401 msgid "Delete selected photos"
402 msgstr "მონიშნული ფოტოების წაშლა"
403
404 #: src/photos-help-overlay.ui:136
405 msgctxt "shortcut window"
406 msgid "Photo view"
407 msgstr "ფოტო ხედი"
408
409 #: src/photos-help-overlay.ui:140
410 msgctxt "shortcut window"
411 msgid "Edit"
412 msgstr "ჩასწორება"
413
414 #: src/photos-help-overlay.ui:147
415 msgctxt "shortcut window"
416 msgid "Export"
417 msgstr "გატანა"
418
419 #: src/photos-help-overlay.ui:154
420 msgctxt "shortcut window"
421 msgid "Print"
422 msgstr "ბეჭდვა"
423
424 #: src/photos-help-overlay.ui:161
425 msgctxt "shortcut window"
426 msgid "Zoom in"
427 msgstr "გა_დიდება"
428
429 #: src/photos-help-overlay.ui:168
430 msgctxt "shortcut window"
431 msgid "Zoom out"
432 msgstr "დაპატარავება"
433
434 #: src/photos-help-overlay.ui:175
435 msgctxt "shortcut window"
436 msgid "Best fit"
437 msgstr "საუკეთესოდ ჩატევა"
438
439 #: src/photos-help-overlay.ui:182
440 msgctxt "shortcut window"
441 msgid "Delete"
442 msgstr "წაშლა"
443
444 #: src/photos-help-overlay.ui:189
445 msgctxt "shortcut window"
446 msgid "Action menu"
447 msgstr "ქმედებების მენიუ"
448
449 #: src/photos-help-overlay.ui:196
450 msgctxt "shortcut window"
451 msgid "Fullscreen"
452 msgstr "მთელ ეკრანზე"
453
454 #: src/photos-help-overlay.ui:205
455 msgctxt "shortcut window"
456 msgid "Edit view"
457 msgstr "ხედის ჩასწორება"
458
459 #: src/photos-help-overlay.ui:209
460 msgctxt "shortcut window"
461 msgid "Cancel"
462 msgstr "შეწყვეტა"
463
464 #: src/photos-import-dialog.c:194
465 msgid "An album with that name already exists"
466 msgstr "ალბომი ამ სახელით უკვე არსებობს"
467
468 #: src/photos-import-dialog.c:211
469 msgid "An album for that date already exists"
470 msgstr "ალბომი მოცემული თარიღით უკვე არსებობს"
471
472 #: src/photos-import-dialog.ui:22
473 msgctxt "dialog title"
474 msgid "Name Album"
475 msgstr "ალბომის სახელი"
476
477 #: src/photos-import-dialog.ui:54
478 msgid "Create _New"
479 msgstr "_ახლის შექმნა"
480
481 #: src/photos-import-dialog.ui:118
482 msgid "Add to _Existing"
483 msgstr "ა_რსებულში ჩამატება"
484
485 #: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
486 msgid "_Add"
487 msgstr "დ_ამატება"
488
489 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
490 #. * "Facebook" or "Flickr".
491 #.
492 #: src/photos-indexing-notification.c:163
493 #, c-format
494 msgid "Fetching photos from %s"
495 msgstr "მიმდინარეობს ფოტოების გამოთხოვა %s -დან"
496
497 #: src/photos-indexing-notification.c:166
498 msgid "Fetching photos from online accounts"
499 msgstr "ფოტოების ონლაინ ანგარიშებიდან გამოთხოვა"
500
501 #: src/photos-indexing-notification.c:193
502 msgid "Your photos are being indexed"
503 msgstr "მიმდინარეობს ფოტოების ინდექსაცია"
504
505 #: src/photos-indexing-notification.c:194
506 msgid "Some photos might not be available during this process"
507 msgstr "პროცესის მიმდინარეობის დროს ზოგიერთი სურათი შეიძლება მიუწვდომელი იყოს"
508
509 #: src/photos-item-manager.c:845
510 #, c-format
511 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
512 msgstr "ვაი! \"%s\"-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
513
514 #: src/photos-local-item.c:241 src/photos-source-manager.c:399
515 msgid "Local"
516 msgstr "ლოკალური"
517
518 #: src/photos-main-toolbar.c:80
519 msgid "Click on items to select them"
520 msgstr "მოსანიშნად დააწკაპუნეთ ელემენტებზე"
521
522 #: src/photos-main-toolbar.c:82
523 #, c-format
524 msgid "%d selected"
525 msgid_plural "%d selected"
526 msgstr[0] "%d მონიშნულია"
527
528 #: src/photos-main-toolbar.c:170
529 msgid "Select items for import"
530 msgstr "აირჩიეთ შემოსატანი ჩანაწერები"
531
532 #: src/photos-main-toolbar.c:174
533 #, c-format
534 msgid "Select items for import (%u selected)"
535 msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
536 msgstr[0] "აირჩიეთ შემოსატანი ჩანაწერები (მონიშნულია %u)"
537
538 #: src/photos-main-toolbar.c:217
539 msgid "Back"
540 msgstr "უკან"
541
542 #: src/photos-main-toolbar.c:351
543 msgid "Select Items"
544 msgstr "ელემენტების არჩევა"
545
546 #. length == 1
547 #. Translators: this is the Open action in a context menu
548 #: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:245
549 #: src/photos-share-notification.c:165
550 #, c-format
551 msgid "Open with %s"
552 msgstr "%s-ით გახსნა"
553
554 #: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:254
555 msgid "Remove from favorites"
556 msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
557
558 #: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:259
559 msgid "Add to favorites"
560 msgstr "რჩეულებში დამატება"
561
562 #: src/photos-main-toolbar.c:492
563 msgid "Done"
564 msgstr "დასრულებულია"
565
566 #: src/photos-main-toolbar.c:528
567 msgid "_Select"
568 msgstr "_მონიშვნა"
569
570 #: src/photos-main-window.c:458
571 msgid ""
572 "Copyright © 2012 – 2021 Red Hat, Inc.\n"
573 "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
574 msgstr ""
575 "© 2012 – 2021 Red Hat, Inc. ყველა უფლება დაცულია\n"
576 "© 2015 – 2018 Umang Jain ყველა უფლება დაცულია"
577
578 #. Translators: Put your names here
579 #: src/photos-main-window.c:466
580 msgid "translator-credits"
581 msgstr "თემური დოღონაძე"
582
583 #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
584 msgid "_OK"
585 msgstr "_დიახ"
586
587 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
588 #: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
589 msgctxt "Dialog title"
590 msgid "Organize"
591 msgstr "ორგანიზება"
592
593 #: src/photos-preview-menu.ui:10
594 msgid "Export…"
595 msgstr "გატანა…"
596
597 #: src/photos-preview-menu.ui:14
598 msgid "Print…"
599 msgstr "ბეჭდვა…"
600
601 #: src/photos-preview-menu.ui:19
602 msgid "Delete"
603 msgstr "წაშლა"
604
605 #: src/photos-preview-menu.ui:23
606 msgid "Display on…"
607 msgstr "საჩვენებელი მოწყობილობა…"
608
609 #: src/photos-preview-menu.ui:27
610 msgid "Set as Background"
611 msgstr "ფონად დაყენება"
612
613 #: src/photos-preview-menu.ui:31
614 msgid "Set as Lock Screen"
615 msgstr "ჩაკეტილი ეკრანის ფონზე დაყენება"
616
617 #: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
618 #: src/photos-selection-toolbar.ui:101
619 msgid "Properties"
620 msgstr "თვისებები"
621
622 #: src/photos-preview-menu.ui:41
623 msgid "Fullscreen"
624 msgstr "მთელ ეკრანზე"
625
626 #: src/photos-primary-menu.ui:6
627 msgid "Keyboard Shortcuts"
628 msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
629
630 #: src/photos-primary-menu.ui:10
631 msgid "_Help"
632 msgstr "_დახმარება"
633
634 #: src/photos-primary-menu.ui:14
635 msgid "About Photos"
636 msgstr "ფოტოების შესახებ"
637
638 #: src/photos-print-notification.c:71
639 #, c-format
640 msgid "Printing “%s”: %s"
641 msgstr "\"%s\"-ის დაბეჭდვა: %s"
642
643 #: src/photos-print-operation.c:241
644 msgid "Image Settings"
645 msgstr "გამოსახულების პარამეტრები"
646
647 #: src/photos-print-setup.c:880
648 msgid "Position"
649 msgstr "თანამდებობა"
650
651 #: src/photos-print-setup.c:883
652 msgid "_Left:"
653 msgstr "მარცხენა:"
654
655 #: src/photos-print-setup.c:884
656 msgid "_Right:"
657 msgstr "მარჯვენა:"
658
659 #: src/photos-print-setup.c:885
660 msgid "_Top:"
661 msgstr "ზედა:"
662
663 #: src/photos-print-setup.c:886
664 msgid "_Bottom:"
665 msgstr "ქვედა:"
666
667 #: src/photos-print-setup.c:888
668 msgid "C_enter:"
669 msgstr "_ცენტრი:"
670
671 #: src/photos-print-setup.c:892
672 msgid "None"
673 msgstr "არაფერი"
674
675 #: src/photos-print-setup.c:893
676 msgid "Horizontal"
677 msgstr "ჰორიზონტალური"
678
679 #: src/photos-print-setup.c:894
680 msgid "Vertical"
681 msgstr "ვერტიკალური"
682
683 #: src/photos-print-setup.c:895
684 msgid "Both"
685 msgstr "ორივე"
686
687 #: src/photos-print-setup.c:911
688 msgid "_Width:"
689 msgstr "სიგა_ნე:"
690
691 #: src/photos-print-setup.c:912
692 msgid "_Height:"
693 msgstr "_სიმაღლე:"
694
695 #: src/photos-print-setup.c:914
696 msgid "_Scaling:"
697 msgstr "_მასშტაბი:"
698
699 #: src/photos-print-setup.c:923
700 msgid "_Unit:"
701 msgstr "_ერთეულ:"
702
703 #: src/photos-print-setup.c:927
704 msgid "Millimeters"
705 msgstr "მილიმეტრი"
706
707 #: src/photos-print-setup.c:928
708 msgid "Inches"
709 msgstr "დუიმი"
710
711 #: src/photos-print-setup.c:956
712 msgid "Preview"
713 msgstr "მინიატურა"
714
715 #: src/photos-properties-dialog.c:246
716 msgid "Edited in Photos"
717 msgstr "ჩასწორებულია Photos-ში"
718
719 #: src/photos-properties-dialog.c:259
720 msgid "Untouched"
721 msgstr "ხელშეუხებელი"
722
723 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
724 #. * properties dialog
725 #.
726 #: src/photos-properties-dialog.c:442
727 msgctxt "Document Title"
728 msgid "Title"
729 msgstr "სათაური"
730
731 #. Translators: this is the label next to the photo author in
732 #. * the properties dialog
733 #.
734 #: src/photos-properties-dialog.c:454
735 msgctxt "Document Author"
736 msgid "Author"
737 msgstr "ავტორი"
738
739 #: src/photos-properties-dialog.c:461
740 msgid "Source"
741 msgstr "წყარო"
742
743 #: src/photos-properties-dialog.c:467
744 msgid "Date Modified"
745 msgstr "შეცვლის თარიღი"
746
747 #: src/photos-properties-dialog.c:475
748 msgid "Date Created"
749 msgstr "შექმნის თარიღი"
750
751 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
752 #. * properties dialog
753 #.
754 #: src/photos-properties-dialog.c:485
755 msgctxt "Document Type"
756 msgid "Type"
757 msgstr "ტიპი"
758
759 #: src/photos-properties-dialog.c:495
760 msgid "Dimensions"
761 msgstr "ზომები"
762
763 #: src/photos-properties-dialog.c:507
764 msgid "Location"
765 msgstr "მდებარეობა"
766
767 #: src/photos-properties-dialog.c:525
768 msgid "Camera"
769 msgstr "კამერა"
770
771 #: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
772 msgid "Exposure"
773 msgstr "ექსპოზიცია"
774
775 #: src/photos-properties-dialog.c:545
776 msgid "Aperture"
777 msgstr "დიაფრაგმის მნიშვნელობა"
778
779 #: src/photos-properties-dialog.c:555
780 msgid "Focal Length"
781 msgstr "ფოკალური მანძილი"
782
783 #: src/photos-properties-dialog.c:565
784 msgid "ISO Speed"
785 msgstr "ISO მაჩვენებელი"
786
787 #: src/photos-properties-dialog.c:575
788 msgid "Flash"
789 msgstr "განათება"
790
791 #: src/photos-properties-dialog.c:584
792 msgid "Modifications"
793 msgstr "ცვლილებები"
794
795 #: src/photos-properties-dialog.c:656
796 #, c-format
797 msgid "%ld × %ld pixel"
798 msgid_plural "%ld × %ld pixels"
799 msgstr[0] "%ld × %ld პიქსელი"
800
801 #: src/photos-properties-dialog.c:721
802 msgid "Off, did not fire"
803 msgstr "გამორთული, არ ჩართულა"
804
805 #: src/photos-properties-dialog.c:723
806 msgid "On, fired"
807 msgstr "ჩართული, ჩაირთო"
808
809 #: src/photos-properties-dialog.c:760
810 msgid "Discard all Edits"
811 msgstr "ყველა ჩასწორების გაუქმება"
812
813 #: src/photos-removable-devices-button.ui:48
814 msgid "Devices"
815 msgstr "მოწყობილობა"
816
817 #: src/photos-search-match-manager.c:149 src/photos-search-type-manager.c:74
818 #: src/photos-source-manager.c:396
819 msgid "All"
820 msgstr "&ყველა"
821
822 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
823 #: src/photos-search-match-manager.c:155
824 msgctxt "Search Filter"
825 msgid "Title"
826 msgstr "სათაური"
827
828 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
829 #: src/photos-search-match-manager.c:161
830 msgctxt "Search Filter"
831 msgid "Author"
832 msgstr "ავტორი"
833
834 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
835 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
836 #.
837 #: src/photos-search-match-manager.c:213
838 msgid "Match"
839 msgstr "დამთხვევა"
840
841 #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
842 #. * Favorites and Photos.
843 #.
844 #: src/photos-search-type-manager.c:126
845 msgctxt "Search Filter"
846 msgid "Type"
847 msgstr "ტიპი"
848
849 #: src/photos-selection-menu.ui:6
850 msgid "Select All"
851 msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
852
853 #: src/photos-selection-menu.ui:11
854 msgid "Select None"
855 msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
856
857 #: src/photos-selection-toolbar.ui:19
858 msgid "Export"
859 msgstr "გატანა"
860
861 #: src/photos-selection-toolbar.ui:111
862 msgid "Add to Album"
863 msgstr "ალბომში ჩამატება"
864
865 #: src/photos-share-dialog.ui:25
866 msgctxt "dialog title"
867 msgid "Share"
868 msgstr "გაზიარება"
869
870 #: src/photos-share-notification.c:148
871 #, c-format
872 msgid "“%s” shared"
873 msgstr "“%s” გაზიარებულია"
874
875 #: src/photos-share-point-email.c:78
876 msgid "E-Mail"
877 msgstr "ელფოსტა"
878
879 #: src/photos-share-point-google.c:103
880 msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
881 msgstr "სურათის ატვირთვის შეცდომა: სერვისი ავტორიზებული არაა"
882
883 #: src/photos-share-point-google.c:105
884 msgid "Failed to upload photo"
885 msgstr "სურათის ატვირთვის შეცდომა"
886
887 #: src/photos-source-manager.c:465
888 msgid "Sources"
889 msgstr "წყაროები"
890
891 #: src/photos-source-notification.c:171
892 msgid "New device discovered"
893 msgstr "აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა"
894
895 #: src/photos-source-notification.c:184
896 msgid "Import…"
897 msgstr "შემოტანა…"
898
899 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
900 #. * "Facebook" or "Flickr".
901 #.
902 #: src/photos-source-notification.c:214
903 #, c-format
904 msgid "Your %s credentials have expired"
905 msgstr "%s-ის თქვენს მომხარებელ/პაროლს ვადა გაუვიდა"
906
907 #: src/photos-source-notification.c:221
908 msgid "Settings"
909 msgstr "პარამეტრები"
910
911 #: src/photos-thumbnailer.c:74
912 msgid "D-Bus address to use"
913 msgstr "D-Bus-ის მისამართი"
914
915 #: src/photos-tool-colors.c:386
916 msgid "Contrast"
917 msgstr "კონტრასტი"
918
919 #: src/photos-tool-colors.c:407
920 msgid "Blacks"
921 msgstr "შავები"
922
923 #: src/photos-tool-colors.c:428
924 msgid "Saturation"
925 msgstr "გაჯერებულობა"
926
927 #: src/photos-tool-colors.c:447
928 msgid "Shadows"
929 msgstr "ჩრდილები"
930
931 #: src/photos-tool-colors.c:466
932 msgid "Highlights"
933 msgstr "განათება"
934
935 #: src/photos-tool-colors.c:495
936 msgid "Colors"
937 msgstr "ფერები"
938
939 #: src/photos-tool-crop.c:192
940 msgid "Free"
941 msgstr "თავისუფალი"
942
943 #: src/photos-tool-crop.c:193
944 msgid "Original"
945 msgstr "საწყისი"
946
947 #: src/photos-tool-crop.c:194
948 msgid "1×1 (Square)"
949 msgstr "1×1 (ოთხკუთხედი)"
950
951 #: src/photos-tool-crop.c:195
952 msgid "10×8 / 5×4"
953 msgstr "10×8 / 5×4"
954
955 #: src/photos-tool-crop.c:196
956 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
957 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
958
959 #: src/photos-tool-crop.c:197
960 msgid "7×5"
961 msgstr "7×5"
962
963 #: src/photos-tool-crop.c:198
964 msgid "3×2 / 6×4"
965 msgstr "3×2 / 6×4"
966
967 #: src/photos-tool-crop.c:199
968 msgid "16×10 (1280×800)"
969 msgstr "16×10 (1280×800)"
970
971 #: src/photos-tool-crop.c:200
972 msgid "16×9 (1920×1080)"
973 msgstr "16×9 (1920×1080)"
974
975 #: src/photos-tool-crop.c:1459
976 msgid "Lock aspect ratio"
977 msgstr "გადიდების კოეფიციენტის დაბლოკვა"
978
979 #: src/photos-tool-crop.c:1529
980 msgid "Landscape"
981 msgstr "ლანდშაფტი"
982
983 #: src/photos-tool-crop.c:1540
984 msgid "Portrait"
985 msgstr "პორტრეტი"
986
987 #: src/photos-tool-crop.c:1551
988 msgid "Reset"
989 msgstr "თავიდან"
990
991 #: src/photos-tool-crop.c:1569
992 msgid "Crop"
993 msgstr "ამოჭრა"
994
995 #: src/photos-tool-enhance.c:197
996 msgid "Sharpen"
997 msgstr "გამკვეთრება"
998
999 #: src/photos-tool-enhance.c:218
1000 msgid "Denoise"
1001 msgstr "ხმაურის მოცილება"
1002
1003 #: src/photos-tool-enhance.c:245
1004 msgid "Enhance"
1005 msgstr "გაუმჯობესება"
1006
1007 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
1008 #: src/photos-tool-filters.c:182
1009 msgctxt "Edit Filter"
1010 msgid "None"
1011 msgstr "არაფერი"
1012
1013 #: src/photos-tool-filters.c:189
1014 msgid "1947"
1015 msgstr "1947"
1016
1017 #: src/photos-tool-filters.c:196
1018 msgid "Calistoga"
1019 msgstr "კალისტოგა"
1020
1021 #: src/photos-tool-filters.c:202
1022 msgid "Trencin"
1023 msgstr "ტრენსინი"
1024
1025 #: src/photos-tool-filters.c:209
1026 msgid "Mogadishu"
1027 msgstr "მოგადიშუ"
1028
1029 #: src/photos-tool-filters.c:215
1030 msgid "Caap"
1031 msgstr "ქააპი"
1032
1033 #: src/photos-tool-filters.c:222
1034 msgid "Hometown"
1035 msgstr "მშობლიური ქალაქი"
1036
1037 #: src/photos-tool-filters.c:239
1038 msgid "Filters"
1039 msgstr "ფილტრები"
1040
1041 #: src/photos-tracker-controller.c:174
1042 msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
1043 msgstr "თქვენს ოპერაციულ სისტემაზე ტრეკერის პოვნა შეუძლებელია"
1044
1045 #: src/photos-tracker-controller.c:176
1046 msgid "Unable to fetch the list of photos"
1047 msgstr "ფოტოების სიის გამოთხოვა შეუძლებელია"